You are on page 1of 230

Icinke-picinke

NÉPMESÉK ÓVODÁSOKNAK

VÁLOGATTA ÉS SZERKESZTETTE:
KOVÁCS ÁGNES
TARTALOM
Kiscsoportosok meséi
ICINKE-PICINKE

Volt a világon egy icinke-picinke kis asszony, annak az icinke-picinke kis asszonynak volt egy
icinke-picinke kis tehene; azt az icinke-picinke kis tehenet megfejte egy icinke-picinke kis
sajtárba; abból az icinke-picinke kis sajtárból azt az icinke-picinke kis tejet beleszûrte egy
icinke-picinke kis szûrõn egy icinke-picinke kis fazékba; azt az icinke-picinke kis fazekat
rátette egy icinke-picinke kis padra, befedte egy icinke-picinke kis fedõvel.
Volt annak az icinke-picinke kis asszonynak egy icinke-picinke kis macskája; az az icinke-
picinke kis macska odament az icinke-picinke kis fazékhoz, felborította az icinke-picinke kis
tejet; ezért nagyon megharagudott az icinke-picinke kis asszony, felkapott egy icinke-picinke
kis nyújtófát, úgy megütötte vele azt az icinke-picinke kis macskát, hogy mindjárt fölbukfen­
cezett.
Ha az icinke-picinke kis macska föl nem bukfencezett volna, talán az én icinke-picinke kis
mesém is tovább tartott volna.
A KIS KAKAS GYÉMÁNT FÉLKRAJCÁRJA

Volt a világon egy szegény asszony, annak volt egy kis kakasa. Csak ott keresgél, csak ott
kapargál a kis kakas a szemétben, egyszer talál egy gyémánt félkrajcárt. Arra megy a török
császár. Meglátja a kis kakasnál a gyémánt félkrajcárt, azt mondja neki:
- Kis kakas, add nekem a gyémánt félkrajcárodat.
- Nem adom biz én, kell a gazdasszonyomnak.
De a török császár erõvel is elvette tõle, hazavitte, betette a kincseskamrájába. A kis kakas
megharagudott, felszállott a kerítés tetejére, elkezdett kiabálni:
- Kukuriku, török császár, add vissza a gyémánt félkrajcárom!
A török császár, csak hogy ne hallja, bement a házba, de akkor meg a kis kakas az ablakába
repült, onnan kiabálta:
- Kukuriku, török császár, add vissza a gyémánt félkrajcárom!
Megharagudott erre a török császár.
- Eredj, te szolgáló, fogd meg azt a kis kakast, hogy ne kiabáljon, vesd bele a kútba.
A szolgáló megfogta, kútba vetette. De a kis kakas csak elkezdi a kútban:
- Szídd fel, begyem, a sok vizet, szídd fel, begyem, a sok vizet! - Arra a begye mind felszítta a
vizet a kútból.
A kis kakas megint felszállott a török császár ablakába.
- Kukuriku, török császár, add vissza a gyémánt félkrajcárom!
Megint azt mondja erre a török császár a szolgálójának:
- Eredj, te szolgáló, fogd meg azt a kis kakast, vesd belé az égõ kemencébe.
A szolgáló megint megfogta a kis kakast, s az égõ kemencébe vetette. De a kis kakas megint
csak elkezdi:
- Ereszd ki, begyem, a vizet, hadd oltsa el a tüzet! Ereszd ki, begyem, a vizet, hadd oltsa el a
tüzet! - Erre a begye mind kieresztette a vizet, eloltotta a tüzet.
Akkor megint csak felszállott az ablakba.
- Kukuriku, török császár, add vissza a gyémánt félkrajcárom!
Még nagyobb méregbe jött erre a török császár.
- Eredj, te szolgáló, fogd meg azt a kis kakast, vesd bele a méheskasba, hadd csípjék agyon a
darazsak.
A szolgáló belevetette a kis kakast a méheskasba. Ott megint elkezdi a kis kakas:
- Szídd fel, begyem, a darázst; szídd fel, begyem, a darázst!
Arra a begye mind felszítta a darázst. Akkor megint felszállott a török császár ablakába.
- Kukuriku, török császár, add vissza a gyémánt félkrajcárom!
Már a török császár nem tudta, mit csináljon vele.
- Eredj, te szolgáló, hozd ide azt a kis kakast, hadd tegyem ide a bõ bugyogóm fenekébe.
Megfogja a szolgáló a kis kakast; a török császár beteszi a bõ bugyogója fenekébe.
Akkor a kis kakas megint csak elkezdi:
- Ereszd ki, begyem, a darázst, hadd csípje meg a farát; ereszd ki, begyem, a darázst, hadd
csípje meg a farát!
A begye mind kieresztette a darázst, azok jól megcsipkedték a török császár farát. Felugrik
erre a török császár.
- Jaj, jaj, a fránya egye meg ezt a kis kakast; vigyétek hamar a kincseskamarába, hadd keresse
meg a maga gyémánt félkrajcárját!
Bevitték a kis kakast a kincseskamarába, ott megint elkezdi a maga nótáját:
- Szídd fel, begyem, a sok pénzt, szídd fel, begyem, a sok pénzt!
Erre a begye mind felszítta a török császár három kád pénzét.
A kis kakas hazavitte, odaadta a gazdasszonyának; gazdag asszony lett belõle, máig is él, ha
meg nem halt.
A KÓRÓ ÉS A KIS MADÁR

Egyszer volt, hol nem volt, volt a világon egy kis madár. Ez a kis madár egyszer nagyon
megunta magát, rászállt egy kóróra.
- Kis kóró, ringass engemet!
- Nem ringatom biz én senki kis madarát!
A kis madár megharagudott, elrepült onnan. Amint ment, mendegélt, talált egy kecskét.
- Kecske, rágd el a kórót!
Kecske nem ment kóró-rágni, a kóró mégse ringatta a kis madarat.
Megint ment, mendegélt a kis madár, talált egy farkast.
- Farkas, edd meg a kecskét!
Farkas nem ment kecske-enni, kecske nem ment kóró-rágni, kóró mégse ringatta a kis
madarat.
Megint ment, mendegélt a kis madár, talált egy falut.
- Falu, kergesd el a farkast!
Falu nem ment farkas-kergetni, farkas nem ment kecske-enni, kecske nem ment kóró-rágni,
kóró mégse ringatta a kis madarat.
Megint ment, mendegélt a kis madár, talált egy tüzet.
- Tûz, égesd meg a falut!
Tûz nem ment falu-égetni, falu nem ment farkas-kergetni, farkas nem ment kecske-enni,
kecske nem ment kóró-rágni, kóró mégse ringatta a kis madarat.
Megint ment, mendegélt a kis madár, talált egy vizet.
- Víz, oltsd el a tüzet!
Víz nem ment tüzet oltani, tûz nem ment falu-égetni, falu nem ment farkas-kergetni, farkas
nem ment kecske-enni, kecske nem ment kóró-rágni, kóró mégse ringatta a kis madarat.
Megint ment, mendegélt a kis madár, talált egy bikát.
- Bika, idd fel a vizet!
Bika nem ment vizet inni, víz nem ment tüzet oltani, tûz nem ment falu-égetni, falu nem ment
farkas-kergetni, farkas nem ment kecske-enni, kecske nem ment kóró-rágni, kóró mégse
ringatta a kis madarat.
Megint ment, mendegélt a kis madár, talált egy furkót.
- Furkó, üsd agyon a bikát!
Furkó nem ment bika-ütni, bika nem ment vizet inni, víz nem ment tüzet oltani, tûz nem ment
falu-égetni, falu nem ment farkas-kergetni, farkas nem ment kecske-enni, kecske nem ment
kóró-rágni, kóró mégse ringatta a kis madarat.
Megint ment, mendegélt a kis madár, talált egy férget.
- Féreg, fúrd ki a furkót!
Féreg nem ment furkót fúrni, furkó nem ment bika-ütni, bika nem ment vizet inni, víz nem
ment tüzet oltani, tûz nem ment falu-égetni, falu nem ment farkas-kergetni, farkas nem ment
kecske-enni, kecske nem ment kóró-rágni, kóró mégse ringatta a kis madarat.
Megint ment, mendegélt a kis madár, talált egy kakast.
- Kakas, kapd fel a férget!
Szalad a kakas, kapja a férget; szalad a féreg, fúrja a furkót; szalad a furkó, üti a bikát; szalad
a bika, issza a vizet; szalad a víz, oltja a tüzet; szalad a tûz, égeti a falut; szalad a falu, kergeti
a farkast; szalad a farkas, eszi a kecskét; szalad a kecske, rágja a kórót; a kóró bezzeg ringatta
a kis madarat.
Ha még akkor se ringatta volna, az én mesém is tovább tartott volna.
HOL VOLTÁL, BÁRÁNYKÁM?

A gazdasszony és a bárány felelget:


- Hol voltál, báránykám?
- Kertek alatt, asszonykám!
- Mit ettél, báránykám?
- Zöld füvecskét, asszonykám!
- Mit ittál, báránykám?
- Friss vizecskét, asszonykám!
- Ki bántott, báránykám?
- Szomszéd fia, asszonykám!
- Ríttál-e, báránykám?
- Ríttam bizony, asszonykám!
- Hogy ríttál, báránykám?
- Me-e, me-e, asszonykám!
A SAJTOT OSZTÓ RÓKA

Mikor a vadászok hintón mentek vadászni, a sajtot elvesztették. A róka és a farkas találta meg.
Azt mondja a róka:
- Ketten találtuk meg, úgy illik, hogy igazságosan osztozkodjunk rajta. Ne kapjon az egyik
nagyobbat, mint a másik. Majd én kétfelé osztom! - Azután a közepén kezdte kétfelé rágni.
Mikor a túlsó végére ért, látták, hogy nem egyforma nagy.
- Ez nagyobb! - mondta a róka, s lerágott belõle egy darabot. Akkor meg a másik fele volt a
nagyobb, abból rágott le egy darabot.
Addig rágta, osztotta kétfelé, hogy semmi sem maradt.
A SZARVASMARHA BESZÉDE

I. változat:

A kis bika, mikor elõször megy ki a gyepre, azt mondja:


- Gulyás, merre van a járás? A járás?
Az öreg bika azt mondja:
- Majd magam is kiballagok!

II. változat:

Mikor kihajtják a bikát, azt mondja:


- Kié ez a faluuu? Kié ez a faluuu?
A tehén ráfeleli:
- Mi-enk! Mi-enk! Mi-enk!
A KUTYA BESZÉDE

Két kutya ha összetalálkozik, az egyik elkezdi:


- Sógorrr! Mért jöttél?
A másik:
- Csontért, csontért!
- Hány fontért?
- Hat fontért! Hat fontért!
Erre összevesznek:
- Terringette! Terringette!
A KACSA BESZÉDE

Mikor éhes, azt mondja:


- Hat hét óta nem ettem! Hat hét óta nem ettem!
Mikor enni kap:
- Bárcsak zsákom volna!
A DISZNÓK ÉS A LUDAK BESZÉDE

Mikor a disznók a csürhérõl mennek haza, s üres vályút találnak, azt mondják a gazdasszony­
nak:
- Rossz gazdasszony! Rossz gazdasszony!
A ludak meg a disznók körül halkan rámondják:
- Az az az, az az az!
A NYULACSKA HARANGOCSKÁJA

Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy nyulacska. Ennek a nyulacskának volt egy szépen
szóló harangocskája. Egyszer a nyulacska elment az erdõ szélére, lefeküdt egy bokor tövébe,
és a bokorra felakasztotta a harangocskáját. Reggel, mikor felébredt, a bokrot sehol sem látta,
hanem egy nagy fát látott helyette. Felnézett reá, és látta, hogy a harangocskája a fán van.
Kérte a fát, hogy adja vissza a harangocskáját, de a fa nem adta vissza.
Ekkor a nyulacska elment a fejszéhez, és kérte, hogy a fát vágja ki, hogy a fa adja vissza a
szépen szóló harangocskát. De a fejsze nem vágta ki a fát.
Most a nyulacska elment a köszörûkõhöz, hogy fenje meg a fejszét, hogy a fejsze vágja ki a
fát, hogy a fa adja vissza a harangocskát. De a köszörûkõ nem fente meg a fejszét.
Ekkor a nyulacska elment a vízhez, hogy hajtsa a köszörût, hogy a köszörû fenje meg a
fejszét, a fejsze vágja ki a fát, a fa adja vissza a harangocskát. De a víz nem hajtotta a
köszörût.
Ekkor a nyulacska elment a bikához, hogy igya meg a vizet, a víz hajtsa a köszörût, a köszörû
fenje meg a fejszét, a fejsze vágja ki a fát, a fa adja vissza a harangocskát. De a bika nem itta
meg a vizet.
Ekkor a nyulacska elment az egérhez, hogy csípje meg a bikát, a bika igya meg a vizet, a víz
hajtsa a köszörût, a köszörû fenje meg a fejszét, a fejsze vágja ki a fát, a fa adja vissza a
harangocskát. De az egér nem csípte meg a bikát.
Ekkor a nyulacska elment a macskához, hogy fogja meg az egeret, az egér csípje meg a bikát,
a bika igya meg a vizet, a víz hajtsa a köszörût, a köszörû fenje meg a fejszét, a fejsze vágja ki
a fát, a fa adja vissza a harangocskát. A macska azt mondta, hogy õ megfogja, de elõbb adjon
neki tejecskét.
A nyulacska elment a tehénhez, kért tõle tejecskét.
A tehén azt mondja, hogy õ ad tejecskét, csak vigyen neki füvecskét. A nyulacska elment a
kaszáshoz, hogy adjon neki füvecskét.
A kaszás adott is füvecskét, s a nyulacska vitte a tehénnek. A tehén adott neki tejecskét, s a
nyulacska vitte a macskának. A macska megfogta az egeret, az egér megcsípte a bikát, a bika
megitta a vizet, a víz hajtotta a köszörûkövet, a köszörûkõ megfente a fejszét, a fejsze kivágta
a fát, a fa visszaadta a szépen szóló harangocskát.
A nyulacska megörvendett, a szépen szóló harangocskát visszaakasztotta a nyakába, és mindig
ott tartotta.
Itt a vége, fuss el véle,
ha nem hiszed, járj végére!
KUTYA-MACSKA BARÁTSÁG

Egyszer a kutyák lakodalmat csaptak. Bodri feltette a sok csontot, sütötte-fõzte, aztán odahítta
a Sajót kóstolni. Sajó megkóstolta a galuskát, de nem volt se íze, se bûze, mert nem volt rajta
tejföl. Keresi a kutya a tejfölt, de nem volt a háznál. Hamar menjen valaki a boltba!
De ki menjen? A kutya nem hagyhatta ott a fõzést. Meglátja a macskát, küldi a tejfölért.
Szalad a macska a boltba tejfölért. Mikor kimérték neki, vitte hazafelé. Éhes volt, hát nyalo­
gatott belõle. Gondolta; úgyse tudják meg. Aztán ment tovább. Megint gondolt egyet; megint
nyalogatott. Alig maradt az edényben. Már közel volt a kutyákhoz, szégyellte magát, hogy
ilyen kevés tejfölt visz, hát a megmaradt tejfölt is megette.
A kutyák futottak eléje, már nagyon várták.
- Hozza a macska a tejfölt!
A macska azt hazudta, hogy nem adott a boltos tejfölt. De az agár meglátta a macska tejfölös
bajuszát.
- Hazudik a macska, megette a tejfölünket!
Nekimentek a macskának, a macska meg felszaladt a fára, onnan dörmicélt a kutyákra. Mikor
látták, hogy a macska bizony nem nagyon kívánkozik le a fáról, bementek a házba, és tejfel
nélkül ették meg a galuskát.
Azóta nem nézhet a kutya a macskára.
A FARKASTANYA

Egyszer volt, hol nem volt, még az Óperencián is túl, volt egy tojás. Ez a tojás megindult
világra. Görgött, görgött, egyszer elõtalált egy rucát. Azt kérdi tõle a ruca:
- Hova mégy, tojás koma?
- Megyek világgá.
- Én is megyek, menjünk együtt.
Mennek, mendegélnek, elõtalálnak egy kakast.
- Hova mentek, ruca koma?
- Megyünk világgá.
- Én is megyek, menjünk együtt.
Megint mennek, mendegélnek, elõtalálnak egy varrótût.
- Hova mentek, kakas koma?
- Megyünk világgá.
- Én is megyek, menjünk együtt.
Megint mennek, mendegélnek, elõtalálnak egy rákot.
- Hova mentek, tû koma?
- Megyünk világgá.
- Én is megyek, menjünk együtt.
Megint mennek, mendegélnek, elõtalálnak egy lovat, végre pedig egy ökröt.
Mentek aztán, mendegéltek, egyszer rájuk esteledett. Ott volt egy kis ház, abba bementek. Ki-
ki lefeküdt a maga helyére. A tojás belefeküdt a tüzes hamuba. A ruca meg a kakas felültek a
kandalló tetejére. A rák belemászott egy dézsa vízbe. A tû a törülközõbe szúródott belé. A ló
lefeküdt a ház közepébe, az ökör meg a pitvarba.
Egyszer jön ám haza a tizenkét farkas, akiké a kis ház volt. A legöregebb már messzirõl
elkezdett kiabálni:
- Phü-phü, de idegen szagot érzek, ki mer bemenni?!
Volt köztük egy hányaveti, az azt mondta, hogy õ bemegy, ha ezer ördög van is odabent, nem
fél õ semmitõl.
Be is ment. Hogy az övék volt a ház, egészen tudta a dörgést, mi hol áll. Legelõször is a
kandalló tetején kereste a gyújtófát, hogy majd mécset gyújt, de a kakas meg a ruca elkezdtek
lármázni; akkor belenyúlt a hamuba, hogy majd parazsat keres, de a tojás elpukkant; szaladt a
dézsához mosakodni, ott meg a rák csípte meg ollójával; azután szaladt a törülközõhöz, ott
meg a tû szúrta meg; nagy ijedten a ház közepére ugrik, ott a ló rúgja oldalba; amint szaladt
kifelé, az ökör is nekiesett, felkapta a szarvára, az udvar közepére lökte.
Erre elkezdett ordítani, mint a fába esett féreg; szaladt a többi farkashoz.
- Jaj, fussunk, fussunk! Égszakadás, földindulás! Valamennyi ördög mind odabent van!
Nyúlok a hamuba,
meglõnek puskával.
Szaladok dézsához,
megvágnak ollóval.
Kapkodok kendõhöz,
banya szúr tûjével.
Futok ajtó mellé,
kilöknek lapáttal.
Szaladok pitvarba,
vesznek vasvillára!
Egy kiált: Hep-hep-hep!
Más ordít: Add feljebb!
Akkor nagyot estem,
bezzeg jaj volt nekem!
Akkor nekiindultak, még most is szaladnak, ha meg nem álltak.
A KISMALAC ÉS A FARKASOK

Volt a világon egy kismalac, annak volt egy kis háza egy nagy rengeteg erdõ közepén.
Egyszer, amint ebben a kis házban fõzögetett magában, odamegy egy nagy ordas farkas,
beszól az ajtón:
- Eressz be, kedves malackám, nagyon hideg van idekint, fázom.
- Nem eresztlek biz én, mert megeszel.
- Ereszd be hát legalább az egyik hátulsó lábam.
A kismalac beeresztette az egyik hátulsó lábát. Hanem alattomban odatett egy nagy fazék vizet
a tûzhöz.
Kicsi idõ múlva megint megszólalt a farkas:
- Ugyan, kedves malackám, ereszd be a másik hátulsó lábam is.
A kismalac beeresztette azt is. De a farkas azzal se érte be, hanem egy kis idõ múlva megint
beszólt:
- Kedves malackám, ereszd be a két elsõ lábam is.
A kismalac beeresztette a két elsõ lábát is; de a farkasnak az se volt elég, megint megszólalt:
- Édes-kedves kis malackám, eressz be már egészen, majd meglásd, egy ujjal se nyúlok
hozzád.
Erre a kismalac egy zsákot szépen odatett a nyíláshoz, hogy amint a farkas jön háttal befelé,
egyenesen abba menjen be. Azzal beeresztette.
A farkas csakugyan a zsákba farolt be.
A kismalac se volt rest, hirtelen bekötötte a zsák száját, lekapta a tûzrõl a nagy fazék forró
vizet, leforrázta vele a farkast, azután hirtelen felmászott egy nagy fára.
A farkas egy darabig ordított, mert égette a forró víz, azután addig hányta-vetette magát, míg
utoljára kioldózott a zsák szája. Kibújt belõle, szaladt egyenesen segítséget hozni. Vissza is
jött nemsokára vagy tizedmagával. Elkezdték keresni a kismalacot. Addig-addig keresték, míg
valamelyik csakugyan meglátta a fa tetején. Odamentek a fa alá, elkezdtek tanakodni, hogy
mitévõk legyenek. Mi módon fogják meg a kismalacot? Mert egyik se tudott a fára felmászni.
Nagy sokára azt határozták, hogy egymás hátára állnak mindannyian, úgy aztán a legfelsõ
majd csak eléri.
El is kezdtek egymás hátára felmászni. A kopasz maradt legalul, mert félt feljebb menni. Így
hát a többi mind az õ hátán volt.
Már olyan magasan voltak, hogy csak egyetlenegy hibázott. Az az egy is elkezdett már mászni.
Akkor a kismalac hirtelen elkiáltotta magát:
- Forró vizet a kopasznak!
A kopasz megijedt, kiugrott a többi alól; a sok farkas mind lepotyogott; kinek lába, kinek
nyaka tört ki, a kopasz meg úgy elszaladt, hogy sohase látták többet.
A kismalac szépen leszállt a fáról, hazament, többet felé se mertek menni a háza tájékának a
farkasok.
EGYSZER VOLT EGY EMBER...

Egyszer volt egy ember,


szakálla volt kender,
bikfa tarisznyája,
égerfa csizmája.
Közel volt a tenger,
beleesett fejjel,
kiapadt a tenger,
kimászott az ember.
ELSZÖKÖTT A KEMENCE...

Elszökött a kemence,
teli pogácsával,
utána ment a bíró,
üres tarisznyával.
Befutott a kemence,
feneketlen tóba,
utána ment a bíró,
ott is van azóta.
HALLGATÓ MESE

Mikor több gyermek játszik, kettõ közülük így beszél:


- Gyere velem!
- Hova?
- Kemencébe.
- Hol a kemence?
- Víz elvitte.
- Hol a víz?
- Ökör megitta.
- Hol az ökör?
- Kölesbe.
- Hol a köles?
- Madár megette.
- Hol a madár?
- Ágon, csögön, bogon, aki egyet szól, mindjárt hazakergetjük!
Erre mindnyájan hallgatnak, míg valamelyik megfeledkezik magáról, s megszólal. Azt nagy
lármával hazakergetik.
A FÜRJEK PALATTYOLÁSA

A fürjek így palattyolnak a vetésben tavasszal:


A hím:
Pitypalatty,
pitypalatty,
pitypalatty.
A nõstény kérdi a hímet hívó szavára:
Mit keressz?
Mit keressz?
Mit keressz?
Feleli a hím reá:
Hat lovat,
hat lovat,
hat lovat.
Kérdi a nõstény újból:
Micsodást?
Micsodást?
Micsodást?
Feleli rá a hím:
Szürkést,
szürkést,
szürkést!
A VADGALAMB BESZÉDE

Kata, süss kukut (tojást),


nekem kettõt,
neked hármat,
kisgyerekeknek semmit.
A SÁRGARIGÓ BESZÉDE

Cseresnye, meggy, dió,


mogyoró, de jó!
CSALIMESE

(Mikor a gyerekek nagyon ráesnek valakire, hogy meséljen, s annak éppen kedve van tréfálni
velük, efféle mesékkel csalja meg a kezdettõl kíváncsivá tett és sokat váró gyerekeket.)
Hol volt, hol nem volt, az Óperenciás-tengeren is túl, a Szent-Gellért hegyén innen volt, volt
is, nem is, de csak mégis meg kellett annak lenni, volt a világon egy szegény asszony, annak
volt egy tojása. Ezt a tojást felvitte egy hegyre, meg legördítette... A hegyre felvitte meg
legördítette... a hegyre felvitte meg legördítette... a hegyre felvitte meg legördítette...
Középsõ csoportosok meséi
A VARGA, A SZIKRA ÉS A BAB

Egyszer volt a világon egy varga, egy szikra és egy bab, ezek mind a hárman elmentek utazni.
Útközben egy víz mellé értek, de nem tudtak rajta átmenni, mert csak egy szalmaszálból volt a
híd.
Tanakodtak egy darabig, egyszer azt mondja a bab:
- Eredj, te varga, próbáld meg, át lehet-e menni.
- Én nem próbálhatom, mert nehéz ember vagyok, s beleesem; eredj átal te, bab!
- Hiszen én sem mehetek, mert én is nehéz vagyok; menj átal te, szikra, te úgyis könnyû
legény vagy!
A szikrának nem kellett sok biztatás, felugrik a szalmahídra, de alig halad egypár lépést,
meggyullad a szalmahíd, elég, s a szikra belepottyan a vízbe. Amint ezt a bab meglátta,
akkorát kacagott, hogy menten kettérepedt. Nosza, a varga kapja a tût s az árat, összevarrja, s
egy nagy fekete foltot vet a babra. Aki nem hiszi, nézze meg, máig is ott van rajta a fekete
folt!
A HÁROM KISKECSKE, A BAK ÉS A FARKAS

Volt egyszer egy kecskecsalád: egy bakkecske, három kiskecske meg egy anyakecske.
Elindultak az erdõre friss rügyeket szedni. Mikor az elsõ ment, meglátta egy farkas.
- Hova mész, te kiskecske? (vastag hangon)
- Megyek az ágra. (vékony hangon)
- Hát nem félsz, hogy megeszlek? (vastag hangon)
- Jaj, félek! (vékony hangon)
- Hát mért beszélsz olyan vékony hangon? (vastag hangon)
- Mert félek. Edd meg a másikat, mert az kövérebb. (vékony hangon)
Akkor jött a közbelsõ.
- Hova mész, te kiskecske? (vastag hangon)
- Megyek az ágra. (vékony hangon)
- Hát nem félsz, hogy megeszlek? (vastag hangon)
- Jaj, félek! (vékony hangon)
- Hát mért beszélsz olyan vékony hangon? (vastag hangon)
- Mert félek. Edd meg a másikat, mert az kövérebb. (vékony hangon)
Akkor jött a legnagyobb.
- Hova mész, te kiskecske? (vastag hangon)
- Megyek az ágra. (vékony hangon)
- Hát nem félsz, hogy megeszlek? (vastag hangon)
- Jaj, félek! (vékony hangon)
- Hát miért beszélsz olyan vékony hangon? (vastag hangon)
- Mert félek. Edd meg, amelyik utánam jön, mert az bak. (vékony hangon)
Akkor jött a bakkecske.
- Hova mész, te bakkecske? (vastag hangon)
- Megyek az ágra. (vastag, erõs hangon)
- Hát nem félsz, hogy megeszlek? (vastag hangon)
- Nem félek, mert két pár pisztoly fejem felett, poros zacskó lábam között. Elfuss, ha az életed
kedves! (vastag, erõs hangon, kiáltva)
Hó, có, megijedt a farkas, s elfutott! Még ma is fut, ha eddig meg nem állott. Itt a vége, fuss el
véle!
A FÉLIG NYÚZOTT BAKKECSKE

Volt egyszer egy öregember meg egy öregasszony, s azoknak volt három gyermekük meg egy
kecskéjük. Azt a kecskét el kellett vinni legeltetni. Az öregember elküldte a legnagyobb
gyermeket - Feri volt a neve -, hogy legeltesse meg a kecskét. A gyermek meglegeltette,
hazavitte. Az öregember kérdezte:
- Ettél-e, kecske, ittál-e?
A kecske azt mondta:
- Se nem ettem, se nem ittam.
Akkor az ember elküldte a középsõ gyereket - Gyuri volt a neve -, hogy etesse meg, itassa
meg a kecskét. Az is elvitte, megetette, megitatta jól, és hazavitte.
Megint kérdi az öreg:
- Ettél-e, kecske, ittál-e?
A kecske megint azt felelte:
- Se nem ettem, se nem ittam.
Akkor az ember elküldte a harmadik gyereket, Pistát, hogy megetesse a kecskét.
Megetette, megitatta jól, és hazavitte. Megint kérdi az öreg:
- Ettél-e, kecske, ittál-e?
A kecske megint azt felelte:
- Se nem ettem, se nem ittam.
Akkor elküldte az öregasszonyt, hogy legeltesse meg azt a kecskét. Az is elvitte, megetette,
megitatta jól, és hazavitte. Megint kérdezte az öreg:
- Ettél-e, kecske, ittál-e?
A kecske megint azt felelte:
- Se nem ettem, se nem ittam.
Akkor az öreg megharagudott.
- Megállj, kecske, én is elviszlek, megetetlek, megitatlak, lássuk, nekem is így felelsz-e, hogy
se nem ettem, se nem ittam!
Akkor az öreg megetette, megitatta és hazavitte. Kérdezte otthon:
- No, ettél-e, kecske, ittál-e?
De a kecske neki is azt felelte:
- Se nem ettem, se nem ittam.
Az öreg vett egy kötelet, s megkötötte egy fához a kecskét, és féligre megnyúzta. Akkor
elengedte a kecskét, hogy menjen világgá. A kecske mendegélt, kiért egy erdõbe. Talált egy
borzházat, és bement abba.
Mikor a borz hazament, kérdezte, ki van benn a házban. Akkor a kecske azt felelte:
- Én vagyok, a féligre nyúzott bakkecske.
A borz nem tudta, hogy mit csináljon, hogyan csalogassa ki a kecskét, hogy õ tudjon bemenni.
Akkor elment, s elhívta a farkas komáját, és így szólt neki:
- Gyere, komám, segíts, csalogassuk ki valahogy azt a kecskét a házamból.
A farkas elment, de az se bírta a házból kicsalogatni a kecskét. Akkor a borz elment a róka
komához, s azt mondta:
- Gyere, komám, csalogassuk ki valahogy azt a kecskét a házamból.
Elment a róka, de az se bírta kicsalogatni. Akkor összetanakodtak, hogy még kit hívjanak oda
segítségnek. A róka körülnézett, felnézett a fára, és meglátott egy szúnyogot a fa tetején. Így
szólt neki:
- Gyere, szúnyog komám, hogy csalogassuk ki a féligre nyúzott bakkecskét a borz koma
házából.
Akkor azt mondta a szúnyog:
- Csak csendbe legyetek, én mindjárt odaszállok.
A szúnyog beszállott a borz házába, és belecsípett a kecske hátába. Mindjárt kiment a házból a
kecske. Úgy elszaladt, hogy még máig is szalad, ha meg nem állott.
Ha a kecske el nem szaladt volna, az én mesém is tovább tartott volna.
A KAKASKA ÉS A JÉRCIKE

Hol volt, hol nem volt, volt a világon egy kis kakaska meg egy jércike. Amint ott kapargáltak
a szemétdombon, megtalált a jércike egy szem kökényt, el akarta nyelni, megakadt a torkán,
elkezdett fulladozni, kérte a kakaskát:
- Eredj, kakaskám, hozz a kútról vizet, mert mindjárt megfúlok a kökénytõl.
Elment a kakaska a kúthoz.
- Kút, adjál nekem vizet, vizet viszem pityikének, mert mindjárt megfullad a kökénytõl.
- Nem adok biz én, míg nekem a fától zöld gallyat nem hozol.
Elment a kakaska a fához.
- Fa, adjál nekem zöld gallyat, zöld gallyat adom kútnak, kút ád nekem vizet, vizet viszem
pityikének, mert mindjárt megfullad a kökénytõl.
- Bizony nem adok én - felel neki a fa -, míg nekem a szép leánytól koszorút nem hozol.
Elment a kakaska a szép leányhoz.
- Szép leány, adjál nekem koszorút, koszorút adom fának, fa ád nekem zöld ágat, zöld ágat
elviszem kútnak, kút ád nekem vizet, vizet viszem pityikének, pityike mindjárt megfullad a
kökénytõl.
- Bizony nem adok én, míg nekem a vargától cipõt nem hozol.
Elment a kakaska a vargához.
- Varga, adjál nekem cipõt, cipõt viszem szép leánynak, szép leány ád érte koszorút, koszorút
adom fának, fa ád érte ágat, ágat viszem kútnak, kút ád érte vizet, vizet viszem pityikének,
mert mindjárt megfullad a kökénytõl.
- Bizony nem adok én, míg nekem a molnártól csirizt nem hozol.
Elment a kakaska a molnárhoz.
- Molnár, adjál nekem csirizt, csirizt adom vargának, varga ád nekem cipõt, cipõt adom szép
leánynak, szép lány ád nekem koszorút, koszorút adom fának, fa ád nekem ágat, ágat viszem
kútnak, kút ád nekem vizet, vizet viszem pityikének, mert mindjárt megfullad a kökénytõl.
- Nem adok addig, míg nekem a disznótól hájat nem hozol.
Elment a kakaska a disznóhoz.
- Disznó, adjál nekem hájat, hájat viszem molnárnak, molnár ád nekem csirizt, csirizt viszem
vargának, varga ád nekem cipõt, cipõt viszem szép leánynak, szép leány ád nekem koszorút,
koszorút viszem fának, fa ád érte ágat, ágat viszem kútnak, kút ád nekem vizet, vizet viszem
pityikének, pityike mindjárt megfullad a kökénytõl.
- Nem adok biz én, míg a szolgálótól moslékot nem hozol.
Elment a kakaska a szolgálóhoz.
- Szolgáló, adjál nekem moslékot, moslékot viszem disznónak, disznó ád érte hájat, hájat
viszem molnárnak, molnár ád érte csirizt, csirizt viszem vargának, varga ád érte cipõt, cipõt
viszem szép leánynak, szép leány ád érte koszorút, koszorút viszem fának, fa ád érte ágat, ágat
viszem kútnak, kút ád érte vizet, vizet viszem pityikének, pityike mindjárt megfullad a
kökénytõl.
A szolgáló megszánta, adott neki moslékot, moslékot vitte disznónak, disznó adott neki hájat,
hájat vitte molnárnak, molnár adott neki csirizt, csirizt vitte vargának, varga adott neki cipõt,
cipõt vitte szép leánynak, szép leány adott neki koszorút, koszorút vitte fának, fa adott neki
ágat, ágat vitte kútnak, kút adott neki vizet, vizet vitte pityikének, de a pityike már akkorra
megfulladt a kökénytõl.
Ha a pityike meg nem fulladt volna, az én mesém is tovább tartott volna.
A KECSKEGIDÁK

Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl, volt egyszer egy kecske. Annak a
kecskének volt hét kicsi gidája. Egyszer azt mondta az öreg kecske:
- Vigyázzatok, s maradjatok itthon, mert én megyek ki a mezõre, hogy hozzak nektek friss
füvecskét.
- Jól van, szót fogadunk - mondták a kis kecskefiak.
Az öreg kecske elment ki a mezõre, de még visszakiáltott:
- Be ne engedjetek senkit, mert én nem jövök haza csak estére!
Hát egy ordas farkas ott hallgatózott a ház mellett.
„No - gondolta magában -, itt majd csak lesz valami!”
Alig telt el egy-két óra, odament az ablakhoz, s beszólt a kis kecskékhez:
- Kedves kis fiacskáim, nyissátok ki az ajtót, mert hoztam nektek friss füvecskét.
Jót nevettek a kiskecskék.
- Hiszen a mi anyánk csak estére jön haza, s a hangja sem ilyen vastag, mint a tied.
Megbosszankodott a farkas, elfutott ki a rétre. Ott látott egy nagy tábla répát. Kihúzott egy jó
nagyot, megette, hogy jó vékony legyen a hangja. Visszaszaladt az ablakhoz, s mondja a
kiskecskéknek:
- Nyissátok ki az ajtót, mert hoztam nektek friss füvecskét.
Már éppen ki akarták nyitni az ajtót, mikor a legnagyobbik kinéz az ablakon, s látja, hogy
milyen fekete a lába. Rákiált a többire:
- Ki ne nyissátok az ajtót, hiszen a mi anyánknak fehér a lába, nem fekete!
Szörnyen mérgelõdött a farkas, hogy nem sikerül semmi. Gondolja magában, bemegy a
városba, s szalad egyenesen a pékhez. Mondja, hogy hamar egy zsák lisztet vegyen elõ. A pék
éppen dagasztott, s kérte a farkast, hogy várjon. De a farkas nagyon türelmetlen volt, nem
várhatott tovább, és belemászott a nagy teknõ tésztába. Örült magában: „Most már eszem
gidóhúst!” - s ment visszafele.
Már jó délutánra járt az idõ. Feltette a farkas a lábát az ablakpárkányra, hadd gondolják a
gidók, hogy az anyjuk jött haza. A hangja is vékony volt, a lába is fehér, a kisgidók csakugyan
azt gondolták, hogy az anyjuk jött haza. Bekiált az ajtón:
- Kedves kis fiacskáim, eresszetek be, hoztam friss füvecskét!
A kisgidók nagyon örültek a friss fûnek, s kinyitották az ajtót. Hát, uram teremtõm, lett
ordítás, mikor belépett a farkas! Egyik bújt a pad alá, a másik a szuszékba, a harmadik a
hamulyukba, a negyedik az óratokba. A másik három úgy megijedt, hogy a szoba közepén
maradt, nem tudott elfutni. A farkas rögtön bekapta õket, de még mindig nem volt megelé­
gedve. Kihúzta a padból is, a szuszékból is, a hamulyukból is, akit elõtalált, de az óralyuk
olyan kicsi volt, hogy nem fért be a farkasnak a szája. A hetedik ijedtében úgy összehúzódott,
hogy a farkas nem is törõdött vele.
- Jaj de jóllaktam - kenegette a hasát -, jó lesz kimenni a rétre, s aludni egy jót egy fa alatt.
Kiment a farkas, lefeküdt egy nagy eperfa alá, s ott elaludt.
Estére jön haza az öreg kecske a mezõrõl. Szinte meghalt ijedtében, mikor meglátta, hogy
nyitva az ajtó, és sehol senki. Kiabálni kezdett:
- Gidili, midili, gyertek elõ!
A kicsi még akkor is úgy meg volt ijedve, hogy meg se mert szólalni. Az öreg kecske elkezdett
keservesen sírni, hogy hova lettek az õ gyermekei. Hát amint ott siránkozik magában, egyszer
csak megszólal valaki:
- Ne sírjon, drága jó anyám, mert itt vagyok én!
Elõjött a kisgidó, nagyon örült az anyjának, de még jobban a friss füvecskének, amit hozott,
mert bizony olyan éhes volt szegény, csak úgy korgott a gyomra.
- Hát a többi testvérkéd hol van? - kérdezte az anyja nagy szomorúan.
Elpanaszolta a kicsi, hogyan csapta be õket a nagy ordas farkas.
- Jaj - azt mondja az öreg -, akkor azt láttam, amint a kertben alszik. Olyan nagy a hasa!
Hamar keress elõ tût, cérnát, ollót - mondja a fiának.
Amíg a fia keresett tût, cérnát, ollót, addig az öreg kecske egy kicsit kipihente magát, mert
bizony aki öreg, az hamar elfárad.
Aztán elindultak ki a kertbe. Látják, hogy a farkas még mindig mélyen alszik. Azt mondja a
kecske a kisfiának:
- Eredj hamar, szedd tele a kötényedet kaviccsal.
Addig az öreg kecske végigvágta a farkas hasát. A kicsi kecskefiúk mind kiugráltak belõle.
Örömükben elkezdtek ugrálni, tapsolni és kiabálni.
- Elég legyen a játékból - mondta az öreg kecske -, gyorsan kavicsot hozzatok, amíg fel nem
ébred a farkas.
Egy pillanat alatt ott volt a sok kavics. Megtöltötték a farkas hasát, s az öreg kecske kezdte
varrni. Akkor jut eszébe, hogy a gyûszûjét otthon felejtette, s az egyik ujja meg van kelve.
Hamar a legkisebbiket elszalasztotta a gyûszûje után, s bevarrta vele a farkas hasát. Azután
ráparancsolt a gyermekeire, hogy takarodjanak haza, míg föl nem ébred a farkas, mert akkor
jaj lesz nekik.
Haza is mentek, s az ablakból nézték, hogy mikor ébred a farkas.
Egyszer felébred a farkas, nagyon meg volt szomjazva. Gondolja magában: „Jó lesz lemenni a
patakra, mert ez a hat gidó nagyon kívánja a vizet a gyomromban.”
Hát amint feláll, megzördül a kavics a gyomrában. Csak úgy mosolyog magában, hogy zörög,
elindul, s elkezdi mondani:
Hahaha, mi zörög a hasamba?
Olyan mintha kavics volna,
pedig hat gidó van benne.
Mikor leérkezett a patakhoz, hát, jó nagy víz folyt ott. Odaáll a patak partjára, s behajol a
vízbe, hogy igyék. Amint behajolt, a kavics mind elõresuvadt benne, s bizony az öreg farkas
komát besuvasztotta a patakba, s vitte le a víz a patakon. Éppen a kecskének a háza elõtt folyt
a patak. A kisgidók jót nevettek rajta, hogy az öreg farkas ott úszik. Ha a farkas bele nem
fulladt volna, az én mesém is tovább tartott volna.
A MEZEINYÚL ÉS A SÜNDISZNÓ

Egyszer egy szép nyári napon künn a mezõn találkozott egy mezeinyúl egy sündisznóval. A
mezeinyúl bosszantani kezdte a sündisznót. Azt mondja neki:
- Te sündisznó, ezekkel a horgas lábakkal hogy mersz te megindulni, hogy is tudsz te menni?
A sündisznó nem hagyta magát, visszavágott szóval:
- Én ezekkel a horgas lábaimmal jobban tudok futni, mint te azokkal az egyenesekkel!
Azt mondja a nyúl:
- Én azt nem hiszem.
- Na, ha nem hiszed, akkor fogadjuk le.
Hamar lefogadták. Csináltak egy nagy fogadást ketten. Mikor kész volt a fogadás, akkor azt
kérdi a nyúl a sündisznótól:
- Na, mikor futunk?
Azt mondja a sündisznó:
- Holnap reggel, mikor a nyolcórás vonat megy.
Azt mondja a nyúl:
- Miért nem most?
- Azért, mert haza kell mennem, hogy egyek. Holnap reggel nyolc órakor ebbe a pontos helybe
legyünk mind a ketten.
Na, a sündisznó hazament. Otthon a felesége várta az étellel. Miután megvacsoráztak, hát
elmesélte a feleségének, ami történt.
- Ni te, én fogadtam a nyúllal, hogy én jobban tudok futni, mint õ.
Azt mondja a felesége neki:
- Ne szamárkodj, hát hogy tudnál te jobban futni, mint a nyúl?
- Hagyd csak el te, majd kiokoskodjuk!
Másnap reggel felkeltek, megreggeliztek, s kimentek a mezõre. De nem arra a föld végére
mentek, ahol kellett hogy találkozzanak a nyúllal, hanem a másik végére; ott a feleségét a
sündisznó beállította az egyik barázdába. Azt mondta neki:
- Amikor a nyúl a másik barázdán ideér, akkor te jó elõre kiálts „Én már itt vagyok!”
Akkor a sündisznó elment a földnek a másik végére, s találkozott a nyúllal.
- Szervusz, nyúl koma!
- Szervusz, sündisznó koma!
- Eljöttél?
- Eljöttem!
- Na, hát futunk?
- Futunk.
- Na de hogy futunk, hogy jobb legyen? - kérdezte a mezeinyúl.
Azt mondta a sündisznó:
- Én futok az egyik barázdában s te a másikban, hogy ne akadályozza egyik a másikat a
futásban.
- Helyes, jól van.
A nyúl megállott az egyik barázdában, a sündisznó a másikban. Akkor a sündisznó azt mondta
a nyúlnak:
- Én számolok egy-kettõ-hármat, s mikor a hármat mondom, elrugaszkodom.
S a sündisznó olvasott:
- Egy, kettõ, három.
Akkor mind a ketten nekirugaszkodtak, de a sündisznó csak kettõt ugrott, s lebújt a barázdába
(mutatja). De a másik sündisznó ott volt a másik végében a földnek, s mikor a nyúl
odaérkezett, akkor rákiáltott:
- Én már itt vagyok!
Akkor azt mondja a nyúl:
- Nem volt jól, még egyszer futunk!
Akkor visszafordultak, s kezdtek visszafele futni, de az a sündisznó is csak kettõt ugrott, s
lebújt. A nyúl tõle telhetõleg futott, úgy, hogy annál jobban még nem futott soha. Mikor a föld
végéhez érkezett, a másik sündisznó azt kiáltja:
- Én már itt vagyok!
- Nincs jól, még egyszer futunk!
Visszafele is megfutamodtak. A sündisznó lebújt, a nyúl pedig futott tõle telhetõleg. Mikor
érkezett a másik végére a földnek, a másik sündisznó szintén kiáltja:
- Én már itt vagyok!
- Nincs jól - mondja a nyúl -, még egyszer futunk, negyedszer.
Na de a nagy futásban megreszketõsült a nyúl lába, és a föld közepénél elesett, nem bírt
továbbmenni. A sündisznók pedig lekacagták a nyulat, övék volt a nyereség. Hazamentek nagy
kacagva, s máig is élnek, ha meg nem haltak.
A KISKUTYA MEG A SZAMÁR

A szamár megirigyelte a kiskutya jómódját, hogy neki szabad a legszebb szobába is bemenni,
a legszebb vánkosra is ráfeküdni, egész nap csak sétál, nem dolgozik semmit, mégis minden­
nek a lángját, a javát kapja, neki meg csak a kóró meg a tüske jut. Meg is kérdezte a kutyától:
- Mért szeret téged úgy a gazdasszony?
- Mert tudok farkat csóválni és két lábon szolgálni - felelte a kutya.
- Na, ez nem nehéz dolog - felelte a szamár -, majd én is meg próbálom.
Mikor nyitva volt a konyha, besomfordált. Két lábra állt, a farkát billegette, a lábát nyújto­
gatta, hogy tenyerest adjon. A gazdasszony megijedt, s a porolópálcával kiverte. A szegény
szamár máig is töri a fejét azon, hogy miért kapott õ verést azért, amiért a kutya dicséretet.
A FURULYAVEVÉS

Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl, volt egy gazdag, büszke, ágáló ember.
Egyszer elküldte a két kisfiát a szomszéd faluba a vásárba, hogy vásároljanak maguknak egy-
egy furulyát. Az ember tudta, hogy egy-egy furulyának az ára négy-öt forint, de a gyerekeknek
adott nyolc-nyolc forintot, hogy vegyenek maguknak valami nyalánkságot is.
Ment a két fiú nagy büszkén, hogy nekik milyen sok pénzük van, s találkoztak másokkal,
szegényebbekkel, akiknek csak egy vagy két forintjuk volt, vagy éppenséggel egy sem, csak
mentek a vásárba nézelõdni. Nagyon nagyra volt vele a két fiú, hogy õnekik milyen sok
pénzük van.
Mikor odaértek a vásárba, megtalálták a furulyaáruló embert. Azt kérdi a nagyobbik fiú:
- Mit kér egy ilyen furulyáért?
Hát az ember adta volna négyért is, de gondolta, hogy ötöt kér, s aztán egyet elenged. Öt
forintot kért.
A fiú nézegette egy kicsit a furulyát, s azt kérdezte az embertõl:
- Ideadja nyolcért?
Az ember nagyot nézett, de gyorsan rámondta:
- Add ide a pénzt!
- Az öcsémnek is ad egyet nyolc forintért?
- Add ide a pénzt!
Odaadták, megkapták érte a furulyákat, s elkezdték fújni. Odamentek a többi gyerekhez, s
dicsekedve mondták:
- Lám, hogy becsaptam az embert - azt mondja -, öt forintot kért, s én elcsaltam nyolcért!
Így aztán a hír eljutott haza az apjukhoz is. Az lesütötte a fejét, s szégyellte magát, hogy neki
milyen buta fiai vannak. Máig is élnek, ha meg nem haltak.
A FARKAS, A RÓKA MEG A TYÚK

Egyszer a farkas tyúkot hozott a szájában. Meglátja a róka. Kérdezi tõle:


- Honnan hozod ezt a tyúkot?
Azt mondja a farkas:
- Gadányból.
Ahogy kitátotta a száját, a tyúk elrepült.
Egy idõ múlva a farkas is látja, hogy a róka is hoz egy tyúkot a szájában. Kérdezi:
- Hát te honnan hozod azt a tyúkot?
A róka jól összeszorította a fogát, úgy mondta:
- Görcsönybõl!
A tyúk az õ szájából nem repült el.
A SZÁRNYASOK KIRÁLYVÁLASZTÁSA

A szárnyasok összegyûltek, hogy királyt válasszanak. A sas elgondolta, hogy majd õ lesz a
király, de a többiek azt mondták, hogy az legyen a király, aki a legmagasabbra felszáll.
Az ökörszem a sas szárnya alá bújt. Mikor aztán a nagy madarak felszálltak annyira, hogy már
nem bírtak feljebb szállni, akkor az ökörszem kiszállt a sas szárnya alól, és fölszállt a
legmagasabbra, õ lett a király.
Mikor megtudták a madarak, hogyan nyert az ökörszem, elkezdték zavarni, hogy majd agyon­
ütik a hamisságáért: szégyellték, hogy a legkisebb állat a király.
Addig kergették, amíg az ökörszem talált egy rózsabokrot. Amilyen kicsi volt, be tudott bújni
a tövisek közé. Oda a többiek nem bírták követni. Azt mondták:
- Elég lesz, ha csak egy lesi. Ha meglátja, hogy kijön, fogja meg, vagy adjon hírt a többinek!
Odaállították a legnagyobb szemût, a baglyot.
A bagoly õrködött is egy jó darabig, de azután nagyokat pislantott, s elmerészkedett onnan.
Mikor az ökörszem kiszállt, nem látta meg.
Most meg már a baglyot akarták megverni, mert elszalasztotta az ökörszemet. A bagoly elbújt,
s azóta nem mer nappal járni, mert ha a többi madár meglátja, megveri.
AZ ÖKÖRSZEM ÉS A MEDVE

Egyszer egy nyáron a farkas és a medve sétálni ment az erdõbe. A medve valami nagyon szép
éneket hallott, és megkérdezte a farkast:
- Miféle madár az, amelyik olyan szépen énekel?
- Az a madarak királya - mondta a farkas, pedig az ökörszem volt.
- Na, jól van, de szeretném látni azt a királyi palotát, ahol az a király lakik.
- Az nem olyan könnyû - mondta a farkas. - Meg kell várjuk, amíg a királyné hazajön.
Nemsokára jött is a király és a királyné eledellel a csõrükben, hogy megetessék a fiókáikat. A
medve szeretett volna rögtön odamenni, de a farkas visszatartotta.
- Várd meg, amíg megint elmennek.
Megjegyezték, hogy hol van a fészek, és továbbmentek. De a medvének nem volt nyugta,
mindenképpen szerette volna látni a kastélyt, s nemsokára megint odacammogott. A király és a
királyné éppen akkor repültek ki. A medve bekukucskált a fészekbe, és vagy hat fiókát látott
benne.
- Hát ez a királyi kastély? - kérdezte nagy mérgesen. - Hiszen ez egy nyomorúságos viskó! És
ti királyi gyermekek vagytok? Közönséges kölykek!
Meghallották ezt az ökörszemfiókák, és rettenetesen kiabálni kezdtek:
- Mi nem vagyunk közönséges kölykek! Ezért meglakolsz, medve koma!
A medve megszeppent, és visszament a barlangjába.
Nemsokára hazajött megint a király és a királyné, eleséget hoztak a fiókáknak, de azok nem
nyúltak az étel után. Azt mondták, hogy még csak egy légycombocskához sem nyúlnak, ha
éhen halnak, akkor sem, amíg be nem bizonyítják a medvének, hogy õk nem közönséges
kölykek. És elmondták, hogy mit mondott a medve nekik.
Azt mondta az édesanyjuk:
- Ne búsuljatok, fiókáim! Majd eligazítjuk mi a dolgot, és megtanítjuk móresre medve komát!
Elmentek a medve barlangja elé, és bekiabálták:
- Vén dörmögõ, miért szidalmaztad a gyermekeinket? Ezért meglakolsz, véres háborút
indítunk ellened!
És megizenték a medvének a háborút.
A medve azonnal hadba szólította az összes négylábú állatot az ökröt, a szamarat, a nyulat, az
õzet és mindent, ami a földön élt.
Az ökörszem pedig hadba szólította az összes repülõt, nemcsak a madarakat, hanem minden
bogarat, legyet, szúnyogot, méhet és darazsat.
Közöttük legravaszabb volt a szúnyog. Ide-oda surrogott az erdõben, s végül letelepedett egy
fa levelére, ami alatt éppen a vezérkar tanácskozott.
A medve maga elé hívatta a rókát, és azt mondta:
- Mivel az állatok között te vagy a legravaszabb, légy te a vezér, és vezess minket.
- Jól van - szólt a róka -, de milyen jelben állapodjunk meg?
Erre nem mondott senki semmit. Végre a róka azt mondta:
- Az én farkam jó hosszú, lompos. Mikor a farkamat magasra emelem, azt jelenti, hogy
minden jól van, és akkor nyomuljatok elõre. De ha behúzom, akkor baj van, szaladjatok,
amerre láttok.
Ahogy a szúnyog ezt meghallotta, visszarepült, és mindent elmondott az ökörszemnek.
Mikor felvirradt a csata napja, a négylábúak rettenetes robajjal törtettek elõ az erdõben, hogy a
föld is rengett bele. Az ökörszem a seregével szembe repült velük, hogy csak úgy surrogott-
csattogott a levegõ. Egymásnak rohant a két sereg. Az ökörszem elsõnek a darazsat küldte,
hogy szálljon a róka farka alá, és jól szurkálja össze.
Úgy is történt. A róka az elsõ szúrást vitézül tûrte, és még magasabbra emelte a farkát, de a
második szúrásnál megijedt, és egy kicsit lehúzta. A harmadik szúrást már nem bírta, üvölteni
kezdett, és a farkát a lába közé kapta.
Mikor az állatok ezt meglátták, azt hitték, hogy minden elveszett, és szaladni kezdtek,
mindegyik a maga odújába. A madarak megnyerték a csatát.
Az ökörszem és a felesége hazarepültek, és már messzirõl kiabálták a gyermekeiknek, hogy
örüljenek, mert megnyerték a csatát. De a fiókák azt mondták, hogy õk addig nem örülnek,
amíg a medve oda nem jön, és bocsánatot nem kér.
Az ökörszem erre a medve barlangjához repült, és bekiáltott:
- Dirmegõ-dörmögõ vén mackó, gyere, és kérj bocsánatot a gyermekeimtõl, mert különben
összetörlek!
A medve szépen odacammogott, és nagy alázatosan bocsánatot kért. Most már az ökörszem­
fiókák is meg voltak elégedve. Vígan ettek-ittak, reggelig vigadoztak.
Így volt, vége volt, mese volt!
A CINEGE BESZÉDE

Mikor a tél a kis barátcinegét az erdõbõl a gyümölcsösbe szorítja, a kis madár ernyedetlen
szorgalommal keresgéli eledelét ott, az ágak hónaljában, a kéreg repedéseiben: csupa alvó
bogárság az, amely fának, virágnak, gyümölcsnek kártékony ellensége. Ekkor a kis cinege
keresgélés közben így szól:
- Nincs, nincs, itt sincs!
Mikor pedig mégiscsak talál valami icipici alvó hernyócskát, petét vagy mást, akkor ezt
mondja:
- Kicsit ér, kicsit ér!
De azért csupa szorgalom.
MIT MOND A SÁRGARIGÓ?

Jó késõre, mikor már kitavaszodott az erdõ, és a kert fái kilombosodtak, megjön távoli téli
tanyájáról az aranysárga, feketével vegyes színû málinkó, néhol sárgarigó is a neve. Nagyon
szépen szól, akár a furulya méla hangja. És hát mit mond? A fiúnak, aki a fészkét kerülgeti,
azt mondogatja:
- Kell-e dió, fiú?
A fiú azt mondja:
- Kell hát! És követi a madarat, aki messzire elcsalja a fészke tájáról, aztán otthagyja.
A FECSKE BESZÉDE

I. változat:
Tavasszal ezt csicsergi (gyorsan kell mondani):
Hagytam hat asztagot,
Teli pajtát - semmi sincs!
II. változat:
Mit mond a fecske a fiainak?
Kicsinek kicsit,
nagynak nagyot,
mert ha kicsike, kéred a nagyot,
kitekerintem a nyakadot!
HOL VOLTÁL, TE KIS NYULACSKA?

- Hol voltál, te kis nyulacska?


Atatuti tára tuti az erdõben.
- Minek voltál az erdõben?
Atatuti tára tuti vesszõcskéért.
- Minek neked az a vesszõ?
Atatuti tára tuti kertecskémnek.
- Minek neked az a kis kert?
Atatuti tára tuti virágoknak.
- Minek neked az a virág?
Atatuti tára tuti bokrétának.
- Minek neked a bokréta?
Atatuti tára tuti legényeknek,
Atatuti tára tuti legényeknek.
A HÁROM KISMALAC

Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl volt, volt három malacka. Azok egy kicsi
szénaboglyában éltek. Egy éjszaka rájuk talált a farkas, majd bekapta a legkisebb malacot, de
mind a hárman elszaladtak.
Mentek, mentek, egyszer csak találkoztak egy emberrel. Vitt egy kocsi fát. Azt mondja a
középsõ malacka:
- Bácsi, adna nekünk egy kis fát, hogy csináljunk egy kis házacskát?
- Én adok.
Csináltak egy kis házat, és egyszer jön a farkas.
- Eresszetek be, malackáim, mert nagyon fázom.
- Nem engedünk be.
- Eresszetek be, mert ha nem, felmegyek a ház tetejére, s berontom.
Akkor sem engedték be. Felment a farkas a ház tetejére, és addig fészkelõdött, amíg be nem
rontott. Mikor berontott, a három malac mind elszaladt.
Mentek, mentek, addig mentek, amíg megint nem találkoztak egy emberrel. Vitt egy kocsi
téglát. Azt mondja a legnagyobb malacka:
- Bácsi, nem adna nekem egy kicsi téglát, hogy csináljak egy kis házat?
Azt mondja az ember:
- Én adok.
Adott is; és a legnagyobb malacka csinált egy kis házikót. Egyszer csak jön a farkas. Azt
mondja:
- Eresszetek be, kis malackák!
Azt mondja a legnagyobb malac:
- Nem eresztelek.
- Eressz be, kis malacka, mert felmegyek a ház tetejére, s berontom.
Fel is ment, de nem tudott berontani. Azt mondja:
- Ha nem engedsz be, akkor gyere el holnap reggel hét órakor, mert én tudok egy olyan kertet,
amiben gyümölcs annyi van, dió, szilva, körte, szedünk belõle.
Azt mondja a legnagyobb malacka:
- Jó, elmegyek.
A malacka felkelt reggel hat órakor, hamarabb elment, mint a farkas, és jól megpakolta magát.
Õ maga is evett és hazasietett. Egyszer csak jön a farkas.
- Malacka, felkeltél-e, jössz-e?
Azt mondja:
- Hahaha, én már elõbb ott voltam, mint te! Hoztam is haza.
A farkas megint valamit kieszelt, hogy holnap reggel hat órakor megint jöjjön el abba a kertbe,
van ott gyümölcs, szõlõ, minden.
Azt mondja a malacka:
- Jó. - De a malacka megint elõbb felkelt, öt órakor elment, jól megpakolta magát, és hozott is
haza a többieknek.
Egyszer csak megint jön a farkas. Azt mondja:
- Malacka, nem jössz?
- Ó, én már ott voltam. Haza is hoztam, meg én is jóllaktam.
Hát a farkas nagyon mérges lett. Akkor azt mondja:
- Gyere el, tudok bort, egy hordó bort. Kelj fel öt órakor, s menjünk el.
Azt mondja a malacka:
- Jó!
A malacka felkelt reggel négy órakor, elbújtatta a két kicsit, és elment. A bort megitta, és
belebújt a hordóba. Egyszer csak jön a farkas. Nyitva volt az ajtó, gondolta, elmentek a
malackák. Nagyon megörült, hogy most kinn a határban éri a malackákat, és megeszi mind a
hármat. Futott. Észrevette a legnagyobb malacka, hogy jön a farkas, és mindig gurult elébe.
Mindig jobban és jobban kergette a farkast, addig kergette, amíg a farkas el nem szaladt. Õ
meg kibújt a hordóból, és hazament. Bezárta az ajtót. Egyszer csak jön a farkas.
- Jössz-e, malacka?
Azt mondja:
- Hát én már ott voltam, még téged is megkergettelek.
Azt mondja a farkas:
- Ha te voltál az, engedj be.
Azt mondja:
- Nem engedlek.
- Legalább csak egyik lábamat engedd be.
Azt beengedte. Akkor azt mondja a farkas:
- A másik lábamat is engedd be.
- A másikat nem engedem be. Várj egy cseppet, majd egészen beengedlek.
Akkor azt mondja a farkas:
- Engedj be, mert különben rátok rontom a házat.
Akkor a malacka azt mondja:
- Nem félünk mi attól!
A legnagyobb malacka feltett egy nagy üstöt vízzel, s rakott jó nagy tüzet, hogy forrjon a víz.
Felment a farkas a ház tetejére, kaparta a kéményt. A malacka a kémény alá tette az üstöt a
vízzel, hogy mikor a farkas beesik, akkor essék bele a vízbe. Kapart, kapart, addig kapart,
hogy bele is esett. Akkor a malacka ráborított egy nagy pokrócot, lekötötte és megforrázta jól.
Akkor aztán megsütötték, és olyan lakomát csaptak, hogy a fülük is kétfele állt.
Ha a három malacka a farkast meg nem ette volna, az én mesém is tovább tartott volna.
A KIRÁLY NYULAI

Hol volt, hol nem volt, még hetedhét országon is túl, volt egyszer egy szegény asszony s
ennek három fia. Olyan szegények voltak, mint a templom egere, vízzel fõztek, s bottal
rántották be, úgy éltek egyik napról a másikra. A legények megelégelték ezt a keserves életet, s
rászánták a fejüket, hogy már csak valamerre kimozdulnak hazulról, mert így nem lehet, míg a
világ s még két nap.
Azt mondja egyszer a legidõsebb az anyjának:
- Édesanyám, süssön nekem egy hamuba sült pogácsát, mert én elindulok szerencsét próbálni.
Süt is a szegény asszony, s a legény elindult világgá. Megy, mendegél ország-világ ellen,
hegyen-völgyön átal, s egy aranyos kúthoz ér. Letelepszik melléje, elõveszi a hamuba sült
pogácsát, s falatozni kezd belõle. Amint ott eddegélne, csak elejbe szökik egy kis egérke, s azt
mondja:
- Hallod-e, te legény, adj egy falást abból a pogácsából, éppen hét napja, hogy egy befaló falást
sem ettem!
- Nem bánom én - mondja a legény -, ha hetvenhét napja nem ettél is, bár nekem elég legyen.
Csak elcincog nagy szomorúan az egérke, bebújt egy likba, a legény pedig továbbmendegélt.
Addig ment, addig ment, hogy éppen a király városába ért. Egyenesen a király palotájának
tartott, leült a kapu elejbe, s ott várta a jó szerencsét. Hát egyszer csak kijõ a király maga,
meglátja a legényt, még köszön is neki, s meg kérdezi:
- Mi járatban vagy, te szegény legény?
- Én bizony, felséges királyom, életem-halálom kezedbe ajánlom, szolgálatot keresek, ha
valahol találnék.
Azt mondja a király:
- Gyere csak be, te legény, van az udvaromban száz darab nyúl, ezeket rád bízom. Hajtsd ki a
mezõre, de úgy õrizd, hogy el ne találjon veszni egy is, mert aztán a nyulak s a fejed!...
Másnap reggel kihajtja a legény a száz darab nyulat, de bizony ahogy kiértek a mezõre,
százfelé futottak. Haj, megszontyolodik a legény, még nézni sem mert a király palotája felé,
megfutamodott s hazáig meg sem állott. Elbeszéli otthon, hol járt, merre járt, mi minden
történt vele. Elõáll erre a második legény, hogy most már õ próbál szerencsét, s erõsen köpte a
tenyerét, hogy õ - tudom, istenem - megõrzi azt a száz nyulat, ha addig él is. Hanem az is úgy
járt kivilágos világra, mint a legidõsebb. Az aranyos kútnál õ is leült falatozni, az egérke tõle
is kért egy falást a hamuba sült pogácsából, de õ bizony nem adott. Aztán addig ment, míg a
király városába nem ért, beszegõdött a királyhoz, de ahogy elsõ reggel kicsapta a nyulakat a
mezõre, a száz nyúl éppen százfelé futott.
Hazament ez is nagy szomorúan, s most már a legkisebb legény cihelõdött neki: hátha neki
jobban vált a szerencse. Süt az anyja egy hamuba sült pogácsát, akkorát, mint egy jó taliga­
kerék, s azzal elindul világgá. Megy, mendegél, s elérkezik az aranyos kúthoz. Amint ott
eddegélne, csak elejbe fut az egérke, s igen szépen kéri, hogy adjon neki egy falás pogácsát,
mert éppen tizennégy napja, hogy nem evett.
- Jó szívvel, te kicsi egérke - mondta a legény -, úgyis talán nem kell sokáig ebbõl a
pogácsából élnem.
Megköszöni az egérke, s azt mondja:
- No, te szegény legény, jótett helyébe jót várj. Két bátyádtól kértem már, egyik sem adott, de
nem is volt szerencséje egyiknek sem.
Azzal befutott a likba, s egy kicsi kürtöt hozott magával.
- Ezt a kürtöt neked adom - mondta az egérke -, tedd el, még hasznát veheted.
- Ugyan bizony mit tudnék én ezzel csinálni? - kérdi a legény.
- Csak vidd el - mondta az egérke -, s akármi veszedelemben légy, fuvintsd meg, s minden
rossz jóra fordul.
„No - gondolta magában a szegény legény -, ha nem használ, nem is árt, elviszem magammal”
- s bedugta a tarisznyájába, továbbindult, s meg sem állott a király városáig s abban is a király
palotájának kapujáig.
Megérkezik, letelepszik a kapuban, s hát egyszer jön a király.
- Mit keresel itt, te szegény legény? - kérdezi a király.
Elmondja, hogy miben fáradozik: szeretne valami jó helyen szolgálatba állni.
- Éppen jó helyen jársz - mondta a király -, van száz nyulam, ezeknek egy ügyes pásztor kéne,
mert eddig még nem akadt kedvem szerint való.
Egyszeribe kezet adnak, de a király ugyancsak lelkére köti a legénynek, hogy el ne vesszen a
nyulakból egy is, mert aztán a nyulak s a feje...
Jól van. A legény másnap reggel kimegy a mezõre a száz darab nyúllal, de még meg sem
szagolják ezek a füvet, ahány, annyifelé iramodik.
- Haj, haj! Álljatok meg, hé! - kiált a legény. - Mit csináljak most már? - Eszébe jut a kürt,
elõrántja, belefuvint, s hát, a száz darab nyúl egyszerre megfordul, s úgy összefut, mint
megannyi juh.
Látta ezt a király a palota tornácából, megcsavargatta a fejét, semmiképpen el nem tudta
gondolni, hogy miféle ördöngõs praktikával gyûjtötte össze a legény azokat a nyulakat.
„No megállj! - gondolta magában. - Azért ma mégis hiányzik majd legalább egy a százból. Ha
nem egyéb, próbára teszlek.”
Mindjárt megparancsolja egy szolgálónak, hogy menjen ki a mezõre egy zsákkal, s kérjen a
pásztortól egy nyulat a király nevében.
Kimegy a leány, kéri a nyulat, de a legény azt mondja, hogy õ bizony nem ad, mert neki a feje
drága.
De így s de úgy - mondja a leány -, vendégség lesz a háznál, s a király mindkettõjüknek fejét
véteti, ha nem lesz nyúl az asztalon.
Amint így huzakodnának, honnét, honnét nem, csak ott terem a kicsi egérke, s odasuttint a
legénynek:
- Csak adj oda egyet, ne félj, a többit bízd reám!
A legény hallgat az egérke szavára, fülénél fog egy nyulat nagy hirtelen, bedugja a zsákba, s a
leány elindul vele. Abban a minutában csak felszökik az egérke a zsákra, s míg a leány százat
lépne, kirágja a zsák végét, a nyúl kiugrik belõle, s úgy visszafut a többihez, mintha szemét
vették volna. Az egérke pedig leszökött a zsákról, hirtelen felkapott egy nagy darab tehén­
trágyát, s beledugta a zsákba a nyúl helyett.
Megy este a legény haza, betereli a száz nyulat a nagy kapun. Hát jõ elejbe a király, dúl-fúl,
hogy reng belé az udvar.
- Gyere csak, gyere, te kötélrevaló, mit küldtél te nekem a zsákban?!
Felel a legény:
- Én egy nyulat, felséges királyom.
Hívják a szolgálót.
- Mit adott neked a pásztor, te leány?
- Nekem, felséges királyom, életem-halálom kezedbe ajánlom, igazán nyulat adott.
- Hm - mondja a király -, még ilyet nem ettem világéletemben, hát most már hol a nyúl?
Számlálják a nyulakat egyszer, kétszer, háromszor, de csak mindig száz jön ki.
- No, hallod-e, te szegény legény - mondta a király -, még ilyen pásztorom sem volt, hogy
küldjön is nyulat, s ne is hiányozzék a százból. Hát mit kívánsz?
- Csak egy zsák pénzt, felséges királyom, mert nagy a szegénység otthon.
A király tüstént méretett egy istenes nagy zsák pénzt, hogy a legény tizenkét ökörrel húzatta
haza. De bezzeg olyan erõsen meggazdagodtak, hogy csudájára jártak messze földrõl.
Ma is élnek, ha meg nem haltak.
A DISZNÓK ÉS A MALACOK BESZÉDE

I. változat:

Mikor a disznókat hazakergeti a zivataros idõ, az anyakoca így zsémbel:


- Hogyha én ezt tudtam volna, köpönyeget hoztam volna! Hogyha én ezt tudtam volna,
köpönyeget hoztam volna!
Mire az apraja síró hangon mondja:
- De ha nincs! De ha nincs!

II. változat:

Este, mikor éhesen rohannak hazafelé a mezõrõl, ezt visítják:


- Áprillillis, áprillillillis, áprillillillis!
Mire a másik rámondja:
- Fázook, fázook, fázook!
A kis malacok így visítoznak:
- Én is, én is, én is!

III. változat:

A malacok azt mondják:


- Kocsit, kocsit a kanásznak, kocsit, kocsit, kocsiiit!
Az öreg disznó ráröfög:
- Taliga is jólesik! Taliga is jólesik!
A SZOMORÚ KIRÁLYKISASSZONY

Egyszer volt, hol nem volt, volt a világon egy király, annak volt egy gyönyörûséges szép
lánya, aki soha el nem mosolyodott, mindig szomorú volt, senki se tudta megnevettetni.
A király nagyon szomorkodott azon, hogy az õ gyönyörû szép lánya úgy búnak adta magát;
kihirdette az országban, hogy aki az õ lányát megnevetteti, annak adja feleségül fele királysá­
gával együtt.
Élt abban az idõben egy pásztor, annak volt egy kis aranyszõrû báránykája, ennek az a
tulajdonsága volt, hogy aki hozzányúlt, úgy odaragadt, mintha csak belõle lett volna kinõve.
Egyszer a pásztor kihajtotta legelni; amint legelteti, arra megy egy eladó lány; megsimogatta a
bárányt, mindjárt odaragadt. Elkezdi a pásztor:
- Hõj elõ, hõj elõ, édes aranyszõrû báránykám, szõröd szálán a nagylány.
Hajtotta tovább a báránykát, arra ment egy pap, ráütött botjával a lányra.
- Ej, te nagy bolond, mit töltöd itt az idõt?
Mindjárt odaragadt.
Megint elkezdte a pásztor:
- Hõj elõ, hõj elõ, édes aranyszõrû báránykám, szõröd szálán a nagylány, nagylány hátán
pálca, pálca végén a pap.
Azután arra ment egy asszony egy sütõlapáttal a kezében. Ráütött a sütõlapáttal a pap farára.
- Ugyan, tiszteletes uram, minek bántja azt a szegény lányt?!
Ez is odaragadt.
Megint elkezdte a pásztor:
- Hõj elõ, hõj elõ, édes aranyszõrû báránykám, szõröd szálán a nagylány, nagylány hátán a
pálca, a pálca végén a pap, pap farán a lapát, lapát végén az asszony.
Jött arra megint egy katona, vezetett egy paripát; megfogta az asszony karját csintalanságból:
mindjárt odaragadt.
Megint elkezdte a pásztor:
- Hõj elõ, hõj elõ, édes aranyszõrû báránykám, szõröd szálán a nagylány, nagylány hátán a
pálca, pálca végén pap, pap farán a lapát, lapát végén az asszony, asszony karján katona,
katona kezében kantárszár, kantárszáron paripa.
Megint jött egy takács egy csomó vászonnal, rávágott a paripa farára.
- Ejnye, be szép paripa ez!
Azzal ez is odaragadt.
Elkezdte a pásztor:
- Hõj elõ, hõj elõ, édes aranyszõrû báránykám, szõröd szálán a nagylány, nagylány hátán a
pálca, pálca végén a pap, pap farán lapát, lapát végén asszony, asszony karján katona, katona
kezében kantárszár, kantárszáron paripa, paripa farán vászon, vászon végén takács.
Megint jött egy varga, hozott egy csomó kaptát, rávágott a takácsra.
- Mit bámul itt, komám uram?
Ez is odaragadt.
Csak elkezdte a pásztor:
- Hõj elõ, hõj elõ, édes aranyszõrû báránykám, szõröd szálán a nagylány, nagylány hátán a
pálca, pálca végén a pap, pap farán lapát, lapát végén asszony, asszony karján katona, katona
kezében kantárszár, kantárszáron a paripa, paripa farán vászon, vászon végén takács, takács
hátán kapta, kapta végén varga.
Amint így terelgette õket elõre, arra ment a király a szomorú lányával. A királykisasszony,
amint ezt a furcsaságot meglátta, olyan jóízût nevetett, hogy majd eldûlt bele.
A király is, amint meglátta, magához hívatta a pásztort, nekiadta fele királyságát meg a szép
lányát; megesküdtek, nagy lakodalmat csaptak, még ma is élnek, ha meg nem haltak.
AZ IREGI KAKASOK

Hol volt, hol nem volt, Üregen innen, Dorogon túl, volt egyszer egy bíró Iregen. Az iregi
bírónak volt egy kisfia meg egy kiskakasa.
Hogy, hogy nem, ez a kiskakas talált egyszer a szemétdombon egy fületlen gombot. Felállott a
domb tetejére, és elkezdett kukorékolni:
- Kukuriku, kukuriku, itt a gomb, a fületlen!
Meghallotta a bíró fia, hogy mit kukorékol a kiskakas. Kergetni kezdte, sarokba szorította,
megfogta, és elvette tõle a fületlen gombot.
Nagyon megharagudott ezért a kiskakas, megint felállt a domb tetejére, és kukorékolni
kezdett:
- Kukuriku, kukuriku, jöjjön ide a falu minden kakasa!
Össze is gyûltek a falu kakasai, mire a bíró kiskakasa elpanaszolta nekik a nagy bánatát:
- Kukuriku, kukuriku, a bíró fia elvette tõlem a fületlen gombomat!
Megharagudtak a falu kakasai, s egyikük, amelyik a legokosabb volt, azt tanácsolta:
- Ha ez így van, akkor mi többet hajnalban ne kukorékoljunk. Ha nem kukorékolunk, akkor
nem kel föl a nap, s a falu mindig éjszakai sötétségben marad!
A bíró kiskakasa örvendett, hogy a társai így összetartanak, s azt mondta:
- Aki pedig megszegi határozatunkat, annak semmi keresnivalója a faluban.
Úgy is történt. A kakasok aznap egyet sem kukorékoltak többé, s a falura ráborult az éjszaka.
Még javában aludt mindenki, amikor hajnalban az egyik ébredezõ kakas megfeledkezett az
egyezségrõl, és elkukorékolta magát. Lett is belõle nagy galiba: a többiek rögtön elûzték a
faluból.
Igen ám, de sorra a többi kakas is így járt: minden reggel megfeledkezett valamelyik magáról,
mire a többiek elûzték a faluból. S elkövetkezett az a nap, amikor egyedül a kiskakas maradt a
faluban.
Na, egész éjszaka ott ült a padlás szájában, le nem hunyta a szemét egy pillanatra sem.
Vigyázott, hogy õ is meg ne feledkezzék magáról, s kukorékolásával nehogy felköltse a napot
Iregen.
Telt-múlt az idõ, közeledett a hajnal, de a kiskakas nem nyitotta ki a száját. Hát, amint ott
üldögél, észreveszi, hogy keleten pirkad az ég, világosodik, s egyszerre csak felbukkan a
látóhatár szélén a ragyogó nap.
A kiskakas úgy felbosszankodott, amiért a nap az õ kukorékolása nélkül is felkelt, hogy
mérgében elszédült, kiesett a padlás ajtaján, és nyakát szegte.
Azóta nincs Iregen egy kakas sem, s azóta nem esznek az iregi gyerekek kakastejjel sült
kenyeret.
A RÓKA ÉS A FARKAS CSIKÓT VESZ

Elindult a róka csikót venni a farkas komájával. Látják, hogy ott legel a ló a fiával a réten.
Kérdi a róka a kancalótól:
- Eladó ez a csikó?
Azt mondja a ló:
- Eladó, hanem a hátulsó jobb lábam patkójára van az ára írva.
Azt mondja a róka:
- Én nem tudok olvasni, de farkas komám tud, az majd elolvassa, hogy mi az ára.
A ló felemelte a hátsó lábát, odament a farkas, el akarta olvasni, de a kancaló jól orron rúgta,
hogy gombolyagba tekerõdött. A róka meg elszaladt, csak messzirõl nevette. Mikor a farkas
feljózanodott, odament a rókához. Kérdi tõle a róka:
- Na, komám, ízlett-e a csikóhús?
A farkas nem tudott semmit se szólni erre, csak elólálkodott.
KÉT KECSKE TALÁLKOZOTT EGY PALLÓN

Egyszer volt, hol nem volt, valahol egy folyó mellett volt egy kecskecsorda. A kecskék
elszéledtek, a víznek az innensõ felén is ették a fûzfabokrokat s a víznek a túlsó felén is. Azok
a kecskék, amelyek ezen az oldalon legeltek, azt gondolták, hogy a túlsó oldalon jobb étel van,
a túlsó oldalbeliek meg azt, hogy itt van a jobb füvecske.
Gondolkoztak a kecskék, hogyan tudjanak ezek odajönni, azok meg idejönni. Meglátta egy
kecske, hogy egy ügyes palló van keresztül a vízen. Kapta magát, s hamar felmászott a
pallóra. Amikor meglátta túlfelõl egy másik kecske, hogy ez felmászott, akkor õ is sietve
felmászott a másik végén a pallónak.
Amelyik kecske hamarabb mászott fel, az fiatalabb kecske volt, amelyik késõbben, az
öregebb. Összetalálkoztak ketten éppen a palló közepén. Azt mondja az egyik kecske a
másiknak:
- Miért jöttél fel a pallóra, ha láttad, hogy én fent vagyok?
- Azért, mert én öregebb vagyok - mondja az idõsebb. - Térjél vissza.
Azt mondja a fiatalabb kecske:
- Én aztán nem térek vissza! Az enyém az elsõbbség, mert én másztam fel hamarabb a pallóra.
A másik is csak mondja a magáét:
- De én öregebb vagyok, mint te, s a fiatal engedelmeskedjék!
A fiatal nem akart engedni, az öreg meg csak tartotta az igazát. Összeverekedtek ketten a palló
közepén, S mind a ketten beleestek a folyóba, s elvitte õket a víz.
Vége a mesének, s most az egyszer nem mondhatom, hogy ma is élnek, ha meg nem haltak.
A RÓKA ÉS A KÁCSÁK

Egyszer a róka séta közben a tópartra ért. A tóban kácsák úszkáltak. Amint meglátta a róka a
kácsákat, mindjárt kacsapecsenyére fájt a foga. Gondolkozott, hogy foghatna meg csak egyet
is. Tudta, hogy a kácsák nagyon kíváncsiak, bekiáltott nekik:
- Gyertek csak közelebb, majd szép mesét mondok!
- Halljuk mi innen is - felelték a kácsák -, csak mondjad!
- De messze vagytok ám, nem tudok akkorát kiáltani. Jöjjön ki közületek egy, annak majd a
fülébe súgom, az azután elmondja a többinek. De okos jöjjön ám ki, mert a szamár elfelejti!
A kácsák mind kijöttek a partra, mert mind okosnak tartotta magát, a róka azután, amelyik
legközelebb volt hozzá, megfogta, a többi pedig szétrebbent.
A MEGSZÁMLÁLHATATLAN SOK JUH

Volt egyszer, hol nem volt, volt a világon egy ember, annak volt egy nagy juhnyája, ezt a
juhnyájat át kellett neki hajtani egy keskeny hídon.
Hajtotta, hajtotta, hajtotta, de a juh nagyon sok volt, a híd meg igen keskeny volt, biz azt még
mostanig se hajtotta keresztül.
Várjuk meg, míg áthajtja, akkor majd tovább mondom.
A BÁRÁNY MEG A JUH BESZÉDE

Télen, mikor már alig van mit enni, azt mondja a bárány az anyjának (vékony hangon):
- Édesanyám, mikor lesz nyár?
Az anyja azt mondja rá (vastag hangon):
- Majd ha meleg lesz!
A bárány:
- Eperlevele-e-et!
Az anyja:
- Kórója is jó volna!

Nyáron, mikor a tilos lucernásban van, örül is, meg iparkodik is, s azt mondja:
- Be-e-e jó levele-e-es!
A BÉKÁK SZAVA

I. változat:

Az öreg béka így szól:


- Mit varrsz? Mit varrsz?
Mire a kis béka így felel:
- Papucsot-csot-csot, pa-pu-cso-cso-csot.
Az öreg megint kérdi:
- Kinek? Kinek?
A kis béka felel:
- Az urak-nak-nak-nak, az urak-nak-nak-nak.

II. változat:

Egyik: Mit varrsz, mit varrsz?


Másik: Piros papucsot.
Egyik: Kinek, kinek?
Másik: Kalára néninek.

III. változat:

Öreg béka: Mit varrsz? Mit varrsz?


Fiatal béka: Nadrágot-got-got-got, nadrágot-got-got-got.
Öreg béka: Kinek, kinek?
Fiatal béka: Uraknak-nak-nak-nak, uraknak-nak-nak-nak.
Öreg béka: De kár! De kár! De kár!
A MEZEIEGÉR

A szegény mezeiegér megunta a mezõn lakást.


„Hej - sóhajtozott magában -, mennyivel jobb dolga van a házi egérnek. Esõ, szél, hideg nem
sanyargatja, nem is éhezik, mindig kap valami morzsalékot, hulladékot a szobában.”
Addig-addig sóhajtozott, kesergett, hogy egyszer rászánta magát a nagy utazásra, s meg sem
állott, míg a faluba nem ért; ottan betért egy házhoz, s nagy hirtelen beszaladt a padka alá. A
házi egér éppen szundikált a jó melegségben.
- Adjon isten jó napot, házi egér!
- Adj’ isten, mezeiegér! Hát te minek jöttél ide?
- Annak, hogy adj szállást. Keserves az élet a mezõn, sokat kell ázni-fázni, sanyarogni.
- Elhiszem neked, mezeiegér, de ne hidd, hogy olyan jó dolgom van. Sokat éhezem én is.
- Mégiscsak úri dolgod van az enyémhez képest - mondta a mezeiegér. - Ha istent ismersz,
szoríts egy kis helyet nekem.
- Nem lehet, lelkem atyámfia, bizony nem lehet. Hanem eredj fel a padkára, ott lakik a herceg,
talán az ad szállást.
Felmegy a mezeiegér a padkára, s hát csakugyan ott volt a herceg, mármint - a macska. A
hasával a tûznek volt fordulva, s úgy aludt, mint a bunda.
Leszól a mezeiegér a házi egérhez:
- Nem merem megszólítani, alszik a herceg.
- Ne is szólítsd, hanem dugd a farkincádat az orrába, s mindjárt felébred.
No, a boldogtalan mezeiegér megfogadta a házi egér tanácsát, a farkincáját bedugta a herceg
orrába. De bezzeg felébredt a herceg, s ahogy meglátta az egeret, egyet mordult, s - hamm! -
be kapta.
A házi egér nagyot kacagott a padka alatt.
- Úgy kell neked, te oktondi! Minek jöttél ide, ha nem tudsz bánni a herceggel?!
Híre ment ennek a szomorú esetnek a mezeiegerek országában, s azóta egy mezeiegér se jön
be a házba, tovább sanyarognak a mezõn...
A HINTA MEG A KÖRTEFA

Egyszer volt, hol nem volt, volt egy öreg gazdaember. Annak az öreg gazdaembernek a
kertjében volt egy körtefa, s azon a körtefán szép nagy körték termettek. A szomszédjának
keskeny udvara volt, az istálló jó hátul volt, éppen a körtefa iránt.
Annak a szomszéd embernek volt egy olyan nyolcévesforma huncut fia. Annak a gyereknek
mindig valami komiszságon járt az esze. Legjobban szúrta a szemét, hogy mennyi körte van
az öregember körtefáján. Egyszer, amikor átlesett a kerítésen a gyerek, látta, hogy az
öregember ott fekszik a körtefa alatt hanyatt, a kalapja a szemére van téve, s a pálcája, amivel
sétálgatott, mellette.
Csábította a körte nagyon a gyereket, nem nyughatott. Gondolkozott, töprenkedett, hogyan
juthasson õ oda, hogy azokból a körtékbõl egyék. Végül is kitalálta. Elment, megkereste a
kenderkötelet, amelyikkel az apja kötötte le a szénát a szekéren, s a csûrgerendára felkötötte a
kötelet, úgy csinált hintát magának.
A hinta olyan hosszú volt, s az udvar olyan keskeny volt, hogy ha õ felült a hintára, és hajtotta
magát, akkor a hinta éppen odaért a körtefához. Ahányszor odaérkezett, leszakított egy körtét,
s amíg visszament, beletette a zsebébe. Megint hajtotta, mikor odaért, leszakított egyet,
visszament, betette a zsebébe. Két jó nagy zsebe volt. Addig mind hajtotta a gyerek a hintát,
amíg megtöltötte a zsebét körtékkel.
Na de a kötél vásott volt, s a gyerek is megnehezedett a sok körtétõl. Mikor legközelebb
meghajtotta magát, s éppen odaérkezett a körtefához, hát elszakadt a kötél, s - zsuppsz! - a
gyerek leesett. Éppen rá az öregemberre.
Az öregember felszökött, s látta, hogy a gyereknek tele a zsebe körtével. Fogta a pálcáját, s jól
rávert a gyerek fenekére.
A gyerek így elszabadult az öregember kezébõl, kifutott az utcára. Hát az utcán éppen vásár
volt. Megállott a hídon, tapogatta a fenekét, s ezt gondolta:
„Hát megnövök én még, s akkor visszaadom annak a kapzsi öregnek, amit kaptam.” S ki
tudja, még miket gondolt.
Ahogy ott tûnõdik a gyerek, hát éppen arra járogatott egy ember léggömbökkel. Sok léggömb
volt összekötve, úgy vitte õket az ember, s árulgatta.
Közben odaérkezett a kocsma elé az ember, ott volt egy karfa. Gondolta, megköti a
léggömböket a karfához, s bemegy, hogy igyék egy deci pálinkát. A gyerek látta, hogy az
ember megkötötte a léggömböket, s azt is látta, hogy bement a fogadóba. Hamar odafutott, s
eloldta a léggömböket.
Az ember, mikor a szájához tette a kocsmában a decist, hogy megigya a pálinkát, hát csak a
felét tudta meginni, mert akkor látta, hogy egy gyerek eloldja a léggömböket. Úgy a kezében a
decissel futott ki, nem itta meg egészen a pálinkát, mert tudta, hogy olyan erõsek a
léggömbök, hogy a gyereket, ha eloldja õket, elrepítik.
Mire odaérkezett az ember, hát a gyerek már a levegõben volt, mert eloldotta a léggömböket.
Utána kapott az ember, de nem érte el a gyerek lábát. Elvitték a léggömbök a huncutját.
A szegény gyerek megijedve tartotta, tartotta egy darabig a léggömböket, de hamar elfáradt a
keze, s eleresztette. Szerencséjére egy asszony a hídon egy nagy kosár tojást árult, s éppen arra
a kosár tojásra esett a gyerek. Az összes tojás pocsékká ment, de neki magának nem történt
semmi baja. Megfogta az asszony, jól megdöngölte a gyereket, s addig nem eresztette el, amíg
oda nem jött az apja s az anyja, s meg kellett hogy fizessék a tojásokat. Jött a léggömbös
ember, az is tartotta a tenyerét, meg kellett hogy fizessék a léggömböket is.
Hát a szülei megszidták a gyereket alaposan, de magukban örültek, hogy se keze, se lába nem
törött, semmi nagyobb baja nem történt. Kifizették az asszonynak a tojásokat s az embernek a
léggömböket, az öregnek a körtéket, aztán éldegéltek tovább, s máig is élnek, ha meg nem
haltak.
JAKAB MEG AZ APJA

Ülök a deresre,
megyek a peredre,
megyek a mesék elejbe,
ott vannak a jászolhoz kötve.
Megláttak, elkezdtek szaladni,
volt köztük egy sánta,
megfogtam, hopp, majd téged elmondalak!
Hol volt, hol nem volt, volt a világon egy ember, annak volt egy fia, Jakabnak hívták.
Egyszer az apja kiküldte Jakabot, hogy arassa le a zabot. De Jakab nem aratta le a zabot.
Akkor az apja kiküldte a botot, hogy verje meg Jakabot, mert nem aratta le a zabot. De a bot
nem verte meg Jakabot, hát kiküldte az apja a tüzet, hogy égesse meg a botot, mert nem verte
meg Jakabot. De a tûz nem égette meg a botot. Akkor kiküldte az apja a vizet, hogy oltsa el a
tüzet, mert nem égette el a botot. A víz nem oltotta el a tüzet. Kiküldte a bikát, hogy igya meg
a vizet, mert nem oltja el a tüzet. A bika nem itta meg a vizet. Kiküldte a mészárost, hogy
vágja le a bikát, mert nem issza meg a vizet. A mészáros nem vágta le a bikát. Akkor kiküldte
az egeret, hogy rágja el a mészáros gatyamadzagját, mert nem vágta le a bikát. Az egér nem
rágta el a mészáros gatyamadzagját, hát kiküldte a macskát, hogy fogja meg az egeret, mert
nem rágta el a mészáros gatyamadzagját.
A macska kiment, megfogta az egeret, az egér elrágta a mészáros gatyamadzagját, a mészáros
levágta a bikát, a bika megitta a vizet, a víz eloltotta a tüzet, a tûz megégette a botot, a bot
megverte Jakabot, Jakab meg learatta a zabot.
KIOLVASÓ

Balaton mellett nyargaltam,


egy szál vasat találtam,
kovácsomnak adtam,
fejszét adott érte.
Fejszét adtam favágómnak,
fát adott érte.
Fát adtam kemencének,
cipót adott érte.
Cipót adtam kaszásomnak,
szénát adott érte.
Szénát adtam kis ökrömnek,
ganajt adott érte.
Ganajt adtam kis földemnek,
árpát adott érte.
Árpát adtam kis disznómnak,
hájat adott érte.
Hájat adtam suszteromnak,
csizmát adott érte.
Dir-dur, én vagyok egy kandúr,
úgy megütöm a kutyát,
végigfutja az utcát.
A LUDAK A SZÕLÕBEN

Mikor egyszer a ludak a szõlõbe mentek, egy sánta közülük az ároktól nem tudott bejutni. Fel-
alá járkál az árok mentén, s azt kiabálja:
- Kata te, Kata te, hol mentetek be?
De jön ám a csõsz, s megostorozza a ludakat. Akkor a sánta szárnyra kel, s azt kiabálja a
többihez:
- Tudtam, hogy így jártok!
- Tudtam, hogy így jártok!
A HÁZIÁLLATOK BESZÉDE

Kimegy a gazda az udvarra, s rögtön körülveszik a háziállatai.


- Mi kéne, na mi kéne? - kérdi tõlük.
A macska a lábához dörgölõdik.
- Máááj! Máááj!
A kutya a farkát csóválja s ugat:
- Csont, csont, csont! - Egyet még ásít is. - Huuuús!
A réce a vizesvályú mellõl hápogja:
- Hát-hát-kása! Hát-hát-kása!
A galamb a dúcból burukkolja:
- Ku-ú-kurica! Ku-ú-kurica!
A ló kiröhög az istállóból:
- He-he-he-here! He-he-he-here!
A tehén is kihümmög:
- Mmm-málé! Mmm-málé!
A disznó kiröfög az ólból:
- Dara, dara, dara!
KI A LEGELÉBBVALÓ?

Volt a világon egy öregember, az egyszer kinn járt a mezõn. Mikor jött hazafelé, fogott egy
egeret. Mikor hazaért, látja, hogy kislány lett az egérbõl.
Nõtt a kislány, nagylány lett belõle, azt mondta:
- Én csak akkor megyek férjhez, ha olyan férjet találok, aki a legelébbvaló.
Az öregember elment keresni olyan férjet, ki a legelébbvaló. Elment a Naphoz. A Napnak a
szolgája azt mondta, hogy várakozzon estig, mert a Nap úr most éppen oda van a földet
megvilágítani.
Estefelé hazajött a Nap úr lovakon. Azt mondja neki az öregember, hogy vegye el az õ lányát,
mert õ a legelébbvaló.
Azt mondta a Nap:
- Én nem vagyok a legelébbvaló, nálam erõsebb a felhõ, mert az engem eltakar.
Elment az öregember a felhõhöz, kérte, hogy vegye el az õ lányát, mert õ a legelébbvaló.
Azt mondta a felhõ:
- Én nem vagyok a legelébbvaló, nálam elõbbre való a szél, mert az engem ide s tova
hajkurász.
Elment az öreg a szélhez. Azt mondta a szél:
- Én nem vagyok a legelébbvaló, nálam elébb való a vén Mátra hegye, mert azt én nem bírom
megmozdítani.
Elment az öreg a Mátra hegyhez, s kérte, vegye el a lányát, mert õ a legelébbvaló.
Azt mondta a Mátra hegy:
- Én nem vagyok a legelébbvaló, énnálam erõsebbek azok a kis egerek itt a tövemben, mert én
még azokat nem bírtam össze nyomni.
Az öreg elment az egerek királyához, hogy vegye el az õ lányát feleségül, mert õ a
legelébbvaló.
Az egerek királya befogott sok egeret egy hintóba, elment a lányért. A lány visszaváltozott
egérnek, összeházasodtak, ma is élnek, ha meg nem haltak.
AZ ÓRIÁS BURGUNDI RÉPA

Egyszer volt egy egylábú ember, elindult szerencsét próbálni. Amint ment az úton, egyszer
csak talált egy óriási nagy burgundit. Hozzáfogott kihúzni, de nem bírta. Arra ment egy
kétlábú ember, kérdezi az egylábú embert:
- Mit csinálsz te itt?
Mondja az egylábú:
- A burgundit akarom kihúzni, de nem bírom.
Odament a kétlábú ember is, húzták, de nem bírták. Arra ment egy háromlábú ember, kérdezi
a két embert:
- Mit csináltok?
Azt mondja az egylábú ember:
- Gyere ide, segíts. A burgundit akarjuk kihúzni, de nem bírjuk.
Odament a háromlábú ember is, húzták a burgundit, de nem bírták. Arra ment egy négylábú
ember, kérdezi:
- Mit csináltok?
Azt mondja az egylábú ember:
- A burgundit akarjuk kihúzni, de nem bírjuk.
Odament a négylábú ember is, húzták a burgundit, de nem bírták. Arra ment egy ötlábú ember,
s azt kérdezte:
- Mit csináltok?
Azt mondja az egylábú ember:
- A burgundit akarjuk kihúzni, de nem bírjuk.
Odament az ötlábú ember is, hogy öten majd csak kihúzzák a burgundit, de öten se bírták.
Arra ment egy hatlábú ember, kérdezi:
- Mit csináltok?
Azt mondja az egylábú ember:
- A burgundit akarjuk kihúzni, de nem bírjuk.
Odament a hatlábú ember is, húzták hatan a burgundit, de hatan se bírták kihúzni. Arra ment
egy hétlábú ember, kérdezi:
- Mit csináltok?
Azt mondja az egylábú ember:
- A burgundit akarjuk kihúzni, de nem bírjuk.
Odament a hétlábú ember is, húzták heten, de heten se bírták kihúzni az óriási nagy burgundit.
Arra ment egy nyolclábú ember, kérdezi:
- Mit csináltok?
Azt mondja az egylábú ember:
- A burgundit akarjuk kihúzni, de nem bírjuk.
Odament a nyolclábú ember is, húzták nyolcan, de nem bírták kihúzni az óriási nagy
burgundit. Arra ment egy kilenclábú ember, kérdezi:
- Mit csináltok?
Azt mondja az egylábú ember:
- A burgundit akarjuk kihúzni, de nem bírjuk.
Odament a kilenclábú ember is, de bizony kilencen se bírták kihúzni. Arra ment egy tízlábú
ember is, kérdezi:
- Mivel kínlódtok ott annyian?
Azt mondja az egylábú ember:
- Gyere ide te is, akkor majd megtudod, hogy mivel kínlódunk!
Odament a tízlábú ember is, húzták tízen, de nem bírták még tízen se kihúzni a nagy
burgundit. Arra ment egy tizenegy lábú ember is, húzták tizenegyen, éppen csak hogy egy
kicsikét megmozdították a földben a burgundit. Leültek, megpihentek. Addig, amíg pihentek,
arra ment egy tizenkét lábú ember is. Felkérdezi õket:
- Mivel kínlódtok itt ennyien?
Azt mondja az egylábú ember:
- Gyere ide te is!
Odament a tizenkét lábú ember, akkor azt mondta az egylábú ember:
- Nosza, pajtások, húzzuk hát ki ezt a burgundit, most már tizenketten vagyunk.
Megfogták. Azt mondja a tizenkét lábú ember:
- Rajta!
Mikor elkiáltotta magát a tizenkét lábú ember, hogy rajta, akkor megrántották a burgundit, és
mind hanyatt estek, mert kihúzták a burgundit. Akkor aztán elosztoztak rajta, majd össze­
verekedtek, mert úgy osztották, hogy akinek ahány lába volt, annyi kocsi burgundit kapott. Így
az egylábú csak egy kocsi burgundit kapott, pedig õ húzta legtöbbször. Aki nem hiszi, járjon
utána!
A PIPAKUPAK GYEREK

Volt egyszer ezen a széles világon egy ember meg egy asszony, gyerekük nem volt, csak úgy
kettecskén éldegéltek õk a maguk szegénységében.
Volt ennek az embernek egy garasos, kupakos pipája. Egyszer hogy, hogy nem, a pipa leesik,
összetörik. Az ember elkáromkodja magát, félrerúgja a cserepet, de az asszony titokban
felveszi a pipakupakot, zsebre dugja, hátha még valamikor hasznát is veheti.
Egy reggel az ember kenyeret, szalonnát tesz a tarisznyájába, kimegy a rétre kaszálni.
Kaszálgat õ úgy délig, az asszony meg ezalatt ebédet fõzött otthon az urának. Ahogy ott tesz-
vesz a kemence padkáján, egyszer csak felsóhajt:
- Én istenem, csak legalább egy akkora gyerekem volna, mint a pipakupak, aki az ételt
kivinné!
Arra a pipakupak elkezd az asszony zsebében kiabálni:
- Édesanyám, édesanyám!
- Ki az? - kérdezi az asszony nagy ijedten.
- Én vagyok a Pipakupak gyerek! - Avval kiugrott a zsebébõl, de csak akkurát olyan nagy volt,
mint a pipakupak.
- No, ha kívánt édesanyám, hát itt vagyok. Majd elviszem én az ételt, csak kösse a hátamra a
tarisznyát, az ételt meg adja a kezembe.
Az asszony úgy is tett, Pipakupak pedig elindult az étellel az apja után.
A szegény ember a nagy kaszálásban ugyan megehült, pedig a delet még el se harangozták a
faluban, egyre csak azt nézegette, hogy jön-e már az asszony az étellel. Hogy senkit se látott,
gondolta, van egy kis szalonnája, kenyere, megeszi õ azt ebédre.
Bement hát a kunyhóba. Ahogy belép, ott lát a földön egy fazék kolompérlevest meg egy tál
túrós galuskát. Még azon mód szerint gõzölgött mind a kettõ.
Szörnyen elcsodálkozik:
- Hát ezt ki hozta ide?
- Én hoztam, édesapám! - mondja Pipakupak a fazék mellõl.
- Hát te ki vagy? - kérdi a szegény ember.
- Én a Pipakupak gyerek vagyok, aki a kigyelmed törött pipájából lett.
- No, ha az vagy, fiam, hát ülj ide mellém a földre, egyél te is.
- Nem vagyok én éhes, édesapám - mondja Pipakupak -, de hol a kaszája? Addig, amíg
kigyelmed eszik, én majd kaszálok.
No jó, az öreg beleegyezett, Pipakupak meg elment kaszálni.
Kaszál... kaszál... füttyög a kasza a rétben nagyba, de a gyereket nem látja senki.
Arra megy egy úr a hintóján. Ahogy észreveszi, csak nézi, nézi, hogy mi az isten csudája lehet.
Szól a kasza a rétbe, vágja a füvet: fütty... fütty! - de senki sincs mellette. Odaszól a
kocsisának:
- Hé, kocsis, állj meg, hadd nézzem meg, van-e valaki abban a górékunyhóban!
A kocsis megáll, az úr bemegy a kunyhóba, hát ott eszik az öreg nagy vígan. Sodrotta befelé a
túrós galuskát, már alig volt belõle itt-ott a tálban.
- Adjon isten, öreg.
- Adjon isten, uram!
- Hát mondja csak, öreg, kendé az a kasza, aki ott füttyög a réten magában?
- Az enyém, uram, de nincs az magában... A fiam kaszál vele.
- A fia? Nincs ott egy teremtett lélek se!
- Ej, dehogy nincs! Hé, fiam, Pipakupak, gyere csak ide!
Arra Pipakupak ott terem, az úr meg csak ámul-bámul arra a kis inci-finci gyerekre.
- Öreg, nem adná el nekem ezt a gyereket?
- Odaadom száz forintért.
No jó, megalkudtak, az úr kifizette az öregnek a száz forintot,
Pipakupak gyereket zsebre dugta, azzal hazahajtott.
Ahogy hazaérnek, hát az udvaron ott etetik a sok disznót, az úr meg odaáll, nézi. Hát ahogy
nézi õket az úr, Pipakupak hogy, hogy nem, kiesett a zsebébõl, az egyik hízó meg egybe
bekapta a kukoricával együtt, lenyelte.
Keresi az úr a gyereket, merre-hova tûnhetett el? Kondás, béres tûvé teszik az udvart, de
hiába! Egyszer csak meghallják, hogy Pipakupak az egyik nagy disznóból kiabál kifele:
- Itt vagyok, gazdám, itt vagyok!
Mit volt mit tenni, az úr egybõl leölette a disznót, kettéhasították, a belét kivették, de hogy ím,
a sok kutya ott volt körülötte, az egyik hamm, bekapta Pipakupakot, s elszaladt. Pipakupak
most már a kutyából kiabált kifele:
- Itt vagyok, gazdám, itt vagyok!
Arra aztán a sok kondás, béres, mindenes mind a kutya után eredt, hogy majd elfogják, de a
kutya ment árkon-bokron keresztül, mint akit puskából kilõttek.
Ahogy fut az erdõn keresztül, megtámadják a farkasok, széttépik. Az egyik farkas a kutya
belével együtt bekapta Pipakupakot is.
Pipakupak most már a farkasból kiáltozott kifele:
- Itt vagyok, emberek, itt vagyok!
A sok kondás, béres, juhász most már a farkas után vetette magát. Kergették három nap,
három éjjel szakadatlanul, annyira, hogy már a farkas is megsokallta, s azt mondja mérgében a
gyereknek:
- Eredj már ki énbelõlem, mert maholnap éhen döglök miattad!
- Jól van, farkas koma - mondja neki Pipakupak -, elmegyek, csak vigyél haza.
Beleegyezett a farkas, hogyne egyezett volna. Arra Pipakupak kiugrott belõle, ráült a hátára, s
hazamentek.
Odahaza Pipakupak nagy hangon bekiált a kapun:
- Édesapám, farkast hoztam!
Az apja, ahogy ezt meghallotta, fejszét kapott, kiugrott a pitvarajtón, a farkast agyonütötte,
megnyúzta, s a bõrit jó pénzen eladta.
Pipakupak, az apja s az anyja ma is élnek, ha meg nem haltak.
GYÛSZÛ, FÉSÛ, HADD-EL

Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl, még az üveghegyeken is túl, ahol a kurta
farkú malac túr, volt egyszer egy ember. Annak volt három fia. A legidõsebbet hívták
Gyûszûnek, a középsõt Fésûnek, a legkisebbet Hadd-elnek.
Mondja egyszer a szegény ember Gyûszûnek:
- Eredj, fiam, menj el országot-világot látni, tanulj valamit.
Elment Gyûszû, oda volt egy álló esztendeig, bejárt országot-világot, sok mindent látott, de
hogy mit látott, mit nem látott, arról én nem mesélek. Elég az hozzá, hogy egy esztendõ múlva
visszakerült az apja házához. Amikor Gyûszû hazajött, mondja az ember a középsõ fiának:
- No, édes fiam, Fésû, most már menj el te is, láss országot-világot, ne maradj hátrább a
bátyádnál.
Elment Fésû is, bejárt országot-világot, jártában-keltében sok mindent látott. De hogy mit
látott, mit nem látott, arról semmit sem mesélt, én sem mesélek nektek. Elég az hozzá, hogy
egy esztendõ múlva visszakerült, s akkor az ember mondta a legkisebb fiának, annak a... hogy
is hívják, no... ejnye, nem jut eszembe a neve...
(Valaki a hallgatók közül közbeszól: Hadd-el!)
- No jó, hát akkor elhagyom.
A KOCSI NYIKORGÁSA

A baranyai gazda kocsija hegynek fel azt nyikorogja (lassan):


- Jézusom, segíts meg! Jézusom, segíts meg!
Völgynek lefele vígan mondja (frissen):
- Ha segítsz is, ha nem is, lemegyek én magam is!
A KUBIKOSTALICSKA NYIKORGÁSA

Ha lassan tolják, azt csikorogja:


- Firól fira, firól fira!
Ha gyorsan tolják, akkor meg azt:
- Holtig, holtig!
A FARKAS ÉS A KUTYÁK

A farkas rákezdi a falu végén:


- Adós nekem ez a faluuu!
A nagy kutya rámondja:
- Nem adós! Nem adós!
De a kis kutya félénkebb:
- Meg kell adni, meg, meg, meg!
A CSIZMADIA DISZNÓJA

Volt egy csizmadia, akit Györgynek hívtak. Ennek a csizmadiának volt egy disznója, amelyik
a csordába járt. Amikor a csordából jött haza, mindig azt mondta:
- Gyuriii... Gyuriii... Gyuriii!...
A csizmadia ezt sehogy sem szenvedhette, s mondta a feleségének: õ meg fogja tanítani a
disznót, hogy az õ becsületes neve György.
Megbújik egy este a kapu megett, s mikor a disznó jött be a kapun, egy nagy darab fával úgy
fejbe kólintotta, hogy abban a helyben felfordult, csak kettõt nyögött:
- György... György...
Mondta is a csizmadia:
- No, ugye, hogy megtanultad a becsületes nevemet!
De amikor látta, hogy vége a disznónak, kezdett búslakodni, milyen bolondot csinált. Mit volt
mit tenni, elmentek a vásárba, s vettek egy másik disznót. Ma is élnek, ha meg nem haltak.
A HÁROM SZABÓLEGÉNY

Három szabólegények, mek-mek-mek,


elindultak szegények, mek-mek-mek.
Hárman ültek egy kecskére,
úgy vágtattak el Bicskére, mek-mek-mek.
Amint Bicskére értek, mek-mek-mek,
egy kocsmába betértek, mek-mek-mek.
Hárman ittak egy deci bort,
hogy lemossák az úti port, mek-mek-mek.
Ahogy a bort megitták, mek-mek-mek,
kifizetni nem tudták, mek-mek-mek.
Az ablakhoz somfordáltak,
rajta szépen kiugráltak, mek-mek-mek.
Az ablaknál a kecske, mek-mek-mek,
õket már rég ott leste, mek-mek-mek.
Gyorsan rája felugráltak,
s még gyorsabban elvágtattak, mek-mek-mek.
AZ EGÉR FARKINCÁJA

Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl, még az üveghegyeken is túl, ahol a kurta
farkú malac túr, volt egyszer egy szegény ember. Ez a szegény ember kiment a fiával a földre
szántani, s amint egyet fordul, egyszerre csak elkiáltja magát a fiú:
- Nézze, apámuram, nézze, egy kulcsot találtam!
- Az ám, egy kulcs - mondja a szegény ember -, jó volna, ha egy ládát is találnál hozzá!
Na, ez annyiba maradt.
Tovább szántanak, kettõt-hármat térülnek-fordulnak, megint elkiáltja magát a fiú:
- Nézze, édesapám, megtaláltam a ládát is!
Próbálják a kulcsot, hát jól beletalál a zárba. Kinyitják a ládát, felemelik a fedelét, nézik, mi
van benne; hát abban bizony nem volt egyéb, csak egy kurta farkú egerecske.
Ha az egérnek a farka hosszú lett volna, az én mesém is tovább tartott volna.
Hát jól van, na, mondok hozzá egy versecskét:
Mese, mese, mátka,
fekete madárka,
úri bunda, kopasz egér,
ugorjon a nyakadba!
Mese, mese, fakakas,
bújj a lyukba, ott hallgass,
Kata, Kata, két garas,
neked adom, csak hallgass!
Nagycsoportosok meséi
KERTEM ALATT...

Kertem alatt,
kertem alatt,
három varjú kaszál,
három varjú kaszál.
Serke gyûjti,
serke gyûjti,
tetû kévét köti,
tetû kévét köti.
Bolha izog, ugrál,
bolha izog, ugrál,
szekérre kévét hány,
szekérre kévét hány.
Mén a szekér,
mén a szekér,
majd a malomba ér,
majd a malomba ér.
A malomba,
a malomba,
három tarka macska,
három tarka macska.
Egyik szitál,
másik rostál,
a harmadik követ vág,
a harmadik követ vág.
Tehén dagaszt,
tehén dagaszt,
fehér ló vizet hoz,
fehér ló vizet hoz.
Medve várja,
medve várja,
kisült-e a cipó,
kisült-e a cipó.
Medve eszik,
medve eszik,
hangya morzsát szedi,
hangya morzsát szedi.
A RÓKA MEG A SZÜRKE AGÁR

Volt egyszer réges-régen egy kis madárka, s annak volt két szép fia. Hiába építette ez a
madárka a fészkét egy magas cserfára, a gonosz róka észrevette, s rögtön a fa alá telepedett.
Felkiáltott a madárkának:
- Hallod-e, madárka, dobd le nekem a legszebb fiadat, mert ha nem, rögtön kifûrészelem a fát!
De a madárka nem ijedt meg, és nem dobta le egyik fiát sem. Erre a róka nekiállt, hogy a
farkával kifûrészelje a fát. Megijedt a kis madár, s könyörgésre fogta a dolgot, hogy inkább
odaadja az egyik fiát, csak bocsásson meg neki a róka. Ráállott a róka az alkura, õ megkapta a
fiókát, de megígérte, hogy visszajön a másik fiókáért is.
A madárka erõsen kesergett, és sehogy sem tudott megvigasztalódni. Arra vetõdött egy szürke
agár, s azt kérdi a madárkától:
- Hát te miért sírsz, kicsi madárka?
- Hogyne sírnék, mikor elvitte a róka a legszebb fiamat, s a másikért is visszajön nemsokára!
- No, azért ne sírj, ez még nem olyan nagy baj. Ha megint idejön a róka, mondd azt neki:
„Nem dobom le, nem én!” S ha ki akarja a fát fûrészelni, ne félj, én itt leszek!
Ezzel az agár elrejtõzött egy bokorba, s várta a rókát. El is jött a róka egykettõre, s kérte a
fiókát.
- Nem adom, dehogy adom! - mondta a madárka.
A róka erõsen csóválta a fejét. Nem tudott hova lenni a csodálkozástól.
- Hm, biztosan a kutya tanította a madarat - mormogta, s fûrészelni kezdte a fát.
Elõrontott erre a szürke agár. Megijedt a róka koma, elkezdett szaladni, ahogy csak bírta
szusszal. Éppen az utolsó pillanatban, mikor az agár meg akarta csípni, beugrott a rókalyukba.
Búsult szegény agár, hogy ilyen jó zsákmánytól elesett, s elhatározta, hogy kiéhezteti a rókát.
Rátette a fülét a likra, s aludni akart, de egyszerre beszélgetést hall odabenn. Kérdi a róka:
- Hát te, lábam, mit csináltál, mikor az agár kergetett?
- Én bizony futottam, ahogy csak tudtam.
- Hát te, szemem, mit csináltál?
- Én a likat néztem, hogy egykettõre bebújhassak.
- Hát te, fülem, mit csináltál?
- Én hegyeztem magam, hogy az agár nem fog-e el.
- Hát te, farkam, mit csináltál?
- Én bizony mind az agár orránál himbálóztam, hogy fogjon el.
- Hû, te semmirevaló! - kiáltott nagy haraggal a róka. - Kitakarodj a likamból!
Az agár csak ezt várta, s mikor kinn volt a róka farka, megfogta, kirántotta a rókát, s - hamm!
- bekapta.
Itt a vége, fuss el véle!
KACOR KIRÁLY

Volt egyszer egy szegény özvegyasszony, s annak volt egy macskája. Ez a macska olyan kajtár,
olyan falánk volt, hogy minden fazékba, minden lábasba beleütötte az orrát. A szegény
asszony megelégelte a macska kajtárságát, s egyszer, mikor a macska a tejeslábast egészen
kiürítette, fogta a seprût, jól megverte, s mondta neki:
- Kitakarodj a házamból, fel is út, le is út, többet ide be ne tedd a lábadat!
No, szegény macska mehetett világgá. Elindult nagy búsan, kiment a faluból, bódorgott erre-
arra, mindenfelé, aztán egy hídhoz ért, ott leült, s dorombolt magában nagy búsan. Amint ott
üldögélne, látja, hogy ott üldögél egy róka is. Szépen odasettenkedik, s elkezd a róka farkával
játszani. Megijed a róka, visszafordul, nézi a macskát, nem tudja elgondolni, mi az isten
teremtése lehet, ilyen állatot még nem látott. Visszahõköl egy kicsit, de vissza a macska is,
mert még õ sem látott rókát világon való életében. Mind a kettõ megijedt a másiktól.
No, hanem mégis a róka szólalt meg elõször. Kérdi a macskától nagy szepegve:
- Ki légyen az úr?
„Ahá! - gondolja magában a macska. - Úgy látszik, fél tõlem.”
Mindjárt nekibátorodott, s mondotta is nagy büszkén:
- Mit, hát te nem ismersz engem? Tudd meg, hogy én Kacor király vagyok. Nincs az az állat,
aki ne félne éntõlem.
- Ejnye, ejnye - mondotta a róka -, igazán szégyellem, hogy még a híredet sem hallottam.
Egyszeribe meghívta nagy tisztelettel Kacor királyt: legyen szerencséje, látogassa meg az õ
szegény házánál, lesz tyúkhús, récehús, lúdhús vacsorára, s minden, ami kitelik tõle.
- Jól van - mondotta Kacor király -, hát elmegyek veled.
Elmennek a róka házába, de bezzeg a róka sürgött-forgott, felvetette a konyhát, sütött
mindenféle pompás pecsenyét, kínálta Kacor királyt:
- Egyék felséged, egyék, ne éhezzék, mint otthon.
Mikor aztán az ebédnek vége volt, ágyat vetett Kacor királynak, puha ágyat, s Kacor király
meghagyta, hogy csend legyen a háznál, nehogy valaki megháborítsa az õ nyugodalmában.
Kiment a róka a háza elé, ott járt fel s alá, vigyázott, nehogy valaki bemenjen, de még a háza
felé se közelítsen.
Egyszer jön arra egy nyúl, s a róka már messzirõl rákiáltott:
- Szaladj innét, te szerencsétlen, nem tudod, hogy nálam alszik Kacor király? Ha felébreszted,
vége az életednek!
Hiszen egyéb sem kellett a nyúlnak, uccu neki, szaladt árkon-bokron által, mintha szemét
vették volna. Amint szaladt, szembejõ vele egy medve, s kérdi:
- Hát te hova szaladsz, talán bizony a kopók kergetnek?
- Jaj, ne is kérdezze, medve bátyámuram! A róka koma háza elõtt jöttem el, s azt mondta róka
koma, hogy szaladjak, mert Kacor király van nála szálláson, s ha felébresztem, vége az
életemnek.
- Hm, hm - mondja a medve -, na hallod-e, öcsém, sok országot s világot bejártam, de Kacor
királynak még a színét sem láttam, de még a hírét sem hallottam. No, csak azért is meglátoga­
tom róka komát, hadd lám, ki az a Kacor király!
Elmegy a medve róka komához, s hát, róka koma még mindig ott jár-kel a háza elõtt, s amint
meglátja a medvét, kiált neki:
- Jaj, lelkem medve komám, ne jöjjön erre, mert ha Kacor királyt felébreszti, vége az életének,
vége az enyimnek is!
De bezzeg megijedt a medve is, megfordult, s futott keresztül az erdõn, mintha szemét vették
volna, meg sem állott, míg a nyulat utol nem érte. Hát mire odaért, ott voltak a nyúl körül
mindenféle állatok, szárnyasok és szárnyatlanok. A nyúl beszélt nekik Kacor királyról, s az
állatok rémüldöztek.
- Jaj, Istenem, mi lesz velünk, ha Kacor király felébred, s elindul az erdõben?!
Volt ott mindenféle állat: farkas, szarvas, õz, varjú, sas, holló, s mind szörnyen meg voltak
ijedve, nem tudták, hogy mit csináljanak. Azt mondta egyszer a nyúl:
- Mondok én valamit. Álljunk össze, ahányan vagyunk, csináljunk nagy vacsorát, s hívjuk
meg Kacor királyt; ha róka komához eljött vacsorára, eljön mihozzánk is.
- Biz az jó lesz - mondotta a varjú -, én, ha megbíztok bennem, elmegyek róka komához, s
meghívom Kacor király õfelségét.
Bezzeg hogy megbízták, hogyne bízták volna, hadd menjen a varjú. Elmegy a varjú róka
komához, köszön illendõképpen, mondja, hogy mi jóban jár.
- Jól van - mondja róka koma -, mindjárt bemegyek, megnézem, hogy felébredt-e, s elémon­
dom a kívánságotokat.
Bemegy róka koma, s hát éppen akkor dörzsöli a szemét Kacor király, nagyokat nyújtózkodik,
hogy ropog belé a csontja.
- No, mi hír, barátom? - kérdi Kacor király.
- Felséges királyom - mondja róka koma -, itt van egy varjú. Minden rendû és rangbéli állatok
küldték ide, hogy meghívják felségedet vacsorára.
Kacor király megpödörte bajuszát, s mondta róka komának:
- Jól van, mehetsz. Mondd a varjúnak, hogy elmegyek.
Visszarepül a varjú nagy örömmel a többi állathoz, s jelenti Kacor király üzenetét. Hej, uram
teremtõm, egyszeribe nagy tüzet raknak az erdõ közepén! A medve hozott ökörhúst, a farkas
lóhúst, a sas mindenféle apró madarat; a nyúl felcsapott szakácsnénak, forgatta a nyársat,
sütötte a drága pecsenyéket; a többiek körülállták a tüzet, úgy várták Kacor király õfelségét.
Aközben Kacor király is nekikészülõdött, jó hegyesre kipödörte a bajuszát, s elindult róka
komával a vendégségbe. Elejükbe jött a varjú, s úgy mutatta az utat, de a világ minden
kincséért sem mert volna leszállni a földre, hanem repült egyik fa tetejérõl a másikra, s úgy
károgta:
- Erre, erre!
Egyszer meglátják Kacor királyt, amint jõ róka komával. Hát, uram teremtõm, ahány állat ott
volt, mindannyinak inába szállt a bátorsága!
- Jaj, jaj - kiabált a nyúl -, ott jõ Kacor király, még felszúr a bajuszára!
- Szaladjon, ki merre tud! - kiáltott a medve, s azzal nekiiramodtak, szaladtak, ahányan voltak,
annyifelé.
Hogyha azok a bolond állatok el nem szaladtak volna, az én mesém is tovább tartott volna.
A SZAMÁR MEG AZ OROSZLÁN

Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl volt, de még az üveghegyeken is túl, ahol
a kis kurta farkú malac túr - volt egyszer egy szamár. Ez a szamár elindult, hogy lásson
országot-világot. Amint megy, mendegél, találkozik egy oroszlánnal. Megnézi az oroszlán
erõsen a szamarat, mert még ilyen nagy fülû állatot nem látott világon való életében, s kérdi
tõle:
- Hát te ki vagy s mi vagy, te füles?
Azt mondja a szamár:
- Iá! Iá! Én a bárányok királya vagyok.
- No bizony, ha a bárányok királya vagy, hadd lássuk, melyik erõsebb! Itt van egy fa, ni! Húzd
le annak a tetejét a földre.
- Húzd le elébb te - mondotta a szamár -, aztán én is lehúzom.
Az oroszlán nagyot ugrott, derékon kapta a fát, s lehajlította a földre.
- Hisz ennél én többet tudok - mondta a szamár, s mikor éppen az oroszlán el akarta ereszteni
a fa tetejét, megfogta, belekapaszkodott, de abban a pillanatban fel is lódította a fa, s úgy
eldobta a szamarat, hogy a fától egy puskalövésnyire esett le.
Éppen egy bokor tövébe esett a szamár; ott guggolt egy nyulacska, azt estében agyonütötte.
Felkapta a nyulat a szamár, vitte az oroszlánhoz, s mutatta nagy diadallal.
- Látod-e? Ilyen erõs vagyok én!
Az oroszlán egy kicsit elszégyellte magát, de mégis azt mondta:
- No, próbáljunk még egyet!
- Én nem bánom - mondta a szamár -, de azt elõre megmondom neked, hogy ha a fél fülemet
hátracsapom, akkor még csak fél haragban vagyok, de mikor a másik fülemet is hátracsapom,
akkor szaladj, amerre látsz, mert különben vége az életednek.
„Hej - gondolta az oroszlán -, ennek fele sem tréfa!” Azzal uccu, nekirugaszkodott az erdõnek,
szaladt, ahogy tudott.
Amint szalad, jön szembe vele egy farkas.
- Hát te hová szaladsz, oroszlán?
- Jaj, ne is kérdezd! Találkoztam a bárányok királyával, s azt mondta nekem, ha a fél fülét
hátracsapja, akkor csak fél haragban van, de ha a másikat is hátracsapja, vége az életemnek.
- De már én szeretném látni azt az állatot - mondotta a farkas. - Gyerünk vissza, ketten csak
elbírunk vele.
- Nem megyek én - mondta az oroszlán.
- Ne félj, csak gyere. Csinálok egy nyírfagúzst, abba beletesszük a nyakunkat, együtt élünk,
együtt halunk, ne félj!
No, ebbe bele is nyugszik az oroszlán. A farkas hamarosan nyírfagúzst csinál, beledugják a
nyakukat, mennek, mendegélnek, s egyszer csak meglátják a szamarat. A szamár is meglátja
õket, s hátracsapja az egyik fülét.
- Látod-e - mondja az oroszlán -, az egyik fülét már hátracsapta, forduljunk vissza, amíg csak
fél haragban van.
- Gyere csak, gyere - biztatta a farkas -, ne félj tõle!
Egyet-kettõt lép az oroszlán nagy nehezen, de mikor a szamár a másik fülét is hátracsapta,
hirtelen megfordult, akart, nem akart a farkas, vitte õt is magával, szaladt esze nélkül.
Egyszer csak a farkas földhöz vágja magát. Úgy megszorította a gúzs a nyakát, hogy
felfordult.
Megáll az oroszlán, nézi a farkast, hogy mi történt vele. A farkasnak ki volt tátva a szája, s az
oroszlán azt hitte, hogy rávigyorog, nevet az õ gyávaságán.
Mondta az oroszlán:
- Hiszen neked nevetség, de nekem ijedség!
Azzal otthagyta a farkast, hátra sem mert nézni, világgá szaladt.
Ha az oroszlán el nem szaladt volna, az én mesém is tovább tartott volna.
SZÓLÓ SZÕLÕ, MOSOLYGÓ ALMA, CSENGÕ BARACK

Volt egyszer egy király s annak három szép lánya. Ez a király egyszer, mikor a vásárra ment,
kérdezte a lányaitól:
- No, lányok, mit hozzak nektek a vásárról?
Azt mondta a legidõsebb:
- Hozz nekem, édesapám, aranyruhát.
Azt mondta a középsõ:
- Nekem pedig ezüstruhát.
- Hát neked mit hozzak? - kérdezte a legkisebbiket.
- Nekem, édesapám - mondta a legkisebb királykisasszony -, szóló szõlõt, mosolygó almát s
csengõ barackot.
- Hm - csóválgatta fejét a király -, még ezt sem hallottam, de ha van ilyen a világon, majd
hozok én neked, lányom.
Elment a király a vásárra, s vett is mindjárt aranyruhát a legidõsebb lányának, ezüstöt a
középsõnek, de szóló szõlõt, mosolygó almát s csengõ barackot nem talált, pedig végigjárt
minden boltot.
Búsult a király, hogy éppen a legkedvesebb lányának nem teljesítheti a kívánságát. „No -
gondolta magában -, csak érjek haza, kihirdettetem az országban, hogy akinek van szóló
szõlõje, mosolygó almája, csengõ barackja, csak hozza az udvaromba, annyi aranyat adok
érte, hogy holtig úr lesz abból.”
Ahogy ezt éppen így elgondolná, nagyot zökken a hintaja, s úgy megragad a sárban (mert nagy
sár volt ám), hogy a paripák meg sem tudtak mozdulni. Eleget rittyegtetett, pattogtatott,
káromkodott a kocsis, de a paripák úgy állottak egy helyben, mintha odacövekelték volna
õket.
Mérgelõdött a király, de nagyon. Hogyisne mérgelõdött volna, mikor a paripái máskor kis híja
volt, hogy lerúgják a csillagot az égrõl, s most ezt a könnyû hintót sem tudták megmozdítani.
Nosza, emberekért küldött a faluba. Szaladt is a falu népe lovastul, ökröstül, kutyástul,
macskástul annak a hírére, hogy elakadt a király hintaja. De bizony hiába csõdült össze a falu,
meg sem tudták mozdítani a hintót.
Egyszer csak, amint ott kínlódnának, odasompolyodik egy disznó, s mondja a királynak:
- Röf-röf-röf, felséges királyom, add nekem a legkisebb lányodat, s egyszeribe kiszabadítlak
lovastul, hintóstul, mindenestül.
Szeme-szája elállt a királynak a nagy álmélkodástól: hát ez aztán mi az isten csodája!
De mit gondolt, mit nem, azt mondta a disznónak:
- Jól van, hadd lám, mit tudsz. Itt a kezem, nem disznóláb, ha kiszabadítasz, neked adom a
legkisebb lányomat.
A disznónak sem kellett több, az orrát bedugta a kerékfentõk közé, egyet lódított a keréken, s
azzal - hopp! - csak úgy kirepült a kocsi a sárból, nekiiramodtak a paripák, s egy pillantásra
hazaröpítették a királyt.
Ahogy hazaért a király, elõszedte az aranyruhát, ezüstruhát, s átaladta a két idõsebb lányának.
A legkisebb lánynak azt mondta nagy búsan:
- Látod, látod, lányom, miért nem kívántál te is ruhát, mert szóló szõlõt, mosolygó almát s
csengõ barackot nem találtam az egész vásárban.
De még jó kereken ki sem mondhatta, hallja, hogy jön a disznó nagy röfögéssel. Kinéz az
ablakon nagy ijedten, s hát látja, hogy az csakugyan az a disznó, amelyiknek a legkisebb
lányát ígérte. S a beste állatja még taligát is hozott magával, bizonyosan azon akarja elvinni az
õ legkedvesebb lányát.
Az ám, fel is röfögött az ablakba mindjárt:
- Röf-röf-röf, felséges királyom, eljöttem a lányodért. Röf-röf-röf, küldd le, hadd viszem a
taligámon.
„Megállj - gondolta magában a király -, majd küldök én neked lányt!” Nagy hirtelen
felöltöztettek egy parasztlányt szép aranyos ruhába, s leküldték a disznóhoz. De hiszen nem
volt ez olyan feje lágyára esett disznó! Felröfögött a királynak:
- Röf-röf-röf, felséges királyom, ez nem a te lányod!
Hej, még csak most bánta meg igazán a király, hogy olyan nagy bolondot csinált, s még kezet
is adott egy koszos disznónak!
Hát még a kicsi királykisasszony! Úgy sírt, úgy jajgatott, hogy zengett belé a palota, s azt
mondta, inkább itt pusztul el menten, semhogy disznónak legyen a felesége.
De hiába sírt, hiába jajgatott, a földhöz is hiába vágta magát, a király azt mondta keserves
könnyhullatás közt:
- Már hiába, édes lányom, neki ígértelek, menned kell.
Hanem közben megint gondolt egyet a király: felöltöztette a lányát rongyos, piszkos ruhába, s
úgy küldte le. Hátha így majd nem tetszik a disznónak.
No hiszen, ezt ugyan rosszul gondolta! A disznó, mikor meglátta a királykisasszonyt, majd
kiugrott a bõrébõl nagy örömében. Felkapta a lányt, szépen a taligára ültette, s vitte nagy
röfögéssel:
- Röf-röf-röf, ne sírj, királykisasszony, jó dolgod lesz nálam.
Sírt a királykisasszony keservesen, de a disznó csak röfögött:
- Röf-röf-röf, ne sírj, királykisasszony, mindjárt otthon leszünk.
De még csak akkor vette elõ a sírás igazán a királykisasszonyt, mikor a disznó megállt egy ól
elõtt, abba bevezette, ott a piszkos szalmára leültette.
- Röf-röf-röf, ez az én házam, királykisasszony!
Aztán megkínálta kukoricával:
- Röf-röf-röf, egyél, királykisasszony!
A királykisasszony csak sírt, sírt, míg az álom el nem nyomta.
- Röf-röf-röf - mondta a disznó -, csak aludjál, királykisasszony, holnap a bánatod örömre
változik.
Aludt, aludt a királykisasszony, s másnap délig fel sem ébredett. Déli harangszóra kinyitja a
szemét, s hát - láss csodát! - majd megvakul a szertelen ragyogástól! Disznóólban feküdt le, s
ihol, palotában ébredett föl. Szalmára feküdt, s ihol, most selyem derékaljon fekszik. És ahogy
kinyitotta a szemét, egy sereg lány szaladt az ágyhoz, és kérdezték nagy szívességgel:
- Mit parancsol, felséges kisasszony?
Egyszeribe hoztak neki szebbnél szebb ruhákat, csak úgy csillogtak ezüsttõl, aranytól,
gyémánttól, s felöltöztették módisan. Aztán bevezették a szomszéd szobába. Hát ott ül a
terített asztalnál egy dali szép ifjú, szalad elébe, a kezét megfogja, s asztalhoz vezeti. És
mondja neki a dali szép ifjú:
- Ülj le ide bátran, szép királykisasszony. Tied itten minden, amit a szemed lát. Tied vagyok én
is, ha meg nem vetsz engem.
- Hát te ki vagy s mi vagy? - kérdezte a lány.
Mondta erre az ifjú:
- Majd elmondom neked, szépségem. Gyere most a kertbe.
Szépen a karjára vette a királykisasszonyt, s lementek a kertbe. S hát, amint lemennek, elejébe
hajlik egy kis szõlõtõke, s szólnak a fürtjei:
- Szakíts le, szakíts le, szép királykisasszony!
- Ez a szóló szõlõ! - mondta az ifjú.
Mentek tovább, s hát egy almafáról olyan szépen mosolyognak le rá a pici piros almák.
- Látod, itt van a mosolygó alma - mondta az ifjú.
Továbbmentek, s csak megcsendül egyszerre az egész kert! Néz a királykisasszony erre-arra, s
kérdi:
- Mi cseng olyan szépen?
- Nézd - mondja az ifjú -, ott az a barackfa. Csengõ barack terem rajta!
Hej, édes istenem, örült a királykisasszony, azt sem tudta, sírjon-e, nevessen-e nagy örömében.
- Látod - mondta az ifjú -, van az én kertemben szóló szõlõ, mosolygó alma, csengõ barack,
amit te kívántál. Itt maradsz-e mostan, leszel-e a feleségem?
Nem kérette magát a királykisasszony, nyakába borult a szép ifjúnak, és azt mondta:
- Itt maradok biz én, ásó, kapa s a nagyharang válasszon el tõled.
Az ifjú aztán elbeszélte neki, hogy õ királyfi volt, de egy gonosz tündér disznónak varázsolta,
s azzal átkozta meg, hogy mindaddig az maradjon, míg nem akad egy lány, aki szóló szõlõt,
mosolygó almát és csengõ barackot kíván.
Még aznap hírül adták a királykisasszony apjának, hogy csak jöjjön egész udvarával a
lakodalomra. De bezzeg csaptak is hét országra szóló lakodalmat.
Még ma is élnek, ha meg nem haltak.
ÉG A KARÁM!

Belecsapott a villám a karámba, és felgyújtotta. Mikor már kezdett nagyon meleg lenni
odabenn, megszólalnak a vén juhok (mély hangon):
- Mele-eg van!
Mikor már a lángok égetni kezdenek, jajgatni kezdenek a bárányok (éles fejhangon):
- Megé-égünk!
Mikor már egyáltalán nem lehet tréfára venni a dolgot, elbõdül a szamár is (csuklással ejtve az
elsõ szótagot):
- U-utánam!
S menekül, ki merre lát.
SZÉLIKE KIRÁLYKISASSZONY

Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl, még az üveghegyen is túl, hol a kis kurta
farkú malac túr, volt egy király, annak egy fia, János.
Azt mondja egyszer a király a fiának, aki serdülõ legényecske volt:
- Eredj, fiam, láss országot-világot, hadd pallérozódjál. Úgy lesz belõled derék ember.
Kétszer sem mondatta ezt János királyfi, tarisznyát vetett a nyakába, botot a kezébe,
elbúcsúzott apjától, anyjától, s ment hetedhét ország ellen. Amint megy, mendegél, találkozik
az úton egy rettentõ hosszú, vékony emberrel. Köszönti a királyfi, a hosszú ember fogadja.
Aztán nézte, nézte János királyfi a hosszú embert, s szeme-szája tátva maradt a nagy erõs
csudálkozástól, mert õ még ilyen hosszú embert nem látott. Kérdezte:
- Ki vagy te, mi vagy te, mi a mesterséged?
Felelte a hosszú, vékony ember:
- Az én nevem: Villámgyors. Olyan sebesen futok, mint a villámlás, még annál is sebesebben.
- No, azt szeretném látni - mondja a királyfi.
Még jóformán ki sem mondja, elõugrik a bokrok közül egy szarvas. Uccu, utána Villámgyors,
egyet szökik, kettõt ugrik, s utoléri a szarvast. Mondja a királyfi:
- Mármost csakugyan elhiszem, hogy oly sebesen tudsz futni, mint a villámlás. Gyere velem,
legyünk kenyeres pajtások, bizony nem bánod meg.
Kezet csapnak, barátságot fogadnak, mennek ketten tovább.
Amint mennek, mendegélnek, látják, hogy egy rettentõ széles vállú ember alája feküdt egy
nagy hegynek, s azt emelgeti. Odamennek, köszönti a királyfi, s kérdi a széles vállú embert:
- Hát te ki vagy, s mi vagy, atyafi?
Feleli a széles vállú ember:
- Én Hegyhordó vagyok. Nincs az a nagy hegy, hogy a vállamon el ne vigyem.
Mindjárt fel is kapta azt a hegyet, s vitte a vállán, mintha csak egy zsák búza lett volna.
- Ejnye, atyafi - mondja a királyfi -, nem csapnál fel közénk kenyeres pajtásnak?
- Jó szívvel - mondotta Hegyhordó.
Azzal kezet csapnak, s mennek tovább hárman. Mentek, mendegéltek, s beértek egy rengeteg
erdõbe. Hát ott egy rengeteg széles mellû ember csak ráfúj a fákra, rettentõ szél kerekedik, s a
fák szörnyû nagy recsegéssel-ropogással döndülnek a földre.
Megállanak a kenyeres pajtások, szemük-szájuk tátva marad a nagy csodálkozástól, még ilyet
nem láttak világéletükben. Kérdi a királyfi:
- Hát te ki vagy, s mi vagy? Mi a mesterséged?
Mondja a széles mellû ember:
- Én Fúvó vagyok, s egy fuvintásomra a legnagyobb ház is összedõl, s a legnagyobb fákat is
pozdorjává töröm.
- Ejnye - mondja a királyfi -, éppen nekünk való ember vagy, állj közénk kenyeres pajtásnak.
Mindjárt kezet csapnak, nagy barátságot fogadnak, s mennek tovább. Most már voltak négyen.
Mennek, mendegélnek, s találkoznak az úton egy nyilas emberrel.
Köszönti a királyfi, s kérdi tõle:
- Hát te ki vagy, mi vagy, mi a mesterséged?
Mondja a nyilas ember:
- Én Jóltaláló vagyok, a borsószemet úgy ellövöm akárkinek a tenyerérõl, hogy a tenyerének
semmi baja nem lesz.
- Próbáljuk meg! - mondja a királyfi.
Volt a nyilas embernél egy szem borsó, azt a királyfi a tenyerén kitartotta, s a nyilas ember
csakugyan úgy ellõtte, hogy a királyfi tenyerét a nyíl még csak nem is súrolta.
Na, kezet csap a királyfi Jóltalálóval is, és mennek tovább öten. Amint mennek, mendegélnek,
találkoznak egy kicsi, zömök emberrel. Köszönti a királyfi, s kérdi:
- Hová-merre, földi? Ki s mi vagy, mi a mesterséged?
Felelt a kicsi, zömök ember:
- Az én nevem Péter, s ha a fejemet a földre teszem, mindent tudok, amit az emberek
gondolnak és cselekszenek, akármilyen messze vagyok tõlük.
Megörvend a királyfi Péternek, erõsen megbarátkoznak, s ment Péter is velük. Most már
voltak hatan, mind kenyeres pajtások. Mentek, mendegéltek hetedhét ország ellen, s addig
mentek, mendegéltek, amíg éppen Tündérországba nem értek.
Volt Tündérország királyának egy gyönyörûséges szép lánya, akinél szebbet a világ nem látott,
s aki olyan sebesen tudott szaladni, mint a szél. Nem is volt más az õ neve: Szélike király­
kisasszony.
Egyszer kihirdetteti a király az országában, még azon is túl, hogy annak adja lányát, aki a
futásban elhagyja; de úgy próbáljon szerencsét akárki, hogy ha lányát el nem tudja hagyni,
karóba kerül a feje.
Hiszen próbáltak szerencsét királyfik, hercegek, grófok, bárók s válogatott cigánylegények, de
karóba is került a feje valamennyinek.
Hallják ezt a kenyeres pajtások, fölmennek mind a királyhoz, s ott elõretaszigálják Villám­
gyorsat, hogy hát ez a pajtásuk szerencsét próbálna.
- Jól van - mondja a király -, csak próbálj, kilencvenkilenc legénynek karóban a feje, a tied
lesz a századik.
Tenger nép gyûlt a király udvarába, hadd lássák, melyik tud jobban futni: Szélike-e vagy az a
hosszú, langaléta ember?
Megfutamodik Szélike, utána Villámgyors, egyet ugrik, kettõt szökik, s úgy elhagyja Szélikét,
hogy az nagy erõs szégyenében keservesen sírni kezdett.
Azt mondja a király Villámgyorsnak:
- Hiszen sebesebben futottál, az igaz, de bizonyosan valami baja van a lányomnak. Tegyünk
még egy próbát.
Futnak másodszor is, de Villámgyors most is úgy elhagyta Szélikét, hogy Szélike még
nyomába sem ért. Hej, szégyellette magát a királykisasszony erõsen, sírva szaladt a palotába!
- No, fiam - mondja a király Villámgyorsnak -, látom, hogy most is jobban futottál, mint a
lányom, de három az igazság, fussatok harmadszor is.
Ezalatt Szélike királykisasszony egyet gondolt, s Villámgyorsnak egy gyönyörûszép gyémánt­
gyûrût küldött ajándékba. Örült Villámgyors az ajándéknak, mert nem tudta, hogy miféle
gyûrû az. Afféle gyûrû volt az, hogy aki az ujjára húzta, mikor menni akart, a földbe gyökere­
zett a lába. No, ha Villámgyors nem tudta ezt, bezzeg tudta Péter, mert õ a földhöz nyomta a
fejét, s megtudta, hogy min járt a Szélike esze. Mindjárt szólott Jóltalálónak, hogy mikor
Villámgyors kiáll futásra, lõje el a gyûrû fejét, mert abban van a varázs.
Na, elkövetkezik a harmadik nap. Kiáll Szélike s Villámgyors egymás mellé. Megfutamodik
Szélike, futna Villámgyors is, de nem tud. Állott egy helyben, mintha odacövekelték volna.
Abban a szempillantásban Jóltaláló megcélozza a gyûrû fejét, ellövi, s hát indul Villámgyors,
szalad, mint a villámlás, és harmadszor is elhagyta a királykisasszonyt.
Sírt a királykisasszony, majd fölvetette a méreg s a bosszúság. Hogy az a hosszú, vékony
ember így csúffá tegye! Most már akár akar, akár nem, hozzá kell mennie feleségül. Pedig úgy
láttam, mint ma, a királykisasszonynak János királyfin akadt meg a szeme. Bizony nem bánta
volna, ha ez hagyja el a futásban.
Bezzeg megörült, mikor a kenyeres pajtások fölmentek a királyhoz, s azt mondotta Villám­
gyors, hogy nem kell neki a királykisasszony, csak annyi aranyat és ezüstöt adjon neki,
amennyit Hegyhordó elbír vinni.
- Adok én jószívvel - mondotta a király -, nem annyit, de többet, mint amennyit egy ember
elbír.
Megtöltetett hat szekeret arannyal-ezüsttel színig.
- Itt van, vigyed, ha elbírod!
Fölkapja Hegyhordó a hat szekér aranyat és ezüstöt, de annyi volt neki, mint másnak hat
zacskó arany. Hozatott a király még hat szekér aranyat és ezüstöt: meg se kottyant Hegyhor­
dónak.
No, már ennél több aranya és ezüstje a királynak sem volt. Akkor összeszedték, ami csak
drágaság volt a palotában. Aranytálakat, -tányérokat, -késeket, -villákat, -kanalakat s mindent.
Mikor mind felszedte Hegyhordó, mondta:
- No, most elég!
Elmentek a kenyeres pajtások, de alig mentek el, a király erõsen megbánta, hogy ezeknek a
jöttment embereknek azt a rengeteg sok kincset odaadta. Gondolkozott, okoskodott, törte a
fejét, hogy tudná valamiként visszaszerezni. Egyet gondol, utánuk szalasztja Szélikét, hadd
menjen velük, mintha elrabolták volna, akkor aztán utánuk küld egy regement katonát, s
Szélikét meg a tenger kincset is visszahozatja.
Hiszen Szélikének sem kellett egyéb! Bezzeg szaladott örömmel utánuk. Hipp-hopp! - egy
szempillantásra utolérte õket, s mindjárt János királyfihoz szegõdött, mellõle el sem maradott.
Mennek, mendegélnek, egyszer Péter lehajtja fejét a földre, s azt mondja pajtásainak:
- No, most mindjárt csúf dolgunk lesz. A király egy regement katonát indított utánunk, minket
elpusztítanak, s Szélikét meg a kincset visszaviszik.
- Úgy-e - mondja Fúvó -, hát csak jöjjenek! A többit bízzátok rám.
Jött is a regement. Mikor egy puskalövésnyire volt, vissza fordult Fúvó, megfújja magát,
kerekedik rettentõ nagy forgószél, s elfújta a katonákat lovastul, mindenestül, talán még a
világ végén is túl.
Most már mehettek békességben. Szépen hazaértek a János királyfi udvarába. Ott a temérdek
kincset öten elosztották egymás között, János királyfinak maradt Szélike királykisasszony.
Mindjárt nagy lakodalmat laktak, üstre fõztek, teknõre tálaltak. Csak lé volt kilencféle. Én is
ott voltam ebédre. Ettem-ittam, jól mulattam, s aztán szépen elkullogtam.
Itt a vége, fuss el véle!
ZÖLD PÉTER

Volt egyszer hetedhét országon is túl, még azon is túl, ahol a kurta farkú malac túr, volt egy
nagy tanya. Abban a tanyában éldegélt egy család, a szülõk meg a két gyerek, egy kisfiú és egy
kislány. Ezért amikor az asszony meghalt, az ember megnõsült újból, hogy legyen, aki a
gyerekeket nevelje. De az új asszony nem állhatta a két gyereket, s mérget tett az ételükbe.
Amikor a gyerekek odaültek ebédelni, egy fehér galamb leszállott az ablakra, és azt mondta:
- Gyerekek, ne egyetek ebbõl a levesbõl, mert méreg van benne, hanem menjetek, amerre
láttok a szemetekkel.
Akkor a gyerekek sírni kezdtek, és éhen elindultak. Ment Zöld Péter meg a húga, mendegél­
tek, egyszer csak hallják, hogy valaki kiabál:
- Zöld Péter, Zöld Péter, gyere ide!
Hát egy halacska kinn maradt a tengerbõl a szárazon, és már egészen elveszett.
- Végy fel, Zöld Péter, vessél a tengerbe, s jótettedért jót várj.
A legényke nagyon szívesen megtette. Ment, mendegélt. Hát egyszer megint hallja, hogy
valaki kiabál:
- Zöld Péter, Zöld Péter, gyere ide!
Egy kis madár hívta Zöld Pétert. Elszakadt a többi madártól, könyörgött neki:
- Zöld Péter, tégy fel az ágra, hogy reppenjek tovább a többi madárral!
Zöld Péter feltette az ágra, s azt mondta neki a kis madár:
- Köszönöm, jótettedért jót várj.
Akkor megint ment tovább. Ment, mendegélt, s megint csak hall valami kiabálást:
- Zöld Péter, Zöld Péter, gyere ide!
Akkor egy rózsabokor hívta. Már egészen kiszáradt. Megkérte szépen, hogy locsolja meg,
meg is locsolta.
- Na, Zöld Péter, jótettedért jót várj.
Hát akkor Zöld Péter elindult, ment megint, betért egy városba. Mikor odaért a királyi kapu
elébe, akkor már mondták neki:
- Gyere, Zöld Péter, gyere, mert kilencvenkilenc fej a karóban, a tied lesz a századik!
Megijedt Zöld Péter, de úgy is bement. Megtudta, hogy a királyleány akart volna férjhez
menni, de olyan fiúhoz, aki úgy elbújik elõle, hogy õ meg nem látja soha. Bement Zöld Péter,
megvacsorázott, és megparancsolták neki, hogy három reggel bújjon el úgy, hogy a királylány
meg ne lássa, mert ha nem, fejét veszik. De ha nem látja meg, akkor az övé a királylány és a
fele királyság.
Hát az elsõ reggelt megérte Zöld Péter, elindult. Sírt, sírdogált és gondolta, hogy istenem,
éppen csak hogy elszökött a mostohájától, és most mégis mire akadt! Hova bújjon õ el?
Hát elébe jött a hal.
- Miért sírsz, te Zöld Péter?
- Azért sírok - mondja -, mert a király azt mondta, hogy ha három reggel el nem bújok úgy,
hogy az õ lánya ne lásson meg, akkor fejemet veszi.
Kitátotta a száját a hal, és azt mondta Zöld Péternek:
- Bújj be ide, Zöld Péter.
Zöld Péter bebújt, és a halacska lebújt a tengernek a fenekére, még oda is a homokba
beásódott.
A királylány kiállott a folyosóra, megtörölte a szemét, és azt mondta:
- Gyere elõ, Zöld Péter, a halnak a szájából, a tengernek a fenekérõl, a homokból beásódva.
Meglátta.
Hát Zöld Péter elõjött, kijött a partra, és kiszállt a halnak a hasából nagy búsan, és elment a
királyi palotába.
Másnap reggel megint csak elindult nagy bánatosan, s azt mondja:
- Hova bújjak én, hova bújjak én?
Elébe állott a kis madár.
- Miért sírsz, Zöld Péter?
- Hogyne sírnék, ha még holnap reggel is el nem bújok, hogy meg ne lásson a király leánya,
akkor fejemet veszik.
Hát a kis madárka kiterítette a szárnyát, s azt mondta:
- Bújj a szárnyam alá.
Felreppent a napnak a háta mögé.
És a királyleány kijött a folyosóra, megtörölte a szemét, és már meg is látta.
- Gyere elõ, Zöld Péter, a napnak a háta mögül, a madárnak a szárnya alól.
Leszállott a madár, és a szárnya alól elõengedte Zöld Pétert. Hazament Zöld Péter megint
bánatosan, s másnap reggel megint elindult. De már akkor nagyon sírt:
- Hát elbújtam én ezen a két reggel valahogy, de most már nem bírok elbújni. Jaj, jaj, jaj, mi
lesz velem?!
Elébe jött a rózsabokor.
- Miért sírsz, Zöld Péter? Ne búsulj egyet se, majd én jól el duglak.
Elmentek a királyi palota elé, éppen a folyosó elé, ahol jön ki a királyleány, oda letelepedett a
rózsabokor, s azt mondta Zöld Péternek:
- Bújj a közepembe - és úgy kinyílott, hogy fényesebb volt a napnál.
Kijön a királyleány reggel, törüli a szemét, és vigyázkodik tengereken, országokon, egekben,
sehol sem látja Zöld Pétert.
- Hát, édesapám, úgy elbújt Zöld Péter, hogy sehol sem látom.
- Töröld meg a szemedet, te leány - azt mondja a király -, szeretnél, ugye, férjhez menni?
Megint csak néz a királyleány, törüli a szemét, vigyázkodik, de hiába. Egyszer csak megunta
nézni, nem látta sehol, kezdte kiabálni:
- Gyere elõ, Zöld Péter, gyere elõ, akárhol vagy, nem látlak sehol.
S akkor végre kijött a rózsabokorból Zöld Péter, és mindjárt megtartották a lakodalmat. A fele
királyságot is megkapta, és három napig tartott a lakodalom. Én is ott voltam, jót mulattam,
egy nagy csontot kaptam, a laskalé majdnem elütött.
AZ MÁR NEM IGAZ!

Egyszer volt, hol nem volt, még az Óperenciás-tengeren is túl, volt egy szegény ember; volt
annak három fia.
Egyszer a király kihirdetteti az egész országban, hogy annak adja a lányát, aki elõtte olyant tud
mondani, amit õ el nem hisz.
Meghallja ezt a szegény ember legidõsebb fia, akit Péternek hívtak, kapja-fogja, elmegy a
királyhoz; megmondja egy szolgának, hogy õ beszélni akar a királlyal.
A király mindjárt gondolta, hogy mit akar a legény, de nem mondta senkinek, csak azt paran­
csolta, hogy eresszék be tüstént. Pedig akkor már annyi királyfi meg isten tudja, micsoda
nagyúr megfordult a király elõtt, mint csillag az égen, mint fûszál a réten, s mindegyik a
királykisasszonyt akarta volna elvenni, de egy se tudott olyant mondani, amit a király el ne hitt
volna.
Bemegy hát Péter a királyhoz, s köszön neki:
- Jónapot adjon isten, király uram!
- Adjon isten neked is, fiam! Hát mi járatban vagy?
- Én bizony házasodni akarok, uram király!
- Jól van, fiam, de hát aztán mire vinnéd az asszonyt?
- Tudja az isten! Majd csak eltartanám valahogy... Az apámnak van egy háza meg egy kis
földje is.
- Elhiszem, fiam - mondja a király.
- Aztán meg van három darab marhánk is.
- Azt is elhiszem.
- Most nemrégiben a trágya annyira meggyûlt az udvarunkon, hogy már nem is fértünk tõle.
- Elhiszem.
- Egyszer azt mondja az apánk: „Fiaim! Hordjátok ki ezt a trágyát arra a kis földre, majd talán
használ neki valamit.”
- Elhiszem.
- Mi aztán kihordtuk a trágyát három hét alatt két kocsin.
- Elhiszem.
- Hanem tévedésbõl a szomszéd földjére hordtuk mind egy szálig.
- Elhiszem.
- Mikor már ez is megvolt, hazamentem, és megmondtam az apámnak.
- Elhiszem.
- Akkor aztán én, az édesapám meg a két kisebb testvérem, úgy négyecskén kimentünk a
földünkre.
- Elhiszem.
- Azután megfogtuk a szomszédunk földjének a négy sarkát, felemeltük, mint az abroszt
szokás, és a trágyát róla a mi földünkre fordítottuk.
- Elhiszem.
- Aztán a földünket teleszórtuk fûmaggal.
- Elhiszem.
- A fûmagból olyan sûrû erdõ nõtt, hogy ki látott olyant, ki nem!
- Elhiszem.
- Az apám sajnálta kivágatni azokat a gyönyörû fákat: hát vett egy falka disznót.
- Elhiszem.
- Aztán a fölséged öregapját megfogadta kanásznak!...
- Hazudsz! Akaszt... - Hanem a királynak hirtelen eszébe jutott a fogadása, rögtön papot
hívatott, a szegény ember fiával összeadatta a lányát, csaptak akkora lakodalmat, hogy hét
országra szólt a híre, még az árva gyermeknek is akkora kalácsot adtak a kezébe, mint a
karom! Volt lé meg lé, hát még a sok hús nélkül való lé!
Gallér híján köpönyeg,
hazudtam, mert volt kinek!
EGYSZER EGY IDÕBEN...

Egyszer egy idõben,


szilágyi erdõben,
a madarak marakodtak,
a verebek verekedtek,
szúnyogok pöröltek.
Ezt a szarka meghallotta,
szalmakardját kirántotta,
szúnyog fejét levágta.
Bagolyt küldtek doktorért,
míg a bagoly ballagott,
addig szúnyog elpatkolt.
A ZACSKÓBA ZÁRT ÉSZ

Péter báttya a szakállát


fél vállra vetette,
ami kicsiny esze volt,
zacskóba kötötte,
a zacskó zsíros volt,
a kutya megette,
szegény Péter báttyának
oda lett az esze.
HA BEMEGYEK A BABLEVES-CSÁRDÁBA...

Ha bemegyek a bableves-csárdába,
krumplileves ott mulatgat magába,
lencseleves elhúzza a nótáját,
céklaleves összeüti bokáját.
Tejbekása lipity-lotty,
tökkáposzta, kapaszkodj,
paprikás hús a legjobb a világon!
A PIPA NÓTÁJA

Elvesztettem pipa-dohány-zacskóm,
a csutorám, acél-kova-taplóm,
a csillagok taligára ültek,
egész éjjel mindig jöttek-mentek,
mégse találták a dohányzacskót,
a csutorát, acélt-kovát-taplót.
Három hétre mind elõkerültek,
negyedikre vendégséget tettek,
akkor aztán jól megtáncoltatták,
a csutorát, taplót-acélt-kovát.
A BÜDÖSBANKA FÉSZKE

Egyszer volt, hol nem volt, még hetedhét országon is túl, volt egy szép tarka madár. Annak a
neve volt, de még ma is az: büdösbanka. Amint repdesett jobbra-balra, erre-arra, hát látott egy
helyen egy gyönyörû, ügyes fészket. Megnézegette alaposan, s elkezdte kérdezni a többi
madártól:
- Ez a fészek milyen madáré? Ki csinálta ezt? Milyen ügyesen meg van csinálva!
Azt mondta neki a többi madár:
- Ez a szarka fészke, õ csinálta ezt, a szarka.
Na, hát akkor a büdösbanka addig ment, amíg találkozott a szarkával, s megkérdezte tõle:
- Maga csinálta ezt a fészket?
Azt mondta rá a szarka:
- Én.
- Legyen szíves - azt mondja neki a büdösbanka -, segítsen nekem, csináljunk nekem is egy
olyan ügyes fészket. Tanítson meg engem is, megfizetem jól.
A szarka hajlandó volt.
- No - azt mondja -, gyere, menjünk, gyûjtsünk anyagot.
Elmentek, s hordtak oda tövist, ágakat, szalmát, s ami kellett, mindenfélét. Mikor mindent
összehordtak, akkor keresett egy alkalmas helyet a szarka, ahova a fészket rakja. Azt mondta a
büdös bankának:
- Na, nézz ide!
Elvett egy ágat.
- Ezt tedd csak így is s csak úgy is.
Akkor azt mondta a büdösbanka:
- Tudom, tudom.
Akkor vett egy másik ágat.
- Na, csak így, csak úgy.
A banka megint azt mondta:
- Tudom, tudom.
A harmadik ágat is vette.
- Csak így, csak úgy.
- Tudom, tudom.
A harmadiknál, a negyediknél már kezdett feltûnni a szarkának: „Ni te, ez mindenre csak azt
mondja, hogy tudom, tudom!”
Ötször, hatszor, hétszer, nyolcszor mind mondogatta a büdösbanka, s mikor meggyûlt a
szarkában a méreg - még csak az alja volt meg a fészeknek, még csak ilyen alakú volt, mint
nekem a tenyerem -, megharagudott a szarka, s azt mondja a büdösbankának:
- Na, ha tudod, akkor csináld magad!
Elrepült a szarka, s a büdösbanka ott maradt. Ma is, ha valaki valahol lát egy büdösbanka­
fészket, csak ennyi (mutatja a tenyerét), még le is hengergõznek a tojások róla. Amikor kikölti
a kicsi madarakat, így kell odafogózzanak a fészek fenekére (begörbített ujjakkal mutatja)
nehogy lehengeredjenek, mert amelyik lehengeredik, az visszamászni többet nem tud.
A büdösbankának hát úgy maradt a fészke, ahogy hagyta a szarka, mikor megharagudott.
Azóta is úgy él, éldegél, ahogy lehet.
AZ AGÁRKUTYA HÁZA

Egyszer volt, hol nem volt, még hetedhét országon is túl volt, volt egy agárkutya egy
gazdánál. Annak az agárkutyának pedig nem volt háza. Elérkezett a téli idõ, összekucorodott
az agárkutya, csak ekkora kicsi, kurta lett belõle (mutatja). Csak úgy reszketett, kocogott
minden foga. Azt gondolta magában:
„Ha én egyszer megérem a nyarat, akkor én csinálok magamnak egy kis házikót, mert ni csak,
mekkora házikó kell, milyen rövid vagyok!”
Eljött a tél után a nyár. Mikor kimelegedett az idõ, az agárkutya is lefeküdt a melegre.
Kinyújtózott jól, s három, négy, öt - olyan hosszú lett belõle, mint télen volt. Végignézett
magán, s kezdte mondogatni:
- Ekkora házat ki tud csinálni? Nem is fogok neki, hogy ekkora házat csináljak, mert úgysem
tudom bevégezni.
S eltöltötte a nyarat járkálva jobbra-balra. De hamarosan eljött a másik tél. Mikor eljöttek
azok a nagy hidegek, akkor megint összekucorodott, úgy, mint tavaly, s megint kezdte
mondogatni magában:
- Ejnye, milyen könnyelmû voltam, ni, milyen kicsi házban elférnék én most. De nem baj,
mert élek én még egy darabig, s csinálok én magamnak házat. De különben nem töröm a feje­
met tovább, végét hagyom mindennek, hiszen mikor eljön a nyár, akkor megint kinyújtózom,
s megint restellek nekifogni a házépítésnek.
S így fázódott az agárkutya örökké, s ma is így fázódik, sohase csinál magának házat. Csak
úgy éldegél lassan, ahogy lehet.
A SZÜRKE LÓ

Egyszer volt egy szegény ember, akinek a világon semmi egyebe nem volt, csak egy szürke
lova. Azzal kereste a mindennapi kenyerét, hogy eljárt a szürke lovával õrölni; éjjel-nappal
mindig õrölt rajta.
A szürke ló nagyon megunta ezt a dolgot, mert látta, hogy a más ember lova mindig párjával
õröl, neki meg magának kellett húzni a malmot.
Azt mondja hát a gazdájának:
- Édes gazdám, mi dolog az, hogy más ember mindig két lóval õröl, te meg engem csak
magamat fárasztasz itt a malomban?
- Biz annak az az oka, kedves lovam, hogy egy árva bogaram sincs, akit melléd foghatnék.
- Ha csak ez a baj, eressz el engem, majd kerítek én magamnak egy társat.
A szegény ember mindjárt kifogta a malomból, és eleresztette.
Elindult hát a szürke ló, hogy társat kerítsen magának; megy, mendegél hetedhét ország ellen,
egyszer meglát egy rókalyukat. Kapja magát, ráfekszik a lyukra, mintha meghótt volna, s már
a farkát se tudná mozdítani.
Odabent a rókalyukban egy öreg róka lakott három fiával.
Egyszer a legkisebb fia ki akar menni, meglátja a szürke lovat; azt gondolta a fehérségérõl,
hogy hó van. Visszamegy az anyjához.
- Jaj, anyám, nem lehet most kimenni, nagy hó van odakint!
- Már hogy volna - feleli az öreg róka -, hiszen éppen nyár közepe van most. Eredj ki te, fiam -
mondja a középsõ fiának -, te öregebb vagy, többet tudsz, nézd meg, mi az.
Kimegy a középsõ fia is, az is meglátja a szürke lovat a lyuk száján, az is visszamegy.
- Jaj, anyám, csakugyan nem lehet most kimenni, hó van!
- Már hogy volna most hó, hiszen éppen nyár közepe van. Eredj te, legöregebb fiam, te
legtöbbet láttál már a világon, nézd meg, mi van ott.
Kimegy a legöregebb fia is, de az is csak azzal megy vissza:
- De bizony csakugyan hó van, akárhogy van a dolog, semmit se láttam, csak a nagy
fehérséget.
- Nem lehet most hó, hisz éppen nyár közepe van - mondja az öreg róka, azzal maga ment ki.
Hát látja, hogy nem hó, hanem szürke ló. Gondolkodóba esik, hogy kellene azt elhúzni onnan;
ha ott marad, még csak ki se tudnak járni tõle. Próbálták elhúzni a három fiával, de meg se
tudták mozdítani. Elmegy hát a farkas komájához.
- Kedves komám, ugyancsak jó pecsenyére tettem szert, már oda is vittem a lyukam szájához,
de sehogy se fér bele, pedig ha kívül marad, mind kikezdik a varjak. Ezért hát azt gondoltam,
húzzuk el a te barlangodhoz, abba talán belefér, majd rájárhatunk ketten is.
A farkas megörült a jó pecsenyének, gondolta magában: csak egyszer az õ barlangjában
legyen, nem eszik abból a róka egy fél falatot se.
Mindjárt visszamentek a róka lyukához; még akkor is ott feküdt a szürke ló, mintha meghótt
volna. Mikor odaértek, elkezd a farkas tanakodni:
- Hogy kellene ezt az én barlangomhoz elvinni, koma?
- Hát csak úgy - felel a róka -, ahogy én idáig hoztam: a farkamat a farkához kötöttem, úgy
hoztam árkon-bokron keresztül, még csak nehéz sem volt. Most hát kössük a te farkadhoz a
farkát, úgy a legszebben elviheted.
A farkas mindjárt ráállott: az bizony jó lesz! Már elõre fente a fogát a jó pecsenyére.
A róka meg jó erõsen összekötötte a farkas farkát a szürke ló farkával.
- Húzhatod már, koma!
Húzza a farkas, de meg se bírja mozdítani.
Amint legjobban erõlködik, hirtelen felugrik a szürke ló, elkezd szaladni, húzza ám a farkast
farkánál fogva maga után árkon-bokron keresztül. Vitte egyenesen a gazdájához.
- No, gazdám, hoztam magamnak társat.
A szegény ember mindjárt agyonverte a farkast, a bõrét eladta jó pénzért, azon vett egy másik
lovat, attól fogva sohasem õrölt magában a szürke ló.
Ha magában õrölt volna, az én mesém is tovább tartott volna.
A KOLBÁSZ, A BÉKA ÉS AZ EGÉR

Egyszer volt, hol nem volt, még hetedhét országon is túl, volt egy béka. A béka összetalálko­
zott az egérrel és a kolbásszal. Hárman kezdtek beszélgetni, s elhatározták, hogy õk örökös
barátok lesznek.
Az egeret betették sepregetõnek, a békát beszerzõnek és a kolbászt szakácsnak. Így mentek a
dolgok egy hónapig. A béka beszerzett, mert õ jól tudott ugrani, hamar tudott menni s jönni,
az egér kisepregette a szobát, s hozott be fát meg vizet, a kolbász meg szakácskodott.
Hát olyan jó ételeket csinált a kolbász, hogy örökké csak nyalogatták a szájukat. Akármennyit
ettek, nem tudtak jóllakni, mert nagyon jó volt az étel. Mikor letelt a hónap, azt mondja a
kolbász:
- Na, hát a dolog az rendre jár, melyiketek lesz a szakács?
- Hát legyen a béka.
Megtették a békát szakácsnak. Nekifogott a béka, így is szakácskodott, úgy is szakácskodott,
fõzött ilyet, fõzött olyat, de olyat nem tudott fõzni, hogy a többieknek jólessék. Fõzött vagy
három-négy nap, s akkor felmondtak a szakácsnak. Azt mondták, hogy:
- Nem vagy jó szakács.
Megszégyellte magát a béka.
- Nahát akkor ki fõzzön?
Azt mondja a kolbász:
- Az egeret tesszük oda.
Odatették az egeret. Õ is fõzött vagy két-három nap, de õ se tudott jól fõzni. Rászorították a
kolbászt:
- Csak te fõzzél!
A kolbász váltig mondta:
- Én az én hónapomat lefõztem, s hogyha nem akartok ti fõzni, akkor inkább felmondjuk a
barátságot.
Valahogy csak megkérlelték a kolbászt, mégis elvállalta, hogy még egy vagy két nap õ fõz. A
béka gondolta, addig õ megtanulja, hogyan fõz a kolbász. Nekifogott, hogy meglesse, mit
csinál.
Hát amikor a lé meg volt fõve, egy darab idõ múlva a kolbász, mikor látta, hogy nincsen sehol
senki, beledobta magát a lébe. Megforgatta magát benne ügyesen, s akkor kijött.
„Hopp - gondolta a béka -, most már én is tudom, hogy kell csinálni! Azért olyan jó a leves,
mert beledobta magát.”
Akkor ajánlkozott:
- Na, most már én leszek a szakács, most már én is tudok fõzni!
Nekifogott, odatett egy jó nagy fazék vizet a tûzhöz. Jó tüzet csinált, s fõzte, fõzte. Mikor már
úgy gondolta, hogy meg van fõve az a mindenféle, ami bele volt téve, nem várta meg, hogy
egy kicsit meghûljön a lé, hanem mikor a legforróbb volt, belészökött.
Hát alig tudott kiszökni, mind összeforrázódott, összefutott a hátán a bõr. Azóta van
varasbéka.
Félreállott a fõzésbõl, alig tudott mozogni, úgy összeégette a forró lé. A kolbász meg az egér,
mikor megmondta nekik, hogyan járt, kikacagták.
Felbomlott a barátság, s attól fogva mindenki külön élt. Máig is élnek, ha meg nem haltak.
SZITAKÖTÖGETÕS

Gólya, gólya, gilice,


mit viszel a szádban?
- Szõröcskét, szõröcskét!
Minek az a szõröcske?
- Szitát kötögetni.
Minek az a szita?
- Korpát szitálgatni.
Minek az a korpa?
- Disznót hízlalgatni.
Minek az a disznó?
- Hájacskát csinálni.
Minek az a hájacska?
- Kocsit kenegetni.
Minek az a kocsi?
- Szálfát hordogatni.
Minek az a szálfa?
- Deszkákat csinálni.
Minek az a deszka?
- Kis házat csinálni.
Minek az a kis ház?
- Legényeket, leányokat
bele hívogatni,
abban táncolgatni.
Hol van az a kis ház?
- A nagy fûben.
Hol van az a nagy fû?
- Lefogta a nagy kasza.
Hol van az a nagy kasza?
- Kis kertre van akasztva.
Hol van az a kis kert?
- Elégette a nagy tûz.
Hol van az a nagy tûz?
- Eloltotta a nagy víz.
Hol van az a nagy víz?
- Felitta az ökörbika.
Hol az az ökörbika?
- Lencse-borsó szántani.
Hol a lencse-borsó?
- Fölette a kis madár.
Hol van az a kis madár?
- Fölrepült a nagy fára.
Hol van az a nagy fa?
- Lefogta a nagy fejsze.
Hol van az a nagy fejsze?
- Kuckóban a helye,
kezedben a nyele.
A MACSKACICÓ

Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy király. Ennek a királynak volt három fia. Hát ezek
a fiúk már mind házasodnivalók voltak.
Azt mondta az apjuk, hogy házasodjanak meg. Fellökött a levegõbe három pálcát, minden
fiúnak a részére egyet, és azt mondta, kinek amerre esik a pálcája, arra kell menni nõsülni.
A nagyobbik fiúnak a grófkisasszonyok felé hullott a pálcája, a középsõ fiúnak a báró­
kisasszonyok felé, a legkisebb fiúé pedig egy sûrû erdõ felé hullott.
El is indultak a fiúk, de a kisebbik nagyon búsult. Azon gondolkozott, hogyan tud õ
menyasszonyt kapni az erdõben.
Ahogy ment, mendegélt az erdõben, talált egy kis macskacicót. A macskacicó folyton
nyávogott utána. Azt mondja a királyfi:
- Felséges királyapám azt tanácsolta, hogy errefelé jöjjek házasodni, de én itt nem találok
leányt.
Azt mondja a macskacicó:
- Ne búsulj, én elmegyek tehozzád!
Addig nem tudott a királyfi hazamenni, amíg meg nem ígérte, hogy feleségül veszi a cicát.
A másik két testvére már otthon volt. Azok örültek, mert szép menyasszonyt kaptak. Az apjuk
kérdezte sorra, hogy kinek milyen a menyasszonya. A legnagyobbik mondta, hogy az övé
grófkisasszony, a közbelsõ mondta, hogy az övé bárókisasszony, a legkisebb azt mondta, hogy
majd meglátják.
Na, akkor a király azt parancsolta, hogy menjen el minden võlegény a menyasszonyához, és
hozzon egy szép virágcsokrot.
A két nagyobbik fiú örömmel ment a menyasszonyához, de a kisebbik nagyon búsult.
Mikor odaérkezett az erdõ szélére, a cicó már várta. Látta, hogy nagyon búsul. Azt mondja
neki:
- Édes kicsi mátkám, csak azt a szomorú arcodat ne látnám! Mondd meg, miért búsulsz?
- Hogyne búsulnék, mikor felséges királyapám azt parancsolta, hogy mindenik võlegény
vigyen a menyasszonyától egy virágcsokrot. Hát én a macskacicótól hogy vigyek?
- Ne búsulj, csak feküdj le és aludj - mondta a cicó.
Akkor megkapart egy nagy odvas fát, és sok kis macskacicó jött elõ. Egyik cicó ezüstvirágot
hozott, a másik aranyvirágot, a harmadik gyémántvirágot, s a menyasszony összeillesztgette
mind egy csokorba.
A másik két királyfi már otthon volt, a kicsi késõre ért haza. A király azt mondta, hogy nagyon
szép a csokor, mindeniké nagyon szép, de a legkisebbé a legszebb.
Kérdezték, hogy mondja meg már, ki a menyasszonya, de csak azt felelte, hogy majd
meglátják.
Telt-múlt az idõ, egy hét múlva újra azt parancsolta a király, hogy menjen mindenik a
menyasszonyához, és hozzon egy kendõt.
Elmentek a királyfiak, a két nagyobb nagy örömmel, de a kisebbik csak nagyon búsult. Mikor
odaért az erdõ szélére, a cicó már várta. Azt mondja:
- Édes kicsi mátkám, csak azt a szomorú arcodat ne látnám! Mondd meg, miért búsulsz?
- Hogyne búsulnék, mikor most kendõt kell vigyek a menyasszonyomtól. Hát a cicó nem tud
szõni.
- Ne búsulj, csak feküdj le és aludj.
Megint megkaparta az odvas fát, elõjöttek a kis cicók. Egyik aranyszálat, a másik ezüstszálat,
a harmadik gyémántszálat hozott. A menyasszony megszõtte.
Amikor hazaérkeztek, a király megnézte a kendõt. A két nagyobbik fiúnak azt mondta, hogy
hát szép, szép a kendõ, amit hoztak, de a legkisebbnek azt mondta, hogy ez nagyon szép.
- Mondd meg: ki a menyasszonyod?
- Majd meglátjátok!
Megint telt az idõ. Nemsokára a király azt mondta, hogy most már hozza el mindenik a
menyasszonyát. A két nagyobbik örvendezve ment a menyasszonyáért, de a legkisebb most
már igazán nagyon búsult. Arra gondolt: hogyan vigye õ a macskacicót haza? Még eddig
minden megvolt, ami szükséges, de most már nincs mit tenni, csak be kell mutatni.
A macskacicó ott várta az erdõszélen.
Megint azt mondja neki:
- Édes kicsi mátkám, csak azt a szomorú arcodat ne látnám! Mondd, miért búsulsz?
- Hogyne búsulnék, mikor felséges királyapám azt parancsolta, hogy mindenik vigye haza a
menyasszonyát. Én téged, cicót, hogy vigyelek?
- Ne búsulj, csak feküdj le és aludj!
A királyfi gondolta, hogy most nem alszik el, de csak nem tudott magának parancsolni, és
csak elaludt.
Amikor felébredt, egy gyönyörû szép királyi palotában ébredt fel, és egy nagyon szép király­
kisasszony volt mellette. Azt se tudta, hogy mit csináljon! Nagyon meg volt ijedve. De a
királykisasszony azt mondta neki, hogy ne búsuljon, mert õ az, akit macskacicó képében
megkért, de õ el volt átkozva, hogy addig mindig macskacicó legyen, amíg valaki meg nem
kéri macskacicó képében.
- Macskacicó voltam, most te megkértél, és visszaváltoztam királykisasszonynak.
Voltak ott a királyi palotában inasok; kocsisok, szobalányok, gyönyörû szép hintó, lovak.
Beült a királyfi a királykisasszonnyal a hintóba, tizenkét ló húzta. Így mentek hazafelé.
Mikor hazaértek, már odahaza állott a lakodalom a legjavában. Mikor észrevették az õrök,
hogy jönnek, a királynak hírt adtak, hogy jön más országból a király vendégségbe.
Mikor odaérkeztek, akkor látta a király, hogy az az õ fia és a menyasszonya. Nagyon csodál­
koztak, hogy soha nem mondta meg, hogy az õ menyasszonya kicsoda. De ez a menyasszony
volt a legeslegszebb.
Megtartották a lakodalmat. Incidától Boncidáig ért a vége. Itt a mese vége!
A CSILLAGSZEMÛ JUHÁSZ

Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy király. Ez a király olyan hatalmas volt, hogy ha
eltüsszentette magát, az egész ország népének rá kellett mondani: adj’ isten egészségére!
Hogyha náthás volt, nem is lehetett más szót hallani az országban, mint: „Adj’ isten
egészségére!” Minden ember mondta, csak a csillagszemû juhász nem akarta sohase mondani.
Megtudta ezt a király, nagyon megharagudott, s maga elé hívatta a juhászt.
Elmegy a juhász, s megáll a király elõtt, aki éppen a trónusán ült, és nagyon mérges volt.
- Mondd mindjárt: adj’ isten egészségemre! - kiáltott rá.
- Adj’ isten egészségemre - mondta a csillagszemû juhász.
- Nekem, nekem, te gazember! - kiabált a király.
- Nekem, nekem, felséges uram - válaszolt a juhász.
- De nekem, énnekem! - ordított magából kikelve a király. - Mondd azt tüstént, hogy adj’ isten
egészségére, felséges királyom!
- Nem mondom biz én addig, amíg a királykisasszonyt hozzám nem adják feleségül.
A királykisasszony is ott ült a szobában egy kisebb trónuson. Nagyon megtetszett neki a bátor
legény, s egy szóval sem mondta, hogy nem megy hozzá.
De bezzeg a király kékült-zöldült dühében, s nyomban megparancsolta, hogy vessék a juhászt
a fehér medve tömlöcébe.
Megfogták a darabontok, s belevetették. De mikor a medve meglátta a csillagszemét, a tömlöc
legtávolabbi szögletébe kucorodott, s dehogyis merte volna bántani.
Jön reggel a hopmester, hogy összeszedje a juhász csontjait, hát látja, hogy biz annak kutya
baja.
Felvezette a királyhoz.
- No, te gazember, most közel voltál a halálhoz, mondod-e nyomban, hogy adj’ isten
egészségemre?
De a juhász csak azt mondta:
- Nem félek én tíz haláltól sem! Csak akkor mondom, ha a királykisasszonyt nekem adják
feleségül.
- Eredj hát tíz halálba! És a király megparancsolta, hogy vessék a juhászt az óriás sündisznók
tömlöcébe. Be is vetették a darabontok egy szóra, de amikor betették utána az ajtót, a juhász
elõvette a szûre ujjából a furulyáját, s olyan szépen fújta, hogy a sündisznók egymásba
kapaszkodtak, s táncra perdültek.
Reggel, mikor a hopmester eljött megnézni, hogy maradt-e valami a juhász csontjaiból, még
javában fújta, s a sündisznók még mindig járták.
Mit volt mit tenni, felvezette a juhászt a királyhoz, s az azt mondta:
- No, gazember, most közel voltál a tíz halálhoz, mondod-e már, hogy adj’ isten egészsé­
gemre?
De a juhász csak azt mondta:
- Nem félek én száz haláltól sem, csak akkor mondom, ha a királykisasszonyt nekem adják
feleségül.
- Eredj hát száz halálba! - kiáltott nagy haraggal a király, s megparancsolta, hogy vessék a
juhászt a kaszásverembe.
El is vitték a darabontok, de mielõtt bevetették volna, arra kérte a juhász õket, menjenek ki
egy kicsit, míg õ belenéz a verembe, talán még meggondolja magát.
A darabontok kimentek, õ pedig felállította a verem mellé a fokosát, ráakasztotta a szûrét, a
tetejébe tette kalapját, s kikiáltott a darabontoknak, hogy nem gondolta meg magát.
Bejöttek a darabontok, s be is vetették szerencsésen a szûrt meg a kalapot, s észre sem vették,
hogy a juhász maga ott maradt az egyik szögletben a sötétben.
Másnap jön a hopmester a lámpással, hát majd hanyatt esett, mikor meglátta a juhászt.
Felvezette a királyhoz, aki már akkor még sokkal mérgesebb volt, de azért mégis megkér­
dezte:
- No, most már száz halálban voltál, mondod-e már, hogy adj’ isten egészségemre?
De a juhász csak azt felelte:
- Nem mondom én addig, amíg a királykisasszonyt nekem nem adják feleségül.
Látta a király, hogy elpusztítani nem tudja, befogatott a királyi hintóba, maga mellé ültette a
juhászt, s elhajtatott az ezüsterdõbe. Ott azt mondta neki:
- Látod ezt az ezüsterdõt? Neked adom, ha azt mondod, adj’ isten egészségemre!
De a juhász most is csak azt mondta:
- Nem mondom én addig, amíg a királykisasszonyt nekem nem adják feleségül.
A király elhajtatott az aranyvárhoz. Ott azt mondta:
- Látod ezt az aranyvárat? Neked adom az ezüsterdõt, aranyvárat, csak mondd azt nekem, adj’
isten egészségére!
De a juhász itt is csak azt mondta:
- Nem, nem mondom addig, amíg a királykisasszonyt nekem nem adják feleségül!
Odébb hajtattak a gyémánttóhoz. Ott a király azt mondta:
- Látod ezt a gyémánttavat? Neked adom az ezüsterdõt, aranyvárat, gyémánttavat, csak mondd
azt nekem: adj’ isten egészségére!
De a juhász itt is csak azt mondta:
- Nem, nem, nem mondom addig, amíg a királykisasszonyt nekem nem adják feleségül!
Látta már a király, hogy semmiképpen nem boldogul vele, nagyot sóhajtott, s azt mondta:
- Isten neki, hozzád adom a lányomat, de akkor aztán mondd nekem igazán, hogy adj’ isten
egészségére!
- Mondom én, persze hogy mondom, miért ne mondanám!
A király ennek nagyon megörült, s kihirdette, hogy örüljön az egész ország népe, mert a
leánya férjhez megy. De legjobban örült a szépséges szép királykisasszony, aki annyi királyfit
kikosarazott, s aki a csillagszemû juhászt igazán megszerette.
Tartottak aztán olyan lakodalmat, hogy az egész országban mindenki evett, ivott, táncolt. De a
király házánál volt a legnagyobb vigasság, a legjobb banda ott húzta, a legjobb ételeket ott
fõzték. Hát amint a võfély felhozza a tormás disznófejet, s a király maga elé vette a tálat, hogy
mindenkinek a részét kiossza, egyszerre csak nagyot tüsszentett az erõs tormától.
- Adj’ isten egészségére! - kiáltott a juhász legelõször, s a király ezen úgy megörült, hogy
menten lefordult a székrõl.
Akkor a csillagszemû juhász lett a király. Igen jó király lett belõle, sohasem terhelte a népét
azzal, hogy kedvük ellenére jót kívánjanak neki, mégis jót kívántak neki minden parancsolat
nélkül, mert jó király volt, s igen szerették.
EGYSZEMÛ, KÉTSZEMÛ, HÁROMSZEMÛ

Volt egyszer, hol nem volt egy asszony, s annak volt három leánya. A legnagyobbiknak volt
három szeme, a közbelsõnek egy, a legkisebbiknek kettõ.
Egyszer az asszony elhatározta, hogy férjhez adja a leányait. Jött is egy kérõ, de az a
legkisebbiket szerette volna elvenni, akinek két szeme volt, az asszony pedig legelõször a
legnagyobb leányt szerette volna férjhez adni. Az asszony meg a két nagyobb leány nagyon
megharagudott a legkisebbre. Volt egy kecskéjük, mindennap csak azt õriztették vele kinn a
réten, mert ha otthon volt, a legény csak vele beszélgetett.
Nagyon búsult a kisleány, hogy õ nem oka semminek, mégis hogy haragusznak rá a testvérei,
enni sem adnak neki, csak száraz kenyérhéjat. Amint ott búsul, egyszer csak kérdi tõle a
kiskecske:
- Miért búsulsz, te kisleány?
- Hogyne búsulnék, mikor úgy haragusznak rám a testvéreim, hogy nem hagyják még azt sem,
hogy otthon üljek, s ebédre is csak száraz kenyeret tesznek.
- Sose búsulj azon - mondta a kiskecske -, majd én segítek rajtad. Mikor megéhezel, csak
hívjál oda engem, s mondd nekem:
Kedves kecském, jer ide,
teríts asztalt ízibe.
S én odamegyek, s lesz mindenféle jó étel és ital. Mikor megebédelsz, ne felejtsd el, hogy
rögtön mondjad:
Kedves kecském, jer ide,
vidd az asztalt ízibe.
Úgy is tett a kisleány mindig, s nem bánta, ha otthon nem is tesznek semmit. Minden reggel
ment ki vígan a kiskecskével a mezõre. Egyszer gondolják otthon: „Vajon miért nem kér ez a
leány ennivalót? Vajon mi van vele? Utána kellene nézni a dolognak, meg kellene lesni!”
Elhatározták, hogy elsõ nap kimegy az egyszemû leány, s meglesi, hogy mit eszik a testvére.
Úgy ment oda, mintha õ is ott akarna maradni szórakozni a testvérével. Leültek a szép zöld
gyepre, s elkezdtek beszélgetni. Amint ott beszélgetnek, azt mondja Kétszemû:
- Hajtsd ide a fejedet az ölembe.
S amint Egyszemû lehajtotta a fejét, Kétszemû elkezdte mondogatni:
- Ébren vagy-e, Egyszemû, aluszol-e, Egyszemû?
S ezt addig mondogatta, amíg Egyszemû elaludt. Akkor rögtön mondta Kétszemû:
Kedves kecském, jer ide,
teríts asztalt ízibe.
Mire felébredt Egyszemû, a kecske már el is pakolta az asztalt, Egyszemû nem látott semmit.
Felkelt, hazament, s azt mondta, hogy nem látott semmit. Másnap úgy határoztak, menjen ki
Háromszemû, hogy meglesse. Kimegy Háromszemû, leülnek a fûbe, s elkezdenek beszélgetni.
Azt mondja Kétszemû:
- Hajtsd ide a fejedet az ölembe.
Gondolta, elaltatja ezt is, s megebédel. Lehajtotta Háromszemû is a fejét az ölébe, s Kétszemû
elkezdte mondogatni:
- Ébren vagy-e, Háromszemû, aluszol-e, Háromszemû?
Mikor két szemét behunyta, gondolta, hogy elaludt. Nem vette észre, hogy a harmadik szeme
nyitva van, s mindjárt mondta:
Kedves kecském, jer ide,
teríts asztalt ízibe.
A kecske odament, megterítette az asztalt, s a leány elkezdett ebédelni. Háromszemû tette
magát, hogy alszik. Mikor megebédelt, Kétszemû hívta a kecskét:
Kedves kecském, jer ide,
vidd az asztalt ízibe.
Mire elpakolta, Háromszemû felébredt, s tette magát, mintha nem tudott volna semmirõl
semmit. Hazament, és elmondott otthon az anyjának és a testvérének mindent. Elhatározták,
hogy megölik a kecskét. Hazament a kisleány és megmondták neki is, hogy mit határoztak.
Nagyon búsult a kisleány, hogy neki most már nem lesz senkije.
Éjjel, amint elaludt, azt álmodta, hogy odament hozzá egy öregember, s azt mondta neki: kérje
el a kecskének a körmét és a szarvát, s azt ültesse el az ajtó mögé, de úgy, hogy ne lássa senki.
El is ültette a leány, hát reggelre lett belõle egy szép aranyalmafa, de arról senki nem tudott
leszedni egy darabot sem, csak Kétszemû. Mikor jött a legény, kérte Háromszemût, hogy
vegyen le neki egy aranyalmát. De akármennyire nyúlt, az ágak mindig másfele hajlottak, nem
tudott levenni egyet sem. A kétszemû leányt mindig benn tartották az ágy alatt, nem volt
szabad elõjöjjön, amíg a legény ott volt. Hát egyszer, ahogy kérte, kigurított egy aranyalmát az
ágy alól. Kérdi a legény:
- Hát ez honnan gurult ki? Ki gurította ki? Jöjjön elõ!
Azt mondta a két testvére:
- Egy kis mocskos, nem érdemes rá se nézni.
A legény benézett az ágy alá, s meglátta, hogy ott van Kétszemû, akit õ szeretett. Szépen
kézen fogta, s mondta, hogy õ lesz a felesége, senki más. El is mentek, s a két nagyobb otthon
maradt. Ha a két leány vénlány nem maradt volna, az én mesém is tovább tartott volna.
AZ OKOS LEÁNY

Egyszer volt, hol nem volt, volt egy molnárnak egy takaros, okos lánya, aki olyan okos volt,
hogy hetedhét országra elment a híre. Meghallja ezt a király. Odaizent, hogy van neki a
padlásán százesztendõs kendere, fonja meg azt selyemcérnának.
A leány erre visszaizen, hogy van nekik egy százesztendõs sövénykerítésük, csináltasson a
király abból aranyorsót, akkor szívesen megfonja az aranyfonalat, mert azt csak nem
kívánhatja a király, hogy a drága aranyfonalat haszontalan faorsón fonja meg.
Tetszett a királynak a felelet. Megint izen a leánynak, hogy van neki a padláson egy lyukas
korsója, foldozza meg, ha tudja.
Megint visszaizen a leány, hogy fordíttassa ki a király a korsót, mert az öregapja se hallott
olyat, hogy a színérõl foldoztak volna meg valamit. Ez a felelet még jobban megtetszett a
királynak. Most meg már azt izente, hogy menjen el a leány õhozzá, de menjen is meg ne is;
köszönjön is meg ne is, s vigyen is ajándékot meg ne is.
Erre a leány elkérte az apjától a szamarát, felült a hátára, s úgy ment a király elébe. Otthon egy
galambot megfogott, két szita közé tette, és elvitte magával.
Mikor aztán a király elébe ért, egy szót sem szólt, hanem meghajtotta magát, aztán a galambot
a szita közül elrepítette. Így aztán ment is, nem is; köszönt is, nem is; vitt is ajándékot, nem is.
A király úgy megszerette az okos leányt, hogy mindjárt elvette feleségül.
A HÉT NAPJAI

Hétfõn heverünk,
kedden keverünk,
szerdán szedret eszünk,
csütörtökön csürközünk,
pénteken pitét sütünk,
szombaton szappant fõzünk,
vasárnap tisztát veszünk.
A RÓKA MEG A FARKAS A LAKODALOMBAN

Egyszer lakodalom volt a faluban. A róka megérezte a szagot, s gondolta, jó volna belopózni
oda. Rábeszélte a farkast, hogy menjenek el õk is a lakodalomba.
- Menjünk - azt mondja a farkas -, de attól félek, hogy megbánjuk.
- Ne félj semmit, csak gyere velem.
Bementek az udvarba. A vendégek mind bent ültek a szobában. Azt mondja a róka:
- Te csak húzódj meg itt, farkas koma, s szimatold ki, hogy hova menjünk.
A róka bement a tornácra. Gondolja magában:
„Elõbb bemegyek a kamrába!”
Megnyitja a kamraajtót, hát látja, hogy nincs ott senki, s ott a sok bor meg a sok pálinka, a sok
sütemény. Volt ott sok kürtõskalács, pánkó (fánk), minden. Gondolja a róka:
„Ide jó lesz behúzódni!”
Hívja a farkas komáját is. Akkor veszi észre a róka, hogy van egy jó fazék töltött káposzta is.
Gondolja magában:
„Ezt lesz jó megkóstolni legelõbb!”
Nekiestek a káposztának, s eszik. Aztán ették a kalácsot, a kürtõst, a pánkót. Azt mondja a
farkas:
- Hallod-e, róka koma, jó lenne valamit inni is.
Csapra ütöttek egy nagy hordót, s nekifogtak az ivásnak. Hát mikor már sokat ittak, berúgtak,
nekikezdtek dudorászni. Egyik jobban ordított, mint a másik. De a rókának mégis volt annyi
esze, ha be is volt rúgva, hogy a küszöb alatt vájjon egy lyukat, hogy ott ki tudjon bújni, ha
veszedelembe jut.
Benn a vendégek a levest megették. Megy a szakácsné, hogy tálalja a káposztát. Szinte
meghalt ijedtében, mikor benyit a kamrába. Szalad be a vendégekhez, hogy milyen nagy baj
van. Azok nem akartak neki hinni, de mégis egypáran kimentek. Mire kimentek, a róka már
kibújt a lyukon, s elfutott, de a farkast úgy elverték, hogy csak úgy zörgött a csontja. Alig
tudott kivánszorogni a kamrából.
A róka szaladt, szaladt, éppen a faluvégre, lefeküdt egy csomó pozdorjára, s elaludt. Egyszer
arra ébred, hogy nagyon lökdösi valami. Felnyitja a szemét nagy álmosan, nézi, hogy ki az.
Hát a komája volt. De alig tudott menni, úgy helybenhagyták.
Könyörög a farkas a rókának, hogy vegye fel a hátára.
- Hogy vegyelek fel, mikor az én csontom, ládd, kívül lóg a bõrömön - azzal rámutatott a
pozdorjára -, vegyél inkább te fel, s vigyél.
A bolond farkasnak csak ennyi esze volt, hogy felvette. Elindult, s vitte a hátán. A róka csak
vigyorgott magában. Elkezdte mondogatni:
- Vert viszen veretlent, vert viszen veretlent.
Azt mondja a farkas:
- Mit pusmogsz, te róka koma?
- Jaj, kedves komám, azt mondom, hogy veretlen viszen vertet, veretlen viszen vertet.
- Na, jól van, azt hittem, hogy egyebet beszélsz.
A róka megint csak elkezdi:
- Vert viszen veretlent, vert viszen veretlent.
A farkas most már megértette, hogy mit mond a róka, de már akkor jó messzire elvitte.
Megharagudott, ledobta a hátáról. A róka meg nekiiramodott s hazaszaladt. Ha a róka el nem
szaladt volna, az én mesém is tovább tartott volna.
A RÓKA MEG A DARU VENDÉGSÉGE

Találkozik a róka a daruval, s kérdi:


- Hol jártál, daru koma?
- A tónál voltam, hogy élelmet keressek, halat fogjak magamnak. Hát te, róka koma, merre
jártál?
- Én is voltam vadászni, a faluban tyúkászni. De tudod, hogy az ételrõl mi jutott az eszembe?
Rendezzünk egy jó vendégséget.
- Jól van, róka koma, kinél rendezzük?
- Elõbb nálam, azután pedig nálad. Holnap délben gyere hozzám ebédre.
- Megyek, de nekem hosszú nyakú edényben add az ételt, mert én a csõrömmel tányérból nem
tudok enni.
Szerzett a róka másnapra egy kövér tyúkot, és sütni-fõzni kezdte. Az ételt azonban úgy
osztotta el, hogy a jó falatok mind a tányérba kerültek, a hosszú nyakú edénybe pedig csak egy
kis gyenge maradék jutott.
Látta a daru, hogy kinek milyen az étele, de semmit sem szólt, hanem ebéd után õ is meghívta
a rókát.
- Na, róka koma, holnap délben te gyere hozzám ebédre.
- Megyek, de nekem tányérban add az ételt, mert én a szájammal hosszú nyakú edénybõl enni
nem tudok.
Szerzett a daru másnapra néhány szép halat, és sütni-fõzni kezdte. Az ételt azonban úgy
osztotta el, hogy a jó falatok mind a hosszú nyakú edénybe kerültek, a tányérba pedig csak egy
kis gyenge maradék jutott.
Látta a róka, hogy kinek milyen az étele, s mérgelõdni kezdett. Kérdi a daru:
- Talán haragszol, róka koma?
- Hát már hogyne haragudnék, daru koma, amikor te finom ételt eszel, s nekem csak a rossza
jutott!
Felelte a daru:
- Ugyan, édes róka koma, én csak azt tettem veled, amit te tettél velem. Kölcsönkenyér
visszajár.
A RÓKA MEG A SAJT

Egyszer volt, hol nem volt, még hetedhét országon is túl volt, volt egyszer egy róka. Ez a róka
egyszer egy szép holdvilágos éjjelen beszökött egy gazdasági udvarra valami élelmet keresni
magának. Összevissza járta a tyúkketreceket, disznóólakat, mindenféle melléképületeket, de
ennivalót magának nem talált.
Ki akart volna már menni az udvarról, de meglátta az udvar közepén a kutat. Odament a
kúthoz, felállott két lábra a kút mellé, s belenézett a kút vizébe. S akkor a tükrében meglátta a
holdvilágot. Azt gondolta a róka, hogy az egy nagy sajt.
Gondolkozott, hogyan mehetne õ oda be, hogy azt a sajtot megegye. Hamar ki is találta. Fel­
mászott a kút tetejére, s ott a két vödör közül az egyikbe belelépett. A vödör nehezebb lett,
mint a másik, s leszaladt a vízre.
Mikor leérkezett a róka, észrevette magát, hogy az nem sajt, hanem csak a holdvilág. Akkor
már bánta, hogy miért ment be, de onnan kijönni már nem lehetett.
Gondolkozott, búsult, hogy mi lesz belõle! Hát egyszer egy farkas is bevergõdött az udvarra,
hogy az is keressen valami ennivalót. Az is összejárta a tyúkólakat, disznóólakat, jobbra-balra,
erre-arra, de nem talált semmi ennivalót. Mikor már ki akart volna menni, õ is meglátta a
kutat, s odament. Felállott két lábra a kút gárgyája mellé, s benézett a kútba. Látja, hogy a
vödörben ott van egy róka s mellette egy nagy sajt. Azt mondja:
- Ejnye, te róka koma, de jól van neked dolgod ott! Nem adnál nekem is abból a sajtból egy
kicsit? - Dehogynem, farkas koma, adok biza - válaszolt gyorsan a róka.
- Na de hogy lehet oda bemenni?
Azt mondja a róka:
- Másszál csak fel a fedelire e kútnak, és ülj bele abba az üres vödörbe, s az téged szépen
behoz ide. - Mert a róka tudta, hogy a farkas nehezebb, mint õ, s mikor az bemegy, õ kijön.
Be is ült a farkas a vödörbe, és indult lefele, a róka meg kifele. Egymás mellett jöttek el, hát jó
étvágyat kívánt a farkasnak a róka, s mikor kiérkezett, kiszökött a vödörbõl, s elfutott.
A farkas látta, hogy be van csapódva, mert nem sajt, csak a holdvilág, de nem volt mit tenni.
Ott kellett üljön reggelig, amíg megvirradt, s a gazda ment, hogy húzzon a marháknak vizet.
Hát látja, hogy a vödörben egy farkas. Összekiabálta a szomszédokat, s azok jó kézbeliekkel
odakerekedtek, kihúzták a vödröt, a farkast agyonverték, s a bõrét eladták jó pénzért.
Így volt, vége volt, mese volt!
A RÓKA MEG A FARKAS ARATNI MEGY

Volt egyszer egy róka meg egy farkas. Elmentek aratni. Amint mentek az erdõn keresztül,
találtak egy tõkében mézet. A farkas meg akarta enni, de a róka azt mondta:
- Jó lesz aratás után lakomára!
A farkas beleegyezett, mentek aratni. A rókának nagyon fájt a foga a mézre. Mindig
szomorúbb lett. Kérdi tõle a farkas:
- Miért vagy olyan szomorú?
- Azért - mondja a róka -, mert komának hívnak.
- Hát menj el! - mondta a farkas.
A róka elment egyenesen az erdõbe, és jóllakott mézzel, aztán visszament. Kérdi tõle a farkas:
- Mi a neve a gyereknek?
- Megkezdettem! - mondja a róka.
Késõbb megint szomorkodik a róka. Kérdi ismét a farkas, hogy mi baja. Megint azt mondta,
hogy komának hívták, s a farkas megint elküldte a keresztelõbe. A róka másodszor is
egyenesen az erdõbe ment, s jóllakott mézzel. Azután visszament. Kérdi a farkas:
- Mi a neve a gyereknek?
- Féligkinyaltam! - mondja a róka.
Harmadszor is mutatja a róka, hogy õ szomorkodik. Harmadszor is kérdi a farkas, hogy mi
baja. Harmadszor is azt mondta, hogy komának hívták. A farkas harmadszor is elküldte a
rókát keresztelõre, csak ne szomorkodjék. A róka csak az erdõbe ment mézet enni, azután
visszament. Kérdi tõle a farkas:
- Mi a neve a gyereknek?
- Tisztárakinyaltam! - mondja a róka.
Elmennek aratás után az erdõbe, hát látja a farkas, hogy nincs méz. Akkor jut eszébe a
gyermekek neve: Megkezdettem, Féligkinyaltam és Tisztárakinyaltam. Azt mondja a rókának:
- Hívjunk segítséget, és verekedjünk meg!
A róka hívta a récét, a kan pulykát, a kakast és a macskát, a farkas a medvét, az oroszlánt és az
elefántot.
A macska, a kan pulyka és a kakas felment a fára, a réce meg lenn maradt. Mikor látták, hogy
jönnek azok a nagy fenevadak, elkezdtek lármázni, és azok úgy megijedtek, hogy elszaladtak.
Így aztán a róka nyert.
A SZÁLLÁST KÉRÕ RÓKA

Egyszer egy vén róka nagyon megéhezett egy kis pecsenyére. Fogott hát egy üres zsákot, a
hóna alá csapta, és elindult vele világgá.
Ment, mendegélt, míg estére egy gazdaember házához nem ért.
Bekopogott, és amikor megkérdezték, hogy ki az, hát így felelt:
- Szegény utasember vagyok, s éjjeli szállást kérnék, hogyha megszánnának.
Jószívû ember volt a gazda is meg a felesége is. Megszánták a szegény utast, beengedték,
vacsorával is megkínálták. A róka megköszönte, szerényen a padra kuporodott, a zsákját pedig
a pad alá tette.
Mielõtt lefeküdtek, azt mondja a gazdának:
- Jaj, gazduram, nem jár itt a ház körül valami tolvaj? Ebben a zsákban egy szép nagy kakas
van, nem szeretném, ha elveszne!
- Sose búsulj; róka koma, az én házamból még nem veszett el semmi! Csak aludj nyugodtan! -
biztatta a gazda, s még mosolygott is, hogy a róka félti a kakasát.
Persze hogy a zsákban semmi sem volt! Hanem azért mikor felébredtek, a róka jajgatni
kezdett:
- Jaj, jaj, jaj, valaki ellopta az én drága kakasomat!
Csitították, hogy dehogy lopták el, már ugyan ki lophatta volna el? Talán elbújt a szobában
valahova. Keresték mindenfelé, de sehol sem találták. Szörnyen szégyellte magát a gazda,
hogy éppen az õ házában tûnt el a rókának valamije, de meg sajnálta is szegényt, hogy olyan
keservesen siránkozott. Mi mást tehetett volna, adott egy szép nagy kakast a rókának, hogy ne
sírjon úgy, s most már menjen tovább békével.
El is ment a róka nagy örömmel.
Ment a kakassal egész nap, este pedig megint bekopogtatott valahova.
Itt is jó emberek laktak, akik szívesen látták. Amikor le akartak feküdni, a róka ismét
körülnézett a szobában, mintha tolvajok után kutatna, majd így szólt a gazdához:
- Tudja meg, gazduram, hogy egy szép kövér lúd van a zsákomban. Jaj, ha azt ellopná valaki!
- Nem lopja azt el nálam senki. Csak feküdj le, és aludj nyugodtan - mondotta a gazda.
Hanem hát a róka csak azt várta, hogy mind elaludjanak. Akkor szépen kivette a zsákból... No,
ugyan mi is volt a zsákban? Hát bizony a kakas volt, semmi más. Kivette a kakast, és úgy
megette, hogy még egy tolla sem maradt. Hej, de aztán reggel rá is kezdett megint a
siránkozásra:
- Jaj, jaj, jaj, valaki ellopta az én drága szép ludamat!
Keresték ezt is mindenfelé, s mikor végül nem találták sehol, a gazda adott neki egy jó kövér
ludat, csak ne sírjon és ne panaszkodjon, hogy nála elveszett valamije.
Ment tovább a róka a kövér lúddal, és úgy örült, hogy majd kiugrott a bõrébõl. Az úton tízszer
is kibontotta a zsákot, hogy megnézze, benne van-e még a lúd. Így ment, mendegélt, míg
estére ismét egy házhoz ért. Itt is kopogtatott, beeresztették, de mielõtt lefeküdtek, megint így
szólt a gazdához:
- Idetettem a zsákom a pad alá, mégsem merek nyugodtan aludni, mert tudja meg, gazduram,
hogy egy szép kövér malacom van benne!
- Csak aludj nyugodtan - biztatta a gazda -, akármi is van a zsákodban. Az én házamban nem
lesz semmi baja!
Hát a gazda ugyan nem jól gondolta, mert alighogy elaludtak, a róka úgy felfalta a kövér ludat,
hogy se tolla, se csontja, se egy darabkája nem maradt. Hanem rá is kezdte már hajnalban a
nagy siránkozást:
- Jaj, jaj, jaj, valaki ellopta az én drága szép malacomat!
Hiába csitították, hiába vigasztalták, s hiába is keresték a malacot mindenfelé. Itt sem maradt
más hátra, a gazda végül is adott a rókának egy szép kövér malacot.
No, most volt csak nagy örömben a róka, mikor kiért az országútra, s a zsákot kibontotta!
Sohasem látott még ilyen szép malacot. Ebbõl lesz ám csak jóízû pecsenye!
Ment, mendegélt egész nap, s estére megint csak bekopogtatott egy gazda házához. Beeresz­
tették, s itt is ugyanazt mondta, mielõtt lefeküdtek:
- Gazduram, jól vigyázzon ám éjjel a tolvajokra, hogy el ne lophassák az én szép kövér
disznómat, ami ebben a zsákban van!
Odanéz a gazda, hát látja, hogy a zsákban nem férne el egy kövér disznó, de meg hallotta is,
hogy csak kismalac visít ki belõle. No de azért nem szólt semmit, csak elaludt szépen.
De nem aludt ám el a róka! Megette a malacot szõröstül-bõröstül, s alighogy pitymallott, már
el is kezdte a jajgatást:
- Jaj, jaj, jaj, valaki ellopta az én drága szép disznómat!
A gazda mindjárt rájött a turpisságra, de azért tette magát, mintha sajnálkoznék. Így szólt a
rókához:
- Jaj, csak ne búsulj, és ne kiabáld tele a falut, inkább kettõt adok az egy kövér disznód
helyett. Add ide a zsákot, hogy odakinn tegyem bele õket.
Kiment a gazda a róka zsákjával. Volt neki két mérges kopókutyája, éppen jó éhesek voltak.
Ezeket bedugta a róka zsákjába, jól be is kötötte, azután a rókának adta, hogy igyekezzék a
faluból kifele.
Nem kellett a rókának kétszer sem mondani, most vitte csak nagy örömmel a zsákot, s már
elõre nyalta a száját a jó zsíros lakomára! Alig várta, hogy kijusson a faluból az országútra.
Kibontotta a zsákot, hogy megnézze a két disznót, hát amint bontja, ugyan mi ugrik ki belõle?
A kopókutyák! Nosza, szaladóra fogta róka koma a dolgot! Nem kellett már neki disznó­
pecsenye, csak a bõrét megmenthesse!
Hanem hiába szaladt, mert a két kopókutya utolérte és szét szaggatta.
Ha a rókát a kutyák szét nem tépték volna, az én mesém is tovább tartott volna.
A RÓKA REPÜLÉSE

Egyszer volt, hol nem volt, még hetedhét országon is túl, volt egy ravasz, büszke róka. Az a
róka, ahogy ott járogatott künn a mezõn s az erdõ mellett, meglátott egy sasmadarat, hogy az
hogy repül. Elnézte untig, untig, amíg a sas leereszkedett. Mikor megközelítette a rókát, hát a
róka megszólította:
- Te sas koma, mit fizessek neked, hogy taníts meg engem is repülni?
Hát a sas is furfangos volt. Leszállott közel hozzá, s azt mondja neki:
- Nem kell fizess semmit - azt mondja -, ha olyan kíváncsi vagy, én ingyen is megtanítalak
repülni.
- Hát az igazán nagyon jó lesz.
- Na, ha annyira meg akarsz tanulni repülni, akkor fogózzál bele a farkamba!
A róka ügyesen belefogózott a farkába, s megindult vele a sas felfelé. Repült, repült, repült, s
mikor elbágyadt, azt kérdi a rókától:
- Te róka koma, látod-e még a földet?
Lenézett a róka, s azt mondja:
- Még látom.
- Na, akkor tartsd a farkamat, akkor még ne ereszd el.
Még repült a rókával felfelé, felfelé, felfelé. Egy darab idõ múlva kérdi megint:
- Nahát, most látod a földet?
Azt mondja a róka:
- Még most is látom.
Hát a róka nehéz volt, a sas csak nehezen tudott repülni. De azért csak nekirugaszkodott, s
repült, repült, repült. Harmadszor is megkérdezte:
- Na, róka koma, hát még most is látod a földet?
Azt mondja a róka:
- Most már nem látom.
- Na, ha nem látod, akkor ereszd el a farkamat!
S akkor a róka eleresztette a sasnak a farkát, s akkor jött lefele, amilyen nehéz volt a róka,
olyan sebességgel. Mikor már ért le, örvendezett a róka:
- Hogy tudok én repülni!
Mikor már látta a földet, hát látta, hogy a földön egy szenescsutak van. Azt mondja neki nagy
büszkén:
- Állj félre, te szenescsutak, mert reád esem s agyonütlek!
Hát a csutak hogy álljon félre? Nem tud az félreállni. S a róka reá esett, s ott is maradt abban a
helyben. A sas leszállott, s jól kikacagta a rókát. Azután felszállott s elrepült, s máig is él, ha
meg nem halt.
HINTÁZÓ MONDÓKA

(Egyik felül a hintára, a másik pedig megfogja a kötelet, és lökdösi. Minden lökésnél mond
egy sort. Mikor vége a mondókának, cserélnek.)
Egy
- most érik a meggy.
Kettõ
- csipkebokorvesszõ.
Három
- nincsen semmi károm.
Négy
- Rozi, hova mégy?
Öt
- érik a tök.
Hat
- hasad a pad.
Hét
- most süt a kis pék.
Nyolc
- üres a polc.
Kilenc
- Kis Ferenc.
Tíz
- tekenõbe tiszta víz.
Tíz, tíz
- tiszta víz!
Minek az a tiszta víz?
- A kertet öntözni.
Mire az a kert?
- Tököt bele vetni.
Mire az a tök?
- A disznónak adni.
Mire az a disznó?
- A háját kivenni.
Minek az a háj?
- Kocsit kenegetni.
Mire az a kocsi?
- Kisasszonyt hordozni.
Mire a kisasszony?
- Pulyát felnevelni.
Mire az a pulya?
- Kenyér vesztegetni.
Mire az a kenyér?
- A levesbe hánni.
Mire az a leves?
- Meg fele enni.
Hajtsd fel ángyó, hajtsd fel
a kakasülõre,
még annál is magasabbra,
a torontetõre,
még annál is magasabbra,
a csillagos égre.
KOLONTOS PALKÓ

Volt egyszer egy legényke. Egy napon befogta a kis szamarát, s ment végig egy nagy rengeteg
erdõn. Amint ment, találkozott egyszer egy öregasszonnyal. Valami száraz gallyat szedegetett
össze, hogy vigye haza. Amint odaérkezett Palkó, kérte az öregasszony, hogy segítsen neki,
mert nehéz a gally, kötözze fel a hátára. Palkó azt mondta:
- Én segítek, csak álljon ide a fa mellé, öreganyám.
Az öregasszony a fa mellé odaállt, s Palkó jól odakötözte a gallyal együtt. Mikor az
öregasszony állott volna fel, hát nem tudott. Nagyon haragudott, azt mondta:
- Megállj, Palkó, megátkozlak ezért a tettedért!
Akkor az öregasszony átváltozott fekete macskának, kibújt a kötél alól, s azt mondta:
- Azzal átkozlak meg, hogy a szamarad mindig azt mondja, amit te.
Palkó jót kacagott rajta.
- No hiszen, ez nem nagy átok.
Indulni akart tovább, de a szamara nem indult. Azt mondta a szamárnak:
- Gyí, te csacsi!
Akkor a szamár is visszamondta:
- Gyí, te csacsi!
Sokáig veszõdtek. Hiába ütötte Palkó a csacsit, a csacsi csak nem indult. De úgy megharagu­
dott, hogy oldalba rúgta Palkót, az meg belebukott egy nagy pocsolyába. Elkezdett kiabálni:
- Segítség, segítség!
Hogy a szamara hallotta, az is rákezdte:
- Segítség, segítség!
Ahogy ott jajgat, arra mentek favágóemberek, megsajnálták, s kihúzták Palkót a pocsolyából.
Kérdik, hogy ki volt az a másik ember, aki úgy kiabált, hogy segítség, segítség. Palkó nevetett,
s azt mondta:
- Abizony a szamaram volt.
Megharagudtak az emberek, s azt mondták, hogy viszik Palkót egyenesen a király elé, hogy
ítélje el.
El is vitték, s a király kimondta a halálos ítéletet Palkóra. Azt mondja Palkó, õ nem bánja, ha
meghal is, csak vigyék oda a szamarát, hogy búcsúzzon el tõle. Mikor odavitték a szamarát,
Palkó letérdepelt a király elé, s elkezdte mondani:
- Kegyelmezz árva fejemnek, királyom, mert igazán ártatlan vagyok.
Hogy a szamár meghallotta, mit mond Palkó, az is letérdelt s elmondta:
- Kegyelmezz árva fejemnek, királyom, mert igazán ártatlan vagyok.
A király nagyot nevetett rá, s Palkót szabadon bocsátotta, s a szamarával együtt ott tartotta
udvari bolondnak.
A HÁROM KÍVÁNSÁG

Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl volt, még az Óperenciás-tengeren is túl,
volt egy szegény ember s a felesége. Fiatalok voltak mind a ketten, szerették is egymást, de a
nagy szegénység miatt sokszor összeperlekedtek.
Egyszer egy este az asszony tüzet rak. Gondolja magában, mire az ura hazajön, fõz valami
vacsorát. Még a víz jóformán fel sem forrott, jön haza az ember, s mondja az asszonynak nagy
örömmel:
- Hej, feleség, ha tudnád, mi történt! Vége a nagy szegénységnek, lesz ezután mindenünk, amit
szemünk-szánk kíván.
- Ugyan ne tréfáljon kend - mondta az asszony -, talán bizony kincset talált?
- Meghiszem azt! Hallgass csak ide. Amint jövök ki az erdõbõl, mit látok az út közepén?
Belerekedt a sárba egy kis aranyos kocsi, a kocsi elõtt négy szép fekete kutya befogva. A
kocsiban olyan szép asszony ült, amilyet világéletemben nem láttam. Biztosan tündér lehetett.
Mondja nekem: „Te jó ember, segíts ki a sárból, bizony nem bánod meg.” Gondoltam
magamban, hogy bizony jólesnék, ha segítene a szegénységünkön, és segítettem, hogy a
kutyák kihúzzák a sárból. Kérdi az asszony, hogy házas vagyok-e. Mondom neki, hogy igen.
Kérdi, hogy gazdagok vagyunk-e. Mondom neki, hogy bizony szegények vagyunk, mint a
templom egere. Azt mondja: „No, ezen segíthetünk. Mondd meg a feleségednek, hogy
kívánjon három dolgot, teljesülni fog a kívánsága.” Azzal elment, mint a szél.
- Ugyan rászedte kendet!
- Majd meglátjuk. Próbálj csak valamit kívánni, édes feleségem!
Erre az asszony hamarjában kimondta:
- Bárcsak volna egy kolbászunk. Ezen a jó parázson hamar megsülne.
Alig mondta ki, már le is szállt a kéménybõl egy lábas, benne akkora kolbász, hogy akár kertet
lehetett volna keríteni vele.
- Látod, hogy igazam volt - mondta a szegény ember -, hanem most már valami okosabbat
kívánjunk. Két tinót, két lovat, egy malacot...
Közben a szegény ember elõvette a pipáját, volt még egy kicsi dohánya, megtömte. Benyúl a
tûzbe, hogy parazsat tegyen a pipájára, de olyan ügyetlenül talált benyúlni, hogy a lábast a
kolbásszal feldöntötte.
- Az istenért, a kolbász! Mit csinál kend? Bár az orrára nõtt volna kendnek! - kiáltott ijedten a
felesége, s ki akarta kapni a kolbászt a tûzbõl, de bizony az akkor már az ember orrán lógott le
egészen a lába ujjáig.
- Látod, bolond, oda a második kívánság. Vegyük le!
Próbálja az asszony, de bizony a kolbász egészen odanõtt.
- Hát bizony ezt le kell vágni. Egy kicsit az orrából is lecsippentünk, nem olyan nagy baj az!
- De azt nem engedem!
- Bizony ha nem, élete végéig így fog sétálni a kolbásszal.
- Dehogy fogok, a világ minden kincséért sem! Tudod mit, asszony, van még hátra egy
kívánság, kívánd, hogy a kolbász menjen vissza a lábosba.
- Hát a tinó meg a ló meg a malac akkor hol marad?
- Már hiába, feleség, én ilyen bajusszal nem járok. Kívánd hamar, hogy a kolbász menjen
vissza a lábosba.
Mit volt mit tenni, a szegény asszonynak csak azt kellett kívánni, hogy a kolbász essék le az
ura orráról. Megmosták, megsütötték, s jóízûen az utolsó falatig megették. Evés közben
szépen megbékültek, s elhatározták, hogy többet nem pörölnek, hanem inkább dolgoznak
szorgalmasan. Jobban is ment dolguk, idõvel tinót is, lovat is, malacot is szereztek, mert
szorgalmasak és takarékosak voltak.
AZ ÉGIG ÉRÕ PASZULY

Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl, volt egyszer egy szegény asszony. Annak
volt egy fia meg egy kis tehénkéje. Egyszer úgy elfogyott az ennivalójuk, hogy el kellett a kis
tehénkét hajtsák a vásárra, hogy eladják. Mondja az anyja a kisfiúnak:
- Eredj, fiam, reggel hajtsd el. De vigyázz ám, hogyan adod el, nehogy károsak legyünk benne.
El is hajtotta a fiú a vásárra, hát mindjárt akadt is vevõje. Meg is csinálta a vásárt a fiú,
elcserélte a tehenet egy szem paszullyal.
Vitte haza a paszulyt a kisfiú, mutatja az anyjának, mit kapott. Az anyja sírt keservesen, hogy
a tehénkét ennyiért adta oda. De a fiú vigasztalta:
- Ne búsuljon, édesanyám, azt mondta az öregember, aki megvette a tehenet, hogy még most,
este ültessem el, s meglátom, hogy mi lesz belõle.
Elültette a kisfiú az ablak alá a kis kertbe a paszulyt, de még vacsorázni sem tudott, úgy várta,
hogy mi lesz vele. Csak lefeküdt.
Hát reggel, mikor felébredt, látta, hogy kikelt a paszuly. Kinéz az ablakon, de nem is látta a
tetejét. Gondolta, kimegy, megnézi kívülrõl.
Kiment s megnézte, de bizony õkegyelme hiába bámulta, nem látta a tetejét. Mondja az
anyjának:
- Na látja, édesanyám, mennyit ér a paszuly. Megyek, felmászom a tetejére.
Az anyja mind kérelte, hogy ne menjen, de mégis elment. Délfele elindult, s ment felfelé a
paszulyon. Addig ment, mendegélt, már olyan magasságban volt, hogy szinte szédült. Akkor
egyszer csak elérte az égboltot.
Hát ott az égbolton volt egy kis nyílás. Bekukucskál a fiú, s lát ott valami világosságot. Azt
gondolja magában:
„A paszulynak elértem a tetejét, de most már szeretném megnézni, mi van ott benn.”
Összeszedte a bátorságát, s belépett az ajtón. Hát látja, hogy ott nem is messze van egy kis
házikó. Gondolja magában:
„Most már úgyis éjjel van, itt szállást kérek, s reggel megyek haza.”
Hát ahogy benyit, ott talál egy asszonyt. Felkérdi az asszony:
- Hol jársz itt, te kisfiú, mikor az én uram a hétfejû sárkány? Ha meglát téged, rögtön megesz!
Jaj, könyörgött a kisfiú, hogy bújtassa el, mert õ úgy fél a sárkánytól.
Kérdi az asszony:
- Éhes vagy te, kisfiú?
- Jaj, bizony éhes én - felelte a kisfiú -, még tegnap se ettem semmit.
Az asszony adott vacsorát a kisfiúnak, a kisfiú megköszönte szépen a szívességet.
- Namármost gyere, rögtön bújjál el, mert jön haza az uram, s ha meglátja, hogy itt vagy, mind
a kettõnket megöl. De hová? - gondolkozik az asszony. Hova bújtassa el a kisfiút? Gondolja
magában, behozza a dagasztóteknõt, beteszi az ágy alá, s aláborítja a kisfiút.
Álmos volt a kisfiú, de úgy meg volt ijedve, hogy nem mert elaludni. Hát mikor üti az óra a
tizenkettõt, támad nagy dörömbölés, zúgás. Jön haza a hétfejû sárkány, hoz egy fekete tyúkot a
hóna alatt. Leteszi az asztalra, s mondja:
- Tojj egyet!
Hát rögtön tojt a tyúk egy aranytojást. A sárkány megint rákiáltott.
- Tojj még egyet!
Ameddig mondta a sárkány, addig mindig tojt a tyúk. De a sárkány nagyon éhes volt.
- Asszony, vacsorát ide! - kiabálta.
Ad az asszony vacsorát, vacsorázik a sárkány. Mikor megvacsorázott, azt mondta a
feleségének, hogy adja oda a muzsikáját. Amint ott muzsikál, egyszer csak elkezd szaglálni.
- Te asszony, miféle idegen szag van ebben a házban?
- Csak nyugodjék, lelkem, muzsikáljon, nincs itt semmiféle idegen.
- Dehogy nincs. Nekem rögtön add elõ, mert különben téged is széjjeltéplek.
Az asszony addig csitította, amíg belenyugodott, s amint ott muzsikált, egyszer csak elérte az
álom, s ahogy ott ült a karszékben, szép csendesen elaludt. Még nem is horkolt. Gondolta
magában az asszony, jó lesz neki is lefeküdni, mert mindjárt megvirrad, s még nem is aludt.
A kisfiú, mikor észrevette, hogy mind a ketten elaludtak, kibújt a teknõ alól, hóna alá fogta a
fekete tyúkot, a másik kezébe a muzsikát, s gyerünk, szaladt vele ki a házból. Szaladt. Mikor
jött volna be a lyukon, ahol felment, gondolja magában, visszanéz, vajon nem jön-e a sárkány
a tyúk után. Hát úgy megijedt, mert a nagy sárkány egészen a nyomában volt már, úgy szaladt.
A kisfiú gyorsan leeresztette magát a szál paszulyon, a szekerce éppen künn volt a karfán,
vette, s hamar kivágta a szál paszulyt vele. A sárkány lebucskázott, keze-lába kitörött, s a
kisfiú agyonütötte s elégette. Többet nem kell féljen tõle senki.
Akkor bement az anyjához, aki nagyon búsult miatta, hogy hova lett.
- Ne búsulj, anyám, lesz ezután mit együnk, lesz pénzünk, aranyunk elég!
- Jaj, honnan lenne, fiacskám? - kérdi az anyja. - Mikor a tehenet elhajtottad, nem adtak érte
csak egy szem paszulyt; ha a tyúkot eladjuk, azért nem kapsz csak egy felet.
- Jaj, dehogy adom én el ezt a tyúkot - mondja a kisfiú.
Bevitte a házba, felállította az asztalra, megsimogatta, s mondta neki:
- Tojj egyet!
Hát a kis tyúk rögtön tojt egy aranytojást a kisfiúnak is. Az anyjának tátva maradt szeme-szája
a nagy csodálkozástól. Addig tojatták, amíg meggazdagodtak. Csináltak szép házat, csûrt,
vettek sok szép jószágot a pajtába, s vettek sok szép ruhát maguknak. A kisfiú egész nap csak
muzsikált, az anyja meg csak hallgatta.
Aki nem hiszi, járjon a végére.
A KIS BUNDA

Volt egyszer egy lány, azt a szomszéd Jancsi feleségül akarta venni. Elmentek megkéretni.
Ahogy ott üldögélnek, azt mondja az apja a lánynak, hogy menjen le a pincébe, és hozzon fel
a kérõknek egy korsó bort.
Lemegy a leány a korsó borért, aztán ahogy ment a pincébe, hát ott volt egy káposztáskõ a
pince grádicsán.
Leér a leány a pincébe, és elkezd nagyon sírni, annyira, hogy csak úgy zokog. Várják, várják,
hogy hozza a korsó bort, de nem jön. Mondja az asszonynak az ura, hogy menjen le azért a
lányért, nézze meg, hogy miért nem jön azzal a borral.
Amint megy az asszony, hát látja, hogy már egészen odavan a lánya. Kérdi, hogy mit talált itt
a pincében, amiért annyira sír.
- Hühühü, hogy miért? Azért, mert hogyha elmegyek a szomszéd Jancsihoz férjhez, aztán
majd lesz egy kis Jancsi, annak veszünk egy kis bundát, aztán lejön ide a pincébe, akkor
ráesik az a káposztáskõ, és kire marad a kis bunda!
Az asszony is fogja magát, leül a lánya mellé, és elkezd õ is ott jajgatni, sírni.
Fenn a házban meg lesik, várják, hogy hozzák már a bort. Kapja magát az ember, õ is lemegy,
hogy lássa, hol vannak, miért nem hozzák már azt a bort.
- Hát ti - kérdi -, mit bõgtök itt?
Már mind a ketten fáradtra sírták magukat.
- Hát bizony, apjuk, itt nagy baj van!
- Micsoda?
- Hát ha ez a szomszéd Jancsi elveszi a mi lányunkat, aztán majd lesz egy kis Jancsi, aztán
annak veszünk egy kis bundát, aztán lejön ide a pincébe a kis Jancsi, akkor ráesik ez a
káposztáskõ, aztán meghal, akkor kire marad a kis bunda?
Az ember is elgondolja, hogy hát csakugyan ez így van. Õ is odaült melléjük, s elkezdtek ríni
mind a hárman.
Várják õket fenn, de nem jönnek. Lemennek a kérõk megnézni, hogy mit csinálnak ott lenn.
Kérdik, hogy miért sírnak olyan nagyon mind a hárman. Elmondja az ember, hogy milyen
nagy baj van itt. Azt mondja:
- A szomszéd Jancsi elveszi a mi lányunkat, aztán akkor lesz egy kis Jancsi, annak veszünk
egy kis bundát. Aztán ha lejön a kis Jancsi ide a pincébe, ráesik ez a káposztáskõ, akkor kire
marad a kis bunda?
Azt mondja a võlegény:
- No, én nem veszem el a kendtek lányát, ha ilyen buták mind a hárman. Majd csak akkor
veszem el, ha még ilyen három butát találok, mint maguk.
Fogta magát a szomszéd Jancsi, és elment, hogy még keres három ilyen butát. Megy, megy,
hát egyszer lát egy embert, látja, hogy kifut egy házból meg befut egy teknõvel. Odamegy,
hogy megkérdezze, mit futkos azzal a teknõvel hol ki, hol be a házba.
Azt mondja az ember:
- Édes fiam, én most csináltam ezt a házat, de ebben olyan sötétség van, hogy még. Már reggel
óta futkosok, hordom teknõszámra a világosságot, még sincs világosság. Ha valaki tele­
hordaná, háromszáz forintot adnék neki.
Azt mondja Jancsi, hogy õ telehordja.
- Nohát, akkor kapsz háromszáz forintot.
Fogta magát Jancsi, vágott a házra két nagy ablakot, mindjárt világosság lett a szobában.
Kapott érte háromszáz forintot.
Ment tovább, hát látja, hogy egy ember a diót vaslapáttal dobálja fel a padlásra. Olyan kis
zsúpos ház volt, a pitvarból dobálta fel. Odamegy Jancsi, azt mondja:
- Mit csinál urambátyám itten?
- Hát, édes fiam, ezt a diót reggel óta szórom erre a padlásra, aztán még egy szem sincs fenn.
Ha nekem valaki felszórná, háromszáz forintot adnék neki.
Azt mondja Jancsi, hogy õ felszórja.
Mindjárt fogott egy kosarat, és felhordta a diót. Kapott háromszáz forintot, aztán ment tovább.
Amint megy, lát egy asszonyt, aki a birkát felkötötte a rokkára, s úgy akarta lefonni a gyapját.
De a birka nem állt meg, mindig húzta-vonta a rokkát. Odamegy hozzá Jancsi, s megkérdi:
- Mit csinál nénémasszony itten?
Azt mondja az öregasszony:
- Ezt a kis birkagyapjút akarom lefonni, de már reggel elkezdtem, s még semmit se fontam.
Nem áll meg. Ha valaki lefonná, adnék neki háromszáz forintot.
Hát Jancsi megfogta a birkát, összekötözte a lábát, lenyírta a gyapját, felkötötte a rokkára, és
lefonta. Kapott ott is háromszáz forintot. Volt már Jancsinak kilencszáz forintja, belevarrta
egy zacskóba, és elment haza.
Mivelhogy talált három bolondot, hát elvette a szomszédék lányát. De azt a pénzt a zacskóval
eldugta elõle, nehogy meglássa, mert elkölti. Mikor kérdezte tõle, hogy mi van a zacskóban,
azt mondta neki, hogy tökmag.
Egyszer jön a fazekas az áruval. Az edényt kukoricáért, búzáért, rozsért árulta. Kimegy az
asszony is, mikor meghallotta, hogy jön, s kérdi, ad-e neki edényt tökmagért. Azt mondja az
árus, hogy ad.
Fogja az asszony - az ura feje alatt szokott lenni a pénz -, kihúzza onnan, s kiviszi az
edényesnek. Hát mikor az edényes látta, hogy mennyi pénz van benne, ami edénye volt a
kocsin, mind lepakolta, aztán elment.
Hát az asszony kezdi az edényeket behordogatni. Elõször a nagyokat hozta, és felrakta a
polcra. Telerakta a nagy stelázsit nagy cserépfazekakkal. Azután hozta be a kicsiket, de azok
már nem fértek sehogyan se. Fogott egy furkósbotot, jól oldalba vágta a nagy fazekakat, hogy
miért nem adnak helyet az apróknak.
Jön haza este az ura, nézi, hogy honnan ez a sok cserépedénydarab. Akkor az asszony
elmondta neki, hogy itt volt az edényes, s amennyi edénye volt, mind odaadta azért a
tökmagért, ami az ura feje alatt volt.
- Ezek a nagy fazekak nem engedték ide a kicsikéket, én megharagudtam rájuk, oldalba
vertem õket - mondja.
Haragudott az ember nagyon, hogy minden pénzük odavan, fogta, elverte az asszonyt. Az
asszony felült a kemence tetejére, és elkezdett sírni.
Hát jönnek haza a marhák, a tehenük megállott a kapu elõtt, s ott elbõdült. Be akart menni. Az
asszony kiles, hogy ki csúfolkodik õvele. Fogja a nagy fejszét, kiszalad, fejbe vágja a tehenet.
Abban a minutában megdöglött.
Jön az ember, látja, hogy a tehén meg van dögölve.
- Mi lelte ezt a tehenet? - kérdi a feleségétõl.
Azt mondja az asszony:
- Hát tudja, ember, mikor maga megvert, felültem a kemence tetejére, és ott óbégattam. Ez az
átkozott tehén meg odaállt a kapuba, ott csúfolkodott. Megharagudtam, kivittem a nagy
fejszét, és fejbe ütöttem.
Nagyot sóhajtott az ember.
- Hát ha már így van, felpucolom, legalább lesz jó vacsora.
Az asszony csinált a húsból egy nagy lábas pörköltet, az ember a többit belerakta egy nagy,
hosszú tekenõbe, s azt mondta:
- Na, ez jó lesz majd a káposztára.
Hallja az asszony, hogy mit mond az ura, s másnap, mikor elment ki a mezõre, fogta a húst,
belerakta egy kis teknõbe, s elvitte ki a káposztaföldre. Minden káposztafejre tett egy darab
húst.
Jön haza este az ember, az asszony ott ül a konyhaküszöbön, már várja. Mondja neki az
ember:
- Na, asszony, hát fõztél-e ma jó vacsorát?
- Hát mit fõztem volna, mikor semmi sincs a háznál?
- Már hogyne volna! Hát egy jó lábas húst csak csináltál?
Azt mondja az asszony:
- Dehogy csináltam. Azt mondta, jó lesz a hús a káposztára. Elhordtam, ami volt, a káposzta­
földre.
Hát akkor már igazán megharagudott az ember. Látta, hogy nem tud vele boldogulni, annyira
buta, hogy mindent elpazarol. Elzavarta haza, csak menjen az anyjához, aki felnevelte.
Elment a menyecske haza, színét sem látta többet az ember. Ott élt magában, amíg meg nem
halt.
BOLOND MESE

Egyszer volt, hol nem volt,


felnyergeltem a fakót,
kimentem a kerek erdõbe.
Ott volt jó tûz, jó víz,
jót ittam, jót melegedtem.
Lefeküdtem.
Fejem alá tettem a fakót,
kipányváztam a nyerget.
Éjféltájban felébredtem.
- Uccu fakó, hol a nyereg,
talán a farkas ette meg?
Odamentem a csipkebokorho,
megráztam az eperfát,
úgy hullott róla a dió,
majd agyonvert a mogyoró.
Odajött egy vén anyó:
- Nem azért vetettem a retket, répát, csicsókát,
hogy más egye le az ugorkát!
Úgy hozzám vágott egy tököt,
hogy még most is csereg-csattog a hátam a fejszefoktul.
Nyúltam a zsebembe,
kivettem egy mogyorót,
kétfelé haraptam.
Egyikbõl lett evezõ,
másikból hajó.
Áteveztem a Tiszán,
kilenc orsókarikán.
Tisza partján volt egy kis ház,
ott fõzték a jó juh-húsos káposztát,
úgy jóltartottak,
hogy még a hasam is kicsucsorodott.
Jöttem visszafelé, hát
papok, rácok, nagylábú diákok
felszántották a Tiszát,
vetettek bele
rókakutya tamburát.
Tamburásnak volt egy lánya,
annak volt egy cipellõje,
cipellõje szamárbõrbõl,
hetven gombra meg kettõre.
Aki ezt egy hallásból elmondja,
egy akó bor a díja.
MIÉRT HARAGSZIK A KUTYA A MACSKÁRA
S A MACSKA AZ EGÉRRE?

Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl volt egy kutya. Ezt a kutyát besorozták
katonának, el kellett menjen három évre. Volt neki egy kicsi ügyes háza, s nem volt, akire
hagyja. Ott törte a fejét, ott búsult, hogy már most mi is lesz abból, ha õ elmegy katonának. Ha
õ nem lesz otthon három évig, addig leromlik a háza, elrontolódik, vagy ki tudja, mi baj éri!
Hát mit gondolt ki a kutya? Kigondolta, hogy õ eladja a házát, s aztán mikor hazajön a
katonaságból, csinál abból a pénzbõl, amit kap érte, egy másikat.
Kezdte hirdetni, hogy eladó a háza, de nem került rá vevõ. Egyszer nagy késõre került egy, de
csak olyan, akinek nem volt elég pénze, csak adóslevélre tudta megvenni a házat.
Azt gondolta a kutya, hogy úgy is jobb, mint ha otthagyja magára, mert mikor hazajön, akkor
megadja az ember azt a pénzt neki, s csak fel tudja építeni magának a házat.
Megcsinálták ügyesen az adóslevelet, átadta a kutyának az ember, s elfoglalta a házát.
Eljött az idõ, kellett menjen a kutya katonának. Most már azon kezdte törni a fejét, hogy mit
csináljon õ az adóslevéllel. Hogyha elviszi a katonaságba, elvész vagy elrongyolódik, nem
lesz az jó, hogy magával vigye!
Hát mit talált ki a kutya? Neki addig a macska volt a legjobb barátja, elment a macskához, s
azt mondta neki:
- Te komám, nézz ide, eladtam a házamat, de csak adóslevélért tudtam eladni. Gondolkoztam
rajta, hogy mit csináljak az adóslevéllel, s eszembe jutottál te. Tudom, hogy téged nem
visznek el katonának, itthon maradsz, megõrzöd-e nekem ezt az adóslevelet?
- Meg - mondja a macska.
- Na, ha meg, hát itt van - mondja a kutya -, tedd el jól, vigyázz reá, hogy amikor én
hazajövök, elõ tudd nekem adni.
A régi falusi házak akkoriban deszkával voltak lepadolva, s a gerenda és a deszka között volt
egy kis hely. A macska a kutya elõtt összehajtotta ügyesen az iratot, s a falon felmászott, s azt
mondta a kutyának:
- Látod, komám, olyan helyre teszem, ahova senki sem tud még csak lépni sem. - Azzal
bedugta oda a gerenda s a deszka közé.
A kutya ügyesen elment katonának. Nyugodt volt, hogy õ jó kézben hagyta az adóslevelet,
biztos helyen van.
Letelt a három esztendõ, nem történt semmi baj, s a katonaságból is hazajött jó egészségben.
Mikor hazajött, egyenesen a macskához ment.
- Na, komám, megjöttem - azt mondja -, légy szíves, az adóslevelemet add ide, hogy menjek,
és kérjem el a pénzt, csináljak magamnak házat.
Akkor a macska nagy büszkén felkapaszkodott a falra, onnan a gerendára, s az elsõ lábát
bedugta abba a hézagba. Hát ahogy bedugta, érezte, hogy csupa por lett az egész papír. Egy
egér odakapott, s három év alatt ellakmározta az egész adóslevelet.
Akkor a macska kihúzta a port, s azt mondja:
- Hát, ide nézz, komám, mi lett belõle!
Akkor a kutya megharagudott.
- Ejnye - azt mondja -, de jó kézbe adtam!
- Mit csináljak? Hát nem én vagyok a hibás!
- Hát dehogynem vagy te a hibás! Miért nem õrizted egy kicsit, miért nem vigyáztál rá
jobban?
Úgy összeveszett akkor a kutya a macskával, hogy többet azótától soha-soha nem tudnak
megbékülni.
Na de akkor azt gondolta a macska: „No, hadd el, egér! Ha te nekem ekkora bosszúságot
csináltál, elbánok én veled úgy, hogy megemlegeti az egész nemzetséged!”
Azótától fogva, ahol lát egy macska egy egeret, nem hagy neki békét, kergeti, megfogja,
megeszi.
A kutya szegény elment az emberhez adóslevél nélkül, s kérte a pénzt a házáért.
Azt mondja az ember:
- Hol az adóslevél?
Hát a szegény kutya bevallotta, hogy mi történt, az adóslevelet a macskának adta, az egér
megrágta, most nincs sehol.
Az az ember pedig rosszféle volt, s azt mondta erre:
- Hát akkor nem is igaz, hogy megvettem a házadat, hisz nem is volt a tiéd! Le is út, fel is út!
Ott maradott szegény kutya ház nélkül, s azóta egy-egy kicsi szalmával, egy-egy kicsi
ronggyal, ezzel-azzal kell beérnie.
Azótától fogva nincsen a kutyának háza, s emiatt a kutya a macskával s a macska az egérrel
halálos haragban vannak.
De azért máig is élnek, ha meg nem haltak.
MIÓTA HARAGSZIK A KUTYA A NYÚLRA?

A kutya meg a nyúl elmentek erdõt irtani. Hideg tél volt, csináltak nagy tüzet, odaültek
melegedni. A nyúl, ahogy melegedtek, belelökte a kutyát a tûzbe, leégett a talpáról a szõr.
Uccu, a kutya se volt rest, kapja a fejszét; látja, hogy a nyúl szaladásnak indul, utána vágja a
fejszét, elvágta a farkát. Azóta nincs a kutya talpán szõr, s azóta nincs a nyúlnak farka, és
azóta haragusznak egymásra. Azért kiabálja a kutya a nyúlnak:
- Zsák, zsák!
Az ember meg azt kiabálja vissza:
- Tarisznya is jó volna!
A SZEGÉNY EMBER ÉS A RÓKA

Volt egyszer egy szegény ember. Ennek a szegény embernek két ökröcskéje s egy kicsi
szántóföldje volt minden gazdagsága. Ez a föld is messze, kint az erdõ szélén volt; mikor
termett gabonát, mikor nem. Elmegy egyszer a szegény ember szántani, s amint szántogat,
valami szörnyû ordítást meg keserves vinnyogást hall. Beszalad az erdõbe, hadd lássa, mi van
ott. Hát, Uram teremtõm, még ilyet se látott világon való életében: egy lompos medve
verekedett egy kicsi nyulacskával.
Nagyot kacagott a szegény ember, akkorát, hogy kacagásától zengett az erdõ.
- No - mondta a szegény ember -, kenyerem javát megettem, de ilyet sem láttam, hogy a
medve a nyúllal verekedjék.
Hej, szörnyû haragra lobbant a medve. Azt mondta a szegény embernek:
- Megállj, te hitvány féreg, azért, hogy kikacagtál, elpusztítom mind a két ökrödet, de
elpusztítalak téged is!
Bezzeg a szegény embernek elment a kedve a kacagástól. Könyörgött a medvének, csak estig
ne bántsa, estére megszántja a földjét, beveti búzával, legalább maradjon valami a gyermekei­
nek.
- Jól van - mondta a medve -, meghagyom az életedet estig, csak eredj szántani.
Visszament a szegény ember az ekéhez, de majd felvetette a nagy búbánat, szomorú volt, mint
a háromnapos esõs idõ. Történetesen arra vetõdik egy róka, köszön s kérdi:
- Miért búsulsz, földi?
- Haj, ne is kérdezd, róka koma, nagy az én bánatom! Mikor a szántást elvégzem, idejön a
medve, s elpusztít engem is, az ökreimet is.
Mondja a róka:
- No, azért ne ereszd búnak a fejedet, majd segítek én rajtad, hanem aztán mit fizetsz?
- Hát én mit tudjak fizetni - kesergett a szegény ember -, mikor semmim sincs az égvilágán.
- Na de mégiscsak van valamid - mondja a róka -, ahol van ökör, van ott tyúk is, kakas is.
„Az ám - gondolja magában a szegény ember -, van a feleségemnek kilenc tyúkja s egy
kakasa, azt a rókának ígérem.”
Egyszeriben kezet csapnak, megegyeznek, hogy a szegény ember kilenc tyúkot s egy kakast ad
a rókának, hogyha az megmenti az életét.
Azt mondta a róka:
- Hallgass ide, szegény ember. Én elbújok egy bokor mögé, s mikor jön a medve, kürtölök. A
medve megijed, azt hiszi, hogy vadászok jönnek, még õ kér téged, hogy rejtsd el valahová. De
míg estére kerekednék az idõ, hozok én neked egy szeneszsákot a szénégetõktõl, s abba a
medvét belebújtatod. Akkor én elõjövök a bokor mögül, kérdem tõled:
„Mi van abban a zsákban, te szegény ember?” Mondjad te, hogy szenestõke. „De azt már nem
hiszem” - mondom én. „No, ha nem hiszed, mindjárt elhiszed” - mondjad te, s vágj a fejszéd­
del, ahogy csak tudsz, olyan erõvel a medve fejéhez.
Azzal a róka elszaladt, s egy óra sem telt belé, hozott egy szeneszsákot a szegény embernek,
aztán elbújt a bokor mögé s várta a medvét.
Hát amikor a szegény ember elvégezte a szántást, jött csakugyan a medve, s messzirõl
mormogta:
- No, szegény ember, most vége az életednek!
De bezzeg egyszeribe inába szállott a bátorsága, mert a róka a bokor mögött elkezdett
kürtölni.
- Jaj, jaj, szegény ember, nem bántlak, csak bújtass el valahová!
- Én nem tudom - mondja a szegény ember -, hová bújtassalak, hacsak ebbe a szeneszsákba be
nem bújsz.
- Ó, de jó - mondotta a medve -, itt nem találnak meg a vadászok!
Hirtelen belebújt a szeneszsákba, a szegény ember bekötötte a zsák száját; akkor jött a róka, s
úgy, ahogy megegyeztek, kérdezte, mi van a zsákban. A róka nem hitte, a szegény ember pedig
fogta a fejszéjét, úgy rácsapott a szenestõkére, akarom mondani a medve fejére, hogy az
egyszeribe szörnyethalt.
- No, te szegény ember - mondotta a róka -, megmentettem az életedet, ne felejtsd el, hogy mit
ígértél. Holnap elmegyek a kilenc tyúkért meg a kakasért.
- Csak gyere, róka koma, gyere - mondotta a szegény ember. Gondolta magában: „Hiszen ha
neked van eszed, van nekem is, tanultam tõled valamit.”
Hazamegy a szegény ember, vacsorázik, lefekszik, de jó hajnalban, mikor a kakas elkezd
kukorékolni, már jött a róka, kopogtatott az ajtón.
- Itt vagyok, szegény ember, eljöttem a kilenc tyúkért s egy kakasért.
- Várj csak, komám, várj - kiáltott a szegény ember -, egyszeribe felöltözöm!
De eszében se volt, hogy felöltözzék, hevert tovább az ágyban, s egyszerre csak elkezdett
csaholni, mint egy kopó. Bekiált a róka:
- Talán bizony kopó van nálad, szegény ember?
- Jaj, lelkem komám, én nem tudom, honnét, honnét nem, két kopó az este besompolygott a
szobába, s most nem bírok velük, megszagoltak téged, s rád akarnak törni.
Megijedt a róka, bekiáltott:
- Csak addig tartsd vissza, míg elszaladok!
Bezzeg nem kellett neki sem tyúk, sem kakas, szaladott, mintha szemét vették volna, árkon-
bokron keresztül. Még talán most is szalad.
Itt a vége, fuss el véle!
AZ EMBER A LEGERÕSEBB

Szomorúan kullogott a farkas az erdõben, fülét-farkát leeresztette, s mind csak a földet nézte.
Észre sem vette, hogy szembejön a medve; csak akkor nézett fel ijedten, mikor a medve
köszönt:
- Jó reggelt, farkas koma.
- Adjon isten, medve koma - fogadta búsan a farkas.
- Hát neked mi bajod? Olyan szomorú vagy, mint a háromnapos esõs idõ!
- Hagyd el, medve koma, ne is kérdezd! Nem látod: fejem, nyakam, oldalam csupa vér!
- Az ám, farkas koma! Talán bizony verekedtél valamelyik atyádfiával?
- Dehogy azzal; dehogy azzal. Az emberrel akadtam össze, de meg is jártam. Cudarul
megtépázott.
A medve nagyot kacagott.
- Szégyelld magad, farkas koma! Hát még az ember is valami? No, nekem a fél fogamra sem
volna elég.
Mondta a farkas:
- Ne bízd el magad, medve koma. Bizony mondom neked, hogy az ember a legerõsebb állat a
világon. Én tudom, mert én próbáltam.
- Hogyhogy?
- Hát úgy, hogy bementem a faluba, hátha akadna egy kis báránypecsenye. Az ám, csakhogy a
kutya észrevett, s ámbátor atyafiságban volnánk, elárult a gazdájának, az embernek. Az
ugatásra kijött a gazda, s valami fokossal vagy mivel úgy eldöngetett, hogy alig tudtam
elvánszorogni.
- Már én mégiscsak azt mondom - erõsködött a medve -, hogy fél fogamra sem elég az ember.
- Én meg azt mondom, hogy az ember a legerõsebb állat.
- Szeretném látni!
- Azt ugyan megláthatod!
Fogta erre a medve, kitépett egy bokrot, s miszlikbe tépte-szaggatta.
- Nézd, farkas koma, így tépném össze az embert.
- Meghiszem azt, komám, csakhogy az ember nem hagyja magát, mint a bokor.
- Hiszen ne hagyja, úgy is összeszaggatom.
- Nem hiszem, komám.
- Nem-e? Fogadjunk!
- Itt a kezem, nem disznóláb!
- Itt a talpam, ez sem disznóláb!
Fogadtak egy nyúlba, s azzal meghúzódtak egy bokor mögé, úgy várták, hogy jön-e arrafelé
ember.
Amint ott vártak, várakoztak, leskelõdtek, arra jött egy gyermek.
Kérdi a medve:
- Ember-e ez, farkas koma?
- Nem.
- Hát mi?
- Ez még csak lesz ember.
Tovább vártak, várakoztak, leskelõdtek, s ím, arra jött egy öreg koldus.
- Hát ez ember-e?
- Nem.
- Mi hát, ha nem ember?
- Ez csak volt ember - mondta a farkas.
Tovább vártak, várakoztak, leskelõdtek, s ím, egyszerre csak jõ egy huszár a lován.
- Hát ez mi? Ez csak ember?
- Ez már ember! - mondotta a farkas.
A medvének sem kellett több, kiugrott a bokor mögül, s útját állotta a huszárnak.
- Ejnye, aki áldója van! - rikkantott a huszár. - Félre az utamból! Király katonája vagyok!
A medvének ugyan mondhatta, nem állott az félre. Bizony, ha nem állott, a huszár elõrántotta
kétcsövû pisztolyát a nyeregkápájából, s - piff puff! - kétszer a medvére lõtt. Találta is mind a
kétszer, de ez a medvének csak annyi volt, mintha vackorral dobták volna meg, el se mozdult
a helyébõl, csak egy kicsit megrázta a bundáját.
- Hiszen megállj - rikkantott a huszár -, majd megberetvállak én!
Azzal kihúzta a kardját, s rácsapott jó éles kardjával.
A medvének ez éppen elég volt, szörnyû bõgéssel, ordítással megfutamodott, nem nézett
árkot-bokrot, futott az erdõn át, mintha szemét vették volna, s meg sem állott, míg a
barlangjáig nem ért.
Sok-sok idõ telt el, míg megint talpra állt, s kimozdult a barlangjából.
Amint ment, mendegélt, hát elõször is kivel találkozik? Bezzeg hogy a farkassal.
- No, komám - mondta a farkas -, megnyertem a fogadást!
- Megnyerted, koma, meg; ne félj, amint erõre kapok, megadom a nyulat.
- No, ugye, hogy az ember a legerõsebb állat?
- Igazad van, farkas koma, az ember a legerõsebb állat. Azt már csakugyan nem hittem volna,
hogy csúffá tegyen. Mire észrevettem volna magamat, kétszer a szemem közé köpött. No
hiszen, ettõl még nem ijedtem meg, de mikor kirántotta azt a fényes nyelvét, s azzal elkezdett
nyalogatni - már ennek fele sem volt tréfa. Szégyen a futás, de hasznos, elszaladtam biz én!
A BÉKÁK ÉS A GÓLYA

A békák, ha elvisz közülük egyet a gólya, kidugják a vízbõl a fejüket, és így kuruttyolnak:
Nagy béka kérdi:
- Itt volt-e az úr?
Kis békák felelik reá:
- Itt, itt, itt.
Nagy béka kérdi ismét:
- Vitt-e el valakit?
Kis békák felelik:
- Vitt, vitt, vitt.
Nagy béka kérdi ismét:
- Kit, kit, kit?
Kis békák felelik:
- Zsófit, Zsófit, Zsófit.
Nagy béka mondja szánakozva:
- Sirassuk.
Kis békák mindannyian:
- Ü, ü, ü, üm, üm, üm.
PIROSMALAC

Egyszer volt, hol nem volt, volt az egyik faluban egy olyan asszony, akinek sohase volt
gyermeke.
Egyszer aztán elszólta magát az asszony, hogy nem bánná már, ha a jóisten egy kutyakölyköt
adna neki, azt is felnevelné, csak legyen, akiben öröme teljék.
Telt-múlt az idõ, egyszer csak született neki egy gyermeke, de az nem gyerek volt, hanem egy
kismalac. Akkor jutott csak eszébe az asszonynak, hogy õ egyszer elszólta magát. De hát mit
csináljon, ha már megvan, csak fel kell nevelje!
Már iskolába jártak a hatéves gyermekek. A kismalac is odafejlõdött, hogy már egy korba
került velük. Összeültek az asszonyok, ahogy szoktak, beszélgetni. Pirosmalac mindig ott ült
az anyja mellett, mindig ott kuncogott.
- Hallja-e, komámasszony, ez a kismalac azért visít, mert menne az iskolába a többi gyerek
után.
- Hát ne ûzzenek már énbelõlem csúfságot! - mondta a Pirosmalac anyja. Nagyon szégyellte,
hogy neki csak egy ilyen gyereke van.
No de a többi asszony addig beszélt neki, amíg csak elküldte Pirosmalacot az iskolába. Ott
meg visított a tanító úrra. A tanító, hogy elhallgattassa, odalökött neki egy könyvet. Mindjárt
elhallgatott Pirosmalac. A kis orra járt betûrõl betûre. Tanult olvasni.
Egyszer a gyerekek elindultak, hogy mennek földiepret szedni. A kismalac is menni akart, de
az anyja nem akarta engedni. Hanem a szomszédasszonyok addig beszéltek, hogy csak
elengedte. A többi gyermek kosarat vitt, a kismalacnak is kellett. A kis orrára tették, s azzal
elindultak.
A szomszédban volt egy kisfiú, éppen annyi idõs, mint Pirosmalac. Az anyja a lelkére kötötte,
hogy nagyon vigyázzon a kismalacra. A fiú meg is fogadta a szavát.
Május hónap volt, mikor ért a földieper. Kimentek mind együtt az erdõre. A kismalac elmaradt
a többitõl, levetette a malacbõrt. Hát mikor levetette, hetedhét országon olyan szép teremtés
nem volt sem Dunán innen, sem Tiszán túl. Hamar teleszedte a kosarát, akkor aztán újra
felvette a malacbõrt, s ment a többi után. A szomszéd fiú ezt mind látta, de egy szót sem szólt.
- Hát, Pirosmalac csúffá tett bennünket! - mondták a gyerekek, mert sokkal több epret szedett,
mint õk.
Mentek hazafelé. A szülõk már sokallották, hogy a gyermekek oda vannak, kiállottak az útra.
- Nézzétek csak, Pirosmalac is hoz földiepret! Ki szedte tele a kosarát?
- Pirosmalac! - mondta a fiú, de egy árva szót sem szólt arról, hogy õ mit látott.
Mikor kikerültek az iskolából, eljártak a fiúk a lányokhoz estézni. A fiú elment estézni Piros­
malacékhoz. Az apja meg az anyja csak nézték s sopánkodtak, hogy vajon mit akarhat ez a
szegény fiú ettõl az oktalan állattól. De a fiú nem tágított, csakis oda járt.
Egyszer eljött az ideje, hogy a legény megházasodjon.
- Kit veszel el, fiam?
- A szomszédban való Pirosmalacot.
- Ne hozz szégyent a fejünkre, fiam! Ládd, tisztességben megvénültünk, most akarsz hírbe
tenni bennünket?
De a fiú kötötte magát, hogy õ csakis Pirosmalacot veszi el. Összeszedte a komáit, elmentek
kérõbe. Azt mondja az apja, mikor odaértek:
- Az én fiam soha meg nem házasodik, ha Pirosmalacot hozzá nem adják.
Pirosmalacot is megkérdezték, az meg mozgatta a fejét, hogy igen.
Jegyben jártak aztán addig-ameddig. A lakodalomban ott volt az egész falu, de még a
szomszéd falu is; ha eddig nem láttak csodát, hát lássanak most. Pirosmalac ott ült a legény
mellett a menyegzõn. Akinek kedve volt, az mulatott, akinek nem, csak nézte.
A vacsoránál a võlegény elfoglalta a fõhelyet, hozzáfogtak vacsorázni. Mikor megvacsoráltak,
a fiatalok felmentek a padlásra, mert akkoriban az volt a szokás. A võlegény az anyjának
elmondott mindent. Azt is megmondta, hogy mikor õ lelöki a malacbõrt, az anyja égesse el.
Csináltatott titokban menyasszonyi ruhát is, olyat, hogy gyönyörûség volt nézni.
Bandaszónál mentek fel, avval jöttek le. Volt bánat, amilyen volt, de lett olyan öröm, hogy ki
se lehet mondani. Mindenkinek tetszett, mindenki csodálkozott, mert még senki se látott olyan
szép menyasszonyt, mint amilyen Pirosmalacból lett!
Volt a faluban egy öreg legény, Szakács János. Azt mondja az anyjának:
- Anyám, én megházasodok.
- Kit vennél el, fiam?
- A szomszédban van egy koca, azt.
Hát az idõs legény öt-hat embert megkért, hogy menjenek el vele megkérni a szomszéd
kocáját. Eleget erõsködött a szomszéd:
- Oktalan állat az, nem Pirosmalac. Szaporára tartjuk mi azt, nem férjhez adni.
De a kérõk csak mondták a magukét. Mennek az ólba, a koca ugrott az ajtóra. A hordókötelet
elõkerítették. A négy lábát összekötötték, de kegyetlenül visított. Amikor a legény meg akarta
csókolni, hát, uramfia, majd leharapta az orrát!
No, lett is nevetés a faluban. Mindenki tudta, hogy Pirosmalac nincs több. Eddig volt, mese
volt.
A SZEGÉNY CSIZMADIA ÉS A SZÉLKIRÁLY

Annyi gyermeke volt egy csizmadiának, mint a rosta lyuka, még eggyel több. A szegény ember
éjet és napot eggyé tett, úgy dolgozott, hogy ezt a sok gyermeket eltarthassa.
Történt egyszer, hogy egy gazdag ember sok munkája után néki egy véka lisztet adott. Ahogy
megy haza a szegény csizmadia a liszttel, kapja magát a szél, utána megy, s mind elviszi a
vékából, ami benne volt, úgyhogy mikor hazaért, csak az üres vékával állított az éhes
gyermekek elé.
- Hát ez már mégiscsak sok - azt mondja a szegény ember keservében -, én elmegyek,
megkeresem azt a Szélkirályt, hogy volt szíve elvenni az én kevés lisztemet!
Elindul, s megy hegyen-völgyön, erdõn-mezõn keresztül. Elmegyen hetedhét országon is túl,
míg végre elérkezik egy szép mezõségre, s ahogy ezen a mezõségen néz ide s tova, meglát
feléje közeledni egy forgószelet, mely dühösen sodorja az út porát a magasba. Megretten a
szegény csizmadia, lekapja a kalapját, s leborul a földre, hogy ha lehet, megmeneküljön a
forgószél dühétõl.
- Köszönd meg - szólalt meg a szél -, hogy megismertél, és tiszteletedet nekem mint
Szélkirálynak megtetted, mert különben pórul jártál volna. Hol jársz s mit keresel itt?
- Uram - mondta magához térve a szegény ember -, éppen felségedhez jöttem elégtételt kérni.
A minap nagy munkámmal egy véka lisztet szereztem, s amint vittem haza, valami szélúrfi
csúfságból mind széthordta, s most a családom otthon éhezik.
- Hagyd el, majd meglakol a gonosz kölyök érte, de addig is téged sem hagyhatlak kárral.
Gyere el hozzám.
Elvezette a szegény embert a kastélyába, jól megvendégelte, s megajándékozta egy báránnyal.
Azt mondta:
- Ha hazaérkezel, mondjad neki: „Rázd meg magad, te berbécs!” - és egy egész hónapra való
pénzt ráz le magáról. De jól vigyázz, hogy amíg haza nem érkezel, ki ne próbáld.
Búcsút vesz a szegény ember a Szélkirálytól, s hazaindul. De a kíváncsiság nem engedte, hogy
a báránykát hazáig ki ne próbálja. Alig mondja ki a parancsszót, a bárány körül a föld telides-
teli lesz arannyal. Nemsokára elérkezik szállására - egy régi ismerõséhez, aki neki komája is
volt -, s megkéri, nehogy a báránynak azt találják mondani: „Rázd meg magad, te berbécs!”
Alig alszik el a szegény csizmadia, a házigazda és a felesége nyomban ráparancsol a
báránykára:
- Rázd meg magad, te berbécs!
Hát mikor látják, hogy a föld telides-teli van arannyal, fogják a szegény jószágot, s kicserélik
a magukéból egy hasonlóval.
Felébred másnap reggel a szegény ember, de nem vette észre a cserét, megköszönte a szállást,
s jó reménységgel elment haza. Azt mondja a báránynak, mikor hazaérkezett:
- Rázd meg magad, te berbécs!
Elmondja a parancsszót tízszer, hússzor, de az a bárány csak nézett a szeme közé, s nem rázta
meg magát.
Ismét útra kel a szegény csizmadia nagy haraggal, hogy felkeresse újból a Szélkirályt. Elmegy
egyenesen a kastélyba, bejelenti magát, s elpanaszolja a sorsát. Azt mondja rá a Szélkirály:
- Ugye, nem fogadtad meg a szavam, te szegény ember, s nem várakoztál a parancsszóval,
amíg hazaérkezel? Nesze, most adok egy abroszt. Ennek csak azt kell mondani: „Terülj meg,
te abrosz!” - s egybõl tele lesz a legjobb ételekkel. De vigyázz, hazáig meg ne próbáld!
De bizony a szegény ember most sem állotta meg, s az abroszt is megpróbálta. Estére kelve az
idõ, megint a komájához szállt be, s most is azt mondta neki:
- Nehogy azt mondjátok az abrosznak: „Terülj meg, te abrosz!”
A komája és a felesége alig várták, hogy elaludjon, egybõl kiadták a parancsszót, s mikor
meggyõzõdtek, hogy milyen értékes abroszt szerzett a szegény ember, ezt is kicserélték.
Másnap hazaérkezik a szegény ember, s hát a csuda majd megölte, mert ahogy letette az
abroszt az asztalra, azon mód maradt.
Hiába mondta tízszer is, százszor is: „Terülj meg, te abrosz!”
Mit volt mit tenni, csak ráhatározta magát, hogy elmegy még egyszer a Szélkirályhoz. A király
már várta, s ahogy megérkezett, megajándékozta egy botocskával. De kikötötte, hogy amíg
haza nem érkezik, nehogy a botocskának azt parancsolja: „Kerekedjél, te botocska, de ugyan
jól forgolódjál!”
Vagy volt kíváncsi a szegény ember, vagy nem a másik két ajándék csudálatos tulajdonságaira,
de most alig várta, hogy megtudhassa, mi haszna lehet annak a botocskának. Amint tehát egy
hegyen túlhaladott, azt mondja a botocskának:
- Kerekedjél, te botocska, de ugyan jól forgolódjál!
De ugyan megesett neki, mert felpattant a botocska, s elkezdi összevissza verni, de úgy, hogy
a szegény ember a sok verés miatt már alig állott a lábán. Hát amint a botocska javában
forgolódik körülötte, legnagyobb ijedelmére még egy bika is nekifut. Elkiáltja magát a
szegény ember ijedtében:
- Hõk! - S hát a botocska nem üti többet.
Így tudta meg a szegény ember az õ botocskájának a hasznát.
Újból a drága komájánál szállott meg éjszakára, s ugyan a lelkükre kötötte, nehogy a
botocskának azt találják mondani: „Kerekedjél, te botocska, de ugyan jól forgolódjál!” - mert
csúful járnak.
A kománé asszony semmi rosszat nem gyanított. Éjféltájban felköltötte az emberét.
- Józsi - azt mondja -, jöjjön, próbáljuk meg a botocskát, s ha valami jó lesz, elcseréljük ezt is.
Beviszik a botocskát a szobába, bezárkóznak, s maga az asszony mondja neki:
- Kerekedjél, édes botocskám, de ugyan jól forgolódjál! Egyszer nekem, másszor az uramnak!
Felpattan erre a botocska, egyszer az egyiket, másszor a másikat püfölni kezdi agyba-fõbe.
Úgyhogy mire a szegény ember a nagy jajgatásra felébredt, már alig-alig volt élet bennük.
Betöri az ajtót a szegény ember, s azt mondja:
- Ugye, megmondtam, hogy ne próbálkozzanak a botocskámmal, mert a büntetés pálcáját
kérik magukra. Mármost tudom, hogy a bárányomat és az abroszomat is kendtek sikkasztották
el. Hát csak üsse kigyelmeteket az a botocska!
- Jaj - azt mondja az asszony -, édes komámuram, ne hagyja, hogy többet verjen, visszaadjuk a
bárányt is, az abroszt is!
Akkor aztán a szegény ember azt mondta a botocskának:
- Hõk!
De bezzeg a komámuramék nem várták meg, hogy újból verekedni kezdjen, visszaadták a
szegény embernek a bárányát is, az abroszát is. Hazavitte a szegény csizmadia a családjának, s
azóta nem látnak szükséget. Ha meg nem haltak, máig is élnek.
A KEREK KÕ

Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon innen, az Óperenciás-tengeren túl, ahol a kurta
farkú malacka túr, volt egy szegény halászember. Ennek a szegény embernek nagyon sok
gyermeke volt. Bizony, mikor volt kenyér az asztalfiában, mikor nem. Hiába kelt a szegény
halász kakasszóval, hiába feküdt le késõ éjjel, hiába hordozta a hálóját reggeltõl estig
folyóvízrõl folyóvízre, betelt rajta a mondás: halász, vadász, madarász, üres tarisznyában
kotorász - kevés isten áldása volt a munkáján.
Hanem amilyen ágrólszakadt szegény volt a halász, éppen olyan gazdag ember volt a bátyja.
Ennek meg egy gyermeke sem volt.
Mikor aztán a szegény halász házánál egy falat nem sok, annyi sem volt, mindig csak a
bátyjához küldött: adjon isten nevében bár egy vacsorára való puliszkalisztet. De ahhoz ugyan
küldhetett, azt üzente vissza mindig: ád szívesen egy vékát is, ha cserébe nekiadja valamelyik
fiát.
- Azt már nem teszem - mondta a szegény halász -, ahány gyermekem van, mind egyformán
kedves énnekem, egytõl sem tudnék megválni.
Egyszer, amikor már vagy egy hétig alig volt betevõ falatjuk, elment a halász, s azt mondta a
feleségének, hogy addig vissza sem jön, amíg egy jó tarisznya halat nem fog. Leült jókor
reggel a víz partjára; hol betette, hol kivette a hálóját, de csak akkora hal sem akadt belé, mint
a kisujjam. Már be is esteledett, s kerülte a szerencse, mintha csak félt volna tõle.
„Látom - mondta magában a halász -, hogy mégis hal nélkül kell hazamennem. Istenem,
istenem, mit vacsorálnak ártatlan gyermekeim!”
Megemelintette nagy búsan a hálót, s hát, olyan nehéz, mintha csak egy nagy kõ akadt volna
belé. Hiszen nem is volt egyéb. Kõ volt az, egy kerek kõ. Visszafordította nagy haraggal a
követ, belenyomta ismét a hálót, s hát, amikor kiemelintené, megint csak az a kerek kõ van
benne. Most már kivette a követ a hálóból, s jó messzire bedobta a vízbe, hogy többet a
hálóba ne kerülhessen.
De hiába dobta messzire, az Isten úgy akarta, hogy ez a kõ harmadszor is a hálóba kerüljön.
Hej, mérgelõdött a szegény halász, de nem dobta vissza a követ a vízbe, hanem ledobta a víz
partjára, s aztán nagy búsan elindult hazafelé. Hanem alig lépett egyet-kettõt, meggondolta
magát: ha már halat nem vihet, hazaviszi azt a kerek követ, hadd karikázzanak vele a
gyerekek.
Fölvette a követ, betette a tarisznyájába, s hazaballagott. Elébe szaladtak a gyerekek, közre­
fogták, s kérdezték:
- Mit hozott, édesapám?
- Egy kerek követ, fiaim, semmi egyebet. Nesztek, játsszatok vele, s felejtsétek a vacsorát.
A szegény halász már lefeküdt, le a felesége is, de a gyerekek nem tudtak lefeküdni, úgy bele­
melegedtek a karikázásba. Gurították a kerek követ föl és le a szobában, s nagyokat sikoltottak
örömükben, mert a kõ mind fényesebb, fényesebb lett. De ezt a halász nem látta, mert a falnak
volt fordulva, s úgy sóhajtozott. Egyszer mégiscsak megfordult, s rászólt a gyerekekre: feküd­
jenek le, már elég volt a játékból. Hanem amint kifordult a szoba földje felé, hirtelen be is
hunyta a szemét, mert olyan erõsen fénylett, ragyogott a kerek kõ, hogy majd megvakult a
nagy ragyogástól. Aztán megint felnyitotta a szemét, nézte, nézte a követ, szólítja a feleségét is:
- Nézd, asszony, valami csudakõ, úgy ragyog, mint a gyémánt.
- Jaj, lelkem uram - csapta össze a kezét az asszony -, ez igazán gyémánt!
Mindjárt megegyeztek, hogy másnap az asszony elviszi a királyhoz magához a követ, hátha
megvenné jó pénzen. Felkelt pitymallatkor az asszony, kendõbe takargatta a kerek követ, s
ment a király színe elé. Köszön a szegény asszony illendõképpen:
- Adjon isten jó napot, felséges királyom.
- Adjon isten, szegény asszony, mi szél vetett hozzám?
Elõveszi az asszony a kerek követ, s mutatja a királynak.
- Hát ezt te hol találtad, szegény asszony? - kérdi a király nagy álmélkodással.
Mondja az asszony, hogy az ura találta a vízben.
- No, te szegény asszony, add nekem ezt a követ, adok érte ezer pengõ forintot. Mert úgy tudd
meg, hogy igaz gyémántkõ ez.
A szegény asszony nem szólt semmit, csak köhintett. Azt hitte a király, hogy nem elég neki az
ezer pengõ forint. Szavát sem várta, mondta a király:
- Ha nem elég ezer pengõ, adok kétezeret.
A szegény asszony megint csak köhintett, úgy meg volt zavarodva, hogy egy szót sem tudott
szólni. Dehogy kevesellte az ezer pengõt! Hanem a király megint azt hitte, hogy keveselli, azt
mondta hát a szegény asszonynak:
- Hallod-e, te szegény asszony, nem sokallok én ezért a kõért három zsák aranyat sem. Adod-e
ennyiért?
Akkor már az asszony sem köhintett, hanem biccentett a fejével.
A király egyszeribe töltetett három zsák aranyat, még szekeret, lovat is adott az asszonynak,
hogy hazavigye az aranyat.
Hazamegy az asszony nagy örömmel, de bezzeg volt öröm a háznál is! Most már gazdagok
voltak, nem éheztek többet.
- Hanem hallod-e, feleség - mondja a halász -, meg kéne mérnünk az aranyat: hány véka lehet?
- Igaza van kendnek, meg kellene mérnünk.
Az ám, de véka nem volt a háznál. Nosza, átszalasztanak egy fiút a gazdag bácsihoz vékáért.
- Hát nektek ugyan mire kell a véka? - kérdi a gazdag ember csúfondárosan.
- Az édesapám pénzt akar mérni - mondta a fiú.
Hej, de nagyot kacagott a gazdag ember!
- Nesze, fiam, itt a véka, majd utánad megyek én is, hadd látom azt a pénzmérést.
Megy a gazdag ember az öccséhez, s hát csak szeme-szája tátva maradt a nagy álmélkodástól.
Ennyi pénzt még õ sem látott egy csomóban. Kérdi az öccsét:
- Hol kaptad ezt a rengeteg aranyat, édes öcsém?
Bezzeg most édes öcsémnek szólította. „Megállj - gondolta magában a halász -, most meg­
tréfállak.”
- Hm - mondja a halász -, ezt nekem a király adta három macskáért.
- Hát az hogy lehet, édes öcsém?
- Az bizony úgy, édes bátyám, hogy a király palotájában temérdek sok egér van, de annyi,
hogy a király s felséges családja nem tud tõlük sem ebédelni, sem vacsorálni. Meghallottam
ezt én jártomban-keltemben, s három macskát elvittem a királynak ajándékba.
Hej, ha látta volna kegyelmed, de megörült a király! Mindjárt szólította a hopmestert, s
megparancsolta, hogy ennek a derék embernek három zsák aranyat adjon a három macskáért.
Ahogy ezt hallotta a gazdag ember, nem volt maradása, ment haza, s mondja a feleségének,
hogy mit hallott.
- No bizony - mondta az asszony -, ha az az ágrólszakadt három macskát vitt a királynak,
viszünk mi három zsákkal.
- Én is amondó vagyok, feleség.
Azzal uccu neki, végigjárták a falut, de még a szomszéd falukat is, s ami macskát találtak,
mind megvették jó drága pénzen. Amikor három zsákra valót összeszedtek, befogatott a
gazdag ember négy lovat, a három zsák macskát feltette a szekérre, s nagy ostorpattogtatással
elindult a király városába.
Megérkezik a városba, ottan is a király palotája elé, megállítja a lovakat, a kocsist otthagyja,
maga pedig felmegy a királyhoz. Bevezetik a király színe elé, s köszön illendõséggel:
- Adjon isten jó napot, felséges királyom.
- Adjon isten, gazdag ember, hát téged mi szél vetett ide?
Mondja a gazdag ember:
- Egy kevés ajándékot hoztam, felséges királyom. Hallottam, hogy az öcsémnek, a halásznak a
felesége is hozott, s jó szívvel fogadta felséged.
- Jól van, te gazdag ember, de hol van, amit hoztál?
- Mindjárt felhozom, felséges királyom. Ott áll a szekerem a kapu elõtt.
Lemegy a gazdag ember, hátára veszi a három zsák macskát, s viszi fel a palotába. Eközben a
király is összegyûjtötte egész háza népét, hadd lássanak csudát.
No, jött is a gazdag ember, s ahogy belépett az ajtón, abban a szempillantásban kioldotta mind
a három zsákot.
Hej, uram istenem, mi lesz most! Az a tenger sok macska ellepte a palotát, ahány, annyifelé
szaladt, nekiugrottak a földig érõ tükröknek, ablakoknak, fel az almáriumokra, onnan leverték
a drága aranyos poharakat, tányérokat, összetörtek azok mindent. Kiabált a király, sikoltozott a
királyné, de még jobban a királykisasszonykák, s egy szempillantásra becsõdültek a katonák,
hogy lássák, mi történt.
- Fogjátok meg! - kiáltott a király.
A katonák azt hitték, hogy a macskákat kell megfogni, pedig a király a gazdag embert értette.
Hanem a gazdag ember sem tátotta el a száját, kapott a jó alkalmon, futott le a palotából, s
szaladt világgá.
Holnap, ha hozzátok szalad, legyen a ti vendégetek!
A HARANGOK SZAVA

I. változat:

A füzesabonyi templom harangja azt mondja:


- Tiszta búza, jó kenyér! Tiszta búza, jó kenyér!
A dormándi pedig ezt:
- Akárminõ, csak legyék! Akárminõ, csak legyék!

II. változat:

A régi idõben így szólt a szentesi nagyharang:


- Suba-bunda, suba-bunda, suba-bunda! (Ez volt a gazdagok öltözéke.)
A kicsi pedig így szólt (gyorsan):
- Ing-gatya, ing-gatya, ing-gatya! (Ez volt a szegények gúnyája.)
A TÖVISDISZNÓ

Egyszer volt egy szegény ember meg egy szegény asszony, de nem volt egy csepp gyermekük
sem. Azt mondja az ember:
- Hallod-e, feleség, menj el a templomba az egyik úton, majd én megyek a másik úton, s amit
kapsz, kutyát, macskát vagy bármit, hozd haza, hogy legyen nekünk is gyermekünk.
Elindulnak a két úton, s a vénember talál egy tövisdisznót egy agyaglyukban. Hazaviszi.
- Na, vénasszony, kaptál valamit? Mert én kaptam ni, egy tövisdisznót. Most már van nekünk
is gyerekünk.
Megszólal a tövisdisznó:
- Apám s anyám, vegyenek disznókat, legyünk disznópásztorok.
- Ó, édes fiam - azt mondja a vénember -, ládd, mi öregek vagyunk, ki hajtja ki a disznókat?
- Kihajtom én - mondja a tövisdisznó.
Hát jól van, vett a vénember disznókat.
- Vett, édesapám?
- Vettem, fiam.
- Jól van, apám, ha vett, vegyen még egy fehér kakast, egy veres kakast és egy fekete kakast.
Vett az öregember, s a tövisdisznó mind ellátta a kakasokat, vitt nekik, hogy egyenek s
igyanak.
Telt-múlt az idõ, tavasz lett, s a disznókat ki kellett hajtsák.
- Hát ki kürtöl? - kérdi a vénember.
- Kürtölök én, csak adja ide, édesapám.
Felül a tövisdisznó a ház tetejére, s kürtöl, aztán ráül a fekete kakasra, s kihajtja a csordát.
Mikor kiértek az erdõbe, belegombolyodik egy útilapuba, s a kakast megköti.
Éppen a fekete király utazott abban az erdõben, s ott érte a sötétség. Elküldi a kocsisát, hogy
keressen valakit, aki kivezesse az erdõbõl.
Megy a kocsis, és találkozik a tövisdisznóval.
- Ügyelj, te - azt mondja a kocsisnak -, nehogy rám lépj, mert úgy váglak pofon, hogy egyik
szemed a másikat veri!
A kocsis néz széjjel, hogy honnan beszélnek, s meglátja az úton a tövisdisznót.
- Ki- s miféle vagy, te tövisdisznó? Nem tudnád kivezetni a fekete királyt ebbõl az erdõbõl?
- Vagy ki biz én, miért ne? Csak adja ide a fekete király a lányát feleségül s a fele királyságát.
- Na, csak szaporán, odaadja, hogyne adná!
- Elõbb csináljunk írást, akkor majd kivezetem, de addig nem.
Elmegy a kocsis vissza. Kérdi a király:
- Na kaptál valakit?
- Kaptam egy tövisdisznót, de ezt meg ezt kéri.
- Csak mondd neki, hogy megkapja. - Csinál írást a király, a kocsis elviszi a tövisdisznónak.
- Nekem efféle írás nem kell - azt mondja -, kötlevelet adjon, hogy a lányát s a fele királyságát
nekem adja.
Mit volt mit csináljon, adott kötlevelet, s a tövisdisznó kivezette az erdõbõl. Este hazahajtja a
csordát, s azt mondja az apjának:
- Édesapám, holnap adjon enni a veres kakasnak, hogy menjek avval.
Másnap felült a veres kakas hátára, kürtölt, s kihajtotta a disznókat az erdõbe. A kakast
megkötötte, s õ maga belegombolyodik a lapuba.
Akkor meg a veres király utazott arra, s a sötétség az erdõben érte, s eltévelyedett. Elküldi a
kocsist, hogy keressen valakit, aki kivezeti az erdõbõl. Megy a kocsis, s megkapja a
tövisdisznót, de elõször nem látta meg a lapuban.
- Ügyelj, te - mondja a kocsisnak a tövisdisznó -, nehogy rám lépj, mert úgy váglak pofon,
hogy egyik szemed a másikat veri!
- Hát te, kis tövisdisznó, téged nem is láttalak! A veres király eltévedt az erdõben, s most nem
talál ki, nem tudnád-e kivezetni?
- Vagy ki, csak adja nekem a lányát s fele királyságát! De írást csináljon, mert különben nem
mozdulok!
Visszamegy a kocsis, s elmondja, hogy kivel találkozott, s az mit kér, s a király ad neki egy
kicsi írást.
Azt mondja a tövisdisznó:
- Nekem nem kell efféle írás, nekem kötlevél kell!
Mit csináljon a király? Küldött kötlevelet, akkor a tövisdisznó kivezette az erdõbõl. Az
erdõszélen ráugrik a kakasra, s hazahajt.
- Édesapám, adjon annak a fehér kakasnak is enni, hogy menjek vele is.
Az öreg adott, s reggel kapja magát a tövisdisznó, felszökik a fehér kakasra, kürtöl, s kihajtja
a csordát az erdõre. A kakast megköti, s belegombolyodik a lapuba.
Hát a fehér király éppen akkor utazott arra a lányával, s besötétedett az erdõben. Elküldi az
inasát.
- Menj - mondja -, keríts valakit, hogy vezessen ki az erdõbõl.
Az inas elmegy, hogy keressen valakit, rátalált a tövisdisznóra, de a sötétben nem látta meg
mindjárt.
- Ügyelj, te, nehogy rám lépj, mert úgy váglak pofon, hogy egyik szemed a másikat veri! Ki- s
miféle vagy, s mi járásod vagyon erre?
- Én a fehér király inasa vagyok, az én uram így és így járt, nem tudnád kivezetni az erdõbõl?
- Vagy ki, csak hozz egy írást, hogy a lányát s fele királyságát nekem adja.
Elmegy az inas vissza, s a király kérdi:
- Kaptál?
- Kapni kaptam egy tövisdisznót, de mit kíván: hogy felséges király a lányodat add neki s a
fele királyságot.
- Odaadom, mit tehessek egyebet!
- De nem úgy van az, hanem írást kér a dologról.
Kérdi a lányát a fehér király:
- Na, lányom, elmész utána?
- Elmegyek, édesapám!
A király megadta az írást, s a tövisdisznó kivezette az erdõbõl.
Azután nekifogott, felkapott a fehér kakasra, s elhajtotta a csordát haza.
Mikor hazaértek, azt mondja:
- Na látja, édesapám, hogy megõriztem a csordát. Most már eltelt az esztendõ - akkoriban
három napból állott az esztendõ -, vegyék fel a fizetést. Nekem pedig keressenek szekeret,
hogy menjek és házasodjam meg.
- Ó, fiam - mondja az anyja -, ki jönne teutánad?
De azért csak hoztak vagy öt szekeret másnap reggelre. A tövisdisznó felkapott a fekete
kakasra, s elment legelõször is a fekete király udvarába. Hát ott beszegezték a kaput, de a
tövisdisznó megsarkantyúzta a paripáját, s berepült.
- Na né, én vezettem ki az erdõbõl, s most ugyan szépen várnak a võlegényre! Még az sem jõ,
aki a lovamat elvegye! Nem azért jöttem, hogy itt üljek! Van nekem egy vén apám s anyám,
azokra kell ügyeljek.
Kérdi a fekete király:
- Itt esküsztök meg vagy otthon?
- Otthon, apám házánál.
Felpakol a fekete király egy láda gúnyát, pénzt s a lányát, s útnak indultak. Az elsõ szekéren
ült a menyasszony, a tövisdisznó pedig a fekete kakason. Odarúgtat a mátkájához.
- Szeretsz-e engem, lelkem? - kérdi a lányt.
- Ó, menj el, isten csúfja, ne is lássalak!
Megharagszik a tövisdisznó, visszakergeti a lányt az apjához, a szekereket pedig a sok
drágasággal elvitte haza. Mikor hazaértek, azt mondja:
- Na, apám, most már van pénz, csak asszony kell. Holnap reggelre hozzanak négy-öt
szekeret, hogy menjek a veres király lányáért.
- Ó, fiam, fiam - azt mondja az anyja -, hogy tudnád te azt elhozni? - De azért a szekereket
csak elhozták.
Reggel felült a tövisdisznó a veres kakas hátára, s mennek a veres király országába. Hát a
kaput ott is beszegezték, nem tudtak be menni.
A tövisdisznó fogta magát, s berepült a kakassal.
- No né, én vezettem ki õket az erdõbõl, s most ugyan szépen várnak a võlegényre, még az se
jõ, aki a lovamat elvegye! Nem azért jöttem, hogy itt üljek, van nekem egy vén apám s anyám,
azokra kell ügyeljek.
Kérdi a veres király:
- Itt esküsztök vagy otthon?
- Otthon, az apám házánál.
A veres király felpakol egy láda gúnyát, pénzt s a lányát, s útnak bocsátja õket. Az útban,
ahogy mennek, odarúgtat a tövisdisznó a királylányhoz, s kérdi:
- Szeretsz-e, lelkem?
- Hordd el magad, ne is lássalak! - kiabált a menyasszony.
Megharagszik a tövisdisznó, s egyszeribe visszakergeti a lányt az apjához. A szekereket a sok
drágasággal elvitte haza.
- Na, édesapám, most már van, amibõl éljenek. Nekem meg csináljanak egy olyan házat, mint
a fehér királyé, mert én most a fehér király lányáért megyek, hogy mire megjövök, készen
legyen.
Hozzanak még kétannyi szekeret, mint az elõbb, s édesapám adjon enni a fehér kakasnak.
Hozott az apja másnap tizenkét szekeret, s a tövisdisznó rászökött a fehér kakasra, s
kommandérozta õket, hogy merre menjenek.
Hát a fehér király palotájában nyitott kapuval várták, s mindent készítettek a vendégségre.
Mindjárt elvették a lovát, s bevitték a hombárba, hogy egyék. De a tövisdisznó azt mondja:
- Nem azért jöttem, hogy itt üljek, mert van nekem öreg apám s anyám, azokra kell ügyeljek.
Én a fehér király lánya után jöttem.
- Na ne siess, édes fiam - mondja a király -, ülj egy cseppet nálunk is. Itt esküsztök meg?
- Itt esküszünk, felséges királyi apám! - S nagy vendégséget csináltak.
A vendégség után felpakoltak sok mindent a tizenkét szekérre, de még diskuráltak. Éppen
aznap telt be a hét esztendõ, ameddig a tövisdisznó el volt átkozva. Mikor hazaértek, már
akkor kész volt a szép ház, éppen olyan, mint a fehér királyé. Azt mondja a tövisdisznó:
- Édesapámék feküdjenek ebbe a régi házba, mi majd a másik házba megyünk.
Mikor bementek, elõvesz a tövisdisznó egy nagy kést, s azt mondja:
- Szívem szerelme, mikor pont tizenkét óra lesz, szúrj belém, hogy egy csepp vér jöjjön, de ne
feledkezzél meg, mert akkor még hét esztendõt kell hogy ebben a formában legyek.
Aludt a tövisdisznó, s a királyleány sajnálta, de azért pontban tizenkét órakor beleszúrta a
nagy kést. Egyszeriben kihullott egy csepp vére, s abban a pillanatban királyfi lett belõle.
Reggel sír az apja, sír az anyja, hogy hova lett az õ drága tövisdisznójuk. Hiába mondta a
királyfi:
- Én vagyok a fiuk, el voltam átkozva - mégiscsak siratták az õ drága tövisdisznó fiukat.
A királyfi írt az apósának, hogy jöjjön el, s nézze meg, milyen boldogságban vannak. El is jött
az öreg király, s örvendett, hogy ilyen jó vége lett a dolognak.
Meghallotta a fekete s a veres király is, hogy mi lett a tövisdisznóból, s eleget bánták, hogy
nem az õ lányuk lett a felesége.
A KISKUTYA NEVE

Hol volt, hol nem volt, volt egyszer az Óperenciás-tengeren túl egy nagy fa, annak volt három­
százhatvanhat ága, minden ágán háromszázhatvanhat kányafiú. Aki az én mesémet meg nem
hallgatja, csípje meg mind az éjszaka.
Volt egyszer egy királyfi, az elment a szomszéd király házához látogatóba. Ennek a királynak
volt három lánya. A legkisebbiknek volt egy szép kiskutyája. Ez a kiskutya olyan nagyon szép
volt, hogy a királyfi nagyon megszerette. Meg is mondta a lányoknak, hogy sokért nem adná,
ha a kiskutya az övé lehetne, de azok meg azt mondták, hogy õk is annyira szeretik, hogy
semmiért oda nem adják.
De a királyfi a legkisebb királykisasszonnyal összebeszélt, s az odaadta neki a kiskutyát.
Mikor már jó messzire volt a várostól, akkor jutott eszébe, hogy nem kérdezte meg, mi a
kutya neve. Õ maga nem mert visszamenni, hogy megkérdezze, hanem a kocsist küldte.
Azt mondja neki:
- Eredj vissza, de okosan beszélj, mert mind a három királylány együtt lesz.
Visszamegy a kocsis, s azt mondja a legkisebbik királykisasszonynak:
- Felséges királykisasszony, azt üzente az, tudod már, ki, mi a neve annak, tudod már, kinek?
Azt mondja erre a királylány:
- Ahogyan vagy te, úgy vagyok én! Az a neve annak, tudod már, minek. Mondd meg ezt
annak, tudod már, kinek!
A kocsis visszament a gazdájához, és megmondta, mit üzent a királylány. A királyfi ebbõl
megértette, hogy Félsz a kutya neve, mert a lányok elõtt se a kocsis, se a legkisebbik lány nem
mert világosan szólni.
A SÓ

Volt egyszer egy öreg király s annak három szép leánya. A fél lába már koporsóban volt a
királynak, szerette volna mind a három lányát férjhez adni. Hiszen ez nem is lett volna nehéz,
mert három országa volt, mind a három leányára jutott hát egy-egy ország.
Hanem amiképpen nincs három egyforma alma, azonképpen a három ország sem volt egy­
forma. Azt mondta hát a király a leányainak, hogy annak adja a legszebbik országát, amelyik
õt legjobban szereti. Sorba kérdezte a leányokat, kezdte a legidõsebbiken:
- Felelj nekem, édes lányom: hogy szeretsz engem?
- Mint a galamb a tiszta búzát - mondta a leány.
- Hát te, édes lányom? - kérdezte a középsõt.
- Én úgy, édesapám, mint forró nyárban a szellõt.
- No, most téged kérdezlek - fordult a legkisebbikhez -, mondjad: hogy szeretsz?
- Úgy, édesapám, mint az emberek a sót! - felelt a kicsi királykisasszony.
- Mit beszélsz, te haszontalan - förmedt rá a király -, kitakarodj az udvaromból, de még az
országomból is! Ne is lássalak, ha csak ennyire szeretsz!
Hiába sírt, könyörgött a királykisasszony, hiába magyarázta, hogy az emberek így meg úgy
szeretik a sót, nem volt kegyelem, világgá kellett mennie.
Elindult keserves sírás közt a kicsi királykisasszony, s betévedt egy rengeteg erdõbe. Onnan
nem is tudott kivergõdni, szállást vert egy odvas fában, s ki-kijárt az erdõbe, szedett epret,
málnát, mogyorót s amit csak talált, úgy éldegélt egymagában.
Egyszer, mikor már egy esztendõ is eltelt volna, arra vetõdött a szomszéd királyfi, s meg­
pillantotta a királykisasszonyt a málnabokrok között. De a királykisasszony is észrevette a
királyfit, s nagy ijedten beszaladt a fa odvába.
Utána megy a királyfi, s beszól:
- Ki van itt?
A királykisasszony meghúzódott az odúban, reszketett, mint a nyárfalevél, s egy szó nem sok,
annyit sem szólt. Újra kérdi a királyfi:
- Hé, ki van itt? Ember-e vagy ördög? Ha ember: jöjjön ki; ha ördög: menjen a pokol
fenekére!
A királykisasszony most se mert szólni.
Harmadszor is kérdi a királyfi:
- Hé, ki van itt? Szóljon, ember-e vagy ördög, mert mindjárt lövök!
De már erre megijedt szörnyen a királykisasszony, s kibújt a fa odvából nagy szipogva-
szepegve. Rongyos, piszkos volt a ruhája, szégyellte magát erõsen, s keserves könnyhullatás
között mondta el a királyfinak, hogy ki s mi õ. Megtetszett a királyfinak a királykisasszony,
mert akármilyen rongyos, akármilyen piszkos volt a ruhája, szép volt, kellemetes az arca. Szép
gyöngén megfogta a kezét, hazavezette a palotájába, ott felöltöztette aranyos-gyémántos
ruhába, s két hetet sem várt, de még egyet sem, azt gondolom, hogy még egy napot sem, de
talán még egy órát sem, vendégeket hívtak, megesküdtek, s csaptak akkora lakodalmat, hogy
no... ki tudná azt megmondani, hogy mekkorát.
Telt-múlt az idõ, a fiatal pár nagy békességben élt, úgy szerették egymást, mint két galamb.
Mondta egyszer a király:
- No, feleség, én akkor, mikor elõször megláttalak, nem is igen firtattam, hogy miért kergetett
el az apád. Mondd meg nekem a tiszta valóságot.
- Lelkem uram - mondta a királyné -, én másként most sem mondhatom. Azt kérdezte az
édesapám, hogyan szeretem õt, s én azt feleltem, mint az emberek a sót.
- Jól van - mondta a király -, majd csinálok én valamit, tudom, visszafordul édesapád szíve.
Hogy s mint fordítja vissza, arról semmit sem szólt a feleségének, hanem csak befordult a
másik szobába, levelet írt az öreg királynak, s abban meghívta délebédre. Hát el is ment a
levél másnap, s harmadnap jött az öreg király hatlovas hintón. Fölvezette a fiatal király az
öreg királyt a palotába, a palotának a legszebb szobájába, ott már meg volt terítve az asztal két
személyre. Leülnek az asztalhoz, hordják az inasok a finomnál finomabb ételeket; de hogy a
szavamat össze ne keverjem, a fiatal király megparancsolta volt, hogy az öreg király számára
minden ételt külön fõzzenek-süssenek, s abba sót ne tegyenek.
No, ez volt csak az ebéd! Megkóstolja az öreg király a levest, merít belõle egy kanállal,
kettõvel, de le is tette mindjárt a kanalat, nem tudta megenni a levest, olyan sótalan volt.
Gondolta magában az öreg király, ebbõl bizony kifelejtették a sót, de a sóba fõttben, a fõtt
marhahúsban majd csak lesz. Nem volt abban annyi sem, mint egy mákszem. Hordták a
pecsenyéket szép sorjában, de vissza is vihették, mert a vén király csak megnyalintotta, s bele
sem harapott, olyan cudar sótalan, ízetlen volt mind a sok drága pecsenye.
De már ezt nem állhatta meg szó nélkül az öreg király:
- Hallod-e, öcsém, hát miféle szakácsod van neked, hogy só nélkül süt-fõz?
- Sóval süt-fõz az máskor mindig, felséges bátyámuram, de én azt hallottam, hogy bátyám­
uram nem szereti a sót, megparancsoltam hát, hogy fejét vétetem, ha egy mákszem sót is tesz
az ételekbe.
- No, öcsém, ezt ugyancsak rosszul tetted, mert én erõsen szeretem a sót. Kitõl hallottad, hogy
nem szeretem?
- Én bizony éppen a kigyelmed leányától, felséges bátyámuram - mondta a fiatal király.
Abban a szempillantásban megnyílik az ajtó, belép a királyné, az öreg király legkisebbik
leánya.
Hej, istenem, megörült az öreg király, mert még akkor megbánta volt szívébõl, hogy elkergette
a leányát, s azóta ország-világ kerestette mindenfelé. Bezzeg hogy most a legkisebbik
leányának adta a legnagyobbik országát. A fiatal király mindjárt kezére vette ezt az országot
is, s még ma is élnek, ha meg nem haltak.
TÜLÖKVÁR

Egyszer volt, hol nem volt, még az Óperenciás-tengeren is túl, az üveghegyeken is túl, még
azon is túl, ahol a kis kurta farkú disznó túr, túlonnan-túl, innenen-innen élt egy igen-igen
gazdag király.
Egyszer ez a király, amint ott ült unatkozva a palotájában, elgondolkozott, hogy mije nincs
még neki.
Számlálgatni kezdte hát az ujján elõször is azt, hogy mije van. Hát volt aranyvára, ezüstvára,
rézvára, vasvára, kõvára...
- Hohó - kiált fel egyszer örömében -, még nincs tülökváram!
Nosza, maga elé parancsolja minden szolgáját, és meghagyja nekik erõsen, hogy járják be az
országot Hencidától Boncidáig, parancsolják meg a lakosoknak, hogy a világ minden részén
levõ tülköt hordják a vár udvarára.
Mihelyt a szolgái ezt az erõs parancsolatot kihirdették, az országban lakó emberek széltében-
hosszában, ki kocsin, ki szekéren hozták a temérdek sok tülköt; néhány nap alatt annyira
szaporodott a tülökasztag, hogy a sok tülök a vár udvarát még a toronynál is magasabban
elborította.
Ekkor aztán a király azt a töménytelen sok-sok tülköt mind belehányatta a Tiszába... Majd ha
egytõl egyig megázik: tovább mondom!
A SZORGALMAS ÉS A REST LEÁNY

Volt egyszer egy öregember és egy öregasszony. Az öregasszonynak az elõbbeni urától volt
egy leánya, s a bácsinak is volt egy leánya az elõbbeni feleségétõl. De az öregasszony hara­
gudott a férjének a lányára. Nem szívelte egyáltalán. Annyira jutottak, hogy a leányt elhajtotta,
hogy menjen el szolgálni. Azt mondta az öreg ember:
- No, ha nem szíveled az én leányomat, akkor süss neki hamuba sült pogácsát, s menjen el,
amerre a szeme lát.
Elindult a lány, s ment, ment egy darabig. Egyszer elért egy körtefát. Azt mondja a körtefa
neki:
- Hova mész, te leányocska?
- Megyek szolgálni.
- Leányocska, gyere, tisztíts le engem a száraz ágaktól. Hogyha engemet megtisztogatsz,
jótettedért jót kaphatsz.
Odament a leányocska, a körtefát szépen letakarította s továbbment. Elért egy szõlõbokrot. A
szõlõbokor is azt mondta neki:
- Hova mész, te leányocska?
- Megyek szolgálatra.
Akkor azt mondta a szõlõbokor is neki:
- Gyere, tisztíts meg a száraz vesszõktõl, metsszél meg s kapálj meg, mikor visszafordulsz,
meglásd, jótettedért jót kapsz.
A leányocska szépen megmetszette, megkapálta s továbbment.
Ment, ment, amíg elért egy kemencét. Az a kemence összevissza volt omladozva, olyan rossz
volt.
Azt mondta neki:
- Gyere ide, leányocska, sikálj meg engem, meglásd, mikor visszafordulsz, jótettedért jót
kapsz.
Akkor a leányocska mindjárt földet gyúrt, megsikálta és továbbment. Elért egy forrást, egy
kutacskát, egy kicsike kutacskát. De az a kutacska rendetlen, elhanyagolt volt. Azt mondja a
kutacska neki:
- Hova mész, te leányocska?
- Megyek hosszú útra, szolgálatra.
- Gyere ide, takaríts ki engem szépen, meglásd, mikor hazatérsz, jótettedért jót kapsz.
Akkor a leány szépen kitakarította, kimerte az állott vizet belõle, és továbbment. Ment, ment,
s ahogy ment, találkozott egy kiskutyával. Azt mondja az a kutya neki:
- Hova mész, te leányocska?
- Megyek szolgálni.
- Gyere, takaríts meg engem, s nyírj meg, s mikor visszafordulsz, akkor jótettedért jót kapsz.
Akkor a leányocska megnyírta, szépen megtakarította. A kutya megköszönte, s a leányocska
továbbment. Ment, ment, s egyszer csak elért egy szép házat. Tündérek laktak benne. Kérde­
zik, hogy milyen útban van. Azt mondja nekik is, hogy megy szolgálatot keresni. Azt mondja
az egyik neki:
- Maradj meg itt nálunk. Itt van hét szoba. Hatot seperj ki, de a hetedikbe be ne menj.
A leányocska ott maradt, és ott szolgált egy esztendeig. Meghallgatta az öregasszonyt, és úgy
csinált mindent, ahogy õ mondta. Mikor az esztendõnek vége lett, így szólt az öregasszony­
hoz:
- Most már haza akarok menni, hogy megmutassam apámnak s anyámnak, hogy mit
szolgáltam.
Akkor azt mondja az öregasszony:
- Na, most gyere velem, meghallgattál szépen, és most meg is kapod, ami jár neked.
Akkor az öregasszony benyitott a hetedik szobába. Ott volt egy rakás ezüstpénz s egy rakás
aranypénz. Azt mondja az öregasszony a leánynak:
- Most hengergõzz meg ebben az ezüstpénzben, ami reád ragad, az a tied.
Mikor a leányocska felállott, akkor megint azt mondta:
- No, most hengergõzz meg szépen az aranyban.
Akkor meghengergõzött a leányocska abban is, azután felállott s elbúcsúzott. Jött az úton
visszafele, elérte a kutyát. A kutya olyan szépen táncolt, olyan öröme volt, mikor odaért hozzá,
s azt mondta:
- No, leányocska, most gyere ide hozzám, s innen rólam vegyél, ami neked tetszik, s amit te
szeretsz. A jótettedért most visszajár!
A kutya tele volt aggatva gyönggyel, s a leányocska vett, amennyi kellett, s szépen felrakta
magára.
Ment tovább. Mikor odaért a kutacskához, az olyan szép volt, hogy csupa gyönyörûség,
csészikék, kancsócskák voltak ott kirakva, amivel lehetett merni. S a leányocska merített,
egyet ivott s megnyugodott. Azután szépen felkelt, s jött hazafelé. Mikor odaért a kemencé­
hez, ott sültek a bélesek, kalácsok. Azt mondja a kemence:
- Gyere ide, egyél, amennyi jólesik, mert a jótettedért visszajár.
Evett is, hozott is. S ahogy jött hazafelé, odaért a szõlõbokorhoz.
Hát ott olyan szép szõlõ volt, bor poharakban kitéve, ehetett-ihatott, amennyi kellett. A bélesre
éppen jólesett.
Tovább jött hazafele, s odaért a körtefához. Nagyon meleg volt, mikor odaért, s azt mondja a
körtefa neki:
- Gyere ide, leányocska, már nagyon sok ideje várlak. Megért a körte. Vegyél és egyél,
amennyi jólesik, s haza is vigyél, amennyi kell.
Még közeledett hazafelé, már a kakas meglátta, hogy jön. Felállott a kapu tetejére, és szólani
fogott:
- Kukuriku-gángu, jön az én nénikém ezüsttel, arannyal teli futtatva.
Mikor közelebb jött, meghallotta a leány is, s szaladni kezdett, hogy örömet hozzon az
apjának. Megint szólott a kakas:
- Kukuriku-gángu, jön az én nénikém arannyal és ezüsttel futtatva.
De az öregasszony azt kiabálta:
- Hallgass te, nem igaz!
Megint kiáltott a kakas:
- Kukuriku-gángu, jön az én nénikém arannyal és ezüsttel futtatva.
Mikor a leányocska bement a kapun, mondta az öregasszony:
- Elég sokat kaptál, de most elmegy az én leányom is, s az sokkal többet hoz, mint te hoztál!
Akkor az asszony sütött neki is egy hamuba sült pogácsát, betette a tarisznyájába, és elment az
õ lánya is. Abban a nyomban odaért a körtefához. Azt mondja a körtefa:
- Gyere ide, leányocska, takaríts meg engem a száraz ágaktól, jótettedért jót kapsz!
Akkor a leány azt mondja neki:
- Én a csecsebecse lábacskáimat s vacsavacsa kezecskéimet nem csipkézem meg, akármi is
lesz! - És továbbment.
Elérte a szõlõbokrot. A szõlõbokor is azt mondta neki, hogy menjen oda, és metssze meg, mert
a jótételért jót kap; de a leány neki is azt mondta, hogy õ a csecsebecse lábacskáit, vacsavacsa
kezecskéit össze nem szurkálja, ha akármi is lesz.
Akkor továbbment, s elérte a kemencét. A kemence azt mondta neki:
- Gyere ide, te leányocska, gyúrjál földet, s sikálj meg engem, mert jótettedért jót kapsz.
De a leány azt mondta, hogy õ a csecsebecse lábacskáit, vacsavacsa kezecskéit nem mártja a
sárba, ha akármi is lesz.
Akkor továbbment, elérte a kutat, és a kút azt mondta:
- Gyere ide, leányocska, merd ki ezt az állott vizet, mert jótettedért jót kapsz.
De a leány neki is azt mondta:
- Én a csecsebecse lábacskáimat, vacsavacsa kezecskéimet be nem piszkítom, akármi is lesz.
Akkor továbbment. Elérte a kutyát. A kutya mondja neki:
- Gyere ide, leányocska, nyírjál meg!
De a leány azt mondta neki:
- Én reád nem teszem a vacsavacsa kezecskéimet, csecsebecse lábacskáimat, én be nem
piszkítom, akármi is lesz.
Akkor továbbment, és elérte õ is azt a nagy kastélyt, és bekérezkedett, hogy ott aludjék. Õt is
megkérdezték, hogy hova megy. Azt mondja a leány, hogy megyen hosszú útra, szolgálatra.
Akkor azt mondja az az elõbbeni öregasszony neki, hogy maradjon ott náluk, mert ott már
volt egy Leány, s az nagyon jól viselte magát, s nagyon jól is járt.
Ott is maradt, és az öregasszony azt mondta neki:
- Itt van ez a hat szoba, seperd ki, de a hetedikbe be ne menj.
A leány a hat szobát kiseperte, s a hetedikbe se ment be egy darabig, de egyszer mégis bement.
Még nem telt le fele az esztendõnek, mikor benyitott oda. Akkor látta csak, hogy mi van oda­
benn: kígyók, békák, s azok úgy összemardosták, hogy véres lett egészen. Mikor kijött onnan,
odament a gazdasszonyhoz, s azt mondta, hogy õ nem szolgál tovább. Nem is fizették ki, mert
nem fogadott szót, s hazafele indult.
Amint jött, útközben összetalálkozott a kutyával. Odament hozzá, hogy kérjen a gyöngyökbõl,
de a kutya azt mondta:
- Nem akartál megtisztítani, most maradsz a csecsebecse lábacskáiddal s a vacsavacsa
kezecskéiddel! Mehetsz utadra!
Jött nagy szomorúan, s odaért a kúthoz. Nagyon szomjas volt, s el akart venni egy kancsót,
hogy igyon. De a kancsó elhúzódott tõle, s azt mondta a kút:
- Menj el innen, mert sajnáltad a kezedet s a lábadat. Semmit sem kapsz!
Akkor elért a kemencéhez. Ott sültek már a bélesek, kalácsok.
Mikor nyúlt oda a kemence szájához, hogy vegyen, sütötte a kezét, nem tudott venni. Azt
mondja a kemence:
- Menj el innen, nem érdemled, hogy jót egyél, mert sajnáltad, hogy bemártsad a csecsebecse
lábacskáidat s a vacsavacsa kezecskéidet.
Akkor továbbment. Elérte a szõlõbokrot, azon szõlõ, ott a bor, csak enni s inni kellett volna.
Odament, hogy szakítson egy gerezdet, s vegyen egy pohár bort. Akkor a szõlõbokor
eltaszította a kezét, s azt mondta neki:
- Menj el, mert nem akartál megmetszeni, s nem akartál megkapálni. Most nem érdemled
meg.
Elért a körtefához, de ott sem tudott szakítani egy körtét is. Mikor közeledett haza, akkor a
kakas felhágott a kapu tetejére, és szólani fogott:
- Kukuriku-gángu, jön az én nénikém vérrel futtatva!
Akkor az ördöngõs asszony odament, s azt mondta:
- Nem igaz, arannyal jõ futtatva!
De a kakas megint elkezdte:
- Kukuriku-gángu, jön az én nénikém vérrel futtatva!
De az öregasszony megint csak azt mondta:
- Nem igaz, mert arannyal jön futtatva!
Harmadszor is azt mondta a kakas:
- Kukuriku-gángu, jön az én nénikém vérrel futtatva!
Mikor elmondta, akkor belépett a lány a kapun, s akkor meglátta az anyja is.
- Nem igaz, nem igaz! - kiabálta, de az öregember azt mondta:
- Látod, az én leányom jobban szolgált, mint a tied! - S akkor összevesztek, s az öregasszony
és a leánya elment a háztól. Az öregember és a leánya, ha meg nem haltak, ma is élnek.
AZ ÖREGEMBER ÉS A POKRÓC

Egyszer volt egy fösvény fiatalember, s annak a fösvény embernek volt egy fösvény felesége, s
volt nekik egy öreg-öreg apjuk. Ez az öreg apjuk olyan öreg volt, hogy úgy reszketett a keze,
hogy amikor a levest ette, amíg a kanállal a tányértól a szájához vitte, mind kireszketett a
kezébõl, s az abroszt is mind teleöntözte. Mikor a tányérból ki akarta tölteni a kanálba a
levest, a tányért is elejtette, s eltörött. Ezért úgy megharagudott a fiatalasszony az apósára,
hogy nagyon. Rábírta a férjét, hogy az öreget csapják el a háztól, eresszék világgá, hogy ne
csináljon annyi szemetet náluk. A fiatalember rá kellett szánja magát, mert az asszony annyit
duruzsolt, hogy végül is meghajolt az akarata elõtt.
Elmentek a vásárba, és vettek két új pokrócot. Elhatározták, hogy a két pokrócot az öregnek a
hátára teszik, s úgy indítják világgá. Akárhol elesteledik, az egyik pokrócot leteríti, és a
másikkal takarózik, s úgy aludjon.
Mikor hazaérkeztek, hát sem a férfi, sem a fiatalasszony nem tudta rávenni magát, hogy az
öreget útnak eressze. Volt nekik egy olyan hatesztendõsforma fiuk. Azt mondja neki az apja:
- Fiam, itt van ez a két pokróc, ügyesen össze vannak fogva. Mi elmegyünk a mezõre
dolgozni, s mikor te gondolod, hogy már kinn vagyunk a mezõn, akkor a pokrócot tedd nagy­
apádnak a hátára, fogd meg a kezét, s vezesd ki az utcára. Mondd meg neki, hogy le is út, fel
is út, menjen világgá, többet hozzánk ne jöjjön vissza.
Úgy is tett a gyerek. Mikor az apjáék elmentek hazulról, akkor gondolt egyet, és csak az egyik
pokrócot vette elõ. Azt rátette a nagyapjának a vállára, s kivezette az utcára, s azt mondta
neki:
- Nagyapám, maga menjen akár le s akár fel, de többet ide nálunk haza ne jöjjön, mert
magának itt helye nincs.
Az öreg sírt egy kicsit, s a pokróccal a hátán megindult egyfelé.
Este hazajött az ember és az asszony a mezõrõl, s látják, hogy a pokróc ott van, néznek szerte,
az öreg meg nincs ott. Elészólítják a fiút:
- Mi van nagyapáddal?
- Hát úgy tettem, ahogy maguk mondták.
- Hogy?
- Rátettem a pokrócot a hátára, s megmutattam az utat neki, hogy menjen világgá, s többet ne
jöjjön haza, mert nincs reá szükségünk.
- Hát akkor ez a pokróc, ami itt van, miért nem tetted ezt is reá?
Akkor egy kicsit állott a fiú, s azt mondja:
- Tudja, miért nem tettem, édesapám? Eszembe jutott, hogy mikor maguk is úgy meg­
öregszenek, mint ahogy õ van, s utat kell adjak maguknak, akkor én ne kelljen hogy vegyek
pokrócot, evvel a pokróccal maga is menjen el.
S akkor összenézett az ember az asszonnyal, elszégyellték magukat, és sírni kezdtek. Hamar
kihozta az ember a lovat az istállóból, s ráült, s a kilencedik falu végén utolérte az öreget.
Bocsánatot kért tõle, felültette a lóra, s úgy vezette kötõféknél fogva, amíg hazaértek. Hogy
hazaértek, mindig az asztalhoz ültették, s a gyereket is úgy tanították s úgy nevelték, hogy
tisztelje az öregeket. Többet nem bánták, ha eltörött a tányér, vagy kiömlött a leves, vagy mi
lesz, mi nem lesz, jó szemmel nézték az öreget. Tisztességesen éltek, s máig is élnek, ha meg
nem haltak.
A SZÉL ÉS A NAP

Vitatkozott egy idõben a Szél a Nappal. Azon folyt a disputa, hogy melyikük erõsebb.
Egyszer azután azt mondta a Nap a Szélnek:
- Tegyünk próbát, amott megy egy köpenyeges ember, próbálkozzunk meg rajta, melyikünk az
erõsebb, melyikünk veszi le a válláról a köpenyeget.
Hozzáfogott elõször a Szél, megragadta az ember gallérját, tépte, cibálta elõre-hátra a
köpenyeget, de mentül erõsebben rángatta, a szegény ember annál erõsebben burkolta bele
magát, s nem engedte elvetetni a köpenyeget.
Mikor aztán a Szél hasztalan kifárasztotta magát, akkor hozzáfogott a Nap: elkezdett moso­
lyogni az utasra melegen, mindig melegebben. A jámbor lassanként kiburkolta magát a
köpenybõl, azután levetette egészen, késõbb levetette a kabátját és a mellényét is.
- Látod - mondotta a Nap a Szélnek -, hogy én erõsebb vagyok, mint te?
KINEK KÖSZÖNT A SZEGÉNY EMBER?

Együtt utazott a Szél, a Hideg meg a Meleg, jött rájuk szemközt a szegény ember, már
messzirõl köszönt:
- Jó napot, nagyságos uram!
Azt mondja a Meleg:
- Kinek köszönt az az ember?
Azt mondja a Szél:
- Nekem!
- Nem teneked, hanem énnekem! - mondja a Hideg.
Addig osztozkodtak, hogy a szegény ember már elment mellettük. Azt mondja a Meleg:
- Menjünk vissza, kérdezzük meg!
Visszamentek megkérdezni. Azt mondja a Meleg:
- Ugye, nekem köszöntél, te szegény ember?
- Nem én, kérem, a Szél nagyságos úrnak.
- Megállj, te szegény ember, jöjjön csak el a kánikula, majd adok én neked, olyan meleg lesz,
hogy elolvadsz!
- Bánom is én, csak a Szél nagyságos úr ott legyen!
Azt mondja a Hideg:
- Hát akkor nekem köszöntél?
- Nem én, kérem, hanem a Szél nagyságos úrnak!
- Megállj, jöjjön csak el a tél, olyan hideg lesz, hogy megfagysz!
- Bánom is én, csak a nagyságos úr, a Szél nagyságos úr ott ne legyen! Kutya bánja a hideget
szél nélkül!
A MADARAK BORT TALÁLNAK

Azt mondja a galamb:


- Van borunk! Van borunk!
Rámondja a kácsa:
- Üsd csapra! Üsd csapra!
A gúnár már türelmetlen:
- Igyunk hááát!
A gerlének nagyon ízlik:
- Ó, ó, ó! Ó be jó!
A LUDAK A BÚZÁBAN

Nyolc lúd aratás után összebeszélt, hogy kimennek búzakalászt szedni a tarlóra, s egy közös
kamrába elteszik, hogy egész télen át legyen mit egyenek. Útközben váltig mondogatták
egymásnak (lassan ejtve a szót):
- Nyolcan gyûjtsünk egy zsákkal! Nyolcan gyûjtsünk egy zsákkal!
De mikor odaértek, mindenik elkezdett gyûjtögetni a maga begyébe, mialatt egyre hajtják
libahangon (sebesen ejtve a szót):
- Ki-ki magának! Ki-ki magának!
A FIATAL PÁR ÉS A KOTLÓS

Egyszer volt, hol nem volt, még hetedhét országon is túl, volt egy szép legény. Elvett feleségül
egy szép leányt, de olyan szegények voltak mind a ketten, hogy egyiknek sem volt semmije,
csak annyi ruhája, amennyit felvettek magukra. A leánynak volt egy nénje, s az adott nekik
ajándékba egy tyúkot. A többi szomszéd meg rokon vitt tojást, lisztet, úgy, mint szokás a
lakodalomba.
Mikor elmúlt a lakodalom, hallja a fiatalember, hogy a tyúk rá kezdi:
- Koty-koty-koty...
Azt mondja a fiatalasszonynak:
- Te, tudod, mit gondoltam?
- Mit?
- Ültessük meg ezt a tyúkot - azt mondja -, van tojás elég, tegyünk alá tizenkilenc tojást, s
mikor kikölti, akkor vele együtt húsz lesz. Felneveljük, s mikor nagyok lesznek, akkor eladjuk
a húsz tyúkot, s az árán veszünk egy malacot. Azt is felneveljük, s az malacozik kilencet. A tíz
disznót eladjuk, s akkor tudunk venni egy lovat, egy hámot s egy szekeret. Ülünk fel ketten, s
megyünk kereskedni. Beleegyezel?
- Bele.
Kerítettek egy kosarat, s tettek belé egy kicsi gizgazt, raktak belé tizenkilenc tojást, s a tyúkot
ügyesen rátették, s betették az ágy alá. Leültek az ágyra, s kezdtek ott beszélgetni s örven­
dezni, hogy hát mi lesz, s hogy lesz. Elõvesz az ember papírt, ceruzát, s kezdi számolni, hogy
egy lovat annyival s annyival lehet venni, egy hámot annyival s egy szekeret annyival; tíz
disznót annyival lehet eladni. De hát nem futott a számadás. Azt mondja az asszonynak:
- Te asszony, baj van!
- Miféle?
- Hát - azt mondja -, szekeret s hámot tudunk venni, de lóra csak egy gyengére futja, mert
nicsak, mennyi pénzt kapunk a disznókért.
Azt mondja az asszony:
- Hát ez nem baj, majd megerõsül.
- Hát megerõsülni megerõsül, ha jól adunk enni, de eleinte csak ott tudunk felülni a szekérre,
ahol egyenes lesz az út, ahol hegyre kell menni, ott le kell szálljunk, mert a ló nem tud
kimenni, ha gyenge lesz.
Azt mondja az asszony az embernek:
- Te leszállsz, de én nem!
Azt mondja az ember:
- Dehogynem, leszállsz te is!
- Én nem szállok le!
- Leszállsz!
- Nem szállok le! Úgy összevesztek, hogy az ember kijött a béketûrésébõl, felugrott, s azt
kérdi az asszonytól:
- Leszállsz, vagy nem szállsz le?
- Nem szállok le!
Akkor az ember mérgében megfogta az asszonyt, s akkorát lökött rajta, hogy - zsupsz! -
nekidõlt az ágynak. Széttörött az ágy, s széttörtek a tojások is mind egy szálig, a kotlós meg
menekült, ahogy tudott.
Kárvallották a kotlót s a tojásokat, s élnek máig is, ahogy tudnak, ha meg nem haltak.
KUTYA SZERETNE LENNI

Egyszer volt egy gazdaember s annak egy nagy kamasz fia.


Kimegy ez a gazdaember a mezõre, ment vele a fia is, mentek a cselédei, a napszámosok,
gyûjtötték erõsen a szénát, hogy csak úgy csurgott le róluk a verejték.
Mindenki dolgozott, csak a gazda kutyája nem. Az ott heverészett a bokor tövében, a jó
árnyékban.
Látja a gazda fia, megirigyli a kutya dolgát, sóhajt keservesen:
- Hej, édesapám, de szeretnék kutya lenni!
- Szeretnél-e, fiam? - mondja az ember. - No, ha szeretnél, feküdj a kutya mellé. Ne dolgozz,
én nem bánom.
Hiszen a legény kétszer sem mondatta magának, lefeküdt a bokor alá, nagyot aludott, míg a
többi ember dolgozott, s esze ágában sem volt, hogy megfogja a villa nyelét.
No, hanem elkövetkezett az ebéd ideje.
A gazda a cselédeivel meg a napszámosaival a tál elé ült, s kanalazták a kaszáslevest, de a
legényt közel sem eresztették a tálhoz, csak csontot meg kenyérhéjat dobtak neki, éppen mint
a kutyának.
Hiszen a legény nem bánta erõsen, mert még nem volt éhes.
Ebéd után megint leheveredett a bokor alá, s ott hevert uzsonnáig.
Eléjönnek a cselédek s a napszámosok az uzsonnához, de bezzeg felkelt a legény is a bokor
alól. Odament, hogy neki is adjanak valamit.
- Várj csak a sorodra, fiam - mondotta a gazda -, majd te is megkapod becsületesen a magadét,
amikor a kutya. S megint csak kenyérhéjat dobtak neki.
De már estefelé zöldet-vöröset látott a szeme, s azt mondta az apjának:
- Édesapám, elég volt a kutyaságból, nem leszek én többet kutya, mert mégiscsak igaz az,
hogy a kutyának kutyául van dolga.
- Látod, fiam, látod - mondotta a gazda -, az ember legyen ember, a kutya legyen kutya.
Bezzeg ezután a legény megfogta a villa nyelét, nem kívánta meg többet a kutya sorsát.
A REST LEÁNY

Egyszer volt egy gazdag leány, aki sohasem dolgozott, mert az anyja kényesen nevelte. Sokan
kérték feleségül, de az anyja a kérõket mind lebeszélte. Azt mondta:
- Hagyd el, ne kérd, mert dologtalan, s nem élsz meg vele.
Megint megkéri egy legény, s az anyja azt is le akarja beszélni, de ez azt felelte:
- Hát kigyelmed olyan anya, hogy a leányának nem akarja boldogságát? Jössz-e hozzám,
húgom?
- Igen biz én jó szívvel! - feleli a leány.
A legény azt mondja:
- Gyere, menjünk s esküdjünk meg!
A legény a leányt elveszi az anyja ellenére is, elmennek, meg esküsznek.
A leány csak ahhoz tartotta magát, ahogy az anyjánál szokva volt, ott üldögélt egy helyben,
szép kényesen, pirimókoson, nem dolgozott semmit álló napestig, csak a lábát lóbázta. Neki
az is mindegy volt, ha az ura szidta is érte.
Gondolta az ura: „Hagyd csak el, ifiasszony, mert majd megtanítalak én téged dolgozni, ha az
anyád meg nem tanított is!” Mert amikor hazajött a mezõrõl, az anyja is örökké panaszolta,
hogy a menyasszony semmit sem dolgozik. Azt mondta:
- Evvel, édes fiam, soha meg nem élsz, mert semmi dologhoz nem nyúl. Úgy ül örökké, mint
egy nagy grófné! Jobb lesz, ha elválsz tõle.
- Elválni nem válhatok el, anyámasszony, mert tudva úgy vettem el, mint dologtalant. Hanem
bízza rám kigyelmed, majd megtanítom én õt dolgozni.
Másnap reggel az ifjú gazda elment ki a mezõre, s mikor hazajött, azt kérdezte:
- Ma hányan dolgoztunk, anyámasszony?
Az anyja azt felelte:
- Ketten, édes fiam!
- Na, hát ketten is együnk! - mondotta a fiú.
Ettek ketten, s az ifiasszony étlen maradt még este is s reggel is.
Reggel, mikor az ura elment, sírt egy jó nótát, azután sóhajtozni s gondolkozni kezdett.
Egyszer azt kérdi az anyósától:
- Anyámasszony, ha a tüzet megszítom, dolog-e?
- Dolog, édes lányom, dolog!
Megszította hát a tüzet. Azután azt kérdezte:
- Hát ha a tûzre fát hozok be, dolog-e?
- Dolog az is, édes lányom - felelte az öreg.
Fát is hozott. Azután megint megkérdezte:
- Hát ha vizet hozok, dolog-e?
- Dolog, édes lányom, dolog!
- Hát ha kiseprem a házat?
- Az is dolog!
Vizet hozott, házat sepert, s az öreg megörvendett, hogy jól kezdi majd viselni magát, s
elmagyarázta neki, hogy miféle dolgok vannak a ház körül, s azokba beindította, segítette,
tanította.
A gazda hazajött, s mikor asztalhoz kellett ülni, kérdi az anyját:
- Ma hányan dolgoztunk, anyámasszony?
- Hárman, édes fiam - mondta nagy örömmel az öreg.
- Na, hát akkor hárman is együnk! - mondta a gazda is örömmel.
Asztalhoz ültek hát, az ifiasszony még nagyobb örömmel, mert másfél nap alatt éppen eléggé
megehült.
Aznaptól fogva mindig hárman dolgoztak, s hárman is ettek.
Még ma is élnek, ha meg nem haltak.
A HÁROM SELYP LEÁNY

Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy özvegyasszony. De nem magában élt, volt neki
három lánya is. Szépek voltak, csinosak voltak, de mind a hárman olyan selypesen beszéltek,
mintha egy foguk se lett volna. Már ugyancsak ott volt az idejük, hogy férjhez menjenek, de
amint megszólaltak, minden legénynek elment tõlük a kedve.
Egyszer egy idegen legény jött a faluba leánynézõbe. Elkommendálták az özvegyasszonyhoz
is. Az asszony mindjárt kávét tett fel, hogy majd megkínálja a legényt, a lányoknak meg meg­
parancsolta, hogy egyik se szóljon egy szót sem, majd beszél õ helyettük.
Be is állított a legény, még a széket is letörölték neki. Beszélt annyit az öregasszony, hogy a
legény alig jutott szóhoz; a leányok meg hallgattak, mint a tojásban a csirke. Egyszer csak
elkezdett futni a tej. Elkiáltja magát a nagyobbik leány:
- Put a té, put a té!
A közbülsõ meg mindjárt rámondja:
- Ne fólj te, nem fabad befélni!
De a legkisebbik se hagyja:
- De drága a té, péndér addák!
A legény csak nézett széjjel, s úgy elment, hogy még a kávét se várta meg. Talán még most is
házasodik, ha eddig meg nem házasodott.
A KIS GÖMBEC

Volt egy szegény embernek egy kis malackája. Olyan kövér volt, hogy már repedt ki a
kövérségtõl. Levágták, s feltették a füstölõre a kis malackát. Tavaszra minden elfogyott belõle,
csak a kis gömbec maradt meg.
Egyszer a házigazda elment kapálni a szõlõbe, otthon maradt a három leánya meg a felesége,
hogy vacsorát fõzzenek. Azt mondta az asszony a nagyobbik leánynak:
- Eredj, lányom, a padlásra, hozd le a kis gömbecet, fõzzük meg apádnak.
Mikor a leány felment a padlásra, hozzá akart nyúlni a kis gömbechez, hogy levegye, nagyot
kiáltott a kis gömbec:
- Mit akarsz te? Engem megenni? Inkább megeszlek én téged!
Hamm, bekapta a leányt. Az anyja nem tudta elképzelni, hogy miért nem jön a leány a
padlásról a gömbeccel. Felküldte a közbelsõ leányt, hogy hozza le az. Az is úgy járt, azt is
bekapta. Küldte a legkisebbik leányt is az anyja, hogy hozza le a gömbecet, az is éppen úgy
járt, mint a másik kettõ, azt is bekapta a kis gömbec. Közben az asszony mind csodálkozott,
hogy hova lettek a lányok, hogy nem jön le egy sem. Felment a padlásra, hogy hozza le õ a
gömbecet. Mikor meglátta, hogy milyen nagy, még megörült neki. Mikor le akarta akasztani,
rákiáltott a kis gömbec:
- Mit akarsz te? Engem levinni? Inkább megeszlek! - S azt is hamm, bekapta.
A szegény embernek nem volt aki vacsorát fõzzön. Közben hazajött a mezõrõl, nem volt senki
sehol a házban, vacsora se volt a tûznél, még tûz se volt. A gazda kezdett kiabálni, a szom­
szédba átszaladt, mindenfelé kereste a feleségét s a leányait. Gondolta:
„Hát én bizony megéheztem, inkább vacsora után nézek.”
Tudta, hogy egyéb vacsora nem lesz, hát gondolta, hogy a kis gömbecet lehozza s megeszi.
Felment a padlásra, le akarta hozni a kis gömbecet, de amint hozzányúlt, rákiáltott a kis
gömbec, mint a többiekre:
- Engem akarsz te megenni? Inkább megeszlek én téged! - S hamm, bekapta a gazdát is.
De most már olyan nagy lett, hogy nem bírta tartani a madzagja, leszakadt s lehengeredett, le a
padlásról, le a tornácra. Dombon volt a ház, lehengeredett az utcára, s hengeredett végig az
utcán. Jöttek haza este a mezõrõl a kapások, s a kis gömbec mind bekapdosta õket. A falu­
végen találkozott a disznócsordával, s azt is mind bekapdosta a kis gömbec. Leghátul jött a
kanászgyerek, a bicska ki volt nyitva a kezében, s ette a szalonnát. A kis gömbec azt is
bekapta, de hogy a bicska ki volt nyitva, a kis gömbecet kihasította, s így szépen mind
kisorakoztak belõle.
Ha a kis gömbec ki nem hasadt volna, az én mesém is tovább tartott volna.
A PULYKA BESZÉDE

A pulyka nem is szól, hanem pityereg. A jérce fázékonyan, kicsinyeit vezetgetve azt pityergi:
- Csak így élünk, csak-csak-csak!
Erre a fiak felelik:
- Még egy ki-csit-csitt-csitt-csitt!
Ekkor berzengésre fogja a pulykakakas, kereket vág a farkával, s odalublubol a jércének:
- Kudulással is eltartalak.
A BIKABORJÚ

Egyszer volt, hol nem volt, az Óperenciás-tengeren túl, ahol a tarka malac túr, volt egyszer
egy szegény ember. Volt annak egy Riska tehene. A tehén megellett egy bikaborjút.
A bikaborjú nõttön-nõtt, valamennyi széna, szalma volt Magyarországon, mind megette, de
nagyon nagyra nõtt.
Volt ennek a szegény embernek három fia is. Elõvették a bikát, el akarták hajtani a Tiszára
inni, mert a kútból egy hörpintésre kiitta a vizet. De gyalog nem bírtak vele: telefont szereltek
a hátára, úgy hajtották. Egyik ült a nyakán, a másik a derekán, a harmadik meg a farán. Aztán
úgy hajtották, hogy beleszóltak a telefonba:
- Üssed már a farát!
- Üssed már a derekát!
- Üssed már a fejét!
Olyan nagy volt.
Mikor odaértek a Tiszához, megkínálták vízzel. Mikor ivott, megkötötték egy fûzfabokorhoz.
Õk aztán leültek szalonnát sütni.
Ahogy ott sütik a szalonnát, hát arra repült egy nagy sas. Lecsapott, körme közé kapta a bikát,
és elragadta.
Útközben, ahogy a sas vitte a bikát, leejtette az egyik hátulsó sódarát. Egy gulyás éppen arra
legeltette a gulyát, beleesett a sódar a gulyás szemébe. Három hétig keresték nagyítóval a
gulyás szemében a bika sódarát, míg megtalálták.
Bevitték a városba, mert éppen ott volt közel. A város három hónapig nem bírta felemészteni,
annyi hús lett belõle. A csontját meg eldobták.
Olyan homokos vidék volt az, a szél mindig fújta a homokot. De az a nagy csont megtartotta a
homokot, olyan homokhegy lett, hogy egy várost építettek rá.
A huncut rókák meg bejártak a városszélre tyúkot lopni. Az egyik róka bevájta magát a város
alá, meglelte a csontot. Belerágott a végébe, s a fogával kezdte húzni. Addig húzta, húzta, míg
kirántotta. Összedõlt a város.
Még most is láthatod, ha arra jársz. Ha nem hiszed, kérdezd meg éntõlem. Olyan igaz, mint az
öklöm, bizonyítja a könyököm.
A SÜKET, A VAK ÉS A KOPASZ

Egyszer volt, hol nem volt, volt egy süket, egy vak és egy kopasz fejû ember. Ezek hárman
nagy erõs barátságban éltek, mindig együtt jártak-keltek.
Amint egyszer mennek, mendegélnek a rengeteg erdõn keresztül, megszólal a süket ember:
- Hallgassatok csak, én valamit hallok!
Megszólal a vak is:
- Az ám, nézzétek, én valamit látok!
Nagyot kiált erre a kopasz ember:
- Uccu bizony szaladjunk, hadd lobogjon a hajunk!
A SOVÁNY EMBER KÖVÉR MALACA

Volt egyszer, hol nem volt, még az Óperenciás-tengeren is túl, volt egyszer egy nagyon sovány
ember. Ez a sovány ember nem volt több, mint három mázsa.
Ennek a sovány embernek volt egy nagyon kövér malaca. Ez a malac többet nyomott
valamivel, mint három kiló, pedig még csak hároméves volt.
A sovány ember nagyon szerette volna, hogy a malaca jól meghízzék, s ezért minden három
hétben egyszer adott neki moslékot, de méghozzá rengeteget, egy egész literrel. Akár akarta a
gazdája, akár nem, a malac mégis állandóan hízott: egy-egy evéskor három dekával is nehe­
zebb lett. A sovány ember ezt nagyon kevesellte, s annyira bánkódott, hogy még az ételt is saj­
nálta magától: csak három kilót hízott minden étkezéskor.
Ennek a sovány embernek volt egy még soványabb felesége, aki körülbelül négy mázsa
lehetett. Ez az asszony alig evett. Olyan zsugori volt, hogy reggelire csak három liter
tejeskávét tudott meginni, s kenyeret is nagyon keveset evett hozzá. Ritkaság, hogy három
kilóval beérte volna, no meg három hosszú szál kolbász melléje - igazán nagyon kevés: hát
csak ennyit evett. Délebédje még a reggelinél is gyatrább volt: kilenc darab háromkilós tyúk
harminc tojással megsütve. Levest alig evett hozzá. Három harmincliteres üstben fõzte, de
még ezt is alig bírta megenni, ezért még három harmincliteres fokhagymamártást és harminc
kiflit evett hozzá étvágygerjesztõnek. Ilyen szörnyû keveset evett. Az ura nagyon haragudott
reá ezért, õ pedig csak napról napra tengette sovány életét. Egyszer a sovány ember úgy fel­
bosszankodott azért, amiért a felesége olyan keveset eszik, hogy így szólt:
- Minek hízlalom én ezt a kövér malacot? Úgysem eszel rendesen, hát én nem kínlódom vele
többet! - Ezzel úgy földhöz vágta, hogy száz darabra ment.
Meg kell mondani: a kövér malac már olyan kövér volt, hogy alig gyõzték lesni, miként tudott
akkorára meghízni. Már volt vagy három kiló meg három deka.
Most már mi lesz, ha a malac száz darabra ment? Hetedhét országon is túlra közhírré tették,
hogy abból a ménkû nagy malacból óriási nagy, fényes disznótort csapnak.
Jöttek is csõstõl a népek, hetedhét országon túlról is érkeztek a vendégek. Volt ott szegény,
gazdag, kicsi, nagy, mindenféle rendû meg rangú ember. Én is köztük voltam, egy háromkilós
csontot kaptam. Úgy megörültem neki, hogy három napig, amíg a disznótor tartott, mind azt
nézegettem.
Ahogy a malacot behozták, a sovány asszony egybõl befalta, s három pillanat alatt le is nyelte.
Hát a nagy vendégsereg? Három napig csodálta, hogy a sovány asszony milyen keveset eszik,
s csak akkor hagyták abba a lábatlankodást, mikor már a szemük is kopogott az éhségtõl.
A PRÜCSÖK KRAJCÁRKÁJA

Egyszer volt, hol nem volt, volt a világon egy kis prücsök. Ez a kis prücsök mit gondolt, mit
nem magában, elég az, hogy kiugrott a kemence háta mögül, s elindult világot látni.
Ment, mendegélt a kis prücsök, hegyeken-völgyeken átal, erdõkön-mezõkön keresztül, s
egyszer csak megáll, néz, néz, csodálkozik: valami fényeskét látott a földön.
- Ugyan mi lehet az a fényeske? - kérdezi magában.
Jobban megnézi, fel is veszi, tél-túl megvizsgálja, s nagyot kiált a kis prücsök:
- Hiszen ez krajcárka!
Az ám, csakugyan krajcárka volt.
Hej, uram teremtõm, örült a kis prücsök, de hogy örült. Tovább ugrált, szökdécselt nagy vígan,
s folyton azt cirpegte:
- Csak van, akinek van, csak van, akinek van!
Bezzeg hogy van, akinek van, s nincs, akinek nincs. Ez már aztán szent igazság, ugye,
gyerekek?
No, hanem a jókedve hamar búra fordult. Éppen jött az úton vele szemben egy obsitos katona.
Ez meglátta a kis prücsöknél a fényes krajcárkát, s gondolta magában: „Ugyan minek a
prücsöknek a pénz?”
No, ebben szent igaza volt az obsitosnak!
Hirtelen lehajolt a földre, nyakon csípte a kicsi prücsköt, s elvette tõle a fényes krajcárkát.
Hej, de elszomorodott erre a kis prücsök! Nem is ment tovább, nagy bújában-bánatában
visszafordult, s meg sem állott hazáig.
S amint ment, mendegélt hazafelé, folyton azt ciripelte:
- Csak így bánnak a szegénnyel, csak így bánnak a szegénnyel!
Így bizony!
FEJÕNÓTA

Vajon hol van az a kecske,


kit apám vett a vásáron,
fél pénzen, fél garason?
Fejjed, anyám, fejjed.
Vajon hol van az a farkas,
ki megette azt a kecskét,
kit apám vett a vásáron,
fél pénzen, fél garason?
Fejjed, anyám, fejjed.
Vajon hol van az a puskás,
ki meglõtte azt a farkast,
ki megette azt a kecskét,
kit apám vett a vásáron,
fél pénzen, fél garason?
Fejjed, anyám, fejjed.
Vajon hol van az a nagy víz,
ki elnyelte azt a puskást,
ki meglõtte azt a farkast,
ki megette azt a kecskét,
kit apám vett a vásáron,
fél pénzen, fél garason?
Fejjed, anyám, fejjed.
Vajon hol van az a tehén,
ki megitta azt a vizet,
ki elnyelte azt a puskást,
ki meglõtte azt a farkast,
ki megette azt a kecskét,
kit apám vett a vásáron,
fél pénzen, fél garason?
Fejjed, anyám, fejjed.
Vajon hol van a mészáros,
ki levágta a tehenet,
ki megitta azt a vizet,
ki elnyelte azt a puskást,
ki meglõtte azt a farkast,
ki megette azt a kecskét,
kit apám vett a vásáron,
fél pénzen, fél garason?
Fejjed, anyám, fejjed.
Vajon hol van az a halál,
ki elvitte a mészárost,
ki levágta a tehenet,
ki megitta azt a vizet,
ki elnyelte azt a puskást,
ki meglõtte azt a farkast,
ki megette azt a kecskét,
kit apám vett a vásáron,
fél pénzen, fél garason?
Fejjed, anyám, fejjed.
A GYERMEK, A FARKAS ÉS A FAKANÁL

Egyszer volt, hol nem volt, még hetedhét országon is túl, volt egy szegény ember. Az a
szegény ember fiatalkorától fogva örökkétig minden nyáron a marhákat õrizte a legelõn. Volt
annak az embernek egy felesége meg egy fiacskája is, s azt az asszony mindig kivitte magával,
mikor az embernek vitt ki ebédet, mert nem volt akire hagyja.
Egyszer, mikor kiérkeztek, hát a csorda egy erdõ mellett volt. Lerakodott az asszony, vitt tejet,
puliszkát, tálakat s kanalakat. Kitölti a tejet a tálba, s nekifognak hárman enni. Hát amint ott
esznek, látja a pásztor, hogy a marhák jobb felõl kezdenek bemenni az erdõbe. Azt mondja a
feleségének:
- Eredj, fiam, térítsd félre a marhákat, mert ha beszûrõdnek, bajosan lehet õket kihajtani az
erdõbõl.
Az asszony elszaladt, s az ember ott maradt a gyermekkel, hogy egyék. Hát amikor bal felé
néz, látja, hogy ott is szûrõdnek befele a marhák az erdõbe. Hamar töltött még tejet a
gyereknek, s azt mondta neki:
- Egyél, fiam, futok én is, hogy kihajtsam a marhát az erdõbõl.
Hát ahogy ott eszi a tejet, az erdõbõl kijött egy anyafarkas, s nekifogott az is a tálból enni a
tejet s a puliszkát, ami még ott volt. Mikor elfogyott az étel, a gyereknek megfogta a derekát, s
elvitte be az erdõbe. De a fakanalat a gyerek a kezébõl nem eresztette el.
Addig vitte a farkas a gyereket, amíg oda nem érkezett vele az erdõ kellõs közepébe, ahol volt
neki négy kis farkasa. A gyermeket odatette közéjük, s azután elment dolgára. Hát a kicsi
farkasok elkezdték a gyereket böködni. Mikor az egyik megbökte, akkor a gyerek azt mondta:
- Eredj, mert mindjárt kapsz egyet! - S akkor ütött a fakanállal egyet.
Erre a farkas félrehúzódott, s akkor rákezdte a másik.
- Eredj, mert mindjárt kapsz egyet!
Akkor az is félrehúzódott. De hát a kicsi farkasok négyen voltak, s a kisfiú csak egyedül,
kezdett belefáradni a nagy hadakozásba. Szerencsére egy ember járt arra az erdõben, valami
görbe fát keresett ekeszarvnak. Ahogy ott válogatja a fákat, hallja, hogy egy gyermek azt
mondja:
- Eredj, mert mindjárt kapsz egyet! - de már nagyon sírósan mondta.
Gondolta az ember, hogy itt valami baj lehet, odafutott, s látta, hogy négy kicsi farkas csipdes
egy kicsi gyermeket. Gyorsan levágott egy hosszú rudat, közévágott a kicsi farkasoknak,
felkapta a gyermeket, s elfutott, sietve ki az erdõbõl, nehogy elõjöjjön az anyafarkas, mert
avval már õ sem bírt volna.
Mikor kiérkezett az erdõbõl, látja, hogy a falu marhái elszéledtek az egész határon, s az ember
s az asszony futottak összevissza, keresték a gyermeket.
Az ember a kicsi gyermeket bevitte a faluba, s ott megismerték, hogy a pásztornak a gyerme­
ke. Szaladtak ki a mezõre az emberek, s kürtöltek a pásztornak, hogy jöjjön elõ. A kürtszóra
elõjött a pásztor s a felesége, hazafutottak, s megkapták a gyermeket. A marhákat össze­
gyûjtötték, s az emberek a kárért megbocsátottak. Örvendtek, hogy a pásztornak megkerült a
gyermeke.
A pásztor s a felesége nevelték tovább a kicsi fiút, s máig is élnek, ha meg nem haltak.
A MÉHEK A VONATON

Egyszer volt, hol nem volt egy közös gazdaság. Abban a gazdaságban volt többek között egy
olyan ember is, akinek voltak idegen falubeli rokonai, s azok eljöttek látogatóba hozzá. Azok,
hogy ne jöjjenek üres kézzel, hát hoztak neki két nyolcliteres uborkásüvegben mézet. Nagyon
jól fogyott akkor az a méz, csak térültek-fordultak, vették elõ a jó puha kenyeret, s vágták,
mártották és ették.
Közben, amint ott eddegéltek, arról beszélgettek, hogy micsoda érdekes dolog a méhészet,
hogy milyen kevés gond van a méhekkel, s a gazdaságnak micsoda nagy hasznot hajtanak.
Alig várta a mi emberünk, hogy legyen a közös gazdaságban gyûlés, és õ indítványozza, hogy
a gazdaság vegyen méheket, és gazdálkodjanak azzal is.
Hát meg is lett a gyûlés, s az ember elõ is hozta az indítványát, s olyan jól találta elmondani,
hogy a vezetõk meg is fogadták a szavát. Megkérdezték nyomban, még ott a gyûlésen, hogy
van-e olyan ember a tagok közül, aki a méhekkel tudjon bíbelõdni.
Akkor felállott egy ember, s azt mondta, hogy õ gyerekkorától fogva a méhekkel gazdálkodott,
ért is jól hozzájuk. Ha szükséges, be is tudja szerezni õket. Tudja, hogy honnan kell venni a
méheket, adjanak neki pénzt, õ elmegy, megveszi, haza is hozza, s a gondjukat is viseli,
ameddig él.
Nagy volt az öröm a közös gazdaságban. Kiszámolták, hogy mennyi pénz kell, s az embernek
oda is adták, s az ember elment, hogy megvásárolja a méheket.
Messze kellett menjen, vonattal ment, s szerencsésen meg is vásárolt annyi kaptár méhet,
amennyit be tudott pakolni egy vasúti kocsiba. Kifizette, kihordatta a kaptárokat az állomásra,
berakatta õket a vonatba, s akkor behúzatta az egész kocsit tiszta pirosba, s magának is
csináltatott egy egész rend ruhát, még a sapkáját is tiszta pirosból.
Akkor megismertette magát a méhekkel, s kezdett velük beszélgetni, ki-kinyitotta az ajtót, a
méhek jöttek-mentek, jól érezték magukat. Mikor eljöttek úgy feleútig, hát egyszer csak a
vonatot egy negyedik vágányra félrevitték, s a mozdony elment, otthagyta a vonatot. Ezt látta
a méhész. Bement az állomásfõnökségre, s megkérdezte a fõnöktõl:
- Fõnök elvtárs, miért ment el a mozdony?
- Mert - azt mondja a fõnök - olyan parancsot kapott.
- Hát meddig lesz itt a vonat ezen az állomáson?
- Hát én azt honnan tudjam?
- Velem ne tessék olyan félvállról beszélni, fõnök elvtárs, mert én egy vagon méhet viszek, s
ha tudom, hogy itt lesz ma egész nap a vonat, akkor kieresztem a méheimet, hogy levegõzze­
nek s egyenek.
- Itt lesz az még három nap múlva is!
Erre a beszédre kiment a méhész, s ügyesen kinyitotta a kaptár ajtókat.
- Na, gyerekek, kifele, kifele, levegõzni! Keressetek élelmet magatoknak! S este naphaladat
elõtt egy darab idõvel jöjjetek ide vissza!
A méhek zim-zum, zim-zum, zim-zum, szépen kifolytak a kaptárakból mind, s elmentek ki a
mezõkre. Alig mentek el a méhek, egyszer csak kapja a fõnök a parancsot, hogy küldje a
vonatot. Látja a méhész a vonat tetejérõl, hogy jön a mozdony, összeakasztják a kocsikkal, s
várják, hogy a fõnök adjon jelt az indulásra. Odaszalad a méhész, s felpanaszolja:
- Hát ez meg mi? Hiszen nem ezt mondta az elõbb a fõnök elvtárs!
- Parancsot kaptam, hogy indítsam a vonatot.
- De hisz azt nem lehet, az én méheim még kint vannak a mezõn!
- Mi közöm van nekem a maga méheihez - feleli amaz -, én állomásfõnök vagyok, nem
méhész!
- De hát nem lehet itt hagyni a méheket, az egy egész vagyon - mondja a méhész.
- Nekem ahhoz semmi közöm!
- Hát ha már el kell küldje a vonatot, legalább a méhek kocsiját hagyja itt ezen az állomáson, s
holnap egy másik vonathoz oda csatolják.
- Nem lehet, kérem - mondja a fõnök. Azzal jelt adott az indulásra, s elment a vonat, vitte a
méhek kocsiját is. Ment vele a méhész is a piros ruhában.
A méhek közben megjárták magukat, gyûjtöttek egy kicsi mézet, nyalakodtak ott a mezõn, s
akkor egy csoport visszajött az állomásra, hogy megnézze, nincs-e valami baj a vonattal, az õ
kaptárjaikkal. Hát látják, hogy a vonat nincs ott!
Visszamentek a mezõre, s jelentették a többi méhnek is, hogy baj van, a kocsijuk eltûnt. Akkor
jött a többi méh is a mezõrõl, mind, amennyi volt. Mikor odaérkeztek az állomásra, lefele
repültek, felfele repültek, de a vörös kocsit sehol sem látták.
A váróteremnél ott állt egy csomó ember, várták a személyvonatot, hogy elutazzanak vele. Hát
a méhek azt gondolták, hogy azok az emberek lopták el a kocsit. Megrohanták õket, csípték-
marták, ahol érték. Segítségért kiáltottak az emberek. Meghallja a fõnök a nagy kiáltozást,
kifut az irodájából, akkor reá is egy csoport méh, kezdték szúrni. Õ is elkezdett segítségért
kiáltozni. Meghallja a felesége fenn az emeleten, kinyitja az ablakot, hogy lássa, mi történik.
Verik a férjét, vagy mi van vele? Mikor kinyitotta az ablakot, akkor a méhek mind reá. Visított
az asszony is, ahogy a torkán kifért. A fõnök meghallotta, felszaladt a lépcsõn, hogy lássa, mi
van a feleségével, miért sikoltozik az ott fent.
Hát látja, hogy a szoba is tele van méhekkel. Be kellett bújjanak a pokróc alá, úgy mentõdtek
meg valahogy, de feldagadt mind a kettõnek az arca, keze, úgy összemardosták õket a méhek.
Azok a szegény emberek, akik a vonatra vártak az állomáson, elfutottak haza a faluba. A
méhek utánuk. Amikor az emberek meghallották a nagy kiáltozást, kifutottak az utcára, hogy
lássák, mi történt. Hát ahogy kifutottak, azokra is rászálltak a méhek, azok is kezdtek
segítségért kiáltozni. Felfutottak a toronyba, s félreverték a harangokat.
- Segítség, vége az egész falunak!
Nagy sokára észbe kapott a fõnök, s utána telefonált a piros kocsinak, hogy azonnal küldjék
vissza. Utána akasztották egy személyvonat után, s gyorsan visszahozták. S akkor a piros
ember, a méhész, fölállott a kocsi tetejére, s elkezdett fütyörészni, szólogatta a méheket:
- Gyertek, gyertek, gyerekek, itt van a kocsitok, itt van a kaptárotok!
A méhek, mikor meghallották a gazdájuk hangját, odagyülekeztek, odamentek, megnyugod­
tak, mert beszélgetett velük a méhész. Ügyesen belementek a kaptáraikba, már akik még
életben voltak, mert belõlük is sok odapusztult a nagy háborúban.
Mikor mind benn voltak a kaptárakban, akkor a méhész bezárta a kaptárajtókat, s bement az
állomásfõnökhöz. Hát nem ismert a fõnökre, ekkora volt az arca (mutatja) neki is meg a
feleségének is.
Azt mondja a méhész:
- Megérdemelte, ami történt, s még ennél rosszabbul is járhatott volna! Ugye, hogy kértem
szépen, hagyja itt a méhek kocsiját, de maga nagy büszkén csak foghegyrõl beszélt velem. Hát
nem tudja, fõnök elvtárs, hogy ilyen nagy vagyonra hogy kell vigyázni?
Odakerekedett a dolog, hogy a végén a fõnök kért bocsánatot a méhésztõl. Elbúcsúztak
egymástól, s hazament a méhekkel. Mikor hazaérkezett, otthon elmondta nagy kacagva, hogy
ebben és ebben a faluban a fõnök hogy megjárta a méhekkel. Kacagtak mind, s akkor a
méhész a kaptárakat leszedte, rendet csinált, s kieresztette a méheket a mezõre.
Kezdett velük gazdálkodni. Annyi hasznot hajtottak a méhek annak a közös gazdaságnak,
mint az összes többi állat együttvéve. S aztán éldegéltek lassan, s máig is élnek, ha meg nem
haltak.
A KECSKE-KATONASÁG

Egyszer volt, hol nem volt, még hetedhét országon is túl, volt egy szegény fiú. Annak a fiúnak
kicsi korában elhalt apja is, anyja is, csak õ maradt egyedül. Szegény volt, nem volt senkije-
semmije, s õ szegény feje beállott pásztornak a juhokhoz.
Örökké ott pásztorkodott, amíg el nem jött az idõ, hogy el kellett menjen katonának. Onnan a
juhpásztorságból ment el katonának. Kitöltötte a három évet, s mikor hazajött, hát azt se tudta
szegény, hogy merre nézzen; olyan szegény volt. Semmije sem volt, jóformán még ruhája
sem.
Volt egy úriember, annak volt harminc fejõs kecskéje. Kihirdette, hogy neki kell egy pásztor,
aki nappal õrzi a kecskéket a mezõn, este, reggel, délben megfeji, az ólakat rendben tartja.
A fiú éppen arra való volt, beállott hát szolgálni, s kezdett a kecskékkel járni a mezõre. No de
a fiú szemes volt, ügyes volt, a katonaságnál rangja volt, felvitte szakaszvezetõségig, kezdett a
kecskékkel is katonásan beszélgetni kinn a mezõn. Addig térítgette a kecskéket, s addig
beszélgetett nekik, hogy a kecskék kezdték megérteni a beszédjét. Ácsorgatta ide õket,
ácsorgatta oda, meg így, meg úgy, úgyhogy kevés idõ múlva a kecskék megszokták a
vezényszavakat.
Egyszer látja, hogy az úton jön egy négylovas hintó s abban egy nagy uraság. Odahajtotta a
kecskéket, intett a kezével, s az úr megállíttatta a kocsissal a lovakat. Azt mondja a fiú:
- Azért állítottam meg, uram, hogy tessék egy kicsit megnézni, hogy ezek a kecskék mit
tudnak, amióta én lettem a gazdájuk.
Az úr szívesen hallgatta, s a fiú odakiáltott a kecskéknek:
- Sorakozó!
S akkor a kecskék kezdtek összefutamodni.
- Hármas sorokba szakadozz!
S akkor a kecskék ügyesen, mint a katonák, hármasával sorakoztak, mind a harminc kecske.
Akkor elkiáltotta magát a fiú:
- Vigyázz!
S két lábra állottak a kecskék.
Akkor azt kiáltotta a kecskéknek:
- Tisztelegj!
S akkor szalutáltak a mellsõ lábukkal.
Akkor azt kiáltotta:
- Pihenj!
S akkor:
- Oszolj!
S akkor szerteoszlottak.
Az úrnak a hintóban nagyon tetszett. Kérdi:
- Kié ez a kecskeosztag?
- Ezé s ezé az uraságé.
- Hol lakik az az uraság, hogy menjek és vegyem meg õket? - kérdezte az az úr.
Annyira megtetszett neki a dolog, hogy megvette a kecskéket, de úgy vette meg, hogy a szolga
menjen vele, s egy hónapig lakjék nála. A fiú ment szívesen, mert õ is örvendett neki, hogy
masíroznak a kecskék.
Nagy örömben volt az úr is, s mikor hazaérkezett, összehívatta az összes barátait még idegen
országokból is, és bemutatta, hogy mire tanította a fiú a kecskéket.
Hát jöttek is a gazdag uraságok mindenfelõl, mert azt üzente nekik:
- Gyertek, mert valami csodát akarok mutatni nektek, olyasmit, amit ti még nem láttatok.
Mikor összegyûltek a vendégek, akkor ügyesen ellátta õket étellel-itallal. S mikor a házigazda
látta, hogy a vendégek jókedvükben vannak, akkor kiment, s megmondta a kecskepásztornak,
hogy amikor kijönnek, kommandérozza úgy a kecskéit, mint amikor õ látta.
Kigyûltek a vendégek, s a fiú szólott a kecskéknek:
- Sorakozó!
Akkor összefutottak a kecskék. Akkor szólott:
- Hármas sorokba szakadozz!
Akkor a kecskék ügyesen felálltak. Akkor kiáltotta nekik:
- Tisztelegj!
Akkor tisztelegtek. Akkor szólott nekik:
- Pihenj, oszolj!
Akkor a kecskék szertefutottak.
Egy idegen országbeli úr annyira megszerette, hogy kérte, adják neki. S az úr odaadta. De
elõbb az idegen országbeli megkérdezte, hogy mennyit kér érte. Az úr meg ráfeleli:
- Hatvanezer forintot.
S az idegen országbeli úr belenyúlt a zsebébe, és kifizette, amit kért, a házigazda pedig az
egész pénzt odaadta a szolgának. Abból a pénzbõl a szolga egy szép, ügyes kicsi birtokot
vásárolt, egy házat csinált, vett ruhákat, és éldegélt tisztességesen, mint a többi ember. Máig is
él, ha meg nem halt.
A SZEGÉNY EMBER SZÕLÕJE

Volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl, volt egyszer egy szegény ember s annak három
fia.
Ennek a szegény embernek egy darab szõlõje volt, egyebe semmi, sem égen, sem földön. No,
hanem õrizte is a szõlõjét, akárcsak a szeme fényét. Sorba jártak ki a fiai a szõlõbe, s
istrázsálták éjjel nappal.
Egy reggel a legidõsebb fiú ment ki a szõlõbe, ott leült, s elkezdett falatozni. Amint ott
falatoznék, elejébe ugrik egy béka, s kéri a legényt:
- Adj egy falás kenyeret, te legény, már két hete, hogy egy falatot sem ettem.
- Majd holnapután, vaskedden - mondotta a legény, s elkergette a békát.
A béka elment szó nélkül, de a legény csakhamar elaludt, s mikor felébredt, a szõlõ úgy meg
volt dézsmálva, hogy a hideg is kirázta nagy félelmében.
Másnap a középsõ fiú ment a szõlõbe, de az is éppen úgy járt, mint a legidõsebb. Attól is kért
a béka kenyeret, de a békát ez a legény is elkergette, még meg is dobta egy kõvel. Azután
lefeküdt, elaludt, s mire felkelt, fele sem volt meg a szõlõnek.
Hej, zsémbelt a szegény ember, nem volt otthon maradása a két idõsebb legénynek, kikergette
õket az apjuk a házból. Egyebük sincs annál a kis szõlõnél, s arra sem tudnak vigyázni!
Mondotta a legkisebb legény:
- Ne búsuljon, édesapám. Ami maradt, az meg is marad, én megõrzöm.
Kimegy a legény a szõlõbe, leül õ is falatozni, s hát jön a béka, kenyeret kér tõle is.
- Adok én jó szívvel, hogyne adnék.
Letört egy jó darabot a kenyérbõl, s szépen a béka elé tette.
- Egyél, szegény béka, te is Isten teremtése vagy.
- No, te fiú - mondotta a béka -, jótétet helyébe jót várj. Nesze, adok neked egy rézvesszõt,
egy ezüstvesszõt meg egy aranyvesszõt.
Majd az éjjel eljön három paripa, egy rézszõrû, egy ezüstszõrû meg egy aranyszõrû, hogy
összerugdossák a szõlõdet, de te csak suhints rájuk ezekkel a vesszõkkel, s egyszeribe meg­
szelídülnek. Aztán meglátod, hogy sok hasznukat veszed az életben. Úgy is lett, ahogy a béka
mondotta. Eljött éjjel a három paripa, berontottak a szõlõbe, nyerítettek, rúgtak-kapáltak,
hányták fel a földet a csillagos egekbe. De a legény sem nézte összedugott kézzel, rájuk
suhintott magyarosan, s hát abban a pillanatban úgy megszelídültek, úgy állottak elõtte, mint
három bárány.
- Ne bánts minket - mondották a paripák -, ha valamire szükséged lesz, csak suhints a
vesszõkkel, s mi nálad leszünk.
Azzal a paripák elnyargaltak, a fiú pedig hazament. De semmit sem szólt sem az apjának, sem
a testvéreinek arról, hogy mi történt. Azok csak csudálkoztak, hogy mi tenger szõlõ lett, hogy
az egész falunak nem lett annyi bora, mint nekik. Alig tudták leszüretelni.
Na, telt-múlt az idõ, egyszer a király mit gondolt, mit nem, egy magas fenyõszálat állíttatott a
templom elé, a fenyõszál tetejére tétetett egy aranyrozmaringot, s kihirdettette az egész
országban, hogy annak adja a leányát, aki a lovával olyan magasra ugrat, hogy a fenyõszál
tetejérõl lekapja az aranyrozmaringot. Próbálkozott mindenféle királyfi, herceg, de hiába
próbálták, még félig sem tudtak felugratni.
Mikor mind nagy szégyenkezve elkullogtak, jött egy legény rézszõrû paripán. Fején volt,
rézsisak, hogy az arcát ne lássa senki, aztán sarkantyúba kapta a lovát, egy ugrással lekapta a
rozmaringot, s úgy eltûnt, mintha a föld nyelte volna el.
Hát bezzeg hogy a szegény ember legkisebb fia volt ez a vitéz. De otthon nem tudtak errõl
semmit. A rongyos ruhájában ment haza, s mikor az apja meg a két testvére hazakerült - mert
azok is oda voltak csudalátni -, ott heverészett a kuckóban. Mondják a bátyjai, hogy õk mi
mindent láttak, s mikor mindent elbeszéltek, azt mondja a legény:
- Jobban láttam én azt, mint ti.
- Ugyan honnét láttad volna jobban? - kérdezték a bátyjai.
- Hát fölállottam a kerítésre, s onnét láttam.
A legények még ezért is irigykedtek az öccsükre, s hogy többet ilyesmit ne lásson, a kerítést
lebontották.
Következõ vasárnap még magasabb fenyõszálra egy aranyalmát tétetett a király. Most is sokan
próbáltak szerencsét, de hiába. Hanem mikor nagy szégyenkezve mind elkullogtak, jött ezüst­
szõrû paripán egy vitéz, akinek ezüstsisak volt a fején, a rostélya leeresztve, hogy az arcát ne
láthassák. Egy ugrással lekapta az aranyalmát, s úgy eltûnt, mintha a föld nyelte volna el.
Mire a szegény ember két idõsebb fia hazakerült, a legkisebb fiú már ott hevert a kuckóban.
Mondják neki nagy áradozva, hogy mit láttak, bezzeg olyat a kuckóból nem lehet látni!
- Ó, én jobban láttam, mint ti - mondotta a legény.
- Ugyan honnét láttad?
- Felmásztam az ól tetejére, s onnét láttam.
A legények mérgükben szétszedték az ól tetejét is, hogy az öccsük többet ne lásson onnét.
Harmadik vasárnap még magasabb fenyõszálra arany selyemkendõt tûzetett fel a király.
Bezzeg hogy ezt is a szegény legény kapta el. De most sem ismerte meg senki, mert arany­
szõrû paripán volt, s aranysisak fedte az arcát.
Beszélik otthon a legények nagy dicsekedve, hogy milyen csudát láttak.
- Jobban láttam azt én - mondotta a legény.
- Ugyan honnét láttad?
- Honnét? A ház tetejérõl.
Mérgelõdtek szörnyen a legények, s nagy mérgükben széthányták a ház fedelét is.
Aközben a király kihirdette országszerte, hogy jelentse magát az a vitéz, aki elvitte az
aranyrozmaringot, az aranyalmát és az arany selyemkendõt.
Eltelt egy hét, eltelt két hét, nem jött senki. Akkor a király odahívatta az udvarába, ami
valamirevaló legény csak volt az országban. Azok közt sem volt a híres vitéz. Mikor aztán
mind eltakarodtak, jött aranyszõrû paripán a legény aranyos ruhában. Kalapjába volt tûzve az
aranyrozmaring, a lova kantárjába az arany selyemkendõ, s egyik kezében tartotta az
aranyalmát.
Na, csakhogy eljött. Örült a király; de még jobban a királykisasszony.
Mindjárt megtartották a lakodalmat, s a király a legénynek adta egész országát.
Még ma is élnek, ha meg nem haltak.
A BOLONDOS LEGÉNY

Volt egyszer egy szegény ember, aki holta után három fiára egy bikát hagyott.
A fiúk úgy egyeztek meg, hogy mind a hárman építenek egy-egy pajtát, s amelyikbe a bika
belefut, azé legyen.
No, építenek is: a két nagyobb olyan cifrát, hogy még a pap is ellakhatott volna benne, a
harmadik - az egy kicsit bolondos volt - hitvány nyírfavesszõbõl font egyet.
Eleresztik a bikát, s hát egyenesen a vesszõpajtába futott.
A két nagyobb legény eleget bosszankodott, de õk akarták így, oda kellett engedni a bikát a
bolondnak.
A fiú egyszeribe kötelet vet a bika fejére, s annál fogva vezeti a vásárra.
Amint megy az országúton, nagy szél kerekedik, s egy nagy horgas fûzfa elkezd nyikorogni,
mint a csíki szekér.
„Hm - gondolja magában a bolondos legény -, ez bizonyosan meg akarja venni a bikát.”
Odakiált a fûzfának:
- Mit adsz érte, hé?
De a fûzfa csak nyikorgott, nyikorgott.
„Ehe - gondolja a legény -, ennek, látom, úgy kell, ha mind a két szarvát leütöm.” - Kapja
magát, s a bikának mind a két szarvát leüti egy szempillantásra.
Hanem a fûzfa csak nyikorgott.
- Hát nincs most pénzed? Nem baj, csak szerencse! Majd eljövök a jövõ héten.
Azzal megköti a bikát a fûzfához, õ meg elindul hazafelé.
Kérdik otthon a bátyjai:
- No, te bolond, eladtad-e a bikát?
- Meghiszem azt - felelte a bolondos legény.
- Kinek adtad el, te bolond? Mert tudom, hogy istenesen megcsaltak - kötekedik vele a
legnagyobb testvér.
- De hiszen jó helyen van az, hékám! Eladtam egy horgas fûzfának negyven forintért.
- Hát a pénz hol van?
- Megadja majd a jövõ héten, ha arra járok.
Kacagni kezd a két legény.
- No, te világ bolondja! Azt ugyan jól eladtad, majd megkapod az árát borjúnyúzó nagypénte­
ken.
A bolondos legény nem is hederített a bátyjaira.
Elmegy egy hét múlva a fûzfához, kéri tõle a pénzt, de az még csak azt sem mondta, hogy
Mihály bá!
- Úgy-e! - mondja a legény. - Hát ez a becsület?
Kapja a fejszét, üt egy istenest a fûzfára, s az gyökerestül kidõl a földbõl. Nézi a helyét, hát
egy éktelen nagy üst pénz van alatta!
Azt mondja a fûzfának a legény:
- No, hallod-e, ebbõl már elviszem a tartozásodat, a többit meg elviszem kamatnak. Úgy,
amint volt, kiemelte az üstöt, belehúzta a fejsze nyelébe, fellódította a hátára, s hazáig meg
sem állott.
Amikor megérkezik, meglátja a két másik legény a tenger pénzt, összesúgnak-búgnak, hogy
az a pénz jobb volna nekik, mint annak a bolondnak.
Hanem a bolondos legénynek jó füle volt, s meghallotta, hogy miben járnak a bátyjai.
Elszökött hazulról éjjel, s reggel egyenesen a királyhoz ment panaszra.
Ennek a királynak olyan lánya volt, hogy soha emberi lélek meg nem tudta kacagtatni, úgy
búnak ereszkedett.
Mikor a bolondos legény elmondotta a panaszát, olyan hegyesen elkacagta magát, hogy az
egész ház tájéka zengett belé.
Azt mondja erre a király:
- No, te legény! Én megfogadtam, hogy aki a lányomat meg tudja kacagtatni, annak adom, és
nem is másítom meg a szavamat. Neked adom a lányomat s fele királyságomat, a testvéreidet
pedig elkergetem az országból.
- Fölséges királyom! Ne kergesd el szegényeket, majd jók lesznek az udvarban béreseknek.
- Jól van, teljék kedved - mondta a király.
Csaptak aztán olyan vendégséget, de olyant, hogy hét nap és hét éjjel még a ló is bort ivott.
Azután a szerelmes pár felült egy tojáshéjba, letutajozott a Küküllõn, s ha kiszállnak, legyenek
a vendégeitek!
KÍGYÓS JANCSI

Volt egyszer egy szegény asszony s annak egyetlen fia: Jancsi volt a neve.
Azt mondja Jancsi egyszer az anyjának:
- Édesanyám, én elmegyek szerencsét próbálni. Talán csak szerzek valamit, s kendnek is jobb
lesz az élete.
A szegény asszony pogácsát sütött, feltarisznyálta a fiát, s Jancsi elindult hetedhét ország
ellen. Ment, mendegélt hegyeken-völgyeken által, s amint egy rengeteg erdõn menne keresz­
tül, megszólítja valaki.
Néz erre, néz arra, nem lát senkit. Aztán felnéz egy fára, s hát annak a felsõ ágára rá van
tekeredve egy kígyó, az szólott hozzá.
Azt mondotta Jancsinak a kígyó:
- Te legény, végy le a fáról, s vígy haza az édesapámhoz, bizony nem bánod meg.
Jancsi felmászott a fára, a kígyót szépen letekerte az ágról; az meg mindjárt rátekerõzött a
nyakára, de nem bántotta Jancsit.
Akkor leereszkedett Jancsi a fáról, továbbindult, s kérdezte a kígyótól:
- Hát hol lakik a te édesapád?
Mondotta a kígyó:
- Látod-e amott azt a nagy tüzet? Ott lakik az én édesapám gyémántpalotában.
Hitte is, nem is Jancsi ezt a beszédet, de azért csak vitte a kígyót, többet nem kérdezõsködött.
Tovább mennek, mendegélnek, s egyszerre csak eléjük áll egy disznó nagy röfögéssel.
Azt mondja Jancsinak a disznó:
- Tedd le azt a kígyót, legény, mert téged is megvarázsol, mint engem! Látod-e, én királyfi
voltam, s disznónak varázsolt.
Mondotta Jancsi:
- Nem bánom én, akárminek varázsol; megígértem, hogy hazaviszem: szavamnak állok.
Amint egypár lépéssel továbbmentek, mondja a kígyó:
- Szerencséd, hogy nem hallgattál arra a disznóra! Királyfi lehetne még most is, de meg­
varázsoltam, mert hiába kértem, hiába könyörögtem, nem vitt haza édesapámhoz.
Még egy kõhajításnyira sem értek, eléjük toppan egy ló, s az is mondja Jancsinak:
- Tedd le azt a kígyót, te legény, mert téged is megvarázsol, mint engem.
- Nem bánom én, ha meg is varázsol - mondotta Jancsi -, megígértem, hogy hazaviszem:
szavamnak állok.
Mikor egy kicsit továbbhaladtak, mondotta a kígyó Jancsinak:
- Látod, Jancsi, ezt is azért varázsoltam meg, mert nem vitt haza az édesapámhoz.
Tovább mennek, mendegélnek, s hát jõ velük szembe éktelen nagy bömböléssel egy bika.
Mondja ez is Jancsinak:
- Tedd le azt a kígyót, te legény, mert bizony megvarázsol, mint engem.
Mondotta Jancsi:
- Hadd varázsoljon, én nem bánom; megígértem, hogy hazaviszem: szavamnak állok.
Azzal továbbmentek. Mikor egy kicsit eltávolodtak a bikától, mondja a kígyó:
- Látod, te legény! Ez mind a három királyfi volt, s mind a hármat kértem, hogy vegyen le a
fáról, vigyen haza édesapámhoz, de egyiknek sem volt annyi szíve, hogy megkönyörüljön
rajtam. Azért varázsoltam meg mind a hármat.
Aközben megérkeztek ahhoz a nagy tûzhöz, amelyet messzirõl láttak. Attól a tûztõl nem
messze volt a gyémántpalota, abban lakott a kígyó édesapja: a kígyók királya.
A gyémántpalota elõtt egy regement katona állott õrt, s mikor Jancsi odaért a kígyóval, szépen
két sorba állottak, s úgy szalutáltak.
Felmennek a gyémántgarádicson, s amint mennek, mondja a kígyó Jancsinak:
- Hallod-e, te jó legény! Az édesapám, amiért engem hazahoztál, annyi ezüstöt és aranyat
kínál, amennyit csak elbírsz, talán még többet is, de te ne fogadj el semmi egyebet, csak azt a
nagy abroszt, amelyik az ebédlõasztalra van felterítve.
Bemennek a palotába, fogadja a kígyókirály nagy örömmel Jancsit, s mondja lelkes szóval:
- Kívánj akármit, te legény! Adok neked aranyat, ezüstöt, gyémántot, amiért visszahoztad
egyetlen lányomat.
Mondotta Jancsi:
- Nem kell nekem, felséges királyom, sem aranya, sem ezüstje, sem gyémántja, csak az a nagy
abrosz, amelyik az ebédlõasztalra van felterítve!
- Jól van, fiam - mondja a kígyókirály -, neked adom, pedig ez a legdrágább kincsem a lányom
után. Mert úgy tudd meg, hogy ennek az abrosznak csak be kell hajtani a négy sarkát, s tele
lesz mindjárt étellel-itallal. Ha ezt az abroszt megõrzöd, ételre-italra nem lesz gondod az
életben.
Ott mindjárt meg is mutatja a király, hogy mit tud az abrosz. Behajtja a négy sarkát, s hát
annyi rajta az étel-ital, hogy csak úgy ropogott alatta az asztal, pedig színarany volt mind a
négy lába, de még a lapja is. Leülnek az asztal mellé, biztatja Jancsit a kígyókirály:
- Egyél-igyál, fiam!
Esznek-isznak, s egyszer csak mi történik, mi nem - nem egyéb a nagy semminél -, elég az,
hogy kerül-fordul az asztal körül a kígyókirály lánya, s hát egy szempillantásra csak eltûnik,
mintha a föld nyelte volna el, s ott van helyette egy szépséges szép lány, de olyan szép, hogy
Jancsinak szeme-szája tátva maradt a nagy álmélkodástól.
Megszólal a lány:
- Csudálkozol, ugye, te legény, pedig úgy nézz meg, hogy én vagyok az a kígyó, akit haza­
hoztál.
- Nem bánom én - mondta Jancsi -, ha az vagy, ha az nem vagy, de ha elõbb látlak, bizony
nem az abroszt kérem az apádtól, hanem téged.
Mondja a kígyókirály:
- Ne búsulj, fiam! Neked adom az abroszt is, neked adom a lányt is, s adok mellé tenger
kincset, élhettek vígan, míg a világ s még két nap.
De bezzeg megörült ennek a beszédnek Jancsi, nemkülönben a kígyó-királykisasszony.
Mindjárt nagy lakodalmat csaptak, hét álló nap s hét éjjel táncoltak.
Akkor a fiatalok hatlovas hintóba ültek; hatlovas hintó elõtt ment egy regement huszár, utána
is egy regement huszár; kétfelõl a hintó mellett két regement gyalogkatona, úgy indultak a
Jancsi hazájába.
De még mi mindent vittek utánuk! Hat szekér ezüstöt, hat szekér aranyat, hat szekér
gyémántot. Ahogy megérkeztek a Jancsi hazájába, éppen olyan gyémántpalotát építettek, mint
a kígyó királyé.
Beleköltöztették Jancsi anyját is. Bezzeg jó dolga volt azután, kezét-lábát összekalácsolta, úgy
élt, mint egy királyné.
Itt a vége, fuss el véle!
VILÁGSZÉP NÁDSZÁL KISASSZONY

Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl, az Óperenciás-tengeren is túl, de még az
üveghegyeken is egy sánta arasszal túl, volt egyszer egy király s annak két fia.
Az idõsebbik fiú, ahogy egy kicsit fölcseperedett, s kiserkedett a bajusza, feleségül vett egy
szép királykisasszonyt, de a kisebbiket hiába biztatta az édesapja: azt mondta, hogy õ addig
meg nem házasodik, míg kerek e világon a legszebb királykisasszonyt meg nem találja.
- No, azt keresheted - mondotta a bátyja -, mert a legszebb királykisasszonyt én vettem
feleségül.
- Hiszen szép a feleséged - mondotta a királyfi -, de nem hiszem, hogy még szebb ne volna
ezen a világon.
Hallja ezt a beszédet a kisebbik fiú fölnevelõ dajkája.
Mikor az idõsebbik királyfi továbbment, azt mondja a kicsi királyfinak:
- Bizony jól mondottad, hogy van ezen a világon a bátyád feleségénél szebb királykisasszony.
Csakhogy sem a bátyád, sem a felesége nem árulják el neked, mert az a világszép király­
kisasszony a te bátyád feleségének a húga.
- No bizony, ha az, megyek is utána.
- Megállj csak, fiam - mondja az öregasszony -, nem találod azt meg az apja házában. El
vagyon az rejtve egy nádszálban. Hallottad-e hírét a Fekete-tengernek? Fekete-tengernek a
hetvenhetedik szigetében vagyon három nádszál, a középsõben van a világszép király­
kisasszony, a két szélsõben a két szobalánya. De ezen a szigeten olyan nagy sötétség van, hogy
a kardot felakaszthatod rája. Aztán ha odatalálsz is, egy vén boszorkány õrzi a három
nádszálat, s jobban vigyáz rájuk, mint a két szeme világára, mert csak addig ég az élete
gyertyája, amíg valaki ezt a három nádszálat le nem vágja.
Hiszen a királyfinak sem kellett egyéb, Fölnyergelte a legjobbik lovát, s indult még aznap,
hogy fölkeresse a Világszép Nádszál kisasszonyt. Ment hetedhét ország ellen, estére kelve
beért egy rengeteg nagy erdõbe, rengeteg nagy erdõben betért egy kicsi házikóba. Nem lakott
ott más, csak egy öregasszony.
Köszönti az asszonyt illendõképpen, fogadja az is nemkülönben, s kérdi:
- Ugyan hol jársz itt, fiam, ahol a madár sem jár?
- Világszép Nádszál kisasszonyt keresem, aki a Fekete-tenger hetvenhetedik szigetében egy
nádszálba vagyon elrejtve. Ugyan bizony hallotta-e a hírét?
- Sem hírét, sem nevét nem hallottam, édes fiam, de túl a hegyen, a kerek erdõ aljában lakik a
néném, az talán hallotta hírét. Hé, Mici, hopp elé a sutból! - szólott a macskájának. - Igazítsd
útba ezt a legényt!
Kiszökött a macska a sutból, s a királyfi utána ment.
Mire pitymallott, megtalálta a másik öregasszonyt is. Elmondja, hogy mi jóban jár. Hallgat,
hallgat az öregasszony, mintha erõsen gondolkoznék, s aztán mondja:
- Hej, fiam, nem érsz te oda soha világon való életedben, ha olyan paripát nem szerzesz,
amelyik sárkánytejet szopott, égõ parazsat evett, s tûzlángot ivott. De nini, mi van a fejeden?
Ihol három aranyszál, ezt a három arany hajszálat kihúzom a fejedbõl, adok hozzá egy kilincs­
madzagot. Mikor aztán kiérsz erre meg erre a magas hegyre, ott a madzaggal csapd meg a
három arany hajszálat, s egyszeribe elébed toppan a táltos paripa.
Kihúzza az öregasszony a királyfi fejébõl a három arany hajszálat, odaadja a kilincsmadzagot,
megköszöni szépen a királyfi, s meg sem állott, míg annak a magas hegynek a tetejére nem
ért.
Ott megcsapja a kilincsmadzaggal a három arany hajszálat, s ím, halljatok csudát: ég-föld
megzendül, száll levegõégbõl nagy erõs vágtatással egy aranyszõrû ménes; aranyszõrû
ménesbõl kiválik egy paripa, szakad a láng a két orralikán, s nyerít hármat egymás után, hogy
meg-megcsendült bele az egész világ, s csak elejébe toppan a királyfinak.
- Itt vagyok, kicsi gazdám!
De hallgassatok csak ide, mi lett a madzagból! Szép aranyos kantár, hogy csak úgy ragyogott,
hogy csak úgy tündökölt.
- No, kicsi gazdám, hogy menjek? Úgy, mint a szél, vagy úgy, mint a madár, vagy még ennél
is sebesebben: úgy, mint a gondolat.
Mondotta a királyfi:
- Mint a gondolat, édes lovam!
- Jól van, kicsi gazdám, tudom én, mi a szíved szándéka. De addig hiába megyünk a Fekete-
tenger hetvenhetedik szigetére, amíg meg nem járjuk a Napnak fényes pitvarát, s onnét egy
égõ sugarat el nem hozunk.
Nekiereszkedik a táltos a levegõnek, felszáll, mint a madár, aztán nekivág, hasítja a levegõt,
vágtat, mint a gondolat, s egy jó szempillantás nem telt bele, megérkeznek a Föld kapujához.
Az ám, csakhogy a Föld kapujában két farkas állott istrázsát, s azt mondták, hogy addig nem
eresztik be a kapun a királyfit, míg két font húst nem ad a lovából.
Gondolja a királyfi: „Bizony nem adok én a lovam húsából, inkább adok a magaméból.”
Kivette a zsebébõl a csillagos bicskáját, kanyarított a combjából két font húst, odavetette a
farkasoknak.
- Most már mehettek - mondták a farkasok.
Repült a táltos, s ím, jóformán be sem hunyta a szemét a királyfi, megszólal a táltos:
- Nyisd ki a szemedet, kicsi gazdám, itt vagyunk a Napnak fényes pitvarában.
Leszáll a királyfi, s hát, ott a Nap pitvarában van egy aranykád, aranykádban tûzfürdõ: meg­
fürdött abban; gyémántszegen aranytörülközõ, abban megtörülközött; ezüstpolcon aranyfésû,
azzal megfésülködött; s volt ottan egy talpig tükör, odaállott, s nézegette magát.
De halljátok csak, mi történt!
Kijön a pitvarba egy haragos öregember, bizonyosan a Napnak a szolgája, meglátja a királyfit,
amint nézegeti magát a tükörben, nagy mérgesen ráfúj, kerekedik rettentõ nagy szélvész, s úgy
elfújja lovastul, mindenestül, hogy hetvenhétezer mérföldig sem ért földet a talpuk. Akkor
meg leestek egy olyan sötét lyukba, hogy sem eget, sem földet nem láttak.
Hej, búnak ereszkedik a királyfi! Azt hitte, hogy soha, míg ez a világ s még két nap, meg nem
látja az áldott fényes Napot, nemhogy annak egy sugarát a Fekete-tenger hetvenhetedik
szigetére vihesse. Csúszva-mászva tapogattak elébb-elébb, hol kígyóra, hol békára léptek; s
mikor vagy hét nap s hét éjszaka eltelhetett, akkor egy nagy vaskapuhoz értek. No, ide ugyan
elcsúszhattak-mászhattak, mert itt meg egy százfejû sárkány állott istrázsát. Az ugyan által
nem ereszti a kapun!
Sóhajtozott, tûnõdött a szegény királyfi, hogy most már mit csináljon. Tapogatott erre,
tapogatott arra a kezével, hátha másfelé mehetne, s ím, egyszerre valami pálcácska akad a
kezébe. Az ám, nem pálca volt az, hanem furulya. Nagy bújában-bánatában belefújt a
furulyába, s hát az olyan szépen szólt, hogy annál az angyalok sem muzsikálhatnak szebben.
S mit gondoltok, mi történt? Az történt, hogy a százfejû sárkány szépen lefeküdt a földre, egy
feje sem mozdult meg, úgy hallgatta a furulyaszót.
De bezzeg nekibátorodott a királyfi is, s a vaskapun szépen besétált.
Hát ahogy keresztülment a vaskapun, nyiladozni kezd a sötétség, s mit látnak szemei? Jön
elébe egy szépséges szép lány, aki nem volt más, mint maga a Hajnal, a Napnak legszebb s
legkedvesebb lánya. Hogy történt, mint történt, én bizony nem tudom, elég az, hogy
megtetszett Hajnalnak a királyfi, maga mellé ültette az õ szárnyas lovára, és vitte hetedhét
ország ellen, emberi szem nem látta gyönyörûséges szép tartományokon keresztül. Elõször
levitte a rézerdõbe. Ott dolgoztak a Nap favágói, döntögették a fákat, rakták a szekerekre, s
vitték a Nap konyhájára. Innét vitte az ezüsterdõbe. Ottan ezüstmadarak énekeltek szebbnél
szebb nótákat, s az ezüstfák háromszor egymás után szépen meghajoltak Hajnal elõtt. Ezüst­
erdõbõl az aranyerdõbe vitte. Csengett az is az aranymadarak énekétõl, s Hajnal elõtt a fák
háromszor egymás után szépen meghajoltak.
Ennek az aranyerdõnek a közepén volt Hajnal kertje, ennek a kertnek a közepén Hajnal
gyémántpalotája; s ahogy megérkezett Hajnal, összegyûltek mind a ragyogó csillagok, azután
intett Hajnal, leszállott a levegõégbõl egy bíboros fellegkocsi, bíboros fellegkocsiban volt
aranylóca, arra ült a királyfival, s azután úgy szállottak feljebb, feljebb, mígnem fölértek a
Napnak fényes pitvarába. Ott kiválasztott Hajnal egy sugarat, szépen belefonta a királyfi
hajába, s azt mondta:
- Na, királyfi, most már mehetsz, megtalálod Világszép Nádszál kisasszonyt.
S ím, abban a szempillantásban, honnét, honnét nem, ott termett a királyfi táltos paripája,
fölpattant rá a királyfi, s vágtattak hetedhét ország ellen, a Fekete-tenger felé. Hanem egyszer
csak megszólal a táltos, s mondja:
- Hallod-e, kicsi gazdám, mindjárt ott leszek a Fekete-tenger hetvenhetedik szigetén, de jól
vigyázz, úgy vágj a három nádszálhoz, hogy egyszerre vágd le, mert különben vége az
életednek.
Azt a három nádszálat addig fel ne hasítsd, míg valami vízhez nem érünk, mert ha vizet nem
tudsz adni nékik, szemed láttára szörnyethalnak mind a hárman.
Hét nap, hét éjjel vágtatott a táltos, akkor értek a Fekete-tenger hetvenhetedik szigetére. Na, ez
a sziget csakugyan olyan setét volt, hogy a királyfi fölakaszthatta volna rá a kardját. De a
királyfi levette a süvegét, megvillant a hajába font napsugár, s lett egyszerre ragyogó
világosság. Hát csakugyan ott van a sziget közepén három nádszál, s amint a királyfi odaér, a
három nádszál szépen meghajlik elõtte, pedig szellõ sem fújt. Kirántja a kardját a királyfi,
megsuhintotta, s egy csapásra tõbõl levágta mind a három nád szálat.
S ím, a három nádszál tövébõl fekete vér bugyogott ki, s valami keserves jajgatás hallatszott a
földbõl. Az a fekete vér a vén boszorkány vére volt; a keserves jajgatás az õ jajgatása. No, ez
ugyan nem árt senki léleknek, bátran visszaindulhatott tõle a királyfi. Szépen az ölébe fektette
a három nádszálat, s azt mondta a lovának:
- No most, édes lovam, vigy az én hazámba; rég nem láttam apámat, anyámat.
Vágtatott a táltos hetedhét ország ellen, a királyfi meg csak nézte, nézegette a három nád­
szálat, szerette volna felhasítani, hadd lássa, csakugyan lány van-e bennük. Hátha csak hiába
bolondították ide a Fekete-tengernek hetvenhetedik szigetére. Õ bizony elõvette a csillagos
bicskáját, felhasított egy nádszálat, s kiesett belõle egy gyönyörûséges szép lány: Világszép
Nádszál kisasszony egyik szobalánya. Az volt az elsõ szava:
- Vizet, vizet, mert mindjárt meghalok!
De csak most ijedt meg igazán a királyfi. Adott volna vizet, de nem volt sehol. Egy szem­
pillantás sem telt belé, meghalt a lány, a két nádszálból pedig keserves sírás hallatszott. A
szegény lányt siratták bizonyosan.
Búsult a királyfi, majd felvetette a búbánat. Költögette a lányt, ébresztgette, de hiába, nem
ébredt az fel. Leszállott a lováról, sírt ásott a kardjával, s eltemette a lányt.
Aztán mentek tovább, s az ördög szállott-e belé, vagy mi, felhasította a másik nádszálat is.
Éppen úgy járt, mint elõször. Nem tudott vizet adni neki, s Világszép Nádszál kisasszonynak
meghalt a másik szobalánya is. No de most megfogadta a királyfi, hogy a harmadik nádszálra
vigyáz, mint a szeme világára. Hogy azt addig fel nem hasítja, míg valahol forrásvízhez nem
érnek. Hej, pedig úgy szerette volna látni Világszép Nádszál kisasszonyt! De amerre mentek,
mindenütt szörnyû nagy pusztaság volt. Nem láttak egy csepp vizet, majd meghaltak a nagy
szomjúságban.
Hanem egyszerre csak leszállott a táltos a levegõégbõl, éppen egy forrásvíz mellé.
- No, édes gazdám, most felhasíthatod a nádszálat. De elõbb meríts vizet a süvegedbe.
Telemeríti süvegét a királyfi, aztán szépen felhasítja a nádszálat, nehogy megsértse a Világ­
szép Nádszál kisasszony gyönge testét, s ím csak kipattan a nádszálból egy olyan szépséges
lány, amilyent még emberi szem nem látott.
Ott mindjárt egymás nyakába borultak.
- Te az enyém, én a tied, ásó, kapa s a nagyharang válasszon el minket!
Aztán felültek mind a ketten a táltos paripára, a táltos egyet ugrott, kettõt szökött, leszállott a
királyfi apjának az udvarába. Ott ült éppen a király a palota tornácában, ott ült az idõsebbik fia
is, a menye is, de bezzeg volt álmélkodás! Már rég el is siratták a királyfit, nem hitték, hogy
valaha látják. S íme, megkerült. Elhozta a legszebb királykisasszonyt kerek e világon. Örült az
öreg király; s mit csináljon a fia meg a menye - örültek azok is.
Csaptak lakodalmat, hét országra szólót, húzták a cigányok, járták a legények és lányok, még
ma is járják, ha ugyan bírják.
Itt a vége, fuss el véle!
KIRÁLY KIS MIKLÓS

Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl, volt egy hetvenhét éves nyárfa. Annak a
hetvenhét éves nyárfának a hetvenhetedik ágán volt egy hetvenhét éves szoknya. A hetvenhét
éves szoknyának a hetvenhetedik ráncában volt egy hetvenhét éves kis könyv. A hetvenhét
éves kis könyvnek a hetvenhetedik oldalán, a hetvenhetedik cikkén volt ez a kis mese, amit el
akarok mondani.
Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl volt, volt egyszer egy király. A királynak
volt három lánya. Minden reggel kiment az erdõbe sétálni velük. Egyszer feljön egy nagy
fekete felleg. Azt mondja:
- Te király, add nekem a legnagyobbik lányodat, mert ha nekem nem adod, elviszem a napot.
Azt mondja a király:
- Ha jó lélek vagy, gyere le, ha rossz lélek vagy, távozz!
Elment a felleg, elvitte a napot.
Másik reggel megint kimentek sétálni. Megint feljön egy nagy fekete felleg. Azt mondja:
- Te király, add nekem a középsõ lányodat, mert ha nekem nem adod, elviszem a holdat.
A király nem adta, elvitte a holdat.
Harmadik reggel, mikor kimegyen a király újra sétálni, megint feljön a fekete felleg. Azt
mondja:
- Te király, add nekem a legkisebbik lányodat, mert ha nekem nem adod, elviszem a
csillagokat.
Azt mondja neki a király:
- Ha jó lélek vagy, gyere le, ha rossz lélek vagy, távozz!
Elment a felleg, elvitte a csillagokat.
Na, hát ott nagy sötétség lett, s nagy sötétségben jártak...
Egyszer Király kis Miklós megyen az öccsével a királyudvarra vízért. Azt mondja az öccsének
Király kis Miklós:
- Öcsém, én eléhoznám a napot, holdat, csillagokat, hogyha a király nekem adná fele király­
ságát meg a legkisebbik lányát.
Ezt meg a király meghallotta. Odahívatta.
- Na, fiam - azt mondja -, ha elõ nem hozod, amit mondtál, a fejedet levétetem.
- Hát, felséges király atyám, tessék adni egy lovat, mind a kettõnknek kardot, útnak indulunk.
Megindultak, mentek hetedhét országon. Egyszer elértek egy ezüsterdõt. Az erdõ szélén meg­
kötötték a lovat, a kisebbik fiú ott maradt. Ügyelt a lóra, hogy valami állatok meg ne egyék.
Király kis Miklós elment az ezüsthídra, rávágott, egy szál deszka leszakadt. Arra megy a
hétfejû sárkány, megbotlik a lova. Azt mondja a hétfejû sárkány:
- Kutyák, ebek igyák a véredet, hét esztendeje, hogy ezen a hídon járok, sose botlottál meg, mi
oka ennek?
Azt mondja a ló neki:
- Nékem tûz, néked víz, mind a kettõnknek el kell pusztulni!
Leszállott a lóról a hétfejû sárkány, s azt mondja:
- Király kis Miklós, gyere ki a híd alól, mert mikor akkora voltál, mint egy köleskásának
ezredrészi, akkor tudtam, hogy meg kell veled vívni!
Kimegy Király kis Miklós, azt kérdi tõle a hétfejû sárkány:
- Hogy menjünk? Ölre vagy kardra vagy botra?
Azt mondja rá Király kis Miklós:
- Kutya szokott ölre, kondás pedig botra, vitéz pedig kardra!
Kardra mentek.
Addig birkóztak, addig vágták egymást, hogy a vitéz levágott hat fejet. Azt mondja neki a
hétfejû sárkány:
- Király kis Miklós, hagyd meg ezt az egy fejemet, odaadom a csillagokat!
- Na - mondja Király kis Miklós -, hol vannak?
- Ott a nyeregpokróc alatt, vedd ki!
Kivette Király kis Miklós a csillagokat, levágta a sárkánynak a hetedik fejét is. Elment az
öccséhez, elkötötte a lovat, mentek tovább.
Elérték az aranyerdõt, ott megint megkötötték a lovat a fához,
Király kis Miklós elment az aranyhídhoz. Rávágott a kardjával, leszakadt két szál deszka.
Elbújt a híd alá.
Jön a tizennégy fejû sárkány, menne keresztül rajta, megbotlik a lova. Az is azt mondja
megint:
- Mi oka annak, hogy tizennégy éve erre járok, sose bírtál megbotlani, s most megbotlottál?
Az a ló is azt mondja:
- Nékem tûz, néked víz, mind a kettõnknek el kell pusztulni!
Leszállott a sárkány, s azt mondja:
- Király kis Miklós, gyere ki a híd alól, mert mikor akkora voltál, mint egy köleskásának
ezredrészi, akkor tudtam, hogy meg kell veled vívni!
Kiment. Kérdi tõle a sárkány:
- Na, hogy megyünk? Ölre vagy kardra vagy botra?
- Kutya szokott ölre, kondás pedig botra, vitéz pedig kardra!
Azzal kardra mentek. Addig-addig verekedtek, vagdalkoztak, hogy Király kis Miklós annak a
sárkánynak is levágta tizenhárom fejét. Mikor levágta a tizenhárom fejet, azt mondja a
sárkány:
- Király kis Miklós, hagyd meg azt az egy fejemet, odaadom a holdat.
- Hol van? - kérdi a legény.
- Ott van a nyeregpokróc alatt, vedd ki!
Kivette Király kis Miklós a nyeregpokróc alól a holdat, eltette a csillagokhoz, akkor levágta a
sárkány tizennegyedik fejét is. Elment az öccséhez, de nem mondotta, hogy már a hold is
megvan.
Mennek, mendegélnek, úgyannyira, hogy elérték a gyémánterdõt.
A lovat újra megkötötték egy fához, Király kis Miklós elment a gyémánthídhoz.
Mikor odaért, rávágott a kardjával a hídra, ott már három szál deszka szakadt le. Elbújt.
Megyen a huszonnégy fejû sárkány, menne a hídon keresztülfele, hát megbotlott a lova annak
is. Azt mondja:
- Mi oka ennek? Huszonnégy éve rajtad járok, sose botlottál meg!
Azt mondja a ló:
- Nékem tûz, néked víz, mind a kettõnknek el kell pusztulni!
Akkor leszállott.
- Király kis Miklós, gyere ki a híd alól, mert mikor akkora voltál, mint egy köleskásának
ezredrészi, akkor tudtam, hogy meg kell veled vívni!
Kiment. Kérdi a sárkány:
- Na, hogy megyünk? Ölre vagy kardra vagy botra?
- Kutya szokott ölre, kondás pedig botra, vitéz pedig kardra!
Addig verekedett a legény a sárkánnyal, hogy annak is levágta huszonhárom fejét. Mikor
levágta a huszonhárom fejét, azt mondja a sárkány:
- Király kis Miklós, hagyd meg a huszonnegyedik fejemet, odaadom a napot.
Mikor megkérdezte tõle Király kis Miklós, hol van a nap, azt felelte a sárkány:
- Ott van a nyeregpokróc alatt!
Ennek a sárkánynak háromlábú lova volt, de az a három lábon is sebesebben tudott menni,
mint más, akinek négy lába van. Király kis Miklós nem kivette a napot, hanem odatette a
csillagokat meg a holdat a naphoz a háromlábú lónak a nyeregpokróca alá. A sárkány huszon­
negyedik fejét levágta, felült a háromlábú lóra, s elment az öccséhez.
- Na, öcsém, most már megvan a nap, a hold meg a csillagok, mehetünk! - mondta.
Ahogy kifele értek az erdõbõl, leszólt egy kis ember egy fa tetejérõl:
- Király kis Miklós, azt hiszed, a tied a nap és a hold meg a csillag?
- Hát kié?
- Az enyém!
Na, hát Király kis Miklós fogja magát, felmászik a fára, leveri a kis embert. Az meg, mire õ
félig ért, ráugrott a háromlábú lóra, elment vele.
Király kis Miklós elküldte haza az öccsét, mondja meg a királynak, hogy s mint járt, õ meg
folytatta egymaga az útját.
Megy, mendegél szegény fiú hetedhét országon keresztül. Egyszer talált egy embert. Sírt.
Kérdi tõle:
- Hát te miért sírsz, te ember?
- Hogyne sírnék - mondja az ember -, ha kinyitom a szememet, keresztüllátom a világot, és
nem látok tovább!
- Na, gyere velem, majd lesz módodban a nézés!
Mennek tovább ketten. Megint találnak egy másik embert, az is sír.
- Hát te miért sírsz, te ember?
- Hogyne sírnék - mondja az ember -, mikor egyet lépek, keresztüllépem a világot, és nincsen
tovább hova menni!
- Na, gyere velem, majd lesz módodban a lépés!
Na, ahogy mennek, mendegélnek hárman, megint találnak egy embert, az is sír.
- Hát te miért sírsz?
- Hogyne sírnék - mondja az ember -, mikor hét öl fa ég mellettem, hét nagy ujjas van rajtam
meg hét bunda, mégis majd meg fagyok!
- Na, gyere velünk, majd lesz módodban a melegedés!
Mennek, mendegélnek tovább. Egyszer csak elérték a házat, ahol a kis csepp ember lakott.
Bementek. Az öregasszony, a felesége már tudta, hogy az õ urát keresik. Adott nekik szállást,
de egy szobát befûtött, mint a katlant, hogy égjenek meg benne mindahányan. De hát a fagyos
ember szerette, annak nem volt melege, hanem a többiek, azok meg akartak sülni. Azt mondja
Király kis Miklós:
- Hallod, te fagyos ember, ne hagyj bennünket megégni, csinálj velünk valamit.
Hát az csak egyet sóhajtott, egyszeribe olyan langyosság lett a szobában, hogy nem sültek
meg.
Reggel, mikor kiengedte õket a vénasszony, azt mondja Király kis Miklós Messzinézõnek:
- Nézzél csak széjjel, nem látod valamerre ezt a bakarasznyi csepp embert a méternyi
szakállával?
- Dehogynem - mondja Messzinézõ -, a tenger közepén ül egy fûzfának a tetején.
- Na, lépjél csak érte - mondja Messzilépõnek Király kis Miklós.
Messzilépõ tüstént odalépett, a kezére tekerte a csepp ember szakállát, odavitte Király kis
Miklós elé. Az elvette tõle a napot, holdat meg a csillagokat, s azonnal fel is engedte a
csillagokat az égre, hadd ragyogjanak.
Megköszönte a három embernek a segítséget, s megindult hazafelé. Feleúton felengedte a
holdat is, s mikor már gondolta, hogy nem olyan messzire van, felengedte a napot is, hogy
napvilágon érjen haza.
Mikor hazaért, a király nekiadta fele királyságát, a lányát is nekiadta, csaptak egy nagy
lakodalmat, s még ma is élnek, ha meg nem haltak.
A ZÖLD SZAKÁLLÚ KIRÁLY

Hol volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl volt, még azon is túl, ahol a kis kurta farkú
malac túr, volt egy zöld szakállú király. Az a zöld szakállú király egyszer fogta magát, elindult
vándorolni. Már nagyon sokáig vándorolt, biztosan megjárta már száz tû hosszát, csak azon
vette észre magát, hogy bizony tizenhét esztendeje már annak, amióta õ hazulról eljött. A sok
járás-kelésbe nagyon kifáradt, megszomjazott, leült egy patak partjára. Azután lehasalt a víz
színéig, hogy majd iszik egy jót. Alig kortyantott egyet-kettõt, valaki megfogta a szakállát.
Húzta volna õ vissza, de nem tudta. Bekiált a vízbe:
- Hallod-e, te nemtudomki, ereszd el a szakállamat, amíg szépen vagy!
De még annál jobban húzták. Már rimánkodásra fogta a dolgot, mert annyira húzták befelé,
hogy majd megfulladt. Azt mondja egyszer a vízben valaki:
- Ha ideadod nekem, amit az országodban nem tudsz, eleresztem a szakállad.
- Ugyan mit nem tudnék én az országomban? A legutolsó tût is tudom! - mondta a zöld
szakállú király.
- De csak ígérd meg, hogy amit az országodban nem tudsz, az enyém lesz! - mondta a vízben
az ördögök királya, mert az volt.
- Hát jól van, legyen a tied! Úgysem sütsz te abból kenyeret, amit én az országomban nem
tudok! - mondta a zöld szakállú király.
De már akkor nagyon rossz volt neki a kénytelen-kelletlen hason való fekvés, mikor feleresz­
tette az ördögök királya. Akkor aztán indult hazafelé azon gondolkodva, hogy mi is lehet az,
amit õ otthon, az országában nem tud.
Mikor hazaér, eleibe szalad egy szép nagy suhanc legény, a nyakába ugrik, összevissza
csókolja.
- Jaj, kedves apám, de sokáig itthagytál bennünket, de jó, hogy végre itthon vagy!
A király csak nézett. Majd eltaszította magától a gyereket.
- Kinek vagyok én az apja? Te meg kinek vagy a fia? Én nem ismerlek!
De odabenn a felesége megmondta neki, hogy bizony az õ gyereke az! Már éppen annyi idõs,
mint amióta õ elment hazulról.
Csak akkor kapott észbe a zöld szakállú király. Emlékezett, hogy az ördögök királyának ígért
õ valamit, amit az országában nem tud. Hát ez a szép legényfia volt az, akirõl õ nem tudott.
Majd megette magát. Még arra is gondolt, hogy jó volna oda nem adni a gyereket, de a másik
percben meg attól félt, hogy akkor maga az ördögök királya jön el érte.
Magához hívatta a fiát. Elmondott neki mindent, ahogy van. A legény meg nemhogy megijedt
volna, még maga is azt bizonygatta, hogy jó lesz, õ elmegy. Másnap felkészült, és el is ment.
Megy, megy, mendegél hetedhét ország ellen, ahhoz a patakhoz ér, ahol az apja szakállát
megfogták. A vízben gyönyörû szép hét arany vadkacsa úszkált, a parton meg egy inget
lobogtatott a szél. Lehajlik, felveszi az inget, már a tarisznyába akarta gyömöszölni, hát a hét
aranykacsa közül az egyik tündöklõ szép lánnyá változik, s azt mondja a királyfinak:
- Szép királyfi, tudom, ki vagy, meg hogy hová sietsz! Te a zöld szakállú király fia vagy, s
mégy az apámhoz, mert õ téged elnyert az apádtól. Add ide az ingemet, jótett helyébe jót várj!
A királyfi odaadta. A lány felöltözött, lehúzott az ujjáról egy aranygyûrût, odaadta a
királyfinak.
- No, ezt tedd el! Tizenkét várkapun tudsz bemenni anélkül, hogy valaki észrevenné. Csak
fordítsd meg a gyûrût, a kapu magától kinyílik. S ha bejutottál, majd mond neked az apám
olyanokat, hogy ha angyal vagy, akkor sem tudod megtenni. Én segítõd leszek. Este nyolc óra
tájban dongó képében ott dongok az ablakodnál, te eressz be, aztán ne félj semmit!
A legény ujjára húzta a gyûrût, a lánytól elbúcsúzott, s ment az ördögök királyának palotája
felé. Tizenkét várkapu állta útját, de ha a gyûrût megfordította, mind kinyílt magától. Utoljára
a palota ajtaja nyílt meg, s ekkor elõtte állott az ördögök királya.
- Felséges király, grácia fejemnek, itt vagyok elõtted!
- Hát ha itt vagy, jól van! - mondta a király. - De nagyon bátran beszélsz, tán nem tudod, kihez
jöttél?
- Tudom én - mondta a királyfi -, te sem vagy különb, mint az én apám, az is király, te is király
vagy, aztán megvan!
A király nagyon mérges lett.
- No várj csak, három feladatot kell teljesítened; ha azoknak ura tudsz lenni, jó, ha nem, vége
az életednek! Itt van ez a káposztalevél, fogd meg! Most majd becsuklak egy szobába, ha
ebbõl holnap reggelre darutollas kalapot nem csinálsz, hát imádkozhatsz!
Azzal mentek egy szobába. A királyfira rázárták az ajtót mind a három oldalról, tettek be neki
ételt-italt, hogy ne unja magát. Mikor magára maradt, bizony nagyon szomorú lett õkigyelme!
- Hej, hogy az anyád sirasson meg, ördögök királya - mondogatta magában -, olyat adtál fel,
hogy míg a világ, sohasem tudom meg csinálni.
Még tovább is szomorkodott meg gondolkozott volna, de az ablaknál valami dongást hallott.
Akkor jutott eszébe a szép leány. Odamegy, hát hallja, hogy a dongó azt mondja:
Eressz be, galambom,
javadat akarom!
Nyitotta is az ablakot mindjárt. A dongó berepült, gyönyörû szép lány lett belõle.
- No, édes szívem, szép szerelmem, mondd meg, miben lehetek segítségedre?
Elmondja János, hogy hogy meg van õ ijedve, mert káposztalevélbõl kell darutollas kalapot
csinálni!
- Csak az a baj? - mondta a lány. - Akkor nincs baj! Hol az a káposztalevél?
- Itt van.
- No nézd csak! - S abban a pillanatban olyan szép darutollas kalap feküdt az asztalon, hogy
olyan tán még Ferenc Jóskának sincs a fején!
A legény majd kinézte a szemét, úgy nézett. Õ még ilyet életében nem látott! Akkor azt
mondja a lány:
- Holnap este is eljövök, de ne várakoztass olyan sokáig, mint ma. Ha a dongásomat hallod,
csak eressz be! Most pedig megyek, nyisd ki az ablakot!
Abban a percben kis irinyó-pirinyó dongó lett belõle, s kirepült. A királyfi meg nyugodtan
lefeküdt, tudta, hogy majd néz egyet az ördögök királya, ha ezt meglátja.
Másnap jókor reggel ment is a vén Drómó. Alig nyitott be, meglátta az asztalon a szép
darutollas kalapot. Azt mondja a legénynek:
- No, hát ennek derekasan megfeleltél!
- Meg biz én! - mondta rá a legény nagy hetykén.
- Ühüm, hát ha olyan büszke vagy, majd adok én fel olyant, hogy azt csakugyan nem bírod
megtenni!
Azzal az ördögök királya kiment, hozott egy bögre káposztalevet.
- No, ha ebbõl holnap reggelre ezüstsarkantyút nem csinálsz, vége az életednek!
A legény arra is csak a vállát rázta.
- Hát majd meglesz az is, ha a jóisten megsegít!
A király azzal kiment, a királyfi meg magára maradt. „Káposztalé meg ezüstsarkantyú! No,
ebbõl már csakugyan nem lesz semmi. De bolond egy esze van ennek a királynak, hogy
ilyeneket kitalál!” - gondolkozott magában.
Megvárta az estét, a nyolc órát. Jött a kis dongó.
Eressz be, galambom,
javadat akarom!
Beeresztette, s az megint az a szép leány lett, akit a patakparton látott. Elmondta neki, mit és
mit parancsolt az édesapja. De annak ez annyi volt, mint a semmi. A káposztalébõl olyan
ezüstsarkantyút kanyarított, hogy akárki megnézhette volna. De boldog volt a királyfi! Meg is
ölelte, meg is csókolta a lányt, ahogy szíve vágyása akarta. Azután a lány újra megrázkódott,
kis dongó lett belõle, s elrepült.
Másnap az ördögök királya majd hanyatt esett, mikor a gyönyörû ezüstsarkantyút meglátta. De
nem is nyughatott a legénytõl, mindenáron az életére tört, el akarta veszejteni. Hozott be egy
kancsó tiszta szûrött vizet.
- No, ha ebbõl holnap reggelig rézfokost nem csinálsz, elõre megírhatod a testamentumodat!
A királyfi nem szólt semmit. Az estére várt, azt hitte, hogy ha eddig ment minden, ezután is
megy. Az ám, de mikor a kis dongó szép lánnyá változott, s megtudta a parancsot, csak a fejét
csóválta: már azt õ se tudja megcsinálni!
- Tudod mit? - mondta a királyfinak. - Elmegyünk mi innen, mert itt egyikünknek sem lesz jó
a sora. Téged majd megütlek a pálcámmal, változol egy aranygyûrûvé, a szép kis pej lovam
aranyalmává, én meg egy madár leszek, s megyünk.
Ahogy mondta, úgy is lett. A királyfiból aranygyûrû lett, a szép kis pej lóból aranyalma, a lány
meg madár lett, a gyûrût a szájába vette, az almát meg a lábába fogta, s ment, ment, mint a
gondolat.
Másnap reggel az apja észrevette, hogy se lány, se királyfi. Mindjárt tudta, hogy egy követ
fújnak. Azt mondja a szolgájának:
- Eredj csak utánuk, hacsak tudod, hozd vissza õket!
Még olyan szaladást, amit az a szolga tett! Úgy ment, mint a villám. Egyszer azt mondja a
madár a gyûrûnek:
- Jaj, de sebes szél fúj a hátam megett! Jönnek utánunk! - Aminthogy igaza is volt.
Látott egy sûrû bokrot, beszállott éppen a közepébe.
A szolga nemsokára a nyomukban volt, de hasztalan keresett-kutatott, nem talált semmit.
Megy haza, mondja a királynak:
- Felséges királyom, nem láttam én belõlük annyit sem, mint a körmöm feketéje. Egyedül egy
bokor volt a pusztán, annak a közepében meg egy kis madár.
- Az volt az, te szamár! - mondta a király. - Látom már, hogy magamnak kell mennem, mert
rátok még ezt sem lehet bízni.
De még ha valaki látott sebes menést, látta volna az ördögök királyát! A kis madár is nyomta
ám, de hasztalan ment volna akárhogy, ha mindjárt ott nem lett volna az ország határa, meg is
fogták volna. De így az ördögök királyának az ereje csak a maga országa határáig tartott,
tovább nem. Mikor látta, hogy azok átlépték a határt, olyan mérges lett bele, hogy mindjárt
megpukkadt.
A kis madár átváltozott szép lánnyá, a gyûrû királyfi, az aranyalma pedig szép pej ló lett. A
lóra felültek mind a ketten, mentek haza a zöld szakállú király országába.
Otthon megesküdtek, lagzit laktak, én is ott voltam a lakodalomban mint kisbõgõs, úgy
jóllaktam hurkával, kolbásszal, hogy még másnap se kellett az étel. Bandi legyek, ha nem
igaz! Még most is élnek, ha meg nem haltak.
RÓZSAKIRÁLYFI

Rózsakirálynak hadat üzent egyszer egy másik király. Összeszedte az összes katonáját, de
mielõtt elindult, leltározta az összes vagyonát.
Amint ott töprenkedik, gondolkozik a katonái között, egyszer eleibe áll egy õsz öregember, s
azt kérdi:
- Szeretnéd megnyerni, ugye, ezt a háborút? Tudod mit, én segítek rajtad, ha nekem adod,
amirõl te nem tudsz.
Elgondolkozik a király, hiszen õ mindent leltárba vett! Kicsi gondolkodás után azt mondja:
- Jól van, neked adom, csak nyerjem meg úgy ezt a háborút, hogy minél kevesebb katonám
pusztuljon oda.
Jött az ellenség, annyi volt, mint a réten a fûszál, de Rózsakirály katonái legyõzték õket. Alig
esett el közülük kettõ-három. Hazamegy a király nagy boldogan, hát a királyi város kapujában
azzal fogadják az õrök:
- Felséges királyunk, amíg oda volt, született egy fia.
Elszontyolodik erre Rózsakirály, de azután arra gondolt, hátha megfeledkezik róla az õsz
öregember.
Három év múlva egyszer éppen nagy mulatság volt a királyi palotában. Egyszer csak
megnyílik egy mellékajtó, bejön az õsz öregember, s azt mondja:
- Király, azért jöttem, amit ígértél! - És az összes miniszter szeme láttára felkapta a kisfiút, és
eltûnt vele.
Búsult a király és a királyné, nem tudták, hova lett a kisfiuk, de mi nézzünk utána.
Látjuk, hogy az õsz öregember Tündérországba viszi, annak az országnak õ volt a királya, és
ott a fiút elnevezték Rózsafiúnak. Az öreg királynak az elsõ felesége meghalt, maradt egy
kisleánya, Tulipánnak hívták. Az öreg tündérkirály úgy számított, hogy Rózsakirályfi és
Tulipán királykisasszony ha megnõnek, férj és feleség lesznek. Igen ám, de a tündérkirálynak
volt egy második felesége is, annak is volt egy leánya, s az azt akarta, hogy Rózsakirályfi az õ
leányát vegye el.
Telt-múlt az idõ, Rózsafiú betöltötte a tizennyolcadik évet. Azt mondja a tündérkirálynak a
felesége, aki boszorkány volt:
- Tudd meg, nem engedem, hogy Rózsafiú a te leányodat vegye el! Vegye el az enyémet!
Azt mondja a király:
- De asszony, gondold meg, Rózsafiú az én leányomat szereti!
- Én nem bánom - mondja a királyné -, de nem engedem, hogy elvegye, csak akkor, ha három
kívánságomat teljesíti.
- Mi legyen az elsõ?
- Az elsõ az, hogy menjen el a szülõvárosába, és hozza el az édesanyja karikagyûrûjét. De ne
te hozd el helyette!
Elgondolkozik a király. Kimegy az udvarra, szól a kürtös katonának, hogy fújjon riadót.
Összegyûlnek a tündérkatonák. Elõvesz a király egy darab kolbászt, és ahányat számolt,
annyit harapott. Még egy kis darab kolbász volt, még mindig hiányzott egy! Ejnye, hol lehet
az a Muki? Odakiált a trombitásnak:
- Fújj még egyszer!
A trombitaszóra csak elõjön egy sánta katona. Rákiált a király:
- Hol voltál, Muki?!
- A hajnalcsillag jobbik sarkánál, a kedvesemnél.
- Jól van, Muki, tudod, miért hívtalak? Rózsakirályfi mellé adlak, kisegíted õt minden bajból.
- Parancsára, felséges királyom. Már azt is tudom, mirõl van szó!
Bemegy Muki Rózsakirályfihoz, s azt mondja:
- Rózsakirályfi, engem az öreg király küldött, hogy segítsek neked. Készülj, mert megyünk.
Az édesanyád karikagyûrûjét kell elhozzuk.
Két táltos lovat nyergeltettek, mindegyiknek hat lába volt. Mikor mindennel készen voltak,
mind a ketten nyeregbe ültek. A két táltos csak felreppen a levegõbe, úgy szelték a levegõt,
akárcsak a puskagolyó. Mikor Rózsakirályfi szülõvárosának a határába értek, meghúzza Muki
a gyeplõket. Mind a két ló leereszkedik a földre. Mit látnak? Egy nagy mocsaras nádast. Azt
mondja Muki:
- Na, Rózsakirályfi, a lovakat itt hagyjuk.
Elõvesz egy zabostarisznyát, odatartja a ló szájához, az egyik lovat egészen belenyomja,
hasonlóképpen a másik lovat is a másik zabostarisznyába. Akkor a két tarisznyát felakasztja
egy faágra.
- Most már mehetünk.
Mennek. Egy kilométert lehaladnak, feltûnik elõttük egy szép város. Mondja Muki:
- Látod, Rózsakirályfi, ez a te apád városa. Ide úgy kell bemenjünk, hogy fel ne ismerjenek
bennünket. Én vetek egy kecskebukát, lesz belõlem egy szép macska. Akkor te megfogod a
farkamat, és tebelõled is egy macska lesz. Aztán csak gyere utánam.
Úgy is történt. Pár perc múlva a város fõutcáján két szép macska szaladt végig, megbámulták
az emberek, a gyerekek. Mi történik? A két macska szalad a királyi palota felé. Az õrt álló
katonák lába között befutnak az udvarra, ott elbújnak, várják a szürkületet.
Mikor beszürkül, mondja Muki Rózsafiúnak:
- El ne nyávogd magad! Gyere utánam! Menjünk fel az emeletre.
Eljött a kilenc óra. A két macskát ott látjuk egy szobaajtó elõtt. Mondja Muki:
- Ez a te édesanyád hálószobája. Megvárjuk, amíg elalszik, s akkor bemegyünk.
Mikor bementek a szobába, a királyné le volt feküdve. Odasúgja Muki Rózsafiúnak:
- Nézzük meg, nem tette-e le a karikagyûrûjét az asztalra.
Nincsen ott. Hol lehet? Hol látták meg? A királyné ujján. Szerencsére a karja lecsüngött. Azt
mondja Muki:
- Én húzom le. Félek, te meg találod csókolni az édesanyád kezét, felébred, s akkor vége az
életünknek.
Odament Muki, szépen megfogta a gyûrût az ujjon, és lehúzta. Azután kimentek vissza oda,
ahol hagyták a zabostarisznyát. Mikor odaértek, Muki keresztülbucskázott a fején,
visszaváltozott embernek. Megfogta a másik macska farkát, az visszaváltozott Rózsafiúnak.
Leakasztotta a két zabostarisznyát, kirázta belõle a két lovat. Akkor mind a ketten lóra ültek,
elmentek vissza Tündérországba. Átadták a gyûrût az öreg tündérkirálynak, az átadta a
feleségének.
- Na, asszony, elhozta Rózsafiú a gyûrût.
- Igen, mert mellé adtad azt a gazember Mukit. Na, meglátom, hogy bírja ki a holnapi próbát.
Reggel, ahogy megvirrad, bemegy Muki Rózsafiúhoz.
- Ide hallgass, Rózsakirályfi - mondja neki -, ma két lovat kell meglovagolnod. Az egyik egy
öreg kanca lesz, a másik egy fiatal csikó. A csikóval szépen bánjál, de a másikat sarkantyúzd,
vesszõzd, ahogy csak tudod.
Alig egy félóra elteltével hívják Rózsafiút. Ott egy kanca ló, de prüsszög, kapál, vágja a port a
levegõbe. Mondja az öreg tündér király:
- Na, fiam, ezt a lovat meg kell lovagolnod.
Felül Rózsakirályfi a nyeregbe, elkezd a ló táncolni, kapálni, nyeríteni. Ágaskodott a két
hátulsó lábára, hogy ledobja a lovasát, de Rózsafiúnak eszébe jutott, hogy nem kell kímélni.
Kezdte sarkantyúzni, vesszõzni, rákényszerítette a vágtatásra. Addig hajtotta, hogy a hab csak
úgy hullott le róla. Mikor leszállott róla, tiszta fehér lett a habtól, és a ló is csak úgy reszketett.
Hozták a másikat is. Arra is felült, de azt ám nem vesszõzte, nem sarkantyúzta. Szépen
ráhajolt a nyakára, megveregette. Akkor a ló iramba indult. Rövid vágtatás után leszállott róla,
és megkefélte.
Délután azt mondja a király a feleségének:
- Na, asszony, meglovagolta a fiú a lovakat.
- Meg, az igaz, hogy meg! Tönkrehajtott, vasazott, vesszõzött, de láttam, a lányodat csak
megsimogatta. Tudom, hogy Muki tanította meg! Megállj, Muki, lesz még neked is nemulass!
Tudd meg, ha holnap reggelre el nem hozza az édesanyja hálóingét, ami akkor volt rajta,
amikor õ született, vége az életének!
A király, ahogy jön a folyosón végig, szemközt találja magát Mukival. Mondja neki Muki:
- Felséges királyom, a vén boszorkánynak megint kell valami. Tudom is, hogy micsoda.
- Micsoda?! - kérdi a király. - Hát azt te honnét tudod?
- Honnét tudom? Én még azt is tudom, hogy mit gondol. De ne búsuljon, felséges királyom,
mindjárt indulunk Rózsakirályfival.
A két ló már felnyergelve várta õket. Nyeregbe ülnek. A két ló megint a levegõbe száll, és
száll, száll Rózsakirályfi apjának a városa felé. A mocsár szélén Muki megint tarisznyába
dugja a két lovat, és azt mondja Rózsakirályfinak:
- Most már nem mehetünk napvilágnál be a városba, mert tudják, hogy a gyûrût a két macska
lopta el.
Megvárták, amíg sötét lett, akkor megint macskává változtak, bementek a városba, be a királyi
palotába, s ott elbújtak. Megvárták megint, amíg a lámpák elalusznak, akkor elmentek a
királyné hálószobaajtajához. Megszólal Muki:
- Most már bajosabb lesz, mert az ing a szekrényben van, és a szekrény kulcsa a nyakába van
kötve egy selyemszalagra.
- Jó - mondta Rózsafiú -, de azt már nem engedem, hogy a kulcsot te vedd le.
- Hát vedd le te, csak vigyázz, mert ha meg találod csókolni, akkor mi nem menekedhetünk.
Rózsafiú szépen felmászott az ágyra, és elkezdi a két macskalábbal bogozni a szalagot, hogy
vegye le a kulcsot. De ebben a percben olyan érzés fogta el, legyen, ami lesz, õ megcsókolja
az édesanyját, így gondolta magában. Ezt Muki észrevette. Hamar beharapta a Rózsafiú farkát,
és elkezdte rágni. Az nagyot szisszent, hátrafordult, s akkor Muki elkapta a kulcsot, lehúzta
Rózsafiút az ágyról. Hamar kinyitották a szekrényt, ott találták a hálóinget, becsomagolták, s
futottak kifele.
Ahogy kilépnek az ajtón, látják, hogy két szuronyos katona jön feléjük a lépcsõn.
- Azt a két macskát láttam, aki a múltkor ellopta a gyûrût. Biztosan megint valami rosszban
sántikálnak. Hacsak lehet, elcsípjük õket.
Meghallotta ezt a beszédet Muki, megfogta Rózsafiút.
- Gyere, a csatornán fogunk felmenni. Kimegyünk a tetõre, ott ha el tudunk menekülni. Úgy is
tettek. Felmásztak, a fedélen végigmennek, elérnek egy kéményhez. Rózsafiú menni akar
tovább, de Muki megfogja.
- Állj meg, úgy érzem, hogy a vén boszorkány nem messze van, a királlyal együtt jönnek.
Alighogy kimondja ezt Muki, megérkezik a vén boszorkány. Olyan világosságot csinált, hogy
a fillért fel lehetett volna venni a földrõl. Elkezd kiabálni a levegõbõl:
- Ott a két tolvaj a háztetõn! El kell fogni õket!
Szegény Muki húzódott a kémény árnyékába. Hát ott mit talál? Aznap járt ott a kéményseprõ,
ottfelejtett egy seprût. Felkapja, megfordítja. A vén boszorkány elkezd jajgatni:
- Jaj, jaj, jaj a hátam, jaj a derekam! Segíts - mondja az urának -, ez a gazember Muki megöl!
Fogd meg hamar a ruhám szélét!
A király megfogja.
- Húzzál magad után!
Odább húzta a király a vén boszorkányt, s megint sötétség lett.
- Így ni - mondja Muki -, látod, ha nincs ez a seprû, most megfogtak volna minket. Most gyere
utánam.
Leszállottak a földre, el, ki a mocsárhoz, kirakta Muki a tarisznyából a két lovat, hátára
pattantak, elvágtattak vissza Tündérországba. Muki a csomagot elvitte az öreg királyhoz.
- Felséges királyom, parancsát teljesítettük.
A király elvitte a feleségéhez.
- Mind a három kívánságod teljesült, engedd meg, hogy Rózsafiú elvegye Tulipánleányt.
- Tudd meg, inkább megölöm, de nem engedem meg!
Rózsakirályfi éppen benn volt Tulipánnál, egyszer csak hallják, hogy valaki az ablakon kopog:
- Készüljetek, el kell innen szökni!
Odamegy Rózsakirályfi az ablakhoz, látja, hogy Muki áll ott.
- Készüljetek, mert szökni kell!
Mondja Tulipán:
- Biztosan a vén boszorkány el akar bennünket pusztítani.
Muki elszaladt haza - volt egy öreg édesanyja -, mondja az édesanyjának:
- Édesanyám készüljön, mert én messze országba akarok menni, és magát is viszem.
Az öregasszony készülgetett. Muki visszament a két fiatalhoz.
Mondja Tulipánnak:
- Hát te nem tudsz semmit?
- Dehogynem - mondja a leány -, hiszen én is tündér vagyok.
Elõvesz egy fakanalat, odateszi az asztalra.
- Mikor engem kérdeznek, akkor te felelj!
Akkor elõveszi a laskanyújtót.
- Mikor kérdeznek, felelj!
Veszi a fésûjét, és az ajtónyílásba teszi.
- A tied lesz az elsõ szó!
Muki kinyitja az ablakot.
- Na, gyertek utánam!
Mind a hárman kimennek az ablakon, el a Muki lakására. Muki a kis házat felemeli, alátesz
négy kereket. Akkor kinéz az ablakon, ott egy szép kis virágoskert.
- Ezt csak nem hagyom itt!
Kimegy, megfogja a kis kertnek az egyik szélét, összetekeri, mint egy tekercs papírt, beleteszi
a zsebébe - jó nagy zsebe volt! Megtaszítja a kis házat, az aztán elkezdett az úton szaladni,
mintha csak a ló húzta volna. Mennek, menekülnek a kis házikóval. A vén boszorkány egyet
prüsszent otthon.
- Ejnye, ezek a gazok vajon megszöktek?
Odamegy a Tulipán szobájának az ajtajáig, s beszól:
- Mit csinálsz?
Erre a fésû felelt:
- Most fésülködöm.
Akkor otthagyta a szoba ajtaját, és visszament a szobájába. Egy kis idõ múlva megint
visszament és kérdezte:
- Most mit csinálsz?
A laskanyújtó felelt:
- Nyújtom a tésztát!
Ebbe is belenyugodott a vén boszorkány, de azért csak kételkedett. Egy tíz perc múlva megint
beszólt:
- Most mit csinálsz?
Felelt a fakanál:
- Kavarom a kását.
A vénasszony megint lecsendesedett egy kicsit, de csak nem volt nyugta. Megint csak kérdi:
- Most mit csinálsz?
Erre már nem felelt senki. Próbálja kinyitni az ajtót, de nem lehetett. Kiált egyet, szaladnak a
lakatosok, az ajtót kinyitják. Nagy a csodálkozás, a szoba üres.
- Tudtam - kiabált a vén boszorkány -, tudtam, hogy meg szöknek!
Jön az öreg király, kérdi:
- Mi baj?
- Nézz ide, saját leányod, nevelt fiad megszöktek! De megyek én utánuk, ahol utolérem, ott
ölöm meg!
Hamar elõkap egy lapátot, ráül, felemelkedik a levegõbe. Látja ezt az öreg király, õ is azonnal
lóra ül, mentek a fiatalok után.
Mukiék a kis házikóval már közeledtek a tündérhatárszélhez. Mondja Rózsakirályfinak:
- Még egy jó félóra, s megszûnik a vén boszorkány hatalma, mert akkor már túl leszünk a
tündérhatáron.
Alighogy ezt kimondja, egy nagy sötét felhõ kerekedik, elkezd dörögni, csattogni. Akkora
jegek hullottak a kis kunyhóra, mint egy-egy tojás.
- Itt a vén boszorkány! - kiáltja Muki. - Még csak öt perc!
Elérik a határt, a két elsõ kerék a határon túl, a két hátulsó a határon belül. A vén boszorkány
pedig a kunyhó felett van.
- Itt lesz végetek! - kiabálja a levegõbõl.
Muki szegény éppen a kereket kezdte emelgetni át a határon. Akkor jut eszébe a seprû. Kiáltja
az anyjának:
- Hamar a seprût!
Odaadja Mukinak a seprût, megforgatja a levegõben vagy kétszer. A vén boszorkány elkezd
jajgatni:
- Jaj a derekam, jaj, jaj!
De Muki most nem kímélte. Felhajította a seprût a vén boszorkánnyal szembe, és az úgy
megijedt, a lapátról lecsúszott, leesett a földre, és szörnyethalt. Akkor érkezett oda az öreg
tündérkirály.
- Ó, Muki, köszönöm neked, hogy megmentettél ettõl a csúf boszorkánytól. Most már én is
mehetek veletek.
El is mentek az öreg Rózsakirályhoz, elmondták a történteket.
Megörült az öreg Rózsakirály, papot hívattak, összeeskették a fiatalokat.
Meghívták az egész ország népét. Én éppen akkor jöttem haza szabadságról mint katona.
Odakeveredtem a vendégek közé, pedig az utam sietõs volt. Kértem egy lovat és egy kicsi
ennivalót. Adtak is. Egy tarisznyába tettek levest, egy fakanalat és egy darab csontot. A
lovamnak a dereka viasz, a lába acél, kender a farka, sárgatök a feje, palacsinta a füle. Jövök
be itt a hegyoldalon, jön szembe a szomszéd. Kérdi:
- Honnan jössz, szomszéd?
- Lakodalomból! - kiáltom.
- Nem hozol valamit? - kiáltja.
- Hozok egy kis levest!
- Adj egy kicsit - azt mondja -, olyan éhes vagyok!
Merítek egy kanállal, nyújtom feléje. A fejére találtam önteni.
Mind lement a haja. Odahajítom a csontot. A lábát találtam. Azóta is sántít.
Hát csak lovam lába megbotlik, az acéllába tüzet vetett, kenderfarka meggyulladt, viaszdereka
elolvadt, a tökfeje elgurult. A két palacsintafülét megfogtam, megettem, nektek, gyerekek,
nem adhatok egy falást sem. Aki nem hiszi, nézze meg a szomszédot!
Tiszta kopasz a feje!
A LAPOS VAS

Volt egyszer, hol nem volt, még az Óperenciás-tengeren is túl, még azon is túl, volt egy
szegény ember. Ennek a szegény embernek volt három fia. Mikor meghalt, a három fiúnak
meg kellett osztozni a vagyonán. De nem volt más vagyona, csak egy nagy lapos vas. Azért,
hogy el tudják osztani, el tudják vágni, beletették egy cseber vízbe, hogy lágyuljon meg.
Amikor a vas meg fog lágyulni, s a három fiú meg fog osztozni, én is a mesémet tovább
fogom mondani.
NÉPMESÉK, ÁLLATHANGUTÁNZÓK,
MESEMONDÓKÁK ÓVODÁSOK SZÁMÁRA

Népmese- és gyermekjáték-gyûjteményeinkbõl válogattam össze a kötet anyagát, gyûjtõi


tapasztalatok alapján, óvodás korú gyermekek részére, pontosabban azok számára, akik
három-hat éves gyermekeknek mesélnek: óvónõknek, szülõknek, nagyszülõknek, az olvasás­
ban már jártas nagyobb testvéreknek. Téved azonban, aki azt hiszi, hogy az olvasni tudás, a
szövegek puszta reprodukálása teljes értékû meseélményt nyújt a kicsinyeknek.
A néprajzgyûjtõk ismert élménye, hogy egy-egy mese a felolvasónak vagy élõszóval
elmondónak, esetleg maguknak a hallgatóknak is alkalmat nyújt a fantáziát megmozgató
színészkedésre, állatok hangjának az utánzására, emberek - királykisasszonyok,
boszorkányok, kalandkeresõ szegény fiúk - beszédmodorának, viselkedésének az
érzékeltetésére.
A kisgyerekek ezt különösen élvezik. Maguk is szeretnek színészkedni. Közismert az óvodás
korú gyerek szó-hangutánzás szeretete, a beszédritmus szerepe a gyerek beszédalakulásában.
Éppen ezért talál az olvasó kötetünkben annyi állathangutánzó mesét, párbeszédes mondókát,
párbeszédet, dramatikus részt a tündérmesékben is; maga a mesék cselekménye is legtöbbször
párbeszédek során és nem elbeszélés formájában bonyolódik le. Ortográfiával, a szavak írás­
módjával, zárójelbe tett megjegyzésekkel gyakran utaltunk arra, hogy hol kívánatos a szavak
elnyújtása, a gyors vagy lassú beszéd, a vastag vagy vékony hangú ejtés; de legtöbbször a
mesemondó egyéni elképzelésére bíztuk, hogy hol mennyi színészi eszközt alkalmaz.
Leghelyesebb, ha - akárcsak a paraszti mesemondók - elõre elolvassuk, végiggondoljuk
mesénket, eldöntjük nemcsak azt, hogy hogyan fogjuk elmondani, hanem azt is, hogy a
cselekmény segítségével mit akarunk bemutatni, mire akarunk nevelni. A szövegekben a
gyermekek által ismert tárgyakra, színhelyekre történõ utalás meg fogja könnyíteni abbeli
törekvésünket, hogy a gyerekek minél jobban beleéljék magukat a mesébe, minél jobban
magukévá tegyék a benne elmondottakat.
Az öreg Kokas papó Ketesden, Kalotaszegen így mesélt az unokáinak: „Egyszer volt, hol nem
volt egy kisfiú, éppen olyan, mint a mi Ferink, annak volt egy tarisznyája, olyan ni, mint
amilyen a szegen lóg...”. A mesehõs vándorútja során a faluból az erdõ felé vezetõ úton haladt
végig, a „Dillõnél” (a jószágok delelõhelyénél), a csordakútnál, kiért oda, ahol a gyerekek
õsszel papóval rõzsét gyûjtöttek, ott szalonnát sütött, a forrásból friss vizet ivott rá, s így
megerõsítve magát indult tündérországbeli kalandokra.
A fentiekbõl nyilvánvaló, hogy a mesék elmondása élõszóval, a hallgatóság bevonása, ismert
tárgyak, helyek említése, a mese szereplõire jellemzõ hang, beszédmodor, mimika,
gesztikuláció olyan mesemondói fogások, amelyekrõl már a legkisebbeknek mesét mondó
felnõttnek sem szabad lemondania, ha a kívánt hatást el akarja érni.
A szövegeket a gyerekek életkori sajátságainak megfelelõen csoportosítottuk. A kiscsoporto­
sok meséi közé soroltuk azokat az egyszerû cselekményû, a gyermekek személyes tapasztala­
taihoz kapcsolódó, a mesei realitás (például emberi hangon beszélõ állatok) alapján álló
szövegeket, melyek könnyen érthetõk, memorizálhatók. Itt találjuk a legtöbb kötött, hang­
utánzó, versszerû szöveget, hisz itt a hangzás még legalább olyan fontos, mint a mondanivaló.
A középsõ csoportosok meséi között még szintén sok a hangutánzó, mondókaszerû mese, de
ezek már terjedelmesebbek is, kis cselekményük is van. Soroltunk ide azonkívül állatmeséket,
melyek az állatvilágban lejátszódó tréfás, mesés eseményeket mondanak el, nem egynek kis
tanulsága is van (Két kecske találkozott a pallón, A róka és a kácsák), nagyon egyszerû,
könnyen érthetõ, tréfás elemeket tartalmazó, színészkedésre is módot nyújtó tündérmeséket (A
király nyulai, A Pipakupak gyerek stb.) s néhány reális vagy reális elemeket tartalmazó mesét
is (A furulyavevés, A hinta meg a körtefa, A csizmadia disznója, A méhek a vonaton), melyek
jó példák arra, hogy jó mesemondó a megszokott mesei eszközökkel hogyan formál kis
meséket mulatságos, tanulságos hétköznapi eseményekbõl, apró kalandokból.
A legnagyobbak meseanyaga a leggazdagabb. Itt is találunk még állathangutánzó meséket, de
ezek száma a többi mûfajokéhoz viszonyítva sokkal kisebb, s már van egy kis tanulságuk is.
Ezt azonban nem kell mindig nekünk magunknak levonni. Néha hasznosabb, ha a hallgatóság
maga elgondolkozik az elmondás alkalmával, s csak jóval késõbb, valamely egyéb aktualitás
érdekében idézi fel a mese „értelmét”. Az állatmesék között is több az ún. tanító mese (A
büdösbanka fészke, Az agárkutya háza stb.), ezek azonban a tanulság mellett bõven tartal­
maznak igen jó természetmegfigyeléseket is arról, hogyan alszik a kutya, vagy milyen a
büdösbanka fészke stb. A tündérmesék száma is megnövekedett. Ezek még mindig egyetlen
eseménysort mondanak ugyan el, de már lényegesen több szereplõvel, pozitív és negatív
hõsökkel, tréfás és komoly eseményekkel.
Megtaláljuk ugyanakkor a válogatásban a tündérmesék paródiáját is (Az égig érõ paszuly, A
három kívánság stb.), amelyek a csodás eseményeket a tündérmesék megszokott eszközeivel a
visszájukra fordítják, s ezáltal mesei („hazugság”) voltukra még inkább rámutatnak.
Találunk itt nagyobb számmal ún. reális meséket is, melyek egyes káros emberi vonásokra
hívják fel a figyelmet (A fiatal pár és a kotlós - a légvárépítés káros és nevetséges volta),
valamint különféle tréfás csalimeséket, mondókákat és meséket is.
A nagycsoportosok meséit azért válogattuk ilyen bõven, mert arra gondoltunk, hogy még az
általános iskola alsó tagozatában is használhatók lesznek.
A kötet végén forrásmunkákat sorolunk fel, ezek a gyermekekkel foglalkozó pedagógusnak,
felnõtt hozzátartozónak is kínálnak hasznos szövegeket. Közöljük továbbá ezeknek a
meseköteteknek a címét, melyekben tallózgatva az óvónõk maguk is találhatnak kedvükre
való, a csoportok fejlettségének megfelelõ más meséket is.
Kovács Ágnes
néprajzkutató
FONTOSABB FORRÁSMUNKÁK JEGYZÉKE*

Andrásfalvy Bertalan - Kovács Ágnes: Tyukodi népmesék (Szabolcs-Szatmár m.). Kézirat a


Néprajzi Múzeum Ethnológiai Adattárában
Arany László Magyar népmesegyûjteménye. Budapest, 1901. Összes mûvei IV.
Arany László - Gyulai Pál: Elegyes gyûjtések Magyarország és Erdély különbözõ részeibõl.
Pest, 1872. Magyar Népköltési Gyûjtemény I.
Balla János (meséi): Fehér Virág és Fehér Virágszál. Magyardécsei népmesék. Gyûjtötte Balla
Tamás. Szerkesztette és az utószót írta Faragó József Bukarest, 1970.
Benedek Elek: Magyar mese- és mondavilág I-V. Budapest, 1894-96.
Béres András: Rozsályi népmesék (Szabolcs-Szatmár m.). Budapest, 1967. Új Magyar
Népköltési Gyûjtemény XII.
Berze Nagy János: Baranyai magyar néphagyományok I-III. Pécs, 1940.
Büszke Kocsis Miklós meséi. Marosszéki székely népmesék, gyûjtötte Kovács Ágnes. Kézirat
a Néprajzi Múzeum Ethnológiai Adattárában
Dobos Ilona: Egy somogyi parasztcsalád meséi. Budapest, 1962. Új Magyar Népköltési
Gyûjtemény X.
Erdélyi János: Népdalok és mondák. I-III. Pest, 1946-48. és Kézirat a Magyar Tudományos
Akadémia Kézirattárában
Faragó József: Farkas-barkas. Magyar népmesék. Negyedik, bõvített kiadás, Bukarest, 1962.
Farkas Sándor: Állathangutánzók. Szentes, Csongrád m. Kézirat a Néprajzi Múzeum
Ethnológiai Adattárában
Gönczi Ferenc: Göcsej népköltészete. Zalaegerszeg, 1948.
Herman Ottó: A madarak hasznáról és káráról. Budapest, 1901, és Kézirat a Néprajzi Múzeum
Ethnológiai Adattárában
Istvánffy Gyula: Palóc népköltési gyûjtemény. Miskolc, 1963.
Jókai Mór: A magyar nép élce szép hegedûszóban. Budapest, 1904. Tizedik kiadás
Kálmány Lajos: Szeged népe I-III. Arad, Szeged, 1881-1891. és Kézirat a Néprajzi Múzeum
Ethnológiai Adattárában
Kiss Áron: Magyar gyermekjáték-gyûjtemény. Budapest, 1891.
Konsza Samu: Háromszéki magyar népköltészet. Marosvásárhely, 1957.
Kovács Ágnes: Kalotaszegi népmesék I-II. Budapest, 1943. Új Magyar Népköltési gyûjtemény
V-VI. és Kézirat a Néprajzi Múzeum Ethnológiai Adattárában

*
A közölt mesék származási helyére a forrásjegyzékben felsorolt gyûjtemények nagy része már címében utal.
Ahol ez kellõ eligazítást nem ad, a tartalommutatóban is utalunk arra a városra, vidékre, ahonnan szövegünk
származik. Kivételt képeznek azok a gyûjtések - ilyen az Arany Lászlóé is -, amelyekben a mesék feljegyzési
helyére egyáltalán nem vagy csak bonyolult, közvetett formában történik utalás. Ilyenkor a származási helyet
természetesen gyûjteményünk sem tünteti fel.
Kovács Ágnes: Moldvai székely népmesék. Kézirat a Néprajzi Múzeum Ethnológiai
Adattárában
Kriza János: Székely népköltési gyûjtemény I-II. Budapest, 1956, és Kézirat a Magyar
Tudományos Akadémia Kézirattárában
Kriza János - Orbán Balázs - Benedek Elek: Székelyföldi gyûjtés. Budapest, 1882. Magyar
Népköltési Gyûjtemény III.
Lázár István: Alsófehér vármegye magyar népe. Nagyenyed, 1896.
Ortutay Gyula - Dégh Linda - Kovács Ágnes: Magyar népmesék I-III. Budapest, 1960.
Sándor László: Magyar népmesék. Uzsgorod, 1958.
Szendrey Zsigmond: Nagyszalontai gyûjtés. Budapest, 1924. Magyar Népköltési Gyûjtemény
XIV. és Kézirat a Néprajzi Múzeum Ethnológiai Adat tárában
Török Károly: Csongrád megyei gyûjtés. Pest, 1872. Magyar Népköltési Gyûjtemény II.
Etnographia, Budapest, 1890-
Magyar Nyelvõr, Budapest, 1872-

You might also like