You are on page 1of 172

K N J l Z E V N O S T I C I V I L I Z A C I J A

K N JIŽ E V N O S T

CIVILIZACIJA
M ARŠAL M EK LU A N

UREDNIK

JOVAN HRISTIĆ GUTENBERGOVA


GALAKSIJA
NASTAJANJE TIPOGRAFSKOG ČOVEKA

PREVEO:

BRANKO VUČIĆEVIĆ

N A C R T Z A K O R I C E : D U S A N R IS T IĆ
O M O T : S T E V A N V U JK O V
T E H N lC K I U R E D N I K : B O G D A N Ć U R C lN
K O R E K T O R : V L A D IM IR L U Ć IĆ
N O LIT • BEOGRAD
Š T A M P A : B I R O G R A F I K A . S U B O T IC A 1973
УНИВЕР8ИТЕТСКЛ БМБЈШОТЕКА
’ , {,: г ! Ж ! Ђ “ - БЕ"ГРДД

.К. ■ор.
SADRŽAJ

M A R S H A L L M cL U H A N

ТНЕ G UTENBERG GALAXY


The Making o f Typographic Man
© U n iv e rs ity o f T o r o n t o P ress, 1962, 1967

M a rs h a ll M c L u h a n

Јоусе. Mallarme and the Press


© U n iv e rs ity o f S o u th , 1954
Uvod ................................................................................................. •........... 9
Prolog ............................................. .......................................................................- . . 11
Gutenbergova galaksija............................................................................................. 23
Nanovo uobličena galaksija.................................................................................... 297
Dodatak: Džojs, Malarme i štampa ................................................................... 315
Bibliografija .............................................................................................................. 331
Registar naslovnih g lo s a ......................................................................................... 341
т

GUTENBERGOVA GALAKSIJA
'f

U VOD

i Gutenbergova galaksija razvija mozaički ili svestran pristup


svojim problemima. Takva mozaička slika m nogobrojnih poda-
taka i datih navoda predstavlja praktićno sredstvo za otkrivanje
deistvovania uzročnosti u istoriji.
Alternativni postupak bi bio: ponuditi niz sagledavanja
utvrđenih odnosa u slikovnom prostoru. Tako je galaksija, ili
sazvežđe, dogadaja na koju se ova studija usredsređuje i sama
mozaik oblika, u stalnom uzajamnom dejstvu, koji su prošli kroz
kaleidoskopski preobražaj — naročito u naše vreme.
M ožda bi bilo izvesnih prednosti u zameni reči »galaksija«
rečju »sredina«. Svaka tehnologija teži da stvori novu ljudsku ^
sredinu, Pismo i papirus stvarilisu drušlvenu sredinu u kojoj misli-
mo u vezi sa carstvima drevnog „sveta. Uzengija i točak stvorili
su jedinstvene sredine ogromnog opsega. Tehnološke sredine nisu
puka pasivna ambalaža za ljude, već aktivni procesi koji pod-
jednako preoblikuju ljude i druge tehnologije. U naše vreme
nagao prelaz sa mehaničke tehnologije točka na tehnologiju
elektronskih kola predstavlja jednu od najvećih prom ena svih
vremena. što _čine istoriju- Žtajaaaaiff jr>]^r<?inng
iitvoijlo je sasviin, neočekivanu novu~SBedinu -— $X.vorilo ie PUB-
L lK U ."Ruirbpisna_tehnologiia nije nosedovala intenzitet. ili moć
širenia. n užnu da bi se _stvoriIa pubjika nacionalnih razmera.
Ono što smo u nedavnim vekovima nazvali »nacijama« nije
prethodilo, i nije moglo prethoditi, pojavi gutenbergovske tehno-
10 M A R ŠA L M EK L U A N

logije ništa više no što može nadživeti pojavu elektronske teh- PROLOG
nologije s njenom moći da sve ljude totalno poveže sa svim dru-
gim ljudima.
Jsdinstveni k arak ler »pubtike« koju je stvorila štam pana reč
formirala je injtenziyna i vizuelno usmerena samosvest, i poje-
dinca i grupe. Posledice ovog intenzivnog naglašavania vizuelnpjg,
uz sve veće izolovanje sposobnosti vida od ostalih čula, prikazane
su u ovoj knjizi. Njena tema je pfoširivanje vizuelnih modaliteta
kontinuiteta, jednoobraznosti i povezanosti na organizaciju vre-
mena i prostora podjednako. Električna tehnologija ne podržava
proširenje vizuelnih modaliteta u bilo kojoj meri približnoj vizu-
elnoj snazi štam pane reči.
Poslednji odeljak knjige, »Nanovo uobličena galaksija«, bavi
se sudarom električne i mehaničke, ili štamparske, tehnologije,
i čitalac će, možda, utvrditi da je to najbolji prolog. Ova knjiga je u mnogo kom pogledu dopuna (Epskog pe-
vača) (The Singer o f Tales) Alberta Lorda (Albert B. Lord).
Profesor Lord je nastavio delo Milmena Perija (Milman Реггу),
koga su njegova homerovska istraživanja dovela do razm atranja
činjenice da Su usmena i pisana poezija prirodno sledile različite
obrasce i funkcije. Ubeđen da su Homerovi spevovi bili usmeni
sastavi, Peri je »sebi postavio zadatak da, ukoliko je moguće,
neoborivo dokaže usmeni karakter spevova, te se, u tom cilju,
posvetio izučavanju jugoslovenskih epova«. Svrha njegovog pro-
učavanja tih modernih epova bila je, objasnio je,

da tačno utvrdi oblik usmene narativne poezije . . . Metoda njegovog istra-


živanja bila je da posmatra pevače koji delaju u okviru žive tradicije nezapisane
pesme i da vidi kako oblik njihovih pesama zavisi od toga što moraju svoju umet-
nost da uče i upražnjavaju bez čitanja i pisanja.1

Knjiga profesora Lorda, kao i studije Milmena Perija, sa-


svim su prirodne i prikladne za naše doba elektrike, kao što će,
možda, Gutenbergova galaksija pomoći da se ono razjasni. Mi
smo danas zašli u doba elektrike onoliko koliko su elizabetanci
bili zašli u tipografsko i mehaničko doba. A doživljavamo iste
zabune i neodlučnosti koje su oni osećali živeći istovremeno u
dvama suprotstavljenim oblicima društva i iskustva. Dok su

1 Navedeno u Epskom pevaču, str. 3.


12 M A R ŠA L M EK L U A N PR O LO G 13

elizabetanci lebdeli između srednjovekovnog korporativnog is- starini«. U delu Trgovina i tržište prvih Carstava (Trade and
kustva i modernog individualizma, mi preokrećemo njihov ob- M arket in the Early Empires) (str. 5) Heri Pirson (Наггу Pearson)
razac, suočavajući se sa električnom tehnologijom, koja kao da opisuje njegov novi pristup na sledeći n ačin :
čini individualizam zastarelim a korporativnu uzajamnu zavisnost
obaveznom. Ovo začudo moderno shvatanje društvene funkcije novca nije dovoljno
cenjeno. Rodbertus je shvatio da prelaz sa »naturalne ekonomije« na »novčanu
Petrik Kratvel (Patrick Cruttwell) je posvetio celu jednu ekonomiju« nije naprosto tehnička stvar nastala iz zamenjivanja trampe kupo-
studiju (Šekspirovski trenutak — The Shakespearean Moment) vanjem za novac. On je, umesto toga, tvrdio da monetarizovana ekonomija
umetničkim strategijama nastalim iz elizabetanskog iskustva ži- povlači društvenu strukturu koja se potpuno razlikuje od društvene strukture
vota u podeljenom svetu, koji se istovremeno raspadao i nanovo što je išla sa naturalnom privredom. Mislio je da treba naglasiti tu promenu
društvene strukture koja prati upotrebu novca, a ne tehničku činjenicu njegove
spajao. I mi živimo u takvom trenutku međudejstva suprotnih upotrebe. Da je ovo prošireno kako bi obuhvatilo različite društvene strukture
kultura, a namera '^G utenbergove galaksije da ocrta načine na koje prate trgovačku delatnost u starom svetu, spor je mogao biti rešen još pre
koje su jrienjali oblike iskustva i duhovnog pogleda i izraza no što je izbio.
najpre Fonetska_azbuka a potom štampa. Poduhvat koji je Milmen
Peri preduzeo s obzirom na suprotstavljene oblike usmene i Drugim rečima, da je Rodbertus dalje objasnio da su raz-
pisane poezije, ovde je proširen na oblike misli i organizacije ličiti oblici novca i razmene strukturisali društva na različite
iskustva u društvu i politici. Prilično je teško objasniti zašto načine, mogla su se izbeći pokolenja zbrkanih sporova. Stvar je
istoričari odavno nisu obavili takvo istraživanje divergentne pri- konačno objašnjena kada je Karl Buher prišao klasičnom svetu,
rode usmene i pisane društvene organizacije. M ožda je razlog ne polazeći od našeg konvencionalnog načina istorijske retro-
naprosto činjenica što se taj posao može obaviti samo kad dva spektive, već sa primitivne strane. Pošavši od nepismenih društava
sukobljena oblika pisanog i usmenog iskustva opet postoje na- i idući ka klasičnom svetu, »on je nagovestio da se ekonomski
poredo, kao što je to danas. Profesor Heri Levin (Наггу Levin) život u drevna vremena može bolje shvatiti ako se sagleda iz
kao da to naznačava u svom predgovoru Epskom pevaču pro- perspektive primitivnog a ne modernog društva«.2
fesora Lorda (str. X III): Takvu obrnutu perspektivu pismenog zapadnog sveta daje
čitaocu Epski pevač Alberta Lorda. Ali i mi živimo u vremenu
Termin »književnost«, imajući kao preduslov upotrebu slova, pretpostavlja
da se dela mašte prenose posredstvom pisanja i čitanja. Izraz »usmena književ-
elektrike ili postpismenosti kad džez-muzičar upotrebljava sve
nost« je očito terminološka protivrečnost. .Međutim, mi živimo u vremenu kad tehnike usmene poezije. Empatička identifikacija sa svim vido-
se sama pismenost toliko razredila da se jedva može prizvati kao estetičko merilo. vima usmenog izraza nije teška u našem veku.
Reč, izgovorena ili otpevana, zajedno sa vizuelnom slikom govornika ili pevača, U elektronskoj eposi koja smenjuje tipografsku i mehaničku
u međuvremenu je vaspostavljala svoju vlast putem elektrotehnike. Kultura za-
snovana na štampanoj knjizi, koja je preovladavala od Renesanse pa sve doskora,
eru proteklih pet stotina godina, mi susrećemo nove oblike i
zaveštala nam je — zajedno sa svojim nemerljivim bogatstvima — snobovštine strukture ljudske međuzavisnosti, i izraza koji su »usmeni« po
koje valja odbaciti. Treba nanovo sagledati tradiciju, shvaćenu ne kao inertno formi čak i kad sačinioci situacije mogu biti neverbalni. Ovo
prihvatanje fosilizovanog korpusa tema i konvencija, već kao organsku naviku
pitanje se potpunije postavlja u zaključnom odeljku Gutenbergove
preoblikovanja onog što je primljeno i što se dalje predaje.
galaksije. Ono samo po sebi nije teško, ali odista iziskuje izvesnu
reorganizaciju života uobrazilje. Takvu prom enu vidova svesti
Propust istoričara da prouče revoluciju oblika misli i društ- uvek odlaže uporno zadržavanje starijih obrazaca percepcije.
vene organizacije proizašlu iz fonetske azbuke ima svoju paralelu Elizabetanci u našim očima izgledaju veoma srednjovekovni.
u društveno-ekonomskoj istoriji. Još 1864— 67. Karl Rodbertus
razradio je svoju teoriju o »Ekonomskom životu u klasičnoj 2 Trgovina i tržište prvih Carstava, str. 5.
14 M A R ŠA L M EK L U A N P R O LO G 15

Srednjovekovni čovek je o sebi mislio kao o klasičnom čoveku, ciji jezika izvanrednu proširenost i moć. A to je činilac eksperi-
baš kao što mi sebe sm atram o modernim ljudima. Međutim, mentalne metode, koji je, možda, bio prenebregnut samo zato
mi ćemo svojim naslednicima izgledati sasvim renesansni po što je nezgodan za baratanje. M eđutim, ako postoji intenzivna
karakteru i potpuno nesvesni krupnih novih činilaca koje smo i preterana delatnost, takođe se može zapaziti »poremećaj u ce-
stavili u pokret tokom proteklih sto pedeset godina. lom organizmu ili nekoj posebnoj funkciji«.
Daleko od toga da bude deterministička, ova studija će, Čovek, ta životinja koja pravi oruđa, bilo u vidu govora,
nadam o se, razjasniti glavni činilac društvene promene koji može pisanja ili radija, odavno se bavi proširivanjem ovog ili onog
dovesti do istinskog povećavanja čovekove autonomije. Pišući o čulnog organa, tako da poremeti sva ostala svoja čula i sposob-
»Tehnološkoj revoluciji« našeg vremena u časopisu Technology nosti. No, obavivši ove opite, ljudi su uporno propuštali da im
and Culture (tom II, br. 4, 1961, str. 348), Piter D ruker (Peter dodaju posm atranja.
Drucker) veli: Pišući o Sumnji i izvesnosti u nauci (Doubt and. Certainty
in Science) Jang (J. Z. Young) primećuje (str. 67—68):
Ima samo jedna stvar koju ne znamo o Tehnološkoj revoluciji — ali je
ta jedna stvar od suštinskog značaja: Šta je dovelo do osnovne promene u stavo- Spoljašnji ili unutrašnji stimulusi dovode do narušavanja jednoglasne de-
vima, verovanjima i vrednostima koja ju je pokrenula? »Naučni napredak«, kao latnosti nekog dela ili celine mozga. Jedna je spekulativna sugestija da poremećaj
što sam pokušao da pokažem, ima u tome malo udela. N o koliko je odgovorna na neki način narušava jedinstvo stvamog obrasca koji se prethodno bio izgradio
velika promena u pogledu na svet, koja je, stoleće ranije, izazvala veliku Naučnu u mozgu. Mozak onda odabira one među odlikama što u nj stižu koje teže da
revoluciju? oprave model i vrate ćelije u njihov pravilni sinhroni ritam. Ne mogu tvrditi
da sam kadar da u pojedinosti razvijem ovu ideju o modelima u našem mozgu,
Gutenbergova galaksija bar pokušava da pruži tu »jednu ali ona ima velike mogućnosti, jer pokazuje kako težimo da se podesimo prema
stvar koju ne znamo«. No čak i tako, može se lako pokazati da svetu i svet prema sebi. Na neki način mozak započinje niz akcija koje teže da
ga vrate njegovom ritmičkom obrascu, pri čemu je taj povratak čin konsumacije
ima i drugih stvari!
ili upotpunjenje. Ako prva izvedena akcija ne uspe da to postigne, to jest ne uspe
M etoda korišćena u celoj ovoj studiji neposredno je pove- da okonča prvobitni poremećaj, onda se mogu iskušati drugi nizovi. Mozak pre-
zana s onim što je Klod Bem ar (Claude Bernard) izložio u svom leće svoja pravila jedno po jedno, upoređejući primljenu građu sa svojim razli-
klasičnom uvodu Istraživanju eksperimentalne medicine. Posmat- čitim modelima, dok se nekako ne postigne usaglašenost. To se može dogoditi
ranje se, objašnjava Bernar (str. 8—9), sastoji u zapažanju pojava tek nakon napornog, raznolikog i produženog traganja. Tokom ove nasumične
delatnosti stvaraju se nove veze i obrasci akcije, a oni će opet određivati buduće
bez njihovog remećenja, međutim, nizove.

prema istim fiziolozima, opit, naprotiv, podrazumeva ideju promene ili


Neizbežni poriv ka »zatvaranju«, »upotpunjenju« ili ravno-
poremećaja koje istraživač unosi u usiove prirodnih pojava . . . Da bismo to
postigli, mi, odsecanjem ili rasecanjem, uklanjamo organ živog subjekta, i na
teži javlja se i pri uklanjanju i pri proširivanju čovekovog čula
osnovu poremećaja izazvanog u celom organizmu. ili nekoj posebnoj funkciji, ili funkcije. Pošto Gutenbergova galaksija predstavlja niz istorij-
izvodimo funkciju odstranjenog organa. skih posm atranja kultum ih upotpunjenja proizašlih iz" »poreme-
ćaja«, najpre izazvanih pismenošću a onda štampom, čitaocu na
Rad Milmena Perija i profesora Alberta Lorda bio je usme- ovom mestu može biti od pomoći iskaz antropologa:
ren na posm atranje celokupnog pesničkog procesa u uslovima
usmenosti, i na suprotstavljanje tog rezultata pesničkom procesu Današnji čovek je razvio ekstenzije za praktično sve ono što je nekad obav-
ljao svojim telom. Razvoj oružja počinje zubima i pesnicom, a završava se atom-
koji, u uslovima pismenosti, sm atram o »normalnim«. To će reći,
—'5ивЈ?0ш ћо?п. Odeća i kuće su ekstenzije čovekovih bioloških mehanizama za
Peri i Lord su proučavali poetski organizam kad pismenost kontrolu temperature. Nameštaj zamenjuje čučanje i sedenje na zemlji. Pogonske
ukine auditivnu funkciju. Oni su, takođe, mogli proučavati efekte sprave, naočare, televizija, telefon i knjige koji nose glas i kroz vreme i kroz pro-
na taj organizam u uslovima kad pismenost daje vizuelnoj funk- stor, primeri su materijalnih ekstenzija. Novac je način proširenja i uskladišta-
PR O LO G 17
16 M A R ŠA L M E K L U A N
za našu privatnu i ličnu racionalnost izraženu našim privatnim
vanja. rada. Naše transportne mreže sad obavljaju ono što smo mi obavljali čulima ili »wits«, kako su nekad nazivana.
svojim nogama i leđima. U stvari, svi materijalni predmeti — ćovekove tvore- Dosad su istoričari kulture bili skloni da izoluju tehnološka
vine — mogu se smatrati ekstenzijama onog što je čovek nekad obavljao svojim
telom ili nekim specijalizovanim delom tela.3 zbivanja na onaj isti način na koji je klasična fizika postupala
sa fizičkim zbivanjima. Opisujući Revoluciju u fizici, Luj de Brolji
Ono ispoljavanje, ili izricanje, smisla koje predstavlja jezik posvećuje veliku pažnju ovom ograničenju kartezijanskih i njut-
i govor jeste oruđe koje je novskih postupaka, toliko bliskih postupcim a istoričara koji pri-
čoveku omogućilo da sabira iskustvo i znanje u jednom vidu koji omogu-
menjuju individualno »gledište« (str. 14):
ćuje lako prenošenje i maksimalno korišćenje.4
Verna kartezijanskom idealu, klasična fizika nam je prikazivala svemir
kao analogan jednom ogromnom mehanizmu koji se može savršeno tačno opi-
Jezik je m etafora u tom smislu što ne samo da uskladištava
sati lokalizovanjem njegovih delova u prostoru i njihovim promenama u toku
iskustvo već ga i prevodi iz jednog vida u drugi. Novac je meta- vremena . . . Međutim, takva koncepcija je počivala na nekoliko implicitnih hi-
fora u tom smislu što uskladištava veštinu i rad i takođe prevodi poteza koje su prihvaćene a da ih skoro nismo ni bili svesni. Jedna je od tih hi-
jednu veštinu u drugu. No načelo razmene i prevođenja, ili me- poteza u tome da je okvir prostora i vremena u kome skoro nagonski pokuša-
tafora, sastoji se u našoj racionalnoj moći da svako od na|ih vamo da lokalizujemo sve svoje opažaje, jedan savršeno krut i utvrđen okvir
u kome se svako fizičko zbivanje može, u načelu, tačno lokalizovati, bez obzira
čula prevedemo u drugo. To činimo u svakom trenutku našeg na sve dinamične procese koji se oko njega odvijaju.
života. M eđutim, cena koiu plaćamo za specijalna tehnološka
oruđa, bilo da se radi o točku. azbuci ili radiiu. ieste činienica Videćemo da fonetska azbuka konstituiše ne samo kartezi-
da ove ogromne ekstpnviip r nln rinp vntvnrpnp sisteme. Naša janske već i euklidovske percepcije. A revolucija koju opisuje
privatna čula nisu zatvoreni sistemi, već se stalno prevode jedno de Brolji nije proizašla iz azbuke, već iz telegrafa i radija. Jang,
na drugo u onom iskustvu koje nazivamo svešću. Naša proši- biolog, tvrdi isto što i de Brolji. Pošto je objasnio da elektricitet
rena čula, oruđa, tehnologije su tokom tisućleća bili zatvoreni nije stvar koja »teče«, već »stanje koje uočavamo kad između
sistemi koji ne mogu da ostvare uzajamno delovanje ili kolek- stvari postoje izvesni prostorni odnosi«, on objašnjava (str. 111):
tivnu svest. Danas, u epohi elektriciteta, sama trenutačna priroda
naporednog postojanja naših tehnoloških oruđa izazvala je sasvim Nešto slično se dogodilo kada su fizičari iznašli načine za merenje veoma
novu krizu u ljudskoj istoriji. Naše proširene moći i čula sada malih razdaljina. Utvrđeno je da se više ne može koristiti stari model u kome se
pretpostavlja da se nešto što se naziva materijom deli na nizove čestica, od kojih
sačinjavaju jedno jedino polje iskustva što zahteva da postanu svaka ima određena svojstva koja se zovu veličina, težina ili mesto. Fizičari sada
kolektivno svesni. Naše tehnologije, poput naših privatnih čula, ne kažu da se materija »sastoji« od tela koja se zovu atomi, protoni, elektroni
sada iziskuju uzajamno delovanje i razmer koji omogućuje raci- i tako dalje. Oni su se odrekli materijalističke metode opisivanja svojih opažanja
onalno naporedno postojanje. Dok su naše tehnologije bile spore u terminima nečeg što je načinjeno kao ljudskim postupkom pravljenja, poput
kolača. Reč atom ili elektron se ne upotrebljava kao ime čestice. Ona se upotreb-
kao točak ili azbuka ili novac, činjenica da su činile posebne, ljava kao deo opisa fizičarskih opažanja. Ona nema nikakvo značenje, sem ako
zatvorene sisteme bila je društveno i psihički podnošljiva. To je upotrebljavaju ljudi koji poznaju opite kroz koje se otkriva.
nije tačno,sad kad su slika i zvuk i pokret simultani i, u izvesnoj
meri, globalni. Izvesna mera međudejstva ovih ekstenzija naših Pa dodaje: »Važno je shvatiti da su velike promene u načinu
ljudskih funkcija sada je nužno kolektivna, kao što je uvek bila na koji običan čovek govori i dela povezane sa usvajanjem novih
oruđa«.
3 Edvard Hol: Nemi je zik (Edward T. Hall: The Silent Language) str. 79. Da smo ranije razmišljali o jednoj tako osnovnoj činjenici,
4 Lesli Vajt: Nauka o kulturi (Leslie A. White: The Science o f Culture), mogli smo lako ovladati prirodom i posledicama svih naših
2 G utenbergova galaksija
18 M A R ŠA L M E K L U A N PR O LO G 19
tehnologija, umesto da nas one muvaju kako hoće. U svakom samo kartezijanski pogled na svet, već i posebne odlike američke
slučaju. Gutenbergova galaksija predstavlja produženo razmišlja- psihologije i politike. Pomoću svoje metode međuđejstva diver-
nje o ovoj Jangovoj temi. gentnih vidova percepcije, de Tokevil je bio kadar da reaguje na
Niko nije bio većma svestan jalovosti naših zatvorenih siste- svoj svet, ali ne u delovima već u celini, i da na nj reaguje kao
ma pisanja istorije no Ebot Pejson Ašer (Abbott Payson Usher). na otvoreno polje. A to je metoda koja je, kako primećuje Ašer,
Njegovo klasično delo, Istorija mehaničkih izuma (A History o f nedostajala proučavanju istorije kulture i promene. De Tokevil
Mechanical Inventions), predstavlja objašnjenje zašto takvi zatvo- je primenio postupak koji opisuje Jang (str. 77):
reni sistemi ne mogu da uspostave vezu sa činjenicama istorijske
prom ene: Mogućno je da je veliki deo tajne moći mozga ogromna mogućnost za uza-
jamno dejstvo efekta stimulisanja svakog dela prijemnog polja. Ovo postojanje
mesta uzajamnog dejstva, ili mešanja, dozvoljava nam da reagujemo na svet
Kulture antičkog doba ne uklapaju se u obrasce linearnih nizova društvenog
kao cetinu u mnogo većoj meri no što to mogu druge životinje.
i ekonomskog razvoja koje su razradile nemačke istorijske škole . . . Ako se
linearni koncepti razvoja napuste џ razvitak civilizacije otvoreno sagleda kao
multilinearan proces, može se mnogo učiniti za shvatanje istorije zapadne kul- Međutim, naše tehnologije nipošto nisu jednoobrazno povolj-
ture kao progresivne integracije mnogih posebnih sačinilaca (str. 30—31). ne po ovu organsku funkciju međudejstva i međuzavisnosti.
Zadatak je ove knjige da istraži ovo pitanje u odnosu na
Istorijsko »gledište« je vrsta zatvorenog sistema Jcoja je azbučnu i tipografsku kulturu. A to je traganje koje se danas
tesno jjovezana sa tipografljom i cveta onde gde cvetaju nesvesni može preduzeti samo u svetlu novih tehnologija koje duboko
efekti pismenosti bez protivtežnih kulturnih sila. Aleksis de Tokvil, deluju na tradicionalno funkcionisanje i postignute rezultate
čiju je pismenost u velikoj meri modifikovala njegova usmena azbučne pismenosti i tipografske kulture.
kultura, imao je, čini nam se, svojevrsnu proročku jasnovidost Postoji jedno skorašnje delo koje me, čini mi se, u ovoj
li pogledu obrazaca promene u Francuskoj i Americi njegovog studiji oslobađa bremena puke ekscentričnosti i tražene novota-
vremena. On nije posedovao tačku gledanja, jedno utvrđeno rije. To je knjiga Karla Poppra (Karl R. PppperV& Ш кепо druš-
stanovište sa kojeg je popunjavao vizuelnu perspektivu zbivanja. tvo i njegovi neprijatelji, delo posvećeno proučavanju vidova de-
On je pre u svojim podacima tragao za operativnom dinam ikom: tribalizacije u drevnom svetu i retribalizacije u savremenom svetu.
Jer »otvoreno idruštvo<x je-tverevina fonetske p ismenostj, kao što
Međutim ako krenem dalje i među ovim odlikama tražim glavnu, koja
uključuje skoro sve ostale, otkrivam da se u većini operacija duha'svaki Ameri- će~se ubrzo pokazati. a sada mn električm medm prete islreh-
kanac obraća samo individualnom naporu svog vlastitog poimanja. ljenjem, što će biti razm otreno u zakliučku ove studije. Nepotreb-
Amerika je stoga jedna od zemalja gde se Dekartov nauk najmanje izučava no je reci da se svi ovi razvoji razm atraju samo onakvi kakvi
i najbolje primenjuje . . . Svako se dobro zatvori u sebe i uporno procenjuje svet jesu, a ne kakvi bi trebalo da budu. Dijagnoza i opis moraju
odatle.5
prethoditi vrednovanju i terapiji. Zamenjivanje dijagnoze moral-
Veština u stvaranju međudejstva pisanog i usmenog vida nim vrednovanjem je prirodan i sasvim uobičajen postupak, ali
perceptualne strukture omogućila je de Tokevilu da postigne nije nužno i plodonosan.
»naučne« uvide u psihologiju i politiku. Ovim međudejstvom Karl Poper posvećuje prvi deo svoje obimne studije detri-
dvaju vidova percepcije on je postigao proročko poimanje, dok balizaciji antičke Grčke i reakciji na nju. Ali ni u Grčkoj ni u
su drugi posmatrači samo izražavali svoja privatna gledišta. De m odernom svetu on nigde ne posvećuje pažnju dinamici naših
Tokevil je dobro znao da tipografska pismenost nije proizvela tehnološki proširenih čula kao činiocima otvaranja ili zatvaranja
društva. Njegovi opisi i analize slede jedno ekonomsko i političko
5 Demokratija u Americi, deo II, knjiga I, glava 1. gledište. Dole navedeni odlomak naročito se odnosi na Guten-
20 М A R ŠA L M E K L U A N PROLOG 21
bergovu galaksiju, јег počinje uzajamnim delovanjem kultura po- on doživljava plemensku zajednicu kao ito.d ete doživljava svoju porodicu i dom.
sredstvom trgovine, a završava se raspadom plemenske države, gde lgra svoju određenu ulogu: ulogu koju dobro zna i dobro igra. Raspad zat-
koji je čak Šekspir dramatizovao u Kralju Liru. vorenog društva, izbacujući na videlo problem ktase i druge probleme društvenog
statusa, morao je na gradane imati isti onaj efekat koji ozbiljna porodična svada
"Poperovo je stanovište da plemenska ili zatvorena društva
i raspad porodicnog doma. lako mogu imati na dec^. Naravno, taj vid p ritisk a~
imaju biološko jedinstvo, a da »naša m oderna društva funkci- su više osećali povlašćeni staleži, sad каЗ~su bili ugroženi, no oni koji su ranije
" onišu uglavnom kroz apstraktne odnose kao što s il r a z m p n a јЦ _ bili ugnjeteni; no čak i potonji su se nelagodno osećali. I njih je plašio raspad
saradnja«. -Činjenica d a je apstrahovanje ili otvaranje zatvorenih njihovog »prirodnog« sveta. I mada su nastavljali da biju svoju bitku, često su
društava delo. fonetske azbuke, a ne ma kog drugog vida pisanja oklevali da iskoriste pobede nad svojim klasnim neprijateljima koje su podržavali
tradicija, status quo, viša razina obrazovanja i osećaj prirodnog autoriteta.
nrtehnoTogije, iedoa ie od tema Gutenbergove salaksiie. S druge
strane, činjenica da~su zatvorena društva proizvod tehnologije Ove opaske nas dovode neposredno do.. razm alraiW Kralja
govora, bubnja i uha — dovodi nas, na osvitu elektronskog doba, Lira i velike porodične svađe u koju je šesnaesto stoleće uvučeno _
do zatvaranja cele ljudske’ porodice u jedno jedino globalno početkom Gutenbergove ere.
pleme. A ova elektronska revolucija je tek nešto manje zbunju-
juća za ljude iz otvorenih društava no što je to bila revolucija
fonetske pismenosti, koja je okljaštrila i ujednačila stara plemen-
ska ili zatvorena društva. Poper ne daje analizu uzroka takve
promene, ali pruža (str. 172) opis situaciie koji je veoma bitan
za Gutenbergovu galaksiju:

Do šestog veka pre naše ere ovaj razvoj je doveo do delimičnog raspada
starih iiačifla života, pa čak i do niza političkih revolucija i reakcija. I nije doveo
samo do pokušaja da se tribalizam silom održi i zadrži, kao u Sparti, već i do
one velike duhovne revolucije, izuma kritičke rasprave. te, sledstveno, i misli
oslobođene magijskih opsesija. Istovremeno uočavamo prve simptome jedne nove
nelagodnosti. Počinjao je da se oseća pritisak civilizacije.
Taj pritisak, ta nelagodnost, posledica je raspada žatvorenog društva. Ona
se osgća čak i u naše vreme, naročito u razdobljima društvenih 'promena. To je
pritisak lzazvan naporom koji od naš iieprestano iziskuje život u jednom otvore—
nom i delimično apstraktnom društvu — izazivaju ga napor da se bude racionalan,
đa se-odreinemo bar hckih o d naSih pmnirinnalnih torijalnih potreba. da se sta-
jamo_c>_sebi i prihvatamo odaovomostj. Mi moramo, verujem, da podnosimo
ovaj pritisak kao cenu koja se plaća za svako povećanje znanja, razumnosti,
sarađnje i uzajamnog pomaganja, te, sledstveno. i naših izgleda za opstanak,
kao i za povećanje broja stanovnika. To je cena kojom moramo plaćati ljudskost.
Ovaj pritisak je najtešnje povezan sa napetošću između klasa, koja se prvi
put pojavila šff raspidOJU _2MYQreii£ig_društva. Samo zatvoreno društvo ne po-
znaje ovaj problem. Bar za njegove vladajuće pripadnike, ropstvo, kasta i klasna
vI^TTrprirođni« su u značenju da se ne dovode u pitanje. Međutim, sa raspadom
zatvorenog društva, ova izvesnost iščezava, a sa njom i svaki osećaj' sigurnosti.
Rlemenska zajednica (a kasnije i »grad«) bezbedno je mesto za pripadnika ple-
mena. Okružen neprijateljima i opasnim ili čak neprijateljskim magijskim silama,
GUTEN BER G O V A GALAKSIJA

Kad I^ralj Lir.izlaže »naš tajniji smer«, podelu svojeg kra-


ljevstva, on izražava jednu za rani sedamnaesti vek politički
smelli i avangardnu nam eru:

Zadržaćemo ime, časti kralja,


A vlast, prihodi i uprava sva
M eka su vaši. U potvrdu toga
Dijademu ovu podel’te.1

Lir izlaže krajnje modernu ideju prenošenja vlasti iz centra


na periferiju. Elizabetanska publika bi njegov »tajniji smer«
nam ah shvatila kao levičarsko makijavelijanstvo. Novi obrasci
vlasti i organizacije koji su tokom prethodnog veka razm atrani,
sada, početkom sedamnaestog stoleća. osećaju se na svim razi-
nama društvenog i privatnog života. Kralj Lir je prikaz nove
strategije kulture i moei kroz njeno dejstvo na državu, porodicu
i psihu pojedinca.
Sada naš tajniji otkrićemo smer.
Dajte m i tu mapu. Podelili smo, znajte,
Natroje kraljevstvo.

1 Kralj Lir, preveli Živojin Simić i Sima Pandurović, »Kultura«, Beograd


1963. Ukoliko nije drukčije naznačeno. svi navodi iz Kralja Lira su iz prve scene
1 čina.
24 M A R ŠA L M EK L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 25

M apa je, takođe, bila novina u šesnaestom veku, u doba Kaž'te, kćeri moje,
M erkatorove projekcije, i ključ nove vizije periferija moći i ( Pošto se sada lišavamo vlasti,
bogatstva. Kolumbo je bio kartograf pre no što je postao more- Poseda zemlje i državnih briga),
Koja nas od vas ponajviše voti.
plovac; a otkriće da je moguće ići pravolinijskim kursom, kao Da bismo tako najveći dar dali
da je prostor jednoobrazan i kontinuelan, bilo je krupna prom ena Tamo gde priroda i zasluga traži.
u ljudskoj svesti tokom Renesanse. Još važnije, mapa odmah Prvenče naše, govori ti prva.
obelodanjuje glavnu temu kralja Lira, naime izolovanost vizuel-
nog čula kao vid slepila. Konkurentski individualizam postao je sablazan u društvu
Lir u prvoj sceni drame izražava svoj »tajniji smer«, upo- dugo prožetom korporativnim i kolektivnim vrednostima. Uloga
trebljavajući termin iz makijavelističkog žargona. Prethodno se, štampe u uspostavljanju novih obrazaca kulture nije nepoznata.
u prvoj sceni, tajnovitost prirode iskazuje u Glosterovom hvali- M eđutim, jedna prirodna posledica specijalizujućeg dejstva novih
sanju nezakonitošću njegovog lepog čeda ljubavi, Edm unda: »Ali oblika znanja bila je da su sve vrste moći poprimile izrazito
ja imam zakonitog sina, gospodine, oko godinu dana starijeg centralistički karakter. Dok je uloga feudalnog vladara bila
od ovog, koji mi ipak nije ništa draži«. Veselost s kojom Gloster uključiva, ’te je kralj stvarno u sebe uključivao sve svoje podanike,
aludira na začinjanje Edm unda kasnije je predmet Edgarove renesansni knez je težio da postane isključivi centar moći, okru-
aluzije: žen svojim individualnim podanicima. A rezultat takvog centra-
Mračno i poročno mesto
lizma, koji je i sam zavisio od mnogih novih razvoja na području
Gde te je rodio stade ga očiju. (V , iii) izgradnje drum ova i trgovine, bila je navika prenošenja moći i
specijalizacija mnogih funkcija u odeljenim područjim a i poje-
Edmund, dete ljubavi, otvara drugu scenu drame rečima: dincima. U Kralju Liru, kao i u drugim dram am a, Šekspir poka-
77, prirodo, si moja boginja i tvom zuje savršenu vidovitost u pogledu društvenih i ličnih posledica
Zakonu sam dužan služiti. Pa zašto lišavanja i odricanja atributa i funkcija zarad brzine, tačnosti
Biti pod kletvom običaja, dati i povećane moći. Njegovi stihovi toliko obiluju uvidima da je
Da me svet sitan lišava prava mog? veoma teško birati među njima. Ali već i same uvodne reči Go-
Zato što dvanaest, četrnaest meseca
Izostah za bratom ?
neriline arije uvode nas usred tih uvida:
Oče, draži ste m i no što kaže reč,
Edm und poseduje l ’esprit de quantite, toliko suštinski za
Draži od vida, sveta i slobode.
taktilno merenje i bezličnost empirijskog uma. Edmund je pri-
kazan kao prirodna sila, za puko ljudsko iskustvo ekscentrična Lišavanje samih ljudskih čula biće jedna od tema ovog ko-
i »svetu na čudo«. On je glavni činilac fragmentacije ljudskih mada. Odvajanje vida od ostalih čula već je naglašeno Lirovim
ustanova. Ali veliki razbijač je sam Lir, sa svojom nadahnutom izrazom »tajniji smer«* i njegovim pribegavanjem pukoj vizuel-
zamišlju uspostavljanja ustavne monarhije putem prenošenja noj mapi. Ali dok je Gonerila spremna da se odrekne vida kako
vlasti. Njegov lični plan je da postane stručnjak: bi izrazila odanost, Regana odvraća na njen izazov rečima:
Zadržaćemo ime, časti kralja . . . . . . kažem.
Neprijateljica sam svih drugih rađosti
Na njegov stručnjački šlagvort, Gonerila i Regana uskaču Najdragocenijih u oblasti čula. . . .
u glumljenje kćerinske odanosti sa specijalističkom i suparničkom
intenzivnošću. A Lir ih fragmentira, nastojeći na razdornom * U originalu »darker purpose« — Prev.
takm ičenju u pohvalam a:
26 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 27

Regana će se lišiti svih ljudskih čula dokle god poseduje Kralj Lir je radni model procesa ogoljavanja kojim su Ijudi
Lirovu ljubav. sebe preveU iz sveta uloga u svet zaposlenja.
Aluzija na »oblast čula« pokazuje da Šekspir obavlja skoro
sholastičku dem onstraciju neophodnosti razmera i uzajamnog Kralj Lir je svojevrsna podrobna istorija ljudi koji sebe
delovanja čula kao same srži racionalnosti. Njegova tema u Liru prevode iz sveta~uloga u novi svet zaposle'ma. To je proces liša-
istovetna je sa temom Džona D ona (John Donne) u Anatomiji vanja i ogoljavanja~T<oji se jedino u viziji um etnika odvija tre-
sveta (An Anatomy o f the W orld): nutno. No Šekspir je sagledao da se on zbio za njegova vremena.
Nije govorio o budućnosti. M eđutim stariji svet uloga bio se
Sve je u raspadu; svaka povezanost iščezla; zadržao poput aveti, baš kao što, nakon jednog stoleća elektri-
Svaka iačna nadopuna, i odnos svaki: citeta, Zapad još oseća prisutnost starih vrednosti pismenosti,
Vladar, podanik, otac, sin, zaboravljene stvari
privatnosti i odeljenosti.
Jer svaki čovek za se misti
Da Feniks biti mora . . . Kent, Edgar i Kordelija su, izraženo jezikom Jejtsa, »ispali
iz toka«. Oni su »feudalni« u svojoj totalnoj lojalnosti, koju
Razbijanje »oblasti čula« znači izolovanje jednog čula od sm atraju samo nečim prirodnim za njihove uloge. Svojom ulo-
drugog posebnim intenzitetima, sa otud proizašlom iracionalnoš- gom oni ne upražnjavaju nikakvu prenesenu vlast ili moći. Oni
ću i sukobom duhova, ličnosti i funkcija. Ovo narušavanje raz- su autonom ni centri. Kao što ukazuje Žorž Pule (Georges Poulet)
m era čula, ličnosti i funkcija, tema je poznog Šekspira. u svojim Izučavanjima Ijudskog vremena (str. 7):
Posmatrajući lažnu živahnost Gonerile i Regane, tih speci- Za čoveka srednjeg veka stoga ne postoji samo jedno trajanje. Postojala
jalistkinja za kćerinsku ljubav, Kordelija veli: su trajanja, razvrstana jedno iznad drugog, i ne samo u sveukupnosti spoljaš-
njeg sveta, već u samom čoveku, njegovoj vlastitoj prirodi, njegovoj ljudskoj
. . . Jer znaš da ti je egzistenciji.
plemenitija Ijubav od jezika.
Lagodna navika konfiguracije, koja je trajala nekoliko ve-
Njena racionalna punoća nije ništa u poređenju sa specija- kova, sa Renesansom ustupa mesto kontinuiranim , linearnim i
lizovanošću njezinih sestara. Ona nema utvrđeno stanovište s jednoobraznim nizovima, kako u pogledu vremena i prostora,
kojeg može da odapinje strele rečitosti. Njene sestre su unapred tako i u pogledu ličnih odnosa. A analogni svet uloga i razmera
pripremljene za određene prilike, fragmentiranjem čula i motiva naglo je zamenio jedan novi linearni svet, kao u Troilu i Kresidi
usavršene za tačnu proračunatost. One su, poput Lira, avan- (III, iii):
gardni Makijaveliji, kadre da eksplicitno i naučno izađu na kraj Idite pravo i bez zastajkivanja;
Jer čast putuje uskim klancem kojim
sa prilikama. One su odlučne i svesno oslobođene ne samo oblasti Jedan za drugim samo mogu proći.
čula već i njene moralne protivvrednosti — »savesti«. Jer taj Zato ne skrećite sputanje. jer svako
odnos pobuda »čini nas kukavicama«. A Kordelija je kukavica Samoljubtje ima hitjadu sinova
koju u specijalističkoj akciji ometaju njena savest, razum i njena Sto jedan za drugim u stopu ga p ra te ;
uloga. Pa ako sa prave staze skrenete,
Svi oni, ko plima, projure kraj vas
I vi ste postednji;*

* Preveli Živojin Simić i Sima Pandurović, »Kultura«, Beograd 1963,


str. 73. — Prev.
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 29
28 M A R ŠA L M EK L U A N

Zebnja od treće dimenzije dobija svoj prvi verbalni izraz


Ideja homogene segmentacije ličnosti, odnosa i funkcija mog- poetskom istorijom Kralja Lira.
la je šesnaestom stoleću izgledati samo kao rastakanje svih veza
čula i razuma. Kralj Lir nudi potpun prikaz proživljavanja pro-
Šekspir, izgleda, nije dobio dužno priznanje za to što je u
mene iz srednjovekovnog u renesansni prostor i vreme, od uklju-
Kralju Liru ostvario prvi i, koliko znam, jedini uzorak verbalne
čujućeg u isključujuće osećanje sveta. Lirov promenjen stav
trodim enzionalne perspektive u književnosti. Tek će sa M iltono-
prema Kordeliji tačno odražava ideje reform atora o paloj prirodi.
vim Izgubljenim Rajem (Paradise Lost; II, 1— 5) čitalac ponovo
Pule kaže (str. 10): dobiti utvrđenu vizuelnu tačku gledanja:
I za njih su i čovek i priroda imali božanski pokretač. I za njih je postojalo
Visoko gore, na kraljevskom prestolu, koji je
vreme kad su priroda i čovek delili stvaralačku moć . . . Ali za njih to vreme
više nije postojalo. Vreme kad je priroda bila božanska. sada je zamenilo vreme Nadaleko nadmašao bogatstvo Ormuza i Inda,
IIi raskošnog Istoka što štedrom rukom
pale prirode; pale zbog vlastite greške, slobodnim činom čija je posledica bila
to što se odvojila od svojeg porekla, presekla vezu sa svojim izvorom, porekla Obasipa varvarskim biserjem i zlatom svoje kraljeve,
Sedeo je uzvišeni Satana, po zasluzi dignut . . .
Boga. I od tog trenutka Bog se povukao iz prirode i iz čoveka.
Proizvoljan izbor jedne statične pozicije stvara slikovni pro-
Lir sasvim eksplicitno označava Kordeliju kao puritanku:
stor s tačkom prividnog preseka paralelnih linija u perspektivi.
Nek je uda gordosl zvana iskrenošću. Taj prostor se može popunjavati malo pomalo i sasvim se razli-
kuje od neslikovnog prostora u kojem svaka stvar jednostavno
Naglašavajući individualnu funkciju i nezavisnost, reforma-
rezonira ili moduliše vlastiti prostor u vizuelno dvodimenzional-
tori, prirodno, nisu videli nikakav smisao u svim onim formal-
nom obliku.
nostima što pripadaju sasvim bezličnim ulogama u društvu.
Jedini uzorak trnHimprm nn^lne verbalne um etnosti koji. se
Gledaocima je, međutim, jasno da Kordeliju predanost tradicio-
iavlia u Kraliu Liru nalazi se u šestoj^ sceniJE jčH ia. £dgar se
nalnoj ulozi čini tako bespomoćnom u prisustvu novog indivi-
upinje da ubedi oslepljenog Glostera da poveruje u iluziju kako
dualizma Lira i njezinih sestara: se nalaze na rubu strme litice:
• . . . vaše veličanstvo
Edgar: . . . Oslušnite! Čujete li more? ""
Volim. je r sam dužna:.ni više т оишје.
G loster: Bogami. ne.
Ona dobro zna da se njena odana uloga svodi na »ništa« Edgar: Onda znači daje hol
Otupio vam sva čula ostala . . .
po merilima novog kričavog i ekspanzivnog individualizma. Ovaj Hodite. gospodine; evo toga mesta;
novi svet Pule opisuje (str. 9) kao »ništa više do ogromni orga- Stan'te mirno. Kako jegrozno, vrtoglavo
nizam, džinovsku mrežu razmena i uzajamnih uticaja koju pokre- Baciti pogled duboko dole tu !
će, koju iznutra, u njenom cikličnom razvoju, usmerava jedna
O iluziji treće dimenzije naširoko se raspravlja u Gom bri-
svuda ista i stalno drukčija sila koja bi se podjednako mogla
čevoj Umetnosti i iluziji (E. H. Gombrich, Art and Illusion).
nazvati Bogom, ili Prirodom, Dušom Sveta ili Ljubavlju«.
Daleko od toga da predstavlja norm alan vid ljudskog viđenja,
trodim enzionalna perspektiva je konvencionalno stečen način
gledanja, stečen isto toliko koliko je to način prepoznavanja
slova azbuke ili praćenja hronološkog izlaganja. Šekspir nam
pomaže da sagledamo da je to stečena iluzija, svojim opaskama
o drugim čulima u vezi sa vidom. Gloster jeд е о za iluziju, jer
30 M A R ŠA L M EK L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 31

je naprečac izgubio vid. Njegova moć vizualizacije je sad pot- Kralj Lir je neka vrsta srednjovekovne propovedi sa prime- '
puno odeljena od njegovih ostalih čula. A čulo vida, navlašno rima, ili induktivnog umovanja čija je svrha da pokaže bezum- ј
izolovano od ostalih, daje čoveku iluziju treće dimenzije, kao što nost i bedu novog renesansnog života akcije. Šekspir podrobno i
Šekspir ovde obelodanjuje. Takođe je potrebno netremice uperiti objašnjava da je samo načelo akcije cepanje društvenih operacija ! '
pogled u jedno m esto: i privatnog čulnog života na specijalizovane segmente. Tako
Hodite, gospodine; evo toga mesta;
nastala grozničava težnja za otkrivanjem novog ukupnog uzajam- |
Stan ’te mirno. Kako je grozno, vrtoglavo nog dejstva sila obezbeđuje besno aktiviranje svih sačinilaca i 1
Baciti pogled duboko dole tu ! osoba na koje ovaj novi pritisak deluje.
Vrane i čavke što sredinom lete
Servantes je posedovao sličnu svest, a njegovog Don Kihota
Liče na bube. Na рд puta dole
Visi čovek — bere mirodiju. Strašno! galvanizuje novi oblik knjige, kao što je Makijavelija hipnotisao
Izgleda ne veči no njegova glava. specijalni segment iskustva koji je odabrao da podigne do naj-
Ribari što po obali hodaju višeg intenziteta svesti. Makijavelijevo apstrahovanje entiteta lične
Ko da su miševi. Usidren veliki brod moći iz društvene matrice moglo se uporediti sa mnogo ranijim
Ima veličinu svog čamca, a čamac
Ko jedva vidljiva kotvina plutača.
apstrahovanjem točka iz životinjskog oblika. Takvo apstrahova-
Šumni, penušavi talasi što plave nje obezbeđuje znatno više kretanja. Međutim, vizija Šekspira i
Bezbrojni, pusti šljunak ne čuju se Servantesa jeste sagledavanje jalovosti takvog kretanja i akcije
Na ovoj visini. Neeu da gledam više. navlašno fragm entarno ili specijalistički zasnovane.
Da m i se m ozak ne zavrti, a ja
Jejts ima jedan epigram koji temama Kralja Lira i Don
Smućena pogleda ne padnem strmoglavce.
Kihota daje kriptički oblik:
Šekspir ovde postavlja pet pljosnatih, dvodimenzionalnih Lok u nesvest pade.
panoa jedan iza drugog. Budući dijagonalno iskrivljeni, oni kao Vrt izdahnu;
da jedan drugoga, smenjuju, u perspektivi sa nepomične tačke Bog izvadi predilicu
Iz njegova rebra.
posm atranja. On je savršeno svestan da podložnost ovoj vrsti
iluzionizma proilazi iz razdvajanja čula. Pošto je oslepeo, M ilton Lokovska nesvest bila je hipnotički trans izazvan pojaeava-
je naučio da stvara istu vrstu vizuelne iluzije. A biskup Berkli njem vizuelnog činioca iskustva sve dok nije ispunio polje pažnje.
(Berkeley) je već 1709. godine u svojoj Novoj teoriji viđenja (New Psiholozi defmišu hipnozu kao ispunjavanje polja pažnje samo
Тћеогу o f Vision) prokazivao besmislenost nutrijovskog vizuel- jednim čulom. U takvom trenutku, »vrt« umire. To znači, vrt
nog prostora kao puke apstraktne iluzije odvojene od čula pipa- ovde označava uzajamno dejstvo svih čula u haptičkoj harmoniji.
nja. Lako je moguće da je ogoljavanje čula i prekid njihovog Sa iznutra naglašenom zaokupljenošću samo jednim čulom,
uzajamnog delovanja u taktilnoj sinesteziji bilo jedna od posle- mehaničko načelo apstrakcije i ponavljanja dobija eksplicitni
dica gutenbergovske tehnologije. Ovaj proces odeljivanja i svođe- oblik. Kao što reče Lajmen Brajson (Lyman Bryson), tehnolo-
nja funkcija je svakako početkom sedamnaestog veka, kada se gija je eksplicitnost. A eksplicitnost znači da se u jednom mahu
pojavio Kralj Lir, dosegnuo kritičnu tačku. M eđutim, posao izražava samo jedna stvar, jedno čulo, jedna duhovna ili telesna
utvrđivanja koliko je takva revolucija čovekovog čulnog života operacija. Pošto je svrha ove knjige da razabere poreklo i vidove
mogla proizaći iz gutenbergovske tehnologije iziskuje nešto druk- gutenbergovske konfiguracije zbivanja, biće uputno razm otriti
čiji pristup no što je puko ispitivanje senzibiliteta jedne velike dejstva azbuke TTa savremene urođenike. Jer oni se danas nalaze
dram e iz kritičnog razdoblja. u onom odnosu prema fonetskoj azbuci u kojem smo mi nekad
bili.
32 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 33
Interiorizacija tehnologije fonetske azbuke prevodi čoveka iz srazm em o hladan, neutralan svet, Zapadnjak ljudima iz kulture
magijskog sveta uha u neutralni vizuelni svet. zasnovane na uhu stvam o izgleda kao pravo m rtvo puvalo.2
Karoders nanovo razm atra poznatu ideju nepismenog čove-
Pišući o »Kulturi, psihijatriji i pisanoj reči« u časopisu ka o »moći« reči, po kojoj misao i ponašanje zavise od magijske
Psychiatry (novembar 1959),~KarQders £J. C. Carothers) je izlo- ie/oiiailCg~irfegrma i od njihove moći da nemilosrdno nameću
žio izvestan broj opaski, suprotstavljajući nepismene urođenike svoje pretpostavke. On navodi Kenijatine reči o ljubavnim činima
pismenim, i nepismenog čoveka zapadnom Ičoveku uopšte. On u plam enu K ikuju:
p61ažT”(str. 308) od poznate činjenice da
Veoma je važno naučiti pravilno korišćenje magijskih reči i njihove pro-
usled tipa vaspitnih uticaja koji obasipaju Afrikance u najranijem i ranom
detinjstvu i. zapravo. tokom čitavog života, čovek počinje da se smatra prilično pisne intonacije, jer uspeh u primeni magije, u stvari, zavisi od izgovaranja tih
beznačajnim delom 'm nogo veceg"o'rgamzma — porodice i klana — a ne neZS- reči u njihovom ritualhom redosledu . . . Izvođeći ove činove ljubavne magije,
visnom, samodovoljnom jedinicom; ličnoj inicijativi i ambiciji se (lozvoTjava izvođač mora da izrecituje ftragfCntrfbttnulu . . . Nakon tog recitovanja on glasno
malo~6~duSka i ne postiže se osmišljena integfaeija'-eevckovog'retraSTva'u'mdi- izvikuje ime devojke i počinje da joj se obraća kao da ga sluša (str. 309).
viduamom, ličnom smeru. Nasuprot suzbijanju na intelektualnom planu, dopušta
se velika sloboda na temperamenTalnom^ i_od čoveka se očekuje da u velikoj meri Tu su u pitanju »rite words in rote order«, kao što reče Džojs.*
živi »sada i ovde«, da bude veoma ekstrovertan i da vrlo slobdđno lzraža.va svoja
osećanja. .
r\ N o danas svako zapadno dete opet raste u magijskom ponav-
ljačkom svetu ove vrste, slušajući reklame na radiju i televiziji.
U kratko, naši pojmovi o »neinhibisanom« urođeniku prene- K aroders potorii JCstr. 310) pita kako bi pismenost mogla
bregavaju krajnju inhibiciju i suzbijanje njegovog duhovnog i delovati da dovede do prelaza sa predstave o rečima kao o rezo-
ličnog života, što je neizbežno u svetu koji ne zna za pismenost: nantnim , živim delujućim prirodnim silama na predstavu o re-
Dok se zapadno dete rano upoznaje sa kockama, ključevima i bravajTUi. čima kao »značenju« ili »smislu« za d uhove:\
slavinama i mnoštvom stvari i zbivanja koji ga prisiljavaju da misli u terminima Nameće mi se misao da je tek s jo ja v o m pisane, a ioš više štampane reči.
prostorno-vremenskih odnosa i mehaničke uzročnosti, afričko dete, umesto toga,
na_D2 zornici došlo đo~pfe?tustovatfg reciizgufe svoje magijske moći i gsetljivostT.
dobija vaspitanje koje mnogo isključivije zavisi od govorne reči i koje je sraz-
Zašto? v ............... ' "
merno visoko nabijeno dramatičnošću i emocionalnošću (str. 308).
CTjednom ranijem napisu, koji se odnosio na Afriku, razvio sam tezu da
nepismeno seosko stanovništvo živi pretežno u svetu zvuka, za razlfku ođ zapad-
To znači, dete u bilo kojoj zapadnoj sredini okruženo je
nih Evropejaca, koji žive pretežno u svgtu vida. Zvuci su, u izvesnom smislu,
apstraktnom vizuelnom tehnologijom jednoobraznog vremena i dinamične stvari, ili su baf uvek o2nake dinamiSn ih stvari — kretanja, zbivanja,
jednoobraznog kontinuiranog prostora u kojoj je »uzrok« efika- delatnosti zbog kojih čovek, uglavnom nezaštićen od opasnosti života u šikari
san i sledan,V stvari se kreću i događaju na posebnim planovima ili savani, mora uvek biti na oprezu . . . Zvuci gube veliki deo značaja u Zapadnoj
i redosledno\vAfričko dete pak čivi u implicitnom, magijskom __ Evropi, gde čovek često razvija, i mora razviti, izvanrednu sposobnost da se na
njih ne osvrće. Dok za Evropljane uglavnom važi da »veruju u ono što vide«,
svetu odzvanjajuće usmene reči. Ne nailazi na efikasne uzroke,
za seoske Afrikance stvamost, izgleda. mnogo više počiva u onome što se čuje
vec"lia fui nialue "uZrokeTconfiguracionog polja kakvo gaji bilo i što se go v o ri. . . Zapravo, prisiljeni smo da poverujemo da mnogi Afrikanci
koje nepismeno društvo. Karoders stalno ponavlja da »seoski smatraju oko manje prijemnim organom no oruđem volje, dok je uho glavni
prijemni organ.
Afrikanci žive uglavnom u svetu zvuka — svetu punom neposred-
nog Hcriog značenja'za slusaoca — dok zapadni Evropejac znatno 2 Vidi poglavlje o »Akustičkom prostoru« od Karpentera i Mekluana
više živi u vizuelnom svetu, prema kome je, ukupno uzev, ravno- u Explorations in Communications, str. 65—70. .
dušan.« Pošto je svet uha vreo hiperestetički svet, a svet oka * Iz lako razumljivih razloga, svi navodi iz Džojsovog dela Fim egans Wake
nisu prevođeni. Gde god bude kadar, prevodilac će u beleškama davati izvesne
mogućne elemente značenja. U ovom slučaju: »ritualne/prave reči u napamet
naučenom redosledu.« Prev.
3 G utenbergova galaksija
34 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 35
Karoders ponavlja da zapadni čovek zavisi od visokog ste- ako se takvo mišljenje i javi, na nekom drugom a ne strogo praktičnom i utili-
pena vizuelnog uobličavanja prostom o-vrem enskih odnosa, bez tamom pfetnu, sva je prilika da će biti shvaćeno kao da potiče od đavola ili drugih
kojeg je nemoguće posedovati mehanicistički pojam o uzročnim spoljašnjih zlih uticaja, i kao nešto čega se treba plašiti i kloniti i kod sebe i kod
drugih (str. 312).
vezama, toliko potreban za poredak naših života. M eđutim
sasvim drukčije pretpostavke perceptualnog života urođenika M ožda je m alko neočekivano čuti da se za prinudne i krute
navele su ga da zapita (str. 311) koju su ulogu pisane reči mogle obrasce jednog duboko oralno-slušnog društva kaže da se »usme-
imati u smenjivanju naglašenosti značaja vizuelnog nad auditiv- ravaju i shvataju veoma društveno«. Јег ništa ne može prevazići
nim u perceptualnim navikam a: autom atičnost i krutost jednog usmenog, nepismenog društva,
Kada se reči napišu, one naravno. postaju deo vizuelnog sveta. Poput ve- s njegovom bezličnom kolektivnošću. K ako zapadna pismena
ćine sačinilaca vizuelnog sveta, one postaju statične stvari i kao takve gybe dina- društva nailaze na različita »primitivna« ili auditivna društva
mičnost. toliko karakterističnu za auditivni svet uopšte i za govornu reč posebno. koja su se još zadržala u svetu, dolazi do velike zbrke. Područja
One gube veliki deo ličnog elementa. Time mislimo da je čuta reč mahom uprav- kakva su K ina i Indija još su, uglavnom, audio-taktflna. Ono
ljena ka čoveku, dok viđena reč najčešće to nije. te se može pročitati ili ne, već
prema ćefu. Reči gube one emocionalne prizvuke i naglaske koje je opisivao,
fonetske pismenosii Ito je u njih prodrlo veoma je malo izmenilo
recimo, Monrad-Kron . . . Tako se, opšte uzev. reči, postajući vidljive, pridru- stvari. Čak je i Rusija još duboko usmena u svojim stavovima.
žuju svetu koji je gledaocu srazmerno ravnodušan — svetu iz kojeg je apstraho- Pismenost samo postepeno menja substrukture jezika i senzi-
vana magijska »moć« reči. biliteta.
U svojoj knjizi o Javnom mnertju u Rusiji (Alexander Inkeles:
Karoders prenosi svoja opažanja na područje »slobodnog Public Opinion in Russia), Aleksandar Inkiles daje koristan opis
stvaranja ideja«, koje je dopušteno u pismenim društvima, a toga kako obični i nesvesni stavovi, čak i ruskih pismenih gru-
uopšte ne dolazi u obzir za usmene. nepismene zajednice: pacija, imaju smer potpuno suprotan ma čemu što bi neka već
Shvatanje da se verbalna misao može odvojiti od akcije i da jeste, ili može il dugo pismena zajednica sm atrala »prirodnim« (str. 137). Ruski
da bude, neefikasna i sadržana u čoveku . . . ima važne sociokultume implika-J
stav, kao i stav ma kog usmenog društva, preokreće ono čemu
cije, jer jedino društva koja priznaju da verbalne misli mogu biti sadržane u čove-|
ku, a da se ne pojavljuju, po svojoj prirodi, na krilima moći, društvene prinude, I
mi dajem o značaj:
mogu sebi, bar teorijski, dozvoliti da ignorišu slobodno stvaranja ideja (str. 311). U Sjedinjenim Državama i Engleskoj ceni se sloboda izražavanja samo ap-
straktno pravo . . . U Sovjetskom Savezu, međutim, najveća pažnja poklanja se
Tako je u društvu još u tolikoj meri duboko usmenom kakvo rezuhatima upražnjavanja slobode, a zaokupljenost samom slobodom je sekun-
je Rusija, gde se špijuniranje obavlja uhom a ne okom, tokom dama. Iz tog razloga rasprave između sovjetskih i anglo-američkih predstavnika
znamenitih suđenja u »čistkama« tridesetih godina, Zapadnjake karakteristično ne dovode ni do kakvog sporazuma o određenim predlozima,
mada obe strane tvrde da sloboda štampe treba da postoji. Amerikanac obično
zbunjivalo to što su mnogi priznavali potpunu krivicu ne zbog govori o slobodi izražavanja, pravu da se izvesne stvari kažu ili ne kažu, o pravu
onog što su učinili, već zbog onog što su mislili. U visoko pis- za koje tvrdi da u Sjeđinjenim Državama postoji, a u Sovjetskom Savezu ne.
i m enom društvu, dakle, vizuelna i ponašanjska saobraženost oslo- Sovjetski predstavnik obično govori o dostupnosti sredstava izražavanja, a nipošto
o pravu da se stvari uopšte kažu, te tvrdi da ta sredstva nisu dostupna većini u \
J

bađa pojedinca za unutam ja skretanja. Nije tako u oralnom


Sjedinjenim Državama, a u Sovjetskom Savezu jesu.
društvu, gde je unutam ja verbalizacija stvam a društvena akcija:
U takvim okolnostima je implicitno da prinude koje se odnose na ponašanje Sovjetska zaokupljenost rezultatima mediia prirodna je za ~f~
moraju uključivati i ograničenja misli. Pošto se u takvim društvima vaskoliko svako usmeno društvo u kojem je međuzavisnost plod trenutačnog
ponašanje usmerava i shvata veoma društveno i pošto usmereno mišljenje teško
međudejstva uzroka i posledica u sveukupnoj strukturi. Takav
može biti drukčije no lično i jedinstveno za svakog pojedinca, stav takvih društava
podrazumeva da će i sama mogućnost takvog mišljenja biti teško priznata. Stoga, je karakter sela, ili — od pojave električnih m edija, i karakter
globalnog sela. A krugovi ljudi koji se bave reklam om i odnosim a
</

+
36 M A R ŠA I. M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA

sa javnošću najvećma su svesni ove suštinske nove dimenzije Rasel opisuje (u svojoj Istoriji zapadne filosofije — History o f
globalne međuzavisnosti. Poput Sovjetskog Saveza, oni su za- W estem Philosophy) to stanje grčkog sveta u prvim grčevima
okupljeni dostupnošću medija i rezultatima. Oni uopšte ne haju dihotomije i traum e pismenosti:
za samoizražavanje i zapanjio bi ih svaki pokušaj da se javna Grci su većinom — premda ne svi — bili. strasai- nesrećm. 1 u sukobu sa
reklam a benzina ili bezalkoholnog pića preuzme kao sredstvo samim~5ubum; gonjeni'intelektom na jednu, a strastima na drugu stranu, s tak-
za iznošenje privatnog mišljenja ili ličnog osećanja. N a isti način vom maštom da s'u fflgglTžamfslili.fft}; '"š takvim upominrpotvrđTvanJem svoga
ja đa su mogli stvoriti pakao. Njihova je maksima bila: »Ništa previše«, ali su,
pismeni birokrati Sovjetskog Saveza ne m ogu da zamisle da se u stvari, u svemu bili preterani: u ohlasti čiste misli. u goeziji, u religiji i u grehu.
neko koristi javnim medijima na privatan način. A taj stav, Bila je to jedna mešavina strasti i intelekta. koTa ih je, ii~3oba'njihove veličine,
naprosto, nema nikakve veze sa Marksom, Lenjinom ili komu- načinila velikim . . . U Grka su j stvari, postojale dve struie.;-te4na str a sm u jst.
nizmom. To je norm alan plemenski stav svakog usmenog društva. ligiozna, mistična i od onog sveta, a druga vedra, empinjska. racionaUstižka_j_
zamteresovana za sticanje znanja o mnoštvu činjenica.*
Sovjetska Stćtmpa je njihov ekvivalent američke reklamne indus-
rtrije u uobličavanju proizvodnje i društvenih procesa. Podela sposobnosti nastala tehnološkim proširivanjem^ili 1
eksternalizađjonr jednog ili drugog čula tolHco je sveprisutna J
odlika proteklog veka da smo sad postali svesni, prvi put u
Možda je shizofrenija nužna posledica pismenosti. istoriji, kako se začinju ove mutacije kulture. Oni koji doživlja-
vaiu m -vupojavunov e tehnologiiejbila to a z b u ^ грл-
Karoders naglašava da dok fonetsko pismo nije podvojilo ~guju u najvećoj meri emfatično, jer novi čulni razmeri, koje
misao i akciju, nije bilo druge mogućnosti do sm atrati sve ljijde tehnološko .proširivanje, oka ili uha smesta uspostavlja, вшЗДа-
odgovom im za misli koliko i za dela. Njegov je veliki doprinos vflju čoveka s ipdnim iznenadujućim novim svetom, i t o poffšeca
u 'forne'Sto je ukažao na razdvajanje'm agijskog sveta uha i neu- na naglo novo »zatvaranje« ili novi obražac itieđudejstva svih
tralnog sveta oka, i na pojavu detribalizovanog pojedinca kao čula. Međutim, početni potres postepeno slabi kako čitava za-
ploda ovog rascepa. Iz ovog, razume se, sledi da je pismeni jednica apsorbuje novu naviku percepcije u sva svoja područja
čovek, kad smo ga prvi put susreli u grčkom svetu, bio rascepljen rada i povezivanja. M eđutim, sivam a revolucija se sastoji u
čovek, shizofrenik, kao što su to postali svi pismeni ljudi posle ovoi Jcasnjjoj i produženoi fazi »prilagođavanja« vaskolikog lič-__
izuma fonetske azbuke. Samo pisanje, međutim, nema onu oso- nog Ч društvenog života novom modelu percepcne kon ie usdo -
benu moć fonetske tehnologije da detribalizuje čoveka. Pojava ... stavila nova^jehnologija. -----_ X
fonetske azbuke, sa njenim apstrahovanjem značenja od zv3ca i RlmTjani su obavili azbučno prevođenje kulture u vizuelne
^ПЂУбЗс^епГгуиЊ^Г vizueTnu šifru, prisilila je ljude da se nose pojmove. Grci, i antički i vizantijski, grčevito su se držali velikog
■^jgđgm T iskustvom koje ih je preobrazilo. Nijedan piktografski dela starije usmene kulture, s njenim nepoverenjem u akciju i
ili ideogramski ili hijeroglifski način pisanja nema detribalizu- primenjeno znanje. Jer primena znanja, bilo na području vojne
juću moć fonetske azbuke. Nijedno dm go pismo nije čoveka strukture ili industrijske organizacije, zavisi od jednoobraznosti
izvuklo iz posesivnog sveta potpune međuzavisnosti i povezanosti i homogenizacije stanovništva. »Izvesno je«, pisao je simbolist
koji je auditivna mreža. Iz tog magičnog odzvanjajućeg sveta Edgar _Alan Po, »da sam- čin pisanja u velikoj meri vodi lpJtali-
simultanih odnosa koji je usmeni i akustični prostor, postoji ^ c ijim is li« , Linearno, azbučno pisanje omogućilo je Grcim a da
samo jedan put ka slobodi i nezavisnosti detribalizovanog čoveka. odjednom pronađu »gramatike« misli i nauke. Ove gramatike,
To je put preko fonetske azbuke, koji ljude nam ah dovodi u ili izričita izražavanja ličnih i društvenih procesa, bile su vizuali-
razlićite stepene dualističke shizofrenije. Evo kako Bertrand zacije nevizuelnih funkcija i odnosa. Funkcije i procesi nisu bili

* Prevela Dušanka Obradović, »Kosmos«, Beograd 1962, str. 41. — Prev.


G U T E N B E R G O V A G A L A K S IM ( 39
38 m ar Sa l M E K L U A N

Ali stvari su se, nakon Sokrata, po Kikeronovom mišljenju,


novi. Ali sredstvo zaustavljene vizuelne analize, to znači fonetska
mnogo pogoršale. U prkos odbijanju da neguju besedništvo, stoici
azbuka, bilo je za Grke novo kao što je to u našem veku filmska
su jedini među filosofima proglasili rečitost vrlinom i mudrošću.
kamera.
Za Kikerona, m udrost jeste rečitost, jer se samo rečitošću znanje
Možemo se kasnije upitati zašto fanatična specijalizovanost može predati umovima i srcima ljudi. D uh Rimljanina Kikerona
Feničana, koja je isklesala azbuku iz hijeroglifske kulture, nije opseda primenjeno znanje baš kao što će opsedati duh Frensisa
u njima oslobodila neku dalju intelektualnu ili umetničku delat- Bekona. A za Kikerona, kao i za Bekona, tehnika primene zavisi
nost. U meduvremenu, od značaja je da se zapazi da Kikeron, od rimske ciglaste procedure jednoobrazne ponovljivosti i homo-
enciklopedijski objedinitelj rimskog sveta, inventarišući grčki svet,
genih segmenata znanja. ^
zamera Sokratu što je prvi odelio um i srce. Presokratovci su,
Ako se uvede jedna tehnologija, bilo iz same kulture..ilL
uglavnom, još bili u nepismenoj kulturi. Sokrat je stajao na gra- spoija i ako da nov naglasak ili premoć jednom ili drugom našem
nici između tog usmenog sveta i vizuelne i pismene kulture. Ali
(gpm Fjngpia se razmer m edu svim našim čulima. Više ne osećamo
nije ništa napisao. Srednji vek je Platona sm atrao pukim pisarom
isto, niti naše oči. uši 1 o stala čula osta ju liti. Uzaiamno dejstvo
ili sekretarom Sokratovim. A Tom a Akvinski je sm atrao da ni
TTai/fečula je stalno, sem u stanju anestezije, No svako čulo. kad mu
Sokrat ni Gospod nisu zapisali svoja učenja, jer pisanje ne omo-
se da јак intenzitet, može delovati kao anestetik na d ru fia čnla
gućuje onu vrstu uzajamnog dejstva duhova koja je sadržana zubar sad može da upotrebi »audijak« — indukovanu buku
poučavanjem .3
uklonio osećaj dodira. Hipnoza se zasniva na istom
načelu izo lo v žm ^jed n b g čul^ u svrhu anesteziranja ostalih.
Posledica je remgćenje razmera medu čulima, neka vrsta gublje-__
Da U interiorizacija medija, kao Sto su slova, menja razmer
nja identiteta. Plemenski. nepismeni čovek, živeći pod silnim pri-
naših čula i menja mentaine procese?
tiskom auditivne organizacije vaskolikog iskustva, kao da je u
transu.
'—
Praktičnom Rimljaninu Kikeronu je smetalo to što su Grci Medutim, Platon, Sokratov pisarica, kakvim se ukazivao
postavili prepreke na putu ostvarivanja njegovog vlastitog pro- srednjem veku, mogao je da se za vreme samog čina pisanja
grama za doctus orator-а. U trećoj knjizi De oratore, poglavlja
osvme na svet bez pismenosti i kaže:
XV—XXIII, on nudi istoriju filosofije od početka do njegovog
A mnogo je, priča se, Tam Teutu o svakoj veštini izrekao i u jednom i u
vremena, pokušavajući da objasni kako je došlo do toga da pro-
drugom pravcu, a to sve redom napomenuti bilo bi opširno. Ali kad je došao do
fesionalni filosofi stvore provaliju između rečitosti i m udrosti, pismenih znakova, reče Teut: »Ovo znanje, kralju, učiniće da Egipćani budu
između praktičnog znanja i znanja kojem su se ti ljudi, po vla- mudriji i da bolje pamte, jer je naden lek za pamćenje i mudrost«. Ali Tam od-
stitom tvrđenju, posvećivali zarad njega samog. Do Sokrata je govori: »Veoma dovitljivi Teute, jedan može da proizvede veštine, a drugi da oceni
koliko je u njima štete i koristi za one koji će se njima služiti. Tako si i ti sada,
znanje bilo učitelj ispravnog života i lepog izlaganja. No sa
kao otac pismenih znakova, u dobroj nameri rekao suprotno onome što oni
Sokratom je došla podela između jezika i srca. Neobjašnjivo je mogu. Oni će, naime, u dušama onih koji ih nauče rađati zaborav zbog nevež-
da je baš rečiti Sokrat, od svih ljudi, bio onaj koji je začeo podelu banja pamćenja, jer će Tjudi, uzdajiicTie u pismo, sećanje izazivati spolja stranim
između m udrog mišljenja i lepog govorenja: znacima,- з neće se sećati iznutra samo sobom. Nisi, dakle, izumeo lek za pam-
. . . quorum princeps Socrates fuit, is, qui omnium eruditorum testimonio ćenje, nego za opominjanje, a učenicima nosiš prividnu, a ne istinitu mudrost,
totiusque judicio Graeciae cum prudentia et acumine et venustate et subtilitate. jer kad postanu mnogoslušalice bez nastave, uobražavaće sebi da su i sveznalice,
tum vero eloquentia, varietate, copia, quam se cumque in partem dedisset omnia iako su većinom neznalice i teško podnošljivi u saobraćaju, jer su postali nazovi
fuit facile princeps . . mudraci a ne mudraci.4

3 Ultrum Christus debuerit doctrinam Suam Scripto tradere. Summa The- 4 Fedar, preveo dr Miloš N. Đurić. »Kultura«, Beograd 1955. str. 182.
ologica, III deo, q. 42, stav 4.
40 M A R SA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 41

Platon ni ovde ni drugde ne pokazuje svest o tome kako Civitizacija je varvarinu Ш plemenskom čoveku dala oko za
je foaetska azbuka izmenila senzibilitet G rk a ;jto ne čini ni iko uho i sada je u sukobu sa svetom elektronike.
drugi u njegovo vreme ili kasnije. Pre njegovog vremena su
m itotvorci, stojeći na granicama starog usmenog sveta plemena Ovaj korak daje uopšteniji pojam o m anifestacijama božan-
i novih tehnologija specijalnosti i individualizma, sve predvideli ske moći, udaljava se od partikulam ih, individualizovanih »ar-
i iskazali sve u nekoliko reči. M it o K adm u priča kako je taj hetipova« i epifanija »trenutačnih božanstava«. Naučnike i fizi-
kralj, koji je uveo u G rčku feničansko pismo Ui fonetsku azbuku, čare našeg vremena je, m ora biti, često zbunjivala činjenica da,
posejao zmajevske zube, iz kojih su iznikli naoružani ratnici. što više prodirem o u najniže slojeve nepismene svesti, nailazimo
Kao i svaki mit, ovo je sažet opis jednog složenog društvenog na najrazvijenije i najtananije ideje um etnosti i nauke dvadesetog
procesa što se odvijao vekovima. Ali tek pre nekoliko godina, veka. Objašnjenje ovog paradoksa sačinjavaće jedan vid ove knji-
delo Herolda Inisa (H arold Innis) u potpunosti je razjasnilo mit ge. To je tema koja svakodnevno izaziva m nogo emocija i sporova
0 Kadmu. (Videti, na primer, The Bias o f Communication i Em- otkako naš svet u svojoj električnoj tehnologiji prelazi sa vizuelne
pire and Communications) Poput aforizma i maksime, mit je na auditivnu usmerenost. Spor, naravno, potpuno zanemaruje
karakterističan za usmenu kulturu. Jer dok pismenost ne liši uzrok tog procesa i drži se »sadržine«. Ostavljajući po strani
jezik njegove m nogodimenzionalne rezonancije, svaka je reč po- posledice azbuke na stvaranje euklidovskog prostora za grčki
etski svet za sebe, »trenutačno božanstvo« ili otkroveiije, kakvom senzibilitet, kao i istovremeno otkriće perspektive i hronološke
se činila nepismenim ljudima. Jezik i mit Ernsta Kasirera pri- naracije, biće neophodno da se, s Karodersom , nakratko vra-
kazuje ovaj vid nepismene ljudske svesti, razmatrajući širok timo u svet urođenika. Jer u svetu bez pismenosti najlakše jfi
opseg savremenih proučavanja porekla i razvoja jezika. Krajem razaznati udeo fonetskih-slova u uobltčavanju našeg zapadnog
devetnaestog veka mnogi proučavaoci društva koja ne znaju za sveta.
pismenost počeli su da sumnjaju u apriom i karakter logičkih Razlog što su Grci bili kadri da više učine s pisanom reči
kategorija. Danas, kad je uloga fonetske pismenosti u stvaranju no zajednice kakve behu vavilonska i egipatska ležao je, po Fi-
tehnika iskazivanja postavki (»formalna logika«) dobro poznata, šeru (H. A. L. Fisher — Istorija Evrope — A History o f Europe,
čak i izvesni antropolozi još uvek uzimaju da su euklidovski str. 19) u činjenici da nisu bili pod »parališućom kohtrolom
prostor i trodim enzionalna vizuelna percepcija univerzalna datost organizovanog sveštenstva«. Ali pri svemu tom, oni su imali
za ljudski rod. Takvi naučnici odsustvo takvog prostora u uro- samo jedno kratko razdoblje istraživanja i otkrića pre no što
đeničkoj um etnosti pripisuju nedostatku umetničke veštine. Iz- su se ustalili u kliširanoj shemi repetitivnog mišljenja. Karoders
veštavajući o pojm u reči kao m ita (etimologija mythos ukazuje sm atra da rana grčka inteligencija ;e samo što je imala podsticaj
da znači »reč«), Kasirer veli (str. 62): u iznenadnom pristupu stečenoj m udrosti drugih naroda, već po-
što ga sama nije posedovala, nije imala nikakvih sebičnih inte-
Po Uzeneru (Usener), najdalja tačka do koje možemo dopreti tragajući
za poreklom religioznih koncepata jesu »trenutačni bogovi«, kako on naziva resa u oblasti primenjenog znanja koji bi osujećivali trenutno
one slike nastale iz potrebe ili specifičnog osećanja u jednom kritičnom trenutku... prihvatanje i razvoj novog. U pravo ta situacija danas dovodi
1 koje još nose beleg sve njegove iskonske prolaznosti i slobode. Izgleda, međutim, zapadni svet u tako nepovoljan položaj u odnosu na »zaostale«
da nam nova otkrića koja su nam etnologija i uporedna istorija religije stavile na zemlje. Nas upravo ogrom no nasleđe pismene i mehanističke
raspolaganje tokom tri decenije od objavljiva.ija Uzerovog dela omogućuju da
se vratimo još jedan korak dalje u prošlost. tehnologije čini tako bespomoćnim i neveštim u m kovanju novom
električnom tehnologijom. N ova fizika je auditivno područje i
dugo vremena pismeno dm štvo se u novoj fizici ne oseća lagodno
niti će se ikad osećati.
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA
42 M A R ŠA L M E K L U A N

Ovo, razume se, znači prevideti potpunu različitost fonetske literam oj i vizuelnoj kulturi, lako se ustanovljuje na osnovu
azbuke i bilo koje druge vrste pisanja. Jedino fonetska azbuka opaski punih neverice koje Džovet dodaje kao svoj doprinos
stvara prolom između oka i uha, između semantičkog značenja dijalogu.
i vizuelne šifre, te tako iedinoJbnetsko pismo ima moć dajčoveka K aroders poseže za Usamljenom gomilom Dejvida Rizmena
prevede i ? j >1emenske u civilizovanu sferu, da mu džtoko za u h o .-- (David R iesm an : The Lonely Crowd*) za dalju orijentaciju u
Kineska lcukura je znatno prefinjenija Jjpja^većtrffioć^ opažanja svojim ispitivanjim a efekta pisanja na zajednice bez pismenosti.
no što je zapadni'svet lo Ш Т bio. No Kinezr-sirptemenski narod, Rizmen je okarakterisao naš zapadni svet kao onaj koji razvija
ljnfti nha Pojam »civilizacija« se sad m ora tehnički koristiti u u svojim »tipičnim pripadnicim a društveni karakter, čija je
značenju detribalizovanog čoveka, za koga vizuelne vrednosti saobraženost obezbeđena njihovom sklonošću da rano u životu
imaju prvenstvo u organizovanju misli i delanja. Ovo ne znači steknu jedan intem alizovani sklop ciljeva«. Rizmen se uopšte
da se pojm u »civilizacija« daje neko novo značenje ili vrednost, nije potm dio d a otkrije zašto rukopisna kultura drevnog i srednjo-
već pre da se bliže određuje njegov karakter. Sasvim je očito vekovnog sveta nije stvarala usmerenost ka unutam josti, niti
da je percepcija većine civilizovanih naroda primitivna i tupa u razlogom što kultura štampe neminovno stvara takvu usmere-
poređenju sa hiperestezijom usmenih i slušnih kultura. Jer j?ko nost. To je d eo zadatka ove knjige. Ali može se odm ah reći da
ne poseduje ništa od prefmjenosti uha. K aroders nastavlja »usmerenost k a unutam josti« zavisi od »utvrđene tačke gledanja«.
(str. 313), primećujučf da~Je Stabilan, dosledan karakter jeste onaj koji ima nepromenljiv
jrogled na stvari, skoro hipnotisan vizuelni položaj. Sve u svemu,
ukoliko se Platonovo mišljenje može smatrati reprezentativnim za način
mišljenja Grka, veoma jasno da je reč, bilo mišljena ili pisana, za njih, i sa našeg
rukopisi su bili suviše spora i nejednaka stvar da bi pružili utvr-
stanovišta, još uvek zadržala ogromne moći u »stvamom« svetu. Mada je, na- đenu tačku gledanja ili pak naviku postojanog kliženja po poje-
pokon, sama sagledana kao nebihevioristička, sada se počela smatrati izvorom dinim ravnim a misli i informacija. Kao što ćemo videti, rukcFI
i istočnikom ne samo ponašanja već i svakog mogućeg otkrića: bila je jedini
pisna kulturaje^ju^po ređ fin ju sa kuiturom štampe, intenzn7lto I
ključ znanja, i samo je misao — izražena rečima ili slikama — mogla otključati
sva vrata poimanja sveta. Zapravo, moć reči ili drugih vizuelnih simbola je, u audio-takffln a, a to znači da su nepristrasne navike posflSalranja
izvesnom smislu, postala veća no ranije . . . sada su verbalna i matematička misao sasvun strane m kopisnim kulturam a, bilo da se radi o drevnoj
postale jedina istina, a vaskoliki čulni svet se počeo smatrati iluzornim, sem uko- egipatskoj, grčkoj, kineskoj ili srednjovekovnoj. Namesto hladne
liko su se misli čule ili videle. vizuelne nepristrasnosti, m kopis stavlja em patiju i učešće svih
U svom dijalogu Kratil, tako nazvanom po imenu njegovog _čula.~!vleđ u tim . kulture bez' jMsmenosti trpe takvu preovladujuću
učitelja jezika i gramatike, Platon daje Sokratu da kaže: tiraniju uha n ad okom da je bilo kakvo uravnoteženo među-
dejstvo čula nepoznato na vrhuncu auditivnosti, baš kao što
Ali ako se ove stvari mogu spoznati samo kroz imena, na temelju čega
možemo pretpostaviti da su oni koji su im dali imena posedovali znanje. ili bili uravnoteženo međudejstvo čula postaje krajnje teško pošto je
zakonodavci pre no što su imena uopšte postojala, te otud i pre no što su ih mogli štam pa dovela vizuelni sačinilac zapadnog iskustva na vrhunac I
znati? j , intenziteta. ———
K ratil: Verujem, Sokrate, da je istina ovo: da je moc viša od ljudske dala
stvarima njihova prva imena, te da su tako data imena nužno prava imena tih
stvari.
Ovo Kratilovo stanovište bilo je temelj najvećeg dela izu-
čavanja jezika do renesanse. Ukorenjeno je u staroj usmenoj
»magiji« one vrste »trenutačnog božanstva« koja je i danas, iz
raznih razloga, omiljena. D a je ova u najvećoj meri strana pukoj
* Naše izdanje: »Nolit«, Beograd 1965.
44 M A R ŠA L M EK L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 45

Moderm fizičar se oseća kao kod kuće u istočnjačkoj teoriji stupna našem vizuelnom vidu svesti. M ožemo steći neku predstavu
polja. 0 stavu jednog pripadnika tradicijom usmeravanog društva prema
tehnološkim unapređenjim a iz priče koju kazuje Verner Hajzen-
K aroders nalazi da se Rizmenova klasifikacija »ljudi usme- berg u svome delu Fizičareva koncepcija prirode. M oderan fizi-
renih tradicijom« »skoro sasvim poklapa sa onim područjim a čar, sa svojom navikom opažanja »polja« i tananim odvajanjem
koja zauzimaju društva bez pismenostima ili u kojima veliku od naših konvencionalnih navika iz njutnovskog prostora, lako
većinu stanovništva nije dotakla pismenost« (str. 315). Treha nalazi sebi blisku vrstu m udrosti u svetu koji prethodi pisme-
shvatiti da »doticaj pismenosti« nije nagla pojava niti je bilo kad nosti.
ili ma gde totalna pojava. To treba da postane veoma jasno kako Hajzenberg razm atra »nauku kao deo uzajamnog dejstva
prolazimo kroz šesnaesto stoleće i ona kasnija. No danas kad čoveka i Prirode« (str. 20):
elektricitet stvara uslove najveće uzajamne zavisnosti u global- S tim u vezi^ esto se govorilo da su dalekosežne promene u našoi sredini
nim razmerama, mi opet brzo zalazimo u auditivni svet jedno- 1 načinu života koje je izaž^Crpvp~ttoEa~tehnilcc takode opasno izmenile naš
vremenih zbivanja i ukupne svesti. M eđutim, navike pismenosti — Hačin niiSliuiiju i da lirpod vaju когеш Tčffža koje su potresale naše vreme, a koje,
se zadržavaju u našem govoru, senzibilitetu i u rasporedu pro- na primer, tako3e izražava тоЗегпаГumetnost. Istina, ova zamerka je mnogo
starija od feodem e tehnologije i nauke, pošto upotreba oruđa ide sve od najra-
stora i vremena našeg svakodnevnog života. Ukoliko ne dode
nijih čovekovih početaka. Tako je рге dve i po hiljade godina kineski mudrac
do neke katastrofe, pismenost i vizuelna usmerenost m ogu se Čuang Ce govorio o opasnosti mašine kad je rekao:
dugo suprotstavljati elektricitetu i svesti »jedinstvenog polja«. A Putujući krajevima na sever od reke Han, Cu-Gung ugleda jednog starca
isto važi i obm uto. M ada veoma napredni na području pismene koji je radio u svome povrtnjaku. Starac bejaše iskopao kanal za navodnjavanje.
Silazio je u bunar, u rukama iznosio vedro vode i sipao ga u kanal. Dok su nje-
i analitičke tehnologije, Nemci i Japanci su zadržali jezgro audi-
govi napori bili ogromni, rezultati su izgledali veoma mršavi.
tivnog plemenskog jedinstva i totalnu kolektivnost. Pojava radija, Cu-Gung reče: »Postoji način da navodniš sto kanala u jednom danu i
i elektrike uopšte, bila je ne samo za njih, već i za sve plemenske tako s malo truda postigneš mnogo. Zar ne bi voleo da čuješ što o njemu?« Baš-
kulture, u najvećoj meri intenzivno iskustvo. Odavno pismene tovan se na to ispravi, pogleda ga i reče: »A šta bi mu to bilo?«
kulture prirodno imaju veću otpom ost prema auditivnoj dina- Cu-Gung odgovori: »Uzme se drvena poluga, otežana na jednom kraju
a laka na drugom. Tako možeš da vadiš vodu da samo lije. To se zove đeram.«
mici savremene kulture totalnog električnog polja.
Na starčevom licu se ukaza ljutnja i on reče: »Čuo sam svog učitelja kad
Govoreći o tradiciiom usmerenim ljudima, Rizmen veli
je jednog dana kazao da onaj koji se koristi mašinom, sve svoje poslove obavlja
(str. 26): kao mašina. Onome ko svoj posao obavlja kao mašina i srce postaje poput mašine,
a onaj koji u grudima nosi srce mašine gubi svoju jednostavnost. Onaj koji iz-
Pošto je tip društvenog poretka koji smo razmatrali srazmerno nepromen-
gubi jednostavnost, ne može da se snađe u težnjama svoje duše.
ljiv, postoji sklonost da saobraženost pojedinca u veoma velikoj meri diktiraju
odnosi snaga različitih starosnih i polnih grupa, klanova, kasta, profesija i tako Nesnalaženje u težnjama duše se ne slaže s poštenjem. Ne radi se o tom e/
da ja ne znam za takve stvari; mene je sramota da ih upotrebljavam.« 7
dalje — odnosi koji su se održali vekovima i koje su novi naraštaji malo menjali,
ukoliko su to uopšte činili. Kultura do sitnica kontroliše ponašanje . . . a brižlji-
va i kruta etiketa upravlja suštinski uticajnom sferom rodbinskih odnosa . .. Ova drevna priča očito sadrži puno m udrosti, jer je »ne-
Malo se energije usmerava ka nalaženju novih rešenja iskonskih problema . .. snalaženie u težnjama duše« m ožda jedan od najprikladnijih
opisa čovekovog položaja u današnjoj krizi; tehnologija, mašina,
Rizmen ističe da za zadovoljavanje čak i krutih zahteva slo- raširile su se svetom u meri koju naš kineski m udrac nije mogao
ženog religijskog rituala i etikete »individualnost karaktera ne ni pretpostaviti.
m ora biti visoko razvijena«. On govori kao veoma načitan čovek, Ona vrsta »jednostavnosti« koju je imao pred očima m udrac
za koga »razvoj« znači posedovanje privatnog stanovišta. Visoka složeniji je i tananiji proizvod od ičeg što postoji u dm štvu sa
razvijenost kako bi mogla izgledati urođeniku, ne bi bila do- specijalizovanom tehnologijom i čulnim životom. No m ožda je
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA
46 M A R ŠA L M E K L U A N

suština ove anegdote u tome što se dopala Hajzenbergu. N jutna Deljenje ljudskog potencijala na pojedine kulture uskoro će biti
ne bi zanimala. Međutim. m oderna fizika ne samo što napušta besmisleno, kao što je to već specijalizacija za jedan predmet ili
specijalizovani vizuelni prostor D ekarta i N iutna. već ponovo disciplinu. Njje verovatno da je naše vreme više zahvaćeno
ulazi )i i a nani auditivni prostor sveta bez pismenosti A u naj- opsesijama no bilo koje drugo, međufim ono je postalo svesnije
primitivnijem društvu, kao i u naše doba, takav auditivni prostor uslova i činjenice opsesije no ma_.k.oje .drugo. M eđutim, naša
je totalno polje istovremenih odnosa u kojem »promena« pose- opčlnjenost svim fazama nesvesnog, ličnog i kolektivnog, kao
duje isto onoliko malo smisla i privlačnosti koliko ih je imala i svim vidovima primitivne svesti, počela je u osam naestom veku,
za duh Šekspira ili srce Servantesa. Ostavljajući sve vrednosti s prvim silovitim izlivom odvratnosti prema kulturi štampe i
po strani, mi danas m oram o shvatiti da naša električna tehnolo- mehaničke industrije. Ono što је započelo kao »roman tičarska
gija ima takve posledice po naše najobičnije percepcije i navike reakcija« u smery organske ceicmtoSti možda jeste ili nije ubrzalo
delanja da se u nam a brzo nanovo vaspostavljaju m entalni pro- otkriće elektromagnetskih talasa. Ali je izvesno da su otkrića
cesi najprimitivnijih ljudi. Do tih posledica ne dolazi u našim na području elektromagngti^ma vaspostavila simultano »polje«
mislima ili mišljenjima, gde smo obučeni da budemo kritični, u svim ljudskim delatnostim a, ,tako da sad ljudska porodica
već u našem najsvakodnevnijem čulnom životu, koji stvara vrt- |iv i u uslovima jednog »elobalnog sela«. Mi živimo u jednom
loge i matrice mišljenja i delanja. Ova knjiga će pokušati da ob- jedinom ograničenom prostoru kojim odzvanjaju plemenski bub-
jasni zašto kultura štampe daje čoveku jedan misaoni jezik koji njevi. Tako da je zaokupljenost »primitivnim« danas isto toliko
ga ostavlja potpuno nespremnim da se suoči sa jezikom njegove banalna koliko zaokupljenost devetnaestog veka »napretkom«
vlastite elektromagnetske tehnologije. Strategiju kojoj u ovakvom i isto toliko irelevantna za naše probleme.
razdoblju m ora pribeći svaka kultura, naznačio je Vilhehn fon
H u m b o lt: '
/ Nova elektronska međuzavisnpst nanovo sazdaje svet u liku
rtajvećoj meri čovek živi sa svojim predmetima — a zapravo, pošto nje-
6va osećanja i postupci zavise od njegovih opažanja, moglo bi se reći i/isklju- 4jlobalnog s e la .^ ' ' ' * "
čivo — onakvim kakvim mu ih prikazuje jezik. Istim procesom kojim i^Vlastitog
bića ispreda jezik, on se u nj upliće; a svaki jezik povlači magični kjHg oko ljudi Bilo bi odista iznenađujuće kad Rizmenov opis tradicijom
kojima pripada, krug iz kojeg nema izlaza sem onog kojim sejaktSračuje u drugi usmerenih ljudi ne bi odgovarao K arodersovom znanju o afrič-
Jcrug.5 __ _____________________ - —
kim plemenskim društvima. Bilo bi podjednako zapanjujuće kad
Ovakva svest je u naše vreme porodila tehniku uzdržavanja običan čitalac dela o dom orodačkim društvim a ne bi bio kadar
od suda kojom možemo prevazići ograničenja naših vlastitih da uzdrhti od dubokog osećaja afmiteta za ta društva, pošto
pretpostavki — kritikom tih pretpostavki. Sad možemo da živi- naša nova električna kultura ponovo daje našem životu plemen-
mo, ne samo amfibijski u podeljenim i razlikovanim svetovima, sku onovu. U Tom pitaniu raspolažemo lirskim svedočanstvom
već pluralistički — istovremeno u mnogim svetovima i kulturam a. jednog veoma rom antičnog biologa, Pjera Tejar de Šardena
Nismo vezani za jednu kulturu — za jedan jedini razmer ljudskih (Pierre Teilhard de Chardin), u njegovom delu Fenomen čovek
čula — ništa više no za jednu knjigu, jedan jezik ili jednu tehno- (str. 240):
logiju. Sa stanovišta kulture, naša današnja potreba je istovetna Sada, u meri u kojoj su se — pod dejstvom tog pritiska i blagodareći nji-
sa potrebom naučnika koji se trudi da postane svestan pristra- hovoj psihičkoj propustljivosti — ljudski elementi više prožimali. duhovi ljudi
(kakva tajnovita podudarnost) bili su uzajamno podstaknuti blizinom. I kao da
snosti instrum enata istraživanja kako bi ispravio tu pristrasnost.
su se proširili, oni su; malo pomalo, širili radijus svog uticaja na ovoj Zemlji,
koja se u istoj meri neprestano smanjivala. Šta, zapravo, vidimo da se zbiva u
5 Naveo Kasirer u Jeziku i mitu, str. 9.
48 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 49
savremenom paroksizmu? To je mnogo puta ponavljano. Zahvaljujući jučeraš- Pismenost utiče m fiziologiju kao i na duševm život Afrikanca.
njem izumu železnice, automobila i aviona, fizički uticaj svakog čoveka, ranije
ograničen na nekoliko kilometara, sada se proširio na krug od stotina ili i više
milja. Još bolje: zahvaljujući basnoslovno biološkom događaju koji predstavlja Karoders zaključuje svoje razm atranje efekata fonetskog
izum elektromagnetskih talasa, svaki pojedinac je (aktivno i pasivno) istovremeno pisma na Afrikance jednim odlom kom (str. 317— 18) iz članka
prisutan — preko prostranstava kopna i mora — u svakom kutku Zemlje. objavljenog u kenijskom dnevnom listu East African Standard.
Autor, lekar-m isionar, dao je svome članku naslov »Kako je
Za ljude pismene i kritičke orijentacije de Šardenova kričava civilizacija uticala na Afrikance«.
žestina uznemirujuća je koliko i njegovo nekritično oduševlja- Svrha je ovog napisa da pokaže kako je, nakon veoma ograničenog obrazo-
vanje kosmičkom opnom koju je oko zemljine lopte razapelo vanja, došlo do izvanredno brze i dalekosežne promene kod afričkih dečaka i
električno proširenie naših različitih-čiila. Ova ekstemalizacija devojčica, tako da su se u jednoj generaciji ljudska svojstva i reakcije izmenili
našiF- čula stvara ono što de Šarden naziva »noosferom« ili u meri za koju bi se očekivalo da iziskuje vekove.
Sjajna svojstva Afrikanaca nedirnutih radom misija ili vaspitanjem skoro
tehnološkim mozgom sveta. JJm esto da ide ka tome da postane na svakoga ostavljaju snažan utisak. Afrikanci iz ovog okruga su dobri radnici,
ogrom na aleksandrijska biblioteka, svet je poštao računar, elek- vedri, ne tuže se, na njih ne utiču monotonija ili neudobnosti, pošteni su i obično
tronski m ožak^baš kao u nekom detinjastom naučnofantastič- izvanredno istinoljubivi. Ali nije neuobičajeno čuti nepovoljna poređenja tih
^aom rom am ir I dok naša čula izlaze iz nas, Veliki brat ulazi u Afrikanaca i onih čiji su roditelji hriSćani ili koji su u ranom uzrastu pošli u školu.
Međutim, jedan pisac koji je posetio škole na Madagaskaru veli da su ta civili-
nas. Te ćemo, ukoTTko nišmo svesni ove dinam Лсе, nam ah preći
zacijom netaknuta deca prirodno letargična. Ona suviše dugo sede mirno; poriv
I u Kzu~paniSmh~užas|» koja sasvim odgovara malom svetu ple- igre kao da je uspavan. Neosetljiva su na monotoniju a njihova mentalna letar-
menskih bubnjeva, potpune međuzavisnosti i isprepletane koeg- gija omogućuje im da izvode za decu basnoslovne podvige izdržljivosti. Ta deca
zistencije. Lako je uočiti znake takve panike kod Žaka Barzuna se prirodno razvijaju u neobrazovane Afrikance, nesposobne da vrše bilo kakvu
kvalifikovanu dužnost. U najboljem slučaju, mogu se obučiti da obavljaju posao
(Jacques Barzun), koji se u svojoj Kući intelekta (The House o f
koji ne zahteva razmišljanje. To je cena koja se plaća za dobra svojstva.
the Intellect) iskazuje kao neustrašivi i ostrvljeni ludit. Osećajući Afrikanac će ostati u večnom ropstvu, makar to bilo robovanje neznanju,
da sve što mu je drago proističe iz delovanja azbuke na naše ukoliko nema spremnosti da se njegova dobra svojstva rizikuju u promenama koje
duhove i kroz njih, on predlaže ukidanje vaskolike moderne donosi obrazovanje i ako nema želje da se priđe ponovnom građenju njegovog
karaktera, no sa sasvim drukčijim mentalitetom. Taj drukčiji mentalitet se može
umetnosti, nauke i filantropije. Kad se ovaj trio iskoreni, sm atra
ispoljiti u izbegavanju posla, nesporazumima oko ishrane ili željom da živi sa
on, moći ćemo da zatvorim o poklopac Pandorine kutije. Barzun svojom ženom ma koliko to bilo teško za poslodavca. Razlozd su jasni: čak i
bar lokalizuje svoj problem, m ada nema pojma o vrsti dejstva oskudno obrazovanje ogromno uvećava Afrikančevu sveukupnu moć intereso-
ovih formi. Užas je norm alno stanje svakog usmenog društva, vanja, osećanja zadovoljstva i bola.
jer u njemu sve utiče na svet u svakom trenutku. U obrazovanom Afrikancu (ovaj pojam se upotrebljava za označavanje
čak i onog srazmerno niskog stepena koji postiže prosečni afrički učenik) nova
Vraćajući se ranijoj temi konformizma, Karoders nastavlja
raznolikost života probudila je interesovanje i monotonija mu je postala muka
(str. З Ц — 16): ----- kao što je to normalnom Evropljaninu. Potrebna mu je veća snaga volje da bi
<Мisaol i(ponašaniei sefn3 sagledavaju( kao posebnost(/ oboje sagledavaju ostao veran nezanimljivom poslu, a odsustvo interesovanja donosi sobom zamor.
r j i h evioralno) Na kraju krajeva, bacanje uroka je najstrasniji tip ponašanja za
koji se u mnogim od ovih društava zna, uspavani ili probuđeni strah od uroka
A utor se potom pozabavio promenjenim stavovima prema
stalno počiva u duhu svih njihovih pripadnika. ukusu, polnosti i bolu koji su nastali pismenošću:
Takođe smatram da je nervni sistem civilizacijom netaknutog Afrikanca
U našem dugom upinjanju da za zapadni svet ponovo za-
toliko letargičan da mu je potrebno vrlo malo sna. Mnogi naši radnici prelaze
dobijemo jedinstvo senzibiliteta, misli i osećanja, mi nismo bili milje do svog radnog mesta, dobro rade ceo dan, a zatim se vraćaju kućama i
ništa više pripremljeni da prihvatim o plemenske posledice takvog provode najveći deo noći čuvajući svoje bašte od pustošenja divljih svinja. Oni
jedinstva no što smo bili pripremljeni za rasparčavanje ljudske nedeljama spavaju svega dva ili tri sata.
psihe pod dejstvom kulture štampe. 4 G utenbergova galaksija * •
50 M A R ŠA L M EK L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 51
Važan moralni zaključak iz svega ovoga jeste: više se nikada neće videti
Afrikanci stare generacije sa kojima smo skoro svi rađili. Nova generacija je podele funkcija, koje industrija i primenjeno znanje podrazume-
sasvim drukčija, kadra da se uspenje na veće visine i surva u veće dubine. Ona vaju, naprosto nisu bile dostupne Kinezima. Izgleda da oni danas I
zaslužuje mnogo saučesnije poznavanje njezinih teškoća i daleko većih iskušenja. idu ka fonetskoj azbuci. To obećava da će iikvidirati in toto /
Ovo treba utuviti u afričke roditelje pre no što bude prekasno, tako da shvate
svoju sadašnju i tradicionalnu kulturu. Potom će nastaviti sta-
da imaju posla sa osetljivijim delovima mehanizma no što su sami bili.
zama shizofrenije i mnogostrukih dihotomija u smeru fizičke 1
Karoders naglašava činjenicu da ^ye_£Os!edice _pmiz.Yodi moći i agresivne organizacije, po modelu centar-periferija ili/
jnajosnovnija pismenost, »izvesno poznavanje pisanih^ rim skom obrascu.
— u čitan^ullpisanju L računanj^«. Sasvim irelevantan temelj, koji K aroders daje kako bi ob-
~ N apokon (str. 318), K aroders se na trenutak okr^će KinL jasnio raniju ravnodušnost Kineza prema industrijalizmu, jeste
nA> jg 11 »оНтгит jii oomeffl^idai izmišliena štampa. a » ip žlrie, da kinesko pismo — ili štampa — iziskuje veliku erudiciju da
čini se, imala malo uticaja na oslobađanje misli«. On se poziva bi bilo shvaćeno. Isto, u različitoj meri, važi za sve neazbučne
na svedočanstvo Keneta Skota Latureta, koji piše u svome delu ' oblike pisanja. Ovde, kao i kasnije, biće od pom oći Laturetova
Kinezi: njihova istorija i kultura (Kenneth Scott La Tourette: opaska o ovom pitanju:
The Chinese, Their History and Culture):
Veći deo obimne književnosti na kineskom napisan je u klasičnom stilu. ..
Hipotetični posetilac sa Marsa lako bi mogao očekivati da se Industrijska Kineski klasični jezik postavlja niz teškoća. Veoma je artificijelan. Često obiluje
revolucija i moderni naučni pristup najpre pojave u Kini umesto na Zapadu. aluzijama i citatima, te čitalac, da bi ocenio, pa čak i razumeo veliki deo te knji-
Kinezi su tako trudoljubivi i pokazali su toliku ingenioznost u izumima, a is- ževnosti, mora da donese ogromnu zalihu znanja o postojećoj literaturi. .. Samo
kustvenim procesima su toliko isprednjačili Zapadu u dolaženju do tolikih ko- prolazeći kroz basnoslovnu količinu književnih dela, a naročito učeći napamet
risnih zemljoradničkih i medicinskih znanja da su se pre oni no narodi Zapada ogromnu količinu tih dela, učenjak stiče neku vrstu šestog čula koje ga osposob-
mogli smatrati pretečama i predvodnicima u onome što se naziva naučnim pri- ljava da pogodi koje je od nekoliko mogućih tumačenja ono ispravno. Stoga
stupom shvatanju čovekove prirodne sredine i ovladavanju njome. Maltene se čak i čitanje klasičnog jezika iziskuje duge pripreme. Pisanje je još teži zadatak.
zapanjujemo što ljudi koji su bili pioniri u pronalaženju hartije, štampe, baruta Malobrojni su Zapadnjaci postigli prihvatljiv stil, a mnogi moderan Kinez, ko-
i kompasa — da pomenemo samo neke od njihovih najpoznatijih novina — nisu načni proizvod današnjeg školskog programa, daleko je od toga da mu bude
vičan.
imali i prvenstvo n stvaraniu pam og tkačkog razboja, parne mašine i drugih
revolucioparttnTmašinaJ>samnaestog i devetnaestog veka (str. 310). Karodersova zaključna opaska glasi da genetičko izučavanje
( / У ljudskih skupina ne daje nikakvu izvesnost i veoma malo podataka
Kinea f s v rh a štampe nije bilo stvaranje jednoobraznih
u poređenju sa pristupim a koji se bave kulturom i sredinom u
poriovljivih proizvoda za tržište i sistem cena. Štampanje je bilo
kojoj ljudi žive. M oja je sugestija da kultum a ekologija ima
alternativa za njihove molitvene točkove i vizuelno sredstvo srazm erno čvrst temelj u ljudskom čulnom aparatu i da svako
um nožavanja bajalačkih čini, umnogome nalik reklami u naše proširivanje čulnog aparata tehnološkim proširenjem imq s?gvim
vreme. 1 uoćtjiv učinak, koji se iskazuie uspostavliaiiiem novih razmera
M eđutim iz stava Kineza prema štam pi možemo o ovoj
ГтеШ Г svim, čulima. PQŠto su jezici ona vrsta tehnologije koju
mnogo naučiti. Jer najočiglednija odlika štam pe jeste ponavlia-
sačinjava proširivanje lli izra2avanje (lipoljavanje) u spo-
_ nje, baš kao što je očigledni učinak ponavljanja hipnoza ili op-
Ijalnjem svetu svih naših čula istovremeno, ош su neposredno
sesija-sSem toga, štam panje ideograma se potpuno razlikuje^od
p o d lo žn rutlc ^ u lli upadlf ma kojeg mehanički produženog cula.
tlpografije zasnovane na fonetskoj azbuci. Jer ideogram je, čak
To jest, pisanje neposredno utiče na govor, _i to ne samo na nje-
i više od hijeroglifa, složeni Gestalt, koji istovremeno angažuje
gove oblike i sintaksu već i na njegov izgovor i vidove društvene
sva čula. Ideogram ne omogućuje podelu i specijalizaciju čula, upotrebe.6
o ništa od onog podvanjanja prizora. zvuka i značenja koji su
ključ fonetske azbuke. Tako da mnogobrojne specijalizacije i 6 H. М. Mekluan: »Dejstvo štampane knjige na jezik tokom šesnaestog
veka« u Explorations in Communications, str. 125— 35.
52 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 53
Vilson: Mi smo ih naprosto pitali: Šta ste videli u ovom filmu?
I Zašto društva koja ne znaju za pismenost ne mogu da gledaju Pitanje: A ne šta ste mislili?
/ filmove iU fotografije bez dugotrajnog prethodnog obučavanja. Vilson: Ne, ~5Eršle~i>l2feft.
Pitanje: Koliko je bilo ljudi u gledalištu kojima ste postavili ovo pitanje?
Vilson: Tridesetak.
Pošto nam je sad cilj da razjasnimo da ie fonetsko pismo
Pitanje: I niko vam nije dao odgovor koji ne bi glasio: »Videli smo pile«?
odista uzrok uspostavijanja novih vidova percepcije, obratim o se Vilson: Ne, to je bio prvi, brz odgovor — »Videli smo pile«.
“ radu7 profesora Džona Vilsona iž Afričkog instituta londonskog Pitanje: Videli su i čoveka?
univerziteta. Pismenim društvfma nije lako da shvate zašto dru- Vilson: Pa kad smo nastavili da ih ispitujemo, pokazalo se da su videli
štva bez pismenosti ne mogu da vide stvari trodim enzionalno čoveka, ali ono što je stvamo zanimljivo jeste činjenica da nisu sklopili celu priču,
' IttTTpersj^ktivi. Mi pretpostavljamo da je to norm alno gledanje i, u stvari, kasnije smo otkrili da nisu videli celu sliku -^jojii su u slici tražili po-
JedinostL JCasnije su nam jedan umetmk i stručnjak okulist otkrili da kultivisani
i da za gledanje fotografija ili filmova nije potrebna nikakva glecTalac, gledalac naviknut na film usredsređuje pogled malo iSpreTpljosnatol
obnka —Vilsonova iskustva SU p rn i^ šla iz pokužaja-konšćenja tako da sagledava celu sliku. U tom smislu, ponovo,S»U^a je jedna kon-
filmg Ла hi jirortfinifii naučili da čitaju: VvencijajSjikujnorate пајрге sagledati kao celiniMf'ovi ljudi to^mTTadlil, pašTo'
Sledeća čestica dokazne gradnje bila je veoma, veoma zanimljiva. Taj čo-
vek — sanitarni inspektor — napravio je fflm veoma sporog_ritma, veoma spore
nisll btfi na^itiiuti иа slike. Kad lm sć prikifZesIika, oni počinju da je ifazgleaaju,
umnogome poput snopa Televizijske kamere, i veoma brzo prelaze pogledom
preko nje. Očito, to je ono što čini oko nenaviknuto na slike — ono prelazi preko
o
tehnike, o tome šta se traži od običnog cKmaĆiHštva u primitivnom afričkom selu njih — a oni nisu uspeli da razgledaju jednu sliku pre no što bi se promenila,
da bi se oslobodilo voda-stajaćica — isušivanje bara, skupljanje i uklaftjanje uprkos sporoj tehnici primenjenoj u tom filmu.
praznih limenki i tako dalje. Prikazafi smo taj fllm grupi gledalaca i upitali ih
šta su videli, a oni rekoše da su videli pile, kokošku, a mi uopšte nismo žnali da I
Ključne činjenice se nalaze pri kraju ovog odlom ka. Pisme-
u filmu postojiTcokoška! Veoma smo brižljivo prcgledali sličicu po sličicu, tra-
gajući za tom kokoškofflT H odista, jedna kokoška prošla je krajičkom slike za nost daje ljudima sposobnost da usredsrede pogled malo ispred
otprilike sekundu. Neko je uplašio kokošku i ona je pobegla kroz desni donji "SlKe, lako da jeđnmT- pogledom 'možemo šagledatf celu sliku
deo slike. To je bilo sve što su gledaoci videli. One druge stvari za koje se čovek N epismenTljudi nemaju takvu stečenu n a v ilcu in e giedaju predF
nadao će gledaoci preuzeti iz filma, ovi nisu uopšte preuzeli, a preuzeli su nešto
mete na naš način. Tacrnje, oni ražgTe'dajiTprecIrnete i slike kao
za šta nismo znali da postoji u filmu dok ga nismo potanko razgledali. Zašto?
Razvili smo sve moguće teorije. Možda je uzrok bilo naglo kretanje pileta. Sve što mi prelazimo po štampanoj strani, deo i?y_dgot Te tako ne-
ostalo bilo je dato sporo — ljudi koji idu napred, lagano podižu limenku, de- ttiaju odvojenu tačku gledanja. Oni se u pffipunosti siediniuiu
monstriraju i sve ostalo, a ptica je za gledaoce očito bila jedina čestica stvamosti. ^ a p r e A m e t o ^ E mpatiiski ulaze u nj. Oko se ne koristi,.. 1Г__ _
Druga teorija, koju smo manje-više odbacili, bila je da kokoška za njih poseduje БЈзеЈШуц vec skorol|taktilno\ Tim ljudima nisu poznati ^irfćlidovški
religiozno značenje.
Pitanje: Da li biste mogli da podrobnije opišete tu scenu filma?
p ro sto rA k o ji zavise od velike mere odvojenostf gledanja ođ"
Vilson: Da. U njoj sanitami radnik veoma sporo nailazi, primeti limenku dodira i/v u k a .
sa vodom, podiže limenku i veoma pažljivo prosipa vodu i utrljava je nogom u Jfuge teškoće koje su ovi urođenici imali sa filmom pomi
zemlju da se komarci ne bi mogli razmnožavati i veoma pažljivo stavlja limenku će nam da saeledamo koliko ie pin<?gn копурпг-јја
u korpu na magarčevim leđima. To je trebalo da pokaže kako se uklanjaju ot-
paci. To vam je kao onaj čovek u parku koji šiljatim štapom kupi komade hartije
ugradeno čak i u neverbalne ohlike кдј$ау ie film:
i stavlja ih u vreću. Sve ovo radeno je vrlo sporo da bi se pokazalo koliko je važno Ono što hoću da kažem jeste da mislim kako moramo biti veoma oprezni
skupljati takve stvari zbog komaraca koji se množe u stajaćoj vodi. Sve limenke kad su u pitanju slike; one se mogu tumačiti u svetlu čovekovog iskustva. Potom
su veoma brižljivo uklanjane i zakopavane, kako ne bi više bilo stajaće vode. smo pomislili da, ukoliko želimo da se koristimo tim filmovima, moramo imati
Film je trajao oko pet minuta. Pile se pojavilo na sekundu, u ovakvom kontekstu. izvestan proces vaspitanja i da moramo izvršiti neka istraživanja. U tom procesu
Pitanje: Da li doslovno velite kako ste iz razgovora sa gledaocima došli istraživanja ustanovili smo i neke fascinantne stvari. Utvrdili smo da je film,
do uverenja da nisu videli ništa osim pileta? kakav se proizvodi na Zapadu, u vrlo velikoj meri konv&nćionalizovan sklop
^ jmbola, mada i/gleda vrio -reatam. UstaffOvffl Sfflo,' rta**plHliei, UU ako~afHčkoj
1 »Filmska pismenost u Africi«, Canadian Communications, tom I, br. 4,
pubhci pričate pnču o dvojici ljudi i ako jedan. pošto obavi svoj posao, izađe
leto 1961, str. 7— 14.
54 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 55
i7 j;ad ra. publika želi da zna šta se s njim dogodilo; ona ne prihvata da je s njim ska azbuka, koja izdvaja vizuelni sačinilac iz čulnog kompleksa. To
gotovo i da više nema značaja ra ргјјјч. П1дНаосј su želeli đa znaju šta se dogodilo 'vO d i'do još jedne Vilsonove opaske. On je objasmo pnmenlji-
tom čoveku te smo morali da scenarije pišemo na taj način, uključujući puno ma-
vost Čaplinove tehnike pri pravljenju filmova za uroctemcku
terijala koji nama nije bio potreban. Morali smo da pratimo čoveka niz ulicu dok
prirodno ne bi zašao iza ugla — on ne sme naprosto da izađe iz kadra već mora publiku. Čaplinova priča je u gestovima, a gestovi su složeni i
da ode niz ulicu dok prirodne ne zamakne iza ugla. Bilo je sasvim shvatljivo da može tačni. Vilson je zapazio nesposobnost Afrikanaca da prate slo-
da iščezne iza ugla. Radnja ie morala da sledi grirodan tok zbivanja. žene narative, ali i njihovu tananost prilikom dramatizovanja.
Pokreti kamere JnttTtTveoma zbunjujući, jer gledaoci nisu shvatili šta se
događa- OnTšiTmislili da se predmeti i pojedinosti u okviru slike bukvalno kreću. Jedna stvar koje u to vreme nismo svesni, a o kojoj smo morali mnogo više
da znamo, jeste činjenica da ti afrički gledaoci veoma dobro igraju uloge. Deo
Shvatate, ta konvencija nije bila prihvaćena. Kao ni ideja o tome da osoba nepo-
vaspitanja deteta u društvu pretpismenosti jeste igranje uloga; dete mora naučiti
mično sedi dok se kamera približava do krupnog plana; to je bilo riešto čudno,
da igra u određenim situacijama ulogu starijih. Jedna stvar koju srećom jesmo
slika koja u vašem prisustvu postaje sve veća. Vi znate uobičajeni način započi-
njanja filma: prikažete grad, potom suzite polje kamere na jednu ulicu, pa na otkrili bila je da se criani film vrlo dobro prima. Ovo nas je zbunjivalo dok nismo
jednu kuću, uđete kamerom kroz prozor itd. Ovo se bukvalno tumačilo kao da utvrdili da je lutkarsko pozorište vrlo česta razbibriga.
stvarno idete napred i činite sve te stvari dok konačno ne uđete kroz prozor.
Sve ovo je značilo da ukoliko želimo da se koristimo filmom kao stvamo Međutim, u ovome irna i više no što Vilson pretpostavlja.
delotvomim sredstvom, moramo započeti proces obučavanja korisnim konven- Па jp hila Hr.Qtnpna televiziia. on bi se zapanjio o tkrivši koliko
cijama i praviti filmove kojTce"Ijude naučiti na jednu konvenciju, jednu ideju, je Afrikanci spremnije prihvataju no film. Jer kad je u pitanju
recimo da coveF ГгаЗе iz kadra. Morali smo pokazati da postoji ugao ulice i da Tifm, gledalac је kam era, a nepismen čovek ife um e da se k o m ti
čovek zamiče za ulični ugao pa da ga u sledećem kadru prikažemo kako odlazi
dalje i da onda završimo scenu.
svojim oćima poput kamere. N o kad je u pitanju televizija^
gledalac je~ekra'n 'TJž toT televlžlja'je' cTvođimenzionaTnžti skulp-
t1irna~pcr svpfm rta^tilnim obrisima. Televizija piie narativni me-
Afrički gledaoci ne ntojgu da prihvate našu pasivnu potroSačkm . dij, i većma је audio-taktilna no vizuelna. Zato je empatična
uiogu u prisustvu filma. i zato je najpogodniii oblik televiziiske slike crtani film. Jer
crtani film privlači urođenike kao što pnvlači našu decu. pošto
Osnovna odlika bilo koje pismene publike jeste njeno dubo- je to svet u kojem je vizuelni sačinilac tako mali d ag led a lac
ko prihvatanje pasivne potrosacTce uToje u pTIsustvu kniige ili valia da uloži trnd kan pri rešflvanjn nkrštenih rpni~S~~ “
ГТГша." MSdutim, atnčka p u b lika nije bila obučena da privatno Još važnije, kad se radi o skakutavoj liniji crtanog filma,
—- f nemo ~ p r a f jedan narativni postupak. kao i kad je reč o pećinskom slikarstvu, mi težimo da se obremo
То je važna stvar. Afrička publika ne sedi_ n£nia.. ne.-ućestvujući. Gkdaopi na području međudelovanja čula, koje je stoga izrazito haptično
vole da učejstv11'11- osoba ko|a pnkazuie GlmpveJ- DrontaćaJh oUiainjenjima ili taktilno. To znači, um etnost crtača i um etnost celator-a u
mora biti elastična, podsticajna i mora umeti da izazove reakcije. Ako se poiavi podjednakoj meri su jedna izrazito taktilna i opipljiva umetnost.
situacija u kojoj junak peva pesmu, onda se pewt рсива-а- publi ka ae-poziva da-
A po modernim merilima, čak je i euklidovska geometrija veoma
se pndruži. Dok se fiim stvara, mora se misliti na to učešće publike i moraju se
obezbediti mogućnosti za nj. Komentatori koji su prikazivali filmove morali su taktilna.
do u najmanju potankost biti obučeni u to šta film znači i kako ga treba tuma- To je predmet koji razm atra Vilijem Ajvins, mlađi (William
čili razlićitim vrstama publike. To su bili Afrikanci, nastavnici po pozivu, obu- Ivins, Jr) u svome delu Umetnost i geometrija: Istraživanje intu-
čeni za taj posao.
icija prostora (A rt artd Geometry: A Study in Space Intuitions).
M eđutim, urođenik iz Gane. čak i kad j»-obučen da p ra ti On objašnjava u reči nepretočene pretpostavke o svesti o prosto-
film, ne moze da prihvati film o Nigerijcima. On ne mđže da ru u G rka:
uopšti svoje iskustvo iz raznih filmova, tolika je dubina uživ-
8 Za dodatne p o d a t K e o novoj prostomoj orijentaciji pri gledanju televizije
Tjavanja u pojedino iskustvo. Ovo empatijsko uživljavanie, prirock vidi H. M. Mekluan: »U petočulnom senzorijumu«. Canadian Architect, jun
no za usmeno društvo i audio-taktilnog čoveka, rasprskava fonet- 1961, tom 6, broj 6, str. 49— 54.
56 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R O O V A G A L A K SIJA

Grci među aksiomima i postavkama svoje geometrije nigde ne pominju uslove kulture i percepcije koji uopšte čine mogućnim najpre
svoju osnovnu pretpostavku o podudamosti, a ova . . . ipak spada u najosnov- pisanje, a potom , možda, azbuku.9
nije stvari u grčkoj geometriji i igra odlučujuću ulogu u odnosu na njen oblik,
moć i ograničenja (str. X).
Vilsonov opis godina perceptualne obuke neophodne da bi
se odrasli A frikanci osposobili da budu kadri da gledaju filmove_
P odudam ost je bila nova i uzbudljiva vizuelna dimenzija, ima tačan analogon u teškoćama koie odrasli Zapadnjaci imaju
nepoznata audio-taktilnim kulturam a. Kao što o tom pitanju ~sa »apstraktnom umetnošću«.^ G odine 1925. Bertrand Rasel je
kaže Ajvins: »Za razliku od oka, pomoći lišena ruka nije kadra napisao svoju Azbuku relativnosti (ABC o f Relativityj, ističući
da odredi da li se tri ili više predmeta nalaze u liniji« (str. 7). na prvoj stranici da se
Veoma je očigledno zašto je Platon mogao da nastoji da »niko
mnoge nave ideje mogu izraziti nematematičkim jezikom, ali zbog toga
lišen poznavanja geometrije ne kroči« u njegovu akademiju. nisu ništa manje teške. Traži se promena naše imaginativne slike sveta . . . Istu
Slična pobuda navodi bečkog muzičara K arla Orfa da zabra- vrstu promene je iziskivao Kopemik kad je učio da Zemlja ne sto ji. . . Za nas
njuje studiranje muzike u svojoj akademiji deci koja su već nau- nema nikakve teškoće u ovoj ideji, jer smo je naučili pre no što su se naše men-
čila da čitaju i pišu. On sm atra da tako stečena vizuelna usme- tatae havike ustalile. N a sličan način, Ajnštajnove ideje će izgledati lakše poko-
lenjima koja budu rasla' s njlma; ali za nas je neizbežan izvestan napor imagi-
renost čini potpuno beznadežnim pokušaje da se putem muzike nativne rekonstrukcije.
razviju njihove audio-taktilne moći. Ajvins dalje objašnjava zašto
imamo ilnziju da je nrostor neka vrsta samostalnog suda, dok Jednostavnije je reći da će — ako neka nova
je, u stvari,Vprostor psvojstvo ili odnos stvari i ne postoji bez proširi jedno ili više naših čula, izvah nas, u društveni svet — u
njih« (str. 8). Ipak, u poređenju sa potonjim vekovima, »Grci t toj odredenoj kultun a o a do novih razm era među svim našim ~
шБШ taktilno nastrojeni i . . . kad god su mogli da biraju izme- \čulima. 1 o se može liporeriiti s nnim Sto se događfl kari sg; naknj
đu taktilnog ili vizuelnog načina mišljenja, oni su nagonski lelodiji doda nova nota. A kad se u bilo kojoj kulturi gromene
odabirali taktilni« (str'. 9— 10). U iskustvu Zapada tako je ostalo razmeri čula, onda ono što je ranije izgledalo jasno može ođ-
i dugo nakon Gutenberga. Razm atrajući istoriju grčke geometrije, jednom biti neprozim o, a ono što je bilo m utno ili neprozirno_j
Ajvins primećuje:« . . . tokom razdoblja od šest ili sedam veko- — postaće prozračno. Kao što je to, 1915, izrazio H ajnrih Velflin
va, oni su stalno iznova dolazili do same kapije m odem e geo- (Heinrich W61fflin) u svojim revolucionam im Osnovnim pojmo-
metrije, ali sputani svojim taktilno-mišićnim, metričkim idejama, vima istorije umetnosti (str. 62), »ono što se računa jeste učinak,
nikad nisu uspevali da tu kapiju otvore i prođu u ogrom na otvo- a ne čulne činjenice«. Velflin je u radu krenuo od otkrića vajara
rena prostranstva m odem e misli« (str. 58). Adolfa fon H ildebranta (Adolf von Hildebrand), čiji je Problem
oblika u figurativnim umetnostima prvi put jasno objasnio nered
u uobičajenoj čovekovoj čulnoj percepciji i ulogu um etnosti u
Kad tehnologija proširi jedno naše čulo, dolazi do novog razjašnjavanju te zbrke. Hildebrant je pokazao da je taktilnost
prevođenja kulture onom brzinom kojom se nova tehnologija neka vrsta sinestezije ili uzajam nog dejstva čula,J_ da je kao takva
interiorizuje. srž 1naibogatiiiž~~umetni^kth HPkuliL JeFnedovolino defmisana
likovnost taktilnog oblika prisiljava posm atrača da preuzme ulo-
M ada je glavna tema ove knjige Gutenbergova galaksija ili
konfrguracija zbivanja, koja se nalazi daleko ispred sveta azbuke 9 Već 1403. godine Korejci su pomoću probojaca i matrica pravili liveni
l prejpisivačke kulture, neophodno je znati zašto bez azbuke ne /metalni slog [Pronalazak štampe u Kinl i rasprostiranje na Zapad (The Invention
bi bilo Gutenberga. Te, stoga, m oram o steci izvestan uvid u o f Printing in China and its Spread Westward od Kartera /Т. F. Carter/).] Karter
se nije bavio odnosom azbuke prema štampi, a verovatno nije imao pojma da
su Korejci navodno posedovali tonetsku azbuku.
58 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 59

gu aktivnog učesnika. K ad Afrikanci gledaju filmove kao da su Mozaički pristup nije samo »mnogo lakši« pri izučavanju
ovi nedovoljno definisani obliđ u kojima valja aktivno učestvo- takve simultane~pojave kakva je auditivno polje; to је le d lrn
vati, nas ta nepodudam ost zabavlja. Polaženje od posledice umestan pristup. Jer »dvodimenzionalni« m ozaik' ili slika. ohlik
umesto od uzroka, za koje smo već videli da je urođeno Rusu, je u kojem dolazi do prigušivanja vizuelnog kao takvog, da bi
bifcr је а nas nov postupak u kasnijim godinam a devetnaestog moglo postojati najveće mogućno uzajamno dejstvo svih čula.
veka i biće potpunije razm otreno kasnije u ovoj knjizi. Tako je »od Sezana« strategija slikara bila da slikaju kao da
Jedno skorašnje delo Georga fon Bekešija (Georg von Be- predmete držite, a ne prosto vidite.—
kesy), Opiti sa sluhom, nudi tačno obm ut odgovor na problem
prostora u odnosu na onaj koji su nam K aroders i Vilson upravo
dali. D ok oni pokušavaju da govore o percepciji nepismenih Teorija kulturne рготпепе nemoguća je bez poznavanja pro-
ljudi služeći se pojmovima iskustva pismenih, profesor fon Bekeši menljivih razmera čula, koji su posledica različitih eksternaUzacija
je izabrao da započne svoje razm atranje akustičkog prostora naših čula.
služeći se term inim a istog. K ao čovek koji se razume u auditivne
prostore, on je i te kako svestan koliko je teško govoriti o pro- Veoma je vredno truda zadržati se na ovoj stvari, jer ćemo
storu sluha, jer je akustično nužno jedan »dubinski« svet.10 Od Videti da o d j/n m fl flzhnlfe li 7apaHnr>m p r ^ j i r.«,p,r —
najvećeg je značaja činjenica da je. pokušavajući da razjasni stano kretanje ka podvaianjn ftila fnnlrHja operacija, emocio-
prirodu sluha i akustičnog prostora, profesor fon Bekeši nam em o 'Па1пШ i PGHtičkih sta m a . a ta k n đ e i p n slo v a — k-Hno r a s p a r f r -
izbegavao tačku gledanja i perspektivu u prilog mozaičkog polja. уапЈ^ТГпје jp pr. D iS em ovom mišljenju, okončano anomijom
I u tom cilju on pribegava dvodimenzionalnoj slici kao sredstvu devetnaestog veka. Paradoks koji iznosi profesor fon Bekeši
za otkrivanje odzvanjajuće dubine akustičnog prostora. Evo nje- jeste: dvodimenzionalni mozaik je, u stvari, više dimenzionalni
govih vlastitih reči (str. 4): svet interstrukturalne rezonancije. A trodimenzionalni svet sli-
Mogućno je razlikovati dva oblika pristupa nekom problemu. Jedan, koji
kovnog prostora je zapravo apstraktna iluzija izgrađena na in-
se može nazvati teorijskim pristupom, sastoji se u formulisanju problema u od- tenzivnom odeljivanju čula vida od ostalih.
nosu na ono što se vec zna, u dodavanju ili proširivanju na temelju usvojenih Ovde se ne radi o vrednostima ili pretpostavljanjim a jedne .
načela, i potom se prelazi na eksperimentalno proveravanje tih hipoteza. Drugi stvari drugoj. M eđutim, za ma kakvo p^jmnnjp nufnn jr-rrm ti 1
pristup, koji se može nazvati mn7aičkim. uzima svaki problem kao nešto za sebe. zaStn јр »nrimitivni« r r t ^ ^ M im enzionalan, dok crtež i slika |
s malo veze sa poljem u kome počiva, te pokušava da otkrije odnose i načela
koji važe u okviru tog omeđenog područja. pismpn^tr mvAQ perspektivi. Bez tog zHania ne možemo I
shvatiti zašto su ljudi uopšte prestali da budu »primitivni« ili )
Fon Bekeši zatim nastavlja uvodeći svoje dve slike: audio-taktflni u svojoj čulnoj usmerenosti. Niti bismo ikad mogli
Veoma bliska analogija ovim dvama pristupima može se naći na polju shvatiti zašto su ljudi »od Sezana« naovamo napustili vizuelni
umetnosti. U razdoblju između jedanaestog i sedamnaestog veka Arabljani i u p r ilo g la u d io - t a K t iln ih vidova svesti i organizacije iskustva.
Persijanti su postigli veliko majstorstvo umetnosti opisivanja . . . Kasnije, tokom K ad se ta stvar razjasni, moći ćemo mnogo lakše prići ulozi
renesanse, razvijen je novi oblik prikazivanja kojim je načinjen pokušaj da se
azbuke i štampe u davaniu prevladavajuće | uloge čulu vida) na
slici daju jedinstvo i perspektiva i da se predstavi atmosfera . . .
Kad je na području nauke postignut veliki napredak i kad je postala poz- području jezika i um etnosti i celog opsega društvenog i poli-
nata većina bitnih varijabla, s novim problemom se može najlakše izaći na kraj tičkog života. Jer dok ljudi nisu unapredili vizuelni sačinilac,.
ako pokušamo da ga uklopimo u postojeći okvir. Međutim, kad je okvir nesi- ljudske zajednice su poznavale jedino plemensku strukturu. De-~~
guran a broj varijabla veliki, mozaički pristup je mnogo lakši.
tribalizacija'pojedinca je, bar u prošlosti, zavisila od mtenzivnog
10 Vidi »Akustični prostor«. vizuelnog života, koji je podsticala pismenost, i to samo azbučna
60 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 61
pismenost. Jer azbučno pismo nije samo jedinstveno, ono je i U svojim slavnim studijama kretnji ljudi i životinja, Edvard Mejbridž
pozno. Pre njega su postojali mnogi oblici pisanja. Zapravo, (Edward Muybridge) je, sedamdesetih godina prošlog veka, postavio niz od tri-
svaki narod koji prestane da živi nomadski i bavi se ustaljenim deset kamera na razmacima od trideset santimetara, elektromagnetskim putem
oblicima rada spreman je da izume pisanje. Njjgd^njsključivo okidajući otvore sočiva čim bi pokretni objekt prošao mimo ploče . . . Svaka
slika je prikazivala objekt u izolovanoj fazi u kojoj ga je zaustavila svaka kamera
nom adski narod nikad nije imao pismo, kao što n iie uspeo da (str. 107).
razvije arhitekturu ili »ograđeni prostor«. Jer pismo je vizueina’
ograda oko nevizuelnih prostora i čula. Uno ГеГ slo'gar apstrak-" To znači, objekt je preveden iz organskog i simultanog ob-
cija vizuelnog iz uobičajenog medudejstva čula. I dok je govor lika u statični ili slikovni vid. Ako se sekvenca takvih statičnih
ispoljavanje svih naših čula istovremeno, pisanje apstrahuje od ili slikovnih prostora okreće dovoljnom brzinom, stvara se ilu-
govora. zija organske celine ili međudejstva prostora. Tako točak ko-
Danas je lakše shvatiti ovu specifičnu tehnologiju pisanja. načno postaje sredstvo kojim se naša kultura udaljava od mašine.
Novi instituti koji uče navikama ubrzanog čitanja rade na odva- N o posredstvom elektriciteta primenjenog na točak, točak se
jan ju pokreta oka od unutarnje verbalizacije. Kasnije će se po- ponovo spaja sa životinjskim oblikom. Zapravo, sada, u elektro-
kazati da je u antičkom i srednjovekovnom svetu svako čitanje raketnom vremenu, točak je zastareo oblik. Ali, kao što ćemo
bilo čitanje nagtesr~Sa~~pojavom štampe, oko је ubrzano a glas stalno nanovo pratiti, hipertrofija je znak zastarelosti. Upravo
„_le~utihnuo. M eđutim smatralo se nepobitnim da se unutarnia' zato što se točak u dvadesetom veku vraća organskom obliku,
verbalizacija ne može odvojiti od horizontalnog praćenja reči lako nam je da shvatimo kako ga je »primitivni« čovek »prona-
na stranici. D anas znamo da se razdvajanje čitanja i verbaliza- šao«. Svaki stvor u pokretu jeste točak po tome što ponavljanje
cije može postići vertikalnim čitanjem. Ovo, razume se, dovodi pokreta nosi u sebi ciklično i cirkulam o načelo. Tako su melo-
azbučnu tehnologiju odvajanja čula do vrhunca tupavosti, ali dije društava sa pismenošću ponovljivi ciklusi. M eđutim, muzika
pomaže da se shvati kako nastaje ma koji vid pisanja. nepismenih ljudi ne poseduje ponavljajuće cikličan i apstraktan
U radu pod naslovom »Istorija teorije informacija«, pro- oblik kakav je melodija. Jednom rečju, pronalazak je prevođenje
čitanom Kraljevskom društvu 1951. godine, Kolin Čeri (E. Colin jedne vrste prostora u drugu.
Сћеггу) sa londonskog Univerziteta, primetio je da je Gidion posvećuje prilično prostora radu francuskog fiziolo-
rano pronalazaštvo bilo grdno sputano nesposobnošću odvajanja mehaničke ga Etijena Žila M oreja (Etienne Jules Могеу, 1830— 1904), koji
strukture od životinjskog oblika. Izum točka je bio jedan istaknut rani pokušaj je izumeo miograf, spravu za beleženje kretnje mišića:
takvog odvajanja. Veliki zamah na polju pronalazaštva koji je otpočeo u šes-
naestom veku zasnivao se na postepenom odvajanju mašine od životinjskog Morej se sasvim svesno nadovezuje na Dekarta, no umesto da grafički
oblika. prikazuje preseke, on prevodi organsko kretanje u grafički oblik (str. 19).
I
Ч Štampanje je bilo prvi oblik mehanizacije jednog drevnog
manuelnog zanata i lako je dovelo do dalje mehanizacije svih Susret.između azbučnoft i elektroaskoe lica kulture, do kojeg
zanata. M odem e faze ovog procesa su tema dela Zigfrida Gi- je došlo u dvadesetom veku, daje štampanoj reči odlučujuću ulogu
diona Mehanizacija preuzima vlast (Siegfried Giedion: Mecha- u sprečavanju povratka u unutarnju Afriku.
nization Takes Command).
M eđutim, Gidion se bavi podrobnim ocrtavanjem stupnjeva Pronalazak azftuke, kao i pronalazak točka, bio je prevo-
preko kojih smo se, u prošlom veku, koristili mehanizmom da đenje ili svođenje jednog složenog, organskog međudejstva pro-
bismo se ponovo domogli organskog oblika: stora na jedan jedini prostor. Fonetska azbuka ie svela istovre-
meno korišćenje svih čula — -Tlsmerii govor — na puki vizuelni
62 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 63

sistem znakova. Danas se takvo prevođenje može obavljati u moje zadržavanje na ranijim fazama azbučne tehnologije nije
u oba smera, kroz niz prostom ih formi koje nazivamo »sredstvima irelevantno za razumevanje gutenbergovske ere.
komunikacija«. Ali svaki od tih prostora ima jedinstvena svoj- Kolin Čeri ima da kaže sledeće o ranim oblicima pisanja:
stva i na jedinstvene načine se sukobljava sa ostalim našim čulima Podrobna istorija govornog i pisanog jezika ne bi se odnosila na predmet
ili prostorim a. kojim se bavimo, ali pri svemu tom postoje izvesne značajne stvari koje se mogu
uzeti kao polazna tačka. Rani spisi sredozemnih civilizacija imali su vid slikovnog
Danas je, dakle, lako razumeti pronalazak azbuke, zato
ili »logografskog« pisma; jednostavne slike korišćene su za predstavljanje pred-
što je, kako ukazuje Vajthed u svome delu Nauka i moderni meta, a asocijacijom, i ideja, radnji, imena i tako dalje. Takođe je, što je mnogo
svet (A. N. W hitehead: Science and the M odem World) (str. 141), važnije, razvijeno fonetsko pismo, u kojem su zvukovima dati simboli. Kako je
veliko otkriće devetnaestog veka bilo otkriće metode otkrivanja: vreme prolazilo, slike su svođene na formalnije simbole, što je bilo uslovljeno
teškoćama pri upotrebi dleta ili trščanog šiljka, dok se fonetsko pismo uprostilo
Najveći izum đevetnaestog stoleća bio je izum metode izumljivanja. Nova u niz od dva ili tri tuceta slova azbuke koja su podeljena na suglasnike i samo-
metoda je ušla u život. Da bismo shvatili našu epohu, mi možemo zanemariti glasnike.
sve pojedinosti promene, kao što su železnica, telegraf, radio, predilice, sintetičke Egipatski hijeroglifi su vrhunski primer onoga što se u jezicima i šifriranju
boje. Moramo se usredsrediti na samu metodu; to je stvama novina koja je raz- naziva redundancijom; jedna od teškoća pri dešifrovanju Rozeta ploče sastojala
bila temelje stare civilizacije . . . Jedan od sačinilaca nove metode jeste samo se u tome što je u višesložnoj reči svaki slog mogao imati ne jedan, već nekoliko
otkriće kako prići premošćavanju provalije između naučnih ideja i konačnog različitih simbola koji su bili u opštoj upotrebi. da bi se reč u potpunosti razumela.
proizvoda. To je proces disciplinovanog napadanja jedne teškoće za drugom.
(Kad se doslovno prevede na engleski. dobija se utisak mucanja.) S druge strane,
semitski jezici pokazuju ranu svest o redundaciji. Drevno hebrejsko pismo nije
M etoda izumliivania. kao što je u svojoj »Filosofiji kom- sadržalo samoglasnike: ni moderni hebrejski ih nema. sem u knjigama za decu.
pozicije« pokazao Edgar Po, jednostavno je u tome da se počne Mnoga druga drevna pisma nisu imala samoglasnike. Ruski crkvenoslovenski
rešenjem problem a ili učinkom koji se želi postići. Zatim se jezik je otišao korak dalje u sažimanju: u religioznim tekstovima reči u širokoj
upotrebi skraćivane su na nekoliko siova. na način sličan našoj današnjoj upotrebi
čovek, korak po korak, vraća unazad do tačke od koje m ora znaka &, skraćenica kao što je tb (funta) i sve većoj upotrebi inicijala, na pr. USA,
krenuti da bi došao do rešenja ili učinka. To je m otoda detek- UNESCO, OK.
tivske priče, simbolističke pesme i m odem e nauke. M eđutim,
za shvatanje porekla i dejstva oblika kakvi su točak ili azbuka, Nije izbegavanje redundancije ključ za fonetsku azbuku i
potreban je ovovekovni korak dalje do ove metode izumilaštva. njeno delovanje na pojedinca i društvo. »Redundancija« je
A taj korak se ne sastoji u vraćanju od proizvoda polaznoj tački, »sadržinski« koncept, i sam nasleđe azbučne tehnologije. To
već u praćeniu procesa odvojeno od proizvoda. Praćenje obrisa znači, svako fonetsko pismo je vizuelna šifragovora. G ovor je
grocesa, kao u psihoanalizi, pruža jedino sredstvo da se.izBegne »sadržina« fonetsknp pisma Ali niie sadržina ma koie đruge
proizvod procesa, to znači neuroza ili psihoza. vrste pisma. P iktoerafska i ideografska vrsta pisma su Gestalt-i
J Svrha ie ove kniige_da prouči prvenstveno štam parsku fazu m trenutni snimci različitih situacija, ličnih ili društvenih. U stvari,
' azbučne kulture. M eđutim, faza štampe se danas susrela j a - možemo dobiti dobru predstavu o neazbučnim oblicima pisanja
t novim organskim i biološkim vidovima sveta elektronike. To na osnovu savremenih matematičkih formula, kao što je Е = М С ?,
jest, sada na vrhuncu njenog razvoja mehanizma uzajamno se ili klasičnih grčkih i rimskih »retoričkih figura«. Takve jedna-
prožima sa elektrobiološkim, kao što je objasnio Tejar de Šarden. čine ili figure nemaju sadržine, već predstavljaju strukture, poput
I to preokretanje karaktera čini naše doba srodnim sa kultu- individualne melodije, koje evociraju vlastiti svet. Retoričke fi-
ram a bez pismenosti. Više nam nije teško da shvatimo iskustvo gure su stavovi duha — hiperbola, ironija, litote, poređenja ili
urođenika ili nepismenih, naprosto zato što smo ga elektronikom paranom azija. Slikovno pismo ma koje vrste balet je takvih
vaspostavili u okviru naše vlastite kulture. (Ipak, postpismenost stavova koji ushićuje našu sklonost sinesteziji i auditivno-taktil-
je sasvim drukčiji vid međuzavisnosti od predpismenosti.) Zato nom bogatstvu doživljaja, daleko više no goli, azbučni oblik.
64 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 65

Bilo bi dobro kad bi danas decu naučili velikom broju kineskih Koliko je jednostavnije koristiti se samo sa 22 ili 24 ili 26 znakova! Azbuka se,
ideograma i egipatskih hijeroglifa kao sredstvu za pojačavanje takođe, može bez velikih teškoća prenositi iz jednog jezika u drugi; istom azbu-
kom se sada koristimo za engleski, francuski, italijanski, nemački, španski, turski,
vog uživanja u našoj azbuci. poljski, holandski, češki, hrvatski, velški, finski. mađarski i druge jezike, izve-
Kolinu Čeriju, dakle, izmiče jedinstveno svojstvo naše azbu- denom iz azbuke koju su svojevremeno upotrebljavali drevni Hebreji, Feničani,
ke, naime činjenica da ona disocira ili apstrahuje ne samo sliku Aramejci, Grci, Etrurci i Rimljani.
i zvuk, već odvaja vaskoliko značenje od zvuka slova, sem uto- Zahvaljujući jednostavnosti azbuke, pisanje je postalo veoma rasprostra-
njeno; nije više ili manje isključivi domen svešteničkih ili drugih povlašćenih sta-
liko ukoliko su besmislena slova povezana sa besmislenim zvu-
leža, kao što je to bilo u Egiptu, Mesopotamiji ili Kini. Obrazovanje je velikim
kovima. Dokle god je ma kakvo drugo značenje zaodenuto delom postalo pitanje čitanja i pisanja i sada je svima dostupno. Činjenica da
slikom ili zvukom, razdvajanje čula vida od ostalih ostaje nepot- se azbučno pismo, sa srazmerno malo promena. održalo tri i po hiljade godina,
puno, kao što je to sa svim oblicima pisanja izuzev fonetske bez obzira na uvođenje štampe i pisaće mašine i proširenu upotrebu stenografije,
najbolji je dokaz njegove pogodnosti za zadovoljavanje potreba modernog sveta.
azbuke. Ta jednostavnost, prilagodljivost i prikladnost obezbedile su trijumf azbuke nad
drugim sistemima pisanja.
Azbučno pismo i njegovo poreklo priča su za sebe; oni nude novo polje
Sadašnja zaokupljenost reformom čitanja i pisanja premešta istraživanja koje američki naučnici počinju da nazivaju »alfabetologija«. Nijedan
drugi sistem pisanja nema tako obimnu, tako složenu i tako zanimljivu istoriju.
naglasak sa vizuelnog na auditivno.
Dirindžerova opaska^da se »sad svi civilizovani narodi
Zanimljivo je da danas vlada sve veća uznemirenost zbog koriste azbukom« malčice ie tautološka. jer su se ljudi jedino
našeg azbučnog podvajanja čula. N a strani 66 dat je uzorak pomoću azbuke detribalizovali, ili individualizovali, u »civiliza-
skorašnjeg pokušaja stvaranja nove azbuke koja bi vaspostavila ciju«. K ulture se mogu umetnički uzdići daleko iznad civilizaciie.
većma foničan karakter našem pismu. Najznačajnija odlika uzor- ali bez fonetsKe azDUKe ostaju plemenske, kao što ie to slučaLss*
ka je da poseduje veoma teksturalno i taktilno svojstvo stranice sa kineskom i japanskom. N u ž n a jg naglasiti da mene zanima Tf
nekog drevnog rukopisa. U želji da vaspostavimo izvesno jedin- proces odvatam a čula Kojfln se postiže detribalizacijajjudi.| Nije,_g_
stvo uzajam nog delovanja naših čula, mi posežemo za drevnim na pojedincu da odlučuje da TTjFT^vaTičiS^apšTrakcija i dru-
rukopisnim oblicima, koji se m oraju pročitati naglas da bi se štvena detribalizacija »dobra stvar«. No sagledavanje ovog pro-
uopšte pročitali. N aporedo s tim ekstremnim razvojem, stoji cesa može osloboditi ovo pitanje kužnih moralnih magli koje
pojava novih instituta za ubrzano čitanje. Tam o ljude uče kako ga sada okružuju.
da upotrebljavaju svoje oko na stranici tako da se izbegne sva
verbalizacija i svi začed kretnji grla koji prate našu kinematograf-
sku jurnjavu sleva nadesno da bi se sazdao mentalni zvučni Azbuka je agresivan i ratoboran upijač i preobrazitelj kultura
film koji nazivamo čitanjem. kao što je to prvi pokazao Herold Inis.
Najdefmitivnije delo o fonetskim slovima koje posedujemo
jeste Azbuka (The Alphabet) Dejvida Dirindžera (David Diringer). Druga Dirindžerova opaska koja zaslužuje kom entar jeste
On na sledeći način započinje svoju priču (str. 37): tvrdnja o prihvatljivosti tehnologije koja upotrebljava slova za
Azbuka je poslednji, najrazvijeniji, najpogodniji i najlakše prilagodljiv »predstavljanje pojedinih zvukova a ne ideja ili slogova«, za sve
sistem pisanja. Azbučnim pisanjem sad se koriste svi civilizovani narodi; ono narode. Drugim rečima, to znači da svako društvo koje poseduje
se s lakoćom nauči u detinjstvu. Očito postoji ogromna prednost u upotrebi slova azbuku može prevesti sve susedne kulture u svoj azbučni oblik.
koja predstavljaju pojedine zvukove, a ne ideje ili slogove; nijedan sinolog ne
No to je jednosm erni proces. Nijedna ne-azbučna kultura ne
zna svih 80.000 i više hiljada kineskih simbola, ali takođe nije ni izdaleka lako
savladati nekih 9.000 hiljada simbola kojima se sada koriste kineski učenjaci. može preuzeti azbučnu, jer se azbuka ne može asimilisati; ona
5 G utenbergova galaksija
66 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 67
NOVA AZBUKA OD 43 JEDINICE: Ovo je stranica iz dela nazvanog »Isus može samo da likvidira ili svede. M eđutim, u eposi elektronike,
pomagač«, štampanog eksperimentalnom proširenom latinskom azbukom, u
mi smo, možda, otkrili granice azbučne tehnologije. Više ne
Britaniji. Azbuka, uglavnom zasnovana na fonetici, sadrži uobičajenu azbuku iz
koje su izbačena slova »q« i »х« a dodato devetnaest novih slova. Ne postoje m ora izgledati čudno što su narodi kao što su Grci i Rimljani,
velika slova. Po ovom sistemu, slovo »o« ostaje nepromenjeno u zvuku iz reči koji su iskusili azbuku, bili takođe poterani u smeru osvajanja
»long«, ali se »ago« piše sa »agoe«, sa spojenim »o« i »e«. Drugo novo slovo je i organizacije na razdaljini. Herold Inis je, u svome delu Imperija
obrnuto »z« za zvukove kao u reči »trees«. Uobičajeno »s« se upotrebljava u rečima i komunikacije, prvi razvio ovu temu i potanko objasnio jedno-
kakva je »see«. Druga nova slova uključuju »i« i »e« spojena crticom za reči kao
što je »blind«; spojeno »о« i »u« za reči kao što je »flowers« i dva spojena »o«.
stavnu istinu mita o K admu. Za grčkog kralja Kadm a, koii ie
Oko hiljadu britanske dece počeće u septembru da uči čitanje po ovoj novoj. uveo f o n e t s k u a ž b u K u u Grćku, pnća se da je posejao zmajeve
eksperimentalnoj azbuci. zube. a da su iz ovih nikli naoružaru ratm ci. (Zmajevi zubi su,
možda. aluzija na stare hijerogiitske oblike.) Inis je, takođe,
objasnio zašto Štampa prOU7rr»lnij<» napinnali^am a nc trih ^ lj^ m
i zašto je štam pa uzročnik sistema cena i tržišta kakvi bez nje
helpig Ље bliend Шап ne mogu postojati. Herold Inis je prvi nabasao na istinu da je
'jJFočes promene. implicitan u oblicima tehnologije medija. Ova
knjiga je beleška-objašnjenje uz njegovo delo.
]oi§ agce jhser livđ a Kad se radi o azbuci, Dirindžer je emfatičan samo u jednom
pitanju. Bez obzira kako je ili kad ostvarena:
blienđ man. hee Iivđ w1iser U svakom slučaju, mora se reći da veliko postignuće izumiteljstva nije bilo
stvaranje znakova. Ono se sastoji u usvajanju čisto azbučnog sistema, koji je,
uz to, svaki zvuk označio samo jednim znakom. Zbog tog postignuća, koliko
trees and flouers дгво; but god nam sad izgledalo prosto, izumitelja, ili izumitelje, valja ubrojiti među naj-
veće dobrotvore ljudskog roda. Nijedan drugi narod na svetu nije bio kadar da
jhe blienđ man ccod not see razvije odista azbučno pismo. Više ili manje civilizovani narodi Egipta, Meso-
potamije, Krita, Male Azije, doline Inda. Kine. Srednje Amerike, dosegli su visok
stupanj u povesti pisanja, ali nisu mogli da odu dalje od prelaznog stupnja. Ne-
Ље trees or flouers. koliko naroda (drevni Kiprani, Japanci i drugi) razvili su slogovno pismo. Ali
jedino su sirijsko-palestinski Semiti dali genija koji je stvorio azbučno pismo,
iz kojeg su proizašle sve prošle i sadašnje azbuke.
Svaka značajna civilizacija modifikuje svoje pismo, i vreme može učiniti
potpuno neprepoznatljivom njegovu vezu sa nekim od bliskih srodnika. Tako
Jtie pcor man had tco feel su Brahmi, veliko osnovno pismo Indije. korejska azbuka, mongolska pisma,
izvedeni iz istog izvora kao grčka, latinska, runska, hebrejska, arapska i ruska
azbuka, mada je nestručnjaku praktično nemoguće da između njih vidi neku
Ље wae to goc wiih his stick. stvamu sličnost (str. 216— 217).

Pomoću besmislenog znaka povezanog sa besmislenim zvu-


tap-tap-tap went his stick on kom mi smo izgradili obličje i značenje zapadnog čoveka. Naš
sledeći posao biće da, u donekle grubim potezima, ocrtam o po-
rfie rced. he€ wa«kt sIoe!y. sledicejazbuke u rukopisnoj kulturi drevnog i srednjovekovnog
sveta. N akon toga, pobliže ćemo razgledati preobražaj azbučne
Slika 1, iz New York Times-a od 20. jula 1961. kulture pod uticajem štam parske mašine.
M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 69
68

razmatrali. Nilson je, verujem, takođe u pravu kad smatra da su iskustva ove
Stičući individualni ego, homerovski junak postaje rasceplje- vrste odigrala izvesnu ulogu — zajedno sa drugim elementima, kakav je minojska
ni čovek. tradicija zaštitničkih boginja — u izgrađivanju onog mehanizma fizičke inter-
vencije kojem Homer tako stalno i za naše pojmove često suvišno pribegava.
Mi nalazimo da je to suvišno. jer nam izgleda da božanska mašinerija u mnogim
U svojoj knjizi Umetnost i iluzija Gom brič piše (str. 116):
slučajevima пг čini ništa više sem što udvaja prirodnu psihološku uzročnost.
Kad bih morao da prethodno poglavlje svedem na kratak obrazac, on bi Ali zar ne bi trebalo pre da kažemo da božanska mašinerija »udvaja« psihičku
glasio: »stvaranje prethodi usaglašavanju«. Pre no što je uopšte poželeo da usa- intervenciju — to znači, prikazuje je u konkretnom slikovnom obliku? Ovo nije
glasi prizore iz vidljivog sveta, umetnik je želeo da stvara stvari kao takve . . . bilo suvišno, jer se jedino na taj način mogla živo predočiti mašti slušalaca. Ho-
Sama žestina s kojom Platon razobličuje ovu varku podseća nas na značajnu merovski pesnici nisu posedovali one jezičke tananosti koje bi bile potrebne da
činjenicu da je u vreme kad je pisao. mimeza bila skorašnje otkriće. Ima mnogo »prenesu« na odgovarajući način čisto psihološko čudo. Šta je. dakle, prirodnije
kritičara koji sada, iz ovog ili onog razloga, dele njegovo gnušanje, ali čak i oni no da su prvo dopunili a kasnije zamenili staru. neuzbudljivu. otrcanu formulu
bi priznali da ima malo uzbudljivijih prizora u vaskolikoj istoriji umetnosti kao kao što je џеуо^ гцРоЛг виит, čineći da se bog pojavljuje kao fizičko prisustvo i
što je veliko buđenje grčkog vajarstva i slikarstva u razdoblju između šestog savetuje svog miljenika govornom reči? Koliko je upečatljivija od pukog unutar-
veka i doba Platonove mladosti, krajem petog stoleća pre naše ere. njeg upozorenja slavna scena u Itijadi I u kojoj Atina cimne Ahila za kosu i upo-
zorova ga da ne udari Agamemnona! No ona je vidljiva samo za Ahila: »Nijedan
U svom delu Slikarstvo i stvarnost Etjen Žilson (Etienne
drugi je ne vide«. To je jasan nagoveštaj da je Atina projekcija. slikovni izraz
Gilson) pridaje veliki značaj razlici između stvaranja i usagla- unutarnjeg upozorenja — upozorenja koje bi Ahil mogao opisati neodređenom
šavanja. I dok je do Đ ota slika bila stvar, od Đ ota do Sezana slika frazom kakva je KVRjtvaicTf. фpari Sorincav. Te ја pretpostavljam da je. opšte I
je postala predstava stvari. Vidi njegovo osmo poglavlje o »Imi- uzev, unutarnje upozorenje. ili iznenadan neobjašnjiv osećaj moći. ili iznenadanl
neobjašnjiv gubitak moći rasudiđavanja, zametak iz kojeg se razvila božanska |
taciji i stvaranju«. mašinerija.
Kao što ćemo videti, u prozi i poeziji je postojao isti razvoj
Idući ka posedovanju individualnog ееа. iunak ie postao
ka predstavljanju i neposrednoj lineamoj naraciji. Međutim ono
.ja scep lien ičo vek. A »rascen« se isnoliava u vidu slikovnih mo-
što je bitno za razumevanje ovog procesa jeste činjenica da je
dela ili mašinerije složenih situacija koje plemenski, auditivni
mimesis u Platonovom (a ne Aristotelovom) značenju nužna
čovek uopšte nije pokušavao da vizualizuje. To znači, 4 .etribali-
posledica izdvajanja vizuelnog oblika iz uobičajene upletenosti
zaciia. individualizacija i prevođenje u slike jedno su.\ Magijski
u audio-taktilno međudejstvo čula. I baš taj proces, izazvan
vid nestaje u meri u kojoj se unutarnja zbivanja vizuelno ispo-
dozivljajem fonetske pismenosti, goni društva sveta »svetog«,
ljavaju. Ali takva ispoljavanja su ujedno svodenje i izobličavanje
ili kosmičkog, prostora i vremena u detribalizovani, ili »svetovni«,
složenih odnosa koji se potpunije osećaju kad postoji potpuno,
prostor i vreme civilizovanog i pragmatičnog čoveka. To je
jednovrem eno međudejstvo svih čula.
tema knjige Mirčea Elijada Sveto i svetovno: Priroda religije.
Mimeza se Platonu, potpuno shvatljivo, ukazivala kao vrsta
U delu Grci i iracionalno (E. R. Dodds: The Greeks and
predstavljanja, pogotovo vizuelnog. U svojoj Poetici (4) Aristotel
the lrrational) Dods razm atra em ocionalnu nestabilnost i manije
je od mimeze načinio središte svog celokupnog saznajnog i epi-
homerovskih ju naka: »I možemo se, takođe, upitati zašto jedan
stemološkog sveta, ne ograničavajući je na bilo koje pojedino
tako civilizovan, razborit i racionalan narod kakvi su bili Jonci
čulo. M eđutim, prva pojava pismenosti i stoga vizuelnosti iz-
nije izbacio iz svojih nacionalnih epova te veze sa Borneom i
dvojene od ostalih čula, izgledala je Platonu kao umanjivanje
primitivnom prošlošću, kao što je to učinio sa strahom od mrt-
ontološke svesti ili osiromašenje Bića. N a jednom mestu Bergson
vih . . .« (str. 13). A njegova sledeća stranica je posebno od
pita kako bismo znali da neki činilac može da udvostruči brzinu
pom oći:
svih zbivanja u svetu? Veoma jednostavno, odgovorio je. Osetili
Njegovo vlastito ponašanje . .. postalo mu je strano. On ne može da ga bismo veliki gubitak u bogatstvu iskustva. Takav je, izgleda,
shvati. Ono za nj ne tvori deo njegovog ega.« Ovo je savršeno tačna opaska i
bio Platonov stav prema pismenosti i vizuelnoj mimezi.
mislim da se ne može sumnjati u njenu primenljivost na neke od pojava koje smo
70 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 71
Gom brič počinje deseto poglavlje Umetnosti i iluzije daljim Svet Grka pokazuje zašto vizuelni izgled stvari ne može
opaskam a o vizuelnoj mimezi: zainteresovati jedan narod pre no što dođe do interiorizacije azbuč-
Poslednje poglavlje je vratilo ovo istraživanje staroj istini da otkriće spolj- ne tehnologije.
njeg vida stvari nije toliko proizašlo iz pažljivog posmatranja prirode koliko iz
pronalaska slikovnih efekata. Ja zapravo verujem da su drevni pisci, koji su još Otkriće da je predstavljanje »prirodnog izgleda stvari« sa-
bili ispunjeni osećanjem čuđenja pred čovekovom sposobnošću da obmane oko,
bili došli bliže razumevanju tog dostignuća no mnogi kasniji kritičari. . . ali svim abnorm alno i takođe potpuno neopažljivo kao takvo za
ako odbacimo Berklijevu teoriju viđenja, po kojoj »vidimo« pljosnato polje ali narode bez pismenosti proizvelo je izvesne poremećaje u savre-
»kontruišemo« taktilni prostor, možda ćemo uspeti da istoriju umetnosti oslo- menom duhu. Jer ista ona izobličenja stvarnosti koja povezujemo
bodimo njene opsednutosti prostorom i u središte pažnje uvedemo druga dostig-
nuća, recimo nagoveštavanje svetla i fakture ili majstorstvo izražavanja fizio-
s našim konvencijama apstraktno vizuelne percepcije prodrla
nomije. su i u m atem atiku, nauku i verbalne um etnosti logike i poezije.
Isto otkriće ponovljeno je u prošlom stoleću, stoleću ne-eukli-
Berklijeva Nova teorija viđenja (New Theory o f Vision, 1709) dovslgh geometrija, simboličke logike i simbolističke poezije. To
je sada miljenče psihologa našeg čulnog života. No Berkliju je znači^ jednoplošna linearna. vizuelna i sledna kodifikaciia iskustva
bilo stalo da pobije D ekarta i Njutna, koji su potpuno izdvojili sasvim је konvencionalna i ograničena. Danas joj preti opasnost
čulo vida iz međudejstva ostalih čula. S druge strane, potiski- da bude gurnuta u stranu na svim područjim a zapadnog iskustva.
vanje čula vida u prilog audio-taktilnog kompleksa proizvodi Odavno smo svikli da hvalimo Grke zbog izuma vizuelnog reda
izobličenja plemenskog društva i konfiguraciju imitacija džeza u vajarstvu, slikarstvu, nauci, kao i u filosofiji, književnosti i
i primitivne um etnosti, koja se na nas sručila s pojavom radija, politici. M eđutim, danas, naučivši da se igraju svakim čulom
ali ne samo »zbog« radija.11 uzetim zasebno, naučnici popreko giedaju G rke zbog njihove
G om brič ne samo što poseduje sve bitne informacije o uspo- m alodušnosti:
nu slikovnog oblika; on nailazi na sve prave teškoće. On za-
Što god priča koju sam sklopio mogla još kazivati, ona obelodanjuje činje-
vršava svoju Umetnost i iluziju, primećujući (str. 117— 18): nicu da su grčka umetnost i grčka geometrija biie zasnovane na istim taktilno-
-mišićnim čulnim intuicijama, da je u mnogo kom pogledu njihov razvoj išao
Tu je, konačno, istorija grčkog slikarstva. kako je možemo pratiti preko
sličnim pravcima i da su njihova ograničenja bila implicitna u tim intuicijama.12
oslikane grnčarije, koja nam govori o otkriću perspektivnog skraćivanja i osva-
janju prostora, početkom petog veka. i svetlosti u četvrtom veku . . . Emanuel Dakle sa stanovišta nedavno stečene intenzivne svesti o
Levi (Emanuel Loewy) je na razmeđu devetnaestog i dvadesetog veka prvi razvio
teorije o prikazivanju prirode u grčkoj umetnosti, koje su naglasile prvenstvo
vizuelnim sačiniocima iskustva, grčki svet izgleda bojažljiv i
konceptualnih oblika i njihovo postepeno prilagođavanje prirodnom izgledu neodlučan. M edutim u rukopisnoj fazi azbučne tehnologije nije
stvari . . . Ali samo po sebi, to malo šta objašnjava. Jer, zašto je ovaj proces počeo bilo činioca dovoljno intenzivnog da potpuno odeli vizuelno od
tako srazmemo kasno u istoriji čovečanstva? U tom pogledu. naša perspektiva taktilnog. Čak ni rimsko pismo nije imalo moć da to postigne.
se veoma izmenila. Za Grke je arhajsko razdoblje predstavljalo zoru istorije, a
izučavanje klasike se nije sasvim otarasilo ovog zaveštanja. Sa tog stanovišta, Tek sa pojavom masovne proizvodnje potpuno jednoobraznog i
izgledalo je sasvim prirodno da se buđenje umetnosti iz primitivnih oblika pod- ponovljivog sloga, došlo je do cepanja čula, a vizuelna dimenzija
udarilo sa pojavom svih onih drugih delatnosti koje, po humanisti, pripadaju se otkinula od ostalih čula.
civilizaciji: sa razvojem filosoflje, nauke i dramske poezije. U Propasti Zapada Osvald Špengler je uočio likvidaciju
vizuelne zapadne svesti u našoj novoj fizici, plemenskim klik-
11 Napis Georga fon Bekešija o »Sličnostima između oseta sluha i dodira«
(»Similarities betvveen Hearing and Skin Sensations«) (Psychological Review,
tanjem pozdravljajući vraćanje neviđenom:
januar 1959, str. 1—22) pruža nam pomoć da shvatimo zašto nijedno čulo ne Pošto je jednom prostorni element tačke izgubio onaj još uvek optički
može funkcionisati izolovano niti može ostati neizmenjeno delovanjem i načinom karakter preseka koordinata u jednom opažajnom sistemu. i bio definisan kao
hranjenja ostalih čula.
12 Ajvins: Umetnost i geometrija. str. 59.
M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 73

grupa od tri nezavisna broja, nije bilo više nikakve unutrašnje smetnje da se broj 3 Slično tome, Rimljani su premašili Grke svojom usmere-
zameni opštim brojem n. Nastupa obrtanje pojma o dimenzijama: merni brojevi nošću na život akcije, primene znanja i na linearnu organizaciju
ne obeležavaju više optičke osobine jedne tačke u pogledu njenog položaja u mnogih ravni života. U likovnoj um etnosti ova usmerenost se
sistemu, već dimenzije neograničenog broja predstavljaju potpuno apstraktne
iskazuje u postavljanju pljosnatih površina jedne iza druge, kako
osobine jedne brojne grupe.*
bi se radnja pojavila kosom ili dijagonalnom prom enom u raz-
»Potpuno apstraktno« označava nevizuelno rezonirajuće meštaju površina. Ima, međutim, jedna opaska Džona Vajta
uzajamno dejstvo audio-taktilno, kojim su elektrika, a naročito (str. 237) koja je od izuzetne vrednosti za rasvetljavanja naju-
radio, preporodili ono što je K onrad nazvao »unutarnjom Afri- padljivije odlike grčkog narativa: »Svi oblici su smešteni na
kom« u zapadnom iskustvu. jednom planu. Vaskoliko kretanja u jednom je smeru«. U delu
Čim se da proširivanje ovog ili onog našeg čula mehaničkim koje je u potpunosti posvećeno pobedi čula vida nad ostalim
sredstvima, kaTćvo ie fonetsko pismo, m ože deiovati kao neka čulima, Vajt ispituje prostorno oblikovanje u antici i kasnije.
vrsta'Trzaja na kaleidoskop celokupnojg čulnog aparata. TSastaje Jednostavne prostorne sheme koje se prvi put pojavljuju na tananim, za-
novi spoj ili razmer postojećih sačinilaca, i pojavljuje se novi obljenim površinama antičkih vaza kao da nisu odjek nikakve složene teorijske
mozaik mogućih oblika. Danas je lako sagledati da do takve konstrukcije. Same po sebi, one ne traže nikakvo ispitivanje prirode sistema per-
spektive, koji, ukoliko su postojali, nemaju nikakvog odjeka u sačuvanom delu
promene ražmera među čulima dolazi sa. svakom. novom poj'a-,
(str. 270).
vom u spoljašnjoj tehnologiji. Zašto to ranije nije uočavano?
M ozda zato što su se promene u prošlosti događale donekle
postepeno. Sada doživljavamo takav niz novih tehnologija čak Grčka tačka gledanja i u umetnosti i u hronologiji ima malo
u vlastitom svetu, a sem toga imamo sredstva za posm atranje zajedničkog s našom, ali je veoma slična srednjovekovnoj.
tolikih drugih kultura da bi samo velika nepažnja mogla pri-
kriti ulogu novih medija informisanja u menjanju stavova i Vajtovo je mišljenje da iako su u antici postojali izvesni
odnosa naših čula. atributi perspektive za njih kao takve nije bilo mnogo interesa.
Samo u svrhu našeg orijentisanja možda će biti od pomoći U renesansi je postala priznata tehnika da perspektiva iziskuje
da uporedim o i suprotstavimo nekoliko primera iz književnosti »7vrčfemT~taekTr~gtedan|a. lakvo naglašavanie privatnog stava,
i umetnosti odskora opismenjenog grčkog sveta na jednoj, i m ada obično u kulturi štampe, naprosto se nije ticalo rukopisne
sveta bez pismenosti na drugoj strani. kulture. Dinam ika individualizma i nacionalizma bile su samo
Značajno je, međutim, da su Rimljani otišli dalje od Grka latentne u rukopisnom vidu. Jer u veoma taktilnom proizvodu
u svesti o vizuelnim svojstvima: prepisivača čitalac nije nalazio nikakva sredstva za ocepljivanje
Lukrecije ne govori o problemima predstavljanja niti ga ovi zanimaju.
vizuelnog iz taktilno-auditivnog lvompleksa na kakva nailazi
Njegov opis čisto optičkih pojava, međutim. ide znatno dalje od Euklidovih čitalac iz šesnaestog i sedamnaestog veka. Veliki deo onog što
opreznih opaski. To je potpuno opis ne vizuelne kupe koja se širi, već opis pri- je Bernard van Groningen (Bernard van Groningen) rekao u
vidne kupe sužavanja ili smanjivanja koja je njen dublet. Ideje koje Lukrecije svojoj studiji osećaja vremena kod Grka, U zahvatu prošlosti,
izražava četvrt veka pre no što je napisan traktat »De Architectura« optička su
protivuvrednost sistema perspektive koji opisuje Vitruvije.13
korisno je za shvatanje posledica vizuelne usmerenosti ukoliko
se tiču osećanja vremena. Kao što se moglo očekivati, novo
* Preveo Vladimir Vujić. »Izdavačko i knjižarsko preduzeće Geca Kon grčko osećanje hronološkog reda i jednosm ernog kretanja doga-
A. D.«, Beograd 1936, str. 143. — Prev. đaja bilo je skrama na starijoj mitskoj i kosmičkoj predstavi o
13 Džon Vajt: Rođenje i preporod Slikovnog prostora (John White: The sim ultanom vremenu, koja je zajednička svim zajednicama bez
Birth and Rebirth o f Pictorial Space), str. 257. pismenosti. Van Groningen primećuje (str. 17):
74 M A R ŠA L M EK L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 75

Grci se često pozivaju na prošlost i time stvar o kojoj je reč vezuju za jednu Njutnovstvo, poput aristotelizma, pokušava da shvati svet ocrtavajući me-
hronološku koncepciju. Ali čim istražimo stvarno značepje, postaje očigledno đusobnu vezu dva zbivanja; a to se postiže sređivanjem naših iskustava prema
da ta ideja nije temporalna, već se upotrebljava u opštem značenju. kategorijama uzroka i posledice, otkrivanjem predodređujućeg činioca ili pret-
hodnog primera za svaku pojavu. Tvrdnja da je ta veza sveobuhvatna, da se
Ovo je, u odnosu na vreme, slično posedovanju skraćivanja nijedan događaj ne zbiva bez uzroka. jeste postulat uzročnosti (str. 86).
perspektivorn bez utvrđene tačke gledanja ili tačke u kojoj se
paralele spajaju. I u tome je, odista, bio grčki stupanj vizuelne K rajnja vizuelna usmerenost ovog pojm a uzroka vrlo ne-
apstrakcije. Unekoliko na sličan način, izlaže van Groningen, umesno upada u jedan električni i simultani svet. Ser Edmund
H erodot je, »oslobodivši se mita i mitskih spekulacija«, načinio dodaje kontrasta radi (str. 87):
gest »korišćenja prošlosti kao objašnjenja sadašnjice, ili, u sva- Тако je postojala težnja da se pojam sile zameni pojmovima uzajamnog
kom slučaju, jedne kasnije faze razvoja« (str. 26). Ovo vizuali- dejstva i energije koju poseduje agregat čestica i umesto da razmatraju pojedina
tela pod uticajem sila, matematički fizičari su razvili teorije, kakva je Lagranžova
zovanje hronoloških nizova nepoznato je usmenim društvima,
na području dinamike, u kojima se dobijaju matematske jednačine kadre da pred-
kao što je sada, u električnoj eposi kretanja informacija — ne- skažu budućnost čitavog jednog sistema tela jednovremeno, a da se uopšte ne
bitno. »N arativna linija« u književnosti neposredno otkriva na uvode ideje «sile« ili »uzroka« . . .
isti način kao slikarska ili vajarska linija. Ona tačno kazuje
koliko je odm aklo odeljivanje čula vida od ostalih. Erih Auerbah Predsokratovski ili pretpismenosni filosofi, poput postpisme-
našao je u književnosti sve vidove grčkog razvoja koji su se dotle nosnih naučnika našeg vremena, treba samo da slušaju unutar-
biii pojavili u drugim umetnostima. Tako su Homerovi Ahil nju rezonancu problem a da bi taj problem i svemir izveli iz
i Odisej prikazani u vertikalnim ploham a, (tu imamo) vode ili vatre ili neke jedne jedine »svetske funkcije«. To jest,
spekulativci našeg vremena mogu isto tako lako nesvesno zapasti
oblikovano opisivanje, ravnomerno osvetljavanje. potpunu povezanost, slo- u auditivnu usmerenost teorije »polja« kao što su Grci uskočili
bodno iskazivanje, davanje prednjeg plana. jednoznačnost u istorijsko-razvojnom
i ljudski-problematičnom . . ,14
u pustaru apstraktne vizuelne i jednosmerne linearnosti. Grci su,
veli Van Groningen, (str. 36— 37), žudno tragali za prošlošću:
Vizuelno upućuje na izričito, jednoobrazno i sledno u sli- Odisej nigde nije pustolov, koji, privučen nepoznatim, voli da ide sve dalje,
karstvu, poeziji, logici, istoriji. Oblici koji se ne zasnivaju na koga očaravaju nailazeći događaji i podstiču tajne budućnosti da ide u predele
pismenosti implicitni su, istovremeni i diskontinuirani, bilo u koji stalno izmiču. Baš naprotiv. On jedino želi da se vrati; prošlost ga opčinjava,
primitivnoj prošlosti ili u elektronskoj sadašnjici, koju je Džojs on želi vaspostavljanje prošlih stvari, putuje pod prinudom, gonjen gnevom Po-
sejdona, boga one čudne i nepoznate zemlje koja privlači pustolove ali zastra-
nazvao »eins unutar prostora«.
šuje Odiseja. To beskonačno lutanje njemu znači muku i nesreću; povratak — sreću
Van Groningen povezuje novu vizuelnu i slednu predstavu i mir. Zagonetna budućnost uteruje zebnju u njegovo srce; on mora da se očeliči
o hronologiji sa »buđenjem naučnog duha u Grčkoj«, koji, odista, kako bi se s njom poneo; ali se oseća bezbedno u prošlosti, u poznatom.
pokušava da tačno posm atra činjenice. ali još više želi da sazna
objašnjenje i traži ga u prethodnim uzrocima. Ovaj vizuelni Ideja prošlosti, koja je pomoću nove vizuelne hronologije
pojam »uzročnosti« nalazi svoj vrhunski izraz u njutnovskoj otkrivena kao područje mira u dalekoj perspektivi, odista je
fizici. Ser Edm und Viteker piše u svom delu Prostor i duh (Sir bila novina. Bez fonetske pismenosti bila bi nemoguća, a to je
Edmund W hittaker: Space and Spirit): vizija za koju nam je danas teško da zamislimo da će ikad biti
ponovo dostupna. Van G roningenova analiza uzroka grčke op-
sednutosti prošlošću, kao naučnom i psihološkom bezbednošću,
14 M imesis: Prikazivanje stvarnosti u zapadnoj književnosti, preveo Milan
Tabaković, »Nolit«, Beograd 1968, str. 28. Ova knjiga je posvećena stilističkoj pomaže da se objasni prirodna literarna sklonost svih humani-
analizi narativnih tokova u zapadnoj književnosti od Homera do danas.
76 M A R ŠA L M EK L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 77
stičkih razdoblja prema ruševinama. Jer nigde se prošlost tako
tokom razdoblja od šest ili sedam vekova stalno iznova dolazili do same kapije
rečito ne obraća usamljeničkim sanjarenjima naučnika kao sred moderne geometrije, ali da, sputani svojim taktilno-n/išićnim, metričkim idejama*
ruševina. Postoji još jedno svojstvo vremena koje čini most iz nisu uspevali da otvore tu kapiju i prođu u ogromna otvorena prostranstva mo-
grčke sadašnjice u prošlost: derne misli.
Vreme o kojem je reč očito je homogeno. Ono ima karakter neprekinutog Priča o jednoobraznosti, kontinuitetu i homogenosti bila je
niza zbivanja u kojem je sve na svome pravom mestu (str. 95).
novi oblik u grčkoj logici, kao što je to bila u geometriji. U svo-
me delu Aristotelova silogistika (Aristotle’s Syllogistic), Jan
Lukašijević (Jan Lukasievvicz) ističe: »Silogistika, kako je shvata
Grci su izmislili svoje umetničke i naučne novine nakon inte-
Aristotel, iziskuje da pojmovi budu homogeni u odnosu na nji-
riorizacije azbuke.
hova moguća mesta subjekta i predikata. To je, čini se, pravi
razlog što je Aristotel izostavio pojedinačne pojmove« (str. 7).
H omogenost, jednoobraznost, ponovljivost, to su osnovne 'P
I: »Najveći nedostatak aristotelovske logike je u tome što u njoj
sastavne note vizuelnog sveta kon TelT ŠLu ic izašao 4z—audio-
nema mesta za pojedinačne pojmove i postavke. Šta je uzrok?«
-taktilne m atfrice. Tim sačiniocima Grci su se koristili kao mostont^ j
(str. 6) Uzrok je isti kao i u svim grčkim traganjim a za novinama
od sadašnjosti ka prošlosti, ali ne i od sadašnjice ka budućnosti.
vizuelnog reda i lineame homogenosti. M eđutim, naš analist
Van Groningen piše (str. 95): »Grk zna, a Istočnjak ne zna,
daje još jednu belešku (str. 15) o nerazdvojivoj prirodi »logike«
koliko je budućnost neizvesna; neuznemirena prošlost i cvetna
i apstraktne vizuelne funkcije:
sadašnjica ni po čemu nisu jam stvo srećne budućnosti. Te ljudski
život možemo c e n iti. . . tek kad postane potpuno prošlost, u Moderna formalna logika se trudi da postigne najveću moguću tačnost.
času čovekove smrti, kao što je bilo sa Telom Atinjaninorn.« Ovaj cilj se može ostvariti samo pomoću tačnog jezika, izgrađenog od stabilnih,
Analiza Vilijema Ajvinsa snažno podupire van Groningena vizuelno opozivih znakova. Takav jezik neophodan je za svaku nauku.
kada piše: »Budućnost je, po njihovom shvatanju, naravno, samo
Ali takav jezik se stvara time što se čak i iz reči isključuju
očekivana, zastrašujuća ili željena paralela prošlosti«. No vizu-
sva čula, osim čula vida.
elni element u grčkom senzibilitetu bio je još veoma ukorenjen
Nas ovde jedino zanima da tačno utvrdimo nasru dejstva
u audio-taktilnom kompleksu, dajuću njihovom petom veku, kao
koje je azbuka imala na svoje prve korisnike. Linearnost i. ho-
i Elizabetinom vremenu, svojstvo srazmerno uravnotežene sen-
moeenost delova bile su »otkrića« ili. РГПТТ,РТ1Р 11 čnlnom _
zibilnosti.15 Ajvins ukazuje u svojoj Umetnosti i geometriji (str.
životu G rka pod novim režimom fonetskog pisma. Ove nove
57—8) da je isto ograničenje pukog vizuelnog paralelizma uticalo
'vidove vizuelne percepcije Grci su izrazili umetnostima. Rimljani
na grčku geometriju:
su proširili linearnost i homogenost na građansku i vojnu sferu,
Kad je Papus završio, stanje stvari je bilo takvo da su pozni grčki geometri-
čari poznavali dva žižna razmera. tri razmera direktrisa-centar i vizuelni pre-
a takođe i na svet luka i zatvorenog ili vizuelnog prostora. Oni
obražaj kruga u elipsu. Takođe su poznavali, i na to ću se kasnije vratiti, ne samo nisu toliko proširili grčka »otkrića« koliko su i sami prošli kroz
određene slučajeve nepromenljivosti anharmoničnih razmera, već i Euklidov isti proces detribalizacije i vizualizacije. Oni su linearnost proši-
»porizam«, koji je za vlas promašio otkriće Desargove teoreme. No oni su te
rili na imperiju a homogenizaciju na m asovnu obradu građana,
stvari smatrali izolovanim postavkama, koje nemaju nikakve međusobne veze.
Da su pozni Grci samo dodali još jednu ideju — da se paralelne crte seku u bes- kipova i knjiga. Danas bi se Rimljanin osećao sasvim kao kod
konačnosti. imali bi u rukama bar logičke ekvivalente osnovnih ideja za geome- kuće u SAD, dok bi G rk pretpostavljao »zaostale« i usmene
trijski kontinuitet i za perspektivu i perspektivnu geometriju. To znači da su kulture našeg sveta, kakve su Irska ili stari američki Jug.
Vrsta i stenen p k m p n o g islfm tv a O k a nisn hili H ovnljnn
15 Vidi razradu ove teme u Šekspirovskom trenutku Petrika Kratvela.
intenzivni da m u omoguće nredvođenie niegovog audio-taktilnog
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 79
78 M A R ŠA L M E K L U A N

pošto je stvarno vizuelno predstavljala uspon i pad melodije. Postala je siguran


nasledstva u »zatvoreni« ili »slikovni« prostor koii je postao temelj na kome će se izgraditi moderna notacija . . .
sjroE T đbstupan iiudskom senzibilitetu tek nakon poiave štam pe.
Ajnštajn proširuje svoje poglede i na samo Gutenbergovo
ižmeđu krajnje vizuelnosti perspektive i pljosnatih površina grčke
područje (str. 45):
i srednjovekovne um etnosti postoji jedan dalji stepen apstrakcije
ili disocijacije naših čulnih života, za koji sasvim prirodno ose- Ovaj međunarodni uticaj omogućen je izumom štampanja nota, oko 1500.
godine. To je izazvalo revoluciju u istoriji muzike ravnu onoj koju je štampanje
ćamo da čini razliku između antičko-srednjovekovnog i m odem og knjiga izazvalo u istoriji opšte evropske kulture. Četvrt veka nakon prvih Gu-
sveta. Pošto nove, empatijske metode umetnosti i analize kulture tenbergovih pokušaja, nemački i italijanski štampari proizveli su prve štampane
pružaju lak pristup svim m odalitetima ljudske senzibilnosti, mi misale. Odlučujući korak — štampanje notacije ritmične muzike pokretnim slo-
više nismo ograničeni na perspektivu minulih društava. Mi ih gom — učinio je Otavijano dei Petruči iz Fosombronea . . . u V eneciji. . . Vene-
cija . . . je ostala glavno središte štampanja i izdavanja polifonične muzike.
nanovo stvaramo.
Postoji potpuna doslednost u posledicama novonastale vi-
zuelne kom ponente na svim područjim a drevnog sveta. Posto-
Kontinuitet grčke i srednjovekovne umetnosti obezbeđivala je
jano sve veće naglašavanje retinalnog utiska od vremena G rka
veza između caelaturae, iS rezanja, i ilumiftacije.
do vremena Rimljana zapazio je Džon Holender u svome delu
Razgrađivanje nebeskog sklada (John Hollander: The Untuning
U svome Pristupu grčkoj umetnosti (Charles Seltm an: Appro-
o f the Sky):
ach to Greek Art) Čarls Zeltmen piše:
N o, s izuzetkom usmene, pretpismenosne poezije, sa postojanjem i koriš-
ćenjem pisanih jezika javljaju se dodatne komplikacije u razmatranju poezije Grci nisu posedovali hartiju: papirus je bio skup. rezervisan za dokumente
i nepogodan za crtanje. Voštane pločice nisu bile trajne. U stvari, površina vaze
kao zvuka. Ako pesmu valja uzeti kao veoma složen iskaz dat govomim jezikom,
-bila je umetnikov crtaći papir . . . Značajno je da su od 650. g. p. n. e. atinski
onda njen pisani vid postaje prosto šifrovano prenošenje reči po reči na stranicu.
Pesma će se tako deflnisati terminima shema kategorija zvukova. Međutim, već grnčari već bili uspostavili obiman izvoz i da su slali svoje proizvode preko mora,
od početka Iatinske upotrebe grčkih metričkih oblika, književna analiza se našla u Eginu, Italiju i na Istok (str. 43).
pred pesmama čije pisane verzije, ili šifriranja. sadrže značajne individualne i
konvencinalne sačinioce koji se ne javljaju u originalnim ili usmenim verzijama, U ovom odlom ku Zeltmen naznačava zašto su Grci toliko
i obrnuto. Reći da su i muzika i poezija sastavljene od zvukova, a da se ne odredi manje iskoristili pismenost no Rimljani, sa njihovom visokom
u kojoj je meri to istina, postaje obmanjujuće nedovoljno. Teškoće takvog svo- organizovanošću korišćenja hartije u proizvodnji i trgovini knji-
đenja nisu urodile samo zbrkom u estetičkim kategorijama, već i zbrkama koje
gama. Opadanje zaliha hartije u poznijem razdoblju Rimskog
su izazvale nepotrebne sukobe među tradicionalnim evropskim teorijama prozo-
dije od helenskih vremena. Locus classicus ovih zbrka u našoj istoriji književnosti carstva je uzrok kojim se redovno objašnjava »raspad« tog car-
dogođio se prilikom izjednačavanja onog što je zapravo bio jedan muzički sistem stva i njegovog sistema drumova. Jer rimski driun je u svakom
(grčki metar) sa većma grafičkim prozodijskim sistemom (latinsko kvantitativno smislu bio put papira.16
skandiranje). Izgleda, opšte uzev, tačno da pozajmljene književne konvencije,
Glavna tema Zeltmenovog Pristupa grčkoj umetnosti jeste
kao i oživljavanja i prilagođavanja minulih tradicija, prodiru u lingvističku struk-
turu poezije na pisanom nivou. Bilo kakva temeljna formalistička analiza struk- da glavni oblik izraza G rka nije bio vajar već celator ili rezač
ture poezije i njenog odnosa prema jeziku na kojem je pisana mora se pozabaviti (str. 12):
i pisanim jezikom kao sistemom za sebe, a ne samo govomim jezikom (str. 7).
16 O ovom predmetu se mnogo govori u Imperiji i komunikacijama Herolda
Albert Ajnštajn u svojoj Kratkoj istoriji muzike (str. 20) Inisa, kao i njegovom delu Uticaj komunikacija (The Bias o f Communication).
nudi još jedan pogled na ove promene usmerene ka vizuelnoj U poglavlju o »Problemu prostora« u potonjoj knjizi (str. 92— 131), on ima mnogo
organizaciji muzičkih struktura tokom srednjeg veka: šta da kaže o moći pisane reči da ograniči usmene i magijske dimenzije akustič-
kog prostora: »Usmena tradicija druida. za koju Cezar veli da je uobličena kako
Pošto je muzika bila čisto vokalna, notacija je prenebregavala oznake ritma, bi obučavala pamćenje i sprečavala da znanje postane svima dostupno, bila je
ali je posedovala trenutačnu razumljivost. koja je nedostajala grčkom sistemu, iskorenjena«. I : »Razvoj imperije i rimskog prava održavao je potrebu za insti-
80 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 81

Preko četiri veka ljudima je ulivano u glavu da su najbolje stvari koje su Delo celator-a i metaloresca je u mnogo većoj meri taktilno
Grci ikad napravili — od mermera, i zato možete pročitati u jednoj knjizi o grčkoj no vizuelno i odgovara novim usmerenostima našeg električnog
umetnosti, napisanoj pre nešto više od dvadeset godina. da je »vajarstvo u mnogo (ЈоЂа. No što se tiče ove knjige, Zeltmenov argument je od naj-
kom pogledu bilo najkarakterističnija umetnost Grčke; . . . da je ostvarilo naj-
veća dostignuća«. To je bio uobičajen pristup grčkoj umetnosti. Najveće prizna-
veće važnosti, jer on prati razvoj umetnosti celator-a kroz celo
nje mora pripasti skulpturi u kamenu. s kojom su često bila povezivana velika grčko i rimsko razdoblje i kroz srednjovekovni svet, kad prima
dela izlivena u brzonzi; potom je dolazilo slikarstvo, koje je sada uglavnom pred- vid um etnosti iluminacije (str. 115):
stavljeno crtežima na površini drevnih vaza; na trećem mestu su bile takozvane
U tom istom razdoblju slikarstvo je, takođe. ispoljilo svoju izvrsnost, naro-
»minorne umetnosti«, pod koju su etiketu, sa snishodljivošću i pogodnosti radi,
čito u pravljenju minijatura na staklu spram pozlaćene pozadine. Neki Grk po
bila grupisana dela medaljara, gravera dragulja. zlatara i celator-a (ili rezača
imenu Bouneris potpisao je jednu od ovih, na kojoj su portreti majke sa dvoje
metala). Ali da li takvo »razvrstavanje« na bilo koji način odgovara idejama
dece, a drugo, nepotpisano slično delo prikazuje prijatan muški lik. Ovo je krasna
samih Grka o umetnostima i umetnicima?
aristokratska umetnost iz koje je kasnije ponikla umetnost iluminacije na velinu;
Izvesno je da su njihova shvatanja bila sasvim drukčija.
to je umetnost suvremena sa filosofom Plotinom, čovekom sa mnogo više ose-
Čak i u dalekom bronzanom dobu. stanovnici Grčke i ostrva veoma su
ćanja za lepu umetnost no što su ga Platon ili Aristotel ikad imali.
cenili veštog obrađivača metala. Njegova umetnost bila je i zagonetka i užitak,
i smatralo se da on svoj dar duguje natprirodnim bićima, o kojima su nastale
mnoge legende. Postojali su stvorovi zvani Daktili, livci bronze; Kureti i Kori-
banti, Kabejroji, koji bejahu vešti kovači; Telhini, obdareni majstori za zlato, Ројџсапо naglašavanje vizuelnog otuđilo je Grke od primi-
srebro i bronzu, koji su pravili oružje za bogove i najranije kipove; i, konačno, tivne uhtetnosti, koju doba elektronike sad nanovo izumljuje, pošto
moćni Kiklopi, koji su kovali Zevsove strele. Svi su oni neodređeni džinovi,
duhovi i manja božanstva — sveci-pokrovitelji radionice i kovačnice koje je
je interiorizovalo objedinjeno polje električne sveobuhvatne isto-
uputno odobrovoljiti a čija su imena ponekad značila samo »Prsti«, »Čekić«, vremenosti.
»Kovačka klešta« i »Nakovanj«. Potom, u vreme kad je počeo da se uobličuje
homerovski ep, jedno od tih bića je, izgleda, poraslo dok nije postiglo olimpijski Jednom reči, prevlast um etnosti celator-a jeste ključ za tak-
rang.
tilni senzibiliteta isprepletenog sa početnim stupnjem pisme-
I? ra r)a i s p n p r o n i h f n r n rr»? n n ja i p - i v i r g n j p » n a 7lflt u . S re h r u . "nčsfi, pa bilo to u Grčkoj, Rimu, ili na plošnim iluminacijama
bronzi, slonovači ili draguljima« bilo je umetnost koja se na srednjeg veka.
latinskom zvala caelatura. Značajno je što je nama danas pri- Poput većine svojih savremenika. Zeltmen pristupa grčkoj
rodno da na mnoge drevne proizvode gledamo na Zeltmenov um etnosti ne sa perspektivnog stanovišta, već kao konfiguraciji
n ačin : ili mozaiku predmeta u jednom polju. Uporedno postojanje i
uzajamno delovanje figura na pljosnatom polju stvara višeslojnu
Koliko god bili uzbudljivi mermer Partenona i izvesni senzitivni nadgrobni
i višečulnu svest. Ovaj način pristupa teži da poprimi karakter
spomenici atički, ne treba među takvim stvarima tražiti najlepšu umetnost petog
veka. Među samim Grcima, umetnici kojima se najviše divilo nisu bili graditelji, auditivnog, uključujućeg i nezatvorenog prostora, kao što je
pa čak ni modelari, livci i obrađivači krasnih bronzanih dela — već celatori (str. 72). Georg fon Bekeši pokazao u svojim Opitima sa sluhom. No to
je m etoda koja se primenjivala svuda, pa se njome koristi čak
i Persi Vindem Luis (Регсу W yndham Lewis), kritički analitičar
tucijama saobraženim porastu individualizma i kosmopolitizma, koji je usledio
raspadu polisa i grada-države« (str. 13). Jer ako su hartija i drumovi razbili gra-
povratka auditivnog prostora u dvadeseti vek, u svome delu
dove-države i doveli individualizam na mesto Aristotelove »političke životinje«, Vreme i zapadni čovek (Time and IVestern Man). I tako Zeltmen
opadanje korišćenja papirusa, naročito nakon širenja muhamedanstva, nametalo primenjuje pristup akustičkog polja čak i na povest nastanka
je upotrebu pergamenta« (str. 17). O ulozi papirusa u trgovini knjigama i Im- perspektive (str. 31):
periji vidi, takođe, knjigu Džordža Herberta Bušnela Od papirusa do štampe
(George Herbert Bushnell: From Papyrus to Print) i, naročito, Priručnik uz kla- . . . Homer se ne može opisati kao detinjastiji no Eshil, već samo kao pesnik
sično štivo Mouzisa Hejdesa (Moses Hadas: Ancilla to Ctassical Reading). druge vrste; Platon se ne može nazvati zrelijim stilistom od Tukidida, već samo
6 G u te n b e rg o v a g a la k sija
82 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 83
piscem druge vrste, koji ima drukčiju temu; pisma sv. Pavla nisu dekadentnija naovamo tako da uključe »populam u kulturu« i »anonimnu
od Kikeronovih, već samo drukčija. Taj obrazac Rasta i Propadanja ne važi
za književnost antičkog sveta. Da li smo u pravu kad ga primenjujemo na likov-
istoriju«. U m etnost je za njega obuhvatna ideja kao što je mimesis
nu umetnost? za Aristotela. On trenutno dovršava jedno obimno delo o Po-
»Pa«, možete reći, »zašto da brinemo ako ljudi imaju tu neškodljivu iluziju čecima umetnosti (The Beginnings o f Art) kao dopunu svoje umet-
o Rastu i Propadanju?« Stvar je u tome što ova nije tako neškodljiva, jer pod- ničke analize svih apstraktnih vidova mehanizacije u dvadesetom
razumeva jednu drugu doktrinu. Taj obrazac podrazumeva dogmu da su se raniji
veku. Nužno je shvatiti blisku uzajamnu vezu između sveta i
grčki umetnici sve vreme upinjali da postignu naturalizam, vemu imitaciju koja
je premašala njihove moći. Međutim, da se vratimo na poređenje s književnošću: um etnosti pećinskog čoveka, i intenzivne organske međuzavisno-
nije opšta tvrdnja da se, u dramskom prikazivanju. Eshil, da uzmemo jedan sti ljudi doba elektriciteta. Naravno, moglo bi se reći da lirska
primer, upinjao da bude veran životu kao Menander ili da se Šekspir trudio da sklonost aplaudiranju audio-taktilnim napipavanjim a detinje i
bude veran životu kao Šo. Čak se može zamisliti — i prilično je verovatno —
pećinske um etnosti označava naivnu i nekritičnu opsednutost
da bi Eshil osuđivao Novu komediju a Šekspir Šoa.
nesvesnim vidovima jedne električne ili simultane kulture. No
Zeltmen kao da drži ceo opseg interesovanja G rka u simul- za mnoge pozne rom antičare iznenadni proboj u »poimanje«
tanoj igri, čekajući na upad nove teme ili pritiska u složenu kon- primitivne um etnosti bio je veliki doživljaj. Kao što je upom o
figuraciju. On posm atra svođenje odzvanjajućih pesničkih oblika isticao Emil Dirkem, ljudi ne bi mogli prihvatiti još mnogo veću
na jednostavne vizuelne linije proze i navodi partenonske skulp- fragmentaciju rada i iskustva izazvanu vizuelnom specijalizaci-
ture kao »najsavršenije likovno-prozno delo Grka«. Te predstav- jom . Jer prava »apstraktna« umetnost jeste um etnost realizma
ljačke oblike skulpture on obeležava kao prozu (str. 66) zbog i naturalizm a, zasnovana na odvaianiu cula vida i z uzaiam nog
njihovog »opisnog realizma«: ^~rtajstvfl nstalih čnla Takozvana apstraktna umetnost ie. u stvari.
Ostaje, međutim, činjenica da se prozna književnost i likovna proza počinju plod velikog medudejstva čula uz prom enliivu prevlast sluha i
da javljaju kod Grka otprilike u isto vreme i da je pre izmaka petog veka svaka dodira. Ja bih rekao da »dodir« nije toliko posebno čulo koliko
od njih dala svoje remekdelo: Tukididovu istoriju i skulpture Partenona.
Koji je uzrok. ili koji su uzroci doveli do usvajanja opisnog realizma u
samo uzajam no dejstvo čula. Zato gubi važnost kad se čulu vida
umetnosti. uz skoro potpuno isključivanje poetskog formalizma? Ne vredi govo- da posebna i apstraktna intenzivnost.
riti o razvoju ili rastu, jer Partenon nije ništa više izrastao iz Olimpije no što je U vrlo zanimljivom odeljku iz knjige o počecima nmetnosti
Tukididova istorija izrasla iz Eshilovih drama. Tačnije. izgleda da su Grci petog čije objavljivanje predstoii. štamnanom n htrntivnnpm n knmuni.
stoleća. pošto su eksperimentisali sa realističkom umetnošću, počeli da nalaze
da ova više odgovara njihovom ukusu no formalna umetnost, jer su stekli sklo- kacija (str. 71— 89). Gidion obiašniava p rostornn svest pećinskih
nost prema vemom prikazivanju stvarnosti. ,'slikar a :
_ U unutrašnjosti pećina nisu pronađeni nikakvi tragovi ljudskih staništa.
To su~biia sVKta mssta, U kollmk su se. uz pomoć magiiski moćnih slika. mogli
Nomadsko društvo ne m ole da doživi zatvoren prostor. izvođiti sveti rituali.
Ге pcćhie nemaju prostora u našem smislu te reči, jer u njima vlada večita
tama. Pećine su, prostorno govoreći, prazne. To je veoma jasno svakome ko je
Umesto da iskoristim Zeltmenove jedinstvene opaske o pokušao da sam nađe izlaz iz neke od njih. Slabi zrak svetlosti njegove svetiljke
grčkoj celaturi kao poletište za razm atranje srednjovekovne ruko- guta apsolutna tama oko njega, dok stenoviti tuneli i zidovi što. se osipaju po-
navljaju u svim smerovima i vraćaju mu odjek njegovog pitanja: gde je izlaz
pisne kulture, ja ću još malo proširiti postojeći mozaik eksponata.
iz ovog lavirinta?
Pre no što pristupimo petorm a stolećima Gutenbergove galak-
sije, biće uputno uočiti koliko su duboko ravnodušni nepismeni SVETLOST I UMETNOST PEĆINA
ljudi prema vizuelnim vrednostima u organizaciji percepcije i
Ništa više ne uništava istinske vrednosti preistorijske umetnosti od bleska
iskustva. Ovu ravnodušnost deli likovni umetnik »od Sezana« električne svetlosti u tom carstvu večite noći. Baklje ili male kamene svetiljke
naovamo. Jedan veliki istoričar umetnosti, Zigfrid Gidion, ek- u kojima gori salo životinja, čiji su primerci pronađeni. dozvoljavaju čoveku
strapolirao je nove umetničke pristupe prostoru »od Sezana« 6*
84 m ar Sa l M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 85

samo fVagmentarna naziranja boja i obrisa prikazanih predmeta. U takvoj mekoj. govori kao mnogi mnogima, a ne kao jedna ličnost drugoj. Govor i pesma se
treperavoj svetlosli ovi stiču skoro magijsku pokretljivost. U kamen usečene obraćaju svima . . . Kao pesnik, pripovedač mitova ili rezbar, Eskim svima pre-
linije, pa čak i obojene površine, gube intenzitet pod jakom svetlošću a katkad nosi anonimnu tradiciju . . . Umetničko delo se može videti ili čuti podjednako
i potpuno iščezavaju. Jedino se tako može sagledati fino grananje crteža a da dobro iz svakog pravca.
ih ne uguši njihova gruba pozadina.
Možda je ovim rečeno dovoljno da se pokaže kako preistorijski čovek nije Višesmerna prostorna orijentacija, koja je akustička ili audi-
povezivao pećine sa arhitekturom. Po njegovom shvatanju, pećine su mu naprosto tivna, čini da Eskima grdno zabavljaju vrpoljeći napori poseti-
obezbeđivale mesta kojima je mogao da se koristi za svoje magijske veštine. Ta laca da slike gledaju »kako treba«. Stranice časopisa, zalepljene
mesta birao je sa najvećom brižljivošću.
na tavanicu igloa kako bi sprečile kapanje, često dovode belog
Rupa u zemlji nije zatvoren prostor jer, poput trougla ili posetioca u iskušenje da krivi vrat kako bi ih sagledao. Na isti
indijanskog šatora, samo pokazuje linije sila. K vadrat ne poka- način, Eskim može početi crtež ili rezbariju na jednom kraju
zuje linije sila, ali predstavlja prevod takvog taktilnog prostora daske i nastaviti do suprotnog. U njihovom jeziku još ne postoji
u vizuelne termine. Pre pojave pisanja ne dolazi do takvog pre- reč za um etnost: »Svaki odrasli Ajvilik vešt je rezbar kosti:
vođenja. I svako ko se potrudi da pročita Društvenu podelu rada rezbarenje je norm alna, suštinska potreba, baš kao pisanje kod
Emila Dirkema može otkriti uzroke. JSL dok ustalieni način nas«.
života ne dozvoli izvesnu specijalizaciju ljidskih poslova, nema Gidion produžuje obradu istih prostornih tema u Istraži-
speciializaciie čulnog života која vodi povećanju vizuelnog in- vanjima komunikacija (str. 84):
tenziteta. Antropolozi su mi nagovestili da pojava bilo kakve Kao što je uopšte slujjai u nreistoriiskoi umetnosti. oko lovca iz ledenog
rezbarije ili kipa već označava izvestan poremećaj u vizuelnom doba otkriva slike životinja koie traži u strukturi stena. Francuzi opisuju ovo
prepoznavanje prirodnih formacija izrazom epguser les contours. Ngkoliko linija„
području. Stoga izplerla гл /п тп п Ha nnmflriski narodi. pošto malo rezbarenia ili boie dovolini su da nokažu životiniu.
poseduju vćOftla т а ћ stepen speciializaciie poslova ili čulnog
života nece nikad razviti p ravrmganni prostor TJ vren;e kad Naše ponovno otkriće strasti prema konturam a nerazdvo-
već mogu da pokažu neke kipove, oni se priprem aju za novi jivo^Je od sagledavanja tacne meauzavisnosii i funkcije i svih
stepen vizualizacije koji čine rezbarenje, pisanje i četvrtasti za- oblika kao organskih, koje nam nameće tehnologija elektromag-
tvoreni prostori. Sada, kao i uvek, skulptura. je granica između netskih talasa. T q. jest. ponovno ovladavanje primitivnim organ-
prostora vida i zvuka. Jer skulptura nije zatvoreni prostor. Ona skim vrednostima u um etnosti i arhitekturi sredtšnn je tehnolOškl'
moduliše prostor, kao što čini zvuk. A rhitektura takođe poseduje zahtev naseg vremena. Ipak, čak i danas ima antropologa koji
ovu tajnovitu dimenziju granice između dva prostorna sveta. neodređeno pretpostavljaju da nepismeni ljudi poseduju eukli-
i Le Korbizje tvrdi da se arhitektura najbolje doživljava noću. dovske prostorne percepcije.17 A daleko ih je više koji saopšta-
j Ona je samo delimično vizuelna. vaju svoje podatke o primitvnim narodim a služeći se terminima
\ Karpenterova knjiga Eskim (E. S. Carpenter: Eskimo) bavi euklidovskih modela organizacije. Te jedva da iznenađuje što
se prostornim konceptima Eskima, otkrivajući njegov potpuno je K aroders retka figura. Kao psiholog koji je preko funkcio-
»iracionalan« ili nevizuelan stav prema prostornim oblicima i nalnih linija prešao na područje antropologije, on je bio potpuno
orijentacijam a: nepripremljen za ono što je našao. U stvari, to što je našao još
Ja ne znam ni za jedan primer da Ajvilik opisuje prostor poglavito vizuel- 11 Karpenter nagoveštava da je Vladimir G. Bogaz (1860— 1936) možda
nim pojmovima. Oni prostor ne smatraju statičnim, te stoga merljivim; zato
bio prvi antropolog koji je rekao da nepismen čovek ima neeuklidovske pred-
ne poseduju formalne jedinice za merenje prostora. baš kao što nemaju jedno-
stave prostora. Ove teme je izložio u napisu »Pojmovi prostora i vremena u kon-
obraznu podelu vremena. Rezbar je ravnodušan prema zahtevima optičkog oka,
ceptu primitivne religije« (»Ideas of Space and Time in the Concept of Primitive
on pušta da svaki komad ispuni vlastiti prostor. sazda svoj svet, bez veze sa po-
Religion«), American Anthropologist. tom 27. br. 2. april 1925. str. 205—66.
zadinom ili ičim što je van njega . . . U usmenoj tradiciji, pripovedač mitova
^ Q Q \i V L J H t u 1 / 'п Л , p b lč *
гаг ; 'ia .
86 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJ A 87
uvek je poznato veoma malom broju ljudi. Da su efekti pisane u auditivni oblik čoveka elektronike. Ali u takvoj promeni ima
reči. ti. zameniivanje auditivnih dimenziia iskustva viziielnom. ' već dovoljno unutam jih traum a i bez uzajamnog ostrvljivanja
bili poznati recimo Mirči Elijadu, da li bi on nastavio da izra- auditivne i optičke kulture u spoljašnjim manifestacijama sadis-
žava ono isto oduševljavanje »resakralizacijom« čovekovog ži- tičke uverenosti u vlastitu ispravnost.
vota? Mirče Elijad započinje svoj uvod za Sveto i svetovno nekom
vrstom manifesta koji objavljuje dugo odlagano priznavanje
»Svetog« ili auditivnog prostora, u našem veku. On pozdravlja
Primitivizam je postao vulgarni kliše velikog dela moderne (str. 8—9) delo Rudolfa O ta Sveto (R udolf O tto: Das Heilige)
umetnosti i spekulaeije. iz 1917:
Ostavljajući po strani racionalnu i spekulativnu stranu religije, on se uglav-
M ogućno je da je celu grupu, na koju su uticali M arineti nom usredsredio na njen iracionalni vid. Jer Oto je čitao Lutera i shvatio je šta
i M oholji-Nađ (M oholy-Nagy), prevarilo neshvatanje porekla i verniku znači »živi Bog«. To nije bio bog filosofa — recimo Erazma; to nije bila
uzroka svetovne konfiguracije života. s jedne strane, i »sakralne« ideja, apstraktni pojam, puka moralna alegorija. Bila je to strahovita moć. koja
se ispoljavala božanskim gnevom.
konfiguracije, sa druge. Naprotiv, mogućno je da bi, čak i ako
dopustim o puko mehaničko dejstvo tehnologije na »sakraliza- Elijad potom objašnjava svoj projekt: »Svrha sledećih stranica
ciju« i »desakralizaciju« čovekovog života, cela skupina »iracio- jeste da ilustruju i definišu tu suprotnost između svetog i svetov-
nalista« u našem stoleću ipak odabrala »sakralni« ili auditivni nog«. Osećajući da »savremeni zapadni čovek doživljava izvesnu
vid organizacije iskustva. S jedne strane, kako naglašava de nelagodnost pred mnogim manifestacijama svetog«, dok se »za
Šarden, to je nastajući vid elektromagnetskog ili elektroničnog. mnoga ljudska bića sveto može ispoljiti u vidu kamenja ili drveća«,
A za mnoge je novo kao takvo poslanstvo iz vasione, čak i kad on sebi stavlja u zadatak da pokaže zašto je čovek »arhaičnih
predstavlja ponovno bacanje u ne-pismenosne obrasce svesti. društava težio da što je moguće više živi u svetom ili sasvim blizu
M ada ne vidimo nikakvu unutrašnju religijsku relevantnost ili posvećenih predm eta«:
značaj ni u »svetom« ni u »svetovnom«, kako ih prikazuje Elijade
Naš glavni zadatak na sledećim stranicama biće da razjasnimo ovaj pred-
ili ma koji drugi »iracionalni« mističar našeg vremena, mi ne
met — da pokažemo na koje načine religiozan čovek pokušava da što duže ostane
bismo potcenjivali puku kulturnu moć ne-pismenosnih i pisme- u svetom svemiru i, otud, kakvim se njegovo ukupno životno iskustvo pokazuje
nosnih oblika života da uobličavaju percepcije i orijentacije u poređenju sa iskustvom čoveka bez religioznog osećanja, čoveka koji živi, ili
vaskolike ljudske zajednice. Nesreće proizašle iz sukoba istočne želi da živi, u desakralizovanom svetu. Treba odmah reći da je potpuno svetovan
svet, potpuno desakralizovan kosmos, skorašnje otkriće u povesti ljudskog duha.
i katoličke crkve, na primer, samo su očigledan primer tipa
Nije na nama da pokažemo kojim je istorijskim procesima i zbog kojih promena
opozicije usmenih i vizuelnih kultura, koja nema nikakve veze u spiritualnim stavovima i ponašanju. moderni čovek desakralizovao svoj svet
sa verom. i usvojio svetovno bivstvovanje. Za našu svrhu je dovoljno primetiti da desakra-
U pitao bih, međutim, nije li vreme da ove »detinjarije« stavi- lizacija prožima celokupno iskustvo nereligioznog čoveka modernih društava i
da je ovome, stoga, sve teže da ponovo otkrije egzistencijalne dimenzije religi-
mo u neku vrstu odmerene stege, tako da njihovo neprestano ispi-
oznog čoveka arhaičnih društava (str. 13).
ranje mozgova ljudske zajednice bude podvrgnuto izvesnoj meri
predvidljivog dejstva. Rečeno je da je neizbežan rat onaj čiji se Elijad je u velikoj zabludi kad pretpostavlja da je m odernom
uzroci nisu razaznali. Pošto ne može biti veće protivrečnosti ili čoveku «sve teže da ponovo otkrije egzistencijalne dimenzije
sukoba ljudskih kultura no što su oni koji predstavljaju oko i primitivnog čoveka arhaičnih društava«. N akon otkrića na polju
uho, nije čudo što je naša metempsihoza u vizuelni oblik jzapad- elektromagnetizma starih više od jednog veka, m oderni čovek
nog čoveka tek nešto manje bolna od naseg sadašnjeg prelaz^t
88 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 89

povrh svega uzima u posed i sve dimenzije arhaičnog čoveka. načnoj analizi, sveti i svetovni način bivstvovanja zavise od različitih položaja
Već preko jednog veka umetnost i nauka postale su jednolični koje je čovek izborio u kosm osu; stoga oni zanimaju i filosofa i svakog ko teži da
otkrije moguće dimenzije Ijudskog postojanja (str. 14— 15).
kreščendo arhaičnog primitivizma. Delo samog Elijada je eks-
trem na popularizacija takve umetnosti i nauke. Ali to ne znači Elijad pretpostavlja svakog usmenog čoveka desakralizova-
da on činjenično greši. On je, svakako, u pravu kad veli da je nom ili pismenom čoveku; čak i »seljak iz hrišćanske Evrope«
»potpuno desakralizovan kosmos skorašnje otkriće u povesti zadržava nešto od stare auditivne rezonance i aure sakralnog
ljudskog duha«. U stvari, to otkriće je proizašlo iz fonetske az- čoveka, kao što su rgmantičari uporno tvrdili pre više od dvesta
buke i prihvatanja njenih posledica, naročito od Gutenberga godina. Dokle god je jedna kultura bez pismenosti, ona za Eli-
naovamo. Ali ja dovodim u pitanje kvalitet uvida koji čini da jada poseduje neophodne sakralne sastojke (str. 17):
čovekov glas drhti i odzvanja sa sedmičnom jarošću kad navodi
Očito je, na primer, da se simbolizam i kultovi Majke Zemlje, čovekove i
povest ljudskog duha«. zemljoradničke plodnosti, sakralnosti žene i slični, nisu mogli razviti i sačinjavati
jedan složen religijski sistem sem, jedino, blagodareći otkriću zemljoradnje; pod-
-л v*
jednako je očigledno da jedno predzemljoradničko društvo, posvećeno lovu, nije
Gutenbergova galaksija žed da рокаје zašto je azbučm čovek moglo osetiti svetost Majke Zemlje na isti način ili sa istim intenzitetom. Stoga
postoje razlike u religioznom iskustvu koje se objašnjavaju razlikama u ekono-
bio sklon da de.sakrati7.uje svoi načinltivstvovania.
miji, kulturi i organizaciji društva — ukratko. istorijom. Pri svemu tom, između
nomadskih lovaca i stalno nastanjenih ratara postoji jedna sličnost u ponašanju
Potonji deo ove knjige prihvatiće ulogu koju Elijad odbija koja nam izgleda beskrajno važnija od njihovih razlika; i jedni i drugi žive u sa-
kad kaže: »Nije na nam a da pokažemo kojim je istorijskim pro- kralizovanom kosmosu, i jedni i drugi sudeluju u kosmičnoj sakralnosti, koja se
cesima . . . moderni čovek desakralizovao svoj svet i usvojio sve- podjednako ispoljava u životinjskom i u biljnom svetu. Treba samo da upore-
dimo njihove egzistencijalne situacije sa položajem čoveka modernih društava
tovno bivstvovanje«. Pokazati kojim je tačno istorijskim procesom koji živi u desakralizovanom kosmosu i odmah ćemo biti svesni svega što ovog
ovo postignuto — to je tema Gutenbergove galaksije. A pošto odvaja od njih.
pokažemo taj proces, možemo bar učiniti svestan i odgovoran
izbor da li ćemo se ponovo opredeliti za plemenski način koji Vjdeli smo ург dn jr itfllnn ппМмјгш ili ipprijnlirnvnni
ima toliku privlačnost za Elijada: čovek, nasuprot nom adu, na putu da otkrije vizuelni vid ljudskog
Ambis koji deli dva modaliteta iskustva — sveto i svetovno — pokazaće iskuitva. ino sve doK Пото sedens lzbeeava moćniie vrste optič-
se kad budemo opisali sveti prostor i ritualno građenje ljudskog staništa. ili vrste kog uslovljavanja, kakve se nalaze u pismenosti, puke nijanse u
religioznog doživljaja vremena, ili odnos religioznog čoveka prema prirodi i svetu vidovima sakralnog života, kao između nom adskog i nastanjenog
alatki, ili posvećenje samog ljudskog života, sakralnost kojom mogu biti ispu-
čoveka, ne uznemiravaju Elijada. To što Elijad usmenog čoveka
njene čovekove životne funkcije (hrana, seks, rad itd.). Ako se jednostavno opo-
menemo šta su za modernog i nereligioznog čoveka postali grad ili kućaTpTirodav naziva »religioznim« naravno da je isto toliko ćudljivo i proiz-
alaike~ili rad, pokazaće se sa naivećom upečatliivošću sve što takvog čoveka raz- voljno kao kad se plavuše proglase bestijalnim. Ali to ni naj-
lilfrriF-«d-čfiveka koji pripada ma kojem arhaičnom društvu. ili čak od seljaka manje ne zbunjuje one koji shvataju da je za Elijada, kao što
iz hrišćanske Evrope. Za modernu svest, jedan fiziološki čin — jedenje, seks sam insistira od početka, »religiozno« — iracionalno. On se
i tako dalie — kod nekih ie~s3 tnr> ieHna nrFanska poiava . . . Međutim, za pri-
mitivnog čoveka, takav čin nikad nije jednostavno fiziološki; on jeste, ili može
nalazi u veoma brojnom društvu žrtava pismenosti koje su se
postati sakrament, to jest opštenje sa svetim. složile u pretpostavci da je »racionalno« — izričito linearno,
Citalac će vrlo brzo shvatiti da su sveto i svetovno dva načina bivstvovanja sledno, vizuelno. To jest, on više voli da deluje kao osamnaesto-
u svetu, dve egzistencijalne situacije koje čovek usvaja tokom svoje istorije. Ti vekovni duh pobunjen protiv preovlađujućeg vizuelnog oblika
načini bivstvovanja u svetu ne tiču se samo istorije religija ili sociologije; oni
koji je tada bio nov. Takvi su bili| Bleik i/silesiia drugih. Danas
nisu predmet jedino istorijskih, socioloških ili etnoloških proučavanja. U ko-
bi Blejk bio žestoki antiblejkovac, jer 'je blejkovska reakcija
90 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 91

protiv apstraktne vizuelnosti sada preovlađujući cliche i klaka svi nužno menjaju. Kakva god mogla biti situacija sa stanovišta verbalističke
analize, sa stanovišta vizuelne svesti kakva se mora primenjivati u jednom umet-
golemih bataljona dok se kreću regimentisanim kolotečinama
ničkom muzeju, predmet je jedinstvo koje se ne može razbiti na posebne odlike
senzibilnosti. a da ne postane samo zbirka apstrakcija koje poseduju jedino konceptualno po-
»Za religioznog čoveka prostor nije hom ogen; on doživljava stojanje a nemaju datosti. Na jedan smešan način, reči i njihov nužno linearni
prekide, narušavanja njegove celovitosti« (str. 20). Slično je sa sintaktički raspored sprečavaju nas da opisujemo predmete i prisiljavaju nas da
vremenom. Za m odem og fizičara, kao i za nepismenog čoveka, upotrebljavamo veoma oskudne i neodgovarajuće spiskove teoretskih sastojaka
na način za koji su konkretniji primer obični recepti iz kuvara.
prostor nije homogen, kao ni vreme. N asuprot tome, geometrijski
prostor, izumljen u antici, daleko od toga da bude raznolik, M a koja kultura s fonetskom azbukom može lako da sklizne
jedinstven je pluralistički, sakralan, »može se preseći i omeđiti u naviku da jednu stvar stavlja ispod druge ili u drugu; jer postoji
u ma kom pravcu te se, stoga, ne daje nikakva orijentacija koja neprestani pritisak subliminalne činjenice da pisana šifra nosi za
bi proizlazila iz njegove strukture« (str. 22). Sledeća tvrdnja u čitaoca iskustvo »sadržine« koja je govor. N o u kulturam a bez
potpunosti je primenljiva na relativno uzajamno dejstvo optičkog pismenosti nema ničeg subliminalnog. Razlog zbog koga nam je
i auditivnog načina u uobličavanju čovekovog senzibiliteta: teško da shvatimo mitove upravo je u toj činjenici da mitovi ne
Мога se odmah dodati da se takvo svetovno bivstvovanje nikad ne nalazi isključuju nijednu facetu iskustva kao što čine kulture koje
u čistom vidu. U kolikoj god meri on desakralizovao svet, čovek koji se odlučio poseduju pismenost. Sve ravni značenja su simultane. Tako uro-
za svetovni život nikad ne uspeva da potpuno uništi religiozno ponašanje. To đenici, kad im se postave frojdistička pitanja o simboličnosti
će postati jasnije kako budemo išli dalje; pokazaće se da čak i u najvećoj meri
njihovih misli ili snova, upom o tvrde da su sva značenja već
desakralizovano bivstvovanje ipak zadržava tragove religioznog vrednovanja
prisutna u verbalnom iskazu. Delo Junga i Frojda tegobno je
sveta (str. 23).
prevođenje nepismenosne svesti u literam e termine te, kao svaki
prevod, iskrivljuje i ispušta. Glavna prednost prevođenja jeste
Metoda dvadesetog veka je da se za eksperimentalno istra- stvaralački napor koji ono podstiče, što je celog života govorio
živanje ne koristi jednim modelom već višestrukim modettma i ilustrovao Ezra Paund. A kultura zaokupljena svojim prevo-
— tehnika odgodenog suda. đenjem iz jednog radikalnog oblika kakav je auditivni u drugi
oblik, kakav je vizuelni, m ora se nalaziti u stvaralačkom pre-
Vilijem Ajvins M lađi u svome delu Grafike i vizuelna ko- viranju, kao što je bio slučaj sa klasičnom Grčkom ili renesan-
munikacija (Prints and Visual Communication) naglašava (str. 63) som. M eđutim, naše vlastito vreme je čak još krupniji primer
koliko je u svetu štam pane reči prirodno ići ka puko nomina- takvog previranja izazvanog upravo takvim »prevođenjem«.
lističkom stavu o kakvom nepismen čovek nije mogao ni da D ok naše doba sebe prevodi natrag u usmeni i auditivni
san ja: oblik zbog elektroničnog pritiska sim ultanosti. mi postajemo iz-
. . . Platonove ideje i Aristotelove forme, suštine i defmicije, uzorci su ovog vanredno svesni da su mnoga minula stoleća nekritički prihvatala
prenošenja realnosti iz predmeta u tačno ponovljive i zato na izgled postojane vizuelne m etafore i modele. Lingvistička analiza koju sada spro-
verbalne obrasce. U stvari, jedna suština nije deo predmeta, već deo njegove vodi Gilbert Rajl (Gilbert Ryle) u Oksfordu predstavlja nepre-
definicije. Ja verujem da se dobro poznati pojmovi supstance i odlika koje se
stanu kritiku vizuelnih modela u filosofiji:
mogu pridavati takođe mogu izvesti iz ove operacionalne' zavisnosti o tačno
ponovljivim verbalnim opisima i definicijama — jer sam linearni redosled kojim Valjalo bi da otpočnemo odbacivanje mođela koji u ovom ili onom vidu
se reči moraju upotrebljavati daje sintaktičku analizu u vremenskom redosledu dominira mnogim spekulacijama o percepciji. Omiljeno ali lažno pitanje: »Kako
odlika, koje su zapravo simultane i tako pomešane i međusobno povezane da se čovek može da prevaziđe svoje osete i dođe do poimanja spoljašnjih realnosti?«
nijedna odlika ne može ukloniti iz svežnjeva odlika koje nazivamo predmetima često se postavlja kao da je situacija sledeća. U ćeliji bez prozora zazidan je zatvo-
a da ne promeni i predmet i sve ostale odlike. Na kraju krajeva, odlika je samo renik koji je u njoj osamljen živeo od rođenja. Sve što do njega dopire iz spoljaš-
odlika skupine drugih odlika, i ako promenite ma koji sačinilac skupioe, oni se
92 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 93

njeg sveta treptaji su svetlosti bačeni na zidove njegove ćelije i kucanje koje čuje bođenje »od jednog vida i Njutnovog sna«. Jer prevlast jednog
kroz kamen; ipak, na osnovu opažanja tih treptaja i kucanja, on postaje, ili se čula obrazac je za hipnozu. A kultura se može zatvoriti u san
čini da postaje, obavešten o negledanim fudbalskim utakmicama, baštama i ma kog pojedinog čula. Spavač se budi kad je izazvan u smeru
pomračenjima sunca. A kako je naučio šifre u koje su raspoređeni signali što
ih prima ili, čak, kako doznaje da postoji šifra? Kako može da protumači poruke
ma kog drugog čula.
koje nekako dešifruje kad su rečnici tih poruka rečnici fudbala i astronomije,
a ne rečnici treptaja i kucanja?
Ovaj model je, naravno, poznata slika duha kao sablasti u mašini, o čijim Samo delić istorije pismenosti bio je tipografski.
opštim nedostacima ne treba ništa više reći. Međutim i te kako je potrebno uočiti
izvesne određene nedostatke. Upotreba ove vrste modela uključuje izričitu ili
implicitnu pretpostavku da koliko god zatvorenik bio u stanju da vidi treptaje D osad smo se uglavnom bavili nisanom reči. која prenosi
i čuje kucanje, on, na žalost, ne može videti ili čuti fudbalske utakmice, te da mi ili prevodi audio-taktilni prostor >>sakralnog<<~iTfepismenog^o?gka
možemo posmatrati svoje vizuelne i druge osete ali, na žalost, ne možemo po- Ц vizueini prn itn r -<4УЈ1Ј7Г>У1ПГ>(Т ili pigmpnop јЦ »svetovnog«
smatrati crvendaće.18 „ eeveka - Kad se taj prenos ili preobražaj jednom obavi, ubrzo
Mi postajemo krajnje svesni kulturnih modela i orijentacija še nalazimo u svetu kniiga. rukopisnih ili tipografskih. Dalje
kad prelazimo iz jednog preovlađujućeg vida svesti u drugi, kao ćemo se baviti pisanim i štam panim knjigama i otud proizašlim
iz grčkog u latinski ili iz engleskog u francuski. Tako nas više Tezultatima za nauku i društvo. Od petog veka pre naše ere do
ne zapanjuje to što istočni svet nema pojam »supstance« ili petnaestog veka пабе eie-kujiga je bila rukopism proizvod. Sam6 “
supstantnog oblika«, jer oni ne osećaju nikakav vizuelni pritisak jedna trećina istorije knjige u zapadnom svetu bila je lipografska.
da rasparčavaju iskustvo u takve pakete. A videli smo kako je Otud nije neumesno reći ono što i Bret u Drevnoj i savremenoj
obuka stečena u svetu grafike omogućila Vilijemu Ajvinsu da psihologiji (G. S. Brett: Psychology Ancient and Moderri) (str.
prevede smisao tipografije kao niko drugi. U svome delu Grafike 36— 7):
i vizuelna komunikacija (str. 54) on daje jedno opšte načelo: Ideja da je znanje suštinski knjiško znanje koja izgleda kao veoma moderno
shvatanje, verovatno je izvedena iz srednjovekovnog razlikovanja duhovnika i
To što više možemo da ograničimo naše podatke za umovanje o stvarima laika. uz dodatni naglasak što ga daje knjiški karakter prilično fantastičnog
na podatke koji do nas dolaze jednim istim čulnim kanalom, utoliko ima više humanizma šesnaestog stoleća. Prvobitna i prirodna ideja znanja jeste ideja
izgleda da će naše umovanje biti tačno, mada će po opsegu biti mnogo ograni- »oštroumnosti« ili posedovanja duha. Odisej je prvobitni tip mislioca, čoveka
čenije. Jedna od najzanimljivijih stvari u našoj modernoj naučnoj praksi bili su s mnogim idejama, koji je mogao da savlada Kiklope i postigne jedan značajan
izum i usavršavanje metoda pomoću kojih naučnici mogu pribaviti veliki deo trijumf duha nad materijom. Znanje je, dakle, sposobnost savladavanja životnih
svojih osnovnih podataka kroz jedan isti čulni kanal svesti. Koliko sam obavešten, teškoća i postizanja uspeha u ovom svetu.
u fizici su, na primer, naučnici najsrećniji kad do svojih podataka mogu doći
pomoću nekog brojčanika ili druge naprave koja se čita okom. Tako su toplota, Bret ovde određuje prirodnu dihotom iju koju knjiga unosi
visina, dužine i mnoge druge stvari koje se u običnom životu spoznaju drugim u svako društvo, povrh rascepa što ga izaziva u pojedinom pri-
čulima a ne vidom, za nauku postale stvar vizuelne svesti o položajima mehanič-
padniku tog društva. Delo f Džemsa Džojsa |pokazuje potpunu
kih pokazivača.
jasnovidost u ovim stvarima. ^Njegov Liopold Blun iz Ulisa,
Zar ovo ne podrazum eva da ćemo, ukoliko uspemo da ot- čovek s puno ideja i smicalica, slobodni je akviziter oglasa.
krijemo jedno dosledno sredstvo za prevođenje svih vidova našeg Džojs je sagledao paralele, s jedne strane, između m oderne gra-
sveta na jezik samo jednog jedinog čula, imati jednu deformaciju nice verbalnog i slikovnog, i. sa druge, između homerovskog
koja je naučna jer je dosledna i suvisla? Blejk je mislio da se sveta na razmeđu stare sakralne kulture i nove svetovne ili pisme-

\ to stvarno dogodilo u osamnaestom veku, каЗа je tražio oslo-

18 Rajl: Pojam duha ( The Concepl o f Mind). str. 223—4.


nosne senzibilnosti. Blum, odskora detribalizovani Jevrejin, pri-
kazan je u savremenom Dablinu, ovlaš detribalizovanom irskom
svetu. Takva jedna granica je moderni svet reklame, te je stoga
94 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 95

pogodan za Blumovu prelaznu kulturu. U sedamnaestoj ili itač- us numbers . . .* Džojs u Bdenju pravi svoj vlastiti altamirski pe-
koj epizodi Ulisa čitam o: ćinski crtež vaskolike istorije ljudskog duha, izražene njegovim
osnovnim gestovima i stavovima tokom svih stupnjeva ljudske
O čemu bi obično na kraju razmišljao? O nekom jedinstvenom oglasu, kulture i tehnologije. Kao što njegov naslov naznačava, on je
pred kojim će svi prolaznici u čudu zastati, o nekoj novosti na tom oglasnom uviđao da buđenje ljudskog-napTetka nTože ponovo iščeznuti u
području, bez ikakve vanjske izlišnosti, sve će biti svedeno na najjednostavniji noći sakTafriog 111 auditivnog čoveka. Finov ciklus plemenskih
i najuspešniji oblik, koji neće premašiti vidokrug letimičnog pogleda, a bit će
institucija m ože'se vratiti u električnoj eposi, ali ako se ponovo
u saglasnosti s brzinom moderna života.*
vrati, nek to bude bdenje ili buđenje ili oboje. Džojs nije mogao
U Knjigama na Bdenju Džems S. A terton (James S. A therton: da vidi nikakvu prednost u tonie što ćemo ostati zatočeni u sva-
Books at the Wake) ističe (str. 67— 8): kom ciklusu kulture, kao u zanosu ili u snu. On ie otkrio način
da čovek živi istovremeno u svim kultu m im^pblicima a pri tom
Pored ostalog, Fineganovo bdenje je i istorija pisanja. Počinjemo sa pisanjem bude potpuno svestan. Sredstvo koje navodi za postizanje takve
na »A bone, a pebble, a ramskin . . . leave them to cook in the mutthering pot: and samosvesti 1 lspravke kulturnih deformacija jeste njegov x»colli-
Gutenmorg with his cromagnon charter, tintigfats and great prime must once for
omniboss stepp rubrickredd out o f the wordpress« (20.5).** »Mutthering pot«
deorscope«.. Ovaj naziv ukazuje na uzajamno dejstvo u koloidnom
je aluzija na alhemiju, ali tu postoji i neki drugi smisao povezan sa pisanjem, rastvoru svih sačinilaca ljudske tehnologije dok proširuju naša
jer se ta reč sledeći put pojavljuje u kontekstu koji se tiče unapređenja sistema čula i m enjaju svoje razmere u društvenom kaleidoskopu kultur-
komunikacija. Taj stav glasi: »All the airish signics o f her dipandump helpabit nog sudara: »deor« — divlje, usmeno ili sakralno; »scope« — vi-
from an Father Hogan till the M utther Masons, . . .« (223.3). »Dipandump hel-
zuelno ili svetovno i civilizovano.
pabit« kombinuje znakove azbuke za gluvoneme u vazduhu (air) — ili vazdu-
šaste (airish) znake — sa valovitošću obične azbuke i izraženijom valovitošću
irskog ogem pisma. »Mason«, koji ovome sledi, mora biti čovek tog imena koji
je izumeo čelično pero. Ali sve što mogu da predložim kao objašnjenje za »mutther« D osadje kultura bilalmehaničkafsudbina društavd, automat-
jeste mrmljanje (muttering) slobodnih zidara, što se ne uklapa u kontekst, mada
ska interiorizacija njihovih vlastitih tehnologija.
i oni, naravno, prave znakove u vazduhu.

»Gutenmorg with his cromagnon charter« mitskom glosom D osada je većina ljudi prihvatala svoje kulture kao sudbinu,
izlaže činjenicu da je pisanje značilo izlazak pećinskog ili sakral- poput podneblja ili matem jeg jezika; m eđutim naša empatijska
nog čoveka iz auditivnog sveta jednovremene rezonance u sve- svesf o tačnim oblicima mnogih kultura je sama po sebi oslo-
tovni svet dnevne svetlosti. Zidari su aluzija na svet zidara kao bođenje od tih kultura kao tamnica. Zato je Džojsov naslov
tip samog govora. N a drugoj stranici Bdenja, Džojs pravi mozaik, ujedno manifest. U najkompententijem pogledu Čovek: Prvih
kao neku vrstu Ahilovog štita, svih tema i načina ljudskog go- milion godina (M an: His First Million Years) Ešli M ontegju
vora i opštenja: »Bygmeister Finnegan, o f the Stuttering Hand, (Ashley M ontagu) komentariše (str. 193— 4) aspekte nepisme-
freem en’s maurer, lived in the broadest way immarginable in his nosti na način koji se odnosi na ove tem e:
ruchlit toofarback fo r messuages before joshuan judges had given Nepismen čovek baca mrežu misli preko celog sveta. Mitologija i religija
su, možda, tesno povezane, ali dok jedna izrasta iz čovekovog svakč)3nevnog
fivota^ druga izrasta iz njegove zaokupljenosti natprirodmm. A isto je sa rije-
*James Јоусе: Uliks, preveo Zlatko Gorjan, »Otokar Keršovani«, Rijeka
1957, str. 859—60. — Prev.
* »Velji majstor (Bygmeister — gradonačelnik) Finegan, Mucavoruki,
** . . . na »kosti, šljunku, koži ovnujskoj . . . ostavite da se kuvaju u mrmor-
zidar (Maurer, nem.) slobodnjački, življaše na najširi način koji se zamisliti
-loncu: i Gutenmorg sa svojom kromanjonskom poveljom, mastima za bojadi-
sanje i velikom prvobitnošću srž moraće jednom za sve gazdu svega rubriciran (izmarginisati može u svojoj)??? — možda gomili, od ruck) odvećdalekozaba-
iz prese za reči gureme reči da kroči« — Prev. čenoj da stignu poruke pre no što nam suci ješuanski brojeve dadoše . . .« — Prev.
96 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 97
govim pogledom na svet, koji će se sastojati od sekularnih, religijskih, mitoloških,
magijskih i iskustvenih sačinilaca spojenih u jednu celinu. Tehnike jednoobraznosti i ponovljivosti uveli su Rimljani i
^уегјпа nepismenih liudi krainii su realisti. Oni su rešeni da stave svet pod ysrednti vek. ~
kontrolu i mnogi od njihovih postupaka smišljeni su da obezbede da se stvarnost
ponaša kako oni žele. Ubeđen da su duhovi na njegovoj strani, čovek onda može Grafike i vizuelna komunikacija Vilijema Ajvinsa jedan je od
obaviti sve neophodne pripreme za uspeh jednog pohoda. Prisiljavanje stvar-
nosti da čini ono što čovek želi, putem njenog manipulisanja na propisani način,
glavnih izvora za svakog proučavaoc^ uloge knjiga u uobljča-
za nepismene je ljude — deo stvarnosti. ^vanju ljudskog zaanja i društv». Činjenica da je Ajvins stajao
Valja razumeti da se nepismeni liiidi daleko više identifikuiu sa svetom u malo po strani od središnjeg literarnog aspekta knjige dala mu
koiem žive no nismeni naro5i sveta. StoTiudi postaiu »pismeniii«. sve vise teze je, čini se, izvesnu prednost nad literatama. Proučavalac književ-
da se odvoie od sveta u koiem žive. ‘ " nosti i filosofije je sklon da se bavi »sadržinom« knjige a da
■tfno itn sp /hiva jeste stvarnost za nepismene. Ako ceremonijama sraču-
natim da obezbede veći priraštaj životinja 1 biljaka, usledi takav porast, onda prenebregne njen oblik. Ovaj propust svojstven je fonetskoj pis-
ceremonije nisu samo s njim povezane već su njegov deo; jer bez ceremonija ne menosti, u kojoj vizuelna šifra uvek ima »sadržinu« koju čini
bi došlo do porasta priraštaja životinja i roda biljaka — tako umuje nepismen govor što ga nanovo sazdaje osoba koja se bavi čitanjem. Nije-
čovek. Ne radi se o tome da je nelogičan duh svojstvo nepismenog čoveka; njegov dan kineski pisar ili čitalac ne bi mogao načiniti grešku da pre-
duh je savršeno logičan i on se njime zaista veoma dobro koristi. Jedan obrazovan
nebregne oblik pisma, jer njegov pisani znak ne odvaja govor
belac koji bi se odjednom našao u pustinji Srednje Australije ne bi se bogzna ko-
liko dugo održao. A australijanski urođenici se vrlo dobro snalaze. Urođenici i vizuelnu šifru na naš način. No u svetu fonetske pismenosti,
svih zemalja obavili su prilagođavanje sredini koje van svake sumnje ukazuje ova prinuda da se razdvajaju oblik i sadržina sveopšta je, i pod-
da je njihova inteligencija prvorazredna. Nevolja sa nepismenim čovekom nije jednako deluje na nepismene ljude i naučnika. Tako laboratorije
u tome što on nije logičan, već što suviše često primenjuje logiku, najčešće na Belove telefonske kompanije troše milione na istraživanje, ali
temelju nedovoljnih premisa. On obično pretpostavlja da su događaji koji su
povezani — uzročno spojeni. Ali to je greška koju većina civilizovanih ljudi čini
nisu čak ni zapazile osoben oblik koji predstavlja telefon i njegov
veliki deo vremena, a zna se da se događala i među stručno obučenim naučni- učinak na govor i lične odnose. Kao stručnjak za grafike, Ajvins
cima! Nepismeni ljudi su skloni da se suviše kruto pridržavaju pravila da je veza je postao svestan njihovog razlikovanja od štam panih knjiga u
uzročnost, ali to najčešće funkcioniše, a po pragmatičnom merilu, ono što funk- kojima se pojavljuju. Ovo ga je onda učinilo svesnim velike raz-
cioniše uzima se da je istina.
like između štam panih i rukopisnih knjiga. Na početku (str. 2— 3)
Ništa ne bi moglo biti dalje od istine no predstava da su nepismeni sasvim
on skreće pažnju na dimenziju ponovljivosti ugrađenu u fonetske
lakoverni, sujeverni i strahom opterećeni stvorovi, bez sposobnosti ili prilike
za samostalno i originalno mišljenje. Povrh prirodne zdrave pameti, nepismen
j i s a nr 7naVnve. kako bi istakao isie diiiienzije p^novljivosti u
čovek obično pokazuje puno praktične razboritosti zasnovane na proceni grubih predgutenbergovskom štam panju slika na osnovu drvoreza:
realnosti života . . . Mada svaka istorija evropske civilizacije pridaje veliki značaj izumu načina
da se reči štampaju pomoću pokretnog sloga, do kojeg je došlo sredinom pet-
Ono što M ontegju otvara razm atranjem intenzivne praktič- naestog veka, u tim istorijama je uobičajeno da se prenebregava nešto ranije
nosti nepismenog čoveka savršeno je primenljivo kao glosa uz otkriće načina štampanja slika i dijagrama. Jedna knjiga, ukoliko sadrži tekst,
Džojsovog Bluma ili Odiseja, snalažljivog čoveka. Šta bi moglo predstavlja sud sa tačno ponovljivim simbolima reči, raspoređenim u tačno po-
biti praktičnije za čoveka uhvaćenog između Scile kulture pisme- novljivom rasporedu. Ljudi su upotrebljavali takve posude bar pet hiljada godina.
Zbog toga se može tvrditi da štampanje knjiga nije bilo ništa više do obavljanje
nosti i Haribde postpismenosne tehnologije no da sebi napravi veoma starih i poznatih stvari na jevtiniji način. Čak se može reći da je neko vreme
splav od reklamnih tekstova? On se ponaša kao Poov m ornar štampanje pokretnim slogom jedva bilo nešto više do način da se posao obavi
u Malstremu (Maelstrom) koji je proučio dejstvo vrtloga i pre- uz mnogo manji broj korektura. Do 1501. godine malo knjiga je štampano u
živeo. Nije li, možda, naš zadatak u novoj eposi elektronike da izdanjima većim od onog rukopisnog u hiljadu primeraka koje Plinije Mlađi
pominje u drugom veku naše ere. Međutim, štampanje slika je, za razliku od
proučim o dejstvo novog vrtloga na telu starijih kultura?
štampanja reči pokretnim slogom, donelo na svet jednu potpuno novu stvar
— prvi put je omogućilo slikovne iskaze koji se mogu tačno ponavljati tokom

7 G utenbergova galaksija
98 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 99

efektivnog života površine klišea. Ovo lačno ponavljanje slikovnih iskaza imalo pažnju na ono što jeste učinio ili znao. Moderna istraživanja ljudi koji su svesni
je neprocenljive učinke na znanje i misao, na nauku i tehnologiju svih vrsta. Jedva »prostih« predmeta kao što su ekonomija i tehnologija, brzo menjaju naše pred-
da je preterivanje reći da od otkrića pisanja nije bilo važnijeg izuma no što je stave o ovim stvarima. U Veku mraka, da upotrebimo njegov tradicionalni naziv,
izum tačno ponovljivih slikovnih iskaza. bilo je malo obezbeđene dokolice za posvećivanje tananostima književnosti,
umetnosti, filosofije i teorijske nauke, ali su mnogi ljudi, pri svem tom, posve-
Odveć očigledno svojstvo tačne .ponovljjvosti, k o je je inhe- ćivali svoje savršeno dobre umove društvenim, poljoprivrednim i mehaničkim
rentno i f tipografiji, prolazi mimo literarno usmerenog čoveka. problemima. Štaviše, tokom svih tih akademski obezvređivanih vekova, daleko
On pridaje mali značaj ovoj pukoj tehnološkoj odlici i usred- od toga da dođe do ikakvog opadanja mehaničke sposobnosti, ređao se nepre-
sreduje se na »sadržinu«, kao da sluša autora. Kao umetnik kinuti niz otkrića i izuma koji su Veku mraka, a nakon njega, srednjem veku,
dali tehnologiju, te, stoga, i logiku, koja je u mnogim najvažnijim pogledima da-
svestan formalnih struktura kao složenih iskaza po sebi, Ajvins Ieko prevazišla sve što je bilo poznato Grcima ili Rimljanima Zapadne Imperije.
posvećuje grafikama, tipografiji i rukopisu, podjednako, redak
vid pažnje. On je sagledao (str. 3) da tehnološki oblici mogu Ajvinsova je tema da su »Vek m raka i srednji vek iz svoje
uobličavati nauke u istoj meri kao um etnosti: bede i nužde proizveli prvu veliku žetvu jenkijevske ingenioz-
Za naše pradedove i njihove očeve unatrag do renesanse, grafike nisu bile nosti«. M ožda Ajvins preteruje u ovom isticanju Veka m raka
ništa više ni išta manje do samo tačno ponovljivi slikovni isk azi. . . D o pre jed- i srednjeg veka kao »kulture tehnika i tehnologija«, ali to je ona
nog veka, grafike pravljene starim postupcima obavljale su sve funkcije koje sada vrsta pristupa koja čini pojmljivim sholastiku i koja nas pri-
obavljaju naše reprodukcije u štrihu i polutonu, naše fotografije i umnoženi pla- prema za veliki srednjovekovni izum tipografije, koja je bila
novi, naši razni postupci reprodukcije u bojama, i naše političke karikature i
reklame sa slikama. Ako grafike defmišemo sa tako naznačenog funkcionalnog
trenutak »uzleta« u nove prostore sveta.19
stanovišta, umesto ograničenjima procesa ili estetske vrednosti, postaje očito da
bismo bez grafika imali veoma malo naše modeme nauke, tehnologije, arheolo-
gije ili etnologije — jer sve one, na početku ili na kraju, zavise od informacija Reč moderno bila je p r e k o r patrističkih humanista upućen
koje se prenose tačno ponovljivim vizuelnim ili slikovnim iskazima.
srednjovekovnim sholastičarima, koji su razviU novu logiku i fi-
To znači da grafike, daleko od toga da budu samo minorna umetnička dela,
spadaju među najvažnija i najmoćnija oruđa m odemog života i misli. Svakako,
ziku.
ne možemo se nadati da ćemo shvatiti njihovu stvamu ulogu dok se ne udaljimo
od snobizma pojmova i defmicija savremenog kolekcionarstva grafika i počnemo Otada su se pojavile mnoge knjige o srednjovekovnoj nauci
da o njima mislimo kao o tačno ponovljivim slikovnim iskazima ili komuni-
koje potvrđuju Ajvinsovo gledište. Nauka mehanike u srednjem
kacijama, bez obzira na slučajnu okolnost retkosti ili ono što, za trenutak, mo-
žemo smatrati estetskom vrednošću. Moramo ih posmatrati sa stanovišta op- veku (The Science o f Mechanics in the Middle Ages) M aršala
štih ideja i posebnih funkcija i, naročito, moramo misliti o ograničenjima koja Klageta (M arshall Clagett) jedan je primer iz kojeg ću odabrati
su njihove tehnike nametnule grafikama kao prenosnicima informacije i nama nekoliko tema da ilustrujem stalni razvoj naglaSav^nja viznplnog
kao primaocima te informacije. koje smo videli kako se pojavljuje u grčkom svetu kao posledica
Tehnologija tačne p o _ n p v .l ji Y p s ti .b i la je naglasak koji su u fonetske pistnenosti. T ako:
grčku vizuelnu analizu uveli Rimljani. Ovo Jiaglašavanje konti- Iz gr^đe koju sam prikazao u prva dva poglavlja, biće očito da srednjove-
nuirane, jednoobrazne linije, sa njenom ravnodušnošću prema kovna statika, poput drugih vidova srednjovekovne mehanike, u velikoj meri
usmenim vrednostima pluralističke organizacije, bilo je, po Aj- zavisi od mehaničkih koncepata i njihove analize koju su dali grčki mehaničari:
aristotelovski pisac dela Mechanica, Arhimed. Heron i drugi (str. xxiii).
vinsovom mišljenju (str. 4— 5), uspešno preneseno u Vek mraka,
a on ga je preneo dalje:
Sve doskora istoričari su bili literate i filolozi. Kao proučavaoci prošlosti, 19 Ajvins navodi napis Lina Vajta (Lynn VVhite) o »Tehnologiji i pronala-
oni su retko nalazili nešto što nisu tražili. Toliko su bili očarani onim što su Grci zaštvu u sfednjem veku« (»Technology and Invention in the Middle Ages«),
rekli da su poklanjali malo pažnje onome što Grci nisu učinili ili znali. Toliko Speculum, tom XV, april 1940, str. 141—59.
ih je ispunjavalo užasom ono što Vek mraka nije rekao da uopšte nisu obraćali
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 101
100 M A R ŠA L M E K L U A N

Broj je dimenzija taktilnosti. kao što je Ajvins objasnio u


Na isti način su »dostignuća srednjovekovne kinematike bila
Umetnosti i geometriji (str. 7):
u mnogo većoj meri integralni deo sholastičkih razm atranja
aristotelovskih tvrdnji o sili i kretanju . . . N aročito je bio važan U ma kom kontinuiranom obrascu, ruci su potrebni jednostavni i statični
razvoj koncepta trenutne brzine i, sledstveno, analize različitih oblici; ona voli oblike koji se ponavljaju. Ona spoznaje predmete odvojeno,
jedan po jedan, i, za razliku od oka, nema načina da dobije praktično simultan
vrsta ubrzanja« (str. XXV). uvid ili pojam o skupini predmeta kao jednoj jedinoj svesti. Za razliku od oka,
Više od jednog veka pre pojave štampe, naučnici na oks- ruka, kojoj se ne pomaže, nije kadra da otkrije da li se na liniji nalazi tri ili više
fordskom M erton koledžu razvili su teorem u »jednakog ubrzanja predmeta.
i jednakog kretanja pri brzini koju telo sa jednakim ubrzanjem
No ono što nas zanima u prvoj krizi matem atike jesu očite
ima u srednjem trenutku vremena ubrzanja«. S pronalaskom jed-
fikcije, kojima se m ora pribeći kako bi se vizuelno prevelo u
noobrazno ponovljivog i pokretnog sloga, zalazimo dublje u ovaj
taktilno. M eđutim, još veće fikcije čekale su u infinitezimalnom
srednjovekovni svet merljivih količina. Klaget uspostavlja linije
računu.
kontinuiteta između grčke vizuelne analize i srednjovekovne nau-
Kao što ćemo videti. kad je reč o šesnaestom veku. broj i
ke i pokazuje koliko je daleko sholastički um razvio grčke kon-
vizuelnost ili taktilnost i retinalni doživljaj, potpuno su se raz-
cepte.
dvojili i otišli svojim divergentnim putevima, da uspostave su-
M ertonovska kinematika se rasprostrla u Italiju i Francusku.
parnička carstva Umetnosti i Nauke. Ovo razilaženje, tako upad-
To je bila ideja za prevođenje kretanja u vizuelne termine:
ljivo začeto u grčkom svetu, bilo je srazmerno obustavljeno sve
Osnovna ideja ovog sistema prosta je. Geometrijske figure, naročito po- do Gutenbergovog uzleta. T okom vekova rukopisne kulture,
vršine, mogu še upotrebljavati za prikazivanje količine jednog kvaliteta. Proši-
renje kvaliteta jednog subjekta predstavlja se horizontalnom linijom, dok se
pokazaće se da vizuelno nije sasvim odvojeno od taktilnosti,
kvalitativni intenziteti na raznim tačkama subjekta prikazuju upravnim crtama mada je drasticno~šuzilo auditivno carstvo. Ova štvar će se po-
povučenim na produžnu liniju ili liniju subjekta. U slučaju kretanja, produžna set5ricf razmo'triti povodom srednjovekovnih čitalačkih navika.
linija prikazuje vreme, a linija intenziteta — brzinu (str. 33). Odnos taktilnosti prema vizuelnom. toliko nužan za shvatanje
sudbine fonetske azbuke, oštro će se defmisati tek nakon Sezana.
Klaget prikazuje traktat Nikolasa od Orezma »O konfigu-
Tako Gom brič taktilnost pretvara u središnju temu Umetnosti
raciji kvaliteta«. u kome ovaj kaže: »Svaka merljiva stvar, izuzev
i iluzije, kao što čini i Hajnrih Velflin u svojim Osnovnim poj-
brojeva, shvata se kao kontinuirana količina«. Ovo nas vraća
movima istorije umetnosti. A razlog za ovaj novi naglasak jeste
u grčki svet, u kome je, kao što ukazuje Tobajas Dancig u svojoj
činjenica da je u eposi fotografije izdvajanje vida iz uzajamnog
knjizi Broj: Jezik nauke (Tobias D. Dantzig: Number: The
dejstva ostalih čula bilo dovedeno sve do reakcije. Gombrič
Language o f Science):
beleži stupnjeve razm atranja i analize »čulnih podataka« tokom
Pokušaj da se racionalna aritmetika primeni na geometrijski problem doveo devetnaestog veka, koji su doveli do Helmholcovog zalaganja
je do prve krize u istoriji matematike. Dva srazmerno jednostavna problema: odre-
za »nesvesno zaključivanje« ili m entalnu akciju čak i u najosnov-
đivanje dijagonale kvadrata i obima kruga otkrila su postojanje novih mate-
matičkih bića, za koja se u okviru racionalnog područja nije moglo naći m esto... nijem čulnom iskustvu. Smatralo se da je »taktilnost«, ili uza-
Dalja analiza je pokazala da su procedure algebre, uopšte uzev, isto toliko jam no dejstvo svih čula, sam oblik tog »zaključivanja«, što je
nedostatne. Te je postalo očito da je neizbežno proširenje polja brojeva . . . A odm ah dovelo do raspada ideje »imitacije prirode« kao vizuelne
pošto je stari koncept propao na području geometrije, moramo u geometriji pojave. Gom brič piše (str.16):
potražiti model za novi. Kontinuirana beskonačna prava linija izgleda idealno
pogodna za takav mode! (str. 141— 2). Dva nemačka mislioca imaju vidno mesto u ovoj priči. Jedan je kritičar
Konrad Fidler, koji je, nasuprot impresionistima. tvrdio da »čak i najjednostav-
niji čulni utisak koji izgleda kao puka sirovina za operacije duha već jeste men-
102 M A R ŠA L M EK L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 103

talna činjenica, a da je ono što nazivamo spoljašnjim svetom zapravo rezultat vanju isključivo vizuelnog pristupa čitanja u osnovnoj nastavi.
jednog složenog psihološkog procesa«. A ipak je Džerald Menli Hopkins (Gerald Manley Hopkins)
Međutim, Fidlerov prijatelj, neoklasicistički vajar Adolf fon Hildebrand vojevao za taktilni naglasak u upotrebi reči i za krepku usmenu
bio je taj koji se latio da analizira ovaj proces u knjižici pod naslovom Problem
oblika u Jigurativnoj umetnosti, koja je izašla 1893. i privukla pažnju cele jedne
poeziju upravo u vreme kad je Sezan davao taktilne vrednosti
generacije. I Hildebrand je osporio ideale naučnog naturalizma, pozivajući se retinalnom utisku. Povodom svoje pesme »Prosricano sa Sibilinih
ч /па psihologiju percepcije: ako pokušamo da analiziramo naše mentalne slike listova«, Hopkins je pisao:
kako bismo otkrili njihove osnovne sačinioce, utvrdićemo da se sastoje od čulnih
Kad je reč o ovom dugačkom sonetu, imajte na umu iznad svega ono što
podataka do kojih se došlo okom, i sećanja na dodire i kretnje. Lopta se, na pri-
važi za sve moje stihove: da je, kao što živa umetnost valja da bude, stvoren za
mer, ukazuje oku kao pljosnat disk; pipanje nas obaveštava o svojstvima prostor-
izvođenje, a da njegovo izvođenje nije čitanje okom, već glasno, odmereno, po-
nosti i oblika. Svaki pokušaj umetnika da eliminiše ovo znanje jalov je, jer bez
etsko (ne retorično) recitovanje, s dugim pauzama, dugim zadržavanjima na
njega ne bi uopšte opažao svet. Njegov je zadatak, naprotiv, da nadoknadi ne-
slikovima i drugim obeleženim slogovima, i tako dalje. Ovaj sonet treba pevati:
dostatak kretanja u svome delu razjašnjavanjem svoje predstave, čime će preneti
on je najbrižljivije ritmovan u tempo rubato.20
ne samo vizuelne osete već i ona sećanja na dodir koja će nam omogućiti da u
svome duhu vaspostavimo trodimenzionalni oblik.
Teško može biti slučajnost da je doba kada su ove ideje tako žudno raz-
N a drugom mestu piše: »Udahnite i čitaite ga ušima, kao
matrane bilo takođe doba kada se istorija umetnosti oslobodila antikvarstva, što uvek želim da me čitaju, i moji stihovi tada deluju kako valja«.
biografije i estetike. Pitanja koja su toliko dugo smatrana nepobitnim odjednom A Džojs se nikad nije um orio objašnjavajući da u Fineganovom
su izgledala problematična i tražila su preocenjivanje. Kada je Bemard Berenson bdenju »reči koje čitalac vidi nisu reči koje će čuti«. Kao i u Hop-
napisao svoj blistavi ogled o firentinskim slikarima, objavljen 1896, on je for-
kinsovom slučaju, Džojsov jezik oživi tek kad se čita naglas,
mulisao svoje estetičko vjeruju terminima Hildebrandove analize. Svojom obda-
renošću za brememtu fazu, on je skoro celu, donekle visokopamu vajarevu knjigu stv^rajući sinesteziju ili uzajamno dejstvo čula.
sažeo u jednu rečenicu: »Slikar može izvršiti svoj zadatak jedino davanjem taktilne No ako glasno čitanje pogoduje sinesteziji i taktilnosti, isto
vrednosti retinalnim utiscima«. Za Berensona, Đoto ili Polajuolo mogu da polažu je sa antičkim i srednjovekovnim rukopisom. Već smo viđeli
pravo na našu pažnju upravo zato što su to postigli . . . jedan primer skorašnjeg pokušaja stvaranja oralne tipografije za
savremene engleske čitaoce. Prirodno, takvo pismo pokazuje ve-
oma teksturalan i taktilni oblik starog rukopisa. »Textura«, kako
U antici i srednjem veku čitanje je nužno bilo čitanje naglas. je u svoje vreme nazivano gotsko pismo, značila je »tapiserija«.
O ^ - No Rimljani su razvili mnogo manje teksturalno i većma vizu-
Nije preterano reći da je sa Aristotelom grčki svet prešao elno pismo, koje se zove »rimsko«, i to su slova koja srećemo
sa usmenog poučavanja na naviku čitanja«7pise t-rederik Kenjon u običnoj štampi, recimo na ovoj stranici. M eđutim, prvi štam-
^(F red eric u . кепуоп) u svome delu Anjige i čitaoci u antičkoj pari su izbegavali rimska slova, osim kada su želeli da stvore
Grčkoj i Rimu (Books and Readers in Ancient Greece and Rome) utisak lažne starine, starih rimskih slova koja su obožavali rene-
(str. 25). No, za vekove koji su sledili. »čitanje« je značilo čita- sansni humanisti.
nje naglas. Zapravo. m stituti^a brzo čitanje su tek danas doneli Čudno je što su m odem i čitaoci tako sporo sagledavali da
presudu nisi, kojom se u činu čitanja razvode oko i govor. Otkrilo je proza Gertrude Stajn (Gertrude Stpiin| s njepim orknstvnm
se da pri čitanju sleva udesno mišićima grla pravimo začetke interpunlćčTje T drugih vižueTnTFT pom agala, brižljivo smišljena
formacija reči i da je to glavni uzrok »sporog« čitanja. N o ućut- štrategija đa^pasivnog vizuelnog'cifaoca uvuče u učesničku, usme-
kivanje čitaoca je bilo postepen proces, pa čak ni štam pana reč mi"aTccij'u7Tako je sa Kamingsom (E. E. Cummings), ili Paundom
nije uspela da ućutka sve čitaoce. M eđutim, bili smo skloni da
m rdanje usana i mrmljanje kod čitaoca povezujemo sa polupis- 20 Džon Pik, ur.: Čitanka Džeralda Menlija Hopkinsa (John Pick, ed .:
menošću, što je činjenica koja je doprinela američkom naglaša- Л Gerard Manley Hopkins Reader), str. xxii.
104 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 105

ili Eliotom. Vers libre je isto toliko namenjen uhu koliko oku. Rukopism kultura je razgovorm makar samo zato što su
A u Fineganovom bdenju, kad Džojs želi da stvori »grmljavinu«, pisac i njegova publika fizički povezani oblikom publikacije kao
»uzvik na ulici« koji označava jednu krupnu fazu kolektivne izvođenja.
akcije, on postavlja tu reč u svemu kao reč iz drevnog rukopisa:
»The fa ll (bababadalgharaghtakamminminarronnkonnbronnton- Ne nedostaju znaci da je »čitanje« u antička i srednjovekov-
erronntuonthunntrovarrhounawnskawntoohoohooaredenthurnuk!) ’ na vremena značilo čitanje naglas, ili čak neku vrstu bajanja.
o f a once wallstrait oldparr is retaled early in bed and later on life Ali niko nije ikad sakupio zadovoljavajuće podatke o ovom
down through all christian minstrelsy. . .« (str. 1).* pitanju. Ja m ogu bar da dam nekoliko uzoraka, iz raznih perioda,
U odsutstvu vizuelnih pomagala, čitalac će činiti upravo ono one vrste dokazne građe koja je pri ruci. Tako Aristotel u svojoj
što su činili antički i srednjovekovni čitaoci, to znači, čitaće Poetici (XXVI) ukazuje da »tragedija, najzad, postiže svoj zadatak
naglas. Čitaoci su nastavili da čitaju naglas i .posle početka od- i bez mimičkih pokreta, isto onako kao i epopeja; jer već i samo
vajanja reči u poznom srednjem veku, pa čak i nakon pojave čitanje pokazuje kakva je ona«.* D opunska obaveštenja^Q_po-
štampe u renesansi. No svi ovi razvoji su pospešivali brzinu i m enutom vidu čitanja kao recitovanja dostupna su iz riniske
naglašavanje vizuelnog. Danas, učenjad koji se koriste rukopisima prakse javnog recitovanja~lčao~gIavnog vida objavljivanja knjiga.
čitaju većinom u sebi, a izučavanje čitalačkih navika u antičkom ТаКсме ostalo do pojave štampe. Kenjon (Knjige i čitaoci, str.
i srednjovekovnom svetu ostaje da bude obavljeno. Kenjonove 83—4) izveštava б rimsKoj p rak si:
opaske (u njegovim Knjigama i čitaocima u antičkoj Grčkoj i Tacit opisuje kako je autor bio primoran da iznajmi kuću i stolice i ličnim
Rimu, str. 65) su od pom oći: moljakanjem sakupi publiku; a Juvenal se žali da se događalo da neki bogataš
pozajmi svoju neupotrebljavanu kuću i pošalje svoje slobodnjake i siromašne
Nedostatak pomoći čitaocima ili pomagala koja bi olakšala referenciju
klijente da čine publiku, ali nije hteo da pokrije troškove za stolice. Cela ova
veoma je uočljiv u drevnmj knjigama. Razdvajanje reči je praktično nepoznata
praksa nalazi analogiju u savremenom muzičkom svetu, gde je pevač primoran
stvar, sem veoma retko, kada se apostrof ili tačka uoptrebljavaju za obeležavanje
da unajmi dvoranu i potrudi se da skupi publiku kako bi se njegov glas čuo; ili
razdvajanja tamo gde bi mogla postojati neka dvosmislenost. Interpunkcija je
će pokrovitelj koji želi da mu pomogne pozajmiti svoj salon i upotrebiti svoj
često odsutna, a nikad nije potpuna i sistematska.
uticaj kako bi naterao prijatelje da prisustvuju. To nije bila zdrava faza za knji-
ževnost, jer je podsticala sastave koji su pogodovali retoričkom recitovanju; a
»Potpuna i sistematska« bi značilo: namenjena oku, dok je
može se sumnjati da li je to išta doprinosilo cirkulaciji knjiga.
interpunkcija čak i u šesnaestom i sedamnaestom veku nastavila
da biva namenjena uhu, a ne oku.21 Mouzis Hejdes u svome Priručniku uz klasično štivo zalazi
u problem usmenog objavljivanja temeljnije no Kenjon (str. 50):
Koncept književnosti kao nečeg što st sluša u javnosti, umesto da se nemo
razgleda u osami, sam po sebi čini teže shvitljivim pojam književnog vlasništva.
I mi иш ј smn svesniji autorovog doprinosa kad čitamo njegovu knjigu no kom-
pozitorovog kad slušamo izvođenje njegovog dela^ Kod Grka. redovna metoda
objavljivanja bila je javno recitovanje, koje je, isprva i značaino. obavliao sam
autSr; a kaslTl1e~~profesionalni čitažiHT glumci; javno recitovanje i dalje je bilo
* »Pad [u zgradi data onomatopeja pada sadrži, između ostalog, francusku
mdUviia'metoaa objavljivanja~čak i pošto su knjige i veština čitanja postale uobi-
reč lonnerre — grom] nekad zidomopasanog starog raja [??? — parr je, možda,
čajene. Kako je ovo uticalo na pesnikove prihode za život, videćemo u vezi s
izobličeno skraćenje paradis^] prepričava se isprava u postelji, a potom u životu,
drugim pitanjem; ovde možemo zastati da uočimo efekat usmenog predstavlja-
za sve vreme hrišćanskog minstrelstva . . л — Prev.
nja na karakter književnosti.
21 Videti referencije o ovom predmetu u mome napisu o »Učinku štampane
knjige na jezik tokom |esnaestog veka« (»The Effect o f the Printed Book on Lan- * O pesniikoj umetnosti, preveo dr Miloš N. Đurić, »Naučna knjiga«,
guage in the Sixteenth Century«) Istraživanja komunikacija, str. 125— 35. Beograd 1948, str. 51 — Prev.
106 M A R ŠA L M EK L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 107
Kao što muzika pisana za malu skupinu instrum enata ima Rukopis je uobličio srednjovekovne literarne konvencije na
drukčiji ton i tempo od muzike namenjene velikim dvoranam a, svim razinama.
tako je i sa knjigama. Štam pa je proširivala »dvoranu« za piščevu
predstavu, dok se nisu izmenili svi vidovi stila. Hejdes ovde Hejdes nastavlja obradu ove teme na drugom mestu u svom
pogađa u srž stvari: izvrsnom delu. A što se tiče srednjovekovnog perioda, preuzima
Može se reći da je cela klasična književnost koncipirana kao razpovor sa je Čejtor (H. J. Chaytor) u delu Od rukopisa do stampe (From
publikom ili obraćanje publicI~Ant!clca drama se bitno razlikuje od savremene, Script to Print), knjizi kojoj ova naša duguje dobar deo razloga
jei1 komađl koji su lgrarn pod jarkim suncem pred 40.000 gledalaca ne mogu
zbog kojeg je napisana.
biti istovetni sa dramama koje se igraju pred 400, u zamračenoj odaji. Slično
ovome, delo namenjeno deklamovanju na festivalu ne može biti nalik delu name- Verovatno niko neće osporiti tvrdnju da pronalazak štampania i razvoi
njenom da ga čita osamljeni proučavalac. Poezija naročito pokazuje da su sve te vpjStjnp г>Н»|р7чучјп prplfrptnirn ii ictnriji гјуТТјтчгјјр .ntp iivj/ta se tako lako
njene vrste bile namenjene javnom izvođenju. Čak i epigrami predstavljaju vokalno činjenica da je dodir sa stampanii^ gtvarima prnmpnio naša shvatanja o knji-
obraćanje prolazniku (»Odlazi, stranče« ili slično), a ponekad, kao u nekim epi- ževnoj umetnosti i stilu, uveo ideje o originalnosti i literarnom vlasništvu o kojima
gramima Kaiimaha i njegovih imitatora, zamišlja se da kamen vodi kratak dijalog se u dooa ruKopisa znalo malo ili ništa. i izmemo pslliuluške piOcese'kojima upo-
sa prolaznikom. Homerovski ep je, naravno. bio namenjen javnom čitanju, i trebljavamo reči za saopštavanje misli. Oni koji počinju da čitaju i kritikuju sred-
dugo nakon što je privatno čitanje postalo uobičajeno, rapsodi su se profesio- njovekovnu književnost ne sagledavaju uvek. ni potpuno, koliko je širok ponor
nalno bavili recitovanjem epa. Pizistrat. koji je imao izvesnog udela (ne znamo što deli doba rukopisa od doba štampe. Kad uzmemo štampano izdanje jednog
kolikog) u sređivanju Homerovog teksta, takođe je ustanovio javno čitanje svojih
srednjovekovnog teksta, opremljeno uvodom, kritičkim aparatom različitih mo-
pesama na panatinskom festivalu. Od Diogena Laercija (1.2.57) doznajemo da
gućih tumačenja, beleškama i rečnikom, mi u njegovo čitanje nesvesno unosimo
je »Solon odredio da javna recitovanja Homera moraju slediti utvrđeni redosled:
one predrasude i gotove sudove koje su godine dodira sa štampanim stvarima
tako drugi recitator mora početi od mesta na kojem je prvi stao«. pretvorile u naviku. Skloni smo da zaboravimo da se bavimo književnošću doba
Proza je, ništa manje no poezija, bila predstavljana usmeno, kao što znamo kada su ortografski standardi bili promenljivi a gramatička tačnost nije visoko
po izveštajima o Herodotu i drugima, a praksa usmenog predstavljanja uticala cenjena, kada je jezik bio fluidan i nije se nužno smatrao obeležjem nacionalnosti,
je na prirodu proze kao što je uticala na prirodu poezije. Svestrano poklanjanje kada je stil označavao poštovanje utvrdenih i složenih pravila retorike. Prepisi-
pažnje zvuku, koje odlikuje Gorgijine pionirske izvedbe, bilo bi besmisleno uko-
vanje i cirkulisarije tuđe knjige moglo bi se smatrati pohvalnim postupkom u
liko njegova dela ne bi bila namenjena recitovanju. Veština koju je Gorgija uneo
eposi rukopisa; u eposi štampe takav postupak dovodi do parnica i plaćanja
omogućila je Izokratu da tvrdi kako je proza zakonita naslednica poezije i da
odštete. Pisci koji žele da zarade zabavliajući publikn pišn najčpšiV n ртдј+
je mora zameniti. Kasniji kritičari, poput Dionizija sa Halikarnasa, procenjuju
do sredine trinaestog veka jedino su stihovi mogli da privuku pažnju. Stoga, ako
istoričare istim merilom kao i besedništvo, i porede njihova dela bez ikakvog
tretfa doneti pravičan sud o "književnim defima koja pripadaju vekovima pre
uzimanja u obzir onoga što bismo mi smatrali nužnim razlikama u rodovima
izuma štampe, mora se učiniti izvestan napor da se sagleda mera predrasuda
(str. 50— 1).
s kojima smo odrasli i moramo se odupreti nevoljnom zahtevu da se srednjove-
kovna književnost mora saobraziti našim standardima ukusa ili da se smatra
Hajdes potom (str. 51—2) pristupa veoma poznatom od-
pukom antikvarskom zanimljivošću. Ili, kako kaže Renan, »l ’essence de la critique
lom ku Ispovesti sv. Augustina: est de savoir comprendre des etats tres differents de celui оп nous vivons« (str. 1).
Tokom antike, i dugo potom, čak su i privatni čitaoci redovno glasno iz-
govarali reči svog teksta, bila to proza ili poezija. Čitanje u sebi je bilo takva Saznanje dobijeno od Čejtora o tome kako na književne
anomalija da sv. Augustin (Ispovesti, 5,3) nalazi da je Ambrozijeva navika veoma
konvencije utiče usmeni, pisani ili štam pani oblik, predočilo mi
začudna: »No kad bi čitao, njegovo je oko klizilo po hartiji a njegovo srce tražilo
smisao, ali su mu glas i jezik mirovali«. Posetioci su dolazili da gledaju ovo čudo, je potrebu za Gulenbergovom galaksTjorTr Srednjovekovni jezik
a Augustin nagađa kako bi se to moglo objasniti: i književnost bili su donekle u položaju današnjeg filma ili tele-
»Možda se plašio da će, ako pisac kojeg čita iznese nešto nejasno, neki vizijske emisije, po tome što su, po Čejtorovim rečima,
pažljiv ili zbunjen slušalac zatražiti da mu to objasni, ili da raspravljaju o nekim
težim pitanjima, te da, tako trošeći vreme, neće uspeti da pročita onoliko knjiga proizveli malo formalne kritike u našem značenju tog pojma. Ako je pisac
koliko želi; mada je, možda, šteđenje glasa (koji bi oslabio i od veoma kratkog želeo da zna da li je njegovo delo dobro ili loše. on bi ga isprobao na publici;
čitanja) možda tačniji razlog što je čitao u sebi. Ali ma sa kakvom namerom da ukoliko je naišlo na odobravanje. piscu su uskoro sledili imitatori. Međutim,
je to činio, ona je kod takvog čoveka izvesno bila dobra«.
108 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 109
autori nisu bili sputani uzorima ili sistemima . . . publika je tražila priču s puno
radnje i kretanja; priča, po pravilu, nije pokazivala veliko majstorstvo u ocrta- Naizmenično menjanje oblika ili razmera između uobičaje-
vanju karaktera; to je bilo prepušteno recitatoru da prikaže promenom glasa nih obrazaca doživljaja prizora i zvuka stvara veliki ambis iz-
i gestom (str. 3). među m entalnih procesa srednjovekovnog i m odem og čitaoca.
Čejtor piše (str. 10):
Publika dvanaestog stoleća je uzimala ove recitale u nastav-
cima, ali »mi možemo da sedimo i čitamo natenane i da se po Ništs. nije većma strano sredniovekovlju od modernog čitaoca što preleće
naslove novina i letimice klizi niz stupce da bi pobrao ma šta zanimljivo7koji
volji vraćamo na prethodne stranice. U kratno, istorija razvoja preleće~štramce neke disertacije da bi otkrio je li vredna pažljivijeg razmatranja
od rukopisa do štampe istorija je postepenog zamenjivanja audi- i zastaje da bi u nekoliko brzih pogleda pokupio sadržinu stranice. Niti je išta
tivnih m etoda saopštavanja i prim anja ideja — vizuelnim« (str. 4). većma strano modernom duhu od obuhvatnog srg^njovekovnog pamćenia. koje
Čejtor navodi (str. 7) jedan odlomak iz Našeg govornog jezika je, neopterećeno asocijacijama štampe, moglo lako i primenjujući meto3a"dctetU
da-BauZT^rflni jp7ilf ■ тгти б^ Н -тер годи к цјс dugačkrgpoveTsložene'
(Our Spoken Language) od Lojda Džemsa (A. Lloyd James), lirskepesme. Stogasenapočetkum orajunaglasitidvestvarl. Uznekulikurzuzetaka.
koji se hvata u koštac sa prom enom našeg čulnog života putem srednjovekovni čitalac nije čitao kao mi; nalazio se na stupnju našeg mrmljavog
pism enosti: fS pfinjep nfenikn - тл nipga je svaka reč hila poseban entitet i. ponekad, problem
koji bi sebi šaputao kad bi našao reSenje; ova cmjemca jef žrlačajna za one što
Zvuk i prizor, govor i štampa, oko i uho nemaju ništa zajedničko. Ljudski
danas priređuju srednjovekovne spise za štampu. Dalje, pošto su čitaoci bili
mozak nije učinio ništa što bi se po složenosti moglo uporediti sa ovim spajanjem
malobrojni a slušaoci mnogobrojni, u svojim prvim danima kniiževnost le nelav-
ideja koje podrazumeva povezivanje dva oblika jezika. No, rezultat spajanja je
nom stvarana za javno recitovanje; stoga je po karakteru bila više retorična no
da pošto bude jednom postignuto u prvim godinama našeg života, kasnije više
literarna, a njenim sastavljaniem upravnaia su pravila reioiike.
nismo kadri da mislimo jasno, samostalno i sigumo o ma kojem vidu ovog pita-
nja. Ne možemo misliti o zvukovima a da ne mislimo o slovima; mi verujemo Kad je ova knjiga ulazila u štampu, baš u pravi čas su do
da slova imaju zvukove. Mislimo da je štampana strana slika onog što govorimo,
a da je ona tajanstvena stvar zvana »pravopis« svetinja . . . Izum štmpe je ras-
pisca došle opaske Dom Žana Leklerka (Dom Jean Leclercq)
prostranio štampani jezik i dao štampi meru autoriteta koju nikad nije izgubila 0 čitanju naglas u patrističkom i srednjovekovnom razdoblju.
(str. 29). Njegova knjiga Ljubav prema znanju i žudnja za Bogom (str.
18— 19) stavlja ovo zanemareno pitanje u središte pažnje, gde
Naglašavajući latentne kinestetičke efekte čak i pri čitanju
u sebi, Čejtor upućuje na činjenicu da »neki lekari zabranjuju mu je i mesto:
pacijentima s teškim oboljenjima grla da čitaju, jer čitanje u sebi Ako je, dakle, potrebno znati čitati, to je prvenstveno zato da bi čovek
izaziva kretnje glasovnih organa, m ada čitalac može toga biti mogao da učestvuje u lectio divina. Od čega se ova sastoji? Kako se obavlja ovo
čitanje? Da bismo to shvatili, moramo se setiti značenja što ga reči legere i meditari
nesvestan«. On takođe razm atra (str. 6) uzajamno dejstvo audi- imaju za sv. Benedikta i koje će sačuvati tokom celog srednjeg veka: ono što izra-
tivnog i vizuelnog pri čitanju: žavaju objasniće jednu od karakterističnih odlika samostanske književnosti
srednjeg veka: fcnomcnjjeminiscenc^, o kome se kasnije mora više reći. U odnosu
Te i kad govorimo, ili pišemo, ideje izazivaju akustične predstave kombi-
novane sa kinestetičnim, koje se odmah preobražavaju u vizuelne slike reči. Go- na književnost, ov<Je se mora dat! jedna suštinska opaska: ujjffdajem vfikn, kao .
1 u antici, ljudi SU obično čitali. ne кРГ* Hanng — p rvp r.stvp n n п г јт л v e r i m ma
vornik ili pisac danas teško da mogu da zamisle jezik sem u štampanom ili pisa-
nom vidu; refleksne radnje kojima se obavlja proces čitanja ili pisanja postale ^ i zgovarajući ono Sto su videlit i učima , clužojuri i7gnvnrf.nf] reči, slušajući ono
su toliko »instinktivne« i obavljaju se s tako lakom brzinom da je prelaz sa audi- što se nazivalo »glasovima stranica«. To ie_atvarnn akmtično čitanie; legere
tivnog na vizuelno sakriven od čitaoca ili pisca i čini analizu veoma teškom. Mo- istovremeno znači audire; čovek razume samo ono što čuje, kao što još kažemo
guće je da su akustične i kinestetične predstave nerazdvojne i da je »predstava« »entendre le latin«, što znači »razumeti« latinski. Nema sumnje, čitanje u sebi,
kao takva jedna apstrakcija sazdana u svrhu analize, ali ne postoji uzeta po sebi ili prigušenim glasom, nije bilo nepoznato; u tom slučaju označavano je izrazima
i čista. Ali kakav god pojedinac mogao dati opis svojih mentalnih procesa, a kao što su izrazi sv. Benedikta: tacite legere ili legere sibi, i, po sv. Augustinu:
većina nas je daleko od toga da bude kompetentna u ovom pogledu, ostaje činje- legere in silentio, za razliku od clara lectio. Ali, najčešće, kad se legere i lectio
nica da je njegov pojam jezika neopozivo modifikovalo njegovo iskustvo sa štam- riipotrebljavaju Kez dodatnog objašnjenja, oni označavaju radnju koja, poput
panim stvarima. pojanja i pisanja, zahteva učešće celog tela i celog duha. Lekari iz antičkih vremena
110 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 111

su svojim bolesnicima preporučivali čitanje kao fizičko vežbanje ravno šetanju, Tradicionalno znanje Skolske dece ukazuje na provaliju između
trčanju ili loptanju. Činjenica da je tekst koji se sastavljao ili prepisivao često rukopisnog i tipografskog čoveka.
pisan po glasnom diktatu, bilo da čovek diktira sebi ili sekretaru, na zadovolja-
vajući način objašnjava greške u srednjovekovnim rukopisima nastale otud što
se nešto pogrešno čulo; danas upotreba diktafona proizvodi slične greške.
Razlika između čoveka štampe i čoveka rukopisne kulture
je skoro isto onolika kao između nepismenog i pismenog. Sači-
Nešto dalje (str. 90), Leklerk razm atra načine na koje je nioci Gutenbergove tehnologije nisu bili novi. Ali kad su u pet-
neizbežna radnja glasnog čitanja ušla u celokupnu koncepciju naestom veku objedinjeni, došlo je do ubrzanja društvene i lične
meditacije, molitve, učenja i pamćenja: akcije ravnog »uzletu« u smislu u kome Rostov razvija taj kon-
cept u Stupnjevima ekonomskog rasta (W. W. Rostow: The
Iz ovog proizlazi nešto više od vizuelnog pamćenja pisanja pisanih reči.
Proizlazi- mišićno pafnćenje Izgovoremh reci 1 sTuIno~pamćei5e reči koje su se Stages o f Economic Growth)\ »To je onaj odlučujući interval u
ixj\ž~~Me~đitalm ~še~šasi'nii 11 'pSzTfivom posvecivanjtr u voin vežbanjtt-iz--t0tatiT0g istoriji jednog društva kad rast postaje njegovo norm alno stanje«.
zapamćivanja, stoga je nerazdvojna od lectio. To je ono što, da tako kažemo, U svojoj ^la tn o fg raiji1(Golden Bough), tom I, str. XII, Džemš
upisuje sveti tekst u telo i dušu.
Frejzer (James ггагегЈш сагије na slično ubrzanje koje su pisme-
Ovo ponavljano žvakanje božanskih reči ponekad se opisuje korišćenjem
teme duševne hrane. U ovom slučaju, rečnik je pozajmljen sa područja jela, vare-
no3t"T vizuelnost uvele u usmeni svet:
nja i onog posebnog vida varenja koji je svojstvo preživara. Iz tog razloga, čitanje U poređenju sa dokaznom građom što je pruža živa tradicija, svedočenje
i meditacija se ponekad opisuju vrlo izražajnom rečju ruminatio. Na primer, drevnih knjiga ranoj religiji veoma malo vredi. Jer kniiževnost ubrzava napredak
hvaleći jednog kaluđera koji se neprestano molio, Petar Visokodostojni je uz- misli brzinom koja osXavlja_.£a sobom u neizmernoj daljini sporo razvijanje ®iš-
viknuo: »Njegova usta su bez počinka preživala svete reči«. Za Džona od Gorsa Ijenja pom ocu usmene reči. Dve ili tri generacije književnosti mogu učiniti više
se tvrdilo da mrmorenje njegovih usana pri izgovaranju Psalama liči na zujanje za menjanje misli nego dve ili tri hiljade godina tradicionalnog života . . . i tako
pčele. Meditirati znači čvrsto se držati rečenice koja se_recituje i izmeriti svaku se dogodilo da su u današnjoj Evropi praznoverice i sujeverni postupci koji su
njenu rečkako bi se gronikle dubine njihovog potpunog značenjaTTo je značilo prenošeni usmeno, uopšte uzev, daleko arhaičnijeg tipa no religija koja se pri-
asimilisanje sađržine teksta nekom vrstom žvakanja koje otkriva njegov pun ukus. kazuje u najstarijoj književnosti arijevske rase . . .
To znači, kao što sv. Augustin, sv. Gregori, Džon of Fekama i drugi vele jednim
neprevodljivim izrazom, okusiti ga palatum cordis ili u ore cordis. Celokupna
ova delatnost je, nužno, molitva; lectio divirn je molitveno čitanje. Tako cisterci-
Objašnjenje kako do toga dolazi tema je Jone i Pitera Opija
nac Arnul od Boerisa daje ovaj savet: u njihovom delu Znanje i jezik školske dece (Iona and Peter Opie:
Kad čita, nek traži ukus, a ne nauk. Sveto pismo je Jakovljevo vrelo, iz Lore and Language o f Schoolchildren):
kojeg se vadi voda što će se potom izliti molitvom. Tako neće biti potrebe da se
Dok dečju pesmicu predaje majka ili druga odrasla osoba malom detetu
ide u molionicu kako bi se počela molitva; u samom čitanju naći će se sredstvo
za molitvu i kontemplaciju. koje drži na svome kolenu, školske pesmice idu od deteta do deteta, obično van
kuće i van uticaja porodičnog kruga. Po svojoj prirodi, dečja pesmica je ona koju
održavaju i šire ne deca već odrasli, i u tom smislu ona je pesmica »odraslih«.
Ne samo da je ovaj usmeni vid rukopisne kulture uticao
To je pesmica koju odrasli odobravaju. Stihovi školskog deteta nisu namenjeni
na način sastavljanja i pisanja, već takođe znači da su pisanje, ušima odraslih. Zapravo, deo njihove slasti jeste pomisao, obično tačna, da od-
čitanje i besedništvo ostali nerazdvojni i dugo nakon pojave rasli o njima pojma nemaju. Odrasli su prerasli znanje školskog deteta. Ako ga
štampe. postanu svesni, skloni su da ga ismevaju; i aktivno pokušavaju da uguše njegove
živahnije manifestacije. Oni, svakako, ništa ne čine da bi ga podstakli. A struč-
njak za folklor i antropolog mogu, a da ne otputuju ni milju od svog kućnog
praga, ispitati bujnu nesamosvesnu kulturu (reč »kultura« je ovde namerno upo-
trebljena) koju kultivisani svet ne zapaža i na koju isto toliko malo utiče, po-
dobnu kulturi nekog urođeničkog plemena u izumiranju koje životari svoje bes-
pomoćno bivstvovanje u zabiti nekog rezervata za domoroce. Možda ovaj predmet
112 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 113

odista zavređuje obimnije izučavanje od ovog što mu je ovde posvećeno. Kao on u svom umu nosi vizuelno sećanje o onome što je video. Srednjovekovni pre-
što je istakao Daglas Njutn (Douglas Newton): »Svetsko bratstvo dece najveće pisivač je imao auditivno sećanje, a verovatno je u mnogim slučajevima pamtio
je divlje pleme i jedino koje ne pokazuje znake izumiranja« (str. 1— 2). svaki put samo jednu rač.M

U zajednicama veoma udaljenim u p rostoru i vremenu po- Skoro je tajanstveno što savremena telefonska kabina tako-
stoie k6ntinuitet i posfojanost Iradicije, potpuno nepoznati pi- đe odražava jedan drugi vid srednjovekovnog sveta knjiga, to
sanim oblicima. jest, priručnik o lancu. N o u Rusiji, do nedavno potpuno usme-
- noj, ne postoje telefonski imenici. Vi m orate upam titi informa-
Bez obzira koliko školska deca mogla spolja izgledati neotesana, oaa nslajn
najvatreniji prijatelji tradicije. Poput divljaka, ona su poštovaoci, čak obožavaoci
ciju — što je čak srednjovekovnije od knjige o lancu. M eđutim,
^običaja; a~U nfffiovoj sebi dovoljnoj zajednici njihovo osnovno znanje i jezik se, upamćivanje nije bilo problem za studenta pre pojave štampe,
kanda, jedva menjaju iz generacije u generaciju. Dečaci nastflvljnjn da nrave a j os hianje~ za nepismene osobe~TTmftenike resin 7hiinjujii~nji-
viceve koje je Svift sakupio među svojim prijateljima u doba kraljice Ane; izvode hovi pismeni učitelji te ih pitaju: »Zašto zapisuiete? Zar ne mo
sfrucaliće kuje-Mi (Jećacl JtllJail diTigome nameitali Rad je Kicoš Bramel bio na
,žete da upam tite?«
vrhuncu; postavljaju zagonetke koje su postavljane kad je Henri VIII bio dečak.
Devojčice i dalje izvode onaj podvig magije (levitacija) o kome je Pepis čuo da Cejtor je prvi objasnio (str. 116) zašto štampa tako primetno
se priča (»Jedna od najčudnijih stvari koje sam ikad čuo«): gomilaju autobuske pogoršava naše pamćenje a rukopis ne:
karte i poklopce boca s mlekom u znak dalekog spomena na od ljubavi uvelu
devojku koju je ucenjivao tiranski otac; uče da leče bradavice (i uspešno ih leče) Štampa je pogoršala naše pamćenie: mi znamo da nije potrebno da »opte-
геспјето paiiičeiije« sivartma~4coje~ffi5zefiio naći pukim vađeniem knjifrp <m pn-
na način koji je Frensis Bekon naučio kad je bio mlad. Za plačljivcima viču istu
onu podsmevku koje se sećao Čarls Lem; kad se nešto nađe. viču: »Delimo«. licer 0 3 je^elffi~3eo~ stanovništva nepismen a knjige retke. namćenje je čp^tn
k a o jto je bio običaj dece u vreme Stjuarta; a onog između sebe koji traži da mu postojano u mcri .кдја је.жУад .iskugtva m o^raog-EH opljanioa. Indijski stadenti
šuTcadri da nuče udžbenik napamet i doslovno ga nonove na isnitn- sveii lekstnvi
se vrati'poklon prekorevaju dvostihom iz Šekspirovog vremena. Takode poku-
—senjčuvant netaKnuti samo usmetllm prenošenjem. »Veli se da bi se. kad bi se
šavaju da doznaju sudbinu po puževima, orasima i ljuskama jabuka — gatanjima
koja je pesnik Gej opisao pre skoro dva i po stoleća; vrte doručjima da bi saznala ' izgubitr'srf “p1TanrT'stam[3anrpnmerci Rigveda, tekst mogao odmah vaspostaviti
da li ih neko voli na način koji je Saudi primenjivao u školi kako bi utvrdio da s potpunom tačnošću.« Taj tekst je dug koliko Ilijada i Odiseja zajedno. Rusku
li je neki dečak kopilan; a kad jfHnn rfrugom noveravaju da će naopačke izgo- i jugoslovensku usmenu poeziju recituju putujući pevači koji pokazuju veliku
™гм! OfrmaS nMniti Ha <јр ројауј I ncifer. ona produžavaiu nriču koja je kolala moc~paillĆeilja i ј т ргт н тпулпја ---------------------------------------------------------------
[ elizabetansko doba. No suštinskiji razlog nesavršenog sećanja jeste činjftnira Ha
sa pojavom štampe nastaje potpunije odeljivanje čula vida od
audio-taktilnili cula. To m odernogjntaoca uključuje u totalno
Pregradak srednjovekovnih kaludera je odista bio pevnica. prevoaenje snke u zvuk dok gleda stranicu. Prisećanie građe
pročitane okom se onda pom ete naporom da se pnseram o i
U svojoj knjizi Od rukopisa do štampe (str. 19) Čejtor se vizuelno l auditivno. Lju<fi s »dobrim pamćenjem« su oni koji
prvi pozabavio problem om pregratka srednjovekovnog kaluđera miaju »fotografsko pamćenje«. l'o iest. oni ne orevode s oka
ili kabine za čitanje-pevanje: na uho i obratno, i nisu im stvari »na vrh jezika«, što je naše
■štaiijc kad ne znaino da li da gledamo lli slušamo neko prošlo
Otkud taj pokušaj obezbeđivanja privatnosti u ustanovama čiji su pripad-
iskustvo.
nici po pravilu provodili najveći deo vremena sa svojim drugovima? Iz istog
razloga zbog kojeg čitaonica Britanskog muzeja nije podeljena u zvučno izolovane Pre no što se vratimo eruditskim i umetničkim stranam a
odeljke. Navika čitanja u sebi učinila je takav uređaj nepotrebnim; no ispunite usmenog i auditivnog sveta srednjeg veka, pozabavimo se sa dva
čitaonicu srednjovekovnim čitaocima i zuka šaputanja i mrmljanja bila bi ne- odlomka, jednim iz najranije i drugim iz najpoznije faze srednjo-
podnošljiva.
Ove činjenice zaslužuju veću pažnju priređivača srednjovekovnih tekstova.
Kad pogled modernog prepisivača napusti stranicu što je pred njim da bi pisao, 22 Vidi takođe Klark: Održavanje knjiga (J. W. Clark: The Care o f Books).

8 G utenbergova gaiaksija
114 M A R SA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 115
vekovnog sveta, koji naznačuju uobičajenu pretpostavku da je
tako ozGitjno shvatanje načina izgovaranja, ili pronuntiatio, dobi-
čin čitanja bio usmen, pa čak i dramski.
ja. na osnovu Hajnalovog dela, nov smisao. »Veština pisanja je
Prvi odlom ak je iz Pravila svetog Benedikta (The Rule o f
veoma cenjena, jer su u njoj videli dokaz solidne usmene obuke«.
Saint Benedict), gl. 48:
Priča o pisanju kao usmenoj obuci pomaže u objašnjavanju
Nakon šestog časa, napustivši trpezu, nek počivaju na posteljama svojim u ranog doba u kojem se stupalo na srednjovekovni univerzitet.
savršenoj tišini; a ako neko želi da čita, nek čita tako da ne uznemirava druge. Zarad ispravnog prilaza izučavanju razvoja pisanja, m oram o
uzeti u obzir da su studenti počinjali studije na univerzitetu sa
Drugi odlom ak je iz pisma sv. Tom asa M ora (Thomas More)
dvanaest ili četrnaest godina. »U dvanaestom i trinaestom veku
M artinu Dorpu (M artin Dorp), u kome ga kori zbog njegovih
se dešavalo da neophodnost poznavanja latinske gramatike, a i
pisam a:
materijalne prepreke kao što je retkost pergamenta, snize uzrast
Medutim, svakako me iznenaduje što bi ikom došlo na um da toliko laska na kojem je pisanje dobijalo konačan oblik«.
i da iznosi takve stvari čak i u vašem prisustvu; i, kao što počeh da govorim,
Ne smemo zaboraviti da nije postojao nikakav organizovan
voleo bih da možete gledati kroz prozor pa da vidite izraz lica, ton glasa, osećanje
s kojima se takve stvari čitaju.23
sistem obrazovanja van univerziteta. Tako da nakon renesanse
»nailazimo na česte aluzije na činjenicu da je u Parizu, u nižim
razredima izvesnih koledža, nastava počinjala od azbuke«. Sem
toga, raspolažemo podacima o koleškim studentima koji su bili
U crkvenim školama gramatika je, pre svega, služila za uspo-
mlađi od deset godina. Ali, naravno, kad je reč o srednjovekov-
stavljanje usmene tačnosti.
nom univerzitetu, m oram o imati na umu da je »obuhvatao sve
stupnjeve nastave, od najosnovnijeg do najvišeg«. Specijalizam
Kad se jednom shvati da je usmena kultura imala m noga
u našem smislu reči bio je nepoznat, a svi stupnjevi nastave su
svojstva stabilnosti која uopšte ne postoje u vizuelno organizo-
težili da budu pre obuhvatni no isključivi. Ovaj obuhvatni karak-
мО' vanom svetuTšasvim je lako uživeti se u srednjovekovno stanje.
ter svakako važi za veštinu pisanja u ovom razdoblju: jer pisanje
Takođe je lakše razumeti neke suštinske promene u stavovima
je podrazum evalo sve što je za antički svet bilo gramatica ili
dvadesetog veka.
philologia.
Sad ću se nakratko pozabaviti jednom neobičnom knjigom
Početkom dvanaestog veka, veli Hajnal (str. 39), postojao je
Ištvana Hajnala (Istvan Hajnal)24 o Nastavi pisanja na srednjo-
vekovnim univerzitetima. Otvorio sam tu knjigu sa očekivanjem već stolećima jedan značajan sistem nastave smišljen za obuku naprednih
da između redaka nađem činjenice o antičkoj i srednjovekovnoj studenata. Ova obuka je, povrh poznavanja liturgije, obuhvatala s njom povezane
praktične veštine. Na nivou hora ili crkvene škole, student bi naučio da čita la-
praksi privatnog čitanja naglas. Nisam bio pripremljen za otkriće tinski, te je gramatika bila neophodna za recitovanje i ispravno prepisivanje
da je za srednjovekovnog studenta »pisanje« bilo ne samo du- latinskih tekstova. Gramatika je pre svega služila za obezbeđivanje usmene tač-
boko usmena stvar već i nerazdvojiva od onog što se sada na- nosti.
ziva besedništvom, a tada se nazivalo pronuntiatio. a bilo je i
Ovo naglašavanje usmene tačnosti bilo je za srednjovekov-
ostalo peti, glavni, deo standardnog izučavanja retorike. Ono
nog čoveka ekvivalent naše vlastite vizuelne predstave da nauka
uključuje tačno navođenje i korekturu. Međutim, razlog za ovak-
23 E. F. Rodžers, ur.: Odabrana pisma sv. Tomasa Mora (E. F. Rogers vo stanje stvari Hajnal razjašnjava u svom odeljku o »m etodam a
ed.: Sl. Thomas M ore: Selected Letters), str. 13.
nastave pisanja na univerzitetu«.
24 L ’Enseignement de l ’ecriture аих universites medievales, str. 74; autorov
Sredinom trinaestog veka Fakultet um etnosti u Parizu na-
prevod.
lazio se na raskršću u pogledu metoda. Verovatno je sve veći
G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 117
116 M A R SA L M E K L U A N
knjige koje mu pripadaju. Kad su bile u pitanju slobodne karijere, telo dotične
broj dostupnih knjiga omogućio mnogim nastavnicima da na- profesije je ispitivalo kandidate za neki položaj kako bi videlo u kojoj su meri
puste m etodu diktiranja (dictamen) i idu brže, ali spora m etoda snabdeveni knjigama.25

diktata još je bila u modi. Po H ajnalu (str.64— 5), Odvajanje reči i muzike koje je obavila tehnologija štampe
nakon brižljivog razmatranja (Fakultet) se opredelio za prvu metodu: da nije bilo ništa odlučnije no njeno odvajanje vizuelnog i usmenog
profesor govori dovoljno brzo kako bi ga shvatili, ali prebrzo da bi ga pero moglo čitanja. Štaviše, do pojave štampe, čitalac, ili potrošač. bio ie
pratiti . . . Studenti koji budu, lično ili preko svojih slugu i sledbenika, vikali doslovno i pfoizvođač' Hajrial opisuje (str.68) kako je
ili zviždali ili trupkali nogama da bi se suprotstavili ovoj uredbi, imaju se isklju-
čiti sa Fakulteta na godinu dana. Metoda »la diclee« (dictamen, diktat) u sredniovekovnim Skolama прсцјп-
ljivo imala za cilj proizvođenje^definitivnog pisanog teksta, iskoristliivog na licu
mešTa; pogodnog da ga svak čita i na raspolaganju za komercijalnu prodaju ako
se prilika ukaže. Onaj koji je diktirao, izgovarao je reči ne jednom ili dvaput,
Srednjovekovni student je morao da bude paleograf, priređi- već nekoliko puta. Zapravo, čak i nakon zabrane tečajeva po diktatu, bilo je
dozvoljeno da nastavnik diktira izvesne teze koje je trebalo upam titi. . .
vač i izdavač autora koje je čitao.
Potpuno različit od tačnog i temeljnog načina diktiranja na
U sukobu su bili stari oblik diktata i novi oblik dijaloga tečajevima Um etnosti koji se zvao modus pronuntiantium, posto-
i usmenog disputa. A taj sukob nam omogućuje da saznamo jao je
pojedinosti o srednjovekovnom nastavnom postupku. N a 65. i
jedan naročit vid diktiranja koje je sledio modus pronutiantium, postojala
66. strani Hajnalovog dela doznajem o: je, dakle, ta druga metoda vođenja tečaja — brži govor, metoda namenjena nap-
rednim studentima, reportateurs, koji su bili kadri da, na osnovu beležaka koje
Napomena da su izvan Fakulteta umetnosti tečajevi vođeni bez primene su hvatali, uče druge.
diktata pokazuje da je Fakultet umetnosti preukinuo metodu koja je do tog doba
korišćena na njegovim tečajevima. I što je još značajnije — da je Fakultet umet- M eđutim , spor i tačan način diktiranja (dictamen) nije imao
nosti očekivao otpor studenata . . . Studenti su se držali diktata. Jer diktat do za svrhu samo proizvodnju iskoristljivih privatnih izdanja:
tog vremena nije služio samo usporavanju predavanja, da studentima pruži do-
datne tekstove, već je sačinjavao metodu glavnih tečajeva: modus legendi libros . . . . . . držeći tečaj na ovaj način, oni su uzimali u obzir oskudnu spremu stu-
Diktat je korišćen čak i na predavanjima koja su kandidati držali na ispitima kada denata . . . Jasno je da su studenti pohađali ove tečajeve ne samo da _bi došli do
je trebalo da pruže dokaze da su čitali pisane tekstove. tekstova, već i zato što su bili obavezni da nauče tekstove dok su ih pravilno i
čitko ispisivali. . .
Hajnal prelazi na jedan drugi suštinski aspekt:
25 Ova razmatranja bacaju zanimljivo svetlo na Čoserovog duhovnika i
Ne može biti sumnje da jedan od suštinskih razloga za običaj diktiranja pružaju izvestan razlog da se u spomom tekstu značenje worthy (vrećian) pret-
nalazi objašnjenje u činjenici da, рге ere štampe, škole i učenjaci nisu imali do- postavi značenju wordly (svetovan):
voljno tekstova. Rukopisna knjiga je bila skupa; najjednostavniji put da se do I tu bejaše duhovnik iz Oksforda,
knjiga dođe bio je da nastavnik diktira tekstove učenicima. Mogućno je da je Što logiku je, istina davno, izučavao.
bilo studenata koji su po diktatu pisali tekstove u trgovačke svrhe. Naravno. Konj mu mršav kao saraga,
u izvesnoj meri, diktiranje je bilo trgovački posao, i za studenta koji je ispisivao A ni sam ne beše predebeo, dobar vam stojim,
i prodavao knjigu i za nastavnika kome je ovim putem bila obezdeđena mnogo- Već lika ispošćena i zato trezvena.
brojna publika, pa, samim tim, i znatan prihod. Udžbenik je studentu bio po- Kaput mu do potke izlizan;
treban ne samo zato što mu je služio za univerzitetske tečajeve već, takođe, i Jer sebi ne nađe položaj duhovnički,
zato što će mu biti koristan u budućoj karijeri . . . Sem toga, univerzitet je zahte- A nije toiiko svetovan da takav zauzme.
vao da se studenti na tečajevima pojave snabdeveni knjigama koje su napravili, Više je voleo uz uzglavlje
odnosno, u suprotnom slučaju, da na svaka tri studenta dođe bar jedna zajednička U crno-crvenom povezu dvadeset knjiga
knjiga . . . Konačno, iziazeći na diplomski ispit. kandidat je morao da pokaže Aristotela i njegove filosofije da ima.
No bogato ruho. ćemane ili veseli psaltir.
118 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 119
Izraz modus pronuntiantium nije se upotrebljavao u statutima jednostavno konceptima i umovanjima i njihovim izražajnim sredstvima. To je bio vitalan
za označavanje procedure glasnog čitanja i pravilnog izgovaranja reči. To je i postojan pokret, koji je dobavljanju tekstova dodavao uživanje u upražnjavanju
bio tehnički izraz. Nastava pronuntiatio bila je jedan od osnovnih zadataka latin- i korišćenju pisanja. Ovo je, možda, bio prvobitni razlog što je univerzitetsku
ske gramaticae i udžbenici gramatike su ovo pitanje podrobno obrađivali. To nastavu u srednjem veku sve više karakterisalo vežbanje pisanja. Nije čudno što
je bila prihvaćena i utvrđena metoda čiji je cilj bio da usadi dobar izgovor govor- je od četrnaestog veka praksa u pisanju smatrana suštinom univerzitetskog života
nog latinskog jezika, da nauči pažljivom razlikovanju slova, da razdvoji i mo- u Parizu.
duliše reči i rečenice. Udžbenici gramatike su se starali da jasno kažu kako sva U svetlu Hajnalovog prikaza srednjovekovnog pisanja, mo-
ova obuka služi ciljevima nastave pisanja. U to vreme se dobar izgovor smatrao žemo bolje shvatiti mišljenje Tome Akvinskog da Sokrat i Hris^
kao stvar od suštinskog značaja. On je odista bio suštinski u to vreme i preduslov za
tp s. budući učitelii, nisu p™YP7ivali svnja nčenja sa pisanjem
nastavu pisanja. U ovom razdoblju čin nemog pisanja bez intervencije glasnog
čitanja teksta još nije bio moguć. Početnik još oko sebe nije video svet posejan U 42. pitanju trećeg dela Summae Theologicae (to jest, udžbenika
spisima i štampanim tekstovima. Bio mu je potreban jasan i disciplinovan izgovor teologije) Akvinski pita: »Ultrum Christus debuerit doctrinam
teksta ukoliko je trebalo da nauči da piše bez pogrešaka (str. 69). Suam Scripto Traderel« Tom a Akvinski odbacuje predstavu o
učeniku kao o stranici po kojoj treba pisati — tabula rasa. On veli:
Hajnal beleži (str. 75— 6) jednu uzgređnu dobit proisteklu
Odgovaram tvrdeći da je prikladno što Hristos nije svoje učenje zapisao.
iz potrebe da se glasno čita i piše: Prvo zbog njegova vlastita dostojanstva; jer što je učitelj izvrsniji, utoliko mora
Pisanje po diktatu nije predstavljalo tako jednostavno vežbanje u prepisi- da biuie izvrsniji njegov način poučavanja. I Stoga je priklađno lt o je~HnsESs,
vanju kao što to može isprva izgledati. Čudno je, no baš zahvaljujući ovom sis- kao najlzvrsriiji meffu učiteljima usvojio ovaj način poučavanja,. kojim.-iaCie
temu studije su uspele da ožive, i u srcu ovih fakulteta rođena je jedna nova knji- njegovo učenje utisnuti u srca slušalaca iijegovih. Zato se kaze u Jevanđelju po
ževnost. Jer svaki profesor se trudio da predavanoj građi da novi oblik prila- Mateju VII, 29, »j'eTnčaše ih kito onaj-tejrvtastTnia«. Iz istog razloga, čak i medu
gođen njenim vlastitim pretpostavkama i inherentnim koncepcijama; a studentima neznabošcima, Pitagora i Sokrat, koji bejahu najizvrsniji učitelji, nisu želeli da
je većinom diktirao plodove ovih ličnih otkrića. Otud nam univerzitetski pokret, išta pišu.
od svog početka, sad izgleda istinski moderan. D a samo srednjovekovno pisanje nije bilo toliko blisko
usmenom vidu poučavanja, ideja o pisanom obliku kao pukoj
doskočici, a ne poučavanju, ne bi bila uverljiva.
Топш Akvinski objašnjava zašto su Sokrat, Hristos i Pita- Posedujući sjajan uvod koji Hajnal pruža za objedinjen pri-
gora izbegavaH publikovanje svojih učenja. stup nastavi srednjovekovnog pisanja kao grani retorike, napo-
rednoj sa gram atikom i književnom obukom , lako je objasniti
Hajnal zatim uočava (str. 76) jedan vid individualne pro- i ranije i kasnije faze studija. N a primer, u De Oratore (I, xvi),
izvodnje knjiga koji pruža preko potrebni uvid u jedan karak- Kikeron kaže da je pesnik suparnik, skoro ravan besedniku.
terističan oblik rukopisne kulture. On ne samo da je podsticao Tvrdnja da je poezija ili grammatica sluškinja retorike opšte je
poklanjanje pažnje podrobnostim a teksta, dubinsku meditaciju mesto kod Kvintilijana, Augustina i tokom srednjeg veka i
i pamćenje obimne građe : renesanse.26
Stari tradicionalni udžbenici, koji su većinom poticali iz pozne antike, bili
su profesorima uvek pri ruci, ali ovi nisu videli mnogo smisla u njihovom pre- 26 Vidi: Boldvin: Srednjovekovna retorika i poetika (C. S. Baldwin: Medieval
pisivanju ad mfmitum. Da bi učili i poučavali, svakodnevno, pojedinca po poje- Rhetoric and Poetic) i Klark: Retorika i poezija u Renesansi (D. L. Clark: Rhetoric
dinca, prilagođavajući svoj rad predspremi svakoga od njih, profesori su pri- and Poetry in the Renaissance). Njih ovaj Kikeronovski spoj poezije i retorike
stupili sažimanju i pojednostavljivanju nastavne građe kako bi olakšali njeno zbunjuje. Medutim Milton ga prihvata. On usvaja Kikeronovsko stanovište u svome
izučavanje i izneli je u kompaktnom vidu. traktatu »O obrazovanju«. Nakon gramatike. veli on, treba studirati tek onoliko
logike koliko je korisno za »skladno i kićeno beseđenje«. »Poezija će im slediti
Sažimajući, Hajnal kaže da je nastava pisanja (gramatici i logici), ili bolje, prethoditi. budući manje tanana i krasna, već jedno-
bila nastavna metoda koia je imala višestruke ciljeve; obuku za prepisivače, stavnija, čulnija i strasnija«. Ove poslednje Miltonove reči često se citiraju van
sticanje prakse u sastavljanju, a tstovremeno i upoznavanje duhova sa novim konteksta i bez uzimanja u obzir tačnog tehničkog značenja Miltonovog jezika.
120 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 121
Kikeronovski koncept doctus orator-a i rečitosti kao neke već anticipirano na raznim područjim a koja nemaju nikakve
vrste m udrosti, znanja na delu, postao je osnovna povelja sred- veze sa Gutenbergovom tehnologijom. Upravo obavljeni pregled
njovekovnog obrazovanja zahvaljujući Augustinu. Ali Augustin, načina na koje se antička grammatica održala u usmenom odnosu
ugledni profesor retorike, nije predao ovu povelju srednjem veku prema srednjovekovnom pisanju i proučavanju tekstova, pomaže
kao program ski govor za besedništvo sa predikaonice. Kao što da se pokaže koliko je rukopisna kultura u maloj meri bila uobli-
kaže M aru (M arrou) u svojoj velikoj studiji27, »la culture chre- čena za ojačavanje čula vida do tačke na kojoj se ovo odvaja
tienne, augustinienne emprunte moins a la technique du rheteur od ostalih čula.
qu’a celle du grammairien«. Jednom rečju, antička grammatica i Smolijeva primećuje (str. xiv):
philologia bile su enciklopedijski, lingvistički orijentisani programi U srednjem veku učitelji su Bibliju smatrali školskim udžbenikom par
koje je Augustin preuzeo za hrišćansku doktrinu. Augustin nije ехсеЧепсе. Mali učenik je učio slova iz Psaltira a Biblija će biti korišćena za pouku
kooptirao svet grammaticae toliko zarad propovedanja koliko iz slobodnih umetnosti. Stoga je izučavanje Biblije od samog početka povezano
za poimanje i objašnjavanje sacrae paginae. I kao što je Hajnal sa istorijom institucija.
pokazao kako su samo pisanje i predavanje gramatike mogli
biti sjedinjeni sa besedničkim govorom ili veštinom pronuntiatio2*,
tako M aru pokazuje kako se moglo dogoditi da antička gram- Pojava sholastičara itt modernih u dvanaestom veku pred-
matica postane osnova za izučavanje Biblije u srednjem veku. stavljala je oštar raskid sa starim predstavnicima tradicionalne
Videćemo kako su u šesnaestom i sedamnaestom veku antičke hrišćanske nauke.
i srednjovekovne tehnike objašnjavanja cvetale kao nikad dotle.
One su postale temelj bekonovskog naučnog program a, a nova Videli smo kako je M aru pokazao da je, zahvaljujući Аџ-
m atem atika i nove tehnike kvantifikacije su ih potpuno gurnule gustinu, izučavanje Biblije uključivalo antičku eekuklios paideia
na sporedni kolosek. ilf enclklopedijskl program gramatike i retorike kako ga je ko-
K ratak pogled na promene u različitim m etodam a srednjo- načno defmisao Kikeron. Tako da je tumačenje Svetog pisma
vekovne eksegeze pripremiće čitaoca za neke od kasnijih efekata obezbedilo kontinuitet klasičnog hum am zm a "u fflan&'sTTršlćim
štampe na um etnosti i nauke. Proučavanje Biblije u srednjem veku šEolama od Augustina do Erazma. M eđutim , uspon univerziteta
od Beril Smoli (Beryl Smalley: Study o f the Bible in the Middle u dvanaestom veku predstavljao je radikalan raskid sa klasičnom
Ages) izvrstan je pregled koji u potpunosti odgovara toj svrsi. tradicijom. Program novih univerziteta bio je umnogome usred-
Jer znajući za »uzlet« ili nove dimenzije vizuelnog doživljaja i sređen na dialecticu ili sholastičku metodu, koja je doživela svoj
organizacije koji se javljaju ubrzo nakon izuma štampe, zanim- vrhunac u Rimu, kao što čitamo u Bonerovoj Rimljanskoj dekla-
ljivo je zapaziti u kolikoj je meri ovo naglašavanje vizuelnog maciji (S. F. Bonner: Roman Declamation) (str. 43):
Za vreme Republike, besedništvo je bilo od suštinskog značaja za uspeh
27 Maru: Sveti Augustin i kraj antičke kulture (H. — I. Marrou: Saint u javnom životu, a ceo taj predmet bio je živ i oštro raspravljan; međutim, pod
Augustin et la fin de la culture antique). str. 530. beleška. principatom besedništvo je izgubilo mnogo od svoje političke vrednosti. Ne radi
28 U šesnaestom veku, elizabetanski glumci su katkad nazivani »retoriča- se toliko o tome da su sudovi izgubili veliki deo svoje moći; još je bilo građanskih
rima«. To je bilo prirodno za doba koje je studiralo pronuntiatio koliko i ostala i krivičnih pamica koje su mogle privući advokata. Pre je bilo u pitanju odsu-
četiri dela retorike: inventio, dispositio. elocutio i memoria. Vidi odličnu studiju stvo zajamčenog uspeha u javnom životu koji je u danima Republike dobar be-
Džouzefa: Elizabetanska gluma (B. L. Joseph: Elisabethan Acting), u kojoj je sednik mogao prirodno da očekuje. Pod principatom je toliko mnogo stvari
iz udžbenika gramatike i retorike šesnaestog veka izveo mnogo tchnike dramat- zavisilo od pokroviteljstva Imperatora i dvora da je postalo neophodno da se
skog izgovaranja teksta i radnje s kojima je bi!o upoznato svako elizabetansko pri govorima u javnosti odveć pažljivo biraju reči kako bi ta delatnost mogla
đače. biti populama. Pišući za vlade Tiberija (ako ne Kaligule), Seneka Stariji je mogao
122 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 123

da se osvrne na Augustovo doba kao na vreme kada je bilo »suviše slobode go- na Kikeronovo pismo Atikusu, u kome pominje listu teza koje
vora«; no čak i tada je ta sloboda koju autor Dijaloga i filosof u Longinus-u smat- je sam privatno deklam ovao:
raju toliko bitnom za dobro besedništvo brzo nestajala iz javnog života Rima.
I tako se besedništvo povuklo na bezbedniju arenu škola, gde je čovek mo- One se skoro isključivo bave predmetom tirana i tiranije — »Treba li čovek
gao da oglašava svoje republikanstvo bez straha od posledica i gde je mogao naći da radi na obaranju tiranina, makar to moglo ugroziti Državu, ili da samo spre-
naknadu za gubitak političkog ugleda u odobravanju sugrađana. U modu je ušao čava uzdizanje njegovog zbacitelja?«. . . »Da li čovek valja da pomaže svojoj
izraz scholastica — »školsko besedništvo«, za razliku od istinskog javnog govora, zemlji, kad je pod vlašću tiranina, pre prikladnim govorom no oružanom silom?«
Postoji osam takvih tema, za koje Kikeron veli da ih je deklamovao na grčkom
a eksponenti ovih predstavljačkih govora postali su poznati kao »skolski ljudi«
i latinskom, govoreći i za i protiv, kako bi skrenuo misli sa svojih trenutnih ne-
— scholastici.
daća . . ,29
___ ПаИр: r^skid između 'pofitičkog besedništv^i i lsh olasticRg~
v ili akademske rasprave^dogodio se^innogo~pre srednjeg veka.
Бопег pominje~Controversiae Seneke Starijeg i primećuje (str. 2): Sholastika je, poput senekizma, bila neposredno povezana sa
Iz ovoga proizlazi da Seneka raspoznaje tri glavna stupnja razvoja: (I) pre-
usmenim tradicijama aforističke nauke.
kikeronovsku thesis; (II) privatno uvežbavane deklamacije Kikerona i njegovih
savremenika, koje su njima bile poznate kao causae; (III) samu deklamaciju, po- Kad se shvati koliko su ove odbrane teza bile u potpunosti
znatu kao controversia, a potom i kao scholastica. usmene, lakše je uvideti zašto je studentima takvih veštma potreb-
Ova sholastička vežbanja su u starom Rimu zavisila od sic no da imaju pamćenje snabdeveno velikim repertoarom aforiza-
et non ispitivanja teza. A u svojim Topikarm (1, 9), Aristotel ma i sentencija. To je uzrok prevlasti senekanske stilistike u
pominje takve teze kao što je potvrđivanje ili poricanje nekog poznim razdobljim a Rima i dugog povezivanja senekanskog stila
izuzetnog filosofskog stava, dajući kao prim er: »sve je u stanju sa »naučnom metodom« i u srednjem veku i u Renesansi. Za
proticanja« ili »sve što postoji čini Jedno«. Frensisa Bekona, kao i za Abelara (Abelard), »pisanje u afo-
Sem toga, »teza« je značila da predmet može biti ne samo rizmima« um esto »u metodama« činilo je razliku između pro-
paradoksalan već i da će se razm atrati nezavisno od određenih nicljive analize i pukog javnog ubeđivanja.
okolnostr i »date ličnosti, mesta ili vremena«. Boner dodaje U Unapređehju nauke, koje je i samo uobličeno kao javna
(str. 3): beseda, Bekon, iz intelektualnih razloga, pretpostavlja sholastičku
U Kikeronovoj Retorici, u Kvintilijanovom delu Institutio Oratoria i kod
tehniku aforizma kikeronovskoj metodi izričitog iznošenja infor-
kasnijih grčkih i rimskih retoričara, nalaze se specifični primeri za predmete macija u obliku kontinuirane proze:
teza. To su osnovni problemi sveta i njegovog smisla. ljudskog života i ponašanja
Druga razlika Metode, čije su posledice velike, jeste iznošenje znanja u
o kojima su Grci raspravljali kroz epohe, od gradova Male Azije do lugova Aka-
vidu Aforizma ili Metoda; u čemu možemo primetiti da se suviše uobičajilo
demije, od Vrta i Trema do vila Itaiije i kolonada Rima.
da se na osnovu nekoliko aksioma ili opažanja o bilo kom predmetu stvara oz-
biljna i formalna nauka, time što će se ispuniti izvesnim izlaganjima i ilustrovati
Razlog za bavljenje karakterom sholastičke forme je u činje- primerima i svariti u upotrebljivu Metodu.
nici da se od dvanaestog do šesnaestog veka ova vrsta veoma Međutim, pisanje u vidu aforizma poseduje mnoge izvrsne vrline kojima
usmene aktivnosti odvojila od gramatike, koja je činila osnovu pisanje po Metodi ne dolazi ni blizu. Jer, prvo, ono stavlja pisca na probu da li
m anastirskih i, kasnije, humanističkih postupaka. Jer grammatica je površan ili temeljit: Јег se aforizmi, sem kad ispadaju smešni, ne mogu stvarati
drukčije do od srži i suštine nauka; pošio je iz njih izbačeno ilustrativno izlaganjet
se veoma bavi određenim istorijskim okolnostim a i datom lič-
ižbačeno nabrajanje primera; izbačeni povezujuće i raspoređujuće izlaganje; iz-
nošću, mestom i vremenom. S pojavom štam pane knjige, gram- bačeni opisi prakse. Tako da za ispunjavanje Aforizma ne ostaje ništa drugo do
matica je ponovo dobila prevlast koju je imala pre no što su je
sholasticizam, moderni i novi univerziteti gumuli u stranu. Sho- 29 Rimljanska deklamacija. str. 10. Kikeron negde kaže: »Filosofija će biti
lasticizam u starom Rimu je takođe bio usmen, i Boner ukazuje deklamacija moje starosti«. U svakom slučaju, bila je deklamacija srednjeg veka.
124 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 125

dobra količina opažanja: te stoga niko ne može postići uspeh, niti će pri svesti
pokušati da piše Aforizme ako nije razuman i temeljit. Ali u Metodi ritet. Bonera (str. 71) zbunjuje povoljno svetlo pod koje Kvinti-
tantum series juncturaque pollet, lijan stavlja jufjuistička sredstva latinske elokvencije, m ada ga
Tantum de medio sumptis accedit honoris; »odlikuju zdrav razum i liberalno gledanje na obrazovanje«.
čovek će pokazati veliku veštinu koja, kad bi se raščlanila, ne bi mnogo vredela,
Drugo, metode su prikladnije za zadobijanje slaganja ili verovanja, a manje pri-
Čak i ovo kratko bavljenje senekizmom i sholastikom u
kladne za ukazivanje na delanje; jer one izvode neku vrstu demonstracije u krugu, starom Rimu pomoći će da se shvati kako je moda Seneke pre-
gde jedan deo osvetljava drugi i stoga zadovoljava; ali pojedinosti, budući ras- nosila usmenu tradiciju u zapadnoj književnosti i kako ju je,
pršene, najbolje se poklapaju sa raštrkanim smerovima. I, konačno, Aforizmi, krajem osam naestog veka, postepeno izbrisala štam pana stranica.
predstavljajući delić znanja, pozivaju ljude na dalje istraživanje; dok Metode,
ostavljajući utisak celine, ubeđuju ljude da su stigli dokle se može stići (str. 142).
Otkriće se da ovaj činilac usmenosti razrešava paradoks da je
senekizam bio ujedno visoko intelektualan u srednjovekovnoj
N am a ćfe biti teško da shvatimo da je senekovac Frensis sholastici i »prost« u elizabetanskoj populam oj drami. M eđutim
Bekon u m nogo kom pogledu bio sholastičar. Kasnije će se za M ontenja, kao i za Bartona, Bekona i Brauna tu nema nikak-
pokazati da je njegova vlastita »metoda« u nauci proizašla ne- ve zagonetke. Senekanska antiteza i »lak krok« (kako su opisani
posredno iz srednjovekovne gramatike. u Senekanskom lakom kroku Džordža Vilijemsona — George
Primećujući da su se rimski sholastičari ili deklam atori ko- Williamson: Senecan Amble) pružali su autentično sredstvo za
ristili senzacionalističkim tem am a (kakvim se senekanska dram a naučno posm atranje i doživljavanje mentalnog procesa Kad je
koristila i u doba Rim a i u doba renesanse), Boner dodaje (Rim- angažovano samo oko, višeslojni gestovi i rezonancije senekan-
Ijanska deklamacija, str. 65): skog usmenog čina sasvim su drski.
Potrebne su samo još dve stvari u ovom delu našeg mozaika
Medutim, nezavisno od ovih odlika, njihova dikcija je veoma slična dikciji Gutenbergove galaksije. Jedna od njih je vanvremena, a druga
savremenih pisaca i tipična je za najraniji »srebmi latinski«.
u samoj žiži preobražaja putem štampe u šesnaestom veku.
U sastavljanju su glavne mane preterana upotreba kratkih i nepovezanih
Osamnaesto poglavlje Jeseni srednjeg veka J. Hojzinge (J. Hui-
rečenica koje daju stilu efekat neočekivanosti, retkost uravnoteženih perioda i,
kod izvesnih deklamatora, korišćenje slabih i neupečatljivih ritmova. Stil ovih zinga) posvećeno je opisu kako u jednom usmenom društvu,
odlomaka je ono što bi grčki kritičari nazivali катакбко|Л(Д£\г|ЈНкЕКЕр|ла(Т1а|Јг\т1 . drevnom ili m odernom ,
Kao protivotrov za periodičnu strukturu. ova odlika bi bila krajnje uspešna, . .. svaki događaj, svaki slučaj, fiktivni ili istorijski, teži da se kristalizuje,
ali se tako često koristi da se duh zamori od ponavljane oštrine i žaoka. postane parabola, primer, dokaz kako bi se primenio kao stalni primer jedne
opšte moralne istine. Na isti način sve što se izgovori postaje izreka, maksima,
M eđutim, »nepovezane rečenice« i neprestane aliteracije tekst. Za svako pitanje u vezi sa ponašanjem. Sveto pismo, legende, istorija,
kakvim se Augustin koristio za svoje populam e »slikovane pro- književnost pružaju silesiju primera ili tipova. koji, svi zajedno, čine neku vrstu
povedi« nužna su norm a i usmene proze i usmene poezije. (O moralnog klana kome pripada stvar o kojoj je reč (str. 227).
tome svedoči elizabetanski Jujjuis — Euphues.) Lako je proceniti
stepen prihvatanja kulture štampe u ma kome vremenu ili zemlji Hojzinga jasno vidi da se čak i pisani materijali silom na-
po njenom uspehu u uklanjanju igre reči, žaoke, aliteracije i bijaju u usmene sheme poslovice, aforizma i exemplum-a, ili
aforizma iz književnosti. Tako su se u latinskim zemljama čak primera, usmenom formom izlaganja. Zato je »u srednjem veku
i danas maksime, sentencije i aforizam održali na pristojnoj razi- svako voleo da ozbiljan argument zasnuje na nekom tekstu kako
ni. A simbolističko oživljavanje usmene kulture nije samo najpre bi mu dao temelj«. Ali se smatralo da je »tekst« neposredni
počekTuTatinskim zemljama već se veoma oslanjalo na »nepo- glas auctor-г. i da je autoritativan na jedan usmen način. Vide-
vezane rečenice« i aforizam. Seneka i Kvintilijan su, poput Lorke ćemo da je s pojavom štampe osećaj za autoritet bio potpuno
i Pikasa, bili Španci, za koje auditivni oblici imaju veliki auto- pometen mešanjem stare usmene i nove vizuelne organizacije
znanja.
G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 127
126 M A R ŠA L M E K L U A N

Druga stvar koja se tiče usmene usmerenosti na sentecije i srednjem veku, ovi su se ticali slova i duha, vizuelnog i nevizuel-
aforizme, ujedno sažete i autoritativne, jeste da je u šesnaestom nog. Ona navodi Origena:
/
veku brzo gubila prvenstvo što joj je dotle davano. Volter Ong Objavio sam tri knjige (o Postanju) po izrekama Svetih otaca koje se bave
je posvetio veliku pažnju ovoj promeni kako se ispoljava u delu slovom i duhom . . . Jer Reč je došla na svet kroz Mariju, zaodevena ploću; a
i modi Petra Ramusa. Ostavljajući za malo kasnije razm atranje videti ne znači razumeti; svi su videli plot, spoznaja božanskog bila je data malo-
brojnim izabranicima . . . Slovo se ukazuje kao plot, no unutarnji duhovni smisao
značajnog dela oca Onga, ovde treba samo navesti njegov napis poznat je kao božanstvo. To otkrivamo proučavajući Treću knjigu Mojsijevu,
0 »Ramističkoj metodi i komercijalnom duhu«30 Ong naglašava koja se zove levitska . . . Blagoslovene su oči koje kroz veo slova vide božanski
prom enu ljudskog senzibiliteta izazvanu razvojem tipograflje, duh (str. 1).
pokazujući »kako je upotreba štampe udaljila reč od njene prvo-
bitne veze sa zvukom i uzimala je većma kao, stvar’ u prostoru«. G ospod često aludira na ovu temu slova i duha, dihotomije
Nužna posledica ovog vizuelnog pristupa po usmeni aforizam proizašle iz pisanja, onim svojim rečima »pisano je, ali ja vam
1 po zbirku sentencija, poslovica i maksima, koja je predstav- kažem«. Proroci su u Izrailju obično bili u sukobu sa pisarima.
ljala glavni izvor znanja u srednjem veku, bilo je povlačenje. Ova tema ulazi u sam sklop srednjovekovne misli i senzibiliteta,
Kao što to kaže Ong (str. 160): ». . . Ramus je sklon da znanje recimo ц tehnici »glose«, koja treba da oslobodi svetlost zapre-
koje prenosi svojim um etnostim a sm atra pre robom no mudroš- tanu u tekstu, u tehnici iluminacije, koja baca svetlost kroz a
ću«. Štam pana knjiga će prirodno pre težiti da postane priručno ne na, i u samom obliku gotske arhitekture. Kao što veli Oto
delo no glas m udrosti. fon Simson (Otto von Simson) u Gotskoj katedrali (str. 3—4):
U romanskoj crkvi svetlost je nešto odeljeno i suprotstavljeno teškoj, tmur-
noj, taktilnoj supstanciji zidova. Gotski zid deluje kao da je porozan: svetlost
prolazi krozanj, prožimajući, ga, stapajući se s njim i preobražavajući ga . . . Svet-
Rukopisnu kulturu i gotsku arhitekturu zanima svetlost koja
lost, koja je obično prikrivena materijom. deluje kao aktivno načelo; a materija
prolazi kroz nešto, a ne svetlost koja pada na nešto. je estetički stvarna samo utoliko ukoliko je zračnost svetlosti njen deo i ako je
ona definiše . . . Po ovom odlučujućem aspektu. dakle, gotika se može opisati
Sholastičko skretanje od m anastirskog književnog humaniz- kao providna, prozračna arhitektura.
ma je ubrzo imalo da se suoči sa poplavom drevnih tekstova
izašlih ispod štam parskih mašina. Činilo se da se tu završavaju Ovi efekti prozračnog kamena postižu se vitražima, ali su
četiri veka dijalektičke intenzivnosti; međutim, duh i postignuće veoma relevantni za srednjovekovni pristup ljudskim čulima i
sholastičke nauke i apstrakcije preneli su se u punu plimu moder- iznad svega čulima u vezi sa rukopisom. Zanimljivo je da Simson
ne nauke, kao što su pokazali ljudi kakav je Kleget. ističe taktilno svojstvo kamena. Usmena rukopisna kultura nije
Sholastičko otkriće vizuelnih sredstava za grafičko pred- se bojala taktilnosti, samog čvorišta uzajamnog delovanja čula.
stavljanje nevizuelnih odnosa sile i kretanja bilo je sasvim sup- Jer tim uzajamnim delovanjem stvarane su sve rešetke ili razmeri
rotno tekstualnom pozitivizmu humaniste. Ipak i sholastičar i čula koji su propuštali svetlost. »Doslovna« ravan za koju se misli-
hum anista su opravdano kandidovani za naučne počasti. Vide- lo da poseduje sva značenja bila je jedno takvo uzajamno delo-
ćemo kako ova prirodna zbrka doseže oblik otvorenog sukoba vanje. »Tada otkrivam o da ono što bismo sad nazvali tumače-
u duhu Frensisa Bekona. Njegova pom etnja će nam malo kasnije njem, koje se zasniva na proučavanju teksta i biblijske istorije,
pomoći da razjasnimo mnoge probleme. pripada ’doslovnom izlaganju’«.
Tumačenje Biblije je imalo svoje vlastite metodološke suko- U svom Izučavanju Biblije u srednjem veku Smolijeva navodi
be i, kao što Smolijeva ukazuje u svome Izučavanju Biblije u Hinksovu Umetnost karolinga (R. H inks: Carolingian A r t): »Kao
da smo pozvani da pogled usredsredimo ne na fizičku površinu
30 U Studies in the Renaissance, tom VIII. 1961. str. 155—72.
M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 129
128
predmeta, već na beskonačnost sagledanu kroz rešetku . . .; pred- upravljalo načelo manifestatio, tako je visokom gotskom arhi-
m e t. . . kao da postoji samo da bi defmisao i izdvojio deo besko- tekturom — kao što je već primetio Zuger (Suger) — vladalo
načnog prostora i ućinio ga dostupnim rukovanju i pojmljivim«. ono što se može nazvati ’načelom providnosti’«. Panovski nam
Smolijeva zatim kom entariše (str. 2): »Ovaj opis ’rupičaste teh- prenosi (str. 38) srednjovekovnu doktrinu o čulima kako ju je
nike' rane severne um etnosti ujedno je tačan opis tumačenja izložio Akvinski: »Čula uživaju u stvarima pravilnih proporcija
kako ga shvata Klaudije . . . Pozvani smo da gledamo ne u već kao u nečem srodnom; jer i čulo je neka vrsta razuma kao i svaka
spoznajna moć«. N aoružan ovim načelom da u samim čulima
kroz tekst«.
Verovatno bi svakog srednjovekovnog čoveka zbunjivala postoji razum ili racionalnost, Panovski je kadar da se slobodno
naša ideja o gledanju kroz nešto. Pretpostavljao bi da stvam ost kreće među odnosima srednjovekovnog sholasticizma i srednjo-
gleda kroz nas, a da nas kontemplacija kupa božanskom svet- vekovne arhitekture. M eđutim, ovo načelo razum a u čulima kao
lošću a ne podvrgava posm atranju. Sasvim drukčije čulne pret- svetla što prosvetljava Biće, prisutno je, takođe, u svakom vidu
postavke rukopisne kulture, antičke i srednjovekovne, koje se izučavanja značenja Svetog pisma. No sve ove stvari su veoma
razlikuju od ma čega od Gutenberga naovam o, nameću se pro- pobrkane sve većim zahtevom za svetlošću koja osvetljava umesto
izlazeći iz antičke doktrine čula i sensus com m m is.31 Ervin Pa- prosvetljava, koji je jačao naporedo sa sve većim odvajanjem čula
novski (Erwin Panofsky), u svojoj studiji o Gotskoj arhitekturi vida od ostalih čula pod uticajem kasnije tehnologije. Oto fon
i sholastici (Gothic Architecture and, Scholasticism), takođe nagla- Simson savršeno definiše ovu dilemu u Gotskoj arhitekturi (str. 3):
šava srednjovekovnu orijentaciju na prosvetljavanje i nalazi za To ne znači da su gotski enterijeri naročito sv e tli. . . zapravo, vitraži su
uputno da se prihvati problem a arhitekture preko sholastičara: bili tako nedovoljni izvori svetla da je jedno potonje, i većma slepo, doba mnoge
od njih zamenilo sivim ili belim prozorima koji danas stvaraju u najvećoj meri
»Sveta doktrina«, kaže Toma Akvinski, »koristi se Ijudskim razumom ne obmanjujući utisak.
da bi dokazala veru, već da ispolji (manifestare) sve drugo što je tom doktrinom
izloženo«. To znači da se ljudski um ne može nadati da će pribaviti neposredan
N akon Gutenberga, nova vizuelna intenzivnost zahtevaće
dokaz za takve postavke vere . . . ali može razjasniti ili objasniti te postavke, svetlo na svemu. A njena predstava o prostoru i vremenu menja-
što i čini. će se dok ih ne bude sm atrala sudovima koje treba ispuniti pred-
Dakle, manifestatio, objašnjenje ili razjašnjenje, jeste ono što bih nazvao metima ili delatnostim a. M eđutim, u eposi rukopisa, kada je
prvim kontrolnim načelom rane i zrele sholastike . . . ako se vera morala »ispo- vizuelno bilo prisnije povezano sa audio-taktilnim, prostor nije
ljiti« kroz jedan sistem misli, potpun i sebi dovoljan u vlastitim granicama, a
koji sebe ipak postavlja van područja otkrovenja, postalo je nužno »ispoljiti«
bio vizuelna posuda. U srednjovekovnoj sobi jedva da je uopšte
potpunost, samodovoljnost i ograničenost tog sistema misli. A to se moglo postići bilo nameštaja, kao što objašnjava Zigfrid Gidion u knjizi Me-
jedino shemom literarnog prikaza koja bi razjasnila čitaočevoj mašti same pro- hanizacija preuzima vlast (str. 301):
cese umovanja kao što umovanje valja njegovom umu da razjasni samu prirodu
Ipak, postojao je srednjovekovni komfor. Ali se mora tražiti u drugoj di-
vere (str. 29— 31). menziji, jer se ne može meriti materijalnim aršinom. Zadovoljstvo i uživanje koji
su činili srednjovekovni komfor imaju svoj izvor u konfiguraciji prostora. Komfor
Panovski zatim uočava (str. 43) »načelo providnosti« u
je atmosfera kojom se čovek okružuje i u kojoj živi. Poput srednjovekovnog
arhitekturi: »M eđutim, navika razjašnjavanja postigla je svoje Carstva Božjeg, to je nešto što se ne da uhvatiti rukama. Srednjovekovni komfor
najveće trijumfe u-. arhitekturi. Kao što je zrelom sholastikom je prostomi komfor. г -------------
1 Jedna srednjovekovna soba izgleda potpuna čak i kad ne sadrži nikakav
31 U svome delu Uloga Sensus communis u psihologiji sv. Tome Akvinskog nameštaj. Bila to katedrala, trpezarija ili građanska odaja, ona živi u svojim
(Role o f the Sensus Communis in the Psycho!ogy o f St. Thomas Aguinas), Edmund razmerama, svome materijalu, svome obliku. Ovo osećanje za dostojanstvo
D žouzef Rajen (Edmund Joseph Ryan) daje istoriju sensus communis kako je prostora nije se okončalo sa srednjim vekom. Trajalo je sve dok industrijalizam
shvatan u grčkom i arapskom svetu. To je doktrina koja je našla ključno mesto devetnaestog veka nije zamutio osećanja. Ipak, nijedno kasnije doba nije tako
za taktilnost i prožimala evropsku misao još i u Šekspirovom delu. naglašeno odbacivalo telesni komfor. Asketski načini života monaštva su nevid-
ljivo uobličili to razdoblje u svome liku.
9 G u te n b e rg o v a g a la k sija
130 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 131

Srednjovekovna iluminacija, glosa i skulptura podjednako su Omiljena tema devetnaestog veka bila je da su srednjove-
činile vidove veštine pamćenja, koja je od središnjeg značaja za kovne katedrale »pučke knjige«. Izlaganje K urta Zeligmana (Kurt
Seligman) o ovom aspektu katedrale (Istorija magije, str. 415— 16)
rukopisnu kulturu.
služi ispoljavanju sličnosti katedrala sa stranicom srednjovekov-
Ovim dugim razm atranjem usmenih vidova rukopisne kul-f - nog biblijskog kom entara:
ture, bilo u antičkoj ili srednjovekovnoj fazi, stičemo sledeću Po tom stvojstvu, Таго karte liče na slike iz drugih umetnosti: slikarska
dela, kipove i vitraže katedrala koji su, takođe, zaodevali ideje u ljudsko obličje.
prednost: nećemo biti skloni da tu tražimo književne vrednosti, \
Njihov svet je, međutim, onaj gore, dok je svet Taroa dole. Aduti predstavljaju
koje su kasniji proizvod kulture štampe. \ odnos snaga i vrlina prema čoveku; katedrale, s druge strane, ovaploćuju čovekov
M eđutim, počinjemo da znamo šta treba očekivati od tehno- \ odnos prema božanskom. Ali obe slike se utiskuju u duh. One su mnemonične.
logije štampe u pogledu smanjivanja usmenih vrednosti. I danas, Sadrže ogroman splet ideja, koje bi, kad bi bile zapisane, ispunile tomove. Mogu
ih »čitati« i nepismeni i pismeni, i namenjene su i jednima i drugima.
u vremenu elektronike, možemo shvatiti zašto m ora doći do
Srednji vek je bio zaokupljen tehnikama koje bi čoveku omogućile da
velikog smanjivanja posebnih vrednosti kulture štampe i do oživ- pamti i poredi mnoga takva područja ideja. Vođen tim porivom, Rejmon Lili
ljavanja usmenih i auditivnih vrednosti u verbalnoj organizaciji. (Raymond Lully), napisao je svoju Ars Memoria. Veštinu pamćenja. Slične pre-
Jer verbalna organizacija, bilo na stranici ili u govoru, može okupacije su urodile i jednom ranom litografijom, Ars Memorandi, štampanom
posedovati vizuelnu usmerenost koju povezujemo sa odsečnim i oko 1470. Autor se prihvatio teškog zadatka da konkretizuje teme Četiri Jevan-
đelja. Za svako Jevanđeije stvorio je nekoliko slika — anđele, bikove, lavove
brzim govorom visoko pismenih ljudi, ili pak verbalna organi- i orlove, ambleme četvorice Jevanđelista, kojima je dodao predmete što je tre-
zacija, čak i na štampanoj stranici, može imati usmenu usmere- balo da nagoveste priče koje se obrađuju u svakom poglavlju. Slika 231 prikazuje
nost, kao u sholastičkoj filosofiji. Nesvesna literarna usmerenost anđela (Matiju) u kome je osam manjih amblema; oni treba da podsete na osam
Rešdola (Rashdall) sasvim je nehotična kad veli u svojoj knjizi Uni- prvih poglavlja Jevanđelja po Matiji. Zamišljajući svaki crtež iz Ars Memorandi
verzitet u srednjovekovnoj Evropi (The University o f Europe in sa svim njihovim amblemima, čovek bi se setio priča iz Jevanđelja.
Nama bi takvo vizuelno pamćenje izgledalo basnoslovno, ali ono svakako
the Middle Ages — tom II, str. 37): »Zagonetke logike su odista nije bilo neobično u vreme kad je samo nekolicina znala da čita i piše i kad su
suštinski bolje sračunate da opsene um polucivilizovanog varva- slike igrale ulogU pisanja.
rina no elegancija klasične poezije i besedništva«. No Rešdol
je u pravu što usmenog čoveka sm atra varvarinom. Jer, prak- Zeligman je ovde shvatio jednu drugu _suštin.sku odluku
tično, »cjjdlize«ajii«_čovek, pa bio sirov ili glup, jeste čovek usmene kulture — obučavanje pamćenia. Baš kao šito~ j\e~prch
čija ^eekrfupiTa krritttra ima jaku vizuelnu usmerenost, usmere- nuntiatio, peti odeljak klasične retorike, negovan zarad veštine
nost koja proističe iz jednog jedinog izvora — fonetske azbuke. . pisanja i pravljenja knjiga, kao što je pokazao Hajnal, tako j e .
Zadatak je ove knjige da otkrije koliko su daleko tu vizuelnu I memoria, četvrti deo drevnog besedništva, bila nužna disciplina
usmerenost ove fonetske kulture dogurali najpre rukopis, a potom l u razdoblju rukopisa a služile su joj upravo veštine glosiranja
tipografija, ili »ta mehanička vrsta pisanja«, kako je u početku \ i iluminiranja margina. Smolijeva odista beleži (str. 53) da je
nazivana. Sholastička filosofija je po svojim postupcima i orga- 1 m arginalna glosa, m ada nepoznatog porekla, služila svojim ko-
nizaciji bila duboko usmena, aii je to, na drukčije načine, bilo ' risnicima kao »zabeleške za držanje usmenih lecturae«.
i tumačenje Svetog pisma. A stoleća izučavanja Biblije u sred- U neobjavljenom m agistarskom radu32 Herington (John H.
njem veku koje je obuhvatalo i antičku gram atiku (ili književnost), H arrington) primećuje da su u prvim vekovima hrišćanstva »i
takođe su pripremila građu neophodnu za sholastičke dijalek-
tičke postupke. I grammatica i dialectica. ili sholastička filosofija, 32 »Pisana reč kao oruđe i kao simbol tokom prvih šest vekova hrišćanske
bile su po svojoj usmerenosti ekstremno usmene u poređenju ere«' (»The Written Word as an Instrument and a Symbol in the First Six Cen-
s novom vizuelnom orijentacijom koju je podsticala štampa. turies o f the Christian Ега«), Columbia University, 1946, str. 2.
»•
G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 133
132 M A R ŠA L M E K L U A N

nove mogućnosti umovanja, hitna potreba da se spekuliše i raspravlja, sve je


knjiga i pisana reć poistovećivane s porukom koju nose. Smatra- to stvorilo atmosferu žurbe i uzbuđenja koja je bila nepovoljna za naučno izu-
ne su magijski moćnim oruđim a, naročito protiv đavola i njegovih čavanje Biblije. Nastavnici katedralskih škola nisu imali ni vremena ni spreme
zamki«. Kod Heringtona postoje mnogi odeljci koji se odnose da se specijalizuju za neku veoma stručnu granu proučavanja Biblije. To pod-
na usmeni karakter »čitanja« i potrebu zapamćivanja, kakav je jednako važi za filosofe i humaniste Sartra i za teologe iz Pariza i Laona. Čak
ni Bek, poslednja od velikih manastirskih škola, nije bio izuzetak. Lanfran je
i ovaj navod Pahomijevog pravila: »A ako ne htedne da čita. ima bio teolog i logičar; genije njegovog učenika sv. Anselma od Kenterberija krenuo
biti prisiljen, tako da u m anastiru nema nijednog koji ne ume je drugim smerom. Njegova filosofska dela zasenila su njegova bib'.ijska dela,
da čita i upam ti delove Svetog pisma« (str. 34). »Putujući, dva koja su, izgleda, izgubljena (str. 77).
kaluđera bi često jedan drugom čitala ili napam et recitovala
A isti taj pritisak količine odlučio je, dugoročno, u prilog
Sveto pismo« (str. 48).
tipografiji. M eđutim, tačka na kojoj su vizuelni i usmeni pristup
Svetom pismu došli u oštar srednjovekovni sukob stoji, kao što
se moglo predskazati, osno ili polam o u odnosu na područje
Za usmenog čoveka književni tekst sadrži sve moguće ravni
na kojem se sukob odigrao u novoj vizuelnoj kulturi renesanse.
značenja.
Hju od sv. Viktora jasno prenosi tu stvar:
Biće korisno da se sada uoči još nekoliko činjenica iz Izu- Mistični smisao se može dokučiti samo iz onog što slovo na prvom mestu
čavanja Biblije u srednjem veku od Smolijeve, koje ukazuju na kazuje. Pitam se kako ljudi imaju obraza da se hvališu da su učitelji alegorije
kad ne poznaju osnovno značenje slova. »Mi čitamo Sveto pismo«, vele, »ali
postojan razvoj nove vizuelne orijentacije u poznom srednjove- ne čitamo slovo. Slovo nas ne zanima. Mi naukujemo alegoriju«. Kako onda
kovnom proučavanju Biblije. čitate Sveto pismo ako ne čitate slovo? Odbacite slovo i šta ostaje? »Mi čitamo
Postojao je rani sholastički poriv da se otrgnu iz književnih slovo«, vele oni, »ali ne prema slovu. Mi čitamo alegoriju i objašnjavamo slovo
konceptualnih stega: ne doslovno već alegorično . . .; kao što lav po istorijskom značenju znači živo-
tinju, ali alegorično označava Hrista. Stoga reč lav znači Hristos« (str. 93).
Drogo, Lanfran [Lanfranc] i Berengar koristili su se dijalektikom da bi
dubili ispod teksta kojim se bave; oni pokušavaju da rekonstruišu logički proces
u autorovom umu. Dijalektika se mogla upotrebljavati i za građenje nove teološke Za usmenog čoveka doslovno je sveobuhvatno, sadrži sva
strukture, uzimajući tekst kao temelj (str. 72). moguća značenja i ravni. Tako je bilo za Akvinskog. Ali vizu-
elni čovek šesnaestog stoleća prisiljen je da odvaja ravan od
Ulaženje u taj proces, oslobađanje od književnog konteksta,
ravni i funkciju od funkcije u procesu specijalističkog isključiva-
bilo je jedna od privlačnosti velike zbirke sentencija Petra od
nja. Auditivno polje je istovremeno, vizuelni oblik je sukcesivan. \y
Lombardije (Petrus Lombardus), Abelarovog Sic et Non i Con-
N aravno, sam pojam »razina tumačenja«, bilo da se radi o do-
cordia discordantium canonum, koji su predstavljali velika knji-
slovnom, figurativnom, topološkom ili anagogičnom, veoma je
ževna dela ovog doba:
vizuelan, neka vrsta nevešte metafore. Ipak:
Questiones nisu samo bila izdvojena iz prvobitnog komentara i zasebno
izdana; takođe su preneta u delo druge vrste . . . Stoga smo suočeni sa teškim Živeći više od jednog stoleća pre sv. Tome. Hju je, izgleda, shvatio tomis-
problemom razlikovanja tumačenja i sistematskog predavanja doktrine (str. 75). tičko načelo da je ključ proročanstva i metafore piščeva namera; doslovni smisao
obuhvata sve što je sveti pisac hteo da kaže. Ali on povremeno pada ispod vlasti-
Adagia i Similia Erazmovi, odlomci iz dela svih vrsta, kasnije tih merila (str. 101).
su prenošeni u propovedi, oglede, komade i sonete tokom šes-
Tomistička ideja istovremenog uzajamnog delovanja čula
naestog veka. Stvami pritisak u pravcu vizuelnih shema i orga-
isto je toliko nezamišljiva kao analogijska proporcionalnost:
nizacije dolazio je od sve većeg obima stvari koje je trebalo
Sv. Toma je, usavršavajući nesigurne pokušaje svojih prethodnika, dao teo-
o b ra d iti:
riju odnosa čula koja naglašava doslovno tumačenje što se sad definiše kao ukup-
Ovaj jednostran razvoj bio je sasvim prirodan. Nebrojeni problemi pro-
nost autorovog značenja (str. 368).
izašli iz prihvatanja aristotelovske logike i studija kanonskog i građanskog prava,
134 m a rS a l m e k lu a n G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 135
GoH porast obima kretanja informacija je, čak i pre pojave^ način pravljenja slike na pljosnatoj površini, tako da različiti predmeti na njoj,
tipografije, pogodovao vizuelnoj organizaciji znanja i razvoju per- • prikazani prividno, imaju iste veličine. oblike i položaje, jedan prema drugom,
spektive. koje bi stvarni predmeti, smešteni u stvarnom prostoru, imali kad bi ih posmatrač
gledao s jedne jedine utvrđene tačke gledanja. Nisam otkrio ništa što bi oprav-
davalo verovanje da su Grci imali ikakvu predstavu, praktičnu ili teorijsku, u
Kako se doslovno, ili »slovo«, kasnije poistovećavalo pre ma koje doba, o koncepciji što je sadrže kurzivom složene reči u prethodnoj re-
sa osvetljavanjem no prosvetljavanjem teksta, došlo je i do ekvi- čenici.
valentnog naglašavanja »tačke gledanja« ili utvrđenog stava čita- Izučavanjem Biblije u srednjem veku došlo se do protivstav-
oca: »sa mesta gde sedim«. Takvo naglašavanje vizuelnog bilo ljenih obrazaca izraza koji su poznati i istoričaru ekonomije i
je sasvim nemoguće pre no što je štam pa ojačala vizuelni inten- društva. U sukobu su bili oni koji su govorili da je sveti tekst
zitet pisane stranice do tačke potpune jednoobraznosti i ponov- kompleks objedinjen na razini doslovnosti i oni koji su smatrali
ljivosti. Ova jednoobraznost i ponovljivost tipografije, sasvim da značenja treba razm atrati jedno po jedno, u specijalističkom
strane rukopisnoj kulturi, nužan su preduslov za objedinjen, ili dahu. Ovaj sukob auditivne i vizuelne usmerenosti retko je do-
slikovni, prostor i »perspektivu«. Avangardni slikari kakvi su bijao visok stepen intenziteta sve dok m ehanička i tipografska
M azačo u Italiji i Van Ajkovi na severu počeli se da eksperi- tehnologija nisu dale vizuelnom veliku prevagu. Pre ove premoći,
mentišu slikovnim ili perspektivnim prostorom u ranom petna- relativna jednakost čula vida, sluha, pipanja i kretanja, u njiho-
estom veku. A 1435. godine, svega deceniju pre pojave tipogra- vom uzajam nom delovanju, podsticala je u rukopisnoj kulturi
fije, m ladi Leone Batista Alberti napisao je traktat o slikarstvu davanje prvenstva prosvetljavanju, bilo u jeziku, likovnoj umet-
i perspektivi koji će imati najveći uticaj u tom razdoblju. nosti ili arhitekturi. Gledište Panovskog, u Gotskoj arhitekturi
Druga stvar u Albertijevoj knjizi koja je obeležavala pojavu novog stava, i sholasticizmu (str. 58— 60), glasr:
veoma udaljenog od stava Grka, bio je njegov opis najranije poznate geometrij- Čovek prožet sholastičkom navikom gledao bi na oblik arhitektonskog
ske sheme za prikazivanje predmeta u objedinjenom prostoru, ili, drugim rečima, prikaza isto kao što je gledao na oblik literarnog prikaza, sa stanovišta mani-
ono što bismo mi danas nazvali, u perspektivi. Baš kao što je ovo bio krupan festatio. Uzimao bi za gotovo da je osnovna svrha mnogih elemenata koji sači-
događaj u istoriji slikovnog prikazivanja, bio je to isto i u istoriji geometrije, jer njavaju jednu katedralu da obezbede stabilnost, baš kao što je uzimao za gotovo
je njime prvi put izložen sada poznati proces središnje projekcije i preseka čiji da je osnovna svrha mnogih elemenata koji čine summu da obezbede punovaž-
je potonji razvoj predstavljao istaknutu odliku savremene sintetičke geometrije. nost.
To je ideja koja je bila nepoznata Grcima, a otkrivena je u doba koje toliko nije Ali ne bi bio zadovoljan da mu razuđenost zdanja nije dozvoljavala da na-
znalo geometriju da je Alberti smatrao za potrebno da objasni reči prečnik i novo doživi same procese umovanja. Za njega je panoplija stubova, rebara, pot-
upravno.33 pornih lukova, prozorskih ukrasa, vrhova i podgrednjaka predstavljala samo-
analizu i samoobjašnjenje arhitekture. baš kao što je uobičajeni aparat delova,
Za shvatanje vizuelnog uzleta do коеа će doći _sa-£ruten-
distinkcija pitanja i paragrafa za nj bio samoanaliza i samoobjašnjenje razuma.
bereovom 'tehnoložnom .' nužno ie znati da takav uzlet nije bio Tamo gde je humanistički duh tražio maksimum »harmonije« (besprekornu
raogiić u epohama nrtcopi^a, )*т takva kultura zadržava au3io- dikciju u pisanju, besprekornu proporciju u arhitekturi, čiji nedostatak u got-
J a ktilne ohlike ikidsknp sftnzibiliteta u meri koja je nespojiva sa skim strukturama tako teško pada Vazariju, sholastički duh je tražio maksimum
apstraktnom vizuelnošću ili sa prevođenjem sv2T~čuIa~na-jezik eksplicitnosti. Prihvatio je bezrazložno razjašnjavanje funkcije formom i na nje-
mu insistirao, baš kao što je prihvatao bezrazložno razjašnjavanje misli jezikom
objedinjenog, kontinuiranogslikovnog prestora. Zato je Ajvins i na njemu insistirao.
potpuno u pravu kad u UmetnoštTi gedmetriji (str. 41) tvrdi:
Perspektiva je nešto sasvim različito od skraćivanja. Tehnički, prerspektiva Proučavalac srednjovekovne poezije mogao bi lako da nađe
je središnja projekcija trodimenzionalnog prostora na ravan. Netehnički, to je paralele za ove odlike. Dolce stil nuovo D antea i ostalih, postig-
nut je, kako objašnjava Dante, uvidom i sleđenjem samih obrisa
33 Ajvins: Umetnost i geometrija, str. 82.
136 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 137

procesa strasne misli. U XXIV pevanju Čistilišta D ante veli: Skulpturalno ocrtani univerzalizam iskustva kakav je Dan-
»Kad u meni Ijubav gori. teov potpuno je nespojiv sa objedinjenim slikovnim prostorom
ja pamtim, zatim dajem riječma krila u kojem je smeštena Gutenbergova konfiguracija. Jer modaliteti
onom što ona iznutra m i zboriM mehaničkog pisanja i tehnologija pokreta sloga nisu bili skloni
Na šta njegov prijatelj Foreze odgovara: sinesteziji ili »skulpturi slika«.
»Sad vidim, brate«, reče, »gde je bila
smetnja Notaru, meni i Guittonu,
te ostasmo van slatkog novog stila. Do istog sudara pisanih i usmenih struktura т.пагџа dolazi u
sfednjovekovnom društvenom životu.
Ja vidim kako vaša pera onu
izbliza slijede, koje glas nas s n a ž i. . .«*
U Ekonomskoj i socijalnoj istoriji srednjovekovne Evrope
Umetnička i verbalna vernost samim načinima doživljava- Anrija Pirena (Henri Pirenne) postoje mnogobrojne strukturalne
nja tajna je slatkog novog stila. paralele sa obrascima rukopisne kulture koji su dosad ovde
Ova briga da se pre sledi sam proces poim anja no da se obrađeni. Prednost sagledavanja sudara oblika pre pojave tipo-
dođe do privatnog stanovišta, ono je što daje obeležje »univer- grafije je u tome što nam omogućuje da uočimo o brt koji je
zalizma« velikom delu sholastičkih meditacija. Ista zaokupljenost Gutenberg dao toj borbi.
inherentnim m odalitetim a misli i bića omogućuje nam da ose- Sasvim je jasno, na osnovu dokazne građe kojom raspolažemo, da je od
ćamo kako je »Dante istovremeno mnoštvo ljudi i da pati kao kraja osmog veka Zapadna Evropa ponovo pala na čisto zemljoradnički status.
m noštvo«.34 Zemljište je bilo jedini izvor održavanja života i jedini uslov bogatstva. Svi sta-
leži stanovništva, od Cara, koji nije imao nikakvih prihoda osim onih što su
Predstavljajući D antea engleskoj publici, Paolo M ilani piše: dolazili od njegovih poseda, do najbednijeg kmeta, živeli su, posredno ili nepo-
Glavna Danteova odlika je sledeće: ono što kaže nikad nije više, nikad sredno, od proizvoda zemlje, bilo da su ih gajili sopstvenim radom ili se ograni-
manje od njegove početne i totalne reakcije na predmet pred njim. (Za njega je čavali na njihovo ubiranje i potrošnju. Pokretno imanje više nije igralo nikakvu
umetnost oblik koji istina poprima kad je u potpunosti sagledana.). . . Dante ulogu u ekonomskom životu (str. 7).
se nikad ne upušta u maštanje; nikada ne ukrašava niti uveličava. On piše onako
kako misli i vidi (bilo spoljašnjim bilo unutarnjim o k o m ). . . Njegovo čulno Piren objašnjava da su feudalnu strukturu poseda koja se
poimanje je tako sigurno, a njegov intelektualni zahvat tako neposredan da nikad razvila nakon sloma Rima činili »mnogobrojni centri bez peri-
ne sumnja u to da je u samom središtu percepcije. U tome je, verovatno, tajna
ferije«. N asuprot ovome, rimska shema je bila centralističko-
Danteove proslavljene konciznosti.35
-birokratska, sa velikim uzajamnim đejstvom centra i periferije.
Kod Dantea, kao i kod Akvinskog, doslovno, površina čini Feudalni posed odgovara onom pi istupu Svetom pismu koji na-
jedno duboko jedinstvo te M ilano dodaje (str. xxxvii): lazi ukupno bogatstvo značenja u doslovnom tekstu. M eđutim,
Mi živimo u vremenu u kojem je rascep između duha, materije i duše (da novi gradovi i građani počeli su da se približavaju fazi »jedna
upotrebimo Danteove izraze) postao tako potpun da osećamo da predstoji pre- razina po jedna« i specijalističkog znanja. N a isti način, kako
ok r e t. . . Lagano razdvajanje ova tri svojstva vekovima je u toku, i mi smo sve-
primećuje Piren, do petnaestog veka nije postojao nacionalizam:
deni na to da se, kao u posebnim krilima neke galerije, divimo puti po Matisu,
duhu po Pikasu i srcu po Ruou. Тек u petnaestom veku počinju da se ukazuju prvi simptomi zaštite. Pre
tog vremena nema traga najmanjoj želji da se pospeši nacionalna trgovina time
što će se zaštititi od strane konkurencije. U tom pogledu, intemacionalizam,
koji je karakterisao srednjovekovnu civilizaciju još u trinaestom veku, naročito
* Preveo Mihovil Kombol, »Matica hrvatska«, Zagreb 1955, str. 145 — Prev.
se jasno ispoljio u ponašanju država. One uopšte nisu pokušavale da kontrolišu
34 Ezra Paund: Duh srednjovekovnog romana (Spirit o f Romance), str. 177. kretanje trgovine i uzalud tražimo tragove ekonomske politike koja bi zasluži-
35 Priručni Dante ( The Portable Dante), str. xxxiii. vala to ime (str. 91).
138 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 139

Kasnije će postati jasno zašto je baš tipografiia oodsticala Oni su bili avangarda onog što je kasnije postalo vladajući sred-
_nagiflnalizam. M eđutim, uloga pismenosti i papirusa u omogu- nji stalež:
ćavanju strukture ranih carstava tema je Imperije i komunikacija Ali gradska industrija nije bila svuda ista. U mnogim gradovima, i to upra-
Herolda Inisa (str. 7) : vo onim najrazvijenijim, naporedo sa zanatlijama-preduzimačima koji su živeli
Mediji koji naglašavaju vreme jesu oni čiji je karakter trajan, kakvi su per- od mesnog tržišta, postojala je sasvim različita grupa koja je radila za izvoz.
gament, ilovača i kamen . . . Mediji koji naglašavaju prostor skloni su da po Umesto da proizvode samo za ograničenu klijentelu grada i njegove okoline,
karakteru budu manje trajni i laki, kao papirus i hartija. oni su bili snabdevači trgovaca na veliko koji su vodili međunarodnu trgovinu.
Od tih trgovaca su dobijali sirovine, radili su za njih i njima su isporučivali (robu)
K ad su bile dostupne veće količine m anufaktum e hartije, u vidu proizvedenog artikla (str. 185).
naročito nakon đvanaestog veka, zagočeo je razvoj Jarokratsjce,
i centralističke organizacije udaljenih područja. Piren piše (str. Paradoksalno, ovi intem acionalni skretači od norm i sred-
211 ): njovekovnog gradskog i esnafskog života, sačinjavaće naciona-
Jedna od najupadljivijih pojava u četmaestom i petnaestom veku jeste brz
lističko jezgro u renesansi. Medu ostalima, Čoserov Gostioničar
rast velikih trgovačkih kompanija, od kojih je svaka posedovala filijale, kores- i Žena iz Bata su ti koji su bili »otpadnici« svog društva. Oni
pondente i faktore na raznim krajevima evropskog kontinenta. Primer moćnih kao da su pripadali onoj m eđunarodnoj družini koja će u rene-
italijanskih kompanija iz trinaestog veka sada je našao sledbenike sevemo od sansi postati srednji stalež.
Alpa. Oni su poučavali ljudstvo upravljanju kapitalom, knjigovodstvu i raznim
vidovima kredita, i mada su nastavili da dominiraju novčanim obrtom, uskoro Izraz hdtes (doslovno — »gosti«), koji se sve češće javlja od početka dva-
su se suočili sa sve većim brojem supranika na tržištu robe. naestog veka, karakterističan je za kretanje koje se odvijalo u ruralnom društvu.
Kao što naziv ukazuje, hote je bio pridošlica. stranac. On je, ukratko, bio neka
Osobenost srednjovekovnog gradskog života je u njegovom vrsta koloniste, useljenik u potrazi za novim zemljištem za obrađivanje. Ti kolo-
nisti su nesumnjivo dolazili iz skitačkog stanovništva, iz kojeg su u istom raz-
suprotstavljanju dve vrste stanovnika. Postojali su građani ili doblju regrutovani prvi gradski trgovci i zanatlije, ili između žitelja sa velikih
trgovački esnaf, zbog kojih je grad poglavito postojao, i koji poseda, čijeg su se ropstva tako otresli (str. 69).
su se trudili da utvrde cene i standarde za robu i uslove građan-
stva:
Razdoblje u kojem su zanatski esnafi dominirali ili uticali na ekonomski
režim gradova ujedno je ono u kojem je gradski protekcionizam dostigao vrhunac. Srednjovekovni svet je okončan groznicom primenjivanja zna-
Koiiko god mogli biti suprotni njihovi profesionalni interesi, sve industrijske nja — novog srednjovekovnog znanja primenjenog u vaspostavlja-
grupacije bile su ujedinjene u svojoj rešenosti da u najvećoj meri nameću monopol
nju antike.
koji je svaka od njih uživala i da unište svako polje pojedinačne inicijative i svaku
mogućnost konkurencije. Stoga je potrošač bio potpuno žrtvovan proizvođaču.
Veliki cilj radnika u izvoznim industrijama bilo je podizanje nadnica, dok su Velika studija J. Hojzinge Је .еп srednjeg veka se skoro
oni zaposleni u snabdevanju lokalnog tržišta težili da podignu, ili bar stabilizuju isključivo bavi feudalnim plemstvom, čije su posede umnogome
cene. Njihov vidokrug bio je ograničen gradskim bedemima, a svi su bili ube-
izmenili srednjovekovm esnaflije, a sasvim smanjila srednja klasa
đeni da se njihov prosperitet može osigurati jednostavnim sredstvom odstranji-
vanja svake konkurencije spolja. Njihov partikularizam postajao je sve žešći; koja se pojavila kasnije, sa tipografijom. U mnogo kom pogledu
shvatanje da je svaka profesija isključiv posed jednog povlašćenog tela nije nikad srednjovekovni svet je zbunjivao Hojzingu, baš kao što je Hajn-
dovedeno do takvih krajnosti kao u ovim srednjovekovnim esnafima (str. 206— 207). riha Velflina zbunjivala srednjovekovna um etnost. Obojica su
došla na ideju da na njih primene obrasce um etnosti i života
N aporedo sa ovim isključivim osobam a koje su vodile život primitivaca i dece. I taj pristup funkcioniše do izvesne tačke,
centra bez periferije, postojalo je sve brojnije stanovništvo dru- • jer taktilne granične linije vizuelnog života detinjstva nisu daleko
gorazrednih građana koji su se bavili m eđunarodnom trgovinom
140 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 141
od graničnih linija ne-pismenosnog senzibiliteta. Hojzinga piše
voda burgundskih i Medičijevih. On kaže o velikim vojvodam a:
(str. 9):
Dvor je bio prevashodno područje na kojem je cvetao ovaj estetizam. On
Dok je svijet još bio pola tisućljeća mlađi, bili su obrisi vanjskih oblika
sviju zbivanja oštriji nego danas. Tada je razlika izmedu bola i radosti, izmedu se nigde nije u većoj meri razvio no na dvoru burgundskih vojvoda, koji je bio
nesreće i sreće bila na izgled veća nego za nas; sve što se doživljavalo, imalo je raskošniji i bolje uređen od dvora francuskih kraljeva. Dobro je poznato koliki
još onaj stupanj neposrednosti i apsolutnosti što ga i danas bol i radost imaju su značaj vojvode pridavale veličanstvenosti svog domaćinstva. Sjajan dvor je
u đetinjoj duši. Svaki je događaj, svako je đelo bilo okruženo oblicima pregnan- bolje no ma šta drugo mogao da suparnike ubedi u visok položaj na koji su voj-
vode polagale pravo među evropskim vladarima. »Nakon ratnih postignuća i
tim i punim izražaja, usklađeno s uzvišenošću stroga i ustaljena životnog stila.
Velikim dogadajima: rađanju, sklapanju braka, umiranju, davao je sakramenat podviga, kojima se pritežava slava«, veli Šastlen (Chastellain), »domačinstvo je
sjaj božanskog misterija. Ali su i manje važna zbivanja, kao što su neko puto- prva stvar što upada u oko, te se, sledstveno, mora dobro voditi i urediti«. Hva-
vanje, neki rad, neki posjet, pratile tisuće oblika ophođenja, blagoslova, cere- lisali su se da je burgundski dvor najbogatiji i najbolje uređen. Naročito je Karlo
monija i uzrečica. Smeli imao strast za veličanstvenost.*
Siromaštvo i tjelesne mane podnosili su se u to doba teže nego danas: po- Novo bogatstvo srednjeg staleža i veština bili su ti koji su
javljivali su se silovitije i bolnije. Bolest se isticala oštrije nego zdravlje; žestoka preveli viteški san u vizuelnu panoram u. Tu se, jam ačno, radi
hladnoća i tjeskobni mrak zime bijahu zamašnije nevolje. U časti i bogatstvu
uživalo se strasnije i pohlepnije; razlikovali su se od siromaštva i izopačenosti
0 jednoj ranoj fazi »znanja i umenja« i praktičnog primenjenog
jače nego danas. Krznom opšiveno svečano ruho. vesela vatra na ognjištu, napi- znanja, koje će u narednim stolećima stvoriti složena tržišta,
tak, šala i meka postelja bijahu još puni snažnog uživanja . . . Sve su okolnosti sisteme cena i trgovačke imperije, nezamislive za usmenu, pa čak
života bile vašarski bučne i okrutno javne. Gubavci su čegrtali svojim čegrtalj- 1 za rukopisnu kulturu.
kama i održavali povorke, prosjaci su bogodarili u crkvama i pokazivali svoju
nakaznost. Svaki stalež, svaki red, svaki se zanat prepoznavao po svojoj odjeći. Isti poriv da se taktilnć veštine starijih zanata prevode u
Velika se gospoda nikad nisu pokazivala bez raskošna oružja i livreja, izazivajući vizuelnu veličanstvenost renesansnih rituala dao je estetski me-
strahopoštovanje i zavist. Krojenje pravde, izvikivanje robe, svadba i pogreb dijevalizam na Severu, a u Italiji je nadahnuo obnovu antičke
— sve se to bučno najavljivalo povorkama, vikom, kuknjavom i muzikom.* umetnosti, književnosti i arhitekture. Isti onaj senzibilitet koji je
doveo vojvode od Burgundije i Berija do njihovih tres riches
Povezujući petovekovni razvoj gutenbergovske tehnologije
heures naveo je italijanske trgovce-kneževe da obnavljaju stari
sa jednoobraznošću, mirnom privatnošću i individualizmom,
Rim. U oba slučaja radi se o nekoj vrsti primenjenog arheolo-
Hojzingi je lako da nam prikaže predgutenbergovski svet kroz
škog znanja. Isto primenjeno znanje u službi novog vizuelnog
raznolikost, strastan grupni život i zajedničke rituale. On čini
intenziteta i kontrole nadahnulo je Gutenberga i dovelo do dva
upravo to na strani 37:
veka medijevalizma, čiji su obim i stepen bili nepoznati i samom
Time smo se približili tački s koje ovdje valja razmatrati kulturu srednjeg
srednjem veku. Jer do pojave štampe bio je dostupan veoma
vijeka na izmaku: uljepšavanje aristokratskog života oblicima ideala, umjetnu
svjetlost viteške romantike nad životom. svijet u raskošnom ornatu skupa Okrug- mali broj antičkih ili srednjovekovnih knjiga. One koje su po-
log stola. stojale videla je samo nekolicina ljudi. Ista situacija je vladala
u slikarstvu dok niie došlo do skorašnjeg otkrića reprodukcije
Veličanstveni holivudski dekori koje nam Hojzinga daje kao
u boji, kao što je u svome Imaginarnom muzeju objasnio Andre
sliku opadanja srednjeg veka savršeno se stapaju sa evokacijama
M alro.
antičkog sveta — delom medičijevskih zanatlija. Ono što je Hoj-
zinga m ožda odlučio da zanemari bio je porast bogatstva sred-
njeg staleža i veština i organizacija koje su omogućile sjaj i voj-

* Johan Hojzinga: Jesen Srednjeg vijeka. preveo Drago Perković, »Matica


hrvatska«, Zagreb 1964, str. 5 — Prev. * Pošto u korišćenom hrvatskom prevodu nedostaju izvesne rečenice, ovaj
odlomak se navodi prema engleskom prevodu datom u izvomiku — Prev.
142 m ar Sa l m e k l u a n
gutenbergova g a l a k s ija 143

Renesansm Italija je postala svojevrsna holivudska zbirka an- Tada su pustolovi, gluvi za pretnje, molbe ili samilost, uvek popuštali sti-
hovima učenog čoveka. Lorenco de Mediči je otišao u Napulj i snagom argume-
tičkih dekora, a novo vizuelno antikvarstvo renesanse otvorilo je
nata ubedio Ferantea d’Aragona da okonča rat i sklopi s njim savez. Alfonso
Ijudima svih staleza put ka moćL Velikodušni, zatočenik Filipa Marije Viskontija. za koga su svi verovali da je
mrtav, bio je časno oslobođen, jer je posedovao veštinu da ubedi tog turobnog
Vindem Luis je u knjizi Lav i lisica (W yndham Levvis: The i surovog tiranina da će biti korisnije da u Napulju ima Aragonce no pristalice
Lion and the Fox) sjajno objasnio italijansko antikvarstvo: Anžua . . . Prilikom revolucije u Pratu, koju je podigao Bemardo Nardi, ovaj
vođ je već bio nabacio omču oko vrata firentinskog Podeste kad ga je tanano
Knez ili zapovednik vojske neke države često je započinjao kao slobodni umovanje ovog potonjeg ubedilo da mu poštedi ž iv o t. . .« (str. 86— 7).
ratnik; a u ovom razdoblju, koje je nazvano razdobljem kopilana i pustolova,
poreklo ili sprema nisu nikad manje značili. Mucio Sforca počeo je kao ratar; Takav je bio i svet koji Hojzinga slika u Jeseni srednjeg
Nikolo Pičinini kao mesar; Karmanjola kao čobanin. Možemo se složiti da je veka. Bio je to medijevalizam spojen sa vizuelnom glatkoćom,
morao biti »jedinstven prizor videti ove ljude — obično niskog porekla i lišene pompeznošću i raskoši, koje su omogućili novo bogatstvo i pri-
kulture — okružene u njihovim taborima ambasadorima. pesnicima i učenim
menjeno znanje srednjeg staleža. Zalazeći u renesansu, m oram o
ljudima koji su im čitali Livija i Kikerona i originalne stihove u kojima su upo-
ređivani sa Scipionom i Hanibalom, sa Cezarom i Aleksandrom«. Ali svi oni shvatiti da je novo doba primenjenog znanja doba u kome se
su u minijaturi igrali prošlost koja je iskopavana. baš kao što su engleski držav- ne samo jezik već i vekovi sabranog audio-taktilnog iskustva
nici, u doba velike ekspanzije Engleske, sebe modelirali po državnicima starog prevode u vizuelne termine. Stoga će se ono što Hojzinga i Vilari
Rima. Kod inteligentnijih među njima, kakav je Čezare Bordžija, ova arheološka ističu kao snažno i novo u primenjenom istorijskom antikvariz-
i analogijska duhovna navika poprimila je razmere manije. Njegovo »Aut Caesar
aut nihih spada u onaj isti tip literature koji je usredsređen u manijakalnoj figu-
mu — pokazati podjednako karakterističnim na području mate-
rici Žilijena Sorela, Stendalovog domaćeg Napoleončića. Bordžijina deviza pod- matike, nauke i ekonomije.
seća na naslov jedne knjige populame u Nemačkoj uoči rata: Svetska moć ili
propast (str. 86).

Luis s pravom ukazuje na često bezvredno i nezrelo nadah- Srednjovekovni kraljevski idoli.
nuće u velikom delu svega ovoga:
Jedna značajna studija Ernsta Kantoroviča (Ernst H. Kan-
Republikanac bi sebe nazivao Brutom, litterateur bi bio Kikeron i tako torovvicz) opsežno dokum entuje sve veću strast za vizualizaciju
dalje. Oni su pokušavali da ožive junake antike i da u svojim životima vaskrsnu
zbivanja zabeležena u starim rukopisima, a ta neposredna primena svega na
znanja i odvajanje funkcija. Dva kraljeva tela: Studija srednjo-
život u italijanskom renesansnom društvu (nalik zamenjivanju udžbenika istorije vekovne političke teologije ( The King’s Two Bodies: A Study o f
filmom u školama) učinila je italijanski uticaj u ostalom delu Evrope tako moć- Medieval Political Theology) podrobno ilustruje da je srednjo-
nim. Renesansna Italija je bila veoma slična svojevrsnom Los Anđelosu, gde vekovne pravnike pokretala ista ona strast koja je navela pozne
se isprobavaju istorijske scene, imitiraju i ošljarski grade antička zdanja i rekon-
srednjovekovne naučnike da odele kinem atiku i dinam iku kao
struišu dramatični zločini.
što opisuje Krom bi u Srednjovekovnoj i ranoj modernoj nauci
Kako je došlo do povezivanja znanja i političkog zločina, (A. C. Crom bie: Medieval and Early M odem Science).
pokazuje Vilari sledećim rečima: Pri kraju svoje velike studije, Kantorovič daje kratak saže-
tak velikog dela svoje teme, na način koji ukazuje kako su legalne
To su bila vremena kada se činilo da je svaki Italijan rođeni diplomata;
fikcije, nagomilane oko odvajanja dva kraljeva tela, dovele do
trgovac, književnik, zapovednik družine pustolova, svi su znali kako da oslov-
Ijavaju kraljeve i careve i sa njima razgovaraju. dolično se pridržavajući svih takvih karakterističnih fantazija kakve su danses macabres. Ove
oblika konvencija . . . Izveštaji naših ambasadora spadali su među glavne isto- su, zapravo, činile neku vrstu crtanofilmskog sveta, koji je do-
rijske i književne spomenike tih vremena . . . m inirao čak i šekspirovskim m etaforam a i nastavio da cveta u
osam naestom veku, kao što svedoči Grejova Elegija (Gray:
144 M A R ŠA L M E K L U A N gutenbergova g a l a k s ija 145

Elegy). Englezi su u četrnaestom veku usavršili obličje za pog- zingine teme i dalje osvetliti Šekspirovog Kralja Lira koji pose-
rebne obrede kao vidljiv izraz kraljeva dva tela. Kantorovič duje veliku primenljivost na gutenbergovske motive renesanse:
piše (str. 420— 1): Naša brza digresija o pogrebnom ceremonijalu, obličjima i nadgrobnim
Bez obzira na to kako mi želeli da objasnimo uvođenje u upotrebu veštač- spomenicima, mada nije neposredno povezana sa obredima održavanim engles-
kog lika, 1327. godine, sa sahranom Edvarda II. počinje, koliko nam je poznato, kim kraljevima, ipak je iznela na svetlo bar jedan novi aspekt problema »dva
običaj da se na vrh mrtvačkog kovčega stavlja »roiall representation« ili »perso- tela« — ljudsku pozadinu. Možda nikad, sem u onim »poznogotskim« stolećima,
nage«, figura, ili obličje ad similitudinem regis — načinjena od drveta ili kože zapadni duh nije bio toliko svestan protivrečnosti između prolaznosti ploti i
ispunjene kučinom i prekrivene gipsom — koja je oblačena u krunidbenu odeždu besmrtnog sjaja Dostojanstva koje je ta plot tobože predstavljala. Mi možemo
ili, kasnije, u parlamentamo ruho. Na figuri su bile vladarske oznake: na glavi da shvatimo kako su se pravne distinkcije, iako su se razvijale sasvim nezavisno
obličja (po svoj prilici izrađenog nakon Henrija VII, prema posmrtnoj maski) i u sasvim drugom odeljku misli, konačno poklopile sa izvesnim veoma opštim
bila je kruna, dok su veštačke ruke držale loptu i žezlo. Kad god okolnosti nisu osećanjima i kako su se maštovite fikcije pravnika susrele sa izvesnim oseća-
bile suprotne, obličja su otada upotrebljavana na sahranama kraljeva: zatvoreno njima što su u vremenu Danses macabres, u kojima su sva Dostojanstva igrala
u kovčegu od olova koji je pak bio stavljan u drveni sanduk, ležalo je kraljevo sa Smrću, morala biti izuzetno blizu površine. Pravnici kao da su otkrili besmrt-
telo, njegovo smrtno i normalno vidljivo — mada sad nevidljivo — prirodno nost Dostojanstva; no baš tim otkrićem oni su učinili utoliko opipljivijom efe-
telo; dok je njegovo normalno nevidljivo političko telo u ovoj prilici bilo vidljivo mernu prirodu smrtnog nosioca. Ne treba da zaboravimo da je stravično pro-
pokazao figurom ukrašenom raskošnim kraljevskim znacima: persona Jicta — tivstavljanje trulećeg leša i besmrtnog Dostojanstva koje ispoljavaju nadgrobni
obličje — koje izigrava persona Jicta,— Dignitas. spomenici, ffi oštra dihotomija između pečalne pogrebne povorke oko leša i
trijumfalnih kola obličja-lutke zaodevene kraljevskim znamenjima na kraju kra-
Podela između vladarevog privatnog i društvenog dostojan- jeva poniklo na istom tlu, došlo iz istog sveta misli i osećanja, razvilo se u istoj
stva, koju su italijanski pravniči razrađivali vekovima^ cvetaE~Je intelektualnoj klimi u kojoj su pravničke postavke o »Kraljeva dva tela« dobile
>— H rF ra n cu sk o j. Kantorovič navodi (str. 422) jednog francuskog konačnu formulaciju. U oba slučaja postojalo je smrtno telo, božja tvorevina,
advokata, Pjera Gregoara, s kraja šesnaestog veka, koji piše i stoga podložno svim Slabostima izazvanim prirodom ili slučajem«, protiv-
stavljeno drugom telu, čovekovom delu i stoga besmrtnom, koje je »potpuno
(kao da kom entariše Kralja Lira): »Veličanstvenost Božja poka-
oslobođeno detinjstva i starosti i drugih mana i gluposti«.
zuje se u vladaru spolja na korist njegovim podanicim a; među-
Ukratko, uživalo se u jakim kontrastima fiktivne besmrtnosti i čovekove
tim unutra ostaje ono što je ljudsko«. A veliki engleski pravnik stvame smrtnosti, kontrastima koje renesansa, u svojoj nezajažljivoj želji da
Kouk primetio je da sm rtnog kralja stvara bog, dok je besmrtni obesmrti čoveka svim zamislivim tours de force, ne samo da nije ublažavala već
kralj čovekova tvorevina. ih je pre ojačavala: gordo ponovno osvajanje zemaljskog aevum-a imalo je svoje
naličje. Međutim, besmrtnost — odlučujući beleg božanstvenosti, ali vulgarizo-
Zapravo, značaj kraljevog obličja u pogrebnim obredima šesnaestog sto- van majstorijom nebrojenih fikcija — istovremeno tek što nije izgubila svoje
leća uskoro je dostigao ili čak bacio u zasenak značaj samog mrtvog tela. Uoč- apsolutne ili čak i imaginame vrednosti: ukoliko se nije neprestano ispoljavala
ljivo već 1498, na sahrani Čarlsa VIII, i u potpunosti razvijeno 1547, na obre- novim smrtnim inkamacijama, praktično je prestajala da bude besmrtnost. Kralj
dima Frensisu I, izlaganje obličja je bilo redom povezivano sa novim političkim nije mogao umreti, nije mu se dopuštalo da umre da se ne bi slomile desetine fik-
idejama tog doba, označavajući, na primer, da kraljevsko Dostojanstvo ne umire cija o besmrtnosti; i dok su kraljevi umirali, bila im je data uteha tvrdnjama da
i da se u liku mrtvog kralja njegova jurisdikcija nastavlja do dana njegove sa- bar »kao kraljevi nikad ne umiru«. Sami pravnici, koji su toliko učinili za izgra-
hrane. Pod uticajem ovih ideja — ojačanog uticajima koji su poticali iz srednjo- đivanje mitova fiktivnih i besmrtnih ličnosti. racionalizovali su slabosti svojih
vekovnih tableaux vivants, italijanskih trionfi i izučavanja i primene klasičnih stvorova, a dok su razrađivali svoje hirurške distinkcije između besmrtnog Do-
tekstova — ceremonijal povezan sa obličjem počeo je da se ispunjava novom stojanstva i njegovog smrtnog nosioca i govorili o dva različita tela, morali su
sadržinom i da suštinski utiče na samo raspoloženje na sahrani: u ceremoniju priznati da njihovo oličeno besmrtno Dostojanstvo nije kadro da dela, radi,
je ušao jedan novi trijumfalni element, odsutan u ranijim razdobljima (str. 423). hoće ili odlučuje bez slabosti smrtnih ljudi koji nose Dostojanstvo a ipak će se
vratiti u prah.
Ovde i u mnogim drugim stavovima Kantorovič nam poma-
Pri svem tom, pošto život postaje proziran jedino spram pozadine smrti
že da shvatimo kako je analitičko odvaia nie fimkcHa bilo a smrt spram pozadine života, kostima čegrćuća vitalnost poznog srednjeg veka,
p o s to ja n o o ia č a v a n ri vi^nplnim kpr>1javanjflm --D npački stav koji izgleda, nije lišena neke dublje mudrosti. Čovek bi izgrađivao filosofiju, prema
sledi (sa 436. i 437. stranice Dva kraljeva tela) podupreće Hoj- kojoj fiktivna besmrtnost postaje prozima kroz stvamog smrtnog čoveka kao
10 G utenbergova galaksija
146 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 147
njenu privremenu inkarnaciju, dok smrtni čovek postaje proziran kroz tu novu
navika je zahvatila skoro sve velike naučnike šesnaestog i sedamnaestog veka,
fiktivnu besmrtnost, koja, budući čovekova tvorevina kao što je besmrtnost uvek,
katolike i protestante podjednako, te su bili potrebni napori jednog Dijema ili
nije bila ni besmrtnost večnog života na drugom svetu ni besmrtnost božanstva,
Torndajka ili Majera da se pokaže kako se njihove tvrdnje o istorijskim pitanji-
već besmrtnost jedne veoma zemaljske političke institucije. ma ne mogu primati zdravo za gotovo.

Rimski pravnici su takođe zamišljali jednu »objektivizaciju« Krom bi dozvoljava da su neke od tekovina starije nauke
vladareve personae publicae, a rimski im perator se ponekad na- postale dostupnije posredstvom štampe, no zar on jednostavno
ziva »korporacijom u jednom čoveku«. Ali ni grčki ni rimski ne ignoriše dinam iku poznije srednjovekovne nauke, usmerenu
prethodni primeri ne mogu objasniti koncept kraljeva dva tela. ka vizuelnoj formulaciji? Jer prevođenje sile i energije u grafikone
Agresivni paulinski koncept Crkve kao corpus Christi, veli Kan- i oglede bilo je, kao što je nastavljalo da bude sve do otkrića
torovič (str. 506—6) dao je elektromagnetskih talasa, srce m odem e nauke^O anas j& vizualu
konačno poznim antičkim »korporacijama« filosofsko-teološki podsticaj zacija na uzm aku, i to nas čini svesnim njenilrosobenih strate-
koji je ovim telima očito nedostajao pre no što je Konstatin Veliki nazvao Crkvu
gija tokom renesanse.
corpus-om i time uveo taj filosofski i teološki pojam u pravni jezik.
K ao i u svim srednjovekovnim razvojima, kasnije faze po-
kazuje pretpostavljanje sve većeg vizuelnog naglaska. Isto je i sa Izum tipograjije potvrdio je i proširio novi vizuelni naglasak
dva kraljeva tela. Henri VIII se godine 1542. obratio svome ^ p rimenienoe znffitfa. daiući prvu iednoobrazno ponovtjivu rnhu, pr"it
savetu: »Naše sudije nam vele da naš kraljevski položaj nije pokretnu traku i prvu masovnu proizvodnju.
nikad tako uzvišen kao u vreme Parlam enta, kad smo mi, kao
glava, i vi, kao udovi, spojeni i združeni u jedno političko telo«. Iziun tipografije kao takav prim er je primene znanja tradi-
Organološka ideja mističnog plemenskog jedinstva je i sama cionalnih zanata na jedan poseban vizuelni problem. Ebot Pejson
bila tek delimično vizuelna. Puko naglašavanje vizuelnog u Re- ^ š e r ppsvećuje-deseto poglavlje svoje Istorije mehaničkih izuma
nesansi »sada je poslužilo Henriju VIII da uklopi Anglicana >>izumu štam panja« rekavši da, više no ma koje d ru go pojedino
Ecclesia, to, tako reći, istinsko corpus mysticum njegovog »car- pSStlgfluće, ovaj »obeležava graničnu liniju između srednjoveTcov" ’
stva u corpus politicum Engleske, čija je on, kao kralj, bio glava«. ne i m bderne tehnologije. . . Tu vidimo isti prelaz na polje
To jest, Henri je,preveo nevidljivo u vidljivo, potpuno u skladu mašte, koji je tako jasnd'viffljiv u celokupnom stvaranju Leonarda
s naukom svoga vremena na koja je davala vizuelni oblik nevi-
da Vinčija«. O d tog trenutka »mašta će sve više označavati moć
zuelnim silama. A isto preobražavanje čujne u vidljivu reč bilo vizualizacije.
je glavni efekat tipografije. M ehanizacija veštine ručnog pisanja je bila, verovatno, prvo
U veoma zanimljivom stavu (tom II, str. 103—4) svoje
svođenje nekog zanata na mehaničke pojmove. To jest, bila je
Srednjovekovne i rane moderne nauke, Krom bi tvrdi da se
prvo prevođenje kretanja u niz statičkih kadrova ili sličica.
sada mnogi naučnici slažu u tome da je humanizam petnaestog veka, koji Tipografija ima velike sličnosti sa filmom, baš kao što čitanje
je ponikao u Italiji i proširio se na sever, predstavljao prekid u razvoju nauke.
štam panog slogiLstavlja čitaoca u ulogu film ikog projektora.
»Preporod književnosti« skrenuo je zanimanje sa materije na književni stil, a
okrećući se klasičnoj starini, njeni poklonici su se pravili da prenebregavaju naučni Č italac pokreće niz štam panih slova pred sobom bržmom sag-
napredak iz prethodna tri stoleća. Ona ista besmislena uobraženost koja je navela lasnom sa primanjem kretnji autorovog Нићл ТиЦаај ritpfar
humaniste da napadaju i pogrešno predstavljaju svoje neposredne prethodnike štam panog sloga stoji u sasvim d rukčijem odnosu ^>rema piscu
što su upotrebljavali latinske konstrukcije nepoznate Kikeronu i da izbacuju no čitalac rukopisa. §tam pa је postepeno učimla glasno čitanje
propagandu, koja je sve doskora u različitoj meri bila pridobila mišljenje istori-
besmislenim i ч И г т а h Л т r i l a n j a r l o l f r i t a l a r n p h i r » g p tir » H a j f
čara, takođe im je dozvolila da bez navođenja izvora zajme od sholastičara. Ova
»u rukam a« svog autora. Videćemo da ,je štam pani slog bio prva
M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 149

m asovno proizveden . »ivar i ujedno prva iednoobrazna i ponov- ovih dogadaja bilo je objavljivanje, 1440, iz usta Nikola Kuzanskog, prvih teme-
ljitih doktrina o relativnosti znanja i kontinuiteta, uslovljenih prelazima i među-
tjT ^groba«., Pokreti a traka pokretnog sloga omogućila je proiz- tačkama između krajnosti. To je bio suštinski izazov definicijama i idejama koje
vod koji je bio jednoobrazan i ponovljiv poput naučnog ogleda. su sputavale misao još od vremena starih Grka.
Rukopis ne poseduje takav karakter. N a Kineze je prilikom Ove stvari — tačno ponovljiv slikovni iskaz, logička gramatika za pred-
stavljanje prostornog odnosa u slikovnim iskazima, i koncepti relativnosti i kon-
štam panja pom oću klišea u osmom veku uglavnom ostavio
tinuiteta — bile su, i još uvek su, površno gledano. tako nepovezane da se o njima
utisak ponovljivi karakter štampe kao nečeg »magičnog«, i oni retko ozbiljno misli kao o povezanim. Međutim, one su revolucionisale i deskrip-
su je koristili kao altem ativni oblik za molitveni točak. tivne nauke i matematiku, na kojoj se temelji fizika, a povrh toga od suštinskog
Vilijem Ajvins je temeljnije no iko analizirao estetičke po- su značaja za veliki deo moderne tehnologije. Njihovi efekti na likovnu umetnost
bili su veoma primetni. To su apsolutno nove stvari u svetu. Za njih ne postoji
sledice grafike i tipografije po naše ljudske perceptivne navike.
рг' edan u klasičnoj praksi ili misli ma koje vrste ili podvrste (str. 23—4).
U Grafikama i vizueln >/ komunikaciji (str. 55—6) on piše:
Svaka pisana ili štampana reč niz je konvencionalnih uputstava za izvo-
đenje mišićnih kretnji u određenom linearnom redosledu, koje će, kad se do kraja
izvedu, proizvesti niz zvukova. Ti zvukovi, poput oblika slova, prave se prema Utvrđena tačka gledanja postaje moguća s pojavom štampe
proizvoljnim receptima ili uputstvima, koja konvencijom naznačuju izvesne i dokončava sliku kao pUtstičti organizam.
labavo defmisane kategorije mišićnih kretnji, ali ne i bilo koje specifično odre-
đene. Tako se ma koji štampani niz reči može, u stvari. izgovoriti na beskonačno
veliki broj načina, za koje, ukoliko ostavimo po strani čisto lične osobenosti,
Ajvins je u pravu što na ovaj način ukazuje na uzajamno
kao tipični uzorci mogu poslužiti razni dijalekti. Posledica je to da svaki zvuk delovanje mnogih činilaca. Ali tehnologija i društvene posledice
koji čujemo kad slušamo kako ma ko govori predstavlja samo reprezentativnog tipografije navode nas da se uzdržimo od zapažanja uzajamnog
pripadnika velike kategorije zvukova koje smo prihvatili da primamo kao sim- delovanja i, da tako kažemo, »formalne« kauzalnosti, kako u
bolično istovetne, uprkos njihovim stvamim razlikama. našem unutam jem tako i u spoljašnjem životu. Štam pa postoji
U ovom stavu Ajvins ne samo što uočava usađivanje line- zahvaljući statičkom odvajanju funkcija i pothranjuje m entalitet
arnih, sekvencijalnih navika, već, što je jo š važnije, ukazuje na koji se postepeno opire svakom drugom pogledu, izuzev separa-
vizuelno ujednačavanje u kulturi štampe i na potiskivanje u tivnog i kategorišućeg ili specijalističkog. Kao što Đ erđ Kepeš
pozadinu auditivne i svake druge čulne kompleksnosti. Svođenje (Gyorgy Kepes) objašnjava u Jeziku vida (Language o f Vision,
doživljaja na jedno jedino čulo, kao posledica tipografije — na str. 200):
čulo vida, navodi ga na spekulaciju da »što više ograničavamo Bukvalna imitacija prirode u spoju sa utvrđenom tačkom gledanja ubila
svoje podatke za razmišljanje o stvarima na podatke koji nam je sliku kao plastični organizam . . . Ne-predstavna likovna umetnost fazjasnila
je strukturalne zakone plastične slike. Vaspostavila je prvobitnu ulogu slike
dolaze jednim te istim čulnim kanalom , utoliko je veća verovat- kao dinamičnog doživljaja zasnovanog na svojstvima čula i njihovoj plastičnoj
noća da će naše razmišljanje biti ispravno« (str. 54). Međutim, organizaciji. Ali je bacila u more osmišljene znake vizuelnih odnosa.
ovaj tip svođenja ili iskrivljavanja vaskolikog doživljavanja na
razmere samo jednog čula je po svojoj tendenciji efekat tipo- To jest: izričito vizuelno povezivanje sačinilaca u kompozi-
grafije na um etnosti i nauke, kao i na ljudski senzibilitet. Tako ciju, verbalnu ili neverbalnu, počelo je da opčinjava i potčinjava
je navika zauzimanja utvrđenog položaja—ilL&tačke gleđanjaar,. većinu duhova poznog petnaestog veka. Kepeš bliže određuje
tako prirodna za čitaoca tipografije. dala populam n prnSirpnjp ovo izričito vizuelno povezivanje kao »literam o« i kao nepo-
- avangardnom perspektivizmu petnaestog veka : sredan povod za narušavanje uzajamnog delovanja raznih oso-
bina svih čula. On dodaje (str. 200):
Peirspektiva ie brzo postala suštinski deo tehnike pravljenja informativnih
s lik f a uskoro se’^ r a žila i-gd-sBlaTčoje nisu bile mformativne. Njeno uvođenje Slika je bila »pročišćena«. Međutim, to pročišćavanje je prenebreglo činje-
Ј ^ Ј јЦо veoma povezano sa zapadnoevropskom zaokupljenošću verodostojnošću, nicu da deformacija i raspad slike kao plastičnog doživljaja nisu bili posledica
koja je verovatno karaTTeristična o^rićTKćt potonjeg evropskBg~SltkanjjR-Treći od
150 m ar Sa l m e k l u a n G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 151

prikazanih osmišljenih znakova kao takvih, već рге preovlađujućeg koncepta Kako je prirodna magija camerae obscurae nagovestila H o lir
predstavljanja, koji je bio statičan i ograničen, te, sledstveno, u suprotnosti sa vud, pretvarajući spektakl spoljašnjeg sveta u potrošnu robu Ш
dinamičnom plastičnom prirodom vizuelnog doživljaja. Struktura značenja zasni-
paket.
vala se na istoj koncepciji koja je porodila utvrđenu tačku gledanja u predstav-
ljanju prostora, linearnu perspektivu i modeliranje senčenjem.
Jedna veoma slavna novotarija i razbibriga renesanse nepo-
Nehotični i nesvesni karakter ove privatne ili »utvrđene sredno je povezana sa svg~VBĆiin liattlašavanim i jvizq5lnog u is-
tačke gledanja« zavisi od izolovanja vizuelnog činioca doživlja- kustvu, rec je, naime, o uživanju u upotrebi camerae obscurae. U
ja .36 N a osnovu te »utvrđene tačke gledanja« nastaće trijumfi i knjizi Erika Bam oua Masovne komunikacije (Eric Barnouw: Mass
razaranja Gutenbergove ere. Pošto postoji rasprostranjen ne- Čommunication) postoji izvrstan kratak opis ovog vida zabave
sporazum u odnosu na pljosnat, dvodimenzionalan, mozaički (str. 13— 14):
oblik u um etnosti i iskustvu, dokazna građa koju u Jeziku vida U danima kada je Biblija Johana Gutenberga, štampana pokretnim slo-/
pruža Kepeš preko je potrebna. U stvari, dvodimenzionalno je gom, izazivala čuđenje u Nemačkoj, jedna druga novina hvatala je koren u ItaV
suprotnost inertnog, kao što je Georg fon Bekeši otkrio izučava- liji. Bila je to neka vrsta igre, koja isprva nije imala nikakve primetne veze sa
rasprostiranjem informacija ili ideja. 1
jući sluh. Jer dinamična istovremenost posledica je dvodimenzio-
Sprava je bila opisana u neobjavljenim beleškama Leonarda da Vinčija.
nalnosti, a inertna homogenost — trodim enzionalnosti. Kepeš Ukoliko sunčanog dana sedite u zamračenoj sobi na čijoj se jednoj strani nalazi
objašnjava (str. 96): samo otvor veličine glave čiode, na suprotnom zidu, ili kakvoj drugoj površini,
videćete slike spoljašnjeg sveta — drvo, čoveka. kola što prolaze.
Rani srednjovekovni slikari su često mnogo puta ponavljali glavnu figuru
Načelo je podrobno opisano u knjizi Đovanija Batiste dela Porte (Giovanni
u istoj slici. Njihov je cilj bio da predstave sve moguće odnose što na nju utiču,
Battista della Porta) Prirodna magija, objavljenoj 1588. Nekoliko godina kasnije
a uviđali su da se ovo može postići jedino istovremeno opisom različitih radnji.
se raščulo da će sočivo, stavljeno na mesto rupice, dati oštriju sliku.
Ova povezanost značenja, a ne mehanička logika g$ometrijske optike, osnovni
Grupa ljudi u zamračenoj sobi koja gleda slike na zidu — što ih baca snop
je zadatak prikazivanja.
svetla prosecajući tamu — morala je ličiti na grupu koja gleda porodične filmove. ,
Tu je, dakle, ovaj veliki paradoks Gutenbergove еге: njen Postojala je jedna razlika: slika je bila izvmuta naglavce. |
Uskoro je sočivo uglavljeno u stranu kutije, umesto u zid sobe. Pomoću J
prividni aktivizam је kinem atičan ц-jtro g o filmskom značenju
ogledala slika se mogla baciti na stakleni ekran u kutiji i videti uspravna.
" tog pojma. l o je logički povezan niz statičnih kadrovalll »utvrđe- Ta kjjtija, o kojoj se još mislilo kao sobici nazivana je »tamna_soba« ili
~ nih tažafai gledanja« u homOgefionT odnosu. Homogenizacija ^c a m e ra obscura«. l a Ramera se'Tnoglđ 'upraviti na *ргеЗео, uiicu, baštensicu
ljudi i m aterijalapostaće velikTprogranrG atenbergove ere, izvor zabilVU. GrUpa'TJSai koji zapanjeno gledaju pokretne slike u kutiji mogla je lako
bogatstva i moći nepoznat bilo kom drugom vremenu ili teh- izgledati kao grupa koja gleda televiziju.
Mađioničari su počeli da se koriste ovom spravom u svrhu mistifikacije
nologiji.
i uživanja. Ona je postala razonoda imućnih ljudi širom Evrope.
Već 1600. godine slikari u mnogim zemljama koristili su se njome za reša-
vanje problema perspektive. Nekim umetnicima je bilo lakše da iscrtavaju dvo-
dimenzionalnu sliku camerae obscure no da rade po trodimenzionalnoj stvamosti.
Naredni когак bio je očigledan. Da li bi se slika mogla sačuvati kako bi
umetniku uštedela još ppsla?Jdeia ie. izgleda. bila prisutna dva veka. čekajnći
--Да razvoj hemije — i potražnie.
36 Medutim, tendencija vizuelnog da postane »izričito« i da se odvoji od
drugih čula zapažena je čak i u razvoju gotice. Louv (E. A. Lowe) primećuje:
»Gotica je teška za čitanje . . . Deluje kao da pisanu stranu treba gledati a ne
čitati« [u napisu »Rukopis« (»Handvvriting«, u zbirci Zaveštanje srednjeg veka,
ured. Kramp i Džejkob) G. C. Crump and E. F. Jacob, eds.: The Legacy o f the
Middle Ages, str. 223].
152 m ar Sa l m e k l u a n G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 153
Sv. Tomas Mor пшИ pian za premošćavanje nemirne reke I Pojava knjige Fevra i M artena (Febvre et M artin: L ’Ap-
sholastičke filosofije. parition du livre) i Knjiga u petnaestom veku K urta Bulera (Curt
Buhler: The Fifteenth Century Book) iscrpne su studije prelaza
PoSto stoiimo na granici rukopisnog i tipografskog sveta, iz rukopisne u tipografsku kulturu. D odam o li Ongovog Ramusa,
neophodno je da se ovde obavT"priličnu ubiiiiuo~pbredenje i ove tri velike studije će se moći upotrebiti za davanje sasvim
suprotstavljanje odlika ove dve kulture. Znatan uvid u Guten- novog pojm a o zbivanjima koja čine Gutenbergovu galaksiju.
bergovu eru može se dobiti posm atranjem rukopisne ere. Kao Kao što se moglo očekivati, trebalo je dugo vremena dok se u
uvod poslužiće jedan poznat odlom ak populam e Utopije sv. knjizi sagledalo nešto više od tipopisa, pristupačnije i priručnije
Tom asa M ora: vrste rukopisa. Ta vrsta prelazne svesti u našem veku je regi-
Eto baš zato sam i rekao, odgovori Rafael, da filosofiji nije mesto na dvo- strovana rečima i izrazima kao što su »kočije bez konja«, »bežič-
rovima vladara. na telegrafija« ili »pokretne slike«. »Telegraf« i »televizija« su,
I te kako, odgovorih ja, ali ne ovoj skolastičkoj, koja smatra da sve svuda izgleda, zabeležili neposredniji učinak no mehanički oblici kao
pristaje. Ali postoji druga filozofija, još pitomija, koja je dobro upoznala svoju
što su tipografija i film. M eđutim, bilo bi isto tako teško ob-
pozomicu pa joj se prilagođuje, te svoju ulogu u svakome komadu koji se daje
odigrava prikladno i na zadivljujući način.* jasniti Gutenbergovu inovaciju čoveka iz šesnaestog veka kao što
je danas teško objasniti potpunu razliku što deli filmske i tele-
Pišući 1516, M or je svestan da je srednjovekovni sholastički vizijske slike. Mi danas volimo da mislimo kako ima mnogo
dijalog, usmen i konverzacion, sasvim nepogodan za nove prob- zajedničkog između mozaičke slike televizije i slikovnog prostora
leme velikih centralističkih država. Nova vrsta obrade problema, fotografije. TJ stvari, one nemaju ničeg zajedničkog. Kao ni štam-
jednog po jednog, »prikladno i na zadivljujud način« m ora za- pana knjiga i rukopis. Ipak, i proizvođač i potrošač štam pane
meniti stariji dijalog. Jer sholastička m etoda je bila simultani stranice su ovu shvatali kao neposredan produžetak rukopisa.
m ozaik, bavljenje mnogim vidovima i razinam a značenja na N a isti način su novine devetnaestog veka s pojavom telegrafa
oštro istovremen način. Ova m etoda u novoj lineamoj eri više prošle kroz potpunu revoluciju. M ehanička štam pana stranica
neće zadovoljavati. Jedna nedavna knjiga, Ramus: Metoda i pro- ukrštena je sa novim organskim oblikom koji je prom enio prelom
padanje dijaloga (Ram us: M ethod and the Decay o f Dialogue) kao što je izmenio politiku i društvo.
oca Onga isključivo se bavi ovim, ranije m utnim, predmetom Danas, sa pojavom automatizacije, konačnog proširenja
koji on blistavo osvetljava. Njegovo istraživanje preobražaja poz- elektromagnetskog oblika na organizaciju proizvodnje, mi poku-
nije sholastike u vizuelnu »metodu« biće glavno pomagalo šavamo da s takvom novom organskom proizvodnjom izađemo
u sledećoj fazi gutenbergovske konfiguracije zbivanja. Мог u na kraj kao da se radi o mehaničkoj masovnoj proizvodnji.
drugoj knjizi svoje Utopije takođe pokazuje da je potpuno svestan Godine 1500. niko nije znao da prodaje i distribuira masovno
homogenišućeg procesa poznog sholasticizma svoga vremena. On proizvođenu štam panu knjigu. Ona je krčmljena starim ruko-
je srećan što može da zabeleži da su U topljani starom odni: pisnim kanalim a. A rukopis, poput ma kog ručnog proizvoda,
Ali kao što su skoro u svemu stigli antičke metode, tako opet daleko izos- prodavan je na način kojim sad rukujem o »starim majstorima«.
taju za otkrićima naših skoro savremenih dijalektičara. Utopljani, naime, ne To jest, tržište rukopisa je uglavnom bilo tržište polovne robe.
pronađoše nijedno od onih tako oštroumno izmišljenih pravila o suženim, рго-
širenim i pretpostavljenim pojmovima i sudovima koja uče naša deca iz onih
Malih logika.**

* Tomas Mor: Utopija, preveo F. Barišić. »Kultura«. Beograd 1951, str.


86 — Prev.
** Ibid., str. 126 — Prev.
154 m ar Sa l m e k l u a n G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 155
Rukopism kultura nije mogkt ■»* mitnn> m puhliku kakve Odmah je jasna jedna stvar: pre 1500. godine, približno uzev, ljudi nisu
je stvorila tipografija. pridavali utvrđivanju tačnog identiteta autora knjige koju čitaju, ili navode,
onaj značaj koji mu mi dajemo. Retko nalazimo da raspravljaju takva pitanja.

M ada smo sa Hajnalom dosta saznali o rukopisnoj proiz- Začudo, potrošaču okrenuta kultura je ta koja je zaokup-
vodnji knjiga, pretpostavke i stavovi autora u odnosu na knjige ljena autorim a i etiketam a autentičnosti. Rukopisna kultura je
i čitaoce nisu razmotrene. Pošto su upravo te pretpostavke imale bila okrenuta proizvođaču, skoro u potpunosti je bila »uradi-
da pretrpe velike promene, treba ih bliže odrediti, ma koliko -sam« kultura, te je, prirodno, više polagala na svrsishodnost i
sažeto. Za tu svrhu nezamenljivo je Goldšm itovo delo Srednjo- upotrebljivost artikala no na njihove izvore.
vekovni tekstovi i njihova prva pojava u štampi (E. P. G oldschm idt: Praksa umnožavanja književnih tekstova tipografijom izazvala je tako
Medieval Texts and Their First Appearance in Print). Njegova duboke promene u našem stavu prema knjizi i u našem procenjivanju raznih
studija navika i procedura autorstva u uslovima rukopisa navela književnih delatnosti da je potreban izvestan napor istorijske uobrazilje da bi
se jasno sagledalo pod koliko su drukčijim uslovima u srednjem veku knjige
ga je da zaključi (str. 116):
proizvođene, sticane, raspačavane i dobavljane. Zamoliću vas za malo strpljenja
On° j t o 'Sam htoa^da pofažem^ j e s t e ^ ^ e n ir e dasrednji vek, iz raznih raz- u praćenju nekih od refieksija što se spremam da ih zapišem a koje mogu lako
izgledati očigledne i same po sebi jasne. Ali teško se može poricatl da se ovi mate-
značenjem kakvo mi danas imamo. Veliki deo ugleda i sjaja kojima mi moderni rijalni uslovi često gube iz vida pri razmatranju književnih problema srednjeg
ljudi zaodevamo ovaj izraz i koji čine da u autoru koji je uspeo da mu se knjiga veka i da nas naša duhovna inercija navodi da na pisce srednjovekovnih knjiga
izda vidimo čoveka koji je odmakao stepenik dalje na putu da postane velikan, primenjujemo kriterije vrednosti i ponašanja koji su nastali u našim duhovima
mora da je skorašnji dodatak.■V3i.iuuiniin..i4j»*<njnwfrwnih пгтјлки nrana pod sasvim drukčijim, modernim uslovima (str. 89).
tačnom identitetu autora čije su knjige izučavali neporeciva је. S druge strane,
mi~pTgFi tp nlt .1 nvfflc tnifiih da »citiraiu« ono Sto su uzeli iz drugih knjiga niti Ne..samo što je privatno autorstvo, u potonjem značenju
da naznače odakle su to uzeli; snebiyali su se da potnišu čak i ono što је očito izdoba štampe, bilo nepoznato, već пце poštojala ni čitalaČka
hilo niihovo na nedvosmisleri ј ppvarljiv паИл~ publika "П našem značenju tog^pojmaTTo je stvar koja je obično"
Izum štampe uklonio je mnoge tehničke uzroke anonimnosti dok je isto-
Ђгкапа sa idejama o »opsegu pismenošti«. Ali čak i da je pisme-
vremeno pokret renesanse stvorio nove predstave o književnoj slavi i intelektualnoj
svojini.
nost sveopšta, u uslovima rukopisne kulture autor još uvek ne
bi imao publiku. N aučnik koji je isprednjačio danas nema pub-
D anas nije sasvim očito po sebi da je tipografija bila sred- like. On ima nekolicinu prijatelja i kolega s kojima razgovara
stvo i povod za individualizam i izražavanje svoje ličnosti u o svome radu. M oram o imati na um u da se rukopisna knjiga
društvu. M ožda je očiglednije-da-je-bila eredstvo za podsticanje sporo čitala i da se sporo kretala ili išla od ruke do ruke. Gold-
navika privatne svojine, privatnosti i mnogjh oblika »zabrana«. šmit nas poziva~(str. 90) da -
Ali najočitija je činjenica da štam pana publikacija predstavlja
pokušamo da zamislimo srednjovekovnog autora na poslu, u njegovoj
neposredno sredstvo za obezbeđivanje slave i večite uspomene. radnoj sobi. Pošto je sačinio plan da sastavi knjigu, on je najpre pristupao skup-
Jer, do pojave m odernog filma, u svetu nije postojalo sredstvo ljanju materijala i sabiranju beležaka. Tražio bi knjige o srodnim predmetima.
22. raspfostiranie ledne privatne predstave ravnoljtam pangpćnjt- prvo u biblioteci svoga manastira. Ako bi našao nešto upotrebljivo, prvo bi ispi-
~z\. R ukopisna kultura пце podsta£Ia~nikakve velike ideje na sao odnosna poglavlja ili cele sastave na listove velina koje bi čuvao u svojoj će-
liji da ih upotrebi u odgovarajućem trenutku. Ako bi tokom čitanja naišao da
~ovom području. Štam pa jeste. G ro renesansne megalomanije,
se pominje knjiga koja se nije mogla naći u njcgovoj biblioteci, on se starao da
od Aretina do Tam erlana neposredno je čedo tipografije, koja otkrije gde bi je mogao videti, što u to vreme nije bilo lako. Pisao bi prijateljima
je pružila fizičko sredstvo za produžavanje dimenzija privatnog u drugim opatijama, čuvenim po velikim knjižnicama, da pita znaju li oni za
autora u prostor i vreme. M eđutim, kao što kaže Goldšm it neki primerak i morao je dugo čekati na njihove odgovore. Veliki deo sačuvane
(str. 88), proučavaocu rukopisne kulture prepiske srednjovekovnih učenjaka sastoji se od molbi da se traga za mestom
156 M A R ŠA L M E K L U A N O U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 159
neke knjige, od molbi za prepise knjiga za koje se veli da postoje u mestu prebi- Preko dva veka nakon pojave štampe jo š niko nije otkrio
vanja primaoca pisma, od molbi za pozajmicu knjiga u svrhu prepisivanja . . . kako da održi jedinstven ton, iS stav, od početka do kraja proznog
Pre pojave štampe, autorstvo je u velikoj meri bilo sastav- sastava.
ljanje m ozaika:
Kada danas umre neki pisac, mi možemo jasno videti da su njegova vlastita Jednom ugodno smeštene u objedinjenom slikovnom prosto-
štampana dela što stoje na njegovim policama za knjige ona dela koja je smatrao ru gutenbergovske kulture, mnoge stvari, koje su zapravo bile
potpunim i dovršenim i da se nalaze u obliku u kojem je želeo da ih preda potom- potpuno nove, počele su da se uopštavaju kao važeće za autora
stvu; na njegove rukopisne »hartije« što leže po flokama očito bi se drukčije i čitaoca iz vremena pre pojave štampe. »Naučnost« se u velikoj
gledalo: on ih očito nije smatrao konačno dovršenim i gotovim. Međutim, u
vreme pre izuma štampe, ova razlika nipošto ne bi bila tako očigledna. Niti bi
meri sastoji u oslobađanju od takvih irelevantnih pretpostavki.
drugi mogli tako lako odrediti da li je određeni stav ispisan rukopisom mrtvog Tako su izdanja Sekspira iz devetnaestog veka postala neka vrsta
autora njegov ili samo prepis nečijeg tuđeg dela. Tu je očit izvor velikog dela spomenika irelevantnim pretpostavkam a. Njihovi urednici nisu
anonimnosti i nedoumica u pogledu autorstva mnogih naših srednjovekovnih imali pojma da je 1623, i ranije, interpunkcija bila namenjena
tekstova (str. 92).
uhu a ne oku.
Ne samo što je spajanje delova knjige često kolektivan pi- Kao što ćemo videti, do Edisona autor je osećao veoma
sarski posao već su bibliotekari i korisnici knjiga imali velikog slab pritisak da održi jedan stav prema~svome pfedm etu ffijgđan
udela u sastavljanju, pošto se male knjige koje su obuhvatale dosled airtg n obraćanja čitaocu. U kratko, još stolećima nakon
svega nekoliko stranica, nisu mogle drukčije prenositi no u to- uvođenja štampe, proza je bila рге usmena no vizuelna. Umesto
movima raznovrsne sadržine. l^ mogenoM^~^ađala~1e~^eterogen6šrT ^ ^ [3l^ vai3atD ~da~ie
Те tomove što sadrže mnoge sastave, koji su verovatno činili većinu knjiga autor osećao da 2i može promeniti usred rečenice, u svakom
u biblioteci, kao celine nisu stvarali autori, pa čak ni prepisivači, već knjižničari trenu, baš kao u poeziji.38 Naučnike je tokom minulih nekoliko go-
ili knjigovesci (koji su veoma često bili i jedno i drugo) (str. 94).
dina uznemirilo otkriće da Čoserova lična zamenica, ili njegovo
Goldšm it potom ukazuje (str. 96— 7) na mnoge druge okol- »pesničko biće« kao pripovedača, nije dosledna persona. »Ja«
nosti pravljenja i korišćenja knjige pre pojave štampe, koje su srednjovekovnog pripovedanja nije toliko obezbeđivalo tačku
autorstvo činile veoma sporednim : gledanja koliko neposrednost efekta. N a isti način, srednjove-
Ма koja se metoda usvojila, tom koji sadrži dvadeset različitih tekstova ko^ni pisd su baratali gramatičkim vremenima i sintaksom, ne
desetorice autora nužno se morao uvesti u spisak pod jednim imenom, što god imajući u vidu sled u vremenu ili prost oru, već za naznačavanje
bibliotekar mogao odlučiti da učini sa preostalih devet imena. Te ako je prvi važnosti naglaska.39
traktat u knjizi bio od sv. Augustina. zapisivana je pod sv. Augustina. Ukoliko
ste želeli da vidite tu knjigu, morali biste da tražite sv. Augustina, čak i ako ste
želeli da pogledate peti traktat u knjizi. koji je mogao biti od Huga de Sankto
Karo. A kad biste zamolili prijatelja u drugoj opatiji da vam prepiše nešto što
ste zapazili tokom prethodne posete, morali biste mu napisati: ’Molim te, pre-
piši traktat na list. Od 50. do 70. u vašem »Augustinu«. To ne bi nužno podra- 38 Vidi »Efekti štampe na pisanu reč u šesnaestom veku« (»Effects o f Print
zumevalo da pisac nije svestan da autor ovog traktata nije Augustin; bez obzira on the Written Word in the Sixteenth Century«), Istraživanja komunikacija.
da li je tako mislio ili nije, morao bi da traži tu knjigu 'ех Augustino’. U drugoj str. 125 i dalje.
knjizi taj isti tekst, recimo De duodecim abusivis. bio bi povezan treći po redu u
39 Helmut Hacfeld u Književnosti kroz likovnu umetnost (Helmut Hatzfeld:
tomu koji počinje nečim od sv. Kiprijana. Tu bi isti traktat bio 'ех Cypriano’.
Literatm e through Art) ilustruje plastičnu i likovnu stranu ovog pitanja. Članak
Ovo je samo jedan obilat izvor pripisivanja ’autorstva’, koji je uzrok da se jedan
Stivena Gilmena (Stephen Gilman) o »Vremenu u španskoj poeziji« (»Time in
isti tekst može pominjati pod raznim nazivima.
Spanish Poetry«. Explorations, br. 4, 1955. str. 72—81) otkriva »skriveni sistem
Postoji jedna druga okolnost, koja se isuviše često zaboravlja, a veoma
ili poredak« u glagolskim vremenima Sida (Le Cid).
doprinosi zbrci. Za srednjovekovnog učenjaka pitanje: ko je napisao ovu knjigu?
160 M A R ŠA L M EK L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 161

Pišući o »Čoseru hodočasniku«,'*) Donaldson (E. T. Donald- Liturgija je, u prvobitnom i klasičnom značenju reči, politička delatnost.
son) kaže o Čoseru hodočasniku, Čoseru pesniku i Čoseru-čoveku: Leitourgeia je bila »javni rad«, doprinos slobodnog građanina polis-a. Kao takva,
razlikovala se od ekonomske delatnosti ili privatne, i materijalnije, brige o zara-
Činjenica da postoje tri posebna entiteta prirodno ne isključuje verovat- đivanju za život i upravljanja proizvodnim poduhvatima »kućanstva« . . . Pri-
noću — ili tačnije izvesnost — da su ovi bili veoma slični i da su se, zapravo, često vatni život je dolično bio područje onih koji nisu potpune »ličnosti«, poput žena,
sastajali u jednom telu. Ali to nas ne oslobađa obaveze da ih razlikujemo jedan dece i robova, čija je pojava u javnosti bila bez značaja, jer nisu raspolagali spo-
od drugog, ma koliko njihova velika sličnost otežavala naš zadatak. sobnošću da učestvuju u životu grada.

U prvom razdoblju štampe naprosto nije postojao dostupni Luis Bujer (Louis Воиуег), u Liturgijskoj pobožnosti, sm atra
uzor za autora ili književnika, te su Aretino, Erazmo i Mor, da je pozni srednji vek u pogledu liturgije bio sasvim dekadentan
poput Neša, Šekspira i Svifta nešto kasnije, bili navedeni da u i da je već bio započeo prevođenje zajedničke molitve i bogošto-
različitoj meri usvoje jedinu dostupnu masku proroka, masku vanja u vizuelne pojmove koji su tako nerazdvojni od gutenber-
srednjovekovnog komedijaša. Traženje »stanovišta« Erazma ili govske tehnologije. N a 16. strani čitam o:
Makijavelija stvara utisak o njihovoj »nepronikljivosti«. Am ol- Ideje Dom Hervegena o ovom pitanju veoma su prenerazile njegove prve
dov sonet Šekspiru koristan je podatak za svakog kom e je pot- čitaoce. Ali danas se mora priznati da čitava usmerenost savremenih istraživanja
rebno da posm atra literam og čoveka koga zbunjuje ne-literaran. potvrđuje njegove zaključke i dokazuje ih ubedljivije no što bi, možda, i on oče-
Tek pošto je prošlo izvesno vreme od početka štampe, kivao. U najvecem naučnom delu našeg vremena o istoriji katoličke mise, u Jung-
autori i čitaoci su otkrili »tačke gledanja«. Ranije je pokazano manovom Missarum Sollemnia, pretežni deo dokazne građe pokazuje da je istorija
katoličke mise tokom srednjeg veka istorija njenog sve pogrešnijeg razumevanja,
da je M ilton prvi uveo vizuelnu perspektivu u poeziju, a njegovo kako od strane sveštenstva tako i od strane vernika, i početka njenog raspadanja
delo m oralo ie da sačeka osam naesti vek da bi bilo piihVaCenu. krivicom samih srednjovekovnih liturgista. Kao što pokazuje knjiga oca Jung-
Jer svet vizueinp »v»rgp<»irtlw ie db^aiiujeuog i homogenog mana, istaknuta odlika ovog procesa bila je pojava — u srednjovekovnim Ехро-
^ p r n f tn r a J a k av svet je stran odzvanjajucoj raznoiiKosti govormn sitiones Missae — pogrešnih shvatanja koja smo već razmotrili: nesrazmerno
naglašavanje Prisustva u Svetoj pričesti i veoma sentimentalna predstava o tom
I reči. Tako je "jezik~biO poslednja umetnost koja je prihvatila
Prisustvu koja će odigrati tako pogubnu ulogu u bogoštovanju kako romantič-
a I vizuelnu logiku gutenbergovske tehnologije i prva koja je oživela kog tako i baroknog perioda.
] u eposi elektriciteta.
Kad se radi samo o našoj novoj elektroničnoj tehnologiji,
mnogi ne bi znali da objasne zašto je u naše vreme došlo do tako
Pozno srednjovekovno naglašavanje vizuelnosti zamutilo je dubokog preporoda liturgije, ukoliko nisu svesni suštinski usme-
liturgijsku pobožnost u onoj meri u kolikoj ju je danas razbistrio nog karaktera električnog »polja«. D anas postoji pokret »Visoke
pritisak elektronskog polja. crkve« u prezbitenjarTstvuTTcab i u mnogim drugim sektama.
Više ne zadovoljavaju puki individualni i vizuelni aspekti pobož-
Jedno široko područje kojem su se naučnici odnedavno po- nosti. N am a je, međutim, ovde cilj da shvatimo kako je pre po-
svetili jeste područje istorije hrišćanske liturgije. U članku o jave tipografije m ć postojao snažan poriv ka vizuelnoj organi-
»Liturgiji i spiritualnom personalizmu« ( Worship, O ktobar 1960, zaciji nevizuelnog. U katoličkom svetu se razvio jedan seginen-
str. 494), Tomas M erton (Thomas M erton) ističe: tirajući a ujedno i sentimentalan pristup kojim se, piše Bujer
(str. 16)
40 Šek i Tejlor, ured.: Čoserovska kritika (R. J. Schoeck and Jerome Taylor, uzimalo za gotovo da je svrha mise da reprodukuje Muke Hristove nekom
eds.: Chaucer Criticism). str. 2. Vidi takode Bronsonov napis »Čoser i njegova vrstom mimetičke reprodukcije, pri čemu svaka radnja mise predstavlja neku
publika« (»Chaucer and his Audience«) u delu Pet ktijiževnih studija (Five Stu- radnju samih Muka — na primer sveštenikov prelazak sa južne strane oltara na
dies in Literature). severnu predstavlja Isusovo putovanje od Pilata do Iroda . . .

11 G utenbergova galaksija
m ar S a l M EK L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 163

Očito je da je u liturgiji bio prisutan onaj isti poriv ka kine- t .odvojiv od nacionalizma homogenih ljudi, koji govore engleski
m atografskoj rekonstrukciji putem vizuelne segmentacije koji ili francuski^ bio је individualizam. Ovo ćemo kasnije razmotriti.
smo videlPu Hoj zingmoppuve'sTr Jeseni srrdnjeg VeJća Г kođ ita- N o vizuelno homogena masa~se~šastoji od pojedinaca u jednom
lijanskih prinčeva sa njihovim golemim holivudskim dekorim a novom subjektivnom smislu. Bujer citira (str. 17) srednjovekovni
antike. A segmentacija je isto što i sentimentalnost. Izolovanje prelaz sa objektivne na subjektivnu pobožnost: »Ovaj smer je
čula vida brzo je dovelo do izolovanja jednog osećanja od dru- naporedan prenošenju naglaska sa sjedinjenosti cele crkve sa
gog, što je sentimentalnost. »Blaziranost« je danas negativna bogom na sjedinjenost individualne duše sa Njim«.
verzija sentim entalnosti, u kojoj se konvencionalno prikladna Katolički liturgist, kakav je Bujer, koji se uopšte ne bavi
osećanja jednostavno anesteziraju. M edutim, odgovarajuće uza- segmentalnim praksam a kakva je privatno tumačenje Biblije, ipak
jam no delovanje osećanja nije bez veze sa sinestezijom ili uza- zapaža istu tendenciju fragmentacije u »upom om htenju svešte-
jam nim delovanjem čula. Te je Hojzinga sasvim u pravu što nika da svaki ima posebnu službu kad nije potrebna zarad ljudi«,
počinje svoju povest poznog srednjeg veka kao povest razdoblja jer to »ima težnju da samo prikrije i naruši ono jedinstvo crkve
emocionalne žestine i propadanja i razdoblja intenzivnog nagla- koje nije pojedinost drugorazrednog značaja u euharistiji, već
šavanja vizuelnog. OHvajanie сп!и hi bilo senzualnost. kao što je samo sebi cilj«. Pošto je katolička nauka jednom prevazišla
odvajanje osećanja sentimgniaiaest. Bujer nig3e~nr~pominje uti- predstavu o srednjem veku као o »hrišćanskoj eri« par ехсеИепсе
caj dejstva tipografije narenesansni senzibilitet. No cela njegova i (ideju) da su srednjovekovna civilizacija i kultura pružale zna-
knjiga je punovažan putovođa za proučavaoca Gutenbergove čajan prim er katoličkog ideala otelovljenog u zemaljskim real-
revolucije. On primećuje (str. 6) da je ovo razdoblje. nostima, postalo je lako uvideti da je srednjovekovno razdoblje
zapravo popločalo put napuštanju liturgije od strane protestan-
žudelo za |nadljudskirrj umesto za/natprirodnim^kao što pokazuju Mikel-
andelove slike; nalazilo je uživanje u gorostasnom umesto u velikom, kao što tizma i njenoj konačnoj nemilosti i zanem arivanju u tako velikom
pokazuju kipovi sv. Jovana Lateranskog. s njihovim histeričnim gestovima, i delu posttridentinskog katoličanstva« (str. 15).
grobnica Aleksandra VII u katedrali sv. Petra. Razm atrajući dalje činjenicu da je srednjovekovna pobož-
Štam pa, kao neposredan tehnološki produžetak ljudske oso- nost postepeno otuđenje naroda od liturgije, zarad veličanstvenih
be, d ala je prvom razdoblju svoga postojanja besprimeran pris- vizuelnih efekata, Bujer (str. 249) oseća veliku naklonost prema
tup moći i žestini. U vizuelnom pogledu, štam pa je mnogo »defl- protestantskim reform atorim a koji su zarad isključive segmenta-
nisamja« no rukopis. To će reći, (stam pa j e bila veoma f£vruć<<4 cije propustili pravu priliku za izvođenje obuhvatne reforme:
(m ed ipkoji je ušao u svet kome je hiljadam a godina služio »hladni« Ovo je tačno ne samo stoga što su reformatori reagovali protiv ekstremnih
medij rukopisa. Tako su naše vlastite »bum e dvadesete godine« preobražaja tradicionalne pobožnosti koji su ovim novotarijama postepeno
postignuti, već i iz razloga što je protestantizam, da je u potpunosti, na delu kao
prve osetiIgi^rud firm skrjneđyy a takode f ^ r n ć medij ra d ija ^
i na rečima, bio takva reakcija, mogao postati istinska reformacija. Ali protestan-
To je bilo prvo~veiiko^otrošačko doba. Tako jčTsa štampanjem tizam je uistinu daleko više proizvod srednjovekovne pobožnosti, jer je plod
Evropa cjoživela svoju prvu notrošačku T a ž u ^ eFlie^samb'"’^ onog što je u toj pijjsožnosti počivalo u vidu semena: naturalističkog gledanja
је sutmpa p o trosacki mean i POirbsna roba, "vec je naučila ljude na religiju sistematskog prenebregavanja Tajne, zamenjivanja trezvenog, potpuno
na veri zasnovanog misticizma velike hrišćanske tradicije jednom sentimentalnom
kalco da orgarfellfu sve~ostale delatnosti na sistem atskoj lineam oj vrstom »religioznog« doživljaja.
osno^ L T o kažala ie lludima kako da šivaraiu trzišta i naćionaln e '
.vojsTće. Jer vruci medii šfaffline ТеТТГјТПта om og u ćio H a prvi Z adatak je ove knjige samo ,da objasni konfiguraciju ili
put vide^svoj m'aternii iezik i da zamtfTTaju imc£m7nble3InsTvo galaksiju zbivanja i postupaka povezanih sa Gutenbergovom
i moć kroz jezičke granice: »Mi m oram o biti slobodniTHT m oramo tehnologijom. I umesto da govorimo o »usponu protestantizm a«
um reu, kao oni sto govore jezik kojim je Šekspir govorio«,^4e- kao rezultatu tipografije sa njenom novinom vizuelnog teksta
164 M A R ŠA L M EK L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 165

— istog za sve — namesto govorne reči, više će nam pomoći U našoj eposi elektronike, specijalistički i piramidalni oblici
da zapazimo kako liturgija same katoličke crkve još uvek nosi strukture, koji su ušli u modu u šesnaestom veku i kasnije, više
duboke tragove efekata vizuelne tehnologije i raskidanja jedin- nisu praktični:
stva čula. »Elizabetanska slika sveta« će postati mnogo više vizu- Prva stvar koju je trebalo otkriti bila je činjenica da piramidalne organi-
elno hijerarhijska no što je ma šta srednjovekovno“ikad bilo, zacione strukture sa mnogim nadzornim stupnjevima i funkcionalnom podelom
po specijalnosti naprosto nisu funkcionisale. Lanac za komunikaciju između
m akar zato što je hijerarhija postala samo vizuelna. Bujer ukazuje
vrhunskog naučnog ili inženjerskog rukovodstva i radnih centara bio je suviše
(str. 155) na nedostatnost vizualizovanja »hijerarhije«: »Hijerar- dugačak da bi se mogla preneti bilo naučna bilo upravna poruka. Međutim,
hija je hijerarhija svešteničkih položaja (službi); po Hristovoj kad bi čovek proučio istraživačke organizacije koje su stvarno obavljale posao,
reči, onaj koji je prvosveštenik među braćom svojom treba da utvrdio bi da su, bez obzira na odredbe organizacione sheme, grupe istraživača
bude čovek koji se, poput Hrista, savršenije od ikog drugog, različitih stručnosti, koje je iziskivao obrađivani problem, radile zajedno, preko
organizacionih podela; da su uspostavljale najveći deo konstruktorskih kriterija
ističe kao sluga Gospoda«. I kao što je katolička tendencija u posla kao i određene obrasce povezivanja; da su obrasci njihovog grupnog po-
prošlosti bila razdvajanje sakram enata i vizualizacija funkcija, vezivanja na poslu sledili organizaciju rfjihovih stručnosti kao ljudskih znanja.
sadašnja obnova liturgije traži pre obuhvatno no isključujuće
jedinstvo (str. 253): »Simultano polje« električnih inform ativnih struktura danas
То znači da prvi i osnovni uslov za liturgijsku obnovu koja je odista obnova vaspostavlja uslove i potrebu dijaloga i učešća, a ne specijalizma
pobožnosti mora biti lično poznavanje cele Biblije i meditacija o ovoj. a oboje i privatne inicijative, na svim stupnjevima društvenog iskustva.
se imaju postići pridržavanjem stremnica koje nam daje liturgija: takva obnova N aša sadašnja uključenost u ove nove vrste međuzavisnosti mno-
podrazumeva puno prihvatanje Biblije kao Reči Božje i kao okvira i večno živog
ge dovodi do nevoljnog otuđivanja od našeg renesansnog nasleda.
izvora svakog autentičnog hrišćanstva. Srednjovekovni kaluđeri su tako dugo
ostali prijemčivi za liturgiju samo zato što su se. kraj svih svojih nedostataka, Ali mi se nadam o da ćemo sa čitaocima ove knjige produbiti
tako uporno pridržavali ovog biblijskog načina prihvatanja hrišćanstva, mediti- svoje razurnevanje i tipografske i elektronske revolucije.
ranja o njegovim istinama i života u njima.
Aluzija na promenljive obrasce liturgijske službe u dvade-
setom veku podsetiće neke čitaoce na paralelne promene u svetu Granica renesanse bila je spoj srednjovekovnog pluralizma i
vođenja privrede i industrijske organizacije. Ono što se u početku moderne homogenosti i mehanizma, a to je formula za Blitz i
Kralja Lira događa u odnosu na prenošenje kraljeve vlasti i metamorfozu.
funkcija, sada, u vremenu elektronike, nalazi se u suprotno
usmerenoj fazi. D r M uler-Tim (B. J. Muller-Thym), vodeći ana- D oba u brzom menjanju jeste ono što postoji na granici
litičar privrede, kaže:41 između dveju kultura i između sukobljenih tehnologija. Svaki
Starije, višeslojne, visoko funkcionalizovane organizacije karakterisalo je
trenutak njegove svesti jeste čin prevođenja jedne od ovih kul-
odvajanje mišljenja od delanja: mišljenje je obično davano u deo vrhu umesto tura u drugu. Danas živimo na granici između pet stoleća meha-
osnovi piramide, odnosno »stručnom osoblju«, a ne delovii^ia »trake«. Ma kak- nizma i nove elektronike, između homogenog i simultanog. To
ve bile želje kompanije u odnosu na decentralizovano korišćenje vlasti, vlast je bolno ali plodonosno. Renesansa šesnaestog veka bila je doba
je nezaustavljivo težila ka vrhu strukture. Stvorena je mnogobrojna srednja
na granici između dve hiljade godina azbučne i rukopisne kul-
upravljačka klasa, rasporedena u beskonačan broj nadzornih slojeva, čija je
stvarna uloga. kao što pokazuju mnoga ispitivanja rada, pretežno bila da pro- ture na jednoj strani, i novog mehanizma ponovljivosti i kvanti-
sleđuju informacije kroz ceo sistem. fikacije na drugoj. Bilo bi odista čudno da to doba nije prišlo
novom kroz ono što je naučilo od starine. Danas psiholozi veoma
41 U »Novim smerovima organizacione prakse« (»New Directions for Orga- dobro shvataju ovu stvar, kao što se može ustanoviti u priručniku
nization Practice«), Ten Years Progress in Management, 1950— 1960, str. 48, 45. kakav je Tehnologija Ijudskog učenja (The Technology o f Human
166 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 167

Learning) od Džona Mekgeoka (John A. McGeoch). On veli što su danas nezajažljive potrebe televizije sručile na nas za-
(str. 394): »Uticaj prethodnog znanja (očuvanog do sadašnjeg lihe starih filmova, tako su potrebe novih štam parskih mašina
trenutka) na učenje nove građe i reakciju na nju, tradicionalno mogli zadovoljiti jedino stari rukopisi. Sem toga, čitalačka pub-
je nazivan prenos znanja«. Učinak prenosa je uglavnom potpuno lika je bila usaglašena sa tom ranijom kulturom. Ne samo da is-
subliminalan. No može doći do očitog ili svesnog prenosa. Videli prva nije bilo m odernih pisaca, već ovi nisu imali publiku sprem-
smo primere za obe vrste prenosa na početku ove knjige, kad nu fa ih prihvati, te Fevr i M arten vele (str. 420): »Tako je štampa
su razm atrane reakcije afričkih dom orodaca na azbuku i film. na izvesnim područjim a olakšala rad učenjacima, ali se, ukupno
Naša vlastita, zapadnjčka reakcija na nove medije kakvi su uzev, može reći da nije ništa doprinela ubrzavanju usvajanja
film, radio i TV bila je očito odgovor kulture knjige na »izazov«. teorija ili novog znanja«.42
Ali stvarni prenos znanja i promene mentalnog procesa i duhov- Ovo, naravno, znači uzeti u obzir samo »sadržinu« novih
nog stava do kojih je došlo, bili su skoro u potpunosti sublimi- teorija, a prenebregnuti ulogu štampe u pribavljanju novih mo-
nalni. Ono što kao sistem senzibiliteta steknemo maternjim jezi- dela za takve teorije i u obrađivanju novih publika da ih prihvate.
kom uticaće na našu sposobnost učenja drugih jezika, verbalnih Gledano samo sa stanovišta »sadržine«, postignuće štampe je
ili simboličkih. Zato m ožda visoko pismeni zapadnjak, prožet odista skrom no:
linearnim homogenim oblicima kulture štampe, ima toliko muke Već u petnaestom veku izvrsna izdanja klasičnih tekstova koja su dolazila
sa nevizuelnim svetom m oderne matem atike i fizike. »Zaostale« iz italijanskih štamparija. naročito venecijanskih i milanskih . . . počela su da
čine poznatijim one antičke autore koje srednji vek nije bio zaboravio. . . (str. 400).
ili audiotaktilne zemlje tu imaju veliku prednost.
Druga osnovna prednost sudara i mene kultura jeste da N o m ajušna publika za ove humanističke poklone ne bi
ljudi na granici između različitih oblika iskustva razvijaju veliku smela da pom rači stvarno delo prvog doba štampe. Fevr i M arten
moć uopštavanja. Mekgeok kaže (str. 396): ga vide o v ak o :
Uopštavanje je takođe oblik prenosa, bilo na prilično elementarnoj razini Učiniti Bibliju neposredno pristupačnom većem broju čitalaca, ne samo na
uslovljenih refleksa . . . ili na složenoj razini apstraktnog naučnog uopštavanja. latinskom već i na narodnom jeziku; pružiti studentima i nastavnicima na uni-
gde jedan jedini iskaz sažima mirijadu pojedinosti. verzitetima glavne traktate klasičnog sholastičnog arsenala, pre svega umnožiti
trebnike. brevijare. časlovce neophodne za upražnjavanje liturgijskih obreda i
Ovu tvrdnju možemo smesta uopštiti ukazujući da zrela
svakodnevne molitve, spise mistika i popularne pobožne knjige, a iznad svega
faza kulture štampe koja se razvija segmentirajući i homogenizu- učiniti čitanje ovih dela lakše dostupnim za veoma široku publiku — to je bio
jući situacije, neće pogodovati međudejstvu polja i disciplina jedan od glavnih zadataka štampe u njenim počeciina (str. 383).
koje je karakterisalo prvo doba štampe. Kad je štam pa bila
nova, predstavljala je izazov starom svetu rukopisne kulture. Daleko najbrojniju publiku imali su sredniovekovni viteški
Kad je rukopis iščileo a štampa vladala, više nije bilo među- lom ani, kalendari (pastirski kalendari) i, lznad svega, ilustrovani
dejstva ili dijaloga, ali su postojale mnoge »tačke gledanja«. čašlovći, Fevr i M arten imaju puno toga da kažu o prodornoj
Postoji, međutim, jedan zamašan aspekt »prenosa obuke« do moći štampe u uobličavanju tržišta i o rganizaciji kapitala. Tre-
kojeg je došlo sa Gutenbergovom tehnologijom, koji se nagla- nutno je bitno ovde izložiti njihovo isticanje ranog napora štam-
šava u celom delu Fevra i M artena (L'Apparition du livre). Reč para da postignu »homogeneite de la page« uprkos lošoj ravno-
je o tome da je tokom prva dva veka štampe, do kraja sedamna- teži vrsta sloga i »uprkos manjkavim kolekcijama sloga i nesi-
estog stoleća, većina štam panih stvari bila srednjovekovnog po- gurnoj lineamosti«. Upravo ti novi efekti, još uvek nesigurni,
rekla. Šesnaesto i sedamnaesto stoleće videla su više od srednjeg
veka no što je ikad bilo ikom moguće u srednjem veku. Tada 42 Мој prevod sa francuskog, kao i u ostalim navodima ovog dela. — Au-
je ta građa bila raštrkana, nepristupačna a njeno čitanje spo- torova primedba.
ro. Sad je postala privatno priručna i mogla se brzo čitati. Kao
168 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 169

izgledali su tom vremenu najvećma nabijeni značenjem i novinom no stanje u odnosu na prirodu pisane reči. No pretpostavka
dostignuća. Hom ogenost i lineam ost su formule za novu nauku homogene ponovljivosti, izvedena iz štam pane stranice, poste-
i um etnost renesanse. Jer infmitezimalni račun, kao sredstvo za peno je dovela — kad je proširena na sva ostala područja života
kvantifikovanje sila i prostora, zavisi od fikcije homogenih čestica — do svih onih oblika proizvodnje i društvene organizacije iz
onoliko koliko perspektiva zavisi od iluzije treće dimenzije na kojih Zapadni svet vuče mnogo zadovoljstva i skoro sve svoje
pljosnatim površinama. osobenosti.
Proučavalac dela sv. Tomasa M ora zna kako se često M or
sukobljavao sa novom strašću prema homogenosti kod sektaša
-V svog vremena. Nas sada ne zanima teologija, već samo novi Petar Ramus i Džon Djuji bili su vaspitački jahači na tala-
V" psihički zahtev za homogenošću, bez obzira na kome području. sima dva antitetična razdoblja — Gutenbergovog i Markonijevog,
Ovo je odlom ak »Pisma ser Tom asa M ora, Viteza, u kojem po- ili razdoblja elektronike.
bija pogrešne spise Džona Frita protiv Osveštanog Sakramenta
Oltara« :43 U naše vreme Džon Djuji (John Dewey) je radio na tome da
vaspitanje vrati u njegovu primitivnu fazu iz doba pre pojave
Da kaže kako se reči Hristove mogu shvatiti ne samo doslovno nego i kao
alegorija, ja bih se s njim lako složio. Jer tako skoro svaka reč u čitavom Jevan-
štampe. Želeo je da izvuče učenika iz pasivge_aik>gej30trošača
đelju može imati alegorijsko značenje, kojim se reči prevode u neki drugi spiri- jednoobrazno pakovanog znanja. U stvari, reagujući protiv pa-
tualni smisao, mimo stvarnog, jasnog, očiglednog značenja koje je vaše pismo sivne kulture štam pe. Djuji je jahao na novom talasu elektronike.
prvo podrazumevalo. No, s druge strane, pošto izvesne reči u Jevanđelju nemaju taj talas je sad potpuno zahvatio ovo doba. U šesnaestom veku
drugog značenja osim alegorijskog, uzeti pa na drugom mestu Jevanđelja veoma
najveća ličnost reforme vaspitanja bio je Petar Ram us (1515—
tačno doslovno značenje zameniti alegorijom, kao što on ovde čini, greška je
koju kod njega uočavamo. Što bi, kad bi se dopustilo, nužno lišilo Jevanđelje
— 1572), Francuz koji je jahao na Gutenbergovom talasu. Volter
učinka ili snage ukoliko se dotiče ma koje tačke naše vere. Stoga se veoma čudim Ong nam je konačno dao odgovarajuće studije o Ramusu, po-
kako se ne plaši da tvrdi da se ove reči Hristove, telo i krv njegova, moraju shva- stavljajući ga u odnosu na poznu sholastiku iz koje je proizašao,
titi samo kao poređenje ili alegorija, kao da su od vina i kolača. i u odnosu na nove učionice, orijentisane na štampane knjige,
A on ovo dobro zna, i mada neke reči iz usta Hristovih, u Jevanđelju za- za koje je smislio svoje vizuelne programe. Štam pana knjiga je
pisane, valja razumeti jedino kao poređenje ili alegoriju, otud ipak ne sledi da
bila поуо vizuelno učilo, dostupno svim studentima, koje je
je svaka slična reč Hristova na drugim mestima samo alegorija.
učinilo zastarelim starije načine obrazovanja. Knjiga je doslovno
M or ovim kaže da Frit shvata celo Sveto pismo kao konti- bila m ašina za poučavanje, dok je rukopis bio samo primitivna
nuiran, jednoobrazan i homogen prostor, baš kao u novom sli- alatka poučavanja.
karstvu tog vremena. Nova homogenost štampane strane kao da D a je neki od naših današnjih ispitivača medija i raznih
je nadahnjivala subliminalnu veru u punovažnost Biblije, kao obrazovnih pomagala bio pri ruci namučenom adm inistratom
način da se s jedne strane zaobiđe tradicionalni usmeni autoritet iz šesnaestog veka, od njega bi se tražilo da utvrdi da li nova
" 'v

crkve, a sa druge — potreba racionalne kritičke nauke. Kao mašina za poučavanje — štam pana knjiga — može da obavi
da je štampa, jednoobrazna i ponovljiva roba kakva je bila, ceo posao vaspitanja. Može li prenošljiv, privatni instrument
imala moc da stvori novu hipnotičku praznovericu knjige kao kakav je nova knjiga da zameni knjigu koju je čovek pravio
-+

nečeg nezavisnog od ljudskog udela i njime nezatrovanog. Ni- svojeručno i pritom je učio napam et? D a li knjiga, koja se može
jedna osoba k o jaje cltala rukopiše nije nrfogla postičTovo duhov- čitati brzo, pa čak i u sebi, može zameniti knjigu koja se sporo
čita naglas? Da li se studenti obučavani pomoću takvih štam-
43 Mor: Dela na engleskom (English Works), 1557, str. 835. panih knjiga mogu meriti sa veštim besednicima i disputantim a
170 M A R ŠA L m e k l u a n G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 171

stvaranim pomoću rukopisa? Koristeći se m etodam a koje ispitivači objasni značenje doba elektronike, Ramus je imao novi program
sada primenjuju na radio, film, televiziju, naši ispitivači bi, na- za sve faze vaspitanja u šesnaestom veku. N a kraju jednog ne-
kon izvesnog vremena, izvestili: davnog članka o »Ramističkom postupku u učionici i prirodi
Da, ma koliko to vama moglo zvučati čudno i odvratno, nove mašine za stvarnosti«44, otac Ong veli da, za Ram usa i njegove sledbenike,
poučavanje omogućuju studentima da nauče koliko i ranije. Sem toga, studenti, svet drži na okupu njihova verzija nastavnog program a. »Ništa
izgleda, imaju više poverenja u novu metodu, pošto im daje sredstvo za sticanje nije dostupno za ’upotrebu’. . . dok najpre ne prođe kroz nastav-
mnogih novih vrsta znanja.
ni program. Učionica je, implicitno, ulaz u stvarnost, i to, zapra-
To znači, ispitivačima bi potpuno izmakao karakter nove vo, jedini ulaz«. Tom idejom, novom u šesnaestom veku, Šram
mašine. Oni ne bi ponudili nijedan ključ za objašnjenje njenih je nesvesno opterećen u dvadesetom. S druge strane, Djuji je
dejstava. Nema potrebe da spekulišemo o ovoj situaciji. Postoji savršen kontrast Ram usu sa svojim naporim a da oslobodi školu
jedno skorašnje delo koje pokušava da proceni te efekte: Tele- fantastične Ramusove predstave o školi kao neposrednom prive-
vizija u životu naše dece od Vilbera Šrama, Džeka Lajla i Edvina sku štampe i vrhovnom obrađivaču ili levku kroz koji mladi
Parkera (W ilbur Schramm, Jack Lyle, Edwin B. Parker: Televi- i njihovo vaskoliko iskustvo moraju proći da bi bili spremni
sion in the Lives o f Our Childreri). Kad sagledamo uzrok zbog za »upotrebu«. Ramus je bio potpuno u pravu kad je nastojao
kojeg je ova knjiga potpuno prom ašila svoju najavljenu temu, na prevlasti nove štam pane knjige u učionici. Jer jedino su tu
moći ćemo da shvatimo zašto ljudi šesnaestog veka nisu imali homogenišući efekti novog medija mogli biti snažno istaknuti u
pojma o prirodi i efektima štampane reči. Šram i njegove kolege životima mladih. Studenti obrađeni tehnologijom štampe na ovaj
uopšte ne analiziraju televizijsku sliku. Oni pretpostavljaju da način, biće kadri da svaki problem i iskustvo prevedu u novu,
je televizija, ako se izuzmu »program« ili »sadržina«, »neutralan« vizuelnu vrstu linearnog poretka. Jednom nacionalističkom dru-
medij poput ma kog drugog. Da bi drukčije mislili, ovi ljudi štvu, kome je veoma stalo da iskoristi celokupnu svoju radnu
bi morali posedovati temeljno znanje o raznim umetničkim obli- snagu za obične poslove trgovine i fmansija, proizvodnje i pro-
cima i naučnim modelima prošlog stoleća. Na isti način niko daje, nije bilo potrebno veliko vizionarstvo da uvidi da obrazo-
ne može išta otkriti o prirodi ili efektu štampe bez brižljivog vanje ove vrste mora biti obavezno. Bez opšte pismenosti je
proučavanja renesansnog slikarstva i novih naučnih modela. odista veoma teško iskoristiti izvor radne snage. Napoleon je
M eđutim, Šram i njegove kolege prave jednu posebno otkri- imao grdne muke da natera seljake i polupismene da marširaju
vajuću pretpostavku. To je pretpostavka, koju dele sa Don i vežbaju, pa je pribegao vezivanju njihovih nogu konopcima
K ihotom , da je štam pa kriterij »realnosti«. Šram pretpostavlja od četvrt metra kako bi im dao пш ап osećaj za tačnost, jedno-
(str. 106) da su mediji koji se ne zasnivaju na štampi usmereni obraznost i ponovljivost. Međutim, potpuniji razvoj izvora radne
na »fantaziju«: snage putem pismenosti je u devetnaestom veku m orao da
Posmatrajući ovu decu na drugi način, ustanovljujemo da su, u 75 proce- sačeka komercijalnu i industrijsku primenu tehnologije štampe
nata, najviše društveno-ekonomske grupe činili veliki korisnici štampe . . . dok u svim fazama učenja, rada i zabave.
je sva prilika da će se deca iz najniže društveno-ekonomske grupe osloniti na te-
leviziju i samo na televiziju.

Pošto je za ljude kakav je Šram, prilikom njihovog naučnog


ispitivanja, štam pa toliko važna kao param etar ili merilo, biće
najbolje da nastavimo da utvrđujemo šta je štam pa i šta ona
čini. A tu nam mnogo može pomoći Ramusovo delo. Jer baš 44 Studies in English Literature, 1500— 1900, tom I, br. 1, zima 1961, str.
kao što je Djuji, na vrlo zbrkan način, pokušavao da vaspitačima 31—47.
172 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 173

Rable nudi viziju budućnosti kulture štampe kao potroša- konoplje od koje se pravi uže. Iz raščijavanja, seckanja i upre-
čkog raja primenjenog znanja. danja ove biljke proizlaze linearna užad i veze najvećih društve-
nih poduhvata. A Rable je imao viziju sveta koji je sav smešten
Ko god se imalo pozabavi pitanjem Gutenberga, ubrzo u Pantagruelovim ustima, što je sasvim doslovno ideja gigantizma,
će naići na G argantuino pismo Pantagruelu. Mnogo pre Ser- koji proizlazi iz pukog dodavajućeg povezivanja homogenih de-
vantesa, Rable je sazdao autentičan mit ili predočenje čitavog lova. U svome pismu Pantagruelu u Pariz, G argantua izriče
^ jkompleksa tehnologije štampe. M it o Kadm u, po kome je kralj pohvalu tipografiji:
с' JjKadmo, posejavši zmajevske zube, ili slova, učinio da niknu Danas su sve nauke na snagu vraćene, jezici su obnovljeni; jezik grečeski,
naoružani ratnici, koncizan je i tačan usmeni mit. Kao što pri- bez koga se niko ne bi bez stida mogao nazvati učenim. jevrejski, haldejski, latin-
liči mediju štampe, Rableovo delo je prolivena, masovno pro- ski. Pečatnja toliko otmena i ispravna. koja je sad u opštoj upotrebi, u moje doba
izvedena razonoda. Međutim, njegova vizija gigantizma i budu- je izumevana samo po nadahnuću božanskom, kao što se, s druge strane, veli
za artiljeriju da je pronađena navođenjem đavolskim. Svet je pun naučnika,
— ćih potrošačkih rajeva bila je sasvim tačna. U stvari, postoji preučenih nastavnika, biblioteka prostranih, da već mislim da ni u doba Platona
^ /Ž e tiri kapitalna mita gutenbergovskog preobražaja društva. Po- i Cicerona i Papinijana nije bilo toliko zgode da se uči kao sad . . . Vidim već
«-r[ red Gargantue, to su Don Kihot, Glupijada (Dunciad) i Finenganovo da su današnji hajduci, dželati, probisveti i konjušari sto puta učevniji i izobra-
bdenje. Svaki od njih zaslužuje ceo tom razm atranja u vezi sa ženiji no doktori i propovednici moga vremena. Šta da kažem? Čak su i žene i
devojke pokazale težnju ka toj slavi i diki. ka toj nebeskoj mani blage nauke.45
svetom tipografije, ali će svakom na narednim stranicam a biti
poklonjena izvesna pažnja. M ada su glavni posao obavili Kromvel i Napoleon, »arti-
Ako prvo odvojimo jedan trenutak da bacimo pogled na ljerija« i barut su bar započeli da sravnjuju zamkove, klase i
mehanizaciju u njenim poodm aklim fazama, biće lakše sagledati feudalne razlike. T^ko ie štamna. kaže Rahle porela da homo-
čime se Rable oduševljavao u njenoj ranijoj fazi. U svojoj studiji genizuje poiedince i talente. K asniie. u istom stoleću, Bekon je
demokratizacije povlašćenih potrošnih dobara, Mehanizacija pre- predskazrvao dace~nj5gova naučna m etoda izjednačiti sve talente
uzima vlast, Zigfrid Gidion razm atra značenje pokretne trake i omogućiti detetu da pravi značajna naučna otkrića. A vidićemo
u njenim eksplicitnim poznijim fazama (str. 457): da je Bekonova »metoda« bila proširenje ideje nove štam pane
Osam godina kasnije, 1865, Pulmanova kola za spavanje Pionir počela stranice na vascelu enciklopediju prirodnih pojava. To jest, Be-
su da demokratizuju aristokratski luksuz. Pulman je imao onaj isti instinkt koji konova m etoda doslovno stavlja ceo prirodni svet u Pantagru-
će Henri Ford imati pola veka kasnije, da uznemiri usnulu uobrazilju publike elova usta.
dok se ne pretvori u zahteve. Karijere obojice usredsređivale su se oko istog prob- K om entar Albera G erara (Albert Guerard) o ovom aspektu
lema: kako bi se oruđa komfora, koja su u Evropi bila nepobitno rezervisana
Rablea u Životu i smrti jednog ideala (str. 39) glasi:
za fmansijski povlašćenu klasu, mogla demokratizovati?
Ovaj trijumfalni pantagruelizam nadahnjuje poglavlja puna neobične eru<
f Rablea zaokuplja demokratizacija znanja pomoću obilja dicije, praktičnog znanja i pesničkog žara. koja, na kraju treće knjige, posvećuje
/vina što lije ispod štam parskih presa. Jer presa je dobila ime pohvali blagoslovene biljke Pantagruelke. Bukvalno uzev, pantagruelka je obična
! po tehnologiii koju je pozajm ila^odpr^.^a^gro^đe^ Primenjeno konoplja; simbolično, to je ljudska preduzimljivost. Dodajući najbasnoslovnijim
Iznanje poreklom iz š ta in p a ^ k e p re se na kraju je dovelo isto dostignućima svoga vremena još basnoslovnije hvalisanje i prorokovanje, Rable
prvo pokazuje kako čovek, biagodareći ovoj Pantagruelki, istražuje najudalje-
teliko do kom fora koliko do znanja.
Ako postoji sumnja da li mit o K adm u upotrebljava »zma-
45 Fransoa Rable: Gargantua i Pantagruel, preveo Stanislav Vinaver, Pro-
jevske zube« kao aluziju na tehnologiju hijeroglifa, nema nikakve sveta, Beograd 1959, str. 206—7. U Vinaverovom prevodu nedostaje deo rečenice
sumnje u pogledu Rableovog nastojanja na pantagruelki kao kojim počinje navedeni pasus: »Danas su duhovi ljudi umereni svakovrsnom
simbolu i slici štam panja pokretnim slogom. Jer to je naziv disciplinom . . .« — Prev.
174 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 175

nije predele svoje lopte. »Taprobranac. stanovnik Cejlona, video je Laponiju, on svesno protivstavlja ovu đrevnu zbrku i novu individualnu
Javanac Rifejske planine«. Ljudi »pređoše Atlantik i oba obrtna kruga, pre- tehnologiju štampe zasnovanu na jednoj tački gledanja. Poput
okrenuše se u žarkom pojasu, izmeriše Zodijak, poigraše se ravnodnevicom,
a jedan i drugi pol na obzorju im položeni«. Tada su se »bogovi, kako morski
pesnika Džona Skeltona (John Skelton) iz suvremene Engleske,
tako i zemaljski, grdno uplašili«.* Šta je moglo sprečiti Pantagruela i njegovu 0 kome Luis (C. S. Lewis) piše: »Skelton je prestao da bude
decu da nađu neku još moćniju travu, pomoću koje će se uzverati i na sama ne- jedan čovek i postao je rulja«,46 Rable je pustio čopor usmenih
besa? Ko zna, možda će »izumeti način da prodru u visoke oblake vazdušne i sholastičara i glosatora da naglo pokuljaju u vizuelni svet, od-
po ćudi svojoj zatvaraju i otvaraju ustave što puštaju valove kiše . . . zatim, na-
skora uspostavljen na individualističkim i nacionalističkim teme-
stavljajući svoje putešestvije nebesko. mogu ući u radionicu gromova . . . gde,
zaposevši nebesku barutanu, mogu opaliti gromoglasan plotun ili dva iz gro- ljima. I upravo nesaglasnost ova dva sveta koji se mešaju u sa-
movskog topovlja da proslave svoje prispeće u ta nova nebeska mesta . . . A mi, mom Rableovom jeziku izaziva u nama osećaj da je Rable rele-
bogovi, tad nećemo biti kadri da se suprotstavimo neobuzdanosti njihovog upa- vantan za nas, koji takođe ambivalentno živimo u podeljenim
da. . . koja god područja. boravišta ili dvore zvezdanog svoda nebeskog naume 1 razlikovanim kulturam a. Dve kulture ili tehnologije mogu,
da vide, u njima proborave ili njima proputuju da bi se razonodili«.**
poput astronom skih galaksija, da bez sudara prođu jedna kroz
Rableovska vizija novih puteva i vidova ljudske međuza- drugu, ali ne i bez promene konfiguracije. U modernoj fizici,
visnosti bila je viđenje moći zasnovane na primenjenom znanju. slično ovome, postoji koncept »granice« ili susreta i m etamorfoze
Cena ulaska u novi svet džinovskih dime'nzija bil£fje~naprostćT dveju struktura. Takva »graničnost« je pravi ključ za renesansu
ulazak u Pantagruelova usta. Erih Auerbah posvećuje deveto kao i za naš dvadeseti vek.
poglavlje knjige Mimesis: Prikazivanje stvarnosti u zapadnoj knji-
ževnosti »Svetu u Pantagruelovim ustima«. A uerbah beleži neke
od prethodnika Rableove fantazije da bi odao dužno priznanje Čuvena Rableova zemna taktilnost ogroman je talas zaostao
originalnosti Rablea, koji »stalno ukršta različite pozornice, raz- za rukopisnom kulturom koja se povlači.
ličite doživljajne motive, a isto tako i različita stilska područja«.***
Poput kasnije Anatomije melanholije (Antomy of Melancholy) Najvažnija odlika Rablea kao čoveka na granici kultura jeste
R oberta Bartona, Rable sledi »princip kovitlavog preplitanja način na koji se kod njega čulo pipanja toliko preuveličava da
kategorija zbivanja, doživljaja, suštinskih područja, proporcija skoro biva izolovano. Ta krajnja njegova taktilnost oglašava nje-
i stilova«.**** gov medievalizam, svesno ga pljuskajući o uredan nov vizuelni
A, opet, Rable je sličan srednjovekovnom glosatoru rim- zid kulture štampe. Džon K auper Pouvis (John Covvper Powys)
skog prava koji podupire svoja besmislena mišljena darm arom u svome Rableu (Rabelais), to ovako izražava (str. 57):
znanja što pokazuje »brzo izmenjivanje mnoštva gledišta«. To Jedna Rableova izuzetna odlika bila je njegova sposobnost, koju je pose-
će reći, Rable je sholastičar po svojim mozaičkim postupcima, dovao i Volt Vitmen, da usredsredi ogromnu magnetsku energiju na uživanje
— skoro kao da ti mrtvi elementi odgovaraju na zagrljaje i da su ukusni za jelo!
* Ibid., str. 435 — Prev. — u čvrstim supstancijama drveta i kamena, čineći, moglo bi se reći, da te stvari
** U Vinaverovom prevodu ovaj odlomak glasi: »Pantagruelova deca pro- postanu odista porozni prijemnici planetarne žudnje. Ova odlika se drži u hu-
naći će možda travu slične energije pomoću koje će smrtni moći da posete izvo- morističnoj i veoma pozitivnoj stezi; ali kad se tako drži, ona je jedna od glavnih
rište grada, vranjeve kiša i radionicu gromova. Moći će da prodru u mesečeve karakteristika rođenog arhitekte, što sam stalno utvrđivao po svom sopstvenom
oblasti, da upadnu u prostranstva nebeskih znakova i da se nastane neki na Zlat- bratu A. R. Pouvisu i njegovom načinu ophođenja sa drvetom i kamenom.
nom orlu, neki na Ovnu, Kruni, Kandži, Srebrnom lavu pa da zasednu sa nama
za trpezu i da se ožene kojom našom boginjom, jer to je jedini način da se neko
Ono što Pouvis ovde veli o taktilnosti i afinitetu prema
obogotvori« (ibid.. str. 436) — Prev. drvetu i kam enu nadovezuje se na mnoge stvari koje su ranije
*** Preveo Milan Tabaković, »Nolit«. Beograd 1968, str. 268 — Prev.
**** Ibid.. str. 270 — Prev. 46 English Lileralure in ihe Sixteenth Сешигу, str. 140.
G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 177
176 M A R ŠA L M E K L U A N

fikacijom. Jer broj i mera oblici su taktilnosti, i uskoro ćemo


rečene o audio-taktilnim odlikam a sholastike i gotske arhitek- videti kako napuštaju vizuelni humanistički tabor slova. Veliki
ture. Na taj taktilni i slušni i uvek tako neknjiževni način, Rable
razvod broja, jezika nauke, i slova, jezika civilizacije, dogodio
postiže svoje obesne, »zemne« efekte. Poput Džemsa Džojsa, se u poznoj Renesansi. No, kao što ćemo videti, ranija faza
drugog m odernog m ajstora srednjovekovnog taktilnog mozaika, ovog razvoda bila je ramistička metoda »upotrebe« i primene
Rable je očekivao da čitaoci posvete ceo život proučavanju znanja posredstvom štampane književnosti. Jer ne može se nikad
njegovog dela. »Kad bi to zavisilo od moje volje, svako bi napu-
dovoljno objasniti da je mehanizacija drevnog ručnog rada pre-
stio svoju rabotu i ne bi više vodio brigu o svome zvanju, a poslo- pisivača i sama bila »primena« znanja. A primena se sastojala
ve bi svoje bacio u zaborav, pa bi se potpuno predao toj pisa-
u vizuelnom zaustavljanju i cepanju čina prepisivanja. Zato se,
niji . . .«* Džojs je rekao istu stvar i, poput Rablea, slobodno
kad je ovo rešenje problema mehanizacije jednom postignuto,
se odnosio prema novom mediju na jedan poseban način. Za moglo proširiti na mehanizovanje mnogih drugih radnji. Sem
Džojsa je, tokom celog Fineganovog bdenja, televizija »juriš
toga, samo privikavanje na repetitivne, linearne obrasce štampa-
svetlosne briga.de«**. a ceo svet je sadržan _u jednoj jed inoj
ne stranice činilo je ljude veoma sklonim da takve pristupe pre-
knjizi. nose na sve vrste problema. Fevr i M arten, na primer, kažu u
Kao dodatak, Rable je čitaoca počastio valjanim taktilnim Pojavi knjige (str. 28) da je još u jedanaestom veku veliki pod-
lem anjem :
sticaj proizvodnji hartije dalo otkriće metode koja je pretvarala
Sad, da bih mogao da završim ovaj prolog, kao što želim da mene odnesu »le mouvement circulaire en mouvement alternatif«. To je bio
najpreispoljniji đavoli iz sto hiljada korpi i kotarica. da me odnesu cela celcata,
prelaz sa mlina na drvene batove, veoma sličan istovremenom
telo i dušu, drob i creva, ako sam slagao' jedan jedini put u ovoj priči, tako neka
vas sveti Antonije ognjem spali, neka vas padavica obori, neka vas grom pogodi, prelazu sa periodične kikeronske proze na senekanski »odsečni
neka vas čir razjede, neka vas krvosraćkavica spopadne, neka vam ospa uđe period«. Prelaz sa mlina na batove podrazumeva razlaganje kon-
u čmar, i to tako drobna kao kravlja dlaka, a pomešana sa živim srebrom; i da- tiuniranog postupka na segmentne operacije, te autori dodaju:
bogda vas progutali sumpor, vatra i provalije. kao Sodomu i Gomoru, ako ne »Ovaj izum je bio izvor m nogobrojnih industrijskih poremećaja«.
poverujete slepo u ono što će vam ovaj Letopis ispričati.***
A štampa, koja će biti majka svih bouleversements što će usle-
diti, i sama je bila pravi grozd ili galaksija ranije postignutih
tehnologija. U svojoj Istoriji mehaničkih izuma (str. 239) Ašer
Kao prva mehanizacija jednog ručnog zanata, sama tipografija
daje m agistralan opis:
je savršen primer ne novog, već primenjenog znanja.
Celokupno postignuće otelovljeno ilustrovanom štampanom knjigom pred-
stavlja začudan primer mnoštva individualnih pronalazaka, koji su preduslov za
M eđutim zapanjujuće ocepljenje taktilnosti u jeziku pojav- postizanje novog rezultata. U svojoj celosti, ovo postignuće podrazumeva: izum
Ijuje se kao ekstremni razvoj ove odlike kod Rablea i nekih hartije i štamparskih boja na bazi ulja; razvoj drvoreza i rezanja drvenih klišea;
elizabetanaca kakav je Neš. Potom se stalno odvajala od jezika, razvoj prese i naročite tehnike rada prese koju štampanje podrazumeva.
sve dok, u devetnaestom veku, Hopkins i simbolisti nisu počeli Istorija hartije je, u izvesnim pogledima, zaseban predmet, ali mora biti
očito da generalizacija štampanja nije mogla znatnije odmaći s ma kojim dru-
da se bave taktilnošću. Smisao svega ovoga pokazaće se jasnije gim osnovnim medijem. Pergamentom se teško rukuje, skup je, a zalihe su vrlo
kad se budemo pozabavili opsednutošću šesnaestog veka kvanti- ograničene. Da je pergament bio jedini dostupni medij izdavanja, knjige bi ostale
luksuzni artikl. Papirus je tvrd, lomljiv i nepogodan za štampanje. Prenošenje
* Navedeni prevod, str. 177 — Prev. proizvodnje lanenog papira iz Kine u Evropu je tako bilo važan preduslov. Nasta-
** Igra reči — light znači i lak, svetlost. svetlo. Inače »juriš lake brigade« nak ovog proizvoda na Dalekom Istoku i stupnjevi njegovog prenošenja kop-
slavan je događaj Krimskog rata (1853— 56) koji u Bdenju ima važnu ulogu. nenim putem u Evropu sada su prilično tačno utvrđeni, tako da je na zadovolja-
— Prev. vajući način uspostavljena hronologija prenošenja . . .
*** Ibid., str. 179 — Prev.
12 G utenbergova galaksija
178 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SU A 179
Činjenica da je štam panje pokretnim slogom bilo događaj ma istoričari ocrtavati efekte radija na film, i efekte televizije
tesno povezan sa ranijom tehnologijom fonetske azbuke bila je u usmeravanju ljudi ka novim vrstama prostora, kao što je,
glavni razlog za proučavanje svih ovih vekova koji su prethodili na primer, mali auto. Rableu je izgledalo sasvim prirodno da
Gutenbergu. F onetsko nismn je biln neophodna predigra. Zato peva himne štampanoj knjizi, proizvodu nove vinarske prese.
se kinesko ideogramsko pismo pokazalo kao neprelazna prepreka Sledeći odlomak iz sporne »pete« knjige dela je, čini se, u svetu
razvoju tehnologije štampe u kineskoj kulturi. Danas, kad sa moje sugestije o dom inantnoj stalno nastavljanoj metafori nove
Kinezi rešeni da uazbuče svoje pismo, oni otkrivaju da takođe štamparske prese u celoj koncepciji dela, integralni deo Rablea:
moraju učiniti svoje verbalne strukture višesložnim pre no što Восо, čija tajnovita dubina
fonetska azbuka bude mogla da se na njih primeni. Razmišljanje Deset hiljada tajni krije.
o ovoj situaciji pomoći će da shvatimo zašto su najpre azbučno Pomnog uha čekam j a :
pismo, a potom i štampa doveli do analitičkog razdvajanja in- Duh m i ublaži i sudbinu meni kaži,
Dušo milja. Poput Baha. više od
terpersonalnih odnosa i unutarnjih i spoljašnjih funkcija u zapad- Indije tobom dobijamo
nom svetu. Tako Džojs kroz celo Fineganovo bdenje ponavlja Istine jo š nerodene sok ti otkriva
temu efekta azbuke na »abced-minded man«, stalno »whispering što ih budućnost skriva.
his ho (here keen again* and begin again to make sound sense and Protivotrove za prevare i laži,
sense sound kin again)« (str. 121) i nagovara sve da »harmonize Vino što u nebo se penješ.
N ek oca ti Noja porod se udavi,
уоиг abecedeed responses«** str. 140). ЛГ u tvojoj poplavi.
Nova uljana baza za štampanje došla je »pre od slikara no Govori, da rudnik tečni
od kaligrafa«, a »manje štofarske i vinske prese su otelovljavale Rubina il' alema sine!*
većinu odlika potrebnih za štam parsku presu . . . osnovni prob-
lemi inovacije usredsređivali su se oko veština rezanja i livenja.. .«47
Zlatari i mnogi drugi bili su potrebni da satvore porodicu izuma Svaka tehnologija kojiL izmisU L.ispatji čnvpk imn mnć i!n ,
čiji je zbir »štampanje«. Priča je tako složena da je iskrsnulo otupi Ijudsku svest tokom razdoblja njene početne interiorizacije.
pitanje: »Šta je izumeo Gutenberg?« Ašer veli (str. 247): »Na
žalost, ne može se dati potpuno odlučan odgovor, jer odista ne U šesnaestom veku je svakom izgledalo kao očigledna meta-
raspolažemo kom petentnom suvremenom dokaznom građom o fora da se mudrost i znanje destilišu u presi. Koliko je duboko
pojedinostima procesa kojima su proizvođene različite prve knji- bila štam pana knjiga ukorenjena u prethodnoj kulturi pokazuje
ge«. N a isti način, kom panija Ford ne raspolaže dokum entim a Kurt Biler u delu Knjiga u petnaestom veku: Prepisivači, štam-
o stvarnim postupcima primenjivanim pri pravljenju njenih prvih pari, ukrašivači. Biler govori o »veoma znatnom broju takvih
autom obila. rukopisa prepisanih iz štampanih knjiga« koji su se sačuvali
N am a je u ovoj knjizi stalo da ukažemo na savremenu reak-
ciju na ovu novu tehnologiju, kao što će u predsotjećim godina- * Vinaverov prevod:
B o co tajni,
K o jo j žed n im
* »abecedno nastrojenog/rastrojenog čoveka« koji staln . »šapuće svoj hej
P osluh sjajni
ho (ovde opet oštrouman opet počinje da srođuje zdrav razum /čulo zvuka i U vom Jednim ,
pametan/ čulan zvuk)« — Prev. Č ula n e m i’,
** »usklade svoje uabecedisane odgovore« (abecedeed uključuje i reč deed T e b i sirem i.
R e č m i ciglu k a ž i,
— čin, delo) — Prev. S r c a b o l ublaži.
47 Ašer: Istorija mehaničkih izuma. str. 240. S rca j a d ublaži.
180 M A R ŠA L M EK L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA

do naših dana; »naravno, veoma je mala stvarna razlika između preduzeće«? Muler-Tim odgovara da je to mašina za stvaranje
rukopisa iz petnaestog veka i incunabula — te bi bilo uputno bogatstva, naslednica porodice kao jedinice za proizvodnju bo-
da proučavalac najranijeg štam parstva gleda na nov izum kao gatstva preindustrijskih vremena. Gilbo (B. J. Guilbaud), postav-
što su to činili prvi štampari, kao na jednostavno drugi vid pi- ljajući pitanje Šta je kibernetika?, upućuje na rad Žaka Lafita
sanja — u ovom slučaju: »artificialiter scribere« (str. 16). »Kočije (Jacques Laffitte), inženjera i arhitekte, veleći (str. 9— 10) da,
bez konja« su neko vreme bile u istom dvosmislenom položaju dok danas niko ne sumnja »u važnost proučavanja mašina zarad
kao štam pana knjiga. njih samih«,
Bilerovi podaci o mirnoj koegzistenciji prepisivača i štam-
. . . pre dvadeset pet godina, kao što je Lafit istakao u svojoj knjizi, nauka
para biće novi i dobrodošli za mnoge čitaoce: 0 mašinama nije postojala. Njeni elementarni fragmenti mogli su se naći ovde-
-onde u radovima inženjera, spisima filosofa ili sociologa, u romanima ili ogle-
Šta je onda bilo sa prepisivačima knjiga? Šta se dogodilo sa raznim kate-
dima — ali se nije bilo uobličilo ništa sistematsko.
gorijama pisaca književnih dela, koji su upražnjavali svoj zanat pre 1450, kad
’Čovekove organizovane konstrukcije’ . . . eto, to su naše mašine. Od pri-
se štamparska presa jednom učvrstila? Profesionalci, ranije zaposleni u velikim
mitivnog noža od kremena do modernog struga, od primitivne kolibe do usavrše-
prepisivačnicama, su, izgleda, samo promenili svoje ime i postali kaligrafi: u
nih prebivališta današnjice, od proste računaljke do ogromnih računara — kakva
svakom slučaju, oni su mirno nastavili ono što im je vekovima bio posao. S jedne
raznolikost iz koje treba izvući zajedničke odlike i čiju korisnu klasifikaciju valja
strane, valja imati na umu da su kaligrafi, nužno pretežno, ako ne i isključivo,
pokušati! Pojam mašine je lsto tako teško defmisati kao pojam živog organizma:
radili za trgovinu »luksuznom robom po narudžbi«. S druge strane, tek krajem
petnaestog veka — ili, možda, potpunije u šesnaestom — pokazalo se da se kali- jedan veliki inženjer je jednom, umesto toga, govorio čak o ’veštačkoj zoologiji’.
grafija pretvorila u primenjenu umetnost ili, u najgorem slučaju, u pasiju. Same Ali nije definicija, ili klasifikacija, ono što je najprešnije potrebno.
Evo kako to Lafit kaže: ’Pošto smo mi njihovi tvorci, mi smo sebe odveć
prepisivačnice, izgleda, nisu bile kadre da se takmiče sa štamparijama i izdavač-
često zavaravali da poverujemo kako o mašinama znamo sve što ima da se zna. Ma-
kim kućama koje su se pojavile — mada su neke uspele da se održe postavši knji-
da proučavanje i konstruisanje mašina svih vrsta mnogo duguje napretku mehanike,
žare. Njihovi zaposleni su, međutim, imali širok izbor mogućnosti, utoliko što
fizike i hemije, ipak mehanologija — nauka o mašinama kao takvim, nauka o
su mogli udesiti da se prikrpe uz imućne pokrovitelje, da nastave rad po narudžbi
organizovanim čovekovim konstrukcijama — nije grana tih nauka. Njeno mesto
ili postanu putujući pisari (većinom nemačkog ili nizozemskog porekla) koji
u redovima naučnih disciplina je drugde.
su tih godina lutali širom Evrope, radeći čak i u Italiji. Neki prepisivači su se
udružili sa neprijateljem i sami postali štampari — mada su neki, kojima se For-
tuna nije osmehnula, kasnije napustili presu i vratili se ranijem pozivu. Ovo je Izgledaće nam sve čudnije i čudnije zašto su se ljudi opre-
prilično jaka činjenična podloga za verovanje da je tokom poslednjih godina delili da tako malo znaju o stvarima u pogledu kojih su toliko
petnaestog veka prepisivač još mogao perom da zaradi za život (str. 26— 7).
\
uradili. Aleksandar Poup je, možda, ironično zapazio tu stvar
kad je zapisao:
Ašer jasno pokazuje da je splet događaja i tehnologija koji Jedna nauka samo jednom odgovara geniju,
se zajedno našao u duhu i vremenu Gutenbergovom bio potpuno Umetnost je tako široka a tako uzak um.
neproziran. Po nasmejanoj Džojsovoj rečenici, mi m oram o Jer on je dobro znao da je ovo formula za Vavilonsku kulu. у
»duboko da potonemo ili nećemo dosegnuti kartezijansko vrelo«. U svakom slučaju, mi_sa G utenbergovom tefi"nlr>pijr»tr> nla7imp
Tek u naše vreme ljudi su počeli da analiziraju »šta je privredno u doba užleta masTne Naćelo segmentacije radnji, funkcija i *
'irtoga postalo je sistematski primenljivo gde god se za ž e fc JJ
K r o z b o ža n slvo svoga bića osnovi, kao što je objasnio Kleget, to је načelo vizuelne kvanti-
Š to u tv o m e s tr u ji nedru,
Bah p o b e d n ik daje vedru fikacije, otkriveno u poznom srednjem veku. Ovo načelo prevo-
S v u istinu, sva o tkrića .
đenja nevizuelnih pojava kretanja i energije u vizuelne termine
N eprevarno b o zje vino.
jeste upravo načelo »primene« znanja bilo kad i hilo gdtv G uten-
V k o v č e g te N o je vrže
D a n a m vrem e p ro d e b rže — bergovska tehnologija je proširila to načelo na pisanje i jezik,
O , da b i m i z r a č a k sin o ! 1 na kodifikaciju i prenos svih vrsta znanja.
182 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 183
Sa Gutenbergom, Evropa иЦџ » tehnnlnvku Џ711 razvoia. kad u kulturi štampe jedan naučnik može biti prihvaćen zbog svoje
sama promena postaj ^ arhctipskit norma datštvem g žhiMa. tačnosti, m ada nema šta da kaže. No paradoks strašti prema
izvesnosti u kulturi štampe jeste u tome što m ora primeniti
U razdoblju koje je otkrilo ovu tehniku prevođenja kao m etodu sumnje. Naći ćemo obilje takvih paradoksa u novoj
sredstvo za primenu znanja, može se očekivati da će se ova svuda tehnologiji, koja je svakog čitaoca knjiga pretvorila u središte
nalaziti kao svesno doživljena novina. Ser Filip Sidni (Sir Philip vasione, a takođe omogućila K operniku da hitne čoveka na peri-
Sidney), u svojoj Odbrani poezije (Defence o f Poetry), oseća da feriju nebesa, izbacivši ga iz središta' fizičkog sveta.
je nabasao na veoma potrebno načelo. Dok filosof poučava, Podjednako je paradoksalna moć štampe da čitaoca ustoliči
a istoričar daje primere za filosofsko načelo, jedino pesnik pri- sred subjektivnog sveta bezgranične slobode i spontanosti:
menjuje celu stvar na ispravljanje čovekove volje i uzdizanje М ој Duh za me je Carstvo;
čovekovog duha: Takvu savršenu radost u njemu nalazim
Da prevazilazi sva druga blaženslva
A neuporedivi pesnik čini oboje: za sve što je filosof rekao da treba činiti,
on daje savršenu sliku u liku nekoga za koga pretpostavlja da je to činio; tako Koja Bog ili Priroda dade.
on udružuje opšti pojam sa određenim primerom. Velim, savršenu sliku, jer Ali iz istog razloga štam pa navodi čitaoca da svoj spoljašnji
daje moćima duhovnim sliku onoga čemu filosof daje samo proliven opis, koji
život i postupke sredi sa vizuelnom tačnošću i strogošću, dok
nema snagu, prodornost niti upečatljivost pesnikovu.48
prividi vrline i stabilnosti ne uzurpiraju vasceli unutarnji motiv i
Neočekivaniji prevod u nov oblik pojavljuje se u pismu
Senke zatvora ne počnu da se
koje D ekart stavlja kao predgovor svojim Načelima filosofije:
Nadnose nad nezrelog dečaka.
. . . (ovo delo) se može najpre preleteti u celosti, kao roman, bez pokla-
njanja veće pažnje . . . Treba samo obeležiti perom mesta gde se nađe teškoća, Ono slavno Hamletovo »Biti ili ne biti« je Abelarevo sho-
pa bez prekidanja nastaviti čitanje do kraja.
lastičko sic et non prevedeno u novu vizuelnu kulturu, gde ima
Dekartovo uputstvo čitaocima jedno je od izričitijih prizna- obrnuto značenje. U usmenim sholastičkim uslovima sic et non
vanja prom ena u jeziku i misli do kojih je došlo zbog štampe. je oblik doživljavanja samih krivudanja dijalektičkih kretanja
Naime, više nema potrebe, kao u usmenoj filosofiji, da se svaki ispitivačkog duha. Ono odgovara verbalnom čulnom osećanju
termin dubinski istražuje i proverava. Dovoljan je kontekst. Situ- poetskog procesa kod D antea i u dolce stil nuovo. Ali kod Mon-
acija nije bez sličnosti sa susretom dvojice naučnika danas. Kad tenja i D ekarta se ne traži proces, već proizvod. A m etoda zau-
jedan upita: »U kome značenju ovde upotrebljavate termin stavljanja duha trenutnom fotografijom, koju M ontenj naziva
plemenski’? drugi može da kaže: »Pročitajte moj članak o tome la peinture de la pensee, i sama je metoda sumnje. Hamlet pred-
u tekućem broju tog i tog časopisa . . .« Paradoksalno, pokla- stavlja dve slike, dva pogleda na život. Njegov m onolog je neop-
njanje velike pažnje preciznoj nijansi u upotrebi reči jeste usme- hodna tačka za novu orijentaciju između stare usmene i nove
na, a ne pismena odlika. Jer široki, opšti vizuelni konteksti uvek vizuelne kulture. On zaključuje s izričitim priznavanjem suprot-
prate štam panu reč. No ako štampa obeshrabruje sitnu verbalnu nosti Starog i novog, postavljajući »savest« nasuprot »odluci«:
igru, ona jako potpom aže jednoobraznost pravopisa i značenja, I tako prirodnoj boji odluke
jer su ovi neposredna praktična briga štam para i njegove publike. Bledilo misli da bolešljiv lik.
Na isti način će pisana a naročito štam pana filosofija pri- Te preduzeća velika i smela
Otuda krivo okrenu svoj tok
rodno učiniti osnovnim ciljem znanja »izvesnost«, baš kao što
Igube ime dela. (III, ;')*
48 Bejts, ur.: Kritika: Osnovni tekstovi (W. J. Bates, ed.: Criticism: the Major
* Preveli Živojin Simić i Sima Pandurović, »Kultura«, Beograd 1963, str. 173.
Texts), str. 89.
184 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA V 185 )
To je ista ona podela koju smo već videli u kontrastu Tomasa elne odlike azbuke do najvećeg intenziteta defmisanosti. Tako >
M ora: »Vaša sholastična filosoflja nije neprijatna među prija- štam pa razvija individuacionu moć fonetske azbuke mnogo više |
teljima, u prisnom razgovoru, ali u savetima kraljeva, gde se no što je to ikad mogla rukopisna kultura. Štam pa je tehnologija
značajne stvari razm atraju i raspravljaju s velikim autoritetom , individualizma. Ako ljudi odluče da m odmŽuju joVvr~Vizucliiir
takvim stvarima nema mesta«. tehnologijom' eFektričnom, izmeniće se i individualizam. Stavljati
H amlet ponavlja svakodnevni sukob svoga veka. sukob iz- moralne zamerke zbog ovoga je isto što i psovati m otom u testeru
medu štaroe usmenog pristupa problem im a na temeliu »polia« što ie otfikarila prsle: ~»А1иГ~гес1 ce neko, »mi nismo znali da
i novog vizuelnog pristupa na osnovi primenjenog ili »odlučnog« će se to dogoditi.« N o čak ni neznanje nije m oralni problem.
гпапЈаГА »odluka« ie žargonški ill konvencionalni izraz koji su Problem jeste, ali ne m oralni; i bilo bi dobro rasterati deo moral-
upotrebljavali makijavelisti. Te je ovo sukob između »savesti« ne magle što okružuje naše tehnologije. To bi bilo dobro za moral.
i »odluke«, no nipošto u našem značenju, već sukob lzmeđu A što se tehnike sumnje kod M ontenja i D ekarta tiče, ona
jedne opste svesti i pukog privatnog gledanja na stvari. Tako je, tehnološki, neodvojiva od kriterija ponovljivosti u nauci, kao
danas sukob ide u drugom smeru. Visoko pismen i individuali- što ćemo kasnije videti. Čitalac štam panog sloga je podvrgnut
stički liberalni duh muči pritisak da se kolektivno orijentiše. treptanju crno-belog, koje je pravilno i ravnomerno. Štampani
Pismeni liberal je ubeđen da su sve prave vrednosti privatne, slog prikazuje zaustavljane trenutke mentalnih stavova. Ovo na-
lične, individualne. Takva je poruka gole pismenosti. A nova izmenično treptanje je, takođe, i sam način projiciranja subjek-
električna tehnologija gura ga ka potrebi za totalnom ljudskom tivne sumnje i perifernih pipavih traganja.
međuzavisnošću. Hamlet je, s druge strane, video prednosti za-
jedničke odgovornosti i svesti (»savesti«), gde svaki čovek ima
ulogu, a ne privatnu gviru ili »pogled na stvari«. Nije li očigledno U renesansi je primenjeno znanje moralo da primi oblik
da uvek ima dovoljno m oralnih problem a i bez zauzimanja mo- prevoda auditivnog u vizuelno, plastičnih oblika u retinalne.
ralnog stava iz tehnoloških razloga?
Pošto sam sebi, pre izvesnog vremena, postavio ovo pitanje, pokazala se Otkrića oca Onga o renesansi, podrobno izložena u njego-
sledeća odlika: štampana reč je zaustavljeni trenutak mentalnog kretanja. Čitati vom delu Ramus: Metoda i propadanje dijaloga (koje navodimo
štampani slog znači biti ujedno filmski projektor i publika mentalnog filma.
Čitalac postiže jak osećaj učestvovanja u ukupnom kretanju duha tokom pro-
niže) i mnogim člancima, neposredno su upotrebljiva za pro-
cesa mišljenja. Ali zar upravo »fotografija« štampane reči nije ono što potkrep- učavaoca efekta gutenbergovske tehnologije. Ongovo istraživanje
ljuje duhovnu naviku koja svim problemima kretanja i promene prilazi kroz uloge vizualizacije u poznijoj srednjovekovnoj logici i fflosofiji
nepokretan segment ili deo? Zar nije štampa nadahnula stotinu različitih mate- ovde nas neposredno zanima, jer su vizualizacija i kvantifikacija
matičkih i analitičkih postupaka za objašnjenje i kontrolisanje promene termi-
skoro bliznakinje. Ranije smo videli kako su hum anistim a sred-
nima nepromenljivog? Zar nismo bili skloni da primenimo ovu veoma statičnu
odluku na samu štampu i zar nismo govorili samo o njenim kvantitativnim efek- njovekovne glose, iluminacija i arhitektonski oblici služili kao
tima? Zar ne govorimo više o moći štampe da povećava znanje i proširuje pisme- pom agala u zapamćivanju. A srednjovekovni dijalektičari su
nost no o najočiglednijim odlikama pesme, plesa. slikarstva, percepcije, poezije, nastavili svoje usmene tečajeve sve dok šesnaesti vek nije podobro
arhitekture i urbanističkog planiranja?49
o d m ak ao :
Štam pa ie krainja faza azbučne kulture koia detribalizuie
Izum štampanja je navodio na manipulisanje rečima u prostoru velikih
ili 3ekolektivizuje na prvom mestu čoveka. Stampa dovodi vizu- razmera i dao je novu prešnost porivu da se logikom ili dijalektikom barata kvan-
titativno, porivu koji se odavno ispoljio u srednjovekovnoj umetničkoj sholasti-
49 H. М. Mekluan: »Štampanje i društvene promene« (»Printing and Social
c i . .. Tendencija kvantitativne ili kvazikvantitativne manipulacije logikom da
Change«), Printing Progress: A Mid.-Century Report, The International Associa-
se straći na pomagala pamćenja, biće značajna odlika ramizma (str. XV).
tion of Printing House Craftsmen, Inc.. 1959.
186 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 187
R ukopisna kultura nije bila u stanju da u masovnim raz- i komercijalni duh«50, koji predstavlja sjajan prilaz opsednutosti
m erama um nožava vizuelno znanje, te je bila u manjem iskušenju kvantifikacijom u renesansi:
da traži sredstva za svođenje nevizuelnih m entalnih procesa na Jedna od stalnih zagonetaka u vezi sa Petrom Ramusom i njegovim sled-
dijagrame. No i pored toga, u poznoj sholastici deluje postojani benicima jeste izvanredna rasprostranjenost njihovih dela tokom šesnaestog i
pritisak da se jezik ogoli do svojevrsnih neutralnih matem atičkih sedamnaestog veka. Od izlaska Vodingtonovog (Waddington) Ramusa 1855,
glavni pravac ovog rasprostiranja dobro je poznat. Ono je uglavnom išlo preko
znakova. »Nominalisti« su bili ljudi koji su se specijalizovali za
buržoaskih protestantskih grupa trgovaca i zanatlija, više ili manje zahvaćenih
logičke traktate Petra Španskog. Uvodne reči njegove Summulee kalvinizmom. Te skupine se nalaze ne samo u Ramusovoj domovini Francuskoj,
imaju, kako zapaža Ong (str. 60), prizvuk Koji bi bio poznat u već naročito u Nemačkoj, Švajcarskoj. Nizozemskoj, Engleskoj, Škotskoj, Skan-
svakom vremenu, od Kikerona do Em ersona: dinaviji i Novoj Engleskoj. Delo Perija Milera [Реггу Miller] Duh Nove Engleske:
Sedamnaesti vek ( The New England M ind: The Seventeenth Century) najpodrob-
Dijalektika je umetnost nad umetnostima i nauka nad naukama, koja
nija je studija o ramizmu u ma kojoj od takvih grupa. Takve grupe su zaposedale
poseduje put ka načelima svih predmeta obuhvaćenih nastavnim programom.
očitije uticajne društvene položaje i uzdizale se intelektualno, a ramizam ih sve
Jer jedino dijalektika, verovatno, razmatra načela svih ostalih umetnosti te stoga više privlači što se više uspinju. Ramusova dela su, tako. bila izuzetno omiljena
mora biti prva nauka koju valja savladati. ne u visoko kultivisanim intelektualnim krugovima, već pre u osnovnim i srednjim
školama ili na graničnoj liniji spoja srednjeg i univerzitetskog obrazovanja . . .
Hum anisti su, naročito pošto je štam pa proširila granice
književnosti, gorko žalili što dečaci m oraju da prelaze podele i Ono što ovde valja razumeti jeste činjenica da je ključ za ma
distinkcije Petra Španskog. koju vrstu primenjenog znanja prevođenje sklopa odnosa u izričite
Smisao svega ovoga je u činjenici da se poriv za pristupa- vizuelne termine. Sama azbuka, primenjena na sklopu govorne
njem rečima i logici prostom o i geometrijski, koristan kao poma- reči, prevodi govor u vizuelnu šifru koja se može jednoobrazno
galo u zapamćivanju, pokazao kao ćor-sokak u filosofiji. Bila širiti i prenositi. Štampa je dala intenzitet ovom latentnom pro-
je potrebna m atem atička simbolika koju smo mi danas izumeli. cesu koji je praktično predstavljao obrazovni i ekonomski uzlet.
Ali on je neposredno doprineo duhu kvantifikacije, koji se izrazio Ramus, iza kojeg je stajao vaskoliki sholastički poriv, bio je u
mehanizacijom pisanja i onim što je usledilo mnogo pre Guten- stanju da ga prevede u vizuelni »humanizam novog trgovačkog
berga: »N apredak u kvantifikaciji koji pokazuje srednjovekovna staleža«. Jednostavnost i primitivnost prostornih modela za koje
logika čini glavnu razliku između nje i ranije aristotelovske lo- se zalagao Ram us tolike su da se nijedan kultivisan duh, i niko
gike.« (str. 72). A kvantifikacija znači prevođenje nevizuelnih sa osećanjem za jezik, ne bi njima baktao. No upravo mu je ta
odnosa i realnosti u vizuelne termine, postupak koji je inherentan prim itivnost davala privlačnost za samoučke i trgovačke staleže.
fonetskoj azbuci, kao što je ranije pokazano. M eđutim, nije Koliki su ogrom an deo nove čitalačke publike ovi činili, poka-
dovoljno praviti stabla i sheme znanja sa Ram usom u šesnaes- zano je u velikoj Rajtovoj studiji Kultura srednjeg staleža u eli-
tom veku: zabetanskoj Engleskoj (L. B. W right: Middle-Class Culture in
Jer u suštini ramističkog poduhvata je težnja da se same reči, a ne drugi Elizabethan England).
vidovi prikazivanja, povežu u jednostavne geometrijske sheme. Veruje se da su
reči uporne utoliko što potiču iz sveta zvukova. glasova, krikova: ambicija je
ramista da neutralizuju ovu vezu, prerađujući ono što je samo po sebi neprostor-
no, da bi ga na najogoljeniji mogućan način sveli na prostor. Prostorna obrada
zvuka pomoću azbuke nije dovoljna. Same pisane ili štampane reči moraju se
razviti u prostorne odnose, a tako nastale sheme se moraju smatrati ključem za
značenje reči (str. 89—90).
Suočen sa m nogobrojnim odnosima između Ram usa i »pri-
menjenog znanja«, otac Ong je objavio članak »Ramistička metoda 50 Studies in the Renaissance, tom VIII. str. 155— 72.
O U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 189
188 m ar Sa l m e k l u a n

Međutim, praktične osobine koje je ramizam podsticao,


Tipograjija je te^ila da pretvori jezik iz sredstva percepcije neposrednije su povezane sa brojevima nego sa slovima:
i istrazivanja u jprenosivu robu. —
Dok je Adam Smit napadao sistem koji-se pojavio, on je bio svestan nje-
govih prednosti u odbrani. Sagledao ga je kao deo širenja sistema cena, koji je
Što se tiče samog naglašavanja upotrebe i praktičnosti, na gurnuo u stranu feudalni sistem i doveo do otkrića Novog sveta . . .51
tome nastoji ne samo Ramus već ceo korpus humanista. Od Inis ovde piše o »Prodornosti sistema cena«, pod čim pod-
sofista do Kikerona, obučavanje u jeziku i besedništvu prihvatano razumeva moć prevođenja jednog niza funkcija u novi oblik i
je kao put ka moći i mogućnosti upravljačkog delovanja sa vrha. jezik. Feudalni sistem se temeljio na usmenoj kulturi i samodo-
Kikeronovski program enciklopedijskog znanja iz oblasti umet- voljnom sistemu centara bez periferije, kao što nam je ranije
nosti i nauka vaskrsnuo je sa pojavom štampe. Suštinski dija- pokazao Piren. Ova struktura je vizuelnim, kvantitativnim sredst-
loški karakter sholastike ustupio je mesto širem program u jezika vima prevedena u velike sisteme centar-periferija nacionalistič-
i književnosti za spremanje dvoranina, dostojanstvenika i vladara. ko-merkantilne vrste, a to je bio proces koji je veoma olakšavala
Ono što smo mi počeli da sm atram o nemoguće uglađenim nas- štampa. Zanimljivo je videti na koji način Adam Smit posm atra
tavnim program om autora, jezika i istorije, sm atrano je u rene- ovaj proces drastičnog prevođenja engleskim građanskim ratom.
sansi neophodnim , s jedne strane, za državnika, a, sa druge, za U Francuskoj ovaj jproces tek što se nije bio obavio:
proučavanje Svetog pisma. Šekspir prikazuje svog Henrija V (I, i)
Revoluciju od najvećeg značaia za opštu sreću su, na taj način, izazvale
kao spoj oboga: dve vrste Ijudi, kojima nije bilo ni na kraj pameti da služe javnosti. Zadovolja-
Kad ga ćuješ da raspravlja vanje najdetinjastije taštine bilo je jedina pobuda veleposednika. Trgovci i zanat-
O bogoslovlju, ti u srcu svom lije, mnogo manje smešni, delali su isključivo imajući u vidu vlastiti interes i sle-
Zadivljen, poželiš da kralj prelat bude; deći svoja torbarska načela da treba zaraditi groš gde god se može. Ni jedni ni
A kad ga čuješ kako govori drugi nisu znali, ni predviđali, onu veliku revoluciju koju je glupost jednih i mar-
0 državnim poslovima, misliš ljivost drugih postepeno ostvarivala. Tako su u većem delu Evrope gradska trgo-
Da je ceo vek proučavo to, vina i manufaktura, umesto da budu posledica. bile uzrok i povod unapređivanja
Slušajući reči njegove o ratu. i kultivisanja zemlje.52
Shvataš da i bitka ima sklad i red:
Okreni ga na koji bilo problem Francuska revolucija, koju je odavno pripremao homogeni-
Politički, on će taj Gordijev čvor šući štam parski proces, kao što će nam pokazati de Tokevil,
Odrešiti lako kao podvezicu. sledila je shemu ramističkog umovanja, koje, kako naglašava Ong,
Kad on govori, vazduh, što inače
Duva kud hoće, stoji nepomično,
»mada se retko oglašava da služi svrhama debate, često ispoljava
A nemo čudenje vreba u čovečjim izričitu zaokupljenost uprošćavanjem «:
Ušima da mu krade slatke reči. Hujkas (Hooykaas) posvećuje manje pažnje Ramusovom pričanju o
Učili su ga teoriji delo indukciji’ no njegovom oduševljanju usus-om, to jest praksom i upražnjavanjem
1 iskustvo. Čudno kako se razvio u učionici, pri uspostavljanju veze između Ramusovih vaspitnih ciljeva i postu-
U m no.jer beše sklon besposličenju. paka, i buržoaske kulture. Raskid sa starijim navikama, i među građanima uopšte
Drugovi su mu bili nepismeni. i među ramistima posebno, više se sastojao u zanimanju za delatnost učenika
Prosti ip litk i: časovi ispunjeni no u ma čemu što bismo mi danas prepoznali kao eksperimentisanje ili »induk-
Bančenjem, gozbama ili igrama. ciju«. Hujkasove opaske su punovažne i slede nedavne smerove umovanja, na-
N iko ga ne vide da nešto studira
1Г da se povuko, da izbegava
Prostake i javna m esta* 51 Herold Inis: Ogledi o ekonomskoj istoriji Kanade (Essays in Canadian
Economic History), str. 253.
* Preveli Živojin Simić i Trifun Đukić, »Kultura«. Beograd 1963, str. 12— 13 52 Cit. in ibid., str. 254.
— Prev.
M A R SA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 191

lazeći izvesnu intelektualnu plodonosnost u susretu zanatlijskog i akademskog Tipograjija nije samo tehnologija već je, sama po sebi, pri-
duha tokom šesnaestog i sedamnaestog stoleća.53 rodno blago iH sirovina, poput pamuka, drveta iU radija: i kao
Ong ovde ukazuje na jednu osnovnu činjenicu u vezi sa svaka sirovina, ona ne uobličava samo čulne razmere pojedinca
kulturom štampe. Štampane knjige, i same prvi jednoobrazni, već i oblike zajedničke međuzavisnosti.
ponovljivi ^jTTflsovnrrproiTvfiđftpi лгГ|1сТГ пл svetn, pružaje su
šesnaestom i narednim vekpvima heskrajne paradigme jednooh- Štampa kao da prevodi dijalog zajedničkog razgovora u
razne robne kulture. Šekspir se često poigrava ovom činjenicom, upakovanu informaciju, prenosivu robu. Ona je u jezik i ljudsku
kao u Kralju Džonu (II, i): percepciju unela pokretač ili podstrekač koji Šekspir ovde pro-
to slatkoliko momče. učava kao »koristoljublje«. A kako je i mogla drukčije? Jer dok
To golicavo koristoljublje što je roba nije jednoobrazna i ponovljiva, cena jednog artikla je pod-
Podstrekač sveta. ložna cenjkanju i prilagođavanju. Jednoobraznost i ponovljivost
Svet, što je po sebi dobro uravnotežen,
knjige nisu stvorili samo m oderna tržišta i sistem cena, neodvo-
Ide pravo svojim putem , dok ga ta
Korist, taj podli podstrekač. podbadač,
jive od pismenosti i industrije. U Štapovima i kamenju (Sticks
To koristoljublje ne skrene od svake and Stones) Luis M am ford (Lewis M umford) piše:
Pravednosti pravca, namere, toka, cilja,
Taj isti podstrekač, to koristoljublje, Viktor igo je rekao u Bogorodičnoj crkvi u Parizu da je štamparska mašina
uništila arhitekturu, koja je dotle bila sećanje čovečanstva u kamenu. Međutim,
Taj bludnik i ta reč što menja sve,
stvarno nedelo štamparske mašine nije bilo u tome što je lišila arhitekturu literarnih
Zaslepi kolebljivog kralja Francuske,
vrednosti, već što je učinila da arhitektura izvodi svoju vrednost iz krtjiževnosti.
Odvrati da pomoć da nezaštićenom,
Sa renesansom se velika savremena distinkcija između pismenog i nepismenog
Da nameravani časni rat povede,
proširila i na građenje: neimar koji je poznavao svoj kamen i svoje radnike, svoje
I navede na sraman, podlo sklopljen mir.
alatke i tradiciju svoga zanata morao je ustupiti mesto arhitekti koji je savladao
A l ’ što ja ružim to koristoljublje?
Paladija, Vinjolu i Vitruvija. Umesto da teži da ostavi beleg srećnog duha na po-
Zato što me ono jo š nije mamilo,
vršinama jedne zgrade, arhitektura se svela na puku gramatičku tačnost i iz-
A ne što ću moći da zatvorim ruku
govor: a arhitekti sedamnaestog veka koji su se pobunili protiv ovog režima i stvo-
Kad lepi andeli htednu pom aziti m i dlan.
rili barok osećali su se lagodno samo u vrtovima za uživanje i pozorištima kne-
I tako, zbog jo š neoprobane ruke,
ževa. . . (str. 41— 2).
Ružim bogataše ko siromah prosjak.
I dok siromašan budem. ružiću,
Govoriću da nema greha sem bogatstva. U m ladosti student škotskog biologa Petrika Gedesa, Mam-
A kad bogat budem. vrlina će m i reći ford nam je uvek pružao civilizovan primer koliko su nepotrebna
Da je siromaštvo naš porok najveći. i neplodna shvatanja specijaliste koji ništa ne sagledava u vezi s
I kad kraljevi krše veru radi ćara, ma čim drugim: »Knjiga je učinila da arhitektura osamnaestog
I ja hoću korist za svog gospodara*
veka, od Sankt Petersburga do Filadelfije, izgleda kao da je pro-
izvod jednog jedinog duha« (str. 43).
Štampa je sama po sebi roba, novo prirodno blago koje nam
je, takođe, pokazalo kako da iskoristimo sve druge vrste prirodnih
blaga, uključujući i nas same. Mediji kao sirovine, ili prirodna
blaga, tema su poznijeg dela H erolda Inisa. Njegov rani rad se
53 »Ramistička metoda i komercijalni duh«, str. 159 bavi sirovinama u uobičajenom značenju tog pojma. U zrelim
* Preveli Živojin Simić i Sima Pandurović, »Kultura«, Beograd 1963, str. 35.
»Anđeo« je zlatnik od deset šilinga. — Prev.
192 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 193
godinama, on je došao do otkrića da su tehnološki mediji kakvi su Stoga one ne znače ono što je njihov autor hteo da znače, pa čak nemaju
pisanje, papirus, radio, fototipija i slični — i sami bogatstvo.54 ni ono značenje koje je on hteo. ili očekivao. s razlogom ili ne, da im ga drugi
Bez tehnologije koja teži da homogeno obradi iskustvo, daju. One pre svega znače ono što osoba kojoj su upućene učini da znače. Nji-
hovo značenje je svaka prilika ili stvar na koju ih ona može primeniti ili ono na
jedno društvo ne može daleko odmaći u kontroli prirodnih sila, šta u nekim slučajevima može samo nameravati da ih primeni. Značenje reči
pa čak ni u organizaciji ljudskog napora. To je bila ironična tema u pravnim dokumentima valja tražiti ne u njihovom autoru, ili autorima, u ugo-
Mosta na reci Kvaj. Japanski pukovnik-budist ne raspolaže tehno- vornim stranama, u zaveštaču ili u zakonodavstvu, već u postupcima ili ponaša-
logijom potrebnom za posao. Engleski pukovnik je sve dijagra- nju s kojima osoba kojoj su upućene, preduzima da ih uskladi. Tu je početak
njihovog značenja.
misao i raspodelio za tili čas. Naravno, on nije imao u vidu neki
Na drugom mestu, no samo sekundamo, pravni dokument se takođe obraća
doličan cilj. Njegova tehnologija je njegov način života. On živi
suđovima. To je novo prenošenje, i to prenošenje drukčijeg ovlašćenja, ovlaš-
po Zenevskoj konvenciji. Za jednog usmenog Francuza sve ovo ćenja da se odlučuje ne šta reč znači, već da li onaj kome su reči neposredno bile
je urnebesno. Engleska i američka publika su našle da je film upućene ima ovlašćenje da im da ono značenje koje im je dao ili koje namerava
dubok, tanan, neuhvatljiv. da im da. Drugim rečima, pitanje kojim se sud bavi nije u tome da li je on rečima
U svome Maču sa dve oštrice (Two-Edged Sword) Džon dao pravo značenje, već da li su reči dozvoljavale značenje koje im je dao ili nisu.55

Mekenzi (John L. McKenzie) pokazuje (str. 13) kako je proučava- Ono što Kertis tako ispravno razlikuje u prirodi primenjene
nje Biblije u dvadesetom veku napustilo koncept linearne, homo- terminologije, podjednako se tiče stanovništva, civilnog i vojnog.
gene strukture naracije u Svetom pismu: Ukoliko se ne obradi na jednoobrazan način, bilo bi potpuno ne-
Moderna kontrola i korišćenje prirodnih sila bili su nepoznati Hebrejima, moguće prenositi funkcije i dužnosti, te ne bi mogle postojati
niti je i najneobuzdanija mašta sanjala o nečem sličnom . . . Drevni Hebreji su centralizovane nacionalne grupacije koje su nastale nakon pojave
bili predfilosofski narod: najobičniji obrasci moderne misli bili su im nepoznati. štampe. Bez slične jednoobrazne obrade putem pismenosti,
Nedostajala im je logika kao vid mentalne discipline. Njihov jezik je govor prostog
čoveka koji vidi pokret i delanje pre no statičnu realnost, a statičnu realnosf sa- ne bi moglo postojati tržište, ili sistem cena, činilac koji prisiljava
gledava pre konkretno no apstraktno. »zaostale« zemlje da budu »komunističke« ili plemenske. Ne zna
se za način da se poseduje naš sistem cena i distribucije bez pret-
U našem pravnom svetu reči su brižljivo svedene na homogene hodnog dugog i obuhvatnog iskustva pismenosti. Ali, zalazeći
entitete, tako da se mogu primenjivati. Ako bi im se dozvolila u eru elektronike, mi brzo postajemo svesni ovih stvari. Jer te-
ikakva ljupkost ili život, koji im prirodno pripadaju, one ne bi legraf, radio i televizija ne teže homogenosti u dejstvu kulture štam-
obavljale svoje praktične, primenjene funkcije. pe i čine nas sklonim jednostavnijoj svesti kultura bez štampe.
Pokazao sam da je teorija koju vam nudim zasnovana na jednoj prirodnoj
vrlini samih reči. Dozvolite mi da dogmatski izložim ovu teoriju tumačenja,
pre no što preokrenem stvar, kako bih pokazao da je saobražena sadašnjoj praksi
sastavljanja pravnih akata.
Strast za tačnim merenjem počela je da dominira renesansom.
Reči u pravnim dokumentima — ne govorim ni o čemu drugom — prosto
su prenošenje ovlašćenja na druge, da ih primene na određene stvari ili okolnosti. Kao što je otac Ong u svome delu o Ramusu dao neophodan
Jedino značenje reči, značenje kako je ja upotrebljavam, jeste primena na od- uvid u čudne sličnosti oblika i motiva kod srednjovekovnih logi-
ređenju situaciju. I što su reči nepreciznije, ovlašćenje je veće, naprosto zato
čara i renesansnih trgovaca, tako nam je Džon N ef (John U. Nef)
što se mogu ili ne mogu primeniti na više određenih okolnosti. Ovo je jedina
važna odlika reči u sastavljanju pravnih akata ili njihovom tumačenju. dao vezu između renesansne nauke i trgovine. Njegovi Kulturni
temelji industrijske civilizacije ( Cultural Foundations o f Industrial
54 Vidi H. M. Mekluan: »Efekti unapređenja sredstava komunikacije«
(»The Effects of the Improvement of Communication Media«), Journal o f Eco- 55 Čarls Kertis: To je vaš zakon (Charles P Curtis: I t ’s Уоиг Law), str.
nomic History, decembar 1960, str. 566— 75. 65—6.
13 G u te n b e rg o v a g a la k stja
194 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 195

Civilization) studija su o kvantifikaciji, a naročito o njenom upadu nezavisna i od vođenja kućanstva, koje je briga svakoga od nas u njegovom svako-
dnevnom aktivnom životu, i od moralne filosofije, na koju se svi oslanjamo za
u komercijalni svet.
usmeravanje našeg unutarnjeg života (str. 10).
Duh strogog odeljivanja i prevođenja funkcija naglašavanjem
vizuelnosti opseo je pozna sholastička stoleća i, kao što smo videli, Evropa je već bila tako daleko odm akla u smeru vizualizo-
doprineo mehanizaciji prepisivačkog zanata. Potraga za dihoto- vanog merenja i kvantifikacije da je »prvi -put zauzela posebno
mijama i podelam a prenela se, kao što ukazuje N ef (str. 4— 5), mesto u odnosu i na Bliski i na Daleki Istok«. Drugim rečima, u
iz sholastike u m atem atiku i nauku. rukopisnim uslovima, Evropa se nije naročito oštro razlikovala
Samo odvajanje nauke od vere, etike i od umetnosti, toliko karakteristično od Istoka, koji je takođe bio rukopisna kultura.
za naše vreme, u korenu je industrijalizovanog sveta u kojem živimo. U pismu Pređimo za trenutak sa Nefa na Onga da bismo našli potvrdu
namenjenom Fermau, koje je poslao ocu Mersenu 1673, Dekart primećuje da nove strasti prema kvantitetu i merenju: tu zapažamo da je »ra-
je veliki matematičar iz Tuluze izgleda pretpostavljao »da ja, kad kažem da je
u neku stvar 'lako poverovati, mislim samo da je ona verovatna. To je daleko od
mistička m etoda prvenstveno odgovarala čežnji za redom, a ne
mog stanovišta: sve što je samo verovatno, ja smatram skoro lažnim . . .« Takvo želji da se eksperimentiše. . . Ramus primenjuje ono što se može
stanovište je dovelo do toga da se za istinito prihvata jedino ono što je prover- nazvati inventarskim pristupom raspravljanju«56
ljivo opipljivim, i, sve češće, merljivim terminima ili matematičkim dokazivanjima Činjenica da su novi trgovački staleži usvojili inventarski
koja počinju od postavki veštački odvojenih od stvarnog iskustva življenja. Pošto
pristup može se dokum entovati iz mnogih izvora. Njegova novina
je, kao što je izgleda prvi uvideo Paskal, nemoguće dati istu vrstu opipljivog do-
kaza i dobiti istu vrstu slaganja u stvarima vere. morala i lepote, istine religije, i čudnovatost obezbeđivale su urnebesnost na elizabetanskoj po-
moralne filosofije i umetnosti su se počele smatrati predmetom privatnog miš- .zornici. Ser Vajni Političar u Volponeu Bena Džonsona tobožnji
ljenja, a ne javnog znanja. Njihovi doprinosi savremenom svetu su posredni, je Makijaveli, te Džonson prirodno povezuje novo državništvo
mada zbog toga nisu nužno manje vredni od doprinosa nauke. sa novim tehnikam a vizuelnog posm atranja i organizovanja
Veštačko odeljivanje mentalnih oblika u interesu homogenosti dela:
davalo je D ekartu i njegovom vremenu osećaj izvesnosti. Jedan Ja odista volim
Da zapažam i posm atram : mada živim
vek više i brže kretanje informacija posredstvom štampe razvili
Van aktivnog toka, ipak uočavam
su nove senzibilitete. Po Nefovim rečima (str. 8): Struje i prolazak stvari
Z a svoju privatnu upotrebu; i poznajem
Postoje mnogi znaci da su tokom sto godina što su sledile Rableovoj smrti,
Oseke i plim e državne.
1553, tačno vreme, tačne količine, tačne razdaljine počele da imaju veoma po-
većan značaj za muškarce i žene u vezi s njihovim privatnim i javnim životom. U Veneciji ser Političar pita Lutalicu:
Jedan od najupečatljivijih primera nove brige o tačnosti bila je akcija koju je
Zašto dodoste
katolička crkva preduzela da bi obezbedila tačniji kalendar. Tokom celog sred-
B ezpravila za putešestvija?
njeg veka načini na koje su hrišćanski narodi merili proticanje vremena bili su
Lutalica: Verujte, imadah
zasnovani na izračunavanjima obavljenim pre pada Rimskog carstva. U Rable-
N eka obična iz one prostačke gramatike
ovo doba još je bio u upotrebi Julijanski kalendar iz 325. godine naše ere.
Kojoj me učaše onaj što se italijanski
izdirao na me ( II, i).
Pojava statistike dopustila je izdvajanje ekonomike iz opšteg
društvenog tkiva šesnaestog v ek a: Kasnije, u četvrtom činu, ser Političar pravi mali inventar
Tokom narednih osamdesetak godina. Evropljani su težili za višim stepe- za Lutalicu:
nom kvantitativne tačnosti na mnogim područjima. Neki od njih su pridavali Ser P. Ne, gospodine, shvatite me. To če me
novu važnost pribiranju statističkih podataka. a naročito statističkih podataka Koštati nekih trideset livri luka —
o stopama porasta kao putokazima za ekonomsku politiku, i to baš u razdoblju Lut. Što funtu srebrnu čini.
kada se sa Bodenom. Malineom, Lafemaom. Monkretjenom i Munom ekonomika
prvi put pojavila kao poseban predmet čovekovog spekulativnog ispitavanja, 56 Volter Ong: »Ramistička metoda i komercijalni duh«. str. 165.
13*
M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 197

Ser P. Ne računajući m oj vodeni stroj. Jer. Ne može biti, dakle, ničeg zagonetnog u razlozima zašto je
Evo, gospodine, šta ja činim. Najpre sklonim Semjuel Pepis (Samuel Pepys) pola veka kasnije vodio baš dnev-
Vaš brod m eđ dva od cigle zida;
nik ove vrste. To je disciplina u posm atranju i tačnosti za biti-
No njih će država priskrbili. Na jedan
Razapnem čisto nakatranisano platno i u nj imajućeg makijavelijevskog trgovca. Jagova apologija u prvoj
Zataknem svoj lukac predvojen; drugi sceni Otela bi ga, za elizabetansku publiku, odm ah obeležila kao
Pun je rupa u koje uguram očiglednu budalu kova Vajnog Političara:
Pipke svojih mehova; a te mehove.
I stroj vodeni, u stalnom držim pokretu, Budite spokojni, gospodine,
Što je najlakša od sto stvari. Ja sam s njime da njim služim svome cilju:
E, sad, gospodine. luk, koji prirodno Svi ne možemo biti gospodari,
Zarazu privlači, i mehovi što na nj N it ’ svi gospodari mogu imati
Vazduh duvaju, odrnah pokazaće Verne sluge. Videćeš mnogoga
Po izmenjenoj boji luka, ima li zaraze. Poslušnog slugu savijene kičme
Što, zaljubljen u pokorno mu ropstvo,
I l’čist će ostati, kao ranije.
Tegli kroz ceo život ko magarac
— Sad, kad vam rekoh, izgleda očito.
Svom gospodaru za hudu hranu tek,
Lut. U pravu ste, gospodine.
I otpuste ga kadpostane star.
Ser P. Rado bih svoju novčanicu video.
Išibati treba te poštene sluge.
Lut. Ja takode, verujte:
А Г ima i drugih s oblikom i likom
A l’ sad ste dobro učinili, gospodine.
Revnosti, a dušom služe samo sebi.
Ser. P. Da sam varalica,
Ti pružaju svome gospodaru samo
I I ’ takvim da me učine, mogao bih vam pokazati
Prividnu službu, dobro ga koriste.
Kako bih sad ovu državu Turčinu mogo prodati,
I, s punom kesom, poštuju se sami.
Kraj svih njenih galija ili njenih — (Razgleda svoje papire)
Ti imaju duha, i ja izjavljujem
Lut. M olim vas, ser Političaru.
Da sam jedan od njih. Jer, gospodine,
Ser. P. Nemam ih pri sebi.
Sigurno je da si ti Roarigo. ko što
Lut. Toga sam se plašio.
Ja ne lih bio Jago da sam Mavar.
Eto ih, gospodine.
Služeći njemu, služim samo sebi.
Ser. P. Ne, to je moj dnevnik.
Nebo m i je svedok da ne radim to
U koji beležim dnevne svoje postupke.
Iz Ijubavi ili dužnosti, iako
Lut. Molim vas, gospodine, da pogledam. Šta je ovo?
Notandum, (Čita) Izgleda tako, već u jednom smeru.
A kad m i držanje ma kad oda svojim
Pacov mi izgrizao kaiševe mamuzne: stavio
Izgledom spoljnim urodenu sklonost
N ove i izašao: al’ najpre bacio tri zrna pasulja
I lik srca moga, — ja ću srce to
preko praga. D alje:
Staviti na rukav, pa neka ga čavke
Otišao i kupio dve čačkalice, jednu
Kljuju. Ja nisam ono što izgledam *
Odmah slomio u raspravi
O ragion del stato s holandskim trgovcem.
Od njega otišao i platio groš
Za popravku svilenih čarapa: uz put
Pogađao se za sardele: kod Sv. Marka mokrio.
Bogme, prave političke beleške!
Ser. P. Gospodine, ne propuštam
Nijedan čin životni ovako da zapišem.
Lut. Verujte, to je mudro! * Preveli Živojin Simić i Sima Pandurović. »Kultura«, Beograd 1963, str.
Ser. P. Dela, gospodine, dalje čitajte. 134—5. — Prev.
198 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 199
Štampom izazvan rascep između glave i srca trauma je koja utiče na znam iz iskustva, isto toliko ljubazni, otvoreni i razumni kakvi se, opšte uzev,
Evropu od Makijavelija do naših dana. mogu naći u Engleskoj, čak i kad se može birati. Svi su dobro obavešteni, skromni
a lišeni stidljivosti: uvek spremni da saopšte ono što znaju a nikad se ne stide da
priznaju da imaju još da nauče. Nikad ih ne čujete da se hvališu svojim posedima,
U ranim fazama štampe i izdvajanja vizuelnosti izgledalo je a nikad ih ne čujete da se žale zbog onog što im nedostaje. Svi su od mladosti
fantastično što se činilo da to stvara konačno licemerje ili rascep čitali i malo je predmeta, bilo političke ili naučne prirode, o kojima ne mogu s
između glave i srca. Zanimljivo je videti kako je isti rascep izgledao vama porazgovarati. U svakom slučaju, uvek strpljivo slušaju. Ne znam da sam
jednom Ircu i jednom Englezu, samo dvesta godina kasnije, kra- ikad čuo rođenog Amerikanca da prekine drugog čoveka dok govori. Njihova
mirnoća i uzdržanost, kojima izražavaju svoje slaganje, pogrešno se cene kad se
jem osamnaestog veka. Evo Edm unda Berka (Edmund Burke),
uzimaju za znake odsustva osećanja. Priča koja izmami suzu Amerikančevom oku
sentimentalnog Kelta, kako komentariše inventarski, račundžijski mora odista biti tužna, ali svaka izmišljotina će ga navesti da zavuče ruku u džep,
duh u svojim Razmišljanjima o revoluciji u Francuskoj (Rejlec- 0 čemu u potpunosti mogu posvedočiti ambasadori prosjaka Francuske, Italije
tions on the Revolution in France): 1 Nemačke.
357. Međutim, dugo nećete znati šta da činite usled odsustva brzih reakcija
Ima šesnaest ili sedamnaest godina otkako sam u Versalju video kraljicu engleskog jezika i odiučnog tona engleskog izraza. Jak glas; čvrst stisak ruke;
Francuske, tada prestolonaslednikovu suprugu: i izvesno je da se na ovoj zemlji, trenutno slaganje ili protivljenje; bučna radost; čemerni lelek; vatreno prijateljstvo;
koju ona jedva da je dodirivala, nije pojavila divnija vizija. Video sam je tik iznad smrtno nepiijateljstvo; Ijubav koja Ijude tera u samoubistvo; mržnja koja čini da
vidika kako ukrašava i razvedrava uzvišenu sferu u kojoj tek beše počela da se ubijaju druge. Sve ovo pripada karakteru Engleza, u čijim umovima i srcima svako
kreće — blistajući poput zvezde zornjače, puna života i sjaja i radosti. Oh! kakva osećanje postoji u ekstremnom vidu. Za odluku koji je karakter, u celini uzev,
revolucija! i kakvo to ja srce mora da imam kad sam bez osećanja gledao taj najbolji, američki ili engleski, moramo se obratiti nekoj trećoj strani . . .
uspon i taj pad! Ni sanjao nisam, kad je dodala titule poštovanja onima što be-
jahu plod oduševljenja, daleke i štovanja pune ljubavi, da će ikad morati da nosi Da je većina Engleza još zadržala usmenu, strasnu celovitost
jak protivotrov za sramotu skrivenu u tim prsima; ni sanjao nisam da ću doži-
karaktera, izgledalo je Kobetu očigledno koliko i Dikensu. A
veti da vidim da se na nju sruče takve katastrofe u naciji galantnih ljudi, naciji
časnih ljudi i vitezova. Mišljah da bi deset hiljada mačeva skočilo iz kanija da Kobet se ne usteže da primeti da je u Americi kultura štampe
kazne čak i pogled koji bi joj zapretio uvredom. Ali doba viteštva je prošlo. Doba stvorila novog čoveka. Novi čovek je doslovno primio k srcu
sofista, ekonomista i račundžija je uspelo, i slava Evrope ugašena je zauvek. poruku štampe i zaodenuo se »otrcanom odeždom smernosti«.
Nikad, nikad više nećemo videti onu veiikodušnu odanost staležu i spolu, ono Ogoleo je sebe kao Lir, najzad zadovoljio ideal Tom asa Hakslija
gordo potčinjavanje, onu dostojanstvenu poslušnost, ono podredivanje srca,
koje je održavalo u životu, čak i u ropstvu, duh uzvišene slobode. Nekupljena
(Thomas Huxley), koji je, 1868, pisao u svome ogledu »O liberal-
dražest života, jevtina odbrana nacija, odgajateljka muškog osećanja i junačkog nom obrazovanju«:
poduhvata, nestala je! Nestala je ona osetljivost za načela, ono milosrđe časti Onaj je čovek, po mome mnenju, dobio liberalno vaspitanje koji je u mladosti
što je mrlju osećalo kao ranu, nadahnjivalo hrabrošću, ublažujući jarost, koje tako obučen da je njegovo telo spremni sluga njegove volje, pa sa lakoćom i uži-
je oplemenjivalo sve što bi taklo i pod čijom je vlašću sam porok izgubio polovinu vanjem obavlja sav posao koji, kao mehanizam, može da obavi: čiji je um jasna,
svoga zla, izgubivši sav svoj prostakluk. hladna, logička mašina čiji su svi delovi podjednake snage i u ispravnom stanju:
poput parne mašine spreman da se primeni na bilo koju vrstu posla. . ,57
A evo Vilijema Kobeta (William Cobbett), hladnog Saksonca,
kako beleži, u svom Jednogodišnjem boravku u Americi (A Year’s Za sentimentalnim petama ove naučne vizije pojavila se pri-
Residence in America 1795), zapanjenost novom vrstom čoveka lika Šerloka Holmsa, o kome Konan Dojl kaže u Skandalu u Češkoj
koju je onde stvorila kultura štampe: (A Scandal in Bohem ia):
356. U Americi ima veoma malo stvarno neukih ljudi domaćeg porekla.
Svaki farmer je u većoj ili manjoj meri čitalac. Nema lokalnog izgovora ni pro-
vincijskog dijalekta. Ne postoji stalež sličan onom koji Francuzi nazivaju seljaštvom. 57 Štampano u Svetovnim propovedima. predavanjima i prikazim a ( Lay
a koji je ponižavajući naziv zločinačka žgadija iz Fondova poslednjih godina pri- Sermons, Addresses and Reviews), str. 34— 5. Vidi takođe H. M. Mekluan: Meha-
menjivala na celu masu najkorisnijih ljudi Engleske, na one koji obavljaju posao i nička nevesta: Folklor industrijskog čoveka (The Mehanical Bride: Folklore oj'
biju bitke. A što se ljudi tiče, koji bi prirodno spadali u vaše poznanike, oni su, Industrial M an), str. 108.
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 201
200 M A R ŠA L M E K L U A N

neizmenljivu strast koja se lako meša i spliće sa mnogim privatnim vrlinama kao
On je, držim, bio najsavršenija mašina za umovanje i posmatranja koju je
što su ljubav prema porodici, pristojan život, štovanje religioznih uverenja, pa
svet video; ali kao ljubavnik bi sebe doveo u lažan položaj. Nikad nije govorio o
čak i revnosno mada mlako upražnjavanje utvrđene vere, koja je sklona pristojnosti
nežnijim strastima, sem uz porugu i podsmeh. . . Pesak u nekom osetljivom instru-
ali zabranjuje heroizam, koja izvanredno čini ljude postojanim no građane ku-
mentu ili naprslina u jednom od njegovih vlastitih moćnih sočiva ne bi proizveli
kavnim. Ljudi osamnaestog veka su istovremeno bili bolji i gori.
veći poremećaj no jako osećanje u prirodi kao što je njegova.58
Francuzi tog doba su voleli radost i obožavali uživanje; možda su bili neured-
nijih navika i neobuzdaniji u strastima i idejama no današnji ljudi, ali im je bio
U ovoj knjizi će postati čak još jasnije zašto gutenbergov- nepoznat onaj razboriti i regulisani senzualizam koji m i vidimo oko sebe. Višim
ski poriv da se primenjuje znanje pomoću prevođenja i jednoobraz- staležima je bilo preče da ukrase život no da ga učine ugodnim, da se proslave no
nosti nailazi na takav otpor u pitanjima pola i rase. da se obogate.
Proces »uniformisanja« u njegovom društvenom i političkom Čak i u srednjem staležu čovek se nije isključivo posvećivao trci za kom-
forom, trka je često napuštana zbog čežnje za višim i tananijim zadovoljstvima;
smislu veoma je jasno objasnio de Tokvil u delu L ’Ancien Regime svugde je cilj bilo neko drugo dobro, a ne novac. »Ja poznajem svoje sunarod-
(str. 83-4, 103, 125): nike«, pisao je jedan savremenik, stilom fantastičnim, ali ne i lišenim ponosa,
Već sam ukazao kako je skoro u celom kraljvstvu poseban život raznih po- »koji su vični topljenju i traćenju metala, ali nisu spremni da ih neprestano oboža-
vaju; oni će biti sasvim spremni da se vrate svojim starim idolima — junaštvu,
krajina bio odavno nestao; to je veoma doprinelo da svi Francuzi budu veoma slični.
slavi i, usuđujem se reći, uzvišenosti«.
Uprkos razlikama koje su još postojale. jedinstvo nacije je već bilo očito: otkriva
ga jednoobraznost zakonodavstva. Što više zalazimo u osamnaesti vek, postoji
odgovarajući porast broja kraljevskih edikata, kraljevskih deklaracija, dekreta
Saveta koji primenjuju ista pravila na isti način na sve vrste podanika, koji zakono-
Makijavelistički i trgovački duh su istovetm u svojoj naivnoj
davstvo zamišljaju kao nešto sasvim opšte i jednoobrazno, svuda isto, jedno za
sve; ta ideja se otkriva u svim sukcesivnim projektima reforme koji su se pojavili veri u sposobnosti segmentaine podele da vlada svime, u dihoto-
tokom trideset godina što su prethodile izbijanju revolucije. Dva veka ranije bi, miju moći i morala, odnosno novca i morala.
da tako kažemo, nedostajala sama građa za jednu takvu koncepciju.
Ne samo što su pokrajine sve više i više ličile jedna na drugu, već su u svakoj
Kao što Tejar de Šarden objašnjava u svome Fenomenu čovek,
pokrajini ljudi iz različitih staleža, ili bar svi oni koji su stajali iznad običnog sveta,
postajali sve sličniji, uprkos razlikama u položaju. nov izum je interiorizacija struktura ranije tehnologije u čoveku,
Ništa jasnije ne pokazuje ovo od čitanja »uputstava« koja su različiti đruštveni te kao da se uskladištva. Mi ovde proučavam o interiorizaciju
redovi podneli 1789. Interesi njihovih sastavljača suštinski su se razlikovali, no u tehnologije štampe i njene posledice na uobličavanje čoveka nove
svemu drugom pokazali su se isti. vrste. De Šarden govori o našem vlastitom vremenu kad ima toliko
Još je čudnije to što su svi ovi ljudi, koji su se toliko držali odvojeno jedni
od drugih, postali tako slični da bi ih bilo nemoguće razlikovati kad bi promenili
novih tehnologija koje treba interiorizovati:
mesta. Štaviše, kad bi čovek mogao da prodre u dubinu njihovog duha, otkrio bi da Pre svega, moć pronalaženja tako je b zo ojačavana racionalizovanim po-
su one majušne pregrade što su delile ljude toliko slične, samim tim ljudima izgle- vratnim dejstvom svih istraživačkih snaga da se već može govoriti o evolutivnom
dale podjednako suprotne opštem interesu i zdravom razumu i da su, bar teo- skoku (str. 305).
rijski, već obožavali jedinstvo. Svaki od njih se držao svog određenog položaja
naprosto zato što je i svako drugi bio partikularizovan svojim položajem, ali su
U primenjenom znanju, dakle, nema nikakvih tajni. Ono
svi bili spremni da se sliju u jednu masu. pod uslovom da niko nema neki poseban se sastoji u segmentaciji ma kojeg procesa, situacije ili ma kog
položaj niti da se uzdigne iznad zajedničke ravni. ljudskog bića. Makijavelijevska tehnika moći upravo je ona koju
Neodvojiva od homogenizacije ljudi i .manira u procesu ismevaju Ben Džonson i Šekspir u gore navedenim odlomcima.
opismenjavanja bila je podjednako rasprostranjena opsednutost Čovek posm atra ljudsko biće da bi video »šta ga pokreće«. To
potrošnim dobrim a: jest, svodite ga na mašinu. Zatim izdvajate strast što njim vlada,
gorivo za mašinu. I tako dobijate tog čoveka. Vindem Luis je
Ljudi osamnaestog veka jedva da su poznavali onu vrstu strasti za materi-
jalnom udobnošću kao je, da tako kažemo, majka ropstva, iscrpljujuću ali upornu i dao sjajan opis ovih makijavelističkih tehnika kako se pojavljuju
u elizabetanskoj drami, u Lavu i lisici, odakle smo ranije videli
58 V. Mehanička nevesta. str. 107. njegov opis holudskog aspekta italijanske kneževske arhitekture.
202 M A R ŠA L M EK L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 203

Ne svode se samo ljudi na stvari segmentalnim inventarskim sala predstave o primeni znanja putem odvajanja i odeljivanja,
metodam a nove kulture štampe. Otac Ong ukazuje u »Ramističkoj idući uvek ka jasnijoj vizualizaciji. Po Ongovim rečima (str. 168):
metodi i komercijalnom duhu« (str. 167): Ova povećana kultivisanost u vizuelnom prikazivanju, naravno, nije ogra-
ničena na ramističke spise, već je deo evolucije tipografije i jasno pokazuje kako je
Metode masovne proizvodnie n p n t r e h l i o n , . ™ p r c . ' , l j g r . j ( . |cniiga omogućile
upotreba štampe odvojila reč od njene prvobitne veze sa zvukom i sve više i više je
su. i zapravo učinile nuzmm. da se o knjigama manje misli kao o prikazima reči
uzimala kao »stvar« u prostoru.
-koii služe saopštavanju misli, a više kao o stvarima. Knjige su sve više poćiniale
da- se smatraiu zanatskim proizvodima i robom za ttrodaiu. кес. zivi i i u o s k i eovor. Ong uočava izvanredno važnu činjenicu (str. 169) da se ra-
ovde je u izvesnom smislu reitikovana. Cak i pre pojave tipografije srednjovekovni
mističko neprijateljstvo prema Aristotelu zasnivalo na njegovoj
terministički logičari započeli su izraženu reifikaciju reči, a ja sam na drugom mestu
podrobno razmotrio psihološke veze između terminističke logike, topičke logike nespojivosti sa kulturom štampe:
koja ju je zamenila u razdoblju humanizma i razvoja stavova prema komunikaciji
U rukopisima su dijagrami neuporedivo složeniji rad no čist tekst, jer pre-
koji su pogodovali tipografiji. Terminističku logiku su, zapravo, još u Parizu,
pisivanje rukopisa samo uz velike teškoće kontroliše mesto materijala na stranici.
tokom Ramusove mladosti, ili ne mnogo ranije, predstavljale ličnosti kakve su
Tipografska reprodukcija ga kontroliše automatski i neminovno. . . Ako je Ramus
Huan de Selaja, Džon Dulert i Džon Mejdžor, pa čak i kasnije. zaštitnik samog
odista branio svoju čuvenu antiaristotelovsku tezu. Quaeeumque ab Aristotele
Ramusa Žan Kenten. No terministička tradicija je podsticala reifikaciju reči u
dicta essent commentitia esse . . . . on je ovim sasvim očito hteo da kaže ne da je
intelektualne svrhe. Ovaj poziv ka reifikaciji došao je iz akademskih krugova. Aristotel neistinoljubiv (što je uobičajeno tumačenje navodne teze), već da je
Kad gledamo tipografske razvoje sa stanovišta građana, vidimo kako se drugi
Aristotelova građa bila loše organizovana. da je nije dolično kontrolisala »metoda«.
tip poriva ka reifikaciji udružuje sa prvim. Ako su logičari želeli da hipostazuju
izraz da bi ga podvrgli formalnoj analizi, trgovci su bili voljni da hipostazuju izraz
Drugim rečima, bila je neprikladna za Gutenbergovu eru.
kako bi ga prodali. . .
Prilagođavanje proučavanja ramističkim dijagramima i po-
Ne iznenađuje što ramističke vizuelne metode inventarisanja delama bilo je prvi veliki korak nauke u pravcu trgovačkog duha.
i razvrštavanja, kao što veli Ong (str. 167-8). Tako ćemo napustiti oca Onga pošto navedemo poslednji stav
veoma podsećaju na same procese štampanja, tako da to omogućuje da se sa strane 170, koji će nas vratiti profesoru Nefu:
jednom predmetu nametne organizacija, zamislivši da je sačinjen od delova učvršće- Ali postoji drugi vid ramističke metode. koji joj je davao privlačnost za bur-
nih u prostoru na isti način na koji su reči zatvorene u štamparevu formu.
žoaske grupe čije je miljenče bila. Ona je veoma slična računovodstvu. Trgovac
Ovaj neodoljivi primer štampe kao vizuelne, sledne, jedno- se ne bavi samo trgovanjem robom, već ima način vođenja dokumentacije o njoj
koji sve vrste artikala svodi na stranice računske knjige. Tu su najraznovrsniji
obrazne i linearne, nije prošao mimo ljuskog senzibiliteta u šes- proizvodi pomešani na ravnoj nozi — vuna, vosak. tamjan, ugalj, gvožđe i dragulji
naestom veku. Ali pre no što se pozabavimo njegovim dramatič- — mada nemaju ničeg zajedničkog osim komercijalne vrednosti. Da bi se roba pre-
nijim ispoljavanjima, valja ukazati. kao što je učinio Ong, da metala po računskim knjigama, nije potrebno baktati se sa njenom prirodom.
opsednutost »metodom« u renesansi nalazi svoj arhetip u »pro- Treba samo poznavati načela računovodstv; .
cesu slaganja slova uzetih iz regala. U svakom slučaju, slaganje
kontinuiranog izlaganja jeste građenje izlaganja raspoređivanjem
već postojećih delova u jednu -prostornu shemu« (str. 168). A Dancig objašnjava zašto je jezik broja morao biti proširen
očito je da je Ramus imao izvanrednu privlačnost zato što je bio kako bi zadovoljio potrebe stvorene novom tehnologijom slova.
blizak novim obrascima senzibilnosti, koje su ljudi doživljavali
u dodiru sa tipografijom. Novom »tipografskom čoveku«, koji Nepopustljiv pritisak koji goni društvo da otkriva tačna
je izbio u prvi red sa pojavom štampe, biće posvećena puna pažnja sredstva kvantifikacije u srazmeri je sa individualističkim pri-
malo kasnije, u vezi sa individualizmom i nacionalizmom. Nama tiscima u tom društvu. Štampa je ojačala tendenciju ka indivi-
je ovde stalo da ustanovimo načine na koje je štampa strukturi- dualizmu, kao što svedoče svi istoričari. Takođe je samom svojom
tehnologijom pružila sredstvo za kvantifikaciju. M onum entalno
204 M A R ŠA L M EK L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 205

delo Vilijema Tomasa i Florijana Znanjeckog: Poljski seljak u promene dužine. Ali ovaj izraz podrazumeva da već nešto znamo o dužini luka.
Evropi i Americi (William I. Thomas and Florian Znaniecki: Takva formulacija je očito petitio principii i ne bi mogla poslužiti kao matematička
definicija.
The Polish Peasant in Europe and America) neophodno je svakom
Druga je mogućnost da se u luk upiše niz pravolinijskih obrisa sa sve većim
ozbiljnom analitičaru dejstvu kulture štampe na seljačku kulturu. brojem strana. Niz takvih obrisa približava se jednoj granici. a dužina luka se
Oni pišu (tom I, str. 182): defmiše kao granica tog niza.
Ali, naravno, kad se egotistički stav jednom uvede u ekonomske odnose, A ono što važi za predstavu o dužini važi za površine, zapremine, mase,
oni se moraju objektivno regulisati. I tako je konačno načelo ekonomske istovred- kretanja, pritiske, sile, napone, brzine. ubrzanja itd., itd. Svi ovi pojmovi rođeni
nosti usluga uvedeno i postaje osnovno, dok pored njega još ostaje nešto mesta za su u jednom »linearnom«, »racionalnom« svetu, gde se ne pojavljuje ništa što nije
staro vrednovanje zasnovano na efikasnosti pomoći i za prelazno vrednovanje pravo, pljosnato i jednoobrazno. Ili pak moramo napustiti ove elementarne racio-
zasnovano na lićnoj žrtvi. nalne predstave, a to bi podrazumevalo pravu revoluciju, jer su ovi koncepti to-
liko duboko ukorenjeni u našem duhu, ili pak moramo prilagoditi ove racionalne
Izvanredna korisnost Poljskog seljaka za shvatanje Guten- predstave svetu koji nije ni pljosnat ni prav ni jednoobrazan.
bergove galaksije sastoji se u tome što pruža mozaičku studiju Međutim, Dancig uopšte nije u pravu kad pretpostavlja da
zbivanja u našem vremenu koja odgovaraju onome što se dogodilo je euklidovski prostor — linearan, pljosnat, prav, jednoobrazan —
u prvom Gutenbergovom razdoblju. Ono što se desilo poljskom uopšte ukorenjen u našem duhu. Takav prostor je proizvod pisme-
seljaku suočenom sa tehnologijom štampe i industrijskom orga- nosti i ncpoznat je pretpismenom ili arhaičnom čoveku. Videli
nizacijom, desilo se, u manjoj meri, Rusu i Japancu, a počinje smo ranije da je Mirčea Elijad nedavno ovoj temi prosvetio jednu
da se dešava u Kini. knjigu (Sveto i svetovno), pokazujući da su zapadne predstave o
Pre no što zaključimo svedočenje profesora Nefa u razvoju prostoru i vremenu kao kontinuiranim i homogenim potpuno
kvantifikacije i primenjenog znanja u prvoj fazi zapadnog in- odsutne u životu arhaičnog čoveka. Podjednako su odsutne u
dustrijalizma, valja uočiti ulogu broja i m atematike naporedo kineskoj kulturi. Pretpismeni čovek uvek zamišlja jedinstveno
sa usponom pokretnog sloga. Tobajas Dancig je svojim Brojem: strukturisane prostore i vremena na način matematičke fizike.
Jezikom nauke dao kulturnu istoriju matematike, koja je potakla Dragocena Dancigova demonstracija znači da je, kako bi
Ajnštajna da izjavi: »Ovo je, bez ikakve sumnje, najzanimljivija zaštitio naš sebični interes u euklidovskom prostoru (tj. pisme-
knjiga o evoluciji matem atike koja mi je ikad došla u ruke«. nosti), zapadni čovek izmislio paralelan ali antitetičan oblik
Objašnjenje razvoja euklidovskog senzibiliteta iz fonetske azbuke broja kako bi izašao na kraj sa svim ne-euklidovskim dimenzijama
dato je u početnom delu ove knjige. Fonetska slova, jezik i mitski svakodnevnog iskustva. On nastavlja (str. 140):
oblik zapadne kulture imaju moć prevođenja ili svođenja svih
Ali kako se pljosnato, pravo i jednoobrazno može prilagoditi svojoj suštoj
naših čula na vizuelni i »slikovni«, ili »zatvoreni«, prostor. j suprotnosti: kosom, krivom i nejednoobraznom? Svakako ne konačnim brojem
M atem atičar je više no iko svestan proizvoljnog i fiktivnog stupnjeva! To čudo može postići jedino onaj čudotvorac — beskonačno. Odlu-
karaktera ovog kontinuiranog, homogenog vizuelnog prostora. čivši da se držimo elementarnih racionalnih predstava, mi nemamo drugog izbora
do da »iskrivljenu« realnost naših čula smatramo onim ultraposlednjim stupnjem
Zašto? Zato što je broj, jezik nauke, fikcija za povratno prevođe-
u beskonačnom nizu pljosnatih svetova koji postoji samo u našoj mašti.
nje euklidovske prostorne fikcije u auditivni i taktilni prostor.
Primer kojim se Dancig koristi na strani 139. tiče se merenja Čudo je da ovo dejstvuje!
dužine luka:
Naša predstava o dužini luka jedne krive može poslužiti kao ilustracija.
Fizički koncept počiva na konceptu savijene žice. Zamišljamo da smo ispravili
žicu ne rastegnuvši j e : tada će deo prave linije služiti kao mera za dužinu dotičnog
luka. Ali šta mislimo kad kažemo »ne rastegnuvši«? Hoćemo da kažemo: bez
206 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 207

Kako su se Grci suočiii sa pometnjom jezika kad su brojevi podložan fragmentaciji, na trima osama svoje geometrije. Sada
izvršili najezdu euklidovskog prostora. je izlivak iz jednog jedinog kalupa. »Ovde se ne radi o vrednostima.
već pre o potrebi da se shvati kako su dostignuća renesanse bila
Zapitajm o ponovo zašto bi fonetska azbuka stvorila fikciju povezana sa odvajanjem funkcija i čula. No otkriće vizuelnih teh-
pljosnatog, pravog i jednoobraznog prostora? Fonetska azbuka nika za odvajanje i statično zaustavljanje u tradicionalnoj sredini
je, za razliku od složenih piktogram a što su ih razvile svešteničke audio-taktilne kulture bilo je basnoslovno plodonosno. Ista tehni-
grupe prepisivača za potrebe administracije hramova, bila usavrše- ka, primenjena u svetu homogenizovanom tim tehnikama. mogla
na šifra za potrebe trgovine. Svako ju je mogao lako naučiti i bi imati mnogo manju prednost. De Šarden veli (str. 221):
upotrebljavati, a mogla se prilagoditi, ma kojem jeziku. Naša je navika da svoj ljudski svet delimo na odeljke za različite vrste »real-
Što znači: broj je sam po sebi audio-taktilna šifra koja je nosti«: prirodnu i veštačku, fizičku i moralnu. organsku i juridičku, na primer.
besmislena bez dopune veoma razvijene kulture fonetske pisme- U prostor-vremenu, legitimno i nužno proširenom da uključuje kretanja
duha u nama, granice između ovih parova suprotnosti teže da iščeznu. Postoji li,
nosti. Slova i broj zajedno čine moćnu sistolno-dijastolnu mašinu na kraju krajeva, tako velika razlika. sa stanovišta širenja života. između kičme-
za prevođenje, povratno prevođenje oblika ljudske svesti u sistem njaka koji širi svoje udove poput slepog miša ili ih oprema perjem. i avijatičara
»dvostrukog prevoda«, kakav je duboko privlačio rane huma- što uzleće na krilima kojima ga je opremila njegova vlastita ingenioznost?
niste renesanse. Međutim, danas je broj zastareo isto toliko koliko
fonetska azbuka, kao sredstvo za predavanje i primenjivanje Možda nije potrebno da se ovde iscrpnije bavimo ulogom
iskustva i znanja. Nalazeći se u eposi elektronike, mi smo nakon infinitezimalnog računa kao produžetka tehnologije štampe.
broja, kao što smo nakon pismenosti. Dancig ističe da postoji Neutralniji od azbuke, račun dozvoljava prevođenje, ili svođenje,
jedan način računanja koji je predbrojčan (str. 14): prostora ma koje vrste, kretanja ili energije na jednoobraznu,
ponovljivu formulu. U svome Broju: Jeziku nauke Dancig ob-
U najprimitivnijim plemenima Australije i Afrike postoji sistem numeracije,
čija osnova nije 5, 10 ni 20. To je binarni sistem, tj. osnova je dva. Ovi divljaci još jašnjava veliki napredak u numeraciji i računanju koji su Feničani
nisu došli do brojanja na prste. Oni imaju samostalne brojeve za jedan i dva, i ostvarili pod pritiskom trgovine:
kompozitne brojeve do šest. Preko šest sve se označava sa »gomila«. Obična numeracija u kojoj su brojevi predstavljani slovima azbuke u njiho-
vom izgovorenom redosledu (str. 24; vidi takođe str. 221).
Dancig naznačava da je čak i brojčano brojanje neka vrsta
apstrakcije ili odvajanja čula dodira od ostalih, dok je da-ne M eđutim, upotrebljavajući slova, ni Grci ni Rimljani nisu
koje mu prethodi »celovitiji« odgovor. U svakom slučaju, takvi se ni približili metodi pogodnoj za aritmetičke operacije: »Zato
su novi binarni računari kojima broj nije potreban i koji omogućuju je od početka istorije do pojave naše moderne pozicione numeracije
Hajzenbergovu strukturalističku fiziku. Za drevni svet, brojevi postignut tako mali napredak u veštini računanja« (str. 25).
nisu bili samo taktilno merljivi kakvi su postali u rascepljenom To jest, dok broju nije bio dat vizuelan, prostoran karakter i dok
vizuelnom svetu renesanse. Kao što veli de Šarden u svom Feno- nije izdvojen iz svoje audio-taktilne matrice, nije se mogao iz-
menu čovek (str. 50): dvojiti iz područja magije.
Čovek vičan toj veštini smatran je čovekom obdarenim skoro natprirodnim
Ono što su stari poluopažali, mislili i zamišljali kao prirodnu harmoniju
m oćim a... čak se ni prosvećeni Grci nikad nisu sasvim oslobodili ove mistike broja
brojeva, uzela je moderna nauka i preobratila u tačnost formula zavisnih od me-
i oblika (str. 25—6).
renja. U stvari, mi svoje poznavanje makro — i mikro strukture vasione daleko
više dugujemo sve tačnijim merenjima no neposrednom posmatranju. I, opet, Lako je sa Dancigom sagledati kako je do prve krize u mate-
sve smelije merenje otkrilo nam je sračunljive uslove kojima je potčinjena svaka matici došlo grčkim pokušajem da se aritm etika primeni na geo-
transformacija materije, već prema sili koju uvodi u igru.
metriju, da se jedna vrsta prostora prevede u drugu, pre no što
Tamo u vizuelnom prostoru odvojenom od ostalih čula, je štampa obezbedila sredstvo za hom ogenizaciju:
svet renesanse i osamnaestog veka »kao da počiva, statičan i
208 M A R ŠA L M EK L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJA 209
Ova pometnja jezika održala se do dandanas. Oko beskonačnosti su izrasli je skoro odmah prihvaćeno gotovo u celoj Evropi. te su aritmetička sračunavanja
svi paradoksi matematike: od Zenonovih argumenata do Kantovih i Kantorovih ogromno ubrzana. (str. 17).
antinomija (str. 65).
Onda se desio jedan događaj koji na najupadljiviji način
Nama je, u dvadesetom veku, teško da shvatimo zašto su dramatizuje odvajanje slova i brojeva. U Kulturnim temeljima
naši prethodnici imali toliko muke da sagledaju da su razni je- industrijske civilizacije (str. 17— 18), N ef navodi studije Lisjena
zici i pretpostavke vizuelnog suprotni audio-taktilnim prosotrima. Lefevra o iznenadnom preokretu u računanju, tako da je »drevnu
Upravo je navika držanja za jedan prostor činila da svi ostali naviku sabiranja i oduzimanja sleva udesno, koja je, po Lisjenu
izgledaju tako neprozirni i neobuhvatljivi. Od jedanaestog do Lefevru, još preovladavala do kraja šesnaestog veka, počeo da
petnaestog stoleća abacisti su se borili protiv algorista. To znači, zamenjuje mnogo brži način sabiranja i oduzimanja zdesna ulevo«.
pismeni su se borili protiv pristalica brojeva. U nekim krajevima To jest, odvajanje slova i brojeva, za čije je postizanje bilo potrebno
arapske brojke bile su zabranjene. Neki trgovci su se, u Italiji toliko vremena, konačno je ostvareno napuštanjem navike či-
trinaestog veka, koristili njima kao tajnom šifrom. U rukopisnoj tanja sleva udesno prilikom korišćenja brojeva. N ef posvećuje
kulturi spoljni izgled brojki pretrpeo je mnoge promene i, veli izvesno vreme (str. 19) pokušaju da razreši problem integrisanja
Dancig (str. 34), vere, umetnosti i nauke. Religija i um etnost se autom atski isklju-
brojke zapravo nisu dobile stabilan oblik sve do uvođenja štampe. Može se čuju iz kvantifikovanog, jednoobraznog i homogenog sistema
dodati u zagradi da je stabilizacioni uticaj štampe bio tako jak da današnje brojke misli:
u osnovi izgledaju kao one u petnaestom veku.
Jedna od glavnih distinkcija koja se mora načiniti ižmeđu dela ta dva raz-
doblja odnosi se na mesto koje vera i umetnost zauzimaju u naučnom istraživanju.
Tek u potonjem periodu one su počele da gube svoj značaj kao osnova naučnog
umovanja.
J \ r r r lU < c s r a ~ r n d f •••" •> *-^ ti i rranfrr и ^r'r fr r ff tr m r e k u rf rf l r .
je sa pojavom mašina 7a uhrraim rgFunanjp. Danas, kada je nauka takođe prešla sa segmentnog na konfi-
<■ - gurativni ili strukturalni način posm atranja, teško je otkriti
Štampa je obezbedila pobedu brojeva, ili vizuelnog stava, razlog teškoća i zbrke koje su ispunjavale ova pitanja od šes-
početkom šesnaestog veka. U poznijem šesnaestom veku već se naestog do devetnaestog veka. N aročito je, krajem devetnaestog
razvija veština statistike. Dancig pi'še (str. 16): veka, pristup Kloda Bernara eksperimentalnoj medicini doprineo
Pozni šesnaesti vek bio je razdoblje kad su u Španiji štampani podaci o broju ponovnom osvajanju heterogenih dimenzija milieu interieur, upra-
stanovnika pokrajina i gradova. To je bilo razdoblje kada su Italijani takođe počeli vo u vreme kad su Rembo i Bodler preselili poeziju u paysage
da se ozbiljno bave statistikama o stanovništvu — prilikom obavljanja popisa. interieur. Međutim, tokom tri prethodna stoleća, um etnosti i
To je bilo razdoblje kada su se u Francuskoj Boden i izvesni gospodin de Malestroa
sporili o odnosu izmedu količine novca u opticaju i visine cena.
nauka su bile posvećene osvajanju milieu interieur pomoću novog
vizuelnog kvantiteta i homogenosti koji su bili posebno izvedeni
Uskoro je zavladala velika zaokupljenost putevima i sred- iz štam pane reči. A upravo je štampa omogućila slovima i broje-
stvima ubrzavanja aritmetičkih sračunavanja: vima da svojim specijalističkim i razlaznim putevima otada idu
Nama je teško da shvatimo koliko su tegobna i spora bila sredstva koja su ka pometnji umetnosti i nauka. No u početku, piše profesor N ef
srednjovekovnim Evropljanima stajala na raspolaganju za bavljenje sračunavanjima u svojim Kulturnim temeljima industrijske civilizacije (str. 21),
koja »nam izgledaju najjednostavnija«. Uvođenje arapskih brojeva u Evropu
pružilo je znakove kojima se manipulisalo lakše no rimskim brojevima, a upotreba nova želja, koja se tada javila, da se priroda. uključujući životinjska i ljudska
arapskih brojeva se, izgleda, brzo proširila krajem šesnaestog veka, bar na konti- tela, sagleda onako kako se neposredno ukazuje čovekovim čulima, mnogo je
nentu. Između 1590. i 1617. godine, Džon Nepje izmislio je svoje čudne »kosti« pomogla nauci. Istraživanja nekolicine velikih umetnika renesanse, koji su bili
za računanje. Ovom izumu je usledilo njegovo slavnije otkriće logaritama. Ono skoro univerzalni ljudi po opsegu svojih interesovanja i umetničkih dostignuća,

14 G utenbergova galaksija
210 M A R SA L m e k l u a n
G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 211

pomogla su ljudima da tela, biljke i predele nanovo sagledaju u njihovoj mate-


mena razmera naših čula izazvana njihovom eksteriorizacijom
rijalnoj realnosti. Medutim, načini na koje umetnik i moderni naučnik upotreblja-
vaju čulne utiske za stvaranje svojih samostalnih svetova bitno su različiti, a nije situacija pred kojom m oram o biti bespomoćni. Elektronski
fenomenalni razvoj nauke delimično je zavisio od odvajanja nauke od umetnosti. računari se sada mogu program irati za sve moguće vrste razmera
čula. Onda možemo tačno pročitati šta bi bile kulturne pretpos-
Ovo znači samo da je ono što je počelo kao odeljivanje čula. tavke u umetnostima, na primer takvog novog specifičnog raz-
u паисг-ровШб fa7l0g V&skč>like' umetnićke opozicije.'U m etnik mera kakav proizvodi televizija.
se borio da zadrzi i ponovo osvoji integralnost, uzajamnb delo-
'vanje čula u svetu koji je trazio ludiIo~je3hostavnim putein
' izolovanja čula. Kao što je liaznaceno na prvim stranam a ove Frensis Bekon, propegandistički zagovornik modernih, stajao
' lcnjige, tema Kralja Lira je upravo ono što N ef opisuje kao izvor je obema nogama u srednjernvtku.
moderne nauke.
»R asplini zatrudnelu oblinu sveta«. uzvikuie Lir kao kletvu Tokom celog Fineganovog bdenja Džojs označava Vavilonsku
koja će razbiti «najdragoceniju oblast čula«. A sploštavanje (»ras- kulu kao kulu\S na, to znači^^kulu nerazumne pretpostavke,
plinjavanje«), izolovanje vizuelnog, veliko je postignuće Guten- ili ono što B ek o n fiazm r^raljev stv o m Idola. Ličnost Frensisa
berga i M erkatorove projekcije. I Dancig primećuje (str. 125): Bekona uvek je izgledala puna protivrečnosti. Utvrdilo se da
Tako su tobožnja svojstva prave linije tvorevina samog geometra. On on, kao propagandist moderne nauke, obema nogama čvrsto
namerno prenebregava debljinu i širinu, namerno pretpostavlja da je stvar za-
stoji u srednjem veku. Njegova basnoslovna reputacija u rene-
jednička dvema takvim linijama — njihova presečna tačka — lišena svake dimen-
zije. . . međutim, same ove pretpostavke su proizvoljne, u najboljem slučaju tek
sansi zbunjuje one koji u njegovoj metodi ne mogu da nađu ništa
pogodna fikcija. naučno. Intelektualniji no pomamni pedagog Petrus Ramus,
on ipak s njim deli ekstremnu vizuelnu usmerenost, koja ga po-
Dancigu je lako da vidi koliko je klasična geometrija bila vezuje sa njegovim rođakom Rodžerom Bekonom iz dvanaestog
zasnovana na fikcijama. Štampa je tu geometriju ogromno veka i sa Njutnom iz osamnaestog. Sve što je u ovoj knjizi dosada
pothranila, pošto ju je azbuka prethodno stvorila. I ne-eukli- rečeno primenljivo je kao uvod u Frensisa Bekona. A bez dela
dovske geometrije poznate našem vremenu takođe, za svoju hranu Onga, Danciga i Nefa, koje je već prikazano, ne bi bilo lako shvatiti
i verovatnost, zavise od električne tehnologije, a sadašnji mate- Bekona. M eđutim, ako ga prihvatimo u njegovim vlastitim
matičari to ne vide ništa bolje no što su matem atičari prošlosti okvirima, on ima smisao. Kad jednom prihvatite njegovu pret-
videli odnose prema azbuci i štampi. Dosada se pretpostavljalo postavku da je Priroda knjtga ćije je stramce ubrljao Čovekov—
da će, dokle god svi budu hipnotisani istim izolovanim čulom ili PacC on je suvisao. Ali pćsto pripada iStfOliii niodeiim nauke. -
čarolijom, otud proizašla homogenost m entalnih stanja biti do- niko nije bio raspoložen da mu dozvoli njegove srednjovekovne
voljna za povezivanje ljudi. Činjenica da je štampa sve više hipno- pretpostavke. Ong, N ef i Dancig su, nadamo se, pomogli da se
tisala zapadni svet, danas je tema svih istoričara umetnosti i ovo pitanje razjasni. Poriv ka nauci je. od antičkog sveta do Beko-
nauke, jer više ne živimo pod dejstvom čarolije izolovanog čula novog vremena, bio poriv da se čulo vida izdvoji od ostalih. Me-
vida. Još nismo počeli da pitamo pod vlašću koje nove čarolije đutim, ovo naglašavanje je bilo neodvojivo od negovanja kulture
postojimo. Možda je prihvatljivije da se, umesto reči čarolija, rukopisa i štampe. Tako Bekonov medievalizam ne bi štrčao u
kaže »pretpostavke« ili »parametri« ili »okvirna struktura«. njegovom vremenu. Kao što Fevr i M arten objašnjavaju u Pojavi
Bez obzira kojom se metaforom koristimo, nije li besmisleno da knjige, prva dva veka kulture štampe bila su po sadržini skoro
ljudi žive nevoljno menjani u svojoj najdubljoj unutarnjosti nekom potpuno srednjovekovna. Preko devedeset posto svih štampanih
pukom tehnološkom ekstenzijom naših unutarnjih čula? Pro- knjiga bilo je srednjovekovnog porekla. A profesor N ef u Kultur-
212 M A R ŠA L M EK L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 213

nim temeljima modernog industrijalizma (str. 33) podvlači da je Farington kaže da bi, da su stvari ispale manje povoljno po
upravo srednjovekovni univerzalizam ili vera u doraslost intelekta čoveka i nauku, m orao Bekonovo pouzdanje sm atrati hvalisanjem
da shvati sva stvorena bića, i bulažnjenjem. Osoba koja donekle poznaje Bekonove srednjo-
dao ljudima hrabrost da nanovo čitaju knjigu prirode, za koju je skoro svaki vekovne korene može bolje braniti njegovu intelektualnu pri-
Evropljanin pretpostavljao da je delo Boga kojeg je otkrio Hristos. . . Leonardo hvatljivost. Sam izraz »eksperimentalna nauka« skovao je i upot-
da Vinči. Kopernik i Vezalije su nanovo čitali tu knjigu, ali nisu bili otkrivači vi- rebljavao u trinaestom stoleću Rodžer Bekon, koji je pripadao
talnih novih metoda njenog čitanja. Oni pripadaju onome što je uglavnom bilo
istoj porodici kojoj i Frensis..Rodžer sasvim razlikuje deduktivno
prelazno razdoblje između starijih i novijih nauka. Njihove metode ispitivanja
mišljenje, nastojeći na određenosti dokazne građe u svom razmat-
prirodnih pojava poticale su uglavnom iz prošlosti.
ranju o dugi.59
Stoga je veličina Akvinskog u njegovom objašnjenju srazmer- Štampa, u značenju primenjenog znanja, ostavila je na Be-
nosti m odaliteta Bića modalitetim a našeg poimanja. kona veći utisak no na ikog drugog, s izuzetkom Rablea. Ceo
Posmatranje i ogled nisu bili novina. Novo je bilo nastojanje srednji vek je sm atrao ргухцЈи Knjigom koju valja ispitivati u
na opipljivom, ponovljivom, vidljivom dokazu. N ef piše (str. 27): traganju za vestigia dei.\Bekon]je pouku štampe shvatio tako da
Takvo nastojanje na opipljivim dokazima teško da seže dalje od vremena sad možemo doslovno Ižćlati Prirodu u novom i popravjjenogi^
Vilijema Gilberta iz Kolčestera, koji se rodio 1544. U svome delu De Magnete, izdanju. Zamišlja se jedna enciklopedija. N iegovo potpuno pri-
objavljenom 1600, Gilbert piše da u knjizi nema opisa ili objašnjenja koje nekoliko hvatanje ideje o Knjizi Prirode čini Bekona ujedno tako srednjo-
puta nije proverio »vlastitim očima«. vekovnim i tako modernim. No provalija je u ovome: srednjo-
Ali pre no što je štampa imala vek i više vremena da izgradi vekovna Knjiga prirode bila je, poput Biblije, namenjena kontem-
pretpostavke jednoobraznosti, kontinuiteta i ponovljivosti, poriv placiji (contemplatio). Renesansna Knjiga prirode bila je za pri-
kakav je Gilbert osećao, ili dokaz kakav nudi, privukli bi malo menu (applicatio) i upotrebu, poput pokretnog sloga. Kad po-
interesovanja. Sam Bekon je bio švestan da se diskontinuitet bliže razm otrimo Frensisa Bekona, rešićemo ovaj problem i raz-
između njegovog doba i prethodne istorije sastojao u pojavi jasniti prelaz iz srednjovekovnog u m odem i svet.
mehanizma. On piše u delu Novum Organum (aforizam 129): Drugo shvatanje knjige kao mosta između srednjovekovnog
Biće uputno uočiti snagu, učinak i posledice otkrića. Oni se nigde uočljivije
i modernog daje Erazmo. Njegova nova latinska verzija Novog
ne vide no u ona tri otkrića koja su bila nepoznata starima, a čije je poreklo, mada zaveta iz 1516. dobila je 1620. godine naslov Novum Organum.
skorašnje, nejasno: to su štampa, barut i magnet. Jer ovo troje su promenili vasko- Erazmo je novu tehnologiju štampe usmerio na tradicionalne
liki izgled i stanje stvari širom sveta; prva u književnosti, drugi u ratovanju. treći načine korišćenja gramatike i retorike i na unošenje reda u svetu
u navigaciji; otuda su proistekle bezbrojne promene; toliko zamašne da, izgleda. stranicu. Bekon se koristio novom tehnologijom za pokušaj sre-
nijedna sekta, nijedno carstvo, nijedna zvezda nisu imali veću moć i uticaj u ljud-
đivanja teksta Prirode. Po različitom duhu ovih dela može se
skim poslovima od ovih mehaničkih izuma.
proceniti efikasnost štampe u pripremanju duhova za primenjeno
»Sa Bekonom ulazimo u jednu novu duhovnu klimu«, znanje. Ali takva prom ena nije bila ni tako brza niti tako temeljna
piše Bendžamin Ferington u knjizi Frensis Bekon: Filosof in- kao što mnogi pretpostavljaju. Semjuela Eliota M orisona u njego-
dustrijske nauke (Benjamin Farrington: Francis Bacon: Philo- vom Admiralu Okeanskog mora (Samuel Eliot M orison: Admiral
sopher o f Industrial Science) (str. 141): o f the Ocean Sea) neprestano nanovo zbunjuje nesposobnost
Kad je analiziramo, utvrđujemo da se ne sastoji toliko u naučnom napretku
koliko u čvrsto zasnovanom uverenju da nauka može preobraziti čovekov život.
59 Vidi Etjen Žilson: Filosofija u Srednjem veku. (Etienne Gilson: La Philo-
sophie au Моуеп Age), str. 481.
214 M A R ŠA L M EK L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 215

Kolumbovih m ornara da se staraju sami za sebe u uslovima Novog Međutim, prema Kurcijusu (str. 326), u Danteu se
sveta: vaskolika srednjovekovna metaforika knjige objedinjuje, pojačava, pro-
Kolumbo ga je zagrlio, sasvim opravdano. jer na nasukanim karavelama širuje. . . od prvog stava Vitae Nuove do poslednjeg pevanja Božanstvene komedije.
nije bila ostala ni korica hleba za jelo i Španci su gladovali. Ne shvatam zašto nisu U stvari, sam koncept summae, inherentan u svakom vidu srednjovekovne or-
mogli da hvataju ribe. . . (str. 643). ganizacije znanja, istovetan je sa konceptom udžbenika: »Sada čitanju shvatanoin
kao oblik primanja i proučavanja odgovara pisanje kao oblik proizvodnje i stva-
Na kraju krajeva, suština Robinzona Krusoa jeste sama novina ranja. Ta dva koncepta idu zajedno. Oni u intelektualnom svetu srednjeg veka kao
prikaza čoveka kao prilagodljivog i snalažljivog, kadrog da jednu da predstavljaju dve polovine lopte. Jedinstvo ovog sveta razbio je pronalazak štgjik
vrstu iskustva prevede u nove obrasce. Defoovo delo je ep pri- pe (str. 328).
menjenog znanja. U prvom razdoblju štampe ljudi još nisu bili I kao što je Hajnalov rad ranije pokazao, usmena obuka,
stekli ovu sposobnost. povezana sa pisanjem i čitanjem, tvorila je mnogo veće kulturno
jedinstvo za knjigu no što Kurcijus pretpostavlja. Kurcijus vidi
da je štampanje odvojilo uloge proizvođača i potrošača. No ono
Čudno venčanje srednjovekovne Knjige prirode i nove knjige je, takođe, stvorilo sredstvo i motiv za primenu znanja. Sredstvo
proizvedene pokretnim slogom obavio je Frensis Bekon. je stvorilo potražnju.
Ovo homilijsko korišćenje knjige prirode, ogledala svetog
Da bismo razjasnili Bekonove čudne ideje o nauci i tekstu Pavla, u kojem vidimo sad u aenigmatate, ustoličilo je Plinija kao
Knjige prirode, nužno je baciti kratak pogled na ovu ideju u sred- sredstvo gramatičkog tumačenja, od sv. Augustina nadalje.
njem veku. Sažimajući, Kurcijus utvrđuje (str. 321)
Ernst R obert Kurcius (Ernst Robert Curtius) se pozabavio da je koncept sveta ili prirode kao »knjige« nastao u predikaoničkom be-
temom »knjige kao simbola« u XVI poglavlju Evropske književ- sedništvu, zatim ga je prilagodila srednjovekovna mistično-filosofska spekulacija.
nosti i latinskog srednjovekovlja. Grčka i Rim su malo upotreblja- te je na kraju ušao u opštu upotrebu.
vali simbol ili metaforu knjige, a Kurcijus se zatim (str. 322) bavi renesansnim piscima kakvi
knjiga je kroz hrišćanstvo dobila svoje najviše posvećenje. Hrišćanstvo je su M ontenj, D ekart i Tomas Braun. koji su preuzeli metaforu
bilo religija ili .Sveta knjiga. Hristos je jedini bog koga antička umetnost prikazuje knjige, i Bekon:
sa svitkom-knjigom. . . Sam Stari zavet sadrži veliku zbirku metafora iz knjige
Frensis Bekon je sačuvao ovaj teološki koncept: »Num salvator naster in-
(str. 130).
quit: Erratis nescientes Scripturas et potentiam Dei (M att. 22, 29), ubi duos libros,
S pojavom hartije u dvanaestom veku i otud proizašlim ne inerrores, proponit nobis evolvendos ( De Augmentis Scientiarum, knj. I).
porastom broja knjiga prirodno je došlo i do procvata m etafora u M eđutim, pošto je naš trenutni cilj samo da povežemo
vezi s knjigom. Kurcijus poseže ovde-onde medj pesnike i teologe Bekonovo shvatanje nauke sa srednjovekovnom tradicijom dveju
i počinje svoj odeljak o Knjizi prirode (str. 319-20): Svetih knjiga Otkrovenja i Prirode, razm atranje se može ograni-
Omiljeni je kliše popularnog shvatanja istorije da je renesansa stresla sa
čiti na Unapređenje nauke, lako dostupno u popularnim izdanjima.
sebe prašinu požutelih pergamenata i počela da čita knjigu prirode ili sveta. Ali Bekon se i tu koristi istim tekstom iz Jevanđelja po Matiji (str.
sama ova metafora potiče iz latinskog srednjovekovlja. Videli smo da Alan govori 41—42):
0 »knjizi iskustva . . . Omnis mundi creatura /Quasi liber et pictural Nobis est et . . . pošto nas Psalmi i drugi delovi Svetog pisma često pozivaju da razmat-
speculum. Kod poznijih pisaca, a naročito homilijara, »scientia creaturarum«
ramo i veličamo velika i čudesna dela Božja, kad bismo se zadržali samo na kon-
1 »liber naturae« javljaju se kao sinonimi. Za propovednika knjiga prirode mora
templaciji njihove spoljašnjosti, kako se isprva nude našim čulima, naneli bismo
stajati sa Biblijom kao izvor građe.
nepravdu uzvišenosti Božjoj, kao kad bismo cenili ili tumačili robu nekog izvrsnog
zlatara samo po onome što je izloženo u izlogu njegove radnje. Drugo: oni pružaju
216 m ar Sa l m e k l u a n G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 217

jedinstvenu pomoć i čuvaju od neverovanja i greške; jer naš Spasitelj je rekao: Bekonov Adam je srednjovekovm mistik, a Miltonov —
Grešite, ne poznajući svete knjige ni moć Gospodnju; stavljamo preda se dve.knjige sindikalni aktivista.
ili dva toma koja moramo proučavati ako hoćemo da seobezbedimo od greške:
najpre Sveto pismo koje otkriva volju Gospodnju. a potom stvorenja što izražavaju
Njegovu moć; pri čemu su potonja ključ za prvo: ne samo što šire naše poimanje da Pre pada, svrha rada je samo iskustvo ili »opit«, nije »iz
shvati pravi smisao Svetog pisma pomoću opštih postavki razuma i pravila govora, nužde«, nije »upotrebni rad«. Začudo. mada je Bekon sasvim
već uglavnom otvaraju našu veru time što nas uvlače u doličnu meditaciju o svemo- eksplicitan i često se ponavlja u svom izvođenju program a pri-
gućnosti Boga koja je obilno upisana i utisnuta na Njegovim delima. Toliko,
dakle, o božanskom svedočanstvu i dokazima u pogledu istinskog dostojanstva i
menjenog znanja iz Svetog pisma, njegovi kom entatori su izbe-
vrednosti Znanja. gavali ovaj problem. Bekon utrpava Otkrovenje u svaki deo svog
program a, naglašavajući ne samo paralelizam Knjige Prirode i
Sledeći stav izražava Bekonovu stalnu temu da su sve umet- Knjige Otkrovenja, već i paralelizam metoda korišćenih u obema.
nosti oblici primenjenog znanja, čija je svrha da umanje posle- Bekonov Adam kao da odgovara Šekspirovom pesniku
dice Pada: što se koristi svojom neoskvrnjenom intuicijom da pronikne i ime-
Što se tiče govora i reči: njihovo razmatranje proizvelo je nauku gramatike; nuje sve tajne, poput nominalističkog čarobnjaka:
jer čovek još teži da sebe vrati u one blagodati kojih je svojom greškom lišen; i D ok pesnikovo oko, kovitlano
kao što se protiv prvog opšteg prokletstva borio izmišljanjem svih drugih umetnosti. Bezumljem divnim, šiba pogledom
tako je pokušao da izađe iz drugog opšteg prokletstva, koje je pometnja jezika, Čas s neba zemlji, čas sa zemlje nebu;
pomoću veštine gramatike, koja se u maternjem jeziku koristi malo, u stranom više, Pa kako mašta ovaploćuje
a najviše u onim stranim jezicima koji su prestali da budu narodski i preobratili se Vidove stvari nevidenih još,
isključivo u jezike učenosti (str. 138). Njih pesnikovo pero pretvara
U lik i oblik, ime dajući
Čovekov Pad porađa um etnosti primenjenog zitaiiia da bi se I odredeno mesto boravišta
olakšao položaj palog čoveka. \ Vazdušnom ničem.°°

Тако su u vremenu pre potopa, sveti spisi, među onih nekoliko zapisa'-kpji U poređenju s ovim, Miltonov Adam pre pada izmučeni je
su u njima upisani i zabeleženi, udostojili da pomenu i odaju počast imenima prV ra ta r:
nalazača i tvorca muzike i metalnih tvorevina. U vremenu nakon potopa, prva I potom razgovarahu kako da tog dana najbolje obave.
ilikakazna Gospodnja ambiciji čovekovoj bila je pometnja jezika, čime su sk>- Poslove kojih je bilo sve više; jer suviše je bilo posla.
bodaiTprJnnet-a_razmena nauke i znanja bili u velikoj meri sprečeni (str. 38);/ U tom velikom vrtu za niihove ruke.6'
Bekon gaji največfr-požtovanje та опп je M ora biti da M ilton ima neku ironičnu primisao.
obavljao čovek pre pada (str. 37): Bekonova koncepcija primenjenog znanja se odnosi na sred-
Pošto je stvaranje završeno, veli nam se da je čovek stavljen u vrt da u njemu stva vaspostavljanja teksta Knjige Prirode koji je Pad zamrljao,
radi; dodeljeni mu posao nije mogao biti ništa drugo do Kontemplacija; to jest baš kao što su oštećene naše sposobnosti. Kao što se Bekon trudi
takav čija je svrha vežba i opit a nije iz nužde; jer pošto nije bilo protivljenja niti da ispravi tekst Prirode svojim Istorijama, tako je pokušavao da
znoja lica svog, čovekovo zaposlenje je, sledstveno, moralo biti uživanje u ekspe- popravi naše sposobnosti svojim Ogledima ili Savetima, Građan-
rimentisanju, a ne upotrebni rad. I uz to, prvi činovi što ih je čovek u Raju obavio
sastojali su se od dva sastavna dela nauke: razgledanja životinja i davanja imena.
skim i Moralnim (Essays or Counsels, Civil and M oral), odnosno
A što se tiče znanja koje je dovelo do pada, kao što je ranije nagovešteno, to nije javnim i privatnim. Slomljeno ogledalo, ili staklo, našeg duha više
bilo prirodno poznavanje životinja, već moralna spoznaja dobra i zla i sumnja da
ove imaju drugo poreklo, koje je čovek težio da dozna u cilju da se potpuno odvoji
od Boga i u potpunosti zavisi jedino od sebe samog. 60 Snovidenje u noć ivanjsku, preveo Velimir Živojinović, »Kultura«, Beo-
grad 1963, str. 245—6.
61 Paradise Lost, IX, 201—3.
218 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 219

ne »propušta svetlost«, već nas začarava odbijenim svetlima, stvar, a slava je carska istraživati stvar; jer kao da Božanska Uzvišenost. kano u
nevinoj igri dečijoj, uživa da skriva Dela Svoja, samo da bi se pronašla; i kao da
opseda nas idolima. vladari ne mogu postići veće časti no da u toj igri budu Bogu saigrači, uzimajući
Kao što se Bekon oslanja na tradicionalnu induktivnu grama- u obzir veliku zapovest uma i njegovih načina da mu ništa ne bude skriveno.
tiku za svoje tumačenje dveju knjiga Prirode i Otkrovenja, podjed-
nako se mnogo oslanja na kikeronovsku koncepciju besedništva Bekonova aluzija na naučno otkriće kao dečju igru dovodi
kao primenjenog znanja, u tom pogledu eksplicitno objedinjujući nas blizu njegovoj drugoj osnovnoj misli da čovek, kao što je zbog
Kikerona i Solomona. U Novum Organum (str. 181-2) on piše: gordosti izgubio Raj, mora ovaj ponovo zadobiti smernošću:
Niti treba uopšte sumnjati da je to znanje tako raznoliko da ne potpada pod Toliko o nekolikim vrstama Idola i njihovoj sviti: svi se oni moraju odbaciti
naše pravilo. jer je mnogo manje beskonačno no veština vladanja, koja je, kako i odstraniti s tvrdom i svečanom rešenošću, a um se mora potpuno osloboditi i
vidimo, glomazna i unekoliko svedena. Izgleda da su ovu mudrost predavali neki očistiti, pošto se ulazak u carstvo čovekovo, utemeljeno na naukama, ne razlikuje
od drevnih Rimljana u najžalosnijim i najmudrijim vremenima; jer Kikeron iz- mnogo od ulaska u carstvo nebesko, gde ne može ući niko ko nije kao malo dete.62
veštava da je bio običaj da senatori koji su slovili za uopšte mudre ljude, kakvi be-
Ranije, u svojim Ogledima (str. 289—90), Bekon je na isti
jahu Korunkanije, Kurije, Lelije i mnogi drugi. u određene sate šetaju trgom i
slušaju one koji su želeli da se okoriste njihovim savetom i da su im se pojedini način isticao da je »put koji predlažem za otkriće nauka takav da
građani obraćali i savetovali se s njima o udaji ćerke ili zapošljavanja sina ili kakvoj ostavlja malo mesta oštrini i snazi uma, već postavlja sve duhove
kupovini ili zgodnoj prilici za jevtinu kupnju ili kakvoj optužbi i svim drugim stva- i umove u skoro istu ravan«. Štampa je Bekona nadahnula ne
rima u životu čovekovom. Tako da postoji mudrost saveta i uputa čak i u pri-
samo idejom o primeni znanja putem homogenosti segmentalnog
vatnim stvarima, koja nastaje iz univerzalnog uvida u svetske poslove. koja se
odista primenjuje na postavljena pitanja. ali se prikuplja opštim posmatranjem postupka, već mu je dala uverenje da će ljudi biti izjednačeni i
slučajeva slične prirode. Jer vidimo u knjizi koju je Kikeron napisao za svoga brata. po svojim sposobnostima i ostvarenjima. Iz ove doktrine pro-
De petitione consultus (što je jedina knjiga o poslovima za koju znam da su je stari Izašle su izvesne čudne spekulacije, no malo ko bi bio raspoložen
napisali), iako se bavi jednom određenom akcijom koja se pokreće, no suština da ospori moć štampe da izjednači i proširi proces učenja, baš
se sastoji od mnogih mudrih i političkih aksioma i ne sadrži privremena već stalna
uputstva za slučaj izbora. Ali u aforizmima, kojima je mesto među božanskim
kao što je topovlje, ili artiljerija, sravnilo zamkove i feudalne pov-
spisima, što ih je sačinio car Solomon (za koga Sveto pismo veli da mu je srce kao lastice. Bekon zatim tvrdi da se tekst Prirode može vaspostaviti
pesak mora, obuhvata ceo svet i sve svetske stvari), vidimo, kažem, ne malo dubokih golemim enciklopedijskim prikupljanjima činjenica. Čovekov
i izvrsnih upozorenja, pravila, stavova, koji obuhvataju mnoštvo raznovrsnih duh se može rekonstruisati tako da opet odražava usavršenu
okolnosti, na čemu ćemo se malo zadržati nudeći na razmatranje izvestan broj
Knjigu Prirode. Njegov duh je sad začarano ogledalo, ali se urok
primera.
može razbiti.
Bekon ima mnogo da kaže o Solomonu kao svome pre- Sasvim je, dakle, jasno da Bekon ne bi imao ništa više pošto-
teči. On, u stvari, izvodi svoju pedagošku teoriju aforizma iz So- vanja prema sholastici no prema Platonovoj i Aristotelovoj dija-
lom ona (str. 39—40): lektici, »jer je dužnost umetnosti da usavršava i uzdiže Prirodu,
Slično, u liku cara Solomona vidimo dar ili obdarenost mudrošću i znanjem,
a oni su, naprotiv, unizili, zloupotrebili i omalovažili Prirodu«.63
i u Solomonovoj molbi i Božjem uslišenju iste, koja se pretpostavlja svakoj drugoj
ovozemaljskoj i privremenoj sreći. Blagodareći kojem je daru ili poklonu Božjem
Solomon mogao ne samo da napiše one izvrsne Parabole ili Aforizme o božanskoj
i moralnoj filosofiji, već i da sastavi Prirodnu istoriju vaskolikog zelenog rasti-
nja, od kedra na gori do mahovine na zidu (koja je tek zakržnjak između truljenja i
bilja), a takođe i svih stvorova koji dišu ili se kreću. Štaviše, isti car Solomon, mada
je prednjaćio po sjaju riznice i veličanstvenih zdanja. brodovlja i brođenja, službe
i počasti, slave i ugleda i slično, nije ništa polagao na ijednu od ovih slava, već 62 Ogledi, ur. R. F. Džons (Essays, ed R. F. Jones), str. 294.
jedino na slavu istraživanja istine. jer doslovce je to rekao: Slava je Božija skrivati
63 Unapređenje nauke, str. 125.
M A R ŠA L M EK L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 221
220

U kolikoj je meri masovno proizvedena štampana stranica obogotvorili Kikerona i Demostena i namamili sve mladiće odane sticanju znanja
na područje te tanane i uglačane vrste nauke. Tada je Erazmo iskoristio priliku
postala zamena za ispovest na uho? da izbaci podrugljiv eh o: decem annos consupsi in legendo Ciderona, a eho je od-
govorio na grčkom. 0 v e Asine. Tada se znanje sholastičara preziralo kao var-
N a početku Unapređenja nauke (str. 23) Bekon daje sažetu varsko. Ukratko, celokupna usmerenost i sklonost tih vremena išla je većma pre-
istoriju Renesansne proze, koja posredno osvetljava ulogu štam pe: ma spoljašnjosti no prema suštini.

Martin Luter, besumnje vođen višim proviđenjem, no razumom o tkrivši


koje mu je proviđenje nalagalo da ustane protiv rimskog episkoga i izopačenih Tu, na otprilike jednoj strani, Bekon daje podrobnu sliku
tradicija crkve i našavši vlastitu samoću, bez ikakve podrške mnjenja vlastitog književnih sukoba i moda svoga vremena. Poput njegove ideje
vremena, beše primoran da probudi vascelu drevnost i da sebi u potporu pozove naučnih metoda, njegova predstava o književnom životu ukore-
ranija vremena kako bi se borio protiv sadašnjeg. Tako su stari pisci, i teolozi i njena je u religiji. Njegov nacrt istorije engleske proze književni
humanisti, koji su dugo spavali u knjiižnicama, počeli da se široko čitaju i kruže.
Ovo je, sledstveno, nametnulo potrebu da se uloži više truda u jezike na kojima su
istoričari tek treba da ozbiljno razmotre. Kad, na primer, Bekon
ti autori originalno pisali da bi se autori bolje shvatili i da bi se bolje iznele i prime- veli: »Tada se znanje sholastičara krajnje preziralo kao varvarsko«,
nile njine reči. A time se nanovo pojavilo uživanje u njihovom stilu i načinu izla- on ne kaže da ga i sam prezire. On ne poštuje kićenu i izveštačenu
ganja i divljenje prema toj vrsti pisanja, koje su mnogo unapredili i pospešili nepri- rečitost koja se tada proturala.
jateljstvo i otpor što su ga glasnogovornici ovih primitivnih no na izgled novih
N akon ovog pregleda nekih odlika primenjenog znanja u
mišljenja pružali sholastičarima; ti protivnici su obično bili suprotnog kova a
njihovi spisi sasvim drukčijeg stila i oblika; uzimali su sebi slobodu da sroče i Bekonovom medievalizmu, vreme je da se razm otre neke primene
skuju nove termine kako bi izrazili vlastiti smisao i izbegli zaobilazni govor, tehnologije štampe na lični i nacionalni život. A ovde treba raz-
bez obzira na čistotu, milozvučnost i, da je tako nazovem, zakonitost fraze ili reči. motriti pisce i narodske govore, kako ih je, posredstvom štampe,
Bekon ovde kaže da je celokupan humanistički napor na uobličavala nova ekstenzija vizuelne slike.
području jezika i istorijske obnove išao uz verske razlike. Štam- Izvesni pisci su nedavno nagovestili da sad možemo skoro
parske prese su učinile dostupnim autore dalekih vremena. svu kreativnu književnost od renesanse naovamo sm atrati ekster-
Ljudi su počeli da oponašaju njihove stilove. Način izražavanja nalizacijom srednjovekovne ispovedaonice. U svojoj Anatomiji
sholastičara je bio toliko stručan i sažet da su sasvim izašli iz mode, kritike (Anatomy o f Criticism), N ortrop Fraj ukazuje na jaku auto-
uopšte nisu mogli da sebi stvore ikakvu popularnost kod nove biografsku notu u proznoj fikciji
čitalačke publike. Rastuća publika se mogla zadobiti jedino nakon sv. Augustina, čiji je, izgleda, izum, i Rusoa, koji je ustanovio njen
kitnjastom retorikom , te Bekon dalje veli (str. 24): savremeni oblik. Ranija tradicija dala je engleskoj književnosti Religio Medici,
Izobilnu milost (Grace Abounding) i Njumenovu Apologiju (Newman: Apologia),
za njeno pridobijanje i ubeđivanje glavna cena i zahtev nužno postadoše
pored srodnog ali tanano različitog tipa ispovesti kojem su bili skloni mistici (str.
rečitost i raznovrsnost izlaganja kao najpogodnije i najjače sredstvo da se prodre
307).
u poimanje prostaka, tako da je spoj ova četiri uzroka — poštovanje drevnih autora,
mržnja spram sholastičara, tačno proučavanje jezika i efikasnost propovedanja — N aročito sonet, kao nova vrsta javne ispovedaonice pod-
doveo do usrdnog izučavanja rečitosti i oponašanja govornog jezika koji tada po-
staknuta štampom, zavređuje proučavanje u vezi sa novim pesnič-
češe da cvetaju. To se ubrzo razvilo u krajnost, jer ljudi počeše više da idu za rečima
no za suštinom, za biranošću fraze, zaokrugljenom i čistom kompozicijom rečenice kim oblicima. Vordsvortov slavni sonet o sonetu pogađa neke od
i milozvučnim talasanjem sporednih rečenica, više su se posvećivali tome da svoja glavnih nota Gutenbergove galaksije:
dela uraznoliče i ilustruju tropima i figurama no težini suštine, vrednosti predmeta.
Ne preziri Sonet; Kritičaru, mrštio si se,
zasnovanosti argumenta, živosti invencije ili dubini suda. Tada je na cenu došao Ramodušan za njegove stvarne zasluge; ključem tim
tačni i vodnjikavi stil Ozorijusa, biskupa portugalskog. Tada je Sturmije posveći- Sekspir je svoje otključao srce; melodija
vao onolike beskrajne i čudne napore Kikeronu Besedniku i Hermogenu Reto-
Ove male lutnje ublažila je Petrarkinu ranu;
ričaru, pored onih što su ih iziskivale njegove vlastite knjige Perioda i Imitacije i
Hiljadu puta u tu sviralu Taso je zasvirao;
slične. Tada su Kar iz Kembridža i Ašam svojim predavanjima i spisima skoro Njome je Kamoens ublažio tugu izgnanstva;
222 M A R ŠA L M E K .L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 223

Sonet blista kao šarni mirte list Istina je, on je bio čudovište; to poricati znači umanjiti ga, no iznad svega
Sred iempresa kojim je Dante krunisao je bio čovek svog vremena, možda najslobodniji i najpotpuniji izraz doba u kojem
Svoje vizionarsko čelo: svitac ta j je živeo — šesnaestog stoleća. To i njegova ogromna sposobnost, zajedno sa či-
Razvedrio je blagog Spensera, i z vilinske zemlje dozvanog njenicom da je osnovao modernu štampu i koristio se dotle nesanjanim oružjem
Da batrga se mračnim putevim a ; a k a d je utučenost publiciteta sa besprimernom svešću o njegovoj moći, glavni su uzroci što mu po-
klanjamo pažnju.65
N a Miltonovu pala stazu, u njegovoj je ruci
Trublja postao, iz koje je izvukao Rođen dve godine nakon Rablea. on je, poput Rablea,
Melodije što dušu pokreću — avaj, isuviše ih je malo! stigao tačno na vreme da prigrabi novo oruđe — štampu. Pre-
Medij štampe je izveo mnogi solo na trubi koji inače ne bi obratio se u novine u liku jednog čoveka, N ortklif koji sve sam
nikad bio kom ponovan. JSamo postojanje štampe je istovremeno radi.
stvorilo i potrebu za novim izrazom i mogućnost novog izraza: U izvesnom smislu, on je, po svojim »žutim« sklonostima, bio preteča g.
Hersta, lorda Nortklifa i drugih, dok je, takođe. i otac groznog plemena savre-
Ljubeć istinski i rad u stihu Ijubav da pokažem,
menih predstavnika za štampu koji, kad žele da sebi pridaju značaj, postaju
Da bi ona, draga moja, neku s la st u mome bolu našla —
»publicisti«. Hvalisao se da širom sveta »prodaje slavu«. Morao je da ima publi-
Jer slast bi je navesti da čita m ogla, čitanje da zna, .
citet; to je bio njegov hleb, a svakako je znao kako da udesi da ga dobije. . . Tu,
Znanje samilost probudi, a sam ilost milost iznudi —
dakle, imamo čoveka koji se, sa stanovišta hronologije, može nazvati prvim knji-
Tražih prave reči da naslikam najcrnje lice jada;
ževnim realiatom, prvim novinarem, prvim publicistom, prvim umetničkim
Proučavah doskočice fin e da jo j duh zabavim.
kritičarem.66
Cesto prevrtah tude listove da vidim neće li otud
N eki svež i plodan pljusak na suncem spržen m ozak da m i line. Poput svog tačnog savremenika Rablea, Aretino je osetio
ЛГ reči hramljuć nailaze, p o d ršku Invencije traže, gigantizam latentan u jednoobraznosti i ponovljivosti štampane
Invencija, Prirodino čedo, pobegla je pod udarcima maćehe Nauke,
reči. Niskog porekla i neobrazovan, Aretino se koristio štampom
Л tude stope su samo stranci isprečeni na njome putu.
Tako bremenit rečima, a bespomoćan u svojim trudovima, onako kako je otad stalno korišćena. Patnam piše (str. 37):
Grizem neposlušno pero, udaram se od jeda:
Ako je Aretino u to vreme bio najmoćniji čovek u Italiji, a možda i u svetu.
»Ludo«, moja m i M uza reče, »pogledaj u srce svoje ip iši«.м
razlog se može naći u novoj sili koju je on otkrio, sili koju danas nazivamo »moć
štampe«. Sam Aretino ju je smatrao moći svoga pera. On sam nije shvatao upravo
prometejsku vatru kojom se igrao. Sve što je znao bilo je da u svojim rukama ima
moćno oružje, i on ga je upotrebljavao onako bezobzirno kao što je dosledno upot-
Poput Rablea i Servantesa, Aretino je proglašavao da je smisao rebljavano od njegovog vremena naovamo. Bio je u stanju — vidi njegova Pisma —
tipografije gargantuanski, fantastičan, nadljudski. da bude licemeran kao što je to štampa danas.

Ispoljavanje ili izgovaranje misli bilo je, kao što smo videli, Pantam nastavlja (str. 41) i napominje da je Aretino »bio
veoma ograničeno u uslovima rukopisne kulture. Pesnik, ili autor, možda najveći ucenjivač u istoriji, prvi istinski moderan ekspo-
bio je daleko od toga da može da se koristi narodnim jezikom kao nent otrovnog pera.« To znači, Aretino je uistinu smatrao štampu
razglasnim sistemom. Sa pojavom štampe odm ah je usledilo javnom ispovedaonicom u kojoj je on ispovednik, s perom ili
otkriće narodnog jezika kao razglasnog sistema. Ličnost Pjetra m ikrofonom u ruci. Na xiv strani svoje studije, H aton navodi
Aretina (Pietro Aretino, 1492— 1556) poslužiće za osvetljavanje A retina:
ovog naglog razvoja. On takođe ilustruje iznenadno preokretanje
65 Edvard Haton: Pjetro Aretino. bič vladara (Edvard Hutton: Pietro Are-
privatnog samooptuživanja, ispovedaonice, u javno žigosanje tino, The Scourge o f Princes), str. xl.
drugih. U svoje vreme, Aretino je b io poznat kao »bič vladara«: 66 Aretinova dela. prevod na engleski sa italijanskog originala, sa kritičkim
i biografskim ogledom Semjuela Patnama ( The Works o f Aretino. translated into
64 Ser Filip Sidni: Astrofel i Stela ( Astrophe! and Stella). English from the original Italian, with a critical and biographical essay by Samuel
Putnam), str. 13.
224 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 225
Neka drugi vode brigu o stilu i tako prestaju da budu ono što su. Bez gospo- Oblik štampe ga je malo privlačio i nije se trudio da objavljuje-
dara, bez uzora, bez vođe, bez ujdurmi, ja radim i zarađujem za život, obezbeđu- jer mu cirkulacija njegovog dela u štam panom obliku ne bi pridala
jem svoje blagostanje i slavu. Šta mi više treba? Guščijim perom i sa nekoliko listova
hartije pravim sprdnju od svemira.
nikakvo dostojanstvo. Za teološkog pisca stvar je sasvim drukčije
stajala. K ada je Ben Džonson objavio 1616. svoje kom ade kao
Vratićemo se na njegovu tvrdnju »bez uzora, bez vođe«, Dela Bena Džonsona, pojavili su se mnogi podsmešljivi komentari.
jer je doslovno tačna. Štampa je bila oruđe bez presedana. Nije Zanimljivo je da Šekspir kom entariše ispovedni vid autorstva
imala svoje pisce ni vlastitu čitalačku publiku, te je dugo morala rečima »gazio čuvstva — jeftino ih dao«, jer je njemu, bilo kao
da se snalazi sa piscem i publikom koje su stvorili rukopisni uslovi. glumcu ili dramskom piscu, moglo izgledati isto da li »svuda luta«
Kao što Fevr i M arten objašnjavaju u Pojavi knjige, tokom prva ili ne. A upravo je ovo ispovedno izlivanje privatnih novosti i
dva veka štampa je skoro u potpunosti m orala da se osloni na stanovišta izgledalo Aretinu i njegovim savremenicima kao op-
srednjovekovne rukopise. Što se tiče uloge autora, ona nije posto- ravdanje za povezivanje štampe sa pornografljom i prljavštinom.
jala, te je tokom prva dva stoleća pisac isprobavao maske propo- To je gledište koje dom inira Poupovom Glupijadom sa početka
vednika i komedijaša, tek u osamnaestom veku otkrivši ulogu osamnaestog veka. M eđutim, za Aretina je pretvaranje privatne
»čoveka od p era«: ispovesti u javnu optužbu bilo savršeno prirodan odgovor na
Žak:. . . p a m i ovlašćenje tehnologiju štampe.
Siroko kao vetar uručite Aretino je, primećuje Rajmondi, odista »prostitutka«. On ima prostitutkin
Da smem da duvam, ko i sve budale. nagon društvene pobune. »On baca blato ne samo u lice vlastitih savremenika,
Na koga hoću j a ; pa onaj koga već i u lice cele prošlosti. On kao da podiže ceo svet i iznosi ga na svetlo sunca. . .
Najviše šinem, da se najviše Sve je skaredno i požudno, sve je na prodaju, sve je lažno, ništa nije sveto. On
On baš i smeje. A zbog čega to ? sam trguje svetinjama da bi zaradio pare i piše romantična žitija svetaca. Pa šta
Pa to je jasno kao put u crkvu. onda? Poput Nane, poput Pipe, njemu je zgodno da stoji iznad ljudi i drži ih na
Jer kog budala mudro pogodi uzdi njihovih poroka. . . Pouka koju Nana daje Pipi pouka je koja usmerava Are-
Bio bi lud — ma коГko pogoden — tinov život.«68
Ne čini li se nevešt. V iđla bi se
lnače ludost mudroga i tamo
Gde je nasumce gadala budala.
Ruho šareno dajte mi, i dajte Marlo je nagovestio Vitmenov varvarski urlik uspostavivši
Pravo da zborim kako mislim, pa ću nacionalni razglasni sistem belog stiha — podiiući jampski zvučni
Taj zaraženi svet da pročistim
sistem kako bi odgovarao novoj povesti uspeha.
Do samog dna, икоГко ovaj lek moj
Primao bude sa strpljenjem on*
Valja imati na umu da je štampa stvorila gigantizam ne
Iako učesnik u ovom katarkzičnom poduhvatu, Šekspir je samo za autora i narodni jezik, već i za tržišta. A naglo širenje
gorko osećao nedostatak uloge. U njegovom СХ sonetu čitamo: već uvećanih tržišta i trgovine, podstaknuto ovim prvim oblikom
Ah, istina je, svuda sam lutao, masovne proizvodnje, izgledalo je kao vidljivo proširenje svih
I lakrdijaš bio, na smijeh svima latentnih potkupljivosti ljudskog roda. Ovo, dakle, nije najm anja
Gazio čuvstva — jej'tino ih dao, . . . ** među posledicama davanja prednosti vizuelnom sajiniocu ljud-
skog iskustva. Tehnika prevođenja koja jeste primenjeno znanje,
* Vilijem Šekspir: Kako vam drago, preveli Borivoje Nedić i Velimir Živo- nepristrasno se unapređuje kako bi uključila skrivene zločme i
jinović, »Kultura«, Beograd 1966, str. 47—8 — Prev.
** Soneti i ostala poezija, preveo Danko Anđelinović, »Kultura«, Beograd
1963, str. 89 — Prev. 68 Aretino: Dijalozi, str. 59
15 G utenbergova galaksija
226 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 227
pobude ljudskog roda u novi oblik sam oizražavanj^-~Pošto-je- podstaknut novim vizuelnim intenzitetima novina svoga vremena,
štampa vizuelno veoma oiačan oblik pisane reči, ona nezajažljivo nije našao za svoj varvarski urlik glasnije sredstvo no što je beli
tra7i ЈаТГПЈ ssnzarmnalan matprijal 7л raspačavanie. Ova cinje- stih. Niko nije pokazao dobru volju da ponudi teoriju nastanka
nica nije suštinskija za shvatanje tekućih novina no što je za shva- engleskog belog stiha. On nema preteča ni uzora, sem, možda, u
tanje onoga što se u petnaestom veku zbivalo sa jezikom i izrazom : otegnutoj melodijskoj liniji srednjovekovne muzike. Ne smatram
Aretino je vredan proučavanja zato što je genijalan čovek i zato što sažima da ideja Keneta Sajsema (Kenneth Sisam) o staroengleskom
i izražava to pogubno razdoblje anarhije, njegovu potpunu moralnu pometnju i metru ima ikakve veze sa belim stihom. U Poeziji i prozi četrna-
slom, njegovo uživanje u vređanju i prenebregavanju prošlosti, njegovo odbaci- estog veka (Fourteenth Century Verse and Prose) (str. xiii) on piše:
vanje svakog drevnog autoriteta i tradicije. A ako ovome dodamo da je za svoje
Staroengleski je imao samo jedan metar — dugo aliterativni stih bez slika.
vlastite ciljeve smislio oruđe koje je u naše vreme postalo moćnije od svake uspo-
On je bio najpogodniji za pripovedanje; bio je nemuzički utoliko što se nije mogao
stavljene vlade, izabranog parlamenta ili nasledne monarhije — publicitet, štam-
pevati; pokazivao je izraženu sklonost prema gromoglasno^ti i palami
pu — ova knjiga ima više no dovoljno opravdanje.69
Paradoks je, međutim, u činjenici, rfa_ ia heli stilO iedan od
Štam rn kao iavni razglasni sistem koji je d a o ogrom nu m oć prvih oblika »govorne« za razliku od pevane poezije, mnogo brži -
poiačania in d iv id u a lnnm dasn nhrzn .je sphi stv o r jla novi lzra- od pesme, pa možda i od samog govora. Sasvim je bezbedno z a ^
žarnToblik —^opularnu~^lZ^Bil<tftSR^j~~ctrSmuj7Uvodni stihovi početi opaskom da je neslikovani stih, za razliku od rimovane
~3SonTa~'popularnog Ц а т ^ ј а п а ^ е Ј ^ ^ (7 amburlaine the Great) poezije, odgovorio novoi potrebi narodnos iezika da dobije pri-
LKristofera M arlo ^ pruzaju nam sve naše nove teme: znanie i ostvarenje kao iavni razglasni sistem. A retino je prvi
Od uzavrelih vena slikujuieg zdravorazumlja, oberučke zgrabio nnw ^ni т Д<^упј mpHij Vgkvim pa je
/ domislica što komedijašenju služe, učinila štampa. Njegovi biografi uočavaju njegovu izvanrednu
Odvešiemo vas u velelepni ratni iador
“slićnost sa najvulgarnijim gospodarim a i im peratorim a štampe
Gde iu ie te Skita Tamerlana
našeg veka. Prikazujući biografiju Građanin Herst od Svonberga
Kako svetu preti zapanjstvenim rečima. (W. A. Svvanberg: Citizen Hearst), New York Times je prikazu
Gledajte samo lik mu u ogledalu ovom tragičnom,
dao naslov: »Čovek koji je učinio da naslovi vrište« (10. septembar
A onda sudbini njegovoj sudite kako vam drago. 1961).
Beli stih je bio sredstvo kojim će engleski grmeti i odzvanjati
Prvi govornik, Micetas, nadovezuje se na ovo podjednako na način prilagođen novom proširenju i konsolidaciji narodnog
indikativnim rečima: jezika putem tipografije. U našem veku, kada je narodni jezik
Brate Kozro, evo me uvređenog naišao na neverbalnu konkurenciju fotografije, filma i televizije,
A l' nedoraslog da uvredu izrazim, došlo je do obrnutog efekta. Upečatljivo ga je zabeležila u Manda-
rinima Simon de Bovuar:
N aročito ie značaino o tk riafb e lo g stihaJkao rnegafona тл Biti veliki pisac Gvatemale ili Hondurasa, kakav smešan trijumf! Juče je
razglašavanje i svest da skakuta^'SfikoVi— mogu dati zamah za sebe mislio da je žitelj povlašćenog dela sveta iz kojeg svaki zvuic odzvanja či-
i obim javnog izražavanja koje bi u novom vremenu posedovalo tavom zemljinom loptom, no sad zna da mu reči umiru pred nogama.
zvučnost. B ^li s tih jp 7Д hi^ ч7НиН1јЈлга ruav i n a kao Kakav nam izvanredan uvid u Gutenbergovu eru i beli stih
»krupni plan« u nekom Grifitovom filmu, a veoma su slični po in- pruža ovaj odlom ak! Nije čudo što je književno istraživanje oma-
tenzitetu pojačavanja i preuveličavanja osećanja. Čak ni Vitmen, šilo u razotkrivanju porekla belog stiha. Bilo bi podjednako jalovo
tražiti poreklo dugih crta rimskog drum a u prethodnim primerima
69 Pjetro Aretino, str. xiv. graditeljstva. Rimski drum je bio nusproizvod papirusa i brzih
15*
M A R ŠA L M E K L U A N
228 G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 229
skoroteča. Čezare Folingo (Cesare Folingo) pristupa kako treba Sasvim je saglasno s tim što je Čoser, isto koliko i Drajden,
ovom problem u kad kaže, pišući o »Književnosti na narodnom najviše voleo dvostih kao intimni oblik prijateljskog razgovora.
jeziku« u Zaveštanju srednjeg veka (str. 182): Tako bi čoserovski dvostih sv. Tom asu M oru izgledao sasvim
Rim nije dao popularne epove. . . Ovi smeli neimari imali su običaj da svoje blizak po karakteru sholastičkom dijalogu, baš kao što je dvostih
epove grade u kamenu; milje i milje popločanih puteva. . . morale su posedovati Poupa i Drajdena očuvao karakter senekanskog lakog kroka.
skoro emocionalnu privlačnost kakvu je dugi niz rimovanih slikova možda imao
M orov značajan tekst, ranije naveden. pravi odgovarajuću razliku
za Francuze.
između rime i belog stiha kad suprotstavlja sholastičku filosofiju,
koja »nije neprijatna među prijateljima u prisnom razgovoru«,
i nove oblike izlaganja za »savete kraljeva gde se značajne stvari
Pretvarajući narodne jezike u masovne medije ili zatvorene razm atraju i raspravljaju sa velikim autoritetom «. M or govori o
s i s im / ^ fTTimpar'p'šivnrila jednoohrazne. centraRzujuće sile moder- centralističkim i nacionalističkim političkim organizacijama,
nog nacionalizma. koje su u njegovo vrenje bile novina. Za ove nove oblike gigantizma
beli stih M arloa bio je objektivni korelativ:
Francuzi su više no ijedna druga m oderna nacija doživeli
Heridamas: Tamertan!
objedinjavajuću moć svog narodnog jezika kao nacionalno is- S k itsk i pastir tako urešen
kustvo. Prikladno je što su oni prvi zabeležili raspad ovog tipo- Prirodnom gordošću i najbogatijom opremom!
grafski stvorenog jedinstva pod udarom neverbalnih medija. Njegov izgled preti nebu i bogove fik a
U eri elektronike, Simon de Bovuar i Žan-Pol Sartr, tragično Plameni m u pogled uperen u zemlju.
Kao da je sad izmislio neku varku
deklamujući, iznose dilemu »Za koga pisac piše« u delu Šta je
1Г smera daprobije Averna strašne svodove
književnost? I troglavo pseto iz pakla izvuče,70
Jedan urednički kom entar o Simoni de Bovuar u časopisu
Encounter (august '1955) veoma mnogo pomaže u povezivanju
novih bučnih glasova Gutenbergove ere sa fenomenom naciona- Štampana stranica je prva odrazila razvod poezije i muzike.
iizma. Urednik razm atra prirodu slave i trajne reputacije:
. . . a da bi se ova postigla u naše vreme, skoro je neophodno biti pripadnik Kom entarišući melodijsku liniju trubadura u svome delu
nacionalne zajednice, koja, pored svih mogućih moralnih i estetičkih izvrsnih M uzika i društvo, Vilfred Melers (Wilfred Mellers: Music and
osobina. poseduje sasvim vulgarnu odliku da je u nekoj meri moćna — da je svet
pažljivo motri i, što je najvažnije, sluša. Postojanje takve zajednice je, izgleda,
Society) pruža kontrapunkt za posm atranje strmovlavog Marlo-
preduslov za nastanak nacionalne književnosti, dovoljno široke po opsegu i zna- ovog juriša unapred (str. 29):
čajne po suštini da na sebe privuče pogled sveta i da oblik njegovoj mašti . . . Ogromna dužina i valovita plastičnost linije u svim ovim vrstama muzike
sami su pisci ti koji su pomogli da se dozove u postojanje ono što se naziva »nacio- dokazje prednosti, koje pretežu nad očitim ograničenjima, muzike koncipirane u
nalnom književnošću«. Isprva je njihova delatnost posedovala prijatnu neveštost. .. jednoj jedinoj liniji; ako se žrtvuju mogućnosti harmonije i zvučnog kontrasta,
Kasnije, pod uticajem romantičarskog pokreta, oživljeni su jezici na umoru, stiče se mogućnost stvaranja melodije oslobođene stega merenja. Nema ograničenja
spevani su novi nacionalni epovi za nacije koje su još jedva i postojale, dok je tananosti fraze, intonacije i nijanse koje se mogu upotrebiti, izuzev ograničenja
književnost sa oduševljenjem pripisivala ideji nacionalne egzistencije najnatpri- što ih podrazumeva stvaranje jedne povezane linearne organizaije.
rodnije vrline. . .
Pesma je usporavanje govora kako bi se uživalo u nijansi.
Dejstvom i efektima tipografije su, dakle, tesno povezani Beli stih je nastao u vremenu koje je prvi put razdvojilo reči i
ispoljavanje ili izricanje privatnog unutarnjeg iskustva i nagomi-
lavanje kolektivne nacionalne svesti, dok nova tehnologija čini 10 Tamerlan Veliki. I, ii.
narodni jezik vidljivim, centralizovanim i objedinjenim.
230 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K SIJA 231
muziku i išlo ka specijalističkoj samostalnosti muzičkih instru- Usmena polifonija Nešove proze narušava linearnu i literarnu
menata. Prema Melersovoj, uloga polifonije je bila da razbije pristojnost.
drevnu monodijsku liniju. A polifonija će na području muzike
imati efekte slične posledicama pokretnog sloga i mehaničkog Ova čulna sklonost složenom uzajamnom dejstvu odlika
pisanja po jezik i književnost. Jer naročito nakon štam panja nota održala se u šesnaestom veku čak i u jeziku namenjenom štampanoj
kvantifikacija i merenje postali su neophodni kao sredstva koja stranici. A Džems Saderlend u svojoj knjizi O engleskoj prozi
će održavati jedinstvo pevača različitih deonica. M eđutim, (James Sutherland: On English Prose) pogrešno tumači ovu poli-
u srednjovekovnoj polifoniji, ove posebne deonice i količine bile foniju kod Neša kao njegov neuspeh da bude zdravorazumski
su samo latentne. Melersova piše (str. 31): književnik: »Nevolja s Nešom je delimično u tome što njega mnogo
manje zanima da čitaocu olakša stvari no da uživa u vlastitoj
Izgleda mogućno da je polifonija u prvom redu bila umnogome nesvestan
rezultat izvesnih slučajnosti do kojih može doći pri unisono monofonijskom
nadmoći nad njim; ili, ako ovo izgleda kao odveć oštar sud,
pevanju; svakako nas ne iznenađuje to što je tokom poznog srednjeg veka polifo- da koristi lingvističke mogućnosti jezika za vlastitu zabavu«
nija bila toliko duboko ukorenjena u onom što su u suštini monofonijski stavovi, (str. 49). Kad ga naglas pročita obučeni retoričar iz novih osnov-
da ljudima modernog sveta, bar isprva, izgleda neobično nepristupačna. Mi više- nih škola, odlom ak koji navodi Saderlend (str. 49—50) poprima
-manje znamo šta da očekujemo od muzike koncipirane u »deonicama«, a srednjo-
neobuzdanu raznolikost sola na trubi Luisa Arm stronga:
vekovni kompozitor ne zadovoljava naša očekivanja. Ali pre no što ga odbacimo
kao »primitivnog« ili »nesigurnog«, valja da budemo sigurni da shvatamo šta je Hera se nadala i zato je sanjarila (a svaka je nada samo san); njena nada
on mislio da pokušava. On svakako nije pokušavao da raskine sa implikacijama bejaše tamo gde je srce njeno, a njeno srce se lelujalo i okretalo prema vetru koji je
monofonijske muzike na kojoj je odgajen i koja je, kao što smo videli, simbolisala mogao priviti njeno zlatno srce uza nju ili ga od nje odbiti. U njoj su se borili
filosofiju sadržanu njegovim svetom; on je, možda, pokušavao da proširi sredstva nada i strah, a oboje su budni, što ju je teralo da u osvitdana (kakva je babuskera
te muzike i pritom je sasvim nesvesno uveo koncepcije koje će uroditi dubokom taj dan kome toliko treba da svane) otvori prozor ili okno i pogleda odakle vetar
tehničkom revolucijom. udara ili kako se kreće sinje more, na šta joj se na oči navuče mrena, najpre bela,
kad njine probodne strele pogodiše beživotno telo Leanderovo: kad je iznenada
Izvrsna studija Brusa Petisona o Muzici i poeziji engleske ugledala ovaj žalosni lik ljubavi svoje, istruleo u meso bakalarsko, njena tuga nije
renesanse (Bruce Pattison: Music and Poetry o f the English Re- mogla biti išta drugo do beskonačna, čak i da je njena ljubav tek mlaka bila;
neissance) naglašava da je »forma pesme praktično b ik jedina a nema žene koja se ne naslađuje tugom, jer je inače ne bi tako olako za sve ko-
ristila.
sve do sedamnaestog veka« (str. 83). No pošto je forma pesme
Strčala je u svojoj lepršavoj spavaćici i zamršene kose (kao što je Semira-
vekovima bila nerazdvojiva od narativa i linearnog razvijanja tema,
mida istrčala crnih pletenica raspletenih po ramenima, sa češljem od slonovače
ona je takođe prožimala i uobličavala književnu praksu. Ono što u njih zakačenim, kad je čula da osvojen je Vavilon) i mišljaše da je svojim poljup-
bismo danas mogli nazvati pričom ili »linijom naracije« ne može cima njegovo mrtvo telo u život vratila, ali baš kad je htela da na njegove modre
se mnogo bolje razaznati kod Neša no u Starom zavetu. Takva sluzave morunske usne stavi jedan od tih toplih melema, burni denjci grebenastih
valova naiđoše i oteše joj ga (kao da su naumni u Abidos da ga vrate). Na to se
»linija« je pre usađena u mnogobrojne jezičke efekte. Ovo svojstvo
smesta u jarosnu bahantkinju pretvorila, i bez zaziranja za njim skočila, i tako
simultanog uzajamnog dejstva ili taktilne čulnosti izraženo je u napustila svoje svešteništVo i otavila Muzeusu i Kitu Marlou čime da se bave.
srednjovekovnoj muzici. Kao što to iskazuje Petison (str. 82):
U izvesnom smislu, srednjovekovna muzika je često po koncepciji instru-
Koliko su okolnosti uticale ne samo na strukturu muzike,
mentalna, mada nije sigurno koju su ulogu instrumenti imali u njenom izvođenju. već i na strukturu jezika i muzike, očito je iz Holenderovog
Pažnja je uglavnom bila usredsređena na čulni efekat kombinovanja različitih razm atranja elizabetanskih pozorišta ( Razgrađivanje nebeskog
glasova, a ne na osećanja u tekstu ili uopšte na emocionalni izraz. sklada, str.L47) i njihovog složenog korišćenja muzike u svrhe
signalizaciie i nužnosti da se sva muzika, izuzev ovih signala,
uklopi u zaplet samog komada. »Mala koterijska pozorišta u
gradu . . . sledila su m asku . . .«
232 MARSAL MEKLUAN G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 233

Isprva su svi, sem Šekspira, štamparsku presu pogrešno žavaju ideju šesnaestog veka o besmrtnosti zadobijenoj trudom i
smatrali mašinom koja obezbeđuje besmrtnost. mehaničkim ponavljanjem toga truda. U našem stoleću ideja
takve besmrtnosti je zadobila izvesnu nastranost koju je uhvatio
Fizički činioci restrukturisanja oblika i područja izraza Džojs u Ulisu:
zanimali su nas dosad jedino u vezi s iznenadnom pojavom in- Kad netko čita sve čudnovate stranice nekoga koji je davno mrtav, onda se
dividualnih glasova i prihvatanja narodnog iezika kao ohiedi- taj netko osjeća kao jedno s nekim koji je nekoć. . .
njenogj^ već gotovog/hlZglSšnog sistema.) Istovremeno se došlo Nestalo je zrnata pijeska pod njegovim nogama. Cipele su mu opet gazile
do saznanja da štam pana reč narodnog jezika može dati veštačku po vlažnoj šljiskavoj lapavici, po školjkama britvašima, pištavim piljcima, na sve
večnost slave. U divnom ogledu o K ardanu (Cardano, 1501— što se razbija o nebrojene piljke, na drvo razgrizano od drvomoraca; gazile po
— 1576), u zbirci Abindžerska letina (Abinger Harvest), E. M. propaloj armadi. Nezdrave su pješčane površine upijajući iščekivale njegove ta-
bajuće potplate, isparavajući smrad kloaka. On ih zaobiđe, hodajući oprezno.
Forster ističe da je »štam parska presa, tada stara samo jedan vek,
Boca portera stajaše uspravno zagnjurena do pasa u mulj, u pješčano tijesto za
bila pogrešno shvaćena kao mašina koja daje besmrtnost, te su kolače. Straža: otok užasne žeđi.*
ljudi pohitali da joj povere svoja dela i strasti, za dobro budućih
vremena« (str. 190). A potom Forster citira K ardana (str. 193): To znači: sa meditacije o knjigama i bibliotekama, Stiven
Dedalus prelazi na poruku o boci, dosežući je kroz guremu audio-
Imao sam izuzetnu sreću da živim u stoleću koje je otkrilo ceo svet — Ameriku,
Brazil, Patagoniju, Peru, Kvito, Floridu, Novu Francusku, Novu Španiju, zemlje -taktilno-olfaktornog opažanja, kome su brižljivo suprotstavljeni
na Severu, Istoku i Jugu. A šta je čudesnije od ljudske munje, čija moć daleko pre- subjektivni pogledi na autore, knjižnice i književnu besmrtnost.
vazilazi moć nebeske? Neću prećutati ni Tebe, veličanstveni Magnetu koji nas Tema ovekovečavanja putem štampane reči posedovala je
vodiš preko ogromnih okeana i kroz noć i bure u zemlje za koje nismo znali. Tu veliku uverljivost u ranom razdoblju tipografije, kada je ova
je zatim naša štamparska presa, koju je.smislio čovekov genije, načinile njegove
tolikim zaboravljenim i nepoznatim piscima prošlih vremena
ruke, a predstavlja čudo ravno božanskom.
davala nov i daleko intenzivniji život no što su ga ikad spoznali
Otprilike u isto vreme Pjer Boastio (Perre Boaistuau) pisao u svom stvarnom prepisivačkom bivstvovanju. Šekspirovi soneti
je u svome Theatrum M undi:11 su 1609. bili posvećeni »jedinom začetniku . . . (kome) dobrona-
Ne mogu da nađem ništa ravno ili uporedivo sa čudesnim izumom, korisnošću merni pustolov, krećući na put, želi svaku sreću i večnost što je
i dostojanstvom štampanja koje premaša sve što je antika mogla da pojmi ili za- obećava naš večno živi Pesnik«.
misli kao izvrsnost, kad znam da održava i čuva sve zamisli naših duša, ono je To jest, večno živi pesnik večno živi u štampi i obećava tu
blago koje daje besmrtnost spomeniku naših duhova i beskonačnu večnost svetu, večnost štampane reči (neuporedivo sigurniju od rukopisne več-
a takođe iznosi na svetlo plodove našeg truda. I mada se ponešto može dodati svim
nosti poruke u boci) »jedinom za ;etniku«. Sasvim je na mestu
drugim činovima i pronalascima ljudskim, jedino je ovaj s toliko sreće i savršen-
stva došao na ovaj svet da mu se ne može dodati ni oduzeti ništa što ga ne bi uči- da identitet začetnika bude zagoneian kao i poetski proces kojim
nilo manjkavim i izobličenim: plodovi su tako čudesni i prave se s takvom brzinom su soneti stvoreni. Međutim, pošto je sad večnost osigurana za-
i marljivošću da jedan čovek može sam za jedan dan odštampati više slova no što četniku koji kreće u novi život štam panog pesničkog bivstvovanja,
ih i najbrži prepisivač ili pisar može ispisati svojim perom za celu godinu.
pesnik mu želi sve najbolje, kao da želi sve najbolje sebi samom na
Samoizražavanje je još nepoznato kao koncept, ali reči: svom štam panom putovanju kroz večnost. I tako sledi kretanje
»iznosi na svetlo plodove našeg truda« izvrsno su ukazivanje na teksta soneta, tačno deset godina pošto je minula elizabetanska
m atricu iz koje će ovaj koncept mnogo kasnije biti izvučen. m oda soneta.
Reči: »daje besm rtnost spomeniku naših duhova« savršeno izra-
* Uliks. preveo Zlatko Gorjan, »Otokar Keršovani«, Rijeka 1957, str.
71 Preveo Džon Oldej (John Alday), 1581; STC 3170, R iH do R iv. 55 — Prev.
234 m ar Sa l M E K L U A N G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 235

Retko je više dvosmisla stavljeno u tridesetak reči no što ga Da ima ono što ima, nit' može
je bilo u ovim rečima posvete. Slična ironija se javlja u predgovoru Osečati ono što ima sem putem
O dblesaka*
Šekspirovom Troilu i Kresidi, koji se pojavio ispred kvarto teksta
iz 1609, iste godine kada i soneti. Nas ovde ne zanima da li je ovaj Predgovor upotrebljava ideju da je proizvođač samo vlastiti
predgovor napisao Šekspir. Za Dekera je suviše duhovit, za Neša potrošač kako bi ismejao i čitaoce i pisce novog doba blistavim
odveć uzdržan. Umnogome se odnosi na naši/tem u štampe kao nizom negativnih obrta. Konačna vrednost štampe na autora^ .
mašine za obezbeđivanje besmrtnostij) ostavlja isto toliko mali upečatak kao na-Šekspira, koji se nije
Nikad-pisac Njus, svakad-čitaocu. Večiti 'čitaoče, evo Vam novog komada, trudio da štam pa svoje kom ade;
neprikazanog na Pozornici, neokaljanog rukama prostaka, a ipak u komici pre- Nepotrebno je išta više do pomenuti da mnogi od najpopu-
izvrsnog, jer čedo je Vašeg mozga koji se nikad nije uzaman latio nečeg komičnog. larnijih Šekspirovih soneta ovaploćuju opšte prihvaćene ideje
A kad bi samo Komedije svoje isprazno ime zamenile nazivom Espap ili Komadi njegovog vremena o postizanju večnosti putem štampane narodne ^
svoje premetnuli u Parnice, videli biste kako se svi oni Kritičari, što ih sad progla-
šavaju takvim ispraznostima, jate na njih zarad ozbiljnosti kao njine glavne vred- reči, recimo sonet LV, koji počinje ovako:
nosti, a naročito na Komedije ovog autora, tako verne životu da služe za svakodnev- Mramor, ni carski spomenici zlat'i,
no komentarisanje svih naših životnih postupaka, i pokazuju takvu veštinu i moć Ne, neće ovih nadživjeti rima.**
duha da su i oni što najmanje vole Komade, zadovoljni Komedijama. A svi oni I pošto su preživele te vekove, pretpostavljam o da ni autori
tupavi i sporoumni smrtnici, nesposobni da shvate duhovitost neke komedije, nisu sumnjali. M eđutim, učeni ljudi tog vremena, bez obzira
došavši po čuvenju na njegove predstave, nađoše tu onu duhovitost koju u sebi
nikad našli nisu, i odoše pametniji no što su došli; osetivši oštricu duha a da ni
na njihov stav prema štampi, imali su sumnje u pogledu spo-
sanjali nisu da mozak imaju o koji bi se oštriti mogla. Toliko je oštre soli duha u sobnosti održavanja narodnih jezika. A neke od njihovih sumnji
njegovim Komedijama da se može učiniti (toliko izredno uživanje pružaju) da javljaju se u Spenserovom sonetu (Amoretti, L X X V j:
nastale su u onome moru što Veneru porodilo je. A od svih Komedija, ova je naj-
duhovitija. Kad bih imao vremena, propratio bih je Komentarima (ne da biste Jednog dana ispisah njeno ime na žalu,
pomislili kako ste novac pametno utrošili), već zbog onog obilja vrednih stvari za A l’ dodjoše talasi pa ga spraše:
koje čak i jadan ja znam da u nju su ubačene. Ona zaslužuje takav trud koliko naj- Ponovo ga ispisah drukčije.
АГ dodeplim a i moj trudsvojim učiniplenom.
bolje Terencijeve ili Plautove komedije. I ovo verujte: kad Autora više ne bude a
Tašti čoveče, reče, što uzaman pokušavaš
njegove se Komedije rasprodaju, grabićete se za njih i uspostaviti Novu Engelsku
Inkviziciju. Uzmite ovo kao Upozorenje i ako nećete da se lišite uživanja i izložite Smrtnog stvora ovako da obesmrtiš. . .
se Sudu, ne odbijajte, niti manje volite ovu zato što nije uprljana smrdljivim dahom
gomile, već zahvalite Sudbini za Cvet što je među vas posadila. Jer verujem da je
»M oram o imati na umu«, piše Lever u Elizabetanskom Iju-
volja Svemogućeg da za njih morate moliti, a ne da vas mole. Te ostavljam da svi bavnom sonetu (J. W. Lever: The Elizabethan Love Sonnet),
koji ne ushtednu da je hvale mole (da im se umno zdravlje popravi). Vale. »u kojoj se meri sam život oblikuje prema književn im ob 11cim a:----
Ovaj prozni sastav iziskuje istu hitrinu pažnje kao sam kako ljudi jednog vremena teže~da "svoje ljubavi vode sa svom
<Troil i Kresida. Započinje kaoJDžems D žojs u ulozi »Mr. Germ's usrdnošću, poput Stendalovih junaka, a drugog sa svom lako-
JChoice«, koji kaže: »Nisu li moji potrošači moji proizvođači?« mislenošću junaka Noela K auarda (Noel Coward)« (str. 57).
Tvrdnja da je komad »neokaljen rukam a prostaka« možda ozna- Ali dok je elizabetanac, poput Čoserovog »ja«, bio kadar da se
čava da je predstavljan u zgradi advokatskih esnafa. No predgo- premeće u razne javne i privatne uloge, on je, takođe, bio kadar
vor je u celini analiza teorije komunikacija, kao i sam komad. da se poigrava s jezikom na različitim razinama. Stara usmena
U središtu kom ada (III, iii), tema predgovora je izložena mnogo
opširnije, počev od reči: * Preveli Živojin Simić i Sima Pandurović. »Kultura«, Beograd 1963, str.
N eki čudnjak je ovde napisao 71— 2 — Prev.
Da se čovek, ma kako obdaren ** Navedeni prevod, str. 66 — Prev.
Spolja i iznutra, ne može hvaliti
236 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 237

veza, sa svojom prilagodljivošću tona, spajala je čitaoca i pisca. među svim knjigama štampanim tokom prvih stotinak godina
Objašnjavajući neuspeh devetnaestog veka da shvati Sidnijev postojanja tipografije.
postupak, Lever primećuje (str. 57): Šta više, blagodareći štampanju i umnožavanju tekstova, knjiga je prestala
Atrofija pozitivne konvencije tokom devetnaestog veka i otud proizašlo da izgleda kao dragoceni predmet koji se konsultuje u biblioteci: pojavila se sve
cepanje pojedinca na njegovo javno i privatno ja, objašnjavaju zašto toliki lični veća potreba za mogućnošću da se lako prenosi, kako bi se mogla konsultovati
stihovi viktorijanaca izazivaju osećaj pometenosti. ili čitati bilo gde i u svakom trenutku.

Betelova knjiga Sekspir i popularna dramska tradicija (S. L. Ova vrlo prirodna sklonost pristupačnosti i prenosivosti
Bethell: Shakespeare and the Popular Dramatic Traditiori) preuzima išla je zajedno sa ogromno povećanom brzinom čitanja, koju je
i temeljno obrađuje ovu temu, pokazujući kako je prekid starijih omogućio jednoobrazni i ponovljiv slog, a koja uopšte nije bila
veza između autora i publike naveo kritičare devetnaestog veka mogućna sa rukopisom. Ista težnja pristupačnosti i prenosivosti
da Šekspiru prilaze na način koji više odgovara Ibzenu: oni su se uhvatili za stvorila je sve šire publiku i tržišta, neophodne za ceo gutenber-
njegove karaktere kao da su istorijske ličnosti, istražujući njihovu psihologiju. . . govski poduhvat. Fevr i M arten jasno izlažu (str. 162) da se
Nije bilo pokušaja razmatranja istorijske anomalije, usled koje je iz jedne konven-
štamparstvo od početka javilo kao industrija koju regulišu isti zakoni što
cionalne tradicije mogla tako brzo da nikne naturalistička drama (str. 13— 14).
važe za svaku drugu, a knjiga kao proizvod što su ga smislili ljudi koji su morali
N a isti način je Holivud mogao tako brzo da se razvije, jer je zarađivati za život — čak i kada su, kao što je služaj sa porodicom Aldus ili Etjeno-
građen na rom anu devetnaestog veka. vima, istovremeno bili humanisti i učenjaci.

Ovi autori potom prelaze na pitanje znatnog kapitala koji


je bio potreban za štampanje i izdavanje knjiga, veoma čestih
Prenosivost knjige, poput prenosivosti štafelajne slike, nytogo_ komercijalnih neuspeha i borbe za prodaju i tržišta. Čak i oku čove-
je ztoprinela novorn kultu individualizma. ka šesnaestog veka bio je prim etan smer u biranju i cirkulaciji
knjiga koji je predskazivao »/’apparition đune civilisation de masse
Veoma proizvoljno prećićemo na(fizičku stranuj štampane et de standardisation«. Postepeno se organizovao potrošački
Jcnjige, koja je mnogo doprinela indivimmliznm- lm am na umu svet nove vrste. Od celokupne proizvodnje knjiga do 1500, koja
prenosivost knjiga. Kao što je štafelajno slikarstvo deinstitucio- iznosi petnaest do dvadeset miliona prim eraka, 30— 35.000
nalizovalo slike, tako je štampanje razbilo monopol biblioteke. posebnih publikacija, daleko najveći deo, sedamdeset pet odsto,
Mouzis Hejdas pominje u Priručniku uz klasično štivo (str. 7) na latinskom je jeziku. AlLjcao što је štam pana knjiga između
da je »papirus u svicima nastavio da bude uobičajeni materijal 1500. i 1510. godine porazila rukopis. tako će uskoro narodni
za knjige, sve dok uglavnom hrišćani, kako bi imali Jevanđelja u jezik zameniti latinski. Jer bilo је neminovno. dn за št.a.mpnrm
jednoj knjizi, nisu uveli oblik kodeksa, pa, stoga, i velin, koji je k n jig u ~u~okvini granira пасјгПг>,г'г'Г pfg»nji
za taj oblik prikladniji«. On dodaje: no što ga ie m eđunarodna. klerikalna elita čitalaca la tin sk n g ik^H
kodeks, koji je u suštini moderna knjiga, sastavljena od listova što se mogu
m o g lasmoći. Proizvodnia knjiga je bila poduhvat u koji se ulagao
rasporediti u tabake, očito je kompaktniji no svitak. . . može se svesti na pogodnu rHtfupan"kapital, te su joj za opstanak bila potrebna najveća tržišta.
veličinu džepnog izdanja, a ta pređnost se obično uzima kao objašnjenje za opšte Fevr i M arten pišu (str. 479):
usvajanje oblika kodeksa među hrišćanima u četvrtom veku . . . međutim, tokom
trećeg veka, velika većina neznabožačke zaostavštine je u obliku svitaka, dok je Tako je šesnaesti vek, era obnove antičke kulture, bio razdoblje kad je la-
velika većina hrišćanskih dela u obliku kodeksa. Uobičajena veličina kodeksa je tinski počeo da gubi teren. Ovaj smer je nepobitno jasan od 1530. Čitalačka pu-
bila oko 15 х 10,5 cm. blika. . . zato sve više postaje laička — često je sačinjavaju žene i srednji stalež,
među kojima mnogi nisu znali latinski.
Kao što izveštavaju Fevr i M arten u Pojavi knjige (str. 126),
molitvenici i časlovci džepnog form ata su bili m ožda najbrojniji
M AR ŠA L M E K L U A N
GUTENBERGOVA GALAKSIJA ( 239

Problem onog »što publika želi«jOd početkaje središnji prob- reči(u ofivfljanjiijpisca 1 čitanra prni^vođača.ipotrošaća^vhdara i
lem štamparstva. Ali kao što je format knjige dugo zadržao svoj- "podanika ITCStro defmisane kategorije. Pre pojave štampe, ove
stvo izgleda rukopisa, tako je i prodaja knjiga dugo zavisila od operačlje su bile veoma pomešane, baš kao šlo je prepTsivač kao
srednjovekovnog vašara kao tržišta. proizvođač bio^uključe^ u čitanje, a student'u pravljenje knjiga )(/
koje je proučavktr~
Jedva da i treba naglasiti da je tokom srednjeg veka trgovina knjigama uglav-
nom bila trgovina polovnom robom; tek je sa pronalaskom štampe tržište za nove Ne može se lako shvatiti, inače bi odavno bilo objašnjeno, da
knjige postalo svakodnevna stvar.72 se mehaničko načelo vizuelne jednoobraznosti i ponovljivosti,
inherentno štampi, postojano širilo kako bi uključilo mnoge
Smisao srednjovekovne trgovine knjigama kao operacije
polovnom robom može se shvatiti tek u naše vreme kroz pore- vrste organizacije. Maline (Malynes) je pisao u svome L ex
đenje sa trgovanjem velikim slikama, koje je uglavnom tržište Mercatoria (1622):
za polovnu robu. Jer, opšte uzev, slike i starine spadaju u katego- Vidimo kako jedna stvar pokreće ili izaziva drugu. kao što u satu, u kome ima
mnogo točkića, prvi točkić, budući pokrenut, pomera sledeći, a taj treći i tako dalje
riju rukopisne knjige pre pojave štampe. Za štam panu knjigu,
sve do poslednjeg, koji pokreće instrument što otkucava čas; ili kao u gomili koja
koja je zadržala rukopisni format, ovo je bilo nužno, pa m akar prolazi kroz tesnac, kada prvog gura onaj iza njega a ovog onaj što mu sledi.74
samo prodaje radi, jer su čitaoci bili naučeni i usmereni na ruko-
pisni oblik. Kod Bulera postoje bajne pojedinosti (str. 16) o ranoj Više od dvesta godina pre ideje Tom asa Hakslija o obrazova-
nom duhu kao »jasnoj hladnoj logičkoj mašini čiji su svi delovi
navici slanja štam panih knjiga prepisivaču na prepisivanje, tako
podjednake snage«, susrećemo proširivanje načela pokretnog
da bi proučavalac najranijeg štam parstva pam etno učinio da na
novi izum gleda kao prvi štam pari: naprosto kao na jedan drugi sloga i zamenjivih delova na organizaciju društva. Ali primetimo
vid pisanja. da je to načelo besmisleno onde gde nije došlo do jednoobrazne
obrade duhova navikoin čitanja štampane reči. Jednom reči,
individualizam, bilo u pasivno atomističkom značenju obučene
uniformisane vojske ili u agresivnom značenju privatne inicijative i
Jednoobraznost i ponovljivost štampanog sloga sazdale
samoizražavanja, podjednako pretpostavlja jednu prethodnu
su političku aritmetiku sedamnaestog veka i hedonistički račun
osamnaestog. tehnologiju homogenih građana. Ovaj rogobatni paradoks opse-
dao je pismene ljude svih vremena. U poznom devetnaestom veku
izrazio se emancipacijom žena, koja je postignuta time što su
Pri svem tom, u štampi je postojalo jedno unutarnje načelo
muškarcima i ženama određivani isti poslovi. Nadalo se da će
jednoobraznosti, baš kao što je postojala težnja da rukopisna
tako postati slobodni. M eđutim ova mehanička operacija ljudskog
knjiga postane »lagano pribiranje raznorodnih tekstova«. Na-
duha osetila se i naišla je na jarostan otpor i u prvom razdoblju
čelo jednoobraznosti i ponovljivosti dobiće još potpuniji izraz
štampe. »Moglo bi se skoro reći«, piše Lio Lovental u Književ-
kad štampa bude dala premoć^vižuelnoj kvantifikaciji. Već u
nosti i čovekovom liku (Leo Loventhal: Literature and the Image
sedamnaestom veku nalazimo se u svetu koji govori o »političkoj
o f Mari),
aritmetici«, k o jajžd m d j odvajanje funkcija korak dalje od Maki-
javelija. Ako јеСМакЈјауеЈПтоаао u ranom šesnaestom veku da da se preovlađujuća filosofija ljudske prirode od renesanse zasnivala na
shvatanju da je svaki pojedinac »odstupajući slučaj čije se postojanje u vrlo velikoj
tvrdi kako »poston~je5nopravilo za poslove, a drugo za privatni meri sastoji u njegovim naporima da ispolji svoju ličnost nasuprot ograničavaju-
život«73, on je time zapravo beležio posledicu i značaj štam pane ćim i izjednačavajućim zahtevima društva« (str. 41).

72 Buler: Knjiga u petnaestom veku, str. 33.


73 Toni: Religija i uspon kapitalizma (R. H. Tawney: Religion and the Rise 74 Navedeno u ibid., str. 151.
o f Capitalism), str. 156.
240 M AR ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 241

Pre no što razm otrimo dokaznu građu iz Servantesovog Pre no što uđemo u pojedinosti univerzitetskih vežbi i ispita, valja da poku-
šamo da se oslobodimo modernog mišljenja da studije postoje zarad ispita, a ne
sveta koju nudi Lovental, evo još dve periferne stvari što se takođe
ispiti zbog studija. Zapravo, primeniti meru njihovog preovladavanja i efikasnosti
odnose na ova pitanja. Pišući o oksfordskom univerzitetu u na obrazovanje prošlih pokolenja značilo bi anahronizam.
šesnaestom veku, Melet započinje drugi tom svoje Istorije oksford- Mogli bismo uzalud tragati za bilo kakvim javnim ispitom da bismo oprav-
skog univerziteta (C. E. M allet: History o f the University o f Ох- dali znanje i istraživanje po kome su engleski studenti postali slavni u sedamnaestom
fo rd ): veku: njihove napore su više podsticala hrabrenja »tutora« i prijatelja no disputi
u školama. Ispita u našem modernom značenju tog pojma uopšte nije bilo. Kako
Godina 1485. obeležava istorijsku epohu u Oksfordu kao i svugde. Pod su knjige postajale jevtinije, brži i marljiviji studenti su otkrili da mogu sami sti-
vladavinom Tjudora, srednjovekovni univerzitet je neprimetno izdahnuo. Stari cati znanje, dok su raniji naraštaji zavisili od usmenih predavanja. Potom se ja-
običaji su u izvesnoj meri izgubili svoje značenje. Stara shvatanja obrazovanja vila potreba za ispitima, a kad su ovi počeli da se vode naučnije a njihovi rezultati
su se izmenila. Stari bezakonski demokratski duh nevoljno se podvrgao disciplini. da budu u većoj meri javni, i najposle, u izvesnom smislu podesni za prodaju, došlo
Renesansa je postavila nove naučne ideale. Reformacija je unela novu energiju u je do nove potražnje za usmenom poukom (str. 16).
teološke rasprave. Stare univerzitetske ustanove su brzo nestale. Koledži, od kojih
su neki počeli kao nedaćama pritisnute male zajednice teologa ili studenata veština, Vordsvort ovde opisuje razvoj centralističkih ispita koji je
prerasli su u veća i bogatija društva, sa većim udelom u vođenju univerziteta. proizašao iz dostupnosti decentralizovanog znanja. Jer u uslovima
Studenti koji plaćaju školarinu, kakve mi znamo, nepobitno su postali viđeniji. štampe, studentu je bilo lako da čita građu sa područja koja njegovi
Nekoliko koledža je od početka biralo studente za članove, a u nekim slučajevima ispitivači nisu posetili. M eđutim, načelo da prenosiva, jednoobraz-
mladi studenti su primani po naročitom osnovu. Merton je imao svoje parvuli.
Kraljičin koledž svoje siromašne dečake. Magdalenski koledž je imao nekolicinu na knjiga stvara centralizovan jednoobrazan ispit (namesto sta-
veoma mladih stipendista. Vejnflit je sankcionisao sistem gospode neplemića. rijeg usmenog ispitivanja) važi na svim stupnjevima. Štampana
koji Vajkehen nije bio voljan da dozvoli. Ali tek u šesnaestom veku, kada su koledži stvar je, videćemo, imala veoma čudne organizacione efekte na
postali priznati naučni centri. kada su predavanja u Školskoj ulici izlazila iz mode,
govorni jezik. A poslovni čovek osamnaestog veka, čija se poli-
kada je obuka sveštenika postepeno prestajala da bude glavni cilj oksfordskog
obrazovanja i kad je, nakon opasnosti reformacije, počelo širenje Oksforda na tička aritm etika temeljila na vizuelnoj količini, ili poslovni čovek
novim temeljima, veliki stalež studenata koji su plaćali školarinu bez neposrednog osamnaestog veka čije su špekulacije građene na mehanizmu
udela u zaveštanjima koledža, preuzeo je dvorišta i vrtove koledža. »hedonističkog računa«, podjednako su povezani sa jednoobraz-
Reči »stari bezakonski dem okratski duh« odnose se na nom ponovljivošću tehnologije štampe. Međutim, račundžijski
decentralizovanu usmenu organizaciju društva, koja je pretho- poslovni čovek koji ie primenjivao ovo načelo u svakoj prilici,
dila štampi i nacionalizmu. Centralizam odskora oslobođenih u proizvodnji i distribuciji, s anarhističkom ogorčenošću se
nacionalnih energija iziskivao je veoma povećanu uzajamnu za- borio protiv njegove logike centralizma. Te Lovental u Kjniževnosti
visnost. Na tom području su se vrlo brzo osetile štam pane knjige. i čovekovom liku (str. 41 —2 ^ prim ećuie:
I kao što je papirus stvorio rimski drum, štampa je omogućila Veoma brzo po padu feudalizma, književni umetnik je razvio sklonosi рхета
brzinu i vizuelnu preciznost koje se javljaju u novim m onarhijam a likovima koji društvo posmatraiu ne _sa_stanovišta učesnika, već sa preglednog
položaja čoveka_sa strane. f o o su ti likovi dalje od poslova društva, utoliko će
renesanse. Neodoljivo je poći jedan vek napred i u Kembridž da
’njihov društveni neuspeh biti veći (što je skoro, ali ne sasvim, tautologija); usled
bi se posm atralo snažno centralističko delovanje štampane knjige. toga oni su skloniji da pokažu neiskvarene, nesputane i veoma individualne ka-
Kristofer Vordsvort (Christopher W ordsworth) priča povest rakteristike. Okolnosti — ma kakve mogle biti — koje ih izvlače iz poslova društva
čudnih preokreta i uzajamnog dejstva pisanih i usmenih oblika u sagledaju se kao okolnosti koje ih dovode bliže njihovoj unutarnjoj prirodi. Što
je »primitivnija« i »prirodnija« sredina u koju su bačeni, utoliko mogu bolje da
svome delu Scholae academicae: Opis studija na engleskim uni-
razvijaju i zadrže svoju ljudskost.
verzitetima u osamnaestom veku (Scholae academicae: Some Servantes prikazuje niz takvih marginalnih likova i situacija. To su, najpr-,
Account o f the Studies at the English Universities in the Eighteenth ludi — don Kihot i Staklenko — koji su, mada još dejstvuju u društvenom svetu,
Century): u stalnom sukobu s njime, rečima i delom. Zatim u Rinkonetu i Kortadilju srećemo
sitne varalice i prosjake koji parazitski žive na račun društvenog sveta. Korak dalje
16 Gutenbergova galaksija
242 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 243
243^) ^ { _

pdsredišta nalazimo Cigane prikazane u Cigančici ( La G itana); oni su potpuno


Jvan matice poslova. Konačno, imamo situaciju u kojoj don Kihot. marginalni »Žena je«. piše Meredit 1859, »poslednja stvar koju je muška-
vitez, govori kozarima o Zlatnom veku, u kome sjedinjenost čoveka i prirode biva rac crvilizovao«. Do 1929. ona je homogenizovana posredstvom
ostvarena. fflmova i fotografskih reklama. Sama štampa nije bila dovoljno
Ovom katalogu marginalnih likova i situacija dodajemo lik žene koja je u
intenzivna da je svede na jednoobraznost, ponovljivost i speci-
celom toku moderne književnosti, od Servantesa do Ibsena, tretirana kao ličnost
bliža vlastitoj prirodi i istini no što su to muškarci, jer je muškarac nerazdvojno
jalizam.
upleten u konkurentske radne procese. nasuprot prisilnom odstranjivanju žene iz Kakva sudbina: biti integralan i ceo u rasparčanoj i vizuelnoj
profesionalnih delatnosti. Nimalo slučajno, Servantes koristi Dulsineju kao simbol ravnici! No homogenizacija žene konačno je izvršena udvadesetom
ljudske kreativnosti. veku, pošto im je savršenstvo duboke štampe omogućilo da krenu
istim putevima vizuelne jednoobraznosti i ponovljivosti koje je
št^mpa donela muškarcima. Ovoj temi posvetio sam celu jednu
knjigu: Mehanička nevesta. *
Tipografska logika je stvoriia čoveka sa strane, otuđenog čoveka
kao tip integralnog, to jest: intuitivnog i iracionalnog čoveka. Reklame u slikama i filmovi su konačno učinili za žene ono
što je lclmuloglja šlampc vekovima ranije učinila za muškarce.
Pri pokretanju ovih tema, čoveka opsed aju pitanja vrste: »Da
Ako je Lovental u pravu, on^a smp tokom nedavnih vekova
li j e 'to bilo dobro?« Takva pitanja kao Ha т п л т - »kaVva. trph^*
utrpšili mnogo energije i besa na razaranje usmene k ulture tehno-
' Ш ~^5^^Гаа^~оШ апја prema ovim stvariina2« Ona nikada ne
logijom štam pe da bi se jednoobrazno obradeni pojedmci-, iz
’ nagoveštavaju da bi se išta moglo učiniti. Naravno, osnovna briga
komerciialnog društva mogli vratiti tia usmena m arginalna m esta
je razumevanje formalne dinamike ili konfiguracije takvih zbiva-
nja. To stvarno znači nešto učiniti. K ontrola i akcija izražena
kao da je počelo da'provodi svoje vreme u M etropoliten operi.
vrednostima moraju slediti razumevanju. Dugo je bilo dopuštano /
Prefinivši se. homogenisavši se i vizualizovavši se do otuđenja od
da vrednosni sudovi oko tehnološke promene stvaraju m oralnu »
samog sebe. pohitalo je ka Hebridima. Indijama, Amerikama,
koja čini razumevanje nemogućim.
transcendentalnoj mašti i, naročito, ka detinjstvu, u potrazi za
prirodnim čovekom. D. H. Lorens i drugi su uz veliko odobravanje Ali kako su ljudi tokom tih vekova bili sprečavani da shvate
šta sebi čine vizuelnom kvantifikacijom i fragmentacijom? Svako-
ponovili ovu odiseju u naše vreme. To je podvig autom atske vrste.
vrsna hvalisanja segmentalnom analizom svake funkcije i operacije
Umetnost teži da postane puka nadoknada za površinski život.
čoveka i društva, i bezumni v a p a j^ ia to rasparčavanje utiče i na
- i.nvental rlaie i/vrstan onis rmvoe otudenog čoveka koji je
unutarnji živoj] Rasceplieni čfovek stupa na pozornicu kao g.
odbio da se pridruži potrošačkoj trci i ostacTpo strani na feudalnim
Potpuno N orm alan. On je još tu u tom svojstvu, mada sve više
i usmenim okrajcima društva. Za novu gomilu vizuelno 1 potro-
zahvaćen panikom zbog električniHlne3ija,Ttčrje sasvim razumlji-
šacki usmerenog drušiva ovi marginalni likovi imaju veliku pri-
V O . Jer marpinfllni č o v e i f je središle bez perTferije,-jectaii Tiitearalm
vlačnost.
nezavisni tip. To j e I Q ”D Q e u d ^ '
\^Lik žene^se pridružuje ovoj živopisnoj skupini ljudi sa strane.
' Js Tovi gradski ili buržoaski čovek ie središno-periferi|ski usmeren
Njena hapiicka usmerenost, njena intuicija, njena celovitost daju
T6 j est, vFzuelan je, zaokupljen čuvanjem izgleda i saobražavanjem
joj pravo na marginalni status romatične figure. Bujron je razu-
ili pristojnošću. Pftstaiiići. indivjdi^lan
meo da m uškard moraju biti homogenisani, rasparčani, specija-
listi. Ali žene ne: —h a mogenizuie. On pripada. 1 stvara i žudi za v e lik im centplistič-
kim grupacijama. počev sa nacionalizmom.
M uškarcu je Ijubav stvar van njegova žića,
Ženi — celina njezina bića.
244 m ar Sa l m e k l u a n G U T E N B E R G O V A GA LA KS IJ A 245

U^liku don Kihota Servantes se suočio sa tipografskim čove- gomili osvetljava kao obrazac »usmerenosti iznutra«. Usmerenost
kom. -------- --- -------- ------ iznutra na udaljene ciljeve nerazdvojiva je od kulture štampe i
perspektive i organizacije prostora na osnovu prosečne tačke para-
Nema potrebe da ulazimo u pojedinosti Servantesovog го- lela koje su njen deo. Činjenica da je takva organizacija prostora
mana. pošto je dobro poznat. AlHfefvantes. svojim životom i ili kulture nespojiva sa istovremenošću elektronike jeste ono
delom, predstavlia slučaLfeudalnog čoveka suočenog sa odskora što je za jedan vek bacilo zapadnog čoveka u novu nelagodnost.
vizuelno kvantifikovanim i homogenim svetom. U Lovantalovoj Povrh solipsizma, osamljenosti i jednoobraznosti kulture štampe.
Književnosti i covekovom liku (str. 21) čitamo da su sada deluje i neposredan električni pritisak da se ova razbije.
u suštini teme njegovog romana teme starog načina života koji smenjuje U studiji o Adolescentu koji iščezava Edgar Fridenberg
novi poredak. Servantes otud proizašle sukobe naglašaya_na dva načinaj^ foz (Edgar Z. Friedenberg: The Vanishing Adolescent) dodeljuje
Vtfe.zove borbe i kro^kontrast izmedu njega i Sanča Panse. Don Kihot živi u ovome ulogu don K ihota (str. 25):
nepostojecem svetu lscezavajuce feudaTne hijerarhije; medutim, Ijudi s kojima ima
' Posla su treovci. sTtni aržavm r imivnl^l IhleleklllHk.i — ukmlk-n Proces kojim se postaje Amerikanac, kako se odvija u srednjoj školi, teži
poput Šanča. to su Ijudi koji žele da se probiju u svetu i stopa usmeravaiu svoiu da bude proces odricanja od razlika. Ovo se, naravno, neposredno sukobljava sa
energiju na stvail kO|e tii im aoneti НпКјГ potrebom adolescenta da sebe defmiše; medutim. sukob je tako zamaskiran insti-
Izabravši za svoju stvarnost velike folije sednjovekovnih viteških romana, tucionalizovanom veselošću da ga sam adolescent obično ne postaje svestan. No
Servantes uspostavlja ne može biti korisniju ambivalentnost. Jer štampa je bila on ipak mora da se rve sa otuđenjem što ga sukob izaziva. On to može učiniti
tiova stvarnost i ona je učinila staru realnost srednjeg veka prvi put široko dostup- putem marginalnog razlikovanja, poput Rizmenovog druželjubivog dečaka koji
nom. Tako su u naše vreme film i televizija dali dimenziju i realnost američkoj ima naročit stil pozdrava. Može to činiti erupcijama napada povremeno nasil-
Granici u životima sviju nas kakvu je imala za veoma mali broj istorijski postoje- ničke budalastosti koja ne čini da drugima izgleda čudan. jer se nesvesno sagleđava
ćih ljudi. Srednjovekovni viteški romani su po prođi bili najkrupniji artikl na pre kao oblik samoodricanja no samopotvrdivanja. te stoga ne ugrožava. Može.
tržištu. odmah iza časlovaca. A dok su časlovci bili o(niljeniji u džepnim izda- ukoliko poseduje dovoljnu moć ega, postati mladalačka protivuvrednost istinskog
njima. viteški romani su se objavljivali u folijima.75 revolucionara — pre no buntovnika — to jest, može stvarno uspeti da odbaci
ustaljene običaje škole a da se s njima ne poistoveti i ne dobije osećaj krivnje niti
Lovental čini još neke. opaske o don Kihotu koje su posebno promukne; . . . ■»
bitne za razumevanje kulture štampe:
Moglo bi se reći da je don Kihot prvi lik u renesansnoj književnosti koji po- Školski sistem, čuvar kulture štam ne npma mcsta za inktr- ф
kušava da delanjem dovede svet u sklad sa vlastitim planovima i Slealima. Ser- ličnost. Ш je, zapravo, homogenizirajući mlinski koš u Jcoji
vantesova ironija krije se u činjenici н| jnnalf otvoreno se boreći protiv bacamo našu integralnu dečicu na obradu. U nainezaboravnije
novog (prvih ispoliavanja gradanskog života) u ime starog (feudalni sistem), J
pesme na engleskom jeziku spadaju Vordsvortova Lusi (Lucy)
•zapravo~pokušava da sankcioniše jedno novo načelo. Ovo načelo sif u osnovi
sastoji u AutoBoinnOsri indindUdlTrug пп§1јИ1фГ t usećanja. Dinamika društva je s jedne strane i Jejtsova Među školskom decom (Among School-
počela da iziskuje stalno i aktivno preobražavanje stvarffiJSTI; svet se mora nepre- -children) sa druge. Obe su veoma zaokupljene bolnim sukobom
stano graditi nanovo. Don Kihot ponovno stvara svoj svet, mada to čini na fan- između noretka zatvorenih i iednoobraznih i s p n n ta n n s ii—
tastičan i solipsistički način. Čast.zbog koiejzlazi na megdane proizvod је njego- syeta-duha. Inherentni sukob koji Fridenberg tako dobro definiše u
v?§ mišljenja, a ne društveno utvrđenih i prihvaćenih vrednosti. On brani one
^ re d iš tu je same tehnologije štampe. koja izoluje pojedinca, a
koje smatra dostojmm svoje zaštite, a napada one koje smatra zlim. U tom smislu
on je i racionalist i idealist (str. 22). ipak, takođe, stvara velike skupine putem nacionahžma zasnova-
_даа-оа narodriom jeziku. Frldenberg govori o situaciji koja je bila
Ranije je već dosta rečeno o težnji ka primeni znanja koju inherentna od samog početka u pokretnom slogu, kada kaže
tehnologija štampe podrazumeva, te Loventalove reči dobijaju (str. 54):
dodatni značaj. To je situacija koju Dejvid Rizmen u Usamljenoj Mi smatramo da je naša zemlja postigla položaj vođstva i prevlasti, brižljivo
potčinjavajući ličnu i etičku različnost interesima zajedničkog rada u jednom kolo-
75 Vidi Pojava knjige, str. 127, 429.
246 M AR ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 247
salnom tehničkom i administrativnom preduzeću. Za nas je lično saobražavanje
području fikci]e u anglosaksonskom svetu, uticaj novina. . . filma i radija se
moralna misija. Kad uporno nastojimo da zauzmemo ličan stav i suprotstavljamo
ispoljio u vidu najčitanijih knjiga i stvaranja posebnih kategorija čitalaca, s malo
se sistemu, mi ne osećamo samo nelagodnost već i krivnju.
izgleda da između njih dođe do opštenja.77
Donovo pominjanje »hidroptičke neumerene žeđi za ljud- Inis ovde sa lakoćom govori o uzajamnom delovanju knji-
skim znanjem i jezicima« opsedalo je nebrojene ljude šesnaestog
ževih i neknjiževnih oblika, baš kao što je u prethodnoin citatu
stoleća. U tom prvom razdoblju masovne proizvodnje postojao
govorio o uzajamnom dejstvu mehanizacije narodnih jezika i
je pom am an potrošački poriv, sličan onome kakav je, sa pojavom uspona vojničkih, nacionalističkih država.
filma i radija dvadesetih godina ovog veka, pogodio Sjedinjene
U Inisovom načinu izražavanja nema ničeg svojevoljnog ili
Države. Sad, nakon drugog svetskog rata, isti potrošački poriv
proizvoljnog. Kad bi se preveo u perspektivnu prozu ne samo što
zahvata Evropu i Englesku. To je pojava koja dolazi sa vrlo inten- bi iziskivao ogroman prostor već bi se takođe izgubio uvid u uza-
zivnim naglašavanjem vizuelnog i organizacijom iskustva. jam no delovanje oblika organizacije. Inis je žrtvovao tačku gle-
danja i ugled svom osećanju prešne potrebe za uvidom. Tačka I
gledanja može biti opasna raskoš kad zartienjjjvid i razumevanje. ^
Tipografski čovek može da izrazi konfiguracije tehnologije Sto je Ims ostvarivao veći broj uvida, on je napuštao svaku puku
štampe, aH je nemoćan kad treba da ih protumači. tačku gledanja u svom izlaganju znanja. Kad povezuje razvoj
parne štam parske mašine sa »konsolidacijom narodnih govora«
Tema nacionalizma i štampe je dosada potiskivana da ne bi i usponom nacionalizma i revolucijom, on ne iznosi bilo čije
zauzela celu ovu knjigu. Sada će biti lakse baratati tim sklopom gledište, a ponajmanje svoje. On postavlja možaičku konfiguraciju.
problema, pošto smo naišli na slične skupine problema na sasvim ili galaksiju, na uvid. Osnovni efekt štampe na prom enu čoveko-
drukčijim područjim a iskustva. Ova knjiga se do ovog mesta vih čulnih razmera bio je zamenjivanje statičkog gledišta uvidom
može sm atrati glosom uz jedan jedini tekst Herolda Inisa: u uzročnu dinamiku. Ovo ćemo razm otriti kasnije. Međutim,
Efekt Stamne nokazao se u divliačkim verskim ratovima šesnaestog i Inis se ne trudi da »nacrta« međuodnose sačinilaca svoje galaksije.
sedamnaestog veka. Primena sile na industrije komunikacija ubrzala je konsoli- On u svom poznijem delu ne nudi potrošačke pakete, već samo
daciju narodnih jezika, uspon nacIonaTižma, revoficiju i nave prolome divljaštva u
— dvadeselom" Veku.76 t uradi-sam-komplete, poput simbolističkog pesnika ili apstraktnog
slikara. Književnost i štampa Luisa Djudeka (Louis Dudek:
U svom kasnijem radu Inis se više bavio konfiguracijama no Literature and the Press) daje neposrednu perspektivnu sliku
nizovima zbivanja koja uzajamno deluju. U svojim ranijim razvoja parne štamparske mašine. ali se posledice po jezik, rat i
radovima, kakav je Trgovina krznom u Kanadi (The Fur Trade in pojavu novih književnih oblika ne pominju, jer bi iziskivale ne-
Canada), on je bio konvencionalni aranžer dokazne građe u književan ili mitski oblik da bi se uopšte mogle objasniti.
perspektivne pakete sačinjene od inertnih, statičnih sačinilaca. Da bi uhvatio složeno uzajamno dejstvo činilaca konfigu-
Kako je počinjao da shvata strukturišuće moći medija da sublimi- racije kojom se mi ovde bavimo, Džems Džojs je u Fineganovom
nalno nameću svoje pretpostavke, trudio se da registruje uzajamno * bdenju izmislio jedan sasvim nov oblik izražavanja. U sledećem
dejstvo medija i kultura: stavu reč »fowl« (ptica, perad, živina) uključuje La Patrie, Veliku
Potolišania-saobraćaja. poput besmislice od mosta koji razdvaja dve zemlje, m ajku i »foule« ili rulju koju su stvorile homogenišuće sile štampe.
povećavaju teškoće u razumevaniu. Telegrafski kabl je naterivao na sažimanje K ada se, dakle, pominje da »пгап will become dirigible«, način
jezika l olakšao Tšrzo udaljavanje engleskog i američkog jezika. U ogromnom na koji se to zbiva jeste naprosto naduvavanje putem nagomila-
vanja homogenih jedinica.
76 Uticaj komunikacija, str. 29.
77 Ibid., str. 28
248 M AR ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 249

Lead, kindly fowl! They always did: ask the ages. What bird has done yester- lektualnim« slojevima, a dobio je odlučujući podstrek podrškom srednjeg staleža.
day raan шау do next уеаг, be it fty, be it moult, be it hatch, be it agreement in U Engleskoj, gde su fizička sredina i političke i verske okolnosti bili izuzetno po-
the nest. For her socioscientific sense is sound as a bell, sir, her volucrine auto- voljni, jaka nacionalna svest se razvila znatno pre osamnaestog veka i moguće je
mutativeness right on normalcy: she knows, she just feels she was kind of bom to da je engleski nacionalizam više ili manje spontano ponikao iz jednog masovnog
lay and love eggs (trust her to propagate the species and hoosh her fluffballs safe osećanja. Čak i tu je pitanje sporno, mada u opseg ovog rada ne spađa da iole
through din and danger!); lastly but mostly, in her genesic field it is all game and no podrobnije naznači činjenice koje govore za i protiv.
gammon. she is ladylike in everything she does and plays the gentleman’s part Međutim, teško se može sumnjati da su izvan Engleske, u prvoj polovini
every time. Let us auspice it! Yes, before all this has time to end the golden age
osamnaestog veka, mase Evrope, a takođe Azije i Severne i Južne Amerike, mada
must retum with its vengeance. Man will become dirigible. Ague will be rejuvenated,
posedujući izvesnu svest o nacionalnosti. mislile da poglavito pripadaju jednoj po-
woman with her ridiculous white burden will reach by one step sublime incubation.
krajini ili gradu ili carstvu, a ne nacionalnoj državi, i da nisu ozbiljno ili uspešno
the manewanting human lioness with her dishorned discipular manram will lie
protestovale protiv svog premeštanja iz jednog političkog domena u drugi, a da
down together publicly flank upon fleece. No, assuredly, they are not justified.
su ih intelektualci i srednji stalež njihovih zemalja kasnije naučili da misle i delaju
those gloonjpourers who grouse that letters have never been quite their old selves
kao nacionalnosti (str. 293).
again since that wird weekday in bleak Janiveer (yet how palmy date in a waste's
oasis!) when to the shock o f both, Biddy Doran looked ad literature (str. 112).*

Lako je moguće da su štampa i nacionalizam aksiološki ili Mada su svesni da je nacionalizam nastao u šesnaestom veku,
koordinatni naprosto otud što jedan narod pomoću štampe prvi istoričari jo š nemaju objašnjenje z,a ovu strast koja je prethodila
put vidi sebe samog. N arodni govor, pojavljujući se u veoma vi- teoriji.
zuelno definisanom izdanju, pruža naziraj društvenog jedinstva
koje postoji naporedo sa granicama narodnog jezika. A više je D anas је veoma važno shvatiti zašto ne može nostoiati nacio-
ljudi doživelo ovo vizuelno jedinstvo svog maternjeg jezika putem nalizam tam o gde naipre ne postoii iskustvo narodnog jezika .n
novina no kroz knjigu. K arlton Hejs je od velike pomoći svojim -Jtam p an o m vidu. Hejs tu napominje da u područjim a bez pisme-
Istorijskim razvojem modernog nacionalizma (Carlton Hayes: nosti vrenje i društvenu akciju plemenske vrste ne treba brkati sa
Historical Evolution o f M odem Nationalism): nacionalizmom. Hejs nije imao pojma o razvoju vizuelne kvanti-
Niti je uopšte sigurno da su »mase« u bilo kojoj zemlji bile neposredno odgo- fikacije u srednjem veku niti o vizuelnim efektima štampe na indi-
vorne za uspon modernog nacionalizma. Pokret je, izgleda, najpre počeo u »inte- vidualizam i nacionalizam u šesnaestorn veku. On je bio i te kako
svestan (str. 4) da nacionalizam u m odernom smislu nije postojao
* Vodi, ptico ljubezna! To uvek su činile: vekove pitajte. Ono što je ptica
činila juče. čovek će možda iduće godine. pa radilo se o letenju. mitarenju. leženju
pre šesnaestog veka, kada se pojavio moderni evropski državni
jaja, slozi u gnezdu. Jer njeno društveno-naučno čulo zdravo je kao dren. gospo- sistem :
dine moj, njena ptičija samopromenljivost, tačno na normali: ona zna, prosto Države koje su sačinjavale ovaj novi sistem veoma su se razlikovale od »na-
oseća da je nekako rođena da leže i voli jaja (oslonite se na nju da će produžavati cija« primitivnih plemenskih ljudi. Bile su mnogo veće i labavije. Po svojoj prirodi,
vrstu i svoje paperjaste loptice bezbedno provesti kroz galamu i opasnost!), na to su pre bili aglomerati naroda sa različitim jezicima i dijalektima i sa različitim
kraju i najvažnije, na njenom polju geneze sve je orno i nema besmislica, ona je tradicijama i institucijama. U većini njih jedan određen narod, jedna odredena
dama u svemu što čini i svaki put igra ulogu džentlemenovu. Nagovestimo to! nacionalnost činila je jezgro i obezbeđivala vladajuću klasu i zvaničan jezik,
Da. pre no što sve ovo bude imalo vremena da se završi, zlatno se doba mora vra- a u svima su manjinske, kao i većinske nacionalnosti, ispoljavale obično veliku
titi sa svojom osvetom. Čovek će postati dirižabl /usmerljiv. Treskavica će se meru lojalnosti zajedničkom monarhu ili »suverenu«. Za razliku od starijih obu-
podmladiti, žena, sa svojim smešnim belim bremenom, jednim korakom dosegnuće hvatnih carstava, one su nazivane »nacijama« ili »nacionalnim državama«, a
sublimnu inkubaciju, bezgriva ljudska lavica sa svojim obezroženim discipularnim lojalnost naroda suverenu katkad je opisivana kao »nacionalizam«. Ali mora se
čovekoovnom javno će leći zajedno, bok uz runo. Ne, nipošto nemaju pravo oni strogo imati na umu da to nisu bile »nacije« u prvobitnom plemenskom smislu i da
sumorlije što gundaju da slova/ književnost nisu više ono što bejahu od onog čud- je njihov »nacionalizam« imao drukčiju osnovu no današnji. Evropske »nacije«
nog dana nedeljnog u sumornom janivaru (kakav /kakva srećan palmasta datum/ u šesnaestom veku bile su sličnije malim carstvima no velikim plemenima.
urma u pustinjskoj oazi!) kad, na obostrano preneraženje, Bidi Doren pogleda
ad književnost — Prev.
250 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R O O V A GA LA KS IJ A 251

Hejsa zbunjuje poseban karakter modernog internaciona- nije bilo stalo do građanskih sloboda. Mržnja prema strancima i Ijubav prema
domovini obično su jedini elementi vojnikovog rodoljublja, čak i kod slobodnih
lizma, koji je započeo sa primitivističkom opsesijom osamnaestog
naroda; ovo je moralo u još većoj meri biti tako u Francuskoj onog vremena.
stoleća. »Moderni nacionalizam označava više ili manje svrhovit Francuska armija. maltene poput svake armije u svetu. nije uopšte mogla da uhvati
napor da se prvobitni tribalizam oživi u uvećanim i veštačkijim glavu i rep sporim i složcnim kruženjima predstavničke vlasti; ona je mrzela i pre-
razmerama« (str. 12). Ali od pojave telegrafa i radija, zemljina zirala skupštinu. jer je shvatala jedino moćne i jednostavne sile; sve što je želela
kugla se prostorno skupila u jedno jedino golemo selo. Tribali- bile su nacionalna nezavisnost i pobede.
zam je od otkrića elektromagnetizma naše jedino prirodno blago.
U svom Starom režimu (str. 156) Aleksis de Tokvil pokazuje
da je mnogo svesniji uzroka i posledica nacionalizma no Hejs. Nacionalizatn podjednako nastoji na ravnopravnosti pojedinaca
Ne safae-što-ic navikavanie na štam pu težilo Лл stvori iednoohra- i nacija.
zan Pity-stađanina. već su političko vaspitanje Francuske obavljali
Ako je strogi centralizam glavna odlika pismenosti i štampe,
Pisci nisu davali samo svoje ideje narodu koji je sačinjavao [Francusku],
to je, ništa manje, i žustro zastupanje individualnih prava. De
već i svoj temperament i nastrojenje. Kao posledicu dugog vaspitanja, u odsustvu Tokvil primećuje u Evropskoj revoluciji (str. 103): »godine 1788.
drugih učitelja. s čime je išlo njihovo duboko nepoznavanje prakse, svi Francuzi i 1789. sve brošure, pa čak i one koje su izdavali sami budući
su čitanjem svojih knjiga konačno preuzeli nagone. duhovnu usmerenost, ukuse revolucionari, suprostavljaju se centralizaciji i zalažu za mesnu
pa čak i ekscentričnosti prirodne za one koji pišu. To je bilo u tolikoj meri tako da
su Francuzi, kad su konačno morali da delaju, preneli u politiku sve navike knji-
sam oupravu.« M alo kasnije, on dodaje jednu zabelešku (str.
ževnosti. 112— 13) koja ukazuje da je, poput Herolda Inisa, imao običaj
Proučavanje istorije naše revolucije pokazuje da je vođena upravo u tom istom da ne daje prikaze zbivanja već da m editira o njihovim unutarnjim
duhu koji je bio uzrok pisanja tolikih apstraktnih knjiga o vođenju države — pri- uzrocim a:
sutna je ista prijemčivost za opšte teorije, potpune zakonodavne sisteme, tačnu
U francuskoj revoluciji nisu toliko izuzetni postupci koje je ona primenjivala
simetriju u zakonima; isto preziranje postojećih činjenica, isto poverenje u teoriju,
koliko ideje koje je začela. Nova je i zapanjujuća stvar da su tolike nacije došle na
ista sklonost originalnom, ingenioznom i novom u institucijama; ista žeđ da se
stupanj na kome se takvi postupci mogu tako uspešno primenjivati, a takve ideje
odmah nanovo izgradi ceo ustav u skladu s pravilima logike i jedinstvenim planom
tako lako prihvatiti.
umesto da se popravljaju njegovi delovi.

Zagonetna »logička« manija Francuza se lako može prepoz- Bilo bi pravo uživanje kad bi na ovom mestu de Tokvil pre-
nati kao vizuelni sačinilac izolovan od drugih činilaca. Slično uzeo pisanje Gutenbergove galaksije, jer je njegov način mišljenja
ovome, vizuelna kvantifikacija kao kolektivna manija daje voj- onaj koji je ovde koliko god je moguće sleđen. On savršeno defi-
ničku maniju francuske revolucije. Tu jednoobraznost i homo- niše svoju m etodu govoreći o starom režimu (str. 136):
genost A?ćy'vidljivije čine jedno. Naročito je moderni vojnik primer Pokušao sam da ga ocenjujem ne na osnovu svojih ideja, već po osećanjima
pokretnog sloga, zamenjivog dela, klasična gutenbergovska pojava koja je probudio u onima što su ga trpeli i potom uništili.
De Tokvil ima mnogo šta da kaže o ovome u svojoj Evropskoj Nacionalizam zavisi (ili proističe) od »utvrđene tačke gle-
revoluciji (str. 140— 1): danja« koja dolazi sa štampom, perspektivom i vizuelnom kvanti-
Ono što su pristalice republike smatrale Ijubavlju prema republici bila je
fikacijom. M eđutim, utvrđena tačka gledanja može biti kolektivna
uglavnom ljubav prema revoluciji. Zapravo, armija je bila jedini stalež u Fran- ili induvidualna, ili jedno i drugo, prouzrokojući time veliku
cuskoj čiji je svaki pripadnik, bez izuzetka, dobio revolucijom i bio lično zainte- raznolikost sukoba i gledišta. Hejs piše u svom Istorijskom razvoju
resovan da je podrži. Njoj je svaki oficir dugovao svoj čin. a svaki vojnik moguć- modernog nacionalizma (str. 135):
nost da postane oficir. Armija je uistinu bila stajaća naoružana revolucija. Ukoliko
Već 1815. liberalni nacionalizam je bio prilično određen intelektualni pokret
je još jarosno uzvikivala »Živela republika!«, to je, zapravo, bio izazov starom re-
širom zapadne i srednje Evrope. . . Svakako nije bio aristokratski, a mada je na
žimu, čije su pristalice vikale »Živeo kralj!« U dubini svoje duše, armiji uopšte
rečima bio za demokratiju, težio je da bude građanski.
252 M AR ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 253

Njegove sledeće rečenice naznačuju »utvrđenu tačku gledanja Od pojave industrijalizma, nacionalizam je uobličavao čak
za državu, s jedne strane, i za pojedinca sa druge: i um etnosti, filosofiju i religiju. Hejs piše (str. 289):
[Nacionalizam] je naglašavao apsolutnu suverenost nacionalne države, ali Krupna usavršavanja tehnologije. industrijskih veština, i materijalne udob-
je pokušavao da ograniči implikacije ovog načela naglašavajući individualne slo- nosti, kao i većina razvoja na području intelekta i estetike, bili su vek i po upregnuti
bode — političke, ekonomske i verske — u okviru svake nacionalne države. u službu nacionalizma. Uprkos svojim kosmopolitskim mogućnostima, industrijska
Neminovni uslov postojanja utvrđenih tačaka gledanja, revolucija je u stvarnosti bila uglavnom nacionalizovana. Moderna nauka, uprkos
svojim tvrdnjama o naučnosti i svojoj svuda prisutnoj prirodi, bila je pretežno
nastao iz naglašavanja vizuelnog u nacionalizmu, takode je doveo,
regrutovana za podršku nacionalizmu. Filosofije koje po svom poreklu nisu bile
piše Hejs (str. 178), do načela da se »nacionalna država, pošto ne izričito nacionalističke a katkad namerne da budu određeno antinacionalističke.
pripada građanim a ma koje pojedine generacije, ne sme revolu- kakve su hrišćanstvo, liberalizam, marksizam i sistemi Hegela, Konta i Ničea.
cionisati«. Ovo načelo se naročito ispoljilo u pisano-vizuelnoj obilno su korišćene i često iskrivljavane u nacionalističke svrhe. Likovne umetnosti,
utvrđenosti američkog ustava, dok oblici političkog poretka muzika i lepa književnost, uprkos svojoj univerzalnosti, sve više su postajale pro-
izvod ili ponos nacionalističkih rodoljuba. Nacionalizam je u tolikoj meri postao
pre pojave štampe i industrije nemaju takav obrazac. opšte mesto u načinima mišljenja i delanja civilizovanih stanovnika savremenog
Na početku svoje knjige (str. 10— 11) Hejs ukazuje na odu- sveta da ga većina ljudi prima kao nešto nepobitno. Ne razmišljajući ozbiljno,
ševljavanje načelom »jednakosti« kako u pogledu grupa tako i u oni zamišljaju da je nacionalizam najprirodnija stvar na belom svetu i pretpostav-
pogledu pojedinaca: podjednaka prava pojedinaca da odrede ljaju da je morao uvek postojati.
državu i vladu kojima će pripadati, podjednaka prava nacija na Šta je u nedavno vreme dalo nacionalizmu toliku pomodnost? To je prvo
krupno pitanje koje treba pokrenuti u vezi sa ovom najbitnijom pojavom.
samoopredeljenje.
U praksi nacionalizam stoga razvija svoj puni potencijal
jednoobraznog lateralnog širenja tek pošto se tehnologija štampe
primeni na metode rada i proizvodnje. Hajs može da sagleda lo- Gradanske armije Kromvela i Napoleona bile su idealne mani-
giku ovoga, ali ga zbunjuje kad vidi da se nacionalizam uopšte festa&je—nffvtTtehnologije.
mogao začeti u agrarnim društvima. On uopšte ne zapaža ulogu
tehnologije štampe u usmeravanju ljudi na jednoobrazne, ponov- Kao istoričar, Hejs dobro zna (str. 290) da u vezi s nacio-
ljive oblike udruživanja: nalizmom postoji jedna zagonetka. On nikad nije postojao pre
Izlaganje nacionalističkih doktrina bilo je jedno od mentaimh vežbanja renesanse i nikad se nije začeo kao ideja:
osamnaestog veka. Ono je poglavito bilo delo intelektualaca i izraz tekućih inte- Ali nisu filosofi nacionalizma njega uveli u modu. Moda je već postojala kad
lektualnih interesovanja i smerova. Ali ono što je, uglavnom, omogućilo naciona- su se oni pojavili na pozornici. Oni su je samo izrazili i dali izvesnu emfatičnost i
lističkim doktrinama da, jednom izložene, otada zavladaju masama ljudskog roda usmeravanje. Za istoričara su izvanredno korisni. jer mu pružaju žive ilustracije
bio je čudesan napredak mehaničkih nauka, napredak koji se danas naziva In- tekućih tendencija nacionalističke misli.
dustrijskom revolucijom — izum mašina koje štede rad, usavršavanje parne mašine
i drugih pokretačkih uređaja. široka upotreba uglja i gvožđa, masovna proizvodnja On ismeva ideju, da su »ljudske mase instinktivno nacionalis-
robe i ubrzavanje prenosa i saobraćaja. Ova industrijska revolucija počela je u tičke« ili da je nacionalizam uopšte p riro d an :
širokim razmerama u Engleskoj pre nekih sto četrdeset godina — otprilike u vreme
Tokom daleko najdužih razdoblja zabeležene istorije, skupine kojima su
jakobinske revolucije u Francuskoj — a njeno jačanje u Engleskoj i širenje svetom
pojedinci bili pretežno lojalni bile su plemena, klanovi, gradovi, pokrajine, zam-
naporedo su pratili uspon i širenje opšte odanosti doktrinama nacionalizma.
kovi, gilde ili poliglotska carstva. A ipak je nacionalizam, daleko više no ijedan drugi
Same doktrine su se prvobitno iskristalisale u jednom poljoprivrednom društvu,
izraz ljudske sklonosti druženju, u moderno vreme izbio u prvi red (str. 292).
pre pojave nove industrijske mašinerije, ali je njihovo prihvatanje pratilo, a njihov
potpun trijumf je sledio, uvođenje nove mašinerije i prelaz iz zemljoradničkog u Odgovor na Hejsov problem krije se u uspehu s kojim je
industrijsko društvo. To je, izgleda, bio savršeno prirodan razvoj (str. 232—3). štam pana reč najpre vizualizovala narodni jezik a potom stvorila
onaj homogeni oblik udruživanja koji dopušta postojanje moderne
254 G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 255
MARŠAL MEKLUAN

industrije, tržišta i vizuelno uživanje u nacionalnom statusu. Puko nacionalističko uzbuđivanje oko engleskog narodnog
On piše (str. 61): jezika bilo je uklopljeno u verski spor šesnaestog i sedamnaestog
veka. Religija i politika su se tako pomešale da se nisu mogle razli-
»Naoružana nacija« je bila jakobinski koncept od velikog značaja za nacio-
nalističku propagandu. »Nacija u javnim školama« bila je drugi. Pre francuske kovati. Puritanac Džems H ant (James Hunt) pisao je 1642:
revolucije, dugo vremena su svi smatrali da deca pripadaju svojim roditeljima i da Jer odsada nikom neće biti potreban Univerzitet
je na roditeljima da odluče kakvo će školovanje njihova deca dobiti, ukoliko ga Da bi naučio mudrosti m udrih;
uopšte dobijaju. Jer veoma j e malo tajni u Jevandelju toliko dubokih
Da ih ne može odgonetnuti obiian pravi je zik engleski,79
Sloboda jednakost i bratstvo našle su svoj najprirodniji,
m ada najnemaštovitiji, izraz u jednoobraznosti revolucionarnih U današnje vreme, zaokupljenost katoličkih liturgičara pi-
gradanskih armija. Ove nisu bile samo tačne kopije štampane tanjem mise na engleskom sasvim brkaju novi mediji kao što
stranice, već i pokretne trake. Englezi su bili mnogo odmakli su film, radio i televizija. Jer društvena uloga i funkcija narodnog
ispred Evrope u nacionalizmu, kao i u industrijalizmu i tipograf- jezika neprestano se menjaju njihovim povezivanjem sa privatnim
skoj organizaciji vojske. Kromvelovi »gvozdeni konjanici« su životom. Tako je pitanje mise na engleskom danas zbrkano, kao
dejstvovali sto pedeset godina pre jakobinskih armija. što je to bila uloga engleskog jezika u religiji i politici šesnaestog
stoleća. Niko neće sporiti da je medij štampe tada dao narodnom
Englezi su isprednjačili svim zemljama Kontinenta u razvoju izražene opšte
svesti o zajedničkoj nacionalnosti. Mnogo pre francuske revolucije, u vreme kad jeziku nove funkcije i potpuno izmenio korišćenja i važnost la-
su Francuzi sebe smatrali prvenstveno Burgunđanima ili Gaskonjcima ili Pro- tinskog jezika. S druge strane, u osamnaestom veku odnosi iz-
vansalcima, Englezi su bili Englezi i sa pravim nacionalnim patriotizmom stali među jezika, religije i politike već su se razjasnili. Jezik je postao
su uz sekularizacije Henrija VIII i Elizabetine podvige. U političkoj filosofiji
religija, bar u Francuskoj.
Miltona i Loka postojao je nacionalistički duh, za koji je teško naći poređenje
kod njihovih savremenika na kontinentu, a Englez Bolingbruk bio je pionir u iz- Ako su prvobitni jakobinci bili spori u prevođenju svih svojih teorija o vaspi-
laganju jedne propisne doktrine nacionalizma. Stoga je bilo prirodno A t svaki tanju u delo, brzo su sagledali značaj jezika kao osnove nacionalnosti i pokušali
Englez koji izađe na megdan protiv jakobinstva bude u sjajnom ruhu naciona- da prisile sve stanovnike Francuske da upotrebljavaju francuski jezik. Tvrdili su
lizma. da uspešna vlast »naroda« i objedinjena akcija nacija zavise ne samo od izvesne
jednoobraznosti navika i običaja, već još više od istovetnosti ideja i ideala koja se
Tako piše Hejs na 86. strani Istorijskog razvoja modernog može ostvariti govorima, štamparskom mašinom i drugim sredstvima vaspitanja,
nacionalizma. Slično svedočanstvo o prvenstvu Engleza u pogledu pod uslovom da se ova koriste jednim istim jezikom. Suočeni sa istorijskom činje-
nicom da Francuska nije lingvstička jedinica — da, povrh veoma različitih dija-
nacionalnog jedinstva dolazi od jednog mletačkog am basadora iz
lekata u raznim krajevima zemlje, Bretonci na zapadu, Provansalci, Baski i Korzi-
šesnaestog veka :
kanci na jugu. Flamanci na severu i alzaški Nemci na severoistoku govore »stranim«
Godine 1557. mletački ambasador Đovani Mikeli pisao je svojoj vladi: jezicima — oni su odlučili da iskorene dijalekte i strane jezike i da svakog francuskog
»Sto se religije (u Engleskoj) tiče, primer i autoritet vladara od najvećeg su značaja. građanina nateraju da zna i koristi se francuskim jezikom.80
Englezi cene i upražnjavaju svoju religiju samo utoliko što time ispunjavaju svoju
dužnost podanika prema vladaru; oni žive kao što on živi, veruju u ono u šta on Hejs u ovom odlom ku sasvim jasno pokazuje da je strast koja
veruje: jednom reči, čine sve što naredi. . . oni bi prihvatili muhamedanstvo ili je pokretala poriv ka narodnom jeziku bila homogenizacija,
judizam ako bi kralj u nj verovao i da je volja kraljeva da poveruju«. Stranom
posmatraču religiozno ponašanje Engleza tog vremena izgledalo je krajnje čudno.
stvar za koju je anglosaksonski svet oduvek znao da se mnogo
Jednoobra^nost vere ostajala je pravilo, kao na kontinentu, ali se vera menjala sa bolje sređuje supam ištvom u cenama i potrošačkim dobrima.
svakim vladarem. Pošto je bila šizmatična pod Henrijem VIII i protestantska pod
Edvardom VI, Engleska je pod Marijom Tjudor ponovo, i bez ikakvog ozbiljnog
79 Naveo Džons u Trijumfu engleskog jezika (Jones: The Triumph o f the
poremećaja, postala rimokatolička.78
English Language), str. 321.
80 Hejs: Istorijski razvoj modernog nacionalizma. str. 63—4.
78 Žozef Lekler: Trpeljivost i reformacija. tom II. str. 349.
256 M A R ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A GA LA KS IJ A 257
Ukratko, engleski svet shvata da štampa znači primenjeno znanje,
Španci širili i sužavali objektivnu zonu svog života dramatičnim ritmom:
dok je latinski svet uvek odbijao štampu, radije se koristeći oni nisu skloni industrijskoj delatnosti niti hoće da pristanu da žive bez industrije.
njome za povećavanje dram atičnosti usmenog disputa ili vojničke U izvesnim trenucima ispadi u spoljašnji svet, pokušaji da izađu iz sebe. . . stvaraju
virtuoznosti. Ovo suštinsko odbacivanje poruke štampe nigde se probleme za koje nema »normalnog« načina rešavanja.
bolje ne vidi no u Strukturi španske istorije od Amerika Kastra
M ožda je najspektakularnija posledica štampe u renesansi
(Americo Castro).
bio bojni pohod protivreformacije koji su pokrenuli Španci
u ličnosti sv. Ignjacija Lojole. Njegov verski red, prvi koji je
osnovan nakon početka štam parstva obuhvatao je naglašenu
Vekovna kavga sa Mavrima imunizovala je Špance protiv
vizuelnost u verskim vežbama, intenzivnu književnu obuku i voj-
tipografije.
ničku hom ogenost organizacije. Pišući svoju Apologiju dvama
engleskim semeništima (Apologie o f Two English Seminaries, 1581 у
Pošto su ljudi iz vremena vladavine Džemsa I shvatili vojnu
kardinal Alen objašnjava novu borbenost misionarskog žara među
poruku štampe kao linearnu izravnavajuću agresiju, Englezi su
katolicima: »Knjige su otvorile put«. Knjiga kao bojovničko
primenjivali štampu na proizvodnju i tržišta. Te dok su Englezi
misionarsko sredstvo odista je privlačila Španca, koji je, ipak,
proširivali štam pu na područja cena, vođenja dućana i svakovrsne
odbacivao trgovinu i industriju. Po K astru (str. 624), Španac je
priručnike, Španci su iz štampe izdvojili poruku gigantizma i
uvek ispoljavao neprijateljstvo prema pisanoj reči:
nadljudskog napora. Španac je zaobišao ili zanemario ceo aspekt
Španac želi sistem pravde zasnovan na vrednosnim sudovima, a ne na čvrstim
štampe kao sredstva primene, izravnavanja homogenisanja.
i racionalno izvedenim načelima. Nije slučajnost što su kazuistiku podržavali špan-
Ne postoji nam era ili želja da se uspostave ikakva druga merila. ski isusovci, niti činjenica da je Francuz Paskal tu kazuistiku smatrao izopačeno
Kastro piše (str. 620): amoralnom. Španac se boji pisanih zakona i prezire ih: »Dvadeset poglavlja za-
Oni se bune protiv merila kao takvih. Postoji neka vrsta ličnog separatiz- konika je protiv tebe, a samo jedno ide tebi u prilog«, kaže advokat nesrećnom
ma . . . Kad bih morao da lociram ono što je najkarakterističnije za španski život, parničaru u Rimado de Palacio od Peroa Lopesa de Ajale . . .
smestio bih to između prihvatanja inercije i namernih izliva kojima osoba otkriva
ono što je u dubini njene duše — pa bilo to nešto beznačajno ili vredno — kao Jedna je od Kastrovih glavnih tema da je struktura španske
da je svoje vlastito pozorište. Vidljivi primeri ovog ogromnog kontrasta jesu seljak istorije aksiološki ukošena između pismenog Zapada i usmenog
i konkvistador — neosetljivost za političke i društvene situacije i pobune i grčenja
mavarskog Istoka. »Čak i Servantes toliko puta izražava čežnju
slepe mase naroda što sve uništavaju; apatičnost prema pretvaranju prirodnih blaga
u bogatstvo i korišćenje javnog bogatstva kao da je privatno; arhaični i statični za m avarskom pravdom, uprkos svom dugom robovanju u Alžiru.«
način života i žurno usvajanje modernih izuma proizvedenih izvan Španije. Elek- I upravo je m avarska žica imunizovala Špance protiv vizuelne
trično osvetljenje, pisaća mašina i naliv-pero su se u Španiji raširili brže no u Fran- kvantifikacije pism enosti Proučavanje španskog slučaja baca
cuskoj. Na planu najviših ljudskih vrednosti, manifestaciju ovog oštrog kontrasta naročito značajno svetlo na različite posledice pismenosti prilikom
nalazimo u poetskoj okrenutosti u sebe kod svetog Jovana Krstitelja ili kvijetiste
susreta tehnologije štampe sa jedinstvenim kulturam a. Španska
Miguela de Molinosa i u nizu smelih napada koji se mogu naći kod Keveda i Gon-
gore ili u Gojinom umetničkom preobražavanju spoljnjeg sveta. sklonost življenju u strasnom središtu možda ima analogiju u
Rusiji, gde se, za razliku od Japana, posledice tehnologije štampe
Španci nisu bili ni najmanje neskloni prihvatanju i uvozu
nisu proširile na otkriće potrošačkih dobara. A ruski usmeni stav
stvari i ideja spolja: »Godine 1480. Ferdinand i Izabela su dozvolili
prema tehnologiji ima strastan karakter, koji, možda, i Ruse
slobodan uvoz stranih knjiga«. Ove su kasnije podvrgnute cenzuri, čini otpornim prema korišćenju pism enosti
a Španija je počela da slabi svoje veze sa ostalim svetom. Kastro Kastro ima jedan odličan ogled o »Inkarnaciji u Don Kihotu«
objašnjava (str. 664) da su u knjizi Servantes kroz vekove (str. 136— 7), u kome primećuje
da je »zaokupljenost uočavanjem efekata čitanja na vitalne procese
17 Gutenbergova galaksija
258 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A GA LA KS IJ A 259

italaca karakteristično španska«. Ne samo što je upravo ova Štampa je pročistila latinski jezik do nepostojanja. "h
činjenica glavna tema Don Kihota već je
dejstvo knjiga (verskih ili svetovnih) na život čitaoca uvek prisutna tema u Mnogi veliki naučnici su m ukotrpno radili na izučavanju
književnosti šesnaestog veka. Ignjacije Lojola je proveo mladost veoma u skladu štam panog engleskog narodnog jezika. To područje je toliko
sa viteškim romanima, »koji su ga veoma zanimali i koje je rado čitao«. Ali slučaj bogato da je svaki pristup proizvoljno selektivan. Pišući o »Tin-
mu je stavio u ruke jedan Hristov život i Flos Sanctorum. Ne samo što je počeo da dalu i engleskom jeziku« Boun ističe:
u njima uživa već je i njegovo srce počelo da se menja. te je bio ispunjen željom da
oponaša i sprovodi u delo ono što je čitao. Još se kolebajući između zemaljskih i Tindalov (Tyndale) zadatak je bio da učini stvarnim svakodnevni život Je-
nebeskih vrednosti, on je u sebi krio i onu osobu koja je bio i onu kakva je taj veliki vanđelja. On je hteo da nanovo otkrije parabole. . . Pre no što su posedovali Bib-
podstaknuti čovek želeo da bude: »Zatim je došla ona vrhovna svetlost i mudrost liju na svom jeziku malo je ljudi smatralo da jedna povest na izvestan način stiče
koju je Gospod ulio u njegov duh« (str. 163). veću težinu ako je odista odraz svakodnevnog života82

Da bi objasnio ovu izuzetnu svest Španaca o efektima pisme- Ovde se podrazum eva nagoveštaj da jezik svakodnevnog
nosti, Kastro sm atra (str. 161) da života, kada se sagleda, izaziva potrebu za književnošću o svako-
osećati knjige kao živu, dušom obdarenu, saopštljivu i podsticajnu stvarnost dnevnom životu. Primenjena na narodne jezike, štampa ih je
predstavlja jednu ljudsku pojavu koja pripada istočnjačkoj tradiciji. . . pretvorila u masovne medije, što nije bilo odveć čudno pošto je
= I moguće je da ova istočnjačka osetljivost za oblik, sve tipografija bila prvi vid masovne proizvodnje. Međutim, primena
više umrtvljavana u svetu azbuke, objašnjava jedinstveno špan- štampe na latinski jezik bila je k atastrofalna:
sko gledanje na štam pu: Napori velikih italijanskih humanista, od Petrarke u njegovoj Africi do
. . . međutim, osobenost Španije šesnaestog veka bila je pažnja poklanjana kardinala Bemba. imali su neočekivanu posledicu da su pročišćavanjem lišili
vitalnom dejstvu štampane reči na njene čitaoce: komunikativna moć reči se na- latinski aktivnog postojanja83
glašava čak i pored grešaka i književnih nedostataka samih knjiga (str. 164). U Engleskoj. književnosti u šesnaestom veku (str. 21), Luis
Španci su, dakle, bili zaokupljeni samim medijem štampe, piše:
koji uspostavlja nove razmere među čulima, nov oblik svesti. Humanistima uglavnom dugujemo čudnu koncepciju »klasičnog« perioda u
Kao što veli Kazalduero (Casalduero) u Servantesu kroz vekove razvoju jezika, ispravnog ili normativnog perioda, pre kojeg je sve bilo nezrelo
ili arhaično, a posle kojeg je sve dekadentno. Tako sam Skaliger veli da je latin-
(str.. 63) ski bio »primitivan« kod Plauta, »zreo« od Terencija do Vergilija, dekadentan kod
Vitez i Štitonoša nisu ni suprotnosti niti jedan drugoga dopunjavaju. Oni Marcijala i Juvenala, senilan kod Auzonija (Poetices viii). Vives kaže otprilike isto
su iste prirode, ali u različitoj razmeri. Komični duh nastaje iz protivstavljanja ovih (De tradendis disciplinis iv). Vida, neobuzdanije, pretvara vaskoliku grčku poe-
različitih razmera koji se plastično prevode. ziju posle Homera u opadanje (Poeticorum I, 139). Kad je ova praznoverica jednom
uspostavljena, ona je, prirodno, dovela do verovanja da dobro pisanje u petnaestom
U pogledu osobeno španskog naglašavanja medija štampane
ili šesnaestom veku znači pisanje koje. što je moguće tačnije, oponaša pisanje
reči, Stiven Gilmen (Stephan Gilman), u poglavlju o »Apokrifnom nekog izabranog prošlog razdoblja. Tako je sprečen svaki stvaran razvoj latinskog
’K ihotu’« u pomenutoj knjizi (str. 248), primećuje da je u Španiji jezika ka zadovoljavanju promenjlivih potreba novih talenata i novih tema;
pitanje autorstva bilo sporedno. »Čitalac je važniji od pisca«. jednim udarcem »svog zgromljavajućeg buzdovana«. klasični duh je okončao is-
toriju latinskog jezika. To nije bilo ono što su hteli humanisti.
Ali ovo je daleko od ideje o »onome što publika želi«, jer se radi
o shvatanju medija jezika kao opšteg dobra, a ne o čitaocu kao Fevr i M arten takođe ukazuju (u Pojavi knjige, str. 479)
privatnom potrošaču. Džons je naišao na ovaj stav u Engleskoj s na ulogu oživljavanja starog latinskog pisma. »Štaviše, povratak
početka šesnaestog veka:
82 Grinslejd: Delo Viljema Tindala, sa jednim ogledom. . . G. D. Bouna
Prefinjivanje i ukrašavanje maternjeg jezika smatrani su svrhom književnosti. (S. L. Greenslade: The fVork offV illiam Tyndale, with an essay.. . by G. D. Bone),
Drugim rečima, književnost je smatrana oruđem jezika, a ne jezik oruđem knji- str. 51.
ževnosti. Pisci se češće hvale zbog onog što su učinili za svoj izražajni medij no 83 Gerar: Život i smrt jednog ideala. str. 44.
zbog suštinske vrednosti njihovih sastava. . . 81

81 Trijum f engleskog jezika. str. 183.


G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 261
260 M A R ŠA L M E K L U A N

starim slovima doprineo je da latinski bude pretvoren u mrtav On, takođe, iscrpno raspravlja dva pitanja neposredno povezana
jezik«. Ovo je osnovna stvar. Sama slova koja povezujemo sa sa štampanim vidom ma kojegjezika: to jest, stremljenje utvrđeno-
štampom nisu bila srednjovekovna, već rimska, a humanisti su sti pravopisa i gramatike.
Fevr i M arten posvećuju jedno poglavlje svoje Pojave knjige
ih upotrebljavali kao deo svog arheološkog napora. Međutim,
»Štampi i jezicima« ukazujući na »suštinsku ulogu štampe u
visoka vizuelnost latinskog pisma, tako podesna za štam parsku
uobličavanju i utvrđivanju jezika. Do početka šesnaestog veka«
mašinu, bila je glavni činilac u okončavanju vladavine latinskog
oblici pismenog izlaganja, na latinskom ili narodnom jeziku,
jezika, čak i više no oživljavanje antičkih stilova posredstvom
nastavili su da se razvijaju po obrascu govornog jezika« (str. 477).
štampane reči.
Rukopisna kultura nije imala moć da utvrdi jezik ili da pret-
Štampa je dozvolila neposredno vizuelno protivstavljanje
vori narodni jezik u masovni medij nacionalnog ujedinjenja.
drevnih stilova u svoj njihovoj nepromenljivosti. Humaniste je
Stručnjaci za srednji vek ukazuju na nemogućnost uspostav-
porazilo otkriće koliko su oni svojim usmenim latinskim obli-
ljanja latinskog rečnika za srednji vek, naprosto stoga što je sred-
cima đaleko od svih klasičnih presedana. Smesta su odlučili da
latinski predaju pomoću štampane stranice, a ne usmenim izla- njovekovni autor sebi dozvoljavao da svoje termine redom defi-
niše pomoću konteksta svoje misli koji su se menjali. Njemu
ganjem, videći u tome sredstvo sprečavanja daljeg širenja njiho-
jednostavno ne bi pala na um misao da reč ima određeno značenje
v'og vlastitog varvarskog srednjovekovnog latinskog govora i
utvrđeno nekim leksikonom. Na isti način,~pre~pt5jave pisanja'J
idioma. Luis zaključuje (str. 21):
reči nemaju nikakav spoljašnji »znak«, referenciju ili značenje.
Oni su uspeli da ubiju srednjovekovni latinski, ali ne i da održe u životu učio-
Reč »hrast« je hrast, veli nepismen čovek; kako bi inače mogla л
ničke strogosti njihovog obnovljenog augustijanstva
stvoriti predstavu hrasta? Ali štampa je imala dalekoseŽQe. posle^—
dice po svaki aspekt jezika, kakve ie raniie imalo nisanie. Dok su
se srednjoveKovm narodm lezicTveoma menjali, čak i izmedu
Tipografiia je proširila svoj karakter na regulisanje i utvr-
d^m aestog~i petnaestog stoleća, »od početka šesnaestog veka
~~7frriTffjV јстЈка ~~ ■— -----------
stvari više nisu tako stajale. Već u sedamnaestom veku narodni
jezici svuda počiniu da izgledaju iskristalisani«.
Kasnije (str. 83—4), Luis protivstavlja »klasičarstvo« re-
T^evrT M arten potom ukazuju na napore činjene u srednjo-
nesansne učionice usmenoj i auditivnoj slobodi i raznovrsnosti
vekovnim kancelarijama da se verbalna praksa standardizuje
srednjovekovne latinštine Gejvina Daglasa, biskupa dankeldskog.
i na napore novih centralističkih renesansnih m onarhija da utvrde
Daglas nas poražava time što je od nas bliži Vergiliju. Kad se to
jezik. Novi vladar bi rado doneo Zakon o jednoobraznosti,
čoveku jednom otkrije, svuda će nalaziti primere. Rosea cervice
koji bi u duhu štamparske mašine obuhvatio ne samo veru i misao,
refulsit: »Njen vrat je sjao kao ruža majska«. Ili, možda, više
već i pravopis i gramatiku. D anas, u eposi elektronske istovreme-
volite Drajdenovo: »Okrenula se i pokazala sjajni vrat«? Ali
^ n o sti, sve ove politike moraju se nreokrenuti. počev od novoe
refulsit nipošto nije mogao za rimljansko uho imati »klasično«
stremljenja decentralizmu i pluralizmu čak i u krupnim poslovnim
svojstvo koje »refulgent« (sjajni) ima za englesko. M ora da je
krn^ovim a.^Zato je sada tako lako shvatiti dinamičnu logiku
više delovalo kao »schane« (sjao).
štampe kao sile'centralizaciie i homogenizacije. Jer svi efekti teh-
To znači, ono što osećamo kao »klasično« kod augustijanaca
nologije stampe sada su u oštroj suprotnosti sa elektronskom teh-
i osamnaestog stoleća u vezi je sa širokim slojem latinskih neolo-
nologijom. U šesnaestom veku vaskolika antička i srednjovekovna
gizama koje su u engleski jezik uvezli prevodioci iz prvog razdoblja
struktura stajala je u podjednako sukobljenom odnosu prema
štampe. Džons u svom Trijumfu engleskog jezika posvećuje veliki
novoj tehnologiji štampe. U Nemačkoj, pluralističkijoj i plemen-
prostor ovom osnovnom pitanju narodnog jezika i neologizma.
\
262 M A R ŠA L m e k l u a n \ G U T E N B E R G O V A GA LA KS IJ A 263

ski raznolikijoj od ostalog dela Evrope, »objedinjujuće usluge Štampa nije izmenila samo pravopis i gramatiku, već i akcen-
štampe u oblikovanju književnog jezika« bile su izuzetno efikasne. tovanje i promenu jezika i omogućila je negramatičnost.
Fevr i M arten pišu (str. 483):
Luter je stvorio jezik koji se u svim oblastima približava modernom nemačkom U naše vreme krajnje ie očito da ie čovek — iezik m лАл on
jeziku. Ogromna rasprostranjenost njegovih dela, njihova književna vrednost, sada priznaie mnoge neverhalne jezike. kao i iezik oblika. A
karakter kvazisvetinje koji su očima verni imali tekstovi Starog i Novog zaveta ovaj strukturalistički pristup iskustva stvara svest da ie »nesves-
kako ih je on uspostavio, sve je to ubrzo pretvorilo njegovjezik u uzor. Neposredno
nost u odnosu na onog koii snoznaie-nepostoianie«.85 To znači,
pristupačan svim čitaocima. . . termin koji je upotrebljavao Luter konačno je po-
bedio, a mnogobrojne reči upotrebljavane samo u srednjovekovnom nemačkom "пкоПко je štampa strukTurisala jezik, lskustvo i motivaciju na
na kraju su opšte prihvaćene. A Luterov rečnik se nametnuo na tako zapovednički nove načine koji se ne prepoznaju svesnim putevima, mesmerižam
način da se većina štampara nije usuđivala da od njega ma i najmanje odstupi. je osiromašio život. Ranije je u ovoj knjizi pokazaiio kako Šekspir
Pre no što razgledamo engleske dokaze o istoj zaokuplje- svoje savremenike snabdeva funkcionišućim modelom tehnologije
nosti pravilnošću i jednoobraznošću i među štam parim a i u oblici- štampe na delu. Jer odvajanje funkcija putem mehaničke inercije
ma korišćenja štampe, uputno je da se podsetimo uspona struk- čini osnovu pokretnog sloga i primene znanja u svim oblastima.
turalističke lingvistike u naše vreme. Strukturalizam u umetnosti To je tehnika svođenja problema, talenata i rešenja na jednu ra-
i kritici potekao je, poput neeuklidovske geometrije, iz Rusije. zinu. Tako je dr Džonson bio »sablažnjen neumesnošću mnogih
Strjikturalizam kao termin ne izražava baš najbolje svoju ideju Šekspirovih igri rečima. Da jedan lik zakera suočen sa smrću,
obuhvatne sinestezije, uzajamnog dejstva mnogih ravni i faceta kao što mnogi čine u tim komadima, bilo je protivno ’razumu,
dvodimenzionalnog mozaika. No to je oblik svesti u jeziku i knji- pristojnosti i istini’«.86
ževnosti koji se Zapad grdno trudio da odstrani pomoću guten- Ne samo što je sa prelaskom iz usmene u vizuelnu kulturu
bergove tehnologije. U naše vreme, on se, na dobro ili zlo, vratio, m orala da otpadne istovremenost značenja. već su izgovor i visina
kao što naznačuje ovaj uvodni stav jedne nedavno objavljene glasa bili što je moguće više izravnani. U svojoj Potrazi za poezijom
knjige84: Robert Hilijer (R obert Hillyer: In Pursuit o f Poetry) piše:
Jezik dokazuje svoju realnost trima kategorijama ljudskog iskustva. Prva se Mi Amerikanci uglavnom ne upotrebljavamo promene visine glasa. Mi ih
nesvesno izbegavamo kao afektiranje i gubimo pola efikasnosti svog maternjeg
može smatrati značenjem reči; druga značenjima pohranjenim u gramatičkim ob-
jezika u dugom monotonom pevucanju, otezanju ili režanju. Efekat je spljošten i
licima; a treća, i po mišljenju ovog pisca, najznačajnija: značenjima što potiču s
zamućen, pogotovo zato što spajamo svoje slogove i reči, poput proznog odlomka
onu stranu gramatičkih oblika, značenjima što se tajnovito i čudesno otkrivaju
bez interpunkcije. Trebalo bi da pustimo da svaki slog izađe okrugao i potpun,
čoveku. Ovo poglavlje će pokušati da se bavi ovom poslednjom kategorijom,
poput zlatnog mehura! Ali to ne činimo. Ishod je poguban po poeziju. Američki
jer je njegova teza da sama misao mora biti propraćena kritičkim razumevanjem
glas je, opšte uzev, bogatiji od engleskog. Izostavljajući »kokni« — i onaj »super
odnosa lingvističkog izraza prema najdubljim i najpostojanijim intuicijama
čovekovim. Potom će biti učinjen napor da se pokaže da jezik postaje nesavršen kokni«, »oksfordski.naglasak« — mi pogrešno pripisujemo superiornost engleskom
i nedovoljan kad zavisi isključivo od pukih reči i oblika kao konačne sadržine i op- gtasu, dok, u stvari, promenljiva visina glasa čini govor Engleza toliko artikulisa-
sega jezika. Jer čovek je onaj stvor na zemlji koji nema jezik. Čovek jeste jezik. nijim od našeg. Visina glasa je za naš jezik ono što je gestikulacija za Francuze —
izražajnost, emfaza i smisao. Elizabetanci su nesumljivo govoriji koristeći se pa-
dovima i usponima celog opsega jezika, a odjeci te rečitosti održali su se danas u
govoru Iraca. Be: klizajuće visine glasa, čitanje stihova ne može biti delotvorno
(str. 45).

85 Ibid., str. 9. Vidi takođe Nemi jezik Edvarda Hola.


84 Anšen: Jezik: Istraživanje njegovog značenja i funkcije (R. N. Anshen:
Language: An Enquiry into ils Meaning and Function, Science of Culture Series), 86 Mehud: Šekspirova igra reči (M. M. Mahood: Shakespeare's Wordplay),
str. 33.
264 MA R ŠA L M E K L U A N /'
\ G U T E N B E R G O V A GA LA KS IJ A 265

Amerikanci su, iz razloga koji će se ubrzo pokazati, svesrd- Ujednača vanje promene i igre reči postalo je deo programa
nije no iko sledili puke vizuelne implikacije štampe'. U svojim primene znanja u sedamnaestom veku.
Izučavanjima akcentovanja višesloženih latinskih, grčkih i roman-
skih pozajmljenih reči u engleskom jeziku, G ror Denijelson (G ror Da sedamnaesti vek nije postojao, moglo se predskazati
Danielsson: Studies on Accentuation o f Polysyllahic Latin, Greek da stalno, štampom nadahnuto kretanje ka vizuelnom redu reči
and Romance Loan-words in English) pruža obilje specijalističke znači isključivanje načela verbalne pristojnosti, kraj igri reči i
grade u podršku Hilijeru. nastojanje na homogenosti izgovora. Mnogo pre no što je biskup
Već je pokazano u vezi sa umetnošću, naukom i tumačenjem Spret izveo za Kraljevsko društvo ovu implikaciju štampe, nju
Svetog pisma, kako je srednji vek stalno stremio naglašavanju je jasno izložio R obert Kodri (Robert Cawdrey). Godine 1604.
vizuelnog. Sada je trenutak da se pomene postepeno premeštanje on tvrdi da se oštroumlje (što je u to vreme podrazumevalo eru-
u srednjovekovnom jeziku, koje je predstavljalo pripremu za diciju) ne sastoji u neobičnim rečima već
skok ka vizuelnoj utvrđenosti koju oličava štampa. u dobroj sadržini i prikladnom izražavanju čovekovog duha. . . nužno mora-
mo odagnati svaku efektiranu retoriku i upotrebljavati samo jednu vrstu jezika.
Opšte uzev, dakle, u odnosu na izraz odnosa subjekata i objekata, razvoj
Stoga oni koji žele da izbegnu ovu ludost i da se upoznaju sa najprostijom i najbo-
engleskog je uvek išao od sredstava gramatičke promene, koja su gramatički
ljom vrstom jezika, moraju s vremena na vreme tražiti opšte usvojene reči koje
omogućavala da subjekti i objekti stoje na bilo kom mestu među rečima rečenice.
mogu prikladno izraziti na jasan način celokupnu zamisao njihovog duha.88
ka upotrebi gramatički dejstvujućih utvrđenih shema reda reči koje su mesto ispred
glagola učinile teritorijom »subjekta«, a mesto posle glagola — teritorijom »ob- Tvrdnja da »m oram o upotrebljavati samo jednu vrstu jezika«
jekta«.81
prirodna je dedukcija iz vizuelnog doživljaja štam panog narodnog
Promena je prirodna za usmenu ili auditivnu kulturu, pošto jezika. A kao što je pokazao Bekon, svođenje talenata i iskustva
je oblik istovremenosti. K ultura s fonetskom azbukom veoma teži na jednu jedinu ravan sama je suština primenjenog znanja. Ali
da ograniči promenu zarad vizuelne pozicione gramatike. Edvard je sasvim razorno po »kriterijum doličnosti«, koji je, kako uka-
Moris je lucidno izložio ovo načelo u delu O načelima i metodama zuje Rozam und Tav u Elizabetanskoj i metafizičkoj metaforici
latinske sintakse (Edward P. M orris: On Principles and Methods (Rosam und Tuve: Elizabethan i Metaphysical Imagery), bio
in Latin Syntax), gde se naglašavanje vizuelnog ispoljava kao načelo što je stalno prožimalo jezičke umetnosti od G rka do
kretanje ka izražavanju odnosa jednom reči. . . Renesanse.
Opšte kretanje kojim su pojedine reči delimično preuzele mesto promene, Ravni stila, poput ravni tumačenja, bile su deo ukupnog kul-
najzamašnija je i najradikalnija promena u istoriji indo-evropskih jezika. Ona turnog sklopa i veoma su mučile misao Otaca u odnosu na stil
je istovremeno znak i plod jasnijeg osećanja odnosa koncepata. Promena uglavnom Svetog pisma. Džon Don samo pc lavlja patrističko opšte mesto
više nagoveštava no što izraiava odnose; svakako nije tačno reći da je u svakom slu-
kad piše:
čaju izražavanje odnosa jednom reči, npr. predlogom, jasnije no nagoveštavanje
istog odnosa padežnim oblikom, ali je ispravno reći da se odnos može povezati sa Dok piše Jevanđelja, Sveti duh ne uživa samo u doličnosti, već i u tananosti,
jednom reči jedino kad se oseća sa znatnom merom jasnoće. Sam odnos između skladu i melodičnosti jezika; u uzvišnosti metafora i drugih figura koje mogu osta-
koncepata mora postati koncept. Utoliko je kretanje ka izražavanju odnosa poje- viti jak upečatak na čitaoce, a ne u varvarskom ili trivijalnom ili pijačnom ili obič-
dinim rečima kretanje u smeru tačnosti. . . Prilog-predlog u razgovetnijem obliku nom jeziku . . ,m
izražava neki element značenja koji je bio latentan u padežnom obliku. Stoga služi
kao defmicija značenja padežnog oblika (str. 102— 4).
88 Navedeno u Džonsovom Trijumfu engleskog jezika, str. 202.
85 Navedeno u Mičelovom Engleskom propovedničkom besedništvu od End-
87 Čarls Karpenter Fris: Gramatika američkog engteskog jezika (Charles rusa do Tilotsona (W. F. Mitchell: English Pulpit Oratory from Andrews to Tillotson),
Carpenter Fries: American English Grammar). str. 255. str. 189.
/
/
266 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 267

Nepoznavanje stalnog dejstva načela doličnosti na području po Spretovom shvatanju, Kraljevsko društvo je »pokušalo da
stilova ^avelo je ljude kakav je Čembers (R. W. <Chambers) odvoji nauku o prirodi od broja retorike, izmišljotina mašte ili
na ideju o prostim jednostavnim stilovima koji izrastaju iz nekog slatkih obm ana bajki«.
srećnog novog načela književne prakse. Tako se Bidu (Bede), Postupak odvajanja i segmentacije kao suština tehnike pri-
koji je pisao svim stilovima u Kembridžskoj istoriji engleske knji- mene znanja jasno se ispoljava kad god iskrsne posao svođenja
ževnosti ( Cambridge History o f English Literature) odaje priznanje antike. Budući posvećeni u ovu tehniku, članovi Kraljevskog
što je svojom Sveštenom istorijom ( Ecclesiastical History) »eng- društva odbijaju »ovo opako preobilje retorike, ove smicalice
leskim piscima učinio, izgleda, najveću uslugu uvodeći u opštu m etafora, ovu bujicu jezika koji podižu tako grdnu halabuku
upotrebu neposredan i jednostavan stil«. u svetu«.
Čembers je pobrkao kult usmene, kolokvijalne jednostav- Oni su stoga bili krajnje strogi u primenjivanju jednog leka
nosti iz poznog devetnaestog veka sa upražnjavanjem prostog koji se za ovu nastranost može naći, a to je bila postojana rešenost
stila u pobožnim traktatim a i propovedima šesnaestog veka. da se odbaci svako proširivanje, digresija i bujanje stila: da se
Tomas M or upotrebljava uzvišen stil u Ričardu III (Richard III), vrate prvobitnoj čistoti i sažetosti, kada su ljudi iznosili toliko stva-
»srednji« stil za svoju satiru Utopija i nizak za svoja pobožna ri skoro podjednakim brojem reči. Oni su od svih članova tražili
dela. Deo Donove precioznosti na području doličnosti čini smela sažet, ogoljen, prirodcm način govora: pozitivne izraze, jasna zna-
upotreba m etafora iz niskih zanata za postavljanje paradoksa čenja, urodenu lakoću, tražili su da sve stvari dovedu što je moguće
Božanske smernosti Inkarnacije. Nam a je, međutim, ovde cilj bliže matematičkoj jednostavnosti, a pretpostavljali su jezik zanat-
da samo naznačimo opseg i dubinu tradicije doličnosti u koriš- lija, seljaka i trgovaca jeziku oštroumnika ili naučnika.91
ćenju jezika za različite teme. Jer sa pojavom štampe tradicija
se morala ostrići da bi ljudi mogli »upotrebljavati samo jednu vrstu
jezika«. Potreba da se sve vrste situacija homogenizuju kako bi Štampa je stvorila nacionalm jednoobraznost i državni centra-
se cela kultura dovela u vezu sa potencijalom tehnologije štampe, lizam, ап i individualizam i opoziciju prema državi kao takvoj.
lako je prepoznatljiv i razumljiv stav. Biskup Spret je, u svojoj
Istoriji Kraljevskog društva (History o f the Royal Society, 1667), Na ovoj tački svođenja vaskolikog jezika na jedan oblik, mi
spreman da odbaci ne samo doličnost i ravni stila, već i samu poe- se nismo zaista oslobodili prvobitnog značaja štampe u preobra-
ziju. Mitovi i bajke su bili kićena retorika detinjstva ljudskog roda: žavanju narodnih jezika u masovne medije nacionalističkog zna-
prvi učitelji znanja među njima bili su podjednako pesnici i filosofi; jer čaja. Isplatiće nam se da se zagnjurimo u vreme od više od jednog
Orfej, Linus, Muzeus i Homer prvi su omekšali urodenu grubost ljudi i svojom stoleća pre Spreta kako bismo pratili obrise prvobitnog ispoljava-
privlačnošću ih namamili da prime pouku ozbiljnijih doktrina Solona, Talesa i
Pitagore. Taj razvoj je bio koristan isprva, kad je ljude valjalo ugodno obmanuti
nja štampe kao sredstva za posti/ inje jednoobraznosti.
zarad njihova dobra. Ali možda je ostavio neki loš uticaj na celokupnu filosofiju Karl Dojč piše u svome Nacionalizmu i društvenom komuni-
njihovih naslednika i dao Grcima povoda da kasnije uvek u pogledu dela Prirode ciranju (Karl Deutsch: Nationalism and Social Communication):
pokazuju veću meru oštroumlja i mašte no što je spojivo sa njihovim iskrenim
nacionalnost je narod koji se upinje da zadobije izvesnu meru stvarne kontrole
ispitivanjem90.
nad ponašanjem svojih pripadnika. . . nacionalnosti se pretvaraju u nacije kad
Nekom vrstom metamorfoze, iz Spretovog stava (koji po- steknu moć za podržavanje svojih aspiracija. Konačno, ako su nacionalistički
kušava da sledi Bekona) proizlazi da je moderni naučnik ili pripadnici uspešni i ako se nova ili stara državna organizacija stavi u njihovu službu,
tada je napokon nacija postala suverena, a nacionalna država počela je da postoji.
filosof pravi pesnik. I da bi sadašnjicu očistilo od taloga prošlosti,
90 Navedeno u Bezil Vajli: Zalede sedamnaestog veka (Basil Willey The K arlton Hejs je jasno pokazao da pre renesanse nije postojao
Seventeenth Centurv Background), str. 207. nacionalizam, a sada smo dovoljno sagledali karakter tehnolo-
51 Ibid.. str. 212.
268 M AR ŠA L M E K L U A N
G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 269
gije štampe da bismo znali zašto je tako. Jer ako je štampa pret-
izvoda. Posledica je bila da je energija kolonije upravljena na proizvodnju sirovina,
^vorila narodne jezike u masovne medije, ovi su takođe predstav-
neposredno i posredno. Stanovništvo je bilo neposredno uključeno u proizvodnju
'Tjali Sredstvo lcomrole društva оЗ- strane centralizovane države, sirovine, a posredno u proizvodnju postrojenja koja su pospešivala proizvodnju.
koja prevazilazi sve što su čak poznavali i Rimljani sa svojim pa- Zemljoradnja. industrija, transport, trgovina. finansije i državne delatnosti po-
pirusom, azbukom i popločanim drumovima. Međutim, sama pri- kazuju sklonost da se potčine proizvodnji sirovina za. u većoj meri, specijalizovanu
roda štampe stvara sukobljene interese proizvođača i potrošača, proizvodnu zajednicu. Ove opšte usmerenosti mogu se ojačati politikom države,
kao na području trgovinskog sistema, ali značaj ove politike se menja u određenim
vladara i podanika. Jer štampa kao oblik iz centra organizovane industrijskim granama. Kanada je ostala britanska uprkos slobodnoj trgovini,
masovne proizvodnje obezbeđuje da će problem »slobode« ubu- a uglavnom zato što je i dalje ostala izvoznik sirovina za u sve većoj meri industri-
duće biti glavni problem u svim društvenim i političkim raspra- jalizovanu otadžbinu.
vama. Za vreme Nedelje biblioteka. Minneapolis Morning Tri-
bune od 17. m arta 1950, u uvodniku pod naslovom »Pravo na Rat za nezavisnost 1776, objašnjava Inis, bio je sukob sre-
čitanje«, navodi zajedničku izjavu Herberta Huvera i Herija Tru- dišta i periferije, istovetan sa sukobom između saobraženosti i
m ana: nesaobražavanja, politike i književnosti, u šesnaestom veku. I
kao što »kolonija koja se bavi trgovinom krznom nije bila u stanju
Mi Amerikanci znamo da sloboda, ukoliko išta znači, znači pravo na raz-
mišljanje. A pravo na razmišljanje znači pravo na čitanje — bilo čega što je bilo da razvije industriju kako bi konkurisala m anufakturam a otadž-
ko, bilo gdc i bilo kad napisao. bine«, tako su periferije razvije samo potrošački stav prema
Ovo je upečatljivo izlaganje potrošačke doktrine zasnovane na književnosti i umetnostim a koji se zadržao sve do ovog veka.
homogenosti štampe. Ukoliko je štampa jednoobrazna, ona Nekonformisti su se priklanjali čitaocu ili potrošaču, tuma-
treba da stvori jednaka prava za pisca i čitaoca, izdavača i potro- čeći značenje štampe kao privatno i individualno. Konformisti
šača. Američke kolonije su najpre naselili ljudi koji su imali dugo su se priklanjali autoru — izdavaču, upravljaču nove sile. Možda
iskustvo s upravo suprotnom idejom o značenju štampe. Na jeste (a možda i nije) značajno to što je najveći deo engleske knji-
proizvođača ili na vladara usmerena verzija Gutenbergove po- ževnosti od uvođenja štampe stvorila ova, ka upravljaču usmerena
ruke jednostavno glasi da je pravo vladara da društvu nametne J manjina.
jednoobrazne obrasce ponašanja. Policijska država prethodi'4' Sibert kaže (str. 25): »Tjudorovska politika stroge kontrole
potrošačkom društvu. Stoga je zanimljivo pročitati jedan američki štampe u interesu državne bezbednosti održala se tokom celog
izveštaj o Slobodi štampe u Engleskoj, 1476— 1776: Uspon i pad šesnaestog veka«. Bilo je neminovno da, sa pojavom štampe,
državne kontrole od Siberta (F. S. Siebert: Freedom o f the Press šesnaesti vek doživi »veliki porast moći — izvršne, zakonodavne
in England, 1476— 1776: The Rise and Decline o f Government i sudske — Saveta (ili Krunskog veća) na račun parlam enta i sta-
Controls), jer pruža odličan prikaz relativnih prednosti jedno- rijih sudova, ali sasvim određeno u korist krune«. No kako se,
obraznosti koju nameće proizvođač u odnosu na onu što stvara krajem veka, širilo tržište za knjige i rasprostranila navika obimnog
potrošač. Štalno i ironično smenjivanje ova dva stava daje De- čitanja, pobuna potrošača protiv centralne kontrole bivala je sve
jača. Rajtov sjajan prikaz Kulture srednjeg staleža u elizabetan-
mokratiji u Americi Aleksisa de Tokvila njenu bogatu fascinant-
skoj Engleskoj pruža sliku složenih vidova korišćenja štampe za
nost. Isti kontrast između interesa centralizovane države i nase-
podsticanje mnogih vrsta sam oobrazovanja i samopomoći. Po-
ljenika tema je Trgovine krznom u Kanadi od Herolda Inisa.
Jer, piše Inis (str. 388), interes centra je bio da periferiju organizuje staje očito da prvo razdoblje čitalaca u m etodam a primenjenog
u cilju proizvodnje sirovina, a ne potrošnih dobara: znanja nije tražilo samo razonodu već i pouku.
Čitalac Rajtovog dela će lako shvatiti kako je centralističku
Proizvodnja sirovina u velikim razmerama podsticana je unapređivanjem
tehnike proizvodnje, prodaje i prevoza, kao i poboljšanjima u izradi konačnog pro-
Elizabetinu strukturu iznutra podrivala jedna nova vrsta snažnih
individualista:
270 M AR ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A GA LA KS IJ A 271

Izolovane grupe su već počele da osporavaju sistem državne kontrole: Svega šezdeset šest najuobičajenijih jakih glagola oduprlo se privlačnoj sili
štampari iz ekonomskih razloga, puritanci iz verskih, a bar jedan član parlamenta pravilnog obrasca. . . Zapravo, tokom šesnaestog i sedamnaestog veka postojala
iz političkih. Štampari, poput Vulfa, vrpoljili su se pod pritiskom pravila Knji- je jaka tendencija uklanjanju razlike između prošlog vremena i priloga vremena
žarskog udruženja. Oni su se pobunili protiv štamparskih povlastica i patenata na prošlog kod svih ovih glagola. . . (str. 61)
monopol. Verski nekonformisti, lišeni prava da se obraćaju javnom mnjenju,
jurili su zabijajući klinove kojima su na kraju razorili celu strukturu.92 Neprestano je ponavljano da je štam pa ujednačavajuće de-
lovala na sve verbalne i društvene oblike. A tam o gde je štampa
Bila bi potrebna posebna knjiga da se objasni kako je pokret ostavila izvesne oblike promene neizmenjene, kao u »who-whom«,
za ograđivanje zemljišta bio povezan sa centralizmom procesa zjapi velika stupica »pravilne gramatike« — to jest, ambis između
štam panja. Ali ne treba tražiti dalje primere za moć štampe da vizuelnog i usmenog oblika. Status ovih problema u eposi elek-
ojača centralnu vlast izvan Elizabetinog zakona o jednoobrazno- tronike dovoljno je naznačen u jednom izveštaju iz britanskog
sti iz 1559. Zakonski projekt je naišao na otpor u Donjem domu Gornjeg doma u Time-u93:
sa obrazloženjem da nijedna vlada ne može posedovati »vlast Raspravljajući o odlikama zakonskog predloga u pogledu prava obaveza
da razm atra ili definiše ma šta u vezi sa verom, svetinjama i vlasnika hotela, britanski Gornji dom se našao pred značajnim pitanjem: da li
crkvenom disciplinom . . .« M eđutim, liturgija i pohađanje crkve reči hotel treba da prethodi a ili anl U prilog an bio je lord Feringdon, koji je za-
bili su lak plen za štampu, pošto su dugo zavisili od oblika knjige. molio »vaša lordovstva da mi se pridruže u demonstraciji u prilog eleganciji«. Lord
Kounsford se složio i ukazao da reči na h, čiji prvi slog nije naglašen, traže oblik
Od 24. juna 1559. Molitvenik iz 1552. imao je biti »u punoj an. »Verujem«, rekao je, »da bi svako od Vaših lordovstva reklo ,a Harrow b o y , ali
snazi i dejstvu«, svi sveštenici su bili ubuduće »obavezni da iz- bi, takođe, govorilo o ,an Harrovian’.« Lord Ria je zapitao šta bi lord Kounsford
govaraju i koriste jutarnju i večernju službu, službu povodom radio sa jednosložnim rečima. »U slučaju firme neke krčme, da li bi ovu pisao kao
Tajne večere i obavljaju sve obrede i sve zajedničke i javne mo- ,A Horse and a H ounđ ili ,An Orse and an OuntT?« Lord Mertir se pozvao na
ništa manji autoritet no što je Fauler kako bi dokazao da bi an hotel bio beznadežno
litve kako su date u toj knjizi »i nikakve druge«.
staromodan oblik — ali uzaman. Kad je debata okončana, pristalice an su pobedile.
Godine 1562. izdata je knjiga propovedi za javno čitanje sa Lord Mertir, zagovornik oblika a, izjavio je o lordu Feringdonu. zagovorniku
svake predikaonice. Sadržina propovedi nas ne zanima, već više oblika an,.koji se takođe školovao u Itonu: »Prilično je tužno pomisliti da smo se
činjenica da su jednoobrazno nam etnute celoj javnosti. Pretvo- uvaženi lord i ja školovali na istom mestu i u isto vreme i đa ćemo četrdeset godina
rivši narodni jezik u masovni medij, štampa je stvorila novo kasnije doći da se ovde razmimoiđemo u ovom pitanju«.
oruđe političkog centralizma, kojim se ranije nije raspolagalo. U H m S tvii hp7 p is m e n o s ti je . po sv o j p r ilin n ftm o g tlće
Istovremeno, kako su lična i politička saobraženost postale stvar napraviti gramatičku grešku, jer je niko nije nikad čuo_Razlika
oštrih formulacija, naučnici i učitelji su započeli zajedničku između usmenog i vizlielliog leda usnuv j l z a l i u i i l l u^gramatičkih.
kam panju za pravilno pisanje i gramatiku. Na isti način strast prema reformi pravopisa u šesnaestom veku
proizašla je iz novog napora da se prilagode slika i zvuk. Ser
Tomas Smit je tvrdio »da slovo poseduje jednu urođenu prirodu
U društvu bez pismenosti niko nije pravio gramatičke greške. koja ga čini prikladnim samo jednom zvuku«. Ovo je stanovište
»jedna po jedna stvar« prirodne žrtve štampe. A bilo je mnogo
Jačina vrenja na području ortograflje samo je koristan po- onih koji su ovu logiku proširili i na značenje reči. No mnogi
kazatelj novine štampe i njenih efekata centralističke saobraže- krepki karakteri poput Ričarda M alkastera podsmevali su se
nosti. Čarls K arpenter Fris u svojoj Gramatici američkog engle- ovoj vizuelnoj logici, kao što će se dr Džonson podsmevati vizu-
skog jezika proučava pitanje sukoba pisanog i usmenog izla- elnoj logici doktrine dramskih jedinstava.
ganja:
53 2. jul 1956, str. 46.
92 Sibert: Sloboda š t a m ^ u Engleskoj, 1476— 1776, str. 103.

i
G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 273
272 M A R SA L M E K L U A N

osećaj uzajamnog dejstva i prosvetljavanja mreže bića jenjava i


Svodenje taktilnih svojstava života i jezika čini prefinjavanje »ljudska se misao više ne oseća delom stvari«. Ono što Šekspir
za kojim je išla renesansa a koje doba elektronike sada odbacuje. u L im naziva »oblašću čula« (doslovno »kvadrat čula«) vero-
vatno upućuje na tradicionalni »logički kvadrat« u logici i na
Jedna od velikih tema nacionalističkih strasnih pristalica onu četvoročlanu analogiju proporcionalnosti koja predstavlja
narodnog jezika dovodi nas do efekta kojim š t a m p a h r/o lišava uzajam no dejstvo čula i razuma. Ali izolovanjem vizuelnog ovom
jezik mnogih njegovih taktilnih svojstava. Do devetnaestog veka, novom intenzivnošću, i razum se
'predmet stalnog hvalisanja bilo je »prefinjavanje« engleskog
. . . izoluje od spoljašnjeg vremena [i] oseća se podjednako van vremena svog
jezika obavljeno od šesnaestog stoleća nadalje. U šesnaestom
mentalnog života. Modifikacije koje na njega redom utiču mogu mu, odista,
veku su još bili dovoljno prisutni provincijski izgovor i dijalekt smenjujući jedna drugu, dati predstavu o jednom unutarnjem trajanju. Ali to
da jeziku daju taktilnost i zvučnost. Još 1577. godine Holinšed trajanje, sačinjeno od oblika koji se smenjuju, nipošto nije trajanje mislećeg bića;
se mogao osećati srećnim zbog postepenog prefinjavanja do kojeg to je samo trajanje sukcesivne celine čovekovih misli. Odvojena od trajanja stvari,
je došlo u razdoblju između jezika Saksonaca i srazmernog sa- pa čak i od trajanja oblika svoga postojanja. ljudska svest je svedena na postojanje
bez trajanja Ona uvek pripada sadašnjem trenutku.95
vršenstva jezika njegovog vremena. Stari saksonski engleski bio je
bog zna, tvrd i grub oblik jezika, kad ga je naš narod prvi put upoznao, Ovo je Magbetov svet sačinjen od »sutra i sutra i sutra«.
ali smo ga sad promenili u daleko tananiji i neusiljeniji uvid govora i tako ugladili To je, veli Pule, iskustvo modernog čoveka, a prvi ga je prikazao
i potkrepili novim i mekšim rečima, tako da se može tvrditi da se u naše vreme pod
M ontenj u svojim Ogledima. On je krenuo da snimi vlastiti um
suncem ne govori jezik koji ima, ili može imati. veću raznovrsnost reči, uzora ili
fraza ili figura ili ukrasa besedničkih no što ih ima naš engleski jezik.94 pri činu čitanja i razmišljanja pomoću la peinture de la pensee.
U tom pogledu M ontenj je, možda više no iko drugi, sproveo
Svođenje taktilnog svojstva života i jezika uvek je znak pouku štampe nekom vrstom primenjenog znanja. On je odgajio
prefmjavanja. I tek sa prerafaelitim a i Hopkinsom počela je na veliki rod autoportretista koji se služe mentalnim snimkom,
području engleskog jezika svesna kam panja za saksonske taktilne nizom zaustavljenih i izolovanih trenutaka iskustva što nago-
jezičke vrednosti. M eđutim, taktilnost je oblik uzajam nog dejstva veštavaju film:
i postojanja, a ne odvajanja i linearnog sleda. K ratak pogled
Na ovom ostrvu trenutka koje ga izoluje no koje ispunjava svojim prisustvom,
na posledice štampe po preoblikovanje naših ideja o prostoru čovek isprva zadržava nešto od radosti koju je doživeo u renesansi kada je osećao
i vremenu biće most u vekove nakon pojave štampe. Jer je pot- da postoji u svim to.kovima prostora i trajanja. Sad mu se daje samo trenutak po
puno nemoguće i dalje napredovati na svim frontovim a u ovoj trenutak, ali svaki može biti trenutak prosvetljenja i celokupnosti . . ,96
knjizi. Međutim, osećaj diskontinuiteta i sam ootuđenosti ne može
se odvojiti od vizuelne svesti i reda: »Svaki čas se udaljavamo
od sebe samih«, kaže Boalo, a grozničava prešnost podvlašćuje
Novo osećanje vremena tipoerafskosr čoveka ie kinematiČno, osećaj vrem ena:
sledno i sltkovno.
Svestan da mu trenutak u kome misli i želi izmiče. čovek se baca u novi tre-
nutak, trenutak nove misli i nove želje: »Ali čovek, bez pokoja u pomamnoj
Sa ojačavanjem izolovanog intenziteta i količine putem štam- trci./ Neprestano leprša od misli do misli«.97
pe, pojedinac se uvodi u svet kretanja i izolacije. U svim vido-
vima iskustva i poslova naglasak je na odvajanju funkcija, analizi
95 Pule: Izučavanja Ijudskog vremena, str. 13.
sačinilaca i izolovanju trenutka. Jer, sa izdvajanjem vizuelnog,
96 Ibid., str. 15
97 Ibid., str. 16
94 Navedeno u Džonsovom Trijumfu engleskog jezika, str. 189.
18 Gutenbergova galaksija
274 M A R ŠA L M HK LU A N
G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 275
U izolovanom sadašnjem trenutku, piše Pule (str. 19),
pokreti . . . Tako se »ja« rastače, ne samo iz trena u tren, već i usred trenutka pro-
odsutan je bog, stvoritelj i održitelj. Glavni gluraac više nije na pozornici.
ticanja — u prizmatičnu igru, nalik igri vodenih kapljica.98
Glavna uloga prvog uzroka zamenjena je igrom drugostepenih uzroka. Umesto
boga postoje osećanja, oseti i sve što osete uzrokuje. Ono što se ovde iznosi istovetno je sa m etodam a tačne vi-
E, pa ono što prouzrokuje osete kakvi su gore pomenuti, zuelne kvantifikacije koje je ranije opisao Džon Nef. Kao što
nepobitno je tehnologija štampe sa svojom moći. nalik Lirovom je pokazao Nef, ove precizne statističke metode bile su sredstva
»tajnijem smeru«, da deli maleno kraljevstvo čovekovo na gomilu primenjenog ili prevedenog znanja. Montenj je raspolagao svim
neusklađenih atom a i jednoobrazno horftogenizovanih sačinilaca. iskustvima i tehnikam a impresionističkog filma našeg vremena.
Postojanje tada postaje ne bice, vec samo »toJcTsenka i neprestano A oba oblika svesti neposredne su ekstrapolacije tipografije kad
menjanje«; »ja ne prikazujem biće«, veli M ontenj; »ja prikazu- se ova primeni na govornu reč. Usred impresionizma simbolizam
jem proticanje«. Ništa ne bi moglo biti filmskije. Odricanje od se trudio da još jednom vaspostavi objedinjeno polje bića. Danas,
prikazivanja onog što jeste zarad iluzije postignute sekvencom u sredini elektronike, lako je shvatiti novinu segmentarnih im-
statičnih »kadrova« — to je tipografija in extenso. Podsetimo se presionističkih izuma kako su se javljali od šesnaestog do kraja
Kralja Lira kao živog modela ogoljavanja ljudskih institucija i devetnaestog veka. Oni se ne mogu odvojiti od gutenbergovske
same svesti, sve većim izolovanjem čula. Ovom psihološkom galaksije zbivanja.
opitu paralelno je u naše vreme lišavanje čula u kontrolisanim I tako je sa Dekartom , za koga je nauka predviđanje uzroka
uslovima. M eđutim za svakog ko je prvi put doživljavao štampu sa posledicama:
postojao je jedan krajnji specijalizam čula koji se, možda, nije temelj jedne divne nauke koju njegov um zamišlja kao skup »lančano pove-
ponovo osetio sve do pojave filma i. ubrzo potom , radija. Ba- zanih« stvari: svet catenae. čistog determinizma. U njemu nema mesta sponta-
nosti, slobodi, pobožnosti."
rokni slikari su činili u svemu isto što i M ontenj, premeštajući
pažnju na periferiju viđenja. Pule je zato sasvim u pravu kad Pošto je znanje svedeno na puki vizuelni oblik niza,
kaže (str. 43): ništa nam ne može jamčiti da će se jedan trenutak produžiti u drugom;
ništa nam ne može jamčiti da će biti izgrađen most između ovog i sledećeg tre-
N o odbacivanje prikaza bića zarad prikazivanja proticanja nije samo bes- nutka. . . Ovo je najjača zebnja; »užas« kako je naziva Dekart, užas od prekida u
primeran poduhvat ogoljavanja već i izvanredno težak zadatak. Prikazati proti- vremenu, od kojeg nema utočišta sem istinskim skokom ka bogu.1<w
canje ne znači prosto uhvatiti sebe u jednom predmetu koji se gubi i svojim zamući-
vanjem dopušta da se »ja« jasnije pokaže; to ne znači slikati svoj autoportret koji Pule kasnije (str., 357) opisuje ovaj »skok«:
će biti utoliko verniji zbog iščezavanja tragova svih okolnosti koje su dovele do Na taj način, pred Dekartom se ponovo ukazuje ideja boga. Dugo zanemarena
njegovog stvaranja. To znači uhvatiti »ja« u trenutku kada ga okolnosti sklanjaju od primarne svesti zaokupljene »divnom naukom«, ona se ponovo pojavljuje ovim
iz starog oblika i nameću ga novom. spontanim činom sekundarne svesti što mu ga dade njegov san. Od ovog trenutka
kao da dolazi do promene u atmosferi onih snenih područja što kao da vode nekoj
M ožda je greška ako Pule, ili ma ko drugi, u ovoj novoj neminovnoj realnosti očaja. Ali da bi Dekart konačno stigao u pravo »utočište«
M ontenjovoj strategiji vidi neko izvanredno duboko otkriće po- i našao istinski »lek«, on mora da izdrži druga iskušenja. Spontani čin kojim se
duhvata. АП baš kao što je infmitezimalni račun izmišljen za okreće bogu u ovom trenutku nema potrebnu efikasnost: to nije čista spontanost,
nije upućen neposredno bogu sadašnjice, već bogu prošlosti. . .
prevođenje nevizuelnog iskustva u homogene vizuelne termine,
tako M ontenjovo hvatanje neprimetnog magnovenja kako »naša
duša raznoliko i neprimetno odapinje strelice svojih strasti«,
znači ulaženje u
98 Ibid., str. 45
boravište onog što će Lajbnic kasnije nazvati beskonačno malim entiteti-
99 Ibid., str. 54.
ma. . . To je nadmetanje u pokušavanju da se odaberu i uhvate toliki hitri mali
100 Ibid., str. 58.
18*
Ci UT ENB ERG OVA GA LA K SI J A
276 MARŠAL M EKLUA N

Ogoljavanje svesnog života i njegovo svođenje na jednu ravan meri u kojoj i Kralj Lir, demonstracija dihotomija uma, srca i
stvorili su u sedamnaestom veku svet nesvesnog.. Pozornica je čula koje je uspostavila štam pana knjiga. Praktičnije nacije su ra-
očišćena od arhetipova iH stavova individualnog duha i spremna dije živele ove posledice no da o njima meditiraju kroz žive umet-
za arhetipove kolektivne nesvesnosti. ničke modele.
Lanselot Lo Vajt u svojoj knjizi Nesvesno pre Frojda (Lan-
Tako je sedamnaestom veku, pošto је u svome svesnom celot Law Whyte: The Unconscious before Freud) pruža izvesnu
životu ušao u puku vizuelnu naulcu. ~ostalo da oribeene svetu predstavu o razvoju »otkrića« nesvesnog kao posledici ograni-
snov^. Mehanički duh pokretnog sloga rasporedenog u precizne čavanja svesnog života u okviru ekstremnih granica tehnologije
retke nije mogao dobiti verniji odraz od onog Dekartovog. Ra- štampe. »Potonite duboko ili nećete dosegnuti kartezijansko
nije smo naveli njegovu novu potrošačku ideju filosofije, kad vrelo« Džojsova je dosetka iz Fine'ganovog bdenja (str. 301) koja
tera svog čitaoca da prođe delo »u celosti, kao rom an, bez po- se na ovo odnosi. M eđutim, tokom vekova koji će slediti, Zapad
klanjanje veće pažnje ili zaustavljanja na teškim mestima«. Ideja se opredelio da bude motivisan ovim jednostavnim mehanizmom
postojanog kretanja pojedinim planovima narativne svesti pot- i da živi kao u snu iz kojeg su se umetnici trudili da nas probude.
puno je strana prirodi jezika i svesti. Ali je veoma usaglašena Vajt kaže (str.59—60):
sa prirodom štam pane reči. U tesnoj vezi s ovim linearnim ogo- Verovatno da su u svakoj kulturi postojali pojedinci koji su znali da činioci
ljavanjem jezika ide povezani utisak mehaničkog ponavljanja i kojih nismo neposredno svesni utiču na mišljenje i ponašanje. Kao što sam nago-
vestio, ova spoznaja je morala biti rasprostranjena, recimo, u Kini, gde je u izvesnim
pojavljivanja, koji će još teže pritiskivati renesansni d u h : razdobljima preovladavalo uravnoteženije i jedinstvenije shvatanje duha od onog
Ко val za valom. kad na žalo jure. u kartezijanskoj Evropi.
Časovi naši u prošlost odlaze.
Svi se namjesto svog prednika žure ŠtO se tiče ove knjige, ne pomaže da se govori o nesvesnom
I žudnom hitnjom u stope mu gaze.wl kao o području nepoznatog ili oblasti dubljoj od obične svesti.
Ali ovo je najpre imalo jednu komičnu stranu, koju nije Čak i ograničena svest daleko je zanimljivija od duboke nesve-
iskorišćavao samo Šekspir već i Sidni, u svom Astrofelu i Steli: snosti. N am a ie ovde stalo da pokažemo kako smo, naglašava-
jući sačinilac čula vida u razmeru čula. sami stvorili ono ogrom no
Ti što metodu rečnika unosiš
U svoje rime koje u čegrtavim redovima jure; područje otrcanosti i gluposti koje Poup slavi u Glupijadi, a"
M eđutim, primeri za novu moć vizuelne linearnosti su bez- Svift u Priči o buretu ( The Tale o f Tub). Nesvesno je neposredna
brojni, a jedan od najčudnijih je Očenaš u verziji kralja Džemsa tvorevina tehnologija štampe, gomila zgure odbačene svesti koia
(1611), u kojoj reč »debt« (dug) postaje »trespass« (prestup). neprestano raste.
Svođenje višeslojne ideje »duga« i dužnosti je ovako ograničeno Nijedan mislilac nije nikad zamišljao da su »telo« i »duh« — ukoliko ovi
na pisano legalno značenje, a jedan složen sklop teoloških i pojmovi važe — lišeni očitog uzajamnog dejstva. Moramo ostaviti kartezijanskim
učenjacima, kao što je učinio Dekart, da objasne šta znači postulisati, kao jedan od
m oralnih implikacija zamenjen je idejom »skretanja sa linije«.
prvih proizvoda jasnog mišljenja, postojanje dva samostalna područja, koja ipak
Dakle, prvo razdoblje štampe je paradoksalno uvelo prvo tako tesno zavise jedan od drugog. Pouka je da što je blistavija svetlost koju upra-
razdoblje nesvesno. Pošto je štampa dopuštala samo jednom vimo na dva susedna područja, utoliko dublja postaje tama u koju se bacaju njihova
uskom segmentu čula da .dominira drugim čulima, izbeglice su uzajamna dejstva.102
morale da sebi nađu drugi dom. Videli smo koliko su Španci
bili svesni značenja ove posledice štampe. Don Kihot je, u istoj

102 Vajt: Nesvesno pre Frojda. str. 60.


101 Šokspir: Sonet LX.
278 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 279

Filosofija je, poput nauke, hila naivm u svom nesvesnom pri- svom ugrađenom panikom i Angst-om koji se mogu poželeti.
hvatanju pretpostavki Ш dinamike tipografije. Vajt to ovako sažima (str. 60— 1):
Tokom poznog sedamnaestog veka evropskom filosofskom mišlju domini-
Masovno i izobilno prisustvo štampane stvari i njenih deri- rala su tri glavna stava koji odgovaraju trima tumačenjima prirode postojanja.
vata u novoj organizaciji prostora i vremena dalo je ugled i Materijalizam je uzimao fizička tela i njihova kretanja kao primarnu stvarnost;
autoritet besmislicama koje Vajt ovde navodi. Tako su, na primer, idealizam je smatrao da je to duh ili um; dok je kartezijanski dualizam postulisao
dva samostalna područja: mentalnu res cogitans i materijalnu res extensa. Prve
danas školska deca zapanjena kad se pozovu na razm atranje dve škole su bez teškoća prepoznavale nesvestan mentalitet, pa makar nosio druga
idiotskog kvaliteta onoga što nude mediji. Ona gaje neizgovorenu imena. Za materijaliste vaskolika duhovnost bila je fiziološka, a postojanje nesves-
pretpostavku da je sve ono čijem izvođenju svet odraslih poklanja nih fizioloških procesa, sličnih mišljenju i koji na njega utiču, bilo je neposredna
vreme i trud — vredno. Ona pretpostavljaju da se odrasli en posledica činjenice da je naša neposredna svest o procesima u našem telu ograni-
čena. A za idealiste svi prirodni procesi su bili izraz sveopšteg ili svetskog duha, o
masse nikad ne bi bavili nekom izopačenom delatnošću. Tek kome pojedini čovek nema neposredne spoznaje. mada ovaj u izvesnoj meri
pošto se nauče jezici medija, od rukopisa do štampe i od štampe deli svojstva ljudske duhovnosti. Tako ni za idealiste nije bilo problema; nesvesni
do televizije, ova oćigledna činjemca- otkriva se umu. Jednom duh pojedinca nije ni po čemu iznenađujući; on je samo deo sveopšteg duha kome
individualna svest nema neposrednog pristupa. Medutim za treću, kartezijansku
TJekartu vrednost potvrđuju njegova okolina i ljudi što žive
školu, dopuštanje postojanja nesvesnih mentalnih procesa predstavljalo je oštar
mehanizam o kojem on govori. D anas, u novoj elektroničnoj filosofski izazov, jer je iziskivalo odbacivanje prvobitne koncepcije dualizma: dva
sredini, D ekart se olako otpisuje 1 ljudi sada nesvesnom pokla- samostalna područja materije u kretanju i nužno svesnog uma. Za one koji su bili
niaju onu lstij tragm entam u pažni^ i prihvatanje које su Тагије verni Dekartu sve što u čoveku nije svesno bilo je materijalno i fiziološko, te otud
ukazivali Kratkim segmentmm trenucima kartezijanske svesti. neduhovno.
Zar nije moguće osloboditi se subliminalnog dejstva naših vlasti- Poslednja rečenica će nekima nam etnuti utisak da je ova
tih tehnologija? Nije li suština vaspitanja građanska odbrana knjiga više m aterijalna i fiziološka no duhovna u svojim pret-
od otpadnih padavina medija? Pošto ovaj napor nije nikad postavkama. To nije slučaj, niti je to naša tema. Pitanje je pre
učinjen ni u jednoj kulturi, odgovor m ožda ostaje pod sumnjom. k»kn p o s t a j e m o svesni nosledica azbuke ili štampe ili telegrafa
M ožda postoji neki dosad nepodozrevan i m udar motiv za čove- na uobličavanje našeg ponašanja? Jer besmisleno je i gnusno
kov m entalni san i samohipnozu koji bi otkrilo suprotstavljanje *l?iti uoblićavan takvim sredstvimS. Zoanie ne širi. već sužava I
efektima tehnologije medija. Bilo kako bilo, jasno je da sii pseu- poaručja determ inizm a._A utićaj neispitanih pretpostavki, izve-
dodihotomije i vizuelne količine koje je štampa nam etnula našoj denih Iz tehnologijeT'iasvim nepotrebno vodi maksimalnom de-
psihologiji u sedamnaestom veku počele da poprim aju svojstvo te rm ini^rr'ii n čovekovom živetu. Oslobadanje iz te klopke cilj
potrošačkih paketa ili »sistema« filosofije. Oni spadaju u vrstu je vaskolikog vaspitanja. Ali nesvesno nije izlaz za opasnost iz
koja se može opisati i prikazati za nekoliko minuta, ali su, za- sveta ogoljenih kategorija ništa više no što je lajbnicovski ili ma
hvaljujući mesmerizmu štampe, zaokupljali pažnju mnogih po- koji drugj monizam razrešenje kartezijanskog dualizma. Još uvek
koljenja. Filosofije od D ekarta naovamo različite su na način postoji potpun razmer, ili međudejstvo, svih združenih čula koji
na koji se parna mašina razlikuje od benzinskog ili dizel m otora. dopušta prosvetljavanje. Ta združenost se okončava ojačavanjem
A Bergson, koji je pokušao da sve to okonča, mehaničan je kao jednog čula putem tehnologije i nastojanjem na osvetljavanju.
i njegov neprijatelj Dekart, mada je za pogon svog sistema pret- M ora osvetljavanja Paskalov je svet:
postavljao neku vrstu kostq,ičkog goriva. Kad se jednom dopusti Razum dejstvuje sporo i sa toliko gledišta o tolikim načelima, koja uvek
proces oeoliavania i rasparčavania jezika Tiskustva, koji Šekspir moraju biti prisutna da u svakom času može zaspati ili zalutati zato što sva njegova
naznačuje u Liru, više nema zaustavliania. Vašarska drmusalika načela nisu prisutna.103
je krenula kartezijanskom, lokovskom, kantijanskom prugom sa 103 Pule: Izučavanja tjudskog vremena. str. 78.
/* *

M A R SA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A G A L A K S IJ A 281

Hajdeger klizi na valu elektronike isto onako trijumfalno kao uvek je novina videti voljenu osobu«. Ali ova spontanost proiz-
što je Dekart jezdio na mehaničkom talasu. vod je simultanosti i trenutnog obilja. A um m ora da prima ele-
mente jedan po jedan. To je onaj bezrazložni i nesvesni tipo-
Ova vrsta duhovnog baleta, koji je pomoću izolovanog čula grafski sačinilac u Paskalu. Vaskoliko iskustvo je segmentarno
vida koreografisao Gutenberg, filosofska je otprilike koliko i i m ora se obraditi sledno. Stoga bogato iskustvo izmiče bednoj
Kantovo pretpostavljanje euklidovskog prostora kao nečeg a mreži ili situ naše pažnje.
priori. Međutim, azbuka i slične doskočice su dugo služile čoveku Čovek ne pokazuje svoju veličinu time što je na jednoj krajnosti, već isto-
kao subliminalni izvor filosofskih i religijskih pretpostavki. vremeno dodirujući obe krajnosti i ispunjvajući ceo međuprostor.104

M artin Hajdeger je, kanda, na čvršćem tlu kad se koristi celo- Razume se, postavivši ovo malo gutenbergovsko rastezalo
kupnošću samog jezika kao filosofskom činjenicom. Jer tu, bar kako bi mučio svoj duh, Paskal je sebi obezbedio pažnju javnosti
u razdobljim a bez pismenosti, postoji razmer među svim čulima. i prihvatanje:
Ali ovo ne znači preporuku nepismenosti ništa više no što su Oni veliki duhovni napori do kojih se duša povremeno dovine takvi su da se
vidovi upotrebe štampe osuda pismenosti. Zapravo, Hajdeger je, ne mogu duže održati. Ona do njih dolazi samo skokom, ne ustoličava se kao na
prestolu, za stalno, već 'samo na trenutak.1?5
izgleda, sasvim nesvestan uloge tehnologije elektronike u promi-
canju njegovih vlastitih nepismenosnih stavova na području je- Paskal naznačava da je stara vrsta svesti bila kraljevska,
zika i filosofije, Oduševljavanje izvrsnom Hajdegerovom lingvi- stalna, »kao na prestolu«. Stari kralj je imao ulogu, a ne posao.
stikom moglo bi lako proisticati iz naivnog udubljivanja u meta- On je bio uključujuće središte bez periferije. Nova svest je, poput
fizički organicizam naše elektroničke sredine. Ako Dekartov novog vladara, izmrcvareni službenik koji obavlja posao, prime-
mehanizam danas izgleda kukavno, to je možda iz istih nesvesnih njuje znanje na probleme i ima samo trenutne dodire sa svojim
razloga zbog kojih je u svoje vreme izgledao blistav. U tom m arginalnim podanicim a koji su ionako svi ambiciozni supar-
smislu, sve mode označavaju neku vrstu somnambulizma i čine nički segmenti.
jedno sredstvo kritičke orijentacije prema psihičkim posledicama Pule veli, po svoj prilici sa ironijom (str. 85):
tehnologije. M ožda je to put da se pom ogne onima koji žele Na trenutak? Poražavajuće vraćanje bedi čovekove sudbine i tragediji
da kažu: »Zar u štampi nema mčeg dobrogT^TTema ove knjige doživljaja vremena: u samom času kod čovek uhvati svoj plen iskustvo ga nasa-
nije da u šta m p iim a ičeg dobrog^iH lošeg rv o P d aje^ o d su stv o mari i on zna da je nasamaren. Njegov plen je senka. U trenutku on hvata trenutak.
a trenutak prolazi, jer je trenutan.
^~~šve5tr u deistvu ћга koTe sile — katastrofaT a пагосЈТо~'аКО' jg
u pita ljS sila koju šm osam i stvoriii. A sasvim je lako proveritf Čovek stiče nelagodan osećaj da su se ovi filosofi izričito
^Sveopšte posledice stampe po zapadnu misao nakon šesnaestog poduhvatili. da dram atizuju Gutenbergov mehanizam u našem
veka, jednostavnim ispitivanjem najizvanrednijih razvoja na pod- senzibilitetu, izigravajući ga poput svih kraljevih konja i svih
ručju ma koje um etnđsti ili nauke. Fragm entarna i homogena kraljevih slugu što se vrte oko starog Valjuška Okruglice. Kako
linearnost koja se ukazuje kao otkriće u šesnaestom i sedamnae- se može sred linearnih nizova trenutaka otkriti načelo čovekovog
stom veku, postaće popularna novotarija ili utilitarna moda identiteta? D iskontinuitet tih tipografskih trenutaka je takav da
osamnaestog i devetnaestog veka. To jest, mehanizam se uporno je »ja« prisiljeno
održava kao »novotarija« sve do epohe elektronike, koja je da svaki put zaboravi sebe kako bi se nanovo izmislilo, da sebe nanovo
započela sa ljudima kakav je Faradej. Izvesni ljudi mogu smatrati izmišlja kako bi povratilo zanimanje za sebe, ukratko da izvodi podsmešljiv simu-
da je život odveć dragocena i prijatna stvar da bi se traćio na
takav proizvoljan i nevoljan autom atizam . 104 Ibid., str. 80.
Paskal se koristi m ontenjovskom kodak-smicalicom snima- 105 Ibid.. str. 85.
nja trenutaka da bi zašao u jad dilema: »Kad strasno volimo,
282 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A

lakrum neprestanog stvaranja, zahvaljujući kojem će, veruje, izbeći potvrđivanje Vratimo se na kratko pitanju prostora — икоШш-je. na ni
vlastitog ništavila i iz svog ništavila nanovo uobličiti jednu realnost.106 uticao Gutenberg. Svakom je^poznata fraza (čglasovi ćutnje«.
No homogeno ponavljanje a la Gutenberg ipak ostavlja To je trađicionalni izraz za^^jarstv g l I kad b P iF cela godina
nešto nezadovoljavajuće u pogledu čovekovog »ja«. Kako da ma kog koleškog program a utroslla na razumevanje te fraze,
se razložno govori sa osobom koja se baca pod m otornu testeru svet bi uskoro mogao imati dovoljnu zalihu sposobnih umova.
zato što su zupci nevidljivi? Takva je sudbina jedinstvenog »ja« K ako je G utenber^ova tipografiia ispunjavala svet, ljudski glas
u eposi segmentacije putem štampe. No teško je poverovati u ie 7д m lГдn ~Ј~тт^Г~^11 ffnčeli da ČTtaru ćutke t 'm stvno, ka»-potro-
realnost ma koga ko u ma kojoj eposi može ozbiljno uzeti Gu- §a^iT*XiŽ5ti^turžn' уа ј а Т у јГ Ж taEožlfe. usahnuljl U književnostf
tenbergove pretpostavke kad se ove primene na sređivanje života. 'sujectino ljudi iz zaostalih usmenih područja posedovali sazvučja
Džems Džojs je svakako mislio da je u Viku našao filosofa koja su mogli da uhrizgaiu jeziku — Jeitsovi. Singovi, Džojsevi,
koji poseduje bolju kulturnu svest no oni što ih pokreće »karte- Fokneri i D ile n Jp m a S tT ^ v e te m e su povež'anc--u. sledećem Le
zijanska opruga« * Poput Hajdegera, Viko je filolog medu filo- KorbizjeovoitTstavku, koji jasno pokazuje zašto su kamen4-^oda
sofima. Njegovu vremensku teoriju »ponavljanja« (ricorsi) line- nerazdvojivi: /
arni duhovi su shvatili kao da podrazum eva »vraćanje«. Jedna Oko gradevine, i u njoj, postoje određena mesta, matematičke tačfee koje
skorašnja studija o njemu odbacuje ovu ideju.107 .-^mtegrišu celinu i uspostavljaju platforme sa kojih će zvuk govora odzvanjflti svim
Viko vremensku strukturu istorije zamišlja »ne kao linearnu delovima zgrade. To su predodređena mesta za vajarska dela. A ta vajanška dela
neće biti ni metopa, ni timpan ili trem. Biće mnogo tananija i preciznija. ,To mesto
već kao kontrapunktnu. Ona se m ora pratiti duž izvesnog broja
će biti nalik žiži parabole ili elipse, nalik preciznoj tački preseka razlićitih ravni
razvojnih linija . . .« Za Vika je vaskolika istorija savremena ili koje čine arhitekturu. Odatle bi dolazila reč, glas. Takva mesta bi bUfi žižne tačke
istovremena, činjenica koja je data, dodao bi Džojs, samim skulpture, kao što su žižne tačke akustike. Tu stani, vajaru, akg-je fvoj glas vredno
svojstvom jezika, istovremenog skladišta vaskolikog iskustva. čjiti!109
A kod Vika se koncept ponavljanja ne može »dopustiti na ravni « je banalnost pomfirLuti da' je čovek posredstvom Gu-
puta nacija kroz vreme«. tenberga^ostH n-srgđiste samo da bi ga Kopernik odm ah sveo
Uspostavljanje proviđenja uspostavlja univerzalnu istoriju, totalno prisustvo na status m arginalne trunke. Pošto se vekovima niihao_ naJaaiu
Ijudskog duha za sebe samog, u vidu ideje. Po tom načelu, ljudski duh postiže lanca postojanja, čovekovu linearnpst prekinuo је D aryin, čija
vrhunski »ricorso« u ideji i poseduje sebe, prošlog, sadašnjeg i buduće'g i činu koji ie linearnost istakla segment koji u nizu nedostaje. Bilo kako
je potpuno saglašen sa njegovom vlastitom istoričnošću.108
bilo, Darvin je razorioi antropocentricnu svest kao što je Ko-
~"pernik~ učimo u odnosu na prostor. lpak, sve do Frojda, ćovek~
Tipografija je razbila glasove ćutnje. se nekako grčevito držao otpadaka intuicije svesti oboignog_
sponlahošcu. Ali hroid ie to dokrajčio svo|om slikotn uma kao
Iz plastičnog i audio-taktilnog sveta južne Italije došao je ' talasića na pučini okeana nesvesnog. Sve dok Zapad nije bio
odgovor na linearno nespokojstvo rasparčivača gutenbergovske dugo obrađivan štampom, ove metafore ne bi posedovale nikakvu
sredine. Tako su mislili Mišle (Michelet) i Džojs. važnast. Obratim o se knjizi jednog m atem atičara, ser Edm unda
Vitekera, koja objašnjava kako je došlo do nečega od ovoga.
106 Ibid., str. 87. Jedan odlom ak iz Kantove Kritike praktičnog uma (str. 14)
* Cortesian spring istovremeno znači: vrelo izvor i opruga — Prev.
uvešće nas na ovu teritoriju:
101 Robert Kaponigri: Vrerne i ideja: Teorija istorije kod Đanbatiste Vika
(A. Robert Caponigri: Time and Idea: The Тћеогу o f History in Giambattista
Vico). 109 Karola Gidion-Velker: Savremeno vajarstvo (Carola Giedion-Welcker:
108 Ibid., str. 142. Contemporary Sculpture), str. 205.
284 M A R ŠA L M E K L U A N G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 285

Pošto matematika nepobitno đokazuje beskonačnu deljivost prostora koju jednako nesrećno što je sv. Anselm u ranom srednjem veku
empirizam ne može da dopusti, postoji očita protivrečnost izmedu dokaza koji pokušao da čistim razumom uspostavi postojanje boga i što je
se mogu u najvećoj meri demonstrirati i navodnih zaključaka iz empirijskih na-
Njutn krenuo suprotnim smerom (str. 126— 7):
čela. . . Možemo se upitati poput Česeldrenovog slepca: »Ko me vara, vid ili
pipanje?« Empirizam se temelji na pipanju, a racionalizam na nužnosti koja se može Mada se duboko zanimao za teologiju. Njutn je, izgleda, smatrao da £i-
videti. zičar može da posveti nepodeljenu pažnju istraživanju zakona što će mu omogućiti
da predskazuje pojave te da može potpuno zanemariti dublje progleme: on može
Ne samo što K ant nije znao da je broj audio-taktilan i sebi staviti u zadatak da opisuje, a ne da objašnjava.
beskonačno ponovljiv, već ne zna ni da vizuelnost, odvojena K artezijanska tehnika odvajanja je obezbeđivala to da će
od audio-taktilnosti, uspostavlja jedan svet antinom ija i dihoto- svi zanemareni vidovi postojanja biti gurnuti natrag u nesvesno.
mija nerazrešive ali beznačajne fele. Ova strategija, proizašla iz linearnog specijalizma i odvajanja
Ser Edmund Viteker u svome Prostoru i duhu (str. 121) funkcija, stvorila je svet tupavosti. otrcanosti i lažne dubine koji
objašnjava term inim a skorašnje matem atike i fizike kraj rene- su ismevali Svift, Poup i Stern. N jutn je imao sve uslove da
sansne ideje kontinuiranog, jednoobraznog prostora, koja je'uve- postane junak Glupijade, a svakako je dobio mesto u Gulivero-
dena sa pojmom vizuelne kvantifikacije: vim putovanjima.
Na ovoj tački mi izmičemo iz poretka njutnovskog kosmosa . . . U argumentu Videli smo kako je azbuka uvukla Grke u fiktivni »eukli-
kako se obično izlaže, upotrebljeni jezik prispodobljen je slučaju kad svaka posle- dovski prostor«. Dejstvo fonetske azbuke pri prevođenju audio-
dica ima samo jedan uzrok, a svaki uzrok samo jednu posledicu, tako da su svi -taktilnog sveta u vizuelni urodilo je i u fizici i u književnosti
lanci kauzaliteta jednostavni linearni nizovi. Ako sad uzmemo u obzir činjenicu
stvaranjem zablude o »sadržini«. Viteker ovako piše (str. 79):
da posledica može biti proizvedena zajedničkim dejstvom nekoliko posebnih
uzroka, kao i da uzrok može dovesti do više posledica, lanci kauzaliteta se mogu Aristotel je smatrao da mesto jednog tela definiše unutrašnja površina tela
granati a takođe mogu imati tačke spajanja: međutim, pošto još važi pravilo da koje ga sadrži: tela koja nisu sadržana u drugim telima nemaju mesta i stoga prvo
uzrok uvek vremenski prethodi posledici, očito je da dokaz nije sijštinski izmenjen. ili najdalje nebo nije ni na jednom mestu: s onu stranu tog neba prostor i vreme ne
Štaviše, ovaj argument ne iziskuje da se svi lanci kauzaliteta, kada se prate unatrag, postoje. Zaključio je da je ukupno prostranstvo svemira konačno.
završavaju u istoj konačnoj tački: drugim rečima. on nužno ne vodi zaključku da
je svemir stekao svoj celokupan inventar jednom isporukom prilikom Stvaranja
i da otada više ništa nije primio. Ovo ne opravdava shvatanje, tako prošireno među
deističkim njutnovcima osamnaestog veka, da je sistem sveta apsolutno zatvoren Gutenbergova galaksija se teorijski raspala 1905. godine sa
i da se razvijao u skladu sa čisto mehaničkim zakonima, tako da su sva zbivanja
otkrićem zakrivljenog prostora, ~aS je već dve generacije pre toga'
istorije bila implicitna u njenom određivanju u praiskonskom trenutku. Naprotiv,
skorašnji smer fizičke misli (što će biti očigledno na osnovu onog što je rečeno o p odlegla pred najezdom teleerafa. ^ -----
načelu uzročnosti) opredelio se za shvatanje da u području fizičkog postoji nepre-
stano smenjivanje intruzija ili novih tvorevina. Svemir je veoma daleko od toga da Viteker primećuje (str. 98) da je N jutnov i Gasendijev (Ga-
bude puka matematička posledica razmeštaja čestice prilikom Stvaranja i mnogo je ssendi) prostor, »što se geometrije tiče. b k iE u k lid o v pro sto r« ^
zanimljivije i događajima bogatije mesto no što to ijedan determinist zamišlja.
»bio je beskonačan, homogen i sasvim bez svo]3tavar-jedea--tačlća
Ovaj odlom ak objašnjava naslov i postupak ove knjige, ali je sasvim ista kao druga . . .« M nogo ranije, naša je briga bila
nije ni po čemu nužan konfiguracijama kojima se bavimo. Sklo- ■da objasnimo zašto je ova fikcija o homogenosti i jednoobraznom
nost traženju monolinearne uzročnosti može objasniti zašto je kontinuitetu bila izvedena iz fonetskog pisanja, naročito u nje-
kultura štampe bila dugo slepa za većinu drugih vrsta uzročnosti. govom štam panom vidu. Viteker kaže da je sa stanovišta fizike
A m oderna nauka i filosofija su jednodušne u mišljenju da smo njutnovski prostor bio »puka praznina u koju se mogu staviti
sada u svim oblastima proučavanja i analize sa »uzroka« prešli stvari«. No čak i za N jutna polje teže je izgledalo nesaglasivo
na »konfiguraciju«. Zato fizičaru kakav je Viteker izgleda pod- sa ovim neutralnim prostorom .
G U T E N B E R G O V A GA LA KS IJ A 287
286 M A R ŠA L M E K L U A N

istraživanjima nikakav znatan dobitak za svoju sreću, ljudima ogaditi nauke i da


U stvari, Njutnovi naslednici su osetili ovu teškoću, pa su krenuvši od pro-
ih kobno očajanje može navesti da ponovo zapadnu u varvarstvo.UTomc ishodu
stora koji je po sebi bio naprosto neentitet, bez svojstva izuzev sposobnosti da
može veoma doprineti grozna silesija knjiga koja neprestano raster*Ter na kraju će
bude popunjen, krenuli da ga nekoliko puta popunjavaju eterima namenjenim za
nered postati skoro nesavladljiv; beskonačno mnoštvo autora će ubrzo sve pisce
pribavljanje električnih, magnetskih i gravitacionih sila i objašnjavanje rasprosti- izložiti opasnosti opšteg zaborava; nada u slavu. koja pokreće mnoge Ijude na
rania svetlosti (str. 98— 9).
naučni rad, odjednom će nestati; tada će možda biti sramno biti pisac, kao što je
ranije bilo slavno. U najboljem slučaju, čovek se može zabavljati tekućim knjiži-
M ožda ne postoji značajnije svedočanstvo o puko vizuelnom cama koje će za nekoliko godina odživeti svoje a služiće da čitaoca za neki trenutak
i jednoobraznom karakteru prostora od onog u slavnoj Paska- izbave od dosade, no koje će se pisati bez ikakvog nauma da unaprede naše znanje
ili zasluže priznanje potomstva. Kazaće mi se da je, pošto toliki ljudi pišu, nemoguće
lovoj rečenici: »Le silence eternel des espaces infinis m ’effraie«.
da se sva njihova dela sačuvaju. Ja to priznajem i ne osuđujem potpuno one po-
Izvesno razmišljanje o tome zašto bi nemi prostor bio zastrašu- modne knjižice, nalik prolećnjem cveću ili jesenjim plodovima, koje jedva prežive
jući daje veliki uvid u kulturnu revoluciju ljudskih senzibiliteta godinu dana. A-ko su dobro načinjene. one dejstvuju kao koristan razgovor. nisu
pokrenutu vizuelnom naglašenošću štampane knjige. samo prijatne niti sprečavaju dokone da srljaju u zlo, već pomažu uobličavanje
duha i jezika. Često je njihov cilj da usade nešto dobro u ljude našeg vremena.
M eđutim, besmislica opisivanja prostora kao neutralne po-
što je, takođe, cilj za kojim ja idem izdajući ovo delće. . ,по
sude neće uznemiriti kulturu koja je odvojila svoju vizuelnu svest
od ostalih čula. Ipak, kaže Viteker (str. 100), po Ajnštajnovoj
Lajbnic ovde u knjizi vidi prirodnog naslednika, a i dželata,
koncepciji, prostor više nije pozornica na koioi se ižvodi dram a
sholastičke filosofije, koja se još može vratiti. Izgleda mu da je
fizike: on ie iedan od izvođača. pošto gravTtacTju, koja je fizičkćT
knjiga kao podsticaj za proslavljivanje i kao mašina za obezbe-
svojstvo, u potpunosti kontroliše iskrrvIieno^Tcoia ie-^eomćtdisk6~
đivanje besm rtnosti sada krajnje ugrožena »beskonačnim mnoš-
svojstvo prostora.
tvom autora«. Za knjige iz tekuće proizvodnje on funkciju vidi
S ovim priznavanjem zakrivljenog prostora 1905. godine
u podsticaju razgovora koji »sprečavaju dokone da srljaju u zlo«
Gutenbergova galaksija je zvanično razbijena. S okončanjem li-
i potpom ažu »uobličavanje duha i jezika«. Jasno je da je knjiga
nearnih specijalizacija i utvrđenih tačaka gledanja, na odeljke
još uvek bila daleko od toga da postane glavni oblik politike i
razbijeno znanje je postalo neprihvatljivo u meri u kojoj je Hvek društva. Još uvek je bila površinska činjenica, koja je tek počela
bilo irelevantno. M eđutim. nosledica takvog izdvojenog jr a čina da baca u zasenak tradicionalne odlike zapadnog društva. U
mišljenja bilo је pretvaranje nauke u skup odeljaka,^Wz uticaja pogledu i dalje prisutne opasnosti obnove skolastike, čuje se
na oko i Tmšao, sem posredno, kroz primenu. Tokom nekoliko uvek prisutna književna ili vizuelna optužba da se usmena sho-
proteklih godina, ovaj izolacionistički stav je poljuljan. *A . ova lastika.svodi na reči, reči, reči. Pišući o »Umetnosti otkrivanja«,
f kniiea se t m Hila Ha ohjasni kako је iluzija odeljivanja znanja
Lajbnic veli:
bila omogućena izolovanjem čula vida posredstvom azbuke i
e tipogratije. M ožda je to stvar koju nikad nije suvišno ponoviti. Među sholastičarima je postojao izvesni Žan Suise, zvani Kalkulator, čija
dela još nisam uspeo da pronađem, a video sam samo dela nekolicine njegovih
I)va lluzija je, možda, bila korisna ili pogubna. Ali iz nesvesnosti učenika. Ovaj Suise je počeo da upotrebljava matematiku u sholastičkim argu-
u odnosu na kauzalitete i posledice inherentne u našim današ- mentima, ali ga je malo Ijudi oponašalo, jer bi se morali odreći metode disputovanja
njim tehnologijama, može proizići jedino katastrofa. zarad metode knjigovodstva i umovanje, a jedan potez pera bi uštedeo puno gala-
*- U poznom sedamnaestom veku izražavana je znatna uzne- т е .ш
mirenost i negodovanje zbog sve veće količine štam panih knjiga.
Prve nade u veliku reformu Ijudskog ponašanja putem knjige
I doživele su razočaranje i Lajbnic je 1680. g'odine pisao:
110 Izbor, ur. Filip Viner (Selections, ed., Philip P. Wiener). str. 29— 30.
Bojim se da ćemo vlastitom krivicom dugo ostati u sadašnjoj zbrci i uboštini.
111 Ibid., str. 52.
Čak se bojim da će se. pošto besplodno iscrpe radoznalosti ne postigavši našim
i
288 M A R ŠA L M E K L U A N

G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 289
Poupova Glupijada optuiuje štampanu knjigu kao agenta ob-
nove primitivizma i romantizma. Sam vizuelm kvantitet vaskrsava odobravanje, pa čak i novac, ljudi koji nikad ne bi zaslužili prvo ni zaradili drugi.
magijski odjek plemenske horde. Kasa se ukazuje kao povratak Istovremeno, Sloboda Štampe bejaše tako neograničena da postade opasno uskra-
titi im i jedno i drugo: jer oni bi odmah objavili klevete, nekažnjeno, budući da su
u komoru odjeka bardske inkantacije.
autori anonimni; štaviše, neposredni izdavači tih kleveta počivali su skriveni pod
krilima jednog Zakona parlamenta koji je izvesno donesen u bolje svrhe.112
U Londonu su se 1683— 84. pojavila Mehanička vežbanja
iz celokupne štamparske veštine od Džozefa M oksona (Joseph Potom prelazi (str. 50) sa opštih ekonomskih uzroka na
М охоп: Mechanick Exercises on the Whole Art o f Printing). privatnu m oralnu motivaciju autora nadahnutih »Glupošću i Si-
Urednici ukazuju (str. vii) da je »tu zapisano jedno posve tradi- rom aštvom ; s prvom su se rodili a drugo zadobili zanemariva-
cionalno znanje« i da je M oksonova knjiga »četrdeset godina njem svojih pravih darova . . .« Jednom reči, napad je usmeren
bila prvi štam parski priručnik na bilo kom jeziku«. M oksona na primenjeno znanje kako se manifestuje »Vrednoćom« i »Oka-
je, izgleda, kao i G ibona u njegovom osvrtu na Rim, nadahnuo pavanjem«. Jer pisci, nadahnuti sujetom i žudnjom da se izraze,
osećaj da je štam pa došla do krajnje tačke. Sličan osećaj nadah- navedeni su da »iznose ovu žalosnu i bednu robu«.
njuje Priču o buretu i Bitku knjiga (The Battle o f the Books) ka- Putem združene akcije mnogih takvih žrtava primenjenog
nonika Sifta. Ali u Glupijadi m oram o potražiti ep štampane znanja — to jest, sujetnih autora obdarenih vrednoćom i spo-
reči i blagodati što ih je donela ljudskom rodu. Jer to je ekspli- sobnošću okapavanja — došlo je do obnavljanja vladavine Haosa
citna studija zaranjanja Ijudskog duha u mulj nesvesnog koje je i stare Noći i preseljenja carskog trona njihove kćeri Gluposti
izazvala knjiga. Od potom stva je prikriveno, u skladu s proro- iz trgovačke četvrti u svet lepe književnosti«. Sa širenjem tržišta
čanstvom na kraju IV knjige, zašto baš književnost treba optu- knjiga, okončava se razdvojenost intelekta i trgovine. Trgovina
žiti-za otupliivanje čovečanstva i m esm enŽno' odvodenie sveta knjigama preuzima funkcije oštroumlja, duha i države.
književnosti natrag u primitivizam. unutarnju Afriku i, iznad To je smisao uvodnih stihova prvog izdanja ovog speva:
'svega, u nesvesno. Jednostavan kliuč- za ovu operaciju je onaj Knjige i čoveka ja opevam, prve što donose
koji smo imali u ruci tokom ove knjige — sve veće odeljivanje Sm itfildske muze do uha Kraljeva.
čula vida od uzaiamnog deistva sa ostalim čulima vodi tzB aci- »Književnom svetu« ovog vremena izgledalo je potpuno ne-
vanju iz svesti naivećeg dela našeg iskustva i sledstvenoj hiper- prirodno da odlučivanje i kraljevska vladavina budu dostupni
trofni nesvesnog. Ovo sve veće područje Poup naziva svetom popularnim piscima. Mi više ne sm atram o čudnim ili odvratnim
»Haosa i stare Noći«. To je plemenski svet bez pismenosti koji da nam a vladaju ljudi kojima knjiga meseca može izgledati
Mirčea Elijade slavi u Svetom i svetovnom. sasvim pristojna duhovna hrana. Smitfild, gde se održavao Var-
M artin Skriblerus (M artinus Scriblerus), u svojim beleškama tolomejski vašar, još uvek je bio mesto gde su se torbarile knjige.
uz Glupijadu, razmišlja o tome koliko je teže pisati ep o mnogo- Međutim, Poup je u kasnijim izdanjima izmenio početak:
brojnim piskaralim a i vrednim argatima štampe no o jednom Moćna M ati i Sin njen što donose
Šarlemanju, Brutu ili Godfriju. On potom pominje kako satiričar Sm itjildske muze do uha Kraljeva.
treba da »savetom odvraća glupave i kaštiguje zle« i razm atra Susreo je publiku, kolektivnu nesvesnost, i nazvao je »Moć-
opštu situaciju koja je dovela do krize: nom Majkom« u skladu sa okultizmom svoga vremena. To je
Sad ćemo izneti okolnosti i uzrok koji su našeg Pesnika potakli baš na ovo ono Džojsovo »Lead kindly Fowl« — foule [gomila], owl fsova],
delo. On je živeo u danima kada je (pošto je proviđenje dopustilo izum Štampe kao crowd [gomila] koje smo ranije videli.
kaznu za Grehe učenih) i hartija postala tako jevtina a štampari toliko brojni da
je zemlju prekrila poplava pisaca. Čime nije samo svakodnevno narušavan mir
poštenog podanika koji se pisanjem ne bavi. već sy nemilosrdno zahtevali njegovo 112 Glupijada (B), ur. Džems Saderlend (The Dunciad/B/, ed. James Suther-
land), str. 49.
19 Gutenbergova galaksija
G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 291
290 MARŠAL M EKLUAN

Kako se tržište knjiga širilo, a skupljanje novosti i izvešta- eksplicitan, navodeći da uništenje ovog jedinstva proističe iz
vanjS’T) njima poboljsavali, pnroda autorstva i publike pretrpele specijalizacije reči i ogoljavanja. Mi smo stalno, kroz celu rene-
su velike promene koje danas prihvatamo kao nešto norm alno. sansu, pratili temu ogoljavanja svesti. To je, takođe, tema Pou-
Iz vremena rukopisa knjiga je zadržala nešto od svoje privatne pove Glupijade. Junoša-senator nastavlja:
i konverzacione prirode, kao što je u svojoj oceni naznačio Kad Razum u nedoumici. poput samoskog slova,
Dva mu puta pokazuje, uži je bolji.
Lajbnic. M eđutim, kao što nas podseća delo Edisona i Stila,
Stojeći kod vratnica znanja. mladež da usmeravamo,
Jcnjiga је počela da se stapa sa novinama. Poboljšana tehnologija N ikad ne dozvoljavamo da suviše zjape.
štampe privela je ovaj proces kraju sa poznim osamnaestim vekom Kadpočinju da pitaju, nagadaju. saznaju,
i pojavom parne štamparske mašine. Dok M ašta otvara Razuma brza vrela,
Pri svemu tome, Djudek u Književnosti i štampi (str. 46) M i obučavamo Pamćenje, punimo mozak.
Vezujemo buntovno Oštroumlje i udvajamo lance.
sm atra da čak, i pošto je parna energija primenjena u štampanju,
Misao sputavamo da vežbali bi dah
engleske novine u prvoj četvrtini veka ipak nisu bile nipošto namenjene da I do sm rti držimo ih u zabranu Reči.
privuku celokupno stanovništvo. Po modemim merilima, one bi se smatrale suviše M a kakve darove. iT sklop imali,
dosadnim da zainteresuju ikog osim male manjine ozbiljnih čitalaca. . . Početkom M i jedan zveketav katanac o duh kačimo:
devetnaestog veka novine su uglavnom pravljene za otmen svet. Njihov stil je bio Prvog dana Pesnik. umoči pero;
krut i formalan, krećući se od edisonovske ljupkosti do džonsonovske uzvišenosti. A šta je poslednjeg? isti Pesnik još.
Sadržina se sastojala od m^lih oglasa. lokalnih pitanja i nacionalne politike, a Šteta! Čarolija dejstvuje samo unutar naših zidina
naročito od trgovačkih novosti i dugih izveštaja iz parlamenta. . . najbolja dela A gubi se, prebrzo. u Trpezariji ili D om u*
tekuće kljiževnosti viđala su se po novinama. . . »U to vreme«, priseća se Čarls
Poup, potpuno isto kao Šekspir u Kralju Liru, ocrnjuje
Lem, »svaki jutarnji list je, kao bitan potporanj svog prihoda, držao autora koji
je bio obavezan da svakodnevno isporuči izvesnu količinu duhovitih paragrafa. . .« intelektualne malaise Evrope. On se nadovezuje na Šekspirov
A pošto razvod između jezika novinarstva i književne upotrebe jezika još nije bio argument u Liru i Donov u Anatomiji sveta:
sproveden, vidimo da su u osamnaestom veku i početkom devetnaestog neki od Sve je u raspadu; svaka povezanost iščezla;
najvažnijih ljudi od pera sarađivali u novinama ili pisanjem zarađivali za život. Svaka tačna nadopuna, i odnos svaki.

No Poup je naselio svoju Glupijadu baš tim likovima, jer Poup, potpuno isto kao Šekspir u Kralju Liru, ocrnjuje
njegova opažanja i zamerke nisu bili lični niti su se temeljili na podelu čula i odvajanje reči od njihovih funkcija.^-Umptnnst „л—
jednom privatnom gledištu; Njega je više zaokupljala sveukupna natika su razdvajane kako su vizuelna kvantifikaciia^ i homoge-
promena. Značajno je da ta prom ena nije bila pobliže određena nizacija prodirale u sva područia. a nastavliala se mehani?aciia
sve do četvrte knjige Glupijade, koja je izašla 1742. Tek nakon iezika i k p j i ^ e v n n s t i ;
uvođenja slavnog profesora klasičnih jezika, dr Bazbija (Buzby) Ispod njene klupice Nauka u lancima stenje,
A Oštroumlje strepi od Izgnanstva, Kazni i M uka.
iz Vesminsterske škole, čujemo drevnu i naročito kikeronovsku
Tamo penu baca buntovna Logika, začepljenih usta i vezana.
temu o čovekovom prevashodstvu (IV, 11. 147— 50): Tamo obnažena lepa Retorika na tlu sahne,1'3
Bledi junoša-senator jo š brideći stoji.
I čakšire sleže rukama obema.
Onda reče: »Pošto Čovek od zveri Rečju se razlikuje.
Reči Čovekovo su područje. i samo o Rečima nauk držimo«.

Ranije smo zabeležili značaj ove teme za Kikerona, koji je * Misli se na univerzitetske trpezarije i domove gde studenti izmiču uticaju
besedništvo sm atrao obuhvatnom mudrošću što usklađuje sve nastavnika. — Prev.
naše moći, objedinjuje vaskoliko znanje. Poup je ovde sasvim 113 Ibid., IV, 11.21—4.
G U T E N B E R G O V A GA LA K SI J A 293
292 MARŠAL MEKLUAN

U pogledu štampe, Poup govori engleskom svetu ono što


Poup je sagledao da nova kolektivna nesvesnost pribira ot- je Servantes govorio španskom; a Rable francuskona. Štampa je
patke privatnog samoizražavanja. Helirijum. To je preobražavajuća droea koia ima moć da nametne
J sv a jfc. pretpnvtavke svakom nivou svesti. Aiedutim. za nas Ijude
Za svoje prve tri knjige Poup je imao veoma jednostavnu
šezdesetih godina ovog veka štampa ima mnogo od starinskih
shemu. I knjiga se bavi piscima, njihovim egotizmom i željom
odstupajućih svojstava filma i železnice. Sagledavajući njene skri-
da se izraze i steknu večnu slavu. Druga knjiga prelazi na knji-
vene moći u ovom poznom času, možemo naučiti da naglaša-
žare koji obezbeđuju odvode za nadošlu plimii javnog ispove-
vamo pozitivne odlike štampe, ali takođe možemo dobiti uvid
danja. Treća knjiga se bavi kolektivnom nesvesnošću, sve jačim u mnogo moćnije i novije oblike radija i televiziie.
zaostacima plimskog talasa samoizražavanja. Poupova jedno- U svojoj analizi knjiga, pisaca i tržišta, Poup, poput Herolda
stavna tema jeste da štamparske prese pothranjuju magluštine Inisa u Uticaju kominikacija, pretpostavlja ne"Tamo da ie celo-
Gluposti i novi tribalizam. Oštroumlje. hitro uzajamno dejstvo kupno delovanie štamne na naše živote nesvesno, već i da, upravo
naših čula i moći, tako postojano uspavljuje nadiruća nesvesnost. stgga ^ ncmcrljivo p roširuje oblast npg'^ n p gTT’oiip je na pocetak
Ko god je pokušao da odgonetne Poupovo značenje razm atra- Glupijade postavio sovu, a Inis je uvodnom poglavlju Uticaja
njem sadržine pisaca koje prikazuje prevideo bi potrebne znako- komunikacija dao naslov »M inervina sova«: »Minervina sova
ve-ključeve. Poup nudi formalnu, a ne efikasnu kauzalnost, kao počinje svoj let tek kad se suton zgusne . . .«
objašnjenje preobražaja iznutra. To se sve može naći u jednom Obri Vilijems (Aubrey Williams) krasno obrađuje drugu
jedinom dvostihu (I, 11. 89—90): Glupijadu iz 1729. i navodi reči koje je sam Poup uputio Sviftu:
Sad noć se spušta. gordi prizor je okončan.
A li u Setlovim brojevima živeo je jo š dan. Glupijada će biti štam pana sa svom pom pom . . . Imaće za pratnju Proeme,
Prolegomena, Testimonia Scriptorum, Index Authorum i beleške Variorum. Što
Štampa, sa svojom jednoobraznošću, ponovljivošću i bez- se poslednjih tiče, želeo bih da pročitate tekst i sastavite nekoliko na način koji vam
graničnim opsegom, odista svačemu daje reinkarnirani život i se najviše svidi, bilo kao čisto sprdanje sa stilom i načinom kom entarisanja trivi-
slavu. Ova vrsta mlitavog života što ga tupoglavci podaruju jalnih kritičara; ili hum oristično, o piscima iz speva; ili istorijski, o ličnostima,
dosadnim temama, formalistički prožima celokupno postojanje. mestima, vrem enim a; ili objašnjenja; ili u vidu skupljanja paralelnih odlom aka
klasičnih pisaca.
Pošto su čitaoci sujetni koliko i pisei. oni žude da vide svoje
konglom eratno lice i stoga traže od najtupljih duhova da se, Dakle, umesto pukog individualnog napada Gluposti knji-
kako kolektivna publika raste, u sve većoj meri ispoljavaju. gom, Poup je spevu dao kolektivni novinski form at i mnogo
Novine usredsređene na »napise o malim ljudima« konačni su zanimljive ljudskosti. On tako može da prikazuje kapavu vred-
oblik ove kolektivne dinam ike: noću bekonovskog primenjenog znanja i grupno dirinčenje sa
Sad Gradonačelnici i Šerifi. ućutali i zasićeni leže, dramatičnošću koja slika, ali istovremeno prosvetljuje, samu onu
Jeduć, ipak, u snu.jaja i skorup minula dana; Glupost koju on ocrnjuje. Vilijems ističe (str. 60) da je razlog
Dok zamišljeni Pesnici mukotrpno bdiju,
Sam i bez sna da bi svoje čitaoce uspavali."4
tome »što nova građa, pridodata spevu, nije nikad na odgovara-
jući način defmisana, u pretpostavkam a koje je napravila većina
N aravno, Poup ne misli da će čitaocima biti dosadni proiz- kritičara i priređivača: da beleške treba shvatiti na nivou istorije
vodi besanih pesnika ili novinara. Baš naprotiv. Uzbuđivaće se i da je njihova glavna svrha da proznim kom entarom produže
kao da u štampi vide vlastitu sliku. San čitalaca je san duha. ličnu satiru«.
Njihov um nije izmučen već udaren.

114 Ibid., IV, 11.91—4.


G U T E N B E R G O V A GA LA KS IJ A 295
294 M A R ŠA L M E K L U A N

Uz neke Sveštenik, zagrnut naramnikom belim,


Poslednja knjiga Glupijade objavljuje metaforičnu moć meha- Stoji; sva put ništa u oku je njegovu!
nički primenjenog znanja kao basnoslovnu parodiju Euharistije. Pod njegovom rukom volovi pihtije postaju
A ogromni Vepar u Urnu staje:
Cela četvrta kn}igaLQ[upijacieju vezi je sa temom Gutenber- Trpezu zasenljivim čudima tovari,
Zečeve u Ševe pretvara, a Golubove u Žabe.
gove galaksije: prevođenjem ili svođenjem različitih oblika u jedan Drugi (jer ko može u svemu da blista?)
oblik homogenizovanih stvari. N a samom početku (11. 44— 5) Objašnjava Seve i Verdeur Vinove loze.
ova tema se oblikuje terminima nove italijanske opere: Što obilna Žrtva ne bi okajati mogla ?
ћ ,
Kad, gle, tiho minu lik Drolje, Poup namerno od čuda primenjenog znanja pravi parodiju
S cifraslim hodom, tankim glasićem i usnulim pogledom;
Euharistije. To je ona ista moć primenjenog znanja da preobra-
U novoj hromatici, Poup nalazi (11. 57—60) svesvodeću i
žava i svodi koja je pomela i zbunila sve umetnosti i nauke, jer,
homogenizujuću moć kojom knjiga deluje na ljudski duh:
veli Poup, novo translatio studii, ili prenošenje izučavanja i dis-
Jedan Triler uskladiće radost, tugu i bes. ciplina štam panom knjigom, nije toliko bilo prenošenje koliko
Probuditi zamrlu Crkvu i uspavati gromovitu Pozornicu;
Na iste note tvoji će sinci pevušiti ili hrkati,
p o tp u n /preobražai disciplinih a i ljudskog duha. Izučavanja su
A sve tvoje razevane kćeri povikati: encore. tačno prevedena, kao što je preveden tkač Vratilo.
K oliko se Poupovo širenje Gluposti zemljom podudara sa konceptom
Svođenje i m etam orfoza putem homogenizacije i fragmen- translatio studii može se lako sagledati ako se stihovi 65— 112 III knjige Glupi-
tacije stalne su teme četvrte knjige (11. 453— 6): jade uporede sa ovim izlaganjem te istorijske teme kod Ričarda de Berija (Richard
0 1 kad bi Sinovi Ljudski samo jednom pomislili da Oči de Bury), engleskog hum aniste iz četrnaestog veka: »Divna M inerva kao da
I razum dobili su samo Muve da izučavaju! usmerava svoj put ka svim narodim a na Zemlji i moćno stiže s кгаја na kraj da
Prirodu da sagledaju u nekom uskom delu, bi se celom čovečanstvu pokazala. Vidimo da je već posetila Indijce, Vavilonce,
A puste da umakne Onaj što je stvori celu. Misirce i Grke, Arape i Rimljane. Sad je prošla kroz Pariz i srećno prispela u
Britaniju, najplemenitije među ostrvima, staviše pravi m ikrokosm os, da bi poka-
No to su bila sredstva pomoću kojih, kao što nam kaže zala da je dužnik i G rka i V arvara«.116
Jejts: A pretvarajući Glupost u boginju nesvesnog, Poup je time
L ok u nesvest pade,
Vrt izdahnu,
suprotstavlja Minervi, boginji živog intelekta i oštroumlja. Štam-
Bog izvadi predilicu j» a n a knjiga je podarila zapadnom čoveku ne M inervu već njenu
Iz njegova rebra. suprotnTrđapunu - ^ 'Sovu. »Ма koliko im loše pnstajalo"njThovo
herojsko ruho«, primećuje Vilijems (str. 59), »napokon vidimo
Popularnifm esm erizam Jpostignut iednoobraznošću i ponov-
da su glupani došli u posed decivilizujućih moći epskih razmera«.
ljivošću, naučio ie ljude čudima nodele rada i stvarania svetskih Uz podršku Gutenbergove tehnologije, moć glupaka da
tržišta. Ta čuda Poup predviđa u Glupiiadi, ier je njihova preob-
uobličavaju i zamagljuju ljudski intelekt neograničena je. Poupovi
razajna moć već dugo dejstvovala na duh. Duh sada muče žudnja napori da razjasni ovu osnovnu stvar bili su uzaludni. Njegova
i moć da se uspinje pukim slednim nadodajućim trudom : silna zaokupljenost obrascem akcije u njegovoj naoružanoj hordi
Čemu sav vaš Trud? Vaši Sinci naučili su da pevaju. ništavila pogrešno je protum ačena kao lična zloba. Poupa je
Kako brza Ambicija hita da ismeje!
isključivo zanim ala formalistička shema i prodorna i konfigura-
Plemić dobija viši čin, Budala postaje Sin.
tivna moć nove tehnologije. Njegove čitaoce su pomutile opse-
Potom sledi odlučujući stavak eksplieitnog kom entara 11.
549— 57) o gutenbergovskim čudima primenjenog znanja i pre- 116 Ibid., str. 47
obražaja ljudi:
296 M AR ŠA L M E K L U A N

sija »sadržinom« i praktične koristi primene znanja. U jednoj N A N O V O UOBLIČENA GALAKSIJA


belešci uz III knjigu, 1.337, on veli:
IL I P O L O Ž A J M A S O V N O G Ć O V E K A U IN D I V I D U A L I S T I Č K O M DRUŠTVU

Ljubazni čitaoče, ne budi odveć čvrst u svome preziranju O ruđa takve re-
volucije nauke, niti nipodaštavaj slabe činioce kakvi su opisani u našem spevu,
već se seti onog što se kaže u nekoj od holandskih priča kako je veliki deo njihovih
Provincija jednom bio popolavljen zbog malog otvora što ga je u jednoj od njihovih
brana načinio jedan jedini Vodeni pacov.

Međutim, novo mehaničko oruđe i njegove mesmerizovane


i homogenizovane sluge, glupani, nezaustavljivi su:
Uzaman, uzaman. — Svetvoreći čas
Bez otpora pada: M uza se povinuje Moći.
Evo je, dolazi! crni Tron pogledajte
Noći iskonske i H aosa starog!
Pred njom M ašte pozlaćeni oblaci trnu
I sve njene raznolike gasnu Duge.
D uh uzalud izbacuje svoje magnovene plamove, Ova knjiga se dosada koristila/mozaičkim obrascem \opaža-
Repatica pada i u trenu nestaje. nja i posm atranja. Viljem Blejk n W -rn o 2 T p ru ž iti objašnjenje
D o k.jed n a p o jedna, ko Medeje grozneporod,
Oslabele zvezde čile sa eterske ravnice; i opravdanje ovog postupka. Jerusalim (Jerusalem) se poput
Kao što Argusove oči pod Hermesovim stapom velikog dela ostalih njegovih pesama, bavi promenljivim obras-
Jedno po jedno sklapahu se u pokoj večni; cima ljudske percepcije. Knjiga II, poglavlje 34 ovog speva,
Tako, sluteć njen dolazak i moć,
sadrži tu svuda prisutnu tem u:
Jedna za drugom U m etnosti trnu i sve je Noć!
Gledajte kako Istina, krijuć se u svoju staru Špilju, umače, A ko se Organi Percepcije menjaju kao da se
D ok jo j Gore Kazuistike pritiskaju glavu! menjaju Predmeti Percepcije:
Filosofija. što na Nebo se oslanjaše, A ko se Organi Percepcije zatvore. njihovi Predmeti
Sprči se na uzrok drugi svoj i nestade! kao da se takode zatvaraju.
Fizika odbranu Metafizike traži
A M etafizika u pomoć Razum zove!
Rešen, kao što je to bio, da objasni uzroke i posledice psi-
Vidite T ajnu kako M atem atici beži! hičke promene, i lične i društvene, Blejk je odavno bio došao
Uzaman! gledaju, svest gube, mahnitaju i umiru. na temu Gutenbergove galaksije:
Crveneć, Religija velom svete vatre sklanja. Sedam nacija pred njim je i •eklo ; postadoše ono
I neopazice M oral izdiše. što ugledaše.
Nijedan javni ni Privatni Plam ne osuđuje se da sine;
Ljudske Iskre nema ni božanskog Naziranja! Blejk sasvim eksplicitno kaže da se, kada se promene raz-
Gle! tvoje užasno carstvo obnovljeno je, H A O S E ; meri čula, menjaju i ljudi. Razm eri čula se menjaju kad se ma
Svetlost umire pred tvojom reči što ne stvara; "Тсоје čulo' ili telesna"ili m entalna funkcija,- eTčsternalizureiT'tel>
Tvoja ruka, veliki Anarhu. zavesu spušta;
nološki o blik:
I opšta Tmina sve sahrani/117
' Sablast je Čovekova M oć Rasudivanja kad se odvoji
Ovo je Noć iz koje Džojs poziva Finegane da se probude. O d M ašte i kao u čelik zatvori u Razmer
Zapamćenih Stvari, otud stvara Zakone M oral
Da Maštu, Božansko Telo, uništi, Mučeništvima Ratovima.1

117 Glupijada (B), IV, 11.627— 56. 1 Jerusalim, III, 74.


M A R SA L M E K L U A N
N A N O V O U O B L lC E N A GA LA K SI J A 299
Uobrazilja je onaj razmer percepcija i sposobnosti koji
kove dijagnoze nedostataka i potreba njegovog vremena. Ona je
postoji kad one nisu otelotvorene ili ispoljene materijalnim teh-
sama po sebi bila predrafaelska ili predgutenbergovska potraga
nologijama. Kad se tako ispolji, svako čulo i sposobnost postaje
za jednim objedinjenim vidom percepcije. U Modernim slikarima
jedan zatvoren sistem. Pre takvog ispoljavanja, među iskustvima
(M odem Painters\ Raskin to izlaže na način koji potpuno od-
postoji potpuno uzajamno dejstvo. Ovo uzajamno dejstvo ili
vaja gotski medievalizam od ma kakvog istorijskog zanimanja
sinestezija ona je vrsta taktilnosti koju je Blejk tražio u skaku-
za srednji vek. On to izlaže na način koji mu je obezbedio oz-
tavoj liniji skulpturalnog oblika i u graviri.
biljnu pažnju Rem boa i Prusta:
Kad perverzna ingenioznost čoveka ispolji neki deo njegovog
T anana groteska je izraz, dat u trenutku, nizom smelo i neustrašivo povezanih
bića u materifalnoj tehnologiji, menja se celokupan raZlttćr nje-
simbola, istina čije bi izražavanje na m a koji verbalan način dugo trajalo i čiju
govih čula. T ada ie prisiljen da gieda ovaj deo sebe каксГ se vezu treba sam gledalac da pronađe; praznine. ispuštene ili preskočene u hitnji
»kao u čelik zatvara«. Gledajući tu novu stvar, čovek је prim oran mašte, čine groteskni karakter (tom III. str. 91).
da postane ta stvar. Takvo je poreklo linearne, fragmentirane
Raskinu se gotika ukazivala kao nezamenljivo sredstvo za
analize sa njenom nemilosrdnom moći hom ogenizacije:
nasilno otvaranje zatvorenog sistema percepcije koji je Blejk
Sablast rasuđivanja opisivao i protiv koga se borio celog života. Raskin nastavlja
Stoji između Vegetativnog čoveka i njegove Besmrtne M ašte.2 (str. 96), objašnjavajuću gotsku grotesku kao najbolje sredstvo
za okončavanje vladavine renesansne perspektive i jednog načina
Blejkova dijagnoza problem a njegovog doba bila je, poput
sagledavanja ili realizma:
Poupove u Glupijadi, neposredna konfrontacija sila koje uobli-
čavaju ljudsku percepciju. Traganje za mitskim oblikom kojim U nameri (koja nije najm anje važna među mnogmi drugim što se odnose na
um etnost) da ponovo otvorim ovu veliku oblast ljudske inteligencije, dugo potpuno
će izraziti svoju viziju bilo je i nužno i neefikasno. Jer mit je zatvorenu, ja pokušavam da uvedem gotsku arhitekturu u svakodnevnu dom aću
oblik istovremene svesti o složenoj skupini uzroka i posledica. upotrebu i da oživim um etnost iluminacije, s pravom tako nazvanu; ne um etnost
U razdoblju fragmentirane, linearne svesti koju je proizvela i slikanja m inijature u knjigama ili na velinu, s kojom je smešno brkana, već umet-
potom dovela do preterivanja gutenbergovska tehnologija, mito- nost koja pismo, jednostavno pisanje, čini lepim za oko dajući mu jak akord sa-
vršene boje, plave, purpum e, skrletne, bele i zlatne, i u tom akrodu boje, što
loška vizija ostaje potpuno neprozirna. Rom antični pesnici ne
dozvoljava stalnu igru m ašte pisca u svim mogućim vrstama groteskne maštovi-
uspevaju da se domognu Blejkove mitske ili simultane vizije. tosti, brižljivo isključujući senku; a odlučujuća razlika između iluminacije i sli-
Oni su bili verni Njutnovoj jednoj viziji i usavršili su živopisni karstva u pravom slislu jeste to da iluminacija ne dopušta senke, već samo grada-
spoljašnji predeo kao sredstvo za izolovanje pojedinih stanja cije čiste boje.
unutarnjeg života.3
Izučavalac Remboa će utvrdit da je Rembo, čitajući ovaj
Za istoriju ljudskog senzibiliteta poučno je zapaziti kako se
Raskinov odlom ak, našao naslov i a svoje Iluminacije. Tehnika
moda popularnih »gotskih« rom ana Blejkovog vremena kasnije
viđenja u Iluminacijama, ili »painted slides« (kako ih Rembo na
sa Raskinom (Ruskin) i francuskim simbolistima, razvila u oz-
engleskom naziva na svojoj naslovnoj strani), potpuno se pod-
biljnu estetiku. Ova sklonost »gotskom«, tričava i smešna kako
udara sa Raskinovim opisom grotesknosti. M eđutim, čak i Džoj-
je isprva izgledala ozbiljnim ljudima. ipak je bila potvrda Blej-
sov Ulis nalazi proročku naznaku u istom kontekstu:
2 Ibid.. II, 36 O tud je na ogrom nu korist čovečanstva kad se grotesknost, ovlaš ocrtana
3 Ja sam razvio ovu njutnovsku temu povodom »Tenisona i poezije živo- ili izražena, u potpunosti prihvata; a, ako se polje za takav izraz iskreno da, jedna
ogrom na masa intelektualnih sposobnosti ulazi u večnu upotrebu, koja, m eđutim,
pisnosti« u Kritičkim ogledima o Tenisonovoj poeziji (John Killham, e d .: Crilicat
Essays on the Poetry o f Tennyson), str. 67—85. u ovom našem veku, ispari kroz ulično podrugivanje ili jalovu raspusnost; u svako-
dnevnom razgovoru izdiše sva fina duhovitost i satira (poput pene na vinu) koja
300
N A N O V O U O BL IČ E NA GA LA KS IJ A 301
bi u trinaestom i četrnaestom stoleću našlaldozvoljen i koristan izraz u um etnostima
vajarstva i iluminacije, poput pene skampnjene u kalcedon.4 privlačni i nepronikljivi za knjiške liude zatvorene u »jedan vid
i N jutnov san«.
To zna^i, Džojs je takođe/prihvatioĆffloteskno^kao vid pre-
Glavne ideje osamnaestog veka bile su toliko primitivne da
kinute ili sinfropjjane mapif5ulacije da bi oBežBedio obuhvatm
su onovremenskim oštroum nicima izgledale smešne. Veliki lanac
ili istovremenu percepciju jednog totalnog i raznolikog polja.
Postojanja bio je na svoj način onoliko komičan koliko lanci
To je, zapravo, po definiciji/liTmboIizam)— razvrstavanje, para-
koje je Ruso izlagao u Društvenom ugovoru. Podjednako nedo-
taxis sačinilaca koji pred&avtjaju~ u v iđ p u tem brižljivo ustanov-
statna kao ideja reda bila je gola vizuelna predstava o dobroti
ljenih razmera, ali bez tačke gledanja ili linearne povezanosti ili
kao o plenum-u: »Najbolji od svih mogućih svetova« bio je samo
niznog redosleda.
kvantitativna predstava kese do vrška natrpane slatkišima — ideja
Ništa, stoga, ne bi jnoglo biti dalje od Džojsovih razmera
koja se još krila u R. L. Stivensonovom svetu dečje sobe. (»Svet
no što je slikovni realizam. U stvari, on takav realizam i takvu
je tako pun stvari.«) Međutim, u Milovoj Slobodi (J. S. Mill:
gutenbergovsku tehnologiju koristi kao deo svog simbolizma.
Liberty) kvantitativna predstava o istini kao idealnom sudu
Na primer, u sedmoj ili Eolovoj epizodi Ulisa tehnologija novina
natrpanom svim mogućim mišljenjima i gledištima stvarala je
iskorišćena je kao povod za uvođenje svih devet stotina i nešto
mentalnu nelagodnost. Jer ukidanje ma kog vida istine, ma kog
retoričkih figura koje Kvintilijan nabraja u svome Obrazovanju
važećeg ugla, moglo bi oslabiti celu strukturu. U stvari, nagla-
besednika. Figure klasične retorike su arhetipovi ili stavovi indi-
šavanje apstraktne vizuelnosti proizvelo je u merila istine puko
vidualnih duhova. Pomoću moderne štampe Džojs ih prevodi
usaglašavanje jednog predmeta s drugim. M eđutim, ljudi su
u arhetipove ili stavove kolektivne svesti. Ubacujući se u zatvo-
toliko bili nesvesni prevlasti ove teorije usaglašavanja da, kad
ren sistem novinskog somnambulizma, on lomi i otvara zatvoreni
je jedan Poup ili Blejk pokazao da je istina razmer između duha
sistem klasične retorike. Simbolizam je neka vrsta duhovitog
i stvari, razmer koji stvara uobličavajuća mašta, nije bilo nikog
džeza, ostvarenje Raskinove težnje groteskom koje bi ga prilično
da to primeti ili shvati. Mehaničko a ne maštovito usaglašavanje
porazilo. Ali se pokazao kao jedini put što vodi iz »jednog vida
vladaće u umetnosti i naukam a, u politici i vaspitanju sve do
i Njutnovog sna«.
našeg vremena. ^ ------- —-—
Blejk je došao do otkrića, ali nije raspolagao sredstvima da
Ranije, u prikazu Poupovevproročke vizije>povratka plemen-
svoju viziju izrazi. Paradoksalno je da su pesnici_našli ključeve
ske ili kolektivne svestc naznačena je veza ša Džojsovim Fine-
za svet sim ultanosti ili modernog mita ne kroz knjigjT većf kroz
' sanovinfT^eniem. D io\s je za zapadnog čoveka napravio indivi-
iazvuj uiasoVne štampe, naročito one zasnovane na telegrafsk5n~ dualne ključeve kolektivne svesti, kao što je objavio na posled-
Tžvestajima.7 U obliku dnevne štampe Rembo i M alarme su ot-
njoj stranići Bdenja. O n~j? znao da je rešio dilemu zapadnog
krili sredstvo za izražavanje uzajam nog dejstva svih funkcija individualnog čoveka suočenog sa kolektivnim ili plemenskim
onog što je Koulridž (Coleridge) nazivao »esemplastičnom«
pošledicama~na|pre njegove gutenbergovske a potom markoni-
uobraziljom .5 Jer popularna štam pa ne nudi jedno viđenie. ni jevske tehnologije. Poup je sagledao plemensku svest latentnu
tačku gledanja, već mozaik stavova kolektivne svesti, kao što —u novoj masovnoj- kulturi trgovine knjiga. Jezik i umetnosti
"J e tu objavio Maiarme. l pak, o\i~bblici kolektivne lli plemenske '
_ prestaće da budu osnovni činioci kritičke percepcije i postaće
svesti što bujaju u telegrafskoj (simultanoj) štampi, ostaju ne-
samo ambalaža za rasturanje poplave verbalne robe. Blejk, ro-
m antičari i viktorijanci su postali podjednako opsednuti aktuali-
4 Džon Raskim: Moderni slikari, tom III. str. 96. zovanjem Poupove vizije u novoj organizaciji industrijske eko-
3 Vidi H. M. M eklaun: »Džojs M alarm e i štampa« (»Јоусе, M allarm e and nomije, uklopljenoj u samoregulišući sistem zemljišta, radne sna-
the Press«), Sewanee Review, zima 1954. str. 38— 55. (U D odatku ovom izdanju)
ge i kapitala. Njutnovske zakone mehanike, latentne u guten-
302 M A R ŠA L M E K L U A N
N A N O V O U O B L lC E N A GA LA KS IJ A 303
bergovskoj tipografiji, Adam Smit je preveo tako da vladaju
galaksiji zbivanja koja čine pismenost i gutenbergovsku tehno-
zakonima proizvodnje i potrošnje. U skladu s Poupovim pred-
logiju. N ašeoslobođenje od ove dileme može proistgfci, kao što ,
viđanjem autom atskog transa ili »robo-centrizma«, Smit je pro-
je slutio Džojs, iz nove električne tehnologije, s njenim dubokim f /
glasio da mehanički zakoni ekonomije podjednako važe i za organskim karakterom . je r elek«icite.ujausJai~ili kolektivnu-4i- \ У
stvari duha:
menziju ljudskog iskustva u potpunosti prenosi u svesni budni~~
U bogatim i trgovačkim društvima, mišljenje ili umovanje postaje, poput
svet. To je smrsao naslova Fineganovo bdenje. Dok su stari ciklusi
svake druge delatnosti, poseban posao koji obavlja veoma mali broj ljudi što snab-
devaju ogrom ne mase trudbenika vaskolikim mišljenjem što ga ove poseduju.6 ‘ТГТши 5ih plćittćnslćim transom baceni u kolektivnu noć nesves-
nog, novi ciklus o Finu totalno međuzavisnog čoveka m ora se
Adam Smit je uvek veran utvrđenoj vizuelnoj tački gledanja
živeti na dnevnoj svetlosti. ,
i iz nje proizašlom odvajanju sposobnosti i funkcija. Ali u ovom
Na ovom mestu Veliki preobražaj Karla P o la n jija'T K afL ^ '
odlom ku Smit izgleda ne oseća da je nova uloga intelektualca Polanyi: The Great Transformation), delo o »političkim i eko-
da prodiru u kolektivnu svest »ogromnih masa trudbenika«. To nomskim izvorištima našeg vremena«. stiče punu primenljivost
jest, intelektualac više ne treba da usmerava individualnu per- u mozaiku Gutenbergove galaksije. Polanjija zanimaju stupnjevi
cepciju i rasuđivanje, već da istražuje i prenosi ogrom nu nesves- preko kojih je njutnovska mehanika u osam naestom i devetna-
nost kolektivnog čoveka. Intelektualcu je odskora dodeljena uloga estom veku izvršila najezdu i preobražaj društva samo zato da
primitivnog proroka, vates-a ili junaka koji neprilično torbari naiđe na obrnuto usmerenu dinam iku iznutra. Njegova analiza
svoja otkrića na trgovačkoj pijaci. Ako se Adam Smit ustezao načina na koji je pre osamnaestog veka »ekonomski sistem bio
da svoje shvatanje dovede do ove tačke transcendentalne imagi- apsorbovan u društvenom«, u svemu je paralelna situaciji knji-
nacije, Blejk i rom antičari su bez bojazni predali književnost ževnosti i um etnosti do tog vremena. To je bilo tačno sve do
transcenđentalrioj’moći. UbUduće ce knjTževnost biti u sukobu sa doba Drajdena, Poupa i Svifta, koji su doživeli da primete taj
sobCm l sa drustvenom mehanikom svesnth jziljev^ i m otivacija veliki preobražaj. Polanji nam omogućuje (str. 58) da sagledamo
Jer materija književne vizije biće’ fcolektivna i mitska, dok će poznato gutenbergovsko načelo praktičnog napretka i korisnosti
obfici književnog^izraza П соти ш кзстје- biti m đi viduatni^’šeg- ----- koji se postižu odvajanjem oblika i funkcija:
mentifarii i mehanički. Vizija će"_biti plemenskaTTčciFeKtTVna,
Po pravilu, ekonomski je sistem bio apsorbovan u društvenom sistemu.
izraz piivataii i podesan 'za pro d ajar Ova: đilema sve Čto “đanas a koje god načelo ponašanja preovladavalo u ekonomiji, utvrđivalo se da je s
razdire individualnu zapadnu svest. Zapadni čovek zna da su njim spojivo prisustvo tržišnog sistema. Načelo tram pe ii razmene, na kome se
njegove vrednosti i m odaliteti proizvod pismenosti. No sama ovaj sistem temelji, nije pokazivalo sklonost da se širi na račun ostalih. Tam o gde
sredstva tehnološkog proširivanja ovih vrednosti kao da ove su tržišta bila najrazvijenija, kao u m erkantilnom sistemu, ona su cvetala pod kont-
rolom centralizovane adm inistracije, koja je podsticala autarhiju i u seljačkim dom a-
poriču i posuvraćuju. Dok je Poup ovu dilemu sagledao u pot- ~ г
ćinstvima i u nacionalnom životu uopšte. Regulisanje i tržišta su se, u stvari,
punosti, u Glupijadi, B lejkjjum anU čaft- su-^ioi,azivali_sklonost \ / razvijali zajedno. Tržište koje samo sebe reguliše bilo je nepoznato; pojava ideje
da se posvete samo jednoj njenoj strani. mitskom i kolektivnofti. sam oregulisanja bila je, u stvari, potpuni preokret smera razvoja.
Dž. S. Mil, M etju Arnold i mnnpi rTriTpf pr>svV:tlli sir-se drueoi ~ Načelo samoregulisanja, koje se ponavljalo kao odjek iz
stra^ni dileme, problemu in d iv id u a ln e knltnrp i sln h o d e 11 njutnovske sfere, ubrzo je prodrlo u sve društvene sfere. To je
masovne k ulture. Ali nijedna strana ne poseduje smisao sama^ ono načelo koje Poup ismeva rečima »sve što postoji — dobro
niti se uzroci dileme mogu naći ma gde drugde sem u^sVeukupnojj je« a Svift ga izvrgava poruzi ovim »mehaničkim delovanjem
Duha«. Ono proističe iz gole vizuelne predstave o neprekinutom
6 Naveo Rejm ond Vilijems u delu Kultura i društvo, 1780— 1850 (Raymond lancu Postojanja ili vizuelnog plenum-а. dobra, kao »najboljeg
VVilliams: Culture and Society, 1780— 1850). str. 38. od svih mogućih svetova«. Usvoje li se puke vizuelne pretpostavke
304 m ar Sa l m e k l u a n N A N O V O UO B L I Č E N A GA LA K SI J A 305

linearnog kontinuiteta ili međuzavisnosti sačinilaca jednog niza, No njegova m udrost je ostala nedostupna njegovom vremenu
načelo nemešanja u prirodni red postaje paradoksalni zaključak obuzetom »jednim vidom i Njutnovim snom«. Hipnotisani paci-
do kojeg dovodi primenjeno znanje. * jent je izvršavao zapovesti apstraktne vizuelne kontrole. Polanji
Tokom šesnaestog i sedamnaestog veka preobražaj mehani- primećuje (str. 71):
zacije zanata primenom vizuelne metode sporo je napredovao.
Tržište koje samo sebe reguliše traži ništa manje do institucionalnu podelu
No to je bio postupak najvećeg mogućeg mešanja u postojeće društva na ekonom sku i političku sferu. Takva dihotom ija je, u stvari, samo po'-
nevizuelne oblike. Sa osamnaestim vekom proces primene znanja tvrđivanje, sa stanovišta društva kao celine, postojanja tržišta koje samo sebe re-
dobio je takav zamah da je prihvaćen kao prirodni proces koji guliše. Moglo bi se tvrditi da odeljenost ove dve sfere postoji u svakom tipu društva
i u svako vreme. Takav zaključak bi se, m eđutim, zasnivao na pogrešnoj premisi.
se ne sme ometati, sem uz opasnost većeg zla: »svako delimično
O dista, nijedno društvo ne može postojati bez neke vrste sistema koji obezbeđuje
zlo opšte je dobro«. Polanji na sledeći način beleži ovu autom a- red u proizvodnji i raspodeli dobara. Ali to ne podrazum eva postojanje odeljenih
tizaciju svesti (str. 69): ekonom skih institucija; norm alno, ekonomski poredak je samo funkcija društve-
Sledi nova skupina pretpostavki o državi i njenoj politici. Ničemu se ne sme nog poretka u kojem je sadržan. Kao što smo pokazali, ni u plemenskim ni u feu-
dozvoliti da sputava stvaranje tržišta niti se može dopustiti da se prihodi stvaraju dalnim ni u m erkantilnim uslovima nije u društvu postojao poseban ekonomski
na bilo koji način osim prodajom . Niti sme biti ikakvog mešanja u prilagođavanje sistem. D ruštvo devetnaestog veka, u kojem je ekonom ska delatnost bila izolovana
cena izmenjenim tržišnim uslovima — bilo da se radi o ceni robe, radne snage, i pripisana određenom ekonom skom motivu, odista je predstavljalo jedinstven
zemljišta ili novca. Stoga ne samo da m oraju postojati tržišta za sve elemente pravac.
industrije nego se ne sme podržati nikakva politička mera koja bi uticala na delo- T akva institucionalna shema nije mogla funkcionisati ukoliko društvo nije
vanje tih tržišta. Ni cena, ni ponuda ni potražnja ne smeju se utvrđivati ili reguli- na neki način podređeno njenim zahtevima. Tržišna ekonom ija može postojati
sati; jedino su dopuštene ona politika i one mere koje pom ažu obezbeđivanje samo u tržišnom društvu. U svojoj analizi sheme tržišta, do ovog zaključka smo
došli na temelju opštih uzroka. Sada možemo bliže odrediti razloge za ovu tvrdnju.
sam oregulisanja tržišta stvaranjem uslova koji tržište čine jedinom organizujućom
Tržišna ekonom ija m ora sadržati sve sačinioce industrije, uključujući radnu snagu,
silom u oblasti ekonomije.
zemljište i novac. (U tržišnoj ekonomiji ovaj poslednji je takođe suštinski sačinilac
Pretpostavke latentne u tipografskoj segmentaciji i primeni industrijskog života i njegovo uključivanje u tržišni mehanizam ima, kao što ćemo
znanja metodom fragmentacije zanata i specijalizacije društvenih videti, dalekosežne institucionalne posledice). N o radna snaga i zemljište nisu
ništa drugo do sama ljudska bića od kojih se društvo sastoji i prirodna okolina u
zadataka postajale su prihvatljivije u meri u kojoj je tipografija
kojoj postoji. Uključiti ih u tržišni mehanizam znači podrediti samu supstanciju
proširivala svoja tržišta. Iste pretpostavke upravljale su uobliča- društva zakonim a tržišta.
vanjem njutnovskog prostora, vremena i mehanike. Tako su se
književnost, industrija i ekonomija lako prilagodile u okviru Tržišna ekonomija »može postojati samo u tržišnom društ-
njutnovske sfere. Oni koji su osporavali ove pretpostavke na- vu«. Ali tržišno društvo, da bi postojalo, iziskuje vekove preob-
prosto su poricali naučne činjenice. Sad, kad N jutn više nije ražaja pod uticajem Gutenbergove tehnologije; otuda besmisle-
sinonim nauke, možemo razmišljati laka srca i bistre glave o nost pokušaja da se danas uspostave tržišne ekonomije u zem-
dilemama samoregulišuće ekonomije i hedonističkog računa. ljama kakve su Rusija ili M ađarska, gde su do dvadesetog veka
M eđutim, čovek osamnaestog veka bio je zatočen u zatvoren vladali feudalni uslovi. Na takvim područjima je moguće usposta-
vizuelni sistem koji ga je obavijao a da nije znao kako. Tako viti m odernu proizvodnju, međutim stvaranje tržišne ekonomije,
je, robo-centričan, nastavio da ispunjava zapovesti novog viđenja. kadre da prihvati ono što silazi sa pokretnih traka, pretpostavlja
Međutim, 1709. godine biskup Berkli je izdao Novu teoriju dugo razdoblje menjanja percepcije i razmera među čulima.
viđenja, koja je razotkrila jednostrane pretpostavke njutnovske Kada je jedno društvo zatvoreno u određeni utvrđeni razmer
optike. Blejk je bar shvatio berklijevsku kritiku i vratio je tak- čula, ono uopšte nije u stanju da zamisli drugo stanje stvari.
tilnosti njenu osnovnu ulogu činioca objedinjene percepcije. Danas To znači, pojava nacionalizma je bila potpuno nepredviđena u
se umetnici i naučnici slažu u pohvalam a upućenim Berkliju. renesansi, m ada su se njeni uzroci već ranije stekli. Industrijska
20 Gutenbergova galaksija
m ar Sa l m e k l u a n nanovo u obliCen a g a l a k sija 307

revolucija je 1795. već bila dobrano u toku, a ipak je, kao što »dok je tržište, u izvesnom smislu, specijalizovalo umetnika,
ukazuje Polanji (str. 89), sami umetnici su se trudili da uopšte svoje veštine u zajednički
posed imaginativne istine« (str. 43). To se može videti kod ro-
. . . Spinhemlandova generacija bila nesvesna šta je u toku. Uoči najveće
industrijske revolucije u istoriji nije bilo nikakvih znakova i znam enja. Kapi- m antičara koji su, otkrivši svoju nesposobnost da govore svesnim
talizam je stigao nenajavljen. Niko bije bio predvideo razvoj mašinske industrije; ljudima, počeli da se mitom i simbolom obraćaju nesvesnim
ona se pojavila kao potpuno iznenađenje. Engleska je izvesno vreme čak očeki- razinam a života snova. Teško se može reći da je ovo imagina-
vala trajnu recesiju spoljne trgovine kad je brana prsla i stari svet je zbrisan jednim tivno ponovno spajanje sa plemenskim čovekom bilo voljna
nesavladljivim valom u pravcu planetarne ekonomije.
strategija kulture.
Izgleda sasvim prirodno što se kasnije čini da je svaka ge- Jedna od najradikalnijih novih književnih konvencija tržiš-
neracija na ivici masivne promene zaboravljala na probleme i nog društva osamnaestog veka bio je rom an. Njemu je pretho-
neposredno predstojeću promenu. Ali je nužno shvatiti moć 1 dilo otkriće »jednotonske« proze. Edison i Stil su, koliko i ma
л pritisak tehnologija da izoluju čula i tako hipnotilu društvoT _ ko drugi, smislili ovu novinu održavanja jednog doslednog tona
x] ~ F orfftuIaT~hipnoze je »u svakom trenutku samo jedno čulo«’ u odnosu na čitaoca. To je bila auditivna protivuvrednost meha-
/ A nova t e h n n l n g ij n p m rdnjr mnr h i p n n t i i n n j n . j rr i r o l i t j g č n l n — ■ nički utvrđene tačke gledanja. N a zagonetan način, upravo je
Tada, prema Blejkovoj formuli, »oni postadoše ono što ugle- ovaj prodor u »jednotonsku« prozu neočekivano omogućio pu-
daše«. Tako svaka nova tehnologija smanjuje uzajamno delo- kom autoru da postane »književnik«. M ogao je da napusti svoga
vanje čula i svest upravo na novom području novine, gde dolazi pokrovitelja i da pristupi velikoj homogenizovanoj publici tržiš-
do neke vrste poistovećavanja posm atrača i objekta. Ovo som- nog društva u jednoj doslednoj i samozadovoljnoj ulozi. Tako
nambulističko saobražavanje gledaoca novom obliku, ili struk- da je pisac, kad su i slika i zvuk podvrgnuti homogenoj obradi,
turi, čini da su oni što su u revoluciji najdublje, najmanje svesni mogao da pristupi masovnoj publici. Ono što je imao da ponudi
njene dinamike. Ono što Polanji primećuje o neosetljivosti ljudi publici podjednako je bio homogenizovan skup iskustva koji je
predanih pospešivanju nove mašinske industrije tipično je za film na kraju preuzeo od rom ana. Dr Džonson je posvetio ovoj
sve lokalne i savremene stavove prema revoluciji. U tim vreme- temi četvrti broj svoga časopisa Rambler (od 31. m arta 1750):
nima se sm atra da će budućnost biti šira ili veoma popravljena Prozna dela u kojima današnji naraštaj, izgleda, više uživa jesu ona koja
verzija neposredne prošlosti. Uoči same revolucije slika neposredne prikazuju život u njegovom istinskom vidu, kojem ranolikost daju samo zgode što
prošlosti je snažna i čvrsta, možda zato što je to jedino područje se svakodnevno u svetu događaju na koja utiču strasti i svojstva odista prisutni
uzajamnog dejstva čula oslobođeno opsesivnog poistovećivanja u opštenju sa ljudima.
sa novim tehnološkim oblikom. Džonson oštroum no uočava posledice ovog novog oblika
Ne bi se mogao navesti ekstremniji prim er za ovu obm anu socijalnog realizma, naznačujući njegovo suštinsko odstupanje
od naše sadašnje predstave o televiziji kao o tekućoj varijaciji od oblika knjiškog znanja:
mehaničkog, filmskog obrasca obrade iskustva ponavljanjem. Z adatak današnjih pisaca je um nogome drukčiji: on iziskuje, pored znanja
Kroz nekoliko decenija biće lako opisati revoluciju ljudske per- koje se može dobiti iz knjiga, ono iskustvo koje se nikad ne može steći usamljenom
cepcije i motivacije proizašlu iz gledanja nove mozaičke mreže marljivošću, već m ora proizaći iz opšteg učešća u živom svetu i njegovog tačnog
televizijske slike. Danas je jalovo uopšte raspravljati o tome. posm atranja. Njihovi poduhvati podrazum evaju. kako je to izrazio Horacije,
plus oneris quantum veniae minus. malo popustljivosti te otud više teškoća. Oni
Osvrćući se na revoluciju književnih oblika u poznom osam-
se bave slikanjem portreta čije originale svak poznaje te može zapaziti svako od-
naestom veku, Rejmond Vilijems piše u Kulturi i društvu, 1780— stupanje u tačnom prenošenju sličnosti. Drugi spisi su bezbedni, sem od zlobe uče-
1850 (str. 42) da do »promene konvencije dolazi samo kad po- nosti, ali su ovi u opasnosti od svakog običnog čitaoca; kao što je loše naslikanu
stoje radikalne promene opšte strukture osećanja«. A zatim, sandalu kritikovao obućar koji je na svome putu slučajno zastao pred Apelesovom
Venerom.
20 *
308 M AR ŠA L M E K L U A N
N A N O V O U O BL IĆ E NA GA LA KS IJ A 309

da tumači i publiku piscu. U kratko, kritičar ne »poučava samo neuke na koji deo
Džonson nastavlja u ovom duhu, ukazujući na druga su-
karaktera treba usredsrediti pohvalu«. već m ora i da pokaže »učenjaku gde da
parništva između novog rom ana i starijih oblika knjiškog znanja: usmeri svoju prilježnost da bi je zaslužio«. Goldsm it je verovao da odsutstvo takvih
kritičkih posrednika objašnjava zašto je bogatstvo, a ne istinska književna slava,
U ranije pisanim rom anim a svaka radnja i čuvstvo bili su tako daleko
cilj tolikih pisaca. On se plašio da će posledica biti da se ništa od književnih dela
od svega što se među ljudima zbiva da je čitalac bio u veoma maloj opasnosti da
njegovog vremena neće pamtiti.
ma šta na sebe primeni; vrline i zločini bili su podjednako van njego.ve sfere delanja
Primetili smo da je Goldsm it u svome pokušaju da se uhvati u koštac sa
i on se zabavljao junacim a i izdajnicima. spasiteljima i progoniteljim a kao bićima
dilem am a pisca iznosio mnoštvo katkad protivrečnih shvatanja. Videli smo,
neke druge vrste čijim postupcim a upravljaju njihovi vlastiti motivi i s kojima on
međutim, da je, po svoj prilici, pre Goldsm it u optim ističkom raspoloženju,
nema ni zajedničkih m ana ni vrlina.
no onaj u pesimističkom, odredio ton onog što će doći. T ako je imalo da prevlada
Ali kad se pustolov izjednači sa Gstalim svetom i glumi u prizorim a uni-
i njegovo shvatanje »idealnog« kritičara, njegove funkcije posrednika između
verzalne dram e koja može pasti u deo ma kojem drugom čoveku. mladi gledaoci
publike i pisca. K ritičari, književnici i filosofi — Džonson, Berk, Hjum, Rejnolds,
s više pažnje usredsređuju svoje oči na nj i nadaju se da će, posm atrajući njegovo
Kejms (Kames) i Vortonovi (W hartons) — usvojili su G oldsm itovu premisu kad
ponašanje i uspeh, moći da regulišu svoje postupke kad se nađu u sličnoj ulozi.
su počeli da analizirain čitaočev do/ivlini
Iz tog razloga ove poznate povesti možda mogu biti korisnije od ozbiljnosti
vajnog m orala i mogu uspešnije prenositi znanje o poroku i vrlini no aksiome i K ako se((tržišno društvm definisalo. kniiževnost ie prelazila
definicije.
u ulogST potrošačke robe. Publika je postala pokrovitelj. Umet-
U svemu paralelno ovom proširivanju stranice knjige u nost je proiiieirtta ulogu: od vodiča percepcije, postala je zgodna
oblik zvučnog filma iz svakodnevnog života, bilo je ono što prijafnost ili paket. Medutim. oroizvođač. ilPumetnilč. bio je,
Lio Lovental pominje u Popularnoj kulturi i društvu (Popular kao mkad ramje, prtslljen da proučava efekat svoje umetnostT.-
Culture and Society) kao »presudan prelaz sa pokrovitelja na Ovo je opet paznj! 1јиШ otkriio nove dimenziie funkciie umet-
publiku«, navodeći svedočanstvo iz Istraživanja sadašnjeg stanja nosti. Dok su manipulatol? masovnog tržišta tiranski vladali
lepe književnosti u Evropi od Olivera Goldsm ita (Oliver Gold- umetmkom, umetnik se u osami dom ogao nove jasnovidosti u
smith: Enquiry into the Present State o f Polite Learning in Euro- odnosu na presudnu ulogu oblikovanja i umetnosti kao sredstva
pe, 1759): za postizanje hum anog poretka i samoostvarenja. U m etnost je
postala totalna u svome m andatu na humani poredak kao što
U naše vreme nekolicina pesnika Engleske više ne zavise od Velikih za svoje
izdržavanje, nemaju drugih pokrovitelja osim publike, a publika, uzeta skupno,
su to bila masovna tržišta, koja su stvorila platform u sa koje
dobar je i velikodušan gospodar. . . Stvam o vredan pisac sad može lako da bude sad svi mogu istovremeno saučestvovati u svesti o novom opsegu
bogat ako mu je stalo samo do bogatstva; a na mestu je da oni koji.nisu vredni i potencijalu za svakodnevnu lepotu i poredak u svim oblastima
ostanu u zasluženoj opskurnosti. života. Retrospektivno se može pokazati nužnim da se razdoblju
Loventalova nova studija o popularnoj književnoj kulturi masovne kupoprodaje prizna da je stvorilo sredstva za uspo-
ne bavi se samo osamnaestim vekom i kasnijim razdobljima, stavljanje svetskog poretka i na području lepote, kao i na pod-
već izučava dileme razonode, odnosno spasenja putem umet- ručju robe.
nosti, od M ontenja i Paskala do ikonologije savremenih časo- Sasvim je ja k o ustanoviti činjenicu~da- su ista_ana^sredstva
pisa. Ukazujući da je Goldsmit izvršio veliku prom enu u kritici, što služe za stvaranje sveta potrošačkog obilja putem masovne
prenoseći pažnju na čitaočev doživljaj. Lio Lovental je otvorio р ™ ; 7У П Г ^ Г , cf* г.дј у ј^ј ч^црпј п т n m r tn iM r r 1

jednu novu bogatu oblast (st. 107—8): proizvodnje postave na sigurniiu i svesno kontrolisanu osnovu.
Ali možda najdalekosežnija prom ena do koje je došlo u konceptu kriti-
Kau i ubično, kad neko ranije neprozirno područje postane
čara bilo je to što je ovome postavljena dvosm erna funkcija. Ne samo što treba prozračno, to biva otud što smo ušli u novu fazu iz koje možemo
širokoj publici da otkriva lepote književnih dela sredstvima pom oću kojih, po lako i jasno da sagledamo obrise prethodne situacije. Ta činje-
Goldsm itovim rečima, »čak i filosof može da obezbedi sveopšti aplauz«, već mora nica omogućuje da se uopšte piše Gutenbergova galaksija. Otkako
310 M AR ŠA L M E K L U A N N A N O V O U O B L lC E N A GA LA K SI J A 311

doživljavamo novo elektronično i organsko doba, sa sve jasnijim tržište, ukazala se potreba proučavanja potrošačevog doživljaja.
ocrtavanjem njegovih glavnih obrisa, prethodno mehaničko doba URratko, postalo je nužno ispTtatT^e/s/vo umetnosti i književ-
postaje sasvim razumljivo. Sad kad pokretna traka ustupa mesto nosti pre no jsto 'se išta proizvede. To je bukvalno ulaz’ LT sv e t'
novim obrascima informacije, sinhronizovanim pomoću elek- mita. * -----------------------------
trične vrpce, čuda masovne proizvodnje poprim aju potpunu ra- Ecfgar А1an_ Po je prvi t )šao do razložnog objašnjenja ove \
zumljivost. Ali nas novine automatizacije, koje stvaraju zajed- . k tnacne svesti o poetskom procesu i uvideo da, umesto da se (
nice bez rada i poseda, okružuju novim neizvesnostima. deio upravlja ka čitaocu, ovog treba uJ<4uHtIlIlHo.'~Takav je „
Najsjajniji odlom ak Vajthedove Nauke i modernog sveta bio niegov plan u »rilosofTn kompoziciie«. A bar ш _ЕосПег i
(str. 141) jeste onaj koji je ranije razm atran u vezi s nečim drugim: Valeri u Pou prepoznali čoveka kova Leonarda da Vinčija. Po
Је jasno sagledao da je predviđanie efekta jedini način da se
Najveći izum devetnaestog stoleća bio je izum metode izumljivanja. Nova
postigne organska kontrola stvaralačkog procesa. T. S. Eliot, ’
m etoda je ušla u život. Da bismo shvatili našu epohu, mi možemo zanemariti sve
pojedinosti prom ene, kao što su železnica, telegraf, radio, predilice, sintetičke boje. ‘ popuF~Bođfera~ i Valenja, u svemu odobrava Poovo otkriće.
M oram o se usredsrediti na samu m etodu; to je stvarna novina koja je razbila te- U slavnom stavu svog ogleda o Hamletu1, on piše:
melje stare civilizacije. Proročanstvo Frensisa Bekona sada je ostvareno; a čovek, Jedini način da se izrazi emocija u umetničkoj formi jeste da se nađe »ob-
koji je ponekad sanjao da je tek nešto niže od anđela, prihvatio je da postane sluga i
jektivni korelativ«; drugim rečima — grupa predm eta, izvesna situacija, lanac
poslanik prirode. Još ostaje da se vidi može li isti glumac da igra obe uloge.
događaja koji bi predstavljali form ulu te određene emocije; i to tako da kad su
dati spoljni faktori, koji m oraju da se završe u čulnom iskustvu, emocija se neposred-
Vajthed je imao pravo tvrdeći da se »moramo usredsrediti
no evocira. Ako prostudirate bilo koju Šekspirovu uspeliju tragediju, naići ćete
na samu metodu«. Gutenbergova m etoda homogene segmenta- tačno na takav ekvivalent; zaključićete da vam je duševno stanje leđi Magbet
cije, za koju su psihološku podlogu pripremili vekovi fonetske dok hoda u snu preneto veštom akum ulacijom zamišljenih čulnih impresija;
pismenosti, stvorila je odlike modernog sveta. M nogobrojna M agbetove reči kada saznaje za srjirt svoje žene pogodiće nas kao da su autom atski
proizašle iz poslednjeg od čitavog niza datih događaja.
galaksija zbivanja i proizvoda te metode mehanizacije zanata
uzgredna je u poređenju sa samom metodom. To je metoda Po je o v u metodu primenio u mnogim svojim pesmama
utvrđene ili specijalističke tačke gledanja koja insistira na ponav- ј pripovetkam a Međtltfm;~na]uočTiivTja j e l T ' n j e g DVOil i TZu ity -
ljanju kao kriteriju istine i praktičnosti. Darras naša nauka i 4jg t e k t iv s k e рп^ Т Г к б ј о ј ј е P ip e n , njegov d e te k tiv , umetnik-
m etoda ne streme ka nekoj tački gledanja, već otkriću kako -esteta s to resava z lo č in e metodom u m e t n ič k e percepcije. Detek-
nemati tačku gledanja, a metoda nije m etoda zatvaranja i per- tivska priča nijeTanTcTveliki popularm primer vračanja ocTposle-
spektive, već otvorenog »polja« i odloženog suda. U električnim dičgTlziokd, v eć Jć:,~takćđe, i ' o b l i F u koji~3g~rTtaTae dtrb o k o uvu-
uslovima istovremenog kretanja informacija i potpune ljudske č e n k a o ~koatitpr: ~Mb je sa'sTmboIističkom p 6 ežir6 n 1 7 1B te' SVakT)g
međuzavisnosti, to je sad jedina plodonosna metoda. ‘ c a s a upotpunjeflje efekja—trazi od č it a o c a da audelujc u s a m o m
Vajthed se ne bavi iscrpno velikim otkrićem devetnaestog poetskom nrocesn.
veka, otkrićem metode izumljivanja. No ova je, veoma jednostav- Karakteristični hijazam koji čeka krajnji razvoj ma kog
no, tehnika kretanja od kraja ma koje operacije i vraćanja sa procesa jeste u tome da će poslednja faza pokazati svojstva
te tačke na početak. To je metoda inherentna u gutenbergovskoj suprotna ranim fazama. Do tipičnog primera masivnog psihičkog
tehnici homogene segmentacije, ali je tek u devetnaestom veku hijazma ili preokreta došlo je kad se zapadni čovek žešće borio
proširena sa proizvodnje na potrošnju. Planska proizvodnja pod- za individualnost odričući se ideje jedinstvenog ličnog postojanja.
razumeva da se celokupan proces mora razraditi po tačnim stup-
njevima, unatraške, kao detektivska priča. U prvom velikom 7 T. S. Eliot: Izabrani tekstovi, prevela Milica Mihailović, »Prosveta«,
ra7Hnhljn mflsovtiff р г ^ у г ^ п јр rnha ј književnosti kao robe za Beograd 1963, str. 58 — Prev.
312 MARŠAL MEKLUAN N A N O V O U O BL IČ E NA GA LA KS IJ A

Umetnici devetnaestog veka su se masovno odricali ove jedin- žaj bezlične pokretne trake umetnosti i naulce devetnaestog veka.
stvene samosvojnosti, koja se u osamnaestom veku uzimala kao A reći da se tok svesti razlikuje od racionalnog sveta znači samo
nešto nepobitno, pošto su novi masovni pritisci činili breme nastojati na vizuelnoj sekvenci kao racionalnoj normi, potpuno
samosvojnosti preteškim. Kao što se Mil borio za individual- bezrazložno prepustiti umetnost nesvesnom. Jer ono što se pod-
nost, m ada se odrekao »ja«, pesnici i umetnici su se približavali razumeva pod iracionalnim i nelogičnim u mnogim savremenim
ideji bezličnog procesa u umetničkoj proizvodnji u meri u kojoj raspravljanjima samo je ponovno otkrivanje običnih transakcija
su prekorevali novonastale mase zbog bezličnog procesa potroš- između čovekovog »ja« i sveta. ili između subjekta i objekta.
nje umetničkih proizvoda. Do sličnog, i s ovim povezanog, Činilo se da se te transakcije završavaju sa posledicama fonetske
preokreta ili hijazma došlo je kad su novi^umetnički oblici po- pismenosti u grčkom svetu. Pismenost je od prosvećenog poje-
zvali potrošača popularne umetnosti da pđstane učesnik u^afjTPm dinca načinila zatvoren sistem i postavila ambis između privida
umetmčEom procesu. i stvarnosti kome je došao kraj sa otkrićima kao što je tok svesti.
O.vo. je bio trenutak prevazilaženia eutenbergovske tehnolo- Kao što je to Džojs izrazio u Bdenju: »N isu li moji potro-
gije. Vekovna odeljenost čula i funkcija okončana ie sasvim šaCl^— luuji p iu ia » u d a ( ! iS le d stveno^ dvadeseti vek se trudlo
neočekivanim jedinstvom. ~ ------------------ ■— da"še osIoBo'đT stanja pasivnosti, to jest, samog gutenEergovskog
*~Preokret kojmTje prisustvo novih tržišta i novih masa pod- nasleđa.~ 'A ~ o v ajaram atičn l okršaj nesrodnih vidova ljudskog
staklo um etnika da se odrekne svog jedinstvenog »ja« mogao uvida i pogleda na stvari urodio je najvećim čovekovim razdob-
se činiti konačnom konzumacijom i umetnosti i tehnologije. To ljem, bilo da su u pitanju umetnosti ili nauke. Mi živimo u vreme-
je odricanje koje je postalo skoro neminovno kada su simbolisti nu bogatijem i strašnijem od »šekspirovskog trenutka«, koji je
u uobličavanju umetničkog proizvoda počeli da idu od posledice tako lepo opisao Petrik Kratvel u istoimenoj knjizi. Međutim,
ka uzroku. No upravo u ovom . ekstremHom-trenutku do&o-je. zadatak Gutenbergove .galaksije bio je da razm otri samo meha-
do novog preokreta. Čim se, u razdoblju od Poa do Valerija, ničku tehnologiju pfoizašlu iz naše~azbuke i štamparske m ašine.
umetnički proces približio strogoj, bezličnoj racionalnosti in- Kakve će biti nove konfigurapije mehanizama i pismenosti, posto
dustrijskog prOcesa, pokretna traka simbolističke umetnosti je ove starije oblike percepcije i, rasudivanja bude prožimalo novo
preobražena u novi oblik prikazivanja — »tok svesti«. A tok električno doba? Nova električna galaksija zbivanja već je dubo-
svesti je percepcija tipa "otvorenog »polja« koja okreće tumbe ko .prodrla u Gutenbergovu galaksiju. Cak Г Б ег"šudara, tafcvt)
sve vidove otkrića pokretne trake ili »tehnike izumljivanja« do nal5ore3ra~p ostojarye~teITnoIogija~rsvesti đonosi svakonTživom
kojeg je došao devetnaesti vek. Kao što o tome piše Bentok coveku traume i napetosti. Kao da su se našPnajobičniji i naj-
(G. H. Bantock): konvencionalniii stavovi naprečac Tžobticili u garguje i grote-
u svetu sve veće socijalizacije, standardizacije i jednoobraznosti, cilj je bio s k e .^ o b r o j j o z n a t e institucije i asocijacije katkad izglecTaju
naglašavanje jedinstvenosti, onog čisto ličnog u iskustvu; u svetu »mehaničke« pTeteće i opake. Ovi mnogostruki preoBrazajT, koji su norm alna
racionalnosti cilj je bio da se afirm ušu drugi vidovi kojima ljudska bića mogu da se posledica uvođenja novih medija u bilo koje društvo, iziskuju
izraze, da se sagleda život kao niz emocionalnih intenziteta, koji podrazum evaju posebnu studiiu i biće predmet iedne druge knjige o Razume-
logiku koja se razlikuje od logike racionalnog sveta, a mogu se obuhvatiti samo
vanju medija u svetu našeg vremena
disociranim slikama ili tokom svesti.8

Tako je tehika odloženog suda, to veliko otkriće devetna-


estog veka, kako u umetnosti tako i u fizici, povratak i preobra-

8 »Društvena i intelektualna pozadina« (»The Social and Intellectual Back-


ground« in The M odem Age [The Pelican G uide to English Literature]). str. 47.
DODATAK

DŽOJS, M ALARM E I ŠTAM PA

Odbijajući da piše za Revue Europeenne, Lam artin je, 1831,


гекао njenom uredniku:
Nem ojte u ovim rečima naći oholo preziranje onog što se naziva novinar-
stvom. Daleko od toga; ja odveć prisno poznajem svoju epohu da bih ponavljao tu
besmislenu glupost, tu bezobraznu koještariju na račun povremene štampe.
Odveć dobro znam da joj je poveren posao Proviđenja. Pre no što istekne ovaj vek,
novinarstvo će činiti vaskoliku štam pu — vaskoliku ljudsku misao. N akon tog
basnoslovnog umnoženja što ga je veština dala govoru — umnoženja koje će još
biti hiljadustruko umnoženo — ljudski rod'će pisati svoje knjige dan po dan, sat
po sat, stranicu po stranicu. Misao će se ragprostirati svetom brzinom svetlosti;
u trenutku smišljena, u trenutku zapisana, tržnutno shvaćena na suprotnim kraje-
vima Zemlje — rasprostiraće se od pola do pola. Iznenadna, trenutačna. bukteći
žarom duše koja je učinila da šikne, ona će biti vladavina ljudske duše u svoj njenoj
punoći. Neće imati vremena da zri — da se sabere u obliku knjige; knjiga će stići
prekasno. Jedina od danas m oguća knjiga jesu novine.

Čudno je da je popularna štampa kao umetnički oblik često


privlačila oduševljenu pažnju pesnika i esteta, dok je istovreme-
no u akadem skom duhu budila najmračnije zebnje. Ista pode-
ljenost mišljenja može se uočiti u šesnaestom veku u pogledu
štampane knjige. Štam parska mašina je naprečac rasturila dve
hiljade godina rukopisne kulture. Nesposobnost da se ovo shvati
proističe iz različitih preteranih pretpostavki o opštoj blagodat-
nosti štampe. No danas, kada je tehnologija dala premoć vizu-
elnim i radio vezama, lako je uočiti posebna ograničenja i ori-
316 m ar Sa l M E K L U A N DŽOJS. M A L A R M E 1 ŠT AM PA 317

jentacije četvorovekovnog razdoblja kulture knjige koje se bliži nost jednom nizu Ijudskih mogućnosti na račun drugog niza.
kraju. Svaki izražajni medij suštinski menja ljudski senzibilitet, uglav-
U svojoj nedavnoj studiji o Džordžu Herbertu, Rozam und nom na nesvesne i nepredvidljive načine. Azbučna komunikacija
Tav je istakla u kolikoj su meri »pronalasci« metafizičkih pesnika dovodi do neminovnog psihičkog povlačenja, kao što je pokazao
bili neposredan prevod u verbalne termine popularne likovne Cejtor u knjizi od Rukopisa do štampe, sa svitom ličnih i soci-
građe poznog srednjeg veka. Ona je uspela da pokaže da su jalnih neprilagođenosti. Ali obezbeđuje i silesiju prednosti. Psi-
karakteristične metafore Herberta i ostalih nastale susretom stare hičko povlačenje je autom atsko, jer je proces pismenosti — pro-
rukopisne kulture (sa njenim slikama na marginama) i novog, ces uspostavljanju unutarnjeg monologa. Problem prevođenja
štam panog medija. N a isti način su mnogi drugi zastupali miš- auditivnog u vizuelno i obratno. koje čini proces pisanja i čitanja,
Ijenje da je osobeno bogatstvo efekta elizabetanskog i džem- uvodi u postojanje unutarnji monolog, kao što se može uočiti
sovsog jezika plod susreta usmene tradicije i nove kulture štampe. proučavanjem kultura koje ne poseduju pismenost. Ova intro-
Sama književnost se ne javlja dokle god je usmena tradicija verzija, sa proisteklim iz nje slabljenjem čulne percepcije, takođe
potpuno podređena nemim i privatnim izučavanjima učenjaka. razvija neobraćanje pažnje na govor drugih i uspostavlja meha-
Jejts je celog života tvrdio da je u Irskoj ovo pokoravanje go- nizme koji ometaju verbalno sećanje. Tačno verbalno sećanje
vorne reči bilo manje potpuno no ma gde u anglosaksonskom teško da predstavlja problem za kulture pre pismenosti.
području. U celom Fineganovom bdenju Džojs izvodi neke od svojih
Te, ako »metafizičari« mnogo duguju svom prilagođavanju najvažnTJTR varijacija baš na ovu temu »ABCEDmindedness« u
srednjovekovnih piktogram a mediju štampe, moglo bi se reći da »those pagan ironed times o f the first city. . . when a frond was
moderna poezija, sa svojim složenim mentalnim pejzažima, a friend«*. Njegov »verbivocivisual« prikaz »all nights newsery
mnogo duguje novoj slikovnoj tehnologiji koja je očarala Poa reel«** prva je dramatizacija samog medija kom uniciranja kao
i Bodlera i na kojoj su Rembo i M alarme izgradili veliki deo oblika i sredstva toka ljudskih kultura. Većina problem a u čita-
svoje estetike. Ako su ljudi Džemsovog doba uzmicali od pikto- nju Bdenja raspršuje se kad se sagleda da Džojs upotrebljava
grafske kulture ka štampanoj stranici, zar se ne bismo mogli same medije kao umetničke oblike, kao u »phantom city phaked
sresti s njima u jednoj tački ka kojoj se mi, podstaknuti slikov- o f philm pholk«.*** Pri kraju odeljka Anna Livia, dok sunce
nom tehnologijom, povlačimo od štampane reči? Rukopisna tone, svetlosti se pale u njegovom »Feenichts Playhouse«**** i on
tehnologija je odnegovala konstelaciju mentalnih stavova i vešti- je spreman da igra rat svetlosti i mraka, Mihajla, Đavola i maga
na kojih se moderni svet ne seća. Neke od njih je sa uznemire- u zodijačkom plesu veštica (»monthage«) »dok reditelj lutaka
nošću predvideo Platon u Fedru: svake večeri nanovo raspodeljuje uloge i glumce«.
Nisi, dakle, izumeo lek za pamćenje, nego za opom injanje, a učenicima nosiš
prividnu. a ne istinitu m udrost. jer kad postanu mnogoslušalice bez nastave.
* »Abecedne nastrojenosti /rastrojenosti« u »onim paganskim železnim/
uobražavaće sebi da su i sveznalice, iako su većinom neznalice i teško podnošljivi
ispeglanim vremenima prvog grada. . . kada je paprati list prijatelj bio« — Prev.
u saobraćaju, jer su postali nazovim udraci a ne mudraci.*
* »Verbalnovokalnovizuelni« prikaz »celovečernjih filmskih novosti /uz
Platon zastupa usmenu tradiciju pre no što je izmenjena prizvuk reči nursery — dečja soba, rasadnik). — Prev.
pismenošću. On je u pisanju video uglavnom razornu revoluciju. *** »Fantom skom gradu (koji su) isfalširale filmadžije« (prva dva slova reči
phantom stavljana su i tam o gde bi trebalo da stoji /). — Prev.
Otada smo prošli kroz mnoge revolucije, te znamo da je svaki
**** »Feenichts pozorištu« (Lu fe e — vila, nichts — ništa, Nacht — noć;
medij komunikacije jedinstven umetnički oblik koji daje pred-
fenijansko: možda i aluzija na Feja — W. G. Fay — direktora pozorišta povezanog
sa usponom irske dram e početkom ovog veka; takođe: phoenix — feniks, ujedno
* Navedeni prevod, str. 182. — Prev. ime dablinskog parka koji ima značajno mesto u strukturi Bdenja. — Prev.
318 M A R ŠA L M E K L U A N DŽOJS. M A L A R M E 1 ŠT AM PA 319

Tokom celog Bdenja, ovaj unutarnji »tubloid«,* ili priča i društvenih posledica raznih medija komunikacije, tako da je
0 buretu, povezan je i sa kabalističkim značenjem slova azbuke danas svaki proučavalac književnosti njegov dužnik zbog uvida
1 sa psihološkim dejstvom pismenosti, koja u ljudskom društvu u promenljive stavove prema vremenu i prostoru, koji su plod
stvara opštu »ABCEDmindedness«. promena medija. N aročito su za proučavanje moderne književ-
Ali zaustavljanje toka misli i govora — što jeste štampana nosti bitne njegove studije o novinama kao jednoj od glavnih
strana — dozvoljava onu produženu analizu procesa mišljenja grana tehnologije štampe. Počevši kao istoričar ekonomije, Inis
iz koje nastaju strukture nauke. Pikto«rafska kineska kultura, je postepeno bio prisiljen da razm atra ne samo spoljašnje trgo-
na primer, kao da stoji na sredini puta između krajnosti naše vačke puteve sveta, već i velike trgovačke puteve duha. On je
apstraktne pisane tradicije i potpuno usmene tradicije, s njenim postao svestan da je moderni svet, rešivši problem dobara. pre- f
naglašavanjem govora kao gesta i gesta kao »fatičkog opštenja«. usmerio svoju tehnologiju na pakovanie informacija i ideja.
A možda nas ovaj stav na sredokraći između uzajamnog opšte- Ako je rukopisna tradicija podsticala enciklopedičnost, kul-
nja lišenih krajnosti tehnologije štampe i slikovne tehnologije, tura knjige je, prirodno, težila specijalizovanju. Bilo je dovoljno
danas i usmerava kineskom ideogramu. knjiga da čitai^ - poStane"zanimanje~kDjcnr-se—posvećuje celo
Glavna odlika rukopisne kulture bila je njena relativna je- гаЗпо vreme 1 aa se obezbedi potpuno povučen i privatan život
. dinsfvenbst. Retkost i nepristupačnost rukopisnih knjiga pođ- celom staležu učenjaka. Na kraju je bilo dovoljno knjiga da se
sticale su navIRu enciklopedičnoiti. A tam o gde ućenjaki nije čitalačka publika rasceplS na dcsetine grupa TtDje mcdusobno
bilo mnogo, postojali su dodatni razlozi da svaki od njih bude ne opšte^Ovo je podrazumevalo veliku meru nesvesnosti u našoj
upoznat~sa celim dijapazonom autora. Sem toga., rukopisi s u ' kulturi o smislu i smeru njenih najočiglednijih razvoja. Učenjak
proučavani sporo i naglas. Čitanje u sebi je bilo nemoguće sve kao takav se neće lako zainteresovati čak ni za tehnologiju 1
~3ok štamparske mašine rnsu stvorile m akadamske drumove štam- umetnost knjige kao oblika kom unikacije. A kako su ovaj obTHc
pe. Rukom pisana knjiga je bila džombasti put kojim se puto- menjali popularna štampa i kasniji razvoj, zastupnici kulture
valo sporo i retko. Ona je držala čitaoca u bliskom dodiru sa_ knjige su pokazivali različita osećanja, ali malo radoznalosti. Nije
.dimenzijama usmenog izlagania. Izcfavanje jedne pesme sastojalo stoga neprilično što je stvarno poimanje prom ena u modernom
se u čitanju ili recitovanju malobrojnoj publici. Ideje su se ras- kom unicjranju poteklo uglavnom od snalažljivih tehničara među
prostirale javnim raspravam a. m odernim pesnicima i slikarima.
Štampa је povećala broj učenjaka. ali je i smanjila njihov Veliki deo n ovine Portreta, Ulisa i Bdenja iluzija je nastala
društveni i politički značai~A_istQ,ie učmila i za knjige. Stampa iz neobraćaftJa"paznje na tehnički razvoj na području umetnosti
je, neočekivano, podsticala nacionalizam i prekinula m edunarod- od N jutna naovamo. Ono manipulisanje stalnim poređenjem mo-
ne komunikacije, jer sn redfl-vači-utvrdili da ie publika za dela dernog Dablina i drevne Itake, koje je g. Eliot zapazio kao glavno
na narodnom ieziku broiniia i unosniia. K ao što je Inis pokazao sredstvo Ulisa, predstavljalo je prenošenje »dvostruke fabule« u
u Uticaju komunikacija, štarrrpana rcč jc bila glavni uzrok među vremensku dimenziju, tehniku koja je dvesta godina bila glavno
narodnih poremećaja i nesporazuma od šesnaestog veka naova- sredstvo vaskolike živopisne umetnosti. De Gurm on je primetio
- moT M eđutim, kom unikacija slikom je srazmerno m eđunarodna da je jedna Floberova zasluga bilo prenošenje Šatobrijanove
i niome ie teško m anipulisati u svrhe nacionalnog sugarništva^ panoram ske umetnosti iz prirode i istorije u industrijsku metro-
Inis je bio veliki pionir u započinjanju proučavanja ekonomskih polu. A Bodler je ravan Floberu po ovom duhovitom obrtanju
uloge živopisnog pejzaža. Međutim, engleska umetnost pejzaža
* » Tubloid« — tub (bure, veza sa Sviftom), tabloid (senzacionalistički ilustro- u slikarstvu, poeziji i rom anu bila je decenijama ispred Francu-
vani dnevni list, takođe — tableta). — Prev. ske i Evrope, što je činjenica nerazdvojna od engleskog industrij-
320 M AR ŠA L M E K L U A N
DŽOJS. M A L A R M E I ŠT AM PA 321

skog eksperimenta i naučne spekulacije. U svojoj neobično zani- Koliko su engleski umetnici duboko razumeli načela živo-
mljivoj knjizi Njutn traži muzu (M arjorie Nicolson: Newton pisne um etnosti već do 1780. godine, pokazuje izum filma. De
Demands the Muse), M ardžori Nikolson beleži uticaj njutnovske Luterbur (De Loutherbourg), slikar pozorišnih dekora, izmislio
optike na teme pesnika. No tehnike prenošenja doživljaja takođe je 1781. u Londonu jednu vrstu panoram e koju je nazvao
su se menjale u smeru obuhvatne slike društva i svesti. Nova vizija »Eidophusicon«, da bi »nroizvodio slike u sve četiri dimenzije«.
prostora i svetlosti kao spoljašnjih pojava koje se mogu dovesti Njegove »različite imitacije prirodnih pojava "prikazane živim
u tačnu vezu sa našim unutarnjim moćima dala je novo značenje slikama« reklamirane su ovim rečima i izazvale su senzaciju.
i podsticaj protivstavljanju slika i doživljaja. Sklonost prema Gejnzboro (Gainsborough) je, veli nam jedan savremenik, »bio
iskidanosti gotske umetnosti bila je sjedinjena sa novim zanima- toliko očaran da izvesno vreme nije mislio ni o čemu drugom,
njem za protivstavljanje raznih društvenih staleža u pikarskim nije govorio ni o čemu drugom, i proveo je dugi niz večeri na
rom anim a (Filding, Smolet, Mekenzi) i za protivstavljanje isto- toj izložbi«. Čak je poručio da mu se napravi jedna takva sprava
rijskih epoha, a takođe i primitivnog i kultivisanog doživljaja kadra da prikaže rađanje sunca i meseca, kao i bure i brodove
kod Skota i Bajrona. Tananiji su protivstavljanje različitih stanja na pučini. Pomoću ovog filma, Gejnzboro je doživljavao novinu
istog duha u Tristramu Šendiju i detektivsko traganje za porek- kubizma, gde je »lo spettatore пеГ~?еШгб~Зе1 quađro«,_
lom takvih stanja kod Sterna i kasnije kod Vordsvorta. ' Drugi poznat primer naglog novinskog protrvštavljanja zbi-
Međutim, uporednom razvoju umetnosti prostornog mani- vanja u »živopisnoj perspektivi« jeste Prsten i knjiga ( The Ring
pulisanja mentalnim stanjima koji se odvijao u popularnoj štampi and the Book), izričito novinski izveštaj o zločinu, dat u obliku
uopšte nije poklanjana pažnja. Inis je pokazao da novi globalni niza »priča iznutra«, od kojih je svaka smeštena u drugoj, poput
pejzaži štampe nisu samo povezani sa industrijom već da i sami kineskih kutija. M eđutim Malarme је formulisao pouke štampe
predstavljaju sredstva plaćanja novih drumova, železnica i tele- kao uputstvo za novu bezličnu poeziju nagoveštaja i implika-
grafa i kabla. Fizički predeo Zemlje veoma su brzo menjali cija. On je gaf>1pHgn_Ha fa7Тпргр тпаНргпр rppnrtavp i mpha-
pejzaži novina, mada politička pozornica još nije uhvatila korak. ničkog um nožavanja poruka onemogućuju ličnu retoriku.
Mreže novosti, trgovine i transporta činile su jednu celinu. A Sad j e b i o trenutak da umetnik interveniše na nov nacin i da
novinari, poput Dikensa, koji nisu imali nikakvog interesa u manipuHše novim medijima komunikacije pomoću tačnog i tana-
održavanju utvrđenog književnog bontona, brzo.su prilagođa- nog^ podešavanja odnosa među rečima, stvarima i događajima.
vali tehnologiju štampe umetnosti i zabavi. Mnogo pre no što Njegov zadatak je postalo ne samoizražavanje, već oslobadanje
su francuski impresionisti i simbolisti otkrili orijentaciju ka mo- života koji ie u stvarima. Un Coup de ~Des ilustruje put kojim
dernoj umetnosti, Dikens je preusmerio živopisne perspektive je k ren u o u isk o n šćav an ju svih stvari kao gestova duha, magijski
rom ana osamnaestog veka na prikazivanje novih industrijskih prilagođenih tajnim silama bića. Kao što se bezvazdušna cev
sirotinjskih četvrti. On je dokazao da je neurotična ekscentrič- koristi za uobličavanje i kontrolu ogromnih rezervoara električne
nost u podzemlju metropole mnogo bogatiji izvor za prikazivanje energije, umetnik može manipulisati niskonaponskom strujom
manije i maničnih duševnih stanja no Skotovi maloposednici ili svakodnevnih reči, ritmova i sazvtrčja za prizivanje iskonskih
Vordsvortovi seljaci. A Dostojevski se obilno koristio Diken- harmonija postojanja ili dozivanje mrtvih. M edutim. cena jtoiu
sovim rudnikom , kao što će to, još kasnije, činiti Šo. No kolika m ora da plati jes!e~~poTpuno sam oporicanje.
je bila vrednost impresionističkih tehnika živopisne vrste, bliske " EgztsTenojalistička metafizika, latentna u M alarmeovoj este-
novinskim reporterim a, pokazuje se u znamenitom Ejzenštajno- tici, izložena je 1924. godine u Pohvali novinama Karela Čapeka:
vom ogledu, u Filmskom obliku (Film Form), gde pokazuje uticaj Svet novina, slično kao i svet divljih životinja, egzistira samo u sadašnjosti.
Dikensa na umetnost Grifita. Svest novina (ukoliko se ovde može govoriti o svesti) ograničena je isključivo na
sadašnjost, počev od jutarnjeg izdanja pa do večernjeg, ili obratno. Ako čovek čita
21 G u te n b e rg o v a g a la k sija
322 M A R ŠA L M E K L U A N DŽOJS. M A L A R M E I ŠT A M PA 323
novine stare samo nedelju dana, osećaće se kao da čita Dalim ilovu hroniku; to M oralno i estetsko užasavanje nad gnusobom popularnog
više nisu novine, već uspomene. Noetički sistem novina jeste aktuelni realizam:
pozorja ustupa kod simbolista mesto suprotnom stavu, a Malar-
postoji ono što postoji upravo sad. . . lena kliiževnost Mel izražavanje starih stvari
na uvek nov način, dok su novine izražavanje večno nove stvam osti na ustaljen me je, pre Džojsa najbolji zagovomik novog pristupa. U svojim
i nepromenljiv način.* Izlozima (Etalages), analizirajući estetiku komercijalne grafičke
opreme, on razm atra odnose poezije i štampe.
^ Proširivši tehniku izveštavanja o naporednom postojanju Izlog pun novih knjiga dovodi ga na misao da je funkcija
: Kine i Perua sa globalnog prostora na dimenzije vremena, Džojs običnih knjiga samo da izraze prosečnu meru ljudske dosade
je ostvario aktualizovani realizam kontinuirane sadašnjosti za i nesposobnosti, da svedu na jedan pisani oblik obzorje ljudske
prošle, sadašnje i buduće događaje. I obrnuto, treba samo uklo- pozornice, sa svom njenom izobilnom banalnošću. Umesto da
niti datum sa ma kog broja novina da bi se dobio sličan,- mada žali zbog ove činjenice, kao što su ljudi od pera skloni da čine,
manje zadovoljavajući, model svemira. To je ono što je Stivenson umetnik treba da je iskoristi: »Neodređeno, obično, zabrljano
imao na umu kad je rekao da bi mogao napraviti ep od novina i izbrisano: ne treba ih progoniti, već okupirati! Primenjujte ih

I I
kad bi samo znao šta da izostavi. Džojs je znao šta da izostavi.

Po onoj školi misli za koju je spoljašnji svet neprozirni


/ zatvor, umetnost se nikad ne može sm atrati izvorom znanja, već
kao na očevinu«.
Jedino osvajanjem i okupacijom ovih ogromnih teritorija
umrtvljenosti, umetnik može da ispuni svoju kulturno-herojsku
funkciju pročišćavanja jezika plemena, herkulovski posao čiš-
/ samo m oralnom disciplinom i poukom u izdržljivosti. Umetnik
ćenja Augijevih štala govora, misli i osećanja. Prelazeći neposred-
nije čitalac blistavih oznaka na materia stigmata, već potpisnik
no na štampu, M alarme je označava kao »saobraćanje, sažetak
nepokrivenog čeka na naše nade i saučešća. Ova škola je podrža-
ogromnih i elementarnih interesa . . . koji se koriste štampom za
vala ideju o funkciji um etnosti kao katarze, koja je, kao što
pronošenje mišljenja, ređanje sitnih vesti kojima, u štampi po-
pokazuje Levi u Kapiji od rožine (G. R. Levy: The Gate o f Horn),
svećenoj publicitetu, izgleda, daje uverljivost izostavljanje svake
bila priprem a za manje grčke tajne. Ali, ako svet nije neproziran
umetnosti«. On uživa u dramatičnom značenju činjenice da, bar
i ako duh nije zemaljski, onda ovo m oralno shvatanje umetnosti
u francuskoj štampi, književni i kritički prilozi oblikuju rubriku
m ora ustuknuti pred spoznajnim shvatanjem. No bilo kako bilo,
u dnu prve strane. A još veće mu zadovoljstvo pričinjava što
katarktičko, etičko shvatanje um etnosti vodilo je doktrinarnoj
netrpeljivosti prema upotr'ebi diskontinuiteta u um etnosti (tema fikcija, s pravom tako nazvana, ili imaginativna priča, skakuće kroz prosečan
dnevni list, uživajući najistaknutije mesto čak pri vrhu strane, pom erajući finansij-
Arnoldovog predgovora Pesmama, 1853) i ravnodušnosti prema ski prilog i potiskujući tekuća zbivanja na drugo mesto. I u tome je nagoveštaj,
svakoj popularnoj umetnosti. A u.nrošlom veku. kada ie svaka pa čak i pouka, izvesne lepote: danas ne samo što predstavlja zamenu jučerašnjice ili
nova._ tehnološka sprava unapređivala diskontinuirani karakterveć proizlazi iz vremena, uopšte, sa okupanim i svežim integri-
najavu sutrašnjice,
je zauzela Tfatarktička 1 etička škola~ tetom. Prostački oglas koji se izvikuje. . . na uličnom uglu tako podupire ovo raz-
. obavilo je ceo svet popularne kulture maglicom ezoteričnog mišljanje. . . o političkom tekstu. Takav doživljaj ostavlja izvesne ljude hladnim,
jer zamišljaju da, dok može biti malo više ili manje uzvišenosti u ovim zadovoljst-
neznanja, koje je, međutim, bilo prerušeno u duboku m oralnu vima u kojim a svetina uživa, situacija u pogledu onog što je jedino dragoceno i ne-
zaokupljenost širom nadom i višim stvarima. Džojs ima jedan izmerno uzvišeno a poznato je pod imenom poezije, da ta situacija ostaje nepro-
naziv za ovaj antispoznajni stav — »the cultic twalette«.** menjena. Poezija će (pretpostavljaju) uvek biti ekskluzivna, a najbolja njena pera
neće nikad prići tim novinskim stranicam a na kojima se ona parodira, niti im godi
* Karel Č apek: Marsija, preveo Živorad Jeftić, »K ultura«, Beograd 1967. što se u našim rukam a šire krila tih ogrom nih improvizovanih listova dnevnih
str. 33—4, 36. — Prev. novina.
** »Kultistički sumrak« — izvedeno *od celtic twi(ight (keltsko praskozorje,
sum rak). — Prev.
324 M A R ŠA L M E K L U A N
DŽOJS. M A L A R M E I ST AM PA 325

f M alarm e^e smeje onim probirljivim ljudima i, lišenim moći a ne da falsifikuje potpise postojanja. M edutim, on ih može
opa^a n ja ,J žajima se štampa ukazuje kao ugrožavanje »istinske dovesti u red jedino ako otkrije orkestralne analogije u samim
kulture«, pa nastavlja: stvarima. Rezultat će biti
»himna, harm onija i radost, kao čist ansambl raspoređen u najoštrijem i naj-
I Sudeći po izvanrednoj sadašnjoj hiperprodukciji kojom štam pa inteligentno
snažnijem vidu njihovih uzajam nih odnosa. Čovek kome je poverena božanska
/ ostvaruje svoj prosek, ipak preovlađuje utisak da se razrađuje nešto veoma pre-
vizija nema drugog izražajnog oblika osim paralelizma stranica, kao sredstva za
/ su d n o : predigra za jednu eru, takmičenje za utemeljenje popularnog m odem og
izražavanje veza, ćudi, čistote koje vidi.
I Speva, ili bar, bezbrojnih 1001 noći, pom oću kojih će se većina čitalaca zapanjiti
I zbog neočekivanog izuma. Vi prisustvujete proslavi, svi vi, u ovom času, sred Svi oni pseudoracionalizmi, falsifikovane veze i obm anjujuća
I okolnosti ovog munjevitog postignuća. razumljivost koje je zvanična književnost nam etnula postojanju
г A utor Ulisa je bio jedina osoba koja je shvatila pune umet- m oraju se napustiti. A štampa je već učinila ovaj početni korak
ničke implikacije ove radikalno dem okratske estetike koju je svojim stilom bezličnog protivstavljanja koji piscu pruža tolika
razradio basnoslovni pronalazač, moderni Dedal — Stefan bogatstva. Ovom delu »popularne mađije« — koje je dnevni
Malarme. No u prilagođavanju M alarmeovih otkrića njegovim list — ne nedostaje m oralna poučnost, jer ona vreva apetita i
vlastitim umetničkim ciljevima, Džojsu su svakako pomogli protesta što se može naći u reklamama i oglasima svakodnevno
Sentimentalno vaspitanje i Buvar i Pekiše Floberovi. Čak i veoma objavljuje »prvobitno ropstvo« čovekovo i zbrku jezika kule
ovlašno razmišljanje o skrupulozno banalnom karakteru Flobe- vavilonske. No sam form at štampe liči na »uvučeno krilo sprem-
rovih epova o industrijskom čoveku osvetljava veliki deo postu- no da se raširi«, očekujući samo »intervenciju presavijanja ili
paka u Ulisu i Bdenju. ritma« da bi nas oslobodilo svega što se protura kao »književ-
Kriza stiha (Crise de Vers), Izlozi i Knjiga, orude duha (Le nost«.
Livre, Instrument Spirituel) pripadaju poslednjim godinama Ma- M alarme sagledava ovu bezličnu um etnost protivstavliania\ 1
larmeovog života i predstavljaju njegova konačna^sagledavanja . kao revolucionarnu i dem okratsku i ~u tom smislu što svakom V
j i l i unio^ućujč da bude пптешЈкГ»Ćitanje postaje usamlje-
(1892— 1896). A u svakom od ovih ogleda onsondn^a estetičke// q

posledice i mogućnosti popularnih umetnosti incltrstfljskog čove-/ / nić-ki. nemi konrprt Stn sebi priređuje duh koii ponovo hvata
ka. U Knjizi, on se osvrće da još jednom razm otri štampu, po-U ^m isap(izi najmanje zv u čn o sti^ Rimovanje i orkestriranje samih
činjući stavom, za njega očiglednim po-sehi. da ceo svet postoii stvan ostobida najvecu razumljivost i još jednom podešava uši
^ kako bi doveo do iedne knjige. Tu je u pitanju metafizička činje- ljudi za muziku sfera. Prekinuli smo, veli, onaj običaj zvaničnog
mca da vaskoliko postojanje kuka đa bude podignuto na stupanj književnog bontona po kojem su pesnici pevali u horu, brišući
naučne ili poetske razumljivosti. U tom smislu, »knjiga« stvarima svojim ličnim falsifikatima stvarne potpise stvari. Zapravo, novi
i osobama daje drugi oblik postojanja, koji doprinosi niihovom pesnik će se-tsto toHke- ttuditj da izbegne stil koji nije u, З аго тГ
lisavršavinrpi Д~г>гГЈгГјР Hp jp M aW m p Stampn 4matrao-.-tnm stvarima kao što su se.u.prošlosti jjiid L o ^ p S alriid ili da postignu
) konačnom enciklopedijskom knjigom u njenom najrudim entar- i nam etnu takav-stil.
,nijem obliku. Skoro nadljudski opseg svesti štampe sad samo Pristupajući strukturi Ulisa kao novinskom pejzažu, uputno
<&ka u svemu analogno osećanje za tačnu orkestraciju pa da je prisetili se omiljene Džojsove knjige Purpurno ostrvo od Fine-
ijiavrši svoje sadašnje" protivstavljanje sačinilaca i tema. A to , asa Flečera (Phineas Fletcher: The Purple Island). Autorovo ime
, p|odrazumeva potpuno samoponištenje p isca, jer »ova knjiga~ne" podseća na Fina-strelotvorca. Flečer prikazuje anatom iju i la-
AHnpiišta~jjkakav pofpis« Posao nmetrnl(a~Tiije tln [uHpi.Mijc. v o j- ' virinte ljudskog tela kao začarani spenserovski predeo. Mnogi
da čita znaRTrre-, Postoia n je jpora da govori sam o-za sebe. Ono i su ukazali na značaj ljudskog običaja usnulog džina, kolektivne
je već bogato i sjajno potpisano. .Umetnik treba samo da otkriva, svesti, u strukturi Bdenja. A Džojs se pobrinuo da uputi svoje
326 M A R ŠA L M E K L U A N DŽOJS, M A L A R M E I ŠT AM PA 327

čitaoce u veze između epizoda Ulisa i naših telesnih organa. kontinuirane živopisne tehnike srednjovekovne i moderne umet- л
/ (Godine 1844. američka štam pa je pozdravila telegraf kao »prvo nosti pod nazivomo>groteskey, uočavajući u ovoj put kojim ,
definitivno pulsiranje stvarnog nervnog sistema sveta«.) U sed- popularni i dem okratski lzraz dospeva na ozbiljne stupnjeve
moj epizodi Ulisa nalazimo se u novinskoj redakciji u »srcu um etnosti:
irske metropole«. Za Džojsa je štampa odista bila »microchasm«* T anana groteska je izraz, dat u trenutku, nizom smelo i neustrašivo povezanih
čovekovog sveta, njeni stupci — nepromenljivi spomenici iskon- simbola, istina čije bi izražavanje na ma koji verbalan način dugo trajalo i čiju
skim strastim a i interesovanjima svih ljudi, a njena proizvodnja vezu treba sam gledalac da pronađe; praznine, ispuštene ili preskočene u hitnji
mašte. čine groteskni karakter. . . Otud je na ogrom nu korist čovečanstva kad se
i distribucija dram a koja uključuje ruke i organe celog »poli-
grotesknost. . . u potpunosti prihvati. . . jedna ogrom na masa intelektualnih spo-
tičkog tela«. Sa svojim datum om , 16. jun 1904, Ulis je, u odnosu sobnosti ulazi u upotrebu. . . koja u ovom našem veku ispari kroz ulično podrugi-
na novine, sažimanje celog prostora u jedan kratak isečak vre- vanje. . . U nameri. . . da ponovo otvorim ovu veliku oblast ijudske inteliencije.
mena, kao što je Bdenje sabijanje vaskolikog vremena u mali dugo potpuno zatvorenu. ja pokušavam da uvedem gotsku arhitekturu. . . i
da oživim um etnost iluminacije. . . odlučujuća razlika između iluminacije i sli-
prostor »zamka Haut i okoline«.
karstva u pravom smislu jeste to da iluminacija ne dopušta senke, već samo gra-
Datum Ulisa, poslednji dan suše u zemlji »Mrtvih«, dan dacije čiste boje.
susreta Džojsa i Nore Barnakl, bio je dan koji će Džojs sačuvati
u izgnanstvu kao što je Enej preneo u Novu Troju pepeo i koli- Opisujući »grotesku«, Raskin daje upravo obrazac za »vivi-
bastu urnu svojih pređaka. (Antički grad Fistela de Kulanža sekciju« ili zajednicu u akciji, m ada nije pojma imao kako da
/ Fustel de Coulanges/ koristan je uvod u ovaj vid Džojsovog ovaj ideal prilagodi savremenoj umetnosti. Stoga Džojs ne zavodi
sinovljeg poštovanja.) Ali riop °п ffhnikp Rdcnja "trlrkinetirkt*" na krivi put kad govori o svome delu kao o gotskoj katedrali,
i izričito određene kao tehnike radija, televizije, filmskih novosti ili o Bdenju kao o ak tiviranoj stranici Jevanđelja iz Kelsa. Pri-
i mucavih verbalnih gestova H. C. Е.-а** većinjA^simbolističkih kazujući »history~as her is harped«, Džojs zaključuje: »And so
pejzaža Ц/јча pri^H'^j'-'j11 ka.Vr> ;h ј<* the triptych vision passes out o f a hillside into a hillside. Fairshee
Kao dnevni presek delatnosti i poriva ljudskog roda, štampa je fading. Again am I deliceated by the picaresqueness o f уоиг ima-
obuhvatna slika koja pruža mogućnosti raznolike orkestracije. ges« (Bdenje, str. 486).* U Bdenju se stalno pojavljuje nanovo
Jedan odlom ak Junaka Stivena (Stephen Hero) nagoveštava smer malarmeovska metoda orkestracije odlika ohičnop -govora i
u kojem je Džojs modifikovao površni presek popularne štam pe: iskustva:
and inform to the old sniggering publicking press and its nation o f sheepcopers
M oderni duh je vivisekcionistički. Sama vivisekcija je najm oderniji proces
about the whole plighty troth between them, malady o f milady made melody o f malodi,
koji se može zamisliti. . . Sva m oderna politička i religiozna kritika odbacuje pret-
she. the lalage o f lyonessed, and him, her knave errant.. . fo r all within crvstal range.
postavljena stanja. . . Ona ispituje celu zajednicu u akciji i rekonstruiše spektakl
iskupljenja. D a si estetički filosof, obratio bi pažnju na sva moja m isaona lutanja. Poslednja »kristalna« slika pruža tipičan prevod auditivnog'
jer tu imaš prizor estetičkog instinkta na delu. Filosofski koledž bi trebalo da odvoji U vizuelno, muzike ll hojll. Ег>1г»у>> h a r f p 1J M m n n n m m harfu, ’
za mene jednog detektiva (str. 186).
и pfm tor, a to je ona vrsta(jnetamorf o ^ k oja se obavlja
Ključni pojmovi ovde pomenuti — . vivisekcija, zajednica u svuda u[Bdenju. ^
akciji, detektivsko posm atranie povezani su sa svakom fazom MeđutimTsvel^£/fag^budući prvenstveno modulacija prosto-
Džojsove estetike. U Modernim slikarima Raskin razm atra dis- ra, relativno ie statičan i n o v i n s k i р о svoiim peizažima. On stoji ‘

* »m ikrobezdan/kozam « — Prev. * »Istoriju kako se drn k a/n a harfi«, Džojs zaključuje: »I tako triptihonska
** H. C. E. = Непгу Chimpden Earwicker (Here Comes Everybody, Evo vizija zamiče s padine brežuljka na padinu brežuljka. K rasotica iščezava. Opet
Dolazi Svečovek), junak Fineganovog bdenja. — Prev. sam ushićen živopisnošću vaših slika«. — Prev.
328 M A R ŠA L M E K L U A N DŽOJS, M A L A R M E I ŠT AM PA 329

kao pakao prema čistilištu Bdenja. No u Eolovoj epizodi Ulisa, Holmsu«) prikazan je u ovoj epizodi kao parodija ili majmuni-
kojom određeno vladaju organ »pluća« i um etnost retorike, sanje umetnika. Urednik Majls Kroford, pokušavajući da obez-
»sve«, kako kaže Blum, »govori za sebe«. Listovi novina postaju bedi Stivenove usluge, hvališe se detektivskim podvizima Ignja-
drvo-harfa na kojem svira vetar retorike. A drvo-harfa novinske cija »Paralisaćemo Evropu« Gelehera (Ignatius Gallaher) Galehe-
redakcije prikladno je smešteno kraj kamenog stuba herojevog: rov pojam novinarstva koje zastrašuje jeste paraliza nasuprot ume-
Pred Nelsonovim stupom tramvaji su usporavali brzinu, skretali na druge, tnikovoj predstavi buđenja. Geleher je rekonstruisao shemu ubist-
kolosijeke, potezali natrag svoje lire, kretali u Blackrock. . .* va u Feniks parku da bi paralizovao Evropu: umetnik rekonstruiše
Tramvaji, sa svojim redovima livenog čelika, čine paralelnu zločine istorije kao sredstvo kojim će probuditi mrtve. Kao »vo-
mrežu sa linotipima i redovima štam panih stvari. Ali ako drvo lovima skloni bard«, Stiven hodi kroz onaj Lavirint koji Ver-
i stub pružaju vernu sliku kulta heroja, retorika što duva kroz gilije opisuje u četvrtoj Georgici, priči o volu i pčelama pesnič-
lišće ovog drveta, retorika je tuđinskog govora. Tokom cele kog nadahnuća.
epizode mnogo se pažnje posvećuje ovom nesporazumu, a kli- Pri svemu tome, Džojs nije dovodio u pitanje paralelu
maks dovodi ovaj dram atičan sukob do razrešenja. Dž. Dž. između novinarstva i umetnosti u odnosu na proces vraćanja
Moloj (J. J. Molloy) recituje odbranu gelskog preporoda od na početak. Sami uslovi novinarstva podstakli su uvid u umet-
Džona Tejlora (John F. Taylor), čija je tema odbijanje Mojsija ničko stvaranje, jer dnevno ili povremeno izlaženje vodi u velikoj
da prihvati bogove i kult vladajućih Egipćana, odbijanje koje meri sastavljanju serija. Ovo je opet prisililo autore da svoje priče
mu je omogućilo da siđe sa Sinaja »noseći u naručju ploče za- pišu unutrašnje. Edgar Po, novinar, počinje svoju »Filosofiju
vjetne, pisane jezikom 'izgnanoga naroda«.** Ovaj stavak, izgleda kom ppzićije«:
jedini koji je Džojs snimio za ploču, u očitoj je vezi sa odnosom Čarls Dikens, u belešci koja leži preda mnom, a povodom jednog mojeg
njegove vlastite um etnosti prema engleskoj kulturi. ''ranijeg ispitivanja sklopa Barnabi Radža, veli: »Uzgred budi rečeno, znate li vi
U svome Dijalogu drveta (Dialogm de l ’Arbre), Valeri izlaže da je Godvin pisao svog Kaleba Vilijemsa počinjući s kraja?«*
I
eolovsku kosmologiju drveća, korenja. stabala, granja, lišća: Po zatim razvija pozhatu simbolističku doktrm u o pesmi
Chacun dit son nom. . . O langage confus, langage qui t'agite, je veux foudre kao umetničkoj situaciji itoja je formula za određeni efekat.
toutes les voix. Cent mille feuilles mues fo n t ce que le reveur murmure аих puissances Ista m etoda sastavljanja unatraške omogućila je Pou da bude /
du songe. pionir detektivske priče. Stoga nije nipošto slučajno što je Eolova/
I nastavlja da posm atra drvo kao lavirint što se stapa sa efjfcoda krcata primerima obrtanja i rekonstrukcije. ^Primena
rekom i morem, a ipak ostaje džin. N a isti način eolovska muzika §tog'načela na jezik daje, u Bdenju, rekonstrukciju svih slojeva
drveta štampe »reainalgemerges«*** sa mojsijevskom rečitošću Si- k rnlttre^LjDOStojBnja
naja i planine, baš kao što je Ana Livija takođe ALP (a Eol gesta.
je bio vulkanski duh, to jest kiklopska ili planinska figura. On Bilo je prirodno što i r pisce osamnaestop veka privnklo
je, kažu, bio otac Ulisov, pa, dakle, i Blumov). Kiklopski aspekt obrtnčTi rekonstruktivno načelo umetnosti, koje је Horasa Vol-
Eola i štampe čini važan motiv, motiv otkrivanja zločina i pri- pola navelo da kaže za Tristrama Šendiia da ie to prva_Jaiiiga
vatnog detektiva. Čovek štampe kao »Šor Žaca« ili kiklopski »u koioi cela prića ide natraške«. Malo potom, dr Tomas Braun
tip (»mada je mogao biti smerniji, nijedna policija nije ravna TzEH m burga tvrdi da se mašta pesnika razlikuje od mašte obič-
nog čoveka sposobnošću obrtanja smera asociiaciia. Kad ie živo-
* Navedeni prevod, str. 145. — Prev.
** Ibid., str. 175. — Prev. * Edgar Alan Po: Odabrana dela, navedeni ogled preveo Božidar Marković.
*** »Nanovo se amalgostapa/pojavljuje«. — Prev. »Nolit«, Beograd 1964, str. 347 — Prev.
330 M A R ŠA L M E K L U A N

j j isna um etnost. dolazeći nakon spektroskopa, jednom narušila BIBLIOGRAFIJA


kontinuujnJinfiarne-um stnosti i naracije, odm ah se pojavila mo-
gućnoslCfiTmske montaže.3A montaža se može orsanizovati una-
pred ili unazad. R aspored unapređ daje naraciju. R aspored una-
zad je rekonstrukcija zbivanja. Zaustavljena, ona se sastoji od
~štatičnog~pe}žaza~stampe. naporednog postoianja svih strana
života zajednice. To је slika grada prikazana u Ulisu.

ANSHEN, R. N.: Language: Лп Inquiry into its Meaning and Function. Science
of Culture Series, ton III (Harper), Njugork 1957.
AQUINAS, THOMAS: Summa Theologica, III deo (Marietti), Taurini. Italija.
1932.
ARETINO, PIETRO: Dialogues, including The Courtesan, prev. Samuel Putnam
(Covici-Friede), Njujork 1933.
The Works o f Aretino, prev. Samuel Putnam (Covici-Friede). Njujork 1933.
ATHERTON, JAMES S.: Books at the Wake (Faber), London 1959.
AUERBAH, ERIH: M imesis: Prikazivanje stvarnosti u zapadnoj književnosti.
preveo Milan Tabaković (Nolit), Beograd 1968.
BACON, FRANCIS: The Advancement o f Learning (Everyman 719: Dutton).
Njujork b. d. (prvo izdanje 1605).
Essays or Counsels, Civil and Moral, ur. R. F. Jones (Odyssey Press). Njujork
1939.
BALDWIN, C. S.: Medieval Rhetoric and Poetic (Columbia University Press),
Njujork 1928.
BANTOCK, G. H.: »The Social and Intellectual Background« u Boiis Ford, ur.:
The M odem Age, Pelican Guiede to English Literature (Penguin Books).
London 1961.
BARNOUW , ERIK: M ass Commumcation (Rinehart), Njujork 1956.
BARZUN, JACQUES: The House o f Intellect (Harper), Njujork 1959.
BEKESY, GEORG VON: Experiments in Hearing, ur. i prev. E. G. Wever
(McGraw-Hill), Njujork 1960.
»Similarities Between Hearing and Skin Sensations«, Psychological Review,
tom 66, broj 1, januar 1959.
BERKELEY, BISKUP: A New Theory ofV ision (1709) (Everyman 483: Dutton).
Njujork b. d.
BERNARD, CLAUDE: The Study o f Experimental Medicine (Dover Publica-
tions), Njujork 1957.
332 M A R ŠA L M E K L U A N BIBL IO GR A FI JA 333

BETHELL, S. L .: Shakespeare and the Popular Dramatic Tradition (Staples Press). CLARK. D. L .: Rhetoric and Poetry in the Renaissance (Colubia University
London 1944. Press), Njujork 1922.
Blake, The Poetry and Prose o f William, ur. Geoffrey Keynes (Nonsuch Press). CLARK, J. W.: The Care o f Books (Cambridge University Press), Kembridž
London 1932. 1909.
BOAISTUAU, PIERRE: Theatrum Mundi, prev. John Alday, 1581 (STC 3170). COBBETT, WILLIAM: A Year's Residence in America, 1795 (Chapman and
BONNER, S. F.: Roman Declamation (Liverpool University Press). Liverpul Dodd), London 1922.
1949. CROMBIE, A. C.: Medieval and Early Modern Science (Doubleday Anchor
BOUYER, LOUIS: Liturgical Piety (University of Notre Dame). Notr Dam, Books), Njujork 1959.
Indijana, 1955. CRUM P, G. C. i E. F. JACOB, ur.: The Legacy o f the Middle Ages (Oxford
BRETT, G. S.: Psychology Ancient and Modern (Longmans), London 1928. University Press), Oksford 1918.
BROGLIE, LOUIS DE: The Revolution in Phvsics (Noonday Press). Njujork CRUTTWELL. PATRICK: The Shakespearean M oment (Coluumbia University
1953. Press). Njujork 1955; (Random House, 1960, Modem Library Paperback).
BRONSON, B. H.: »Chaucer and His Audience« u Five Studies in Literature CURTIS, CHARLES P.: It's Your Law (Harvard University Press), Kembridž.
(University of California Press), Berkli. Kalifornija 1940. Masačusets, 1954.
BUHLER, C U R T : The Fifteenth Century Book (University o f Pennsylvania Press). CURTIUS, ERNST ROBERT: European Literature and the Latin Middle Ages
Filadelfija 1960. prev. W. R. Trask (Routledge and Kegan Paul). London 1953.
BURKE, E D M U N D : Reflections on the Revolution in France (1790) (Everyman DANIELSSON, BROR: Studies on Accentuation o f Polysyllabic Latin, Greek
460: Dutton), Njujork b. d. and komance Loan-Words in English (Almquist i Wiksel), Stokholm 1948.
BUSHNELL, GEORGE HERBERT: From Papvrus to Print (Grafton). London DANTZIG, TOBIAS: Number: The Language o f Science, četvrto izdanje (Doub-
1947. leday Anchor Book). Njujork 1954.
CAPONIGRI, A. ROBERT: Time and Idea: The ТИеогу o f History in Giamhattista DESCARTES, R E N E : Principles o f Philosophy, prev. Holdvane i Rose (Cambridge
Vico (Routledge and Kegan Paul), London 1953. University Press), Kembridž 1931: (Dover Books). Njujork 1955.
CAROTHERS, J. C.: »Culture, Psychiatry and the Written Word«. Psychiatry DEUTSCH, KARL: Nationalism and Social Communication (Wiley), Njujork
novembar 1959. 1953.
CARPENTER, E. S.: Eskimo (istovetno sa Explorations, broj 9; University of DIRINGER, DAVID : The Alphabet (Philosophic Library), Njujork 1948.
Toronto Press), Toronto 1960. D O DD S, E. R.: The Greeks and the Irrational (University of California Press),
CARPENTER, E. S. i H. M. M CLUHAN: »Acoustic Space« u idem. ured.: Berkli 1951, (Beacon Press Paperbacks), Boston 1957.
Explorations in Communication (Beacon Press), Boston 1960. D U D EK , LOUIS: Literature and the Press (Ryerson Press), Toronto 1960.
CARTER, T. F.: The Invention o f Printing in China and its Spread Westward EINSTEIN, ALBERT: Short History o f Music (Vintage Books), Njujork 1954.
1931), drugo popravljeno izdanje, ur. L. C. Goodrich (Ronald). Njujork ELIADE, MIRCEA: The Sacred and tlte Profane: The Nature o f Religion. prev.
1955. W. R. Trask (Harcourt Brace), Njujork 1959.
CASSIERER, E R N ST : Language and M yth, prev. S. K. Langer (Harper). Njujork ELIOT, T. S.: Izabrani tekstovi, prevela Milica Mihailović (Prosveta), Beograd
1946. 1963.
CASTRO, AMERICO: »Incarnation in Don Quixotć« u: Angel Flores i M. I. FARRING TO N, BENJAMIN: Francis Bacon, Philosopher o f Industrial Science
Bernadete, ur.: Cervantes Across the Centuries, (Dryden Press). Njujork (Lawrence and Wishart), London 1951.
1947. FEBVRE, LUCIEN i MARTIN, H ENRI-JEAN: VApparition du livre (Editions
:The Struclure o f Spanish History (Princeton University Press), Prinston 1954. Albin Michel), Pariz 1950.
CH ARDIN, PIERRE TEILHARD DE: Phenomenon o f Man. prev. Bernard FISHER, H. A. L. : A History o f Europe (Edward Arnold), London 1936.
Wall (Harper), Njujork 1959. FLORES, ANGEL i M. I. BERNADETE, ur.: Cervantes Across the Centuries
CHAUCER, G EO FFR EY : Canterbury Tales, ur. F. N. Robinson (Riverside (Dryden Press), Njujork 1947.
Press), Kembridž, Masačusets, 1933. FORD, BORIS, ur.: The Modern Age. The Pelican Guide to English literature
CHAYTOR, H. J.: From Script to Print (Heffer and Sons), Kembridž 1945. (Penguin Books), London 1961.
CICERO: De Oratore (Loeb Library no 348—9; Harvard University Press). FORSTER, E. M.: Abinger Harvest (Harcourt Brace), Njujork 1936; (Meridian
Kembridž, Masačusets, b. d. Books), Njujork 1955.
CLAGETT, MARSHALL: The Science o f Mechanics in the Middie Ages (Uni- FRAZER, SIR JAMES: The Golden Bough, treće izdanje (Macmillan), London
versity of Wisconsin Press), Medison, Viskonsin, 1959. 1951.
334 M AR ŠA L M E K L U A N
BIBL IOG RA FI JA 335

FRIEDENBERG, EDGAR Z.: The Vanishing Adolescent (Beacon Press), Boston H ILDEBRAND, ADOLF VON: The Problem o f Form in the Figurative Arts,
prev. Мах Меуег i R. M. Ogden (G. E. Stechert), Njujork 1907, preštampano
1959.
1945.
FRIES, CHARLES CARPENTER: American English Grammar (Appleton),
HILLYER, ROBERT: In Pursuit o f Poetrv (McGraw-Hill). Njujork 1960.
Njujork 1940.
FRYE, NORTHROP: Anatomy o f Criticism (Princeton University Press), Prin- HOLLANDER, JOHN: TH E U N TU N IN G OF TH E SK Y . (Princeton University
ston 1957. Press), Prinston 1961.
GIEDION, SIEGFRIED: Mechanization Takes Command (Oxford University HOPKINS, G ERAR D M ANLEY: A Gerard Manley Hopkins Reader, ur. John
Press), Njujork 1948. Pick (Oxford University Press), Njujork i London 1953.
:The Beginnings o f Art (u radu; navedeno u Explorations in Communication). H UIZING A, JOHAN: Jesen Srednjeg vijeka. preveo Drago Perković (Matica
GIEDION-WELCKER, CAROLA: Contemporary Scuipture, treće, popravljeno hrvatska), Zagreb 1964.
izdanje (Wittenborn), Njujork 1960. HUTTON, EDW ARD: Pietro Aretino. The Scourge o f Princes (Constable),
GILM AN, STEPHEN: »The Apocryphal Quixote« u: Angel Flores i M. I. London 1922.
Bernadete, ur.: Cervantes Across the Centuries (Dryden Press), Njujork HUXLEY, T. H.: Lay Sermons. Addresses and Revievvs (Appleton), Njujork
1947. 1871.
GILSON, ETIENNE: La Philosophie au Моуеп Age (Payot), Pariz 1947. INKELES, ALEXANDER: Public Opinion in Russia (Harvard University Press),
Painting and Reality (Pantheon Books, Bollingen Series, XXXV. 4), Njujork Kembridž, Masačusets, 1950.
1957. INNIS, HAROLD: Empire and Communications (University o f Oxford Press),
G OLDSCHM IDT, E. P.: M edieval Texts and Their First Appearance in Print Oksford 1950.
(Oxford University Press), Oksford 1943. Essays in Canadian Economic History (University of Toronto Press), Toronto
GOLDSMITH, OLIVER: Enquiry into the Present State o f Polite Learning in 1956.
Europe, naveo Leo Lowenthal u Popular Culture and Society. The Bias o f Communication (University of Toronto Press), Toronto 1951.
GOMBRICH, E. H .: A rt and Illusion (Pantheon Books, Bollingen Series, XXXV), The Fur Trade in Canada (Yale University Press), Nju Hejven 1930.
Njujork 1960. IVINS, WILLIAM, JR .: Art and Geometry: A Study in Space Instuitions (Harvard
GREENSLADE, S. L.: The Work o f William Tyndale (Blackie and Son), London University Press), Kembridž. Masačusets. 1946.
i Glazgov 1938. Prints and Visual Communication (Routledge and Kegan Paul). London
G R O NIN G EN , BERN ARD VAN: In the Grip o f the Past (E. J. Brill), Lajden 1953.
1953. JAMES, A LLOYD: OUR SPOKEN LANGUAG E (Nelson), London 1938.
G UER A R D , ALBERT: The Life and Death o f an Ideal: France in the Classicat JOHNSON, SAMUEL: Rambler. broj 4 (31. mart 1750).
Age (Scribner), Njujork 1928. JONES, R. F.: The Triumph o f the English Language (Stanford University Press)
G U ILBA UD, G. T .: What is Cybernetics?. prev. Valerie Маскау (Grove Press, Stenford, Kalifornija, 1953.
Evergreen Edition), Njujork 1960. JONSON, B E N : Volpone.
HADAS, MOSES: Ancilla to Ctassical Learning (Columbia University Press), JOSEPH, B. L .: Elizabethan Acting (Oxford University Press), Oksford 1951.
Njujork 1954. JOYCE, JAMES: Finnegans Wake (Faber and Faber), London 1939.
HAJNAL, ISTVAN: L'Enseignement de l’ecriture аих universites medievales, Uliks, preveo Zlatko Gorjan (Otokar Keršovani), Rijeka 1957.
drugo izdanje (Academia Scientiarum Hungarica Budapestini), Budimpešta KANT. EM M ANUEL: Critique o f Practical Reason, 1788 (Library of Liberal
1959. Arts).
HALL, EDW ARD T.: The Silent Language (Doubleday), Njujork 1959. KANTOROWICZ, ERNST H.: The King’s Two Bodies: A Study in Medieval
H ARRING TO N, JOHN H.: »The Written Word as an Instrument and a Sym- Political TheoIogy (Princeton University Press), Prinston 1957.
bol of the Christian Era«, magistarski rad (Columbia University), Njujork KENYON, FREDERICK C .: Books and Readers in Ancient Greece and Rome
1946. (Clarendon Press), Oksford 1937.
HATZFELD, HELMUT: Literature through Art (Oxford University Press), KEPES, GYORGY: The Language o f Vision (Paul Theobald), Čikago 1939.
Oksford 1952. KILLHAM, JOHN, ur.: Critical Essays on Poetry o f Tennyson (Routledge and
HAYES, CARLETON: Historical Evolution o f Modern Nationalism (Smith Kegan Paul), London 1960.
Publishing Co.), Njujork 1931. LATOURETTE, KENNETH SCOTT: The Chinese, Their History and Culture
HEISENBERG, WERNER: The Physicist's Conception o f Nature (Hutchinson), (Mcmillan), Njujork 1934.
London 1958.
336 M A R ŠA L M E K L U A N BIBL IO GR A FI JA 337

LECLERC, JOSEPH: Toleration and the Reformation, prev. T. L. Westow (Asso- »The Effect of the Printed Book on Language in the Sixteenth Century«
ciation Press), Njujork; (Longmans). London 1960. u Explorations in Communications.
LECLERCQ, DOM JEAN: The Lowe fo r Learning and the Desire fo r God, prev. The Mechanical Bride: Folklore o f Industrial Man (Vanguard Press), Njujork
Catherine Misrahi (Fordham University Press), Njujork 1961. 1951.
Leibnitz, Selections from , ur. Philip P. Wiener (Scribners), Njujork 1951. Poznavanje opštila, preveo Slobodan Đorđević (Prosveta), Beograd 1971.
LEVER, J. W.: The Elizabethan Sonnet (Methuen), London 1956. MELLERS, W ILFRED: M usic and Society (Denis Dobson), London 1946.
LEWIS, C. S.: English Literature in the Sixteenth Century (Oxford University MERTON, THOMAS: »Liturgy and Spiritual Personalism«, u časopisu Worship,
Press), Oksford 1954. oktobar 1960.
LEWIS, D. B. Wyndham: Doctor Rabelais (Sheed and Ward), Njujork 1957. MILANO, PAOLO, ur.: The Portable Dante. prev. Laurence Binyon i D. G.
LEWIS, PERCIVAL W YN DH AM : The Lion and the Fox (Grant Richards), Rossetti (Viking Press), Njujork 1955.
London 1927. MILL. JOHN STUART: On Liberty. ur. АЉигеу Castell (Appleton-Century-
Time artd Western Man (Chatto and Windus), London 1927. -Crofts), Njujork 1947.
LORD, ALBERT B .: The Singer o f Tales (Harvard University Press), Kembridž, MITCHELL, W. F .: English Pulpit Oratory from Andrewes to Tillotson (Mac-
Masačusets, 1960. millan), London 1932.
LOWE, E. A.: »Handwriting« u The Legacy o f the Middle Ages, ur. G. C. Crump M ONTAGU, ASHLEY: M an: His First Million Years (World Publishing Co.).
i E. F. Jacob (Oxford University Press), Oksford 1928. Klivlend i Njujork 1957.
LOWENTHAL, LEO: Literature and the Image o f Man (Beacon Press), Boston MOR, TOMAS: Utopija, preveo F. Barišić (Kultura). Beograd 1951.
1957. More, St. rhom as: Selected Letters (1557), ur. E. F. Rogers (Yale University
Popular Culture and Society (Prentice-Hall), Englvud Klifs, Njujork. 1961. Press), Njuhejven 1961.
LUKASIEWICZ, JA N : Aristotle's Syllogistic (Oxford University Press). Oksford MORISON, SAMUEL ELIOT: Admiral o f the Ocean Sea (Little Brown). Njujork
1951. 1942.
MAHOOD, M. M.: Shakespeare's Wordply (Methuen), London 1957. MORRIS, EDW ARD P.: On Principles and Methods in Latin Syntax (Scribners).
MALLET, C. E .: A Hystory o f the University o f O xford (Methuen), London 1924. Njujork 1902.
M ALRAUX, ANDRE: Psychologie de l'art, tom I, Le Musee imaginaire (Albert M OXON, JOSEPH: Mechanick Exercises on the Whole Art o f Printing (1683— 84).
Skira Editeur), Ženeva 1947. ur. Herbert Davis i Наггу Carter (Oxford University Press), London 1958.
MARLOWE, CHRISTOPHER: Tamburlaine the Greut. MULLER-THYM , B. J.: »New Directions for Organization Practice« u Ten
M ARROU, H. I.: Saint Augustin et la fin de la culture antique (De Coddard). Years Progress in Management 1950— 1960 (American Society of Mecha-
Pariz 1938. nical Engineers), Njujork 1961.
MCGEOCH, JOHN A.: The Psychology o f Human Learning (Longmans). Nju- M UM FO RD, LEWIS: Sticks and Stones (Norton), Njujork 1934; (drugo, poprav-
jork 1942. ljeno izdanje: Dover Publications), Njujork 1955.
M CKENZIE, JOHN L .: Two-Edged Sword (Bruce Publishing Co.). Milvoki NEF, JOHN U.: Cultural Foundations o f Industrial Civilization (Cambridge Uni-
1956. versity Press), Kembridž 1958.
M CLUHAN, HERBERT MARSCHALL, ur. sa E. S. Carpenter: Explorations ONG. WALTER: »Ramist Classroom Procedure and the Nature of Reality«
in Communication (Beacon Press), Boston 1960. u Studies in English Literature, 1500— 1900, tom I, broj 1, zima 1961.
»Inside the Five Sense Sensorium«, Canadian Architect, tom 6, broj 6. Ramus: M ethod and the Decay o f Dialogue (Harvard University Press),
juni 1961. Kembridž, Masačusets, 1958.
»Јоусе, Mallarme and the Press«, Sewanee Review, zima 1954. »Ramist Method and the Commercial Mind« u Studies in the Renaissance
»Myth and Mass Media« u Непгу A. Миггау, ur.: M yth and M ythm aking tom VIII, 1961.
(George Braziller), Njujork 1960. OPIE, IONA i PETER, Lore and Language o f Schoolchildren (Oxford University
»Prinling and Social Change« u Printing Progress: A M id-Century Report Press), Oksford 1959.
(The International Association of Printing House Craftsmen. Inc.). Sin- PANOFSKY, ERWIN: Gothic Architecture and Scholasticism, drugo izdanje
sinati 1959. (Meridian Books), Njujork 1957.
»Tennyson and Picturesque Poetry« u John Killham, ur. Critical Essays PATTISON, BRUCE: Music and Poetry o f the English Renaissancc (Methuen)
on the Poetry o f Tennyson (Routledge and Kegan Paul). London 1960. London 1948.
»The Effects of the Improvement of Communication Media« u Journal o f PIRENNE, HENRI: Economic and Social History o f Medieval Europe (Harcourt
Economic History, decembar 1960. Brace: Hervest Book 14), Njujork 1937.
22 Gutenbergova galaksija
338 M A R ŠA L M E K L U A N BIBL IOG RA FI JA 339

PLATON: Fedar, preveo đr Miloš N. Đurić (Kultura), Beograd 1955. SIMSON, OTTO VON: The Gothic Cathedral (Routledge and Kegan Paul),
POLANYI, KARL: The Great Transformation (Farrar Strauss), Njujork 1944; London 1956.
(Beacon Press Paperback), Boston 1957. SISAM, K ENNETH: Fourteenth Centura Verse and Prose (Oxford University
Conrad M. Arenberg i Наггу W. Pearson, ur.: 'J'rade and M arket in Early Press), Oksford 1931.
Empires (The Free Press), Glenkou, Ilinojs, 1957. SMALLEY, BERYL: Study o f the Bible in the Middle Ages (Oxford University
POPE. ALEXANDER: The Dunciud, ur. James Sutherland, drugo izdanje (Met- Press), Oksford 1952.
huen), London 1953. ŠPENGLER, OSVALD: Propast Zapada, preveo Vladimir Vujić (Izdavačko i
POPPER, KARL R.: The Open Society and Its Enemies (Princeton University knjižarsko preduzeće Geca Kon A. D.), Beograd 1936.
Press), Prinston 1950. SUTHERLAND, JAMES: On English Prose (University of Toronto Press).
POULET, GEORGES: Studies in Human Time. prev. E. Coleman (John Hopkins Toronto 1957.
Press), Boltimor 1956; (Harper Torch Books), Njujork 1959. SVETI BEN ED IK T: »De opera manum cotidiana« u The Rule o f Saint Benedict
PO U ND, EZRA: The Spirit o f Romance (New Directions Press), Norfok, Konek- uredio i preveo opat Justin McCann (Burns Oates), London 1951.
tikat, 1929. Shakespeare, William: Troilus and Cressida, kolotipski faksimil prvog kvarto
POWYS, JOHN COWPER: Rabelais (Philosophic Library). Njujork 1951 izdanja (Shakespeare Association: Sidgwick and Jackson), 1952.
RABLE, FRANSOA: Gargantua i Pantagruel, preveo Stanislav Vinaver (Prosveta), TEWNEY, R. H .: Religion and the Rise o f Capitalism (Holland Memorial Lectures.
Beograd 1959. f 1922; Pelican Books), Njujork 1947.
RASEL, BERTRAND: Istorija zapadne filosofije, prevela Dušanka Obradović THOMAS, WILLIAM I., i FLORIAN ZNANIECKI: The Polish Peasant
(Kosmos), Beograd 1962. х х in Europe and America, prvo izdanje (R. G. Badger), Boston 1918— 20:
RASHDALL, HASTINGS: The University o f Europe in the Middle Ages, drugo (Knopf), Njujork 1927.
izdanje (Oxford University Press), Oksford 1936. TOCQUEVILLE, ALEXIS DE: Democracy in America, prev. Phillips Bradley
RISM AN, DEJVID: Usamljena gomila, prevela Olivera Stefanović (Nolit), Beo- х х (Knopf Paperback), Njujork 1944.
grad 1965. TUVE, RO SA M U ND: Elizabethan and M etaphysical Imagery (University of
ROSTOW, W. W .: The Stages o f Economic Growth (Cambridge University Press). Chicago Press), Čikago 1947.
Kembridž 1960. USHER, ABBOTT PAYSON: History o f Mechanical Investions (Beacon Press
RUSKIN, JOHN: M odem Painters (Everyman Edition: Dutton), Njujork b. d. Paperback), Boston 1959.
RUSSEL, BERTRAND: A B C o f Relativity, prvo izdanje 1925; popravljeno iz- WHITE, JOHN: The Birth and Rebirth o f Piclorial Space (Faber and Faber),
danje (Allen and Unwin), London 1958; (Mentor Paperbacks). Njujork London 1957.
1959. WHITE, LESLIE A.: The Science o f Culture (Grove Press); Njujork b. d.
RYAN, E D M U N D JOSEPH: Role o f the Sensus Communis in the Psyhology WHITE, LYN N: »Technology and Invention in the Middle Ages«. Speculum
o f St. Thomas Aquinas (Messenger Press). Kartagina, Ohajo. 1951. tom XV, april 1940.
RYLE, GILBERT: The Concept oj the M ind (Hutchinson), London 1949 WHITEHEAD, A. N.: Science and the Modern World (Macmillan), Njujork 1926.
SARTR, ŽAN-POL: O književnosti i piscima, prevela Frida Filipović, (Kultura), WHITTAKER, SIR E D M U N D : Space and Spirit (Непгу Regnery). Hinsdejl,
Beograd 1962. Ilinojs, 1948.
SCHOECK, R. J. i JEROME TAYLOR, ur.: Chaucer Criticism (Notre Dame WHYTE, LANCELOT LAW: The Unconscious Before Freud (Basic Books),
University Press), Nort Dam, Indijana, 1960. Njujork 1960.
SCHRAM M, WILBUR, sa JACK LYLE i EDWIN B. PARKER: Television WILLEY, BASIL: Seventeenth Century Background (Chatto and Windus),
in the Lives o f Our Children (University of California Press), Stenford. London 1934.
Kalifornija, 1961. WILLIAMS, AUBREY: Pope's Dunciad (Louisiana State University Press),
SELIGMAN, KURT: The History o f Magic (Pantheon Books), Njujork 1948. Baton Ruž, Lujzijana, 1955.
SELTMAN, CHARLES THEODORE: Approach to Greek A rt (E. P. Dutton). WILLIAMS, RAYM OND: Culture and Society 1780— 1950 (Columbia Univer-
Njujork 1960. sity Press), Njujork 1958; (Anchor Books). Njujork 1959.
Celokupna dela Viljema Šekspira, (Kultura), Beograd 1963. WILLIAMSON, GEORGE: Senecan Amble (Faber and Faber), London 1951,
SIEBERT, F. S .: Freedom o f the Press in England 1476— 1776: The Rise and W OLFFLIN, HEINRICH: Principles o f Art History (Dover Publications),.
Decline o f Government Controls (University of Illionois Press), Erbana Njujork 1915.
Ilinojs, 1952. WILSON, JOHN: »Film Literady in Africa«. Canadian Communications tom
I, broj 4, leto 1961.
340 M A R ŠA L M E K L U A N

WORDSWORTH, CHRISTOPHER: Scholae Academicae: Some Accounl o f REGISTAR N A SLO VNIH GLOSA
the Studies at the English Universities in the Eighteenth Century (Cambridge
University Press), Kembridž 1910.
WRIGHT, L. B.: Middle-Class Culture in Elizabethan England (University of
North Carolina Press), Čepel Hil, Severna Karolina, 1935.
YO UNG, J. Z .: Doubt and Certainty in Science (Oxford University Press), Oksford
1961.

27 Kralj Lir je radni model procesa ogoljavanja kojim su ljudi sebe preveli iz
sveta uloga u svet zaposlenja.
29 Zebnja od treće dimenzije dobija svoj prvi verbalni izraz poetskom istorijom
Kralja Lira.
32 Interiorizacija tehnologije fonetske azbuke prevodi čoveka iz magijskog
sveta uha u neutralni vizuelni svet.
36 Možda je shizofrenija nužna posledica pismenosti.
38 Da li interiorizacija medija, kao što su slova, menja razmer naših čula i menja
mentalne procese?
41 Civilizacija je varvarinu ili plemenskom čoveku dala oko za uho i sada je u
sukobu sa svetom elektronike.
44 Moderni fizičar se oseća kao kod kuće u istočnjačkoj teoriji polja. ~''ч
4 ^ Nova elektronska meduzavisnost nanovo sazdaje svet ttjik u globalnog
sela. ^
49 Pismenost utiče na fiziologiju kao i na duševni život Afrikanca.
52 Zašto društva koja ne znaju za pismenost ne mogu da gledaju filmove ili
fotografije bez dugotrajnog prethodnog obučavanja.
54 Afrički gledaoci ne mogu da prihvate našu pasivnu potrošačku ulogu u
prisustvu filma.
56 Kad tehnologija proširi jedno naše čulo. dolazi do novog prevođenja kulture
onom brzinom kojom se nova tehnologija interiorizuje.
59 Teorija kulturne promene nemoguća je bez poznavanja promenljivih raz-
mera čula koji su posledica različitih eksternalizacija naših čula.
342 M A R ŠA L M E K L U A N
RE G I S T A R NA SL O VN IH GL OSA 343

61 Susret između azbučnog i elektronskog lica kulture, do kojeg je došlo u dva- 112 Pregradak srednjovekovnih kaluđera je odista bio pevnica.
desetom veku, daje štampanoj reči odlučujuću ulogu u sprečavanju povratka 114 U crkvenim školama gramatika je, pre svega, služila za uspostavljanje usmene
u unutarnju AJ'riku. tačnosti.
64 Sadašnja zaokupljenost reformom čitanja i pisanja premešta naglasak sa 116 Srednjovekovni student je morao da bude paleograf, priređivač i izdavač
vizuelnog na auditivno. autora koje je čitao.
65 Azbuka je agresivan i ratoboran upijač i preobrazitelj kultura, kao što je 118 Toma Akvinski objašnjava zašto su Sokrat, Hristos i Pitagora izbegavali
to prvi pokazao Herold Inis. publikovanje svojih učenja.
68 Stičući individualni ego. homerovski junak postaje rescepljeni čovek.
121 Pojava sholastičara ili modernih u dvanaestom veku predstavljala je oštar
71 Svet Grka pokazuje zašto vizuelni izgled stvari ne može zainteresovati jedan raskid sa starim predstavnicima tradicionalne hrišćanske nauke.
narod pre no što dođe do interiorizacije azbučne tehnologije.
123 Sholastika je, poput senekizma, bila neposredno povezana sa usmenim tra-
73 Grčka tačka gledanja i u umetnosti i u hronologiji ima malo zajedničkog s dicijama aforističke nauke.
našom, ali je veoma slična srednjovekovnoj. 126 Rukopisnu kulturu i gotsku arhitekturu zanima svetlost koja prolazi kroz
76 Grci su izmislili svoje umetničke i naučne novine nakon interiorizacije az- nešto, a ne svetlost koja pada na nešto.
buke. 130 Srednjovekovna iluminacija, glosa i skulptura podjednako su činile vidove
79 Kontinuitet grčke i srednjovekovne umetnosti obezbeđivala je veza između veštine pamćenja koja je od središnjeg značaja za rukopisnu kulturu.
caelaturae. ili rezanja, i iluminacije.
132 Za usmenog čoveka književni tekst sadrži sve moguće ravni značenja.
81 ’ Pojačano naglašavanje vizuelnog otudilo je Grke od primitivne umetosti, 134 Goli porast obima kretanja informacija je, čak i pre pojave tipografije, po-
koju doba elektronike sad nanovo izumljuje, pošto je interiorizovalo obje- godovao vizuelnoj organizaciji znanja i razvoju perspektive.
dinjeno polje električne sveobuhvatne istovremenosti.
137 Do istog sudara pisanih i usmenih struktura znanja dolazi u srednjovekovnom
82 Nomadsko društvo ne može da doživi zatvoren prostor. /' & U .V j društvenom životu.
86 Primitivizam je postao vulgarni kliše velikog dela moderne umetnosti i 139 Srednjovekovni svet je okončan groznicom primenjivanja znanja — novog
spekulacije. srednjovekovnog znanja primenjenog u vaspostavljanju antike.
88 Gutenbergova galaksija želi da pokaže zašto je azbučni čovek bio sklon da 142 Renesansna Italija je postala svojevrsna holivudska zbirka antičkih dekora,
desakralizuje svoj način bivstvovanja. a novo vizuelno antikvarstvo renesanse otvorilo je Ijudima svih staleža put
90 Metoda dvadesetog veka je da se za eksperimentalno istraživanje ne koristi ka moći.
jednim modelom već višestrukim modelima — tehnika odgođenog suda. 143 Srednjovekovni kraljevski idoli.
93 Samo delić istorije pismenosti bio je tipografski. 147 Izum tipografije potvrdio je i proširio novi vizuelni naglasak primenjenog
95 Dosad je kultura bila mehanička sudbina društava. automatska interiori- znanja, dajući prvu jednoobrazno ponovljivu robu, prvu pokretnu traku i
zacija njihovih vlastitih tehnologija. prvu masovnu proizvodnju.

97 Tehnike jednoobraznosti i ponovljivosti uveli su Rimljani i srednji vek. 149 Utvrđena tačka gledanja postaje moguća s pojavom štampe i dokončava sliku
99 Reč moderno bila je prekor patrističkih humanista upućen srednjovekovnim kao plastični organizam.
sholastičarima, koji su razvili novu logiku i fiziku. 151 Kako je prirodna magija camerae obscurae nagovestila Holivud. pretvarajući
102 U antici i srednjem veku čitanje je nužno bilo čitanje naglas. spektakl spoljašnjeg sveta u potrošnu robu ili paket.

105 Rukopisna kultura je razgovorna makar samo zato što su pisac i njegova 152 Sv. Tomas Mor nudi plan za premošćavanje nemirne reke sholastičke fi-
publika fizički povezani oblikom publikacije kao izvodenja. losofije.
107 Rukopis je uobličio srednjovekovne literarne kovencije na svim razinama. 154 Rukopisna kultura nije mogla imati ni autore ni publiku kakve je stvorila
tipografija.
111 Tradicionalno znanje školske dece ukazuje na provaliju između rukopisnog
i tipografskog čoveka. 157 Srednjovekovno trgovanje knjigama bilo je trgovanje polovnom robom.
kao što je to danas slučaj sa starim majstorima.
344 m arS al m ek lu an R E GI ST AR N A SL O VN IH GL OSA 345

159 Preko dva veka nakon pojave štampe još niko nije otkrio kako da održi 211 Frensis Bekon. propagandistički zagovornik modernih, stajao je obema noga-
jedinstven ton, ili stav, od početka do kraja proznog sastava. ma u srednjem veku.
160 Pozno srednjovekovno naglašavanje vizuelnosti zamutilo je liturgijsku po- 214 Čudno venčanje srednjovekovne Knjige prirode i nove knjige proizvedene \ У
božnost u onoj meri u kolikoj ju je danas razbistrio pritisak elektronskog pokretnim slogom obavio je Frensis Bekon.
polja. 217 Bekonov Adam je srednjovekovni mistik, a Miltonov — sindikalni aktivista.
165 Grariica renesanse bila je psoj srednjovekovnog pluralizma i moderne homo- 220 U kolikoj je meri masovno proizvedena štampana stranica postala zamena
genosti i mehanizma, a to je formula za Blitz i metamorfozu. za ispovest na uho?
169 Petar Ramus i Džon Djuji bili su vaspitački jahači na talasima dva anti- 222 Poput Rablea i Servantesa, Aretino je proglašavao da je smisao tipografije
tetična razdoblja — Gutenbergovog i Markonijevog, ili razdoblja elektro- gargantuanski, fantastičan, nadljudski.
nike.
225 Marlo je nagovestio Vitmenov varvarski urlik uspostavivši nacionalni
172 Rable nudi vizuju budućnosti kulture štampe kao potrošačkog raja prime- razglasni sistem belog stiha — podižući jampski zvučni sistem kako bi
njenog znanja. odgovarao novoj povesti uspeha.
175 Čuvena Rableova zemna taktilnost ogroman je talas zaostao za rukopisnom 228 Pretvarajući narodne jezike u masovne medije ili zatvorene sisteme, štampa
kulturom koja se povlači. je stvorila jednoobrazne, centralizujuće sile modernog nacionalizma.
176 Kao prva mehanizacija jednog ručnog zanata, sama tipografija je savršen 229 Štampana stranica je prva odrazila razvod poezije i muzike. ч /
primer ne novog, već primenjenog znanja.
231 Usmena polifonija Nešove proze narušava linearnu i literarnu pristojnost.
179 Svaka tehnologija koju izmisli i ispolji čovek ima moć da otupi ljudsku svest
232 Isprva su svi, sem Šekspira, štamparsku presu pogrešno smatrali mašinom
tokom razdoblja njene početne interiorizacije.
koja obezbeđuje besmrtnost.
182 Sa Gutenbergom Evropa ulazi u tehnološku fazu razvoja kad sama promena
postaje arhetipska norma društvenog života. 236 Prenosivost knjige, poput prenosivosti štafelajne slike, mnogo je doprinela
novom kultu individualizma.
185 U renesansi je primenjeno znanje moralo da primi oblik prevoda auditivnog
238 Jednoobraznost i ponovljivost štampanog sloga sazdale su političku arit-
u vizuelno, plastičnih oblika u retinalne.
m etiku sedamnaestog veka i hedonistički račun osamnaestog.
188 Tipografija je težila da pretvori jezik iz sredstva percepcije i istraživanja u
242 Tipografska logika je stvorila čoveka sa strane, otuđenog čoveka kao tip
prenosivu robu.
■— integralnog, to jest: intuitivnog i iracionalnog čoveka.
191 Tipografija nije samo tehnologija, već je, sama po sebi, prirodno blago ili
sirovina, poput pamuka. drveta ili radija: i kao svaka sirovina. ona ne uobli- 244 U liku don Kihota Servantes se suočio sa tipografskim čovekom.
čava samo čulne razmere pojedinca već i oblike zajedničke međuzavisnosti. 246 Tipografski čovek može da izrazi konfiguracije tehnologije štampe. ali
je nemoćan kad treba da ih protumač'.
193 Strast za tačnim merenjem počela je da dominira renesansom.
198 Štampom izazvan rascep između glave i srca trauma je koja utiče na Evropu 249 Mada su svesni da je nacionalizam n; stao u šesnaestom veku, istoričari još
od Makijavelija do naših dana. nemaju objašnjenje za ovu strast koja je prethodila teoriji.

201 Makijavelistički i trgovački duh su istovetni u svojoj naivnoj veri u spo- 251 Nacionalizam podjednako nastoji na ravnopravnosti pojedinaca i nacija.
sobnosti segmentalne podele da vlada svime. u dihotomiju moći i morala.
253 Građanske armije Kromvela i Napoleona bile su idealne manifestacij nove
odnosno novca i morala. tehnologije.
203 Dancig objašnjava zašto je jezik broja morao biti proširen kako bi zadovoljio 256 Vekovna kavga sa Mavrima imunizovala je Špance protiv tipografije.
potrebe stvorene novom tehnologijom slova.
259 Štampa je pročistila latinski jezik do nepostojanja.
206 Kako su se Grci suočili sa pometnjom jezika kad su brojevi izvršili najezdu
euklidovskog prostora. 260 Tipografija je proširila svoj karakter na regulisanje i utvrđivanje jezika.

208 Do velikog razvoda umetnosti i nauke u šesnaestom veku došlo je sa pojavom 263 Štampa nije izmenila samo pravopis i gramatiku, već i akcentovanje i pro-
mašina za ubrzano računanje. menu jezika i omogućila je negramatičnost.
346 M A R ŠA L M E K L U A N

265 Ujednačavanje promene i igre reči postalo je deo programa primene znanja
u sedamnaestom veku.
267 Štampa je stvorila nacionalnu jednoobraznost i državni centralizam, ali i
individualizam i opoziciju prema državi kao takvoj.

270 U društvu bez pismenosti niko nije pravio gramatičke greške.


272 Svođenje taktilnih svojstava života i jezika čini prefmjavanje za kojim je
išla renesansa a koje doba elektronike sada odbacuje.
272 N ovo osećanje vremena tipografskog čoveka je kinematično, sledno i sli-
kovno.
276 Ogoljavanje svesnog života i njegovo svođenje na jednu ravan stvorili su u
sedamnaestom veku svet nesvesnog. Pozornica je očišćena od arhetipova ili
stavova individualnog duha i spremna za arhetipove kolektivne nesvesnosti.
278 Filosofija je, poput nauke, bila naivna u svom nesvesnom prihvatanju pret-
postavki ili dinamike tipografije.
280 Hajdeger klizi na valu elektronike isto onako trijumfalno kao što je Dekart
jezdio na mehaničkom talasu.
Tipografija je razbila glasove ćutnje.
Gutenbergova galaksija se teorijski raspala 1905. godine sa otkrićem zakriv-
Ijenog prostora, ali je već dve generacije pre toga podlegla pred najezdom
telegrafa.

288 Poupova Glupijada optužuje štampanu knjigu kao agenta obnove primitiviz-
ma i romantizma. Sam vizuelni kvantitet vaskrsava magijski odjek plemi-
ske horde. Kasa se ukazuje kao povratak u komoru odjeka bardske inkan-
tacije.
292 Poup je sagledao da nova kolektivna nesvesnost pribira otpatke privatnog
samoizražavanja.
294 Poslednja knjiga Glupijade objavljuje metaforičnu moć mehanički primenje-
nog znanja kao basnoslovnu parodiju Euharistije.

You might also like