Professional Documents
Culture Documents
5:1 egeneto de en tw ton oclon epikeisqai autw tou 1 . And it came to pass, that, as
egeneto de en tO ton ochlon epikeisthai autO tou
G1096 G1161 G1722 G3588 G3588 G3793 G1945 G846 G3588
the people pressed upon him to
vi 2Aor midD 3 Sg Conj Prep t_ Dat Sg m t_ Acc Sg m n_ Acc Sg m vn Pres midD/pasD pp Dat Sg m t_ Gen Sg m hear the word of God, he stood
BECAME YET IN THE THE THRONG TO-BE-ON-LYING to-Him OF-THE by the lake of Gennesaret,
it-occurred to-be-being-importune
5:2 kai eiden duo ploia estwta para thn limnhn oi de 2And saw two ships standing
kai eiden duo ploia hestOta para tEn limnEn hoi de
G2532 G1492 G1417 G4143 G2476 G3844 G3588 G3041 G3588 G1161
by the lake: but the fishermen
Conj vi 2Aor Act 3 Sg a_ Nom n_ Acc Pl n vp Perf Act Acc Pl n Prep t_ Acc Sg f n_ Acc Sg f t_ Nom Pl m Conj were gone out of them, and
AND He-PERCEIVED TWO FLOATers HAVING-STOOD BESIDE THE LAKE THE YET were washing [their] nets.
ships standing
5:3 embas de eis en twn ploiwn o hn tou 3 And he entered into one of
embas de eis hen tOn ploiOn ho En tou
G1684 G1161 G1519 G1520 G3588 G4143 G3739 G2258 G3588
the ships, which was Simon's,
vp 2Aor Act Nom Sg m Conj Prep a_ Acc Sg n t_ Gen Pl n n_ Gen Pl n pr Nom Sg n vi Impf vxx 3 Sg t_ Gen Sg m and prayed him that he would
IN-STEPPing YET INTO ONE OF-THE FLOATers WHICH WAS OF-THE thrust out a little from the land.
stepping-in ships And he sat down, and taught
the people out of the ship.
simwnos hrwthsen auton apo ths ghs epanagagein oligon kai
simOnos ErOtEsen auton apo tEs gEs epanagagein oligon kai
G4613 G2065 G846 G575 G3588 G1093 G1877 G3641 G2532
n_ Gen Sg m vi Aor Act 3 Sg pp Acc Sg m Prep t_ Gen Sg f n_ Gen Sg f vn 2Aor Act a_ Acc Sg m Conj
SIMON He-asks him FROM THE LAND TO-BE-ON-UP-LEADING FEW AND
to-be-backing-up slightly
5:4 ws de epausato lalwn eipen pros ton simwna 4 Now when he had left
hOs de epausato lalOn eipen pros ton simOna
G5613 G1161 G3973 G2980 G2036 G4314 G3588 G4613
speaking, he said unto Simon,
Adv Conj vi Aor Mid 3 Sg vp Pres Act Nom Sg m vi 2Aor Act 3 Sg Prep t_ Acc Sg m n_ Acc Sg m Launch out into the deep, and
AS YET He-CEASES TALKING He-said TOWARD THE SIMON let down your nets for a
speaking draught.
agran
agran
G61
n_ Acc Sg f
CATCH
5:5 kai apokriqeis o simwn eipen autw epistata di 5 And Simon answering said
kai apokritheis ho simOn eipen autO epistata di
G2532 G611 G3588 G4613 G2036 G846 G1988 G1223
unto him, Master, we have
Conj vp Aor pasD Nom Sg m t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m vi 2Aor Act 3 Sg pp Dat Sg m n_ Voc Sg m Prep toiled all the night, and have
AND answerING THE SIMON said to-Him Adept ! THRU taken nothing: nevertheless at
Doctor ! through thy word I will let down the
net.
olhs ths nuktos kopiasantes ouden elabomen epi de tw
holEs tEs nuktos kopiasantes ouden elabomen epi de tO
G3650 G3588 G3571 G2872 G3762 G2983 G1909 G1161 G3588
a_ Gen Sg f t_ Gen Sg f n_ Gen Sg f vp Aor Act Nom Pl m a_ Acc Sg n vi 2Aor Act 1 Pl Prep Conj t_ Dat Sg n
WHOLE OF-THE NIGHT toiling NOT-YET-ONE WE-GOT ON YET THE
the nothing
ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Luke 5
5:6 kai touto poihsantes sunekleisan icquwn plhqos polu 6And when they had this
kai touto poiEsantes sunekleisan ichthuOn plEthos polu
G2532 G5124 G4160 G4788 G2486 G4128 G4183
done, they inclosed a great
Conj pd Acc Sg n vp Aor Act Nom Pl m vi Aor Act 3 Pl n_ Gen Pl m n_ Acc Sg n a_ Acc Sg n multitude of fishes: and their
AND this DOing THEY-TOGETHER-LOCK OF-FISHES multitude MANY net brake.
they-impound vast
5:7 kai kateneusan tois metocois tois en tw eterw ploiw 7 And they beckoned unto
kai kateneusan tois metochois tois en tO heterO ploiO
G2532 G2656 G3588 G3353 G3588 G1722 G3588 G2087 G4143
[their] partners, which were in
Conj vi Aor Act 3 Pl t_ Dat Pl m a_ Dat Pl m t_ Dat Pl m Prep t_ Dat Sg n a_ Dat Sg n n_ Dat Sg n the other ship, that they should
AND THEY-DOWN-NOD to-THE WITH-HAVers THE IN THE DIFFERENT FLOATer come and help them. And they
they-beckon partners ship came, and filled both the ships,
so that they began to sink.
tou elqontas sullabesqai autois kai hlqon kai eplhsan
tou elthontas sullabesthai autois kai Elthon kai eplEsan
G3588 G2064 G4815 G846 G2532 G2064 G2532 G4130
t_ Gen Sg m vp 2Aor Act Acc Pl m vn 2Aor Mid pp Dat Pl m Conj vi 2Aor Act 3 Pl Conj vi Aor Act 3 Pl
OF-THE COMING TO-BE-TOGETHER-GETTING to-them AND THEY-CAME AND THEY-FILL
ones-coming to-be-helping them
5:8 idwn de simwn petros prosepesen tois gonasin tou 8 When Simon Peter saw [it],
idOn de simOn petros prosepesen tois gonasin tou
G1492 G1161 G4613 G4074 G4363 G3588 G1119 G3588
he fell down at Jesus'knees,
vp 2Aor Act Nom Sg m Conj n_ Nom Sg m n_ Nom Sg m vi 2Aor Act 3 Sg t_ Dat Pl n n_ Dat Pl n t_ Gen Sg m saying, Depart from me; for I
PERCEIVING YET SIMON Peter TOWARD-FALLS to-THE KNEES OF-THE am a sinful man, O Lord.
perceiving-it prostrates
eimi kurie
eimi kurie
G1510 G2962
vi Pres vxx 1 Sg n_ Voc Sg m
I-AM Master !
Lord !
5:9 qambos gar periescen auton kai pantas tous sun autw epi 9 For he was astonished, and
thambos gar perieschen auton kai pantas tous sun autO epi
G2285 G1063 G4023 G846 G2532 G3956 G3588 G4862 G846 G1909
all that were with him, at the
n_ Nom Sg n Conj vi 2Aor Act 3 Sg pp Acc Sg m Conj a_ Acc Pl m t_ Acc Pl m Prep pp Dat Sg m Prep draught of the fishes which
AWE for ABOUT-has-HAD him AND ALL THE-ones TOGETHER to-him ON they had taken:
engulfs the-ones togetherwith him
5:10 omoiws de kai iakwbon kai iwannhn uious zebedaiou oi hsan 10 And so [was] also James,
homoiOs de kai iakObon kai iOannEn huious zebedaiou hoi Esan
G3668 G1161 G2532 G2385 G2532 G2491 G5207 G2199 G3739 G2258
and John, the sons of Zebedee,
Adv Conj Conj n_ Acc Sg m Conj n_ Acc Sg m n_ Acc Pl m n_ Gen Sg m pr Nom Pl m vi Impf vxx 3 Pl which were partners with
LIKE-AS YET AND JACOBUS AND JOHN SONS OF-ZEBEDEE WHICH WERE Simon. And Jesus said unto
likewise also James who Simon, Fear not; from
henceforth thou shalt catch
koinwnoi tw simwni kai eipen pros ton simwna o men.
koinOnoi tO simOni kai eipen pros ton simOna ho
G2844 G3588 G4613 G2532 G2036 G4314 G3588 G4613 G3588
a_ Nom Pl m t_ Dat Sg m n_ Dat Sg m Conj vi 2Aor Act 3 Sg Prep t_ Acc Sg m n_ Acc Sg m t_ Nom Sg m
communioners to-THE SIMON AND said TOWARD THE SIMON THE
mates
ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Luke 5
zwgrwn
zOgrOn
G2221
vp Pres Act Nom Sg m
LIVE-CATCHING
catching-alive
5:11 kai katagagontes ta ploia epi thn ghn afentes apanta 11 And when they had brought
kai katagagontes ta ploia epi tEn gEn aphentes hapanta
G2532 G2609 G3588 G4143 G1909 G3588 G1093 G863 G537
their ships to land, they
Conj vp 2Aor Act Nom Pl m t_ Acc Pl n n_ Acc Pl n Prep t_ Acc Sg f n_ Acc Sg f vp 2Aor Act Nom Pl m a_ Acc Pl n forsook all, and followed him.
AND DOWN-LEADING THE FLOATers ON THE LAND FROM-LETTING ALL(emph.)
landing ships leaving
hkolouqhsan autw
EkolouthEsan autO
G190 G846
vi Aor Act 3 Pl pp Dat Sg m
THEY-follow to-Him
him
5:12 kai egeneto en tw einai auton en mia twn polewn 12 . And it came to pass, when
kai egeneto en tO einai auton en mia tOn poleOn
G2532 G1096 G1722 G3588 G1511 G846 G1722 G1520 G3588 G4172
he was in a certain city, behold
Conj vi 2Aor midD 3 Sg Prep t_ Dat Sg m vn Pres vxx pp Acc Sg m Prep a_ Dat Sg f t_ Gen Pl f n_ Gen Pl f a man full of leprosy: who
AND it-BECAME IN THE TO-BE Him IN ONE OF-THE cities seeing Jesus fell on [his] face,
it-occurred and besought him, saying,
Lord, if thou wilt, thou canst
kai idou anhr plhrhs lepras kai idwn ton ihsoun make me clean.
kai idou anEr plErEs lepras kai idOn ton iEsoun
G2532 G2400 G435 G4134 G3014 G2532 G1492 G3588 G2424
Conj vm 2Aor Act 2 Sg n_ Nom Sg m a_ Nom Sg m n_ Gen Sg f Conj vp 2Aor Act Nom Sg m t_ Acc Sg m n_ Acc Sg m
AND BE-PERCEIVING MAN FULL OF-leprosy AND PERCEIVING THE JESUS
lo !
5:13 kai ekteinas thn ceira hyato autou eipwn qelw 13 And he put forth [his] hand,
kai ekteinas tEn cheira hEpsato autou eipOn thelO
G2532 G1614 G3588 G5495 G680 G846 G2036 G2309
and touched him, saying, I
Conj vp Aor Act Nom Sg f t_ Acc Sg f n_ Acc Sg f vi Aor midD 3 Sg pp Gen Sg m vp 2Aor Act Nom Sg m vi Pres Act 1 Sg will: be thou clean. And
AND OUT-STRETCHing THE HAND He-TOUCHES OF-him sayING I-AM-WILLING immediately the leprosy
stretching-out him departed from him.
5:14 kai autos parhggeilen autw mhdeni eipein alla apelqwn 14 And he charged him to tell
kai autos parEggeilen autO mEdeni eipein alla apelthOn
G2532 G846 G3853 G846 G3367 G2036 G235 G565
no man: but go, and shew
Conj pp Nom Sg m vi Aor Act 3 Sg pp Dat Sg m a_ Dat Sg m vn 2Aor Act Conj vp 2Aor Act Nom Sg m thyself to the priest, and offer
AND He chargES to-him to-NO-YET-ONE TO-BE-sayING but FROM-COMING for thy cleansing, according as
him to-no-one to-be-telling coming-away Moses commanded, for a
testimony unto them.
deixon seauton tw ierei kai prosenegke peri tou
deixon seauton tO hierei kai prosenegke peri tou
G1166 G4572 G3588 G2409 G2532 G4374 G4012 G3588
vm Aor Act 2 Sg pf 2 Acc Sg m t_ Dat Sg m n_ Dat Sg m Conj vm 2Aor Act 2 Sg Prep t_ Gen Sg m
SHOW YOURself to-THE SACRED-one AND TOWARD-CARRY-YOU ABOUT THE
show-you ! priest bring-you ! concerning
ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Luke 5
5:15 dihrceto de mallon o logos peri autou kai 15 But so much the more went
diErcheto de mallon ho logos peri autou kai
G1330 G1161 G3123 G3588 G3056 G4012 G846 G2532
there a fame abroad of him:
vi Impf midD/pasD 3 Sg Conj Adv t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m Prep pp Gen Sg m Conj and great multitudes came
THRU-CAME YET RATHER THE saying ABOUT Him AND together to hear, and to be
passed-through account concerning healed by him of their
infirmities.
sunhrconto ocloi polloi akouein kai qerapeuesqai up autou apo
sunErchonto ochloi polloi akouein kai therapeuesthai hup autou apo
G4905 G3793 G4183 G191 G2532 G2323 G5259 G846 G575
vi Impf midD/pasD 3 Pl n_ Nom Pl m a_ Nom Pl m vn Pres Act Conj vn Pres Pas Prep pp Gen Sg m Prep
TOGETHER-CAME THRONGS MANY TO-BE-HEARING AND TO-BE-beING-curED by Him FROM
came-together vast
proseucomenos
proseuchomenos
G4336
vp Pres midD/pasD Nom Sg m
prayING
5:17 kai egeneto en mia twn hmerwn kai autos hn 17 . And it came to pass on a
kai egeneto en mia tOn hEmerOn kai autos En
G2532 G1096 G1722 G1520 G3588 G2250 G2532 G846 G2258
certain day, as he was
Conj vi 2Aor midD 3 Sg Prep a_ Dat Sg f t_ Gen Pl f n_ Gen Pl f Conj pp Nom Sg m vi Impf vxx 3 Sg teaching, that there were
AND BECAME IN ONE OF-THE DAYS AND He WAS Pharisees and doctors of the
it-occurred law sitting by, which were
come out of every town of
didaskwn kai hsan kaqhmenoi farisaioi kai nomodidaskaloi Galilee, and Judaea, and
didaskOn kai Esan kathEmenoi pharisaioi kai nomodidaskaloi Jerusalem: and the power of
G1321 G2532 G2258 G2521 G5330 G2532 G3547
vp Pres Act Nom Sg m Conj vi Impf vxx 3 Pl vp Pres midD/pasD Nom Pl m n_ Nom Pl m Conj n_ Nom Pl m the Lord was [present] to heal
TEACHING AND WERE sittING PHARISEES AND LAW-TEACHers them.
teachers-of-the-law
iasqai autous
iasthai autous
G2390 G846
vn Pres midD/pasD pp Acc Pl m
TO-BE-HEALING them
5:18 kai idou andres ferontes epi klinhs anqrwpon os 18 And, behold, men brought
kai idou andres pherontes epi klinEs anthrOpon hos
G2532 G2400 G435 G5342 G1909 G2825 G444 G3739
in a bed a man which was
Conj vm 2Aor Act 2 Sg n_ Nom Pl m vp Pres Act Nom Pl m Prep n_ Gen Sg f n_ Acc Sg m pr Nom Sg m taken with a palsy: and they
AND BE-PERCEIVING MEN CARRYING ON couch human WHO sought [means] to bring him in,
lo ! and to lay [him] before him.
enwpion autou
enOpion autou
G1799 G846
Adv pp Gen Sg m
IN-VIEW OF-Him
sight-ofbefore him
ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Luke 5
5:19 kai mh eurontes dia poias eisenegkwsin auton dia 19 And when they could not
kai mE heurontes dia poias eisenegkOsin auton dia
G2532 G3361 G2147 G1223 G4169 G1533 G846 G1223
find by what [way] they might
Conj Part Neg vp 2Aor Act Nom Pl m Prep pi Gen Sg f vs 2Aor Act 3 Pl pp Acc Sg m Prep bring him in because of the
AND NO FINDING THRU ?-THE-WHICH THEY-MAY-BE-INTO-CARRYING him THRU multitude, they went upon the
through which ? they-may-be-carrying-in because-of housetop, and let him down
through the tiling with [his]
ton oclon anabantes epi to dwma dia twn keramwn couch into the midst before
ton ochlon anabantes epi to dOma dia tOn keramOn Jesus.
G3588 G3793 G305 G1909 G3588 G1430 G1223 G3588 G2766
t_ Acc Sg m n_ Acc Sg m vp 2Aor Act Nom Pl m Prep t_ Acc Sg n n_ Acc Sg n Prep t_ Gen Pl m n_ Gen Pl m
THE THRONG UP-STEPPing ON THE housetop THRU THE potteries
going-up through tiles
tou ihsou
tou iEsou
G3588 G2424
t_ Gen Sg m n_ Gen Sg m
OF-THE JESUS
the
5:20 kai idwn thn pistin autwn eipen autw anqrwpe 20 And when he saw their
kai idOn tEn pistin autOn eipen autO anthrOpe
G2532 G1492 G3588 G4102 G846 G2036 G846 G444
faith, he said unto him, Man,
Conj vp 2Aor Act Nom Sg m t_ Acc Sg f n_ Acc Sg f pp Gen Pl m vi 2Aor Act 3 Sg pp Dat Sg m n_ Voc Sg m thy sins are forgiven thee.
AND PERCEIVING THE BELIEF OF-them He-said to-him human !
faith
5:21 kai hrxanto dialogizesqai oi grammateis kai oi farisaioi 21 And the scribes and the
kai Erxanto dialogizesthai hoi grammateis kai hoi pharisaioi
G2532 G756 G1260 G3588 G1122 G2532 G3588 G5330
Pharisees began to reason,
Conj vi Aor midD 3 Pl vn Pres midD/pasD t_ Nom Pl m n_ Nom Pl m Conj t_ Nom Pl m n_ Nom Pl m saying, Who is this which
AND begin TO-BE-THRU-accountING THE WRITers AND THE PHARISEES speaketh blasphemies? Who
to-be-reasoning scribes can forgive sins, but God
alone?
legontes tis estin outos os lalei blasfhmias tis
legontes tis estin houtos hos lalei blasphEmias tis
G3004 G5101 G2076 G3778 G3739 G2980 G988 G5101
vp Pres Act Nom Pl m pi Nom Sg m vi Pres vxx 3 Sg pd Nom Sg m pr Nom Sg m vi Pres Act 3 Sg n_ Acc Pl f pi Nom Sg m
sayING ANY IS this WHO IS-TALKING HARM-AVERments ANY
who ? is-speaking blasphemies who ?
5:22 epignous de o ihsous tous dialogismous autwn 22 But when Jesus perceived
epignous de ho iEsous tous dialogismous autOn
G1921 G1161 G3588 G2424 G3588 G1261 G846
their thoughts, he answering
vp 2Aor Act Nom Sg m Conj t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m t_ Acc Pl m n_ Acc Pl m pp Gen Pl m said unto them, What reason ye
ON-KNOWING YET THE JESUS THE THRU-accounts OF-them in your hearts?
recognizing reasonings
kardiais umwn
kardiais humOn
G2588 G5216
n_ Dat Pl f pp 2 Gen Pl
HEARTS OF-YOU(p)
of-ye
ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Luke 5
5:24 ina de eidhte oti exousian ecei o uios tou 24 But that ye may know that
hina de eidEte hoti exousian echei ho huios tou
G2443 G1161 G1492 G3754 G1849 G2192 G3588 G5207 G3588
the Son of man hath power
Conj Conj vs Perf Act 2 Pl Conj n_ Acc Sg f vi Pres Act 3 Sg t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m t_ Gen Sg m upon earth to forgive sins, (he
THAT YET YE-MAY-BE-PERCEIVING that authority IS-HAVING THE SON OF-THE said unto the sick of the palsy,)
I say unto thee, Arise, and take
up thy couch, and go into thine
anqrwpou epi ths ghs afienai amartias eipen tw house.
anthrOpou epi tEs gEs aphienai hamartias eipen tO
G444 G1909 G3588 G1093 G863 G266 G2036 G3588
n_ Gen Sg m Prep t_ Gen Sg f n_ Gen Sg f vn Pres Act n_ Acc Pl f vi 2Aor Act 3 Sg t_ Dat Sg m
human ON THE LAND TO-FROM-LET misses He-said to-THE
earth to-pardon sins
5:25 kai paracrhma anastas enwpion autwn aras ef w 25 And immediately he rose up
kai parachrEma anastas enOpion autOn aras eph hO
G2532 G3916 G450 G1799 G846 G142 G1909 G3739
before them, and took up that
Conj Adv vp 2Aor Act Nom Sg m Adv pp Gen Pl m vp Aor Act Nom Sg m Prep pr Dat Sg n whereon he lay, and departed
AND instantly UP-STANDing IN-VIEW OF-them LIFTing ON WHICH to his own house, glorifying
rising sight-ofbefore them picking-up God.
qeon
theon
G2316
n_ Acc Sg m
God
5:26 kai ekstasis elaben apantas kai edoxazon ton qeon kai 26 And they were all amazed,
kai ekstasis elaben hapantas kai edoxazon ton theon kai
G2532 G1611 G2983 G537 G2532 G1392 G3588 G2316 G2532
and they glorified God, and
Conj n_ Nom Sg f vi 2Aor Act 3 Sg a_ Acc Pl m Conj vi Impf Act 3 Pl t_ Acc Sg m n_ Acc Sg m Conj were filled with fear, saying,
AND OUT-STANDing GOT ALL(emph.) AND THEY-esteemizED THE God AND We have seen strange things to
amazement took-hold-of they-glorified day.
5:27 kai meta tauta exhlqen kai eqeasato telwnhn onomati leuin 27 . And after these things he
kai meta tauta exElthen kai etheasato telOnEn onomati leuin
G2532 G3326 G5023 G1831 G2532 G2300 G5057 G3686 G3018
went forth, and saw a publican,
Conj Prep pd Acc Pl n vi 2Aor Act 3 Sg Conj vi Aor midD 3 Sg n_ Acc Sg m n_ Dat Sg n n_ Acc Sg m named Levi, sitting at the
AND after these He-OUT-CAME AND gazES tribute-collector to-NAME LEVI receipt of custom: and he said
these-things he-came-out gazes-at unto him, Follow me.
moi
moi
G3427
pp 1 Dat Sg
to-ME
me
ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Luke 5
5:28 kai katalipwn apanta anastas hkolouqhsen autw 28 And he left all, rose up, and
kai katalipOn hapanta anastas EkolouthEsen autO
G2532 G2641 G537 G450 G190 G846
followed him.
Conj vp 2Aor Act Nom Sg m a_ Acc Pl n vp 2Aor Act Nom Sg m vi Aor Act 3 Sg pp Dat Sg m
AND leavING ALL(emph.) UP-STANDing he-follows to-Him
rising him
5:29 kai epoihsen dochn megalhn o leuis autw en th oikia 29 And Levi made him a great
kai epoiEsen dochEn megalEn ho leuis autO en tE oikia
G2532 G4160 G1403 G3173 G3588 G3018 G846 G1722 G3588 G3614
feast in his own house: and
Conj vi Aor Act 3 Sg n_ Acc Sg f a_ Acc Sg f t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m pp Dat Sg m Prep t_ Dat Sg f n_ Dat Sg f there was a great company of
AND makES RECEPTION GREAT THE LEVI to-Him IN THE HOME publicans and of others that sat
house down with them.
5:30 kai egogguzon oi grammateis autwn kai oi farisaioi pros 30 But their scribes and
kai egogguzon hoi grammateis autOn kai hoi pharisaioi pros
G2532 G1111 G3588 G1122 G846 G2532 G3588 G5330 G4314
Pharisees murmured against
Conj vi Impf Act 3 Pl t_ Nom Pl m n_ Nom Pl m pp Gen Pl m Conj t_ Nom Pl m n_ Nom Pl m Prep his disciples, saying, Why do
AND MURMURED THE WRITers OF-them AND THE PHARISEES TOWARD ye eat and drink with publicans
scribes and sinners?
5:31 kai apokriqeis o ihsous eipen pros autous ou creian 31 And Jesus answering said
kai apokritheis ho iEsous eipen pros autous ou chreian
G2532 G611 G3588 G2424 G2036 G4314 G846 G3756 G5532
unto them, They that are whole
Conj vp Aor pasD Nom Sg m t_ Nom Sg m n_ Nom Sg m vi 2Aor Act 3 Sg Prep pp Acc Pl m Part Neg n_ Acc Sg f need not a physician; but they
AND answerING THE JESUS said TOWARD them NOT need that are sick.
5:32 ouk elhluqa kalesai dikaious alla amartwlous eis metanoian 32 I came not to call the
ouk elElutha kalesai dikaious alla hamartOlous eis metanoian
G3756 G2064 G2564 G1342 G235 G268 G1519 G3341
righteous, but sinners to
Part Neg vi 2Perf Act 1 Sg vn Aor Act a_ Acc Pl m Conj a_ Acc Pl m Prep n_ Acc Sg f repentance.
NOT I-HAVE-COME TO-CALL JUST-ones but missers INTO after-MIND
just-ones sinners repentance
5:33 oi de eipon pros auton dia ti oi maqhtai 33 And they said unto him,
hoi de eipon pros auton dia ti hoi mathEtai
G3588 G1161 G2036 G4314 G846 G1223 G5101 G3588 G3101
Why do the disciples of John
t_ Nom Pl m Conj vi 2Aor Act 3 Pl Prep pp Acc Sg m Prep pi Acc Sg n t_ Nom Pl m n_ Nom Pl m fast often, and make prayers,
THE YET THEY-said TOWARD Him THRU ANY THE LEARNers and likewise [the disciples] of
because-of what ? disciples the Pharisees; but thine eat and
drink?
iwannou nhsteuousin pukna kai dehseis poiountai omoiws kai oi
iOannou nEsteuousin pukna kai deEseis poiountai homoiOs kai hoi
G2491 G3522 G4437 G2532 G1162 G4160 G3668 G2532 G3588
n_ Gen Sg m vi Pres Act 3 Pl a_ Acc Pl n Conj n_ Acc Pl f vi Pres Mid 3 Pl Adv Conj t_ Nom Pl m
OF-JOHN ARE-fastING FREQUENT AND petitions THEY-ARE-makING LIKE-AS AND THE-ones
frequently are-making likewise also the-ones
ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Luke 5
5:34 o de eipen pros autous mh dunasqe tous uious 34 And he said unto them, Can
ho de eipen pros autous mE dunasthe tous huious
G3588 G1161 G2036 G4314 G846 G3361 G1410 G3588 G5207
ye make the children of the
t_ Nom Sg m Conj vi 2Aor Act 3 Sg Prep pp Acc Pl m Part Neg vi Pres midD/pasD 2 Pl t_ Acc Pl m n_ Acc Pl m bridechamber fast, while the
THE YET He-said TOWARD them NO ARE-ABLE THE SONS bridegroom is with them?
said ye-can
poihsai nhsteuein
poiEsai nEsteuein
G4160 G3522
vn Aor Act vn Pres Act
TO-make TO-BE-fastING
5:35 eleusontai de hmerai kai otan aparqh ap autwn 35 But the days will come,
eleusontai de hEmerai kai hotan aparthE ap autOn
G2064 G1161 G2250 G2532 G3752 G522 G575 G846
when the bridegroom shall be
vi Fut midD 3 Pl Conj n_ Nom Pl f Conj Conj vs Aor Pas 3 Sg Prep pp Gen Pl m taken away from them, and
SHALL-BE-COMING YET DAYS AND when-EVER MAY-BE-BEING-FROM-LIFTED FROM them then shall they fast in those
also whenever may-be-being-taken-away days.
5:36 elegen de kai parabolhn pros autous oti oudeis epiblhma 36 And he spake also a parable
elegen de kai parabolEn pros autous hoti oudeis epiblEma
G3004 G1161 G2532 G3850 G4314 G846 G3754 G3762 G1915
unto them; No man putteth a
vi Impf Act 3 Sg Conj Conj n_ Acc Sg f Prep pp Acc Pl m Conj a_ Nom Sg m n_ Acc Sg n piece of a new garment upon
He-said YET AND BESIDE-CAST TOWARD them that NOT-YET-ONE ON-CAST-effect an old; if otherwise, then both
also parable no-one patch the new maketh a rent, and the
piece that was [taken] out of
imatiou kainou epiballei epi imation palaion ei de mhge kai to the new agreeth not with the
himatiou kainou epiballei epi himation palaion ei de mEge kai to old.
G2440 G2537 G1911 G1909 G2440 G3820 G1487 G1161 G3361 G2532 G3588
n_ Gen Sg n a_ Gen Sg n vi Pres Act 3 Sg Prep n_ Acc Sg n a_ Acc Sg n Cond Conj Part Neg Conj t_ Acc Sg n
cloak NEW IS-ON-CASTING ON cloak OLD IF YET NO-SURELY AND THE
is-patching surely-no also
tou kainou
tou kainou
G3588 G2537
t_ Gen Sg n a_ Gen Sg n
THE NEW
5:37 kai oudeis ballei oinon neon eis askous palaious ei 37 And no man putteth new
kai oudeis ballei oinon neon eis askous palaious ei
G2532 G3762 G906 G3631 G3501 G1519 G779 G3820 G1487
wine into old bottles; else the
Conj a_ Nom Sg m vi Pres Act 3 Sg n_ Acc Sg m a_ Acc Sg m Prep n_ Acc Pl m a_ Acc Pl m Cond new wine will burst the bottles,
AND NOT-YET-ONE IS-CASTING WINE YOUNG INTO BOTTLES (of-skin) OLD IF and be spilled, and the bottles
no-one is-draining fresh wine-skins shall perish.
5:38 alla oinon neon eis askous kainous blhteon kai amfoteroi 38 But new wine must be put
alla oinon neon eis askous kainous blEteon kai amphoteroi
G235 G3631 G3501 G1519 G779 G2537 G992 G2532 G297
into new bottles; and both are
Conj n_ Acc Sg m a_ Acc Sg m Prep n_ Acc Pl m a_ Acc Pl m a_ Nom Sg n Conj a_ Nom Pl m preserved.
but WINE YOUNG INTO BOTTLES (of-skin) NEW CASTable AND both
fresh wine-skins is-drained
ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Luke 5 - Luke 6
sunthrountai
suntErountai
G4933
vi Pres Pas 3 Pl
ARE-beING-TOGETHER-KEPT
are-being-preserved
5:39 kai oudeis piwn palaion euqews qelei neon legei 39 No man also having drunk
kai oudeis piOn palaion eutheOs thelei neon legei
G2532 G3762 G4095 G3820 G2112 G2309 G3501 G3004
old [wine] straightway desireth
Conj a_ Nom Sg m vp 2Aor Act Nom Sg m a_ Acc Sg m Adv vi Pres Act 3 Sg a_ Acc Sg m vi Pres Act 3 Sg new: for he saith, The old is
AND NOT-YET-ONE DRINKING OLD immediately IS-WILLING YOUNG he-IS-sayING better.
no-one fresh
ScrTR : ScrTR_t 1.0 / Strong 1.0 / Parsing 1.1 / CGTS 1.5 / CGES_id 2.3 Translation : AV © 2010 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org