Professional Documents
Culture Documents
Borisz Akunyin - Halál Szeretője (Fandorin 09.)
Borisz Akunyin - Halál Szeretője (Fandorin 09.)
Borisz Akunyin - Halál Szeretője (Fandorin 09.)
AKUNYIN
Halál szeretője
EURÓPA KÖNYVKIADÓ
BUDAPEST, 2010
FORDÍTOTTA M. Nagy Miklós
{®}
Olyan tíz nappal azután történt, hogy Szenyka először látta Halált.
A háza előtt lógott, a Jauzszkij bulváron, köpdöste az oszlopot,
amihez a lovakat kikötik, és a résnyire nyitott ablakokat bámulta.
Már tudta, hol lakik Halál, a fiúk megmutatták neki, és az igazat
megvallva nem most először csellengett a háza előtt. Kétszer már
szerencséje volt, távolról látta őt. Egyszer, négy nappal ezelőtt, Halál
kilépett a házból, fekete kendő volt rajta, meg a ruhája is fekete,
beült a várakozó sarabánba, és elment a templomba, a déli misére.
Tegnap meg a Herceggel látta karon fogva, úrinőnek volt öltözve,
tollas kalap a fején. Vitte valahova a gavallérja – étterembe tán, vagy
az is lehet, hogy színházba.
Egyúttal a Herceget is megnézte magának. Szó se róla, nem
akármilyen legény. Mégiscsak az első számú zsivány egész
Moszkvában, nem kis dolog az. Szimeon Alekszandrovics
főkormányzónak, őneki könnyű – a cár bácsikájának született, hát
tessék, rögtön tábornok meg kormányzó, de próbáld csak
kiverekedni a legelső helyet az összes moszkvai zsivány között. Őrá
igaz a mondás, sárból a cárságba. És az emberei is mind, azt
mondják, csuda legények. Állítólag egészen fiatalok is vannak
köztük, Szenykánál alig idősebbek. Ej, hogy egyeseknek milyen
szerencséjük van, hopp, és ott vagy ugrifülesként valami Herceg
csapatában. Tisztelnek, válogathatsz a nőkben, suska, amennyi csak
kell, és úgy öltözöl, mint valami ficsúr.
Maga a leghíresebb zsivány, amikor Szenyka látta, vörös
selyeminget viselt, citromsárga atlaszmellényt és málna piros
bársonykabátot; aranyló szalmakalap a fején, az ujjain köves
aranygyűrűk, a csizmája csillogó krómbőr. Gyönyörűség! És arcra is
ritka férfiszépség. Szőke, borzas üstök, merészen dülledő kék
szemek, piros ajka közt aranyszikrákat szór a műfoga, az álla meg
mintha kőből volna, a közepén gödröcskével.
Szépséges egy pár, gondolta Szenyka, és valami miatt felsóhajtott.
Pedig hát éppenséggel semmi olyat nem forgatott a fejében,
amitől sóhajtania kellett volna. Semmilyen ostoba álmodozásba
nem merült bele, Isten őrizz! És nem is próbálta felhívni magára
Halál figyelmét. Egyszerűen csak szerette volna még egyszer látni,
jobban megnézni, hogy mi az, ami olyan különös benne, mitől van,
hogy amint meglátja az ember, mintha az egész belseje görcsbe
rándulna. Hát ezért toporgott ott már ki tudja, hány napja. Amint
megszerzi az aznapi szajrét a fiúkkal, rögtön irány a Jauzszkij
bulvár.
Kívülről már a ház minden apró részletét megszemlélte. És hogy
belül milyen, azt is tudta. A lakatos Parhom, aki megjavította Halál
kézmosóját, azt mesélte, a Herceg a lehető legúriasabban rendezte
be a babája házát, még a vizet is bevezettette. Ha nem hazudott
Parhom, Halálnak ott egy külön szobában porcelánteknője van,
amit kádnak neveznek, és egy vascsőből magától folyik bele a forró
víz, mert fölül meg van egy kazán, amiben gáz ég. És Halál
jóformán mindennap fürdik abban a teknőben. Szenyka elképzelte,
ahogy ott ül a gőzben kipirulva, a vállát dörzsöli a csutakkal, és ettől
ő maga is szinte gőzölgött a forróságtól.
De az utcáról nézve is nagyon takaros volt a ház. Azelőtt valami
tábornoknak volt itt a nagy udvarháza, de leégett, csak ez a kis
szárnyépület maradt meg.
Nem nagy, négy ablaka néz a bulvárra. Épp itt húzódott a határ a
hitrovkai nyomornegyed és a gazdag Szerebrjanyiki között.
Túloldalt, a Jauza partján magasabbak, tisztábbak és szebbek voltak
a házak, az innensőn, a hitrovkain meg hitványabbak. Az
öszvérekre hasonlítottak, amiket a Lópiacon árulnak, a farától
nézed, igazi lónak látszik, a másik oldalról meg, hinnye, hisz öszvér!
Halál háza is takarosnak és gőgösnek mutatta magát a bulvár felé,
de az udvara hátul a lehető legmocskosabb kapualjba vezetett,
ahonnét egy köpésre volt a Rumjancev-menedékhely. A Hercegnek
bizonyára kényelmesebb volt így elkvártélyozni a hercegnőjét – baj
esetén, már ha épp ott van nála, amikor el akarnák kapni,
kisurranhat a hátsó bejáraton vagy akár az ablakon, aztán uzsgyi a
menedékhelyre, ott meg már mindenféle föld alatti járatok vannak,
még az ördög is a lábát törné.
De a bulvárról, ahol kulturált népség sétafikált a fák között, se azt
a sötét kapualjat, se a Rumjancev-menedékhelyet nem lehetett
látni. A hitrovkaiak az azsúros kerítésen túl nem mehettek –
azonnal jönnek a kopók, és söprik is őket befelé a szemetes kosárba.
És itt, a Hitrovka peremén nem is érezte magát biztonságban
Szenyka, úgyhogy meghúzódott szépen a fal mellett. Ránézésre
nem egy taknyos, és viselkedni is illendően viselkedett, de
Budocsnyiknak mégis megvillant a tekintete, ahogy elment
mellette, és meg is állt.
Te meg mit kóricálsz errefelé, mondja. Hozzád beszélek, Szkorik,
nézz a szemembe!
Hát ilyen ember ez! Már ismeri őt, még a becenevét is tudja, pedig
Szenyka egészen új fiú a Hitrovkán. Budocsnyik, elég az hozzá.
Itt nekem ne zsiványkodj, mondja, arra nincsen fölhatalmazásod,
mert ez már nem a Hitrovka, hanem egy kulturált sétány. Ide
figyelj, kiskorú barátom, majmok fattya, figyellek ám, rajtad tartom
a szemem, és amint először megszeged a törvényt, s rajtakaplak,
vagy akár csak gyanús leszel nekem, a pofázmányodra kapod a
büntetést, a füled szaggatom le bírságul, és szíjjal csapom a bordáid
közé a szankciót.
– Ugyan már, Budocsnyik bácsi – húzta el a száját Szenyka
panaszosan. – Nem csinálok én semmi rosszat, csak kicsit
melegszek a napon.
Na és kapott is a tarkójára a lapáttenyérrel, de akkorát, hogy csak
úgy reccsent a két füle közt.
Majd adok én neked Budocsnyikot, ordítja. A szemtelen kölykit
neki! Én neked Ivan Fedotics vagyok, megértetted?
Szenyka meg erre alázatosan.
– Megértettem, Ivan Fedotics bácsi.
És csak akkor enyhült meg Budocsnyik tekintete. Na azért,
mondta, taknyos majma. És ment tovább gőgösen, lassan,
hatalmasan, ahogy a bárka úszik a Moszkva-folyón.
Na, jól van, elment. Szenyka meg csak állt ott továbbra is. Nézte
Halál ablakait, de az már kevés volt neki. Törte a fejét, mi olyat
tehetne, hogy Halál kinézzen az ablakon, megmutassa magát.
Unalmában elővette a zsebéből a zöld gyöngysort, amit aznap
reggel szerzett, és nézegetni kezdte.
Első történet.
Minden kezdet nehéz
Még négy pálcát hozott el. Így volt összesen kilenc. Akárhogy
nézzük, egész kis vagyon. Asot Asotics nincsen többé, isten
nyugosztalja szegény mártírt, de előbb-utóbb csak talál másik
közvetítőt. Bűn, persze, ezen spekulálni, de hát az élet megy tovább.
Miután kimászott a lyukon a téglaoszlopos pincébe (kulturáltan
pilléreknek is lehet mondani őket), Szenyka visszatette a helyükre a
köveket, két-két pálcát vitt mindkét kezében, és elindult a sötétben
a podkolokolniji kijárat felé.
Még két forduló maradt a folyosón, amikor valami szörnyűség
történt.
Egy nehéz tárgy csapódott Szkorik tarkójának – de úgy, hogy
azonnal orra bukott, megnyikkanni sem volt ideje. Még fel se fogta,
milyen borzalom zúdult rá, amikor fentről a padlóhoz nyomták,
valaki vasalt csizmával a hátára lépett.
– A-a-aü! – üvöltött szegény Szenyka, s közben acélos ujjak
ragadták meg a hajánál fogva, és hátrarántották a fejét, hogy csak
úgy recsegtek a csigolyái.
Nem bátorságból, hanem egyszerűen csak állati rémületében
Szenyka suhintott egyet a jobb kezében lévő pálcákkal, hátra és
felfelé. Valamit eltalált, s aztán minden erejét beleadva suhintott
még egyet. Megint talált. Valami felbődült, mint egy medve, a
Szkorik haját markoló mancsok elernyedtek, meg a csizma is
lecsúszott a hátáról.
Szenyka sebesen oldalra gördült, előbb négykézlábra, aztán két
lábra állt, és üvöltve rohanni kezdett a sötétben. Nekiment a falnak,
aztán támolyogva rohant a másik irányba.
Fölszáguldott a lépcsőn az utcára, és futott az éjszakában egész a
Lubjankáig. Ott térdre esett a medence pereménél, a vízbe dugta az
arcát, kicsit lehűtötte magát, és csak akkor vette észre, hogy a jobb
kezéből kiejtette a pálcákat.
Ördögbe velük. A fő, hogy él.
Kedves H!
Engedje meg, hogy így szólítsam – nem tudom elviselni a becenevét,
az igazit meg nem akarja elárulni. Bocsásson meg, de nem tudom
elhinni, hogy elfelejtette. Különben, ahogy Önnek tetszik. Áttérek a
lényegre. Az elsővel világos a dolog. Most tegye meg ugyanezt a
másodikkal, de feltűnés nélkül terelje a szót a szükséges témára.
Amennyire meg tudom ítélni, ez az illető okosabb, mint a Herceg.
Elég, hogy egyszerűen csak meglássa azt a bizonyos tárgyat. Na és ha
magától rákérdez, akkor mondja azt, amiben megállapodtunk, Sz.
Sz.-ról. [Miféle Sz.Sz.-ról? Szenyka megtörölte koromtól maszatos
homlokát, amitől lepottyant a hajából két szárított tetű. Ja, hisz ez
„Szenyka Szkorik”, ki más lenne?! Vajon miben állapodott meg róla
ez a két cselszövő?] Bocsásson meg, hogy visszatérek az Ön számára
kellemetlen témára, de gyötrő számomra a gondolat, hogy
becstelenségeknek és kínoknak veti alá magát – igen, igen, biztos
vagyok benne, hogy ez az Ön számára borzalmas kín – az értelmem
számára felfoghatatlan és biztosan hamis eszmék nevében. Miért
bünteti magát ilyen kegyetlenül, miért tiporja sárba a testét? Az nem
követett el semmilyen bűnt magával szemben. Nincs miért gyűlölnie.
Az ember teste szentély, és a szentélyt tisztán kell tartani. Van, aki azt
mondja erre, még hogy szentély. Egyszerű ház az, kövek és malter, a
lényeg, hogy a lelket ne szennyezzük be, és ugyan mit ér a test, hiszen
az Isten nem abban lakozik, hanem a lélekben. De megbecstelenített,
piszkos szentélybe sohasem száll alá az isteni szentség. És abban,
hogy az ember sorsa előre meg van írva, Ön téved. Az élet nem egy
könyv, amelyben csak a valaki által előre megírt sorok mentén lehet
haladni. Az élet síkság, melyen utak megszámlálhatatlan sokasága
van; minden lépésre újabb elágazás nyílik, és az ember mindig
szabadon választhat, hogy jobbra vagy balra forduljon. S aztán jön
az újabb elágazás és az újabb döntés. Mindenki ezen a síkságon
lépked, mindenki maga dönti el, hogy melyik utat, melyik irányt
választja – ki a napnyugta, ki a sötétség felé megy, ki a napkelte, a
fény forrása felé. És soha, még az élet legutolsó pillanatában sem
késő megfordulni, és egészen más irányba indulni, mint amerre
hosszú-hosszú éveken át ment az ember. Nem is olyan ritka az ilyen
fordulat, az ember egész életében az éj sötétje felé haladt, de a
legvégén hirtelen megfordul, és a napkelet felé fordítja arcát, amitől
az arca is, az egész síkság is más, reggeli fényben ragyog fel. És
persze megtörténik ennek az ellenkezője is. Rosszul, homályosan
magyarázom, de valami okból úgy érzem, hogy meg fog érteni.
Egyszóval nem sok érdekes volt a levélben. Szép dolog – ocsmány
kulimászokkal kenik be az embert, aztán futás keresztül az egész
városon ilyen filozófiai locsogás miatt.
Megvette az új borítékot tíz kopejkáért, és sietett a Csodatévő
Miklóshoz.
Halál most nem fehér, hanem bordó kendőt viselt, és ettől mintha
tűz fénye villódzott volna az arcán. Amikor bement a templomba,
olyan perzselő pillantást vetett Szkorikra, hogy az fészkelődni
kezdett a térdén. Eszébe jutott (Isten bocsássa meg – nem itt és nem
ekkor kellett volna emlékeznie rá), hogyan csókolta meg, hogyan
ölelte őt Halál.
És amikor kijött, akkor is ugyanolyan volt a szeme, valami vad
szenvedély szikrázott benne. Lehajolt, hogy odaadja neki az
alamizsnát, és elvegye a levelet, s közben odasúgta.
– Szervusz, kis szeretőm. Holnap lesz válasz.
Szenyka támolyogva ment vissza a kaszárnyához.
Kis szeretőm!
Drága H.!
Könyörgök Önnek, ne szívja többet ezt az undokságot! Én
egyetlenegyszer próbáltam ki a kábítószert, és majdnem az életembe
került. Valamikor majd elmesélem Önnek ezt a történetet. És nem is
az a lényeg, hogy menynyi veszélyt rejt magában ez a bódító anyag.
Csak azoknak az embereknek van szükségük rá, akik nem értik,
igazából élnek-e a földön, vagy csak úgy véletlenül. De Ön igazi,
eleven, Önnek nincs szüksége kábítószerre. Bocsássa meg, hogy újból
prédikálok. Pedig egyáltalán nem szokásom, de hát Ön ilyen különös
hatással van rám.
A másik kettőnek, ha felkelti a figyelmüket az a tárgy, ne Sz. Sz.-ot
említse [na, köszönöm szépen, gondolta Szenyka], hanem egy
bizonyos új udvarlót, aki dadogás, és ősz a halántéka. Ezt kell tennie
az ügy érdekében.
E.N.
Halál ezúttal nem dühösen jött, mint előző nap, hanem vidáman.
Amikor lehajolt, és elvette a levelet, nem ötkopejkást adott
Szenykának, hanem valami nagy, kerek medaliont. – Élvezkedj.
Megnézte – hisz csak egy csokiérme. Mi az, tán kisgyereknek
nézi?
Szkorikov kolduskodásának utolsó, azaz hatodik napján Halál,
ahogy elment mellette, leejtette a zsebkendőjét. Amikor lehajolt
érte, egész halkan odasúgta. – Követnek. A sarkon. – És bement a
templomba. A földön, Szenyka mellett ott maradt a levél. Szenyka
odamászott, rátette a térdét, és a sarok felé sandított.
Vadul kalapált a szíve.
A Podkolokolnij sarkán, a csatornának támaszkodva ott állt Proha,
és szotyolázott. Mereven bámulta a templom ajtaját. A koldusokra,
hála istennek, ügyet sem vetett.
Hű, az anyád, szóval így állunk.
És olyan dedukció kezdődött Szenyka fejében, hogy győzzed
utolérni.
Azon a napon, amikor az ezüstpálcákat vitte az ékszerészhez,
kivel találkozott a Maroszejkán? Prohával. Ez egy.
Aztán a Trubnaja téren ki császkált, nem messze a szállótól?
Amikor a rendőr szaladt oda, hogy megvédje? Megint Proha. Ez
kettő.
Ki tudott Szenyka és Táska barátságáról? Megint csak Proha. Ez
három.
És Halál után szintén Proha spionkodik! Ez négy.
Szóval mindenben ő a bűnös, a rohadék! Az ékszerészt is, Táskát
is ő nyírta ki! Persze, nem saját maga. Hatoskodik valakinek,
alighanem a Hercegnek.
Na és most mitévő legyen? Milyen projekciónak kell következnie
ebből a dedukcióból?
Nagyon egyszerű. Proha követi Halált, mi meg figyelni fogjuk őt.
Megnézzük, kihez megy jelentést tenni. De meg ám. Megmutatjuk
Nejmlesz úrnak, hogy Szenyka Szkorik nem csak küldöncnek
használható.
Halál, amikor kijött a templomból, szándékosan elfordult, ma
még alamizsnát se osztott – elúszott, mint egy hattyú, de Szenykát
megsuhintotta a szoknyájával. Tán nem is véletlenül. Mintha azt
mondaná, ne tátsd a szád! Jól figyelj!
Szenyka elszámolt húszig, és elkezdett bicegni utána a mankóján,
egyszerre mindkét lábával lökve magát. Proha előtte ment, egészen
közel, de egyszer sem fordult vissza – láthatóan nem is gondolt arra,
hogy őt is követhetik.
Így jutottak el a Jauzszkij bulvárra, ék alakban, mint a darvak,
legelöl, középen Halál, utána, baloldalt, kicsit lemaradva, Proha, és
tőle még vagy tizenöt lépésnyire, jobboldalt Szkorik.
A ház ajtaja előtt Proha megállt, és vakarni kezdte a tarkóját.
Láthatóan nem tudta, hogy most mi legyen – maradjon ott vagy
menjen el? Szenyka elhelyezkedett a sarok mögött, és várt.
Proha végül megrázta a buráját (na jó, a fejét, a fejét), zsebre
dugta a kezét, sarkon fordult, és elindult visszafelé. Megy jelenteni a
Hercegnek, gondolta Szkorik. Vagy lehet, hogy nem a Hercegnek,
hanem valaki másnak.
Amikor Proha eltrappolt mellette, Szenyka hátat fordított, és a
sliccére tette a kezét, mint aki a dolgát végzi. Aztán megint elindult
egykori barátja után.
Az belerúgott a csizmájával egy almacsutkába, ráfüttyentett egy
sereg ganét csipegető galambra (föl is rebbentek, vadul csapkodva
szárnyaikkal), aztán befordult arra az udvarra, amelyen át gyorsan
el lehet jutni a Hitrovszkaja térre.
Szenyka a nyomában.
Alig ért ki az első kapualjból a nedves, sötét udvarra, hátulról
valaki elkapta a vállát, megrántotta, maga felé fordította.
Proha! Mégiscsak megérezte, hogy követik, fene a pofájába.
– Mi van, te mocskos – sziszegett rá -, mit kajtatsz utánam, he?
Mit akarsz?
Úgy megrángatta a vállát, hogy Szenykának megbillent a feje, és
kiesett a szájából a csombók, amitől olyan ferde volt a képe. Vége a
maskarádénak és a ravaszkodásnak.
– Te vagy az?! – kiáltott fel Proha, és mohón kitágultak az
orrlyukai. – Szkorik? Épp te kellesz nekem!
És a másik kezével is elkapta a grabancát – el ne menekülhessen.
Jó erős volt Proha fogása. Szenyka tudta, erőben, ügyességben föl
nem veszi vele a versenyt. A legbelevalóbb gyerek az egész
Hitrovkán. Ha nekiállsz verekedni vele, eltángál. Ha elszaladsz,
utolér.
– No csak gyere velem – mosolygott Proha. – Jössz magadtól,
vagy megbiztassalak egy mállással?
– Aszt hova menjek? – kérdezte Szenyka, aki még nem nagyon
tért magához a remekül kieszelt projekciójának kudarca után. –
Minek akaszkodsz rám? Eressz!
Proha a csizmája orrával bokán rúgta, jó fájdalmasan.
– Na nyomás! Dumálni akar veled egy jó ember.
Ha igazából, hitrovkai módra nekiálltak volna verekedni – ököllel
vagy akár szíjjal -, Proha seperc alatt elintézi. De Szenyka tán
fölöslegesen tanulta a japán verekedés tudományát?
Amikor Masza szenszei megértette, hogy igazi harcos soha nem
lesz Szkorikból – nagyon lusta hozzá, és fél a fájdalomtól -, azt
mondta, nem foglak, Szenyka-kun, a férfias harcra tanítani, hanem
megtanítalak a nőire. És most egy ilyen lecke jutott Szkorik eszébe,
hogy mit kell csinálnia a nőnek, ha egy gazfickó elkapta, és kezdené
megbecsteleníteni.
– Nadzon könnyű – mondta a szenszei -, etszerű, mint a
szegereverész.
A bal tenyér tövével, alulról kell a támadó orra hegyére ütni,
aztán amikor fölrándul a feje, a jobb kéz bütykeivel az
ádámcsutkájára. Szenyka vagy ezerszer sihi-suhizott így a
levegőben, egy-kettő, jobb-bal, orr – ádámcsutka, orr – ádámcsutka,
egy-kettő, egy-kettő.
Hát most is elvégezte ezt az egy-kettőt, egy fél pillanat volt az
egész.
Ahogy a könyvekben írják, az eredmény minden várakozását
felülmúlta.
Az orra mért ütéstől – pedig nem volt erős, és le is csúszott –
Proha feje hátrarándult, és az orrlyukából kifreccsent a vér. A
„kettő”-re meg, amikor Szenyka pontosan eltalálta az
ádámcsutkáját, Proha hörögni kezdett és elvágódott.
Lecsüccsent, egyik kezével a nyakát fogja, a másikkal az orrát, a
szája eltátva, a szeme kiguvadt. És csak úgy ömlik belőle a vér!
Szkorik egészen megijedt – és ha megölte?
Leguggolt Proha mellé.
– Hé, Proha, mi van, haldokolsz, vagy mi? Kicsit megrázta.
Az meg hörög.
– Ne üss… Ne üss többet! A, a, a! – próbál levegőt venni, de nem
tud.
És amíg nem tért magához, Szenyka gyorsan ráült, és gyerünk
kikérdezni.
– Ki vele, te mocsok, kinek vagy a hatosa!? Különben kapsz a két
füledre is, hogy kiesik a szemed! Na? A Hercegé, igaz?
És meglendítette egyszerre mind a két kezét (volt egy ilyen fogás
is, az egyszerűebbek közül – egyszerre mind a két füle alá be kell
mosni a gazfickónak).
–Nem, nem a Hercegé… – Proha megérintette vértől nedves orrát.
– Eltörted… Eltört a csont… U-u-u!
– Akkor kié? Beszélj!
És ököllel durr a homlokára. Ilyen fogást a szenszei nem
mutatott, csak úgy magától találta ki. Prohának kutya baja se lett
tőle, Szenykának viszont az összes ujja megfájdult. De azért hatásos
volt.
– Nem, ez egy másik ember, a Hercegnél is szörnyűbb – mondta
Proha szipogva, és közben védte magát a kezével.
– Szörnyűbb a Hercegnél? – kérdezte Szkorik reszkető hangon. –
Na és ki az?
– Nem tudom. Nagy fekete szakálla van, leér a köldökéig. A
szeme is fekete, csillogó. Félek tőle.
– De hát ki ő? Honnan való? – kérdezte Szenyka, és már ő maga is
félt, de piszkosul. Köldökig érő szakáll, fekete szemek. Borzalom!
Proha összeszorította az orrát az ujjaival, hogy elálljon a vérzés.
Így kezdett beszélni.
– Hod kicsoda, honnan való, nem dudom, de ha meg akarod
nézni, megmutatom. Demsoká dalálkoznom kell vele. A Jerosenko-
pincében…
Megint a Jerosenko-pince. Huh, átkozott egy hely. Szinyjuhinékat
is ott nyírták ki, és ott történt, hogy magát Szenykát is majdnem
elintézték.
– Na és mért találkozol vele? – kérdezte Szkorik; még nem
döntötte el, hogy mi legyen. – Jelenteni fogsz arról, ahogy Halált
követted?
– Fogok.
– És mit akar tőle a te szakállasod?
Proha megvonta a vállát, megszívta az orrát. Már nem folyt a
vére.
– Tudom is én. Én csak csinálom, amit mond. Na mi lesz,
vezesselek?
– Vezess! – szánta el magát Szenyka. – De jól vigyázz! Ha kell,
puszta kézzel megöllek. Egy varázsló tanított rá.
– Jól megtanított, most szét tudsz verni bárkit, akit csak akarsz –
vigyorgott alázatosan Proha. – Én csinálom, amit mondasz, Szenya.
Még nem untam meg az életemet.
Elmentek a Tatár kocsmáig, ahol a Jeroha bejárata van. Szkorik
párszor a foglya oldalába bokszolt, csak a fenyítés végett, és
rámordult, na, csak próbálj elszökni tőlem! Az igazat megvallva, ő
maga is félt – csak egyet fordul Proha, és ököllel a gyomorszájába
vághat. De úgy tűnt, fölöslegesen aggódik. A japán harci tudomány
teljesen lecsendesítette volt barátját.
– Mindjárt, mindjárt – mondta Proha. – Majd mindjárt meglátod,
miféle ember ez. Hisz én is csak félelmembe'… Ha megszabadítasz
ettől a gyilkostól, csak hálás leszek neked, Szkorik.
A pincében fordultak egyszer, aztán még egyszer. Innen már egy
köpésre volt az a terem, ahonnan be lehet menni a
kincseskamrába. És közel az a folyosó is, ahol Szenykát majdnem
megfosztották az életétől. Eszébe jutott, hogyan rántotta meg a
hajánál fogva az a hatalmas kéz, hogy majd' kitörte a nyakát – s ettől
egész testében remegni kezdett, és megállt. A kezdeti bátorságából,
amivel elhatározta, hogy az egész ügyet ő maga fogja kibogozni,
nem sok maradt. Bocsássanak meg, Eraszt Petrovics és Masza
szenszei, de az ember már csak ilyen, nem tudja átugrani a saját
árnyékát…
–Nem megyek tovább… Találkozz csak vele… És utána elmondod.
– Ne már – rántotta meg az inge ujját Proha. – Már közel
vagyunk. Van ott egy zug, ahol elbújhatsz.
De Szenyka megmakacsolta magát.
– Menjél nélkülem.
Már fordult volna vissza, de Proha keményen fogja, nem ereszti.
Aztán hirtelen átfogja a vállát, és kiabálni kezd.
– Itt van Szkorik! Elkaptam! Jöjjenek!
Hű, erős a rohadék. Se ütni nem tud Szenyka, se szabadulni.
És a sötétből már közelednek a csattogó léptek – súlyosak,
gyorsak.
A szenszei azt tanította neki, ha valami rossz ember szorítja a
vállad, a legegyszerűbb minden okoskodás nélkül térddel a lába
közé rúgni, ha meg úgy áll, hogy a térdeddel sehogy se tudsz
hozzáférkőzni, akkor húzd el a fejed, amennyire lehet, aztán a
homlokoddal durr az orrára.
Így hát tiszta erőből orron fejelte Prohát. Egyszer, aztán még
egyszer. Ahogy a kisbárány ökleli a falat.
Proha üvöltött (amúgy is el volt már törve az orra), és a pofája-
fizimiskája elé kapta a kezét. Szenyka rohanni kezdett. Az utolsó
pillanatban – már kapták volna el a grabancát hátulról. Reccsent a
kopott szövet, szakadt a rothadt cérna, és Szkorik, Proha
ismerősének a kezében hagyva az inge egy darabját, száguldott a
sötétben.
Először csak úgy, minden megfontolás nélkül futott, csak hogy
elszakadjon az üldözőitől. És csak amikor kicsit messzebbről
hallotta a nagy csizmák dobogását, jutott eszébe hirtelen, de hát
hova fusson? Előtte csak az a téglapilléres terem van, és utána
zsákutca! Egyik kijárathoz se tud eljutni – se a főkapuhoz, se a Tatár
kocsmához.
Mindjárt utolérik, sarokba szorítják – és vége!
Egyetlen reménye maradt.
A teremben rögtön a titkos bejárathoz rohant. Sebtében, felsértve
a lábát, kirángatta a két alsó követ, hasmánt bekúszott a résbe, és
megdermedt. Jó szélesre tátotta a száját, hogy halkabban vegye a
levegőt.
Az alacsony boltívek alatt visszhangzottak a léptek – ketten
rohantak be a terembe, az egyik súlyos volt és hangos, a másik
sokkal könnyebb.
– Innét sehová se mehet – hallatszott Proha ziháló hangja. – Itt
kell lennie a rohadéknak! Én a jobb oldalon megyek, maga meg
menjen balról. Mindjárt meglesz, az biztos!
Szkorik felkönyökölt, hogy tovább kússzon, de az első mozdulatra
zörögni kezdett a hasa alatt a téglatörmelék. Tilos! Magadat is
elveszejted, a kincset is elárulod. Csöndben kellett feküdnie, és
imádkozni Istenhez, hogy ne vegyék észre a rést a padló mellett. Ha
van náluk lámpa, akkor kész, vége.
De abból ítélve, hogy milyen gyakran hallott rövid sercegést,
Szenyka üldözőinek csak gyufájuk volt.
Közeledtek, egyre közeledtek a léptek. Már itt is vannak.
Proha az, az ő léptei.
Hirtelen valami puffanás, aztán káromkodás hallatszott – szinte
közvetlenül a fekvő Szkorik fölött.
– Semmi baj, csak bevertem a lábam egy kőbe. A falból esett ki.
Na most, most mindjárt lehajol Proha, és meglátja a rést, és benne
a két cipőtalpat. Szenyka már készült, hogy négykézlábra áll, aztán
rohanni kezd a folyosón. Messzire persze nem futhat, de akkor is
nyer egy kis időt.
De Proha ment tovább. Nem vette észre a rést. A sötétség
megmentette Szenykát, de az is lehet, hogy az Isten szánta meg. A
csudába veled, gondolta, élj még egy kicsit, még ráér, hogy
magamhoz vegyelek.
Most a terem távoli végéből hallatszott Proha hangja.
– Úgy látszik, a folyosón a falhoz lapult, mi meg elszaladtunk
mellette, nem vettük észre. Ügyes gyerek ez a Szkorik. De semmi
baj, úgyis előkerítem, csak ne kétel…
Nem fejezte be Proha a mondatot, elakadt a hangja. És az se
mondott semmit, akihez beszélt. Távolodó léptek. Csend.
Szenyka egy darabig még mozdulatlanul feküdt félelmében. Arra
gondolt, ne kússzon-e tovább az alagúton. A titkos kamrába is
benézhetne, elhozhatna egy-két pálcát.
De nem!
Először is, semmilyen tűzszerszám nem volt nála. Pedig
valamivel csak kellene világítania ott a pincében.
Másodszor, hirtelen aggódni kezdett, tán nem kellene már itt
ücsörögnie. Nem jobb volna-e, ha húzna innét, amilyen gyorsan
csak bír? Mert mi van, ha csak lámpáért mentek? Visszajönnek, és
azonnal meglátják a lyukat. Neki meg kampec, és csak a saját
hülyeségét okolhatja.
Hát kimászott, mint egy rák, hátramenetben. Hallgatózott. Úgy
tűnik, csend van.
Ekkor felállt, levetette a cipőjét, és nesztelenül, lábujjhegyen
elindult a folyosó felé. Meg-megállt – fülelt, nem hallatszik-e
valamelyik oszlop mögül lélegzés vagy bármi egyéb nesz?
Hirtelen reccsent valami a talpa alatt. Szenyka ijedten leguggolt.
Mi a fene?
Tapogatózott – egy doboz gyufa. Ezek ejtették-e le, vagy valaki
más? Mindegy, jól jön.
Tett még néhány lépést, s hirtelen jobb felől valami kupacot lát.
Mintha rongyokat hajigáltak volna oda, vagy tán fekszik ott valaki.
Meggyújtott egy szál gyufát, lehajolt.
Proha! A hátán fekszik, arccal felfelé. De ahogy jobban megnézte,
felnyögött. Az arca ugyan felfelé nézett Prohának, de nem a hátán
feküdt, hanem a hasán. Egy élő embernek sehogy se fordulhatott
volna így ki a nyaka.
Akkor hát ez Proha gyufája, fejezte be korábbi gondolatát
Szenyka, és csak utána vetett keresztet, ahogy illik, és aztán hátrálni
kezdett. A rohadt gyufa meg közben megégette az ujját. Hát ettől
akadt el a hangja Prohának. Egy pillanat alatt kitekerték a nyakát,
de a szó legszorosabb értelmében. Proha meg ettől fogta magát, és
meghalt.
De a csudába vele, olyan nagyon nem sajnálja. Csak… ki lehet az a
szörnyeteg, aki ilyeneket művel az emberekkel?
Szkoriknak aztán eszébe jutott még valami. Proha nélkül sehogy
sem lehetséges elkapni ezt a gyilkos gazembert. A köldökig érő
szakáll természetesen jó ismertetőjel volna, csak hát Proha
mindenfélét összehazudott, Isten nyugosztalja a rohadékot.
Hazudott, az egyszer szent, mint a vízfolyás.
Az egész dedukcióból-projekcióból csak egy repedt teknő lett a
végén, mint a kapzsi öregasszonynál (elolvasta Szenyka ezt a mesét,
de nem tetszett neki, a Nyikita cáros jobb volt). Nem hogy csak
megjegyezte volna magának Prohát, és aztán mindent elmesél
Eraszt Petrovicsnak. Nem, ő be akarta bizonyítani, hogy milyen
ügyes. Hát most bebizonyította.
Elmentek.
Mihelyst kopogtak, Halál már nyitotta is az ajtót – tán az
előszobában várakozott? Kitárja az ajtót, és hallgat, nézi Nejmlesz
urat – mohón, pislogás nélkül, mintha bekötött szemmel vagy
sokáig sötétben ült volna, vagy talán mintha hirtelen kigyógyult
volna a vakságból. Hát így nézett rá. Szenykára meg rá sem
pillantott, még annyit se mondott, hogy „szervusz, Szenyka” vagy
„hogy vagy, bikkmakk”. Igaz, Eraszt Petrovics köszönésére, a „jó
estét, hölgyem”-re sem válaszolt. Mintha még kicsit össze is vonta
volna a szemöldökét, mint aki más szavakra számított.
Bementek a szobába, leültek. Elvileg, ugye, fontos megbeszélésre
jöttek össze, de mintha nem úgy alakult volna, ahogy kell, mintha
nem a lényegről beszéltek volna. Halál különben inkább csak
hallgatott, és egyre csak Eraszt Petrovicsot nézte, ő meg leginkább
csak az asztalterítőt – néha Halálra emeli a tekintetét, de le is süti
nyomban. Jobban dadogott, mint máskor, mintha zavarban lenne,
de az is lehet, hogy nem volt zavarban, ki tudhatja azt őnála?
Ettől a szemezős játéktól, amit ők ketten játszottak egymás közt,
Szenyka nyugtalan lett, s csak fél füllel hallgatta Nejmlesz urat,
közben valami egészen más járt a fejében. Röviden szólva a mérnök
beszéde, vagyis, ahogy ő maga mondta, a „műveleti terve”
annyiban állt, hogy össze kell gyűjteni az összes gyanúsítottat egy
helyre, ahol a gyilkos majd magától leleplezi magát. Szkorik
döbbenten pillantott Eraszt Petrovicsra, hogy is van ez? Hisz maga
mondta, hogy már tudja, ki a gyilkos. De a mérnök jelzett a
szemével – hallgass! Hát Szenyka hallgatott.
És még amikor Eraszt Petrovics azt mondta: „Ön nélkül, hölgyem,
és nélküled, Szenyka, sajnos, sehogy se boldogulok ebben az
ügyben” – Halál még akkor sem pillantott Szkorikra, és ez már
nagyon bántotta őt. Szörnyen elszomorodott. Még csak meg se ijedt,
amikor a mérnök elkezdte az előttük álló feladat veszélyeivel
rémisztgetni – annyira el volt szomorodva.
Halál se ijedt meg egy szemernyit se. Türelmetlenül megrázta a
fejét.
– Mit számít ez? A lényeget mondja! És Szenyka se maradt
szégyenben.
– Na és aztán, két halála nincs az embernek, azt az egyet meg
úgysem kerülheti el.
Elszántan megrázta a fejét, és Halálra sandított. És csak akkor
jutott az eszébe, hogy kétértelmű volt, amit mondott, hogy Halálra
értette-e, vagy a halálra, nem világos.
– Jól van – sóhajtott fel Eraszt Petrovics. – Akkor beszéljük meg,
kinek melyik végén kell fognia a hálót. Ön, hölgyem, elhozza a
Herceget és Szemet. Szenya Vámpírt. Én pedig Szolncev kapitányt.
– Őt meg minek? – csodálkozott Szenyka.
– Azért, mert gyanús. Valamennyi bűncselekményt az ő
körzetében követték el. Ez egy. Maga Szolncev kegyetlen, kapzsi és
tökéletesen erkölcstelen ember. Ez kettő. És ami a legfőbb… – A
mérnök újból a terítőt kezdte bámulni. – Ő is kapcsolatban áll
magával, hölgyem. Ez három.
Halálnak megrándult az arca, mintha ez fájt volna neki.
– Megint nem a lényegről beszél – mondta élesen.
– Inkább azt magyarázza el, hogyan csaljam oda a Herceget és
Szemet. Mindkettő tapasztalt zsivány, maguktól nem mennek a
karámba.
– És én? – jött izgalomba Szkorik, aki csak most fogta fel, hogy
egymagában kell majd Vámpírral huzakodnia. – Hisz meg se
hallgat! Tudja, hogy milyen ember az? Csak megparancsolja, hogy
fogjanak meg a két lábamnál, s tépjenek széjjel! Ki vagyok én neki?
Egy fityfirity senki! Nem jön az énvelem sehová se!
– Nem-e? Szaladni fog utánad, de ez már az én gondom – felelte
Szenykának Nejmlesz úr, s közben Halált nézte. – Meg nem is kell
sehová se csalogatni őket. Csak találkozni velük, és elkísérni a
kijelölt helyre.
– És mi lesz az a hely? – kérdezte Halál.
Most végre Szkorik felé fordult a mérnök, és még a vállára is tette
a kezét.
– Ezt a helyet egyetlen ember ismeri. Szóval, Ali baba, elárulod-e,
hol a barlangod?
Ha Eraszt Petrovics nem nevezte volna „babának” Halál előtt,
akkor lehet, hogy nem mondta volna el. Meg hát minek izgassa
magát az ember holmi arany meg ezüst miatt, amikor tán az élete
forog kockán? És aztán Halál rápillantott azzal a nagy szemével, s
kicsit felvonta a szemöldökét, mint aki csodálkozik a habozásán…
Ez el is döntötte a kérdést.
– Eh! – legyintett Szenyka. – Megmutatom, nem fáj az nekem!
Lássák, milyen ember Szenyka Szkorik!
Kimondta, és hirtelen megsajnálta magát, nem is a tömérdek
pénz, hanem az álma miatt. Mert hisz mi a gazdagság? Nem az,
hogy telitömheted a hasad, nem is száz pár lakkos cipő, és még csak
nem is a saját automobil, amiben húsz ló ereje van. A gazdagság a
földi paradicsom álma, amikor amit csak megkívánsz, az a tiéd
lehet.
Persze, ez is ostobaság. Mert Halálnak ugyan kínálhat
akármennyi milliót, akkor se fog úgy nézni rá, mint Eraszt
Petrovicsra…
Senki nem kezdte ünnepelni Szenyka őrült nagylelkűségét, senki
sem tapsolt. Még csak egy „köszönöm”-öt se mondtak. Halál
egyszerűen csak bólintott és elfordult, mintha máshogy ez nem is
történhetett volna. Nejmlesz úr pedig felállt. Akkor hát menjünk,
mondta. Ne pocsékoljuk az időt. Vezess, Szenya, mutasd meg, hol
van.
(folytatás)
Elstartolt az automobil
Esőre, szélre fittyet hányva, tegnap délben a Triumfalnaja téren gyűltek össze az
automobilizmusnak, ennek az új, a mi térségeinken még egzotikus vallásnak a
szerelmesei. Innen startolt el a Moszkva-Párizs motocross, melyet már
beharangoztunk, s melyről a továbbiakban telegráfüzeneteken keresztül kívánunk
beszámolni. A közönség lelkes tapssal fogadta a sofőrt, Nejmlesz urat és ifjú
asszisztensét. A két sportember izgatottnak és koncentráltnak tűnt, a sajtó
képviselőivel egyikük sem kívánt beszélni. A mi orosz útjainkra gondolva, melyek
mély kátyúkkal vannak tele, az automobilisták szokásos jó kívánságával indítjuk
úrnak őket, kívánunk tehát erős abroncsokat és megbízható szikrát.
Nemes cselekedet
2)
Kormos István fordítása. ↵
3)
Enyhén módosított idézet Puskin „A Kaukázus”
című verséből. Franyó Zoltán fordításában:
„Kaukázusi táj van alant. A tetőn / Hócsúcsokon
állok…” ↵
4)
Kormos István fordítása. ↵
5)
Idézet Mihail Lomonoszov „Esti gondolatok a
fenséges északi fénynél az isteni nagyságról” című
költeményéből. (Simor András fordítása.) ↵
6)
Részlet egy rövid Puskin-költeményből: „O szkolko
nam otkrityij csudnih”. ↵
7)
Idézet Puskin Anyegin-jéből. (Áprily Lajos
fordítása.) ↵