Professional Documents
Culture Documents
Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gaz
măsuri de siguranţă pentru a exclude pericole şi
daune umane şi materiale. Pericol
Emanarea gazului poate conduce la explozii
Explicarea măsurilor de siguranţă care pot avea ca urmare accidentări grave.
■ Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis şi formarea de
Pericol scântei. Nu aprindeţi niciodată lumina şi nu
Acest semn atrage atenţia asupra unor posibile conectaţi aparatele electrice.
daune pentru persoane. ■ Se închide robinetul de gaz.
■ Deschideţi ferestrele şi uşile.
! Atenţie
Acest semn atrage atenţia asupra unor posibile
■ Evacuaţi persoanele din zona de pericol.
■ Informaţi din afara clădirii firmele DISTRIGAZ
daune materiale şi daune pentru mediul încon- şi ELECTRICA.
jurător. ■ Dispuneţi întreruperea alimentării electrice a
clădirii dintr-un loc sigur (din afara clădirii).
Observaţie
Informaţiile trecute sub denumirea de indicaţie conţin Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gaze
informaţii suplimentare. arse
! Atenţie
Copiii trebuie supravegheaţi. ! Atenţie
Prin descărcări electrostatice, anumite compo-
Asiguraţi-vă că aparatul nu este obiect de nente electronice pot fi avariate.
joacă pentru copii. Înainte de începerea lucrărilor, elementele
legate la pământ, de exemplu conductele pentru
Reglementări încălzire şi apă, trebuie atinse pentru a devia
încărcarea electrostatică.
La efectuarea lucrărilor trebuie respectate
■ prevederile legale cu privire la prevenirea accidente- Lucrări de reparaţii
lor,
■ prevederile legale cu privire la protejarea mediului,
■ hotărârile asociaţiilor profesionale, ! Atenţie
Remedierea unor componente cu funcţie de
■ normele de siguranţă prevăzute de STAS şi normati- siguranţă pune în pericol funcţionarea sigură a
vele internaţionale DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF şi instalaţiei.
VDE Componentele defecte trebuie înlocuite cu com-
ponente originale de la firma Viessmann.
5675 921 RO
2
Măsuri de siguranţă
Măsuri de siguranţă (continuare)
! Atenţie
Piesele de schimb şi piesele supuse uzurii care
nu au fost verificate împreună cu instalaţia pot
influenţa funcţionarea acesteia. Montajul unor
componente neomologate, precum şi efectuarea
unor modificări neautorizate pot periclita sigu-
ranţa şi restrânge acordarea serviciilor de
garanţie.
În cazul înlocuirii unor piese, se vor utiliza numai
piese originale de la firma Viessmann sau piese
de schimb aprobate de firma Viessmann.
5675 921 RO
3
Cuprins
Cuprins
1. Prima punere în funcţiune, Etapele de lucru - Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea . 5
inspecţia, întreţinerea
5675 921 RO
4
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Etapele de lucru - Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea
5
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Punerea în funcţiune a instalaţiei
Pericol Observaţie
Formarea de CO din cauza unui reglaj incorect Este interzisă verificarea reglajului arzătorului, când
al arzătorului poate avea urmări grave pentru cazanul este cald (min. 40 ºC).
sănătate. Măsurătorile se efectuează şi când arzătorul funcţio-
Înainte şi după lucrările efectuate la aparatele nează în sarcina minimă.
pe gaz trebuie efectuată o măsurare a emisiilor
de CO. Instrucţiuni de service pentru automatizarea cir-
cuitului cazanului
Observaţie
La prima punere în funcţiune, este posibil ca apara-
C
tul să treacă pe avarie, deoarece pe conducta de
D gaz nu există încă suficient gaz (semnalizatorul de
avarie de la automatizare se aprinde). Se aeriseşte
din nou conducta de gaz şi se deblochează auto-
matul de aprindere.
Fig. 1
5. Se adaptează codările la automatizarea cazanului
conform tabelului la pagina 34.
1. Trebuie cerute informaţii privind tipul de gaz şi indi- 2. În starea de livrare, arzătorul este reglat pentru
cele Wobbe (Wo) de la ROMGAZ. funcţionare pe gaz metan specific reţelelor din
■ Cu reglajul pentru gaz metan specific reţelelor Comunitatea Europeană. Dacă este necesar, la
din Comunitatea Europeană cazanele pot func- arzător trebuie efectuate adaptările necesare pen-
ţiona cu un indice Wobbe cuprins între 12,0 şi tru trecerea pe alt tip de gaz, respectând condiţiile
16,1 kWh/m3 (43,2 şi 58,0 MJ/m3). prevăzute de ROMGAZ (vezi pagina 7).
■ Cu reglajul pentru gaz metan obişnuit cazanele
pot funcţiona cu un indice Wobbe cuprins între 3. Se trece tipul de gaz în protocolul de măsurători (de
10,0 şi 13,1 kWh/m3 (36,0 şi 47,2 MJ/m3) (cu la pagina 38).
excepţia a şi c).
5675 921 RO
6
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Trecerea pe gaz metan obişnuit
(cu excepţia a şi c)
Pericol
Scurgerea de gaz conduce la pericol de explo- ! Atenţie
Utilizarea de spray pentru detectarea neetan-
zie. şeităţilor poate conduce la perturbaţii în funcţio-
Se verifică etanşeitatea îmbinărilor filetate. nare.
Nu este permisă aplicarea spray-ului pentru
detectarea neetanşeităţilor pe contactele elec-
trice.
Dacă este necesar, puterea maximă de lucru a arzătorului se poate regla de la 70 la 100 %.
5675 921 RO
7
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Reducerea puterii de funcţionare (dacă este… (continuare)
Presiune statică
Fig. 4
5675 921 RO
8
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificarea presiunii statice şi a presiunii… (continuare)
Observaţie
Pentru punerea în funcţiune, vezi pagina 6. Se
trece arzătorul pe funcţionare la putere termică
max.; pentru aceasta se apasă comutatorul de tes-
tare/verificare de la automatizare.
Observaţie
A Presiunea dinamică de alimentare cu gaz (presiu-
nea dinamică) trebuie să fie cuprinsă între 18 şi
50 mbar. Presostatul de gaz este reglat din fabrica-
Fig. 5
ţie la 10 mbar. Acest reglaj nu se va modifica.
9
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Măsurarea presiunii la duză
Pregătirea măsurătorii
B
C
D
E
Fig. 7
10
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Măsurarea presiunii la duză (continuare)
Tabelul de presiuni la duză pentru gaz metan obişnuit şi gaz metan specific reţelelor din CE
Observaţie
Se verifică dacă tabelul de presiuni la duză este valabil
pentru arzătorul respectiv. Pentru aceasta, se verifică
dacă nr. de fabricaţie înscris pe plăcuţa cu caracteris-
tici coincide cu unul din numerele de fabricaţie de la
pagina 44.
Observaţie
Presiunile la duze sunt valabile la 15 ºC, 1013 mbar,
ambient uscat.
Din cauza reglajelor făcute din fabricaţie pentru func-
ţionare pe gaz metan specific reţelelor din Comunita-
tea Europeană, respectiv gaz metan obişnuit, nu este
permisă modificarea valorilor presiunii de gaz faţă de
aceste valori.
Pregătirea măsurătorii
Fig. 8
*2 1 mbar corespunde aproximativ la 10 mm coloană de apă; de exemplu 12,0 mbar ≈ 120 mm coloană de apă.
*3 a, c: gaz metan obişnuit cu excepţia Austriei şi Elveţiei.
11
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Măsurarea conţinutului de CO2 (continuare)
Fig. 9
1. Se apasă tasta E, până când afişajul de service 3. Dacă trebuie modificat conţinutul de CO2:
creşte la „100“ (= 100 %). Şurubul de reglaj „V“ A se roteşte (cheie imbus
2,5 mm) până când conţinutul de CO2 se va afla în
2. Se măsoară conţinutul de CO2 la tubulatura de eva- domeniul stabilit.
cuare a gazelor arse.
4. Valoarea măsurată se trece în protocolul de
Puterea arzătoru- Conţinutul admis de CO2- în măsurători (la pagina 38).
lui în kW %
87
115 9,0 (+0,3/-0,1)
142
Observaţie
Conţinutul de CO2 în sarcină parţială trebuie să fie
întotdeauna mai mic decât la sarcină maximă.
Fig. 11
5675 921 RO
12
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Măsurarea conţinutului de CO2 (continuare)
Măsurarea conţinutului de CO
01. Se apasă tasta S cca 2 s, „ “ luminează intermi- 08. Valoarea măsurată se înregistrează în protocol.
tent.
09. Se apasă tasta S cca 2 s, „ “ luminează intermi-
02. Se apasă tasta până când apare „5“ sub Ser- tent.
vice.
10. Se apasă tasta până când apare „5“ sub Ser-
03. Se apasă tastaS. Sub Stare apare „5“. vice.
04. Se apasă tasta până când apare „3“ sub Ser- 11. Se apasă tastaS. Sub Stare apare „5“.
vice.
12. Se apasă tasta până când apare „0“ sub Ser-
05. Se apasă tastaS. Sub Stare apare „3“, iar sub Ser- vice.
vice se afişează curentul de ionizare în timpul
funcţionării (de ex. 30 = 3,0 µA). 13. Se apasă tastaS. Apare din nou semnalizatorul de
funcţionare.
06. Se pune în funcţiune arzătorul cu comutatorul de
testare/verificare.
5675 921 RO
13
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Scoaterea din funcţiune a instalaţiei
Pericol
Scurgerea de gaz conduce la pericol de
explozie.
Se închide robinetul de gaz.
! Atenţie
Zgârieturile în camera de ardere pot cauza apa-
Pentru curăţarea camerei de ardere şi a căilor
de gaze arse se consultă instrucţiunile de ser-
riţia coroziunii. vice pentru cazan.
Nu se vor introduce scule sau alte obiecte în
camera de ardere.
14
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificarea electrozilor de aprindere şi a electrodului de ionizare
5 -+1
2. Se închide uşa cazanului şi se strâng şuruburile
uniform, în ordine diagonală.
7 +- 0,5
3,5 +- 0,5
Fig. 13
Electrod de ionizare
- 2
+
12
Fig. 14
Curăţarea arzătorului
2. Se demontează suflanta.
15
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Montajul arzătorului
2. Se montează suflanta B.
Observaţie
Atenţie ca garnitura dintre carcasa suflantei şi uşa
cazanului să fie în poziţia corectă.
A
Pericol
Scurgerea de gaz conduce la pericol de
explozie.
Se verifică etanşeitatea îmbinării filetate.
Fig. 17
16
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
Verificarea etanşeităţii celor două ventile ale… (continuare)
17
Presostat de aer
Presostat de aer
Fig. 19
18
Automat de aprindere
Automat aprindere VUC 310
În automatul de aprindere este încorporată o unitate de comandă şi afişaj. Pe display pot fi afişate stările de func-
ţionare, starea parametrilor de service şi de funcţionare cât şi mesajele de avarie sau de eroare.
Fig. 20
Semnalizator de funcţionare
În regim normal, pe indicatorul de stare este afişată starea de funcţionare. De asemenea, în caz de avarie după
apăsarea tastei de deblocare R.
Afişajele următoare sunt parcurse automat. În cazul apariţiei unor avarii, vezi codurile de avarie începând cu
pagina 24. Se poate părăsi oricând semnalizarea de avarie cu ajutorul butonului de deblocare R A (apăsându-
l 0,5 până la 10 s).
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
5675 921 RO
19
Automat de aprindere
Automat aprindere VUC 310 (continuare)
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 28
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 31
Fig. 32
Fig. 33
Fig. 34
20
Automat de aprindere
Automat aprindere VUC 310 (continuare)
Fig. 35
Informaţia afişată şi afişajul configuraţiei sunt activate pornind de la semnalizatorul de funcţionare. Modificarea
meniului este activată prin apăsarea tastei S mai mult de 2 s. Punctele din meniu pot fi cuplate cu / . Punctul de
meniu respectiv este selectat prin repetarea apăsării tastei S şi este afişat pe display sub Service.
Dacă nu se mai apasă pe altă tastă într-un interval de 20 sec., acest mod se încheie automat.
Prin intermediul afişajului informativ pot fi accesate 5. S pentru confirmarea procesului de ştergere. După
datele contorizate, precum numărul de porniri şi încheierea reuşită a procesului de ştergere
numărul de ore de funcţionare continuă. apare „1“ sub Service; şi „0“, dacă aceasta a
eşuat.
Informaţii:
Punct Descriere 6. S pentru comutarea în semnalizatorul de funcţio-
din nare.
meniu
1 Contoare permanente pentru porniri şi ore de
funcţionare
2 Contor resetabil pentru porniri şi ore de func-
ţionare
3 Versiune software
4 Istoric avarii pentru ultimele 10 coduri de ava-
rie
Sta- Descriere
tus
1 Afişarea poziţiei 1 a contorului de porniri
resetabil
2 Afişarea poziţiei 1000 a contorului de por-
niri resetabil
3 Punct din meniu pentru ştergerea stării
contorului de porniri
4 Afişarea poziţiei 1 a contorului pentru ore-
le de funcţionare resetabil
5 Afişarea poziţiei 1000 a contorului pentru
orele de funcţionare resetabil
6 Punct din meniu pentru ştergerea stării
5675 921 RO
21
Automat de aprindere
Automat aprindere VUC 310 (continuare)
Prin punctele de meniu „5“ şi „6“ pot fi modificate setările de configurare ale automatului de aprindere.
Observaţie
Setările se realizează numai în starea Standby a automatului de aprindere.
Configurări:
Punct Descriere
din
meniu
5 Comutarea de pe semnalizatorul de funcţiona-
re al fazei automatului de aprindere pe alte in-
formaţii privind procesul
6 Configurarea parametrilor de regim ai funcţii-
lor de reglaj
Sub punctul din meniu „5“ pot fi afişate următoarele informaţii privind procesul:
Subpunct de Informaţii privind procesul Unitate/scalare
meniu
0 Etapa 1
1 Temperatura apei din cazan *4
°C
2 Temp. gaze arse *4
°C
3 Curent de ionizare I în 1/10 μA
4 Turaţie nominală %
5 Mărime de reglaj PWM %
6 Turaţie reală n în 10/min
7 Presostat de gaz 1 0 sau 1
8 Presostat de gaz 2 *4
0 sau 1
9 Presostat de aer 0 sau 1
A Ventil gaz 1 0 sau 1
B Ventil gaz 2 *4
0 sau 1
Exemplu pentru reglarea puterii de funcţionare maxime 3. S sub Status apare „6“.
de la 70 până la 100 %, se apasă tastele următoare:
4. S sub Status apare „1“, iar sub Service se afi-
1. S mai mult de 2 s, „ “ este afişat intermitent. şează în % valoarea actuală pentru puterea de
funcţionare maximă.
2. până când apare „6“ sub Service.
5675 921 RO
Dacă toţi parametrii de regim trebuie resetaţi la para- 4. până când apare „0“ sub Service.
metri din starea de livrare, atunci se apasă tastele
următoare: 5. S sub Status apare „1“ şi sub Service „dEL“.
1. S mai mult de 2 s, .„ “ este afişat intermitent. 6. S pentru confirmare. După încheierea reuşită a
resetării apare „1“ sub Service; şi „0“, dacă a
2. până când apare „6“ sub Service. aceasta eşuat.
Pentru accesarea afişajului de service şi pentru regimul manual, arzătorul trebuie să fie în funcţiune. Pe afişajul
de service apare gradul actual de modulaţie în %.
23
Remedierea avariilor
Mesaj de avarie
Mesaj de avarie
Mesajul de avarie se activează automat, dacă automatul de aprindere comută pe poziţia de avarie. Este afişată
avaria apărută ultima în ordine cronologică. Suplimentar se aprinde LED-ul de avarie în cazul unei erori care nu
blochează funcţionarea sau se afişează intermitent împreună cu codul de avarie în cazul unei erori care blo-
chează funcţionarea.
Fig. 36
1. Se remediază avaria. Codurile de avarie şi măsurile 2. Tasta de deblocare R se apasă mai mult de 0,5 s.
vezi începând cu pagina 24. Măsurile se imple- Semnalizatorul de funcţionare este din nou activ, iar
mentează în ordinea indicată. automatul de aprindere este deblocat.
Istoricul de avarii
Ultimele zece avarii apărute în ordine cronologică sunt salvate şi pot fi accesate. Ordinea în care apar afişate
codurile de avarii este ordinea inversă a producerii lor (începând de la ultimul). Dacă, într-un interval de 20 sec.
nu se mai acţionează nici o tastă, se încheie afişarea memoriei de avarii.
Observaţie
Dacă arzătorul încearcă să pornească în repetate rânduri din cauza unei avarii care nu blochează, fără a afişa un
cod de avarie, atunci istoricul de avarii poate oferi eventuale indicaţii privind cauza.
Pentru accesarea codului de avarie se apasă tastele 6. / pentru comutarea codului de avarie.
următoare:
Pentru ştergerea istoricului de avarii din semnalizatorul
1. S mai mult de 2 s, „ “ este afişat intermitent. de funcţionare se apasă tastele următoare:
2. până când apare „4“ sub Service. 1. S mai mult de 2 s, „ “ este afişat intermitent.
3. S sub Status apare „4“. 2. până când apare „4“ sub Service.
Coduri de avarii
24
Remedierea avariilor
Coduri de avarii (continuare)
Observaţie
Măsurile se implementează în ordinea descrisă.
Fiecare cod de avarie este memorat în memoria de avarie; pot fi interogate ultimele 10.
25
Remedierea avariilor
Coduri de avarii (continuare)
26
Remedierea avariilor
Coduri de avarii (continuare)
Erorile interne de sistem apar atunci când nu se mai asigură derularea corectă a programului.
27
Remedierea avariilor
Avarii fără mesaj de avarie la unitatea de… (continuare)
5675 921 RO
28
5675 921 RO
Pornirea sistemului Test pentru relee Pornire FuncţionareOprire Aşteptare Stări de eroare
tem
Fază A P 0 1 2 3 4 5 6 7 8 U C F
Etapa
Fig. 37
Presostat de aer 1
Start sis-
Presostat de gaz 1
Presostat de aer 2
„A“
play
Turaţie suflantă
Afişaj
Descrierea stării:
pe dis-
Flacără
Solicitare
Starea următoare depinde de
parametrizarea testului pentru ventile.
Evaluare intrare
Ventil pentru combustibil BV1
Descriere
Start sistem
Supapă suplimentară/
servomotor
Clapetă pentru gaze arse
Aprindere
Suflantă
1s
20 s
10 s
0,1 s
Durata
max. 20 s
Diagramă de funcţionare
29
Diagramă de funcţionare
Diagrama de funcţionare a automatului de… (continuare)
30
Scheme de conectare
Schema circuitului electric al automatului de aprindere
Fig. 38
31
Scheme de conectare
Schema circuitului electric al automatului de… (continuare)
Fig. 39
32
Evidenţa componentelor
Evidenţa componentelor
P O N
B
M
C
D L
E
F K
Fig. 40
P
M R
S
Fig. 41
33
Automatizare
Setarea codărilor la automatizare
Adresă de codare Putere nominală termică a arzătorului MatriX radiant în kW Fişa de codare
87 115 142
02 2 2 2 1042
05 0 0 0
08 80 5 30
09 0 1 1
15 20 20 20
0A 33 33 33
5675 921 RO
34
Lista de piese componente
Lista de piese componente
Indicaţii pentru comanda pieselor de schimb! 015 Cablu de conectare pentru unitatea de aprindere
Se indică nr. de comandă şi nr. de fabricaţie (vezi 016 Cabluri de conectare pentru motorul suflantei
plăcuţa cu caracteristici), precum şi indicele de reper al 018 Cabluri de conectare pentru blocul de ventile
piesei componente (din această listă de piese compo- 019 Cablu de conectare pentru electrovalva cu 3/2 căi
nente). 020 Automat de aprindere
Piesele uzuale se vor procura de la magazinele de 021 Afişaj şi unitate de comandă pentru automatul de
specialitate. aprindere
023 Motor suflantă
Componente 024 Electrovalvă cu 3/2 căi
001 Uşă cazan 025 Elemente filetate pentru electrovalva cu 3/2 căi
002 Bloc termoizolant 026 Sistem de amestec
003 Garnitură de etanşare 20 × 15 mm 027 Duză de gaz
004 Vizor 028 Presostat de aer 1 cu cablu de conectare
005 Piese mici compuse din: 029 Diafragmă pentru gaz metan specific reţelelor din
5a Ştuţ cu filet exterior CE
5b Ştift crestat 030 Diafragmă pentru gaz metan obişnuit
5c Element de îmbinare rapidă cu filet 031 Bloc de ventile
5d Element de descărcare de tracţiune 033 Set de furtunuri pentru presiunea de comandă
5e Şurub cu cap cilindric M 6 × 10 034 Capac arzător
5f Şaibă 6,4 mm 035 Închizătoarea capacului arzătorului
5g Şurub cu cap cilindric M 6 × 20 036 Bolţ fasonat
5h Şaibă B 6,4 mm 037 Capac decorativ
5k Şurub cu cap hexagonal 038 Set de filtre
5l Şaibă 039 Set garnituri
5m Şurub cu cap semirotund A M 4 × 45 040 Garnitură colector de aer
5n Şurub EJOT-PT KBL 40 041 Garnitură plată pentru suflanta de gaz
5o Şurub cu cap îngropat M 8 × 16 042 Presostat de aer 2 cu cablu de conectare
5p Şurub cu cap cilindric M 4 × 20
5r Ştuţ cu filet exterior pentru furtun Piese componente fără figură
5s Garnitură OL-⅛ 043 Fişa de codare
5t Dop filetat de protecţie 7 8,5 mm 044 Bloc de reducere (la 115 şi 142 kW)
5u Dop filetat de protecţie 7 7,3 mm
006 Corpul de flacără al arzătorului Piese de uzură
007 Garnitură inelară grafitizată 008 Electrod de ionizare
009 Elemente de fixare 010 Bloc electrozi de aprindere
012 Unitate de aprindere 011 Garnitură pentru bloc de electrozi
013 Cablu pentru electrodul de aprindere
014 Cablu electrod de ionizare A Plăcuţă cu caracteristici
5675 921 RO
35
Lista de piese componente
Lista de piese componente (continuare)
031
039
039
018
033
029 038
5p 030 039
033
028 026
5p
5h
5g
027
040
033
5c 5a 5d
033 5t
5s
5u
033
5m
041
025 A
5l
5k
014
019 023
024 5n
016 021 020
025
042
Fig. 42
5675 921 RO
36
Lista de piese componente
Lista de piese componente (continuare)
009 5r 5c 008
5s 5s
004
006
007
003
5b
002
5o
011
009
008
5f
5e
034
011
037
Fig. 43
5675 921 RO
37
Protocol de măsurători
Protocol de măsurători
38
Date tehnice
Date tehnice
Diafragmă gaz metan specific reţelelor din Co- b 7 mm 9,7 10,5 12,5
munitatea Europeană
Diafragmă gaz metan obişnuit b 7 mm 12,4 12,2 15,8
b
Sistem de amestec c*5 mm 9 30 22
c
5675 921 RO
A Mesaj de avarie..........................................................24
Afişajul configuraţiei................................................... 21 Mesaj de service........................................................ 23
Afişarea curentului de ionizare...................................13
Arzător P
– curăţarea................................................................. 15 Parametru de regim
– montare................................................................... 16 – modificare................................................................22
Automat aprindere......................................................19 – resetare................................................................... 23
Avarii fără mesaj de avarie la unitatea de comandă.. 27 Presiune dinamică........................................................9
Presiune dinamică de alimentare cu gaz..................... 9
C Presiune statică............................................................8
Codări la automatizare............................................... 34 Presostat de aer.........................................................18
Cod de avarie.............................................................24 Protocol de măsurători............................................... 38
Conducta rampei de amestec.................................... 39 Putere de funcţionare
– maximă....................................................................22
D – reducere.............................................................. 7, 22
Diafragmă
– gaz metan obişnuit.................................................. 39 S
– gaz metan specific reţelelor din Comunitatea Euro- Schema de conectare................................................ 31
peană...................................................................... 39 Semnalizator de funcţionare...................................... 19
Diagrama de funcţionare............................................29 Sistem de amestec.....................................................39
E T
Efectuarea măsurătorilor finale.................................. 17 Tabelul automatului de aprindere............................... 24
Eroare internă de sistem............................................ 27 Trecerea pe gaz metan obişnuit...................................7
Evidenţa componentelor............................................ 33
U
I Unitate de comandă şi afişaj...................................... 19
Informaţia afişată........................................................21
Instalaţia V
– punere în funcţiune................................................... 6 Verificarea corpului de flacără al arzătorului.............. 14
Instalaţie Verificarea electrodului de ionizare............................ 15
– scoaterea din funcţiune........................................... 14 Verificarea electrozilor de aprindere...........................15
Istoricul de avarii........................................................ 24 Verificarea etanşeităţii
– racorduri pe circuitul de gaz.................................... 17
L – Ventilele blocului de ventile..................................... 16
Lista de piese componente........................................ 35 Verificarea tipului de gaz.............................................. 6
M
Măsurarea conţinutului de CO2..................................11
Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!
Măsurarea presiunii la duză....................................... 10
Indicaţie de valabilitate
Număr fabricaţie:
7457192 7457193 7457194
Viessmann S.R.L.
RO-507075 Ghimbav
5675 921 RO
Braşov
E-mail: info-ro@viessmann.com
www.viessmann.com
40