Professional Documents
Culture Documents
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. OPCIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PRIJE PRVE UPORABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. SAVJETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. BRIGA ZA OKOLIŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio
godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim -
svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta
na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim
informacija:
www.aeg.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.aeg.com/productregistration
1. SIGURNOSNE UPUTE
Prije postavljanja i uporabe uređaja, • Prilikom prve uporabe uređaja,
pažljivo pročitajte isporučene upute. Pro‐ provjerite da nema curenja.
izvođač nije odgovoran ako nepravilno • Crijevo za dovod vode ima sigurnosni
postavljanje i korištenje uređaja uzrokuje ventil i oblogu s unutarnjim glavnim
ozljede i oštećenja. Uvijek čuvajte upute vodom.
s uređajem, za naknadne potrebe.
2. OPIS PROIZVODA
1 2 3
12
11 10 9 8 7 6 5 4
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
1 2 3 4 5
A B C D E
4. PROGRAMI
Program 1) Stupanj Faze Trajanje Snaga Voda
zaprljanosti programa (min) (kWh) (l)
Vrsta
punjenja
Sve Pretpranje 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15
2) Posuđe, pri‐ Pranje 45 °C ili
bor za jelo, ta‐ 70 °C
ve i posude Ispiranja
Sušenje
Jako Pretpranje 150 - 1.4 - 1.6 13 - 14
3) zaprljano Pranje 70 °C 160
Posuđe, pri‐ Ispiranja
bor za jelo, ta‐ Sušenje
ve i posude
Svježe Pranje 60 °C 30 0.9 9
4) zaprljano po‐ Ispiranja
suđe
Posuđe i pri‐
bor za jelo
Normalno Pretpranje 165 - 0.9 - 1.0 9 - 11
5) zaprljano Pranje 50 °C 175
Posuđe i pri‐ Ispiranja
bor za jelo Sušenje
6) Sve Pretpranje 14 0.1 4
6) Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane
zalijepe za posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
Informacije za ustanove za testiranje
Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku
elektronskom poštom:
info.test@dishwasher-production.com
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
5. OPCIJE
5.1 Opcija Multitab 3. Provjerite da su spremnik za sol i
spremnik sredstva za ispiranje puni.
Ovu opciju aktivirajte samo kada koristite 4. Pokrenite najkraći program s fazom
kombinirani deterdžent u tabletama. ispiranja, bez deterdženta i bez posu‐
Ova opcija isključuje protok sredstva za đa.
ispiranje i soli. Odgovarajući indikatori su
isključeni. 5. Postavite omekšivač vode u skladu s
Trajanje programa može se produljiti. tvrdoćom vode u vašem području.
6. Podesite količinu ispuštenog sred‐
stva za ispiranje.
Aktiviranje funkcije „Multitab“
Funkciju "Multitab" aktivirajte ili 5.2 Zvučni signali
deaktivirajte prije početka pro‐
grama. Kad se program pokrene, Zvučni signali rade u ovim uvjetima:
ta se funkcija više ne može • Program pranja je završen.
uključiti ili isključiti. • Razina omekšivača vode elektronički
je postavljena.
1. Pritisnite tipku za uključivanje/isključi‐
vanje za uključenje uređaja. • Došlo je do kvara u uređaju.
2. Provjerite je li uređaj u načinu po‐ Tvornička postavka: uključeno.
stavljanja. Pogledajte "POSTAVLJA‐ Možete isključiti zvučne signale.
NJE I POKRETANJE PROGRAMA".
3. Istovremeno pritisnite i zadržite tipke Isključivanje zvučnih signala
(D) i (E) dok se ne uključi in‐ 1. Za uključivanje uređaja, pritisnite
dikatorsko svjetlo funkcije "Multitab". tipku za uključivanje/isključivanje.
Provjerite je li uređaj u načinu rada
Funkcija ostaje uključena dok je za postavljanje. Pogledajte "PO‐
ne isključite. Istovremeno pritisni‐ STAVLJANJE I POKRETANJE PRO‐
te i zadržite tipke (D) i (E) dok se GRAMA".
ne isključi indikatorsko svjetlo
2. Istovremeno pritisnite i držite pritisnu‐
funkcije "Multitab".
tima funkcijske tipke (B) i (C) dok in‐
Ako prekinete koristiti kombinirane dikatori funkcijskih tipki (A), (B) i (C)
tablete s deterdžentom, prije ne započnu treperiti.
započinjanja odvojene uporabe 3. Pritisnite funkcijsku tipku (C),
deterdženta, sredstva za ispiranje i soli • Indikatori funkcijskih tipki (A) i (B)
za perilicu posuđa obavite sljedeće se isključuju.
korake: • Indikator funkcijske tipke (C) na‐
1. Isključite funkciju "Multitab". stavlja treptati.
2. Postavite omekšivač vode na najvišu • Na zaslonu se prikazuje postavka
razinu. zvučnih signala.
8 www.aeg.com
Ručno prilagođavanje
Okrenite prekidač tvrdoće vode na
položaj 1 ili 2.
1
+ -
4
spriječili stvaranje pjene.
4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se
tipka za otpuštanje zaključava na
C mjestu.
7. SVAKODNEVNA UPORABA
1. Otvorite slavinu. 3. Napunite košare.
2. Za uključivanje uređaja, pritisnite 4. Dodajte deterdžent.
tipku za uključivanje/isključivanje. 5. Postavite i pokrenite odgovarajući
Uvjerite se da je uređaj u modu po‐ program koji odgovara vrsti i
stavki, pogledajte 'ODABIR I PO‐ zaprljanosti punjenja.
KRETANJE PROGRAMA'.
• Ako je indikator soli uključen, napu‐
nite spremnik za sol.
• Ako je indikator sredstva za ispi‐
ranje uključen, napunite spremnik
sredstva za ispiranje.
8. SAVJETI
8.1 Omekšivač vode đa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti
oštećenja na uređaju.
Tvrda voda sadrži visoku količinu mine‐ • Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje
rala koji mogu uzrokovati oštećenje ure‐ faze ispiranja, pomaže u sušenju po‐
đaja i loše rezultate pranja. Omekšivač suđa bez crtica i mrlja.
vode neutralizira te minerale.
Sol za perilicu posuđa održava omekši‐ • Kombinirane tablete za pranje sadrže
vač vode čistim i u dobrim uvjetima. Važ‐ deterdžent, sredstvo za ispiranje i
no je postaviti pravu razinu omekšivača ostale dodatke. Provjerite jesu li te
vode. To osigurava da omekšivač vode tablete prikladne za tvrdoću vode u
koristi ispravnu količinu soli za perilicu vašem području. Pogledajte upute na
posuđa i vode. pakiranju proizvoda.
• Deterdžent u tabletama ne otapa se
do kraja prilikom korištenja kratkih pro‐
8.2 Punjenje košara grama. Kako bi se spriječila pojava
Pogledajte isporučeni letak s tragova deterdženta na posuđu prepo‐
primjerima punjenja košara. ručujemo upotrebu sredstva za pranje
u tabletama samo za duže programe
• Uređaj koristite isključivo za pranje pranje.
predmeta namijenjenih za pranje u pe‐ Nemojte koristiti više od točne
rilici. količine deterdženta. Pogledajte
• U uređaj ne stavljajte predmete od upute na pakiranju deterdženta.
drveta, roga, aluminija, kositra i bakra.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete 8.4 Prije pokretanja programa
koji mogu apsorbirati vodu (spužve,
kućanske krpe). Provjerite sljedeće:
• Uklonite preostalu hranu s predmeta. • Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
• Za lakše uklanjanje zagorjele hrane, • Mlaznice nisu začepljene.
namočite lonce i tave prije nego što ih • Položaj predmeta u košarama je ispra‐
stavite u uređaj. van.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i • Program odgovara vrsti i zaprljanosti
lonce) otvorom okrenutim prema dolje. punjenja.
• Provjerite da se pribor i posuđe među‐ • Upotrebljava se odgovarajuća količina
sobno ne preklapa. Žlice pomiješajte s deterdženta.
drugim priborom.
• U uređaju ima soli i sredstava za ispi‐
• Stakleni predmeti ne smiju se među‐ ranje za perilice posuđe (osim ako ne
sobno dodirivati. upotrebljavate kombinirane tablete s
• Male predmete položite u košaru za deterdžentom).
pribor za jelo. • Poklopac spremnika za sol je čvrst.
• Lagano posuđe stavite u gornju koša‐
ru. Pazite da se ne miče.
• Prije početka programa provjerite
mogu li se mlaznice slobodno kretati.
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE Nečisti filtri i začepljene mlaznice
Prije održavanja, isključite uređaj smanjuju rezultate pranja.
i izvucite utikač iz utičnice Redovno ih provjeravajte i ako je
električne struje. potrebno očistite ih.
A
B
INDICE
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni forni- Collegamento dell’acqua
te prima di installare e utilizzare l'appa-
recchiatura. Il produttore non è respon- • Accertarsi di non danneggiare i tubi di
sabile se un'installazione ed un uso non carico e scarico dell'acqua.
corretto dell'apparecchiatura provocano • Prima di collegare l’apparecchiatura a
lesioni e danni. Tenere sempre le istru- tubazioni nuove o non utilizzate per un
zioni a portata di mano in caso di neces- lungo periodo, far scorrere l’acqua fin-
sità durante l'utilizzo. ché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparec-
1.1 Sicurezza dei bambini e chiatura, accertarsi che non vi siano
delle persone vulnerabili perdite.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di
AVVERTENZA! una valvola di sicurezza e una guaina
Rischio di soffocamento, lesioni o con un cavo elettrico interno.
invalidità permanente.
Collegamento elettrico
1.2 Installazione
AVVERTENZA!
• Rimuovere tutti i materiali di imballag- Rischio di incendio e scossa elet-
gio. trica.
• Non installare e utilizzare l'apparec-
chiatura se è danneggiata. • L'apparecchiatura deve disporre di
• Non collocare o usare l’apparecchiatu- una messa a terra.
ra in un luogo in cui la temperatura • Verificare che i dati elettrici riportati
possa scendere al di sotto di 0°C. sulla targhetta del modello corrispon-
• Osservare le istruzioni per l'installazio- dano a quelli dell'impianto. In caso
ne fornite con l'apparecchiatura. contrario, contattare un elettricista.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia • Utilizzare sempre una presa antishock
installata sotto e vicino a parti adegua- elettrico correttamente installata.
tamente ancorate a una struttura fissa. • Non utilizzare prese multiple e prolun-
ghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo di alimentazione. Contattare
il Centro di Assistenza o un elettricista
ITALIANO 19
qualificato per sostituire un cavo dan- rezza riportate sulla confezione del de-
neggiato. tersivo.
• Inserire la spina di alimentazione nella • Non bere o giocare con l’acqua all’in-
presa solo al termine dell'installazione. terno dell’apparecchiatura.
Verificare che la spina di alimentazio- • Non rimuovere i piatti dall'apparec-
ne rimanga accessibile dopo l'installa- chiatura fino al completamento del
zione. programma. Potrebbe rimanere del
• Non tirare il cavo di alimentazione per detersivo sulle stoviglie.
scollegare l’apparecchiatura. Tirare so-
lo la spina. AVVERTENZA!
Rischio di scossa elettrica, incen-
dio o ustioni.
1.3 Uso dell’apparecchiatura
• Non appoggiare o tenere liquidi o
• L'apparecchiatura è destinata all'uso materiali infiammabili, né oggetti facil-
domestico e applicazioni simili, come: mente incendiabili sull'apparecchiatu-
– Cucine di negozi, uffici e altri am- ra, al suo interno o nelle immediate vi-
bienti di lavoro cinanze.
– Fattorie • Non usare acqua spray né vapore per
– Clienti di hotel, motel e altri am- pulire l'apparecchiatura.
bienti residenziali • L'apparecchiatura può rilasciare vapo-
– Bed and breakfast. re caldo se si apre la porta durante lo
svolgimento del programma.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
1.4 Smaltimento
• Non apportare modifiche alle specifi-
AVVERTENZA!
che di questa apparecchiatura.
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Sistemare i coltelli e le posate appun-
tite nel cestello portaposate con • Staccare la spina dall'alimentazione
l’estremità rivolta verso il basso o in elettrica.
posizione orizzontale. • Tagliare il cavo di alimentazione e
• Non tenere la porta dell’apparecchia- smaltirlo.
tura aperta senza supervisione per evi- • Rimuovere il blocco porta per evitare
tare di caderci. che bambini e animali domestici ri-
• Non sedersi o salire sulla porta aperta. mangano chiusi all’interno dell’appa-
• I detersivi per la lavastoviglie sono pe- recchiatura.
ricolosi. Osservare le istruzioni di sicu-
20 www.aeg.com
12
11 10 9 8 7 6 5 4
A B C D E
4. PROGRAMMI
Program- Grado di Fasi del Durata Energia Acqua
ma 1) sporco programma (min) (kWh) (l)
Tipo di carico
Tutto Prelavaggio 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15
2) Stoviglie mi- Lavaggio 45 °C o
ste, posate e 70 °C
pentole Risciacqui
Asciugatura
Sporco inten- Prelavaggio 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14
3) so Lavaggio 70 °C
Stoviglie mi- Risciacqui
ste, posate e Asciugatura
pentole
Sporco fresco Lavaggio 60 °C 30 0.9 9
4) Stoviglie e Risciacquo
posate
Sporco nor- Prelavaggio 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11
5) male Lavaggio 50 °C
Stoviglie e Risciacqui
posate Asciugatura
6) Tutto Prelavaggio 14 0.1 4
5) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare
stoviglie e posate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di
prova).
6) Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la
formazione di cattivi odori all'interno dell'apparecchiatura.
Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Informazioni per gli istituti di prova
Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
info.test@dishwasher-production.com
Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
5. OPZIONI
5.1 Opzione Multitab prima di utilizzare detersivo,
brillantante e sale per lavastoviglie
Attivare questa opzione solo se si utilizza separati, procedere come segue:
il detersivo in pastiglie multifunzione. 1. Disattivare la funzione Multitab.
Questa opzione disattiva l'erogazione di
brillantante e sale. Le rispettive spie so- 2. Impostare il decalcificatore dell'ac-
no disattivate. qua sul livello più alto.
La durata del programma può aumenta- 3. Assicurarsi che il contenitore del sale
re. e del brillantante siano pieni.
4. Avviare il programma più breve con
Disattivazione della funzione una fase di risciacquo, senza detersi-
vo e senza stoviglie.
Multitab 5. Regolare il decalcificatore dell’acqua
Attivare o disattivare la funzione in base alla durezza dell'acqua locale.
Multitab prima di avviare un pro- 6. Regolare il dosaggio del brillantante.
gramma. Non è possibile attivare
o disattivare questa funzione
mentre è in corso un program-
5.2 Segnali acustici
ma. I segnali acustici entrano in funzione in
queste condizioni:
1. Premere il tasto On/Off per accende-
• Al termine del programma di lavag-
re l’apparecchiatura.
gio.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in
• Il livello del decalcificatore dell'acqua
modalità impostazione. Fare riferi-
è regolato elettronicamente.
mento a "IMPOSTAZIONE ED AVVIO
DI UN PROGRAMMA". • Se l'apparecchiatura presenta un pro-
blema.
3. Premere e tenere premuti contempo-
raneamente i tasti funzione (D) e (E) Impostazione dalla fabbrica: atti-
fino a quando la spia della funzione va. I segnali acustici si possono
Multitab si accende. disattivare.
La funzione resta attiva finché
Disattivazione dei segnali acustici
non la si disattiva. Premere e te-
nere premuti contemporanea- 1. Premere il tasto On/Off per accende-
mente i tasti funzione (D) e (E) fi- re l’apparecchiatura. Verificare che
no a quando la spia della funzio- l'apparecchiatura sia in modalità im-
ne Multitab si spegne. postazione. Fare riferimento al capi-
tolo 'IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI
Se si decide di non utilizzare più il UN PROGRAMMA'.
detersivo in pastiglie multifunzione,
ITALIANO 23
1) Impostazione di fabbrica.
2) Non utilizzare il sale a questo livello.
Il decalcificatore dell’acqua deve
essere regolato manualmente ed
elettronicamente.
Impostazione manuale
Ruotare il selettore della durezza dell'ac-
qua nella posizione 1 o 2.
1
+ -
4
fuoriuscito con un panno assorben-
te, per evitare che si formi troppa
schiuma.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi
C
che il pulsante di sgancio si blocchi
D in posizione.
È possibile ruotare il selettore
del dosaggio (B) tra la posizione
1 (quantità minima) e la posizione
4 (quantità massima).
7. UTILIZZO QUOTIDIANO
1. Aprire il rubinetto dell’acqua. • Se la spia del brillantante è accesa,
2. Premere il tasto On/Off per accende- riempire il contenitore del brillan-
re l’apparecchiatura. Verificare che tante.
l'apparecchiatura sia in modalità im- 3. Caricare i cestelli.
postazione, fare riferimento al capito- 4. Aggiungere il detersivo.
lo 'IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN
5. Impostare ed avviare il programma
PROGRAMMA'.
corretto per il tipo di carico ed il gra-
• Se la spia del sale è accesa, riempi- do di sporco.
re il contenitore del sale.
9. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA! Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ri-
Prima di eseguire qualunque in- ducono i risultati di lavaggio.
tervento di manutenzione, spe- Eseguire controlli periodici e pu-
gnere l'apparecchiatura ed lirli, se necessario.
estrarre la spina dalla presa.
A
B
3. Premere il tasto funzione (B). 4. Premere il tasto funzione (B) per mo-
• Le spie dei tasti funzione (A) e (C) dificare l'impostazione.
si spengono. 5. Spegnere l'apparecchiatura per con-
• La spia del tasto funzione (B) conti- fermare l'impostazione.
nua a lampeggiare. 6. Regolare la quantità di brillantante ri-
• Il display visualizza l'impostazione lasciata.
del contenitore del brillantante. 7. Riempire il contenitore del brillantan-
te.
Off
On
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. OPÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8. SUGESTÕES E DICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para instalar e utilizar o aparelho correc- Ligação à rede de
tamente, leia atentamente as instruções
fornecidas. O fabricante não é responsá-
abastecimento de água
vel por lesões ou danos resultantes da • Certifique-se de que não danifica as
instalação e utilização incorrectas. Guar- mangueiras de água.
de sempre as instruções junto ao apare- • Antes de ligar o aparelho a canos no-
lho para futura referência. vos ou canos que não sejam usados
há muito tempo, deixe a água correr
1.1 Segurança para crianças e até sair água limpa.
pessoas vulneráveis • Na primeira utilização do aparelho,
certifique-se de que não há fugas de
ADVERTÊNCIA água.
Risco de asfixia, ferimentos ou in-
• A mangueira de entrada de água pos-
capacidade permanente.
sui uma válvula de segurança e um re-
• Não permita que o aparelho seja utili- vestimento com um cabo de alimenta-
zado por pessoas com capacidades fí- ção no seu interior.
sicas e sensoriais reduzidas, funções
mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimento quanto à utilização
do mesmo, inclusivamente crianças.
Devem ser vigiadas ou receber forma-
ção para a utilização do aparelho por
parte de uma pessoa que seja respon-
sável pela sua segurança. Não permita
que as crianças brinquem com o apa-
relho.
• Mantenha todas as embalagens fora
do alcance das crianças. ADVERTÊNCIA
• Mantenha todos os detergentes fora Voltagem perigosa.
do alcance das crianças. • Se a mangueira de entrada de água
• Mantenha as crianças e os animais do- estiver danificada, desligue imediata-
mésticos afastados da porta do apare- mente a ficha da tomada eléctrica.
lho quando esta estiver aberta. Contacte a Assistência Técnica para
substituir a mangueira de entrada de
água.
1.2 Instalação
• Remova todos os elementos da emba- Ligação eléctrica
lagem.
ADVERTÊNCIA
• Não instale nem utilize o aparelho se
Risco de incêndio e choque eléc-
este estiver danificado.
trico.
• Não instale nem utilize o aparelho em
locais com temperatura inferior a 0 °C. • O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Cumpra as instruções de instalação • Certifique-se de que a informação so-
fornecidas com o aparelho. bre a ligação eléctrica existente na
• Certifique-se de que o aparelho é ins- placa de características está em con-
talado sob e ao lado de estruturas se- formidade com a fonte de alimenta-
guras. ção. Se não estiver, contacte um elec-
tricista.
• Utilize sempre uma tomada devida-
mente instalada e à prova de choques
eléctricos.
34 www.aeg.com
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 2 3
12
11 10 9 8 7 6 5 4
3. PAINEL DE CONTROLO
1 2 3 4 5
A B C D E
4. PROGRAMAS
Programa Nível de suji- Fases do Duração Energia Água
1) dade programa (min.) (kWh) (l)
Tipo de car-
ga
Tudo Pré-lavagem 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15
2) Faianças, ta- Lavagem a 45 °C
lheres, tachos ou 70 °C
e panelas Enxaguamentos
Secagem
Sujidade in- Pré-lavagem 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14
3) tensa Lavagem a 70 °C
Faianças, ta- Enxaguamentos
lheres, tachos Secagem
e panelas
Sujidade re- Lavagem a 60 °C 30 0.9 9
4) cente Enxaguamento
Faianças e ta-
lheres
Sujidade nor- Pré-lavagem 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11
5) mal Lavagem a 50 °C
Faianças e ta- Enxaguamentos
lheres Secagem
6) Tudo Pré-lavagem 14 0.1 4
5) Com este programa, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e
talheres com sujidade normal. (Este é o programa standard para testes).
6) Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de
comida adiram à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho.
Não utilize detergente com este programa.
Informação para teste
Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um
e-mail para:
info.test@dishwasher-production.com
Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características.
5. OPÇÕES
5.1 Opção Multitab 2. Regule o nível da dureza da água pa-
ra o nível mais alto.
Active esta opção apenas quando utili- 3. Certifique-se de que o depósito de
zar pastilhas de detergente combinadas. sal e o distribuidor de abrilhantador
Esta opção desactiva o fluxo de abri- estão cheios.
lhantador e de sal. Os indicadores cor-
respondentes ficam desligados. 4. Inicie o programa mais curto com
A duração do programa pode aumentar. uma fase de enxaguamento, sem de-
tergente e sem loiça.
5. Ajuste o nível da dureza da água à
Activar a função Multitab dureza da água da sua área.
Active ou desactive a função 6. Regule a quantidade de abrilhanta-
Multitab antes de iniciar um pro- dor a libertar em cada programa.
grama. Não pode activar ou de-
sactivar esta função durante o 5.2 Sinais sonoros
funcionamento de um programa.
Os sinais sonoros são emitidos nas se-
1. Prima o botão Ligar/Desligar para li- guintes condições:
gar o aparelho. • Quando o programa termina.
2. Certifique-se de que o aparelho está • Quando o nível da dureza da água é
no modo de selecção. Consulte "SE- regulado electronicamente.
LECCIONAR E INICIAR UM PRO-
GRAMA". • Quando o aparelho tem uma anoma-
lia.
3. Mantenha premidos os botões das
funções (D) e (E), simultaneamente, Definição de fábrica: ligado. Po-
até o indicador Multitab se acender. de desactivar os sinais sonoros.
A função fica activa até ser de- Desactivar os sinais sonoros
sactivada. Mantenha premidos
1. Prima o botão de Ligar/Desligar (On/
os botões das funções (D) e (E),
Off) para activar o aparelho. Certifi-
simultaneamente, até o indica-
que-se de que o aparelho está no
dor Multitab se apagar.
modo de selecção. Consulte "SE-
Se deixar de utilizar pastilhas de LECCIONAR E INICIAR UM PRO-
detergente combinadas, execute GRAMA".
estes passos antes de começar a 2. Mantenha premidos os botões (B) e
utilizar detergente, abrilhantador e sal (C) simultaneamente até os indicado-
para máquinas de lavar loiça em res dos botões de função (A), (B) e
separado: (C) ficarem intermitentes.
1. Desactive a função Multitab. 3. Prima o botão da função (C).
38 www.aeg.com
Regulação manual
Rode o indicador da dureza da água pa-
ra a posição 1 ou 2.
1
+ -
4
demasiada espuma.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que
o botão de libertação fica trancado
C na posição correcta.
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1. Abra a torneira da água. • Se o indicador de abrilhantador es-
2. Prima o botão de Ligar/Desligar (On/ tiver aceso, encha o distribuidor de
Off) para activar o aparelho. Certifi- abrilhantador.
que-se de que o aparelho está no 3. Coloque loiça nos cestos.
modo de selecção. Consulte "SE- 4. Adicione o detergente.
LECCIONAR E INICIAR UM PRO-
5. Seleccione e inicie o programa cor-
GRAMA".
recto para o tipo de carga e grau de
• Se o indicador de sal estiver aceso, sujidade.
encha o depósito de sal.
8. SUGESTÕES E DICAS
8.1 Descalcificador da água • Certifique-se de que os talheres e os
pratos não ficam colados. Misture co-
A água mais dura contém uma grande lheres com outros talheres.
quantidade de minerais que podem da- • Certifique-se de que os copos não to-
nificar o aparelho e piorar o resultado da cam noutros copos.
lavagem. O descalcificador da água neu-
traliza estes minerais. • Coloque as peças pequenas no cesto
O sal para máquinas de lavar loiça man- de talheres.
tém o descalcificador da água limpo e • Coloque as peças leves no cesto su-
em boas condições. É importante definir perior. Certifique-se de que não po-
o nível correcto do descalcificador da derão mover-se.
água. Isto garante que é utilizada a • Certifique-se de que os braços asper-
quantidade correcta de água e sal para sores podem mover-se livremente an-
máquinas de lavar loiça. tes de iniciar um programa.
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA Se os filtros estiverem sujos e os
Antes de qualquer acção de ma- braços aspersores estiverem ob-
nutenção, desactive o aparelho e struídos, os resultados de lava-
desligue a ficha da tomada eléc- gem são inferiores.
trica. Verifique-os regularmente e lim-
pe-os se for necessário.
A
B
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8. CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Salvo modificaciones.
48 www.aeg.com
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea hayan usado durante mucho tiempo,
atentamente las instrucciones facilitadas. deje correr el agua hasta que esté lim-
El fabricante no se hace responsable de pia.
los daños y lesiones causados por una • La primera vez que utilice el aparato,
instalación y uso incorrectos. Guarde asegúrese de que no hay fugas.
siempre las instrucciones junto con el
• La manguera de entrada de agua tie-
aparato para futuras consultas.
ne una válvula de seguridad y un re-
vestimiento con un cable interno de
1.1 Seguridad de niños y conexión a la red.
personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, le-
siones o incapacidad permanen-
te.
12
11 10 9 8 7 6 5 4
3. PANEL DE MANDOS
1 2 3 4 5
A B C D E
4. PROGRAMAS
Programa Grado de su- Fases del Dura- Ahorro Agua
1) ciedad programa ción (kWh) (l)
Tipo de car- (min)
ga
Todo Prelavado 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15
2) Vajilla, cubier- Lavado 45 °C o
tos, cacerolas 70 °C
y sartenes Aclarados
Secado
Suciedad in- Prelavado 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14
3) tensa Lavado 70 °C
Vajilla, cubier- Aclarados
tos, cacerolas Secado
y sartenes
Suciedad re- Lavado 60 °C 30 0.9 9
4) ciente Aclarados
Vajilla y cu-
biertos
Suciedad nor- Prelavado 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11
5) mal Lavado 50 °C
Vajilla y cu- Aclarados
biertos Secado
6) Todo Prelavado 14 0.1 4
1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las
opciones y la cantidad de platos pueden alterar la duración del programa y los valores
de consumo.
2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos en los cestos. Ajusta
automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la
duración del programa.
3) Este programa tiene una fase de aclarado a alta temperatura para obtener resultados
más higiénicos. Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70 °C durante
10-14 minutos.
4) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos
resultados de lavado en poco tiempo.
52 www.aeg.com
5) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para
vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de
pruebas.)
6) Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los
restos de comida se adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato.
No utilice detergente con este programa.
Información para los institutos de pruebas
Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un
correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
5. OPCIONES
5.1 Opción Multitab Si deja de usar pastillas de detergente
combinado, antes de empezar a
Seleccione esta opción únicamente si utilizar por separado detergente,
utiliza pastillas de detergente combina- abrillantador y sal para lavavajillas,
das. siga estos pasos:
Esta opción desactiva la entrada de abri- 1. Desactive la función Multitab
llantador y sal. Los indicadores corres-
pondientes están desactivados. 2. Ajuste el descalcificador en el nivel
La duración del programa puede au- más alto.
mentar. 3. Asegúrese de llenar los recipientes
de sal y de abrillantador.
Activación de la función 4. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado, sin detergente y sin
Multitab platos.
Active o desactive la función 5. Ajuste el descalcificador de agua en
Multitab antes de poner en mar- función de la dureza del agua de su
cha un programa. No es posible zona.
activar ni desactivar esta función 6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
con el programa en marcha.
Ajuste manual
Coloque el selector de dureza del agua
en la posición 1 o 2.
1
+ -
4
dor con un paño absorbente para
evitar que se forme demasiada es-
puma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el
C
botón de apertura se encaja en su si-
D tio.
Puede girar el selector de la can-
tidad (B) entre la posición 1 (me-
nor cantidad) y la posición 4 (ma-
yor cantidad).
7. USO DIARIO
1. Abra el grifo. 3. Cargue los cestos.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado 4. Añada el detergente.
para encender el aparato. Asegúrese 5. Ajuste e inicie el programa correcto
de que el aparato se encuentra en para el tipo de carga y el grado de
modo de ajuste; consulte "AJUSTE E suciedad.
INICIO DE UN PROGRAMA".
• Si el indicador de sal está encendi-
do, llene el depósito.
• Si el indicador de abrillantador es-
tá encendido, llene el dosificador
de abrillantador.
8. CONSEJOS
8.1 descalcificador de agua • Asegúrese de que los cubiertos y los
platos no se adhieran entre sí. Mezcle
El agua dura contiene gran cantidad de las cucharas con otros cubiertos.
minerales que pueden dañar el aparato • Asegúrese de que los vasos no cho-
y provocar resultados de lavado no satis- can entre sí
factorios. El descalcificador de agua
neutraliza estos minerales. • Coloque los objetos pequeños en el
La sal para lavavajillas mantiene el des- cesto de cubiertos.
calcificador limpio y en buen estado. Es • Coloque los objetos ligeros en el ces-
muy importante ajustar el nivel de des- to superior. Asegúrese de que no se
calcificador. De esta forma se asegura mueven.
de que el descalcificador utilice la canti- • Antes de iniciar un programa, com-
dad correcta de sal y agua. pruebe que los brazos aspersores gi-
ran sin obstrucción.
8.2 Carga de los cestos
8.3 Utilización de sal,
Consulte el folleto suministrado
con ejemplos de carga de los abrillantador y detergente
cestos. • Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El apa-
• Utilice el aparato exclusivamente para rato podría dañarse con otros produc-
lavar utensilios aptos para lavavajillas. tos.
• No coloque en el aparato utensilios • El abrillantador ayuda a secar la vajilla
de madera, cuerno, aluminio, peltre o sin dejar rayas ni manchas durante la
cobre. última fase de aclarado.
• No coloque en el aparato objetos que • Las pastillas de detergente combina-
puedan absorber agua (esponjas, pa- do contienen detergente, abrillanta-
ños de limpieza, etc.). dor y otros productos añadidos. Com-
• Elimine los restos de comida de los pruebe que las pastillas son adecua-
platos. das para la dureza del agua de su zo-
• Para eliminar fácilmente los restos de na. Consulte las instrucciones del pa-
comida, remoje las cacerolas y sarte- quete de los productos.
nes en agua antes de colocarlas en el • Las pastillas de detergente no se di-
aparato. suelven completamente con progra-
• Coloque los objetos huecos (por mas cortos. Para evitar restos de de-
ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca tergente en la vajilla, se recomienda
abajo. usar pastillas de detergente con los
programas largos.
58 www.aeg.com
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA Los filtros sucios y los brazos as-
Antes de proceder con el mante- persores obstruidos reducen la
nimiento, apague el aparato y calidad del lavado.
desconecte el enchufe de la red. Revíselos periódicamente y, si es
necesario, límpielos.
A
B
117929231-A-232012