You are on page 1of 148

Upute za uporabu

Korisniko uputstvo

User manual

ACP-18DTIFM50GEEI
ACP-24DTIFM50GEEI
13

RoHS

HR
BiH
Upute za
uporabu

ACP-18DTIFM50GEEI
ACP-24DTIFM50GEEI
13

RoHS

Upute za korisnike

Ukupni kapacitet unutarnjih jedinica koje rade istovremeno ne smije prelaziti 150% vanjskih
jedinica; u protivnom e uinak hlaenja (ili grijanja) svake unutarnje jedinice biti slab.

Ukljuite glavnu strujnu sklopku 8 sati prije nego to pokrenete jedinicu, to e biti korisno za
uspjeno stavljanje u pogon.
Nakon to unutarnja jedinica primi signal stop, normalna je pojava da ventilator unutarnje jedinice
radi jo oko 20 ~ 70 sekundi, kako bi se u potpunosti iskoristio post-toplinski uinak za sljedeu
operaciju.
Ukoliko nain rada unutarnjih i vanjskih jedinica bude u sukobu, to e u 5 sekundi biti naznaeno na
zaslonu ianog regulatora te e se unutarnja jedinica zaustaviti. U tom sluaju, usklaivanjem naina
rada vratit e se u normalno stanje; hlaenje je kompatibilno s nainom rada za odvlaivanje, a nain
rada ventilatora sa bilo kojim drugim nainom rada. Ukoliko doe do prestanka napajanja dok
jedinica radi, unutarnja jedinica poslat e start signal vanjskoj jedinici, 3 minute nakon povratka
struje.
Tijekom instalacije, komunikacijski kabel i strujni kabel ne smiju biti uvijeni zajedno nego odvojeno s
razmakom od najmanje 2 centimetra, u suprotnom je mogue da jedinica nee ispravno raditi.

Ovaj proizvod ne smije se odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Ovaj proizvod mora biti
odloen na ovlateno mjesto za recikliranje elektrinih i elektroninih ureaja.

Hvala Vam na kupnji Vivax klimatizacijskih ureaja. Prije uporabe, molimo paljivo proitajte
ovaj prirunik i sauvajte ga za daljnje upute.

Sadraj
Upute za korisnike ................................................................................................... 1
Mjere opreza............................................................................................................ 4
Lokacija za instalaciju i pitanja koja zahtijevaju pozornost ..................................... 5
1 Kako odabrati mjesto za instalaciju unutarnje jedinice ................................... 5
2 Elektroinstalacije .............................................................................................. 6
3. Uvjeti za uzemljenje ......................................................................................... 6
4 Oprema za instalaciju ....................................................................................... 6
Upute za instalaciju .................................................................................................. 7
1 Nacrt mjernog crtea vanjske jedinice ............................................................. 7
2 Potrebni prostor za instalaciju unutarnje jedinice ........................................... 8
3 Instalacija unutarnje jedinice ........................................................................... 8
4 Provjera poloenosti unutarnje jedinice ......................................................... 10
5 Instalacija cijevi za dovod zraka ..................................................................... 10
6 Crtei izlaza dovoda zraka i dovoda povratnog zraka .................................... 12
7 Instalacija cijevi za dovod povratnog zraka.................................................... 12
8 Instalacija kondenzacijske cijevi ..................................................................... 13
9 Konstrukcija odvodne cijevi ........................................................................... 14
10 Instalacija odvodne cijevi ............................................................................. 14
11 Mjere opreza za visinsku cijev ...................................................................... 15
12 Testiranje sustava odvodnje ........................................................................ 16
13 Cjevovod....................................................................................................... 16
14 Izolacija rashladne cijevi .............................................................................. 17
15 Elektroinstalacije izmeu ica i ianog terminala....................................... 18
16 Elektroinstalacija strujnog kabla (jednofaznog) ........................................... 19
17 Elektroinstalacija signalne linije inog upravljaa ...................................... 21
2

18 Elektrina instalacija .................................................................................... 21


Postavljeni uvjeti rada ........................................................................................... 22
Analiza pogreaka .................................................................................................. 23
Odravanje ............................................................................................................. 24

Mjere opreza
Molimo da prije uporabe paljivo proitate ovaj prirunik te da ispravno rukujete
ureajem prema uputama u ovom priruniku. Molimo da posebno obratite
pozornost na sljedea dva simbola:
Upozorenje! Ukazuje na nepravilno rukovanje koje e dovesti do nezgoda
ili ozbiljnih ozljeda.
Oprez! Ukazuje na nepravilno rukovanje koje e dovesti do ozljeda ili do
materijalne tete.

Upozorenje!

Instalaciju bi trebao izvriti ovlateni servisni centar; u protivnom moe doi do


istjecanja vode, strujnog udara ili vatre itd.

Molimo instalirajte jedinicu na mjesto koje je dovoljno jako da izdri teinu jedinice;
inae e jedinica pasti i moe uzrokovati ozljede ili smrt.

Kako bi se osigurala pravilna odvodnja odvodna cijev trebala bi biti postavljena prema
uputama u priruniku; istodobno je treba izolirati kako bi sprijeili kondenziranje; u
protivnom e nepravilna instalacija uzrokovati istjecanje vode te smoiti kuanska
pomagala u prostoriji.
Nemojte koristiti ili stavljati bilo kakve zapaljive ili eksplozivne tvari u blizinu
jedinice.
Ukoliko se pojavi greka (poput mirisa paljevine i dr.), molimo da ugasite glavni
izvor napajanja jedinice.

Dobro prozraujte prostoriju kako bi izbjegli manjak kisika.


Nikad ne stavljajte prst ili bilo koji drugi predmet u izlaz za zrak/ulaznu reetku.

Molimo obratite panju na okvir koji podupire jedinicu, kako biste uoili mogua
oteenja tijekom dueg vremenskog razdoblja koritenja.

Nikada nemojte ponovno postavljati jedinicu, a za popravak i premjetanje jedinice


kontaktirajte prodajnog zastupnika ili struno osoblje za instalaciju.

Kruni prekida za iskljuivanje, koji ima bar 3 milimetra slobodnog prostora u svim
smjerovima, treba biti spojen fiksiranim oienjem.
Oprez!

Prije instalacije, molimo provjerite da li napajanje odgovara zahtjevima na natpisnoj


ploici i takoer, provjerite njihovu sigurnost.

Prije uporabe, molimo provjerite da li su cijevi i ice ispravne, kako bi izbjegli


istjecanje vode, curenje plina za hlaenje, strujni udar, poar i dr.
Glavni izvor napajanja mora biti uzemljen, kako bi se izbjegla opasnost od strujnog
udara; nikad ne spajajte ove uzemljene ice na plinske cijevi, vodovodne cijevi,
gromobrane ili telefonske kablove.
Ugasite jedinicu nakon to je radila najmanje 5 minuta; u protivnom e se njen radni
vijek skratiti.
Ne dopustite djeci upravljanje ovom jedinicom.
Ne upravljajte jedinicom vlanim rukama.
Ugasite glavno napajanje prije ienja jedinice ili zamjene filtra za zrak.
Ukoliko jedinicu neete koristiti due razdoblje, molimo ugasite glavno napajanje
jedinice.
Ne izlaite jedinicu vlazi ili korozivnim uvjetima.
Nakon elektrine instalacije, molimo provedite test elektrinog istjecanja.

Lokacija za instalaciju i pitanja koja zahtijevaju pozornost


Instalacija jedinice mora biti u skladu s dravnim i lokalnim sigurnosnim propisima. Kvaliteta instaliranja
direktno utjee na normalno koritenje, tako da korisnik ne bi trebao izvriti instaliranje osobno. Umjesto toga,
instalaciju i ispravljanje pogreaka trebalo bi izvriti struno osoblje. Tek nakon toga, jedinica moe biti
pogonjena.

1 Kako odabrati mjesto za instalaciju unutarnje jedinice


a. Mjesto na kojem nema izravne suneve svjetlosti.
b. Mjesto na kojem su nosa, strop ili graevna struktura dovoljno jaki da izdre teinu jedinice.
c. Mjesto na kojem se odvodna cijev moe jednostavno
spojiti izvana.
d. Mjesto na kojem izlaz i ulaz protoka zraka nisu blokirani.
e. Mjesto na kojem se rashladne cijevi unutarnje jedinice mogu jednostavno
provesti izvana.
f. Mjesto na kojem nema zapaljivih, eksplozivnih tvari ili njihovog curenja.
g. Mjesto na kojem nema korozivnog plina, teke praine, slane magle, smoga ili vlage.
OPREZ!
Jedinica koja je instalirana na sljedeim mjestima vjerojatno nee raditi ispravno. Ukoliko to ne moete
izbjei, molimo obratite se strunom osoblju u ovlatenom servisnom centru tvrtke:
Mjesto na kojem ima puno ulja;
Alkalno tlo mora;
Mjesto na kojem ima sumpornog plina (kao to su sumporni vrui izvori);
Mjesto na kojem se nalaze ureaji visoke frekvencije (kao to su beini ureaji, elektrini ureaji za
zavarivanje ili medicinska oprema);
Posebne okolnosti

2 Elektroinstalacije
a. Instalacija mora biti izvrena u skladu s dravnim propisima vezanim uz elektrine instalacije.
b. Za klimatizaciju se moe koristiti samo strujni kabel sa deklariranom voltaom i sukladnim strujnim
krugom.
c. Strujni kabel nemojte povlaiti na silu.
d. Elektrinu instalaciju bi trebalo postaviti struno osoblje prema uputama lokalnih zakona, propisa te
ovog prirunika.
e. Promjer strujnog kabla trebao bi biti dovoljno velik, a kada je oteen, mora biti zamijenjen
odgovarajuim kablom.
f. Uzemljenje mora biti pouzdano, a kabel za uzemljenje na namjenski ureaj zgrade, trebalo bi spojiti
struno osoblje. Osim toga, zrani prekida uparen sa sklopkom za kontrolu curenja treba biti opremljen
tako da bude dovoljnog kapaciteta i da magnetno i toplinsko okidanje budu funkcionalni u sluaju kratkog
spoja i preoptereenja.

3. Uvjeti za uzemljenje
a.
b.

Klimatizacijski ureaj svrstan je u ureaje I klase, tako da njegovo uzemljenje mora biti pouzdano.
uto-zelena linija klimatizacijskog ureaja je uzemljenje i ne moe biti koritena u druge svrhe,
odrezana ili fiksirana sa samokretnim arafom, u protivnom e uzrokovati opasnost od strujnog udara.

c.

Potrebno je osigurati pouzdano uzemljenje, a ice za uzemljenje ne mogu biti spojene na bilo koje od
navedenih mjesta:

Vodovodne cijevi;
Plinske cijevi
Kanalizacijske cijevi;
Ostala mjesta za koja struno osoblje misli da su nepouzdana.

4 Oprema za instalaciju
Pogledajte popis pakiranja pribora za unutarnje i vanjske jedinice.

Upute za instalaciju
1 Nacrt mjernog crtea vanjske jedinice
Napomena: mjerna jedinica na sljedeim crteima je milimetar, ukoliko nije navedeno drugaije.
Crte 1 primjenjiv je za modele ACP-18DTIFM50GEEI, ACP-24DTIFM50GEEI:

Crte 1

Tablica 1: Vanjske dimenzije


Stavka
Model

ACP-18DTIFM50GEEI

ACP-24DTIFM50GEEI

742

491

662

620

700

615

782

156

200

635

942

491

862

820

900

615

982

156

200

635

1142

491

1062

1020

1100

615

1182

156

200

635

2 Potrebni prostor za instalaciju unutarnje jedinice

Matica s ploicom
Podloak

500

250

Crte 2

3 Instalacija unutarnje jedinice


a.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)

Potrebni uvjeti za mjesto instalacije


Osigurajte da je nosa dovoljno snaan da izdri teinu jedinice.
Drenaa odvodne cijevi mora biti jednostavna i protona.
Osigurajte da ne postoje prepreke u ulazu/izlazu i da je strujanje zraka u dobrom stanju.
Osigurajte da je mjestu instalacije, prikazanom na Crteu 2, ostavljen pristup za odravanje.
Mjesto bi trebalo bi biti daleko od izvora topline, istjecanja zapaljivih, eksplozivnih tvari ili smoga.
To je stropna jedinica (skrivena u stropu).
Strujni kablovi i prikljuni kablovi unutarnjih i vanjskih jedinica moraju biti barem 1 metar udaljeni
od TV ili radio prijemnika, kako bi se izbjegle smetnje slike i umovi (zbog jakih elektrinih valova
umovi mogu biti proizvedeni ak i na udaljenosti od 1 metra).

b.

Instalacija unutarnje jedinice

1)

Umetnite vijak za proirenje M10 u rupu i zakucajte avao u njega. Za udaljenost izmeu rupa
pogledajte nacrt mjernog crtea vanjske jedinice, a za instalaciju vijka za proirenje pogledajte Crte 3.

Visei vijak

Klimatizacijska jedinica

Uvrenje

Crte 3

Crte 4

Instalirajte nosa na unutarnju jedinicu, kao to je prikazano na Crteu 4


Instalirajte unutarnju jedinicu na strop, kao to je prikazano na Crteu 5

Crte 5

Oprez!
. Prije instalacije, molimo da dobro pripremite sve cijevi (rashladne cijevi, odvodne cijevi) i ice (ice

ianog regulatora, ice izmeu unutarnje i vanjske jedinice) unutarnje jedinice, kako bi olakali
daljnju instalaciju.
. Ukoliko u stropu postoji otvor, bolje je da ga ojaate kako bi ostao ravan i sprijeio vibriranje. Za vie

detalja posavjetujte se s korisnikom i graditeljima.


. Ukoliko vrstoa stropa nije dovoljno jaka, moete koristiti ipke izraene od kutnog eljeza na koje

privrstite jedinicu.
. Ukoliko unutarnja jedinica nije instalirana na klimatiziranom mjestu, molimo da postavite spuvu oko

jedinice kako biste sprijeili kondenzaciju. Debljina spuve ovisi o njenom instalacijskom okruenju.

4 Provjera poloenosti unutarnje jedinice


Nakon instalacije unutarnje jedinice, morate provjeriti njenu poloenost, kako biste osigurali da jedinica
ostane horizontalna na uzduni te zadri nagib od 5 prema desnoj i lijevoj odvodnoj cijevi, kao to je
prikazano na Crteu 6
Horizontalno provjerite ureaj

Crte 6

5 Instalacija cijevi za dovod zraka


a.

Instalacija pravokutne cijevi za dovod zraka

Crte 7
Tablica 2
Broj

Naziv

Broj

Naziv

Nosa

Zaslon filtra

2
3
4

Cijev za povrat zraka

Rebrasta cijev
Povratak ulaza zraka

10

Glavna cijev dovoda zraka

Izlaz dovoda zraka

Plenum kutija

b. Instalacija okrugle cijevi za dovod zraka

Crte 8
Tablica 3
Broj

Naziv

Broj

Naziv

Nosa

Tranzicijska cijev

Cijev dovoda zraka

2
3

Cijev povrata zraka


Rebrasta cijev

aluzina povrata zraka

Izlaz dovoda zraka

8
9

Difuzor
Dodatni difuzor

c. Koraci u instalaciji okrugle cijevi za dovod zraka


1) Unaprijed instalirajte izlaz okrugle cijevi na prijelaznoj cijevi, a zatim ga uvrstite samo-zavrtnim
vijkom.
2) Postavite prijelaznu cijev na izlazu zraka jedinice i uvrstite ga sa zakovicom.
3) Spojite izlaz na cijev te ga stegnite trakom. Ostali detalji instalacije ovdje nisu obuhvaeni.

Oprez!
. Maksimalna duina cijevi znai maksimalna duina cijevi za dovod zraka plus maksimalna duina

cijevi povratnog zraka.


. Za jedinice s funkcijom pomonog elektrinog grijanja, ukoliko e se primjenjivati okrugla cijev, tada

ravna duina prijelazne cijevi ne moe biti manja od 200 milimetara.


. Cijev je ili pravokutna ili okrugla i spojena je sa ulazom/izlazom zraka unutarnje jedinice. Meu svim

mjestima za opskrbu zrakom, bar jedno mora biti otvoreno. to se tie okrugle cijevi, potrebna je
prijelazna cijev koja veliinom odgovara izlazu dovoda zraka jedinice. Nakon ugradnje prijelazne
cijevi, red je na okrugloj cijevi, koju je bolje drati 10 metara dalje od odgovarajueg difuzora.
Standardna oprema, koju Vam je isporuila tvrtka, ukljuuje prijelaznu cijev duine 200 milimetara i
okrugli izlaz zraka 200, iako se ona iz ostalih specifikacija moe kupiti.

11

6 Crtei izlaza dovoda zraka i dovoda povratnog zraka


kapacitet: 2.5~7.1kW

Crte 9 Izlaz dovoda zraka

Crte 10 Dovod povratnog zraka

Tablica 4 Dimenzije izlaza dovoda zraka i povratak dovoda zraka (mjera: milimetar)
Artikl
Model

ACP-18DTIFM50GEEI

Izlaz dovoda zraka

Dovod povratnog zraka

156

662

580

162

156

862

780

162

156

1062

980

162

ACP-24DTIFM50GEEI

7 Instalacija cijevi za dovod povratnog zraka


a.

Zadano mjesto za instalaciju pravokutnog oboda je na stranjoj strani, a ploa poklopca povratnog
zraka je na dnu, kao to je pokazano na Crteu 11.

Crte 11

12

b.
c.

Ukoliko elite silazni povratak zraka, samo zamijenite mjesta pravokutnog oboda i poklopac povratka
zraka.
Zakovicama spojite jedan kraj cijevi povratnog zraka sa izlazom povratka zraka ureaja, a drugi na
otvor povratnog zraka. Radi pogodnosti da slobodno sami prilagodite visinu, od pomoi e Vam biti
rezanje rebraste cijevi, koja se moe uvrstiti i omotati sa eljeznom icom.

d.

Vie buke e se vjerojatno proizvoditi u silaznom nainu rada povratnog zraka, tako da se, kako bi se
smanjila buka, sugerira instaliranje priguivaa i prikljune kutije.

e.

Nain instalacije moete birati s obzirom na uvijete gradnje i odravanja itd., kao to je prikazano na
Crteu 12.

Crte 12
Tablica 5 Dijelovi i komponente cijevi za povratak dovoda zraka
Broj

Naziv

aluzina za povratak zraka

Br
oj
4

Unutarnja jedinica

2
3

Naziv

Rebrasta cijev

Cijev dovoda zraka

Cijev povratnog zraka

Pristupna reetka

8 Instalacija kondenzacijske cijevi


a.

Kondenzacijska cijev treba imati kut nagiba od 5 ~ 10, to moe olakati odvodnju kondenzirane
vode. Zglobovi kondenzacijske cijevi trebaju biti izolirani izolacijskim materijalom kako bi se
sprijeila kondenzacija (vidi Crte 13).

Crte 13 Toplinska izolacija kondenzacijske cijevi

13

b.

Sa lijeve i desne strane jedinice nalazi se kondenzacijski izlaz. Nakon to jedan odaberete za
koritenje, drugi bi trebao biti zaepljen gumenim epom, svezan sa icom i izoliran izolacijskim
materijalom, kako bi se izbjeglo istjecanje vode.

c.

Tvorniki je postavljeno da desni izlaz bude zaepljen sa epom.

Oprez!
Istjecanje vode nije dozvoljeno na spoju kondenzacijske cijevi.

9 Konstrukcija odvodne cijevi


a.

Odvodnu cijev uvijek treba drati pod nagibom kuta (1/50 ~ 1/100), kako bi izbjegli sakupljanje vode
na odreenim mjestima.

b.

Tijekom spajanja odvodne cijevi i ureaja nemojte previe optereivati jednu stranu ureaja, a cijev je
potrebno privrstiti to je blie mogue na ureaj.
Odvodna cijev moe biti obina tvrda PVC cijev, koja se moe kupiti lokalno. Tijekom spajanja,
umetnite kraj PVC cijevi u odvod vode, a zatim ga uvrstite sa odvodnom cijevi i povezujuom
icom. Nikada nemojte spajati odvod vode i odvodnu cijev ljepilom.
Ukoliko se odvod cijevi koristi za vie ureaja, zajedniki dio cijevi trebao bi biti 100 milimetara nii
od odvodne rupe svakog ureaja i za tu namjenu puno je bolje koristiti mnogo vru cijev.

c.

d.

10 Instalacija odvodne cijevi


a.

Promjer odvodne cijevi trebao bi biti vei ili jednak promjeru rashladne cijevi (PVC cijev, vanjski

b.

promjer : 25 milimetara, debljina zida 1,5 milimetara).


Odvodna cijev treba biti to je mogue kraa i sa najmanje 1/100 stupnja nagiba, kako bi se izbjeglo
stvaranje zranih depova.

c.
d.

Ukoliko ispravan stupanj nagiba odvodne cijevi nije dozvoljen, potrebno je instalirati vunu cijev.
Nosai trebaju biti udaljeni 1 1,5metara, kako bi se izbjeglo okretanje odvodne cijevi.

(Ispravno) sa min. kutom nagiba 1/100

(neispravno)
Crte 14

14

e.
f.

Umetnite odvodno crijevo u odvodnu rupu i privrstite ga sa spojnicama.


Omotajte spojnice velikom koliinom spuve za toplinsku izolaciju.

g.

Odvodno crijevo koje s e nalazi u prostoriji takoer treba izolirati.

Crte 15

11 Mjere opreza za visinsku cijev


Visinsku cijev bi trebalo instalirati na visini koja nije manja od 850 milimetara. Preporua se postavljanje kuta
nagiba 1 ~ 2 visinske cijevi prema odvodnom smjeru. Ukoliko visinska cijev i jedinica tvore pravi kut, visina
visinske cijevi mora biti manja od 800 milimetara.

Crte 16
Biljeke:
. Nagibna visina odvodne cijevi trebala bi biti unutar 75 milimetara, tako da izlaz odvodne cijevi

ne trpi vanjske utjecaje.


. Ukoliko se viestruke odvodne cijevi podudaraju, molimo slijedite instalacijske korake u
nastavku.

Specifikacije naina spajanja odvodne cijevi trebale bi biti odgovarajue radnom kapacitetu jedinice

15

Crte 17

12 Testiranje sustava odvodnje


a.
b.

Nakon elektrine instalacije, molimo testirajte sustav odvodnje.


Tijekom testiranja provjerite da li voda ispravno protjee kroz cijevi i pozorno promatrajte spojeve
kako biste vidjeli da li proputaju ili ne. Ukoliko je ova jedinica instalirana u novogradnji,
predlaemo Vam da testiranje izvrite prije ureenja stropa.

13 Cjevovod
a.
b.

Usmjerite iri dio bakrene cijevi prema navoju, a zatim vijak zategnite rukom.
Nakon toga, stegnite vijak obrtnim kljuem (kao to je prikazano na Crteu 18).

Crte 18
Tablica 6 Trenuci obrtne sile kljua za stezanje vijaka
Trenutak obrtne sile (Nm)

Promjer cijevi (mm)

b.

6.35

15-30

9.52

35-40

12

45-50

15.9

60-65

Stupanj savijanja cijevi ne moe biti premali, u suprotnom e puknuti. Molimo da za savijanje cijevi
upotrijebite savija za cijev

16

c.

Omotajte izloenu rashladnu cijev i zglobove spuvom i zatim ih zategnite plastinom trakom.

Oprez!
. Tijekom spajanja unutarnje jedinice i rashladne cijevi, nikada nemojte silom vui bilo koji zglob

unutarnje jedinice; u protivnom, kapilarna cijev ili bilo koja druga cijev moe puknuti, to e dovesti
do curenja.
. Rashladnu cijev trebalo bi poduprijeti sa nosaima, to jest, nemojte dopustiti da je cijela teina cijevi na
jedinici.

14 Izolacija rashladne cijevi


a.
b.

Rashladna cijev trebala bi biti izolirana izolacijskim materijalom i plastinom trakom, kako bi se
sprijeila kondenzacija i curenje.
Zglobovi unutarnje jedinice trebali bi biti omotani izolacijskim materijalom. Na zglobovima unutarnje
jedinice nije doputeno curenje plina, kao to je prikazano na Crteu 19.

Nema praznine

Oprez!
Nakon to je cijev dovoljno dobro zatiena, ne savijajte ga da bi dobili mali kut; u protivnom e
puknuti ili se slomiti.
c.

Omatanje cijevi trakom.


1) Rashladnu cijev i elektrine ice spojite skupa u snop uz pomo trake i odvojite ih od odvodne
cijevi, kako bi sprijeili prolijevanje kondenzirane vode.
2) Omotajte cijev od dna unutarnje jedinice do vrha cijevi na mjestu gdje ulazi u zid. Tijekom
omatanja, kasniji krug trebao bi pokriti polovicu prethodnog.
3) Privrstite omotanu cijev na zid sa spojnicama.

Oprez!
. Cijev nemojte omotavati prevrsto, u protivnom e djelovanje izolacije biti oslabljeno. Osim toga,

pobrinite se da je odvodno crijevo odvojeno od cijevi.


. Nakon toga, ispunite rupu u zidu brtvenim materijalom, kako biste sprijeili ulazak vjetra i kie u

prostoriju.

17

15 Elektroinstalacije izmeu ica i ianog terminala


a.

b.

Elektroinstalacije jednoilnih ica


1) Sa skidaem ice skinite izolacijski sloj na kraju ice oko 25 milimetara.
2) Olabavite vijak na ianoj ploi klimatizacijskog ureaja.
3) Klijetima oblikujte kraj ice u krunicu, tako da odgovara veliini vijka.
4) Gurnite vijak u krug ice te ga privrstite na spojnoj ploi.
Elektroinstalacije vieilnih ica
1) Sa skidaem ice skinite oko 100 milimetara izolacijskog sloja na kraju ice.
2) Olabavite vijak na ianoj ploi klimatizacijskog ureaja.
3) Privrstite iani terminal, koji odgovara veliini vijka, do kraja vieilne ice sa odgovarajuim
klijetima.
4) Provucite vijak kroz terminal vieilne ice i tada ga privrstite na spojnu plou.

A. Jednojezgrena ica

B. Viejezgrena ica

Crte 20

Upozorenje!
. Ukoliko su strujni kabel ili signalna crta oteeni, oni moraju biti zamijenjeni sa drugim namjenskim

kabelima.
. Prije elektroinstalacije, molimo provjerite napon oznaen na ploici i tada nastavite elektroinstalaciju

slijedei shemu.
. Namjenski strujni kabel mora se koristiti za klimatizacijski ureaj i prekida zatite od curenja, a

prekida za zrak mora biti instaliran u sluaju preoptereenja.


. Klimatizacijski ureaj mora biti uzemljen, kako bi se sprijeila opasnost koju moe uzrokovati

neuspjela izolacija.
. Tijekom elektroinstalacije, morate koristiti elektroinstalacijski terminal ili jednojezgrenu icu; izravna

elektroinstalacija viejezgrenih ica i spojne ploe izazvat e poar.


. Elektroinstalaciju treba provesti strogo u skladu sa elektroinstalacijskom shemom; u protivnom e

nepravilna elektroinstalacija uzrokovati nenormalan rad klimatizacijskog ureaja ili oteenja.


. Ne dopustite da elektrine ice dodiruju rashladne cijevi, kompresor, ventilator ili ostale pokretne

dijelove.
. Nemojte nasumice vriti izmjene elektroinstalacija unutar unutarnje jedinice; u suprotnom proizvoa

nee preuzeti nikakvu odgovornost za oteenja ili nenormalan rad ureaja.

18

16 Elektroinstalacija strujnog kabla (jednofaznog)


OPREZ!
Napajanje svake unutarnje jedinice mora biti ujednaeno.
. Skinite poklopac elektrine kutije unutarnje jedinice.
. Provucite kabel kroz gumeni prsten.
. Spojite elektroinstalacije (komunikacijske ice) kroz cijevnu rupu kuita i dno ureaja prema gore,
tada spojite smeu icu na plou terminala 3; crnu icu (komunikacijska ica) na plou terminala
2; plavu icu na plou terminala N(1), i spojite ice za uzemljenje na vijak terminala na
elektrinoj kutiji. Stegnite ih sa odgovarajuom stezaljkom za ice, koja se nalazi u kuitu.
. vrsto stegnite strujni kabel sa poveznom icom.

19

ACP-41COFM121GEEI

Crte 21

20

17 Elektroinstalacija signalne linije inog upravljaa


1)
2)
3)
4)

Otvorite poklopac elektrine kutije unutarnje jedinice.


Provucite signalnu liniju kroz gumeni prsten.
Umetnite signalnu liniju u etiri pinski prikljuak na ploici s prikljucima unutarnje jedinice.
Privrstite signalnu liniju sa povezujuom icom.

18 Elektrina instalacija
Tablica 7
Unutarnja
jedinica
Tip

Hlaenje
i grijanje

Trenutni
(A)
Strujni kabel

Model

ACP-18DTIFM50GEEI

ACP-24DTIFM50GEEI

Grijanje

Preporueni
strujni kabel
(Presjek
komadi)

575

1.04

Ulazna snaga (W)

Unutarnj.
Ventilac. Hlaenje
motor

220-240V~ 50Hz

0.406

75

220-240V~ 50Hz

0.348

65

865

1.04

220-240V~ 50Hz

0.428

80

1080

1.04

220-240V~ 50Hz

0.588

110

1610

1.04

220-240V~ 50Hz

0.588

110

1610

1.04

Biljeke:
Povrina presjeka koja je gore navedena primjenjiva je za strujne kablove maksimalne duine od 15
metara. Za due kablove, povrinu presjeka treba poveati, kako bi se izbjeglo gorenje kabla uzrokovano
neodgovarajuim naponom.

21

Postavljeni uvjeti rada


Tablica 8 Raspon radne temperature
Stanje unutarnje strane

Stanje vanjske strane

Suho mj. temp.

Vlano mj. temp.

Suho mj. temp.

Vlano mj. temp.

Deklarirano
hlaenje
Max. hlaenje

27

19

35

24

32

23

48

26

Min. hlaenje

21

15

18

Deklarirano
grijanje

20

15

Max. grijanje

27

24

18

Min. grijanje

20

15

15

16

22

Analiza pogreaka
Ukoliko Va klimatizacijski ureaj radi nenormalno, molimo da prije nego to se obratite serviseru za
odravanje ureaj,a provjerite sljedee stavke.
Tablica 9
Pogreke

Ureaj se ne moe
pokrenuti
Ureaj se zaustavi nakon
kratkog vremena rada

Slab uinak hlaenja

Slab uinak grijanja

Nemogunost upravljanja
daljinskim upravljaem

Mogui uzroci

Nema napajanja.
Prekida se otvara zbog elektrinog curenja.
Napon je prenizak.
Ulaz/izlaz zraka unutarnje/vanjske jedinice je zaepljen.
Zaslon filtra zraka previe je prljav ili je zaepljen.
Ima previe izvora topline ili je u prostoriji previe ljudi.
Vrata ili prozor su otvoreni.
Postoje prepreke na ulazu/izlazu zraka.
Postavljena temperatura je previsoka.
Zaslon filtra zraka previe je prljav ili je
zaepljen.
Vrata ili prozor nisu do kraja zatvoreni.
Postavljena temperatura je preniska.
Ukoliko daljinski upravlja prestane reagirati iako su baterije bile
zamijenjene, molimo otvorite stranji poklopac upravljaa i pritisnite
gumb ACL, kako bi ga vratili u normalno stanje.
Da li je daljinski upravlja u dometu primanja signala? Ili je blokiran
preprekama?
Za cijevni tip jedinice, daljinskim upravlja koristite tako da ga
usmjerite prema inom upravljau.
Provjerite da je napon baterije daljinskog upravljaa dovoljno visok ili ga
promijenite.

Biljeka:
Ukoliko klimatizacijski ureaj nakon gore navedenih provjera i dalje ne radi normalno, molimo Vas
da se obratite serviseru za odravanje ureaja u najbliem ovlatenom servisnom centru.

23

Odravanje
OPREZ! Proitajte ove obavijesti prije ienja Vaeg klimatizacijskog ureaja.
. Ugasite glavno napajanje prije no to dirate bilo koji iani ureaj.
. Jedinicu moete istit jedino onda kada su jedinica i glavno napajanje ugaeni; inae bi mogli

uzrokovati strujni udar ili ozlijede.


. Ne perite jedinicu vodom; to moe uzrokovati strujni udar.
. Tijekom ienja, koristite stabilnu podlogu na kojoj ete stajati ureaj.

a. Kako oistiti filtar


1) Nikada nemojte rastavljati zrani filtar osim kada ga istite; inae to moe uzrokovati
odreene pogreke.
2) Kada se klimatizacijska jedinica koristi u okruenju sa tekom prainom, zrani filtar
treba esto istiti (obino jednom u dva tjedna).
b. Odravanje prije sezonske uporabe
1) Provjerite da li je ulaz/izlaz zraka unutarnje jedinice zaepljen.
2) Provjerite da li je uzemljenje u dobrom stanju.
3) Provjerite da li su elektroinstalacije u dobrom stanju.
4) Provjerite da li svjetlosna lampica inog upravljaa treperi
nakon paljenja.
Biljeka:
Ukoliko je neto nenormalno, molimo obratite se ovlatenom serviseru.
c.

Odravanje nakon sezonske uporabe


1) Kako bi se osuila unutranjost jedinice, ukljuite klimatizacijsku jedinicu da radi pola
dana u ventilacijskom nainu rada.
2) Ukoliko jedinicu neete koristiti due vrijeme, molimo iskljuite glavno napajanje za
utedu struje, u isto vrijeme kada se svjetlosna lampica inog upravljaa iskljui.

24

Uputstva za korisnike

Ukupni kapacitet unutranjih jedinica koje rade istovremeno ne smije prelaziti 150% vanjskih
jedinica; u protivnom e efekat hlaenja (ili grijanja) svake unutranje jedinice biti slab.

Ukljuite glavnu strujnu sklopku 8 sati prije nego to pokrenete jedinicu, to e biti korisno za
uspjeno stavljanje u pogon.
Nakon to unutranja jedinica primi signal stop, normalna je pojava da ventilator unutranje
jedinice radi jo oko 20 ~ 70 sekundi, kako bi se u potpunosti iskoristio post-toplotni efekat za
sljedeu operaciju.
Ukoliko nain rada unutranjih i vanjskih jedinica bude u sukobu, to e u 5 sekundi biti naznaeno na
ekranu ianog regulatora pa e se unutranja jedinica zaustaviti. U tom sluaju, usklaivanjem
naina rada vratie se u normalno stanje; hlaenje je kompatibilno s nainom rada za odvlaivanje, a
nain rada ventilatora sa bilo kojim drugim nainom rada. Ukoliko doe do prestanka napajanja dok
jedinica radi, unutranja jedinica poslae start signal vanjskoj jedinici, 3 minuta nakon povratka
struje.
Tokom instalacije, komunikacioni kabl i strujni kabl ne smiju biti uvijeni zajedno nego odvojeno s
razmakom od najmanje 2 centimetra. U suprotnom je mogue da jedinica nee ispravno raditi.

Ovaj proizvod ne smije se odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Ovaj proizvod mora biti
odloen na ovlaeno mjesto za recikliranje elektrinih i elektroninih ureaja.

Hvala Vam na kupovini klima ureaja. Prije upotrebe, molimo paljivo proitajte ovaj prirunik i
sauvajte ga za daljnja uputstva.

Sadraj
iani daljinski upravlja XK19........................................................................ 1
1 Simboli na LCD zaslonu................................................................................. 1
1.1 iani daljinski upravlja izvana ............................................................................ 1
1.2 LCD zaslon ianog daljinskog upravljaa............................................................. 1

2 Tipke ............................................................................................................. 2
2.1 Tipke na ianom daljinskom upravljau .............................................................. 2
2.2 Funkcije tipki .......................................................................................................... 3

3 Upute za uporabu........................................................................................... 3
3.1 Ukljuivanje/iskljuivanje........................................................................................ 3
3.2 Postavka naina rada............................................................................................. 4
3.3 Postavka temperature............................................................................................ 4
3.4 Postavka ventilatora............................................................................................... 4
3.5 Postavka timera...................................................................................................... 5
3.6 Postavka pomaka reetke...................................................................................... 6
3.7 Sleep postavka....................................................................................................... 7
3.8 Turbo postavka....................................................................................................... 8
3.9 Postavka e-grijaa.................................................................................................. 9
3.10 Postavka puhanja............................................................................................... 10
3.11 Ostale funkcije.................................................................................................... 11

4 Postavljanje i rastavljanje .............................................................................. 11


4.1 Spajanje signalnog kabla ianog daljinskog upravljaa ..................................... 11
4.2 Postavljanje ianog daljinskog upravljaa.......................................................... 11
4.3 Rastavljanje ianog daljinskog upravljaa ......................................................... 13

5 Zaslon greaka............................................................................................. 13
Beini daljinski upravlja YT1F .................................................................. 15
1 Funkcije pritisnih tipki ................................................................................ 15
2 Vodi za opu uporabu .............................................................................. 17
3 Vodi za opcionalnu uporabu..................................................................... 18

iani daljinski upravlja XK19

iani daljinski upravla XK19


1 Simboli na LCD zaslonu
1.1 iani daljinski upravlja izvana

AUTO TURBO

SET
HOUR

SHIELD MEMORY MASTER SAVE E-HEATER BLOW CO 2 QUIET

A
U
T
O

Enter/cancel
Enter/Cancel

Fan

Mode

Function

Timer

On/Off

Sl. 1 iani daljinski upravlja izvana

1.2 LCD zaslon ianog daljinskog upravljaa

12

4 5 6

AUTOT URBO

SET
HOUR

SHIELD MEMORY MASTER SAVE E-HEATER BLOW CO2 QUIET

7 8 9 10 1112 13 14 15

16

A
U
T
O

17 18 19

Sl. 2 LCD zaslon ianog daljinskog upravljaa

iani daljinski upravlja XK19

Tablica 1

Br.

Simboli

Opis

Funkcija pomaka reetke.

Funkcija sleep (samo sleep 1).

Naini rada unutarnjeg ureaja (hlaenje, suenje, ventilacija, grijanje).

Funkcija odmrzavanja vanjskog ureaja.

Funkcija kontrole poklopca (funkcija jo nije dostupna za ovaj ureaj).

Funkcija zakljuavanja.

Velika, srednja, niska razina ventilacije unutarnjeg ureaja.


Funkcije zatite (tipke, temperatura, ukljuivanje/iskljuivanje ili
nain rada su zatieni daljinskim upravljaem.
Funkcija turbo

8
9

11

Funkcija memorije (unutarnji ureaj nastavlja rad prema poetnim


postavkama nakon nestanka struje te ponovnog vraanja struje).
iani master daljinski upravlja (ova funkcija jo nije dostupna za
ovaj ureaj).

12

Treperi kada je ureaj ukljuen bez pritiska neke tipke.

13

Funkcija tednje energije (nije jo dostupno za ovaj ureaj).

14

Vrijednost ambijentalne/podeene temperature.

15

Funkcija pomonog elektrinog grijaa.

16

Funkcija puhanja.

17

Vrijednost podeenog vremena.

18

Funkcija Tihi nain rada (dvije vrste: tihi i automatski tihi nain rada)
(ova funkcija jo nije dostupna za ovu jedinicu).

10

19

SET

Prikazat e se u debaging nainu rada.

2 Tipke
2.1 Tipke na ianom daljinskom upravljau

Sl. 3 Tipke na ianom


daljinskom upravljau

iani daljinski upravlja XK19

2.2 Funkcije tipki


Tablica 2
Br.

Naziv

Enter/Cancel

Fan

Mode

Function

Funkcija
Funkcija odabira i ponitavanja.
Podeena temperatura unutarnjeg ureaja, raspon:16 30 .
Postavka timera, raspon:0.5-24 sata.
Postavka brzine ventilatora, visoka/srednja/niska/automatska
Postavka naina rada hlaenja/grijanja/suenja/automatski, na unutarnjem ureaju

Prebacivanje izmeu funkcija turbo/snimi/e-grija/puhanje, itd.

Timer

Postavka timera.

On/Off

Ukljuivanje/iskljuivanje unutarnjeg ureaja.

+Mode

Dok je ureaj iskljuen, drite pritisnuto 5 sekundi za odabir/ponitavanje


funkcije memorije (ako je memorija podeena, nakon nestanka struje te
ponovnog vraanja struje, unutarnji ureaj e nastaviti s radom prema poetnim
postavkama. Ako se to ne dogodi, tada je poetna postavka da ureaj ostane
iskljuen i nakon to se vrati struja. Iskljuena memorija je poetna postavka).

3
+6

Fan+

Istovremenim pritiskom ovih dviju tipki dok je ureaj iskljuen, simbol


e se prikazati na ianom daljinskom upravljau k od ureaj a koj i
im aj u s am o hlaenj e , dok e s e s im bol
prikazati na ianom
daljinskom upravljau kod ureaja koji imaju i hlaenje i grijanje.

2
+6

Kod pokretanja ureaja bez kvarova ili dok je ureaj isklju en, drite
ove tipke pritisnute istovremeno 5 sekundi za zakljuavanje, u kojem
sluaju nijedna druga tipka nee reagirati na pritisak. Ponovno ih drite 5
sekundi pritisnutima za otkljuavanje.

4+6

Mode+

Kad je ureaj iskljuen, l j e s t v i c e C e l z i j u s a i F a h r e n h e i t a m o g u s e


z a m i j e n i t i d r a n j e m t i p k i Mode i 5 sekundi.

4+2

Dok je ureaj iskljuen, moe se odobriti pokretanje nekih funkcija


dranjem tipki Function i Timer 5 sekundi, na zaslonu za prikaz
temperature moe se prikazati 00 pritiskom na tipku Mode, mogu se
namjestiti opcije prikazane na podruju za timer pritiskom i . Ukupno
su 4 opcije:

5+7

Function+Timer

5+7

Function+Timer

Unutarnju ambijentalnu temperaturu detektira senzor temperature


povratnog zrak (01 prikazano na podruju timera).
Unutarnju ambijentalnu temperaturu detektira iani upravlja (02
prikazano na podruju timera).
Senzor temperature povratnog zraka se odabire pri hlaenju, suenju ili
ventilaciji; dok se senzor temperature ianog upravljaa odabire pri nainu
rada grijanja ili automatskog naina rada (03 prikazano na podruju timera).
Senzor temperature ianog upravljaa se odabire pri hlaenju, suenju
ili ventilaciji, dok se senzor povratnog zraka odabire pri grijanju (04
prikazano
na podruju
timera).moe se odobriti pokretanje nekih funkcija
Dok je ureaj
iskljuen,
dranjem tipki Function i Timer 5 sekundi. Pritisnite Mode dok se ne
prikae ikona 01 na podruju zaslona temperature. Stanje postavki bit e
prikazano na podruju timera. Pritisnite tipke i za podeavanje.
Dostupne su 2 opcije: Tri niske razine (01) ; Tri visoke razine (02).

iani daljinski upravlja XK19

3 Upute za uporabu
3.1 Ukljuivanje/iskljuivanje
Pritisnite On/Off za ukljuivanje ureaja i iskljuite ga jo jednim pritiskom.
Biljeka: Stanje prikazano na Sl. 4 prikazuje stanje iskljuenog ureaja dok ima struje. Stanje
prikazano na Sl. 5 prikazuje stanje ukljuenog ureaja dok ima struje.

Sl. 4 Stanje iskljueno

Sl. 5 Stanje ukljueno

3.2 Postavka naina rada


Dok je ureaj ukljuen, pritisnite Mode za prebacivanje naina rada prema sljedeoj sekvenci:
automatski-hlaenje-suenje-ventilacija-grijanje.
Auto

Cooling

Dry

Fan

Heating

3.3 Postavka temperature


Pritisnite ili za poveanje/smanjenje podeene temperature. Ako ih drite pritisnutima u isto
vrijeme, temperatura e se poveati ili smanjiti za 1 C svakih 0.5 sekundi, kako je prikazano na
Sl. 6.
Kod hlaenja, suenja, ventilacije ili grijanja, raspon postavke temperature je 16 30 .
Kod naina rada automatski, postavka temperature ne moe se mijenjati.

iani daljinski upravlja XK19

Fig.6

3.4 Postavka ventilatora


Dok je ureaj ukljuen ili iskljuen, pritisnite Fan i brzina ventilatora mijenjat e se kruno
kako je prikazano na Sl.7.
Low

Middle

High

AUTO

Enter/Cancel

Fan

Mode

Function

Timer

On/Off

Sl. 7

3.5 Postavka timera


Dok je ureaj ukljuen ili iskljuen, pritisnite Timer za ukljuivanje/iskljuivanje timera.
Postavka ukljuivanja timera: pritisnite Timer, LCD zaslon e zatim prikazati xx.x sati, a hour e treperiti.
U tom sluaju, pritisnite ili za podeavanje vrijednosti timera. Zatim pritisnite Enter/Cancel da
potvrdite postavku.
Postavka iskljuivanja timera: ako LCD zaslon ne prikae xx.x sati, pritisnite Timer. To znai da je
ponitena postavka timera.
Postavka iskljuivanja timera dok je ureaj ukljuen prikazana je na Sl. 8.

iani daljinski upravlja XK19

Sl 8. Postavka iskljuivanja timera dok je ureaj


ukljuen
Raspon timera: 0.5 24 sata. Svaki pritisak na tipku ili e poveati ili smanjiti podeeno vrijeme
za 0.5 sati. Ako se obje tipke pritisnu istovremeno, podeeno vrijeme e se poveati/smanjiti
za 0.5 sati svakih 0.5 sekundi.

iani daljinski upravlja XK19


3.6 Postavka pomaka reetke
Pomak ukljuen: Pritisnite Function dok je ureaj ukljuen za aktivaciju funkcije pomaka reetke.
Tada e simbol
poeti treperiti. Nakon toga, pritisnite Enter/Cancel da biste potvrdili.
Pomak iskljuen: Kada je funkcija pomaka ukljuena, pritisnite Function za ulazak u suelje
postavke pomaka reetke. Simbol
e treperiti. Nakon toga, pritisnite Enter/Cancel kako biste ponitili ovu funkciju.
Postavka pomaka reetke prikazane su na Sl.9.

Sl.9 Postavka pomaka reetke


Biljeka:
. Sleep, Turbo ili postavka puhanja su iste kao i postavka pomaka reetke.
. Nakon to ste podesili postavku, morate pritisnuti Enter/Cancel kako biste se vratili natrag na
stanje postavki ili automatski izali 5 sekundi kasnije.

iani daljinski upravlja XK19

3.7 Sleep postavka


Sleep ukljueno: Pritisnite Function dok je ureaj ukljuen dok ne uete u suelje Sleep
postavke. Pritisnite Enter/Cancel kako biste potvrdili postavku.
Sleep iskljueno: Kada je funkcija Sleep aktivirana, pritisnite Function za ulazak u suelje
Sleep postavke. Nakon toga, pritisnite Enter/Cancel za ponitenje ove funkcije.
Kod naina rada hlaenja ili suenja, temperatura e se poveati za 1 C dok je ureaj u Sleep
stanju te za jo 1 C nakon jo sat vremena. Nakon toga, ureaj e raditi pri toj temperaturi.
Kod naina rada grijanja, temperatura e se poveati za 1 C dok je ureaj u Sleep stanju te za
jo 1 C nakon jo sat vremena. Nakon toga, ureaj e raditi pri toj temperaturi.
Sleep postavka prikazana je na slici 10.

Sl. 10 Sleep postavka

iani daljinski upravlja XK19

3.8 Turbo postavka


Turbo funkcija: Pri velikoj brzini ventilacije, ureaj moe brzo hladiti ili grijati tako da se
temperatura prostorije brzo priblii podeenoj vrijednosti temperature.
Kod naina rada hlaenja ili grijanja, pritisnite Function do ureaj ne ue u suelje Turbo
postavke.
Kada je Turbo funkcija aktivirana, pritisnite Function za ulazak u suelje Turbo postavke i tada
pritisnite Enter/Cancel kako biste ponitili ovu funkciju.
Postavka Turbo funkcije prikazana je na Sl. 11.Turbo

Sl. 11 Turbo
postavka

iani daljinski upravlja XK19

3.9 Postavka E-grijaa


E-grija (pomona funkcija elektrinog grijanja): Kod naina rada grijanja, E-grija se moe
ukljuiti kako bi se poveala uinkovitost.
Jednom kad iani daljinski upravlja ili daljinski upravlja uu u nain rada grijanja, ova e se
funkcija automatski ukljuiti.
Pritisnite Function kod naina rada grijanja kako biste uli u suelje postavke E-grijaa i tada
pritisnite Enter/Cancel kako biste ponitili ovu funkciju.
Ako funkcija E-grijaa nije aktivirana, pritisnite Function kako biste uli u suelje postavke Egrijaa. Zatim pritisnite Enter/Cancel kako biste ga ukljuili.
Postavka ove funkcije prikazana je na slici 12.

Sl. 12 Postavka E-grijaa

10

iani daljinski upravlja XK19

3.10 Postavka puhanja


Funkcija puhanja: Kad je ureaj iskljuen, voda u ispar ivau unutarnjeg ureaja
automatski e ispariti kako bi se izbjegla plijesan.
Kod naina rada hlaenja ili suenja, pritisnite Function dok ureaj ne ue u suelje postavke
puhanja i zatim pritisnite Enter/Cancel kako biste aktivirali ovu funkciju.
Kada je funkcija puhanja aktivirana, pritisnite Function za ulaz u suelje postavke puhanja i
zatim pritisnite Enter/Cancel kako biste ponitili ovu funkciju
Postavka funkcije puhanja prikazana je na Sl. 13.

Sl. 13 Funkcija puhanja


Biljeke:
. Kada je funkcija puhanja aktivirana, ako pritisnete tipku On/Off na daljinskom upravljau
za iskljuivanje ureaja, unutarnji ventilator e raditi pri maloj brzini 2 minute, a na LCD zaslonu
biti e prikazano BLOW. Ako se funkcija puhanja deaktivira, unutarnji ventilator e se izravno
iskljuiti.
. Funkcija puhanja nije dostupna kod naina rada grijanja i kod ventilacije.

11

iani daljinski upravlja XK19

3.11 Ostale funkcije


(1). Zakljuavanje
Kod pokretanja ureaja bez kvarova ili dok je ureaj iskljuen, drite t ipke i
pritisnute istovremeno 5 sekundi dok iani daljinski upravlja ne ue u funkciju
zakljuavanja. Tada e se na LCD zaslonu prikazati simbol . Nakon toga, ponovno drite ove
dvije tipke pritisnutima 5 sekundi kako biste ponitili ovu funkciju.
(2). Memorija
Prebacivanje memorije: dok je ureaj iskljuen, drite tipke Mode i istovremeno pritisnute 5
sekundi kako biste prebacivali memorijska stanja izmeu ukljuene memorije i
iskljuene memorije. Kada je ova funkcija aktivirana, memorija e biti prikazana na
zaslonu. Ako ova funkcija nije podeena, ureaj e ostati iskljuen nakon nestanka i
zatim vraanja struje.
Povrat memorije: Ako ova funkcija nije podeena za iani daljinski upravlja, nakon
nestanka struje iani daljinski upravlja e nakon vraanja struje nastaviti rad prema
poetnim postavkama. Sadraj memorije: ukljuivanje/iskljuivanje, nain rada, podeavanje
temperature, podeavanje brzine ventilatora, funkcija zakljuavanja.
(3). Odabir senzora temperature.
Dok je ureaj iskljuen, drite istovremeno pritisnute tipke Function i Timer 5 sekundi
kako biste odobrili pokretanje nekih funkcija. Zatim podesite zaslon u podruju temperature tako
da se prikae 00 pomou tipke Mode, i zatim podesite opciju senzora temperature u
podruju timera pomou tipki ili .
.Unutarnja ambijentalna temperatura detektira se na ulazu povratnog zraka (01 prikazano na
podruju timera).
.Unutarnja ambijentalna temperatura detektira se na ianom upravljau (02 prikazano na
podruju timera).
.Odaberite senzor temperature na ulazu povratnog zraka, kod naina rada hlaenja, suenja
i ventilacije, te odaberite senzor temperature na ianom upravljau kod naina rada
grijanja i automatskog naina rada (03 prikazano na podruju timera).
.Odaberite senzor temperature na ianom upravljau kod naina rada hlaenja, suenja i
ventilacije, te odaberite senzor temperature na ulazu povratnog zraka kod naina rada grijanja i
automatskog naina rada (04 prikazano na podruju timera).
Poetna tvornika postavka je .
Nakon podeavanja, pritisnite Enter/Cancel kako biste potvrdili i izali iz postavki.
Pritiskom na tipku On/Off takoer moete izai iz stanja pokretanja novih funkcija, ali ureaj
nee zapamtiti podeene podatke.
Kod stanja pokretanja novih funkcija, ako se ne pokrene nijedna operacija 20 sekundi nakon
pritiska zadnje tipke, ureaj e se vratiti u prijanje stanje bez memoriziranja trenutnih podataka.
(4). Odabir brzine ventilatora
Dok je ureaj iskljuen, drite istovremeno pritisnute tipke Function i Timer 5 sekundi
kako biste uli u stanje pokretanja novih funkcija. Zatim podesite zaslon u podruju temperature
tako da se prikae 01 pomou tipke Mode i podesite postavku brzine ventilatora, koja ima
dvije opcije:
01: Tri male brzine ventilatora; 02: Tri velike brzine ventilatora
Nakon podeavanja, pritisnite Enter/Cancel kako biste potvrdili i izali iz postavki.
Pritiskom na tipku On/Off takoer moete izai iz stanja pokretanja novih funkcija, ali ureaj nee zapamtiti podeene podatke. Kod
stanja pokretanja novih funkcija, ako se ne pokrene nijedna operacija 20 sekundi nakon pritiska zadnje tipke, ureaj e se vr atiti u
prijanje stanje bez memoriziranja trenutnih podataka.

12

iani daljinski upravlja XK19

4 Postavljanje i rastavljanje
4.1 Spajanje signalnog kabla ianog daljinskog upravljaa.
Otvorite poklopac elektrine kontrolne kutije unutarnjeg ureaja.
Provucite signalni kabel ianog daljinskog upravljaa kroz gumeni prsten.
Spojite signalni kabel ianog daljinskog upravljaa s utinicom s 4 rupe PCB-a unutarnjeg
ureaja
Zategnite sponama signalnu icu.
Udaljenost za komunikaciju izmeu glavne ploe i ianog daljinskog upravljaa moe biti do
20 metara (standardna udaljenost je 8 metara).

4.2 Postavljanje ianog daljinskog upravljaa


PVC Cijev

Sl. 14 Pribor za postavljanje ianog daljinskog upravljaa


Tablica 3

Br.
Naziv

1
Razvodna
ploa
ugraena
zid

Stranja ploa
ianog daljinskog
upravljaa

3
Vijak
M4X25

13

4
Prednja ploa ianog
daljinskog upravljaa

5
Vijak ST2.9X6

iani daljinski upravlja XK19

Sl.15
Sl. 15 prikazuje korake postavljanja ianog daljinskog upravljaa, ali na neke stvari jo trebate obratiti pozornost.
(1). Prije postavljanja, molimo prvo iskopajte icu u rupi za postavljanje, odnosno, nikakve
radnje nisu dozvoljene dok je ureaj ukopan u struju.
(2). Izvadite torzionu icu s 4 jezgre iz rupa za postavljanje i tada ih provucite kroz pravokutnu
rupu iza stranje ploe ianog daljinskog upravljaa.
(3). Stavite stranju plou ianog daljinskog upravljaa na zid preko rupe za postavljanje i
uvrstite je vijcima M4X25.
(4). Umetnite torzionu icu s 4 jezgre u utor na ianom daljinskom upravljau i zatim
prikopajte zajedno prednju i stranju plou ianog daljinskog upravljaa.
(5). Na kraju, dobro uvrstite prednju i stranju plou ianog daljinskog upravljaa vijcima
ST2.9X6.
OPREZ!
Kako biste izbjegli kvar klima ureaja izazvan elektromagnetskom interferencijom, molimo
prilikom spajanja pazite na sljedee:
. Odvojite signalne i komunikacijske kablove ianog daljinskog upravljaa od kablova za

14

iani daljinski upravlja XK19


napajanje i spojnih kablova izmeu unutarnjeg i vanjskog ureaja, s minimalnim razmakom od 20
cm, inae e komunikacija ureaja vjerojatno biti abnormalna.
. Ako je klima ureaj postavljen na mjestu podlonom elektromagnetskoj interferenciji, tada

signalni i komunikacijski kablovi ianog daljinskog upravljaa moraju tititi torzione kablove.

4.3 Rastavljanje ianog daljinskog upravljaa

5 Zaslon greaka
Ako doe do greke u radu sustava, na LCD zaslonu prikazat e se ifra greke, kako je
prikazano na Sl. 16. Ako se dogodi vie greaka u isto vrijeme, njihove ifre bit e kruno
prikazane.
Biljeka: Ako se dogodi greka, molimo iskljuite ureaj i kontaktirajte profesionalno
osoblje.

Enter/cancel
Enter/cancel

Fan

Mode

Function

Timer

On/Off

Sl.16

15

iani daljinski upravlja XK19


Tablica 4 Znaenje svake greke
Greka

Senzor temperature povratnog zraka je u


otvorenom/kratkom spoju
senzor temperature isparivaa je u
otvorenom/kratkom spoju
Senzor temperature tekuine u ventilu na unutranjem
ureaju je u otvorenom/kratkom spoju
Senzor temperature plina u ventilu na unutarnjem
ureaju je u otvorenom/kratkom spoju

IPM senzor temperature je u


otvorenom/kratkom spoju
Senzor vanjske ambijentalne temperature je
u otvorenom/kratkom spoju

ifra
greke

Greka

ifra
greke

F1

Komunikacijska greka na pogonskoj ploi

P6

F2

Zatita od pregrijavanja kompresora

H3

b5

Unutarnji i vanjski ureaji meusobno ne


odgovaraju

LP

b7

Komunikacijski kabel krivo spojen ili


greka ekspanzijskog ventila

dn

P7

Naini rada u konfliktu

E7
Fo

F3

Pumpa u kvaru

Senzor temperature cijevi kondenzatora na vanjskom


ureaju je u otvorenom/kratkom spoju

F4

Odmrzavanje ili povrat ulja

Senzor temperature otputenog zraka je u


otvorenom/kratkom spoju

F5

Prisilno odmrzavanje

H1

Greka u komunikaciji izmeu unutarnjeg i vanjskog


ureaja

E6

Nemogunost pokretanja kompresora

Lc

Zatita od preniskog napona sabirnice istosmjerne struje

PL

Zatita od visoke temperature otpusnog zraka

E4

Zatita od previsokog napona sabirnice istosmjerne struje

PH

Zatita od preoptereenja

E8

Greka u detekciji faze struje u spoju


kompresora

U1

Zatita od prevelike jakosti struje za cijeli ureaj

E5

Zatita od demagnetizacije kompresora

HE

Zatita od prevelike faze struje

P5

PFC zatita

Hc

Desinkronizacija kompresora

H7

Zatita od previsoke temperature zbog IPM-a

P8

Zatita od prevelike jakosti struje zbog IPM-a

H5

Zatita od prevelike jakosti struje

L9

Zatita od gubitka/blokiranja napona


Greka u napajanju kondenzatora

F0
PU

Zatita od gubitka/ promjene faze


kompresora
Frekvencija smanjena/ograniena pri
zatiti od prevelike jakosti struje
Frekvencija smanjena/ograniena pri zatiti od
prevelike jakosti struje zbog IPM-a

Frekvencija smanjena/ograniena uz
visoku temperaturu otpusnog zraka
Frekvencija smanjena/ograniena uz
zatitu od zamrzavanja
Frekvencija smanjena/ograniena uz
zatitu od preoptereenja
Frekvencija smanjena/ograniena uz

Ld
F8
En

Zatita od visokog tlaka

E1

Zatita od niskog tlaka

E3

Kompresor smanjuje brzinu

LE

Preveliko ubrzanje

LF

Greka senzora temperature pogonske ploe

PF

Greka zbog unutarnjeg ureaja punog vode

E9

Zatita sklopnika izmjenine struje

P9

Zatita od zamrzavanja

E2

Zatita od nenamjerne promjene temperature

PE

Napon na ulazu izmjenine struje je abnormalan

PP

Zatita spoja senzora

Pd

Greka detektiranja strujnog kruga u cijelom


ureaju

U5

Greka pada napona sabirnice

U3

Greka obrata etverosmjernog ventila

U7

Zatita od greke vanjskog ventilatora 1

L3

Ventilator smanjuje brzinu

H6

Zatita od greke vanjskog ventilatora 2

LA

Zatita PG motora

U8

16

zatitu od previsoke temperature zbog IPM-a

F9
FH
F6
EU

Beini daljinski upravlja YT1F

Beini daljinski upravlja YT1F


Biljeke:
. Pobrinite se da nema prepreka izmeu prijamnika i daljinskog upravljaa;
. Nemojte daljinski upravlja ispustiti iz ruke ili bacati;
. Nemojte dopustiti da u daljinski upravlja ue bilo kakva tekuina te ga nemojte izlagati
direktnom suncu ili bilo kojem mjestu gdje je jako vrue;
. Ovo je daljinski upravlja za opu uporabu. Ako pritisnete neku tipku koja nije dostupna za

odgovarajuu funkciju, ureaj e zadrati poetno stanje rada.

1 Funkcije pritisnih tipki

Sl.17
1) ON/OFF ( )
Pritisnite ovu tipku za ukljuivanje/iskljuivanje ureaja. Nakon toga, sleep funkcija e se
ponititi. Do tog trenutka ona ostaje ukljuena.
2) MODE
Automatski nain rada, hlaenje, suenje, ventilacija, grijanje mogu se odabrati kruno
pritiskom na ovu tipku. Nakon ukljuivanja ureaj automatski je poetni nain rada. Kod
automatskog naina rada, temperatura nee biti prikazana. Kod grijanja, poetna vrijednost
temperature je 28 C (b2 F). Kod drugih naina rada, poetna vrijednost temperature je 25 C (77
F).

Auto
Cool
Dry
Fan
Heat (Samo za modele koji imaju hlaenje i grijanje)

17

Beini daljinski upravlja YT1F


3) SLEEP
Funkcija Sleep se moe ukljuiti/iskljuiti pritiskom na ovu tipku. Nakon to ukljuite ureaj,
poetna postavka je Sleep iskljueno. Nakon to iskljuite ureaj, Sleep funkcija e se ponititi. Kad
je Sleep funkcija podeena
e se prikazati. Sada se moe podesiti vrijeme timera. U nainu
rada ventilacije i automatskom nainu rada, ova funkcija nije dostupna.
4) FAN
Automatski, mala, srednja ili velika brzina ventilacije mogu se kruno odabrati pritiskom na
ovu tipku. Nakon ukljuivanja ureaja, poetna postavka je automatska brzina ventilacije. Kod
naina rada suenja, dostupna je samo mala brzina ventilacije.
Auto

Mala brzina

Srednja brzina

Velika brzina

5) CLOCK
Sat se moe podesiti pritiskom na ovu tipku, i prikazat e se
i treperit e. Tada moete,
pritiskom na + ili unutar 5 sekundi, podesiti vrijednost ove postavke. Ako drite tipke pritisnutima
dulje od 2 sekunde, vrijednost postavke e se poveavati za 1 svakih 0.5 sekundi.
Nakon toga, ponovnim pritiskom e simbol prestati treperiti, to znai da je uspjeno podeeno..
Nakon ukljuivanja ureaja, poetna vrijednost je12:00 i
je prikazan. Kad je simbol
prikazan, trenutno vrijeme je vrijednost sata; inae je vrijednost timera.
6) LIGHT
Funkcija Light moe se ukljuiti/iskljuiti pritiskom na ovu tipku, kad je ureaj ukljuen ili
iskljuen. Nakon ukljuivanja ureaja, poetna funkcija je Light ukljueno.
7) TURBO
Kod hlaenja ili grijanja, ova tipka aktivira/deaktivira ovu funkciju. Kad je ukljuena, simbol e
biti prikazan. Promjena naina rada ili brzine ventilacije e automatski ponititi ovu funkciju.
8) X-FAN
Pritiskom X-FAN tipke kod hlaenja ili grijanja, simbol
e biti prikazan i unutarnji ventilator
e nastaviti s radom 10 minuta kako bi osuio unutarnji ureaj, ak i ako ste iskljuili ureaj.
Nakon energizacije, poetna postavka je X-FAN iskljueno. X-FAN funkcija nije dostupna kod
automatskog naina rada, ventilacije ili grijanja.
9)
Podeena temperatura moe se smanjiti pritiskom na ovu tipku. Ako drite tipku pritisnutom
dulje od 2 sekunde, temperatura e se brzo smanjiti, dok ne pustite tipku, i cijelo vrijeme e biti
prikazano C (F). Kod automatskog naina rada, nije mogue podeavati temperaturu.
10)
Podeena temperatura moe se poveati pritiskom na ovu tipku. Ako drite tipku pritisnutom
dulje od 2 sekunde, temperatura e se brzo poveati, dok ne pustite tipku, i cijelo vrijeme e biti
prikazano C (F). Kod automatskog naina rada, nije mogue podeavati temperaturu.
Raspon postavke je 16-30 ili 61-86 .
11) TEMP
Pritiskom na ovu tipku se moe se odabrati koja temperatura e biti prikazana, unutarnja
podeena

18

Beini daljinski upravlja YT1F


temperatura, ili unutarnja ambijentalna temperatura. Kada je unutarnji ureaj ukljuen, unutarnja
podeena temperatura e biti prikazana. Ako se pak stanje promijeni na
, unutarnja
ambijentalna temperatura e biti prikazana. Meutim, unutarnja podeena temperatura e
ponovno biti prikazana kad upravlja primi neki drugi signal. Bez podeavanja ove funkcije,
poetna postavka je unutarnja podeena temperatura.
12) SWING UP/DOWN ( )
Kut pomaka reetka koji se kruno mijenja kako je prikazano nie, pritiskom na ovu tipku:

OFF

Ovakav daljinski upravlja je univerzalan. is universal. Tri stanja pomaka


.
ista su kao i
Ako se funkcija pomaka reetke deaktivira kada je namjeteno da se glavna reetka za zrak kree
gore i dolje, zaustavit e se na trenutnom poloaju.
oznaava da se glavna reetka za zrak mie gore i dolje u svih pet poloaja.
13) AIR ( )
Funkcija AIR moe se ukljuiti/iskljuiti pritiskom na ovu tipku.
14) TIMER ON
ON e biti prikazano i treperiti 5 sekundi pritiskom na ovu tipku. Podesite postavke vremena
pritiskom na + ili unutar 5 sekundi. Svaki pritisak e uveati ili umanjiti podeeno vrijeme za 1
minutu. Ako se tipka dri pritisnutom dulje od 2 sekunde, vrijeme e se brzo mijenjati na ovaj nain:
prvo e se promijeniti vrijednost jedinice, a zatim vrijednost desetke. Jednom kad je podeeno da je
timer ukljuen, moe se ponititi ponovnim pritiskom tipke.
Prije podeavanja ove postavke, podesite postavku CLOCK prema trenutnom stvarnom vremenu.
15) TIMER OFF
Timer se moe iskljuiti pritiskom na ovu tipku. Treperit e OFF. Ova metoda podeavanja ista
je kao i kod postavke ukljuivanja timera(TIMER ON)
16) HEALTH ( )
Ova funkcija moe se aktivirati/deaktivirati pritiskom na ovu tipku. Nakon to se ureaj ukljui,
poetna postavka je HEALTH ON (funkcija HEALTH ukljuena).
17) I FEEL
Ova funkcija se moe aktivirati pritiskom na ovu tipku i ponititi ponovnim pritiskom. Kada je
funkcija ukljuena, I FEEL informacija e biti poslana za 200 milisekundi nakon svake operacije
upravljaa, i daljinski upravlja e poslati informaciju o temperaturi glavnom upravljau svakih 10
minuta.

2 Vodi za opu uporabu


a. Nakon to ga ukopate, pritisnite ON/OFF i ureaj e se ukljuiti. (Biljeka: kada nema struje,
glavna reetka na glavnom ureaju e se automatski zatvoriti).
b. Pritisnite MODE za odabir eljenog naina rada.
c. Pritisnite + i za podeavanje eljene temperature (nepotrebno je podeavati temperaturu
kod automatskog naina rada).

19

d. Pritisnite FAN za odabir brzine ventilatora(auto,mala,srednja ili velika).


e. Pritisnite

za odabir kuta pomaka reetka.

3 Vodi za opcionalnu uporabu:


a. O X-FAN funkciji
Ova funkcija oznaava da e se vlaga iz isparivaa u unutarnjem ureaja osuiti
nakon to se ureaj iskljui, kako bi se izbjegla plijesan.
. X-FAN ON: Pritisnite ON/OFF tipku kako biste iskljuili ureaj. Unutarnji
ventilator e nastaviti s radom jo otprilike 10 minuta pri maloj brzini. Tada se
unutarnji ventilator moe iskljuiti pritiskom na X-FAN tipku.
. X-FAN OFF: K a d a p r i t i s n e t e O N / O F F t i p k u k a k o b i s t e i s k l j u i l i
ureaj, cijeli ureaj e u potpunosti prestati s radom.
b. O AFTERHEAT X-FAN funkciji
Kod naina rada grijanja ili automatskog grijanja, ako je ureaj iskljuen, kompresor i
vanjski ventilator e odmah prestati s radom, a gornja i donja glavna ploa e se
zarotirati u horizontalni poloaj dok unutarnji ventilator jo radi pri maloj brzini. Zatim, 10
sekundi kasnije, ureaj e u potpunosti prestati s radom.
c. O AUTO RUN funkciji
Kada je odabrana AUTO RUN funkcija, podeena temperatura nee se prikazati na
LCD zaslonu i ureaj e automatski odabrati prikladan nain rada, u skladu s
temperaturom prostorije.
d. O TURBO funkciji
Ako se ova funkcija aktivira, ureaj e raditi pri vrlo velikoj brzini ventilatora kako bi
se postiglo brzo hlaenje ili grijanje i ambijentalna temperatura to prije pribliila
podeenoj temperaturi.

Odlaganje u otpad stare elektrine i elektronike opreme


Proizvodi oznaeni ovim simbolom oznaavaju da proizvod spada u grupu elektrine i
elektronike opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kunim i
glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odloiti na oznaeno sabirno
mjesto za prikupljanje elektrine i elektronike opreme. Pravilnim odlaganjem ovog
proizvoda pomoi ete sprijeiti mogue negativne poslijedice na okoli i ljudsko
zdravlje, koji bi inae mogli biti ugroeni neodgovarajuim odlaganjem istroenog
proizvoda. Recikliranjem materijala pomoi emo sauvati zdravi ivotni okoli i prirodne resurse.
Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratite se M SAN Grupi ili prodavaonici u kojoj
ste kupili ovaj proizvod. Vie informacija moete pronai na www.elektrootpad.com
i
info@elektrootpad.com te pozivom na broj 062 606 062 .

Odlaganje baterije u otpad


Provjerite lokalne propise u vezi s odlaganjem baterija ili nazovite lokalnu slubu za
korisnike za upute o odlaganju stare baterije.
Ova baterija ne smije se bacati zajedno s kunim otpadom. Ako je mogue, koristite
posebna mjesta za odlaganje iskoritenih baterija koja se nalaze na svim prodajnim
mjestima gdje moete kupiti baterije.

CG
Korisniko
uputstvo

ACP-18DTIFM50GEEI
ACP-24DTIFM50GEEI
13

RoHS

Uputstva za korisnike

Ukupni kapacitet unutranjih jedinica koje rade istovremeno ne smije prelaziti 150% vanjskih
jedinica; u protivnom e efekat hlaenja (ili grijanja) svake unutranje jedinice biti slab.

Ukljuite glavnu strujnu sklopku 8 sati prije nego to pokrenete jedinicu, to e biti korisno za
uspjeno stavljanje u pogon.
Nakon to unutranja jedinica primi signal stop, normalna je pojava da ventilator unutranje
jedinice radi jo oko 20 ~ 70 sekundi, kako bi se u potpunosti iskoristio post-toplotni efekat za
sljedeu operaciju.
Ukoliko nain rada unutranjih i vanjskih jedinica bude u sukobu, to e u 5 sekundi biti naznaeno na
ekranu ianog regulatora pa e se unutranja jedinica zaustaviti. U tom sluaju, usklaivanjem
naina rada vratie se u normalno stanje; hlaenje je kompatibilno s nainom rada za odvlaivanje, a
nain rada ventilatora sa bilo kojim drugim nainom rada. Ukoliko doe do prestanka napajanja dok
jedinica radi, unutranja jedinica poslae start signal vanjskoj jedinici, 3 minuta nakon povratka
struje.
Tokom instalacije, komunikacioni kabl i strujni kabl ne smiju biti uvijeni zajedno nego odvojeno s
razmakom od najmanje 2 centimetra. U suprotnom je mogue da jedinica nee ispravno raditi.

Ovaj proizvod ne smije se odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Ovaj proizvod mora biti
odloen na ovlaeno mjesto za recikliranje elektrinih i elektroninih ureaja.

Hvala Vam na kupovini Vivax cool klima ureaja. Prije upotrebe, molimo paljivo proitajte ovaj
prirunik i sauvajte ga za daljnja uputstva.

Sadraj
Uputstva za korisnike ............................................................................................... 1
Mjere opreza............................................................................................................ 4
Lokacija za instalaciju i pitanja koja zahtijevaju panju ........................................... 5
1 Kako odabrati mjesto za instalaciju unutranje jedinice ................................. 5
2 Elektroinstalacije .............................................................................................. 6
3. Uslovi za uzemljenje......................................................................................... 6
4 Oprema za instalaciju ....................................................................................... 6
Uputstva za instalaciju ............................................................................................. 7
1 Nacrt mjernog crtea vanjske jedinice ............................................................. 7
2 Potrebni prostor za instalaciju unutranje jedinice ......................................... 8
3 Instalacija unutranje jedinice ......................................................................... 8
4 Provjera poloenosti unutranje jedinice ....................................................... 10
5 Instalacija cijevi za dovod vazduha ................................................................ 10
6 Crtei izlaza dovoda vazduha i dovoda povratnog vazduha .......................... 12
7 Instalacija cijevi za dovod povratnog vazduha ............................................... 12
8 Instalacija kondenzacione cijevi ..................................................................... 13
9 Konstrukcija odvodne cijevi ........................................................................... 14
10 Instalacija odvodne cijevi ............................................................................. 14
11 Mjere opreza za visinsku cijev ...................................................................... 15
12 Testiranje sistema odvoda ........................................................................... 16
13 Cjevovod....................................................................................................... 16
14 Izolacija rashladne cijevi .............................................................................. 17
15 Elektroinstalacije izmeu ica i ianog terminala....................................... 18
2

16 Elektroinstalacija strujnog kabla (jednofaznog) ........................................... 19


17 Elektroinstalacija signalne linije inog upravljaa ...................................... 21
18 Elektrina instalacija .................................................................................... 21
Postavljeni uslovi rada ........................................................................................... 22
Analiza pogreaka .................................................................................................. 23
Odravanje ............................................................................................................. 24

Mjere opreza
Molimo da prije upotrebe paljivo proitate ovaj prirunik te da ispravno
rukujete ureajem prema uputstvima u ovom priruniku. Molimo da posebno
obratite panju na sljedea dva simbola:
Upozorenje! Ukazuje na nepravilno rukovanje koje e dovesti do nezgoda
ili ozbiljnih povreda.
Oprez! Ukazuje na nepravilno rukovanje koje e dovesti do povreda ili do
materijalne tete.

Upozorenje!

Instalaciju bi trebalo da izvri ovlaeni servisni centar; u protivnom moe doi do


isticanja vode, strujnog udara ili vatre itd.

Molimo instalirajte jedinicu na mjesto koje je dovoljno jako da izdri teinu jedinice;
inae e jedinica pasti i moe uzrokovati povrede ili smrt.

Kako bi se osigurao pravilan odvodn, odvodna cijev bi trebalo da bude postavljena


prema uputstvima u priruniku; istovremeno je treba izolovati kako bi sprijeili
kondenzovanje; u protivnom e nepravilna instalacija uzrokovati isticanje vode i
pokvasiti predmete u prostoriji.
Nemojte koristiti ili stavljati bilo kakve zapaljive ili eksplozivne materije u blizini
jedinice.
Ukoliko se pojavi greka (poput mirisa paljevine i dr.), molimo da ugasite glavni
izvor napajanja jedinice.

Dobro provjetrite prostoriju kako biste izbjegli manjak kiseonika.


Nikad ne stavljajte prst ili bilo koji drugi predmet u izlaz za vazduh/ulaznu reetku.

Molimo obratite panju na okvir koji podupire jedinicu, kako biste uoili mogua
oteenja tokom dueg vremenskog razdoblja korienja.

Nikada nemojte ponovno postavljati jedinicu, a za popravku i premjetanje jedinice


kontaktirajte prodajnog zastupnika ili struno osoblje za instalaciju.

Kruni prekida za iskljuivanje, koji ima bar 3 milimetra slobodnog prostora u svim
smjerovima, treba biti spojen fiksiranim oienjem.
Oprez!

Prije instalacije, molimo provjerite da li napajanje odgovara zahtjevima na natpisnoj


ploici i takoe, provjerite njihovu sigurnost.

Prije upotrebe, molimo provjerite da li su cijevi i ice ispravne, kako biste izbjegli
isticanje vode, curenje plina za hlaenje, strujni udar, poar i dr.
Glavni izvor napajanja mora biti uzemljen, kako bi se izbjegla opasnost od strujnog
udara; nikad ne spajajte ove uzemljene ice na plinske cijevi, vodovodne cijevi,
gromobrane ili telefonske kablove.
Ugasite jedinicu nakon to je radila najmanje 5 minuta; u protivnom e se njen radni
vijek skratiti.
Ne dopustite djeci upravljanje ovom jedinicom.
Ne upravljajte jedinicom vlanim rukama.
Ugasite glavno napajanje prije ienja jedinice ili zamjene filtra za vazduh.
Ukoliko jedinicu neete koristiti due razdoblje, molimo ugasite glavno napajanje
jedinice.
Ne izlaite jedinicu vlazi ili korozivnim uslovima.
Nakon elektrine instalacije, molimo sprovedite test elektrinog isticanja.

Lokacija za instalaciju i pitanja koja zahtijevaju panju


Instalacija jedinice mora biti u skladu s dravnim i lokalnim sigurnosnim propisima. Kvalitet instaliranja direktno
utie na normalno korienje, tako da korisnik ne bi trebao izvriti instaliranje lino. Umjesto toga, instalaciju i
ispravljanje pogreaka trebalo bi izvriti struno osoblje. Tek nakon toga, jedinica moe biti stavljena u pogon.

1 Kako odabrati mjesto za instalaciju unutranje jedinice


a. Mjesto na kojem nema direktne suneve svjetlosti.
b. Mjesto na kojem su nosa, plafon ili graevna struktura dovoljno jaki da izdre teinu jedinice.
c. Mjesto na kojem se odvodna cijev moe jednostavno
spojiti izvana.
d. Mjesto na kojem izlaz i ulaz protoka vazduha nijesu
blokirani.
e. Mjesto na kojem se rashladne cijevi unutranje jedinice mogu
jednostavno provesti izvana.
f. Mjesto na kojem nema zapaljivih, eksplozivnih materija ili njihovog
curenja.
g. Mjesto na kojem nema korozivnog plina, teke praine, slane magle, smoga ili vlage.
OPREZ!
Jedinica koja je instalirana na sljedeim mjestima vjerovatno nee raditi ispravno. Ukoliko to ne moete
izbjei, molimo obratite se strunom osoblju u ovlaenom servisnom centru firme:
Mjesto na kojem ima puno ulja;
Alkalno tlo mora;
Mjesto na kojem ima sumpornog plina (kao to su sumporni vrui izvori);
Mjesto na kojem se nalaze ureaji visoke frekvencije (kao to su beini ureaji, elektrini ureaji za
zavarivanje ili medicinska oprema);
Posebne okolnosti

2 Elektroinstalacije
a. Instalacija mora biti izvrena u skladu s dravnim propisima vezanim uz elektrine instalacije.
b. Za klimatizaciju se moe koristiti samo strujni kabl sa deklarisanom voltaom i odgovarajuim
strujnim kolom.
c. Strujni kabl nemojte povlaiti na silu.
d. Elektrinu instalaciju bi trebalo postaviti struno osoblje prema uputstvima lokalnih zakona, propisa te
ovog prirunika.
e. Promjer strujnog kabla trebao bi biti dovoljno velik, a kada je oteen, mora biti zamijenjen
odgovarajuim kablom.
f. Uzemljenje mora biti pouzdano, a kabl za uzemljenje na namjenski ureaj zgrade, trebalo bi spojiti
struno osoblje. Osim toga, vazduni prekida uparen sa sklopkom za kontrolu curenja treba biti
opremljen tako da bude dovoljnog kapaciteta i da magnetno i toplotno okidanje budu funkcionalni u
sluaju kratkog spoja i preoptereenja.

3. Uslovi za uzemljenje
a.
b.

Klimatizacijski ureaj svrstan je u ureaje I klase, tako da njegovo uzemljenje mora biti pouzdano.
uto-zelena linija klimatizacijskog ureaja je uzemljenje i ne moe biti koriena u druge svrhe,
odrezana ili fiksirana sa samokretnim arafom, u protivnom e uzrokovati opasnost od strujnog udara.

c.

Potrebno je osigurati pouzdano uzemljenje, a ice za uzemljenje ne mogu biti spojene na bilo koje od
navedenih mjesta:

Vodovodne cijevi;
Plinske cijevi
Kanalizacijske cijevi;
Ostala mjesta za koja struno osoblje misli da su nepouzdana.

4 Oprema za instalaciju
Pogledajte popis pakiranja pribora za unutranje i vanjske jedinice.

Uputstva za instalaciju
1 Nacrt mjernog crtea vanjske jedinice
Napomena: mjerna jedinica na sljedeim crteima je milimetar, ukoliko nije navedeno drugaije.
Crte 1 primjenjiv je za modele ACP-18DTIFM50GEEI, ACP-24DTIFM50GEEI:

Crte 1

Tablica 1: Vanjske dimenzije


Stavka
Model

ACP-18DTIFM50GEEI

ACP-24DTIFM50GEEI

742

491

662

620

700

615

782

156

200

635

942

491

862

820

900

615

982

156

200

635

1142

491

1062

1020

1100

615

1182

156

200

635

2 Potrebni prostor za instalaciju unutranje jedinice

Matica s ploicom
Podloak

500

250

Crte 2

3 Instalacija unutranje jedinice


a.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)

Potrebni uslovi za mjesto instalacije


Osigurajte da je nosa dovoljno snaan da izdri teinu jedinice.
Drenaa odvodne cijevi mora biti jednostavna i protona.
Osigurajte da ne postoje prepreke u ulazu/izlazu i da je strujanje vazduha u dobrom stanju.
Osigurajte da je mjestu instalacije, prikazanom na Crteu 2, ostavljen pristup za odravanje.
Mjesto bi trebalo bi biti daleko od izvora toplote, isticanja zapaljivih, eksplozivnih materija ili smoga.
To je plafonska jedinica (skrivena u plafonu).
Strujni kablovi i prikljuni kablovi unutranjih i vanjskih jedinica moraju biti barem 1 metar udaljeni
od TV ili radio prijemnika, kako bi se izbjegle smetnje slike i umovi (zbog jakih elektrinih valova
umovi mogu biti proizvedeni ak i na udaljenosti od 1 metra).

b.

Instalacija unutranje jedinice

1)

Umetnite vijak za proirenje M10 u rupu i zakucajte avao u njega. Za udaljenost izmeu rupa
pogledajte nacrt mjernog crtea vanjske jedinice, a za instalaciju vijka za proirenje pogledajte Crte 3.

Visei vijak

Klimatizacijska jedinica

Uvrenje

Crte 3

Crte 4

Instalirajte nosa na unutranju jedinicu, kao to je prikazano na Crteu 4


Instalirajte unutranju jedinicu na plafon, kao to je prikazano na Crteu 5

Crte 5

Oprez!
. Prije instalacije, molimo da dobro pripremite sve cijevi (rashladne cijevi, odvodne cijevi) i ice (ice

ianog regulatora, ice izmeu unutranje i vanjske jedinice) unutranje jedinice, kako bi olakali
daljnju instalaciju.
. Ukoliko u plafonu postoji otvor, bolje je da ga ojaate kako bi ostao ravan i sprijeio vibriranje. Za vie

detalja posavjetujte se s korisnikom i graditeljima.


. Ukoliko vrstoa plafona nije dovoljno jaka, moete koristiti ipke izraene od kutnog eljeza na koje

privrstite jedinicu.
. Ukoliko unutranja jedinica nije instalirana na klimatizovanom mjestu, molimo da postavite suner

oko jedinice kako biste sprijeili kondenzaciju. Debljina sunera zavisi od njenog instalacionog okruenja.

4 Provjera poloenosti unutranje jedinice


Nakon instalacije unutranje jedinice, morate provjeriti njenu poloenost, kako biste osigurali da jedinica
ostane horizontalna na uzduni te zadri nagib od 5 prema desnoj i lijevoj odvodnoj cijevi, kao to je
prikazano na Crteu 6
Horizontalno provjerite ureaj

Crte 6

5 Instalacija cijevi za dovod vazduha


a.

Instalacija pravougaone cijevi za dovod vazduha

Crte 7
Tablica 2
Broj

Naziv

Broj

Naziv

Nosa

Ekran filtera

2
3
4

Cijev za povrat vazduha

Rebrasta cijev

Povratak ulaza vazduha

10

Glavna cijev dovoda vazduha


Izlaz dovoda vazduha
Plenum kutija

b. Instalacija okrugle cijevi za dovod vazduha

Crte 8
Tablica 3
Broj

Naziv

Broj

Naziv

Nosa

Tranzicijska cijev

Cijev dovoda vazduha

2
3

Cijev povrata vazduha


Rebrasta cijev

aluzina povrata vazduha

Izlaz dovoda vazduha

8
9

Difuzor
Dodatni difuzor

c. Koraci u instalaciji okrugle cijevi za dovod vazduha


1) Unaprijed instalirajte izlaz okrugle cijevi na prelaznoj cijevi, a zatim ga uvrstite samo-zavrtnim vijkom.
2) Postavite prijelaznu cijev na izlazu vazduha jedinice i uvrstite ga sa zakovicom.
3) Spojite izlaz na cijev te ga stegnite trakom. Ostali detalji instalacije ovdje nisu obuhvaeni.

Oprez!
. Maksimalna duina cijevi znai maksimalna duina cijevi za dovod vazduha plus maksimalna duina

cijevi povratnog vazduha.


. Za jedinice s funkcijom pomonog elektrinog grijanja, ukoliko e se primjenjivati okrugla cijev, tada
ravna duina prijelazne cijevi ne moe biti manja od 200 milimetara.
. Cijev je ili pravougaona ili okrugla i spojena je sa ulazom/izlazom vazduha unutranje jedinice. Meu

svim mjestima za snabdijevanje vazduhom, bar jedno mora biti otvoreno. to se tie okrugle cijevi, potrebna je
prijelazna cijev koja veliinom odgovara izlazu dovoda vazduha jedinice. Nakon ugradnje prelazne
cijevi, red je na okrugloj cijevi, koju je bolje drati 10 metara dalje od odgovarajueg difuzora.
Standardna oprema, koju Vam je isporuila tvrtka, ukljuuje prijelaznu cijev duine 200 milimetara i
okrugli izlaz vazduha 200, iako se ona iz ostalih specifikacija moe kupiti.

11

6 Crtei izlaza dovoda vazduha i dovoda povratnog vazduha


kapacitet: 2.5~7.1kW

Crte 9 Izlaz dovoda vazduha

Crte 10 Dovod povratnog vazduha

Tablica 4 Dimenzije izlaza dovoda vazduha i povratak dovoda vazduha (mjera: milimetar)
Artikl
Model

ACP-18DTIFM50GEEI

Izlaz dovoda vazduha

Dovod povratnog vazduha

156

662

580

162

156

862

780

162

156

1062

980

162

ACP-24DTIFM50GEEI

7 Instalacija cijevi za dovod povratnog vazduha


a.

Zadano mjesto za instalaciju pravougaonog oboda je na zadnjoj strani, a ploa poklopca povratnog
vazduha je na dnu, kao to je pokazano na Crteu 11.
pravougaoni obod

zadnji povrat vazduha

donji povrat vazduha


ploa poklopca povrata vazduha
Crte 11

12

b. Ukoliko elite silazni povratak vazduha, samo zamijenite mjesta pravougaonog oboda i poklopac
povratka vazduha.
c. Zakovicama spojite jedan kraj cijevi povratnog vazduha sa izlazom povratka vazduha ureaja, a drugi
na otvor povratnog vazduha. Radi pogodnosti da slobodno sami prilagodite visinu, od pomoi e Vam biti
rezanje rebraste cijevi, koja se moe uvrstiti i omotati sa eljeznom icom.
d. Vie buke e se vjerovatno proizvoditi u silaznom nainu rada povratnog vazduha, tako da se, kako bi
se smanjila buka, preporuuje instaliranje priguivaa i prikljune kutije.
e.

Nain instalacije moete birati s obzirom na uslove gradnje i odravanja itd., kao to je prikazano na
Crteu 12.

Crte 12
Tablica 5 Djelovi i komponente cijevi za povratak dovoda vazduha
Broj

Naziv

aluzina za povratak vazduha

2
3

Rebrasta cijev
Cijev povratnog vazduha

Br
oj
4

Naziv
Unutranja jedinica

Cijev dovoda vazduha

Pristupna reetka

Instalacija kondenzacione cijevi


a.

b.

c.

Kondenzacijska cijev treba imati ugao nagiba od 5 ~ 10, to moe olakati odvod kondenzovane
vode. Zglobovi kondenzacione cijevi trebaju biti izolovani izolacijskim materijalom kako bi se
sprijeila kondenzacija (vidi Crte 13).

Crte 13 Toplotna izolacija kondenzacione cijevi


Sa lijeve i desne strane jedinice nalazi se kondenzacijski izlaz. Nakon to jedan odaberete za
korienje, drugi bi trebao biti zaepljen gumenim epom, svezan icom i izolovan izolacijskim
materijalom, kako bi se izbjeglo isticanje vode.
Fabriki je postavljeno da desni izlaz bude zaepljen epom.

13

Oprez!
Isticanje vode nije dozvoljeno na spoju kondenzacione cijevi.

9 Konstrukcija odvodne cijevi


a.
b.
c.

d.

Odvodnu cijev uvijek treba drati pod nagibom ugla (1/50 ~ 1/100), kako bi izbjegli sakupljanje vode
na odreenim mjestima.
Tokom spajanja odvodne cijevi i ureaja nemojte previe optereivati jednu stranu ureaja, a cijev je
potrebno privrstiti to je blie mogue na ureaj.
Odvodna cijev moe biti obina tvrda PVC cijev, koja se moe kupiti lokalno. Tokom spajanja,
umetnite kraj PVC cijevi u odvod vode, a zatim ga uvrstite sa odvodnom cijevi i povezujuom
icom. Nikada nemojte spajati odvod vode i odvodnu cijev ljepilom.
Ukoliko se odvod cijevi koristi za vie ureaja, zajedniki dio cijevi trebao bi biti 100 milimetara nii
od odvodne rupe svakog ureaja i za tu namjenu puno je bolje koristiti mnogo vru cijev.

10 Instalacija odvodne cijevi


a.
b.
c.
d.

Promjer odvodne cijevi trebao bi biti vei ili jednak promjeru rashladne cijevi (PVC cijev, vanjski
promjer : 25 milimetara, debljina zida 1,5 milimetara).
Odvodna cijev treba biti to je mogue kraa i sa najmanje 1/100 stepeni nagiba, kako bi se izbjeglo
stvaranje vazdunih depova.
Ukoliko ispravan stepen nagiba odvodne cijevi nije dozvoljen, potrebno je instalirati vunu cijev.
Nosai trebaju biti udaljeni 1 1,5metara, kako bi se izbjeglo okretanje odvodne cijevi.

(Ispravno) sa min. uglom nagiba 1/100

(neispravno)
Crte 14

14

e.
f.

Umetnite odvodno crijevo u odvodnu rupu i privrstite ga sa spojnicama.


Omotajte spojnice velikom koliinom sunera za toplotnu izolaciju.

g.

Odvodno crijevo koje se nalazi u prostoriji takoe treba izolovati.

Crte 15

11 Mjere opreza za visinsku cijev


Visinsku cijev bi trebalo instalirati na visini koja nije manja od 850 milimetara. Preporuuje se postavljanje ugla
nagiba 1 ~ 2 visinske cijevi prema odvodnom smjeru. Ukoliko visinska cijev i jedinica prave pravi ugao,
visina visinske cijevi mora biti manja od 800 milimetara.

Crte 16
Biljeke:
. Nagibna visina odvodne cijevi trebala bi biti unutar 75 milimetara, tako da izlaz odvodne cijevi

ne trpi vanjske uticaje.


. Ukoliko se viestruke odvodne cijevi podudaraju, molimo slijedite instalacijske korake u
nastavku.

Specifikacije naina spajanja odvodne cijevi trebale bi biti odgovarajue radnom kapacitetu jedinice

15

Crte 17

12 Testiranje sistema odvoda


a.
b.

Nakon elektrine instalacije, molimo testirajte sistem odvoda.


Tokom testiranja provjerite da li voda ispravno protie kroz cijevi i paljivo posmatrajte spojeve
kako biste vidjeli da li proputaju ili ne. Ukoliko je ova jedinica instalirana u novogradnji,
predlaemo Vam da testiranje izvrite prije ureenja plafona.

13 Cjevovod
a.
b.

Usmjerite iri dio bakrene cijevi prema navoju, a zatim vijak zategnite rukom.
Nakon toga, stegnite vijak obrtnim kljuem (kao to je prikazano na Crteu 18).

Crte 18
Tablica 6 Trenuci obrtne sile kljua za stezanje vijaka
Trenutak obrtne sile (Nm)

Promjer cijevi (mm)

b.

6.35

15-30

9.52

35-40

12

45-50

15.9

60-65

Stepen savijanja cijevi ne moe biti premali, u suprotnom e puknuti. Molimo da za savijanje cijevi
upotrijebite savija za cijev

16

c.

Omotajte izloenu rashladnu cijev i zglobove sunerom i zatim ih zategnite plastinom trakom.

Oprez!
. Tokom spajanja unutranje jedinice i rashladne cijevi, nikada nemojte silom vui bilo koji zglob

unutranje jedinice; u protivnom, kapilarna cijev ili bilo koja druga cijev moe puknuti, to e dovesti
do curenja.
. Rashladnu cijev trebalo bi poduprijeti sa nosaima, to jest, nemojte dopustiti da je cijela teina cijevi na
jedinici.

14 Izolacija rashladne cijevi


Rashladna cijev trebala bi biti izolirana izolacijskim materijalom i plastinom trakom, kako bi se
sprijeila kondenzacija i curenje.
b. Zglobovi unutranje jedinice trebali bi biti omotani izolacijskim materijalom. Na zglobovima
unutranje jedinice nije doputeno curenje plina, kao to je prikazano na Crteu 19.
a.

Nema praznine

Oprez!
Nakon to je cijev dovoljno dobro zatiena, ne savijajte ga da bi dobili mali kut; u protivnom e
puknuti ili se slomiti.
c.

Omatanje cijevi trakom.


1) Rashladnu cijev i elektrine ice spojite skupa u snop uz pomo trake i odvojite ih od odvodne
cijevi, kako biste sprijeili prolivanje kondenzovane vode.
2) Omotajte cijev od dna unutranje jedinice do vrha cijevi na mjestu gdje ulazi u zid. Tokom
omotavanja, kasniji krug trebao bi pokriti polovinu prethodnog.
3) Privrstite omotanu cijev na zid sa spojnicama.

Oprez!
. Cijev nemojte omotavati prevrsto, u protivnom e djelovanje izolacije biti oslabljeno. Osim toga,

pobrinite se da je odvodno crijevo odvojeno od cijevi.


. Nakon toga, ispunite rupu u zidu materijalom za zaptivanje, kako biste sprijeili ulazak vjetra i kie u

prostoriju.

17

15 Elektroinstalacije izmeu ica i ianog terminala


a.

b.

Elektroinstalacije jednoilnih ica


1) Sa skidaem ice skinite izolacijski sloj na kraju ice oko 25 milimetara.
2) Olabavite vijak na ianoj ploi klima ureaja.
3) Klijetima oblikujte kraj ice u krunicu, tako da odgovara veliini vijka.
4) Gurnite vijak u krug ice te ga privrstite na spojnoj ploi.
Elektroinstalacije vieilnih ica
1) Sa skidaem ice skinite oko 100 milimetara izolacijskog sloja na kraju ice.
2) Olabavite vijak na ianoj ploi klima ureaja.
3) Privrstite iani terminal, koji odgovara veliini vijka, do kraja vieilne ice sa odgovarajuim
klijetima.
4) Provucite vijak kroz terminal vieilne ice i tada ga privrstite na spojnu plou.

A. Jednojezgrena ica

B. Viejezgrena ica

Crte 20

Upozorenje!
Ukoliko su strujni kabl ili signalna crta oteeni, oni moraju biti zamijenjeni drugim namjenskim
kablovima.
Prije elektroinstalacije, molimo provjerite napon oznaen na ploici i tada nastavite elektroinstalaciju
slijedei emu.

Namjenski strujni kabl mora se koristiti za klima ureaj i prekida zatite od curenja, a prekida za
vazduh mora biti instaliran u sluaju preoptereenja.
Klima ureaj mora biti uzemljen, kako bi se sprijeila opasnost koju moe uzrokovati
neuspjela
izolacija.
Tokom elektroinstalacije, morate koristiti elektroinstalacijski terminal ili jednojezgrenu icu; direktna
elektroinstalacija viejezgrenih ica i spojne ploe izazvae poar.
Elektroinstalaciju treba sprovesti strogo u skladu sa elektroinstalacijskom emom; u protivnom e
nepravilna elektroinstalacija uzrokovati nenormalan rad klimatizacijskog ureaja ili oteenja.
Ne dopustite da elektrine ice dodiruju rashladne cijevi, kompresor, ventilator ili ostale pokretne

djelove.
Nemojte nasumice vriti izmjene elektroinstalacija unutar unutranje jedinice; u suprotnom proizvoa

nee preuzeti nikakvu odgovornost za oteenja ili nenormalan rad ureaja.

18

16 Elektroinstalacija strujnog kabla (jednofaznog)


OPREZ!
Napajanje svake unutranje jedinice mora biti ujednaeno.
. Skinite poklopac elektrine kutije unutranje jedinice.
. Provucite kabl kroz gumeni prsten.
. Spojite elektroinstalacije (komunikacijske ice) kroz cijevnu rupu kuita i dno ureaja prema gore,
tada spojite smeu icu na plou terminala 3; crnu icu (komunikacijska ica) na plou terminala
2; plavu icu na plou terminala N(1), i spojite ice za uzemljenje na vijak terminala na
elektrinoj kutiji. Stegnite ih sa odgovarajuom stezaljkom za ice, koja se nalazi u kuitu.
. vrsto stegnite strujni kabl sa poveznom icom.

19

ACP-41COFM121GEEI

Crte 21

20

17 Elektroinstalacija signalne linije inog upravljaa


1)
2)
3)
4)

Otvorite poklopac elektrine kutije unutranje jedinice.


Provucite signalnu liniju kroz gumeni prsten.
Umetnite signalnu liniju u etiri pinski prikljuak na ploici s prikljucima unutranje jedinice.
Privrstite signalnu liniju sa povezujuom icom.

18 Elektrina instalacija
Tablica 7
Unutranja
jedinica
Tip

Hlaenje
i grijanje

Trenutni
(A)
Strujni kabl

Model

ACP-18DTIFM50GEEI

ACP-24DTIFM50GEEI

Grijanje

Preporueni
strujni kabl
(Presjek
komadi)

575

1.04

Ulazna snaga (W)

Unutranj.
Ventilac. Hlaenje
motor

220-240V~ 50Hz

0.406

75

220-240V~ 50Hz

0.348

65

865

1.04

220-240V~ 50Hz

0.428

80

1080

1.04

220-240V~ 50Hz

0.588

110

1610

1.04

220-240V~ 50Hz

0.588

110

1610

1.04

Biljeke:
Povrina presjeka koja je gore navedena primjenjiva je za strujne kablove maksimalne duine od 15
metara. Za due kablove, povrinu presjeka treba poveati, kako bi se izbjeglo gorenje kabla uzrokovano
neodgovarajuim naponom.

21

Postavljeni uslovi rada


Tablica 8 Raspon radne temperature
Stanje unutranje strane

Stanje vanjske strane

Suvo mj. temp.

Vlano mj. temp.

Suvo mj. temp.

Vlano mj. temp.

Deklarisano
hlaenje
Max. hlaenje

27

19

35

24

32

23

48

26

Min. hlaenje

21

15

18

Deklarirano
grijanje

20

15

Max. grijanje

27

24

18

Min. grijanje

20

15

15

16

22

Analiza greaka
Ukoliko Va klima ureaj radi nenormalno, molimo da prije nego to se obratite serviseru za odravanje
ureaj,a provjerite sljedee stavke.
Tablica 9
Mogui uzroci

Greke

Ureaj se ne moe
pokrenuti
Ureaj se zaustavi nakon
kratkog vremena rada

Slab efekat hlaenja

Slab efekat grijanja

Nemogunost upravljanja
daljinskim upravljaem

Nema napajanja.
Prekida se otvara zbog elektrinog curenja.
Napon je prenizak.
Ulaz/izlaz vazduha unutranje/vanjske jedinice je zaepljen.
Ekran filtra vazduha previe je prljav ili je zaepljen.
Ima previe izvora toplote ili je u prostoriji previe ljudi.
Vrata ili prozor su otvoreni.
Postoje prepreke na ulazu/izlazu vazduha.
Postavljena temperatura je previsoka.
Ekran filtra vazduha previe je prljav ili je
zaepljen.
Vrata ili prozor nisu do kraja zatvoreni.
Postavljena temperatura je preniska.
Ukoliko daljinski upravlja prestane reagovati iako su baterije bile
zamijenjene, molimo otvorite stranji poklopac upravljaa i pritisnite
taster ACL, kako bi ga vratili u normalno stanje.
Da li je daljinski upravlja u dometu primanja signala? Ili je blokiran
preprekama?
Za cijevni tip jedinice, daljinskim upravlja koristite tako da ga
usmjerite prema inom upravljau.
Provjerite da je napon baterije daljinskog upravljaa dovoljno visok ili ga
promijenite.

Biljeka:
Ukoliko klimatizacijski ureaj nakon gore navedenih provjera i dalje ne radi normalno, molimo Vas
da se obratite serviseru za odravanje ureaja u najbliem ovlaenom servisnom centru.

23

Odravanje
OPREZ! Proitajte ova obavjetenja prije ienja Vaeg klima ureaja.
. Ugasite glavno napajanje prije no to dirate bilo koji iani ureaj.
. Jedinicu moete istiti jedino onda kada su jedinica i glavno napajanje ugaeni; inae bi mogli

uzrokovati strujni udar ili povrede.


. Ne perite jedinicu vodom; to moe uzrokovati strujni udar.
. Tokom ienja, koristite stabilnu podlogu na kojoj ete stajati ureaj.

a. Kako oistiti filter


1) Nikada nemojte rastavljati vazduni filtar osim kada ga istite; inae to moe uzrokovati
odreene pogreke.
2) Kada se klimatizacijska jedinica koristi u okruenju sa tekom prainom, vazduni filtar
treba esto istiti (obino jednom u dvije sedmice).
b. Odravanje prije sezonske upotrebe
1) Provjerite da li je ulaz/izlaz vazduha unutranje jedinice zaepljen.
2) Provjerite da li je uzemljenje u dobrom stanju.
3) Provjerite da li su elektroinstalacije u dobrom stanju.
4) Provjerite da li svjetlosna lampica inog upravljaa treperi
nakon paljenja.
Biljeka:
Ukoliko je neto nenormalno, molimo obratite se ovlaenom serviseru.
c.

Odravanje nakon sezonske upotrebe


1) Kako bi se osuila unutranjost jedinice, ukljuite klimatizacijsku jedinicu da radi pola
dana u ventilacijskom nainu rada.
2) Ukoliko jedinicu neete koristiti due vrijeme, molimo iskljuite glavno napajanje za
utedu struje, u isto vrijeme kada se svjetlosna lampica inog upravljaa iskljui.

24

Korisnike napomene

Nikada ne instalirajte ini daljinski upravlja u vlanim uslovima i ne izlaite ga direktnoj sunevoj
svjetlosti.
Nikada ne udarajte, ne bacajte i ne rastavljajte esto ini i beini daljinski upravlja.
Nikada ne koristite ini i beini daljinski upravlja mokrim rukama.

Molimo Vas da prije upotrebe i instalacije ovog proizvoda paljivo proitate ovaj
prirunik.

Sadraj
I ini daljinski upravlja XK19 ................................................................................................................. 3
1 Simboli na LCD-u............................................................................................................................... 3
1.1

Vanjski izgled oienog daljinskog upravljaa ..................................................................... 3

1.2

LCD oienog daljinskog upravljaa ..................................................................................... 3

2. Tasteri .............................................................................................................................................. 4
2.1 Tasteri na oienom daljinskom upravljau .............................................................................. 4
2.2 Funkcije tastera ......................................................................................................................... 5
3. Uputstva za upotrebu ...................................................................................................................... 6
3.1. Ukljuivanje / Iskljuivanje ....................................................................................................... 6
3.2 Postavljanje funkcije Nain rada ............................................................................................... 6
3.3 Podeavanja funkcije Temperatura ........................................................................................... 6
3.4 Postavljanje funkcije Ventilator................................................................................................. 7
3.5 Podeavanja funkcije Mjera vremena ..................................................................................... 7
3.6 Podeavanja funkcije Promjene smjera duvanja....................................................................... 8
3.7 Postavljanje funkcije Mirovanje ................................................................................................ 9
3.8 Postavljanje funkcije Turbo ..................................................................................................... 10
3.9 Postavljanje funkcije E-grija ................................................................................................... 11
3.10 Postavljanje funkcije Duvanje................................................................................................ 12
3.11 Ostale funkcije ....................................................................................................................... 13
4 Instalacija i demontiranje ............................................................................................................... 15
4.1 Prikljuivanje signalne linije na ini daljinski upravlja .......................................................... 15
4.2 Instalacija oienog daljinskog upravljaa ............................................................................... 15
4.3 Rastavljanje oienog daljinskog upravljaa............................................................................ 17
5 Prikaz greaka ................................................................................................................................. 17
II Beini daljinski upravlja YT1F .......................................................................................................... 19
1 Funkcije tastera .............................................................................................................................. 19
2 Vodi za Opte Upravljanje............................................................................................................. 22
3 Vodi za opcionalno upravljanje .................................................................................................... 23

I ini daljinski upravlja XK19


1 Simboli na LCD-u
1.1 Vanjski izgled oienog daljinskog upravljaa

Slika 1 Vanjski izgled oienog daljinskog upravljaa

1.2 LCD oienog daljinskog upravljaa

Slika 2 LCD oienog daljinskog upravljaa

Tablica 1
Broj

Znakovi

Opis

Funkcija Promjene smjera duvanja.

Funkcija Spavanje (Samo Spavanje 1).

Nain rada unutranje jedinice (hlaenje, suvo, ventilator i grijanje).

Funkcija Odmrzavanje unutranje jedinice.

Funkcija Kontrola vrata (ova funkcija jo nije dostupna za ovu jedinicu).

Funkcija Zakljuavanje.
Visoka, srednja, niska ili automatska brzina ventilatora unutranje
jedinice.
Zatitna funkcija (tasteri, temperatura, ukljuivanje/iskljuivanje ili nain
rada zatieni su daljinskim monitorom.

7
8
9

Funkcija Turbo.
Funkcija Memorija (u sluaju nestanka i ponovnog vraanja struje,
unutranja jedinica vraa podeavanja u izvorno stanje).
Glavni ini daljinski upravlja (ova funkcija jo nije dostupna za ovu
jedinicu).

10
11
12

Treperi kada je jedinica ukljuena, bez stiskanja bilo kojeg tastera.

13

Funkcija Uteda energije (ova funkcija jo nije dostupna za ovu jedinicu).

14

Sobna/predpodeavanje temperaturna vrijednosti

15

Funkcija Pomono elektrino grijanje.

16

Funkcija Duvanje.

17

Vrijednost mjeraa vremena.

18

Funkcija Tihi nain rada (dvije vrste: tihi i automatski tihi nain rada)
(ova funkcija jo nije dostupna za ovu jedinicu).

19

SET

Prikazae se u debaging nainu rada.

2. Tasteri
2.1 Tasteri na oienom daljinskom upravljau

Slika 3 Tasteri na oienom daljinskom upravljau

2.2 Funkcije tastera


Tablica 2
Broj
1

Naziv
Odaberi /
Otkai

6
3

Ventilator

Nain rada

Funkcija
Mjera
vremena
Ukljui /
iskljui

7
8

Funkcija
Funkcija odabira i otkazivanja.
Pokretanje podeavanja temperature unutranje jedinice, raspon: 16 30.
Podeavanja mjeraa vremena, raspon: 0.5-24 sata.
Postavljanje visoke/srednje/niske/automatske brzine ventilatora.
Postavljanje naina rada unutranje jedinice na hlaenje / grijanje / ventilator /
suvo / auto.
Prebacivanje meu funkcijama turbo / uteda / E-grija / duvanje itd..
Postavljanje mjeraa vremena.
Ukljuivanje/iskljuivanje unutranje jedinice.
Dok je jedinica ugaena pritisnite taster unos/ponitavanje funkcije memorije i
drite 5 sekundi (ukoliko je memorija postavljena unutranja jedinica e nakon
nestanka i ponovnog vraanja struje vratiti izvorno stanje podeavanja, ako nije,
unutranja jedinica postavljena je tako da e nakon vraanja struje ostati ugaena.
Iskljuena memorija je fabriki zadana).
Istovremenim pritiskom ovih tastera dok je jedinica iskljuena,
e biti
prikazano
na oienom daljinskom upravljau samo za hlaenje dok
e biti prikazano na
oienom daljinskom upravljau samo za hlaenje i grijanje.
Nakon pokretanja jedinice bez kvara ili kada je iskljuena, pritisnite ih istovremeno
i drite 5 sekundi, kako biste ju zakljuali. U tom sluaju, nijedan taster nee
reagovati na pritisak. Ponovo ih pritisnite i drite 5 sekundi, kako biste izali iz ovih
podeavanja.

4+2

+ nain
rada

3+6

Ventilator +

2+6

4+6

Nain rada
+

Kada je jedinica iskljuena celzijus i fahrenheit skalu moete zamijeniti pritiskom


na taster Nain rada i drei ih pet sekundi.

Funkcija +
Mjera
vremena

Kada je jedinica iskljuena, pritiskom na taster Funkcija i Mjera vremena


drei ih 5 sekundi, mogue je ii pokrenuti ureaj, zatim se pritiskom na taster
Nain rada prikae 00 na temperaturnom ekranu, pa prilagodite mogunosti,
koje su prikazane na dijelu mjeraa vremena, pritiskom na taster i . Ovdje
su ukupno etiri opcije, kako slijedi:
Unutranja sobna temperatura se detektuje senzorom za povrat vazduha
(prikazano kao 01 na dijelu ekrana za mjera vremena).
Unutranju sobnu temperatura je detektovana ianim daljinskim
upravljaem (prikazano kao 02 na dijelu ekrana za mjera vremena).
Senzor povratnog vazduha je odabran pod hlaenje, suvo, ili duvanje nainom
rada, dok je temperaturni senzor oienog upravljaa odabran pod grijanje ili auto
nainom rada (prikazano kao 03 na dijelu ekrana za mjera vremena).
Temperaturni senzor oienog upravljaa je odabran pod hlaenje, suvo,
duvanje nainom rada; dok je senzor povratnog vazduha odabran pod grijanje
nainom rada. (prikazano kao 04 na dijelu ekrana za mjera vremena).

Funkcija +
mjera
vremena

U statusu ISKLJUEN, moete ii u status upogonjeno pritiskom u trajanju od 5


sekundi na tasteri Funkcija i Mjera vremena. Pritisnite taster Nain rada
dok se ikona 01 ne pojavi na temperaturnom dijelu ekrana. Status postavki e
biti prikazan na dijelu ekrana za mjera vremena. Pritisnite i tasteri za
odabir jedne od dvije dostupne opcije : Tri niska nivoa (01) ; Tri visoka
nivoa (02).

5+7

5+7

3. Uputstva za upotrebu
3.1. Ukljuivanje / Iskljuivanje
Pritisnite taster ukljuivanje/iskljuivanje kako biste ukljuili jedinicu ili taster pritisnite jo jednom
kako biste ju iskljuili.
Biljeka: Slika 4 prikazuje Iskljueno stanje jedinice nakon ukljuivanja. Slika 5 prikazuje
Ukljueno stanje jedinice nakon ukljuivanja.

Slika 4 Iskljueno stanje

Slika 5 Ukljueno stanje

3.2 Postavljanje funkcije Nain rada


Kada je jedinica u Ukljuenom stanju, pritisnite taster Nain rada kako biste prebacili nain rada,
sljedeim redom: Auto-Hlaenje-Suvo-Ventilator-Grijanje.

3.3 Podeavanja funkcije Temperatura


Pritisnite ili kako biste poveali/smanjili programiranu temperaturu. Ukoliko pritisnete jednu od
njih i drite ju neprekidno, temperatura e se poveati ili smanjiti za 1C svakih 0,5 sekundi, kao to je
prikazano na slici 6. U nainima rada Hlaenje, Suvo, Ventilator ili Grijanje, temperatura se moe
postaviti u rasponu od 16C 30C. U Auto nainu rada, temperatura se ne moe postaviti

Slika 6

3.4 Postavljanje funkcije Ventilator


U Ukljuivanje/Iskljuivanje stanju jedinice, pritisnite taster Ventilator i brzina ventilatora
unutranje jedinice e se kruno promijeniti, kao to je prikazano na slici 7.

Slika 7

3.5 Podeavanja funkcije Mjera vremena


U Ukljui/Iskljui stanju jedinice, pritisnite taster Mjera vremena, kako biste ga iskljuili/ukljuili.
Ukljuivanje Mjeraa vremena: pritisnite taster Mjera vremena i na LCD-u e se prikazati xx.x sat,
te e sat treperiti. U tom sluaju, pritisnite taster ili kako biste podesili vrijeme. Tada
pritisnite taster Odaberi/Otkai kako biste potvrdili postavku.
Iskljuivanje Mjeraa vremena: pritisnite taster Mjera vremena, ukoliko se na LCD-u ne prikae xx.x
sat, to znai da je podeavanje Mjeraa vremena otkazano.

Podeavanje iskljuivanja Mjeraa vremena kada je jedinica u Ukljuenom stanju, prikazano je na


Slici 8.

Ukljuite ureaj bez postavljanja


mjeraa vremena

Pritisnite Timer taster za


postavljanje

Pritisnite Timer taster da bi


ponitili podeavanja vremena

Pritisnite Poveaj ili Smanji taster


za podeavanje vremena

Pritisnite Enter / Cancel da bi


zavrili sa podeavanjem vremena

Slika 8 Postavljanje iskljuivanja Mjeraa vremena kada je jedinica u Ukljuenom stanju

Raspon Mjeraa vremena: 0,5-24 sati. Svaki put kad pritisnete taster ili podesiete vrijeme tako
da ga poveate ili smanjite za 0,5 sati. Ukoliko pritisnete jedan od njih i drite ga neprekidno,
postavljeno vrijeme e se poveati ili smanjiti za 0,5 sati svakih 0,5 sekundi.

3.6 Podeavanja funkcije Promjene smjera duvanja


Promjena smjera duvanja ukljueno: kako biste aktivirali funkciju Promjene smjera duvanja, pritisnite
Funkcija kada je jedinica ukljuena.
e treperiti, u tom sluaju. Nakon toga, pritisnite taster Odaberi/Otkai za potvrdu.
Promjena smjera duvanja iskljueno: Kada je funkcija Promjena smjera duvanja ukljuena, pritisnite
taster Funkcija kako biste uli u suelje podeavanja za Promjenu smjera duvanja, sa trepuim
.

Nakon toga, pritisnite taster Odaberi/Otkai kako biste otkazali ovu funkciju. Podeavanja funkcije
Promjene smjera duvanja prikazane su na Slici 9.

Ukljuite ureaj bez ukljuivanja


funkcije Promjene smjera duvanja

Pritisnite Function taster za


odabir stanja promjene smjera
duvanja

Pritisnite Enter / Cancel za


otkazivanje Promjene smjera
duvanja

Pritisnite Enter / Cancel za


potvrdu

Pritisnite Function taster za


odabir stanja promjene smjera
duvanja

Slika 9 Postavljanje funkcije Promjene smjera duvanja


Biljeka:
. Podeavanja za Mirovanje, Turbo ili Duvanje iste su kao i za podeavanja za Promjenu smjera
duvanja.
. Nakon to je postavljanje zavreno, za povratak na podeavanja morate pritisnuti taster
Odaberi/Otkai ili e se automatski vratiti na podeavanja nakon pet sekundi.

3.7 Postavljanje funkcije Mirovanje


Mirovanje ukljueno: kada je jedinica ukljuena pritisnite taster Funkcija dok jedinica ne ue u suelje
podeavanja za Mirovanje. Pritisnite taster Odaberi/Otkai, kako biste potvrdili podeavanje.
Mirovanje iskljueno: Kada je funkcija Mirovanje aktivirana, pritisnite taster Funkcija za ulazak u
suelje podeavanja Mirovanja. Nakon toga pritisnite taster Odaberi/Otkai, kako biste otkazali ovu

funkciju. U Hlaenje ili Suvo nainu rada, temperatura e se poveati za 1 nakon to je jedinica
radila u postavci Mirovanje 1 sat i 1 nakon jo 1 sata. Nakon toga, jedinica e raditi na toj
temperaturi. U nainu rada Hlaenje, temperatura e se sniziti za 1 nakon to je jedinica radila u
postavci Mirovanje 1 sat i 1 nakon jo 1 sata. Nakon toga, jedinica e raditi na toj temperaturi.
Postavljanje funkcije Mirovanje prikazano je na Slici 10.

Ukljuite ureaj bez ukljuivanja


funkcije Mirovanje

Pritisnite Function taster za


odabir stanja Mirovanje

Pritisnite Enter / Cancel za


potvrdu

Pritisnite Enter / Cancel za


otkazivanje funkcije Mirovanja

Pritisnite Function taster za


odabir stanja Mirovanje

Slika 10 Postavljanje funkcije Mirovanje

3.8 Postavljanje funkcije Turbo


Funkcija Turbo: Jedinica pri velikoj brzini ventilatora moe ostvariti brzo hlaenje ili grijanje, tako da
se sobna temperatura moe brzo pribliiti postavljenoj vrijednosti.
U nainu rada Hlaenje ili Grijanje, pritisnite taster Funkcija dok jedinica ne ue u suelje
podeavanja za Turbo i tada pritisnite taster Odaberi/Otkai za potvrdu podeavanja.
Kada je podeavanje Turbo aktivirana, pritisnite taster Funkcija za ulazak u suelje podeavanja Turbo
i tada pritisnite taster Odaberi/Otkai, kako biste otkazali ovu funkciju.
Podeavanja funkcije Turbo prikazane su na Slici 11.

10

Ukljuite ureaj bez ukljuivanja


funkcije Turbo

Pritisnite Function taster za


odabir stanja Turbo

Pritisnite Enter / Cancel za


otkazivanje funkcije Turbo

Pritisnite Enter / Cancel za


potvrdu

Pritisnite Function taster za


odabir stanja Turbo

Slika 11 Postavljanje funkcije Turbo

3.9 Postavljanje funkcije E-grija


E-grija (funkcija pomonog elektrinog grijanja): U nainu rada E-grijaa, dozvoljeno je da E-grija
bude upaljen, kako bi se poboljala efikasnost.
Nakon to ini daljinski upravlja ili daljinski upravlja odabere nain rada Grijanje, ova funkcija e se
ukljuiti automatski.
Pritisnite taster Funkcija u nainu rada Grijanje za odabir suelja podeavanja E-grijaa i tada
pritisnite taster Odaberi/Otkai, kako biste otkazali ovu funkciju.
Ukoliko funkcija E-grijaa nije aktivirana, pritisnite taster Funkcija za odabir suelja podeavanja Egrijaa i tada pritisnite taster Odaberi/Otkai, kako biste ju ukljuili.
Podeavanja ove funkcije prikazane su na Slici 12 ispod:

11

Funkcija Pomonog elektrinog


grijanja bie ukljuena pod
nainom rada Grijanje

Pritisnite Function taster za


odabir ove funkcije

Pritisnite Enter / Cancel za


ukljuivanje ove funkcije

Pritisnite Enter / Cancel da bi


iskljuili ovu funkciju

Pritisnite Function taster za


odabir funkcije Pomonog
elektrinog grijanja

Sllika12 Postavljanje funkcije E-grija

3.10 Postavljanje funkcije Duvanje


Funkcija Duvanje: Nakon to je jedinica iskljuena, voda u isparivau unutranje jedinice automatski
e ispariti, kako bi izbjegli plijesan.
U nainu rada Hlaenje i Suvo, pritisnite taster Funkcija dok jedinica ne ue u suelje podeavanja
Duvanja i tada pritisnite taster Odaberi/Otkai za aktiviranje ove funkcije.
Kada je funkcija Duvanje aktivirana, pritisnite taster Funkcija za suelje podeavanja Duvanja i tada
pritisnite taster Odaberi/Otkai, kako biste otkazali ovu funkciju.
Podeavanja funkcije Duvanja prikazane su na slici 13.

12

Ukljuite ureaj bez ukljuivanja


funkcije Duvanje

Pritisnite Function taster za


odabir stanja Duvanje

Pritisnite Enter / Cancel za


otkazivanje funkcije Duvanje

Pritisnite Enter / Cancel za


potvrdu

Pritisnite Function taster za


odabir stanja Duvanje

Slika 13 Postavljanje funkcije Duvanje


Biljeke:
. Kada je funkcija Duvanje aktivirana, ukoliko je jedinica ugaena pritiskom na taster
Ukljuivanje/Iskljuivanje ili daljinskim upravljaem, unutranji ventilator e raditi na nioj brzini 2
minute, a DUVANJE e biti prikazano na LCD-u.
Ukoliko je funkcija Duvanje deaktivirana, unutranji ventilator e se iskljuiti direktno.
. Funkcija Duvanje nedostupna je u nainu rada Ventilator ili Grijanje.

3.11 Ostale funkcije


(1). Zakljuavanje
Nakon pokretanja jedinice bez kvara ili dok je jedinica iskljuena, pritisnite taster i istovremeno
i drite 5 sekundi dok daljinski upravlja ne ue u funkciju Zakljuavanje. U ovom sluaju, LCD
prikazuje.
Nakon toga, ponovno pritisnite ta dva tastera istovremeno i drite 5 sekundi, kako biste izali iz ove
funkcije.

13

Kada je ukljuena funkcija Zakljuavanje, pritiskanjem bilo koje g tastera nee biti nikakvog
odgovora.
(2). Memorija
Prebacivanje memorije: Kada je jedinica iskljuena, pritisnite tastere Nain rada i istovremeno i
drite 5 sekundi, kako biste prebacivali stanja memorije izmeu memorija ukljuena i memorija
iskljuena. Kada je ova funkcija aktivirana, memorija e biti prikazana. Ukoliko ova funkcija nije
postavljena, jedinica e biti ugaena nakon nestanka i povratka struje.
Oporavak memorije: ako je ova funkcija podeena za ini daljinski upravlja, ini daljinski upravlja
e se nakon nestanka i ponovnog povratka struje pokrenuti u svom prvobitnom nainu rada.
Memorija sadri: Ukljuivanje/Iskljuivanje, Nain rada, podeavanje temperature, podeavanje
brzine ventilatora i funkciju Zakljuavanje.
(3). Izbor temperaturnog senzora
Kada je jedinica iskljuena, istovremeno pritisnite tastere Funkcija i Mjera vremena i drite 5
sekundi kako biste ga upogonili. U ovom stanju, prilagodite prikaz na temperaturnom dijelu ekrana
na 00 pomou tasteri Nain rada, i tada prilagodite mogunosti temperaturnog senzora na dijelu
ekrana mjeraa vremena pomou tipaka ili .
.Unutranja sobna temperatura je detektirana pri ulazu povratnog vazduha (01 na dijelu ekrana
mjeraa vremena).
.Unutranja sobna temperatura je detektirana na inom upravljau (02 na dijelu ekrana mjeraa
vremena).
.Odaberite temperaturni senzor na ulazu povratnog vazduha u nainu rada hlaenje, suvo i
ventilator pri odabiru temperaturnog senzora na oienom daljinskom upravljau u nainu rada
grijanje i auto (03 na dijelu ekrana mjeraa vremena).
. Odaberite temperaturni senzor na oienom daljinskom upravljau u nainu rada hlaenje, suvo i
ventilator i odaberite temperaturni senzor na ulazu povratnog vazduha pod nainom rada hlaenje i
auto (04 prikazan je na dijelu ekrana mjeraa vremena).
Fabriko podeavanje je .
Nakon postavljanja, pritisnite taster Odaberi/Otkai za potvrdu i izlazak iz ovog podeavanja.
Pritiskom tastera Ukljuivanje/Iskljuivanje takoe moete izai iz ovog statusa pokrenutog
ureaja, ali postavljeni podaci nee biti memorisani.
Ukoliko u ovom statusu pokrenutog ureaja nema nikakvog rada 20 sekundi nakon to ste pritisnuli
posljednju taster, podeavanja se vraaju u prijanje stanje bez memorisanja trenutnih podataka.
(4). Odabir brzine ventilatora
U Iskljuenom stanju jedinice, pritisnite tastere Funkcija i Mjera vremena 5 sekundi kako biste
doli u status pokretanja ureaja i tada podesite prikaz na temperaturnom dijelu ekrana na 01
pomou tasteri Nain rada i podesite brzinu ventilatora, koji ima dvije mogunosti.
01: Tri niske brzine ventilatora; 02: Tri visoke brzine ventilatora
Nakon postavljanja, pritisnite taster Odaberi/Otkai za potvrdu i izlazak iz podeavanja.
Pritiskivanjem tastera Ukljuivanje/Iskljuivanje takoe moete izai iz ovog statusa pokretanja
ureaja, ali postavljeni podaci nee biti memorisani.

14

Ukoliko u ovom statusu pokretanja ureaja nema nikakvog rada 20 sekundi nakon to ste pritisnuli
posljednji taster, podeavanja se vraaju u prijanje stanje bez memorisanja trenutnih podataka.

4 Instalacija i demontiranje
4.1 Prikljuivanje signalne linije na ini daljinski upravlja
Otvorite poklopac elektrine kontrolne kutije unutranje jedinice.
Spojite jednu liniju oienog daljinskog upravljaa kroz gumeni prsten.
Spojite signalnu liniju oienog daljinskog upravljaa u 4-pinski utor na PCB unutranje jedinice.
Stegnite signalnu icu vezama.
Komunikacijska udaljenost izmeu glavne ploe i oienog daljinskog upravljaa moe biti do 20
metara (standardna udaljenost je 8 metara).

4.2 Instalacija oienog daljinskog upravljaa


PVC cijev

Slika 14 Oprema za instalaciju oienog daljinskog upravljaa

Tablica 3

Broj

Naziv

Kutija sa
utorom
ugraena u
zid

Povrina za
iani
daljinski
upravlja

15

araf
M4X25

Prednja
ploa
inog
daljinskog
upravljaa

araf
ST2.9X6

Slika 15
Slika 15 prikazuje korake za instalaciju oienog daljinskog upravljaa, ali prije instalaciji trebate
obratiti panju na sljedee:
(1). Prije instalacije molimo da prvo iskljuite napajanje struje ice koja se nalazi unutar instalacijskog
otvora, odnosno nije doputen rad sa strujom tokom cijelog postupka instalacije.
(2). Izvucite upletenu etvero jezgrenu liniju iz instalacijskog otvora i tada je provucite kroz
pravougaoni otvor iza povrine oienog daljinskog upravljaa.
(3). Nalijepite povrinu oienog daljinskog upravljaa na zid iznad instalacijskog otvora i privrstite
ga vijcima M4X25.
(4). Umetnite upletenu etvero jezgrenu liniju u za to namijenjeni utor oienog daljinskog upravljaa
i zatim ukopajte the prednju plou i povrinu oienog daljinskog upravljaa zajedno.
(5). Na kraju, uvrstite prednju plou i povrinu oienog daljinskog upravljaa vrsto vijcima ST2.9X6.

16

OPREZ !
Molimo da tokom prikljuivanja obratite posebnu pozornost na sljedee, kako biste izbjegli kvar
jedinice za klimatizaciju uzrokovan elektromagnetnim smetnjama.
. Odvojite signalne i komunikacijske linije oienog daljinskog upravljaa od strujnog kabla i
komunikacijskih linija izmeu unutranje i vanjske jedinice u razmaku od minimalno 20 centimetara,
inae e komunikacija jedinice najvjerovatnije raditi nenormalno.
. Ukoliko je klimatizacijska jedinica instalirana tamo gdje e biti izloena elektromagnetnim
smetnjama, tada signalne i komunikacijske linije oienog daljinskog upravljaa moraju biti zatiene
upletene etvero jezgrene ice.

4.3 Rastavljanje oienog daljinskog upravljaa

5 Prikaz greaka
Ukoliko se tokom rada sistema pojavi greka, na LCD-u e biti prikazan kod greke, kao to je
prikazano na Slici 16. U sluaju viestrukih istovremenih greaka, kodovi e biti prikazani kruno.
Biljeka: U sluaju bilo kakve greke, molimo iskljuite jedinicu i obratite se strunom osoblju.

17

Slika 16
Tablica 4 Znaenje svake greke
Greka
Otvoren temperaturni senzor za povrat
vazduha/kratki spoj
Otvoren temperaturni senzor
isparavanja/kratki spoj
Otvoren temperaturni senzor ventila tenosti
unutranje jedinice/kratki spoj
Otvoren temperaturni senzor ventila plina
unutranje jedinice/kratki spoj

Kod
greke

Greka

Kod
greke

F1

Greka u komunikaciji pogonske ploe

P6

F2

Zatita od pregrijavanja kompresora

H3

b5

Unutranja i vanjska jedinica nisu uparene

LP

b7

Komunikacijska linija nije spojena ili greka


ekspanzijskog ventila

dn

P7

Sukob u nainu rada

E7

F3

Smanjenje pritiska (Pump-down)

Fo

F4

Odleivanje ili povratak ulja

F5

Prisilno odmrzavanje

H1

Unutranja i vanjska komunikacijska greka

E6

Greka u pokretanju kompresora

Lc

Zatita od pada napona DC sabirnice


Zatita od prevelikog napona DC sabirnice
Greka u strujnom krugu kompresora
Zatita od demagnetizacije kompresora
PFC zatita
IPM temperaturna zatita

PL
PH
U1
HE
Hc
P8

E4
E8
E5
P5
H7
H5

Zatita od prevelikog napona

L9

Zatita od manjka ili blokade sistemskog


napajanja

F0

Greka punjenja kondenzatora

PU

Zatita od visokog pritiska

E1

Zatita od niskog pritiska

E3

Kanjenje kompresora

LE

Prekoraenje brzine

LF

Zatita od visoke temperature pranjenja


Zatita od preoptereenja
Zatita cijele jedinice od prejake struje
Zatita od prejake fazne struje
Desinkronizacija kompresora
IPM trenutna zatita
Zatita od gubitka ili promjene faze
kompresora
Zatita od frekvencijski ograniene/redukovane
struje
Zatita od frekvencijski ograniene/redukovane
struje sa IPM-om
Frekvencijsko ogranienje/redukcija sa visokom
temperaturom pranjenja
Frekvencijsko ogranienje/redukcija sa protu
smrzavajuom zatitom
Frekvencijsko ogranienje/redukcija sa
zatitom od preoptereenja
Frekvencijsko ogranienje/redukcija sa
zatitom temperature IPM-a

Greka temperaturnog senzora pogonske ploe

PF

Unutranja jedinica puna vode

E9

Zatita AC sklopnika
Protekcija od temperaturne oscilacije

P9
PE

E2
PP

Zatita spojeva senzora

Pd

Zatita protiv smrzavanja


Neispravna ulazna AC voltaa
Detekcija greke u strujnom krugu cijele
jedinice

Greka pada voltae DC sabirnice

U3

Greka preusmjerenja etverosmjernog ventila

U7

Zatita od greke vanjskog ventilator 1


Zatita od greke vanjskog ventilator 2

L3
LA

Kanjenje motora
Zatita od nultog krianja PG motora

H6
U8

Otvoren IPM temperaturni senzor /kratki spoj


Otvoren vanjski senzor unutranje sobne
temperature/kratki spoj
Otvoren temperaturni senzor kondenzatora
srednje cijevi/kratki spoj
Otvoren temperaturni senzor pranjenja/kratki
spoj

18

Ld
F8
En
F9
FH
F6
EU

U5

II Beini daljinski upravlja YT1F


Biljeke:

. Pazite da nema prepreka izmeu prijemnika i daljinskog upravljaa.


. Pazite da vam daljinski upravlja ne ispadne i ne bacajte ga.
. Pazite da ne prolijete bilo kakvu tenost po daljinskom upravljau i ne izlaite
daljinski upravlja direktnom sunevom svijetlu ili na bilo koje mjesto gdje je jako
vrue.
. Ovo je daljinski upravlja za optu upotrebu. Ukoliko pritisnete taster koji nije
dostupan za odgovarajuu funkciju, jedinica e nastaviti sa radom u prijanjem stanju.

1 Funkcije tastera

Slika 17
1) UKLJUIVANJE/ISKLJUIVANJE
Pritisnite ovaj taster kako biste ukljuili / iskljuili jedinicu. Nakon toga, funkcija Spavanje bie
otkazana, ali e prethodno podeeno vrijeme jo uvijek ostati.
2) NAIN RADA
Nain rada Auto, Hlaenje, Suvo, Ventilator, Grijanje moe se odabrati kruno pritiskom na ovu
taster. Jedinica e nakon ukljuivanja zapoeti s Auto nainom rada, koji je zadan. U Auto nainu
rada, temperatura nee biti prikazana. U Grijanje nainu rada, poetna vrijednost je 28 (82 ); U
ostalim nainima rada, poetna vrijednost je 25 (77 ).

19

(Samo za jedinicu hlaenja i grijanja)

3) SPAVANJE
Ukljuivanje i iskljuivanje funkcije Spavanje moete odabrati pritiskom na ovu taster. Jedinica e
nakon ukljuivanja zapoeti s funkcijom Iskljueno spavanje, koja je zadana. Nakon iskljuivanja
jedinice, funkcija Spavanje je otkazana. Kada je funkcija Spavanje ve postavljena, prikazae se simbol
. U tom trenutku moete podesiti vrijeme mjeraa vremena. U Auto i Ventilator nainu rada, ova
funkcija nije dostupna.
4) VENTILATOR
Auto, Niska, Srednje ili Visoka brzinu ventilatora moete odabrati kruno pritiskom na ovu taster.
Nakon ukljuivanja, zadana je Auto brzina. U Odvlaivanje nainu rada, dostupna je samo Niska
brzina ventilatora.

Niska brzina

Srednja brzina

Visoka brzina

5) SAT
Sat moete postaviti pritiskom na ovaj taster, uz prikaz simbola
i treperenje. U tom sluaju,
pritisnite ili i u roku 5 sekundi podesite eljene parametre. Ukoliko ste taster pritisnuli i drali
due od 2 sekunde, vrijednost na desetinki e se poveati za 1 svakih 0,5 sekundi. Nakon toga,
ponovnim pritiskom tastera simbol
prestaje treperiti, to ukazuje da je postavka uspjeno
podeena. Nakon ukljuivanja jedinice, prikazana je zadana vrijednost 12:00 sa
prikazanim. Kada
je simbol
prikazan, trenutno vrijeme je vrijednost Sata; u suprotnom je to vrijednost mjeraa
vremena.
6) SVIJETLO
Svijetlo ukljueno i Svijetlo iskljueno mogu biti postavljeni pritiskom ovog tastera kada je jedinica
ukljuena ili iskljuena. Nakon ukljuivanja, zadano je Svjetlo ukljueno.

20

7) TURBO
U Hlaenje ili Grijanje nainu rada, pritiskom na ovaj taster moete aktivirati ili deaktivirati ovu
funkciju. Kada je funkcija aktivirana, prikazae se simbol. Svakom promjenom ili naina rada ili brzine
ventilatora, ova funkcija automatski e se ponititi.

8) X-VENTILATOR
Pritiskom tastera X VENTILATOR u HLAENJE ili SUVO nainu rada, PRIKAZUJE se ikona
i
unutranji ventilator e nastaviti raditi 10 minuta, kako bi osuio unutranju jedinicu iako ste je
iskljuili.
Nakon ponovnog pokretanja, zadano je iskljuivanje X-VENTILATORA. X-VENTILATOR nije dostupan u
AUTO, VENTILATOR ili GRIJANJE nainu rada.
9)
Predpodeena temperatura moe se smanjiti pritiskanjem ovog tastera. Ukoliko taster pritisnete vie
od 2 sekunde, temperatura e se brzo smanjivati dok je ne otpustite, a ( ) bie prikazani cijelo
vrijeme. U Auto nainu rada, podeavanje temperature je nedostupno.
10)
Predpodeena temperatura moe se poveati pritiskanjem ovog tastera. Ukoliko taster pritisnete
vie od 2 sekunde, temperatura e se brzo poveavati dok ga ne otpustite, a ( ) bie prikazani
cijelo vrijeme. U Auto nainu rada, podeavanje temperature je nedostupno. Raspon postavljenja je
16-30 ili 61-86 .
11) TEMP
Pritiskom ovog tastera moete odluiti koja e temperatura biti prikazana, unutranja postavljena
temperatura ili unutranja sobna temperatura. Kada je unutranja jedinica ukljuena, bie prikazana
unutranja postavljena temperatura, ako se status promijeni u
, prikazae se unutranja sobna
temperatura. Meutim, unutranja postavljena temperatura bie ponovo prikazana kada upravlja
primi signal drugih daljinskih upravljaa. Ukoliko ne postavite ovu funkciju, zadana e biti unutranja
postavljena temperatura.
12) PROMJENA SMJERA DUVANJA GORE/DOLJE
Ugao smjera duvanja koji se kruno mijenja kao to je dolje prikazano, moete odabrati pritiskom
tastera:

Ova vrsta daljinskog upravljaa je univerzalna. Tri statusa promjene smjera duvanja
ista su kao i
.

21

Ukoliko deaktivirate funkciju promjene smjera duvanja kada se klimatizacijske aluzine njiu goredolje, zaustavie se u trenutnom poloaju.
pokazuje da se klimatizacijske aluzine pomiu gode-dolje izmeu svih pet pozicija.
13) VAZDUH
Funkcije VAZDUH ukljuen ili VAZDUH iskljuen se mogu odabrati pritiskom na ovu taster.
14) MJERA VREMENA UKLJUEN
Pritiskom ovog tastera prikazae se ON uz titranje 5 sekundi, tada prilagodite vrijeme pritiskom na
ili u roku 5 sekundi. Svakim pritiskom vrijeme e se poveati ili smanjiti za 1 minut. Ukoliko
taster pritisnete due od 2 sekunde, vrijeme e se brzo promijeniti na sljedei nain: prvo e se
vrijednost na mjestu jedinica promijeniti a zatim vrijednost desetinki .Nakon to ste postavili opciju
da je mjera vremena ukljuen, moete ga otkazati ponovnim pritiskom tastera. Prije postavljanja,
molimo podesite SAT na trenutno stvarno vrijeme.
15) MJERA VREMENA ISKLJUEN
Pritiskom ovog tastera aktiviraete ISKLJUIVANJE MJERAA VREMENA, uz titranje OFF. Nain
postavljanja isti je kao i za opciju MJERA VREMENA UKLJUEN.
16) ZDRAVLJE
Ova funkcija moe biti aktivirana ili deaktivirana pritiskom ovog tastera. Nakon to je jedinica
ukljuena, zadana funkcija je ZDRAVLJE UKLJUENO.
17) OSJEAM
Ova funkcija moe bit aktivirana pritiskom ovog tastera, a ponovnim pritiskom funkcija je otkazana.
Kada je ova funkcija ukljuena, informacije OSJEAM e biti poslane u 200ms nakon svake operacije
na upravljau i daljinski upravlja e poslati informacije o temperaturi glavnom upravljau svakih 10
minuta.

2 Vodi za Opte Upravljanje


a. Nakon to ste ukljuili napon, pritisnite UKLJUI / ISKLJUI i jedinica e zapoeti s radom. (Biljeka:
kada je napon iskljuen, aluzine na glavnoj jedinici e se automatski zatvoriti).

b. Pritisnite funkciju NAIN RADA, kako biste odabrali eljeni nain rada.
c. Pritisnite ili za postavljenje eljene temperature (nepotrebno je postavljati temperaturu u
AUTO nainu rada).

d. Pritisnite VENTILATOR za postavljanje brzine ventilatora na Auto, Niska, Srednja, ili Visoka.

22

e. Pritisnite

za odabir ugla duvanja.

3 Vodi za opcionalno upravljanje


a. O funkciji X-VENTILATOR
Ova funkcija ukazuje da e se jedinica zaustaviti pa kako bi se izbjegla plijesan, vlaga u isparivau
unutranje jedinice e se osuiti.

. X-VENTILATOR UKLJUEN: Kako biste iskljuili jedinicu pritisnete taster


UKLJUIVANJE/ISKLJUIVANJE, unutranji ventilator e nastaviti s radom jo oko 10 minuta na
najnioj brzini. U tom sluaju, unutranji ventilator moete zaustaviti direktno pritiskanjem tastera XVENTILATOR.

.X-VENTILATOR UKLJUEN: Kada pritisnete taster UKLJUIVANJE/ISKLJUIVANJE kako biste


iskljuili jedinicu, cijela jedinica bie zaustavljena u potpunosti.
b. O funkciji GRIJANJA SA ZADRKOM X-VENTILATOR
U Grijanje ili Auto nainu rada, ukoliko je jedinica iskljuena, kompresor i vanjski ventilator odmah e
prestati s radom i gornji i donje aluzine e se zarotirati u vodoravni poloaj, dok e unutranji
ventilator jo uvijek raditi niskom brzinom ventilatora. Zatim, poslije 10 sekundi, jedinica e se u
potpunosti stati.

c. O funkciji AUTO NAIN RADA


Kada odaberete funkciju AUTO NAIN RADA , postavljanje temperature nee biti prikazano na LCD-u i
jedinica e automatski odabrati zamjenski nain rada u skladu sa sobnom temperaturom.

d. O funkciji TURBO
Ukoliko je ova funkcija aktivirana, jedinica e raditi sa super visokom brzinom ventilatora za brzo
hlaenje ili grijanje, kako bi se sobna temperatura to je prije mogue pribliila postavljenoj
temperaturi.

23

ENG
User
manual

ACP-18DTIFM50GEEI
ACP-24DTIFM50GEEI
13

RoHS

User Notice
The total capacity of the indoor units which runs at the same time can not exceed 150% of
that of the outdoor units; otherwise, the cooling (heating) effect of each indoor unit would be poor.
Switch the main power on 8 hours before start the unit, helpful for a successful startup.
It is a normal phenomenon that the indoor unit fan will still run for 20~70 seconds after the
indoor unit receives the stop signal so as to make full use of after-heat for the next operation.

they can back to the normal condition by harmonizing their running modes: the cooling mode is
compatible with the dehumidifying mode and the fan mode can go with any other mode. If the
supply power fails when the unit is running, then the indoor unit will send the start signal to the
outdoor unit three minutes later after power recovery.
During installation, the communication cable and the power cord must not be twisted
together but instead separated with an interval of at least 2cm; otherwise the unit is likely to run
abnormally.
This product must not be disposed together with the domestic waste. This product
has to be disposed at an authorized place for recycling of electrical and electronic
appliances.
Thank you for purchasing VIVAX air conditioners. Before use, please read this manual
carefully and keep it properly for further reference.

Contents
Safety Precautions........................................................................................ 1
Installation Location and Matters Needing Attention.................................. 2
1
2
3
4

How to select the installation location for the indoor unit................................... 2


Electric Wiring...................................................................................................... 2
Earthing Requirements......................................................................................... 2
Accessories for Installation................................................................................... 3

Installation Instructions .............................................................................. 4


1 Outline Dimension Drawings of the Indoor Unit ................................................ 4
2 Dimension Requirements on the Installation Space of the Indoor Unit............... 4
3 Installation of the Indoor Unit.............................................................................. 5
4 Horizontality Check of the Indoor Unit................................................................ 6
5 Installation of the Air Supply Duct....................................................................... 6
6 Drawings of the Air Supply Outlet and Return Air Inlet...................................... 7
7 Installation of the Return Air Duct....................................................................... 8
8 Installation of the Condensate Pipe...................................................................... 9
9 Design of the Drain Pipe...................................................................................... 9
10 Installation of the Drain Pipe.............................................................................. 9
11 Precautions for the Lift Pipe............................................................................. 10
12 Test for the Drainage System............................................................................ 11
14 Insulation for the Refrigerant Pipe................................................................... 12
15 Wiring between the Wire and the Wiring Terminal.......................................... 12
16 Wiring of the Power Cord (single-phase)......................................................... 13
17 Wiring of the Signal Line of the Wired Controller........................................... 15
18 Electric Installation........................................................................................... 15

Rated Working Conditions......................................................................... 16


Error Analysis............................................................................................ 17
Maintenance............................................................................................... 18

Safety Precautions

Safety Precautions
Please read this manual carefully before use and operate correctly as instructed in this manual.
Please especially take notice of the following two symbols
Warning! It indicates improper operation which will lead to human casualty or sever injury.
Cuation! It indicates improper operation which will lead to injury or property damage.
Warning!
The installation should be committed to the appointed service center; otherwise it all cause water
leakage, electric shock or fire etc.
Please install the unit where is strong enough to withstand the weight of the unit; otherwise, the unit
would fall down and cause injury or death.
The drain pipe should be installed as instructed in the manual to guarantee the proper drainage;
meanwhile it should be insulated to prevent condensing; otherwise the improper installation would cause
water leakage and then wet the household wares in the room.
Do not use or place any inflammable or explosive substance near the unit.
Under the occurrence of an error (like burning smell etc.), please cut off the main power supply of the
unit.
Keep good ventilation in the room to avoid oxygen deficit.
Never insert your finger or any other object into the air outlet/inlet grille.
Please take notice of the supporting frame of the unit to see if it is damaged over the long time period
of use.
Never refit the unit and contact the sales agent or the professional installation personnel for the repair
or relocation of the unit.
An all-pole disconnection switch having a contact separation of at least 3mm in all poles should be
connected in fixed wiring.
Cuation!
Before installation, please check if the power supply corresponds with the requirement specified on the
nameplate and also check its security.
Before use, please check if the piping and wiring are correct to avoid water leakage, refrigerant
leakage, electric shock, fire etc.
The main power supply must be earthed to avoid the hazard of electric shock and never connect this
earth wire to the gas pipe, running water pipe, lightening rod or phone cables earth lead.
Turn off the unit after it runs at least five minutes; otherwise its service life will be shortened.
Do not allow children operate this unit.
Do not operate this unit with wet hands.
Cut off the main power supply prior to the cleaning of the unit or the replacement of the air filter.
When the unit is not to be used for a long time, please cut off the main power supply of the unit.
Do not expose the unit to the moist or corrosive circumstances.
After the electric installation, please take an electric leakage test.

Installation Location and Matters Needing Attention

Installation Location and Matters Needing Attention


The installation of the unit must comply with the national and local safety regulations. The
installation quality directly affects the normal use, so the user should not carry out the installation
personally. Instead, the installation and debugging should be done by the professional personnel.
Only after that, can the unit be energized.

1 How to select the installation location for the indoor unit


a. Where there is no direct sunlight.
b. Where the top hanger, ceiling and the building structure are strong enough to withstand the weight of
the unit.
c. Where the drain pipe can be easily connected to outside.
d.
e. Where the refrigerant pipe of the indoor unit can be easily led to outside.
f.
g. Where there is no corrosive gas, heavy dust, salt mist, smog or moisture.
CUATION
The unit which is installed in the following places is likely to run abnormally. If unavoidable, please
contact the professional personnel at the VIVAX appointed service center

Where is full of oil;


Alkaline soil off the sea;
Where there is sulfur gas(like sulfur hot spring);
Where there are devices with high frequency (like wireless devices, electric welding devices, or
medical equipments);
Special circumstances.

2 Electric Wiring
a. The installation must be done in accordance with the national wiring regulations.
b. Only the power cord with the rated voltage and exclusive circuit for the air conditioning can be used.
c. Do not pull the power cord by force.
d. The electric installation should be carried out by the professional personnel as instructed by the local
laws, regulations and also this manual.
e. The diameter of the power cord should be large enough and once it is damaged it must be replaced by
the dedicated one.
f. The earthing should be reliable and the earth wire should be connected to the dedicated device of the
building by the professional personnel. Besides, the air switch coupled with the leakage current protection
switch must be equipped, which is of enough capacity and of both magnetic and thermal tripping functions in
case of the short circuit and overload.

3 Earthing Requirements
b. The yellow-green line of the air conditioner is the earth line and can not be used for other purpose, cut
c. The reliable earth terminal should be provided and the earth wire can not be connected to any of the
following places
2

Installation Location and Matters Needing Attention


Running water pipe;
Coal gas pipe;
Sewage pipe;
Other places where the professional personnel think unreliable.

4 Accessories for Installation


Refer to the packing list for the accessories of the indoor and outdoor units respectively.

Installation Instructions

Installation Instructions
1 Outline Dimension Drawings of the Indoor Unit
Note
Fig.1 is applicable to ACP-18DTIFM50GEEI, ACP-24DTIFM50GEEI:

Fig.1
Table 1: Outline Dimensions
Item
Model

ACP-18DTIFM50GEEI
ACP-24DTIFM50GEEI

742

491

662

620

700

615

782

156

200

635

942

491

862

820

900

615

982

156

200

635

1142

491

1062

1020

1100

615

1182

156

200

635

2 Dimension Requirements on the Installation Space of the Indoor Unit

Nut with washer


Spring pad

500

250

Fig. 2
4

Installation Instructions
3 Installation of the Indoor Unit
a. Requirements on the Installation Location
1) Ensure the hanger is strong enough to withstand the weight of the unit.
2) The drainage of the drain pipe is easy.
3) No obstacle is in the inlet/outlet and the air circulation is in good condition.
4) Ensure the installation space shown in Fig.2 is left for the access to maintenance.
5) It should be far away from where there is heat source, leakage of inflammable, explosive substances,
or smog.
6) It is the ceiling type unit (concealed in the ceiling).
7) The power cords and connection lines of the indoor and outdoor units must be at least 1m away from
the TV set or radio to avoid the image interference and noise ( even if 1m is kept, the noise may be produced
due to the strong electric wave).

b. Installation of the Indoor Unit


1) Insert the M10 expansion bolt into the hole, and then knock the nail into the bolt. Refer to the Outline
Dimension Drawings of the Indoor Unit for the distance between holes and see Fig.3 for the installation of the
expansion bolt.
Hanger bolt

Air conditioning unit

Anchor

Fig.3
Install the hanger on the indoor unit, as shown n Fig.4.
Install the indoor unit on the ceiling, as shown in Fig.5.

CUATION

Fig.4

Fig.5

. Prior to the installation, please make a good preparation for all piping (refrigerant pipe, drain pipe)
and wiring (wires of the wired controller, wires between the indoor and outdoor unit) of the indoor unit to
make the further installation much easier.

Installation Instructions
. If there is an opening in the ceiling, it is better to reinforce it to keep it flat and prevent it vibrating.
Consult the user and builder for more details.
. If the strength of the ceiling is not strong enough, a beam made of angle iron can be used and then fix
the unit on it.
. If the indoor unit is not installed in the air conditioning area, please use sponge around the unit to
prevent condensing. The thickness of the sponge depends on the actual installation environment.

4 Horizontality Check of the Indoor Unit


After the installation of the indoor unit, its horizontality must be checked to make sure the unit keep
horizontal fore and aft and keep an inclination of 5 toward the drain pipe right and left, as shown in Fig.6.

Fig.6

5 Installation of the Air Supply Duct


a. Installation of the Rectangular Air Supply Duct

Fig.7
Table 2
No.

Name

No.

Hanger

Filter Screen

Return Air Duct

Main Air Supply Duct

Canvas Duct

Air Supply Outlet

Return Air Inlet

Plenum Box

b. Installation of the Round Air Supply Duct

Name

Installation Instructions

1
2
3
4

6
Fig.8

No.

Name

No.

Name

Hanger

Transition Duct

Return Air Duct

Air Supply Duct

Canvas Duct

Diffuser

Return Air Louver

Diffuser Joint

Air Supply Outlet

Table 3
c. Installation Steps of the Round Air Supply Duct
.
3) Connect the outlet to the duct and then tighten them with tape. Other installation details are not
covered herein.
CUATION
. The maximum length of the duct means the maximum length of the air supply duct plus the maximum

length of the return air duct.


. For the unit with the auxiliary electric heating function, if the round duct is to be adopted, then the
straight length of the transition duct can not be less than 200mm.
. The duct is either rectangular or round and connected with the air inlet/outlet of the indoor unit.
Among all air supply outlets, at least one should be kept open. As for the round duct, it needs a transition duct
the turn of the round duct, which is better to be kept 10 meters far away from the corresponding diffuser. The
standard accessories supplied by VIVAX is the transition duct 200mm long and round air outlet 200, however,

6 Drawings of the Air Supply Outlet and Return Air Inlet


capacity:2.5~7.1kW

Fig.9 Air Supply Outlet

Fig.10 Return Air Inlet


7

Installation Instructions
Table 4 Dimensions of the Air Supply Outlet and Return Air Inlet (unit: mm)
Air Supply Outlet

Item
Model

ACP-18DTIFM50GEEI
ACP-24DTIFM50GEEI

Return Air Inlet

156

662

580

162

156

862

780

162

156

1062

980

162

7 Installation of the Return Air Duct


a.
in the bottom, as shown in Fig.11.
Rectangular Flange

Backward Return Air

Downward Return Air


Return Air Cover Plate

Fig.11

b.
cover plate.
c. Connect one end of the return air duct to the return air outlet of the unit by rivets and the other to the
return air louver. For the sake of the convenience to freely adjust the height, a cutting of canvas duct will be
helpful, which can be reinforce and folded by iron wire.
d. More noise is likely to be produced in the downward return air mode than the backward return air
mode, so it is suggestive to install a silencer and a plenum box to minimize the noise.
e. The installation method can be chose with considering the conditions of the building and maintenance
etc., as shown in Fig.12.
4

2
4

Fig.12
Table 5 Parts and Components of the Return Air Duct
No.

Name

No.

Name

Indoor Unit

Canvas Duct

Air Supply Duct

Return Air Duct

Access Grille

Installation Instructions
8 Installation of the Condensate Pipe
a. The condensate pipe should keep a inclination angle of , which can facilitate the drainage
of the condensate water. And the joints of the condensate pipe should be insulated by the insulation material to
prevent condensing(see Fig.13).
Insulating Layer for the Condensate Pipe

Pipe Lid

Fig.13 Thermal Insulation of the Condensate Pipe


b. There is a condensate outlet on both left and right sides of the unit. Once one is confirmed to be used,
the other should be clogged by a rubber plug, bundled by the binding wire and insulated by the insulation
material to avoid water leakage.
c. The right outlet is defaulted to be clogged with a plug.
CUATION
No water leakage is allowed on the joint of the condensate pipe.

9 Design of the Drain Pipe


a. The drain pipe should always keep an inclination angle(1/50 1/100) to avoid the water gathering in
some certain place.
b. During the connection of the drain pipe and device, do not impose too much force on the pipe on one
side of the device and the pipe should be fixed as close as to the device.
c. The drain pipe can be the ordinary hard PVC pipe which can be purchased locally. During the
connection, inset the end of the PVC pipe to the drain outlet, then tighten it with the drain hose and binding
wire but never connect the drain outlet and the drain hose by adhesive.
d. When the drain pipe is used for multiple devices, the public section of the pipe should be 100mm lower
than the drain hole of each device and it is better to use the much thicker pipe for such a purpose.

10 Installation of the Drain Pipe


a. The diameter of the drain pipe should be larger or equal to that of the refrigerant pipe (PVC pipe, outer
dimater:25mm, wall thickness 1.5mm.
b. The drain pipe should be as short as possible and with at least a 1/100 degree of slope to avoid forming
air pockets.
c. If the proper degree of slope of the drain pipe is not allowed, a lift pipe should be installed.
d. A distance 1-1.5m should be kept between the hangers to avoid the drain hose making a turn.

1~1.5m

Installation Instructions
(Right) with a min. degree of slope 1/100

(Wrong)

Fig.14
e. Insert the drain hose into the drain hole and tighten it with clamps.
f. Wrap the clamps with large amount of sponge for thermal insulation.
g. The drain hose inside the room also should be insulated.
Clamp (accessory)

Sponge (accessory)
Clamp
(accessory)

Sponge (gray)D

rain Hose

Max. 4mm

Fig.15

11 Precautions for the Lift Pipe


The installation height of the lift pipe should be less than 850mm. It is recommended to set an inclination
angle 1 2 for the lift pipe toward the drainage direction. If the lift pipe and the unit form a right angle, the
height of the lift pipe must be less than 800mm.

850mm

300mm
Lift Pipe

Ceiling

Hanger Bracket

12

150mm

1000mm

1~1.5m

Drain Hose (accessory)

Clamp (accessory)

Fig.16
Notes:
. The inclination height of the drain hose should be within 75mm so that the outlet of the drain hose
does not suffer the external force.
. If multiple drain pipes converge, please follow the installation steps below.

10

Installation Instructions
I - Joint of drain pipe

Drain Hose (accessory)

Max.75mm

Max.1000mm

The specification of the joint of the drain pipe should be suitable to the running capacity of the unit

Fig.17

12 Test for the Drainage System


a. After the electric installation, please take a test for the drainage system.
b. During the test, check if the water flow goes through the pipe correctly and observe carefully the joint
to see if it leaks or not. If this unit is installed in the newly built house, it is suggested to take this test prior to
the ceiling decoration.

13 Piping
a. Let the flare end of the copper pipe point at the screw and then tighten the screw by hand.
b. After that, tighten the screw by the torque wrench unit it clatters (as shown in Fig.18).

Fig.18
Table 6 Moments of Torque for Tightening Screws
Diameter of Pipe(mm)

Moment of Torque (Nm)

6.35

15-30

9.52

35-40

12

45-50

15.9

60-65

c. The bending degree of the pipe can not be too small; otherwise it will crack. And please use a pipe
bender to bend the pipe.
11

Installation Instructions
d. Wrap the exposed refrigerant pipe and the joints by sponge and then tighten them with the plastic tape.
CUATION
. During the connection of the indoor unit and the refrigerant pipe, never pull any joints of the indoor
unit by force; otherwise the capillary pipe or other pipe may crack, which then would result in leakage.
. The refrigerant pipe should be supported by brackets, that is, dont let the unit withstand the weight of
it.

14 Insulation for the Refrigerant Pipe


a. The refrigerant pipe should be insulated by the insulating material and plastic tape in order to prevent
condensing and leaking.
b. The joints of the indoor unit should be wrapped with the insulating material and no gas is allowed on
the joint of the indoor unit, as shown in Fig.19.

No gap

Fig.19
CUATION
After the pipe is protected well enough, never bend it to form a small angle; otherwise it would crack or
break.
c. Wrapping the pipe with tape.
1) Bundle the refrigerant pipe and electric wire together with tape, and separate them from the drain pipe
to prevent the condensate water overflowing.
2) Wrap the pipe from the bottom of the outdoor unit to the top of the pipe where it enters the wall.
During the wrapping, the later circle should cover half of the former one.
3) Fix the wrapped pipe on the wall with clamps.
CUATION
. Do not wrap the pipe too tightly; otherwise the insulation effect would be weakened. Additionally,

make sure the drain hose is separated from the pipe


. After that, fill the hole on the wall with sealing material to prevent wind and rain coming into the
room.

15 Wiring between the Wire and the Wiring Terminal


a. Wiring of the Single-Core Wire
1) Strip the insulating layer at the end of the wire about 25mm off with a wire striper.
2) Loosen the screw off on the wiring board of the air conditioning unit.
3) Shape with the pliers the end of the wire to a circle matching with the size of the screw.
4) Let the screw go through the circle of the wire and then fix it on the wiring board.
b. Wiring of the Multi-Core Wire
1) Strip the insulating layer at the end of the wire about 100mm off with a wire striper.
2 Loosen the screw off on the wiring board of the air conditioning unit.
3) Fix a wiring terminal matching with the size of the screw to the end of the multi-core wire with the
12

Installation Instructions
crimpling pliers.
4) Let the screw go through the terminal of the multi-core wire and then fix it on the wiring board.

Fig.20
WARNING!
. If the power cord or the signal line is damaged, they must be replaced with the dedicated one.
. Prior to the wiring, please check the voltage marked on the nameplate and then carries out the wiring
following the wiring diagram.
. T he dedicated power cord must be used for the air conditioning unit and the leakage current
protection switch and air switch must be installed in case of the overload condition.
. The air conditioning unit must be earthed to prevent the hazard caused by the failed insulation.
. During the wiring, the wiring terminal or the single-core wire must be used; the direct wiring between
the multi-core wire and wiring board would cause fire.
. All wiring should be done strictly in accordance with the wiring diagram; otherwise the improper
wiring would cause the air conditioning unit running abnormally or damaged.
. Do not let the electric wires touch the refrigerant pipe, the compressor, the fan or other moving parts.
. Do not modify the wiring inside the indoor unit randomly; otherwise the manufacturer wont assume
any responsibility for the damage or abnormal running of the unit.

16 Wiring of the Power Cord (single-phase)


CAUTION!
The power supply for each indoor unit must be uniform.
. Dismantle the cover of the electric box of the indoor unit.
. Let the power cord go through the rubber ring.
. Connect the wiring (communication) through the piping hole of the chassis and the bottom of the
appliance upward, then connect the brown wire to the Terminal board 3;black wire(the communication wire)
to the Terminal board2;blue wire to the Terminal boardN(1),and connect the earthing wire to the screw
terminal on the electric box. Clamp them with the corresponding wire clamp packed in the chassis.
. Fix the power cord tightly with the binding wire.

13

Installation Instructions

ACP-41COFM121GEEI

INDOOR UNIT D

XT5

INDOOR UNIT C

XT4

INDOOR UNIT B

XT3

INDOOR UNIT A

XT2

14

XT1

POWER

OUTDOOR UNIT

INDOOR UNIT E

XT6

Fig.22

Installation Instructions
17 Wiring of the Signal Line of the Wired Controller
1)
2)
3)
4)

Open the cover of the electric box of the indoor unit.


Let the signal line go through the rubber ring.
Insert the signal line to the four-pin socket on the printed circuit board of the indoor unit.
Fix the signal line with the binding wire.

18 Electric Installation
Table 7
Indoor Unit

Cooling
and
Heating

Indoor
Fan
Motor

Cooling

Heating

220-240V~ 50Hz

0.406

75

575

1.04

220-240V~ 50Hz

0.348

65

865

1.04

220-240V~ 50Hz

0.428

80

1080

1.04

220-240V~ 50Hz

0.588

110

1610

1.04

220-240V~ 50Hz

0.588

110

1610

1.04

Model

ACP-18DTIFM50GEEI
ACP-24DTIFM50GEEI

Input Power(W)

Recommended
Power Cord
(Sectional
Area Pieces)

Power Cord
Type

Running
Current
(A)

Notes
The sectional area listed above is applicable to the power cord with at most a length of 15 meters. For the
longer cord, its sectional area should be enlarged to avoid the cord burning out caused by the over-current.

15

Rated Working Conditions

Rated Working Conditions


Table 8 Working Temperature Range
Indoor side state

Outdoor side stae

Dry bulb temp.

Wet bulb temp.

Dry bulb temp.

Wet bulb temp.

Rated Cooling

27

19

35

24

Max. cooling

32

23

48

26

Min. cooling

21

15

18

Rated Heating

20

15

Max. heating

27

24

18

Min. heating

20

15

15

16

16

Error Analysis

Error Analysis
If your conditioning unit runs abnormally, please check the following items before contact the
maintenance serviceman.
Table 9
Errors
Failed startup

Possible Causes
There is no power supply.
The breaker opens owing to electrical leakage.
Voltage is too low.

Stop after a short


while of operation

The air inlet/outlet of the indoor/outdoor unit is clogged.

Poor cooling effect

The air filter screen is too dirty or clogged.


There are too much heat sources or people in the room.
The door or window is open.
There are obstacles at the air inlet/outlet.
The set temperature is too high.

poor heating effect

The air filter screen is too dirty or clogged.


The door or window is not closed fully.
The set temperature is too low.

uncontrollable controller

If the remote controller crashes even if the batteries have been replaced,
please open the back cover of it and press the button ACL to let it
back to the normal condition.
Is the remoter controller in the signal receiving range? Or is it blocked
by obstacles?
For the duct type unit, operate the remote controller pointing at the
wired controller.
Check if the voltage of the batteries of the wired controller is enough;
or change them.

Note:
If the air conditioner still runs abnormally after the above check and handling, please contact the
maintenance serviceman at the local appointed service center.

17

Maintenance

Maintenance
CAUTION! Take notice of the following items before clean your air conditioning unit.
. Cut off the main power supply before contact any wiring device.
. Only when the unit is turn off and the main power supply is cut off, can the unit be cleaned; otherwise
it would cause an electric shock or injury.
. Do not wash the unit with water; or it may cause an electric shock.
. During the cleaning, remember to use the stable standing platform Daily Maintenance.
a. How to clean the filter
1) Never dismantle the air filer except for cleaning; otherwise it may cause some error.
2) When the air conditioning unit is used under the environment with heavy dust, the air filter should be
cleaned often (generally once every two weeks).
b. Maintenance before seasonal use
1) Check if the air inlet/outlet of the indoor unit is clogged.
2) Check if the earthing is in good condition.
3) Check if the wiring is in good condition.
4) Check if the indicating lamp of the wired controller blinks after it is energized.
Note: If there is something abnormal, please consult the after-sales serviceman.
c. Maintenance after seasonal use
1) Let the air conditioning unit run for half day under the fan mode to dry the inside of the unit.
2) If the unit is not to be used for a long time, please shut off the main power supply for energy
conservation, at the same time, the power indicating lamp of the wired control will go off.

18

User Notice
Never install the wired remote controller in the moist circumstance or expose it directly under
the sunlight.
Never beat, throw, and frequently disassemble the wired remote controller and the wireless
remote controller.
Never operate the wired remote controller and the wireless remote controller with wet hands.
Please read the manual carefully before using and installing this product.

Contents
Wired Remote Controller XK19 1
1 Symbols on LCD 1
1.1 Outside View of the Wired Remote Controller 1
1.2 LCD of the Wired Remote Controller 1

2 Buttons 2
2.1 Buttons on the Wired Remote Controller 2
2.2 Function of the Buttons 3

3 Operation Instructions 3
3.1 On/Off 3
3.2 Mode Setting 4
3.3 Temperature Setting 4
3.4 Fan Setting 4
3.5 Timer Setting 5
3.6 Swing Setting 6
3.7 Sleep Setting 7
3.8 Turbo Setting 8
3.9 E-heater Setting 9
3.10 Blow Setting 10
3.11 Other Functions 11

4 Installation and Dismantlement 11


4.1 Connection of the Signal Line of the Wired Remote Controller 11
4.2 Installation of the Wired Remote Controller 11
4.3 Dismantlement of the Wired Remote Controller 13

5 Errors Display 13
Wireless Remote Controller YT1F 15
1 Function of Press Buttons 15
2 Guide for General Operation 17
3 Guide for Optional Operation 18

Wired Remote Controller XK19

Wired Remote Controller XK19


1 Symbols on LCD
1.1 Outside View of the Wired Remote Controller

AUTO TURBO

SET
HOUR

SHIELD MEMORY MASTER SAVE E-HEATER BLOW CO2 QUIET

A
U
T
O

Enter/cancel
Enter/Cancel

Fan

Mode

Function

Timer

On/Off

Fig.1 Outside View of the Wired Remote Controller

1.2 LCD of the Wired Remote Controller

12

4 5 6

AUTOT URBO

SET
HOUR

SHIELD MEMORY MASTER SAVE E-HEATER BLOW CO2 QUIET

7 8 9 10 1112 13 14 15

16 17 18 19

Fig.2 LCD of the Wired Remote Controller

A
U
T
O

Wired Remote Controller XK19


Table 1
No.

Symbols

Description

Swing function.

Sleep function (Only sleep 1).

Running modes of the indoor unit (Cooling, Dry, Fan and Heating).

Defrosting function for the outdoor unit.

Gate-control function (this function is yet unavailable for this unit).

Lock function.

High, middle, low or auto fan speed of the indoor unit.


Shield functions (buttons, temperature, On/Off or Mode is shielded
by the remote monitor.
Turbo function.

8
9

Memory function (The indoor unit resumes the original setting state
after power failure and then power recovery).
Master wired remote controller (this function is yet unavailable for
this unit).

10
11
12

It blinks under on state of the unit without operation of any button.

13

Energy-saving function (this function is yet unavailable for this unit).

14

Ambient/preset temperature value.

15

Electric auxiliary heating function.

16

Blow function.

17

Timing value.

18

Quiet function (two types: quiet and auto quiet)


(this function is yet unavailable for this unit).

19

SET

It will be displayed under the debugging mode.

2 Buttons
2.1 Buttons on the Wired Remote Controller
12

Enter/cancel
Enter/Cancel

Fan

Mode

Function

Timer

On/Off

Fig. 3 Buttons on the Wired Remote Controller

Wired Remote Controller XK19


2.2 Function of the Buttons
Table 2
No.

Name

Enter/Cancel

Fan

Mode

Function

Function
Function selection and cancellation.
Running temperature setting of the indoor unit, range:16 30 .
Timer setting, range:0.5-24 hr.
Setting of the high/middle/low/auto fan speed.
Setting of the Cooling/Heating/Fan/Dry/Auto mode of the indoor unit.
Switchover among the functions of Turbo/Save/E-heater/Blow etc..

Timer

Timer setting.

On/Off

Turn on/off the indoor unit.

4+2

+Mode

3
+6

Fan+

Press them for 5s under off state of the unit to Enter/Cancel the Memory
function(If memory is set, indoor unit after power failure and then power
recovery willresume the original setting state. If not, the indoor unit is
defaulted to be off after power recovery. Memory off is default before
delivery.).
By pressing them at the same time under off state of the unit,
will be
displayed on the wired remote controller for the cooling only unit, while
will be displayed on the wired remote controller for the cooling and heating
unit.

2
+6

Upon startup of the unit without malfunction or under off state of the
unit,press them at the same time for 5s to enter the lock state, in which
case, any other buttons wont respond the press. Repress them for 5s to
quit this state.

4+6

Mode+

Under OFF state, the Celsius and Fahrenheit scales can be switched by
pressing Mode and for five seconds.

Function+Timer

Under OFF state, it is available to go to the commissioning status by


pressing Function and Timer for five seconds, and let 00 displayed on
the temperature display area by pressing Mode, then adjust the options
which is shown on the timer area by pressing and . There are totally
four options, as follows:
Indoor ambient temperature is sensed by the return air temperature
sensor ( 01 displayed on the timer area).
Indoor ambient temperature is sensed by the wired controller (02
displayed on the timer area).
The return air temperature sensor is selected under the cooling, dry, or
fan mode; while the wired controller temperature sensor is selected under
the heating or auto mode. (03 is displayed on the timer area).
The wired controller temperature sensor is selected under the cooling,
dry, or fan mode; while the return air temperature sensor is selected under
the heating mode. (04 is displayed on the timer display area).

Function+Timer

Under OFF state, it is available to go to the commissioning status by


pressing Function and Timer for five seconds. Press Mode button to
until 01 icon is shown at the temperature display area. The setting status
will be shown at timer area. Press and button to adjust and two
options are available: Three low levels (01) ; Three high levels (02).

5+7

5+7

Wired Remote Controller XK19

3 Operation Instructions
3.1 On/Off
Press On/Off to turn on the unit and turn it off by another press.
Note: The state shown in Fig.4 indicates the Off state of the unit after power on. The state
shown in Fig.5 indicates the On state of the unit after power on.

Fig. 4 Off State

Fig. 5 On State

3.2 Mode Setting


Under the On state of the unit, press Mode to switch the operation modes as the following
sequence:Auto-Cooling-Dry-Fan-Heating.
Auto

Cooling

Dry

Fan

Heating

3.3 Temperature Setting


Press or to increase/decrease the preset temperature. If press either of them continuously,
the temperature will be increased or decreased by 1 every 0.5s,as shown in Fig.6.
In the Cooling, Dry, Fan or Heating mode, the temperature setting range is 16 30 .
In the Auto mode, the setting temperature is unadjustable.

Wired Remote Controller XK19

Fig.6

3.4 Fan Setting


Under the On/Off state of the unit, press Fan and then fan speed of the indoor unit will
change circularly as shown in Fig.7.
Low

Middle

High

AUTO

Enter/Cancel

Fan

Mode

Function

Timer

On/Off

Fig.7

3.5 Timer Setting


Under the On/Off state of the unit, press Timer to set timer off/on.
Timer on setting: press Timer, and then LCD will display xx.x hour, with hour blinking. In this
case, press or to adjust the timing value. Then press Enter/Cancel to confirm the setting.
Timer off setting: press Timer, if LCD wont display xx.x hour, and then it means the timer
setting is canceled.
Timer off setting under the On state of the unit is shown as Fig.8.

Wired Remote Controller XK19

Fig. 8 Timer off Setting under the On State of the Unit


Timer range: 0.5-24hr. Every press of or will make the set time increased or decreased by
0.5hr. If either of them is pressed continuously, the set time will increase/ decrease by 0.5hr every
0.5s.

Wired Remote Controller XK19


3.6 Swing Setting
Swing On: Press Function under on state of the unit to activate the swing function. In this case,
will blink. After that, press Enter/Cancel to make a confirmation.
Swing Off: When the Swing function is on, press Function to enter the Swing setting interface,
with

blinking. After that, press Enter/Cancel to cancel this function.

Swing setting is shown as Fig.9.

Fig. 9 Swing Setting


Note:
. Sleep, Turbo or Blow setting is the same as the Swing setting.
. After the setting has been done, it has to press the key Enter/Cancel to back to the setting
status or quit automatically five seconds later.

Wired Remote Controller XK19


3.7 Sleep Setting
Sleep on: Press Function under on state of the unit till the unit enters the Sleep setting
interface. Press Enter/Cancel to confirm the setting.
Sleep off: When the Sleep function is activated, press Function to enter the Sleep setting
interface. After that, press Enter/Cancel to can this function.
In the Cooling or Dry mode, the temperature will increase by 1 after the unit runs under Sleep
1 for 1hr and 1 after another 1hr.After that, the unit will run at this temperature.
In the Heating mode, the temperature will decrease by 1 after the unit runs under Sleep 1 for
1hr and 1 after another 1hr. After that, the unit will run at this temperature.
Sleep setting is shown as Fig.10.

Fig. 10 Sleep Setting

Wired Remote Controller XK19


3.8 Turbo Setting
Turbo function: The unit at the high fan speed can realize quick cooling or heating so that the
room temperature can quickly approach the setting value.
In the Cooling or Heating mode, press Function till the unit enters the Turbo setting interface
and then press Enter/Cancel to confirm the setting.
When the Turbo function is activated, press Function to enter the Turbo setting interface and
then press Enter/Cancel to cancel this function.
Turbo function setting is as shown in Fig.11.

Fig.11 Turbo Setting

Wired Remote Controller XK19


3.9 E-heater Setting
E-heater (auxiliary electric heating function): In the Heating mode, E-heater is allowed to be
turned on for improvement of efficiency.
Once the wired remote controller or the remote controller enters the Heating mode, this function
will be turned on automatically.
Press Function in the Heating mode to enter the E-heater setting interface and then press
Enter/Cancel to cancel this function.
Press Function to enter the E-heater setting interface, if the E-heater function is not activated,
and then press Enter/Cancel to turn it on.
The setting of this function is shown as Fig.12 below:

Fig.12 E-heater Setting

10

Wired Remote Controller XK19


3.10 Blow Setting
Blow function: After the unit is turned off, the water in evaporator of indoor unit will be
automatically evaporated to avoid mildew.
In the Cooling or Dry mode, press Function till the unit enters the Blow setting interface and
then press Enter/Cancel to active this function.
When the Blow function is activated, press Function to the Blow setting interface and then
press Enter/Cancel to cancel this function.
Blow function setting is as shown in Fig.13

Fig.13 Blow Setting


Notes:
. When the Blow function is activated, if turning off the unit by pressing On/Off or by the
remote controller, the indoor fan will run at the low fan speed for 2 min, with BLOW displayed on
the LCD. While, if the Blow function is deactivated, the indoor fan will be turned off directly.
. Blow function is unavailable in the Fan or Heating mode.

11

Wired Remote Controller XK19


3.11 Other Functions
(1). Lock
Upon startup of the unit without malfunction or under the Off state of the unit, press and
at the same time for 5s till the wired remote controller enters the Lock function. In this case, LCD
displays . After that, repress these two buttons at the same time for 5s to quit this function.
Under the Lock state, any other button press wont get any response.
(2). Memory
Memory switchover: Under the Off state of the unit, press Mode and at the same time for
5s to switch memory states between memory on and memory off. When this function is activated,
Memory will be displayed. If this function is not set, the unit will be under the Off state after power
failure and then power recovery.
Memory recovery: If this function has been set for the wired remote controller, the wired
remote controller after power failure will resume its original running state upon power recovery.
Memory contents: On/Off, Mode, set temperature, set fan speed and Lock function.
(3). Selection of the Temperature Sensor
Under OFF state of the unit, press both Function and Timer for five seconds to go the
commissioning status. Under this status, adjust the display in the temperature display area to 00
through the button Mode, and then adjust the option of the temperature sensor in the timer display
area through the button or .
.Indoor ambient temperature is sensed at the return air inlet(01 in the timer display area).
.Indoor ambient temperature is the sensed at the wired controller(02 in the timer display area).
.Select the temperature sensor at the return air inlet under the cooling, dry and fan modes,
while select the temperature sensor at the wired controller under the heating and auto
modes.(03 in the timer display area).
.Select the temperature sensor at the wired controller under the cooling, dry and fan modes,
and select the temperature sensor at the return air inlet under the heating mode and auto
modes (04 displayed in the timer display area).
The factory defaulted setting is .
After the setting, press Enter/Cancel to make a confirmation and quit this setting status.
Pressing the button On/Off also can quit this commissioning status but the set data wont be
memorized.
Under the commissioning status, if there is no any operation in 20 seconds after the last button
press, it will back to the previous state without memorizing the current data.
(4). Selection of the Fan Speed
Under OFF state of the unit, press both the buttons Function and Timer for five seconds to
go to the commissioning status, and then adjust the display in the temperature display area to 01
through the button Mode and adjust the setting of the fan speed, which comes to two options.
01: Three low fan speeds; 02: Three high fan speeds
After the setting, press Enter/Cancel to make a confirmation and quit this setting status.
Pressing the button On/Off also can quit this commissioning status but the set data wont be memorized.
Under the commissioning status, if there is no any operation in 20 seconds after the last button
press, it will back to the previous state without memorizing the current data.

12

Wired Remote Controller XK19


4 Installation and Dismantlement
4.1 Connection of the Signal Line of the Wired Remote Controller
Open the cover of the electric control box of the indoor unit.
Let the single line of the wired remote controller through the rubber ring.
Connect the signal line of the wired remote controller to the 4-pin socket of the indoor unit
PCB.
Tighten the signal wire with ties.
The communication distance between the main board and the wired remote controller can
be up to 20 meters ( the standard distance is 8 meters)

4.2 Installation of the Wired Remote Controller


PVC Pipe

Fig.14 Accessories for the Installation of the Wired Remote Controller


Table 3
No.

Name

Socket box
embedded
in the wall

Soleplate of the
Wired Remote
Controller

Screw
M4X25

Front Panel of the


Wired Remote
Controller

Screw ST2.9X6

13

Wired Remote Controller XK19

10

Fig.15
Fig.15 shows the installation steps of the wired remote controller, but there are some issues that need your attention.
(1). Prior to the installation, please firstly cut off the power supply of the wire buried in the
installation hole, that is, no operation is allowed with electricity during the whole installation.
(2). Pull out the four-core twisted pair line from the installation holes and then let it go through
the rectangular hole behind the soleplate of the wired remote controller.
(3). Stick the soleplate of the wired remote controller to the wall over the installation hole and
then fix it with screws M4X25.
(4). Insert the four-core twisted pair line into the slot of the wired remote controller and then
buckle the front panel and the soleplate of the wired remote controller together.
(5). Finally, fix the front panel and the soleplate of the wired remote controller tightly by screws
ST2.9X6.
CAUTION!
Please pay special attention to the followings during the connection to avoid the malfunction of
the air conditioning unit due to electromagnetic interference.
. Separate the signal and communication lines of the wired remote controller from the power

14

Wired Remote Controller XK19


cord and connection lines between the indoor and outdoor unit, with a minimum interval of 20cm,
otherwise the communication of the unit will probably work abnormally.
. If the air conditioning unit is installed where is vulnerable to electromagnetic interference,
then the signal and communication lines of the wired remote controller must be the shielding
twisted pair lines.

4.3 Dismantlement of the Wired Remote Controller

5 Errors Display
If there is an error occurring during the operation of the system, the error code will be displayed
on the LCD, as show in Fig.16. If multi errors occur at the same time, their codes will be displayed
circularly.
Note: In event of any error, please turn off the unit and contact the professionally skilled
personnel.

Enter/cancel
Enter/cancel

Fan

Mode

Function

Timer

On/Off

Fig.16

15

Wired Remote Controller XK19


Table 4 Meaning of Each Error
Error
Return air temperature sensor open/short
circuited
evaporator temperature sensor open/short
circuited
Indoor unit liquid valve temperature sensor
open/short circuited
Indoor gas valve temperature sensor open/
short circuited

Error
Code

Error

Error
Code

F1

Drive board communication error

P6

F2

Compressor overheating protection

H3

b5

Indoor and outdoor units unmatched

LP

b7

Communication line misconnected or


expansion valve error

dn

P7

Running mode conflict

E7

F3

Pump-down

Fo

F4

Defrost or oil return

F5

Forced defrosting

H1

Indoor and outdoor communication error

E6

Compressor startup failure

Lc

DC bus under-voltage protection

PL

High discharge temperature protection

E4

DC bus over-voltage protection

PH

Overload protection

E8

Compressor phase current sensing circuit


error

U1

Whole unit over-current protection

E5

Compressor demagnetization protection

HE

Over phase current protection

P5

PFC protection

Hc

Compressor desynchronizing

H7

IPM Temperature Protection

P8

IPM Current protection

H5

IPM temperature sensor open/short circuited


Outdoor ambient temperature sensor open/
short circuited
Outdoor unit condenser mid-tube temperature
sensor open/short circuited
Discharge temperature sensor open/short
circuited

Compressor phase loss/reversal


protection
Frequency restricted/reduced with whole
unit current protection
Frequency restricted/reduced with IPM
current protection
Frequency restricted/reduced with high
discharge temperature
Frequency restricted/reduced with antifreezing protection
Frequency restricted/reduced with
overload protection
Frequency restricted/reduced with IPM
temperature protection

Over-power protection

L9

System charge shortage or blockage


protection

F0

Capacitor charging error

PU

High pressure protection

E1

Low pressure protection

E3

Compressor stalling

LE

Over-speeding

LF

Drive board temperature sensor error

PF

Indoor unit full water error

E9

AC contactor protection

P9

Anti-freezing protection

E2

Temperature drift protection

PE

AC input voltage abnormal

PP

Sensor connection protection

Pd

Whole unit current sensing circuit error

U5

DC bus voltage drop error

U3

4-way valve reversing error

U7

Outdoor fan 1 error protection

L3

Motor stalling

H6

Outdoor fan 2 error protection

LA

PG motor zero-crossing protection

U8

16

Ld
F8
En
F9
FH
F6
EU

Wireless Remote Controller YT1F

Wireless Remote Controller YT1F


Notes:
. Be sure that there are no obstructions between the receiver and the remote controller;
. Do not drop or throw the remote controller;
. Do not let any liquid into the remote controller and expose the remote controller to direct
sunlight or any place where is very hot.
. This is a general use remote controller. If press some button which is not available for the
corresponding function, the unit will keep the original running status.

1 Function of Press Buttons

Fig.17
1) ON/OFF ( )
Press this button to turn on/off the unit. After that, the sleep function will be canceled but the
preset time is still remained.
2) MODE
Auto, Cool, Dry, Fan, Heat modes can be selected circularly by pressing this button. Auto mode
is the default after power on. Under Auto mode, the temperature will not be displayed. Under Heat
mode, the initial value is 28 (82 ); Under other modes, the initial value is 25 (77 ).

Auto
Cool
Dry
Fan
Heat(Only for the cooling and heating unit)

17

Wireless Remote Controller YT1F


3) SLEEP
Sleep On and Sleep Off can be selected by pressing this button. After powered on, the default
is Sleep Off. After the unit is turned off, the Sleep function is canceled. When the sleep function
is set already, the symbol
will be displayed. And at this time, the time of timer can be adjusted.
Under Fan and Auto modes, this unction is not available.
4) FAN
Auto, Low, Medium, or High fan speed can circularly selected by pressing this button. After
powered on, the default is Auto speed. Under Dehumidifying mode, only Low fan speed is available.
Auto

Low speed

Medium speed

High speed

5) CLOCK
The clock can be set up by pressing this button, with the symbol
displayed and blinking. In
such a case, pressing or within 5 seconds can adjust the value. If the button is pressed down
for more than 2 seconds, the value on tens place will increase by 1 in every 0.5 seconds. After
that, repressing this button and then symbol
stops blinking, which indicates the setting is made
successfully. After powered on, the default value is 12:00 with
displayed. Once the symbol
is
displayed, the current time is the Clock value; otherwise it is the Timer value.
6) LIGHT
Light On and Light Off can be set by pressing this button when the unit is at On or Off status.
After powered on, the default is Light On.
7) TURBO
In Cool or Heat mode, pressing this button can activate or deactivate this function. When this
function is on, its symbol will be displayed. Any change of either mode or fan speed will make this
function canceled automatically.
8) X-FAN
Pressing X -FAN button in COOL or DRY mode, the icon
is displayed and the indoor fan will
continue operation for 10 min utes in order to dry the indoor unit even though you have turned off
the unit.
After energization, X-FAN OFF is defaulted. X-FAN is not available in AUTO, FAN or HEAT
mode.
9)
The preset temperature can be decreased by pressing this button. If the button is pressed
down for more than 2 seconds, the temperature will be decreased quickly until it is released, with
( ) displayed al the time. Under Auto mode, the temperature adjustment is unavailable.
10)
The preset temperature can be increased by pressing this button. If the button is pressed down
for more than 2 seconds, the temperature will be increased quickly until it is released, with ( )
displayed all the time. Under Auto mode, the temperature adjustment is unavailable. The setting
range is 16-30 or 61-86
11) TEMP
It can be decided by pressing this button which temperature will be displayed, indoor set

18

Wireless Remote Controller YT1F


temperature, or indoor ambient temperature. When the indoor unit is powered on, the indoor set
temperature will be displayed, while if the status is changed to
, the indoor ambient temperature
will be displayed. However, the indoor set temperature will be displayed again when the controller
receives other remote controls signals. Without setting this function, the default is the indoor set
temperature.
12) SWING UP/DOWN ( )
The swing angle which circularly changes as below can be selected by pressing this button:

OFF

This kind of remoter controller is universal. And the three swing statuses of
are
the same as that of
.
If the swing function is deactivated when the air guide louver is swing up and down, it will stop
at the current position.
indicates that the air guide louver swings up and down among all five positions.
13) AIR ( )
AIR ON or Air OFF can be selected by pressing this button.
14) TIMER ON
ON will be displayed and blink for 5 seconds by pressing this button, and soon adjust the time
by pressing or within 5 seconds. Each press will make the time increased or decreased by 1
minute. If the button is pressed down for more than 2 seconds, the time will be changed quickly in
such a way: firstly the value on the ones place is changed and then is the value on the tens place.
Once Timer ON has been set already, it can be canceled by repressing it. Before the setting, please
adjust the CLOCK to the current actual time.
15) TIMER OFF
TIME OFF can be activated by pressing this button, with OFF blinking. The method of setting
is the same as that for TIMER ON.
16) HEALTH ( )
This function can be activated or deactivated by pressing this button. After the unit is turned on,
the default is HEALTH ON.
17) I FEEL
This function can be activated by pressing this button and canceled by another press. When
this function is on, the I FEEL information will be sent out in 200ms after each operation on the
controller and the remote controller will send the temperature information to the main controller
every 10 minutes.

2 Guide for General Operation


a. After powered on, press ON/OFF and then the unit will start to run. (Note: when powered off,
the guide louver of the main unit will close automatically).
b. Press MODE to select the desired running mode.
c. Press or to set the desired temperature (it is unnecessary to set the temperature under
the AUTO mode.)

19

Wireless Remote Controller YT1F


d. Press FAN to set the fan speed, Auto, Low, Medium, or High.
e. Press

to select the swing angle.

3 Guide for Optional Operation


a. About X-FAN
This function indicates that moisture in the evaporator of the indoor unit will be dried after the
unit is stopped to avoid mould.
. X-FAN ON: When press the ON/OFF button to turn off the unit, the indoor fan will continue
running for about another 10 minutes at the low speed. In this case, the indoor fan can be stopped
directly by pressing the button X-FAN.
. X-FAN OFF: When press the ON/OFF button to turn off the unit, the whole unit will be
stopped completely.
b. About AFTERHEAT X-FAN
Under the Heat mode or Auto Heat mode, if the unit is turned off, the compressor and outdoor
fan will stop running immediately and the upper and lower guide board will rotate to the horizontal
position, while the indoor fan will still run at the low fan speed. Then, 10 seconds later, the unit will
stop completely.
c. About AUTO RUN
When AUTO RUN is selected, the setting temperature will not be displayed on the LCD and the
unit will choose the suitable running mode automatically in accordance with the room temperature.
d. About TURBO
If this function is activated, the unit will run at super-high fan speed to cool or heat quickly so
that the ambient temperature will approaches the preset temperature as soon as possible.

20

Declaration of Conformity
We (Manufacturer /Importer)
MS Industrial Limited
(Company name)
Rm, 1206, 12/F, Manley Commercial Building, 367-375 Queen's Road Central, Sheung Wan, Hong Kong
(Address)
Declares under our sole responsibility that the product
Product name: Split type air conditioner Indoor unit
Brand name: VIVAX COOL
Model No.:

ACP-18DTIFM50GEEI

It is here with confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the
Approximation of the Laws of the Member States relating to Electromagnetic Compatibility
(2004/108/EC) and Low Voltage (2006/95/EC). For the evaluation of the compliance with these
Directives, the following standards were applied:

EN55014-1: 2006+A1:2009
EN55014-2: 1997+A1: 2001+A2:2008
EN61000-3-12:2005
EN61000-3-11:2000
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15
EN 60335-2-40:2003+A11+A12+A1+A2
EN 62233:2008

Place:

Hong Kong

Signature:

Date:

January 22. 2013.

Full name:
Title:

Senior Engineer

Declaration of Conformity
We (Manufacturer /Importer)
MS Industrial Limited
(Company name)
Rm, 1206, 12/F, Manley Commercial Building, 367-375 Queen's Road Central, Sheung Wan, Hong Kong
(Address)
Declares under our sole responsibility that the product
Product name: Split type air conditioner Indoor unit
Brand name: VIVAX COOL
Model No.:

ACP-24DTIFM70GEEI

It is here with confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the
Approximation of the Laws of the Member States relating to Electromagnetic Compatibility
(2004/108/EC) and Low Voltage (2006/95/EC). For the evaluation of the compliance with these
Directives, the following standards were applied:

EN55014-1: 2006+A1:2009
EN55014-2: 1997+A1: 2001+A2:2008
EN61000-3-12:2005
EN61000-3-11:2000
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15
EN 60335-2-40:2003+A11+A12+A1+A2
EN 62233:2008

Place:

Hong Kong

Signature:

Date:

January 22. 2013.

Full name:
Title:

Senior Engineer

www.vivax.com

www.vivax.com

www.vivax.com

You might also like