Professional Documents
Culture Documents
Kristen Callihan - Idol
Kristen Callihan - Idol
KILLIAN
A világ egyik legnagyobb rockbandájának énekeseként áloméletet éltem.
De egyetlen végzetes döntés elég volt hozzá, hogy mindez a darabjaira
hulljon.
Most minden romokban hever.
Aztán megismertem Libertyt. Morcos, magának való lány – de egész
aranyos. Á, kamu. Az igazság az, hogy ha csak hozzáérek, eszméletlenül
dögössé válik, és sokkal jobban vágyom rá, mint bármelyik, a nevemet
sikító rajongómra valaha is.
A világ hangosan követeli, hogy álljak vissza a színpadra, de nem
vagyok hajlandó elhagyni őt. Ki kell tal{lnom, hogyan csalogassam ki a
csigaházából, hogy velem maradjon.
Mert mióta megismertem Libbyt, minden megváltozott. Minden.
KRISTEN CALLIHAN
Első kiad{s
Könyvmolyképző Kiadó, Szeged, 2018
Írta: Kristen Callihan
A mű eredeti címe: Idol (VIP Book 1)
Copyright © 2016 by Kristen Callihan
ISSN 2064-7174
ISBN 978 963 457 168 1
KILLIAN
Szerzői előszó
Ahhoz, hogy az ember lássa, hová tart, néha vetnie kell egy
pillantást arra, ahol eddig járt. Killiannek és a bandájának
megvannak a maguk példaképei, akik hatással voltak a zenei
stílusukra. Épp ezért a regényben említett zeneszámok az elmúlt
évtizedet megelőző időszakból sz{rmaznak. Lesznek, akik új
dalokat fognak felfedezni, és lesznek olyanok is, akik – hozzám
hasonlóan – nosztalgiázni fognak.
Még annyi, hogy Libby lakóhelye, Collar Island a valóságban
nem létezik. Főleg azért, mert így bűntudat nélkül form{lhattam
a szigetet és az ott élőket olyann{, amilyenné akartam. De ha
kíváncsi vagy rá, hogy nézhet ki, akkor nézd meg az észak-
karolinai Bald Head Islandet, arra hasonlít a leginkább.
Köszönöm, és kellemes olvasást kívánok!
Szeretettel:
Kristen
Cobainnek, Bowie-nak és Prince-nek
olyan rocksztároknak, akik nagy hatással voltak
életem zenei aláfestésére.
Túl kor{n t{voztak ebből a vil{gból.
Prológus
A múlt<
KILLIAN
A jövő<
LIBBY
A jelen<
LIBERTY
KILLIAN
LIBERTY
KILLIAN
LIBBY
KILLIAN
LIBBY
LIBBY
<<<<<<<<<<..
KILLIAN
LIBBY
KILLIAN
2Utalás az it’s raining cats and dogs idiómára, ami jelentését tekintve megegyezik a
magyar „esik, mintha dézs{ból öntenék” kifejezéssel.
Ak{r még égő par{zson is keresztülsét{lnék, ha azt hallom,
hogy így sikít.
– Szóval gitárral a kezedben, meztelenül berontottál egy
olyan helyiségbe, ahol éppen meg akartak gyilkolni valakit. –
Megmerevedik. – Várjunk csak, meztelen vagy? Nem
emlékszem.
– A gitárra viszont igen?
– Azt hittem, be fogod verni vele a fejem.
– Szépen vagyunk. Ez j{r érte, ha az ember hős akar lenni.
– Foglalkozzunk a fontos részletekkel. Kérlek, mondd, hogy
nem vagy meztelen!
Elvigyorodom.
– Nem nyilatkozom.
Bokszeralsó van rajtam, de jólesik húzni az agyát.
Egyikünk sem mozdul. Én azért, mert gyakorlatilag
megfagytam. Libby pedig< Hi{ba mondogatja, hogy retteg a
meztelenségemtől, idővel mégis mocorogni kezd, mint aki
képtelen megmaradni egy helyben.
– Azért mocorogsz, mert próbálod leküzdeni a vágyat, hogy
lenézz és kiderítsd, mi a helyzet, igaz? – szólalok meg a sötétben.
A farkam kissé életre kel, mintha tudná, hogy hamarosan
róla fogunk beszélgetni, és szeretné a legjobb oldalát mutatni.
– Már láttam az intimebb testtájaidat, Killian – feleli Liberty
fapofával.
Megszorítom a vállát.
– Ami azt jelenti, hogy pontosan tudod, miféle csodák
rejlenek ott lent.
Ez persze nem teljesen így van. A lehető legrosszabb
formámban voltam, amikor látott. Ismét megmoccan a farkam,
mintha tiltakozni szeretne ez ellen az igazságtalanság ellen, és
újabb meghallgatást kérne. Üzenek neki, hogy nyugodjon már le,
mert nem lesz semmi az egészből.
Liberty mereven el is húzódik.
– Jobb lesz, ha megtörülközöl. Jéghideg vagy.
– Ja. – Beletúrok a vizes hajamba. Remegek, ami nem jó jel.
De nem akarok menni. Viszont muszáj lesz. Már nincs rám
szükség. Elfojtok egy sóhajt, felállok, és észreveszem, ahogyan
Liberty elfordítja a fejét, hogy ne is lásson. Cuki. Tudom, hogy
meg akar nézni. Leküzdök egy remegéshullámot. – Akkor
hagylak tovább aludni.
– Ne! – szólal meg, a hangja szinte kiáltásként cseng, én
pedig megtorpanok.
Nem néz fel, de felemelt kézzel jelzi, hogy álljak meg.
– Megtennéd, hogy< M{rmint lehet róla szó, hogy az én
fürdőszob{mban sz{rítkozol meg? És csak< – Olyan hangot
hallat, mint egy fuldokló. – Úgy értem, zuhog az eső.
Mosoly bujkál a szám szegletében.
– Szeretnéd, ha maradnék, Libs?
Könyörgöm, engedd meg, hogy maradjak! Olyan rohadt hideg van.
És üres az ágyam.
– Igen – suttogja.
Legszívesebben azonnal beugranék mellé a takaró alá. De
nem tehetem.
– Libby, cic{m, őszinte leszek. Nem vagyok meztelen, de
csak a bokszerem van rajtam. Lehet, hogy reggel merevedésem
lesz. A fenébe, már attól is az lesz, ha hozzád érek. – Igazából az
is elég lehet, hogy egy ágyban fekszem vele. – Nem akarom,
hogy tökön rúgj, ha ez megtörténik.
Arca kikerekedik a vigyorgástól.
– Killian képtelen uralni a farkát. Vettem az adást.
– Nagyon is tudom uralni. Mestere vagyok a<
– Vacog a fogad – szakít félbe udvariatlanul. – Törülközz
meg, aztán gyere!
Nem kell kétszer mondania. Besietek a fürdőszob{ba, és
végigdörgölöm magam egy törülközővel. Öt m{sodperccel
később bebújok a takaró al{, és {tkarolom a csod{s, meleg
Libertyt.
LIBBY
LIBBY
<<<<<<<<<.
KILLIAN
LIBBY
KILLIAN
LIBBY
4 Brit modell.
Amint belépek, vége a feszültségnek. Killian feszült
kifejezése ellágyul.
– Hát itt vagy! Már kezdtem aggódni, hogy ki sem akarsz
jönni.
Kinyújtja a kezét, én pedig átvágok a szobán, és nagyon is
tiszt{ban vagyok azzal, hogy Mr. Elbűvölő és Brenna James
engem figyelnek. Nem szeretem, ha közszemlére tesznek. Sosem
szerettem. És ez az egész olyan érzés, mint valami fura teszt.
Mr. Elbűvölő vesébe l{tó pillant{ssal tanulm{nyoz, úgyhogy
inkább Killian unokatestvérére pillantok, akit eddig félig elrejtett
a fotel, amiben ücsörög.
Egyáltalán nem olyan, mint képzeltem. Azt vártam, hogy
Killian púnkba oltott lányverziója lesz. De egyáltalán nem látom
a csal{di hasonlós{got. Magas és vil{gos bőrű, pisze orr{n
szeplők sorakoznak, haja mint a borosty{nméz. Eleg{ns
lófarokba kötve hordja.
Mr. Elbűvölőéhez hasonlóan az ő öltözéke is makul{tlan:
ceruzaszoknyás sötétkék kosztümöt visel. Kígyóbőr mint{jú
magas sarkúja fémesen csillog és a szivárvány minden színében
pompázik, aminek hülyén kellene kinéznie, mégis irigykedem.
Még sosem l{ttam Louboutin cipőt élőben, de a piros cipőtalp
miatt sejtem, hogy azzal van dolgom.
Vörös cicaszemüvege mögül rám pillant. Leküzdöm a
késztetést, hogy kihúzzam magam. Nem számítana. A jó
testtartás nem változtat azon, hogy nyavalyás levágott szárú
farmerben és bord{zott fehér felsőben feszítek. Vidéki kisegér
vagyok, aki besétált az oroszlán barlangjába. Ráadásul mindez a
saját házamban történik.
Killian meleg kezébe veszi az enyémet, és maga mellé húz.
– Libby, bemutatom a menedzseremet, Mr. Scottot, vagy
ahogy mi hívjuk, Scottie-t.
A közelről még vonzóbb, jóképű férfi üdvözlésképp kurt{n
biccent:
– Miss Bell.
Teh{t m{r tudja a nevemet. És nem úgy tűnik, mintha vid{m
lenne.
Killian Brenna felé biccent.
– A borzalmat pedig már te is hallottad.
Brenna a szemét forgatja, feláll, és keresztülsétál a
helyiségen.
– Csak azért ilyen dühös, mert ismerem az összes mocskos
titkát – szólal meg.
– Örülj, hogy még egyáltalán életben vagy – feleli Killian
könnyedén.
Ujjai a pólóm alá csusszannak, hogy megsimogassa csupasz
bőrömet. Mr. Scott pillant{sa követi a mozdulatot, és vékony
vonall{ préselődik a sz{ja.
Elpirulva igyekszem tudom{st sem venni minderről, és
Brennára mosolygok:
– Szerintem aki ilyen sebességre tudja ösztönözni Killiant, az
csak jó fej lehet.
– Na tessék! – fordul Brenna felhúzott orral Killian felé. –
Látod? Hasznos vagyok.
Killian felhorkant, de inkább lenéz rám.
– Brenna a PR-osunk.
– Örvendek a találkozásnak – mondom mind Brennának,
mind pedig Mr. Scottnak címezve a szavaimat. Nem teljesen
igaz, de nem akarom magam ellen fordítani a Killian életében
lévő embereket. – Hozhatok valamit?
– Köszönjük, de nem. – Mr. Scott mosolya még a vizet is
megfagyasztaná. – Épp indulni készültünk.
Kipillant az ablakon.
És ekkor észreveszem a kisteherautót és a költöztetőket, akik
épp bepakolják Killian cuccát. Egy férfi Killian egyik
gitártokjával lép ki a házból.
Elönt a pánik, mire Killian közelebb húz magához, mintha
érezné a rettegésemet.
– Mindjárt átmegyek én is – mondja a m{sik kettőnek.
Mr. Scott bólint, majd miut{n kimérten „tov{bbi szép napot”
kíván nekem, elmegy. Brenna lassabban távozik, puszit nyom
Killian arcára, engem pedig megajándékoz egy halvány
mosollyal.
– Biztos vagyok benne, hogy hamarosan újra látjuk egymást
–búcsúzik.
Mereven bólintok. Motyogva elköszönök, de igazából
fogalmam sincs, mit mondok. A fejembe szökik a vér, eltompít
minden hangot. A torkomban dobog a szívem.
Miután magunkra hagynak, fájdalmas és teljes némaság lep
el bennünket.
Killian megköszörüli a torkát, és megpróbál átölelni.
Elhúzódom.
– Elmész.
Napfény kúszik be az ablakon és megvilágítja Killiant.
Szürre{lisnak tűnik az aranyszínű ragyog{sban. Tökéletesre
polírozott mellkasa és hasfala, arc{nak erőteljes vonalai,
szemének sötét intenzitása – mindet kiemeli a röpke
megkönnyebbülés. Egy részem csodálkozik, hogy minden egyes
négyzetcentiméterét megérinthettem, hogy megcsókolhattam,
hogy magamba fogadhattam.
M{r nem tűnik valós{gosnak.
Lebámul rám, és látom a szemében csillogó fájdalmat. Vajon
én is ilyen tünékeny vagyok számára?
– Nem akarok menni – cincogja monoton, beletörődő
hangon. – De Scottie szervezett pár korábbi koncertet még az
őszi turné előtt. És mindenki m{s fel akar lépni. – Végigfuttatja a
kezét rövid, tüskés haján. – Én vagyok az egyetlen kivétel.
– Most lennétek együtt először azóta, hogy< – az ajkamba
harapok.
– Jax óta – fejezi be helyettem. – Igen.
Egyik lábáról a másikra nehezedik, mintha a teste nem tudná
eldönteni, itt maradjon-e velem, vagy kimenjen az ajtón. Tudom,
hogy túlzás ilyesmit gondolni, de azzal is tisztában vagyok, hogy
gyötrődik. L{tom összeszorított sz{j{ban, könyörgő szemében.
– Hát akkor – szólalok meg lassan –, ideje neked is elindulni.
Úgy pislog rám, mintha pofon vágtam volna. Nem tudom,
mit várt, mit mondok. Azt csak tudnia kell, hogy sosem
tartan{m vissza a saj{t életétől.
Amikor megszólal, hangja rekedtes, mintha egész idáig
üvöltözött volna:
– Azt hittem, több időm van. Több időt akartam.
Nem ringattam magam abba a hitbe, hogy Killian egy
ny{rn{l több szabads{got vehet ki a való élettől. Ettől
függetlenül azért fáj. De nem mutatom.
– Így érnek véget a dolgok a valóságban. Az ember sosem
tudja, mikor következik be.
– Vég? – kapja fel a fejét. – Te ezt annak hiszed?
Felhúzom a szemöldököm.
– Nem ezt próbálod elmagyarázni? Hogy most búcsút
veszünk egymástól?
– Nem! – Mag{hoz r{nt, és szorosan megölel. A dühtől
megmerevednek a vonásai. – Ha meg akarsz szabadulni tőlem,
ennél többre lesz szükség, édesem!
Képtelen vagyok ellenállni, végigsimítok a mellkasán.
Gyorsan, erőteljesen ver a szíve forró bőre alatt, éppolyan
fájdalmas ütemet kalapál, mint az enyém.
– Nem akarok elbúcsúzni – ismerem be.
Ekkor megcsókol, de úgy, mintha magába akarna olvasztani,
az emlékezetébe vésni az ízemet. Bármit is mondott,
búcsúcsóknak tűnik. Zih{lva elhúzódik, és a homlokomnak
támasztja a sajátját.
– Akkor ne tegyük!
Megsimogatom a nyakát. Mintha az acélt próbálnám
meglágyítani.
– Turnézni fogsz. Az meddig is tart? Négy hónapig? Öt?
Egy kicsit közelebb húz magához.
– Ha a prób{kat és ezeket a turné előtti koncerteket is
beleszámítom, akkor olyan öt és felet mondanék. – Behúzza a
nyakát, hogy a szemembe nézhessen. – És akkor mi van? Ha
nem látjuk egymást, akkor ez az egész meg sem történt? így
gondoltad, Libs?
Begörbülnek az ujjaim.
– Próbálok realistán hozzáállni. Tudom, mi megy az ilyen
turnékon.
Hangosan kifújja a levegőt, szeme vékony obszidi{ncsíkk{
szűkül.
– Kérlek, világosíts fel!
Düh fut végig a bőrömön.
– Ne legyél már ilyen! Nem véletlenül mondogatják az
emberek, hogy „szex, drog, rock & roll”.
– Gondolod, hogy el kell magyaráznod, drágám? – Dühödt
hangot hallatva elenged. – De ha azt hiszed, ez fog történni a
turnén, akkor fogalmad sincs róla, hogy ki vagyok.
– Prób{lok felnőttként viselkedni – felelem, és közben
igyekszem nem üvölteni –, és elengedni anélkül, hogy aggódnod
kelljen miattam.
– H{t kösz, hogy ilyen segítőkész vagy. Mi lenne, ha ink{bb
valamiféle jelét mutatnád, hogy ez nem csak valami futó nyári
kaland számodra. – Felhorkantva a magasba emeli a kezét. –
Francba, ez úgy hangzott, mintha valami levakarhatatlan alak
lennék.
Az ajkamba harapok. Még ha dühös vagyok is rá, szeretem.
Iszonyatosan rémisztő.
– Miért, mi ez kettőnk között, Killian? – kérdezem
gyengéden.
A szemembe néz.
– Nem tudom. De valódi. Jelenleg ez az egyetlen valódi
dolog az életemben.
– Ott a zene<
Egyetlen tüzes pillantással elhallgattat.
– Nem akarok úgy kimenni azon az ajtón, hogy amint
becsukódik mögöttem, vége közöttünk mindennek. Mert nem
fogom megtenni, Liberty. Úgy gondolom, hogy még csak most
kezdődött el az egész. Szó sem lehet róla, hogy<
A nyaka köré fonom a karom, és magamhoz húzom. Szavai
fojtott motyogásban érnek véget, amikor megcsókolom. De nem
ellenkezik. Közelebb hajol, szájával kinyitja az enyémet, és
átdugja a nyelvét, hogy megízlelhessen. Nyögve megragadja a
fenekemet, és felkap. Köréfonom a lábamat, és
belékapaszkodom, amikor hátrálni kezd. Közben végig
csókolózunk.
A kanapén kötünk ki, Killian egyre a fenekemet markolássza.
Liheg, ajka végigsiklik a nyakamon, és közben remegés fut végig
hatalmas testén.
– Libby. – Puha ajkak kényeztetik a fülem mögötti pontot,
amitől az egész testem megfeszül. – Nem így terveztem ezt az
egészet.
Megcsókolom a nyaka hajlatát, a szeme sarkát.
– Akkor hogy képzelted el?
A h{tamat masszírozva tov{bbi felfedezőútra indul a
szájával a nyakamon és a vállamon.
– Ami azt illeti, rengeteget gondolkoztam rajta – jelenti ki.
– Tényleg? – próbálok elhúzódni, de nem enged.
Keze visszatéved a fenekemre, amit aztán meg is markol.
Sóhajtva a v{ll{ra fektetem a fejem, ő pedig megpuszilja az
arcomat.
– Igen – feleli.
Egy hosszú pillanatra megállapodik, és magához ölel,
mintha ez lenne a legjobb szórakozása. Én is így érzem. Killian
erős és meleg, jó érzéssel tölt el, ahogyan a szíve a fülemnél
dobog. Felgyorsul a ritmusa, amikor mély levegőt vesz és
megszólal:
– Libs< Gyere velem!
– Mi van? – ülök fel hirtelen.
Killian keze a combomra csúszik, és lassan masszírozni kezd,
miközben a szemembe néz.
– Gyere velem a turnéra!
– Nem.
– Nem? – nevet fel röviden, hitetlenkedve. – Végig sem
gondolod? Csak rávágod, hogy nem?
– Egy év után megint összeállsz a zenekaroddal. Szó sem
lehet róla, hogy beállítsak veled, mint valami vidéki Yoko.
Felnevet, ezúttal már szívvel, bár még mindig feszült az
arckifejezése.
– Tudod, eléggé eltúlozzák ezt az egész Yoko-dolgot. A
Beatles akkorra m{r szétesőben volt.
– Maga a tény, hogy „Yoko-dolognak” hívtad, bizonyítja az
igazamat. Az igazság nem számít. A látszat viszont igen. És a
többiek nem fogják értékelni, ha ott loholok a sarkadban.
Megragadja a combomat. Nem erősen, de elég hat{rozottan
ahhoz, hogy érzékeltesse a bosszúságát.
– Nem tudhatod! Soha életedben nem találkoztál velük.
– Tudom, milyenek az emberek. – A vállát mankóként
használva felkelek, és melléülök a kanapén. – Mr. Scott úgy néz
r{m, mintha valami elintézendő probléma lennék.
– Hívd csak nyugodtan Scottie-nak, és nekem elhiheted,
hogy ő mindenkire így néz. – Killian felém fordul, hogy a
szemembe nézhessen. – Egyébként meg nem azt akarom, hogy
kirakati bábuként vonszolhassalak magam mellett. Szeretném,
ha együtt játszanánk.
Szerintem ekkor szó szerint eltátom a számat. Az biztos,
hogy nem tudok többet tenni, mint partra vetett halként tátogni,
miközben Killian várakozásteljes arckifejezését bámulom.
Beletelik egy kis időbe, mire visszatér a hangom, és sz{nalmas
sikkant{sként tör elő belőlem:
– Együtt játszanánk? Mármint menjek fel veled a színpadra?
– Persze. – Bar{zda képződik egyenes szemöldökei között. –
Mi m{sra gondoltam volna? Kettőnknek írtam azokat a dalokat.
– Killian< Nem< – Felemelt karral keresem a megfelelő
szavakat. – Figyeltél te egyáltalán, amikor elmeséltem, mekkorát
égtem minden alkalommal? Rólam mintázhatnák a lámpaláz
szobrát.
– Rengeteg embernek van lámpaláza. – Nem pislog, nem
adja fel. – És ha nem láttam volna sajnálkozást a szemedben,
amikor elmesélted, mi történt, talán még annyiban is hagynám.
Ökölbe szorítom a kezem, legszívesebben dobbantanék
egyet.
– Ne is foglalkozz azzal, hogy amatőr vagyok! Bugyiban
git{rozgatok a verand{n, nem nyolcvanezer ember előtt a
színpadon. Olyan emberek előtt – teszem hozzá, amikor szólásra
nyitja a száját –, akik amúgy sem azért lennének ott, hogy engem
nézzenek.
Killian keresztbe fonja a karját. Nem fair, hogy nincs rajta
póló. Kidolgozott izmai megfeszülnek aranybarna bőre alatt,
amitől legszívesebben beadn{m a derekamat, csak hogy ismét
hozzáérhessek.
– Befejezted? – kérdezi.
Azt, hogy szerelmes pillantásokat vetek rá? Soha. De tudom,
hogy a nyavalygásomra érti. Savanyú tekintettel rámeredek,
amire ő felhúzza a szemöldökét.
– Először is – szólal meg –, ha bugyiban játszanál, akkor
teljesen biztos, hogy mind a nyolcvanezer ember téged nézne.
Figyelmen kívül hagyja, hogy a szememet forgatom.
– Másodszor, rockról beszélünk. A sikerünk részben
tehetség, részben szerencse és részben őrületbe hajló eltökéltség.
– Mosolyra húzódik a szája. – Jax régebben folyton azzal
viccelődött, hogy mind amatőrök vagyunk. Rohadt szerencsés
dilettánsok.
Felsóhajtok, és hátrarogyok. Odakint Brenna fel-alá
masírozik, és ugr{ltatja a költöztetőket. Scottie a m{sik h{z
verandáján áll, az én házamat fixírozza. Tudom, hogy nem lát,
mégis úgy érzem, hogy igen. Csak idő kérdése, hogy
visszajöjjön.
Killian mély, meggyőző hangj{val ismét mag{ra vonja a
figyelmemet.
– Összesen három dalt kérek: a Broken Doort, az In Deepet és
az Outliert.
Azokat a dalokat, amiken együtt dolgoztunk. Gyönyörűek,
harmonikusak, és inkább az éneken van a hangsúly, nem a
zúzáson. És a legkevésbé sem hajaznak a Kill John
hangzásvilágára.
– Honnan tudod, hogy egyáltalán tetszeni fog a bandának ez
a három dal?
Nem néz a szemembe.
– Tetszeni fog nekik – jelenti ki.
– Ez azt jelenti, hogy fogalmad sincs.
– Az én zenekarom.
– Az övék is.
Killian szó szerint felmordul. Egész szexi lenne, ha nem
dühítene úgy. Felugrik, és szélesre tárja a karját.
– Miért vitatkozol ennyit? Az igazat akarom hallani! Semmi
félrebeszélés.
– Mert nem vagyok olyan impulzív, mint te! És át kell
gondolnom a dolgot.
Megdörgöli az arcát.
– Azt mondtad, egész életedben erről {lmodozt{l. Azt
mondtad, megpróbáltad, de arra biztattak, hogy inkább dobd
sutba az egészet. Megkérdezted, milyen érzés közönség előtt
játszani, milyen, ha imádnak. Hadd mutassam meg! A lábaid elé
teszem a világot, cukorfalat!
Ha lehet, még rosszabbul érzem magam. Borzalmas, bizsergő
érzés támad a hasamban, legszívesebben elbújnék a szobámban.
A farmer rövidnadrágom rojtjait piszkálom.
– Az csak< olyan kit{rulkoz{s volt.
– Kitárulkozás? – fehéredik el.
Összerezzenek.
– Tudod, amolyan mesélj magadról jelleggel. Hogy
megismerjük egymást.
Elvörösödik az arca.
– Szóval csak illendőségből kérdezősködtél?
– Nem! Meg akartalak ismerni. Hogy tudjam, milyen az
életed, amikor nem itt vagy.
– De a saját szemeddel nem akarod látni?
Összehúzza a szemét, most már az egész nyaka vörösük.
– Pontosan.
Nehéz csend telepedik ránk, behallatszik a teherautó
ajtaj{nak csapód{sa. A költöztetők végeztek. És úgy sejtem, mi
is. Gombóc nő a torkomba. De nem mozdulok. Felbámulok
Killianre, aki undorodva néz rám.
– Hazudsz! – suttogja.
Valaki hosszasan rátenyerel a dudára. Úgy sejtem, Brenna az.
– Várnak rád – szólalok meg.
Kitágulnak az orrlyukai. Aztán megindul. Pislogni sem
tudok, és már a karjában is vagyok. Felhúz, és erőteljes, harapós
csókot nyom az ajkamra. Élvezem a dolgot, visszaharapok.
Darabokra töri a szívemet a gondolat, hogy többé nem
érezhetem, nem ízlelhetem meg őt. A csók ell{gyul, de nem v{lik
édessé. Nem, ajkával újraformázza az enyémet, ízlelgeti.
Próbálom átölelni, de elhúzódik. Zihál, alsó ajka duzzadt és
nedves.
– Megyek, mielőtt valami olyat mondok, amit később
megbánnék.
Valahol bánom, hogy egyáltalán megismertem. Mert
túlságosan fáj ez az egész. Vele mehetnék. Elmerülhetnék benne.
Még a gondolattól is letaglóz a félelem, olyannyira, hogy
görcsösen nyelek egyet. Nem megy. Képtelen vagyok itt hagyni
ezt a házat.
Jelre v{rva nézi az arcomat. B{rmit l{t is, megfeszül tőle az
állkapcsa. Ujjai a felkaromba mélyednek.
– Nem végeztünk – jelenti ki. – Érted? A legkevésbé sem.
– Azt én sem akarom – suttogom.
Fogai hangos csattanással találkoznak.
– Akkor ne légy ilyen gyáva nyúl, és gyere el New Yorkba!
Nem válaszolok, úgyhogy szitkozódik egy sort, és faképnél
hagy.
Bevágja maga mögött az ajtót. Magamra maradok.
11. fejezet
KILLIAN
KILLIAN
5 Amerikaifutball-játékos
– És még én terelek. – Jó nagyot kortyolok a sörömből,
mielőtt fapof{val v{laszolok: – Igen, volt valaki a szomszédban.
És nem, nem volt egynyári szerelem. – Libby annál sokkal többet
jelent számomra. – Jól elvoltunk. Jó fej csaj. Az apja háttérgitáros
volt az egyik stúdióban. George Bell.
– Komolyan? – hajol előre érdeklődve Rye.
– Ismered a fazont? – kérdezi Whip.
– Személyesen nem – feleli Rye. – De persze, hallottam már
róla.
Nem csodálom, hogy Rye hallott Libby apjáról. Turnézás
közben folyton zenetörténeti könyveket bújt. Nincs olyan
hangszer, amin ne tudna játszani, vagy olyan zenei dolog, amit
ne tudna megnevezni. Megpróbáltunk kifogni rajta. Nem is
egyszer. De sosem sikerült.
– Ti nem? – kérdezi, amikor mind érteden képet vágva
meredünk rá.
– Egyetlen szót sem – válaszolja Jax.
– [llat git{ros volt. Ő maga is szt{r lehetett volna. De
gondolom, nem akarta. Rengeteg legendás zenekarnak játszott a
nyolcvanas évek végén és a kilencvenes években.
– Libby is ezt mondta. Ő tanította meg j{tszani. –
Körbepillantva látom, hogy mindhármuk arcán vigyor ül. – Mi
lenne, ha most az egyszer nem a farkatokkal gondolkoznátok?
Segített dalokat írni.
– Mesélj! – faggat Jax vontatott hangon.
Nem tetszik az arckifejezése; mintha Libby máris olcsó
szórakozás lenne számára. Lehet, hogy meséltem volna nekik a
kapcsolatunkról, de így nem. Úgyhogy ink{bb h{tradőlök a
bokszban, és vállat vonok.
– Énekel és git{rozik. És hogy őszinte legyek, kurv{ra
elképesztő. – Elhallgatok, gondolkozom, de a fenébe is, csak a
legjobb bar{taimról van szó. Mindent nem titkolhatok el előlük.
– Megkértem, hogy játsszon velünk.
– Mi a fasz? – néz rám Jax úgy, mintha növesztettem volna
egyet az említett nemi szervből a homlokomra.
– Ne aggódj, nemet mondott.
Még mindig rosszul érint. Mert tudom, hogy erre született.
Ahogyan én is.
– Mi lett volna, ha előbb minket is megkérdezel? – kérdezi
Jax ellenszenves pillantással. – Nem kell még egy tag a Kill
Johnba.
– Arra gondoltam, hogy előadhatna velünk h{rom sz{mot
vendégelőadóként. Jack White is folyton ilyeneket csinál, és
elképesztő.
– Te nem vagy Jack White.
– Szerintem jobb vagyok, de azért csod{lom Jacket, mert ő
hajlandó kilépni a komfortzónájából, és a korlátait feszegetni. Mi
nem.
Rye sötéten felnevet:
– Igaza van, ember. Új dalok kellenek.
Jax még mindig úgy duzzog, mintha belehugyoztam volna a
müzlijébe.
A fejemet rázom.
– Hogy őszinte legyek, vissza sem akartam jönni, egész
addig, amíg meg nem hallottam őt. Megihletett.
Mind hosszasan rám bámulnak, majd Whip lassan bólint
egyet.
– Velem is valami hasonló történt Izlandon – meséli. – Csak
mászkáltam, nem volt kedvem semmihez. Aztán bementem egy
klubba. Volt ott egy DJ, egy mix master. Eszméletlen
hangz{svil{ga volt, még életemben nem hallottam olyat előtte.
Egész héten ott lógtam utána, és elkezdtünk közösen dolgozni.
Jax a homlokát ráncolja, de nem szól semmit.
– Whip felhívott – teszi hozzá Rye. – Odarepültem én is, és
elkezdtünk dalokat szerezni.
– Tisztázzunk valamit – szólal meg Jax lassan, homlokán
egyre mélyülő bar{zd{kkal. – Egyikőtök sem akart zenélni az
elmúlt egy évben?
Súlyos csend telepedik r{nk. Előrehajolok, és a hűvös üveg
asztallapra támaszkodok az alkarommal.
– Ak{r őszinték is lehetünk. Igen, Jax, eléggé szarul voltunk.
– Állammal Whip és Rye felé intek. – Mindannyiunkat kiborított,
amit tettél. Ezt most nem azért mondom, hogy bűntudatot
keltsek benned<
– Milyen megnyugtató – morogja, és belekortyol a sörbe.
– Hát bocs, baszd meg! – csattanok fel. – Ez az igazság. És ha
csak az segített visszatalálni ahhoz, akik vagyunk, hogy
kiléptünk a komfortzónánkból, és jártuk a világot, hogy új
hangzásvilágot és inspirációt találtunk, akkor az egy kurva jó
dolog, nem pedig olyasmi, amin nyafogni kellene.
Jax rám mered, Whip és Rye pedig csendben, mereven ülnek.
Egy hosszú pillanatig mind egymásra bámulunk, miközben
alattunk a szórakozóhelyiség lüktet és dübörög.
Végül Jax felsóhajt, és megdörgöli az arcát.
– Igazad van. Tudom, hogy igazad van. – Hangos
koppanással a boksz falának dönti a fejét, majd felpillant a
mennyezetre. – Nekem nem volt zenei revelációm. – Éles, zöld
pillantása hirtelen belénk vág. – De játszani akarok. Muszáj.
Tapintható a sietsége. Kiborít, hogy nem a megfelelő okból
kifolyólag akar színpadra lépni. De nem vagyok az apja. Én csak
támogatni tudom, és azt tenni, ami a legjobb a bandának.
– Ezért vagyunk itt – felelem.
Jax a hüvelykujja szélével leszedegeti a sörösüveg címkéjét.
– Sokat jelent számomra. – Felpillant, és a szemünkbe néz. –
Komolyan mondom. Tudom, hogy egy barom voltam. De<
Köszönöm, hogy visszajöttetek.
Ami azt illeti, kor{bban Jax sosem volt barom. Ő volt a
legboldogabb, aki motivált bennünket. Tudom, hogy Whip és
Rye is ugyanerre gondol. Ismét elhallgatunk, és azon agyalok,
vajon hogyan juthatunk vissza abba a könnyed életbe, amit
eddig éltünk, és ez vajon lehetséges-e egyáltalán.
– Jaj, ne csináljátok már! – nyög fel Whip hirtelen hétéves
módjára. – A nehezén már túl vagyunk. Mi lenne, ha túltennénk
magunkat a történteken, és meginnánk ezt a kurva sört?
Jax felnevet.
– Jól van, haver. Lehet róla szó.
Rye felemeli a kezét, hogy odaintse a pincérünket, aki eddig
némán álldogált a helyiség túlsó sarkában. Belesúg valamit a
férfi fülébe, miközben mi isszuk a „kurva sörünket”, és a lenti
műsort nézzük.
Egy perc sem telik el, máris nyílik az ajtó, és egy csapat nő
jön be rajta.
A francba.
– Gondoltam, jólesne egy kis társaság – magyarázza Rye.
Lehet, hogy zeneileg zseni, de igazi szexmániás. – Tudjátok,
mielőtt olyan nagyon belemerülünk a bar{tkoz{sba.
A l{nyok gyönyörűek, jól öltözöttek, és nagyon lelkesnek
tűnnek. P{r hónappal ezelőtt od{ig lettem volna értük. Most
idegesít, hogy tíz percet sem tölthetek együtt a legjobb
barátaimmal anélkül, hogy megzavarnának. Még csak eszembe
sem jut a farkam. Valaki más hozza csak lázba.
Amire viszont nem számítok, az az, hogy Whip és Jax sem
valami lelkesek. Whip f{jdalmas arckifejezést v{g, először a
táncparkettre pillant, majd az asztalon ökölbe szoruló kezére. De
amikor elkapja a tekintetemet, az arca kisimul, h{tradől, és
szétteszi a lábát, hogy a derekánál fogva megragadja, és az ölébe
húzza az egyik lányt.
– Hölgyeim – szólal meg.
A lányok vihognak.
Fel{ll a h{tamon a szőr a hang hallat{n. Amikor a többi l{ny
is csatlakozik hozzánk az asztalhoz, és benyomakodnak a
bokszba, felemelem a kezem.
– Egy pillanat! – mondom egy nagyon csinos, szinte teljesen
{tl{tszó selyemruh{t viselő barna hajú l{nynak. – Hugyoznom
kell.
Micsoda modor. De elérem vele a kívánt hatást. A lány
felhúzza az orrát, és gyorsan utat enged nekem. De gyorsan
ismét csábító arcot ölt:
– Siess vissza! El sem hiszem, hogy Killian Jamesszel fogok
bulizni.
Nem fog. De nem javítom ki.
Kicsusszanok a bokszból, és a kijárat felé indulok.
– Várj meg! – Whip jelenik meg az oldalamon. – Le akarsz
menni a bárpulthoz?
Meg akarom kérdezni, hirtelen miért nem érdeklik a lányok,
mert ő még Rye-n{l is nagyobb nőcs{b{sz. De akkor nekem is
felelnem kellene ugyanerre a kérdésre. Úgyhogy inkább csak
bólintok.
Tele van a hely, folyton nekünk jönnek. De így névtelenné
válunk. Amíg nem nézünk senkinek sem a szemébe, addig
békén hagynak.
– Hozzászoktam, hogy nem ismernek fel – mondom,
miközben a sörünket isszuk.
– Én is. – Felnéz az üresen álló színpadra. – Egészen jó érzés.
– De ennyi elég is volt belőle?
– Valószínűleg sosem fogok betelni m{sok im{dat{val. – A
szemembe néz. – Na és te?
Belegondolok. Nekem is hiányzott volna, hogy
körberajongjanak? Különös feszültséget érzek a gerincemben, a
karomban. A színpadra nézek, és máris hevesebben ver a
szívem.
– Hiányzik – felelem.
Azt nem teszem hozz{, hogy félek is tőle. Olyan könnyen
átvehetné felettem az uralmat ez a vágy.
– Jaja. – Belekortyol a sörbe. – De a többi? Úgy érzem,
kiöregedtem belőle.
Elnevetem magam.
– Öreg és unalmas lettél – ugratom.
– Lehet. – A fejét rázza. – Valami igazit akarok. Valami
olyasmit, mint amikor az Apathyt írtuk.
Igazságra vágyik. Olyasmire, amit én is éreztem Libbyvel.
Elárasztott, amikor énekeltünk. Vissza akarom kapni. Azt
akarom, hogy ismét {télhessem, Libbyvel az oldalamon. Önző
lennék? Nem tudom. De rossz érzés fog el. Otthagytam,
megadtam neki a kellő teret. És úgy érzem, hib{t követtem el.
Már eleget hibáztam életemben. Leteszem az üveget a
b{rpultra, keserű érzés mardossa a gyomromat.
– Szeretném, ha meghallgatnád a dalokat, amiket írtam –
mondom Whipnek. – Szerintem jól mennének azokhoz, amiken
Rye-jal dolgoztatok.
Whip arcán lassan mosoly terül el.
– Akkor belevágunk? Újra összehozzuk a Kill Johnt?
Kellemes bizsergéssel tölt el a gondolat. Többé nem akarok
b{nkódni. Innentől belevetjük magunkat a munk{ba.
– Úgy lesz, haver. Megcsináljuk.
LIBBY
Libs!
Jól lecseszted Scottie-t ezért az egészért, mi?
Fogalmad sincs, micsoda kínokat élek át, hogy nem láthatom őt,
amint felhúzott orral szenved.
Örökké a tiéd:
Killian
KILLIAN
– Hiányzik a dugás.
A kit{rulkoz{s ut{n Whip a levegőbe hajítja a dobverőjét,
figyeli, ahogyan megpördül, majd elkapja.
– Ebben nem kívánok segíteni – felelem a kanapé támlájának
dőlve, és magamba döntök egy üveg jéghideg vizet.
Azt nem említem meg, hogy nekem is hiányzik.
Épp most fejeztünk be egy kemény próbát, jó pár órán
keresztül játszottunk. Jó érzés volt. Nagyon jó. Izzadság lepi el a
bőrömet, a vérem csak úgy dobol, teljesen felpörögtem. Ha
Libby itt lenne< De nincs itt. Scottie m{r biztos ott van n{la.
Mocorogni kezdek ültömben, savas érzés jelenik meg a
gyomromban.
– Ha annyira hiányzik – szólal meg Rye a mikrofonon
keresztül az emelvényéről –, akkor menj, fektess meg valakit, és
ne vinnyogj itt nekünk!
Whip bemutat neki, miközben tov{bbra is a dobverőt
hajigálja.
– Nem lehet. Sokkos állapotban vagyok.
Mind kihúzzuk magunkat ennek hallatán.
– A kurva életbe! – jelenti ki Rye. – A mi kis Don Juanunk
kiszáradt? Mondd, hogy nem így van!
Whip v{llat von, és tov{bbra is a dobverőjével szórakozik.
– Találkoztam egy porcicával. Átértékeltem az életemet.
Rye-jal együttérzőn megborzongunk.
– Mi a tököm az a porcica? – kérdezi Jax.
Ritk{n szólal meg mostan{ban, de ez még az ő érdeklődését
is felkelti.
Elgondolkozom, vajon ezt miért hozta fel Whip, nem
jellemző r{, hogy kit{rgyalja velünk a mag{néletét. Azonnal
rosszul érzem magam a gondolattól. Mind próbálunk nem
aggódni Jax és a rohadt hangulatingadozásai miatt – egyáltalán
nem olyan, mint régen volt –, de nem könnyű. Mintha egy
hatalmas súly nyomná a vállunkat.
Nyilván Jax is így érzi.
Whip megpördül a székében, és gyakorlott mozdulattal
elkapja a lefelé zuhanó dobverőt.
– Az nem lehet, hogy nem tudod, mi az! Nem hiszem el,
hogy Mr. Röptében-a-legyet egyetlen eggyel sem találkozott.
Jax szája széle felfelé kunkorodik, a szemében viszont már
nevetés ül.
– Talán azért, mert én nem beszélek úgy, mint egy taknyos
tizenéves, és nem ismerem a kifejezést?
Erre aztán mind felhördülünk.
– Ugye csak szívatsz? – nevetek. – Te vagy az a kis köcsög,
aki pina-bubusnak hívatott másokkal egy teljes éven keresztül!
– Pinabubus! – kiáltja Rye és Whip lelkesen.
Jax már majdnem elmosolyodik.
– Bóknak szántam, te barom! – Felhúzom a szemöldököm.
Jax érti a mozdulatot. – Jól van, vettem az adást. De még mindig
nem tudom, mi az a porcica.
Rye összerezzen, Whip pedig az ajkát csücsöríti, de azért
megmagyarázza:
– Elég egyértelmű, öreg. Lemegyek, hogy kedves legyek, erre
odalent minden tot{l<
Felhördülve elhallgattatjuk Whipet.
Jax megrázza a fejét:
– Fúj, ez borzasztó! El sem hiszem, hogy elfelejtettem.
– Mintha szűzként újj{született volna – nevet Rye.
– Émelyítő volt – folytatja Whip. – Rájöttem, hogy sem a
nevét nem tudom, sem azt, hogy kinek tette szét a lábát
korábban. Otthagytam a picsába. Rádöbbentem, hogy van egy
határ.
– Egy kis retek, és Whip már nem is hetyeg – viccelődik Rye
a szemöldökét rángatva.
– Kiégetsz a rímeiddel, haver – sóhajt Whip.
– Te meg depresszióba taszítasz – áll fel Rye, és kezét a feje
fölé emelve nyújtózkodik egyet. – Húzzunk innen, menjünk el
bulizni. Keresünk neked egy első oszt{lyú, megfelelően
gondozott cicust.
Egyikünk sem szól semmit, mire Rye undorodva felhorkan.
– Ne már! Komolyan, ha vénemberekként fogtok viselkedni,
akkor kinyírom ma< – elhallgat és elsápad.
Senki sem néz Jaxre, de ő tomp{n felnevet.
– Ha adhatok egy tanácsot: ne adagoljátok túl magatokat.
Nem olyan nagy poén, mint amilyennek elsőre tűnik.
Súlyos csend ereszkedik a helyiségre, és Jax felemeli a fejét,
hogy ránk nézzen. Arca megrándul, somolyog.
– Túl korai volt a poén? – kérdezi.
Nekem mindig túl korai lesz. De nem kell válaszolnom, mert
megcsörren a telefonom.
A Hotel Yorba című White Stripes-sz{m ismerős dallama
csendül, és nem szégyellem bevallani, hogy egy pillanatra
megáll a szívem. Libby keres.
Felpattanok a kanapéról, és a telefonomat előhúzva az
ajtóhoz sietek.
– Fel kell vennem! – szólok vissza, és könnyen előfordulhat,
hogy már futólépésben haladok.
Francba! Ha azért hív, hogy nemet mondjon, lehet, hogy
ököllel beleverek a falba. A párnázott, hangszigetelt fülke felé
veszem az irányt, hogy senki se hallgatózhasson.
– Libby – szólok bele.
Vajon kapkodom a levegőt? A fenébe is, emiatt a lány miatt
dedósként viselkedem, és még csak nem is bánom.
– Érdekes kommunikációs módszereid vannak – jelenti ki
köszönés helyett.
Elvigyorodom.
Lehet, hogy gyerekes és kissé banális volt Scottie-val és
Brenn{val leveleket küldeni neki, de nem puszta őrületből
tettem. Tudtam, hogy vagy felidegesítem vele, vagy annyira
megdöbbentem, hogy nem fog tudni visszavonulni a maga köré
vont falak mögé. Erősen reménykedem, hogy az utóbbi történt.
– Jobban szeretek személyesen beszélgetni.
Nagyot fúj, de nem tűnik dühösnek.
– Ez a napnál is világosabb – feleli.
– Ne hagyj kétségek között gyötrődni, Elly May! Mindj{rt
belehalok az aggodalomba.
– És gondolod, hogy a te malmodra hajtja a vizet, ha Elly
May-nek hívsz?
– Liberty Bell – ejtem ki a nevét figyelmeztetésképpen. A
francba, tot{l leizzadtam. Nekidőlök a falnak. – Ki vele, te
gonosz perszóna!
Felsóhajt, majd halkan, gyengéden folytatja:
– Te is hiányzol nekem. Nagyon.
– A sírba viszel, cica. – Lehunyom a szemem. – Tudod mit?
Hazudtam. Ha nem jössz, akkor én megyek. Nem adom fel üres
kézzel.
– Erőszakkal magaddal r{ngatn{l? – csendülnek fojtott
érzelmek nevetésében.
– Jaja. De lehet, hogy azért előtte még a térdemre fektetlek,
mielőtt megteszem.
Nem hazudok, feláll a farkam a gondolatra. Meg is rezzen,
amikor Libby ismét felnevet.
– Szeretsz veszélyesen élni.
– Hidd el, hogy tetszene! – Erőtlenül elmosolyodom. –
Mondd, hogy már úton vagy, Libby! Mondd, hogy jössz
hozzám!
Felsóhajt.
– Azt akarod, hogy meglátogassalak, vagy azt, hogy
fellépjek?
T{rsamként akarom őt minden élethelyzetben. Most m{r
tiszt{ban vagyok ezzel. De egyelőre csak egy problém{val
foglalkozom.
– Cica, teljesen egyértelműen elmondtam, mit akarok. Ne
bujkálj tovább abban a házban!
– Killian, képes vagy felfogni, hogy rám tör a hányinger, ha
arra gondolok, hogy kiállok a színpadra, és egy Kill John-
koncertnyi ember előtt j{tszok? A fél szemem szó szerint a
fürdőszob{n van jelenleg is.
Annyira szeretném megölelni! Ökölbe szorítom a
combomn{l pihenő kezemet.
– Tényleg ennyire gyűlölöd a gondolatot? Őszintén, ha
minden mást leszámítasz, mit súg a szíved?
Némas{gba burkolózunk, amitől csak még jobban hallatszik
a légzése.
– Félek< – szólal meg mereven – <hogy elveszítem
önmagam.
– Nem hagyom.
Most m{r itt vagyok neki én. Még akkor is, ha egyelőre ez
nem tudatosul benne. Mindig itt leszek neki. Csak be kell
bizonyítanom.
Ismét megszólal, szinte alig hallhatóan:
– Félek, hogy nevetségesen festenék a színpadon.
Kifújom a bent rekedt levegőt.
– Ó, édesem! Bár úgy látnád magad, ahogyan én. A hangod,
a szenvedély, amivel j{tszol< Ezek vezettek vissza engem is a
zenéhez. Ide tartozol. Azt mondtad, szeretnél repülni. Hát
repüljünk együtt!
– Miért olyan fontos ez neked? – kérdezi reszelős hangon. –
Miért erőlteted ennyire? – Szinte hallom, ahogyan forognak az
agyában a fogaskerekek. – Miért nem mondod meg az igazat?
Felsóhajtok, és megszorítom az orrnyergemet. Ha azt
akarom, hogy bízzon bennem, akkor most mindent bele kell
adnom.
– Amikor először mondtam a szüleimnek, hogy akarok egy
gitárt, elküldték az egyik alkalmazottjukat, aki vett nekem egy
hatezer dolláros Telecastert.
Libby egy pillanatig hallgat.
– És ez olyan borzalmas volt? – kérdezi végül.
Fáradtan, ám félig jól szórakozva felhorkantok.
– A legjobb New York-i tanárhoz jártam. Mert, idézem:
„Killian végre tal{lt mag{nak valami hobbit.”
Tovább beszélek, egyre többet árulva el magamról:
– Amikor azt mondtam, hogy zenekart akarok alapítani,
hogy rocksztár akarok lenni, megkérdezték, lefoglaljanak-e
nekem egy arénát. Ismertek pár embert, akiken keresztül
megoldható lett volna.
– Én< ööö< nem értem. Úgy hangzik, hogy sokkal ink{bb
t{mogattak, mint egy {tlagos szülő. Tal{n egy kicsit lekezelőek
voltak, de látszik, hogy fontos volt nekik az álmod.
– Libs, szó szerint értettem, amikor azt mondtam, hogy jó
gyerekkorom volt, mindenből a legjobbat kaptam. De úgy
éreztem magam, mint valami házi kedvenc. Nem igazán
érdekelte őket, ki vagyok én, vagy mihez kezdek az életemmel.
Nem hiányoztam nekik, nem volt szükségük rám. És ez nem a
„szegény gazdagfiú” dum{m. Hanem a színtiszta igazs{g. A mai
napig egyetlen dalomat nem hallgatták meg, soha, egyetlen
koncertre sem jöttek el. És ezzel nincs is semmi baj.
De igen, elég nagy baj.
Libby is rögtön megérzi.
– Ezért most az én életemet akarod helyre hozni? A
gyerekkori problémák miatt?
Valami elpattan bennem.
– Próbálom megértetni veled, hogy mennyire fontos vagy
nekem, hogy sokat jelentenek számomra az álmaid. Ez nem
olyasmi, amit a szőnyeg al{ akarok söpörni, vagy amiben csak
szóban támogatnálak. Nagyon is fontosak nekem az álmaid,
Libby. Te vagy fontos nekem.
Elhallgatok, megfeszülnek az izmaim. Túl sokat mondtam,
teljesen lecsupaszodtam előtte. Nem kellemes érzés.
Mély levegőt vesz, a hang recsegve jön {t a telefonvonalon.
– Te is fontos vagy nekem – feleli.
Lehunyom a szemem. Tal{n valamelyest önzőek az
indokaim, mert annyira hiányzik, hogy az már fáj. Annyira
tetszik ez a lány. Fogalma sincs róla, mennyire.
– Nekem mindig is itt voltak a srácok, a zenekar. Ha
valamelyikünk kételkedett, a többiek magukkal húzták. Egy
csapat voltunk. Ha ők nem lennének, én sem tartanék itt.
Szeretném, ha te is megkapnád ezt, Libby. Túl tehetséges vagy
ahhoz, hogy meg se próbáld.
Esküszöm, úgy érzem, mintha órák telnének el, mire
válaszol. Nevetése kurta, fáradt.
– Istenem. Most komolyan belevágok ebbe?
– Igen.
– Költői kérdés volt.
– Csak segítek megtenni az első p{r lépést, cica.
Egy pillanatra elhallgat, majd így folytatja:
– Van egy-két feltételem.
– Hadd halljam!
Dübörög a szívem, az adrenalintól fel-alá járkálok.
– Nem akarom, hogy tudjanak rólunk.
– Oké< V{rj, mi van? – Megtorpanok, és túl erősen szorítom
a telefont. Titkolózni akar? – Mi a francért? Nem. Miért? –
köpködök. – Már megint a Yoko-dologról van szó?
– Nem „dolog” – feleli dühítő nyugalommal. – Teljesen jogos
félelemről van szó, főleg akkor, ha ki{llok melléd a színpadra.
– Mert a tehetséged hirtelen köddé válik, ha az emberek
megtudják, hogy benned jártam?
– Ne legyél már ilyen közönséges!
Istenem, szóval most már közönséges vagyok.
Öklömet a falhoz érintem. Csak ott tartom.
Egyelőre.
Kedvesebben folytatja:
– Kérlek, képzeld magadat a helyembe! Ismeretlen,
tapasztalatlan zenész vagyok, akit szeretnél egy színpadra vinni
a világ leghíresebb zenekarával. Senki sem tesz ilyesmit, ha nem
sz{rmazik belőle valamilyen személyes előnye.
– De hát származik – jelentem ki idétlenül.
– Szándékosan idegesítesz? – csattan fel.
Felsóhajtok, és egy halk csattanás kíséretében a falnak
nyomom a homlokomat.
– Nem. Nem úgy értettem. Folytasd!
– Igazad van. Az emberek mindenképpen valami ilyesmit
fognak gondolni. De ha azt mondod a zenekarnak, hogy fel
akarod vinni a csajodat a színpadra, akkor tuti, hogy egyetlen
dolog jár majd a fejükben: ez a jutalmam azért, hogy széttettem a
lábamat.
Elfintorodom, a fogamat csikorgatom, és prób{lok elő{llni
valamiféle válasszal.
Hallom, hogy elcsuklik a hangja.
– Legalább a büszkeségem megvan még, Killian. Ne fossz
meg tőle!
– Cica<
– Hadd bizonyítsak, mielőtt eldöntik, mi vagy ki vagyok.
Egy hosszú pillanatig hallgatok.
– Bassza meg! – vicsorgóm, és ellököm magamat a faltól.
Sóhajtva beadom a derekamat. – Jól van. Igazad van. Tudom,
hogy igazad van. De amint meglátnak minket együtt, tudni
fogják, Libs. Nem tudom eltitkolni az érzelmeimet.
– Meséltél nekik rólunk?
Átbámulok az üvegen. Egy csíkban látszik a szomszédos
helyiség, és Jax profilja is. Nyugodtnak tűnik. Komornak, de
kiegyensúlyozottnak.
– Brenna és Scottie nyilv{n tudj{k. De ők nem szólnak majd
egy szót sem. A srácok viszont nem tudják. Legalábbis ilyen
részleteket nem. – Nem akartam nekik elmondani, mert úgy
éreztem, azzal, hogy elmondom, elveszítek valami mag{njellegű,
valódi dolgot. – Csak azt, hogy segítettél dalokat írni, és hogy
kurvára tehetséges vagy. És tudják, hogy elküldtem Scottie-t,
hátha sikerül idecsalnunk.
– És nem bánják?
Az alsó ajkamba mélyesztem a fogaimat. Igazat mondjak?
Vagy inkább hazudjak? Valójában ez nem is kérdés.
– Először azt hitték, megbolondultam. De azt{n
megmutattam nekik a dalokat, és lejátszottam az Artful Girl
felvételét.
A telefonommal vettem fel, borzasztó minőségben, de még
így is tisztán ki lehetett hallani Libby tehetségét. Ezzel meg is
győztem – legalábbis majdnem mindenkit. Jax persze
akadékoskodik. De erre számítottam is.
Megmasszírozom az elmerevedett nyakamat.
– Szeretnének találkozni veled – teszem hozzá.
Mintha egy örökkévalós{g telne el, mielőtt v{laszol.
– Jól van, megyek. Nem ígérem, hogy végig is fogom
csinálni. De megpróbálom.
Hirtelen minden egyes feszülő izmom mintha elernyedne, és
r{dőlök a keverőpultra.
Nagyot nyelek, majd így felelek:
– Egy szót sem szólok kettőnkről. De amint kettesben
leszünk, felhagyunk a j{tszadoz{ssal. Az az én időm, Libby, és
minden másodpercét ki akarom élvezni.
Esküszöm, érzem a telefonon keresztül, ahogyan elpirul. De
azt{n erőteljes, v{gytól fűtött hangon v{laszol:
– Helyes. Eddig kénytelen voltam a fantáziámra
hagyatkozni, úgyhogy jobb, ha felkötöd a gatyád.
Ez a l{ny<
Farkam vastagon, követelőzőn feszül a nadr{gomnak. A
tenyerembe veszem a hegyét, hogy kissé enyhítsek a fájdalmon,
és csupán ennyit tudok kinyögni:
– Indulj már!
LIBBY
LIBBY
LIBBY
LIBBY
LIBBY
KILLIAN
LIBBY
KILLIAN
LIBBY
KILLIAN
LIBBY
KILLIAN
LIBBY
KILLIAN
KILLIAN
– Libs?
Hangom alig hangosabb a suttogásnál a sötét szállodai
szobában.
Ő épp ilyen halkan felel:
– Igen?
– Amikor elmondtam, hogy még sosem volt bar{tnőm, nem
le akartalak venni a lábadról. Inkább figyelmeztetés volt.
Zizeg az {gynemű, miközben felkönyököl. Puha hajzuhataga
lecsúszik a válláról, a selymes végek csiklandozzák a karomat.
– Figyelmeztetés?
Oldalra fordulok, és a kezembe veszem az egyik hajtincsét.
– Hogy tudd, fogalmam sincs, mit csinálok. Hogy
valószínűleg baroms{gokat fogok művelni.
– Killian, mi a fenéről beszélsz?
Nem tűnik dühösnek, ink{bb mintha szórakoztatn{ a
helyzet.
Már hozzászokott a szemem a sötéthez, hogy l{ssam őt.
Meztelen és csapzott a hosszú órákig tartó szex után,
ugyanakkor olyan gyönyörű is, hogy nehezen tudok b{rmi
másra koncentrálni. Kissé felvonja a szemöldökét, mintha
beszédre akarna ösztökélni.
– Sajnálom – szólalok meg.
– Mit? Miért? – Megrázza a fejét. – Inkább nekem kellene
bocsánatot kérnem. Fájdalmat okoztam neked. És ez nekem is
rossz.
Biztos vagyok benne, hogy ha most megcsókolom, nem
fogok tudni leállni. Úgyhogy inkább gyengéden meghúzom a
haját, így adva tudtára, hogy értem.
– Rám ugyanez igaz, cica. – Képtelen vagyok visszafojtani
feltörő sóhajomat. – Igazad volt. Túls{gosan erőltetem azt,
amiről úgy vélem, hogy jó, és nem gondolom {t rendesen a
dolgokat. Borzalmas volt a ma este. Pont ahogyan megjósoltad.
A média már a feje tetejére állt. A közösségi médiáról még
nem is szóltam neki, ahogyan arról sem, hogy a világ most
kíváncsi, hogy jöttünk össze – és persze róla is minden apró
részletet tudni akarnak. Nem akarom, hogy ez a hülyeség
megzavarja a nyugalmunkat.
Egy pillanatig nem felel, majd meleg tenyerével a
mellkasomhoz ér. Lehunyom a szemem, miközben végigsimít a
bőrömön.
– Mindketten tévedtünk. És mindkettőnknek igaza volt –
jelenti ki.
Kifújom a beszívott levegőt, és felnézek r{.
– Szólok Brennának, hogy adjon ki közleményt, miszerint
egymásba szerettünk a turné alatt, és ennél többet nem is fogunk
mondani nekik.
– Miért? – húzza össze Libby a szemöldökét.
– Mert a boldogságod sokkal fontosabb, mint bármi más. –
Sötét, undorító megbánás feszíti a gyomromat. – És mert
átkozott legyek, ha hagyom, hogy bárki is úgy viselkedjen veled,
ahogyan ma Jax. Azt is sajnálom, Libby. Borzasztóan sajnálom.
Keze a nyakamra siklik, miközben lehajol és megcsókolja a
mellkasomat, épp a szívem felett. Puha ajkak siklanak végig a
mellbimbómon, mielőtt finoman beleharap. A hasizmom
azonnal megfeszül, és ismerős forrós{g önti el f{radt, de a jelek
szerint még mindig lelkes farkamat. Libby még egyszer gyengéd
csókot lehel rám, majd átöleli a mellkasomat.
– Ígérj meg valamit! – kéri.
– Amit csak szeretnél.
Átkarolom a derekát, és közelebb húzom. Elmosolyodik.
– Lehet, hogy megbánod, amiért ilyen gyorsan rávágtad a
választ.
– Soha.
Megcsókolom a nyaka hajlatát, megsimogatom a haját.
– Ne légy dühös Jaxre!
A pokolba is! Elhúzódom annyira, hogy a szemébe
nézhessek.
– Egy kicsit nehéz figyelmen kívül hagyni az ember érzéseit,
Libs. És jelenleg marhára dühös vagyok rá.
Ujjhegyével végigköveti a szemöldököm ívét.
– Tudom. És arra kérlek, hogy ne legyél. Szükségetek van
egymásra.
Vitába akarok szállni vele, de tovább beszél:
– Nem vagy boldog, amikor haragszol rá.
– Néha nagyon utálom, hogy ennyire átlátsz rajtam –
morgom.
– Igaza van, hogy dühös. Hiba volt azt kérni, hogy hazudj a
barátaidnak, és reggel bocsánatot is akarok kérni.
Összekoccannak a fogaim.
– Nagyon remélem, hogy ő is bocs{natot kér majd. Igaz{n
felesleges volt<
– Killian – csitít Libby. – Ne foglalkozz vele! Nem akarom
megbánni azt, amit ma este tettem.
– Megbánni? – nevetek fel, majd magamra húzom, ahol a
helye van. Puha melle a mellkasomnak nyomódik, és elégedetten
felnyögök. – Nem is ajánlom! Szexi volt, mint állat. Tiszta
Garnizóna.
Libby felkuncog. Imádom, amikor kuncog. Több boldogságra
van szüksége.
– Mit szívtál? – érdeklődik.
– Komolyan mondom! – tiltakozom puszit nyomva az orra
hegyére. – Félig azt vártam, hogy felkapsz és kicipelsz onnan.
Most már tényleg hangosan nevet.
– Hülye!
Bólintok.
– És imádtam látni, hogy féltékeny vagy.
– Nem is voltam! – húzza fel sértődötten az orr{t.
– Dehogynem.
– Még csak véletlenül sem!
– Rettenetesen. Még a bőröd is zöldes {rnyalatban j{tszott.
Csinos volt, de nem olyan csinos, mint most, amikor szextől
kipirultan még többet akarsz. De semmi baj. Megadom, amire
vágysz. Igazán nem kell sokat kérlelni az ilyesmire.
Rázza a testét a nevetés, hasa finom íve a kemény farkamhoz
nyomódik. Ismét a fejét rázza.
– Helyes. Mindig is tőled akarom majd. – Megcsillan a szeme
a gyér fényben. – És tényleg féltékeny voltam.
– Ennyi. – Vele együtt megfordulok, és az ágynak szegezem
őt. – Ma éjjel nem alszunk. Mégpedig azért, mert világossá kell
tennem p{r dolgot, és szerintem beletelik majd egy kis időbe.
LIBBY
LIBBY
6Szó szerinti fordít{sban: „Hé, blaine, van egy kékkukorica-tálam! Egyre mélyebben
zuhanok feketerizs-halmokra.”
Csinos arcával komoran kémleli a tömeget.
– Teljes erőbedob{ssal vad{sznak ma este a piranh{k. Akár
élve is felfalhatnak.
Tényleg rengeteg gyönyörű nő van itt ma este, és sok-sok
„öltönyös fazon”, ahogyan Killian a lemezkiadó embereit hívja.
Nem tudom, melyik csoport zavarja Whipet jobban. Nekem
határozottan nem tetszik, hogy az öltönyösök folyton úgy
néznek r{m, mintha hívatlan vendég lennék. De valószínűleg
csak beképzelem az egészet.
– Meg kell védened, nehogy letámadjanak – pontosít Whip
az egyik öltönyöst kémlelve.
– Csak nem bi vagy? – kérdezem őszinte érdeklődéssel.
Csillogó kék szemmel néz rám.
– Hát, tizenévesen úgy gondoltam, hogy egy kis
v{ltozatoss{g nem {rthat a szexualit{somat övező
tal{lgat{soknak. De sajnos csak a női domborulatok hoznak
lázba, a farkak nem.
A szememet forgatom, amikor egy férfi ujjai a csuklómra
kulcsolódnak. Ezt az érintést már jól ismerem.
– Szerezz magadnak saj{t nőt, ember! – torkolja le Killian
Whipet.
– Prób{ltam. De beelőztél – kacsint rám Whip.
– Mi van azzal a riporterrel, akivel egymásba gabalyodtatok
a moziban? – vetem fel.
– Láttad?
– Mindenki látta – feleljük kórusban Killiannel.
Whip elfintorodik.
– Úgy gondolta, az az információszerzés legjobb módja, ha a
farkamon keresztül kiszívja belőlem.
– Elég kemény melónak tűnik – nevet fel Killian.
– Inkább veszett fejsze nyele – tágul ki Whip orrlyuka, de
aztán felderül az arca. – De azért elég jó technikát alkalmazott.
– Lálálá! – éneklem. – Nem is hallom, amit mondasz.
Whip nevetve elenged, Killian pedig átveszi a helyét, és
átkarolja a vállamat.
– L{tod, folyton lecsapod a nőket a kezemről – viccelődik
Whip.
Killian az arcomhoz érinti az arcát, majd puszit nyom a
halántékomra.
– Azt hiszi, csak azért, mert álunokatesók vagyunk, nem
fogom szétrúgni a seggét. De nagyon téved – jelenti ki.
Veszettül vigyorognak, úgyhogy ügyet sem vetek Killian
menőzésére.
– Álunokatesók? – értetlenkedek.
– A csajok régen azt hitték, rokonok vagyunk, mert annyira
hasonlítunk egymásra – meséli Whip. – Úgyhogy azt mondtuk,
unokatestvérek vagyunk. Érthetetlen, de rengeteg nőt
szereztünk így. – Szemöldökét felhúzva hozzáteszi: – A nők
különös teremtmények.
Felnevetek, és befészkelem magam Killian karjai közé.
Meleg, erőteljes, és csak az enyém.
– Ha te mondod. Bár szerintem inkább arról volt szó, hogy
mindketten szexik vagytok, nem arról, hogy rokonoknak hittek.
– Látod? – derül fel Whip arca. – Bejövök neki!
– De én még jobban – száll vele vitába Killian. – Ugye, cica?
– Igazából Scottie a legszexibb közületek – jelentem ki.
Killian sötéten felnevet, keze egy kissé lejjebb csúszik.
Behajlított karja rejtekében végigsimít a mellem oldalán, meleg
tenyerével gyengéden megszorít. Mocorogni kezdek, és érzem,
hogy a nyakamba vigyorog.
– Ha te mondod, cica.
Pimasz dög!
Whip égnek emeli a tekintetét, de azért közelebb hajol, és
gyorsan megpuszil.
– Ha esetleg dobnád ezt a barmot, tudod, hol találsz –
incselkedik.
Vállon veregeti Killiant, majd beleveti magát a tömegbe.
– Leléphetünk végre? – mormolja Killian.
A keze még mindig el van foglalva, lassan cirógat, és minden
egyes érintés egyre erőteljesebbé, hat{rozottabb{ v{lik. Ismét
mocorogni kezdek, a fenekem érdeklődésének egyre növekvő
jeléhez préselődik. Mély nyögés tör fel belőle, és közelebb húz
magához.
– Nem lehet – suttogom, bár legszívesebben beadnám a
derekamat. – Megígérted Scottie-nak, hogy smúzolsz egy sort az
újságírókkal.
Killian felsóhajt, és még egyszer nekidörgöli az ölét a
fenekemnek, mielőtt elenged.
– Jól van, legyen! De nem maradunk sokáig.
Figyelem, ahogyan t{volodik, főleg azért, mert lenyűgöző
látványt nyújt a feneke abban a viseltes farmernadrágban. Már
bánom, hogy ilyen jó kislány vagyok ma este.
– Hűha! – szólal meg egy férfihang a sötétből. – Whip
Dextert és Killian Jamest is az ujjad köré tekerted. Jól csinálod.
A mellettem álló bárasztal a homályba burkolózik, messze a
tömeg. Eddig észre sem vettem a pasit.
Közelebb lép, mozdulatából süt, hogy milyen fontos
embernek gondolja mag{t. Szűk, fekete bőrnadr{g, bő fehér ing.
Legszívesebben megkérdezném, melyik 80-as évekbeli zenekar
ruhat{r{ból merített. Elképesztően vonzó, amolyan
tenyérbemászó szépfiú módon – sötét haja a szemöldökébe
hullik, ajka csókra {ll, arcvon{sai csinosak, szinte m{r nőiesek.
Megb{mulom, de a legkevésbé sem nyűgöz le, ahogyan kisimítja
a haját az arcából.
– Mit? – érdeklődöm, b{r pontosan tudom, mire gondolt. De
szeretném, ha kimondaná.
– Mindkettejükkel ágyba bújsz? – mutatja ki a foga fehérjét. –
Vagy az egész zenekarral?
– Hadd kérdezzek valamit. Komolyan úgy gondolod, hogy
feltehetsz egy ilyen kérdést?
Szépfiú ártatlan mosolyt villant rám.
– Jaj, ugyan m{r! Csak viccelődöm. Most komolyan. Tudom,
mi a dörgés. Mi, zöldfülűek csak egy kis meggyőzéssel jutunk
egyről a kettőre. – Kinyújtja a kezét. – Marlow vagyok.
Rábámulok a felém nyújtott kezére.
– Marlow, nem érdekel, ha leszoptál valakit azért, hogy
meghívjanak ide. De ne legyél már bemutatkozáskor tiszteletlen
egy nővel! – Ellököm magam az asztaltól. – Elnézést, dolgom
van.
Keményen megragadja a vállamat, és hátraránt. Félelmetesen
erős a pasas, amire egy{ltal{n nem sz{mítottam, tekintve, hogy
nagyj{ból ötvenöt kilónak tűnik. Dühös szemmel mered rám.
– Van bőr a képeden! – vicsorog, és közben a bőrömbe
mélyednek az ujjai. – Leszerződtetett művész vagyok. Na és te?
Killian James kibaszott ribanca.
– Most azonnal sz{llj<
Behatol a privát szférámba, és a hátam nekiütközik a
bárasztalnak.
– Miért nem mész bele a játékba? Légy már egy kicsit
kedvesebb!
Ekkor észreveszem, milyen üveges a tekintete, hogy a
pupillái teljesen kitágultak. Elvonja a figyelmemet. Bármiféle
előjel nélkül hirtelen megmarkolja és megszorítja a mellemet.
Méghozz{ nagyon erősen.
Undor, düh és sokk – egyszerre lepnek el az érzelmek.
Egyetlen feszült pillanatig mozdulni sem tudok. Aztán a düh
átveszi felettem az uralmat. Kezem megindul felfelé, ujjaimat a
szemébe nyomom.
Hátratántorodik, mire ágyékon rúgom. Sajnos a rúgásom
lepattan a combj{ról. De megleptem, és épp őrült tempóban
pislog, miközben szitokáradat hagyja el a száját.
Tudom, mikor kell menekülőre fognom. Magas sarkúm a
talajba süpped, miközben megpördülök, a torkomban dobog a
szívem, és a megküzdés helyett most a menekülés reakciója
veszi át az uralmat felettem. Hallom, hogy utánam veti magát.
– Kibaszott ribanc!
Körmével végigszánt csupasz hátamon, elkapja a ruhám
pántját. A szakadó hang elnyomja a fülzúgásomat.
Azonnal a felsőmhöz kapom a kezemet, és a mellemhez
szorítom, még mielőtt lejjebb csúszhatna. Azt hiszem, felki{ltok.
Nem vagyok benne biztos, mert egy másik hang is felharsan.
Killian hirtelen ott terem, mintha maga lenne a megtestesült
halál. Zokogok. Megijeszt az arckifejezése, pedig tudom, hogy
nem nekem szól a haragja. Elsuhan mellettem, és egy újabb
dühödt üvöltéssel a nyakánál fogva megragadja Marlow-t.
A pasasnak esélye sincs. Killian a padlóhoz vágja. Nem
szólal meg, nem habozik, azonnal ütni kezdi. Ijesztő és brut{lis
látvány.
Tömeg gyűlik körém. Telefonok vakuja villan, mások
videófelvételeket készítenek. Még három pasas rohan el
mellettem. Whip, Rye és Jax. Próbálják leszedni Killiant a
kapálózó Marlow-ról, akinek sikerül bevinnie egy ütést. Nem
mintha Killian megérezné. Próbál szabadulni Whip és Jax
szorításából.
– Hagyjatok a pics{ba! Te rohadt mocsok<
És azzal belerúg Marlow-ba. Egy biztons{gi őr érkezik a
helyszínre.
Ajkamba harapva igyekszem visszafojtani a zokogásomat.
Valami puha és meleg hullik a vállamra: egy aprócska, gyöngyös
boleró. Mellettem egy erős, aranyszínű szemfestéket viselő nő
halványan elmosolyodik.
– Csak ez van nálam. – Átkarol, és lejjebb húzza rajtam a
bolerót. – Jól vagy, drágám?
Az egyik rajongólány az. Megismerem. És kiborít a
kedvessége. Ismét bőgni kezdek. Még két nő lép oda mellénk,
szorosan egym{s mellé {llnak, és eltakarnak a kamer{k elől.
Talán vége van Killian dühkitörésének. Talán meghallja a
hangom. Bármi is legyen az oka, lerázza magáról Jaxet és
Whipet.
– Abbahagytam – vicsorogja.
R{m néz, és az arc{n ülő ocsm{ny kifejezés semmivé foszlik.
– Libs – szólal meg ismét.
A pólójába kapaszkodom, miközben szorosan magához ölel,
teste verejtékben fürdik. Ezután minden elhomályosodik,
visszakísérnek bennünket a szob{nkba. De még előtte
szembetalálom magam Scottie arckifejezésével. Nagy a baj.
LIBBY
KILLIAN
LIBBY
KILLIAN
LIBBY
KILLIAN
LIBBY
KILLIAN
LIBBY
KILLIAN
„Elly May, vedd fel azt a nyavaly{s telefont! Hívj vissza! Repülőre
szállok, megkereslek. Mármint így lenne, ha tudnám, merre
induljak. A francba, mondtam neked, hogy mennyire el tudok
cseszni dolgokat. Szeretném helyrehozni. Kérlek, engedd meg!”
LIBBY
KILLIAN
LIBBY
KILLIAN