You are on page 1of 14

E5:

UNIT 8
Vocabulary
to have, will, can, m y, shall
I nterrogative sentences
Negative interrogative sentences
post
[paust]
May | ...?
Shall I ...?
posta
Posso
Devo
to type
[taip]
to dictate
['dikreirl
battere (a
macchina)
dettare
Did you type the letters
I dictated
yesterday?
Yes, I did, Mr Bates.
Shall I make your
usual
coffee now?
Yes, please.
12
Miss Smith
Mr Bstes
Miss Smith
Mr Bates
Miss Smith
Mr Bates
Bates and Company. Yes. Mr Bates is here. One moment, please. (To Mr
Bates) For you, Mr Bates.
(Taking the phone) Mr Bates here... oh, hello, Richard! How are
you?...
all
right, Richard... can you come tomorrow?... ten o'clock in the morning...
all right... see
you
tomorrow morning
1...
bye-bye. (To Miss Smith) Will
you please take note of an appointment with Mr Richard Harris for tomor-
row morning at ten o'clock? Thank you, Miss Smith.
Shall I make your usual coffee now?
Yes, please. Will
you havez some coffee, too?
No, thank
you, Mr Bates, I had my coffee at home.
(The phone rings again)
Good Lord!
3
They never leave us in peace!
a
5. What does he say?
6. What does Mr Bates want to see now?
7 . Who is the personal letter from?
8. Where does Mr Bates's brother live?
Australia
australiano
fattoria
appuntamento
to marry
['mreri]
to pick up
[pik]
to take note
Inaut]
Will you...?
Can you ...?
sposare
sollevare
prender nota
Vuole (Vuoi,
Volete...?)
Puo (Puoi, Pote-
te ...?)
Ouestions
1. Where is Mr Bates?
2. What does Mr Bates ask Miss Smith?
3. What does Miss Smith answer?
4. What does Mr Bates look at?
Uocabulary
Australia
[cs'treilja]
Australian
[cs'treiljan]
farm
[fa:mJ
appointment
[a'pcintmant]
urgent
['a:gent]
u rgente
personal
['pa:snl]
personale
FROM THE CONVERSATION TO THE PASSAGE
Mr Bates is in his office, Miss Smith, his secretary, is there, too. Mr Bates asks Miss
Smith if she typed the letters he dictated yesterday. Miss Smith answers she did. Mr Bates
looks at the letters and says they are all right.
Mr Bates want to see the
post now. There are sevep letters, one is personal.
The letter is
from Mr Bates's brother. He lives in Australia, he has a farm somewhere.
The phone rings. Miss Smith picks up the phone. It is for Mr Bates. Richard Harris is on
the line. Mr Bates talks to him. Then he asks Miss Smith to take note of an appointment
for tomorrow morning. Then Miss Smith asks Mr Bates if he wants his usual coffee. Does
Miss Smith want some coffee, too? No-, she had her coffee at home. The phone rings
again, much to Mr Bates's annoyance.
5
1- see you tomorrow morning
=
arrivederci a domani mattina. See
you... pu
essere seguito da qualsiasi
determinazione di tempo (See you
tonight
=
Arrivederci a stasera). 2. Will you have ...? la forma tipica
usata per orire (bevande, sigarette, ecc.). 3. Good Lord!
{lc:dl
=
Buon Dio! 4. to leave ln peace
[pi:s]
=
lasciare in pace. 5. much to Mr Bates's annoyance
=
con grande disappunto di lvlr Bates.
124
A cocktail party outdoors.
Hello, Lizzie.
Hello, Simon.
Are you back
1
from school?
Yes, I am.
Did you come back by bus?
No, I came back by car. Ronald
Did you meet old Ronald? How
He is fine. And he asked
2
us to
Do you want to go, Lizzie?
Yes, will you
come with me?
Why not? Ronald is a nice boy,
When did you say the party is?
Next Saturday, at seven o'clock.
A cocktail
party? I prefer dinner
Ah, ah! You greedy boy!
gave me a lift.
is he?
a party next Saturday.
3
and he always asks nice people to his parties.
It's a cocktail
parties. . .
party.
a
What are you looking at?
I'm listening to a record
We're waiting for Simon
He asked me to help him
What did
you
answer him?
inglese:
Che cosa guardi?
Ascolto un disco
Aspettiamo Simon
inglese:
Mi chiese di aiutarlo
Che cosa gli rispon-
desti?
They told me to go out Mi dissero di uscire
They
(tele)phoned
us yester- Ci telefonarono ieri
day
1. tob6back
=
esseredi ritorno.2. Ioasksignificaquiinvitare.3. Nexf e/asf nonsonopreceduti daar-
ticolo (Last week
=
La settimana scorsa. Next year
=
L'anno prossimo). 4. Cocktail
party un tipo di
ricevimento dove si bevono preferibilmente cocktails (misture di liquori). Si tiene normalmente nel tardo
pomeriggio. Dinner pafty invece un ricevimento dove si serve un prcnzo. 5. Come on espressione en-
fatica
(su, dai, forza\.
COI{VER,SATION
Simon
Lizzie
Simon
Lizzie
Simon
Lizzie
Simon
Lizzie
Simon
Lizzie
Simon
Lizzie
Simon
Lizzie
Mother
Lizzie
GStrtrGL N@TtrS
to look
(at; (guardare)
to listen
(to) (oscoltare)
to wait
(for) (aspettare)
to ask
(chiedere)
to answer (rispondere)
to tell (dire)
to
(tele)phone (teleonare)
Si osservino i seguenti verbi seguiti da preposizione in
Si osservino i seguenti verbi che reggono l'accusativo in
from
a window) Lizzie and Simon,
_will
you come in? Dinner is on the table!
We are coming, Mother! Come on,
)
Simon, they are waiting for us!
125
Makegrittg
A business proposa/.
\Yith prces itb hard to heat.
Good morning, Mr Bates. My name is Hitchin, Lord Hitchin. I am the
chairman of New Deal supermarkets. Do you know the company?
Of course, Lord Hitchin. Won't you
sit down? May I offer you
a cup of
coffee?
Yes, please.
t
But my name must remain a secret.
2
Our rivals, the other
supermarket chains,
3
must not know our
plans.
Can
you
tell me what your plans are, Lord Hitchin?
We want to build a huge new supermarket in Colchester, behind the foot-
ball ground.
a
Have you got planning permission?
5
No, we haven't, but we own the site. And you
can do the whole
job:
the
design, the planning permission, the selection of a contractor and the
supervision of the construction. Can you do it, in two
years?
May I think about it, Lord Hitchin?
Naturally. You can consider my
proposal
while I drink my coffee.
You're not giving me much time, are you?
No, I'm not. But I know that you
are interested in the
job.
Yes, I am. It's a deal. '
1. Yes, please
-
S, grazie. espressione usata nell'accettare una offerta cortese (bevanda, ecc.). Per
declinare un'offerta della stessa natura si usa I'espressione No, lhank you. 2. my name must remain a
secret
=
il mio nome deve rimanere un segreto. Must verbo difettivo, allo steso modo di can, will, may e
shall. 3. supermarket chains
[ceinz]
=
catene di supermercati. 4. football ground
[graund]
=
campo di
calcio. 5. planning permission
-
permesso di progettazione. 6. are you?
-
non vero? 7. lt's a deal
ldi:ll -
Affare fatto.
126
I
:
I
)
i
LORD HITCHINS WSIT
Lord Hitchin
Mr Bates
Lord Hitchin
Mr Bates
Lord Hitchin
Mr Bates
Lord Hitchin
Mr Bates
Lord Hitchin
Mr Bates
Lord Hitchin
Mr Bates
Ouestions
1. Who is in Mr Bates's office today?
2. Why must Lord Hitchin's name remain a secret?
3. What does he want to build?
4. What does Mr Bates ask Lord Hitchin?
5. What does Lord Hitchin say?
6. What can Mr Bates do?
7. What does Lord Hitchin ask Mr Bates?
8. What can Mr Bates do while Lord Hitchin drinks his coffee?
9. What does Lord Hitchin know?
10. What does Mr Bates do?
locabulary
chairman
['ceaman]
secret
['si:krit]
rival
['raivel]
site
[sait]
iob [ecb]
design
[di'zain]
selection
[si'lek,fan]
contractor
[kan'trrekta*]
superuision
[sju:pa'vi5an]
construction
[ken'strnkJan]
proposal
[pre'peuzel]
presidente
seg reto
rivale
sito
lavoro
progetto
scelta
imprenditore
supervisione
costruzione
proposta
offer
['c:fe*]
remain
[ri'mein]
own
[aun]
consider
[ken'sida*]
be interested
(in)
['intristid]
off rire
rimanere
possedere
considerare
interessarsi (di),
essere in-
teressato (a)
enorme
intero
natu ralmente
mentre
to
to
to
to
to
huge
[hju:g]
whole
[heul]
naturally
['nacreli]
while
[uail]
FROM THE CONVERSATION TO THE PASSAGE
Mr Bates has a visit. Lord Hitchin, the chairman of New Deal supermarkets, is in Mr
Bates's office
I
to talk to him. But his name must remain a secret, the other supermarket
chains must not know Lord Hitchin's plans. He wants to build a huge new supermarket
in Colchester.
Mr Bates asks Lord Hitchin if they have planning permission. Lord Hitchin says that they
have no planning permission,
but they own the site. And Mr Bates can do the whole
job:
the design,'the planning permission,
etc.
2
Lord Hitchin asks Mr Bates if he can do the
job
in two years. He can consider Lord Hit-
chin's proposal while he drinks his coffee. Lord Hitchin knows that Mr Bates is interested
in the
job.
Mr Bates accepts.
1. Mr Bates's office
=
I'ufficio di Mr Bates. Esempio di genitivo sassone. 2. etc. (et cetera)
[it'setra]
=
eccetera.
127
A BIG SECRET
Xr futes Hello, Simon. Aren't you late2
fiiurn Yes, Dad. I stayed at school to finish some chemistry experiments.
tr futes Will
you have some tea, Simon?
Simon Yes, please. How was your day at the office?
LIr Bates Not so bad. Shall I tell
you about it?
Simon Of course, Dad.
rWill
you wait a second while I hang up my coat? Now I'm
ready.
Mr Bates Well,
1
it was a very good day because we have a big new client. A new
supermarket in Colchester.
Simon Didn't you design a supermarket last year?
LJr Bates Yes, I did, but this is another company, called New Deal. The telephone rang
at half past nine this morning and a voice said: "Mr Bates, are
you
the ar-
chitect that designed the_supermarket in Colchester?"
"Yes,
I am", I said,
and the line went dead.
2
Simon Very mysterious. What did you
do then?
Mr Bates Nothing. But at eleven o'clock my secretary told me that there was a man to
see me. "Can't
you
tell me his name?"
"No,
I can't. He refused to give it",
she said.
Simon Obviously the man that
phoned
at half past nine.
Mr Bates Exactly. It was Lord Hitchin, chairman of New Deal. He came into my
office, shook my hand,
3
and told me he wanted a huge new supermarkei
in Colchester.
Simon Why didn't he tell your
secretary his name?
Mr Bates Because it's a big secret. Will you keep the secret, too?
Simon Of course, Dad.
Ouestions
l. Why was Simon late?
2. Why was it a very good day for Mr Bates?
3. What did the secretary tell Mr Bates at eleven o'clock?
4. What did Lord Hitchin tell Mr Bates?
5. Why didn't he tell the secretary his name?
locabulary
chemistry chimica to hang hung appendere
['kemistri]
hung (uP)
experiment esperimento
[hren
hntt]
[iks'perimantl
to design progettare
second
['sekand]
secondo
[di'zain]
client
['klaient]
cliente to refuse rifiutare
architect architetto
[ri'fju:z]
['a:kitekt]
to keep kept (man)tenere
line
[ain]
linea kePt
[ki:p
keptl
'1.
Wett
qui
usato come interiezione con il significato di be', insomma. 2. togo dead
[ded] =
rimanere zi!-
to (di telefono). Dead
[ded]
=
morto. 3. to shake (shook shaken) someone's hand
[hendl
=
stringere l
mano a
qualcuno.
128
ORRL DRILLS
a
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
o
rr.
10.
Fill in the blank spaces with will or cani
E
1. you sit down, please?
2. you stand up, please?
3. you speak English?
4. you open the window?
5. you swim?
6. you be silent, please?
7. you type a letter?
8. you come to the blackboard?
9. you speak German?
10. you go back to your
seat?
Fill in the blank spaces with may or
shal l:
3.
you watch television in the evening?
4. you watch television last night?
5. Lizzie play tennis?
6. she
play with
you yesterday?
7. the boys study hard?
8. the boys study yesterday afternoon?
9. John study in the evening?
10. he study last night?
Make these sentences negative, using
short forms:
tr
1. Do you like beer?
2. Do you drink wine?
3. Do you speak Spanish?
4. Do you know that man?'
5. Do you study French?
6. Do you play tennis?
7. Do you play the
piano?
8. Do you work in an office?
9. Do you go to the office by bus?
10. Do you like your work?
E
1. Does Mr Fox live here?
2. Does Mrs Brown know you?
3. Does Lizzie know that man?
4. Does Simon like cats?
5. Does Mary work hard?
6. Did you go to town yesterday?
7. Did you meet your f riends in town?
8. Did they play tennis with you?
9. Did Mrs Brown go shopping yesterday?
10. Did she buy a lot of things?
ft
1. Do you drink wine?
2. Do you prefer beer?
3. Does John prefer wine?
4. Does Mrs Brown drive?
5. Do you go
out in the evening?
6. Did you go out last night?
7. Did Lizzie come with you?
8. Did Mother wait for you?
9. Does she smoke?
10. Did I tell
you everything?
Do you play tennis, John?
Can you play tennis, Susan?
come in?
repeat the lesson?
see Mr Brown?
read now?
brush my teeth?
open the window?
take this book?
come to the blackboard?
go to the park?
smoke?
Fill in the blank spaces with will, can,
may or shall:
E
1. you show me that letter?
2. I see the other letters?
3. I send the letters express?
4. you answer the phone?
5. you come tomorrow morning?
6. you have some coffee?
7. I make you
some coffee?
8. you tell me your plans?
9. I sit down?
10. I show the gentleman
in?
Fill in the blank spaces with do, does or
did:
you smoke?
your brother smoke?
E
1.
2.
a
1.
2.
129
3. Are
you happy to be here?
4. Will
you go out tonight,
girls?
5. Shall I stay at home?
6. Have
you a brother, Tom?
7. Has she
got a car?
8. Are they good drivers?
9. Can they
play the
Piano?
10. ls this letter urgent?
Put will, can, ffiay or do in the blank
spaces.'
Miss Smifh
Mr Bates
Miss Smith
He refused to give it, Mr Bates,
you
show him in, please?
Very good
Mr Eafes
Lord
Hitchin
Mr Bafes
Good morning
Good morning, Mr Bates. My
name is Hitchin, Lord Hitchin.
you
know my company, Mr
Bates?
Yes, I do. you sit down,
please? And I offer
you a
cup of coffee?
E
tf!n,,
yes,
prease,
Mlss Smlfh ..... you excuse me, Mr Bates?
Mr Bates .....
you
tell me the reason of
Mr Bates Yes, Miss Smith. your visit, Lord Hitchin?
Miss Smifh There's a gentleman to see
you.
Lord
Mr Bates .... you tell me his name, please?
Hitchin Of course, Mr Bates.
Fill in the blank spaces.'
IU
Mrss Smith
Mr Bates
Miss Smith
Mr Bates
Miss Smith
Mr Bates
Mrss Smith
Mr Bates
Miss Smith
Mr Bates
Good morning, Mr Bates.
Good morning, Miss Smith. Lovely day, .....?
Yes, lovely.
..... I see the post?.
Here it is. Seven letters. One is personal.
..... you show me that letter, Miss Smith? Oh, it's ffom my brother, he's in Australia
now.
..... your brother live in Australia, Mr Bates?
Yes, he He's got a farm somewhere. Oh, the phone
. you
Smith?
Bates and Company. Just a moment, please. Mr Bates, you
Harris?
Yes. Hello. Mr Bates here. Oh, hello Richard! How are
you?
..... you come
tomorrow morning? O.K. Ten o'clock. See
you
tomorrow morning. Bye-bye. Miss
Smith, .....
you
take note of an appointment with Mr Richard Harris for tomorrow
morning at ten o'clock? Thank you, Miss Smith.
answer, Miss
speak to M r
Uocabulary
to stand
(stood
stood)
(up)
lstrend
studl
to swim swam
swum
[suim
su&m sunm]
to repeat
[ri'pi:t]
to smoke
Ismauk]
to be silent
['sailantl
to Show
(show-
ed shown) in
to watch televi-
sion
[ucc]
alzarsi
nuotare
ripetere
fumare
fare silenzio
fare entrare
guardare la TV
to go
shopping
['"fcpin]
blackboard
['blrekbc:d]
seat
[si:t]
German
['ga:man]
Spanish
['spreniJ]
French
[frenc]
last night
['la:st'nait]
andare a fare
spese
lavagna
posto a sedere
tedesco
spagnolo
f rancese
ren sera
130
GRRft,IfUIRR
FRAST INTERROGATIVE Dl rO BE, TO HAVE, WILL, CAN, llAY, SHATL
Are
you happy?
Is Lizzie happy?
Have
you a car?
Has Ronald a car?
Will
you sit down?
Can you come here?
Sei felice?
Lizzie felice?
Avete la macchina?
Ronald ha la macchina?
Vuoi (Vuole, volete) sederti
(-rsi, -rvi)?
Puoi (Pu, potete) venire qui?
May I open the window? Posso aprire la finestra?
Shall I shut the door? Devo chiudere la porta?
1. La frase interrogativa inglese inizia sempre con un ausiliare. To be, to have, will, crn,
may e shall sono ausiliari. L'ausiliare precede il soggetto.Will traduce il presente di volere,
can il presente di potere,
may il piesente di potere (con senso di permesso), shall il
presente di dovere.
I
May e shall sono normalmente usati con le prime persone. Shall we...? viene inoltre
usato per introdurre una proposta (Vogliamo
...?\.
Will you wash your hands?
Can you wait for a moment?
May I stay here?
Shall I brush my teeth?
Shall we go?
May I go out for a moment?
May we rest now?
Can
you
come here?
Can
you
swim?
Vuoi lavarti le mani?
Puoi aspettare per un momento?
Posso rimanere qui?
Devo lavarmi i denti?
Vogliamo andare?
Posso uscire per un momento?
Possiamo riposare ora?
Puoi venire qui?
Sai nuotare?
2. ll presente di potere,
come si visto, si
pu
tradurre con can o con may. May usato
per chiedere ln permes,so,
mentre con indica normalmente copacit od obilit. ln
quest'ultimo significato traduce anche il presente
di sapere + infinito.
FRASI INTERROGATIVE DEI VERBI
1. Wlll, can, may e shall sono chiamati verbi difeffivl (moclal verbs, anomalous finltes). Bifiutano infatti il to
dell'infinito che li segue, e non prendono la s alla terua
persona
singolare. I verbi difettivi inglesi saranno am-
piamente trattati pi avanti in questo corso. Si osservino le pronunce: wlll
[uill,
can
[ken],
may
[mei],
shall
lfall.
Do you
speak English?
I)oes John speak French?
Did you
speak French to him?
Parli (Parla, parlate) inglese?
John parla francese?
Gli parlasti in francese?
131
1. Come si visto, la
rase
interrogativo inglese inizia con un ausiliare. In assenza di
ausiliari
(e
cio to be, to have, wll, can, may e shall),la funzione di ausiliare viene assun-
ta dal verbo to do, che
qui perde il suo significato consueto
(to do
:
fare). Le forme di
to do sono seguite dal soggetto e dall'infinito senza to
(o voce verbale
fondamentale).
May I smoke? Posso fumare?
Wilt you smoke? Vuoi fumare?
2. La
formo
interrogativa del presente
hove, will, msy e shall) si vale di do per
che usa does
[dnz].
Do you play tennis?
Do the boys play tennis?
Does John
play tennis?
3. La
forma
interrogativa del passato di
avvale di did per tutte le persone.
Did you go to town yesterday?
Did Susan come with you?
Did the girls stay at home?
Do you smoke? Fumi?
Does John smoke? John fuma?
indicativo di qualsiasi verbo (eccetto
to be, to
tutte le persone, eccetto la terza persona
singolare
Giuochi a tennis?
I ragazzi giuocano
a tennis?
John giuoca a tennis?
qualsiasi verbo (eccetto
to be, to hsve, ecc,), si
Sei andato (Andasti) in citt ieri?
Susan venuta (venne)
con te?
Le ragazze sono rimaste (rimasero)
a
casa?
FRASI INTERROGATIVE NEGATIVE
1. Nelle
forme
intenogative la negazione not solitamente segue il soggetto, sia quando
quest'ultimo w pronome personale o
,rn
nome.
Do they not live in Australia?
Does he not live in Australia?
Did the boys not do their homework?
Non vivono in Australia?
Non vive in Australia?
I ragazzi non fecero il compito?
2. Applicando le
forme
contratte,
1
d'altra
parte usate
quasi sempre nel caso di lingua
parlata, la posizione di not unica
per qualsiasi tipo di soggetto
Qtronome
o nome).
1. Per un elenco delle forme contratte vedi Appendice a fine libro.
132
Are you not happy? (Aren't you happy?)
Have you not a t o*t (Havn't
vo-
home?)
Can you not drive? (Can't you drive?)
Witl you not go
out?
(Won't you go out?)
Shall I not go out? (Shan't I go out?)
Do you not speak French? (Don't you
speak
French?)
Does he not speak French? (Doesn't he speak
French?)
Did you not speak to him? (Didn't you
speak to
him?)
Does John not speak French? (Doesn't John speak
French?)
Non sei felice?
Non hai una casa?
Non sai guidare?
Non vuoi uscire?
Non devo uscire?
Non parli francese?
Non parla francese?
Non gli parlasti?
John non parla francese?
ORRL RND URITTN DRILLS
E
John
Bob
John
Bob
John
Bob
John
Bob
John
Bob
John
Bob
John
Bob
John
Bob
John
Bob
John
Bob
John
Bob
John
Bob
Flll in the blank spaces with to be, to do,
will, shall and may:
Mr Brown
y;,,?
ffi 3;f:
rhe situation is
(The two gentlemen
talk usiness
for an hour).
E
John I open the window, sir?
Teacher Yes, you may, John. Good!
Now, you sit down and read?
John What I read, sir?
Teacher The passage
on page 10. you
read two or three lines and then
translate them, please?
All right, sir.
(John reads two or three lines of
the
passage).
I go
oo, sir?
No, please
don't. you
translate now?
(John translates the passage).
Very good,
John.
Thank you, sir.
Translate into English:
tr
1. Vuole sedersi signore?
2. Volete venire con ffie, ragazzi?
3. Vuoi bere qualcosa?
4, Vuoi dirmi la verit?
5. Vuoi lavarti il collo o no (or not)?
6. Puoi venire qui un momento, John?
7. Pu ritornare domani, signore?
8. Potete aspettare, ragazze?
9. Sai
parlare inglese?
10. Sapete battere a macchina?
E
1. Vuoi far silenzio?
2. Puoi venire
qui?
3. Sai
guidare?
4. Posso guidare io?
5. Sapete scrivere a macchina?
6. Volete fare i compiti o no (or not)?
7. Devo andare in citt, signora?
8. Dobbiamo comprare qualcosa?
9. Possiamo andare al cinema, mamma?
10. Volete dirmi la verita?
you busy now, Bob?
No, I'm not.
you go to town this morning?
Yes, I did.
When you leave?
Very early.
When you arrive in town?
At midday.
you go by bus?
No, by bicycle.
you
see your friends in town?
Yes, I did.
Where they live?
They live near the cathedral.
you remain there a long time?
Only till four o'clock.
you come back by bicycle?
Of course !
When you arrive here?
An hour ago.
you hungry now?
Yes, very hungry.
you have a sandwich?
Yes, please.
a
Secref ary Excuse ffie, sir. Mr Brown is
here . you see him now?
Mr Bafes Yes, Miss Fox.
in, please?
Secretary All right, sir.
(Mrss Fox shows Mr Brown in).
Good morning, Mr Brown, how
you?
Fine, thanks, and you?
Very well, thank you . you sit
down, Mr Brown?
Thanks. you have a cigarette,
Mr Bates?
No, thank you. I smoke cigars,
my doctor says that cigarettes
are too strong for me.
My doctor says that cigars are
too strong for me. Doctors are
very funny, sometimes.
Yes, they are. Now, Mr Brown,
we talk business?
John
John
Treacher
Teacher
John
M r Bates
Mr Brown
Mr Bafes
Mr Brown
M r Bates
Mr Brown
Mr Bates
134
E
1. Conosci
quell'uomo?
2. Bevi birra?
3. Ti piace la birra?
4. Giuochi a tennis?
5. Studi di sera?
6. Lei parla inglese, signora?
7. Conosce
(lo) spagnolo?
8. Sai che John qui?
9. Vi piace giuocare a tennis?
10. Giuocate bene?
a
1. A John piace giuocare a tennis?
2. Lizzie sa che tu sei qui?
3. Simon studia molto?
4. Quella signora parla inglese?
5. Lizzie studia francese a scuola?
6. Sei andato (Andasti) in citt ieri?
7. Vedesti i tuoi amici in citt?
8. John venne con le?
9. I tuoi amici conoscevano John?
10. Siete tornati (Tornaste)
con I'autobus?
E
1. Non sai che Lizzie qui?
2- Non conosci quell'uomo?
3. Non ti piace giuocare a tennis?
4. A Susan non piace quella ragazza?
5. Quella ragazza non ti conosce?
6. ll signor Bates non beve birra?
7. Non siete andati (andaste) al parco ieri?
8. Non avete guardato (guardaste) la
televisione ieri sera?
E
Uzzie di ritorno da(l) lavoro. Non venuta in autobus, Ronald le ha dato un
passaggio
in auto,
e ha invitato Lizzie e suo fratello ad una festa sabato
prossimo. Ronald un ragazzo simpatico,
e invita sempre
gente
simpatica alle sue feste.
La mamma sta chiamando Simon e Lizzie da una finestra. ll pranzo in tavola.
@
Lord Hitchin, il presidente
dei supermercati New Deal, sta
parlando
con Mr Bates. Dice che il
suo nome deve rimanere
I
segreto, i suoi rivali non devono conoscere i suoi piani.
Vuole
costruire un enorme nuovo supermercato a Colchester. La sua compagnia possiede il sito e Mr
Bates
pu fare
2
I'intero lavoro, dal progettg alla supervisione della cstruzione.
Mr Bates non ha molto tempo per considerare la proposta di Lord Hitchin, solo il tempo di bere
il suo caff. Ma interessato al lavoro ed accetta. Affare fatto.
Uocabulary
cigar
[si'ga:
*]
sigaro
line
fiainJ
riga
doctor
['dckta*]
dottore
neck
lnekl
collo
Non siete andati
(andaste) a letto molto
tardi?
Non avete dormito
(dormiste) bene?
tr
1. Perch arrivasti tardi?
2, Come arrivasti
qui?
3. Dove abita John?
4, Dove siete andati
(andaste) ieri sera?
5. Quando arrivasti?
6. Quando incontrasti
quel tuo amico?
7. Chi vedesti in citt?
8. Chi incontrasti ieri?
9. Che cosa vuole John?
10. Che cosa volevano le ragazze?
IU
1. Ha battuto le lettere, signorina Smith?
2. Vuole vederle ora, signor Bates?
3. Devo mandarle per espresso?
4. Vuole mostrarmi quella lettera, signorina
Smith?
5. Suo fratello vive in.Australia, signor
Bates?
6. Vuole parlare con il signor Harris?
7. Puoi venire domani, Richard?
8. Vuole prendere nota di un ap-
puntamento, signorina Smith?
9. Devo tare il Suo solito caff, signor
Bates?
10. Vuole del caff anche Lei, signorina
Smith?
to talk business
parlare d'affari
['biznis]
till (until) fino a
o
r/r
10.
1. deve rimanere
=
must remain. 2. pu fare
=
can do.
135

You might also like