You are on page 1of 6

Article II of 1987 Philippine Constitution

This is a side-by-side presentation of Article Two (2) of the 1987 Philippine Constitution in the
Filipino language and in English.

IN FILIPINO ENGLISH TRANSLATION

ARTIKULO II ARTICLE II

PAHAYAG NG MGA SIMULAIN DECLARATION OF PRINCIPLES AND


AT MGA PATAKARAN NG ESTADO STATE POLICIES

MGA SIMULAIN PRINCIPLES

SEKSYON 1. Ang Pilipinas ay isang Estadong Section 1. The Philippines is a democratic and
republikano at demokratiko. Ang ganap na republican State. Sovereignty resides in the
kapangyarihan ay angkin ng sambayanan at people and all government authority emanates
nagmumula sa kanila ang lahat ng mga from them.
awtoridad na pampamahalaan.

SEKSYON 2. Itinatakwil ng Pilipinas ang Section 2. The Philippines renounces war as an


digmaan bilang kasangkapan ng patakarang instrument of national policy, adopts the
pambansa, tinatanggap bilang bahagi ng batas ng generally accepted principles of international
bansa ang mga simulain ng batas internasyonal law as part of the law of the land and adheres to
nakinikilala ng lahat at umaayon sa patakaran ng the policy of peace, equality, justice, freedom,
kapayapaan, pagkakapantay-pantay, katarungan, cooperation, and amity with all nations.
kalayaan, pakikipagtulungan, at
pakikipagkaibigan sa lahat ng mga bansa.

SEKSYON 3. Ang awtoridad na sibilyan ay Section 3. Civilian authority is, at all times,
sumasaibabaw ng sa militar sa lahat ng panahon. supreme over the military. The Armed Forces of
Ang Sandatahang Lakas ng Pilipinas ay the Philippines is the protector of the people and
tagapangalaga ng sambayanan at ng Estado. Ang the State. Its goal is to secure the sovereignty of
layunin nito ay seguruhin ang ganap na the State and the integrity of the national
kapangyarihan ng Estado at ang integridad ng territory.
pambansang teritoryo.

SEKSYON 4. Ang pangunahing tungkulin ng Section 4. The prime duty of the Government is
pamahalaan ay paglingkuran at pangalagaan ang to serve and protect the people. The Government
IN FILIPINO ENGLISH TRANSLATION

sambayanan. Maaaring tawagan ng pamahlaan may call upon the people to defend the State
ang sambayanan upang ipagtanggol ang Estado, and, in the fulfillment thereof, all citizens may
at sa ikatutupad niyon, ang lahat ng mga be required, under conditions provided by law,
mamamayan ay maaaring atasang maghandog ng to render personal, military or civil service.
personal na serbisyo militar o sibil, sa ilalim ng
kondisyong itinatakda ng batas.

SEKSYON 5. Dapat sundin ng Estado ang Section 5. The maintenance of peace and order,
pagpapanatili ng kapayapaan at kaayusan, ang the protection of life, liberty, and property, and
pangangalaga ng buhay, kalayaan at ariarian, at promotion of the general welfare are essential
ang pagtataguyod sa kagalingang panlahat upang for the enjoyment by all the people of the
matamasa ang buong sambayanan ang mga blessings of democracy.
biyaya ang demokrasya.

SEKSYON 6. Hindi dapat labagin ang Section 6. The separation of Church and State
pagkakahiwalay ng Simbahan at ng Estado. shall be inviolable.

MGA PATAKARAN NG ESTADO STATE POLICIES

SEKSYON 7. Dapat sundin ng Estado ang isang Section 7. The State shall pursue an independent
malayang patakarang panlabas. Sa mga foreign policy. In its relations with other states,
pakikipag-ugnay nito sa ibang mga estado, dapat the paramount consideration shall be national
unang-unang isaalang-alang ang ganap na sovereignty, territorial integrity, national
kapangyarihang pambansa, intergridad na interest, and the right to self-determination.
teritoryal, kapakanang pambansa, at ang
karapatan sa sariling pagpapasya.

SEKSYON 8. Tinatanggap at sinusunod ng Section 8. The Philippines, consistent with the


Pilipinas, nang naaalinsunod sa kapakanang national interest, adopts and pursues a policy of
pambansa, ang patakarang malaya laban sa freedom from nuclear weapons in its territory.
pagkakaroon ng sandatang nukleyar sa teritoryo
nito.

SEKSYON 9. Dapat itaguyod ng Estado ang SEKSYON 9. Dapat itaguyod ng Estado ang
makatwiran at dinamikong kaayusang makatwiran at dinamikong kaayusang
panlipunan na titiyak sa kasaganaan at kasarinlan panlipunan na titiyak sa kasaganaan at
ng bansa at magpapalaya sa sambayanan laban sa kasarinlan ng bansa at magpapalaya sa
IN FILIPINO ENGLISH TRANSLATION

kahirapan sa pamamagitan ng mga patakarang sambayanan laban sa kahirapan sa pamamagitan


nagtatakda ng sapat na mga lingkurang ng mga patakarang nagtatakda ng sapat na mga
panlipunan, nagtataguyod ng pagkakataon na lingkurang panlipunan, nagtataguyod ng
magkahanapbuhay ang lahat, umaangat ng pagkakataon na magkahanapbuhay ang lahat,
istandard ng pamumuhay at ng lalong mainam na umaangat ng istandard ng pamumuhay at ng
uri ng buhay para sa lahat. lalong mainam na uri ng buhay para sa lahat.

SEKSYON 10. Dapat itaguyod ng Estado ang Section 10. The State shall promote social
katarungang panlipunan sa lahat ng mga yugto justice in all phases of national development.
ng pambansang pagpapaunlad.

SEKSYON 11. Pinahahalagahan ng Estado ang Section 11. The State values the dignity of every
karangalan ng bawat tao at ginagarantyahan ang human person and guarantees full respect for
lubos na paggalang sa mga karapatang pantao. human rights.

SEKSYON 12. Kinikilala ng Estado ang Section 12. The State recognizes the sanctity of
kabanalan ng buhay pampamilya at dapat family life and shall protect and strengthen the
pangalagaan at patatagin ang pamilya bilang family as a basic autonomous social institution.
isang saligang institusyon ng lipunan. Dapat It shall equally protect the life of the mother and
nitong pangalagaan kapwa ang buhay ng ina at the life of the unborn from conception. The
ang buhay ng sanggol sa sinapupunan mula sa natural and primary right and duty of parents in
paglilihi. Ang likas at pangunahing karapatan at the rearing of the youth for civic efficiency and
tungkulin ng mga magulang sa pagmumulat ng the development of moral character shall receive
kabataan para sa kahusayang sibiko at the support of the Government.
pagpapaunlad ng karakter na moral ay dapat
tumanggap ng tangkilik ng Pamahalaan.

SEKSYON 13. Kinikilala ng Estado ang Section 13. The State recognizes the vital role of
napakahalagang tungkulin ng kabataan sa the youth in nation-building and shall promote
pagbuo ng bansa at dapat magtaguyod at and protect their physical, moral, spiritual,
mangalaga ng kanilang kagalingang pisikal, intellectual, and social well-being. It shall
moral, espiritwal, intelektwal, at sosyal. Dapat inculcate in the youth patriotism and
nitong ikintal sa kabataan ang pagkamakabayan, nationalism, and encourage their involvement in
nasyonalismo at pasiglahin ang paglahok nila sa public and civic affairs.
mga gawaing bayan at sibiko.

SEKSYON 14. Kinikilala ang Estado ang Section 14. The State recognizes the role of
tungkulin ng mga kababaihan sa pagbuo ng women in nation-building, and shall ensure the
IN FILIPINO ENGLISH TRANSLATION

bansa at dapat seguruhin ang saligang fundamental equality before the law of women
pagkakapantay-pantay ng kababaihan at and men.
kalalakihan.

SEKSYON 15. Dapat itaguyod at pangalagaan Section 15. The State shall protect and promote
ng Estado ang karapatan sa kalusugan ng mga the right to health of the people and instill health
mamamayan at ikintal ang kamalayang consciousness among them.
kalusugan sa kanila.

SEKSYON 16. Dapat pangalagaan at isulong ng Section 16. The State shall protect and advance
Estado ang karapatan ng sambayanan sa timbang the right of the people to a balanced and
at kanais-nais na ekolohiya nang naaayon sa healthful ecology in accord with the rhythm and
aluy-oy at tugma ng kalikasan. harmony of nature.

SEKSYON 17. Dapat mag-ukol ng prayoridad Section 17. The State shall give priority to
ang Estado sa edukasyon, agham, at teknolohiya, education, science and technology, arts, culture,
mga sining, kultura at pampalakasan upang and sports to foster patriotism and nationalism,
mapabulas ang pagkamakabayan at accelerate social progress, and promote total
nasyonalismo, mapabilis ang kaunlarang human liberation and development.
panlipunan, at maitaguyod ang ganap na paglaya
at pag-unlad ng tao.

SEKSYON 18. Naninindigan ang Estado na ang Section 18. The State affirms labor as a primary
paggawa ay siang pangunahing pwersang social economic force. It shall protect the rights
pangkabuhayan ng lipunan. Dapat nitong of workers and promote their welfare.
pangalagaan ang mga karapatan ng mga
manggagawa at itaguyod ang kanilang
kagalingan.

SEKSYON 19. Dapat bumuo ang Estado ng Section 19. The State shall develop a self-reliant
pambansang ekonomiyang nakakatayo sa sarili at and independent national economy effectively
malaya na epektibong kinokontrol ng mga controlled by Filipinos.
Pilipino.

SEKSYON 20. Kinikilala ng Estado ang Section 20. The State recognizes the
napakahalagang gampanin ng pribadong sektor, indispensable role of the private sector,
pinasisigla ang pribadong negosyo, at nagbibigay encourages private enterprise, and provides
IN FILIPINO ENGLISH TRANSLATION

ng insentibo sa kinakailangang pamumuhunan. incentives to needed investments.

SEKSYON 21. Dapat itaguyod ng Estado ang Section 21. The State shall promote
komprehensibong pagpapaunlad na pangnayon at comprehensive rural development and agrarian
repormang agraryan. reform.

SEKSYON 22. Kinikilala at itinataguyod ng Section 22. The State recognizes and promotes
Estado ang mga karapatan ng mga katutubong the rights of indigenous cultural communities
pamayanang kultural sa loob ng balangkas ng within the framework of national unity and
pambansang pagkakaisa at pag-unlad. development.

SEKSYON 23. Dapat pasiglahin ng Estado ang Section 23. The State shall encourage non-
mga organisasyong di-pampamahalaan, governmental, community-based, or sectoral
saligpamayanan, o sektoral na nagtataguyod ng organizations that promote the welfare of the
kagalingan ng bansa. nation.

SEKSYON 24. Kinikilala ng Estado ang Section 24. The State recognizes the vital role of
napakahabang gampanin ng komunikasyon at communication and information in nation-
impormasyon sa pagbuo ng bansa. building.

SEKSYON 25. Dapat seguruhin ng Estado ang Section 25. The State shall ensure the autonomy
awtonomiya ng mga pamahalaang lokal. of local governments.

SEKSYON 26. Dapat seguruhin ng Estado ang Section 26. The State shall guarantee equal
pantay na pag-uukol ng mga pagkakataon para sa access to opportunities for public service and
lingkurang pambayan, at ipagbawal ang mga prohibit political dynasties as may be defined by
dinastiyang politikal ayon sa maaaring law.
ipagkahulugan ng batas.

SEKSYON 27. Dapat pamalagiin ng Estado ang Section 27. The State shall maintain honesty and
pagkamatapat at pagkamarangal sa lingkurang integrity in the public service and take positive
pambayan at magsagawa ng positibo at and effective measures against graft and
epektibong mga hakbangin laban sa graft and corruption.
corruption.
IN FILIPINO ENGLISH TRANSLATION

SEKSYON 28. batay sa makatwirang mga Section 28. Subject to reasonable conditions
kndisyon na itinakda ng batas, inaangkin at prescribed by law, the State adopts and
ipinatutupad ng Estado ang patakarang lubos na implements a policy of full public disclosure of
hayagang pagsisiwalat ng lahat ng mga all its transactions involving public interest.
transaksyon nito na kinapapalooban ng
kapakanang pambayan.

You might also like