You are on page 1of 32

Instrucţiuni de service VIESMANN

pentru personalul de specialitate

Vitocrossal 300
Tip CR3, 787 şi 978 kW
Cazan în condensaţie pe combustibil gazos

Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină

VITOCROSSAL 300

5675 398 RO 2/2011 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!


Măsuri de siguranţă

Măsuri de siguranţă

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste măsuri de siguranţă pentru a


exclude pericole şi daune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă ■ normativele legale cu privire la preve-


nirea accidentelor,
Pericol ■ normativele legale cu privire la ocroti-
Acest semn atrage atenţia asu- rea mediului înconjurător,
pra unor posibile daune pentru ■ hotărârile asociaţiilor profesionale.
persoane. ■ normele de siguranţă prevăzute de
STAS şi normativele internaţionale

! Atenţie
Acest semn atrage atenţia asu-
pra unor posibile daune materiale
DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF şi VDE.

Măsuri ce trebuie luate în caz de


şi daune pentru mediul încon- miros de gaz
jurător.
Pericol
Indicaţie Emanarea gazului poate con-
Informaţiile trecute sub denumirea de duce la explozii care pot avea ca
indicaţie conţin informaţii suplimentare. urmare accidentări grave.
■ Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis
Persoanele cărora se adresează şi formarea de scântei. Nu
aceste instrucţiuni aprindeţi niciodată lumina şi nu
conectaţi aparatele electrice.
Aceste instrucţiuni se adresează în mod ■ Închideţi robinetul de gaz.
exclusiv personalului de specialitate ■ Deschideţi ferestrele şi uşile.
autorizat. ■ Evacuaţi persoanele din zona
■ Intervenţiile la instalaţia de gaz trebuie de pericol.
executate numai de către instalatori ■ Informaţi din afara clădirii fir-
autorizaţi de DISTRIGAZ. mele DISTRIGAZ şi ELEC-
■ Lucrările la instalaţia electrică vor fi TRICA.
executate numai de electricieni califi- ■ Dispuneţi întreruperea ali-
caţi. mentării electrice a clădirii
■ Prima punere în funcţiune se va face dintr-un loc sigur (din afara
de către executantul instalaţiei sau de clădirii).
un specialist desemnat de acesta.

Normative

La efectuarea lucrărilor trebuie respec-


tate
5675 398 RO

2
Măsuri de siguranţă

Măsuri de siguranţă (continuare)

Măsuri ce trebuie luate în caz de Lucrările de remediere


miros de gaze arse

Pericol
Gazele arse pot conduce la into-
! Atenţie
Remedierea unor componente
cu funcţie de siguranţă pune în
xicaţii care pun viaţa în pericol. pericol funcţionarea sigură a
■ Scoateţi instalaţia de încălzire instalaţiei.
din funcţiune. Componentele defecte trebuie
■ Aerisiţi încăperea de ampla- înlocuite cu componente origi-
sare a instalaţiei. nale de la firma Viessmann.
■ Închideţi uşile spre încăperile
de locuit. Componente suplimentare, piese de
schimb şi piese supuse uzurii
Intervenţii la instalaţie

■ În cazul combustibilului gazos trebuie


închis robinetul de gaz şi asigurat
! Atenţie
Piesele de schimb şi piesele
supuse uzurii care nu au fost veri-
împotriva deschiderii accidentale. ficate împreună cu instalaţia pot
■ Se deconectează instalaţia de la reţea influenţa funcţionarea instalaţiei.
(de exemplu de la siguranţa separată Montajul unor componente
sau de la un întrerupător principal) şi neomologate ca şi efectuarea
se verifică dacă este întreruptă ali- unor modificări neautorizate pot
mentarea electrică. periclita siguranţa şi restrânge
■ Se asigură instalaţia împotriva unei acordarea serviciilor de garan-
reconectări accidentale. ţie.
În cazul înlocuirii unor piese se

! Atenţie
Prin descărcări electrostatice pot
fi avariate anumite componente
vor utiliza numai piese originale
de la firma Viessmann sau piese
de schimb aprobate de firma
electronice. Viessmann.
Înainte de începerea lucrărilor
elementele pământate, de exem-
plu conductele pentru încălzire şi
apă, trebuie atinse pentru a eli-
mina încărcarea electrostatică.
5675 398 RO

3
Cuprins

Cuprins

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea


Etapele de lucru - Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea................ 5
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de lucru......................................... 7

Liste de piese componente............................................................................... 20

Protocoale........................................................................................................... 25

Date tehnice........................................................................................................ 27

Proprietăţile apei
Condiţii pentru proprietăţile apei,.......................................................................... 28

Certificate
Declaraţie de conformitate................................................................................... 31

Certificate
Certificat de fabricaţie conform 1. BImSchV......................................................... 32

5675 398 RO

4
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Etapele de lucru - Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea

Pentru indicaţii suplimentare cu privire la etapele de lucru, vezi pagina indicată

Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune

Etapele de lucru pentru inspecţie

Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina

• 1. Verificarea reglajului termostatului de siguranţă........ 7


• 2. Umplerea cu apă şi aerisirea instalaţiei de încălzire... 7
• 3. Deschiderea completă şi blocarea clapetei rotative de
la ştuţul de evacuare a gazelor arse............................. 7
• • • 4. Punerea în funcţiune a instalaţiei.................................. 7
• 5. Reducerea zgomotelor de pulsaţie............................... 8
• • 6. Scoaterea din funcţiune a instalaţiei............................ 9
• • 7. Deschiderea uşii cazanului............................................ 9
• • 8. Demontarea instalaţiei de neutralizare de la
recuperator de căldură şi racordarea furtunului de
evacuare.......................................................................... 10
• • 9. Curăţarea camerei de ardere şi a suprafeţelor de
schimb de căldură.......................................................... 10
• • 10. Verificarea garniturilor şi a elementelor termizolante. 11
• • 11. Verificarea etanşeităţii tuturor racordurilor pe
circuitul de agent termic şi a tecii de imersie.............. 11
• • 12. Verificarea funcţionării elementelor de siguranţă....... 12
• • • 13. Verificarea vasului de expansiune cu membrană şi a
presiunii în instalaţie...................................................... 13
• 14. Curăţarea vizorului din uşa cazanului.......................... 14
• • 15. Închiderea uşii cazanului............................................... 14
• 16. Verificarea termoizolaţiei............................................... 14
• • 17. Verificarea bunei funcţionări şi a etanşeităţii vanei de
amestec........................................................................... 14
• • 18. Verificarea proprietăţilor apei........................................ 15
• • 19. Curăţarea şi racordarea sistemului de evacuare a
condensului..................................................................... 16
5675 398 RO

• 20. Verificarea aerisirii în încăperea de amplasare

5
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Etapele de lucru - Prima punere în funcţiune,… (continuare)

Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune


Etapele de lucru pentru inspecţie

Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina

• 21. Verificarea etanşeităţii instalaţiei de evacuare a


gazelor arse
• • 22. Reglajul arzătorului........................................................ 17
• • 23. Verificarea garniturilor de pe traiectul de evacuare a
gazelor arse..................................................................... 18
• 24. Instruirea utilizatorului instalaţiei................................. 19
• 25. Documentaţia de utilizare şi service............................. 19

5675 398 RO

6
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele de lucru

Verificarea reglajului termostatului de siguranţă

Termostatul de siguranţă nu are voie să Instrucţiuni de montaj şi service


fie reglat la o valoare mai mare de pentru automatizare
110 °C, dacă este necesar se reglează
la max. 110 °C.

Umplerea cu apă şi aerisirea instalaţiei de încălzire

Cantitatea de umplere, duritatea apei şi


valoarea pH-ului se trec la pag. 15.
Presiunea de lucru admisă pentru
! Atenţie
Apa cu proprietăţi neadecvate
poate cauza avarii la corpul caza-
cazan: 4 bar. nului şi instalaţia de încălzire.
Conform Directivei VDI 2035
instalaţia de încălzire trebuie
umplută şi utilizată cu apă în care
cantitatea totală de substanţe
alcalino-pământoase nu
depăşeşte valoarea de 0,02 mol/
m3 (duritate totală 0,11°dH).
Se vor respecta „Condiţiile pentru
proprietăţile apei“ de la
pag. 28.

Deschiderea completă şi blocarea clapetei rotative de la ştuţul


de evacuare a gazelor arse

Clapeta rotativă trebuie să se afle în Indicaţie


poziţie orizontală. Pentru utilizarea clapetei rotative vezi
„Reducerea zgomotelor de pulsaţie“ la
pag. 8.

Punerea în funcţiune a instalaţiei

Instrucţiuni de utilizare pentru 1. Se verifică presiunea în instalaţia de


automatizare, arzător şi instalaţia încălzire.
de neutralizare Instrucţiuni de Presiunea de lucru admisă pentru
service pentru automatizare şi cazan: 4 bar
documentaţia producătorului
arzătorului 2. Se verifică dacă aerisirea încăperii de
5675 398 RO

amplasare este deschisă.

7
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

3. Se verifică presiunea de intrare la 8. Se verifică garniturile şi elementele


racordul de gaz. de închidere şi, dacă este cazul, se
mai strâng.
4. Se verifică dacă gura de curăţare de
la evacuarea gazelor arse este Indicaţie
închisă. Recomandăm ca după cca 500 ore
de funcţionare să se verifice etanşei-
5. Se deschid supapele de închidere de tatea tuturor racordurilor pe circuitul
pe conducta de gaz. agentului termic (vezi pag. 11).

6. Întrerupătorul principal, comutatorul 9. După câteva zile de la punerea în


pentru pompa circuitului de încălzire funcţiune, se verifică uşa cazanului şi
şi întrerupătorul pornit-oprit pentru capacul de curăţare şi se mai strâng
arzător se conectează în această şuruburile.
ordine.

Instrucţiunile de utilizare ale


producătorului arzătorului

7. Se verifică funcţionarea instalaţiei de


neutralizare.

Instrucţiuni de utilizare pentru


instalaţia de neutralizare

Reducerea zgomotelor de pulsaţie

La tubulaturi de evacuare a gazelor arse etanşe, pot să apară zgomote de pulsaţie,


independent de marca şi tipul cazanului, arzătorului şi al instalaţiei de evacuare a
gazelor arse. Prin rotirea clapetei montate în ştuţul de evacuare a gazelor arse pot fi
eliminate efectele fenomenului de rezonanţă.
5675 398 RO

8
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

1. Se desface piuliţa M 10 A de la pâr-


ghia B clapetei rotative C.

2. Se roteşte pârghia clapetei rotative


până ce nu se mai aud zgomote de
pulsaţie (pârghia indică poziţia clape-
tei rotative).
B A
3. Se blochează clapeta rotativă cu piu-
liţa M 10.

4. Dacă e necesar, se reglează ulterior


arzătorul.

BC

Scoaterea din funcţiune a instalaţiei

1. Se închide întrerupătorul principal 2. Se scot conectorii cu fişă fA şi lÖ de


sau se deconectează de la reţea şi se la arzător.
asigură împotriva reconectării acci-
dentale. 3. Se închide robinetul de gaz.

Deschiderea uşii cazanului

1. Se demontează conducta de alimen-


tare cu gaz. ! Atenţie
Zgârieturile în camera de ardere
pot cauza apariţia coroziunii.
2. Se scot cele patru şuruburi de la uşa Nu se vor introduce scule sau alte
cazanului şi se rabatează uşa caza- obiecte în camera de ardere.
nului.
5675 398 RO

9
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

Demontarea instalaţiei de neutralizare de la recuperator de


căldură şi racordarea furtunului de evacuare

2. Se deşurubează sifonul B de la sis-


temul de evacuare a condensului.
C
B 3. Sistemul de evacuare a condensului
C se curăţă din interior cu o perie de
A
plastic.

4. Se racordează furtunul de evacuare


D la sistemul de evacuare a con-
D densului C şi se conduce la instala-
ţia de canalizare.
1. Se demontează furtunul instalaţiei de
neutralizare A de la sifonul B.

Curăţarea camerei de ardere şi a suprafeţelor de schimb de


căldură

! Atenţie
Contactul cu fier nealiat şi zgârie-
turile la componentele care vin în
1. Se curăţă camera de ardere şi supra-
feţele de schimb de căldură.
■ Pentru curăţarea obişnuită se vor
contact cu gazele arse pot cauza spăla suprafeţele de schimb de
coroziune. căldură cu jet de apă.
Se vor folosi numai perii de mate- ■ În caz de reziduuri persistente,
rial plastic, nu se vor folosi perii colorarea suprafeţelor sau depu-
de sârmă sau obiecte ascuţite. neri de funingine se pot utiliza
detergenţi pentru curăţire.
În acest caz trebuie respectate
următoarele instrucţiuni:
5675 398 RO

10
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

– Se vor utiliza numai detergenţi ce Pericol


nu conţin solvenţi. Se va avea Depunerile dizolvate şi resturile
grijă să nu pătrundă detergent de detergenţi pot provoca răni.
între corpul cazanului şi termoi- Dacă este necesar, se vor purta
zolaţie. ochelari, mănuşi şi îmbrăcăminte
– Depunerile de funingine se de protecţie.
îndepărtează cu substanţe alca-
line cu adaos de tenzid. Date furnizate de producătorul
– Depunerile aderente şi petele de detergentului.
pe suprafeţe (galben-maronii) se
îndepărtează cu detergenţi pe Indicaţie
bază de acid fosforic, uşor acizi „Fauch 600“ şi „Antox 75 E“
şi fără clor (de ex. Antox 75 E). Producător:
Hebro Chemie GmbH
2. Depunerile dizolvate se vor îndepărta Rostocker Straße 40
din cazan, de pe suprafeţele de D -41199 Mönchengladbach
schimb de căldură şi din colectorul de
gaze arse prin spălare cu jet de apă.

Verificarea garniturilor şi a elementelor termizolante

1. Se verifică dacă garniturile şi cordoa- 2. Se verifică dacă elementele termizo-


nele de etanşare de la uşa cazanului lante de la uşa cazanului prezintă
sunt intacte. deteriorări.

3. Se schimbă părţile deteriorate.

Verificarea etanşeităţii tuturor racordurilor pe circuitul de agent


termic şi a tecii de imersie

Pericol
În timpul intervenţiilor la elemen-
tele aflate sub presiune există
pericolul de rănire.
Racordurile pe circuitul agentului
termic se vor deschide numai
dacă nu există presiune în cazan.

Golirea cazanului cu ajutorul unei


pompe de aspiraţie se va face
5675 398 RO

numai cu aerisirea deschisă.

11
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

A
D
C

B A

1. Se desfac şuruburile de fixare de pe 4. Se închide termoizolaţia


panoul superior A şi se schimbătorului de căldură.
îndepărtează panourile.
5. Se montează panourile superioare şi
2. Se deschide termoizolaţia C a se fixează cu şuruburi.
schimbătorului de căldură cât se
poate de mult, în aşa fel încât flanşa
de legătură D să fie liberă.

3. Se verifică etanşeitatea flanşei de


legătură D, a tecii de imersie B şi
a tuturor racordurilor de pe circuitul
primar.

Verificarea funcţionării elementelor de siguranţă

Se verifică supapele de siguranţă, limi-


tatorul de nivel de apă şi limitatorul de
presiune conform datelor producătoru-
5675 398 RO

lui.

12
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

Verificarea vasului de expansiune cu membrană şi a presiunii în


instalaţie

Indicaţie Verificarea se efectuează conform indi-


Se respectă datele producătorului vasu- caţiilor producătorului. Variaţiile de pre-
lui de expansiune cu membrană. siune trebuie reduse la minimum. Varia-
Verificarea se face la instalaţia rece. ţiile ciclice de presiune şi diferenţele mari
de presiune indică existenţa unei defec-
Sisteme de menţinere a presiunii ţiuni la instalaţie. Această defecţiune tre-
comandate prin pompe buie remediată imediat; în caz contrar se
pot deteriora alte componente ale insta-
Indicaţie laţiei de încălzire.
În instalaţii de încălzire cu sisteme auto-
mate de menţinere a presiunii şi/sau cu Vase de expansiune cu membrană
sisteme de degazeificare (pe principiul
scăderii presiunii pentru degazeificare), 1. Se goleşte instalaţia respectiv se
se recomandă pentru cazan un vas de închide supapa cu calotă de la vasul
expansiune cu membrană (MAG) ca ele- de expansiune cu membrană şi se
ment de siguranţă individuală. scade presiunea până ce manome-
Vasul de expansiune cu membrană tre- trul indică „0“.
buie să poată prelua volumul de expan-
siune al agentului termic din cazan şi tre- Indicaţie
buie să aibă o mărime minimă de 35 litri. Presiunea preliminară din vasul de
expansiune cu membrană (p0) este
formată din presiunea statică (pSt) din
Prin acest vas de expansiune cu mem- instalaţie (corespunde înălţimii sta-
brană se reduc frecvenţa şi intensitatea tice) şi dintr-un adaos (p0 = pSt +
variaţiilor de presiune, se optimizează adaos).
timpul de funcţionare a pompei pentru Adaosul care trebuie luat în conside-
menţinerea presiunii şi în felul acesta, se rare depinde de reglajul termostatului
măreşte siguranţa la funcţionare şi de siguranţă.
durata de viaţă a componentelor instala- Valoarea adaosului depinde de
ţiei. În cazul nerespectării acestor reglajul termostatului de siguranţă
indicaţii, pot apărea deteriorări la 100 ºC: 0,2 bar
cazan sau la alte componente ale 110 ºC: 0,7 bar
instalaţiei.
5675 398 RO

13
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

2. Dacă valoarea presiunii preliminare 3. Se completează apă până când, în


din vasul de expansiune cu mem- cazul instalaţiei reci, presiunea de
brană este mai mică decât valoarea umplere este cu 0,2 bar mai mare
determinată prin intermediul formulei decât presiunea preliminară din vasul
alăturate, atunci trebuie completat de expansiune cu membrană.
azot, până când se obţine valoarea
determinată. 4. Această valoare se marchează la
manometru ca presiune minimă de
umplere.

Curăţarea vizorului din uşa cazanului

Se verifică etanşeitatea garniturilor A şi


a legăturii cu furtun B.

A B

Închiderea uşii cazanului

1. Şuruburile de la uşa cazanului se 2. Se montează conducta de racordare


strâng uniform şi în ordine diago- la alimentarea cu gaz şi se execută
nală. testul de etanşeitate.

Verificarea termoizolaţiei

Se verifică dacă termoizolaţia este bine


aşezată şi eventual se aranjează.

Verificarea bunei funcţionări şi a etanşeităţii vanei de amestec

1. Se scoate maneta servomotorului de 2. Se verifică buna funcţionare a vanei


pe mânerul vanei de amestec. de amestec.
5675 398 RO

14
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

3. Se verifică etanşeitatea vanei de 4. Se fixează pe poziţie maneta servo-


amestec. În caz de neetanşeitate se motorului.
înlocuiesc garniturile inelare.

Verificarea proprietăţilor apei

Se notează în tabelul care urmează cantitatea de apă de completare şi duritatea


totală a apei de alimentare şi din cazan.
În ceea ce priveşte cerinţele pentru compoziţia apei, a se vedea pagina 28.

Contor Apa de umplere Cantitate Duritate totală Valoare pH Data


şi de comple- totală de Apă de ali- Apă din
tare apă mentare cazan
m3 m3 m3 °dH °dH

Duritatea totală a apei de alimentare şi de completare nu trebuie să depăşească


28°dH.
Valoarea pH-ului trebuie să fie cuprinsă între 8,2 şi 9,5.
5675 398 RO

15
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

Curăţarea şi racordarea sistemului de evacuare a condensului

Din sistemul de evacuare a condensului fac parte evacuarea condensului, sifonul,


instalaţia de neutralizare şi toate furtunurile respectiv ţevile care se află între aceste
elemente.

Indicaţie
Sistemul de evacuare a condensului tre-
buie curăţat în interior cel puţin o dată pe
an.

C
D
E

1. Se scoate furtunul de evacuare, res- 5. Partea inferioară E a sifonului B se


pectiv furtunul de curăţare C. umple cu apă şi se înşurubează.

2. Evacuarea condensului A se curăţă Indicaţie


în interior din nou cu peria de plas- Dacă sifonul nu se umple cu apă,
tic. există pericol de emisii de gaze
arse.
3. Se demontează şi se clăteşte ele-
mentul inferior E al sifonului B. 6. Conductele sistemului de evacuare a
Ştuţul de intrare al sifonului B se condensului şi instalaţia de neutrali-
curăţă cu o perie. zare se curăţă în interior.

4. Se înşurubează sifonul B la siste- Instrucţiuni de utilizare pentru


mul de evacuare a condensului A instalaţia de neutralizare
iar dacă este necesar se etanşează.
5675 398 RO

16
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

7. Se leagă alimentarea instalaţiei de


neutralizare prin conducta D cu sifo-
nul B (dacă este necesar se etan-
şează) şi se asigură scurgerea regu-
lamentară a condensului către insta-
laţia de canalizare.

Reglajul arzătorului

Se vor respecta indicaţiile producătorului


arzătorului.
5675 398 RO

17
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

Verificarea garniturilor de pe traiectul de evacuare a gazelor arse

18x

6x

A B C D

1. Se verifică etanşarea C pe traiectul 2. Se verifică etanşeitatea garniturii A


dintre colectorul de gaze arse B şi gurii de curăţare.
corpul cazanului D.
5675 398 RO

18
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Informaţii suplimentare referitoare la etapele… (continuare)

Indicaţie 3. Dacă este necesar se va întinde ulte-


Etanşările pot fi verificate cu ajutorul rior sau se va schimba garnitura
unei oglinzi de control în timpul func- colectorului de gaze arse C şi gar-
ţionării cu sarcină nominală. La nitura A.
nevoie, trebuie demontatele compo-
nentele termoizolante. La fel şi
urmele de condens pe exteriorul
colectorului de gaze arse B sau pe
componente termoizolante indică
neetanşeităţi.

Instruirea utilizatorului instalaţiei

Executantul instalaţiei are obligaţia de a


instrui utilizatorul instalaţiei cu privire la
exploatarea instalaţiei.

Documentaţia de utilizare şi service

1. Se completează fişa cumpărătorului


şi se procedează după cum
urmează:
■ Partea pentru utilizatorul instalaţiei
se predă acestuia pentru păstrare.
■ Partea pentru firma specializată în
instalaţii de încălzire se păstrează.

2. Toate listele de piese şi instrucţiunile


de utilizare şi service se aşează în
mapă şi se predau utilizatorului insta-
laţiei.
5675 398 RO

19
Liste de piese componente

Liste de piese componente

Indicaţii pentru comenzi de piese de 203 Panou de protecţie superior de mij-


schimb! loc
Se vor indica nr. de comandă şi nr. de 204 Panou frontal superior
fabricaţie (vezi plăcuţa cu caracteristici), 205 Panou frontal inferior
precum şi indicele de reper al compo- 206 Panou posterior superior
nentei (din această listă de piese com- 207 Panou posterior inferior
ponente). 208 Panou posterior stânga şi dreapta
Piesele uzuale se vor procura de la 209 Panou lateral superior
magazinele de specialitate locale. 210 Panou lateral inferior
211 Şină frontală stânga
003 Set garnituri (garnituri şi material 212 Şină frontală dreapta
de etanşare) 213 Şină posterioară stânga
004 Capacul colectorului de gaze arse 214 Şină posterioară dreapta
(cu poz. 006, 007 şi 008) 215 Şină de mijloc
006 Capac pentru revizie 216 Colţar opritor posterior
007 Garnitură pentru capacul pentru 217 Manta termoizolantă frontală
revizie 218 Manta termoizolantă de mijloc
008 Garnitură pentru capacul colecto- 219 Manta termoizolantă posterioară
rului de gaze arse 220 Strat termoizolant frontal
009 Garnitură 221 Element de descărcare de trac-
010 Garnitură ţiune, 2 canale
011 Garnitură 222 Inscripţie cu denumirea Vitocrossal
012 Uşa cazanului 300
013 Capac al vizorului 223 Protecţie muchii
014 Vizor (cu garnitură) 224 Strat termoizolant posterior
015 Ştuţ pentru furtun
016 Furtun Componente nereprezentate în desen
017 Strat termoizolant 024 Fişa de codare
018 Bloc termoizolant 027 Garnitură pentru tubul de flacără
019 Garnitură 25 × 15 300 Accesorii termoizolaţie
020 Garnitură 7 25 301 Bandă adezivă decorativă
021 Garnitură 9 × 7 302 Lac spray, vito-argintiu
022 Placă pentru arzător 303 Creion de retuş, vito-argintiu
023 Sifon 304 Instrucţiuni de montaj
025 Cablul arzătorului, vezi lista sepa- 305 Instrucţiuni de service
rată de piese componente
026 Teacă de imersie A Plăcuţa cu caracteristici opţional pe
200 Obturator dreapta sau stânga
201 Panou de protecţie superior frontal B Automatizarea circuitului cazanului
stânga vezi lista separată de piese compo-
202 Panou de protecţie superior frontal nente
5675 398 RO

dreapta

20
Liste de piese componente

Liste de piese componente (continuare)

201

209

209 202

213

216

215

210

211

210

204
217

200
222
221 220
205
5675 398 RO

21
Liste de piese componente

Liste de piese componente (continuare)

206 223

203

208
224

207

214
219
216
218
209

215

A 210
212
209

210
5675 398 RO

22
Liste de piese componente

Liste de piese componente (continuare)

018

017

015

012
014
013

018

016

014 011 026


021
022 015

009

019

020
5675 398 RO

23
Liste de piese componente

Liste de piese componente (continuare)

006
007

009 010 004

003

008

023

003

025
5675 398 RO

24
Protocoale

Protocoale

Prima punere în func-


Întreţinere/service Întreţinere/service
ţiune

la data
de:

execu-
tat de:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service

la data
de:

execu-
tat de:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service

la data
de:

execu-
tat de:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service

la data
de:

execu-
tat de:
5675 398 RO

25
Protocoale

Protocoale (continuare)

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service

la data
de:

execu-
tat de:

5675 398 RO

26
Date tehnice

Date tehnice

Putere nominală
TV/TR = 50/30 °C kW 787 978
TV/TR = 80/60 °C kW 720 895
Sarcină nominală focar kW 742 923
Număr identificare produs CE-0085 AU 0315
Parametrii caracteristici ai produsului (conform EnEV)
Randament η
■ la 100% din puterea nominală % 97,0 97,1
■ la 30% din puterea nominală % 108,3 108,5
Pierderi de căldură prin stand by qB, % 0,25 0,25
70
Putere electrică absorbită
■ la 100% din puterea nominală W 1059 1175
■ la 30% din puterea nominală W 353 140
5675 398 RO

27
Proprietăţile apei

Condiţii pentru proprietăţile apei,

Instalaţii de încălzire cu temperaturi de funcţionare admise până


la 100 ºC (VDI 2035)

Trebuie evitată depunerea pietrei (car- Dacă sunt respectate aceste indicaţii, se
bonat de calciu) în cantităţi prea mari pe reduce la minimum formarea depunerilor
suprafeţele de schimb de căldură. Pen- de piatră pe suprafeţele de schimb de
tru instalaţii de încălzire cu temperaturi căldură.
de funcţionare până la 100 °C este vala- La apariţia unor depuneri de piatră
bilă Directiva VDI 2035 fişa 1 „Evitarea dăunătoare instalaţiei prin nerespecta-
pagubelor la instalaţiile de încălzire cu rea normativului VDI 2035, are loc în
apă caldă - Depunerea de piatră în insta- majoritatea cazurilor o reducere a dura-
laţiile de preparare de apă caldă mena- tei de viaţă a cazanelor pentru încălzire
jeră şi de încălzire cu apă caldă“ . instalate. Îndepărtarea depunerilor de
În apa de umplere şi completare, la sar- piatră poate fi o opţiune pentru readuce-
cina de încălzire de peste 600 kW, suma rea în stare de funcţionare.
substanţelor alcalino-pământoase nu Această procedură trebuie executată de
trebuie să fie mai mare de 0,02 mol/m³ către o firmă specializată. Înainte de a fi
(duritate totală < 0,11°dH). repusă în funcţiune, instalaţia de
încălzire trebuie verificată pentru a se
Instrucţiuni de exploatare: constata prezenţa eventualelor dete-
■ Punerea în funcţiune a unei instalaţii riorări. Pentru evitarea formării în exces
trebuie să se facă treptat, începând cu a unor noi depuneri de piatră, trebuie
puterea cea mai mică a cazanului, la corectaţi neapărat parametrii de funcţio-
un debit mare de agent termic. Astfel nare necorespunzători.
se evită o concentrare locală a depu-
nerilor de piatră pe suprafeţele de
schimb de căldură ale generatorului
de căldură.
■ În timpul operaţiunilor de extindere şi
reparaţie trebuie golită instalaţia doar
pe segmentele unde este absolut
necesar.
■ Filtrele, colectoarele de impurităţi sau
alte dispozitive de purjare sau de
curăţare pe circuitul agentului termic
trebuie controlate, curăţate şi acţio-
nate mai des după prima instalare sau
la reinstalare, iar mai târziu, la nevoie,
în funcţie de tratarea apei (de ex. tipul
de duritate).
5675 398 RO

28
Proprietăţile apei

Condiţii pentru proprietăţile apei, (continuare)

Evitarea deteriorărilor cauzate de coroziune pe circuitul de apă

Rezistenţa la coroziune a materialelor pe Presiunea preliminară din vasul de


bază de fier, folosite pentru circulaţia expansiune cu membrană trebuie verifi-
agentului termic în instalaţii de încălzire cată cel puţin la revizia anuală. Pentru
şi cazane, se bazează pe absenţa oxi- sisteme de menţinere a presiunii, vezi
genului din agentul termic. pag. 13. Se va evita folosirea de compo-
Oxigenul care pătrunde la prima umplere nente neetanşe la pătrunderea gazului,
şi prin completările de apă în instalaţia de exemplu conducte din material plastic
de încălzire reacţionează cu materialele pentru încălzirile prin pardoseală. Dacă
folosite la fabricarea instalaţiei, fără a totuşi se utilizează asemenea materiale,
cauza deteriorări. atunci trebuie separate conductele. Apa
Înnegrirea caracteristică a apei după o care curge prin conductele din material
anumită perioadă de funcţionare, indică plastic trebuie să fie separată de cele-
faptul că nu mai există oxigen liber. De lalte circuite de încălzire – de exemplu
aceea, normele tehnice, în special ISCIR de cazan – printr-un schimbător de
- C2-2003 recomandă ca instalaţiile să căldură dintr-un material rezistent la
fie astfel executate şi exploatate încât coroziune.
pătrunderea permanentă de oxigen în În cazul unei instalaţii de încălzire
agentul termic să nu fie posibilă. închise din punct de vedere al protecţiei
Pătrunderea de oxigen în timpul func- împotriva coroziunii, la care sunt respec-
ţionării instalaţiei poate în general să se tate punctele enumerate mai sus, nu
producă numai: sunt necesare măsuri suplimentare de
■ prin vase de expansiune deschise, protecţie împotriva coroziunii. Dacă
■ prin depresiune în instalaţie, există totuşi pericolul pătrunderii de oxi-
■ prin componente care nu sunt etanşe gen, atunci trebuie luate măsuri supli-
la pătrunderea gazului. mentare de protecţie, de exemplu prin
Instalaţiile cu circulaţie forţată a agentu- adăugarea ca liant de oxigen a sulfitului
lui termic – de exemplu cu vas de expan- de sodiu (5 - 10 mg/litru în exces). Valoa-
siune cu membrană – reprezintă, în rea pH-ului pentru agentul termic trebuie
cazul în care corespund ca mărime şi să fie cuprinsă între 8,2 -9,5.
presiune, un mijloc de protecţie eficient Dacă există componente din aluminiu,
contra pătrunderii oxigenului din aer în sunt valabile condiţii diferite.
instalaţie.
În fiecare punct al instalaţiei de încălzire,
chiar şi la racordul de aspiraţie al pom-
pei, şi în fiecare regim de funcţionare,
presiunea trebuie să fie mai mare decât
presiunea atmosferică din locul respec-
tiv.
5675 398 RO

29
Proprietăţile apei

Condiţii pentru proprietăţile apei, (continuare)

Dacă se utilizează substanţe chimice


pentru protecţia împotriva coroziunii,
recomandăm să se certifice de către pro-
ducătorul acestora, că substanţele res-
pective nu sunt dăunătoare pentru mate-
rialele din care este fabricat cazanul ca
şi alte componente ale instalaţiei de
încălzire. Recomandăm ca în cazul în
care aveţi întrebări legate de tratarea
apei, să vă adresaţi unei firme de spe-
cialitate.
Informaţii mai amănunţite se găsesc în
normativul ISCIR - C 2-2003 şi
DIN EN 14868.

5675 398 RO

30
Certificate

Declaraţie de conformitate

Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, declarăm pe pro-
prie răspundere, că produsul
Vitocrossal 300, tip CR3, 787 până la 978 (720 până la 895) kW
cu automatizarea circuitului cazanului Vitotronic
corespunde următoarelor standarde:

DIN EN 303 DIN EN 60335-1


DIN EN 676 DIN EN 60335-2-102
DIN EN 15417 DIN EN 61000-3-2
DIN EN 15420 DIN EN 61000-3-3
DIN EN 50090-2-2 DIN EN 62233
DIN EN 55014-1 TRD 702
DIN EN 55014-2

Conform hotărârilor următoarelor directive, acest produs va fi marcat cu _-0085:

2006/95/CE
2004/108/CE
90/396/CEE

Acest cazan îndeplineşte condiţiile impuse de normele tehnice pentru cazane (TRD)
în vigoare.
Declaraţia de conformitate pentru arzătorul cu insuflare pe combustibil gazos este
inclusă în documentaţia de la producătorul arzătorului.

Allendorf, 16.02.09 Viessmann Werke GmbH&Co KG

ppa. Manfred Sommer


5675 398 RO

31
Certificate

Certificat de fabricaţie conform 1. BImSchV

Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, confirmăm că pro-
dusul Vitocrossal 300, tip CR3, 787 până la 978 (720 până la 895) kW cu auto-
matizare Vitotronic pentru circuitul cazanului este în conformitate cu cerinţele
cuprinse în 1. BImSchV:
■ Valorile limită NOx conform § 6 (1).
■ Pierderi de gaze arse de max. 9 % conform § 10 (1).
■ Randament de utilizare normat de min. 94 % conform § 6 (2).

Allendorf, 16.02.10 Viessmann Werk GmbH&Co KG

ppa. Manfred Sommer

Tipărit pe hârtie ecologică,


albită fără clor
Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!

Indicaţie de valabilitate

Număr fabricaţie:
7143349 7143350 7177173 7177174
7424452 7424453

Viessmann S.R.L.
RO-507075 Ghimbav
5675 398 RO

Braşov
E-mail: info-ro@viessmann.com
www.viessmann.com
32

You might also like