You are on page 1of 4

You have downloaded a document from

The Central and Eastern European Online Library

The joined archive of hundreds of Central-, East- and South-East-European publishers,


research institutes, and various content providers

Source: ODJEK - Revija za umjetnost, nauku i društvena pitanja

ODJEK - Journal for Art, Science and Social Issues

Location: Bosnia and Herzegovina


Author(s): Peter Sloterdijk
Title: Svetac i hohštapler
Saint and swindler
Issue: 3-4/2013
Citation Peter Sloterdijk. "Svetac i hohštapler". ODJEK - Revija za umjetnost, nauku i društvena
style: pitanja 3-4:47-49.

https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=43681
CEEOL copyright 2017
47

RAZMATRANJA

Svetac i hohštapler
þ Peter SLOTERDIJK

ožemo pretpostavljati da bi se Thomas manuti na najvišoj umjetničkoj ravni – ili da se izrazimo

M Mann potajno veoma zabavljao aferom koja


je u februaru 2011. potresla Saveznu Repu-
s malo više tankoćutnosti, Bayreuth je magnet za sva ra-
strošna i na patnju spremna čeda svojega vremena, ko-
bliku Njemačku, kada se dokazalo da je je- jima nijedan stolac nije pretvrd, a nijedna izvedba nije
dan od tadašnjih njemačkih ministara, izvjesni gospo- predugačka sve dok čvrsto vjeruju u ljudsko pravo na
din zu Guttenberg (Karl-Theodor zu Guttenberg - prim. iluziju, sasma uvjereni da na koncu ne postoji nikakav
ur.), u svojoj disertaciji o nekom ustavno-pravnom pred- drugi oslonac osim onog što ga nudi nepokolebljiva vje-
metu citirao impozantnu količinu dužih i kraćih teksto- ra u lijepi privid.
va, ali bez navođenja autora i izvora. Sigurno bi se vla- No s ekskurzijama u daleku zemlju ironije nećemo
darski zabavljao mišlju da se čovjek s tako dobro razvi- razriješiti našu aferu. Ne otkrivamo nikakvu tajnu kon-
jenim Krull-faktorom (aluzija na Felixa Krulla, junaka statirajući da se i moderni univerzitet općenito i već
romana Thomasa Manna Ispovijesti hohštaplera Felixa odavna – oprezno govoreći – bori s problemom ozbilj-
Krulla, prim. prev.) uspio popeti do samog vrha mini- nosti. Bajrojtska afera svakako je razotkrila majušni se-
starstva obrane jedne moćne zemlje, zemlje čija je voj- gment konfuzije čije historijske i sistematske dimenzije
ska još prije pola vijeka cijelome svijetu ulijevala strah malo ko može realistički procijeniti.
i trepet. Da, aktuelni Felix Krull pravovremeno se poja- Iznova bi se, dakle, trebali vratiti prakatastrofi 20. vi-
vio u državnoj službi da u skladu sa spoljnopolitičkim jeka i istražiti ulogu nacionaliziranih nauka u Velikom
položajem nacije smanji broj vojnika i da u skladu s du- Ratu. Otkriveni su, naime, bezbrojni dokazi koji svjedo-
hom vremena za vojnike u borbenom zalaganju izvrši če o izgubljenoj nevinosti fakulteta, kako u prirodnim
neminovni prelazak na postherojsku orijentaciju. Zaba- tako i u društvenim naukama.
vi Thomasa Manna ne bi bilo kraja da je saznao kako se Pažnje je vrijedno, međutim, da u naučnim discipli-
inkriminirajući događaj odigrao na jednom od univer- nama očito nije bilo pandana dadaizmu – kao da nauč-
ziteta u Bayreuthu – u okviru institucije koja za vrijeme nici nisu spoznali potrebu preispitivanja temelja vlasti-
njegovog života još nije postojala, ali čiji položaj na kul- tog djelovanja s obzirom na civilizacijski slom iz 1914
turnoj mapi opravdava naročita očekivanja. Baš Bayre- godine. U svakom slučaju, filozofske intervencije Beč-
uth! Kakav udarac! A sjetimo se da se Felix Krull oslobo- kog kruga (Wiener Kreis) mogli bismo shvatiti kao po-
dio vojne obaveze tako što je pred regrutacijskim dokto- kušaj da se i u teoriji saznanja uspostavi situacija nul-
rom savršeno odigrao epileptički napad. Ali činjenica da te tačke, pa da se svaki budući naučni govor podvrgne
je jedan mladi političar zbog zapravo rđavog i providno higijenskom programu, odnosno logičko-empirističkoj
falsificiranog naučnog rada stekao akademsku titulu – disciplini smisla. Ne trebamo obrazlagati da takve inter-
to već u hohštaplersku igru uvodi novu, opasno nezgra- vencije na evropskom tlu nisu urodile plodom, a što su
pnu, skoro makabričnu boju. Pa ipak, romanopisac bi postigle negdje drugdje, pripada nekom drugom istra-
svakako pomislio da takve i slične stvari odlično prista- živanju.
ju onome što nazivamo geniusloci. Da, i da kažemo isti- Bili bismo veoma naivni kada bismo pretpostavili da
nu, tu bajrojtsku pozu ne bi mogao bolje smisliti ni ka- su današnji studenti i učitelji prelaskom univerzitetskog
kav super dosjetljivi režiser, ni reklamni agent spreman praga prestali da budu djeca svog vremena – a to vrije-
na svaku vrstu provokacije: Bayreuth je, naime, od vre- me pokazuje sva obilježja vježbališta za hohštaplerske
mena invazije Wagnerovog klana, sveto mjesto za mno- subjektivitete. Akademski prostor jednostavno ne može
ge koji su spremni da plate svaku cijenu kako bi bili ob- da bude imun na to. U suptilnosti njemačkog visokoš-

ODJEK • dvobroj 3-4 • jesen-zima 2013.


CEEOL copyright 2017
CEEOL copyright 2017
48 RAZMATRANJA

kolskog jezika možemo ubrojiti i to da se prikupljanje razotkriva nam sasma netibetanski put k principu mo-
ovjerovljenih postignuća tokom studija označava akvi- litvenog mlina i ukazuje na emisiju riječi koja se ne za-
zicijom privida (Scheinerwerb; Schein znači i potvrdu i sniva ni na kakvim činjenicama svijesti. Zato onaj ko ne
privid, prim. prev.) – što treba cijeniti kao terminološko želi govoriti o diskursu treba šutjeti o plagijatima.
ukazivanje na to da je nemoguće dokazati bilo kakvu su- No ukidanjem (Aufhebung) plagijata u diskursu ne-
štinsku razliku između autentične kompetencije (kakva ćemo iscrpiti sve posebnosti akademskog plagiranja.
god ona bila!) i njene obuhvatne simulacije. Spomenuto U igru se, naime, dodatno uključuje veoma antipati-
bismo mogli ilustrirati poznatim primjerima lažnih dok- čan element koji ćemo najbolje shvatiti ako nam u po-
tora koji su godinama svakodnevno i s uspjehom vršili moć pritekne nauka o književnosti. Bilo bi dakako pre-
najteže operacije, sve dok se jednoga dana nije isposta- tjerano tvrditi da je Wolfgang Iser, eminentni predstav-
vilo da za to uopće nemaju kvalifikaciju. nik historijski značajne škole iz Konstanza, svojom knji-
Da bismo shvatili specifičnu razliku između aka- gom Implicitni čitatelj (Der Implizite Leser) iz 1972. godi-
demskog plagijata i svih ostalih slučajeva zloupotrebe ne revolucionirao vlastito naučno područje i općenito
"duhovne svojine" moramo uzeti u obzir nezamjenji- humanističke nauke, ali ih je svakako pomaknuo una-
vu specifičnost akademskih procedura. Gledano spo- prijed dokazavši da u svakom tekstu možemo otkriti in-
lja, univerzitetski svijet nalikuje biotopu koji je speci- timno ortaštvo autora i hipotetskog čitatelja – ljubav-
jaliziran za proizvodnju krajnje bizarnih i apsolutno ne- nu vezu koja aktivira lektiru i čitatelja. S tim u skladu,
popularnih "sorti tekstova". Možemo govoriti o semi- čitati znači oživljavati apelacijske strukture svojstve-
narskim referatima i seminarskim radovima, zatim o di- ne tekstu i prepustiti se igri oslovljavanja, nagovješta-
plomskim i magistarskim radovima, pa konačno o di- vanja, dovođenja u zabludu, uskraćivanja i prisvajanja.
sertacijama i habilitacijskim radovima, a da i ne spomi- Svaki elaborirani tekst je struktura sastavljena od zna-
njemo ekspertize, istraživačke prijedloge i memorandu- kova koji vode i usmjeravaju recepciju, znakova koje či-
me, strukturne i razvojne planove i slično; sva ta tek- tatelj, ukoliko zbilja čita, htio-ne htio inscenira. Od slič-
stualna flora razvija se i napreduje isključivo u mikro- nih intuicija Umberto Eco je u svojoj knjizi Lectorin fa-
klimi akademije i možemo je usporediti s visokoplanin- bula (1979) uobličio poticajnu dijalošku teoriju lektire.
skim biljkama-penjačicama koje preživljavaju iznad kli- Iz perspektive današnjih akademskih odnosa, sup-
matske granice do koje može rasti drveće i koje u pravi- tilne analize recepcije ukazuju se kao sjećanja na pra-
lu ne podnose presađivanje u publicističku ravnicu i nji- davno zlatno doba čitanja, kada je još svaki tekst tako-
vu. Sveukupna količina akademske pismene proizvod- reći bio pismo, a svako pismo bilo takoreći billetdeux,
nje jednostavno je po obimu neshvatljiva, kao da smo se ljubavno pismo. Jer nijedan akademik neće poricati:
susreli s cunamijem – upotrijebit ćemo trenutačno naj- vrijeme je da se teorija implicitnog čitatelja dopuni teo-
prihvatljiviju metaforu za mase. S godišnjim outputom rijom implicitnog nečitatelja. Prilike za takvo što popri-
od više milijardi štampanih stranica, akademska pisme- lično su pogodne ako zamislimo da se u međuvremenu
na proizvodnja predstavlja paradoksalan cunami koji ne skoro 90 procenata akademske tekstualne proizvodnje
preplavljuje nijednu vidljivu obalu već tutnji isključivo piše pod više ili manje opravdanom pretpostavkom da
unutar intelektualne institucije, skoro neprimijećen od ono napisano neće biti pročitano (parcijalno ili u potpu-
spoljašnjeg svijeta. nosti). A iluzorno bi bilo vjerovati da rečeno neće utje-
Akademsko plagiranje događa se zato najčešće u cati na etiku autora.
okolnostima gdje uobičajeni motivi zloupotrebe duhov- Za ljude koji žive u kulturi koja ih skoro u svakoj pri-
ne svojine, ono takozvano kićenje tuđim perjem, više ne lici upućuje na to da pravila i slijede i ne slijede, pro-
igra nikakvu ulogu. Dok tuđe perje na otvorenim pro- ishodi neosporna činjenica da se nečitatelju dade ono
storima pojačava atraktivnost onoga koji ga nosi i po- što mu pripada – pa makar bio posrijedi i vlastiti ispiti-
diže njegov "erotski fitness" – da se izrazimo žargonom vač ili njemačka naučno-istraživačka zajednica. Impli-
biologa! – ono će unutar akademskih okvira više služi- citan nečitatelj protivurječno se oslovljava gestom od-
ti kamufliranju i uranjanju u uobičajenost. Tuđe perje mahivanja i pripada tekstu kao onaj koji u njega iona-
pridonijet će neprimjetljivosti u ujednačenom strujanju ko neće zaviriti. Ko piše bez ikakvih izgleda na recepciju
tekstualnih masa. Za takvu situaciju Michel Foucault je nehotimično je sklon tome da u vlastiti proizvod ugra-
već početkom sedamdesetih godina 20. vijeka pronašao di tuđe dijelove koji su za akademsku varijantu nečita-
prikladan pojam uzevši izraz diskurs za samoopisivanje nja predestinirani time što su na drugoj strani unaprijed
akademskih tekstualnih proizvodnji. Ono što Foucault provjereni postojećom i iskušanom lektirom. Na taj na-
naziva diskursom nije ništa drugo nego tekst bez auto- čin akademsko carstvo sjenki generira tekstualni svijet
ra, specijalistički govor kao institucija. Takvo tumače- drugog reda u kojem mlađi realno nečitani drže u opti-
nje akademskih i općih institucionalnih govornih rutina caju starije virtualno nečitane.

ODJEK • dvobroj 3-4 • jesen-zima 2013.


CEEOL copyright 2017
CEEOL copyright 2017
RAZMATRANJA 49

U takvom sistemu neočekivano realno čitanje do- ru pod ironičnim zaštitnim imenom tržišnog proizvoda.
vodi do katastrofe. No pritom je zanimljivo da prirodni Možemo pretpostaviti da je Peter Weibel koji put i zaža-
čitatelj, a s obzirom na nezaustavljivu lavinu akadem- lio što svoju konceptualnu umjetnu ženu nije poslao na
ske literature, i ne može ostvariti ono što nazivamo re- tržište s uobičajenim naslovom "Bez naslova".
alnim čitanjem. U međuvremenu su digitalne čitalačke Ko poznaje ovu priču manje će se, mislim, čuditi idu-
mašine i specijalizirani programi traženja jedine instan- ćoj – koju donosim sasma vjerno, samo s promijenjenim
ce koje su uopće kadre kao namjesnici autentičnog čita- imenima. I ona govori o samotnosti nečitanih tekstova
nja započeti s nekim tekstom ili razgovor ili nerazgovor. – i o katastrofi koja nastaje kada implicitnog nečitatelja
Ljudski čitatelj, imenujmo ga profesorom, jednostavno u nevrijeme iznenadi realni čitatelj. Jednoga dana Peter
otpada. Upravo kao akademsko biće, stručnjak (u bilo Weibel poštom prima katalog u kojem poznati sakupljač
kojem polju) je odavna osuđen na to da više bude neči- umjetnina, dr. Wendelin Ako (Wendelin Wenn), prezen-
tatelj nego čitatelj. tira svoju umjetničku kolekciju. Kao što je uobičajeno,
Praktična konsekvenca toga može jedino biti reduci- katalog sadržava uvodni tekst, koji je tom prilikom na-
ranje sistemskih poticaja za hohštaplersku proizvodnju pisao dr. Ako (Wenn) lično. Weibel ne može da ne proči-
teksta. To će se najlakše postići tako da se praktički ne- ta tekst, jer je teorija o prikupljanju građe svakom mu-
čitani autori akademskih tekstova i danas i ubuduće ek- zealcu per se zanimljiva – bez obzira na to što se kataloš-
splicitno podsjete na digitalne čuvare morala, koji zbog ki tekstovi po nečitanosti mogu mjeriti s najbeskorisni-
automatskog čitanja neumoljivo raspoznaju razliku iz- jim akademskim radovima. Weibel, dakle, čita i čita i ne
među plagijata i citata. Bilo bi pogrešno legalizirati ne- može se oteti utisku da odnekud poznaje tekst. Odlazi u
označene citate, kao što to predlažu pojedini zagovara- svoj arhiv, vadi jedan dokument i uspoređuje: članak je
telji gusarske romantike. Kultura citiranja posljednja je bukvalno, riječ po riječ, napisao on. Zatim zove doktora
linija na kojoj univerzitet brani svoj identitet. Pa ako je Ako, kojem je, jasno, cijela stvar strahovito neugodna.
univerzitet danas izazvan novim valom hohštaplerskih Uistinu, on priznaje da je zbog manjka vremena zamo-
subjektivnosti, koje se zaodijevaju u digitalno, ironijsko lio prijatelja, poznatog historičara umjetnosti dr. Anto-
ili gusarsko ruho, tada treba novim igračima, koji u pra- nija Ali (Antonio Aber) da umjesto njega napiše uvodni
vilu s minimumom ozbiljnog rada izvode svoje šale, ja- tekst, za dobar honorar, jasno, i u potpunoj diskreciji. Ni
sno pokazati gdje se nahodi granica. Kultura je pod na- on tada, kaže, nije imao vremena, pa je zamolio jednog
vodnim znakovima – a navodni znakovi predstavljaju od svojih studenata da za malo novca napabirči nešto,
gusarsku ljubaznost. ma ništa veliko i bez ikakvog rizika, jer to ionako niko
Sljedeća anegdota imala bi pokazati da nam nisu neće čitati. U ovom lancu radnji i zbivanja student se
svagda potrebni programi traženja, kako bismo proka- pokazuje kao zbiljsko čedo svojega vremena: brzo pre-
zali tekst koji je u potpunosti namijenjen ne-čitatelju. tražuje po svom kompjuteru i u nekoliko klikova prona-
Nedavno se, naime, takav slučaj zbio s esejom o teori- lazi prilično interesantan tekst izvjesnog Petera Weibe-
ji prikupljanja muzejske građe, iz pera eminentnog au- la, koji je o dotičnoj temi napisao nešto nekom ranijom
strijskog muzealca, umjetnika i teoretičara umjetnosti prilikom. Ostatak priče riješen je mišem kompjutera i s
Petera Weibela, pod čijim se vodstvom Centar za umjet- dva-tri pritiska. Ovaj događaj nikada ne bi ugledao svje-
nost i medijsku tehnologiju iz Karlsruhea tokom tridese- tlo dana da se nije dogodilo nešto što se gdjegdje doga-
tak godina prometnuo u svjetski znanu adresu. Weibe- đa i u eri samotnih tekstova: da im se autor slučajno vra-
la možemo, što se pasivnog plagiranja tiče, smatrati naj- tio kao jedini čitatelj vlastitog djela.
većim ekspertom savremenog umjetničkog svijeta, ali Naravoučenije priče jasno je kao dan. Tekstovima
ne isključivo zato što se već zarana nije zadovoljio samo koji su pisani za implicitne nečitatelje moramo do kraja
time da producira umjetnička djela i umjetničke akcije prijetiti realnom lektirom, i to bez obzira na opasnost da
koje su nakon toga mnogi podražavali. On je, naime, i nas današnji elegantni gusari smatraju jučerašnjim hoh-
stvarao umjetne umjetnike i promatrao njihove evolu- štaplerima koji prijete nečim što ne mogu ostvariti.
cije. Rečeno mu je osobito pošlo za rukom s njegovom Na ulazima svih fakulteta trebalo bi objesiti tablu s
bliskom bečkom životnom saputnicom Waltraud Höllin- natpisom: Cavelectorem! Za one koji ne vladaju latin-
ger, za koju je 1967. godine izmislio ime VALIE EXPORT skim jezikom: Oprez, oštar čitatelj! I s tom bi opomenom
i koju je plasirao na tržište kao zastupnicu konceptualne moglo započeti ono što dobronamjerni zovu radom na
ženskosti u nizu spektakularnih umjetničkih akcija – pri- novoj etici naučnog ponašanja.
sjetimo se nastupa s ormarićem za pipanje ženskih gru-
Peter Sloterdijk, Der Heilige und der Hochstapler, Suhrkamp,
di u Prvom becirku austrijskog glavnog grada. A uskoro
Frankfurt/M. 2014.
se dogodilo da se izmišljena umjetnica otisnula od svo-
S njemačkog preveo Mario Kopić
jega izumitelja i tokom godina napravila ozbiljnu karije-

ODJEK • dvobroj 3-4 • jesen-zima 2013.


CEEOL copyright 2017

You might also like