Professional Documents
Culture Documents
OBSERVATION SHEET
Written by:
NAFRIANTI
1212817023
2017
CLASSROOM OBSERVATION REPORT
a. The level of student is high school level. The students are from vocational
high school. Since Mr. Tolib, English teacher, teaches in vocational, he explains
the materials related with their majors. The type of his teaching materials is
English correspondence, especially for study of secretary program. He taught
translation method. He used it in order to make them understand in making a mail.
Besides that, the teacher wants his students can translate a letter from a customer
or from a supplier, from Indonesia to English or the other way, from English to
Indonesia. The material was taught is about an inquiry. He continued the lesson
from the previous one. Mr. Tolib also taught how make an inquiry letter in such
good manner implicitly.
First, before discussing about the teaching method that underlying in the video, we start our
explanation about a vocational school. In this case, the English material for vocational school
include in ESP (English Specific Purposes). So, ESP is designed to meet need of the learners.
ESP makes use of the underlying methodology and activities of disciplines it serves. ESP is
centered on the language (grammar, lexis, register), skills, discourse, and genre appropriate to
these activities which is different from general English (Evens and Magie in Ginanjar:2015).
ESP is suitable for adult learners because from the previous explanation it focuses on the
structure of language.
From the explanation above, if we look at the learning and teaching process in the video, it
seems like the teacher is required the standard of teaching in vocational school because he tended
to use grammar-translation method and he added task-base learning. We start from the
explanation about the grammar-translation method.
Grammar translation is a way of studying a language that approaches the language first
through detailed analysis of its grammar rules, followed by application of this knowledge to the
task of translating sentences and texts into and out of the target language (Richards and Rodger
2001:5). Students will learn English through to do translation from English to their first language
or in otherwise, from their first language to English. In the video, the teachers used this kind of
method. However, he did not tell about grammar that should be used by his students. In his case,
he asked his pupils to translate sentences or content from mail. So, he adopted that kind of
method for his teaching process.
In whole teaching and learning process, the teachers asked them to read and write even for all
the meeting in English correspondence. Same like grammar-translation method, reading and
writing are the major focus (Richard and Rodger 2001:6). In the video, the teacher did not use
full English. Mostly, he used Indonesia language rather than English. It is also one of
characteristic in grammar-translation method that the student’s native language is the medium of
instruction (Richard and Rodger 2001:6). It is used to explain new items and to enable
comparisons to be made between the foreign language, English, and the student’s native
language, Indonesia.
Yes, of course. It is absolutely gave me new experience because the school that I
attended is not a general school but a vocational one. It gave me a new knowledge about
the teaching model that usually used in vocational since from the curriculum is little bit
different from general one in terms of objective. I even expand my knowledge about ESP
and language teaching that common use in its learning and teaching process.
Sources:
Richards, Jack C and Theodore S. Rogers.2001. Approaches and Methods in Language Teaching
https://egaginanjar79.wordpress.com/2015/05/23/english-for-specific-purpose-materi-kuliah-