Professional Documents
Culture Documents
Esperanto - Fundamento - Gramatica y Diccionario PDF
Esperanto - Fundamento - Gramatica y Diccionario PDF
2
Fundamento de Esperanto
Antaparolo
Por ke lingvo internacia povu bone kaj regule progresadi kaj por
ke i havu plenan certecon, ke i neniam disfalos kaj ia facilanima pao
de iaj amikoj estontaj ne detruos la laborojn de iaj amikoj estintaj, -
estas plej necesa anta io unu kondio: la ezistado de klare difinita,
neniam tuebla kaj neniam angebla Fundamento de la lingvo. Kiam nia
lingvo estos oficiale akceptita de la registaroj de la plej efaj regnoj kaj
tiuj i registaroj per speciala leo garantios al Esperanto tute certan vivon
kaj uzatecon kaj plenan sendanerecon kontra iaj personaj kapricoj a
disputoj, tiam atoritata komitato, interkonsente elektita de tiuj registaroj,
havos la rajton fari en la fundamento de la lingvo unu fojon por iam
iujn deziritajn anojn, se tiaj anoj montrios necesaj; sed is tiu
tempo la fundameto de Esperanto devas plej severe resti absolute
senana, ar severa netuebleco de nia fundamento estas la plej grava
kazo por nia isnuna progresado kaj la plej grava kondio por nia regula
kaj paca progesado estonta. Neniu persono kaj neniu societo devas havi la
rajton arbitre fari en nia Fundamento iun e plej malgrandan anon! Tiun
i tre gravan principon la esperantistoj volu iam bone memori kaj
kontra la ektuo de tiu i principo ili volu iam energie batali, ar la
momento, en kiu ni ektuus tiun principon, estus la komenco de nia
morto.
Por ke ia regno estu forta kaj glora kaj povu sane disvolviadi,
estas necese, ke iu regnano sciu, ke li neniam dependos de la kapricoj de
tiu a alia persono, sed devas obei iam nur klarajn, tute difinitajn
fundamentajn leojn de sia lando, kiuj estas egale devigaj por la regantoj
kaj regatoj kaj en kiuj neniu havas la rajton fari arbitre la persona
bontrovo ian anon a aldonon. Tiel same por ke nia afero bone
progresadu, estas necese, ke iu esperantisto havu la plenan certecon, ke
ledonanto por li iam estos ne ia persono, sed ia klare difinita verko.
Tial, por meti finon al iuj malkomprenioj kaj disputoj, kaj por ke iu
esperantisto sciu tute klare, per kio li devas en io sin gvidi, la atoro de
Esperanto decidis nun eldoni nun en formo de unu libro tiujn tri verkojn,
kiuj la silenta interkonsento de iuj esperantistoj jam delonge fariis
fundamento por Esperanto, kaj li petas, ke la okuloj de iuj esperantistoj
estu iam turnataj ne al li, sed al tiu i libro. is la tempo, kiam ia por iuj
atoritata kaj nedisputebla institucio decidos alie, io, kio trovias en tiu
i libro, devas esti rigardata kiel deviga por iuj; io, kio estas kontra tiu
i libro, devas esti rigardata kiel malbona, se i e apartenus al la plumo
de la atoro de Esperanto mem. Nur la supre nomitaj tri verkoj
publikigitaj en la libro "Fundamento de Esperanto", devas esti rigardata
kiel oficialaj; io alia, kion mi verkis a verkos, konsilas, korektas,
4
Fundamento de Esperanto
6
Fundamento de Esperanto
1) Riigadi la lingvon per novaj vortoj oni povas jam nun, per
konsiliado kun tiuj personoj, kiuj estas rigardataj kiel la plej atoritataj
en nia lingvo, kaj zorgante pri tio, ke iuj uzu tiujn vortojn en la sama
formo; sed tiuj i vortoj devas esti nur rekomendataj, ne altrudataj; oni
devas ilin uzadi nur en la literaturo; sed en korespondado kun personoj
nekonataj estas bone iam peni uzadi nur vortojn el la "Fundamento" ar
nur pri tiaj vortoj ni povas esti certaj, ke nia adresato ilin nepre trovos en
sia vortaro. Nur iam poste, kiam la plej granda parto de la novaj vortoj
estos jam tute matura, ia atoritata institucio enkondukos ilin en la
vortaron oficialan, kiel "Aldonon al la Fundamento"
L. ZAMENHOF.
8
Fundamento de Esperanto
TEXTO COMPARATIVO DE LA
GRAMTICA DEL FUNDAMENTO EN
SEIS IDIOMAS
9
Lazaro Ludoviko Zamenhof
GRAMTICA
a) ALFABETO
(ts)
Hh,
Gg, , , Ii, Jj, ,
suena como la s en
g j en "Jeep", aspirada j i y (voy)
ingls
(gato) "jockey". como
"treasure" o
en (jabon) "vision".
ingls
Zz,
Ss, , Tt, Uu, , Vv,
como
s sh t u es la u La v es pronunciamos
breve siempre la s de
(sharon) musgo, rasgo
de labidental
Europa
10
Fundamento de Esperanto
B) PARTES DE LA ORACIN
11
Lazaro Ludoviko Zamenhof
con plej. la palabra que se traduce por ol. p. ej.: pli blank|a ol ne| o; mi
hav|as la plej bel|a|n patr|in|o|n el iuj; mi hav|as la plej bon|a|n patr|in|o|n.
12
Fundamento de Esperanto
PARTICIPIOS
13
Lazaro Ludoviko Zamenhof
Todas las formas del PASIVO son formadas con la ayuda de las
respectivas formas del verbo est y el participio pasivo del verbo
necesitado; la preposicin en el pasivo es de. P. ej.: i est|as am|at|a de
iu|j (participio presente: el asunto se hace); la pord|o est|as ferm|it|a
(participio pretrito: el asunto ya est hecho).
C) REGLAS GENERALES
14
Fundamento de Esperanto
15
Lazaro Ludoviko Zamenhof
16
Fundamento de Esperanto
GRAMMAIRE
A) ALPHABET
17
Lazaro Ludoviko Zamenhof
B) PARTIES DU DISCOURS
1. LEsperanto na quun article dfini (la), invariable pour tous
les genres, nombres et cas. Il na pas darticle indfini.
18
Fundamento de Esperanto
Formes du verbe:
Le prsent est caractris par as; ex.: mi far'as je fais.
Le pass, par is: vi far'is vous faisiez, vous avez fait.
Le futur, par os: ili far'os ils feront.
Le conditionnel, par us: i far'us elle ferait.
Limpratif, par u: far'u fais, faites; ni far'u faisons.
Linfinitif, par i: far'i faire.
19
Lazaro Ludoviko Zamenhof
C) RGLES GNRALES
9. Chaque mot se prononce absolument comme il est crit.
10. Laccent tonique se place toujours sur lavant-dernire
syllabe.
11. Les mots composs sobtiennent par la simple runion des
lments qui les forment, crits ensemble, mais spars par de petits
traits1). Le mot fondamental doit toujours tre la fin. Les terminaisons
grammaticales sont considres comme des mots. Ex.: vapor'ip'o (bateau
20
Fundamento de Esperanto
1. Dans les lettres ou dans les ouvrages, qui sadressent des personnes
connaissant dj la langue, on peut omettre ces petits traits. Ils ont pour but de
permettre tous de trouver aisment, dans le dictionnaire, le sens prcis de
chacun des lments du mot, et den obtenir ainsi la signification complte, sans
aucune tude pralable de la grammaire
22
Fundamento de Esperanto
GRAMMAR
A) THE ALPHABET
23
Lazaro Ludoviko Zamenhof
B) PARTS OF SPEECH
1. There is no indefinite, and only one definite, article, la, for all
genders, numbers, and cases.
2. Substantives are formed by adding o to the root. For the plural,
the letter j must be added to the singular. There are two cases: the
nominative and the objective (accusative). The root with the added o is
the nominative, the objective adds an n after the o. Other cases are formed
by prepositions; thus, the possessive (genitive) by de, of; the dative by
al, to, the instrumental (ablative) by kun, with, or other preposition as
the sense demands. E. g. root patr, father; la patr'o, the father; la
patr'o'n, the father (objective), de la patr'o, of the father; al la patr'o,
to the father; kun la patr'o, with the father; la patr'o'j, the fathers;
la patr'o'j'n, the fathers (obj.), por la patr'o'j, for the fathers.
3. Adjectives are formed by adding a to the root. The numbers
and cases are the same as in substantives. The comparative degree is
formed by prefixing pli (more); the superlative by plej (most). The word
than is rendered by ol, e. g. pli blanka ol neo, whiter than snow.
4. The cardinal numerals do not change their forms for the
different cases. They are: unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5), ses (6),
sep (7), ok (8), na (9), dek (10), cent (100), mil (1000). The tens and
hundreds are formed by simple junction of the numerals, e. g. 533 =
kvin'cent tri'dek tri. Ordinals are formed by adding the adjectival a to the
cardinals, e. g. unu'a, first; du'a, second, etc. Multiplicatives (as
threefold, fourfold, etc.) add obl, e. g. tri'obl'a, threefold.
Fractionals add on, as du'on'o, a half; kvar'on'o, a quarter. Collective
24
Fundamento de Esperanto
25
Lazaro Ludoviko Zamenhof
The past participle passive ends in it, e. g. far'it'a, that which has
been done; far'it'e, having been done.
The future participle passive ends in ot, e. g. far'ot'a, that which
will be done; far'ot'e, about to be done.
All forms of the passive are rendered by the respective forms of
the verb est (to be) and the participle passive of the required verb; the
preposition used is de, by. E. g. i est'as am'at'a de iu'j, she is loved
by every one.
7. Adverbs are formed by adding e to the root. The degrees of
comparison are the same as in adjectives, e. g., mi'a frat'o kant'as pli
bon'e ol mi, my brother sings better than I.
8. All prepositions govern the nominative case.
C) GENERAL RULES
9. Every word is to be read exactly as written, there are no silent
letters.
10. The accent falls on the last syllable but one, (penultimate).
11. Compound words are formed by the simple junction of roots,
(the principal word standing last), which are written as a single word, but,
in elementary works, separated by a small line ('). Grammatical
terminations are considered as independent words. E. g. vapor'ip'o,
steamboat is composed of the roots vapor, steam, and ip, a boat,
with the substantival termination o.
12. If there be one negative in a clause, a second is not
admissible.
13. In phrases answering the question where? (meaning
direction), the words take the termination of the objective case; e. g. kie'n
vi ir'as?where are you going?; dom'o'n, home; London'o'n, to
London, etc.
26
Fundamento de Esperanto
27
Lazaro Ludoviko Zamenhof
GRAMMATIK
A) DAS ALPHABET
B) Redetheile.
28
Fundamento de Esperanto
29
Lazaro Ludoviko Zamenhof
30
Fundamento de Esperanto
C) Allgemeine Regeln.
9. Jedes Wort wird gelesen so wie es geschrieben steht.
10. Der Accent fllt immer auf die vorletzte Silbe.
11. Zusammengesetzte Wrter entstehen durch einfache
Anreihung der Wrter, indem man sie durch hochstehende Striche trennt1.
Das Grundwort kommt zuletzt. Grammatikalische Endungen werden als
selbststndige Wrter betrachtet. Z.B. vapor'ip'o (Dampfschiff) besteht
aus vapor, Dampf, ip, Schiff, und o=Endung des Substantivs.
12. Wenn im Satze ein Wort vorkommt, das von selbst eine
verneinende Bedeutung hat, so wird die Negation ne weggelassen; z.B. mi
nenio'n vid'is, ich habe Nichts gesehen.
13. Auf die Frage "wohin" nehmen die Wrter die Endung des
Akkusativs an; z.B. tie, da; tie'n, dahin; Varsovi'o'n, nach Warschau.
14. Jede Prposition hat eine bestimmte, feste Bedeutung; ist es
aber aus dem Sinne des Satzes nicht ersichtlich, welche Prposition
anzuwenden ist, so wird die Prposition je gebraucht, welche keine
selbststndige Bedeutung hat; z.B. oj'i je tio, sich darber freuen; rid'i je
tio, darber lachen; enu'o je la patr'uj'o, Sehnsucht nach dem Vaterlande,
etc. Die Klarheit leidet keineswegs darunter, da doch dasselbe in allen
Sprachen geschieht, nmlich, da man in solchen Fllen eine beliebige
Prposition begraucht, wenn sie nur einmal angenommen ist. In der
internationalen Sprache wird in solchen Fllen immer nur die eine
Prposition je angewendet. Statt der Prposition je kann man auch den
31
Lazaro Ludoviko Zamenhof
32
Fundamento de Esperanto
A)
I. h h
, ; (
), u kaufen
laudo. ,
, h ,
.
II. , , , , , , ,
ch, gh, hh, jh, sh, u.
33
Lazaro Ludoviko Zamenhof
B)
1. ;
(la), , .
. ,
, . ,
, .
2. o.
j.
: ;
n.
:
de (), al (),
per ()
. (: patr|o , al patr|o ,
patr|o|n (. .), por patr|o|j , patr|o|j|n ,
(. .).
3. a.
.
.
;
obl, on, op,
po.
. (: Kvin|cent
tri|dek tri = 533; kvar|a ; unu|o ; du|e ;
tri|obl|a , kvar|on|o ; du|op|e ; po kvin
).
6. (.: mi
as (: mi
far|as ).
is (li far|is ).
os (ili far|os ).
us (i far|us ).
u (far|u ).
35
Lazaro Ludoviko Zamenhof
i (far|i ).
( )
. ant (far|ant|a
, far|ant|e ).
. . int (far|int|a
).
. . ont (far|ont|a
).
. . at (far|at|a ).
. . it (far|it|a ).
. . ot (far|ot|a
).
est ()
;
).
7. e.
8. .
C) .
9. , .
10. .
11.
( ), ,
1.).
(: vapor|ip|o,
vapor , ip , o ).
1. , ,
,
.
12. ne
(: mi neniam vid|is ).
13.
14.
; ,
, , je,
(: oj|i je tio
37
Lazaro Ludoviko Zamenhof
. .). ,
, ;
je.
je .
15. , .. ,
, ;
(: teatr|o,
teatr|a).
16.
(: dom . dom|o;
de lmond|o . de la mond|o.
38
Fundamento de Esperanto
GRAMATYKA
A) ABECADO
B) CZSCI MOWY
1. Przedimka nieokrelnego niema; jest tylko okrelny la,
wsplny dla wszystkich rodzajw, przypadkw i liczb.
2. Rzeczownik koczy si zawsze na o. Dla utworzenia liczby
mnogij dodaje si kocwka j. Przypadkw jest dwa: mianownik
(nominativus) i biernik (accusativus); ten ostatni powstaje z mianownika
39
Lazaro Ludoviko Zamenhof
Formy sowa:
40
Fundamento de Esperanto
C) PRAWIDA OGOLNE
9. Kady wyraz tak si czyta, jak si pisze.
41
Lazaro Ludoviko Zamenhof
EKZERCARO
de la lingvo internacia
"Esperanto"
Lazaro Ludoviko Zamenhof
43
Lazaro Ludoviko Zamenhof
1.
Alfabeto
Aa, Bb, Cc, , Dd, Ee, Ff, Gg, , Hh, , Ij, Jj, , Kk, Ll,
Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, , Tt, Uu, , Vv, Zz.
2.
Ekzerco de legado.
Al. B-lo. P-tro. N-bo. C-lo. Ci-tr no. Cn-to. Sn-to. Sc-no.
Sc-o. C-lo. K-lo. O-fi-c- ro. Fa-c-la. L-ca. Pa-c-lo. ar. e-m-zo.
i-k-no. i--lo. u. Fe-l-a. C-a. -a. Pro-c- so. Sen--sa Ec. E.
Ek. Da. L-do. Dn-to. Pln-di. El. En. De. T-ni. Sen. V-ro. F-li. Fi-
d-la. Tr-fi. G-lo. Grn-da. Gn-to. Gp-so. Gs-to. L-gi. P-go. P-o.
is. s-ta. R-i. ar-d-no. Ln-ga. Rg-no. Sg-ni. Gvar-d-o. Ln-
gvo. u--do. H-ro. Hi-rn-do. H-ki. Ne- h-la. Pac-h-ro. Ses-h-ra
Bat-h-fo. H-ro. -ro. K-ro. o-l-ro. e-m-o. I-m-ti. F-lo. Br-do.
Tr-vi. Prin-tm-po. Min. Fo--ro. Fe--no. I-el. I-am. In. Jam. Ju. Jes. Ju-
ris-to. Kra-j- no. Ma-js-ta. Tuj. D-moj. Ru--no. Prj-no. Ba-l-i. P-
laj. De--no. Vj-no. Pe-r-i. Ml-plej. Js-ta. us. -ti. a-l-za. ur-nlo.
M-jo. Bo-n-o. K-po. Ma-k-lo. Ks-to. Su-k-ro. Ak- vo. Ko-k-to.
Li-kv-ro. Pac-k-po.
44
Fundamento de Esperanto
3.
Ekzerco de legado.
4.
Ekzerco de legado.
5.
Patro kaj frato. - Leono estas besto. - Rozo estas floro kaj
kolombo estas birdo. - La rozo apartenas al Teodoro. - La suno brilas. -
La patro estas sana. - La patro estas tajloro.
Dativ) | ( ) | do (zastpuje te
przypadek trzeci).
suno sol | soleil | sun | Sonne | | soce.
6.
47
Lazaro Ludoviko Zamenhof
48
Fundamento de Esperanto
7.
| od; zastpuje te
przypadek drugi.
akra agudo, aguda | aigu | sharp | scharf | | ostry.
doni dar | donner | give | geben | | dawa.
49
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| miay.
8.
50
Fundamento de Esperanto
51
Lazaro Ludoviko Zamenhof
9.
| dziad, dziadek.
iri ir | aller | go | gehen | | i.
nun ahora | maintenant | now | jetzt | | teraz.
onklo tio | oncle | uncle | Onkel | | wuj, stryj.
legi leer | lire | read | lesen | | czyta.
sed pero | mais | but | aber, sondern | , | lecz.
li el | il, lui | he | er | | on.
skribi escribir | crire | write | schreiben | | pisa.
letero carta | lettre, ptre | letter | Brief | | list.
10.
53
Lazaro Ludoviko Zamenhof
54
Fundamento de Esperanto
| ni.
vino vino | vin | vine | Wein | | wino.
56
Fundamento de Esperanto
11.
La feino.
57
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| zaimek nieosobisty
liczby mnogiej.
vivi vivir | vivre | live | leben | | y.
plena lleno, llena | plein | full, complete | voll | | peny.
portreto retrato | portrait | portrait | Portrait | | portret.
la segn | selon, daprs | according to | nach, gemss | ,
| wedug.
ec indica cualidad; p. ej. bona bueno - boneco bondad; viro
hombre - vireco virilidad; virino mujer - virineco feminidad | marque la
qualit (abstraitement); ex. bona bon boneco bont; viro homme
vireco virilit | denotes qualities; e.g. bona good boneco goodness;
viro man vireco manliness; virino woman virineco womanliness |
Eigenschaft; z.B. bona gut boneco Gte; virino Weib virineco
Weiblichkeit | ; . bona boneco
; virino virineco | przymiot; np.
bona dobry boneco dobro; infano dzieci infaneco dziecintwo.
58
Fundamento de Esperanto
| ausser | | oprcz.
tio eso | cela | that, that one | jenes, das | , | to, tamto.
12.
Du homoj povas pli multe fari ol unu. - Mi havas nur unu buon,
sed mi havas du orelojn. - Li promenas kun tri hundoj. - Li faris ion per
la dek fingroj de siaj manoj. - El iaj multaj infanoj unuj estas bonaj kaj
aliaj estas malbonaj. - Kvin kaj sep faras dek du. - Dek kaj dek faras
dudek. - Kvar kaj dek ok faras dudek du. - Tridek kaj kvardek kvin faras
sepdek kvin. - Mil okcent nadek tri. - Li havas dek unu infanojn. -
Sesdek minutoj faras unu horon, kaj unu minuto konsistas el sesdek
sekundoj. - Januaro estas la unua monato de la jaro, Aprilo estas la kvara,
Novembro estas la dek-unua, Decembro estas la dek-dua. - La dudeka
(tago) de Februaro estas la kvindek-unua tago de la jaro. - La sepan tagon
de la semajno Dio elektis, ke i estu pli sankta, ol la ses unuaj tagoj. -
Kion Dio kreis en la sesa tago? - Kiun daton ni havas hodia? - Hodia
estas la dudek sepa (tago) de Marto. - Georgo Vaington estis naskita la
dudek duan de Februaro de la jaro mil sepcent tridek dua.
59
Lazaro Ludoviko Zamenhof
60
Fundamento de Esperanto
13.
La feino (Darigo).
kuirejo kaj laboradi senese. Inter aliaj aferoj tiu i malfelia infano devis
du fojojn en iu tago iri erpi akvon en tre malproksima loko kaj alporti
domen plenan grandan kruon.
| wskazanie najblisze; np. tiu tamten tiu i ten; tie tam tie i
tu.
varma caliente | chaud | warm | warm | | ciepy.
62
Fundamento de Esperanto
63
Lazaro Ludoviko Zamenhof
14.
; . kvar kvarono |
liczebnik uamkowy; np. kvar cztery kvarono wier.
, , . |
zastpuje przypadek drugi po sowach oznaczajcych miar, wag i. t. p.
urbo ciudad | ville | town | Stadt | | miasto.
loi habitar | habiter, loger | lodge | wohnen | ,
| mieszka.
ant terminacin de del participio activo presente de los verbos |
marque le participe actif | ending of pres. part. act. in verbs | bezeichnet
das Participium praes. act. |
66
Fundamento de Esperanto
67
Lazaro Ludoviko Zamenhof
15.
La feino (Darigo).
68
Fundamento de Esperanto
16.
knaboj? - Ili estas en la ardeno. - Kie estas la knabinoj? - Ili anka estas
en la ardeno. - Kie estas la traniloj? - Ili kuas sur la tablo. - Mi vokas
la knabon, kaj li venas. - Mi vokas la knabinon, kaj i venas. - La infano
ploras, ar i volas mani. - La infanoj ploras, ar ili volas mani. -
Knabo, vi estas neentila. - Sinjoro, vi estas neentila. - Sinjoroj, vi estas
neentilaj. - Mia hundo, vi estas tre fidela. - Oni diras, ke la vero iam
venkas. - En la vintro oni hejtas la fornojn. - Kiam oni estas ria (a
riaj), oni havas multajn amikojn.
17.
La feino (Darigo).
70
Fundamento de Esperanto
| pki.
71
Lazaro Ludoviko Zamenhof
18.
72
Fundamento de Esperanto
19.
La feino (Darigo).
73
Lazaro Ludoviko Zamenhof
sinjorino! Mia opinio estas: prenu mem akvon, se vi volas trinki." - "Vi
tute ne estas entila," diris la feino sen kolero. "Bone, ar vi estas tiel
servema, mi faras al vi donacon, ke e iu vorto, kiun vi parolos, eliros el
via buo a serpento a rano."
74
Fundamento de Esperanto
| pewny.
20.
75
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| spotyka.
saluti saludar | saluer | salute, greet | grssen | | kania
si.
sabato sabado | samedi | Saturday | Sonnabend | | sobota.
morga maana | demain | to-morrow | morgen | | jutro.
dimano domingo | dimanche | Sunday | Sonntag | |
niedziela.
vendredo viernes | vendredi | Friday | Freitag | | pitek.
76
Fundamento de Esperanto
77
Lazaro Ludoviko Zamenhof
21.
La feino (Darigo).
78
Fundamento de Esperanto
bela, li demandis in, kion i faras tie i tute sola kaj pro kio i ploras. -
"Ho ve, sinjoro, mia patrino forpelis min el la domo".
| postrzega, zauwaa.
79
Lazaro Ludoviko Zamenhof
pro a causa de | cause de, pour | for the sake of | wegen | | dla.
22.
80
Fundamento de Esperanto
| zamierza.
81
Lazaro Ludoviko Zamenhof
23.
82
Fundamento de Esperanto
La feino (Fino)
| niektry, kilka.
83
Lazaro Ludoviko Zamenhof
setzen | , ; . pala
24.
25.
85
Lazaro Ludoviko Zamenhof
frukta | oznacza
przedmiot posiadajcy pewn wasno albo zrobiony z pewnego
materjau; np. malnova stary malnovao starzyzna; frukto owoc
fruktao co zrobineego z owocw.
86
Fundamento de Esperanto
26.
87
Lazaro Ludoviko Zamenhof
li donis al mi teon kun sukero, sed sen kremo. - Mi staras ekster la domo,
kaj li estas interne. - En la salono estis neniu krom li kaj lia fianino. - La
hirundo flugis trans la riveron, ar trans la rivero sin trovis aliaj hirundoj.
- Mi restas tie i la la ordono de mia estro. - Kiam li estis e mi, li staris
tutan horon apud la fenestro. - Li diras, ke mi estas atenta. - Li petas, ke
mi estu atenta. - Kvankam vi estas ria, mi dubas, u vi estas felia. - Se
vi scius, kiu li estas, vi lin pli estimus. - Se li jam venis, petu lin al mi. -
Ho, Dio! kion vi faras! - Ha, kiel bele! - For de tie i! - Fi, kiel abomene!
- Nu, iru pli rapide!
ausserhalb | | zewntrz.
; . muro mureto
88
Fundamento de Esperanto
27.
90
Fundamento de Esperanto
91
Lazaro Ludoviko Zamenhof
28.
iam alguna vez | jamais, un jour | at any time, ever | irgend wann |
- | kiedy.
93
Lazaro Ludoviko Zamenhof
29.
94
Fundamento de Esperanto
30.
Ia, ial, iam, ie, iel, ies, io, iom, iu. - La montritajn na vortojn ni
konsilas bone ellerni, ar el ili iu povas jam fari al si grandan serion da
95
Lazaro Ludoviko Zamenhof
ial por alguna causa | pour une raison quelconque | for any cause |
irgend warum | - | dla jakiej przyczyny.
iam alguna vez | jamais, un jour | at any time, ever | irgend wann,
einst | - | kiedy.
96
Fundamento de Esperanto
iom alguna cantidad | quelque peu | any quantity | ein wenig, irgend
wie viel | - | ilekolwiek.
litero letra | lettre (de lalphabet) | letter (of the alphabet) | Buchstabe |
| litera.
ajn quiera que sea(n) | que ce soit | ever | auch nur | - | kolwiek,
bd.
97
Lazaro Ludoviko Zamenhof
31.
bruli arder | brler (tre en feu) | burn (v. n.) | brennen (v. n.) |
| pali si.
ist indica la profesin; p. ej. boto bota - botisto botisto; maro mar -
maristo marinero | marque la profession; ex. boto botte botisto bottier;
maro mer maristo marin | person occupied with; e. g. boto boot
botisto boot-maker; maro sea maristo sailor | sich mit etwas
beschftigend; z. B. boto Stiefel botisto Schuster; maro Meer
maristo Seeman | ; . boto botisto
; maro maristo | zajmujcy si; np. boto but
botisto szewc; maro morze maristo marynarz.
99
Lazaro Ludoviko Zamenhof
32.
birdoj. - Kelkaj homoj sentas sin la plej feliaj, kiam ili vidas la suferojn
de siaj najbaroj. - En la ambro sidis nur kelke da homoj. - "Da" post ia
vorto montras, ke tiu i vorto havas signifon de mezuro.
33.
102
Fundamento de Esperanto
; . patro bopatro ,
; frato bofrato , , , | nabyty przez
maestwo; np. patro ojciec bopatro te; frato brat bofrato
szwagier.
34.
kulero, tranilo, forko, glaseto por brando, glaso por vino kaj telertuketo.
- En varmega tago mi amas promeni en arbaro. - Nia lando venkos, ar
nia militistaro estas granda kaj brava. - Sur kruta tuparo li levis sin al la
tegmento de la domo. - Mi ne scias la lingvon hispanan, sed per helpo de
vortaro hispana-germana mi tamen komprenis iom vian leteron. - Sur tiuj
i vastaj kaj herboriaj kampoj patas sin grandaj brutaroj, precipe aroj da
bellanaj afoj.
105
Lazaro Ludoviko Zamenhof
haki cortar con hacha | hacher, abattre | hew, chop | hauen, hacken |
| rba.
sonori sonar con vibracin prolongada | tinter | give out a sound (as a
, | dzielny, chwacki.
106
Fundamento de Esperanto
35.
107
Lazaro Ludoviko Zamenhof
monto ne estas tre granda. - Kiam mi ien veturas, mi neniam prenas kun
mi multon da pakao. - emizojn, kolumojn, manumojn kaj ceterajn
similajn objektojn ni nomas tolao, kvankam ili ne iam estas faritaj el
tolo. - Glaciao estas dola glaciiigita frandao. - La rieco de tiu i homo
estas granda, sed lia malsaeco estas ankora pli granda. - Li amas tiun i
knabinon pro ia beleco kaj boneco. - Lia heroeco tre plais al mi. - La
tuta suprao de la lago estis kovrita per naantaj folioj kaj diversaj aliaj
kreskaoj. - Mi vivas kun li en granda amikeco.
| podejrzewa.
108
Fundamento de Esperanto
36.
Patro kaj patrino kune estas nomataj gepatroj. - Petro, Anno kaj
Elizabeto estas miaj gefratoj. - Gesinjoroj N. hodia vespere venos al ni. -
Mi gratulis telegrafe la junajn geedzojn. - La gefianoj staris apud la
altaro. - La patro de mia edzino estas mia bopatro, mi estas lia bofilo, kaj
mia patro estas la bopatro de mia edzino. - iuj parencoj de mia edzino
estas miaj boparencoj, sekve ia frato estas mia bofrato, ia fratino estas
mia bofratino; mia frato kaj fratino (gefratoj) estas la bogefratoj de mia
edzino. - La edzino de mia nevo kaj la nevino de mia edzino estas miaj
109
Lazaro Ludoviko Zamenhof
ge los dos sexos reunidos; p. ej. patro padre - gepatroj los padres
(padre y madre); mastro amo - gamastroj amo y ama | les deux sexes
runis; ex. patro pre gepatroj les parents (pre et mre) | of both
sexes; e. g. patro father gepatroj parents | beiderlei Geschlechtes; z.
B. patro Vater gepatroj Eltern; mastro Wirth gemastroj Wirth
und Wirthin | , . patro gepatroj ;
mastro gemastroj | obojej pci, np.
patro ojciec gepatroj rodzice; mastro gospodarz gemastroj
gospodarstwo (gospodarz i gospodyni).
kuraci curar, sanar | traiter (une maladie) | cure, heal | kuriren, heilen
| | leczy.
110
Fundamento de Esperanto
37.
112
Fundamento de Esperanto
| przyznawa.
38.
| szumie, haasowa.
114
Fundamento de Esperanto
39.
115
Lazaro Ludoviko Zamenhof
sinjoro! - La junulo aliis al nia militisttaro kaj kurae batalis kune kun ni
kontra niaj malamikoj.
116
Fundamento de Esperanto
40.
41.
118
Fundamento de Esperanto
| drobnostka.
42.
120
Fundamento de Esperanto
121
Lazaro Ludoviko Zamenhof
122
Fundamento de Esperanto
VORTARO
DE LA
LINGVO INTERNACIA
ESPERANTO
123
Lazaro Ludoviko Zamenhof
124
Fundamento de Esperanto
, ,
.
, ,
; frat'in'o ,
, ,
125
Lazaro Ludoviko Zamenhof
A
a terminacin de adjetivos; p. ej. hom' ser humano hom'a humano
| marque ladjectif; ex. hom' homme hom'a humain | termination of
adjectives; e. g. hom' man hom'a human | bezeichnet das Adjektiv; z.
B. hom' Mensch hom'a menschlich | ;
| upomina.
ador' adorar | adorer | adore | anbeten | | uwielbia.
adult' cometer adulterio | adultrer | adulterate | ehebrechen |
| cudzooy.
| przewietrza.
afabl' afable | affable | affable | freundlich | | uprzejmy.
127
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| sprawa.
ag' accin | agir | act | handeln, verfahren | | postpowa.
128
Fundamento de Esperanto
ajn quiera que sea; p. ej. kiu quien kiu ajn quien quiera que sea,
cualquiera | que ce soit; ex. kiu qui kiu ajn qui que ce soit | ever; e.g.
kiu who kiu ajn whoever | auch nur; z. B. kiu wer kiu ajn wer
auch nur | ; . kiu kiu ajn | kolwiek, bd;
np. kiu kto kiu ajn ktokolwiek, ktobd.
akar' caro | caromite | mite | Milbe | , | kleszcz, lepak.
| powi.
aku'ist'in' partera | sage-femme | midwife | Hebamme |
| akuszerka.
akuzativ' acusativo | accusatif | accusative | Accusativ |
| biernik.
akv' agua | eau | water | Wasser | | woda.
129
Lazaro Ludoviko Zamenhof
130
Fundamento de Esperanto
| zastpowa.
ant' terminacin del participio activo presente de los verbos | marque
le participe prsent actif | ending of pres. part. act. in verbs | bezeichnet
das Participium pres. act. |
133
Lazaro Ludoviko Zamenhof
, | zarozumiay.
arsenik' arsnico | arsenic | arsenic | Arsenik | L | arszenik.
art' arte | art | art | Kunst | | sztuka, kunszt.
artifik' artificio | artifice | artifice | Kniff | | fortel.
artik' articulacin | articulation | joint | Gelenk | | staw.
artikol' artculo | article | article | Artikel | , | artyku.
artiok' alcachofa | artichaut | artichoke | Artischoke | |
karczoch.
134
Fundamento de Esperanto
bescheinigen | | wiadczy.
ating' conseguir | atteindre | attain, reach | erlangen, erreichen |
| dosiga.
135
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| orzech laskowy.
aven' avena | avoine | oats | Hafer | | owies.
aventur' aventura | aventure | adventure | Abenteuer | |
przygoda.
avert' advertir | avertir, prvenir | warn | warnen | |
przestrzega.
avid' avido | avide, convoiteux | eager, covetous | gierig | |
chciwy.
136
Fundamento de Esperanto
B
babil' charlar | babiller | chatter | schwatzen, plaudern | |
papla.
bagatel' bagatela | bagatelle | trifle, toy | Kleinigkeit | ,
| drobnostka.
bajonet' bayoneta | baonnette | bayonet | Bajonett | | bagnet.
bak' cocer al horno | cuire | bake | backen | , | piec,
wypieka.
bala' barrer | balayer | sweep | fegen | , | zamiata.
balanc' balancear | balancer | balance, swing | schaukeln | |
huta, koysa.
balbut' balbucir | bgayer, balbutier | stammer | stottern, stammeln |
| jka si.
baldaken' baldaqun, palio | baldaquin | canopy | Baldachin |
| baldachin.
balda pronto | bientt | soon | bald | , | zaraz.
balen' ballena | baleine | whale | Wallfisch | | wieloryb.
balen'ost' hueso de ballena | baleine | whale-bone |
Fischbein | | fiszbin.
balustrad' balaustrada | garde-fou, balustrade | balustrade | Gelndar |
| porcz.
bambu' bamb | bambou | bamboo | Bambus | | bambus.
ban' baar | baigner | bath | baden | | kpa.
137
Lazaro Ludoviko Zamenhof
139
Lazaro Ludoviko Zamenhof
Schwager | ( ); . patr'
bo'patr' , ; frat' bo'frat' , ,
, | nabyty przez maestwo (wasne lub obce); np. patr' ojciec
bo'patr' te; frat' brat bo'frat' szwagier.
boa' boa | boa | boa | Riesenschlange | , | boa.
boat' bote | bateau, canot | boat, bark | Boot | | bat, d.
boben' bobina, carrete | bobine | spool, bobin | Spule | |
cewka, szpulka.
boj' ladrar | aboyer | bark (dogs) | bellen | | szczeka.
140
Fundamento de Esperanto
, | dzielny, chwacki.
bret' anaquel, estante | tablette | tablet, shelf | Wandbrett, Regal |
| pka.
brid' rienda | bride | bridle | Zaum | | uzda.
brik' ladrillo | brique | brick | Ziegel | | cega.
bril' briller | shine | glnzen | | byszcze.
briliant' brillante | brillant | brilliant | Brillantstein | |
brylant.
141
Lazaro Ludoviko Zamenhof
brul' arder | brler (tre en feu) | burn (v. n.) | brennen (v. n.) | |
pali si.
brul'um' inflamacin | inflammation | inflammation | Entzndung |
| zapalenie.
brun' moreno | brun | brown | braun | | brunatny.
brust' pecho | poitrine | breast | Brust | | pier.
brut' bruto, res | brute, btail | brute | Vieh | | bydo.
bub' pillete, rapaz | polisson | wicked boy | Bube | |
ulicznik.
bubal' bfalo | buffle | buff, buffle | Bffel | | baw.
bu' matar (reses) | casilla, garita, cabina | tuer, assommer | slaughter,
butcher | schlachten | | zabija, rzeza.
bud' casilla, garita, cabina | boutique | booth, shop | Bude | |
buda.
buf' sapo | crapaud | toad | Krte | | ropucha.
bufed' bufete (restaurante) | buffet | buffet | Buffet | | bufet,
kredens.
buk' hebilla | boucle | latch, buckle | Schnalle | | sprzczka.
142
Fundamento de Esperanto
| mieszczanin.
buron' botn, yema | bourgeon | bud | Knospe | () |
pczek.
bu' boca | bouche | mouth | Mund | | usta.
bu'um' bozal, mordaza | muselire | mouth-basket | Maulkorb |
| kaganiec.
buel' fanega | boisseau | bushel | Scheffel | | korzec.
buter' mantequilla | beurre | butter | Butter | () | maso.
butik' tienda | boutique | shop, hall | Laden, Krambude |
() | sklep.
buton' botn | bouton | button | Knopf | | guzik.
buton'um' abotonar | boutonner | button | zuknpfen | |
zapina.
143
Lazaro Ludoviko Zamenhof
C,
agren' disgusto | chagriner | disappoint | verdriessen |
| martwi.
am' gamuza | chamois | wild goat | Gemse | | dzika koza,
giemza.
ambelan' chambeln | chambellan | chamberlain | Kammerherr |
| szambelan.
ambr' habitacin | chambre | chamber | Zimmer | | pokj.
ampan' champaa | champagne (vin de) | champagne | Champagner |
| szampan.
an' gatillo | chien de fusil | cock | Hahn (am Schiessgewehre) |
| kurek.
ap' gorro | bonnet | bonnet | Mtze | | czapka.
apel' sombrero | chapeau | hat | Hut | | kapelusz.
apitr' captulo | chapitre | chapter | Kapitel | () | rozdzia.
ar porque | car, parce que | for | weil, denn, da | , |
albowiem, poniewa.
arlatan' charlatn | charlatan | charlatan | Charlatan | |
szalbierz.
arm' encanto | charmant | charm | anmuthig | | nadobny.
arnir' charnela, gozne | charnier | hing | Charnier | | nit,
wycicie.
144
Fundamento de Esperanto
, | pewny, znany.
| okrelenie najblisze; np. tiu tamten tiu i ten; tie tam tie i
tu.
ia de toda clase | chaque | every | jedweder, jeglicher | ,
| wszelaki.
iam siempre | toujours | always | immer | | zawsze.
ie en todo lugar | partout | everywhere | berall | | wszdzie.
146
Fundamento de Esperanto
148
Fundamento de Esperanto
| owieca.
iz' cincelar | creuser avec le ciseau | chisel | meisseln | |
dutowa.
j' diminutivo afectuoso para los nombres masculinos; p. ej. Jojan
Juan Joj Juancho | aprs les 1-5 premires lettres dun prnom
masculin lui donne un caractre diminutif et caressant; ex. Miael'
Mi'j' | affectionate diminutive of masculine names; e.g. Johan' John
Jo'j' Johnnie | den 1-5 Buchstaben eines mnnlichen Eigennamens
beigefgt verwandelt diesen in ein Kosewort; z. B. Miael' Mi'j';
Aleksandr' Ale'j' | 1-5
, ;
. Miael' Mi'j'; Aleksandr' Ale'j' | dodane do pierwszych
1-5 liter imenia wasnego mzkiego rodzaju zmienia je w pieszczotliwe;
np. Miael' Mi'j'; Aleksandr' Ale'j' .
okolad' chocolate | chocolat | chocolate | Chocolade | |
czekolada.
col' pulgada | pouce | inch | Zoll (Mass) | | cal.
u acaso (partcula para preguntar) | est-ce que | whether | ob | ,
| czy.
149
Lazaro Ludoviko Zamenhof
D
da es usado en lugar de de despus de palabras que expresan peso o
medida; p. ej. funto de viando una libra de carne, gaso da teo un vaso
de t | de (aprs les mots marquant mesure, poids, nombre) | is used
instead of de after words expressing weight or measure; e. g. funt'o da
viand'o a pound of meat, glas'o da te'o a cup of tea | ersetzt den Genitiv
(nach Mass, Gewicht u. drgl. bezeichnenden Wrtern); z. B. kilogram'o
da viand'o ein Kilogramm Fleisch; glas'o da te'o ein Glass Thee |
( , , . .)
; . kilogram'o da viand'o ;
glas'o da te'o | zastpuje przypadek drugi (po sowach
oznaczajcych miar, wag i. t. p.); np. kilogram'o da viand'o kilogram
misa; glas'o da te'o szklanka herbaty.
daktil' datil | datte | date (fruit) | Dattel | | daktyl.
dam'o'j juego de damas | jeu de dames | draughts |
Damenspiel | () | warcaby.
damask' damasco | damas | damask | Damast | | adamaszek.
danc' bailar | danser | dance | tanzen | | taczy.
dand' dando, petimetre | petit-matre | dandy | Stutzer | |
fircyk, elegant.
daner' peligro | danger | danger | Gefahr | |
niebezpieczestwo.
150
Fundamento de Esperanto
152
Fundamento de Esperanto
153
Lazaro Ludoviko Zamenhof
154
Fundamento de Esperanto
( ) | bole, dolega.
dom' casa | maison | house | Haus | | dom.
doma' doler o temer perjuicios, daos, ofensas o gastos | dommage |
pity (it is a pity) | Schade (es ist) | | szkoda.
domen' dominio | domino | domino | Domino | | domino.
don' dar | donner | give | geben | | dawa.
al'don' aadir | ajouter | add to | zugeben, beilegen |
| dodawa.
donac' regalar | faire cadeau, donner en prsent | make a present |
schenken | | darowa.
dorlot' consentir | gter, dorloter | spoil | htscheln | |
pieci.
dorm' dormir | dormir | sleep | schlafen | | spa.
dorn' espina | pine | thorn | Dorn | | cier.
155
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| tymczasem.
dung' tomar a sueldo, emplear | louer, embaucher | hire | dingen |
| najmowa.
156
Fundamento de Esperanto
157
Lazaro Ludoviko Zamenhof
E
e terminacin de los adverbios; p. ej. bon bueno bone bien |
marque ladverbe; ex. bon'e bien | ending of adverbs; e. g. bon' good
158
Fundamento de Esperanto
| rzeczywisty.
efik' ser eficaz, producir efecto | oprer, agir | effect | wirken |
| dziaa, skutkonwa.
eg' indica un grado ms alto; p. ej. varm caliente varmeg
calinetsimo | marque augmentation, plus haut degr; ex. pord' porte
pord'eg' grande porte; pet' prier pet'eg' supplier | denotes increase of
degree; e. g, varm' warm varm'eg' hot | bezeichnet eine
Vergrsserung oder Steigerung; z. B. pord' Thr pord'eg' Thor;
varm' warm varm'eg' heiss |
; . man' man'eg' ; varm'
varm'eg' | oznacza zwikszenie lub wzmocnienie stopnia; np.
man' rka man'eg' apa; varm' ciepy varm'eg' gorcy.
egal' igual | gal, qui ne diffre pas | equal | gleich | |
jednakowy.
e' eco | cho | echo | Echo | | odgos.
ej' lugar donde una accin courre; p. ej. kuir cocinar kuirej
cocina | marque le lieu spcialement affect ...; ex. pre' prier
159
Lazaro Ludoviko Zamenhof
160
Fundamento de Esperanto
ausserhalb | | zewntrz.
eksterm' exterminar | exterminer | exterminate | ausrotten, vertilgen |
| wytpia.
ekstr' extra (adicional, superior) | extraordinaire, extra- |
extraordinary, extra- | extra, ausserordentlich | |
nadzwyczajny.
ekstrem' extremo | extrme | extreme | usserst | | skrajny,
ostateczny.
ekzamen' examen | prouver, examiner | try, examine | prfen |
| egzaminowa.
ekzekut' ejecutar | excuter | execute | hinrichten | | traci,
wykonywa wyrok.
161
Lazaro Ludoviko Zamenhof
, ; . babil' babil'em'
| skonny, przyzwyczajony; np. babil' papla babil'em'
gadua.
emajl' esmalte | email | enamel | Email | | szmelc, amalia.
embaras' apuro, turbacin, perplejidad | embarras | embarrassment,
puzzle | Verlegenheit | | ambaras.
embri' embrin | embryon | embryo | Keim | | zard,
zarodek.
embusk' emboscada | embuscade | ambush | Hinterhalt | |
zasadzka.
eminent' eminente | minent | eminent | vornehm, hervorragend |
, | znakomity, wydatny.
en en, dentro de | en, dans | in (when followed by the accusative
into) | in, ein- | | w.
enigm' enigma | nigme | puzzle | Rthsel | | zagadka.
entrepren' emprender, acomenter una empresa | entreprendre |
undertake | unternehmen | | przedsibra.
entuziasm' entusiasmo | enthousiasme | enthusiasm | Begeisterung |
| zapa.
enu' aburrirse | sennuyer | annoy, weary | sich langweilen | |
nudzi si.
envi' envidiar | envier | envy | beneiden | | zazdroci.
162
Fundamento de Esperanto
163
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| | bada.
esprim' expresar | exprimer | express (vb.) | ausdrcken | |
wyraa.
est' ser, estar, haber (auxiliar) | tre (verbe) | be | sein | | by.
estim' estimar, apreciar | estimer | esteem | schtzen | |
powaa.
esting' extinguir | teindre | extinguish | lschen | | gasi.
estr' jefe; p. ej. ip' barco ip'estr' | capitn de barco; ex. ip'
navire ip'estr' capitaine | chief, boss; e.g. ip' ship ip'estr'
captain | Vorsteher | ; . ip' ip'estr'
| wdz, zwierzchnik.
estr'ar' gobierno | gouvernement | government |
Obrigkeit | | zwierzchno, wadza.
eafod' cadalzo, patbulo | chafaud | scaffold | Schaffot | |
rusztowanie.
et' indica un grado menor; p. ej. rid reir ridet sonreir marque
diminution, dcroissance; ex. mur' mur mur'et' petitmur; rid' rire
rid'et' sourire | denotes diminution of degree; e. g. rid' laugh rid'et'
smile | bezeichnet eine Verkleinerung oder Schwchung; z. B. mur'
Wand mur'et' Wndchen; rid' lachen rid'et' lcheln |
; . mur' mur'et'
164
Fundamento de Esperanto
165
Lazaro Ludoviko Zamenhof
F
fab' haba | fve | bean | Bohne | | bb, fasola.
fabel' cuanto, conseja | conte | tale, story | Mhrchen | |
bajka.
fabl' fbula, aplogo | fable | fable | Fabel | | ba.
fabrik' fabrica | fabrique | fabric | Fabrik | | fabryka.
facet' faceta | facette | facet | Facette | | gra.
facil' fcil | facile | easy | leicht | | atwy, lekki.
faden' hilo | fil | thread | Faden (zum Nhen etc.) | | ni.
metal'faden' alambre | fil de mtal | thread, wire | Draht |
| drut.
fag' haya (vegetal) | htre | beech-tree | Buche | | buk.
fajenc' loza | faence | delft ware | Fayence | | fajans.
fajf' silbar | siffler | whistle | pfeifen | | wista.
fajl' limar | limer | file | feilen | | piowa.
fajr' fuego | feu | fire | Feuer | | ogie.
fak' casilla, departamento, seccin, rama | compartiment, branche |
166
Fundamento de Esperanto
| faszowa.
fam' fama | bruit | fame, rumour | Gercht | | pogoska.
famili' familia | famille | family | Familie | | rodzina.
fand' fundir, derretir | fondre | melt, cast | giessen, schmelzen |
, | roztapia.
fanfaron' fanfarronear | se vanter, faire le glorieur | boast, brag |
prahlen | | przechwala si.
fantom' fantasma | spectre, fantme | vision, ghost | Gespenst |
| widmo, upir.
| stawa si.
faring' faringe | pharynx | throat | Schlund | | gardziel.
farm' tomar en arriendo una finca agraria | affermer | farm |
pachten | | dzierawi.
fart' encontrarse o estar de salud | se porter (sant) | be (well or
unwell) | sich (wohl oder nicht wohl) befinden | | mie si.
fart'o estado de salud | tat | state | Zustand | | stan.
farun' harina | farine | meal, farina | Mehl | | mka.
167
Lazaro Ludoviko Zamenhof
, | skora.
feli' feliz | heureux | happy | glcklich | | szczliwy.
felt' fieltro | feutre | felt | Filz | | pil.
femur' muslo | haut de la cuisse | thigh | Schenkel (Ober-) | ,
| biodro.
fend' hender, rajar | fendre | split | spalten | | upa,
rozpata.
fenestr' ventana | fentre | window | Fenster | | okno.
fenkol' hinojo | fenouil | fennel | Fenchel | | kopr woski.
169
Lazaro Ludoviko Zamenhof
170
Fundamento de Esperanto
| twierdza.
fos' cavar | creuser | dig | graben | | kopa.
fos'il' instrumento para cavar, pala | bche | spade |
Spaten | | rydel.
fosfor' fsforo | phosphore | phosphorus | Phosphor | |
fosfor.
fost' poste, montante | poteau | post, stake | Pfosten | |
przywj.
frag' fresa | fraise | strawberry | Erdbeere | | poziomka.
fragment' fragmento | fragment | fragment | Bruchstck |
| urywek.
fraj' huevas, ovas | frai (des poissons) | spawn | Laich | | ikra.
frak' frac | frac | dress-coat | Frack | | frak.
172
Fundamento de Esperanto
173
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| wcieky.
furunk' fornculo | furoncle | furuncle | Furunkel | | czyriak.
fu' chapucear | bousiller | bungle, spoil trade | pfuschen | ,
| partaczy.
fusten' fustn | futaine | fustian | Barchent | | barchan.
fut' pie | pied (mesure) | foot | Fuss (Mass) | | stopa.
175
Lazaro Ludoviko Zamenhof
G,
gad' gadus | merluche | stock-fish | Stockfisch | | sztokfisz.
gaj' alegre | gai | gay, glad | lustig, frhlich | | wesoy.
gajl' agalla (nuez de) | noix de galle | oak-apple | Gallapfel |
| galas, dbianka.
gajn' ganar | gagner | gain | gewinnen | | wygrywa.
gal' bulis | bile | gall | Galle | | .
galanteri' galas, atavios | nippes | millinery | Galanterie-Waare |
| towar galanteryjny.
galeri' galera | galerie | gallery | Gallerie | | galerya.
galon' galn | galon | galloon | Galone | | galon.
galo' zapato con suela de goma | galoche | rubber-shoe | Galosche |
| kalosz.
gam' escala, gama | gamme | gammut | Gamme | | gama.
gama' polaina | gutre | gaiter | Gamasche | | kamasz.
gant' guante | gant | glove | Handschuh | | rkawiczka.
garanti' garanta | garantir | warrant | brgen | | rczy.
garanti'a' prenda, aval | gage | pawn, pledge | Pfand |
| zastaw.
garanti'ul' garante | otage | hostage | Geissel |
| zakadnik.
garb' gavilla | gerbe | sheaf, shock | Garbe | | snop.
176
Fundamento de Esperanto
genireu | | enowa.
generaci' generacin | gnration | generation | Geschlecht,
Generation | | pokolenie.
genitiv' genitivo | gnitif | genitive | Genitiv |
| dopeniacz.
genot' gineta | genet, genette | genet | Genettkatze | | junat.
177
Lazaro Ludoviko Zamenhof
() | prasowa.
glan' bellota | gland | acorn | Eichel | | od.
gland' glndula | glande, glandule | gland, glandule | Drse |
| gruczo.
glas' vaso | verre ( boire) | glass, vase | Glas (Gefss) | |
szklanka.
glat' liso, fino | uni, lisse | slippery | glatt | | gadki.
glav' arma blanca larga (sable espada, etc.) | glaive, pe | sword |
Schwert | | miecz.
glim' mica | mica | glimmer | Glimmer | | yszczak.
178
Fundamento de Esperanto
180
Fundamento de Esperanto
richtig | , | waciwy.
gut' gotear | dgoutter | drop | tropfen, triefen | | kapa.
gut'o gota | goutte | drop | Tropfen | | kropla.
guvern' educar nios, hacer de ayo | gouverner | govern, rule |
lenken, erziehen | | kierowa, wychowywa.
gvardi' guardia | garde | guard | Garde | | gwardya.
gvid' guiar, orientar | guider | guide | leiten, anleiten |
| by przewodnikiem.
181
Lazaro Ludoviko Zamenhof
H,
ha! ah! | ah! | ah, alas | a! ach! | ! ! | a! ach!.
hajl' granizo | grle | hail | Hagel | | grad.
hak' cortar con hacha | hacher, abattre | hew, chop | hauen, hacken |
| rba.
hak'il' hacha | hache | hatchet, axe | Beil, Axt | |
siekiera.
hal' mercado, gran saln, vestbulo | | halle | hall | Halle |
() | halla.
haladz' tufo, hedor | exhalaison mauvaise | exhalation | Dunst |
| swd, czad.
halt' detenerse, parar | sarrter | come to a stop | anhalten, Halt
machen, stocken | | stawa, zatrzymywa si.
hamstr' hmster | hamster | hamster | Hamster | | chomik.
aos' caos | chaos | chaos | Chaos | | zamt, chaos.
har' pelo | cheveu | hair | Haar | | wos.
har'ar' cabello | perruque | periwig | Percke | |
peruka.
har'eg' pelo de cepillo | soie de cochon | bristle | Borste |
| szczecina.
har'lig' ligas para el pelo | tresse de cheveux | weft of
hair | Zopf | () | warkocz, kosa.
182
Fundamento de Esperanto
stren, hindern | , |
przeszkadza.
emi' qumica | chimie | chemistry | Chemie | | chemia.
hepat' hgado | foie | liver | Leber | | wtroba.
herb' hierba | herbe | grass | Gras | | trawa.
herb'ej' pradera | pr, prairie | meadow, green field |
Wiese | | ka.
heucheln | | by obudnikiem.
hirud' sanguijuela | sangsue | leech | Blutegel | | pijawka.
hirund' golondrina | hirondelle | swallow (bird) | Schwalbe |
| jaskka.
184
Fundamento de Esperanto
| czowiek.
honest' honesto | honnte | honest | ehrlich | | uczciwy.
honor' honrar | honorer | honor | ehren | | czci.
honor'o honor | honneur | honour | ehren | | cze,
zaszczyt.
hont' verguenza | avoir honte | shame | sich schmen | |
wstydzi si.
hor' hora | heure | hour | Stunde | | godzina.
or' coro | chur | chorus, choir | Chor | | chr.
horde' cebada | orge | barley | Gerste | | jczmie.
horizontal' horizontal | horizontal | horizontal | wagerecht |
| poziomy.
horlo' reloj | horloge, montre | clock | Uhr | | zegar.
hortulan' escribano hortelano | ortolan | ortolan | Gartenammer |
| powierka.
hosti' hostia | hostie | host | Weihbrod | | hostya.
hotel' hotel | htel | hotel | Herberge, Gasthaus | |
hotel, zajazd.
huf' pezua | sabot, corne | hoof | Huf | | kopyto.
humil' humilde | humble | humble | demthig | |
pokorny.
humor' humor | humeur (caractre) | humor | Laune |
| humor.
hund' perro | chien | dog | Hund | , | pies.
husar' hsar | houssard | hussar | Husar | | huzar.
185
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| wyz.
186
Fundamento de Esperanto
I
i terminacin del infinitivo de los verbos; p. ej. lad'i alabar,
elogiar | marque linfinitif; ex. lad'i louer | termination of the
intinitive in verbs; e. g. lad'i to praise | bezeichnet den Intinitiv; z. B.
187
Lazaro Ludoviko Zamenhof
Eindruck | | wraenie.
implik' implicar | impliquer, emptrer | implicate | verwickeln |
, | zawika.
in' indica el femenino; p. ej. bov' buey bov'in' vaca | marque le
fminin; ex. patr' pre patr'in' mre | ending of feminine words; e.
g. bov' ox bov'in' cow | bezeichnet das weibliche Geschlecht; z. B.
patr' Vater patr'in' Mutter; fian' Brutigam fian'in' Braut |
; . patr' patr'in' ; fian'
ind' que merece, que es digno de ex. lad' alabar lad'ind' digno
de elogio | mrite, qui mrite..., qui est digne de...; ex. lad' louange
lad'ind' digne de louange | worth | wrdig, werth | |
godny, wart.
indiferent' indiferente | indiffrent | indifferent | gleichgltig |
| obojtny.
indign' indignarse | sindigner | be angry | entrstet sein |
| oburza si.
indulg' ser indulgente | pargner | save | schonen, verschonen |
| oszczdza, przepuszcza.
industri' industria | industrie | industry | Industrie |
| przemys.
infan' nio | enfant | child | Kind | | dzieci.
infekt' infectar | infecter | infect | anstecken | | zaraa.
infer' infierno | enfer | hell | Hlle | | pieko.
influ' influencia | influer | influence | Einfluss haben | |
wyviera wpyw.
infuz' infundir, hacer una infusin | infuser | infuse | ziehen lassen,
infundiren | , | wymacza.
ing' objeto en que se introduce parcialmente lo expresado en la
raz; p. ej. kandel' vela kandel'ing' candelero; plum' pluma
plum'ing' portapluma | marque lobjet dans lequel se met, ou mieux
sintroduit...; ex. kandel' chandelle kandel'ing' chandelier; plum'
plume plum'ing' porte-plume | holder for; e. g. kandel' candle
kandel'ing' candlestick | Gegenstand, in den etwas eingestellt,
eingesetzt wird; z. B. kandel' Kerze kandel'ing' Leuchter; plum'
Feder plum'ing' Federhalter | , ,
; . kandel' kandel'ing' ;
plum' plum'ing' | przedmiot, w ktry si
190
Fundamento de Esperanto
191
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| zamierza.
inter entre | entre, parmi | between, among | zwischen | |
midzy.
interes' inters | intresser | interest | interessiren | |
interesowa.
interjekci' interjeccin | interjection | interjection | Interjection |
| wykrzyknik.
intern' interno | intrieur, dedans | inner | innerhalb, im Innern |
| wewntrz.
interpunkci' puntuacin | ponctuation | punctuation |
Interpunctionszeichen | | znaki pisarskie.
intest' intestino | intestin | intestine | Darm | | kiszka.
intim' ntimo | intime | intimate | intim | | serdeczny,
zayy.
intrig' intrigar | intriguer | intrigue | Rnkeschmieden |
| intrygowa.
invit' invitar | inviter | invite | einladen | | zaprasza.
192
Fundamento de Esperanto
193
Lazaro Ludoviko Zamenhof
J,
j indica el plural; p. ej. hom'o hombre hom'o'j hombres | marque
le pluriel; ex. hom'o homme hom'o'j hommes | sign of the plural; e.
g. patr'o father patr'o'j fathers | bezeichnet den Plural |
| oznacza liczb mnog.
ja en verdad, ciertamente | en effet, de fait, donc, nest-ce pas | indeed |
194
Fundamento de Esperanto
| im tem.
jug' yugo | joug | yoke | Joch | | jarzmo.
ju' juzgar | juger | judge | richten, urtheilen | | sdzi.
195
Lazaro Ludoviko Zamenhof
196
Fundamento de Esperanto
K
ka' papilla, pur | gchis | pap | Brei | | kasza.
kadr' marco | cadre | frame | Rahmen | | rama.
kaduk' caduco | caduc, prissable | falling, perishable | hinfllig |
| wty, zgrzybiay.
kaf' caf | caf | coffee | Kaffee | | kawa.
197
Lazaro Ludoviko Zamenhof
198
Fundamento de Esperanto
199
Lazaro Ludoviko Zamenhof
202
Fundamento de Esperanto
203
Lazaro Ludoviko Zamenhof
204
Fundamento de Esperanto
205
Lazaro Ludoviko Zamenhof
208
Fundamento de Esperanto
, | przyznawa.
konfid' confiar | se fier, se confier | confide, trust | trauen,
vertrauen | | dowierza.
konfirm' confirmar | confirmer, ratifier | confirm, ratify | besttigen
| | utrzymywa.
konfit' confitar, hacer confitura | confire | preserve with sugar |
209
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| sumienie.
konsekvenc' consecuente | consquent | consequent | consequent |
| konsekwentny.
konsent' consentir | consentir | consent | bereinstimmen,
einwilligen | | zgadza si.
konserv' conservar | conserver | preserve | aufbewahren |
| przechowywa, zachowywa.
konsider' considerar | considrer | consider | betrachten, berlegen,
erwgen | | zastanawia si, rozmyla.
| konspirowa.
konstant' constante | constant | constant | bestndig | |
stay, ustawiczny.
konstat' constatar, comprobar | constater | prove, verify |
konstatiren | | konstatowa.
210
Fundamento de Esperanto
211
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| przekona.
konvulsi' convulsin | convulsion | convulsion | Krampf |
| konwulsye.
konus' cono | cne | cone | Konus | | ostrokrg.
kopi' copiar | copier | copy | copiren | | kopjowa.
kor' corazn | cur | heart | Herz | | serce.
koran' Corn | Coran | Coran | Koran | | Koran.
korb' cesto | panier corbeille | basket | Korb | | kosz.
kord' cuerda | corde | string (piano etc.) | Saite | | struna.
korekt' corregir | corriger | correct | bessern, corrigiren |
| poprawia.
korespond' sostener correspondencia escrita | correspondre |
correspond | correspondiren | | korespondowa.
kork' corcho | bouchon | cork | Kork | | korek.
korn' cuerno | corne | horn | Horn | | rg.
kornic' cornisa | corniche | mantlepiece, shelf | Gesims | |
gzems.
212
Fundamento de Esperanto
213
Lazaro Ludoviko Zamenhof
Meerrettig | | chrzan.
krep' crespn | crespn | crpe | crape | Krepp | | krepa.
krepusk' crepsculo | crpuscule | twilight | Dmmerung |
| zmierzch.
kresk' crecer | crotre | grow, increase | wachsen | | rosna.
kresk'a' ser que crece, planta | plante | plant | Pflanze |
| rolina.
| przecedzi, przesia.
krim' crimen | crime | crime | Verbrechen | |
wystpek, przestpstwo.
kriminal' criminal | criminel | criminal | criminal | |
karny, kryminalny.
kring' rosquilla (dulce) | craquelin | cracknel | Kringel | |
obwarzanek.
kripl' lisiado, mutilado | estropi | crippled | Krppel | |
kaleki.
krisp' gorguera, golilla; redao; omento, peritoneo | fraise | ruff |
Krause, Gekrse | , , | kreza.
Krist' Cristo | Christ | Christ | Christus | | Chrystus.
krist'an cristiano | chrtien | christian | Christ |
| chrzeci janin.
krist'nask' navidad | Nol | Christmas | Weihnachten |
| Boe Narodzenie.
kristal' cristal | cristal | crystal | Krystall | | krysztal.
kritik' criticar | critiquer | critick, criticise | kritisiren |
| krytykowa.
kriz' crisis | crise | crisis | Krisis | | kryzys.
kro' enganchar, colgar de un gancho | accrocher | hook to, cling to
ausser | | oprcz.
215
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| ukrzyowa.
kru' jara, cntaro | cruche | jug | Krug | | dzban.
krud' crudo, basto, tosco | cru, rud | raw, crude, rough | roh, rauh |
, | surowy.
kruel' cruel | cruel | cruel | grausam | | okrutny.
krup' carrotillo | croup | croup | Croup | | krup.
krur' pierna, miembro inferior | cuisse, jambe | thigh, shank |
Unterschenkel | | gole.
krust' costra | croute | crust | Kruste | | strup.
krut' escarpado, acantilado | roide, escarp | steep | steil | |
stromy.
kub' cubo, dado | cube | cube | Kubus | | szecian.
kubut' codo | coude | elbow | Eltbogen | | okie.
kudr' coser | coudre | sew | nhen | | szy.
kuf' cofia, toca; moo de ave | coiffe, huppe | cap, tuft | Haube,
Kappe | | czepek.
kugl' bala | balle (de fusil) | bullet | Kugel (Schiess-) | | kula.
kuir' cocinar | faire cuire | cook | kochen | | gotowa.
kuk' torta (pastel) | gteau | cookey | Kuchen | | pieroek.
216
Fundamento de Esperanto
| razem, wraz.
kunikl' conejo | lapin | rabbit | Kaninchen | | krlik.
kup' ventosa | ventouse | cupping-glass | Schrpfkopf |
(.) | baka.
kupol' cpua | coupole, dme | cupola, dome | Kuppel | |
kopua.
| leczy.
kurac'il' medicina | mdecine | medicine | Arznei |
| lekarstwo.
217
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| smialy.
kurator' tutor; decano de facultad, conservador de mueseo o
biblioteca | curateur | curator | Curator | | kurator, opiekun.
kurb' curvo | courbe, tortueux | curve | krumm | | krzywy.
kurier' corredor; alfil | courrier | courier | Courier | ,
| kuryer.
| kwit.
kvitanc' acusar recibo | quittancer | acquit | quittiren |
, | pokwitowa.
219
Lazaro Ludoviko Zamenhof
L
l, la la, el, los, las | article dfini (le, la, les) | the | der, die, das
(bestimmter Arttkel) | (
) | przedimek okrelny (nie tomaczy si).
labor' labor | travailler | labor | arbeiten | | pracowa.
per'labor' ganar dinero con el trabajo | gagner par son
travail | gain | verdienen, erarbeiten | |
zarabia.
pri'labor' elaborar, cultivar | labourer | elaborate,
cultivate | bearbeiten | | obrabia.
lac' cansado | cansado | las, fatigu | weary | mde | |
zmczony.
lacert' lagarto | lagarto | lzard | lizard | Eidechse | |
jaszczurka.
la' cordn | lacs | lace | Schnur | | sznur.
lad' chapa, plancha de metal | tle, fer-blanc | tinned iron | Blech |
| blacha.
laf' lava | lava | lava | Lava | | lawa.
lag' lago | lac | lake | See (der) | | jezioro.
lag'et' lagito | tang | pond | Teich | | staw.
lak' laca | vernis | varnish | Lack, Firniss | | pokost.
lake' lacayo | laquais | lackey | Lackei, Bedienter | | lokaj.
220
Fundamento de Esperanto
| wietlik.
lan' lana | laine | wool | Wolle | | wena.
land' pais | pays | land, country | Land | | kraj.
lang' lengua | langue (organe) | tongue | Zunge | () |
jzyk (narzd).
lantern' linterna | lanterne | lantern | Laterne | | latarnia.
lanug' plumn, pelusa | duvet, poils follets | down, fluff |
Flaumfeder | | puch, puszek.
lard' manteca | lard | lard | Speck | | sado.
lar' ancho | large | broad | breit | | szeroki.
la'lar' a lo largo | travers | across, in width | quer |
| poprzek.
laring' laringe | larynx | larynx | Kehle | | krta.
larm' lgrima | larme | tear (to shed a) | Thrne | | za.
larv' larva | larve | chrysalis | Larve | | poczwarka, liszka.
las' dejar, abandonar | laisser, abandonner | leave, let alone | lassen |
, | puszcza, zostawia.
221
Lazaro Ludoviko Zamenhof
Laube | | altanka.
lad' alabar, elogiar | louer, vanter | praise | loben | |
chwali.
lar' laurel | laurier | laurel | Lorbeer | | wawrzyn, laur.
lat' en voz alta | haut (parler) | loud | laut, hrbar | |
gono.
lav' lavar | laver | wash | waschen | | my.
lavang' avalancha | lavanche, avalanche | avalanche | Lawine |
| lawina.
lecion' leccin | leon | lesson | Lektion | | lekcya.
led' cuero | cuir, peau (des btes) | leather | Leder | | skra.
leg' leer | lire | read | lesen | | czyta.
legend' leyenda | lgende | legend | Sage | | legenda.
legi' legin | lgion | legion | Legion | | legjon.
legom' hortaliza, verdura | lgume | legume | Gemse | |
jarzyna, warzywo.
le' ley | loi | law | Gesetz | | prawo.
lek' lamer | lcher | lick | lecken | | liza.
lekant' margarita silvestre | paquerette | daisy | Gnseblume |
| zocie pospolity.
leksikon' lexicon, diccionario | lexicon | lexicon | Lexicon |
| sownik.
lent' lenteja | lentille | lentil | Linse | | soczewka.
lentug' peca, eflide | lentille, rousseur | freckle | Sommersprosse |
| pieg.
leon' len | lion | lion | Lwe | | lew.
222
Fundamento de Esperanto
() | jzyk (mowa).
lini' lnea | ligne | line, file | Linie, Zeile, Reihe | , |
wiersz.
link' lince | lynx, loup-cervier | lynx | Luchs | () |
ry.
lip' labio | lvre | lip | Lippe | | warga.
lip'har'o'j bigote | moustache | mustache | Schnurrbart |
| wsy.
lir' lira | lyre | lyre | Leier, Lyra | | lira.
lit' cama | lit | bed | Bett | | ko.
litani' letana | litanies | litany | Litanei | | litanja.
224
Fundamento de Esperanto
226
Fundamento de Esperanto
M
mac' pan cimo | azyme | unleavened bread | ungesuertes Brot |
| prany chleb.
ma' masticar | mcher | chew | kauen | | u.
magazen' almacn | magasin | store | Kaufladen | , |
sklep, magazyn.
magi' magia | magie | magic, black art | Magie | | magie.
magnet' imn | aimant | magnet | Magnet | | magnes.
maiz' maiz | mais | maize | Mais | | kukurydza.
Maj' mayo | Mai | May | Mai | | Maj.
majest' majestuoso | majestueux | majesty | erhaben |
| majestatyczny, wzniosy.
majstr' maestro (gua, director) | matre (dans sa partie) | foreman |
Meister | | majster.
sub'majstr' auxiliar de maestro | garon de mtier |
journey-man | Handwerksgesell | |
podmajstrzy, czeladnik.
makler' hacer el corretaje | faire le courtier | play the broker |
Mkler sein | | poredniczy.
makul' mancha | tache | stain | Fleck | | plama.
makzel' mandbula, quijada | mchoire | jaw-bone, cheek-bone |
Kinnlade | | szczka.
227
Lazaro Ludoviko Zamenhof
essen | | obiadowa.
228
Fundamento de Esperanto
( ) | murowa.
mast' mstil | mt | mast | Mast, Mastbaum | | maszt.
mastik' mascar, masticar | mastic | mastick | Mastik | |
mastyka.
mastr' amo, dueo | hte, matre de maison | master | Wirth |
| gospodarz.
mastr'um' lleva o cuidar la casa | faire le mnage | keep
house, husband | wirthschaften | |
gospodarzy.
mat' estera | natte | mat | Matte | | rogoka.
maten' maana | matin | morning | Morgen | | poranek.
matrac' colchn | matelas | mattress | Matratze | | materac.
230
Fundamento de Esperanto
| przymierza.
mi yo | je, moi | I | ich | | ja.
232
Fundamento de Esperanto
| orzech muszkataowy.
muskol' msculo | muscle | muscle | Muskel | | misie,
musku.
muslin' muselina | mousseline | muslin | Nesseltuch | |
mulin.
mustard' mostaza | moutarde | mustard | Senf | |
musztarda.
mustel' marta | martre | marten | Marder | | kuna.
236
Fundamento de Esperanto
N
n indica el acusativo o complemento directo, tambin indica
direccin | marque laccusatif ou complment direct et le lieu o lon
va | ending of the objective, also marks direction | bezeichnet den
Accusativ, auch die Richtung | ,
| oznacza biernik, rwnie kierunek.
naci' nacin | nation | nation | Nation | , | nard,
nacya.
na' nadar | nager | swim | schwimmen | | pywa.
237
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| ustp.
neces'uj' neceser de aseo o de viaje | ncessaire | sewing-
desk | Necessr | | neseserka.
238
Fundamento de Esperanto
| koniecznie.
240
Fundamento de Esperanto
241
Lazaro Ludoviko Zamenhof
O
o terminacin de los sustantivos | marque le substantif | ending of
nouns (substantive) | bezeichnet das Substantiv |
| oznacza rzeczownik.
obe' obedecer | obir | obey | gehorchen | | by
posusznym.
objekt' objeto, cosa material | objet | object | Gegenstand |
| przedmiot.
obl' indica el adjetivo numeral multiplicativo; p. ej. du dos
du'obl' doble | marque ladjectif numral multiplicatif; ex. du deux
du'obl' double | ...fold; e. g. du two du'obl' twofold, duplex |
bezeichnet das Vervielfachungszahlwort; z. B. du zwei du'obl'
zweifach | ; . du
du'obl' | oznacza liczebnik wieloraki; np. du dwa du'obl'
podwjny.
oblat' oblea | pain cacheter | wafer | Oblate | | opatek.
observ' observar | observer | observe | beobachten, beaufsichtigen |
| obserwowa.
obstin' obstinado | entt, obstin | obstinate | eigensinnig |
| uparty.
obstrukc' obstruir | obstruction | obstruction | Verstopfung |
| obstrukcya, zatwardzenie.
242
Fundamento de Esperanto
odor' oler, expedir olor | sentir, avoir une odeur | odour | riechen,
duften | | pachn.
ofend' ofender | offenser | offend | beleidigen | | obraa,
krzywdzi.
ofer' sacrificar, ofrendar | sacrifier | offer | opfern | |
ofiarowa.
ofic' empleo | office, emploi | office | Amt | | urzd.
ofic'ist' funcin cargo | fonctionnaire | officer | Beamter |
| urzdnik.
ofic'ej' oficina | bureau | bureau | Bureau | ,
| biuro, kancelarya.
oficir' oficial (militar) | officier | officer | Offizier | |
oficer.
oft' frecuente | souvent | often | oft | | czsto.
ok ocho | huit | eight | acht | | om.
okaz' ocurrir, acontecer | avoir lieu, arriver | happen | vorfallen |
| zdarza si.
okaz'o ocasin | occasion | occasion | Ereigniss,
Gelegenheit | | wypadek, zdarzenie.
okaz'a accidental | accidentel | accidental | zufllig |
| przypadkowy.
okcident' occidente | ouest | west | West, Westen | | zachd.
oksigen' oxigeno | oxygne | oxygen | Sauerstoff | |
tlen.
oksikok' arndano agrio | canneberge | moss-berry | Moosbeere |
| urawina.
Oktobr' octubre | Octobre | October | Oktober | |
Padziernik.
okzal' acedera | oseille | sorrel | Ampfer | | szczaw.
243
Lazaro Ludoviko Zamenhof
als | | ni.
ole' aceite | huile | oil | Oel | () | olej.
oliv' aceituna | olive | olive | Olive | | oliwa.
omar' bogavante | homard | lobster | Hummer | |
homar.
244
Fundamento de Esperanto
245
Lazaro Ludoviko Zamenhof
246
Fundamento de Esperanto
P
pac' paz | paix | peace | Friede | | pokj, spokj.
247
Lazaro Ludoviko Zamenhof
248
Fundamento de Esperanto
Unterhaltung | | rozmowa.
el'parol' pronunciar | prononcer | pronounce |
aussprechen | | wymwi.
part' parte | partie, part | part | Theil | | cz.
part'o'pren' participar | participer | participate | Theil
nehmen | | przyjmowa udzia.
parter' platea | parterre | ground-floor | Parterre | | parter.
parti' partido | parti | party | Partei, Partie | | partya.
parti'a parcial | partial | partial | parteiisch |
| stronny, stronniczy.
particip' participio | participe | participle | Participium | |
imlesw.
249
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| zalee.
el'pend'a' aviso | enseigne | ensign | Aushngeschild |
| szyld.
251
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| wymyle.
pri'pens' considerar | considrer | consider | berlegen,
nachdenken | | obmyle.
pensi' pensin (paga) | pension | pension | Pension | , |
emerytura.
pent' arrepentirse | se repentir | repent | bereuen, Busse thun |
| aowa, pokutowa.
Pentekost' Pentecosts | Pentecte | Pentecost, Whitsuntide | Pfingsten
| | Zielone witki.
pentr' pintar | peindre | paint | malen | | rysowa, malowa.
pep' piar, gorjear | gazouiller | warble, purl | pipen | |
piszcze.
per por medio de | par, au moyen, laide de | through, by means of |
mittelst, vermittelst, durch | | pwzez, za pomoc.
per'a mediante | mdiat | mediate | mittelbar |
| poredni.
per'i mediar | moyenner | mediate, interpose | vermitteln |
| poredniczy.
per' acerina (pez) | perche goujonnire, grmille | perch (fish) |
Kaulbars | | jad.
perd' perder | perdre | lose | verlieren | | gubi.
252
Fundamento de Esperanto
verrtherisch | | zdradziecki.
pergamen' pergamino | parchemin | parchment | Pergament |
| pergamin.
peritone' peritoneo | pritoine | peritoneum | Darmfell | |
otrzewna, bona brzuszna.
perk' perca | perche | perch | Barsch, Bars | | oku.
perl' perla | perle | pearl | Perl | | pera.
perlamot' ncar | nacre de perle | mother of pearl | Perlmutter |
| macica perowa.
permes' permitir | permettre | permit, allow | erlauben | |
pozwala.
for'permes' dar permiso | donner cong | give furlough |
beurlauben | | zwalnia, da urlop.
peron' escalinata, gradas | perron | stoop, front-steps | Freitreppe,
Perron | | peron.
persekut' perseguir | poursuivre, perscuter | persecute | verfolgen |
| przeladowa.
253
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| waga.
pest' peste | peste (la) | plague | Pest | | zaraza.
pet' pedir, rogar | prier (quelquun) | request, beg | bitten | |
prosi.
petol' retozar, juguetear, loquear | faire le polisson, faire des
espigleries | be petulant, be arch | mutthwillig sein | |
dokazywa, swawoli.
petrol' petrleo | petrole | coal-oil, kerosene | Erdl, Petroleum |
| nafta.
petromiz' lamprea | lamproie | lamprey | Neunauge | | minoga.
petrosel' perejil | persil | parsley | Petersilie | | pietruszka.
pez' pesar (tener peso) | peser (avoir del poids) | weigh (vb. neut.) |
pips' pepita, moquillo de las gallinas | ppie | pip | Pips (Krankheit der
Vgel)) | | pype.
pir' pera | poire | pear | Birne | | gruszka.
pirit' pirita | gravier, pyrite | gravel, pyrites | Kies | | wir.
pirol' camachuelo | bouvreuil | bullfinch | Dompfaff | | gil.
piroz' pirosis | fer-chaud | heartburn | Sodbrennen | | zgaga.
pist' triturar, machacar | piler, broyer | pound, bruise | kleinstossen |
| tuc.
pit' piston, mbolo | piston | piston, sucker | Kolben | |
kolba.
pistak' pistacho, alfncigo | pistache | pistachio-nut | Pistacie |
| pistacya.
pistol' pistola | pistolet | pistol | Pistole | | pistolet.
piz' guisante | pois | pea | Erbse | | groch.
plac' plaza, espacio libre | place (publique) | public square | Platz |
| plac.
pla' gustar, agradar | plaire | please | gefallen | | podoba
si.
plad' fuente, plato grande | plat (un) | plate | Schssel | |
pmisek.
plafon' techo | plafond | ceiling | Zimmerdecke | | sufit.
plan' plan | plan | plan | Plan | | plan.
pland' planta del pie | plante du pied, semelle | sole (of the foot) |
Sohle | | podeszwa.
planed' planeta | plante | planet | Planet | | planeta.
plank' piso | plancher | floor | Fussboden | | podoga.
plant' plantar | planter | plant (vb.) | pflanzen | , |
sadzi.
256
Fundamento de Esperanto
| penoletni.
plen'um' cumplir | accomplir | accomplish | erfllen |
| spenia.
plend' quejarse | plaindre, se plaindre | complain | klagen |
| skary si.
plet' bandeja, azafate | plateau | teaboard | Prsentirteller | |
taca.
plezur' placer | plaisir | pleasure | Vergngen | |
przyjemno.
pli ms (comparativo) | plus | more | mehr | | wicej.
plik' plica | plique | plica | Weichselzopf | | kotun.
plor' llorar | pleurer | mourn, weep | weinen | | paka.
plot' gobio | gardon | roach | Pltze | , | potka.
plu ms, ya (ulteriormente) | de plus | farther, further | weiter, ferner |
| dalej.
plug' arar | labourer | plough | pflgen | | ora.
257
Lazaro Ludoviko Zamenhof
258
Fundamento de Esperanto
259
Lazaro Ludoviko Zamenhof
260
Fundamento de Esperanto
261
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| prezydowa.
pri sobre, acerca de | sur, touchant, de | concerning, about | von, ber |
, | o.
primol' primula | primevre | primrose | Schlsselblume |
() | pierwiosnek.
princ' principe | prince, souverain | prince | Frst, Prinz | ,
| ksie.
printemp' primavera | printemps | spring time | Frhling | |
wiosna.
privat' privado | priv, particulier | private | privat | |
prywatny.
privilegi' privilegio | privilge | privilege | Vorrecht | |
przywilej.
pro por, a causa de, debido a | cause de, pour | for the sake of | um
willen, wegen | | dla.
pro'cent' por ciento | intrt, pour cent | per cent |
Procent | | procent, odsetka.
pro'cent'eg' usura | usure | usury | Wucher |
| lichwa.
proces' proceso | procs | lawsuit, process | Process | | proces,
sprawa.
produkt' producir | produite | produce | erzeugen | |
produkowa.
profesi' profesin | profession | profession | Profession, Gewerbe |
, | profesya.
profet' profeta | prophte | prophet | Prophet | | prorok.
262
Fundamento de Esperanto
264
Fundamento de Esperanto
265
Lazaro Ludoviko Zamenhof
R
rab' robar (con violencia) | piller | rob | rauben, plndern |
| rabowa, grabi.
rabat' rebaja, descuento | rabais, concession | rebate, discount |
Rabatt | , | rabat, ustpstwo.
raben' rabino | rabbin | Jewish rabbi | Rabbiner | | rabin.
rabot' acepillar (madera) | raboter | plane | hobeln | |
struga, heblowa.
rad' rueda | roue | wheel | Rad | | koo (od woza i t. p.).
radi' radio, rayo | rayon (de lumire, de roue) | beam, ray | Strahl |
| promie.
radik' raz | racine | root | Wurzel | | korze.
266
Fundamento de Esperanto
Verantwortlichkeit | |
odpowiedzialno.
269
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| zachowa, zarezerwowa.
rezin' resina | rsine | resin | Harz | | ywica.
rib' grosella | grosille | currant | Johannisbeere | |
porzeczka.
ribel' rebelarse | se rvolter | revolt, rebel | aufstehen, sich empren
| | powstawa, rokoszowa.
ri' rico | riche | rich | reich | | bogaty.
ricev' recibir, obtener | recevoir, obtenir | obtain, get, receive |
bekommen | | otrzyma.
| szuka schronienia.
rifuz' rehusar | refuser | refuse | verweigern, abschlagen, abdanken |
| odmanwia.
rifuz'i' rehusarse | renoncer | renounce, resign |
verzichten | | wymwi si.
270
Fundamento de Esperanto
| dyga.
riz' arroz | riz | rice | Reis | | ry.
rod' rada, fondeadero | rade | road | Rhede | | stanowisko
okrtw.
romp' romper | rompre, casser | break | brechen | | ama.
rond' crculo, redondel | rond, cercle | round, circle | Kreis | |
koo.
273
Lazaro Ludoviko Zamenhof
S,
sabat' sbado | samedi | Saturday | Sonnabend | | sobota.
sabl' arena | sable | sand | Sand | | piasek.
sabl'a' bajo (banco de arena de poca profundidad) | banc
de sable | flat | Sandbank | | mielizna.
af' carnero, borrego | blier, mouton | sheep | Schaf | |
owca.
safir' zafiro | saphir | saphire | Saphir | | szalir.
safran' azafrn | safran | saffron | Safran | | szafran.
275
Lazaro Ludoviko Zamenhof
276
Fundamento de Esperanto
folgen | | nastpi.
277
Lazaro Ludoviko Zamenhof
zischen | ( ) | syka.
| posiedzenie, sesya.
sie' sitiar | assiger | besiege | belagern | | oblega.
279
Lazaro Ludoviko Zamenhof
280
Fundamento de Esperanto
282
Fundamento de Esperanto
auflsen | , | rozwiza.
283
Lazaro Ludoviko Zamenhof
Klapperschlange | | grzechotnik.
sopir' suspirar, anhelar, aorar | soupirer aprs | fain, long for | sich
sehnen | | tskni.
sopran' soprano | dessus (musique), discant | descant | Diskant |
| sopran, dyszkant.
sorb' sorber | humer | sip | schlrfen | | chlipa.
sor' hechizar, embrujar | pratiquer la magie, la sorcellerie |
witchcraft | zaubern | | czarowa.
sorik' musaraa | musaraigne | shrew-mouse | Spitzmaus |
| kretomysz.
sorp' serbal, acerolo | sorbe | sorb, service | Ebereschenbeere |
| jarzbina.
sort' suerte, destino | sort, destine | fate, lot | Schicksal | |
los.
ov' hacer deslizar o resvalar, meter hbilmente | pousser, mener |
shove | schieben | | suwa.
sova' salvaje | sauvage | wild, savage | wild | | dziki.
ovel' excavar con pala, traspalar | enlever avec une pelle | showel |
schaufeln | () | szuflowa, kopa (opat).
spac' espacio | espace | room, space | Raum | |
przestrze.
spalir' espaldera, acordonamiento | espalier | espalier | Spalier |
| szpaler.
284
Fundamento de Esperanto
287
Lazaro Ludoviko Zamenhof
289
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| zabobon.
supoz' suponer | supposer | supose | voraussetzen | |
przypuci, suponowa.
supr' arriba | en haut | upper (adj.) | oben | | na grze.
supr'o cima | sommet, cime | summit, peak | Gipfel |
| szczyt, wierzchoek.
290
Fundamento de Esperanto
| | podejrzewa.
ut' echar, verter (lquidos) | verser, rpandre (pas pour les
liquides) | discharge (corn, etc.) | schtten | | sypa.
svat' proponer(se) en matrimonio, mediar, pedir la mano |
rechercher en mariage, sentremettre | intermeddle | freien, werben |
| swata.
vel' hincharse, abultarse | enfler | swell | schwellen | |
puchn.
sven' desmayarse | svanouir | faint, vanish | in Ohnmacht fallen |
| omdle.
sving' blandir, tremolar | brandiller | swing, toss | schwingen |
| macha.
291
Lazaro Ludoviko Zamenhof
T
tabak' tabaco | tabac | tobacco | Tabak | | tyt.
| taksowa.
talent' talento | talent | talent | Talent | | talent.
tali' talle, cintura | taille | tally | Taille | | talia, figura.
talp' topo | taupe | mole (animal) | Maulwurf | | kret.
tambur' tambor | tambour | drum | Trommel | | bben.
tambur'i tocar el tambor | battre le tambour | drum |
trommeln | | bbni.
tamen sin embargo | pourtant, nanmoins | however, nevertheless |
doch, jedoch | | jednak.
292
Fundamento de Esperanto
erregen | | dokucza.
teg' recubrir, revestir, enfundar, forrar | mettre par-dessus, couvrir |
overlay, cover | beziehen, berziehen | | powczy.
teg'o revestimiento | taie | pillowcase, bedtick | Ueberzug
| | powoczka.
tegment' tejado | toit | roof | Dach | | dach.
sub'tegment' desvn | galetas | garret | Boden, Dachstube
| | poddasze.
teks' tejer | tisser | weave | weben | | tka.
teler' plato | assiette | plate | Teller | | talerz.
tem' tema | thme | thema | Thema | , | temat, zadanie.
temp' tiempo | temps (dure) | time | Zeit | | czas.
293
Lazaro Ludoviko Zamenhof
294
Fundamento de Esperanto
| testament.
testik' testculo | testicule | testicle | Ei (anatom.) | (.)
| jajko.
testud' tortuga | tortue | tortoise | Schildkrte | | w.
tetan' ttano | tetanos | tetanus | Starrkrampf | | tec.
tetr' gallo aliruro de abedul | ttras, coq de bruyre | grouse |
Birkhahn | | cietrzew.
tetra' ortega | glinotte de bois | hazel-hen | Haselhuhn | |
jarzbek.
tez' tesis | thse | thesis | Satz, Thesis | , | teza.
tia tal | tel | such | solcher | | taki.
tial por eso | cest pourquoi | therefore | darum, deshalb | |
dla tego.
tiam entonces | alors | then | dann | | wtedv.
tibi' tibia | os de la jambe, tibia | shin bone | Schienbein | |
gole.
tie all | l-bas, l, y | there | dort | | tam.
tiel as | ainsi, de cette manire | thus, so | so | | tak.
tigr' tigre | tigre | tiger | Tiger | | tygrys.
tikl' hacer cosquillas, cosquillear | chatouiller | tickle | kitzeln |
| echta.
tili' tilo | tilleul | lime-tree | Linde | | lipa.
tim' miedo | craindre | fear | frchten | | obawia si.
timian' tomillo | thym | thyme | Thymian | | macierzanka.
295
Lazaro Ludoviko Zamenhof
296
Fundamento de Esperanto
298
Fundamento de Esperanto
301
Lazaro Ludoviko Zamenhof
U
u terminacin del imperative de los verbos | marque limpratif |
ending of the imperative in verbs | bezeichnet den Imperativ |
| oznacza tryb rozkazujcy.
uj' lleno con, p. ej. ink' tinta ink'uj' tintero; pom' manzana
pom'uj' manzano; Turk' Turco Turk'uj' Turqua | qui porte, qui
contient, qui est peupl de; ex. pom' pomme pom'uj' pommier;
cigar' cigare cigar'uj' porte-cigares; Turk' Turc Turk'uj'
Turquie | filled with; e. g. ink' ink ink'uj' ink-pot; pom' apple
pom'uj' apple-tree; Turk'uj' Turkey | Behlter, Trger (d. h.
Gegenstand worin... aufbewahrt wird,... Frchte tragende Pflanze,
von... bevlkertes Land); z. B. cigar' Cigarre cigar'uj'
Cigarrenbchse; pom' Apfel pom'uj' Apfelbaum; Turk' Trke
Turk'uj' Trkei | , (. . ,
..., ... ...); .
cigar' cigar'uj' -; pom' pom'uj'
; Turk' Turk'uj' | zawierajcy, noszcy (t.
j. przedmtot, w ktrym si co przechowuje, rolina, ktra wydaje
owoc, lub kraj, wzgldem zaludniajcych go mieszkacw; np. cigar'
cygaro cigar'uj' cygarnica; pom' jabko pom'uj' jabo; Turk'
turek Turk'uj' Turcya.
ul' que es caracterstico por tal cualidad, p. ej. avar' avaro
avar'ul' un avaro, miserable | qui est caractris par telle ou telle
302
Fundamento de Esperanto
qualit, telle faon dtre; ex. avar' avaro avar'ul' miser, covetous
person | bel' beau bel'ul' bel homme; mal'jun' vieux
mal'jun'ul' vieillard | person noted for...; e. g. avar' covetous
avar'ul' miser, covetous person | Person, die sich durch...
unterscheidet; z. B. jun' jung jun'ul' Jngling; avar' geizig
avar'ul' Geizhals | ;
. bel' bel'ul' ; avar' avar'ul'
| czowiek, posiadajcy dany przymiot; np. ri' bogaty
ri'ul' bogacz.
ulcer' ulcera | ulcre | ulcer | Geschwr | | wrzd,
owrzodzenie.
ulm' olmo | orme | elm | Ulme, Rster | | wiz.
uln' decubito | aune | ell, yard | Elle | | okie.
um' tsufijo que no tiene significado determinado | suffixe peu
employ, et qui reoit diffrents sens aisment suggrs par le
contexte et la signification de la racine laquelle il est joint | this
syllable has no fixed meaning | Suffix von verschiedener Bedeutung |
| przyrostek, nie majcy
stlaego znaczenia.
umbilik' ombligo | nombril | navel | Nabel | | ppek.
unc' onza | once | ounce | Unze | | uncya.
ung' ua | ongle | nail (finger) | Nagel (am Finger) | |
paznokie.
ung'eg' garra | griffe, serre | claw, clutch | Kralle | | pazur.
uniform' uniforme | uniforme | uniform | Uniform | |
mundur, uniform.
univers' universo | univers | universe | Weltall | |
wszechwiat.
303
Lazaro Ludoviko Zamenhof
| przedmiecie.
urin' orinar | uriner | piss | pissen | | urynowa.
urn' urna | urne | urn | Urne | | urna.
urogal' urogallo | coq de bruyre | wild cock | Auerhahn | |
guszec.
304
Fundamento de Esperanto
305
Lazaro Ludoviko Zamenhof
V
vafl' barquillo | gaufre, oublie | wafer | Waffel | | wafel.
vag' vagar, errar, vagabundear | vaguer | rove, extravagate |
herumschweifen | , | wczy si.
vagon' vagn | wagon | waggon | Wagon | | wagon.
306
Fundamento de Esperanto
309
Lazaro Ludoviko Zamenhof
310
Fundamento de Esperanto
| dziewiczy.
mal'virg'ig' deshonrar, violar, desflorar | dshonorer,
violer | dishonour, violate, deflower | schnden (eine
Jungfrau) | | zgwaci, bezecni.
311
Lazaro Ludoviko Zamenhof
312
Fundamento de Esperanto
313
Lazaro Ludoviko Zamenhof
Z
zebr' cebra | zbre | zebra | Zebra | | dziki ko.
zenit' cnit | znith | zenith | Zenit | | zenit, szczyt.
zibel' (marta) cebellina | zibeline | sable | Zobel | | sobol.
zingibr' jengibre | gingembre | ginger | Ingwer | | imbier.
zink' cinc | zinc | zinc | Zink | | cynk.
zizel' suslik, espermfilo | zizel | zizel | Ziselmaus | | suse.
zon' cinturn, zona | ceinture | girdle | Grtel | , | pas.
zorg' cuidar de, preocuparse por | avoir soin, prendre soin de | care,
anxiety | sorgen | | troszczy si.
zorg'ant' tutor | tuteur | tutor | Vormund | |
opiekun.
zorg'at' pupilo | pupille | pupil | Pflegling | |
wychowaniec.
zum' zumbar, ronronear, canturrear | bourdonner | hum, buzz |
summen | | brzcze, mrucze.
ATENTA PETIGO
314
Fundamento de Esperanto
315