Professional Documents
Culture Documents
Hamid Dizdar Sevdalinke
Hamid Dizdar Sevdalinke
IZBOR IZ BOSANSKO-HERCEGOVA KE
NARODNE LIRIKE
HAMID DIZDAR
SARAJEVO
1944.
iffimt~"1",,i1
Sarajevska
sp
PREDGOVOR
1:398(082)
COBISS
'94
-VO
r:
iitk :'
4gi,./ t1'n1
,
\s
/i/
"--
.......--
----.......1
ht 14;,. 495
Agillio
pjesme to, medutim, samo poja ava njezin izgled i njezinu dra.
Jo mi je na sdrcu bila jedna teka stvar: kako u izvriti razpodjelu pjesama? Lirske popievke (ljubavne pjesme
alice) spadaju u najobseniju i najraznovrstniju
i manje pri
skupinu, medu kojom se nalaze starije, novije i najnovije
tvorbe hrvatskog glasbenog folklora. Kako je knjiga, na
prvom mjestu, namienjena krugovalnim pjeva ima, odlu io
sam se, da pjesme poredam po abecednom redu njihovih
i, koji se budu sluili knjinaziva. Na taj na in e ih pjeva
gom kod pjevanja, najlake i najbre prona i. Nisam ih,
radi toga, svrstavao ni u kakve posebne skupine, jer one
i onako imaju preteno isti ton i istu icu svoga postanka.
Medu ovim pjesmama ima najvie onih, koje su vrlo
starog datuma. One se, uglavnom, pjevaju poravno. Ima
ih, nedutim, prili an broj, koje su postale u novije vrieme
i koje je lako prepoznati. Medu te spadaju: Oj kaduno,
kono moja, to da ivim, Imao sam jednu ruu, to je ivot,
U kafani sjedim pijern, Evo srdcu mome radosti, Ah meraka
sa veeri rane, Ni Bajrami vie nisu kao to su nekad bili,
uje
U ba ici kraj biele ruice i Ti, draga, ti. Sve nas to upu
na injenicu, da na narod glasbeno jo uviek stvara. U
bosansko-hercegova kom glasbenom folkloru ima obilje
stare pjeva ke tehnike s prastarim oblicima popievke u vrsti
dvoglasja i starog tonaliteta, a ba to, uz nove tvorbe, daje
dokaza duevnih osje aja i snage dananjih pokoljenja. U
ovoj zbirci su, tako er, neke pjesme koje, na oko, ne bi
spadale u sevdalinke, kao jedna skra ena varianta dobro
poznate pjesme o naim klasi nim ljubavnicima Romeu i Juliji (Omer i Meritna) i ona pod naslovom Razbolje se
Derzeleze. Medutim, ove pjesme imaju svoju melodiju, iako
dosta primitivnu, narod ih, kako sam ustanovio, pjeva i
voli, pa radi toga spadaju u krug sevdalinki.
U drugoj knjizi sevdalinki, koju u, akobogda, u najskorije vrieme srediti i pripremiti za tisak, doniet u, osim
novih pjesama, i note za cieli niz najpoznatijih i najpopularnijih sevdalinki. Note e zapisati to no onako, kako sc
danas u Sarajevu pjevaju pojedine sevdalinke, jedan od
astrunjaka, profesora glasbe, koji se i dosad bavio prou
7
1~1111111111111111.1111111"..~~~..-.------
N,,
H. D.
duhovnu
Ulaze i pomo u narodne pjesme u europsku
u
shvatio
svu
1.1
12
13
e
i
na
taj
na
str. 173.
14
15
.to
Bosna i Hercegovina su klasi no ilo narodne pjesme.
Tu se je pjesma najbolje razvila i sa uvala zbog izuzetnih
topografskih, ivotnih i vjerskih prilika i odnoaja, a tu
se je rodilo i najtipi nije muslimansko pjesni tvo.
tvo, koje je
ljivo je, da je muSlimansko narodno pjesni
prvo, preko Hasanaginice, upozorilo kulturni sviet na
na narod i pribavilo mu duno potovanje, osialo sve
do najnovijih vremena podpuno nepoznato i nepriznato.
Tri puna stolje a ono nije imalo punog pristupa u knjii'evnost.
Ako bi netko upitao, zato se to dogodilo, moglo bi
Inu se navesti vie razloga. Glavni je svakako onaj, koji
se krije u motivima politi ke prirode. Poznato je, da sami
muslimani, naalost, sve do najnovijih vremena nisu imali
e kulturnih
svojih odanih i stru nih sakuplja a ili ina
ivo
ovom
poslu.
Tako je
ljudi, koji bi se posvetili izklju
i dolo do toga, da su drugi, nemuslimanski sakuplja i
narodnog blaga vrili falsifikate, mienjaju i tekstove cielih
muslimanskih pjesama ili samo imena i obi aje u njima.
S druge strane su opet ili sasvim preu ivali ili toliko
razre ivao u svojim izdanjima muslimanske pjesme, da
se one nisu zapravo ni primje ivale u moru drugih, nemuslimanskih pjesama.1
Na taj na in su inovjerni sakuplja i svjestno obmanjivali europsko, a isto tako i neupu eno doma e miljenje, o manjoj vriednosti muslimanskog pjesni tva i o
podredenijoj ulozi muslimanskog diela naeg naroda u
10 )
str. 178.
16
17
18
slimanske juna ke pjesmea. Po svim goditima muslimanskih asopisa Behara, Novi Behar, Gajret, Bisers,
Novi Viek i t. d., razasuta je tako er hrpa vrlo vriedna
narodnog blaga: pjesama, pripoviedaka i narodnih poslovica, koje je jo samo Mehmedbeg Kapetanovi -Ljubuak
sakupljao i tiskao u svome Narodnom blagu.
Pronalazkom i analizom Erlangenskog rukopisa, u
kojem je neki nepoznati njema ki putnik u prvoj polovici
XVIII. stolje a zabiljeio 217 epskih i lirskih pjesama na
putu od Biha a do Zemuna, na en je prili an broj najstarijih muslimanskih narodnih pjesama. To su, zapravo,
prve zabiljeene mushmanske pjesme, koje su ve tada,
imale podpunu formalnu savrenost i svu ljepotu frazeologije, misli, osje aja ljepote i pravde, to sve sadrava
i kasnija muslimanska pjesma. Erlangenski rukop:s je sve
do god. 1913. leao u praini arhiva sveu ilitne knjinice
u Erlangenu. Godine 1925. ga je objelodanio j popratio
obirnim komentarom njema ki u enjak dr. Gerhard Gesemarm.")
Spomenute zbirke pjesama hrvafskih muslimana, Mati ine zbirke, kao i one koje je izdao Niemac Krauss, te
Vukove Sdaske narodne pjesme, u kojima se nalazi
dosta isto muslimanskih epskih i lirskih pjesama, naile
su kod nae javnosti na najbolji prijem. Muslimanske
mase, me u kojima su one izvrile veliko poslanje, prihvatile su ih i razgrabile kao najve e blago, a svratile
su na sebe panju i inozemne javnosti. Mnoge pjesme tjh
zbirki prevedene su na sfrane jezike. Profesor leipzikog
sveu ilita dr. Georg Stadtmaller rekao je, da ba
ove pjesme po ljepoli oblika i po eti koj dubini spadaju
u najvriednije tvorevine epskog pjesni fva svih naroda.
Neke od njih doseu razinu svjetske knjievnosti, te se
mogu izjedna iti s pjesraom o Nibelunzima jlj Homerom.
11 ) Dr. Garhard Gezernan: Erlangenski rukopis starih srpskohrvatskih
narodnih pjesama, Zbornik za istoriju, jezik i knjievnost srpskog naroda,
prvo odjeljenje knj., XII., Srpska Kralj. Akademijai Sr. Karlovoi 1925.
19
20
1937. ;
S:enko Jeli
91
Nije onda udo, to je narodna pjesma, pogotovo muslimanska, imala veikog zna enja za preporodaj umjetnike knjievnosti. Nije slu aj, da je do sada est pisaca
obradilo samo motiv Hasanaginices. Kao gr ki dramatici
Eshil, Sofoklo i Euripid, koji su posegnuli za bogatstvom
iz riznice narodne predaje, kod nas je vie knjievnika
okualo istu sre u. Edhem M u 1 a b d i je napisao dramu
o rzelez Aliji, dr. Hamid ahin ov i -Ekrem dramu
Hivzibeg umii i Anelija, obje po motivima narodne pjesme, Vlado Veselinovi T m u a dramu Telal
vie..,Milica Stojanovi -Vlatkovi eva igrokaz
Nesudena ljuba Kop i Alajbega, Rasim F i 1 i p o v i
ak tri drame po motivima sevdalinke: Od kako Banja
Luka postalaa, Mo anice, vodo plemenitaa i Poetala
Hana Pehlivanaa, dok je Jaka Kuan obradio tako er
dobro poznate motive sevdalinke Dva Mori a, dva
paiaa i Zaplakala siara majka Daferbegovaa. Motive
narodne muslimanske pjesme obra ivali su pisci i u svojim
proznim djelima. Husejn Dubravi -ogo napisao je veliki
roman Srea mladog Ljubovi aa inspiriran narodnom
pjesmom, a najbolji pripovjeda Bosne Ivo A n d r i , takoer je u svoje stvaranje unio vie epskih i lirskih elemenata i motiva sadranih u obilnoj mjei u naoj narodnoj pjesmi.
Riedki su, meutim, pojedinci, koji su u narodnoj
pjesmi mogli i umjeli na i iskru genialnosti. Pod utjecajem narodne pjesme stvarali su svoja djela mnogi pjesnici, slikari, kipari i graditelji, stvorena su i velika djela,
ali je ono tajanstveno, ono veiko to je bilo instinktivni
glas naroda i to mu je sluilo kao vo a u mnogim tekim
izkuenjima i preokretima, ostajalo uviek netaknuto, nedoku ivo, u pjesmi i u srdcima naroda. Treba imati na
umu, da se umjetna lirska poezija kod nas i u svietu ne bi
razvila do dananje mjere i ljepote, da u eni pjesnici
nisu paljivc sluali pjesme ratara i pastira. Milan Ogrijovi je duboko osjetio unuiranju snagu i etiku Hasanaginice, pa je napisao svoju uspjelu istoimenu dramu,
-
22
23
i sentimentalnih tubalica, lagera i stranih iango-a i stepova, ona nam se vra ala kao kakvo nae milo djevoj e
iz vratni kih ili bjelavskih baia Sarajeva, zalutalo i
kvareno u svietu, me u stranim ljudima.
U posljednji as se nalo ljudi s razumievanjem, koji
su odluili, da sevdalliku vrate na rjezin izvor i da je
otale, iz mahale, s naih starinskih ardaka, putem krugovalnih antena, dadu sluaocima. Taj rad je tek na po etku:
u prikupljanju izvornih teksiova i melodija, kao i u iznalaenju pravih pjeva a. Uspjesi sigurno ne e izostati.
Sluaoclma treba dati sevdalinku, onakvu kakva je pjevana po naim mirisnim batama i avlijama, za erefom
od merdanaa, pravo iz srdca djevoja kog, ojaenog saraoom za demir penderima, vje no zamandaljenim vratima i pod strogim okom jedne neumoljive tradicije. Jer
je tamo ona i nikla, tamo je odrasla i s naim srdcima
srasla. Tamo iza avlijskih vrata, preko ijeg praga je
riedko prelazila tu a rauka noga, iza gustih demira i visokih avlijskih duvarova, preko kojih nije moglo dopriefi
ni najzaljubljenije oko, pod andudama i rezdelijama, u
mir:su katmera, eboja i albabera, tu gdje je bio sav sviet
djevoja ki, carstvo nevi eno.
Vi, dananje djevojke, koje imate mogu nosti da to no
ustanoviie svu fizi ku realnost ovjeka koga volite, da
upoznate sve ljudske njegove navike i slabosti, i da se
tako obranite od svih zabluda i iluzija o draganu zar
se vi kraj svega toga moete osloboditi jednog sladkog
sna o njemu i jedne nevjerne, ali mile slike, koju veete
i sa samim spomenom njegova imena? Zamislite sada djevojku, od' koje je dragan fizi ki daleko odvojen ne samo
debelim zidovima, gustim prozorskim reetkama (muebcimaa) i jakim eljeznim bravama i erezama, nego i strogim
propisima jednog patriarhalnog ivotal Ona uhvati samo
nekolike njegove treptave nejasne slike u prolazu sokakom, izpod pendera, nekolike rie i ljubavnog tepanja
kroz kriom odkrinute kanate, ona ga uje kroz kucanje
argije trzaj terzijana i kroz pjesmu sve ostalo do ara
24
25
srdce puno ljubavi i dua razapeta enjama, eijna m:Iote i ljubavnih njenosti. Tako se zaljubljeno, samotno
i nemirno srdce nadnese nad er ef i zlatnom icom veze
svoje ljubavne jade u divne bosanske vezove: u jagluke,
u jastuke, u evrme, koji su zlatna pjesma jedne neizpunjene elje
Taj osjeaj i tu enju ne moe pruiti ni do arati
kavana, krma. Taj osje aj treba svoj okvir i svoje
predstavnike, koji su iznikli iz njega, srasli s njime. Ba
zbog toga je krugoval u posljednje vrieme posegnuo za
tim blagom: freba prona i prave pjeva e, istinske sevdalije, koji ovoj vrsti krugovalnih emisija treba da uliju
duu. Iz usta ovih narodnih pjeva a behar e opet biti
behar, adrvan e biti adrvan, crven fesi , ki anka,
akam, cvie e, sevdah, golem i krvav karasevdah od
kojega goreg jada nema, ni bolesti od aikovanja, sve
e biti nepatvoreno, dobit e svoju boju, boju koju ima
u prirodi, u ivotu. Tako e pjesma ostati pjesma, bez
umetaka i nadomjestaka i bez civilizatorskog pudera.
Uz to treba oti i u starinske mahale, popeti se stopama
starih ihiijara uz obronke Vratnika, Bistrika i Bjelava u
Sarajevu, ili u nekom drugom mjstu Bosne i Hercegovine,
iznad gradske buke i gradskih kavana, u baie i ljivike
gdje jo ivi stara sevdalinka u srdcima on'h, koji su je
stolje ima stvarali i nosili Popela se je u svoj kraj,
me u krivudave sokake i sumrane ikmice, sakrila se
od ciganizacije i madarizacije u avlije i ba e zasa ene
fesli anom i alkatmerom, da do eka bolje dane. Tu su
penderi i muebci, tu su sjetni kapidici i djevojke, koje
sjede za sr ali penderima, vezu, uzdiu i pjevaju starinske pjesme. Kao nekad, u davno, prohujplo vrieme.
Istina, te djevojke danas rade svoje teke dnevne poslove,
po ku i, u radnjama, pa ak i u ivornicama i uredima,
okusile su sve tegobe i brige dananjeg tekog ivota, ali
su ipak u biti ostale iste i plemenite, kao i naa sevdalinka
26
27
Ima i slanoviiih utjecaja, koji su djelovali na sevdalinku. U naim krajevima je pjesma, ponekad, pod utjecajima, koji su tursko-arabskog podrietla. Ti utjecaji su,
me ulim, na povrini melodije, vie u njez:noj ari i
niansi, nego u dubini i sri, koja je ipak naa, koja je
odjek nae narodne due i narodnog osje anja. U nekim
naim melodijama (pa ak i onima iz Banske Hrvatske,
Srbije i Bugarske), kako je uivrdio hrvaiski muz:kclog
Franjo S. Kuha , iako prevla uje arabsko-turska tradicija,
nalazi se pokoji piev, koji pripada osebinama slavenske
glasbe. Ako im digne koprenu s njihova glasbena lica,
fe im otro pogleda u o i, razpoznat e, da su to prava
slavenska eda.c
Kuha , kao primjer za ovu tvIdnju, zapisuje izme u
ostalih i ove melodije, za koje bi se' ina e reklo, da poclpuno pripadaju orientalnoj glasbenoj sferi:
Mod.roto.
Ot - k...ko 143
Bania - 1n
ka po-ta
"
"7v="-.-~"--7~-.-:.":-.-
Anciante.
18.
Aj, ko
li
ka
je
Ja
irm
bo
ri
Da
pla ni
str. 347.
30
u Bosni i Herce-
Lexikon, Berlin
1878. ; sv.
X.,
31
.20)
33
32
2.
35
3.
AH, MOJ DILBER
Ah, moj dilber, kud se e e,
to i mene ne povede?
me prodaj
me vodi,
mom srdcu derman podaj.
Odvedi me u ariju,
pa me prodaj bazardanu.
Uzmi za me oku zlata,
pa pozlati dvoru vrata.
4.
AH MOJ DORO, DOBRI DORO
Ah moj doro, dobri doro,
ta je iebi dodijalo,
te si mene ostavio,
na zlu puiu na bojitu?
je tebi dodijalo
bojno sedlo imirovo?
angija ibalija?
ili uzda biserlija?
Ah moj bee, dobri bee,
nije meni dodijalo
bojno sedlo imirovo,
ta angija ibalija,
zlatr.a uzda biserlijal
Ve su meni dodijali
esti puti putuju i.
Ti ponese tri dukata,
pa fi ide u mejhanu,
mene svee za kafanu.
Jedan dukat piva pije,
drugi dukat svircu daje,
tre i dukat curi dajel
U mejhani tri djevojke:
jednoj ime Grli ica,
drugoj ime Ljubi ica,
treoj ime Gonde lale!
Grli ica grli iebe,
Ljubi ica Ijubi tebe,
)GOnde-late po e za me!
A ja jadan, a ja gladan,
ja gladan, a ja edan,
kopam zemlju do koljena,
grizem travu do korjena,
pijem vodu sa kamenal
36
37
5.
AKAM MRAE
Akam mra e, moj pobogu brate,
a jacijo, moja posestrimol
Pola noi, pola dobra moga,
eto zore, dumanina mogal
Da zna zora to je milovanje,
ne b' svanula za nedjelju danal
4.
110
6.
ALAJ MI JE, PA MI JE
Alaj mi je, pa mi je,
niiko ne zna ta mi jel
Nitko ne zna ta me boli,
samo onaj koj' me voli.
Alaj mi je danas dan
osvanuo kaharan.
Nitko ne zna to je meni:
dragi mi se enil
7.
38
8.
39
9.
ALIPASA NA HERCEGOVINI
Alipaa na Hercegovin:,
liepa Mara na Bi u bijae.
Aj koliko su nadaleko bili,
jedno drugom jade zadavali.
Knjigu pie paa Alipaa:
Liepa Maro, bi li pola za me?
S Bia Mara njemu poru uje:
Da me prosi ne bih pola za e,
da s' oeni bih se otrovala.
10.
ASIKOVAH TRI GODINE DANA
Aikovah tri godine dana
i dolazih dragoj pod pendera,
a jo dragu vidjeti ne mogoh.
Na penderu mrea okovana,
koja mi je pamet zaniela,
pamet nosi, draga se ponosi,
nek' ponosi, nek' mi pamet nosi,
da Bog da je voda odniela
i u moje ruke doniela.
11.
40
12.
ASIKUJE ADEMAGA
Aikuje Ademaga, b'jela dana ne ostavlja,
tamne no i ne presko i.
majka:
Pitala ga
ti emu ta djevojka?
Je
Jest mi emu, stara majko,
jest mi emu i pri emu.
Tz oka joj sunce sije,
u obrazu krvca lije,
jest mi emu, stara majko,
jest mi emu i pri emuk
<4.
41
13.
A TO MI SE TRAVNIK ZAMAGLIO
Dv'je planine vrh Travnika grada:
Bukovica, spram nje Vilenica.
Vilenica Bukovicu pita:
A to mi se Travnik zamaglio?
Ili gori,
ga kuga mori?
Niti gori, nit' ga kuga mori,
djevojka ga okom zapalila,
crnim okom kroz sr ali penderl
Izgorie dva nova du ana,
dva du ana i nova mejhana,,
i meema, gdje kadija sudi lc
14.
15.
BAJRAM IDE
Bajram idey bajramu se nadam.
Sta bih dragom bajramluka dala?
Kad bih dragom vezen jagluk dala
dragi mi je, malo bih mu dala.
Kad bih dragom bo aluka dala.
sirota sam, mnogo bih mu dala.
Kad bih dragom b'jelo lice dala,
hvalit e se medu jaranima.
Kad bih dragom po dueka dala,
azgin dragi, mirovati ne e.
42
16.
43
19.
17.
18.
20.
45
21.
BOGA MOLI LIEPA DJEVOJKA
Boga moli liepa djevojka:
Daj mi, Boe, iglu od biljura
i u igli svilu iz Misira,
da saijem jorgan od behara,
da pokrijem sebe i be ara i
da ja vidim kako bear spava,
kako spava, kako li se budi,
kad se budi kako, al ak, ljubil
22.
23.
24.
Koj' e da pae tu britku sablju?
Bre-gidi, bre-danum,
bolan Kara-Mustafa I
Neka je pae, taj Isajbee,
jer je on bolji junak od menela
bre-gidi, bre-danum,
bolan Kara-Mustafa I
Koj' e da jae tvog b'jelog ata?
Bre-gidi, bre-danum,
bolan Kara-Mustafa!
47