Professional Documents
Culture Documents
A Buddha
mas 1
E d g e 2000 K i a d ó
Budapest, 2006
ELSŐ RÉSZ
EVEZETES
Rengeteg nézeteltérés adódik azzal kapcsolatban, hogy ki vagy mi is volt
a Buddha valójában. A buddha szó szerinti jelentése: „felébredett".
\ /
A király elhatározta, hogy a jóslat első felét váltja valóra, ezért fiát gon-
doskodással és figyelemmel halmozta el. Ahogy nőtt a herceg, elsajátí-
totta a hagyományos művészeteket és tudományokat, jártassá vált
a csillagászatban, a matematikában
11
0 PALOTÁN KÍVÜL
\ /
A király látta
Sziddhártha
remény-
vesztettségét.
Sziddhártha
elhatározta, hogy
nem tér vissza
a palotába.
és az erdő szélére
ment, ahol haját egy
karddal levágta...
és drága ruháit
az aszkéták
egyszerű köntösére
cserélte. Útja a
megvilágosodás
felé megkezdődött.
Ettől kezdve a herceg az aszkéták és jógik által gyakorolt különféle
módszereket tanulta.
Úgy hisszük, hogy a test leigázása szükséges
C ahhoz, hogy a szellem szabaddá váljon.
Különféleképpen
sanyargatták magukat,
ahogy még ma is teszik Indiában:
soha nem tisztálkodtak, testük
folyamatosan egyetlen pózba zárták
vagy épp sárban elmerülve ültek.
17
Sziddhártha mélyreható vizsgálódása tovább vitte gondolatait.
Egy lány
a faluból vitt
neki egy kis
tejet és rizst,
amit
Sziddhártha
hálásan
megevett.
18
Visszaemlékezett a felismerés pillanatára,
amelyet a rózsaalmafa alatt ülve tapasztalt
meg, most már felfrissülve, éberen és *
szenvedés nélkül. s Kusafűből kényelmes
ülőhelyet készített egy
hatalmas oltalmazó fa alatt,
amelyet bódhi-fának
neveznek.
Tanulmányozta az összes
szentiratot és kipróbált
minden módszert. Most már
nem volt mire támaszkod-
nia, nem volt kihez for-
dulnia, nem volt hová
mennie.
19
A
\ (
Úgy mondják a föld ujjongott
Sziddhártha elhatározásán,
hogy a megszabadulást
fogja kutatni, ez azonban
feltüzelte Mára haragját.
Mára a halál megtestesí-
tője, és ő szimbolizálja
az emberek megvilágoso-
dását gátló összes
akadályt.
A hagyomány elbeszé-
lései rendkívül színesek.
„Mára megparancsolta
hadseregének, hogy
Sziddhárthát rézdárdák-
kal, lángoló kardokkal és
forró olajjal teli üstökkel
támadják.
Bomló tetemeken lova-
golva érkeztek, horgok-
kal, korbácsokkal és
szegekkel kivert tűzkere-
keken törtek előre. Vol-
tak, akiknek tűz fakadt a
hajszálaikból, mások
megvadult elefántokon
nyargaltak a fák koronái
fölött. A föld megrázkó-
dott, s a tíz égtáj felől
lángok lobbantak fel.
Csakhogy minden, ami
Sziddhárthához ért,
illatos, puha virágesővé
változott."
Amikor Sziddhártha lelki
5
békéjét a félelem fegy-
verei nem tudták meg-
ingatni, Mára elküldte
20
a lányait, hogy vonzerejük
minden eszközét bevetve el-
csábítsák. A lányok isten-
nők sokaságát varázsolták
elő. A leírások itt is hason-
lóképpen színesek. „Né-
hány istennő csupán az
arca felét fátyolozta el,
mások látni engedték
kerek, telt keblüket, né-
hányan félmosolyokkal
incselkedtek vele, míg
mások csábítóan nyúj-
tóztak és ásítoztak,
néhányan szándékosan
ziláltan jelentek meg,
voltak, akik szenvedé-
lyesen sóhajtoztak, má-
sok lassan levetkőztek
előtte, megint mások
aranyszínű fűzőjükkel
játszottak és voltak, akik
csípőjüket pálmafa mód-
jára ringatták. És mind
azt suttogták:
Sziddhártha közönyös
maradt a vággyal
szemben is
és mindvégig szomorú
öregasszonyokként
látta az elbűvölő
lányokat és káprázat-
istennőiket.
21
Mára és a lányai mindenki számára ismerősek, aki szokott meditálni;
elfojtott félelmek, halványan rémlő emlékkép-töredékek, kételyek, eroti-
kus fantáziák lelepleződései és legfőképp a vágyé, hogy a jól ismert
környezetbe kerüljünk vissza.
o
>ZIDDHÁRTHA MEGVILÁGOSODÁSA
í
Ez a
folytonos
mozgás a
szamszára,
az élet keroke.
A második őrség idején belátta, hogy az, amit az emberek ma
megélnek, korábbi tetteik következménye.
Ezt hívják karmának. A karma a személyiségbe vetett téves hitből fakad, ami
I egy reakciósorozatot indít el a hamis én-érzés védelmére, így próbálva meg
V valamiféle biztonságot fenntartani. Csakhogy sehol sincs biztonság, s ezért nem találnak
az emberek nyugalomra. Semmi sem valóságos a szamszára világában.
X
A harmadik őrség idején
Sziddhártha belátta...
A z emberek nincsenek tudatában
vaiódi t e r m é s z e t ü k n e k , és e z a
tudatlanság okozza folyamatos
szenvedésüket.
24
ragadott ez a rutinszerű folyamat. A lét, amelyben hittem, csupán fantáziaszülemény volt!
Van nevem, személyes múltam, emlékeim, gondolataim, érzelmeim, álmaim, de ha jobban
megnézem őket, meglehetősen megtévesztés. Sohasem veszítettem el, amit mindig is kerestem,
sem én, sem más. Semmit sem kell megszerezni, s így küzdeni sem kell többé a megszerzéséért.
Tudatom kivetülése valójában teljesen üres. Olyan ez, mint egy esőcsepp,
ami beleolvad a hatalmas óceánba, vagy mint egy felhő', amely eltűnik az égbolton:
a térből születik és a térben oldódik fel.
25
Amikor Sziddhártha rájött erre,
megérintette a földet:
A földet s z ó l í t o m , h o g y l e g y e n tanúja
C megszabadulásomnak a szakadatlan
újraszüjetés ós halál körforgásábólI
\ f
Amikor Sziddhártha ..<
!
-
másnap reggel -»v
' *"-» ' " . »V
körülnézett, . ^ " - j ^ r D T ^ ^
mindent _
másképp ./' ., «Av>
látott: * „ , M ^ ' ' ' *
VíV.,
• .V ».
•-X ~
fr*
li mm
2-,
ai"'
ri.
Minden meg- NgtgfeVV
lepffen letisztult,
Látom a teljes
vidéket magam
elfftt. Látom a
kezeimet, a láb-
fejeimet,
a lábujjaimat és
érzem a folyó ter-
mékeny iszapjának
illatát. Elképesz-
tően különösnek és döb L5 Y ' i í i é á
benetesnek találom, hogy
élek. Csodák csodája! Ez
a megvilágosodás minden
>j <r~-4r
ember természete, mégis
mind boldogtalanok a í » ' -- • .
hiánya miatt.
\ <
Habár sohasem lehetünk biztosak annak hitelességében, amit a
Buddha szavaiként hagytak ránk, mégis világos, hogy van egy alapvető
üzenet, amely mindegyik hagyomány közös vonása. A Buddha korai
tanításának lényegét az észak-indiai Szarnáthban levő őzparkban
elmondott beszéde foglalja magában, amelyet első tanítványainak adott
elő. Ez a Tanítóbeszéd a Négy Nemes Igazságról.
$ $ SZENVEDÉS NEMES IGAZSAGAi i
/
^ Ä szenvedés igazsága az első a Négy Nemes Igazság köziH. ^
A szenvedés a páli dukkha szó hozzávetőleges fordítása, ami a múlé-
konyságra, a tökéletlenségre és az elégtelenségre utal. A Buddha nem
úgy kezdte meg tanítását, hogy a saját megvilágosodásáról, a mennyei
boldogságról, a nyitottságról vagy a világosságról beszélt, hanem első-
ként a szenvedés igazságáról értekezett. Sok ember értékeli tanítását
pesszimistának a szenvedés hangsúlyozása miatt. A Buddha ábrázo-
lásai mindig ragyogást és békességet sugároznak. A buddhista gya-
korlókkal kapcsolatos igen 1 •-> <
általános megfigyelés, hogy ' % (Tartós lesz-e?)^ ©
amellett, hogy komolyan j> ( Hogyan tudom megtartani?)
veszik a céljukat, őszintén > \
tudnak örülni. Jó példája vr:;-> 's a © És sok nyugati
ennek a Dalai Láma. ember kérdezi:
h o g y boldog I
legyek? J
© Mint embe-
ri lények, mind-
annyian elemi szo-
rongástól szenve-
dünk, amely minden
egyes tevékenysé-
günkbe belopakodik
és lehetetlenné teszi
a tartós békét és
örömöt.
30
Legtöbbünk nincs tudatában életünk természetes menetének. Mind-
annyian megszülettünk egyszer, de nem emlékszünk arra a fájdalomra
vagy annak a változásnak a sokkjára, amelyet akkor éreztünk, amikor
a biztonságot és körülzártságot követően egy új elembe kerültünk ki.
A betegséget felháborodással kezeljük, mintha valami árulás történt
volna: testünk saját ellenségünké válik. Az öregségre úgy tekintünk,
mint ami csak másokkal történik, a halált pedig úgy kezeljük, mint
valami szóbeszédet, ami vagy igaz
vagy nem. x Mindannyian alá vagyunk vetve a szii-
S&ußmT J? Jte-v--
: Á Buddha békéje és lelki egyensúlya az élet múlandóságának
! elfogadásából fakad.
... J P W »
Rendszerint célokat állítunk magunk elé, hogy merre haladjunk. Remél-
jük, hogy elérünk egy végső, örökké tartó biztonságot és ez folyama-
tosan lefoglal minket. Megállás nélkül úszunk arrafelé, amerre a partot
sejtjük, amerről problémánkra a megoldást várjuk, legyen az akár egy új
szerelmi kapcsolat, egy betegség gyógyítása, a fiatalság megőrzése
vagy a ,
mennybe I Általában az, amit válasznak hiszünk, nem más, mint meg több szén- I
jutás. \ védés okozója, amire ismét megoldást keresünk - így a kör végtelen. /
mszára"lét
a
A szanszkrit szó erre a körfolyamatra a szamszára. A sZ
végtelen, mindaddig, amíg tudatlanságban élünk.
( $ ) SZENVEDES OKÁNAK IGAZSAGA
V<
33
It > /
SZENVEDES MEGSZUNESENEK
NEMES IGAZSAGA Minden ember megtapasztal] már
megvilágosodás futó J
pillanatalt
Pillanatokat, /y//
amikor az önteltx //A
34
Van egy történet, amely ezt a gondolatot szemlélteti..
Egy teknős meglátogatott egy békát, aki egy nagyon kicsi tócsában élt.
( Honnan jössz?
Lehetetlen leírni, U
III milyen nagy az óéeán. 1
Végül a teknősnek el kellett vinnie a békát
az óceánhoz, ahol a béka megdöbbenve
bámulta az óceán határtalanságát.
\ / /
35
A tanító mindenféle módszert felhasznál, hogy érzékeltesse tanítványai-
val a megvilágosodott tudat határtalanságát és hogy mennyire abszurd
dolog a kis pocsolyában maradni. Egy tanító egyiptomi múmiákhoz
hasonlította tanítványait, akik ahelyett, hogy kiszabadultak volna, inkább
gúzsba kötve maradtak.
36
A ÖSVÉNY
A Buddha egy olyan ösvényt mutatott, amely a küszködés megszűné-
séhez és a megvilágosodás eléréséhez vezet.
Nem ígérek semmit, és emlékertetlek benneteket arra, hogy nincs semmitéle k ü l t f j ^ ___
V megválté. Csak magatokra némíthattok az úton, amit én is megtettem. J ^ "—
Mivel a
Buddha taní-
/ t á s á n a k lényegét a
' meditáció gyakorlása
foglalja magában, az
ösvény követése el-
kötelezettség ennek a
szabálynak őszinte
megtartása iránt.
MEDITÁCIÓ
A meditáció a buddhista gyakorlat alapköve.
A gyakorlatot, amely szóbeli hagyományra épülve azóta is a tradíció
bázisát képezi, még a Buddha tanította 2500 évvel ezelőtt. Alkalmazását
az ő ideje óta adják tovább egymásnak az emberek, ilyenformán a gya-
korlat eleven hagyományként maradt fenn.
38
gondolunk, ami miatt nyugtalanok, frusztráltak, szenvedélyesek,
mérgesek, bosszúsak, riadtak leszünk. Olyannyira el vagyunk foglalva,
hogy az itt és most nem is tudatosul bennünk, így elmúlását szinte észre
sem vesszük. ízlelés nélkül eszünk, látás nélkül nézünk és anélkül
élünk, hogy valaha is felismernénk, igazából mi a valós.
39
A meditáció gyakorlata nem a koncentráció tökéletesíté-
sével, a gondolatok kiirtásával vagy a nyugalom eléré-
sével foglalkozik. A gyakorlat pusztán teret teremt,
amelyben könnyen kapcsolatba kerülhetünk testünkkel,
légzésünkkel és a környezettel. A gondolatok egy-
szerűen egy kiterjedtebb térben bukkannak fel.
Ebben az egyszerű helyzetben figyelmünket újra
és újra elszakítjuk a fantáziától, és a jelenlét egyszerű
valóságába vezetjük vissza.
Ez ped/q a
fo/t
ys/tj
tágban ú ^
# V, 2
Ö AS e t t 3 y&y
/ o-
-X.
0> . a 3
- 12 CT C:
<2 5 c <s 5
•O. % ^ O
& * B AßoU p:
(fe.
o.
?
0p / n J j u j e s ^ «
*
/
/
/
Jelenlegi körülményeink múltbéli cselekedeteink eredményeitől
függnek, jövőbeni körülményeinket pedig jelenlegi tetteink fogják
meghatározni. Az egyéni szinten túl a nemzeteknek is megvan a saját
karmájuk, amely módosítja, illetve megváltoztatja az egyén helyzetét.
:
BUDDHA ÉLETE
A Buddha öt első követője néhai aszkétatársai voltak. Amikor megvilá-
gosodása után először látták őt az őzparkban, úgy döntöttek, nem vesz-
nek róla tudomást, mivel feladta a böjtölést és mértékletességet.
43
I
Minden, ami megszületett pusztulásra van ítélve. Mivel nincs külső megváltó, rajtatok
múlik, hogy megvalósítsátok saját megszabadulásotokat... Ezek az utolsó szavaim.
45
Úgy szól a fáma, hogy amikor a Buddha meghalt, a föld megremegett,
mint amikor egy hajót szélroham lök meg, és égő fadarabok hullottak az
égből. Irtózatos villámok csaptak le a földre, és az égbolton heves sze-
lek tomboltak. A hold fénye elsápadt és bár felhőtlen volt az égbolt,
rejtelmes sötétség borult mindenre. A folyók, mintha bánatuk csordult
volna túl, forró vízzel teltek meg. Gyönyörű virágok nőttek, a fák a
Buddha fekhelye fölébe hajoltak és virágesőt záporoztak rá.
46
A
47
Ezek a korai közösségek még a Buddha életében megkezdték működé-
süket. Kezdetben nem voltak szabályok, de fokozatosan meghonosod-
tak bizonyos előírások. A szabályok azon válaszok alapján alakultak ki,
amelyeket a Buddha adott a viselkedéssel kapcsolatos kérdésekre.
Ezek a spontán válaszok aztán merev és tartós szabályokká nőtték ki
magukat. A következők a nehezebben értelmezhető szabályok közül
valóak:
48
Egy szerzetes evés
közben nem hallat
jzürcsögí hangot.
szerzetes
nem mászik
embernél
magasabb
fára, haesak
nem
katasztrófa
közeleg.
49
Halála előtt megkérdezték a Buddhát:
Adnál útmutatást a közös Mit vár tőlem a közösség? Soha nem szerettem volna irá-
ségnek és kijelölnél egy nyítani vagy a tanításaim alá rendelni. Nincs semmilyen utasí-
— r utódot? I — tásom. Közeledem az életem végéhez. Halálom után
mindegyikteknek magának kell megvalósítania a saját
megszabadulását. I
A második zsinat
vitába torkollt:
50
ist
) HÁROM JÁNA
Habár a Buddha egyik
tanítóbeszédét sem írták le
élete folyamán, a tibeti
hagyomány szerint a
tanítás három különböző
j'ánára vagy szekérre
tagolódik; a bínajánára,
a mahájánára és
a vadzsrajánára.
Ekétviselkeáésméd\
gyakorlása lehffti a neuréris
hevét, h így t gyakorié már
nem árt sem magának,
sem másoknak,
^ • Jt
»» V I
m*
A
mahá-1
jaria vagy
nagy szekér
olyan, mint egy
széles, akadálymentes
autópálya, szemben a
hínajána fegyelmezettségének
szűk ösvényével. A hínajána szerint'
csupán egyéni megszabadulás van - a
mahájána túllép ezen. Célja minden élőlény'
megszabadítása, ami azt jelenti, hogy a
mahájána hatalmas víziója mindent magában
foglal. Minden káosz, zűrzavar, magunk és mások
szenvedése része az ösvénynek.
A hínajána és mahá-
jána megalapozottsá-
ga nélkül lehetetlen-
ség a vadzsrajána
hirtelen és színes
ösvényére lépni.
A három állomás kap-
csolatát a következő
tradicionális metafora
szemlélteti. A hínajána
a megvilágosodás
palotájának talapzata,
a mahájána adja
a falait és a felépít-
ményt, a vadzsrajána
pedig égbetörő és
aranyló tetejét -
létezése a másik két
jánától függ, de mégis
mindkettő fejedelmi
lezárása. A fegyelem
erős alapjai nélkül
semmi további nem
teljesíthető.
53
MÁSODIK RÉSZ
\ <
A mahájánát, amely az első
században alakult, „nagy
szekérnek" hívják, mivel a
szemléletmódja megnyitot-
ta a szabadulás útját úgy
az átlagemberek, mint a
szerzetesek előtt. Mivel a
szerzetesek magukat, mint
a Buddha szavainak
egyedüli őrzőit látták, a
kolostori rend az egyszerű
világi embereket pusztán
atamizsnaosztónak
tekintette.
54
A szerzeteseknek megadatott az a lehetőség, hogy kiváltságos életet
éljenek, de ahelyett, hogy a világi közösségnek segítettek volna,
mindinkább elszigetelték magukat. A meditációhoz kapcsolódó
tanításokat és több lélektannal foglalkozó témát csak a szerzeteseknek
oktattak, a Buddha maga is erősen helytelenítette ezt a fajta befelé
forduló tendenciát és mindig arra biztatta követőit, hogy menjenek ki a
nagyvilágba. A Buddha így beszélt:
55
n
ffli BÓDHISZATTVA
tr
A mahájána követői visszatértek a Buddha eredeti inspirációjához, hogy
együttérzéssel forduljanak minden élőlény felé. Úgy érezték, csak az a
megszabadulás lehetséges, amelyben a tapasztalat felhasználható
mások boldogulásának előmozdítására. Az egyéni megszabadulás
lehetetlen, míg más emberek szenvednek.
56
) BUDDHIZMUS TERJEDESE
\ <
Indiában a buddhizmus
a királyok és vagyonos világi
emberek patronálása mellett
virágzott: a 3. században
Asóka pártfogása
Megundorodtam a
hatására lendült fel.
háborútól, a szörnyű
vérontástól. Meg kell
találnom az uralkodás
jobb módját.
58
Asóka segített a nép vallásává fejleszteni a buddhizmust, amelynek
elérhetősége korábban legfőképp a tanult és kiváltságos társadalmi
osztályokra korlátozódott.
A
Ulf
% ^BUDDHIZMUS HANYATLASA I N D I A B « JVi
iL
I *
> i
isa í n
t i:
•iL l
!
I
i-r
w,
i v
„-Í Í A századI végére a buddhizmus teljes mértékben eltűnt anyaországá-
i g | \ b ó l . Ekkorra azonban már különböző iskolái közül több is szilárdan meg*
vetette a lábát Ázsia-szerte: Tibetben, Kínában, Koreában és Japánban. 1
\ II M /
p ) IpIÁJÁNA TANUL OZASA
* ' ES GYAKORLASA
A buddhista szövegek átláthatatlannak és homályosnak tűnhetnek.
Ennek oka van. A buddhizmust soha nem csupánjudományos tanítás
tárgyának szánták; a meditáció mindig
is az elmélet kiegészítője volt. Egy zen
tanító mondta a következőt:
61
A
\ f TMUTATAS SZAVAKKAL
A szavak használata pusztán egy módja az igazság megmutatásának.
Egy mahájána szöveg ezt írja:
kerülnek
a való-
sághoz.
A maitrí fejlődése
abból adódik, hogy
a negatív dolgokat
az ösvény részeként
kezdjük elfogadni.
Meg kell barátkoz-
\
nunk önmagunkkal
és barátsággal köze-
•
lednünk azokhoz a
tulajdonságainkhoz,
amelyeket legke-
vésbé szeretünk.
Az önmagunkkal
való kedvesség
megtanulása azt a
felismerést eredmé-
nyezi, hogy alapjá-
ban véve lágyak va-
gyunk. Keményekké
akkor válunk, amikor
a
szokásszerűen
tagadjuk sértett-
ségünket és máso-
kat okolunk fájdal-
munkért, mivel amint
beismerjük sérel-
münket, gyengévé
és sebezhetővé
válunk.
/ H a körülnézünk, azt látjuk, hogy az agász világ a sebezhetőséggel és é r z é ^ N
f cenységgel küzd, és észrevehetjük azt is, hogyan próbálnak az emberek ez ellen erős védelmet kiépíteni.
64
A mahájána tanítások azt hirdetik, hogy az érzékenység mindenkiben
megtalálható, csakúgy, mint a belső éberség, amely nem más, mint a
buddha-természet.
A buddha-természet felfedezése az
együttérzés kifejlődéséhez vezet,
ami az önmagában létező jóság
természetes kifejeződése.
0 i BÓDHISZATTVA CSELEKEDETEI
>/
A bódhiszattvának tetteiben előrelátónak
kell lenni és olyan értelemmel kell
rendelkeznie, amely felülmúlja a
központosult egóét. Nem igyekszik
jólelkűvé vagy szívélyessé válni,
és nem téveszti össze a jószándékot
a zavarodottsággal, hanem ösztönösen
együttérző kapcsolatban áll a világgal.
66
A bódhiszattva tehát tudatos törekvés
nélkül, spontán módon segít másokon.
Sántidéva, a nagy 8. századbeli mahá-
jána tanító a „Rátérés a mahájána
ösvényére" című értekezésében ezt írja:
Olyanokká kell válnunk, mint egy híd, amelyen az utazók kelnek át, mint a
holdsugár, amely a szenvedély vágyát hOfi, mint egy gyógyír, amely betegséget
gyógyít vagy mint a nap, amely a tudatlanság homályát világosítja meg.
67
s
ÄJNJATÄ
Az igaz együttérzés a súnjatá megtapasztalásának eredménye.
A „súnja" jelentése „üres", a „tá" jelentése pedig „-ság, -ség", tehát az
üresség tana, amely a mahájána alapvető tanítása, az ego-nélüliség
végső igazsága.
68
Azt mondják, amikor a Buddha először beszélt a súnjatáról, sok ezer
követője meghalt szívrohamban, mivel először vesztették el a talajt
teljesen a lábuk alól. Habár megértették, hogy saját énjük csupán
színlelt „tákolmány", de a Buddha akkor azt mondta, hogy az összes
létező jelenség önlét nélküli.
Minden keletkezik és elmúlik, miközben mindvégig folyamatosan változik. Nem számít, mit
mond a józan ész, mert ha jobban megnézzük, láthatjuk, hogy semmi sem örök. Meg kell
elégednünk azzal a felismeréssel, hogy ez a bámulatos jelenség egy látszat esupán, amelyet
sem megtartani, sem birtokolni nem tudunk.
69
A valóság paradox termé- A szerzetesek féltek
szetét egy mahájána meglátogatni, mivel
tanítás, a Vimalakírti érvelésben
szútra fejti ki. Azt mondják mindig
Vimalakírti a Buddha egy fölébük
gazdag követője volt, aki kerekedett.
világi életet élt, mégis a
bódhiszattva ösvényét
járta.
Miként tekintsen Úgy kell tekintenie minden élőlényre,
• bódhiszattva minden ahogy egy bölcs szemléli...
élőlényre?
a vizet a délibábban,
/
I I
*
r »
71
f\
0 ) KÉT IGAZSÁG
\ I
72
M
AHÁJÁNA ISKOLÁK
MADHJAMAKA ISKOLA
A madhjamaka iskolát Nágárdzsuna alapította Kr. u. a 2. század körül.
A legenda szerint a nágák, a vizikígyó-istenségek tanítottak. Ők őrizték a
buddhista szentiratokat, amelyek azért lettek a gondjaikra bízva, mert az
emberiség még nem volt érett a befogadásukra. Ez a jelentős iskola nem
alakított ki saját nézeteket, viszont több ezer szövegében utal arra, hogy
az önellentmondás benne foglaltatik bármely, a valóság természetéről
kialakított szilárd nézetben.
Wittgenstein és Nágár-
dzsuna jól megér-
tették volna egy-
mást.
A tudósok számára a
madhjamaka filozofikus
bírálat, mégis, legfőbb célja
meditativ. Megvilágítva annak képtelenségét, miként ragaszkodunk min-
den téves nézetünkhöz, eléri azt, hogy a tudatunk szabadon, az összes
kettős gondolatképződmény zavaró hatásaitól mentesen megpihenhes-
sen. Ez a súnjatá megvalósítása.
73
jJOGACSARA
I7 ISKOLA
A két fivér, Aszanga és Vaszubandhu által a 4. század körül alapított is-
kola úgy tartja, hogy minden dolog redukálható csak tudatra vagy csak
észlelésre. A dolgok nem mint „tárgyak" léteznek, hanem csupán a
megismerés folyamatának részeként, ennélfogva nincs realitásuk. A kül-
ső világ tehát nem más, mint „csak tudat". A jógácsára szerint a tudat-
nak hatféle tudatossága van, amelyek az úgynevezett álajából vagy rak-
tár-tudatosságból kelnek fel. A Junggal foglalkozó tudósok hasonlósá-
gokat vélnek felfedezni e között
és Jung kollektív-
tudattalan-elmélete
között.
74
0 1 BUDDHIZMUS TERJEDÉSE,
KÍNÁBAN
y ( Az ősi kínai legendák beszámolnak arról,
hogyan küldött egy Han császár követeket
Indiába: A l m o m b a n isteni felszólítást
kaptam. Menjetek h á t
Indiába é s érdekló'djetek
egy isten felől,
akit a Buddhának
hívnak.
Megalapítom nektek
Fehér Ló Kolostorét.
Délkelet-Ázsiában a buddhizmus
viszonylag könnyen olvadt bele az
uralkodó kultúrákba, Kínában
viszont már más volt a helyzet.
Itt szembe találta magát egy
barátságtalan, ősi és óriási
birodalommal, amelyet évszáza-
dokon át kialakult, világosan meg-
határozott politikai és társadalmi
eszmék és szokások uraltak. Kína
minden értelemben felsőbbrendű-
nek érezte magát a szomszédos
országokkal szemben, és nem
rokonszenvezett ezzel az új barbár
kultusszal és annak egyéni
megszabadulással kapcsolatos
tanaival.
76
K
ÄONFUCIANIZMUS
1 /
A konfucianizmus egy szilárd és harmonikus társadalmi rend eszményké-
pét tartotta fenn, amelyben mindenki „tudta, hol a helye". A pontos szer-
tartás m i n d e n e k felett állt, és az élet összes helyzetét a viselkedés világos
szabályai irányították. A konfucianizmus kifejezetten „evilági" vallás volt,
követői ösztönösen elutasítottak egy olyan hitet, amely a világi kötelékek
feladására buzdított holmi homályos szellemi célok hajszolásáért.
T
f$)AOIZMUS
\ /
Egészen más volt a másik nagy kínai vallás, a taoizmus. A taoisták erő-
sen különböztek a konfucianistáktól abban az értelemben, hogy idegen-
kedtek a társadalmi rendtől, amelyet mesterkéltnek és tisztességtelen-
nek tartottak. Hirdették az egyszerűséghez és a természettel kialakított
harmóniához való visszatérést.
-
Ataoizmus fesztelen légkörét az alábbi, Csuang Ce által írt „Lao-ce
ébredése" című történet példázza.
A három barát egymásra nézett és nevetésben tört ki. Nem volt válaszuk
Aztán az egyik barát meghalt. Konfuciusz egy tanítványát küldte, hogy
segítsen a másik kettőnek a gyászszertartáson énekelni. A tanítvány
hallotta, amint az egyik barát a dal szövegét fogalmazta, míg
a másik a lanton játszott.
(/
Hová mentél? p 7 ^ ^ i
HUzung-huj! U 't I flf \ ^
Hővé mentél? / ( " W /
Oda mentél, \ , /
Ahol valójában v o l t é i g / ^ x Y M
Akkor Konfuciusz
tanítványa <r
megdühödött és
rájuk ripakodott:
• v..
Mivel Kína hatalmas ország,
a kínai buddhizmus
fejlődése során több formát
is öltött. Mindamellett, hogy
felölelte az összes indiai
mahájána iskolát, új,
határozottan kínai változatok
kezdtek kifejlődni, ezek
közül néhány felettébb
fegyelmezett szerzetesi
iskola volt, de volt néhány,
amely mágiával és
boszorkánysággal
foglalkozott. Megalakultak
az erősen vallásos Tiszta
Föld iskolák, amelyek úgy
tartották, hogy a meg-
váltás eszköze a hit és a
kozmikus bódhiszattváknak
való önmegadás.
Néhány iskola
hátrahagyta a haroos'
kung fu
szerzetesek
mítoszát. I
82
A különböző tantételek pazar szemléltetésével, a buddhizmus Kína
összes művészeti ágában rendkívüli alkotásokat inspirált. Már a 6. szá-
zadban léteztek olyan templom-komplexumok, amelyek gigantikus mé-
rete felülmúlta a képzelet határait. A főváros, Lojang harmadát több mint
ezer buddhista templom foglalta el, közülük több mellett eltörpülne egy
katedrális. Az egyik pagoda ma- ,
Az első nyomtatott könyv, amely a nagyvilág elé került, a Gyémánt-
szútra egyik példánya volt az 5. századból.
84
Ez a hegy - a Buddha teste »y
Ez az áradat - a tanítása
Múlt éjjel nyolcvannégyezer vers
Hogyan is értethetném^ meg velük?
85
f\
0 1 ZEN EREDETE
tr
Hagyományosan a Buddhát magát mondják a zen létrehozójának. Ami-
kor a Keselyű-hegyen tartott beszédet, sok ezer ember érkezett, hogy
szavait meghallgassa. Ám a Buddha némán ült előttük, az idő múlt, de ő
mégsem törte meg a csendet. Végül egy virágot tartott fel. Senki sem
értette meg a mozdulatot Mahákásjapa kivételével, aki elmosolyodott,
mivel felismerte, hogy egyetlen szó sem helyettesítheti az élő virágot.
86
Azonnal megértette a Buddha tanításának lényegét, így jött létre az első
tudattól-tudatig átadás. Ezen átadás hagyományvonala a zenben elsőd-
leges fontosságú, mivel a valódi megvilágosodás-élményt csak egy
megvilágosodott tanító idézheti elő. Ez a mester és tanítvány közötti
közvetlen átadás a zent évszázadokon keresztül elevennek és élőnek
tartotta meg.
87
ODHIDHARMA
I !
A Tang kori Kínában gyors fejlődésnek indult a zen, amely akkor még
csanként volt ismert. A buddhizmus, amelyet az indiai szerzetes,
Bódhidharma vitt Kínába, elkezdett a taoizmussal vegyülni, azzal a filo-
zófiával, amely több ezer éven keresztül volt hatással költőkre, festőkre
és misztikusokra.
Bódhidharmát Kínába
érkezésekor Vu császár egy
„megtért" buddhista fogadta,
aki nagyon szeretett
buddhista köntöst viselni és
dalokat előadni. A császárt
rendszerint kulturált,
kifinomult arisztokrataként
ábrázolják, ellenben
Bódhidharmát vad, faragatlan
barbárként, bámész tekin-
tettel és bozontos szakállal.
Ő lett a kínai buddhizmus
első pátriárkája.
88
Uralkodásom legelőjétől fogva sok templomot építettem, lefordítottam számos szentiratot és j
támogattam a szerzetesi rendet. Milyen érdemeket szereztem? *
Semmilyet. J
|| ^ M é r h e t e t l e n ürességről, semmiféle s z e n t s é g r ő l . ^
( l é t ki vagy"te?~) 1
( Nem tudomT)
89
Bódhidharma írt egy költeményt, amely összefoglalja a zen igaz
szellemiségét.
90
H
UJ-NENG
Huj-neng szegény családból származott, írástudatlan volt és tűzifa
eladásával tartotta el magát. Egy nap hallotta egy házból, amint valaki
a Gyémánt-szútrából olvasott.
Az ötödik pátriárkát
megdöbbentette a fiatalember és
azonnal felismerte éleslátását.
Huj-neng,
hajlandó lennél
^alantas munkát végezni
ebben a templomban?
91
Amikor eljött az ideje az utód kijelölésének, a pátriárka a következőt
Kerte: / \
( Azt akarom, hogy minden szerzetes költeményben fejezze ki tapasztalatét, j
A test a bédhi-fa
A tudat emelvényen éllé ragyogó tükör.
Tisztítsd folyamatosan, /
És ne hagyd, hogy por lepje. / ,
92
E két k ö l t e m é n y szemlélteti Í különbséget a
kínai északi h a g y o m á n y és aközött a felfogás sW
között, a m e l y e t H u j - n e n g éltéként mondott
ki. A z e l ő b b i az i n d i a i n é z e t e t követi,
a m e l y szarint fokozatos fejlődés a tudat
állandó tisztításán! érhető el, míg ez
utóbbi szerint az emberi lények
b u d d h a - t e r m ó s z e t t e l bírnak,
V \\
amely alapvetően
nem szorul
tisztításra.
0 i ZEN MÓDSZEREI
r r
Huj-neng alapította meg a zen gyakorlatának két alappillérét - a zazen
meditációt és a kóan-tanulmányokat.
M AZEN OAN- ,
1
TANULMANY
96
/ZEN JAPANBAN
A buddhizmus a 6. század
körül érkezett Japánba,
amikor igyekeztek minden
kínai dolgot minél gyor-
sabban beolvasztani a
kultúrájukba. Kína akkoriban
elképesztően fejlett kultúra
volt, és a japán vezetők úgy
érezték, hogy országuk
elmaradt. Japánnak
nem volt saját írás-
rendszere, amíg
nem importálták,
s még így is csak
a 20. században
fordították le
japánra
a buddhista
szenti ratokat.
§ rATjapán kultúrát soha nem érdekelték a másvilággal kapcsolatos tanok.
Saját, őshonos vallásuk a sinto volt, amelynek jellemzője a többistenhit.
Ezek az istenek másképpen kamiként ismertek. Bármely titokzatos völgyet,
hegyláncot, követ, öreg fát, kígyót, villámot vagy tüzet tiszteletre méltónak
tartottak, mivel ezek kapcsolták össze őket a valóság alapvető minőségé- f
vei. A fohászkodás ehhez az alapvető minőséghez, amellyel a kami azo- )
nosulhat, a japán jellem részévé vált. A mindennapi élet egyetlen részletét
sem rekesztették ki az istenekkel való kapcsolatból - a háznak megvolt a
saját kamija, a tűzhelynek is volt kamija minden, amit az emberek tettek, >
kapcsolatban állt a világ egészével. Egy evilágon kívüli, transzcendens bi- ;
rodalomrói való elvont elmélkedés ismeretlen volt a japán kultúra számára.
z
Ne tölts többet
- hiszen már
túlfolyikl
99
# v r u
100
Van egy történet egy katonáról, aki megszólította Hakuint, egy
8. századbeli tanítót.
Kivagy te? )
A szamuráj visszacsúsztatta
kardját hüvelyébe és mélyen
meghajolt.
1
( Mott nyílnak a mennyek I w p a i . )
101
„ m c f w A t , m a sum A"
fíetighík A tanítványok
„VAN SÖR, 1fAN VElŐ"
VlfZLÁT mmezeml
EZEKEN TÚL, HEGYCSÚCS HE6
mö6dtt ra6y061
Ez a halállal szemben érzett nyugalom vonzotta a szamuráj harcosokat
a zenhez.
jL
( A Kard Nélküli 6yftelem iskolájához.
Kihívlak harcolni!
^^Raadbaii, da ari javaslón, hogy álljunk
n,
l j HV «ijafflil, nehogy
valakit majiabenínk.
105
A zen mind a mai napig a japán kultúra minden részére hatással van.
A buddhizmus nem kövült meg, folyamatos változásban van, hogy
eleget tegyen az új világrend különböző elvárásainak.
HARMADIK RESZ
C/5
C/5
J8K J
mi
Nb.
m:
108
A korai kísérletek, amelyek a buddhizmust Tibetben próbálták meg-
honosítani, mind kudarcot vallottak. A tibetiek nagyon gyakorlatias,
hétköznapi emberek voltak - főként földművesek - és megelégedtek
saját vallásukkal, amelyen keresztül mágikus kötődést alakítottak ki a
földdel, amelyen éltek.
Értelmetlen
figyelmünket olyasvalami
felé fordítani, amit
csupán filozófiai rejtélyek
együtteseként látunk.
109
0 1 BUDDHIZMUS TIBETBE ÉRKEZIK
Tibet uralkodói nem vallási okokból hozták a buddhizmust országukba,
hanem mert szert akartak tenni arra a kimagasló kultúrára, amely a
szomszédos buddhista királyságokat jellemezte. A 8. században
Triszong Decen király meghívta Tibetbe az indiai tudóst, Sántaraksitát.
A legenda úgy beszéli el, hogy
Sántaraksita ott-tartózkodását
baljós előjelek kísérték és számos,
"IO
l ET Tibetben eltöltött eredménytelen
év után visszatért Indiába. Később
egy új indiai mestert hívtak:
Padmaszambhavát, ő a „Lótusz-
ban született".
110
j- V
P^ADZSRAJÁNA
A vadzsrajána, a kerék harmadik megforgatása, az első századra
datálódik. Legfőképp a Himalája vidékén gyakorolják, noha eredetileg
az egész buddhista tradíció része volt.
111
A tudat természetének hiteles felismerése csak akkor jöhet létre, ha az
átadás a mester szívéből a tanítvány szívébe érkezik.
112
A vadzsrajánában minden szituáció spirituális ösvényként használható,
A hagyomány szerint nagy számban fordultak elő a társadalom minden
szintjén olyanok, akik elérték a megvilágosodást -
115
' n R Ü L T BÖLCSESSÉG
Padmaszambhava
története rávilágít
arra, hogy a
vadzsrajána
semmiről sem
állítja, hogy nem
lehet a megszaba-
dulás eszköze.
A vadzsrajána
tanítók nem igye-
keznek tanítvá-
nyaikat átformálni,
csupán meg-
mutatják nekik,
hogy a megvilá-
gosodott energia
tulajdonképpen már
téveszméik része,
ezért alakítható a
düh kifinomult érte-
lemmé, a tudat-
lanság békés
kiegyensúlyozott-
sággá és a
szenvedély az
együttérzés meleg-
ségévé. Akármit is
érezzen a tanítvány
legnagyobb
kudarcának, az már
a megvilágosodott
tudat csírájának
tekinthető.
116
Padmaszambhava egyik megjelenési formája az „őrült bölcsesség"
guru. Ebben a formában egy vemhes tigris hátán nyargaló dühödt alak-
ként tűnik fel. Az őrült bölcsesség nem ismer félelmet; erejét a helyzet-
nek megfelelően használja. Nem kapaszkodik semmiféle fegyelmezett-
ségről szóló tanba, hanem teljesen spontán és mérlegelés nélkül
cselekszik, bármilyen szituációba kerüljön is.
117
f\
0 ) SZIDDHA HAGYOMÁNY
V/
Az „őrült bölcsesség" tanító másik neve sziddha, aki vagy mágikus vagy
spirituális hatalmat vívott ki magának. A sziddhák különböző élethelyze-
tekből kerültek ki: sokan az alsóbb kasztokhoz tartoztak, alantas munkát
végeztek és gyakran semmibe vették a dogmatikusabb hitűek szokásait.
Minden cselekedetet a buddha-természet megnyilvánulásának tekin-
tettek és bármely helyzetet a megvilágosodott tudat kifejlesztésének
lehetőségeként értékeltek.
118
Több sziddha-történet kezdődik olyasvalaki bemutatásával, akinek életét
a teljes zűrzavar uralta. A tanító ezért olyan útmutatást adott, amely akár
a tanítvány legnagyobb hibáját is kihasználható előnnyé változtathatta a
megszabadulás elérése során: aki lusta volt, olyan gyakorlatokat vég-
zett, amelyeket fekve is végrehajthatott, aki pedig megrögzött hazudozó
volt, az a hétköznapi ^ ^ látszatok csalárdságáról kapott tanítást.
0 ) VÁGY ÁTALAKÍTÁSA
r r
A gyönyört általában a szellemiség ellenségének tekintik, a tantra szenv
lélete azonban merőben más. Ahelyett, hogy a vágyat és a gyönyört
mellőzné, az ezekből fakadó energiát a spirituális ösvény megtételéhez
szükséges nélkülözhetetlen forrásnak tekinti. Megkísérli minden tapasz-
talat „átalakítását", tűnjön az bármennyire is „vallástalannak".
Ha az emberek olyannyira
a dharma felé fordítanák gondolataikat,
Mint a szerelem felé,
Mind buddhává válnának
Még ebben a testben, még ebben az életben,
121
Nem utasítja el a szexualitást, hanem az ösvény részeként használja.
Babhaha sziddháról az járta, hogy teljesen megrészegítette a szex, ezért
mestere a következőket tanácsolta neki:
122
i VADZSRAJÁNA OSVENY ALLOMASAI
z
A vadzsrajána, avagy a tantra, titkos tanítás. A meditáció
alapos gyakorlata, illetve a mások megsegítésére való egyértelmű
Sl
indíttatás nélkül a tantra gyakorlása veszélyes és végső soron ön-
pusztító lehet. Az „őrült bölcsesség" az együttérzés hiányában t- 1
halálossá válhat. Charles Mansonról - a kaliforniai „Család" nevű
bizarr hippi csoport karizmatikus fejéről, akit az iszonyatos Sharon
Tate gyilkosságok miatt ítéltek el 1969-ben - azt mondják,
tanulmányozta a tantra nézeteit.
CH'
a*
Ezért többször is figyelmeztetik a tanítványokat a tantra gyakorlásának
veszélyeire.
124
R
rfuDRA TÖRTÉNETE
V /
1 I
így szól Rúdra története, aki egy vadzsrajána mester tanítványa volt: két
tanítvány elment tanítójukhoz, aki a következőképp utasította őket.
Rúdra úgy értelmezte ezt, hogy mindent megtehet, amit csak akar.
A másik tanítvány megértette, hogy az összes negatív érzelem bölcses-
séget rejt magában, és így indult útjára. Egy idő után visszatértek a
mesterhez, hogy elmeséljék, mit vittek véghez.
126
«
0 TANÍTÓ SZEREPE
t<
A vadzsrajána gyakorlatában, csakúgy, mint a zenben, a tanítót
^bu^ha^ni^estegylés^^^tisztelik.
127
A vadzsrajána mestere meglehetősen felháborítóan viselkedik és felháborítéak a követelmények,
amiket velem szemben támaszt.
Minden, amit a
tanítvány korábban
tanult, feléleszti benne
a felébredt
tudatállapothoz való
hűséget, és felismeri
•A
A mesterre kell hagyatkoznom ahhoz, hogy ragaszkodásom minden
maradványát hátrahagyhassam.
Ez a behódolás nem egy függőségi helyzet eredménye, hanem a végte-
len bizalomra alapozott döntés.
128
<5|ARPA ÉS MILAREPA
A következő történet a mester és tanítvány közötti kapcsolatot
illusztrálja. Marpa egy földműves család sarjaként született Tibetben
a 11. század körül. Dacos és indulatos gyermek volt, ezért családja
ekképp határozott:
Csak a legjobbat akarom, Utja során hallott egy híres tanítóról, akit
úgyhogy eladom családi Nárópának hívtak. Több hónapnyi vándorlás
irökségem aranyporért, ame- után végre sikerült vele találkoznia, ám
lyet a fellelhető legjobb fukarságból és óvatosságból az aranypor egy
tanítónak ajánlok részét a csizmájába rejtette.
V_ majdfeL ^
( M e s t e r , felajánlom neked e z t « aranyport é s k á r l e k , j
— j j — ^ vágy tanítványaid k f e é , "j
130
{ Jól van, Itt van több. ( é n mladet akarom... Ha, bal Art bltwj, hogy w ü a u M
/ distal megveheted»t»ít<M»?|
Mit elinál? Úgy tűnt, Nirópának kell az' Ml tzflkiágem volna aranyra? Hiszen
arany, meat meg eitzórjal számomra az egátz világ arany!
Maga Marpa is kiváló tanítóvá vált és úgy tekintenek rá, mint a házas
férfi példaképére, aki a szellemiségnek szenteli életét anélkül, hogy
világi kötelezettségeit elhanyagolná.
Milarepa, aki Marpa legelső tanítványa
volt, fekete mágiával foglalkozott, ráadásul
még saját családtagjait is megölte.
Később...
Még később...
í r
132
Az összes megpróbáltatás után Milarepa feladta a reményt. Ez volt
azonban nyíltságának az a pontja, amikor Marpa megkezdhette taní-
tását. A tanítvány részéről szükséges valamennyi alázatosság, és bizo-
nyos mértékig fel kell adnia önmagát, mivel a mestert csak a tanítvány
mezítelen tudata érdekli, s nem az általa viselt különféle maszkok. Az
á folyamat, amely során a tanító könyörtelenül megfosztja a tanítványt
„vértjeitől", a vadzsrajána alapvető része. Hogy ez haraggal vagy
békésen történik-e, az az adott személyiségen múlik.
133
xTIBETI &
'k
' BUDD-
HJZMUS 8 w&á
NEGY, ú \ iv4\\* ujmdkL'rpfm!
f t
m t ä ^ w x jt
ím
ISKOLÁJA r • K\ 4 ^" IV v
r
a mai napig épségben
megőrizte. Számos
jelentős indiai szöveg
kizárólag tibeti nyelven
maradt fenn. A fordítói S • V Vi ^
munka nagy részét a
11. század körül
végezték.
134
A szakja és a kagyü, a tibeti buddhizmus négy fő iskolája közül kettő,
ezidőtájt alakult ki. A legrégebbi iskola a nyingma, amely Padmaszab-
havától eredezteti magát, az utolsó pedig a gelugpa iskola, amely a
kínai megszállás idején élte fénykorát Tibetben. A Dalai Láma mind-
amellett, hogy gelugpa szerzetes, Tibet államfője is volt.
135
V / VADZSRAJÁNA GYAKORLATA
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \
A buddhista tanítások szerint nem számít, pillanatnyilag mennyire va-
gyunk zavarodottak vagy becsapottak, hiszen létünk alapvető természete
yilvánvaló és tiszta. Csakúgy, mint mikor a felhők átmenetileg elsötétítik
a
E tisztaság megtapasz
talása, az ezt megelőző
gyakorlás eredményeként
jön létre. Senki sem kezdheti el a
tantra gyakorlását mindaddig, amíg
egyértelműen meg nem tapasztalja
a tudat alapvető tisztaságát, ahogy
az önbecsülés őszinte érzése nélkül
sem jöhet létre mások iránti
együttérzés.
138 N
f\
0 TANTRIKUS ISTENSÉGEK
r r
Pr££M3
A? ÜRCÍÉ6 f'ÓlírENN'ÓJf,
Középütt H f L y f r biztmtvA
KÉPMAíA M6MCNÉSÍNCU
•fii-..V
139
A szádhana gyakorlása közben a meditáló az összes önmagáról kiala-
kult képzetet feloldja és maga is istenséggé válik. Ez az isten, legyen
bár rémítő vagy békés, önmagunk legmélyebb és legteljesebb termé-
szetének archetípusa. A tantrában figyelmünket erre az archetípusra
koncetráljuk és azonosulunk vele, ez az azonosulás átváltozást idéz elő:
hogy már nem korlátozottnak, butának vagy akár nevetségesnek látjuk
önmagunkat, hanem olyasvalakinek, akinek isteni tulajdonságai vannak.
MINDEN ÍDU5DK
'ÓSANY JA.
A I Z Ü L f r é , MINT A
TEREMTÉS HASONLATA.
Mindez nem vágyálom, hanem egy praktikus módja annak, hogy elérjük
lehetőségeink maximumát. A kreatív ábrázolás erejét csak most kezdik
megérteni nyugaton. Tibet sokat adhat nekünk a tudat erejének
megértésében.
140
A
142
Azt mondják Padmaszambhava, miután elhagyta palotáját,új otthona-
ként a csontföldet választotta, mivel nem látott
különbséget eközött és palotája között, ráadásul még
örömét is lelte benne. így vált viszonya
a halállal félelemmentessé.
Ahhoz, hogy valaki félelem nélkül nézzen szembe a halállal, le kell
számolnia egójához való ragaszkodásával. Rettegésünk a haláltól a
létezés megszűnése miatt érzett félelemből fakad. Az élet mindennapi
ritmusa lezárul és halott testté válunk. A folytonosság megszűnésének
alapfélelme ugyanaz, ha hiszünk az újjászületésben, ha nem. A halál az
elhagyatottság megtapasztalása, amelyben a megszokott sémák nem
maradhatnak fenn úgy, ahogy azt mi szeretnénk.
EINKARNACIO
A legtöbb keleti gondolkodás alapja az az elmélet, mely szerint az
folyamatosan újraszületnek. A reinkarnációban való hit része volt
őskereszténységnek is, és habár Kr. u. 553-ban eretnekségnek kiáltotta
ki, továbbra is hatott a nyugati gondolkodásra.
A buddhistákat gyakran emlegetik úgy, mint akik hisznek a reinkarEáli^
ban. Ez azonban nem
teljesen igaz.
A Buddha maga vonakodott azon töprengeni, mi is történik a halál után,
mivel az ilyen kérdések hasznavehetetlenek a valóság kutatásában itt és
most. Sok nyugaton élőt hoz lázba a reinkarnáció gondolata, mivel az
örök lét látszatát ígéri.
I BARDO TANITASOK - A TIBETI ®
\<
A tibeti buddhizmus részletesen elemzi az életek között létrejövő (^)
állapotokat. Ezt a köztes állapotot bardónak hívják, amely annyit
tesz: átmeneti állapot vagy köztes rész. Ez az állapot bármikor lét-
rejöhet, például amikor megtapasztaljuk a bizonytalanság érzését,
s ezzel elveszítjük a talajt a lábunk alól. Ez a bizonytalanság vagy
paranoia a halál pillanatában a legerősebb, mivel lassan elveszítjük
:
testünk „birtoklásának" biztonságos és megszokott érzését. ^ ^
A Tibeti halottaskönyv beszámol arról, hogy a halál pillanatában ^ ^
az alapelemek feloldódnak, valamint azokról a fizikai és pszichés
tapasztalatokról, amelyek ezt kísérik. A könyv az éiőknek is szól
arról, hogyan kezeljék a kaotikus és talajvesztett szituációkat, ame
lyek a meditáció és a mindennapi élet során folyamatosan felmerülnek.
BUDDJHI^MUS
•<vv
Rína, Vietnam és Korea
A kínai buddhizmus korlátlan vagyon-
nal és hatalommal bírt, ám mivel ez az
állam számára veszélyt jelentett, be-
tiltották, és teljesen sosem éledt fel
újra. Az 1948-as Kommunista Forrada-
lom további csapást mért a valaha
dicsőséges hagyomány maradványai-
ra. A jelen kormányzat alatti újraéledé-
se eléggé valószerűtlen, habár a
80-as évek kissé fesztelenebb lég-
körének köszönhetően néhány kolostor újra működni kezdett.
\Kína Vietnamra gyakorolt befolyása azt
\ eredményezte, hogy itt csaknem
kizárólagosan a mahájána tradíció
terjedt el, amely aztán virágzás-
nak indult. Az évszázad egyik
legelfeledhetetlenebb képe az,
amikor buddhista szerzetesek
gyújtották magukat lángra tilta-
kozásul az ellen, hogy az ame-
' rikaiak által támogatott, uralmon
lévő katolikus kormány több
ezer szerzetest börtönzött be
azután, hogy a francia gyar-
matosítók elhagyták az
országot. A buddhiz-
mus 1975-től kezd-
ve hanyatlásnak
indult és üldö-
zöttségéről
azóta is hal-
lani történe-
teket.
jbfffjj
Al*v
íi
Ivurg
Yäjj I fi I
( V v JS A ;i
Tibet
Tibet kivételes kultúrával bírt, amelyben a buddhizmus az. elet m i n d e n
r é s z é h e z harmonikusan illeszkedett. A tibeti kultura erőteljes e s k ö v e t k e -
zetes alternatívát kínált a nyugat énközpontú életstílusává! s z e m b e n .
A buddhizmusra jellemző szellemi, lélektani és filozófiai „lényeglátás"
olyan kultúrát hozott létre, amelyben az emberek valóban otthon é r e z -
hették magukat a földön, ahol a szerető kedvesség természetes volt é s
ahol a természeti erőforrásokat megbecsülték.
154
f\
155
A buddhizmus
ELERI A kereszténység kudarca
hogy nem kínált valódi
szellemi táplálékota
Amerikát nyugati emberek
számára, akik ezért
elkezdték felfedezr
maguknak a keleti ha-
gyományokat. A 20
század kezdetén több
új mozgalom is útjára
indult a nyugati orszá
gokban. Ezek egyike
a teozófia volt
amely azt állítja
hogy a világ
v a l l á s a i fel-
aprózott marad
ványai egy egy
koron létezett nag. |
bölcsesség-tradíció-.
nak, és ehhez a tra
dícióhoz a budc
hizmus áll a leg-
közelebb. Kérdéses
hogy a teozófia
követői valóbar
isi vezetőik egy soutfüandi templom-
/ megértették-e £
ban ma megrendezésre kerülő ^buddhizmus lényegé!
gyűlése - a Buddhista Világ' / ' de mindenesetre meg-
rvezet első Ázsián kívüli taláM> ismertették a nyuga:
íja- a Patlás áMtfuatóPátéídét Wg világgal, s ugyanakkori
Photos by \
életre keltették Keleten
at, TAMMY LECHNER,
Los Angdes Thna
^
Mindez
szöges
'ellentét-
ben állt a
tradicionális
zen tanítvány
mértékletességével
és fegyelmével.
157
A buddhizmus a 60-as években vert gyökeret nyugaton. Az emberek
ekkorra már komolyan vették a gyakorlatokat és megtalálták a módját
annak, hogyan illesszék a buddhizmust életükbe, amely már nem csak
egy hobbi volt, hanem életmóddá vált.
Különféle keleti tanítók Japánból, Koreából, Vietnámból, Burmából és
Tibetből alapítottak gyakorló centrumokat Európa- és Észak-Amerika-
szerte.
" / I D A K LÉTESÍTÉSE
A két legbefolyásosabb mester, akik a 60-as években kezdtek tanítani
Suzuki Roshi, egy zen tanító, és Csögyam Trungpa, egy tibeti láma
voltak. Mindketten szívesen látták nyugati tanítványaikat, bizalommal
voltak irántuk és készek voltak arra, hogy a tradicionális formát
elérhetővé tegyék egy új, eltérő kultúra számára.
158
UZUKIROSHI
Suzuki Roshi megszerette a Nyu
gatot abban a pillanatban,
amint odaérkezett.
159
SOGYAM TRUNGPA
Csögyam Trungpa Rinpocse Angliában kezdett tanítani a 60-as
években, ahol egy másik tanítóval, Akong Rinpocséval megalapították a
Szamje Ling nevű első tibeti központot. A központ a Padmaszambhava
által Tibetben létesített első kolostorról kapta a nevét.
160
Szokatlan életformája sokkolta a briteket, kiváltképp a buddhizmus idős
őreit, ezért 1970-ben Amerikába utazott. Trungpa nagyra tartotta az
amerikai nyíltságot és lelkesedést, ugyanakkor látta, hogy az országban
uralkodó spiritualitás olyan, mint egy bevásárlóközpont, ahol a polcok
degeszre vannak tömve mindenféle technikákkal és gurukkal. Ahogy
mondta: Amerika spirituális materializmusban szenved...
161
f\
Ä NŐK SZEREPE
r /
A keleti kultúrákban a nők hagyományosan alárendelt szerepet töltöttek
be és ez a szemlélet áthatotta a buddhizmust is. A kolostori buddhiz-
musban egy apácának mindig alázatosnak kellett lennie egy szerzetes-
sel szemben, még akkor is, ha az még csak papnövendék volt.
Számtalan elbeszélés szól arról, hogy egy nővel való véletlen találkozás
vezetett egy férfi megvilágosodásához, a hangsúly mégis mindig a férfi
történetén van. Ezek a történetek szívfájdító bepillantást adnak olyan
rendkívüli nők életébe, akik túlléptek a társadalmi korlátokon, ám mivel
a történelem a férfiak kezében volt, sorsuk jobbára ismeretlen.
164
SZOCIÁLIS GONDOSKODÁS
Suzuki Roshi:
165
A vietnami mester, Thich Nhat Hahn, élen járt a szociális munkában. Egyik
legújabb terve, hogy megpróbál segíteni a vietnami háború traumájától
szenvedő amerikai veteránoknak. A háború befejezése óta majdnem
ugyanannyi veterán követett el öngyilkosságot, mint amennyi katona el-
esett a harcokban. Mint vietnami, önmagát hitelesnek érzi ahhoz, hogy
segítsen a veteránoknak megbékélni bűntudatukkal és indulataikkal.
Thich Nhat Hahn a következőket mondta szociális aktivitásának
szemléletmódjáról:
{ ^ h emberek a szociális igazságtalanság elleni harc alapjaként gyakran indulataikat használják, ami e s z t a - * )
I lenség. Ha indulatos vagy, tudatod nem tiszta, és ezzel kárt okozhatsz. \
166
HIERARCHIA
Sok nyugati szeretne maga mellé misztikus keleti tanítót. Keleten a tanító-
nak való önmegadás a gyakorlás ideális módja. A mester ós a tanítvány
közötti kapcsolat olyannyira magától értetődő, mint a király és az alattvaló,
a hadúr és a szamuráj, a főnök és a beosztott között.
•
« A MEDlrÁclD
M A 6 Í 2 Ó T A 6 J A - . OM.
169
Majdnem minden nyugati
tanítvány szeretné aktívan
követni az ösvényt, ugyan
akkor nem kíván a világtól
visszavonulni. Ázsiában a
szerzetesi közösségek a
világi közösség támasz-
tékaként funkcionáltak.
A szerzetesek képviselték
az oly nagyra tartott értékeket,
mint...
kultúrá-
i n , amely <
fenségesen viselkedik
a spirituális értékekkel
zemben, nehéz meglátni
\azt, hogyan támogassuk
azokat, akik komolyan kö-
vetni akarják az ösvényt.
170
iftß B
V EFEJEZES
Most, hogy a buddhizmus
nyugaton is gyökeret vert,
azok, akik átvészelték az első,
kezdeti lelkesedésüket, most
el vannak foglalva azzal,
hogy megpróbáljanak új
hajtást nevelni. A nyugati
buddhizmus folya-
matosan alakítja ki saját
körvonalait: a
hangsúlyt inkább a
íi
közösségre, mint a
kolostorra helyezi,
újraértékeli a nők '/ í'^.i',.; \\
szerepét és ,',',
megkísérel a
hierarchiával
okosabb módon
bánni. Akármilyen formát öltsön is, a tanítás lényege megmarad ugyan-
* I:, annak, amit a Buddha
a szarnáthi őzparkban
mondott. A tanítás magja
továbbra is a Négy Nemes
Igazság: a szenvedés
ténye, eredete,
megszüntetése és
a meditáció ösvénye,
amely mindezt a
gyakorlatba helyezi,
újra és újra.
( M a ^ 171
f\
0 J BUDDHIZMUS ELTERJEDÉSE
KELET-
SZIBÉRIA
MONGÓLIA
ÉSZAK-MTUSÁTÍ
TEKej eZ
l KEDés
ESZAK-
TIBET AMERIKA
BURMA
JSRÍ
LANKA
EURÓPA
172
ÖRTÉNETI ÁTTEKINTÉS
173
SZERZŐRŐL
\ <
Jane Hope 1945-ben született. Miután képzőművészeti diplomát szer-
zett, a 60-as évek alternatív színháza felé fordult.
Később, a 70-es években a nagyra becsült tibeti buddhista tanító,
Csögyam Trungpa Rinpocse tanítványa és a londoni Dharmadhatu
buddhista oktató és meditációs központ társalapítója lett.
Az elmúlt tizenöt évben tanított és előadásokat tartott a meditációról
Észak-Amerika- és Európa-szerte. Ma gyásztanácsadóként tevékeny-
kedik egy bölcsőhalállal foglalkozó jótékonysági /!Apzervezetnél.
fi ILLUSZTRÁTORRÓL
Az érett korú Borin Van Loon, a darabra dolgozó illusztrátor, aki a bur-
zsoázia és a dzsentri számára készíti munkáit, ma már jobban tudhatná,
A suffolki illetőségű művészt és grafikust sok éven keresztül mint szabad-
úszót foglalkoztatta számos közösség és meghatározó újság. Illusztrált
több könyvet is, beleértve a másKÉPp sorozat Darwinról és pszichoterá-
piáról készült köteteit. Ezen felül létrehozott egy bizarr kollázs-képregény
életművet. Itt kell megjegyezni, hogy a hozzá intézett leggyakoribb kér-
dés, amint megfizethetetlen holland mesterek és a belga Magritte munkái-
val feldíszített tágas, légkondicionált stúdió-lakosztályában selymes virág-
díszes függönyének dől, a következő:
s v v
( " ' j ü ~ * ' " ~ " \
174
Név- és a tibeti buddhizmus reinkarnáció 23,145-6
szemében 141-8 relatív igazság 72
tárgymutató halálközeli élmények 148 Roshi, Suzuki 158-9,165
harci művészetek 104 Sántidéva 67
abszolút igazság 72 hínajána 51-3 súnjatá 69-70, 73
álaja 74 Huj-neng 91-6 szádhana 138-40
Asóka király 58-9 igazság I. abszolút igazság, szamszára 23, 24
Ázsia /. Délkelet-Ázsia Nemes Igazságok, szamuráj harcosok 104
bardo 147 relatív igazság szangha 42
bódhiszattva 56, 88-90 India 150 szenvedés 30-6
cselekedetei 66-7 a buddhizmus sziddha 118-9
boldogság és szorongás 30 hanyatlása 60 Sziddhártha, Gautama 4
bon 107-8 Japán és a zen 97-106 élete a
Buddha jánák 51-6 palotában 10-11
első kővetői 42 jógácsára iskola 74 halálfélelme 12-14
I. Gautama karma 24,41 megvilágosodása
Sziddhártha képzelet v. vizualizáció 138 16-22
halála 45-6 Kína 75-83,152 önsanyargatása
megvilágosodás- kóan-tanulmányok 94-6 18-19
keresése 16-22 kollektív tudattalan 74 születése 8
tanításai 5,29 konfucianizmus 77 szorongás
-természet 65 lélek /. reinkarnáció és boldogság 30
történetének leírása 7 mahájána 51-74
tanítások I. Buddha
buddhizmus gyakorlása 61-5 tanító fontossága 126-33
elterjedése 172 iskolák 73 tantra 120-4,136-40
hanyatlása maitrí 64 tantrikus szex 121-2
Indiában 60 Mára 20-2 taoizmus 78-81
Kínában 75-83 Manson, Charles 123 Távol-Kelet 151-2
nyugaton 155-71 meditáció 38-40, 51 Thich Nhat Hanh 166
szabályok 48-50 megvilágosodás 36
Tibet 107-9,153-4
terjedése 58 akadályok 20-2
buddhizmus 110
történeti keresése 16-22
és a halál
áttekintés 173 Sziddhártha
értelmezése 141-4
tradíciója ma 150-8 megvilágosodása
23-8 négy iskola 134-5
7. zen buddhizmus
Tibeti halottaskönyv 147
csan I. zen buddhizmus /. „tudatok
tiszta relatív igazság 72
Dalai Láma 30,154 találkozása";
Trungpa, Csögyam 160-1
a tantrikus vadzsrajána
„tudatok találkozása" 111'
szexről 121 „most" pillanatai 34, 39-40
Délkelet-Ázsia 150 Nágárdzsuna 73 újraszületés /. reinkarnáció
dukkha 30 Nagy-Britannia 157 USA 156,161
ego 33 negatív dolgok 64 üresség 69
együttérzés 56,65,66 nemes igazságok 29 vadzsrajána 51-3,107,
élet kereke I. szamszára ok és okozat törvénye 41 110-28,136-7, 149
elferdített relatív igazság 72 önmagunk 36 valóság 70-1
elfogadás 15,31 I. ego Vimalakírti-szútra 70
Értekezés a Négy Nemes ösvény 37 zen buddhizmus 85-106
Igazságról 29 „őrült bölcsesség" eredete 86
Gyémánt-szútra 84, 91 /. Padmaszambhava Japánban 97
halál 31,102-4 Padmaszambhava 114-18 tanításai 99
a Buddha halála 45-6 pradnyá 66 zsinat, második 49-50
Sziddhártha Rátérés a mahájána
halálfélelme 12-14 ösvényére 67
175
T
176
Porosz Tibor: A buddhista filozófia Szung Szán: A ZEN - Szung Szán mester
kialakulása és fejlődése a théraváda tanítása,
irányzatban, TKBF, 2000. Farkas Lőrinc Imre Könyvkiadó, 1997.
Schmidt József: Buddha élete, tana és Takács László (ford.): A jógácsára
egyháza, Athenaeum, reprint: 1995. filozófiája, Farkas Lőrinc Imre Kiadó, 1997.
Serab, Gy. A. L.: A lótusz megnyitása - Takács László (szerk.): India bölcsessége,
szellemi képzés a tibeti szakjapa Gandhi Alapítvány - TKBF, 1994.
hagyományban, Orient Press,1990. Téchy Olivér: Buddha, Gondolat, 1986.
Shabkar Lama: A Garuda röpte, Tendzin Gyacó (a XIV. Dalai Láma): Tibeti
TKBF, 2003. buddhizmus - kulcs a középső úthoz,
Skilton, Andrew.: A buddhizmus rövid Pesti Szalon, 1992.
története, Corvina, 1997. Terebess Gábor (ford.): Folyik a híd.
Zenlcsan-buddhista anekdotakincs,
Somogyvári Zsolt (ford.): „Vászonruhám,
Officina Nova, 1990.
akár az égő parázs...
Farkas Lőrinc Imre Kiadó, 1997. Trungpa, Csögyam: Őrült bölcsesség,
Farkas Lőrinc Imre Könyvkiadó, 2003.
Soós Sándor: A nyolcvannégy
mahásziddha legendája, TKBE, 2000. Tsultrim, Khenpo-Hookham, S.:
A buddhista ürességmeditáció fokozatai,
Suzuki, Shunryu: A zen szellem, az örök
Orient Press, 1997.
kezdők szelleme, Filosz Kiadó, 2002.
Várady Szabolcs és Gy. Horváth László
Sza-Szkja Pandita: A bölcsesség
(ford.): Jisei - Zen szerzetesek és haiku
kincsestára, Európa, 1984.
költők versei a halál mezsgyéjéről,
Szigeti György (ford., szerk.): Kopár Farkas Lőrinc Imre Kiadó, 1994.
hegycsúcs - zen mesterek élete és tanítása, Vekerdi József (ford.): Buddha beszédei,
Farkas Lőrinc Imre Kiadó, 1996. Helikon Kiadó, 1989.
Szigeti György (ford., szerk.): Naparcú Vekerdi József (ford.): Dzsátakák.
Buddha, TKBF-Vizsom Kiadó, 2004. Buddhista születésregék,
Szigeti György (ford., szerk.): Zen Terebess Kiadó, 1999.
történetek, Farkas Lőrinc Imre Kiadó, 1996. Vu Cseng-en: Nyugati utazás avagy a
Szögyal Rinpocse: Tibeti könyv életről és majomkirály története l-ll, Európa, 1980.
halálról, Magyar Könyvklub, 1995. Watts, A.: A zen útja, Polgár Kiadó, 1997.
Szöpa, Lhündrup: Tibeti buddhizmus első Zeisler István: A Zen átadása - Buddhától
kézből, I. Tibet Társaság, 1995. Buddháig, Farkas Lőrinc Imre Kiadó, 1996.
177
© Jane Hope
© Borin Van Loon
© Matus Móni - Hungarian translation
A mű eredeti címe:
Jane Hope - Borin Van Loon:
Introducing Buddha
Icon Books UK - Totem Books USA
Az eredeti sorozat szerkesztője: Richard Appignanesi
A Buddha
más^Wa
Ebben a sorozatban másképp (másképpen és főleg képekben)
szeretnénk bemutatni az olvasóknak korunk érdeklődésre számot
tartó, fontos jelenségeit: tudományterületeket, gyógyító gyakorlato-
kat, világot feltáró elméleteket, rendkívüli embereket ..,
A tömör szövegek a megértést, a kifejező képek a megjegyzést
szolgálják. Együtt, egymásnak feleselve az értő olvasás bizsergető
élményét nyújthatják: író, rajzoló, olvasó összekacsmtását - „tud-
juk, amit tudunk". Azt reméljük, hogy e könyvek segítségével min-
denki egy kicsit többet, mint ennek előtte.
Klem Sándor