You are on page 1of 64

FAVORIT 55000 VI0P HR Upute za uporabu 2

FAVORIT 55000 VI1P IT Istruzioni per l’uso 17


PT Manual de instruções 32
ES Manual de instrucciones 47
2 www.aeg.com

SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. OPCIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PRIJE PRVE UPORABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. SAVJETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. BRIGA ZA OKOLIŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio
godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim -
svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta
na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim
informacija:
www.aeg.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.aeg.com/productregistration

Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš


uređaj:
www.aeg.com/shop

BRIGA O KUPCIMA I SERVIS


Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.

Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.


Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša

Zadržava se pravo na izmjene.


HRVATSKI 3

1. SIGURNOSNE UPUTE
Prije postavljanja i uporabe uređaja, • Prilikom prve uporabe uređaja,
pažljivo pročitajte isporučene upute. Pro‐ provjerite da nema curenja.
izvođač nije odgovoran ako nepravilno • Crijevo za dovod vode ima sigurnosni
postavljanje i korištenje uređaja uzrokuje ventil i oblogu s unutarnjim glavnim
ozljede i oštećenja. Uvijek čuvajte upute vodom.
s uređajem, za naknadne potrebe.

1.1 Sigurnost djece i slabijih


osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili
trajne nesposobnosti.

• Osobama, uključujući i djecu, sa


smanjenim fizičkim, osjetilnim ili men‐
talnim funkcijama ili osobama bez
UPOZORENJE
iskustva i znanja nikada nemojte do‐
Opasan napon.
zvoliti da koriste uređaj. Njih prilikom
rukovanja uređajem mora nadzirati ili u • Ako je crijevo za dovod vode ošteće‐
rukovanje uređajem uputiti osoba od‐ no, odmah iskopčajte utikač iz utičnice
govorna za njihovu sigurnost. Ne do‐ električne mreže. Za zamjenu crijeva
zvolite djeci da se igraju s uređajem. za dovod vode kontaktirajte servis.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata
djece. Spajanje na električnu mrežu
• Sve deterdžente čuvajte izvan dohva‐ UPOZORENJE
ta djece. Opasnost od požara i strujnog
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje udara.
od vrata uređaja dok su otvorena.
• Uređaj mora biti uzemljen.
1.2 Postavljanje • Provjerite podudaraju li se električni
podaci na nazivnoj pločici s na‐
• Odstranite svu ambalažu. pajanjem. Ako nisu, kontaktirajte
• Ne priključujte i ne koristite oštećeni električara.
uređaj. • Uvijek koristite pravilno postavljenu
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
na kojima je temperatura manja od • Ne koristite adaptere s više utičnica i
0°C. produžne kabele.
• Pridržavajte se uputa za postavljanje • Pazite da ne oštetite utikač i kabel na‐
isporučenih s uređajem. pajanja. Za zamjenu oštećenog kabela
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i napajanja kontaktirajte ovlašteni servis
blizu sigurnih konstrukcija. ili električara.
• Utikač kabela napajanja utaknite u
Spajanje na dovod vode utičnicu tek po završetku postavljanja.
Osigurajte da se utičnici nakon po‐
• Pripazite da ne oštetite crijeva za vo‐ stavljanja može lako pristupiti.
du. • Ne povlačite kabel napajanja kako bi‐
• Prije priključivanja uređaja na nove ste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek
cijevi ili cijevi koje se dugo nisu kori‐ uhvatite i povucite utikač.
stile, pustite da voda teče dok nije pot‐
puno čista.
4 www.aeg.com

1.3 Koristite • Ne pijte i ne igrajte se s vodom u ure‐


đaju.
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu • Ne vadite posuđe iz uređaja prije za‐
u kućanstvu i za slične namjene kao vršetka programa. Na posuđu može
što su: ostati deterdženta.
– Kuhinja za osoblje u prodavaoni‐
cama, uredima i drugim radnim pro‐ UPOZORENJE
storima Opasnost od električnog udara,
požara ili opekotina.
– Farmama
– Za goste hotela, motela i drugih vr‐ • Ne stavljajte zapaljive predmete ili
sta smještaja predmete namočene zapaljivim sredst‐
– Za prenoćišta. vima u, pored ili na uređaj.
• Ne raspršujte vodu ili paru za čišćenje
UPOZORENJE
uređaja.
Opasnost od ozljede.
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako
• Ne mijenjajte specifikacije uređaja. otvorite vrata dok je program u tijeku.
• Noževe i pribor s oštrim vrhovima u
košaru za pribor za jelo stavite vrhom 1.4 Odlaganje
okrenutim prema dolje ili u vodoravan
položaj. UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Ne držite vrata uređaja otvorena bez
nadzora kako biste spriječili pad preko • Iskopčajte uređaj iz napajanja.
njih.
• Odrežite kabel napajanja i bacite ga.
• Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim
vratima. • Skinite bravicu vrata kako biste
spriječili da se djeca i kućni ljubimci
• Deterdženti za perilicu posuđa su zatvore u uređaj.
opasni. Pridržavajte se sigurnosnih
uputa na ambalaži deterdženta.
HRVATSKI 5

2. OPIS PROIZVODA
1 2 3

12

11 10 9 8 7 6 5 4

1 Glavna mlaznica 12 Gornja košara


2 Gornja mlaznica
3 Donja mlaznica 2.1 Svjetlosna zraka
4 Filtri • Kad program radi, crvena svjetlosna
5 Nazivna pločica zraka prikazuje se na podu ispod vrata
uređaja. Kad je program završen, cr‐
6 Spremnik soli veno svjetlo mijenja se u zeleno.
7 Tipka za biranje tvrdoće vode • Kada je uređaj u kvaru, crvena
8 Spremnik sredstva za ispiranje svjetlosna zraka trepće.
9 Spremnik za deterdžent Svjetlosna se zraka isključuje
10 Košara za pribor za jelo kad se isključi uređaj.
11 Donja košara

3. UPRAVLJAČKA PLOČA
1 2 3 4 5

A B C D E

1 Tipka za uključivanje/isključivanje 3 Tipka za odgodu početka


2 Zaslon 4 Programske tipke
6 www.aeg.com

5 Indikatorska svjetla 6 Funkcijske tipke


Indikatori Opis
Indikator za sol. Ovaj je indikator isključen dok program radi.
Indikator sredstva za ispiranje. Ovaj je indikator isključen dok
program radi.
Indikator funkcije "Multitab".

4. PROGRAMI
Program 1) Stupanj Faze Trajanje Snaga Voda
zaprljanosti programa (min) (kWh) (l)
Vrsta
punjenja
Sve Pretpranje 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15
2) Posuđe, pri‐ Pranje 45 °C ili
bor za jelo, ta‐ 70 °C
ve i posude Ispiranja
Sušenje
Jako Pretpranje 150 - 1.4 - 1.6 13 - 14
3) zaprljano Pranje 70 °C 160
Posuđe, pri‐ Ispiranja
bor za jelo, ta‐ Sušenje
ve i posude
Svježe Pranje 60 °C 30 0.9 9
4) zaprljano po‐ Ispiranja
suđe
Posuđe i pri‐
bor za jelo
Normalno Pretpranje 165 - 0.9 - 1.0 9 - 11
5) zaprljano Pranje 50 °C 175
Posuđe i pri‐ Ispiranja
bor za jelo Sušenje
6) Sve Pretpranje 14 0.1 4

1) Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina


posuđa mogu promijeniti trajanje programa i potrošnju.
2) Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski
prilagođava temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
3) Ovaj program ima fazu ispiranja s visokom temperaturom za bolje higijenske rezultate.
Tijekom faze ispiranja temperatura ostaje na 70 °C tijekom 10 do 14 minuta.
4) Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u
kratkom vremenu.
5) Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za
uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za
testiranje).
HRVATSKI 7

6) Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane
zalijepe za posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
Informacije za ustanove za testiranje
Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku
elektronskom poštom:
info.test@dishwasher-production.com
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.

5. OPCIJE
5.1 Opcija Multitab 3. Provjerite da su spremnik za sol i
spremnik sredstva za ispiranje puni.
Ovu opciju aktivirajte samo kada koristite 4. Pokrenite najkraći program s fazom
kombinirani deterdžent u tabletama. ispiranja, bez deterdženta i bez posu‐
Ova opcija isključuje protok sredstva za đa.
ispiranje i soli. Odgovarajući indikatori su
isključeni. 5. Postavite omekšivač vode u skladu s
Trajanje programa može se produljiti. tvrdoćom vode u vašem području.
6. Podesite količinu ispuštenog sred‐
stva za ispiranje.
Aktiviranje funkcije „Multitab“
Funkciju "Multitab" aktivirajte ili 5.2 Zvučni signali
deaktivirajte prije početka pro‐
grama. Kad se program pokrene, Zvučni signali rade u ovim uvjetima:
ta se funkcija više ne može • Program pranja je završen.
uključiti ili isključiti. • Razina omekšivača vode elektronički
je postavljena.
1. Pritisnite tipku za uključivanje/isključi‐
vanje za uključenje uređaja. • Došlo je do kvara u uređaju.
2. Provjerite je li uređaj u načinu po‐ Tvornička postavka: uključeno.
stavljanja. Pogledajte "POSTAVLJA‐ Možete isključiti zvučne signale.
NJE I POKRETANJE PROGRAMA".
3. Istovremeno pritisnite i zadržite tipke Isključivanje zvučnih signala
(D) i (E) dok se ne uključi in‐ 1. Za uključivanje uređaja, pritisnite
dikatorsko svjetlo funkcije "Multitab". tipku za uključivanje/isključivanje.
Provjerite je li uređaj u načinu rada
Funkcija ostaje uključena dok je za postavljanje. Pogledajte "PO‐
ne isključite. Istovremeno pritisni‐ STAVLJANJE I POKRETANJE PRO‐
te i zadržite tipke (D) i (E) dok se GRAMA".
ne isključi indikatorsko svjetlo
2. Istovremeno pritisnite i držite pritisnu‐
funkcije "Multitab".
tima funkcijske tipke (B) i (C) dok in‐
Ako prekinete koristiti kombinirane dikatori funkcijskih tipki (A), (B) i (C)
tablete s deterdžentom, prije ne započnu treperiti.
započinjanja odvojene uporabe 3. Pritisnite funkcijsku tipku (C),
deterdženta, sredstva za ispiranje i soli • Indikatori funkcijskih tipki (A) i (B)
za perilicu posuđa obavite sljedeće se isključuju.
korake: • Indikator funkcijske tipke (C) na‐
1. Isključite funkciju "Multitab". stavlja treptati.
2. Postavite omekšivač vode na najvišu • Na zaslonu se prikazuje postavka
razinu. zvučnih signala.
8 www.aeg.com

Uklj. 4. Pritisnite funkcijsku tipku (C) za


promjenu postavke.
Isklj. 5. Za potvrdu isključite uređaj.

6. PRIJE PRVE UPORABE


1. Provjerite odgovara li postavka 4. Otvorite slavinu.
omekšivača vode tvrdoći vode u va‐ 5. Ostaci od obrade mogu se zadržati u
šem području. Ako nije usklađena, uređaju. Pokrenite program kako bi‐
podesite omekšivač vode. Obratite se ste ih uklonili. Ne koristite deterdžent
lokalnom distributeru vode kako biste i ne punite košare.
saznali tvrdoću vode u svom pod‐
ručju. Ako koristite kombinirane tablete
2. Napunite spremnik za sol. s deterdžentom, aktivirajte
funkciju Multitab.
3. Napunite spremnik sredstva za ispi‐
ranje.

6.1 Podešavanje omekšivača vode


Omekšivač vode
Tvrdoća vode
prilagođavanje
Njemački Francuski mmol/l Clarkeovi Ručno Elektr
stupnjevi stupnjevi stupnjevi upravljanje oničko
(°dH) (°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
<4 <7 < 0.7 <5 12) 12)
1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti
ručno ili elektronički.
HRVATSKI 9

Ručno prilagođavanje
Okrenite prekidač tvrdoće vode na
položaj 1 ili 2.

Elektroničko prilagođavanje • Indikator funkcijske tipke (A) na‐


stavlja treptati.
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku • Zvučni signali rade, npr. pet
za uključivanje/isključivanje. Provjeri‐ isprekidanih zvučnih signala = razi‐
te je li uređaj u načinu postavljanja. na 5.
Pogledajte "ODABIR I POKRETA‐
NJE PROGRAMA". • Na zaslonu se prikazuje postavka
omekšivača vode, npr. = razi‐
2. Istovremeno pritisnite i držite pritisnu‐
na 5.
tima funkcijske tipke (B) i (C) dok in‐
dikatori funkcijskih tipki (A), (B) i (C) 4. Za promjenu postavke pritišćite
ne započnu treptati. funkcijsku tipku (A).
3. Pritisnite funkcijsku tipku (A). 5. Za potvrdu isključite uređaj.
• Indikatori funkcijskih tipki (B) i (C)
se isključuju.

6.2 Punjenje spremnika za sol


1. Okrenite poklopac u smjeru suprot‐
nom od smjera kazaljki na satu i ot‐
vorite spremnik za sol.
2. Stavite 1 litru vode u spremnik za sol
(samo prvi put).
3. Napunite spremnik za sol solju za
perilicu posuđa.
4. Uklonite sol oko otvora spremnika za
sol.
5. Za zatvaranje spremnika za sol
okrenite poklopac u smjeru kretanja
kazaljki na satu.
POZOR
Voda i sol mogu izlaziti iz
spremnika za sol tijekom
punjenja. Opasnost od korozije.
Kako biste je spriječili, nakon
punjenja spremnika za sol pokre‐
nite program.
10 www.aeg.com

6.3 Punjenje spremnika sredstva za ispiranje


1. Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za
A B
otvaranje poklopca (C).
2. Napunite spremnik sredstva za ispi‐
ranje (A), ne više od oznake 'max'.
M AX 3. Proliveno sredstvo za ispiranje
uklonite upijajućom krpom kako biste
3 2

1
+ -

4
spriječili stvaranje pjene.
4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se
tipka za otpuštanje zaključava na
C mjestu.

D Možete okrenuti birač ispuštene


količine (B) između položaja 1
(najmanja količina) i položaja 4
(najveća količina).

7. SVAKODNEVNA UPORABA
1. Otvorite slavinu. 3. Napunite košare.
2. Za uključivanje uređaja, pritisnite 4. Dodajte deterdžent.
tipku za uključivanje/isključivanje. 5. Postavite i pokrenite odgovarajući
Uvjerite se da je uređaj u modu po‐ program koji odgovara vrsti i
stavki, pogledajte 'ODABIR I PO‐ zaprljanosti punjenja.
KRETANJE PROGRAMA'.
• Ako je indikator soli uključen, napu‐
nite spremnik za sol.
• Ako je indikator sredstva za ispi‐
ranje uključen, napunite spremnik
sredstva za ispiranje.

7.1 Upotreba deterdženta


1. Pritisnite tipku (B) za otvaranje
A B
poklopca (C).
2. Stavite deterdžent u odjeljak (A).
3. Ako program ima fazu omekšavanja,
30 MAX stavite malu količinu deterdženta u
unutarnji dio vrata uređaja.
32
20 -
4

4. Ako koristite tablete s deterdžentom,


tabletu stavite u odjeljak (A).
C 5. Zatvorite poklopac. Provjerite da se
tipka za otpuštanje zaključava na
mjestu.
HRVATSKI 11

7.2 Odabir i pokretanje Otvaranje vrata dok uređaj radi


programa Ako otvorite vrata uređaj se zaustavlja.
Kada zatvorite vrata, uređaj nastavlja ra‐
Način postavljanja diti od točke u kojoj je prekinuo rad.
Uređaj mora biti u načinu podešavanja
za potvrdu nekih radnji. Poništavanje odgode početka
Uređaj je u načinu podešavanja kad, tijekom odbrojavanja
nakon uključenja:
Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
• se uključe sva indikatorska svjetla pro‐ funkcijske tipke (B) i (C) dok:
grama.
Ako upravljačka ploča prikazuje ostale • Se ne uključe svi indikatori programa.
uvjete, istovremeno pritisnite i zadržite Kada poništite odgodu početka,
kontrolne tipke (B) i (C) dok uređaj ne uređaj se vraća u način rada za
prijeđe u način podešavanja. postavljanje. Morate ponovno po‐
staviti program.
Pokretanje programa bez
odgode početka Otkazivanje programa
1. Otvorite slavinu. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku funkcijske tipke (B) i (C) dok:
za uključivanje/isključivanje. Provjeri‐ • Se ne uključe svi indikatori programa.
te je li uređaj u načinu postavljanja.
Prije pokretanja novog programa
3. Postavite program. provjerite nalazi li se deterdžent
• Uključuje se odgovarajući indikator u spremniku za deterdžent.
programa.
• Na zaslonu trepti trajanje pro‐ Po završetku programa
grama.
4. Zatvorite vrata uređaja. Program se Kada se program završi, oglašava se
pokreće. isprekidani zvučni signal i na zaslonu se
prikazuje 0.
• Ako otvorite vrata, zaslon prikazuje
trajanje programa koje se smanjuje 1. Za isključivanje uređaja pritisnite
u koracima od 1 minute. tipku za uključivanje/isključivanje.
2. Zatvorite slavinu.
Pokretanje programa s Ako ne pritisnete tipku za uključi‐
odgodom početka vanje/isključivanje, uređaj AUTO
OFF automatski će isključiti ure‐
1. Postavite program. đaj nakon nekoliko minuta. To
2. Pritišćite tipku za odgodu dok se na pomaže u smanjenju potrošnje
zaslonu ne prikaže vrijeme odgode energije.
koje želite postaviti (od 1 do 24 sata).
• Na zaslonu trepti vrijeme odgode • Pustite da se posuđe ohladi
početka. prije nego ga izvadite iz ure‐
đaja. Vruće posuđe može se
• Uključuje se indikator odgode. lako oštetiti.
3. Zatvorite vrata uređaja. Započinje od‐ • Najprije ispraznite predmete iz
brojavanje. donje košare, zatim iz gornje
• Ako otvorite vrata, zaslon prikazuje košare.
odbrojavanje odgode početka koje • Na stranicama i na vratima
se smanjuje u koracima od 1 sata. uređaja može biti vode. Nehr‐
• Kada odbrojavanje završi, program se đajući čelik hladi se brže od
pokreće. posuđa.
12 www.aeg.com

8. SAVJETI
8.1 Omekšivač vode đa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti
oštećenja na uređaju.
Tvrda voda sadrži visoku količinu mine‐ • Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje
rala koji mogu uzrokovati oštećenje ure‐ faze ispiranja, pomaže u sušenju po‐
đaja i loše rezultate pranja. Omekšivač suđa bez crtica i mrlja.
vode neutralizira te minerale.
Sol za perilicu posuđa održava omekši‐ • Kombinirane tablete za pranje sadrže
vač vode čistim i u dobrim uvjetima. Važ‐ deterdžent, sredstvo za ispiranje i
no je postaviti pravu razinu omekšivača ostale dodatke. Provjerite jesu li te
vode. To osigurava da omekšivač vode tablete prikladne za tvrdoću vode u
koristi ispravnu količinu soli za perilicu vašem području. Pogledajte upute na
posuđa i vode. pakiranju proizvoda.
• Deterdžent u tabletama ne otapa se
do kraja prilikom korištenja kratkih pro‐
8.2 Punjenje košara grama. Kako bi se spriječila pojava
Pogledajte isporučeni letak s tragova deterdženta na posuđu prepo‐
primjerima punjenja košara. ručujemo upotrebu sredstva za pranje
u tabletama samo za duže programe
• Uređaj koristite isključivo za pranje pranje.
predmeta namijenjenih za pranje u pe‐ Nemojte koristiti više od točne
rilici. količine deterdženta. Pogledajte
• U uređaj ne stavljajte predmete od upute na pakiranju deterdženta.
drveta, roga, aluminija, kositra i bakra.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete 8.4 Prije pokretanja programa
koji mogu apsorbirati vodu (spužve,
kućanske krpe). Provjerite sljedeće:
• Uklonite preostalu hranu s predmeta. • Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
• Za lakše uklanjanje zagorjele hrane, • Mlaznice nisu začepljene.
namočite lonce i tave prije nego što ih • Položaj predmeta u košarama je ispra‐
stavite u uređaj. van.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i • Program odgovara vrsti i zaprljanosti
lonce) otvorom okrenutim prema dolje. punjenja.
• Provjerite da se pribor i posuđe među‐ • Upotrebljava se odgovarajuća količina
sobno ne preklapa. Žlice pomiješajte s deterdženta.
drugim priborom.
• U uređaju ima soli i sredstava za ispi‐
• Stakleni predmeti ne smiju se među‐ ranje za perilice posuđe (osim ako ne
sobno dodirivati. upotrebljavate kombinirane tablete s
• Male predmete položite u košaru za deterdžentom).
pribor za jelo. • Poklopac spremnika za sol je čvrst.
• Lagano posuđe stavite u gornju koša‐
ru. Pazite da se ne miče.
• Prije početka programa provjerite
mogu li se mlaznice slobodno kretati.

8.3 Upotreba soli, sredstva za


ispiranje i deterdženta
• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za
ispiranje i deterdžent za perilice posu‐
HRVATSKI 13

9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE Nečisti filtri i začepljene mlaznice
Prije održavanja, isključite uređaj smanjuju rezultate pranja.
i izvucite utikač iz utičnice Redovno ih provjeravajte i ako je
električne struje. potrebno očistite ih.

9.1 Čišćenje filtara


1. Okrenite filtar (A) u smjeru suprot‐
C nom od smjera kazaljki na satu i
skinite ga.
C

A
B

2. Za rastavljanje filtra (A), razdvojite


(A1) i (A2).
A1 3. Uklonite filtar (B).
4. Operite filtre vodom.
5. Postavite filtar (B) u početni položaj.
Provjerite je li pravilno spojen pod
A2 dvije vodilice (C).

6. Sastavite filtar (A) i vratite na mjesto


filtar (B). Okrenite ga u smjeru
kazaljki na satu dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može
uzrokovati slabe rezultate pranja
i oštećenje uređaja.

9.2 Čišćenje mlaznica 9.3 Vanjsko čišćenje


Ne uklanjajte mlaznice. Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, Koristite samo neutralna sredstva za čiš‐
uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim ćenje. Nikada ne koristite abrazivna
predmetom. sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala.

10. RJEŠAVANJE PROBLEMA


Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja
tijekom rada.
14 www.aeg.com

Prije nego što kontaktirate servis • - Uređaj ne izbacuje vodu.


pogledajte sljedeće informacije kako bi‐ • - Uključen je uređaj za zaštitu od
ste našli rješenje problema.
poplave.
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru
alarma: UPOZORENJE
• - Uređaj se ne puni vodom. Prije kontrole isključite uređaj.

Problem Moguće rješenje


Ne možete uključiti uređaj. Provjerite je li utikač umetnut u utičnicu
mrežnog napajanja.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema
oštećenog osigurača.
Program ne započinje s radom. Provjerite jesi li vrata uređaja zatvorena.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite
postavku ili pričekajte završetak od‐
brojavanja.
Uređaj se ne puni vodom. Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak u dovodu vode nije preni‐
zak. Ovu informaciju potražite kod lokalnog
distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar dovodnog crijeva nije za‐
čepljen.
Provjerite da dovodno crijevo nije savijeno ili
prignječeno.
Uređaj ne izbacuje vodu. Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije savijeno ili
prignječeno.
Uključen je uređaj za zaštitu od Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis.
poplave.
Nakon završetka provjera, uključite ure‐ Osušene kapljice vode ostaju na
đaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj čašama i posuđu
je prekinut. • Ispuštena količina sredstva za ispi‐
Ako se problem i dalje javlja, kontakti‐ ranje nije dovoljna. Postavite birač
rajte servis. sredstva za ispiranje u viši položaj.
Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi
• Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.
alarma, kontaktirajte servis.
Posuđe je mokro
10.1 Ako rezultati pranja i • Program nema fazu sušenja ili ima fa‐
zu sušenja na niskoj temperaturi.
sušenja nisu zadovoljavajući
• Spremnik sredstva za ispiranje je pra‐
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na zan.
čašama i posuđu. • Uzrok može biti kvaliteta sredstva za
• Ispuštena količina sredstva za ispi‐ ispiranje.
ranje je prevelika. Postavite birač • Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog
sredstva za ispiranje u niži položaj. deterdženta u tabletama. Isprobajte
• Količina deterdženta bila je prevelika. drugu marku ili aktivirajte spremnik
sredstva za ispiranje i koristite sred‐
HRVATSKI 15

stvo za ispiranje zajedno s kombinira‐ 3. Pritisnite funkcijsku tipku (B).


nim deterdžentom u tabletama. • Indikatori funkcijskih tipki (A) i (C)
Ostale moguće uzroke potražite se isključuju.
u poglavlju ‘SAVJETI I PREPO‐ • Indikator funkcijske tipke (B) na‐
RUKE’. stavlja treptati.
• Na zaslonu se prikazuje postavka
10.2 Uključivanje spremnika spremnika sredstva za ispiranje.
sredstva za ispiranje s Isklj.
uključenom opcijom "Multitab" Uklj.
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje. Provjeri‐ 4. Pritisnite funkcijsku tipku (B) za
te je li uređaj u načinu rada za po‐ promjenu postavke.
stavljanje, pogledajte 'POSTAVLJA‐ 5. Za potvrdu postavke isključite uređaj.
NJE I POKRETANJE PROGRAMA'. 6. Podesite ispuštenu količinu sredstva
2. Istovremeno pritisnite i držite za ispiranje.
funkcijske tipke (B) i (C) dok indikato‐ 7. Napunite spremnik sredstva za ispi‐
ri iznad funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ranje.
ne počnu treperiti.

11. TEHNIČKI PODACI


Dimenzije Širina × Visina × Dubina 596 / 818 - 898 / 550
(mm)
Spajanje na električnu Pogledajte natpisnu pločicu.
mrežu
Napon 220-240 V
Frekvencija 50 Hz
Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode 1) Hladna ili topla voda2) maks. 60 °C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 12
Potrošnja energije Uključen 0.10 W
Isključen 0.10 W
1) Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2) Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra),
upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.

12. BRIGA ZA OKOLIŠ


Reciklirajte materijale sa simbolom od električnih i elektroničkih uređaja.
. Ambalažu za recikliranje odložite u Uređaje označene simbolom ne
prikladne spremnike. bacajte zajedno s kućnim otpadom.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog Proizvod odnesite na lokalno
zdravlja, kao i u recikliranju otpada
16 www.aeg.com

reciklažno mjesto ili kontaktiraje


nadležnu službu.
ITALIANO 17

INDICE
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

PER RISULTATI PERFETTI


Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration

acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra


apparecchiatura:
www.aeg.com/shop

SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE


Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.

Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza


Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale

Con riserva di modifiche.


18 www.aeg.com

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni forni- Collegamento dell’acqua
te prima di installare e utilizzare l'appa-
recchiatura. Il produttore non è respon- • Accertarsi di non danneggiare i tubi di
sabile se un'installazione ed un uso non carico e scarico dell'acqua.
corretto dell'apparecchiatura provocano • Prima di collegare l’apparecchiatura a
lesioni e danni. Tenere sempre le istru- tubazioni nuove o non utilizzate per un
zioni a portata di mano in caso di neces- lungo periodo, far scorrere l’acqua fin-
sità durante l'utilizzo. ché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparec-
1.1 Sicurezza dei bambini e chiatura, accertarsi che non vi siano
delle persone vulnerabili perdite.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di
AVVERTENZA! una valvola di sicurezza e una guaina
Rischio di soffocamento, lesioni o con un cavo elettrico interno.
invalidità permanente.

• Non permettere alle persone, com-


presi i bambini, con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte, o con
mancanza di esperienza e conoscenza
di utilizzare l'apparecchiatura, a meno
che tale utilizzo non avvenga sotto la
supervisione o la guida di una persona
responsabile della loro sicurezza. Non
consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio fuori AVVERTENZA!
dalla portata dei bambini. Pericolo di tensione.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata • Se il tubo di carico è danneggiato,
dei bambini. scollegare immediatamente la spina
dalla presa elettrica. Contattare il Cen-
• Tenere i bambini e gli animali dome- tro di Assistenza per sostituire il tubo
stici lontano dalla porta dell'apparec- di carico dell’acqua.
chiatura quando è aperta.

Collegamento elettrico
1.2 Installazione
AVVERTENZA!
• Rimuovere tutti i materiali di imballag- Rischio di incendio e scossa elet-
gio. trica.
• Non installare e utilizzare l'apparec-
chiatura se è danneggiata. • L'apparecchiatura deve disporre di
• Non collocare o usare l’apparecchiatu- una messa a terra.
ra in un luogo in cui la temperatura • Verificare che i dati elettrici riportati
possa scendere al di sotto di 0°C. sulla targhetta del modello corrispon-
• Osservare le istruzioni per l'installazio- dano a quelli dell'impianto. In caso
ne fornite con l'apparecchiatura. contrario, contattare un elettricista.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia • Utilizzare sempre una presa antishock
installata sotto e vicino a parti adegua- elettrico correttamente installata.
tamente ancorate a una struttura fissa. • Non utilizzare prese multiple e prolun-
ghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo di alimentazione. Contattare
il Centro di Assistenza o un elettricista
ITALIANO 19

qualificato per sostituire un cavo dan- rezza riportate sulla confezione del de-
neggiato. tersivo.
• Inserire la spina di alimentazione nella • Non bere o giocare con l’acqua all’in-
presa solo al termine dell'installazione. terno dell’apparecchiatura.
Verificare che la spina di alimentazio- • Non rimuovere i piatti dall'apparec-
ne rimanga accessibile dopo l'installa- chiatura fino al completamento del
zione. programma. Potrebbe rimanere del
• Non tirare il cavo di alimentazione per detersivo sulle stoviglie.
scollegare l’apparecchiatura. Tirare so-
lo la spina. AVVERTENZA!
Rischio di scossa elettrica, incen-
dio o ustioni.
1.3 Uso dell’apparecchiatura
• Non appoggiare o tenere liquidi o
• L'apparecchiatura è destinata all'uso materiali infiammabili, né oggetti facil-
domestico e applicazioni simili, come: mente incendiabili sull'apparecchiatu-
– Cucine di negozi, uffici e altri am- ra, al suo interno o nelle immediate vi-
bienti di lavoro cinanze.
– Fattorie • Non usare acqua spray né vapore per
– Clienti di hotel, motel e altri am- pulire l'apparecchiatura.
bienti residenziali • L'apparecchiatura può rilasciare vapo-
– Bed and breakfast. re caldo se si apre la porta durante lo
svolgimento del programma.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
1.4 Smaltimento
• Non apportare modifiche alle specifi-
AVVERTENZA!
che di questa apparecchiatura.
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Sistemare i coltelli e le posate appun-
tite nel cestello portaposate con • Staccare la spina dall'alimentazione
l’estremità rivolta verso il basso o in elettrica.
posizione orizzontale. • Tagliare il cavo di alimentazione e
• Non tenere la porta dell’apparecchia- smaltirlo.
tura aperta senza supervisione per evi- • Rimuovere il blocco porta per evitare
tare di caderci. che bambini e animali domestici ri-
• Non sedersi o salire sulla porta aperta. mangano chiusi all’interno dell’appa-
• I detersivi per la lavastoviglie sono pe- recchiatura.
ricolosi. Osservare le istruzioni di sicu-
20 www.aeg.com

2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO


1 2 3

12

11 10 9 8 7 6 5 4

1 Mulinello sul cielo vasca 2.1 Indicatore luminoso


2 Mulinello superiore • Durante lo svolgimento di un pro-
3 Mulinello inferiore gramma, un indicatore luminoso a lu-
4 Filtri ce rossa viene proiettato sul pavimen-
to al di sotto della porta dell’apparec-
5 Targhetta dati chiatura. Al termine del programma, la
6 Contenitore del sale luce rossa diventa verde.
7 Selettore della durezza dell'acqua • Quando l’apparecchiatura presenta
un’anomalia, l'indicatore luminoso a
8 Contenitore del brillantante luce rossa lampeggia.
9 Contenitore del detersivo
L'indicatore luminoso si spegne
10 Cestello posate quando si disattiva l'apparecchia-
11 Cestello inferiore tura.
12 Cestello superiore

3. PANNELLO DEI COMANDI


1 2 3 4 5

A B C D E

1 Tasto on/off 2 Display


ITALIANO 21

3 Tasto Partenza ritardata 5 Spie


4 Tasti programmi 6 Tasti funzione
Spie Descrizione
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del pro-
gramma.
Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del
programma.
Spia della funzione Multitab.

4. PROGRAMMI
Program- Grado di Fasi del Durata Energia Acqua
ma 1) sporco programma (min) (kWh) (l)
Tipo di carico
Tutto Prelavaggio 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15
2) Stoviglie mi- Lavaggio 45 °C o
ste, posate e 70 °C
pentole Risciacqui
Asciugatura
Sporco inten- Prelavaggio 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14
3) so Lavaggio 70 °C
Stoviglie mi- Risciacqui
ste, posate e Asciugatura
pentole
Sporco fresco Lavaggio 60 °C 30 0.9 9
4) Stoviglie e Risciacquo
posate
Sporco nor- Prelavaggio 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11
5) male Lavaggio 50 °C
Stoviglie e Risciacqui
posate Asciugatura
6) Tutto Prelavaggio 14 0.1 4

1) I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della


temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni
selezionate e della quantità di stoviglie.
2) L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli.
Regola automaticamente la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di
elettricità e la durata del programma.
3) Questo programma prevede una fase di risciacquo ad alta temperatura per garantire
migliori risultati igienici. Durante la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a
70°C per 10 - 14 minuti.
4) Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco.
Garantisce buoni risultati di lavaggio in breve tempo.
22 www.aeg.com

5) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare
stoviglie e posate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di
prova).
6) Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la
formazione di cattivi odori all'interno dell'apparecchiatura.
Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Informazioni per gli istituti di prova
Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
info.test@dishwasher-production.com
Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.

5. OPZIONI
5.1 Opzione Multitab prima di utilizzare detersivo,
brillantante e sale per lavastoviglie
Attivare questa opzione solo se si utilizza separati, procedere come segue:
il detersivo in pastiglie multifunzione. 1. Disattivare la funzione Multitab.
Questa opzione disattiva l'erogazione di
brillantante e sale. Le rispettive spie so- 2. Impostare il decalcificatore dell'ac-
no disattivate. qua sul livello più alto.
La durata del programma può aumenta- 3. Assicurarsi che il contenitore del sale
re. e del brillantante siano pieni.
4. Avviare il programma più breve con
Disattivazione della funzione una fase di risciacquo, senza detersi-
vo e senza stoviglie.
Multitab 5. Regolare il decalcificatore dell’acqua
Attivare o disattivare la funzione in base alla durezza dell'acqua locale.
Multitab prima di avviare un pro- 6. Regolare il dosaggio del brillantante.
gramma. Non è possibile attivare
o disattivare questa funzione
mentre è in corso un program-
5.2 Segnali acustici
ma. I segnali acustici entrano in funzione in
queste condizioni:
1. Premere il tasto On/Off per accende-
• Al termine del programma di lavag-
re l’apparecchiatura.
gio.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in
• Il livello del decalcificatore dell'acqua
modalità impostazione. Fare riferi-
è regolato elettronicamente.
mento a "IMPOSTAZIONE ED AVVIO
DI UN PROGRAMMA". • Se l'apparecchiatura presenta un pro-
blema.
3. Premere e tenere premuti contempo-
raneamente i tasti funzione (D) e (E) Impostazione dalla fabbrica: atti-
fino a quando la spia della funzione va. I segnali acustici si possono
Multitab si accende. disattivare.
La funzione resta attiva finché
Disattivazione dei segnali acustici
non la si disattiva. Premere e te-
nere premuti contemporanea- 1. Premere il tasto On/Off per accende-
mente i tasti funzione (D) e (E) fi- re l’apparecchiatura. Verificare che
no a quando la spia della funzio- l'apparecchiatura sia in modalità im-
ne Multitab si spegne. postazione. Fare riferimento al capi-
tolo 'IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI
Se si decide di non utilizzare più il UN PROGRAMMA'.
detersivo in pastiglie multifunzione,
ITALIANO 23

2. Premere e tenere premuti contempo- On


raneamente i tasti funzione (B) e (C)
fino a quando le spie dei tasti funzio- Off
ne (A), (B) e (C) lampeggiano.
3. Premere il tasto funzione (C), 4. Premere il tasto funzione (C) per mo-
dificare l'impostazione.
• Le spie dei tasti funzione (A) e (B) si
spengono. 5. Spegnere l'apparecchiatura per con-
fermare.
• La spia del tasto funzione (C) conti-
nua a lampeggiare.
• Il display visualizza l'impostazione
dei segnali acustici.

6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO


1. Accertarsi che il livello del decalcifi- 4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
catore dell'acqua preimpostato dalla 5. Potrebbero rimanere dei residui di la-
fabbrica sia conforme alla durezza vorazione all'interno dell'apparec-
dell'acqua locale. In caso contrario, chiatura. Avviare un programma per
regolare il decalcificatore dell'acqua. eliminarli. Non utilizzare il detersivo e
Contattare l'ente locale di erogazio- non caricare stoviglie.
ne idrica per conoscere la durezza lo-
cale dell'acqua. Se si utilizza del detersivo in pa-
2. Riempire il contenitore del sale. stiglie multifunzione, attivare
l'opzione Multitab.
3. Riempire il contenitore del brillantan-
te.

6.1 Regolare il decalcificatore dell’acqua


Regolazione
Durezza dell'acqua del decalcificatore
dell'acqua
Tedesco Francese mmol/l Gradi Manuale Elet-
gradi gradi Clarke troni-
(°dH) (°fH) ca
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
<4 <7 < 0.7 <5 12) 12)
24 www.aeg.com

1) Impostazione di fabbrica.
2) Non utilizzare il sale a questo livello.
Il decalcificatore dell’acqua deve
essere regolato manualmente ed
elettronicamente.

Impostazione manuale
Ruotare il selettore della durezza dell'ac-
qua nella posizione 1 o 2.

Impostazione elettronica • La spia del tasto funzione (A) conti-


nua a lampeggiare.
1. Premere il tasto On/Off per accende- • Vengono emessi segnali acustici;
re l’apparecchiatura. Verificare che ad es. cinque segnali acustici inter-
l'apparecchiatura sia in modalità im- mittenti = livello 5.
postazione. Fare riferimento al capi-
tolo 'IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI • Il display visualizza l'impostazione
UN PROGRAMMA'. del decalcificatore dell’acqua; ad
es. = livello 5.
2. Premere e tenere premuti contempo-
raneamente i tasti funzione (B) e (C) 4. Premere ripetutamente il tasto fun-
fino a quando le spie dei tasti funzio- zione (A) per modificare l'impostazio-
ne (A), (B) e (C) lampeggiano. ne.
3. Premere il tasto funzione (A). 5. Spegnere l'apparecchiatura per con-
fermare.
• Le spie dei tasti funzione (B) e (C) si
spengono.

6.2 Riempire il contenitore del sale


1. Ruotare il tappo in senso antiorario e
aprire il contenitore del sale.
2. Versare 1 litro d’acqua nel contenito-
re del sale (solo la prima volta).
3. Riempire il contenitore del sale.
4. Togliere l'eventuale sale rimasto at-
torno all'apertura del contenitore.
5. Riavvitare il tappo in senso orario
per chiudere il contenitore del sale.
ATTENZIONE
Acqua e sale potrebbero fuoriu-
scire dal contenitore del sale du-
rante il riempimento. Rischio di
corrosione. Per evitarla, avviare
un programma dopo aver riempi-
to il contenitore del sale.
ITALIANO 25

6.3 Riempire il contenitore del brillantante


1. Premere il pulsante di sgancio (D)
A B
per aprire il coperchio (C).
2. Riempire il contenitore del brillan-
tante (A) non oltre il segno di
M AX
“max.”.
3 2
3. Rimuovere l'eventuale brillantante

1
+ -

4
fuoriuscito con un panno assorben-
te, per evitare che si formi troppa
schiuma.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi
C
che il pulsante di sgancio si blocchi
D in posizione.
È possibile ruotare il selettore
del dosaggio (B) tra la posizione
1 (quantità minima) e la posizione
4 (quantità massima).

7. UTILIZZO QUOTIDIANO
1. Aprire il rubinetto dell’acqua. • Se la spia del brillantante è accesa,
2. Premere il tasto On/Off per accende- riempire il contenitore del brillan-
re l’apparecchiatura. Verificare che tante.
l'apparecchiatura sia in modalità im- 3. Caricare i cestelli.
postazione, fare riferimento al capito- 4. Aggiungere il detersivo.
lo 'IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN
5. Impostare ed avviare il programma
PROGRAMMA'.
corretto per il tipo di carico ed il gra-
• Se la spia del sale è accesa, riempi- do di sporco.
re il contenitore del sale.

7.1 Utilizzo del detersivo


1. Premere il pulsante di sgancio (B)
A B
per aprire il coperchio (C).
2. Mettere il detersivo nel rispettivo
contenitore (A).
30 MAX 3. Se il programma ha una fase di pre-
32
20 - lavaggio, mettere una piccola quan-
4

tità di detersivo nella parte interna


della porta dell'apparecchiatura.
C 4. Se si usa detersivo in pastiglie, met-
tere la pastiglia nel contenitore (A).
5. Chiudere il coperchio. Assicurarsi
che il pulsante di sgancio si blocchi
in posizione.
26 www.aeg.com

7.2 Impostazione ed avvio di partenza ritardata che diminuisce


ad intervalli di 1 ora.
un programma
• Appena è completato il conto alla ro-
vescia, il programma si avvia.
Modalità impostazione
L’apparecchiatura deve essere in moda- Apertura della porta durante il
lità impostazione per alcune operazioni. funzionamento
L’apparecchiatura è in modalità imposta-
zione quando, dopo l'accensione: dell'apparecchiatura
• Tutte le spie del programma si accen- Se si apre la porta, l'apparecchiatura si
dono. blocca. Quando si chiude nuovamente la
Se il pannello dei comandi indica altre porta, l'apparecchiatura riprende dal
condizioni, tenere premuti contempora- punto in cui era stata interrotta.
neamente i tasti funzione (B) e (C) finché
l’apparecchiatura entra in modalità im- Annullamento della partenza
postazione.
ritardata mentre è in corso il
Avvio del programma senza conto alla rovescia
partenza ritardata Tenere premuti contemporaneamente i
tasti funzione (B) e (C) finché:
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
• Tutte le spie del programma si accen-
2. Premere il tasto On/Off per accende- dono.
re l’apparecchiatura. Verificare che
l'apparecchiatura sia in modalità im- Quando si annulla la partenza ri-
postazione. tardata, l'apparecchiatura ritorna
3. Impostare il programma. in modalità impostazione. In que-
sto caso occorre selezionare nuo-
• La spia del programma corrispon- vamente il programma.
dente si accende.
• Sul display lampeggia la durata del
programma. Annullamento del programma
4. Chiudere la porta della lavastoviglie. Tenere premuti contemporaneamente i
Il programma si avvia. tasti funzione (B) e (C) finché:
• Se la porta viene aperta, il display • Tutte le spie del programma si accen-
indica la durata del programma dono.
che diminuisce ad intervalli di 1 mi-
nuto. Verificare che vi sia del detersivo
nell'apposito contenitore prima
di avviare un nuovo programma.
Avvio del programma con
partenza ritardata Al termine del programma
1. Impostare il programma. Quando il programma è completato,
2. Premere ripetutamente il tasto del ri- verrà emesso un segnale acustico inter-
tardo finché il display non indica il mittente e sul display verrà visualizzato
tempo di ritardo desiderato (da 1 a 0.
24 ore). 1. Premere il tasto On/Off per spegnere
• Il conto alla rovescia lampeggia sul l’apparecchiatura.
display. 2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
• La spia della partenza ritardata è
accesa. Se non si preme il tasto on/off, il
dispositivo AUTO OFF spegne
3. Chiudere la porta della lavastoviglie.
automaticamente l'apparecchia-
Il conto alla rovescia comincia.
tura dopo alcuni minuti. Ciò con-
• Se la porta viene aperta, il display tribuisce a ridurre il consumo di
indica il conto alla rovescia della energia.
ITALIANO 27

• Lasciare raffreddare i piatti pri-


ma di estrarli dalla lavastovi-
glie. Le stoviglie calde posso-
no essere più facilmente dan-
neggiabili.
• Vuotare prima il cestello infe-
riore e quindi quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sulla por-
ta dell'apparecchiatura può
formarsi della condensa per-
ché l'acciaio inox si raffredda
più velocemente della cerami-
ca.

8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI


8.1 Il decalcificatore • Disporre gli utensili cavi (tazze, bic-
chieri e padelle) con l’apertura rivolta
dell’acqua verso il basso.
L'acqua dura contiene un'elevata quanti- • Assicurarsi che le posate e i piatti non
tà di minerali che possono causare danni aderiscano tra loro. Mescolare i cuc-
all’apparecchiatura e risultati di lavaggio chiai con le altre posate.
scadenti. Il decalcificatore dell’acqua • Verificare che i bicchieri non si tocchi-
neutralizza tali minerali. no l’un l’altro.
Il sale per lavastoviglie mantiene il decal-
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello
cificatore dell’acqua pulito e in buone
portaposate.
condizioni. Ѝ importante impostare il li-
vello corretto del decalcificatore dell'ac- • Sistemare gli oggetti leggeri nel ce-
qua. Ciò assicura che il decalcificatore stello superiore in modo tale che non
dell’acqua utilizzi l’esatta quantità di sale possano muoversi.
per lavastoviglie. • Prima di avviare un programma, assi-
curarsi che i mulinelli possano ruotare
8.2 Caricare i cestelli liberamente.

Fare riferimento all'opuscolo in 8.3 Se si utilizzano sale,


dotazione per gli esempi su co-
me caricare i cestelli. brillantante e detersivo
• Utilizzare soltanto sale, brillantante e
• Utilizzare l’apparecchiatura esclusiva- detersivo specifici per lavastoviglie.
mente per lavare articoli idonei al la- Altri prodotti possono danneggiare
vaggio in lavastoviglie. l'apparecchiatura.
• Non introdurre nell’apparecchiatura • Durante l’ultima fase di risciacquo, il
articoli di legno, osso, alluminio, pel- brillantante favorisce l'asciugatura del-
tro o rame. le stoviglie senza lasciare striature e
• Non inserire nell'apparecchiatura og- macchie.
getti che possano assorbire acqua • Le pastiglie multifunzione contengono
(spugne, panni). agenti che conglobano le funzioni di
• Eliminare i residui di cibo dalle stovi- detersivo, brillantante e sale. Verificare
glie. che le pastiglie siano idonee per la
• Per rimuovere senza fatica tracce di durezza dell’acqua locale. Consultare
bruciato, lasciare pentole e recipienti le indicazioni riportate sulle confezioni
a bagno nell'acqua prima di introdurli dei prodotti.
nell'apparecchiatura.
28 www.aeg.com

• Le pastiglie possono non sciogliersi • I filtri siano puliti e installati corretta-


completamente nei cicli brevi. Per evi- mente.
tare residui di detersivo sulle stoviglie, • I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
consigliamo di utilizzare il detersivo in
• Le stoviglie siano riposte correttamen-
pastiglie con i programmi lunghi.
te nei cestelli.
Non usare una dose di detersivo • Il programma sia adatto al tipo di cari-
superiore alla quantità raccoman- co e al grado di sporco.
data. Osservare le istruzioni ri- • Si utilizzi la quantità corretta di deter-
portate sulla confezione del de- sivo e additivi.
tersivo.
• Siano presenti il sale per lavastoviglie
e il brillantante (a meno che non si uti-
8.4 Prima di avviare il lizzino le pastiglie multifunzione).
programma • Il tappo del contenitore del sale sia
serrato.
Verificare che:

9. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA! Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ri-
Prima di eseguire qualunque in- ducono i risultati di lavaggio.
tervento di manutenzione, spe- Eseguire controlli periodici e pu-
gnere l'apparecchiatura ed lirli, se necessario.
estrarre la spina dalla presa.

9.1 Pulizia dei filtri


1. Ruotare il filtro (A) in senso antiora-
C rio e rimuoverlo.

A
B

2. Per smontare il filtro (A), estrarre


(A1) e (A2).
A1 3. Rimuovere il filtro (B).
4. Sciacquare i filtri con acqua.
5. Ricollocare il filtro (B) nella posizio-
ne iniziale. Verificare che sia monta-
A2 to correttamente sotto le due guide
(C).
ITALIANO 29

6. Montare il filtro (A) e posizionarlo al-


l'interno del filtro (B). Ruotarlo in
senso orario finché non si blocca in
posizione.
Un’errata posizione dei filtri può
comportare scadenti risultati di
lavaggio e danni all’apparecchia-
tura.

9.2 Pulizia dei mulinelli Utilizzare solo detergenti neutri. Non


usare prodotti abrasivi, spugnette abra-
Non rimuovere i mulinelli. sive o solventi.
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da re-
sidui di sporco, liberarli servendosi di un
oggetto a punta fine.

9.3 Pulizia esterna


Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido.

10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI


L'apparecchiatura non si avvia o si bloc- • - L'apparecchiatura non scarica
ca durante il funzionamento. l'acqua.
Prima di contattare il Centro di Assisten- • - Il dispositivo antiallagamento è
za, consultare le seguenti informazioni
attivo.
per tentare di trovare una soluzione al
problema. AVVERTENZA!
Il display visualizza un codice allarme Spegnere l'apparecchiatura pri-
in alcuni casi: ma di eseguire i controlli.
• - L'apparecchiatura non carica
l'acqua.
Problema Possibile soluzione
Non è possibile accendere l'ap- Verificare che la spina sia collegata alla pre-
parecchiatura. sa elettrica.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del qua-
dro elettrico non sia danneggiato.
Il programma non si avvia. Controllare che la porta dell'apparecchiatu-
ra sia chiusa.
Se è stata impostata la Partenza ritardata,
annullare l'impostazione o attendere il ter-
mine del conto alla rovescia.
L'apparecchiatura non carica ac- Controllare che il rubinetto dell'acqua sia
qua. aperto.
30 www.aeg.com

Problema Possibile soluzione


Controllare che la pressione dell'acqua di
alimentazione non sia troppo bassa. Per ot-
tenere informazioni a questo proposito, con-
tattare l’ente erogatore locale.
Controllare che il rubinetto dell'acqua non
sia ostruito.
Controllare che il filtro nel tubo di carico
non sia ostruito.
Verficare che il tubo di carico non sia attorci-
gliato o piegato.
L'apparecchiatura non scarica Controllare che lo scarico del lavello non sia
l'acqua. ostruito.
Verficare che il tubo di scarico non sia attor-
cigliato o piegato.
Il dispositivo antiallagamento è Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare
attivo. il Centro di Assistenza.
Una volta effettuati questi controlli, ac- Le stoviglie sono bagnate
cendere l'apparecchiatura. Il programma • Il programma non prevede la fase di
riprende dal punto in cui era stato inter- asciugatura o l'asciugatura viene ese-
rotto. guita a bassa temperatura.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, con-
• Il contenitore del brillantante è vuoto.
tattare il Centro di Assistenza.
Se il display mostra altri codici di allar- • La causa potrebbe essere la qualità
me, contattare il Centro di Assistenza. del brillantante.
• La causa potrebbe essere la qualità
del detersivo in pastiglie multifunzio-
10.1 Se i risultati di lavaggio e ne. Provare un prodotto di una marca
di asciugatura non sono diversa o attivare il contenitore del
soddisfacenti brillantante e utilizzare il brillantante
insieme al detersivo in pastiglie multi-
Su bicchieri e stoviglie rimangono funzione.
delle striature biancastre o striature
bluastre Fare riferimento alla sezione
• La quantità di brillantante erogata è "CONSIGLI E SUGGERIMENTI
eccessiva. Impostare il selettore del UTILI" per trovare altre possibili
brillantante nella posizione inferiore. cause.
• È stata utilizzata una dose eccessiva di
detersivo. 10.2 Attivazione del
Macchie e tracce di gocce d'acqua su contenitore del brillantante
bicchieri e stoviglie con la funzione Multitab attiva
• La quantità di brillantante erogata non 1. Premere il tasto On/Off per accende-
è insufficiente. Impostare il selettore re l’apparecchiatura. Verificare che
del brillantante nella posizione supe- l'apparecchiatura sia in modalità im-
riore. postazione, fare riferimento al capito-
• La causa potrebbe essere la qualità lo 'IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN
del detersivo. PROGRAMMA'.
2. Premere e tenere premuti contempo-
raneamente i tasti funzione (B) e (C)
fino a quando le spie dei tasti funzio-
ne (A), (B) e (C) lampeggiano.
ITALIANO 31

3. Premere il tasto funzione (B). 4. Premere il tasto funzione (B) per mo-
• Le spie dei tasti funzione (A) e (C) dificare l'impostazione.
si spengono. 5. Spegnere l'apparecchiatura per con-
• La spia del tasto funzione (B) conti- fermare l'impostazione.
nua a lampeggiare. 6. Regolare la quantità di brillantante ri-
• Il display visualizza l'impostazione lasciata.
del contenitore del brillantante. 7. Riempire il contenitore del brillantan-
te.
Off
On

11. DATI TECNICI


Dimensioni Larghezza x Altezza x Pro- 596 / 818 - 898 / 550
fondità (mm)
Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati.
Tensione 220-240 V
Frequenza 50 Hz
Pressione dell’acqua di Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
alimentazione
Collegamento dell'ac- Acqua fredda o calda2) max. 60°C
qua 1)
Capacità Coperti 12
Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.10 W
Modalità Off 0.10 W
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di
energia alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di
energia.

12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI


Riciclare i materiali con il simbolo . smaltire le apparecchiature che
Buttare l'imballaggio negli appositi riportano il simbolo insieme ai
contenitori per il riciclaggio. normali rifiuti domestici. Portare il
Aiutare a proteggere l’ambiente e la prodotto al punto di riciclaggio più
salute umana e a riciclare rifiuti vicino o contattare il comune di
derivanti da apparecchiature residenza.
elettriche ed elettroniche. Non
32 www.aeg.com

ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. OPÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8. SUGESTÕES E DICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

PARA RESULTADOS PERFEITOS


Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho
impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil –
funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler
durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.aeg.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.aeg.com/productregistration

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu


aparelho:
www.aeg.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA


Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança.


Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais

Sujeito a alterações sem aviso prévio.


PORTUGUÊS 33

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para instalar e utilizar o aparelho correc- Ligação à rede de
tamente, leia atentamente as instruções
fornecidas. O fabricante não é responsá-
abastecimento de água
vel por lesões ou danos resultantes da • Certifique-se de que não danifica as
instalação e utilização incorrectas. Guar- mangueiras de água.
de sempre as instruções junto ao apare- • Antes de ligar o aparelho a canos no-
lho para futura referência. vos ou canos que não sejam usados
há muito tempo, deixe a água correr
1.1 Segurança para crianças e até sair água limpa.
pessoas vulneráveis • Na primeira utilização do aparelho,
certifique-se de que não há fugas de
ADVERTÊNCIA água.
Risco de asfixia, ferimentos ou in-
• A mangueira de entrada de água pos-
capacidade permanente.
sui uma válvula de segurança e um re-
• Não permita que o aparelho seja utili- vestimento com um cabo de alimenta-
zado por pessoas com capacidades fí- ção no seu interior.
sicas e sensoriais reduzidas, funções
mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimento quanto à utilização
do mesmo, inclusivamente crianças.
Devem ser vigiadas ou receber forma-
ção para a utilização do aparelho por
parte de uma pessoa que seja respon-
sável pela sua segurança. Não permita
que as crianças brinquem com o apa-
relho.
• Mantenha todas as embalagens fora
do alcance das crianças. ADVERTÊNCIA
• Mantenha todos os detergentes fora Voltagem perigosa.
do alcance das crianças. • Se a mangueira de entrada de água
• Mantenha as crianças e os animais do- estiver danificada, desligue imediata-
mésticos afastados da porta do apare- mente a ficha da tomada eléctrica.
lho quando esta estiver aberta. Contacte a Assistência Técnica para
substituir a mangueira de entrada de
água.
1.2 Instalação
• Remova todos os elementos da emba- Ligação eléctrica
lagem.
ADVERTÊNCIA
• Não instale nem utilize o aparelho se
Risco de incêndio e choque eléc-
este estiver danificado.
trico.
• Não instale nem utilize o aparelho em
locais com temperatura inferior a 0 °C. • O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Cumpra as instruções de instalação • Certifique-se de que a informação so-
fornecidas com o aparelho. bre a ligação eléctrica existente na
• Certifique-se de que o aparelho é ins- placa de características está em con-
talado sob e ao lado de estruturas se- formidade com a fonte de alimenta-
guras. ção. Se não estiver, contacte um elec-
tricista.
• Utilize sempre uma tomada devida-
mente instalada e à prova de choques
eléctricos.
34 www.aeg.com

• Não utilize adaptadores de tomadas • Não se sente nem se apoie na porta


duplas ou triplas, nem cabos de ex- aberta.
tensão. • Os detergentes de máquina de lavar
• Certifique-se de que não danifica a fi- loiça são perigosos. Cumpra as instru-
cha e o cabo de alimentação eléctrica. ções de segurança existentes na em-
Contacte a Assistência Técnica ou um balagem do detergente.
electricista para substituir o cabo de • Não beba a água do aparelho, nem a
alimentação se estiver danificado. utilize para qualquer outro fim.
• Ligue a ficha à tomada de alimentação • Não retire a loiça do aparelho en-
eléctrica apenas no final da instalação. quanto o programa não estiver con-
Certifique-se de que a ficha fica aces- cluído. Pode ainda haver detergente
sível após a instalação. na loiça.
• Não puxe o cabo de alimentação
eléctrica para desligar o aparelho. Pu- ADVERTÊNCIA
xe sempre a ficha. Risco de choque eléctrico, incên-
dio e queimaduras.

1.3 Utilização • Não coloque produtos inflamáveis ou


objectos molhados com produtos in-
• Este aparelho destina-se exclusiva- flamáveis no interior, ao lado ou em
mente a utilizações domésticas ou se- cima do aparelho.
melhantes, tais como:
• Não utilize jactos de água ou vapor
– Áreas de cozinha destinadas a lojas, para limpar o aparelho.
escritórios e outros ambientes de
trabalho • O aparelho pode libertar vapor quen-
te se abrir a porta quando um progra-
– Turismo rural ma estiver em funcionamento.
– Utilização por clientes de hotéis,
motéis e outros ambientes hotelei-
ros 1.4 Eliminação
– Ambientes hoteleiros tipo residenci- ADVERTÊNCIA
al. Risco de ferimentos e asfixia.
ADVERTÊNCIA • Desligue o aparelho da alimentação
Risco de ferimentos. eléctrica.
• Não altere as especificações deste • Corte o cabo de alimentação eléctrica
aparelho. e elimine-o.
• Coloque as facas e todas as cutelarias • Remova o trinco da porta para evitar
de ponta afiada no cesto de talheres que crianças ou animais de estimação
com as pontas viradas para baixo ou possam ficar presos no interior do
na horizontal. aparelho.
• Não deixe a porta do aparelho aberta
sem supervisão, para evitar quedas
sobre esta.
PORTUGUÊS 35

2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 2 3

12

11 10 9 8 7 6 5 4

1 Braço aspersor do topo 2.1 Light beam


2 Braço aspersor superior • Quando um programa está em funcio-
3 Braço aspersor inferior namento, é projectada uma luz verme-
4 Filtros lha no chão, por baixo da porta do
aparelho. Quando o programa termi-
5 Placa de características na, a luz vermelha muda para luz ver-
6 Depósito de sal de.
7 Indicador da dureza da água • Quando o aparelho tem uma anoma-
lia, a luz vermelha fica intermitente.
8 Distribuidor de abrilhantador
9 Distribuidor de detergente A luz apaga-se quando o apare-
lho é desactivado.
10 Cesto de talheres
11 Cesto inferior
12 Cesto superior

3. PAINEL DE CONTROLO
1 2 3 4 5

A B C D E

1 Botão de Ligar/Desligar (On/Off) 2 Display


36 www.aeg.com

3 Botão de Início diferido 5 Indicadores


4 Botões de programa 6 Botões de função
Indicadores Descrição
Indicador de sal. Este indicador está desligado quando um pro-
grama está a funcionar.
Indicador de abrilhantador. Este indicador está desligado quan-
do um programa está a funcionar.
Indicador Multitab.

4. PROGRAMAS
Programa Nível de suji- Fases do Duração Energia Água
1) dade programa (min.) (kWh) (l)
Tipo de car-
ga
Tudo Pré-lavagem 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15
2) Faianças, ta- Lavagem a 45 °C
lheres, tachos ou 70 °C
e panelas Enxaguamentos
Secagem
Sujidade in- Pré-lavagem 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14
3) tensa Lavagem a 70 °C
Faianças, ta- Enxaguamentos
lheres, tachos Secagem
e panelas
Sujidade re- Lavagem a 60 °C 30 0.9 9
4) cente Enxaguamento
Faianças e ta-
lheres
Sujidade nor- Pré-lavagem 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11
5) mal Lavagem a 50 °C
Faianças e ta- Enxaguamentos
lheres Secagem
6) Tudo Pré-lavagem 14 0.1 4

1) A duração do programa e os valores de consumo podem variar em função da pressão e


da temperatura da água, das variações da corrente eléctrica, das opções e da
quantidade de loiça.
2) O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Regula
automaticamente a temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a
duração do programa.
3) Este programa tem uma fase de enxaguamento com temperatura elevada para
melhorar a higiene. Durante a fase de enxaguamento, a temperatura permanece nos 70
°C durante 10 a 14 minutos.
4) Com este programa, pode lavar loiça com sujidade recente. Proporciona bons
resultados de lavagem em pouco tempo.
PORTUGUÊS 37

5) Com este programa, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e
talheres com sujidade normal. (Este é o programa standard para testes).
6) Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de
comida adiram à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho.
Não utilize detergente com este programa.
Informação para teste
Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um
e-mail para:
info.test@dishwasher-production.com
Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características.

5. OPÇÕES
5.1 Opção Multitab 2. Regule o nível da dureza da água pa-
ra o nível mais alto.
Active esta opção apenas quando utili- 3. Certifique-se de que o depósito de
zar pastilhas de detergente combinadas. sal e o distribuidor de abrilhantador
Esta opção desactiva o fluxo de abri- estão cheios.
lhantador e de sal. Os indicadores cor-
respondentes ficam desligados. 4. Inicie o programa mais curto com
A duração do programa pode aumentar. uma fase de enxaguamento, sem de-
tergente e sem loiça.
5. Ajuste o nível da dureza da água à
Activar a função Multitab dureza da água da sua área.
Active ou desactive a função 6. Regule a quantidade de abrilhanta-
Multitab antes de iniciar um pro- dor a libertar em cada programa.
grama. Não pode activar ou de-
sactivar esta função durante o 5.2 Sinais sonoros
funcionamento de um programa.
Os sinais sonoros são emitidos nas se-
1. Prima o botão Ligar/Desligar para li- guintes condições:
gar o aparelho. • Quando o programa termina.
2. Certifique-se de que o aparelho está • Quando o nível da dureza da água é
no modo de selecção. Consulte "SE- regulado electronicamente.
LECCIONAR E INICIAR UM PRO-
GRAMA". • Quando o aparelho tem uma anoma-
lia.
3. Mantenha premidos os botões das
funções (D) e (E), simultaneamente, Definição de fábrica: ligado. Po-
até o indicador Multitab se acender. de desactivar os sinais sonoros.
A função fica activa até ser de- Desactivar os sinais sonoros
sactivada. Mantenha premidos
1. Prima o botão de Ligar/Desligar (On/
os botões das funções (D) e (E),
Off) para activar o aparelho. Certifi-
simultaneamente, até o indica-
que-se de que o aparelho está no
dor Multitab se apagar.
modo de selecção. Consulte "SE-
Se deixar de utilizar pastilhas de LECCIONAR E INICIAR UM PRO-
detergente combinadas, execute GRAMA".
estes passos antes de começar a 2. Mantenha premidos os botões (B) e
utilizar detergente, abrilhantador e sal (C) simultaneamente até os indicado-
para máquinas de lavar loiça em res dos botões de função (A), (B) e
separado: (C) ficarem intermitentes.
1. Desactive a função Multitab. 3. Prima o botão da função (C).
38 www.aeg.com

• Os indicadores dos botões da fun- Off (Desligado)


ção (A) e (B) apagam-se.
• O indicador do botão da função 4. Prima o botão da função (C) para al-
(C) continua a piscar. terar a definição.
• O display mostra a configuração 5. Desactive o aparelho para confirmar.
dos sinais sonoros.
On (Ligado)

6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO


1. Certifique-se de que o nível definido 4. Abra a torneira da água.
para a dureza da água corresponde à 5. É possível que fiquem resíduos de
dureza da água na sua área. Caso processamento no aparelho. Inicie
contrário, regule a dureza da água. um programa para os remover. Não
Contacte os serviços de abasteci- utilize detergente e não coloque loi-
mento de água locais para saber ça nos cestos.
qual é a dureza da água na sua área.
2. Encha o depósito de sal. Se utilizar pastilhas de detergen-
te combinadas, utilize a opção
3. Encha o distribuidor de abrilhanta- Multitab.
dor.

6.1 Regular a dureza da água


Regulação da
Dureza da água
dureza da água
Graduação Graduação mmol/l Graduação Manual Elec-
alemã francesa Clarke tróni-
(°dH) (°fH) ca
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 21) 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 21) 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 21) 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 21) 51)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
<4 <7 < 0,7 <5 12) 12)
1) Posição de fábrica.
2) Não utilize sal neste nível.
Tem de ajustar o descalcificador
de água manual e electronica-
mente.
PORTUGUÊS 39

Regulação manual
Rode o indicador da dureza da água pa-
ra a posição 1 ou 2.

Regulação electrónica • O indicador do botão de função


(A) continua intermitente.
1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) • São emitidos sinais sonoros. Por
para activar o aparelho. Certifique-se exemplo, cinco sinais sonoros in-
de que o aparelho está no modo de termitentes = nível 5.
selecção. Consulte “SELECCIONAR
E INICIAR UM PROGRAMA”. • O display mostra a configuração
do descalcificador da água. Por
2. Mantenha os botões (B) e (C) premi-
exemplo, = nível 5.
dos simultaneamente até os indica-
dores dos botões de função (A), (B) e 4. Prima o botão de função (A) repeti-
(C) ficarem intermitentes. damente para alterar a configuração.
3. Prima o botão de função (A). 5. Desactive o aparelho para confirmar.
• Os indicadores dos botões de fun-
ção (B) e (C) apagam-se.

6.2 Encher o depósito de sal


1. Rode a tampa para a esquerda e
abra o depósito de sal.
2. Coloque 1 litro de água no depósito
de sal (apenas na primeira vez).
3. Encha o depósito de sal com sal pa-
ra máquinas de lavar loiça.
4. Retire o sal em torno da abertura do
depósito de sal.
5. Rode a tampa para a direita para fe-
char o depósito de sal.
CUIDADO
É possível que saia água e sal do
depósito de sal quando estiver a
enchê-lo. Risco de corrosão. Para
o evitar, inicie um programa de-
pois de encher o depósito de sal.
40 www.aeg.com

6.3 Encher o distribuidor de abrilhantador


1. Prima o botão (D) para abrir a tampa
A B
(C).
2. Encha o distribuidor de abrilhanta-
dor (A) apenas até à marca "max".
M AX 3. Retire o abrilhantador entornado
3 2
com um pano absorvente para evitar

1
+ -

4
demasiada espuma.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que
o botão de libertação fica trancado
C na posição correcta.

D Pode rodar o selector de quanti-


dade a libertar (B) entre a posi-
ção 1 (menos quantidade) e a
posição 4 (mais quantidade).

7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1. Abra a torneira da água. • Se o indicador de abrilhantador es-
2. Prima o botão de Ligar/Desligar (On/ tiver aceso, encha o distribuidor de
Off) para activar o aparelho. Certifi- abrilhantador.
que-se de que o aparelho está no 3. Coloque loiça nos cestos.
modo de selecção. Consulte "SE- 4. Adicione o detergente.
LECCIONAR E INICIAR UM PRO-
5. Seleccione e inicie o programa cor-
GRAMA".
recto para o tipo de carga e grau de
• Se o indicador de sal estiver aceso, sujidade.
encha o depósito de sal.

7.1 Utilizar o detergente


1. Prima o botão de libertação (B) para
A B
abrir a tampa (C).
2. Coloque o detergente no comparti-
mento (A).
30 MAX 3. Se o programa tiver uma fase de
32
20 - pré-lavagem, coloque uma pequena
4

quantidade de detergente na parte


interior da porta do aparelho.
4. Se utilizar pastilhas de detergente,
C
coloque a pastilha no compartimen-
to (A).
5. Feche a tampa. Certifique-se de que
o botão de libertação fica trancado
na posição correcta.
PORTUGUÊS 41

7.2 Seleccionar e iniciar um • Se abrir a porta, o display mostra a


contagem decrescente do início
programa diferido, que vai diminuindo em in-
tervalos de 1 hora.
Modo de selecção • Quando a contagem decrescente esti-
ver concluída, o programa inicia.
O aparelho tem de estar no modo de
selecção para aceitar algumas opera-
ções. Abrir a porta do aparelho
O aparelho está no modo de selecção durante o funcionamento
quando, após a activação:
• Todos os indicadores dos programas Se abrir a porta, o aparelho pára de fun-
se acenderem. cionar. Quando fechar a porta, o apare-
Se o painel de comandos mostrar outras lho continua a partir do ponto de inter-
condições, mantenha premidos os bo- rupção.
tões da função (B) e (C) em simultâneo
até que o aparelho fique em modo de Cancelar o Início Diferido com
selecção. a contagem decrescente já
iniciada
Iniciar um programa de
lavagem sem início diferido Mantenha premidos os botões de fun-
ção (B) e (C) em simultâneo até que:
1. Abra a torneira da água. • Todos os indicadores de programa es-
2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) tejam acesos.
para activar o aparelho. Certifique-se
de que o aparelho está no modo de Quando cancelar um início diferi-
selecção. do, o aparelho volta ao modo de
selecção. É necessário seleccio-
3. Seleccione o programa. nar novamente o programa.
• O respectivo indicador de progra-
ma acende-se.
Cancelar o programa
• A duração do programa aparece
intermitente no display. Mantenha premidos os botões de fun-
4. Feche a porta do aparelho. O pro- ção (B) e (C) em simultâneo até que:
grama inicia. • Todos os indicadores de programa es-
• Se abrir a porta, o display mostra a tejam acesos.
duração do programa, que vai di- Certifique-se de que existe de-
minuindo em intervalos de 1 minu- tergente no dispensador de de-
to. tergente antes de iniciar um no-
vo programa.
Iniciar um programa de
lavagem com início diferido No fim do programa
1. Seleccione o programa. Quando o programa terminar, é emitido
2. Prima o botão de Início Diferido re- um sinal sonoro intermitente e o display
petidamente até que o display mos- mostra 0.
tre o tempo de atraso que pretende 1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
definir (de 1 a 24 horas). para desactivar o aparelho.
• O tempo de atraso fica intermiten- 2. Feche a torneira da água.
te no display.
Se não premir o botão On/Off (li-
• O indicador de início diferido está
gar/desligar), o dispositivo AU-
aceso.
TO OFF desactiva automatica-
3. Feche a porta do aparelho. A conta- mente o aparelho após alguns
gem decrescente é iniciada. minutos. Isto ajuda a reduzir o
consumo de energia.
42 www.aeg.com

• Deixe a loiça arrefecer antes


de a retirar do aparelho. A loi-
ça quente danifica-se facilmen-
te.
• Retire primeiro a loiça do ces-
to inferior e só depois a do
cesto superior.
• Pode haver água nas partes la-
terais e na porta do aparelho.
O aço inoxidável arrefece mais
rapidamente do que os pratos.

8. SUGESTÕES E DICAS
8.1 Descalcificador da água • Certifique-se de que os talheres e os
pratos não ficam colados. Misture co-
A água mais dura contém uma grande lheres com outros talheres.
quantidade de minerais que podem da- • Certifique-se de que os copos não to-
nificar o aparelho e piorar o resultado da cam noutros copos.
lavagem. O descalcificador da água neu-
traliza estes minerais. • Coloque as peças pequenas no cesto
O sal para máquinas de lavar loiça man- de talheres.
tém o descalcificador da água limpo e • Coloque as peças leves no cesto su-
em boas condições. É importante definir perior. Certifique-se de que não po-
o nível correcto do descalcificador da derão mover-se.
água. Isto garante que é utilizada a • Certifique-se de que os braços asper-
quantidade correcta de água e sal para sores podem mover-se livremente an-
máquinas de lavar loiça. tes de iniciar um programa.

8.2 Colocar loiça nos cestos 8.3 Utilizar sal, abrilhantador e


Consulte o folheto fornecido pa- detergente
ra ver exemplos de colocação de • Utilize apenas sal, abrilhantador e de-
loiça nos cestos. tergente próprios para máquina de la-
var loiça. Outros produtos podem da-
• Utilize o aparelho apenas para lavar nificar o aparelho.
loiça que pode ser lavada na máquina.
• O abrilhantador ajuda a secar a loiça
• Não coloque loiça de madeira, mar- sem riscos e manchas durante a fase
fim, alumínio, estanho ou cobre no de enxaguamento.
aparelho.
• As pastilhas de detergente combina-
• Não coloque itens que possam absor- das contêm detergente, abrilhantador
ver água na máquina (esponjas, panos e outros agentes. Certifique-se de que
domésticos). as pastilhas que utiliza são apropria-
• Remova os resíduos de comida da loi- das para a dureza da água na sua
ça. área. Consulte as instruções das em-
• Para remover facilmente resíduos de balagens dos produtos.
alimentos queimados, coloque os pra- • As pastilhas de detergente não se dis-
tos e os tachos de molho antes de os solvem totalmente nos programas cur-
colocar no aparelho. tos. Para evitar resíduos de detergen-
• Coloque as peças ocas (chávenas, co- te na loiça, recomendamos que utilize
pos e panelas) com a abertura para as pastilhas apenas com programas
baixo. longos.
PORTUGUÊS 43

Não utilize mais do que a quanti- • A loiça está colocada correctamente


dade correcta de detergente. nos cestos.
Consulte as instruções da emba- • O programa é adequado ao tipo de
lagem do detergente. carga e ao grau de sujidade.
• Utiliza a quantidade de detergente
8.4 Antes de iniciar um correcta.
programa • Existe abrilhantador e sal para máqui-
nas de lavar loiça (excepto se utilizar
Certifique-se de que: pastilhas de detergente combinadas).
• Os filtros estão limpos e bem instala- • A tampa do depósito de sal está bem
dos. apertada.
• Os braços aspersores não estão ob-
struídos.

9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA Se os filtros estiverem sujos e os
Antes de qualquer acção de ma- braços aspersores estiverem ob-
nutenção, desactive o aparelho e struídos, os resultados de lava-
desligue a ficha da tomada eléc- gem são inferiores.
trica. Verifique-os regularmente e lim-
pe-os se for necessário.

9.1 Limpar os filtros


1. Rode o filtro (A) para a esquerda e
C remova-o.

A
B

2. Para desmontar o filtro (A), separe


as partes (A1) e (A2).
A1 3. Remova o filtro (B).
4. Lave os filtros com água.
5. Coloque o filtro (B) na respectiva
posição inicial. Certifique-se de que
A2 o filtro encaixa correctamente sob
as duas guias (C).
44 www.aeg.com

6. Monte o filtro (A) colocando-o na


posição correcta no filtro (B). Rode-
-o para a direita até bloquear.
Uma posição incorrecta dos fil-
tros pode causar resultados de
lavagem insatisfatórios e danos
no aparelho.

9.2 Limpar os braços 9.3 Limpeza externa


aspersores Limpe o aparelho com um pano macio e
Não retire os braços aspersores. húmido.
Se os orifícios dos braços aspersores fi- Utilize apenas detergentes neutros. Não
carem obstruídos, retire a sujidade com utilize produtos abrasivos, esfregões ou
um objecto fino e afiado. solventes.

10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


O aparelho não arranca ou pára durante • - O aparelho não escoa a água.
o funcionamento. • - O dispositivo anti-inundação es-
Antes de contactar a Assistência Técni-
tá activado.
ca, consulte as informações seguintes
para tentar resolver o problema. ADVERTÊNCIA
No caso de algumas avarias, o display Desactive o aparelho antes de
apresenta um código de alarme: realizar as verificações.
• - O aparelho não se enche com
água.
Problema Solução possível
Não consegue activar o apare- Certifique-se de que a ficha está ligada na
lho. tomada eléctrica.
Certifique-se de que não há um disjuntor
desligado no quadro eléctrico.
O programa não inicia. Certifique-se de que a porta do aparelho
está fechada.
Se tiver definido um início diferido, cancele-
-o ou aguarde até a contagem decrescente
terminar.
O aparelho não se enche com Certifique-se de que a torneira da água está
água. aberta.
Certifique-se de que a pressão do forneci-
mento de água não é demasiado baixa. Pa-
ra obter essa informação, contacte os servi-
ços de abastecimento de água locais.
PORTUGUÊS 45

Problema Solução possível


Certifique-se de que a torneira da água não
está obstruída.
Certifique-se de que o filtro da mangueira
de entrada não está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de entra-
da não tem dobras ou vincos.
O aparelho não escoa a água. Certifique-se de que o sifão do lava-loiça
não está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de escoa-
mento não tem dobras ou vincos.
O dispositivo anti-inundação es- Feche a torneira da água e contacte a Assis-
tá activado. tência Técnica.
Após todas as verificações, active o apa- • A causa pode estar na qualidade das
relho. O programa continua a partir do pastilhas de detergente combinadas.
ponto de interrupção. Experimente uma marca diferente ou
Se o problema voltar a ocorrer, contacte active o distribuidor de abrilhantador
a Assistência Técnica. para utilizar abrilhantador em conjun-
Se o display mostrar outros códigos de to com as pastilhas de detergente
alarme, contacte a Assistência Técnica. combinadas.
Consulte "SUGESTÕES E DI-
10.1 Se os resultados de CAS" para conhecer outras cau-
lavagem e de secagem não sas possíveis.
forem satisfatórios
10.2 Activar o distribuidor de
Riscos esbranquiçados ou camadas
azuladas nos copos e pratos abrilhantador com a opção
• Foi libertado demasiado abrilhanta- Multitab activa
dor. Ajuste o regulador de abrilhanta- 1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
dor para uma posição inferior. para activar o aparelho. Certifique-se
• A quantidade de detergente é dema- de que o aparelho está no modo de
siada. selecção. Consulte “SELECCIONAR
Manchas e marcas de água secas nos E INICIAR UM PROGRAMA”.
copos e nos pratos 2. Mantenha os botões (B) e (C) premi-
• A quantidade de abrilhantador liberta- dos em simultâneo até que os indica-
do não é suficiente. Ajuste o regula- dores dos botões de função (A), (B) e
dor de abrilhantador para uma posi- (C) fiquem intermitentes.
ção superior. 3. Prima o botão de função (B).
• A causa pode estar na qualidade do • Os indicadores dos botões de fun-
detergente. ção (A) e (C) apagam-se.
Os pratos estão molhados • O indicador do botão de função
(B) continua intermitente.
• O programa não tem fase de secagem
ou a fase de secagem usa uma tempe- • O display mostra a regulação do
ratura baixa. dispensador de abrilhantador.
• O distribuidor de abrilhantador está Off (desligado)
vazio.
• A causa pode estar na qualidade do On (ligado)
abrilhantador.
4. Prima o botão de função (B) para al-
terar a configuração.
46 www.aeg.com

5. Desactive o aparelho para confirmar 7. Encha o dispensador de abrilhanta-


a configuração. dor.
6. Regule a quantidade de abrilhanta-
dor a libertar.

11. INFORMAÇÃO TÉCNICA


Dimensões Largura / Altura / Profundi- 596 / 818 - 898 / 550
dade (mm)
Ligação eléctrica Consulte a placa de características.
Voltagem 220-240 V
Frequência 50 Hz
Pressão do forneci- Mín. / máx. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
mento de água
Fornecimento de água Água fria ou água quente2) máx. 60 °C
1)

Capacidade Requisitos do local de insta- 12


lação
Consumo de energia Modo On (ligado) 0.10 W
Modo Off (desligado) 0.10 W
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4".
2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares,
energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia.

12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS


Recicle os materiais que apresentem electrónicos. Não elimine os
o símbolo . Coloque a embalagem aparelhos que tenham o símbolo
nos contentores indicados para juntamente com os resíduos
reciclagem. domésticos. Coloque o produto num
Ajude a proteger o ambiente e a ponto de recolha para reciclagem
saúde pública através da reciclagem local ou contacte as suas
de aparelhos eléctricos e autoridades municipais.
ESPAÑOL 47

ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8. CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS


Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:


www.aeg.com/productregistration

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:


www.aeg.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE


Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.

Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.


Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental

Salvo modificaciones.
48 www.aeg.com

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea hayan usado durante mucho tiempo,
atentamente las instrucciones facilitadas. deje correr el agua hasta que esté lim-
El fabricante no se hace responsable de pia.
los daños y lesiones causados por una • La primera vez que utilice el aparato,
instalación y uso incorrectos. Guarde asegúrese de que no hay fugas.
siempre las instrucciones junto con el
• La manguera de entrada de agua tie-
aparato para futuras consultas.
ne una válvula de seguridad y un re-
vestimiento con un cable interno de
1.1 Seguridad de niños y conexión a la red.
personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, le-
siones o incapacidad permanen-
te.

• Este electrodoméstico no debe ser


usado por niños, ni por personas con
capacidades físicas o mentales reduci-
das, ni por personas sin experiencia
en el manejo del aparato, a menos
que lo hagan bajo las instrucciones o ADVERTENCIA
la supervisión de la persona responsa- Voltaje peligroso.
ble de su seguridad. No deje que los • Si la manguera de entrada de agua es-
niños jueguen con el aparato. tá dañada, desconecte el aparato in-
• Mantenga los materiales de embalaje mediatamente de la toma de corrien-
alejados de los niños. te. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico para cambiar la manguera
• Mantenga todos los detergentes fuera
de entrada de agua.
del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas ale-
jados del aparato cuando la puerta se Conexión eléctrica
encuentre abierta. ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
1.2 Instalación eléctricas.
• Retire todo el embalaje. • El aparato debe quedar conectado a
• No instale ni utilice un aparato daña- tierra.
do. • Asegúrese de que las especificaciones
• No instale ni utilice el aparato en luga- eléctricas de la placa coinciden con las
res con temperaturas inferiores a 0 ºC. del suministro eléctrico de su hogar.
• Siga las instrucciones de instalación En caso contrario, póngase en contac-
suministradas con el aparato. to con un electricista.
• Asegúrese de que el aparato se insta- • Utilice siempre una toma con aisla-
la debajo y junto a estructuras segu- miento de conexión a tierra correcta-
ras. mente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en el
• Asegúrese de no provocar daños en enchufe ni en el cable de red. Pónga-
los tubos de agua. se en contacto con un electricista o
• Antes de conectar el aparato a las con el servicio técnico para cambiar
nuevas tuberías o a tuberías que no se un cable de red dañado.
ESPAÑOL 49

• Conecte el enchufe a la toma de co- • No beba agua procedente del apara-


rriente únicamente cuando haya termi- to ni juegue con ella.
nado la instalación. Asegúrese de te- • No retire la vajilla del aparato hasta
ner acceso al enchufe del suministro que finalice el programa. Puede que-
de red una vez instalado el aparato. dar detergente en los platos.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem- ADVERTENCIA
pre del enchufe. Riesgo de incendios, descargas
eléctricas o quemaduras.

1.3 Uso • No coloque productos inflamables ni


objetos mojados con productos infla-
• Este aparato está concebido para utili- mables, dentro, cerca o encima del
zarse en aplicaciones domésticas y si- aparato.
milares como:
• No utilice pulverizadores ni vapor de
– Cocinas del personal en tiendas, ofi- agua para limpiar el aparato.
cinas y otros entornos de trabajo
• El aparato puede liberar vapor calien-
– Granjas te si abre la puerta durante un progra-
– Por clientes en hoteles, moteles y ma.
otros entornos de tipo residencial
– Entornos tipo hostales o pensiones. 1.4 Eliminación
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones. Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
• No cambie las especificaciones de es-
te aparato. • Desconecte el aparato de la toma de
• Los cuchillos y otros objetos con pun- red.
tas afiladas deben colocarse en el ces- • Corte el cable y el enchufe, y deséche-
to para cubiertos con las puntas hacia los.
abajo o en posición horizontal.
• Retire el pestillo de la puerta para evi-
• No deje la puerta del aparato abierta tar que los niños y las mascotas que-
sin supervisión para evitar caídas so- den encerrados en el aparato.
bre él.
• No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
• Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
50 www.aeg.com

2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO


1 2 3

12

11 10 9 8 7 6 5 4

1 Brazo aspersor del techo 12 Cesto superior


2 Brazo aspersor intermedio
3 Brazo aspersor inferior 2.1 Haz luminoso
4 Filtros • Al iniciarse un programa, aparece un
5 Placa de características haz luminoso rojo en el suelo debajo
de la puerta del aparato. Cuando ter-
6 Depósito de sal mina el programa, la luz roja cambia a
7 Selector de dureza del agua una luz verde.
8 Dosificador de abrillantador • Cuando el aparato presenta una ave-
ría, el haz luminoso rojo parpadea.
9 Dosificador de detergente
10 Cesto para cubiertos El haz luminoso desaparece
cuando se desactiva el aparato.
11 Cesto inferior

3. PANEL DE MANDOS
1 2 3 4 5

A B C D E

1 Botón de encendido/apagado 3 Botón Inicio diferido


2 Pantalla 4 Teclas de selección de programa
ESPAÑOL 51

5 Indicadores 6 Teclas de función


Indicadores Descripción
Indicador de sal. Este indicador está apagado mientras el pro-
grama está en curso.
Indicador de abrillantador. Este indicador está apagado mien-
tras el programa está en curso.
Indicador luminoso Multitab.

4. PROGRAMAS
Programa Grado de su- Fases del Dura- Ahorro Agua
1) ciedad programa ción (kWh) (l)
Tipo de car- (min)
ga
Todo Prelavado 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15
2) Vajilla, cubier- Lavado 45 °C o
tos, cacerolas 70 °C
y sartenes Aclarados
Secado
Suciedad in- Prelavado 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14
3) tensa Lavado 70 °C
Vajilla, cubier- Aclarados
tos, cacerolas Secado
y sartenes
Suciedad re- Lavado 60 °C 30 0.9 9
4) ciente Aclarados
Vajilla y cu-
biertos
Suciedad nor- Prelavado 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11
5) mal Lavado 50 °C
Vajilla y cu- Aclarados
biertos Secado
6) Todo Prelavado 14 0.1 4

1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las
opciones y la cantidad de platos pueden alterar la duración del programa y los valores
de consumo.
2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos en los cestos. Ajusta
automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la
duración del programa.
3) Este programa tiene una fase de aclarado a alta temperatura para obtener resultados
más higiénicos. Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70 °C durante
10-14 minutos.
4) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos
resultados de lavado en poco tiempo.
52 www.aeg.com

5) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para
vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de
pruebas.)
6) Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los
restos de comida se adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato.
No utilice detergente con este programa.
Información para los institutos de pruebas
Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un
correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.

5. OPCIONES
5.1 Opción Multitab Si deja de usar pastillas de detergente
combinado, antes de empezar a
Seleccione esta opción únicamente si utilizar por separado detergente,
utiliza pastillas de detergente combina- abrillantador y sal para lavavajillas,
das. siga estos pasos:
Esta opción desactiva la entrada de abri- 1. Desactive la función Multitab
llantador y sal. Los indicadores corres-
pondientes están desactivados. 2. Ajuste el descalcificador en el nivel
La duración del programa puede au- más alto.
mentar. 3. Asegúrese de llenar los recipientes
de sal y de abrillantador.
Activación de la función 4. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado, sin detergente y sin
Multitab platos.
Active o desactive la función 5. Ajuste el descalcificador de agua en
Multitab antes de poner en mar- función de la dureza del agua de su
cha un programa. No es posible zona.
activar ni desactivar esta función 6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
con el programa en marcha.

1. Pulse la tecla de encendido/apagado 5.2 Señales sonoras


para encender el aparato. Las señales acústicas se producen en es-
2. Asegúrese de que el aparato se en- tas situaciones:
cuentra en modo de ajuste. Consulte • El programa se termina.
"AJUSTE E INICIO DE UN PROGRA-
• El nivel del descalcificador se ajusta
MA".
electrónicamente.
3. Mantenga pulsadas las teclas de fun-
• Se ha producido algún fallo.
ción (D) y (E) simultáneamente hasta
que se encienda el indicador lumino- Ajuste de fábrica: activado. Pue-
so de multitab. de activar y desactivar las señales
acústicas.
La función permanece encendida
hasta que se desactiva. Manten-
Desactivación de las señales sonoras
ga pulsadas las teclas de función
(D) y (E) simultáneamente hasta 1. Pulse la tecla de encendido/apagado
que se apague el indicador de para encender el aparato. Asegúrese
multitab. de que el aparato se encuentra en
modo de ajuste. Consulte “AJUSTE E
INICIO DE UN PROGRAMA”.
ESPAÑOL 53

2. Mantenga pulsadas las teclas de fun- • En la pantalla aparece el ajuste de


ción (B) y (C) simultáneamente hasta las señales acústicas.
que parpadeen los indicadores de las
teclas de función (A), (B) y (C). On
3. Pulse la tecla de función (C). Off
• Se apagan los indicadores de las
teclas de función (A) y (B). 4. Pulse la tecla de función (C) para
• El indicador de la tecla de función cambiar el ajuste.
(C) sigue parpadeando. 5. Apague el aparato para confirmar.

6. ANTES DEL PRIMER USO


1. Asegúrese de que el ajuste del des- 4. Abra el grifo.
calcificador coincide con la dureza 5. El interior del aparato puede tener
del agua de su zona. De no ser así, restos. Inicie un programa para elimi-
ajuste el descalcificador de agua. narlos. No utilice detergente ni car-
Póngase en comunicación con las au- gue los cestos.
toridades correspondientes para co-
nocer la dureza del agua de su zona. Si utiliza pastillas de detergente
2. Llene el depósito de sal. combinadas, active la opción
multitab.
3. Llene el dosificador de abrillantador.

6.1 Ajuste el descalcificador de agua


Ajuste del descal-
Dureza agua cificador
de agua
Grados Grados mmol/l Grados Manual Elec-
alemanes franceses Clarke tróni-
(°dH) (°fH) co
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
<4 <7 < 0.7 <5 12) 12)
1) Posición de fábrica.
2) No utilice sal en este nivel.
54 www.aeg.com

El descalcificador de agua se de-


be ajustar manual o electrónica-
mente.

Ajuste manual
Coloque el selector de dureza del agua
en la posición 1 o 2.

Ajuste electrónico • El indicador de la tecla de función


(A) sigue parpadeando.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado • Las señales acústicas funcionan, p.
para encender el aparato. Asegúrese ej., cinco señales acústicas intermi-
de que el aparato se encuentra en tentes = nivel 5.
modo de ajuste. Consulte “AJUSTE E
INICIO DE UN PROGRAMA”. • En la pantalla aparece el ajuste del
descalcificador, p. ej., = nivel
2. Mantenga pulsadas las teclas de fun-
5.
ción (B) y (C) simultáneamente hasta
que parpadeen los indicadores de las 4. Pulse la tecla de función (A) varias ve-
teclas de función (A), (B) y (C). ces para cambiar el ajuste.
3. Pulse la tecla de función (A). 5. Apague el aparato para confirmar.
• Se apagan los indicadores de las
teclas de función (B) y (C).

6.2 Llenar el depósito de sal


1. Abra el depósito de sal girando la
tapa hacia la izquierda.
2. Vierta un litro de agua en el depósi-
to de sal (sólo la primera vez).
3. Llene el depósito con sal para lava-
vajillas.
4. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
5. Cierre el depósito girando la tapa
hacia la derecha.
PRECAUCIÓN
El agua y la sal pueden salirse
del depósito de sal cuando lo lle-
na. Riesgo de corrosión. Para evi-
tarlo, después de llenar el depó-
sito, inicie un programa.
ESPAÑOL 55

6.3 Llenado del distribuidor de abrillantador


1. Pulse el botón de apertura (D) para
A B
abrir la tapa (C).
2. Llene el dosificador de abrillantador
(A) hasta la marca "max" como má-
M AX
ximo.
3 2
3. Limpie las salpicaduras de abrillanta-

1
+ -

4
dor con un paño absorbente para
evitar que se forme demasiada es-
puma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el
C
botón de apertura se encaja en su si-
D tio.
Puede girar el selector de la can-
tidad (B) entre la posición 1 (me-
nor cantidad) y la posición 4 (ma-
yor cantidad).

7. USO DIARIO
1. Abra el grifo. 3. Cargue los cestos.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado 4. Añada el detergente.
para encender el aparato. Asegúrese 5. Ajuste e inicie el programa correcto
de que el aparato se encuentra en para el tipo de carga y el grado de
modo de ajuste; consulte "AJUSTE E suciedad.
INICIO DE UN PROGRAMA".
• Si el indicador de sal está encendi-
do, llene el depósito.
• Si el indicador de abrillantador es-
tá encendido, llene el dosificador
de abrillantador.

7.1 Uso del detergente


1. Pulse el botón de apertura (B) para
A B
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en el com-
partimento (A).
30 MAX 3. Si el programa tiene una fase de
32
20 - prelavado, inserte una pequeña can-
4

tidad de detergente en la parte inte-


rior de la puerta del aparato.
4. Si utiliza pastillas de detergente, co-
C
loque la pastilla en el compartimen-
to (A).
5. Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se encaja en su si-
tio.
56 www.aeg.com

7.2 Ajuste e inicio de un do que disminuye a intervalos de 1


hora.
programa
• El programa de lavado se pone en
marcha cuando termina la cuenta
Modo de ajuste atrás.
El aparato debe estar en modo de ajuste
para realizar algunas operaciones. Apertura de la puerta mientras
El aparato está en modo de ajuste cuan- está funcionando el aparato
do, después de la activación:
• Se enciendan todos los indicadores Si abre la puerta, se detiene el aparato.
de programa. Cuando cierre la puerta, el aparato con-
Si el panel de control muestra otras con- tinuará a partir del punto de interrup-
diciones, mantenga pulsadas las teclas ción.
de función (B) y (C) simultáneamente
hasta que el aparato pase al modo de Cancelación del inicio diferido
ajuste. mientras está en curso la
cuenta atrás
Inicio de un programa sin
inicio diferido Mantenga pulsadas las teclas de función
(B) y (C) al mismo tiempo hasta que:
1. Abra la llave de paso. • Se enciendan todos los indicadores
2. Pulse la tecla de encendido/apagado de programa.
para encender el aparato. Asegúrese
de que el aparato se encuentra en Al cancelar el inicio diferido, el
modo de ajuste. aparato vuelve al modo de ajus-
te. Tendrá que ajustar el progra-
3. Ajuste el programa. ma de nuevo.
• Se ilumina el indicador de progra-
ma correspondiente.
Cancelación de un programa
• El indicador de duración del pro-
grama parpadea en la pantalla. Mantenga pulsadas las teclas de función
4. Cierre la puerta del aparato. Se inicia (B) y (C) al mismo tiempo hasta que:
el programa. • Se enciendan todos los indicadores
• Si abre la puerta, la pantalla mues- de programa.
tra la duración del programa que Compruebe que hay detergente
disminuye a intervalos de 1 minuto. en el dosificador antes de iniciar
un nuevo programa.
Inicio de un programa con
inicio diferido Al finalizar el programa
1. Ajuste el programa. Cuando termina el programa, suena una
2. Pulse la tecla de inicio diferido varias señal acústica intermitente y aparece 0
veces hasta que la pantalla muestre en la pantalla.
el tiempo de inicio diferido que de- 1. Pulse la tecla de encendido/apagado
see ajustar (entre 1 y 24 horas). para apagar el aparato.
• El tiempo de inicio diferido parpa- 2. Cierre el grifo.
dea en la pantalla.
Si no se pulsa la tecla de encen-
• Se ilumina el indicador de inicio di-
dido/apagado, el dispositivo AU-
ferido.
TO OFF apaga el aparato auto-
3. Cierre la puerta del aparato. La cuen- máticamente tras unos minutos.
ta atrás se inicia. Esto ayuda a reducir el consumo
• Si abre la puerta, la pantalla mues- de energía.
tra la cuenta atrás del inicio diferi-
ESPAÑOL 57

• Deje enfriar la vajilla antes de


retirarla del aparato. Los platos
calientes son sensibles a los
golpes.
• Vacíe primero el cesto inferior
y, a continuación, el superior.
• Puede haber restos de agua
en los laterales y en la puerta
del aparato. El acero inoxida-
ble se enfría con mayor rapi-
dez que los platos.

8. CONSEJOS
8.1 descalcificador de agua • Asegúrese de que los cubiertos y los
platos no se adhieran entre sí. Mezcle
El agua dura contiene gran cantidad de las cucharas con otros cubiertos.
minerales que pueden dañar el aparato • Asegúrese de que los vasos no cho-
y provocar resultados de lavado no satis- can entre sí
factorios. El descalcificador de agua
neutraliza estos minerales. • Coloque los objetos pequeños en el
La sal para lavavajillas mantiene el des- cesto de cubiertos.
calcificador limpio y en buen estado. Es • Coloque los objetos ligeros en el ces-
muy importante ajustar el nivel de des- to superior. Asegúrese de que no se
calcificador. De esta forma se asegura mueven.
de que el descalcificador utilice la canti- • Antes de iniciar un programa, com-
dad correcta de sal y agua. pruebe que los brazos aspersores gi-
ran sin obstrucción.
8.2 Carga de los cestos
8.3 Utilización de sal,
Consulte el folleto suministrado
con ejemplos de carga de los abrillantador y detergente
cestos. • Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El apa-
• Utilice el aparato exclusivamente para rato podría dañarse con otros produc-
lavar utensilios aptos para lavavajillas. tos.
• No coloque en el aparato utensilios • El abrillantador ayuda a secar la vajilla
de madera, cuerno, aluminio, peltre o sin dejar rayas ni manchas durante la
cobre. última fase de aclarado.
• No coloque en el aparato objetos que • Las pastillas de detergente combina-
puedan absorber agua (esponjas, pa- do contienen detergente, abrillanta-
ños de limpieza, etc.). dor y otros productos añadidos. Com-
• Elimine los restos de comida de los pruebe que las pastillas son adecua-
platos. das para la dureza del agua de su zo-
• Para eliminar fácilmente los restos de na. Consulte las instrucciones del pa-
comida, remoje las cacerolas y sarte- quete de los productos.
nes en agua antes de colocarlas en el • Las pastillas de detergente no se di-
aparato. suelven completamente con progra-
• Coloque los objetos huecos (por mas cortos. Para evitar restos de de-
ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca tergente en la vajilla, se recomienda
abajo. usar pastillas de detergente con los
programas largos.
58 www.aeg.com

No utilice más cantidad de de- • La posición de los objetos en los ces-


tergente que la recomendada. tos es correcta.
Consulte las instrucciones del en- • El programa es adecuado para el tipo
vase del detergente. de carga y el grado de suciedad.
• Se utiliza la cantidad correcta de de-
8.4 Antes del inicio de un tergente.
programa • Hay abrillantador y sal para lavavajillas
(a menos que utilice pastillas de deter-
Compruebe que: gente combinado).
• Los filtros están limpios y bien instala- • La tapa del depósito de sal está apre-
dos. tada.
• Los brazos aspersores no están obs-
truidos.

9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA Los filtros sucios y los brazos as-
Antes de proceder con el mante- persores obstruidos reducen la
nimiento, apague el aparato y calidad del lavado.
desconecte el enchufe de la red. Revíselos periódicamente y, si es
necesario, límpielos.

9.1 Limpieza de los filtros


1. Gire el filtro (A) a la izquierda y ex-
C tráigalo.

A
B

2. Para desmontar el filtro (A), separe


(A1) y (A2).
A1 3. Extraiga el filtro (B).
4. Lave los filtros con agua.
5. Coloque el filtro (B) en su posición
inicial. Asegúrese de montarlo co-
A2 rrectamente bajo las dos guías (C).
ESPAÑOL 59

6. Coloque el filtro (A) en su posición


en el filtro (B). Gírelo hacia la dere-
cha hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los fil-
tros puede dañar el aparato y
provocar resultados de lavado no
satisfactorios.

9.2 Limpieza de los brazos 9.3 Limpieza del exterior


aspersores Limpie el aparato con un paño suave hu-
No retire los brazos aspersores. medecido.
Si los orificios de los brazos aspersores Utilice sólo detergentes neutros. No uti-
se taponan, retire la suciedad restante lice productos abrasivos, estropajos du-
con un objeto afilado. ros ni disolventes.

10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


El aparato no se pone en marcha ni se • - El aparato no desagua.
detiene durante el funcionamiento. • - El dispositivo anti inundación se
Antes de ponerse en contacto con el
ha puesto en marcha.
servicio técnico, consulte la información
siguiente para solucionar el problema. ADVERTENCIA
Algunos fallos de funcionamiento se Apague el aparato antes de reali-
indican en la pantalla con un código zar las comprobaciones.
de alarma:
• - El aparato no carga agua.
Problema Posible solución
No se puede encender el apara- Asegúrese de que el enchufe está conecta-
to. do a la toma de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible da-
ñado en la caja de fusibles.
El programa no se pone en mar- Asegúrese de que la puerta del aparato está
cha. cerrada.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele
el ajuste o espere hasta el final de la cuenta
atrás.
El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no
sea demasiado baja. Solicite información a
la compañía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
60 www.aeg.com

Problema Posible solución


Asegúrese de que el filtro de la manguera
de entrada no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada
no esté doblada ni retorcida.
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstrui-
do.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no
esté doblado ni retorcido.
El dispositivo anti inundación se Cierre el grifo y póngase en contacto con el
ha puesto en marcha. servicio técnico.
Una vez finalizada la revisión, encienda tive el dosificador del abrillantador y
el aparato. El programa continuará a utilice éste junto con las pastillas de
partir del punto en que se haya inte- detergente combinado.
rrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, Consulte otras posibles causas
póngase en contacto con el servicio téc- en "CONSEJOS".
nico.
Si la pantalla muestra otros códigos de 10.2 Activación del
alarma, diríjase al servicio técnico. dosificador del abrillantador
con la opción multitab
10.1 Los resultados del lavado activada
y el secado no son
satisfactorios 1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese
Se ven rayas o películas azuladas en de que el aparato se encuentra en
vasos y platos modo de ajuste; consulte “AJUSTE E
• La dosificación del abrillantador es de- INICIO DE UN PROGRAMA”.
masiado alta. Ajuste el selector de 2. Mantenga pulsadas las teclas de fun-
abrillantador en la posición más baja. ción (B) y (C) simultáneamente hasta
• La cantidad de detergente es dema- que empiecen a parpadear los indi-
siada. cadores de las teclas de función (A),
(B) y (C).
Manchas y gotas de agua en vajilla y
3. Pulse la tecla de función (B).
cristalería
• Se apagan los indicadores de las
• La dosificación del abrillantador es in-
teclas de función (A) y (C).
suficiente. Ajuste el selector de abri-
llantador en una posición más alta. • El indicador luminoso de la tecla
de función B sigue parpadeando.
• La calidad del detergente podría ser
la causa. • La pantalla muestra el ajuste del
dosificador de abrillantador.
La vajilla está mojada
• El programa no tiene una fase de se- Apagado
cado o la tiene con una temperatura
baja.
Encendido
• El dosificador de abrillantador está va- 4. Pulse la tecla de función (B) para
cío. cambiar el ajuste.
• La calidad del abrillantador podría ser 5. Desactive el aparato para confirmar
la causa. el ajuste.
• La calidad de las pastillas de deter- 6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
gente combinado podría ser la causa. 7. Llene el dosificador de abrillantador.
Pruebe con una marca diferente o ac-
ESPAÑOL 61

11. INFORMACIÓN TÉCNICA


Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Conexión eléctrica Consulte la placa de características.
Voltaje 220-240 V
Frecuencia 50 Hz
Presión del suministro Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
de agua
Suministro de agua 1) Agua fría o caliente2) máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 12
Consumo de potencia Modo encendido 0.10 W
Modo apagado 0.10 W
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles
solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de
energía.

12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES


Recicle los materiales con el símbolo electrónicos. No deseche los
. Coloque el material de embalaje aparatos marcados con el símbolo
en los contenedores adecuados para junto con los residuos domésticos.
su reciclaje. Lleve el producto a su centro de
Ayude a proteger el medio ambiente reciclaje local o póngase en contacto
y la salud pública, así como a reciclar con su oficina municipal.
residuos de aparatos eléctricos y
62 www.aeg.com
ESPAÑOL 63
www.aeg.com/shop

117929231-A-232012

You might also like