You are on page 1of 10

Part 11: No Other (7:18-35)

September 29, 2013

Key Question: "Look for Another" (7:18-20)

Halos pitong chapters na ang nacocover natin sa Gospel of Luke. Habang tumatagal mas nabubuo ang profile natin tungkol kay Jesus. Ang kanyang pagdating ay "good news of great joy" dahil siya hinihintay na Savior, Messiah and King (2:20). Sinabi ni Simeon na siya ang magbibigay liwanag para sa mga di-Judio na namumuhay sa kadiliman at siyang magbibigay-karangalan sa Israel (2:32). Lumaki si Jesus na puno ng karunungan, malusog, at may magandang relasyon sa Diyos at sa tao (2:40, 52). Lahat ng tuksong ibinato sa kanya ni Satanas, napagtagumpayan niya (4:1-13). He is the Servant of God (Messiah) who came to preach good news to the poor, free the captives, open the eyes of the blind, free the oppressed, proclaim God's favor (4:18-19). He proves that by healing demon-possessed man (4:31-37), healing Simon's mother-in-law's fever and all others who were sick (4:38-41), cleansing a leper (5:12-16), healing and forgiving a paralytic (5:17-26), calling sinners like Simon (5:1-11) and

Levi (5:27-32) to repentance to follow him, teaching that he is the new way (5:33-39) and he is the Lord of the Sabbath (6:15), healing a man with a withered hand (6:6-11), teaching God's Word with authority (6:20-49) demanding that all should not just listen to him but also obey his words, healing the centurion's servant with just a word (7:1-10), and raising a widow's dead son back to life (7:11-17). Kung meron mang mag-aaply sa trabaho na may ganyang klaseng resume, siguradong tanggap na, hindi ka na hahanap ng iba. Kung sino siya (kung gaano siya kadakila), kung ano ang itinuturo niya at kung anu-ano ang ginagawa niyang mga himala - hindi ito sikreto. Kumakalat ito sa maraming tao. May mga tagasunod si John the Baptist na nakakakita o nakakabalita nito kaya ibinalita ito sa kanya (7:18). Nang marinig ito ni Juan, ipinadala niya ang dalawa sa mga tagasunod niya para itanong ito, "Are you the one who is to come, or shall we look for another?" (v. 19). Ganun nga ang itinanong nila kay Jesus (v. 20). Ang tanong, bakit itong si Juan na siyang nagsabi bago humarap si Jesus sa mga tao at magsimula ng kanyang ministeryo na si Jesus ang darating na higit na dakila sa kanya, na siya ang pinakahihintay nilang Messiah, bakit parang nagdududa ata si Juan. Malamang kasi ang ineexpect niyang Messiah ay siyang magbibigay ng parusa sa mga kaaway ng Israel. Pero parang wala yatang ginagawang "judgment" si Jesus laban sa mga Romano. At isa pa, nakakulong si Juan (ipinakulang ni Haring Herodes, 3:19-20) nang mga panahong ito kaya nagsugo siya ng mga tao para pumunta kay Jesus. Kung ang Mesyas ay dumating para magpalaya, pero bakit nakakulong pa siya? Napapaisip tayo, pumapasok ang pagdududa sa isip natin kung hindi natin nakikitang ginagawa ni Jesus ang ineexpect nating gawin niya. Bakit naghihirap pa rin ako? Bakit hindi pa rin nawawala ang sakit sa puso ko? Bakit bumagsak ang negosyo ko? Bakit iniwan ako ng taong mahal ko sa buhay? Panginoon,

nasaan ka, kung totoo ngang sa iyo lang ako dapat lumapit, pero bakit parang wala kang ginagawa? At malamang isinulat ni Luke ang kuwentong ito para sa mga katulad natin - na kagaya din ni Theophilus (1:1-4) na kailangang magkaroon ng certainty, ng reassurance, para ni anumang pagdududa mawala sa isip natin. Kung tutuusin, wala pa namang masama sa pagdududa dahil nag-iisip tayo, gusto nating makatiyak. May kaunting duda o pag-aalinlangan si Juan, pero hindi pa naman siya tumatalikod kay Jesus.
There is a difference between doubt and unbelief. Doubt is a matter of the mind: we cannot understand what God is doing or why He is doing it. Unbelief is a matter of the will: we refuse to believe God's Word and obey what He tells us to do. 'Doubt is not always a sign that a man is wrong," said Oswald Chambers; 'it may be a sign that he is thinking' (Wiersbe, The Wiersbe Bible Commentary: NT, 159, on Luke 7:18-20).

Ang masama ay iyong pagkatapos nating mag-isip, napagpasyahan nating hindi pala sulit sundin si Jesus, tapos tumalikod tayo sa kanya at naghanap ng iba at ipinagpalit natin siya sa ibang tao, sa sex, sa pera, sa ambisyon, at sa anumang bagay na akala nating makapagliligtas sa kalagayan nating gusto nating matakasan. Narito tayo ngayon para pakinggan ang salita ng Diyos kung ano ang sinasabi kung bakit hindi tayo dapat humanap pa ng iba at si Jesus lang ang sundin natin bilang nag-iisang daan o paraan ng Diyos para ilapit tayo muli sa kanya. Sasabihin ko sa inyo - Wala ka nang dapat hanapin pang iba dahil wala ka namang makikitang katulad Niya. Tingnan natin ang tatlong dahilan sa kuwento kung bakit ko nasabi iyon.

Jesus' Answer No. 1 (7:21-23)

Anong ipinatatanong ulit ni Juan? "Ikaw na ba ang hinihintay namin o maghahanap pa kami ng iba?" Sa verses 21-23 makikita natin kung paano ito sinagot ni Jesus. Actually, hindi niya sinabing, "Ako na nga! Wag na kayong maghanap ng iba!" Pero sa oras ding iyon, parang sinasabi ni Jesus, "Sige, diyan lang muna kayo, tingnan n'yo ang mga gagawin ko, tapos make

a decision for yourself, tapos sabihin n'yo kay Juan." Anong ginawa niya? Katulad din ng mga nauna na nating nakitang ginawa niya para patunayan na siya ang katuparan ng maraming hula sa Isaiah tungkol sa Messiah tulad ng Isaiah 35:5-6, "Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf unstopped; then shall the lame man leap like a deer, and the tongue of the mute sing for joy." Kaya sa oras ding iyon, pinalapit niya ang maysakit at sinabi, "Ngayon din, magaling ka na!"; ang sinasaniban ng masamang espiritu, "Lumayas ka sa taong iyan!"; ang bulag, "Ngayon din makakita ka na!"; ang patay, "Ngayon din bumangon ka!"; ang mga mahihirap, "May magandang balita ako para sa inyo!" Action speaks louder than words! Kung tayo pwede nating pekein ang nasa resume natin at pwede nating isulat ang mga credentials natin na exaggerated at hindi naman totoo, kapag nakitang we don't fit the profile pwede tayong tanggalin sa trabaho. Pero si Jesus, hindi lang nakasulat sa resume niya, pinatutunayan pa niya sa ginagawa niya. Ngayon, itong mga ipinadala ni Juan, parang sinasabi ni Jesus, "Ngayon, subukan n'yong maghanap ng iba pa saan mang sulok ng mundo na makagagawa ng mga ginagawa ko, tingnan ko lang kung may makikita kayong iba." Sinabi niya pagkatapos noon, "And blessed is the one is not offended by me" (v. 23 ESV). Sa salin ng NLT, "God blesses those who do not turn away because of me." Blessed! Itong ang kalagayan ng isang taong nakay Cristo. Ito ang kalagayan na puno ng "joy" o "happiness" dahil sa pagpapalang galing sa Diyos. Ang sinasabi ni Jesus dito - para kay Juan at para sa atin na maaaring hindi pa lubos na nararanasan ang ganitong kagalakan - "you are already blessed!"
Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God. Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied. Blessed are you who weep now, for you shall laugh. Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man! Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their

fathers did to the prophets" (6:20-23). What Jesus is offering is not just joy now but joy in the future and forevermore!

Wala nang ibang makapagbibigay ng di-mauubos na kagalakan maliban sa kanya. At kung hangad mo lang ay kasiyahang pansamantala, you will be "offended by" (ESV) o "turn away from" (NLT) him. Galing ito sa salitang Griyego na scandalizo kung saan galing ang salitang scandal. Kapag "offensive" o scandalous ang isang bagay, ayaw nating tingnan, titingin tayo sa iba. Ewan ko nga ba kung bakit ibang-iba sa panahon ngayon, kapag may mga sex video scandals iyon pa ang pinapanood. Scandal nga! Ang message ni Jesus ay scandalous at offensive sa likas na pagiisip ng tao. Blessed are the poor? That's scandalous! You will be saved not by works but only by trusting in him. That's scandalous. Pero ang gusto ng Panginoon, don't be offended. Bakit? Kasi sa kanya mo lang naman makikita ang di-mauubos na kagalakan. Nasubukan mo na ang relasyon sa isang lalaki? You're not satisfied. Mauubos din iyan. Bumaling ka sa babae. You're still not satisfied. Sex, food, drugs, money, career. Nothing in this world can truly satisfy us forever. Only Jesus can. So, don't turn away from Jesus and look for another. Keep following him. Keep looking at him. Wala ka nang ibang dapat hanapin pa dahil wala ka namang ibang makikitang katulad Niya.

Jesus' Answer No. 2 (7:24-30)

Ang pangalawang sagot ni Jesus ay sinabi niya pagkatapos umalis ang mga tagasunod ni Juan sa verses 24-30. Sinabi niya ang mga ito dahil baka magkaroon ng impression ang mga tao na bumaligtad na si Juan. Oo, may kaunting pagdududa sa kanyang pag-iisip pero hindi ibig sabihing "unbeliever" na siya. Kung ang pagdududang iyon ay maging "unbelief" at naging dahilan para di ka na magtiwala sa kanya at tumalikod ka na at humanap ng ibang ipapalit sa kanya, iyon ang malaking problema. Malaking problema kung maghahanap tayo ng karangalan o magandang pangalan o iyong desire natin to be

great sa sarili nating paraan at hiwalay kay Jesus. Sinasabi ni Jesus sa mga talatang ito na hindi ganoon si Juan. What did you go out into the wilderness to see (referring to John)? A reed shaken by the wind?" (v. 24). Parang talahib na yuyuko kung saan iihip ang hangin. Hindi ba ganoon ang karamihang tao. Kung ano ang popular opinion, kung ano ang uso, kung ano ang "in" iyon ang sinasabayan. This is greatness by popular opinion. Kasi masyado nating iniintindi ang sasabihin ng ibang tao sa atin. Pero hindi ganoon si Juan. Hindi siya nagkukumpromiso. Kahit ang mensahe niya ay taliwas sa opinyon ng mga tao, matapang pa rin niya itong ipapangaral. Kaya nga ipinakulong siya ni Herodes! "What then did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Behold, those who are dressed in splendid clothing and live in luxury are in kings courts" (v. 25). Akala natin kapag magara ang damit natin, importante tayo. This is greatness by external appearance. Sobrang concerned tayo sa sasabihin ng ibang tao tungkol sa suot natin, sa itsura ng mukha natin. Pero hindi ganoon si Juan. Weird nga ang damit niya. Pero hindi iyon ang mahalaga sa kanya. "What then did you go out to see? A prophet?" (v. 26a). Yes, totoong propeta siya. Pero sa paningin nung ibang tao, iyon na ang pinakamahalaga, iyong status, iyong position. Kaya nga andun ang ambisyon nating mapromote, maglevel up sa ministry, kumalat ang influence natin, kasi we measure greatness by our position or influence. Pero sabi ni Jesus, hindi iyon ang greatness ni John. "Yes, I tell you, and more than a prophet. This is he of whom it is written (in Mal. 3:1), Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you." (v. 26b-27). John's greatness is measured in terms of his relationship with Jesus. No Jesus, no greatness. Kahit marami kang pera. Kahit presidente ka pa. Kahit NBA superstar ka pa! Kahit ikaw pa ang pinakamaganda o pinakagwapo sa campus! Kaya sabi ni Jesus tungkol kay Juan, "I tell you, of all who have ever lived, none is greater than John. (and here's even more

amazing!) Yet even the least person in the Kingdom of God is greater than he is!" (Luke 7:28 NLT). Hindi ibig sabihing wala sa Kingdom of God si Juan. Pero pinapakita nito ang role ni John na bridge o transition para sa pagdating ng Kingdom sa pagdating ni Jesus. Kung siya ang announcer o messenger ng kingdom, mas higit na malaking karangalan ang magparticipate sa kingdom. Halimbawa sa isang PBA finals game, there's greater honor sa player ng isang team kaysa sa announcer ng game. O mas magandang experience sa isang handaan kung ikaw ay kasamang kumakain ng guest of honor kaysa ikaw ang nag-aanounce na, "Kakain na!" True greatness is in being a child of the King, feasting at his table, participating in his mission of building his kingdom. That's true greatness. Wala na tayong ibang dapat hanapin pang iba dahil wala nang ibang makapagbibigay sa atin ng pinakamataas na karangalan maliban sa kanya. Kung ganoon pala, ano dapat ang response natin? Negatively, don't reject God's purpose. Kung sinabi ng Diyos na tanging si Jesus lang ang paraan para mabigyan tayo ng karangalan o maingat ang kalagayan natin, huwag mong kokontrahin iyon, huwag mong sasabihing, "Hindi para sa akin iyan. Ito pa rin ang gusto ko." Don't be like the Pharisees of Jesus' day. "But the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God for themselves, not having been baptized by [John]" (v. 30). Ayaw nilang magpasakop kay Juan (at kay Jesus din) dahil feeling nila mataas na ang kalagayan nila, dahil iniingatan nila ang reputasyon nila at katayuan nila sa lipunan. Positively, Declare that God's way is the right way. Iyon bang sabihin nating, "Yes, Lord, ikaw ang tama. Hihintayin ko ang panahong itinakda mo. Hindi ako magmamadali." Tulad ng mga ordinaryong tao sa panahon ni Jesus. "When all the people heard this, and the tax collectors too, they declared God just (he's right), having been baptized with the baptism of John" (v. 29). Iyon bang sinabi nilang, "Oo nga, tama nga ang pamamaraan ng Diyos." Eh palagi namang siya ang tama. Tayo naman kasi nagmamarunong pa. Mga ordinaryong tao ito. Ang mga tax collectors, mababa ang tingin sa kanila ng kapwa Judio

nila. Pero dahil kay Jesus, nabigyan sila ng karangalan. Dahil nagpasakop sila sa mensahe ni Juan. Ibig sabihin, tinanggap din nila ang mensahe ni Jesus. Sabi nga ni Mark Bailey, "Being least in the kingdom is better than being the best anywhere else." Wala ka nang dapat hanapin pang iba dahil wala ka naman talagang makikitang katulad niya.

Jesus' Answer No. 3 (7:31-35)

Ang pangatlong sagot naman ni Jesus ay makikita sa pagsasalarawan niya ng kalagayan ng maraming tao sa panahon niya sa verses 31-35, na nagsasalarawan din ng kalagayan ng maraming tao sa panahon natin, ang ilan dito ay nakikinig sa akin ngayon. Sabi ni Jesus, "To what then shall I compare the people of this generation, and what are they like? They are like children sitting in the marketplace and calling to one another, "We played the flute (or a wedding song) for you, and you did not dance; we sang a dirge (or a funeral song), and you did not weep" (vv. 3132). Para kasi tayong mga bata na gusto natin tayo palagi ang nasusunod. Ang expectation ng mga bata, kapag masaya ang tugtog, dapat sasayaw. Kapag malungkot dapat iiyak. Parang si Daniel, ang maipilit kung ano ang gusto niya. Minsan kala natin nakakatawa, pero that's not funny. Si Juan at si Jesus, hindi sasayaw sa tugtog nila. They were the ones who are to respond to the message. We are like them because we refuse to change, we refuse to submit. Gusto natin kapag may prayer tayo o wish, tayo ang masusunod. May nakausap akong isang kapatid natin na nasa isang relasyon na hindi ayon sa kalooban ng Diyos. Ang sabi niya, "Maiintindihan naman siguro ni Lord ang nararamdaman ko." Brothers and sisters, oo naiintindihan tayo ng Panginoon, pero hindi siya naparito to understand us but to change our lives. Maraming tao ngayon hindi matanggap si Jesus hindi dahil hindi siya qualified pero dahil feeling natin overqualified siya. Na hindi siya pwedeng kapag tinanggap natin sa buhay,

siya ang uutus-utusan natin. He came to takeover, as rightful Owner and CEO of our lives. Hindi si Juan ang may problema, kahit nagkaroon siya ng kaunting doubt tungkol kay Jesus. Kundi iyong mga taong hindi tumanggap sa mensahe ni Juan at ni Jesus. That's unbelief - a refusal to change. Dahil ayaw nilang tanggapin na sila'y mga makasalanang dapat magsisi at lumapit sa Diyos para maranasan nila ang tunay na kagalakan, humahanap sila ng lusot. "People who want to avoid the truth about themselves can always find something in the preacher to criticize" (Warren Wiersbe). Kaya sabi ni Jesus, "For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon.' The Son of Man (referring to himself) has come eating and drinking, and you say, 'Look at him! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!'" (vv. 3334). Hindi style ang problema ng mga taong ito kay Juan at kay Jesus, kundi ang message nila. Truth hurts. Kaya aware ako na meron tayong mga kasama dati ayaw nang pumunta dito kasi meron silang nakikita sa akin na hindi nila nagugustuhan, pero ang reality, may naririnig silang katotohanan mula sa Diyos na ayaw nilang pakinggan. Ayaw nilang aminin na kailangan nilang magbago. Lahat tayo kailangan natin ng bagong buhay. At Diyos lang ang makapagbibigay niyan. Hindi natin kayang gawan ng paraan sa sarili lang natin. "But wisdom (or God's way) is shown to be right by the lives of those who follow it (literally, "by its children" ESV)" (Luke 7:35 NLT). Ang Diyos ang tama. Si Jesus ang tama. Makikita ito sa buhay na nagkakaroon ng pagbabago ng mga tagasunod niya. Wala na tayong dapat hanapin pang iba dahil...wala na tayong ibang makikitang makapagbibigay sa atin ng bagong buhay maliban sa kanya. So kung ganoon pala, don't refuse to change. Kung may naririnig ka ngayon na sinasabi ng Diyos na kailangang baguhin sa iyo, sumunod ka sa kanya. Huwag mong

balewalain. Huwag mong isipin ang ibang tao, "Ah, siya ang may kailangang magbago." Unahin natin ang sarili natin. We are not playing games here. Let us follow God's way of living by following Jesus. Kailangan mo ng bagong buhay? Hindi bagong trabaho ang kailangan mo, hindi bagong boyfriend o girlfriend, hindi bagong gadget, hindi bagong course. Si Jesus ang kailangan mo. Wala nang iba.

Conclusion

Alam naman nating wala na tayong makikitang katulad ni Jesus. Wala tayong makikitang ibang makapagbibigay sa atin ng di-mauubos na kagalakan. Why are some of you obsessed with sex, sexual fantasies and pornography? Masisiyahan ka ba talaga doon o pagsisisihan mo din balang araw? Ang iba naman dinadaan sa pagkain or sa entertainment tulad ng TV, Internet at computer games. Pero nasisiyahan ka nga ba? Walang ibang makapagbibigay sa atin ng pinakamataas na karangalan. Pero bakit ang iba sa atin tingin nila importante sila dahil marami silang pera at malaki ang contribution nila sa church samantalang ang iba sa inyo ang liit-liit ng tingin sa sarili kasi wala kayong pera, wala kayong maiambag? O ang iba hindi kayo tumitigil sa kakatrabaho hangga't hindi nakukuha ang ambisyon mong promotion? Iyan ba talaga ang ibig sabihin ng greatness o karangalan? Walang ibang makapagbibigay sa atin ng bagong buhay. Gusto natin iyan. Kasi deep inside us, nararamdaman nating may kulang sa buhay natin. Pero bakit ginagawa natin sa sarili nating paraan. Let us let him take charge. That's the only way. Merong ilan sa inyo, dumating kayo na may duda kung si Jesus ba talaga ang makatutugon sa kailangan n'yo sa buhay. I pray na nawala na ang alinlangang iyon at masasabi n'yo na, "Wala na ngang ibang katulad niya." Ang iba naman sa inyo naniniwala, pero darating ang araw na masusubok ang paniniwalang iyon. Kapag dumating ang araw na iyon, huwag ka nang humanap ng iba, dahil wala ka nang makikitang katulad niya. Wala kang puwedeng maipalit sa kanya. There is none but Jesus.

You might also like