Professional Documents
Culture Documents
Ajse Kulin Njeno Ime PDF
Ajse Kulin Njeno Ime PDF
By Maya
"Na odru je stajao otvoreni kovčeg od mahagonija. Prisutni, koji su formirali dugi
red, prolazili su pokraj kovčega odajući posljednju počast američkom časniku,
pukovniku, i udaljavajući se od njega, ozbiljni i tužni, moleći se ili opraštajući se u
sebi, zauzimali mjesta na sjedištima salona. Svi su nečujno plakali, ne želeći narušiti
ustaljeni red vojnog ceremonijala. Osoba koja je ležala u kovčegu na odru prepunom
raznobojnog cvijeća više je podsjećala na holivudsku zvijezdu koja je tu legla zbog
snimanja nekog filmskog kadra nego na vojnika. Ovaj američki časnik, pukovnik,
bila je zapravo žena, Turkinja..."
Nakon završetka Američke ženske gimnazije u Istanbulu, Aylin* putuje u Pariz kako
bi tamo nastavila školovanje; njen život nakon toga, pun proturječnosti, protekao je
munjevitom brzinom. Udala se za libijskog princa i postala princeza. Završila
medicinu i postala poznata psihijatrica. Ponovno i ponovno se udavala, ah su joj
dojadili brakovi, postala je časnica američke vojske s činom pukovnika...
"Vjetar je
odjednom preskočio stotinu stupnjeva
i pao kao da je u jednom trenutku
nožem prerezao sve konopce. "
Aylin Nadowska Cates nađena je u četvrtak, 19. siječnja 1995. godine, mrtva ispod
parkiranog automobila u dvorištu svoje kuće. Našla ju je spremačica koja je tog jutra
došla na posao. Nije bilo nikakvih tragova koji bi upućivali na način ubojstva. Nije
bila žrtva lopova. Nije se hvatala ukoštac s ubojicom. Njezina haljina nije bila
pokidana, nokti nisu bili slomljeni, kosa nije bila raščupana. Čak ni jedna nit na
čarapi nije bila izvučena. Iz nekog nepojmljivog razloga, njen auto, nalik na minibus,
otisnuo se po ravnom, kamenom popločanom dvorištu, preskočio preko stube visine
četiri prsta i zaustavio se u dnu dvorišta s prvim kotačima na putu, a zadnjim
zakačenim na zidu. Aylin je pod automobilom ležala poprijeko, na leđima. Bila je
odjevena u sivi, svečani kostim, s dijamantnim brošem u obliku polumjeseca na
reveru; na prstu je imala briljantni prsten. Prema obdukcijskom zapisniku, umrla je
prije dva dana, u utorak navečer.
Može se reći da je mjesna policija i uprava u naselju u kojem žive bogati, poznati i
utjecajni ljudi navrat-nanos zatvorila dosje kako rejting Bedforda ne bi bio poljuljan
spominjanjem njegovog imena u vezi s nekim policijskim slučajem. Zaključeno je da
je riječ o "Freak Accident", odnosno o "čudnoj nesreći".
Nesreća je doista i bila čudna. Nitko nije bio u stanju shvatiti smrt žene koja je ležala
ispod svog automobila i umrla nakon što joj se osovina zabola u prsa. Njena obitelj
je angažirajući privatne detektive nastojala rasvijetliti slučaj. Štoviše, pričalo se da je
čak i MIT (Turska obavještajna služba nap. prev.) proveo istragu. Međutim, osim
već spomenutih detalja iz prijašnjih izvještaja, nije bilo moguće naći nikakav novi
detalj.
Jedini svjedok, koji je vidio sve što se dogodilo u utorak navečer, kada je umrla
Aylin, bio je Toby von Schweir. Ali on, zbog toga što je pas, nije mogao nikome
prenijeti ono što je znao. Koliko god je daleka mogućnost da je Aylin ubio neki
pojedinac ili da je ubijena po nalogu neke ustanove, isto toliko daleka je i mogućnost
da je umrla od posljedica "čudne nesreće".
Aylin Nadowska Cates imala je nemiran, uzbudljiv, ali i vrlo sadržajan, uspješan
život kakav malobrojni prožive. Doista, bila je od onih osoba koje je teško opisati i
koje se rijetko susreću. Bila je veoma inteligentna, svestrana, veoma hrabra,
emotivna i nestalna.
Ono što bude napisano neće u potpunosti objasniti njen karakter. Uz pomoć njenih
bližnjih, ova knjiga napisana je s ciljem da o njoj ostane jedan glas na ovom svijetu
za koji je strašno bila vezana. I jedno "zbogom" prijateljima koje je ostavila iza sebe.
Da je još uvijek živa, sada bi možda bila američki veleposlanik u nekoj od zemalja s
turskoga govornoga područja. Možda bi, također, "svjetlosnu terapiju", čiji je uspjeh
sama dokazala, primjenjivala na službenicima Bijele kuće, koji rade bez dnevne
svjetlosti. Možda bi, sa saznanjima do kojih pretpostavljamo da je došla za vrijeme
službe u američkoj vojsci, trčala za novim projektima.
Međutim, sasvim je sigurno, da je još uvijek živa, opet bi jurila brzinom vjetra.
Sada, Aylin spokojno spava. Molim Boga da ne štedi Svoju milost i spokoj za kojim
je čeznula tijekom ovozemaljskoga života. Neka počiva u miru.
Kiša što je lijevala kao iz kabla u gradu visokih nebodera, koji se naslanjaju na
tamnoljubičasti horizont, svoje je mjesto ustupila studeni od koje je zastajao dah.
Tankim slojem leda bili su prekriveni prozori Cambell Funeral Homea, na broju
1076, na mjestu gdje se Avenija Madison križa sa 81. ulicom. Nasuprot ledenoj
studeni vanjskoga zraka, unutar salona gdje se održavala komemoracija bilo je
prevruće. Na odru je stajao otvoreni kovčeg od mahagonija. Prisutni, koji su
formirali dugi red, prolazili su pokraj kovčega odajući posljednji pozdrav američkom
časniku, pukovniku, i udaljavajući se od kovčega, ozbiljni i tužni, moleći se ili
opraštajući se u sebi, zauzimali mjesta na sjedištima salona. Svi su nečujno plakali,
ne želeći narušiti ustaljeni red vojnog ceremonijala. Čak su se i Turci, mlađi i stariji,
koji teško obuzdavaju emocije, trudili da ne naruše impozantnost ove tužne
ceremonije. Suze su ih gušile, vlažile oči, navirale kao bujica i opet nečujno
nestajale. Koncentrirani na svoju bol, sjedili su rame uz rame, nepomični poput
svijeće, nijemo, bez jecanja.
Kao ludi vjetar što se otrgnuo od zemlje "koja se, poput glave kobile, protezala
prema Sredozemnom moru" i, nakon vitlanja po staroj srednjoj Europi, udario o
obale Atlantika. Kao uragan, toliko jak, da se nije mogla zadržati samo u jednoj
državi, vjerovati samo u jedno načelo; kao uragan koji toliko brzo puše da svoj život
nije mogla provesti samo s jednim suprugom i jednim zanimanjem. A istovremeno i
kao lagani povjetarac. Blagi, suosjećajni, legendarni Lokman-hećim, doktor
ogromnoga srca koji dijeli zdravlje, brižljivo previja, sluša, odmara.
Jedan bljesak. Nezaustavljiva, živa, koja izmiče iz ruku. Putnik koji ne zna za umor.
Aylin!
Aylin Devrimel; Turkinja u uniformi američke časnice, koja potječe iz poznate
obitelji s osmanlijskom tradicijom.
Veći dio pogrebnoga salona ispunjavali su Turci. S njom su se došli oprostiti njeni
prijatelji iz djetinjstva kojih se nikada nije odrekla, s kojima je otpočela život i
dijelila školske klupe, rodbina, turski veleposlanici u službi u New Yorku i, bez
obzira na njihovo državljanstvo, Turci s kojima je ostala čvrsto povezana.
Aylin Devrimel Nadowska bila je jedna od deset najpoznatijih psihijatara u New
Yorku. Da izraze posljednju zahvalnost došle su i desetine onih koji su zahvaljujući
njoj vratili svoje duhovno zdravlje, vratili se obitelji i životu.
Aylin Devrimel Nadowska Cates; izuzetna časnica američke vojske, nagrađena
ordenom za zasluge, u dvije godine dospjela do čina pukovnika. Časnici različitih
činova došli su da joj odaju posljednju počast.
Njena djeca... Da je posljednji put zagrle i poljube, došli su njena draga Dilara, s
kojom je dijelila nevolje i jade, i Mišelovi sinovi Tim i Greg, koji su je, iako ni
jednog od njih nije ona rodila, smatrali bližom i od svoje obitelji; othranila ih je,
odgojila i na njih snažno utjecala.
Njeni muževi, stare i nove ljubavi, platonske ljubavi, obožavatelji, prijatelji, kolege,
pacijenti... Ljudi koji su svjesni da više nikada u svom životu neće moči čuti tako
zanosnu, raznovrsnu i višeglasnu glazbu, zbunjeni i tužni zbog njenog iznenadnog
odlaska...
Ovo su samo neke sličice o Aylin, o ispraćaju na posljednje putovanje.
Bilo ih je još.
Prije mnogo, mnogo godina, u dvadesetima, nepromišljeno se samovoljno zatvorila u
zlatni kavez jednog arapskog princa iz kojega je, nakon kratkog vremena, odlepršala.
Bila je hipi djevojka, koja se, dok se u izlizanom džinsu motala oko hipi momaka,
pjevala slobodarske pjesme i uzvikivala: "Vodimo ljubav, a ne rat!", vezala za
jednog fizičara pred doktoratom i koja je promijenila svoj svijet.
Bila je odlučna i ambiciozna studentica, koja je, odlučujući se za najteži i najduži
studij, u dvadeset šestoj godini počela studirati medicinu.
Uspješno je doktorirala u New Yorku, u onom divljem i raskošnom centru svijeta,
gdje se realiziraju nevjerojatni snovi, gdje je konkurencija nemilosrdna.
Bila je mlada žena, ludo zaljubljena u afganistanskoga pjesnika, vršnjaka njenoga
oca.
Bila je supruga Mišela Nadowskog, psihologa koji je iz Turske emigrirao u New
York.
Aylin, koja nije mogla stati u gradove, kontinente, živote... Veliki uspjesi, velike
samoće, velike ljubavi i velike boli...
Razvodi... traganja... nove ljubavi...
I Joseph Cates...
I vojska...
Posljednja stanica, posljednji muž, posljednja bol... Kraj!
Nakon što je okončan mimohod i svi sjeli na svoja mjesta u pogrebnom salonu, iznad
Aylininog lijepog lica zatvorili su poklopac kovčega od mahagonija.
Na klaviru, u desnom kutu salona, jedna mlada žena svirala je Verdijev Requiem.
Ljudi su se opraštali od Aylin.
Riječ je uzeo prvo Inal Batu, stalni turski predstavnik u Ujedinjenim narodima,
potom Ahmet Ertegun.
Naslonjen na svoj štap sa srebrnom drškom, Ahmet Ertegun oproštaj je započeo
Byronovim stihovima:
"She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies And all that's best of
dark and bright Meet in her aspect and her eyes. "
"Ide s ljepotama ta žena, kao da je noć vedre klime i nebesa puna zvijezda Sve najbolje Sto
postoji u tami i na svjetlu preplitalo se u tom licu i očima."
Ovu pjesmu Byron je posvetio Lady Wilmot koju je vidio na jednom balu. Ali, to je
bila i pjesma o Aylin jer su se tijekom cijeloga života u njenim očima odražavale sve
ljepote ovoga svijeta.
A nakon Erteguna, govorio je Talat Halman.
Talat Halman je pročitao ove Mevlanine stihove koje je sam prepjevao na engleski, a
potom kazao da će ova žena, satkana od ljepote, velikodušnosti i ljubavi, uvijek
postojati kao jedna od kapi u Mevlaninom besmrtnom moru.
Govorio je o onim Aylininim neobičnim, zelenožutim očima mačjeg pogleda pred
kojima nitko nije ostajao ravnodušan. U jednom njenom oku žar i radost, ali u
drugom sjeta tanka kao sjena, "una furtiva lacrima", odnosno odbjegla suza.
Dok je Talat Halman govorio o odbjegloj suzi, o ,,una furtiva lacrima", s klavira se
začula melodija poznate arije "Una Furtiva Lacrima" iz opere "L'Elisir D'Amore".
Arija iz opere koju je Aylin slušala posljednje noći, posljednjih sati svog života.
Iako uopće ništa unaprijed nije bilo planirano, nekom čudnom slučajnošću, na jedan
nevjerojatan način sve je bivalo uravnoteženo, sve je, fantastičnim ustrojstvom,
bivalo u najboljem redu. Kao da je neka tajna ruka spojila glazbu, poeziju, Byrona,
Mevlanu, Aylin, Donizettija i posljednju noć.
Ako u New Yorku u L. I. Expresswayu izađete na Izlaz 68 i, nakon što se, držeći se
desne strane, malo zaputite sjeverom William Floyd Parkwaya, skrenete u Route 25
East malo kasnije vidjet ćete znak "Calverton National Cemetery". Odnosno,
časničko groblje američke vojske...
Mali nadgrobni spomenici nižu se u pravilnim razmacima na smaragdnozelenoj travi
do granica vidljivosti, a na spomenicima križevi, polumjeseci, židovske zvijezde,
različita znamenja koja pripadaju dalekoistočnim religijama. I osjećaj spokojstva koji
neočekivano obuzme čovjeka. Tamo jedni do drugih, bez ikakve razlike, kao bića
koja su prošla kroz ovaj svijet, počivaju ateisti i oni koji pripadaju različitim
religijama, muškarci i žene svih činova. Zajedničko im je samo to da su bili na
dužnosti u američkoj vojsci. Na kraju su se vratili tamo odakle su i došli, u tajnu
prirode. U naručju zemlje oni su sada ravnopravni.
Točno deset minuta do jedan pogrebna povorka ušla je u groblje. Vojni orkestar, pa u
dva reda, s dvije strane kovčega, svečanim korakom vojnici, a zatim rodbina,
prijatelji, poznanici.
Na ulazu u groblje jedan službenik zaustavi Nesrin i upita koji simbol žele staviti na
nadgrobni spomenik. U brošuri u njegovim rukama nalazilo se gotovo pedeset
simbola. Simbole svih religija svijeta, sekti, redova Nesrin je začuđeno pogledala.
,,Moja sestra je bila iznad svih religija. Ne želim je ograničiti bilo kojom religijom,
ne stavljajmo nikakav simbol", reče.
"Morate izabrati neki. Sigurno postoji neki bog, filozofija ili ideologija, nešto u što je
vjerovala. Prelistajte ovu knjigu. Odaberite jer obavezno moramo staviti simbol.
Postoji simbol i za one koji ne vjeruju u Boga, za ateiste."
"Aylin je vjerovala u Boga. Inače, zbog toga što je doista vjerovala u Boga, bila je
iznad religija. Nije bila ateist."
"Nema veze, izaberite, eto, nešto", reče čovjek. Glas mu je počeo bivati nervozan.
Nesrin pozva Dilaru k sebi. Pregledale su simbole u knjizi. Dilara ugleda amblem
koji je podsjećao na krila orla.
"Izaberimo ovaj, mama", reče. "Mojoj teti najviše bi odgovarala krila ptice koja
simboliziraju bezgraničnost i slobodu."
"Ovo smo izabrali", reče Nesrin, obraćajući se čovjeku. Čovjek pogleda pokazani
oblik i prelista stražnje listove knjige.
"Izabrali ste sufijski amblem. Inače, čini mi se da su rekli da je pukovnica
muslimanka", reče.
"Ona je bila nadreligijsko biće", reče Nesrin otresito, "to smo izabrali zato što krila
odgovaraju karakteru moje sestre."
Brzim korakom Dilara i Nesrin dođoše na mjesto održavanja vojne ceremonije i
zauzeše počasno mjesto. Kovčeg na odru bio je prekriven američkom zastavom.
Orkestar poče svirati američku himnu. Časnici su zauzeli stav mirno uz pozdrav
oružju, civili desnu ruku položili na srce, a Turci su okrećući dlanove gore u sebi
učili fatihu. Potom jednoličan i dug zvuk trube. Uobičajena melodija, simbol vojnih
pogreba, odjeknu tužno i buntovno protiv Božje presude.
Dva vojnika u svečanim uniformama za dva kraja prihvatiše američku zastavu s
kovčega i, približavajući se korak po korak prilikom svakoga presavijanja, smotaše
je mehaničkim pokretima te je kao amajliju predadoše Nesrin. Presavijenu zastavu
Nesrin je čvrsto privila na grudi kao da grli svoju sestru.
Ceremonija je završena. Jednim oštrim zaokretom na petama, vojnici su načinili krug
nalijevo i udaljili se svečanim korakom.
Ljudi se počeše razilaziti. Nesrin je nepomično stajala držeći kćer ispod ruke.
"Moramo ići, Nesrin", reče Joe.
"Aylin još nije pokopana."
Jedan časnik im se približi i reče: "Ceremonija je završena, gospođo. Pokop će se
obaviti nakon što vi odete."
"Želim prisustvovati pokopu svoje sestre."
"To je u suprotnosti s ovdašnjim pravilima."
"Mene ne zanimaju vaša pravila. Neka ide tko hode, ali ja sam ovdje do pokopa moje
sestre. Nikuda ne idem."
"To je nemoguće, gospođo." Čovjek se osmjehnu, lagano prihvati Nesrin za ruku i
htjede je usmjeriti prema automobilu.
Joe se trčeći vrati natrag kad je čuo Nesrininu galamu. Vratili su se i oni koji su
krenuli prema kapiji. Uzrujanoj Nesrin bilo je nemoguće išta objasniti, pa Joe uze
pod ruku čovjeka u uniformi i povuče ga ustranu. Kratko su porazgovarali.
"Prvi put u svome životu vidim ovako nešto", gunđao je čovjek vraćajući se.
Umrljani blatom, ljudi dođoše do groba u koji će biti pokopana Aylin. Kiša je
posustajala. Metalna kutija počela se lagano spuštati u raku. Naglim pokretom
Nesrin uzme šaku zemlje i baci je na kovčeg. Bilo je to poput nijeme naredbe. Turci,
Amerikanci, muslimani, Židovi, kršćani, žene, muškarci, starci, mladi, saginjali su se
i uzimali zemlju. Zemlja, ruže, krizanteme, lišće pa zemlja, pa opet cvijeće sipilo je
naizmjenično po Aylin.
Kiša je prestala.
Ruku pod ruku, Nesrin i Dilara došle su do kapije groblja. Ne samo da nije bila
svjesna da hoda, Nesrin čak nije bila svjesna ni da je živa. Posljednju snagu utrošila
je u prepirci oko Aylininog pokopa. Samo su je noge vukle nekamo.
"Pogledaj, mama, pogledaj!" usklikne joj kći. Svoje oči, crvene zdjelice krvi sasvim
presušenih izvora, Nesrin je okrenula u pravcu koji je pokazivala njena kći. Kroz
tamne oblake promigoljila je samo jedna žuta i veoma tanka zraka svjetlosti. Sunce
koje se od četvrtka prvi put pokazalo, poput nekog čarobnog svjetla, udaralo je o
sufijska krila ugravirana na Aylininom kamenu i, parajući hladni zrak poput oštroga
noža, svoju svjetlost reflektiralo prema Nesrin i Dilari.
Nesrin je pogledala, trepćući svojim crvenim upaljenim očima; bila je to meka,
mirna i spokojna svjetlost. Na kraju... bila je to spokojna svjetlost.
AYLIN
Kada je, noseći mnoge odlike horoskopskoga znaka Lav i svojih predaka, kolovoza
1938. rođena Aylin, bol za djedom, koji se upucao pištoljem, u obitelji je tek počela
jenjavati, ali se priča o njemu još uvijek prepričavala.
Djevojčica će odrasti slušajući o osobinama ovoga veoma oholog i hirovitog,
tvrdoglavog, stasitog djeda; nikada neće saznati jesu li njena strast za oružjem u
kasnijim godinama i njena ekscentrična hrabrost možda imitiranje onoga što je
slušala o Hasan-beju i Mustafa Nail-paši. Tijekom cijeloga života posjedovat će
smjelost koja prelazi granice razuma. Premda je svojom neustrašivošću,
poduzetnošću, hrabrošću, strašću za oružjem i konjima, po naravi više podsjećala na
muškarca nego na djevojku, majka ju je donijela na svijet da bi bila iskreni drug
Nesrin, koja je rasla daleko od svoje obitelji u Istanbulu i koju je žalila što raste
veoma usamljena.
Kada je Aylin rođena, Nesrin je imala sedam godina. Te je godine krenula u školu.
Inače, za Nesrin je 1938. bila godina puna novosti. Te godine su se iz kuće s
dvorištem, koja se nalazila u blizini ankarske željezničke stanice i u kojoj je boravila
od rođenja, preselili u stan u stambenoj zgradi, krenula je u školu i postala sestra.
Majka ju je već mjesecima pripremala za ovaj događaj, ali ona se opet brinula za jad-
nu majku, čiji je napuhani trbuh izgledao kao da će puknuti.
Jednog dana Nesrin su poslali u goste kod Halila Čiraja, obiteljskog prijatelja, koji je
bio i majčin liječnik. Tu noć je s Ajšom, mlađom kćerkom Čirajevih, do jutra
razgovarala o porodu. Nesrin se veoma brinula za svoju majku. Znanjem, koje je
stekla zahvaljujući tome što je liječnikova kći, Ajše je nastojala utješiti svoju
prijateljicu. Međutim, nije uspjela smiriti Nesrin, koja je cijelu noć tražila da joj
ispunjavaju svakojake želje i prohtjeve. Htjela je spavati na klaviru,
nikako da legne u krevet, stalno tražeći da ide kući. Da bi je zabavile, djevojke su je
sutradan poslijepodne odvele da gleda film o kraljici Mariji Antoaneti. Iznenada u
kinu Nesrin obuze neki nemir. Zašto je tako dugo bila udaljena iz kuće, da se možda
majci nije nešto dogodilo? Možda joj je trbuh pukao? Ili je možda umrla? Uplakano
dijete su izveli iz kina i doveli kući.
Njena majka, u dekoltiranoj i elegantnoj spavaćici, dotjerana, ležala je u krevetu.
Pokraj nje bila je beba, manja čak i od Nesrininih lutaka. Ručice, koje su provirivale
iz povoja, podigla je u zrak, oči su joj bile poput tankih linija, uopće nije imala kose,
a lice joj je bilo sasvim smežurano.
Okrenu se kćeri: "Vidi, Nesrin, ovu malu djevojčicu rodila sam za tebe", reče, "ona
je sad tvoja." Nesrin je jako dobro upamtila ovu rečenicu. Tijekom cijeloga života
vjerovat će da je ona Aylinin pokrovitelj, zaštitnik, da je posjeduje, i u tolikoj mjeri
će se miješati u njen život da će to, u većini slučajeva, prelaziti granice pravednosti.
Navaljivala je, ljutila se, a ponekad postupala i nepravedno kako bi postigla ono što
želi. Ali, štogod da je Nesrin činila, Aylin će je cijelog svog života iskreno voljeti,
slijepo, bez ikakve ljutnje i bez ikakvoga prebacivanja.
Nekoliko mjeseci prije Aylininog rođenja, obitelj Devrimel se preselila u stan u
modernoj stambenoj zgradi, što je Džemal-bej obećao još u zaručničkim danima. Bez
sumnje, zgrada Sojsal bila je najmodernija i najpopularnija stambena zgrada u
Ankari, koja se tek razvijala. Bila je to ogromna, moderna zgrada, u elitnom kvartu,
na Kizilaju, gledala na sahat-kulu na centralnom trgu i imala četiri zasebna ulaza. U
njoj su stanovali mladi činovnici. Svi stanari su istovremeno bili i prijatelji.
Prijateljstvo među odraslima prenosilo se i na njihovu djecu. U zgradi je živjelo oko
dvadesetero djece koja su se zajedno igrala. Djeca iz Sojsala bila su kao djeca iz
Ulice Pal. Njihovo prijateljstvo trajalo je godinama. Ali, daleko prelazeći granice
susjedstva, prijateljstvo između Aylin i Betin, koja je stanovala na istom katu, u
stanu pokraj, vremenom će dostići bliskost koja nadmašuje čak i odnos među
sestrama.
Prijateljstvo s Aylin podrazumijevalo je i određena pravila, poput apsolutne
poslušnosti Nesrin, što je Betin izvršavala bez pogovora.
Nesrin je imala dvanaest, trinaest godina kada je jedan dan ugledala
dva mala tijela kako na koljenima ulaze u njenu sobu. Začuđena, upitala je: "Što
radite tako na podu?" Ne odvajajući glave od zemlje, Aylin i Betin odgovorile su u
jedan glas: "Mi smo tvoja janjad, Nesrin!" Bile su janjad, koju je Nesrin tjerala kako
je željela. Betin će se uspjeti riješiti pastiričinog autoriteta tek godinama kasnije,
kada je pošla u srednju školu i otišla u Istanbul. Aylin će, međutim, tijekom cijelog
svoga života ostati kao janje svoje starije sestre.
Šest godina Nesrin i Aylin su dijelile istu sobu. Dok je Nesrin bila u školi, soba je
pripadala Aylin. Tada bi ona u sobi debeljuškastu Betin, koja joj je bila poput sjene,
salijetala kako je htjela, a njena nadmoć prestajala bi u trenutku sestrinoga povratka
iz škole. Tada bi prešla u susjedni stan, kod Betininih. Betin je bila dvije godine mla-
đa od Aylin. Kako god je Aylin bila Nesrinin vojnik, Betin je isto tako bila Aylinin
rob. Neznatna starosna razlika činila je da je Aylin bila Betinin gospodar. Ali,
neosporni gospodar bila je Nesrin. Njihovo oduševljenje njome bilo je na nivou
obožavanja. Najljepša djevojka na svijetu bila je ona, najpametnija je bila ona, ona je
sve znala. U njihovim očima Nesrin je bila boginja za koju bi mogle umrijeti da im
kaže: "Umrite!".
One godine kada je Aylin krenula u prvi razred, Nesrin je završavala četverorazrednu
školu Fondacije turskog obrazovanja, koja će kasnije promijeniti ime u Ankarski
koledž. Školovanje do polaska u srednju školu trebala je nastaviti u istoj školi.
Međutim, kako su Semru, kćer tetke Nedžle, dali u školu Notre Dame de Sion u
Istanbulu, Nesrin je preživljavala krize ljubomore, plakala je na sav glas, cičala. I
ona, po svaku cijenu, mora ići u Semrinu školu. Ali, upisi su završeni i nije se moglo
ništa učiniti. Lejla-hanuma je kucala na sva vrata; obratila se svojim poznanicima u
Francuskom veleposlanstvu i na kraju uspjela upisati Nesrin u Notre Dame de Sion.
Nesrin će se prvi put odvojiti od majke, oca i Aylin i, u Istanbulu, daleko od svoje
obitelji, proživjeti teško razdoblje u internatu sa strogom disciplinom.
S obzirom na to da pokraj sebe više nije imala stariju sestru, Aylin se još više zbližila
s Betin. Od Nesrininog odlaska u Istanbul, pa dok su žive, Aylin i Betin će biti
nerazdvojne prijateljice, prisnije i od sestara.
U zgradi Sojsal bilo je još djece. Muhittinu i Sitari Kulin, koji su doselili u stan
odmah iznad paviljona Surejja, rodila se Ajše.
Zbog toga što ova zgrada s mnogo djece nije imala svoje dvorište, nakon nekoliko
godina, kada su malo odrasla, djeca su počela odlaziti na slobodno zemljište ispred
zgrade pa je prostor ispred zgrade Sojsal i u ljetnim danima podsjećao na školsko
dvorište.
Tih dana Nesrin nije razmišljala o uspomenama iz djetinjstva. Živjela je u Istanbulu,
bila je odrasla djevojka koja se školovala u Dame de Sionu i izrastala je u
nevjerojatno lijepu mladu ženu. Kada bi, prilikom boravka u Ankari tijekom
praznika, izlazila iz kude stanovnici zgrade bi nagrnuli na prozore i divili se njezinoj
ljepoti. Uz ljepotu, posjedovala je, također, i bistar um. Pokazivala je zanimanje za
područja koja inače ne privlače pažnju mladih u tim godinama; čitala je knjige o
metafizici.
Lejla-hanuma se počela plašiti ovog kćerinog zanimanja. Strahovala je da bi se njena
kći mogla odlučiti na studiranje, a prava djevojka bi se, nakon srednje škole, trebala
udati i imati svoju obitelj. Željezo se kuje dok je vruće. Studiranje je značilo trošenje
prilika koje u mladosti kucaju na vrata. Zato uopće nije bila zadovoljna interesima
koje je pokazivala njena kći.
Aylin je završila petogodišnju osnovnu školu istog ljeta kada je Nesrin završila
srednju školu i vratila se u Ankaru. Putevi dviju sestara ujedinit će se tek kada prođe
dugi niz godina.
***
Dok se Aylin ludo zabavljala i školovala u najboljim uvjetima koje su tih godina
mogla imati djeca u Turskoj, Nesrin se počela susretati s teškoćama koje prate život
veoma lijepe mlade djevojke u Ankari. Lejla-hanumu obuzela je prava panika što se
njena starija kći odjednom preobrazila u pretjerano lijepu mladu ženu. Strahovala je
da ne ostane u rukama onoga tko je ugrabi, da premlada ne sklopi pogrešan brak.
Nesrin je, također, bila svjesna svoje ljepote i tu svoju prednost je do kraja
iskorištavala. Kao da je među toliko mladih djevojaka u obitelji Bajindirli ljepota
bila samo njen monopol. Rejja, kći njenog daidže Esada, i Semra, kći njene tetke,
kao i ostale rodice bile su dobre djevojke. O njima se govorilo da su kulturne, lijepo
odgojene, umješne i pametne. Što se tiče Aylin, ona je još uvijek podsjećala na
pritku. Kao da je Nesrin sve atribute ljepote pokupila za sebe, kao da ostalima nije
ništa ostavila.
Unatoč pažnji i svim mjerama predostrožnosti Lejla-hanume, one godine kada je
završila školu i vratila se u Ankaru, Nesrin se upoznala s Azizom Tanseverom. Čim
ju je ugledao, Aziz se zaljubio. U Turskoj tih godina flert nije bio uobičajen niti
jednostavan kao danas. Kada nije uspjela spriječiti zabavljanje mladih, Lejla-hanuma
zatražila je da se zaruče, čemu se Azizov otac žestoko usprotivio. Njegov je sin još
uvijek student, studirao je arheologiju, što on nikako nije odobravao. Na Azizovu
odlučnost u vezi s Nesrin, odgovorio je da će dati svoj pristanak uz uvjet da njegov
jedini sin, koji će jednoga dana naslijediti njegov posao, ode u Škotsku i izuči
ribarstvo. Odbijanje zaruka veoma je rastužilo obitelj Devrimel. Prema svojoj kćeri
Džemal-bej je nastojao biti tolerantan, ali je Lejla-hanuma bila kategorična.
"Uvjeri Aziza da se zaručite. Inače ću ti zabraniti da se viđaš s njim."
"To je nepravda, mama. Mi se volimo."
"Brak i sklapaju oni koji se vole."
"I mi ćemo se uzeti čim završi studij."
"U tom slučaju se zaručite i tako čekajte."
"Njegov otac to ne dopušta."
"To znači da njegov otac nema kćer. Ako budeš flertovala i ne udaš se, tvoje ime će
ocrniti kao 'djevojku koju je Aziz vucarao i ostavio'. Sa svom svojom ljepotom ostat
ćeš kod kuće. Ne mogu dopustiti da uništiš svoj život, Nesrin."
Usprkos protivljenju obitelji, Nesrin se nastavila viđati s Azizom. Aziza su poslali u
Škotsku. Upropaštavale su ga ribarske barke koje su se njihale na hladnim i nimalo
ugodnim sjevernim morima. Uporno moljakajući, oca je uvjerio da odustane i da više
ne plaća usavršavanje u ovom poslu. Zauzvrat je otac zatražio da studira ekonomiju
u Engleskoj. Tako je na Londonskom sveučilištu Aziz započeo studij ekonomije. U
međuvremenu, godine za vojsku su došle i prošle. Zbog toga što je bio na
školovanju, mogao je odgoditi vojsku, međutim otac je tražio da se vojska što prije
okonča. Tada je mladima rečeno da sačekaju još godinu i pol, dok se i vojska ne
završi. Školovanje će se nastaviti nakon vojske. Nesrin je mislila da će se modi viđati
s Azizom dok služi vojni rok, ali majka ju je slijedila kao sjena. Razdoblje dulje od
godinu dana u kudi Devrimelovih proteklo je u krizama. Jedan otac, koji nije
dopustio čak ni zaruke, i jedna majka, koja nije dopuštala čak ni viđanje. Aziz se
bojao da bi Nesrin, ovu izuzetnu ljepotu, mogao izgubiti ako je bude dugo zavlačio.
Sedamnaestoga rujna, dan nakon što je Nesrin napunila osamnaest godina, mladi su
ostvarili ono što su tako dugo planirali. Otišli su u matični ured na Sarijeru i vjenčali
se, bez znanja svojih roditelja. Svjedoci su im bili Azizov prijatelj pijanist Pertev
Apajdin i Nesrinina prijateljica Šukran. Pod izgovorom da ide na kupanje, Nesrin je
uzela kupači kostim i izašla iz kude. Nakon vjenčanja, s kostimom u rukama, vratila
se kudi kao da se ništa nije dogodilo.
"Gdje si se danas kupala?" upita je mama.
"Na tarabijskoj plaži."
"Kao da ispred kude nemaš more", doda Lejla-hanuma.
"Radi promjene, mama."
"Kakva je plaža, je li bila gužva?"
"Nije, uopće. Bilo je veoma romantično", uzvrati Nesrin. Sjedile su okrenute jedna
prema drugoj na foteljama kraj prozora zatvorenoga balkona, koji se protezao iznad
mora. Lejla-hanuma zapali cigaretu. Nesrin se, također, protegne do kutije i uze
jednu cigaretu, stavi je u usta i pripali.
"Da bi preda mnom mogla pušiti, moraš, mlada damo, pričekati dok ne postaneš
gospođa Tansever", reče mama.
"Ne razumijem."
"Razumiješ, Nesrin. Mlade djevojke ne puše. Rekla sam, tek nakon što postaneš
gospoda Tansever."
"U redu, u tom slučaju mogu nastaviti sa svojom cigaretom", uzvrati Nesrin. Red da
se zbuni bio je na Lejla-hanumi.
"Što to treba značiti?"
"Od tri sata ja sam gospođa Tansever, mama."
Lejla-hanuma nije znala bi li se ljutila ili radovala zbog onog što je čula. Zet na silu
bio je jedini sin silno bogatoga čovjeka. Štoviše, studirao je na dobrom fakultetu i
imao svijetlu budućnost. Nije imala ništa protiv Aziza, protivila se kderinom viđanju
s mladićem s kojim nije bila zaručena ili s kojim, u najmanju ruku, nije sklopljen
dogovor za ženidbu. Sada je Nesrin pred nju došla udana. Malo se
umirila, ali kako će sve to objasniti Džemal-beju? Ma koliko bio tolerantan, sasvim
je sigurno da neće pljeskati braku koji je u suprotnosti s tradicijom i koji je sklopljen
bez odobrenja roditelja. Međutim, Džemal-bej se pokazao popustljiviji no što su
očekivali. Kada su od oca dobili dozvolu, Nesrin i Aziz su odmah tu večer u
spavaćim kolima otputovali za Ankaru i smjestili se u stan u zgradi Sojsal, koji je
čitavo ljeto stajao prazan. I tijekom Azizove vojne službe također su stanovali sami u
ovom namještenom stanu. Da bi djeca uživala u miru, Devrimelovi su ostali u
Istanbulu. Inače, Džemal-bej je otišao u mirovinu, stoga i nisu imali nikakvih razloga
da se vrate u Ankaru.
Nakon završetka vojnog roka Aziz se vratio u London da bi dovršio započeti studij.
Nesrin je ponovo čekala. Na kraju, slomljen je i inat Azizovog oca. Kada je dao
dovoljno novaca za džeparac, Nesrin je, također, otputovala za London i konačno
bila uz svoga muža.
Lejla-hanuma je i s udaljenosti uspijevala organizirati život svoje kćeri. Uredila je
kuću u kojoj je stanovao turski veleposlanik za vrijeme svoje službe u Londonu.
Nesrin i Aziz su se tako smjestili u namještenu kuću na Eaton Placeu, gdje žive
engleski plemići. U Londonu Nesrin nije uzalud trošila vrijeme. Dok je njen muž
studirao ekonomiju, ona je prvu godinu provela učeći engleski jezik, a sljedeće
godine upisala se u Batlett školu arhitekture.
M L AD E NA ČK E G O DI NE
Dok je kao udana mlada žena Nesrin uživala u Londonu, Aylin je bila veoma
nestašna učenica u ženskom Američkom koledžu, koja se nije previše zamarala
učenjem, ali koja je razrede uvijek završavala s najvišim ocjenama.
U njenom razredu bilo je još malih vragolanki, koje su poput nje bile stvorene da
izbace nastavnika iz ravnoteže. Bile su kao jedan tim. U odnosu na one koje su
stanovale kod svojih kuća, one iz internata osjećale su veće zadovoljstvo u
pohađanju koledža. Osim obrazovanja na engleskom i što nije bilo dopušteno
bubanje, ženski Američki koledž nije se razlikovao od ostalih škola. Ali, u pola
četiri, kada završi nastava, za one u internatu, na brdima Arnavutkoja počinje život
prepun uživanja. Prije svega, kada je lijepo vrijeme, ide se na Plato. Mjesto zvano
Plato je poput male visoravni od četiri-pet dunuma koja, iz ptičje perspektive,
gospodari panoramom Bospora. U proljeće, kada procvjetaju i lipa i voće, kada
hrastovi olistaju, to biva pravi raj. Djevojke su na Plato izlazile u šetnju, lijegale po
travi, ćeretale ili se, u sjeni drveća, pripremale za nastavu.
Djevojke su još, po jedan sat prije i poslije večere, učile u velikim dvoranama
namijenjenim za učenje i pripremanje za nastavu, u kojima su se nalazili ogromni
stolovi za osam osoba. Na kraju prostorije nalazila se katedra, za kojom je da bi
osigurao tišinu sjedio nastavnik, Ovi nastavnici su, obično, bili najmlađi ili oni koji
su posljednji došli u školu. Nadgledanje djevojaka u dvoranama za učenje među
nastavnicima se tretiralo kao dežuranje.
Aylin je bila učenica koja nije mnogo učila ni u sjenci drveća, a niti u vrijeme
korepeticije. Nakon što bi nabrzinu završila zadaću, ostatak vremena je, s ostalim
vragolankama iz razreda, trošila na zabavu i živciranje dežurnih nastavnika. One
godine kada je krenula u osmi razred, bila je, naprimjcr, kolovođa nestašluka na
prvoj korepeticiji.
Bio je prvi dan školske godine. te je večeri u dvorani za učenje bilo oko pedeset
učenica, a dežurala je jedna mlada učiteljica Amerikanka, koja je te godine tek
počela radili u školi i koja će prvi put sjesti za katedru u dvorani.
Točno u devet sati gđica Dean se pojavila na vratima učionice, došla do katedre i
sjela. Kao po zapovijedi, sve djevojke su ustale.
"Sjedite, djevojke", rekla je gđica Dean. Djevojke nisu sjele. Ostale su na nogama i
počele pjevati tursku himnu. Gđica Dean se također pridigla. Da ne bi pogriješila u
izražavanju poštovanja, desnu ruku položila je na srce, kao što je to običaj kod
Amerikanaca kada se svira njihova himna. Nakon što je završeno s himnom, gđica
Dean je sjela. Djevojke su ovaj put počele pjevati školsku himnu, Alma Mater. Gđica
Dean je ponovo ustala. Školsku himnu slijedila je pjesma Vrh planine obuzeo dim, a
nju Himna desete godine. Sva zbunjena, gđica Dean je čas sjedala, čas ustajala. Nakon
toga dolazi Yankee Doodle i Humpty Dumpty. Gđica Dean je shvatila komičnost
situacije. "Ušutite i sjedite", vikala je na sav glas, ali nije uspjela stati nakraj
djevojkama koje su, isto tako, na sav glas pjevale. Kada je na repertoaru djevojačkog
koncerta red došao na Saints Go Marching In, romantične i rokenrol pjesme, gđica
Dean je zalupila vratima i otišla.
Kada je došla pomoćnica direktora, sve su otvorile knjige i učile. "Kakav je to
skandal, tko će odgovarati za to?" povikala je. Djevojke su sjedile nijeme kao kipovi.
"Zar vam nisam rekla da ćemo biti kažnjene", povikale su neke od djevojaka koje su
nastojale napraviti razdor i primorati kolovođe da se same odaju. Ali, nitko nije
ustajao. "Tko je ovo organizirao?" upitala je gđica Ashover. "Ako mi ne odgovorite,
u subotu ujutro ćete sve točno do dvanaest sati sjediti u ovoj učionici. I to bez
pjevanja."
Između njih pedeset ustala je visoka, izuzetno mršava i pirgava djevojka. "Htjele
smo gđici Dean prirediti svečani doček. Mislile smo da će joj se to svidjeti", reče.
"Sve to izlazi iz tvoje glave, Devrimel."
"Mi smo je samo htjele obradovati."
Gđica Ashover izađe iz učionice. Ništa se drugo nije moglo učiniti nakon ovakvog
objašnjenja. Politika škole bila je da se nagrade oni koji govore istinu. Naravno, nije
mogla kazniti jedinu učenicu koja je pokazala hrabrost da iznese istinu.
Večere su na koledžu bile zasebna ceremonija. Za razliku od ručka koji se jeo
nabrzinu, od djevojaka se tražilo da na večeru dođu dotjerane, uz prethodno
promijenjenu školsku uniformu. Stolovi su bili prekriveni bijelim stolnjacima, a
večeru su posluživali konobari. Jela su bivala mnogo ukusnija od bilo kojeg jela kod
kuće. Petkom navečer, nakon što bi otišle one koje vikend provode kod kuće, "stal-
nim internatkinjama", odnosno djevojkama koje su i vikend provodile u školi,
pripreman je specijalni jelovnik. Zbog toga što je njena obitelj živjela u Ankari,
Aylin je ulazila u ovu grupu. Oduševljavala se mesom isječenim na kriške s umakom
i nedjeljnim doručcima, koji su, ovisno o sezoni, bili od jaja sa sudžukom ili od
jagoda s kremom. Maštala je o tome da, ako nekada, kao njena sestra, uspije naći
bogatoga muža, školskog kuhara uposli u svojoj kući. Međutim, ona nije imala
izgleda da ugrabi bogatoga muža, zato što, nažalost, nije bila lijepa kao Nesrin.
U osmom razredu Aylin se u školi našla u krizi identiteta. Do tada je postojala jedna
Aylin, visoka, mršava, pirgava, s kosom svezanom u konjski rep, s naočalama i
nestašna: Aylin Devrimel. Odjednom u istom razredu niče još jedna Aylin, visoka,
mršava, pirgava, s kosom svezanom u konjski rep, s naočalama i nestašna. Prezime
ove druge Aylin bilo je Kočibej. Kada su dvije Aylin stajale jedna pored druge,
uopće nisu sličile jedna na drugu, međutim kada bi ih opisivali, bilo je strašnih
pomutnji.
Kada se onome koji upita koja Aylin kaže neki od njihovih atributa sve se
kompliciralo.
"Ti si moja indigo kopija", rekla je Aylin Kočibej.
"Ne, ti si moja indigo kopija. Ja sam prije tebe bila ovdje", odgovorila je Aylin
Devrimel.
"Ali ja sam tamnokestenjasta. Ti si svjetlokestenjasta. Tvoja kosa, oči i ten svjetliji
su od mojih."
"Eeee?"
"Indigo kopije su bijede od originala. Ti si moja treća ih četvrta kopija." Aylin prvi
put nije našla riječ kojom bi začepila usta sugovorniku.
,,A ti si brbljivica", uspije reći. I, doista, Kočibejeva je zbunjujućom brzinom, a da
ne bude dosadna, mogla veoma dugo pričati. Devrimelova je, pored nje, ostajala bez
riječi. Štoviše, Aylin Devrimel je imala čudan način govora, kao da je nestrpljivo
izvlačila riječi iz grla. Nakon toga, njihova imena ostat će "Indigo Kopija" i
"Brbljivica".
Dvije Aylin su se najviše zabavljale na satovima francuskog jezika, koji je predavala
gospoda Takuhi Dik.
"Ne bavardez pas, Aylin", vikala je gospođa Dik. "Usta nisam otvorila, gospođo. Vous
avez casse mon coeur", odmah bi nepromišljeno odgovorila Indigo Kopija.
"Nisam rekla tebi, dušo. Osim toga, uvrijedila si me, ne kaže se tako."
Ovaj put bi se Brbljivica uplitala u riječ.
"Čestitajte Aylin. Elle est engagee."
"Engagee?"
"S jednim iz Robert koledža."
"Želiš reći da se zaručila. Ne kaže se tako na francuskom, kćeri. Naučite ispravno."
Isto zanovijetanje se, na isti način, ponavljalo i sljedećeg tjedna. Sve dok obje Aylin,
original i njena kopija, nisu istjerane sa sata.
Dok su noću u svojim krevetima ležale jedna pored druge, djevojke su iznosile svoje
maštarije o budućnosti. Neke od njih maštale su o životu u velikoj kući pored mora,
neka o tome da postane poznata spisateljica. Neka je željela mnogo djece, a neka
slavu. "Željela bih da jednom u svojoj kući imam poslugu u bijelim rukavicama, da
mi oni serviraju hranu", rekla je Aylin. Djevojke su je ismijavale.
"Heeeej, čujte, počujte! Aylinino očekivanje je batler u bijelim rukavicama!"
povikala je jedna od njih.
"Zašto, Aylin?" upitala je druga.
"Zato što je", odgovorila je Aylin, "batler u bijelim rukavicama, koji servira, znak da
si i bogata, a i snalažljiva. Pokazuje, dakle, da znaš dobro živjeti."
"A i da si ulovila bogatoga muža, zar ne, dušo?" rekla je djevojka. Aylin je lagano
oborila glavu. Pirgava djevojka, nalik na pritku! Tko će nju uzeti?
"Možda i ja sama zaradim novac, da bih bila bogata", izustila je tiho.
Kako su godine prolazile, dvije Aylin, koje su podsjećale na pritke, počeše
pokazivati neočekivanu promjenu. Svojim visokim stasom i tankim strukom
izdvajale su se između niza djevojaka koje su bile mnogo ljepše od njih, i privlačile
pažnju svojim interesantnim licima i kosom svezanom u konjski rep.
Bajindirli obitelj je preko ljeta na Istinji zakupljivala veliku drvenu vilu, poznatu kao
"ljetnikovac Pakize-hanum", čiji se zatvoreni balkon pružao iznad mora. Cijela
obitelj, i braća i sestre, uzimajući sa sobom i majku Melek-hanumu, su se iz svojih
zimskih kuća selili u vilu na Bosporu. Lejla-hanuma i Esma-hanuma su sa svojom
djecom, također, dolazile iz Ankare. Tako su sva braća i sestre, njihovi muževi i
supruge, djeca, svako od njih sa svojom posebnom poslugom, i s kuharom preko
ljeta, počinjali živjeti u vili, kojoj malo fali da poleti na more. A na to se u ovoj
gunguli svakom od članova obitelji sa svojom djecom počeše pridruživati rođaci,
prijatelji, šogorice. Iz bojazni da bi se, u danima kada se tako mnogobrojnoj rodbini
pridruže još i gosti, vila mogla stropoštati u more, njihova majka, Melekhanuma,
nipošto nije išla na najistureniji dio zatvorenoga balkona.
Nastavnici povijesti i geografije u ženskom Američkom koledžu svake su godine
organizirali jednu ili dvije ekskurzije po Turskoj. Odaziv na ove ekskurzije,
organizirane da bi se učenice upoznale s različitim krajevima domovine, bivao je
velik. Zbog antičkih gradova u okolici, veoma često se išlo u Izmir. Aylin,
uglavnom, nije propuštala ove ekskurzije. Kada se, one godine kada je prešla u
srednju školu, iz Izmira u koji je sa školom otišla na ekskurziju, vratila u autu
jednoga momka, Lejla-hanuma je zanijemila. Njena pirgava kći je, dakle, odrasla,
proljepšala se, pa se čak i zabavlja, uopće nije primijetila njeno stasanje u sjeni
Nesrinine ljepote i neprestanoga trčanja za njom.
"Iskreno, uopće mi nije padalo na pamet da će se Aylin zabavljati. Očigledno je i ona
odrasla i došla u godine da ima momka. Morat ću ubuduće više paziti na našu
metlu", pisala je u pismu koje je poslala Nesrin u London.
Lejla-hanuma bila je veoma pametna žena. Nije zaboravila da je cijenu prekomjerno
oštroga postupanja prema Nesrin platila njenom udajom, o kojoj nije obavijestila
svoju obitelj. Istu stegu nije željela primijeniti na mlađoj kćeri. Inače, između
njezinih kćeri postojala je razlika od gotovo jedne generacije, vrijeme se promijenilo,
a i ljudski stavovi. Uz to, Aylin se školovala u koledžu kojim su upravljali akademici
slobodnih ideja, a ne u francuskoj školi pod upravom časnih sestara. Zbog svega
toga, Aylin je, za razliku od Nesrin, mogla neograničeno, slobodno očijukati po
osobnom nahođenju.
Kada je Aylin krenula u drugi razred, njena najbolja prijateljica iz Ankare, Betin,
došla je u pripremni razred za srednju školu američkoga koledža. Dvije iskrene
prijateljice su se tako ponovo srele. Ni Betin više nije bila ona debeljuškasta
djevojčica koju je Aylin ostavila. Postala je vitka, a i proljepšala se. S njom su bile
još dvije prijateljice: Feride, s kojom je došla iz Ankarskog koledža i Kler, s kojom
se upoznala u koledžu i postala nerazdvojna. Dakle, Aylin je prigrlila i dvije najbolje
Betinine prijateljice. Tako se za Aylin, mimo prijateljica iz razreda, formirala još
jedna grupa prijateljica, s kojima će uspostaviti veoma bliske veze. S vremenom će
se, možda, njeni putevi odvojiti od putova školskih kolegica, ali se tijekom cijeloga
života neće rastajati od trojke Betin-Kler-Feride.
Kada je 1958. godine Aylin završavala koledž, pokraj njene fotografije u školskom
godišnjaku pisalo je sljedeće:
Hobi: tamne naočale, vožnja automobila.
Ono što voli: engleski automobili, povremeno putovanje u Ankaru.
Ono što ne voli: da joj se govori "misteriozna", žute brkove.
Planovi za budućnost: toliko mnogo da ne mogu stati na jednu stranicu.
Životna filozofija: Tik-Vici-Ve.
Iz ovih podataka moguće je zaključiti sljedeće: Aylin je bila pod utjecajem životnog
stila svoje sestre koja je živjela u Londonu. Usprkos raznolikom i zabavnom životu u
Istanbulu, čeznula je i za kućom u Ankari, pečat "misteriozna" dobila je još u tim
godinama, njena veza sa žutobrkim Alevom Guranom prekinuta je. Način razmišlja-
nja odavao je spremnost da se upusti u višesmjernu i raznoliku životnu zbrku i
odlučnost da potpuno iskoristi sve životne šanse.
D J E VO J K A I Z L UK S U ZN E K UĆ E
Ljeto 1958. godine Aylin je provela kod daidže Hilmija na Bostandžiju, u njegovoj
novoizgradenoj vili na moru. Hilmi-bej je na Bostandžiju kupio veliku parcelu, sa
starim borovima i voćkama, na kojoj je sagradio vilu identičnu kudi u Kaliforniji. Na
početku vladavine Demokratske partije, započela je privredna suradnja i trgovina s
Amerikom. Koristeći se olakšicama ovog novog razdoblja, Hilmi Bajindirli je sve
kućne potrepštine, od frižidera i zavjesa do pokućstva i kvaka na vratima i
prozorima, dopremio iz Amerike.
To ljeto Aylin je često dovodila svoje prijateljice na zabave u dvorište ove raskošne
vile. Hilmi-bejevu ekscentričnu suprugu, Fejhu, promatrale su zadivljeno. Fejha-
hanuma je bila profinjena, njegovana i veoma lijepa žena. Veći dio godine provodila
je u Americi. Nije rađala, da ne bi pokvarila tijelo. U kuli, sagrađenoj na posljednjem
katu kuće po njenoj zamisli, imala je svoju sobu: zidovi su bili prekriveni ogledalima
i crnim platnom, a osvjetljavala ju je svijećama. Slušala je čudnu glazbu i radila
nešto što je nazivala "meditacijom", a što je tih godina svima bilo neobično. "Opet je
otišla leći na istiharu", rekao bi Hilmi-bej, kada bi se, zbog meditacije, Fejba
povlačila u kulu. Osim toga, uzimala je i satove pjevanja. Djevojke bi se od smijeha
valjale po podu slušajući neobične glasove koje je izvlačila iz grla dok je vježbala
pjevanje. U njenom odsustvu, djevojke su pronalazile način, izlazile na kulu i
rovarile po njenoj tajanstvenoj sobi.
Zbog toga što nije imao djece, Hilmi-bej je gotovo usvojio Aylin. Bio je spreman
snositi sve troškove njezinog školovanja, ako Aylin odluči studirati. Ali, Lejla-
hanuma je željela da se njena kćer uda i osnuje obitelj, a ne da se školuje. Aylin je
inače bila u jednom sasvim izuzetnom duševnom stanju. To ljeto bila je djevojka iz
luksuzne kuće na Bostandžiju. Predala se dinamičnim noćnim zabavama, na koje se
išlo u dekoltiranim i zategnutim haljinama, u cipelama visokih i tankih potpetica i s
naušnicama koje su se njihale, vožnji po moru u brzim motornim čamcima; ukratko,
predala se atmosferi dolce vite. Nije se željela ponovo nadi među knjigama kojih se
tek oslobodila.
Ni na kakav fakultet nije pomišljala, krajem ljeta otišla je u London sestri.
Nesrin i Aziz živjeli su u krajnje intelektualnoj atmosferi. Aziz se viđao jedino s
nekolicinom ljudi s fakulteta, slušao samo klasičnu glazbu. Nesrin je pokušavala
Aylin uvjeriti da studira i da se upiše na neki fakultet u Londonu. Međutim, bilo je
veoma teško upisati se na engleske fakultete. Diploma Američkog koledža, stupnja
BA, koja je u Americi pružala mogućnost upisa na drugu godinu nekog prestižnog
fakulteta, u Engleskoj nije vrijedila.
Ne mogavši se upisati na fakultet, istražujući načine da osmisli godinu koju će
provesti u Londonu, u jednom modnom časopisu Aylin je naišla na oglas modne
škole koja je odgajala najpoznatije manekenke u Engleskoj. Sljedećeg dana bila je u
ulici Bond, na vratima Laurie Claytons. Primljena je u školu bez poteškoća. Svojom
visinom, vitkim linijama tijela, crvenom kosom i žućkastim mačjim očima, bila je
kandidat za idealnu manekenku. Kada joj je Lejlahanuma zabranila upis rekavši da
za manekensku školu neće dati niti jednu paru, u pomoć je pritekao daidža Hilmi;
Aylin je uplatila školarinu i krenula u školu.
U tri mjeseca Aylin je doživjela veliku transformaciju. Svoju dugu, ravnu kosu
ošišala je stepenasto, izvukla je žute pramenove, naučila je klatiti se u hodu kao
manekenka i šminkati se, fondotenom vidno ističući jagodične kosti i dajući dubinu
očima. Da je dobila odobrenje od kuće, mogla je biti jedna od najtraženijih mane-
kenki u Londonu. Međutim, Lejla-hanuma je željela da se ona uda, a ne da se bavi
zanimanjem koje, naročito tih godina, apsolutno nije imalo poklonike u Turskoj. Na
Nesrinino uporno navaljivanje, Aziz je kući na piće počeo pozivati turske mladiće
koji su obećavali, a koje je poznavao s fakulteta.
U proljeće 1959. Aylin je otišla kod daidže koji je tada živio u Ženevi. Hilmi
Bajindirli se rastao od svoje supruge Fejhe. Stupio je u romantičnu vezu s veselom,
prijaznom i mladom Rozi, koja je, kao tajnica, dugo godina radila u njegovom uredu
u Istanbulu. Zbog ove veze nitko nije mogao optuživati čovjeka, koji je, unatoč tome
što je godinama bio oženjen, živio usamljen. Njegove sestre su, štoviše, bile sretne
što se napokon riješio ekscentrične supruge. Hilmi-bej je tada bio neoženjen. Tražio
je da se njegova najdraža sestrična nastani kod njega. Aylin je kupio mali sportski
auto i uvjerio je da krene na fakultet. Tako inteligentna djevojka ne bi smjela svoje
sposobnosti trošiti na tako besmislenim mjestima kao što su škole za manekene.
Aylin se nije slagala da je kod Laurie Claytons gubila vrijeme. Tamo je mnogo
naučila. Kasnije će joj biti od koristi uglađenost koju je tamo postigla, i osjetljivi i
bitni detalji šminkanja.
Na Pariško sveučilište Aylin je upisao njen daidža. Do početka akademske 1959.
godine ostala je u Ženevi, kako bi usavršila francuski, a početkom semestra će se
nastaniti u Parizu i otpočeti sa studiranjem. Zato što nije imao svoje djece, Hilmi
Bajindirli je planirao da Aylin studira trgovinu i da kasnije rukovodi njegovim
poslovima. Prethodno je to ponudio Orhanu Kulinu, sinu svoje starije sestre Edžle.
Ali, Orhan je studirao političke znanosti i nije se namjeravao odreći diplomacije,
koja je bila njihova obiteljska karijera. Hilmi Bajindirli je bio poslovan čovjek, bavio
se uvozom, posjedovao nekoliko predstavništava i dobro zarađivao. Obogatio se i
razvio posao, koji je sam pokrenuo. Tražio je medu nećacima nekoga kome bi u bu-
dućnosti mogao ostaviti ovaj posao. Nedžlin sin Orhan je rekao ne, Esmin sin Erdem
je pobjegao u Ameriku. Na kraju je ostala samo Aylin. Pronicljiva Aylin, koju je
Bajindirli volio kao svoje dijete.
Nažalost, Aylin nije mogla ostati u Ženevi do početka nastave na fakultetu, kako je
to planirala s daidžom. Sredinom ljeta na prsima Nesrinine i Aylinine majke
otkrivena je izraslina, koju je trebalo odmah odstraniti. Nesrin je hitno za Istanbul
poletjela iz Pariza, a Aylin iz Zeneve. Lejla-hanumi je dijagnosticiran rak. Džemal-
bej je bio zbunjen i utučen. Djevojke nisu željele povjerovati u ono što su čule.
Temelj njihove obitelji, njihova inteligentna, umješna, jaka i lijepa mama, bez koje
nisu ništa radile, pala je u kandže neizlječive bolesti. Bile su veoma zabrinute zbog
nje, ali su isto tako žalile i oca, koji je potresen strahom da će izgubiti suprugu, bio
kao riba na suhom.
Iako bolesna, svojom uobičajenom okretnošću Lejla-hanuma je nastojala upravljati i
djecom, a i mužem. Operirat će se i ozdraviti. Znala je mnogo onih koji su imali rak i
koji su se spasili. Čak je ni najgora bolest nije mogla odvratiti od odlučnosti da živi.
Imala je još mnogo posla; nije uspjela udati mlađu kćer, a niti je dobila unuče. Nije
imala namjeru nikuda ići. Ovaj otpor bolesti koji je pružala Lejla-hanuma malo je
smirio članove obitelji. Operirana je u jednoj poznatoj klinici u Istanbulu, a nakon
što je petnaest dana provela u bolnici, otpuštena je kući. Otkako je Džemal-bej
umirovljen, Devrimelovi su bili u Istanbulu i stanovali su na Šišliju. Aylin nije htjela
ostaviti majku i vratiti se u Ženevu. Međutim, majka nije pristajala da svojim
problemima poremeti živote svojih kćeri. Na kraju je pronađeno rješenje. Hilmi
Bajindirli uspio je uvjeriti sestru da zbog oporavka izvjesno vrijeme provede u
Švicarskoj. Lejla-hanuma i Aylin doputovale su u Ženevu. Hilmi-bej je, također,
namjeravao da njegovu sestru pregledaju i švicarski liječnici. Nažalost, i švicarski
liječnici su, kao i njihove turske kolege, smatrali da se gotovo ništa ne može učiniti.
Nada u Boga se ne gubi, ali bilo je kasno i jedino što je preostalo bilo je da se učini
sve kako ne bi pretjerano patila.
U ovakvoj negativnoj atmosferi Aylin je otpočela studij na Pariškom sveučilištu.
Nije, kako je planirala, uspjela nešto naročito uznapredovati u svom francuskom.
Bila je u lošem duševnom stanju. Svakog vikenda putovala je u Ženevu, ali i tijekom
tjedna stalno je mislila na majku koja se, poput svijeće, svakodnevno pomalo topila.
Hilmi-bej, koji je vidio da se približava kraj, poslao je Aylin i Lejlahanumu kod
Nesrin, koja se tek doselila u Pariz. Lejla-hanuma je izvjesno vrijeme provela s obje
kćeri, a potom se vratila kući. U početku se činilo kao da je sve u redu. Pariz joj je
veoma godio. Provela je lijep odmor, bolovi su oslabili, a bila je i bolje raspoložena.
Djevojke su počele vjerovati kako je njihova mama pobijedila rak.
Deset dana nakon majčinog povratka, djevojke je telefonom pozvao otac. Majka je
bila na samrti. Odmah su otputovale u Istanbul i otpočele iscrpljujuću borbu. Kao da
je Bog kaznio njihovu majku da se tako bolnom smrću rastane od ovog svijeta. Zašto
je ovakav kraj zadesio njihovu majku koja nikome nikakvo zlo nije učinila? Nesrin
je tražila utočište u istočnjačkim religijama, o kojima je, u mladosti, mnogo čitala i
nastojala shvatiti, u njima je željela tražiti utjehu, ali spokojstvo nije uspjela naći.
Nitko joj nije mogao pomoći. Što se tiče Aylin, ona je bila u ratu protiv svakoga i
svačega. Čak i protiv Boga. Proživljavala je prvu veliku bol u životu. Nastojeći
prikriti patnje, njena voljena mama, koja je tijekom cijeloga života trčala za svakim
od njih ponaosob, ležala je u krevetu poput uvele magnolije. Toliko je bilo bijelo
njeno lice i toliko je smršavjela da se teško primjećivala medu plahtama. Više nije
bilo one valovite, plave kose koja je padala po ramenima. Tu i tamo bijele dlake
stajale su nakostriješene na njenoj glavi. Njene zelene oči bile su sasvim crvene.
Aylin se nije mogla pomiriti s time da je ona lijepa žena došla u ovakvo stanje.
Da bi, tehnikom šminkanja koju je naučila kod Laurie Claytons, bar malo unijela
promjene na iznureno lice svoje majke, jedan dan je uzela sve boje, maskare i sjela
pored nje. Mislila je da će joj se raspoloženje popraviti ako joj lice poprimi malo
boje. Kada je malo poslije Nesrin ušla u sobu, našla je sestru kako, klečeći na podu,
jecajući plače. Na blijedom licu Lejla-hanume bila je iscrtana samo jedna obrva.
Očni kapak bio je lagano obojen zelenom bojom, njeno oko bez trepavica gledalo je
s bolom. Maskara u Aylininim rukama uzaludno je tražila majčine duge trepavice od
prethodnog ljeta. Mislila je da ih, zbog toga što nema naočale, nije mogla vidjeti u
polutamnoj sobi; stavila je naočale i vratila se. Nije bilo ni kose, ni trepavica, a ni
duše njihove majke. Prebrzo je klizila između ruku. Nisu mogli čak ni usporiti ovaj
odlazak.
Nesrin je zagrlila svoju sestru koja je jecala na podu. Medu Nesrininim rukama,
Aylin je kroz suze pokušavala pričati.
"Da je jedna od nas liječnica, Nesrin, ne bismo dopustile da mama toliko pati. Ah,
Nesrin, kamo sreće da je jedna od nas liječnica."
Lejla-hanuma je umrla ujesen šezdeset prve. Djevojke su s ocem ostale oko mjesec
dana, a potom su se vratile u Pariz. Nesrin je krenula na tečaj, a Aylin na fakultet.
Ali, nije joj se više studiralo. Nije imala volje ni za što.
P A RI Z I PRI N C
***
Aylinin život u lijepom stanu koji gleda na Bois de Boulogne nije dugo trajao. Nije
prošlo ni devet mjeseci, mlada žena se ponovo našla u apartmanu hotela George V.
Princ svojoj ženi nije dao ni objašnjenje kada joj je saopćio da napuštaju stan. Od
jednog tjelohranitelja, koji su svake sekunde bili uz njih, saznala je da se princ
sigurnije osjeća u hotelu i da je zaštita ogromnog stana veoma teška. Prelaskom u
hotel otpušteni su služavka i kuhar, Aylin je opet najviše vremena počela provoditi u
Nesrininoj kući.
Sasvim blijedog lica, jedno jutro je došla Nesrin.
"Što ti je, Aylin? Izgledaš kao sablast. Našminkaj se malo", reče Nesrin.
"Dogodilo se nešto užasno, Nesrin. Pomozi mi."
"Što je bilo? Što ti je?"
"Nešto strašno..."
"Je li te možda tukao?"
"Svašta!"
"Jesi li ti njega ubila?"
Još gore... trudna sam, Nesrin."
Nesrin se smrznula. Aylin je počela plakati.
"Zna li on za to?"
"Ne. Nikada neće ni znati. Ako sazna, nikada se od njega neću moći spasiti. Moram
napraviti pobačaj."
"Da, moraš", reče Nesrin, "u Parizu ćemo to teško izvesti, odmah moraš ići za
Istanbul."
"Ne pušta me. Rekla sam da mi je otac bolestan, ali nije povjerovao."
"Što ćemo sada?"
"Postoji mogućnost da preko vikenda ode u Alžir. Ako ode, jedino tada možemo
nešto učiniti."
"Ne možemo to napraviti u Parizu."
"I ovdje sigurno postoje liječnici koji izvode abortuse. Nađi mi ih, molim te."
"Gdje da ih nađem? Jesi li ti luda?"
"Pitaj svoje udane prijateljice, sluškinju, pričaj s vratarevom ženom. Molim te,
Nesrin!"
Onog tjedna kada je Ben Tekkouk Senusi otputovao u Alžir, dvije sestre su se
zaputile doktoru koji je izvršio abortus sestrični vratareve žene. Od straha da doktor
možda neće pristati, Aylini su se noge tresle. A Nesrin je strahovala da se sestri ne
dogodi nešto loše.
"Ne mogu vas primiti u bolnicu i direktno napraviti abortus", reče doktor, "ako se
sazna da sam to učinio, to će značiti kraj moje liječničke karijere."
"Ako ne izvadite to dijete, to će značiti kraj mog života", zacvili Aylin.
"Dopustite da vam objasnim", reče liječnik. "Sada ću vam u maternicu nešto
smjestiti i vratit ćete se kući. U večernjim satima će početi krvarenje. Odmah
telefonirajte mojoj kući. Ja ču vam dati adresu bolnice u koju ćete otići. Tamo ću vas
odmah primiti i izvršit ču hitnu intervenciju zbog krvarenja koje budete imali. Tako
ćete imati nužni abortus, gospođo."
Tu noć Aylin je ostala kod Nesrin. Aziz ništa nije znao o tome što se događa. Kada
je u ponoć Aylin zakucala na vrata njihove spavaće sobe, doista se veoma uplašio.
Odmah je, zajedno sa svojom suprugom, šogoricu dopremio do bolnice. Nikako nije
mogao shvatiti zašto je Aylin izabrala doktora s periferije. Aylin nije namjeravala
kriti od njega što se događa, ali Nesrin svome mužu nije ispričala istinu, smatrajući
da će biti uvjerljivije ako netko od njih bude djelovao doista zabrinut.
Sve se odigralo onako kako su i planirali. Zbog toga što je krvarila, liječnik je
načinio nužni abortus. U službenim dokumentima bolnice Aylinino ime je uvedeno
kao Devrimel. Inače, suhonjava i bojažljiva djevojka kose zalijepljene po čelu, koja
se tresla u kratkoj suknji sa škotskim motivima i puplinskoj bluzi, nije uopće
nalikovala princezi. Tu noć je provela u bolnici, a sljedećeg dana vratila se
Nesrininoj kući. Kada je Ben Tekkouk nazvao, Nesrin mu je rekla da Aylin ima
želučane tegobe i najvjerojatnije se otrovala oštrigama koje su jeli i da će je
njegovati nekoliko dana.
Premda je Nesrin pretpostavljala da će biti sretna zbog toga što je učinila nešto što je
toliko željela, nakon abortusa Aylin je klonula. Kada su joj u bolnici zbog anestezije
stavili masku na lice, Aylin se u onom jednom trenutku prije gubljenja svijesti
suočila sa životnom činjenicom. Bila je zatočenik. Istina, nije bila uvijena plahtama i
pečama, ali su oko nje, sa svih strana, stajale nevidljive čelične rešetke. Kada bi
raširila ruke, njene šake bi udarale o njih. Bilo kako bilo, Aylin je morala naći
načina, da se provuče između tih rešetki i izađe. Jedino je nakon toga mogla
zalepršati krilima prema plavim horizontima. Sasvim novim horizontima i životu
koji ju je očekivao.
Kada se Senusi vratio u Pariz, preplašena Aylin je ipak pokrenula pitanje razvoda.
Možda bi princ bio sretniji s nekom Libijkom, ženom koja govori njegov jezik i koja
zna njegove probleme. Aylin se nije mogla iskreno zanimati za ono što se zbiva u
Libiji, nije mogla davati podršku koju je tražio njen muž.
"Kod nas nema razvoda", odbrusio je Senusi.
"Ali u islamu postoji. Čak i žena može tražiti razvod", rekla je Aylin.
"Kada ste to vi toliko naučili o praktičnim stvarima u islamu?"
"Zaboravljate da sam i ja muslimanka."
"U islamu možda postoji, ali to je neprimjereno za moju obitelj. A vi ste moja
obitelj", reče Senusi.
Na ljeto je Aylin zatražila dozvolu da ode u Istanbul posjetiti oca. Ben Tekkouk
Senusi je prolazio kroz teško razdoblje, zaokupljen političkim problemima. Svu
svoju pažnju usredotočio je na zbivanja u Libiji, nije bio u stanju baviti se obitelji
svoje supruge. Dopustio joj je da ide s Nesrin. Dvije sestre su doputovale u Istanbul i
smjestile se u Džemal-bejevu kuću na Šišliju. Aylin se odmah javila svojim pri-
jateljicama i sestrični Tulin, koja se tog ljeta trebala udati za momka iz ugledne
obitelji. Istanbulsko visoko društvo se uveliko pripremalo za tu svadbu. Nakon
mnogo godina, Aylin će na toj svadbi sresti svoju prvu ljubav. Morala je biti
elegantna i dotjerana. Stanovnici Istanbula je moraju vidjeti kao sretnu princezu. U
Dioru je kupila skupu haljinu, ali nakit kojim se željela okititi bio je, nažalost, u
hotelskom trezoru u Parizu.
Uželjela se i rodbine koju već dugo nije vidjela. Željela je čak vidjeti i tetku Esmu
koja ju je stalno kritizirala. Svakodnevno se sastajala s Betin, Kler i Feridom, ulagala
nesebične napore da se vrati u prvu mladost, dane neodgovornosti. Ali, i njene
prijateljice su se promijenile. Betin se udala i bila je trudna. Kler se, također, udala.
Rodica Semra se udala, živi u Ankari i ima dvoje djece. Ajše Kulin je živjela u
Londonu i očekivala drugo dijete. Buket se udala, Sevgi također... Sve su bile ili
udane ili trudne. Ni jedna od njih nije bila princeza, ali su se sve udale za one koje
vole i imale su mlade muževe od kojih su se mogle rastati kada nestane ljubavi.
Aylin se udala za čovjeka od kojega se nikada neće moći razvesti. Izuzev malih fler-
tova, još uvijek nije doživjela ljubav, a ovako je neće ni okusiti. Kako je vrijeme
brzo protjecalo. Kako su brzo prolazili dani djetinjstva, mladosti, školske godine,
dani neodgovornosti, dani bez problema.
Ljeto u Istanbulu Aylin je počelo u ovakvom duhovnom stanju, a ljubav za kojom je
čeznula pronašla je krajem ljeta, nekoliko tjedana prije povratka u Pariz.
P O L AT
Bila je pozvana na jednu ljetnu zabavu, priređenu u vrtu obiteljske vile jedne svoje
prijateljice u Jenikoju. Slušajući romantičnu glazbu, mnoštvo mladih djevojaka i
mladića plesalo je u vrlu osvijetljenom sjajem mjesečine. Ruku naslonjenih na vrtnu
ogradu, Aylin je promatrala prekrasnu panoramu Bospora.
"Heej, Parižani, zar se vi ne poznajete?!" povikala je njena prijateljica, domaćin
zabave. Aylin se okrenula i pogledala mladića s naočalama koji je stajao ispred nje.
"Ne, ne poznajemo se."
"Da vas upoznam. Ovo je Polat Saran, student na Sorboni... Ova gospoda je princeza
Aylin."
Jeste li iz osmanlijske dinastije?" upita mladić.
"Nisam toliko plemenita. Ja sam samo supruga bratića libijskog kralja."
"Gdje vam je muž?"
"On je u Parizu", odgovori Aylin.
"Oh, vrlo lijepo", reče Polat, "hoćete li, onda, plesati sa mnom?" Aylin je krenula
prema terasi na kojoj su mladi plesali. Poče svirati pjesma "You Are My Destiny".
Polat obgrli Aylinino nježno tijelo.
"Kamo sreće da niste supruga bratića libijskog kralja", izusti tiho, "da ste bar poput
mene, student u Parizu."
"Bila sam prije godinu dana", reče Aylin, "kako se sve može brzo promijeniti, zar
ne?"
Polat Saran je sljedećeg dana nazvao Aylin kući. Pozvao ju je na kupanje na Kilyos.
Nakon pola sata Aylin je s torbom za plažu u rukama čekala pred vratima. Polat je
bio s velikom grupom prijatelja, većinom mladića s Jenikoja. Svakodnevno su išli na
različite plaže, a noću su izlazili na mjesta koja su bila u trendu. Cesto su priređivali i
zabave po kućama. Aylin se kao luda zabavljala u društvu svojih vršnjaka. Daleko
od Senusija koji je bio godina njenog oca, u kaftanu i s čalmom oko glave, i
mnogobrojnih crnih muškaraca koji se uopće ne odvajaju od njega i čiji, čak, ni jezik
nije razumjela. Aylin je uživala živeći životom svojih vršnjaka. Većina njenih novih
poznanika ne samo da nije vjerovala da je princeza nego čak nisu vjerovali ni da je
udana žena.
"Žalit ćeš za ovim danima kada se vratiš u Pariz", reče Nesrin.
"Moj je život trebao biti ovakav, Nesrin."
"Nisi htjela slušati kad smo ti to nastojali objasniti."
"Mama je umrla, bila sam u krizi."
"Ne traži izgovor za glupost koju si učinila. A pogotovo u to ni slučajno ne miješaj
rahmetli mamu."
"Prestani s tim neprekidnim prekoravanjem, priznajem svoju pogrešku."
"Priznanjem se ne rješava problem, kako ćeš se izvući iz svega toga", reče Nesrin.
Bila je svjesna da je njena sestra pala u stupicu. Zbog te velike pogreške koju je
počinila u mladosti, Aylin nije morala snositi kaznu cijeli svoj život. Bila je još
uvijek mlada. Sigurno je morao postojati neki način da se spasi od Senusija. Nesrin
se donekle smatrala odgovornom zbog toga što nije bila kategoričnija kad je u
pitanju bila sestrina udaja. Povrh svega, umirući, mama je Aylin ostavila njoj u
amanet. Isto kao što je bilo prilikom rađanja.
"Ti ćeš, Nesrin, biti njena mama kada ja odem, uvijek motri na nju, nikada je ne
ostavljaj samu", rekla je. Obuzeta tim emocijama, nije htjela zagorčati ovo ljeto u
kojem je njena sestra uživala u svojoj mladosti. Ostavila ju je na miru, usprkos
očevoj zabrinutosti. Aylin je hodala i zabavljala se do besvijesti, a u Pariz se vratila
do ušiju zaljubljena u Polata. Napokon je upoznala ljubav.
Polat je bio sin jednog od vodećih turskih brodovlasnika. Nakon završene prestižne
škole Galatasaraj, poslanje na studij u Pariz, gdje se uspio upisati na Sorbonu. Bio je
mladić koji se, pored trgovinskog prava što je studirao, veoma zanimao za umjetnost,
književnost i filozofiju, i bio ozbiljniji od svojih vršnjaka. Aylin je bila tip žene s
kakvom se nikada do tada nije susreo.
Aylin kao da nije živjela u okvirima ovosvjetskih dimenzija. Kao da je na nekoj
imaginarnoj sceni izvodila kazališni komad. Sasvim drukčijim metodama, izvan
uobičajenih, pristupala je ljudima, događajima i stanjima. Svaki događaj je
doživljavala na osnovi individualnih veza. Milimetarskim pomacima, svaka pojava
se iz svoje realnosti povlačila u druge dimenzije. Aylin je imala jedan svoj, poseban
svijet u kojem su mjerila bila prilagođena drugim vrijednostima.
Njene čestitosti bile su drukčije od drugih. A, što se tiče njenih pogrešaka... ona ih,
inače, nije ni imala! Pogrešno, sramotno, grijeh, zabranjeno... Ove riječi pripadale su
samo rječnicima, ne i životu. Bila je otkačena. Filozof. Posjedovala je neku izuzetnu
životnu estetiku. Bila je komična; u svemu je pronalazila i izvlačila zabavnu stranu.
S njom se Polat zabavljao i smijao, kao ni s kim drugim. Nije ju mogao doživljavati
ni kao princezu, a ni kao udanu ženu. Ona je bila drukčija od svih, bila je posebna
mlada žena. Čak je i njenu ljepotu bilo nemoguće opisati. Prema nekima je bila
previše mršava i visoka, a prema drugima je bila savršena poput manekenke. Dok su
njene zelenožute oči neki doživljavali kao sanjalačke, tajanstvene i tužne, neki su ih
definirali kao "oči podmukle mačke", a neki kao "šaljivog pogleda". Za Polata je
Aylin bila izuzetna osoba koja ne sliči ni na koga i u koju je bio ludo zaljubljen.
Aylin je svako jutro napuštala hotel i odlazila Polatovoj kući na Saint Germainu,
gdje je vrijeme provodila slušajući glazbu i čitajući knjige. U jutarnjim satima Polat
je boravio na fakultetu. U popodnevnim satima sastajali bi se u jednom malom
restoranu u istoj četvrti, ručali su nasamo, a potom se vračali Polatovoj kući. Kada
poslije podne nije imao predavanja, Aylin bi tu ostajala do noćnih sati. Uvečer bi se
u hotel vračala iznemogla od ljubljenja, milovanja i voljenja. Dugo bi ležala u toploj
vodi u kupaonici, kao da želi zaboraviti prethodni dio života da bi mogla otvoriti
kapiju jednog sasvim drugog svijeta, da bi mogla živjeti u stvarnosti koju taj svijet
nosi sa sobom. Kao da je tako doživljavala preobražaj. Identitet mlade zaljubljene
žene ostavljala je u pjenušavoj vodi i iz kupaonice izlazila kao robinja koja je
spremna podnijeti svoju kaznu.
Tijekom tri mjeseca Ben Tekkouk Senusi uopće nije vršio pritisak na svoju suprugu.
Strpljivo je promatrao Aylin, koju je svaku večer boljela ili glava ili trbuh. Aylin više
nije, kao nekada, pitala gdje je bio u noćima kada nije dolazio, nije se žalila na
tjelohranitelje koji su je u dnevnom boravku gušili dimom od cigareta, a nije tražila
ni novac za trošenje u buticima. Nakon povratka iz Istanbula, djelovala je poput
anđela. Anđela koji nije želio niti voditi ljubav niti kupovati, imala je samo jednu
želju.
"Želim nastaviti fakultet", rekla je, ,,da bih dovršila započeti studij."
Odgovor je bio kratak i jasan; "Ne!" Aylin više nije pitala. Princ,
koji je vjerovao da njegova supruga neće odustajati, uzaludno je čekao njeno
insistiranje. U tome se prevario. Ali shvatio je, također, da je nastala neka promjena
u načinu života njegove supruge, i u tome se nije varao, sigurno.
Dok je u kasnim noćnim satima otvarao vrata na koja se uporno “ kucalo, Polat je
mislio da je došao netko od njegovih prijatelja. Dosta i njegovih neoženjenih
prijatelja je kasno noću dovodilo djevojke u i kuću s nekoliko spavaćih soba. Mladić
je problijedio kada je pred sobom ugledao Arape s čalmama na glavama.
"Jeste li vi gospodin Saran?" upitao je jedan od Arapa. Iako je u jednom trenu
pomislio da kaže ne, odmah se predomislio. Nije se smio ponijeti kao krivac.
Nastojao se smiriti.
"Ja sam", odgovorio je. "Izvolite? Što tražite u ovo vrijeme?"
"Moramo razgovarati. Imamo poruku koju vam trebamo uručiti."
"Znate što, gospodo? Dođite u neko prikladnije vrijeme. Rano ujutro imam ispit."
"Pođimo unutra", reče jedan od njih. Da se ne bi gurkao, Polat ih je bespomoćno
pustio unutra.
"Poznajete li princezu Aylin?"
"Imam jednu prijateljicu koja se zove Aylin."
"Otkada?"
"To je moja prijateljica iz djetinjstva. Zajedno smo odrasli. Oboje smo ljetima
stanovali na Bosporu."
"Viđate li se još uvijek?"
"Naravno. Zašto se čovjek ne bi viđao s prijateljem iz djetinjstva? Povremeno se
viđamo."
"Dolazi li ovamo?"
"Znate što, gospodo, ja sam neoženjen čovjek. Ovamo dolazi dosta djevojaka i
udanih žena. Neke od njih su moje ljubavnice, a neke su samo prijateljice. Aylin
može biti među onima koje dolaze kao prijateljice."
"One koje dolaze ovamo su sigurno ljubavnice"
"Ne, apsolutno. Mi smo drukčije odgojeni i kultura u mojoj zemlji je različita od
vaše. Imamo i prijateljica koje dolaze našim kućama, ali koje ne dodirujemo."
"Princeza Aylin više nikada neće zakoračiti u ovu kuću. Inače će to loše završiti",
reče drugi Arap.
"Ako još nekada dođe da me posjeti, prenijet ću joj ovu poruku. Ali prenošenje te
poruke nije moj posao, nego vaš. U našoj tradiciji
nema tjeranja gostiju."
"Posljednji put vas upozoravam. Nema više viđanja s tom ženom!" reče jedan od
Arapa.
"Pogrešno ste obaviješteni. Gospođa Aylin je moja stara prijateljica iz djetinjstva."
Polažući ruku na oružje za pojasom, Arapi su pozdravili Polata. Polat je odmah
shvatio da je to opasan znak. Nakon što su Arapi otišli, na trenutak je ostao nasred
sobe, ne znajući što da radi. Nalazili su se pred velikim problemom. Morao je
proslijediti vijest do Aylin. Hitnu vijest da izvjesno vrijeme ne dolazi ovamo. Neko
vrijeme je razmišljao i na kraju odluči nazvati Nesrin.
Znao je da ga Nesrin uopće ne voli. Jednom su se upoznali još davno, dok su bili u
Istanbulu. Nesrin ga uopće nije primjećivala. Prema njemu je bila veoma hladna
kada je nekoliko puta došao njihovoj kući po Aylin. Polat je normalno prihvaćao to
što ona ne odobrava da njena udana sestra ima vezu s drugim. Ali, tu vijest je
neizostavno morao proslijediti do Aylin. Približavalo se dvanaest sati. Nevoljko je
okretao Nesrinin broj, koji je bio zabilježen negdje sa strane, pošto je nekoliko puta
morao zvali Aylin dok je bila kod njih. Srećom, nije ga bacio.
Aylin je, također, u hotelu proživljavala tešku noć. Tu noć princ je večeru naručio u
sobu. Za vrijeme večere nije pio vino, kako je to inače običavao; zadovoljio se
vodom. Nije otvarao usta, nije prozborio niti jedne riječi. Aylin je postala malo
napeta. "Moramo pričati", prozborio je napokon, nakon što su konobari iznijeli
ostatke od večere.
"O čemu?"
"O vašem određenom nedoličnom ponašanju."
,,Ne razumijem."
"Kao dan vam je jasno, Aylin. Ne izvršavaš svoje obaveze udane žene i činiš nešto
što ne dolikuje udanoj ženi. Svakodnevno posjećuješ određena mjesta. To ponašanje
odmah mora prestati."
"Ne znam za što me optužujete, ali imam i ja određenih pritužbi na nedolično
ponašanje i na neispunjavanje danih obećanja i obaveza."
"Kao naprimjer!?" princ će iznenađeno.
"I ja imam pritužbe na vaše neobjašnjivo izbivanje određenih noći. Brak obavezuje
obje strane."
"Ja sam muškarac."
"Prije braka ste mi obećali da ćemo u ovom braku biti ravnopravni, kao civilizirani
muž i žena."
,Ja sam održao svoje obećanje, ali vi ste me prevarili, Aylin."
"I vi ste mene prevarili. Ni jedno obećanje niste ispunili. Niti smo imali svadbu, a
niti imamo kuću kao što ste mi obećali."
"Ne zaboravite da smo u izgnanstvu."
"Nikada mi niste pričali o uvjetima izgnanstva."
"To ste trebali razumjeti."
"Ja od vas nisam tražila dvorac, samo jedan stan u zgradi. Što se tiče mojih obaveza
kao supruge, ne sumnjam u to da ne postoji netko tko te obaveze ispunjava. A sve
dotle dok je to u meni, ja vas kao supruga ne mogu zadovoljiti."
"To je plod vaše mašte."
"Isto tako je plod mašte i ono čime vi mene optužujete."
,Ja raspolažem konkretnim dokazima."
"Poslali ste, dakle, svoje ljude da me slijede. Kako je to ponižavajuće."
"Vi ste to tražili."
"Kada ste već spremni dati ono što tražim, mogu li, onda, od vas tražiti svoju
slobodu? Kao što vam nisam mogla biti dobra supruga, i moje srce je, isto tako,
ispunjeno razočaranjima. Nismo imali uspješan brak. Dopustite da se rastanemo."
"Nikada!" reče Ben Tekkouk Senusi. Brzo otvori sobna vrata i izađe. Kada je nakon
određenog vremena htjela izaći, Aylin je shvatila da su vrata zaključana. Izbezumila
se od straha. Nije mogla telefonirati Polatu. Da bi to učinila, morala je broj izdiktirati
centrali, a to nije smjela učiniti. Nazvala je Nesrin. Rekla joj je da ju je zaključao u
sobi.
"Ni slučajno se nemoj zbližavati s tjelohraniteljima kako bi ti otvorili vrata", reče joj
sestra. "Senusi im je dao napojnice i upozorio ih je na tebe. Sačekaj do sutra. Ujutro
ću doći u predvorje na zajednički doručak."
***
***
Krajem ljeta Aylin i Nesrin došle su u Ženevu. Naumila je studirati medicinu. Nitko
je nije mogao odvratiti od te odluke. Tih dana je i njihov daidža, Hilmi-bej, bio u
Ženevi. Neko vrijeme je djevojke ugostio u hotelu. Kada je Nesrin prešla u Pariz,
Aylin je smjestio u kuću svog prijatelja Tobyja von Schweira koji je živio u Ženevi,
ali se vratio u Ameriku.
Da bi se upisala na medicinu, Aylin se prijavljivala i na francuska i na švicarska
sveučilišta, ali je stalno dobivala negativne odgovore. Ni jedno sveučilište u
Francuskoj nije ju htjelo primiti. Švicarsko sveučilište u Ženevi i Laussanei također
joj je poslalo odbijenicu. Na kraju, malu nadu pružilo je Neuchatel sveučilište.
Analizirali su njenu molbu i pozvali je na razgovor. Aylin nije mogla vjerovati.
Iznova je čitala pismo te nazvala Nesrin da joj priopći radosnu vijest. Nesrin je tih
dana imala problema s Azizom. Da bi se oslobodila neugodne kućne atmosfere,
doputovala je u Ženevu. Dvije sestre su iznajmile auto i zaputile se u Neuchatel.
Aylin je razgovarala s nekoliko profesora i šefom katedre. Ženski Američki koledž
završila je s visokim ocjenama. Nije bilo sumnje u to da je riječ o inteligentnoj
studentici. Ali, studij na Pariškom sveučilištu napola je prekinut. Ispričala im je kako
je bila pogođena majčinom smrću i da, na kraju, sada sama može odlučivati o
odabiru zanimanja. Uvjerila je profesore da će biti dobra studentica medicine.
Međutim, ovaj put Aylin je naišla na prepreku u studentskoj službi.
"Naša granica je dvadeset pet godina, vi ste dvadeset pet godina navršili prije
nekoliko mjeseci", reče službenik. Aylin je stavila glavu medu šake i tako
nepomično sjedila neko vrijeme. Čovjek je s čuđenjem gledao u nju.
"Ako je to jedini problem, dopustite mi da to riješim", zamolila je Aylin.
"Kako ćete to riješiti?"
"Prepustite taj problem meni. Kada dođem sljedeći put, godina mog rođenja bit će
1939. Dovoljno je da mi obećate da ćete me tada primiti, da se ne bih bespotrebno
bavila time."
"Vi ste izuzetno odlučna osoba. U redu, obećavam", reče čovjek.
Odmah po povratku u hotel Aylin je poslala telegram odvjetniku i zamolila ga da joj
promijeni godinu rođenja.
Aylin i Nesrin autom su se vratile u Ženevu. Aylin je čekala. Osjećala se kao dijete u
majčinoj utrobi koje čeka da izađe na svijet. Mora se vratiti, treba još samo malo pa
će se vratiti u život, u svijet. Možda i jest zakasnila, ali, eto, opet je pred njom bio
život sa svim svojim mogućnostima. Nju je čekao život. Željela je da joj se vrate
izgubljene godine. Istoga mišljenja nije bila i Nesrin, koja se hvatala ukoštac s
bračnim problemima.
"Krenula si na dug i težak put. Činiš još jednu pogrešku", reče. "Ne, Nesrin",
odgovorila je Aylin. "Neću više činiti pogreške. Završio je razdoblje nepromišljenih
pogrešaka."
J E A N- PI E R RE
Klinički bolnički centar New Rochell bio je početna točka njene karijere koja će
Aylinin život potpuno promijeniti i usmjeriti prema novim horizontima.
Kada je, jednog izuzetno vrućeg srpanjskoga dana 1971. godine, zakoračila u bolnicu
New Rochell, Aylin je bila mlada liječnica, koja je s tek završenim studijem, uspjela
dobiti priliku raditi kao asistentica u metropoli kao što je New York.
Jean-Pierre je dobio primamljivu ponudu Centra za nuklearna istraživanja u Los
Alamosu koju nije mogao odbiti. Aylin je odbila da ide u Novi Meksiko usred
pustinje. Iako je bio daleko od Los Alamosa, New Rochell je nesumnjivo bio jedno
od najprihvatljivijih mjesta u Americi, a koje je prihvaćalo Aylin.
Jean-Pierre i Aylin uopće nisu razmišljali o razvodu, ali su bili svjesni da je neodrživ
brak dvoje mladih koji žive odvojeno u dva grada, kilometrima udaljeni jedno od
drugoga. Na kraju, njihove međusobne obaveze su se završavale, a njihovi životi
došli pred raskrižje. Otvarala su se vrata koja im pružaju velike mogućnosti u
njihovim profesijama. Imali su zacrtane ciljeve i dugo su oboje ulagali velike napore
u školovanje. Djeca, obiteljski život, kućne radosti nisu bili medu njihovim životnim
ciljevima. Nisu bili ljudi s običnim očekivanjima. Oboje su bili izvanredne osobe
superiornih sposobnosti. Nisu na silu tražili prilike da bi bili skupa ili u mjestima u
blizini. Kada su krenuli na put u smjeru koji im je odredila sudbina brak su prepustili
da ide svojim tijekom, pozdravili su se i rastali. Od ovog braka su im ostale divne
uspomene na mladost ispunjenu emocijama snažnog prijateljstva i iskrena
šestogodišnja solidarnost.
Aylin je oduševljeno otpočela s poslom i prihvatila ga veoma ozbiljno. Prve godine
asistiranja mladi doktori su učili, a radili. Bolesnici su dolazili i odlazili kao na traci,
New Rochell bila je krajnje dinamična bolnica. Aylin je imala mnogo posla, nije
imala vremena ni da ruča. Srećom, u svoj ovoj jurnjavi nisu nedostajala ni ugodna
iznenađenja. S njom je radila supruga njenog mladog kolege Azima, Afganistanca s
kojim se upoznala u New Rochellu, bila je to zapravo njena prijateljica Zejnep Tarzi
s kojom se poznavala od jedanaeste godine. Njeni životni putevi, koji, su se od
djetinjstva križali sa Zejnepinim, sada su se spojili i u New Yorku.
Aylin se preselila u 40. ulicu, bliže Zejnep. Skoro svaki dan dvije prijateljice su bile
zajedno. Gdje god su išli, Azim i Zejnep su vodili i Aylin sa sobom. Insistirali su da
Aylin zajedno s njima dođe na koktel koji je u zimu 1972. priređen u afganistanskoj
ambasadi.
Zbog toga što je voljela noćni život i izlaske, Aylin se nije protivila. Dok se te večeri
pripremala za koktel nije ni slutila da će se upoznati s čovjekom koji će biti najveća
ljubav njenog života i da će godinama obilaziti svijet jureći za ovom beznadežnom
ljubavi. Ali, iz nekog predosjećaja taj je dan odvojila više vremena nego obično za
odjeću i šminku.
Ugledala ga je odmah među mnoštvom ljudi u salonu afganistanske ambasade.
Inače, nakon što ga je ugledala, više ništa nije ni vidjela. Crn, visokog stasa, zelenih
prodornih očiju, s prosijedom kosom, kao spomenik gracioznosti, stajao je ispred
prozora. Pušio je cigaretu.
"Tko je ovaj čovjek?" upitala je Zejnep.
"Tko? Haa, je l' taj? Hajdar... Afganistanski ambasador u Ujedinjenim narodima.
Kako ugodan čovjek, zar ne?"
"Odmah me upoznaj s njim."
"Hajdar je oženjen. Ne diraj!"
"Zejnep, upoznaj me s njim", reče Aylin. Azim, Zejnep i Aylin krenuli su k Hajdaru,
koji je pogledao mladu ženu koja je u društvu njegovih poznanika išla prema njemu.
Mlada žena, poput priviđenja, vitka, visoka, misteriozna, svijetla, prozračna, kao da
se provukla kroz oblak i kao da još uvijek na sebi nosi vlažnost koju je pokupila s
nekog nepoznatog svijeta.
"Ekscelencijo, dopustite mi da vam predstavim Aylin", reče Azim.
"Prvi put se upoznajem s tako ugodnom i elegantnom Amerikankom", reče Hajdar.
Ja sam Turkinja, Ekscelencijo."
Hajdarov ushićeni pogled izvjesno vrijeme ostade prikovan za Aylinine žutozelene
mačje oči.
Aylin se ne sjeća ničega što je uslijedilo poslije. Što su rekli jedno drugome, što su
radili, kuda su otišli. Aylin je napokon bila u snu i poželjela je da nikada ne završi.
Sve u njenom životu prvi put je dolazilo na svoje mjesto, dijelovi su nalazili svoja
mjesta. Spoznavala je sebe, svoju ženstvenost, senzibilnost, svoju dubinu.
Oksfordskim akcentom, Hajdar je savršeno govorio engleski. Francuski je poznavao
kao svoj materinji jezik. Bio je pjesnik. Kada je slušala njegovu poeziju koju joj je
čitao na svom afganskom jeziku, Aylini se činilo da razumije svaku riječ. Hajdar joj
je otvorio jedan novi horizont. Uz njega činila je čvrste korake prema poeziji, knji-
ževnosti, slikarstvu, glazbi, ukratko prema svim granama umjetnosti; gutala je knjige
koje joj je davao, posjećivala je koncerte, izložbe koje joj je on predlagao. I Hajdar,
koji je medu ženama bio izuzetno popularan, bio je ludo zaljubljen u Aylin.
Odjednom je pronašao sve u ovoj zanimljivoj ženi, koja je gotovo bila godina
njegove kćeri. Jedna nevjerojatna inteligencija, smisao za humor i energija koja je
zračila iz nje. Za čovjeka koji je srednje godine ostavio iza sebe, Aylin je bila izvor
života.
U vezi s njegovom ženom, Aylin Hajdaru nije postavila niti jedno pitanje. Čula je,
također, da je oženjen, da mu supruga živi u Afganistanu s troje odrasle djece. Bez
ikakvog polemiziranja, ta su pitanja postala tabu sama od sebe. Uz to, nije ni htjela
znati. Sve dok nije znala, bila je spokojna. I Hajdar je čuo da Aylin ima muža,
atomskog fizičara koji radi u Los Alamosu. I on uopće nije pričao o tome.
Usporedo s tim što su stanovali u odvojenim kućama, Aylin i Hajdar počeli su
gotovo svakog tjedna tri-četiri noći provoditi skupa.
Druge godine asistiranja Aylin se, također, počela baviti i bolesnicima izvan bolnice.
Ušla je u sistem rada zvani Liason-Consultation. Osim toga, preuzela je obavezu da se
brine o pacijentima s drugim problemima. Ako se kod pacijenta koji leži u bolnici
zbog neke operacije pojave simptomi depresije i nesanice brinula se o njegovom
psihičkom stanju sve vrijeme dok se nalazio u bolnici. Uz to, imala je i noćna
dežurstva. Noć nakon dežurstva je ranije lijegala, kako bi nadoknadila san. Unatoč
tome znala je izaći s prijateljicama. Zbog tih razloga drugu godinu je rjeđe provodila
s Hajdarom.
U New Yorku je pronašla još nekoliko bliskih prijateljica s koledža. Često je viđala
Emel s kojom je išla u isti razred. I Hajdar je, zbog svog posla, mnoge noći bivao
zauzet. Opet su oboje, među bliskim prijateljima, bili nerazdvojni par i sve odmore
provodili skupa.
Jedno ljeto su otišli prvo u Tursku, a odatle u Afganistan. Svog dragog Aylin je
upoznala sa svom rodbinom, ocem, sestrom, daidžom, tetama... Obitelj kao da je bila
navikla na ljude s Istoka koji su nicali ispod Aylinine ruke. Hajdara su doživjeli kao
ugodnog, kulturnijeg i otmjenijeg čovjeka od Libijca Senusija. Osim što su bili
oduševljeni tim čovjekom, stariji u obitelji nisu mogli a da ne pitaju gdje vodi ta
veza.
Aylin u Afganistanu nije bila predstavljena Hajdarovoj obitelji. I pored toga, osjećala
je veliko zadovoljstvo što boravi u zemlji svog voljenog, što se upoznaje s bojama,
mirisima, okusima, običajima u kojima je on odrastao. Stvorila je srdačne veze s
ljudima koje je upoznala. Uopće nije postavljala pitanja o Hajdarovoj obitelji, zado-
voljavala se onim što joj se ispriča.
Krajem 1972. godine Hajdar je dobio premještaj u London. Pomislila je da joj,
promičući kroz prste, odlazi život, sreća. Da se ne bi razdvajala od Hajdara, počela je
tražiti posao u londonskim bolnicama, premda je prije već završila sve formalnosti
potrebne za specijalizaciju, načinila popis bolnica za koje je bila zainteresirana,
podnijela zahtjev i stekla pravo specijalizacije u bolnici Roosevelt koja je bila u
sklopu Mount Sinai, jedne od najznačajnijih bolnica u New Yorku. Jedno vrijeme je
i radila i provodila istraživanja na psihijatrijskom odjelu. Za mladu liječnicu to je
bila prilika koja se ne propušta. Azim i Zejnep uporno su uvjeravali Aylin da
slučajno ne bi načinila neku glupost i dala ostavku.
Aylin je bila toliko zaljubljena da je izgledala kao opčinjena. Ni Hajdar nije želio da
se zbog njega zasjeni blistava poslovna karijera ove mlade žene kojoj nikada nije
mogao obećati budućnost. A Azim i Zejnep su smatrali da su zaljubljeni dovoljno
načinili nevolja jedno drugome. Kao jedini razlog zbog kojega je, pored diplomata
kao što je Hajdar, za Generalnog tajnika Ujedinjenih naroda izabran
Waldheim, a ne on, navodili su njegovu vezu s Aylin. Nadugo su razgovarali s njom
kako bi je odvratili od planova u vezi s Londonom.
Na kraju, Aylin je odustala od odlaska. Donijela je odluku da često putuje u London
i da sve odmore provode zajedno. Hajdar se rastao od New Yorka i Aylin i otputovao
u London.
Tu godinu Aylin je provela ne primjećujući ljude oko sebe i četiri puta je letjela za
Europu. Umjesto da ugasi njihovu ljubav, razdaljina koja se ispriječila između njih
još ju je više rasplamsala. Svaka tri mjeseca sastajali su se u Parizu, Rimu ili u
Londonu. Poezijom, ružama, šampanjcem i riječima ljubavi, Hajdar ju je nastavio
usrećivati u jednom svijetu bajki.
Godine 1974. Hajdar je dobio premještaj u Indiju. Aylin je napokon počela uviđati
da su se mreže njihove sudbine sve više počele plesti mučnim nitima. Ili će
zanemariti posao i obilaziti svijet slijedeći ukorak čovjeka kojeg voli ili će posao
staviti u prvi plan. Je li vrijedio život u kojem se, u ime posla, odricalo ljubavi? Baš
kada se pripremala reći "ne vrijedi", bila je unaprijeđena u šefa psihijatrijskog odijela
bolnice u kojoj je radila.
Aylin nije mogla ne uočiti prednosti koje će joj otvoriti ovo unapređenje. Nije se
namjeravala odreći ni posla, a ni ljubavi. Iako sasvim svjesna da to nikako neće biti
moguće, dala se na iznalaženje nemogućih kombinacija. S obzirom na to da su oboje
muslimani, zar ne bi mogla biti Hajdarova druga žena? Najburnije je reagovala
Zejnep.
Jednom si već napravila takvu glupost. Još jednom ćeš to učiniti i prouzročiti očevu
smrt", reče ljutito.
"Ne stavljaj Hajdara u istu ravnu s onim Arapom."
"Druga žena. Dolikuje li to tebi? Žalosno!"
Ja bih zbog Hajdara ušla i pod peču."
"Uđi onda. Na kraju ćeš probleme pacijenata slušati iza peče. Jesi li ti luda, Aylin?
Koliko ćeš još godina tumarati za oženjenim čovjekom koji svake druge godine
dobije premještaj u drugi kutak svijeta?"
"Ti, Zejnep, ne znaš što je ljubav. Još nisi okusila takav osjećaj."
"Ako će i mene načiniti šašavom koliko i tebe, bolje je da ga onda i ne kušam", reče
Zejnep.
I Zejnepin brak nije štimao jedno vrijeme. Na površinu su vidljivo izašle razlike u
odgoju. Inače, s Azimom, s kojim je u dalekom
srodstvu, sklopila je jedan logičan brak. Kada je zajednički život prerastao u stalne
sukobe, nestalo je i logike bivanja u braku. Zejnep, koja je svoj bračni brod nasukala
na kopno, brinula se za Aylin onoliko koliko se brinula i za sebe samu. Na kraju,
Aylinin zdrav razum trijumfirao je nad njenom ljubavi. Zasad, odustala je da za
svojim dragim otputuje u New Delhi. Dok je uz obećanje da će se vidjeti u najskorije
vrijeme, Hajdar krenuo put Indije, Aylin, koja je voljela i čeznula, ostala je utjehu
tražiti u votki.
Barsku pticu slomljena srca Aylin je igrala veoma kratko vrijeme. Potom se pribrala
i latila se posla. U bolnici je imala toliko mnogo posla da u većini slučajeva nije
imala vremena čak ni da pomisli na Hajdara. Jednom je, okoristivši se sistemom
rotacije, radi promjene došla u Istanbul, gdje je tri mjeseca u jednoj psihijatrijskoj
bolnici provodila potrebna istraživanja, a ujedno i radila kao liječnica.
Unatoč svom tom dinamičnom životu, nije bilo moguće zaboraviti Hajdara, ili ga se
odreći. Da bi došla u New Delhi, Hajdar je Aylini dva puta poslao avionske karte.
Jednom su, također, otputovali i u Katmandu. Prilikom svakog boravka u Indiji,
Aylin se vraćala oduševljena. Zaljubila se u ovu misterioznu zemlju prekrasnih boja i
aroma. A da bi zavoljela zemlju u kojoj je živio, Hajdar ju je pedantno usmjeravao,
kao da plete tanku čipku; vodio u sva mjesta koja bi joj se mogla svidjeti, a veoma
dobro je znao zaobići mračno lice, za koje je bio siguran da joj se neće dopasti.
Opčinjena dalekoistočnom magijom, prilikom posljednje posjete Indiji, Aylin je u
Gradskoj bolnici u New Delhiju sebi osigurala posao. Pred povratak u New York,
poslala je telegram Zejnep da je sačeka na aerodromu.
Zejnep je bila užasnuta onim što joj je Aylin ispričala. Ova luda žena će se žrtvovati i
nestati u jednom zabačenom kutku svijeta. Počela se i opasno ljutiti na Hajdara zato
što je to podržavao. Hajdarov zet je trebao postati ministar financija. Nastojala je
Aylini objasniti da njegova porodica neće moći podnijeti jedan takav skandal, da će
je svi početi mrziti. Toliko školovanje, toliki trud, pozicija u bolnici koju teško
dobije žena, njena prijateljica iz djetinjstva spremala se baciti pod noge da bi bila
ljubavnica jednom oženjenom čovjeku.
Zejnep se svim silama trudila odvratiti Aylin od njene odluke. I sam njen život bio je
veoma mutan. Dok je Aylin boravila u Indiji, Azim je napustio kuću. Ističući svoju
samoću i krizu, uvjerila je Aylin da izvjesno vrijeme stanuju zajedno. Kada su već
obje prolazile kroz veoma teško razdoblje, umjesto da budu same u svojim kućama,
bilo bi daleko bolje da određeno vrijeme dijele istu kuću. Aylin se privremeno
preselila kod Zejnep.
Azimov poslovni kolega, doktor Bajram Karasu, bio je i Zejnepin bliski prijatelj.
Nakon njihovog razvoda nastavio je viđati se s oboma. Zejnep je upoznao s
psihologom Mišelom Nadowskim, koji je radio u istoj bolnici i koji je, poput njega,
bio doseljenik iz Turske. Mišel je bio ugodan čovjek. Jedne večeri je Bajrama i
Mišela Zejnep pozvala kući na špagete.
M I Š E L N A DO W S K I
Te večeri Bajram i Mišel su skupa izašli iz bolnice. Prvo su svratili u market i kupili
dvije boce crvenog i dvije boce bijelog vina. Uz razgovor su prepješačili nekoliko
blokova. Bajram je Mišelu dao nekoliko podataka o ženi koju će upoznati u
Zejnepinoj kudi. Bila je psihijatrica s veoma blistavom budućnosti. Posjedovala je
izuzetne sposobnosti, više je sličila na Amerikanku nego na Turkinju, bila je plava i
visoka, duhovita, vesela. Međutim, zbog toga što joj je dragi otputovao u Indiju, u
posljednje je vrijeme bila veoma potištena. A Zejnep je tražila načine kako da je
oraspoloži. Ovo druženje je i organizirala upravo zato.
Pred Mišelovim očima stvorila se slika krupne, debele žene, nalik na Amerikanku. S
obzirom na to da je izabrala zanimanje liječnice, koje zahtijeva dugogodišnje
školovanje, ne bi trebala biti ni nešto naročito lijepa. Inače ne bi bila sama.
"Pa nije baš ni bila sama. Udavala se i rastajala", rekao je Bajram. Nije previše
objašnjavao. Mišel je prvi put ulazio u Zejnepinu kuću. Jednom prije toga Bajram ih
je upoznao u jednom baru. Svratili su u cvjećarnicu i kupili cvijeće.
"Kasnimo. Uzeli smo vino", reče Bajram.
Zejnep je otvorila vrata gostima. Nakon pozdravljanja, Mišel se, da bi ostavio boce
vina, zaputio prema kuhinji, koja se nalazila odmah nasuprot ulaznim vratima. Žena,
koja je ispred peći nešto miješala, okrenula se, čuvši da je netko ušao i pogledala
Mišela u oči. Taj trenutak Mišel će uvijek opisivati kao trenutak kada se "zacopao".
Aylin nije sličila na Turkinju, niti na Amerikanku, a ni na Francuskinju. Nije sličila
ni na jednu ženu koju je do tada sreo u svom životu. Imala je crvenkastu kosu i oči
zanimljive boje, u kojima je kružilo neko živahno svjetlucanje. Cijelu noć Mišel nije
mogao odvojiti oči od Aylin. Stalno se vrtio oko nje; nakon završetka večere otišao
je u kuhinju da joj pomogne, kada su pili kavu sjeo je pored nje. Kao da ga je neki
magnet privlačio k Aylin. Kad je večera završila i nakon što su gosti otišli, Zejnep je
uzbuđeno pitala;
"Kako ti se čini Mišel?"
"Tako."
"Kako misliš 'tako'?"
"Tako, prosječan."
"Ne misliš da je zgodan?"
"Nije loš. Ali ga ne mogu usporediti s Hajdarom."
"Pusti sad njega", reče Zejnep "zar ga nisi doživjela kao pametnog i ugodnog?"
"Mislim da se previše trudio." Ustala je i krenula prema vratima.
"Hej, kud ćeš sad kad smo se baš raspričale?"
"Telefonirat ću u New Delhi", odvrati Aylin.
Dva dana poslije Mišel je Zejnep i Aylin pozvao na večeru u kineski restoran.
Prethodno su se sastali u jednom baru. A nakon večere otišli su u jedan od barova
gdje se svira džez glazba.
Jednog drugog dana, zbog toga što Aylin voli ribu, Mišel ih je odveo u riblji
restoran.
Sljedeći dan joj je donio knjigu koja je veoma utjecala na njega. Kad je već došao,
ostao je i na večeri.
"Oh, mislila sam da nikad neće otići; Hajdar očekuje poziv od mene", rekla je Aylin
nakon njegovog odlaska. Baš u to vrijeme, zbog toga što se približavao godišnji
odmor, pravila je planove o ponovnom odlasku u New Delhi.
Napokon je završila s asistiranjem i pripremala se za "fellowship". Počela je davati i
satove u Medicinskoj školi Cornell koja je bila u sklopu bolnice.
Prolazili su dani. Aylinin život protjecao je veoma monotono; odvijao se na relaciji
bolnica, škola, kuća.
Jedne nedjelje, kada se New York pržio na uzavrelom srpanjskom suncu, Mišel je
telefonirao Zejnep i rekao da će se na jednom kanalu kablovske televizije prikazivati
novi film Ingmara Bergmana. Zejnep i Aylin nisu imale kablovsku, pa su otišle kod
Mišela. Uhvatila ih je kiša. Ušle su pokisle do gole kože. Mišel im je donio ručnike
da se osuše. Aylinina bujna kosa podsjećala je na pokislog miša. Šalili su se i smijali
na račun toga. Mišel je pripremio i nešto za grickanje. Uzeli su vino i grickalice i
smjestili se ispred televizora. Oko sredine filma Zejnep postade uznemirena. Vani je
bilo oblačno, sparno vrijeme, na televiziji sumoran film o neslozi između muža i
žene.
"Nemam stpljenja ovo gledati, nemojte zamjeriti, ali vraćam se kući, leći ću", reče
Zejnep.
Pozvali su joj taksi.
"Aylin ću otpratiti kući kada film završi", reče Mišel.
Kada se Zejnep usred noći probudila, bilo je skoro pola tri. Pomislila je kako nije
čula kada se Aylin vratila. Ustala je i iz znatiželje lagano odškrinula vrata Aylinine
sobe. Krevet je bio namješten. Aylin se nije vratila. S ogromnim osmijehom na licu,
vratila se u svoj krevet.
Mišel je u Aylininom životu otvorio jednu sasvim novu stranicu. Bilo je mnogo toga
što su mogli dijeliti. U mladosti su živjeli u istom gradu, pohađali istu školu. Za
oboje koledž je bio pun neprocjenjivih uspomena. Govorili su isti jezik. Nije bilo
pjesme koju Mišel nije znao, od starih pjesama o Istanbulu, popularnih bitova iz
pedesetih, šezdesetih godina, do francuskih šansona. Sjedne li za klavir, prilikom
kućnih druženja, svojim lagano promuklim glasom uljepša atmosferu. Te noći, koje
su donijele mirise i glasove domovine, u Aylinin život ušle su s Mišelom. Niz
zajedničkih poznanika iz koledža, večere uz glazbu u njihovim kućama, sastanci,
pjesme, plesovi... Za klavirom uvijek Mišel i pjesme, od onih ataturka do rokenrola...
Ona čudna privlačnost djeteta Istanbula, koja ne sliči na privlačnost drugih! I turski...
Onaj najprirodniji, najtopliji, materinji jezik kada se vodi ljubav, kada se koska, kada
se ljuti, tuguje, kada se veseli. A, osim toga, još i dvije osobe koje rade u istoj struci,
koje se međusobno razumiju i prije no bilo što kažu.
Nakon dugih godina, koje je provela zaljubljena u mnogo starijeg čovjeka, Aylin kao
da se budila iz dugog sna. S mladim čovjekom koji je bio gotovo njenih godina,
ponovo se vraćala u život. Toliko dugo je vukla vezu s Hajdarom, koja se zasnivala
isključivo na dvije osobe i koja je morala ostati iza zatvorenih vrata, da se nije
odmah mogla naviknuti na cvrkutavu gužvu oko sebe. Činilo joj se da provodi jedan
veseo odmor. Oko nje se skrivao oblak sreće. Prije no što je to uopće i uočila predala
se Mišelu. A on, bio je ludo zaljubljen u Aylin.
Aylin je odgodila planirani put u Indiju. Mišel se prije godinu dana rastao od supruge
i, radi definitivnoga razvoda, morao je čekati da se napuni godina dana. Aylin je,
također, napisala pismo Jean-Pierru, tražeći da joj pošalje punomoć za razvod. Jean-
Pierre, koji je već odavno očekivao takav zahtjev, bez odugovlačenja je učinio sve
što je potrebno.
Mišel i Aylin su prvo zakupili kuću u 63 Eastu, a potom su počeli zajedno stanovati.
Kuća je bila s tri spavaće sobe. Dvije od njih pretvorili su u svoje radne sobe.
Mišelovi sinovi, Timothy i Greg, koji su tada imali devet, deset godina, tjedno su
noć, dvije provodili kod njih. Obojica su bila oduševljena s Aylin. Dječica, koja su
prije godinu dana živjela usred razvoda praćenog svađom i tučnjavom i koja su bila
svjedoci međusobne borbe roditelja, nevjerojatno su se smirila nakon što su se našla
u spokojnom okruženju. Aylin je bila izuzetna maćeha. S djecom se igrala, bavila
sportom, šalila se, ublažavala disciplinu koju je otac nametnuo i, unatoč svim
očekivanjima, apsolutno se nije bavila njihovom mamom. A povrh svega, sa svojom
crvenom kosom, žutozelenim očima i vitkim tijelom bila je i lijepa. Kad bi išli na
plažu, ponosili bi se što je drugi prate pogledima oduševljenja, ludo su se zabavljali
trčkaranjem po plaži, igrom u pijesku i natjecanjem u plivanju. Zato što je veoma
voljela djecu, Aylin je vrlo često priređivala zabave s morskim rakovima; pred njih
je iznosila velike količine rakova da se mogu najesti do mile volje, brinula se o
njihovoj školskoj zadaći, slušala njihove probleme. Tim i Greg, koji će Aylin voljeti
i nakon njenog razvoda s njihovim ocem, podržavali su ženidbu svog oca s Aylin.
Inače, za one koji su ih poznavali, brak između Aylin i Mišel bio je neizbježan i
prirodan. Dvije osobe koje se toliko vole i tako dobro slažu trebale bi sklopiti brak i
do smrti živjeti sretno.
Unatoč srdačnoj podršci svih prijatelja, kolega, djece, pa čak i Džemal-beja, braku
između Aylin i Mišela usprotivila se jedna osoba: Nesrin.
Zbog nekog nepoznatog razloga, Nesrin je pokrenula besmisleni rat protiv Mišela.
Taj rat je dovela do tako apsurdnih dimenzija, učinila je tako nepojmljive stvari da
Aylinine prijateljice, Betin, Kler i Feriđe, jedno vrijeme nisu htjele čak ni razgovarati
s njom. Nesrin jedino Aylin nije zamjerila. Ono što bi ona učinila ili rekla, samo bi
joj na jedno uho ulazilo, a na drugo izlazilo. Zbog nekog razloga, od samog rođenja
Aylin kao da je bila prekrivena nekim magijskim oklopom koji ju je štitio od svih
nepravdi i neuljudnosti koje će joj počiniti Nesrin. Nikada nije osjećala potrebu da
oprosti gluposti koje joj je tijekom cijelog života činila sestra, pošto se uopće nije
mogla ni ljutiti na nju.
***
Ali, u besmislenom ratu, koji je Nesrin povela protiv Mišela, nije da nije bilo
ranjenih.
Rafa, Mišelov brat koji je stanovao u Istanbulu, na obali Bospora, jedan dan je
telefonom obaviješten da ga Nesrin-hanuma namjerava nakratko posjetiti da bi
razgovarali o određenom pitanju. Možda Aylinina obitelj namjerava doći na dogovor
u vezi sa svadbom njihove kćeri koja se uskoro udaje.
"Svakako, izvolite, kad god želite", rekao je.
U Rafinu kuću na Bebeku Nesrin je, u društvu s još nekoliko osoba, došla u točno
zakazano vrijeme. Nije se rukovala, prošla je u salon i sjela. Grubo je odbila Rafino
pitanje je li za kavu ili čaj. Bez odugovlačenja je prešla na razlog posjeta.
"Došla sam od vas tražiti da spriječite brak između Aylin i Mišela", rekla je.
"Ne mogu se miješati u odluke onih koji su punoljetni", odgovorio je Rafa.
"Zar vi niste Židov?"
"Da!"
"Zar vas ne žalosti to što se vaš brat ženi muslimankom?"
"Ne."
"Kakav ste vi to onda Židov? Ja sam na rubu ludila."
"To je vaš problem", reče Rafa.
"I vi imate jedan mali problem", uzvrati Nesrin. Iz torbe je izvadila presavijene
novine i pružila ih Rafi.
"Ovo pažljivo pročitajte. I Mišelov i, zbog toga što ste mu bližnji, vaš, a i životi vaše
obitelji su u opasnosti. Da sam ja na vašem mjestu, učinila bih sve da zaustavim ovaj
brak."
Rafa je uzeo novine u ruke i prelistao ih. Bile su to beznačajne novine, glasilo
radikalne desnice sa samo četiri stranice. Na drugoj stranici, ispod slike bradatog
Arapa duge kose, pisalo je da šejh Senusi traga za Aylin i njenim zaručnikom, da će
doći u Tursku u potrazi za svojom suprugom, Turkinjom koja se prije mnogo godina
bez njegove suglasnosti rastala od njega, i da će je kazniti zato što se udaje za
Židova. Rafine noge su se počele tresti, smrknulo mu se pred očima, preplavio ga je
osjećaj velike tjeskobe.
Oni iz Nesrinine pratnje nisu otvarali usta, riječi nisu progovorili. Sjedili su poput
sfingi i gledali preda se. Bili su kao nevoljni glumci u nekom školskom skeču.
Nesrin je ustala i sa svojom pratnjom zaputila se prema vratima i izašla. Rafa nije
mogao od šoka ustati. Kao da se našao usred noćne more. Nakon što se pribrao, na
centrali je najavio telefonski razgovor s Amerikom, odgodio sve obaveze tog dana i
čekao poziv. Morao je obavijestiti Mišela, pa makar i dva dana čekao pored telefona.
Kada je čuo vijest, Mišel se nije uopće uzbuđivao oko toga.
"Kako si mogao povjerovati u tu glupu komediju? Da je Libijac htio pronaći Aylin,
on ne bi čekao tolike godine, a osim toga u međuvremenu je bila udana i za
kršćanina", reče.
"Ali, Mišel, ja sam svojim očima vidio novine."
"Izgleda da je iskoristila veze Kasim-beja te je tiskala naštimane novine. Ne plašim
se ja nečega takvog. Pusti i ti, ne boj se, Rafa, gledaj svoja posla i uživaj", reče
Mišel.
Mada ne Nesrininih razmjera, Zejnep je, također, ponovo pravila probleme. Strašno
se trudila da Aylin rastane od Hajdara i da sredi svoj život, isto tako je i podržavala
vezu s Mišelom, ali nije opravdavala to što je u tako kratkom roku, od dva mjeseca,
donijela odluku
o novom braku. Jedan dan je, da bi razgovarale o tako ozbiljnim pitanjima, svoju
prijateljicu izvela na ručak.
"Ti si luda, Aylin. Život uopće ne shvaćaš ozbiljno. Prvo Arap, kojem nisi znala ni
porijeklo, a ni rodbinu, zatim brak s hipi mužem, te izgubljene godine provedene sa
starijim i oženjenim čovjekom." "To nisu bile izgubljene godine, Zejnep. To su bili
najljepši dani mog života, proživljeni veoma sadržajno."
"Dobro, a zašto se sada ponovo udaješ? Zar bi bilo loše da jedno vrijeme ovako
živiš, dok ne saznaš što doista želiš?"
"Ja vrlo dobro znam što želim. Želim Mišela. Želim se udati i imati djecu. Vrijeme
prolazi, vrijeme za rađanja ističe."
"Zar se treba nasumce udati da bi se imalo dijete?"
"Znaš da se ne udajem nasumce."
"Zar ti, Aylin, nikako ne možeš gledati malo u daljinu? Ti si psihijatrica, dok je
Mišel samo psiholog. Profesionalno si na višem mjestu nego on. Muškarci ne vole
poslovno biti niže od svojih žena. Uhvatit će ga kompleks manje vrijednosti,
ljubomora, počet će te maltretirati." "Što ti sve pada na pamet! Zašto bi Mišel bio
ljubomoran na mene? I on je jedan od najboljih u svojoj branši."
"Možda, ali je po činu ispod tebe."
Je l' to mi idemo u vojsku, maco?"
"Ti si naviknuta na ljude iznad sebe. Kao što je bio Hajdar." "Učinila si sve da se
odvojim od Hajdara. Zar nisi ti ta koja me je gurnula Mišelu?"
"Hajdar je bio oženjen. On je bio pogreška. Željela sam da hodaš, da se zabavljaš s
Mišelom. Zaboravila sam da si ti zaljubljive prirode."
"Hajdar je bio jedan san, fantazija. Svjesna što radim, sada ću se udati da bih
proživjela život, poštujući i ljubeći Mišela. Osim toga, on je zreo muškarac, ne boji
se, kako ti kažeš, razlike u činu", reče Aylin. U njenom glasu, očima, srcu postojala
je jedna nevjerojatna iskrenost.
"Zaboravi što sam rekla, voljela bih da ovaj put bude sve u redu", reče.
Aylin je jako željela dijete. Mišel je imao dvoje gotovo odrasle djece i zbog djece je
prilikom razvoda imao velikih problema. Oboje su imali svoje poslove; morali su
raditi od ranih jutarnjih sati do sedam navečer, napravili su određeni raspored u svom
životu. Aylin se približavala četrdesetima, a Mišel je prešao četrdesetu. Nije želio
ponovo prolaziti sve probleme s novorođenčadi koja će vrištati po kući, a to je u
njegovim godinama teško podnositi. Ali, nije mogao Aylin odvratiti od te ideje. Da
je odvrati od tih misli o djeci, pribjegao je jednom lukavstvu.
"Vidi, Aylin", reče, "nisam fanatik, ali sam veoma privržen svojoj vjeri i tradiciji.
Želim da se moja djeca odgajaju u židovskoj vjeri.
"Ne brini, odgojit ćemo našu djecu kao Židove. Meni to uopće nije bitno. Za mene
su, ionako, sve vjere svete."
"Postoje dvije prepreke. Prva, prema židovskoj vjeri dijete biva iste vjere kao i
njegova majka. Ovo je nepromjenjivo pravilo. A druga,
Nesrin neće dopustiti da ima nećaka ili nećakinju židovske vjere, mogla bi nam
dijete otrovati."
Aylin ga je prodorno i s nevjericom pogledala. Potom prasnu u smijeh.
"Ne brini, dragi, to ću ja riješiti s njom", reče.
Uz skromnu svečanost i u prisustvu djece i veoma bliskih prijatelja, Mišel i Aylin
sklopili su brak u svojoj tek zakupljenoj kući.
Iznenadivši Mišela, Aylin je priredila pravu židovsku svadbu. Prije vjenčanja, bez
Mišelovog znanja, obratila se na židovstvo. Mislila je da je tako uklonila najveću
barijeru koju joj je zbog djece Mišel navodio.
Kada je saznao, Mišel se šokirao i prepao kako sada mora pristati na dijete, koje je
ona toliko željela i zbog čega je i vjeru promijenila.
Pred rabina, koji će sklopiti njihov brak, Aylin je doveo Zejnepin otac, Fettah. Muž i
žena ušli su pod ručnik, proučene su molitve, slomljene čaše, otpjevane pjesme,
odigrani plesovi i, u veoma veselom i toplom okruženju, Mišel i Aylin su zakoračili
u brak, u kojem će sretno živjeti dugi niz godina.
Aylin je odmah ostala trudna, ali prvi pobačaj doživjela je u trećem mjesecu. Dok su
je, uz jako krvarenje vodili u bolnicu, znala je da je izgubila dijete, ali nadu nije
gubila. Probat će još jednom, još jednom, još jednom... Jednom je Aylin izgubila
toliko krvi da je zamalo umrla. Dugo nakon toga se psihički oporavljala. Tijekom
braka s Mišelom, Aylin će doživjeti još šest pobačaja, koji će je koštati nesnosnih
bolova i razočaranja, na kraju je odustala.
Na ljeto te godine u kojoj je imala pobačaj i bila u životnoj opasnosti, Aylin je
željela ići u Istanbul. Namjeravala se upoznati s muževom obitelji, a isto tako i njega
upoznati sa svojim ocem. Mišel je bio uznemiren zbog Nesrin, ali, nakon Aylininog
traumatičnog pobačaja i doživljenog razočaranja, bio je spreman na sve što ona kaže.
Nesrin je napisala pismo u kojem je saopćila da Aylin želi primiti u svojoj kući u
Ankari. Mišel je postao jako uznemiren. Sasvim opravdano, nije želio ostati u
Nesrininoj kući.
,,To će biti prilika za vaše pomirenje. Zašto bi me zvala u Ankaru da joj namjere nisu
iskrene?" reče Aylin. Mišel je pristao jer nije imao izbora.
Džemal-bej je ranije otputovao za Ankaru. Želio je razgovarati s Nesrin i
onemogućiti bilo kakvo drsko ponašanje prema Mišelu.
I Kasim-bej je, također, neprestano vršio pritisak na Nesrin da se prema Mišelu
lijepo odnosi. Neuljudno ponašanje prema gostima nije njegov stil. Tako nešto
Kasim-bej nikada ne bi mogao prihvatiti. Sve što joj je rečeno, Nesrin je slušala očiju
prikovanih za strop i bez ikakvih komentara.
Da ne bi naljutila Nesrin, Aylin je odgodila istanbulske obaveze i krenula sestri koja
je već sve pripremila za njihov dolazak i čeka ih. Mišela i Aylin na ankarskom
aerodromu dočekao je Kasim-bejev vozač i odmah ih odvezao u njihovu vilu. U
trenutku kada je pozvonila na vrata, Aylin je srce gotovo došlo u grlo. Sluga je
otvorio vrata, zaputili su se prema radnoj sobi; Kasim-bej, Nesrin i Džemal-bej
dočekali su ih na nogama. Kasim-bej je zagrlio i poljubio Aylin, rukujući se s
Mišelom rekao; "Dobro došli." Nesrin je, također, zagrlila svoju sestru, a potom,
gledajući Mišela, koji joj je pružio ruku, kao da je vidjela nekog groznog insekta i
mršteći lice, rekla; "Fuj!" i okrenula leđa. Džemal-bej je ublažio njenu neuljudnost
uz riječi: "Dobro došao, sine!" Poljubio je Mišela u obraz, uzeo ga ispod ruke i
proveo do salona. Mišel je bio zbunjen onime što je doživio. Na trenutak je pomislio
kako će izići iz kuće i otići. Ali, starac koji ga je uzeo pod ruku preklinjao ga je
gotovo plačljivim glasom. "Nemojte joj zamjeriti. Nakon nesreće je stalno takva.
Znate, vratila se iz mrtvih. Svi se čude kako je preživjela. Alah nam ju je podario i
mi je prihvaćamo onakvom kakva jest." Potom je ugledao posramljeno Aylinino lice,
koja je išla iza njih. Usne su joj podrhtavale. Nedavno je, zbog gubitka krvi, umalo
ostao bez nje. Lice njegove drage supruge, koja je podnijela mnogo bolova nastojeći
postati majka njihovog djeteta, bilo je bijelo kao zid.
"Ne tiče me se Nesrinino ponašanje", pomislio je. "Besmisleni razlozi ne smiju biti
povod Aylininog uzrujavanja."
"Hajde, Aylin, iznesimo kovčege u našu sobu, potom ćemo odmah sići", rekao je.
Mišel nikako nije mogao zaboraviti zahvalnost koju je u tom trenutku ulovio u
Aylininom pogledu.
S Kasim-bejom na čelu, svi ukućani su se silno trudili da na najbolji način ugoste
Mišela i Aylin. Naročito jedan mali konobar, Hulusi, koji se, poslužujući ih i
gledajući im u oči, nikako nije odvajao od njih. Mišel je veoma zavolio Džemal-beja,
tog veoma zgodnog
starca. Što se tiče Džemal-beja, on je bio sretan što je napokon stekao otmjenog zeta
koji govori njegov materinji jezik. Dilara je lepršala. Uživala je uz tetu i tetka, koji ju
je razmazio. Djevojčica, koja se nije mogla pred mamom maziti, gledala je da se što
više okoristi tetinom ljubavi. Kad ode, ona će ponovo ostati sama.
Tijekom tih petnaest dana Nesrin niti jednu riječ nije progovorila s Mišelom. Mišel
se, isto tako, ponašao kao da Nesrin ne živi u toj kući. Iako su se međusobno gledali,
jedno drugo nisu vidjeli, nisu čuli, nisu osjećali. Mišelu je ovakva situacija u početku
teško padala, a nakon nekog vremena se, čak, počeo i zabavljati. I on je Nesrin gađao
iz istog oružja, ponašao se kao da ona i ne postoji. A ostali su se ponašali kao da
uopće ne opažaju situaciju. Nakon petnaest dana farsa je završena. Zajedno sa
Džemal-bejom, Aylin i Mišel su otputovali za Istanbul. Mišel se osjećao kao da je
položio najteži i najbesmisleniji ispit u svom životu.
To ljeto Gulekovi su Dilaru i Hulusija poslali u New York. Dilaru su upisali na
dvomjesečni tečaj jezika. Djevojčica je tek napunila devet godina i uopće nije znala
engleski. Ipak se odmah prilagodila i provela najljepše ljetne praznike u svom životu.
Što se tiče Hulusija, on još uvijek nije bio svjestan da je započeo avanturu, nešto što
čak ni u snu nije mogao zamisliti. Vjerovao je da je kod porodice Nadowski došao da
bi obavljao kućne poslove.
Tim i Greg su srijedu navečer i svaki drugi vikend provodili kod oca. Otkako je
Aylin ušla u njihov život počeli su nestrpljivo iščekivati noći u očevoj kući, ali to
ljeto kada je došla Dilara, praznici su se pretvorili u pravu zabavu.
Za ljeto su Aylin i Mišel u Fire Islandu zakupili kuću na plaži. Kada je Dilara
okončala svoj petotjedni tečaj, poveli su nju i dječake u vikendicu kako bi uživali u
pravom obiteljskom životu. Čim bi ustali iz kreveta, oblačili su kupaće kostime i
istrčali na pijesak, gdje su čak i doručkovali. Od jutra do večeri su se natjecali, ili u
ribolovu, ili u vožnji biciklom, ili u plivanju. U podne je Aylin djeci iznosila
ogromnu zdjelu punu morskih rakova. Tim, Greg i Dilara u životu nisu pojeli toliko
rakova i sladoleda koliko tog ljeta. Uvečer bi roštiljali, pekli hrenovke, ribu ili
ćevapčiće, a kada bi se zamazali masnom hranom, trčali bi pravo u more.
Pozivajući i djecu iz susjedstva, Aylin im je organizirala čak i zabavu "bacanja
torte". Mnogobrojna djeca su bezbroj torti neprestano bacala jedni drugima u lice,
toliko su se zabavljali, toliko su se smijali da je uvečer Dilara imala grčeve u trbuhu.
Tim i Greg su se neprestano zahvaljivali Bogu na ovoj izuzetnoj promjeni u životu
njihovog oca, koji, obično nakon povratka s posla, nije želio ništa raditi osim sjediti i
slušati klasičnu glazbu.
Tog ljeta donesene su bitne odluke koje će utjecati na sve. Dilara, koja je prešla u
četvrti razred, nakon petog razreda preselit će se kod Aylin i Mišela. Naravno, ako to
dopuste Nesrin i Kasim-bej. Krajem ljeta, Dilara se vratila u Ankaru, dječaci majci, a
bračni par Nadowski, s Hulusijem, svojoj kući. Imali su mnogo posla. Njihov
trogodišnji ugovor o zakupnini kuće bio je pri kraju. Bili su primorani tražiti i novi
stan, a i nove urede. Iskoristivši sve raspoložive mogućnosti, Aylin i Mišel su kupili
stan na 60. istočnoj aveniji s prekrasnim pogledom. A u 75. istočnu aveniju, odmah
preko puta stana, preselili su svoje urede. Dva ureda i jedan salon za čekanje
ponovno će zajedno koristiti.
Tu zimu proveli su u selidbi i uređivanju novog stana i ureda, i u priređivanju zabava
"House Warming". Aylin je bila izrazito druželjubiva. Sprijateljila se sa svima u
bolnici u kojoj je radila, svi su je zavoljeli. Kako sa svim šefovima, tako se dobro
slagala i sa svim liječnicima, pa čak i s medicinskim sestrama i čistačicama. Tu zimu
u njihovoj kući gostiju nije nedostajalo. Ova društvena aktivnost brzo se odrazila i na
njihov poslovni život.
Opet, na jednom prijmu vodeći liječnik bolnice New York obratio se Mišelu.
"Gospodine Nadowski", reče, "svi su u našoj bolnici čuli za vaš ugled u Einsteinu.
Kamo sreće da se i kod nas nalazi jedan cijenjeni psiholog kao što ste vi. Ako postoji
netko koga biste mi preporučili, rado bih poslušao vaš savjet."
"Ako doista vjerujete u moj sud, mogu preporučiti sebe", reče Mišel. Umjesto da
provodi cijeli Božji dan u Bronxu, biti u bolnici koja je veoma blizu stana, a i biti
skupa s Aylin...
Kada je počeo raditi u New Rochellu, Mišel je kao i Aylin postavljen i za profesora u
Cornellu. Bračni par Nadowski uspinjao se prema vrhu svoje poslovne karijere.
Njihov društveni život i veze utjecali su i na posao, pa su pacijenti počeli nadirati u
bujicama. Dug za kupnju kuće isplatili su i prije no što su predviđali.
Krajem ljeta Aylin je ponovo zatrudnjela, ali je nakon nekoliko mjeseci ponovo
pobacila.
Tijekom četiri, pet godina u ovom braku gotovo nije bilo nikakvih nemilih događaja,
izuzev Aylininih pobačaja. Mišel je pazio suprugu. Kuća im je bila veoma lijepa.
Često su se susretali s prijateljima i poznanicima koje su voljeli i nalazili zajednički
jezik. Imali su niz poznanika iz bolnice, a i iz drugih krugova. U New Yorku je bilo i
Turaka. Zbog njihove kćeri koja se tamo školovala, veoma često im je dolazila i
Betin i njen muž Ender. Povremeno je dolazio i dobri daidža Hilmi, sa svojom
suprugom. Godine su prolazile u dinamičnim poslovima i u zabavnom društvenom
životu. Aylin kao da je pronašla spokoj za kojim je godinama tragala.
Kada je Dilara došla živjeti kod njih, njihova sreća se učvrstila. Nakon konstantnih
pobačaja, Aylin se pomirila sa sudbinom. Dijete koje joj Bog nije podario, možda će
joj na ovaj način dati Nesrin. Kako god je Lejla-hanuma prije toliko godina Nesrin
dala Aylin i kako god je Nesrin na nju gledala kao na svoje dijete, a ne kao na sestru,
Nesrin je, također, sada njoj davala Dilaru. Dilaru će voljeti kao rođeno dijete,
obasuti je ljubavlju, pažnjom, strpljenjem, brigom, ukratko svim onim što može
pružiti jedino rođena majka.
Dilara je za stalno u New York došla prvoga rujna, nakon ljetnih praznika, koje je s
ocem i majkom provela u Adani. Te godine završila je peti razred osnovne škole.
Svoje školovanje nastavit će kod tetke. Kasim-bej je želio da njegova kći dobro
nauči jezik, a mislio je i da će biti dobro da Dilaru, koja se sve više zatvarala u sebe,
udaljiti od Nesrin, koja ju je zbog lude predanosti sinu zanemarivala. Aylin je bila
jako sretna. Mišel se, također, radovao što je Aylin, napokon, stekla dijete. Dječaci
su se ponovo susreli s prijateljicom s kojom su prije dvije godine proveli zabavno
ljeto.
Kao i prvi put, Dilaru su i prilikom drugog putovanja u New York ukrcali na avion i
predali stjuardesama. Štoviše, ovaj put s njom nije bio ni Hulusi.
Prije nekoliko godina Nesrin je u Saudijskoj Arabiji doživjela strašnu prometnu
nesreću. Slomljena joj je bedrena kost, a lice unakaženo. Mjesecima je ležala u komi.
Kada su liječnici već izgubili nadu, polako se osvijestila i vratila u život. Ali, ono
njeno prelijepo lice postalo je neprepoznatljivo, a jedno oko se uopće nije otvaralo.
Nesrinino liječenje trajalo je godinama i bilo je krajnje mukotrpno. Poput mnogih
koji su doživjeli nesreću, i Nesrin se dala u potragu za smislom života i predala se
islamu. Jedno vrijeme se čak i odijevala prema islamskim propisima, klanjala i
okružila se hodžama. Njezinu vjersku zanesenost u velikoj mjeri iskusila je i Dilara.
One godine kada je završila peti razred, Nesrin ju je cijelo ljeto tjerala da uči molitve
napamet, naučila je da uzima abdest, klanja namaz, a kada je krenula u Ameriku dala
joj je serdžadu, maramu, tespih i Kuran.
Kada je krenula na aerodrom da dočeka Dilaru, Aylin je osjećala jako nespokojstvo.
Umro je muž jedne od njezinih veoma bliskih prijateljica. Taj dan je trebao biti
tevhid. A da bi mogli doći i poznanici koji rade, tevhid je namjerno odgođen do
kasnih sati. Nije mogla dopustiti da to propusti. Za one koji žive daleko od
domovine, ceremonije poput ove imaju mnogo dublja značenja. Aylin je trebala
odmah Dilaru odvesti kući, ili je povesti sa sobom. Kako će malu djevojčicu odvesti
u kuću punu napetosti, u kojoj će se obavljati vjerska ceremonija i gdje će se plakati?
Isto tako, nije željela ni da je odmah po dolasku ostavi samu u kući. Kako je to bila
loša podudarnost.
S dvije duge pletenice, tanka poput vrbove grane, Dilara se pojavila na vratima
aerodroma i pogledom u gužvi tražila tetku. Čežnjivo su se našle u zagrljaju. Aylin
se napokon domogla svoje kćeri. Dok su se vozile autom, Aylin je djevojčici
stidljivo objasnila situaciju. Bi li, možda, željela s njom otići na tevhid?
"Voljela bih doći, teto", reče djevojčica.
"Ali, draga Dilara, znaj da tevhid nije baš zabavna ceremonija djevojčicama poput
tebe. Ako ti bude previše dosadno, ti odi u spavaću sobu i tamo gledaj televiziju, ali
bez tona."
"Neće mi biti dosadno, teto."
Aylin i Dilara su ušle u garažu kuće u kojoj će se obaviti tevhid. Aylin je parkirala
auto.
"Teto, hoćeš li, molim te, otvoriti prtljažnik?"
"Što ćeš uzeti iz njega?"
"U koferu imam maramu i Kur'an. Hoću to uzeti."
"Što?" reče Aylin.
"Maramu i Kur'an..."
Aylin na trenutak pomisli da je pogrešno čula. Žmirkajući, pogledala je u Dilaru.
Dijete je bilo veoma ozbiljno. Otvorila je prtljažnik i izvadila Dilarin kofer. Kao da
je stavila svojim rukama, djevojčica je našla ono što je tražila. Pored marame i
Kurana, izvadila je i tespih.
Popeli su se gore i ušli u kuću. Svi su sjedili na stolicama koje su bile poredane jedna
pored druge. Počela je molitva. Aylin je na sebi imala ljetnu haljinu na bretele s
cvjetićima. Glavu je pokrila Hermes maramom, koju je izvadila iz svoje torbe. Odjeća
ostalih žena bila je kao i Aylinina. Dilara je oko glave omotala bijelu, oker šamijicu;
pokrila je kosu i vidjelo se jedino malo, duguljasto lice. Otvorila je Kuran u krilu, u
ruke uzela tespih i, zatvorivši oči, zajedno s hodžama počela ponavljati tevhid.
Prisutni u salonu su, jedno po jedno, počeli uočavati Dilaru. Gurkali su se i očima
pokazivali na nju. Nakon kratkog vremena svi su gledali u djevojčicu. Dilara je znala
sve ono što tamo prisutni nisu znali. Ustaje na noge kada treba, predaje selam, potire
lice, sudjeluje u učenju ilahija i, u isti glas s hodžama, uči dove. Aylin je bila
zbunjena.
Kada su se nakon tevhida vraćale kući, Dilara joj je ispričala o svom vjerskom
obrazovanju, koje je tijekom cijelog ljeta stjecala pod Nesrininim nadzorom. Što bi
Aylin rekla kada bi svako jutro klanjala sabah?
"Sigurno znaš Dilara da namaz ne može biti dovoljan da bi bila karakterna, moralna i
sasvim ispravna osoba, zar ne?" reče Aylin.
"Znam, teto."
"Ako si karakterna, moralna i sasvim ispravna osoba, Bog će te voljeti i ako ne
klanjaš namaz."
,,I to znam."
"Tada sama odluči. Ako želiš klanjati, ti onda klanjaj. To je tvoj izbor."
"Postoji samo jedan razlog zbog koga ja klanjam."
"Koji je to razlog?"
"Obećanje koje sam dala mami."
Aylin je zaustavila auto i čvrsto prigrlila Dilaru. "Ti si, Dilara, najbolji, najiskreniji
Božji rob na svijetu", reče. "Klanjala ili ne klanjala, Bog te veoma voli. Ti napravi
kako misliš da je najbolje."
Dilarin dolazak jako je obradovao i Hulusija. Djevojčica je donijela živost u kuću, a i
Hulusi se domogao svoje stare prijateljice.
Dilari je ustupljena soba u kojoj su boravili dječaci. Kada bi srijedom i preko
vikenda dolazili oni, razastirali su paravan da bi, tobože, imali odvojene sobe.
Zapravo, toliko su divljali, toliko su se zabavljali da ih je Mišci veoma često morao
upozoravati.
Dobro su organizirali život. Aylin i Mišel su tijekom tjedna ustajali rano, u većini
slučajeva su već u sedam bivali na poslu. Zbog toga su se trudili da tokom tjedna
liježu rano. Aylin bi prve pacijente počela primati oko sedam sati. To su, uglavnom,
bili profesionalci sa stresovima, koji su prije odlaska na posao, dolazili svom
doktoru. Mišel je bio psiholog, a Aylin psihijatar. Zbog toga što kao psiholog nije
mogao propisati recept, pacijente koji su trebali lijekove Mišel je upućivao Aylin.
Tako su mnogi postali njihovi zajednički pacijenti. Ručali su ili u restoranu odmah
preko puta ureda ili u menzi bolnice New York. Tijekom objeda razgovarali bi o
problemima pacijenata, a to bi im ujedno bila i konzultacija. Primanje pacijenata
poslije podne nije se završavalo prije šest, sedam sati. Dva dana u tjednu držali su
predavanja u medicinskoj školi, koja je bila u sklopu bolnice. Aylin je predavala
učenicima, a Mišel psiholozima koji su pripremali tezu.
Dilara je prva dolazila kući. Završila bi zadaću, čekala da dođu Aylin i Mišel i usput
čavrljala s Hulusijem. Kad bi došli kući, Mišel bi slušao klasičnu glazbu i oko sat
vremena bavio se Dilarinom zadaćom. Potom bi sjedali za večeru, jeli ukusna turska
jela koja bi im Hulusi pripremio. Dok su objedovali, najviše su razgovarali o tome
što je Dilara radila u školi. A nakon večere gledali bi televiziju, slušali glazbu i rano
lijegali u krevet. Dilarino gledanje televizije završavalo bi se u petnaest minuta do
deset. Noći i vikendi kada su dolazili dječaci protjecali su veselije. Preko vikenda su
većinom odlazili na izletišta, uvečer bi izlazili s prijateljima, a ljeti bi iznajmljivali
kuću na plaži.
Postojale su noći i dani kada se Aylin pažljivo pripremala. Dječji rođendani, Božić i
Dan zahvalnosti bili su neki od tih dana. Aylin je rođena kao muslimanka, potom
postala Židovka da bi mogla postati majka, ali je najviše voljela obilježavati vesele i
živahne kršćanske praznike. Na lančiću oko vrata je, pored 'mašallah', nosila i križ, a
i židovsku zvijezdu. Imala je veoma jednostavno objašnjenje. Sve ljude je stvorio
Bog. Ljudi su pronašli različite puteve za molitvu Bogu i ti putevi su etiketirani kao
različite vjere. Bog je Bog svima. A Aylin je voljela sve ljude, bez obzira na njihovu
vjeru. Položila je zakletvu da kao liječnik neće praviti razliku medu ljudima. Njeno
poštovanje bilo je isto prema svim ljudima i prema svim vjerama. A dokaz za to bio
je na lančiću koji je nosila oko vrata. Eto, Aylin je bila takva i Mišel joj se divio.
Koliko god je bila izražena Aylinina ljubav prema ljudima, isto toliko je bila i luda
njena hrabrost kada joj mrak padne na oči. Naročito ako bi se uvjerila da je nekome
počinjena nepravda, nije postojalo ništa što bi je spriječilo da zaštiti žrtvu nepravde.
Jedne srijede navečer, Mišel, Aylin i djeca krenuli su u mali restoran na večeru.
Čekali su na semaforu, kako bi skrenuli u drugu ulicu. Odjednom je crni Cadillac,
koji je velikom brzinom dojurio iza ugla, udario u mali Volkswagen, koji je stajao na
semaforu, a u kome su se nalazili mladi muž i žena. Mladić je izašao iz Volkswagena
i zaputio se prema Cadillacu. U tom se otvoriše vrata Cadillaca i izađoše dva tipa,
nalik na mafijaše, zgrabiše mladića, vratiše ga u njegov auto i zalupiše vrata. Sve to
odigralo se u jednoj sekundi. U drugoj sekundi Aylin se nalazila pored Cadillaca.
Šutala je vrata, šakama lupala o stakla i vikala na sav glas. Dok je Mišel došao do
nje, upalilo se zeleno svjetlo i auto je odmaglio.
Jesi li ti poludjela? Mogli su te ubiti!" povikao je Mišel.
"Da sam ih se dočepala, ja bih njih ubila", odgovori Aylin.
Bila je takva i u odabiru pacijenata. Nije se ustezala prihvatiti najteže pacijente, koje
nitko drugi nije imao hrabrosti primiti. Kada su joj poslali Laurie Crews, Mišel ju je
preklinjao da ne prihvati tu pacijenticu.
"Ne može se njoj pomoći, ona je dvanaest puta pokušala samoubojstvo. Ta djevojka
je beznadan slučaj", rekao je.
"Jesi li ti vidio tu djevojku, Mišel?"
"Prelistao sam njen dosje, Aylin. Preklinjem te, ne uzimaj tu djevojku."
"Veoma mlada, veoma gnjevna. Da si je vidio, ne bi tako govorio."
"Nitko ne želi postati optužen zbog neke psihopatkinje koja je u svakom trenutku
spremna na samoubojstvo. Nedostaje ti pacijenata, Aylin? Tebe čekaju u redovima.
Umjesto nje, uzmi druga tri pacijenta kojima ćeš biti od koristi. Ne troši vrijeme
uzalud, ne uzimaj tu djevojku."
"Postoji nešto u očima te djevojke, Mišel. Izgleda poput ranjene životinje. Sigurna
sam da joj mogu pomoći."
"Ti si nepopravljiva, Aylin", reče Mišel.
Kada je počela liječiti Laurie, Aylin je razmišljala jedino o tome može lije odvratiti
od ideje o samoubojstvu i usmjeriti je nekoj drugoj fiksnoj ideji. Nije ni slutila da će
joj, kao sasvim zdrava mlada djevojka, jednog dana moči biti oslonac. Ali, Aylin je
sad imala djevojčicu koja je bila na putu da postane mlada djevojka, i kako je mogla
da svoju ljubav ne da drugoj djevojci koja je svoje pubertetske probleme tek
prebrodila. Mada, doktori nisu morali iskazivati ljubav prema svojim pacijentima.
Štoviše, nisu ni trebali iskazivati. Bolesnici su dolazili liječnicima da bi ih pregledali,
usmjerili i uputili na pravi put. Međutim, Aylini je to bilo nemoguće objasniti. Ona
je sa svakim svojim pacijentom ulazila u vezu ljubavi-prijateljstva-sudioništva, a
izluđivala je i nadležne kada bi morala pisati izvještaj. Eto, još jedna takva veza je
počinjala: Laurie Crews.
U slučaju Laurie Aylin neće iznositi samo akademsko znanje; uložit će i svoje srce,
zato što se napokon doživljava kao majka.
Dilara je ušla u vezu majka-kći, u koju ne bi mogla povjerovati ni da ju je u snu
sanjala. Sa svojom tetkom je bila bliska koliko to nikada nije bila s rođenom
majkom. Iznosila joj je sve svoje probleme, bila prijateljica s njom i ludo se
zabavljala. Aylin, koja je u svemu bila vrlo tolerantna, jedino je u pitanju nastave
bila toliko nepopustljiva da je to, jednostavno, bilo nespojivo s njenim luckastim
karakterom. Apsolutno nije tolerirala slabe ocjene, inzistirala je na veoma urednim
zadaćama. Mišel je bio odgovoran za ostalo u kući. Odlučivao je o vremenu
lijeganja, ustajanja, listi za kupnju koja se obavljala preko vikenda, o izboru kino i
kazališnih predstava; on se pitao koje filmove i televizijske programe, vezano za
njene godine, Dilara može gledati, a koje ne može.
Opet, Aylin je bila ta koja je usmjeravala društveni život. Djevojčicu je upoznala s
djecom iz zgrade; i njih, a i nekoliko Dilarinih prijateljica i prijatelja iz škole, često
je pozivala kući.
U parku, u koji je otišla da se igra, Dilara je jedan dan ugledala djevojčicu koja je
govorila turski. Od tete je naučila da se bez ustručavanja treba predstaviti onima s
kojima se želi upoznati i da je to nešto normalno. Zapravo, nije bilo lako da dijete
koje je odgojeno u skladu s anadolskim običajima, koje je naučeno da djeca ne mogu
pričati bez dopuštenja i o svemu, i da se sa strancima apsolutno ne započinje
razgovor, pobijedi svoju zbunjenost, ali u njenim očima teta je bila idol i apsolutno je
bilo ispravno sve ono što je onu govorila. Prišla je djevojčici.
"Čula sam te kako pričaš turski, i ja sam Turkinja", reče. Djevojčica se zbunila i
otrčala do žene s kojom je došla.
"Vidi, i ona je Turkinja! I ona je Turkinja!"
"Ja sam Dilara Gulek, idem u školu Marymount."
"Ja sam Guldžan Kirdža. Moj otac je ambasador u Ujedinjenim narodima." Pružile
su ruku jedna drugoj. Malo su se igrale, potom se Dilara vratila kući. Aylin je
ispričala o susretu s djevojčicom koju je upoznala.
"Kako se zove?" upita Aylin.
"Guldžan."
"Ni slučajno nemoj reći da se preziva Kirdža."
Dilara se zbuni. Kako je teta znala tako nešto?
"Da se slučajno s njom nisi upoznala, upoznala bi je za dva dana. U četvrtak smo
pozvani na večeru kod njih", reče Aylin.
***
***
Mišel nije ravnodušno prihvatio to što ga je Aylin ostavila samog preko Božića i
otišla, ali i on je znao daje Suzan bila veoma bolesna. Umjesto da ostane s Nesrin,
opredijelio se da ide kod Emelinih. Ako ništa, igrat će bridž s Faulom. Odvezao je
Aylin na aerodrom, uzeo bocu Beaujoulais vina i krenuo za New Jersey.
Na večeri je bilo prisutno dosta Emelinih prijatelja i prijateljica. Tom prilikom Mišci
se upoznao s Barbarom. Bila je punašna, plavuša, pametna i zabavna žena.
Godinama je već razvedena, a pisala je filmske kritike u jednom časopisu za
umjetnost. Za božićnu noć svi su se veoma dobro zabavljali. I Mišel i Barbara
naizmjenično su svirali klavir, izlagali svoja umijeća, pjevali božićne pjesme i
plesali.
Mišel je vikend proveo kod Emelinih, a Barbara je dolazila i sljedećih dana. Igrali su
bridž i scrabble. Mišel se, zbog Nesrin, nije htio vraćati dok ne dođe Aylin. Kod
Emelinih je ostao do Nove godine. Barbara je svaku noć donosila kasete novoizašlih
filmova. Gledali su ih na videorekorderu. Veza koja se razvijala između Mišela i
Barbare nije mogla promaći Emelinim očima.
Zato što je osjećala nelagodu zbog toga, odlučila je popričati s Mišeiom. "Aylin i ti
naši ste veoma dobri prijatelji", reče. "Paul i ja osjećamo krivicu zbog toga što smo
te upoznali s Barbarom."
Jesi li znala da Aylin već duže vrijeme navaljuje da sebi nađem prijateljicu?"
Emel ništa nije odgovorila.
"Sada mi reci zašto osjećaš nelagodu? Ja sam, eto, učinio ono što je Aylin željela."
"Ne želim biti instrument u tom poslu. Vjerovatno postupaš tako da bi na neki način
kaznio Aylin. Ne misliš ozbiljno."
"Zar ne bi bilo sramotno i nepravedno koristiti drugu osobu da kaznim Aylin. Ja sam
krajnje ozbiljan", reče Mišel. Isti dan je napustio Emeline i preselio se kod Barbare.
Kada se drugi dan nove godine Aylin vratila u New York, kod kuće je zatekla samo
Nesrin. Preko telefona je od Emel čula za neka nemila zbivanja, ali to nije shvatila
previše ozbiljno. Svoje osjećaje uopće nije odavala do Nesrininog odlaska. Mislila je
da se Mišel ne vraća zbog toga što je Nesrin bila tu. Srećom, otišla je nakon dva
dana. Kada se, unatoč Nesrininom odlasku, i dalje nije pojavljivao, pozvala ga je da
nakon posla dođe kući i popričaju o novonastaloj situaciji. Poslije završenog posla,
kući su se vratili skupa.
"Hajde pričaj što si učinio u mom odsustvu? Jesi li se proveo?", reče Aylin.
"U tvom odsustvu učinio sam ono što si stalno željela da učinim. Našao sam
djevojku."
"Hoćeš li me upoznati s njom?"
"Mislim da neću."
"Kakva je?"
"Ugodna."
Je li ugodnija od mene?"
"Molim te, Aylin."
"Je li?"
"Nije. Ja sam siguran da se neću upoznati sa ženom koja je ugodnija od tebe. Ali sam
isto tako siguran da ona na mene više obraća pažnju nego ti. A to mi odgovara."
"Jesi li se zbog toga preselio u njenu kuću?"
"Prije svega, nisam želio biti više kod Emelinih. Drugo, nisam želio biti pod istim
krovom s Nesrin i treće, preselio sam se zbog toga što mi se svidjelo provoditi noći s
Bobby"
"Dakle, spavaš s tom Bobby, ženom muškog imena?"
"Zar to nije nešto što si oduvijek željela? Da mi drugu gurneš u naručje."
"Ali ti, isto tako, nikada nisam rekla da ustaneš i da se seliš u njenu kuću. U našoj
nagodbi, također, nije bilo ni zaljubljivanja."
Ja se nikada nisam nagađao s tobom."
"U redu. Tada se smjesta vraćaj kući."
Ja nisam tvoja marioneta", reče Mišel. "Mislila si da konce možeš povlačiti kako ti
hoćeš. Mislila si da sam prema tebi tako slab da ću ići kada me ne želiš, a dolaziti
kad god me pozoveš. Ma koliko volio svoju suprugu, ni jedan dostojanstven čovjek
to nikada neće učiniti. Završeno je. Nema nikakvog dogovora!"
"Ti si jedan nitkov. Izdao si naš dogovor. I naš brak. Ja tebe nikada nisam prevarila.
Ali ti... ti... proklet da si."
Aylin je prvo bacila na pod vazu koja je stajala na stoliću ispred nje, a potom i sve
drugo što joj je bilo pri ruci. Čašu vina nanišanila je u Mišelovu glavu, ali se uspio
izmaknuti; čaša se razbila o zid, a vino prolilo na sve strane. Krajnje smirenim
korakom Mišel je krenuo prema vratima. "Žanješ ono što si posijala, Aylin", reče i
izađe.
Aylin se prvo derala na sav glas. Potom je glasno počela plakati. Čelična pesnica joj
je pritiskala srce, stezala i drobila ga. Srećom, ni Hulusija, a niti Dilare nije bilo kod
kuće. Dilara je otišla na spavanje kod Kirdža, a Hulusi je imao slobodne dane. Sama
i vrišteći na sav glas, ispraznila je svu bol srca. Ispraznila je bocu vina, glava joj je
pucala. Popila je i dva optalidona.
Kada je ujutro vidio da Aylin nije došla na posao, Mišel je nazvao. Nitko nije
odgovarao. Po tajnici je poslao ključeve do Lejle. Kada je Lejla izašla gore, Hulusi je
tek stigao i kao lud se okretao nasred salona pretvorenog u bojno polje. Aylin je bila
u krevetu. Nakon tolikog umora, pića i bola od protekle noći, nije se mogla ni dići iz
kreveta. Glava joj je pucala. Lejla joj je napravila jaku kavu, istopila alkaseltser u čaši
vode i dala joj da popije.
"Mišel me napustio", reče Aylin iznurenog glasa.
"To si i zaslužila."
Aylin je počela plakati. "Nisam htjela da bude tako, Lejla."
"Ah, Aylin, mislila si da sve možeš držati pod kontrolom. Mislila si da Mišela možeš
usmjeravati. On nije jedan od tvojih pacijenata." "Što ću sada?"
"Zar mi nisi uvijek govorila 'Lejla, ti si poput moje mame, držiš mi lekcije kao ona'.
Poslušaj me bar jednom, Aylin. Ne nasrći na Mišela. Ti si graditelj ove situacije i
jedino ti opet možeš sve ispraviti. Jedno vrijeme ga ostavi na miru, nemoj
prigovarati, ni slučajno ne spominji razvod."
"A tko spominje?!" povikala je Aylin. Suze su na njenom licu iscrtale crne puteve.
"Hajde se sada priberi. Idi na posao, budi hladnokrvna. Vrijeme će sve riješiti", reče
Lejla. "Zar bi Mišel slao meni ključeve da te ne voli, da ne misli na tebe? Nasmrt se
uplašio jutros da ti se nije što dogodilo."
Mišelova veza s Barbarom nije potrajala dugo, ali se nije ponovo vratio ni Aylin. Bio
je veoma ljut na nju. Želio joj je dati lekciju. Jedno kratko vrijeme je dolazio kući,
boravio u dječjoj sobi, a potom je, do rješavanja svog stambenog pitanja, prešao kod
Lejlinih. Njegov boravak kod Lejlinih malo je i Aylin namjestila. Znala je da će ga
Lejla i Ivan tjerati da promijeni mišljenje i da se pomire. Štoviše, u istoj zgradi će ga
moći i češće viđati.
Ova formula je i Mišelu odgovarala. Bit će blizu ureda, a moći će se okoristiti i
Hulusijevim uslugama.
"Ti, doista, ne znaš što želiš, Aylin", rekao je Ivan. "Zar nisi ti bila ta koja se
dosađivala zbog toga što ste i na poslu, a i kod kuće kao sijamski blizanci. A sada te
raduje to što ne ide daleko od kuće."
Nakon što se Mišel preselio kod Lejlinih, Hulusi je svako jutro silazio kod njih;
počeo je glačati Mišelove košulje i hlače, a veš odnosio kući na pranje. I Aylin je
gotovo dva puta tjedno silazila kod Lejlinih na večeru, ili na piće. Dakle, nisu se
potpuno rastali. Inače, Aylin i Mišel se nikada neće ni rastati u pravom smislu riječi.
Čak i i nakon mnogo godina, nakon što su se razveli, odvojili urede i sklopili
nove brakove, jednom tjedno će se sastajati, odlaziti na ručak, jedno drugo će
upoznati s novim bračnim partnerima i sve probleme i ushićenja uvijek će
međusobno dijeliti.
Nakon što Mišela nije mogla vratiti kući, Aylin je odlučila ponovo organizirati svoj
život. Zapravo, gorko se kajala zbog toga što je muža udaljila od kuće, ali pri pomisli
na mogućnost da ponovo s Mišelom živi na isti način, osjećala je kao da se guši.
Zbog toga što već odrasla, ni djeca više ne dolaze srijedom na spavanje, kao nekad.
Inače, Grega su poslali u Europu na školovanje, a i Tim je odrastao.
Našao je djevojku, živio svojim životom.
Aylin je nekoliko puta organizirala obiteljske večeri kao nekad, ali Mišel čak ni za to
više nije bio jako zainteresiran. Nije dopustio da Aylin razvodnjava situaciju. Ako je
već Aylin bila ta koja je htjela živjeti odvojenim životom, morala je onda pristati na
uvjete koje donosi razdvajanje. Zbog toga što je bila preopterećena nastavom i
zadaćom, Dilara je, također, dolazila kasno kući. U većini slučajeva učila je u
školskoj biblioteci.
Kada je Aylin ostala sama u ogromnom stanu, njenom zapomaganju odazvali su se
daidža i daidžinica. Hilmi Bajindirli i njegova
supruga Rozi odlučili su neko vrijeme ostati u New Yorku, kako bi Aylini, koju su
mnogo voljeli, bili oslonac u ovim teškim danima.
Hilmi je imao mnogo poznanika u New Yorku. Nakon što su se smjestili u Aylinin
stan, da je oraspolože, počeli su organizirati male kućne prijmove i jedne od tih noći
Aylin je upoznala daidžinog prijatelja Georgea Kronera.
George Kroner bio je stariji čak i od Hilmija. Bilo je sasvim očito da je imao nešto
više od sedamdeset godina. Bio je porijeklom Mađar, krajnje elegantan gospodin,
otmjen i ugodan sugovornik. Bio je ženskaroš kojem su se sviđale lijepe žene. Vidno
se zbunio kada je ugledao Aylin. Djelovao je kao da je pronašao veoma rijedak
dragulj. Pred njim je stajala mlada žena, koja je bila i lijepa i šarmantna, poput
manekenke, a i kulturna, inteligentna i s karijerom. Kroner je bio spreman da pod
Aylinine noge prostre cijeli svijet i to uopće nije krio.
Mišel je uvijek govorio: "Ova djevojka ima nešto veoma čudno. Kada ude u neko
društvo, u istom trenutku kao da se stvara neki elektricitet između nje i najstarijeg
prisutnog muškarca. Odmah ih pronalazi, najviše obraća pažnju na njih i zapanji ih."
"Nećeš vjerovati, ali medu velikim brojem prisutnih, opet sam pronašla najstarijeg
muškarca. Nudio mi je sve što mu je padalo na pamet. Ja sam izabrala putovanje u
Japan", rekla je Aylin Mišelu, kojeg je vidjela kada je jednu noć sišla kod Lejle na
piće.
"Ako ti je ponudio brak, zašto nisi prihvatila? Ti voliš starije", odvratio je Mišel.
"Da me toliko zanima brak, ne bih se rastavljala od tebe."
"Ako tražiš ljubav, uzbuđenje i zabavu, onda si nadi mlađeg ljubavnika."
"Postoji mnogo toga i izvan seksa što ljudi mogu dijeliti. Međutim, to je teško
objasniti onima poput tebe koji u vezama jedino seksu pridaju važnost", reče Aylin.
Nakon što je popila kavu, ustala je i otišla. Lejlinim očima nije promakla Mišelova
utučenost i neraspoloženje.
"Što je to? Jesi li ti to ljubomoran, Mišel?", upitala je.
"Žao mi je što uzaludno troši život."
"Zar se njen život uzaludno troši zbog jednog putovanja u Japan?"
"Što će raditi s nekim tko je vršnjak njenog oca? Zar nije mogla naći nekog
prikladnijeg?"
"Bi li tada bio zadovoljniji i raspoloženiji, Mišel? Mislim da si ljubomoran zato što i
u njen život netko ulazi."
"Možda je i to", reče Mišel.
"To znači da još uvijek voliš Aylin."
"Naravno da volim. Sve ovo nisam ja započeo, to znaš."
"Čemu onda taj vaš dječji inat? Dvije predivne osobe koje se doista vole, uspješan
dugogodišnji brak i poslovni život. Jeste li ludi, što li?" Lejla je sjela nasuprot
Mišela, uhvatila ga za ruke i počela plakati. Nije mogla prihvatiti da njeni prijatelji
na tako nenormalan način okončaju brak.
"Aylin ti je ostavila otvorena sva vrata. Ti si ih sva, jedna po jedna, zatvarao njoj u
lice. Nisi bio zainteresiran čak ni za večere srijedom s djecom. A sada meni govoriš
da je voliš. Koje glupo dostojanstvo." Suze su kao dva potoka tekle niz obraze. Mišel
je bio pogođen tim izjavama.
"Ako ova djevojka ude u neku vezu, onda nema povratka natrag. Dobro razmisli,
Mišel", reče Lejla.
"Mislim da neće ući u vezu s Kronerom."
"Ja ne mislim, ja znam. To između njih je samo prijateljstvo. Svoje posljednje dane
starac želi provesti na putovanju s lijepom i pametnom ženom. Ali ti si porijeklom iz
Turske, i ne samo sa starijim čovjekom, ti ne bi mogao podnijeti ni da tvoja žena
putuje u Japan čak ni s mrtvim muškarcem. Ovo ti je posljednja prilika, Mišel. Do-
bro razmisli i požuri."
"Vratit ću se kući, ako ona odustane od ovog putovanja", reče Mišel.
S papučama na nogama, Lejla je pojurila van, trčala je prema liftu. Kada je stigla na
trideset sedmi kat, da bi ušla u stan koji je tako dobro poznavala od uzbuđenja je
krenula na suprotnu stranu hodnika. Na brzinu se vratila natrag, zalupala na vrata,
uporno zvonila. "Što se događa, zaboga, tko je?" oglasio se Hulusi iznutra.
Ja sam, ja. Otvori vrata, Hulusi."
"Što je, gospođo Lejla? Dolje se nešto dogodilo?" upita Hulusi. "Nešto se dogodilo
gospodinu Ivanu?"
"Što loše? Dogodilo se dobro, ono najbolje! Gdje je Aylin?"
"U svojoj sobi, da je pozovem?"
"Nemoj je zvati, odoh ja do nje", reče Lejla. Krenula je prema Aylininoj sobi, a za
njom i Hulusi. Pokucala je na vrata ne očekujući odgovor, uletjela unutra. Zalupila je
vrata ispred nosa Hulusiju, koji je znatiželjno čekao ispred njih.
"Moramo pričati, Aylin!"
Aylin je sjedila ispred ogledala i veoma pažljivo šminkala oči. Jednim okom
obojenim i krupnim, drugim tek spremnim za šminkanje, začuđeno je pogledala
svoju prijateljicu. Preglasnu glazbu na radiju utišala je Lejla.
"Slušaj me, Aylin, pusti sada šminku", reče.
"Za pola sata doči će Kroner po mene. Idemo u Russian Room."
"Za pola sata možda će biti nešto sasvim drugo. Slušaj me", reče Lejla, "Aylin, ako
odustaneš od putovanja u Japan, Mišel je spreman da se vrati kući... Ne gledaj me
tako, znam da ne možeš povjerovati, ali tako je. Znam, Aylin, koliko ti je stalo da se
Mišel vrati. Hajde namaži i druge trepavice, pa da siđemo dolje. Ne, ne! Neka on
dođe gore, bolje je."
Hulusi se ispred sobe pretvorio u uho, nastojao je čuti ono što se govorilo unutra.
Nakon dvadeset minuta Lejla je izašla iz sobe, vukući papuče po podu, krenula
prema vratima, zatvorila ih za sobom i otišla. Sav zbunjen, Hulusi je ostao gledajući
za njom. Kada se spustila na svoj jedanaesti kat, Lejla kao da je ostarjela jedanaest
godina. Bila je iscrpljena. Skrivajući pogled od Mišela, izustila je tiho: "Ne odustaje
od putovanja u Japan."
H UL US I
Zgromljeni Hulusi prisjećao se svog prvog dolaska u New York; u kuću obitelji koja
se upravo raspada. U avionu je, ne skidajući pogled, neprestano gledao u nebo. Poput
tek očešljanog pamuka oblaci su u grupama, na tisuće njih, prolazili ispod, iznad,
slijeva, zdesna. Želio je ispružiti ruku i dohvatiti ih, ali nije bilo kvake kojom bi
otvorio prozor. Kada je djevojčicu koja je sjedila pored njega upitao; "Zar se ovaj
prozor ne može otvoriti?" Dilara se toliko smijala da je Hulusi osjećao kajanje zbog
postavljenog pitanja. ,,U ovoj obitelji su svi pametnjakovići", pomislio je u sebi, "oni
su svi takvi, od sedam do sedamdeset sedam godina." Ali, Hulusi se, eto,
zahvaljujući toj obitelji, kao dodirnut magičnim štapom, našao u takvim zbivanjima
u koja nije mogao ni u snu povjerovati... Zadesila ga je nenadana sreća. Letio je za
Ameriku. Da su mu samo prije tri mjeseca rekli: "Hulusi, sine, ići ćeš u Ameriku",
sasvim je sigurno da bi odgovorio: "Na glavu vam pao kamen velik koliko i ja. Vi se
sprdajte sami sa sobom, bezbožnici."
Da bude predmet izrugivanja bila je Hulusijeva nepromjenjiva sudbina. Isto kao i
njegove zelene oči, kao mlijeko bijeli ten bez dlačica, brada koja nikako da se pojavi,
rast koji je bio gotovo statičan, i grube šale bile su neodvojivi dio njega, a, isto tako,
i brzo reagiranje na sve što mu se kaže, jer je pretpostavljao da to sigurno krije neko
poniženje ili podsmijeh. Jedva obuzdavši želju da dohvati oblake i da se njima umije,
Hulusi je u glavi uobličavao prvo pismo koje će napisati ocu.
"Cijenjeni oče", pisat će, "nakon što sam se rastao od vas, autobusom sam stigao u
Istanbul. Putovanje je proteklo bez problema. Odmarali smo u Boluu. Na predahu za
ručak jeo sam punjenu ribu, rižu, zdjelu jogurta i stalno sam mislio na vas."
Razmišljajući o obitelji, Hulusija odjednom spopade sjeta. Zapalio je cigaretu.
Stjuardesa koja je prolazila pored njih odmjerila je Hulusija osuđujućim,
prekoravajućim pogledom. Rukom je gurnuo Dilaru i pokazao na stjuardesu.
"Ona ne zna tvoje godine", reče Dilara. Oboje su se počeli cerekati.
Prema njihovom izgledu, devetogodišnja djevojčica i od nje malo poveći dječačić
sami su, prvi put u svom životu, putovali avionom u Ameriku. Ostalim putnicima
izgledali su prilično čudno. Ona, kao peruška nježna djevojčica, duge smeđe kose sa
šiškama i mršavi dječak gotovo istoga rasta, koji se ponaša kao da je odrastao.
Štoviše, ni jezik nisu znali. Sa stjuardesama su se nastojali sporazumjeti pokazujući
papir na kojem su bile ispisane rečenice poput "Molim vas čašu vode, čaja...".
Gdje je Čankiri, a gdje Amerika!? Povremeno ni Hulusi nije mogao povjerovati u
ono što mu se dogodilo. Eto, Bog, koji mu je uskratio jedan hormon muškosti, nije
štedio na putu u Ameriku. Stalno je mislio na svoje seljane i smijao se u sebi. Svi su,
isto tako, znali da je na putu za Ameriku. Uopće mu nije bilo mrsko, iz Ankare je
otišao u Čankiri, obišao cijelo selo, pozdravio se i halalio sa svima. Medu njima je
vjerojatno bilo i onih koji su govorili: "Kamo sreće da sam i ja bio eunuh, pa da idem
u Ameriku."
Kada se 1951. godine Hulusi rodio kao četvrto dijete u obitelji, njegova majka se
prilično snuždila ugledavši da je opet dječak, a očekivala je da će, nakon tri dječaka,
doći jedna djevojčica s kojom će podijeliti kućne poslove. Ali, Hulusi je bio
poslušno i mirno dijete. Štoviše, svojim zelenim očima dugih trepavica bio je i
najljepši medu braćom. Odrastao je tiho i mirno, ne uznemirujući majku. Međutim,
iako su, s vremenom, svi Hulusijevi vršnjaci, pa čak i oni mlađi od njega, ušli u
pubertet, kod njega se nije događalo ništa.
Prvo su ga počela ismijavati braća kod kuće, potom oni iz mahale, a napokon i cijelo
selo. Niti mu se glas mijenjao, niti su mu rasle dlačice, a niti je rastao. Čak nije imao
razvijen ni osjećaj mirisa. Seoski momci, Hulusijevi vršnjaci, nakon stasanja za
vojsku napuštali su selo. Njega ni u vojsku nisu uzeli. Postao je seoska "cura
Hulusi". Kada je njegov djed gore na padinama prodao njivicu odvojio je malo novca
i za unuka, i otac i sin su se spustili na liječnički pregled u An- kam. Hulusi je prvi
put vidio tako veliki grad. Nije mogao povjerovati vlastitim očima. Premda, sudbina
je Hulusiju dala priliku da vidi još mnogo velikih gradova.
Operacija, u koju se Hulusi mnogo uzdao, nije dala očekivani rezultat. Nakon
operacije trebalo je nastaviti dugotrajno liječenje lijekovima, a nakon nekog vremena
trebalo je obaviti i još jednu operaciju.
Po izgledu kao slabašni dječak od dvanaest, trinaest godina, Hulusi je stigao u
dvadesetu. U njegovom mozgu nije funkcionirala jedna žlijezda koja je pokretala
hormon muškosti, međutim njegov racio, zdrav razum i dalekovidnost funkcionirali
su kao sat. Prije no što se s ocem vratio u selo, dugo je razmišljao. Dobio je nadimak
djevojka Hulusi, postao predmet izrugivanja seljanima. Trebao bi tu ostati, raditi,
zarađivati. A u Ankari nije bilo nikoga tko je znao njegove godine.
Kada se odlučio za život u Ankari, Hulusi se neko vrijeme bavio čišćenjem obuće.
Potom mu je jedan zemljak namjestio da obavlja sitne poslove u hotelu Gul Palas, u
kojem je i sam radio. U ovom hotelu na Bulevaru Ataturk uglavnom su odsjedali
poslovni ljudi iz Anadolije. Dok je obavljao sitne poslove za njih, Hulusi je, s druge
strane, osvajao njihova srca riječima većim od njegovoga uzrasta, slušao što pričaju,
a i uzimao dobre napojnice. Za relativno kratko vrijeme ovaj zelenooki momčić
dugih trepavica postao je maskota hotela. Pri dolasku u hotel, gosti su pitali za
Hulusija i tražili da ih on služi. Konačno je i Hulusi bio zadovoljan svojim životom.
Riješio se kompleksa koje je zadobio u selu, a i džep mu je osjetio novac. Vrtio se u
društvu nekoliko mladića, koji su, mada godinama mlađi od njega, izgledali odraslo.
Majstorskim pripaljivanjem cigareta i zrelom pričom, neprimjerenom njegovom
izgledu, pobrao je simpatije. Zbog toga što nisu znali njegove stvarne godine,
njegovi su ga ankarski prijatelji smatrali "mangupom". Ali, dokle je još mogla trajati
ova obmana? Hulusi se plašio da, kada prođe nekoliko godina, ne postane sprdnja
Gul Palasa.
Pred kraj druge godine, neki su počeli primjećivati da se kod Hulusija, za kojeg se
očekivalo da će ući u pubertet, ne događaju nikakve tjelesne promjene; niti mu se
pojavljivala brada, a niti mu je glas postajao dublji. Ovaj put Hulusiju je u pomoć
pritekao drugi zemljak. Brat njegovog tetka radio je kao vrtlar kod jedne poznate
obitelji. Kuća Gulekovih je u određenim razdobljima primala toliko gostiju da ih je,
ne četiri-pet, nego čak i deset pomoćnika teško podmirivalo. Upravo u jednom
takvom razdoblju zemljak mu je predložio novi posao. Zar Hulusi ne bi mogao uzeti
dozvolu iz hotela i neko vrijeme raditi u kući gospodina Kasima Guleka?
Ovaj prijedlog je došao u pravo vrijeme, jer se Hulusi nalazio u nemogućoj situaciji.
Kolege, koji su s njim radili u hotelu, počeli su navaljivati da ga odvedu u javnu
kuću i prirede mu prvo seksualno iskustvo. Ako počne raditi kod Gulekovih, to
pitanje će se riješiti samo od sebe. Nije upitao čak ni koliko će ga plaćati. Ionako je
znao da ni jedna plaća neće moći nadomjestiti napojnice koje je dobivao u hotelu.
Nisu bili bitni novci, a ni posao koji je obavljao. Postigao je poštovanje. Nitko mu se
nije rugao, nitko ga nije oslovljavao s "djevojka Hulusi". Nitko mu se nije
podsmjehivao, ni u lice, a ni iza leda. Nitko ga nije sažaljevao. Hulusi je bio spreman
platiti svaku cijenu, samo da to može potrajati. Što se tiče trenutne cijene, bila je
bijeg iz hotela, prije no što se njegova tajna ne otkrije. Prihvatio je posao, ostavio je
svoj ležaj u hotelu, kolege i napojnice i otišao u pomoćnu zgradu vile Gulekovih, da
dijeli sobu s Durmušom.
Kuća je, doista, bila prenatrpana. Nije se znalo tko ulazi, a tko izlazi. Pored onih što
su dolazili na konak, od ranih jutarnjih sati do ponoći, svakodnevno je ulazilo i
izlazilo na desetine osoba. Durmuš mu je pričao da je kod svih političara tako, skoro
da se ponosio neprekidnim dolascima i odlascima.
Dok je Hulusi u početku trčkarao za sitnim poslovima, kuhar je veoma brzo uočio
njegovu spretnost i inteligenciju i unaprijeđen je da radi u kuhinji. Prvo je radio kao
kuharov pomoćnik; izrezao je velike količine luka, ogulio nebrojeno mnogo
krompira. U međuvremenu, veoma često je iznosio svoje mišljenje, iako glavni ku-
har nije htio odavati poslovnu tajnu, osjetljive i važne točke dobrog kuhanja.
Na to, Nesrin-hanuma zatraži da ovaj lijepi momak pristojnog izgleda poslužuje za
vrijeme objeda. Hulusi je, inače, imao malo znanja o posluživanju, što mu je ostalo
iz hotelskih dana. I taj posao je s uspjehom obavljao. Hulusi, koji je od vrtlara, preko
pomoćnika kuhara, uznapredovao do konobara, prilikom svake promjene mijenjao je
i svoju odjeću.
Bio je dobro raspoložen. Novac koji je zarađivao nije bio kao onaj u hotelu, ali u
ovoj kući nikoga nije zanimao njegov nepromijenjeni rast ili njegova golobradost;
nisu mu postavljali pitanja na koja nije želio odgovarati. U ovoj kući niti je bio
"djevojka Hulusi", a niti Hulusi koji je trebao narasti, odlakaviti, ili ići u javnu kuću.
Bio je Durmušev rođak, toliko...
***
***
Prije no što ga je upoznao s Aylin, psihijatar bolnice New York, dr. Gordon, svom je
susjedu Joe Catesu prilično toga ispričao o njoj. Joe je imao problematičnu kćer, koja
je tek zakoračila u pubertet. Alis nije bila mentalno zaostala u pravom smislu te
riječi, ali je isto tako bilo nemoguće reći i da je bila normalna. Privatni učitelji davali
su joj satove kako bi savladala čitanje; ono što su normalna djeca uspijevala
savladati za jednu, ona je savladavala za tri godine. Čak ni najjednostavnije
matematičke operacije nije uspjela savladati. Ali nasuprot tome, aparatima koji su
zahtijevali spretnost uspijevala je rukovati bolje od svih ostalih ukućana. Napamet je
znala mnogo telefonskih brojeva i registarskih tablica. Kada je ostavila tri male
djevojčice i otišla, Alisina majka, koja je bila s Dalekog Istoka, ni jednu od svojih
kćeri nije htjela povesti sa sobom. Rekla je da će im joe biti bolja majka od nje, a
nakon razvoda se malo interesirala za njih.
I pored očeve ljubavi i pažnje, Alis je uvijek osjećala da joj majka nedostaje. A sada
se nalazila pred jednom od najvećih opasnosti koje su očekivale mlade New Yorka.
Njen otac je strahovao da se uz momka njegova problematična kći ne navuče na
drogu. Od Alisinih sestara, Hillary i Phoebe, zatražio je da se brinu o njoj. Ali, one
nisu imale vremena za sestru.
Udana za glumca Kevina Klinea, Phoebe nije bila baš slavna glumica. Glumila je u
televizijskim serijama, nastojala zauzeti mjesto u svijetu filma. Sve svoje vrijeme
trošila je na audicije. Iako je magistrirala povijest umjetnosti na Sveučilištu
Columbia, Hillary se opredijelila za kazališnu glumu, ali je teško dobivala značajnije
uloge. Njen muž je vodio reklamne kampanje kao uspješan umjetnički direktor, ali
onda se počeo baviti slikarstvom i podnio ostavku. Bio je slikar čije su se slike slabo
prodavale. Mladom bračnom paru koji je imao materijalnih problema, Joe je nastojao
pomoći. Ukratko, u životu sestara koje su bile zabavljene svojim problemima uopće
nije bilo mjesta za Alis.
Alis je doista trebala pomoć, ali zbog toga što je od djetinjstva većinu vremena
provela u rukama liječnika i psihijatara, doživljavala je živčane krize pri samom
spomenu riječi doktor.
Dr. Gordon bio je svjedokom Aylininog čudotvornog uspjeha s Laurie Crews, koja je
bila beznadan i otpisan slučaj. Godinama je poznavao Laurie. Nakon svakog
pokušaja samoubojstva nalazio ju je u hitnoj pomoći. Nadajući se da će se možda
postići neki rezultat, slao ju je na psihoanalizu različitim psihijatrima. I sam se ne-
koliko godina bavio njenim problemom. Uto je Laurie pronašla dr. Nadowsku.
Nakon dvije godine, rekla je dr. Gordonu. "Da nisam upoznala Nadowsku, danas ne
bih bila medu živima."
Joe je došao u hitnu na pregled uha; ozlijedio ga je kćerin umno poremećeni mladić
španjolskog podrijetla. Obavijestio je o tome dr. Gordona. Patio je zbog svoje kćeri.
Upravo taj dan Gordon je odlučio da Joeu Catesu spomene Aylin.
"Imam jednu kolegicu koja je sjajna psihijatrica. Vjerujem da bi mogla pomoći Alisi.
Hoćeš li da te upoznam s njom?" upitao je svog prijatelja.
"Ovo dijete veoma teško sklapa veze. Ni sam više ne znam kako ću joj pomoći."
"Ali Nadowska stvara čuda, vjeruj mi. Trebalo bi probati."
"Volio bih je upoznati prije no što odvedem Alis. Morao bih joj ispričati o prošlosti
djeteta, da nepotrebno ženi ne uzimamo vrijeme ako je netko tko se neće svidjeti
Alisi. Znaš kakva je moja kći." "Jednom ću vas oboje pozvati kod sebe. Ako ti bude
odgovarala, zatražit ćeš termin i odvesti Alis", rekao je Gordon.
Jedne večeri Steven Gordon je pozvao na piće nekoliko svojih prijatelja. Joe je zbog
posla dosta zakasnio. Kada je ušao, neki su s čašama pića u rukama već uveliko
zapodjenuli razgovor. Neki od njih posjedali su po dugom trosjedu i pričali. Neke je
poznavao. Nastojao je pogoditi koja bi medu prisutnim ženama mogla biti dr.
Nadowska. Nije imao baš preveliki izbor; u salonu su bile prisutne samo dvije žene
koje nije poznavao, jedna od njih trebala bi biti manekenka ili filmska zvijezda. Bila
je previše lijepa, elegantna i privlačna da bi bila liječnica. Uputio se prema drugoj.
"Dr. Nadowska?"
Žena ga krajnje zbunjeno pogleda u lice.
"Zar vi niste dr. Nadowska?"
"Ne, nisam. Ja sam Peckwood."
"Oprostite", reče Joe Gates. Otišao je pravo kod domaćina.
"A gdje je ono da ćeš i nju pozvati?"
"Koga?"
"Onu liječnicu."
"Naravno da sam je pozvao."
"Zar nije došla?"
"Zašto ne bi došla? Vidi, ona što tamo stoji, to je ona." Gates je pogledao u pravcu
koji je pokazao njegov prijatelj.
"Bože, ona je ta o kojoj si mi pričao?"
"Ona."
"Ona... ona uopće nije slična doktorici. Ja sam mislio da je to ona...
"Što si mislio?"
"Da je filmska zvijezda."
"Je l' to liječnici trebaju biti izobličeni?" Gordon se počeo smijati, potom se oglasio:
"Ayliiin!" Okrenula se, čudnim sjajem svojih zelenih očiju pogledala prema njima i,
uz lagani osmijeh na licu, prišla im.
"Već odavno te želim upoznati s Joeom Gatesom. Joe je filmski producent. Mislio je
da si ti filmska zvijezda. Možda se pred tobom otvara novi poslovni izazov. Što
veliš?"
"Velim da bi bilo dobro. Doista trebam promjenu", uzvrati Aylin, a potom pruži ruku
Joeu Gatesu.
"Ja sam Aylin Nadowska. Možda sam zakasnila za uloge mladih djevojaka, ali u
stvarnom životu već neko vrijeme glumim majke. Imate li za mene ulogu majke?"
upitala je.
"Imate djecu?"
"Imam jednu kćer", odgovori Aylin.
"Problematična?"
"Zar ima neproblematične djece?"
"Pođite sa mnom", reče Joe i povede Aylin prema dnu salona. Mada nesvjesno, oči
mu zastadoše na lijepo uobličenim i dugim nogama žene koja je išla ispred njega.
Nakon sat vremena Joe je ulovio Gordona u kuhinji.
"Ne tiče me se hoće li dobro doći Alis ili ne, ali apsolutno sam siguran da će ova
doktorica meni dobro doći. Ovo je izuzetna žena, Steven. Zašto si toliko vremena
čekao da me upoznaš s njom?" upitao je.
Kada je prijam završen, Joe je već znao da je Aylin turskog porijekla, da, uz turski,
govori engleski i francuski, da stanuje s nećakinjom koju je prihvatila kao svoje
dijete. Znao je i da joj nećakinja pohađa Trinity School i da ju namjerava poslati na
Harvard, kao i da spada medu najuspješnije psihijatre u New Yorku.
A Aylin je doznala da je Joseph Cates preuzeo organizaciju Tony nagrada, da iz
prvog braka ima jednog sina, a iz drugog braka tri kćeri od kojih je jedna
problematična, da mu je zet poznata holivudska zvijezda, a da mu je kći Phoebe
Cates koja je glumila u filmu "Čipka". Osim toga, Joseph Cates bio je imućan i
neoženjen.
Ujutro je Aylin je telefonirala Mišelu.
"Mišel, što si mi ono htio reći prilikom našega zadnjeg susreta?" upitala je.
"To pitanje više neću potezati, Aylin. Ta tema te živcira. Razmišljao sam poslije i
došao do zaključka da apsolutno nemam pravo miješati se u tvoj privatan život.
Ispričavam se zbog onoga što sam rekao taj dan."
"Ne, nisam se naljutila na tebe, Mišel. Sada ja otvaram istu temu. Ti si osoba koja me
najbolje poznaje. Što si mi, stvarno, želio reći tada?"
"Obećavaš li da se nećeš ljutiti ako ti kažem što mislim?"
"Obećavam."
"Mislio sam da svoj privatni život trebaš dovesti u red. Tvoj poslovni uspjeh nije
dovoljan za tvoju sreću. Žena tvojih godina treba stalnu vezu. Unatoč tome što imaš
toliko prijatelja, ja osjećam da si veoma usamljena."
"Kažeš li ti to da bih se trebala udati?"
"Ne trebaš se udati. Ne živiš u srednjoj Anadoliji, nego u New Yorku. Ali, u tvom
životu bi apsolutno trebao postojati netko tko odgovara tvojim godinama, netko s
kim bi dijelila život. Bar ja tako mislim", reče Mišel.
"U redu, Mišel, shvatila sam. Hvala ti", uzvrati Aylin.
"Što se događa, Aylin?"
"Mislim da sam pronašla nekoga takvog."
Nakon razgovora Mišel je ostao zbunjen, sa slušalicom u rukama.
Dva dana nakon večeri kod Stevena Gordona, Joe Gates je telefonirao Aylin i
pozvao je na večeru. Odveo ju je u jedan od najpopularnijih restorana u New Yorku.
Aylin se specijalno uredila za tu noć. Napravila je minival i obukla veoma elegantnu
haljinu. Joe nije mogao skinuti oči s nje. Krajem noći upitao ju je:
Jesu li sve Turkinje kao ti?"
"Kako to misliš?" uzvratila je.
"Lijepe, uglađene, elegantne, inteligentne, kulturne, vesele, domišljate, zabavne,
komunikativne?"
"Komplimenti su se istrošili, Joe."
"Nije krivnja u meni, Aylin."
"Ako želiš upoznati i druge Turkinje, onda ću te upoznati s nekoliko svojih
prijateljica."
"Bila bi mi čast", reče Joe.
Tjedan dana poslije Aylin i Joe su otišli na večeru kod Emel i Paula. Kada je nakon
Aylin, plave ljepotice, ovaj put pred sobom vidio crnu ljepoticu, Joe je zaključio da
su Turkinje najljepše žene na svijetu. Paul i Emel bili su veoma srdačni prema Joeu.
Joe Gates možda nije bio zanimljiv i otmjen kao Richard, Aylinin prethodni prijatelj,
ali je bio daleko blagonakloniji i susretljiviji. Uopće nije skrivao svoje oduševljenje
njihovom prijateljicom. Kada su se, u međuvremenu, žene povukle u kuhinju, Emel
je upitala;
"Gdje nađe ovog slatkog medu, Aylin?"
"Steven me upoznao. Sviđa li ti se?"
"Sladak je, ali možda malo previše debeo, zar ne?"
"Mene oduševljavaju debeljuškasti muškarci. Pretežno su zabavni i iskreni. Ulijevaju
čovjeku povjerenje."
"Otkada to tebe bucmasti oduševljavaju?"
"Otkada sam upoznala Joea, u redu? Mislim da su deblji muškarci seksualniji od
mršavih."
"Neka bude tako", reče Emel, "vjerovatno ima nešto što znaš." Kada su se tu noć
rastajali na vratima, na uho Emel, koja ga je oduševila čim ju je ugledao, Joe je
prošaputao; "Talk me up to Aylin."
Emel je zatvorila vrata iza njih i okrenula se svom mužu: "Vidi ti to. Joe, s kojim
smo se maločas upoznali, traži da ga pohvalimo pred Aylin."
Pohvalimo ga onda", reče Paul, "imućan, uglađen, prizeman čovjek. Možda je to ono
što Aylin godinama traži. Možda ovaj put upali."
Joe je svoju šesnaestogodišnju kćerku Alis upoznao s Aylin za vrijeme ručka, a ne u
ordinaciji. Sebi svojstvenim metodama, Aylin je neprimjetno, u toku dva-tri sata,
mnogo toga saznala o djevojčici.
"Alis je puno pametnija djevojka nego što vi mislite, Joe", rekla je. "Nikada je niste
uvažavali. Ako joj povjerite malo odgovornosti, ako osjeti da joj vjerujete, počet će
se ponašati sasvim drukčije."
"Ti, dakle, prihvaćaš liječiti Alis."
"Ne mogu je primati u ordinaciji kao ostale pacijente. Inače, dijete se zasitilo odnosa
bolesnik-liječnik. Ali pozabavit ču se Alisom. Ako kao prijatelj budem uspjela
pridobiti njeno povjerenje, moći ću joj mnogo više pomoći. Ono što tebi želim reći je
da u ovom razdoblju previše ne nasrćeš na nju. Pusti je neka se druži s kim ona želi,
neka sklapa veze. Proživljava najosjetljivije i najproblematičnije razdoblje, prolazi
kroz izuzetnu promjenu. Štiti je, drži je na oku, ali to apsolutno ne pokazuj. Inače,
ostat ćeš bez kćeri."
Kada je uspjela uspostaviti čvrsto prijateljstvo s Alis, Joevo oduševljenje je preraslo
u obožavanje. Bez ikakvog zastrašivanja i uvreda, Aylin je zadobila Alisino
povjerenje, prikupila sve potrebne podatke
o mladima s kojima se druži i koji koriste drogu, u pravo vrijeme spasila djevojku da
ne zapadne u tu ukletu močvaru, te, štoviše, povremenim grupnim terapijama i
mladima iz njenog društva nastojala izlaziti ususret. Kao rezultat Aylinine podrške i
podsticanja Alis je čak počela i raditi u jednom dućanu koji je prodavao
gramofonske ploče. Bila je sve samouvjerenija.
Na kraju, u porodici Gates postojala su dva Aylinina obožavatelja, a ne jedan. Kao
nikome drugome u svom životu, Alis je vjerovala prvo Aylin, a potom i Dilari, koja
se iskreno zanimala za nju, koja ju je upoznala sa svojim prijateljima, pozivala na
sastanke, zabave i koja je slušala o njenim problemima.
U zimu 1985. godine Joe je Aylin, Dilarii, Mustafu i Alis odveo u Švicarsku na
skijanje. Aylin od svojih studentskih dana nije tako dugo ostala u Švicarskoj. Bila je
veoma ganuta time što se nalazila u zemlji u kojoj je provela studij i mladost. Joeu i
djeci pokazala je fakultet na kojem je studirala i kuću u kojoj je stanovala. Tražili su
i Jean-Pierra, ali ga nisu uspjeli pronaći. Jedino što su uspjeli saznati
o njemu je da se, nakon razvoda od Aylin, ponovo oženio i da živi u Americi. Ali,
nitko nije znao gdje se nalazi.
Aylin i Dilara su se iz Švicarske vratile veoma zadovoljne. Zbog toga što je bila
popustljiva, prilagodljiva i dobronamjerna djevojčica, Dilara je sa svakim lako
sklapala prijateljstvo, ali Joea je doista zavoljela. I Joe se prema njoj odnosio kao
prema rođenoj kćeri.
"Teto, zar ne pomišljaš da se udaš za Joea?" pitala je povremeno. "Znaš, Dilara, da ja
ne znam održati brakove. Možda je i najbolje da se ne udajem", govorila je Aylin, ali
joj se u nekom dijelu podsvijesti nalazilo ono što joj je Mišel rekao: "Godine prolaze,
Aylin, moraš organizirati svoj život."
"Oprezni, staloženi, konzervativni Mišel!" govorila je sama sebi. "Pukni, zato što si
me usmjerio tamo kamo nisam željela!"
***
Prvo je ugledala njenu suknju. Liječnica je na sebi imala dugu suknju na cvjetove,
pastelnih boja, poput duge. Nakon što je prešla iza stola i sjela, svoje zelene oči
mačjeg pogleda dugo je držala uperene u Laurine oči.
"Pričaj", reče.
"Što?"
"Zašto ne voliš samu sebe?"
Ja sam jedna djevojka govnarka iz jedne govnarske, divlje, galamdžijske,
neobrazovane, pohlepne, konzervativne židovske obitelji." "Opet si za jedan stupanj
bolja od mene."
Mislila je da je pogrešno čula.
"Što pričaš?"
"Ja nisam čak ni toliko."
"Kako misliš?"
Ja spadam u drugu klasu tih, tebi ogavnih, Židova. Ja sam se kasnije požidovila."
"Ne mogu vjerovati."
"Kunem se."
"Zašto si to učinila?"
"Da bih svog muža, Židova, nagovorila na dijete."
Jesi li rodila?"
"Nisam uspjela, Laurie. Pet ili šest puta sam, više im se, eto, ni broja ne sjećam,
imala strašno mukotrpne i krvave pobačaje. Prilikom svakog tog pobačaja vraćala
sam se s ruba smrti. Na kraju sam se predala."
"Ma nemoj!"
"Da, eto tako je to. Nisi ti jedini beznadni slučaj na svijetu." "Znaš što, jesam li ja
ovamo došla da slušam o tvojim problemima?"
"Ne, samo sam to rekla u kontekstu."
"Da si blesava jasno je iz toga što si svojevoljno postala Židovka. Kako čovjek može
izabrati tu ogavnu vjeru?"
"Meni apsolutno nije važno jesam li Židovka ili nisam. To je za mene bila samo
formalnost. Već odavno sam zaboravila na to. Moja unutrašnjost se nije promijenila;
uvijek je ista."
"A što je tvoja unutrašnjost? Kršćanka? Ili budistkinja?" upitala je djevojka.
"Osoba koja svim svojim srcem vjeruje u postojanje Boga ne može praviti razliku u
vjerama. A inače, medu vjerama i nema nikakve razlike."
"Uopće nije tako. Zbog toga što nisi prava Židovka, ti ne znaš tu ogavnost", reče
djevojka.
"Ne znam zbog čega, ali Židovi koje ja poznajem su vrlo inteligentni, talentirani,
suosjećajni i simpatični. Ti mi ispričaj te ogavnosti", reče.
"Da ti, onda, ispričam o svom ocu, pa ti vidi", reče Laurie. Nastojala je dočarati
ružno lice i antipatični akcent svog oca.
"Hoćeš da te sada ovdje ubijem, Laurie? Hoćeš, ha? Ha!?" rukom je lupala o stol,
lupala, lupala...
"Dosta više", reče Aylin, "već mi je jasno, ne lupaj više."
Je li djevojka dobro čula?
Je l' to meni kažeš?" upitala je.
"Da. Što si ti učinila da bi zaslužila te batine, balavice jedna?" "Znaš što, doktorice,
prevrnut ću ti ovaj stol na glavu."
"Prevrni. Ovdje je sve osigurano."
"Glavu ću ti razbiti."
"I ona je osigurana."
"Iskomadat ću ti tu ružnu suknju."
"E, vidi, to nemoj. Skupo sam je platila", reče Aylin. Djevojka se počne smijati, a s
njom i Aylin. Tako su se neko vrijeme obje gromoglasno smijale.
"Koliko imaš godina, Laurie?" upita Aylin.
"Zar moje godine ne pišu u tom dosjeu pred tobom?"
"Tamo pišu tvoje kronološke godine. Ja pitam tebe, koliko imaš godina?"
"Sto dvanaest."
"Dvije godine si starija od mene", uzvrati joj.
Djevojka je bila na pravom mjestu. Došla je na pravu adresu. Njena liječnica je imala
sto deset godina. Oči su joj bile veoma lijepe. Bila je inteligentna. Zabavljala ju je.
Poželjela je da i ona ima istu suknju na cvjetove, poput nje. Da, ovaj put je napravila
dobar izbor.
Njena liječnica je okrenula stolicu ustranu i gledala u suprotni zid, a ne u djevojku.
Djevojka je povukla noge prema trbuhu i zavukla glavu među njih.
Pričala je jedan sat. Neprestano je pričala o svom ocu, najvećoj Božjoj kazni, o
njegovim grdnjama, psovkama, o tome kako je njena neuka, plašljiva majka nije
mogla zaštititi. Pričajući o tome, koristila je najneugodniji žargon i najvulgarnije
psovke. Žena ljubaznog izgleda, koja je sjedila nasuprot nje, ni okom nije trepnula.
Umjesto da se zadržava na pitanjima, ona je nastojala otkriti djevojčine nadarenosti.
Mora da je prošlo sat vremena, s obzirom na to da se tajnica pojavila na vratima.
"Napravi nam kavu, Irene", reče liječnica. "Hoćeš li ti, možda, s mlijekom, Laurie?"
Ja ne želim kavu. Imaš li neko žestoko piće?" upitala je. "Sada će mi, prevrćući onim
zelenim očima, reći kako se u liječničkoj ordinaciji ne nalazi alkohol. Znam ja sve
njih. Do sada sam točno devetnaest 'psihića' prometnula kroz ruke", pomislila je.
"Hoćeš li džin, viski ili vino?"
Ma nije valjda?! Što će sada učiniti?
"Neka bude džin", reče.
"Pripremi nam po jedan džin-tonik, Irene."
Tajnica ju je gledala pravo u oči. "Neće donijeti piće", mislila je djevojka.
"Nemoj tako gledati, napravi i sebi jedan. Uskoro će pola šest. Tamo kod nas ovo
vrijeme nazivaju (rekla je nešto što djevojka nije razumjela)", reče Aylin.
"Koji je to jezik?" upita djevojka.
"Turski."
"A što je to?"
"Jezik kojim govore Turci."
"A tko su oni?"
"Ljudi koji žive u Turskoj. Fini ljudi. Tko zna, možda ćeš nekada otići i vidjeti
Tursku."
,,Ako budem živjela", odvratila je.
Živjet ćeš, ne brini se", reče liječnica. "Da si doista željela umrijeti, već bi umrla."
"Da ja presječem vene, pa da vidiš", uzvratila je djevojka.
"Ali nemoj ovdje, tek sam promijenila tepihe."
Našle smo se, pomisli djevojka. Što sad da radi s ovom Turkinjom? Tajnica je
donijela piće, u čaše je stavila i po jednu krišku limuna. Popila je jedan gutljaj.
Godio joj je. "Oh, to je ono pravo", rekla je u sebi.
"Tvoja seansa je završena. Sad pričamo kao dvije prijateljice", reče Aylin. "Možeš
ostati koliko god želiš. Ima li još nešto što bi željela ispričati? Ili nešto što bi htjela
pitati?"
"Nećeš mi, dakle, dostaviti račun za prekovremeni rad?"
"Ne. Ni za vrijeme, a ni za džin-tonik."
"Ovi Turci su veoma čudni", reče djevojka.
"Takvi su. Nisu pohlepni. Jednom bih ti mogla pričati o njima, ako te to zanima",
reče Aylin.
Kako je tada mogla znati da će se zanimati za Turke, da će medu Turcima imati
mnogo prijatelja i da će dvaput ići i u Tursku. Da ne bi bila nepristojna prema
nekome tko je časti vremenom i džin-tonikom, nije rekla kako ju se ne tiču tamo neki
Turci, zadovoljila se tim da sakrije glavu medu noge.
Pričala je još oko pola sata. Grlo joj se osušilo od objašnjavanja. Ušutjela je.
Liječnica joj je propisala lijek. Ustala je. Džin je djelovao ugodno na raspoloženje.
Osjećala se sjajno.
"Znaš, uopće nisam pomislila da ti rastrgam suknju. Zapravo, vrlo lijepa suknja",
izusti osmjehujući se.
"Doista ti se sviđa?"
"Da,"
Aaa, što radi ova žena? Luda li je, što li je? Doktorica je napipala zatvarač i
otkopčala ga. Suknja se spustila do koljena, a potom je pala na pod. Noge su se, kao
kroz maglu, raspoznavale kroz tanki žipon. Izašla je iz suknje.
"Ja nisam lezbijka", reče djevojka.
"Nisam ni ja. Zaista lijepo, vidi, pronašle smo zajedničku točku", reče. Na sebe je
navukla bijeli liječnički ogrtač.
"Uzmi ovo, Laurie." Suknju je pružila djevojci. "Boje su previše mladenačke za
moje godine. Svjesna sam, od tvog ulaska u ordinaciju, da ti se suknja sviđa. Uzmi,
neka to bude simbol našeg prijateljstva i tvog povjerenja u mene. Imaš povjerenja u
mene, zar ne?"
"Eh, u najmanju ruku te ne smatram neprijateljem. Može se reći da si, u odnosu na
moje ostale 'psihiće', na dobrom mjestu", odgovori djevojka. Nije mogla odmah uzeti
suknju koja joj je bila ispružena. Ali, nije mogla ni odbiti. Bila je vidno zbunjena.
Ova liječnica djeluje brže od mene; matirala me je prije no što sam je uspjela tuširati,
pomislila je. Neki unutarnji glas joj je govorio; "Predaj joj se!" Laurie je željela
slušati ovaj glas. Suknju je držala pred sobom.
"Mogu li je obući?" upitala je.
"Naravno."
Skinula je svoje svjetložute hlače i obukla suknju. Oh, kako je to ugodan osjećaj!
Mekano, klizavo platno slijevalo se niz nju poput vodopada. Okrenula se oko sebe.
Krajevi suknje se lagano podigoše. Savršeno... kada je izlazila iz ordinacije, oči joj
se susretoše s Ireninim. Oči tajnice kao da su izlijetale iz svojih duplji. Ustala je od
stola
i pojurila unutra.
"Glupača, misli da sam zbog jedne suknje ubila svoju doktoricu", pomislila je
Laurie.
Lepršajući suknjom, izašla je kroz vrata, na svjež zrak. Starici koja je vodila psa na
ulazu u zgradu, rekla je: "Neću se ubiti. Ni danas, a ni sutra." Uvijajući se, udaljila se
praćena pogledima zbunjene žene.
Laurie se godinu dana ponovo oblikovala u Aylininim rukama. U ovo čudo ni sama
nije vjerovala. Sve svoje suze isplakala je u njenoj ordinaciji. Otvorila je svoju dušu.
Pričala je o svom prvom razočarenju, prvoj depresiji, ranjenom srcu, o batinama koje
je primila od oca, uvredama koje je čula, prijekorima, poniženjima, o svom prvom,
drugom, trećem, četvrtom pokušaju samoubojstva, obiteljskim sastancima na kojima
nitko nikoga nije slušao, o tome kako je bila radosna kada je, imala je tada trinaest
godina, otac napustio kuću, o omalovažavanjima i ubojitim pogledima rodbine zbog
toga što je bila jedino dijete na svijetu koje se moglo radovati razvodu roditelja.
Te godine pričala je Aylin i o početku rada nakon završetka koledža kod onog
gadnog oca, kao da nigdje drugdje na svijetu nije postojao drugi posao, o svojem
odupiranju njegovim poniženjima, odgurivanjima, o razočaranju nakon okončanja
prve ljubavi i, ovaj
put u ime ljubavi, presječenim venama, o svom želucu koji je, zbog progutanih
lijekova, konstantno ispiran, o svom osmom, devetom, desetom pokušaju
samoubojstva. Kada je sva zloba iz nje izašla, Laurie je ostala sama sa svojom
nesposobnošću, koju joj je otac stalno ukucavao u glavu.
Aylin je sada svom snagom pronalazila njene talente. Bila je zbunjena što se toliko
izoštrena inteligencija do danas nije mogla usmjeriti.
"S obzirom na to da si koledž pohađala kao stipendistica, vjerujem da ti je
inteligencija na mjestu. Škole ne dijele tako jednostavno stipendije", rekla je Lauri.
"Čuj, stvarno. Zašto do danas uopće nisam razmišljala o tome", rekla je djevojka.
Više se nije ni stidjela toga što je Židovka.
"Vidi, poneki se dobrovoljno opredjeljuju za ovu vjeru. Čak je i Elizabeth Taylor
prešla na židovstvo", rekla je Aylin, "znači da u tome nema ništa sramno."
"Da ti vidiš našu obitelj i one nakinđurene ženturače, prstiju kao božićna jelka, na
svih deset prstenje, s broševima na reverima i naušnicama u ušima, da vidiš one
debele tipove koji neprestano nešto žderu. Oh, gade mi se ti niski gadovi", rekla je
Laurie.
"Zar se umire zbog svega toga što omalovažavaš, budalo", rekla je Aylin. "Mrziš
Židove, drži se dalje od njih. Momak ti slomio srce, ostavio te, uništi ga, a potom
sebi nadi nekog novog. Misliš da će muškarci umrijeti od grižnje savjesti ako izvršiš
samoubojstvo. Možda će desetak dana žaliti za tobom, poslije će zaboraviti. Dok se
oni budu zabavljali iznad, ti ćeš trunuti ispod zemlje. I mene je prevario moj muž. Pa
što?"
Aylin je to tako objašnjavala da joj je Laurie bezrezervno morala davati za pravo.
Povrh svega, i u najozbiljnijim stvarima nalazila je neku smiješnu stranu. Laurie je
najviše voljela tu stranu svoje doktorice. Vidno se ustručavajući, jednom je rekla:
"Reći ću ti nešto, ali nema smijeha."
"Što?"
"Znaš li tko je moj sadašnji očuh?"
"Tko?"
"Bivši muž sadašnje supruge moga oca."
"Aaa, vrlo zanimljivo!" rekla je Aylin, "isto kao u filmovima Woodyja Allena."
Zar ne postoji ništa u životu što bi iznenadilo ovu ženu, mislila je Laurie. Zar je lako
filmove Woodyja Allena proživljavati u stvarnom životu.
"Zar to, po tebi, nije jedna sramotna situacija?"
Ja sam uvijek mislila da si ti nesretna što potječeš iz jedne prosječne židovske
obitelji. Eto ti jedna natprosječna situacija. Zašto bi to, dušo, bilo sramotno? Koliko
na svijetu ima onih čiji su očusi bivši maćehini muževi. Znaj cijeniti situaciju", rekla
je Aylin.
Laurie je učila promatrati svijet iz nove perspektive. U Aylininoj knjizi nisu postojali
termini loš, sramota i grijeh. Ljudi su dolazili na svijet da dožive ono što će ih
zadesiti. Sve ih je moglo zadesiti. Zbog toga je nužno biti tolerantan. Pogrešno je
osuđivati i huliti.
"Isprobaj sve ono što poželiš, ali pod uvjetom da pri tome nikoga ne povrijediš i ne
mučiš. Niti ćeš se osvrtati za sobom, a niti će zbog tebe ostati slomljeno nečije srce,
ako jednom kreneš", rekla je jednom Aylin.
"Zar uopće nema srca koje si ti slomila?"
"Kako da ne. Mnogo."
"E, zašto meni prodaješ ono što ni sama nisi mogla napraviti?"
"Vidi ti priče. Zar mi je zabranjeno slušati klavir ako ga ne znam svirati?" rekla je
Aylin.
Laurie više nije psovala kao ranije. Ni žargon nije koristila. Aylininom potporom,
našla je posao u jednoj kompaniji koja se bavila prodajom umjetnina. Prvi put će
raditi sama i sasvim odvojeno od oca. Napokon je imala posao, a i prijatelja. I više
od prijatelja, sestru, čak i majku. Da, jednu majku. Jednu pametnu i lijepu majku u
čijim je rukama našla utočište, kojoj je sve pričala i s kojom je sve dijelila. Lebdjela
je od sreće.
Da bi prekrila tragove rezanja vena, Aylin joj je darovala široke srebrne narukvice.
Suknju na cvjetove nosila je sve dok se nije raspala, a potom je kupila još jednu
sličnu njoj. Još se jedno čudo događalo u njenom životu. Tijekom seansi se
ispostavilo da je kao dijete željela imati neku životinju. Nisu joj to dopuštali, nije
mogla imati čak ni mačku. Aylin joj je predložila da uzme konja. Konj je bio veoma
skup. Tada joj je rekla da ode do ergele i počne uzimati satove jahanja. Nakon posla i
preko vikenda Laurie je počela odlaziti na jahanje. Poslije godinu dana razmišljala je
da novcem koji je zaradila prodajući slike kupi crnog konja na kojem je uvijek
jahala.
"Uopće ne čekaj, odmah ga kupi", rekla je Aylin.
"Zar uzima konja onaj tko živi u centru New Yorka?"
"Uzima."
"Ali sav moj novac otiđi će za konja."
"Neka ide. Učini jednom ono što želiš, Laurie. Zatvori oči i uzmi tog konja."
Laurie je mislila na svoje roditelje, koji su joj onemogućavali sve ono što je poželjela
u životu. Telefonirala je Aylin.
"Uzimam konja, Aylin."
"Uzmi, dijete, uzmi. Uopće ne razmišljaj."
Uzela je konja, bio je sasvim crn. Ime mu je bilo Crni Oniks. Laurie je svaki dan
nakon posla odlazila do ergele. Čim bi začuo Laurienin glas, zarzao bi i propeo se na
zadnje noge. Laurie bi najmanje sat vremena jahala na svom konju. Ostajao bi sav u
znoju. Dok ga je jahala, na pamet joj nije padala ni jedna ružna misao. Daleko iza nje
ostala je želja za smrću koja joj je godinama razarala razum i dušu. Dok je jednom
galopirala Central parkom, zatekla je sebe kako viče: "Kako je lijepo živjeti. Drži se
podalje od mene, smrti!"
ČETVRTI BRAK
"Čak ni muslimanima nije dopušteno preko četiri. Imaj to u vidu, ha. Vidi, to će ti
biti posljednji muž", reče Kasim Gulek svojoj šogorici.
"Ovo je posljednji", uzvrati Aylin. "Čak se ni Nesrin ne protivi Joeu. Znači da će taj
brak funkcionirati."
"Što će biti s kćerima, što...", uletio je Hulusi u razgovor. Baš u tom trenutku donosio
je kavu gospodinu Kasimu.
"Gledaj svoja posla. Hajde, pravo u kuhinju", reče Nesrin.
Kada je dan ranije bio u Joevoj kući i pospremao, Hulusi je nehotice čuo razgovor
između njega i njegovih kćeri. Zato što mu je prilikom govora engleski bio veoma
loš, mislili su da Hulusi ne razumije ono što se priča. Međutim, on je shvaćao i prije
no što se izgovaralo. A sve je i čuo. Sljedeći dan sve je prenio Aylin.
"Ova žena se zbog tvog novca udaje za tebe", rekla je Hillary.
"Devedeset posto žena rade tako, kćeri. Da si prilikom udaje i ti malo razmišljala o
tome, ne bi ti sada oko bilo uprto na moj novac."
"Ti, dakle, pristaješ na brak s nekim tko te voli zbog novca."
"Zar me i ti ne voliš zbog novca?"
Hillary je zalupila vratima i otišla. Svojoj drugoj kćeri Joe je pokušavao objasniti da
s raznovrsnim odlikama ljudi čine jednu cjelinu, da i bogatstvo ili siromaštvo
predstavljaju nerazdvojivi dio karaktera.
"I ja nju želim zato što posjeduje karijeru, što je kulturna i privlačna. Je li to zločin?"
rekao je.
"Ali ona zbog novca..."
"Aylin ne životari po ulicama. I bez mog novca ona je dovoljno bogata da si može
priuštiti luksuzan život. U najboljem dijelu New Yorka ima savršen stan. Ima ured
čiju zakupninu može plaćati. Ima
Hulusi nije mogao ostati ravnodušan na ono što je čuo o Aylin. Uletio je, i sav
gnjevan na svom polovičnom engleskom počeo pričati
o tome kako je, kada je tek počeo dolaziti da održava kuću, sve bilo prljavo i
prašnjavo, kako su zbog prljavštine plahte bile grube i kako je, da bi očistio svu tu
nečistoću, danima koristio najjače deterdžente. Zalupio je vratima i vratio se natrag u
kuhinju. Ništa ne shvaćajući, otac i kći su ostali iznenađeni. Phoebe je rekla ocu;
"Ovi Turci su svi ludi."
"Možda, ali htjele to ti i Hillary ili ne, ja se ženim s Aylin. Naviknite se na tu ideju.
Ako je sav vaš problem u novcu, ne brinite se, ja sam već pripremio oporuku i dobro
sam zaštitio vaša prava." Tako su zvučale Joeove posljednje riječi o tom pitanju.
Aylin je provodila posljednje dane u East End Avenue. Stan je odlučila prodati. Svoj
brak s Joeom započet će u novoj kući. U kući koja u sebi neće nositi nikakve tragove
njihovih starih života, bivših žena, bivših muževa, koja će biti namještena i uređena
za njih.
U 74. ulici, između Park i Madison Avenue, Joe je kupio ogromnu kuću na tri kata.
U prizemlje će preseliti Aylininu ordinaciju, a u stražnji dio smjestit će se Hulusi i
njegova žena Šerife. Na prvom katu će se nalaziti salon, blagovaonica, dnevni
boravak i kuhinja, a na gornjim katovima spavaće sobe. Za Dilaru i Alis odvojili su
gornji kat. Kuća je bila namještena. U salone su prostrli turske ćilime. Većinu njih
kupili su Aylin i Joe u Kapali-čaršiji, prilikom putovanja u Istanbul. Neke su im
darovali Nesrin i Kasim. U kući je vladala mistična atmosfera koja je podsjećala na
osmanlijske kuće. S namještajem tamne boje, tepisima plave i crvene boje, salon je
djelovao ozbiljno, mračno. Ostali su samo još neki detalji koje je trebalo upotpuniti.
U stanu koji je nakon iznošenja stvari izgledao još veći i svjetliji, Aylin je pogledala
kroz prozor. Deset dana poslije potpisat će ugovor
o prodaji. Kada se stan proda, ona će već biti udana za Joea. Iz ovog osvijetljenog i
prostranog stana koji je pripadao samo njoj, preselit će se u jednu tamnu kuću, koja
je okrenuta prema unutra i njoj strana. Je li postupala ispravno?
Riječima "a što će biti s kćerima?" Hulusi je dolijevao ulje na vatru... Nesrin je bila
njena sestra i s njom je mogla uvijek izaći na kraj, naučila je da ne obraća pažnju na
njen neprijateljski odnos prema Mišelu. Sada su se pred njom pojavljivale još dvije
žene da bi joj se osvetile zbog jednog braka. Prvi put je osjetila što je jadni Mišel
morao otrpjeti zbog Nesrin, premda je rat između svog muža i sestre uvijek okretala
na šalu i sprdnju.
U posljednje vrijeme kćeri kao da su malo popustile. Kada su shvatile da otac ne
odustaje od ovog braka, nastupale su skoro prijateljski. I Aylin je, da bi ih pridobila,
priređivala večere, kupovala darove za koje je smatrala da će im se svidjeti, a onda se
odjednom zasitila toga. Obje su već odavno prevalile dvadesete, bile su udane i
imale svoje obitelji. Počelo joj je bivati komično to što su je proglasile svojim
neprijateljem.
Nesrin kao da je naslućivala ono što je njenoj sestri prolazilo kroz glavu.
"Kažu da je u braku sadržano čudo, Aylin. Ne razmišljaj tako duboko. Sve će biti
kako treba, kćeri će se naviknuti na tebe. Alis je, inače, već sada oduševljena s
tobom", rekla je.
Ja još nisam uspjela dokučiti to čudo u braku."
"To je zbog toga što si birala pogrešne muževe."
"Prvi put se ne protiviš kada se ja udajem. Možda ovaj put i pronađem čudo."
"Pronađi i neka to bude posljednji, Aylin."
"Neka bude posljednji, Nesrin", reče Aylin sasvim iskreno.
Podijeljeno je oko četiri stotine pozivnica, sve je pripremljeno za ceremoniju. Do
svadbe je ostalo samo tri dana. Zato što je ispraznila svoj stan, Aylin je nekoliko
dana boravila u stanu na Park Avenue. Joe je predvečer došao kući s nekim papirima
u rukama i rekao Aylin da ih potpiše.
"Što je to?" upitala je Aylin.
"Pročitaj."
"Ne želim čitati neke zamorne stvari. Kakvi su to papiri, dušo?" "Naš bračni
ugovor."
"Što?"
"Bračni ugovor."
"Što to znači?"
"Ukratko, o tome na što imaš pravo, a na što ne ako ja umrem ili ako se odlučimo na
razvod."
Aylin se skamenila.
"Ja sam se tri puta udavala, nikada ništa slično nisam potpisala, Joe", rekla je.
"Ali ja imam četvero djece, Aylin."
"I Mišel je imao dvoje."
"Pročitaj to, molim te."
"Niti ću pročitati, a niti potpisati. Mi sklapamo brak. Ako ti ili ja umremo, bit će
onako kako zakon kaže."
"Ne možemo se vjenčati, ako ne potpišeš."
"U redu, onda se nećemo vjenčati", odgovori Aylin. Zgrabila je torbu, zalupila
vratima i otišla. Žurnim korakom otišla je do East Enda. Osjećala se krajnje
poniženo. Telefonirala je u Nesrinin hotel, nikoga nije našla. Zvala je Emel, nije je
bilo. A Lejli, za koju je osjećala da joj zbog razvoda s Mišelom nikako nije mogla
oprostiti, nije htjela ispričati ovu situaciju. Nije bilo nikoga s kime bi se mogla
posavjetovati. Okrenula je broj Kurta Duldnera. Hvala Bogu, Kurt je bio kod kuće.
Čim je začula njegov glas, počela je plakati.
"Ne sklapamo brak, Kurt. Nema ništa od braka."
"Što to pričaš, Aylin?"
"Joe je učinio nešto veoma ružno. Apsolutno ne mogu pristati na takvo poniženje."
"Gdje si sada?"
"U svojoj zgradi. Vratila sam se svojoj kući. Srećom, još uvijek nisam potpisala
kupoprodajni ugovor." Briznula je u plač.
"Čekaj me, dolazim. Ispričat ćeš mi kada dođem", reče Kurt. "Dolazi odmah, ali u
kući nema čak ni jastuka na koji bi mogao sjesti", uzvrati Aylin.
Do dolaska Kurta Duldnera, pronađena je i Nesrin, Kasim i odvjetnici obiju strana.
Da ne bi nastao skandal, svi su nastojali uvjeriti Joea i Aylin da se pomire. U srdžbi,
Aylin je zauzvrat od joea zatražila dva milijuna dolara.
Bio je zbunjen tako neočekivanom reakcijom. Da bi sve to okrenuo na šalu,
obraćajući se Aylininom odvjetniku, rekao je: ,,A kada se budem ženio, Aylininoj
obitelji ću dati dvije deve, deset ovaca i šator." Na ovu šalu nitko se nije nasmijao,
zavladala je kao led hladna tišina. Ljutio se i na Aylin, koja uopće nije pokazivala
razumijevanje prema njegovim kćerima koje su ga i potaknule na ovakav korak.
Na kraju, pronađena je osnova za ugovor. Kao da su osjećali kajanje; Joe zbog onoga
što je učinio, a Aylin zbog svoje reakcije. Ali, točno tri dana prije svadbe, sve je
izgubilo draž i ljepotu.
Aylin i Joseph Cates sklopili su brak u srpnju 1987. godine u velikom
ceremonijalnom salonu Caryle hotela na Aveniji Madison, u jednom od
najluksuznijih hotela u New Yorku. Na svadbu je bila pozvana cijela turska kolonija
koja je živjela u New Yorku, Aylinini poznanici iz koledža i poslovne kolege,
određeni privatni pacijenti, Joeovi prijatelji iz svijeta filma, rodbina u punom sastavu
i čelnici židovskog glam-društva. Osim nekolicine, nitko nije znao za krizu koja se
dogodila prije tri dana. Čak ni Joeove kćeri.
Aylin je bila nevjerovatno lijepa i elegantna. Kada je Timothy Childs rekao "Kako ti,
Aylin, dobro pristaje uloga mlade!", odgovorila je: Ja se baš zbog toga često i
udajem." U haljini koja je na njoj lepršala poput oblaka, nastojala je brižno primiti
svakog od pozvanih. Svjetlucavih očiju i razdragana, doista je izgledala veoma
sretno. Svu napetost i povrijeđenost od prije tri dana uspjela je ostaviti iza sebe. U
novoj kući započinjala je novi život. Bila je sretna, dobronamjerna i ispunjena
nadom. Na medeni mjesec, Aylin i Joe otputovali su u Pariz, a potom u Tursku.
Prvih nekoliko dana proveli su u Istanbulu.
Nesrin i Kasim Gulek su, u čast mladenaca, priredili prijam u jednom klubu na otoku
Bujukada. Aylin je izrazila želju da se na ovaj prijam pozove rodbina koja živi u
Istanbulu i njezine prijateljice iz razreda. Uopće nije bilo jednostavno u jednom
ljetnom danu na jednom mjestu okupiti sve te ljude koji su se raštrkali na sve četiri
strane svijeta, ali su se mnogi odazvali i došli. Nakon toliko godina na jednom
mjestu prvi put su se sastala djeca iz zgrade Sojsal: Nesrin,
Aylin, Betin i Ajše. I, opet nakon toliko godina, prvi put su se sastale rodice Nesrin,
Semra, Aylin i Ajše. U noći prepunoj uspomena i vrlo emotivnih susreta gospodin
Kasim je održao srdačan govor i svojoj šogorici poželio "posljednji brak" i
beskonačnu sreću.
Nakon napuštanja Istanbula, Aylin i njen muž Betininom su jahtom krenuli na
krstarenje. Joe je bio oduševljen svojom suprugom, ali i turskom obalom i turskim
narodom. Mislio je da je sklopio najbolji brak.
Život u "Town House", u Aveniji Park počeo je protjecati bolje no što su to očekivali
i Joe i Aylin. Prije svega, upravo u ovom razdoblju Aylin je vrlo napornim
rehabilitacijama postigla i najčudotvornija izlječenja u svojoj karijeri. Ozdravljenje
redovnice Nancy, Laurie Crews i Irene Ansmann, koja je čak prihvatila posao njene
tajnice, bili su uspjesi koji su se dogodili u prvim godinama ovog braka.
U prvoj godini braka opet su putovali u Tursku, Švicarsku, Englesku i Pariz. I Aylin,
a i Joe bili su uvjereni da su zasnovali dobar brak. Dilara je Alis upoznala sa svojim
prijateljima; imali su ogromno razumijevanje za nju i Alis je bila sretna kao nikada u
svom životu.
Te godina Dilara je počela studirati na Harvardu. Nova škola, nova kuća, novo
društvo. 1987. za nju je predstavljala godinu punu novosti i uzbuđenja. Voljela je
Joevog sina Philipa, kojeg je kao i njena teta smatrala najpametnijim i
najsimpatičnijim medu njegovom djecom. Nakon rastave roditelja, Philip je odrastao
pored majke i bio dobro odgojen. Zbog nekog, njoj samoj nepoznatog razloga, Dilara
ga je smatrala sebi bliskim. A Alis joj je, i pored toga što je bila istih godina, bila
poput mlade sestre koju je uzela pod svoju zaštitu i preuzela odgovornost za nju.
U kući su veoma često priređivane večere, a kada se obitelj okupljala dominirala su
jela turske kuhinje; život je protjecao u gužvi koja je svojstvena mnogočlanim
obiteljima.
Među gostima koji su prolazili kroz kuću bio je i veliki broj poznatih glumaca,
pjevača, umjetnika iz svijeta šou biznisa i filmskih zvijezda.
Poznati glumci New Yorka Jill Clayburg i David Rabe, Kate Ederman, pjevači Neil i
Leba Sedaka, nogometaš Frank Gifford i filmska
glumica Kathy Lee Gifford, bili su medu poznatima koji su često dolazili u kuću
Catesovih. Medu ovim poznatim osobama koje su posjećivale njenu kuću, Aylin se
najviše sviđao komičar Robert Klein. I Klein je veoma volio Aylin, koja je imala
razvijen smisao za humor pa su dosta vremena provodili skupa. Zvijezde američke
country glazbe Johnny Cash te poznati mađioničar David Copperfield također su ušli
među Aylinine bliske prijatelje.
Aylin je uživala u svojoj lijepoj kući. Događaja je bilo toliko da su Hulusi i njegova
supruga jedva uspijevali sve stići pa im je ponekad u pomoć dolazila i Vildan.
U takvoj kućnoj graji odvijale su se i Joeove poker zabave. Nekoliko dana u tjednu
Joe je dovodio društvo i satima igrao poker. I Richard, s kojim ga je upoznala Aylin,
također je bio jedan od igrača pokera. U ovakvim noćima Aylin je s Kurtom
Duldnerom išla ili u operu ili u kazalište. Kurt je postao Aylinin kavalir u Joevim
pokerskim noćima. životu svake žene apsolutno bi trebao postojati po jedan Kurt",
govorio je Joe. Bilo je sasvim nepojmljivo kako u noć
nakon napornog radnog dana Aylin uspijeva smjestiti toliko aktivnosti.
Ali, taj društveni noćni život kao da joj je ubrizgavao posebnu snagu. Koliko
god je bila produktivna u braku s Mišelom, kada je rano lijegala i odmorna
započinjala dan, isto tako je efikasna bila i u
ovom brzom životu koji je živjela s Joeom. Možda čak i produktivnija. "Iz njene
ordinacije pacijenti su odlazili s najboljim rezultatima. Oko
nje je stalno bila velika gužva, računajući tu i ukućane. Nije nalazila vremena čak ni
da oslušne samu sebe, da razmišlja je li sretna ili nesretna. Život je bio poput
vjetrenjače koja se okretala na oluji. Aylin je trčala brzinom vjetra.
Uto i nad trokatnom kamenom kućom počne puhati lagani povjetarac.
Kada je prodala svoj luksuzni stan, Aylin je tim novcem namjeravala kupiti
vikendicu u West Hamptonu.
"U tom naselju ja već imam vikendicu, zašto da uzimamo i drugu?" upitao je Joe.
"Tvoja kuća se raspada, Joe. Ako bismo se upustili u popravak ili bojanje te ogromne
kuće, trebalo bi spiskati novca koliko bismo dali i za novu kuću. Umjesto da se
bakćemo sa starom, bolje je uzeti drugu koja je u dobrom stanju."
Kada joj nakon isplaćivanja odvjetnika i poreza nije preostalo dovoljno novca za
željenu kuću, Joe je pritekao u pomoć. Nije da nije novčano pomagao Aylin kada je
to trebalo, ali zato nikako nije ni zatvarao usta. Aylin je počelo ići na živce to što
njen muž stalno priča
o novcu, što se žalio da mnogo troše. Joe je toliko pretjerivao u kritiziranju izdataka
da je bio u stanju žaliti se i na to kako se deterdžent, koji Hulusi koristi za pranje
rublja, veoma brzo troši. Aylin je došlo da ubije Joea kada joj je Hulusi rekao:
"Recite gospodinu Joeu, gospodo Aylin, da mi Turci svakog tjedna mijenjamo
plahte. Vjerojatno deterdžent ne punim u vrećice i ne prodajem ga u Petoj ulici. Troši
se zato što ga koristim."
U međuvremenu, Aylin se počela živcirati i na poslu. Jedna studentica medicine,
koja je radila na psihijatrijskom odjelu bolnice, pokušala je samoubojstvo. Spašena
je i, nakon što je odležala u bolnici, poslana je Aylin na liječenje. "Tako si se
proslavila da ti šalju sve one koji presjeku vene, koji se bace s balkona ili kojima je
želudac ispran. Bog ti dao pamet", rekao joj je jednom Mišel.
Samantha je došla s dijagnozom "Depressive Disorder". Gotovo godinu dana ju je
liječila i lijekovima, a i različitim terapijskim metodama. Djevojka je ozdravila,
željela se vratiti na fakultet i bez daljnjeg gubljenja vremena nastaviti s poslom
asistenta. Aylin je napisala izvještaj daje djevojka u takvom stanju da može nastaviti
sa svojim poslom i proslijedila ga upravi. Tročlana stručna komisija procijenila je da
djevojka još uvijek nije spremna za povratak na posao i odbila zahtjev. Aylin se nije
predavala, napisala je još jedan izvještaj. Pozvali su je na sastanak. Jedan od doktora
koji su bili u komisiji bio je šef psihijatrijskog odjela. Veoma oštro Aylin im je rekla
da je djevojka njen pacijent, da je ne mogu tako dobro procijeniti kao ona i da je
zatvaranjem svih vrata guraju u nove depresije. Članovi komisije ostali su zbunjeni.
Dr. Baker upozorio je Aylin da govori obazrivije.
"To su riječi koje izražavaju ono što sam vam namjeravala objasniti. Ne prisiljavajte
me na traženje kićenih riječi", odgovorila mu je Aylin.
Dekan fakulteta još jednom je pozvao Aylin na sastanak.
"Samanthu su procjenjivala tri izuzetna doktora, najbolji specijalisti u ovom poslu.
Govorite li da su oni u zabludi, dr. Nadowska?" rekao je dekan. Jedan od ta tri
doktora bio je i on.
"Da, u zabludi su."
"Kako to?
"Tako. Zato što ste se vi okružili nesposobnim i plašljivim doktorima."
Dekan je ustao i krenuo prema vratima. Aylin je krenula za njim.
"Svoj izvještaj neću promijeniti, gospodo. Samantha je ozdravila", rekla je i izašla.
Doktori sa Sveučilišta Cornell i Payne Whitney pacijente više neće slati Aylin.
Nakon što je napustila dekana, Aylin se nije vratila kući. Zbog toga što je mislila da
će sastanak dugo trajati, to popodne nije primala pacijente. Obilazila je prodavaonice
u Petoj ulici, obavila kupnju, a potom, da smiri živce, otišla u kino. Već se bilo
smračilo kada je izašla iz kina. Poželjela je pješačiti do kuće. Kada je stigla pred
kuću, u trenutku dok je otvarala torbicu da bi izvadila ključeve, primijetila je čovjeka
koji se iznenada pojavio iza nje. Jednom rukom je počeo vući torbicu koja je bila
obješena preko njenog ramena, a drugom držao nož koji joj je prislonio na grlo.
"Puštaj torbu, ženo, inače ćeš umrijeti."
Šiljastom petom svojih štikli Aylin je zamahnula prema njegovim testisima. Čovjek
je na trenutak posrnuo od ovog neočekivanog udarca. Okrenula se prema njemu.
Iako je na lice navukao masku, uspjela je shvatiti da je crnac. Sada je jednom rukom
čvrsto držala torbu, a drugom udarala po čovjeku. A napadač je ovaj put jednom
rukom zavrtao Aylininu ruku iza leda, a drugom pritiskao grlo. Aylin se žestoko
borila, a i vikala iz svega glasa. Kada su se začuli koraci iz kuća, nasilnik je Aylin
koja je već bila pala na zemlju, udario nogom u slabine i počeo bježati. Kada je
otvorio vrata, Hulusi na trenutak nije ništa vidio. Potom je uočio Aylin koja se
previjala na zemlji.
"Aman, Bože, jeste li ranjeni, gospodo Aylin? Ne mrdajte, ni slučajno!"
"Trči, trči za frajerom! Pusti mene, trči za njim, hajde trči..."
"Zar se trči za lopovom? Ja ne želim umrijeti", reče Hulusi.
"Prekinuo je remen na torbi", reče Aylin. Remen koji je čvrsto držala, visio je preko
njenog ramena, na njegovim krajevima nije bilo torbe.
Jeste li vi dobro?" upitao je Hulusi i pomogao joj da se pridigne. Bila je sva prljava.
Na vratu su joj ostali modri tragovi napadačevih prstiju, probadalo ju je u predjelu
slabina. Jedva je ustala, naslonjena na Hulusija ušla je u kuću. Kada je čuo što se
dogodilo, Joe nije mogao povjerovati svojim ušima.
"Koliko si novca imala u torbi?" upitao je.
"Četrdeset dolara, kreditne kartice i šminku. Uzela sam sebi novi ruž, i to baš
danas..."
"Jesi li ti luda, Aylin?" reče Joe. "Zar se tučeš s lopovom radi četrdeset dolara i
jednog ruža? A što da te je izbo nožem? Ili da te je ubio?"
"Što sam po tebi trebala učiniti? Jesam li trebala reći 'izvoli, uzmi torbu'?"
"Naravno. Dat ćeš i on će otići. Zar ti je imetak dragocjeniji od života?"
"Vi Amerikanci ste svi kukavice", reče Aylin.
"A vi Turci ste svi ludi", uzvrati Joe.
Ja nisam", reče Hulusi, "ne mogu se odvažiti na smrt radi jedne torbe. Ali naša
gospođa da."
Hillary i Phoebe bile su izbezumljene kada su saznale da je bez njihovog znanja
prodana kuća u Ramsenburgu i da je nova kuća kupljena na Aylinino ime. Ja nisam,
djevojke, taj koji će od vas tražiti odobrenje kada nešto kupujem ili prodajem", rekao
im je otac, ali one su nastavile s nabrajanjem. Dobronamjerno, Aylin je nastojala
učiniti sve što je bilo u njenoj moći. "Umjesto one kuće došla je druga. Ako je želite
koristiti prilikom odmora, ne trebate nas ni pitati, idite i boravite tamo koliko god
želite", rekla je, a Hillary je uzvratila: "To je tvoja kuća, a ne naša."
"Kakve to ima veze pod čijim se imenom vodi kuća? Mi smo jedna obitelj, Hillary."
"Ako već nema veze, zašto je onda na tvom imenu?"
"Zato što sam je ja platila svojim novcem."
"Jesi li ti imala toliko novca?"
"Kada sam se udala za tvog oca, prodala sam svoj stan. S tim novcem sam platila
kuću."
"Nisi dužna polagati račune ovim neodgojenim djevojkama, Aylin", rekao je Philip.
"Želim to. Tvoje sestre su opsjednute time da sam se udala zbog bogatstva vašeg oca.
Ako bih uspjela da one odbace ovu fiksnu ideju, to bi bilo korisno svima nama."
"Oduševljavaš me svojim strpljenjam, mamice." Prijateljski ju je potapšao po
ramenu i izašao. Doista je bio oduševljen.
Nakon što su s Betinom i njenima bili na krstarenju u Bodrumu i okolici, potom i na
Sredozemnom moru, 1988. godine Aylin i Joe su jedno vrijeme proveli u daidžinoj
kući na jednom otoku u Turskoj. Aylin je tek tada upoznavala seoski život i
odjednom je tog ljeta uočila koliko se godina gušila u betonskim zgradama velikih
gradova.
Dok je, ispunjavajući pluća prekrasnim mirisima jasmina i majčine dušice, šetala
zelenim poljima, medu niskim sredozemnim biljkama, mandarinama i maslinama, u
njoj se probudila sasvim nova čežnja. Živjeti u okrilju prirode!
"Živimo među visokim gromadama, a da nismo u stanju vidjeti ni izlazak, a ni
zalazak Sunca, Joe", rekla je. "Zar ne bi želio jedan daleko zdraviji i sretniji život?"
"Da se nastanim u Turskoj?"
"Ne baš toliko. Ali sasvim sigurno i u Americi možemo živjeti u prirodi."
Joe nije razmišljao o onome što mu je supruga rekla. Kada su se vratili u Ameriku,
Aylin je prvo spominjala kupovinu ranča u Virginiji. Toliko je bila ustrajna da su
zajedno otišli u Virginiju i čak obišli nekoliko rančeva koji su bili na prodaju. Kao
realan čovjek, Joe je znao da se ovakvi snovi nikada neće ostvariti. Aylin ne može
napustiti život koji je uspostavila u New Yorku i otići bilo kuda. Ako bi i napustila
svoje pacijente, oni neće moći napustiti Aylin. Ali, umjesto prepirke, Joe je pronašao
jedan dobar način: prepustiti sve vremenu, govoreći samo "u redu, u redu". I zaista, s
vremenom je zaboravljen san o kupnji ranča u Virginiji. Ali, ovaj put Aylin je počela
trčati za drugim snom koji je bio daleko realniji. Malo izvan New Yorka, u okrilju
prirode, medu mnogobrojnim zelenim stablima, postojale su vile. Mogli su,
naprimjer, pogledati kuću u Connecticutu.
"Oboje starimo. Zar ne bi želio živjeti daleko od gradske vreve, u mirnijem kraju?"
pitala je često muža.
"Što će biti s našim poslovima? Hoćeš li napustiti svoj liječnički posao?"
"Zašto bih ga napuštala zbog toga što bismo stanovali na udaljenosti od sat vremena?
Nekoliko dana u tjednu bih odlazila i dolazila. A isto tako bi i ti radio. I ti, inače, u
ovim godinama ne želiš svakodnevno trčkarati za poslom."
"Što će biti s ovom ogromnom kućom?"
"Ako nađemo nešto što nam se svidi, prodat ćemo ovu i kupiti drugu." Joe je
pribjegao svojoj uobičajenoj metodi. "Ako već tako misliš, onda sama sređuj to što si
zamislila. Nadi nekoliko odgovarajućih kuća, pa ćemo otići i pogledati", rekao je.
Mislio je da će i to Aylin s vremenom zaboraviti. Ali, ovaj put se prevario. Nakon
nekoliko mjeseci Aylin se pojavila pred njim da bi mu pokazala na sat, dva izvan
New Yorka četiri-pet kuća na širokim parcelama. Otišli su i pogledali ih. I, doista,
bile su to sve prekrasne kuće okružene šumom. A naročito jedna trokatna kuća u
Bedfordu na parceli od osam-devet dunuma, koja je imala izuzetan pogled na šumu i
veoma dobar unutarnji raspored. Cijena joj je, također, bila povoljna. Ako uspiju
dobro prodati svoju, mogli bi, nakon kupnje ove kuće, preostalim novcem kupiti čak
i manji stan u gradu. Kad god bi našao nešto jeftino, Joe to nije želio propustiti. Zbog
toga što je znala ovu odliku svoga muža, Aylin nije previše inzistirala, sve je
prepustila sudbini. Inače, u to vrijeme Aylin je bila preokupirana liječenjem novog
pacijenta. Zbog kupnje kuće u predgrađu crv je sada nagrizao Joev, a ne njen mozak.
"Ako se pročuje da sam ti poslao tog bolesnika, imat ću problema u Payne
Whitneyju", rekao je Baker.
"Zašto? Je l' postoji neki slučaj koji mi je proslijeđen odatle, a da ga ja nisam
izliječila?"
"Znaš i sama da nije stvar u tome. Posvađala si se s njima. Čak si i prema dekanu
bila drska."
"Svađa s njima ne može biti pokazatelj moje poslovne umješnosti."
Ja ti i šaljem ovu redovnicu zato što mislim da je tako. Nepodnošljiva si, inatna kao
koza. Ali, u isto vrijeme si i posljednja šansa ovoj ženi. A i ona tvoja."
"Ne pričaj gluposti. Zar u ogromnom gradu nema drugih bolnica osim Payne
Whitneyja? Pred mojim vratima hvata se red bolesnika, Baker."
"Možda, ali ti je veoma žao što si pokvarila veze s Payne Whitneyjem..."
"Ti si pobrkao stvari. Ne šalji mi svog pacijenta, ne želim." "Šaljem. Ne zaboravi na
ovu moju dobrotu. Bit ćeš pod mojim nadzorom. Nema rušenja tradicija bolnice.
Nema ulaska u privatnu vezu s pacijentom. Da bi zataškala slučaj sa Samanthom,
moraš uspjeti s ovim pacijentom."
"Nađi sebi drugog doktora-roba", rekla je Aylin i zalupila slušalicom.
Cijeli tjedan kretala se po kući vrlo bijesna. Čak je i Dilara primijetila tu tetinu
napetost. I ona, a i Hulusi, Šerife i Alis nastojali su da joj ne budu pred očima. Da se
još više ne bi razljutila, Joe je prestao s naglabanjem oko novca. Čim bi se iz
ordinacije popela na kat, Hulusi je da bi se opustila pred nju stavljao čašu bijelog
vina ili džin-tonik s ledom.
Jedne večeri toga tjedna, s Joevim bratom i njegovom suprugom, koji su došli u New
York, izašli su u jedan ribarski restoran u zapadnom dijelu grada. Naručili su hladno
bijelo vino i jastoge. Aylinino raspoloženje se popravilo. Dok su veselo večerali,
malo podalje izbila je tučnjava. Vičući, dva čovjeka su nekog crnca gurnuli u vodu.
Kada bi, sav zadihan, crnac promolio glavu iz vode, jedan od njih dvojice bi ga
ponovo gurnuo u vodu. Aylin, poput strijele, skoči sa stolice, otrči do vode i počne
šutati ljude koji su crnca gurali u vodu. Joe i njegov brat su na trenutak ostali
skamenjeni, a potom su i oni skočili i otrčali za Aylin. Joe je zgrabio Aylin ispod
pazuha, a njegov brat za noge, te su je tako na jedvite jade uspjeli udaljiti s mjesta
incidenta. Kada su se vratili za stol, Joe ju je prekorio.
"Hoćeš nas uvaliti u nevolje? Što imaš tražiti usred tučnjave?" "Zar niste vidjeli,
umalo nisu ubili čovjeka?"
"Što se tebe tiče tamo neki crnac? Tko zna, možda je krijumčar droge?"
"Da nisam uletjela možda bi ga ugušili?"
"I ti si mogla biti izbodena nožem. Jesi li ti luda, Aylin?"
"Ja sam položila zakletvu da ću se boriti za svaki ljudski život", odgovori Aylin.
Te večeri na povratku kući Joe ju je upitao: "Zašto si toliko nervozna ovih dana?
Imaš problema s nekim pacijentom?"
Aylin je svoga muža ostavila bez odgovora. Sljedećega dana telefonirala je Bakeru.
Jesi li nekome poslao onu redovnicu o kojoj si mi pričao prošloga tjedna?" upitala je.
"Ne. Čekao sam tvoj poziv."
"Telefoniram, eto."
"Neka ti je Bog na pomoći", reče Baker. Kada je spustio slušalicu, podrugljivo se
cerio kao zlobni lovac koji je lovinu namamio u svoju stupicu.
R E DO V NI C A NA N C Y
Sjedila je nasuprot tajnici ne progovarajući niti jednu jedinu riječ, nepomična poput
kipa. Velika crna aktovka prislonjena joj je uz noge. Uprkos tome što je imala smeđu
kosu i oči, bila je bezbojna i neprimjetna žena, nekako čudno siva.
Nije odgovarala Irene kad ju je pitala za ime. Nije se bunila, mada je prošlo petnaest
minuta od njenog zakazanog termina. Kao kip. Zbog toga što je znala da očekuju
neku redovnicu koja ima govornih poteškoća, Irene je pomislila da bi upravo to
trebala biti ona, redovnica Nancy. Na sebi je imala sivi kratki kaput. Zašto ova
redovnica, koja je Irene podsjećala na zgusnuti oblak dima, nema bijelu maramu i
crnu mantiju? Zar ne bi izgledala daleko misterioznije u toj tradicionalnoj odjeći?
Redovnica je bila svjesna da je kod žene nasuprot sebe izazvala razočaranje. Ono
uzajamno razočaranje na koje je bila naviknuta tijekom cijeloga svoga života. Ali,
više joj to nije ni nakraj pameti. Već dugo joj je sve tako. Jedini razlog njenog
dolaska ovamo je da dobije na vremenu. Dali su joj rok još godinu dana. Crkva će
još godinu dana snositi troškove seansi. Ovoj redovnici, koja već četiri godine ne
progovara niti jednu riječ i koja je svoju psihičku krizu dovela u kronično stanje,
Crkva ništa više od toga ne može pružiti. Ako ni seanse dr. Nadowske ne budu dale
nikakav rezultat, Nancy će biti vraćena kući. Da bi iskoristila upravo ovu godinu
dana, Nancy je odlučila posjećivati seanse dr. Nadowske. A nakon godinu dana što
Bog da. Mada je godinama redovnica Nancy smatrala Crkvu utočištem robova
kojima je nužna pomoć. Nije to, dakle, tako kako je mislila. A, opet, ona nije imala
drugoga mjesta gdje bi mogla pokucati na vrata. Već odavno je izgubila prijatelje,
rodbinu. I svoju vjeru. Jedino je ostao Bog, kome se mogla prikloniti. Inače, i jedini
razlog zbog kojeg nije izvršila samoubojstvo bio je njen Bog, u kojem je nalazila
trenutačno rješenje. Dušu koju joj je On dao, ne može uzeti svojim rukama.
Palila se zelena lampica na Ireninom telefonu.
"Doktorica Nadowska vas čeka, možete ući", Irene joj se obrati.
Ovu ženu ruskog prezimena Nancy je zbog nekog razloga uvijek zamišljala s ruskim
licem. Kada je na početku svoje službe u Crkvi poslana u New York, neprestano je
tijekom svoga bolničarskog rada sretala ruske emigrante. Izbliza je poznavala rusku
fizionomiju, njihov grubi akcent u kojem je dominiralo slovo "R". Dok je uzimala
svoju crnu aktovku i ustajala, pomislila je da bi čak na licu Nadowske mogla zateći i
bradu. Sada stoji pred vratima. Ono što godinama nisu uspjela svećenička moralna
podučavanja, zaklinjanja Isusu, niz doktora i tone lijekova, učinit će ova bradata
Ruskinja, ha! Redovnica pritišće kvaku i doživljava veliko iznenađenje. Nadowska,
za koju je mislila da će je čekati sjedeći za stolom, dočekala ju je na nogama, odmah
ispred vrata. Ne, ova žena ne može biti Nadowska. Ova žena je visoka, vitka, lijepa,
plava i očiju čiju boju baš nije uspjela otkriti. Umjesto nezgrapnoga kostima ili
bijeloga ogrtača, na sebi je imala neku zeleno-plavkastu bluzu i svjetlozelenu suknju.
"Izvolite, sestro Nancy, ja sam doktorica Nadowska." Ispružila je ruku i čvrsto
prihvatila redovničinu ruku.
"Znate, vi ste moj prvi pacijent koji pripada Crkvi. Zbog toga sam uzbuđena. Prođite
ovamo, sestro. Fotelja je pomalo neudobna, napravljena je za krupne Amerikance.
Dopustite da vam ovaj jastuk stavim iza leđa. Već odavno ga namjeravam zamijeniti,
ali sve nekako odlažem za poslije. Tako sam lijena za poslove te vrste."
Sestra Nancy sjedila je sva zbunjena. Ovaj akcent nije ruski. Ovakvu ženu do sada
nije srela. Prostorija u kojoj se nalazila podsjećala je više na dnevni boravak neke
kuće, a ne na ordinaciju.
"Sestro Nancy, hoćete li mi ispričati što je dovelo do vaših kriza?" Nije bilo
odgovora.
"Ispričajte mi ono što želite ispričati."
Mukla tišina.
"Vi ste, sestro, iz Škotske, jedne od najljepših zemalja na svijetu. Najbolje bi bilo da
mi opišete grad u kojem ste rođeni. Jeste li odrasli na obali jednog od onih poznatih
jezera?"
čvrsto stisnutih tankih usana, Nancy je sjedila poput kamena i gledala u pod. Jedini
dijelovi tijela koji su davali znakove života su njene ruke, koje su u stalnom pokretu,
kao da neprestano stišću neku lopticu u šakama. Aylin je beznadno promatrala ovo
nijemo i iznureno tijelo pognute glave koje je sjedilo ispred nje. Mišel ju je upozorio.
I ne samo upozorio, gotovo ju je preklinjao da se drži podalje od sestre Nancy.
Nebrojeno puta joj je rekao da je to Bakerova klopka jer ta sestra predstavlja
beznadan slučaj. Do besvijesti ju je provocirala misao da ne smije pobjeći od
Bakerovog izazova i da se mora suočiti s njegovom namještaljkom. Donijela je
odluku da po svaku cijenu uzme ovu bolesnicu. Unatoč tome što joj je Mišel
govorio: "Grdno ćeš se kajati, ni slučajno to ne čini." Neki njen unutrašnji glas
govorio je: "Ne strahuj, uspjet ćeš!"
"Sestro Nancy, mi smo upućene jedna na drugu. Cijelu godinu dana, dva puta tjedno
po jedan sat, provodit ćemo u ovoj sobi, jedna nasuprot druge. Kako god ste vi
položili zakletvu prilikom ulaska u samostan i ja sam se zaklela na nešto slično kada
sam postala liječnica. Nemam pravo odbiti bolesnike koji mi dođu ili mi budu
poslani. Prekinjem vas da pomognemo jedna drugoj. Ne odgovarate na moja pitanja,
ali, molim vas, podignite glavu i pogledajte me u lice. Ja ću sada pročitati neke
detalje iz vašega dosjea. Upozorite me ako budete imali neki prigovor."
Sestra na trenutak podiže glavu, pogleda Aylin u oči i opet spusti glavu i počne
gledati ruke. Ali, Aylin je u onom trenutnom pogledu već čula krik u očima.
"Sestro Nancy, rođeni ste 17. rujna 1942. godine u škotskom gradu Dumbarton kao
peto dijete u porodici koja je osim vas imala još trinaestoro djece. Zovete se Mary."
Sestra silovito maše glavom. Aylin razumije, ona je sada sestra Nancy. Protivi se
oslovljavanju imenom koje joj je dala njena obitelj. Da možda nije u disharmoniji s
identitetom unutar svoje obitelji? Poput hijene koja prati svoj plijen, izoštrenih svih
čula, spremna na analizu svake geste, svakog pokreta, svakog pogleda, Aylin je
nastavila s čitanjem.
"Obitelj nije imućna, ali se i ne guši u siromaštvu. Ukućani su međusobno uglavnom
u dobrim odnosima, imate zdrave odnose s braćom. Vama najdraži brat bio je Brian,
koji je dvije godine mlađi
od vas i umro je od leukemije. Isto tako vas je veoma potresla i smrt mlađe sestre
koja je umrla kao dijete."
Grčenje sestrinih ruku je prestalo. Oči uopće nije odvajala od poda. Kao da se
skamenila.
vašoj obitelji bilo je mnogo žrtava svih vrsta raka, a naročito leukemije. Vaša tri
brata, dvije sestre, vaša mama, otac umrli su od raka... (Da se možda ova žena ne
osjeća krivom što i ona nema rak kao i oni?) Molim vas, sestro, pogledajte me u
lice."
Nancy na trenutak podiže glavu i odmah je spusti.
,,U osamnaestoj godini, prije zatvaranja u samostan, imali ste jedan ljubavni
doživljaj koji nije bio nešto posebno značajan. Jedan prijatelj vašeg starijeg brata, s
kojim ste zajedno odrasli, zaljubio se u vas. Nakon rastanka s tim momkom,
zatvarate se u samostan." Sestrine ruke ponovo počinju stiskati one nevidljive
loptice. "Vaša majka, braća i sestre, a naročito vaš otac, žestoko su se usprotivili
vašoj odluci o zatvaranju u samostan. Niste ih slušali. Nakon devetomjesečnog
iskušeništva položili ste zakletvu i ušli u Crkvu. Potom dugo razdoblje kada radite
kao bolničarka. To bi, ukratko, bio vaš život. Što je bilo presudno u vašem odabiru
ovog teškog puta, sestro? To što je vaša sestra umrla bolnom smrću? Što vas je
razočarao onaj mladić? Možda se usudio da vas siluje? Što velite?"
"Ne znaš ti ništa", pomislila je sestra Nancy, "prenatrpani dosje o meni nije čak ni
blizu istine. Onaj mladić nije bio zaljubljen u mene, nego u moju sestru. Zašto bi
volio mene, nalik na prljavu vjevericu, kad je već postojala moja sestra svjetlosmeđe
kose koja joj je u valovima padala po ramenima, i očiju nalik na duboko i mirno
jezero... On je volio nju. To jedino ja znam. Znam i čuvam jedino za sebe. Isto kao
što sam skrivala i sestrinu tajnu ljubav. Kao da smo igrali u nekoj jeftinoj filmskoj
sapunici; sestra je voljela jednog oženjenog muškarca, Willie sestru, a ja Willieja. A
ja sam uvijek šutjela. Čak i tada. Premda još nisam bila dala zakletvu, nije bilo
zabranjeno pričati kao što je u samostanu. Svi su pričali osim mene. O svojim
beznadnim ljubavima pričali su mi i moja sestra, a i Willie. Ja sam samo slušala i
šutjela."
"Propisujem vam lijekove, sestro Nancy", govori Aylin. "Molim vas da ih ne
zanemarujete. One roze uzimat ćete ujutro nakon buđenja, a one druge uvečer prije
spavanja. Oni će vas opustiti. I ja ih povremeno uzimam, dobro mi čine."
Nancy je bila prilično zbunjena ovom neočekivanom pažnjom. "Vidimo se u srijedu.
Ovdje je blizu i autobusna stanica. Objasnit će vam Irene."
Irene, koja je na vratima ispraćala Nancy, ponovo se pali zelena lampica. Zatvara
vrata i polazi u kuhinju. Džin, tonik, mnogo leda i jedan režanj limuna stavlja u čašu
i prelazi u Aylininu prostoriju.
"Smjesta mi pronađi Bakera, obavezno moram imati više podataka o ovoj ženi."
Uzima veliki gutljaj džina.
Irene spaja telefon.
"Baker, nedovoljni su podaci koje si mi dao o redovnici."
"Sve što sam imao, u dosjeu je", govori Baker.
"Trebaju mi telefoni i adrese njene rodbine. I crkve u kojima je službovala, naravno."
"Neka poslove oko tvojih pacijenata obavlja tvoja tajnica", uzvraća Baker.
"Upozorio sam te da ovaj slučaj neće biti jednostavan. Ha, još nešto, motrim na tebe,
Nadowska, ovaj put se dobro pripazi. Ako čujem da si s pacijenticom ušla u vezu
izvan ordinacije, znaj da ću proslijediti svoju žalbu."
"Proklet bio, Baker." Spušta slušalicu. Ponovo se pali Irenina zelena lampica.
Promalja glavu kroz vrata.
"Ja sam od tebe tražila džin, a ne i tonik. Nalij u tu čašu džin kako treba."
"To što ćeš popiti još džina, neće redovnici odvezati jezik." "Nisam u stanju slušati
tvoje pametovanje, Irene."
"Ni to što vičete na mene također neće odvezati njen jezik." "Donesi mi džin",
razbjesni se Aylin.
S bocom džina u rukama ulazi Irene. Lijeva još malo džina u čašu.
"Nađi crkvu u kojoj služi ova sestra, zovi bolnice, vidi ima li u New Yorku rodbine
ili nekoga tko poznaje njeno djetinjstvo. A bocu ostavi na mom stolu."
Irene izlazi ne ostavljajući bocu. Aylin ne progovara. Uzima još jedan veliki gutljaj
džina. Da je u mogućnosti, Bakera bi rastrgala, premlatila i izvrijeđala. Njegova
poslovna ljubomora dostigla je kritičan stadij.
Radi sve što je u njegovoj moći kako bi iživcirao Aylin. Kako nije uspijevao postidi
uspjeh sa svojim pacijentima, bavio se Aylininim metodama. Ali, nije bio svjestan
koliko je na taj način izaziva.
Aylin ponovo počinje pažljivo iščitavati dosje pred sobom. Dodaje bilješke u vezi s
redovnicom. Pušta kasetu i sluša razgovor. Monolog. Nije uspjela čuti čak ni ženin
glas. Ali neće se predavati. Nakon pametovanja Bakeru i Joeu preko vikenda, morala
je uspjeti.
Bila je svjesna da je već duže vrijeme nepravedna prema Joeu. Iz nekog razloga je
drskost njegovih kćeri počela iznositi pred muža koji u tome apsolutno nije imao
nikakve krivnje. Da je Hillary ne voli, znala je od samog početka, ali uopće na to nije
obraćala pažnju. Štoviše, njeno nedolično ponašanje prihvaćala je s razumijevanjem,
shvaćajući ga kao izljev ljubomorne kćeri. Ali, od proteklog Božića djevojka joj je
sve više išla na živce. Gurala je nos u sve njene poslove. Aylin se ljutila što joj se u
život miješa žena koja ima svoj posao, muža i svoj dom. Naposljetku je na zub uzela
to što Aylin želi kupiti kuću izvan grada. Smatrala je da njen otac ne može stanovati
tako daleko od New Yorka. Tako je proteklog vikenda odjednom eksplodirala
napetost koja se gomilala, ali Aylinina reakcija na Hillaryno ponašanje udarila je na
krivo mjesto. Na kraju zamornoga monologa
o Hillary, slikarstvu i slikama njenog muža, Aylin uzvikne: "Koliko god sam ja
vrtlar, Darrell je isto toliko slikar."
Aylinino vrtlarstvo predmet je izrugivanja cijele obitelji. Zbog toga što voli prirodu,
Aylin je konstantno kući donosila lončanice s raznim biljem. Međutim, svi znaju da,
usprkos svim njenim naporima, ono ne uspijeva živjeti više od dva tjedna.
Mislim da se varaš, Aylin", odgovara Joe, Jer Darrell za život zarađuje prodajući
svoje slike."
"Ne, ne zarađuje, jer Darrell ne uspijeva prodati svoje slike."
Duboka mržnja u Hillarynom pogledu do besvijesti je izluđivala Aylin.
"Činiš nepravdu prema Darrellu, Aylin", Joeov glas je bio kao
led.
"Suočenje s činjenicama jedna je od metoda liječenja u psihologiji. To rješava niz
problema."
"Darrell to ne radi zbog novca, nego iz ljubavi, iz zadovoljstva."
"Neuspjeh ne donosi zadovoljstvo."
"Zašto se baviš nama, Aylin?" govori Darrell.
"Ne bavim se vama, ali sam ljuta što tvoja supruga konstantno zabada nos u pitanja
koja se tiču mene i mog muža!"
Joe se guši, našao se između dvije vatre. Aylin je utučena i osjeća kajanje zato što je
povrijedila Joea i Darrella. Ali se potajno radovala što je i Hillary ugrizla za dušu.
Zapravo, već dugo Aylin ne može prepoznati samu sebe. Jedna razmažena djevojka
gotovo je u vješticu pretvorila ženu koja se plašila i mrava povrijediti. O tome će
prvom prilikom popričati s Mišelom. Ispija još jedan veliki gutljaj džina i obraća se
Ireni, koja u tom trenutku ulazi unutra i poprijeko je gleda: "Da bi odgodili svoju re-
akciju, mnogi u sebi broje do deset, dvadeset. Ja pijem deset gutljaja džina, i
ugodnije je od brojanja, a i efikasnije."
S jastukom, koji joj je iza leđa smjestila Aylin, s velikom aktovkom prislonjenom uz
noge Nancy je opet sjedila kao okamenjena. Ni riječi. Aylin priča, ona sluša. Možda
i ne sluša. Danas je poprilično odlučna da pogled ne odvaja od poda. Komunikacija
je lošija nego prošli put.
"Sestro Nancy, vaša dvije godine mlađa sestra umrla je u jedanaestoj godini. Dok je
bolovala, uopće se niste odvajali od nje. To mora da je veoma djelovalo na vas.
Možda se tih dana u vas usadila ideja da postanete redovnica i da pazite na bolesne.
Je 1' tako?"
Nancyne ruke opet počinju drobiti onu nevidljivu lopticu.
"Vaša majka bila je veoma privržena toj vašoj sestri. Kakav li je bio njen odnos
prema vama? Mora da vas je ova smrt približila. Molim vas, pogledajte me u lice,
sestro. Dopustite da vam vidim oči."
Načini kao da će podići glavu, ali je odmah ponovo spusti.
"Neću dopustiti da mi vidiš oči. Ja svoje emocije skrivam već četrdeset godina,
Nadowska. Hoću li ih sada tebi otvoriti! Čuj, smrt je približila mene i mamu. Hah!
Nas ništa nije približilo. Ja sam bila njena najružnija i najneupadljivija kći. Niti sam
imala crvenu kosu, niti su mi oči bile zelene, a niti sam bila visoka. Bila sam smeđa
poput kućne stjenice, prikliještena između mnogobrojnih mladića i djevojaka... Dok
je moja plavokosa, lijepa sestra umirala, na mom licu su
se počele pojavljivati pubertetske bubuljice. Dok god sam živa neću moći zaboraviti
one majčine poglede koji su pitali zašto ona?'. Sestra je umirala dugo i veoma
bolnom smrću. Svaki dan, topeći se poput svijeće. Umjesto nje, veoma rado bih s
ovoga svijeta išla ja. Sigurna sam da bi i majka to željela. Za mnom bi žalio možda
jedino Johny. Ja sam bila njegova mala vjeverica. Ali, pravo izbora Bog ne ostavlja
nama. Uzeo je moju sestru, a ostala sam ja sa svojom kosom koja se nije dala
uobličiti. Da bih povrh svega vidjela i Johnyjev odlazak. Rak čovjeka uzima uz plač i
vrisku. Ali, kako ćeš to ti znati?"
Aylinine ruke počinju se znojiti. Ova žena je zid. Ne ostavlja ni najmanji prostor za
probijanje svjetlosti. "Ah, Mišel, zašto te nisam poslušala..."
"Sestro Nancy, tegobne smrti voljenih duboko rane našu dušu. Ove reakcije mogu se
pojaviti čak i godinama kasnije. Vi ste raku prinijeli mnogo žrtava. Tko zna koliko
ste bola podnijeli. Moja majka, također, umrla je od raka. Bila sam veoma mlada.
Vjerujte da je u mom životu presudno bilo to što joj nisam mogla ublažiti boli, što je
nisam mogla spasiti. Možda sam upravo zato željela postati doktor." Nancy na
trenutak podiže glavu i gleda u Aylin, koja kao da vidi slabi blijesak prijateljstva.
"Pišem vam lijekove. Ni slučajno ih ne zanemarujte. Vidimo se u ponedjeljak. Sestro
Nancy, možda veoma sporo, ali crva koji vas nagriza sigurno ću naći i uništiti. (Tako
i tebe, Baker. Ti si moja potisna snaga. Poslao si mi ovu ženu da bi me uništio. Ali,
pričekaj pa ćeš vidjeti tko će na kraju pobijediti.)
Irene, spretna i požrtvovna draga Irene, opet je uspjela. Pronašla je nekoga tko zna
redovničino djetinjstvo. Stanuje na Bronxu. Platit će joj putne troškove i u utorak, u
dva sata, bit će u ordinaciji. Prije seanse u srijedu, Aylin će možda u rukama držati
veoma bitan ključ. Toliko su bile oduševljene da u to ime otvaraju bocu šampanjca
već ohlađenu u zamrzivaču. Irene sjeda na trosjed za pacijente i počinje oponašati
Nancy kako se igra rukama. Da ih netko vidi... Aylin udara u gromoglasni smijeh.
Da ih vidi, što bi Baker pomislio? Zvoni zvonce na vratima. Aylin i Irene ostaju kao
skamenjene. Dok s bocom šampanjca i čašama u rukama Irene trči u kuhinju, Aylin
gasi radio, dotjeruje odjeću i kosu.
,,A gdje je ono da nemam seansu? Tko li može biti?"
"Nemamo zakazan termin. Tko li je?"
Irene otvara vrata, pred njom je stari, uvijek isti poštar Steve.
što vi galamite? Tu je neka zabava?"
Aylin ga uzima ispod ruke i uvlači unutra: "Donesi još jednu čašu, Irene, imamo
gosta na zabavi."
***
Starica, tamnoplavih očiju i sijede kose, mirno je sjedila naspram Aylin. Pretvorena
u uho, Aylin je, analizirajući, slušala svaku riječ,
Imala je teški škotski naglasak. Ono što nije mogla razumjeti, Aylin je tražila da joj
ponovi.
Nisu se uopće razlikovali od bilo koje škotske obitelji koja je živjela na periferiji
McCinloplarin Dumbartona. Kao i svi drugi, i oni su imali nedovoljno novca, a
previše djece. Bili su privrženi jedni drugima, tradicionalna katolička obitelj, eto...
Naravno, otac je mnogo pio, ali tko nije? Štoviše, tijekom svoga života jadnik je
doživljavao smrti svoje djece, jednu po jednu. Mary je bila pametna, marljiva
djevojka, koja nije bila lijepa. Imala je veoma spretne ruke. Što god bi se pokvarilo u
kući, ona bi popravljala. U tome je bila bolja čak i od svoje braće. Otac ju je nazvao
"kućnim majstorom". Od sve braće i sestara, Mary je najviše voljela Johnyja, koji je
bio nešto stariji od nje. S njim je dijelila sve svoje tajne, a kakve bi tajne moglo i
imati dijete, eto. Svi su se slagali da ju je jako pogodila sestrina smrt. Jednu noć ju je
Johny čuo kako moli Boga da uzme nju, a ne sestru. Mary se uopće nije odvajala od
bolesne sestre. Čvrsto ju je držala za ruke čak i u trenutku kada je umirala. Ali,
nakon te smrti, počela se veoma čudno ponašati. Mislili su da će mnogo plakati,
vikati, zapasti u krizu, ali ona se ponijela krajnje hladnokrvno. Nakon sprovoda nije
prozborila niti jednu riječ o toj sestri. Ostala je nijema. Šutnja je skoro bila kao njena
sudbina. Tako, Mary je bila jedno čudno dijete. Ha, prva ljubav? Nije bilo ništa
naročito bitno. Prijatelj njene braće, koji je stanovao u istoj četvrti, Willie... Svi su
inače skupa odrasli. Djevojke se zaljubljuju u momke iz četvrti, neprimjetno. Tako,
prolazno nešto. Nije previše ni trajalo. Vjerojatno vragolasti Willie djevojci nije
priuštio slast ljubavi, jer je, nakon flerta od nepune godine, poželjela ući u samostan,
Nakon staričinog odlaska Aylin iznova čita bilješke koje je načinila. Pažljivo, kao da
slaže puzzle, komadiće slaže jedan pored drugog, rastavlja i stavlja na drugi način.
Sve je uzalud. Starica joj nije uspjela dati neki značajan nagovještaj. Da se
posavjetuje s Mišelom? Ali, šta je rekao: "Ni slučajno me ne petljaj s nijemom
redovnicom." Aylin pritišće na Irenino dugme. Irena proviri glavom unutra.
"Džin ili šampanjac?"
"Ni jedno!"
"Što je bilo?"
"Ispričala mi je mnogo toga nekorisnog."
"Reci da smo joj uzalud platili putni trošak."
"To nije bitno, izgubili smo vrijeme uzalud."
"Ali, iskreno, zahvaljujući njoj dobro smo se zabavile. Poštar dugo vremena neće
zaboraviti tu proslavu. Sto ćemo sada?"
"Probat ćemo s njenom rodbinom iz Škotske. Jesi li pronašla njihove telefone?"
"U crkvi su mi dali nekoliko brojeva", odgovara Irene. "Kada je ovdje jutro, tamo su
ljudi već gotovi s poslom, što da radimo?"
"Ja ću, da bih telefonirala, večeras naviti sat u tri. Pod svaku cijenu moram načiniti
napredak u terapiji", govori Aylin. "Neću Bakeru priuštiti užitak da me matira."
"Znam ja tebe i bez Bakera", govori Irene. "Baker je samo tvoj izgovor."
Redovnica sjedi naspram Aylin. Torbom je ponovo prekrila noge. Na zakazani
termin ne kasni čak ni sekundu. Ni sekundu prije, a ni sekundu kasnije. Točno u tri
zvoni na vrata. Zbog te njene odlike, Irene joj je dala ime "točno vrijeme", a Aylin
"švicarski vlak".
"Sestro Nancy, nakon devetomjesečne kušnje, bila je ceremonija polaganja zakletve.
Naposljetku ste u samostanu ne kao iskušenica, već kao redovnica. Šalju vas u jednu
bolnicu u New Yorku. Tijekom tri godine teško ste radili. Uvijek dobrovoljno
savladavajući sve poteškoće, tražeći i dodatne obveze. Štoviše, vaša želja je bila i rad
u operacijskoj dvorani. To je jedan od najnapornijih poslova. Od čega bježite?
Smatram da mislite kako ste počinili neki grijeh. Da taj grijeh slučajno nije vezan uz
smrt vaše sestre? Da joj niste zavidjeli što je ljepša od vas i da potajno niste željeli
njenu smrt? Pogledajte me u lice, sestro Nancy. Hajde, pogledajte me u oči!"
"Ah, koliko ste daleko od istine, Nadowska. Ali, nije mi te uopće
žao. Više ne žalim ni za kim. Ja sam bila spremna dali svoj život za sestru, a ti misliš
da sam joj željela smrt. Kako sam u tim godinama bila bezazlena i mekoga srca.
Znam da se mučiš sa mnom. Ali, nisam se ni ja malo namučila u svom životu. Da te
pogledam u oči. Eto, gledam. Čitaj, ako možeš čitati!"
***
Ovo je Nancyn treći osjećaj nagosti. Prvi put bilo je one noći kada se skinula
Willieju. Potom, 1968. izlazak iz redovničke halje... Prvi dan nikada neće moći
zaboraviti. Navika korištenja one ogromne crne torbe za skrivanje nogu, koje su
godinama bile pod dugom redovničkom suknjom, datira od tog prvog dana. Eto, i
sada se sasvim naga nalazi pred Aylin... Hladno joj je. Aylin je poput vraga koji
posjeduje njenu dušu. Mora joj sve ispričati. Sve! Napokon, ona je gospodar njene
duše. Njoj treba otvoriti sebe i Camille. Posrćući u rukama doktorice, Nancy korača
prema svojoj fotelji. Pušta se poput prazne vreće. Kao kroz san svjesna je Aylininog
namještanja jastuka iza leđa, njenog donošenja čaše vode i nastojanja da joj da
popiti, pružanja nogu na tabure. Umornim i drhtavim glasom stalno ponavlja jedno te
isto:
"Trideset godina u ludnici. Bože, kako je to jedna velika nepravda! Kako je to velika
nepravda!"
Sjeli su za dugačak stol, još uvijek nisu donesena Hulusijeva jela. Joe lijeva
šampanjac u čaše. Svi su tamo: Irene, Dilara, Alis, Philip, Phoebe, Kevin, Hillary i
Darrell. Zapravo, kad god je ova obitelj bila u punom sastavu, Aylin je bila
neraspoložena i nespokojna. Ali, to je bio poseban dan. Čak i kraljica vještica Hillary
djeluje kao da će tijekom objeda biti pristojna. Joe je toliko bio ponosan na uspjeh
svoje supruge da ovih dana ništa nije moglo pokvariti njegovo i Aylinino
raspoloženje. Baker je pripremio izvještaj o redovnici, kako bi ga predočio komisiji.
Aylin vrši pritisak na njega. Prisiljava ga da u izvještaj uvrsti to da je pacijenticu
izliječila rušeći sva pravila. To što je jedan beznadan slučaj pronašao definitivno
ozdravljenje na Aylininoj terapijskoj stolici, znači da se određena pravila moraju
podvrgnuti promjenama. Baker je opet izgubio. Koji po redu je to njegov poraz pred
Aylin?
"Da je u stanju, Baker bi te najradije ubio", govori Irene. Aylinin odgovor je
spreman. "Otkud njemu inteligencija i hrabrost za izvršenje zločina?!"
S čašom u ruci, Joe ustaje na noge.
"Ovaj ručak priredio sam u cast svoje supruge. Aylin je obavila jedan veoma težak
posao. Moja supruga je izvanredna psihijatrica, najuspješnija u New Yorku. Sestra
Nancy je ozdravila. Da ste tu ženu vidjeli prvi dan kada je došla, ne biste mogli
povjerovati svojim očima... Bila je kao ranjena divlja životinja..."
"Jesi li je ti, tata, vidio prvi dan?" Kada je Hillary mogla prikriti svoju zlobu! Aylin
se pretvara da ništa nije čula. Sva zapjenjena ulijeće Irene: "Ne znam za tvog tatu, ali
ja sam je vidjela, Hillary. Bila je baš onakva kako je rekao."
"Vjerovatno si ti to i ispričala tati."
"Sestra je došla u ovu kuću. Mi smo je vidjeli", govori Alis.
"Zar vi umno poremećene primate u kuću?!"
"Hillary, ubuduće ću, dušo, obavezno, kada nekog pozivam kući, nazvati tebe i
tražiti dopuštenje", odgovara Aylin. Oneraspoložen, Joe je ostao na nogama s čašom
u ruci. Zašto ova cura uvijek izaziva probleme? Možda je Aylin u pravu što je ljuta
na nju.
"Ne upadaj mi u riječ, Hillary", govori. "Danas ne želim nikakve rasprave.
Proslavljamo Aylinin uspjeh." Okreće se prema Aylin. Još mnogo uspjeha, Aylin.
Zaslužila si dar. Reci sada da čujem. Traži od mene što god želiš."
"Traži jedno putovanje po Dalekom Istoku", govori Phoebe.
"Teto, sjećaš se onog smaragdnog prstena što smo ga vidjele u Tiffanyju..."
"Možda ćeš ići u Južnu Ameriku i zategnuti lice", dobacuje Hillary.
"I to ću učiniti, Hillary, kada za to dođe vrijeme", odgovara Aylin. "Ali ja od tvog
tate želim nešto drugo."
"Što je to?"
Aylin gleda ravno u oči svoga muža, koji stoji i čeka odgovor.
"Kuću u Bedfordu, Joe."
I S T R O Š E NE VE ZE
Odluku o kupovini kude u Bedfordu Aylin i Joe donijeli su krajem 1988. Međutim,
zbog poslova oko prodaje kude u kojoj su stanovali, popravka kude, restauracije
stvari prije selidbe, pronalaženja ureda koji će Aylin koristiti kao ordinaciju, u novu
kudu uspjeli su se preseliti tek u prosincu 1989. godine.
Prilikom selidbe oboje su bili izuzetno umorni, i duhovno i fizički. I njihov brak, a i
njihova veza bili su prilično istrošeni. Da je mogla vidjeti probleme koje će donijeti
nova kuća, Aylin se možda ne bi upuštala u taj posao.
Nije da Hillary i Phoebe nisu imale udjela u dotrajavanju njihovog braka. Vijest o
kupnji kude u Bedfordu naročito je jako razbjesnila Hillary. Ova žena sasvim očito
rasipa novac njenoga oca. Joe je nekoliko puta opominjao svoju kćer da bude
razumna.
"Hillary, prodajem kudu u kojoj stanujem, a kupujem novu. Nema tu nikakvih
rasutih, spiskanih i potrošenih novaca. Ovu kudu sam kupio za milijun dolara. Nakon
što ju je Aylin uredila i namjestila, onima koji je vide u ovom stanju prodajem tri
puta skuplje. Štoviše, zarađujem", rekao je.
,,Ti si čovjek koji je navikao na gradski život. Što ćeš ti u brdima?"
Zapravo, to pitanje je i Joe postavljao sam sebi.
"Već ulazim u godine. Počeo sam i ja priželjkivati miran život u okrilju prirode.
Želim se zabavljati vrtom, hraniti pse, kokoši, zečeve."
"Ne nasmijavaj me, tata", rekla mu je kći.
Aylin je izgubila strpljenje koje je nekada oduševljavalo Philipa jer se stalno netko
uplitao u njezine poslove. Uvidjevši da dobronamjernost ničemu ne koristi, i ona se
prestala truditi oko toga. Zbog toga što je bila inteligentnija od Hillary, riječima bi je
uvijek oborila, a to je još više izvazivalo Hillarynu prgavost i bivalo razlogom za još
veće zatezanje situacije.
Glavna Hillaryna podrška bila je njena sestra Phoebe. S Philipom, s kojim se veoma
dobro sporazumijevala, Aylin se, nažalost, veoma rijetko mogla viđati. Momak je
imao svoju obitelj, svoj posao. Od svih koji su joj mogli pružiti ruku prijateljstva,
ostala je jedino polupametna Alis. Nju je doista mnogo voljela. Ali, bilo je nemoguće
povjeriti joj se i očekivati pomoć od nje. Svojim problemima nije željela kvariti
raspoloženje ni svojoj Dilari, koja se borila s obavezama na Harvardu. Aylin se
osjećala zaista usamljeno. Ostala bi sasvim bespomoćna da joj još nije bilo Laurie i
Irene koje se uopće nisu odvajale od nje.
Laurie se duboko vezala za Aylin. Izjednačavala ju je sa svojom majkom, pomagala
joj u svim njenim poslovima, u svim njenim problemima. Aylin ju je pozvala i na
svadbu prilikom udaje za Joea. Ali, iz nekoga razloga, ona nije mogla uspostaviti
bliskost s Joeom. Možda je malo bila ljubomorna što je oženio Aylin. Pri pomisli na
ono što je radila Aylin, Laurie se crveni. Kako je ponekad znala biti uvredljiva.
"Kako je Joe zgodan večeras, zar ne, Laurie?" rekla je Aylin na svadbi.
"Ti si ljepša."
"Dobro, ali ne kaže se za muškarce da su lijepi, oni mogu biti jedino zgodni."
"Ti si ljepša, eto..."
"Ali i on je mekog srca, buco, a i..."
"Bogat", ubacila se Laurie.
"Da, i bogat. Mislim da to i nije nešto loše."
"Ti nemaš potrebu za novcem."
"Svatko ima tu potrebu. Ali, ja ne volim Joea zbog novca, nego zbog njegovog
karaktera. On je sladak, kao šećer je."
"Šećer i debeo."
"Meni debeli ljudi djeluju seksi."
"Meni ne."
"Tvoj problem nisu debeli ljudi, nego oni koji su Židovi. Ja sam mislila da sam te
oslobodila toga, a, eto, nisam izgleda", odgovorila je Aylin.
Ljuti se što mi se ne sviđa njen muž", pomislila je Laurie. "Štoviše, i Židov je. I
debeo... Luda, luda žena..."
Bez obzira na to što joj se Joe nije sviđao, Laurie je ipak često odlazila kod njih. Od
Hulusija je naučila nekoliko turskih jela, a njega, opet, poučila nekim tradicionalnim
židovskim.
,,S obzirom na to da možeš dati te recepte, znači da si se pomirila sa svojim
identitetom", šalila se Aylin.
"Da, ti si me preporodila, stvoritelju moj, boginjo! Sve što se događa, događa se
zahvaljujući tebi", odgovorila je Laurie na njenu šaljivu upadicu.
"Srce, to je posao 'psihića', kako nas ti ono nazivaš. Da nije tako, zašto bismo vam
dva, tri puta tjedno uzimali novac. Salu nastranu, ti si doista ozdravila, više ti nisam
potrebna, Laurie", rekla je Aylin.
"Ti ćeš mi uvijek trebati. Do smrti."
"Samo kao prijateljica. I ti ćeš meni, dušo. Ali, naš odnos liječnik-bolesnik konačno
je završen. Ti si ozdravila."
"Ne dolazi u obzir. Ti si moja mama, prijateljica, liječnica, ti si meni sve."
"Majke i prijatelji ne uzimaju novac za susrete. Ja više nisam samo tvoj doktor. Ti si
duševno sada zdravija od mene."
"Imaš nekih problema?" upitala je Laurie. "Otiđi i ti nekom psihiću."
"Moj problem ne može riješiti nikakav psihić. Ako itko može, onda je to jedino moj
muž. Njegovim kćerima jedino njihov otac može objasniti da je besmisleno svađati
se s maćehom. A Joe to ne radi."
"Neka onda on ide psihiću."
"Ima jednog u kući. Možda neće htjeti još jednog", uzvratila je Aylin.
I Irene je, također, prethodno bila njen pacijent, potom tajnica i, napokon, najbliža
prijateljica. Iz nekog razloga osjećala se bliskijom s osobama kojima je nekada
služila kao ogledalo, koje je uspijevala nagovoriti da joj otkriju dušu i bivala lijek za
njihove probleme. Opet, nije se njima mogla žaliti na svog muža ili pastorke. Kamo
sreće da je Betin stalno pored nje... Ali, ona je živjela tako daleko, čak u Istanbulu.
Aylin je bila svjesna da vrijeme i misli mora ispuniti nečim drugim, kako bi ublažila
bračnu napetost. Nakon stupanja u brak sa Joeom, pristupila je Republikanskoj
stranci. Većinu vremena van ordinacije provodila je na stranačkim skupovima,
prikupljajući novac, ili organizirajući konferencije na kojima je ponekad i sama
sudjelovala kao govornik. Ozbiljno se predala tom poslu. Joe je bio zadovoljan ovom
aktivnošću svoje supruge. Zajedno s njom odlazio je na prijmove u Bijelu kuću,
upoznavao se sa senatorima, ministrima. Dok je Aylin uživala u privilegijama koje
nosi poznanstvo s predsjednikom, razmetala se i bila počašćena kretanjem u blizini
onih koji upravljaju zemljom, njen muž je sanjario o tome kako bi od tih krugova
mogao izmamiti neki posao.
Ma koliko su razlozi njihovog zadovoljstva bili totalno različiti, oboje su bili sretni
zbog ovih aktivnosti. Ali, opet nisu bili istih uvjerenja, pošto je Joe bio učlanjen u
konkurentsku stranku, bio je ogrezli demokrat.
Uz stranačke aktivnosti i uzbuđenja oko uređenja nove kuće, ono što je, također,
usrećilo Aylin tih dana, bilo je i potpuno ozdravljenje redovnice Nancy. Nakon što je
ženi uspjela odvezati jezik i ponukati je na pričanje, Aylin je telefonirala Nesrin.
"Vidi, Nesrin, ja, bez ikakvog negodovanja, već godinama ugošćujem tvoje
poznanike. Sada ćeš ti za mene ugostiti jednog posjetitelja", rekla je.
"Koga mi šalješ na glavu?"
"Sestru."
"Koju sestru?"
"Sestru Nancy, onu redovnicu što sam je izliječila."
"Nijemu kiparicu?"
"Upravo nju."
"Što ću ja s njom? Bit će joj dosadno ovdje."
"Ništa ne moraš raditi. Daj joj jednu sobu u kući u Adani i dosta. Nancy će raditi na
njivi."
Nesrin je bila zatečena. Aylin je toliko navaljivala da ju nije ni mogla odbiti. Na
kraju, s malim i starim koferom u rukama, Nancy je došla u Adanu i smjestila se u
jednu prizemnu sobu. Svaki dan ustaje u vrijeme izlaska sunca, zajedno sa seljanima
muze krave, ubire jaja ispod kokoši, priprema stol za doručak i, ispijajući svoju kavu
s mlijekom, upušta se u duge razgovore s gospodinom Kasimom. Potom se penje na
kamion i zajedno s ostalima iz sela odlazi na njivu, u berbu pamuka. Nabacila je
kilograme i pocrnjela od sunca. Škotskim akcentom, promucavala je i pokoju riječ na
turskom. Umjesto 'čaj' govorila je 'taj', 'krava' je bila 'trava', a 'pas' 'tas'. Seljanima je
to bilo veoma simpatično. Valjali su se od bezazlenog smijeha. Njena crvena kosa,
koju nikada nije voljela, presijavala se na jutarnjem suncu.
***
Ekonom Kasimovog imanja, Husein-aga, mislio je kako nikada ranije nije vidio tako
vrijednu i nasmijanu ženu. Štoviše, bila je i veoma ozbiljna. Iako je bila inovjerka,
krajevi njenih sukanja spuštali su se sve do nožnih zglobova, a rukavi do ispod
lakata. Oblačila se uvijek skromno i uredno. Prošlo je dvije godine od smrti Husein-
agine žene. Djeca su se poženila i poudala i odselila u velike gradove. Bio je
usamljen.
"Gospođo, ima li ova sestra-hanuma možda muža u svojoj zemlji?" upitao je jednom
Nesrin.
,,Nema, nije udana", odgovorila je Nesrin.
Husein-aga se počne posebno motati oko nje. Deset dana pred Nancyn povratak,
spuštenih očiju i nakrivljenog vrata, posadio se pred Nesrin.
"Ti si moja gazdarica, znaš u kakvom sam stanju."
"Reci, Husein-aga."
"Ova sestra-hanuma se fino navikla ovdje. Ima i ruke spretne za posao..." Ušutio je.
"E?" rekla je Nesrin, pretpostavljajući što će uslijediti. Svojom podmuklošću nije
bila od pomoći agi.
"Rekoh, bi li, možda, ova sestra-hanuma... htjela da ne ide, da ostane ovdje?"
"Da, znači, zimu ovdje provede?"
"Ako vi dopustite, gazdarice, ja bih s ovom sestrom-hanumom... brak..." Aga je opet
zanijemio.
"Je l' ti to nudiš brak našoj sestri, aga?"
"Ako se vi slažete s tim..."
"Moja suglasnost ti baš neće koristiti. To ti pitaj nju."
,Ja ne znam jezik, upitaj je ti umjesto mene", rekao je Huseinaga.
Kada je to čula, Nancy prvo nije mogla povjerovati, a potom je prasnula u smijeh.
Nije se toliko, a ni tako iskreno smijala od dana kada je položila zakletvu Crkvi.
Husein-agi nikako nije bilo moguće objasniti da je Nancy redovnica, da je u braku s
Bogom i da se ne može udati ni za koga drugoga.
"Što je to?" govorio je stalno. Ne bih ništa rekao da je rekla da joj se ne sviđam, da
me ne voli, ali što je to brak s Bogom? Bože oprosti!"
***
***
osoba koje su nesvjesno povrijedile jedna drugu. Ali, terapija kod Goldmana
pretvorila se u ratište, a ne u podlogu za izmirenje. U ratište na kojem je, ostajući bez
zaštite, Aylin primala udarce od ostalih članova obitelji. "Djevojke me doživljavaju
kao pohlepnu ženu, koja je bacila oko na bogatstvo njihovog oca, i apsolutno ne
mijenjaju to svoje uvjerenje", bila je jedina rečenica koju je uspjela izreći. Potom je
ušutkana i više nikako nije mogla doći do riječi.
Hillary i Phoebe su isticale Aylininu pohlepu, njen alkoholizam, a i njenu ludost.
Njihova maćeha unesrećuje njihova oca i misli jedino na sebe. Svojim ispadima je
nanosila štetu njegovom poslu. Prouzrokovala je zahlađenje odnosa između Joea i
njegovih kćeri, odselila je u šumu samo da bi ga otrgla od njih. Srozavale su Aylin
do krajnje niskih granica. Čak ni Philip nije mogao otvoriti usta, kako bi rekao nešto
u njenu odbranu. Nekoliko puta je Alis promucala ne bi li nešto rekla, ali je nitko
nije slušao. Joe je sjedio s izrazom lica koji je govorio "pogledaj što drugi o tebi
misle." Aylin je bila posve zbunjena. Što je ona to učinila da je izazvala toliku
mržnju u njihovim srcima? Zašto je toliko mrze?
Dr. Goldman se na kraju okrenuo prema Aylin: "Sada je na vas red. Iznesite i vi
svoje emocije."
"Nemam riječi poslije svega ovoga", odgovorila je Aylin. "Nadowska, vi ste
psihijatar. Najmanje koliko i ja znate koristi od izbacivanja otrova iz sebe."
"Danas je iscurilo i previše otrova. Neka moj ostane tamo gdje mu je mjesto", reče
Aylin.
Tog vikenda se prvi put povjerila Dilari.
"Kamo sreće da sam i ja sudjelovala, teto, da te nisam ostavila samu", reče Dilara,
koja nije mogla povjerovati kako je Philip, Alis i Joe, a naročito Joe, nisu branili od
tih napada. "Dobro ste izmaltretirali moju tetu, Joe", rekla je te večeri kada se susrela
s Joeom, "zašto je bar ti nisi branio?"
"Bit terapije je da svi izbace ono što je u njima. Aylin mora znati što drugi misle o
njoj."
"Na ovom svijetu jedino Hillary i Phoebe imaju loše mišljenje o mojoj teti", uzvrati
Dilara. Odmah je otišla u svoju sobu, kako bi izbjegla daljnje raspravljanje.
Obiteljska terapija Aylin je otvorila oči. Nešto je morala poduzeti. Neizostavno je
morala nešto učiniti kako bi se riješila ovog okruženja bez ljubavi, kako bi ponovo
organizirala svoj život, kako bi ponovo pridobila pacijente izgubljene nakon
preseljenja u Bedford.
Joe je bio svjestan da je njegova supruga veoma ogorčena. Zbog toga taj tjedan nije
silazio u grad na poker. "O čemu tako duboko razmišljaš?" upitao ju je jednu večer
zatekavši je s čašom vina u ruci i pogleda uprtoga u plamen kamina.
"Mislim otići odavde, Joe."
"Kuda ići?"
"Daleko, veoma daleko."
"Želiš putovanje? Skoro smo se vratili s Karipskih otoka."
"Želim se uključiti u Zaljevski rat."
"što?"
Joe pomisli da je pogrešno čuo.
"Zaljevski rat. Znaš, onaj rat tamo u Iraku?"
"Hoćeš biti Mata Hari?"
"Iskreno, bilo bi veoma zanimljivo. Ali ja mislim biti samo doktor koji će liječiti
vojnike čija je psiha narušena u ratu."
"Ti nisi vojnik, neće te pustiti u rat."
"Hoćeš se okladiti?" upita Aylin.
"Koje ti je to vino po redu?"
"Četvrta čaša, računajući i one koje sam popila za večerom." "Znači da si se počela
brzo opijati."
"Ne želim čuti više niti jedne riječi o opijanju", uzvrati Aylin. Lupila je čašom o stol
i otišla na spavanje.
Joe se čak nije ni zadržavao na ovom razgovoru. Pomislio je da je to samo glupost
koju je Aylin izgovorila tek tako. Sljedeći tjedan proveo je u gradu. To pitanje je bio
već sasvim zaboravio, kada je za vikend došao u Bedford. Aylin je na pisaćem stroju
pisala neke tekstove. Nije ga zanimalo.
Na isti razgovor vratili su se tek za mjesec dana.
"Ne idem u Zaljev, ali postoji nada da ću biti aktivirana u jednoj bolnici u kojoj se
nalaze vojnici koji su se vratiti iz Zaljeva", reče Aylin.
"O čemu ti to pričaš?" upita Joe znatiželjno.
"Pa već sam ti rekla. Sjećaš se da sam namjeravala ići u rat..." Jesi li ti ozbiljna?"
"Naravno."
"Ej, nisu te primili, zar ne? Rekao sam ti da ne primaju one koji nisu vojnici, a
pogotovo ne žene. To nikako."
"Primaju, Joe. Sigurna sam da neće moći odbiti jednu liječnicu mojih kvaliteta. Ne
direktno u rat, ali možda me prime da liječim one koji su se vratili iz rata."
"Izmišljaš!" reče Joe, pomalo otvorenih usta.
"Ne izmišljam. Ali, još je dug put koji moram proći. Rekla sam da se pojavio samo
tračak nade."
Joe se na trenutak duboko zamisli. "Što će biti ako sve bude kako želiš?"
"Tada ću biti raspoređena u neku bolnicu koja prima povratnike iz rata."
"A gdje su te bolnice?"
"širom Amerike."
"Hoćeš li ići, ako dođe do toga?"
"Hoću, ići ću."
,Je l' to znači bijeg od našega braka?"
"Nema veze s tim. Da imam tu namjeru, ne bih išla u vojsku, već kod odvjetnika",
uzvrati Aylin.
"Problemi koji mene iscrpljuju nisu u vezi s tobom, nego s tvojim kćerima. Ja uopće
nemam namjeru ustuknuti pred djevojkama kojima bih mogla biti majka."
"Zašto onda odlaziš?"
"Zbog sasvim drugih razloga. Svu svoju energiju trošim na individualne krize,
većinom rješavam probleme bogataša koji proizilaze iz njihove razmaženosti. U
vojsci ću se baviti istinskim problemima, a provodit ću i grupna istraživanja. Osim
toga, postoje i drugi projekti koje sam već odavno razvila u svojoj glavi."
"Aylin, ja sam te dobro shvatio, ali kako će to ostali shvatiti? Svi će misliti da si
otišla zbog toga što si se zasitila braka."
"Tko su to svi ostali?" upitala je Aylin. "Ako su to Hillary i Phoebe, iskreno, Joe,
apsolutno me se ne tiče što će još i one misliti." "Naši prijatelji, rodbina, svi naši
poznanici."
Aylin nije ništa odgovorila. Nije željela davati povoda za neumjesno raspravljanje,
kad, ionako, još uvijek nije postojalo ništa konkretno. Svoju energiju sačuvat će za
pravo vrijeme, kada bude morala voditi istinsku borbu. Ni Joe nije inzistirao na
tome. Ionako nema ništa konkretno. Ovaj projekt je poput Aylininog projekta kupnje
ranča u Virginiji; jedno vrijeme će biti aktualan, a potom će otići u zaborav.
Dok je trčkarala i slala zahtjeve, nije to mogla sakriti od Irene. "Što se to događa,
srećo? Kakvi su to tekstovi i molbe u vezi s vojskom?" upitala je jednom. Aylin joj
je sve ispričala. Koliko god je mogla. Irene nije mogla povjerovati svojim ušima.
"Što to znači? Hoćeš li se, ako te prime, uključiti u vojsku?" "Zašto si se toliko
iznenadila?"
"U svom životu nisam čula veću glupost nego što je to", reče Irene. "Oduševljava me
tvoja podrška."
"Za ime Boga, tko će podržati jednu takvu glupost?! Zna Ii Joe za to?"
"Zna."
"Slaže li se on s tim? Zatvara li Joe oči na to što će mu se supruga priljučiti vojsci,
među tolike muškarce?"
"Kako si dramatična", uzvrati Aylin. "U vojsku ulazim kao liječnica, a ne kao
striptizeta!"
"Nema veze, slaže li se on s tim?"
"Ne znam, Irene", reče Aylin. "Ne želim se upuštati u polemiku oko toga."
Irene je posadila Aylin na bolesničku stolicu, privukla tabure i sjela blizu njenih
koljena.
"Sjećaš li se, Aylin, što si mi rekla kada sam ti došla na liječenje?" " Prošlo je toliko
mnogo vremena...", reče Aylin.
"Da te, onda, podsjetim. Rekla si mi; ako odeš kod kardiologa, postavit će ti se
pitanje pušiš li ili ne. Ako kažeš da dnevno pušiš preko jedne kutije, reći će ti da
prvo ostaviš cigarete i da tada dođeš, da ti, u protivnome, neće moći pomoći. To si
mi rekla."
"Zar tako?"
"Da, potom: 'i ja sada tebi kažem da prvo ostaviš muža, pa tek onda dođi kod mene,
inače ti ne mogu pomoći.' Doslovno tako." "Da, sjećam se. Ali tvoj muž je bio
beznadni alkoholičar i tukao te svaki Božji dan."
"U redu. Ja sam te poslušala. Zahvaljujući tebi sam ostavila muža, postigla duševnu
ravnotežu, riješila se lijekova, povratila samopouzdanje i počela raditi."
"Zašto bi to bilo zahvaljujući meni? Ja sam vidjela tvoje sposobnosti i primila te na
posao."
"Nema veze. Ono što želim reći je sljedeće; dužna sam ti mnogo toga, na svijetu je
malo onih koji ti žele dobro koliko ti želim ja." "Reci što namjeravaš, zlo mi je", reče
Aylin.
"Ti si bila moja liječnica, ja sam te slušala i izašla kao pobjednik. Sada je red na tebe.
Ja sam tvoj prijatelj i zato me moraš slušati."
"U redu."
"Ne ostavljaj muža i ne idi. Odeš li, otići će i tvoj brak."
"Ne brini se, Irene, brak neće otići."
"Svjesna sam da nisi previše sretna, ali ti ne znaš što znači imati lošega muža. Molim
te, ne idi. Ni jedan muž se ne ostavlja na tako dugo vrijeme. Svijet je prenatrpan
piranama koje traže muškarce." Aylin se počne smijati. A, s druge strane, srce joj se
punilo nekim toplim emocijama. Postojala je iskrena prijateljica koja ju je
doista voljela i osjećala zabrinutost zbog nje. Prijatelje je zaradila svojim znojem,
samopožrtvovanjem i naporima. Posao joj možda nije priuštio milijune, ali joj je
donio prijateljstva vrjednija od tih milijuna.
Poput Irene, na spomen Zaljevskog rata pobješnjela je i Laurie. "Ti nisi vojnik",
rekla je. "To je samoubojstvo, jesi li ti luda?" Aylin ju je podsmješljivo pogledala u
lice. "To mi ti govoriš?" "Da, ja... Aaaa... znači da sam doista ozdravila, Aylin."
"Naravno."
"Preklinjem te, ne idi tamo."
"Neću ići kao vojnik, idem kao liječnica i to ne u Zaljev, već u Oklahomu, liječiti
povratnike iz Zaljeva."
"Želiš ići baš toliko daleko da bi pobjegla od Joea? Zar nisi ti bila ta koja mi je stalno
govorila da ne bježim od problema, da ih napadam i da ih tako dokrajčim?"
"Ne bježim od Joea. Bilo bi bolje reći od njegovih kćeri. Ali, znaš u čemu je bit
svega toga, Laurie? Do danas sam se većinom bavila beznačajnim problemima
Njujorčana. Voljela bih da sad malo pomažem onima koji doista trebaju psihijatra,
koji su se dobro upoznali sa smrću."
"Ne mogu povjerovati u to. To nije razlog tvog odlaska. Nesretna si, ja ti nikako ne
mogu pomoći. Ne mogu naći rješenje tvojih problema. Ali, tko može stati između
muža i žene? Vidiš, nisam ja bezrazložno mrzila Židove! Što ću ja, Aylin, ako ti
odeš?"
"Ne brini se. Još nisam dobila službeni odgovor", reče Aylin.
Premda, mogućnosti su sve više rasle. Kako su se povećavale njene nade, srazmjerno
je rastao i Aylinin entuzijazam. Nije mogla ni
o čemu razmišljati, jedino o vojsci i onome što će tamo raditi. Ali je
zlovoljno razmišljala o tome kako će to objasniti Joeu ako od vojske dobije pozitivan
odgovor. Napokon dođe taj dan.
"Ovo je ugovor na samo dvije godine, Joe", reče Aylin. "Vidjet ćeš, te dvije godine
će proletjeti dok okom trepneš. Postoje mnogobrojni praznici, moći ćemo biti skupa.
Ne možeš ni zamisliti koliko trebam jednu ovakvu promjenu."
"Ako želiš promjenu, smanji broj radnih dana, hajdemo češće na putovanja", reče
Joe. "Ne mogu prihvatiti tako dramatičnu promjenu u svom životu."
"Ove dvije godine će zlata vrijediti za moju karijeru."
"U to ti nitko neće povjerovati, Aylin. Svi će to tumačiti kao neuspjeh našega braka."
"Mene se uopće ne tiču svi, mene zanima tvoje mišljenje. Ti znaš razlog moga
odlaska, a to mi je dovoljno."
"Ako ti je bitno moje mišljenje, onda bi ti trebale biti bitne i moje emocije. Ne želim
da ideš. Ne želim ostati sam u ovoj kući. Nisam se oženio da bih živio usamljenički."
"Vidjet ćeš, Joe, koliko god će meni goditi ovaj rastanak, toliko će goditi i tebi. Malo
ćeš se odmoriti od mene. Za oboje će biti korisno to što ćemo se poželjeti", reče
Aylin.
F O RT S I L L O K L AH O M A
Jednoga hladnoga siječanjskoga dana 1992. godine Aylin je prvi put obukla
uniformu. Pogledala se u zrcalo da bi se uvjerila kako to nije san, gotovo milujući,
prešla je rukama po uniformi s obje strane crnoga sakoa naramenica ukrašenih
zvjezdicama potpukovnice. Nije sanjala. Žena u zrcalu bila je ona; Aylin Devrimel
Nadowska Cates. Uniforma joj je sjajno pristajala. Njeno vitko i dugo tijelo
apsolutno je stvoreno da bi nosilo ovu uniformu. Kao da je tolike godine čekala
trenutak kada će je obući. Kao da uniforma nije bila odjeća koju će za dvije godine
skinuti i odložiti, nego njena koža, njen karakter, identitet, individualnost.
A toliko su se suprotstavljali njenom ulasku u vojsku. Čak i najbliži, oni koji su
tvrdili da je veoma dobro poznaju.
"Kako će se netko poput tebe prilagoditi vojnoj disciplini?" govorili su joj njeni
poznanici.
"Možeš sve, ali... vojska... ne nasmijavaj me", rekao je Joe.
Čula je jednom kako Hillary govori svome ocu: "Ona misli da je vojska kazališna
scena. Pusti je neka ide, neka se opameti."
"Nisi ti za vojsku. Potrebna je jaka disciplina. Nije vojska za tebe", pokušao ju je
uvjeriti Mišel. Čak i on... Nitko nije mogao shvatiti da će uspjeti.
Ovo je prema njima bio ili prolazni entuzijazam ili bijeg. Možda je malo i bilo tako.
Dozlogrdilo joj je bavljenje problemima svojih njujorških bogatih i razmaženih
bolesnika, poremećene pameti zbog ispraznosti i neodgovornosti. Zasitila se i Joea.
Njen brak opet nije štimao. Bila je svjesna da se svakim danom sve više udaljava od
svog muža.
I djevojke... Djevojke koje su uveliko prekoračile granice pristojnosti... I "obiteljska
terapija", koja je pripremila bijeg; onaj glupi, onaj razorni grupnoterapijski susret.
Američki patent, na kojem svi bljuju iz sebe nataloženi otrov i vrijeđaju jedni druge
na nedopustiv način... Onaj prokleti susret na kojem su sve djevojke, čak i Alis, u
koju je uložila toliko truda, navalile na nju, nemilosrdno je maltretirale i teško
optuživale i na kojem Joe ni prstom nije mrdnuo kako bi je zaštitio. Bez obzira na
razloge koje je iznosila, Aylin je znala da je kategoričnu odluku o pristupanju vojsci
i udaljavanju od kuće donijela krajem tog obračuna unutar obitelji.
U početku je samo maštala i trčala za tom nadom. A mašta je sve više postajala
stvarnost. Dobila je odgovor na svoje zahtjeve i bila pozvana na razgovore. Svi su
mislili da čini još jednu nepromišljenost. Otići će, igrat će se vojske u Oklahomi u
Fort Sillu.
Mada Aylin nikada nije "igrala". Ni dobru ženu, ni lošu, ni princezu, ni hipi
djevojku, ni zaljubljenu ženu, razmaženu djevojku, ni koketu, studenticu, ni
profesoricu, liječnicu, a niti majku... nikada nije igrala. Ona je uvijek "bila".
Kojom god da se ulogom zaogrnula u životu, te uloge su bile upravo ona. Sve dok je
trajalo njihovo vrijeme; svojim srcem, mozgom, karakterom, ta "uloga" je bila ona,
uvijek.
1 sada, u ovoj uniformi, postoji samo jedna istina: potpukovnica Aylin... biti
vojnikinja pristajalo je Aylin. "Vojnikovanje" je bilo u njenim genima.
"Uspjela sam!" povikala je nakon dugog, dugog zagledanja u ogledalo. "Uspjela
sam!"
Nesumnjivo, nisu to bili prvi Aylinini poklici uspjeha. Ah, sada je uspjela u jednom
posve drukčijem poslu. Nije bilo lako obuči ovu uniformu. Zahtjevi, odbijenice,
ponovni zahtjevi, iščekivanja, neprekidni razgovori, istrage, pismeni i usmeni ispiti.
Rat koji je vodila dok je uvjeravala Joea. I, evo je na kraju u ovoj uniformi.
Kao psihijatrica Aylin nije trebala sudjelovati u vojnoj obuci u Fort Sillu. A naročito
nitko nije očekivao da će žena njenih godina izaći na poligonsku obuku. Zbog toga
vodnik nije mogao povjerovati svojim očima kada je na siječanjskoj studeni u svojoj
jedinici ugledao plavušu u poligonskoj uniformi.
"Potpukovnice, vi niste dužni sudjelovati u vojnoj obuci", rekao je.
"Nisam, ali i mogu, zar ne?"
"Naravno."
"Onda želim."
"Kada vam bude naporno, odmah odstupite."
"Razumijem."
Jedinica, u kojoj se nalazila Aylin, prvo je koračala marševskim korakom. Potom su
se zaputili prema malo udaljenijem poligonu za obuku. Narednik je zapovijedao;
"Trčećim korakom!" Svi vojnici su prešli u jedan red i počeli trčati. Nakon
polusatnog trčanja, narednik stade pred Aylin.
"Jeste li dobro?"
"Ja sam dobro, a vi?" uzvrati Aylin.
"Sad ćeš ti vidjeti što znači vojska", prošlo je naredniku kroz glavu.
Zaustavili su se pred jednim kanalom. Narednik je uključio štopericu. Ušli su trkom
u kanal i puzeći nastavili kretanje. Potom su se penjali uz konop, preko dasaka
poredanih na visini od tri metra. S vrha su, potom, skakali na pijesak. Aylin je
povremeno bacala oko na narednika, jedva se suzdržavala da ne prasne u smijeh. U
grupi su bile još dvije žene, ali one su bile tek dvadesetih godina i gotovo su
postizale isti uspjeh kao i Aylin. Samo s jednom razlikom, Aylin niti jednom nije
rekla "uh", Joj" ili nešto slično.
U blagovaonici, za vrijeme večere, narednik je došao za Aylinin stol. "Čestitam vam
na postignutom uspjehu, potpukovnice Nadowska", rekao je. "Sutra obuka počinje u
šest, namjeravate li se opet pridružiti?"
"Vidimo se u šest, naredniče", odgovori Aylin.
Bez izostajanja, Aylin je nastavila s poligonskom obukom. "Ugledajte se na našu
pedesetogodišnju potpukovnicu", govorio bi narednik kako bi motivirao
novopridošle vojnike da je moguće napraviti svaku vježbu kad se to želi. Aylin je
dolazila u poligonskoj odjeći i za tren bi se poput majmuna uzverala uz konop,
prebacivala se na drugu stranu zida, okretala se dva puta u zraku, bez dodirivanja
preskakala visoku ogradu, trčala kao vjetar i puzala poput zmije.
Ispit fizičkih vojnih aktivnosti položila je 9. studenoga 1992. godine i s osvojenih
279 bodova, srušila rekord i fizičkom snagom postigla prvi "certifikat za uspjeh" u
vojsci.
To je bila jedna strana medalje. Na drugoj strani te medalje razvijalo se nešto mnogo
hitnije od trčanja i puzanja, nišanjenja i pogađanja mete.
***
***
Svoju zbunjenost i bol Aylin nije mogla odbolovati kako treba. Nekoliko dana nakon
što je primila pismo, pozvana je na specijalni sastanak zbog jednog zatvorenika.
"Imamo neugodnu situaciju, potpukovnice Nadowska", reče pukovnik. "Želim s
vama popričati o jednom zatvoreniku. Potporučnik Jones je okrutni ubojica koji
mora boraviti u zatvoru. Međutim, iako je tako, zakon nam nalaže da se brinemo o
njemu. Ne želim njegov premještaj u bolnicu. Zadobio je neke želučane tegobe. Ni s
kim ne razgovara. Možda ćemo ovaj problem uspjeti riješiti uz vašu pomoć."
"Posjetit ću ga popodne", reče Aylin.
"Očekujem vaš izvještaj nakon susreta", reče pukovnik.
"Mogu li pogledati njegov dosje?"
"Dosje trenutno nije ovdje."
"Osigurajte, molim vas, da mi dosje bude u rukama prije susreta."
"Možete li ga vidjeti danas?"
"Da, poslije podne."
"Dosje možda neće stići."
"Tada ćemo odgoditi susret do sutra."
Pukovnik se zagleda Aylin u oči. "Ne mogu pristati na susret s bolesnikom prije no
što vidim njegov dosje", reče Aylin. "Obvezno moram znati njegovu dijagnozu i
kliničku sliku. To se ne postiže spretnošću."
"Naredit ću da vam to proslijede."
Aylin nije razmišljala o tome zašto bi trebalo toliko vremena za pripremanje dosjea.
Glava joj je bila preokupirana Joeom. Malo je bila i uzbuđena što će prvi put posjetiti
vojni zatvor.
Noseći pod rukom dosje pripremljen u posljednjem trenutku, Aylin je sutradan otišla
u posjet Jonesu. Načelnik zatvora bio je prethodno obaviješten o njenom dolasku.
Nasmijanog lica je dočekao Aylin, ali se usprotivio tome da bude sama sa
zatvorenikom. "Vrlo je opasan. Smatra se da je počinio osam ubojstava, od kojih je
pet dokazanih. Riječ je o krajnje agresivnom čovjeku. Ne mogu vas pustiti samu."
Ja ću pozvati pomoć, ako bude potrebno."
"Oprostite, ali ne dolazi u obzir. Ja sam odgovoran za vašu sigurnost."
Aylin nije željela gubiti vrijeme u prepirci s načelnikom. Na donji kat se spustila u
pratnji dvojice zatvorskih čuvara, prema načelnikovoj zapovijedi. Ogromnim
ključevima otključali su čelična vrata, poveli Aylin kroz duge hodnike, otvarali su i
zatvarali vrata, spuštali se niz stube, proveli je kroz različite hodnike i napokon je
uveli u jednu usku i dugu prostoriju sa stolom i dvije stolice. Uzbuđeno je čekala.
Ubrzo su pred nju doveli mladića u zatvorskoj uniformi, ošišanog na nulu i s lancima
na rukama. Čuvari su se povukli do zida i stali.
"Zdravo", reče Aylin. "Zovem se Nadowska, potpukovnica Nadowska."
Pogledao ju je poprijeko.
"Znam, Jones, da ne voliš pričati. I nemoj, ako nećeš, ali moramo uspostaviti
dijagnozu kako bismo te oslobodili bolova. Ti klimaj glavom na ono što je točno od
onoga što ću reći. O. K.?"
Jones nije ni trepnuo.
"Moja sudbina je takva, moram ja udariti na one koji ne govore", pomislila je Aylin.
Jesu li grčevi u desnoj strani trbuha?"
Čovjek nije bio tu.
"Na desnoj strani... kao plinovi?... Oštar kao ubod noža?... Bol u cijelom trbuhu?
Ovdje?... Je li možda na ovoj strani? (Rukama je pokazivala na svom trbuhu.) E,
pukni! Dobij zapaljenje slijepog crijeva, pa vidi!"
Jones je klimnuo glavom.
"Žališ se na slijepo crijevo, dakle, i ti si svjestan toga?"
Klimnuo je glavom u značenju "ne".
"Ha, razumijem, želiš umrijeti. Lijepo ćeš umrijeti kada pukne slijepo crijevo."
Ovaj put je klimnuo glavom u značenju "da".
"Da sam na tvom mjestu, ja bih se odlučila za lakšu smrt. Zašto bi netko, tko je druge
počastio tako finom smrću, umirao u govnima, previjajući se od bolova? Zar nisi ti
taj koji je svoga susjeda bezbolno smaknuo jednim ubodom noža? Koji je samo
jednim metkom na drugu stranu poslao i svoju djevojku? Znaš li ti kako puca slijepo
crijevo? Nije nimalo ugodno... Ozdravi i k'o čovjek umri na električnoj stolici."
Čuvari pored zida su se pomaknuli.
Aylin je izvadila cigarete iz torbe. "Hoćeš Ii i ti zapaliti", upitala je. "Hajde, uzmi
jednu. Ne gledaj me tako zbunjeno, uopće me se ne tiče to što si ti ubojica. Ono što
mene zanima su razlozi koji te nukaju na ubojstvo. Vidi, to bih i te kako voljela
znati. Voljela bih i da živiš kako bih saznala te razloge. Mnogo toga bismo oboje
postigli, nakon što bih, zahvaljujući tebi, saznala za njih. Ti, možda, život, a ja
saznanja koja bi one što su poput tebe odvratila od ubojstava. Ali, nažalost, ti ćeš u
ovom slučaju krepati medu ova četiri zida, ostavljajući me bez tih saznanja koja se
nalaze u tebi", reče. Kutija cigareta još joj je uvijek u rukama, ispružena prema
njemu. Jones je uzeo jednu. Aylin je prvo pripalila njegovu, a potom upaljačem
pripalila i svoju cigaretu. Bez ikakve priče, počeli su pušiti. "Donesite nam
pepeljaru", rekla je Aylin obraćajući se čuvarima.
"Ne možemo donijeti."
"U tom slučaju, tresi na pod, Jones. I opušak baci na pod i ugasi", naredila je. Jones
je učinio upravo tako.
"Hajde, Jones, reci mi o svom problemu. Ne samo o bolovima koji ti razaraju trbuh
nego i o onima koji ti razaraju mozak, dušu i srce. Ne mogu naći lijeka onome tko ne
kaže što ga muči." Podigla ga je na noge i pritiskala na određena mjesta u predjelu
trbuha. Otvorila mu je i usta, pregledala jezik.
"I ja se slažem s dijagnozom koju je uspostavio internist koji te je pregledao. Ali, ja
ću ti propisati još jedan lijek, nećeš se pokajati ako ga budeš uzimao. Za sada toliko,
ako me poželiš, nemoj slučajno da me ne potražiš", reče.
Dva dana poslije, telefonirali su joj iz zatvora. Jones ju je htio vidjeti. Aylin je
nestrpljivo očekivala da se okončaju sastanci zakazani poslije grupne terapije. Sjela
je u auto i pojurila prema zatvoru. Po povratku kući nazvala je Laurie.
"Dušo, ni slučajno me nemoj pogrešno shvatiti", reče. " Tebe sam jako poželjela, i
neopisivo mnogo želim upoznati Normana. Ali, ovoga tjedna mi je uletio vrlo bitan
posao. Morat ću raditi preko cijeloga vikenda."
"Je li to neki novi projekt, Aylin?"
"Novi pacijent. Jesi li gledala 'Kad jaganjci utihnu'?"
"Da."
"Upravo sada i ja imam jednoga Hannibala."
"Imaš, dakle, ubojicu koji je počinio serijska ubojstva?"
"Upravo tako. Preuzela sam njegovo liječenje. Svaki dan, bez izuzetka, moram se
viđati s njim. Razumiješ me, zar ne?"
Laurie je ostala iznenađena. "Zar nisu mogli naći nekog drugog za liječenje tog
Hannibala?" upitala je.
"Ja sam inzistirala na tome, nakon što sam ga upoznala."
"Pazi se, oni skloni ubojstvu ne sliče na one sklone samoubojstvu", reče Laurie.
Jonesovo ime je, između Aylin i Laurie, ostalo kao Hannibal, po ubojici kojega je u
filmu 'Kad jaganjci utihnu', glumio Anthony Hopkins. Laurie je često zvala i pitala:
"Kako je Hannibal?"
"Dosta dobro. Ovog tjedna sam mu napokon uspjela skinuti lisice."
"Kako si to učinila? Zar nije zabranjeno?"
"Morali su ih skinuti jer sam Hannibalu dala olovku i papir. Određene stvari priča
crtanjem. Ima veoma lijepe crteže."
"Nakon skulptora, sada i slikar... Među svim tvojim bolesnicima, samo sam ja ispala
nesposobna. Nisam uspjela ništa postići."
"Ti si postala veoma slatka, pametna i marljiva djevojka. A i moja si najbliža
prijateljica, zar ti to nije dovoljno?"
"Zasad je dovoljno", reče Laurie. "Pozdravi Hannibala i neka mi nacrta jednog
konja."
Dva puta tjedno Aylin se nastavila viđati s Archibaldom P. Jonesom. Teško
objašnjivim emocijama vezala se za mladoga čovjeka, koji je, s paklom u glavi,
uguran u malu prostoriju jednog sterilnog svijeta dugih hodnika, u kojem se, iza
zaključanih vrata, nije čulo ništa drugo osim zveketa lanaca i ključeva i zvuka koji su
po kamenu proizvodile cipele.
Prošla su tri mjeseca od Jonesove operacije slijepog crijeva. Tri mjeseca poslije,
ponovo su se pojavili bolovi u trbuhu. Prema mišljenju specijalista nije ustanovljen
nikakav fizički uzrok ovih bolova. Jonesa su opet predali Aylin. Napokon se s njim
mogla viđati i bez prisutnosti čuvara, koji su ih čekali iza vrata s čeličnim rešetkama.
Aylin su dali zvonce kao signal u slučaju opasnosti. Aylin je vjerovala da ga nikada
neće koristiti. Sprijateljili su se. Kroz onaj maleni prozor bez narušavanja
prijateljstva, Aylin je nastojala čačkati po tajnama koje nisu pripadale njoj. Kao da
je, rukama ispruženim iza sasvim tamne zavjese, nastojala svirati klavir, ne mogavši
vidjeti ni note, a ni tipke. Do sada je uvijek udarala po pravim tipkama, ali jedna
pogreška, samo jedna pogreška na glavu bi joj mogla svaliti onu crnu zavjesu.
Hannibal je nešto crtao i davao Aylin, a ona je istraživala i čitala zakopana u knjige
koje je kudi donosila i iz gradske, a i bolničke biblioteke. Potom se ponovo vračala u
zatvor.
"Ova slika, Archy. Pogledaj u ovu sliku, ovo si ti, zar ne? Smiješ se dok ubijaš."
Archibald P. Jones pogleda sasvim otužno.
"Pričinjava li ti ubijanje zadovoljstvo, Archy? Je 1' ubijaš zbog toga što ti se to
sviđa? Kakav je to osjećaj? Orgazmičan? Je li to osjećaj rasterećenja, ili ushićenje
koje osjećaš prilikom vođenja ljubavi?" Archibald se počeo njihati u svojoj stolici.
Bio je uznemiren.
"Da vidimo sada što si ovdje nacrtao. Što je to? Je li to jaje, što li je?"
Crtao je još nešto.
"Kutija lijekova... tablete... To je tableta. Nacrtao si metak u tableti. Aaaa, na ovoj
slici ubijaš nekoga... nastavi Archy, crtaj, sine, crtaj... ali ti ubijaš... što je to u tvom
trbuhu? U tvom trbuhu ima jedna tableta." Njegovo njihanje se ubrzalo.
" Želiš li reći da si prije ubijanja pio tabletu?" Archibald P. Jones je crtao, crtao, sve
brže i brže crtao. Olovka nikako nije mirovala. Potom je odjednom stao.
Aylin je uzela skice i olovku iz njegove ruke.
"Možeš se sada odmoriti, dušo. Objasnio si mi mnogo toga. Dao si mi niz formula i
indikacija. Dešifriranje ovih formula i pronalazak tajne sada je moj posao", reče.
Aylin se spustila u arhiv u zgradi zapovjedništva, nadležnom je rekla da želi
pogledati određene dosjee. Prošla je za računalo i sjela.
Prošao je sat, dva sata. Oči su je počele boljeti od prekomjernog gledanja u monitor.
Stalno je pravila neke bilješke.
***
"Sada me pažljivo slušaj, Archy. Nalazim se pred otkrićem tvojih problema. Mogu te
spasiti i od zatvora, a i od bezrazložnih bolova u trbuhu... ako mi budeš htio
pomoći."
Jones je uzeo papir i olovku u ruku. Aylin se protegla i povukla papir ispred njega.
,,Ne, danas je zabranjeno slikanje. Danas moramo pričati. Obavezno moramo pričati,
Archy. Uopće se ne pretvaraj da imaš trbobolju, to više ne pali. Ako ne želiš pričati,
klimaj glavom u značenju da ili ne." Archy je stavio olovku u usta i počeo je
nervozno gristi.
"Kada si išao na liniju, jesi li uzimao lijekove? Neke tablete za ohrabrenje?"
Archy je spustio glavu preda se.
"Te tablete izazivaju ovisnost. Ili se ubijanje preobraća u naviku. Onaj nadmoćni
osjećaj i uzbuđenje koje si doživljavao ratujući, ili ubijajući, želio si doživjeti još
jednom, i još jednom. Nisi se mogao oduprijeti tome, mada si znao da je to nešto
vrlo loše i da će te to odvesti u smrt, zar ne, Archy? Poput narkomana koji se ne
može oduprijeti drogi. Jesu li zbog toga ti bolovi u trbuhu? Gurnut si na put bez
povratka, Trenutačno si ti krivac, ali istinski krivac... pravi krivac... najveći krivac je
onaj koji ti je dao tu prvu tabletu, onaj koji te je odvukao u taj kaos."
Hannibal je ispružio ruke prema svojoj liječnici. Aylin se na trenutak našla u dilemi
hoće li pozvoniti ili ne. Ako pozvoni, ona će biti spašena, a ako ne pozvoni, onda,
možda, Archy.
"S obzirom na to da znam tvoju tajnu, više nećeš moći osjetiti istu slast. Uzaludno je
to što me pokušavaš ubiti, Archy."
Archijeve ruke bile su na Aylininom vratu. Pritisnula je zvonce. U istom trenutku
ugledala je čuvare. Kako su se stvorili tu? Kako su tako brzo mogli ući? Zgrabili su i
podigli Archyja. Aylin je trljala vrat.
"Nisam se predala, Archy, doći ću opet. Znam da to nisi učinio da bi me ubio. Želio
si me uplašiti. Hajde se sada odmori i razmisli malo. Zar, umjesto čovjeka, ovaj put
ne bi želio ubiti zločinca u sebi?"
Aylin je ponovo sišla u arhiv. Bio je drugi službenik. Odupirao se da da
kompjutorsku šifru. Uopće nije posustajala. Najautoritativnijim glasom mu je
naredila da joj smjesta pomogne. Ovaj put je provela više vremena za računalom.
Tu noć je u vojnoj kafeteriji tražila i našla kolegu, majora Fincha, s kojim se, nakon
dolaska u Fort Sill zbližila, koji joj je bio veoma drag i kojem je mnogo vjerovala.
"Finch, imaš li vremena za mene?"
"Kako da ne. Sutra ujutro..."
"Sada!"
"Sada? Što je bilo, imaš problema?"
"Moram odmah popričati s tobom."
"Dodi, prijeđimo za stol, Aylin", reče major Finch.
"Ne, ovdje je veoma bučno. Idemo k meni."
"Što je bilo, draga?"
"Moj auto je pred vratima, hajde ispričat ću ti usput", reče Aylin i, s majorom iza
sebe, žurnim korakom krene prema vratima.
Kod kuće je nabrzinu napunila čaše pićem, uzela bilješke koje je danima vodila,
posadila Fincha na fotelju, privukla tabure i sjela ispred njega. Pretvorila se u uho,
kako ne bi propustili niti jednu riječ koju će izgovoriti. "Hajde, prijatelju, pričaj
sada", rekla je. "Kako vojska svoje vojnike koristi za eksperimente?"
"Na mnogo načina", reče Finch. "Želiš li to saznati baš večeras?" "Pripremam jednu
tezu i moram koristiti taj podatak."
"Vojna istraživanja se vrše trosmjerno. Na nuklearnom, kemijskom i elektronskom
polju razvijaju se projekti koji predviđaju negativno djelovanje na neprijatelje.
Naprimjer, djelovanjem elektronskih valova na živčani sistem može se izazvati
gubitak svijesti, izazivanje povraćanja."
"A nuklearni pokusi?"
"Nuklearne pokuse, naravno, vojska ne može vršiti na svojim ljudima. Tehničar ne
mora biti svjestan opasnosti aparata s kojim se igra i samo malom pogreškom
može..."
"Priča se da su se laboranti pogreškom zarazili virusom AIDS-a prilikom njegove
proizvodnje u laboratoriju", reče Aylin,
"Ne možemo proizvoditi dokaze na pretpostavki. To su samo priče." "Dobro, a
kemijski pokusi?"
"Zar sve to ne može čekati do sutra, Aylin? Ode moja večer na ova pitanja?"
"Nisu još prestala moja pitanja, želim saznati još."
"Dobro, ali ja sam mislio da postoji nešto veoma bitno, kada sam te ugledao onako
uzbuđenu. Ah, žene! Sve ste vi razmažena stvorenja koja žele da se odmah ispune
sve njihove želje", reče Finch. Nalila je još jedan prst viskija u njegovu čašu.
Potpuno pripremljena, Aylin se nakon tjedan dana našla pred pukovnikom.
"Kako ste došli do ovih podataka, Nadowska?" upita pukovnik.
"Ušla sam u dosjee."
"Ti dosjei su povjerljivi. Ne može svatko zavirivati u njih."
"Je li to zabranjeno i službeniku u vojsci, liječnici potpukovnici? Službenik u arhivu
ne razmišlja kao vi."
"Pogriješio je."
"Što to skrivate?"
"Ništa ne skrivamo. U svakoj vojsci se čine različiti pokusi. To se radi zbog viših
državnih interesa."
"Da, i to je sasvim u redu. Ali, kada sam sama pročitala o načinu rada i pokusima te
vrste, ostala sam iznenađena. Mislila sam, naprimjer, da svjetlost, koja se u ratu
odašilje u oči protivnika, izaziva trenutno sljepilo. Međutim, bilo je i slučajeva kada
je to sljepilo bilo trajno."
"Zašto se to vas tiče, Nadowska?"
"Ispričavam se, nije to sfera moga zanimanja. Ja sam ovamo došla da popričam o
vojniku A. P. Jonesu", reče Aylin.
Učini joj se da se pukovnik ne odnosi više prema njoj baš tako prijateljski, iako je do
tada smatrala da s njim ima dobre odnose.
"Razgovarajmo, tada, o Jonesovoj situaciji. I, molim vas, potpukovnice, ne vrtite se
po poljima koja vas se ne tiču", reče njen pretpostavljeni.
"A. P. Jones je ostao pod negativnim utjecajem određenih lijekova koje su mu davali
kao stimulans uoči napada na neprijatelja, pukovniče", reče Aylin.
"Dakle?"
"Dakle, namjeravajući proizvesti junaka, vojska je proizvela zločinca."
"Pažljivo koristite riječi, potpukovnice."
"A sada vi mene pažljivo slušajte, pukovniče..." reče Aylin. Nije uzela tabletu za
ohrabrenje, ali je osjetila da su se probudili geni njenog pretka paše s kojim dovode u
vezu sve njene nepromišljenosti. Osjetila je da su je počele probadati sljepoočnice.
Vojnik, koji je čekao na vratima, čuo je kako, nakon dvadeset minuta, izlazeći iz
pukovnikova ureda, potpukovnica Nadowska ljutito govori: "Moja obaveza je da ove
podatke proslijedim do nadležnih mjesta!"
Neprestano trčkarajući kako bi osigurala Hannibalovo liječenje, a i dokazala njegovu
nevinost, Aylin je odložila svoje probleme s Joeom. Uskoro je završavao njen
ugovor s vojskom. U slučaju da ostane, bit će unaprijeđena u pukovnika. Ali, uz sve
to, ona se morala vratiti u New York, bez obzira na to hoće li izgladiti situaciju s
Joeom, ili se razvesti od njega. Zato, ne obraćajući pažnju čak ni na prijedlog o
unapređenju, kategorično je odbila produžetak ugovora.
Ostalo je još vrlo malo vremena do odlaska iz Oklahome kada su je hitno pozvali u
ured veze. "Ako Bog da, neće biti ništa tako loše", pomislila je i trkom odjurila u
ured.
"Potpukovnice Nadowska, ispričavam se što sam vas tako hitno pozvao, ali iz pošte
su stigli neki papiri koje odmah morate potpisati", reče kapetan Atleen.
"Kakvi papiri, kapetane?"
"Mislim da je to nešto privatno", reče kapetan. Izgledao je kao da skriva nešto o
drugih ljudi u uredu. Aylin je uzela poštu koju joj je pružio, stavila naočale,
pogledala i odmah se srušila na stolicu.
"Da vam donesem kavu?" upitao je kapetan Atleen.
"Ne, hvala", uzvrati Aylin podrhtavajućim glasom.
"Dajte mi samo olovku da ovo potpišem."
Potpisala je priopćenje o brakorazvodnom postupku, koje joj je krajnje neotesano Joe
poslao u Fort Sill. Kada se vratila u stan, telefonirala je Joeu.
"Spoji me s Joeom, Cynthia", rekla je tajnici.
"Nije ovdje, gospodo Cates."
"Kada će doći?"
"Ništa vam ne mogu reći."
Je l' to još uvijek onaj isti štos, Cynthia?"
Ja samo izvršavam ono što mi se naredi, gospođo."
redu, ako ćemo već razgovarati preko tebe, reci mom mužu da je krajnje nepristojno
to što je dokumente za razvod braka poslao u moj ured. Da je bio džentlmen, ne bi
tako učinio, nego bi ih poslao na adresu stana. Štoviše, sačekao bi još mjesec dana i
ostavio to do moga povratka u New York. Sada, kada mi je do istupanja iz vojske
ostalo još svega tri tjedna, ova vijest će u vojarni i krajnje fanatičnom mjestu,
Lawtonu, imati skandalozan odjek i svi će o tome razgovarati. Reći će da je, dok je
potpukovnica Nadowska bila na dužnosti, njen muž našao ljubavnicu i pobjegao.
Tome će se ili smijati ili me sažalijevati. Postavljati mi direktna ili indirektna pitanja.
Neću znati što da im kažem. Joe me je osramotio baš kada sam trebala početi s
oproštajnim posjetima i svojim oproštajnim prijmovima. Da je gospodin, ne bi se
tako ponio. Ali, da je inače moj muž gospodin, ja bih sada na telefonu pričala s njim,
a ne s tobom. Reci mu još i to da mi je zadao veliki udarac, ali da se i ja spremam
njemu zadati još veći."
Čim je spustila slušalicu, Aylin je počela plakati. Pred njom su bili mučni i teški
dani. Kada se vrati u New York, očekivat će je borba na dva sasvim različita fronta.
Niti je imala namjeru odustajati od borbe s nevoljama koje vojnici mogu imati za
vrijeme rata i koje ih poslije mogu koštati i života, niti je imala namjeru ostaviti Joea
bez borbe.
T E Š K I DA NI
Svoj povratak kući Aylin je obilježila velikim prijamom koji je priredila u Bedfordu.
Na Novu, 1993. godinu priredila je veliku zabavu, na kojoj su, pored svih njenih
američkih i turskih prijatelja koji žive u New Yorku, bili prisutni i Dilara i Mustafa
sa svojim prijateljima, došao je i njen daidža Hilmi s obitelji. Zabava je bila otvorena
za mlade i stare, poznanike svih generacija. U pomoć su joj pritekli Hulusi, njegova
supruga i Vildan.
Tijekom prijma potiskivala je zabrinutost zbog svoga zamršenog života. Djelovala je
izuzetno veselo i sretno. Prisutni su mislili da je Joe, koji je zbog posla veoma često
putovao izvan New Yorka, opet na nekom poslovnom putu u vezi s nekim filmom.
Aylin je samo Hilmiju šapnula da je u lošim odnosima s Joeom.
"Gdje je on sada?" upitao je Hilmi Bajindirli.
"Ne znam, daidža."
"Zar se, nakon tvoga povratka, nikako niste vidjeli?"
"Ne. On mene nije zvao, a ni ja se nisam trudila jer ga nikada nisam mogla naći, kad
god sam zvala."
"To nije dječja igra, Aylin, jesi li sebi našla odvjetnika?" upita njen daidža. Izgledalo
je kao da su mu dosadile Aylinine udaje i razvodi.
"Ovih dana namjeravam otići kod Huntera."
"Je l' on dobar?"
"Najbolji u New Yorku."
"Nemoj to zanemariti", reče starac. Na licu mu se vidjela tuga zbog Aylin, koja
nikako nije uspijevala dohvatiti svoju sreću.
Hulusi i njegova supruga nisu došli u Bedford s Aylin i Joeom. Novcem koji je
godinama štedio Hulusi je kupio kolica i na Drugoj aveniji počeo prodavati voće i
povrće. Aylin je održala obećanje koje mu je dala prije mnogo godina; nastavljala je
s plaćanjem njegovih hormonalnih lijekova. A Hulusi, da su mu i obje ruke u krvi,
trčao bi kad god bi ga Aylin trebala.
O održavanju kuće u Bedfordu, u vrijeme dok je živjela s Joeom, brinula se Vildan.
Nakon Aylininog odlaska u vojsku i Joeovog izlaska iz kuće, Vildan je održavala
jedino ordinaciju u 75. East Endu. Upravo je razmišljala kako će ponovo vratiti
Vildan u Bedford kad se počela suočavati s Joevim manevrima.
Joe je zatvorio njihove zajedničke račune, a to je značilo i automatsko poništavanje
Aylininih kreditnih kartica. Njene račune je već godinama vodio Joeov računovođa. I
taj je čovjek, kao i Joe, jednostavno nestao. Aylin, koja je mrzila baviti se novcem,
niti je znala koliko novca ima u banci, a niti je znala iznos svojih dugova. Sve te
poslove svalila je na Irene. Nakon višetjednog mučnog rada, Irene se pojavila s
podugom listom dugovanja. Zbog zatvorenog računa, mnoge kupnje koje je obavila
kreditnom karticom bile su neisplaćene. Gotovo dvije godine nisu bili plaćeni ni
porezi, a ni režije za nekretnine koje su bile na njeno ime. A, kao začin svemu, s
obzirom na to da nije bila u New Yorku, nije imala ni pacijenata. Nalazila se u
teškim novčanim problemima jer je svu svoju ušteđevinu uložila u nekretnine.
Aylin je sada morala sve ispočetka. Shvatila je da u takvom stanju ne samo da neće
moći dovesti Vildan u Bedford nego da je neće moći držati ni za čišćenje ordinacije.
"Nemoj mi zamjeriti, Vildan", rekla je. "Voljela bih da ostaneš kao što smo to ranije
dogovorile, ali znaš da se nalazim pred razvodom
i da imam novčanih problema. Neko vrijeme neću moći plaćati ni održavanje
ordinacije."
"Novac uopće nije bitan", odgovorila je Vildan. "Ako hoćete, ja ću opet ostati s
vama. Ne želim ni novac, dok se vi ne sredite." Aylin nije prihvatila. Vildan je
insistirala da bar jednom-dvaput u tjednu dođe očistiti ordinaciju. Upravo u tom
trenutku Irene iznese jednu sjajnu ideju.
"Zašto jednu od dvije prostorije u ordinaciji ne bi iznajmila?" upitala je.
"Druga prostorija je puna knjiga", odgovori Aylin. "Knjige ne mogu baciti."
"Aylin, zašto pričaš gluposti", reče Irene. "Neka knjige stoje na policama. Ti ćeš
izdati sobu, a ne knjige. Onaj tko useli donijet će malo knjiga i svršena stvar." Irene
je doista bila osoba sposobna za pronalaženje praktičnih rješenja.
Prostoriju je zakupio jedan psihijatar čudnoga izgleda, po imenu dr. Benjamin Leigh.
Bio je spreman dati novac ako Irene pristane obavljati tajničke poslove za njega.
"Samo ću paziti na telefone, organizirati vam termine, toliko", rekla je Irene. Ionako
cijeli dan sjedi za telefonom. Tako je, u materijalnom pogledu, to bilo malo
olakšanje i Aylin i Irene.
U veljači, na koktelu koji su u svojoj kući priredili Bob i Širin Trainer, Aylin se
susrela s Timom Childsom. Tim je već čuo da je Aylin dvije godine provela u Fort
Sillu, u vojsci, što ga je iznenadilo. Jako se obradovao kad ju je napokon ugledao u
New Yorku. Aylin mu je nadugo i naširoko pričala o danima provedenim u
Oklahomi i svjetlosnoj terapiji. Potom, kao iz vedra neba, reče; "Pozovi me večeras
na večeru, Tim." To ga je obradovalo.
"Ali pozovi još jednu moju prijateljicu jer sam joj obećala da ću večeras biti s njom."
"Naravno, a tko je to?"
Jedna moja školska prijateljica iz Turske."
Tu večer su svo troje izašli na večeru. "Gdje ti je muž, Aylin", upitao je Tim u
jednom trenutku.
"Razveli smo se", odgovori Aylin kratko.
"U tom slučaju opet možemo započeti s našim gala operama, što kažeš?"
"To bi bilo fantastično", uzvrati Aylin. "Imam kartu za premijeru za dva tjedna."
"Imam i ja. Za Aidu. Da dođem po tebe kući ili u ured?"
"Skupo bi te koštalo da po mene dolaziš kući, Childs", reče Aylin. Ja stanujem čak u
Bedfordu. Dođi ti u ured po mene, a tamo ćeš me i ostaviti."
Trud koji je pokazivala prilikom ponovnoga organiziranja društvenoga života, Aylin
nikako nije uspijevala pokazati i u poslovima oko razvoda. Kao da je posve potisnula
misao da će jednog dana imati brakorazvodnu parnicu. I Irene, a i Laurie neprestano
su je upozoravale da to ne prepušta sudbini. Na kraju je odlučila nazvati Huntera,
poznatog odvjetnika za razvode slavnih zvijezda, kojega je, nekoliko godina prije
odlaska u Oklahomu, upoznala na dodjeli Nagrade Tony, a poslije ga je često sretala
na koktelima i povremeno se s njim družila. Joe se prepao kada je čuo da je Aylinin
odvjetnik Hunter, poznat po vještini i osiguravanju najboljih sporazuma ženama čije
procese preuzme, ali s druge strane je spokojno odahnuo. To što je Aylin napokon
uzela odvjetnika, znači da pristaje na razvod. Sada se sve svodi na nagodbu.
Aylin je u Bedfordu našla pomoćnicu, Gail, koja će joj povremeno pomagati oko
kućnih poslova. Još uvijek nije mogla primiti nekoga da stalno radi i živi u kući.
Zbog toga što je Joe poništio i ugovore o grijanju i odvozu smeća, koji su se vodili
na njega, kuća je bila hladna kao led, a kod dvorišnih vrata stvorila se velika hrpa
smeća. Da bi se mogao potpisati novi ugovor o grijanju, morali su se platiti dugovi.
Ne čekajući Aylinin povratak, odnio je i njihov bračni krevet i pokupio sve slike sa
zidova. Aylin bi se možda ponijela drukčije, da se nije susrela s tolikom
nepravednošću koja ju je posve izbacila iz takta. Ali Joe se ponašao neprijateljski,
kao da nije on bio taj koji je sebi našao ljubavnicu.
Ono što ju je više od svega boljelo, bilo je to što ju je ponižavao. Kod kuće, u
ladicama, našla je fotografije svoga muža s ljubavnicom. Na komodi uz uzglavlje
kreveta, našla je zaboravljeni, do pola ispijeni sirup protiv kašlja, a na etiketi je
pisalo ime te žene. U pretincu pisaćega stola u TV-sobi, ostavljen je faks hotelske
rezervacije, na ime Joea i Joan, i avionske karte. Povremeno je na telefonu nepoznati
ženski glas pitao je li Joe kod kuće. Bilo je sasvim očito da je žena namjeravala
izbaciti Aylin iz takta i tako je ponukati na što brži razvod ili stvoriti još zategnutiji
odnos između nje i Joea. Zar Joe, ako ništa drugo, nije mogao zaustaviti to nedolično
ponašanje svoje ljubavnice? Zar nije mogao biti toliko pristojan da ne ostavlja njene
privatne stvari svugdje po kući?
U ovakvom raspoloženju, Aylin je otišla u Hunterov ured; dala mu je i punomoć, a i
uputu:
"Rastrgaj ga, Hunter. Razori, uništi ga. Učini da se kaje do kraja života!"
Da je ne bi ostavljali samu, tu zimu su u New York često dolazili i Hilmi i Nesrin i
bili kod Aylin. Umirivalo ju je što se u teškim danima nalazila okružena svojima. U
to vrijeme u New York je često dolazila i Betin. Njena kćer Serra imala je sinčića i
Betinina čežnja za unukom bila je korisna i za Aylin. Kada bi Betin dolazila, veoma
često viđala je i Kler. S njima u društvu, vraćala se u godine provedene u Istanbulu,
Ankari i koledžu, za kojima je toliko čeznula. Kad su bile zajedno, uvijek su pričale
o prošlosti.
Dolazila je i Nesrin, pokraj nje se uvijek netko nalazio. Bez ikakve zamjerke Aylin je
i njih primala u svoju kuću. Srećom, kuća je bila ogromna i imala je mnogo spavaćih
soba.
I Salih je bio jedan od onih koji su došli u Nesrininom društvu. Aylin čak nije ni
pitala tko su ti ljudi.
"Dovela sam ti novog Hulusija", reče Nesrin.
"Neće valjda i on imati problema s bradom", reče Aylin. "Ni slučajno mi, Nesrin, ne
tovari još jednoga Hulusija."
"Nema nikakvih problema. Jedno vrijeme radio je kod mene u Ankari, bila sam
veoma zadovoljna. Ova ogromna kuća ne može bez muškarca, Aylin. Gail će opet
dolaziti i odlaziti, ali ovdje stalno treba netko tko će brinuti, a i biti muško", reče
Nesrin.
"Muško nije potrebno. Ja imam oružje", reče Aylin. Ali, Salih je opet ostao kod nje.
Aylin se nije mogla navići na njega kao što je bila navikla na Hulusija, ali, zbog toga
što joj je obavljao mnoge poslove i u dvorištu, a i u kući, nije se protivila. Salih je
bio tih čovjek, koji je malo pričao. Jedini njegov problem bio je Toby. Izluđivalo ga
je to što je pas čeprkao po cvjetnjaku što ga je on tako marljivo uređivao. Često se
žalio: "Ne puštajte tog psa u vrt bez lanca, pokvari cijeli cvjetnjak."
"To je pas, a ne rob", reče Aylin. "Treba slobodno hodati i trčkarati dvorištem."
"Što će biti s cvijećem?"
"Što god bude."
Salih nije mogao shvatiti kako se, umjesto za cvijeće, odlučila za psa i zbog toga je
jedno vrijeme hodao namršten. Zato što je bio netko tko se malo smije i priča, Aylin
čak nije ni uočavala tu njegovu uvrijeđenost.
Aylin se od Tobyja odvajala jedino prilikom putovanja. Kada je nekud trebala
putovati avionom, nije ga željela voditi sa sobom, da pas ne bi morao putovati u
kavezu i u prtljažnom dijelu. Prilikom jednog putovanja u Švicarsku, gdje će se
susresti s Betin, Tobyja je povjerila Gail i Salihu i krenula na put. Ali je Salihu
posebno skrenula pažnju; "Ako bi uništio čak i svo cvijeće, nema veze. Prema psu se
apsolutno ne smiješ ružno ponašati i ne smiješ ga vezati lancem. Svaki dan će
obavezno, i to najmanje sat vremena, slobodno trčkarati po dvorištu. Susjedi će
dolaziti da to provjeravaju." A svoga susjeda Jilla Clayburga zamolila je da ponekad
baci oko na kuću.
Onoga tjedna kada je Aylin otišla, Toby se izgubio. Salih i Gail su od jutra do mraka
tražili psa po cijeloj okolici Mount Kiscoa. Kucali su na sva vrata i pitali. Pedalj po
pedalj, pregledali su cijelu šumu, koja je graničila s dvorištem. Na kraju su se obratili
policiji i ostavili opis psa. Ni jedno, ni drugo nisu znali što će reći Aylin, koja je na
Tobyja gledala gotovo kao na svoje dijete. Kada se tu noć vraćala kući, Gail je bila
iscrpljena. Satima je sa Salihom tražila psa. Za dva dana došla je očistiti kuću. Saliha
nije bilo. Pregledala je sve sobe, kuhinju. "Salih, Salih!" dozivala je. "Opet je otišao
u potragu za psom, vratit će se ubrzo", pomislila je. Da je otišao u kupnju, ne bi auto
stajao pred kućom. Kada se Salih nije pojavljivao ni nakon dva sata, spustila se u
njegovu sobu u podrumu. Otvorila je njegov ormar, bio je potpuno prazan. Otvorila
ladice... sve je bilo pokupljeno, stolni sat, obiteljske slike sa zida... Salih je otišao.
Pobjegao je zato što nije mogao reći Aylin da se pas izgubio. Ne znajući što da radi,
Gail se neko vrijeme motala po sobi. Da se možda i sama izgubi? Neće je valjda
Aylin ubiti zato što joj se pas izgubio. Izašla je gore, završila poslove i baš u trenutku
kad se presvlačila, začula je zavijanje. Potrčala je prema prozoru. Sav zaprljan, Toby
je stajao pred kuhinjskim vratima i mahao repom.
Nakon povratka s putovanja, Aylin je sa zaprepaštenjem slušala priču o psu. Toby
možda i jest otišao na dvodnevno ganjanje ženki, ali se nije smio izgubiti dok su u
kući bili i Salih, a i Gail. Dakle, njeni pomoćnici Tobyju nisu posvećivali potrebnu
pažnju. Salih je otišao sam od sebe, a Gail je otpustila Aylin i na njeno mjesto
primila novu pomoćnicu koja je voljela pse. Virginia je bila žena porijeklom iz
Portorika, a stanovala je u blizini. Bila je bivša policajka. Zbog toga nije bila
uznemirena dok je Aylin čistila svoje oružje, a prema Tobyju se ponašala kao prema
čovjeku, a ne kao prema životinji. Aylin je zbog toga osjetila unutarnji mir.
Jednog od tih dana dobila je poziv iz Fort Silla. Na dan kada su svi zatvorenici imali
slobodan posjet, Archibald P.Jones je pobjegao. Tražili su ga na sve strane. Da nije
možda stupio u kontakt s Aylin?
"On ne zna moj kućni telefon, nije uveden u telefonski imenik, a i informacije su
upozorene, ne smiju ga nikome davati", reče Aylin. "Ali, u imeniku može naći broj
moje ordinacije i zvati me na taj broj."
"Ako vas nazove, nastojte saznati gdje se nalazi i obavezno o tome obavijestite i nas
i policiju, potpukovnice."
"Postoji mogućnost da nazove. Imamo dobre odnose. Kada je Jones pobjegao?"
"Evo sad će dvadeset četiri sata. Mislimo da je još uvijek unutar granica Oklahome.
Ali, ipak budite oprezni, potpukovnice."
"Mislim da mi neće nanijeti zlo", reče Aylin. "Kamo sreće da su svi moji neprijatelji
kao što je Jones. Znala bih gdje sam i da neću dobiti nož u leda."
"Ne razumijem."
"Nema veze, kapetane. Ovih dana me inače nitko ne razumije", uzvrati Aylin. Aylin
je veoma često upozoravala Irenu na mogućnost Jonesovog poziva. U slučaju da
nazove, željela je obavezno popričati s njim. Ali, Jones nikada nije nazvao.
Hunterova nagodba s Joeom protekla je prilično žestoko. Hunter, koji je bio
stručnjak za brakorazvodne parnice, koristio je svu svoju vještinu. Joe je bio taj koji
je tražio razvod. Joe je bio i krivac, zato što je u životu imao još jednu ženu. Ako će
je optuživati što je otišla u Fort Sill, onda je to trebao učiniti prije dvije godine. Tada
se složio i Aylin je mogla ići. Štoviše, i Joe je išao u Oklahomu, Aylininim kolegama
saopćio je koliko se ponosi tom odlukom svoje supruge. Potom je u njegov život ušla
jedna mlada žena. Sve to bila je česta praksa, ali obavezno će morati platiti za to. Ali,
i Joe je bio vješt trgovac. Namučio je Huntera.
"Ako ne želite, nećemo onda praviti predsporazum, prepustimo odluku sucu", reče
Hunter. Ali tada čak postoji i rizik da ne bude razvoda. Joe je, kad je u pitanju novac,
prvi put bio prikliješten uza zid. Štoviše, i druga žena se nije ponijela lijepo, žestoko
ga je ščepala. Prisiljavala ga je da se što prije razvede. Imala je sina u pubertetu koji
nije odobravao izvanbračnu vezu svoje majke. Bili su prava katolička obitelj; ova
situacija morala se po svaku cijenu okončati. Joe se nalazio između dvije vatre.
Nazvao je Nesrin i Kasima i zamolio ih da uvjeri Aylin da se razvede. Savjetujući
Aylin, Nesrin je prvi put pokazala logički pristup situaciji. "Ne može ništa na silu,
uzmi što možeš, razvedi se i ponovo organiziraj svoj život", rekla je.
U međuvremenu, zbog bijesa koji je osjećala, ni Aylin nije sjedila prekriženih ruku.
Odlučila je potrošiti i posljednji novčić koji joj padne u ruke kako bi opelješila Joea.
Našla je jednu PR agenciju. Za gostovanje u televizijskoj emisiji "Incidenti", obukla
je uniformu, i ispričala da se njen muž, Joseph Cates, filmski producent, odlučio
razvesti jer se ona priključila vojsci. Nije zaboravila reći da je, također, i maćeha
Kevina Klinea, koji se u to vrijeme proslavio ulogama u filmovima "Sofijin izbor" i
"Riba zvana Wanda". Zahvaljujući PR stručnjaku, na televiziji a i u mnogim
novinama, na stranicama koje su se bavile društvenim zbivanjima, često se pričalo o
njoj i Joeu.
Poslije dužeg vremena, Aylin i Joe su se, u društvu svojih odvjetnika, počeli sastajati
i razgovarati. To je bio uvjet kako bi mogli napraviti predsporazum. Koristeći
priliku, Aylin je telefonirala Joeu i izbacivala ga iz takta riječima: Jesi li gledao
sinoćnji program na televiziji, Joe? Jesam li lijepo ispala, što kažeš? ... A, ne
razumijem zašto se ljutiš, ja sam samo rekla da volim svoga muža, da vjerujem da će
mi se vratiti i da to strpljivo očekujem. Ništa loše nisam rekla." Da bi što prije
završio posao oko razvoda, Joe je prihvatio sve uvjete koje je pred njega iznosio
Hunter, ali bi se tada pojavljivala Aylin s novim zahtjevima. Namjera joj je bila da
odgađa razvod.
I Hunteru je dozlogrdila klijentica koja je stalno mijenjala mišljenje i koja nikako
nije uspijevala načiniti sporazum.
"Aylin", rekao je na kraju oštrim glasom, "ništa više ne možemo dobiti od njega, sve
smo već uzeli. Ostavlja ti kuću u Bedfordu sa stvarima, kuću u South Hamptonu i
stan iznad tvoga ureda i novac u gotovini. Potpisuj to!"
"Daj da još malo razmislim", reče Aylin.
"Više mi ne telefoniraj. Ne postoji ništa više o čemu bismo mogli razgovarati preko
telefona. Dogovori s mojom tajnicom, dođi i potpiši. O. K.?"
"Razmislit ću i obavijestit ću te."
"Ne meni, tajnici."
Aylin dugo vremena nije zvala Huntera. I sama je znala da više ništa ne može
iščupati od Joea, ali sve to nije ni radila zbog toga. Jednoga dana nazvala je Huntera.
Nije se javljao na telefon. Ni sljedećega dana nije razgovarao s njom. Tajnica joj je
stalno govorila kako je šef na nekom sastanku ili da je odsutan. Ostavljala je poruku
za porukom, tražeći da je nazove. Ali, Hunter je rekao posljednju: "Dođi samo na
potpisivanje!"
Da bi mogao primati bitne poruke, Hunterov broj je preko noći
i vikendom bio spojen s jednom kompanijom za snimanje poruka. Tako je odmah
uspijevao doći do bitnih i hitnih poruka koje bi kompanija snimila. Kada nikako nije
uspjela doći do Huntera, Aylin je pribjegla triku. "Zovem odvjetnika Huntera", rekla
je teškim engleskim naglaskom.
"Tko zove?"
"Zovem iz Londona, u ime princeze Diane. Molim vas da gospodin Hunter nazove
broj koji ću vam dati. Želimo doći do određenih podataka o jednoj brakorazvodnoj
parnici. 1... sigurna sam da ste shvatili da ovo pitanje zahtijeva diskreciju, hvala",
reče.
Nakon petnaest minuta zazvonio je Aylininin telefon.
"Izvoli, Huntere, ja sam princeza Diana", reče Aylin.
"Aylin! Mogao sam i pretpostaviti. Broj mi je bio poznat. Ah, moja
nepromišljenost."
"Žao mi je što sam te razočarala, ali nisi se javljao na telefon." "Zato što ne postoji
ništa više što bih mogao učiniti za tebe. Ti trebaš doći i potpisati sporazum."
"Tvoj ured mi je malo zabačen."
"Ako je problem samo u tome, mogu ti poslati dosje", uzvrati Hunter.
"Na taj način Joe postiže ono što je želio."
"Ne, zar ne znaš koji je on škrtac? Izvalili smo mu bubrege. Možda se i grdno kaje.
On bi se iz svega toga želio izvući na mnogo jeftiniji način. Mi, Aylin, radimo ono
što želiš ti, a ne on. Potpisuj te papire."
Aylin uopće nije progovarala.
"Početkom tjedna šaljem papire na adresu tvoga ureda", reče Hunter. Kada su
sljedećeg jutra prelistavali novine, na udarnom mjestu ugledali su vijest;
"HOĆE Li ZA RAZVOD OD CHARLESA DIANA UZETI POZNATOGA
ODVJETNIKA HOLIVUDSKIH ZVIJEZDA?"
Ispod vijesti nalazila se i ogromna Dianina fotografija.
"Vidiš li što si učinila?" telefonirao joj je Hunter. "Kompanija je odmah proslijedila
vijest tisku. Što ću sada? Uvalila si me u nevolje, Aylin."
"To ti je izvrsna reklama. Umjesto da mi zahvaljuješ, ti se ljutiš na mene", uzvrati
Aylin. Hunter je govorio da je vrlo ljut što se ta vijest našla u tisku, ali su vijesti,
koje su se pojavljivale nakon toga, u ogromnim okvirima počele ukrašavati zidove
njegovoga ureda.
Od Aylininoga izazivanja skandala s Dianom prošlo je nekoliko dana kada je nazvala
Nesrin.
"Kada budem dolazila za Novu godinu sa sobom ću povesti i jednog gosta" reče.
"Koga ovaj put dovodiš?"
"Načelnika općine Karataš."
"Tko ti je to, Nesrin?"
"Jedan Kasimov i moj dobar prijatelj iz Adane. Nikada nije bio u Americi. Ja sam
mu obećala..."
"U redu, u redu", reče Aylin. "Ako ga nećeš stavljati meni na grbaču, ako ćeš se ti
brinuti o njemu, onda ga dovedi. Kakav je čovjek?"
"Veoma crn."
"Ne pitam to, Nesrin, što mene briga za njegovu boju", uzvrati Aylin.
Altan Kazova bio je njihov poznanik, koji je živio u Adani, a umirovljenje iz uprave
jedne naftne kompanije. Obitelji Gulek pomagao je u mnogim njihovim poslovima,
bio im od pomoći prilikom prodaje robe
i nekretnina i ubiranju najma. I on se vrlo zainteresirao kada je čuo da se, s
počela vikati.
"Ako te još jednom vidim na ovom svijetu ili ako čujem da si se približio mojoj
sestri ili njenoj obitelji, znaj da ću ti tada razmrskati tu glavu koju sam ti danas
ostavila na ramenima!" Dok se auto lagano udaljavao, spuštene glave Nesrin je
stajala u dvorištu.
"Zaklinjem se da je ovo bilo posljednji put. Nikad više nikoga neću vući za sobom",
reče Nesrin.
"Ne zaklinji se uzalud, Nesrin. Znaš da je navika gora od bolesti", uzvrati Aylin.
T E L E FO N
( 2 3 . p r o s i n c a 1 9 9 4 . , p e t a k, H U L U S I )
Prije Božića smo, Šerife i ja, uzevši i našega maloga sina, otišli do Aylinine kuće.
Trebali smo pripremiti jela za sutrašnji božićni prijam. Često nas je pozivala. Voljela
je naše dijete. Kad god smo išli, uvijek bi ga darivala odjećom, igračkama i raznim
darovima, a naše džepove napunila novcem. Na neki način sam joj zahvalan i na
ovom djetetu. Dužni smo joj bili mnogo toga, nismo je mogli povrijediti. Tražila je
da i preko noći ostanemo. "Oprat ćemo sude i onda se vratiti", rekli smo.
Sa Šerifom sam posijao raznorazno povrće u njenom vrtu. Pokrio sam to plastičnom
folijom, kako Toby ne bi izrovao. Rajčice, krastavce, začine, peršin, metvicu, blitvu,
gljive... Sve što bi mogla poželjeti, imala je u vrtu.
Sutradan dok je Šerife pokraj zida brala blitvu za sarmu, odjednom sam začuo njen
krik. Ja sam bio u kuhinji. Gospoda Aylin je izletjela iz spavaće sobe. Šerife je
čučnula na zemlju i vrištala kao brodska sirena. U istom trenu oboje smo ugledali
zmiju pokraj zida. Ja sam se skamenio. Aylin je u trenu zgrabila jednu od cjepanica s
kamina i udarila zmiju. Zmija je pokušala pobjeći uza zid. Šerife se pomaknula
unatrag, a kada je prošla opasnost počela je i plakati. Aylin je udarala po zmiji. Sve
dok je nije ubila. Ja sam još uvijek stajao nepomičan kao kamen.
"Što si se ukočio k'o zombi, pogledaj ima li gnijezdo", rekla je obraćajući se meni.
Došao sam k sebi. Pokraj zida pronašli smo gnijezdo. A mlado sam ubio ja, da, na
kraju, ne bude sramota.
"Otkud zmija usred zime? One izlaze ljeti", reče Šerife. I, doista, što je radila zmija u
dvorištu po onoj prosinačkoj zimi, koja mi je prodirala do kostiju?
Je li te ugrizla?" upitala je Aylin.
"Ne znam. Od straha se ničega ne sjedam", odgovori Šerife.
"Šerife, zar nisi osjetila nikakvu bol?"
"Osjetila sam strah."
Aylin je brzo pronašla knjige u biblioteci koje govore o liječenju kod ugriza zmije.
Ali, bilo je sasvim očito da zmija nije ugrizla Šerifu. Do mraka smo Šerife i ja radili
u kuhinji. Sljedećega dana smo imali mnogo gostiju. Ove godine je Betin-hanuma
dovela i svoju majku iz Istanbula, nekoliko dana će provesti u Bedfordu. Na božićni
ručak bili su pozvani Kler-hanuma, Feride-hanuma, njihova djeca i svi njeni turski
poznanici. Pored purice, pripremali smo i jela koja vole Turci. Pomagala nam je i
Aylin-hanuma.
"U svemu ima neki hajr. Srećom da smo mi pronašli zmiju. Da je nismo ubili, možda
bi nekad ugrizla Tobya ili tvoga sina", rekla je.
"Znam da pojavljivanje zmije zimi nije dobar znak", rekla je Šerife. "U našem selu to
nikada nisu tumačili kao dobro, donijet će neku nevolju."
"Nevolje su dolazile i odlazile možda je zmija znak njihovoga kraja", reče Aylin-
hanuma. U svemu je uvijek tražila neku dobru stranu.
Kada je nazvala Aylin tek sam bila otvorila kofere i stvari slagala u ormar. Još nije
bilo prošlo ni pola sata kako smo se smjestili u svoj hotel u New Yorku. "A kako si
saznala da sam stigla? Još nisam našla vremena da se javim bilo kome", rekla sam.
Ja uvijek sve saznam", reče. "Provedimo vikend zajedno u Bedfordu. S nama će biti i
Dilara, obavezno dođi. Od svih mojih prijateljica jedino još ti nisi vidjela moju kuću.
Ne smišljaj izgovor. Doći ćeš, obavezno. Poslat ću auto po tebe. Ako htjedneš noćiti,
bilo bi prekrasno, a ako ne, bit ćeš vraćena poslije večere. U redu?"
"U redu", rekoh.
U subotu ujutro stala sam na ugao Avenije Madison i čekala auto koji je Aylin
poslala. Jedan minibus se zaustavio preda mnom.
"Aylin-hanuma, zar ne?" reče čovjek za volanom. Pričao je turski.
Izgubila sam se. Sjela sam u auto.
Jeste li vi Aylinin vozač?" upitala sam.
"Ne, ja sam iz Nesrin-hanumine ekipe. Došli smo u nabavku nekih strojeva za
novine Zaman, ja se tada nisam mogao vratiti i tako sam ostao. Ovdje obavljam sve
poslove koje nađem. Ponekad i za Aylin-hanumu. A kada dode Nesrin-hanuma, onda
trčkaram za njenim poslovima", reče. Vozio je brzo. Ubrzo smo skrenuli s glavnoga
puta i grad ostavili iza sebe. Nakon otprilike sat vremena došli smo u područje
prekriveno visokim drvećem opaloga lišća. Obuzeo me užasan osjećaj klaustrofobije.
Ne znam zašto, ali mi se nije svidio taj biljni prekrivač. Nakon što smo se vozilii
jedno vrijeme, s puta smo skrenuli ulijevo, prošli kroz nešto poput kapije i, jednim
uzanim i krivudavim putem pored kojeg se nalazilo samo nekoliko kuća, počeli se
penjati. Kao da se, onom svom svojom izuzetnom visinom, drveće počelo navaljivati
na mene. Zdesna sam ugledala kuću. Ispred kuće smo skrenuli prvo lijevo, potom
desno, a potom opet lijevo i vozač gore negdje pokaza na Aylininu vilu. Bila je to
velika kuća s ogromnim prozorima, koja se nalazila među ogoljelim drvećem.
Zaobilazeći izbočinu s cvijećem na dvorištu auto se zaustavio pred garažom. Aylin je
mahnula rukom s prozora.
"Uđite kroz garažu", povikala je. Unutrašnjost garaže bila je ispunjena kockama
slame. Nisam htjela ići tuda, zaputila sam se prema stubama koje su bile pravi ulaz u
kuću. Ulazna vrata su vodila u ogroman hol. Na zidu je bila obješena velika slika
Georgea Busha s posvetom "Dragoj Aylin" i jedan lijepi Aylinin portret. Zagrlile
smo se. Kao da sam bila u nekoj kući iz holivuđskih filmova. Pod je bio od bijelog
mramora, prekriven turskim tepisima, a kuća je na svim stranama imala široke
pokretne prozore i visoki strop. Krenule smo ulijevo i ušle u široki salon s visokim
stropom i prozorima do poda. Vani opet ono drveće bez lišća i bazen. Jedino
simpatično biće u ovoj prirodi, koja mi je, ne znam zašto, djelovala odvratno, bio je
konj, koji je šetao ispred prozora i naslanjajući glavu na prozor povremeno gledao
unutra.
"Vidi, to je moj najnoviji prijatelj", reče Aylin pokazujući na konja. "Zove se
Karizma, a došao je sa mnom iz Oklahoma. Nemam više muža, ali imam konja.
Lijepa životinja, zar ne?"
Dvostrani kamin na kraju salona, odvajao je salon od blagovaonice. Aylin me je
povela prema blagovaonici. Ogroman stol bio je prekriven kutijama prepunim
papira.
"Uopće me ne pitaj za probleme koji su mi natovareni na leđa", reče. "Danas će doći
stručnjak za račune i pokušat ću se izvući iz ove gomile. Toliko imam nagomilanog
poreznog duga. Uopće se ne razumijem u te poslove. Prije je to vodio Joeov
knjigovođa. Dvije godine nitko nije vodio računa o tome. Vidjet ćemo što će me
zadesiti u svemu tome."
Ne ulazeći u blagovaonicu, krenule smo u kuhinju. U velikoj, modernoj i
osvijetljenoj kuhinji čovjek koji me je dovezao stajao je pored peći, sada zauzet
pripremanjem jela. "Jedan od nepresušnih Nesrininih ljudi", rekla mi je na uho,
pokazujući glavom na čovjeka.
Dilara, Nesrin i nas dvije Aylin ručale smo za okruglim stolom na kraju kuhinje.
Aylin je stalno ustajala od stola, neprestano nešto tražila od Dilare i nikako nije
mogla naći mir. Bila je rastresena. Nijedan razgovor nije mogla dovesti do kraja.
Kao da joj je tijelo bilo tu, a pamet na sasvim drugom mjestu. Kada je ustala i otišla
unutra, Nesrin je odmah počela objašnjavati kako je Aylin, zbog razvoda, u
posljednje vrijeme veoma nespokojna i ljuta.
"Protekle zime Joe je nazvao mene i Kasima i rekao nam da uvjerimo Aylin da
pristane na razvod. Zaljubio se u jednu ženu koja je bliska s Billom Clintonom.
Vjerojatno je mislio da će od toga imati neke koristi. Teško smo je uvjerili. Ova kuća
pripada oboma, ali Joe je, ovakvu kakva jeste, ostavlja njoj. U prizemljuje njena
ordinacija, moći će i tu nastaviti s radom. Ne shvaćam zašto se toliko brine",
govorila je.
"Ma ne razvodiš se prvi put. Nećeš čekati ni do sljedeće godine, a već ćeš ionako
naći nekog mnogo boljeg od Joea. Kada bi samo mahnula rukom, došlo bi ih
pedeset. Ne opterećuj se razvodom", rekla sam u jednom trenutku nakon što se
vratila za stol.
"Za mene je ovo pitanje dostojanstva", reče Aylin. "Dođi da ti pokažem katove",
rekla je da promijeni temu. Ustale smo i izašle na kat. Pogledale smo Dilarinu i
Mustafinu sobu. "Dilara je postala moja kći", reče potom. "Ona je i moja nasljednica.
Ova kuća, ostale kuće i sve drugo ostat će njoj nakon moje smrti."
"Volimo je i ja i Emre, ali i do tvoje, a i moje s m r t i ima još mnogo, Aylin. Nismo u
jeseni života, tek ulazimo pred kraj svoga proljeća", rekla sam.
Prešle smo u drugu sobu. "Ovo je moja 'vojna soba'", rekla je Aylin. "Moje
uniforme, odličja, sve moje stvari koje su u vezi s vojskom stoje u ovoj sobi. U
svakom trenutku se mogu vratiti na dužnost. A u trenutku kada me pozovu sve se
treba nalaziti nadohvat ruke."
Potom smo se spustile u dio gdje se nalazila Aylinina spavaća soba. Opet je to bila
jedna velika soba s prozorima do poda. "Zar te nije strah biti sama u ovoj kući
velikih prozora bez žaluzina?" upitala sam, osjećajući jezu. "Nitko ne bi mogao čuti
ako bi ušao lopov i nanio ti neko zlo."
Uzela je pištolj koji je stajao na uzglavlju. "Nitko mi ne može načiniti zlo, pogledaj
moje oružje", rekla je pružajući oružje prema meni. "Osim toga, odličan sam
strijelac..."
"Vrati brzo to oružje na mjesto!" rekla sam.
U tom trenutku zazvonilo je zvonce i došao je čovjek koji će srediti Aylinine račune.
Neko vrijeme morala je s njim nasamo razgovarati. Pred mrak je iz New Yorka došla
još jedna njena prijateljica po imenu Laureen. Zato što je Aylin bila rastresena i
zauzeta računima
i što je stalno morala trčkarati od knjigovođe do nas, Laureen i ja donijele smo
Posljednjih dana Aylin je bila nevjerojatno napeta. Uvečer se kući vraćala vrlo
umorna, odmah bi uzimala čašu bijelog vina i, očiju uprtih u plamen, satima sjedila
ispred kamina. Tek nakon večere bi počela pričati. Ponekad bi se događalo da
pričamo do tri ujutro. Nije mi bilo jasno kako je, nakon tako kasnog lijeganja,
uspijevala ustajati rano, srediti se i odlaziti na posao. Smršavila je, lice joj je bilo
umorno. Razvod se trebao okončati za dva dana. Taj dan sam očekivala s
nestrpljenjem. Razvod bi konačno trebao biti Aylinin spas. Iz glave će izbaciti taj
nemili događaj. A ja sam se, mirne savjesti, u nedjelju trebala vratiti svojoj kući. U
ponedjeljak navečer legle smo rano. Srećom, zbog toga što je sljedećeg dana imala
prilično prenatrpan program, Aylin tu noć nije sjedila i pričala do jutra. Povukla sam
se u svoju sobu i malo meditirala. Molila sam da ishod procesa bude povoljan za
Aylin. Zaspala sam.
Tko zna koje je bilo doba. Probudila sam se uz krckanja u svojoj sobi, Aylin je bila
iznad moje glave... Prvo sam se uplašila, bunovna nisam mogla shvatiti što se
događa. Upalila je stolnu lampu uz moje uzglavlje i sjela na rub kreveta. Suze su joj
na licu iscrtale dvije crne linije. "Moram ti nešto reći, Nesrin", reče.
,Jesi li ti luda? Sto mi imaš reći u ovo doba noći?"
"Odustala sam od razvoda."
"Što?"
"Odustala sam. Neću se razvesti."
"Kakva je to šala u tri ujutro?"
"Vrlo sam ozbiljna. Vidi, papiri su tu, sve sam ih pokidala."
Sjela sam. U njenim rukama nalazili su se pokidani listovi. Naočale... gdje su mi
naočale? Je 1' stvarno pokidala sporazum, budala? "Jesi li ti skrenula, Aylin?"
"Ne. Samo sam razmišljala. Koliko dana već razmišljam. Odlučila sam da i ja malo
maltretiram Joea, koji mi je zadao toliko bola, i njegovu voljenu. Neka i oni pate kao
što patim ja, neka se i oni bore. Neću im olakšati poslove. Nastavljam ratovati."
Ostala sam bez riječi.
"Hunteru sam ostavila poruku na telefonskoj sekretarici da odustajem od razvoda.
Rekla sam da javi Joeu."
"U tom slučaju, dvanaestog nema sudske rasprave?"
"Nema."
"Kad primi vijest, Joe će poludjeti od bijesa."
"Znam."
"Da ti ne učini kakvo zlo?"
"Što mi može učiniti? On je učinio što je mogao. Poništio kreditne kartice, usred
zime me ostavio da se smrzavam, skupio brdo smeća pred kućom. Što bi on to još
mogao učiniti?"
"Ne mislim na tako nešto... što ja znam, bojim se, eto. Plaši me ona žena više nego
on. Ona se nešto previše žuri da se uda, da ona ne učini kakvu gadost."
"Nesrin, o čemu to ti tako razmišljaš."
"Neka svane, razmislit ćemo još jednom, pričat ćemo. A ja sam se, navodno, mirne
duše trebala vratiti u Istanbul."
"Molim te, Nesrin, ne idi u nedjelju. Ostani još malo."
"Ti si izgleda zaboravila da i ja imam muža."
"Molim te. U četvrtak imaš isti let. Sačekaj bar do četvrtka." Gledala je molećivo,
mačjih očiju uprtih u mene. Znala sam ove njene preklinjuće poglede i njihov utjecaj
na mene, htjela-ne htjela, morat ću promijeniti kartu.
"Gubi mi se s očiju, Aylin. Spava mi se. Pričat ćemo ujutro." Počela je opet plakati.
Legla je pokraj mene. Zagrlila sam svoju sestru. Jedno vrijeme je jecala na mojim
rukama. Potom je, mislim, zaspala od umora. Izvukla sam ruke ispod njene glave.
"Neka bude onako kako je najbolje", rekla sam tiho, ali imala sam neki osjećaj kao
da neće biti dobro. Bila sam zabrinuta.
(10. siječnja 1995., utorak, Bedford, DILARA)
"Teta nikako ne voli da je se uznemirava kad ima pacijenta, zato nisam kucala na
vrata", rekla je. U pola šest Dilara je ponovo sišla dolje. "Majko, ne mogu
uznemiravati tetu, ionako će doći kada završi posao", rekla je kada se vratila.
Sljedeći put sam ja sišla. Pokucala sam na vrata, nije bilo odgovora. Pokucala sam
jače, opet nije bilo odgovora. Vratila sam se gore. Zaključile smo da je rano završila
s pacijentima i da je onda i sama izašla. Mora da je zaboravila ugasiti svjetlo. Zvale
smo kuću, nije bilo odgovora. Pomislivši da će se vjerovatno uskoro vratiti, nastavile
smo čekati.
Aylin je kasnila. Mora da je bila gužva u prometu. Uzaludno sam okretala telefon,
odgovora nije bilo. Nazvala sam i Huntera, nije bila ni kod njega. Bilo je šest. Pa
sedam. Samo Bog zna koliko smo kava i čajeva ispile. Uzaludno sam zvala Huntera i
Aylin. "Ne zivkaj stalno, mama, stavila sam poruku na vrata, vidjet će kada dođe i
zvat će nas", govorila je.
Negdje oko pola osam nazvao nas je Hunter.
"Ako sada i dođe, ne mogu se vidjeti s vama u ovo doba, izlazim", rekao je.
Kako se može zanemariti tako bitan sastanak? Hunter je gunđao, zato što nije znao
što će reći suprotnoj strani. "Nadam se da će, mada se nismo ni sastali, račun
proslijediti mojoj neodgovornoj sestri", rekla sam u sebi.
Dilara je razgovarala sa suprugom Tima Childsa. Tim se još uvijek nije vratio kući.
Znam ja što ću kada je se samo dočepam. Jedino joj se može oprostiti ako je imala
neku nezgodu.
Bilo je devet, a od Aylin nije bilo nikakvoga glasa. Prestala sam se ljutiti, samo sam
se jako brinula. Bože, da se mojoj sestri nije nešto dogodilo? Zvala je Kler, Emel,
Lejlu. Nitko ništa nije znao. Dilara je zvala Mišela, a potom i Aylin Gonensaj. Ni oni
ništa nisu znali. Gdje bi mogla biti ta žena? Ni kod kuće nitko nije odgovarao. "Teto,
je li nastao neki nesporazum? Mi se vraćamo u klub Harvard i čekamo te. Jako si nas
zabrinula", ostavila je Dilara poruku. Otišle bismo do tamo, samo da ta prokleta kuća
nije usred pakla.
U klubu Harvard smo se ponovo smjestile u sobu koju smo bile napustile. Unatoč
tome što to nije pokazivala, Dilara se brinula koliko i ja. Odlučile smo ujutro ići u
Bedford, ako tijekom noći od nje ne dobijemo nikakvu vijest... Ali, nije bila kod
kuće, to smo znale. Ni telefon nije bio pokvaren. Redovito se uključivala telefonska
sekretarica i reproducirala njen snimljeni govor: "Ostavite poruku." Ostavile smo
možda i pedeset poruka. Gdje je ta Aylin, što radi? Da se, možda nije uputila za
Connecticut, da ubije Joeovu ljubavnicu? Da nije previše popila i negdje zaspala?
Posljednjih dana njeno raspoloženje uopće nije bilo dobro. Mislim da je došla na
prag depresije. Onaj debeli Židov mi je uništio sestru.
Ušle smo duboko u noć. Od Aylin nije bilo ni traga! Bila sam skoro luda od brige.
Da se nije nešto loše dogodilo.
KRAJ
By
Maya
* Turska imena i nazivi prilagođeni su izgovoru hrvatskoga jezika, (nap. ur.)