You are on page 1of 72

KONDENZÁCIÓS

FALI KAZÁN

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV
MEGFELELŐSÉG

A q r gázkazánok megfelelnek:
• a 90/396/EGK Gázkészülékek Irányelvnek
• a 92/42/EGK Hatásfok Irányelvnek (****)
• a 89/336/EGK Elektromágneses Összeférhetőség Irányelvnek
• a 73/23/EGK Kisfeszültség Irányelvnek.
• az EN 677 Kondenzációs kazánok szabályzatnak.

0085

q 50 M RES Metano - G.P.L. 20019410


q 50 M Metano - G.P.L. 20019407
q 100 M Metano - G.P.L. 20019408
q 100 S Metano - G.P.L. 20019409
q 100 S RES Metano - G.P.L. 20019524

2 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Tisztelt Szerelő!

Gratulálunk, hogy egy q r kazán beszerzését javasolta, amely hosszú ideig maxi-
mális komfortot képes nyújtani nagyfokú megbízhatóság, hatékonyság, biztonság és kiváló minőség
biztosításával.
Ezzel a használati utasítással a kazán megfelelő és könnyebb telepítéséhez általunk szükségesnek
tartott információkkal szeretnénk szolgálni anélkül, hogy bármivel ki akarnánk egészíteni szakértel-
mét és műszaki képességét.

Jó munkát kívánva, ismételt köszönettel:

RIello S.p.A.

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 3
TARTALOMJEGYZÉK

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS


ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK old. 5 Első beüzemelés old. 39
Ellenőrzések az első beüzemelés közben és után “ 41
Működési paraméterek szabályozása “ 45
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Fűtési paraméterek beállítása “ 45
Leírás “ 6 Használati melegvíz paraméterek beállítása “ 47
Biztonsági berendezések “ 6 Hőszabályozás beállítása “ 48
Azonosítás “ 7 Címek beállítása
Szerkezet “ 8 a kaszkád rendszerű párosításokhoz “ 54
Szerkezet “ 9 Rendellenességek kódjai “ 56
Hidraulikus kör “ 10 Paraméterek jegyzéke “ 58
Szondák elhelyezése “ 11 Átállítás egyik gáztípusról a másikra “ 60
Keringető szivattyúk “ 11 Beállítások “ 62
Kapcsolási rajzok “ 14
Kapcsolótáblák “ 18
Felhasználói interfész “ 19 KIKAPCSOLÁS
- Kijelzés üzemmód “ 20 Ideiglenes kikapcsolás “ 63
- Vizualizáció üzemmód “ 20 Kikapcsolás hosszabb időre “ 63
- Felhasználói paraméterek változtatása “ 21
- Képernyő üzemmód “ 22
- Szerelői programozás üzemmód “ 23 KARBANTARTÁS
- Teszt üzemmód “ 24 Karbantartás “ 64
- Hiba üzemmód “ 24 A kazán tisztítása és a belső
- Állandó leállás “ 24 komponensek leszerelése “ 64

BESZERELÉS RENDELLENESSÉGEK ÉS MEGOLDÁSOK “ 69


A termék átvétele old. 25
Méretek és súly “ 25
Mozgatás “ 26
A kazán telepítési helye “ 26
Beszerelés régi vagy felújítandó berendezésekbe “ 27
A kazán beszerelése “ 28
A kazán beszerelése “ 28
Tüzelőanyag bekötések “ 30
Füstgázok elvezetése és égési levegő beszívása “ 30
Elektromos bekötések “ 33
A külső szonda felszerelése “ 35
A berendezések feltöltése és kiürítése “ 36
Előkészítés az első beüzemeléshez “ 38

A használati utasítás egyes részeiben az alábbi jelek


fordulnak elő

b FIGYELEM! = különleges óvintézkedéseket vagy


megfelelő felkészültséget igénylő tevékenységek
jelölésére

a TILOS! = NEM MEGENGEDETT tevékenységek


jelölésére

Ez a 20025449 kódsz. kézikönyv - 7. átdolgozott (05/10)


kiadás - 72 oldalból áll.

4 TARTALOMJEGYZÉK
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

b Az általunk gyártott kazánok előállítása során kiemelt - rendszeresen győződjön meg róla, hogy a vízbe-
figyelmet fordítunk minden egyes alkatrészre, hogy rendezés üzemi nyomása 1-1,5 bar között van.
megóvjuk mind a felhasználókat mind a telepítőket Szükség esetén kérie az Ön r szakszervizé-
az esetleges balesetektől. Felhívjuk a szervízháló- nek beavatkozását
zat tagjainak a figyelmét, hogy különös gonddal - amennyiben hosszabb ideig nem kívánja használ-
járjanak el minden beavatkozás után, amelyet a ni a kazánt, ajánlatos kihívni a r szakszervizt
készüléken végeznek, kiemelten ügyeljenek arra, a következő műveletek elvégzésére:
hogy az elektromos vezetékek csupasz végződése • a készülék, valamint a rendszer főkapcsolójának
ne lógjon ki a sorkapocslécből, és ezáltal ne érin- kikapcsolt pozícióba állítása
tkezzen a vezeték egyéb részeivel. • a tüzelőanyag és a víz csapjának elzárása a
b Jelen kézikönyv szorosan hozzátartozik a ter- fűtőrendszernél egyaránt
mékhez: mindig győződjön meg róla, hogy mel- • fagyveszély esetén a fűtőrendszer vízteleníté-
lékelték-e a készülékhez, abban az esetben is, ha se.
tulajdonos-, felhasználóváltás vagy áthelyezés tör- b A vízgyűjtő idomot csatlakoztassa egy megfelelő
tént. Amennyiben elveszne vagy megrongálódna, vízelvezető rendszerhez.
kérjen másikat a legközelebbi szakszerviztől.
b Az érvényben lévő jogszabályi előírásoknak A biztonságos használat érdekében tartsa szem előtt,
megfelelően a kazán telepítését és minden egyéb hogy:
javítási és karbantartási munkálatot képzett szakem-
bernek kell végeznie. a Gyermekek és hozzá nem értő személyek felügyelet
b A készülék karbantartását évente legalább egyszer nélkül nem kezelhetik a kazánt
el kell végezni; azt tanácsoljuk, idejében egyeztes- a Ha a tüzelőanyag vagy az égéstermék szagát érzi, ne
sen időpontot az Ön r szakszervizével. használjon elektromos eszközöket és készülékeket
b Szerencsés, ha a telepítő felvilágosítást nyújt a (kapcsolók, elektromos háztartási gépek stb.).
felhasználó számára a készülék működésével és az Gázszivárgás esetén az ajtók és az ablakok kinyi-
alapvető biztonsági előírásokkal kapcsolatosan. tásával szellőztesse ki a helyiséget, zárja el a gáz
b A kazán csak a megadott rendeltetési célra főcsapját, és haladéktalanul forduljon az Ön r
használható. A helytelen telepítés, beállítás és kar- szakszervizéhez
bantartás, valamint a rendeltetéstől eltérő haszná- a Ne érjen a kazánhoz vizes vagy nedves testrésszel,
lat miatt embernek, állatnak vagy tárgynak okozott illetve mezítláb
károk esetén a gyártót sem szerződéses, sem a Minden tisztítási művelet előtt áramtalanítsa a kazánt
szerződésen kívüli felelosség nem terheli. a berendezés mindkét vezetéket megszakító kapc-
b Jelen készülék melegvíz előállítására szolgál. solójának, valamint a kapcsolótábla főkapcsolójának
A készüléket fűtőrendszerre és/vagy használati „OFF” pozícióba állításával.
melegvíz körre kösse, a készülék jellege és teljesít- a A gyártó felhatalmazása és útmutatása nélkül tilos
ménye függvényében. módosítani a biztonsági és szabályozó eszközöket
b A csomagolás eltávolítása után győződjön meg róla, a Tilos kirántani, kitépni, megcsavarni a kazánból
hogy a tartalma teljes és sértetlen. Ha valamit nem kijövő elektromos kábeleket, még akkor is, ha a
talál rendben, forduljon ahhoz a viszonteladóhoz, készülék áramtalanítva van
akitől a készüléket vásárolta. a Ti l o s e l d u g a s z o l n i v a g y l e s z ű k í t e n i a
b A készülék biztonsági szelepének kifolyócsövét szellőzőnyílásokat abban a helyiségben, ahol
megfelelő gyűjtő és elvezető rendszerhez kell csa- a készülék üzemel. Csak R.A.I. esetén: A
tlakoztatni. A készülék gyártója nem felelos a bizton- szellőzőnyílásokra feltétlenül szükség van a
sági szelep működésébol eredő esetleges károkért. megfelelő égés érdekében
b A készülék biztonsági alkatrészeit és az automatikus a Ne hagyjon gyúlékony anyagot és tartályt a helyiség-
szabályozásért felelős összetevőit a készülék teljes ben, ahol a készülék üzemel
élettartalma alatt kizárólag a gyártó vagy a szállító
hivatott kicserélni.
a A csomagolás elemei gyermekektől távol tartandók

b A készülék meghibásodása és/vagy nem megfelelő a Ne használja a készüléket a rendeltetésétől eltérő


működése esetén, kérjük kapcsolja ki, és ne próbálja célokra
megjavítani vagy bármilyen módon közvetlenül bea-
vatkozni.
a Ne helyezzen semmilyen tárgyat a kazánra

b A telepítés során tájékoztatnia kell a felhasználót az a Ne tisztítsa a készüléket ennek áramtalanítása


alábbi tennivalóiról: nélkül
- vízszivárgás esetén zárja el a víztáplálást és
haladéktalanul értesítse a r szakszervizét
a A lezárt alkatrészekhez nyúlni tilos

a Tilos a kondenzátum elvezető nyílását eldugaszolni.

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 5
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

A q r csak fűtésre szolgáló kondenzációs A q r kazán legfontosabb jellemzői a


fali kazán, előkeveréses égőfejjel,amely a modell következők:
függvényében egy vagy két termikus elemből áll. - előkeveréses égő állandó levegő-gáz aránnyal
A q r fűtőkészülék kaszkád rendszerben - teljesítmény 16,3-tól 100 kW-ig (100 M és 100 S modell)
párosítható más hőfejlesztőkkel hidraulikusan összekötött - hőteljesítmény 400 kW-ig 8 termikus elem
kazánokból álló moduláris hőközpontok megvalósításására, összekapcsolásával a külön rendelkezésre álló hidraulikai
melyek elektronikus vezérlőegységei busz révén készlettel
kommunikálnak. Az egyes termikus elemek teljesítménye - kiáramló füstök maximum hőmérséklete 80°C
eléri a 48,50 kW-ot (100%, 50°C- 30°C) és 30%-tól 100%-ig - füstgáz elvezető és égési levegő elszívó csőrendszer
változtatható. A hatásfok eléri a 108,7%-ot és a füstgázok teljes hossza 30 m, Ø 50 mm
alacsony hőmérséklete lehetővé teszi egy csupán 50 - gyorskapcsolású víz- és gáz osztó-gyűjtők
cm átmérőjű, önoltó polipropilénből készült (B1 osztályú) (opcionális) jobb vagy bal oldali kimenettel
füstgázvezeték alkalmazását, melynek teljes hossza elérheti - mikroprocesszoros kezelés és vezérlés világító diódák és
a 30 métert. Az elektronikus kártya sokoldalúságának kijelző által megjelenített öndiagnosztikai rendszerrel
köszönhetően mindenféle fűtőberendezéshez - kaszkád rendszerű elektronikus vezérlés lehetősége 60
gyorskapcsolás valósítható meg mindenfajta fűtő- és termikus elemig
tárolásos használati melegvíz termelő berendezéssel, - a külső hőmérséklet és/vagy a kazán hőmérséklete által
egyidejűleg vezérelve három, különböző hőmérsékleten aktivált fagyvédelmi funkció
működő kört. Az egyes termikus elemek kaszkád rendszerbe - szobatermosztát csatlakoztatásának lehetősége a magas
való illesztése a bekapcsolás klasszikus körforgása mellett és alacsony hőmérsékletű zónákban
úgyis elvégezhető, hogy ha az első elem teljesítménye elér - az időjárásfüggő szabályozás funkciót beindító külső
egy bizonyos százalékot, akkor már a többi elem is beindul szonda
ugyanazzal a terhelési tényezővel. - utókeringetés funkció a fűtési és használati melegvíz
Mindez lehetővé teszi a szolgáltatott teljesítmény több körök számára
hőcserélőre való felosztását a kondenzáció rejtett hőjének - használati melegvízre, magas vagy alacsony hőmérsékleti
kihasználása szempontjából kedvező teljesítmény/ körre állítható prioritás
hőcsere-felület aránnyal. Az erre a célra kifejlesztett - két kör kezelése rögzített alapértéken vagy időjárásfüggő
tartozékok révén a kazán kétutas szeleppel vagy keringető szabályozással, két eltérő jelleggörbével
szivattyúval szerelhető fel, vagy kívülről beszívható az - az égők bekapcsolási sorrendjének automatikus
égést tápláló levegő. Emellett a kaszkád rendszerű megfordítása
beszerelésekhez rendelkezésre állnak a hidraulikus osztó- - vészhelyzet funkció, amely a Master kártya
gyűjtők és a füstgyűjtő, valamint a rendszer távolról történő meghibásodása esetén ugyanúgy lehetővé teszi a Slave
kezeléséhez szükséges távvezérlő (paraméterek beállítása kártyák vezérlését.
és hőmérséklet/hiba megjelenítés).

BIZTONSÁGI BERENDEZÉSEK
A q r kazán a következő biztonsági berendezésekkel van ellátva, melyek minden egyes termikus
elemre fel vannak szerelve:
Automatikus visszaállítású biztonsági termosztát, b A biztonsági berendezések beavatkozása a kazán
amely ha az előremenő hőmérséklet túllépi a 90°C-ot veszéllyel járó működészavarát jelzi, ezért lépjen
beavatkozik és leblokkolja az égőt. azonnal kapcsolatba a r márkaszervizzel.
Hidraulikus kör diagnosztika a hőhordozó folyadék
minimális térfogatáramát minden egyes hőelemre egy Ezért egy rövid szünet után próbálja meg ismét üzembe
differenciál víz presszosztát és egy elektronikus biztonsági helyezni a kazánt (lásd üzembe helyezés fejezet).
rendszer ellenőrzi, amely utóbbi egy előremenő és
visszatérő szondát ellenőriz. A készülék be van biztosítva
vízhiány vagy elégtelen keringés esetére. a A kazánt még ideiglenesen sem szabad üzembe
Füsteltávolítás biztonsági elem a hőcserélő alsó részére helyezni nem működő biztonsági berendezésekkel
helyezett füstszonda a füstgázok magas hőmérséklete vagy ha azokon illetéktelen beavatkozást végeztek.
(> 80°C) esetén rendellenességet okoz. Emellett a
szifonban található úszó megakadályozza a füstgázok bA biztonsági berendezések cseréjét a r
kiáramlását a kondenzvíz-elvezetőcsőből. márkaszerviznek kell elvégeznie kizárólag
Ventilátor biztonsági szerkezet egy Hall-effejtuson eredeti, gyári alkatrészek felhasználásával.
alapuló fordulatszámláló szerkezet által a ventilátor Ehhez tanulmányozza a kazánhoz járó
forgási gyorsasága mindig monitorozva van. alkatrészkatalógust.
A q r kazánok ki vannak alakítva
kaszkád rendszerű párosításra, ami a rendszer nagyfokú A javítás elvégzése után ellenőrizze, hogy megfelelően
modulációja miatt nagyon flexibilis hőközpontok működik-e a kazán.
kialakítását teszi lehetővé.

6 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
AZONOSÍTÁS
A kazánok az alábbi módon azonosíthatók:

- Csomagolási címke

A kódot, a gyártási számot és a vonalkódot


tartalmazza.
2
1

- Műszaki adattábla
A műszaki és teljesítmény
Modellek Modellek adatokat tartalmazza.
50 M RES - 50 M - 100 M 100 S RES - 100 S

European Directive

C63,C63x défendu en Belgique


0085 / 07
0085AQ0713

C63,C63x verboden in Belgiè


92/42/EEC:

NOx: 5
η=
Paese di destinazione: Paese di destinazione:

Categoria :

Kategorie :
Categorie:

kW

kW

kW

kW
G25
II2H3B/P
II2E+3+

I2E(S)B
II2H3+
Tipo di apparecchio : B23, C63, C63x Tipo di apparecchio : B23, C63, C63x
Caldaia categoria : II2H3+ Caldaia categoria : II2H3B/P

Caldaia a condensazione - Chaudière à condensation - Brennwertkessel - Condenserende verwarmingsketel

kW

kW

kW

kW
G20
Combustible:
Brennstoff :

B23,C63,C63x
Pressioni di alimentazione gas: Pressioni di alimentazione gas:

P.min.G20= 20 mbar
G20 20 mbar G20 20 mbar

CH :G20=20 mbar G30/G31=50 mbar


G30=28-30 mbar G31=37 mbar

Qn(max)=
IT :G20=20 mbar G30=28-30 mbar

Pn(max)=
Qn(min)=
G30+G31 28-30/37 mbar G30+G31 50 mbar

Pn(min)=
FR :G20=20 mbar G25=25 mbar

BE :G20=20 mbar G25=25 mbar


Regolazione effettuata dal costruttore: Regolazione effettuata dal costruttore: Combustibile :
G20 20 mbar G20 20 mbar

G31=37 mbar
Brandstof :

Pms= 6 bar T = 90 °C

IP X0D
ATTENZIONE ATTENZIONE

Leggere attentamente il libretto istruzioni Leggere attentamente il libretto istruzioni


prima di installare e mettere in servizio prima di installare e mettere in servizio

230 V ~ 50Hz
l'apparecchio. l'apparecchio.

(Laterale DX) (Laterale DX)

Cod.

CALDAIA REGOLATA PER: CHAUDIERE REGLEE POUR:


KESSEL GEREGELT FÜR VERWARMINGSKETEL INGESTELD OP:

G20 - 20 mbar
PAESE DI DESTINAZIONE: PAYS DE DESTINATION:
BESTIMMUNGSLAND: LAND VON BESTEMMING :
IT FR CH BE

b Az azonosító táblák eltávolítása, hiánya és az azokon történő illetéktelen beavatkozások vagy egyéb módosítások
nem teszik lehetővé a termék biztos azonosítását és megnehezítenek bármilyen beszerelési és karbantartási
műveletet.

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 7
SZERKEZET

q 50 M RES - 50 M q 100 M - 100 S RES - 100 S

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

24 24
23 23
5 5
22 6 22 6

7 7

8
21 21

20 20
19 19
9 9
18 18
17 10 17 10
16 11 16 11

14 13 12 15 14 13 12 16 14 17 13 12 15

1 - Ventilátor 13 - Berendezés visszatérő ág


2 - Égési levegő beszívás csatlakozó 14 - Berendezés előremenő ág
3 - Gázszelep 15 - Főkapcsoló
4 - Füstgáz elvezetés csatlakozó 16 - Biztonsági szelep (5,4 bar)
5 - Füstgáz elemző nyílás 17 - Víz differenciál presszosztát
6 - Előremenő szonda 18 - Leeresztőcsap
7 - Biztonsági termosztát 19 - Füstgáz-szonda
8 - MÁSODIK égéskamra (csak a 100-as 20 - ELSŐ égéskamra
modellekhez) 21 - Automatikus túlnyomás szelep
9 - Visszatérő szonda 22 - Gyújtó/mérő elektród
10 - Kondenzvíz-gyűjtő szifon 23 - Burkolat-lemezek
11 - Kapcsolótábla (90°-os forgás)
12 - Gázadagolás

8 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
MŰSZAKI ADATOK

q
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
50 M RES 50 M 100 M 100 S RES 100 S
Tüzelőanyag G20 - G30 - G31
Készülék kategória II2H3+
Készülék típus B23 - C63 - C63x
Égéstér hőteljesítmény hiv. (min - max) felső fűtőérték G20 16,3 - 38,7 16,3 - 50 16,3 - 100 16,3 - 77,3 16,3 - 100 kW
Égéstér hőteljesítmény (min - max.) alsó fűtőérték G20 15 - 34,8 15 - 45 15 - 90 15 - 69,6 15 - 90 kW
Hasznos hőteljesítmény (80°/60°C) (min - max.) 14,8 - 34,2 14,8 - 44,2 14,8 - 88,30 14,8 - 68,5 14,8 - 88,30 kW
Hasznos hőteljesítmény (50°/30°C) (min - max.) 16,3 - 37,6 16,3 - 48,5 16,3 - 96,8 16,3 - 75,3 16,3 - 96,8 kW
Hasznos hatásfok hiv. alsó fűtőérték (80°C/60°C) 98,4 98,2 98,2 98,4 98,2 %
Hasznos hatásfok hiv. alsó fűtőérték (50°C/30°C) 108,2 107,7 107,7 108,2 107,7 %
Hasznos hatásfok 30%-on hiv. alsó fűtőérték (80°C/60°C) 98,7 %
Hasznos hatásfok 30%-on hiv. alsó fűtőérték (50°C/30°C) 108,7 %
Kémény hőveszteség működő égővel 1,3 %
Kémény hőveszteség kikapcsolt égővel 0,1 %
Kazánköpeny hőveszteség (Tm=70°C) 0,5 %
Füstgázok hőmérséklete Visszatérő hőmérséklet +5°C °C
CO2 minimumon - maximumon G20 9,0 - 9,0 %
CO2 minimumon - maximumon G30 - G31 10,4 - 10,4 %
CO lev.n. minimumon - maximumon kisebb mint 11 - 91 mg/kWh
NOx osztály 5
Maximális fűtési üzemi nyomás 6 bar
Maximális megengedett hőmérséklet 90 °C
Kazán vízhőmérséklet választási tartomány (±3°C) 20-80 °C
Víztartalom 5 5 10 10 10 l
Elektromos energiaellátás 230~50 V~Hz
Maximális felvett elektromos teljesítmény 169 169 333 333 333 W
Elektromos védettségi fok X0D IP
Kondenzvíz mennyiség 5,6 7,2 14,4 11,2 14,4 Kg/h

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 9
HIDRAULIKUS KÖR

AA

1 - Ventilátor
2
1 2 - Gázszelep
3 - Automatikus túlnyomás
3 SF szelep
4 - Égőj
5 - Hőcserélő
4 6 - Kondenzvíz leeresztő szifon
7 - Leeresztőcsap
8 - Víz differenciál presszosztát
5 9 - Biztonsági szelep (5,4 bar)

AA - Levegő beszívás
SF - Füstgáz elvezetés
SC - Kondenzvíz leeresztés
6 MI - Berendezés előremenő ág
RI - Berendezés visszatérő ág
7 GAS - Gázadagolás
8

SC2 SC1 MI RI GAS

Kazán vízoldali áramlási ellenállás


A q r kazán nincs felszerelve keringető szivattyúval, melynek a berendezésbe helyezve kellene
lennie. A keringető szivattyú méretezéséhez tekintetbe kell venni a kazán vízoldali áramlási ellenállását, amely az alábbi
grafikonon van feltüntetve.

1200
1100
1000
Áramlási ellenállás (mbar)

900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000

Térfogatáram (l/h)

10 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
SZONDÁK ELHELYEZÉSE

Minden egyes termikus elemhez a következő szondák/termosztátok tartoznak:

FŰTÉS
ELŐREMENŐ
SZONDA

BIZTONSÁGI
TERMOSZTÁT

FÜSTGÁZ
SZONDA

FŰTÉS
VISSZATÉRŐ
SZONDA

KERINGETŐ SZIVATTYÚK
A q r kazánok nincsenek felszerelve keringető szivattyúval, melynek a berendezésbe helyezve kellene lennie.
A keringető szivattyú kiválasztásához tanulmányozza a berendezés műszaki rajzait és a következőkben található jelleggörbéket.

Konfiguráció elosztó keringető szivattyúkkal


Kazán emelőmagasság: 7 m vízoszlop
Kazán térfogatáram: 2 m3/h minden egyes termikus elemre. PB - Vízmelegítő keringető SZ1 - Szonda 1. zóna
Emellett tekintetbe kell venni az egyes körök áramlási ellenállását. szivattyú SZ2 - Szonda 2. zóna
PZ1 - Keringető szivattyú 1. SB - Vízmelegítő
SE zóna (magas hőmérséklet) szonda
PZ2 - Keringető szivattyú 2.zóna SE - Külső szonda
(alacsony hőmérséklet)
V2 - Kétutas szelep (tartozék)

PB

PZ1 80°C

V2 V2
PZ2 SZ2 50°C
SZ1 SB
60°C

30°C

b Az SZ1, SZ2 és SB szondákat egy (kazánon kívüli) aknába szerelje fel.

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 11
Konfiguráció befecskendező keringető szivattyúkkal PB - Vízmelegítő keringető SZ1 - Szonda 1. zóna
Kazán emelőmagasság: 6 m vízoszlop szivattyú SZ2 - Szonda 2. zóna
Kazán térfogatáram: 2 m3/h minden egyes keringető szivatyúra. PZ1 - Keringető szivattyú 1. SB - Vízmelegítő
Minden egyes termikus elemhez szivattyú javasolt. zóna (magas hőmérséklet) szonda
PZ2 - Keringető szivattyú 2.zóna SE - Külső szonda
(alacsony hőmérséklet)
SE V2 - Kétutas szelep (tartozék)

PB

PZ1 80°C
PZ2 SZ2 50°C
SZ1 SB
60°C

P P
30°C

Konfiguráció körforgó keringető szivattyúval és szelepekkel a termikus elemeken (*)


Kazán emelőmagasság 7 m vízoszlop
Kazán térfogatáram: 2 m3/h minden egyes termikus elemre.

PB - Vízmelegítő keringető szivattyú SZ1 - Szonda 1. zóna


SE PZ1 - Keringető szivattyú 1. zóna (magas hőmérséklet) SZ2 - Szonda 2. zóna
PZ2 - Rendszer keringető szivattyú SB - Vízmelegítő
V2 - Kétutas szelep (tartozék) szonda
SE - Külső szonda

PB

PZ1 80°C

V2 V2 SZ2 50°C
SZ1 SB
60°C

PZ2 30°C

(*) Ezzel a konfigurációval az alacsony hőmérsékleti kör keringető szivattyújának vezérlése kívülről,
egy termosztát által történik (lásd 34. paraméter a 59. oldalon).

b Szerelje fel az SZ1, SZ2 és SB szondákat egy (kazánon kívüli) aknába.

12 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Keringető szivattyú

800

MARADÉK EMELŐMAGASSÁG (mbar)


700

600
III
500

400
II
300
I
200

100

0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
TÉRFOGATÁRAM (m /h)

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 13
KAPCSOLÁSI RAJZOK

A q r 50 M, 100 M és 100 M DEP modell kapcsolótáblája a kazán teljesítményétől függően egy master
kártyát és egy vagy két slave kártyát tartalmaz. A 100 S RES és 100 S modellek csak két slave kártyát tartalmaznak. Több
kazán kaszkád rendszerű csatlakoztatása esetén a q 50 M RES, 50 M vagy kazán master kártyája BUSZ
révén vezérli a q 100 S RES és 100 S kazánok összes kártyáját.

q 50 M RES - 50 M - 100 M 1. rész


gv

földelő
pólus IG Földelő

a Nulla
230V~50Hz
m Fázis

Tokozott a
illesztés m
gv
gv

a
m
gv
gv

J10 6 6 Szivattyú NTC 1 J11 7


28 1
J10 5 5 PB SZ1 2 2 J11 14
27
J10 4 4 Szivattyú NTC 3 J11 6
26 3
J10 3
J10
3 25
PZ1 SB 4 4 J11 13
J11
J10 2 2 Szivattyú 3 NTC 5 J11 5
24 5
J10 1 1
23
PZ2 SZ2 6 6 J11 12
2. ker. sziv.
J9 3 3 Keverőszelep
7 J11 4
J9
0 22 CR IA TA2 TA1 7
NTC

J9 2 SE 8
3. keringető szivattyú nulla
1. keringető szivattyú nulla

3. keringető szivattyú fázis


1. keringető szivattyú fázis

2 Ki 21 VM 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8
Közös

2. ker.
Busz
nulla

Analóg
24V

J9 1 1 Bemenet sziv.
20
HMV szivattyú nulla
HMV szivattyú fázis

Be
Keverőszelep nulla

J11 11
Keverőszelep Be

J8 2
Keverőszelep Ki

J11 5 2. ker. sziv. előremenő NTC

J11 7 1. ker. sziv. előremenő NTC


2 Riasztás
19
J8
J8 1 1
18
9 8 7 6 J12 5 4 3 2 1

J11 6 Vízmelegítő NTC


J12 4

J12 3

J12 2

J11 4 Időjárásfüggő NTC


J11 3
J11 10 Közös nulla J11 10
J11 8
J11 1
J11 9
J11 2

J11 11 Közös nulla

J11 12 Közös nulla

J11 13 Közös nulla

J11 14 Közös nulla


J11 3 T.A. 1. ker. sziv.
J12 2 Ebusz távvezérlő
J12 4 24V Távvezérlő

Analogic Input
J12 3 Közös nulla

Közös nulla

Közös nulla
T.A. 2. ker. sziv.
6
5
4
3
J10 2
J10 1

3
5
4

2
1
J10
J10
J10
J10

J8
J8
J8

J8
J8

3 1 1 7
4 2 J11 8 14
J10 J8
J12

T1
R6 R5 R4
Olvadóbiztosíték
R3 R2 R1
F1 3.15 A

Fázis 230 V a.c. m


1
Nulla 230V a.c. a
2
J3
VONALKÓD

Földelő gv
J7
J2
MASTER
Földelő gv
J6

Földelő gv
J5
BUS J14
Földelő gv
MC 1 2 3 4
J4
J1
PC

Busz Vonal beilleszkedő Busz Vonal befogadó


csatlakozóval egy másik csatlakozóval egy másik
100 S RES és 100 S 100 S RES és 100 S
típusú kazán esetleges típusú kazán esetleges
csatlakoztatására. csatlakoztatására.

14 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
b Kötelező csatlakoztatni a keringető szivattyúkat megfelelő, kézi vészleállítású távkapcsolók közbeiktatásával.

2. rész

a fő földelő pólushoz IG1 a fő földelő pólushoz IG2


EA/ER EA/ER
gv Földelő gv Földelő
J6 J6
gv Földelő
Olvadóbiztosíték J14
J7 J8 4A gv Földelő
1

1
J15
1 3 m Fázis m Fázis
1

1
F1
5

5
T1 a Nulla T1 a Nulla
2

2
m
3

3
J2 a C J2
6
4

4
5

5
6

6
v
m Gázszelep
4 5

g
7

a VG
8

b
6
3

J12 m Biztonsági termosztát


m
5
2

J1 a
7

TS
3 4
WD

m Diff. presszosztát .
n
2

13

a
PD
1
4

SLAVE 1 SLAVE 2
3

J11
2
1

Légfúvó (+) m
Hall érz. input b
Hall érz. energiaellátás v
PC J5 Hall érz. közös nulla g
Légfúvó (-)
T3 n
m Előremenő ág NTC
6

a
11

J10 SM
5

1 2 m Visszatérő ág NTC
1 2
4

J9 J9
10

J4 a
SR
3

J17 m Füstgázok NTC


2

J16
9

a
SF
1

Main

BUS 1 BUS 2

PB - Vízmelegítő keringető szivattyú VG - Gázszelep


PZ1 - Keringető szivattyú 1. zóna TS - Biztonsági termosztát
(magas hőmérséklet) PD - Víz differenciál presszosztát
PZ2 - Keringető szivattyú 2. zóna SM - Előremenő szonda
(alacsony hőmérséklet) SR - Visszatérő szonda
VM - Keverőszelep SF - Füstgáz-szonda
CR - Távvezérlő (tartozék) EA/ER - Gyújtó/mérő elektróda
IA - Analóg bemenet C - Kábel befecsendező szivattyú
SB - Vízmelegítő szonda csatlakoztatásához (tartozék)
SZ1 - Szonda 1. zóna IG - Kazán főkapcsoló
SZ2 - Szonda 2. zóna IG1 - ELSŐ termikus elem kapcsoló
SE - Külső szonda IG2 - MÁSODIK termikus elem kapcsoló
TA1 - Szobatermosztát 1. zóna J10/J17 - Mikrokapcsolók címzéshez
(magas hőmérséklet)
TA2 - Szobatermosztát 2. zóna
(alacsony hőmérséklet)

RENDSZER TERMIKUS ELEM

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 15
q 100 S RES - 100 S 1. rész

Fő földelő pólus

gv

IG
a
Terra 230V~50Hz
3 Neutro
m
Fase

Tokozott
illesztés

a
m
gv
gv

a
m
a fő földelő pólushoz gv
gv

EA/ER IG1
gv Földelő
J6
gv Földelő
J14
J7 J8 Olvadóbiztosíték 4A gv Földelő
1

J15
1 3 m Fázis
1

F1
5

T1 a Nulla
2

m
3

J2 a C
6
4
5
6

v
m Gázszelep
4 5

g
7

a VG
8

b
6
3

J12 m Biztonsági termosztát


m
5
2

J1 a
7

TS
3 4
WD

m Diff. presszosztát
n
2

13

a PD
1
4

2. SLAVE
3

J11
2
1

Légfúvó (+)
m
Hall érz. input b
Hall érz. energiaellátás v
PC J5 Hall érz. közös nulla g
Légfúvó (-)
T3 n
m Előremenő ág NTC
6

a
11

SM
5

J10 1 2 m Visszatérő ág NTC


4

J9
10

J4 a
3

Füstgázok NTC
SR
m
J17
2

J16
9

a
SF
1

Main

BUS 1

Busz Vonal beilleszkedő


csatlakozóval egy másik L = 1500 mm
100 S RES és 100 S
típusú kazán esetleges
csatlakoztatására.

16 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
VG - Gázszelep 2. rész
TS - Biztonsági termosztát
PD - Víz differenciál presszosztát
SM - Előremenő szonda
SR - Visszatérő szonda
SF - Füstgáz szonda
EZ/ER - Gyújtó/mérő elektróda
C - Kábel befecsendező szivattyú csatlakoztatásához (tartozék)
IG - Kazán főkapcsoló
IG1 - ELSŐ termikus elem kapcsoló
IG2 - MÁSODIK termikus elem kapcsoló
J10/J17 - Mikrokapcsolók címzéshez (lásd 54. oldal)

gv
a fő földelő pólushoz

EA/ER IG2
gv Földelő
J6
gv Földelő
J14
J7 J8 Olvadóbiztosíték 4A gv Földelő
1

J15
1 3 m Fázis
1

F1
5

T1 a Nulla
2

m
3

J2 a C
6
4
5
6

v
m Gázszelep
4 5

g
7

a VG
8

b
6
3

J12 m Biztonsági termosztát


m
5
2

J1 a
7

TS
3 4
WD

m Diff. presszosztát
n
2

13

a PD
1
4

2. SLAVE
3

J11
2
1

Légfúvó (+) m
Hall érz. input b
Hall érz. energiaellátás v
PC J5 Hall érz. közös nulla g
Légfúvó (-)
T3 n
m Előremenő ág NTC
6

a
11

SM
5

J10 m Visszatérő ág NTC


1 2
4

J9
10

J4 a
3

SR
J17 m Füstgázok NTC
2

J16
9

a
SF
1

Main

BUS 1

Busz Vonal befogadó


L = 1200 mm csatlakozóval egy másik
100 S RES és 100 S
típusú kazán esetleges
csatlakoztatására.

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 17
KAPCSOLÓTÁBLÁK

q 50 M RES - 50 M
1 2 4 6 3 7

11 12 13 9 5 8 14 15

1 - ELSŐ termkus elem kapcsoló


q 100 M
2 - Üzemmód választógomb
1 2 4 6 3 7 10 3 - Reset gomb (Master)
4 - Elektromos energiaellátás jelzése/
A kazán leállásának jelzése
5 - Paraméter választógomb
6 - Kijelző
7 - Memória tároló gomb
8 - Érték-növelő gomb
9 - Érték-csökkentő gomb
10 - MÁSODIK termikus elem kapcsoló
11 - Slave elektromos energiaellátás
jelzése:
- lassú villogás = stand-by
(készenléti állapot)
- gyors villogás = bekapcsolási
ciklus
11 12 13 9 5 8 14 11 12 13 15 - világítás állandó fénnyel = láng
jelenléte
12 - A Slave leállásának jelzése
q 100 S RES - 100 S
13 - Reset gomb (Slave)
1 10 14 - Műszertartó panel
15 - Kazán főkapcsoló

11 12 13 14 11 12 13 15

18 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Funckionális megjegyzések
A q r 50 M, 100 M és 100 M DEP kazán kapcsolótáblája irányítja:

- A vízmelegítési funkciót: amely előirányozza, hogy - Levezető funkció: a magas és alacsony hőmérsékletű kör
használati melegvíz igény esetén a master kártya a szivattyúi az utolsó gázégő kikapcsolása után 5 percig
magas és alacsony hőmérsékletű kört is szolgálhatja. működésben maradnak. A kazán kikapcsolása után a
befecskedező szivattyú inaktiválása előtt a várakozási
- Stand-by állásban is aktív fagyvédelmi funkciót, amely idő 6 perc. Az utolsó gázégő kikapcsolásakor a keringető
beindítja a magas hőmérsékletű kört és a körforgó szivattyú csak akkor áll le, ha a szobatermosztát
keringető szivattyút, ha az osztó-gyűjtő kollektor hőigénye megszűnik.
hőmérséklete 5°C alá csökken.
Ha jelen van a külső szonda, akkor a keringető - Kaszkád vezérlés funkció: a rendszer által szolgáltatott
szivattyúk a külső hőmérséklet 3°C alá csökkenése teljesítmény vezérléséhez választani lehet minimális és
esetén bekapcsolnak. maximális számú bekapcsolt égő között.
Ha 10 perc után az osztó-gyűjtő kollektor hőmérséklete
5°C-nál kisebb, akkor maximális teljesítménnyel - Bekapcsolások/kikapcsolások vezérlése funkció:
bekapcsol egy gázégő amíg az osztó-gyűjtő mindkét kaszkád vezérlésű üzemmódban megtalálható
hőmérséklete el nem éri a 20°C-ot. egy funkció, amely kis hőigény esetén korlátozza az
Ha 10 perc után az osztó-gyűjtő hőmérséklete 5°C-nál égők bekapcsolását és kikapcsolását.
nagyobb, de a külső hőmérséklet 3°C alatt van, akkor
a keringető szivattyúk aktívak maradnak amíg a külső
hőmérséklet meg nem haladja ezt az értéket.

FELHASZNÁLÓI INTERFÉSZ

A q 50 M RES, 50 M és 100 M kazán kapcsolótáblájának különböző üzemmódokban különböző funkciói


vannak. Például két gomb kombinációja egyetlen funkciónak felel meg, vagy egy funkciót aktiválni lehet a nyomógomb
rövid megnyomásával vagy ha kb 5 másodpercet vár.

RESET
Az elektronikus kártya feloldására szolgál egy állandó
elakadási helyzet fennállása esetén.

MODE
Lehetővé teszi a belépést az egyes egységek
paramétereinek megváltoztatásához és képernyő
üzemmódhoz.

SEL
Lehetővé teszi a Master kártya által vezérelt különböző
körök üzemállapotának megjelenítését.

+/-
Lehetővé teszik egy adott érték növelését vagy
csökkentését

MEMO
Lehetővé teszi új értékek tárolását.

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 19
KIJELZÉS ÜZEMMÓD

A piros világító dióda (lásd 5 hiv. a 18. oldalon) egy termikus elem állandó leállását ill. elakadását jelentő rendellenességek
esetén gyullad fel (csak a Master vagy Slave reset gomb megnyomásával állítható vissza a normális működés).

Hét szegmensből álló 3 egyjegyű szám jeleníti meg a rendszer különböző állapotait.

Rendszerállapot Kijelző

Nincs semmilyen fűtési vagy melegvíz előállítási igény.


(a két jobbra található számjegy a T1 előremenő hőmérsékletet jelzi. Pl.: T1 = 30°C)

Hőigény az 1. kör részéről vagy egyszerre az 1. és 2. kör részéről.


A két jobbra található számjegy a T1 előremenő hőmérsékletet jelzi. Pl.: T1 = 80°C

Hőigény a használati melegvíz körtől vagy szimultán üzemelés.


A két jobbra található számjegy a T1 előremenő hőmérsékletet jelzi. Pl.: T1 = 80°C.
Az első számjegy utáni pont villog

Hőigény a második körtől


A két jobbra található számjegy a T1 előremenő hőmérsékletet jelzi. Pl.: T1 = 80°C.

Fagyvédelem funkció

VIZUALIZÁCIÓ ÜZEMMÓD
(A KÜLÖNBÖZŐ KÖRÖK HŐMÉRSÉKLETI ÉRTÉKEI ÉS MŰKÖDÉSI ÁLLAPOTA)

Nyomja meg a “SEL” ombot az előrehaladáshoz és az egyes körökbe beállított értékek megjelenítéséhez.
A “SEL”gomb megnyomásával az alábbiakban felsorolt értékek lesznek egymás után megjelenítve.

Megjelenített értékek Kijelző

1 Magas hőmérsékleti kör T1 előremenő hőmérséklet. Pl.: T1 = 80°C

2 T3 HMV hőmérséklet. Pl.: vízmelegítő hőmérséklet = 50°C

3 T4 Külső hőmérséklet. Pl.: T4 = 7°C

4 2. kör vagy alacsony hőmérsékleti kör T6 előremenő hőmérséklet

5 1. helyiség kör szobatermosztát zárva vagy nyitva.


KI = nyitott érintkező
BE = zárt érintkező

6 2. kör szobatermosztát zárva vagy nyitva


KI = nyitott érintkező
BE = zárt érintkező

7 Analóg bemenet 0-10V


Pl.: 5.5V, 10V

20 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Megjelenített értékek Kijelző

8 Keverőszelep működési állapot


Pl.: zárva, nyitva, szünet alatt.

9 A fő keringető szivattyú működési állapota


Pl.: nem üzemelő keringető szivattyú, üzemelő keringető szivattyú

10 HMV keringető szivattyú működési állapota


Pl.: nem üzemelő keringető szivattyú, üzemelő keringető szivattyú

11 Szekunder keringető szivattyú működési állapota


Pl.: nem üzemelő keringető szivattyú, üzemelő keringető szivattyú

Az értékek megjelenítéséből való kilépéshez nyomja meg az “MEMO” gombot.


Ha 5 percen belül semmilyen műveletet nem végeznek, a kártya automatikusan visszatér Kijelző üzemmódba.

FELHASZNÁLÓI PARAMÉTEREK VÁLTOZTATÁSA

A “SEL” megnyomásával a kijelző egymás után mutatja be az értékeket:

- Magas hőmérsékletű kör T1 előremenő hőmérséklet

- T3 HMV hőmérséklet

- Második kör vagy alacsony hőmérsékletű kör T6 előremenő hőmérséklet.

A beállított alapértékek módosításához:

- Nyomja meg a „MODE” gombot, ekkor megjelenik a hozzá tartozó érték és a két, jobbra található számjegy villog.

- Ha az értéket módosítani kell, nyomja meg a „+” vagy „-” gombot a kívánt érték eléréséig. Nyomja meg az „MEMO”
gombot az új érték memóriába tárolásához. A mutatott érték nem villog tovább és a kijelző a Kijelző üzemmódba áll
vissza.

Példa: az alacsony hőmérsékletű kör alapértékének változtatása 50°C-ról 40°C-ra


Eljárás Kijelző

1 Pl.: A kijelzőn a magas hőmérsékletű körre lolvasott érték: 80°C

2 Nyomja meg a “SEL” gombot a Vizualizáció üzemmódba való belépéshez, ismét nyomja
meg és állítsa 6-ra az első számjegyet a beállított érték megjelenítésére Pl.: 50°C

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 21
Eljárás Kijelző

3 Nyomja meg a “MODE” gombot

4 Nyomja meg a "-" gombot az alapérték kívánt értékre állítására. Pl.: 40°C.

5 Nyomja meg az "MEMO" gombot az új érték memóriába tárolásához

6 3 sec után a rendszer visszatér Kijelző üzemmódba az új beállított értékkel


Ha a "MODE" gomb 10 másodpercig tartó megnyomása után semmilyen változtatás nem történik (mert a kívánt érték
megfelel a beállított értéknek) a kártya visszatér a Kijelző üzemmódban való működéshez.

Ha a "+" vagy "-" gomb megnyomása után legalább egy percig egyik gombot sem nyomják meg a kártya visszatér Kijelző
üzemmódba. Ha ez történik, akkor az új érték nem lesz tárolva a memóriában.

KÉPERNYŐ ÜZEMMÓD
Nyomja le 5 másodpercre a "MODE" gombot a „Képernyő” üzemmódba való belépéshez. Ez az üzemmód lehetővé teszi
a rendszert alkotó egyes egységek működésének ellenőrzését (címek 1-től 60-ig).

Műveletek Kijelző

1 A kazán a magas hőmérsékletű körrel üzemel 80°C-on

2 Nyomja le 5 másodpercre a „MODE” gombot. A kijelző azt mutatja, hogy le


lehet olvasni az 1. egység értékeit és működési állapotát.

3 Nyomja meg a „+” vagy „-” gombot az előre- és hátralépéshez és kívánt


egység értékeinek leolvasásához.

4 A “SEL” megnyomásával a kijelzőn megjelenik az előre kiválasztott egység 1. értéke.


Ugyanennek a “SEL” gombnak a további megnyomásával a többi értéket
lehet megjeleníteni.
Pl. előremenő hőmérséklet 70°C-on

5 A Képernyő üzemmódból való kilépéshez nyomja meg a „MODE” gombot.


Ha 5 percen belül egyik gombot sem nyomják meg ill. egy műveletet sem
végeznek a kártya visszatér Kijelző üzemmódba.

A “SEL” segítségével az egyes egységekre vonatkozó további értékeket lehet megjeleníteni.


Nagyság Kijelző

1 Előremenő hőmérséklet Pl.: 70°C

2 Visszatérő hőmérséklet Pl.: 50°C

3 Füstgázok hőmérséklete Pl.: 60°C

4 Ionizációs áram (jelzőszám 0-tól 99-ig)


Pl.: ionizációs áram jelzőszám 44

22 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Nagyság Kijelző

5 Ventilátor PWM jel (%).


Ha PWM = 100%, a kijelző 99-nek felel meg
Pl.: 66%
6 Presszosztát érintkező nyitva/zárva
Pl.: nyitott érintkező

7 Az adott egység keringető szivattyúja vagy motoros meghajtású szelepe be/kikapcsolva


Pl.: Keringető szivattyú BE.
Pl.: Keringető szivattyú KI

8 Maximális ionizációs áram (tartomány 0-tól 99-ig) az első próbálkozásnál.


Pl.: maximális ionizációs áram 80
9 Egység üzemórák (0-tól 9999 óráig)
Pl.: 8050 óra. a kijelzőn egymás után, párosan jelenik meg először az ezres és a
százas, majd a tízes és az egyes szám

SZERELŐI PROGRAMOZÁS ÜZEMMÓD

A szerelői paraméterek a jelszó bevitelével (22) módosíthatók.


A szerelői-telepítői szintű jelszó lehetővé teszi a felhasználói és szerelői-telepítői paraméterek megjelenítését és módosítását.
Eljárás a programozás üzemmódba való belépéshez:
Eljárás Kijelző

1 Pl.: a T1 előremenő hőmérséklet 80°C

2 Nyomja meg a "MODE" és az "MEMO" gombot 5 s után a második és harmadik számjegy villog.

3 Használja a "+" és "-" gombot a jelszó második számjegyének jobb oldali


számhelyre való bevitelére. Pl.: jelszó = X2

4 Nyomja meg az "MEMO" gombot a jelszó második számjegyének memóriába tárolására.

5 Használja a "+" és "-" gombot a jelszó első számjegyének középső számhelyre


való bevitelére. Pl.: jelszó = 22

6 Nyomja meg az "MEMO" gombot a jelzszó megerősítésére; Ha a jelzszó nem helyes,


a kártya visszatér Kijelző üzemmódba.
Ha helyes, az első P06 paraméter lesz megjelenítve.

7 Nyomja meg a "+" és "-" gombot a jelszó által engedélyezett paraméterek közöti előre- és visszalépéshez.
Nyomja meg a "MODE" gombot a paraméterek módosítának elkezdésére.
Most a P-XX felirat és a hozzá tartozó érték váltakozva jelenik meg a kijelzőn.

8 A "+" és "-" segítségével változtatható a paraméter értéke.


Minden alkalommal amikor egy gombot megnyomnak, a paraméter és a hozzá tartozó érték váltakozó
megjelenítése 5 másodpercre leáll és csak az érték látható.

9 Az "MEMO" gombbal mentésre kerül a paraméter új értéke.


A telepítői programozási üzemmódból való kilépéshez nyomja meg az “MEMO” gombot.
A paraméterek teljes jegyzékét lásd az 58. oldalon.

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 23
TESZT ÜZEMMÓD

Teszt üzemmódban egy magas hőmérsékletű fűtési igényt lehet létrehozni maximális és minimális teljesítménnyel.
A rendszer összes ventilátorának aktivált állapotban kell lennie. Ha a szerelő ill. telepítő kikapcsolja néhány, a Masterhez
kapcsolt Slave kapcsolóját, ezeknek továbbra is működniük kell.
A Kijelző üzemmódból Teszt üzemmódba való belépéshez kövesse az alábbi lépéseket:

Eljárás Kijelző

1 Nyomja le 5 másodpercre egyidejűleg a "MODE" és "+" gombot.

5 s után a maximális vagy minimális sebességet a "+" és "-" gombokkal lehet


kiválasztani. A rendszer összes ventilátora a kiválasztott sebességgel működik.
Az első számhelyen a kiválasztott sebesség lesz látható.
H = maximális sebesség
L = minimális sebesség
A másik két számhely az előremenő hőmérsékletet fogja jelezni. Pl.: T1 = 80°C.

2 Nyomja meg az „MEMO” gombot a Teszt üzemmódból való


kilépéshez és a Kijelző üzemmódba való visszatéréshez.

HIBA ÜZEMMÓD

A kijelző villogni kezd bármilyen termikus elemből származó rendellenesség esetén.


Kövesse a jelzett eljárást a hibák azonosítására.

Eljárás Kijelző

1 A kijelző egy vagy több hiba jelzésére villogni kezd.

1.b Nyomja meg a "+" gombot: a kijelzőn váltakozva jelenik meg az első egység
címe az első hibakóddal.
Ismét nyomja meg a "+" gombot az egység többi hibájának megjelenítésére.
A következő nem üzemelő egységek hibái egymás után lesznek megjelenítve a "+"
gomb megnyomásával. A "-" gomb megnyomásával a hibák fordított sorrendben
lesznek megjelenítve (Pl. 2 egység E02 hibakód). Ha a hibák a Master
kártyáról származnak, a 00 egység hibáiként vannak megjelenítve (E 00 + hibakód).

2 Nyomja meg a „MODE” gombot a Hiba üzemmódból való kilépéshez


és a Kijelző üzemmódba való visszatéréshez.

A paraméterek teljes jegyzékét lásd az 56. oldalon.

ÁLLANDÓ LEÁLLÁS

Állandó elakadás ill. leállás alatt levő égők esetén a működésük visszaállításához meg kell nyomni a "Reset" gombot.

Ha a "Reset" gombot Vizualizáció üzemmódban nyomják meg, az összes Slave termikus elem alapállapotba lesz
visszaállítva.

Ha a "Reset" gombot az állandó leállást okozó hiba megjelenítése közben nyomják meg, csak az elakadásban érdekelt
termikus elem lesz visszaállítva alapállapotba.

24 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A TERMÉK ÁTVÉTELE

A q r kazán egy kartondoboz által


védett csomagban kerül szállításra.

A kazánhoz az alábbi anyagok tartoznak:

- Használati utasítás a berendezés felelőse, a szerelő


és a márkaszerviz számára
- Jótállási jegy
- Hidraulikus nyomáspróba igazolás
- Alkatrészkatalógus
- Külső szonda
- Földgázról PB-gáz üzemelésre átalakító készlet
- Fém szerelősablon

b A használati utasítás a készülék szerves részét


képezi, ezért tanácsoljuk, hogy azt olvassa el és
gondosan őrizze meg.

2
1

MÉRETEK ÉS SÚLY

100 M
50 M RES
Leírás 100 S RES
50 M
100 S
L 600 mm
P 380 mm
H 1000 mm
Nettó súly ~ 60 ~ 90 kg
Súly csoma-
~ 65 ~ 90 kg
golással együtt

L P

BESZERELÉS 25
MOZGATÁS

A csomagolásból való kivétel után a q r


kazán mozgatása kézzel történik a kazán megdöntésével
és az ábrán jelzett pontoknál fogva történő felemeléssel.

b A kazánt ne a burkolatnál fogja meg, hanem a


"szilárd" részeken, mint az alap és a hátsó rész.

b Használjon megfelelő balesetvédelmi felszerelést.

a Tilos a csomagolóanyagot a környezetbe dobni és


gyermekek közelében hagyni, mert veszélyforrást
jelenthet. Ezért azt az érvényben lévő jogszabályok
előírásai szerint kell kezelni és elhelyezni.

A KAZÁN TELEPÍTÉSI HELYE

A q r kazánt kizárólag csak az erre a célra használt, megfelelő méretű szellőzőnyílásokkal ellátott, valamint
a műszaki szabványok és az érvényben lévő jogszabályok követelményeinek megfelelő helyiségekbe lehet felszerelni.
Ha az égési levegő beszívása a telepítési hely légterén kívülről történik (1102439 és 1102449 kódszámú tartozékok), a
q r kazán hermetikusan zárt (C típusú) készülékként üzemel.

b Tekintetbe kell venni a biztonsági és szabályozó b Abban az esetben, ha a kazánok olyan fűtőgázzal
berendezések megközelítéséhez, valamint a üzemelnek, melynek fajsúlya nagyobb a levegőnél,
karbantartási műveletek elvégzéséhez szükséges az elektromos részeket a talajtól legalább 500 mm
távolságot. magasságba kell helyezni.

b Ellenőrizze, hogy a kazán elektromos védettségi a A kazánokat nem lehet a szabadban felszerelni,
foka megfeleljen a telepítési hely jellemzőinek. mert nem kültéri üzemelésre lettek tervezve.

26 BESZERELÉS
BESZERELÉS RÉGI VAGY FELÚJÍTANDÓ BERENDEZÉSEKBE

Amikor a q r kazánok régi vagy


felújítandó berendezésekbe kerülnek beszerelésre,
ellenőrizni kell, hogy:

- a füstcső megfeleljen az égéstermékek hőmérsékletének


kondenzációs üzemben, annak kiszámítása és
kialakítása szabványos és minél egyenesebb
vonalú legyen, megfelelő tömítéssel és szigeteléssel
rendelkezzen és ne legyenek benne elzáródások vagy
szűkületek. - megfelelő kondenzvíz-gyűjtő és -eltávolító
rendszerrel rendelkezzen

- az elektromos rendszer kialakítása a specifikus


szabványoknak megfelelően és szakember által
történjen

- a tüzelőanyag-adagoló vezeték és az esetleges (PB-


gáz) tartály kialakítása specifikus szabványok szerint
történjen

- a tágulási tartály biztosítsa a berendezésben levő


összes kitágult folyadék teljes befogadását

- a keringető szivattyú térfogatárama és emelő- ill.


szállítómagassága megfeleljen a berendezés
jellemzőinek

- a berendezés ki legyen mosva és tisztítva az iszaptól,


lerakódásoktól, valamint levegőtlenítve és tömítve
legyen. A berendezés tisztítását lásd a „Hidraulikus
bekötések” szakaszban, a 28. oldalon.

- a kondenzvíz elvezető rendszer (szifon) össze legyen


kötve és a “csapadékvíz” gyűjtő vagy egy semlegesítő TÁPVÍZ ÉRTÉKEK
felé legyen irányítva az érvényben lévő szabályzat pH 6-8
Elektromos vezetőképesség kisebb mint 200 mV/cm (25°C)
előírásainak megfelelően.
Klór ionok kisebb mint 50 ppm
Kénsav ionok kisebb mint 50 ppm
- a berendezéshez egy vízkezelő rendszer tartozzon, Összes vas kisebb mint 0,3 ppm
amikor a tápvíz/visszaforgatott víz különleges M lúgosság kisebb mint 50 ppm
Összkeménység kisebb mint 20°F
(referenciaértékként a táblázatban feltüntetett Kén ionok nincsenek
értékekeket lehet tekintetbe venni). Ammónium ionok nincsenek
Szilícium ionok kisebb mint 30 ppm

b A gyártó nem felelős a füstgáz-elvezető rendszer


hibás kialakítása által okozott esetleges károkért.

bA kondenzációs kazánokhoz tartozó


füstgázvezetékek a standard kazánoktól eltérő,
speciális anyagból készülnek.

BESZERELÉS 27
A KAZÁN BESZERELÉSE

A q r kazánt a tartókengyellel (1) egy


1
tömör, erős falra kell rögzíteni
3
A felszerelést az alábbiak szerint végezze:
- Helyezze a tartókonzolt (1) a falra a talajtól kb. 200 cm
magasságba egy vízszintező segítségével úgy, hogy a
nyílások tökéletesen vízszintesek legyenek
- Jelölje meg a falon a furatok helyét a rögzítéshez
- Fúrja ki a nyílásokat és illessze be a feszítőtipliket (2)
- Rögzítse a falra a tartókonzolt a csavarok segítségével (3) 2
- Akassza fel a kazánt a tartókonzolra.

b A kazán magasságát úgy kell kiválasztani, hogy


egyszerűen lehessen végezni a leszerelési és
karbantartási műveleteket.

b A q r kazán nem kültéri telepítésre


lett tervezve

HIDRAULIKUS BEKÖTÉSEK

A q r kazánok fűtő- és használati


melegvíz előállító berendezésekbe való beépítésre lettek
tervezve és kivitelezve.
A hidraulikus csatlakozások az alábbi jellemzőkkel
rendelkeznek:
MI - Berendezés előremenő ág 1” M
RI - Berendezés visszatérő ág 1” M
Gas - Gázadagolás 3/4" M

KONDENZVÍZ GYŰJTÉS
Keresse meg a kazán alsó részére helyezett kondenzvíz
leeresztőcsőt (S) és:
- távolítsa el a rögzítőpánto(ka)t (1) 1
- húzza át a csövet (2) a nyíláson és kívülről tegye vissza
a rögzítőpántot.
2
Irányítsa a kondenzvizet a „csapadékvíz” gyűjtő vagy egy
semlegesítő felé az érvényben lévő szabályzat előírásai
szerint. S MI RI GAS MI RI GAS
59
b A gyártó nem felelős a kondenzvíz elvezetés hiánya 149
által okozott esetleges károkért. 239
334
b A kondenzvíz elvezető cső csatlakozásának biztos 424
tömítéssel kell rendelkeznie.
514

28 BESZERELÉS
A BERENDEZÉS TISZTÍTÁSA
Erre a megelőző műveletre mindenképp szükség van amikor cserét végeznek már létező berendezésekben, de új
berendezések esetén is ajánlott a lerakódások, szennyeződések, visszamaradt üledékek, stb. eltávolítására.

A tisztítás elvégzéséhez – abban az esetben, ha a Ha a régi hőfejlesztő nincs jelen vagy nem áll rendelkezésre,
berendezésbe még fel van szerelve a régi hőfejlesztő használjon egy szivattyút az adalékanyagokat tartalmazó
– azt tanácsoljuk, hogy: víz berendezésben történő, kb. 10 napig tartó
- adjon vízkőoldót a berendezésben található vízbe; keringetésére és végezze el a tisztítást lezáró átmosást
- a berendezést kb 7 napig működő hőfejlesztővel az előző pontban leírtak szerint. A tisztítási művelet
üzemeltesse; végén, a kazán beszerelése előtt tanácsos korrózió- és
- eressze le a szennyezett vizet a berendezésből és lerakódásgátló adalékanyagokat tenni a berendezés
egyszer vagy többször mossa át tiszta vízzel. Esetleg vizébe.
ismételje meg az utolsó műveletet, ha a berendezés
nagyon piszkosnak bizonyul. Hidraulikai készlet 100 kW-ig történő beszereléshez

400

Hidraulikai készletek
A hidraulikus rendszer kialakításának megkönnyítésére két
kiegészítő készlet áll rendelkezésre, melyek hidraulikus
osztó-gyűjtőkből és tartókonzolokból állnak.
145

Hidraulikai készlet 100 kW-ig történő beszereléshez


278

MI
1 db gáz osztó-gyűjtő, átmérő 45 mm
250
1000

1 db berendezés előremenő ág osztó-gyűjtő, átmérő 45 mm


RI
1 db berendezés visszatérő ág osztó-gyűjtő, átmérő 45 mm
250

GAS
2” befogadó csatlakozások 700

Hidraulikai készlet 100 kW feletti beszereléshez Hidraulikai készlet 100 kW feletti beszereléshez

1 db gáz osztó-gyűjtő, átmérő 3 mm


150
400

1 db berendezés előremenő ág szigetelt osztó-gyűjtő Ø 3”


1 db berendezés visszatérő ág szigetelt osztó-gyűjtő Ø 3”

DN 80 - PN 6 karimás csövek

b A Master kazánnak a berendezés előremenő ágához 145


legközelebb álló kazánt nevezze ki a keringető
szivattyú, az előremenő szonda és az esetleges
300

vízmelegítő szonda vezetékek hosszúságának MI


minimalizálására.
250

RI

b Az előremenő szondát a berendezés előremenő


1000

250

ágához legközelebb eső aknába kell helyezni a víz GAS


áramlásával összefüggésben. 1500

BESZERELÉS 29
TÜZELŐANYAG BEKÖTÉSEK

A q r kazán bekötését a földgáz- vagy


PB-gáz ellátásra az érvényben lévő szerelési szabványo-
knak megfelelően kell végezni.

A bekötés előtt meg kell győződni, hogy:


- a gáz típusa megfelel annak, amelyre a készülék ki van A beszerelés befejezése után ellenőrizze, hogy az ille-
alakítva sztések megfelelően zárjanak a beszerelési előírások
- a csővezetékek gondosan meg vannak tisztítva utasításai szerint.
- a gázellátó csővezeték mérete azonos vagy nagyobb
méretű legyen a kazán (3/4”) csatlakozással, valamint a A gázvezetékre tanácsos egy megfelelő szűrőt helyezni.
gázellátás és a készülék közötti áramlási ellenálláshoz
képest kisebb vagy azonos áramlási ellenállással ren-
delkezzen.

FÜSTGÁZOK ELVEZETÉSE ÉS AZ ÉGÉSI LEVEGŐ BESZÍVÁSA

Az füztgázvezetéket és a füstcsőhöz való csatlakozást


a szabványoknak, az érvényben lévő jogszabályoknak 275 37
és a helyi előírásoknak megfelelően kell kialakítani.
Kötelező merev, hőnek, kondenzvíznek és a mechanikai
igénybevételnek ellenálló, tömített csővezetékeket
használni. Ezeket a vezetékeket a szerelőnek kell 61
A S A S
beszereznie.

b A nem szigetelt elvezető csőrendszerek potenciális 275 212


veszélyforrást jelentenek.

A - Légbeszívás Ø 50 mm (*)
S - Füst elvezetés Ø 50 mm

(*) Az égési levegő beszívására kialakított


fedőlemez külön áll rendelkezésre.

B23 Elülső ventilátor. Égési levegő beszívása


közvetlenül a kazán telepítési helyének
légteréből. Égéstermékek elvezetése
vízszintes és függőleges csővezetékek
által, szellőzőnyílások kialakításával

C63 - C63x Elülső ventilátor. Égési levegő beszívás és


égéstermék elvezetés csővégek nélkül.

30 BESZERELÉS
A CSŐVEZETÉKEK MAXIMÁLIS HOSSZÚSÁGA
modell 50 M RES - 50 M

A beszívó és elvezető 50 mm-es csővezetékek


összegének megfelelő maximális hosszúság 30 méter 2
méter áramlási ellenállással minden 90°-os görbére.

Egy kazán beszerelése világítóudvarban haladó


füstgáz-elvezetővel (nyílt égésterű üzemelés).

Ennél az üzemelési módnál meg kell győződni arról,


hogy a világítóudvar mérete megfelel az érvényben lévő
A világítóudvar minimális méretei 1 db 50 mm átmérőjű
szabványok követelményeinek. füstcső áthaladásához
Az oldalsó ábrákon a világítóudvar minimális méretei
találhatók egy füstgáz-elvezető cső (50 M RES - 50 M Kör alakú világítóudvar Négyzet alakú világítóudvar

modell) ill. két füstgáz elvezető cső (100 M, 100 S RES


vagy 100 S modell) áthaladása esetén.
71 mm 63 mm

b A 36-os paramétert (lásd 59. oldal) a gáz típusa és


a kémény hossza alapján kell beállítani.
50mm 50mm

modell 100 M modell 50 M + 100 S

A világítóudvar minimális méretei 2 db 50 mm átmérőjű


A világítóudvar minimális méretei három 50 mm
füstcső áthaladásához
átmérőjű füstcső áthaladásához
Kör alakú világítóudvar Négyzet alakú világítóudvar Kör alakú világítóudvar Téglalap alakú világítóudvar

20 50 20 50 20 230 mm
Ø 160 mm 160 mm
20
90 mm
20
90 mm

50
50

20
20

20 20

20 50 20 50 20 50 20
20 50 20 50 20
20 50 20 50 20 160 mm

BESZERELÉS 31
KONDENZVÍZ ELVEZETÉS ELŐKÉSZÍTÉSE

A q r kazán által termelt kondenzvíz


eltávolítását a kazán normális üzemelése során
atmoszférikus nyomáson kell végezni, azaz egy szifonnal
összekötött tartályba való csepegtetéssel az alábbi eljárás
szerint:

- létesítsen egy csepegtetőt a kondenzvíz leeresztés


helyére i ≥ 3%
- egy szifonnal csatlakoztassa a csepegtetőt a i
szennyvízhálózatra
- helyezzen el egy semlegesítőt, ahova a törvény
előírja.

bA csepegtetőt az érvényben lévő műszaki


szabványok szerint kell kialakítani.

b Kötelező kondenzációs kazánokhoz


való, specifikus vezetékeket használni. A
beszereléshez kövesse a készlethez tartozó
utasításokat.

Szifon a leeresztő vezeték mentén

Amennyiben szükségessé válna a leeresztő vezeték


függőleges vagy vízszintes ágának 4 méter feletti
meghosszabbítása, a csővezeték alján a kondenzvizet
szifonozott leeresztőcsővel kell ellátni.
A szifon hasznos magasságának legalább 300 mm-
nek kell lennie. A szifon leeresztőcsövét tehát a
szennyvízhálózatba kell csatlakoztatni.

32 BESZERELÉS
ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

A q r 50 M RES, 50 M és 100 M kazánok a gyárat teljesen kábelezetten, már csatlakoztatott elektromos


tápvezetékkel hagyják el és azokon csak a szobatermosztátokat, a külső szondát és az alkalmazott keringető szivattyúkat
kell az erre a célra szolgáló csatlakozó kapcsokhoz kötni. A q 100 S RES és 100 S kazánoknál elég a Busz
kábelt bekötni (lásd kapcsolási rajz a 16. oldalon).

A bekötést az alábbiak szerint végezze:

- a berendezés főkapcsolóját helyezze "kikapcsolt"


állásba

- csavarja ki a burkolat elülső lemezének (2)


rögzítőcsavarjait (1)

2
- húzza maga felé, majd felfelé a lemez (2) alsó részét,
hogy le tudja akasztani és venni a vázról

- forgassa el a kapcsolótáblát (3) és a csavarok (4)


meglazítása után távolítsa el a lemez hátsó részét

BESZERELÉS 33
- azonosítsa a sorkapcsot (5) és végezze el a bekötéseket
az alábbi kapcsolási rajz szerint.

A MASTER KAPCSOLÓTÁBLÁN BELÜLI SORKAPOCS

28 Magas hőmérsékletű
1
PB (*) SZ1
HMV keringető szivattyú 1. zóna szonda
27 2
26 PZ1 (*) 3
Magas hőmérsékletű Vízmelegítő szonda SB
25 berendezés keringető szivattyú 4
24 PZ2 (*) Körforgó keringető szivattyú vagy Alacsony 5
hőmérsékletű SZ2
23 Pbas (*) Alacsony hőmérsékletű 2. zóna szonda 6
berendezés keringető szivattyú
22 7
Külső szonda SE
21 VM (*) 8
Keverőszelep
20
19
Érintkező
vészjelzéshez
18
TA2 TA1
Szobatermosztát Szobatermosztát
Alacsony hőmérséklet Magas hőmérséklet
CR
Távvezérlés
IA
Analóg
Com

BUS
24V

bemenet
0-10 V

17 16 15 14 13 12 11 10 9

(*) 230V~50Hz
b Kötelező: b Kötelező csatlakoztatni a keringető
1 - használni a CEI-EN szabványoknak megfelelő szivattyúkat megfelelő, kézi vészleállítású
leválasztó termomágneses kapcsolót és távkapcsolók közbeiktatásával.
vezeték szakaszolót (legalább 3 mm érintkező
nyílással); a Tilos gáz- és vagy vízcsöveket használni a
2 - betartani az L (fázis) és - N (nulla) csatlakozást. készülék földeléséhez.
A földelő érintkezőt kb. 2 cm-rel hosszabbra
kell hagyni, mint a tápáram vezetékeket. a Tilos a tápkábeleket és a szobatermosztát
3 - 1,5 mm2 vagy annál nagyobb keresztmetszetű, kábeleit meleg felületek (előremenő csövek)
kábelsaruval ellátott kábeleket használni; közelében elvezetni.
4 - követni a jelen útmutatóban található
kapcsolási rajzokat bármilyen elektromos A gyártó nem felelős a készülék földelésének
jellegű beavatkozásnál. hiánya és a kapcsolási rajzokon feltüntetett
5 - a készüléket egy hatékony földelő tudnivalók betartásának elmulasztása által
berendezéshez csatlakoztatni. okozott esetleges károkért.

34 BESZERELÉS
A KÜLSŐ SZONDA FELSZERELÉSE

A külső szonda megfelelő elhelyezése alapvető fontosságú az időjárásfüggő szabályozás helyes működéséhez.
A szondát a fűtendő épületen kívül, az ÉSZAK vagy ÉSZAK-NYUGATI fal teljes magasságának kb. 2/3 részére, a
füstcsőtől, ablakoktól és a napsugárzásnak kitett területektől távol kell felszerelni.

A külső szonda falra rögzítése


- Csavarja le a szonda védődobozának fedelét az
óramutató járásával ellentétes irányban forgatva, hogy
hozzájusson a sorkapocshoz és a rögzítőnyílásokhoz
- Jelölje ki a rögzítési pontokat úgy, hogy a tartódobozt
használja sablonként
- Vegye le a dobozt és fúrja ki a nyílásokat az 5x25-ös
feszítőtiplik számára
- Rögzítse a dobozt a falra a gyári csomagolásban
található két tiplivel
- Csavarja ki a tömszelence rögzítőcsavarját, vezessen
be egy kétfázisú (0,5-1 mm2 keresztmetszetű, nem a
gyári csomagolásban található) kábelt a szonda 7. és 8.
sorkapocshoz való csatlakoztatásához (lásd kapcsolási
rajz a 34. oldalon)
- Kösse a sorkapocshoz a kábel két erét anélkül, hogy
azonosítaná a polaritásokat
- Csavarja fel teljesen a tömszelence rögzítőcsavart és
zárja vissza a védődoboz fedelét.

b A szondát egy sima falfelületre kell helyezni, bA szonda és a vezérlőszekrény közötti


csupasz téglafal vagy szabálytalan fal esetén ki kell csatlakozókábelen ne legyenek toldások; ha
alakítani egy sima érintkezési felületet. szükség lenne a toldásokra, akkor azokat ónozással
és megfelelő védelemmel kell ellátni.
bA külső szonda és a vezérlőszekrény
csatlakozásának maximális távolsága 50 m. 50 b A csatlakozókábel esetleges vezetékhálózatát
méternél hosszabb kábellel való összekötés esetén el kell különíteni a feszültség (230 Vac) alatt levő
egy valós méréssel ellenőrizni kell, hogy a kártya kábelektől.
által leolvasott érték megfelelő-e és az esetleges
módosítást a 39-es paraméteren kell elvégezni. b Ha a külső szonda nincs bekötve, állítsa a 14 és 22.
paramétereket „0”-ra.

Az összes szondára érvényes megfelelőségi táblázat


Mért hőmérsékletek (°C) - A szondák fajlagos ellenállása (Ω).

T (°C) R (°Ω) T (°C) R (°Ω) T (°C) R (°Ω) T (°C) R (°Ω) T (°C) R (°Ω) T (°C) R (°Ω) T (°C) R (°Ω)

-20 67739 0 27279 20 12090 40 5828 60 3021 80 1669 100 973


-19 64571 1 26135 21 11634 41 5630 61 2928 81 1622 101 948
-18 61568 2 25044 22 11199 42 5440 62 2839 82 1577 102 925
-17 58719 3 24004 23 10781 43 5258 63 2753 83 1534 103 901
-16 56016 4 23014 24 10382 44 5082 64 2669 84 1491 104 879
-15 53452 5 22069 25 9999 45 4913 65 2589 85 1451 105 857
-14 51018 6 21168 26 9633 46 4751 66 2512 86 1411 106 836
-13 48707 7 20309 27 9281 47 4595 67 2437 87 1373 107 815
-12 46513 8 19489 28 8945 48 4444 68 2365 88 1336 108 796
-11 44429 9 18706 29 8622 49 4300 69 2296 89 1300 109 776
-10 42449 10 17959 30 8313 50 4161 70 2229 90 1266 110 757
-9 40568 11 17245 31 8016 51 4026 71 2164 91 1232
-8 38780 12 16563 32 7731 52 3897 72 2101 92 1199
-7 37079 13 15912 33 7458 53 3773 73 2040 93 1168
-6 35463 14 15289 34 7196 54 3653 74 1982 94 1137
-5 33925 15 14694 35 6944 55 3538 75 1925 95 1108
-4 32461 16 14126 36 6702 56 3426 76 1870 96 1079
-3 31069 17 13582 37 6470 57 3319 77 1817 97 1051
-2 29743 18 13062 38 6247 58 3216 78 1766 98 1024
-1 28481 19 12565 39 6033 59 3116 79 1717 99 998

BESZERELÉS 35
A BERENDEZÉSEK FELTÖLTÉSE ÉS KIÜRÍTÉSE

A q r kazán nincs felszerelve


feltöltőcsappal, amelynek a berendezésbe helyezve 1
kellene lennie.

MI
FELTÖLTÉS
RI
- Nyissa ki a kazán hidraulikus csatlakozóira szerelt
zárócsapokat (1)
GAS

- Nyissa meg két vagy három fordulattal az automata


túlnyomás szelep/ek (2) sapkáit

- Nyissa ki a berendezésen levő töltőcsapot amíg a


manométeren jelzett nyomás el nem éri a 1,5 bar
értéket.

- Zárja vissza a töltőcsapot.

b A q kazán légtelenítése automatikusan


történik a termikus elemek végére helyezett
túlnyomás szelep/ek révén.
Ellenőrizze, hogy a szelepsapka nyitva van-e.

36 BESZERELÉS
KIÜRÍTÉS
ON
A kazán kiürítése előtt a főkapcsoló "kikapcsolt" állásba
helyezésével iktassa ki a hálózati energiaellátást. OFF

A KAZÁN kiürítése

- Zárja el a kazán hidraulikus csatlakozóira szerelt


zárócsapokat (1) 1

MI

RI

GAS

- Csatlakoztasson egy műanyag csövet minden egyes


termikus elem leeresztőcsapjához (4), majd nyissa ki a
csapot.

4 4
b A leeresztőcsap (4) kinyitása előtt a csap alatt levő
elektromos szerelvényeket lássa el vízszivárgás
elleni védelemmel.

A BERENDEZÉS kiürítése

- Ellenőrizze, hogy nyitva vannak-e a hidraulikus


rendszerbe szerelt zárócsapok (1) 1

- Csatlakoztasson egy műanyag csövet a berendezés MI


visszatérő ágában levő leeresztőcsaphoz (5) és nyissa
ki a csapot.
RI

GAS
5

BESZERELÉS 37
ELŐKÉSZÍTÉS AZ ELSŐ BEÜZEMELÉSHEZ

A q r kazán bekapcsolása és
üzempróbája előtt nélkülözhetetlen ellenőrizni, hogy:

- nyitva van-e a tüzelőanyag adagolócsap és a


fűtőberendezés zárócsapja

- a gáztípus és a tápnyomás ugyanaz-e, mint amelyre a


kazán ki lett alakítva

- a hidraulikus kör hideg állapotban kb. 1,5 bar nyomáson


és levegőtlenítve van-e

- megfelelő-e a berendezés tágulási tartályának előzetes


feltöltése

- az elektromos bekötések helyesen lettek-e elvégezve

b Tanácsos a keringető szivattyúkat kézi vészleállítású


távkapcsolókkal ellátni.

- ellenőrizni, hogy a túlnyomás szelep/ek sapkája le van-


e csavarva

- a keringető szivattyúk szabadon forognak-e:


csavarja ki a szerelőcsavart és ellenőrizze egy lapos
csavarhúzóval, hogy akadálytalanul mozog-e a motor
főtengely

b A keringető szivattyú záródugójának meglazítása


vagy eltávolítása előtt az elektromos szerelvényeket
lássa el vízszivárgás elleni védelemmel.

- az égéstermék elvezetők megfelelően vannak-e


kialakítva.

38 BESZERELÉS
ELSŐ BEÜZEMELÉS

- A berendezés főkapcsolóját helyezze "kikapcsolt"


állásba

- Helyezze a kazán főkapcsolóját (1) és minden egyes


termikus elem kapcsolóját (2) "kikapcsolt" állásba. 2 4 2

A zöld színű (3) és (4) elektromos energiaellátás


jelzőlámpák felgyulladnak. A kazán elvégez egy
autodiagnosztikai ciklust, melynek végén KIJELZŐ
üzemmódba lép.

A kijelző (5) megjeleníti a rendszer állapotát és a "magas


hőmérsékletű" kör szondája által mért hőmérsékletet
(lásd Kijelző üzemmód a 20. oldalon).

Ha több mint két kazánról van szó, a harmadik kazántól


konfigurálni kell a címeket. Ehhez tanulmányozza a
"Címek beállítása a kaszkád rendszerű párosításokhoz" 3 1
c. szakaszt az 54. oldalon.

- Állítsa be az alacsony és magas hőmérsékletű zónák


szobatermosztátjait a kívánt hőmérsékletre (20°C) vagy
ha a berendezések óratermosztáttal vagy időkapcsolóval
vannak ellátva, ellenőrizze, hogy az aktív legyen és be
legyen állítva (20°C).

- Nyomja meg a “SEL” gombot: a kazán maximális


hőmérséklete jelenik meg, amely a magas hőmérsékletű
kör hőmérsékletének felel meg, előtte pedig az "1" jel
található.

- Nyomja meg a "MODE" gombot: - ekkor megjelenik a


hozzá tartozó alapérték és a két jobbra levő számjegy
villogni fog. Az érték módosításához nyomja meg a "+"
vagy "-" gombot. A megerősítéshez nyomja meg az
"MEMO" gombot.

BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 39
- Nyomja meg négyszer a “SEL” gombot: az alacsony
hőmérsékletű kör maximális hőmérséklete jelenik meg,
amely előtt a "6" jel található.

- Nyomja meg a "MODE" gombot: ekkor megjelenik a


hozzá tartozó alapérték és a két jobbra levő számjegy
villogni fog. Az érték módosításához nyomja meg a "+"
vagy "-" gombot. A megerősítéshez nyomja meg az
"MEMO" gombot.

b Alacsony hőmérsékletű berendezések esetén egy


20°C és 45°C fok közötti hőmérsékletet válasszon
ki. A berendezést "Alacsony hőmérséklet" típusra
állítva a maximális előremenő hőmérséklet 50°C-ra
lesz korlátozva (23. par.=T_CH_Low_limit).

b Az előremenő hőmérséklet módosítása az időjárás-


görbe módosításával jár (lásd "Hőszabályozás
beállítása" c. szakasz). Ezt a módosítást csak a
r márkaszerviz végezheti el.

Ha a kazán egy vízmelegítőhöz van kapcsolva, be kell állítani a 6. paramétert (előzetesen 0-ra állítva = semmilyen HMV
szolgáltatás). Ehhez lépjen be a "Szerelői programozás" üzemmódba és állítsa a 6. paramétert:
2-re = vízmelegítő szondával
6-ra = vízmelegítő termosztáttal

Emellett állítsa a 9. paramétert (DHW_Priority) 2-re, az abszolút elsőbbség biztosítására.


Ha a vízmelegítő rendelkezik NTC szondával, a kívánt hőmérsékletet 10°C és 60°C között a kijelzőről lehet beállítani.
Ha a vízmelegítő rendelkezik termosztáttal, a kívánt hőmérsékletet közvetlenül a vízmelegítőn kell beállítani, míg a 3.
paramétert 50°C-on kell hagyni.

- Nyomja meg kétszer a “SEL” gombot: a HMV


hőmérséklete jelenik meg, előtte pedig a "3" jel
található.

- Nyomja meg a "MODE" gombot: ekkor megjelenik a


hozzá tartozó alapérték és a két jobbra levő számjegy
villogni fog. Az érték módosításához nyomja meg a "+"
vagy "-" gombot. A megerősítéshez nyomja meg az
"MEMO" gombot.

A kazán HMV üzemmódban működik a hőigény


kielégítéséig.

40 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
Amikor a kazán stand-by (készenléti) állapotban van, a
Master egység kijelzője KIJELZŐ üzemmódban van és
a három számjegy helyen először az "1" látható, melyet
az előremenő hőmérséklet értéke követ. A zöld világító
dióda (12 hiv. a 18. oldalon) zöld színnel villog.

Tanulmányozza a "KIJELZŐ MÓD" szakaszt a 20.


oldalon a rendszer különböző típusú vizualizációjának
értelmezéséhez.

Abban az esetben, ha bekapcsolási vagy működési


rendellenességek lépnek fel valamelyik termikus elemben,
a Master kazán kijelzője elkezd villogni és a piros led (5)
felgyullad.

A hibák kétfajta típusúak lehetnek:

- A típusú hibák, melyeket csak a Reset nyomógomb


megnyomásával lehet kikapcsolni

- E típusú hibák, melyek akkor kapcsolnak ki, ha


megjelenik az őket előidéző ok (lásd HIBA ÜZEMMÓD
a 24. oldalon és a "Rendellenesség kódok" az 56.
oldalon).

ELLENŐRZÉSEK AZ ELSŐ BEÜZEMELÉS KÖZBEN ÉS UTÁN

Beindítás után ellenőrizze, hogy a q r


kazán megfelelően hajtja végre:

- a beindítást és az azt követő kikapcsolást a


zónatermosztátok érintkezőinek zárásával

- a HMV (csak ha jelen van a vízmelegítő) és fűtési


hőmérsékletek megjelenítését a “SEL” gomb két
alkalommal történő megnyomásával.
A vízmelegítő jelenléte esetén ellenőrizze, hogy a "6"
paraméter megfelelően van-e beállítva:

2 = vízmelegítő szondával
6 = vízmelegítő termosztáttal

és a meleg víz csap kinyitásával ellenőrizze a helyes


működést.

A berendezés főkapcsolóját "kikapcsolt" állásba helyezve


ellenőrizze a kazán teljes leállását.

BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 41
A szobatermosztát bekapcsolásával történő néhány
perces folyamatos üzemelés után a kötőanyagok és
visszamaradt üledékek elpárolognak és elvégezhető:

- a gázadagolási nyomás ellenőrzése


- az égés ellenőrzése.

A GÁZADAGOLÁSI NYOMÁS ELLENŐRZÉSE

- A berendezés főkapcsolóját helyezze "kikapcsolt"


állásba

- Csavarja ki a burkolat elülső lemezének (2)


2
rögzítőcsavarjait (1)

- Húzza maga felé, majd felfelé a lemez (2) alsó részét,


hogy le tudja akasztani és venni a vázról

- Csavarja ki kb. két fordulattal a gázszelep előtti


nyomásmérési pont (3) csavarját és csatlakoztasson
egy manométert

- A berendezés és a készülék főkapcsolójának "kikapcsolt"


állásba helyezésével kapcsolja a táphálózatra a
kazánt.

42 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
TESZT üzemmódban egy magas hőmérsékletű fűtési
igényt lehet létrehozni maximális és minimális teljesítmény
mellett.

Ehhez:

- nyomja le 5 másodpercre egyidejűleg a "MODE" és "+"


gombot.

- hozzon létre hőigényt a szobatermosztát segítségével.


A kazán maximális teljesítménnyel fog üzemelni,
miközben a kijelző a "H"-t, mellette pedig az előremenő
hőmérsékletet jeleníti meg (képényseprő funkció).
LEÍRÁS G20 G30 G31
- Maximális teljesítményen bekapcsolt égő mellett
ellenőrizze, hogy a gáznyomás megfelel-e az oldalsó Wobbe-index 45,7 80,6 70,7 MJ/m3
táblázatban jelzett nominális értéknek. Névleges tápnyomás 25 30 30 mbar

- Szakítsa meg a hőigényt

- Nyomja meg az "MEMO" gombot a TESZT üzemmódból


való kilépéshez

- Bonsta a manométer csatlakozását és csavarja vissza


a gázszelep előtti nyomásmérési pont (3) csavarját.

AZ ÉGÉS ELLENŐRZÉSE

- A berendezés és a készülék főkapcsolójának "kikapcsolt"


állásba helyezésével kapcsolja a táphálózatra a
kazánt.

TESZT üzemmódban egy magas hőmérsékletű fűtési


igényt lehet létrehozni maximális és minimális teljesítmény
mellett.

Ehhez:

- Nyomja le 5 másodpercre egyidejűleg a "MODE" és "+"


gombot.

- Hozzon létre hőigényt a szobatermosztát segítségével.


A kazán maximális teljesítménnyel fog üzemelni,
miközben a kijelző a "H"-t, mellette pedig az előremenő
hőmérsékletet jeleníti meg (képényseprő funkció).

BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 43
- Az égést ellenőrizni lehet, ha a csavart (4) kicsavarja és
a szondát megfelelő pozícióban az elemzőbe illeszti.

- Az ellenőrzés elvégzése után szakítsa meg


a kéményseprő funkciót az "MEMO" gomb
megnyomásával.

- Szakítsa meg a hőigényt.

- Vegye ki a szondát az elemzőből és óvatosan csavarja


vissza a csavart (4).

A VENTILÁTOR SEBESSÉGE

A ventilátor sebességének szabályozása automatikusan


történik a gáz típusának és a füstgázvezeték hosszának
(L) függvényében.
Ezeket az információkat a 36. paraméter vezérli.

A módosításhoz:

- Lépjen be a "SZERELŐI PROGRAMOZÁS ÜZEMMÓD"-


ba a 23. oldalon leírt eljárás követésével és állítsa be a
36. paramétert:

01-re = földgáz és L<15 m


02-re = földgáz és L>15 m
03-ra = PB-gáz és L<15 m
04-re = PB-gáz és L>15 m

A q kazánokat G20 (földgáz) üzemelésre


beállítva, L<15m füstgázvezetékkel (36. paraméter = 01)
szállítják.

Az ellenőrzések elvégzése után szerelje vissza a


burkolat elülső lemezét és rögzítse az előzőleg levett
csavarokkal.

b Az összes ellenőrzést a r márkaszerviznek kell


elvégeznie.

44 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
MŰKÖDÉSI PARAMÉTEREK SZABÁLYOZÁSA

A fűtési funkciókat a berendezés igényei alapján, a működési paraméterek segítségével magas hőmérsékletű, alacsony
hőmérsékletű és HMV körre lehet beállítani.

Az első három paraméter felhasználói szinten áll rendelkezésre, a többihez be kell vinni a jelszót ("22", lásd 23. old.).

A felhasználói paraméterekhez való belépéshez nyomja meg a "SEL" gombot, akkor egymás után lesznek láthatók az
értékek:

- Magas hőmérsékletű kör T1 előremenő hőmérséklet

- Használati melegvíz kör T3 hőmérséklet

- Alacsony hőmérsékletű kör vagy cirkulációs kör T6 előremenő hőmérséklet

A beállított alapértékek módosításához:


- Nyomja meg a "MODE" gombot, ekkor megjelenik a hozzá tartozó érték és a jobbra levő két számjegy villog.
- Nyomja meg a "+/-" gombot, amíg el nem éri a kívánt értéket. Nyomja meg az "MEMO" gombot az új érték memóriába
tárolásához. Ekkor a mutatott érték nem villog tovább és 3 sec elteltével érvényes lesz.

A gyárilag beállított paraméterek és értékek leírása az 58. oldalon található.

FŰTÉSI PARAMÉTEREK BEÁLLÍTÁSA

A fűtéshez a következő funkciókat lehet beállítani:

1 Setpoint_T_CH_High
Magas hőmérsékletű kör alapérték (1. paraméter)
Ha az üzemelési mód "rögzített alapértékre" van beállítva (14. par.=CH_type_high=0), ez az elérni kívánt
hőmérséklet.
Ha az üzemmód "időjárásfüggő szabályozásra" van állítva (14. par.=1), ez az elérni kívánt maximum hőmérséklet
(T_out_min=37. par., előzetesen 0°C-ra állított) minimális külső hőmérséklettel.
A (T_ch_high_foot, előzetesen 50°C-ra állított) 18. paraméter a minimum alapértéket határozza meg a (T_out_max,
előzetesen 18°C-ra állított) maximális külső hőmérsékleten.

Előzetesen 70°C-ra állítva, melynek felső értékét a (T_ch_high_limit, előzetesen 80°C-ra állított) 17. par. korlátozza.

IDŐJÁRÁSFÜGGŐ GÖRBE
MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ kör
100
90
T_CH_High_foot
Max.
Előremenő hőmérséklet (°C)

80
hőszükséglet
70 T_out_min

60
50 T_out_max
T_CH_High
40
30
20
10
0
25 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
Külső hőmérséklet (°C)

BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 45
2 Setpoint_T_CH_Low
Alacsony hőmérsékletű kör alapérték (3. paraméter)
Ha az üzemmód "rögzített alapértékre" van állítva (22. par.=CH_type_low=0), ez az elérni kívánt hőmérséklet.
Ha az üzemmód "időjárásfüggő szabályozásra" van állítva (22. par.=1), ez az elérni kívánt maximum hőmérséklet
(T_out_min=37. par., előzetesen 0°C-ra állított) minimális külső hőmérséklettel.
A (T_ch_low_foot, 25°C-ra beállított) 24. paraméter a minimum alapértéket határozza meg a (T_out_max, 18°C-ra
beállított) maximális külső hőmérsékleten.

Előzetesen 40°C-ra állítva, melynek felső értékét a (T_ch_low_limit, előzetesen 50°C-ra állított) 23. par. korlátozza.

IDŐJÁRÁSFÜGGŐ GÖRBE
ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ kör
100
90
Előremenő hőmérséklet (°C)

80
70
60 T_CH_Low_foot

50 Max.
hőszükséglet
40 T_out_min

30
T_out_max
20
T_CH_Low
10
0
25 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20

Külső hőmérséklet (°C)

Tehát minden egyes fűtési kör esetén lehet rögzített alapértéken dolgozni vagy be lehet állítani egy időjárásfüggő görbét.

3 CH_Priority
Fűtési prioritás (16. paraméter)
Ha 0-ra van állítva, a rendszer fűtési prioritás nélkül dolgozik Magas hőmérsékletű és Alacsony hőmérsékletű körrel,
melyek párhuzamosan vannak kiszolgálva.
Ha a rendszer 1-re van állítva, az Alcsony hőmérsékletű kör figyelmen kívül van hagyva és a hozzá tartozó szivattyú
kikapcsolva marad. Az Alacsony hőmérsékletű kör hőigénye csak akkor van elfogadva, ha a Magas hőmérsékletű kör
nem aktív. És fordítva, ha 2-re van állítva az Alacsony hőmérsékletű körnek van prioritása.

Előzetesen 0-ra állítva.

46 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
HASZNÁLATI MELEGVÍZ PARAMÉTEREK BEÁLLÍTÁSA

A HMV előállításhoz a következő funkciókat lehet beállítani:

1 Setpoint_DHW
Használati melegvíz alapérték (2. paraméter)
A használati melegvíz előállítás hőmérsékleti értéke
A maximum határt a (T_DHW_limit, előzetesen 60°C-ra állított) 8. par. szabja meg.

Előzetesen 50°C-ra állítva.

2 DHW_Type
Vízmelegítő típus (6. paraméter)

0 = Semmilyen HMV szolgáltatás


1 = Gyors hőcserélő szondával.
2 = Vízmelegítő szondával
6 = Vízmelegítő termosztáttal

A vízmelegítő termosztáttal esetén ha a bemenet egy zárt érintkező, akkor a használati melegvíz igény van aktiválva,
ha egy nyitott érintkező, akkor az igény megszűnik.

Előzetesen 0-ra állítva.

3 DHW_Priority
HMV prioritás (9. paraméter)

0 = A. csúszó prioritás
Az A. csúszó prioritás célja, hogy a rendszer akkor is ki tudja szolgálni a fűtést, ha a fűtési igény alacsony.

A rendszer válaszol az igényre, ha:

(Setpoint_Ch - 50°C) < Temp_osztó-gyűjtő < (Setpoint_Ch + 1°C)

Setpoint_Ch = Igény szerint a magas vagy alacsony hőmérsékletű kör alapértéke.

1 = B. csúszó prioritás
A B. csúszó prioritás célja, hogy a rendszer ne szakítsa félbe túl hosszú ideig a fűtésszolgáltatást.
A rendszer válaszol az igényre, ha:

(Setpoint_Dhw+T_Tank_extra) - 50°C < Temp_osztó-gyűjtő < (Setpoint_Dhw + T_tank_extra) + 1°C

T_tank_extra = 10. par. = előzetesen 30°C-ra állítva.

2 = Abszolút prioritás (csak HMV szolgáltatás)

Előzetesen 0-ra állítva.

BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 47
HŐSZABÁLYOZÁS BEÁLLÍTÁSA

1 Attenuation_High
MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ kör csillapítás funkció (21. paraméter)
2 esetet különböztetünk meg:
- Rögzített alapértéken való üzemelés, 14. par.= 0
- Üzemelés időjárásfüggő szabályozással 14. par.=1.

RÖGZÍTETT ALAPÉRTÉKEN VALÓ ÜZEMELÉS, 14. PAR.=0

Üzemen kívüli Magas hőmérsékletű kör csillapítással, 21. par.=0, a magas hőmérsékletű kör termosztátjának
zárásakor a fűtési igény aktiválva van. Nyitáskor a rendszer kikapcsol.

A Master vezérlő aktiválja a PZ1 magas hőmérsékletű kör szivattyúját és a PZ3 körforgó szivattyút, ha a paraméter a
harmadik szivattyú esetén 0-ra van állítva (34. par.=0), ellenkező esetben a harmadik szivattyú kikapcsolva marad.

A Master vezérlőn be lehet állítani a Setpoint_T_CH_High = 1. par., előzetesen 70°C-ra állított magas hőmérsékletű
kör alapértéket és 10°C-ról beállítható a T_CH_high_limit=17. par., amely előzetesen 80°C-ra van állítva.
A használt alapérték megegyezik az 1. paraméterrel beállított értékkel.

Az égő be van kapcsolva, ha:


Osztó-gyűjtő hőmérséklet <= alapérték – bekapcsolási hiszterézis.
A CH_High_mod_hyst_on = 19. par., előzetesen 7°C-ra állított bekapcsolási hiszterézis 0 és 20°C közé állítható be.
A Master vezérlő a hőigényt az egyes slave vezérlőkre teljesítmény-igénnyé alakítja.

Az égőfejek ki vannak kapcsolva, ha:


Osztó-gyűjtő hőmérséklet >= alapérték + kikapcsolási hiszterézis.
A CH_High_mod_hyst_off = 20. par., előzetesen 3°C-ra állított kikapcsolási hiszterézis 0 és 20°C közé állítható be.

Magas hőmérsékletű kör csillapítás paraméterrel (21≠0 par.) a magas hőmérsékletű termosztát érintkezője figyelmen
kívül van hagyva és hőigény jelentkezik a magas hőmérsékletű körre, ha:
Osztó-gyűjtő hőmérséklet <= alapérték – bekapcsolási hiszterézis

A hőigény megszűnik, ha:


Osztó-gyűjtő hőmérséklet >= alapérték + kikapcsolási hiszterézis.
Ebben az esetben az alapérték megegyezik az 1. paraméterrel (Setpoint_t_ch_high) beállított értékkel, ha a Magas
hőmérsékletű termosztát érintkezője zárva van, míg kiszámítása nyitott érintkező esetén az 1. paraméternél beállított
érték mínusz csillapítás (Setpoint_t_ch_high-Attenuation_high) szerint történik.

ÜZEMELÉS IDŐJÁRÁSFÜGGŐ SZABÁLYOZÁSSAL, 14. PAR.=1.

Ha a Magas hőmérsékletű kör csillapítás paraméter 0 (Attenuation_high=21. par.=0), ugyanaz a helyzet mint az előző
bekezdésben kivéve, hogy az alapérték számítása a külső hőmérséklet függvényében történik.

Ha a külső hőmérséklet = Tout_min=37. par., előzetesen 0°C-ra állítva, akkor az alapérték = setpoint_T_Ch_high.
Ha a külső hőmérséklet = Tout_max=38. par., előzetesen 18°C-ra állítva, akkor az alapérték =T_Ch_high_foot=18.
par., előzetesen 50°C-ra állítva.

A 2 külső hőmérsékleti érték között az alapérték lineárisan van kiszámítva.

Előzetesen 0-ra állítva.

48 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
2 Attenuation_Low
ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ kör csillapító funkció (25. paraméter)
Ez a szakasz megegyezik az előző, alacsony hőmérsékletű körre vonatkozó szakasszal.

2 esetet különböztetünk meg:


- Rögzített alapértéken való üzemelés, 22. par.= 0
- Üzemelés időjárásfüggő szabályozással 22. par.=1.

RÖGZÍTETT ALAPÉRTÉKEN VALÓ ÜZEMELÉS, 22. PAR.=0

Üzemen kívüli Alacsony hőmérsékletű kör csillapítással (25. par.=0), az alacsony hőmérsékletű kör termosztátjának
zárásakor a fűtési igény aktiválva van.
Nyitáskor a rendszer kikapcsol.
A Master vezérlő aktiválja a PZ3 alacsony hőmérsékletű kör szivattyúját
A Master vezérlőn be lehet állítani a Setpoint_T_CH_Low = 3. par., előzetesen 40°C-ra állított alacsony hőmérsékletű
kör alapértéket és 10°C-ról beállítható a T_CH_low_limit=23. par., amely előzetesen 50°C-ra van állítva.
A használt alapérték megegyezik a 3. paraméterrel beállított értékkel.

Az égő be van kapcsolva, ha:


Osztó-gyűjtő hőmérséklet <= alapérték – bekapcsolási hiszterézis.
A CH_Low_mod_hyst_on = 26. par., előzetesen 5°C-ra állított bekapcsolási hiszterézis 0 és 20°C közé állítható be.
A Master vezérlő a hőigényt minden slave vezérlőre teljesítmény-igényé alakítja.

Az égők ki vannak kapcsolva, ha:


Osztó-gyűjtő hőmérséklet >= alapérték + kikapcsolási hiszterézis.
A CH_Low_mod_hyst_off = 27. par., előzetesen 3°C-ra állított kikapcsolási hiszterézis 0 és 20°C közé állítható be.

Alacsony hőmérsékletű kör csillapítás paraméterrel. (25≠0 par.) az alacsony hőmérsékletű termosztát érintkezője
figyelmen kívül van hagyva és hőigény jelentkezik az alacsony hőmérsékletű körre, ha:
Osztó-gyűjtő hőmérséklet <= alapérték – bekapcsolási hiszterézis

A hőigény megszűnik, ha:


Osztó-gyűjtő hőmérséklet >= alapérték + kikapcsolási hiszterézis.
Ebben az esetben az alapérték megegyezik a 3. paraméternél (Setpoint_t_ch_low) beállított értékkel, ha az Alacsony
hőmérsékletű termosztát érintkezője zárva van, míg nyitott érintkező esetén kiszámítása a 3. paraméternél beállított
érték mínusz csillapítás (Setpoint_t_ch_low-Attenuation_low) szerint történik.

ÜZEMELÉS IDŐJÁRÁSFÜGGŐ SZABÁLYOZÁSSAL, 22. PAR.=1.

Ha az Alacsony hőmérsékletű kör csillapítás paraméter 0 (Attenuation_low=25. par.=0), ugyanaz a helyzet mint az
előző bekezdésben kivéve, hogy az alapérték a külső hőmérséklet függvényében van kiszámítva.

Ha a külső hőmérséklet = Tout_min=37. par., előzetesen 0°C-ra van állítva, akkor az alapérték = setpoint_T_Ch_low.
Ha a külső hőmérséklet = Tout_max=38. par., előzetesen 18°C-ra van állítva, akkor az alapérték = T_Ch_low_foot=24.
par. előzetesen 50°C-ra van állítva.

A 2 külső hőmérsékleti érték között az alapérték lineárisan van kiszámítva.

Előzetesen 0-ra állítva.

BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 49
3 T_out_correct
Külső hőmérséklet korrekció (39. paraméter)
Normál esetben a megjelenített érték a mikrovezérlő által leolvasott érték plusz vagy mínusz egy korrekciós érték
(T_megjelenített = T szonda által leolvasott +/- korrekció).
A 39. paraméter változtatásával módosítani lehet a külső hőmérséklet által leolvasott értéket (korrekciós határ +/-
30°C). Ebben az szakaszban tanácsos egy referencia termosztátot alkalmazni.

Előzetesen 0-ra állítva.

4 T4_frost_protection
Fagyvédelem (35. paraméter)
Az elektronikus vezérlő egy standby (készenléti) állapotban is aktív fagyvédelemmel rendelkezik. A fagyvédelem
kétszintes, az első szint a szivattyú aktiválásához vezet, a második a szivattyút és az égőt aktiválja.

Ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≤ 5°C a Magas hőmérsékletű kör szivattyúja és a körforgó szivattyú van aktiválva
vagy - CH_type=1 és csatlakoztatott külső szonda mellett - ha a külső hőmérséklet ≤ 3°C (35. par.), a Magas
hőmérsékletű szivattyú és a körforgó szivattyú van aktiválva.

Ha 10’ után az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≤ 5°C,


egy égő van bekapcsolva a maximumon amíg az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥ 20°C.

Ha 10’ után az Osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥ 5°C, de CH_type=1 (14. vagy 22. par.) és csatlakoztatott külső szonda
mellett a Külső hőmérséklet ≤ 3°C (35. par.), a szivattyú tovább forog amíg a Külső hőmérséklet ≥ 3°C.
A 35. paraméter -30°C és 15°C között állítható be.

Előzetesen 3-ra állítva.

5 Power_control_mode
Kaszkád vezérlés (33. paraméter)
A rendszer által szolgáltatott teljesímény vezérlését kétfajta kaszkád rendszerrel lehet végezni. A Master vezérlő
mindkét esetben csak növelheti a rendszert egy új égővel, ha egy másik be van kapcsolva.
Ha a Master vezérlőnek növelnie kell a bekapcsolt égők számát ellenőrizni kell, hogy a következő égőt be lehet-e
kapcsolni: semmilyen hiba nincs jelen és a kazán hőmérséklete a maximumnál kisebb. Ellenkező esetben egy másik
égőt kell ellenőrizni. Ha semmilyen égő nem áll rendelkezésre a bekapcsoláshoz, a master vezérlő csökkenti a
bekapcsolandó égők számát.

ÜZEMMÓD: MINIMÁLIS SZÁMÚ BEKAPCSOLT ÉGŐ (33. PAR.=0)

A rendszer teljesítményének modulációját egy PID szabályozó vezérli, melyben a szabályozott nagyság az Osztó-
gyűjtő hőmérséklete, az alapérték pedig az aktív kör értéke (Magas vagy Alacsony hőmérsékletű kör alapérték vagy
HMV alapérték). A PID közvetlenül az utolsó 2 égőre hat, míg az előzőek maximális teljesítménnyel dolgoznak.

Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklete < alapérték – 5°C, bekapcsol a következő égő és mindkettőt a PID szabályozó
vezérli.
A Master vezérlő 30 s ideig vár, majd ha az Osztó-gyűjtő hőm. < setpoint - 5°C, bekapcsol egy további égő.
Az első égő maximális teljesítménnyel működik, míg a másik kettőt a PID szabályozó vezérli.

Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklete > alapérték + 2°C, kikapcsol az utoljára bekapcsolt égő, a fennmaradó utolsó két
égőt a PID szabályozó vezérli és a többi maximális teljesítménnyel dolgozik. A Master vezérlő 30 s ideig vár egy
további döntés meghozatala előtt.

50 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
ÜZEMMÓD: MAXIMÁLIS SZÁMÚ BEKAPCSOLT ÉGŐ (33. PAR.=1)
Az összes égőt ugyanaz a PID szabályozó vezérli, melyben a szabályozott nagyság az osztó-gyűjtő hőmérséklete, az
alapérték pedig az aktív kör értéke (Magas vagy Alacsony hőmérsékletű kör alapérték vagy HMV alapérték).

Ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete < alapérték – 5°C bekapcsol a következő égő.


A Master vezérlő 30 s ideig vár, majd ha az Osztó-gyűjtő hőm. < alapérték - 5°C, bekapcsol egy további égő.
Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklete > alapérték + 2°C kikapcsol az utoljára bekapcsolt égő. A Master vezérlő 30 s ideig vár
egy további döntés meghozatala előtt.

KASZDÁD VEZÉRLÉSŰ KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK


Az égők bekapcsolási sorrendjének körforgása
A Master vezérlő hálózati bekötésekor az 1. címmel rendelkező égő az első a sorban. 24 h elteltével az első égőből 2.
című égő lesz, míg az 1. címmel rendelkező égő az utolsóvá válik a sorban.

A bekapcsolások/kikapcsolások korlátozása
Mindkét kaszkád rendszer esetén minden bekapcsolás vagy kikapcsolás után van minimum idő, amely előtt a Master nem
kapcsolhatja be vagy ki az égőket.

Beüzemelés és gyors kikapcsolás


Mindkét üzemmódban van egy beüzemelés és gyors kikapcsolás funkció.
Ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete < alapérték – 70°C,
akkor az égők 2 sec időközönként kapcsolnak ki.
Ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete > alapérték + 4°C
akkor az égők 2 sec időközönként kapcsolnak ki.

Alacsony terhelés
Az alacsony terhelésű funkció alacsony hőigény esetén megelőzi egy égő bekapcsolását és kikapcsolását. Az Alacsony
terhelés funkció aktiválási feltételeinek vezérlése minden Slave kártyában megvalósul, amely igényt küld a Masterhez a
funkció aktiválására.
A normál üzemelés során a rendszer elküldi az aktív kör alapértékét (Magas vagy Alacsony hőmérsékletű kör alapérték
vagy HMV alapérték) a Slave kártyáknak és minden egyes Slave kártya ellenőrzi a Termikus elem hőmérsékletét.
ha a Kazán hőmérséklete > Alapérték – 8°C
vagy a Kazán hőmérséklete > 85°C - 8°C,
nincs engedélyezve az égő beindulása.
Amikor a Slave kártya bekapcsolt égő mellett 3-szor érzékeli a kazán 85°C-nál nagyobb hőmérsékletét, a termikus elem
ki lesz kapcsolva és ismét elindul a bekapcsolási művelet.

Vészhelyzet funkció
A Master kártya meghibásodása esetén kétfajta módon lehet manuálisan vezérelni a Slave kártyákat:

- eBusszal és az osztó-gyűjtő szondával


Iktassa ki a hálózati energiaellátást, bontsa a BUSZ összeköttetését. Állítsa be az összes Slave kártyára a 000000
címet (J10 és J17 KI). Csatlakoztasson egy 21 és 28 Vac közötti tápegységet a BUSZ-ra.
Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklete < Vészhelyzet hőm. (40.par., előzetesen 70°C-ra beállítva, 10 és 80°C között
beállítható) az összes égő maximális teljesítménnyel működik.
Ha az Osztó-gyűjtő hőmérséklet > Vészhelyzet hőm. + 5°C az összes égő ki van kapcsolva

- PC-vel
Iktassa ki a rendszerről a hálózati energiaellátást, bontsa a BUSZ összeköttetését és csatlakoztassa a PC interfészt.
Az égők teljesítményét a PC-vel közvetlenül el lehet küldeni a Slave kártyáknak.

b Meghibásodás esetén forduljon a r Márkaszervizhez.

BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 51
Hőigény vezérlése a magas hőmérsékletű körre analóg bemenettel (14. par.= 2 vagy 3)
A hőigényben a magas hőmérsékletű körhöz tartozó szobatermosztát figyelmen kívül van hagyva és a bemeneti jel a
rendszer teljesítményének vagy hőmérsékleti alapértékének kiszámításához van használva.
Az analóg bemenet (lásd kapcsolási rajz 13-14. kapocs a 34. oldalon) egyedüli a Master kártya számára, melyet az
alacsony hőmérsékletű kör számára is (22. par.) fel lehet használni. Nem lehet analóg bemenetet használni mindkét
körhöz.

TELJESÍTMÉNY ANALÓG BEMENET, 14. PAR.=2 (22. PAR.=2 AZ ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ KÖRÖKHÖZ)
Az igény a Magas hőmérsékletű (Alacsony hőmérsékletű) körre a következő szabályok szerint van kifejezve:

0-2Vdc: Semmilyen igény a Magas hőmérsékletű


(Alacsony hőmérsékletű) kör részéről
250

Teljesítmény (kW)
2-9Vdc: a hőigény minden egyes Slave számára 200
teljesítmény-igénnyé van alakítva. Egy 2 V
bemenet a minimum teljesítménynek, 9 V a 150
maximum teljesítménynek felel meg (15. par.)
100
2 V és 9 V között a teljesítmény számítása
lineárisan történik. A hiszterézis az igény végére 50
0,2 V, tehát az igény 2 V felett jelentkezik és 1,8
V alatt megszűnik.
Az égő bekapcsol, ha: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Előremenő hőm. ≤ Setpoint_ch_high (1.par) Feszültség (Volt)
– Ch_high_mod_hist_on (19.par.)
(Előremenő hőm. ≤ Setpoint_ch_low (3.par)
– Ch_low_mod_hist_on (26.par.))
Az égő kikapcsol, ha:
Előremenő hőm. > Setpoint_ch_high (1.par) +
Ch_high_hist_off (20.par.)
(Előremenő hőm. > Setpoint_ch_low (3.par) +
Ch_low_hist_off (27.par.))

HŐMÉRSÉKLET ANALÓG BEMENET, 14. PAR.=3 (22. PAR.=3 AZ ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ KÖRÖKHÖZ)
Az igény a Magas hőmérsékletű (Alacsony hőmérsékletű) körre a következő szabályok szerint van kifejezve:

0-2Vdc: Semmilyen igény Magas hőmérsékletű (Alacsony


hőmérsékletű) kör részéről 90
80
2-9Vdc:a hőigény minden egyes Slave számára
70
teljesímény igénnyé van alakítva a PID_CH_high
Alapérték

60
(PID_CH_low) algoritmus révén. 2 V megfelel
50
egy T_Ch_high_foot, 18. par. (T_Ch_low_
40
foot, 24. par.) alapértéknek, 9 V megfelel egy
Setpoint_Ch_high, 1.par. (Setpoint_Ch_low, 3. 30
par.) alapértéknek, 2 V és 9 V között az alapérték 20
számítása lineárisan történik. A hiszterézis az 10
igény végére 0,2 V, tehát az igény 2 V felett
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
jelentkezik és 1,8 V alatt megszűnik.
Az égő bekapcsol, ha: Feszültség (Volt)
Előremenő hőm. ≤ Setpoint_ch_high (1.par)
– Ch_high_hist_on (19.par.)
(Előremenő hőm. ≤ Setpoint_ch_low (3.par)
– Ch_low_mod_hist_on (26.par.))
Az égő kikapcsol, ha:
Előremenő hőm. > Setpoint_ch_high (1.par) +
Ch_high_hist_off (20.par.)
(Előremenő hőm. > Setpoint_ch_low (3.par) +
Ch_low_hist_off (27.par.)).

52 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
KEVERŐSZELEP VEZÉRLÉS
A keverőszelepet az alábbi paraméterek szabályozzák: 55

Osztó-gyűjtő hőmérséklet
Mix_valve_step_open_time: 28. par. előzetesen 5 s-ra állítva 45
Mix_valve_step_close_time: 29. par. előzetesen 7 s-ra állítva
35
Mix_valve_interval_time: 30. par. előzetesen 5 s-ra állítva
Mix_valve_p_hyst: 31. par. előzetesen 2°C-ra állítva 25
Mix_valve_still_hyst: 32. par. előzetesen 2°C-ra állítva
15

A szelep kinyitás vagy zárás előtt megvárja a 30. par-nál 5


beállított időt.
-5
0 5 10 15 20
Kinyílik, ha:
T_előremenő_alacsony < Setpoint_low – 32.par. Idő (s)

Bezáródik, ha: 3
T_előremenő_alacsony > Setpoint_low + 32.par.
2
Szelep nyitás-zárás (s)

Nyit
Az intervallum alatt a szelep abban a helyzetben marad, 1
amelyben található. 0
-1
Ha:

Zár
T_előremenő_alacsony < Setpoint_low – 31.par. -2

feleannyi időre nyílik ki, mint a 28.par-nál beállított érték -3

-4
Ha: 20 25 30 35 40 45 50 55 60
T_előremenő_alacsony > Setpoint_low + 31.par. Keverőszelep utáni előremenő hőmérséklet (°C)
feleannyi időre záródik be, mint a 29.par-nál beállított
érték.
default 31. par = 10

Slave kártyák biztonsági funkciói


Amikor az Előremenő hőmérséklet > 90°C 5 s-ig, a Slave kártya leáll (46.sz.).
Amikor a Visszatérő hőmérséklet > 80°C 5 s-ig, a Slave kártya leáll (47.sz.)
Amikor a Füstgáz hőmérséklet > 80°C 5 s-ig, a Slave kártya leáll (48.sz.) és a ventilátor 10 percig a maximuon üzemel.

A Slave kártya egy áramlásvédővel, valamint az előremenő és visszatérő hőmérséklet közötti különbség ellenőrzésével
tudja védeni a primer hőcserélőt a kis vízcirkulációtól.

A ΔT szabályozás egy (előzetesen 35°C-ra beállított) ΔT_max paramétert használ és a következő módon korlátozza az
égő teljesítményét:
ha ΔT_max -5°C > ΔT > ΔT_max –10°C az égő modulál
ha ΔT_max > ΔT> ΔT_max –5°C az égő a minimumon
ha ΔT> ΔT_max az égő kikapcsol.

Emellett egy érzékelő leállítja a hőcserélőt, amikor az égéskamrában a nyomás 0,5 bar alá esik.

BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 53
CÍMEK BEÁLLÍTÁSA A KASZKÁD RENDSZERŰ PÁROSÍTÁSOKHOZ

A slave kártyák mikrokapcsolói már gyárilag be vannak állítva úgy, hogy egy master kazánt (50 M, 100 M vagy 100 M
DEP) egy slave kazánnal (100 S vagy 100 S DEP) tegyenek interfész kapcsolatba. Amennyiben további slave kazánok
csatlakoztatása szükséges, csak ezeknek a kazánoknak a mikrokapcsolóit kell újraállítani.

A SLAVE kártyák megközelítése


- A berendezés főkapcsolóját tegye "kikapcsolt" állásba
- Jusson be a slave kártyákhoz a kazán kapcsolótáblájában (lásd a 65. oldalon leírt lépések)
- Kövesse az alábbiakban ismertetett címezési eljárást és csatlakoztassa a hőfejlesztőket a megfelelő busz kábelhez
(lásd kapcsolási rajzok a 14. és köv. oldalon).

CÍMEK beállítása
Minden egyes slave kártyát (minden egyes hőfejlesztőre egy) megfelelően konfigurálni kell, hogy a master kártya fel tudja
ismerni a helyes sorrendet.
A slave hőfejlesztőket először is blokkokra kell osztani és a rendszer maximum 15 db négy slave hőfejlesztőből álló
blokkot vezérelhet.
Például ha 5 db slave hőfejlesztőt csatlakoztatnak egy masterhez, két blokkról van szó: az első blokk négy slave
hőfejlesztőből, a második egy slave hőfejlesztőből áll.
Ezért a címek konfigurációját a következő módon kell végezni:
- Azonosítsa a négyes blokkot, amelyhez a konfigurálandó hőfejlesztő tartozik (például 1., 2., ……..blokk, egészen a 15.
blokkig)
- Azonosítsa a slave hőfejlesztő pozícióját minden egyes blokkon belül (pl. 1, 2, 3. vagy 4. pozícióban).

T3

SLAVE cím J10

SLAVE kártya

J17

Main

BLOKK cím

BLOKK címek táblázata


Mikrokapcsolók BLOKKOK
1 2 3 4
OFF OFF OFF OFF Emergenza
OFF OFF OFF ON 1. blokk
OFF OFF ON OFF 2. blokk
OFF OFF ON ON 3. blokk
SLAVE címek táblázata OFF ON OFF OFF 4. blokk
Mikrokapcsolók SLAVE OFF ON OFF ON 5. blokk
cím OFF ON ON OFF 6. blokk
1 2 OFF ON ON ON 7. blokk
OFF OFF 1 ON OFF OFF OFF 8. blokk
OFF ON 2 ON OFF OFF ON 9. blokk
ON OFF 3 ON OFF ON OFF 10. blokk
ON ON 4 OFF OFF ON ON 11. blokk
ON ON OFF OFF 12. blokk
ON ON OFF ON 13. blokk
ON ON ON OFF 14. blokk
ON ON ON ON 15. blokk

54 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
Konfigurálási példa 7 kaszkád rendszerben összekötött égővel rendelkező hőközpontra
Egy hét slave hőfejlesztőből álló központ beszerelése esetén két blokk van: az első blokk négy slave hőfejlesztőből, a
második háromból áll. Ezért 1. és 2. címmel két blokkot, valamint az első blokkhoz tartozó 1, 2, 3 és 4. című hőfejlesztőt
és a második blokkhoz tartozó 1, 2. és 3. című hőfejlesztőt kell konfigurálni.

SLAVE cím BLOKK cím

1. hőfejlesztő

2. hőfejlesztő

1. blokk

3. hőfejlesztő

4. hőfejlesztő

1. hőfejlesztő

2. hőfejlesztő
2. blokk

3. hőfejlesztő

BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 55
RENDELLENESSÉGEK KÓDJAI

HIBÁK A MASTER KÁRTYÁBAN


A következő táblázatokban a Master kártyában előforduló hibák leírása található.

A hibák két csoportra oszhatók:


- A típusú, állandó hibák, melyeket csak a Reset nyomógomb megnyomásával lehet kikapcsolni (lásd 3 hiv. a 18. oldalon).
- E típusú hibák, melyek akkor szűnnek meg, ha megjelenik az őket előidéző ok.

A TÍPUSÚ állandó hibák


Sz. Sz. a PC-n Ok Ellenőrzések és megoldás
A16 10 Belső hiba Cserélje ki a Master kártyát
A18 12 Belső hiba Cserélje ki a Master kártyát
A20 14 Belső hiba Cserélje ki a Master kártyát

E típusú, automatikusan megszüntethető hibák


A következő, automatikusan megszüntethető hibák fordulhatnak elő.
Ha az alábbi hibák valamelyike jelentkezik, felgyullad a piros világító dióda (lásd 4. hiv. a 18. oldalon).
Sz. Sz. a PC-n Ok Ellenőrzések és megoldás
E25 0 Belső hiba Cserélje ki a Master kártyát
E23 28 Belső hiba Cserélje ki a Master kártyát
E24 29 Belső hiba Cserélje ki a Master kártyát
E25 30 Belső hiba Cserélje ki a Master kártyát
E26 31 Belső hiba Cserélje ki a Master kártyát
Ellenőrizze, hogy az egyes egységek kétpólusú kapcsolói "ON" álláson
legyenek.
Ellenőrizze a címeket a slave kártyán.
E32 33 Slave kártyák nincsenek jelen
Ellenőrizze a slave kártyák BUS csatlakozásait.
Cserélje ki a Master kártyát.
Cserélje ki a slave kártyát.
E34 42 50 HZ belső hiba A fő frekvencia nem 50 Hz
NTC1 nyitva (NTC1: előremenő A primer kör előremenő érzékelője nincs csatlakoztatva, vagy meg van
E02 51
érzékelő) szakítva.
NTC3 nyitva (NTC3: vízmelegítő
E04 53 HMV érzékelő nincs csatlakoztatva, vagy meg van szakítva.
érzékelő)
NTC1 rövidzárlat alatt (NTC1:
E18 67 A primer kör előremenő érzékelőjének rövidzárlata.
előremenő érzékelő)
NTC3 rövidzárlat alatt (NTC3:
E20 69 HMV érzékelő rövidzárlat alatt.
vízmelegítő érzékelő)

HIBÁK A SLAVE KÁRTYÁBAN


Slave hibajegyzék: visszaállítás kézi reset segítségével (lásd 3.hiv. a 18. oldalon)
Manuális visszaállítású Slave típusú hibák a Slave reset nyomógombbal is megszüntethetők (lásd 13. hiv. a 18.
oldalon).
Sz. Sz. a PC-n Ok Ellenőrzések és megoldás
Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a gázcsap. Ellenőrizze a villamos kisülés
jelenlétét a két gyújtóelektróda között.
Ellenőrizze a gyújtókábelt.
A gázszelep nem nyit.
A01 1 5 sikertelen bekapcsolási próbálkozás.
Cserélje ki az elektronikus kártyát (Slave).
Ellenőrizze, hogy a szifonban lévő úszó nem szorult-e be.
Ellenőrizze, hogy a modul nincs-e kondenzvízzel megtelve.
Ellenőrizze, hogy nem a VIC (tüzelőanyag elzárószelep) lépett-e közbe.
Több próbálkozás is sikertelen volt Tisztítsa meg az elektródákat. Cserélje ki a gyújtógyertyát. Cserélje ki a
A02 2
lángionizációs probléma miatt. gyújtókábelt.
Víz oldali korlátozó termosztát közbe-
A04 4 Primer körben kismértékű keringés. Korlátozó termosztát meghibásodott.
lépése (> 90°C) KÁRTYA változat 43.
Gázszelep tekercs megszakadt.
Gázszelep csatlakozó nem megfelelő
Cserélje ki a gázszelepet. Ellenőrizze a gázszelep csatlakozóját. Cse-
érintkezés. Gázszelep csatlakozó
A05 5 rélje ki a gázszelep csatlakozóját. Primer körben kismértékű keringés.
meghibásodott. A víz oldali korlátozó
Korlátozó termosztát meghibásodott.
termosztát közbelépett (> 90°C) miköz-
ben az égő égett.

56 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
Sz. Sz. a PC-n Ok Ellenőrzések és megoldás
A06 6 Belső hiba Cserélje ki a Slave kártyát.
A07 7 Belső hiba Cserélje ki a Slave kártyát.
A08 8 Belső hiba Cserélje ki a Slave kártyát.
A09 9 50 HZ hiba A fő frekvencia nem 50 Hz
A10 10 Belső hiba Cserélje ki a Slave kártyát.
A11 11 Software belső hiba Nyomja be a reset gombot
A12 12 Belső hiba Cserélje ki a Slave kártyát.
Előremenő érzékelő hiba a hőmérséklet Ellenőrizze, hogy az egyes egység vízköre megfelelő térfogatárammal
A17 17
határ túllépése miatt rendelkezzen. 2 m3/h minden egységre.
Visszatérő érzékelő hiba a hőmérséklet Ellenőrizze, hogy az egyes egység vízköre megfelelő térfogatárammal
A18 18
határ túllépése miatt rendelkezzen. 2 m3/h minden egységre.
A korlátozó termosztát érintkezője A csatlakozó ki van húzva, vagy meghibásodott. Korlátozó termosztát
A16 16
nyitott kikapcsolt égő mellett. meghibásodott.
A füstérzékelő közbelépett túl magas
A hőcsere elégtelen a füst oldalon a hőcserélő belsejében. Tisztítsa
A19 19 hőmérséklet miatt > 80°C ( ez esetben a
meg a füst oldali hőcserélőt.
ventilátor a maximális sebességen forog)
A láng a gázszelep zárása után túl
A20 20 Ellenőrizze, hogy helyesen működik-e a gázszelep. Cserélje ki a gázszelepet.
későn aludt el.
A22 22 Belső hiba Cserélje ki a Slave kártyát.
Az óra belső hibájáról van szó.
A23 23 Belső hiba az órában Akkor fordulhat elő, amikor pillanatnyi áramkimaradás van.
Néhány másodperc elteltével a hiba magától megoldódik.
A ventilátor által mért sebesség túlzottan változik a leolvasott sebességtől.
Ellenőrizze a ventilátort.
A24 24 Ventilátor hiba
Ellenőrizze a ventilátor elektromos csatlakozását.
Cserélje ki a ventilátort.

Slave hibajegyzék: automatikus visszaállítás


Sz. Sz. a PC-n Ok Ellenőrzések és megoldás
E33 33 Fázis és nulla vezető felcserélve Állítsa vissza a fázis-nulla vezető helyes elektromos bekötését.
Reset nyomógomb hiba.
Várja meg, hogy a hiba magától megszűnjön.
E34 34 Több mint 7 alkalommal nyomták be 30
Ha max. 40 perc elteltével a hiba nem szűnik meg, cserélje ki a Slave kártyát.
percen belül.
Ellenőrizze, hogy az egyes egység vízköre megfelelő térfogatárammal
Víz differenciál presszosztát hiba (nyi-
E35 35 rendelkezzen. 2 m3/h minden egységre.
tott érintkező)
Cserélje ki a víz presszosztátot (kalib. 500 l/h).
E36 36 Belső hiba Cserélje ki a Slave kártyát.
E37 37 Lángérzékelési hiba Tisztítsa meg az elektródákat. Cserélje ki az elektródát.
E38 38 Füstérzékelő rövidzárlat alatt Ellenőrizze a füstérzékelő csatlakozóját. Cserélje ki a füstérzékelőt.
E39 39 Füstérzékelő nyitott érintkezővel Ellenőrizze a füstérzékelő csatlakozóját. Cserélje ki a füstérzékelőt.
E40 40 A frekvencia nem 50 Hz Ellenőrizze az elektromos hálózat frekvenciáját.
E41 41 Belső hiba Cserélje ki a Slave kártyát.
Ellenőrizze az előremenő érzékelőt csatlakozóját. Cserélje ki az
E42 42 Előremenő érintkező rövidzárlat alatt.
előremenő érzékelőt.
Ellenőrizze az előremenő érzékelőt csatlakozóját. Cserélje ki az
E43 43 Előremenő érzékelő nyitott érintkezővel.
előremenő érzékelőt.
Ellenőrizze a visszatérő érzékelőt csatlakozóját. Cserélje ki a visszatérő
E44 44 Visszatérő érintkező rövidzárlat alatt
érzékelőt.
Ellenőrizze a visszatérő érzékelőt csatlakozóját. Cserélje ki a visszatérő
E45 45 Visszatérő érintkező nyitott érintkezővel
érzékelőt.
Előremenő érzékelő hiba a hőmérséklet Ellenőrizze, hogy az egyes egység vízköre megfelelő térfogatárammal
E46 46
határ túllépése miatt rendelkezzen. 2 m3/h minden egységre.
Visszatérő érzékelő hiba a hőmérséklet Ellenőrizze, hogy az egyes egység vízköre megfelelő térfogatárammal
E47 47
határ túllépése miatt rendelkezzen. 2 m3/h minden egységre.
Füstérzékelő hiba a hőmérséklet határ Ellenőrizze, hogy az egyes egység köre megfelelő víz térfogatárammal
E48 48 túllépése miatt (ezzel a hibával a ven- rendelkezzen. Kb. 2 m3/h minden egységre. Tisztítsa meg ismét a víz
tilátor a maximumon forog). oldal és a füst oldali hőcserélőt.
Elégtelen földelés, vagy a földelés meg
E49 49 Ellenőrizze a földelést.
nem léte.

BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 57
PARAMÉTEREK JEGYZÉKE

Sz. Név alsó felső gyári M.E. Leírás


határ határ beállítások
FELHASZNÁLÓI paraméterek
1 SetPoint_ch_high 10 17. par. 70 °C Ha 14.par.=0, az a magas hőmérsékletű kör alapérték
Ha 14.par=1, az a magas hőmérsékletű kör maximális
hőmérséklet
2 SetPoint_DHW 10 8. par. 50 °C
3 SetPoint_ch_low 10 23. par. 40 °C Ha 22.par.=0, az az alacsony hőmérsékletű kör alapérték
Ha 22.par=1, az az alacsony hőmérsékletű kör
maximális hőmérséklet

Jelszóval elérhető SZERELŐI paraméterek:22


6 DHW_type 0 6 0 0 = Semmilyen HMV szolgáltatás
1 = Pillanatnyi NTC szondával
2 = Vízmelegítő NTC szondával
5 = Pillanatnyi áramlásmérővel
6 = Vízmelegítő termosztáttal
7 P_DHW_max 1 255 230 (*) Sebesség/Maximális teljesítmény HMV-ben
8 T_DHW_limit 10 80 60 HMV felhasználói beállítási határ
9 DHW_priority 0 2 0 0 = A. csúszó
1 = B. csúszó
2 = Abszolút prioritás
10 T_tank_extra 0 50 30 °C Moduláris rendszer hőmérséklet HMV-ben = 2.par.+10.par.
11 T_tank_hyst_up 0 20 1 °C HMV felső differenciál
12 T_tank_hyst_down 0 20 5 °C HMV alsó differenciál
13 N°_burn_DHW 1 60 60 Égők maximális sz. HMV-ben
14 CH_type_high 0 3 1 0 = Rögzített hőmérséklet
1 = Időjárásfüggő külső szondával
2 = 0-10 Vdc teljesítményben
3 = 0-10 Vdc hőmérsékletben
15 P_ch_max 1 255 230 (*) Sebesség/Maximális teljesítmény a körben
16 CH_priority 0 2 0 0 = Semmilyen prioritás a körök között
1 = Magas hőmérsékletű kör prioritás
2 = Alcsony hőmérsékletű kör prioritás
17 T_CH_high_limit 10 80 80 °C Magas hőmérséklet felhasználói beállítási határ
18 T_CH_high_foot 10 Par. 1 50 °C Magas hőmérsékletű kör min. alapérték – maximális
külső hőmérsékletig (38. par.)
19 CH_high_hyst_on 0 20 7 °C Magas hőmérsékletű kör bekapcsolási hiszterézis
20 CH_high_hyst_off 0 20 3 °C Magas hőmérsékletű kör kikapcsolási hiszterézis
21 Attenuation_high 0 70 0 °C Alapérték csillapítás nyitott szobatermosztáttal
22 CH_type_low 0 3 1 0 = Rögzített hőmérséklet
1 = Időjárásfüggő külső szondával
2 = 0-10 Vdc teljesítményben
3 = 0-10 Vdc hőmérsékletben
23 T_CH_low_limit 10 70 50 °C Alacsony hőmérséklet felhasználói beállítási határ
24 T_CH_low_foot 10 Par. 13 25 °C Alacsony hőmérsékletű kör min. alapérték
– maximális külső hőmérsékleten (38. par.)
25 Attenuation_low 0 70 0 °C Alapérték csillapítás nyitott szobatermosztáttal

(*) 100 M DEP - 100 S DEP = 170.

58 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
Sz. Név alsó felső gyári M.E. Leírás
határ határ beállítások
26 CH_low_hyst_on 0 20 5 °C Keverőszelep utáni előremenő hőmérsékleten
számított alacsony hőm. kör bekapcsolási hiszterézis
27 CH_low_hyst_off 0 20 3 °C Keverőszelep utáni előremenő hőmérsékleten
számított alacsony hőm. kör kikapcsolási hiszterézis
28 Mix_valve_step_ open_time 0 255 5 s Minden lépésnél a szelep a beállított érték 1/2-re nyit
29 Mix_valve_step_close_time 0 255 7 s Minden lépésnél a szelep a beállított érték 1/2-re zár
30 Mix_valve_interval_time 0 255 5 s Keverőszelep várakozási idő
31 Mixing_p_hyst 0 255 2 °C Hiszterézis a szelep maximális nyitáshoz
32 Mixing_still_hyst 0 255 2 °C
33 Power control mode 0 1 1 0 = Minimális számú égő
1 = Maximális számú égő
34 3rd pump 0 1 0 0 = rendszer/körforgó szivattyú
1 = Alacsony hőmérsékletű kör szivattyú
35 Frost protection -30 15 3 °C Rendszer
36 Gas_type 1 31 01 01 = földgáz füstgáz elvezetővel < 15m
02 = földgáz füstgáz elvezetővel > 15m
03 = PB-gáz füstgáz elvezetővel < 15m
04 = PB-gáz füstgáz elvezetővel > 15m
37 T_out_min -20 30 0 °C
38 T_out_max 0 30 18 °C
39 T_out_correct -30 30 0 °C
40 T_emergency 10 80 70 °C
41 Parameter_reset 0 1 0
42 Flow switch on slave 0 1 1 0 = A slave nem ellenőrzi a presszosztátot
43 Protocol 0 1 1 0 = Öko-protokoll
1 = Argus link (új)

BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 59
ÁTÁLLÍTÁS EGYIK GÁZTÍPUSRÓL A MÁSIKRA

A q r kazán G20 (földgáz) üzemelésre b Az átalakításokat - már felszerelt kazán esetén


beállítva kerül szállításra. A gyári csomagolásban levő is - csak a r Márkaszerviz vagy a r által
készlet segíségével azonban átalakítható G30-G31 feljogosított személy végezheti el.
(PB-gáz) üzemelésre.
b Az átalakítás befejezése után ismét szabályozza
be a kazánt a "Beállítások" c. szakaszban jelzettek
szerint.
Az átalakítás előtt:

- iktassa ki a villamos energiaellátást a főkapcsoló


"kikapcsolt" állásba helyezésével

- zárja el a tüzelőanyag zárócsapot

A készletet az alábbiak szerint szerelje fel:

- Csavarja ki a burkolat elülső lemezének (2)


rögzítőcsavarjait (1)
2

- Húzza maga felé, majd felfelé a lemez (2) alsó részét,


hogy leakassza és levegye a vázról

- Állítsa be a 36. paramétert 03-ra vagy 04-re a


füstgázvezeték hosszának (L) függvényében:

03 = L < 15 m
04 = L > 15 m.

A ventilátor sebessége automatikusan alkalmazkodik.

- Szerelje le a gázszelepet a ventilációs egységről a


három csavar (3) meglazításával

60 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
- Keresse meg a gáz átfolyónyílását a hozzá tartozó
tömítéssel, amelyen földgáz üzemelés esetén nincs
membrán.

- Helyezze be a "6.5" felirattal jelölt membránt (4) anélkül,


hogy eltávolítaná a tömítést.
Csak abban az esetben használjon egy másik, "6.75"
felirattal jelölt (5) membrán tömítést, ha a kazán
tüzelőanyaga olyan gázkeverék, amelyik bekapcsolási-
gyújtási problémákat okoz.

- Szerelje össze a gázszelepet

- Tegye fel a gyári csomagolásban található G30-31


öntapadó címkét (6) a burkolat belső részére és távolítsa
el a G20 címkét

A készlet felszerelése után ellenőrizze:

- Az összes illesztés tömítését

- Végezze el a következő "Beállítások" c. szakaszban


leírt összes kalibrálási műveletet.

BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 61
BEÁLLÍTÁSOK

A q r kazán a műszaki adattáblán jel- b A minimális és maximális teljesítmény beál-


zettek szerint G20 (földgáz) üzemelésű kivitelben kerül lítását a jelzett sorrendben, kizárólag a r
szállításra, melyet a gyártó már a gyárban beállított. Márkaszerviz végezheti el.
Ha pl. egy rendkívüli karbantartás, gázszelep csere vagy
G20 gázról G30-G31-re való átalakítás ill. fordítva után b Minden gázszelepen végzett beavatkozás után
ismét szükséges elvégezni a beszabályozást, az aláb- plombálja le újra a szelepet pecsétlakkal.
biak szerint járjon el.

CO2 BEÁLLÍTÁS A MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYRE


- Nyomja le egyidejűleg 5 másodpercre a "MODE" és "+"
gombot.
- Hozzon létre hőigényt a szobatermosztát segítségével
A kazán maximális teljesítménnyel fog üzemelni, miköz-
ben a kijelzőn a "H"-t, mellette pedig az előremenő
hőmérsékletet jeleníti meg (képényseprő funkció).
- Csavarja le a csavart (1) és illessze be az égés-elemző
szondát
- Szabályozza a CO2-t a ventiláció egységen elhelyezett
szabályozócsavar (2) csavarhúzóval történő elforga-
tásával (az óramutató járásával megegyező irányba
forgatva a CO2 csökken) úgy, hogy G20-ra 9,0%-ot,
G30-G31-re 10,4%-ot érjen el.

CO2 BEÁLLÍTÁS A MINIMÁLIS TELJESÍTMÉNYRE


- Nyomja le egyidejűleg 5 másodpercre a "MODE" és "-"
gombot.
A kazán minimális teljesítménnyel fog üzemelni, miköz-
ben a kijelzőn az "L", mellette pedig az előremenő
hőmérséklet jelenik meg.
- Szabályozza a CO2-t a ventiláció egységen elhelyezett
szabályozócsavar (3) csavarhúzóval történő elforga-
tásával (az óramutató járásával ellentétes irányba
forgatva a CO2 csökken) úgy, hogy G20-ra 9,0%-ot,
G30-G31-re 10,4%-ot érjen el.

A KALIBRÁLÁS ELLENŐRZÉSE
Nyomja le egyidejűleg 5 másodpercre a "MODE" és "+"
gombot és ellenőrizze a max. CO2 értéket (9,0% G20-ra
és 10,4% G30-G31-re). Ezután nyomja le egyidejűleg 5
másodpercre a "MODE" és "-" gombot és ellenőrizze a
min. CO2 értéket (9,0% G20-ra és 10,4% G30-G31-re).

Az ellenőrzések befejezése után:


- Szakítsa meg a kéményseprő funkciót az "MEMO"
gomb megnyomásával
- Szakítsa meg a hőigényt
- Vegye ki a szondát az elemzőből és óvatosan csavarja
vissza a csavart (1).

62 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
IDEIGLENES KIKAPCSOLÁS

Ideiglenes távollét esetén, pl. hétvége, rövid utazások, A fagyvédelem kétszintes:


stb. a következő módon járjon el:
- az első szint a szivattyú aktiválásához vezet
- Állítsa be a szobatermosztátokat kb. 10°C-ra ha az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥ 5°C vagy CH_type=1
és a külső szonda csatlakoztatva van;
- Állítsa be a 2. paramétert "10"-re vagy állítsa a ha a külső hőm. ≤ 3°C (35. par. =Frost_protection) a
vízmelegítő termosztátot 10°C-ra rendszer szivattyú és a magas hőmérsékletű kör szivat-
tyú van aktiválva.

A kazán védve van, ha a villogó világító dióda által jelzett - a második aktiválja a szivattyút és az égőt
villamos energiaellátás és a tüzelőanyag-adagolás aktív ha 10’ után az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≤ 5°C, egy égő
marad. van bekapcsolva amíg az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥
20°C;
Az elektronikus vezérlő standby (készenléti) állapotban is ha 10' után az osztó-gyűjtő hőmérséklete ≥ 5°C, de
aktív fagyvédelemmel rendelkezik. CH_type=1 és csatlakoztatott külső szonda mellett ha a
külső hőmérséklet ≤ 3°C, a szivattyú tovább forog amíg
a külső hőmérséklet ≥ 3°C.

KIKAPCSOLÁS HOSSZABB IDŐRE

A kazán használatának hosszabb ideig tartó szünetel-


tetése esetén az alábbi műveleteket kell elvégezni:

- A berendezés és a kazán főkapcsolóját (1) tegye


"kikapcsolt" állásba és ellenőrizze, hogy kialszanak-e a ON
(2) és (3) zöld jelzések.
OFF

- Zárja el a tüzelőanyag adagolócsapokat és a


fűtőrendszer vízcsapját. 2 2 1

b Ekkor a fagyvédelmi rendszer inaktiválva van.


Fagyveszély esetén ürítse ki a fűtőberendezést.

BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 63
KARBANTARTÁS

Az időszakos karbantartás az 1993. augusztus 26-i Közt.


Eln.Rendelet szerint "kötelező", de emellett a készülék
biztonsága, hatásfoka és élettartama szempontjából
lényeges is. A karbantartás révén lehetőség van
a fogyasztás és a szennyezőanyag-kibocsátás
csökkentésére, valamint a termék megbízhatóságának
fenntartására az idő múlásával. Emlékeztetjük, hogy
a készülék karbantartását a r Márkaszerviz vagy
szakképzett szerelő végezheti.
A karbantartás előtt végzett égés-elemzés hasznos
információkkal szolgál az elvégzendő bevatkozásokkal
kapcsolatban.

Mielőtt bármilyen műveletbe kezdene:

- iktassa ki a hálózati energiaellátást a főkapcsoló


"kikapcsolt" állásba helyezésével

- zárja el a tüzelőanyag zárócsapot.

A KAZÁN TISZTÍTÁSA ÉS A BELSŐ KOMPONENSEK LESZERELÉSE

Mielőtt bármilyen tisztítási műveletbe kezdene a


főkapcsoló "kikapcsolt" állásba helyezésével iktassa ki a
hálózati energiaellátást.

KÜLSŐ TISZTÍTÁS
Tisztítsa meg a burkolatot, a vezérlőszekrényt, a festett
és műanyag részeket szappanos vízzel megnedvesített
törlőruhával. Makacs foltok esetén víz és denaturált
szesz ill. specifikus tisztítószer 50%-os keverékével
nedvesítse meg a ruhát.

a Ne használjon tüzelőanyagokat és/vagy dörzshatású


oldatokba vagy por alakú tisztítószerekbe mártott
szivacsokat.

BELSŐ TISZTÍTÁS
A belső tisztítás elkezdése előtt:

- zárja el a gázcsapokat

- zárja el a berendezések csapjait

64 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
A burkolat elülső lemezének eltávolítása, a
kapcsolótábla és a kazán belső részeinek
megközelítése

- Csavarja ki a a burkolat elülső lemezének (2)


rögzítőcsavarjait (1)
2

- Húzza maga felé, majd felfelé a lemez (2) alsó részét,


hogy leakassza és levegye a vázról

- Forgassa el a 90°-kal a a kapcsolótáblát (3) és távolítsa


el a négy csavart (4), hogy le tudja venni a hátsó
zárólemezt.

- Ekkor hozzá tud férni a sorkapocshoz (5) és a


kártyákhoz:
- Master kártya (6) (50 M, 100 M ès 100 M DEP
modell)
- első Slave kártya (7)
- második Slave kártya (8) (100 M, 100 M DEP és 100
S, 100 S DEP modell)

Fejezze be a karbantartási műveleteket és a


leírtakhoz képest fordított sorrendben szerelje vissza a
komponenseket.

BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 65
A Master és Slave kártyák leszerelése

- Távolítsa el a burkolat elülső lemezét és közelítse meg


a kapcsolótábla belső részét (lásd az előző oldalon
ismertetett lépéseket).
- Távolítsa el a csavarokat (V), ezután pedig vegye le a
Master kártya fedelét.
Ismételje meg ugyanezt a műveletet az első Slave kár-
tya fedelének (7) és az esetleges második Slave kártya
fedelének (8) levételéhez.
- Távolítsa el a kártyák kábelkötegeinek érintkezőit és
csavarja ki a rögzítőcsavarokat.

b A Master kártya cseréje esetén a csatlakozások


visszaállításához tanulmányozza a 14. oldalon levő
kapcsolási rajzot.

A karbantartási műveletek befejezése után a leírtakhoz


képest fordított sorrendben szerelje vissza a komponen-
seket.

A ventilátor leszerelése

- Távolítsa el a kazán burkolat elülső és a hátulsó


lemezét (lásd a 65.oldalon leírt lépéseket).
- Húzza ki a ventilátor (6) kábelkötegét (5)
- Csavarja ki egy 8 mm csőkulccsal a négy csavart (7),
melyek a ventilátort (6) a hőcserélőhöz rögzítik.
- Csavarja ki a két csavart (8), melyek a ventilátort (6) a
légszállítóhoz (9) rögzítik
- Vegye ki a ventilátort (6).

A tisztítási műveletek befejezése után a leírtakhoz képest


fordított sorrendben szerelje vissza a komponenseket.

b Ellenőrizze, hogy a gázcsatlakozás megfelelően


legyen tömítve.

66 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
Az égő és a hőcserélő leszerelése és tisztítása

- Távolítsa el a kazán burkolat elülső és a hátulsó


lemezét (lásd a 65.oldalon leírt lépéseket).

- Húzza ki a ventilátor (6) kábelkötegét (5)

- Csavarja ki a két csavart (8), melyek a ventilátort (6) a


légszállítóhoz (9) rögzítik

- Csavarja ki egy 10 mm csőkulccsal a négy csavart (7),


melyek a ventilátort (6) a hőcserélőhöz rögzítik

- Távolítsa el a tömítést (11) és húzza ki az égőt (12)

- Szerelje le az elektródatartó-lemezt (13), ellenőrizze az


elektróda állapotát és szükség esetén cserélje ki.

A tisztítási műveletek befejezése után a leírtakhoz képest


fordított sorrendben szerelje vissza a komponenseket.

b Ellenőrizze, hogy a gázcsatlakozás megfelelően


legyen tömítve.

BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 67
A kondenzvíz leeresztő szifon tisztítása

- Távolítsa el a kazán burkolat elülső és felső lemezét


(lásd a 65. oldalon leírt lépéseket) és keresse meg a
kondenzvíz leeresztő szifont (14)

- Vegye ki a sasszeget (15), húzza ki a redős kondenzvíz


leeresztő csövet, vegye ki a szifont és a két menetes
sapka (16) levétele után szerelje szét.

- Távolítsa el az úszót (17) és tisztítsa meg az összes


komponenst.

A tisztítási műveletek befejezése után a leírtakhoz képest


fordított sorrendben szerelje vissza a komponenseket.

68 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
ESETLEGES RENDELLENESSÉGEK ÉS MEGOLDÁSOK

RENDELLENESSÉG OK MEGOLDÁS

Gázszag Gázadagoló-kör Ellenőrizze az illesztések


tömítését és a nyomásmérési
pontok zárását

El nem égett gázok szaga Füstgáz kör Ellenőrizze:


- az illesztések tömítését
- elzáródások hiányát
- az égés minőségét

Nem szabályos égés Égőfej gáznyomás Ellenőrizze a beállítást

Beszerelt membrán tömítés Ellenőrizze az átmérőt

Égőfej és hőcserélő tisztítás Ellenőrizze a viszonyokat

Eltömődött hőcserélő átjárók Ellenőrizze az átjárók tisztaságát

Meghibásodott ventilátor Ellenőrizze a működést

Gyújtás késés pulzálással az


Égőfej gáznyomás Ellenőrizze a szabályozást
égőfejnél

Gyújtóelektróda Ellenőrizze az elhelyezést és az


állapotot

A kazán rövid idő alatt


bepiszkolódik Égés
Ellenőrizze a láng színét
Ellenőrizze az égés beállítást

Gázszelep Ellenőrizze a 230 Vac feszültség


Az égő nem indul el a kazán jelenlétét a gázszelep kapcso-
beállítása utáni engedélyezéssel kon; ellenőrizze a kábeleket és a
csatlakozásokat

BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS 69
RENDELLENESSÉG OK MEGOLDÁS

A kazán nem indul be Villamos energiaellátás hiánya (a Ellenőrizze:


kijelző nem jelenít meg semmilyen - az elektromos bekötéseket
üzenetet) - az olvadóbiztosíték állapotát

A kazán nem éri el a Hőfejlesztő géptest szennyezett Tisztítsa ki az égéskamrát


hőmérsékletet

Égő teljesítmény nem megfelelő Égő teljesítmény nem megfelelő

Kazán beállítás Ellenőrizze a helyes működést


Ellenőrizze a beállított
hőmérsékletet

A hőfejlesztő leáll a biztonsági Kazán beállítás Ellenőrizze a helyes működést


hőkioldó beavatkozása miatt Ellenőrizze a beállított hőmérsékletet
Ellenőrizze az elektromos kábeleket
Ellenőrizze a szonda mérőfejek
pozícióját

Vízhiány Ellenőrizze a túlnyomás szelepet


Ellenőrizze a fűtési kör nyomását

A hőfejlesztő nem éri el a Levegő jelenléte a berendezésben Légtelenítse a berendezést


hőmérsékletet, da a melegítő
rendszer hideg
Meghibásodott keringető szivattyú Engedje ki a keringető szivattyút
Cserélje ki a keringető szivattyút
Ellenőrizze a keringető szivattyú
elektomos bekötését

A keringető szivattyú nem indul el Meghibásodott keringető szivattyú Engedje ki a keringető szivattyút
Cserélje ki a keringető szivattyút
Ellenőrizze a keringető szivattyú
elektomos bekötését

A berendezés biztonsági szele- Berendezés biztonsági szelep Ellenőrizze a kalibrálást vagy


hatékonyságot
pének gyakori beavatkozása

Berendezés kör nyomás Ellenőrizze a terhelés nyomást


Ellenőrizze a nyomáscsökkentő
szelepet

Berendezés tágulási tartály Ellenőrizze a berendezés


hatékonyságát

70 BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
Cod. 20025449

RIELLO S.p.A. - 37045 Legnago (VR)


Tel. 0442630111 - Fax 044222378 - www.riello.it

Riello fenntartja a jogot, hogy termékeinek javítása céljából a jelen kézikönyvben feltüntetett jellemzőket és adatokat bármikor,
előzetes értesítés nélkül megváltoztathatja.
Ezért ezt az utasítást egy harmadik féllel szemben nem lehet szerződésnek tekinteni.

You might also like