Professional Documents
Culture Documents
NA DRINI UPRIJA
NAPOMENA :
U predstavi uestvuje pet glumaca .Oni su neka vrsta Naratora
koji nam priaju priu o mostu i dogaajima na njemu, od
njegovog nastanka do trenutka kada je prvi put ruen . Glumci
igraju likove i dogaaje o kojima nam priaju neprestano
smenjujui uloge Naratora i raznih likova .
Lutka se podie.
NARATOR (Marian): Tako je, onda, i bilo. Jo iste godine stigli su u
Viegrad vezirovi ljudi da pripreme sve to treba za gradnju mosta. Na
njihovom elu stajao je Abidaga, glavni vezirov poverenik.
(Pauza)
ABIDAGA (Rainer): Po svoj prilici su vam pre mene stigli glasovi o meni,
a ve znam da ti glasovi ne mogu biti lepi ni prijatni.Verovatno ste uli
da traim rad i poslunost od svakoga, da hou i da izbijem i da ubijem
svakog ko ne radi kako treba i ne slua bez pogovora, da ja ne znam ta
je to ne moe, nema , da se kod mene i za manju re glava gubi,
ukratko da sam krvav i naopak ovek.
(Pauza)
(Pauza)
ABIDAGA (Rainer): Sluaj , uplja glavo, ti si vet ovim krmkoviima ,
zna njihov jezik ,i njihove marifetluke, pa i pored svega nisi u stanju da
pronae koja je to ra koja se digla da vezirski posao kvari.
Da zna, ako za tri dana ne prestanu svaki kvar i teta na radovima, ako
mi ne uhvati onog ko ih ini, nabiu te iva na kolac na najvioj skeli,
da te svet gleda i od tebe strah hvata i pamet u glavu uzima. Kunem ti
se ivotom i verom kojom se ne kune lako. E, sad idi, sikter!
PLEVLJAK (Matthias): Slepci! Bavadadije! Imate li u glavi oiju? Zar se
tako straa strai i carsko dobro uva? Kaem vam, napraviu od ovog
gradilita kasapnicu za sve sejmene! Ni na jednom od vas nee biti glave
Pauza.
NARATOR (Lisa): Idue, tree i poslednje noi uli smo lak pljusak a
zatim, jae, tup udarac o hrastove grede na kojima poivaju skele.
PLEVLJAK (Matthias): Veslaj, veslaj, upri!
SVI (viu glasno i haotino):
- Dr, ne putaj!
- Budalo, ovamo...
PLEVLJAK (Matthias): Lu, palite lu! Konopac mi dajte!
I Plevljak nije verovao svojim oima.
NARATOR (Lisa): Na daskama je leao vezan hrianin, Radisav, seljak.
PLEVLJAK (Matthias): Plevljak se malo stiao, nije vritao ni psovao.
inilo mu se da raste svakim korakom, da tek sada poinje da ivi.
Pritom je mislio samo na jedno: Kada e doi Abidaga?
8
Pauza. Kolac.
10
RADISAV (Marian):
Tiina je na obe obale bila tolika da se jasno razabirao i svaki udarac za
sebe i njegov odjek negde na strmoj obali.
NARATOR (Lisa): uli smo kako ovek udara elom o dasku i pored toga
jedan drugi neobian zvuk.
RADISAV (Marian):Ali to nije bio ni jauk ni vapaj ni ropac, ni ma koji
ljudski glas, nego je celo to rastegnuto i mueno telo irilo od sebe neku
kripu i grohot, kao plot koji gaze ili drvo koje lome.
PLEVLJAK (Matthias): Posle svakog drugog udarca odlazio je Ciganin do
ispruenog tela, nadnosio se nad njega, ispitivao da li kolac ide dobrim
pravcem, i kad bi se uverio da nije povredio nijedan od najvanijih ivih
delova iznutrice , vraao se i nastavljao svoj posao.
NARATOR (Lisa):Sve to smo mi slabo uli i jo manje videli sa obale, ali
su nam svima noge drhtale, lica bledela i hladneli prsti na rukama .U
jednom trenutku kucanje prestade.
MERDAN (Thiemo): Pri vrhu desne pleke miii se zateu i koa odie.
Ciganin prie brzo i prosee to ispupeno mesto unakrst.
RADISAV (Marian): Bleda krv potee najpre oskudno pa sve jae.
MERDAN (Thiemo):Jo dva tri udarca, laka i oprezna, i na proseenom
mestu stade da izbija gvoem pokovani iljak koca. Udario je jo
nekoliko puta, dok vrh nije doao do u visinu desnog uha.
11
(Pauza).
ABIDAGA (Rainer): Eto s kim ja imam da se borim i nosim, eto od koga
zavise moj poloaj i moja sudbina, od ove prezrene i slaboumne poturice
Plevljaka i od nerazumljive, okorele zlobe i uporstva ove rajinske gnjide.
Gadio mu se ovaj narod koji je spor i nevet u poslu, ali brz na podsmeh
i podrugljivu re za sve to ne shvata.
(Pauza).
RADISAV (Marian): A sutradan je osvanuo sunan novembarski
ponedeljak. Ni tu oko gradnje ni u celoj kasabi nije bilo oka koje nije
pogledalo na onaj zamreni splet greda i dasaka nad vodom, gde se na
samom kraju, kao na pramcu broda, prav i odvojen, isticao ovek na
kocu. I mnogi koji je,budei se, pomislio da je snivao ono to se jue na
oigled sveta deavalo na mostu, sad je stajao i netremice gledao svoj
muan san kako se produuje i traje, stvaran, na suncu.
PLEVLJAK (Matthias): (odjednom poinje nekontrolisano da igra i peva.
12
RADISAV (Marian): Sledeeg jutra prooe kola kroz grad, na njima dva
sejmena i vezani Plevljak, koji vie nije mogao da miruje.
13
SCENA 3.
ORKANOV PLES NA MOSTU
Lica: orkan, Mehaga, Pavle, Santo Papo
NARATOR (Rainer): Tako je nastala uprija i tako je rasla kasaba oko
nje. Most je oko dve stotine i pedeset koraka dugaak a irok oko deset
koraka, osim na sredini, gde je proiren sa dve potpuno jednake terase,
sa svake strane kolovoza mosta po jedna. To je onaj deo mosta koji se
zove kapija. Na mostu i njegovoj kapiji, oko njega ili u vezi sa njim, tee
i razvija se ivot oveka iz kasabe.
NARATOR (Thiemo): Ovde deca ine svoje prve korake...
NARATOR (Lisa): Na kapiji i oko kapije su prva ljubavna matanja..
NARATOR (Thiemo): Tu su i prvi poslovi i pazari, svae i saekivanja. Tu
se izlau i prodaju prve trenje i bostan..
NARATOR (Rainer): Tu se sakupljaju i prosjaci, i sakati i gubavi..
NARATOR (Thiemo): Tu esto posedaju zreli, ugledni ljudi da se
porazgovore o javnim stvarima..
NARATOR (Lisa): Tu su se, sve do 1878. godine, veale ili nabijale na
kolac glave svih onih koji su ma s koga razloga bivali pogubljeni.
NARATOR (Rainer): Kapija je srce mosta koji je srce ove kasabe koja
svakom mora da ostane u srcu. Malo podalje od mosta, na optinskom
pijacu, nalazi se Zarijeva mehana, gde svak pije koliko hoe i koliko ima
da plati i svak radi i govori to mu srce eli. Gosti se smenjuju, ali jedan
je uvek tu: Salko orkan.
14
(Pauza)
ORKAN (Thiemo): orkanov posao bila je besposlica. Odavno se on
ovako troi sluei danju svima i za svaki posao, a nou gazdama i
begovima za razbibrigu i dumbus pri piu. On pripada onim utljivim,
plaenim svedocima, pred kojima se svako pokazuje onakav kakav je.
Njega mogu svirepi da izvrgavaju podsmenu ili tuku, kako ko hoe i kako
je sazdan. Bio je on neto kao umetnik u jednoj sredini u kojoj je
umetnost nepoznata.
SANTO PAPO (Marian): Rum za orkana!
ORKAN (Thiemo): orkan nije mrdao. Neka oni priaju ta im je volja.
On je odluio da vearas ne odgovora na njihove zadirke i podsmevanja.
MEHAGA (Matthias) : orkane , evo i pasoa ! Sada moe da putuje!
MEHAGA (Matthias): orkane, ti si bogat ovek! Otac je tebi, sinu
jedincu, u Anatoliji ostavio veliko imanje. im ode u Brusu i zatrai
oevu zaostavtinu, bie bogat ovek ...
(Pauza)
PAVLE (Rainer): Pasport! Prezime ...
MEHAGA (Matthias): orkan ...
PAVLE (Rainer): Tano! Ime...
MEHAGA (Matthias): Salko... Salko orkan.
PAVLE (Rainer) : Ime majke ...
15
(prui mu paso)
SVI: Bravo!
PAVLE (Rainer): Da ode tamo u Brusu , razbije sve spletke i prevare
lanih naslednika... i uzme ono to ti pripada !
MEHAGA (Matthias): Prezime...
PAVLE (Rainer):orkan!
MEHAGA (Matthias): Tano! Ime..
PAVLE (Rainer):Salko... Salko orkan!
MEHAGA (Matthias): Ime majke..
PAVLE (Rainer): Ciganka.
MEHAGA (Matthias): ekaj ... Dosta ! (vadi novac iz depa i daje ga
Pauza.
ORKAN (Thiemo): Paa je bila najlepa devojka u kasabi, sirota, bez
oca, pletilja kao majka. I ako je sve ala, ta ljubav je bila istina. Ali u
jesen se Paa uda i postade druga ena starog i bogatog Hadiomera.
orkan je pio kao nikad do tada, pevao je, plakao i proklinjao sudbinu
koja ga je uinila tako ubogim i nakaradnim.
MEHAGA (Matthias): Ubij se ! Kad ti nisi kadar da otme Pau od onog
uturuma Hadiomera, onda ne treba da ivi. Ubij se, orkane, to ti je
moj savet!
ORKAN (Thieamo): Eh, ubij se, ubij se ... Milsi ti da ja nisam na to
pomiljao ? Sto puta sam polazio da sa kapije skoim u Drinu i sto puta
me neto vraalo
MEHAGA (Matthias): ta te vraalo ? Strah te vraao . Pun tur, orkane!
ORKAN (Thiemo): E nije! Nije strah, tako mi Boga, nije strah.
18
Nije strah !
19
NARATOR (Rainer): Kamena ograda je iroka svega tri pedlja. Prvi koraci
su oprezni i tromi. Njegove teke kundure svaki as se okliznu po
ploama, prevuenim poledicom.
ORKAN (Thiemo): ini mu se da da ga dubina pod njim neodoljivo
privlai, da se mora otisnuti i pasti, da ve pada. Ali taj neobini poloaj i
blizina velike opasnosti davali su mu novu snagu i dotle nepoznate moi.
Borei se da odri ravnoteu, sve je ivlje poskakivao i sve se vie lomio
u pasu i kolenima. Umesto da koraa, on je, ni sam nezna kako, poeo
da igra, sitno, bezbrino, kao da je na irokoj, zelenoj poljani, a ne na
uskom enaru i poledici. I odjednom je postao lak i vet, kao to ovek
biva ponekad, u snovima. Njegovo zdepasto i iznureno telo sada je bez
teine.
NARATOR (Matthias): Pijani orkan je poigravao i lebdeo nad provalijom
kao krilac.
ORKAN (Thiemo): Oseao je kako iz njegovog tela, zajedno sa
muzikom po kojoj igra tee vesela snaga koja daje sigurnost i ravnoteu.
Igra ga je nosila kud ga hod ne bi nikad proneo.
ORKAN (Thiemo, peva): Tridam, tiridam ... tirititritiridam ...tiridam ...
haj, haj , hajhaj!
NARATOR (Lisa): Uzvien iznad svih, on nije vie onaj veselnik orkan iz
arije i Mehane; nije ni to pod njim klizava i uska kamena ograda
poznatog mosta. Ne, to je to daleko i neostvarljivo putovanje o kome
mu svake veeri u mehani govore, sa grubim zadirkivanjem i
podsmehom. To je ona svetla, eljena staza velikih podviga...
20
Pauza.
NARATOR (Marian): Kada smo kao deca toga jutra urili u kolu, stali
smo da posmatramo tu udnu igru. Celoga ivota neu zaboraviti
poznatog orkana kako, preobraen i lakonog, hrabar i veseo igra i
koraa kao arobnjak, tamo gde je to zabranjeno i kuda niko drugi ne
koraa.
21
SCENA 4.
KOCKAR I SMRT
Lica: Milan , Stranac i Narator.
NARATOR (Marian): Jedne jeseni, naiao je u han neki stranac. Ni star ni
mlad, ni ruan ni lep, srednjih godina i srednjeg stasa, utljiv, a
osmejkuje se samo oima. Zanoio je u hanu na viegradskoj pijaci.
Zanoio je tu i sa sumrakom naiao u ovaj sobiak, u kome su jo od
posle podne bili zatvoreni kockari. Primili su ga sa nepovorenjem, ali se
drao tako tiho i skromno, vie je gubio no dobivao, a onda postajo sve
ivlji i slobodniji. Gomila srebrnog novca rasla je pred njim. Igrai poee
da izostaju.
STRANAC (Thiemo): Milan Glasinanin je bio poslednji, visok, mrav i
bled ovek, koji se bio predao kocki. Sutradan smo igrali ponovo.
MILAN (Marian): I opet je stranac naizmence gubio i dobivao, uvek vie
dobivajui nego gubei, tako da su opet kasablije ostale bez gotovine.
Prisustvo ovog stranca u hanu muilo me je i drailo. Zaricao sam se da
neu vie igrati, pa opet sam dolazio i gubio, sve do poslednje pare, i
vraao se kui pun jeda i srama. etvrte ili pete veeri poe mi za rukom
da se savladam i ostanem kod kue. Posle sam nekoliko puta izlazio pred
kuu, puio i etao. Ugledah odjednom nejasan lik.
STRANAC (Thiemo) : Dobro vee komija ! Nisi veeras doao u han ?
MILAN (Marian) : Nisam neto raspoloen ... Ostali igrai su tamo.
22
Igraju. (I)
STRANAC (Thiemo): izme su moje. Da igramo u tvoju njivu ?
MILAN (Marian): ta ti ulae?
STRANAC (Thiemo): Moga konja.
Igraju.(II)
MILAN (Marian): Milan pobeuje.
23
Igraju.(III)
MILAN (Marian): Sve sam izgubio (na nemakom: Nita vie nemam.)
STRANAC (Thiemo): Milan je pobledeo.
(Pauza)
Igrajmo u tvoju levu ruku.
MILAN (Marian): Moju levu ruku ?...
STRANAC (Thiemo): A ja ulaem tvoju kuu, tvoju njivu i tvoju stoku.
Igraju. (IV)
STRANAC (Thiemo): Izgubio si. Ulaem sada svoju do sada najlepu
no, 27. mart pre 13 godina.
(Pauza)
MILAN (Marian): Ja ulaem poslednji momenat koji u doiveti sa ocem.
Igraju. (V)
MILAN (Marian): Opet sam izgubio.
(Pauza)
Igrao sam, ali ne to mi se igra, nego to moram. Oseao sam da me
naputaju snaga i volja sa svakim novim gubitkom.
STRANAC (Thiemo): Da igramo sada u budunost tvog deteta...
24
Pauza.
Igraju (VII).
Pauza.
STRANAC (Thiemo): Izgubio si.
Pauza.
MILAN (Marian): Milan zatvori oi od straha . Kada ih ponovo otvori, vide
da je sam.
NARATOR (Matthias): Krnj mesec narandaste boje, plivao je u dnu
vidika.Dizao se prohladan vetar. um vode postao je glasniji .
NARATOR (Rainer): Dva meseca je leao u groznici i u bunilu.
NARATOR (Matthias): Kada je doao sebi, pridigao se, ali kao drugi
ovek. To je sada bio starac pre vremena i osobenjak koji ivi povueno,
govori malo i ne drui se sa ljudima vie nego mora.
Na licu, koje ne poznaje osmejka, stalan izraz bolne, napregnute panje.
26
SZENA 5
FATINA SVADBA
Lica: Fata, Nailbeg Hamzi, Avdaga Osmanagi, Mustajbeg Hamzi,
Narator
NARATOR (Rainer): Tako je prolazilo vreme na mostu i u kasabi. Na
most su udarali ratovi, kuga, poplave i seobe, prekidajui ivot na kapiji.
NARATOR (Matthias): Ali je on i dalje stajao isti onakav kakvog ga je
video Mehmed Paa pred unutranjim pogledom sklopljenih oiju i
kakvog ga je ostvario njegov neimar : moan, lep i trajan, iznad svih
promena. Smisao i sutina njegovog postojanja kao da su bili u njegovoj
stalnosti. Njegova svetla linija u sklopu kasabe nije se menjala kao ni
profil okolnih planina na nebu.
NARATOR (Rainer): U nizu mena i brzom ocvetavanju ljudskih narataja
on je ostajao nepromenjen kao i voda koja prolazi ispod njega. Bile su to
one decenije sredinom devetnaestog veka kada se Tursko Carstvo tiho
raspadalo.
NARATOR (Matthias): U ono vreme, ovde na kapiji desilo se neto to se
ne zaboravlja i to se moda nee ponoviti dok je na Drini mosta i
kasabe. Taj dogaaj uzbudio je i potresao grad i preneo se dalje, na
druga mesta i predele, kao sve legende koje krue svetom.
NARATOR (Marian): To je u stvari pria o dva viegradska zaseoka, o
Veljem Lugu i o Nezukama.
27
(Pauza)
FATA (Lisa): Ja sam Fatima, jedina ker Avdage Osmanagia. Samo to
sam dospela za udaju, a otac me je obeao Nailbegu Hamziu iz Nezuka.
Nemo i gluvo sam se pokorila oevoj volji, kako je svuda i oduvek kod
nas u Bosni bilo i biva.
Ve mesec dana se ine pripreme u Nezukama i na Veljem Lugu.
Devojke pevaju, a pevam i ja, sluajui samu sebe i mislei pri tom svoju
misao. Jer sa svakim bodom igle znam da ni ja ni moj vez nee nikada
videti Nezuka. Ja to ne zaboravljam ni za trenutak. Nou, kad pod
izgovorom da treba da posvravam jo neke poslove ostajem sama,
stojei pored prozora, gledam tu no. U celom telu nosim mirnu snagu,
razlivenu i slatku, i svaki deo moga tela oseam odvojeno, kao zaseban
izvor radosti : noge, kukove, ruke, vrat, a naroito grudi. Oseam kako
ceo breuljak, sa svim to je na njemu, sa kuom, zgradama, njivama,
30
Pauza.
NARATOR (Lisa): Sutradan je nabujala ukasta voda izbacila Fatin le u
jedan pliak.
31
32
SCENA 6.
PREDAJA MOSTA
Lica: Narator, Osman efendija, Alihoda, Pop Nikola, Mula Ibrahim,
David Levi , Husein Efendija, Komandant
Mehmedpaine graevine, ima svoga melea koji je uva i dri, dok joj
je od Boga sueno da stoji.
NARATOR (Marian): Kad su se Austrijanci pojavili na obroncima Lijeske,
tada se videlo da se kasaba zaista ne moe braniti. Osman efendija je
bio poslednji koji je napustio varo.
NARATOR (Thiemo): Austrijanci su pristizali polako i zastali su u
nedoumici pred zgrenim Hodom. Tek kada je stigao jedan bolniar,
naoe kleta, paljivo izvukoe ekser, i oslobodie Alihodu.
ALIHODA (Rainer): Mogu ja, mogu. Niko meni ne treba.
NARATOR (Marian): Svean i zvanian dolazak austrijskih trupa bio je
tek sutradan. Nikada niko nije zapamtio takvu tiinu nad kasabom.
Svuda i u svima strah.
NARATOR (Thiemo): vabe koje ulaze boje se zasede.
NARATOR (Marian): Turci se boje vabe.
NARATOR (Thiemo): ..Srbi vabe i Turaka...
NARATOR (Marian): Jevreji se boje svega i svakoga, jer je, naroito u
ratno vreme, svak jai od njih.
NARATOR (Matthias): Drugog dana na jedan sat pre podne reeno je da
e stii komandant, pukovnik, i da na ulasku u varo moraju da ga
doekaju najugledniji ljudi iz kasabe, i to predstavnici sve tri vere.
NARATOR (Marian): Mnogo pre odreenog vremena etvorica
zakonoa nali su se na pijacu i sporim koracima zaputili na kapiju.
35
(Pop Nikola, Mula Ibrahim, David Levi i Husein Efendija ekaju na kapiji
dolazak austrijskog komandanta.)
Pauza.
POP NIKOLA (Rainer): Ama da zapalimo jo po jednu; imamo kad, baku
mu njegovu, nije valjda tica pa da sleti na upriju.
MUDERIS (Marian): Mladi rabin je premirao od straha. Nije imao snage
da oduva dim od sebe.
MULA IBRAHIM (Matthias): Muderiz nije bio nita manje uplaen. On ni
priblino nije bio svestan kako unezveren izgleda i do koje je mere
ustraen, jer mu visoko miljenje koje ima o sebi nije doputalo da tako
to poveruje.
POP NIKOLA (Rainer): Mula Ibrahim je bio neto blei nego obino, ali
inae miran i priseban.
MULA IBRAHIM (Matthias): Pop Nikola je od sve etvorice bio
nesumnjivo najmirniji i najpribraniji, bar tako je izgledalo.
POP NIKOLA (Rainer): Mulah Ibrahim... (Pauza) ... bio je nadaleko
poznat sa svoje dobrote i duevnosti.
MULA IBRAHIM (Matthias): Svet u Pop Nikoli gleda prototip svetenika i
stareine uopte.
Pauza.
POP NIKOLA (Rainer): Ali Mula Ibrahim je imao jednu manu: mucao je u
govoru, i to teko i nadugako.
36
Pauza.
MULA IBRAHIM (Matthias): U svom dugom urku od lisiine, sa velikom
riom bradom, sa ogromnom kamilavkom na glavi, Pop Nikola prolazi
kroz ariju kao da je svetenik cele ove kasabe, i to ne po svojoj crkvi
samo, nego od iskona, od drevnih vremena kad jo svet nije bio ni
podeljen na sadanje i vere i crkve.
Pauza.
HUSEIN EFENDIJA (Marian): David Levi je tek odskora rabin i nedavno
se oenio. Bio je neizrecivo bojaljiv i utljiv.
DAVID LEVI (Thiemo): Viegradski muderiz Husein-efendija imao je
najveu biblioteku u kasabi, jedan okovan i dobro zatvoren sanduk
knjiga, koje je on ne samo briljivo uvao od praine i moljaca nego ih i
sam retko i tedljivo itao.
HUSEIN EFENDIJA (Marian): ...On je strahovito patio u sebi kad god bi
morao da izae meu ljude i uestvuje u razgovorima, oseajui se
stalno malen, slab i nedorastao. Da bi izgledao vaniji i krupniji, nosio je
iroko i bogato odelo od teke oje.
DAVID LEVI (Thiemo): ...Znalo se da Hussein Effendi pie hroniku
najvanijih dogaaja u kasabi. A samo to saznanje davalo mu je ugled
kod ljudi i dizalo cenu, jer se smatralo da on time ima, na neki nain,
dobar glas kasabe i svakog pojedinca u svojim rukama.
37
Pauza.
DAVID LEVI (Thiemo) :
Eto gospodina, eto ga na belom konju ...
Pauza.
Ulazi Komandant .
38
SCENA 7.
FEDUN (Zaljubljeni straar)
Lica:
Fedun (austrijski vojnik iz Rusije)
Jelenka (devojka, Srpkinja preobuena u Turkinju)
Jakov ekrlija (hajduk)
Vahtmajster Draenovi
NARATOR (Marian):
Nastupila je etvrta godina austrijske okupacije. Ako se i ne vraa
nepovratna slatka tiina turskih vremena, ono bar poinje da se
ustaljuje red po novim shvatanjima. I opet, kao mnogo puta pre toga,
pojavila se straa na Kapiji. Meu trajfkorima koji su se smenjivali na
kapiji bio je jedan mlad ovek, Rus iz istone Galicije, po imenu Gregor
Fedun. Taj mladi u dvadeset i treoj godini bio je dinovskog rasta i
detinje due, snaan kao medved i stidljiv kao devojka. Na kapiji je
proveo celu zimu, za mraznih, vedrih noi kad kamen puca od studeni.
Tu je doekao i prolee i primetio mu prve znake na kapiji: ono teko i
muklo pucanje leda na Drini, koje ovek negde u utrobi oseti. Oseao je
kako prolee polagano ulazi u njega, plavi mu i zbunjuje sva ula, zanosi
i mrsi misli.
39
(Rainer odlazi.)
Pauza.
FEDUN (Marian) : Nekako u vreme ruka, prola je pored strae jedna
turska devojica. Oko nje se savijala arena boa koja joj zaklanja celo
telo, ruke i kosu, podbradak i elo, ali ostavlja jo nepokriven jedan deo
lica: oi, nos, usta i obraze.
40
Pauza.
FEDUN (Marian): (skoro mrmljajui) Radujem se to te ponovo vidim..
JELENKA (Lisa): (plaljivo) I ja se radujem... (nasmei se i proe)
FEDUN (Marian) : I treeg dana oko podne turska devojka je naila..
Pauza.
JELENKA (Lisa): (tiho) Kada je ponovo tvoj red da bude na strai ?
FEDUN (Marian) ... sa prvim sumrakom , oko akama , biu na Kapiji ...
41
Pauza.
FEDUN (Marian) : ...ekao sam sa uzbuenjem njen povratak. ta li e
mi kazati u prolazu. ta da joj kaem ? Moda e me pozvati da se
naemo negde nou, na skrovitom mestu? Proao je ceo sat , a onda i
polovina drugog a devojka se nije vraala.
42
JELENKA (Lisa): Neto je rekao, ali ne znam tano ta, jer nisam sluala
njega, nego mislila samo na to kako da prevedem Jakova preko mosta.
DRAENOVI (Rainer): Na to si mislila.
JELENKA (Lisa): Na to.
DRANEOVI (Rainer): Reci nam odakle si i kako se zove.
JELENKA (Lisa) : Jelenka. Od Tasia.
DRANEOVI (Rainer): Ponovi ta si rekla u prvom sasluanju.
JELENKA (Lisa) : Prole jeseni doao je Jakov u na kraj. Zimovao je
sakriven na jednoj pojati vie naeg sela. Iz nae kue sam mu nosila
hranu i preobuku. Tu smo se zagledali i obrekli jedno drugom.
DRANEOVI (Rainer): I dalje?
JELENKA (Lisa): A kad je sneg stao da se topi, Jakov je reio da se po
svaku cenu prebaci u Srbiju. Pola sam s njim, da mu pomognem. Po
njegovim uputstvima poela sam da prelazim most, da bi se straa na
mene navikla. Treeg dana sam i njega povela, preruenog u moju staru
nenu.
Pauza.
FEDUN (Marian): ... bez boe izgledala je starija ...lice joj je bilo
izmenjeno , usta velika i zla , oi pocrvenele ...
Pauza.
DRANEOVI (Rainer): A zato si ga prevela ba kada je ovaj vojnik bio
na strai?
43
Pauza.
DRAENOVI (Rainer): Bolje je da nam kae sada sve to zna, nego
da ispituju i mue Jakova koga su dosada sigurno uhvatili na granici.
JELENKA (Lisa): Koga uhvatili? Njega? Bog s vama! Od sino pa do sada
on je Bosnu mogao da obigra svekoliku, a ne da pree granicu koja je
na sat ili dva hoda odavde. Znam ja to. Mene moete biti i ubiti, zato
sam i pola s njime, ali njega vie viditi neete.
Pauza
DRANEOVI (Rainer): Fedune, da li elite neto rei?
FEDUN (Marian): Ne.
DRAENOVI (Rainer): Ja sam vas Fedune smatrao ozbiljnim mladiem,
svesnih svojih dunosti i svoga ivotnog cilja, i mislio sam da e od vas
biti jednog dana savren slubenik, ponos naeg odreda. A vi ste zaorili
u prvu ensku betiju koja vam je ispred nosa prola. Poneli ste se kao
slabi, kao ovek kome se ozbiljan posao ne moe poveriti. Ja moram da
vas predam sudu.
Pauza
FEDUN (Marian) : Sve to iza mene ostane da se poalje mome ocu u
Kolomeju . Pozdravljam sve drugove i molim stareine da mi oproste.
44
45
SCENA 8.
Lica: Alihoda
Eksplozija mosta.
ALIHODA (Rainer): Ne bih mogao ni priblino kazati koliko sam tako
leao. Ono to me je trglo iz duboke nesvesti bili su u isto vreme neka
svetlost i neki glasovi. Teko sam se pribirao..Seam se da je svet bio
ispunjen zvukom, treskom od kojeg sluh iezava i utroba premire u
oveku.
ALIHODA (Matthias): Pogled mi pree na most. Kapija je bila na svom
mestu, ali odmah iza kapije most je bio prekinut. Sedmog stuba na
mostu nije bilo; izmeu estog i osmog zijala je praznina kroz koju se u
kosoj perspektivi nazirala zelena rena voda. Od osmog stuba dalje most
se opet nastavljao i iao do druge obale, gladak, pravilan, beo, kakav je
bio jue i oduvek.
ALIHODA (Marian): Samo u snovima mogu da se doive i vide takve
stvari. Samo u snovima... Pri samom dnu glatko odseen stub, kao
dinovsko deblo, i raznesen u hiljadu komada po okolini, a lukovi levo i
desno od toga stuba grubo prekinuti. A izlomljene strane prekinutih
lukova bolno tee jedna ka drugoj.
ALIHODA (Thiemo): Oduvek sam to znao, ali sad, sad to moe i
poslednja budala da uvidi. Od najtvreg i najtrajnijeg poeli su da
odbijaju, od bojeg da uzimaju. I ko zna gde e se zaustaviti! Evo je i
sama vezirova uprija poela da se osipa kao erdan; a kad jednom
pone, niko ga vie ne zadra.
ALIHODA (Lisa): Ali neka, ako se ovde rui, negde se gradi. Ima valjda
jo negde mirnih krajeva i razumnih ljudi koji znaju za boji hator. Ako je
Bog digao ruke od ove nesrene kasabe na Drini, nije valjda od celog
sveta i sve zemlje to je pod nebom? Ali ko zna? Ko zna?
46
SCENA 9 .
ana (govori na srpskom) :
Zovem se ana Mihailovi , imam 23 god. i roena sam u Viegradu .
Ovaj most je most moga detinjstva, na njemu sam provela najvei deo
ivota.
Danas ivim u Dusseldorfu .
Ovo su moje slike na mostu .
47