You are on page 1of 24

UPUTSTVO ZA

UPOTREBU

www.dolce-gusto.com
SADRŽAJ

1. SIGURNOSNE NAPOMENE 4

2. OPIS APARATA 6

3. OSNOVNE KARAKTERISTIKE 7

3. 1 KONTROLNI PRSTEN S INTUITIVNIM LED LAMPICAMA 7

3. 2 KAKO UKLJUČITI APARAT 7

3. 3 ESPRESSO BOOST 8

3. 4 ODABIR TEMPERATURE 9

3. 5 HLADNI REŽIM RADA 10

4. VRSTE NAPITAKA 11

5. PREPORUKE ZA SIGURNU UPOTREBU 12

6. ISPIRANJE PRIJE PRVE UPOTREBE 13

7. PRIPREMA NAPITKA 14

7. 1 JEDNA KAPSULA (NPR. LUNGO) 14

7. 2 DVIJE KAPSULE (NPR. CAPPUCCINO) 15

8. ČIŠĆENJE 17

9. UKLANJANJE KAMENCA NAJMANJE SVAKA 3–4 MJESECA 18

10. OTKLANJANJE PROBLEMA 20

10. 1 NARANDŽASTI SVJETLOSNI POKAZIVAČ ZA UKLANJANJE


KAMENCA SE UKLJUČUJE 20
2
SADRŽAJ

10. 2 TEČNOST NE IZLAZI – NEMA VODE? 20

10. 3 TEČNOST NE IZLAZI - DA LI JE KAPSULA BLOKIRANA? 21

10. 4 TEČNOST NE IZLAZI - DA LI JE MLAZNICA BLOKIRANA? 21

10. 5 RAZNO 22

3
USLOVI UPOTREBE
1. SIGURNOSNE NAPOMENE 11. Aparat uvijek koristite na ravnoj, stabilnoj površini otpornoj na
Pročitajte sva uputstva i sačuvajte ove sigurnosne napomene. Bilo koja toplotu i udaljenoj od izvora topline ili mjesta gdje može biti
vrsta zloupotrebe aparata može dovesti do potencijalne povrede. izložen prskanju vode.
U slučaju neodgovarajuće upotrebe ili nepridržavanja uputstva, 12. Aparat nemojte koristiti bez posude za otkapavanje i rešetke
proizvođač ne preuzima odgovornost i garancija prestaje važiti. osim ako koristite veoma visoku šoljicu. Aparat nemojte
koristiti za zagrijavanje vode.
Garancija ne pokriva aparate koji ne rade ili ne rade kako treba jer nisu 13. Aparat nikada ne okrećite naopako.
redovno održavani i/ili ako se nije redovno uklanjao kamenac. 14. Upotreba pribora kojeg nije preporučio proizvođač aparata
NAMIJENJENA UPOTREBA može izazvati požar, strujni udar ili povrede.
1. Ovaj aparat je namijenjen za upotrebu isključivo u domaćinstvu. Ne 15. Nemojte ga stavljati na ili blizu vruće plinske ili električne
treba ga koristiti za sljedeće namjene i garancijom nije obuhvaćena ringle niti u zagrijanu pećnicu.
upotreba u sljedećim situacijama: 16. Nemojte stavljati prste ispod ispusta tokom pripreme napitka.
– u kuhinjama za osoblje, u trgovinama, kancelarijama i ostalim 17. Ne dirajte mlaznicu na glavi aparata.
radnim okruženjima; 18. Nikada nemojte nositi aparat držeći ga za glavu za ekstrakciju.
– na farmama; 19. U držač kapsule ugrađen je trajni magnet. Držač kapsule
– od strane gostiju u hotelima, motelima i ostalim objektima nemojte stavljati blizu aparata i predmeta koje magnetizam
stambenog tipa; može oštetiti, kao što su kreditne kartice, USB diskovi i ostali
– u objektima koji nude prenoćište i doručak; memorijski uređaji, video trake, televizori i monitori za
2. Vaš aparat namijenjen je za kućnu upotrebu isključivo u zatvorenom računar s katodnim cijevima, mehanički satovi, slušni aparati i
prostoru koji je na nadmorskoj visini ispod 3400 m. zvučnici.
ELEKTRIČNO NAPAJANJE 20. Aparat nemojte isključivati tokom uklanjanja kamenca.
3. Aparat priključite u utičnicu isključivo pomoću uzemljenog Isperite spremnik za vodu i očistite aparat kako u njemu ne bi
priključka. Napon instalacija mora biti isti kao i napon naveden na ostali tragovi od sredstva za skidanje kamenca.
21. Ako ste duže vrijeme odsutni, na godišnjem odmoru i slično,
pločici s podacima. Upotrebom neadekvatnog priključka izgubit aparat morate isprazniti, očistiti i isključiti iz struje. Uključite
ćete garanciju i možete sebe dovesti u opasnost. ciklus ispiranja prije ponovne upotrebe aparata. Pokrenite
4. Da biste se zaštitili od požara, strujnog udara i povreda, naponski
kabal, utikač i aparat nemojte uranjati u vodu ili bilo koju drugu ciklus za ispiranje prije ponovnog korištenja aparata.
22. Preporučujemo upotrebu NESCAFÉ® Dolce Gusto® kapsula
tečnost. Izbjegavajte prosipanje na utikač. Naponski kabal nikada koje su osmišljene i testirane za upotrebu s aparatom
nemojte dirati mokrim rukama. Nemojte prepuniti spremnik za NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Kapsule su osmišljene za savršeno
vodu. međusobno djelovanje s aparatom koje pruža kvalitetu u
5. U slučaju hitne situacije, odmah izvucite utikač iz utičnice.
6. Izvucite utikač iz utičnice kada se aparat ne koristi. svakoj šoljici kafe po kojoj je NESCAFÉ® Dolce Gusto® poznat.
7. Da biste iskopčali, izvucite utikač iz utičnice. Nemojte povlačiti Svaka je kapsula napravljena za pripremu savršene šoljice
kabal kako biste izvukli utikač. kafe i ne može se ponovo koristiti.
8. Kabal ne smije da visi preko ivice stola ili kuhinjske radne površine, 23. Nemojte vaditi vruće kapsule golim rukama. Uvijek koristite
dršku držača kapsula za odlaganje iskorištenih kapsula.
niti smije dodirivati vruće površine ili oštre ivice. Pazite da kabal ne 24. Kada želite
visi u zraku (opasnost od spoticanja). Naponski kabal nikada pripremiti napitak, držač kapsule uvijek stavite u
nemojte dirati mokrim rukama. aparat. Držač kapsule nemojte vaditi prije nego što indikator
9. Aparat nemojte koristiti ako ima oštećenja na kablu ili utikaču. Da prestane treperiti. Aparat neće raditi ako držač kapsule nije na
bi se izbjegla opasnost, oštećeni kabal treba da zamijeni svom mjestu.
25. Aparat opremljen ručkom za zaključavanje: može doći do
proizvođač, ovlašteni servis ili druga slično kvalificirana osoba. opekotina ukoliko tokom pripreme ručka za zaključavanje
Nemojte koristiti aparat koji ne radi kako treba ili ima bilo kakvih ostane otvorena. Ne povlačite ručku za zaključavanje prije
oštećenja. Odmah izvucite utikač iz utičnice. Oštećeni aparat nego što svjetla na aparatu ne prestanu treperiti.
odnesite u najbliži ovlašteni servis koji je odobrila služba za 26. Iz zdravstvenih razloga, u spremnik za vodu uvijek sipajte
korisnike NESCAFÉ® Dolce Gusto®. svježu vodu za piće.
10. Ako utikač na aparatu ne odgovara utičnici na zidu, servis koji je
odobrila služba za korisnike NESCAFÉ® Dolce Gusto® treba stari
utikač zamijeniti novim odgovarajućeg tipa. služba za korisnike.
4
27. Nakon upotrebe aparata obavezno izvadite kapsulu i očistite njen RECIKLIRANJE
držač. Svakodnevno ispraznite i očistite posudu za otkapavanje i 41. Ambalaža je napravljena od materijala koji se mogu
mjesto predviđeno za kapsulu. Osobe alergične na određene reciklirati. Za dodatne informacije o programima reciklaže
namirnice moraju isprati aparat prema postupku čišćenja. obratite se lokalnim vlastima. Vaš aparat sadrži dragocjene
28. Površina grijača ostaje topla nakon upotrebe i kućišta od plastike
mogu biti topla na dodir nekoliko minuta nakon upotrebe. materijale koji se mogu reciklirati ili ponovno iskoristiti.
29. Osobe s ugrađenim pejsmejkerom ili defibrilatorom: Držač kapsule SAMO ZA EVROPSKA TRŽIŠTA: Mislite na životnu sredinu!
nemojte držati direktno iznad pejsmejkera ili defibrilatora. Vaš aparat sadrži dragocjene materijale koji se
30. Aparat se ne smije držati u ormaru kada je u upotrebi. mogu reciklirati ili ponovno iskoristiti.
DJECA Odnesite ga na mjesto za prikupljanje otpada ili u
31. Aparat i kabal držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina starosti. ovlašteni servis, gdje će biti zbrinut na odgovarajući
Djeca se ne smiju igrati aparatom. način. Evropska Direktiva 2012/19/EZ o otpadu od
32. Aparat smiju koristiti djeca od 8 godina starosti na više i osobe električne i elektroničke opreme (WEEE) propisuje
ograničenih fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe bez da se korišteni kućanski aparata ne smiju odlagati
iskustva ukoliko su pod nadzorom ili su im data uputstva za sigurnu u uobičajeni nesortirani komunalni otpad. Stari
upotrebu aparata i ako su razumjeli koje opasnosti mogu nastati aparati moraju biti sakupljeni odvojeno radi
prilikom upotrebe aparata. optimiziranja sortiranja i reciklaže dijelova i kako
33. Ovaj aparat ne smiju koristiti djeca ili osobe sa smanjenim fizičkim, bi se smanjio utjecaj na zdravlje ljudi i životnu
čulnim ili mentalnim sposobnostima, niti osobe koje nemaju sredinu.
dovoljno iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe
zadužene za njihovu bezbjednost ili ako im ta osoba ne da potrebna
uputstva. Osobe koje imaju ograničeno ili nemaju nikakvo znanje o
radu i upotrebi ovog aparata prvo moraju pročitati i potpuno
razumjeti sadržaj uputstva za upotrebu i ako je potrebno trebali bi da
od osobe zadužene za njihovu bezbjednosti zatraže dodatne
smjernice o radu aparata.
34. Djecu treba nadzirati kako bi se spriječilo da se igraju s ovim
aparatom.
35. Aparat ne smiju čistiti niti njime rukovati djeca ukoliko nisu starija
od 8 godina i ukoliko ih pritom ne nadzire odrasla osoba.
36. Djeca ne treba da koriste aparat kao igračku.
ODRŽAVANJE
37. Izvucite utikač iz utičnice prije čišćenja. Pustite aparat za se ohladi
prije stavljanja ili skidanja dijelova, odnosno prije čišćenja aparata.
Aparat nikada nemojte čistiti morkom krpom i nemojte ga potapati u
bilo koju tečnost. Aparat nikada nemojte čistiti pod tekućom vodom.
Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti deterdžente. Aparat
čistite isključivo mekanom spužvom/četkom. Spremnik za vodu
treba očistiti čistom četkom.
38. Svaki rad, čišćenje i održavanje koje odstupa od inače propisanog,
treba izvršiti servis koji je ovlastila služba za
NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Nemojte rastavljajti aparat i nemojte
stavljati bilo kakve predmete u otvore.
39. Kako biste smanjili rizik od požara ili strujnog udara, ne skidajte
poklopac aparata. U aparatu nema dijelova koje može servisirati
korisnik. Popravak smije obavljati samo ovlašteni serviser!
40. Za dodatne savjete o tome kako koristiti ovaj aparat, pogledajte
uputstvo za upotrebu na www.dolce-gusto.com ili nazovite
NESCAFÉ® Dolce Gusto® službu za korisnike.
5
2. OPIS APARATA

1 2 3 4 5 6 1. Spremnik za vodu
2. Poklopac spremnika za vodu
3. Kontrolni prsten s intuitivnim LED lampicama
4. Drška za zaključavanje
5. Alat za ispiranje
6. Držač kapsule
7. Igla za čišćenje
8. Mlaznica
9. Posuda za otkapavanje

EKONOMIČAN NAČIN RADA:


Nakon 1 minuta neaktivnosti nakon ekstrakcije.
Ako nema ekstrakcije 5 minuta nakon uključivanja.
Imajte na umu da aparat i u eko načinu rada još uvijek
troši električnu energiju (0,45 W/sat).

TEHNIČKI PODACI
BA
220–240 V, 50/60 Hz, 1340–1600 W
max. 15 bar

0,8 L

~2 kg

5–45 °C
41–113 °F

A = 11,21 cm
B = 27,32 cm
C = 28,65 cm

7 8 9

6
3. OSNOVNE KARAKTERISTIKE
3. 1 KONTROLNI PRSTEN S INTUITIVNIM LED LAMPICAMA
1. Kontrolni prsten
1 2 Odaberite zapreminu za pripremu napitka
2. Pokazivač procesa uklanjanja kamenca
Na aparatu je potrebno uraditi proces uklanjanja
kamenca nakon 300 ekstrakcija
3. Funkcija XL
3 Pripremite vrlo veliku šoljicu
4. ODABIR TEMPERATURE
4 Moguće je podešavanje temperature napitka (4
5 unaprijed definirane postavke):
6

7
Hladno Niska Srednja Visoka

Hladno, ali temperatura vode je i dalje previsoka


5. Tipka Start/stop
Priprema napitka, Start/stop
6. ESPRESSO BOOST
Povećajte intenzitet ukusa vašeg espressa
7. Prikaz količine
Pokazuje napredovanje ekstrakcije pomjerajući se
prema dolje od izabrane zapremine do završetka

3. 2 KAKO UKLJUČITI APARAT


1 2 3

Pazite na odgovarajući napon mreže kao što je navedeno Pritisnite bilo koju tipku ili okrenite kontrolni prsten da Aparat se može uključiti i otvaranjem drške za
pod „OPIS APARATA“ na stranici 6. Umetnite utikač u biste pokrenuli aparat. zaključavanje.
utičnicu.

7
3. OSNOVNE KARAKTERISTIKE
3. 3 ESPRESSO BOOST

Povećajte intenzitet ukusa vašeg espressa Opciju ESPRESSO BOOST nije moguće odabrati u
hladnom režimu. Nemojte koristiti opciju ESPRESSO
BOOST sa mlijekom, čokoladom i kapsulama čaja.

1 2 3

~5–10 s
Provjerite broj crta prikazanih na kapsuli. Pritisnite Pritisnite tipku ESPRESSO BOOST da biste prebacili na Koristite kontrolni prsten da biste podesili zapreminu u
ESPRESSO BOOST za kapsule koje su identificirane samo s ESPRESSO BOOST. Tipka za odabir temperature treperi za skladu sa brojem segmenata prikazanom na kapsuli ili
nivoom 1, 2 i 3. vrijeme zagrijavanja aparata približno 5–10 sekundi. Nakon odaberite željenu zapreminu prema vlastitom ukusu
toga. tipka za odabir temperature svijetli postojano (maksimalno nivo 3).
crvenom bojom. Aparat je spreman za upotrebu.

4 5 6

~10 s
Pritisnite tipku Start/stop. Započet će priprema napitka. Ne Prethodno vlaženje: pauziranje pripreme i tipka ESPRESSO Uživajte u napitku!
otvarajte dršku za zaključavanje tokom ekstrakcije. BOOST počinje treperiti. Nakon približno 10 sekundi
priprema se nastavlja i tipka ESPRESSO BOOST je postojane
zelene boje. Sačekajte da se aparat zaustavi automatski.
Ekstrakcija se može zaustaviti ručno u bilo kojem trenutku
pritiskom na tipku start/stop.

8
3. OSNOVNE KARAKTERISTIKE
3. 4 ODABIR TEMPERATURE

ODABIR TEMPERATURE
Prilagodite temperaturu kafe prema vlastitom ukusu. Aparat
nudi četiri unaprijed definirane postavke: hladno, niska,
srednja i visoka.

1 2 3

Provjerite broj crta prikazanih na kapsuli. Pritisnite tipku za odabir temperature da biste izabrali Koristite kontrolni prsten da biste podesili zapreminu u
željenu temperaturu za svoj napitak. skladu sa brojem segmenata prikazanom na kapsuli ili
odaberite željenu zapreminu prema vlastitom ukusu.

4 5 6

Pritisnite tipku Start/stop. Započet će priprema napitka. Ne Nakon završetka pripreme, tipka za odabir temperature i Uživajte u napitku!
otvarajte dršku za zaključavanje tokom ekstrakcije. svjetlo prikaza zapremine trepere do 8 sekundi. Tokom tog
Pričekajte dok ekstrakcija ne završi. Aparat automatski vremena ne otvarajte dršku za zaključavanje!
zaustavlja pripremu napitka. Ekstrakcija se može zaustaviti
ručno u bilo kojem trenutku pritiskom na tipku start/stop.

9
3. OSNOVNE KARAKTERISTIKE
3. 5 HLADNI REŽIM RADA
1

Opcija A: Aparat je isključen. Pritisnite tipku za odabir temperature da biste pokrenuli Hladni režim rada se mora koristiti samo za
aparat u hladnom režimu rada. Hladni napitak je moguće namijenjene hladne proizvode, npr. Cappuccino Ice.
pripremiti odmah.

10 s

Opcija B: Aparat je isključen. Otvorite dršku za zaključavanje. Aparat se automatski


uključuje. Pritisnite tipku za odabir temperature u roku od
10 sekundi nakon pokretanja aparata kako biste promijenili
na hladni režim rada (plava boja). Hladni napitak je moguće
pripremiti odmah.

1 2 3

Opcija C: Topli napitak je u fazi pripreme ili hladni režim Da biste ubrzali hlađenje, odaberite nivo 7 na prikazu Ispraznite šoljicu. Tipka za odabir temperature svijetli
rada nije odabran u roku od 10 sekundi nakon pokretanja zapremine. Pritisnite tipku Start/stop. Aparat će započeti s postojano plavom bojom kako bi se naznačilo da je aparat
aparata. Pritisnite tipku za odabir temperature da biste ispiranjem. Nivo prikaza zapremine se pomjera prema ohlađen i hladni napitak se može pripremiti.
prešli u hladni režim rada. Tipka za odabir temperature će dolje dok ne nestane.
treperiti plavom bojom kako bi se naznačilo da se aparat
treba ohladiti.

10
4. VRSTE NAPITAKA

Podesite posudu za otkapavanje Odaberite vruće ili hladno

GRANDE/AMERICANO
ESPRESSO JUTARNJA ŠOLJICA CAPPUCCINO CAPPUCCINO ICE

300 ml

J e d n a k a p s u la Dv ije k a p s u le Dv ije k a p s u le Dv ije k a p s u le

11
5. PREPORUKE ZA SIGURNU UPOTREBU

Nikada nemojte u spremnik za vodu ulijevati vruću Aparat mora uvijek stajati uspravno! Nakon završetka pripreme, tipka za odabir
vodu! temperature i svjetlo prikaza zapremine trepere
Za ispiranje i pripremu napitaka koristite isključivo do 8 sekundi. Tokom tog vremena ne otvarajte
pitku vodu. dršku za zaključavanje! Nakon toga, tipka za
odabir temperature svijetli postojano.

Utikač nemojte dirati mokrim rukama. Aparat Nikada nemojte koristiti mokru spužvu. Za Ne dodirujte korištenu kapsulu nakon pripreme
nemojte dirati mokrim rukama! čišćenje površine aparata koristite isključivo napitka!Površina je vruća, postoji opasnost od
mekanu lagano vlažnu krpu. opekotina!

Mlaznicu nikada ne dodirujte prstom! Ne koristite alat za ispiranje za pripremu čaja ili AKO SE NEĆE KORISTITI VIŠE OD 2 DANA: Ispraznite
vruće vode. spremnik za vodu, isperite ga, ponovno napunite
svježom vodom za piće i stavite ga u aparat.
Prije ponovne upotrebe, isperite aparat u skladu
sa uputstvima iz 8. „Čišćenje“ na stranici 17,
počevši od 4. koraka do 8. koraka.

12
6. ISPIRANJE PRIJE PRVE UPOTREBE

1 2 3

Spremnik za vodu napunite svježom pitkom vodom. Stavite Otvorite dršku za zaključavanje. Stavite alat za ispiranje u Zatvorite dršku za zaključavanje.
ga nazad u aparat. Uklonite posudu za otkapavanje. držač kapsule. Ubacite držač kapsule u aparat. Ispod otvora
za kafu podmetnite veliku praznu posudu.

4 5 6

Koristite kontrolni prsten i odaberite nivo 7 na prikazu Pritisnite tipku Start/stop. Aparat će započeti s ispiranjem. Tipka za odabir temperature i svjetlo prikaza zapremine
zapremine (najviši nivo) trepere do 8 sekundi.

7 8 9

Pritisnite tipku Start/stop. Aparat će započeti s ispiranjem. Otvorite dršku za zaključavanje. Izvucite držač kapsule. Ispraznite posudu. Spremnik za vodu napunite svježom
Sačekajte da se aparat zaustavi automatski. Tipka za odabir Uklonite alat za ispiranje. Ponovno ubacite držač kapsule. pitkom vodom. Spremnik ponovo stavite u aparat. Ponovno
temperature i svjetlo prikaza zapremine trepere do 8 ubacite posudu za otkapavanje. Aparat je spreman za
sekundi. upotrebu.

13
7. PRIPREMA NAPITKA
7. 1 JEDNA KAPSULA (NPR. LUNGO)
1 2 3

Prilagodite položaj posude za otkapavanje. Postavite Otvorite dršku za zaključavanje. Aparat se automatski Uvjerite se da alat za ispiranje nije unutra. U držač kapsule
šoljicu odgovarajuće veličine na posudu za otkapavanje. uključuje. Tipka za odabir temperature treperi za vrijeme stavite kapsulu. Stavite ga nazad u aparat. Zatvorite dršku
Vidjeti „VRSTE NAPITAKA“ ili pakiranje. Provjerite da li se u zagrijavanja aparata približno 40 sekundi. Nakon toga. tipka za zaključavanje.
spremniku za vodu nalazi dovoljno svježe vode za piće. za odabir temperature svijetli postojano crvenom bojom.
Aparat je spreman za upotrebu.

4 5 6

Koristite kontrolni prsten da biste podesili zapreminu u Pritisnite tipku Start/stop. Započet će priprema napitka. Ne Nakon završetka pripreme, tipka za odabir temperature i
skladu sa brojem segmenata prikazanom na kapsuli ili otvarajte dršku za zaključavanje tokom ekstrakcije. svjetlo prikaza zapremine trepere do 8 sekundi. Tokom tog
odaberite željenu zapreminu prema vlastitom ukusu. Pričekajte dok ekstrakcija ne završi. Aparat automatski vremena ne otvarajte dršku za zaključavanje!
Odaberite XL napitak za ekstra veliku šolju. Sačekajte oko zaustavlja pripremu napitka. Ekstrakcija se može zaustaviti
1,5 min ako želite pripremiti još jednu ekstra veliku šolju. ručno u bilo kojem trenutku pritiskom na tipku start/stop.

7 8 9

Nakon što se ekstrakcija završi otvorite dršku za Izvucite držač kapsule. Izvadite iskorištenu kapsulu. Stavite Ispreite obje strane držača kapsule svježom pitkom vodom.
zaključavanje. Uklonite šoljicu s posude za otkapavanje. iskorištenu kapsulu u korpu za otpatke. Osušite držač kapsule. Stavite ga nazad u aparat. Uživajte u
napitku!

14
7. PRIPREMA NAPITKA
7. 2 DVIJE KAPSULE (NPR. CAPPUCCINO)
1 2 3

Prilagodite položaj posude za otkapavanje. Postavite Otvorite dršku za zaključavanje. Aparat se automatski Uvjerite se da alat za ispiranje nije unutra. U držač kapsule
šoljicu odgovarajuće veličine na posudu za otkapavanje. uključuje. Tipka za odabir temperature treperi za vrijeme stavite prvu kapsulu. Stavite ga nazad u aparat. Zatvorite
Vidjeti „VRSTE NAPITAKA“ ili pakiranje. Provjerite da li se u zagrijavanja aparata približno 40 sekundi. Nakon toga. tipka dršku za zaključavanje.
spremniku za vodu nalazi dovoljno svježe vode za piće. za odabir temperature svijetli postojano crvenom bojom.
Aparat je spreman za upotrebu.

4 5 6

Koristite kontrolni prsten da biste podesili zapreminu u Pritisnite tipku Start/stop. Započet će priprema napitka. Ne Nakon završetka pripreme, tipka za odabir temperature i
skladu sa brojem segmenata prikazanom na kapsuli ili otvarajte dršku za zaključavanje tokom ekstrakcije. svjetlo prikaza zapremine trepere do 8 sekundi. Tokom tog
odaberite željenu zapreminu prema vlastitom ukusu. Pričekajte dok ekstrakcija ne završi. Aparat automatski vremena ne otvarajte dršku za zaključavanje!
Odaberite XL napitak za ekstra veliku šolju. Sačekajte oko zaustavlja pripremu napitka. Ekstrakcija se može zaustaviti
1,5 min ako želite pripremiti još jednu ekstra veliku šolju. ručno u bilo kojem trenutku pritiskom na tipku start/stop.

7 8 9

Otvorite dršku za zaključavanje. Izvucite držač kapsule. U držač kapsule stavite drugu kapsulu. Stavite ga nazad u Koristite kontrolni prsten da biste podesili zapreminu u
Izvadite iskorištenu kapsulu. Stavite iskorištenu kapsulu u aparat. Zatvorite dršku za zaključavanje. skladu sa brojem segmenata prikazanom na kapsuli ili
korpu za otpatke. odaberite željenu zapreminu prema vlastitom ukusu.

15
7. PRIPREMA NAPITKA
7. 2 DVIJE KAPSULE (NPR. CAPPUCCINO)
10 11 12

Pritisnite tipku Start/stop. Započet će priprema napitka. Ne Nakon završetka pripreme, tipka za odabir temperature i Kada svjetlosni indikator svijetli zeleno, otvorite dršku za
otvarajte dršku za zaključavanje tokom ekstrakcije. svjetlo prikaza zapremine trepere do 8 sekundi. Tokom tog zaključavanje. Uklonite šoljicu s posude za otkapavanje.
Pričekajte dok ekstrakcija ne završi. Aparat automatski vremena ne otvarajte dršku za zaključavanje!
zaustavlja pripremu napitka. Ekstrakcija se može zaustaviti
ručno u bilo kojem trenutku pritiskom na tipku start/stop.

13 14

Izvucite držač kapsule. Izvadite iskorištenu kapsulu. Ispreite obje strane držača kapsule svježom pitkom vodom.
Stavite iskorištenu kapsulu u korpu za otpatke. Osušite držač kapsule. Stavite ga nazad u aparat. Uživajte u
napitku!

16
8. ČIŠĆENJE

1 2 3

Isperite i očistite spremnik za vodu. Po potrebi koristite Isperite posudu za otkapavanje i alat za ispiranje svježom Obe strane držača kapsule očistite deterdžentom za pranje
čistu četku i deterdžent za pranje suđa. Nakon toga posudu pitkom vodom. Očistite posudu za otkapavanje čistom suđa i svježom pitkom vodom. Možete ga oprati i u mašini
napunite svježom pitkom vodom i stavite je nazad u aparat. četkom. Posudu za otkapavanje ne smijete prati u mašini za pranje suđa. Nakon toga držač kapsule osušite. Očistite
Spremnik za vodu ne smijete prati u mašini za pranje suđa! za pranje suđa! glavu aparata oko mlaznice čistom mekanom vlažnom
krpom.

4 5 6

Otvorite dršku za zaključavanje. Stavite alat za ispiranje u Koristite kontrolni prsten i odaberite nivo 7 na prikazu Ispraznite i očistite posudu. Upozorenje: Vruća voda!
držač kapsule. Ubacite držač kapsule u aparat. Zatvorite zapremine (najviši nivo) Pritisnite tipku Start/stop. Aparat Rukujte oprezno!
dršku za zaključavanje. Uklonite posudu za otkapavanje. će započeti s ispiranjem.
Ispod otvora za kafu podmetnite veliku praznu posudu.

7 8

Otvorite dršku za zaključavanje. Izvucite držač kapsule. Isključite aparat. Izvucite utikač iz utičnice!Aparat očistite
Uklonite alat za ispiranje. Čuvajte na sigurnom mjestu za mekanom vlažnom krpom. Nakon toga, aparat osušite
kasnije čišćenje ili uklanjanje kamenca. Ispraznite vodu iz mekanom suhom krpom.
spremnika.

17
9. UKLANJANJE KAMENCA NAJMANJE SVAKA 3–4 MJESECA

www.dolce-gusto.com
Koristite NESCAFÉ® Dolce Gusto® tečnost Nemojte koristiti sirće za uklanjanje Izbjegavajte kontakt tečnosti za uklanjanje Nemojte isključivati apart iz utičnice tokom
za uklanjanje kamenca. Ako želite poručiti, kamenca! kamenca s bilo kojim dijelom aparata. uklanjanja kamenca!
pozovite NESCAFÉ® Dolce Gusto® službu
za korisnike ili idite na
NESCAFÉ® Dolce Gusto® internetsku
stranicu.

1 2 3

0,5 L

Ako se uključi narandžasti svjetlosni pokazivač za Ispraznite vodu iz spremnika. U mjernoj posudi pomiješajte Otvorite dršku za zaključavanje. Stavite alat za ispiranje u
uklanjanje kamenca, ili ako napitak izlazi sporije nego što 0,5 litara svježe pitke vode sa sredstvom za uklanjanje držač kapsule. Ubacite držač kapsule u aparat. Zatvorite
je to uobičajeno (čak i u kapima), ili ako je hladniji nego što kamenca. Otopinu za uklanjanje kamenca ulijte u spremnik dršku za zaključavanje. Ispod otvora za kafu podmetnite
je to uobičajeno, iz aparata treba ukloniti kamenac. za vodu i stavite spremnik u aparat. veliku praznu posudu.

4 5 6

Da biste ušli u režim uklanjanja kamenca, odaberite XL i Pritisnite tipku Start/stop. Aparat započinje s procesom Kako bi se omogućila najbolja efikasnost kod uklanjanja
kontrolni prsten okrenite četiri puta u smjeru kazaljke na uklanjanja kamenca. Segmenti za prikaz zapremine se kamenca, aparat je na režimu zadrške približno 2 minute.
satu dok LED lampica za uklanjanje kamenca ne pođe pomjeraju od vrha prema dolje do 4. nivoa. Aparat vrši Nivo prikaza zapremine se pomjera prema dolje dok ne
treperiti. proces uklanjanja kamenca vrućom vodom u start-stop nestane.
načinu rada. Aparat prestaje sa uklanjanjem kamenca kada
je spremnik za vod prazan.

18
9. UKLANJANJE KAMENCA NAJMANJE SVAKA 3–4 MJESECA

7 8 9

Segmenti za prikaz zapremine trepere (4. nivo). Ispraznite i očistite posudu. Isperite i očistite spremnik za Pritisnite tipku Start/stop. Aparat neprestano ispir vrućom
vodu. Po potrebi koristite čistu četku i deterdžent za pranje vodom. Nivo prikaza zapremine se pomjera prema dolje
suđa. Spremnik za vodu napunite svježom pitkom vodom i dok ne nestane. Aparat prestaje sa ispiranjem kada je
umetnite ga u aparat. Postavite posudu ispod otvora za spremnik za vodu prazan.
napitak.

10 11 12

Pokazivač procesa uklanjanja kamenca se isključuje, Uklonite posudu. Ispraznite i očistite posudu. Izvucite držač Aparat očistite mekanom vlažnom krpom. Nakon toga,
odabir temperature treperi i pali se postojano crveno kapsule. Uklonite alat za ispiranje. Čuvajte na sigurnom aparat osušite mekanom suhom krpom.
svjetlo kada je aparat spreman za upotrebu. mjestu za kasnije čišćenje ili uklanjanje kamenca. Ispreite
obje strane držača kapsule svježom pitkom vodom.
Ponovno ubacite držač kapsule.

19
10. OTKLANJANJE PROBLEMA
10. 1 NARANDŽASTI SVJETLOSNI POKAZIVAČ ZA UKLANJANJE KAMENCA SE UKLJUČUJE
1

Narandžasti svjetlosni pokazivač za uklanjanje kamenca se To znači da iz aparata treba ukloniti kamenac. Da biste to
uključuje. uradili, molimo vas da slijedite uputstva za uklanjanje
kamenca. Vidjeti 9. „Uklanjanje kamenca najmanje svaka
3–4 mjeseca“ na stranici 18.

10. 2 TEČNOST NE IZLAZI – NEMA VODE?


1

Priprema napitka prestaje prijevremeno za vrijeme Provjerite da li se u spremniku za vodu nalazi dovoljno
isticanja, ili nikako ne započinje. Pokazivač količine treperi svježe vode za piće. Ako ne, dopunite svježom pitkom
na trenutnom nivou. Tečnost ne izlazi: Spremnik za vodu je vodom i ponovo pritisnite tipku start/stop da nastavite s
možda prazan. pripremom. Ako tekućina još uvijek ne izlazi, vidite 10.3
"TEČNOST NE IZLAZI - DA LI JE KAPSULA BLOKIRANA? ".

20
10. OTKLANJANJE PROBLEMA
10. 3 TEČNOST NE IZLAZI - DA LI JE KAPSULA BLOKIRANA?
1 2

Tečnost ne izlazi: Kapsula može biti začepljena i pod Aparat mora uvijek stajati uspravno! Ponovo pritisnite tipku Nemojte piti kafu!Otvorite dršku za zaključavanje. Aparat
pritiskom. start/stop da biste zaustavili pripremu. Ne vadite utikač iz ispušta pritisak. Izvadite držač kapsule. Stavite iskorištenu
utičnice! kapsulu u korpu za otpatke.

Pokušajte pustiti aparat da radi bez kapsule. Ako teče voda,


to pokazuje da je kapsula neispravna. Samo upotrijebite
drugu kapsulu. Ako ne, nastavite na 10.4 „TEČNOST NE
IZLAZI - MLAZNICA JE BLOKIRANA?“

10. 4 TEČNOST NE IZLAZI - DA LI JE MLAZNICA BLOKIRANA?


1 2

Tečnost ne izlazi: mlaznica je možda blokirana i pod Uvjerite se da je posuda za otkapavanje prazna. Izvadite Izvadite držač kapsule. Otvorite dršku za zaključavanje.
pritiskom. iglu za čišćenje. Iglu držite izvan dohvata djece! Očistite mlaznicu iglom za čišćenje. Slijedite upute u 9.
„Uklanjanje kamenca najmanje svaka 3–4 mjeseca“ na
stranici 18.

21
10. OTKLANJANJE PROBLEMA
10. 5 RAZNO
1 2

Aparat nije moguće uključiti. Provjerite je li utikač ispravno stavljen u utičnicu. Ako Ako se aparat još uvijek ne može uključiti, pozovite
jeste, provjerite je li utičnica pod naponom. NESCAFÉ® Dolce Gusto® službu za korisnike. Za brojeve
službe za korisnike pogledajte zadnju stranicu.

1 2

Napitak prska kroz otvor za kafu. Pritisnite tipku start/stop da zaustavite pripremu. Izvucite Očistite držač kapsule. Stavite novu kapsulu u držač i
držač kapsule. Stavite iskorištenu kapsulu u korpu za stavite ga nazad u aparat.
otpatke.

www.dolce-gusto.com
Ako napitak izlazi sporije nego što je to uobičajeno (čak i u Da biste to uradili, molimo vas da slijedite uputstva za
kapima), ili ako je hladniji nego što je to uobičajeno, iz uklanjanje kamenca. Vidjeti 9. „Uklanjanje kamenca
aparata treba ukloniti kamenac. najmanje svaka 3–4 mjeseca“ na stranici 18.

22
10. OTKLANJANJE PROBLEMA
10. 5 RAZNO
1 2

Tipka za odabir temperature treperi brzo. Provjerite je li kapsula blokirana, vidjeti 10.3. „Tečnost ne Ako tipka za odabir temperature i dalje treperi brzo,
izlazi - da li je kapsula blokirana?“ na stranici 21. Izvucite pozovite NESCAFÉ® Dolce Gusto® službu za korisnike. Za
utikač iz utičnice i pričekajte 20 minuta. Nakon toga brojeve službe za korisnike pogledajte zadnju stranicu.
ponovno priključite napojni utikač u utičnicu i uključite
aparat.

1 2

Voda se nakuplja ispod ili oko aparata. Čista voda curi oko Izvucite utikač iz utičnice! Pozovite NESCAFÉ® Dolce Gusto® službu za korisnite ili
držača kapsule tokom pripreme napitka. idite na NESCAFÉ® Dolce Gusto® internetsku stranicu. Za
brojeve službe za korisnike pogledajte zadnju stranicu.

Voda prska iz otvora za kafu tokom ispiranja ili uklanjanja Stavite alat za ispiranje u držač kapsule. Ubacite držač
kamenca. kapsule u aparat.

23
BROJEVI SLUŽBE ZA KORISNIKE

AR 0800 999 81 00 AE 800348786


BR 0800 7762233 BA 0800 202 42
CA 1 888 809 9267 CN 4006304868
CH 0800 86 00 85 HK (852) 21798999
CL 800 213 006 ID 0800 182 1028
CO 01800-05-15566 IL 1-700-50-20-54
CR 0-800-542-5444 JO +96265902997
DO (809) 508-5100 JP 0120-879-816
EC 1800 637-853 (1800 NESTLE) KR 080-234-0070
GT 1-800-299-0019 KW +965 22286847
HN 800-2220-6666 LB +9614548593
MX 800 365 2348 ME 020 269 902
NI 1-800-4000 Middle East: +97143634100
PA 800-0000 MY 1800 88 3633
PE 80010210 PH 898-0061
PY 0800-112121 PK 0800-62282
TT (868) 663-6832 QA +97444587615
US 1-800-745-3391 RU 8-800-700-79-79
UY 0800-2122 SA 8008971971
SG 1 800 836 7009
AT 0800 365 23 48 ES 900 10 21 21 IE 00800 6378 5385 MK 0800 00 200 SK 0800 135 135 AL 0842 640 10 SI 080 45 05
BE 0800 93217 FI 0800 0 6161 IT 800365234 MT 80074114 SR 0800 000 100 ZA 086 009 6116 TH 1-800-295588
BG 0 700 10 330 FR 0 800 97 07 80 KZ 8-800-080-2880 NL 0800-3652348 SV 020-299200 +27 11 514 6116 0-2657-8601
CZ 800 135 135 GB 0800 707 6066 LT 8 700 55 200 NO 800 80 730 TR 0800 211 02 18 TW 0800-000-338
DE 0800 365 23 48 GR 210 6371000 LU 8002 3183 PL 0800 174 902 4 44 31 60 VN 1800 6699
80 300 100 0800 600 604 67508056 800 200 153 0 800 50 30 10 1800 466 975

8020005104
DK HR LV PT UA AU
EE 6 177 441 HU 06 40 214 200 MA 080 100 52 54 RO 0 800 8 637 853 NZ 0800 365 234

www.dolce-gusto.com

You might also like