Professional Documents
Culture Documents
CANTIGAS DE AMIGO
1
A POESIA LÍRICA GALEGO-PORTUGUESA
2
COORDENADAS CRONOLÓXICAS
3
ESPAZO CULTURAL
Todas as forzas vivas da época están implicadas nesta tarefa, de este xeito
a cultura non se detén nas escolas episcopais, as cortes de reis, bispos e
nobres son centros de primeira magnitude. Ó lado das escolas e da corte,
temos que considerar a importancia na difusión de certos temas e formas
dos xograres. A tradición retórica que emanaba das escolas e os recursos
literarios e estilísticos que se podían aprender, escoitando ós xograres,
están presentes na lírica galaico-portuguesa.
4
Meta de peregrinos, dende o século X, que aló acoden de toda Europa, as
veces paran nela durante un período de tempo bastante longo, ou que se
instalan alí establemente, Santiago organízase para acoller e hospedar este
xentío e tirar del o máximo proveito.
XÉNEROS LITERARIOS
5
Esta lírica que se confecciona e interpreta nos pazos e castelos, non
obstante, representa as formas de vida das distintas capas sociais: mulleres
nobres, campesiñas, abades e abadesas, militares, xograres e segreis,
soldadeiras e criadas, en definitiva, un mundo social diverso. Tamén
atópase un reflexo do universo feminino, as mulleres están presentes nos
diferentes tipos de cantigas, mais recollidas desde distinta perspectiva.
As cantigas de amor
6
As cantigas de escarnio e maldizer
As Cantigas de amigo
7
A temática do amor non correspondido ou contrariado, é común na
cantiga de amor e na de amigo, pero diferénciase en que na de amigo o
poeta finxe que é a muller a que expón a súa propia mágoa, mentres que
na de amor o poeta fala en primeira persoa. Isto fai que na maioría dos
casos a cantiga de amigo apareza como o reverso exacto da cantiga de
amor.
8
Exemplos de contidos nas Cantigas de Amigo.
“O amor”
9
-Nesta cantiga, a única que se conserva do seu autor o xograr Mendiño, a
namorada agarda ao seu amigo nunha hermida situada na illa de San
Simón no fondo da ría de Vigo, moi cerca da costa, quedando rodeada
pola marea alta que lle impide o regreso. Así dinos o refrán: “eu
agardando polo meu amigo, e virá?”
10
“A muller”
11
-Na cantiga nº 9 de Pero Meogo, última das nove conservadas deste
autor, dinos Ferrín:
“nela hai un diálogo entre a nai e a filla con gran axilidade dramática. Na
1ª e 2ª estrofa a nai pregúntalle á filla por que tardou na fonte, resposta o
refrán “os amores ei”.
Nas estrofas 3ª e 4ª a filla explica o motivo da súa tardanza, poñendo de
desculpa o feito de que os cervos do monte revolvían a auga , pero o
refrán danos a verdadeira razón: o amor”.
12
“A paisaxe”
13
-Nesta cantiga de Airas Nunes a moza invita a tódalas namoradas a bailar
con ela. As bailadas son as mais ledas das cantigas de amigo, exprésase
nelas a alegría de amar e vivir, con frecuentes incitacións ao baile. A súa
orixe é tradicional.
14
Outra cantiga bailada é a nº 6 de Martín Codax, deste xograr
chegaron a nos sete cantigas que figuran no pergamiño Vindel
acompañadas tamén da súa notación musical.
En Vigo, no sagrado,
Bailava corpo delgado:
Amor ei!
15
O paralelismo é un procedemento repetitivo que enlaza as estrofas de
dúas en dúas, facendo que os versos da segunda estrofa sexan unha
pequena variante dos versos da primeira.
Outro procedemento que encadea os sucesivos pares de estrofas é o
leixaprén (deixa-colle) que consiste na repetición dos segundos versos do
par de estrofas como primeiros versos do par seguinte.
Para visualizalos eliximos a cantiga nº 5 de Pero Meogo” comentado por
X.L.Méndez Ferrín actual presidente da Real Academia Galega.
Nela “en lugar de falar o namorado fala o poeta quen narra en 3ª persoa,
obxectiva e maxistralmente, unha escena na que unha rapaza (louçana e
velida) vai á fonte para lavarse os cabelos, pasa por alí o amigo que a ama,
mentres tanto o cervo “volvía” (revolvía) a auga.
Tanto a acción de lavar os cabelos como a presenza e acción do cervo son
símbolos eróticos, sendo o cervo unha idealización do amigo.
Nesta cantiga, como nas outras que vimos de Pero Meogo o poeta deixa
que a nosa imaxinación teña un punto de apoio para reproducir a escena
real”.
Levóus'a louçana, levóus'a velida,
vai lavar cabelos na fontana fría.
Leda dos amores, dos amores leda. REFRÁN
PARALELISMO
Levous'a velida, levóus'a louçana,
vai lavar cabelos na fría fontana. LEIXAPRÉN
Leda dos amores, dos amores leda.
16
Os Poetas Trobadores.
-Menestrel eran os
instrumentistas que
executaban o acompañamento
musical das cantigas.
Os instrumentos musicais
utilizados están
maxistralmente esculpidos en
pedra no “Pórtico da Gloria” da
Catedral de Santiago de
Compostela, obra realizada a
finais do século XII polo
Mestre Mateo.
-Soldadeira era unha muller que , servida por unha criada, acompañaba
aos xograres e menestreis danzando durante as representacións.
17
Dinos Rodrigues Lapa en Liçôes de Literatura Portuguesa, Época Medieval:
“Coa chegada do trobadorismo, que separou o traballo da composición,
encargándollo ao trobador, e o da execución ao xograr, o papel da muller
(xograresca) decaeu e transformouse: de cantora ou tal vez poetisa pasou
a danzarina (soldadeira).
18
Bibliografía
Lyrics of friendship.url
19
íNDICE
pax.
Coordenadas cronolóxicas............................................. 2
Espazo cultural.............................................................. 3
-“O amor”...................................................................... 8
-“A muller”.................................................................... 10
-“A paisaxe”.................................................................. 12
O paralelismo e o leixaprén.......................................... 14
Os poetas trobadores....................................................... 16
Bibliografía....................................................................... 18
20
21