You are on page 1of 31

Rustaveli Avenu in Tbilisi | © Casal Partiu / Flickr

Georgia / GUIDES & TIPS


21 Essential Georgian
Phrases

Baia Dzagnidze

Writer

Updated: 25 January 2018

Georgian is spoken only in Georgia, so when planning a


trip, it is a good idea to know some of the essential
phrases. That way, you can interact with locals who might
not speak English, or you can simply impress them with
your knowledge.
Sign Up. Get More. Do More.
Read the Culture Trip newsletter. Because you want to see what's out there.

Sign up

For more information on how we use your data, see our privacy policy. Unsubscribe in one click. To see what our
newsletters include, click here.
Greetings and Essentials

Gamarjoba (ga-mar-jo-ba) / Hello

This is the greeting to use with anyone when you enter a shop, restaurant,
café or meet a local friend. It’s customary and polite to say “hello” in Georgia.

Madloba (mad-lo-ba) / Thank You

When someone offers or gives you something—or maybe gives you


directions—be polite and say “thank you”.

Arapris (ara-pris) / You are Welcome

If someone thanks you, it’s a polite to reply with “arapris”.

Ki / Ara (ki / ara) — Yes / No

Even if you don’t understand everything in Georgia, knowing these basic


words are essential.

Ukatsravad (u-kats-ra-vad) / Excuse Me

If you want to pass someone in the street while they are standing and chatting
(which happens a lot), just say “ukatsravad”, and let them know to move
aside. You can also use this word in restaurants and cafés, for instance, when
you need the waiter. It’s also appropriate if you accidentally bump into
someone.
Street in Tbilisi | © Casal Partiu / Flickr

Tu Sheidzleba (tu she-id-zle-ba) / Please

“Please” is another essential word to use when ordering a meal, asking for
directions or while your shopping at a local bazaar.

Ver Gavige (ver ga-vi-ge) / I Don’t Understand

If you don’t understand what someone is saying to you, don’t get frustrated.
Just say “Ver Gavige”.

Nakhvamdis (na-khvam-dis) / Goodbye

Say “goodbye” when leaving a café or restaurant, or when you part your ways
with a friend.
Directions

Sapirpaerosho sadaa? (Sa-pir-pa-re-sho sa-daa) / Where is the


Bathroom?

Public bathrooms are hard to find in Georgia. Save some time, and ask for
directions. Sometimes bathroom doors are not well identified in restaurants,
bars and cafés, so it’s always is a good idea to know how to ask.

Marjvniv, Martkshinv (mar-jvniv / mar-tskhniv) / Turn Left, Turn Right

When you are lost and want to ask for directions, there’s a chance passers-by
won’t know English. Thus, it’s a good idea to know what “turn right” and “turn
left” sound like in Georgian.
© International Crisis Group / Flickr

Gaachere, Tsadi (ga-ach-ere/ tsa-di) / Stop, Go

When using public transport, such as a minibus, you need to know how to ask
the driver to stop at your desired destination. The minibus system is not like a
bus system, and they don’t have designated stops. Passengers can ask the
drivers to stop wherever they want, with the exception of central avenues,
where they can only stop at bus stops. When you are nearing your
destination, tell the driver to stop.

Nela (ne-la) / Slow Down

Driving in Georgia is generally crazy. Everyone wants to get somewhere fast.


If you find yourself in a taxi with such driver, it’s essential to know how to say
“slow down”.
At the Restaurant/Bar

Tskali (tska-li) / Water

Whether you are planning to have dinner or would like to ask for a bottle of
water in a bar, it’s good to know the local word for it.

Ludi (lu-di) / Beer

Beer is very cheap in Georgia, and it is one of the most consumed alcoholic
beverages during the hot summer days.

Gvino (gvi-no) / Wine

As it is believed that Georgia is the birthplace of wine, knowing the local lingo
is essential.

Gemrielia (gem-ri-eli-ia) / Delicious

If you want to show appreciation for delicious food, tell the waiter or cook that
the meal was gemrielia. In return, you’ll get a genuine smile.

At the Market

Ra girs? (ra girs) / How Much is This?

Much like anywhere else, you should be aware of scams and rip-offs in
Georgia. When shopping in local markets or places where the items don’t
have a price tag, ask them in Georgian how much it is, and avoid overpaying.
Local Markets | © tomasz przechlewski / Flickr

Dzalian dzviria (dza-li-an dzvi-ri-a) / Too Expensive

If someone does try to overcharge you, speak up for yourself. Say that the
price is too much.

Numbers:

Noli / 0

Erti / 1

Ori / 2
Sami / 3

Otkhi / 4

Khuti / 5

Eqvsi / 6

Shvidi / 7

Rva / 8

Tskhra / 9

Ati / 10

Making Friends

Rogor khar? (ro-gor khar) / How Are You?

When in Georgia, after a customary greeting, it’s very polite to ask how a
person is doing.

Sasiamovnoa sheni gatsnoba (sa-si-am-ov-noa she-ni ga-tsno-ba) / Nice


to Meet You

When meeting a person for the first time, Georgians always say Sasiamovnoa
sheni gatsnoba.

Me mqvia [name] (me mqvi-a [name]) / My Name Is …

Georgian’s love to make new friends, so know how to say “my name is …” in
Georgian.
Greetings

გამარჯობა!
Hello!
Gamardschoba!

დილა მშვიდობისა!
Good morning! (sg/pl)
Dila mschvidobisa!

გამარჯობა!
Hello! (sg/pl)
Gamardschoba!

საღამო მშვიდობისა!
Good evening! (sg/pl)
Sagamo mschvidobisa!

ღამე მშვიდობისა!
Good night! (sg/pl)
Game mschvidobisa!

ნახვამდის!
Bye! (infml)
Nachvamdis!

კარგად ბრძანდებოდეთ!
Good bye! (fml.)
Kargad brdzandebodet!

Important vocabulary

დიახ
yes
diach

არა
no
ara
შესაძლოა
maybe
schesadzloa

კარგი
OK
kargi

გმადლობ!
Thank you!
Gmadlob!

არაფერს!
You're welcome! (m/f)
Araphers!

ბოდიში,...
Excuse me, … (sg/pl)
Bodischi,...

ვწუხვარ.
I'm sorry. (m/f)
Wtsuchvar.

მე მაქვს .../ მე არა მაქვს ...


I have … / I don't have ...
Me maqvs .../ Me ara maqvs ...

ჩვენ გვაქვს .../ ჩვენ არა გვაქვს ...


We (don't) have …
Chven gvaqvs .../ Chven ara gvaqvs ...

არსებობს.../ არ არსებობს ...


There is (no) ...
Arsebobs .../ Ar arsebobs ...

Introducing yourself

მე მქვია ...
My name is ...
Me mqvia ...
მე ვარ ... წლის.
I'm ... years old.
Me war ... tslis.

მე ვარ დაქორწინებული./ მე ვარ


დაუქორწინებელი.
I am married. / I am not married.
Me war daqortsinebuli./ Me war
dauqortsinebeli.

მე ვმოგზაურობ მარტო./ მე არ
ვმოგზაურობ მარტო. I am traveling alone. / I am not traveling
Me wmogsaurob marto. alone. (m/f)
Me ar wmogsaurob marto.

მე ვმოგზაურობ ... -ით. (მე ვმოგზაურობ


ჩემოდნით.) I'm traveling with ... (example: I'm
Me wmogsaurob ... -it. (Me traveling with luggage.)
wmogsaurob chemodnit.)

Comprehension

მე არ ვიცი ქართული.
I don't speak any Georgian.
Me ar vitsi qartuli.

ეს მე არ მესმის.
I don't understand that. (m/f)
Es me ar mesmis.

ლაპარაკობთ ...?
Do you speak … ? (m/f)
Laparakobt ...?

ლაპარაკობს აქ ვინმე ...?


Does anyone here speak ... ?
Laparakobs aq winme ...?

ლაპარაკობს აქ ვინმე ინგლისურს?


Does anyone speak English here?
Laparakobs aq winme inglisurs?
ლაპარაკობს აქ ვინმე ფრანგულს?
Does anyone speak French here?
Laparakobs aq winme phranguls?

გთხოვთ ჩაიწეროთ.
Could you write that down please. (m/f)
Gtchovt chaitserot.

გთხოვთ გაიმეოროთ.
Could you please repeat that. (m/f)
Gtchovt gaimeorot.

ერთი წუთით.
Just a moment please.
Erti tsutit.

Numbers

ნოლი
zero
noli

ერთი
one
erti

ორი
two
ori

სამი
three
sami

ოთხი
four
otchi

ხუთი
five
khuti
ექვსი
six
eqvsi

შვიდი
seven
schvidi

რვა
eight
rva

ცხრა
nine
tschra

ათი
ten
ati

თერთმეტი
eleven
tertmeti

თორმეტი
twelve
tormeti

ცამეტი
thirteen
tsameti

თოთხმეტი
fourteen
totchmeti

თხუთმეტი
fifteen
tchutmeti

თექვსმეტი
sixteen
tekvsmeti
ჩვიდმეტი
seventeen
tschvidmetii

თვრამეტი
eighteen
tvrameti

ცხრამეტი
nineteen
tschrameti

ოცი
twenty
ozi

ოცდაერთი
twenty-one
ozdaerti

ოცდაორი
twenty-two
ozdaori

ოცდასამი
twenty-three
ozdasami

ოცდაათი
thirty
ozdaati

ოცდათერთმეტი
thirty-one (20+11)
ozdatertmeti

ოცდათორმეტი
thirty-two (20+11)
ozdatormeti

ოცდაცამეტი
thirty-three (20+13)
ozdazameti
ორმოცი
forty
ormozi

ორმოცდაერთი
forty-one (40+1)
ormozdaerti

ორმოცდაორი
forty-two (40+2)
ormozdaori

ორმოცდაათი
fifty
ormozdaati

ორმოცდათერთმეტი
fifty-one (40+11)
ormozdatertmeti

ოცდათორმეტი
fifty-two (40+12)
ozdatormeti

სამოცი
sixty
samozi

სამოცდაერთი
sixty-one (60+1)
samozdaerti

სამოცდაორი
sixty-two (60+2)
samozdaori

სამოცდაათი
seventy
samozdaati

სამოცდათერთმეტი
seventy-one (60+11)
samozdatertmeti
სამოცდათორმეტი
seventy-two (60+12)
samozdatormeti

ოთხმოცი
eighty
otchmozi

ოთხმოცდაერთი
eighty-one (80+1)
otchmozdaerti

ოთხმოცდაორი
eighty-two (80+2)
otchmozdaori

ოთხმოცდაათი
ninety
otchmozdaati

ოთხმოცდათერთმეტი
ninety-one (80+11)
otchmozdatertmeti

ოთხმოცდათორმეტი
ninety-two (80+12)
otchmozdatotmeti

ასი
one hundred
asi

ასერთი
one-hundred and one (100+1)
aserti

ასთერთმეტი
one-hundred and eleven (100+11)
astertmeti

ასოცდათერთმეტი
one-hundred and thirty-one (100+31)
asozdatertmeti
ათასი
one thousand
atasi

მილიონი
one million
milioni

რამდენიმე
some / a couple
ramdenime

https://www.17-minute-world-
languages.com/en/georgian/

Hello!
გამარჯობა!
Gamardschoba!

Good morning! (sg/pl)


დილა მშვიდობისა!
Dila mschvidobisa!

Hello! (sg/pl)
გამარჯობა!
Gamardschoba!

Good evening! (sg/pl)


საღამო მშვიდობისა!
Sagamo mschvidobisa!

Good night! (sg/pl)


ღამე მშვიდობისა!
Game mschvidobisa!

Bye! (infml)
ნახვამდის!
Nachvamdis!

Good bye! (fml.)


კარგად ბრძანდებოდეთ!
Kargad brdzandebodet!

yes
დიახ
diach

no
არა
ara

maybe
შესაძლოა
schesadzloa

OK
კარგი
kargi
Thank you!
გმადლობ!
Gmadlob!

You're welcome! (m/f)


არაფერს!
Araphers!

Excuse me, … (sg/pl)


ბოდიში,...
Bodischi,...

I'm sorry. (m/f)


ვწუხვარ.
Wtsuchvar.

I have … / I don't have ...


მე მაქვს .../ მე არა მაქვს ...
Me maqvs .../ Me ara maqvs ...

We (don't) have …
ჩვენ გვაქვს .../ ჩვენ არა გვაქვს ...
Chven gvaqvs .../ Chven ara gvaqvs ...

There is (no) ...


არსებობს.../ არ არსებობს ...
Arsebobs .../ Ar arsebobs ...
My name is ...
მე მქვია ...
Me mqvia ...

I'm ... years old.


მე ვარ ... წლის.
Me war ... tslis.

I am married. / I am not married.


მე ვარ დაქორწინებული./ მე ვარ დაუქორწინებელი.
Me war daqortsinebuli./ Me war dauqortsinebeli.

I am traveling alone. / I am not traveling alone. (m/f)


მე ვმოგზაურობ მარტო./ მე არ ვმოგზაურობ მარტო.
Me wmogsaurob marto. / Me ar wmogsaurob marto.

I'm traveling with ... (example: I'm traveling with luggage.)


მე ვმოგზაურობ ... -ით. (მე ვმოგზაურობ ჩემოდნით.)
Me wmogsaurob ... -it. (Me wmogsaurob chemodnit.)

I don't speak any Georgian.


მე არ ვიცი ქართული.
Me ar vitsi qartuli.

I don't understand that. (m/f)


ეს მე არ მესმის.
Es me ar mesmis.

Do you speak …? (m/f)


ლაპარაკობთ ...?
Laparakobt ...?

Does anyone here speak ...?


ლაპარაკობს აქ ვინმე ...?
Laparakobs aq winme ...?
Does anyone speak English here?
ლაპარაკობს აქ ვინმე ინგლისურს?
Laparakobs aq winme inglisurs?

Does anyone speak French here?


ლაპარაკობს აქ ვინმე ფრანგულს?
Laparakobs aq winme phranguls?

Could you write that down please. (m/f)


გთხოვთ ჩაიწეროთ.
Gtchovt chaitserot.

Could you please repeat that. (m/f)


გთხოვთ გაიმეოროთ.
Gtchovt gaimeorot.

Just a moment please.


ერთი წუთით.
Erti tsutit.

zero
ნოლი
noli

one
ერთი
erti

two
ორი
ori

Useful Georgian phrases


A collection of useful phrases in Georgian, a South Caucasian language spoken mainly
in Georgia.

Jump to phrases

Click on any of the (non-English) phrases that are links (blue) to hear them spoken. If
you can provide recordings, corrections or additional translations, please contact me.

To see these phrases in many other languages click on the English versions. If you'd
like to see these phrases in any combination of two languages, try the Phrase Finder.

Key to abbreviations: frm = formal / said to more than one person, inf = informal

English ქართული (Georgian)

კეთილი იყოს თქვენი


(k’etili iq’os tkveni)
Welcome
შენი მობრძანება
(sheni mobrdzaneba)

Hello (General greeting) გამარჯობა (gamarjoba)

ალო (alo)
Hello (on phone)
გისმენთ (gisment)

How are you? როგორა ხარ? (rogora khar?)

Reply to 'How are you?' კარგად ვარ, შენ? (k’argad var, shen?)

დიდი ხანია არ მინახიხართ


(didi khania ar minakhikhart) - frm
Long time no see
დიდი ხანია არ მინახიხარ
(didi khania ar minakhikhar) - inf

თქვენი სახელი? (tkveni sakheli?) - frm


რა გქვიათ? (ra gkviat?) - frm
What's your name?
შენი სახელი? (sheni sakheli?) - inf
რა გქვია? (ra gkvia?) - inf

My name is ... მე მქვია ... (me mkvia ...)

Where are you from? საიდან ბრძანდებით?


(saidan brdzandebit?) - frm
საიდან ხართ? (saidan khart?) - frm
საიდან ხარ? (saidan khar?) - inf

I'm from ... მე ვარ ... (me var ...)

სასიამოვნოა თქვენი გაცნობა


(sasiamovnoa tkveni gatsnoba)
Pleased to meet you
სასიამოვნოა შენი გაცნობა
(sasiamovnoa sheni gatsnoba)

Good morning
დილა მშვიდობისა (dila mshvidobisa)
(Morning greeting)

Good afternoon
დილა მშვიდობისა (dila mshvidobisa)
(Afternoon greeting)

Good evening
საღამო მშვიდობისა (saghamo mshvidobisa)
(Evening greeting)

ძილი ნებისა (dzili nebisa)


Good night
საღამო მშვიდობი სა (saghamo mshvidobisa)

Goodbye
ნახვამდის (nakhvamdis)
(Parting phrases)

წარმატებებს გისურვებთ
(ts’armat’ebebs gisurvebt) - frm
Good luck!
წარმატებებს გისურვებ
(ts’armat’ebebs gisurveb) - inf

გაგიმარჯოთ! (gagimarjot!) - frm


გაგიმარჯოს! (gagimarjos!) - inf
Cheers! Good Health! ჯანმრთელობას გისურვებთ! (janmrtelobas
(Toasts used when drinking) gisurvebt!) - frm
ჯანმრთელობას გისურვებ! (janmrtelobas
gisurveb!) - inf

წარმატებულ დღეს გისურვებთ


Have a nice day (ts’armat’ebul dghes gisurvebt) - frm
წარმატებულ დღეს გისურვებ
(ts’armat’ebul dghes gisurveb) - inf

გაამოთ! (gaamot!) - frm


გაამოს! (gaamos!) - inf
Bon appetit /
გემრიელად მიირთვით! (gemrielad miirtvit!) -
Have a nice meal
frm
გემრიელად მიირთვი! (gemrielad miirtvi!) - inf

Bon voyage / კეთილ მგზავრობას გისურვებთ


Have a good journey (k’etil mgzavrobas gisurvebt)

I understand მე მესმის (me mesmis)

I don't understand არ მესმის (ar mesmis)

დიახ (diakh) - frm


კი (k’i)
Yes
ჰო (ho) - inf
ხო (kho) - inf

No არა (ara)

Maybe ალბათ (albat)

I don't know არ ვიცი (ar vitsi)

თუ შეიძლება უფრო ნელა ილაპარაკე


Please speak more slowly
(tu sheidzleba upro nela ilaṗ'arak’e)

თუ შეიძლება გაიმეორეთ (tu sheidzleba


gaimeoret) - frm
Please say that again
თუ შეიძლება გაიმეორე (tu sheidzleba gaimeore) -
inf

თუ შეიძლება დაწერეთ (tu sheidzleba dats’eret) -


Please write it down frm
თუ შეიძლება დაწერე (tu sheidzleba dats’ere) - inf

როგორ იქნება ქართულად ...? (rogor ikneba


How do you say ... in Georgian?
kartulad ...?)
ინგლისური იცით? (inglisuri itsit?) - frm
Do you speak English?
ინგლისური იცი? (inglisuri itsi?) - inf

ქართულად ლაპარაკობთ? (kartulad laṗ'arak’obt?)


- frm
ქართული იცით? (kartuli itsit?) - frm
Do you speak Georgian?
ქართულად ლაპარაკობ? (kartulad laṗ'arak’ob?) -
inf
ქართული იცი? (kartuli itsi?) - inf

Yes, a little
დიახ, ცოტა (diakh, tsot’a)
(reply to 'Do you speak ...?')

ქართულს გარდა სხვა ენაზე ლაპარაკობთ?


Do you speak a language other (Kartuls garda skhva enaze laparakobt?) - frm
than Georgian? ქართულს გარდა სხვა ენაზე ლაპარაკობ?
(Kartuls garda skhva enaze laparakob?) - inf

Speak to me in Georgian დამელაპარაკე ტაიზე (damelaṗ’arak’e t’aize)

უკაცრავად (uk’atsravad)
Excuse me ოფიციანტი (opitsiahnt’i)
ბოდიში (bodishi)

How much is this? რა ღირს? (ra ghirs?)

ბოდიში bodishi
Sorry
ვწუხვარ (vts’ukhvar)

გმადლობთ (gmadlobt)
Thank you
დიდი მადლობა (didi madloba)

Reply to thank you არაფერს (arapers)

Where's the toilet / bathroom? ტუალეტი სად არის (t’ualet’i sad aris)

This gentleman will pay for ეს ბატონი გადაიხდის ყველაფერს


everything (bat’oni gadaikhdis q’velapers)

ეს ქალბატონი გადაიხდის ყველაფერს


This lady will pay for everything
(es kalbat’oni gadaikhdis q’velapers)
გნებავთ ვიცეკვოთ? (gnebavt vitsek’vot?) - frm
Would you like to dance with me? გნებავს ვიცეკვოთ? (gnebavs vitsek’vot?) - inf
გინდა ვიცეკვოთ? (ginda vitsek’vot?) - inf

შენ აქ ხშირად მოდიხარ?


(shen ak’ khshirad modikhar?) - inf/sg
Do you come here often?
თქვენ აქ ხშირად მოდიხართ?
(t’k’ven ak’ khshirad modikhart’?) - frm/pl

I love you მე შენ მიყვარხარ (me shen miq’varkhar)

მალე გამოჯანმრთელდით (male


gamojanmrteldit) - frm
Get well soon
მალე გამოჯანმრთელდი (male gamojanmrteldi) -
inf

თავი დამანებეთ! (tavi damanebet!) - frm


Leave me alone!
თავი დამანებე! (tavi damanebe!) - inf

Help! მიშველეთ! (mishvelet!)

Fire! ხანძარია! (khandzaria!)

შეჩერდით! (shecherdit!)
Stop!
გაჩერდით! (gacherdit!)

პოლიცია გამოიძახეთ! (ṗ'olitsia gamoidzakhet!)


Call the police!
პოლიცია გამოიძახე! (ṗ'olitsia gamoidzakhe!)

გილოცავთ შობა-ახალ წელს


(gilotsavt shoba-akhal ts’els) - frm
გილოცავ ქრისტეშობას!
(gilotsav krist'eshobas)
Christmas and New Year greetings
გილოცავ შობა-ახალ წელს
(gilotsav shoba-akhal ts’els) - inf
გილოცავ ახალ წელს!
(gilotsav akhal ts'els)

გილოცავთ აღდგომას
Easter greetings (gilotsavt aghdgomas) - frm
გილოცავ აღდგომას
(gilotsav aghdgomas) - inf
ქრისტე აღდგა
(k’rist’e aghdga)

გილოცავთ დაბადების დღეს


(gilotsavt dabadebis dghes) - frm
Birthday greetings
გილოცავ დაბადების დღეს
(gilotsav dabadebis dghes) - inf

Congratulations! გილოცავთ! (gilotsavt!)

ერთი ენა არასოდეს არაა საკმარისი


One language is never enough
(erti ena arasodes araa sak’marisi)

ჩემი ხომალდი საჰაერო ბალიშზე სავსეა


My hovercraft is full of eels გველთევზებით
Why this phrase? (chemi khomaldi sahaero balishze savsea
gveltevzebit)

You might also like