You are on page 1of 8

Kapetan Don Piplfoks

Lica:
KAPETAN DON PIPLFOKS
ARIBALD
SEKIRA
KORNJAA
KONOVAL
UDOVITE
GUSARI
BRZOGOVOREI
SPIKER
(Vetar i talasi).
GUSARI (pevaju):
Lepojke iz Havane
ove stoje sa strane, sa strane,
pitaju: kapetane,
kako se zove va brod?
A kapetan im rukom mane,
tim lepojkama iz Havane,
to stoje tako sa strane, sa strane:
Osveta, to je moj brod!
(Muzika)
SPIKER: Posle jedne tue u liverpulskoj luci, gusarski kapetan Don Piplfoks, zvani
Zvono, bio je penzionisan. Odreena mu je bedna penzija i neto invalidskog dodatka, za 72 rane
dobijene u gusarskim bitkama.
Zastave i oruja odneti su u muzej, a hrabra posada iskrcana na kopno i poslata da se usavrava u
razliitim zanatima.
Meunarodni gusarski savez, u znak protesta protiv ove podmukle igre, prestao je da napada
engleske trgovake brodove, koji su se posle toga toliko namnoili da su bili sve ei sudari i to na
otvorenom moru ...
Kada se, meutim, u Kineskom moru pojavilo sedmoglavo udovite, i poelo kao od ale da potapa
engleske, i ne eamo engleske lae, i kada niko od tadanjih vladinih mezimaca nije imao hrabrosti
da poe i da udovite likvidira, dakle, kada je sve bilo tako kao to sam vam rekao, javi se na
gusarski kapetan, divna jedna figura, zvani Zvono, i ree: Vratite mi jedrenjak, vratite mi mojih
sedamdeset gusara, vratite mi zastave i oruje i neka me pojede morski pas ako se ne vratim sa
svih sedam glava toga udovita!"
Vlada je, razume se, pristala odmah i jedino se uprava muzeja dugo protivila, tvrdei da su gusari
odvratni i da e upropastiti i zastave i oruje. Stvar je ipak ureena i kapetan je dobio sve to je
traio, uz obeanje da e paziti na zastave i da e gusari redovno istiti svoje sekire, naroito posle
borbi prsa u prsa, po kojima je na junak bio poznat i omiljen!
(Muzika).
SPIKER: Tu tek, u stvari, poinje naa pria...
GUSARI (pevaju):
Lepojke iz Havane,
sve stoje sa strane, sa strane,
pitaju: kapetane, kako se zove va brod?
SPIKER: Pesma koju sluate ori se na tom divnom gusarskom brodu... Pevaju je najslavniji gusari
sveta, a slua Don Piplfoks, gusar sa 72 rane, koga su sramno hteli da penzioniu i smire bednom
penzijom!
Pravac je Kinesko more!
GUSARI (nastavljaju pesmu): ... A kapetan im rukom mane.
KAPETAN: Dosta! (Nagli tajac. Samo harmonika ispadne, pa opet tajac). Sinovi! sami smo, samo
nebo i more! Pitam vas, tako vam zastava ovog broda, da li ste ikada u svom pseem ivotu sreli
udovite sa sedam glava?
GUSARI: Nikad, kapetane!
KAPETAN: A, pitam vas, tako vam mora, da li biste hteli da ga vidite?

GUSARI: Svakako, kapetane!


(Vetar, galebovi, more).
KAPETAN (zamiljeno): Dobro, pevajte dalje...
GUSARI (poinju opet prvu strofu pesme).
KAPETAN (naglo prekida pesmu): Dosta!
(Tajac).
Sinovi, tako vam ietoka i zapada, znate li kako se treba boriti protiv sedmoglavog udo-vita?
GUSARI: Snagom, kapetane!
KAPETAN: A pitam ja vas, ubojice i probisveti, imamo li mi snage?
GUSARI: Imamo, kapetane!
KAPETAN: I ta nam jo treba?
GUSARI: Vetar!
KAPETAN: Vetar imamo, sto mu gromova!
KORNJAA: Puke!
KAPETAN: I puke imamo, straljive!. ..
(Pauza, more, galebovi).
Hajde, momci, ta nam jo treba?
ARIBALD (bojaljivo): Pameti!
(Tajac).
KAPETAN: ta ree?
ARIBALD (nesigurno): Kaem... Moda nam treba neto malo pameti ...
(Tajac).
KAPETAN (zamiljeno): Tano . . . (Izmenjenim glasom). Dobro, a pitam ja vas, sluajte me dobro,
imamo li mi, gusari, pameti?
(Samo krik galebova).
KAPETAN: No, Aribalde?
ARIBALD (oklevajui): Ne znam, kapetane!
KAPETAN (povieno): Konovale?
KONOVAL: Nisam primetio, oe na!
KAPETAN: Kornjao, odgovaraj imamo li mi pameti ili ne?
KORNJAA (bojaljivo): Ja sam bednik. . . ali ta ja znam... Nekada, kad sam bio u osnovnoj koli,
mislim da sam imao neto tako . .. Ali sada, tako mi neba . . . ne verujem ...
(Pauza).
KAPETAN: Prema tome, ako mi gusari nemamo pameti, a verovatno da je i nemamo kako emo
savladati to udovite sa sedam glava?
(Pauza).
KAPETAN: Pitam vas kako!? GUSARI (tihi agor).
SEKIRA: Kapetane, vi ste na otac... Pustite me protiv pedeset Turaka . . . samog samo sablja. . .
Ali to se tie ovoga to traite, od nas, bednih gusara . . . ipak ...
KAPETAN (poinje da mrmlja i zuji).
SEKIRA: ... moda .. . '
KAPETAN (ziaajno): uti, uti kad razmiljam . . . (Pojaava i ubrzava zujanje).
SPIKER: Kapetan je stvarno razmiljao, a more je udaralo o bokove jedrenjaka, dok se vetar nosio sa
crnim oblacima ...
(Vetar, more, muzika).
Prola su dva dana kapetanovih razmiljanja, dva dana puna jezive tiine i sumnji. Treega dana
kapetan je iziao iz svoje kabine u plavoj koulji, koja je uvek obeavala da e se stvari dobro
zavriti.
(Otar bat koraka).
KAPETAN (radosno i sveano): Sinovi!
(Bat gusarskih koraka).
Sinovi!. . . Ako nemamo pameti, kao to je po svoj prilici i nemamo, to ne znai, tako mi sunca, da
je neemo stei!
GUSARI (bez razumevanja): Tako je, kapetane!
KAPETAN: Predlaem. . . sluajte ne predlaem nego nareujem da cela posada od danas pa za jo
dvadeset i jedan dan reava ukrtene rei!
(Udarac bubnja i tasa).
SPIKER: To je zaista bila sjajna ideja. Gusari su se naglo poeli usavravati u svim naukama, tako da
je kapetan pun vere gonio jedrenjak prema Kineskom moru. Opet se ula harmonika i opet se orila

pesma, meu ovim, tako rei, prostim ljudima.


GUSARI (pevue, harmonika ih prati).
SPIKER: Ali zla kob ovog jedrenjaka nije mirovala. Dvadeset i sedmog dana plovidbe de-urni straar
sa pramca zatrai prijem kod kapetana. Ovaj mu to ne uskrati.
GUSAR (pijano): Kapetane, ova flaa izvuena je noas iz mora ...
KAPETAN (sanjivo): Puna ili prazna?
GUSAR: Kapetane, u njoj je neka poruka... Hik!. .. Uh, opet sam se napio ribljeg zejtina ...
KAPETAN: Dobro, otvori flau i proitaj ...
(Pucanj zapuaa i ugitanje hartije).
GUSAR: Evo ta pie ... Evo: Proklet neka je ... onaj as ... kada sam napustio svoj ... mirni
gusarski poziv... i poao... i poao protiv sedmoglavog udovita ..."
(Pauza).
KAPETAN (nervozno): ta je? itaj dalje!
GUSAR: Dobro, evo ta kae dalje: ... Zato moram da umrem u najlepim godinama ..." (Polako se
trezni i hvata ga strah) . .. odaj ...
KAPETAN: Stani! Idi i pogledaj da neko ne prislukuje pred vratima!
(Bat koraka. Otvaranje vrata. agor gusara).
KAPETAN: ta je, prislukujete, a?
GUSARI (nesigurno): A, ne... Ne.. . Nita. .. Onako . . . Prolazili .. .
KAPETAN: Galebii da se sluajno niste uplaili?
GUSARI: Ne, ne!... Ba!... Zato da se plaimo!. . . Vrlo vano! ...
KAPETAN: Moda biste ipak hteli da ujete ...
KORNJAA: Pa kad smo ve tu...
KAPETAN: Dobro... Hajde, itaj dalje!
GUSAR (sa sve veil uasavanjem): Evo ta pie dalje: udovite je progutalo dosada dve stotine
mornara..."
GUSARI (agor straha).
KAPETAN (otro): itaj dalje!
GUSAR: Dalje pie:... Zato moram da umrem u najlepim godinama . . ."
GUSARI (agor uasa).
KAPETAN: Dosta!
KORNJAA: Da ujemo, kapetane, do kraja!...
KAPETAN: Rekao sam dosta!... Daj mi pismo!... Neemo se, valjda, zabavljati glupostima koje
piu pijani gusari!... Popio ovek sve iz flae pa onda seo da pie pismo!...
SEKIRA: Ako dozvoljavate, kapetane, jo dve-tri rei ... Sad je najzanimljivije!...
KAPETAN (uvreeno): O, molim!... Izvolite, proitaemo pa ta? Evo ja u proi-tati pa ta?
ta tu moe da bude zanimljivo? ta je tu strano? Evo, sluajte: Pogodilo nam je brod... Svi moji
drugovi su ve na onom svetu... Sada sam ja na redu.. . Zbogom, mila moja majice..."
(Izmenjenim, lano sigurnim glasom). Eto, ta tu ima: zbogom, mila moja majko" ba je
zgodan!...
GUSARI (agor sve veeg straha).
SEKIRA: Kapetane ... moe li jo malo? ...
KAPETAN (zbunjeno): Jo malo? ... Evo jo malo: ... To udovite je najstranije na svetu" ...
(Izmenjenim glasom). Pa ta onda? ... Evo, ono ve dolazi po mene ..."
GUSARI (agor uasa).
KAPETAN (sasvim pometen): Ovaj ... ba je smean: Doao je moj poslednji as ..."
SEKIRA: Uasno, kapetane!
GUSARI: Uasno!
KAPETAN (tiho): ta je uasno... (Jae). Dobro ... ta je tu uasno? ... A? ... (Drekne, i sam
izbezumljen od straha i pometen). Napolje!. . . Napolje, straljivci!. . . Napolje ... Napolje! . ..
GUSARI (sa agorom odlaze).
(Udarac u vrata. Pauza u potpunoj tiini).
KAPETAN (umorno i tiho): Stvarno nije zgodno . .. Nije zgodno ...
SPIKER: Kapetan se, razume se, nije upla-io jezive sudbine ovog nesrenika, jer se on tako nam
svega na svetu niega u ivotu nije plaio... On je u ovom trenutku morao da misli samo na to
kako e posada podneti ovo zaista teko iskuenje...
(Pauza).
NJegovo strahovanje pokazalo se kao sasvim opravdano, jer je va jedrenjaku dolo do pomet-nje . ..
Gusari su bili savladani strahotama iz pisma,..
(Muzika jeze i straha).

GUSAR I (jezivim apatom): udovite ga je pojelo!... Znam ... Pojelo ga je!...


GUSAR II: Nije, valjda, pisao iz utrobe!...
GUSAR III: Poznajem ja njega... To je Dek iz Zedelanda!...
GUSAR II: Po emu ga poznaje? ... Da nije po rukopisu? ...
GUSAR III: Nije po rukopisu... Ja sam nepismen ... Poznajem ga po flai ... Samo je on pio takva
pia.
(Muzika zavesa).
GUSAR IV: Ko kae da ono nee i nas pojesti...
GUSAR V: Smazae nas kao biftek...
GUSAR IV: Ja sam uo ... da ono ima ... vie od sedam glava... samo niko nije stigao da ih prebroji
jer bi odmah bio pojeden.
GUSAR V: Oh, mila moja majice... to me vie nisi tukla da ne odem na more...
GUSAR IV: Ja se bojim ...
GUSAR V: Ja se uasno bojim!...
SPIKER: Iste noi pokuao je da pobegne krmarev pomonik, a jedna grupa gusara predla-gala je da
se pramac broda okrene prema Engleskoj i da se okanu ove pustolovine... (Sa olakanjem). No, Don
Piplfoks zvani Zvono ne bi bio Don Piplfoks kada ne bi umeo u svakoj prilici da nae najbolje
reenje!...
(Bat koraka zamiljenog oveka).
KAPETAN: Sinovi! Vi ste mi se uplaili?!...
(Salo krik galeba). Kukavice, je li vas mnogo strah? (Krik galeba).
Bednici, imate li jezike?
_________________
Ponosan sam na sebe to, zbog vremena u kome ivim, nisam postao gnjida.

koen
~ pocasni gradjanin ~

Pridruio: 11 Sep 2005


Poruke: 1437
Lokacija: more tiine
Poslao: Pon Okt 08, 2007 11:17 am Naslov:
________________________________________
GUSARI (mumlaju).
KAPETAN (ogoren): Sto mu gromova, ja iz gleda nisam znao sa kim polazim na ovaj put! Ta ko je
nisam znao!... Ali e biti dobro, tako mi oluje, da vidite ko je Don Piplfoks... (Ubrzani bat
koraka). (Udaljen). Gledajte!
GUSARI (sa uasom): Ooooo!... Ne, kapeta-ne!... Ne, ne!... Uas!...
(Pljusak vode).
SPIKER: U tom trenutku ovaj divni ovek preskoi ogradu jedrenjaka i voda pljusnu... Posada polete,
ali kapetana vie nije bilo na vodi... Bedni straljivci zanemeli su od stida i straha ... I to je tako
trajalo dva ... tri ... est... o!... devet ... deset... dvanaest minuta... Kapetan se nije pojavljivao iz
vode... I kad su svi mislili da je kraj, i kad je verni Sekira poleteo ka skladitima baruta da digne ovo
smrdljivo korito u vazduh (dirljivo) kad mu ve nema najlepeg i najsmelijeg! u tom tekom,
dugom, jezivom trenutku ispliva hrabri kapetan iz vode, nosei u zubima enku ajkule teku 40
funti, i u svakoj ruci jo po sedam malih ajkula!...
GUSARI (agor divljenja).
SPIKER: To je bio podvig dovoljan da potpuno povrati veru pokolebane posade. To je bio podvig koji
je izazvao potoke suza kod ovih hrabrih, surovih ljudi... Oni padoe na kolena i zaklee se
najhrabrijem od hrabrih da e ga slediti do smrti... Vetar dunu jo snanije i vitki jedrenjak jo
hitrije polete prema Kineskom moru...
(Vetar, more, muzika).
... Pedeset i etvrtog dana puta, pred samim Kineskim morem, koje se utelo u daljini (ili je samo

tako izgledalo) doeka ih u Rudolfovom moreuzu neobian mali amac, sa jo udnijom


posadom... Hteli su na brod. Kapetan naredi da ih prime. Bilo ih je sedmorica... Brzo se uspuzae uz
konopce koji su im bili baeni...
GUSARI (agor).
KAPETAN (raspoloeno): ta je, junaci?
BRZOGOVOREI (govori vrlo brzo i nerazumljivo).
KAPETAN: ta govore ovi ljudi?
SEKIRA: Kapetane, ako dozvoljavate, to je jedno malo pleme brzogovoreih ljudi. .. Znate, oni brzo
govore... Jo jednom sam ih sreo na ovom istom mestu ...
KAPETAN: Dobro, pa ta hoe?
SEKIRA: Evo, sad u da ih pitam!... (Nastavlja da govori brzo i nerazumljivo).
BRZOGOVOREI (odgovara kao gore).
SEKIRA: Kae da se raduje to smo doli, ali ne veruje da emo moi da savladamo udovite.
KAPETAN: ega se plae, sto im brzih jezika!...
SEKIRA (govori brzo i nerazumljivo).
BRZOGOVORE.I (odgovara isto tako).
SEKIRA: Kau opasno je ...
BRZOGOVOREI (kao gore).
SEKIRA: Kau udovite je do sada potopilo esnaest brodova... Mi smo, tako rei, sedamnaesti...
KAPETAN: Do sto avola, to smo i mi znali!. .. Pitaj ti njih imaju li ta pametnije da nam kau!
SEKIRA (brzo govori).
BRZOGOVOREI (odgovara).
SEKIRA: Kapetane, evo ta kau: kau da odemo u Peinu arobnog eha... Ona, kau, nije neka
obina peina, ve vi postavite jedno pitanje, a ona vam odgovara... Kau, mogli bismo da je
pitamo za udovite ...
KAPETAN: Vrlo dobro!... Zahvali im se i reci da spreme veliku gozbu, jer emo se uskoro vratiti... I
zamoli ih da tom prilikom malo sporije govore ...
GUSARI (smeju se).
BRZOGOVOREI (isto tako).
(Pauza muzika).
SPIKER: To je bio jo jedan korak blie opasnosti. Meutim, kod posade nije vie bilo nikakvog
kolebanja. Jedrenjak se ukotvi kod Crvene stene, i kapetan sa nekoliko najhrabrijih momaka
pronae peinu brzo i lako, kako je samo on to umeo ...
ARIBALD (apatom): Jesmo li tu?
KONOVAL: Tu smo valjda ...
(Koraci kroz eho).
KAPETAN (snano): E-hej!
ODJEK: E-hej! E-hej! E-hej!
KAPETAN: uje li me, Peino?
PEINA: ujem, ta se dere?
ODJEK: ujem ta se dere?
KAPETAN: Doao ti je kapetan Don Piplfoks, zvani Zvono, ula si valjda za njega ...
PEINA: ula sam, ti si brica, je l' da?
KAPETAN: Vetice, ne izazivaj, sasuu ti ovu kuburu u drelo!
KONOVAL: Ne, kapetane!
ARIBALD: Ne, kapetane, moramo se savladati!... Ona zna... Zar hoete da nas opet vrate u
penziju?!...
KAPETAN (ljut ali uzdran): Doao sam da mi kae kako da savladamo sedmoglavo udovite.
PEINA: Zar te nije strah?
KAPETAN: ta se to tebe tie?!. . . Odgovaraj na pitanje!...
PEINA: Sluaj, glupi gusare!... Kladi se sa tim udovitem da si ti pametniji, i dobie opkladu.
Ono je jo gluplje od tebe!
KAPETAN: Kako da se kladim?
PEINA: Evo ovako, sluaj: postavi mu ne-koliko pitanja i kladi se sa njim da nee umeti da odgovori
...
KAPETAN: A u ta da se kladim?
PEINA: Pa u tu tvoju gusarsku glavu... Ako ono pogodi, ti mu za opkladu daje glavu. .. Ako ne
pogodi ti njemu iseci za svaku pogre-ku po jednu glavu ...
KAPETAN: Dobro, a sad kai kakva pi-tanja da mu postavim?
PEINA (ironino): Pa neka zgodna pitanja...

KAPETAN (nervozno): Kakva su to zgodna pitanja?


PEINA: Pa da budu vie teka nego laka!...
KAPETAN (ogoreno pretei): Sluaj, glupao, ne izazivaj!... Jer ako te ja sada ...
ARIBALD: Ne, kapetane!
KONOVAL: Kapetane, mislite na budunost svoje dece!
KAPETAN: Kakve dece, kenture! Otkud meni deca!
KONOVAL (izvinjavajui se): Izvinite, hteo sam samo malo da je umilostivim . ..
KAPETAN (neio, mirnije): Vetice, imala si oreu!... Reci sad kakva pitanja, kakva pitanja da mu
postavim?
PEINA: Vi-e te-ka ne-go la-ka!...
ODJEK: Vie teka nego laka!...
KAPETAN: I ta jo?
PEINA: I ni-ta vi-e!
ODJEK: I nita vie. I nita vie!
SPIKER: Moda bi ve bio kraj ove nae prie, da ova podla peina nije napravila grubu alu sa naim
junacima. Ostaviti ljude sa pola objanjenja to zaista mogu samo peine kamena srca... Momci su
se vratili na jedrenjak ali bez pesme i sa mnogo novih briga.
KAPETAN: Pitanja, pitanja!" al' kakva pitanja da mu postavimo.
GUSAR: Pa da kad ono ima sedam glava.
KORNJAA: Kapetane!... Vi moete rei da sam ja jedan prost gusar... Ali kada bi mene neko pitao,
sto mu flaa: Reci, Kornjao, zato galeb moe da pojede ribu, a riba galeba ne moe?" ja, tako
mi vesla, ne bih umeo da odgovorim! ...
ARIBALD: To je glupo pitanje! Nisi ti udovite!
SEKIRA: Da ga pitamo, da ga pitamo ... gde je Kornjaa izgubio tur svojih pantalona!. . . (Nametljivo
se smeje).
KORNJAA: Ne! Mogli bismo da ga pitamo, recimo koliko piva moe da stane u tu tvoju meinu?
(Smeje se nametljivo).
GUSARI (smeju se).
KAPETAN: Prestanite sa glupostima! ta e to udovite da misli o nama?!
SPIKER: Dva dana su protekla u nagaanju bez uspeha. Niko nije umeo da kae kako treba prevariti
udovite koje nema samo jednu glupu gusarsku glavu, ve sedam ko zna kakvih glava! Trebalo je
izmisliti pitanje!.. .
GUSARI (agor).
SEKIRA: Kapetane!... Ja mislim ... mogli bismo da vebamo ...
KAPETAN (nervozio): Kako da vebamo? ...
SEKIRA: Pa ovako, na primer: da neko od nas bude kao udovite, Kornjaa ili neko drugi, je l' te ...
KAPETAN: I ta onda?
SEKIRA: Onda, recimo, da mu postavljamo neka pitanja a on da odgovara ...
KAPETAN (zamiljeno): Moe .. . moe, tako mi gusarske slave! (Pauza). Dobro si se to setio.
(Pauza). Kornjao!
GUSARI (agor). .
KAPETAN: Kornjao!
KORNJAA: Izvol'te, kapetane!
KAPETAN: Sluaj, gusare!.. . Postavljam te za udovite!... Tako ... Ima da zamisli da ima sedam
glava i da si glup kao udovite!... To tebi nee biti teko... Ja imam u tebe poverenja...
KORNJAA: Kapetane, ja vama ne mogu nita da odreknem... Vi ste na otac... Ali zar ne bi mogao
Sekira, recimo, on je gluplji i od mene i od udovita ...
KAPETAN: Dosta! Ti si nezahvalan!... Sta-ni ovde i odgovaraj na pitanja!... I dobro pomisli ta e da
kae ...
GUSARI (agor radoznalosti i uzbuenja).
KAPETAN: Sekiro, postavi prvo pitanje!
SEKIRA (lano ponizno): Kad vi kaete, kapetane! ... (Izmenjenim glasom). Sluaj ti, ubre
sedmoglavo, je l' uje, ti, guteru jedan!...
GUSARI (smeju se, prvo bojaljivo a zatim gromko).
KAPETAN: Dosta!
GUSARI (naglo prekinu smeh. Ostane samo jedan tanak glas i smeje se i dalje).
KAPETAN (udara amar, uje se tresak, zatim tajac).
SPIKER: Tu je kapetan, za koga bi se stvar-no moglo rei da je uzdrljiv i plemenit, tu je on
neozbiljnom prostaku dunuo takav amar svojom levicom da se ovaj zaas naao u rukama
okupljenih gusara.

KAPETAN: Nemoj biti neprietojan, gusare!... Hajde poinji!


SEKIRA: Je l' iz poetka?
KAPETAN: Ne! Od, amara! (Poinje diskretno da se smeje vicu koji je napravio).
GUSARI (snishodljivo se smeju sa kapetanom. Smeju se sve jae, nastaje prava provala gusarskog
smeha).
KAPETAN (nakalje se, i smeh prestane odjednom).
SEKIRA: Je l' moe?
KAPETAN: Moe.
SEKIRA: Ovako ... Kai ti meni, je l', koliko je to... na jednom mestu tri smokve i na drugom mestu
tri smokve?
KORNJAA: E, neu ... To je raun ... To nije...
KAPETAN: Ako je raun!.. . Ima da odgovori. Ti si sad udovite.
KORNJAA: Pa ta ja znam ...
KAPETAN: Hajde, polako. Zamisli ovde tri smokve i tamo tri smokve ... To je ... to je...
KORNJAA: Sedam!
KAPETAN: Pa sedam, sigurno! ta se misli...
GUSARI (agor i smeh).
KAPETAN: Dosta! Idemo dalje!
SEKIRA: Kai ti meni ... Kai ... gde je galebu desno krilo?
GUSAR: Zgodno pitanje! ...
KORNJAA: Galebu je desno krilo . . . desno krilo ... s desne strane!
SEKIRA: Tano je, tako mi sekire! (Uzdrano i nervozno) ... A kai ti meni ko je najlepi gusar na
svetu?
KORNJAA (odmah patetino): Kapetan Don Piplfoks, zvani Zvono!
GUSARI (odobravanje pljesak).
KAPETAN: Ah, ti . . . ovo ti je stvarno bilo zgodno!... (Izmenjenim glasom) . .. ekaj ja, ekaj ja
jedno pitanje.
GUSARI (umiruju jedni druge).
KAPETAN: Zamislimo ovako, momci... Zamislite sada ovako ...
GUSARI: Da ujemo, kapetane!...
KAPETAN: Da ujete, je l'? ... (Vano). Znate ta, momci, da se dogovorimo. Bolje da to pitanje
odmah uje sedmoglavi!... To je takvo pi-tanje, tako sam se setio... Eh, gde si sada!...
GUSARI (ohrabreni): Pa sigurno gde je sad? Gde si, a?
UDOVITE (udaljeno): Polako, polako, evo mene!...
(Hujanje vetra. Tresak. Muzika).
SPIKER: Neoekivaio, kad se ba ne bi moglo rei za nae gusare da su bili spremni, izroni iz mora
pred pramac broda ogromno sedmoglavo udovite!.. . Ne, takvo udo jo niko ne vide na svetu!...
Sedam glava ljuto je siktalo sa sedam vratova, plazei se halapljivo ... (S uzdahom, bez nade).
Gusari, neka vam je sada va veliki kapetan na pomoi!!!
UDOVITE: ta trai ovde, pacove?
KAPETAN: Doao sam da vidim ta ima u tih tvojih sedam glava, guteru pijani!
UDOVITE: Ima u svakoj sedam puta vie nego u tvojoj!
KAPETAN: Kladim se da nema!
UDOVITE: Kladim se da ima!
KAPETAN: Kladim se u svoju gusarsku glavu da nema!
UDOVITE: Kladim se u svojih sedam glava da ima!
KAPETAN: Dobro, sedmoglavi, ako pristaje da ti izmerim pamet... Postaviu ti pitanja... Ako ne
odgovori tano ode ti svih sedam glava ...
UDOVITE: A ako odgovorim!?
KAPETAN: Evo ti ove moje gusarske glave!
UDOVITE: Hajde, pitaj!
KAPETAN (posle krae pauze): Reci ti meni ovako: reci mi ta je najlepe na svetu?
UDOVITE: Najlepe na svetu... Najlepe na svetu . . . Najlepe na svetu. ..
GUSARI: Ne zna, ne zna, kapetane! Secite mu glavu ta ekate?!
KAPETAN: Zna ili ne zna?
UDOVITE: Znam! Najlepe na svetu je. ..
KAPETAN: No, zna ili ne zna?
UDOVITE: Ne znam!
KAPETAN: Daj onda jednu glavu!
(Fijuk sablje).

UDOVITE (reaguje).
KAPETAN: Najlepa na svetu je gusarska zastava!
UDOVITE: Imam jo est glava, a ti samo jednu... Postavi drugo pitanje!
KAPETAN: A sad mi reci ta je najjae na svetu?
UDOVITE: Najjae na svetu je slon!
KAPETAN (zbunjeno): ta ree?
UDOVITE: Slon je najjai na svetu!
KAPETAN: To ti je neko rekao!
UDOVITE: Niko nije rekao. Daj glavu! Daj glavu, gusare!
KAPETAN: ekaj malo ...
UDOVITE: Daj glavu!
KAPETAN: Greka, guteru! Pogreio si! Od jednog slona jaa su dva slona!
GUSARI (oduevljenje).
KAPETAN: Daj jo jednu glavu!
(Fijuk sablje).
UDOVITE (reaguje).
GUSARI (oduevljenje).
UDOVITE: Pitaj jo neto ... Ja imam jo pet glava, a ti samo jednu!
KAPETAN: Evo jo neto, guteru!... Reci mi ta je najslae na svetu?
UDOVITE: Najslae na svetu? Najslae na svetu je bundevino seme!
GUSARI (grohotan smeh).
SPIKER: Kapetana je ovolika glupost udovita ve nervirala. Iako se neto nije oseao dobro,
zamahnu sabljom i posee jo onih pet-est glava, koje su nemono siktale sa tankih vratova!...
(Nekoliko fijuka sabljom. Muzika).
SPIKER (odahne): Tako se, eto, zavrio poslednji podvig hrabrog gusara Dona Piplfoksa, zvanog
Zvono. Kada se vratio u domovinu, naelnik admiraliteta ponudio mu je svoju erku za enu, veliku
jahtu od japanskog drveta i orden Zlatnoga maa, koji je do tada nosio samo jedan puk jurine
konjice. Kapetan, dirnut ovom panjom, zahvali se na velikoj sveanosti u Londonu. Primi
odlikovanje, a mladoj dami se izvini zbog svog niskog porekla i nedovoljnog obrazovanja. Ne oeni
se, dakle, ve ukrca hrabru posadu na jahtu od japanskog drveta, i krete na put... Sunali su se i
pecali ribe, a kada bi pljusnula kia, povlaili bi se u salone i reavali ukrtene rei!...
GUSARI: (pevaju pesmu Lepojke iz Havane").
K RAJ

You might also like