You are on page 1of 1

SYNES / TROR

Jeg synes at...

Jeg tror at...

Both of these can be translated to I think that... but there is a difference:

We use synes when we talk from our own experience(something we’ve tried, seen, heard…),

and tror when we believe something, we don’t know it because we haven’t seen it or tried it, but maybe
someone told us , or we’ve heard it was good/bad/interesting etc.

 Jeg synes at det er veldig kaldt i dag. (I think it’s very cold today) talking from my own experience

 Jeg tror at det er veldig kaldt på Island. (I think it’s really cold on Island) I’ve never been there, but I’ve
heard it’s cold.
- also when we talk about future, we use tror – Jeg tror at de kommer i morgen(I believe/think
they are coming tomorrow)

There are a couple more examples in the textbook, page 128.

You might also like