You are on page 1of 52

+5 8SXWH]DXSRUDEX 2 L 72470 FLE

Perilica rublja
+8 +DV]Q£ODWL¼WPXWDWµ 25
Mosógép
 ZZZDHJFRP

6$'5ƾ$-
INFORMACIJE O SIGURNOSTI........................................................................ 3
SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4
OPIS PROIZVODA............................................................................................. 5
UPRAVLJAČKA PLOČA.....................................................................................6
PROGRAMI ....................................................................................................... 8
POTROŠNJA....................................................................................................10
POSTAVKE...................................................................................................... 11
OPCIJE.............................................................................................................12
PRIJE PRVE UPORABE.................................................................................. 13
SVAKODNEVNA UPORABA..........................................................................13
SAVJETI......................................................................................................... 17
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...........................................................................18
RJEŠAVANJE PROBLEMA............................................................................22
TEHNIČKI PODACI........................................................................................ 24

=$6$95ơ(1(5(=8/7$7(
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi
vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine
jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas
da odvojite nekoliko minuta za čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
3RVMHWLWHQDƢXLQWHUQHWVNXVWUDQLFX]D
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim
informacija:
ZZZDHJFRP
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
ZZZUHJLVWHUDHJFRP

Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova


za vaš uređaj:
ZZZDHJFRPVKRS

%5,*$2.83&,0$,6(59,6
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni
sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije

Zadržava se pravo na izmjene.


+59$76., 

 ,1)250$&,-(26,*851267,
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako
nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje
ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za
buduće potrebe.
6LJXUQRVWGMHFHLVODELMLKRVRED
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja
dok su otvorena.
• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
2SÉDVLJXUQRVW
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Poštujte ograničenja za maksimalnu količinu punjenja
7 kg (pogledajte poglavlje "Tablice programa").
• Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti
između 0,5 bara (0,05 MPa) i 8 bara (0,8 MPa).
• Ventilacijski otvor na dnu (ako postoji) ne smije biti
prekriven tepihom.
• Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu
pomoću isporučenog novog kompleta cijevi. Stari
komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili
ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba
mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
 ZZZDHJFRP

• Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz


utičnice mrežnog napajanja.
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i
pare.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite
isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite
abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
6,*851261(8387(
3RVWDYOMDQMH • Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
• Skinite pakiranje i transportne vijke. • Pazite da ne oštetite utikač i kabel
• Sačuvajte transportne vijke. Kada napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
ćete ponovno premještati uređaj, električni kabel, to mora izvršiti
morat ćete blokirati bubanj. ovlašteni servisni centar.
• Budite pažljivi kada pomičete uređaj • Utikač kabela napajanja utaknite u
jer je težak. Obavezno nosite zaštitne utičnicu tek po završetku postavljanja.
rukavice. Provjerite postoji li pristup utikaču
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni nakon postavljanja.
uređaj. • Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte
• Pridržavajte se uputa za instalaciju vlažnim rukama.
isporučenih s uređajem. • Ne povlačite kabel napajanja kako
• Uređaj ne postavljajte ili ne biste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek
upotrebljavajte na mjestima gdje je uhvatite i povucite utikač.
temperatura niža od 0 °C ili gdje je • Samo za za Ujedinjeno Kraljevstvo i
izložen vremenskim utjecajima. Irsku: Uređaj ima glavni osigurač od
• Provjerite je li pod u prostoriji gdje 13 ampera. Ako je potrebno zamijeniti
postavljate uređaj ravan, čvrst, osigurač u utikaču, koristite osigurač
otporan na toplinu i čist. od 13 A ASTA (BS1362).
• Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje • Ovaj je uređaj usklađen s direktivama
se vrata uređaja ne mogu do kraja EU.
otvoriti.
• Provjerite kruži li zrak između uređaja 6SDMNDQMHQDGRYRGYRGH
i poda.
• Prilagodite nožice kako biste osigurali • Pripazite da ne oštetite crijeva za
dovoljno prostora između uređaja i vodu.
tepiha. • Prije priključivanja uređaja na nove
cijevi ili cijevi koje se dugo nisu
6SDMDQMHQDHOHNWULÏQX koristile neka voda teče sve dok ne
postane potpuno čista.
PUHƿX • Prilikom prve upotrebe uređaja
• Uređaj mora biti uzemljen. provjerite da nema curenja.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog
udara.
• Provjerite podudaraju li se električni
podaci na nazivnoj pločici s
električnim napajanjem. Ako to nije
slučaj, kontaktirajte električara.
+59$76., 

8SRUDED Kontaktirajte ovlašteni servisni centar


kako biste provjerili koji se pribor
832=25(1-( može upotrijebiti.
Opasnost od ozljeda, • Ne dodirujte staklo na vratima dok
električnog udara, vatre, program traje. Staklo može biti vruće.
opekotina ili oštećenja
uređaja. 2GODJDQMH
• Ovaj uređaj koristite samo u 832=25(1-(
kućanstvu. Opasnost od ozljede ili
• Pridržavajte se sigurnosnih uputa na gušenja.
ambalaži deterdženta.
• Zapaljive predmete ili predmete • Iskopčajte uređaj iz napajanja.
namočene zapaljivim sredstvima ne • Prerežite električni kabel i bacite ga.
stavljajte u uređaj, pored ili na njega. • Uklonite bravicu vrata kako biste
• Provjerite jeste li iz rublja uklonili sve spriječili da se djeca i kućni ljubimci
metalne predmete. zatvore u uređaj.
• Ispod uređaja ne stavljajte spremnik
za prikupljanje eventualnog curenja.

23,6352,=92'$
3UHJOHGXUHÓDMD

1 2 3
1 Radna ploča
2 Spremnik deterdženta
3 Upravljačka ploča
4 Ručica na vratima
4 5 Nazivna pločica
5 6 Filtar odvodne pumpe
7 Nožica za poravnavanje uređaja

.RPSOHW]DSULÏYUƢÉHQMH Pažljivo pročitajte upute isporučene s


kompletom.
SORÏH 
Dostupan kod vašeg ovlaštenog
zastupnika.
Ako postavljate uređaj na podnožje,
uređaj učvrstite na ploču za pričvršćenje.
 ZZZDHJFRP

835$9/-$Î.$3/2Î$
2SLVXSUDYOMDÏNHSORÏH
1 2 3

Cottons Cottons
Eco
Super Eco + Prewash
20 Min. - 3 kg Extra Silent
Quick Synthetics
intensive
Jeans + Prewash
Curtains Easy Iron
Rinse Delicates
Spin/ Wool/Silk
Drain Start/Pause
On/Off Temp. Spin Stains Extra Rinse Time Save Delay Start

10 9 8 7 6 5 4

1 Tipka Uključeno/Isključeno (On/Off) 7 Tipka za dodatno ispiranje (Extra


2 Programator Rinse)
3 Zaslon 8 Tipka Mrlje (Stains)
4 Tipka Start/Pauza (Start/Pause) 9 Tipka za smanjenje centrifuge (Spin)
5 Tipka za odgodu pokretanja (Delay 10 Tipka Temperatura (Temperature)
Start)
6 Tipka za uštedu vremena (Time
Save)

=DVORQ
A B C D

Područje temperature:

$ Kontrolna žaruljica temperature

Indikator hladne vode.


+59$76., 

Područje centrifuge:

Indikator brzine centrifuge


%
Indikator izostanka centrifuge

Indikator zadržavanja vode

 Dostupno samo za program centrifugiranje/izbacivanje.

Indikatori zaslona:

Faza pranja

Faza ispiranja

Faza centrifuge

& Sigurnosna blokada za djecu

Zaključana vrata
Vrata uređaja ne možete otvoriti dok je simbol uključen.
Vrata uređaja ne možete otvoriti dok simbol treperi. Ne otvarajte vra‐
ta dok se simboli ne isključe.
Vrata možete otvoriti tek kad se simbol isključi.

Odgoda početka

Područje vremena:

Trajanje programa

Odgoda početka
'
Kodovi alarma

Poruka o pogrešci

Program pranja je završen


 ZZZDHJFRP

352*5$0,
7DEOLFDSURJUDPD

3URJUDP 0DNVLPDOQD 2SLVSURJUDPD


5DVSRQWHPSHU഻ NROLÏLQDUXEOMD 9UVWDSXQMHQMDL]DSUOMDQRVW
DWXUH 0DNVLPDOQD
EU]LQDFHQWUL഻
IXJH

3URJUDPLSUDQMD

7 kg %LMHOLLƢDUHQLSDPXNSRVWRMDQLKERMD. Normalno i
Cottons 1400 o/min slabo zaprljano.
95°C - hladno

7 kg %LMHOLLƢDUHQLSDPXNSRVWRMDQLKERMD. Jako i nor‐


Cottons + Pre‐ 1400 o/min malno zaprljano.
wash
95°C - hladno

7 kg %LMHOLLƢDUHQLSDPXNRWSRUQLKERMD Normalno i
Extra Silent slabo zaprljano. Program eliminira sve faze centrifu‐
95°C - hladno giranja kako bi obavio tihi ciklus. Ciklu završava s
vodom u bubnju.

3.5 kg 3UHGPHWLRGVLQWHWLNHLOLPLMHƢDQLKWNDQLQD. Nor‐


Synthetics 1200 o/min malno zaprljano.
60°C - hladno

3.5 kg 3UHGPHWLRGVLQWHWLNHLOLPLMHƢDQLKWNDQLQD. Jako i


Synthetics + Pre‐ 1200 o/min normalno zaprljano.
wash
60°C - hladno

3.5 kg 6LQWHWLÏNLSUHGPHWLNRMLVHWUHEDMXQMHƿQRSUDWL.
Easy Iron 800 o/min Normalno i lagano zaprljani.
60°C - hladno

3.5 kg 2VMHWOMLYHWNDQLQHSRSXWDNULODYLVNR]HSUHGPHWL
1200 o/min RGSROLHVWHUD. Normalno zaprljano.
Delicates
40°C – hladno

2 kg 9XQHQLSUHGPHWLSHULYLXSHULOLFLYXQHQLSUHGPH഻
Wool/Silk 1200 o/min WLNRMLVHSHUXUXÏQRLRVMHWOMLYHWNDQLQH sa simbo‐
40°C – hladno lom "ručno pranje".

7 kg Za centrifugiranje rublja i izbacivanje vode iz bubnja.


1400 o/min 6YHWNDQLQH.
Spin/Drain
+59$76., 

3URJUDP 0DNVLPDOQD 2SLVSURJUDPD


5DVSRQWHPSHU഻ NROLÏLQDUXEOMD 9UVWDSXQMHQMDL]DSUOMDQRVW
DWXUH 0DNVLPDOQD
EU]LQDFHQWUL഻
IXJH

7 kg Za ispiranje i centrifugiranje rublja. 6YHWNDQLQH.


Rinse 1400 o/min

2 kg Posebni program za ]DYMHVH. Faza pretpranja auto‐


Curtains 800 o/min matski započinje.
40°C – hladno

7 kg 2GMHYQLSUHGPHWLRGWUDSHUDLƿHUVHMD. Također i
Jeans 1200 o/min za odjeću tamnih boja.
60°C - hladno

5 kg %U]LSURJUDPSUDQMD]DODJDQR]DSUOMDQHELMHOH
Quick Intensive 1200 o/min ƢDUHQHWNDQLQHSRVWRMDQLKERMD.
60°C – 40°C

3 kg 3DPXÏQLLVLQWHWLÏNLSUHGPHWLODJDQR]DSUOMDQL ili
20 min.-3Kg 1200 o/min samo jednom nošeni.
40°C - 30°C

3 kg 0LMHƢDQHWNDQLQH (pamučni i sintetički predmeti).


Super Eco 1200 o/min
Hladno

7 kg %LMHOLLƢDUHQLSDPXNSRVWRMDQLKERMD. Normalno
1400 o/min zaprljano. Smanjuje se potrošnja energije i produlju‐
Cottons Eco ju se vrijeme pranja.
60°C – 40°C
 Kako bi se smanjilo gužvanje rublja ovaj ciklus prilagođava temperaturu vode i provodi program njež‐
nog pranja i centrifugiranja. Uređaj dodaje dodatna ispiranja.
 Tijekom ovog ciklusa bubanj se polako okreće kako bi se osiguralo nježno pranje. Može izgledati da
se bubanj ne okreće ili da se ne okreće ispravno. Ovo se smatra normalnim radom uređaja.
 Postavite brzinu centrifuge. Provjerite odgovara li rublju. Ako postavite opciju Bez centrifugiranja tada
je dostupna samo faza izbacivanja vode.
 Ne upotrebljavajte u fazi pretpranja deterdžent koji se ispire samo vodom.
 Ovo je program za svakodnevnu upotrebu s najmanjom potrošnjom energije uz održavanje dobre
učinkovitosti pranja.
 6WDQGDUGQLSURJUDPL]DYULMHGQRVWLUD]LQHSRWURƢQMHHQHUJLMH U skladu s odredbom 1061/2010,
ovi programi predstavljaju "Standardni program za pranje pamuka na 60°C" i "Standardni program za
pranje pamuka na 40°C". To su najučinkovitiji programi po pitanju kombinacije potrošnje vode i energije
za pranje normalno uprljanog pamučnog rublja.

Temperatura vode u određenoj fazi pranje može se razlikovati od nazivne temperature


odabranog programa.
 ZZZDHJFRP

.RPSDWLELOQRVWRSFLMDSURJUDPD

)D]H 6WDLQ ([WUD 7LPH 'HOD\


6SLQ
V 5LQVH 6DYH 6WDUW

Cottons ■ ■ ■ ■ ■ ■

Cottons + Prewash ■ ■ ■ ■ ■ ■

Extra Silent ■ ■ ■ ■

Synthetics ■ ■ ■ ■ ■ ■

Synthetics + Prewash ■ ■ ■ ■ ■ ■

Easy Iron ■ ■ ■ ■ ■

Delicates ■ ■ ■ ■ ■ ■

Wool/Silk ■ ■ ■

Spin/Drain ■ ■ ■

Rinse ■ ■ ■ ■

Curtains ■ ■ ■ ■

Jeans ■ ■ ■ ■

Quick Intensive ■ ■ ■ ■

20 min.-3Kg ■ ■

Super Eco ■ ■ ■ ■

Cottons Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■
 Funkcija mrlje nije dostupna s temperaturom nižom od 40°C.
 Ako je uključena opcija extra ispiranja, uređaj dodaje dodatna ispiranja. U programu ispiranja, ako
postavite malu brzinu centrifugiranja, uređaj obavlja nježna ispiranja i kratku centrifugu.
 Ako postavljate kraće trajanje, preporučujemo da smanjite količinu rublja. Moguće je potpuno napuniti
uređaj, no rezultati pranja se smanjuju.
 Za ovaj program možete postaviti samo trajanje Extra brzo.

32752ơ1-$
Podaci u ovoj tablici su približni. Razni čimbenici mogu promijeniti po‐
datke: količina i vrsta rublja, voda i temperatura okoline.
+59$76., 

Na početku programa na zaslonu se prikazuje trajanje programa za


maksimalno punjenje. Tijekom faze pranja automatski se izračunava tra‐
janje programa i može se značajno skratiti ako je punjenje manje od
maksimalne količine (npr. pamuk na 60°C, maksimalno punjenje 7 kg,
trajanje programa prelazi 2 sata; stvarno punjenje 1 kg, trajanje progra‐
ma nije niti 1 sat). Kada program izračunava stvarno trajanje programa
točka trepti na zaslonu.

3URJUDPL .ROLÏLQD 3RWURƢQMD 3RWURƢQMD 3ULEOLƿQR 3UHRVWDOD


UXEOMD HOHNWULÏQH YRGH XOL഻ WUDMDQMH YODJD  
NJ HQHUJLMH WUDPD SURJUDPD
N:K XPLQXWD഻
PD

Cottons 60 °C 7 1.30 62 157 52

Cottons 40 °C 7 0.80 62 154 52

Synthetics 40 °C 3.5 0.53 45 127 35

Delicates 40 °C 3.5 0.57 53 100 35

Wool/Silk 30 °C 2 0.25 45 56 30

6WDQGDUGQLSURJUDPL]DSDPXN

Standardni program
7 0.87 52 240 52
za pamuk na 60 °C

Standardni program
3.5 0.75 41 215 52
za pamuk na 60 °C

Standardni program
3.5 0.54 41 210 52
za pamuk na 40 °C
 Po završetku faze centrifuge.

,VNOMXÏHQRVWDQMH : 1DÏLQUDGD6WDQMHSULSUDYQRVWL :

0,48 0,48

Podaci navedeni u gornjoj tablici su u skladu s odredbom komisije EU 1015/2010 za prim‐


jenu direktive 2009/125/EZ.

3267$9.(
=YXÏQLVLJQDOL Za XNOMXÏLYDQMHLVNOMXÏLYDQMH zvučnih
signala, na 6 sekundi istovremeno
Zvučni signali oglašavaju se kada je: pritisnite tipku Stains i Extra Rinse.
• Uključite uređaj. Ako isključite zvučne
• Isključite uređaj. signale, oni će nastaviti s
• Pritisnete neku od tipki. radom ako dođe do kvara
• Program pranja završen. uređaja.
• Uređaj u kvaru.
 ZZZDHJFRP

5RGLWHOMVND]DƢWLWD 7UDMQRXNOMXÏHQDIXQNFLMD
Pomoću ove opcije možete spriječiti da
GRGDWQRJLVSLUDQMD
se djeca igraju s upravljačkom pločom. Ovom funkcijom možete trajno uključiti
• Za XNOMXÏLYDQMHLVNOMXÏLYDQMH obe dodatno ispiranje kada podesite novi
opcije istovremeno pritisnite Temp. i program.
Spin sve dok se indikator QH • Za XNOMXÏLYDQMHLVNOMXÏLYDQMH
XNOMXÏLLVNOMXÏL. istovremeno pritisnite Delay Start i
Ovu opciju možete uključiti: Time Save sve dok se indikator Extra
Rinse QHXNOMXÏLLVNOMXÏL.
• Nakon pritiska Start/Pause : opcije i
programator su blokirani.
• Prije pritiska na tipku Start/Pause :
uređaj ne može započeti s radom.

23&,-(
3URJUDPDWRU Ovu opciju koristite za osobe koje su
alergične na deterdžente i u područjima s
Okrenite ovu tipku za postavljanje mekom vodom.
programa. Uključuje se odgovarajući
indikator programa. Uključuje se odgovarajući indikator.

6WDUW3DXVH 6WDLQV
Za pokretanje ili prekid programa Postavite ovu opciju kako biste programu
pritisnite tipku Start/Pause. dodali fazu tretiranja mrlja.
Ovu opciju koristite za rublje s mrljama
'HOD\6WDUW koje je teško ukloniti.
Pomoću ove opcije možete odgoditi Kada uključite ovu opciju, sredstvo za
početak programa u rasponu od 30 odstranjivanje mrlja stavite u odjeljak
minuta do 20 sati. .
Zaslon prikazuje odgovaarajući indikator
Ova opcija produljuje
i vrijeme odgode.
trajanje programa. Ova
opcija nije dostupna s
7LPH6DYH temperaturom nižom od 40
Pomoću ove opcije možete skratiti °C.
trajanje programa pranja.
• Pritisnite ovu tipku jednom za 6SLQ
'Skraćeno trajanje' za svakodnevno Pomoću ove opcije možete smanjiti
uprljano rublje. brzinu centrifuge.
• Pritisnite ovu tipku dva puta za odabir
„Ekstra brzo“, za rublje koje gotovo da Na zaslonu se prikazuje indikator
i nije zaprljano. postavljene brzine.

Neki programi prihvaćaju 'RGDWQHRSFLMHFHQWULIXJLUDQMD


samo jednu od ove dvije %H]FHQWULIXJH
opcije. • Ovu opciju postavite za isključenje
svih faza centrifuge.
([WUD5LQVH • Postavite je za vrlo osjetljive tkanine.
• Faza ispiranja upotrebljava više vode
Pomoću ove opcije možete programu za određene programe pranja.
pranja dodati nekoliko ispiranja. • Na zaslonu se prikazuje indikator
.
+59$76., 

.UDMQDNRQLVSLUDQMD 7HPSHUDWXUH
• Postavite ovu funkciju kako bi se Postavite ovu opciju za promjenu
spriječilo gužvanje tkanina. unaprijed zadane vrijednosti
• Program pranja završava s vodom u temperature.
bubnju. Bubanj se okreće u pravilnim
razmacima kako bi se spriječilo Indikator = hladna voda.
gužvanje rublja.
• Vrata ostaju zaključana. Kako biste Na zaslonu se prikazuje postavljena
otvorili vrata, morate izbaciti vodu. temperatura.
• Na zaslonu se prikazuje indikator
.
Za ispuštanje vode
pogledajte "Po završetku
programa".

35,-(359(8325$%(
 Stavite 2 litre vode u spremnik za  Odaberite i pokrenite program za
deterdžent za fazu pranja. pamučno rublje na najvišoj
Ovime se uključuje sustav za izbacivanje temperaturi bez rublja.
vode. Na taj ćete način ukloniti moguću
 Stavite malu količinu deterdženta u preostalu prljavštinu s bubnja i kade.
pretinac za fazu pranja.

69$.2'1(91$8325$%$
8NOMXÏLYDQMHXUHÓDMD
 Otvorite slavinu.
 Utikač priključite u utičnicu električne
mreže.
 Pritisnite tipku On/Off kako biste
uključili uređaj.
Oglašava se kratki zvuk.

8PHWDQMHUXEOMD
 Otvorite vrata uređaja
 Stavite rublje u bubanj, umećući
jedan po jedan komad.
 Protresite rublje prije stavljanja u
uređaj. 32=25
Pripazite da bubanj ne pretrpate rubljem.
 Zatvorite vrata. Provjerite da između brtve i vrata nema
rublja. Postoji opasnost od curenja vode
ili oštećenja rublja.
 ZZZDHJFRP

3XQMHQMHGHWHUGƿHQWDL
A
GRGDWDND

 Za korištenje tekućeg deterdženta


okrenite krilce prema dolje.

Pretinac za fazu predpranja,


B
program namakanja ili za sredstvo
za uklanjanje mrlja.
Odjeljak za fazu pranja.
Pretinac za tekuće dodatke
(omekšivač rublja, štirka).
Maksimalna razina za količinu
tekućih dodataka.
Pretinac za prašak ili tekući
deterdžent.

Uvijek se pridržavajte uputa


na pakiranju deterdženta. 6NULOFHPXSRORƿDMX
'2/-(
• Ne koristite
3URYMHULWHSRORƿDMNULOFD želatinozne ili guste
tekuće deterdžente.
 Do kraja izvucite spremnik za • Ne ulijevajte više
deterdžent. tekućeg deterdženta
 Pritisnite polugu prema dolje kako od ograničenja
biste uklonili spremnik. prikazanog na krilcu.
1 • Ne postavljajte fazu
pretpranja.
• Ne postavljajte
funkciju odgode
pokretanja.
 Izmjerite količinu sredstva za pranje i
2 omekšivača.
 Pažljivo zatvorite spremnik za
deterdžent.
Pobrinite se da krilce ne uzrokuje
začepljenje kada zatvorite ladicu.

2GDELUSURJUDPD
 Za korištenje praškastog deterdženta
okrenite krilce prema gore.  Okrenite programator i postavite
program:
+59$76., 

• Uključuje se odgovarajući Uređaj započinje odbrojavanje odgode


indikator programa. početka.
• Indikator Start/Pause bljeska. Kad odbrojavanje završi, program se
• Na zaslonu se prikazuje: osnovnu automatski pokreće.
temperaturu, brzinu centrifuge,
Prije nego pritisnete tipku
indikatore faza programa i trajanje
Start/Pause za početak rada
programa.
uređaja, možete poništiti ili
 Po potrebi promijenite temperaturu,
promijeniti postavljenu
brzinu centrifuge, trajanje ciklusa ili
odgodu početka.
dodajte dostupne funkcije. Kada
uključite opciju, uključuje se indikator
postavljene opcije. 3RQLƢWDYDQMHRGJRGH
Ako ste postavili neku SRÏHWND
pogrešnu opciju, na zaslonu Za poništavanje odgode početka:
se prikazuje poruka (UU.
 Za uključivanje pauze na uređaju
pritisnite tipku Start/Pause.
3RNUHWDQMHSURJUDPD Treperi odgovarajući indikator.
EH]RGJRGHSRÏHWND  Pritiščite tipku Delay Start dok zaslon
Za pokretanje programa pritisnite tipku ne prikazuje .
Start/Pause.  Za pokretanje programa odmah,
Odgovarajući indikator prestaje bljeskati i pritisnite tipku Start/Pause.
ostaje uključen.
Na zaslonu počinje bljeskati indikator 3UHNLGDQMHSURJUDPDL
faze rada. PLMHQMDQMHIXQNFLMH
Program započinje, vrata su zaključana.
Samo neke opcije možete promijeniti
Na zaslonu se prikazuje indikator . prije nego se izvedu.
Odvodna pumpa može  Pritisnite tipku Start/Pause.
kratko vrijeme raditi kada se Treperi odgovarajući indikator.
uređaj puni vodom.  Promijenite odabranu funkciju.
 Ponovo pritisnite tipku Start/Pause.
3RQDƢDQMHXUHÓDMD Program se nastavlja.
Nakon približno 15 minuta 3RQLƢWDYDQMHSURJUDPD
od početka programa:
• Uređaj automatski  Za poništavanje programa i
podešava vrijeme ciklusa isključivanje uređaja pritisnite tipku
prema rublju koje ste On/Off.
umetnuli u bubanj kako bi  Kako biste uključiti uređaj, ponovno
se ostvarili idealni pritisnite tipku On/Off.
rezultati pranja sa što je Sada možete odabrati novi program
moguće kraćim pranja.
vremenom pranja. Prije pokretanja novog
• Na zaslonu se prikazuje programa, uređaj ispušta
novo vrijeme. vodu. Osigurajte da je
deterdžent još uvijek u
3RNUHWDQMHSURJUDPDV odjeljku za deterdžent, a ako
RGJRGRPSRÏHWND nije ponovno napunite
deterdžent.
 Pritišćite tipku Delay Start sve dok se
na zaslonu ne prikaže broj minuta ili
sati odgode.
Uključuje se odgovarajući indikator.
 Pritisnite tipku Start/Pause.
 ZZZDHJFRP

2WYDUDQMHYUDWDGRNMH Kada ponovno uključite


SURJUDPXUDGX uređaj, zaslon prikazuje kraj
posljednjeg odabranog
32=25 programa. Okrenite
Ako su temperatura i razina programator kako biste
vode u bubnju previsoki, odabrali novi ciklus.
simbol zaključanih vrata  Izvadite rublje iz uređaja.
ostaje prikazan i ne možete  Provjerite je li bubanj prazan.
otvoriti vrata.  Vrata ostavite odškrinuta kako biste
spriječili stvaranje plijesni i nastanak
Za otvaranje vrata nastavite kako slijedi: neugodnih mirisa
 Zatvorite slavinu.
 Pritisnite na nekoliko sekundi tipku
On/Off kako biste isključili uređaj.
 Pričekajte nekoliko minuta i zatim ,VSXƢWDQMHYRGHQDNRQ
pažljivo otvorite vrata uređaja. ]DYUƢHWDNFLNOXVD
 Zatvorite vrata uređaja.
3URJUDPSUDQMDMH]DYUƢHQDOLX
 Uključite uređaj i ponovno postavite
EXEQMXMRƢLPDYRGH:
program.
Bubanj se okreće u pravilnim razmacima
2WYDUDQMHYUDWDGRNMH kako bi se spriječilo gužvanje rublja.
XNOMXÏHQDRGJRGDSRÏHWND Indikator zaključanih vrata je
Dok radi odgoda početka, vrata uređaja uključen. Vrata ostaju zaključana.
su zaključana. Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti
Za otvaranje vrata uređaja: vodu:
 Pritisnite tipku Start/Pause.  Ako je potrebno, smanjite brzinu
Indikator zaključanih vrata na zaslonu centrifuge.
se isključuje.  Pritisnite tipku Start/Pause.
 Otvorite vrata uređaja. Uređaj izbacuje vodu iz bubnja i
 Zatvorite vrata i pritisnite tipku Start/ centrifugira.
Pause.  Kada se program završi i isključi se
Odgoda početka počinje. indikator zaključanih vrata ,
možete otvoriti vrata.
.UDMFLNOXVD  Pritisnite na nekoliko sekundi tipku
Po završetku programa uređaj se On/Off kako biste isključili uređaj.
automatski zaustavlja. Oglašava se Uređaj će automatski izbaciti
zvučni signali (ako je uključen). vodu i centrifugirati rublje
nakon otprilike 18 sati.
Na zaslonu se uključuje a indikator
zaključanih vrata se isključuje. 2SFLMD$8726WDQMH
Indikator tipke Start/Pause se isključuje. SULSUDYQRVWL
 Pritisnite tipku On/Off kako biste Opcija AUTO Stanje pripravnosti
isključili uređaj. automatski isključuje uređaj kako bi se
Pet minuta nakon završetka programa, smanjila potrošnja energije kada:
funkcija uštede energije automatski će
isključiti uređaj. • Uređaj ne koristite 5 minuta prije nego
pritisnete tipku Start/Pause.
Pritisnite tipku On/Off za ponovno
uključivanje uređaja.
• 5 minuta nakon završetka programa
pranja.
Pritisnite tipku On/Off za ponovno
uključivanje uređaja.
+59$76., 

Na zaslonu se prikazuje vrijeme Okrenite programator kako biste


završetka zadnjeg postavljenog odabrali novi ciklus.
programa pranja.

6$9-(7,
U prodaji su dostupna specijalna
832=25(1-(
sredstva za odstranjivanje mrlja. Koristite
Pogledajte poglavlja sa
specijalno sredstvo koje je prikladno za
sigurnosnim uputama.
vrstu mrlje i tkanine.

3XQMHQMHUXEOMD 'HWHUGƿHQWLLGRGDFL
• Rublje razdijelite na: bijelo, obojeno, • Upotrebljavajte isključivo deterdžente
sintetičko, osjetljivo i vunu. i dodatke izrađene za perilice rublja:
• Pridržavajte se uputa za pranje na – deterdžente u prahu za sve vrste
etiketama za njegu rublja. tkanina,
• Bijele i obojene komade odjeće – deterdžente u prahu za osjetljive
nemojte prati zajedno. (maks. temperatura 40 °C) i
• Neki obojeni komadi odjeće mogu vunene tkanine,
pustiti boju prilikom prvog pranja. – tekuće deterdžente, po
Preporučujemo vam da ih prvi put mogućnosti za programe pranja
perete odvojeno. na nižim temperaturama (maks.
• Zakopčajte jastučnice, zatvorite 60 °C) za sve vrste tkanina ili
patentne zatvarače, kukice i dugmad. posebne samo za vunene
Zavežite pojaseve. tkanine.
• Ispraznite džepove i razvijte složene • Ne miješajte različite vrste
komade odjeće. deterdženata.
• Tkanine s više slojeva, vunu i odjeću • Ne koristite više od propisane količine
s oslikanim ilustracijama okrenite na sredstva za pranje kako biste pomogli
krivu stranu. u očuvanju okoliša.
• Uklonite tvrdokorne mrlje. • Uvijek se pridržavajte uputa na
• Tvrdokorne mrlje perite specijalnim pakiranju ovih proizvoda.
deterdžentom. • Koristite ispravne proizvode za vrstu i
• Budite pažljivi sa zavjesama. Uklonite boju rublja, temperaturu programa i
kukice i zavjesu stavite u vreću za razinu uprljanosti.
pranje ili u jastučnicu. • Ako vaš uređaj nema spremnik
• U perilici ne perite rublje bez rubova ili deterdženta s jezičcem, tekući
s poderotinama. Za pranje malih i/ili deterdžent dodajte korištenjem loptice
osjetljivih predmeta (npr. grudnjaka sa za doziranje (isporučuje je proizvođač
žicom, remena, hulahopki, itd.) deterdženta).
upotrebljavajte vrećice za pranje.
• Vrlo malo punjenje može uzrokovati 6DYMHWL]DRÏXYDQMH
probleme s uravnoteženjem prilikom
centrifugiranja. Ako se to dogodi, RNROLƢD
ručno rasporedite predmete u bubnju i • Za pranje normalno uprljanog rublja
ponovno pokrenite fazu odaberite program bez predpranja.
centrifugiranja. • Program pranja uvijek pokrenite s
maksimalnom količinom rublja.
7YUGRNRUQHPUOMH • Ako je potrebno, koristite sredstvo za
odstranjivanje mrlja kada perete na
Za neke mrlje voda i deterdžent nisu
nižim temperaturama.
dovoljni.
• Kako biste koristili ispravnu količinu
Preporučujemo da takve mrlje uklonite deterdženta, provjerite tvrdoću vode u
prije nego rublje stavite u uređaj. vašem sustavu
 ZZZDHJFRP

7YUGRÉDYRGH Kako biste saznali tvrdoću vode u svom


području, kontaktirajte vodoopskrbno
Ako je tvrdoća vode na vašem području poduzeće.
visoka ili umjerena, preporučujemo
korištenje omekšivača vode za perilice Upotrebljavajte odgovarajuću količinu
rublja. U područjima gdje je voda meka omekšivača vode. Pridržavajte se uputa
nije potrebno koristiti omekšivače za na pakiranju proizvoda.
vodu.

Î,ơÈ(1-(,2'5ƾ$9$1-(
832=25(1-( 3UDQMHUDGLRGUƿDYDQMD
Pogledajte poglavlja sa Korištenjem programa s niskim
sigurnosnim uputama. temperaturama pranja, moguće je da
nešto deterdženta ostane u bubnju.
9DQMVNRÏLƢÉHQMH Redovito obavite pranje radi održavanja.
Da biste to učinili:
Uređaj čistite samo sapunom i toplom
vodom. Potpuno osušite sve površine. • Izvadite rublje iz bubnja.
• Postavite program za pranje pamuka
32=25 s najvišom temperaturom i malom
Ne koristite alkohol, otapala količinom deterdženta.
ili kemijske proizvode.
%UWYDQDYUDWLPD
8NODQMDQMHNDPHQFD
Ako je tvrdoća vode na vašem području
visoka ili umjerena, preporučujemo
korištenje omekšivača vode za perilice
rublja.
Redovito provjeravajte bubanj kako biste
spriječili nastanak kamenca i hrđe.
Za uklanjanje čestica hrđe Redovito provjeravajte brtvu i uklonite
upotrebljavajte samo posebne proizvode sve predmete iz unutarnjeg dijela.
za perilice rublja. Prilikom uklanjanja
kamenca, nemojte stavljati rublje u
bubanj.
Uvijek se pridržavajte uputa
na pakiranju proizvoda.
+59$76., 

ÎLƢÉHQMHVSUHPQLND]DGHWHUGƿHQW
1. 2.
1

3. 4.

ÎLƢÉHQMHRGYRGQRJILOWUD

832=25(1-(
Ne čistite ispusni filtar ako je
voda u uređaju vruća.

1. 2.

1 1

2
 ZZZDHJFRP

3. 4.

5. 6.

2
1

7. 8.

9.
+59$76., 

ÎLƢÉHQMHILOWUDFULMHYD]DGRYRGYRGHLILOWUDYHQWLOD
1. 2.

3. 4.

45°
20°

,]EDFLYDQMHYRGHXQXƿGL ispraznite preostalu vodu iz crijeva za


dovod vode i pumpe za izbacivanje vode.
Zbog kvara uređaj ne može izbaciti vodu.
 Utikač izvucite iz utičnice električne
Ako se ovo dogodi, provedite korake (1) mreže.
do (9) iz poglavlja 'Čišćenje ispusnog  Zatvorite slavinu.
filtra'. Po potrebi očistite pumpu.  Oba kraja crijeva za dovod vode
Kada ispuštate vodu primjenom stavite u posudu i pustite da voda
postupka za ispuštanje vode u nuždi, isteče iz crijeva.
morate aktivirati sustav za izbacivanje  Ispraznite odvodnu pumpu.
vode: Pogledajte postupak za izbacivanje
vode u nuždi.
 Kada ispuštate vodu primjenom  Kad se odvodna pumpa isprazni,
postupka za ispuštanje vode u nuždi, ponovno postavite crijevo za dovod
morate aktivirati sustav za vode.
izbacivanje vode: Ulijte 2 litre u
odjeljak za glavno pranje u 832=25(1-(
spremniku za deterdžent. Prije nego ponovno koristite
 Pokretanje programa za izbacivanje uređaj, provjerite je li
vode temperatura u prostoriji viša
od 0 °C. Proizvođač ne
=DƢWLWDRG]DPU]DYDQMD odgovara za štete
uzrokovane niskim
Ako se uređaj postavi u području u kojem temperaturama.
temperatura može pasti ispod 0°,
 ZZZDHJFRP

5-(ơ$9$1-(352%/(0$
832=25(1-( • - Uređaj se ne puni vodom na
Pogledajte poglavlja sa ispravan način.
sigurnosnim uputama. • - Uređaj ne izbacuje vodu.
• - Vrata uređaja su otvorena ili
8YRG nisu ispravno zatvorena. Provjerite
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja vrata!
tijekom rada. • - Napajanje je nestabilno.
Najprije pokušajte pronaći rješenje Pričekajte dok se napajanje ne
problema (pogledajte tablicu). Ako ne stabilizira.
uspijete, kontaktirajte servisni centar. 832=25(1-(
8]QHNHVHSUREOHPHRJODƢDYD]YXÏQL Prije kontrole isključite
VLJQDOL]DVORQSULND]XMHƢLIUXDODUPD uređaj.

0RJXÉLNYDURYL

3UREOHP 0RJXÉHUMHƢHQMH

Program ne započinje s Provjerite je li kabel napajanja uključen u utičnicu.


radom.

Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.

Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigurača.

Provjerite je li pritisnuta tipka Start/Pauza.

Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili priče‐


kajte završetak odbrojavanja.

Isključite funkciju roditeljske zaštite ako je uključena.

Uređaj se ne puni vodom Provjerite je li slavina otvorena.


na ispravan način.

Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu informaciju


potražite kod lokalnog distributera vode.

Provjerite da slavina nije začepljena.

Provjerite da filtar crijeva za dovod i filtar ventila nisu začeplje‐


ni. Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje".

Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.

Provjerite je li priključak crijeva za dovod vode pravilno izve‐


den.

Uređaj se ne puni vodom Provjerite nalazi li se crijevo za odvod vode u ispravnom polo‐
i odmah izbacuje vodu. žaju. Crijevo je možda prenisko postavljeno.

Uređaj ne izbacuje vodu. Provjerite da sifon nije začepljen.

Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.


+59$76., 

3UREOHP 0RJXÉHUMHƢHQMH

Provjerite da filtar odvoda nije začepljen. Po potrebi očistite fil‐


tar. Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje".

Provjerite je li priključak crijeva za odvod vode pravilno izve‐


den.

Postavite program za izbacivanje vode ako ste postavili pro‐


gram bez faze izbacivanja vode.

Postavite program za izbacivanje vode ako ste odabrali jednu


od opcija koja završava s vodom u bubnju.

Faza centrifugiranja ne Postavite program s fazom centrifugiranja.


radi ili ciklus pranja traje
dulje od uobičajenog.

Provjerite da filtar odvoda nije začepljen. Po potrebi očistite fil‐


tar. Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje".

Ručno rasporedite predmete u bubnju i ponovno pokrenite fazu


centrifugiranja. Ovaj problem može biti prouzročen problemima
s uravnoteženjem.

Voda curi po podu. Provjerite jesu li spojevi crijeva za vodu zategnuti i da nema
curenja vode.

Provjerite da crijevo za odvod vode nije oštećeno.

Provjerite upotrebljavate li odgovarajuću vrstu i ispravnu količi‐


nu deterdženta.

Vrata uređaja ne mogu Provjerite je li program pranja završen.


se otvoriti.

Postavite program izbacivanja vode ili centrifuge ako u bubnju


ima vode.

Uređaj proizvodi neobi‐ Provjerite je li uređaj ispravno niveliran. Pogledajte poglavlje


čan zvuk. "Postavljanje".

Provjerite jesu li skinuti pakiranje i transportni vijci. Pogledajte


poglavlje "Postavljanje".

Dodajte još rublja u bubanj. Stavili ste premalo rublja.

Ciklus traje kraće nego Uređaj izračunava novo vrijeme ovisno o količini punjenja. Po‐
što je prikazano. gledajte poglavlje "Potrošnja".

Ciklus traje dulje nego Neravnomjerno punjenje produljuje trajanje. To je uobičajeno


što je prikazano. ponašanje uređaja.

Rezultati pranja nisu za‐ Povećajte količinu deterdženta ili koristite neku drugu marku.
dovoljavajući.

Prije pranja upotrijebite poseban proizvod za uklanjanje tvrdo‐


kornih mrlja.
 ZZZDHJFRP

3UREOHP 0RJXÉHUMHƢHQMH

Provjerite jeste li odabrali ispravnu temperaturu.

Smanjite količinu rublja.

Ne možete postaviti Provjerite jeste li pritisnuli samo željenu tipku(tipke).


određenu opciju.

Nakon provjere, uključite uređaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.


Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Ako se na zaslonu prikazuje druga šifra alarma. Uključite i isključite uređaj. Ako se problem i
dalje javlja, obratite se ovlaštenom servisnom centru.

7(+1,Î.,32'$&,
Dimenzije Širina / Visina / Dubina / 600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 540 mm
Ukupna dubina

Električni priključak Napon 230 V


Ukupna snaga 2200 W
Osigurač 10 A
Frekvencija 50 Hz

Razina zaštite protiv ulaska krutih čestica i vlage IPX4


osigurana je zaštitnim poklopcem, osim na mjesti‐
ma gdje niskonaponska oprema nema zaštitu od
vlage

Tlak dovoda vode Minimalno 0,5 bar (0,05 MPa)


Maksimalno 8 bar (0,8 MPa)

Dovod vode  Hladna voda

Maksimalna količina Cotton (Pamuk) 7 kg


rublja

Klasa energetske učinkovitosti A+++

Brzina centrifugiranja Maksimalno 1400 o/min


 Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".

%5,*$=$2.2/,ơ
Reciklirajte materijale koji na sebi imaju
oznaku . Ambalažu za recikliranje
odložite u prikladne spremnike. Pomozite
u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja te u
recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne odlažite zajedno s
kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
0$*<$5 

7$57$/20
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..........................................................................26
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK............................................................................ 27
TERMÉKLEÍRÁS.............................................................................................. 29
KEZELŐPANEL................................................................................................29
PROGRAMOK ................................................................................................. 31
FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK...............................................................................34
BEÁLLÍTÁSOK................................................................................................. 35
KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK.................................................................................36
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT........................................................................37
NAPI HASZNÁLAT......................................................................................... 37
HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK....................................................41
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.................................................................................42
HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 46
MŰSZAKI ADATOK........................................................................................ 48

$=˜1(/‹*('(776‹*(‹5'(.‹%(1
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor
egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan
teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott
innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
/£WRJDVVDPHJDZHEROGDOXQNDW
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
ZZZDHJFRP

További előnyökért regisztrálja készülékét:


ZZZUHJLVWHUDHJFRP

Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:


ZZZDHJFRPVKRS

9ƒ6ƒ5/•,7ƒ02*$7ƒ6‹66=(59,=
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk

A változtatások jogát fenntartjuk.


 ZZZDHJFRP

 %,=7216ƒ*,,1)250ƒ&,•.
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő
üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért
nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás
érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
*\HUPHNHN«VIRJ\DW«NNDO«OēV]HP«O\HN
EL]WRQV£JD
• A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű,
illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől.
• Minden mosószert tartson távol a gyermekektől.
• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet.
ƒOWDO£QRVEL]WRQV£J
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
• Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet,
mely 7 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat”
című fejezetet).
• Az üzemi víznyomás (minimum és maximum)
értékének 0,5 bar (0,05 MPa) és 8 bar (0,8 MPa)
között kell lennie.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő
szellőzőnyílásokat (ha vannak) a készülék alatti
szőnyeg ne zárja el.
0$*<$5 

• A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához


használja a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi
tömlőkészlet nem használható fel újra.
• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza
ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat
vagy gőzt.
• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak
semleges tisztítószert használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
%,=7216ƒ*,87$67ƒ62.
ž]HPEHKHO\H]«V • Úgy állítsa be a lábakat, hogy a
készülék és a szőnyeg között
• Távolítsa el az összes csomagolást rendelkezésre álljon a szükséges
és a szállítási rögzítőcsavarokat. hely.
• Őrizze meg a szállítási
rögzítőcsavarokat. Amikor ismét (OHNWURPRV
szállítani szeretné a készüléket, a
dobját rögzítenie kell. FVDWODNR]WDW£V
• Súlyos a készülék, ezért legyen • A készüléket kötelező földelni.
körültekintő a mozgatásakor. Mindig • Mindig megfelelően felszerelt,
viseljen munkavédelmi kesztyűt. áramütés ellen védett aljzatot
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon.
használjon sérült készüléket. • Ellenőrizze, hogy az adattáblán
• Tartsa be a készülékhez mellékelt szereplő elektromos adatok
üzembe helyezési útmutatóban megfelelnek-e a háztartási hálózati
foglaltakat. áram paramétereinek. Amennyiben
• Ne helyezze üzembe a készüléket nem, forduljon szakképzett
olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C villanyszerelőhöz.
alatt van, vagy ahol ki van téve az • Ne használjon hálózati elosztókat és
időjárásnak. hosszabbító kábeleket.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
üzemeltetésének helyén a padló és a hálózati kábel épségére.
vízszintes, sík, stabil, hőálló és tiszta Amennyiben a készülék hálózati
legyen. vezetékét ki kell cserélni, a cserét
• Ne helyezze üzembe a készüléket márkaszervizünknél végeztesse el.
olyan helyen, ahol az ajtaját nem • Csak az üzembe helyezés befejezése
lehet teljesen kinyitni. után csatlakoztassa a hálózati
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni csatlakozódugót a hálózati
tudjon a levegő a készülék és a padló csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
között. hogy a hálózati dugasz üzembe
 ZZZDHJFRP

helyezés után is könnyen elérhető • A készüléket kizárólag háztartási


legyen. célra használja.
• Nedves kézzel ne érintse meg a • Tartsa be a mosogatószer
hálózati kábelt és a csatlakozódugót. csomagolásán feltüntetett
• A készülék csatlakozásának utasításokat.
bontására, soha ne a hálózati • Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
kábelnél fogva húzza ki a gyúlékony anyaggal szennyezett
csatlakozódugót. A kábelt mindig a tárgyat a készülékbe, annak
csatlakozódugónál fogva húzza ki. közelébe, illetve annak tetejére.
• Kizárólag az Egyesült Királyságban • Ellenőrizze, hogy minden fémtárgyat
és Írországban érvényes: A készülék eltávolított a ruhákból.
egy 13 amperes hálózati • Ne tegyen a készülék alá edényt
csatlakozódugóval rendelkezik. Ha azért, hogy az esetleg a készülékből
szükségessé válik a biztosíték cseréje szivárgó vizet összegyűjtse. A
a hálózati csatlakozódugóban, akkor használatra javasolt felszerelésekkel
egy 13 amperes ASTA (BS 1362) kapcsolatban forduljon a
biztosítékra cserélje. márkaszervizhez.
• A készülék megfelel az EGK • Ne érintse meg az ajtóüveget egy
irányelveinek. program működése során. Az üveg
forró lehet.
9¯]K£Oµ]DWUD
FVDWODNR]WDW£V ƒUWDOPDWODQ¯W£V
• Ügyeljen arra, hogy ne okozzon 9,*<ƒ=$7
sérülést a vízcsöveknek. Sérülés- vagy
• Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem fulladásveszély.
használt csövekhez csatlakoztatja a
készüléket, addig folyassa a vizet, • Bontsa a készülék hálózati
amíg az teljesen ki nem tisztul. csatlakozását.
• A készülék első használata előtt • Vágja le a hálózati tápkábelt, és
ellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás. helyezze a hulladékba.
• Szerelje le az ajtókilincset, hogy
+DV]Q£ODW megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
9,*<ƒ=$7 rekedését.
Személyi sérülés, áramütés,
tűz, égési sérülés vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
0$*<$5 

7(50‹./(5ƒ6
$N«V]¾O«N£WWHNLQW«VH

1 2 3
1 Munkafelület
2 Mosószer-adagoló
3 Kezelőpanel
4 Ajtófogantyú
4 5 Adattábla
5 6 Leeresztő szivattyú szűrője
7 Készülék szintbe állítására szolgáló
lábak

5¸J]¯WēOHPH]N«V]OHW Figyelmesen olvassa el a készlethez


adott használati utasítást.

Beszerezhető a hivatalos
márkakereskedőnél.
Ha a készüléket talapzatra állítja,
rögzítse a készüléket a
rögzítőlemezekhez.

.(=(/Ē3$1(/
.H]HOēSDQHOLVPHUWHW«VH
1 2 3

Cottons Cottons
Eco
Super Eco + Prewash
20 Min. - 3 kg Extra Silent
Quick Synthetics
intensive
Jeans + Prewash
Curtains Easy Iron
Rinse Delicates
Spin/ Wool/Silk
Drain Start/Pause
On/Off Temp. Spin Stains Extra Rinse Time Save Delay Start

10 9 8 7 6 5 4
 ZZZDHJFRP

1 Be/Ki gomb (On/Off) 7 Extra öblítés gomb (Extra Rinse)


2 Programválasztó gomb 8 Foltmosás gomb (Stains)
3 Kijelző 9 Centrifugálás sebességét mérséklő
4 Start/Szünet gomb (Start/Pause) gomb (Spin)
5 Késleltetett indítás gomb (Delay 10 Hőmérséklet gomb (Temperature)
Start)
6 Időmegtakarítás gomb (Time Save)

.LMHO]ē
A B C D

Hőmérséklet terület:

$ Hőmérséklet-visszajelző

Hideg víz visszajelző.

Centrifugálás terület:

Centrifugálási sebesség-visszajelző
%
Nincs centrifugálás visszajelző

Öblítés tartás viszajelző

 Csak a Szivattyúzás/centrifugálás programnál érhető el.

Kijelző visszajelzői:

Mosási fázis

Öblítési fázis

Centrifugálási fázis

& Gyermekbiztonsági zár

Ajtó zárva
Nem lehet kinyitni a készülék ajtaját, amíg ez a szimbólum látható.
Nem lehet kinyitni a készülék ajtaját, amíg ez a szimbólum villog. Az
ajtó kinyitása előtt várja meg, hogy a szimbólum eltűnjön.
Csak a szimbólum eltűnése után nyithatja ki az ajtót.

Késl. indítás
0$*<$5 

Idő terület:

Program időtartama

Késl. indítás
'
Hibakódok

Hibaüzenet

Program vége

352*5$02.
3URJUDPW£EO£]DW

3URJUDP 0D[LP£OLVW¸O഻ 3URJUDPOH¯U£VD


+ēP«UV«NOHWWDU഻ WHW 7¸OWHWW¯SXVD«VV]HQQ\H]ēG«VP«UW«NH
WRP£Q\ 0D[LP£OLVFHQ഻
WULIXJ£O£VLVH഻
EHVV«J

0RV£VLSURJUDPRN

7 kg )HK«U«VV]¯QHVSDPXW. Normál vagy enyhe szen‐


Cottons 1400 ford./perc nyezettség.
95°C - Hideg

7 kg )HK«U«VV]¯QHVSDPXW. Erős és normál mértékű


Cottons + Pre‐ 1400 ford./perc szennyezettség.
wash
95°C - Hideg

7 kg )HK«U«VV]¯QHVSDPXW Normál és enyhe szennye‐


Extra Silent zettség. A program törli az összes centrifugálási fáz‐
95°C - Hideg ist a halk mosás érdekében. A ciklus végén a víz a
dobban marad.

3.5 kg 0ƲV]£ODVYDJ\NHYHUWV]£ODVV]¸YHWHN. Normál


Synthetics 1200 ford./perc szennyezettség.
60°C - Hideg

3.5 kg 0ƲV]£ODVYDJ\NHYHUWV]£ODVV]¸YHWHN. Erős és


Synthetics + Pre‐ 1200 ford./perc normál mértékű szennyezettség.
wash
60°C - Hideg

3.5 kg 0ƲV]£ODVV]¸YHWHNDPHO\HNPRV£VDN¯P«Oē
Easy Iron 800 ford./perc PµGRQW¸UW«QLN. Normál és enyhe szennyezett‐
60°C - Hideg ség.
 ZZZDHJFRP

3URJUDP 0D[LP£OLVW¸O഻ 3URJUDPOH¯U£VD


+ēP«UV«NOHWWDU഻ WHW 7¸OWHWW¯SXVD«VV]HQQ\H]ēG«VP«UW«NH
WRP£Q\ 0D[LP£OLVFHQ഻
WULIXJ£O£VLVH഻
EHVV«J

3.5 kg .«Q\HVWH[W¯OLDSODNULOYLV]Nµ]«VSROL«V]WHU.
1200 ford./perc Normál szennyezettség.
Delicates
40°C - Hideg

2 kg *«SEHQPRVKDWµJ\DSM¼KR]N«]]HOPRVKDWµ
Wool/Silk 1200 ford./perc J\DSM¼KR]«V „kézzel mosható” jelzéssel ellátott
40°C - Hideg kényes szövetekhez.

7 kg A ruhanemű centrifugálásához és a víz dobból való


1400 ford./perc leeresztéséhez. 0LQGHQUXKDDQ\DJKR].
Spin/Drain

7 kg A ruhanemű öblítéséhez és centrifugálásához.


Rinse 1400 ford./perc 0LQGHQUXKDDQ\DJKR].

2 kg Speciális program I¾JJ¸Q\¸NK¸]. Az előmosás


Curtains 800 ford./perc szakasz automatikusan aktiválódik.
40°C - Hideg

7 kg 3DPXWY£V]RQ«VMHUVH\UXKDQHPƲ. Sötét színű


Jeans 1200 ford./perc darabokhoz is.
60°C - Hideg

5 kg *\RUVPRV£VLSURJUDPIHK«U«VV]¯QWDUWµSDPXW
Quick Intensive 1200 ford./perc YDJ\NHYHUWV]£ODVDQ\DJRNKR] enyhe szennye‐
60°C - 40°C zettséggel.

3 kg (Q\K«QV]HQQ\H]HWW vagy csupán egyszer viselt


20 min.-3Kg 1200 ford./perc pamut és műszálas darabok.
40°C - 30°C

3 kg .HYHUWV]£ODVDQ\DJRN (pamut és műszálas ruha‐


Super Eco 1200 ford./perc darabok).
Hideg
0$*<$5 

3URJUDP 0D[LP£OLVW¸O഻ 3URJUDPOH¯U£VD


+ēP«UV«NOHWWDU഻ WHW 7¸OWHWW¯SXVD«VV]HQQ\H]ēG«VP«UW«NH
WRP£Q\ 0D[LP£OLVFHQ഻
WULIXJ£O£VLVH഻
EHVV«J

7 kg )HK«U«VV]¯QWDUWµSDPXW. Normál szennyezettség.


1400 ford./perc Az energiafogyasztás csökken, és a mosóprogram
Cottons Eco ideje meghosszabbodik.
60°C - 40°C
 A ruhanemű gyűrödésének csökkentése érdekében ez a ciklus szabályozza a víz hőmérsékletét, vala‐
mint kímélő mosást és centrifugálást végez. Ekkor a mosógép további öblítéseket végez.
 A ciklus közben a dob kis sebességen forog a kíméletes mosás érdekében. Úgy tűnhet, hogy a dob
nem forog, vagy nem megfelelően forog. Ez a készülék normális visekedése.
 Állítsa be a centrifugálási sebességet. Ellenőrizze, hogy megfelel-e a ruháknak. Amennyiben a Nincs
centrifugálás lehetőséget választja, csak a szivattyúzás áll rendelkezésre.
 Csak vízzel való öblítéshez ne használjon az előmosáshoz mosószert a készülékben.
 Ez a mindennapos használatra való program jó mosási eredményt nyújt a legalacsonyabb energia- és
vízfogyasztás mellett.
 6WDQGDUGSURJUDPRND]HQHUJLDF¯PNHIRJ\DV]W£VL«UW«NHLV]£P£UD A 1061/2010 sz. jogszabály
értelmében ezek a programok a «Normál 60 °C-os pamut programnak» és a «Normál 40 °C-os pamut
programnak» felelnek meg. Ezek a leghatékonyabb programok a normál szennyezettségű pamut ruhák
mosásához, ami a vízfelhasználást és az energiafogyasztást illeti.

A mosási fázis tényleges vízhőmérséklete eltérhet a megadott program-hőmérséklettől.

3URJUDPIXQNFLµN
¸VV]HHJ\H]WHWKHWēV«JH

3URJUDP 6WDLQ ([WUD 7LPH 'HOD\


6SLQ
V 5LQVH 6DYH 6WDUW

Cottons ■ ■ ■ ■ ■ ■

Cottons + Prewash ■ ■ ■ ■ ■ ■

Extra Silent ■ ■ ■ ■

Synthetics ■ ■ ■ ■ ■ ■

Synthetics + Prewash ■ ■ ■ ■ ■ ■

Easy Iron ■ ■ ■ ■ ■

Delicates ■ ■ ■ ■ ■ ■

Wool/Silk ■ ■ ■

Spin/Drain ■ ■ ■

Rinse ■ ■ ■ ■
 ZZZDHJFRP

3URJUDP 6WDLQ ([WUD 7LPH 'HOD\


6SLQ
V 5LQVH 6DYH 6WDUW

Curtains ■ ■ ■ ■

Jeans ■ ■ ■ ■

Quick Intensive ■ ■ ■ ■

20 min.-3Kg ■ ■

Super Eco ■ ■ ■ ■

Cottons Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■
 A Foltmosás kiegészítő funkció 40 °C-nál alacsonyabb hőmérséklet-beállítás esetén nem áll rendelke‐
zésre.
 Ha beállítja az Extra öblítés kiegészítő funkciót, a készülék további öblítéseket végez. Ha az Öblítés
programban alacsony sebességű centrifugálást állít be, a készülék kímélő öblítéseket és egy rövid centri‐
fugálást végez.
 Ha rövidebb időtartamot állít be, azt ajánljuk, hogy csökkentse a töltet mennyiségét. Meg lehet teljesen
tölteni a készüléket, de csökken a mosás hatékonysága.
 Ennél a programnál csak az Extra gyors időtartamot állíthatja be.

)2*<$6=7ƒ6,‹57‹.(.
A címkén szereplő adatok tájékoztató jellegűek. Az értékek különböző
okok miatt változhatnak, pl. a ruhanemű jellege és mennyisége, a víz és
a környezeti hőmérséklet függvényében.

A program kezdetekor a kijelzőn a program maximális töltethez tartozó


időtartama jelenik meg. A mosási fázis alatt a program időtartamát a
készülék automatikusan számítja, és az érték nagymértékben csökken‐
het, ha a töltet nagysága kisebb a maximálisan megengedett töltet érté‐
kénél (pl.: Gyapjú 60 °C, maximális töltet: 7 kg; a program időtartama
túllépi a 2 órát - valós töltet: 1 kg; a program időtartama nem éri el az 1
órát). Amikor a készülék a valós időtartamot számítja, a kijelzőn egy
pont villog.

3URJUDPRN 7¸OWHW (QHUJLDIR഻ 9¯]IRJ\DV]഻ 3URJUDP )HQQPDUD഻


NJ J\DV]W£V W£V OLWHU KR]]£YHWē഻ GµQHGYHV഻
N:K OHJHVLGē഻ V«JWDUWDORP
WDUWDPD 
SHUF

Cottons 60 °C 7 1.30 62 157 52

Cottons 40 °C 7 0.80 62 154 52

Synthetics 40 °C 3.5 0.53 45 127 35


0$*<$5 

3URJUDPRN 7¸OWHW (QHUJLDIR഻ 9¯]IRJ\DV]഻ 3URJUDP )HQQPDUD഻


NJ J\DV]W£V W£V OLWHU KR]]£YHWē഻ GµQHGYHV഻
N:K OHJHVLGē഻ V«JWDUWDORP
WDUWDPD 
SHUF

Delicates 40 °C 3.5 0.57 53 100 35

Wool/Silk 30 °C 2 0.25 45 56 30

6]DEY£Q\RVSDPXWSURJUDP

Szabványos pamut
7 0.87 52 240 52
60 °C

Szabványos pamut
3.5 0.75 41 215 52
60 °C

Szabványos pamut
3.5 0.54 41 210 52
40 °C
 A centrifugálási fázis végén.

.LNDSFVROW£OODSRWEDQ :  %HNDSFVROYDKDJ\YD :

0,48 0,48

A fenti táblázatban szereplő adatok megfelelnek az EU 2009/125/EC számú bizottsági


rendelkezésének, mely a 1015/2010 számú irányelvet teljesíti.

%(ƒ//7ƒ62.
+DQJMHO]«VHN • A kiegészítő funkció EH
NLNDSFVRO£V£KR] egyidejűleg addig
Hangjelzések hallhatóak, amikor: tartsa megnyomva a Temp. és Spin
• Bekapcsolja a készüléket. gombot, amíg a visszajelző
• Amikor kikapcsolja a készüléket. YLO£J¯WDQLQHPNH]GHOQHPDOV]LN.
• Amikor megnyomja a gombokat. Bekapcsolhatja a kiegészítő funkciót:
• A program befejeződik.
• A készülékben hiba lépett fel. • A Start/Pause gomb megnyomása
A hangjelzések NLEHNDSFVRO£V£KR] után: a kiegészítő funkciók és a
egyidejűleg 6 másodpercre nyomja meg programválasztó gomb zárolódnak.
a Stains és a Extra Rinse gombot. • A Start/Pause gomb megnyomása
előtt: a készülék nem indítható.
Ha kikapcsolja a
hangjelzéseket, azok csak ƒOODQGµH[WUD¸EO¯W«V
akkor működnek, amikor a
készülék működésében hiba A kiegészítő funkció mindig egy további
lép fel. öblítést eredményez egy új program
beállításakor.

*\HUHN]£U • A kiegészítő funkció EH


NLNDSFVRO£V£KR] egyidejűleg addig
Ezzel a kiegészítő funkcióval tartsa megnyomva a Delay Start és
megakadályozhatja a gyermekeket Time Save gombot, amíg a Extra
abban, hogy játsszanak a kezelőpanellel. Rinse visszajelző YLO£J¯WDQLQHP
NH]GHOQHPDOV]LN.
 ZZZDHJFRP

.,(*‹6=7Ē)81.&,•.
3URJUDPY£ODV]WµJRPE Nehezen eltávolítható foltokkal
szennyezett ruhákhoz használja ezt a
Egy program kiválasztásához fordítsa el kiegészítő funkciót.
ezt a gombot. A megfelelő program
visszajelzője világítani kezd. Amikor beállítja a kiegészítő funkciót,
tegyen folttisztítót a rekeszbe .
6WDUW3DXVH
A kiegészítő funkció növeli a
Nyomja meg a Start/Pause gombot, a program időtartamát. E
program indítására vagy beállítás 40 °C-nál
megszakítására. alacsonyabb hőmérséklet
esetén nem áll
'HOD\6WDUW rendelkezésre.
Ezzel a funkcióval a program kezdetét 30
perc és 20 óra közötti időtartammal 6SLQ
késleltetheti. Ezzel a kiegészítő funkcióval
A kijelzőn megjelenik a hozzá tartozó csökkenthető az alapértelmezett
visszajelző és a késleltetési időtartam. centrifugálási sebesség.
A kijelzőn a beállított sebesség
7LPH6DYH visszajelzője látható.
Ezzel a kiegészítő funkcióval 7RY£EELFHQWULIXJ£O£VLIXQNFLµN
csökkentheti a program időtartamát. 1LQFVFHQWULIXJ£O£V
• Nyomja meg ezt a gombot egyszer, • Ezzel a kiegészítő funkcióval
hogy átlagos szennyezettségű kikapcsolhatja az összes
darabokhoz beállítsa a „Rövidített centrifugálási fázist.
időtartamot”. • Kényes anyagok esetében
• Alig szennyezett darabok esetében alkalmazza.
kétszer nyomja meg a gombot az • Egyes mosási programok esetén az
„Extra gyors” mosás beállítására. öblítéseket a gép nagyobb
mennyiségű víz felhasználásával
Bizonyos programok a két
végzi.
kiegészítő funkció közül
csak az egyiket fogadják el. • A kijelzőn a visszajelző jelenik
meg.
˜EO¯W«VWDUW£V
([WUD5LQVH
• Ezzel a kiegészítő funkcióval
Ezzel a kiegészítő funkcióval további megelőzheti a ruhanemű gyűrődését.
öblítési szakaszokat adhat a mosási • A mosási program leáll, és a víz a
programhoz. dobban marad. A dob rendszeres
Olyan személyek esetében használja ezt időközönként forgást végez, hogy
a kiegészítő funkciót, akik allergiásak a megakadályozza a ruhák gyűrődését.
mosószerekre, valamint olyan helyeken, • Zárva marad az ajtó. Az ajtó
ahol lágy a víz. kinyitásához le kell a vizet engednie.
A megfelelő visszajelző világítani kezd. • A kijelzőn a visszajelző jelenik
meg.
6WDLQV A víz leeresztéséhez
Állítsa be ezt a kiegészítő funkciót, hogy olvassa el a „Miután a
folteltávolító fázist adjon a programhoz. program véget ért” című
részt.
0$*<$5 

7HPSHUDWXUH visszajelző = hideg víz.


Az alapértelmezett hőmérséklet A kijelző a beállított hőmérsékletet
módosításához válassza ezt a kiegészítő mutatja.
funkciót.

$=(/6Ē+$6=1ƒ/$7(/Ē77
 Öntsön 2 liter vizet a mosószer- programot a legmagasabb
adagoló mosási rekeszébe. hőmérsékleten.
Ez aktiválja a leeresztő rendszert. Ez minden szennyeződést eltávolít a
 Öntsön egy kevés mosószert a dobból és a tartályból.
mosószer-adagoló mosási
rekeszébe.
 Állítsa be és ruhák nélkül indítson el
egy pamut mosására szolgáló

1$3,+$6=1ƒ/$7
$N«V]¾O«NHOLQG¯W£VD Győződjön meg arról, hogy az ajtó és a
vízzáró szigetelés közé nem szorult-e be
 Nyissa ki a vízcsapot. ruha. Ellenkező esetben mosás közben
 Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati víz szivároghat ki, vagy tönkremehet a
aljzatba. ruha.
 A On/Off gombot nyomja meg a
készülék bekapcsolásához. $PRVµV]HU«VD]
Egy rövid hangjelzés hallható.
DGDO«NRNEHW¸OW«VH
$PRVQLYDOµEHW¸OW«VH
 Nyissa ki a készülék ajtaját
 Helyezze a mosandó darabokat
egyenként a dobba.
 Rázza meg a darabokat, mielőtt a
készülékbe helyezi őket.
Ügyeljen arra, hogy ne tegyen túl sok
mosandó holmit a dobba.
 Csukja be az ajtót.

Rekesz az előmosás és az
áztatóprogram mosószere, valamint
a folteltávolító számára.
Mosási szakasz mosószer-
adagolója.
Rekesz a folyékony adalékok
(öblítőszer, keményítő) számára.
A folyékony adalékok maximális
szintje.
A por állagú vagy folyékony
),*<(/0(=7(7‹6 mosószer kiválasztására szolgáló
terelőlap.
 ZZZDHJFRP

Mindig tartsa be a B
mosószertermékek
csomagolásán található
utasításokat.

$WHUHOēODSKHO\]HW«QHN
D]HOOHQēU]«VH
 Üközésig húzza ki a mosószer-
adagolót.
 Az adagoló kivételéhez nyomja lefelé
a kart.
$PLNRU/(KHO\]HWEHQYDQ
1 DWHUHOēODS
• Ne használjon
kocsonyás állagú
vagy sűrű folyékony
mosószereket.
• Ne töltsön be a
2 tekerőlapon jelzett
maximumnál több
folyékony mosószert.
• Ne állítson be
előmosási szakaszt.
• Ne állítsa be a
késleltetett indítás
 Por állagú mosószer használatához funkciót.
hajtsa fel a terelőlapot.
 Mérje ki a mosó- és az öblítőszert.
A  Gondosan zárja be a mosószer-
adagolót.
Ellenőrizze, hogy a terelőlap nem
akadályozza-e a fiók bezárását.

3URJUDPNLY£ODV]W£VD
 Fordítsa el a programválasztó
gombot a kívánt program
beállításához:
• A megfelelő program visszajelzője
világítani kezd.
• A Start/Pause visszajelző villog.
 Folyékony állagú mosószer • A kijelző a következőket jeleníti
használatához hajtsa le a terelőlapot. meg: alapértelmezett
hőmérséklet, centrifugálási
sebesség, a
programszakaszoknak és a
program időtartamának
visszajelzői.
 Szükség esetén módosítsa a
hőmérsékletet, a centrifugálási
sebességet, a ciklus időtartamát,
vagy adjon hozzá további kiegészítő
funkciókat. Ha elindít egy kiegészítő
0$*<$5 

funkciót, annak visszajelzője


Amíg a készüléket el nem
megjelenik.
indítja a Start/Pause
Amennyiben valamit gombbal, törölheti vagy
helytelenül állított be, a megváltoztathatja a beállított
kijelzőn az (UU üzenet jelenik késleltetett indítást.
meg.
$N«VOHOWHWHWWLQG¯W£V
(J\SURJUDPN«VOHOWHWHWW W¸UO«VH
LQG¯W£VQ«ON¾OLLQG¯W£VD
Késleltetett indítás törlése:
A program elindításához nyomja meg a
 Nyomja meg a Start/Pause gombot a
Start/Pause gombot.
készülék működésének
A hozzá tartozó visszajelző villogása
szüneteltetéséhez.
megszűnik, és folyamatosan világítani
A megfelelő visszajelző villog.
kezd.
 Nyomja meg egymás után többször a
A kijelzőn a program éppen működő
fázisának visszajelzője villogni kezd. Delay Start gombot, amíg a meg
A program elindul, és az ajtó nem jelenik a kijelzőn.
 A program azonnali elindításához
reteszelődik. A kijelzőn a visszajelző
nyomja meg ismét a Start/Pause
jelenik meg.
gombot.
A leeresztő szivattyú egy
rövid időre bekapcsolhat, $SURJUDP
amikor a készülék vizet tölt PHJV]DN¯W£VD«VDIXQNFLµ
be.
PµGRV¯W£VD
$N«V]¾O«NYLVHONHG«VH Csak néhány kiegészítő funkciót
módosíthat a működése megkezdése
A program kezdete után előtt.
körülbelül 15 perccel:
 Nyomja meg az Start/Pause gombot.
• A minimálisan szükséges
A megfelelő visszajelző villog.
időn belüli tökéletes
 Változtassa meg a beállított funkciót.
mosási eredmény
 Nyomja meg ismét a Start/Pause
eléréséhez, a készülék
gombot.
automatikusan állítja be a
A program folytatódik.
dobba tett ruhákhoz a
ciklusidőt.
• A kijelző az új időtartamot 3URJUDPW¸UO«VH
mutatja.  A program törléséhez és a készülék
kikapcsolásához az On/Off gombot
(J\SURJUDPN«VOHOWHWHWW nyomja meg.
LQG¯W£VVDOW¸UW«QēLQG¯W£VD  A készülék bekapcsolásához az
On/Off gombot nyomja meg.
 Nyomja meg többször a Delay Start Most új mosási programot állíthat be.
gombot, amíg a kijelzőn a késleltetés
Új program indítása előtt a
perceinek vagy óráinak száma meg
készülék leereszti a vizet.
nem jelenik.
Ellenőrizze, hogy továbbra is
A megfelelő visszajelző világítani kezd.
van-e mosószer a
 Nyomja meg az Start/Pause gombot.
mosószer-adagoló
A készülék megkezdi a késleltetett
rekeszben, és ha nincs,
indítás visszaszámlálását.
töltse fel ismét mosószerrel.
Amikor a visszaszámlálás befejeződött,
automatikusan megkezdődik a program
végrehajtása.
 ZZZDHJFRP

$N«V]¾O«NDMWDM£QDN A program lejárta után öt perccel az


energiatakarékos funkció automatikusan
NLQ\LW£VDDPLNRUDSURJUDP kikapcsolja a készüléket.
PƲN¸GLN
Amikor ismét bekapcsolja a
),*<(/0(=7(7‹6 készüléket, akkor a kijelzőn
Ha túl magas a hőmérséklet a utoljára beállított program
vagy a dobban a víz szintje, kijelzése látható. Forgassa
akkor továbbra is látható az el a programválasztó
ajtózár visszajelző ( ), és gombot egy új program
nem tudja kinyitni az ajtót. beállításához.
 Szedje ki a ruhaneműt a dobból.
Az ajtó kinyitásához a következők szerint  Ellenőrizze, hogy a dob üres-e.
járjon el:  Hagyja egy ideig nyitva az ajtót, hogy
 A készülék kikapcsolásához nyomja elkerülje a penész vagy kellemetlen
meg a On/Off gombot néhány szagok keletkezését.
másodpercig.  Zárja el a vízcsapot.
 Várjon néhány percet, majd óvatosan
nyissa ki a készülék ajtaját. 9¯]OHHUHV]W«VDFLNOXV
 Csukja be a készülék ajtaját. Y«JHXW£Q
 Kapcsolja be a készüléket, és állítsa
$PRV£VLSURJUDPY«JHW«UWGHP«J
be ismét a programot.
PLQGLJY¯]YDQDGREEDQ:
$]DMWµNLQ\LW£VD Rendszeresen forog a dob, hogy
PLXW£QDN«VOHOWHWHWWLQG¯W£VL megakadályozza a ruhák gyűrődését.
IXQNFLµWEHNDSFVROWD Világít az ajtózár visszajelző. Zárva
Amikor a késleltetett indítás működik, a marad az ajtó.
készülék ajtaja zárva van. Az ajtó kinyitásához le kell a vizet
A készülék ajtajának kinyitásához: engednie:
 Nyomja meg az Start/Pause gombot.  Szükség esetén csökkentse a
Az ajtózár visszajelző kialszik a centrifugálási sebességet.
kijelzőn.  Nyomja meg a Start/Pause gombot.
 Nyissa ki a készülék ajtaját. A készülék leereszti a vizet és
 Zárja be az ajtót, és nyomja meg a centrifugál.
Start/Pause gombot.  A program befejezése után kialszik
A késleltetett indítás folytatja a az ajtózár visszajelző, és
működést. kinyithatja az ajtót.
 A készülék kikapcsolásához nyomja
&LNOXVY«JH meg a On/Off gombot néhány
másodpercig.
Amikor a program befejeződött, a
készülék automatikusan leáll. Egy A készülék leereszti a vizet,
hangjelzés hallható (ha engedélyezve és körülbelül 18 óra
van). elteltével automatikusan
centrifugál.
A kijelzőn jelenik meg, és az ajtó zárva
visszajelző eltűnik. $XWRPDWLNXVN«V]HQO«W
Kialszik a Start/Pause gomb IXQNFLµNLHJ«V]¯WēIXQNFLµ
visszajelzője. Az energiafogyasztás csökkentésére az
 A készülék kikapcsolásához nyomja Automatikus készenlét funkció kiegészítő
meg az On/Off gombot. funkció automatikusan kikapcsolja a
készüléket, ha:
0$*<$5 

• A Start/Pause gomb megnyomása A kijelzőn a legutoljára beállított


előtt 5 percen át nem használja a program befejezési ideje látható.
készüléket. Forgassa el a programválasztó
A készülék ismételt bekapcsolásához gombot egy új mosóprogram
nyomja meg a On/Off gombot. beállításához.
• A mosási program befejezése után 5
perccel
A készülék ismételt bekapcsolásához
nyomja meg a On/Off gombot.

+$6=1267$1ƒ&62.‹6-$9$6/$72.
darab. Ilyen esetben kézzel rendezze
9,*<ƒ=$7
el a tartályban a darabokat, majd
Olvassa el a „Biztonság”
indítsa újra a centrifugálási fázist.
című fejezetet.
0DNDFVV]HQQ\H]ēG«VHN
$UXKDW¸OWHW
Egyes szennyeződések esetében nem
• A következők szerint válogassa szét a elegendő a víz és a mosószer.
ruhákat: fehér, színes, műszálas,
kényes és gyapjúruhák. Célszerű az ilyen szennyeződéseket a
• Tartsa be a mosási útmutatásokat, darab készülékbe tétele előtt eltávolítani.
melyek a ruhák kezelési címkéin Különleges folteltávolítók állnak
találhatóak. rendelkezésre. Azt a különleges
• Ne mosson együtt fehér és színes folteltávolítót használja, mely megfelel a
darabokat. folt és az anyag jellegének.
• Egyes színes darabok
elszíneződhetnek az első mosásnál. 0RVµV]HUHN«V
Célszerű az első mosásnál külön
mosni a darabokat.
DGDO«NDQ\DJRN
• Gombolja be a párnahuzatokat, húzza • Csak mosógépek számára készült
össze a cipzárakat, kapcsolja be a mosószereket és adalékokat
kapcsokat és patentokat. Kösse használjon:
össze az öveket. – univerzális, valamennyi
• Ürítse ki a zsebeket, és fordítsa ki a anyagtípushoz való mosópor;
darabokat. – finomtextil (max. 40 °C-os) és
• Fordítsa ki a többrétegű anyagokat, gyapjú mosásához való mosópor;
gyapjút és festett ábrákkal ellátott – valamennyi anyagfajtához,
darabokat. elsősorban az alacsony hőfokú
• Távolítsa el a makacs (max. 60 °C-os) programokhoz
szennyeződéseket. való folyékony mosószerek, illetve
• Különleges mosószerrel mossa az a csak gyapjú mosására szolgáló
erősen szennyeződéseket. speciális mosószerek.
• Legyen körültekintő a függönyök • Ne keverje a különböző fajtájú
esetében. Vegye ki az akasztókat mosószereket.
vagy tegye mosózsákba vagy • A környezet védelme érdekében ne
párnahuzatba a függönyöket. használjon a szükségesnél több
• Ne mossa a készülékben a nem mosószert.
szegett vagy szakadt ruhadarabokat. • Mindig tartsa be a mosószer termékek
Használjon mosózsákot a kis és/vagy csomagolásán található
kényes darabok mosására (pl.: útmutatásokat.
merevített melltartók, övek, • Az anyag fajtájának és színének, a
harisnyanadrágok stb.). program hőmérsékletének és a
• Centrifugálási fázisban egyensúlyi szennyezettség mértékének
problémákat okozhat egy nagyon kicsi megfelelő termékeket használja.
 ZZZDHJFRP

• Ha a készüléke nem rendelkezik 9¯]NHP«Q\V«J


terelőlapos mosószer-adagolóval,
akkor adagológolyóba öntse a Ha nagy vagy közepes a vízkeménység
folyékony mosószereket (a golyót a a körzetében, akkor célszerű vízlágyítót
mosószer gyártója mellékeli). használni a mosógépekben. Olyan
körzetekben, ahol alacsony a
.¸UQ\H]HWY«GHOPL vízkeménység nem szüksége vízlágyító
használata.
WDQ£FVRN
A körzetében lévő vízkeménység
• Előmosási fázis nélkül tegye be a megérdeklődéséhez a helyi vízellátó
normál szennyezettségű ruhákat vállalathoz forduljon.
mosáshoz.
• Mindig maximális ruhatöltettel indítson Megfelelő mennyiségű vízlágyítót
egy mosóprogramot. alkalmazzon. Mindig tartsa be a termék
• Szükség esetén használjon csomagolásán található útmutatásokat.
folteltávolítót, amikor alacsony
hőmérsékletű programot állít be.
• Megfelelő mennyiségű mosószer
használatához ellenőrizze háztartási
vízhálózatában lévő víz keménységét.

ƒ32/ƒ6‹67,6=77ƒ6
9,*<ƒ=$7 .DUEDQWDUW£VLPRV£V
Olvassa el a „Biztonság” Az alacsony hőmérsékletű programok
című fejezetet. használata esetén előfordulhat, hogy
mosószer marad a dobban.
.¾OVēWLV]W¯W£V Rendszeresen végezzen karbantartási
mosást. Ezt a következőképp végezze:
Csak szappannal és meleg vízzel
tisztítsa a készüléket. Hagyjon minden • Szedje ki a ruhaneműt a dobból.
felületet megszáradni. • Egy kevés mosószerrel, maximális
hőmérsékleten, pamut mosására
),*<(/0(=7(7‹6 szolgáló, rövid programot használjon.
Ne használjon alkoholt,
oldószereket vagy $]DMWµW¸P¯W«VH
vegyszereket.

9¯]NēWHOHQ¯W«V
Ha nagy vagy közepes a vízkeménység
a körzetében, akkor célszerű vízlágyítót
használni a mosógépekben.
Rendszeresen ellenőrizze a dobot, hogy
megakadályozza vízkő- és
rozsdarészecskék képződését. Rendszeresen ellenőrizze a tömítést, és
minden idegen tárgyat távolítson el a
Csak mosógéphez való termékeket belső részéről.
használjon a rozsdarészecskék
eltávolítására. Ezt a ruhamosástól külön
végezze.
Mindig tartsa be a termék
csomagolásán található
útmutatásokat.
0$*<$5 

$PRVµV]HUDGDJROµWLV]W¯W£VD
1. 2.
1

3. 4.

$OHIRO\µV]ƲUēWLV]W¯W£VD

9,*<ƒ=$7
Ne tisztítsa a kifolyócső
szűrőt, ha forró a
készülékben lévő víz.

1. 2.

1 1

2
 ZZZDHJFRP

3. 4.

5. 6.

2
1

7. 8.

9.
0$*<$5 

$EHIRO\µFVē«VDV]HOHSV]ƲUēWLV]W¯W£VD
1. 2.

3. 4.

45°
20°

9«V]OHHUHV]W«V hőmérséklet, akkor engedje ki a


megmaradt vizet a befolyócsőből és a
Hibás működés miatt a készülék nem leeresztő szivattyúból.
tudja a vizet leereszteni.
 Húzza ki a hálózati csatlakozódugót
Ha ez történik, akkor végezze el a „A a konnektorból.
lefolyószűrő tisztítása” című rész (1) - (9)  Zárja el a vízcsapot.
lépéseiben leírtakat. Szükség esetén  Tegye a befolyócső két végét egy
tisztítsa meg a szivattyút. tartályba, és hagyja a csőből kifolyni
Amikor vészleeresztési eljárással engedi a vizet.
le a vizet, akkor ismét be kell kapcsolnia  Ürítse ki a leeresztő szivattyút.
a leeresztőrendszert: Tekintse át a vészleeresztési eljárást.
 Amikor üres a vízszivattyú, akkor
 Amikor vészleeresztési eljárással szerelje ismét vissza a
engedi le a vizet, akkor ismét be kell befolyócsövet.
kapcsolnia a leeresztőrendszert:
Öntsön 2 liter vizet a mosószer- 9,*<ƒ=$7
adagoló főmosási rekeszébe. Ellenőrizze, hogy
 A víz leeresztéséhez indítsa el a magasabb-e 0 °C-nál a
programot hőmérséklet, mielőtt ismét
használja a készüléket. A
)DJ\YHV]«O\ gyártó nem felelős az
alacsony hőmérsékletek
Ha olyan helyen van a készülék miatt keletkező károkért.
elhelyezve, ahol 0 °C alatt lehet a
 ZZZDHJFRP

+,%$(/+ƒ57ƒ6
9,*<ƒ=$7 • - A készülék nem tölti be
Olvassa el a „Biztonság” megfelelően a vizet.
című fejezetet. • - A készülék nem ereszti le a
vizet.
%HYH]HW«V • - Nem megfelelően nyílik vagy
A készülék nem indul el, vagy működés záródik a készülék ajtaja. Kérjük,
közben leáll. ellenőrizze az ajtót.
Először próbálja meg kiküszöbölni a • - A hálózati feszültség
problémát (lásd a táblázatot). Ha nem ingadozik. Várja meg, hogy a
sikerül, forduljon a márkaszervizhez. feszültségingadozás megszűnjön.

(J\HVSUREO«P£NHVHW«QKDQJMHO]«VHN 9,*<ƒ=$7
KDOOKDWµDN«VULDV]W£VLNµGMHOHQLN Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja
PHJDNLMHO]ēQ ki a készüléket.

/HKHWV«JHVPHJKLE£VRG£VRN

-HOHQV«J /HKHWV«JHVPHJROG£V

A program nem indul el. Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a hálózati
aljzatba.

Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.

Ellenőrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosíték a bizto‐


sítékdobozban.

Ellenőrizze, hogy megnyomta-e az Indítás/Szünet gombot.

Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy várja meg


a visszaszámlálás befejeződését.

Kapcsolja ki a Gyerekzár funkciót, ha az be van kapcsolva.

A készülék nem tölti be Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap.


megfelelően a vizet.

Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nem túl alacsony-e. Ez‐


zel kapcsolatban kérjen tájékoztatást a helyi vízműtől.

Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve.

Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben és a szelepben talál‐


ható szűrők egyike nincs-e eltömődve. Nézze meg az „Ápolás
és tisztítás” című részt.

Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e megcsavarodva


vagy megtörve.

Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a vízbefolyó-tömlő csatlakoztatá‐


sa.
0$*<$5 

-HOHQV«J /HKHWV«JHVPHJROG£V

A készülék nem tölt be Ellenőrizze, hogy megfelelő helyzetben van-e a kifolyócső. Le‐
vizet, majd azonnal leer‐ hetséges, hogy kifolyócső túl alacsonyan helyezkedik el.
eszti azt.

A készülék nem engedi Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve.


ki a vizet.

Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e megcsavarodva vagy


megtörve.

Ellenőrizze, hogy a lefolyószűrő nincs-e eltömődve. Szükség


esetén tisztítsa meg a szűrőt. Nézze meg az „Ápolás és tisztí‐
tás” részt.

Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a leeresztő tömlő csatlakoztatá‐


sa.

Állítsa be a szivattyúzás programot, ha szivattyúzás nélküli


programot állított be.

Állítsa be a szivattyúzás programot, ha olyan kiegészítő funk‐


ciót állított be, melynek végén a víz a dobban marad.

A centrifugálási szakasz Indítsa el a centrifugálási programot.


nem működik, vagy a
mosási ciklus szokatlanul
sokáig tart.

Ellenőrizze, hogy a lefolyószűrő nincs-e eltömődve. Szükség


esetén tisztítsa meg a szűrőt. Nézze meg az „Ápolás és tisztí‐
tás” részt.

Ilyen esetben kézzel rendezze el a dobban a darabokat, majd


indítsa újra a centrifugálási szakaszt. Ezt a jelenséget kiegyen‐
súlyozási hiba is kiválthatja.

Víz van a padlón. Ellenőrizze, hogy a vízcsövek vízcsatlakozásai szorosan meg


vannak-e húzva, és nincs-e vízszivárgás.

Ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülések a kifolyócsövön.

Ellenőrizze, hogy a megfelelő minőségű és mennyiségű mo‐


sószert használja-e.

Nem lehet kinyitni a kés‐ Ellenőrizze, hogy a mosási program befejeződött-e.


zülék ajtaját.

Állítsa be a szivattyúzás vagy centrifugálás programot, ha víz


van a dobban.

A készülékből szokatlan Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a készülék vízszintezése. Olvas‐


zajok hallatszanak. sa el az „Üzembe helyezés” című részt.
 ZZZDHJFRP

-HOHQV«J /HKHWV«JHVPHJROG£V

Ellenőrizze, hogy eltávolította-e a csomagolást és/vagy a szál‐


lítási rögzítőcsavarokat. Olvassa el az „Üzembe helyezés” cí‐
mű részt.

Tegyen több ruhát a dobba. Lehetséges, hogy a töltet túl kicsi.

A ciklus rövidebb, mint a A készülék a töltet súlya alapján kiszámítja az új mosási időt.
kijelzett idő. Lásd a „Fogyasztási értékek” c. fejezetet.

A ciklus hosszabb, mint a A kiegyensúlyozatlan ruhatöltet megnöveli az időtartamot. Ez a


kijelzett idő. készülék normális visekedése.

Nem kielégítő a mosás Növelje a mosószer mennyiségét, vagy használjon másikat.


eredménye.

A ruhák mosása előtt használjon speciális tisztítószereket a


makacs szennyeződések eltávolítására.

Ellenőrizze, hogy megfelelő hőmérsékletet állított-e be.

Csökkentse a töltetet.

Nem lehet beállítani egy Ügyeljen arra, hogy csak a szükséges érintőgombot/gombokat
kiegészítő funkciót. nyomja meg.

Ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket. A program a megszakítási ponttól folytatódik.


Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor forduljon a márkaszervizhez.
Ha a kijelző a fentiektől eltérő riasztási kódot mutat. Kapcsolja ki majd be a készüléket. Ha a
probléma továbbra is fennáll, akkor forduljon a márkaszervizhez.

0Ʊ6=$.,$'$72.
Méretek Szélesség / magasság / 600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 540 mm
mélység / teljes mélység

Elektromos csatlakozta‐ Feszültség 230 V


tás Összteljesítmény 2200 W
Biztosíték 10 A
Frekvencia 50 Hz

A szilárd részecskék és nedvesség bejutása elleni IPX4


védelmet a védőburkolat biztosítja, kivéve ahol az
alacsony feszültségű részeket nem védi ez burkolat

Hálózati víznyomás Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)


Maximum 8 bar (0,8 MPa)

Vízellátás  Hideg víz

Maximális töltet Pamut 7 kg

Energiahatékonysági osztály A+++


MAGYAR 49

Centrifugálási sebesség Maximum 1400 ford./perc


 Csatlakoztassa a vízbefolyó-tömlőt egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz.

0£UNDMHO]«V ORJµ $(*


)RUJDOPD]µQHYH (OHFWUROX[/HKHO.IW
%XGDSHVW
(U]V«EHWNLU£O\Q«¼WMD
0RGHOOQ«Y /72470 FLE
 0«UW«NHJ\V«J
(QHUJLDRV]W£O\ D]$
$«V''N¸]¸WWLVN£O£QDKRO $
D]ಱ$ರDOHJKDW«NRQ\DEE«Vಱ'ರ
DOHJNHY«VE«KDW«NRQ\
0RV£VLKDW«NRQ\V£J D]$
$«V*
*N¸]¸WWLVN£O£QDKRO $
ಱ$ರDOHJQDJ\REE«Vಱ*ರDOHJNLಣ
VHEEWHOMHV¯WP«Q\WMHOHQWL
&HQWULIXJ£O£VLKDW«NRQ\V£J D]$
$«V**N¸]¸WWLVN£O£QDKRO %
ಱ$ರDOHJMREE«Vಱ*ರDOHJURVಣ
V]DEEKDW«NRQ\V£JRWMHOHQWL
0DUDG«NQHGYHVV«J  
0D[LP£OLVFHQWULIXJ£O£VLVHಣ IRUGSHUF 
EHVV«J
0RV£VLW¸OWHW NJ 7
ƒWODJRV«YHVHQHUJLD N: 70

ƒWODJRV«YHVY¯]IRJ\DV]W£V OLWHU 9900


0RVµSURJUDP]DMV]LQWMHQRUಣ G%$ 5
P£Or&RVSDPXWSURJUDP
HVHW«EHQ
&HQWULIXJD]DMV]LQWMHQRUP£O G%$ 8
r&RVSDPXWSURJUDPHVHಣ
W«EHQ
1) Az EN60456 szabványnak megfelel.

*
 ZZZDHJFRP

.˜51<(=(79‹'(/0,78'1,9$/•.
A jelzéssel ellátott anyagok
újrahasznosíthatóak. Újrahasznosításhoz
tegye a megfelelő konténerekbe a
csomagolást. Járuljon hozzá
környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket
ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
0$*<$5 
www.aeg.com/shop

132906410-A-132014

You might also like