You are on page 1of 52

HR Upute za uporabu 2

HU Használati útmutató 14
RO Manual de utilizare 26
SR Упутство за употребу 38

Perilica posuđa
Mosogatógép
Maşină de spălat vase
Машина за прање посуђа

ZDIS 102X
ZDIS 102W
Sadržaj
Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Programi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Zadržava se pravo na izmjene.

Sigurnosne upute
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo Električni priključak
pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije
odgovoran ako nepravilno postavljanje i Upozorenje Opasnost od požara i
uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. strujnog udara.
Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće
• Uređaj mora biti uzemljen.
potrebe.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci
Sigurnost djece i slabijih osoba na nazivnoj pločici s električnim na-
Upozorenje Opasnost od gušenja, pajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte
ozljede ili trajne nesposobnosti. električara.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
• Osobama, uključujući i djecu, sa sa zaštitom od strujnog udara.
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
• Ne koristite adaptere s više utičnica i pro-
funkcijama ili osobama bez iskustva i
dužne kabele.
znanja nikada nemojte dozvoliti da koriste
uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem • Pazite da ne oštetite utikač i kabel na-
mora nadzirati ili u rukovanje uređajem pajanja. Ako je potrebno zamijeniti električ-
uputiti osoba odgovorna za njihovu sigur- ni kabel, to mora izvršiti naš servis.
nost. • Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem. tek po završetku postavljanja. Provjerite
postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste
• Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata
utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i
djece.
povucite utikač.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od
• Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlaž-
vrata uređaja dok su otvorena.
nim rukama.
Postavljanje • Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
• Odstranite svu ambalažu.
Spajanje na dovod vode
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni ure-
đaj. • Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta na • Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
kojima je temperatura manja od 0°C. cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda
teče sve dok ne postane potpuno čista.
• Pridržavajte se uputa za postavljanje ispo-
ručenih s uređajem. • Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite
da nema curenja.
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i
blizu sigurnih konstrukcija.

2 www.zanussi.com
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil • Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vra-
i oblogu s unutarnjim glavnim vodom. tima.
• Deterdženti za perilicu posuđa su opasni.
Pridržavajte se sigurnosnih uputa na
ambalaži deterdženta.
• Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
• Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka
programa. Na posuđu može ostati deter-
dženta.
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvo-
rite vrata dok je program u tijeku.
• Zapaljive predmete ili predmete namočene
Upozorenje Opasan napon.
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj,
• Ako je crijevo za dovod vode oštećeno, pored ili na njega.
odmah iskopčajte utikač iz utičnice električ- • Za čišćenje uređaja ne koristite rasprši-
ne mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vo- vanje vode i pare.
de kontaktirajte servisera. Odlaganje
Upotreba
Upozorenje Opasnost od ozljede ili
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u gušenja.
kućanstvu i za slične namjene kao što su:
– Kuhinja za osoblje u prodavaonicama, • Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
uredima i drugim radnim prostorima • Odrežite električni kabel i bacite ga.
– Farme • Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili
– Za goste hotela, motela i drugih vrsta da se djeca i kućni ljubimci zatvore u ure-
smještaja đaj.
– Za prenoćišta. Servis
• Za popravak uređaja kontaktirajte servis.
Upozorenje Opasnost od ozljede,
Preporučujemo korištenje isključivo origi-
opeklina, strujnog udara ili požara.
nalnih rezervnih dijelova.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. • Kada kontaktirate servis, provjerite imate li
• Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru sljedeće informacije, dostupne na nazivnoj
za pribor za jelo stavite vrhom okrenutim pločici.
prema dolje ili u vodoravan položaj. Model:
• Ne držite vrata uređaja otvorena bez nad- PNC:
zora kako biste spriječili pad preko njih. Serijski broj:

www.zanussi.com 3
Opis proizvoda

1 Donja mlaznica
2 Filtri
9 3 Nazivna pločica
4 Spremnik sredstva za ispiranje
8 5 Spremnik za deterdžent
7 1 6 Spremnik soli
6 2
7 Tipka za odabir tvrdoće vode
5
3 8 Gornja mlaznica
4 9 Gornja košara

Upravljačka ploča
2

6
1

3h

70°

Cancel

50° 65°

65° A 30'

6 5 4 3

1 Indikator Uključeno/Isključeno 4 Tipka za odgodu početka


2 Pokazivač programa 5 Tipka Start
3 Indikatori 6 Programator

Indikatori Opis
Indikator Faze pranja.

Indikator faze sušenja.

Indikator završetka programa.

Indikator za sol. Taj je indikator isključen dok program radi.

4 www.zanussi.com
Programi

Program 1) Stupanj Faze Trajanje Snaga Voda


zaprljanosti programa (min) (kWh) (l)
Vrsta punjenja
Jako zaprljano Pretpranje 85 - 95 1.8 - 2.0 18 - 20
Posuđe, pribor za Pranje 70 °C
jelo, tave i posude Ispiranja
Sušenje
Normalno Pranje 65 °C 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20
zaprljano Ispiranja
Posuđe i pribor za Sušenje
jelo
Svježe zaprljano Pranje 65 °C 30 0.8 9
2) posuđe Ispiranje
Posuđe i pribor za
jelo
3) Normalno Pretpranje 120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13
zaprljano Pranje 50 °C
Posuđe i pribor za Ispiranja
jelo Sušenje
Sve Pretpranje 12 0.1 5
4)

1) Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu
promijeniti trajanje programa i potrošnju.
2) Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom
vremenu.
3) Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno
zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
4) Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za
posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.

Informacije za ustanove za testiranje


Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom
poštom:
info.test@dishwasher-production.com
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.

Prije prve uporabe


1. Provjerite odgovara li postavka omekšiva- 3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
ča vode tvrdoći vode u vašem području. 4. Otvorite slavinu.
Ako nije usklađena, podesite omekšivač 5. Ostaci od obrade mogu se zadržati u ure-
vode. Obratite se lokalnom distributeru đaju. Pokrenite program kako iste ih
vode kako biste saznali tvrdoću vode u uklonili. Ne koristite deterdžent i ne punite
svom području. košare.
2. Napunite spremnik za sol.

www.zanussi.com 5
Podešavanje omekšivača vode

Omekšivač vode
Tvrdoća vode
prilagođavanje
Njemački Francuski mmol/l Clarkeovi Ručno Elektro-
stupnjevi stupnjevi stupnjevi upravljanje ničko
(°dH) (°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
<4 <7 < 0.7 <5 12) 12)
1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.

nom smjeru od kazaljke na satu tako da je


Omekšivač vode morate podesiti ručno
pokazivač programa poravnat s prvim
ili elektronički.
programom pranja na upravljačkoj ploči.
Ručno prilagođavanje 3. Otpustite tipku Start kada indikatori start i
uključeno/isključeno počnu treperiti.
• Indikator kraja programa trepće. Broj
treptaja prikazuje razinu omekšivača
vode, npr. 5 treptaja + pauza + 5 trep-
taja = 5. razina.
4. Za podešavanje razine omekšivača vode
pritisnite tipku start. Svakim pritiskom
tipke start prelazite na sljedeću razinu.
1 2 5. Za potvrdu postavke okrećite programator
Okrenite prekidač sve dok se pokazivač programa ne porav-
tvrdoće vode u na s indikatorom uključeno/isključeno.
položaj 1 ili 2. Punjenje spremnika za sol

Elektroničko prilagođavanje Pozor Voda i sol mogu izlaziti iz


spremnika za sol tijekom punjenja.
1. Povjerite je li pokazivač programa na pro-
Opasnost od korozije. Kako biste je spriječili,
gramatoru poravnat s indikatorom uključe-
nakon punjenja spremnika za sol pokrenite
no/isključeno.
program.
2. Pritisnite i zadržite tipku Start. Isto-
vremeno okrenite programator u suprot-

6 www.zanussi.com
max

MA X
32
--

1
+

1 2 3 4

MA X
A
32

3 4 --

1
+

Stavite 1 litru vode u


spremnik za sol Napunite spremnik Za podešavanje
(samo prvi put). sredstva za ispiranje ispuštene količine
kada je leća (A) pro- sredstva za ispi-
zirna. ranje, okrećite birač
između položaja 1
(najmanja količina) i
položaja 4 (najveća
količina).

5 6

Punjenje spremnika sredstva za ispiranje

1 2

Svakodnevna uporaba
1. Otvorite slavinu.

www.zanussi.com 7
2. Okrećite programator dok pokazivač pro-
grama ne bude poravnat s programom
kojeg želite postaviti. Provjerite je li uređaj
u načinu rada postavljanje, pogledajte
"Postavljanje i pokretanje programa". Po-
stavite program koji odgovara vrsti i
zaprljanosti punjenja.
• Ako je indikator soli uključen, napunite
spremnik za sol.
4 5
3. Napunite košare. Ako program ima fa-
4. Dodajte deterdžent. zu omekšavanja,
5. Pokrenite program. stavite malu količinu
Upotreba deterdženta deterdženta u unu-
tarnji dio vrata ure-
đaja.

Odabir i pokretanje programa


Način postavljanja

Uređaj mora biti u načinu rada po-


stavljanje za pokretanje programa.
• Okrećite programator sve dok se pokazivač
1 2 programa ne poravna s programom na
upravljačkoj ploči. Ako se indikator uključe-
no/isključeno uključi, a indikator faze počne
treperiti, uređaj je u načinu rada po-
stavljanje.
• Okrećite programator sve dok se pokazivač
programa ne poravna s programom na
upravljačkoj ploči. Ako se indikator uključe-
no/isključeno uključi, a indikator faze stalno
3 svijetli, uređaj nije u načinu rada po-
stavljanje.
Za postavljanje uređaja u način rada po-
stavljanje, pritisnite i držite pritisnutom tipku
start sve dok se indikator pokretanje ne
isključi, a indikatori faze pokretanja programa
ne počnu treptati.
Pokretanje programa bez odgode početka
1. Otvorite slavinu.
2. Zatvorite vrata uređaja.
3. Okrećite programator dok pokazivač pro-
grama ne bude poravnat s programom
kojeg želite postaviti.
• Uključuje se indikator uključeno/
isključeno.
8 www.zanussi.com
• Indikatori faze postavljenog programa 2. Pritisnite tipku start. Program se pokreće.
počinju treptati. • Indikator pokretanja se uključuje.
4. Pritisnite tipku start. Program se pokreće. • Ostaje uključen samo indikator faze u
• Indikator pokretanja se uključuje. tijeku.
• Ostaje uključen samo indikator faze u Otkazivanje programa
tijeku.
Pritisnite i držite tipku start sve dok se in-
Pokretanje programa s odgodom početka dikator pokretanja ne isključi i ne počne tre-
1. Postavite program. periti indikator pokretanja programa.
2. Pritisnite tipku za odgodu početka pro- Prije pokretanja novog programa
grama pranja za 3 sata. Indikator odgode provjerite nalazi li se deterdžent u
se uključuje. spremniku za deterdžent.
3. Pritisnite tipku start. Započinje od-
Po završetku programa
brojavanje.
Kada program završi, uključuje se indikator
• Indikator pokretanja se uključuje.
kraja programa.
• Isključuju se indikatori faze po-
1. Isključite uređaj. Okrećite programator
stavljenog programa.
dok pokazivač programa ne bude porav-
• Kada odbrojavanje završi, program se nat s indikatorom uključeno/isključeno.
pokreće.
2. Zatvorite slavinu.
– Uključen je indikator faze u tijeku.
Otvaranje vrata dok uređaj radi Važno
• Pustite da se posuđe ohladi prije nego ga
Ako otvorite vrata uređaj se zaustavlja. Kada
izvadite iz uređaja. Vruće posuđe može se
zatvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od
lako oštetiti.
točke u kojoj je prekinuo rad.
• Najprije ispraznite predmete iz donje koša-
Poništavanje odgode početka tijekom re, zatim iz gornje košare.
odbrojavanja • Na stranicama i na vratima uređaja može
1. Pritisnite i držite tipku start sve dok se ne biti vode. Nehrđajući čelik hladi se brže od
isključe indikatori pokretanja i odgode po- posuđa.
četka.
• Indikatori faze postavljenog programa
počinju treptati.
Savjeti
Omekšivač vode Upotreba soli, sredstva za ispiranje i
Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala deterdženta
koji mogu uzrokovati oštećenje uređaja i loše • Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispi-
rezultate pranja. Omekšivač vode neutralizira ranje i deterdžent za perilice posuđa. Ostali
te minerale. proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na
Sol za perilicu posuđa održava omekšivač uređaju.
vode čistim i u dobrim uvjetima. Važno je po- • Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze
staviti pravu razinu omekšivača vode. To osi- ispiranja, pomaže u sušenju posuđa bez
gurava da omekšivač vode koristi ispravnu crtica i mrlja.
količinu soli za perilicu posuđa i vode.
• Kombinirane tablete za pranje sadrže de-
terdžent, sredstvo za ispiranje i ostale do-
www.zanussi.com 9
datke. Provjerite jesu li te tablete prikladne • Provjerite da se pribor i posuđe međusob-
za tvrdoću vode u vašem području. no ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim
Pogledajte upute na pakiranju proizvoda. priborom.
• Deterdžent u tabletama ne otapa se do • Stakleni predmeti ne smiju se međusobno
kraja prilikom korištenja kratkih programa. dodirivati.
Kako bi se spriječila pojava tragova deter- • Male predmete položite u košaru za pribor
dženta na posuđu preporučujemo upotrebu za jelo.
sredstva za pranje u tabletama samo za • Lagano posuđe stavite u gornju košaru.
duže programe pranje. Pazite da se ne miče.
Nemojte koristiti više od točne količine • Prije početka programa provjerite mogu li
deterdženta. Pogledajte upute na se mlaznice slobodno kretati.
pakiranju deterdženta.
Prije pokretanja programa
Punjenje košara Provjerite sljedeće:
Pogledajte isporučeni letak s primjerima • Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
punjenja košara. • Mlaznice nisu začepljene.
• Položaj predmeta u košarama je ispravan.
• Uređaj koristite isključivo za pranje
predmeta namijenjenih za pranje u perilici. • Program odgovara vrsti i zaprljanosti
punjenja.
• U uređaj ne stavljajte predmete od drveta,
roga, aluminija, kositra i bakra. • Upotrebljava se odgovarajuća količina de-
terdženta.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji
mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske • U uređaju ima soli i sredstava za ispiranje
krpe). za perilice posuđe (osim ako ne upo-
trebljavate kombinirane tablete s deter-
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
džentom).
• Za lakše uklanjanje zagorjele hrane,
• Poklopac spremnika za sol je čvrst.
namočite lonce i tave prije nego što ih sta-
vite u uređaj.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lon-
ce) otvorom okrenutim prema dolje.
Čišćenje i održavanje
Čišćenje filtara
Upozorenje Prije održavanja, isključite
uređaj i izvucite utikač iz utičnice
električne struje.
C
Nečisti filtri i začepljene mlaznice
smanjuju rezultate pranja. B
Redovno ih provjeravajte i ako je potrebno
očistite ih. A

1 2

10 www.zanussi.com
Neispravan položaj filtara može uz-
rokovati slabe rezultate pranja i ošte-
ćenje uređaja.
Čišćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite
A
ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
3 4 Vanjsko čišćenje
Za skidanje filtara Skinite filtar (A). Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
(B) i (C), okrenite ru- Operite filtar vodom. Koristite samo neutralna sredstva za čiš-
čicu u smjeru suprot- ćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
nom od smjera jastučiće za ribanje ili otapala.
kazaljke na satu i
skinite. Odvojeno iz-
vucite filtar (B) i (C).
Operite filtre vodom.
D

5 6
Postavite filtar (A) u Spojite filtre (B) i
početni položaj. (C). Stavite ih u
Provjerite je li pra- položaj u filtru (A) .
vilno spojen pod Okrenite ručicu u
dvije vodilice (D). smjeru kazaljki na
satu dok se ne
zaključa.

Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom Kod nekih problema, neki indikatori isto-
rada. vremeno stalno ili isprekidano trepere
Prije nego što kontaktirate servis pogledajte kako bi pokazali kod alarma.
sljedeće informacije kako biste našli rješenje
problema.

Kod alarma Problem


• Indikator pokretanja neprekidno treperi. Uređaj se ne puni vodom.
• Indikator kraja programa povremeno 1 put zatre-
peri.

www.zanussi.com 11
Kod alarma Problem
• Indikator pokretanja neprekidno treperi. Uređaj ne izbacuje vodu.
• Indikator kraja programa povremeno zatreperi 2
puta.
• Indikator pokretanja neprekidno treperi. Uključen je uređaj za zaštitu od poplave.
• Indikator kraja programa povremeno zatreperi 3
puta.

Upozorenje Prije kontrole isključite pokazivač programa ne bude poravnat s


uređaj. Okrećite programator dok indikatorom uključeno/isključeno.

Problem Moguće rješenje


Ne možete uključiti uređaj. Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u utičnicu.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigu-
rača.
Program ne započinje s radom. Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Pritisnite tipku start.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili
pričekajte završetak odbrojavanja.
Uređaj se ne puni vodom. Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu in-
formaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen.
Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Uređaj ne izbacuje vodu. Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Uključen je uređaj za zaštitu od poplave. Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis.

Nakon završetka kontrole okrenite pro- Ako rezultati pranja i sušenja nisu
gramator tako da se pokazivač programa po- zadovoljavajući
ravna s programom koji je bio u radu kada se Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na
problem pojavio. Program se nastavlja iz čašama i posuđu.
točke u kojoj je prekinut.
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje je
Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte ser-
prevelika. Postavite birač sredstva za ispi-
vis.
ranje u niži položaj.
Ako se pojavi neki drugi kod alarma, kontakti-
rajte servis. • Količina deterdženta bila je prevelika.
Osušene kapljice vode ostaju na čašama i
posuđu
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije
dovoljna. Postavite birač sredstva za ispi-
ranje u viši položaj.

12 www.zanussi.com
• Uzrok može biti kvaliteta deterdženta. • Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispi-
Posuđe je mokro ranje.
• Program nema fazu sušenja ili ima fazu su- Ostale moguće uzroke potražite u
šenja na niskoj temperaturi. poglavlju ‘SAVJETI I PREPORUKE’.
• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
Tehnički podaci
Dimenzije Širina × Visina × Dubina (mm) 446 / 818 - 898 / 575
Spajanje na električnu mrežu Pogledajte natpisnu pločicu.
Napon 220-240 V
Frekvencija 50 Hz
Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode 1) Hladna ili topla voda2) maks. 60 °C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 9
Potrošnja energije Uključen 0.99 W
Isključen 0.10 W
1) Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2) Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite
toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.

Briga za okoliš

zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti


Simbol na proizvodu ili na njegovoj
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
proizvoda. Za detaljnije informacije o
smije postupiti kao s otpadom iz
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i • Ispravno odložite ambalažu. Reciklirajte
materijale koji na sebi imaju oznaku .

www.zanussi.com 13
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Hasznos tanácsok és javaslatok _ _ _ _ _ 21
Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Kezelőpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Hibaelhárítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Programok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Műszaki információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ _ 25
Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
A változtatások jogát fenntartjuk.

Biztonsági előírások
Az üzembe helyezés és használat előtt gon- • Ne helyezze üzembe a készüléket olyan
dosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van.
nem megfelelő üzembe helyezés vagy hasz- • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
nálat által okozott károkért nem vállal felelős- helyezési útmutatóban foglaltakat.
séget a gyártó. További tájékozódás érdeké- • A készüléket biztonságos szerkezet alá és
ben tartsa elérhető helyen az útmutatót. mellé helyezze.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága Elektromos csatlakoztatás

Vigyázat Fulladás, sérülés vagy tartós Vigyázat Tűz- és áramütésveszély.


rokkantság kockázata. • A készüléket kötelező földelni.
• Ne engedje, hogy a készüléket csökkent fi- • Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
zikai, értelmi vagy mentális képességű, il- elektromos adatok megfelelnek-e a háztar-
letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek tási hálózati áram paramétereinek. Amen-
híján lévő személy használja, beleértve a nyiben nem, forduljon szakképzett villany-
gyermekeket is. Ha ilyen személyek hasz- szerelőhöz.
nálják a készüléket, a biztonságukért fel- • Mindig megfelelően felszerelt, áramütés el-
elős személynek kell őket felügyelnie, illet- len védett aljzatot használjon.
ve a készülék használatára vonatkozóan • Ne használjon hálózati elosztókat és hos-
útmutatást kell biztosítani számukra. szabbító kábeleket.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a
készülékkel. hálózati kábel épségére. Amennyiben a ké-
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a szülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a
gyermekektől. cserét saját szervizünknél végeztesse el.
• Minden mosószert tartson távol a gyermek- • Csak az üzembe helyezés befejezése után
ektől. csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen ar-
tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja ra, hogy a hálózati dugasz üzembe helye-
nyitva van. zés után is könnyen elérhető legyen.
Üzembe helyezés • A készülék csatlakozásának bontására, so-
ha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatla-
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon kozódugónál fogva húzza ki.
sérült készüléket.
• Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati
kábelt és a csatlakozódugót.

14 www.zanussi.com
• A készülék megfelel az EGK irányelveinek. • Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba te-
gye a késeket és a hegyes evőeszközöket
Vízhálózatra csatlakoztatás
az evőeszközkosárba.
• Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a • A beleütközés elkerülésének megelőzésé-
vízcsöveknek. re, ne hagyja nyitva felügyelet nélkül a ké-
• Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem hasz- szülék ajtaját.
nált csövekhez csatlakoztatja a készüléket, • Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
addig folyassa a vizet, amíg az teljesen ki
• A mosogatógépben használt mosogatósze-
nem tisztul.
rek veszélyesek. Tartsa be a mosogató-
• A készülék első használata előtt ellenőriz- szer csomagolásán feltüntetett utasításo-
ze, hogy nincs-e szivárgás. kat.
• A befolyócső biztonsági szeleppel, vala- • Ne igyon a készülékben lévő vízből, és ne
mint dupla bevonattal ellátott belső veze- játsszon vele.
tékkel rendelkezik.
• Az edényeket a mosogatógépből csak a
mosogatóprogram lejárta után vegye ki.
Mosogatószer maradhat az edényeken.
• A készülékből forró gőz szabadulhat ki, ha
az ajtót mosogatóprogram futása közben
kinyitja.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlé-
kony anyaggal szennyezett tárgyat a ké-
szülékbe, annak közelébe, illetve annak te-
tejére.
Vigyázat Veszélyes feszültség. • A készülék tisztításához ne használjon víz-
sugarat vagy gőzt.
• Ha a befolyócső megsérül, akkor azonnal Ártalmatlanítás
húzza ki a csatlakozódugót a fali csatlako-
zóaljzatból. Forduljon a márkaszervizhez a Vigyázat Sérülés- vagy fulladásveszély.
befolyócső cseréje érdekében.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Használat • Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
• A készülék háztartási és hasonló célú hulladékba.
használatra készült, például: • Szerelje le az ajtókilincset, hogy megaka-
– üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken dályozza gyermekek és kedvenc állatok
kialakított személyzeti konyhák készülékben rekedését.
– Tanyaházak Szerviz
– Hotelek, motelek és egyéb lakás céljára • A készülék javítását bízza márkavizre. Ki-
szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek zárólag eredeti alkatrészek használatát ja-
számára vasoljuk.
– Szállások reggelivel. • Amikor a szervizhez fordul, legyenek kéz-
Vigyázat Sérülés-, égés-, áramütés- és nél az alábbi adatok, melyek a készülék
tűzveszély. adattábláján találhatóak.
Modell:
• Ne változtassa meg a készülék műszaki PNC (Termékszám):
jellemzőit. Sorozatszám:

www.zanussi.com 15
Termékleírás

1 Alsó szórókar
2 Szűrők
9 3 Adattábla
4 Öblítőszer-adagoló
8 5 Mosószer-adagoló
7 1 6 Sótartály
6 2
7 Vízkeménység-tárcsa
5
3 8 Felső szórókar
4 9 Felső kosár

Kezelőpanel
2

6
1

3h

70°

Cancel

50° 65°

65° A 30'

6 5 4 3

1 Be-/kikapcsolt állapot visszajelző 4 Késleltetett indítás gomb


2 Programjelölő 5 Indítás gomb
3 Visszajelzők 6 Programválasztó

Visszajelzők Leírás
Mosogatási fázis visszajelző.

Szárítási fázis visszajelző.

Program vége visszajelző.

Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző nem


világít.

16 www.zanussi.com
Programok

Program1) Szennyezettség Program Időtartam Energia- Víz


mértéke szakaszok (perc) fogyasz- (l)
Töltet típusa tás
(kWh)
Erős szennyezett- Előmosás 85 - 95 1.8 - 2.0 18 - 20
ség Főmosogatás 70
Edények, evőesz- °C-on
közök, lábasok és Öblítés
fazekak Szárítás
Normál szennye- Főmosogatás 65 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20
zettség °C-on
Edények és Öblítés
evőeszközök Szárítás
Friss szennyezett- Főmosogatás 65 30 0.8 9
2) ség °C-on
Edények és Öblítés
evőeszközök
3) Normál szennye- Előmosás 120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13
zettség Főmosogatás 50
Edények és °C-on
evőeszközök Öblítés
Szárítás
Összes Előmosás 12 0.1 5
4)

1) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a beállítások és az edények


mennyisége módosíthatja a program időtartamát és a fogyasztási értékeket.
2) Ezzel a programmal frissen szennyezett edényeket mosogathat el. Rövid idő alatt is kiváló eredményt
nyújt.
3) A programmal a leghatékonyabb víz- és áramfelhasználás mellett mosogathatja el a normál mértékben
szennyezett edényeket és evőeszközöket. (Ezt a programot használják tesztprogramként a bevizsgáló
intézetek.)
4) Ezzel a programmal gyorsan leöblítheti az edényeket. Így megakadályozza, hogy az ételmaradék
rászáradjon az edényekre, és kellemetlen szagok képződjenek.
Ehhez a programhoz ne használjon mosogatószert.

Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára


A bevizsgálás elvégzéséhez szükséges összes információ megszerzéséhez küldjön egy e-
mailt a következő címre:
info.test@dishwasher-production.com
Jegyezze fel az adattáblán található termékszámot (PNC).

Az első használat előtt


1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje meg- lépjen kapcsolatba a helyi vízszolgáltató-
felel-e a környékén használt víz kemény- val.
ségének. Szükség esetén módosítsa a 2. Töltse fel sótartályt.
vízlágyító beállítását. A használt víz ke- 3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.
ménységére vonatkozó tájékoztatásért
www.zanussi.com 17
4. Nyissa ki a vízcsapot. egy mosogatóprogramot. Ne használjon
5. A készülékben gyártási maradványok le- mosogatószert, és ne töltse meg a kosa-
hetnek. Az eltávolításukhoz indítson el rakat.
A vízlágyító beállítása

Vízlágyító
Vízkeménység
beállítás
Német Francia mmol/l Clarke Kézi moso- Elektro-
fok fok fok gatás nika
(°dH) (°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
<4 <7 < 0.7 <5 12) 12)
1) Gyári helyzet.
2) Ezen a szinten ne használjon sót.

Manuálisan és elektronikusan kell beállí- Elektronikus beállítás


tania a vízlágyítót. 1. Ellenőrizze, hogy a programválasztó gom-
bon lévő programjelölő a Be/Ki visszajel-
Manuális beállítás zőre mutat-e.
2. Tartsa lenyomva az indítás gombot. Ekkor
forgassa el a programválasztó gombot az
óramutató járásával megegyező irányba,
amíg a programjelölő egy vonalba nem
kerül a kezelőpanelen lévő első mosoga-
tóprogrammal.
3. Engedje fel az Indítás gombot, amikor a
Be/Ki és az Indítás visszajelző villogni
1 2 kezd.
A vízkeménység-tár- • A Program vége jelzőfény szaggatottan
csát forgassa el az kezd villogni. A villanások száma a víz-
1. vagy 2. állásba. lágyító szintjét jelzi, pl: 5 villanás + szü-
net + 5 villanás = 5. szint.
4. A vízlágyító szintjének beállításához
nyomja meg az Indítás gombot. Az Indítás

18 www.zanussi.com
gomb minden megnyomásakor a beállítás Az öblítőszer-adagoló feltöltése
a következő szintre lép.
5. A beállítás jóváhagyásához forgassa el a
programválasztó gombot addig, amíg a
programjelölő a Be/Ki visszajelzőre nem
mutat.
A sótartály feltöltése

Figyelem Víz és só juthat ki a töltés


során a sótartályból. Korrózióveszély.
Ennek megakadályozására, a sótartály 1 2
feltöltése után indítson el egy programot.
max

MA X
32
--

1
+

3 4

1 2

MA X
A
32
--
4

3 4 Töltse fel az öblítő- Az öblítőszer adago-


Öntsön 1 liter vizet a szer-adagolót, ha a lási mennyisége a
sótartályba (csak az lencse (A) átlátszó. választókapcsoló 1
első alkalommal). (legkisebb mennyi-
ség) és 4 (legna-
gyobb mennyiség)
helyzete között állít-
ható be.

5 6

Napi használat
1. Nyissa ki a vízcsapot.
www.zanussi.com 19
2. Forgassa addig a programválasztó gom-
bot, míg a programjelölő a kiválasztott
programhoz nem ér. Ellenőrizze, hogy a
készülék beállítás üzemmódban van-e;
lásd a „Program kiválasztása és elindítá-
sa” című részt. Állítsa be a töltet típusá-
nak és a szennyeződés mértékének meg-
felelő programot.
• Ha világít a só visszajelző, akkor töltse
4 5
fel a sótartályt.
Ha előmosogatási
3. Pakolja meg megfelelően a kosarakat. fázissal rendelkező
4. Töltse be a mosogatószert. mosogatóprogramot
5. Indítsa el a programot. használ, tegyen egy
A mosogatószer használata kevés mosogató-
szert a készülék aj-
tajának belsejébe.

Program kiválasztása és elindítása


Beállítási mód

Egy program elindításához a készülék-


nek beállítás üzemmódban kell lennie.
• Forgassa el a programválasztó gombot,
1 2 amíg a programjelölő a kezelőpanel egyik
mosogatóprogramjára nem mutat. Amen-
nyiben a Be/Ki visszajelző világít, és a
program állapotjelző fényei villogni kezde-
nek, a készülék beállítási üzemmódban
van.
• Forgassa el a programválasztó gombot,
amíg a programjelölő a kezelőpanel egyik
mosogatóprogramjára nem mutat. Amen-
3 nyiben a Be/Ki és az Indítás visszajelző vi-
lágít, és egy állapotjelző fény folyamatosan
világít, a készülék nincs beállítási üzem-
módban.
A készülék beállítás üzemmódba állításához
nyomja be és tartsa lenyomva az Indítás
gombot, amíg az indításjelző kialszik, és a
program állapotjelző fényei villogni kezdenek.
Egy program késleltetett indítás nélküli
indítása
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. Csukja be a készülék ajtaját.

20 www.zanussi.com
3. Forgassa addig a programválasztó gom- • A beállított mosogatóprogram állapotjel-
bot, míg a programjelölő a kiválasztott ző fényei villogni kezdenek.
programhoz nem ér. 2. Nyomja meg az Indítás gombot. A prog-
• A be/ki visszajelző világítani kezd. ram elindul.
• A beállított mosogatóprogram állapotjel- • Az Indítás visszajelző világítani kezd.
ző fényei villogni kezdenek. • Csak az aktív fázis visszajelzője világít.
4. Nyomja meg az Indítás gombot. A prog-
A program törlése
ram elindul.
• Az Indítás visszajelző világítani kezd. Nyomja be és tartsa lenyomva az Indítás
gombot, amíg az indításjelző kialszik, és a
• Csak az aktív fázis visszajelzője világít.
program állapotjelző fényei villogni kezdenek.
Egy program késleltetett indítással való Egy új mosogatóprogram elindítása előtt
indítása ellenőrizze, hogy van-e mosogatószer a
1. Állítsa be a programot. mosogatószer-adagolóban.
2. A program 3 órával való késleltetéséhez
Miután a program véget ért
nyomja meg a Késleltetés gombot. A Kés-
leltetés visszajelző világítani kezd. Amikor a mosogatóprogram befejeződött, a
Program vége kijelző világítani kezd.Ha nem
3. Nyomja meg az Indítás gombot. Elkezdő-
kapcsolja ki a készüléket 3 percen belül, ak-
dik a visszaszámlálás.
kor csak a be/ki visszajelző fog égve marad-
• Az Indítás visszajelző világítani kezd. ni. Ez segít az energiafogyasztás csökkenté-
• A beállított program állapot visszajelzői sében.
kialszanak. 1. Kapcsolja ki a készüléket. Forgassa a
• Amikor a visszaszámlálás befejeződött, au- programválasztó gombot, amíg a prog-
tomatikusan megkezdődik a mosogató- ramjelölő a Be/Ki visszajelzőhöz nem ér.
program végrehajtása. 2. Zárja el a vízcsapot.
– Bekapcsol az aktív fázis visszajelzője.
Figyelem
Ajtónyitás a készülék működése alatt
• A kipakolás előtt várja meg, amíg az edé-
Ha kinyitja az ajtót, akkor leáll a készülék. nyek kihűlnek. A forró edények könnyeb-
Amikor ismét becsukja az ajtót, a vissza- ben megsérülnek.
számlálás a megszakítási ponttól folytatódik.
• Először az alsó kosarat, majd a felső kosa-
Visszaszámlálás alatt a Késleltetett indítás rat ürítse ki.
leállítása • Lehetséges, hogy víz van a készülék oldal-
1. Tartsa lenyomva az Indítás gombot, amíg falain és ajtaján. A rozsdamentes acél ha-
az indításjelző és a késleltetett indítás jel- marabb lehűl, mint az edények.
zőfénye ki nem alszik.
Hasznos tanácsok és javaslatok
A vízlágyító A regeneráló só tartja tisztán és jó állapotban
A kemény víz nagy mennyiségű ásványi a vízlágyítót. Fontos a vízlágyító szintjének
anyagot tartalmaz, amely károsíthatja a ké- pontos beállítása. Ez biztosítja, hogy megfe-
szüléket, és gyenge mosási eredményhez lelő mennyiségű regeneráló sót és vizet
vezet. A vízlágyító semlegesíti ezen ásványi használjon a vízlágyító.
anyagokat.

www.zanussi.com 21
Só, öblítőszer és mosogatószer • A ráégett ételmaradék könnyebb eltávolítá-
használata sához áztassa be vízbe a lábasokat és fa-
• Kizárólag sót, öblítőszert és mosogatószert zekakat, mielőtt behelyezi azokat a készü-
használjon a mosogatógépben. Egyéb ter- lékbe.
mékek károsodást okozhatnak a készülék- • Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poharak
ben. és lábasok) nyílásukkal lefele tegye be.
• Az utolsó öblítési fázis során az öblítőszer • Fontos, hogy az edények és evőeszközök
elősegíti az edények csík- és foltmentes ne csússzanak egymásba. Keverje más
szárítását. edényekkel a kanalakat.
• A kombinált mosogatószer-tabletták moso- • Ellenőrizze, hogy a poharak nem érnek-e
gatószert, öblítőszert és regeneráló sót tar- más poharakhoz.
talmaznak. Győződjön meg arról, hogy e • A kisebb tárgyakat helyezze az evőeszköz-
tabletták megfelelnek-e a környékén lévő kosárba.
vízkeménységnek. Nézze meg a termék • A könnyű darabokat helyezze a felső ko-
csomagolásán található útmutatásokat. sárba. Ügyeljen arra, hogy az eszközök ne
• Rövid programok során nem oldódnak fel mozdulhassanak el.
teljesen a mosogatószer tabletták. A moso- • A mosogatóprogram elindítása előtt győ-
gatószer maradványok edényeken való le- ződjön meg arról, hogy a szórókarok sza-
rakódásának megakadályozására hosszú badon mozoghatnak.
programoknál használja a tablettákat.
Egy program indítása előtt
Ne használjon a szükségesnél több mo-
A következőket ellenőrizze:
sogatószert. További információkért ol-
vassa el a mosogatószer csomagolásán talál- • A szűrők tiszták és megfelelően vannak el-
ható útmutatásokat. helyezve.
• Nem tömődtek el a szórókarok.
Pakolja meg megfelelően a kosarakat.
• Megfelelő az edények elhelyezése a kosa-
A mellékelt tájékoztatóban nézzen meg rakba.
a kosarak feltöltésére vonatkozó példá- • A kiválasztott program nem felel meg a töl-
kat. tet típusának és a szennyeződés mértéké-
nek.
• Csak mosogatógépbe tehető darabok mo-
sogatására használja a készüléket. • Megfelelő mennyiségű mosogatószert
használ.
• Ne tegyen fából, szaruból, alumíniumból,
ónból és rézből készült darabokat a készü- • Van mosogatógép só és öblítő (ha nem
lékbe. kombinált mosogatószer-tablettákat hasz-
nál).
• Ne helyezzen a készülékbe vizet felszívó
darabokat (szivacsot, rongyot). • Szoros a sótartály kupakjának rögzítése.
• Távolítsa el az ételmaradékot az edények-
ről.
Ápolás és tisztítás

Vigyázat Karbantartás előtt kapcsolja ki Az elszennyeződött szűrők és az eltömő-


a készüléket, és húzza ki a hálózati dött szórókarok rontják a mosogatás
csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. eredményességét.
Rendszeresen ellenőrizze, és szükség ese-
tén tisztítsa meg azokat.

22 www.zanussi.com
A szűrők tisztítása
D

B
A
A
5 6
1 2 Helyezze az (A) szű- Szerelje össze a
rőt eredeti állásába. szűrőket (B) és (C).
Ellenőrizze, hogy a Tegye azokat a he-
két vezetősín (D) lyükre az (A) szűrő-
alatt megfelelően il- ben. A fogantyút az
leszkedik-e. óramutató járásával
megegyező irányba
forgassa, amíg be-
A zárul.

3 4
A szűrők (B) és (C) Vegye ki az (A) szű- A szűrők helytelen pozíciója rossz moso-
eltávolításához for- rőt. Vízzel tisztítsa gatási eredményt okoz, és a készüléket
gassa el a fogantyút meg a szűrőt. is károsítja.
az óramutató járásá- A szórókarok tisztítása
val ellentétes irány- Ne szerelje ki a szórókarokat.
ba, majd távolítsa el. Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a
Szerelje szét a szű- szennyeződés megmaradó részét egy hegy-
rőt (B) és (C). Vízzel es végű tárggyal távolítsa el.
tisztítsa meg a szű-
rőket. Külső tisztítás
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon súrolószert, súrolószivacsot vagy
oldószereket.
Hibaelhárítás
A készülék nem indul el, vagy működés köz- A riasztási kód kijelzéséhez bizonyos hi-
ben leáll. bák esetén a különböző visszajelzők egy-
Az alábbi információk alapján próbálja kikü- szerre villognak vagy rendszeres időkö-
szöbölni a problémát, mielőtt a márkaszerviz- zönként felvillannak.
hez fordul.

Riasztási kód Jelenség


• Az Indításjelző lámpa folyamatosan villog. A készülék nem tölt be vizet.
• A program vége visszajelző megszakításokkal
1-szer felvillan.

www.zanussi.com 23
Riasztási kód Jelenség
• Az Indításjelző lámpa folyamatosan villog. A készülék nem engedi ki a vizet.
• A program vége visszajelző megszakításokkal
kétszer felvillan.
• Az Indításjelző lámpa folyamatosan villog. A túlcsordulás-gátló bekapcsolt.
• A program vége visszajelző megszakításokkal
háromszor felvillan.

Vigyázat Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki programválasztó gombot, amíg a


a készüléket. Forgassa a programjelölő a Be/Ki visszajelzőhöz nem ér.

Jelenség Lehetséges megoldás


Nem lehet bekapcsolni a készüléket. Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a háló-
zati aljzatba.
Ellenőrizze, hogy nem olvadt-e le valamelyik biztosíték a
biztosítékdobozban.
A program nem indul el. Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
Nyomja meg az Indítás gombot.
Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy várja
meg a visszaszámlálás befejeződését.
A készülék nem tölt be vizet. Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap.
Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nagysága nem túl
alacsony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájékoztatást a he-
lyi vízműtől.
Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben található szűrő
nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e megcsava-
rodva vagy megtörve.
A készülék nem engedi ki a vizet. Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízleeresztő-tömlő nincs-e megcsava-
rodva vagy megtörve.
A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márkaszervizhez.

Az ellenőrzés elvégzése után forgassa el a A mosogatás és a szárítás eredménye


programválasztó gombot addig, hogy a prog- nem kielégítő
ramjelölő arra a programra mutasson, mely- Fehéres csíkok és szennyeződések vagy
nél a hiba előfordult. A program a megszakí- kékes réteg látható a poharakon és
tási ponttól folytatódik. edényeken
Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor for-
• Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyi-
duljon a márkaszervizhez.
sége. Állítsa alacsonyabb helyzetbe az öb-
Ha eltérő riasztási kódok jelennek meg, for-
lítőszer fordítókart.
duljon a márkaszervizhez.
• Túl sok volt a mosogatószer.

24 www.zanussi.com
Szennyeződések és cseppnyomok vannak • Az öblítőszer-adagoló üres.
a poharakon és edényeken • Lehet, hogy az öblítőszer minősége az
• Nem elegendő az adagolt öblítőszer men- oka.
nyisége. Állítsa magasabb helyzetbe az
A lehetséges okok megismerésére néz-
öblítőszer fordítókart.
ze meg a „HASZNOS TANÁCSOK ÉS
• Lehet, hogy a mosogatószer minősége az JAVASLATOK” című fejezetet.
oka.
Nedvesek az edények
• Nem szerepel szárítási fázis a program-
ban, vagy alacsony a szárítási fázis hőmér-
séklete.
Műszaki információk
Méretek Szélesség / Magasság / Mélység 446 / 818 - 898 / 575
(mm)
Elektromos csatlakoztatás Lásd az adattáblát.
Feszültség 220-240 V
Frekvencia 50 Hz
Hálózati víznyomás Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Vízellátás 1) Hidegvíz vagy melegvíz2) max. 60 °C
Kapacitás Teríték 9
Áramfelvétel Készenléti üzemmód 0.99 W
Kikapcsolás üzemmód 0.10 W
1) Csatlakoztassa a vízbefolyó-tömlőt egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz.
2) Ha a melegvíz alternatív energiaforrásokból származik (pl. napelemek, szélenergia), akkor az
energiafogyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket.

Környezetvédelmi tudnivalók

A terméken vagy a csomagoláson található esetben a termék nem megfelelő


hulladékkezelése okozhatna. Ha
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
terméket el kell szállítani az elektromos és
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
elektronikai készülékek újrahasznosítására
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni
azokat, a környezetre és az emberi • Megfelelően helyezze hulladékba a csoma-
egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen golóanyagokat. A jelzéssel ellátott
következményeket, amelyeket ellenkező anyagok újrahasznosíthatóak.

www.zanussi.com 25
Cuprins
Instrucţiuni privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 26 Informaţii şi sfaturi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Panoul de comandă _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Depanare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Programe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Informaţii tehnice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Înainte de prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Protejarea mediului înconjurător _ _ _ _ _ 37
Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

Instrucţiuni privind siguranţa


Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatu- • Respectaţi instrucţiunile de instalare furni-
lui, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. zate împreună cu aparatul.
Producătorul nu este responsabil dacă insta- • Asiguraţi-vă că aparatul este instalat sub
larea şi utilizarea incorectă a aparatului pro- structuri sigure şi adiacent acestora.
voacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna in-
strucţiunile împreună cu aparatul pentru refe- Conexiunea la reţeaua electrică
rinţă ulterioară.
Avertizare Risc de incendiu şi de
Siguranţa copiilor şi a persoanelor electrocutare.
vulnerabile
• Aparatul trebuie legat la împământare.
Avertizare Risc de sufocare, vătămare • Verificaţi dacă informaţiile de natură elec-
sau invaliditate permanentă. trică, specificate pe plăcuţa cu datele tehni-
• Nu permiteţi utilizarea aparatului de către ce, corespund sursei de tensiune. Dacă nu,
copii şi persoane cu capacităţi fizice, sen- contactaţi un electrician.
zoriale şi mentale reduse sau lipsite de ex- • Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
perienţă şi cunoştinţe. Aceste persoane electrocutare corect instalată.
trebuie să fie supravegheate sau instruite • Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungi-
în legătură cu folosirea aparatului de către toare.
o persoană răspunzătoare pentru siguranţa • Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
lor. ştecherul şi cablul de alimentare electrică.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Dacă este necesar, cablul de alimentare
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul trebuie înlocuit numai de către Centrul local
produsului. de Service.
• Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor. • Introduceţi ştecherul în priză numai după
• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie încheierea procedurii de instalare. Asigura-
de uşa aparatului când aceasta este des- ţi-vă că priza poate fi accesată după insta-
chisă. lare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
Instalarea
scoate din priză aparatul. Trageţi întot-
• Îndepărtaţi toate ambalajele. deauna de ştecher.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi • Nu atingeţi cablul de alimentare sau şte-
sau utilizaţi. cherul cu mâinile ude.
• Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul într-un loc • Acest aparat este conform cu Directivele
în care temperatura este sub 0 °C. C.E.E.

26 www.zanussi.com
Racordarea la apă • Nu ţineţi deschisă uşa aparatului fără su-
praveghere, pentru a preveni căderea pe
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
aceasta.
furtunurile de apă.
• Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa des-
• Înainte de a conecta aparatul la ţevi noi
chisă.
sau la ţevi care nu au mai fost folosite de
mult, lăsaţi apa să curgă până când este • Detergenţii pentru maşina de spălat vase
curată. sunt periculoşi. Respectaţi instrucţiunile de
siguranţă de pe ambalajul detergentului.
• La prima utilizare a aparatului, asiguraţi-vă
că nu există nicio pierdere de apă. • Nu beţi şi nu vă jucaţi cu apa din aparat.
• Furtunul de alimentare cu apă este • Nu scoateţi vasele din aparat înainte de fi-
prevăzut cu o supapă de siguranţă şi o nalizarea programului. Este posibil ca pe
teacă cu un cablu de alimentare interior. vase să fie detergent.
• Aparatul poate genera abur fierbinte dacă
deschideţi uşa în timpul desfăşurării unui
program.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezi-
te cu produse inflamabile nu trebuie intro-
duse în aparat, nici puse adiacent sau dea-
supra acestuia.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru
curăţarea aparatului.
Aruncarea la gunoi
Avertizare Tensiune periculoasă.
Avertizare Risc de rănire sau de
• Dacă furtunul de alimentare cu apă este sufocare.
deteriorat, deconectaţi imediat ştecherul
din priză. Contactaţi centrul de service pen- • Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
tru a înlocui furtunul de alimentare cu apă. mentare.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
Utilizarea
• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pen-
• Acest aparat este conceput pentru o utiliza-
tru a preveni închiderea copiilor sau a ani-
re casnică şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
malelor de companie în aparat.
– În bucătăriile pentru personal din maga-
zine, birouri şi alte medii de lucru Service
– Ferme • Contactaţi centrul de service pentru repara-
rea aparatului. Vă recomandăm să utilizaţi
– De către clienţii din hoteluri, moteluri şi doar piese de schimb originale.
alte medii de tip rezidenţial
• Când contactaţi centrul de service verificaţi
– Unităţi de cazare cu micul dejun inclus. dacă aveţi disponibile următoarele informa-
Avertizare Pericol de vătămare, arsuri, ţii pe care le găsiţi pe plăcuţa cu date tehni-
electrocutare sau incendiu. ce.
Model:
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. Numărul produsului (PNC):
• Puneţi cuţitele şi tacâmurile cu vârfuri as- Număr de serie:
cuţite în coşul pentru tacâmuri cu vârfurile
în jos sau în poziţie orizontală.

www.zanussi.com 27
Descrierea produsului

1 Braţ stropitor inferior


2 Filtre
9 3 Plăcuţă cu date tehnice
4 Dozator pentru agentul de clătire
8 5 Dozator pentru detergent
7 1 6 Rezervor pentru sare
6 2
7 Disc pentru duritatea apei
5
3 8 Braţ stropitor superior
4 9 Coş superior

Panoul de comandă
2

6
1

3h

70°

Cancel

50° 65°

65° A 30'

6 5 4 3

1 Indicator pornit/oprit 4 Butonul Pornire cu întârziere


2 Marcaj program 5 Butonul Start
3 Indicatoare 6 Butonul selectare program

Indicatoare Descriere
Indicatorul fazei de spălare.

Indicatorul fazei de uscare.

Indicatorul de final de ciclu.

Indicatorul pentru sare. Acest indicator este oprit în timpul operării


unui program.

28 www.zanussi.com
Programe

Program1) Grad de murdări- Fazele Durata Consum Consum


re programului (min) de ener- de apă
Tip încărcătură gie (l)
(kWh)
Nivel ridicat de Prespălare 85 - 95 1.8 - 2.0 18 - 20
murdărie Spălare la 70 °C
Vase din porţelan, Clătiri
tacâmuri, oale şi Uscare
cratiţe
Nivel mediu de Spălare la 65 °C 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20
murdărie Clătiri
Vase din porţelan Uscare
şi tacâmuri
Murdărire recentă Spălare la 65 °C 30 0.8 9
2) Vase din porţelan Clătire
şi tacâmuri
3) Nivel mediu de Prespălare 120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13
murdărie Spălare la 50 °C
Vase din porţelan Clătiri
şi tacâmuri Uscare
Toate Prespălare 12 0.1 5
4)

1) Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentului electric, opţiunile selectate şi cantitatea de vase pot
modifica durata programului şi valorile de consum.
2) Cu ajutorul acestui program, puteţi spăla o încărcătură cu murdărie recentă. Oferă rezultate de spălare
bune într-un timp scurt.
3) Cu ajutorul acestui program aveţi cea mai eficientă utilizare a apei şi cel mai eficient consum energetic
pentru vase din porţelan şi tacâmuri cu un nivel mediu de murdărie. (Acesta este programul standard
omologat la institutele de testare).
4) Utilizaţi acest program pentru a clăti vasele rapid. Acest lucru previne aderarea resturilor alimentare la
vase şi degajarea unor mirosuri neplăcute din aparat.
Nu utilizaţi detergent în cadrul acestui program.

Informaţii pentru institutele de testare


Pentru a beneficia de toate informaţiile necesare pentru performanţa testului, trimiteţi un e-
mail la adresa:
info.test@dishwasher-production.com
Scrieţi codul numeric al produsului (PNC) indicat pe plăcuţa cu datele tehnice.

Înainte de prima utilizare


1. Verificaţi dacă nivelul de setare al deduri- afla duritatea apei din zona dumnea-
zatorului de apă corespunde durităţii apei voastră.
din zona în care vă aflaţi. Dacă este nece- 2. Umpleţi rezervorul pentru sare.
sar, reglaţi dedurizatorul de apă. Contac- 3. Umpleţi rezervorul pentru agentul de clăti-
taţi-vă autoritatea locală de ape pentru a re.
4. Deschideţi robinetul de apă.
www.zanussi.com 29
5. În aparat pot rămâne reziduuri de la mina. Nu folosiţi detergent şi nu încărcaţi
spălare. Porniţi un program pentru a le eli- coşurile.
Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei

Reglare
Duritate apă
dedurizator de apă
Grade Grade mmol/l Grade Manual Electro-
germane franţuzeşti Clarke nic
(°dH) (°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
<4 <7 < 0.7 <5 12) 12)
1) Poziţia din fabricaţie.
2) Nu utilizaţi sare la acest nivel.

2. Ţineţi apăsat butonul start. Simultan, rotiţi


Trebuie să reglaţi dedurizatorul de apă
butonul de selectare program în sens orar
manual şi electronic.
până când marcajul programului este ali-
Setarea manuală niat cu primul program din panoul de co-
menzi.
3. Eliberaţi butonul de start când indicatorul
start şi indicatorul pornit/oprit încep să se
aprindă intermitent.
• Indicatorul de final de ciclu se aprinde
intermitent. Numărul de clipiri indică ni-
velul pentru dedurizatorul de apă. De
ex 5 clipiri + pauză + 5 clipiri = nivelul 5.
4. Pentru a regla nivelul pentru agentul de
1 2
dedurizare, apăsaţi butonul de start. De
Rotiţi discul pentru fiecare dată când apăsaţi butonul de start
duritatea apei pe po- veţi trece la nivelul următor.
ziţia 1 sau 2.
5. Pentru a confirma setarea, rotiţi butonul
Reglarea electronică de selectare a programelor până când
marcajul pentru programe ajunge în drep-
1. Verificaţi dacă marcajul programului de pe tul indicatorului pornit/oprit.
butonul de selectare program este aliniat
cu indicatorul pornit/oprit. Umplerea rezervorului pentru sare

30 www.zanussi.com
Atenţie În timpul umplerii rezervorului Umplerea dozatorului pentru agent de
pentru sare este posibil ca din acesta să clătire
se reverse apă şi sare. Pericol de coroziune.
Pentru a preveni acest lucru, după ce umpleţi
rezervorul pentru sare, porniţi un program.

1 2

max
1 2

MA X
32
--

1
+

3 4

3 4
Introduceţi 1 litru de
apă în rezervorul
pentru sare (numai
la prima utilizare).
MA X
A
32
--
4

Umpleţi dozatorul Pentru reglarea can-


pentru agentul de tităţii de agent de
clătire când lentila clătire, rotiţi selecto-
(A) este clară. rul între poziţia 1
(cantitate minimă) şi
5 6 poziţia 4 (cantitate
maximă).

Utilizarea zilnică
1. Deschideţi robinetul de apă. unui program". Setaţi programul corect
2. Rotiţi butonul de selectare a programelor pentru tipul de încărcătură şi gradul de
până când marcajul programului este ali- murdărie.
niat cu programul pe care doriţi să-l setaţi. • Dacă indicatorul pentru sare este
Aparatul trebuie să fie în modul setare. aprins, umpleţi rezervorul pentru sare.
Consultaţi capitolul "Setarea şi pornirea 3. Încărcaţi coşurile.
www.zanussi.com 31
4. Adăugaţi detergent. Dacă indicatorul pornit/oprit se aprinde şi
5. Porniţi programul. indicatorii de fază pentru program încep să
se aprindă intermitent, atunci aparatul este
Utilizarea detergentului
în modul de setare.
• Rotiţi butonul de selectare a programelor
până când marcajul programului este ali-
niat cu un program din panoul de comenzi.
Indicatorul pornit/oprit şi indicatorul start se
aprind, iar indicatorul fază este aprins cu o
lumină permanentă, atunci aparatul nu este
în modul setare.
Pentru a introduce aparatul în modul setare
2 apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de start
1
până când indicatorul de start se stinge şi in-
dicatorii de fază pentru program încep să se
aprindă intermitent.
Pornirea unui program fără întârziere
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Închideţi uşa aparatului.
3. Rotiţi butonul de selectare a programelor
până când marcajul programului este ali-
3 niat cu programul pe care doriţi să-l setaţi.
• Indicatorul pornit/oprit se aprinde.
• Se aprind intermitent indicatoarele de
fază ale programului setat.
4. Apăsaţi butonul de start. Programul înce-
pe.
• Indicatorul de start se aprinde.
• Numai indicatorul fazei în funcţiune se
4 5 aprinde.
Dacă programul are Pornirea unui program cu întârziere
o fază de prespăla-
1. Setaţi programul.
re, puneţi o cantitate
redusă de detergent 2. Apăsaţi butonul de întârziere pentru a în-
pe partea interioară târzia începerea programului cu până la 3
a uşii aparatului. ore. Indicatorul de pornire cu întârziere se
aprinde.
Setarea şi pornirea unui program 3. Apăsaţi butonul de start. Începe
numărătoarea inversă.
Modul de setare
• Indicatorul de start se aprinde.
Aparatul trebuie să fie în modul setare • Se opresc indicatoarele de fază ale pro-
pentru a porni un program. gramului setat.
• Rotiţi butonul de selectare a programelor • Când numărătoarea inversă se încheie,
până când marcajul programului este ali- programul porneşte.
niat cu un program din panoul de comenzi. – Indicatorul fazei în funcţiune se aprinde.

32 www.zanussi.com
Deschiderea uşii în timpul funcţionării Înainte de a porni un nou program, verifi-
aparatului caţi dacă există detergent în dozatorul
Dacă deschideţi uşa, aparatul se opreşte. pentru detergent.
Când închideţi uşa, aparatul va continua de
la momentul întreruperii. La terminarea programului
Când programul se termină, indicatorul de fi-
Anularea pornirii cu întârziere în timpul nal de ciclu se aprinde.
derulării numărătorii inverse
1. Dezactivaţi aparatul. Rotiţi butonul de se-
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul start până lectare a programelor până când marcajul
când indicatorul start şi indicatorul de por- programului este aliniat cu indicatorul por-
nire cu întârziere se sting. nit/oprit.
• Se aprind intermitent indicatoarele de 2. Închideţi robinetul de apă.
fază ale programului setat.
2. Apăsaţi butonul de start. Programul înce- Atenţie
pe. • Lăsaţi vasele să se răcească înainte de a
• Indicatorul de start se aprinde. le scoate din aparat. Vasele fierbinţi se pot
• Numai indicatorul fazei în funcţiune se deteriora uşor.
aprinde. • Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi pe cel
superior.
Anularea programului
• Pe părţile laterale şi pe uşa aparatului poa-
Ţineţi apăsat butonul de start până când indi- te fi apă. Oţelul inoxidabil se răceşte mult
catorul de start se stinge, iar indicatoarele de mai repede decât vasele.
fază pentru program încep să se aprindă in-
termitent.
Informaţii şi sfaturi
Dedurizatorul de apă • Tabletele combinate conţin detergent,
Apa dură conţine o cantitate mare de minera- agent de clătire şi alţi agenţi. Asiguraţi-vă
le care poate cauza deteriorarea aparatului şi că aceste tablete pot fi utilizate pentru va-
rezultate de spălare nesatisfăcătoare. Deduri- loarea durităţii apei din zona în care vă
zatorul de apă neutralizează aceste minerale. aflaţi. Consultaţi instrucţiunile de pe amba-
Sarea pentru maşina de spălat vase menţine lajul produselor.
dedurizatorul de apă curat şi în stare bună. • Tabletele de detergent nu se dizolvă com-
Este important ca dedurizatorul să fie setat la plet în timpul programelor scurte. Pentru
nivelul potrivit. Astfel, dedurizatorul de apă prevenirea apariţiei reziduurilor de deter-
utilizează cantitatea corectă de apă şi sare gent pe veselă, recomandăm utilizarea ta-
pentru maşina de spălat vase. bletelor în programele lungi.
Utilizarea sării, agentului de clătire şi a Nu utilizaţi mai mult decât cantitatea co-
detergentului rectă de detergent. Consultaţi instrucţiu-
• Utilizaţi numai sare, agent de clătire şi de- nile de pe ambalajul detergentului.
tergent pentru maşini de spălat vase. Alte
Încărcarea coşurilor
produse pot duce la deteriorarea aparatu-
lui. Pentru exemple de încărcare a coşurilor,
• În timpul ultimei faze de clătire agentul de consultaţi pliantul inclus.
clătire ajută la uscarea vaselor fără apariţia
• Utilizaţi aparatul doar pentru obiecte care
de dungi şi pete.
pot fi spălate în maşina de spălat vase.
www.zanussi.com 33
• Nu introduceţi în aparat obiecte din lemn, • Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se pot
corn, porţelan, aluminiu, cositor şi cupru. mişca liber înainte să porniţi un program.
• Nu introduceţi articole care pot absorbi apa Anterior pornirii unui program
(bureţi, cârpe menajere). Verificaţi dacă:
• Îndepărtaţi resturile de alimente de pe va- • Filtrele sunt curate şi corect instalate.
se.
• Braţele stropitoare nu sunt înfundate.
• Pentru a elimina cu uşurinţă resturile de
• Poziţia articolelor în coşuri este corectă.
mâncare arsă, înmuiaţi oalele şi tigăile în
apă înainte de a le introduce în aparat. • Programul corespunde tipului de
încărcătură şi gradului de murdărie.
• Puneţi obiectele concave (ceştile, paharele
şi tigăile) cu gura în jos. • Este utilizată cantitatea corectă de deter-
gent.
• Asiguraţi-vă că tacâmurile şi vasele nu
aderă unul la altul. Puneţi lingurile printre • Există suficientă sare pentru maşina de
alte tacâmuri. spălat vase şi agent de clătire (dacă nu uti-
lizaţi tablete de detergent combinate).
• Asiguraţi-vă că paharele nu ating alte pa-
hare. • Capacul rezervorului pentru sare este
strâns.
• Puneţi obiectele mici în coşul pentru tacâ-
muri.
• Puneţi obiectele uşoare în coşul superior.
Asiguraţi-vă că obiectele nu se mişcă.
Îngrijirea şi curăţarea

Avertizare Înainte de a curăţa aparatul,


deconectaţi-l şi scoateţi ştecherul din
priză.

Filtrele murdare şi braţele stropitoare în-


fundate reduc rezultatele de spălare.
Efectuaţi verificarea periodic şi, dacă este ne- A
cesar, curăţaţi-le.
3 4
Curăţarea filtrelor
Pentru a scoate fil- Scoateţi filtrul (A).
trele (B) şi (C), rotiţi Spălaţi filtrul cu apă.
mânerul în sens an-
C tiorar şi scoateţi-l.
Scoateţi filtrele (B) şi
B (C). Spălaţi filtrele cu
apă.
A

1 2

34 www.zanussi.com
D O poziţie incorectă a filtrelor poate cauza
rezultate de spălare nesatisfăcătoare şi
deteriorarea aparatului.
Curăţarea braţelor stropitoare
Nu demontaţi braţele stropitoare.
Dacă orificiile din braţele stropitoare sunt în-
A
fundate, înlăturaţi resturile de murdărie cu un
obiect ascuţit subţire.
5 6
Puneţi filtrul (A) în Montaţi filtrele (B) şi Curăţarea exterioară
poziţia iniţială. Asi- (C). Puneţi-le la loc Curăţaţi aparatul cu o cârpă moale umedă.
guraţi-vă că a fost în filtrul (A). Rotiţi Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi
asamblat corect sub mânerul în sens orar produse abrazive, bureţi abrazivi sau solven-
cele două ghidaje până când se fi- ţi.
(D). xează.

Depanare
Aparatul nu porneşte, sau se opreşte în tim- În cazul anumitor probleme, diferite indi-
pul funcţionării. catoare se aprind simultan, constant sau
Înainte de a contacta centrul de service, con- intermitent pentru a indica un cod de
sultaţi informaţiile următoare pentru o a găsi alarmă.
o soluţie la problema dvs.

Cod de alarmă Problemă


• Indicatorul start se aprinde intermitent fără înce- Aparatul nu se alimentează cu apă.
tare.
• Indicatorul de final de ciclu se aprinde intermi-
tent o dată.
• Indicatorul start se aprinde intermitent fără înce- Aparatul nu evacuează apa.
tare.
• Indicatorul de final de ciclu se aprinde intermi-
tent de 2 ori.
• Indicatorul start se aprinde intermitent fără înce- Dispozitivul anti-inundaţie este pornit.
tare.
• Indicatorul de final de ciclu se aprinde intermi-
tent de 3 ori.

Avertizare Dezactivaţi aparatul înainte programului este aliniat cu indicatorul pornit/


de a realiza verificările. Rotiţi butonul de oprit.
selectare a programelor până când marcajul

Problemă Soluţie posibilă


Nu puteţi activa aparatul. Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză.

www.zanussi.com 35
Problemă Soluţie posibilă
Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul de sigu-
ranţe.
Programul nu porneşte. Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă.
Apăsaţi butonul de start.
Dacă este setată pornirea cu întârziere, anulaţi setarea
sau aşteptaţi terminarea numărătorii inverse.
Aparatul nu se alimentează cu apă. Verificaţi dacă robinetul de apă este deschis.
Verificaţi dacă presiunea de la alimentarea cu apă nu este
prea mică. Pentru această informaţie, contactaţi compania
locală de furnizare a apei.
Verificaţi dacă robinetul de apă este înfundat.
Verificaţi dacă filtrul din furtunul de alimentare este înfun-
dat.
Verificaţi dacă furtunul de alimentare este răsucit sau în-
doit.
Aparatul nu evacuează apa. Verificaţi dacă scurgerea chiuvetei este înfundată.
Verificaţi dacă furtunul de evacuare este răsucit sau îndoit.
Dispozitivul anti-inundaţie este pornit. Închideţi robinetul de apă şi adresaţi-vă centrului de servi-
ce.

După ce aţi terminat verificările, rotiţi butonul Pete şi picături uscate de apă pe pahare şi
selector de programe până când marcajul vase
programului este aliniat cu programul care • Cantitatea de agent de clătire eliberată es-
era în funcţiune când a apărut problema. Pro- te insuficientă. Reglaţi selectorul pentru
gramul continuă din punctul în care a fost în- agentul de clătire într-o poziţie mai mare.
trerupt. • Calitatea detergentului poate fi de vină.
Dacă problema apare din nou, contactaţi cen-
trul de service. Vasele sunt ude
Dacă apar alte coduri de alarmă, contactaţi • Programul este fără o fază de uscare sau
centrul de service. cu o fază de uscare la temperatură
Dacă rezultatele procesului de spălare şi scăzută.
uscare nu sunt satisfăcătoare • Dozatorul pentru agent de clătire este gol.
Dâre sau pelicule albăstrui pe pahare şi • Calitatea agentului de clătire poate fi de
vase vină.
• Cantitatea de agent de clătire eliberată es- Consultaţi capitolul "INFORMAŢII ŞI
te prea mare. Reglaţi selectorul pentru SFATURI" pentru a afla alte cauze posi-
agentul de clătire într-o poziţie mai mică. bile.
• Cantitatea de detergent este prea mare.
Informaţii tehnice
Dimensiuni Lăţime / Înălţime / Adâncime (mm) 446 / 818 - 898 / 575

36 www.zanussi.com
Conexiunea la reţeaua elec- Consultaţi plăcuţa cu datele tehnice.
trică
Tensiune 220-240 V
Frecvenţă 50 Hz
Presiunea de alimentare cu Min. / max. (bari / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
apă
Alimentarea cu apă 1) Apă rece sau caldă2) max. 60 °C
Capacitate Seturi 9
Consum energetic Modul Rămas conectat 0.99 W
Modul Oprit 0.10 W
1) Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4.
2) Dacă apa caldă provine din surse alternative de energie (de ex. panourile solare, energia eoliană),
utilizaţi o sursă de apă caldă pentru a reduce consumul de energie.

Protejarea mediului înconjurător

persoanelor, consecinţe care ar putea deriva


Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj
din aruncarea necorespunzătoare a acestui
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
produs. Pentru mai multe informaţii detaliate
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat
despre reciclarea acestui produs, vă rugăm
la punctul de colectare corespunzător pentru
să contactaţi biroul local, serviciul pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi
eliminarea deşeurilor sau magazinul de la
electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în
care l-aţi achiziţionat.
mod corect produsul, ajutaţi la evitarea
potenţialelor consecinţe negative pentru • Aruncaţi materialul folosit la ambalare în
mediul înconjurător şi pentru sănătatea mod corespunzător. Reciclaţi materialele
marcate cu simbolul .

www.zanussi.com 37
Садржај
Упутства о безбедности _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Напомене и савети _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46
Опис производа _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Нега и чишћење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
Контролна табла _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Решавање проблема _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48
Програми _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Техничке информације _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49
Пре прве употребе _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Еколошка питања _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50
Свакодневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44
Задржано право измена.

Упутства о безбедности
Пре инсталације и коришћења уређаја, • Немојте инсталирати или користити уре-
пажљиво прочитајте приложено упутство. ђај на местима на којима је температура
Произвођач није одговоран уколико услед нижа од 0 °C.
неправилне инсталације и употребе уређа- • Придржавајте се упутства за инсталаци-
ја дође до повреда и квара. Чувајте упут- ју које сте добили уз уређај.
ство за употребу поред уређаја ради буду- • Проверите да ли је уређај постављен
ћих подешавања. испод и поред безбедно причвршћених
Безбедност деце и осетљивих особа елемената.

УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од Прикључење на електричну мрежу


гушења, повређивања или трајног
инвалидитета. УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од
пожара и струјног удара.
• Особама са умањеном физичком осет-
љивошћу, умањеним менталним способ- • Уређај мора да буде уземљен.
ностима или недостатком искуства и • Уверите се да информације о напону и
знања, укључујући ту и децу, немојте до- струји на плочици са техничким каракте-
зволити да користе овај уређај. Кориш- ристикама одговарају параметрима
ћење овог уређаја је таквим особама до- електричне мреже. Уколико то није
звољено искључиво под надзором или случај, обратите се електричару.
према упутствима особе одговорне за • Користите искључиво правилно инстали-
њихову безбедност. рану утичницу, отпорну на ударце.
• Немојте дозволити деци да се играју • Не користите адаптере за вишеструке
уређајем. утикаче и продужне каблове.
• Сву амбалажу држите ван домашаја де- • Проверите да нисте оштетили главно
це. напајање и кабл за напајање. Уколико
• Све врсте детерџената држите ван до- кабл за напајање уређаја треба да се за-
машаја деце. мени, то треба да обави наш сервисни
• Децу и кућне љубимце држите подаље центар.
од уређаја док су врата отворена. • Прикључите главни кабл за напајање на
мрежну утичницу тек на крају инсталаци-
Инсталирање
је. Водите рачуна да постоји приступ
• Уклоните сву амбалажу. мрежној утичници након инсталације.
• Немојте да инсталирате или користите • Немојте вући напојни кабл да бисте ис-
оштећен уређај. кључили уређај. Кабл искључите тако
што ћете извући утикач из утчнице.

38 www.zanussi.com
• Немојте додиривати напојни кабл нити УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од
утикач напојног кабла влажним рукама. повређивања, опекотина или струјног
• Уређај је у складу са E.E.C. Директива- удара или пожара.
ма.
• Не мењајте спецификацију овог уређаја.
Прикључивање воде • Ножеве и прибор за јело са оштрим и
• Водите рачуна да не оштетите црева за врховима ставите у корпу за прибор за
довод воде. јело са врховима окренутим надоле или
• Пре него што повежете уређај нове цеви хоризонтално положеним.
или цеви које се нису дуго користиле, пу- • Немојте оставити врата уређаја отворе-
стите да вода истече док не буде чиста. ним без надзора како неко не би пао на
• Када по први пут користите уређај, про- њих.
верите да негде не цури. • Немојте седати нити стајати на отворена
• Црево за довод воде има сигурносни врата.
вентил и облогу унутрашњег црева за • Детерџенти за машину за прање посуђа
напајање. су опасни. Поштујте упутства о безбед-
ности са паковања детерџента.
• Немојте да пијете нити да се играте са
водом у уређају.
• Не уклањајте посуђе из уређаја пре него
што се програм заврши. На посуђу може
да буде детерџент.
• Уређај може да испусти врелу пару ако
отворите врата док је програм у току.
• Запаљиве материје или предмете на-
топљене запаљивим материјама немој-
УПОЗОРЕЊЕ Опасност од елек- те стављати унутар, поред или на уре-
тричног напона. ђај.
• Уколико је црево за довод воде оштеће- • Не користите млаз воде или пару за
но, одмах искључите кабл за напајање чишћење уређаја.
из мрежне утичнице. Обратите се серви- Одлагање
су да бисте заменили црево за довод
воде. УПОЗОРЕЊЕ Постоји могућност од
Коришћење повређивања или гушења.
• Овај уређај је намењен за употребу у • Одвојте кабл за напајање уређаја од
домаћинству и сличним окружењима као мрежног напајања.
што су: • Одсеците кабл за напајање и баците га
– кухиње за особље у продавницама, у смеће.
канцеларијама и другим радним окру- • Уклоните ручицу од врата да бисте
жењима; спречили да се деца и кућни љубимци
– сеоске куће; затворе у уређају.
– од стране клијената у хотелима, моте- Сервисирање
лима и другим окружењима за стано- • Обратите се сервису ради поправљања
вање; уређаја. Препоручујемо вам да користи-
– смештај типа ноћења са доручком. те искључиво оригиналне резервне де-
лове.
www.zanussi.com 39
• Када се обратите сервису, проверите да Moдел:
ли имате податке које су наведени на PNC:
плочици са техничким карактеристика- Серијски број:
ма.
Опис производа

1 Доњи крак са млазницама


2 Филтери
9 3 Плочица са техничким карактеристика-
ма
8 4 Дозатор за средство за испирање
7 1 5 Дозатор детерџента
6 2 6 Посуда за со
5
7 Бирач за тврдоћу воде
3
4 8 Горњи крак са млазницама
9 Горња корпа

Контролна табла
2

6
1

3h

70°

Cancel

50° 65°

65° A 30'

6 5 4 3

1 Индикатор за укључивање/искључива- 4 Дугме за одлагање


ње
5 Дугме за старт
2 Показивач програма
6 Дугме за избор програма
3 Индикатори

Индикатори Опис
Индикатор фазе прања.

40 www.zanussi.com
Индикатори Опис
Индикатор фазе сушења.

Индикатор краја.

Индикатор за со. Овај индикатор је искључен док је програм


активан.

Програми

Програм 1) Степен запрља- Програм Трајање Eнергија Вода


ности фазе (мин) (kWh) (л)
Врста пуњења
Висок степен за- Претпрање 85 - 95 1.8 - 2.0 18 - 20
прљаности Прање на 70 °C
Посуђе, прибор Испирања
за јело, шерпе и Сушење
тигањи
Нормалан степен Прање на 65 °C 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20
запрљаности Испирања
Посуђе и прибор Сушење
за јело
Свежа запрља- Прање на 65 °C 30 0.8 9
2) ност Испирање
Посуђе и прибор
за јело
3) Нормалан степен Претпрање 120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13
запрљаности Прање на 50 °C
Посуђе и прибор Испирања
за јело Сушење
Све Претпрање 12 0.1 5
4)

1) Притисак и температура воде, промене у напону, избор и количина посуђа могу да измене
трајање програма као и количину потрошње енергије.
2) Са овим програмом можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје добре резултате
прања за кратко време.
3) Са овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и електичне енергије за посуђе и
прибор за јело који су нормално запрљани. (Ово је стандардни програм за институте за
тестирање).
4) Користите овај програм за брзо испирање посуђа. Тако се спречава да се остаци хране залепе на
посуђе и да се шире непријатни мириси из уређаја.
За овај програм не користите детерџент.

Информације за институте за тестирање


За све потребне информације у вези са учинком током тестирања, пошаљите е-поруку
на:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите број производа (PNC) који се налази на плочици са техничким карактеристи-
кама.

www.zanussi.com 41
Пре прве употребе
1. Проверите да ли је подешени ниво 3. Сипајте средство за испирање у доза-
омекшивача воде у складу са тврдоћом тор.
воде у вашој области. Уколико је то по- 4. Одврните славину за воду.
требно, подесите омекшивач воде. Об- 5. Талог након прања може да остане у
ратите се локалним представницима уређају. Покрените програм да бисте га
водовода да бисте сазнали која је твр- уклонили. Немојте користити детерџент
доћа воде у вашем крају. и немојте препунити корпе.
2. Напуните посуду за со.
Подешавање омекшивача воде

Омекшивач воде
Тврдоћа воде
подешавање
Немачки Француски mmol/l Clarke Упутство за Елек-
степени степени степени употребу тронско
(°dH) (°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
<4 <7 < 0.7 <5 12) 12)
1) Фабрички подешен положај.
2) Не користите со на овом нивоу.

Омекшивач воде треба да подесите


ручно и електронски.

42 www.zanussi.com
Ручно подешавање опасност од корозије. Да бисте је
спречили, након што напуните посуду за
со, покрените програм.

1 2
Окрените бирач за
тврдоћу воде на 1 2
позицију 1 или 2.

Електронско подешавање
1. Проверите да ли је показивач програма
на дугмету за избор програма у равни
са индикатором за укључивање/ис-
кључивање.
2. Притисните и задржите дугме за покре-
тање. Истовремено окрените дугме за 3 4
избор програма у смеру кретања ка- Ставите 1 литар
заљке све док показивач програма не воде у посуду за со
буде у равни са првим програмом на (искључиво први
командној табли. пут).
3. Пустите дугме за покретање када инди-
катор за покретање и индикатор за ук-
ључивање/искључивање почну да тре-
пере.
• Индикатор краја програма трепери са
прекидима. Број трептаја показује ни-
во омекшивача воде, нпр. 5 трептаја
+ пауза + 5 трептаја = ниво 5.
4. Да бисте повећали ниво омекшивача 5 6
воде, притисните дугме за покретање.
Сваки пут када притиснете дугме за по-
кретање, прелазите на следећи ниво.
5. Да бисте потврдили подешавања, окре-
ните дугме за избор програма док пока-
зивач програма не буде у равни са ин-
дикатором за укључивање/искључива-
ње.
Пуњење посуде за со

ПАЖЊА Вода и со могу да исцуре из


посуде за со када је пуните. Постоји

www.zanussi.com 43
Сипање средства за испирање у
дозатор

MA X
A
32
--

1
+

1 2 Напуните дозатор Можете да подеси-


за средство за те одабир за ко-
испирање када ин- личину средства за
max дикатор (A) поста- испирање која ће
не јасан. се ослобађати,
окрените бирач из-
међу позиције 1
MA X
32
--
(најмања количина)
4

и позиције 4 (најве-
ћа количина).
3 4

Свакодневна употреба
1. Отворите славину. Коришћење детерџента
2. Окрените дугме за избор програма све
док показивач програма не буде у рав-
ни са жељеним програмом. Уверите се
да је уређај у режиму подешавања, по-
гледајте „Подешавање и покретање
програма“. Подесите одговарајући про-
грам прања, у зависности од типа уно-
са и степена запрљаности рубља.
• Уколико је индикатор за со укључен,
напуните посуду за со. 1 2
3. Напуните корпе.
4. Додајте детерџент.
5. Покрените програм.

44 www.zanussi.com
3. Окрените дугме за избор програма све
док показивач програма не буде у рав-
ни са жељеним програмом.
• Пали се индикатор за укључивање/
искључивање.
• Индикатори фазе подешеног програ-
ма почињу да трепере.
4. Притисните дугме „Start“. се програм не
4 5 покрене.
Уколико програм • Индикатор старта се укључује.
има фазу претпра- • Само индикатор активне фазе остаје
ња, ставите малу укључен.
количину детерџен-
та на унутрашњост Покретање програма са одложеним
врата уређаја. стартом
1. Подесите програм.
Подешавање и покретање програма 2. Притисните дугме за одложени старт
Режим за подешавање да бисте одложили почетак програма
на три сата. Индикатор одложеног
Уређај мора да буде у режиму под- старта се укључује.
ешавања да би се започео неки про- 3. Притисните дугме „Start“. Почиње од-
грам. бројавање.
• Окрените дугме за избор програма све • Индикатор старта се укључује.
док показивач програма не буде у равни • Индикатори фазе подешеног програ-
са програмом на командној табли. Уко- ма се гасе.
лико се укључи индикатор за укључива- • Када се одбројавање заврши, програм
ње/искључивање а индикатор фазе про- се покреће.
грама почне да трепери, уређај се нала-
– Индикатор активне фазе се укључује.
зи у режиму подешавања.
• Окрените дугме за избор програма све Отварање врата док уређај ради
док показивач програма не буде у равни Уколико отворите врата, уређај се заустав-
са програмом на командној табли. Уко- ља. Када затворите врата, уређај настав-
лико се индикатор за укључивање/ис- ља са радом од тачке на којој је прекинут.
кључивање укључи а индикатор фазе
светли фиксираним светлом, уређај се Отказивање одложеног старта док је
не налази у режиму подешавања. одбројавање у току
Да би уређај био у режиму подешавања, 1. Притисните и задржите дугме за за по-
притисните и задржите дугме за покрета- кретање док се не искључе индикатор
ње док се индикатор старта не искључи а за за покретање и индикатор за одло-
индикатори фазе програма не почну да жени старт.
трепере. • Индикатори фазе подешеног програ-
ма почињу да трепере.
Покретање програма без одложеног
старта 2. Притисните дугме „Start“. се програм не
покрене.
1. Отворите славину.
• Индикатор старта се укључује.
2. Затворите врата уређаја.

www.zanussi.com 45
• Само индикатор активне фазе остаје грама не буде у равни са индикатором
укључен. укључивања/искључивања.
Отказивање програма 2. Затворите славину за воду.
Притисните и задржите дугме за покрета- Важно
ње док се индикатор покретања не ис- • Оставите да се посуђе охлади пре него
кључи а индикатори програма не почну да што га извадите из уређаја. Вруће посу-
трепере. ђе може лако да се оштети.
Пре него што покренете нови програм, • Прво извадите посуђе из доње корпе, а
проверите да ли има детерџента у до- затим из горње.
затору детерџента. • На бочним странама и на вратима уре-
Поступак након завршетка програма ђаја може да се задржи вода. Нерђајући
челик се брже хлади од посуђа.
Када се програм заврши, пали се индика-
тор краја програма.
1. Искључите уређај. Окрените дугме за
избор програма све док показивач про-
Напомене и савети
Омекшивач воде • Таблете детерџента се не растварају у
Тврда вода садржи велику количину мине- потпуности при кратким програмима. Да
рала који изазивају оштећење уређаја и би се спречило стварање патине на при-
лоше резултате прања. Омекшивач воде бору за јело, препоручујемо вам да та-
неутралише ове минерале. блете детерџента користите са дужим
Со за машину за прање посуђа одржава програмима.
омекшивач воде чистим и у добром стању. Не употребљавајте више од прописа-
Важно је да се подеси тачан ниво омекши- не количине детерџента. Погледајте
вача воде. Ово пружа сигурност да омек- упутства на паковању детерџента.
шивач воде користи одговарајућу количину
соли за машину за прање посуђа, као и во- Пуњење корпи
де.
Погледајте приложену брошуру са
Употреба соли, средства за испирање и примерима пуњења корпи.
детерџента
• Уређај користите искључиво за прање
• Исључиво користите со, средство за
посуђа које се може прати у машини за
испирање и детерџент предвиђене за
прање посуђа.
машину за прање посуђа. Остали произ-
води могу да изазову оштећење уређаја. • У уређај немојте стављати посуђе од
дрвета, рогова, алуминијума, калаја и
• Током последње фазе испирања, сред-
бакра.
ство за испирање помаже вам да осуши-
те посуђе без мрља и флека. • Не стављајте у уређај предмете који мо-
гу да апсорбују воду (сунђере, кухињске
• Комбиноване таблете детерџента садр-
крпе).
же детерџент, средство за испирање и
остала додатна средства. Проверите да • Уклоните остатке хране са посуђа.
ли су ове таблете у складу са тврдоћом • Да би се остаци загореле хране лакше
воде у вашем крају. Погледајте упутства опрали, шерпе и тигање потопите у воду
која се налазе на паковању производа. пре него што их ставите у уређај.

46 www.zanussi.com
• Посуђе, као што су шоље, чаше и тига- • Филтри су чисти и правилно су инстали-
њи, поставите са отвором окренутим рани.
надоле. • Кракови са млазницама нису запушени.
• Водите рачуна да се прибор за јело и • Положај предмета у корпама је прави-
посуђе међусобно не закаче. Помешајте лан.
кашике и остали прибор за јело. • Програм одговара типу уноса и степену
• Водите рачуна да се чаше не додирују. запрљаности.
• Мале предмете ставите у корпу за при- • Користи се одговарајућа количина де-
бор за јело. терџента..
• Лагано посуђе ставите у горњу корпу. • Сипана је со за машину за прање посуђа
Проверите да оно не може да се поме- и средство за испирање (осим ако не ко-
ра. ристите таблете комбинованог детер-
• Проверите да ли кракови са млазницама џента).
могу слободно да се окрећу пре покре- • Поклопац посуде за со је чврсто стегнут.
тања програма.
Пре покретања програма
Проверите да:
Нега и чишћење

УПОЗОРЕЊЕ Пре одржавања уређаја


деактивирајте уређај и одвојте утикач
кабла за напајање од зидне утичнице.

Прљави филтери и зачепљени крако-


ви са млазницама утичу лоше на ре-
зултате прања. A
Редовно их проверавајте и, уколико је по-
требно, очистите их. 3 4
Чишћење филтера Да бисте извадили Извадите филтер
филтере (B) и (C), (А). Филтер испери-
окрените ручицу су- те водом.
протно од кретања
C казаљке на сату и
уклоните их. Раз-
B двојите филтер (B)
и (C). Исперите
A филтере водом.

1 2

www.zanussi.com 47
D Неправилан положај филтера може
да изазове лоше резултате птања, као
и да оштети уређај.
Чишћење кракова са млазницама
Не уклањајте кракове са млазницама.
Уколико се отвори на краковима са млаз-
A
ницама запуше, уклоните остатке прљав-
штине помоћу танког шиљатог предмета.
5 6
Вратите филтер (А) Саставите филтере Спољашње чишћење
у првобитни поло- (B) и (C). Постави- Уређај чистите влажном, меком крпом.
жај. Проверите да те их на положај У ту сврху користите искључиво неутралне
ли је правилно по- филтера (A). Окре- детерџенте. Немојте да користите абра-
стављен испод две ните ручицу у сме- зивне производе, абразивне сунђере или
вођице (D). ру кретања казаљ- раствараче.
ке на сату.

Решавање проблема
Уређај неће да се покрене или се заустав- Код неких проблема различити индика-
ља у току рада. тори истовремено трепере непрестано
Пре него што се обратите сервису, реше- или са прекидима како би се приказала
ње проблема потражите у информацијама шифра аларма.
датим у наставку.

Шифра аларма Проблем


• Индикатор старта непрестано светли. Уређај се не пуни водом.
• Индикатор краја програма трепери једном,
испрекидано.
• Индикатор старта непрестано светли. Уређај не одводи воду.
• Индикатор краја програма трепери два пута,
испрекидано.
• Индикатор старта непрестано светли. Уређај за заштиту од плављења је активиран.
• Индикатор краја програма трепери три пута,
испрекидано.

УПОЗОРЕЊЕ Деактивирајте уређај избор програма све док показивач


пре него што почнете да проверавате програма не буде у равни са индикатором
у чему је проблем. Окрените дугме за укључивања/искључивања.

Проблем Могуће решење


Не можете да активирате уређај. Уверите се да је кабл за напајање прикључен на зидну
утичницу.
Уверите се да у кутији са осигурачима није прегорео
неки осигурач.

48 www.zanussi.com
Проблем Могуће решење
Програм се не покреће. Проверите да ли су врата уређаја затворена.
Притисните дугме за старт.
Ако је подешен одложени старт, откажите одлагање
или сачекајте да се заврши одбројавање.
Уређај се не пуни водом. Уверите се да је славина отворена.
Уверите се да притисак воде није исувише низак. Ради
добијања ове информације обратите се локалној над-
лежној служби водовода.
Уверите се да славина за воду није запушена.
Уверите се да филтер на цреву за довод воде није за-
пушен.
Уверите се да доводно црево није увијено или савије-
но.
Уређај не одводи воду. Уверите се да славина на судопери није зачепљена.
Уверите се да одводно црево није увијено нити савије-
но.
Уређај за заштиту од плављења је акти- Затворите славину за воду и обратите се сервису.
виран.

Након што извршите провере, окрените Флеке и осушене капи воде на чашама и
дугме за избор програма док показивач посуђу
програма не буде у равни са програмом • Ослобођена количина средства за испи-
који је био у току када је дошло до пробле- рање није довољна. Подесите бирач
ма. Програм се наставља од оног места на средства за испирање на виши положај.
којем је прекинут. • Узрок томе може да буде квалитет де-
Уколико се проблем поново јави, обратите терџента.
се сервису.
Уколико се појаве друге шифре аларма, Посуђе је мокро
обратите се сервису. • Програм нема фазу сушења или је фаза
Ако прање и резултати прања нису сушења са ниском температуром.
задовољавајући • Дозатор за средство за испирање је пра-
зан.
На стаклу и посуђу постоје беличасти
трагови и плавкасти слојеви • Узрок томе може да буде квалитет сред-
ства за испирање.
• Ослобођена је превелика количина
средства за испирање. Подесите бирач Погледајте САВЕТИ И НАПОМЕНЕ за
средства за испирање на нижи положај. друге могуће узроке.
• Количина детерџента је сувише велика.
Техничке информације
Димензије Тежина / висина/ дубина (мм) 446 / 818 - 898 / 575
Прикључење на електричну Погледајте плочицу са техничким подацима.
мрежу

www.zanussi.com 49
Напон 220-240 V
Фреквенција 50 Hz
Притисак воде Мин. / макс. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Довод воде 1) Хладна вода или топла вода 2) највише 60 °C
Капацитет Подешавања места 9
Потрошња електричне енер- Режим „Укључено“ 0.99 W
гије
Режим „Искључено“ 0.10 W
1) Повежите црево за довод воде са славином за воду која има навој димензија 3/4''.
2) Уколико топла вода долази преко алтернативног извора енергије, (нпр. соларни панели, извори
који енергију производе помоћу ветра), користите топлу воду да бисте смањили потрошњу
електричне енергије.

Еколошка питања

могли угрозити неодговарајућим


Симбол на производу или на његовој
руковањем отпада овог производа. За
амбалажи означава да се с тим
детаљније информације о рециклирању
производом несме поступити као са
овог производа молимо Вас да
отпадом из домаћинства. Уместо тога
контактирате Ваш локални градски завод,
треба бити изручен прикладним
услугу за одлагање отпада из
поступцима за рециклирање електронских
домаћинства или трговину у којој сте
и електричних апарата. Исправним
купили производ.
одлагањем овог производа спречиће
потенцијалне негативне последице на • Правилно одложите амбалажу. Рецикли-
околину и здравље људи, које би иначе рајте материјале са овим симболом .

50 www.zanussi.com
www.zanussi.com 51
117949222-A-402012
www.zanussi.com/shop

You might also like