Professional Documents
Culture Documents
ملـف اللغة الآرامية - السريانية
ملـف اللغة الآرامية - السريانية
اﻟﺻﻔﺣﺔ اﻟرﺋﻳﺳﻳﺔ ھوﻳﺔ اﻟﻣﺟﻠﺔ اﻟﻣواﺿﻳﻊ اﻟﻣﻘﺗرﺣﻪ ﻟﻠﻛﺗﺎﺑﺔ اﻋداد ﺳﺎﺑﻘﺔ salimmatar@bluewin.ch Articles
وﺛﺎﺋق:
ـ ﺑﯾﺎن ﺻﺎدر ﻋن ﻟﺟﻧﺔ ﺗوﺣﯾد اﻟﺧط اﻟﺳرﯾﺎﻧﻲ
ـ ﺗﺧر ج اﻟدﻓﻌﺔ اﻻوﻟﻰ ﻟﻘﺳم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
http://www.mesopot.com/default/index.php?option=com_content&view=article&id=219 1/15
1/26/2019 ﻣﻠـف اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ – اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
ﻣﻧذ اﻷﻟف اﻷول ﻗﺑل اﻟﻣﯾﻼد ﺑدأت ﺗﺳود ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﮭﻼل اﻟﺧﺻﯾب )اﻟﻌراق واﻟﺷﺎم( ﻗﺑﺎﺋل ﺷﺑﮫ ﺑدوﯾﺔ ﻧﺎطﻘﺔ ﺑﻠﮭﺟﺔ ﻗﺎدﻣﺔ ﻣن
اﻟﺑﺎدﯾﺔ اﻟﻐرﺑﯾﺔ )اﻟﻌراﻗﯾﺔ ـ اﻟﺷﺎﻣﯾﺔ( ،اطﻠق ﻋﻠﯾﮭم ﺗﺳﻣﯾﺔ )اﻵراﻣﯾون( .ﯾﻌﺗﻘد أن أﺳم )اﻵراﻣﯾﯾن( ھذا ﻣﺷﺗق ﻣن )أور
رﻣﺛﺎ( أي اﻷرض اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ ،أو رﺑﻣﺎ ﻟﮫ ﻋﻼﻗﺔ ﺑﺗﺳﻣﯾﺔ )ﻋرب( أي ﺳﻛﺎن )ﻋرﺑﺎ أو ﻏرﺑﺎ( وھﻲ ذات اﻟﺑﺎدﯾﺔ اﻟﻐرﺑﯾﺔ ،اﻟﺗﻲ
ﺗﻘﻊ )ﻏرب( اﻟﻔرات وﻣﻧطﻘﺔ )ﻏروب( اﻟﺷﻣس ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﺳﻛﺎن اﻟﻧﮭرﯾن)) .ﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﺗﻔﺎﺻﯾل ﺣول أﺻل اﻵراﻣﯾﯾن
وﻋﻼﻗﺗﮭم ﺑﺎﻟﻌرب ،راﺟﻊ اﻟﻘﺳم اﻻول ﻣن ﻣﻠف اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ ھذه اﻟﻣوﺳوﻋﺔ((.
وﻗد ورد أول ذﻛر ﻟﮭذه اﻟﻘﺑﺎﺋل ﻓﻲ اﻟﺣوﻟﯾﺎت اﻵﺷورﯾﺔ – اﻟﺑﺎﺑﻠﯾﺔ ﻣﻧذ اﻟﻣﺎﺋﺔ اﻟراﺑﻌﺔ ﻋﺷرة ق .م ﺑﺄﺳم )ارم ( .وﻗد أﺧذ
اﻵراﻣﯾون ﯾﺳﺗﻘرون ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﮭﻼل اﻟﺧﺻﯾب ﻣﻊ ﺿﻌف اﻟدوﻟﺔ اﻵﺷورﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻘرﻧﯾن اﻟﺣﺎدي ﻋﺷر واﻟﻌﺎﺷر ق.م واﻧﮭﯾﺎر
اﻻﻣﺑراطورﯾﺔ اﻟﺣﯾﺛﯾﺔ .ﻣﻧذ اﻷﻟف اﻟﺳﺎﺑق ﻟﻠﻣﯾﻼد اﻧﺗﺷروا ﺷرﻗﺎ ً وﻏرﺑﺎ ً وأﺳﺳوا ﺳﻠﺳﻠﺔ ﻣن اﻟدوﯾﻼت اﻟﺻﻐﯾرة ﻣﻧﮭﺎ )ﻓدان
ارام( اﻟﺗﻲ ﺣظﯾت ﺑﻣﻛﺎﻧﺔ ﺑﺎرزة ﻓﻲ اﻟﺗراث اﻟﻌﺑري ،ﻛﻣﺎ ﻛﺛر ذﻛرھﺎ ﻓﻲ ﻛﺗﺎب اﻟﻌﮭد اﻟﻘدﯾم وراح ﻛ ّﺗﺎب اﻟﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻌﺑري
ﯾذﻛرون إن أﺟدادھم ﻛﺎﻧوا ﻣن اﻵراﻣﯾﯾن واﻧﮭم ﻋﺎﺷوا ﻓﻲ ﻣدﯾﻧﺔ ﺣران )ﻋﺎﺻﻣﺔ ﻓدان ارام( زﻣﻧﺎ ً طوﯾﻼً ﻗﺑل أن ﯾﺳﺗﻘروا
ﻓﻲ ﻓﻠﺳطﯾن ،ﻛذﻟك دوﻟﺔ )ﻓدان ارام دﻣﺷق( وﻋﺎﺻﻣﺗﮭﺎ دﻣﺷق ،واﻟﺗﻲ ﺑﻠﻐت ﻗﻣﺔ ﻧﻔوذھﺎ ﻓﻲ ﻋﮭد ﻣﻠﻛﮭﺎ ﺣزاﺋﯾل )841
( 838-ق.م .وﺗﻌﺗﺑر )اﻟﺳﻼﻟﺔ اﻟﻛﻠداﻧﯾﺔ 625 /إﻟﻰ 539ق.م( اﻟﺗﻲ ﺣﻛﻣت اﻟﻌراق ﺳﻼﻟﺔ آراﻣﯾﺔ .ﻛذﻟك ﺗﻛوﻧت
ﻋدة دوﯾﻼت آراﻣﯾﺔ ﻓﻲ ﻋﻣوم اﻟﺷﺎم ،ﻣن أھﻣﮭﺎ )دوﻟﺔ آرام دﻣﺷق( .وﻣﻊ اﻧﺗﺷﺎرھم اﻟﺳﻛﺎﻧﻲ واﻟﺳﯾﺎﺳﻲ ،ﻛذﻟك اﻧﺗﺷرت
ﻟﻐﺗﮭم )اﻵراﻣﯾﺔ( واﺳﺗوﻋﺑت اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻌراﻗﯾﺔ واﻟﺷﺎﻣﯾﺔ اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ ،وﻟﮭذا ﻓﺄن اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ ﺗﻌﺗﺑر ﻣزﯾﺟﺎ ً ﻣن )اﻻﻛدﯾﺔ(
اﻟﻌراﻗﯾﺔ ،و)اﻟﻛﻧﻌﺎﻧﯾﺔ( اﻟﺷﺎﻣﯾﺔ .وھذا ﺑﺎﻟﺿﺑط اﻟذي ﻛررﺗﮫ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد ﻋﻧدﻣﺎ اﺳﺗوﻋﺑت أﻵراﻣﯾﺔ ﻓﻲ داﺧﻠﮭﺎ.
اﻟﺗﺳﻣﯾﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
ﺑﻌد ظﮭور اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ واﻧﺗﺷﺎرھﺎ ﻓﻲ اﻟﻌراق ،أطﻠق ﻋﻠﻰ )اﻵراﻣﯾﯾن( ﺗﺳﻣﯾﺔ ﺟدﯾدة ھﻲ )اﻟﺳرﯾﺎن( .وﯾﻌﺗﻘد اﻧﮭﺎ ﻣﺷﺗﻘﺔ ﻣن
ﺗﺳﻣﯾﺔ )آﺷور( وھﻲ ﺳﻼﻟﺔ )ﻧﯾﻧوى( اﻟﻌراﻗﯾﺔ اﻟﻣﻌروﻓﺔ .وﻣﻧﮭﺎ أﯾﺿﺎ ً ﺗﺳﻣﯾﺔ )ﺳورﯾﺎ(.
ﻟﻘد أطﻠق اﻟﻌرب ﻋﻠﻰ اﻟﺳرﯾﺎن ﺗﺳﻣﯾﺔ )اﻟﻧﺑط( أي اﻟﻧﺎس اﻟذﯾن )اﺳﺗﻧﺑطوا( اﻷرض واﺳﺗﻘروا ﻓﯾﮭﺎ ،ﻋﻠﻰ ﺧﻼف ﺗﺳﻣﯾﺔ
اﻟرﺣل اﻟﻣﺗﻧﻘﻠﯾن .ﺑﻌد اﻟﻔﺗﺢ اﻟﻌرﺑﻲ اﻹﺳﻼﻣﻲ ،أﺧذ اﻟﺳﻛﺎن اﻟﺳرﯾﺎن ﯾﺗﺧﻠون ﺑﺎﻟﺗدرﯾﺞ ﻋن ﻣﺳﯾﺣﯾﺗﮭم ﱠ )ﻋرب( أي اﻟﻧﺎس
وﯾﻌﺗﻧﻘون اﻹﺳﻼم وﯾﻣﺗزﺟون ﺑﺎﻟﻘﺑﺎﺋل اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻔﺎﺗﺣﺔ وﯾﺣﻣﻠون أﺳﻣﺎءھﺎ وﯾﺗ ﱠﺑﻧون ﻟﻐﺗﮭﺎ ،ﺧﺻوﺻﺎ ً أن اﻟﻘراﺑﺔ اﻟﻌرﻗﯾﺔ
واﻟﻠﻐوﯾﺔ ﺑﯾن اﻟﻌرب واﻟﺳرﯾﺎن ﻟﻌﺑت دوراً أﺳﺎﺳﯾﺎ ً ﻓﻲ ﺗﺳﮭﯾل ھذه اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ .وﻛﺎﻧت ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻷﺳﻠﻣﺔ واﻟﺗﻌرﯾب ﺗﺣدث أوﻻً ﻓﻲ
اﻟﻣدن واﻟﺣواﺿر ﺑﯾﻧﻣﺎ ﺑﻘﯾت ﻣﻌظم أرﯾﺎف اﻟﻌراق واﻟﺷﺎم ﻋﻠﻰ )ﻧﺑطﯾﺗﮭﺎ( ﺣﺗﻰ اﻟﻌﺻر اﻟﻌﺛﻣﺎﻧﻲ .وﺷﻛﻠت اﻟﻣﻧﺎطق اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ
وﺷﺑﮫ اﻟﺟﺑﻠﯾﺔ ﻣﺎﻧﻌﺎ ً طﺑﯾﻌﯾﺎ ً أﻣﺎم اﻹﺳﻼم واﻟﺗﻌرﯾب ،ﻓﺗﺣوﻟت ھذه اﻟﻣواﻧﻊ إﻟﻰ ﻣﻠﺟﺄ ﻟﻠﺳرﯾﺎن واﻟﻘﺑﺎﺋل اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ
واﻟﺷﯾﻌﯾﺔ واﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ اﻟﻣﺗﻣردة ﻋﻠﻰ ﻣراﻛز اﻟﺧﻼﻓﺔ ﻓﻲ دﻣﺷق وﺑﻐداد ،ﺟﺑﺎل ﻟﺑﻧﺎن واﻟﻌﻠوﯾﺔ واﻟدرزﯾﺔ وﻏﯾرھﺎ .ﻟﻛن أﻛﺛر
اﻟﻣﻧﺎطق اﻟﺗﻲ ﺗﻣﻛن ﻓﯾﮭﺎ اﻟﺳرﯾﺎن ﻣن اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﯾﺣﯾﺗﮭم ،ھﻲ ﻣﻧطﻘﺔ )ﺷﻣﺎل اﻟﻧﮭرﯾن -أي اﻟﺟزﯾرة( وﺗﺷﻛل ﺷﻣﺎل
اﻟﻌراق ،وﺷﻣﺎل ﺷرق ﺳورﯾﺎ وﺟﻧوب ﺗرﻛﯾﺎ .ﺑﺳﺑب طﺑﯾﻌﺗﮭﺎ ﺷﺑﮫ اﻟﺟﺑﻠﯾﺔ وﻣﺣﺎذاﺗﮭﺎ ﻟﻠﻣﻧﺎطق اﻟﺟﺑﻠﯾﺔ ﻣن ﻛردﺳﺗﺎن وأرﻣﯾﻧﯾﺎ
وطوروس )اﻷﻧﺎﺿول(.
ﺣﺎﺿر اﻟﺳرﯾﺎن
http://www.mesopot.com/default/index.php?option=com_content&view=article&id=219 2/15
1/26/2019 ﻣﻠـف اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ – اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
رﻏم اﻧﺗﺷﺎر اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﺈن اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﺑﻘﯾت ﻧﺷﯾطﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺷرق ﺣﺗﻰ اﻟﻘرن اﻟﺛﺎﻟث ﻋﺷر .وازدھرت ﺧﺻوﺻﺎ ً ﻓﻲ اﻟﻌﺻر
اﻟﻌﺑﺎﺳﻲ ،ﺣﯾث ﻟﻌﺑت اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﻣن ﺧﻼل اﻟﻣﺗرﺟﻣﯾن اﻟﻌراﻗﯾﯾن دوراً ﻓﻌﺎﻻً ﻓﻲ ﺗطوﯾر اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ .ﻟﻛن ﺷﻌﻠﺗﮭﺎ ﺑدأت ﺗﻧطﻔﺊ
ﺑﻌد اﻟﻐزو اﻟﻣﻐوﻟﻲ ﻟﻠﻌراق واﻟﻣﺷرق وﺳﻘوط ﺑﻐداد ،ﺛم ﻗﺿﻲ ﻋﻠﯾﮭﺎ ﺗﻘرﯾﺑﺎ ً ﻓﻲ اﻟﻔﺗرة اﻟﻌﺛﻣﺎﻧﯾﺔ ،رﻏم ﺑﻘﺎﺋﮭﺎ ﺣﯾﺔ ﻓﻲ ﺑﻌض
ﻛﻧﺎﺋس اﻟﻣﺷرق وﻛذﻟك ﻓﻲ اﻟﻛﺛﯾر ﻣن ﻣﻧﺎطق اﻟراﻓدﯾن وﺑﻠدان اﻟﺷﺎم .وﺑدأت ﻧﮭﺿﺔ ﺟدﯾدة ﻟﻠﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﻓﻲ أواﺧر اﻟﻘرن
اﻟﻣﺎﺿﻲ ،وﻣن ﻣﻌﺎﻟﻣﮭﺎ ﺻدور اﻟﺻﺣف اﻟﻧﺎطﻘﺔ ﺑﺎﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ واﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﺑواﻛرھﺎ اﻷوﻟﻰ ﺻﺣﯾﻔﺔ )ﻣرﺷد اﻵﺛورﯾﯾن( وﺻدرت
ﻓﻲ اﻟﺟزﯾرة ﻋﺎم . 1908ﺛم ﺻﺣﯾﻔﺔ )ﻛوﻛب اﻟﺷرق( ﻋﺎم 1910ﻓﻲ دﯾﺎرﺑﻛر ﻟﻧﻌوم ﻓﺎﺋق .وﻻ زال اﻻھﺗﻣﺎم ﺑﮭذه
اﻟﻠﻐﺔ ﯾﻧﻣو وﯾﺟذب اﻟﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﻣؤﺳﺳﺎت اﻟرﺳﻣﯾﺔ واﻟﻌﻠﻣﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ واﻷﺟﻧﺑﯾﺔ.
ﺣﻣﻼت اﻟﺗﻛرﯾد
إن ﺿﻌف اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﯾﻌود أﯾﺿﺎ ً اﻟﻰ اﻟﺿﻌف اﻟﻣﺳﺗﻣر ﻟﻠﺟﻣﺎﻋﺎت اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﻓﻲ ﺷﻣﺎل اﻟﻧﮭرﯾن )اﻟﺟزﯾرة( ،ﻓﻲ
اﻟﻌراق وﺳورﯾﺎ وﺟﻧوب ﺗرﻛﯾﺎ .إن ﺣﻣﻼت ﺗﯾﻣورﻟﻧك اﻟﺷرﺳﺔ )1336ــ ( 1405ﻛﺎﻧت ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﻔﺻل اﻻول ﻣن ﻓﺻول
ﺣﻣﻼت اﻻﺑﺎدة اﻟﺗﻲ اﺳﺗﮭدﻓت اﻟﺳرﯾﺎن )اﻟﻛﻠدوآﺷورﯾﯾن( ﻓﻲ أﻗﻠﯾم اﻟﺟزﯾرة ،ﺑﻌد أن ﻋﺎش ھؤﻻء ﻓﻲ اﺳﺗﻘرار ﻣﻘﺑول ﻓﻲ ظل
اﻟﺧﻼﻓﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻻﺳﻼﻣﯾﺔ .وﻣﻧذ ﻣﻌرﻛﺔ ﺟﺎﻟدﯾران ) 23آب (1514اﻟﺗﻲ وﻗﻌت أﺣداﺛﮭﺎ ﻓﻲ ﺗرﻛﯾﺎ اﻟﺣﺎﻟﯾﺔ ﺣﯾث اﻧﺗﺻر
اﻻﺗراك ﻋﻠﻰ اﻟﻔرس ،ﺑدأ اﻟﻔﺻل اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻟﻣﻌﺎﻧﺎة اﻟﺳرﯾﺎن ،إذ اﻋﺗﺑر اﻟﻌﺛﻣﺎﻧﯾون اﻻﻛراد ﺣﻠﻔﺎءھم ﻓﻲ ﻧزاﻋﮭم ﺿد اﻟﻔرس
ﻻﻋﺗﺑﺎرات دﯾﻧﯾﺔ .وﻛﺎن اﻟﺳﻠطﺎن اﻟﻌﺛﻣﺎﻧﻲ ﺳﻠﯾم اﻻول ) .( 1520-1512ﯾﻔﺿل اﻻﻛراد ﻋﻠﻰ ﻏﯾرھم ﻣن اﻻﻗوام ﻓﻲ
اﻣﺑراطورﯾﺗﮫ اﻟواﺳﻌﺔ اﻻطراف ،وﻗﺎم ﺑﺗوطﯾﻧﮭم ﻋﻠﻰ اﻟﺷرﯾط اﻟﺣدودي ﻣﺎ ﺑﯾن اﻟدوﻟﺗﯾن اﻟﻔﺎرﺳﯾﺔ واﻟﻌﺛﻣﺎﻧﯾﺔ ،أي ﻓﻲ اﻟﺷﻣﺎل
اﻟﺷرﻗﻲ ﻟﻠﻌراق اﻟﺣﺎﻟﻲ وﺟﻧوب ﺗرﻛﯾﺔ .واﺳﺗﻣرت ﻋﻣﻠﯾﺎت اﻟﺗﻛرﯾد ﺣﺗﻰ اﻵن ﻣﻊ اﺳﺗﻣرار ھﺟرة اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﯾن اﻟﻰ اﻟﺧﺎرج
وﺗرﻛﮭم ﻟﻣﻧﺎطﻘﮭم ﻟﯾﺣل ﻣﺣﻠﮭﺎ اﻻﻛراد اﻟﻧﺎزﺣون ﻣن اﻟﺟﺑﺎل اﻟﻣﺣﯾطﺔ.
ﺗﻧوع اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
إن اﻟﺣرﻛﺎت اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ اﻟﻣداﻓﻌﺔ ﻋن ﺣﻘوق اﻟﺟﻣﺎﻋﺎت اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣن ﻣﺷﻛﻠﺔ ﺗﺑدو ﺛﺎﻧوﯾﺔ وﻟﻛﻧﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﻣﺎرﺳﺔ ﻣﻌﻘدة
وﺗﺛﯾر ﺑﻌض اﻹﺷﻛﺎﻻت واﻟﺣﺳﺎﺳﯾﺎت ﺑﯾن ﻣﺧﺗﻠف اﻻﺗﺟﺎھﺎت اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ واﻟﻔﻛرﯾﺔ ،وﻧﻌﻧﻲ ﺑﮭذا ﻣﺷﻛﻠﺔ اﻟﺗﺳﻣﯾﺔ اﻟﻣوﺣدة.
اﻟﻣطﻠﻊ ﻋﻠﻰ أدﺑﯾﺎت ھذه اﻟﺣرﻛﺎت ﯾﻛﺗﺷف ﻣدى ﻋﻣق ھذه اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ ،ﻓﺎﻟﺑﻌض ﯾﻘول )اﻟﺳرﯾﺎن( واﻟﺑﻌض اﻵﺧر ﯾﻘول
)آﺷورﯾون( وآﺧرون ﯾﻘوﻟون )آﺛورﯾون( وھﻧﺎك ﻣن ﯾﻘول )اﻟﻛﻠدان( ،ﺛم ﯾﺣﺎول اﻟﺑﻌض اﻷﻛﺛر واﻗﻌﯾﺔ اﺳﺗﺧدام ﺗﺳﻣﯾﺔ
)اﻟﻛﻠدو– آﺷورﯾون( .واﻟﺣﻘﯾﻘﺔ أن ھذه اﻟﺗﺳﻣﯾﺎت اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣﺗﺄﺗﯾﺔ ﻣن أﺳﺑﺎب ﺗﺎرﯾﺧﯾﺔ أﺧذت ﺷﻛل اﻻﻧﻘﺳﺎم اﻟطﺎﺋﻔﻲ .ﻣﻧذ
اﻟﻘرن اﻟﺧﺎﻣس اﻟﻣﯾﻼدي إﺛر ﻣﺟﻣﻊ أﻓﺳس اﻟﻣﺳﯾﺣﻲ ﺳﻧﺔ 341م اﻧﻘﺳم ﺳﻛﺎن اﻟﻣﺷرق اﻟﻣﺳﯾﺣﯾون اﻟﺳرﯾﺎن إﻟﻰ
طﺎﺋﻔﺗﯾن:
· أﺗﺑﺎع ﻛﻧﯾﺳﺔ اﻟﺷرق )اﻟﻌراق( وﻣﻘرھم ﻓﻲ )طﯾﺳﻔون – اﻟﻣداﺋن( أي ﻛﻧﯾﺳﺔ ﺑﺎﺑل ،وﺳﻣوا ﺑﺎﻟﻧﺳﺎطرة ﻧﺳﺑﺔ إﻟﻰ اﻟﻘدﯾس
ﻧﺳطور اﻟﺳرﯾﺎﻧﻲ.
· أﺗﺑﺎع ﻛﻧﯾﺳﺔ اﻟﻐرب )ﺳورﯾﺎ( وھم اﻷرﺛوذﻛس وﺗﺳﻣو )ﺑﺎﻟﯾﻌﺎﻗﺑﺔ( ﻧﺳﺑﺔ إﻟﻰ )ﯾﻌﻘوب اﻟﺑرادﻋﻲ اﻟﺳرﯾﺎﻧﻲ( ،وﻣﻘرھم ﻓﻲ
أﻧطﺎﻛﯾﺔ واﻧﺗﺷر ﻣذھﺑﮭم ﻓﻲ ﻋﻣوم ﺳورﯾﺎ وﻛذﻟك ﻓﻲ ﻣﺻر ﺣﯾث أﺻﺑﺢ اﻟﻛﻧﯾﺳﺔ اﻟﻘﺑطﯾﺔ ،ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻛﻧﯾﺳﺔ )اﻟﻣﻠﻛﯾﺔ(
وﻛذﻟك اﻟﻛﻧﯾﺳﺔ )اﻟﻣﺎروﻧﯾﺔ( ﻗﺑل أن ﺗﺗﺣول اﻟﻰ اﻟﻛﺎﺛوﻟﯾﻛﯾﺔ.
وھذه اﻟﻛﻧﺎﺋس ﻋﻣوﻣﺎ ً أﻧﺗﺷرت ﻛذﻟك ﺑﯾن اﻟﻘﺑﺎﺋل اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،واﻣﺗزج ﺧﻼﻟﮭﺎ اﻟﺳرﯾﺎن ﺑﺎﻟﻌرب ،وﻣﻊ اﻟزﻣن ﺗﺑﻧت ﺑﻣﻌظﻣﮭﺎ اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ طﻘوﺳﮭﺎ اﻟدﯾﻧﯾﺔ.
http://www.mesopot.com/default/index.php?option=com_content&view=article&id=219 3/15
1/26/2019 ﻣﻠـف اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ – اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
ظﻠت اﻟﻣﻧﺎﻓﺳﺔ ﺧﺻوﺻﺎ ً ﺑﯾن اﻟطﺎﺋﻔﺗﯾن اﻟﻧﺳطورﯾﺔ واﻟﯾﻌﻘوﺑﯾﺔ )ﻋﻠﻰ ﻏرار اﻟﺳﻧﺔ واﻟﺷﯾﻌﺔ ﻓﻲ اﻹﺳﻼم( طﯾﻠﺔ ﻗرون ،ﺛم
أﺿﯾﻔت ﻟﮭﺎ ﺗﻌﻘﯾدات ﺟدﯾدة ﺑﻌد اﻟﻘرن اﻟﺧﺎﻣس ﻋﺷر ﻣﻊ ﻧﺷﺎطﺎت اﻟﺑﻌﺛﺎت اﻟﺗﺑﺷﯾرﯾﺔ اﻟﻐرﺑﯾﺔ ﺣﯾث ﺗﺣول اﻟﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﻧﺳﺎطرة
إﻟﻰ )ﻛﺎﺛوﻟﯾك( وﺗﺳﻣو )ﺑﺎﻟﻛﻧﯾﺳﺔ اﻟﻛﻠداﻧﯾﺔ( وﺑﻌﺿﮭم ﺣﻣل أﺳم )اﻟﻛﻧﯾﺳﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ( ،أﻣﺎ اﻟذﯾن ﺑﻘوا ﻋﻠﻰ ﻧﺳطورﯾﺗﮭم
ﻓﺄطﻠق ﻋﻠﯾﮭم )اﻵﺛورﯾون(.
ً ً
إذن ﻓﺄن اﻟﺗﺳﻣﯾﺎت اﻟﺗﺎرﯾﺧﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﺣﻣﻠت ﻣﻌﻧﺎ طﺎﺋﻔﯾﺎ ﺟﻌل ﻣن اﻟﺻﻌب ﺗﺟﺎوزھﺎ ﻧﺣو ﺗﺳﻣﯾﺔ ﻣوﺣدة ﺑﺳﺑب اﻟﻌﻘﺑﺔ
اﻟطﺎﺋﻔﯾﺔ .ھﻧﺎك ﻣﯾل ﻗوي ﻟدى ﺑﻌض اﻟﻧﺧب واﻟﺣرﻛﺎت اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ ﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ﺗﺳﻣﯾﺔ )آﺷورﯾون( ،ﻟﻛن ھذه اﻟﺗﺳﻣﯾﺔ ﺗﺗﻌﺎرض
ﻣﻊ ﺗﺳﻣﯾﺔ )ﻛﻠدان وﺳرﯾﺎن( .رﻏم ھذه اﻟﻔروق ﻓﻲ اﻟﺗﺳﻣﯾﺎت واﻟﻔروق ﺑﯾن اﻟطواﺋف ﻓﺈن ھﻧﺎﻟك ﻋﻧﺻراً أﺳﺎﺳﯾﺎ ً ﯾوﺣد ﻛل
ھذه اﻟﺟﻣﺎﻋﺎت :إﻧﮭم رﻏم ﺗﺑﻧﯾﮭم ﻟﻠﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻛﺛﯾر ﻣن ﻧﺷﺎطﺎﺗﮭم ،ﻓﺈﻧﮭم ﺟﻣﯾﻌﺎ ً ﯾﻌﺗﺑرون اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﻟﻐﺔ ﻛﻧﺳﯾﺔ ﻣﻘدﺳﺔ
وﯾﺗﺣدﺛون ﺑﻠﮭﺟﺎت ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﺑﻘرﺑﮭﺎ وﺑﻌدھﺎ ﻋن اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ اﻟﻔﺻﺣﻰ .وھذا اﻻﻧﺗﻣﺎء إﻟﻰ اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﯾﺧﻠق ﻟدى اﻟﻛﺛﯾر ﻣن
اﻟﻧﺧب واﻟﺟﻣﺎﻋﺎت ﺷﻌوراً ﺑﺎﻻﻧﺗﻣﺎء اﻟﻣﺷﺗرك ﻟﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻼد اﻟﻧﮭرﯾن وﺳورﯾﺎ ،أي اﻻﻧﺗﻣﺎء ﻟﻌﻣوم ﺑﻼد اﻟﻣﺷرق وﺣﺿﺎراﺗﮭﺎ
)اﻟﺳوﻣرﯾﺔ -اﻟﺑﺎﺑﻠﯾﺔ -اﻵﺷورﯾﺔ( واﻟﻛﻧﻌﺎﻧﯾﺔ واﻵراﻣﯾﺔ .ﺧﻼﺻﺔ اﻟﻘول إن اطﻼق ﺗﺳﻣﯾﺔ )اﻟﺳرﯾﺎن( ﺗﺑدو اﻷﻛﺛر ﻣﻌﻘوﻟﯾﺔ
رﻏم ﻧواﻗﺻﮭﺎ .إن ھؤﻻء اﻟﺳرﯾﺎن ﺑﺟﻣﯾﻊ ﺗﻧوﻋﺎت ﻣﺳﻣﯾﺎﺗﮭم ﯾﺷﻛﻠون ﺟزءاً ﻣﺗﻣﯾزاً ﻣن اﻟﺷﻌﺑﯾن اﻟﻌراﻗﻲ واﻟﺳوري ،ﺑل
ﯾﺻﺢ اﻟﻘول إن )اﻟﺳرﯾﺎن( ھم أﺳﻼف ﺷﻌوب )ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﺷرق( ﻣﺛﻠﻣﺎ اﻷﻗﺑﺎط ھم أﺳﻼف اﻟﺷﻌب اﻟﻣﺻري ،واﻟﺑرﺑر ھم
أﺳﻼف ﺷﻌوب اﻟﻣﻐرب ،واﻟﻧوﺑﯾون ھم أﺳﻼف اﻟﺷﻌب اﻟﺳوداﻧﻲ ،وﻛل ھذه اﻻﻧﺗﻣﺎءات اﻟﻣﺗﻧوﻋﺔ ﺗﺟﺗﻣﻊ ﻓﻲ اﻻﻧﺗﻣﺎء إﻟﻰ ﻋﺎﻟم
ﻋرﺑﻲ ﻛﺑﯾر وﺛﻘﺎﻓﺔ وﺗﺎرﯾﺦ ﻋرﺑﻲ ﻣﺷﺗرك.
ﻧﺗﯾﺟﺔ اﻷوﺿﺎع اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ اﻟﻣﻌﻘدة وﻋﻣﻠﯾﺎت اﻻﺿطﮭﺎد اﻟﻘوﻣﻲ واﻟدﯾﻧﻲ اﻟﺗﻲ ﺗﻌرض ﻟﮭﺎ ﺳرﯾﺎن ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺟزﯾرة ﻓﺈن اﻟﻛﺛﯾر
ﻣﻧﮭم ھﺟروا ﻗراھم وﻣدﻧﮭم ﺑﺣﺛﺎ ً ﻋن ﻣﻧﺎطق آﻣﻧﺔ .وﯾﻌدّ ون اﻵن ﻓﻲ ﻋﻣوم ﺑﻠدان اﻟﻣﺷرق ﺑﺣدود اﻟﻣﻠﯾوﻧﯾن.
إن ﻣﻌظم اﻟﺳرﯾﺎن ﻓﻲ ﺳورﯾﺎ واﻟﻌراق ﺗﻣﻛﻧوا ﻣن اﻻﻧدﻣﺎج ﻓﻲ اﻟﺣﯾﺎة اﻻﺟﺗﻣﺎﻋﯾﺔ واﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺑﻠدﯾن وﻟﻌﺑوا دوراً ﺑﺎرزاً
ﻓﻲ اﻟﻧﺷﺎطﺎت اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ واﻟﺛﻘﺎﻓﯾﺔ ﻟﮭذﯾن اﻟﺑﻠدﯾن ووﺻل ﺑﻌﺿﮭم إﻟﻰ ﻣراﻛز ﻗﯾﺎدﯾﺔ وﻣﺗﻣﯾزة .ﻓﻲ اﻟﺳﻧوات اﻷﺧﯾرة ﺑرزت
ﺑﻌض اﻟﻣراﻛز اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ واﻟﺛﻘﺎﻓﯾﺔ واﻟدﯾﻧﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺳرﯾﺎن ،وﺧﺻوﺻﺎ ً ﺑﯾن اﻵﺛورﯾﯾن )اﻟﻧﺳﺎطرة( اﻟذﯾن ﺗﻌرﺿوا أﻛﺛر
ﻣن ﻏﯾرھم ﻟﻠﻣذاﺑﺢ واﻟﺗﺷرﯾد ﻣن ﻣﻧﺎطﻘﮭم اﻷﺻﻠﯾﺔ ،ﻣﺛل اﻟﻧوادي واﻟﻛﻧﺎﺋس اﻟﻣﺗﻧوﻋﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟطواﺋف اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ،
واﻟﻣﻧﺗﺷرة أﯾﺿﺎ ً ﺑﯾن اﻟﺟﺎﻟﯾﺎت اﻟﻣﮭﺎﺟرة .وﻋﻣوﻣﺎ ً ﺗﺗﺑﻊ ھذه اﻟﻛﻧﺎﺋس ﻣراﻛزھﺎ ﻓﻲ ﺳورﯾﺎ واﻟﻌراق .ﻛذﻟك اﻟﺣرﻛﺎت اﻟﺳﯾﺎﺳﯾﺔ
اﻟﻣطﺎﻟﺑﺔ ﺑﺣﻘوق اﻟﺳرﯾﺎن.
ﻣﺛﻠت اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﺗﻘﺎء اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻛدﯾﺔ اﻟﻌراﻗﯾﺔ )ﺑﻠﮭﺟﺗﯾﮭﺎ اﻟﺑﺎﺑﻠﯾﺔ واﻵﺷورﯾﺔ( ﻣﻊ اﻟﺷﺎﻣﯾﺔ اﻟﻛﻧﻌﺎﻧﯾﺔ .ﻣن أھم اﻟﻌواﻣل
اﻟﺗﻲ ﺳﺎﻋدت ﻋﻠﻰ اﻧﺗﺷﺎرھﺎ أﻧﮭﺎ ﺗﺑﻧت اﻟﻛﺗﺎﺑﺔ اﻻﺑﺟدﯾﺔ اﻟﻛﻧﻌﺎﻧﯾﺔ اﻟﻔﯾﻧﯾﻘﯾﺔ اﻟﺳﮭﻠﺔ ﺑدﻻً ﻣن اﻟﻛﺗﺎﺑﺔ اﻟﺻورﯾﺔ اﻟﺳوﻣرﯾﺔ
اﻟﻣﺳﻣﺎرﯾﺔ اﻟﺻﻌﺑﺔ .ﻟﮭذا ﻓﺈﻧﮭﺎ ﺗﻣﻛﻧت ﻣن أن ﺗﺳود )اﻟﻣﺷرق( وأﺻﺑﺣت ﻟﻐﺔ اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ اﻷوﻟﻰ ،وﺻﺎر ﺟﻣﯾﻊ ﺳﻛﺎن اﻟﻣﻧطﻘﺔ
ﯾﺗﺳﻣون ﺑﺎﻵراﻣﯾﯾن )ﻣﺛﻠﻣﺎ ﻓﻌﻠت اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد ﺑﺗﻣﺛﻠﮭﺎ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻠﻐﺎت واﻟﺣﺿﺎرات اﻟﺳﺎﻣﯾﺔ اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ وﺻﺎر ﺟﻣﯾﻊ
اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﮭﺎ ﯾﺗﺳﻣون ﻋرﺑﺎ ً( .ﻟﻘد ﻓرﺿت اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ ﺛﻘﺎﻓﺗﮭﺎ وأﺑﺟدﯾﺗﮭﺎ اﻟﻛﻧﻌﺎﻧﯾﺔ )اﻟﻔﯾﻧﯾﻘﯾﺔ( ﺣﺗﻰ ﻋﻠﻰ اﻹﻣﺑراطورﯾﺎت
اﻹﯾراﻧﯾﺔ واﻹﻏرﯾﻘﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺑدأت ﺗﻧﺑﺛق ﺑﻌد اﻟﻘرن اﻟﺧﺎﻣس ﻗﺑل اﻟﻣﯾﻼد .ﺛم إﻧﮭﺎ ﻛﺎﻧت ﻟﻐﺔ اﻟﺳﯾد اﻟﻣﺳﯾﺢ واﻟﻣﺳﯾﺣﯾﯾن اﻷواﺋل،
ﻋﻠﻣﺎ ً ان اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺑرﯾﺔ اﻟﻣﺣدﺛﺔ ﺗﻌﺗﺑر ﻟﮭﺟﺔ آراﻣﯾﺔ.
إن أﻗدم اﻟﻧﺻوص اﻟﺗﻲ وﺻﻠﺗﻧﺎ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ ﺗرﻗﻰ إﻟﻰ اﻟﻘرﻧﯾن اﻟﻌﺎﺷر واﻟﺗﺎﺳﻊ ﻗﺑل اﻟﻣﯾﻼد ،وﻓﯾﮭﺎ ﯾﺑدو اﻟﺗطور واﺿﺣﺎ َ
ﻣن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻛﻧﻌﺎﻧﯾﺔ إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ .ﻟﻘد دأب اﻟﻌﻠﻣﺎء ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺳﯾم اﻟﻠﻐﺔ أو اﻟﻠﮭﺟﺎت اﻵراﻣﯾﺔ إﻟﻰ ﻓﺋﺗﯾن ﻛﺑﯾرﺗﯾن :ﺷرﻗﯾﺔ
ﻋراﻗﯾﺔ ،وﻏرﺑﯾﺔ ﺷﺎﻣﯾﺔ ،وھﻲ اﺧﺗﻼﻓﺎت ﺛﺎﻧوﯾﺔ ﯾﻣﻛن ﻣﻘﺎرﻧﺗﮭﺎ ﺑﺎﻻﺧﺗﻼف ﺑﯾن اﻟﻠﮭﺟﺗﯾن اﻟﻌراﻗﯾﺔ واﻟﺳورﯾﺔ .ﻣن اﻟﻣﻌﻠوم ان
ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﺷرق أي اﻟﮭﻼل اﻟﺧﺻﯾب ،ﻗد اطﻠق ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺑﯾﮭﺎ اﻟﻌراﻗﻲ ﺗﺳﻣﯾﺔ )اﻟﺷرق( ﻷﻧﮫ ﯾﻘﻊ ﻓﻲ ﻗﺳﻣﮭﺎ اﻟﺷرﻗﻲ .أﻣﺎ
ﺑﻼد اﻟﺷﺎم ﻓﺄطﻠق ﻋﻠﯾﮭﺎ ﺗﺳﻣﯾﺔ )اﻟﻐرب( ،ﺣﯾث ﺗﻘﻊ ﻓﻲ اﻟﻘﺳم اﻟﻐرﺑﻲ .ﻓﻘﯾل ﻛﻧﯾﺳﺔ اﻟﺷرق اﻟﻧﺳطورﯾﺔ وﻛﻧﯾﺳﺔ اﻟﻐرب
اﻟﯾﻌﻘوﺑﯾﺔ ،ﻛذﻟك اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ اﻟﺷرﻗﯾﺔ واﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ اﻟﻐرﺑﯾﺔ ...اﻟﺦ .ﺑل اﻧﺗﻘﻠت ھذه اﻟﺗﺳﻣﯾﺔ اﻟﻰ اﻟﻌرب ،ﻓﻘﯾل ﻋن اﻟﻔﻠﺳﻔﺔ
اﻟروﺣﺎﻧﯾﺔ )اﻻﺷراﻗﯾﺔ( أي ﻓﻠﺳﻔﺔ أھل اﻟﻌراق وﺗواﺑﻌﮫ اﻟﺷرﻗﯾﺔ ﻣن اﯾران وﺗرﻛﺳﺗﺎن.
اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﺷرﻗﯾﺔ اﻟﻌراﻗﯾﺔ
http://www.mesopot.com/default/index.php?option=com_content&view=article&id=219 4/15
1/26/2019 ﻣﻠـف اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ – اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
ظﮭرت ھذه اﻟﻠﮭﺟﺔ اﻟﺟدﯾدة اﻟﺗﻲ ﺗداوﻟﺗﮭﺎ اﻟوﺛﺎﺋق اﻟرﺳﻣﯾﺔ ﻓﻲ ﻣﺧﺗﻠف اﻟﻣﻧﺎطق اﻵﺷورﯾﺔ ،ﺛم ﺗﺑﻧﺗﮭﺎ اﻻﻣﺑراطورﯾﺔ اﻟﻔﺎرﺳﯾﺔ
ﺑدورھﺎ ﻛﻠﻐﺔ رﺳﻣﯾﺔ ﻓﻲ اﻟدواﺋر اﻟﺣﻛوﻣﯾﺔ .ﻓﻔﻲ اﻟﻌﮭد اﻵﺷوري) 612-1100ق.م( ﺗﺑ ﱠﻧت اﻟدوﻟﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ
وأﺻﺑﺢ اﻟﻣﺷرﻓون ﻋﻠﻰ اﻟﺷؤون اﻻدارﯾﺔ ﯾﺗﻘﻧوھﺎ أﻛﺛر ﻣن اﻻﻛدﯾﺔ ،ﻻ ﺳﯾﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺎطق اﻟﻧﺎﺋﯾﺔ ﺣﯾث اﺳﺗﻌﻣﻠوا ﻟﻠﻣراﺳﻼت
ﻧﻣوذﺟﺎ َ ﻣن اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﻣﺑﺳطﺔ .ﻛﻣﺎ إن ﻋﺎدة إرﻓﺎق ﺟداول آراﻣﯾﺔ ﺑﺎﻻﻟواح اﻟﻣﺳﻣﺎرﯾﺔ أﺧذت ﺗزداد ﻣﻧذ ذﻟك اﻟﺗﺎرﯾﺦ ﺣﺗﻰ ﻓﻲ
ﻗﻠب اﻻﻣﺑراطورﯾﺔ .وﻛﺎﻧت ھذه اﻟﺟداول ﺗرﺟﻣﺔ آراﻣﯾﺔ ﻣوﺟزة ﻟﻣﺎ ﺗﺣﺗوﯾﮫ اﻻﻟواح اﻟﻣﺳﻣﺎرﯾﺔ ،ﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﺗﺟﺎر ﺑﻧوع
أﺧص .ان اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ ﺻﺎرت أﺳﺎﺳﺎ َ ﻟﻶراﻣﯾﺔ اﻟرﺳﻣﯾﺔ ،إذ ﺗﺑﻧﺎھﺎ اﻟﺷﻌب ﻓﻲ ﻣﺧﺗﻠف أرﺟﺎء اﻻﻣﺑراطورﯾﺔ ،ﻣﻔﺿﻼً ّ
إﯾﺎھﺎ ﻓﻲ اﻻﻏراض اﻻدﺑﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻐﺗﮫ اﻟﺧﺎﺻﺔ .ﻛﻣﺎ ﻧﻼﺣظ ﻓﻲ اﻻﻟواح اﻷﻛﺎدﯾﺔ ان ﺑﻌض اﻟﻛﺗﺑﺔ ﯾﺳﻣون ﺑـ )ﻛﺗﺑﺔ اﻵراﻣﯾﺔ(.
ّ
وﻧﺷﺎھد ﻋﻠﻰ ﺗﻣﺛﺎل )ﺑر رﻛوب( ﻓﻲ زﻧﺟرﻟﻲ ﻛﺎﺗﺑﺎ َ أﻣﺎﻣﮫ وﺑﯾده رﯾﺷﺔ وﺣﺑر وﻟوح ﻣﮭ ّﯾﺄ ﻟﻠﻛﺗﺎﺑﺔ ﺑﮭذه اﻵراﻣﯾﺔ اﻟرﺳﻣﯾﺔ.
وﻗد اﻧﺗﺷرت اﻵراﻣﯾﺔ اﻟرﺳﻣﯾﺔ إﻧﺗﺷﺎراً واﺳﻌﺎ ً ﻓﻲ اﻟﻌﮭد اﻵﺷوري ،وﻟﯾس ﻓﻲ اﻻﻣﺑراطورﯾﺔ اﻵﺷورﯾﺔ ﻓﺣﺳب ) 2ﻣﻠوك
( 37- 18/13ﺑل ﻓﻲ اﻻﻗطﺎر اﻻﺧرى أﯾﺿﺎ ً .ﻓﻘد ﻋﺛر ﻋﻠﻰ إﻧﺎء ﻣن اﻟﺑروﻧز ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن أوﻟﻣﺑﯾﺎ اﻟﯾوﻧﺎﻧﯾﺔ ﺗﺣﻣل إﺳﻣﺎ ً
ﻣﺣﻔوراً ﺑﺎﻟﺣروف اﻵراﻣﯾﺔ .وﻣن اﻟﻣﺣﺗﻣل أن ﺗﻛون اﻻﺑﺟدﯾﺔ اﻟﺗﻲ أﺧذھﺎ اﻟﯾوﻧﺎن ﻋن اﻟﺳﺎﻣﯾﯾن ﻓﻲ آﺳﯾﺎ اﻟﺻﻐرى ﻣن
اﻟﻧﻣوذج اﻵراﻣﻲ أﻛﺛر ﻣﻣﺎ ھﻲ ﻣن اﻟﻧﻣوذج اﻟﻔﯾﻧﯾﻘﻲ .أﻣﺎ ﻓﻲ ﻣﺻر ﻓﺈﻧﻧﺎ ﻧﺟد ﻛﺗﺎﺑﺎت ﺑﺎﻵراﻣﯾﺔ ﻣﻧذ ﻋﮭد أﺳرﺣدون )680
– 669ق.م( .وﻗد اﺷﺗﮭرت اﻟﻣﺧطوطﺎت اﻟﺗﻲ ﻋﺛر ﻋﻠﯾﮭﺎ ﻓﻲ أﺳوان اﻟﻣﺻرﯾﺔ )ﺟزﯾرة اﻟﻔﯾﻠﺔ( .ﻛﻣﺎ ﺷﻘت ھذه اﻟﻠﻐﺔ
طرﯾﻘﮭﺎ اﻟﻰ ﻗﻠب اﻟﺟزﯾرة اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻧﻔﺳﮭﺎ.
واﺳﺗﻣرت اﻵراﻣﯾﺔ ﺗﺷﻐل ﻣﻛﺎﻧﺗﮭﺎ اﻟﻣرﻣوﻗﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﮭد اﻟﺑﺎﺑﻠﻲ اﻟﺣدﯾث ) 538 - 626ق.م( وﻓﻲ اﻟﻌﮭد اﻟﻔﺎرﺳﻲ
) 330 - 538ق.م( .وﻗد ﻣرت ھذه اﻟﻠﻐﺔ ﺑﻔﺗرة ﻋﺻﯾﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﮭد اﻟﯾوﻧﺎﻧﻲ ) 64 - 312ق.م( ﺣﯾث أﺧذت اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﯾوﻧﺎﻧﯾﺔ ﺗﻔرض ﻧﻔوذھﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻌراق واﻟﺷﺎم ،ﻏﯾر اﻧﮭﺎ ﻗﺎوﻣت ھذا اﻟﻧﻔوذ ،وظ ّﻠت ﺳﺎﺋدة ﻓﻲ دوﯾﻠﺔ )اﻟﺣﺿر( اﻟﻧﺑطﯾﺔ )ﺑﯾن
اﻟﻘرن اﻻول واﻟﺛﺎﻟث اﻟﻣﯾﻼدي( ﺷﻣﺎل اﻟﻌراق )ﻏرب اﻟﻣوﺻل( .ﺑل ﻛﺎﻧت ھذه اﻟﻠﻐﺔ ھﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ ﻟﻠﻘﺑﺎﺋل اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻻوﻟﻰ
ﻓﻲ دوﯾﻠﺔ )اﻟﺣﯾرة ـ ﻗرب اﻟﻧﺟف( )ﺑﯾن اﻟﻘرن اﻟﺛﺎﻟث واﻟﺳﺎﺑﻊ اﻟﻣﯾﻼدي(.
ً
وﻗد ﺗوزﻋت ھذه اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﻌراﻗﯾﺔ اﻟﻰ ﻋدة ﻟﮭﺟﺎت أو ﻟﻐﺎت ﻓرﻋﯾﺔ ﺗﺧﺗﻠف ﻗﻠﯾﻼ ﻋن اﻟﻠﻐﺔ اﻟرﺳﻣﯾﺔ )اﻟﻔﺻﺣﻰ( .وﻗد أﺻﺑﺢ
ﺑﻌض ھذه اﻟﻠﮭﺟﺎت ﻣﻛﺗوﺑﺎ ً وﻣﺳﺗﻌﻣﻼً ﻟﻼﻏراض اﻻدﺑﯾﺔ أﯾﺿﺎ ً .واﻧﺗﺷرت ھذه اﻟﻠﮭﺟﺎت اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ ﺣﺗﻰ ﻓﻲ ﺟﺑﺎل أرﻣﯾﻧﯾﺎ
وزاﻛﺎروس .وﯾﻣﻛﻧﻧﺎ أن ﻧﻣ ّﯾز ﻓﻲ ھذه اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﺷرﻗﯾﺔ :
-اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﯾﮭودﯾﺔ -اﻟﺑﺎﺑﻠﯾﺔ ،وھﻲ ظﺎھرة ﻓﻲ اﻟﺗﻠﻣود اﻟﺑﺎﺑﻠﻲ وﻓﻲ وﺛﺎﺋق ﺗرﻗﻰ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺑﯾن اﻟﻘرﻧﯾن اﻟﺛﺎﻧﻲ واﻟﺳﺎﺑﻊ
ﻟﻠﻣﯾﻼد .وﻟم ﺗﻛن ھذه اﻟﻠﮭﺟﺔ ﻣوﺣدة ،وﯾﺑدو اﺧﺗﻼف ﺻﯾﻐﮭﺎ ﺣﺗﻰ ﻓﻲ اﻟﺗﻠﻣود ﻧﻔﺳﮫ .أﻣﺎ ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻟﺗﻠﻔظ ﺑﮭﺎ ،ﻓﺷﺄﻧﮭﺎ ﺷﺄن
اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﯾﮭودﯾﺔ -اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ ،وھﻲ ﺗﺗﺑﻊ اﻟطرﯾق اﻟﻣﺻطﻠﺣﺔ ﻟدى اﻟﺳﻠطﺎت اﻟراﺑﯾﻧﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﺗﺗداوﻟﮭﺎ.
ـ اﻟﻣﻧداﺋﯾﺔ )اﻟﺻﺎﺑﺋﯾﺔ( ،ﻛﺗب اﻟﻣﻧداﺋﯾون ﻓﻲ اﻟﻌراق أدﺑﮭم ﺑﮭذه اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﺷرﻗﯾﺔ .ﻓﮭﻧﺎك وﺛﺎﺋق ﻟﮭذه اﻟدﯾﺎﻧﺔ اﻟﻣﺳﺗﻘﻠﺔ ﻛﺗﺑت
ﺑﻠﻐﺔ ﺗطورت ﻣﺣﻠﯾﺎ ً ﻣن اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ ،ﻗد ﺗﻛون ﺻﯾﻐﺔ ﺻﺎﻓﯾﺔ ﻣن اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﺷرﻗﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺗﺄﺛرة ﺑﺎﻟﻌﺑراﻧﯾﺔ ،ﻛﺎﻟﻠﮭﺟﺔ
اﻟﯾﮭودﯾﺔ ،أوﺑﺎﻟﯾوﻧﺎﻧﯾﺔ ،ﻛﻣﺎ ھﻲ اﻟﺣﺎل ﻣﻊ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ .وﻟﻛن اﻟوﺛﺎﺋق اﻟﺗﻲ وﺻﻠﺗﻧﺎ ﺑﮭذه اﻟﻠﮭﺟﺔ ﺗرﻗﻰ ﺟﻣﯾﻌﮭﺎ إﻟﻰ ﺣﻘﺑﺔ
ﻣﺗﺄﺧرة ،وﻗد طرأ ﻋﻠﯾﮭﺎ ﺗﻐﯾﯾر ﻟﻔظﻲ ﻛﺑﯾر وﺗﺄﺛرت ﻛﺛﯾراً ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ.
اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﻐرﺑﯾﺔ اﻟﺷﺎﻣﯾﺔ
اﻧﺗﺷرت اﻵراﻣﯾﺔ ﻓﻲ ﺑﻠدان اﻟﺷﺎم ﻣﻊ اﻧﺗﺷﺎر اﻟﻘﺑﺎﺋل اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﺧﺎرﺟﺔ ﻣن اﻟﺑﺎدﯾﺔ اﻟﻌراﻗﯾﺔ ،اﻟﺷﺎﻣﯾﺔ وﺗﻛوﯾن اﻟدوﯾﻼت
اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ .ﺑﻌد ﺳﻘوط اﻟﺳﺎﻣرة ) 721ق.م( ،اﻧﺗﺷرت اﻵراﻣﯾﺔ ﻓﯾﮭﺎ ﺑواﺳطﺔ اﻟﺟﺎﻟﯾﺎت اﻟﺗﻲ أﺣ ﱠﻠﮭﺎ اﻵﺷورﯾون
ﻓﯾﮭﺎ .وﻟﻣﺎ ﻋﺎد اﻟﻣﺳﺑﯾون ﻣن ﺑﺎﺑل اﻟﻰ ﻓﻠﺳطﯾن ،ﻛﺎﻧت اﻵراﻣﯾﺔ وﻟﯾﺳت اﻟﻌﺑرﯾﺔ ھﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﻔﮭﻣﮭﺎ اﻟﺟﻣﯾﻊ .ﻓﻘد ﻛﺗب
ﺧﺻوم اﻟﻣﻧﻔﯾﯾن اﻟﻌﺎﺋدﯾن اﻟﻰ ﻣﻠك اﻟﻔرس ﺑﺎﻵراﻣﯾﺔ )ﻋزرا .( 4/7واﺳﺗﻠﻣوا ﺟواﺑﮫ ﺑﺎﻵراﻣﯾﺔ أﯾﺿﺎ ً.
ﺑﺎﻟرﻏم ﻣن ﺳﻌﺔ اﻧﺗﺷﺎر اﻟﯾوﻧﺎﻧﯾﺔ ﻣﻧذ اﻟﻘرن اﻟراﺑﻊ ق.م ،ظﻠت اﻵراﻣﯾﺔ ﻣﮭﯾﻣﻧﺔ وﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻓﻲ دوﯾﻠﺔ )اﻟﺑﺗراء 400
ق.م وﺣﺗﻰ 106م( ﻓﻲ اﻻردن ،ﻛذﻟك دوﯾﻠﺔ )ﺗدﻣر ܬܕ ܬ ) ،ﺗدﻣرﺗﺎ( وﻣﻌﻧﺎھﺎ اﻟﻣﻌﺟزة) ،ﺑﯾن اﻟﻘرن اﻻول
واﻟﺛﺎﻟث اﻟﻣﯾﻼدي( ﻓﻲ ﺳورﯾﺎ .وﺧﺻوﺻﺎ ً ﺑﻌد اﻧﺗﺷﺎر اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ ﺣﯾث أﺻﺑﺣت ﻟﻐﺔ اﻟﻛﻧﺎﺋس وﺣﻣﻠت ﺗﺳﻣﯾﺔ )اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ( .ﺑل ان وﻟم ﺗطردھﺎ إﻻّ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﻌد اﻟﻔﺗﺢ اﻻﺳﻼﻣﻲ .وﻟﻛﻧﮭﺎ ﻟم ﺗﻧطﻔﻰء ﺗﻣﺎﻣﺎ ً ﻷﻧﮭﺎ ﻻ ﺗزال ﻣﺣﻛﯾﺔ ﻓﻲ
ﺑﻌض ﻗرى ﺳورﯾﺎ ،وﻟو ﺑﺻﯾﻐﺔ ﻣﺗﻐﯾرة ﻛﺛﯾراً .وﯾﻣﻛﻧﻧﺎ أن ﻧﻣﯾز أرﺑﻊ ﻟﮭﺟﺎت ﺳﺎدت اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﻐرﺑﯾﺔ.
ـ اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﯾﮭودﯾﺔ -اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﯾﺔ ،ظﮭرت ھذه اﻟﻠﮭﺟﺔ ﺑﺎﻟﻛﻠﻣﺎت اﻵراﻣﯾﺔ واﻟﺗﻌﺎﺑﯾر اﻟواردة ﻓﻲ ﯾوﻧﺎﻧﯾﺔ اﻟﻌﮭد اﻟﺟدﯾد وﻗد
ﺑﻘﯾت ھذه اﻟﻌﺑﺎرات ﺑﺻﯾﻐﺗﮭﺎ اﻵراﻣﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﮭد اﻟﺟدﯾد )ﻣﺗﻰ ،46 :27ﻣرﻗس36:14 ،34 :41،7 :17،5 : 3
،34 :،15أﻋﻣﺎل اﻟرﺳل 1 ،19 :36،1 : 9ﻛور ،22 : 16روم ، 15: 8ﻏﻼطﯾﺔ .(6: 4وﻛﺎﻧت آراﻣﯾﺔ
اﻟﺟﻠﯾل ھﻲ اﻟﻠﮭﺟﺔ اﻟﺗﻲ ﻧطق ﺑﮭﺎ اﻟﻣﺳﯾﺢ )ع( ورﺳﻠﮫ وھﻲ ﺗﺧﺗﻠف اﺧﺗﻼﻓﺎ ً واﺿﺣﺎ ً ﻋن ﻟﮭﺟﺔ اﻟﺟﻧوب اﻟﺳﺎﺋدة آﻧذاك ﻓﻲ
أورﺷﻠﯾم وﻣﺎ ﺣوﻟﮭﺎ )ﻣﺗﻰ .( 73: 26وﻗد ﻛﺗب اﻟﺗﻠﻣود اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﻲ وأﻗدم اﻟﻣدارﯾش ﺑﮭذه اﻟﻠﮭﺟﺔ اﻟﺟﻠﯾﻠﯾﺔ ﻧﻔﺳﮭﺎ .وﺑﮭذه
اﻟﻠﮭﺟﺔ أﯾﺿﺎ ً ﺟﺎء ﺗرﺟوم )ﯾوﻧﺎﺛﺎن( اﻟﻣﻧﺣول واﻟﺗرﺟوﻣﺎت اﻻورﺷﻠﯾﻣﯾﺔ وﻧﺗف ﻣن اﻟﺗرﺟوم اﻟﻔﻠﺳطﯾﻧﻲ ﺑﻧوع ﺧﺎص .أﻣﺎ
طرﯾﻘﺔ اﻟﻧطق ﺑﮭذه اﻟﻠﮭﺟﺔ ﻓﻠﯾﺳت أﻛﯾدة رﻏم ﻣﺎ ﺗﻘوﻟﮫ اﻟﻘراءات اﻟراﺑﯾﻧﯾﺔ.
ـ اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﺳﺎﻣرﯾﺔ ،إن اﻟﺳﺎﻣرﯾﯾن ﺗرﺟﯾﺣﺎ ً ﻟﻠﺗوراة ﺑﻠﮭﺟﺗﮭم اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻘرب ﻛﺛﯾراً ﻣن اﻟﻠﮭﺟﺔ اﻟﺟﻠﯾﻠﯾﺔ .وﻗد ﻛﺗﺑوا ﺑﮭﺎ
http://www.mesopot.com/default/index.php?option=com_content&view=article&id=219 5/15
1/26/2019 ﻣﻠـف اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ – اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
أﯾﺿﺎ ً ﻗطﻌﺎ ً طﻘﺳﯾﺔ وأﻧﺎﺷﯾد وﻗﺻﺎﺋد .أﻣﺎ اﻻﺑﺟدﯾﺔ اﻟﻐرﺑﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻛﺗب ﺑﮭﺎ اﻟﺳﺎﻣرﯾون آراﻣﯾﺗﮭم ﻓﮭﻲ ﺗطور ﻣﺣﻠﻲ ﻟﻠﺧط
اﻟﻛﻧﻌﺎﻧﻲ اﻟﻘدﯾم .وﻗد زاﻟت ھذه اﻟﻠﮭﺟﺔ ﺑﻌد اﻟﻐزو اﻻﺳﻼﻣﻲ وﺣﻠت اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣﺣ ّﻠﮭﺎ.
ـ آراﻣﯾﺔ ﻓﻠﺳطﯾن اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ ،اﺳﺗﻣر اﻟﻣﺳﯾﺣﯾون اﻻوﻟون ﻓﻲ ﻓﻠﺳطﯾن دون ﺷك ﯾﺳﺗﻌﻣﻠون اﻟﻠﮭﺟﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ ﻓﯾﻣﺎ ﺑﯾﻧﮭم،
وأﺻﺑﺣت اﻟﯾوﻧﺎﻧﯾﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟرﺳﻣﯾﺔ ﻟﻠدﯾﺎﻧﺔ اﻟﺟدﯾدة وﺑﮭﺎ ﻛﺗب اﻟﻌﮭد اﻟﺟدﯾد ﻣﺎ ﺧﻼ اﻧﺟﯾل ﻣﺗﻰ اﻵراﻣﻲ اﻟذي ﻓﻘد ﻧﺻﮫ اﻻﺻﻠﻲ
وﺑﻘﯾت ﺗرﺟﻣﺗﮫ اﻟﯾوﻧﺎﻧﯾﺔ .وﺷﻌرت ﻓﻲ ﺳورﯾﺎ وﻓﻠﺳطﯾن اﻟﺟﻣﺎﻋﺎت اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ اﻟﺗﻲ اﻧﺗﺣت ﺟﺎﻧب اﻟﺑﯾزﻧطﯾﯾن ﺑﺣﺎﺟﺔ اﻟﻰ
ﻧﺻوص دﯾﻧﯾﺔ ﺑﻠﮭﺟﺗﮭم اﻟﺧﺎﺻﺔ ،ﻓﻘﺎﻣت ﺑﺗرﺟﻣﺎت ﻣﻌظﻣﮭﺎ ﻣن اﻟﯾوﻧﺎﻧﯾﺔ ﻟﻛﻼ اﻟﻌﮭدﯾن وﻟﻌدة رﺗب طﻘﺳﯾﺔ ،وﺗدﻋﻰ ھذه
اﻟﻠﮭﺟﺔ ﺑﺎﻻﺟﻣﺎع )آراﻣﯾﺔ ﻓﻠﺳطﯾن اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ( اﻟﺗﻲ ﻛﺎﻧت ﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻛذﻟك ﻟدى ﻣﺳﯾﺣﯾﻲ ﻣﺻر اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻵراﻣﯾﺔ.
ﻋﺎﻟﻣﯾﺔ اﻟﺧط اﻵراﻣﻲ
ان اﻟﺧط اﻟﻛﻧﻌﺎﻧﻲ )اﻟﻔﯾﻧﯾﻘﻲ( اﻟذي طوره اﻵراﻣﯾون أﺻﺑﺢ ﻣﺻدراً ﻟﻣﻌظم اﻟﻛﺗﺎﺑﺎت اﻟﺣﺎﻟﯾﺔ .ﻓﺎﻧﺗﺷرت اﺣدى ﺻﯾﻐﮫ ﻓﻲ آﺳﯾﺎ
اﻟﺻﻐرى وﻣﻧﮭﺎ اﻧﺗﻘﻠت اﻟﻰ ﺑﻼد اﻟﯾوﻧﺎن ﺣﯾث أﻋطت اﻻﺑﺟدﯾﺔ اﻟﯾوﻧﺎﻧﯾﺔ اﻟﺗﻲ أﺻﺑﺣت ﺑدورھﺎ ﻣﺻدر اﻟﻼﺗﯾﻧﯾﺔ اﻟﻐوطﯾﺔ
واﻻﺑﺟدﯾﺔ اﻟﻘورﻟﯾﺔ اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻓﻲ اورﺑﺎ واﻟﻛﺗﺎﺑﺎت اﻟﻘﺑطﯾﺔ ﻓﻲ ﻣﺻر .وھﻧﺎك ﺻﯾﻐﺔ أﺧرى اﻧﺑﺛﻘت ﻣﻧﮭﺎ اﻟﻛﺗﺎﺑﺔ اﻟﺑﮭﻠوﯾﺔ ﻓﻲ
اﯾران اﻟوﺳطﻰ وﻣن ﺧﻼﻟﮭﺎ اﻻﻓﺳﺗﯾﺔ واﻟﺳﻐدﯾﺔ واﻻﺑﺟدﯾﺔ اﻟﻣﺎﻧوﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻣﻧﮭﺎ أﺗت اﻟﻛﺗﺎﺑﺎت اﻟوﯾﻐورﯾﺔ واﻟﻣﻐوﻟﯾﺔ واﻟﻣﺎﻧﺷؤﯾﺔ
واﻟﻛﺎﻟﻣوﻛﯾﺔ واﻟﯾورﯾﺎﺗﯾﺔ .وأﻋطت ﺻﯾﻐﺔ أﺧرى ﻣﻧﮭﺎ اﻟﻛﺗﺎﺑﺎت اﻟﺧروﺷﺗﯾﺔ واﻟﺑرھﻣﺎﻧﯾﺔ وﻣن ﺧﻼﻟﮭﺎ اﻟﻛﺗﺎﺑﺎت اﻟﺗﯾﺑﺗﯾﺔ وﻛﺗﺎﺑﺎت
ﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﮭﻧد واﻟﺟﻧوب اﻟﺷرﻗﻲ ﻣن آﺳﯾﺎ واﻧدوﻧﯾﺳﯾﺎ .وإﺣدى ﺻﯾﻐﮭﺎ اﻻﺧرى ﻛﺎﻧت ﻣﺻدراً ﻟﻠﻛﺗﺎﺑﺔ اﻻرﻣﻧﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﻣﻧﮭﺎ
ﺟﺎءت اﻟﻛﺗﺎﺑﺎت اﻟﺟﯾورﺟﯾﺔ واﻟﻘﻔﻘﺎﺳﯾﺔ .وﻋن إﺣدى ﺻﯾﻐﮭﺎ ﻧﺗﺟت أﯾﺿﺎ ً اﻟﻛﺗﺎﺑﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻣرﺑﻌﺔ واﻟﺧطﯾن اﻟﺗدﻣري واﻟﻧﺑطﻲ،
وﻣن ھذا اﻻﺧﯾر ﺟﺎء اﻟﺧط اﻟﻌرﺑﻲ ﺑﺄﺷﻛﺎﻟﮫ اﻟﻌدﯾدة ﻓﻲ اﻟﻔﺎرﺳﯾﺔ واﻟﺗرﻛﯾﺔ واﻻوردﯾﺔ واﻟﻣﺎﻟوﯾﺔ .وﻗد ﺗﻔرﻋت اﻟﻛﺗﺎﺑﺔ اﻟﻣﺎﻧدﯾﺔ
اﻟﻐرﺑﯾﺔ أﯾﺿﺎ ً ﻣن اﺣدى ﺻﯾﻎ اﻟﻛﺗﺎﺑﺔ اﻵراﻣﯾﺔ.
اﻟﺗﺳﻣﯾﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
ﺑﻌد اﻟﻘرن اﻷول اﻟﻣﯾﻼدي ﺗﺣوﻟت ﻣﻧطﻘﺔ اﻟرھﺎ وﻧﺻﯾﺑﯾن ﻓﻲ ﺷﻣﺎل اﻟراﻓدﯾن )ﺣﺎﻟﯾﺎ ً ﺟﻧوب ﺗرﻛﯾﺎ( إﻟﻰ ﻣرﻛز ﺛﻘﺎﻓﻲ وروﺣﻲ
ﻟﻧﺷر اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ .ﯾﺑدو أن ﻟﮭﺟﺔ ھذه اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻵراﻣﯾﺔ ﺗﻣﻛﻧت ﻣن ﻓرض ﻧﻔﺳﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻷم )ﻣﺛﻠﻣﺎ ﺗﻣﻛﻧت ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد ﻟﮭﺟﺔ
ﻗرﯾش أن ﺗﺻﺑﺢ ھﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻔﺻﺣﻰ ﺑﻔﺿل اﻟﻘرآن واﻹﺳﻼم( .إذن ﺗﻣﻛﻧت ﻟﮭﺟﺔ اﻟرھﺎ وﻧﺻﯾﺑﯾن ھذه ﻣن ﻓرض
ﻧﻔﺳﮭﺎ وﺻﺎرت ﺗﻌرف ﺑـ )اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ( .ﯾﻌﺗﻘد إن ھذه اﻟﺗﺳﻣﯾﺔ اﺷﺗﻘت ﻣن )آﺷورﯾﺎ( ﻧﺳﺑﺔ إﻟﻰ اﻟدوﻟﺔ اﻵﺷورﯾﺔ اﻟﺗﻲ
ﻛﺎﻧت ﺳﺎﺋدة ﺳﺎﺑﻘﺎ ً ﻓﻲ ﺷﻣﺎل اﻟﻧﮭرﯾن .وﻋﻧدﻣﺎ أﺗﻰ اﻹﻏرﯾق أطﻠﻘوا ﻋﻠﻰ ھذه اﻟﻠﻐﺔ ﺗﺳﻣﯾﺔ )ﺳرﯾﺎﻧﯾﺎ( وﻛذﻟك أطﻠﻘوا ﻋﻠﻰ
ﺟﻣﯾﻊ ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﺷرق ﺗﺳﻣﯾﺔ )ﺳورﯾﺎ(.
إن ھذه اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﻗد ﺣﻠت ﻣﺣل اﻵراﻣﯾﺔ وﺻﺎرت اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺻﺣﻰ ﻟﺟﻣﯾﻊ اﻟﻛﻧﺎﺋس اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ واﻟﻣﺎﻧوﯾﺔ اﻟﺑﺎﺑﻠﯾﺔ ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ
ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﺷرق ﻣن ﺧﻠﯾﺞ اﻟﺑﺻرة ﺣﺗﻰ ﺳﯾﻧﺎء .ﻻ ﺑدّ ان ھذه اﻟﻠﮭﺟﺔ اﻟﺗﻲ أﺻﺑﺣت اﻟﻠﮭﺟﺔ اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ ﻟﻶراﻣﯾﺔ اﻟﺷرﻗﯾﺔ ،ﻛﺎﻧت
ّ
اﻟﺑت ﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻛﻠﻐﺔ أدﺑﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﻌﮭد اﻟﻣﺳﯾﺣﻲ .إﻻّ أن اﻟﻧﺻوص اﻟﻘﻠﯾﻠﺔ اﻟﺑﺎﻗﯾﺔ واﻟﻌﺎﺋدة اﻟﻰ اﻟﻘرن اﻻول اﻟﻣﯾﻼدي ﻻ ﺗﺗﯾﺢ ﻟﻧﺎ
ﻓﻲ ھذا اﻻﻣر .أﻣﺎ ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺔ اﻟرھﺎ اﻵراﻣﯾﺔ ،ﻓﻘد ﺣ ّﻠت ﻓﯾﮭﺎ ﻣدرﺳﺔ ﻣﺳﯾﺣﯾﺔ ﻣﺣل اﻟﻣرﻛز اﻟوﺛﻧﻲ وﺗطورت اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﺷرﻗﯾﺔ
ﻓﯾﮭﺎ اﻟﻰ ﻟﻐﺔ أدﺑﯾﺔ ﻣزدھرة ارﺗﻔﻊ ﺷﺄﻧﮭﺎ ﻋﺎﻟﯾﺎ ً ﻻ ﺳﯾﻣﺎ ﺑﻌد أن اﺗﺧذﺗﮭﺎ اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ ﻟﻐﺔ اﻟدﯾن واﻵداب ﻟﮭﺎ .وﻓﻲ اﻟﻘرن
اﻟﺧﺎﻣس ﻋﻧدﻣﺎ ﺛﺎرت اﻟﺟداﻻت اﻟﻌﻘﺎﺋدﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺷرق ،اﺳﺗﻔﺎدت اﻟﻠﻐﺔ ﻣن ذﻟك ﻓﺎﺋدة ﻋظﻣﻰ ،إذ راﺣت ﻛل ﻓﺋﺔ ﺗﻌﻣل ﻋﻠﻰ
ﺻﻘﻠﮭﺎ واﻏﻧﺎء ﻣﻔرداﺗﮭﺎ وﺿﺑطﮭﺎ ﻟﺗﻛون ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ اﻟﺗﻌﺑﯾر ﻋن ﺣﺎﺟﺎت اﻟﻧﺎس ﻛﻠﮭﺎ ،اﻟﻼھوﺗﯾﺔ واﻟﻔﻠﺳﻔﯾﺔ واﻟﻌﻠﻣﯾﺔ واﻟطﺑﯾﺔ
واﻟﻔﻠﻛﯾﺔ واﻟﯾوﻣﯾﺔ .وﻛﺎن ﻟﻼﻧﻌزال اﻟذي ﺳﺑﺑﺗﮫ ھذه اﻟﺟداﻻت أﺛره اﻟﻌﻣﯾق أﯾﺿﺎ ً ﻓﻲ ﻛﻠﺗﺎ اﻟﻔﺋﺗﯾن اﻟﺷرﻗﯾﺔ واﻟﻐرﺑﯾﺔ وﻓﻲ ﺗطور
اﻟﻠﻐﺔ ﻓﯾﮭﺎ ،إذ أﺧذت اﻻﺧﺗﻼﻓﺎت اﻟﻠﻔظﯾﺔ واﻟﻛﺗﺎﺑﯾﺔ ﺗﺑرز واﺿﺣﺔ ﻣﻧذ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﻘرن اﻟﺳﺎدس اﻟﻣﯾﻼدي .وھﻛذا اﻧﻘﺳﻣت اﻟﻠﻐﺔ
اﻵراﻣﯾﺔ ﻣن ﺣﯾث اﻟﻠﻔظ واﻟﺧط اﻟﻰ )ﺷرﻗﯾﺔ ﻋراﻗﯾﺔ( و)ﻏرﺑﯾﺔ ﺷﺎﻣﯾﺔ( ،وھذه اﻟﺗﺳﻣﯾﺔ ﻗدﯾﻣﺔ ﺣﯾث ﻗﺳﻣت ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﮭﻼل
اﻟﺧﺻﯾب اﻟﻰ :ﺷرﻗﯾﺔ ﺣﯾث ﯾﺷﻛل اﻟﻌراق ﻗﺳﻣﮭﺎ اﻟﺷرﻗﻲ ،ﺛم ﻏرﺑﯾﺔ أي ﺑﻼد اﻟﺷﺎم اﻟﺗﻲ ﺗﺷﻛل ﻗﺳﻣﮭﺎ اﻟﻐرﺑﻲ.
اﻻﻧﺗﺷﺎر اﻟﻌﺎﻟﻣﻲ ﻟﻠﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
http://www.mesopot.com/default/index.php?option=com_content&view=article&id=219 6/15
1/26/2019 ﻣﻠـف اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ – اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
ﺑﻣﺎ إن ھذه اﻟﻠﻐﺔ ﺻﺎرت ﻟﻐﺔ اﻟﻛﺗب اﻟﻣﻘدﺳﺔ واﻟﻛﻧﺎﺋس اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ ﻓﻲ ﻋﻣوم اﻟﻣﺷرق ﻓﺄﻧﮭﺎ راﺣت ﺗﻧﺗﺷر ﻣﻊ اﻧﺗﺷﺎر
اﻟﻣﺑﺷرﯾن اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﯾن اﻟﻌراﻗﯾﯾن واﻟﺷﺎﻣﯾﯾن ﻓﻲ أﻧﺣﺎء اﻟﻌﺎﻟم .ﻓﻘد أﺻﺑﺣت ﻟﻐﺔ اﻟﻘﺑﺎﺋل اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﺗﻲ اﻋﺗﻧﻘت اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ
واﺳﺗﻘرت ﻓﻲ )اﻟﺣﯾرة -أي اﻟﺣﺎرة( ﻗرب اﻟﻛوﻓﺔ واﻣﺗزﺟت ﺑﺎﻟﺳﻛﺎن اﻻﺻﻠﯾﯾن اﻟﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻵراﻣﯾﺔ ،ﻛذﻟك ﻓﻲ اﻟﺣﺿر
وﺑﺻرى وﺗدﻣر ،ﺛم إﻧﮭﺎ ﻛﺎﻧت ﻟﻐﺔ ﻛﻧﯾﺳﺔ ﻧﺟران ﻓﻲ ﺟﻧوب اﻟﺟزﯾرة اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،وﻛذﻟك اﻧﺗﺷرت ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺧﻠﯾﺞ اﻟﻣﻌروﻓﺔ ﺑـ
)اﻟﺑﺣرﯾن( و)ﻗطراﯾﺎ( أي ﻗطر اﻟﺣﺎﻟﯾﺔ .وﺗﻣﻛﻧت ھذه اﻟﻠﻐﺔ أن ﺗﺻﺑﺢ ﻟﻐﺔ اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ اﻷوﻟﻰ ﻓﻲ اﻷﻣﺑراطورﯾﺔ اﻹﯾراﻧﯾﺔ
اﻟﺳﺎﺳﺎﻧﯾﺔ وﻣﻧﺣت أﺑﺟدﯾﺗﮭﺎ إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺑﮭﻠوﯾﺔ اﻹﯾراﻧﯾﺔ.
ﺛم اﻧﺗﺷرت اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﻣﻊ اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ اﻟﻧﺳطورﯾﺔ واﻟﻣﺎﻧوﯾﺔ اﻟﺑﺎﺑﻠﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻛﺛﯾر ﻣن ﻣﻧﺎطق آﺳﯾﺎ ﺣﺗﻰ ﺣدود اﻟﺻﯾن ،وﻻزاﻟت
ﺣﺗﻰ اﻵن ﺑﻘﺎﯾﺎ اﻟطﺎﺋﻔﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ اﻟﻧﺳطورﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﮭﻧد ،وﻻزال ﻣﺳﯾﺣﯾﻲ اﻟﺻﯾن ﻣﺣﺗﻔظﯾن ﺑوﺛﺎﺋﻘﮭم اﻟدﯾﻧﯾﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ .ﻟﻘد
اﺷﺗق اﻟﺗرﻛﻣﺎن ﻛﺗﺎﺑﺗﮭم اﻷوﻟﻰ )اﻷﻏورﯾﺔ( ﻣن اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﺑﻔﺿل اﻟﻣﺑﺷرﯾن اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﯾن واﻟﻣﺎﻧوﯾﯾن .وﯾﻌﺗﻘد أن اﻟﺳﺑب اﻷول
ﻟﺗﻌﻠق اﻟﻘﺑﺎﺋل اﻟﺗرﻛﻣﺎﻧﯾﺔ و)اﻟﻣﻐوﻟﯾﺔ( ﺑﺎﻟﻘدوم إﻟﻰ ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﺷرق وأرض اﻟﻧﮭرﯾن ﯾرﺟﻊ إﻟﻰ ﻋﻼﻗﺗﮭم اﻟﻘدﯾﻣﺔ وﺗﺄﺛرھم
ﺑﺎﻟﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ )اﻟﻧﺳطورﯾﺔ واﻟﻣﺎﻧوﯾﺔ( ،وھذا أﯾﺿﺎ ً ﯾﻔﺳر ﺳﮭوﻟﺔ اﻧﺗﺷﺎر اﻹﺳﻼم ﻓﯾﻣﺎ ﺑﻌد ﺑﯾن ﺗﻠك اﻟﺷﻌوب.
اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ واﻟﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ
إن ﺗﺄﺛﯾر اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻟﻐﺔ وﺣﺿﺎرة ،ھو أﻣر ﻏﻧﻲ ﻋن اﻟﺗﻌرﯾف .ﯾﻛﻔﻲ اﻟﻘول أن ﻟﻐﺔ اﻟﻌرب وﺛﻘﺎﻓﺗﮭم ﻣﺎھﻲ
ﺑﺎﻟﺣﻘﯾﻘﺔ إﻻّ ﺷﻛل ﺟدﯾد ﻟﻠﻐﺔ واﻟﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ،ﻣﺛﻠﻣﺎ ﻛﺎﻧت اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﺷﻛﻼً ﺟدﯾداً ﻟﻠﻐﺔ واﻟﺛﻘﺎﻓﺔ اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﺳﺎﻣﯾﺔ .ﻣﻧذ اﻟﻘدم
وﻗﺑل اﻟﻔﺗﺢ اﻟﻌرﺑﻲ اﻹﺳﻼﻣﻲ ﻛﺎﻧت اﻵراﻣﯾﺔ ﺛم اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﺗﺿﺦ ﺑﻣﻌﺎرﻓﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻘﺑﺎﺋل اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن ﺧﻼل اﻟﺗﺟﺎرة واﻻﻣﺗزاج
اﻟﻌرﻗﻲ واﻟﺣﺿﺎري ﺑﯾن اﻟﻌرب واﻟﺳرﯾﺎن .أﻣﺎ ﺑﻌد اﻟﻔﺗﺢ اﻟﻌرﺑﻲ ﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﺷرق ،ﻓﺈن اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑدأت ﺗﺗﺧذ طﺎﺑﻌﮭﺎ
اﻟﺣﺿﺎري اﻟﻌرﺑﻲ اﻹﺳﻼﻣﻲ اﻟﻣﻌروف ﺑﻔﺿل اﻋﺗﻧﺎق اﻷﻏﻠﺑﯾﺔ اﻟﺳﺎﺣﻘﺔ ﻣن اﻟﺳرﯾﺎن اﻹﺳﻼم وﺗﺑﻧﯾﮭم ﻟﻠﻌروﺑﺔ ،وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ
ﺿﺧﮭم ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺟﻣﯾﻊ ﻣﺎورﺛوه ﻣن ﺣﺿﺎرات أﺳﻼﻓﮭم اﻟﺳوﻣرﯾﯾن واﻟﺑﺎﺑﻠﯾﯾن واﻵﺷورﯾﯾن واﻟﻔﯾﻧﯾﻘﯾﯾن واﻵراﻣﯾﯾن .ﺣﺗﻰ ﱠ
اﻟﺳرﯾﺎن اﻟذﯾن ﺑﻘوا ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ واﻟﺻﺎﺑﺋﯾﺔ واﻟﻣﺎﻧوﯾﺔ ﻟﻌﺑوا دوراً ﻛﺑﯾراً ﻓﻲ ﻧﻘل ﻋﻠوم اﻷﺳﻼف وﺗرﺟﻣﺔ ﻋﻠوم اﻹﻏرﯾق
إﻟﻰ اﻟﻌرﺑﯾﺔ .ﻣن اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ )اﻟﻧﺑطﯾﺔ( أﯾﺿﺎ ً اﺷﺗق اﻟﺧط اﻟﻌرﺑﻲ وﻛذﻟك ﻗواﻋد اﻟﻧﺣو اﻟﻌرﺑﻲ.
)طﺎﻟﻊ اﻟﻣوﺿوع اﻟﺧﺎص ﺑدور اﻟﻣﺗرﺟﻣﯾن اﻟﺳرﯾﺎن ﻓﻲ اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ،اﻟﻣوﺟود ﻓﻲ ﻣﻠف اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻣن ھذه
اﻟﻣوﺳوﻋﺔ(
ﺣﺎﺿر اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
أﻣﺎ اﻟﺿرﺑﺔ اﻟﻛﺑﯾرة اﻟﺗﻲ أﺻﺎﺑت اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﻓﺣدﺛت ﺑﻌد ﺳﻘوط ﺑﻐداد وﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﻌﺑﺎﺳﯾﺔ اﻟﻌراﻗﯾﺔ ،ودﺧول اﻟﻌراق ﻓﻲ اﻟﺣﻘﺑﺔ
اﻟﻣظﻠﻣﺔ .ﻟﻛن اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﺑﻘﯾت ﻛﻠﻐﺔ طﻘﺳﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻛﻧﺎﺋس اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ اﻟﺷرﻗﯾﺔ واﻟﻐرﺑﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺷرق اﻟﻌراﻗﻲ اﻟﺷﺎﻣﻲ وﻓﻲ
ﻋﻣوم اﻟﻌﺎﻟم .وﻧﺻب اﻟﺳرﯾﺎن أول ﻣطﺑﻌﺔ ﻟﮭم ﺑﺎﻟﺣروف اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﻓﻲ ﻟﺑﻧﺎن ﺳﻧﺔ 1610ﺣﯾث طﺑﻊ ﻛﺗﺎب )اﻟﻣزاﻣﯾر( ﻓﻲ
ﺣﻘﻠﯾن ﻣﺗﻘﺎﺑﻠﯾن أﺣدھﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺑﺣروف ﻛرﺷوﻧﯾﺔ )ﺣروف ﻋرﺑﯾﺔ وﺑﻠﻐﺔ ﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ( واﻵﺧر ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ.
ﻣﻊ اﻟزﻣن ﺑرزت ﻟﻐﺔ ﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﺣدﯾﺛﺔ ﺑﯾن ﺳرﯾﺎن اﻟﻌراق وﻓﻲ أروﻣﯾﺔ )اﯾران( وﺟﺑﺎل طور ﻋﺑدﯾن )ﺗرﻛﯾﺎ( ،ھﻲ
)اﻟﺳوادﯾﺔ( أو )اﻟﺳورث( ،وھﻲ ﻓﻲ اﻻﺳﺎس ﻧوع ﻣن اﻟﻠﮭﺟﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ اﻟﻣﺣﻛﯾﺔ ،وﻟم ﯾﺗﺧل ﱠ ﻋﻧﮭﺎ أﺻﺣﺎﺑﮭﺎ اﻟذﯾن ﻧزﺣوا
اﻟﻰ أﻣرﯾﻛﺎ أو اورﺑﺎ أو ﻏﯾرھﻣﺎ ﻣن اﻻﻗطﺎر اﻟﺑﻌﯾدة .إﻻّ أﻧﮫ ﻗد طرأ ﻋﻠﻰ ھذه اﻟﻠﻐﺔ )اﻟﺳورث( ﻋﻠﻰ ﻏرار اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
اﻟﻐرﺑﯾﺔ اﻟﺑﺎﻗﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺷﺎم اﻟﻰ اﻵن ،ﺗﻐﯾﯾر ﻛﺑﯾر ﻓﻲ اﻟﻠﻔظ وﺗﺄﺛرت ﺑﺎﻟظروف وﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻟﻣﺟﺎورة ﻛﺎﻟﻌرﺑﯾﺔ واﻟﺗرﻛﯾﺔ واﻟﻔﺎرﺳﯾﺔ
واﻟﻛردﯾﺔ وأﺧذ اﻟﻣﺗﺣدﺛون ﺑﮭﺎ ﯾﺳﺗﻌﻣﻠوﻧﮭﺎ ﻟﻼﻏراض اﻻدﺑﯾﺔ أﯾﺿﺎ ً ﻣﻧذ اﻟﻘرن اﻟﺳﺎﺑﻊ ﻋﺷر ،ﺗﺣت ﺗﺄﺛﯾر اﻟﻣرﺳﻠﯾن اﻟﻐرﺑﯾﯾن،
ﻓﯾﻧﺷرون ﺑﮭﺎ ﺻﺣﻔﮭم وﻣﺟﻼﺗﮭم وﻛﺗﺑﮭم ،ﻓﺳﺎدت ﻓﻲ ھذا اﻟﻣﺿﻣﺎر اﻟﻠﮭﺟﺔ اﻻورﻣﯾﺔ .أﻣﺎ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ اﻟﻐرﺑﯾﺔ ﻓﻼ زاﻟت
ﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺛﻼث ﻗرى واﻗﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﺷﻣﺎل اﻟﺷرﻗﻲ ﻣن دﻣﺷق وھﻲ :ﻣﻌﻠوﻻ وﺑﺧﻌﺎ وﺟﺑﻌدﯾن ،وﻗد ﻋﺎﻧت ﺗﻐﯾﯾراً ﻛﺑﯾراً
وﺗﺄﺛرت اﻟﻰ ﺣد ﺑﻌﯾد ﻓﻲ ﻧﺣوھﺎ وأﻟﻔﺎظﮭﺎ ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻟﺗﻲ ﺳﺎدت ﺗﻠك اﻟﻣﻧطﻘﺔ ،وﻟﻛﻧﮭﺎ ﺗﻌﺗﺑر ﺑﻘﯾﺔ ﺣﯾﺔ ﻟﻶراﻣﯾﺔ اﻟﻐرﺑﯾﺔ.
ﺑﻌد اﺳﺗﻘﻼل اﻟﻌراق ﺳﻣﺢ ﺑﺗدرﯾس اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﺑﺎﻟﻣدارس اﻷھﻠﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗدﯾرھﺎ اﻟﻛﻧﯾﺳﺔ وأﺳﺗﻣر اﻷﻣر ﺣﺗﻰ ﻋﺎم ، 1968
وﻓﻲ ﻋﺎم 1970واﻓﻘت اﻟﺣﻛوﻣﺔ اﻟﻌراﻗﯾﺔ ﻋﻠﻰ إﻗﺎﻣﺔ ﻣﺟﻣﻊ ﻋﻠﻣﻲ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﺻﻧوا ﻟﻣﺟﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻓﻲ ﺑﻐداد .
واﺳﺗﻣر اﻟﻣﺟﻣﻊ ﻣﺎ ﯾﻘرب ﻣن ﻋﺷر ﺳﻧوات ﺛم أدﻣﺞ ﻓﻲ ﺟﺳم اﻟﻣﺟﻣﻊ اﻟﻌﻠﻣﻲ اﻟﻌراﻗﻲ وأﻣﺳﻰ ﻗﺳﻣﺎ ً ﻣن أﻗﺳﺎم اﻟﻣﺟﻣﻊ
اﻟﺧﻣﺳﺔ ﺑﺄﺳم داﺋرة اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ .وﻓﻲ ﻋﺎم 1972ﺻدر ﻗﺎﻧون ﯾﻌطﻲ ﺣﻘوﻗﺎ ً ﻟﻠﻧﺎطﻘﯾن ﺑﺎﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ .وﻓﻲ ﻋﺎم 1973
أﻗﯾم ﻣﮭرﺟﺎن أو ﺑﺎﻷﺣرى ﻣؤﺗﻣراً ﻋﺎﻟﻣﯾﺎ ً ﻟﻣرور ) 1600ﺳﻧﺔ( ﻋﻠﻰ وﻓﺎة اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﻔﻘﯾﮫ واﻟﺷﺎﻋر اﻟﻛﺑﯾر )ﻣﺎر أﻓرام(
اﻟﺳرﯾﺎﻧﻲ وﻣرور ) 800ﺳﻧﺔ( ﻋﻠﻰ ارﺗﺣﺎل اﻟﺣﻛﯾم اﻟطﺑﯾب )ﺣﻧﯾن ﺑن أﺳﺣق اﻟﻌﺑﺎدي( اﻟذي أ ﱠﻟف ﻓﻲ اﻟطب واﻟﻛﺣﺎﻟﺔ
أﻛﺛر ﻣن ) (30ﻛﺗﺎﺑﺎ ً ﺑﺎﻟﻠﻐﺗﯾن اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ واﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻛﻣﺎ ﺗرﺟم أﻛﺛر ﻣن ) (50ﻛﺗﺎﺑﺎ ً وﻣﻘﺎﻟﺔ ﻋن اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ واﻟﯾوﻧﺎﻧﯾﺔ.
وأﺻدر اﻟﻣﺟﻣﻊ ﻋﺎم 1974ﻣﺟﻠداً ﯾﺿم ﻣﻌظم اﻟﺑﺣوث واﻟﻛﻠﻣﺎت ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻟﻌرﺑﯾﺔ واﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ واﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ واﻻﻧﻛﻠﯾزﯾﺔ .وﻣﻧذ
ﻋﺎم 1991ﺗدرس اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻣراﺣل اﻟﺛﻼث اﻻﺑﺗداﺋﯾﺔ واﻟﻣﺗوﺳطﺔ واﻹﻋدادﯾﺔ ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺔ ﻛردﺳﺗﺎن .وﻗد ﺗرﺟﻣت
ﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﻛﺗب اﻟﻌﻠﻣﯾﺔ اﻟﻣﻧﮭﺟﯾﺔ ﻣن اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻟﻰ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ وﺟرى ﺗدرﯾﺳﮭﺎ ﺑﺳﮭوﻟﺔ وﯾﺳر .وﻓﻲ ﻋﺎم 2004اﻓﺗﺗﺢ ﻗﺳم
ﻟدراﺳﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﻓﻲ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻐداد .ﻛذﻟك ﻓﻲ ﻛﻠﯾﺔ ﺑﺎﺑل ﻟﻠﻼھوت اﻟﺗﻲ ﺗﺄﺳﺳت ﻋﺎم 1995ﺗدرس اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
http://www.mesopot.com/default/index.php?option=com_content&view=article&id=219 7/15
1/26/2019 ﻣﻠـف اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ – اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
اﻟﺷرﻗﯾﺔ )اﻟﺳورث( وﺗﺎرﯾﺧﮭﺎ ﻣﻊ اﻟﻣواﺿﯾﻊ اﻟدﯾﻧﯾﺔ .ﻋﻠﻣﺎ ً ﺑﺄن اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﺗﺳﻣﻰ ﺑﺎﻹﻧﻛﻠﯾزﯾﺔ Syriacوﺑﺎﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ
. Syriaque
ﻣﯾراث اﻟﻣؤﻟﻔﺎت اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
ﯾذﻛر ﻣؤﻟف )ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺳﺎﻣ ّﯾﺔ( إن ﺑﻌض اﻟﻔوارق اﻟﻠﻐوﯾﺔ ھﻲ ﻣن ﺻﻧﻊ أﺣﺑﺎر اﻟﺷﯾﻌﺗﯾن اﻟﻧﺳطورﯾﺔ واﻟﯾﻌﻘوﺑﯾﺔ ،وﻗد
ﻟﺧص اﻟﻣؤﻟﻔﺎت اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻧﻣط اﻵﺗﻲ )ص:(149 اﺧ ُﺗرﻋت ﻷﻏراض ﺳﯾﺎﺳ ّﯾﺔ ودﯾﻧ ّﯾﺔ أﻛﺛر ﻣﻣﺎ ھﻲ ﻟﻐوﯾﺔ ،وﻗد ّ
ﻟﻛﺛﯾر ﻣن ﻓﺣول اﻟﻘﺳﯾﺳﯾن واﻟﻌﻠﻣﺎء. ٍ أ -ﻣؤﻟﻔﺎت ﺗﺣﺗوي ﺗراﺟم وﺗﻔﺎﺳﯾر ﻓﻲ ﻛﺗب اﻟﺗوراة واﻷﻧﺎﺟﯾل
ب -ﻣؤﻟﻔﺎت ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﻣﺟﺎدﻻت ﺑﯾن أﺳﺎطﯾن اﻟطﺎﺋﻔﺔ اﻟﻧﺳطورﯾﺔ وﺑﯾن ﻗﺎدة اﻟﻔﻛر ﻣن أﺻﺣﺎب اﻟﻣذھب اﻟﯾﻌﻘوﺑﻲ .وﺑﺳﺑب
اﻟﺧﻼف ﺑﯾن ھذﯾن اﻟﻣذھﺑﯾن ﻛﺛر اﻟﺗﺄﻟﯾف ،وﻛﺎن ھذا اﻟﺧﻼف ﻓﻲ ﺑﺎدئ أﻣره ﺳﯾﺎﺳﯾﺎ ً أﻛﺛر ﻣﻧﮫ دﯾﻧﯾﺎ ً.
ج -ﻣؤﻟﻔﺎت ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻊ وﻗواﻧﯾن ﻣﺳﺗﻣدة ﻣن اﻟﺗوراة واﻻﻧﺟﯾل واﻟﺣﯾﺎة اﻟﻘوﻣﯾﺔ ،ﻣﻊ طﺎﺋﻔﺔ ﻣن اﻟﻘﺻﺎﺋد اﻟدﯾﻧ ﱠﯾﺔ ﻛﺎن
ُﯾﺗر ّﻧم ﺑﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻛﻧﺎﺋس.
د -ﻣؤﻟﻔﺎت ﻓﻲ ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻛﻧﯾﺳﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ وأﺑطﺎﻟﮭﺎ ،وﻣن ھذا اﻟﻧوع ﻣﺻﻧﻔﺎت ُﯾظن إﻧﮭﺎ ﻻ ﺗزال ﻣدﻓوﻧﺔ ﻓﻲ اﻷدﯾرة
واﻟﺻواﻣﻊ ﻟم ﺗﻘﻊ ﻋﻠﯾﮭﺎ أﻋﯾن اﻟﺑﺎﺣﺛﯾن.
ھـ -ﻣؤﻟﻔﺎت ﻓﻲ اﻟﻔﻠﺳﻔﺔ واﻟطب واﻟﻌﻠوم اﻟطﺑﯾﻌ ّﯾﺔ واﻟﻔﻠك واﻟﺣﺳﺎب واﻟﻛﯾﻣﯾﺎء واﻟﺟﻐراﻓﯾﺔ ،وﯾﺿﺎف ھذا اﻟﻧوع اﻟﻰ اﻟﻣؤﻟﻔﺎت
اﻟﺗﻲ ُﻧﻘﻠت ﻣن اﻟﯾوﻧﺎﻧﯾﺔ اﻟﻰ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ...ﻣ ّﻣﺎ ُﻧﻘل ﻣن ﺑﻌد اﻟﻰ اﻟﻌرﺑ ﱠﯾﺔ.
اﻟﻣﺻﺎدر
ـ ﻛﺗﺎﺑﻧﺎ )ﺟدل اﻟﮭوﯾﺎت( /اﻟﻣؤﺳﺳﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ /ﺑﯾروت 2001
ـ ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺳﺎﻣﯾﺔ أ ــ وﻟﻔﻧﺳون
ـ اﻟﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻘدﯾم ﻟﻠﺷﻌب اﻻﺳراﺋﯾﻠﻲ /ﺗوﻣﺎس طوﻣﺳن .
ـ آرام دﻣﺷق واﺳراﺋﯾل /ﻓراس اﻟﺳواح /دار ﻋﻼء اﻟدﯾن /دﻣﺷق . 1995
(la Mesopotamie/Georges ROUX/P 136-138/Paris 1985ـ
ـ ﺗﺎرﯾﺦ ﺳورﯾﺎ وﻟﺑﻧﺎن وﻓﻠﺳطﯾن /ﻓﯾﻠﯾب ﺣﺗﻲ /دار اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ /ﺑﯾروت 1958
-اﻟﺑﺣث ﻋن ﻧﯾﻧوى /ھﻧري ﻻﯾﺎرد /دار ﺳرﻛون /اﻟﺳوﯾد. 1994
-ﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﺳرﯾﺎن /ﻧﯾﻧﺎ ﺑﯾﻐو ﻟﯾﻔﺳﻛﺎﯾﺎ /دار اﻟﺣﺻﺎد /دﻣﺷق. 1990
-ﺗﺎرﯾﺦ ﻧﺻﺎرى اﻟﻌراق /روﻓﺎﺋﯾل اﺳﺣق /اﻟﺷرﻗﯾﺔ /دﯾﺗروﯾت. 1989
-اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ /اﻟﻌرﺑﯾﺔ /ﺳﻣﯾر ﻋﺑده /دار ﻋﻼء اﻟدﯾن /دﻣﺷق. 2000
ـ اﻟﺑﯾر أﺑوﻧﺎ /أدب اﻟﻠﻐﺔ اﻻراﻣﯾﺔ /ﺑﯾروت 1970
-ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻛﻧﯾﺳﺔ اﻟﺷرﻗﯾﺔ /اﻟﺑﯾر أﺑوﻧﺎ /دار اﻟﻣﺷرق /ﺑﯾروت. 1993
-ﺗﺎرﯾﺦ اﻻدب اﻟﺳرﯾﺎﻧﻲ /روﺑﻧس دوﻓﺎل /ﺑﻐداد .1992
-ﻣﺟﻠﺔ دراﺳﺎت اﺷﺗراﻛﯾﺔ /ﻋدد ﺧﺎص ﺑﺎﻟﺳرﯾﺎن /دﻣﺷق. 1990
ـ ﻣﻧﯾر ﺗﻘﻲ اﻟدﯾن /اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣ ّﯾﺔ ،ﻟﮭﺟﺎﺗﮭﺎ وﺗﺎرﯾﺧﮭﺎ /ﻣﻠﺣق اﻟﻧﮭﺎر اﻻﺳﺑوﻋﻲ14/7/2008/
ـ ﻋﺑداﻟوھﺎب ﻣﺣﻣد اﻟﺟﺑوري /ﺻﻔﺣﺎت ﻣن ﺗﺎرﯾﺦ اﻻﻗوام واﻟﻠﻐﺎت اﻟﻌﺎرﺑﺔ /ﻣوﻗﻊ ﺟﻣﻌﯾﺔ اﻟﺗرﺟﻣﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻟﻐوﯾﺔ ﻋن اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
اﻋداد :د .ﺳﻣﯾرة ﯾوﺣﻧﺎ
http://www.mesopot.com/default/index.php?option=com_content&view=article&id=219 8/15
1/26/2019 ﻣﻠـف اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ – اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
إن اﻻﺧﺗﻼﻓﺎت اﻟﻠﻐوﯾﺔ ﻓﻲ اﻵراﻣﯾﺔ ﻣوﺟودة ﻣﻧذ ﺑداﯾﺎت اﻧﺗﺷﺎرھﺎ ﻓﻲ اﻟﻌراق واﻟﺷﺎم ،ﻓﻲ اﻻﻟف اﻻول ق .م .ﺣﯾث اﻧﻘﺳﻣت
ﻣﻧذ اﻟﺑداﯾﺔ اﻟﻰ )آراﻣﯾﺔ ﺷرﻗﯾﺔ ﻋراﻗﯾﺔ( و)آراﻣﯾﺔ ﻏرﺑﯾﺔ ﺷﺎﻣﯾﺔ( ،وﺑﯾﻧﮭﺎ اﺧﺗﻼﻓﺎت ﺛﺎﻧوﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻛﺗﺎﺑﺔ واﻟﺗﻠﻔظ .وﻟﻛنﱠ ھذه
اﻻﺧﺗﻼﻓﺎت ﺗﻌﻣﻘت ﻣﻊ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ اﻟﻣﺳﯾﺣﯾﺔ ،وﺗﻌﻣق اﻟﺧﻼف ﺑﯾن أﺗﺑﺎع ﻛﻧﯾﺳﺔ اﻟﻧﺳﺎطرة اﻟﻌراﻗﯾﺔ وﻛﻧﯾﺳﺔ اﻟﯾﻌﺎﻗﺑﺔ اﻟﺷﺎﻣﯾﺔ.
وﻧﻠﻣس ذﻟك ﺟﻠﯾﺎ ً واﺿﺣﺎ ً ﻓﻲ ﻣدرﺳ َﺗﻲ اﻟرھﺎ وﻧﺻﯾﺑﯾن ،وﻟﻠﺑطرﯾرك اﻏﻧﺎطﯾوس اﻓرام اﻟرﺣﻣﺎﻧﻲ ﻟﻠﺳرﯾﺎن اﻟﻛﺎﺛوﻟﯾك ﺑﺣث
ﻣﺳﺗﻔﯾض ﻻ ﯾزال اﻟﻘﺳم اﻷﻛﺑر ﻣﻧﮫ ﻣﺧطوطﺎ ً )ﺑﺷﮭﺎدة اﻷب اﺳﺣﺎق أرﻣﻠﺔ(.
ﻗﺎل اﻟﺑرﺗوس ﺑن ﻣرﻛس ﻓﻲ ﻛﺗﺎﺑﮫ )ﻧﺣﺎة اﻟﺳرﯾﺎن( )اﻟﻛﺗﺎب ﻓﻲ ﻧﺣو اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ واﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ واﻟﻛﻠداﻧﯾﺔ وﺻرﻓﮭﺎ
وﺷﻌرھﺎ ،ﺗﺄﻟﯾف اﻟﻘس ﺟرﺟس اﻟرزي ،اﻟﻣطﺑﻌﺔ اﻟﻛﺎﺛوﻟﯾﻛﯾﺔ ﺳﻧﺔ ،1897اﻟﻣﻘدّ ﻣﺔ() :ان ّأول َﻣن ﻛﺗب ﻓﻲ ﻧﺣو اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
ﯾوﺳف اﻷھوازي ،ﺗوﻓﻲ ﺳﻧﺔ ،580أﺳﺗﺎذ ﻣدرﺳﺔ ﻧﺻﯾﺑﯾن .وﻛﺎن اﻟطﻼﱠب ﻗﺑﻠﮫ ﯾﺗﻌ ﱠﻠﻣون اﻟﻠﻐﺔ و ُﯾﺣﻛﻣوﻧﮭﺎ ﺑﺎﻟﻧﻘل واﻟﺗﻘﻠﯾد
واﻟﻣطﺎﻟﻌﺔ اﻟﻛﺛﯾرة(.
ﯾﻌﻘوب اﻟرھﺎوي ،اﻟﻣﺗوﻓﻰ ،708وﻗﯾل ،710اﺷﺗﻐل ﺑﺂداب اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧ ّﯾﺔ وأ ّﻟف ﻓﯾﮭﺎ ﻛﺗﺎﺑﺎ ً ﻛﺎن ﻋﻣدة وﺳﻧداً ُﯾرﺟﻊ
اﻟﯾﮫ .وأﺷﮭر ﻧﺣﺎة اﻟﺳرﯾﺎن ﯾﺷوع دﻧﺎح اﻟﻣﺗوﻓﻰ ﻓﻲ اﻟﻘرن اﻟﺛﺎﻣن وﺣﻧﯾن ﺑن اﺳﺣﺎق 873واﻟﯾﺎس اﻟطﯾرھﺎﻟﻲ 1049
وﻗد ﻧﮭﺞ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﻣﻧﮭﺞ ﻧﺣﺎة اﻟﻌرب وﻏﯾرھم.
وﻗﺎل ﺻﺎﺣب )اﻟﻠﺑﺎب() :ان اﻟﺣروف اﻟﮭﺟﺎﺋﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺳﺎﻣ ّﯾﺔ ُﺗﺑدل ﻣن ﺣروف أﺧرى وﺗﺑدأ ﺑﺎﻟﺳﺎﻛن ،وﺻﯾﻐﺔ اﻟﺟﻣﻊ
ﺟﻣﻊ ﺑﺧﻼف اﻟﻌرﺑ ّﯾﺔ( )اﻟﻠﺑﺎب ،ﺗﺄﻟﯾف اﻟﻘس ﺟﺑراﺋﯾل اﻟﻘرداﺣﻲ اﻟﺣﻠﺑﻲ اﻟﻠﺑﻧﺎﻧﻲ ،اﻟﻣطﺑﻌﺔ ٍ ﺗﺗﺑﻊ اﻟﻔﻌل إذا أُﺳﻧد اﻟﻰ ﻓﺎﻋل
اﻟﻛﺎﺛوﻟﯾﻛﯾﺔ ﺑﯾروت ،1887اﻟﻣﻘدﱠ ﻣﺔ(.
ــــــــــــــ
ﻣﻘﺎرﻧﺔ اﻟﺿﻣﺎﺋر اﻟﻣﻧﻔﺻﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺳﺎﻣﯾﺔ
اﻟﺑﺎﺑﻠﯾﺔ اﻟﻌﺑرﯾﺔ اﻵراﻣﯾﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ
اﻧﺎﻛو اﻧﻲ اﻧﺎ اﻧﺎ
ات ات اﻧت اﻧت
ات ات اﻧت اﻧت
ﺷو ھو ھو ھو
ﺷﻲ ھﻲ ھﻲ ھﻲ
اﻧﯾﻧو ﻧﺣن واﻧﺣن اﻧﺣﺎن ﻧﺣن
اﺗوﻧو اﺗم اﺗف اﻧﺗم
اﺗﯾﻧﺎ اﺗن اﺗن اﻧﺗن
ﺷوﻧو ھم وھﻣﺎ ھﻧون ھم
ﺷﯾﻧﺎ ھﯾﻧﺎ و ھن ھﻧن ھن
ﻣن ﺧﺻﺎﺋص اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
-1ﻟﯾس ﻟ ّﻠﺳﺎن اﻟﺳرﯾﺎﻧﻲ أداة ﺗﻌرﯾف ﻟﻼﺳﻣﺎء.
-2ﻟﮫ أداة ﺧﺻوﺻ ّﯾﺔ ﻹﺿﺎﻓﺔ اﻻﺳم اﻟﻰ أﺳم آﺧر ،وھﻲ اﻟدال ﺗدﺧل ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺿﺎف اﻟﯾﮫ.
-3ان ﻣﯾم اﻟﺟﻣﻊ ُﺗﻘﻠب ﻓﯾﮫ اﻟﻰ ﻧون.
ﯾﺑق ﻣﻧﮫ أﺛر ﻓﻲ اﻟﻠﺳﺎن اﻟﺳرﯾﺎﻧﻲ. -4ان اﻟﻣﺛ ّﻧﻰ ﻟم َ
إﺑﻘﺎءھﺎ
َ -5ان اﻟﺣرﻛﺔ اﻟﺗﻲ ﻻ ﯾﻌﻘﺑﮭﺎ ﻣدّ أو ﺣرف ﻣﺷدﱠ د أو ﺣرف ﺳﺎﻛن ﺗﺳﻘط داﺋﻣﺎ ً ﻓﻲ اﻟﻠﻔظ اﻟﺳرﯾﺎﻧﻲ إﻻﱠ إذا أوﺟب
http://www.mesopot.com/default/index.php?option=com_content&view=article&id=219 9/15
1/26/2019 ﻣﻠـف اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ – اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
ﺻﻌوﺑﺔ.
-6إن اﻟﺣروف اﻟﮭﺟﺎﺋﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺳﺎﻣ ّﯾﺔ اﻷﺻﻠ ّﯾﺔ ُﺗﺑدل ﻣن ﺣروف أﺧرى.
-7إن اﻻﺳم اﻟﻣﻔرد وﺟﻣﻊ اﻟﻣؤﻧث اﻟﺳﺎﻟم إذا ﻟم ﯾﻠﺣق ﺑﮭﻣﺎ ﺷﻲء ﯾطﻠق آﺧرھﻣﺎ ﺑﺎﻷﻟف.
اﻷوﻟ ّﯾﺔ ُﺗﻘﻠب اﻟﻰ راء.
-8اﻟﻧون ﻓﻲ ﺑﻌض اﻷﺳﻣﺎء ﱠ
-9ھﻧﺎك ﺻﯾﻐﺗﺎن ﻓُﻘدﺗﺎ ﻣن اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺳﺎﻣﯾﺔ وﺑﻘﯾﺗﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ وھﻣﺎ ﺳﻔﻌل وﺷﻔﻌل.
ﻛذﻟك
· ﺻﺎر آﺧر اﻻﺳم )آ( وھو أداة اﻟﺗﻌرﯾف) .اﻟﻛﺗﺎب ْ :ﺧﺛوﺑﺎ() .اﻟﺧﺑز :ﻟ ِْﺣﻣﺎ(.
· ﻓﻲ ﺻﯾﻐﺔ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل ﯾﺑﺗدئ اﻟﻔﻌل ﺑﺎﻟﻧون ﻣﺛل) :ﺳﺄﻗﺗلْ :ﻧﻛوﺗﯾل(.
· أﺻول اﻟﻛﻠﻣﺎت ﻓﻲ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﺛﻼﺛﯾﺔ ﻛﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺳﻣﯾﺔ ،وھﻲ اﻟﻔﺎء واﻟﻌﯾن واﻟﻼم ،وﻣﺎ ﻋداھﺎ زاﺋد.
· ﺗﻐﯾﯾر اﻟﺣرﻛﺎت ﻓﻲ وﺳط اﻟﻛﻠﻣﺎت ،وﺑﺗﻐﯾر اﻟﺣرﻛﺎت ﯾﺗﻐﯾر اﻟﻣﻌﻧﻰ.
· ﻟﯾس ﻓﯾﮭﺎ ﺗﺿﻌﯾف.
· ﻟﯾس ﻓﯾﮭﺎ ﻣﺛﻧﻰ ،وإن ﻛﺎن ھﻧﺎك آﺛﺎر ﻟﮫ.
· ﺗﺑدل اﻟﻧون را ًء ﻓﻲ ﺑﻌض اﻷﺳﻣﺎء )اﺑن :إﺑرا() ،اﺑﻧﺔ ،ﺑرﺟﺎ(
اﻻﺑﺟدﯾﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
ﻓﻲ اﻟﻛﺗﺎﺑﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ 22ﺣرﻓﺎ ً ﺗﻛﺗب ﻣن اﻟﯾﻣﯾن اﻟﻰ اﻟﯾﺳﺎر وﺗﺟﻣﻊ ﺑﺎﻟﻌﺑﺎرات اﻵﺗﯾﺔ:
أﺑﺟد ،ھوز ،ﺧطﻲ ،ﻛﻠﻣن ،ﺳﻌﯾص ،ﻗرﺷت
وﺟﻣﯾﻊ اﻟﺣروف اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﺗﻘﺑل اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺣرف اﻟذي ﻗﺑﻠﮭﺎ ،وﺛﻣﺎﻧﯾﺔ ﺣروف ﺗدﻋﻰ ﺑﺎﻟواﻗﻔﺔ ﻻ ﺗﻘﺑل اﻻﺗﺻﺎل ﺑﻣﺎ ﺑﻌدھﺎ.
واﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﮭﺟﺗﯾن :اﻟﺷرﻗﯾﺔ وھﻲ اﻟﻛﻠداﻧﯾﺔ واﻵﺛورﯾﺔ وﺗﻧﺗﺷر ﻓﻲ اﻟﻌراق واﯾران وﺟﺑﺎل ﻛردﺳﺗﺎن ،واﻟﻐرﺑﯾﺔ ﻓﻲ
ﺳورﯾﺔ وﻟﺑﻧﺎن .واﻟﻔرق ﺑﯾن اﻟﻠﻐﺗﯾن -اﻟﻠﮭﺟﺗﯾن ھو ﻓﻲ ﻧﻘﺎط ﺑﻌض اﻟﺣرﻛﺎت واﻟﺣروف وﻓﻲ رﺳم اﻟﺧط ﻟﯾس إﻻّ .ﻓﺎﻟﺷرﻗﯾﺔ
ﻟﮭﺎ ﺳﺑﻊ ﺣرﻛﺎت واﻟﻐرﺑﯾﺔ ﻟﮭﺎ ﺧﻣس ﺣرﻛﺎت .وﯾﻼﺣظ إن ﺣروف اﻟﮭﺟﺎء اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ 22ﺣرﻓﺎ ً ﻣﺛل اﻷﺣرف اﻟﻔﯾﻧﯾﻘﯾﺔ ﺑﯾﻧﻣﺎ
ﻧﺟد إن اﻟﺣروف اﻟﻌرﺑﯾﺔ 29ﺣرﻓﺎ ً وﺗرﺗﯾﺑﮭﺎ ﯾﺧﺗﻠف ﻋن ﺗرﺗﯾب اﻷﺑﺟدﯾﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ .وﻟدى اﻟﺳرﯾﺎن ﺣروف ﻣﺿﺎﻋﻔﺔ
ﯾﺧﺗﻠف ﻓﯾﮭﺎ اﻟﻠﻔظ ﺣﺳب وﻗوﻋﮭﺎ ﻓﻲ ﺳﯾﺎق اﻟﺟﻣﻠﺔ .وھﻲ اﻟﺣروف اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ:
اﻟﺑﺎء وﺗﻠﻔظ ﺑﺎء أو ) (vﺣﺳب وﻗوﻋﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻛﻠﻣﺔ ...اﻟﺗﺎء وﺗﻠﻔظ ﺛﺎء أﺣﯾﺎﻧﺎ ً ...اﻟﺟﯾم وﺗﻠﻔظ ﺑﺎﻟﺟﯾم اﻟﻣﺻرﯾﺔ أو ﺑﻠﻔظ
اﻟﻐﺎء ...اﻟدال وﺗﻠﻔظ داﻻً و ذاﻻً ...اﻟﺣﺎء وﺗﻠﻔظ ﺧﺎء ﻓﻲ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ اﻟﺷرﻗﯾﺔ ...اﻟﻛﺎف وﺗﻠﻔظ ﻛﺎﻓﺎ ً ﻋرﺑﯾﺔ وﺧﺎء ...
وﻟدى اﻟﺳرﯾﺎن اﻟﻐرﺑﯾﯾن 5ﺣرﻛﺎت أﺳﺎﺳﯾﺔ ھﻲ /:اﻟزﻗوﻓو وﺗﻌﺎدل ال) (Oاﻷﺟﻧﺑﯾﺔ /اﻟﻔﺗوﺣو وﺗﻌﺎدل اﻟﻔﺗﺣﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ
/اﻟﺣﺑوﺻو وﺗﻌﺎدل ال )(Iاﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ /اﻟرﺑوﺻو وﺗﻌﺎدل ال ) (Oاﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ /اﻟﻌﺻوﺻو وﺗﻌﺎدل ال
)(OUاﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ.
ﻟدى اﻟﺳرﯾﺎن اﻟﺷرﻗﯾﯾن 7ﺣرﻛﺎت .وﺑﯾن اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ واﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺗﻘﺎرﺑﺎ ً ﻟﻐوﯾﺎ ً ﯾﺗوزع ﺑﯾن اﻟﻠﻔظﻲ ،وﻋﺑر اﻷﻋداد ،وﻓﻲ اﻟﻛﻠﻣﺎت
رﻏم ﺗﻐﯾﯾر ﺣرف واﺣد ﺑﯾن اﻟﻠﻐﺗﯾن أﺣﯾﺎﻧﺎ ً وﻓﻲ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻣﺗﺑﺎﻋدة اﻟﺗﻲ ﺗﻣﺗﻠك رﺳوﺑﺎﺗﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻌرﺑﯾﺔ !
ﻛﻠﻣﺎت ﻋرﺑﯾﺔ ـ ﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﻣﺗﺷﺎﺑﮭﺔ
ھﻧﺎﻟك ﻣﺎ ﻻ ﯾﺣﺻﻰ ﻣن اﻟﻛﻠﻣﺎت اﻟﻣﺗﺷﺎﺑﮭﺔ ﺑﯾن اﻟﻠﻐﺗﯾن اﻟﻌرﺑﯾﺔ واﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ،ﺳواء ﺑﺻورة ﻣﺑﺎﺷرة أو ﻏﯾر ﻣﺑﺎﺷرة .ھﻧﺎ
ﻧﺳﺟل ﻋﯾﻧﺔ ﺑﺳﯾطﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﺑﯾل اﻟﻣﺛﺎل.
ﻧﻣﺎذج ﻛﻠﻣﺎت ﻣﺗﺷﺎﺑﮭﺔ ﺑﺻورة ﻏﯾر ﻣﺑﺎﺷرة
ﺑﻌﯾرو = ﺑﮭﯾﻣﺔ //ﺑرﺗﻘﺎﻟﻲ = ﻟﯾﻣوﻧوا //ﺣﺻﺎن = ﺳﺳﯾو )ﺑﺎﻟﻌرﺑﻲ ﺳﺎس اﻟﺧﯾل( //ﺑﻘرة = ﺗورﺗو )ﻣؤﻧث
ﺛور(
ﻧﻣﺎذج ﻛﻠﻣﺎت ﻣﺗطﺎﺑﻘﺔ
وردي = وردﻧوﯾو ...ازرق = زرﻗو ...ﯾﺎﻗوﺗﻲ = ﯾﺎﻗوﻧدوﯾو ...ﺧﻣري = ﺣﻣروﻧوﯾو ...ﺷﻣﺎس = ﺷﺎﻣوﺷو ...
ﻗس = ﻗﺎﺷو ...ﺣﯾواﻧﺎت = ﺣﺎﯾوﺛو ...ﻣﮭر = ﻣﮭرو ...ﺑﻐل = ﺑﻐﻠو ...ﺣﻣﺎر = ﺣﻣورو ...ﺣﻣﺎرة = ﺣﻣرﺗو
...ﺛور = ﺗورو ...ﻋﺟل = ﻋﻐﻠو أو اروﻧو ...ﺟﺎﻣوس = ﺟوﻣوﺷو ...ﺟﺎﻣوﺳﺔ = ﺟوﻣﺷﺗو ...ﺟﻣل = ﺟﻣﻠو
...ﺗﯾس = ﺗﯾﺷو ...ﻋﻧزة = ﻋﯾزو ...ﺟدي = ﺟذﯾو ...ﻛﻠب = ﻛﻠﺑو ...ﻛﻠﺑﺔ = ﻛﻠﺑﺗو ...ذﺋب = دﯾﺑو ...ﻗط
= ﻗﺎطو ...ھر = ھﺎرو أو ﻣﺎطوﻧو ...ظﺑﻲ = ظﺑﯾو ...ﻓﯾل = ﻓﯾﻠو ...ﻧﻣر = ﻧﻣرو ...ﻗرد = ﻗردو ...أرﻧب
= أرﻧﺑو ...اﻟﺧﻠد = ﺣﻠدو ...ﺣﯾﺔ = ﺣﯾوو ...ﻗﻧﻔذ = ﻗﻔدو ...ﺳوﺳﺔ اﻻرض = ﺳوﺷو ...ﺟرو = ﻗرطﯾﺳو
أو ﺟرﯾو ...ﻣﺛﻠث = ﻣﺛﻠﺛو ...ﻣرﺑﻊ = ﻣرﺑﻌو ...ﻗطر اﻟداﺋرة = ﻗطرو ...زاوﯾﺔ = زاوﯾﺛو ...ﺣﺎرة = ﺣﺎرﺛﺗو
...ﻣﺣﺎﺳب = ﺣﺷﺑوﻧو ...اﻣﻲ = ﻋﺎﻣوﯾو )ﻋﺎﻣﻲ ﺑﺎﻟﻌرﺑﻲ( ...ﻟﻐﺔ /ﻟﺳﺎن = ﻟﯾﺷوﻧو ...درب = درﺑو ...
ﺳﺑﯾل = ﺷﺑﯾﻠو ...ﻣدﯾﻧﺔ = ﻣدﯾﺛو ...ﻗرﯾﺔ = ﻗرﯾﺛو ...ﻣﻣﻠﻛﺔ = ﻣﻣﻠﺧﺗو ...ﺳوق = ﺷوﻗو ...ﺑﺋر = ﺑﯾرو ...
اﻟﺳﻛﺔ اﻟﺣدﯾدﯾﺔ = ﺳﻛﺛو ﻓرزوﻟو ...ﺟﺳر = ﺟﺷرو ...طﺎﺣوﻧﺔ /رﺣﺔ = رﺣﯾو.
ــــــــــــــــــــــــــــــ
اﻟﻛﺗﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
http://www.mesopot.com/default/index.php?option=com_content&view=article&id=219 10/15
1/26/2019 ﻣﻠـف اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ – اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
اﻻﺑﺟدﯾﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
اﺷﻛﺎل اﻟﺣروف اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ :ان اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻗد اﺧذت ﻋن اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ رﺑط اﻟﺣروف ﺑﺑﻌﺿﮭﺎ .ھﻧﺎ أﺷﻛﺎل اﻟﺣروف اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﺣﺳب
وﺿﻌﮭﺎ
اﻟﺣرﻛﺎت اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ ﻣﺛل اﻟﻌرﺑﯾﺔ أﯾﺿﺎ ً ﻓﯾﮭﺎ ﺣرﻛﺎت أي ﺣروف ﻋﻠﺔ ﺻﻐﯾرة
http://www.mesopot.com/default/index.php?option=com_content&view=article&id=219 11/15
1/26/2019 ﻣﻠـف اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ – اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
ﻧﻣﺎذج ﻛﻠﻣﺎت
http://www.mesopot.com/default/index.php?option=com_content&view=article&id=219 12/15
1/26/2019 ﻣﻠـف اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ – اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
ـــــــــــــــــــــــــ
ﺻﻼة ﺑﺎﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
أﯾﻛﺎﻧو د وف ﺣﻧﺎن ﻟﺷﺑﻘن ﺣﺎﯾوﺑﯾن ...ﻛﻣﺎ ﻧﺣن ﻧﻐﻔر ﻟﻣن أﺧطﺄ وأﺳﺎء إﻟﯾﻧﺎ
وﻟو ﺗﻌﻼن ﻟﻧﺳﯾوﻧو ...وﻻ ﺗدﺧﻠﻧﺎ ﻓﻲ اﻟﺗﺟﺎرب
إﯾﻠو ﻓﺎﺻن ﻣن ﺑﯾﺷو ...ﻟﻛن ﻧﺟﻧﺎ ﻣن اﻟﺷرﯾر
وﺣﯾﻠو وﺗﺷﺑﺣﺗو ﻟﻌوﻟم دﻋوﻟﻣﯾن آﻣﯾن ...ﻷن ﻟك اﻟﻘوة واﻟﺗﺳﺑﺣﺔ اﻟﻰ أﺑد اﻵﺑدﯾن آﻣﯾن
ـــــــــــــــــــــــــــ
وﺛﺎﺋق
ﺑﯾﺎن ﺻﺎدر ﻋن ﻟﺟﻧﺔ ﺗوﺣﯾد اﻟﺧط اﻟﺳرﯾﺎﻧﻲ
ﺑﻐداد /ﺗﻣوز2006/
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ﺗﺧرج اﻟدﻓﻌﺔ اﻻوﻟﻰ ﻟﻘﺳم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
http://www.mesopot.com/default/index.php?option=com_content&view=article&id=219 14/15
1/26/2019 ﻣﻠـف اﻟﻠﻐﺔ اﻵراﻣﯾﺔ – اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ
اﺣﺗﻔﻠت ﻛﻠﯾﺔ اﻟﻠﻐﺎت /ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻐداد ﺑﺗﺧرج اﻟدﻓﻌﺔ اﻻوﻟﻰ ﻟطﻠﺑﺔ ﻗﺳم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺳرﯾﺎﻧﯾﺔ )دورة ﻧﻌوم ﻓﺎﺋق( ﺑﺣﺿور اﻟطﻠﺑﺔ
اﻟﺧرﯾﺟﯾن وذوﯾﮭم وأﺳﺎﺗذة اﻟﻛﻠﯾﺔ ..وﯾﻌد اﻟطﻠﺑﺔ اﻟﺧرﯾﺟﯾن اﻟدﻓﻌﺔ اﻻوﻟﻰ ﻣن ﺧرﯾﺟﻲ ھذا اﻟﻘﺳم اﻟذي ﺗم اﻓﺗﺗﺎﺣﮫ ﻋﺎم
2004ﺑﺈﺷراف ﻋدد ﻣن اﻻﺳﺎﺗذة ذوي اﻻﺧﺗﺻﺎص ﻓﻲ اﻻدب اﻟﺳرﯾﺎﻧﻲ واﻟﻠﻐﺔ واﻷطر اﻟﺗﺎرﯾﺧﯾﺔ ﻟﮭﺎ.
ان ھذا اﻟﻘﺳم ﯾدرس اﻟﻣواد اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ:
اﻟﺳﻧﺔ اﻷوﻟﻰ :اﻟﻠﻔظ اﻟﺷرﻗﻲ واﻟﻐرﺑﻲ /اﻻﻣﻼء /اﻟﻣﺣﺎدﺛﺔ /اﻟﻘواﻋد /اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ /اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻛﻠﯾزﯾﺔ /ﺣﻘوق
اﻻﻧﺳﺎن /اﻷﻧﺻﺎت.
اﻟﺳﻧﺔ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ :اﻟﻠﻔظ /اﻟﻣﺣﺎدﺛﺔ /اﻟﻘواﻋد /اﻟﺗرﺟﻣﺔ /اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ /اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﻛﻠﯾزﯾﺔ /اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻛدﯾﺔ.
اﻟﺳﻧﺔ اﻟﺛﺎﻟﺛﺔ :اﻟﻘواﻋد /اﻟﻣﺣﺎدﺛﺔ /اﻟﺗرﺟﻣﺔ /ﺗﺄرﯾﺦ اﻻدب /اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻣﻧداﺋﯾﺔ /اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺑرﯾﺔ.
اﻟﺳﻧﺔ اﻟراﺑﻌﺔ :اﻟﻧﺻوص /اﻟﺗرﺟﻣﺔ /ﺗﺄرﯾﺦ اﻷدب /ﻓﻘﮫ اﻟﻠﻐﺔ /اﻷﻧﺷﺎء /اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻣﻧداﺋﯾﺔ /اﻟﻌﺑرﯾﺔ.
Design by computer2004.nl
http://www.mesopot.com/default/index.php?option=com_content&view=article&id=219 15/15