Professional Documents
Culture Documents
Modul UPSI
Modul UPSI
BML 3043:
FONETIK
&
FONOLOGI
BAHASA MELAYU
Penulis:
PROF. DR. ABDUL HAMID MAHMOOD
Penyunting:
SUHAINA BINTI ABDULLAH
Data Pengkatalogan-dalam-Penerbitan
KANDUNGAN
Senarai Rajah
Prakata
Pengenalan
viii
xi
xiii
1
1
2
2
2
3
3
5
5
6
8
9
10
11
12
14
16
21
22
22
23
24
25
27
29
31
31
31
34
34
34
35
35
35
36
37
40
42
45
45
46
47
47
48
49
50
51
53
54
55
55
56
57
61
iv
64
64
65
67
68
68
71
82
82
89
114
Bahasa Melayu?
Panduan Menjawab Soalan Latihan Unit 4
Rujukan
115
121
128
130
130
131
132
132
133
133
136
139
141
141
142
143
143
145
147
155
157
159
159
160
161
163
164
164
165
166
167
167
169
173
Unit 8 : TRANSKRIPSI
Pengenalan
Apakah Transkripsi?
Apakah Transkripsi Fonetik?
Apakah Transkripsi Fonemik?
Contoh Transkripsi Fonetik & Fonemik?
Panduan Menjawab Soalan Latihan Unit 8
Rujukan
175
175
176
176
177
188
190
193
193
195
195
199
199
200
201
201
202
203
204
205
206
210
211
212
214
215
215
218
219
220
221
222
vi
Rangkai Kata
Kata Majmuk
Kata Majmuk Ejaan Cara Terpisah
Kata Majmuk Ejaan Cara Tercantum
Ejaan Tercantum yang Sudah Mantap
Ejaan Penggandaan Kata Majmuk
Panduan Menjawab Soalan Latihan Unit 10
Rujukan
223
224
224
225
226
226
228
229
Glosari
Istilah Linguistik
Biodata Penulis
Indeks
230
235
267
270
vii
SENARAI RAJAH
Rajah 2.1 : Bentuk gelombang akustik bagi perkataan bahasa
Inggeris see /si:/
26
28
30
32
33
38
39
66
Rajah 4.2 : Vokal [a] seperti dalam perkataan bahasa Inggeris father
dan vokal [i] seperti dalam perkataan see menunjukkan
turun-naik bunyi apabila vokal-vokal berkenaan diujarkan
pada tona yang sama
66
67
67
67
68
68
68
69
69
70
viii
72
73
74
75
76
77
78
79
79
83
85
90
91
93
94
96
97
98
100
101
102
104
105
ix
106
107
108
110
111
112
114
116
117
118
146
PRAKATA
odul BML 3043 : Fonetik dan Fonologi Bahasa Melayu ini ditulis khusus
untuk memberikan bimbingan serta pengetahuan tentang ilmu fonetik dan
fonologi bahasa Melayu kepada pelajar program Pengajian Jarak Jauh (PJJ).
Modul ini dibahagikan kepada sepuluh unit pelajaran yang disampaikan secara
komprehensif bagi membantu anda memahami ilmu linguistik, fonetik dan fonologi
bahasa Melayu dengan lebih mudah dan menguasainya dengan baik.
Pelajaran yang dimuatkan dan disusun dalam Modul ini bermula dengan
Unit 1: Linguistik dan Cabang-cabangnya yang menghuraikan aspek-aspek
kajian yang ditekankan dalam setiap cabang linguistik. Unit 2: Fonetik dan
Fonologi membincangkan pengertian fonetik dan fonologi bahasa Melayu. Unit ini
turut memuatkan pelajaran tentang alat-alat artikulasi dan peranannya dalam
proses penghasilan bunyi bahasa. Unit 3: Klasifikasi Bunyi Bahasa,
menghuraikan pembahagian bunyi bahasa yang digolongkan kepada bunyi vokal,
konsonan, semi-vokal, bunyi nasal, oral dan sebagainya. Unit 4: Bunyi-bunyi
Bahasa menjelaskan secara terperinci bunyi-bunyi bahasa, iaitu bunyi vokal dan
konsonan yang terdapat dalam bahasa Melayu serta cara-cara penghasilan bunyi
berkenaan. Huraian tentang cara-cara penghasilan bunyi itu disertakan dengan
gambar-gambar rajah bagi memudahkan pemahaman anda.
Seterusnya, dalam Unit 5, huraian tentang Artikulasi Tambahan menyentuh
hal tentang proses pembibiran, penyengauan, penglelangitkerasan, perengkungan
dan pengglotisan (glotalisasi). Dalam Unit 6: Fonem Suprasegmental, diberikan
penjelasan tentang fonem-fonem suprasegmental yang terdapat dalam bahasa
Melayu seperti tekanan, kepanjangan, jeda, tona dan intonasi. Unit 7: Bidang
Fonemik pula mengandungi penerangan tentang perbezaan fonem, alofon,
pasangan minimal, konsonan bervariasi bebas, beralternasi bebas, saling
melengkapi dan kesamaan fonetis. Dalam Unit 8, dimuatkan pelajaran tentang
Transkripsi. Pelajaran ini menghuraikan perbezaan transkripsi fonetik dan
transkripsi fonemik. Dalam unit ini, dimuatkan contoh-contoh transkripsi fonetik
dan transkripsi fonemik sebagai panduan bagi mengukuhkan kefahaman anda
tentang penulisan transkripsi fonetik dan fonemik bahasa Melayu. Unit 9: Sejarah
Sistem Ejaan Bahasa Melayu, menjelaskan sejarah dan perkembangan serta
pedoman umum ejaan Rumi bahasa Melayu. Unit 10: Tanda Sempang, Imbuhan
Pinjaman, Rangkai Kata dan Kata Majmuk. Pelajaran akhir ini menjelaskan
penggunaan
xi
xii
PENGENALAN
Panduan Kursus BML 3043 : Fonetik dan Fonologi Bahasa Melayu disedia khusus
bagi membantu pelajar program PJJ memahami sepenuhnya keperluan dan
kandungan kursus. Anda dinasihati agar membaca bahagian ini dengan teliti.
Seterusnya, berusaha untuk mengikuti dan memenuhi segala perkara yang
disarankan bagi membolehkan anda menguasai kursus ini dengan cemerlang.
Kursus BML 3043 : Fonetik dan Fonologi Bahasa Melayu ini memberi
pendedahan dan pemahaman tentang lambang-lambang fonetik sejagat dengan
penekanan khusus terhadap bunyi-bunyi bahasa Melayu. Antara perkara yang
diketengahkan ialah cabang-cabang fonetik, sifat-sifat bunyi bahasa Melayu, jenisjenis bunyi vokal, konsonan jati dan pinjaman dalam bahasa Melayu, fonem
suprasegmental dan penggunaannya dalam transkripsi fonetik dan fonemik, di
samping penelitian intonasi yang terdapat dalam ayat bahasa Melayu. Di samping
pengetahuan tentang teori, anda juga akan dilatih mengaplikasikan fonetik bahasa
Melayu secara praktik. Kursus ini bernilai 3 jam kredit.
KUMPULAN SASARAN
Kursus ini ditawarkan kepada semua pelajar program PJJ yang mengikuti Program
Ijazah Sarjana Muda Pendidikan di UPSI. Bagi tujuan pengajaran dan pembelajaran,
Modul ini digubal khas untuk membantu pelajar-pelajar yang mengikuti program PJJ
tersebut.
xiv
Jam Pembelajaran
BERSEMUKA
TIDAK BERSEMUKA
40
10
46
12
10
2
64
56
120
SINOPSIS KURSUS
Kursus ini membincang dan membimbing anda memahami ilmu linguistik, fonetik
dan fonologi bahasa Melayu. Antara aspek yang dibincang ialah linguistik dan
cabang-cabangnya, fonetik dan fonologi bahasa Melayu, sifat-sifat bunyi bahasa
Melayu, fonem vokal dan konsonan serta ciri-cirinya dan cara-cara menghasilkan
xv
bunyi vokal dan konsonan bahasa Melayu, di samping aplikasi fonetik dan fonologi
bahasa Melayu terhadap sebutan baku dan sistem ejaan bahasa Melayu. Selain
pengetahuan tentang teori, anda juga akan diperkenal dan dilatih dalam
penggunaan transkripsi fonetik dan fonemik bahasa Melayu secara praktik.
UNIT
TAJUK
xvi
10
PENAKSIRAN
Tugasan
%
Wajaran
Makropengajaran
40
Mikropengajaran
20
Cadangan Kajian
Tindakan
Penulisan Jurnal
Refleksi
Forum
20
Jumlah
100
10
10
xvii
Ikon
Huraian
Aktiviti latihan bagi membina kefahaman dan
mengaplikasi konsep yang dibincangkan.
Aktiviti termasuklah menjawab soalan,
mengisi tempat kosong, melakar, dan/ atau
mencari maklumat daripada Internet, buku,
dan sumber-sumber lain.
xviii
Unit
1
LINGUISTIK DAN
CABANG-CABANGNYA
HASIL PEMBELAJARAN
Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat:
i. menerangkan definisi linguistik dan cabang-cabangnya,
ii. mengetahui asal perkataan linguistik,
iii. mengetahui pelopor linguistik moden, dan
iv. menjelaskan ilmu linguistik aliran tatabahasa transformasi
generatif.
Pengenalan
Unit ini membincangkan hal tentang Linguistik dan Cabang-cabangnya yang
mencakupi konsep linguistik, asal perkataan linguistik, pelopor linguistik moden,
cabang-cabang linguistik serta aliran linguistik tatabahasa transformasi generatif.
ii)
iii)
iv)
Sosiolinguistik (Sociolinguistics)
v)
Neurolinguistik (Neurolinguistics)
vi)
vii)
viii)
Psikolinguistik (Psycholinguistics)
1.3
1.4
1.9
v. Apakah Neurolinguistik?
Neurolinguistik ialah cabang ilmu linguistik yang mengkaji hal-hal otak dan
perkaitannya dengan bahasa. Neurolinguistik menumpukan kajian terhadap
bagaimana bahasa itu diproses di dalam otak dari awal pemerolehan bahasa
sampailah ke bahasa itu berkembang dalam kehidupan manusia. Dengan
perkataan lain, Neurolinguistik ingin mengetahui bagaimana otak diorganisasi
pada waktu mengelolakan aspek-aspek kemampuan bahasa dan perlakuan
bahasa yang begitu rumit.
Neurolinguistik mempunyai hubungan yang erat dengan afasiologi kerana
kedua-dua disiplin ini sama-sama mengkaji penyakit bertutur. Afasiologi mengkaji
penyakit bertutur, terutama untuk tujuan mengubatinya dan Neurolinguistik
cenderung untuk mengetahui hakikat hubungan antara otak dengan bahasa demi
pengubatan penyakit bertutur. Neurolinguistik banyak mendapat manfaat
daripada kerjasama antara psikologi dengan linguistik dan afasiologi pula
mendapat manfaat daripada neurologi.
Neurologi mula-mula wujud pada abad ke-19, diwujudkan oleh P.Broca dan
C.Wernicke. Teori Neurolinguistik Wernicke merupakan teori yang pertama lahir
daripada beberapa kes kajian penyakit afasia.
Menurut ilmu Neurolinguistik, otak manusia mempunyai dua bahagian, iaitu
Medan Wernicke korteks (hemisfera kiri korteks) dan Medan Broca korteks.
Medan Wernicke mengandungi representasi ingatan perbendaharaan bentuk kata
yang berfungsi mengamati dan menerima ucapan. Kalimat-kalimat bahasa
disimpan dan diproses di hemisfera kiri otak manusia. Kalimat-kalimat difahami
melalui Medan Wernicke belahan kiri (hemisfera kiri korteks) otak manusia.
Medan Broca korteks pula berfungsi melahirkan kalimat-kalimat. Medan Broca
korteks menukar kalimat-kalimat yang disimpan dalam Medan Wernicke korteks
kepada bentuk bunyi. Pakar kajian neurolinguistik, Damasi H., 1987 telah
mengemukakan penemuan terbaharu beliau yang menunjukkan bahawa Medan
Broca tidak sahaja berfungsi untuk melaksanakan proses-proses sintaksis dan
produksi fonologi, tetapi juga proses-proses morfologi.
Menurut teori Neurolinguistik Klasik, hemisfera kanan berfungsi untuk
komunikasi kebahasaan yang penting. Hemisfera kanan mempunyai fungsi
mengendalikan semua fonem segmental (aspek-aspek intonasi dan prosodi) dan
tona suara, ekspresi muka dan gerak-geri badan waktu bertutur dan makna
perumpamaan serta ungkapan ideomatik juga. Oleh sebab itulah, pemahaman
kalimat-kalimat terganggu apabila hemisfera kanan secara aktif terlibat dalam
10
11
12
(Saussure Linguistics) ialah istilah yang digunakan untuk kajian linguistik teori
Ferdinand de Saussure, yang mencakupi pemisahan antara pendekatan diakronis
dan sinkronis, perbezaan antara langue dengan parole, hubungan paradigmatis
dan sintagmatis.
Teori ini dianut pula dengan perubahan atau tanpa perubahan oleh aliran
Praha dan Glosematik; Linguistik Struktural (Structural Linguistics), iaitu bidang
kajian linguistik yang menggunakan teori, kaedah dan pendekatan struktural, iaitu
yang menganggap bahasa itu mempunyai struktur atau sistem yang bebas. Aliran
ini menumpukan kajian ke atas bahasa lisan dan tidak mengutamakan aspek
semantik. Hasil kajian linguistik struktural ini boleh digunakan untuk melatih
pelajar-pelajar asing atau yang baru mempelajari bahasa atau pelajar yang lemah
pencapaian dalam penguasaan bahasa.
Linguistik Taksonomi (Taxonomic Linguistics) ialah pendekatan kajian dan
analisis bahasa dengan tujuan utama untuk mendaftarkan dan mengklasifikasikan
pelbagai fenomena bahasa kepada kelompok atau golongan seperti kelas atau
golongan kata dalam tatabahasa, jenis-jenis konsonan dalam bidang fonetik,
medan makna dalam bidang semantik dan sebagainya; Linguistik Sinkronis
(Syncronic Linguistics), iaitu kajian bahasa yang dilakukan terhad pada satu-satu
masa tertentu, misanya kajian bahasa Melayu pada hari ini, atau pada abad ke-20
tanpa melihat perubahan-perubahan pada bahasa itu dan tidak pula membuat
perbandingan antara perkembangan bahasa dari satu masa ke satu masa.
Cara Linguistik Sinkronis ini digunakan dalam kajian Linguistik Deskriptif,
iaitu mengkaji satu-satu bahasa itu pada satu-satu masa tertentu. Kajian cara
Sinkronis ini diperkenalkan oleh linguis bangsa Swiss, Ferdinand de Saussure
(1916).
Linguistik Diakronis (Diachronic Linguistics), iaitu linguistik yang
mengkaji bahasa pada dua masa atau yang berlainan masa, misalnya mengkaji
bahasa Melayu pada zaman sebelum merdeka dengan bahasa pada zaman
selepas merdeka dengan melihat perubahan-perubahan bahasa daripada segi
fonologi, morfologi, sintaksis dan semantik. Cara kajian Linguistik Diakronis ini
diperkenalkan oleh ahli bahasa bangsa Swiss, Ferdinand de Saussure.
13
14
15
16
iii. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan
seumpamanya
1.6 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu:
i. Memahami disiplin Linguistik Historis yang mengutamakan sejarah
satu-satu bahasa itu
ii. Misalnya bahasa Melayu, mempunyai sejarah perkembangan dan
pertumbuhan bahasa itu
iii. Pengaruh bahasa Arab, Sanskrit, Cina dan Inggeris dari segi sejarah turut
menambah perbendaharaan kata bahasa Melayu.
iv. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan
seumpamanya.
1.7 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu:
i. Menjelaskan maksud linguistik komparatif
ii. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan
seumpamanya.
1.8 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu:
i. Menghuraikan linguistik komparatif, misalnya bahasa yang boleh
dibanding-bandingkan, iaitu bahasa serumpun
iv. Contoh bahasa serumpun: bahasa Melayu, bahasa Tagalog, bahasa Iban,
bahasa Indonesia
v. Dialek serumpun bahasa Melayu seperti dialek Kedah, dialek Kelantan,
dialek Perak dan seumpamanya.
vi. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube, dan
seumpamanya.
1.9 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu memberikan:
i. Maksud bidang Sosiolinguistik
ii. Tokoh-tokoh Sosiolinguistik dalam negara dan luar negara
iii. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan
seumpamanya.
1.10 Bagi soalan ini, anda harus menghuraikan:
i. Bidang Sosiolinguistik yang mencakupi semua aspek yang ada kaitan
antara bahasa dengan masyarakat
17
ii. Anda perlu memberi jawapan anda yang meliputi bahasa kebangsaan,
pidjin, kreol, bahasa kebangsaan, bahasa rasmi dan seumpamanya
iii. Jawapan anda juga harus meliputi bilingualisme dan multilingualisme serta
dialek dan ideolek
iv. Anda juga harus memberikan jawapan anda meliputi sikap terhadap
bahasa, sistem panggilan dalam masyarakat, kesetiaan terhadap bahasa
dan perancangan bahasa.
1.11 Bagi soalan ini, jawapan anda harus mencakupi:
i. Penjelasan tentang konsep neurolinguistik
ii. Aspek-aspek neurolinguistik
1.12 Bagi soalan ini, jawapan anda harus:
i. Menerangkan hubungan antara neurolinguistik dengan penyakit afasia
ii. Aspek-aspek lain berkaitan dengan neurolinguistik
iii. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan
seumpamanya.
1.13 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu memberikan:
i. Maksud linguistik am
ii. Contoh linguistik am yang terdapat dalam bahasa Melayu
iii. Sila hurai secara am bidang fonetik dan fonologi bahasa Melayu.
1.14 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu memberikan:
i. Ciri-ciri linguistik am
ii. Contoh ciri-ciri linguistik am yang terdapat dalam bahasa Melayu seperti
huraian secara umum tentang bunyi-bunyi bahasa, sistem fonem,
pembentukan suku kata, kata, kata, frasa, klausa, ayat dan seumpamanya
iii. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan
seumpamanya.
1.15 Bagi soalan ini, anda perlu:
i. Menerangkan maksud linguistik terapan
ii. Menghuraikan kegunaan linguistik terapan dan seumpamanya, khususnya
dalam pengajaran bahasa
iii. Sila rujuk sumber lain daripada buku, internet, jurnal, youtube dan
seumpamanya.
18
19
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise.
Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City
Reprographic Services.
Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan
fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd.
Abdullah Hassan (1993). Linguistik am untuk guru Bahasa Malaysia. Petaling
Jaya: Fajar Bakti Sdn. Bhd.
Alias Mohammad Yatim (1992). Fonetik dan fonologi suatu tinjauan. Kulim:
Penerbit Sarlis.
Arbak Othman (1983). Permulaan ilmu linguistik. Kuala Lumpur: Sarjana
Enterprise.
Ashby, P. (1995). Speech sounds. London: Routledge.
Barnhart, C.L. & Barnhart, R.K. (Ed.) (1981). The world book of encyclopedia
volume two. Toronto: World Book Inc.
Bright, W. (Ed) (1992). International encyclopedia of linguistics. New York: Oxford
University Press.
21
Unit
2
FONETIK DAN FONOLOGI
HASIL PEMBELAJARAN
Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat:
i.
membezakan kajian fonetik dan fonologi bahasa Melayu,
ii.
menjelaskan aspek kajian fonetik artikulasi, akustik dan
fonetik auditori,
iii. menganalisis bunyi bahasa, bukan bunyi bahasa, bunyi
bersuara dan bukan bunyi bersuara,
iv. mengetahui alat-alat artikulasi dan fungsinya dalam
penghasilan bunyi bahasa Melayu.
Pengenalan
Unit ini membincangkan hal tentang konsep Fonetik dan Fonologi bahasa Melayu
serta aspek kajiannya. Unit ini juga menjelaskan hal tentang bunyi bahasa, bukan
bunyi bahasa, bunyi bersuara dan bukan bunyi bersuara serta menerangkan alatalat artikulasi dan fungsinya dalam penghasilan bunyi bahasa Melayu.
22
rongga mulut atau rongga hidung, udara mungkin mengalami gangguan atau
sekatan atau mungkin tidak. Udara yang keluar dalam bentuk gelombang itu
mengenai bahagian gegendang telinga dan terhasillah bunyi.
(ii)
(iii)
(iv)
(v)
(vi)
(vii)
Dalam The World Book of Dictionary (C.L. Barnhart & R.K. Barnhart,
1981:1566), fonetik dikatakan the body of speech sounds of any one
language, and their relation to one another.
Kamus Linguistik (Harimurti Kridalaksana, 1984:51) memberikan
definisi fonetik sebagai ilmu yang menyelidiki penghasilan,
penyampaian dan penerimaan bunyi bahasa.
Marsono dalam bukunya, Fonetik (1986:1) mendefinisikan fonetik
sebagai ilmu yang menyelidiki bunyi-bunyi bahasa tanpa melihat
fungsi bunyi itu sebagai pembeda makna dalam sesuatu bahasa.
W. Bright (1992:194) dalam International Encyclopedia of Linguistics
menghuraikan fonetik sebagai the study of the physical
characteristics of human speech sounds.
Abdullah Hassan (1993:40) memberikan definisi fonetik sebagai
fonetik mengkaji bunyi bahasa dari segi penyebutan, pendengaran
atau sifatnya ... Fonetik amnya ialah pengkajian terhadap unsur-unsur
dalam bentuk bunyi.
The Penguin Dictionary (2004:1046) menjelaskan fonetik sebagai the
study and classification of speech sounds.
Menurut Kamus Dewan (2005:354), fonetik ialah ilmu bahasa
(linguistik) yang berkaitan dengan penyebutan kata dan lambang
yang menunjukkan sebutannya.
23
(ii)
(iii)
(iv)
(v)
(vi)
(vii)
24
25
26
27
Proses oral
Proses sebutan
(artikulasi)
Proses penghasilan
bunyi (fonasi)
Proses pengaliran
udara (menghembus
dan menghirup)
paru-paru
28
Paru-paru (lungs)
Batang tenggorok (trachea)
Pangkal tenggorok (larynx)
Pita suara (vocal cords)
Krikoid (cricoid)
Tiroid (thyroid) atau halkum
Aritenoid (arythenoids)
Dinding rongga kerongkongan (wall of pharynx)
Epiglotis (epiglottis)
Akar lidah (root of tongue)
Akar lidah, lidah belakang, pangkal lidah (hump, back of tongue, dorsum)
Tengah lidah (middle of the tongue, medium)
Daun lidah (blade of the tongue, laminal)
Hujung lidah (tip of the tongue, apex)
Anak tekak (uvula)
Langit-langit lembut (soft palate, velum)
Langit-langit keras (hard palate, palatum)
Gusi dalam, gusi belakang, ceruk gigi, lengkung kaki gigi (alveola,
alveolum)
Gigi atas (upper teeth, denia)
Gigi bawah (lower teeth, denta)
Bibir atas (upper lip, labia)
Bibir bawah (lower lip, labia)
Mulut (mouth)
Rongga mulut (oral cavity, mouth cavity)
Rongga hidung (nose cavity, nasal cavity)
29
18
17
19
16
25
15
12
21
23
22
24
10
20
13
14
11
7
55
30
Paru-paru
Fungsi utama paru-paru adalah untuk pernafasan. Bernafas pada dasarnya ialah
mengalirkan udara ke dalam paru-paru. Proses ini disebut menarik nafas dan
mengeluarkan udara yang telah kotor. Proses ini disebut menghembuskan nafas.
Udara yang mengandungi O2 (oksigen) akan mengalir ke paru-paru jika
tekanan udara luar lebih besar daripada tekanan udara dalam paru-paru.
Berkurangnya tekanan udara dalam paru-paru kerana adanya pembesaran
ruangan, begitu pula sebaliknya. Udara akan mengalir keluar dari paru-paru hanya
apabila tekanan udara yang ada di dalam paru-paru lebih besar daripada tekanan
udara yang ada di luar, sehingga memungkinkan CO2 (gas karbon dioksida)
mengalir ke luar.
Selama manusia masih hidup, proses mengembang (pembesaran ruangan
paru-paru) dan mengempis (pengecilan ruangan paru-paru)nya paru-paru yang
dikerjakan oleh otot-otot paru-paru, otot perut dan rongga dada berjalan terus
secara teratur. Arus udara yang dari paru-paru inilah yang menjadi sumber syarat
mutlak terjadinya bunyi (K.L. Pike, 1947:4; B. Malmberg, 1963:21-22).
Epiglotis (katup pangkal tenggorok) terletak pada pintu masuk pangkal
tenggorok berfungsi untuk melindungi masuknya makanan atau minuman ke
batang tenggorok. Pada waktu kita menelan makanan dan minuman, epiglotis
menutup batang tenggorok sehingga makanan atau minuman tidak masuk ke
saluran itu. Dalam pembentukan bunyi bahasa, epiglotis ini tidak mempunyai
peranan apa-apa.
31
bentuknya kecil seperti piramid terletak di atas rawan krikoid. Sistem otot aritenoid
dapat bergerak mengatur gerakan pada sepasang pita suara. Pita suara
bahagian muka terkait pada tulang rawan tiroid, sedangkan bahagian belakang
pada tulang rawan aritenoid. Sepasang pita suara dapat membuka lebar,
membuka, menutup dan menutup rapat. Fungsi utama pita suara ini adalah
sebagai pintu klep yang mengatur pengawasan arus udara antara paru-paru
dengan mulut atau hidung. Tulang rawan tiroid atau halkum yang dapat dilihat
berbentuk menonjol pada kaum laki-laki sebenarnya tidak begitu mempunyai
peranan yang bererti dalam pembentukan bunyi bahasa.
Tiroid (lekum)
Aritenoid
Krikoid
Keterangan:
Garis putus dengan titik menarik nafas
Garis agak tebal bernafas biasa (normal)
Garis tipis di tengah fonasi
Garis putus melengkung di bawah pergerakan arah aritenoid
Rajah 2.4: Proses Menutup dan Membukanya Glotis
(Sumber: B. Malmberg, 1963:25)
bersuara. Proses menggetarnya pita suara itu sendiri disebut fonasi (phonation)
(B. Malmberg, 1963:23-25; P. Ladefoged, 1973:7-22). Yang terakhir, keadaannya
tertutup rapat, iaitu dengan menghasilkan bunyi hamzah. Rajah 2.5 yang berikut
dapat memperjelas huraian ini.
1
1
2
tulang
rawan
aritenoid
tulang
rawan
aritenoid
1
1
tulang
rawan
aritenoid
tulang
rawan
aritenoid
Keterangan:
1 - pita suara (celah, ruang, lubang pita suara)
2 - glotis (garis tempat pertemuan pita suara)
Rajah 2.5 : Keadaan Pita Suara & Glotis ketika Menghasilkan Bunyi
(Sumber: P. Ladefoged, 1973:6)
33
35
Lidah (Tongue)
Fungsi utama lidah adalah sebagai alat perasa dan untuk memindahkan makanan
yang akan atau sudah dikunyah. Dalam pembentukan bunyi bahasa, lidah sebagai
artikulator aktif mempunyai peranan yang amat penting. Lidah dapat dibahagi
kepada lima bahagian, iaitu akar lidah (root), pangkal lidah (dorsum), tengah lidah
(medium), daun lidah (lamina) dan hujung lidah (apex). Akar lidah bekerjasama
dengan rongga kerongkongan menghasilkan bunyi dorso-velar. Tengah lidah
bekerjasama dengan langit-langit keras menghasilkan bunyi seperti [, , y].
Hujung lidah bekerjasama dengan langit-langit keras menghasilkan bunyi seperti
[l]. Selain itu, hujung lidah boleh bekerjasama dengan gigi atas untuk
menghasilkan bunyi [] seperti dalam perkataan mithal [mial], juga dengan gusi
untuk menghasilkan bunyi [t, s], seperti dalam perkataan [tadi] dan [sapu].
2.9
36
xi
vii
viii
ii
xii
iii
iv
ix
vi
v
x
37
(a)
(b)
(d)
(c)
Sekiranya pita suara (glotis) itu tertutup rapat sewaktu udara keluar
melaluinya, maka berlakulah getaran pada pita suara dan bunyi yang dihasilkan
ialah bunyi bersuara. Contohnya, bunyi [b], [d], [g] dan bunyi-bunyi vokal.
38
Sebaliknya, jika pita suara (glotis) itu direnggangkan (terbuka) sewaktu udara
keluar melaluinya, maka getaran pada pita suara tidak berlaku dan bunyi yang
dihasilkan ialah bunyi tidak bersuara. Contohnya, bunyi [p], [t], [k], [f], [s] dan
seumpamanya.
39
41
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise.
Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City
Reprographic Services.
Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan
fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd.
Abdullah Hassan (1993). Linguistik am untuk guru Bahasa Malaysia. Petaling Jaya:
Fajar Bakti Sdn. Bhd.
Alias Mohammad Yatim (1992). Fonetik dan fonologi suatu tinjauan. Kulim:
Penerbit Sarlis.
Arbak Othman (1983). Permulaan ilmu linguistik. Kuala Lumpur: Sarjana
Enterprise.
Ashby, P. (1995). Speech sounds. London: Routledge.
Barnhart, C.L. & Barnhart, R.K. (Ed.) (1981). The world book of encyclopedia
volume two. Toronto: World Book Inc.
Bright, W. (Ed) (1992). International encyclopedia of linguistics. New York: Oxford
University Press.
Clark, J. & Yallop, C. (1995). An introduction to phonetics and phonology (second
edition). USA: Blackewell.
Crystal, D. (1986). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Basil
Blackwell Ltd.
Davenport, M. & Hannahs, S.J. (1998). Introducing phonetics & phonology.
Auckland: Arnold.
Gleason, H.A. (1955). An introduction to descriptive linguistics. New York: Holt,
Rinehart & Winston.
Harimurti Kridalaksana (1983). Kamus linguistik. Jakarta: Penerbit P.T. Gramedia
Jakarta.
42
43
Martin, J.B. & Rahilly, J. (1999). Phonetics the science of speech. London: Arnold.
Mohd. Taib Osman (2004). Budaya dan bahasa Melayu masalah dan harapan.
Kuala Lumpur: Penerbit Universiti Malaya.
Nor Hashimah Jalaluddin (1998). Asas fonetik. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan
Pustaka.
Parker, F. (1974). Linguistik untuk bukan ahli linguistik. Kuala Lumpur: Dewan
Bahasa dan Pustaka.
Pike, K.L. (1947). Phonetics: A critical analysis of phonetic theory and a technique
for the practical description of sounds University of Michigan Press.
Rahmat Sato, H. (1998). Pengenalan fonetik dan fonologi. Kuala Lumpur: Fakulti
Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya.
Roach, P. (2001). Phonetics. United Kingdom: Oxford University Press.
Sudaryanto (1983). Linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
The Penguin Dictionary (2004). London: Penguin Books.
Verhaar, J.W.M. (1983). Pengantar linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University
Press.
44
Unit
3
KLASIFIKASI BUNYI BAHASA
HASIL PEMBELAJARAN
Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat:
i.
membezakan bunyi vokal, konsonan dan semi-vokal,
ii.
membezakan bunyi oral - bunyi nasal,
bunyi keras - bunyi lembut, bunyi panjang - bunyi pendek,
bunyi rangkap - bunyi tunggal, dan
bunyi nyaring - bunyi tidak nyaring,
iii. membezakan bunyi dengan arus udara egresif dan bunyi
dengan arus udara ingresif.
Pengenalan
Unit ini membincangkan hal tentang Klasifikasi Bunyi Bahasa dalam bahasa
Melayu yang mencakupi bunyi vokal, konsonan dan semi-vokal. Di samping itu,
unit ini juga menyentuh hal tentang bunyi oral dan bunyi nasal, bunyi keras dan
bunyi lembut, bunyi panjang dan bunyi pendek, bunyi rangkap dan bunyi tunggal,
dan bunyi nyaring dengan bunyi tidak nyaring serta bunyi dengan arus udara
egresif dan bunyi dengan arus udara ingresif.
46
Jika tidak demikian, disebabkan langit-langit lembut beserta hujung anak tekak
menaik menutupi rongga hidung sehingga udara hanya melalui rongga mulut
sahaja, maka bunyi yang dihasilkan disebut bunyi oral.
Oleh sebab itu, maka vokal sering dibezakan menjadi vokal nasal dan vokal
oral. Vokal nasal banyak terdapat dalam dialek Kelantan, bahasa Acheh dan
Perancis. Vokal nasal dalam dialek Kelantan dan bahasa Acheh misalnya: [, , ,
]. Vokal nasal dalam bahasa Perancis misalnya: on [], en [] dan [] dalam
matin `pagi [mat]. Konsonan juga dibezakan atas konsonan oral atau non-nasal
seperti: [p, b, k, g, t, d].
48
49
gugusan konsonan dalam bahasa Inggeris ialah [t] dan [d]. Gugusan konsonan
dalam bahasa Melayu banyak dipinjam daripada bahasa Inggeris seperti dalam
perkataan praktik, drama, aktif dan seumpamanya.
lambai
tiup
kalau
landai
tuala
vi.
vii.
viii.
ix.
x.
kaloi
bius
buih
sekoi
tuai
51
misalnya: piyara `pelihara, tiyang `orang, kuwat `kuat, buwang `buang, lowah
`sela, keboan `tiruan kebau diucapkan sebagai [kebhowan], sadean `berjualan
diucapkan [sadhejan] dan sebagainya.
Konsonan kerana kenyaringannya yang rendah tidak bersifat silabik dan dalam
keadaan biasa tidak pernah merupakan puncak kenyaringan sehingga tidak dapat
membentuk suku kata tanpa bantuan vokal. Namun, jika ada sebuah konsonan,
sedangkan bunyi yang mendahului atau mengikuti kurang nyaring atau bahkan
tidak nyaring sama sekali dan konsonan itu kebetulan darjat kenyaringannya tinggi
sehingga menjadi puncak kenyaringan di antara konsonan di sekitarnya, maka
bahagian atau kata yang mengandungi konsonan tersebut dapat membentuk suku
kata. Konsonan yang demikian disebut konsonan silabik.
Biasanya konsonan yang silabik seperti itu hanya terbatas pada bunyi-bunyi:
getaran [r], geseran [s, r], sisian [l] dan nasal [n, m]. Dalam bahasa Indonesia dan
Jawa, terdapat konsonan silabik [r, s, l] dalam kata-kata tiruan bunyi seperti [krk,
st, glg]. Selain itu, dalam bahasa Jawa Kuno, terdapat juga [n] silabik dalam kata:
drsta, `dilihat krta `telah dikerjakan; yang terakhir ini juga terdapat dalam bahasa
Sanskerta, misalnya: drs `pemandangan, smrti `ingatan. Dalam bahasa Inggeris,
terdapat konsonan silabik [l, n, m] misalnya dalam: apple [pl] `buah epal often
[fn] `sering, button [btn] `kancing atau butang, bottom [btm] `dasar.
dapat juga bunyi itu terbentuk dengan arah udara masuk ke dalam paru-paru, jika
demikian arah udara itu disebut ingresif.
Arus udara egresif dapat dibahagi lagi kepada dua, iaitu egresif pulmonik dan
egresif glotalik. Begitu juga arus udara ingresif dapat dibahagi kepada dua, iaitu
ingresif glotalik dan ingresif valerik.
54
55
56
57
58
59
60
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise.
Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City
Reprographic Services.
Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan
fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd.
Ashby, P. (1995). Speech sounds. London: Routledge.
Barnhart, C.L. & Barnhart, R.K. (Ed.) (1981). The world book of encyclopedia
volume two. Toronto: World Book Inc.
Bright, W. (Ed) (1992). International encyclopedia of linguistics. New York: Oxford
University Press.
Clark, J. & Yallop, C. (1995). An introduction to phonetics and phonology (second
edition). USA: Blackewell.
Crystal, D. (1986). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Basil
Blackwell Ltd.
Davenport, M. & Hannahs, S.J. (1998). Introducing phonetics & phonology.
Auckland: Arnold.
Gleason, H.A. (1955). An introduction to descriptive linguistics. New York: Holt,
Rinehart & Winston.
Harimurti Kridalaksana (1983). Kamus linguistik. Jakarta: Penerbit P.T. Gramedia
Jakarta.
Hymes, D. (1966). Linguistics and Language Planning. Dalam Brigth (Ed.).
Sociolinguistics.
Indirawati Zahid & Mardian Shah Omar (2006). Fonetik dan fonologi siri
pengajaran dan pembelajaran bahasa Melayu. Kuala Lumpur: PTS
Professional.
61
62
Rahmat Sato, H. (1998). Pengenalan fonetik dan fonologi. Kuala Lumpur: Fakulti
Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya.
Roach, P. (2001). Phonetics. United Kingdom: Oxford University Press.
Sitindoan, G. (Drs.) (1984). Pengantar linguistik dan tatabahasa bahasa Indonesia.
Bandung: Pustaka Prima Bandung.
Sudaryanto (1983). Linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
Verhaar, J.W.M. (1983). Pengantar linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada
University Press.
63
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Unit
4
BUNYI-BUNYI BAHASA
HASIL PEMBELAJARAN
Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat:
i.
membezakan ciri bunyi vokal dan bunyi konsonan dalam
bahasa Melayu,
ii.
menjelaskan kriteria yang menentukan jenis-jenis bunyi
vokal, konsonan jati dan konsonan pinjaman dalam
bahasa Melayu,
iii. mengetahui cara penghasilan bunyi vokal dan bunyi
konsonan dalam bahasa Melayu.
Pengenalan
Fokus unit ini adalah tentang Bunyi-bunyi Bahasa secara terperinci, iaitu seperti
yang telah dijelaskan dalam pelajaran yang terdahulu, bunyi-bunyi bahasa dapat
dibahagikan kepada tiga kategori utama; bunyi vokal, konsonan dan semi-vokal.
Huraian juga meliputi kriteria yang menentukan jenis-jenis bunyi vokal, konsonan
jati dan pinjaman dalam bahasa Melayu.
64
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Maksudnya bunyi-bunyi vokal dapat didengar lebih jelas dan lebih panjang
daripada bunyi-bunyi konsonan. Vokal dalam bahasa Inggeris terdiri daripada
lapan jenis, iaitu [i], [e], [], [a], [u], [o], [] dan [].
Vokal dalam bahasa Melayu terdiri daripada enam jenis, iaitu vokal depan [i],
[e], [a], vokal tengah [] serta vokal belakang [u] dan [o] seperti dalam rajah 4.1
yang berikut.
65
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Hadapan
Sempit
Tengah
Belakang
u Tinggi
Separuh sempit e
Separuh luas
Luas
Rendah
Rajah 4.2: Vokal [a] seperti dalam perkataan bahasa Inggeris father dan vokal [i]
seperti dalam perkataan see menunjukkan turun-naik bunyi apabila vokal-vokal
berkenaan diujarkan pada tona yang sama (Sumber: P. Ladefoged, 2005:33)
66
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Berdasarkan rajah kedudukan vokal bahasa Melayu pada rajah 4.1, maka
vokal bahasa Melayu dapat dirumuskan seperti yang berikut:
Vokal Hadapan
[ i ] Vokal depan sempit
Contoh dalam perkataan: [ibu], [ikan], [ite], [biru], [sila], [kita], [ubi], [bli],
[pti].
67
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Vokal Tengah
[ ]Vokal tengah pendek
Contoh dalam perkataan: [ma], [mas], [kau], [lmas], [lma], [bsar].
Vokal Belakang
[u]
Contoh dalam perkataan: [ular], [unta], [ukor], [kuda], [buro], [hu an], [adu],
[amu], [satu].
[o]
Contoh dalam perkataan: [oleh], [obor], [olah], [boleh], [kota], [tola ], [solo],
[foto], [soto]
68
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Terdapat dua lagi bunyi vokal, iaitu [] dan [] yang tidak digunakan dalam
penulisan tetapi terdapat dalam dialek-dialek tempatan seperti dialek Kelantan,
contohnya dalam perkataan [mak], [mal], [ r], [kit]. Dalam bahasa Melayu,
bunyi [] dan [e] dilambangkan dengan huruf e, manakala bunyi [ ] dan [o]
dilambangkan dengan huruf o.
Alat artikulasi lidah merupakan kriteria penting dalam pembahagian jenis vokal.
Bahagian hadapan lidah, misalnya berperanan menghasilkan bunyi vokal
hadapan, iaitu vokal [i], [e] dan [a]. Bahagian tengah lidah berfungsi menghasilkan
vokal tengah. Begitu juga dengan bahagian belakang lidah menghasilkan bunyibunyi vokal belakang, iaitu [u], [o] dan []. Perbezaan bunyi antara vokal-vokal
tersebut yang dihasilkan adalah terletak pada tinggi rendahnya bahagian lidah itu
diangkat atau diturunkan. Bahagian lidah itu boleh diangkat setinggi mungkin
untuk menghasilkan vokal tinggi [i] dan [u], kemudian jika diturunkan separuh tinggi
terhasil pula bunyi vokal separuh tinggi, iaitu vokal [e] dan [o]. Begitu juga
sekiranya bahagian lidah itu diturunkan separuh rendah akan menghasilkan vokal
separuh rendah [] dan [].
Vokal tengah pula dihasilkan apabila bahagian tengah lidah berperanan
menghasilkan bunyi dengan cara tengah lidah dinaikkan separuh tinggi. Untuk
69
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
lebih jelas lagi, berikut diturunkan gambar rajah yang menunjukkan kedudukan
tinggi rendah lidah semasa menghasilkan bunyi-bunyi vokal.
i
e
u
o
________________________________
(b) f o t o
________________________________
(c) b a j u
________________________________
(d) s i k u
________________________________
70
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(e) k o t a
________________________________
(f) h a r i
________________________________
(g) l a p a n
________________________________
(h) k a s u t
________________________________
(i) b e s a n
________________________________
(j) k e j a r
________________________________
71
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[i]
72
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[e]
73
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[]
74
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[a]
Vokal Belakang
Sewaktu penghasilan vokal belakang, alat artikulasi penting yang berperanan ialah
bahagian belakang lidah. Keadaan bibir adalah bundar.
75
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
di awal perkataan:
[uli],
[usap],
[usu], [undur],
[unto ].
di tengah perkataan:
[buka], [bubur], [subur], [gandum], [kabur].
di akhir perkataan:
[bau], [labu],
[pasu], [kelambu], [batu].
[u]
76
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
di awal perkataan:
[oleh], [ota], [obor],
[oren].
di tengah perkataan:
[boleh], [soto], [koko], [tolo].
di akhir perkataan:
[solo], [soto], [foto]
[o]
77
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[]
Vokal Tengah
Alat artikulasi yang berperanan dalam penghasilan vokal tengah ialah bahagian
tengah lidah. Keadaan bibir adalah hampar.
Vokal Tengah []
Untuk menghasilkan bunyi vokal tengah ini, proses yang berikut turut berlaku:
(i)
Keadaan bibir hampar.
(ii)
Tengah lidah dinaikkan sedikit ke arah lelangit keras.
(iii)
Lelangit lembut dan anak tekak dinaikkan menutup rongga hidung
supaya udara tidak dapat keluar melalui rongga hidung.
(iv)
Pita suara dirapatkan supaya udara yang keluar dari paru-paru ke
rongga mulut menggetarkan pita suara.
(v)
Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi [] (lihat rajah 4.19). Bunyi ini
hadir dalam perkataan seperti dalam contoh yang berikut:
di awal perkataan:
[ma], [mbun], [mpat], [nam].
di tengah perkataan:
[pnat], [brat], [rgas], [kmas].
78
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[]
HADAPAN
TENGAH
BELAKANG
Sempit
Separuh
sempit
Separuh
luas
Luas
* Apabila lambang hadir secara berpasangan, maka lambang pada sebelah kanan mewakili vokal
bundar
Rajah 4.20: Carta Kedudukan Vokal Antarabangsa
(Sumber: J.B. Martin & J. Rahilly, 1999: 226)
79
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[i]
[e]
[]
[a]
[u]
[o]
[]
[]
[y]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[u]
80
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Awal
perkataan
Tengah
perkataan
[i]
[e]
[a]
[u]
[o]
[]
81
Belakang
perkataan
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
82
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Daerah Sebutan
Dua
bibir
Gusi
Gusi
Lelangit
Keras
Lelangit
keras
Lelangit
lembut
Pita
suara
Letupan bersuara
Cara Sebutan
Letusan bersuara
Sengau
Geseran tak
bersuara
Geseran bersuara
Getaran
Sisian
Separuh vokal
y/j
83
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
84
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Dua
bibir
Letupan
p b
Sengau
Getaran
Gigibibir
Gigi
Malaran Tak
Bergeser
Sisian
Lelangit
keras
Lelangit
lembut
k g
f v
S z
Uvular
Faringal
Glotal
Retrofleks
Geseran
Sisian
Malaran Tak
Bergeser
Postalveola
Tap/ Flap
Geseran
Gusi
* Apabila lambang hadir secara berpasangan, maka lambang pada sebelah kanan mewakili konsonan bersuara.
* Bahagian berwarna menandakan artikulasi mustahil berlaku.
Rajah 4.22: Carta Lambang Konsonan Antarabangsa (The International Phonetic Alphabet)
(Sumber: J.B. Martin & J. Rahilly, 1999:226)
85
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[n]
[]
[]
[]
[N]
[]
[]
[f]
[v]
[]
[]
[s]
[z]
[ ]
[]
[]
[]
[]
86
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[]
[x]
[]
[]
[]
[]
[]
[h]
[]
[w]
[]
[]
[]
[]
[j]
[]
[]
[]
87
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[l]
[]
[]
[r]
[R]
[]
[]
[R]
Daerah
Sebutan /
Cara
Sebutan
Letupan tak
bersuara
Letupan
bersuara
Dua
bibir
Gusi
Gusi
Lelangit
Keras
Lelangi
t keras
Lelangit
lembut
Pita
suara
Letusan tak
bersuara
88
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Daerah
Sebutan /
Cara
Sebutan
Dua
bibir
Gusi
Gusi
Lelangit
Keras
Lelangit
keras
Letusan
bersuara
Lelangit
lembut
Pita
suara
Sengau
n
Geseran tak
bersuara
Geseran
bersuara
Getaran
Sisian
l
Separuh
vokal
y/j
89
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(v)
Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi konsonan letupan dua bibir tidak
bersuara [p] (lihat rajah 4.23). Kehadiran konsonan ini dalam
perkataan adalah seperti yang berikut:
di awal perkataan:
[papan], [pasu], [pukul], [putri].
di tengah perkataan:
[lpas], [sepa], [dapur], [dapat].
di akhir perkataan:
[dakap], [atap], [sdap], [santap].
[p]
besar
hampas
5.7
5.8
perah
basah
90
boros
pijak
hitam
bola
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[b]
91
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
92
[tare].
[bantu].
[lmbut].
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[t]
93
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(iv)
(v)
[d]
94
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
gulai
dapur
batas
desak
buruh
gitar
bilas
95
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[k]
96
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(iii)
(iv)
(v)
[g]
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
7. Hentian Glotis []
Untuk menghasilkan bunyi hentian glotis, proses berikut turut berlaku:
(i)
Pita suara dirapatkan serapat-rapatnya.
(ii)
Lelangit lembut dan anak tekak dinaikkan dan dirapatkan kepada
dinding tekak untuk membuat sekatan supaya udara tidak dapat
keluar melalui rongga hidung.
(iii)
Udara dari paru-paru keluar dan tersekat dan terhenti pada bahagian
glotis dan tidak dilepaskan.
(iv)
Bunyi yang dihasilkan ialah bunyi konsonan hentian glotis [] yang
terdapat dalam bahasa Melayu (lihat rajah 4.29). Contoh perkataan
yang mengandungi bunyi konsonan ini ialah:
di awal perkataan:
[ibu], [ada],
[ikan],
[ora].
di tengah perkataan:
[saat], [umaat], [kadaan], [soal].
di akhir perkataan:
[tida], [ana],
[ka],
[gala].
[]
98
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
tamak
cucuk
kicap
bahu
semak
muka
itik
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[]
100
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(iv)
(v)
[]
101
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.19
jala
cukai
jambu
capal
juta
celah
kipas
cuci
[s]
102
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
103
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[h]
104
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(iv)
(v)
[rusuh].
[karut].
[edar].
[r]
105
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[lampu],
[lupa].
[kilat],
[bulat].
[pegal],
[pukul]
[l]
106
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[m]
107
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[n]
108
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[ao].
[sui].
109
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[]
110
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(iv)
(v)
[]
111
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[w]
112
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
wirid
yuran watan
lipas
yakin
larut
wira
113
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[j]
114
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(i)
(ii)
(iii)
(iv)
(v)
(vi)
(vii)
(viii)
115
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
[f]
116
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(v)
[v]
117
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(ii)
(iii)
(iv)
(v)
[oman].
[]
118
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
(a) _____________
4.33
4.34
(b) _____________
(d) _____________
(e) _____________
(g) _____________
(h) _____________
119
(c) _____________
(f) _____________
(i)_____________
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Jenis Konsonan
duri
gulai
dapur
batas
desak
buruh
gitar
bilas
jala
cukai
jambu
capal
juta
celah
kipas
cuci
besar
hampas
perah
basah
boros
pijak
hitam
bola
wisel
wirid
yuran
watan
lipas
yakin
larut
wira
elok
tamak
cucuk
kicap
bahu
semak
muka
120
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
121
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
122
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.12 Bagi soalan ini, anda perlu meneliti setiap perkataan yang diberikan dan
bulatkan perkataan yang mengandungi konsonan letupan gusi bersuara.
4.13 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu:
i. Merujuk Rajah 4.27
ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan
letupan lelangit lembut tidak bersuara [k] tersebut dengan teratur dan
betul
iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam
penerangan anda.
4.14 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu:
i. Merujuk Rajah 4.28
ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan
letupan lelangit lembut bersuara [g] tersebut dengan teratur dan
betul
iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam
penerangan anda.
4.15 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu:
i. Merujuk Rajah 4.29
ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan
hentian glotis [] tersebut dengan teratur dan betul
iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam
penerangan anda.
4.16 Bagi soalan ini, anda perlu meneliti setiap perkataan yang diberikan
dan bulatkan perkataan yang berakhir dengan hentian glotis.
4.17 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu:
i. Merujuk Rajah 4.30
ii. Pastikan anda menghuraikan proses penghasilan bunyi konsonan
letusan lelangit keras-gusi tidak bersuara [] tersebut dengan teratur
dan betul
iii. Sebaik-baiknya sertakan sekali gambar rajah dan contoh dalam
penerangan anda.
123
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
124
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.23
4.24
4.25
4.26
4.27
125
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.28
4.29
Bagi soalan ini, anda perlu meneliti setiap perkataan yang diberikan
dan bulatkan perkataan yang bermula dengan konsonan vokal dua bibir
bersuara
4.30
4.31
4.32
126
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
4.33
4.34
4.35
127
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise.
Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City
Reprographic Services.
Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan
fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd.
Ashby, P. (1995). Speech sounds. London: Routledge.
Barnhart, C.L. & Barnhart, R.K. (Ed.) (1981). The world book of encyclopedia
volume two. Toronto: World Book Inc.
Bright, W. (Ed) (1992). International encyclopedia of linguistics. New York: Oxford
University Press.
Clark, J. & Yallop, C. (1995). An introduction to phonetics and phonology (second
edition). USA: Blackewell.
Crystal, D. (1986). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Basil
Blackwell Ltd.
Davenport, M. & Hannahs, S.J. (1998). Introducing phonetics & phonology.
Auckland: Arnold.
Gleason, H.A. (1955). An introduction to descriptive linguistics. New York: Holt,
Rinehart & Winston.
Indirawati Zahid & Mardian Shah Omar (2006). Fonetik dan fonologi siri
pengajaran dan pembelajaran bahasa Melayu. Kuala Lumpur: PTS
Professional.
Jones, D. (1958). An outline of English phonetics. London: Heffer.
Kamus Dewan Edisi Keempat (2005). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Ladefoged, P. (1973). Preliminaries to linguistic phonetics. Chicago: University of
Chicago Press.
128
BUNYI-BUNYI BAHASA / 4
Ladefoged, P. (1993). A course in phonetics (3rd. Ed). New York: Harcourt, Brace
and Jovanovich.
Ladefoged, P. (2005). Vowels and consonants (second edition). Australia:
Blackwell Publishing.
Ladefoged, P. (2006). A course in phonetics (fifth edition). Boston, MA: Thomson
Wadsworth.
Laver, J. (1993). Principles of phonetics. New York: Cambridge University Press.
Lyons, J. (1981). Noam Chomsky. New York: Penguin Modern Master University
Press.
Malmberg, B. (1963). Phonetics. New York: Denver.
Marsono (1986). Fonetik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
Martin, J.B. & Rahilly, J. (1999). Phonetics the science of speech. London: Arnold.
Nor Hashimah Jalaluddin (1998). Asas fonetik. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan
Pustaka.
Pike, K.L. (1947). Phonetics: A critical analysis of phonetic theory and a technique
for the practical description of sounds University of Michigan Press.
Rahmat Sato, H. (1998). Pengenalan fonetik dan fonologi. Kuala Lumpur: Fakulti
Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya.
Roach, P. (2001). Phonetics. United Kingdom: Oxford University Press.
Sudaryanto (1983). Linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
The Penguin Dictionary (2004). London: Penguin Books.
Verhaar, J.W.M. (1983). Pengantar linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University
Press.
129
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
Unit
5
ARTIKULASI TAMBAHAN /
KOARTIKULASI
HASIL PEMBELAJARAN
Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat:
Pengenalan
Unit ini membincangkan hal tentang Artikulasi Tambahan atau juga dipanggil
Koartikulasi yang mencakupi pembibiran, penyengauan, penglelangitkerasan,
perengkungan dan pengglotisan.
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
terlibat, misalnya bibir, rongga hidung, lelangit keras, rengkung dan seumpamanya
sehingga berlakunya artikulasi tambahan seperti:
i.
pembibiran,
ii. penyengauan,
iii. penglelangitkerasan,
iv. perengkungan, dan
v. pengglotisan (Glotalisasi)
131
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
133
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
Glotalisasi juga berlaku antara dua vokal yang berdekatan dalam perkataan.
Semasa menyebut vokal pertama, udara terhenti sekejap pada glotis dan
memakan sedikit masa untuk menyebut vokal yang berikutnya. Contohnya,
[saat], [umaat], [faedah] dan seumpamanya.
____________________
(b) [tana]
____________________
(c) [ite]
____________________
(d) [taat]
____________________
(e) [msin]
____________________
(f) [punja]
____________________
(g) [kwota]
____________________
(h) [panat]
____________________
(i) []
____________________
(j) [kaedah]
____________________
134
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
____________________
(b) banjir
____________________
(c) singa
____________________
(d) taat
____________________
(e) tulang
____________________
(f) banyak
____________________
(g) kumbang
____________________
(h) sunting
____________________
(i) jemaah
____________________
(h) sengaja
____________________
(i) ombak
____________________
(j) semalam
____________________
135
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
136
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
137
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
138
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise.
Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City
Reprographic Services.
Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan
fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd.
Ashby, P. (1995). Speech sounds. London: Routledge.
Barnhart, C.L. & Barnhart, R.K. (Ed.) (1981). The world book of encyclopedia
volume two. Toronto: World Book Inc.
Bright, W. (Ed) (1992). International encyclopedia of linguistics. New York: Oxford
University Press.
Clark, J. & Yallop, C. (1995). An introduction to phonetics and phonology (second
edition). USA: Blackewell.
Crystal, D. (1986). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Basil
Blackwell Ltd.
Davenport, M. & Hannahs, S.J. (1998). Introducing phonetics & phonology.
Auckland: Arnold.
Gleason, H.A. (1955). An introduction to descriptive linguistics. New York: Holt,
Rinehart & Winston.
Harimurti Kridalaksana (1983). Kamus linguistik. Jakarta: Penerbit P.T. Gramedia
Jakarta.
Jones, D. (1958). An outline of English phonetics. London: Heffer.
Kamus Dewan Edisi Keempat (2005). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Ladefoged, P. (1973). Preliminaries to linguistic phonetics. Chicago: University of
Chicago Press.
139
ARTIKULASI TAMBAHAN / 5
140
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
Unit
6
FONEM SUPRASEGMENTAL
HASIL PEMBELAJARAN
Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat:
Pengenalan
Unit ini membincangkan hal tentang Fonem Suprasegmental dalam fonetik dan
fonologi bahasa Melayu yang meliputi tekanan, kepanjangan, jeda, tona dan
intonasi.
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
iii.
iv.
v.
jeda,
tona dan
intonasi.
i. Apakah Tekanan?
Tekanan ialah ciri lemah atau kerasnya suara penyebutan sesuatu suku kata.
Tekanan biasanya berlaku pada suku kata dalam perkataan. Tekanan ditanda
dengan tanda ( / ). Dalam bahasa Melayu, tekanan berlaku pada vokal. Bunyi
vokal dalam bahasa Melayu disebut dengan lantang dan boleh dipanjangkan.
Tekanan dalam perkataan bahasa Melayu lazimnya berlaku pada suku kata yang
kedua seperti dalam perkataan ki ta, ba pa, sa tu dan seumpamanya.
Dalam bahasa asing, misalnya bahasa Inggeris, tekanan boleh membezakan
/
makna. Contohnya, perkataan pro gress bermaksud memajukan (kata kerja)
/
dan pro gress bermaksud kemajuan (kata nama). Begitu juga dengan
/
perkataan ex port yang tekanannya diletakkan pada awal suku kata membawa
/
maksud barang yang dieksportkan (kata nama) sedangkan ex port yang
tekanannya dilakukan pada suku kata kedua membawa maksud melakukan kerja
eksport (kata kerja). Begitulah seterusnya dengan perkataan conduct, insult dan
seumpamanya boleh membawa maksud yang berbeza dalam bahasa Inggeris
apabila dipakai tekanan pada suku kata yang berbeza.
142
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
143
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
scream
ice cream
/ ai
skri:m /
saya menjerit
/ ais
kri:m /
aiskrim
Dalam bahasa Melayu juga terdapat rangkai kata yang boleh mengelirukan
makna sekiranya tidak dipakai tanda jeda, misalnya ujaran belikantin (belikan tin)
dan belikantin (beli kantin). Bagi membezakan makna ujaran, rangkai kata itu perlu
ditanda dengan tanda jeda seperti yang berikut:
/ belikan
tin
membelikan tin
/ beli
kantin /
membeli kantin
144
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
_________________________________________
(ii) _________________________________________
_________________________________________
(ii) _________________________________________
(c) Adik suka makan nasi ayam.
(i)
_________________________________________
(ii) _________________________________________
145
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
Tona datar
ma
ibu
Tona meninggi
ma
guni
Tona turun-naik
ma
kuda
Tona menurun
ma
marah
Tona
datar
Tona
meninggi
Tona
turun-naik
ibu
guni
kuda
Tona
menurun
marah
146
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
v. Apakah Intonasi?
Intonasi ialah turun naik nada suara dalam pengucapan ayat atau frasa. Intonasi
juga disebut sebagai lagu bahasa. Dalam bahasa Melayu, terdapat berbagaibagai intonasi atau lagu yang terdapat pada ayat.
Misalnya, ayat berita
mempunyai intonasi yang menurun pada akhir ayat. Ayat tanya pula mempunyai
intonasi meninggi pada akhir ayat dan seumpamanya. Apabila kita bertutur, kita
menggunakan ayat-ayat yang diucapkan secara bersambung-sambung. Ayat-ayat
yang dituturkan itu turut menggunakan intonasi atau lagu bahasa yang berbezabeza. Semua jenis ciri suprasegmental atau suprapenggalan, iaitu tekanan,
kepanjangan, jeda dan tona secara kombinasi turut membentuk intonasi ayat, dan
digunakan dalam pertuturan.
Berikut diturunkan contoh-contoh intonasi pada ayat-ayat dalam bahasa
Melayu, iaitu:
a)
Intonasi ayat penyata
b)
Intonasi ayat tanya
c)
Intonasi ayat perintah
d)
Intonasi ayat terbalik atau songsang
e)
Intonasi ayat pasif
Pelajar
2
i tu
peng awas
2
147
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
Frasa subjek pelajar itu ditandai dengan tingkat nada 2-4, manakala frasa
predikat pengawas ditandai dengan tingkat 2-3. Pemisahan frasa subjek daripada
predikat menjadi jelas disebabkan nada suara turun daripada tingkat 4 pada
subjek pelajar itu ke tingkat nada 2, iaitu nada permulaan bagi frasa predikat
pengawas. Tingkat nada 3 pada suku kata akhir menandakan selesainya
pengucapan frasa predikat pengawas.
b) Intonasi Pada Ayat Tanya
Dalam bahasa Melayu, intonasi ayat tanya biasa ditandai dengan tingkat nada
2-4-3-4. Tingkat nada 3 pada suku kata akhir ayat naik semula ke nada 4 sebagai
tanda selesainya pengucapan ayat. Contohnya:
4
Pelajar
i tu
peng awas ?
Intonasi ayat tanya seperti contoh di atas digunakan dalam bentuk pertanyaan
kepada seorang pendengar untuk dijawab oleh pendengar berkenaan.
Ayat tanya dapat juga dibentuk dengan meletakkan partikel -kah pada
bahagian predikat ayat. Dalam hal ini, oleh sebab predikat yang disertai partikel kah dipentingkan, maka predikat dipindahkan ke bahagian hadapan ayat menjadi:
Pengawaskah pelajar itu?
Intonasi bagi ayat tanya di atas ditandai dengan tingkat nada 2-3-1-4 seperti
dalam contoh yang berikut:
3
pelajar
i tu ?
148
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
Per g i!
2
Bagi melembutkan perintah dalam ayat perintah di atas, partikel -lah dapat
disertakan bagi membentuk ayat:
Pergilah.
Intonasi ayat di atas ditandai dengan tingkat nada 2-3-1 seperti yang berikut:
3
Per g i lah
2
:
:
:
:
Adik saya
Pandai
Pelajar itu
Pengawas
+
+
+
+
pandai
adik saya
pengawas
pelajar itu
Intonasi ayat penyata biasa seperti yang telah dijelaskan mempunyai tingkat
nada 2-4-2-3 seperti yang berikut:
4
Adik
sa ya
pan dai
2
Pan dai
2
adik
saya
1
149
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
Pelajar
i tu
penga was
Susunan songsang:
3
Penga was
pelajar
itu
Perhatikan bahawa dalam contoh ayat-ayat di atas, tingkat nada bagi bahagian
predikat kekal pada tingkat 2-3. Tingkat nada berkenaan tidak berubah meskipun
kedudukan predikat berubah ke hadapan ayat. Sebaliknya, yang berubah ialah
tingkat nada pada bahagian subjek, iaitu menurun kepada tingkat 1.
Selain partikel -kah, -lah juga menandakan bahawa bahagian predikat diberi
penekanan. Oleh sebab kedua-dua partikel ini berfungsi hanya sebagai tanda
bahawa bahagian predikat ayat dipentingkan, maka nada untuk -kah dan -lah
menurun kepada tingkat 1, bersama-sama keseluruhan subjek ayat berkenaan
yang tidak lagi dipentingkan. Sila teliti contoh ayat yang mengandungi
partikel -kah.
Susunan biasa:
4
Pelajar
i tu
penga was
2
Susunan songsang:
3
Penga
2
was kah
pelajar
150
i tu
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
I bu
2
belum
menjahit
baju
i tu
Ayat Pasif:
4
Baju
i tu
belum
dijahit
oleh
i bu
Dalam ayat-ayat di atas, bahagian pertama yang mempunyai tingkat nada 2-4
merupakan subjek, manakala bahagian kedua yang mempunyai tingkat nada 2-3
pula merupakan bahagian predikat ayat.
Ayat tanya aktif biasa dan ayat tanya pasif biasa juga mempunyai tingkat nada
2-4 bagi bahagian subjek dan 2-3 bagi bahagian predikat seperti dalam contohcontoh yang berikut:
Ayat Tanya Aktif Biasa:
4
Di
2
membuka
bungkusan
i tu?
Bungkusan
2
i tu
dibuka
nya?
Walau bagaimanapun, tingkat nada intonasi berbeza, jika ayat pasif berkenaan
merupakan ayat pasif bagi orang pertama dan kedua. Lihat contoh-contoh yang
berikut:
151
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
(a)
(b)
Dalam contoh di atas, ayat (a) merupakan ayat aktif biasa, manakala ayat (b)
merupakan ayat pasif songsang. Ayat (b) berasasl daripada ayat:
(c)
Dalam ayat (c) di atas, bahagian predikat ayat ialah saya buka. Predikat
sesuatu ayat mempunyai tingkat intonasi 2-3. Oleh hal yang demikian, intonasi
bagi ayat (b) di atas adalah 2-3-1, seperti yang berikut:
Nada Intonasi Ayat (b):
3
Saya
bu ka
bungkusan
itu
Ayat (a) dan (c) pula mempunyai intonasi ayat penyata biasa, iaitu 2-4-2-3,
seperti dalam contoh-contoh yang berikut:
Nada Intonasi Ayat (a):
4
Sa ya
2
membuka
bungkusan
tu
Bungkusan
2
i tu
saya
bu
ka
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
Para
pelajar
i tu
menelaah
pelaja ran
Para
pelajar
i tu
menelaah
pelaja ran
di
perpustakaan
1
Ayat di atas berkemungkinan diucapkan dengan nada 2-3 pada bahagian frasa
tambahan yang menjadi keterangan sekiranya frasa tambahan itu dipentingkan
dan perlu ditegaskan seperti yang berikut:
4
Para
2
pelajar
i tu
2
3
di
perpustaka an
153
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
Jalan!
(b)
Minumlah
(c)
Kurus
(d)
Anjing
(e)
Suami
Milah
(f)
Bunga
itu
saya
(g)
Budak
itu
dihalaunya?
(h)
Hadiah
budak
itu
itu
itu
garang
pegawai
siram
belum
dibungkus
oleh
Anis
154
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
iii.
iv.
Sertakan lambang-lambang mora satu titik (.), dua titik (:), tiga titik (:),
iii.
155
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
dengan betul.
iii. Sila dapatkan maklumat tambahan daripada buku dan jurnal lain.
6.6 Bagi soalan ini, anda perlu:
i. Memberi penjelasan terhadap makna tona
ii. Memberi penjelasan terhadap lambang tona
iii. Sila rujuk halaman 145 146.
iv. Sila sertakan contoh yang sesuai bagi menyokong huraian anda.
6.7 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu:
i. Menjelaskan maksud intonasi dan tona
ii. Berikan contoh intonasi ayat-ayat bahasa Melayu
iii. Sila rujuk halaman 145 153.
iv. Dapatkan juga maklumat tambahan daripada sumber lain seperti buku,
internet, dll.
6.8 Bagi menjawab soalan ini, anda perlu:
i. Meneliti ciri-ciri intonasi yang dihuraikan pada halaman 147
ii. Sila rujuk bentuk intonasi ayat perintah, ayat penyata, ayat pasif,
ayat tanya pada halaman 147 153 dan terapkannya dalam ayat
(a) - (h).
iii. Pastikan anda tidak tersalah letak tanda intonasi pada ayat-ayat yang
berlainan tersebut.
6.9 Bagi menjawab soalan tentang fonem suprasegmental ini, anda perlu:
i. Merujuk jenis-jenis fonem suprasegmental seperti tekanan, kepanjangan,
jeda, tona dan intonasi pada halaman 141 153
ii. Sila rujuk sumber lain seperti buku dan internet bagi mendapatkan
maklumat tambahan.
156
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise.
Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City
Reprographic Services.
Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan
fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd.
Ashby, P. (1995). Speech sounds. London: Routledge.
Barnhart, C.L. & Barnhart, R.K. (Ed.) (1981). The world book of encyclopedia
volume two. Toronto: World Book Inc.
Bright, W. (Ed) (1992). International encyclopedia of linguistics. New York: Oxford
University Press.
Clark, J. & Yallop, C. (1995). An introduction to phonetics and phonology (second
edition). USA: Blackewell.
Crystal, D. (1986). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Basil
Blackwell Ltd.
Davenport, M. & Hannahs, S.J. (1998). Introducing phonetics & phonology.
Auckland: Arnold.
Gleason, H.A. (1955). An introduction to descriptive linguistics. New York: Holt,
Rinehart & Winston.
Harimurti Kridalaksana (1983). Kamus linguistik. Jakarta: Penerbit P.T. Gramedia
Jakarta.
Indirawati Zahid & Mardian Shah Omar (2006). Fonetik dan fonologi siri
pengajaran dan pembelajaran bahasa Melayu. Kuala Lumpur: PTS
Professional.
Istilah linguistik Bahasa Inggeris Bahasa Malaysia, Bahasa Malaysia Bahasa
Inggeris. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1991.
Jones, D. (1958). An outline of English phonetics. London: Heffer.
157
FONEM SUPRASEGMENTAL / 6
Kamus Dewan Edisi Keempat (2005). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Ladefoged, P. (2005). Vowels and consonants (second edition). Australia:
Blackwell Publishing.
Ladefoged, P. (2006). A course in phonetics (fifth edition). Boston, MA: Thomson
Wadsworth.
Laver, J. (1993). Principles of phonetics. New York: Cambridge University Press.
Lyons, J. (1981). Noam Chomsky. New York: Penguin Modern Master University
Press.
Malmberg, B. (1963). Phonetics. New York: Denver.
Marsono (1986). Fonetik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
Martin, J.B. & Rahilly, J. (1999). Phonetics the science of speech. London: Arnold.
Nik Safiah Karim dan rakan-rakan. (2003). Tatabahasa dewan. Kuala Lumpur:
Dewan Bahasa dan Pustaka.
Pike, K.L. (1947). Phonetics: A critical analysis of phonetic theory and a technique
for the practical description of sounds University of Michigan Press.
Rahmat Sato, H. (1998). Pengenalan fonetik dan fonologi. Kuala Lumpur: Fakulti
Bahasa dan Linguistik, Universiti Malaya.
Roach, P. (2001). Phonetics. United Kingdom: Oxford University Press.
Sitindoan, G. (Drs.) (1984). Pengantar linguistik dan tatabahasa bahasa Indonesia.
Bandung: Pustaka Prima Bandung.
Sudaryanto (1983). Linguistik.Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
The Penguin Dictionary (2004). London: Penguin Books.
Verhaar, J.W.M. (1983). Pengantar linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University
Press.
158
BIDANG FONEMIK / 7
Unit
7
BIDANG FONEMIK
HASIL PEMBELAJARAN
Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat:
Pengenalan
Unit ini membincangkan Bidang Fonemik yang meliputi bunyi distingtif atau tidak
distingtif, konsep fonem, alofon, pasangan minimal, bervariasi bebas, beralternasi
bebas, saling melengkapi, kesamaan fonetis, fonem vokal rangkap, dan fonem
konsonan rangkap dalam bahasa Melayu.
BIDANG FONEMIK / 7
distingtif, iaitu membezakan makna, maka bunyi itu dianggap bertaraf fonem. Di
sebaliknya, jika bunyi itu tidak distingtif dan tidak membezakan makna, maka bunyi
itu dianggap alofon.
kaya
paya
/ k / dan / p / adalah fonem yang berbeza
(ii)
barat
karat
/ b / dan / k / adalah fonem yang berbeza
(iii)
sayang
wayang
/ s / dan / w / adalah fonem yang berbeza
160
BIDANG FONEMIK / 7
(iv)
dalam
talam
/ d / dan / t / adalah fonem yang berbeza
(v)
cari
jari
/ c / dan / j / adalah fonem yang berbeza
_________________________
_________________________
(iii)
_________________________
(iv)
_________________________
161
BIDANG FONEMIK / 7
dan . Bunyi alofon k terjadi akibat kehadirannya dalam perkataan kiri (atau k yang
diikuti oleh vokal depan i).
Bunyi kw terjadi kerana kehadirannya dalam perkataan kuda (iaitu k yang
diikuti oleh vokal belakang u). Bunyi terjadi kerana kehadirannya diakhiri kata
dalam suku kata tertutup seperti dalam perkataan kaka. Dalam hal ini, alofon k,
kw dan adalah alofon-alofon daripada keluarga bunyi yang sama, iaitu fonem
/ k /. Ketiga-tiga bunyi k, kw, itu adalah bunyi yang mempunyai kesamaan fonetis.
Maksudnya bunyi-bunyi alofon tersebut hampir-hampir sama dari segi cara
pengucapannya dan juga cara penghasilannya. Ketiga-tiga bunyi itu adalah saling
melengkapi. Dengan saling melengkapi dimaksudkan masing-masing bunyi
tersebut menduduki posisi tertentu (tempat masing-masing) dalam bahasa Melayu.
Alofon juga boleh terjadi daripada bunyi yang bervariasi bebas. Dengan
bervariasi bebas dimaksudkan walaupun bunyi-bunyi itu berbeza dalam perkataan
tertentu, misalnya faham dengan paham, tetapi perbezaan bunyi tidak membawa
makna yang berbeza (maknanya sama).
Dalam bahasa Melayu terdapat pula beberapa perkataan yang hampir sama
dari segi sebutan, tetapi maknanya sama (tidak berbeza), misalnya perkataan
agama, ugama dan igama. Walaupun perkataan agama, ugama dan igama itu
dari segi makna tidak berbeza, tetapi vokal a, u dan i adalah asalnya fonem yang
berbeza kerana terdapat pasangan minimal masing-masing yang membezakan
makna, iaitu baru, buru, biru. Oleh sebab itu, vokal a, u dan i adalah distingtif
(membezakan makna), maka bunyi a, u dan i adalah bertaraf fonem. Apabila
bunyi a, u dan i itu sudah pernah bertaraf fonem, maka bunyi a, u dan i adalah
bertaraf alternasi bebas.
162
BIDANG FONEMIK / 7
dengan
dengan
dengan
dengan
dengan
dengan
dengan
dengan
dengan
dengan
dengan
baku
dari
lagu
baja
sana
bayang
satu
guru
bela
sorong
buku
fikir
perang
panah
semak
bela
pikir
perang
patah
semak
bela
163
BIDANG FONEMIK / 7
vi.
vii.
viii.
ix.
x.
serang
agama
Selasa
faham
tadah
terang
ugama
Thalatha
paham
tabah
164
BIDANG FONEMIK / 7
165
BIDANG FONEMIK / 7
166
BIDANG FONEMIK / 7
167
BIDANG FONEMIK / 7
168
BIDANG FONEMIK / 7
169
BIDANG FONEMIK / 7
170
BIDANG FONEMIK / 7
171
BIDANG FONEMIK / 7
172
BIDANG FONEMIK / 7
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise.
Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City
Reprographic Services.
Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan
fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd.
Ashby, P. (1995). Speech sounds. London: Routledge.
Barnhart, C.L. & Barnhart, R.K. (Ed.) (1981). The world book of encyclopedia
volume two. Toronto: World Book Inc.
Bright, W. (Ed) (1992). International encyclopedia of linguistics. New York: Oxford
University Press.
Clark, J. & Yallop, C. (1995). An introduction to phonetics and phonology (second
edition). USA: Blackewell.
Crystal, D. (1986). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Basil
Blackwell Ltd.
Davenport, M. & Hannahs, S.J. (1998). Introducing phonetics & phonology.
Auckland: Arnold.
Gleason, H.A. (1955). An introduction to descriptive linguistics. New York: Holt,
Rinehart & Winston.
Harimurti Kridalaksana (1983). Kamus linguistik. Jakarta: Penerbit P.T. Gramedia
Jakarta.
Kamus Dewan Edisi Keempat (2005). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Ladefoged, P. (1973). Preliminaries to linguistic phonetics. Chicago: University of
Chicago Press.
Ladefoged, P. (1993). A course in phonetics (3rd. Ed). New York: Harcourt, Brace
and Jovanovich.
173
BIDANG FONEMIK / 7
174
TRANSKRIPSI / 8
Unit
8
TRANSKRIPSI
HASIL PEMBELAJARAN
Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat:
i.
mengenal pasti bentuk penulisan dalam transkripsi
fonetik dan fonemik,
ii.
mengenali dan membezakan lambang-lambang
yang digunakan dalam penulisan transkripsi fonetik
dan fonemik,
iii. menulis transkripsi fonetik dan fonemik dengan baik.
Pengenalan
Fokus huraian unit ini adalah tentang bentuk penulisan dalam transkripsi fonetik
dan fonemik. Di samping itu, juga diterangkan beberapa lambang yang digunakan
dalam penulisan transkripsi fonetik dan fonemik bagi mewakili bunyi yang
diucapkan.
Apakah Transkripsi?
Transkripsi ialah penulisan dalam bentuk lambang-lambang fonetik daripada
lambang-lambang tulisan huruf-huruf biasa. Transkripsi juga menurunkan
lambang-lambang bunyi sebutan ke dalam bentuk lambang-lambang fonetik yang
setepat mungkin mengikut sebutan sebenar penutur satu-satu bahasa. Dalam
transkripsi fonetik, satu lambang digunakan untuk mewakili satu bunyi yang
175
TRANSKRIPSI / 8
diucapkan. Terdapat dua jenis transkripsi, iaitu transkripsi fonetik dan transkripsi
fonemik.
iwtu
di atas
mea # ]
TRANSKRIPSI / 8
Transkripsi fonemik sangat mirip kepada sistem ejaan bagi satu-satu bahasa natif.
Berikut diberikan beberapa petikan dalam tulisan Rumi bahasa Melayu beserta
contoh-contoh transkripsi fonetik (transkripsi sempit) dan transkripsi fonemik
(transkripsi luas):
Petikan 1
Bahasa ialah alat yang digunakan untuk menyampaikan fikiran dan perasaan.
Segala pandangan, pendapat, rasa senang hati dan marah dapat diluahkan
melalui penggunaan bahasa.
Melalui bahasa juga kita berhujah untuk meyakinkan pendengar terhadap sesuatu
perkara dan ini boleh mempengaruhi mereka untuk membuat keputusan sama ada
bersetuju atau tidak dengan apa yang diucapkan.
177
TRANSKRIPSI / 8
Petikan 2
Saman hendaklah disampaikan sendiri oleh Mahkamah Rendah kepada defendan,
tidak kurang daripada 14 hari sebelum hari pengembalian saman (melainkan
mahkamah memerintahkan selainnya).
Orang yang menyampaikan saman
dikehendaki membuat catatan yang mengandungi butiran-butiran seperti tarikh dan
hari saman disampaikan, di mana dan bagaimana penyampaian saman dibuat
serta kepada siapa saman disampaikan. Setelah saman disampaikan dan catatan
penyampaian dibuat, Pendaftar harus memberi notis kepada plaintif atau
peguamnya mengenai hal itu dan mengenai cara saman disampaikan.
(Dipetik daripada Ahmad Ibrahim dan
Ahilemah Joned, 1985. Sistem Undang-undang
Di Malaysia. Kuala Lumpur, DBP, halaman 275)
178
TRANSKRIPSI / 8
Petikan 3
Setiap pekongsi adalah wakil bagi firma dan pekongsi-pekongsi yang lain bagi
maksud perniagaan perkongsian itu, dan tindakan setiap pekongsi yang
melakukan apa-apa tindakan untuk menjalankan secara yang lazim jenis
perniagaan yang dijalankan oleh firma itu yang dia menjadi ahli, mengikut firma
dan pekongsi-pekongsinya, kecuali jika pekongsi-pekongsinya yang bertindak itu
pada hakikatnya tidak mempunyai kuasa bertindak untuk firma dalam perkara
tertentu itu, dan orang dengan siapa dia berurusan itu tahu atau percaya bahawa
dia seorang pekongsi.
(Dipetik daripada Shaik Mohd. Noor Alam
S.M. Hussain, 1987. Undang-undang Perniagaan.
Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, halaman 27)
179
TRANSKRIPSI / 8
(a) Petikan 1
Kabel gentian optik mengandungi satu atau lebih media liut yang
diperbuat daripada gelas atau plastik. Plastik adalah lebih murah
tetapi pelemahan isyaratnya tinggi dan hanya sesuai digunakan untuk
jarak yang dekat. Gelas yang sangat tulin paling baik digunakan
sebagai teras tetapi mahal kosnya. Satu kabel gentian optik
mempunyai bentuk silinder yang terdiri daripada tiga bahagian
memusat: teras cladding dan jaket.
(Dipetik daripada: Saadiah Yahya &
Rosilah Haji Hassan, 2003:49)
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
(b) Petikan 2
Bakteria laktobasilus adalah bakteria yang bersifat gram positif, tidak
membentuk spora dan berkembang biak dengan baik dalam keadaan
180
TRANSKRIPSI / 8
(c) Petikan 3
Dasar fizikal atau dasar belanjawan ialah cara pengurusan
pendapatan dan perbelanjaan
kerajaan dengan tujuan untuk
mempengaruhi tingkat pendapatan negara. Dengan perkataan lain,
dasar fizikal ialah dasar yang dijalankan dalam soal perundangan dan
peraturan yang berhubung dengan pencukaian, hutang kerajaan dan
perbelanjaan awam untuk menghasilkan tingkat guna tenaga penuh
dan mengawal inflasi dengan sesebuah ekonomi bergantung kepada
tingkat permintaan agregat berbanding dengan kemampuan ekonomi
untuk memenuhinya.
(Dipetik daripada Siti Rohani, 1985:34)
181
TRANSKRIPSI / 8
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
(d) Petikan 4
Globalisasi ialah keadaan di mana perhubungan yang tidak terbatas
dan tidak dikongkong oleh sempadan geografi, bahasa, budaya dan
ideologi politik. Fenomena ini menjadikan dunia kelihatan mengecil
daripada segi perhubungan manusia disebabkan kepantasan teknologi
maklumat. Perubahan ini dapat dirasakan di Malaysia dengan adanya
teknologi maklumat dan komunikasi yang hampir seiring dengan negara
maju seperti Amerika Syarikat, Jepun dan Singapura.
(Dipetik daripada: Siti Hadijah Che Mat, Fauzi Hussin dan
Mohd. Razani Mohd. Jali, 2003: 179)
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
182
TRANSKRIPSI / 8
(e) Petikan 5
Kimia organik bermula sebagai kimia benda hidup. Sebutan organik
bermaksud diterbitkan daripada organisma hidup. Pada asalnya, kimia
organik terlibat dengan kajian sebatian yang diekstrak daripada benda
hidup seperti tumbuh-tumbuhan, haiwan dan mikroorganisma. Hal ini
membezakan sebatian organik dengan sebatian tak organik yang
merangkumi hampir semua sebatian yang tidak mengandungi karbon
dan didapati daripada batuan dan mineral. Contoh sebatian organik
semulajadi termasuklah sebatian yang mempunyai struktur ringkas
seperti etena, etanol dan asid oksalik hinggalah sebatian yang
berstruktur kompleks seperti karpain, sejenis alkaloid; kolestrol dan
koenzim yang terdapat dalam tisu, terutama dalam jantung, hati, buah
pinggang dan pankreas.
(Dipetik daripada: Kamaliah Mahmood, 2004:1-2)
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
183
TRANSKRIPSI / 8
(b) Petikan 2
Dengan keintelektualan bahasa dimaksudkan bahasa itu harus
mempunyai keupayaan menyampaikan buah fikiran dan hujah dengan
tepat dan berkesan, iaitu mengungkapkan kesinambungan dan keRumitan
fikiran. Mengikut Havranek, kemuncak pencapaian taraf keintelektualan
bahasa ialah penggunaan laras saintifik yang berusaha menghasilkan
bentuk bahasa yang tepat yang mencerminkan kejelasan pemikiran yang
logik.
Keintelektualan
bahasa
dicapai,
terutamanya
melalui
perbendaharaan kata dan sebagainya melalui sistem tatabahasa.
(Dipetik daripada Abdul Hamid Mahmood, 2002:80)
184
TRANSKRIPSI / 8
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
(c) Petikan 3
Strata hutan dimaksudkan sebagai lapisan tumbuhan yang silaranya
mempunyai ketinggian yang berbeza-beza dalam julat tertentu. Strata
pokok dapat membentuk silara yang bersambungan atau terputus-putus.
Jika sesebuah hutan mengandungi hanya beberapa spesies, lapisan
silaranya lebih mudah dilihat. Hal sebaliknya pula, jika hutan berkenaan
mengandungi banyak spesies dengan setiap spesies hidup rapat-rapat di
antara satu sama lain.
Struktur yang lazim, hutan hujan tropika
mengandungi tiga strata utama, iaitu pokok, semak samun dan herba.
Stratifikasi silara hutan dan kaitannya dengan struktur hutan terangkum
dalam apa yang disebut sebagai sinusia.
(Dipetik daripada: Abdul Hamid Mar Iman, 2000: 8)
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
185
TRANSKRIPSI / 8
(a)
Petikan 4
186
TRANSKRIPSI / 8
(e) Petikan 5
Salah satu peninggalan material daripada peradaban Melayu tradisi ialah
naskhah tulisan tangan atau manuskrip. Sebahagian besarnya tersimpan
di perpustakaan termasuk di luar rantau ini. Kehadiran katalog yang
menyenaraikan pegangan manuskrip ini pada perpustakaan itu memberi
gambaran seolah-olah kegiatan mengumpul atau mengutipnya sudah
berlalu dan segala yang pernah terhasil, sudah terkumpul. Ini tidak benar
kerana pengesahan simpanan manuskrip Melayu, pengumpulannya, serta
pengajian dan penerbitannya masih berjalan dengan rancak.
Jika dahulu kita banyak bergantung kepada sarjana Barat dari segi
pengetahuan kita terhadap alam manuskrip Melayu, kini tidak lagi.
Sarjana dan golongan intelektual tempatan semenjak berpindahnya pusat
pengajian Melayu ke rantau ini sejak tahun 60-an, memberi perhatian
penuh terhadap khazanah peninggalan peradabannya.
(Dipetik daripada Mohd. Taib Osman, 2004:155)
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
187
TRANSKRIPSI / 8
188
TRANSKRIPSI / 8
iii. Anda juga perlu menulis lambang fonetik dengan lebih terperinci dengan
memasukkan tanda-tanda kesamaan fonetis
iv. Sila rujuk halaman 176 179 bagi melihat contoh penulisan transkripsi
fonetik
v. Sila buat rujukan pada sumber-sumber lain bagi mendapatkan maklumat
tambahan.
189
TRANSKRIPSI / 8
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise.
Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City
Reprographic Services.
Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan
fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd.
Abdul Hamid Mar Iman (2000). Hutan pengurusan dan penilaian. Kuala Lumpur:
Dewan Bahasa dan Pustaka.
Ahmad Ibrahim & Ahlilemah Joned (1985). Sistem undang-undang di Malaysia.
Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Barnhart, C.L. & Barnhart, R.K. (Ed.) (1981). The world book of encyclopedia
volume two. Toronto: World Book Inc.
Bright, W. (Ed) (1992). International encyclopedia of linguistics. New York: Oxford
University Press.
Clark, J. & Yallop, C. (1995). An introduction to phonetics and phonology (second
edition). USA: Blackewell.
Crystal, D. (1986). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Basil
Blackwell Ltd.
Davenport, M. & Hannahs, S.J. (1998). Introducing phonetics & phonology.
Auckland: Arnold.
Harimurti Kridalaksana (1983). Kamus linguistik. Jakarta: Penerbit P.T. Gramedia
Jakarta.
Jones, D. (1958). An outline of English phonetics. London: Heffer.
Kamaliah Mahmood (2004). Kimia organik awalan. Kuala Lumpur: Utusan
Publications & Distributors. Sdn. Bhd.
Kamus Dewan Edisi Keempat (2005). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
190
TRANSKRIPSI / 8
191
TRANSKRIPSI / 8
Saadiah Yahya & Rosilah Haji Hassan (2003). Komunikasi data dan
telekomunikasi. Selangor: Venton Publishing.
Shaik Mohd. Noor Alam S.M. Hussain (1987). Undang-undang Perniagaan. Kuala
Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Siti Hadijah Che Mat, Fauzi Hussin & Mohd. Razani Mohd. Jali (2003). Ekonomi
Malaysia. Pahang: PTS Publications.
Siti Rohani (1985). Konsep asas ekonomi. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan
Pustaka.
The Penguin Dictionary (2004). London: Penguin Books.
Verhaar, J.W.M. (1983). Pengantar linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University
Press.
192
Unit
9
SEJARAH SISTEM EJAAN
BAHASA MELAYU
HASIL PEMBELAJARAN
Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat:
i. mengetahui perancangan dan perkembangan ejaan
Rumi di Tanah Melayu,
ii. mengenal pasti sistem keselarasan vokal dan pola
kekecualian keselarasan vokal bahasa Melayu.
Pengenalan
Fokus huraian unit ini adalah tentang Sejarah Sistem Ejaan Bahasa Melayu yang
mencakupi perancangan ejaan Rumi di Tanah Melayu, perkembangan ejaan Rumi di
Tanah Melayu, pedoman umum ejaan bahasa Melayu. Di samping itu, juga
diketengahkan sistem keselarasan vokal dan pola kekecualian keselarasan vokal
dalam bahasa Melayu.
Indonesia serentak pada 16 Ogos, 1972. Sistem Ejaan Rumi yang dilaksanakan
pada tahun 1972 itu adalah hasil kesepakatan Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia
(MBIM) bagi pihak Kerajaan Malaysia dan Republik Indonesia. Badan yang
ditugaskan menyusun pedoman ejaan Rumi di Malaysia ialah Jawatankuasa Tetap
Bahasa Malaysia yang dilantik oleh Menteri Pendidikan, dan Jawatankuasa ini
diletak di bawah Dewan Bahasa dan Pustaka. (Daftar Ejaan Rumi Bahasa
Malaysia, 1978:v)
Sejarah awal penggunaan tulisan Rumi Bahasa Melayu dilakukan oleh
pedagang, pengembara, dan penjelajah yang datang dari Eropah ke Nusantara
secara perseorangan. Semasa di sini, mereka tertarik dengan tatabahasa bahasa
Melayu dengan menggunakan huruf-huruf Rumi Latin. Huruf Latin yang mula-mula
digunakan untuk menulis perihal bahasa Melayu ditemui dalam senarai pelayaran
Pigafetta dari Itali pada tahun 1522. Bermula dalam abad ke-16, bahasa Melayu
terus ditulis dengan huruf Rumi oleh pedagang, pengembara, penjelajah dan juga
sarjana dari Eropah. Namun demikian, hasil usaha mereka dalam banyak hal tidak
begitu sempurna, dan banyak pula terdapat kesilapan.
ejaan
Dalam abad ke-17 dengan kedatangan bangsa Belanda ke Timur, tulisan Rumi
mula mendapat asas dalam ejaan Rumi bahasa Indonesia. Begitu juga dengan
orang Inggeris yang mula berminat terhadap bahasa Melayu telah mengasaskan
beberapa kaedah ejaan Rumi bagi bahasa Melayu di Tanah Melayu pada abad ke17 hingga akhir abad ke-19. Antara sistem ejaan Rumi yang disusun oleh orang
Inggeris sebelum abad ke-20 termasuklah ejaan Rumi Thomas Bowrey (1701),
ejaan Rumi J.Howison (1800), ejaan Rumi Swettenham (1881), dan ejaan Rumi
Maxwell (1882), yang kesemuanya berpedomankan kaedah transliterasi huruf Jawi
kepada Rumi. (Ismail Dahaman, 1992: 43)
194
195
Sistem Ejaan yang terkenal selepas Ejaan Wilkinson ialah Sistem Ejaan Rumi
Zaba yang juga dihasilkan dari SITC. Sistem Ejaan Zaba telah disusun dan
diperkemas dalam jangka masa beberapa tahun dan termuat dalam beberapa
buah buku pedoman bahasa terbitan Pejabat Karang Mengarang SITC.
Terutamanya dalam (i) Ilmu Bahasa Melayu Penggal I (1926), (ii) Pelita Bahasa
Melayu Penggal I (1941), dan (iii) Daftar Ejaan Melayu (Jawi-Rumi) (1949), dengan
judul Petua-Petua Ejaan Rumi yang kesemuanya dikarang oleh Zaba. Sistem
Ejaan Zaba telah digunakan sebagai Ejaan Sekolah yang sebenar dan sebagai
ejaan rasmi kerajaan sehingga digantikan dengan Sistem Ejaan Rumi Baharu
Bahasa Malaysia yang dirasmikan penggunaannya pada 16 Ogos, 1972.
Selain Sistem Ejaan Zaba, terdapat juga beberapa sistem ejaan Rumi yang
lain yang digunakan di Tanah Melayu dan Singapura sebelum tahun 1967 seperti
(i) Ejaan Fajar Asia, iaitu ejaan Rumi yang digunakan dalam majalah FAJAR ASIA
yang diterbitkan di Singapura pada zaman pendudukan Jepun 1942-1945. Ejaan
Fajar Asia ini berbeza sedikit dengan Ejaan Zaba di Tanah Melayu dan Ejaan Van
Opuijsen di Indonesia. Ejaan Fajar Asia ini kemudiannya digunakan oleh Asas50
sebagai ejaan rasmi mereka. (Ismail Dahaman, 1992: 43)
Pada tahun 1956, soal sistem ejaan Melayu telah dibincangkan dalam Kongres
Bahasa dan Persuratan Melayu yang ketiga. Inilah kali pertama isu ejaan Rumi
mendapat perhatian yang serius. Beberapa pembaharuan yang radikal telah
dibuat. Usaha Kongres itu mendapat perhatian kerajaan, dan dalam tahun 1957
sebuah Jawatankuasa Ejaan telah dibentuk oleh kerajaan untuk:
1. Memeriksa dan menimbangkan ketetapan2 yang telah diambil dalam
Kongres Bahasa dan Persuratan Melayu iii (1956) berkenaan dengan ejaan
Rumi dan penyatuannya dengan ejaan bahasa Indonesia, mendatangkan
shor2 bagi satu chara Ejaan Kebangsaan Rumi yang tetap.
2. Mendatangkan shor2 berkenaan dengan masa dan chara2 bagi
pelaksanaan cara ejaan yang baharu itu.
Pada 17 April 1959 tercapailah suatu perjanjian persahabatan antara Malaysia
(dahulunya Persekutuan Tanah Melayu) dengan negara Republik Indonesia. Hasil
daripada perjanjian persahabatan itu membawa kepada satu pertemuan antara
jawatankuasa Ejaan Rumi Persekutuan Tanah Melayu yang diketuai oleh Tuan
Syed Nasir bin Ismail dengan Panitia Pelaksanaan kerjasama Bahasa
Melayu Bahasa Indonesia yang dipimpin oleh Dr. Slamet Muljana di Jakarta
pada 4 hingga 7 Disember 1959. Pertemuan ini telah menghasilkan Ejaan Malindo
yang mengikut perancangan, dirasmikan pelaksanaannya tidak dapat
196
197
3. Perlunya usaha kodifikasi dalam pemakaian huruf dan tanda baca, yang
dapat berlaku untuk kedua-dua negara Malaysia dan Indonesia.
4. Peranan yang akan dimainkan oleh bahasa Malaysia dan bahasa
Indonesia di Asia Tenggara dan di seluruh dunia.
5. Pentingnya pengajaran membaca dan menulis.
Dalam usaha memperbaiki sistem ejaan itu, Jawatankuasa di kedua-dua
negara harus juga mengambil kira perkara-perkara berikut:
1. Dari segi teknis iaitu menggunakan satu huruf bagi melambangkan satu
fonem.
2. Dari segi praktis iaitu boleh digunakan dengan mudah, sesuai dari segi
mesin taip dan mesin cetak.
3. Dari segi ilmiah iaitu sistem ejaan itu hendaklah menunjukkan satu hasil
kajian yang ilmiah yang boleh digunakan dengan baik dalam kemajuan
bahasa dan ilmu.
Berdasarkan pertimbangan tersebut, Jawatankuasa Ejaan/ Bahasa Melayu
Malaysia dan Team Ahli Bahasa KOTI dari Indonesia telah mengadakan
perundingan di Dewan Bahasa dan Pustaka di Kuala Lumpur selama beberapa
hari dan telah mencapai persetujuan mengadakan satu sistem ejaan bersama
antara Malaysia dan Indonesia. Ejaan Baharu yang diputuskan itu harus ilmiah,
ekonomis dan praktis, iaitu sesuai digunakan dikedua-dua negara, Malaysia dan
Indonesia.
Pada tanggal 23 Mei 1972, satu kenyataan bersama telah ditandantangi oleh
Menteri Pendidikan Malaysia, Dato Hussein Onn dengan Menteri Pendidikan dan
Kebudayaan Republik Indonesia, Bapak Mahsuri. Kedua-dua negara, Malaysia
dan Indonesia kemudiannya melaksanakan Sistem Ejaan Baharu Bahasa Malaysia
yang disempurnakan pada 16 Ogos 1972.
Walaupun sistem ejaan bersama yang baharu telah digunakan secara rasmi di
Malaysia dan negara Indonesia, namun beberapa perkara kecil mengenai ejaan
tersebut perlu diselesaikan dengan segera. Beberapa masalah kecil mengenai
ejaan telah dibincangkan dan diselesaikan bersama oleh jawatankuasa yang
dibentuk dikenali dengan nama Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia. Majlis yang
dianggotai bersama oleh Jawatankuasa Tetap Bahasa dan Pustaka, Tuan Haji
Sujak bin Rahiman, dan Panitia Pengembangan Bahasa Indonesia yang diketuai
oleh Dr. Amran Halim, telah mengadakan lima persidangan. Dalam persidangan
Kelima, Majlis ini yang diadakan di Johor Bahru pada 2 hingga 4 Disember 1974,
bersetuju mengeluarkan pedoman umum ejaan yang lebih lengkap. Kedua-dua
198
belah pihak bersetuju menerbitkan versi yang sesuai dengan negara masingmasing. Pada 5 Disember 1974, Pedoman Umum Ejaan Bahasa Malaysia
diterbitkan untuk kegunaan umum, dan dengan ini wujudlah Sistem Ejaan Baharu
Bahasa Malaysia-Indonesia seperti yang digunakan pada hari ini.
(Pedoman Umum Ejaan Bahasa Malaysia, 1974)
Sebutan
e
bi
si
di
i
199
Perkataan
arnab
burung
cawan
darah
ekor
Ff
Gg
Hh
Ii
Jj
Kk
Ll
Mm
Nn
Oo
Pp
Qq
Rr
Ss
Tt
Uu
Vv
Ww
Xx
Yy
Zz
ef
gi
ec
ai
je
ke
el
em
en
o
pi
kiu
ar
es
ti
yu
vi
dabliu
eks
wai
zek
filem
gigi
hati
ibu
jam
kuda
lari
malam
nangka
orang
pintu
Quran
rambut
sikat
tahu
ular
vokal
wang
xenom
yuran
zarah
Huruf Vokal
Terdapat sebanyak enam vokal atau bunyi vokal standard dalam bahasa Melayu.
Huruf-huruf yang melambangkan pemakaiannya adalah seperti yang berikut:
Huruf Vokal
a
(i) pepet
e (ii) taling
i
o
u
di depan
api
mak
ela
ibu
oleh
ubi
di tengah
tali
kna
petak
tidur
kota
uda
200
di belakang
kita
sosialism
tauge
padi
pidato
satu
Huruf Diftong
Dalam bahasa Melayu terdapat tiga diftong, iaitu ai, au dan oi.
pemakaiannya adalah seperti berikut:
Diftong
ai
au
oi
di depan
aising
aurat
oidium
di tengah
ghairah
saudara
boikot
Contoh
di belakang
lambai
surau
amboi
Huruf Konsonan
Dalam bahasa Melayu terdapat sebanyak 26 huruf konsonan. Daripada 26
konsonan tersebut lima daripadanya memakai huruf gabungan, iaitu gh, kh, ng,
dan nya. Berikut diberikan contoh pemakaian konsonan tersebut dalam perkataan:
Huruf konsonan
b
c
d
f
g
gh
h
j
k
kh
l
di depan
baju
cakap
dapur
fikir
guru
ghaib
hari
jari
kami
khusus
langsat
di tengah
sabut
baca
budak
tafsir
tiga
maghrib
saham
hajat
paksa
akhir
bila
201
di belakang
adab
Mac
abad
maaf
beg
mubaligh
buah
kolej
adik
tarikh
kesal
m
n
ng
ny
p
q
r
s
sy
t
v
w
y
z (i) z
(ii) x
makan
nama
nganga
nyata
payung
Quran
rasa
satu
syarat
tahu
vitamin
wanita
yakin
zaman
xenom
bumi
anak
bunga
hanya
tempat
wuquf
berat
beras
isytihar
mati
universiti
bawa
sayang
lazat
-
tilam
ikan
kuning
siap
buraq
biar
besar
Quraisy
alat
takraw
lafaz
-
Huruf q digunakan sebagai padanan kepada huruf jawi qaf ( ) untuk mengeja
kata istilah agama atau kata mengenai agama yang asal daripada bahasa
Arab. Contohnya:
Quran
qadak dan qadar
wukuq
ii.
subversif
novel
universiti
202
Baharu
active
aktif
passive
pasif
negative
negatif
iii. Huruf x hanya digunakan pada pangkal kata istilah khusus yang ditukar
menjadi z. Contohnya:
Lama
Baharu
xeromorph
xeromorf
xenon
xenon
xanthate
xantat
i.
ii.
iii.
Suku kata
praakhir
1. a
2. a
3. a
4. pepet
5. pepet
6. pepet
7. e taling
8. e taling
e taling
9. e taling
204
10. i
11. i
12. i
13. o
14. o
e taling
15. o
16. u
17. u
18. u
a e taling
2.
ao
3.
pepet e taling
4.
pepet o
jmpol, bndok
gabnor, intrkom
5.
i e taling
imlek
6.
io
ijon, pilon
diftong, transistor
7.
u e taling
tuln, ulat
subjek, dokumen
205
8.
uo
bunglon, buron
9.
a pepet
pakm
teatr
10. e taling i
hipotesis, objektif
11. e taling u
petroleum, spektrum
dmdem, ppt
13. i pepet
isng
14. o i
hipokrit, fosil
15. o u
bonus, forum
16. u pepet
lumr
skutr
Bahasa Melayu
(BM)
abstrak
plat
aerial
aerograf
Perubahan huruf
BI
BM
a
a
ae
206
ae
3. aesthetics
haematite
4. aileron
trailer
5. automatic
auditorium
6. barbecue
lobby
7. cylinder
cent
8. carbon
classic
9. accent
vaccin
10. machine
achelin
11. technique
cholera
12. dividend
estetik
hematit
aileron
trailer
automatik
auditorium
barbeku
lobi
silinder
sen
karbon
klasik
aksen
vaksin
mesin
eselin
teknik
kolera
dividen
13. effective
system
14. bearing
idealist
15. beaker
grease
16. beer
jamboree
17. protein
atheist
18. geometry
stereo
19. petroleum
europium
20. factor
traffic
21. geology
aggressive
22. harmony
hotel
23. identity
textile
efektif
sistem
bearing
idealis
bikar
gris
bir
jambori
protein
ateis
geometri
stereo
petroleum
europium
faktor
trafik
geologi
agresif
harmoni
hotel
identity
tekstil
207
ae
ai
ai
au
au
b, bb
c, cc
cc
ks
ch
ch, chh
d, dd
ea
ea
ea
ee
ei
ei
eo
eo
eu
eu
f, ff
g, gg
24. dialect
criteria
25. calorie
dialek
kriteria
kalori
ia
ia
ie
26. pie
pai
ie
ai
27. diesel
tieceron
28. iodine
diesel
tieceron
iodin
ie
ie
io
io
29. stadium
premium
30. journal
jury
31. kilo
stadium
premium
jurnal
juri
kilo
iu
iu
j, jj
k, kk
32. khaki
khaki
kh, kh
kh
33. pill
pil
l, ll
34. optimism
mammal
35. neon
tennis
36. linguistics
congres
37. operator
orthodox
38. coat
cardboard
39. gonorrhea
foetus
40. alkaloid
duboisine
41. zoo
zoology
42. cartoon
43. accountant
pound
44. coupon
serius
45. apple
optimisme
mamalia
neon
tenis
linguistik
kongres
operator
ortodoks
kot
kadbod
gonorea
fetus
alkaloid
duboisin
zoo
zoologi
kartun
akautan
paun
kupon
serius
epal
m, mm
n, nn
ng
ng
oa
oe
oi
oi
oo
oo
oo
ou
u
au
ou
p, pp
208
46. graph
phoneme
47. quality
technique
48. recruit
lorry
49. rhythm
rhetoric
50. status
express
51. science
proscenium
52. scooter
telescope
53. scheme
scholastic
54. tractor
battery
55. anthropology
theory
56. unit
republic
57. aquarium
dualism
58. tissue
accrue
59. duet
60. cheque
catalogue
61. equinox
annuity
62. quota
quorum
63. vaccum
continuum
64. novel
university
65. kiwi
wire
66. whisky
whistle
graf
fonem
kualiti
teknik
rekrut
lori
ritma
retorik
status
ekspres
sains
prosenium
skuter
teleskop
skim
skolastik
traktor
bateri
antropologi
teori
unit
republik
akuarium
dualisme
tisu
akru
duet
cek
katalog
ekuinoks
enuiti
kuota
korum
vakum
kontinum
novel
universiti
kiwi
wayar
Wiski
wisel
209
ph
r, rr
rh
s, ss
sc
sc
sk
sch
sk
t, tt
th
teori
u
t
u
ua
ua
ue
ue
ue
ue
digugurkan
ui
iu
uo
uo
uu
uu
wh
67. taxi
express
68. xenon
69. dynasty
teksi
ekspres
xenon
dinasti
ks
x
y
x
i
70. royalty
yankee
71. zodiac
royalti
yangki
zodiak
z, zz
Bahasa Melayu
atom
blok
bonus
karbon
kartun
klinik
kolej
kontijen
konduktor
dialog
dialek
drama
enjin
faktor
fungsi
garaj
jeneral
imej
institut
lejar
logik
210
Bukan
atum
belok
bonos
kaban
katun
kelinik
koleg
kontigen
kondakter
dailog
dailek
derama
engin
fekter
fangsi
garag
general
imaj, imag
institiut
leger
lojik
logistics
magistrate
margarine
prestige
psychology
regime
sabotage
sergeant
structure
technologi
zoology
logistik
majistret
marjerin
prestij
psikologi
rejim
sabotaj
sarjan
struktur
teknologi
zoologi
Jadi
Bukan
lojistik
magistrat
margarin
prestig
saikoloji
regim
sabotag
serjen
strakcer
teknoloji
zooloji
Bahasa Melayu
klas
kelas
klas
kelab
kusom
kastam
driver,
drebar
driber
Bukan
glas
gelas
modern
moden
pension
pencen
plan
pelan
stem
setem
211
212
1.6 Bagi soalan ini, anda perlu memberikan senarai 15 perkataan Inggeris yang
sudah sebati dalam bahasa Melayu seperti stesen, drebar, pencen
dan seumpamanya.
1.7 Bagi soalan ini, anda haruslah:
i. Menjelaskan bahawa sistem keselarasan vokal itu ialah sistem atau
aturan mengikut kesesuaian dua huruf vokal yang membentuk
dua suku kata pada kata dasar, iaitu mengikut syarat tertentu
ii. Berikan contoh yang sesuai bagi menjelaskan penerangan anda
iii. Sila rujuk juga sumber-sumber lain bagi mendapatkan maklumat
tambahan.
213
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise.
Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City
Reprographic Services.
Abdul Hamid Mahmood (2002). Kursus menguasai bahasa Melayu mudah.
Tanjong Malim: Penerbit UPSI.
Abdul Hamid Mahmood (2004). Kuasai sistem ejaan baharu bahasa Melayu
melalui latihan. Tanjong Malim: Penerbit UPSI.
Abdul Hamid Mahmood (2010). Menguasai bahasa Melayu tinggi. Kuala Lumpur:
Aslita Sdn. Bhd.
Abdul Hamid Mahmood (2012). Gunakan Bahasa Melayu Yang Betul, Betulkan
Kesalahan Bahasa Anda. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd.
Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan
fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd.
Nik Safiah Karim, Farid M. Onn, Hashim Hj. Musa & Abdul Hamid Mahmood
(2008). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
214
Unit
10
TANDA SEMPANG, IMBUHAN PINJAMAN,
RANGKAI KATA DAN KATA MAJMUK.
HASIL PEMBELAJARAN
Setelah selesai mempelajari unit ini, anda seharusnya dapat:
i. menggunakan tanda sempang bahasa Melayu dengan
betul,
ii. menggunakan imbuhan pinjaman, rangkai kata dan kata
majmuk dalam bahasa Melayu dengan tepat.
Pengenalan
Fokus huraian unit ini adalah tentang penggunaan tanda sempang dalam bahasa
Melayu dan penulisan imbuhan pinjaman, rangkai kata serta kata majmuk bahasa
Melayu.
cantik-cantik
conteng- conteng
215
kura- kura
kupu- kupu
biri-biri
budak-budak
dalam- dalam
hati-hati
sia- sia
undang- undang
kucar-kacir
kuih-muih
lemah-lembut
tunggang-langgang
mandi-manda
mundar-mandir
ramah-tamah
sedu-sedan
3. Bagi kata terbitan yang kata dasarnya diulang, tanda sempang diletak di
antara bahagian-bahagian kata yang diulang. Contohnya:
anak-anakan
akhir-akhirnya
bermain-main
berpeluk-pelukan
pijak-memijak
bersiri-siri
dibesar-besarkan
ditinggal-tinggalkan
karang-mengarang
renung-merenung
kait-mengait
menangis-nangis
melambai-lambai
pukul-memukul
sayang-menyayangi
4. Tanda sempang juga digunakan apabila kata ulang dijadikan bentuk dasar
yang sekali gus mendapat awalan dan akhiran. Contohnya:
dikucar-kacirkan
disia-siakan
diporak-perandakan
mengucar-kacirkan
5. Tanda sempang digunakan apabila awalan se- diikuti oleh kata nama khas
yang huruf awalnya huruf besar. Contohnya:
se-Nusantara
se-Malaysia
se-Tanah Melayu
216
anti-Rusia
pro-Malaysia
hamba-Mu
kepada-Nya
petunjuk-Nya
rahmat-Nya
217
Imbuhan pinjaman
abantibidasadwiekahidrohomoinfrainterkontra-
Contoh perkataan
abnormal
antikerajaan, antitoksin
biadab
dasawarsa
dwibulanan, dwibahasa
ekafungsi, ekabahasa
hidrometer
homograf
infrastruktur
interlokal, interlingua, interaktif
kontrarevolusi
218
mahamakromikromonopancapanpolipraproresemisubswatatateletranstunaultra-isme
-ita
-man
-wan
-wati
mahasiswi, mahaguru
makroskopi
mikrofilem
monograf
pancaindera
panteisme
politeknik
prasangka, prasekolah, praijazah
prokerajaan, prodemokrasi
reaksi
semiparasit, (semi-profesional)
substandard, subtajuk, subgolongan
swadaya
tatabahasa, tatasusila
telefoto
transmigrasi
tunasusila
ultralembayung, ultrasonik
impresionisme, kolonialisme
biduanita
seniman
angkasawan
seniwati
219
Ejaan Lama
Ejaan Baharu
di-atas
di atas
di-bawah
di bawah
di-dalam
di dalam
di-pejabat
di pejabat
di-sekolah
di sekolah
di-Hotel Istana
di Hotel Istana
di-seluruh dunia
di seluruh dunia
di-England
di England
Kata depan ka- dalam ejaan lama diubah menjadi ke dalam ejaan baharu dan
ditulis terpisah daripada kata yang mengikutnya. Contohnya:
Ejaan Lama
Ejaan Baharu
ka-atas
ke atas
ka-bawah
ke bawah
ka-dalam
ke dalam
ka-pejabat
ke pejabat
ka-sekolah
ke sekolah
ka-Hotel Istana
ke Hotel Istana
ka-seluruh dunia
ke seluruh dunia
ka-England
ke England
220
Ejaan Baharu
ada-lah
adalah
datang-lah
datanglah
tolong-lah
tolonglah
apa-kah
apakah
apa-tah
apatah
bila-tah
bilatah
Ada dua cara menulis partikel pun. Bagi partikel pun yang membawa makna
juga ditulis berasingan atau terpisah daripada kata yang mendahuluinya.
Contohnya:
1. Jika ibu pergi, anaknya pun ingin pergi.
2. Guru itu membaca buku di perpustakaan dan murid-muridnya
pun membaca di perpustakaan.
3. Ahmad pergi ke Tanjong Malim dan Aminah pun pergi ke
Tanjong Malim.
Partikel pun yang satu lagi itu pula ditulis serangkai dengan kata yang
mendahuluinya. Ada 13 perkataan yang telah ditetapkan ejaannya supaya ditulis
serangkai dengan partikel tersebut, iaitu:
adapun
andaipun
ataupun
biarpun
meskipun
sekalipun
sungguhpun
walaupun
221
kalaupun
kendatipun
mahupun
lagipun
bagaimanapun
kauambil
kaulihat
kauterima
Kata ganti singkatan singkatan ku, mu dan nya sebagai akhiran ditulis serangkai
dengan kata yang mendahuluinya.
Contohnya:
hatiku
cintaku
untukku
hatimu
cintamu
untukmu
222
hatinya
cintanya
untuknya
Kata ganti singkatan -mu dan -nya bagi nama Tuhan menggunakan huruf besar
sebagai huruf pertama dan ditulis dengan mengguna tanda sempang ( - ).
Contohnya:
Ampunkan hamba-Mu, ya Tuhanku
Tolonglah hamba-Mu, ya Tuhanku
Mereka memohon rahmat-Nya, hidayat-Nya dan petunjuk-Nya
Rangkai Kata
Dalam bahasa Melayu, rangkai kata juga dikenali sebagai frasa. Terdapat empat
jenis rangkai kata atau frasa, iaitu frasa nama, frasa kerja, frasa adjektif dan frasa
sendi nama. Ejaan bagi rangkai kata atau frasa tersebut ditulis secara terpisah
seperti contoh berikut:
Ejaan Frasa
Nama
anak sulung
burung putih
rumah besar
emas tulen
kereta baharu
perempuan gemuk
hutan tebal
ikan masin
bangunan tinggi
pemandangan
indah
udara nyaman
zaman moden
Ejaan Frasa
Ejaan Frasa
Adjektif
Sendi Nama
biru yang lembut
di dapur
hijau seperti warna di Kuala Lumpur
daun
tinggi gunung
di dewan
hitam manis
merah saga
masam seperti cuka
merah muda
panas terik
pucat putih
panjang lebar
kurus kering
lemah lembut
223
ke pasar malam
ke Amerika
ke Jepun
oleh Ahmad
oleh mereka itu
oleh polis
tentang perkara
itu
tentang
pendidikan moral
tentang budaya
kerja
Kata Majmuk
Kata Majmuk ialah kata yang terbentuk daripada dua kata dasar atau lebih yang
membawa satu makna. Hubungan makna antara kata-kata dasar yang membentuk
kata majmuk itu sangat erat bentuknya hingga tidak boleh menerima sebarang
penyisipan unsur lain.
Contohnya kata majmuk kereta lembu tidak boleh disisipkan dengan
perkataan itu atau yang menjadikan kereta itu lembu atau kereta yang lembu.
Kata majmuk berbeza dengan dengan rantai kata atau frasa, kerana rangkai kata
atau frasa boleh menerima penyisipan unsur lain, misalnya rangkai kata rumah
rumah besar boleh disisipkan dengan perkataan yang menjadikan rumah yang
besar. pengejaan kata majmuk dilakukan melalui dua cara, iaitu cara terpisah dan
cara tercantum.
air batu
air hujan
alat tulis
baju kemeja
balai raya
bandar raya
bom tangan
nuzul Quran
peti besi
periuk nasi
ulat bulu
burung merpati
daging lembu
daun pandan
dasar laut
duta besar
enam ratus ribu
empat puluh lima
pukat tunda
ratu cantik
terima kasih
ular sawa
kapal terbang
kapal korek
kereta api
kereta kebal
kereta kuda
meja tulis
mesin jahit
nasi minyak
topi keledar
tukang besi
tukang rumah
Kata majmuk yang terdiri daripada kata-kata istilah khusus, baik istilah yang
berbentuk daripada dua kata bebas mahupun tiga kata bebas dieja secara
terpisah. Contoh:
224
batu kapur
garis pusat
kanta tangan
kaedah bayar balik
kawasan pinggiran
kertas kerja
kultur mutiara
tanah gambut
telefon dail terus
tempoh pinjaman
lesung sendi
lintasan cahaya
rumput ternak
Kata majmuk yang terbentuk daripada kata yang digunakan sebagai gelaran
juga dieja secara terpisah. Contoh:
Duta Besar
Ketua Menteri
Ketua Setiausaha Negara
Menteri Besar
Naib Presiden
Pegawai Daerah
Profesor Madya
Perdana Menteri
Timbalan Perdana Menteri
Raja Muda
Setiausaha Politik
dukacita
hulubalang
jawatankuasa
kadangkala
kakitangan
kepada
kerjasama
manakala
olahraga
padahal
peribadi
peribahasa
225
perikemanusiaan
pesuruhjaya
sediakala
sepertimana
setiausaha
sukacita
sukarela
suruhanjaya
tandatangan
tanggungjawab
warganegara
kerjasama
olahraga
matahari
setiausaha
sukarela
suruhanjaya
tandatangan
tanggungjawab
warganegara
pesuruhjaya
Guru-guru Besar
Naib-naib Cancelor
Ketua-ketua Menteri
Menteri-menteri Besar
Perdana-perdana Menteri
Timbalan-timbalan Perdana Menteri
pada kata yang digandakan seperti ditunjukkan dalam contoh di atas. Walau
bagaimanapun, terdapat kekecualian bagi kata majmuk yang telah mantap, yakni
penggandaannya melibatkan keseluruhan unsur (Tatabahasa Dewan, 2008: 75).
Contohnya:
kakitangan-kakitangan
sukarela-sukarela
jawatankuasa-jawatankuasa
warganegara-warganegara
pesuruhjaya-pesuruhjaya
setiausaha-setiausaha
227
228
Rujukan
Abdul Hamid Mahmood (1995). Ejaan bahasa Melayu terkini. Masa Enterprise.
Abdul Hamid Mahmood (2002). Guru dan bahasa Melayu. Kuala Lumpur: City
Reprographic Services.
Abdul Hamid Mahmood (2002). Kursus menguasai bahasa Melayu mudah.
Tanjong Malim: Penerbit UPSI.
Abdul Hamid Mahmood (2004). Kuasai sistem ejaan baharu bahasa Melayu
melalui latihan. Tanjong Malim: Penerbit UPSI.
Abdul Hamid Mahmood (2010). Menguasai bahasa Melayu tinggi. Kuala Lumpur:
Aslita Sdn. Bhd.
Abdul Hamid Mahmood (2012). Gunakan Bahasa Melayu Yang Betul, Betulkan
Kesalahan Bahasa Anda. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd.
Abdul Hamid Mahmood dan Nurfarah Lo Abdullah (2007). Linguistik fonetik dan
fonologi bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Aslita Sdn. Bhd.
Nik Safiah dan rakan-rakan (2003). Tatabahasa dewan edisi baharu. Kuala
Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Nik Safiah Karim, Farid M. Onn, Hashim Hj. Musa & Abdul Hamid Mahmood
(2008). Tatabahasa dewan edisi ketiga. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan
Pustaka.
229
Glosari
afrikat
Bunyi letusan yang dihasilkan oleh geseran dan hentian di antara artikulator
pasif dan aktif. Pada peringkat permulaan, bunyi yang hendak dihasilkan
tersekat di daerah lelangit keras dan diikuti oleh geseran di antara bahagian
tengah lidah dengan daerah lelangit keras. Contoh bunyi yang dihasilkan ialah
[ ] dan [ ].
alofon
Anggota-anggota kepada satu fonem yang juga merupakan kelainan bunyi
antara satu sama lain.
alveolar
daerah di atas serta di belakang gigi yang melengkung ke dalam menghadap
lidah.
artikulasi
Proses pengujaran, pengucapan atau pengeluaran bunyi mengikut rongga
mulut atau rongga hidung.
artikulator
Alat pengucapan yang berfungsi dalam penghasilan bunyi-bunyi bahasa.
bersuara
Bunyi yang dihasilkan dalam keadaan pita suara tertutup rapat dan sewaktu
udara keluar melaluinya, berlaku getaran pada pita suara. Contoh bunyi
bersuara ialah [ b ], [ d ], [ g ] dan semua bunyi vokal.
bundar
Keadaan atau bentuk bibir yang bulat.
dental
Bunyi yang dihasilkan oleh gigi seperti bunyi [ ] dalam perkataan hadith,
[ hadi ].
230
dialek
Variasi bagi sesuatu bahasa, khususnya dari segi bunyi.
diftong
Bunyi yang dihasilkan akibat geluncuran dari satu daerah artikulasi ke daerah
artikulasi yang lain. Contoh-contoh diftong dalam bahasa Melayu ialah [ ai ],
[ au ] dan [ oi ].
egresif
Pembentukan bunyi yang dilaksanakan dengan cara arus udara keluar dari
paru-paru.
ejektif
Bunyi yang dihasilkan dengan proses egresif glotalik. Dalam sistem tulisan,
bunyi ejektif diberikan tanda apostrof (`) di sebelah atas kanan, contohnya:
[ p, t, k, s ].
fonem
Unit bunyi terkecil yang memberi perbezaan makna.
fonetik
Kajian tentang bunyi-bunyi bahasa yang dituturkan oleh manusia yang
merangkumi cara pengeluaran, daerah pengeluaran dan alat-alat pengucapan
yang terlibat dalam penghasilan bunyi-bunyi bahasa itu.
fonologi
Kajian tentang fungsi-fungsi bunyi bahasa, iaitu menentukan sistem bunyi
satu-satu bahasa dengan berdasarkan jenis-jenis bunyi, sama ada bunyi itu
distingtif (membezakan makna) atau tidak distingtif (tidak membezakan makna).
glotalik
Penghasilan bunyi dengan cara merapatkan pita suara sehingga glotis dalam
keadaan tertutup rapat dan seluruh rongga pangkal tenggorok (laring)
disempitkan dan dinaikkan sehingga udara dalam rongga mulut dan rongga
kerongkongan (faring) terhalang serta tersekat. Kemudian udara yang terhalang
dihembuskan keluar dengan cara membuka saluran rongga mulut.
231
glotis
Ruang atau garisan antara pita suara, iaitu ruangan atau kawasan yang tertutup
rapat yang dilalui oleh arus udara, terutama ketika pita suara dalam keadaan
tertutup atau renggang sedikit.
hentian glotis
Bunyi yang dihasilkan oleh hentian di daerah anak tekak atau glotis. Contoh
bunyi yang dihasilkan ialah [ ]
ingresif
Pembentukan bunyi yang dilaksanakan dengan cara arus udara masuk ke
dalam paru-paru.
intonasi
Turun naik nada suara dalam pengucapan ayat atau frasa.
jeda
ciri atau unsur hentian (kesenyapan) dalam ujaran sebagai tanda memisahkan
unsur linguiistik seperti perkataan, rangkai kata atau ayat.
klik
Bunyi letupan yang dihasilkan sebagai akibat proses ingresif velarik.
labial
Bunyi yang dihasilkan oleh bibir, seperti bunyi [ p ], [ b ] dan [ m ].
linguistik
Ilmu yang mengkaji bahasa secara saintifik, iaitu menganalisis satu-satu bahasa
tertentu secara empirikal dan objektif, tanpa dipengaruhi ole agak-agakan,
ramalan, sentimen atau falsafah.
nasal
Bunyi yang dihasilkan apabila udara keluar melalui rongga hidung dengan cara
menurunkan lelangit lembut beserta hujung anak tekak.
oral
Bunyi yang dihasilkan apabila lelangit lembut serta hujung anak tekak naik
menutupi rongga hidung sehingga udara hanya melalui rongga mulut sahaja.
232
palatal
Bunyi yang dihasilkan oleh lelangit keras. Contoh bunyi palatal ialah [ ], [ ],
[ ] dan [ ].
pulmonik
Penghasilan bunyi dengan udara dari paru-paru sebagai sumber utama
dihembuskan keluar dengan mengecilkan ruangan paru-paru, otot perut dan
rongga dada.
semi-vokal
Bunyi yang secara praktis termasuk golongan konsonan tetapi disebabkan
ketika diartikulasikan belum membentuk konsonan murni, maka disebut bunyi
semi-vokal atau separuh vokal. Contoh bunyi semi-vokal ialah [w] dan [j].
struktur dalaman
Struktur yang lazimnya mengandungi ayat dasar atau ayat inti yang diperlukan
untuk membentuk asas makna ayat.
struktur permukaan
Struktur ayat yang lazimnya telah mengalami perubahan daripada struktur
dalaman dan merupakan bentuk ayat yang sebenarnya diucapkan.
suprasegmental
Ciri atau sifat bunyi yang menindihi sesuatu fonem. Contoh ciri suprasegmental
ialah tekanan, kepanjangan, jeda, tona dan intonasi.
tidak bersuara
Bunyi yang dihasilkan dalam keadaan pita suara direnggangkan (terbuka) dan
sewaktu udara keluar melaluinya, getaran pada pita suara tidak berlaku.
Contoh bunyi tidak bersuara ialah [p], [t], [k], [f], [s] dan lain-lain.
tekanan
Ciri lemah atau kerasnya suara penyebutan sesuatu suku kata; lazimnya
berlaku pada suku kata dalam perkataan.
tona
Naik atau turunnya suara dalam pengucapan perkataan.
233
transkripsi
Penulisan dalam bentuk lambang-lambang fonetik daripada lambang-lambang
tulisan huruf-huruf biasa.
velar
Daerah artikulasi di bahagian belakang lidah dan juga di kawasan selepas
lelangit lembut.
velarik
Penghasilan udara dengan cara pangkal lidah dinaikkan pada lelangit lembut
dan kedua-dua bibir ditutup rapat. Kemudian hujung lidah dan kedua-dua sisi
lidah yang merapat pada gigi atau gusi dalam dilepaskan turun serta
dikebelakangkan, bibir dibuka sehingga terdapat kerenggangan ruangan udara
pada rongga mulut bagi membolehkan udara luar masuk. Keadaan ini
menyebabkan terjadinya bunyi klik.
velum
Bahagian lembut selepas lelangit keras beserta bahagian hujungnya yang
disebut anak tekak dapat turun naik mengikut bunyi yang hendak diujarkan.
Dalam penghasilan bunyi oral, velum akan naik manakala untuk bunyi nasal,
velum akan menurun.
vokal
Bunyi bersuara yang tatkala dihasilkan, udara dari paru-paru keluar berterusan
melalui rongga tekak dan rongga mulut tanpa sebarang gangguan.
vokal kardinal
Sekumpulan vokal yang diletakkan di kedudukan tertentu bagi memberikan
gambaran yang lebih dekat tentang kedudukan vokal-vokal dalam bahasabahasa di dunia. Terdapat sejumlah lapan vokal kardinal, iaitu [ i ], [ e ], [ ],
[ a ], [ ], [ ], [ o ] dan [ u ].
234
Istilah Linguistik
Bahasa Inggeris
A
abbreviate
abbreviation
acoustics
active articulator
active cavity
active voice
acute resonant
adams apple
affix
air chamber
air mechanism
air stream
air stream mechanism
allomorph
allopohone
allophonic change
allophonic realization
allophonic variant
alteration
alternant
alveolar
alveolar arch
alveolar ridge
alveolar sound
alveolum
alveopalatal
alveopalatal sound
ambiguity
ambiguous
ambilingual
ambilingualism
analyse
analysis
analytic language
analytical method
analytical procedur
anaphora
apex
aphasia
Bahasa Melayu
menyingkatkan; memendekkan
singkatan
ilmu akustik
artikulator aktif
rongga aktif
ragam aktif
kenyaringan tirus
halkum
imbuhan
ruang udara
mekanisma udara
arus udara
mekanisma arus udara
alomorf
alofon
perubahan alofon
pengwujudan alofon
kelainan alofon/ varian alofon
perubahan
kelainan/ varian
gusi/ alveolar
lengkung gusi/ lengkung alveolar
batas gusi/ batas alveolar
bunyi gusi/ bunyi alveolar
gusi/ alveolum
alveopalatal
bunyi alveopalatal
ketaksaan
taksa
dwibahasa setara
keadaan dwibahasa setara
menganalisis
analisis
bahasa analitik
kaedah analisis
tatacara analisis
anafora
hujung lidah
afasia
235
apical articulation
apicoapico-alveolar
apico-dental
apico-dental sound
approach
arbitrariness
arbitrary
arbitrary symbol
articulacy
articulation
articulation mechanism
articulator
articulatory parameter
articulatory phonetics
articulatory setting
articulatory system
articulatory variable
artificial speech
ascending diphthong
aspirate
aspirated
aspirated affricate
aspirated-p
aspirated stop
aspiration
assonance
asterick form
asyllabic
asymmetric consonant
attribute
auditory area
auditory organs
auditory phonetics
Austronesian languages
B
Back
back of tongue
back vowel
base morpheme
basic of articulation
bilabial
bilabial sound
bilabiodental
belakang
belakang lidah
vokal belakang
morfem dasar
landasan artikulasi
dua bibir/bilabial
bunyi dua bibir/bunyi bilabial
bilabiodental
236
bilateral
bilateral consonant
bilateral opposition
bilingual
bilingualism
blade of tongue
blend
blocked syllable
bound form
bound morpheme
bound sentence
boundary marker
breath stream
bright vowel
broad band spectrogram
broad transcription
broad vowel
buccal
buccal cavity
dwisisi/bilateral
konsonan dwisisi/konsonan bilateral
pertentangan dwisisi/ pertentangan
bilateral
dwibahasa
kedwibahasaan
daun lidah
paduan
suku kata tertutup
bentuk terikat
morfem terikat
ayat terikat
penanda sempadan
arus udara
vokal depan
spektrogram jalur lebar
transkripsi luas
vokal belakang
oral; mulut
rongga mulut
C
cardinal
cardinal consonant
casual speech
cavity
cavity friction
cavity wall
central air escape
central non-resonant
central resonant
central resonant oral
central sound
central vowel
centralisation
centralisation of sound
centre of Broca
centre of tongue
centring diphthong
closed syllable
closed system
closed vowel
cluster
co-articulation
common language
kardinal
konsonan kardinal
ragam bersahaja
rongga
geseran rongga; penggeseran rongga
dinding rongga
saluran udara tengah
bunyi bukan nyaring tengah
bunyi nyaring tengah
(bunyi) oral tengah nyaring
bunyi tengah
vokal tengah
penengahan
penengahan bunyi
pusat Broca
pusat lidah
diftong menengah
suku kata tertutup
sistem tertutup
vokal tertutup
gugus/rangkap
artikulasi serentak/ koartikulasi
bahasa bersama
237
common speech
comparative linguistics
comparison of language
compound
compound phoneme
compound predicate
compound sentence
compound word
concordance
concordant
conditioned variant
consonant
consonant cluster
consonantal
consonantal vowel
constituent
constructed language
context-free grammar
contextual analysis
contextual variant
contrast
contrastive
contrastive analysis
contrastive distribution
contrastive feature
contrastive pair
contrastive stress
convergence
coocurence
coordinate
correlation
creole
cross-reference
bahasa biasa
linguistik perbandingan
perbandingan bahasa
majmuk
fonem majmuk
predikat majmuk
ayat majmuk
kata majmuk
kesejodohan; kesejajaran
sejajar dengan/ selaras dengan
kelainan bersyarat
konsonan
rangkap konsonan/ gugus konsonan
bersifat konsonan
vokal bersifat konsonan
unsur
bahasa buatan
tatabahasa bebas konteks/ nahu bebas
konteks
analisis konteks
kelainan konteks
bezaan; berbeza; bertentangan
bezaan
analisis bezaan
penyebaran bezaan/ distribusi bezaan
ciri bezaan
pasangan bezaan
tekanan bezaan
persetumpuan
keserasian; serentak ada
setara
hubung kait/korelasi
kreol
rujuk silang
D
dark vowel
declarative sentence
decoder
decoding
deep structure
deep vowel
degree
degree marker
deletion
vokal belakang
ayat penyata/modus berita
penyahkod
penyahkodan
struktur batin; struktur dalaman
vokal belakang
darjat; darjah
penanda darjat
pengguguran/penghilangan
238
deletion rule
deletion transformation
denasalisation
denotation
denotative meaning
dental
dental consonant
dental sound
derivation
derivational affix
derivative
derived form
derived primary word
derived secondary word
descending diphthong
descriptive grammar
descriptive linguistic
descriptive order
developmental linguistics
deviance
deviant
diachronic
diachronic linguistics
diachronic phonology
diachronic study
diagnostic environment
diagraph
dialect
dialect area
dialect borrowing
dialect boundary
dialect geography
dialectal Malay
dialectalisation
dialectology
diffusion
diglossia
diphthong
diphthongisation
direct speech
discontinuous morpheme
discourse
discourse analysis
distinctive
239
distinctive feature
distribution
distributional analysis
dorsovelar sound
dorsum
dorsum of tongue
double articulation
double stop
double vowel
down glide
duration
durative
dynamic accent
ciri distingtif
taburan; lingkungan; penyebaran
analisis taburan; analisis penyebaran;
analisis lingkungan
dwisuku (kata)
kata dwisuku
mandala/domain
belakang/dorsal
bunyi belakang/bunyi dorsal
belakang gusi/dorso- alveolar
belakang lelangit keras/ dorsopalatal
belakang velar/dorsovelar
bunyi belakang lelangit keras/bunyi
dorsopalatal
bunyi belakang velar/bunyi dorsovelar
dorsum
belakang lidah
artikulasi ganda
dwihentian
vokal ganda
geluncuran menurun
lihat: durative
panjang pendek bunyi
tekanan dinamik
E
ecology of language
egressive
egressive click
egressive click sound
egressive direction of air
egressive sound
ejection sound
ejective
ejective sound
element
emotive
encode
encoding
epiglottis
epistemology
escape cavity
esophageal cavity
ethnographic linguistics
etymologist
ekologi bahasa
egresif
klik egresif
bunyi klik egresif
arah udara egresif
bunyi egresif
bunyi ejektif
ejektif
bunyi ejektif
unsur
emotif
mengekod
pengekodan
epiglotis
epistemologi
rongga lepas udara
rongga esofagus
etnolinguistik
ahli etimologi
disylabic
disyllable word
domain
dorsal
dorsal sound
dorso-alveolar
dorso-palatal
dorso-uvular
dorsopalatal sound
240
exhalation
exhale
exit of air
expansion rule
experimental phonetics
expiration
explode
explosion
explosive sound
extinct language
extralingual features
perlepasan udara
menghembuskan nafas
saluran lepas udara
rumus perluasan
fonetik percubaan
penghembusan udara
meletup
letupan
bunyi letupan
bahasa mati
ciri luar bahasa
F
factor
factor analysis
falling diphthong
feature
field
field of discourse
field study
field theory
final cluster
final syllable
finite-state grammar
first articulation
first language
flap
flat articulator
flat fricative
flection
fluency
form-class
form-word
formative
formula
free form
free morpheme
free sentence
free variant/free vatiation
free word order
frequency
frequency analysis
fricative
fricative sound
friction
faktor
analisis faktor
diftong menurun
ciri/fitur
bidang/medan
bidang wacana
kajian lapangan
teori medan makna/ teori bidang makna
gugus akhir/rangkap akhir
suku kata akhir
tatabahasa terbatas/ nahu terbatas
artikulasi pertama
bahasa pertama
tamparan
alat artikulasi dasar
frikatif datar/geseran datar
fleksi
kefasihan
golongan bentuk
kata tugas
morfem terikat/formatif
rumus
bentuk bebas
morfem bebas
ayat bebas
kelainan bebas
urutan kata bebas
kekerapan
analisis kekerapan
geseran/frikatif
bunyi geseran/bunyi frikatif
geseran
241
frictional stop
frictionalizing stop
frictionless
frictionless continuant
front of tongue
front vowel
fronting
frozen speech
function
functional anlaysis
functional grammar
functional linguistics
fundamental feature
furtive glide
furtive vowel
hentian geseran
hentian menggeser
tak bergeser
malaran tak bergeser
depan lidah
vokal depan
pendepanan
ragam beku
fungsi/tugas
analisis fungsian
tatabahasa fungsian/ nahu fungsian
linguistik fungsian
ciri dasar
geluncuran senyap
vokal pelancar
G
geminate
gemination
general
general distribution
general grammar
general linguistics
general semantics
generic term
geographical dialect
geographical linguistics
gesture
gesture language
glide
gloss
glossary
glottal
glottal catch
glottal cavity
glottal check
glottal consonant
glottal plosive
glottal sound
glottal stop
glottal trill
glottalic click
glottalic closure
glottalization
glottalized
konsonan panjang
pemanjangan konsonan
umum/am
penyebaran am
tatabahasa am/nahu am
linguistik am
semantik am
kata generik
dialek geografi
linguistik geografi
gerak isyarat
bahasa gerak isyarat
geluncuran
padanan kata
senarai kata/glosari
glotis
hamzah/hentian glotis
rongga glotis
lihat: glottal stop
konsonan glotis
letupan glotif/plosif glotis
bunyi glotis
hentian glotis
getaran glotis
klik glotis
penutupan glotis
penghamzahan/pengglotisan
berhamzah/berhentian glotis
242
glottalized sound
glottalized vowel
glottis
glottogonic linguistics
glottopolitics
gradation
gradation of vowel
grammarian
grammatical
grammatical analysis
grammatical category
grammatical feature
grammatical item
grammatical meaning
grammatical process
grammatical structure
grammatical unit
grammaticalisation
grapheme
groove spirant
grooved articulator
grooved fricative
H
half-close vowel
half-open vowel
hard palate
harmonic
harmonic overtone
head word
heavy stress
height of tongue
hesitation form
high-falling
high vocoid
high vowel
higher-mid
historical linguistics
holophrase
holophrastic language
homorganic affricate
homorganic sound
hyphothesis
hyphothetical
bunyi glotis
vokal glotis
glotis
linguistik asal usul
ilmu politik bahasa
pemeringkatan
pemeringkatan voka nahu
ahli tatabahasa/ahli nahu
tatabahasa/nahu
analisis tatabahasa/analisis nahu
kategori tatabahasa/ kategori nahu
ciri tatabahasa/ciri nahu
butir tatabahasa/butir nahu
makna kenahuan
proses tatabahasa/proses nahu
struktur tatabahasa/struktur nahu
unit tatabahasa/unit subjek nahu
pentatabahasaan/penahuan
grafem
geseran beralur
alat artikulasi beralur
geseran beralur/frikatif beralur
I
identification of morpheme
idiom
idolect
imitative word
immigrant language
imperative
implosion
impressionistif translation
inactive voice
inarticulate
incomplete plosive consonant
index
indigenous language
indirect discourse
indirect object
indirect question
indirect speech
infix
inflected language
inflected prefix
inflection
ingressive
ingressive air stream
inhalation
inhale
initial cluster
initial stress
initial string
initiator of air stream
innate stress
inspiration
instrumental noun
instrumental phonetics
interconsonantal
interdental
interdental phone
interjection
interlanguage
intermedian vowel
internal inflection
international phonetic alphabet
intonation
intonation break
penentuan morfem
idiom/ungkapan
idiolek
kata ajuk bunyi/onomatopeia
bahasa pendatang
perintah/imperatif
sedutan
transkrips sepintas
suara tak aktif
tidak petah (bercakap/bertutur)
konsonan plosif tak selesai
indeks
bahasa bumiputera/ bahasa pribumi
wacana tak langsung
objek tak langsung
ayat tanya tak langsung
cakap pindah
sisipan
bahasa fleksi
awalan fleksi
fleksi
ingresif
arus udara ingresif
tarikan nafas
menarik nafas
rangkap awal/gugus awal
tekanan awal
rentetan awal
pemula arus udara
tekanan sejadi
lihat: inhalation
kata nama penantian
fonetik perantian
antara konsonan
antara gigi
bunyi antara gigi
kata seru; seruan
bahasa antara
vokal antara
fleksi dalam
abjad fonetik antarabangsa
intonasi
jeda intonasi
244
intonation contour
intonation morpheme
intralinguistic feature
intransitive verb
invariable word
invariant
inverse derivation
inversion
inverted word order
irregular verb
isolating language
isolative sound change
isolex
item analysis
kontur intonasi
morfem intonasi
ciri dalam linguistik
kata kerja tak transitif
kata tetap bentuk
lihat: invariable word
terbitan terbalik/ terbitan songsang
keterbalikan/kesongsangan
urutan kata songsang/ urutan kata terbalik
kata kerja tak transitif
bahasa isolatif
perubahan bunyi pencilan
isoleks
analisis butir
K
kernel sentence
kinetic consonant
ayat inti
konsonan kinetik
L
labia
labial
labial sound
labialisation
labiodental
labiodental sound
labiolabial
labiovelar
laboratory phonetics
laminal
laminal sound
laminodental sound
language ability
language boundary
language change
language development
language family
language learning
language planning
language skill
language standardisation
language structure
language teaching
language universal
langue
lihat: lip
bibir/ labial
bunyi bibir/ bunyi labial
pembibiran/ pelabialan
bibir gigi/ labiodental
bunyi bibir gigi/ bunyi labiodental
dua bibir/ labiolabial
labiovelar
fonetik makmal
laminal
bunyi laminal
bunyi laminodental
kebolehan berbahasa
sempadan bahasa
perubahan bahasa
perkembangan bahasa
keluarga bahasa
pembelajaran bahasa
perancangan bahasa
kemahiran berbahasa
penstandardan bahasa
struktur bahasa
pengajaran bahasa
(ciri) kesejagatan bahasa
langue
245
lapse
laryngeal
laryngeal air mechanism
laryngeal consonant
laryngeal sound
laryngealisation
laryngealised vowel
larynx
lateral
lateral area
lateral consonant
lateral plosion
lateral release
lateral resonant
lateral sound
lexical
lexical field
lexical item
leksikal meaning
lexical stress
lexicalisation
lexicographer
lexicon
limitative conjunction
linear representation
lingua franca
lingual sound
linguaphone method
linguist
linguistic
linguistic analysis
linguistic anthropology
linguistic borrowing
linguistic context
linguistic demography
linguistic discipline
linguistic geography
linguistic norm
linguistic philosophy
linguistic psychology
linguistic sign
linguistic skill
linguistic taboo
linguistic typology
linguistician
selang (masa)
laringal
mekanisma udara laringal
konsonan laringal
bunyi laringal
pelaringalan
vokal laringalan
larinks
sisian
ruang sisian
konsonan sisian
letupan sisian/plosif sisian
pelepasan sisian
kenyaringan sisian
bunyi sisian
leksikal
medan leksikal
butir leksikal
makna leksikal
tekanan leksikal
pengleksikalan
ahli perkamusan; ahli leksikografi
leksikon
kata penghubung pembatas
gambaran mendatar
lingua franca
bunyi lidah
kaedah linguafon
ahli bahasa/ ahli linguistik
linguistik; kebahasaan
analisis linguistik; analisis kebahasaan
antropologi linguistik
peminjaman linguistik
konteks linguistik
demografi linguistik
disiplin linguistik
geografi linguistik
norma bahasa
falsafah bahasa
psikologi linguistik
lambang linguistik/ simbol linguistik
lihat: language skill
pantang larang bahasa
tipologi bahasa
lihat: linguist
246
linking morpheme
lip
lip formation
lip position
lip rounding
lip spreading
lip tracing
literal
literal translation
literary language
literary translation
loan word
local friction
long consonant
long vowel
loose apposition
loquacity
loudness
low vocoid
low vowel
lowering
morfem penghubung
bibir
pembentukan bibir
kedudukan bibir
pembundaran bibir
penghamparan bibir
surihan bibir
harfiah
penterjemahan harfiah
bahasa persuratan
penterjemahan sastera
kata pinjaman
geseran tempatan
konsonan panjang
vokal panjang
kedudukan terpisah
kefasihan
kelantangan
vokoid rendah
vokal rendah
perendahan
M
macro
macrolinguistics
major air stream
manner of articulation
manner of discourse
marked
marker
mathematical linguistics
matrix
matrix sentence
maximal stress
mechanistic linguistics
medial
medial cluster
medial voice
median resonant
medieval linguistics
medio of tongue
mediopalatal
medium
mentalistic linguistics
metalanguage
makro
makrolinguistik
mekanisma udara utama
cara artikulasi
cara wacana
bertanda
penanda
linguistik matematik
matriks
ayat matriks
tekanan maksima
aliran mekanisma
tengah
rangkap tengah/ gugus tengah
lihat: middle voice
bunyi nyaring tengah
linguistik zaman pertengahan
tengah lidah
mediopalatal
perantara
linguistik mentalisma
metalinguistik
247
microlinguistics
mid vocoid
mid vowel
middle of tongue
middle voice
minimal contrast
minimal pair
minimal stress
minimum obstruction
minor air stream mechanism
mixed language
mode of articulation
modern language
modification
modifier
modulation
monitor function
monolateral consonant
monolingual
monolingual approach
monologue
monomorphemic
monophonemic
monophthong
monosyllabic
monosyllabic word
monosyllable
monotone
mora
morph
morpheme
morpheme boundary
morphemic
morphemic analysis
morphemic reference
morphemic script
morphemic transcription
morphemics
morphologic
morphological analysis
morphological assimilation
morphological process
morphology
morphoneme
mikrolinguistik
vokoid tengah
vokal tengah
tengah lidah
ragam tengah
bezaan minimal
pasangan minimal
tekanan terlemah/ tekanan minimal
gangguan minimum
gangguan arus udara minor
bahasa campuran
cara artikulasi
bahasa moden
modifikasi
penerang
modulasi
fungsi monitor
konsonan monolateral
ekabahasa
pendekatan ekabahasa
monolog
monomorfemik
monofonemik
monoftong
ekasuku
kata ekasuku
ekasuku
senada
ciri yang menunjukkan panjang pendek
bunyi suara bagi perkataan tertentu
morf
morfem
batas morfem
morfemik
analisis morfemik
rujukan morfemik
aksara morfemik
transkripsi morfemik
lihat: morphology
morfologi
analisis morfologi
asimilasi morfologi
proses morfologi
morfologi
morfonem
248
morphophoneme
morphophonemic rule
morphophonemic stress
morphophonemic transcription
morphophonemic variation
morphophonemics
mother tongue
mouth air
mouth cavity
movable speech organ
movable stress
multidimensional phonology
multilingual
multisyllabic
murmur vowel
mutual intelligibility
mutually complementary
mutually exclusive
N
narrative discourse
narrow
narrow diphthong
narrow transcription
narrow vowel
narrowing of meaning
nasal
nasal and oral exit of air
nasal cavity
nasal exit of air
nasalisation
nasalisation symbol
nasalised click
nasalised vowel
nasalism
nasality
nasalization
nasalized
nasally released stop
nasal pharynx
nasal plosion
nasal release
morfofonem
rumus morfofonemik
tekanan morfofonemik
transkripsi morfofonemik
kelainan morfofonemik
morfofonemik
bahasa ibunda
udara mulut
rongga mulut
lihat: articulator
tekanan pindah
fonologi pelbagai dimensi
pelbagai bahasa
pelbagai suku
lihat central vowel
kefahaman menyaling
saling melengkapi
saling menyingkiri
huraian naratif
sempit
diftong sempit
transkrisi halus/ transkripsi sempit
vokal sempit
penyempitan makna
sengau/hidung/nasal
saluran keluar udara dari hidung dan
mulut
rongga hidung
saluran udara keluar dari hidung
penyengauan/penasalan
lambang penyengauan/lambang
penasalan/simbol penyengauan/ simbol
penasalan
klik sengauan/hentian nasalan
vokal sengauan/vokal nasalan
sebutan sengau
kesengauan/kenasalan
penyengauan
disengaukan/dinasalkan
hentian lepasan hidung
farinks sengau/letupan nasal
letupan sengau/letupan nasal
pelepasan sengau/ pelepasan nasal
249
nasal resonant
nasal sound
nasal twang
nasal vowel
native language
native speaker
natural language
negation
negative
negative conjunctive
negative particle
negative sentence
neo-linguistics
network of isogloss
neutral
neutral vowel
neutralisation
node
nominal
nominal adjective
nominal clause
nominal definition
nominal inflection
nominal phrase
nominal sentence
nominalisation
non-consonantal
non-continuant
non-distinctive feature
non-finite verb form
non-linguistic context
non-syllabic
non-syllabic segment
non-syllabic vocoid
non-vocalic
non-vocoid
non-speech sound
normative grammar
normative linguistics
nose cavity
notional grammar
noun
noun adjunct
noun clause
noun cluster
O
object
objective
objectivity
obligatory
obligatory transformation
obscure vowel
off-glide
official dialect
on-glide
open juncture
open lip rounding
open syllable
open transition
open vocoid
open vowel
optional
optional transformation rule
oral
oral air mechanism
oral exit of air
oral plosion
oral resonant distinctive feature
oral sound
oratorical speech
organs of speech
origin of language
origin of speech
orthographical procedure
orthographic transcription
orthography
overlapping distribution
objek
Objektif
keobjektifan
wajib
rumus transformasi wajib
vokal kabur
geluncuran akhir
lihat: standard dialect
geluncuran awal
saktah terbuka
pembundaran bibir luas
suku kata terbuka
lihat: open juncture
vokoid luas
vokal luas
pilihan
rumus transformasi pilihan
mulut/oral
mekanisma udara mulut
saluran keluar udara mulut
letupan oral/plosif oral
ciri distingtif nyaring oral
bunyi oral
ragam pidato
organ sebutan/alat sebutan
asal usul bahasa
lihat: origin of language
tatacara ejaan
transkripsi ejaan
ejaan
penyebaran bertindan
P
palatal
palatal consonant
palatal lateral
palatal sound
palatalisation
palatalised
lelangit keras/palatal
konsonan lelangit keras/ konsonan palatal
sisian lelangit keras/ sisian lateral
bunyi lelangit keras/ bunyi palatal
penglelangitkerasan/ pempalatalan
dilelangitkeraskan/ dipalatalkan
251
palate
palate-alveolar
palato-alveolar consonant
palatum
paralanguage
paralinguistic feature
parameter
parametric linguistics
paraphrase
parent language
parenthesis
perenthetic clause adjunct
parsing
part of speech
passive
passive articulator
passive voice
peak of prominance
peak of sonority
pedagogical grammar
pedagogical linguistics
permutation rule
pharyngeal
pharyngeal air mechanism
pharyngeal cavity
pharyngeal sound
pharyngealisation
pharynx
pharynx air
phase of articulation
philosophical grammar
phonation
phoneme
phoneme-grapheme
correspondence
phonemic
phonemic analysis
phonemic contrast
phonemic reference
phonemic stress
phonemic structure
phonemic syllable
phonemic symbol
lihat: palatum
gusi-lelangit keras
konsonan gusi lelangit keras/ konsonan
palato-alveolar
lelangit keras/palatum
lihat: paralinguistic feature
ciri paralinguistik
parameter
linguistik parametrik
parafrasa
bahasa induk
tanda kurungan/perentesis
penerang klausa parentesis/ adjung
klausa parentesis
penghuraian ayat
golongan kata/ jenis perkataan
pasif
alat artikulasi pasif
ragam pasif
lihat: peak of sonority
puncak kelantangan
tatabahasa pedagogi/ nahu pedagogi
linguistik pedagogi
rumus permutasi
faringal; farinks
mekanisma udara farinks
rongga farinks
bunyi farinks
pemfaringalan
rongga tekak/farinks
udara farinks
fasa artikulasi
tatabahasa falsafah/ nahu falsafah
pembunyian
fonem
kesepadanan fonem-grafem
fonemik
analisis fonemik
perbezaan fonemik
rujukan fonemik
tekanan fonemik
struktur fonemik
suku kata fonemik
lambang fonemik/ simbol fonemik
252
phonemic transcription
phonemic variant
phonemicist
phonemics
phonetic
phonetic analysis
phonetic chart
phonetic complement
phonetic diagraph
phonetic indicator
phonetic notation
phonetic sound change
phonetic spelling
phonetic syllable
phonetic symbol
phonetic transcription
phonetic variant
phonetician
phonetics
phonic
phonic substance
phono-morphology
phonological analysis
phonological change
phonological component
phonological item
phonological process
phonologist
phonology
phonometrics
phrasal verb
phrase
phrase marker
phrase structure
phrase structure component
phrase structure grammar
phrase structure rule
pidgin
pitch
pitch level
place of articulation
plosion
plosive
plosive consonant
transkripsi fonemik
perbezaan fonemik
ahli fonemik
fonemik
fonetik/bunyi
analisis fonetik
carta fonetik
lihat: phonetic indicator
dwihuruf fonetik
penanda bunyi
lihat: phonetic transcription
perubahan bunyi
ejaan fonetik
suku kata fonetik
lambang fonetik/simbol fonetik
transkrispsi fonetik
kelainan fonetik
ahli fonetik
(ilmu) fonetik
fonik
jisim fonik
fonomorfologi
analisis fonologi
perubahan fonologi
komponen fonologi
butir fonologi
proses fonologi
ahli fonologi
fonologi
fonometrik
frasa kerja/frasa verba
rangkai kata/frasa
penanda frasa
struktur frasa
komponen struktur frasa
tatabahasa struktur frasa/ nahu struktur
frasa
rumus struktur frasa
pijin
nada
tingkat nada
daerah artikulasi
letupan/plosif
letupan/plosif
konsonan letupan/ konsonan plosif
253
plosive sound
p-marker
point of articulation
polyglot
polysyllable
position of articulation
position of tongue
positional variant
positive sentence
possessive compound
possessive pronoun
post-alveolar
post-dental
post of tongue
post-palatal
post-velar
post-vocalic
pragmatic translation
pragmatics
predicate
predicative phrase
prefix
prefixation
prehistoric language
prenasalisation
prepalatal
prepalatal sound
prescriptive grammar
prestige dialect
prevelar
prevocalic
primary articulation
primary derivative
primary language
primary stress
principal
principal clause
principal verb
pronominal
pronominal inflection
pronominalisation
prop word
proscriptive grammar
prosodic distinctive feature
prosodic feature
prosodic mark
prosodic phoneme
prosodic phonology
proto language
pseudo-procedure
psycholinguistics
pulmonic air mechanism
pulmonic click
punctuation
punctuation mark
pure vowel
tanda prosodi
fonem prosodi
fonologi prosodi
bahasa purba/bahasa proto
tatacara semu
psikolinguistik
mekanisme udara pulmonik
klik pulmonik
tanda baca
lihat: punctuation
vokal tulen
Q
qualifier
qualifying phrase
qualitative
qualitative analysis
quantifier
quantitative
quantitative analysis
quantitative linguistics
question word
penerang
rangkai kata penerang/ frasa penerang
kualitatif
analisis kualitatif
kata kuantiti
kuantitatif
analisis kuantitatif
linguistik kuantitatif
kata tanya
R
radical axis
radical language
radix of tongue
raising
rapid form
received pronounciation
recessive stress
reciprocal
reciprocal pronoun
reciprocal verb
reciprocity
reconstruction
recursive string
reduction
reduction rule
reduplicate affixation
regional dialect
regional language
paksi radikal
lihat: isolating language
lihat: root of tongue
peninggian
bentuk cepat
lafaz terima
tekanan pangkal
menyaling/timbal balik
ganti nama menyaling/ganti nama timbal
balik
kata kerja menyaling
kesalingan/ketimbalbalikan
rekonstruksi
deretan ulang
penyingkatan; penyempitan (makna)
rumus penyingkatan; rumus penyempitan
(makna)
penambah serentak/pengimbuhan
serentak
dialek kawasan
bahasa daerah
255
register
register tone system
regularity
release
released-P
released plosive
renaissance linguistics
repertoire
replacement rule
reported speech
resonance
resonance chamber
resonant
resonant distinctive feature
resonant sound
resonator
retroflex
retroflexed consonant
retroflexed sound
retroflexed vowel
retroflexion
revival form
rewrite rule
rhetorics
rhyme
rhythm
rising
rising diphthong
rising-falling
rolled
rolled consonant
romance linguistics
romanisation
root
root-inflected language
root inflection
root-isolating language
root of tongue
root of word
rounded
rounded lip (vowels)
rounded lip formation
rounded vocoid
rounded vowel
rounding
laras bahasa
sistem nada register
kenalaran
pelepasan
P-lepas
letupan lepas/plosif lepas
linguistik zaman pembaharuan
perbendaharaan
rumus ganti
cakap pindah
kenyaringan
rongga kenyaringan
nyaring; bunyi nyaring
ciri distingtif nyaring
bunyi nyaring
penyalun
gelungan
konsonan gelungan
bunyi gelungan
vokal gelungan
penggelungan
bentuk pulih
rumus tulis semula
retorik
rima
irama
menaik
diftong menaik
turun naik
bergulung
konsonan bergulung/konsonan bergetar
linguistik romans
peRumian
akar
bahasa fleksi akar
fleksi akar
bahasa isolatif akar
pangkal lidah
akar kata
dibundarkan
bibir dibundarkan (vokal)
pembentukan bibir bundar
vokoid dibundarkan
vokal dibundarkan
pembundaran
256
rule
S
sampel
Saussurean linguistics
scholaticism
scientific grammar
second articulation
second language
second-order language
second sound shift
secondary
secondary phoneme
secondary stress
segment (noun)
segment (verb)
segment diagram
segment of utterance
segmental analysis
segmental morpheme
segmental phoneme
segmental phonology
segmentation
segmentator
semantic
semantic analysis
semantic change
semantic component
semantic differential
semantic distinguisher
semantic feature
semantic field
semantic field theory
semantic marker
semantic pair
semantic range
semantif shift
semantic triangle
semantic value
semantics
semi-consonant
semi-vowel
semiotics
sentence
rumus
sampel
linguistik ala Saussure
linguistik skolastik/ skolastisisme
tatabahasa ilmiah/ tatabahasa saintifik/
nahu ilmiah/ nahu saintifik
artikulasi kedua
bahasa kedua
bahasa tertib kedua
perubahan bunyi peringkat kedua
sekunder
fonem sekunder
tekanan sekunder
penggalan
memenggal
gambar rajah penggalan
penggalan ujaran
analisis penggalan
morfem penggalan
fonem penggalan
fonologi penggalan
pemenggalan
pemenggal
semantik
analisis semantik
perubahan makna/ perubahan semantik
komponen semantik
kebezaan makna
pembeza makna
ciri makna
medan makna
teori medan makna
penanda semantik
pasangan makna
julat makna
perubahan makna
segi tiga makna
nilai semantik
makna/semantik
separuh konsonan
separuh vokal; semi-vokal
semiotik
ayat
257
sentence adverbial
sentence compound
sentence connector
sentence modifier
sentence part
sentence stress
sentence structure
shape word
sharp resonant distinctive
feature
shift of meaning
sibilant
side adjunct
side chamber
sign
sign language
signification
silence
simultaneous affixation
simultaneous distinctive feature
single morpheme
single phoneme
singular
singular number
slang
slavic linguistics
slavonic linguistics
slit fricative
slot
slur
social dialect
sosiolect
sociolinguistics
sociological linguistics
soft consonant
soft palate
sonant
sonogram
sonorant
sonority
sound
sound change
sound change by allophones
sound change by phonemes
sound classification criteria
adverba ayat
majmuk ayat
penghubung ayat
penerang ayat
bahagian ayat
tekanan ayat
struktur ayat
kata bentuk
ciri distingtif nyaring tajam
perubahan makna
bunyi desis/sibilan
adjung samping
ruang samping
tanda; lambang; isyarat
bahasa isyarat
pemaknaan
kesenyapan
penambahan serentak
ciri distingtif serentak
morfem tunggal
fonem tunggal
mufrad
bilangan mufrad
slanga
linguistik slavik
lihat: slavic linguistics
geseran selit/frikatif selit
gatra
pelah
dialek sosial
sosiolek
Sosiolinguistik
linguistik sosiologi
konsonan lembut
lelangit lembut/palatum lembut
sonan
lihat: spectogram
sonoran
kesonoran
bunyi
perubahan bunyi
perubahan bunyi alofonik
perubahan bunyi fonemik
kriteria penggolongan bunyi/ kriteria
258
sound complex
sound echoism
sound law
sound shift
sound source
sound spectograph
sound symbolism
sound value
sound wave
source
source language
special language
spectogram
spectograph
spectrum
speculative grammar
speech
speech act
speech community
speech event
speech habit
speech organ
speeech pathology
speech perception
speech production
speech recognition
speech response
speech signal
speech sound
speech stretcher
speech symbol
speech synthesis
speech therapy
spirant
split
split fricative
split morpheme
spoken form
spoken language
spontaneous sound change
sporadic sound change
spread vowel
standard dialect
klasifikasi bunyi
bunyi kompleks
gema bunyi
hukum bunyi
perubahan bunyi
sumber bunyi
spektograf bunyi
perlambangan bunyi
nilai bunyi
gelombang bunyi
sumber
bahasa sumber
bahasa khas
spektogram
spektograf
spektrum
tatabahasa spekulatif/ nahu spekulatif
pertuturan
lakuan bahasa
komuniti bahasa
peristiwa bahasa
kebiasaan berbahasa
alat ujaran/alat artikulasi
patologi bahasa
persepsi bahasa
pengwujudan bahasa
pengenalan bahasa
gerak balas bahasa
isyarat bahasa
bunyi bahasa
peregang bahasa
lambang bahasa
sintesis bahasa
terapi bahasa
geseran
pemecahan; pecahan (diakronik);
terbahagi (nahu), celah
bunyi frikatif celah
morfem terbahagi
bentuk pertuturan
bahasa lisan/bahasa pertuturan
lihat: sporadic sound change
perubahan bunyi semerta
vokal hampar
dialek standard
259
standard language
standard pronounciation
standard speech
standardisation
state of language
static linguistics
statistical linguistics
stem
stem compound
stem-inflected language
stop
stratification
stratificational grammar
stress
stress group
stress mark
stress prosodic distinctive
feature
stressed syllable
string
string analysis
strong stress
structural change
structural linguistics
structural meaning
structural semantics
structural word
structuralistic linguistics
structure drill
style
style of pronounciation
stylictics
subclause
subcategorisation
subcategory
subgroup
subject
subordinate
subordinate clause
subordinate conjunction
subordination
subordinator
subphonemic modification
subphonemic variant
bahasa standard
sebutan standard
lihat: standard language
penstandardan
keadaan bahasa
linguistik statik
linguistik statistik
dasar
majmuk dasar
bahasa fleksi dasar
hentian
stratifikasi
tatabahasa stratifikasi/ nahu stratifikasi
tekanan
kelompok tekanan
tanda tekanan
ciri tekanan/fitur distingtif prosodi tekanan
struktur kata bertekanan
untaian/rentetan
analisis untaian/analisis rentetan
tekanan kuat
perubahan struktur
linguistik struktur
makna struktur
semantik struktur
kata struktur
linguistik struktur
latih tubi struktur
gaya
gaya sebutan
ilmu gaya bahasa
klausa subordinat
pensubkategorian
subkategori
subgolongan
subjek
tak setara/subordinat
klausa tak setara/klausa subordinat
kata penghubung tak setara/ kata
penghubung subordinat
pentaksetaraan/subordinasi
lihat: subordinate conjunction
perubahan subfonemik
kelainan subfonemik
260
substandard
substitution
substitution class
substitution drill
substitution frame
substitution item
suction sound
suffix
suffixation
suffixing language
superficial structure
supraglottal friction
supraglottal cavity
suprasegmental feature
suprasegmental grapheme
suprasegmental phoneme
surface grammar
surface structure
switching
syllabic
syllabic consonant
syllabic peak
syllabic sign
syllabic sound
syllabic vocoid
syllabication
syllable
symbol
symbolic sign
symmetry
syntactic
syntactic category
syntactic change
syntactic class
syntactic compound
syntactic construction
syntactic group
syntactic order
syntactic pattern
syntax
synthetic compound
synthetic index
synthetic language
systematic transcription
systemic grammar
substandard/koman/kodi
penggantian; gantian
golongan gantian
latih tubi gantian
rangka gantian
butiran gantian
bunyi sedutan
akhiran
pengakhiran
bahasa berakhiran
struktur permukaan
geseran supraglotal
rongga supraglotal
ciri suprasegmental
grafem suprasegmental
fonem suprasegmental
tatabahasa permukaan/ nahu permukaan
struktur permukaan/struktur lahir
alih
silabik
konsonan silabik
puncak suku kata
tanda suku kata
bunyi silabik
vokoid silabik
penyukuan
suku kata
lambang/simbol
tanda lambang/tanda simbol
keseimbangan
sintaksis
kategori sintaksis
perubahan sintaksis
golongan sintaksis
majmuk sintaksis
binaan sintaksis/ konstruksi sintaksis
kelompok sintaksis
urutan sintaksis
pola sintaksis
sintaksis
majmuk sintesis
indeks sintesis
bahasa sintesis
transkripsi sistematik
tatabahasa sistemik/ nahu sistemik
261
T
tag statement
tag question
tap
target language
taxanomic phonemics
teeth ridge
tense vocoid
tense vowel
terminal contour
terminal juncture
terminal stress
terminal string
terminology
territorial dialect
tertiary articulator
tertiary stress
theoretical linguistics
theory
theory of meaning
thesaurus
throat
thought and language
tight phonation
tip of tongue
tone
tone language
tone prosodic distinctive feature
tongue
tongue position
trachea
traditional grammar
transcribe
transcription
transfer
transferred meaning
transformation
transformation rule
transformational generative
grammar
tranformational grammar
transformed sentence
transliteration
penyataan tempelan
ayat tempelan
tamparan
bahasa sasaran
fonemik taksonomi
lengkungan pangkal gigi
vokoid tegang
vokal tegang
kontur akhir
saktah akhir
tekanan akhir
untaian akhir
peristilahan
dialek kawasan
alat artikulasi tertier
tekanan tertier
linguistik teori
teori
teori makna
tesaurus
kerongkong/tekak
fikiran dan bahasa
pembunyian tegang
hujung lidah
nada
bahasa nadaan
ciri distingtif prosodi nada
lidah
kedudukan lidah
trakea
tatabahasa tradisional/ nahu tradisional
mentranskripsi
transkripsi/alih tanda
memindahkan; pemindahan; pindahan
makna kiasan
transformasi
rumus transformasi
tatabahasa transformasi generatif/nahu
transformasi generatif
tatabahasa transformasi/ nahu
transformasi
ayat terbitan
alih huruf/transliterasi
262
tree diagram
trill consonant
trill sound
trillisation
triphthong
type of articulation
U
ultimate
ultimate constituents
ultimate stress
ultra
unilateral consonant
ultrasound
unaccented
underlying form
underlying structure
unexploded plosive
ungrammatical
unilateral
unilingual
union language
universal
universal form
universal grammar
universal language
universal semantics
universalism
unmarked
unreleased plosive
unrounded
unrounded lip formation
unrounded vowel
unrounding
unstressed
unvoiced
unvoiced inherent distinctive
feature
utterance
utterance act
uvula
uvula sound
uvular
uvular sound
rajah pohon
konsonan getaran
bunyi getaran
penggetaran
triftong
jenis artikulasi
terakhir
unsur terakhir
tekanan terakhir
ultra
konsonan ekasisi
ultrabunyi
tanpa aksen
bentuk batin
struktur batin
letupan tak lepas/plosif tak lepas/letupan
tertahan/ plosif tertahan
binahu
ekasisi
ekabahasa
bahasa persatuan
sejagat
bentuk sejagat
tatabahasa sejagat
bahasa sejagat
semantik sejagat
kesejagatan
tak bertanda
lihat: unexploded plosive
tak bundar
pembentukan bibir tak bundar
vokal tak bundar
penyahbundaran
tak bertekanan
tak bersuara
ciri distingtif hakiki tak bersuara
ujaran
aksi ujaran
anak tekak/uvula
bunyi anak tekak/bunyi uvula
anak tekak/uvular
bunyi anak tekak/bunyi uvular
263
V
valency
variable word
variant
variation
variety in language
velar
velar sound
velaric click
velaric closure
velarisation
velic
verb cluster
vibration
vibration frequency
vocal bands
vocal cord
vocal lip
vocal organ
vocal tract
vocalic alteration
vocalisation
vocalised
vocative
vocoid
vocoid backing
vocoid low
vocoid mid
voice
voice quality
voiced
voiced click
voiced stop
voiced unaspirated stop
voiced vowel
voiceless
voiceless grooved fricative
voiceless sound
voiceless stop
voiceless unaspirated stop
voiceless vowel
voicing
valensi
kata boleh ubah
kelainan
kelainan
kelainan bahasa
lelangit lembut/velar
bunyi lelangit lembut/ bunyi velar
klik lelangit lembut/klik velar
penyempitan lelangit lembut/
penyempitan velar
pemvelaran
anak lidah/velik
gugus karyaan
getaran
kekerapan getaran
pita suara
pita suara
pita suara
alat ujaran
saluran udara
perubahan bunyi vokal
penyuaraan
lihat: voiced
vokatif
vokoid
pembelakangan vokoid
vokoid rendah
vokoid tengah
1. suara 2. ragam
kualiti suara
bersuara
klik bersuara
hentian bersuara
hentian bersuara tanpa hembusan
vokal bersuara
tak bersuara
geseran beralur tak bersuara/ frikatif
beralur tak bersuara
bunyi tak bersuara
hentian tak bersuara
hentian tak bersuara tanpa hembusan
vokal tak bersuara
penyuaraan
264
vowel
vowel cluster
vowel harmony
vowel modification
vowel quadrilateral
vowel reduction
vowel shift
vowel system
vowel triangle
W
wave
waveband
wave-form
wave length
wavemeter
wave theory
way of obstruction
weak form
weak stress
Wernickes area
whispered sound
whispered vowel
Whorfian hypothesis
wide diphthong
word base
word border marker
configurative feature
word boundary
word class
word count
word division
word-for-word translation
word form
word formation
word group
word list
word order
word sign
word stress
written language
vokal
rangkap vokal/gugus vokal
mutasi vokal
perubahan vokal
rajah vokal sisi empat
pengurangan vokal
penggeseran vokal
sistem vokal
rajah vokal segi tiga
gelombang
jalur gelombang
bentuk gelombang
jarak gelombang
meter gelombang
teori gelombang
cara gangguan
bentuk lemah
tekanan lemah
kawasan Wernicke
bunyi bisikan
vokal bisikan
hipotesis Whorf
diftong lebar
dasar kata
ciri konfiguratif tanda sempadan kata
sempadan kata
golongan kata
hitung kata
pemisahan suku kata; pemisahan unsur
kata
terjemahan harfiah
bentuk kata
pembentukan kata
kelompok kata
senarai kata
urutan kata/jujukan kata
lambang kata
tekanan kata
bahasa tulisan
265
Z
zero
zero anaphora
zero modification
zero morpheme
zero phoneme
266
BIODATA
PENULIS
267
Beliau juga menjadi ahli panel kurikulum dan penilai luar Malaysian Studies
kepada SSABSA South Australia (1983-1990), ahli panel penggubalan Kurikulum
Baru Bahasa Melayu STPM Majlis Peperiksaan Malaysia, Penggubal soalan
Bahasa Melayu STPM, ahli panel Biro Buku Teks, dan ahli panel Pelaksanaan
Bahasa Melayu di sekolah-sekolah Kementrian Pendidikan Malaysia. Pada tahun
1996 beliau telah dilantik menjadi pemeriksa luar program Bahagian Bahasa
Malaysia Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan, Universiti Sains Malaysia, pada sesi
tahun 1997/98 dan pada 1998/99 Universiti Brunei Darussalam telah melantik
beliau sebagai pemeriksa luar bagi Program Pengajian Sarjana Muda Pendidikan
dan pada tahun 1997 beliau dilantik sebagai panel perancangan program ijazah
pertama Universiti Pendidikan Sultan Idris, Tanjong Malim. Beliau telah dilantik
sebagai penilai luar untuk jawatan Profesor Universiti Kebangsaan Malaysia (1998)
dan Universiti Malaya (1999). Pada tahun 2008 beliau dilantik sebagai Penilai Luar
Program Pengajian Bahasa Melayu oleh Akademik Pengajian Melayu Universiti
Malaya.
Beliau juga turut menceburkan diri dalam kegiatan kemasyarakatan. Pada tahun
1968, beliau telah dilantik menjadi Presiden Persatuan Belia Ayer Lanas, Jeli dan
pada tahun 1995 sebagai Presiden Persatuan Anak Jeli di Perantauan. Dalam
bidang politik pernah terpilih sebagai perwakilan UMNO kawasan Ayer Lanas, Jeli.
Beliau juga menduduki Jawatankuasa Induk Persatuan Linguistik Malaysia dan
turut menyumbang perkhidmatan beliau dalam perjuangan mengenai
pemasyarakatan Bahasa Kebangsaan di negara ini.
Beliau menerima lebih daripada 200 undangan untuk memberi kursus dan
ceramah penataran Bahasa Melayu di Singapura, Brunei, Sabah, Sarawak dan di
Semenanjung, di samping banyak membentangkan kertas kerja di konferensi,
seminar dan bengkel, baik di peringkat kebangsaan mahupun di peringkat
antarabangsa.
Beliau dilantik sebagai penulis tamu majalah MINDA PELAJAR dan pada tahun
1994 telah terpilih sebagai Tokoh Minda Pelajar, Berita Harian. Beliau juga menjadi
penulis Ensiklopedia Dewan Bahasa dan juga menjadi penulis tamu kepada
Dewan Bahasa dan Pustaka cawangan Sarawak (1996-1999). Pada tahun 1996
Profesor Dr. Abdul Hamid telah dianugerahi Darjah Kebesaran Bintang Ahli-Sultan
Salahuddin Abdul Aziz Shah (A.S.A) oleh Duli Yang Maha Mulia Sultan Selangor
Darul Ehsan, dan Johan Setia Mahkota (J.S.M) oleh D.Y.M.M. Seri Paduka
Baginda Yang Di Pertuan Agong (2000). Pada tahun 2005 beliau telah menerima
anugerah Cemerlang Tokoh Kontrak Terpuji UPSI .
269
INDEKS
A
D
B
de Saussure, 2, 13, 16
dialek, 5, 12, 17-18, 48, 58, 69, 73, 77,
208, 210, 231, 239, 242, 254-255,
258-259, 262
diftong, 4, 26, 41, 50-52, 58-59, 167, 171,
199, 201, 205, 231, 236-237, 239, 241,
249, 256, 265
diftong naik, 50
diftong turun, 50, 59
distingtif, 26, 40, 159-162,
169-170, 231, 239, 240,
250, 251, 254, 256, 258,
260, 262-263
dorsal (pangkal lidah), 34, 240
270
idiolek, 2, 244
intonasi, 8, 141-142, 147-148,
151-152, 153, 156, 232-233,
244-245
F
fonem, 3, 8, 18, 26, 35, 40, 133, 141,
154, 156, 159, 160-167, 169-172, 176,
188, 198, 209, 216, 230-231, 233, 238,
252, 255, 257-258, 261, 266
suprasegmental, 141
fonemik, 159, 169, 175-180, 188, 252253, 258, 262
fonetik, 21-23, 25-26, 40, 42-43, 61-62,
128-129, 140, 157-158, 174, 176-179,
191, 269
fonologi, 22, 24-26, 40, 269
J
jeda, 141-144, 147, 155-156,
232-244
K
kepanjangan, 64, 141, 143, 147, 155156, 233
konsonan, 4, 13, 26-27, 40-41, 45-48,
50-53, 57, 59, 64-65, 82-85, 90-99,
101-103, 106-117, 120-127, 131-132,
136-137, 159, 167, 171-172, 199, 201202, 233, 236-239, 242, 244-248, 250253, 256-258, 261, 263
konsonan rangkap, 167, 172
krikoid, 29
G
geseran, 26, 48-49, 52-53, 57, 82, 102103, 115-118, 124, 126-127, 230, 237,
241-243, 247, 258-259, 261, 264
geseran bibir-gigi, 115
geseran glotis, 82
geseran gusi, 82
getaran, 38-39, 52-53, 57, 82, 104-105,
230, 233, 242, 263-264
gigi, 29, 35-36, 47, 56, 84, 86-88, 115118, 126-127, 200, 230, 234, 239, 244245, 254, 262
glotis, 32-33, 38-39, 46, 55, 82-84, 98,
103, 123-124, 133-134, 231-232,
242-243
gusi, 29, 34-36, 56, 71-73, 82-84, 86-88,
92-94, 99-102, 104-106, 108-109, 113,
115, 122-125,
234-235, 240,
252, 254
L
langit-langit keras, 34, 36, 47
langit-langit lembut, 29, 34
lelangit keras, 78, 82-84, 86-88, 99-102,
109, 113, 115, 123-126, 131-132, 230,
233-234, 240, 243, 251-252, 254
lelangit lembut, 71-78, 83, 85,
88- 89, 91-93, 95-96, 98-110, 113, 115116, 118
letupan, 26, 48, 49, 52, 55, 57, 82, 89,
90, 92, 94-97, 122-123, 232, 241-242,
246, 249, 251, 253-254, 256, 263
letusan, 26, 57, 82, 99, 100, 102, 123124, 132, 230, 236, 243
271
lidah, 25, 29, 34, 35, 36, 47, 50, 52, 5657, 65-66, 69-78, 92-93, 95-96, 99-100,
102, 104-106, 108-109, 110, 112-113,
117, 121, 167, 230, 234-237, 240, 242243, 246, 247-248, 254, 256, 262, 264
Linguistik, 1, 2, 3, 5-6, 8-9, 10-24, 42-44,
61-63, 84, 129, 139-140, 143, 157-159,
173-174, 190,
192, 208, 232, 238-239, 242-243,
245-247, 250, 252, 255-258, 260, 262,
268-269
Linguistik Am, 3, 9, 10, 24
Linguistik Deskriptif, 3-4, 13, 16
Linguistik Diakronis, 13
Linguistik Etnografi, 12
Linguistik Fungsional, 12
Linguistik Historis, 3, 5, 16, 17
Linguistik Kognitif, 12
Linguistik Komparatif, 3, 5
Linguistik Kontrastif, 12
Linguistik Matematik, 12
Linguistik Medis, 12
Linguistik Pedagogi, 12
Linguistik Renaisans, 12
Linguistik Saussure, 12
Linguistik Sinkronis, 13
Linguistik Struktural, 13
Linguistik Taksonomi, 13
Linguistik Terapan, 3, 10, 12
N
nasal, 29, 34, 45, 47-49, 52-53, 57, 84,
86, 232, 234, 249, 250
Neurolinguistik, 3, 8-9, 43, 191
Noam Chomsky, 14, 20, 43, 62, 129,
140, 158, 191
P
pangkal tenggorok, 27, 31, 34, 55,
231
paru-paru, 22, 25, 27, 31-32, 41, 53-54,
57, 64, 71-78, 82, 89, 91-118, 231234
pasangan minimal, 159-163, 169-170,
248
Pedoman Umum Ejaan Rumi Bahasa
Melayu, 199
pembibiran, 130-134, 136-137, 166, 176,
245
pengglotisan (glotalisasi),
130131, 133-134, 137-138, 166, 176, 242
penglelangitkerasan, 130-132, 134,
136-137, 166, 176, 251
penyengauan (nasalisasi), 130-132,
134, 136-137, 166, 176, 249
perengkungan, 130-131, 133-134, 137,
176
pita suara, 22, 25, 27, 31-34,
37-39, 46, 55, 71-78, 82-83, 87, 89, 9192, 94-95, 97, 99, 101, 105, 107, 112113, 230-233, 264
Psikolinguistik, 3, 11
M
monoftong, 50, 248
mora, 143, 155, 248
mulut, 22-23, 27, 29, 32-35, 48,
55-57, 64, 71-78, 89, 91-95, 97, 99101, 105-113, 181, 230-234, 237, 249,
251
R
rongga hidung, 22-23, 27, 34, 47-48,
71-78, 83, 89, 91-96, 98-104, 106109, 110-113,
115-116, 118, 131132,
230-232, 249, 250
272
S
sengau, 26, 47, 57, 82, 107-111, 125,
132, 136, 249-250
Sosiolinguistik, 3, 6-7, 17, 258
struktur dalaman, 14-15, 233, 238
struktur frasa, 5, 15, 253
struktur permukaan, 14, 15, 233, 261
suprasegmental, 133, 141, 147, 154156, 176, 233, 261
V
vokal, 4, 26-27, 38, 40-41, 45, 46-53,
57-59, 64-79, 82-83, 89, 112-113, 117,
121, 126, 131-134, 136-138, 142, 159,
162, 166-167, 169, 171, 193, 199-200,
202-206, 212-213, 230, 233-234, 236238, 240, 242-244, 246-249, 250-251,
254-257, 259, 262-265
Keselarasan Huruf Vokal, 203,
204, 205
semi-vokal, 45- 49, 52, 57, 64,
233, 257
vokal belakang, 26, 57, 65, 69,
121, 131
vokal depan, 65
vokal rangkap, 167
vokal tengah, 26, 57, 65, 69, 112,
113, 121
T
tanda sempang, 215-216, 220-221, 223,
226, 228
tekanan, 31, 141-142, 147, 155, 156,
183, 233, 238, 240, 243-244, 246-247,
248-249, 252, 254-255, 257-258, 260,
262-263, 265
tidak distingtif, 26, 159-160, 231
tiroid, 29
273