Professional Documents
Culture Documents
Vitorond 200
Tip VD2, 320 până la 1080 kW
Cazan pe combustibil lichid/gazos
VITOROND 200
Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gaze
măsuri de siguranţă pentru a exclude pericole şi arse
daune umane şi materiale.
Pericol
Explicarea măsurilor de siguranţă Gazele arse pot provoca intoxicaţii care pun
viaţa în pericol.
Pericol ■ Scoateţi instalaţia de încălzire din funcţiune.
Acest semn atrage atenţia asupra unor posibile ■ Aerisiţi încăperea de amplasare a instalaţiei.
daune pentru persoane. ■ Închideţi uşile spre încăperile de locuit.
! Atenţie
Acest semn atrage atenţia asupra unor posibile
Instalaţiile de evacuare a gazelor arse şi aerul de
ardere
daune materiale şi daune pentru mediul încon-
jurător. Asiguraţi-vă că instalaţiile de evacuare a gazelor arse
sunt libere şi nu pot fi obturate, de ex. de acumulări de
Observaţie condens sau alte influenţe exterioare. Asiguraţi o ali-
Informaţiile trecute sub denumirea de indicaţie conţin mentare suficientă cu aer de ardere.
informaţii suplimentare. Atrageţi-i atenţia utilizatorului instalaţiei că nu sunt per-
mise modificări ulterioare la locul de montaj (de ex.
Persoanele cărora li se adresează aceste instruc- montarea de conducte, măşti sau pereţi despărţitori).
ţiuni
Pericol
Aceste instrucţiuni se adresează în mod exclusiv per- Instalaţiile de evacuare a gazelor arse neetanşe
sonalului de specialitate autorizat. sau înfundate precum şi o alimentare insufi-
■ Intervenţiile la instalaţia de gaz trebuie executate cientă cu aer de ardere pot produce intoxicaţii
numai de către instalatori autorizaţi de furnizorul de mortale cu monoxidul de carbon din gazele
gaz. arse.
■ Lucrările la instalaţia electrică vor fi executate numai Asiguraţi funcţionarea corespunzătoare a insta-
de electricieni calificaţi. laţiei de gaze arse. Orificiile de alimentare cu
■ Prima punere în funcţiune se va face de către execu- aer de ardere trebuie să nu poată fi închise.
tantul instalaţiei sau de către un specialist desemnat
de acesta. Aparate de aerisire
2
Măsuri de siguranţă
Măsuri de siguranţă (continuare)
! Atenţie
Prin descărcări electrostatice, anumite compo-
nente electronice pot fi avariate.
Atingeţi obiectele legate la pământ, de ex. con-
ducte de încălzire sau de apă înainte, de înce-
perea lucrului pentru a elimina încarcarea elec-
trostatică.
Lucrări de reparaţii
! Atenţie
Repararea unor componente cu funcţie de sigu-
ranţă pune în pericol funcţionarea sigură a insta-
laţiei.
Componentele defecte trebuie înlocuite cu com-
ponente originale de la firma Viessmann.
! Atenţie
Piesele de schimb şi piesele supuse uzurii care
nu au fost verificate împreună cu instalaţia pot
influenţa funcţionarea acesteia. Montajul unor
componente neomologate, precum şi efectuarea
unor modificări neautorizate pot periclita sigu-
ranţa şi restrânge acordarea serviciilor de
garanţie.
În cazul înlocuirii unor piese, se vor utiliza numai
piese originale de la firma Viessmann sau piese
de schimb aprobate de firma Viessmann.
5675 517 RO
3
Cuprins
Cuprins
2. Prima punere în funcţiune, Etape de lucru - Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea .... 6
inspecţia, întreţinerea
5. Protocoale .................................................................................................................. 26
5675 517 RO
4
Informaţii privind produsul
Utilizare conform scopului
5
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Etape de lucru - Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea
6
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Punerea în funcţiune a instalaţiei
Instrucţiuni de utilizare şi de service pentru auto- 12. La procesul de încălzire din starea la rece (şi la
matizare şi arzător repunerea în funcţiune după lucrări de întreţinere
şi curăţare) trebuie întreruptă alimentarea cu
01. Se închide robinetul de gaz şi se deschide uşa căldură a consumatorilor de căldură, astfel încât
cazanului. domeniul punctului de rouă să fie parcurs pe cât
de repede posibil.
02. Se verifică, dacă virbulatorii sunt introduşi în căile
de gaze arse (vezi pag. 9); pentru aceasta, se 13. După atingerea temperaturii pe tur, consumatorii
deschide uşa cazanului. de căldură se conectează succesiv iar arzătorul se
comută pe funcţionare automată.
03. Se verifică dacă gura de aerisire a încăperii de
amplasare este deschisă. 14. Se verifică garniturile şi dispozitivele de închidere
şi, dacă este necesar, se strâng.
04. Se umple instalaţia de încălzire cu apă şi se aeri-
seşte. 15. După cca 50 ore de funcţionare, se verifică uşa
Presiune de lucru admisă: 6 bar (0,6 MPa) cazanului şi capacul de curăţare şi se strâng şuru-
burile.
! Atenţie
În cazul în care instalaţia nu este umplută Observaţie
cu apă complet dedurizată, pot apărea Racordurile pe circuitul agentului termic se vor des-
depuneri de piatră. chide numai dacă nu există presiune în cazan.
Se vor respecta datele din capitolul „Condi- Cazanul se goleşte cu pompa de aspiraţie numai cu
ţiile privind proprietăţile apei“. aerisirea deschisă.
05. Cantitatea de umplere şi duritatea apei se înscriu La punerea în funcţiune a instalaţiei de încălzire, for-
în tabelul de la capitolul „Testarea proprietăţilor marea de piatră în cazan poate fi influenţată prin
apei“. modul de pornire a instalaţiei de încălzire.
Prin pornirea la putere joasă sau printr-o încălzire
06. Se verifică presiunea din instalaţie. înceată, treptată, formarea de piatră are loc uniform,
pe întreaga suprafaţă de încălzire şi nu în mod prioritar
07. Se verifică nivelul combustibilului lichid, respectiv pe suprafeţele cu cea mai mare densitate de căldură.
presiunea de intrare la racordul de gaz. La instalaţii cu mai multe cazane recomandăm ca
toate cazanele să fie puse în funcţiune în acelaşi
08. Se deschide obturatorul respectiv clapeta pentru timp, deoarece la pornirea unui singur cazan dintr-o
gaze arse (dacă există). instalaţie cu mai multe cazane, întreaga cantitate de
piatră formată (cantitatea de calcar) se concentrează
09. Se verifică dacă sunt închise gurile de curăţire de pe suprafaţa de schimb de căldură a acelui cazan.
la evacuarea gazelor arse. Dacă punerea în funcţiune cu un singur cazan este
inevitabilă, atunci volumul maxim de apă de umplere şi
10. Se deschid robinetele de închidere ale conductei de completare trebuie să se orienteze numai după
de combustibil lichid, respectiv de combustibil puterea acelui singur cazan şi nu după puterea între-
gazos. gii instalaţii de încălzire.
Dacă instalaţia se umple cu apă complet dedurizată, la
11. Întrerupătorul principal, comutatorul pentru pompa punerea în funcţiune nu sunt necesare măsuri deose-
circuitului de încălzire şi întrerupătorul pornit-oprit bite.
pentru arzător se cuplează în această succesiune
(se vor respecta Instrucţiunile de exploatare ale
producătorului arzătorului).
7
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Deschiderea uşii cazanului şi a capacului de curăţare
Observaţie
La arzătoarele pe combustibil gazos se demontează
conducta de racordare la alimentarea cu gaz.
Fig. 1
Fig. 2
8
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Curăţarea suprafeţelor de schimb de căldură, a evacuării şi a conductei de
gaze arse
A B C
Fig. 3
1. Căile de gaze arse A şi camera de ardere B se 2. Reziduurile de ardere din tubulatura şi din căile de
curăţă cu perii. gaze arse se aspiră prin orificiul de curăţire C al
Spaţiile intermediare şi striurile se curăţă cu latura evacuării gazelor arse.
îngustă a periei.
Reziduurile de ardere se aspiră cu un aspirator.
Observaţie Pericol
La arzătoare pe combustibil gazos, se montează con- Scurgerea de gaz conduce la pericol de explo-
ducta de racordare la alimentarea cu gaz. zie.
Se efectuează verificarea etanşeităţii tuturor
racordurilor pe circuitul de gaze arse.
5675 517 RO
9
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Introducerea virbulatorilor, montarea uşii… (continuare)
BA
Fig. 4
Documentaţia producătorului vasului de expan- 2. Dacă presiunea preliminară din vasul de expan-
siune siune este mai mică decât presiunea statică din
instalaţie, se completează azot până când presiu-
Observaţie nea preliminară este cu 0,1 până la 0,2 bar (0,01
Se efectuează verificarea la rece a instalaţiei. până la 0,02 MPa) mai mare.
Presiunea statică corespunde înălţimii statice.
1. Se goleşte instalaţia până ce manometrul indică
„0“ respectiv se închide supapa cu calotă de la
vasul de expansiune şi se reduce presiunea în
vasul de expansiune.
5675 517 RO
10
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificarea vasului de expansiune şi a… (continuare)
3. Se completează cu apă, până când în instalaţia Presiune de lucru admisă: 6 bar (0,6 MPa)
răcită presiunea de umplere este cu 0,1 până la
0,2 bar (0,01 până la 0,02 MPa) mai mare decât
presiunea preliminară din vasul de expansiune.
Verificarea termoizolaţiei
Se vor respecta datele din capitolul „Condiţiile privind Cantitatea apei de completare şi duritatea totală a apei
proprietăţile apei“. de alimentare şi a celei din cazan, se înscriu în tabel.
Indicare Apa de um- Cantitate Duritate totală Valoare pH Tratarea apei Data
contor plere şi de totală de Apă de ali- Apă din Agent Cantitate
completare apă mentare cazan dozată
m3 m3 m3
Duritatea totală a apei de alimentare şi de completare Valoarea pH-ului trebuie să fie între 8,2 şi 9,5.
nu are voie să depăşească suma elementelor alcalino
pământoase ≤ 0,02 mol/m3.
5675 517 RO
11
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Curăţarea vizorului de la uşa cazanului
Fig. 5
1. Se trage maneta motorului de pe mânerul vanei de 3. Se verifică etanşeitatea vanei de amestec. În caz
amestec. de neetanşeitate se înlocuiesc garniturile inelare.
Reglarea arzătorului
Instrucţiunile de service ale arzătorului, respec- Pentru protecţia împotriva coroziunii datorate punctului
tiv documentaţia separată a producătorului de rouă, treapta a 2-a a arzătorului (putere calorică
arzătorului. maximă) trebuie să fie setată la puterea calorică nomi-
nală a cazanului şi nu trebuie oprită, chiar şi în timpul
Se reglează debitul cel mai mare de combustibil lichid lunilor de vară (stand-by permanent al treptei a 2-a a
respectiv de gaz al arzătorului, la puterea calorică arzătorului).
nominală a cazanului.
Valoarea minimă a apei din cazan este, la funcţionare Ridicarea temperaturii pe retur trebuie reglată la o
cu combustibil lichid, de 50 °C şi, la funcţionare cu valoare minimă de 40 °C (funcţionare pe combustibil
combustibil gazos, 60 °C. lichid) respectiv 53 °C (funcţionare pe combustibil
gazos).
Pentru protejarea cazanului, puterea minimă în sarcina
5675 517 RO
12
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Reglarea arzătorului (continuare)
Pentru sarcina de bază este necesară o temperatură Putere nominală Putere calorică minimă de setat
minimă a gazelor arse a cărei valoare se stabileşte în (treapta 1 a arzătorului)
funcţie de tipul coşului de fum. kW kW
320 192
380 228
440 264
500 300
560 336
630 378
700 420
780 468
860 516
950 570
1080 648
Valoarea minimă a apei din cazan este, la funcţionare Puterea minimă pentru sarcina de bază trebuie reglată
cu combustibil lichid, de 60 °C şi, la funcţionare cu în funcţie de tipul coşului de fum. Atenţie, coşul de fum
combustibil gazos, 65 °C. trebuie să fie indicat pentru temperaturile joase ale
Ridicarea temperaturii pe retur trebuie reglată la o gazelor arse care se degajă.
valoare minimă de 53 °C.
13
Liste de piese componente
Liste de piese componente
024
012
011
009
017 016
020
018
010
15
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
003
002
005
004
001
006
022
5675 517 RO
16
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
310
035
034
033
043
036
031
044
044
17
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
028
025
045
041
038
037
045
040
039
Fig. 9
5675 517 RO
18
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
224 B 217
200
202
D 223
Fig. 10
5675 517 RO
19
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
201
205
219
225
C 320 kW
213
211
212
224 A
204 214
Fig. 11 5675 517 RO
20
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
C 380 kW C 560 kW
210 208 210 209 208
217 218
C 440 kW
210 208
217
C 500 kW
210 209 208
218
21
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
C 630 kW
210 209 208
C 700 kW
210 209 208
C 780 kW
210 209 208
22
Liste de piese componente
Liste de piese componente (continuare)
C 860 kW
210 209 208
217
C 950 kW
210 209 208
227
C 1080 kW
210 209 209 208
218
23
Proprietăţile apei
Condiţii privind proprietăţile apei
Observaţie
Respectarea condiţiilor pentru proprietăţile apei men-
ţionate în aceste instrucţiuni reprezintă premisa pentru
acordarea garanţiei.
Garanţia nu acoperă deteriorările datorate apei şi
depunerilor de piatră în cazan.
Pentru stabilirea valorilor de referinţă, se pleacă de la ■ La instalaţii cu o putere > 50 kW trebuie montat un
premisele următoare: contor de apă pentru înregistrarea cantităţii de apă
■ Suma întregii cantităţi de apă de umplere şi comple- de umplere şi completare. Cantitatea de apă
tare pe toată perioada de viaţă a instalaţiei nu încărcată şi duritatea apei trebuie notate în instruc-
depăşeşte de trei ori volumul de apă al instalaţiei de ţiunile de service pentru cazan.
încălzire. ■ La instalaţiile cu un volum specific al instalaţiei mai
■ Capacitatea specifică a instalaţiei este mai mică de mare de 20 litri/kW putere de încălzire (la instalaţiile
20 litri/kW capacitate de încălzire. La instalaţiile cu cu mai multe cazane se ia în considerare puterea
mai multe cazane, se ia în calcul puterea cazanului celui mai mic cazan) se aplică normele grupei ime-
celui mai mic. diat superioare pentru puterea termică totală (con-
■ S-au luat toate măsurile pentru evitarea coroziunii pe form tabelului). La depăşiri flagrante (> 50 litri/kW) se
circuitul apei conform VDI 2035, fila 2. dedurizează până la o sumă a substanţelor alcalino-
pământoase ≤ 0,02 mol/m3.
La instalaţiile cu condiţiile următoare, apa de comple-
tare şi de umplere trebuie dedurizată: Instrucţiuni de exploatare:
■ Suma substanţelor alcalino-pământoase din apa de ■ În timpul operaţiunilor de extindere şi de reparaţie se
umplere şi completare depăşeşte valoarea de refe- golesc numai secţiunile de reţea absolut necesare.
rinţă. ■ Filtrele, colectoarele de impurităţi sau alte dispozitive
■ Se preconizează cantităţi mai mari de apă de de purjare sau separare de pe turul circuitului primar
umplere şi completare. trebuie controlate, curăţate şi acţionate după prima
■ Capacitatea specifică a instalaţiei este mai mare de instalare sau la reinstalare, ulterior în funcţie de
20 litri/kW capacitate de încălzire. La instalaţiile cu necesar, în funcţie de tratarea apei (de ex. tipul de
mai multe cazane, se ia în calcul puterea cazanului duritate).
celui mai mic. ■ Dacă instalaţia se umple cu apă complet deduri-
zată, la punerea în funcţiune nu sunt necesare
niciun fel de alte măsuri.
Dacă instalaţia de încălzire nu se umple cu apă
complet dedurizată, ci cu apă conform condiţiilor
din tabelul de mai sus, la punerea în funcţiune tre-
buie respectate suplimentar următoarele:
5675 517 RO
24
Proprietăţile apei
Condiţii privind proprietăţile apei (continuare)
■ Punerea în funcţiune a unei instalaţii trebuie făcută La respectarea acestor indicaţii, formarea depunerilor
treptat, începând cu puterea cea mai mică a cazanu- de piatră pe suprafeţele de schimb de căldură este
lui, la un debit mare de agent termic. Prin aceasta se minimizată.
evită o concentrare locală a depunerilor de piatră pe La apariţia unor depuneri de piatră dăunătoare instala-
suprafeţele de schimb de căldură ale generatorului ţiei prin nerespectarea directivei VDI 2035, are loc în
de căldură. majoritatea cazurilor o reducere a duratei de viaţă a
■ La instalaţiile cu mai multe cazane, toate cazanele aparatelor de încălzire instalate.
trebuie pornite simultan, astfel încât întreaga canti- Îndepărtarea depunerilor de piatră poate fi o opţiune
tate de calcar să nu se depună doar pe suprafaţa de pentru refacerea aptitudinii de funcţionare. Această
transfer de căldură a unui singur cazan. măsură trebuie întreprinsă prin intermediul unei firme
■ Dacă sunt necesare măsuri pe circuitul de apă, deja specializate. Înaintea repunerii în funcţiune, trebuie să
prima umplere a instalaţiei pentru punerea în func- se verifice dacă instalaţia de încălzire prezintă dete-
ţiune trebuie efectuată cu apă tratată. Acest proce- riorări.
deu este valabil şi pentru fiecare nouă umplere, de Pentru evitarea formării din nou a unor depuneri de
ex. după reparaţii sau extinderi ale instalaţiei şi pen- piatră în exces, trebuie corectaţi neapărat parametrii
tru toate cantităţile de apă de completare. de funcţionare incorecţi.
Rezistenţa la coroziune pe circuitul primar a materiale- În cazul unei instalaţii de încălzire - preparare de apă
lor pe bază de fier, utilizate în instalaţii de încălzire şi caldă menajeră închisă din punct de vedere al tehnicii
generatoare de căldură, se bazează pe absenţa oxige- protecţiei împotriva coroziunii, la care sunt respectate
nului în agentul termic. Oxigenul care pătrunde în punctele menţionate mai sus, nu sunt necesare măsuri
instalaţia de încălzire la prima umplere şi la completări, suplimentare de protecţie împotriva coroziunii. Dacă
reacţionează cu materialele instalaţiei fără a cauza există totuşi pericolul pătrunderii de oxigen, atunci tre-
deteriorări. buie luate măsuri suplimentare de protecţie, de exem-
Înnegrirea caracteristică a apei după o anumită plu prin adăugarea ca liant de oxigen a sulfitului de
perioadă de funcţionare, indică faptul că acolo nu mai sodiu (5 - 10 mg/litru în exces). Valoarea pH-ului pen-
există oxigen liber. De aceea se recomandă în regula- tru agentul termic trebuie să fie cuprinsă între 8,2 - 9,5.
mentele tehnice, în special în directiva VDI -2035-2, ca În cazul în care există componente din aluminiu, sunt
instalaţiile să fie astfel executate şi exploatate încât să valabile condiţii diferite faţă de acestea.
nu fie posibilă pătrunderea permanentă de oxigen în În cazul în care se utilizează agenţi anticorozivi, reco-
agentul termic. mandăm certificarea de către producătorul acestora că
În mod uzual, pătrunderea de oxigen în timpul func- adaosurile respective sunt inofensive pentru materia-
ţionării poate să se producă numai: lele din care este fabricat cazanul ca şi materialele
■ prin intermediul vaselor de expansiune deschise cir- altor componente ale instalaţiei de încălzire. În caz de
culate, întrebări privind tratarea apei, recomandăm să vă
■ datorită depresiunii în instalaţie, adresaţi unei firme de specialitate corespunzătoare.
■ prin intermediul componentelor permeabile la gaze. Pentru informaţii detaliate, consultaţi directiva
Instalaţii cu circulaţie forţată a agentului termic – de VDI -2035-2 şi EN 14868.
exemplu cu vas de expansiune – reprezintă, în cazul în
care corespund ca mărime şi presiune, un mijloc de
protecţie eficient contra pătrunderii oxigenului din aer
în instalaţie.
În fiecare punct al instalaţiei de încălzire, chiar şi la
racordul de aspiraţie al pompei şi în fiecare regim de
funcţionare, presiunea trebuie să fie mai mare decât
presiunea atmosferică înconjurătoare. Presiunea preli-
minară din vasul de expansiune trebuie verificată cel
puţin la revizia anuală.
Trebuie să se evite utilizarea de componente permea-
bile la gaze, de ex. conducte din mase plastice
neetanşe la difuziune pentru încălzirile prin pardo-
seală. În cazul în care acestea sunt totuşi utilizate, tre-
buie prevăzută o separare a circuitelor. Apa care curge
prin conductele din material plastic, trebuie să fie
separată de celelalte circuite de încălzire – de exemplu
de cazan – printr-un schimbător de căldură dintr-un
5675 517 RO
25
Protocoale
Protocoale
la data de:
executat
de:
la data de:
executat
de:
la data de:
executat
de:
la data de:
executat
de:
la data de:
executat
de:
5675 517 RO
26
Date tehnice
Date tehnice
*12 Temperaturile gazelor arse, ca valori brute măsurate la temperatura aerului de ardere de 20 °C.
*13 Parametru normat.
27
Date tehnice
Date tehnice (continuare)
5675 517 RO
Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, declarăm pe proprie răspundere, că produsul
următor se conformează standardelor următoare:
EN 226 EN 55014
EN 303 EN 60335
EN 14394 EN 61000-3-2
EN 50082-1:1997-11 EN 61000-3-3
EN 50165:2001-08 TRD 702
92/42/CEE 2006/95/CE
2004/108/CE 2009/142/CE
2006/42/CE
Acest produs îndeplineşte cerinţele Directivei privind randamentul (92/42/CEE) pentru cazan de joasă tempera-
tură (NT) (≤ 400 kW).
Declaraţia de conformitate pentru arzătorul cu insuflare pentru combustibil lichid respectiv pentru com-
bustibil gazos se găseşte în documentaţia producătorului arzătorului.
La evaluarea energetică prevăzută de EnEV a instalaţiilor de încălzire şi de evacuare a gazelor arse prevăzută
de EnEV pentru instalaţiile de încălzire şi cele de aerisire conform DIN V 4701-10 pot fi luaţi în calcul pentru pro-
dusul Vitorond 200 parametrii stabiliţi în cadrul procesului pentru omologarea CE conform Directivei cu privire la
randament (vezi tabelul cu Datele tehnice).
Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, declarăm pe proprie răspundere, că produsul
următor se conformează standardelor următoare:
EN 226 EN 55014
EN 303 EN 60335
EN 14394 EN 61000-3-2
EN 50082-1:1997-11 EN 61000-3-3
EN 50165:2001-08 TRD 702
5675 517 RO
29
Certificate
Declaraţie de conformitate (continuare)
92/42/CEE 2004/108/CE
97/23/CE 2006/95/CE
Acest produs îndeplineşte cerinţele Directivei privind randamentul (92/42/CEE) pentru cazan de joasă tempera-
tură (NT) (≤ 400 kW).
Declaraţia de conformitate pentru arzătorul cu insuflare pentru combustibil lichid respectiv pentru com-
bustibil gazos se găseşte în documentaţia producătorului arzătorului.
Aparatul sub presiune a fost testat fără dotare suplimentară (elemente de siguranţă). Înainte de instalare şi
punere în funcţiune, aparatul sub presiune trebuie echipat conform reglementărilor naţionale în vigoare.
Cazanul îndeplineşte condiţiile impuse de regulamentul TRD în vigoare.
La evaluarea energetică prevăzută de EnEV a instalaţiilor de încălzire şi de evacuare a gazelor arse prevăzută
de EnEV pentru instalaţiile de încălzire şi cele de aerisire conform DIN V 4701-10 pot fi luaţi în calcul pentru pro-
dusul Vitorond 200 parametrii stabiliţi în cadrul procesului pentru omologarea CE conform Directivei cu privire la
randament (vezi tabelul cu Datele tehnice).
5675 517 RO
30
Certificate
Certificat de fabricaţie conform 1. BlmSchV
Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, confirmăm că următorul produs este în confor-
mitate cu dispoziţiile 1. BImSchV:
■ Valorile limită NOx conform § 6 (1).
■ Pierdere de căldură prin gaze arse de cel mult 9 % conform § 10 (1).
■ Randament util normat de min. 94 % conform § 6 (2).
Unitate cazan-arzător
Vitorond 200 cu arzător Vitoflame pe combustibil lichid
31
Index alfabetic
Index alfabetic
A L
Apă de umplere şi completare....................................11 Lista de piese componente........................................ 14
C R
Capac de curăţare Reglarea arzătorului...................................................12
– deschidere.................................................................8
Capacul de curăţare U
– montare..................................................................... 9 Uşa cazanului
Condiţii pentru proprietăţile apei.................................. 7 – montare..................................................................... 9
Condiţii privind proprietăţile apei................................ 24 Uşă cazan
Curăţarea conductei de gaze arse............................... 9 – deschidere.................................................................8
Curăţarea evacuării gazelor arse................................. 9
Curăţarea suprafeţelor de schimb de căldură.............. 9 V
Curăţarea vizorului de la uşa cazanului..................... 12 Verificarea funcţionării cu uşurinţă a vanei de amestec
şi a etanşeităţii acesteia............................................. 12
D Verificarea presiunii din instalaţie...............................10
Documentaţie de utilizare şi service...........................13 Verificarea proprietăţilor apei......................................11
Duritatea totală a apei din cazan................................ 11 Verificarea vasului de expansiune cu membrană.......10
Virbulatori
I – introducere................................................................ 9
Instalaţie – scoaterea şi curăţarea...............................................8
– punerea în funcţiune................................................. 7
– umplerea cu apă....................................................... 7
Instruirea utilizatorului instalaţiei................................ 13
Indicaţie de valabilitate
Număr fabricaţie:
7174583 7174584 7174585 7174586
7174587 7174588 7174589 7174590
7174591 7174592 7174593
Viessmann S.R.L.
RO-507075 Ghimbav
5675 517 RO
Braşov
E-mail: info-ro@viessmann.com
www.viessmann.com
32