Professional Documents
Culture Documents
Perilica rublja
+8 +DV]Q£ODWL¼WPXWDWµ 25
Mosógép
ZZZDHJFRP
6$'5ƾ$-
INFORMACIJE O SIGURNOSTI........................................................................ 3
SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4
OPIS PROIZVODA............................................................................................. 5
UPRAVLJAČKA PLOČA.....................................................................................6
PROGRAMI ....................................................................................................... 8
POTROŠNJA....................................................................................................10
POSTAVKE...................................................................................................... 11
OPCIJE.............................................................................................................12
PRIJE PRVE UPORABE.................................................................................. 13
SVAKODNEVNA UPORABA..........................................................................13
SAVJETI......................................................................................................... 17
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...........................................................................18
RJEŠAVANJE PROBLEMA............................................................................22
TEHNIČKI PODACI........................................................................................ 24
=$6$95ơ(1(5(=8/7$7(
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi
vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine
jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas
da odvojite nekoliko minuta za čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
3RVMHWLWHQDƢXLQWHUQHWVNXVWUDQLFX]D
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim
informacija:
ZZZDHJFRP
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
ZZZUHJLVWHUDHJFRP
%5,*$2.83&,0$,6(59,6
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni
sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
,1)250$&,-(26,*851267,
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako
nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje
ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za
buduće potrebe.
6LJXUQRVWGMHFHLVODELMLKRVRED
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja
dok su otvorena.
• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
2SÉDVLJXUQRVW
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Poštujte ograničenja za maksimalnu količinu punjenja
7 kg (pogledajte poglavlje "Tablice programa").
• Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti
između 0,5 bara (0,05 MPa) i 8 bara (0,8 MPa).
• Ventilacijski otvor na dnu (ako postoji) ne smije biti
prekriven tepihom.
• Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu
pomoću isporučenog novog kompleta cijevi. Stari
komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili
ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba
mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
ZZZDHJFRP
23,6352,=92'$
3UHJOHGXUHÓDMD
1 2 3
1 Radna ploča
2 Spremnik deterdženta
3 Upravljačka ploča
4 Ručica na vratima
4 5 Nazivna pločica
5 6 Filtar odvodne pumpe
7 Nožica za poravnavanje uređaja
835$9/-$Î.$3/2Î$
2SLVXSUDYOMDÏNHSORÏH
1 2 3
Cottons Cottons
Eco
Super Eco + Prewash
20 Min. - 3 kg Extra Silent
Quick Synthetics
intensive
Jeans + Prewash
Curtains Easy Iron
Rinse Delicates
Spin/ Wool/Silk
Drain Start/Pause
On/Off Temp. Spin Stains Extra Rinse Time Save Delay Start
10 9 8 7 6 5 4
=DVORQ
A B C D
Područje temperature:
Područje centrifuge:
Indikatori zaslona:
Faza pranja
Faza ispiranja
Faza centrifuge
Zaključana vrata
Vrata uređaja ne možete otvoriti dok je simbol uključen.
Vrata uređaja ne možete otvoriti dok simbol treperi. Ne otvarajte vra‐
ta dok se simboli ne isključe.
Vrata možete otvoriti tek kad se simbol isključi.
Odgoda početka
Područje vremena:
Trajanje programa
Odgoda početka
'
Kodovi alarma
Poruka o pogrešci
352*5$0,
7DEOLFDSURJUDPD
3URJUDPLSUDQMD
7 kg %LMHOLLƢDUHQLSDPXNSRVWRMDQLKERMD. Normalno i
Cottons 1400 o/min slabo zaprljano.
95°C - hladno
7 kg %LMHOLLƢDUHQLSDPXNRWSRUQLKERMD Normalno i
Extra Silent slabo zaprljano. Program eliminira sve faze centrifu‐
95°C - hladno giranja kako bi obavio tihi ciklus. Ciklu završava s
vodom u bubnju.
3.5 kg 6LQWHWLÏNLSUHGPHWLNRMLVHWUHEDMXQMHƿQRSUDWL.
Easy Iron 800 o/min Normalno i lagano zaprljani.
60°C - hladno
3.5 kg 2VMHWOMLYHWNDQLQHSRSXWDNULODYLVNR]HSUHGPHWL
1200 o/min RGSROLHVWHUD. Normalno zaprljano.
Delicates
40°C – hladno
2 kg 9XQHQLSUHGPHWLSHULYLXSHULOLFLYXQHQLSUHGPH഻
Wool/Silk 1200 o/min WLNRMLVHSHUXUXÏQRLRVMHWOMLYHWNDQLQH sa simbo‐
40°C – hladno lom "ručno pranje".
7 kg 2GMHYQLSUHGPHWLRGWUDSHUDLƿHUVHMD. Također i
Jeans 1200 o/min za odjeću tamnih boja.
60°C - hladno
5 kg %U]LSURJUDPSUDQMD]DODJDQR]DSUOMDQHELMHOH
Quick Intensive 1200 o/min ƢDUHQHWNDQLQHSRVWRMDQLKERMD.
60°C – 40°C
3 kg 3DPXÏQLLVLQWHWLÏNLSUHGPHWLODJDQR]DSUOMDQL ili
20 min.-3Kg 1200 o/min samo jednom nošeni.
40°C - 30°C
7 kg %LMHOLLƢDUHQLSDPXNSRVWRMDQLKERMD. Normalno
1400 o/min zaprljano. Smanjuje se potrošnja energije i produlju‐
Cottons Eco ju se vrijeme pranja.
60°C – 40°C
Kako bi se smanjilo gužvanje rublja ovaj ciklus prilagođava temperaturu vode i provodi program njež‐
nog pranja i centrifugiranja. Uređaj dodaje dodatna ispiranja.
Tijekom ovog ciklusa bubanj se polako okreće kako bi se osiguralo nježno pranje. Može izgledati da
se bubanj ne okreće ili da se ne okreće ispravno. Ovo se smatra normalnim radom uređaja.
Postavite brzinu centrifuge. Provjerite odgovara li rublju. Ako postavite opciju Bez centrifugiranja tada
je dostupna samo faza izbacivanja vode.
Ne upotrebljavajte u fazi pretpranja deterdžent koji se ispire samo vodom.
Ovo je program za svakodnevnu upotrebu s najmanjom potrošnjom energije uz održavanje dobre
učinkovitosti pranja.
6WDQGDUGQLSURJUDPL]DYULMHGQRVWLUD]LQHSRWURƢQMHHQHUJLMH U skladu s odredbom 1061/2010,
ovi programi predstavljaju "Standardni program za pranje pamuka na 60°C" i "Standardni program za
pranje pamuka na 40°C". To su najučinkovitiji programi po pitanju kombinacije potrošnje vode i energije
za pranje normalno uprljanog pamučnog rublja.
.RPSDWLELOQRVWRSFLMDSURJUDPD
Cottons ■ ■ ■ ■ ■ ■
Cottons + Prewash ■ ■ ■ ■ ■ ■
Extra Silent ■ ■ ■ ■
Synthetics ■ ■ ■ ■ ■ ■
Synthetics + Prewash ■ ■ ■ ■ ■ ■
Easy Iron ■ ■ ■ ■ ■
Delicates ■ ■ ■ ■ ■ ■
Wool/Silk ■ ■ ■
Spin/Drain ■ ■ ■
Rinse ■ ■ ■ ■
Curtains ■ ■ ■ ■
Jeans ■ ■ ■ ■
Quick Intensive ■ ■ ■ ■
20 min.-3Kg ■ ■
Super Eco ■ ■ ■ ■
Cottons Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■
Funkcija mrlje nije dostupna s temperaturom nižom od 40°C.
Ako je uključena opcija extra ispiranja, uređaj dodaje dodatna ispiranja. U programu ispiranja, ako
postavite malu brzinu centrifugiranja, uređaj obavlja nježna ispiranja i kratku centrifugu.
Ako postavljate kraće trajanje, preporučujemo da smanjite količinu rublja. Moguće je potpuno napuniti
uređaj, no rezultati pranja se smanjuju.
Za ovaj program možete postaviti samo trajanje Extra brzo.
32752ơ1-$
Podaci u ovoj tablici su približni. Razni čimbenici mogu promijeniti po‐
datke: količina i vrsta rublja, voda i temperatura okoline.
+59$76.,
Wool/Silk 30 °C 2 0.25 45 56 30
6WDQGDUGQLSURJUDPL]DSDPXN
Standardni program
7 0.87 52 240 52
za pamuk na 60 °C
Standardni program
3.5 0.75 41 215 52
za pamuk na 60 °C
Standardni program
3.5 0.54 41 210 52
za pamuk na 40 °C
Po završetku faze centrifuge.
,VNOMXÏHQRVWDQMH : 1DÏLQUDGD6WDQMHSULSUDYQRVWL :
0,48 0,48
3267$9.(
=YXÏQLVLJQDOL Za XNOMXÏLYDQMHLVNOMXÏLYDQMH zvučnih
signala, na 6 sekundi istovremeno
Zvučni signali oglašavaju se kada je: pritisnite tipku Stains i Extra Rinse.
• Uključite uređaj. Ako isključite zvučne
• Isključite uređaj. signale, oni će nastaviti s
• Pritisnete neku od tipki. radom ako dođe do kvara
• Program pranja završen. uređaja.
• Uređaj u kvaru.
ZZZDHJFRP
5RGLWHOMVND]DƢWLWD 7UDMQRXNOMXÏHQDIXQNFLMD
Pomoću ove opcije možete spriječiti da
GRGDWQRJLVSLUDQMD
se djeca igraju s upravljačkom pločom. Ovom funkcijom možete trajno uključiti
• Za XNOMXÏLYDQMHLVNOMXÏLYDQMH obe dodatno ispiranje kada podesite novi
opcije istovremeno pritisnite Temp. i program.
Spin sve dok se indikator QH • Za XNOMXÏLYDQMHLVNOMXÏLYDQMH
XNOMXÏLLVNOMXÏL. istovremeno pritisnite Delay Start i
Ovu opciju možete uključiti: Time Save sve dok se indikator Extra
Rinse QHXNOMXÏLLVNOMXÏL.
• Nakon pritiska Start/Pause : opcije i
programator su blokirani.
• Prije pritiska na tipku Start/Pause :
uređaj ne može započeti s radom.
23&,-(
3URJUDPDWRU Ovu opciju koristite za osobe koje su
alergične na deterdžente i u područjima s
Okrenite ovu tipku za postavljanje mekom vodom.
programa. Uključuje se odgovarajući
indikator programa. Uključuje se odgovarajući indikator.
6WDUW3DXVH 6WDLQV
Za pokretanje ili prekid programa Postavite ovu opciju kako biste programu
pritisnite tipku Start/Pause. dodali fazu tretiranja mrlja.
Ovu opciju koristite za rublje s mrljama
'HOD\6WDUW koje je teško ukloniti.
Pomoću ove opcije možete odgoditi Kada uključite ovu opciju, sredstvo za
početak programa u rasponu od 30 odstranjivanje mrlja stavite u odjeljak
minuta do 20 sati. .
Zaslon prikazuje odgovaarajući indikator
Ova opcija produljuje
i vrijeme odgode.
trajanje programa. Ova
opcija nije dostupna s
7LPH6DYH temperaturom nižom od 40
Pomoću ove opcije možete skratiti °C.
trajanje programa pranja.
• Pritisnite ovu tipku jednom za 6SLQ
'Skraćeno trajanje' za svakodnevno Pomoću ove opcije možete smanjiti
uprljano rublje. brzinu centrifuge.
• Pritisnite ovu tipku dva puta za odabir
„Ekstra brzo“, za rublje koje gotovo da Na zaslonu se prikazuje indikator
i nije zaprljano. postavljene brzine.
.UDMQDNRQLVSLUDQMD 7HPSHUDWXUH
• Postavite ovu funkciju kako bi se Postavite ovu opciju za promjenu
spriječilo gužvanje tkanina. unaprijed zadane vrijednosti
• Program pranja završava s vodom u temperature.
bubnju. Bubanj se okreće u pravilnim
razmacima kako bi se spriječilo Indikator = hladna voda.
gužvanje rublja.
• Vrata ostaju zaključana. Kako biste Na zaslonu se prikazuje postavljena
otvorili vrata, morate izbaciti vodu. temperatura.
• Na zaslonu se prikazuje indikator
.
Za ispuštanje vode
pogledajte "Po završetku
programa".
35,-(359(8325$%(
Stavite 2 litre vode u spremnik za Odaberite i pokrenite program za
deterdžent za fazu pranja. pamučno rublje na najvišoj
Ovime se uključuje sustav za izbacivanje temperaturi bez rublja.
vode. Na taj ćete način ukloniti moguću
Stavite malu količinu deterdženta u preostalu prljavštinu s bubnja i kade.
pretinac za fazu pranja.
69$.2'1(91$8325$%$
8NOMXÏLYDQMHXUHÓDMD
Otvorite slavinu.
Utikač priključite u utičnicu električne
mreže.
Pritisnite tipku On/Off kako biste
uključili uređaj.
Oglašava se kratki zvuk.
8PHWDQMHUXEOMD
Otvorite vrata uređaja
Stavite rublje u bubanj, umećući
jedan po jedan komad.
Protresite rublje prije stavljanja u
uređaj. 32=25
Pripazite da bubanj ne pretrpate rubljem.
Zatvorite vrata. Provjerite da između brtve i vrata nema
rublja. Postoji opasnost od curenja vode
ili oštećenja rublja.
ZZZDHJFRP
3XQMHQMHGHWHUGƿHQWDL
A
GRGDWDND
2GDELUSURJUDPD
Za korištenje praškastog deterdženta
okrenite krilce prema gore. Okrenite programator i postavite
program:
+59$76.,
6$9-(7,
U prodaji su dostupna specijalna
832=25(1-(
sredstva za odstranjivanje mrlja. Koristite
Pogledajte poglavlja sa
specijalno sredstvo koje je prikladno za
sigurnosnim uputama.
vrstu mrlje i tkanine.
3XQMHQMHUXEOMD 'HWHUGƿHQWLLGRGDFL
• Rublje razdijelite na: bijelo, obojeno, • Upotrebljavajte isključivo deterdžente
sintetičko, osjetljivo i vunu. i dodatke izrađene za perilice rublja:
• Pridržavajte se uputa za pranje na – deterdžente u prahu za sve vrste
etiketama za njegu rublja. tkanina,
• Bijele i obojene komade odjeće – deterdžente u prahu za osjetljive
nemojte prati zajedno. (maks. temperatura 40 °C) i
• Neki obojeni komadi odjeće mogu vunene tkanine,
pustiti boju prilikom prvog pranja. – tekuće deterdžente, po
Preporučujemo vam da ih prvi put mogućnosti za programe pranja
perete odvojeno. na nižim temperaturama (maks.
• Zakopčajte jastučnice, zatvorite 60 °C) za sve vrste tkanina ili
patentne zatvarače, kukice i dugmad. posebne samo za vunene
Zavežite pojaseve. tkanine.
• Ispraznite džepove i razvijte složene • Ne miješajte različite vrste
komade odjeće. deterdženata.
• Tkanine s više slojeva, vunu i odjeću • Ne koristite više od propisane količine
s oslikanim ilustracijama okrenite na sredstva za pranje kako biste pomogli
krivu stranu. u očuvanju okoliša.
• Uklonite tvrdokorne mrlje. • Uvijek se pridržavajte uputa na
• Tvrdokorne mrlje perite specijalnim pakiranju ovih proizvoda.
deterdžentom. • Koristite ispravne proizvode za vrstu i
• Budite pažljivi sa zavjesama. Uklonite boju rublja, temperaturu programa i
kukice i zavjesu stavite u vreću za razinu uprljanosti.
pranje ili u jastučnicu. • Ako vaš uređaj nema spremnik
• U perilici ne perite rublje bez rubova ili deterdženta s jezičcem, tekući
s poderotinama. Za pranje malih i/ili deterdžent dodajte korištenjem loptice
osjetljivih predmeta (npr. grudnjaka sa za doziranje (isporučuje je proizvođač
žicom, remena, hulahopki, itd.) deterdženta).
upotrebljavajte vrećice za pranje.
• Vrlo malo punjenje može uzrokovati 6DYMHWL]DRÏXYDQMH
probleme s uravnoteženjem prilikom
centrifugiranja. Ako se to dogodi, RNROLƢD
ručno rasporedite predmete u bubnju i • Za pranje normalno uprljanog rublja
ponovno pokrenite fazu odaberite program bez predpranja.
centrifugiranja. • Program pranja uvijek pokrenite s
maksimalnom količinom rublja.
7YUGRNRUQHPUOMH • Ako je potrebno, koristite sredstvo za
odstranjivanje mrlja kada perete na
Za neke mrlje voda i deterdžent nisu
nižim temperaturama.
dovoljni.
• Kako biste koristili ispravnu količinu
Preporučujemo da takve mrlje uklonite deterdženta, provjerite tvrdoću vode u
prije nego rublje stavite u uređaj. vašem sustavu
ZZZDHJFRP
Î,ơÈ(1-(,2'5ƾ$9$1-(
832=25(1-( 3UDQMHUDGLRGUƿDYDQMD
Pogledajte poglavlja sa Korištenjem programa s niskim
sigurnosnim uputama. temperaturama pranja, moguće je da
nešto deterdženta ostane u bubnju.
9DQMVNRÏLƢÉHQMH Redovito obavite pranje radi održavanja.
Da biste to učinili:
Uređaj čistite samo sapunom i toplom
vodom. Potpuno osušite sve površine. • Izvadite rublje iz bubnja.
• Postavite program za pranje pamuka
32=25 s najvišom temperaturom i malom
Ne koristite alkohol, otapala količinom deterdženta.
ili kemijske proizvode.
%UWYDQDYUDWLPD
8NODQMDQMHNDPHQFD
Ako je tvrdoća vode na vašem području
visoka ili umjerena, preporučujemo
korištenje omekšivača vode za perilice
rublja.
Redovito provjeravajte bubanj kako biste
spriječili nastanak kamenca i hrđe.
Za uklanjanje čestica hrđe Redovito provjeravajte brtvu i uklonite
upotrebljavajte samo posebne proizvode sve predmete iz unutarnjeg dijela.
za perilice rublja. Prilikom uklanjanja
kamenca, nemojte stavljati rublje u
bubanj.
Uvijek se pridržavajte uputa
na pakiranju proizvoda.
+59$76.,
ÎLƢÉHQMHVSUHPQLND]DGHWHUGƿHQW
1. 2.
1
3. 4.
ÎLƢÉHQMHRGYRGQRJILOWUD
832=25(1-(
Ne čistite ispusni filtar ako je
voda u uređaju vruća.
1. 2.
1 1
2
ZZZDHJFRP
3. 4.
5. 6.
2
1
7. 8.
9.
+59$76.,
ÎLƢÉHQMHILOWUDFULMHYD]DGRYRGYRGHLILOWUDYHQWLOD
1. 2.
3. 4.
45°
20°
5-(ơ$9$1-(352%/(0$
832=25(1-( • - Uređaj se ne puni vodom na
Pogledajte poglavlja sa ispravan način.
sigurnosnim uputama. • - Uređaj ne izbacuje vodu.
• - Vrata uređaja su otvorena ili
8YRG nisu ispravno zatvorena. Provjerite
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja vrata!
tijekom rada. • - Napajanje je nestabilno.
Najprije pokušajte pronaći rješenje Pričekajte dok se napajanje ne
problema (pogledajte tablicu). Ako ne stabilizira.
uspijete, kontaktirajte servisni centar. 832=25(1-(
8]QHNHVHSUREOHPHRJODƢDYD]YXÏQL Prije kontrole isključite
VLJQDOL]DVORQSULND]XMHƢLIUXDODUPD uređaj.
0RJXÉLNYDURYL
3UREOHP 0RJXÉHUMHƢHQMH
Uređaj se ne puni vodom Provjerite nalazi li se crijevo za odvod vode u ispravnom polo‐
i odmah izbacuje vodu. žaju. Crijevo je možda prenisko postavljeno.
3UREOHP 0RJXÉHUMHƢHQMH
Voda curi po podu. Provjerite jesu li spojevi crijeva za vodu zategnuti i da nema
curenja vode.
Ciklus traje kraće nego Uređaj izračunava novo vrijeme ovisno o količini punjenja. Po‐
što je prikazano. gledajte poglavlje "Potrošnja".
Rezultati pranja nisu za‐ Povećajte količinu deterdženta ili koristite neku drugu marku.
dovoljavajući.
3UREOHP 0RJXÉHUMHƢHQMH
7(+1,Î.,32'$&,
Dimenzije Širina / Visina / Dubina / 600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 540 mm
Ukupna dubina
%5,*$=$2.2/,ơ
Reciklirajte materijale koji na sebi imaju
oznaku . Ambalažu za recikliranje
odložite u prikladne spremnike. Pomozite
u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja te u
recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne odlažite zajedno s
kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
0$*<$5
7$57$/20
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..........................................................................26
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK............................................................................ 27
TERMÉKLEÍRÁS.............................................................................................. 29
KEZELŐPANEL................................................................................................29
PROGRAMOK ................................................................................................. 31
FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK...............................................................................34
BEÁLLÍTÁSOK................................................................................................. 35
KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK.................................................................................36
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT........................................................................37
NAPI HASZNÁLAT......................................................................................... 37
HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK....................................................41
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.................................................................................42
HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 46
MŰSZAKI ADATOK........................................................................................ 48
$=1(/*('(776*(5'(.%(1
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor
egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan
teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott
innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
/£WRJDVVDPHJDZHEROGDOXQNDW
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
ZZZDHJFRP
965/,702*$7666=(59,=
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
%,=7216*,,1)250&,.
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő
üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért
nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás
érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
*\HUPHNHN«VIRJ\DW«NNDO«OēV]HP«O\HN
EL]WRQV£JD
• A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű,
illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől.
• Minden mosószert tartson távol a gyermekektől.
• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet.
OWDO£QRVEL]WRQV£J
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
• Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet,
mely 7 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat”
című fejezetet).
• Az üzemi víznyomás (minimum és maximum)
értékének 0,5 bar (0,05 MPa) és 8 bar (0,8 MPa)
között kell lennie.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő
szellőzőnyílásokat (ha vannak) a készülék alatti
szőnyeg ne zárja el.
0$*<$5
7(50./(56
$N«V]¾O«N£WWHNLQW«VH
1 2 3
1 Munkafelület
2 Mosószer-adagoló
3 Kezelőpanel
4 Ajtófogantyú
4 5 Adattábla
5 6 Leeresztő szivattyú szűrője
7 Készülék szintbe állítására szolgáló
lábak
.(=(/Ē3$1(/
.H]HOēSDQHOLVPHUWHW«VH
1 2 3
Cottons Cottons
Eco
Super Eco + Prewash
20 Min. - 3 kg Extra Silent
Quick Synthetics
intensive
Jeans + Prewash
Curtains Easy Iron
Rinse Delicates
Spin/ Wool/Silk
Drain Start/Pause
On/Off Temp. Spin Stains Extra Rinse Time Save Delay Start
10 9 8 7 6 5 4
ZZZDHJFRP
.LMHO]ē
A B C D
Hőmérséklet terület:
$ Hőmérséklet-visszajelző
Centrifugálás terület:
Centrifugálási sebesség-visszajelző
%
Nincs centrifugálás visszajelző
Kijelző visszajelzői:
Mosási fázis
Öblítési fázis
Centrifugálási fázis
Ajtó zárva
Nem lehet kinyitni a készülék ajtaját, amíg ez a szimbólum látható.
Nem lehet kinyitni a készülék ajtaját, amíg ez a szimbólum villog. Az
ajtó kinyitása előtt várja meg, hogy a szimbólum eltűnjön.
Csak a szimbólum eltűnése után nyithatja ki az ajtót.
Késl. indítás
0$*<$5
Idő terület:
Program időtartama
Késl. indítás
'
Hibakódok
Hibaüzenet
Program vége
352*5$02.
3URJUDPW£EO£]DW
0RV£VLSURJUDPRN
3.5 kg 0ƲV]£ODVV]¸YHWHNDPHO\HNPRV£VDN¯P«Oē
Easy Iron 800 ford./perc PµGRQW¸UW«QLN. Normál és enyhe szennyezett‐
60°C - Hideg ség.
ZZZDHJFRP
3.5 kg .«Q\HVWH[W¯OLDSODNULOYLV]Nµ]«VSROL«V]WHU.
1200 ford./perc Normál szennyezettség.
Delicates
40°C - Hideg
2 kg *«SEHQPRVKDWµJ\DSM¼KR]N«]]HOPRVKDWµ
Wool/Silk 1200 ford./perc J\DSM¼KR]«V „kézzel mosható” jelzéssel ellátott
40°C - Hideg kényes szövetekhez.
5 kg *\RUVPRV£VLSURJUDPIHK«U«VV]¯QWDUWµSDPXW
Quick Intensive 1200 ford./perc YDJ\NHYHUWV]£ODVDQ\DJRNKR] enyhe szennye‐
60°C - 40°C zettséggel.
3URJUDPIXQNFLµN
¸VV]HHJ\H]WHWKHWēV«JH
Cottons ■ ■ ■ ■ ■ ■
Cottons + Prewash ■ ■ ■ ■ ■ ■
Extra Silent ■ ■ ■ ■
Synthetics ■ ■ ■ ■ ■ ■
Synthetics + Prewash ■ ■ ■ ■ ■ ■
Easy Iron ■ ■ ■ ■ ■
Delicates ■ ■ ■ ■ ■ ■
Wool/Silk ■ ■ ■
Spin/Drain ■ ■ ■
Rinse ■ ■ ■ ■
ZZZDHJFRP
Curtains ■ ■ ■ ■
Jeans ■ ■ ■ ■
Quick Intensive ■ ■ ■ ■
20 min.-3Kg ■ ■
Super Eco ■ ■ ■ ■
Cottons Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■
A Foltmosás kiegészítő funkció 40 °C-nál alacsonyabb hőmérséklet-beállítás esetén nem áll rendelke‐
zésre.
Ha beállítja az Extra öblítés kiegészítő funkciót, a készülék további öblítéseket végez. Ha az Öblítés
programban alacsony sebességű centrifugálást állít be, a készülék kímélő öblítéseket és egy rövid centri‐
fugálást végez.
Ha rövidebb időtartamot állít be, azt ajánljuk, hogy csökkentse a töltet mennyiségét. Meg lehet teljesen
tölteni a készüléket, de csökken a mosás hatékonysága.
Ennél a programnál csak az Extra gyors időtartamot állíthatja be.
)2*<$6=76,57.(.
A címkén szereplő adatok tájékoztató jellegűek. Az értékek különböző
okok miatt változhatnak, pl. a ruhanemű jellege és mennyisége, a víz és
a környezeti hőmérséklet függvényében.
Wool/Silk 30 °C 2 0.25 45 56 30
6]DEY£Q\RVSDPXWSURJUDP
Szabványos pamut
7 0.87 52 240 52
60 °C
Szabványos pamut
3.5 0.75 41 215 52
60 °C
Szabványos pamut
3.5 0.54 41 210 52
40 °C
A centrifugálási fázis végén.
.LNDSFVROW£OODSRWEDQ : %HNDSFVROYDKDJ\YD :
0,48 0,48
%(//762.
+DQJMHO]«VHN • A kiegészítő funkció EH
NLNDSFVRO£V£KR] egyidejűleg addig
Hangjelzések hallhatóak, amikor: tartsa megnyomva a Temp. és Spin
• Bekapcsolja a készüléket. gombot, amíg a visszajelző
• Amikor kikapcsolja a készüléket. YLO£J¯WDQLQHPNH]GHOQHPDOV]LN.
• Amikor megnyomja a gombokat. Bekapcsolhatja a kiegészítő funkciót:
• A program befejeződik.
• A készülékben hiba lépett fel. • A Start/Pause gomb megnyomása
A hangjelzések NLEHNDSFVRO£V£KR] után: a kiegészítő funkciók és a
egyidejűleg 6 másodpercre nyomja meg programválasztó gomb zárolódnak.
a Stains és a Extra Rinse gombot. • A Start/Pause gomb megnyomása
előtt: a készülék nem indítható.
Ha kikapcsolja a
hangjelzéseket, azok csak OODQGµH[WUD¸EO¯W«V
akkor működnek, amikor a
készülék működésében hiba A kiegészítő funkció mindig egy további
lép fel. öblítést eredményez egy új program
beállításakor.
.,(*6=7Ē)81.&,.
3URJUDPY£ODV]WµJRPE Nehezen eltávolítható foltokkal
szennyezett ruhákhoz használja ezt a
Egy program kiválasztásához fordítsa el kiegészítő funkciót.
ezt a gombot. A megfelelő program
visszajelzője világítani kezd. Amikor beállítja a kiegészítő funkciót,
tegyen folttisztítót a rekeszbe .
6WDUW3DXVH
A kiegészítő funkció növeli a
Nyomja meg a Start/Pause gombot, a program időtartamát. E
program indítására vagy beállítás 40 °C-nál
megszakítására. alacsonyabb hőmérséklet
esetén nem áll
'HOD\6WDUW rendelkezésre.
Ezzel a funkcióval a program kezdetét 30
perc és 20 óra közötti időtartammal 6SLQ
késleltetheti. Ezzel a kiegészítő funkcióval
A kijelzőn megjelenik a hozzá tartozó csökkenthető az alapértelmezett
visszajelző és a késleltetési időtartam. centrifugálási sebesség.
A kijelzőn a beállított sebesség
7LPH6DYH visszajelzője látható.
Ezzel a kiegészítő funkcióval 7RY£EELFHQWULIXJ£O£VLIXQNFLµN
csökkentheti a program időtartamát. 1LQFVFHQWULIXJ£O£V
• Nyomja meg ezt a gombot egyszer, • Ezzel a kiegészítő funkcióval
hogy átlagos szennyezettségű kikapcsolhatja az összes
darabokhoz beállítsa a „Rövidített centrifugálási fázist.
időtartamot”. • Kényes anyagok esetében
• Alig szennyezett darabok esetében alkalmazza.
kétszer nyomja meg a gombot az • Egyes mosási programok esetén az
„Extra gyors” mosás beállítására. öblítéseket a gép nagyobb
mennyiségű víz felhasználásával
Bizonyos programok a két
végzi.
kiegészítő funkció közül
csak az egyiket fogadják el. • A kijelzőn a visszajelző jelenik
meg.
EO¯W«VWDUW£V
([WUD5LQVH
• Ezzel a kiegészítő funkcióval
Ezzel a kiegészítő funkcióval további megelőzheti a ruhanemű gyűrődését.
öblítési szakaszokat adhat a mosási • A mosási program leáll, és a víz a
programhoz. dobban marad. A dob rendszeres
Olyan személyek esetében használja ezt időközönként forgást végez, hogy
a kiegészítő funkciót, akik allergiásak a megakadályozza a ruhák gyűrődését.
mosószerekre, valamint olyan helyeken, • Zárva marad az ajtó. Az ajtó
ahol lágy a víz. kinyitásához le kell a vizet engednie.
A megfelelő visszajelző világítani kezd. • A kijelzőn a visszajelző jelenik
meg.
6WDLQV A víz leeresztéséhez
Állítsa be ezt a kiegészítő funkciót, hogy olvassa el a „Miután a
folteltávolító fázist adjon a programhoz. program véget ért” című
részt.
0$*<$5
$=(/6Ē+$6=1/$7(/Ē77
Öntsön 2 liter vizet a mosószer- programot a legmagasabb
adagoló mosási rekeszébe. hőmérsékleten.
Ez aktiválja a leeresztő rendszert. Ez minden szennyeződést eltávolít a
Öntsön egy kevés mosószert a dobból és a tartályból.
mosószer-adagoló mosási
rekeszébe.
Állítsa be és ruhák nélkül indítson el
egy pamut mosására szolgáló
1$3,+$6=1/$7
$N«V]¾O«NHOLQG¯W£VD Győződjön meg arról, hogy az ajtó és a
vízzáró szigetelés közé nem szorult-e be
Nyissa ki a vízcsapot. ruha. Ellenkező esetben mosás közben
Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati víz szivároghat ki, vagy tönkremehet a
aljzatba. ruha.
A On/Off gombot nyomja meg a
készülék bekapcsolásához. $PRVµV]HU«VD]
Egy rövid hangjelzés hallható.
DGDO«NRNEHW¸OW«VH
$PRVQLYDOµEHW¸OW«VH
Nyissa ki a készülék ajtaját
Helyezze a mosandó darabokat
egyenként a dobba.
Rázza meg a darabokat, mielőtt a
készülékbe helyezi őket.
Ügyeljen arra, hogy ne tegyen túl sok
mosandó holmit a dobba.
Csukja be az ajtót.
Rekesz az előmosás és az
áztatóprogram mosószere, valamint
a folteltávolító számára.
Mosási szakasz mosószer-
adagolója.
Rekesz a folyékony adalékok
(öblítőszer, keményítő) számára.
A folyékony adalékok maximális
szintje.
A por állagú vagy folyékony
),*<(/0(=7(76 mosószer kiválasztására szolgáló
terelőlap.
ZZZDHJFRP
Mindig tartsa be a B
mosószertermékek
csomagolásán található
utasításokat.
$WHUHOēODSKHO\]HW«QHN
D]HOOHQēU]«VH
Üközésig húzza ki a mosószer-
adagolót.
Az adagoló kivételéhez nyomja lefelé
a kart.
$PLNRU/(KHO\]HWEHQYDQ
1 DWHUHOēODS
• Ne használjon
kocsonyás állagú
vagy sűrű folyékony
mosószereket.
• Ne töltsön be a
2 tekerőlapon jelzett
maximumnál több
folyékony mosószert.
• Ne állítson be
előmosási szakaszt.
• Ne állítsa be a
késleltetett indítás
Por állagú mosószer használatához funkciót.
hajtsa fel a terelőlapot.
Mérje ki a mosó- és az öblítőszert.
A Gondosan zárja be a mosószer-
adagolót.
Ellenőrizze, hogy a terelőlap nem
akadályozza-e a fiók bezárását.
3URJUDPNLY£ODV]W£VD
Fordítsa el a programválasztó
gombot a kívánt program
beállításához:
• A megfelelő program visszajelzője
világítani kezd.
• A Start/Pause visszajelző villog.
Folyékony állagú mosószer • A kijelző a következőket jeleníti
használatához hajtsa le a terelőlapot. meg: alapértelmezett
hőmérséklet, centrifugálási
sebesség, a
programszakaszoknak és a
program időtartamának
visszajelzői.
Szükség esetén módosítsa a
hőmérsékletet, a centrifugálási
sebességet, a ciklus időtartamát,
vagy adjon hozzá további kiegészítő
funkciókat. Ha elindít egy kiegészítő
0$*<$5
+$6=1267$1&62.6-$9$6/$72.
darab. Ilyen esetben kézzel rendezze
9,*<=$7
el a tartályban a darabokat, majd
Olvassa el a „Biztonság”
indítsa újra a centrifugálási fázist.
című fejezetet.
0DNDFVV]HQQ\H]ēG«VHN
$UXKDW¸OWHW
Egyes szennyeződések esetében nem
• A következők szerint válogassa szét a elegendő a víz és a mosószer.
ruhákat: fehér, színes, műszálas,
kényes és gyapjúruhák. Célszerű az ilyen szennyeződéseket a
• Tartsa be a mosási útmutatásokat, darab készülékbe tétele előtt eltávolítani.
melyek a ruhák kezelési címkéin Különleges folteltávolítók állnak
találhatóak. rendelkezésre. Azt a különleges
• Ne mosson együtt fehér és színes folteltávolítót használja, mely megfelel a
darabokat. folt és az anyag jellegének.
• Egyes színes darabok
elszíneződhetnek az első mosásnál. 0RVµV]HUHN«V
Célszerű az első mosásnál külön
mosni a darabokat.
DGDO«NDQ\DJRN
• Gombolja be a párnahuzatokat, húzza • Csak mosógépek számára készült
össze a cipzárakat, kapcsolja be a mosószereket és adalékokat
kapcsokat és patentokat. Kösse használjon:
össze az öveket. – univerzális, valamennyi
• Ürítse ki a zsebeket, és fordítsa ki a anyagtípushoz való mosópor;
darabokat. – finomtextil (max. 40 °C-os) és
• Fordítsa ki a többrétegű anyagokat, gyapjú mosásához való mosópor;
gyapjút és festett ábrákkal ellátott – valamennyi anyagfajtához,
darabokat. elsősorban az alacsony hőfokú
• Távolítsa el a makacs (max. 60 °C-os) programokhoz
szennyeződéseket. való folyékony mosószerek, illetve
• Különleges mosószerrel mossa az a csak gyapjú mosására szolgáló
erősen szennyeződéseket. speciális mosószerek.
• Legyen körültekintő a függönyök • Ne keverje a különböző fajtájú
esetében. Vegye ki az akasztókat mosószereket.
vagy tegye mosózsákba vagy • A környezet védelme érdekében ne
párnahuzatba a függönyöket. használjon a szükségesnél több
• Ne mossa a készülékben a nem mosószert.
szegett vagy szakadt ruhadarabokat. • Mindig tartsa be a mosószer termékek
Használjon mosózsákot a kis és/vagy csomagolásán található
kényes darabok mosására (pl.: útmutatásokat.
merevített melltartók, övek, • Az anyag fajtájának és színének, a
harisnyanadrágok stb.). program hőmérsékletének és a
• Centrifugálási fázisban egyensúlyi szennyezettség mértékének
problémákat okozhat egy nagyon kicsi megfelelő termékeket használja.
ZZZDHJFRP
32/667,6=776
9,*<=$7 .DUEDQWDUW£VLPRV£V
Olvassa el a „Biztonság” Az alacsony hőmérsékletű programok
című fejezetet. használata esetén előfordulhat, hogy
mosószer marad a dobban.
.¾OVēWLV]W¯W£V Rendszeresen végezzen karbantartási
mosást. Ezt a következőképp végezze:
Csak szappannal és meleg vízzel
tisztítsa a készüléket. Hagyjon minden • Szedje ki a ruhaneműt a dobból.
felületet megszáradni. • Egy kevés mosószerrel, maximális
hőmérsékleten, pamut mosására
),*<(/0(=7(76 szolgáló, rövid programot használjon.
Ne használjon alkoholt,
oldószereket vagy $]DMWµW¸P¯W«VH
vegyszereket.
9¯]NēWHOHQ¯W«V
Ha nagy vagy közepes a vízkeménység
a körzetében, akkor célszerű vízlágyítót
használni a mosógépekben.
Rendszeresen ellenőrizze a dobot, hogy
megakadályozza vízkő- és
rozsdarészecskék képződését. Rendszeresen ellenőrizze a tömítést, és
minden idegen tárgyat távolítson el a
Csak mosógéphez való termékeket belső részéről.
használjon a rozsdarészecskék
eltávolítására. Ezt a ruhamosástól külön
végezze.
Mindig tartsa be a termék
csomagolásán található
útmutatásokat.
0$*<$5
$PRVµV]HUDGDJROµWLV]W¯W£VD
1. 2.
1
3. 4.
$OHIRO\µV]ƲUēWLV]W¯W£VD
9,*<=$7
Ne tisztítsa a kifolyócső
szűrőt, ha forró a
készülékben lévő víz.
1. 2.
1 1
2
ZZZDHJFRP
3. 4.
5. 6.
2
1
7. 8.
9.
0$*<$5
$EHIRO\µFVē«VDV]HOHSV]ƲUēWLV]W¯W£VD
1. 2.
3. 4.
45°
20°
+,%$(/+576
9,*<=$7 • - A készülék nem tölti be
Olvassa el a „Biztonság” megfelelően a vizet.
című fejezetet. • - A készülék nem ereszti le a
vizet.
%HYH]HW«V • - Nem megfelelően nyílik vagy
A készülék nem indul el, vagy működés záródik a készülék ajtaja. Kérjük,
közben leáll. ellenőrizze az ajtót.
Először próbálja meg kiküszöbölni a • - A hálózati feszültség
problémát (lásd a táblázatot). Ha nem ingadozik. Várja meg, hogy a
sikerül, forduljon a márkaszervizhez. feszültségingadozás megszűnjön.
(J\HVSUREO«P£NHVHW«QKDQJMHO]«VHN 9,*<=$7
KDOOKDWµDN«VULDV]W£VLNµGMHOHQLN Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja
PHJDNLMHO]ēQ ki a készüléket.
/HKHWV«JHVPHJKLE£VRG£VRN
-HOHQV«J /HKHWV«JHVPHJROG£V
A program nem indul el. Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a hálózati
aljzatba.
-HOHQV«J /HKHWV«JHVPHJROG£V
A készülék nem tölt be Ellenőrizze, hogy megfelelő helyzetben van-e a kifolyócső. Le‐
vizet, majd azonnal leer‐ hetséges, hogy kifolyócső túl alacsonyan helyezkedik el.
eszti azt.
-HOHQV«J /HKHWV«JHVPHJROG£V
A ciklus rövidebb, mint a A készülék a töltet súlya alapján kiszámítja az új mosási időt.
kijelzett idő. Lásd a „Fogyasztási értékek” c. fejezetet.
Csökkentse a töltetet.
Nem lehet beállítani egy Ügyeljen arra, hogy csak a szükséges érintőgombot/gombokat
kiegészítő funkciót. nyomja meg.
0Ʊ6=$.,$'$72.
Méretek Szélesség / magasság / 600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 540 mm
mélység / teljes mélység
*
ZZZDHJFRP
.51<(=(79'(/0,78'1,9$/.
A jelzéssel ellátott anyagok
újrahasznosíthatóak. Újrahasznosításhoz
tegye a megfelelő konténerekbe a
csomagolást. Járuljon hozzá
környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket
ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
0$*<$5
www.aeg.com/shop
132906410-A-132014