You are on page 1of 212

‫وزارت راه و ﺷﻬﺮﺳﺎزي‬

‫ﻣﻌﺎوﻧﺖ ﻣﺴﻜﻦ و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻳﺮان‬


‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬

‫دﻓﺘﺮ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫وﻳﺮاﻳﺶ ﺳﻮم ‪1391‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ‪/‬ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه دﻓﺘﺮ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن؛ ]ﺑﻪ ﺳﻔﺎرش [ وزارت ﻣﺴﻜﻦ و ﺷﻬﺮﺳﺎزي‬ ‫ﻋﻨﻮان و ﻧﺎم ﭘﺪﻳﺪآور‬
‫ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻧﺸﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ اﻳﺮان‪.1391 ،‬‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻧﺸﺮ‪:‬‬
‫‪212‬ص‪ .‬ﻣﺼﻮر‪ ،‬ﺟﺪول‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻇﺎﻫﺮي‪:‬‬
‫ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‪.‬‬ ‫ﻓﺮوﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ 70,000‬رﻳﺎل ‪978-964-7588-92-8‬‬ ‫ﺷﺎﺑﻚ‪:‬‬
‫ﻓﻴﭙﺎ‪.‬‬ ‫وﺿﻌﻴﺖ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﻮﻳﺴﻲ‪:‬‬
‫واژه ﻧﺎﻣﻪ‪.‬‬ ‫ﻳﺎدداﺷﺖ‪:‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺳﺎزي ‪ - -‬ﻗﻮاﻧﻴﻦ و ﻣﻘﺮرات ‪ - -‬اﻳﺮان‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع‪:‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺳﺎزي ‪ - -‬اﻳﺮان ‪ - -‬ﻣﻘﺮرات اﻳﻤﻨﻲ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع‪:‬‬
‫اﻳﺮان‪ .‬وزارت ﻣﺴﻜﻦ و ﺷﻬﺮﺳﺎزي‪ .‬دﻓﺘﺮ اﻣﻮر ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻪ اﻓﺰوده‪:‬‬
‫اﻳﺮان‪ .‬وزارت ﻣﺴﻜﻦ و ﺷﻬﺮﺳﺎزي ‪ .‬ﻣﻌﺎوﻧﺖ اﻣﻮر ﻣﺴﻜﻦ و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻪ اﻓﺰوده‪:‬‬
‫ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻳﺮان؛ ]ج[ ‪. 16‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻪ اﻓﺰوده‪:‬‬
‫‪.16 1391‬ج ‪7‬م‪ 9‬اﻟﻒ‪KMH 3402/‬‬ ‫رده ﺑﻨﺪي ﻛﻨﮕﺮه‪:‬‬
‫‪343/55‬‬ ‫رده ﺑﻨﺪي دﻳﻮﻳﻲ‪:‬‬
‫‪2841502‬‬ ‫ﺷﻤﺎره ﻛﺘﺎﺑﺸﻨﺎﺳﻲ ﻣﻠّﻲ‪:‬‬

‫ﻧﺎم ﻛﺘﺎب‪ :‬ﻣﺒﺤﺚ ‪ 16‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬

‫دﻓﺘﺮ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه‪:‬‬


‫ﻧﺸﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ اﻳﺮان‬ ‫ﻧـﺎﺷﺮ‪:‬‬
‫‪ 3000‬ﺟﻠﺪ‬ ‫ﺷﻤﺎرﮔﺎن‪:‬‬
‫‪978-964-7588-92-8‬‬ ‫ﺷـﺎﺑﻚ‪:‬‬
‫اول‬ ‫ﻧﻮﺑﺖ ﭼﺎپ‪:‬‬
‫‪1391‬‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ ﭼﺎپ‪:‬‬
‫ﻛﺎﻧﻮن‬ ‫ﭼﺎپ و ﺻﺤﺎﻓﻲ‪:‬‬
‫‪ 70,000‬رﻳﺎل‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‪:‬‬
‫ﺣﻖ ﭼﺎپ ﺑﺮاي ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﺶﮔﻔﺘﺎر‬

‫ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي اﺳﺖ از ﺿﻮاﺑﻂ ﻓﻨﻲ‪ ،‬اﺟﺮاﻳﻲ و ﺣﻘﻮﻗﻲ ﻻزماﻟﺮﻋﺎﻳﻪ در ﻃﺮاﺣﻲ‪،‬‬
‫ﻧﻈﺎرت و اﺟﺮاي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ اﻋﻢ از ﺗﺨﺮﻳﺐ‪ ،‬ﻧﻮﺳﺎزي‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻨﺎ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﻣﺮﻣﺖ اﺳﺎﺳﻲ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫ﻛﺎرﺑﺮي و ﺑﻬﺮهﺑﺮداري از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻳﻤﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻬﺮهدﻫﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬آﺳﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻬﺪاﺷﺖ و‬
‫ﺻﺮﻓﻪ اﻗﺘﺼﺎدي ﻓﺮد و ﺟﺎﻣﻌﻪ وﺿﻊ ﻣﻲﮔﺮدد‪.‬‬
‫در ﻛﺸﻮر ﻣﺎ و در ﻛﻨﺎر ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ دﻳﮕﺮ از ﻗﺒﻴﻞ آﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ و آﻳﻴﻦ ﻛﺎرﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﺳﺎزي‪ ،‬ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﭘﻴﻤﺎنﻫﺎ و ﻧﺸﺮﻳﺎت‬
‫ارﺷﺎدي و آﻣﻮزﺷﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺮاﺟﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺪوﻳﻦ و اﻧﺘﺸﺎر ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﮔﺮﭼﻪ از ﻧﻈﺮ ﻛﻴﻔﻲ و ﻣﺤﺘﻮاﻳﻲ‬
‫ﺣﺎﻳﺰ اﻫﻤﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﻤﺎﻳﺰﻫﺎي آﺷﻜﺎري دارﻧﺪ‪.‬‬
‫آﻧﭽﻪ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را از اﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﻣﺪارك ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻣﻲﺳﺎزد‪ ،‬اﻟﺰاﻣﻲ ﺑﻮدن‪ ،‬اﺧﺘﺼﺎري‬
‫ﺑﻮدن و ﺳﺎزﮔﺎر ﺑﻮدن آن ﺑﺎ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺸﻮر از ﺣﻴﺚ ﻧﻴﺮوي اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻣﺎﻫﺮ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ و ﻛﻤﻴﺖ ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻮان اﻗﺘﺼﺎدي و اﻗﻠﻴﻢ و ﻣﺤﻴﻂ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ از اﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﻴﻞ ﺑﻪ ﻫﺪفﻫﺎي ﭘﻴﺶﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﻣﻤﻜﻦ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫در ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي از ﺣﺪاﻗﻞ ﻫﺎي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز و ﺑﺎﻳﺪﻫﺎ و ﻧﺒﺎﻳﺪﻫﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺖ وﺳﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻓﻨﻲ و اﺟﺮاﺋﻲ و ﺗﻮان ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻛﺸﻮر و ﺑﺎ ﺑﻬﺮهﮔﻴﺮي از‬
‫آﺧﺮﻳﻦ دﺳﺘﺎوردﻫﺎي روز ﻣﻠّﻲ و ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ و ﺑﺮاي آﺣﺎد ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺸﻮر‪ ،‬ﺗﻬﻴﻪ و ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻳﻦ وزارﺗﺨﺎﻧﻪ ﻛﻪ در اﺟﺮاي ﻣﺎده ‪ 33‬ﻗﺎﻧﻮن ﻧﻈﺎم ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ و ﻛﻨﺘﺮل ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن وﻇﻴﻔﻪ ﺗﺪوﻳﻦ‬
‫ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ را ﺑﻪ ﻋﻬﺪه دارد‪ ،‬از ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﭘﻴﺶ ﻃﺮح ﻛﻠﻲ ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را ﺗﻬﻴﻪ و‬
‫ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ اﺟﺮا ﮔﺬاﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮاﺳﺎس آن‪ ،‬ﺷﻮراﻳﻲ ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان »ﺷﻮراي ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن« ﺑﺎ ﻋﻀﻮﻳﺖ اﺳﺎﺗﻴﺪ و ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮان ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻛﺸﻮر ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻧﻈﺎرت ﺑﺮ ﺗﻬﻴﻪ و ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ‬
‫ﺑﻴﻦ ﻣﺒﺎﺣﺚ از ﺣﻴﺚ ﺷﻜﻞ‪ ،‬ادﺑﻴﺎت‪ ،‬واژهﭘﺮدازي‪ ،‬ﺣﺪود و داﻣﻨﻪ ﻛﺎرﺑﺮد ﺗﺸﻜﻴﻞ داده و در ﻛﻨﺎر آن‬
‫»ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎي ﺗﺨﺼﺼﻲ« را‪ ،‬ﺟﻬﺖ ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻛﺸﻮر در ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫زﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺷﻮرا ﺑﻪ وﺟﻮد آورده اﺳﺖ‪.‬‬

‫ج‬
‫پ‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﺲ از ﺗﻬﻴﻪ ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻲ ﻣﺒﺤﺚ ﻣﻮردﻧﻈﺮ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎي ﺗﺨﺼﺼﻲ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻫﺮ ﻣﺒﺤﺚ‬
‫ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﻣﺬﻛﻮر را ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻲ و ﺗﺒﺎدل ﻧﻈﺮ ﻗﺮار داده و ﺑﺎ اﻧﺠﺎم ﻧﻈﺮﺧﻮاﻫﻲ از ﻣﺮاﺟﻊ ذﻳﺼﻼح‬
‫ﻧﻈﻴﺮ ﺳﺎزﻣﺎنﻫﺎي رﺳﻤﻲ دوﻟﺘﻲ‪ ،‬ﻣﺮاﻛﺰ ﻋﻠﻤﻲ و داﻧﺸﮕﺎﻫﻲ‪ ،‬ﻣﺆﺳﺴﺎت ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻲ و ﻛﺎرﺑﺮدي‪ ،‬اﻧﺠﻤﻦﻫﺎ‬
‫و ﺗﺸﻜﻞﻫﺎي ﺣﺮﻓﻪاي و ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ‪ ،‬ﺳﺎزﻣﺎنﻫﺎي ﻧﻈﺎم ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎي‬
‫ﺳﺮاﺳﺮ ﻛﺸﻮر‪ ،‬آﺧﺮﻳﻦ اﺻﻼﺣﺎت و ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻻزم را اﻋﻤﺎل ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺘﻦ ﻧﻬﺎﺋﻲ اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﭘﺲ از ﻃﺮح در ﺷﻮراي ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺗﺼﻮﻳﺐ اﻛﺜﺮﻳﺖ‬
‫اﻋﻀﺎي ﺷﻮراي ﻣﺬﻛﻮر‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ اﻳﻨﺠﺎﻧﺐ رﺳﻴﺪه و ﺑﻪ ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ و دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎي اﺟﺮاﺋﻲ و ﺟﺎﻣﻌﻪ‬
‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻛﺸﻮر اﺑﻼغ ﮔﺮدﻳﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫از زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ وﻇﻴﻔﺔ ﺧﻄﻴﺮ ﺑﻪ اﻳﻦ وزارﺗﺨﺎﻧﻪ ﻣﺤﻮل ﮔﺮدﻳﺪه‪ ،‬ﻣﺠﺪاﻧﻪ ﺳﻌﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺎ‬
‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﻮراي ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎي ﺗﺨﺼﺼﻲ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻫﺮ ﻣﺒﺤﺚ و ﻛﺴﺐ‬
‫ﻧﻈﺮ از ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮان و ﻣﺮاﺟﻊ ذﻳﺼﻼح ﺑﺮ ﻏﻨﺎي ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و اﻳﻦ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ را ﻫﻤﺎنﻃﻮر ﻛﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻧﻈﺮ ﻗﺎﻧﻮنﮔﺬار ﺑﻮده اﺳﺖ در اﺧﺘﻴﺎر ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻛﺸﻮر ﻗﺮار‬
‫دﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻦ وﺳﻴﻠﻪ از ﺗﻼﺷﻬﺎ و زﺣﻤﺎت ﺟﻨﺎب آﻗﺎي ﻣﻬﻨﺪس اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ ﺻﻮﻣﻌﻠﻮ‪ ،‬ﻣﻌﺎون ﻣﺤﺘﺮم وزﻳﺮ در‬
‫اﻣﻮر ﻣﺴﻜﻦ و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺟﻨﺎب آﻗﺎي دﻛﺘﺮ ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﻫﻮاﺋﻲ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﺤﺘﺮم ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫و ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي در ﺗﺪوﻳﻦ اﻳﻦ ﻣﺠﻠﺪ ﻫﻤﻜﺎري ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺎﺳﮕﺰاري ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻋﻠﻲ ﻧﻴﻜﺰاد‬
‫وزﻳﺮ راه و ﺷﻬﺮﺳﺎزي‬

‫ت‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻫﻴﺄت ﺗﺪوﻳﻦ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫)ﺑﺮ اﺳﺎس ﺣﺮوف اﻟﻔﺒﺎ(‬

‫اﻟﻒ( ﺷﻮراي ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ اﺧﻮان ﺑﻬﺎﺑﺎدي‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺤﻤﺪرﺿﺎ اﺳﻤﺎﻋﻴﻠﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ اﺑﺎذر اﺻﻐﺮي‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﺑﺎزﻳﺎر‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ ﺑﻬﺮوﻳﺎن‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻋﻠﻲاﺻﻐﺮ ﺟﻼلزاده‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ رﻫﺎﻳﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ اﺳﻔﻨﺪﻳﺎر زﺑﺮدﺳﺖ‬ ‫‪‬‬
‫رﺋﻴﺲ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ ﺻﻮﻣﻌﻠﻮ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﺪﺗﻘﻲ ﻛﺎﻇﻤﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ اﺑﻮاﻟﻘﺎﺳﻢ ﻛﺮاﻣﺘﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﻮد ﮔﻼﺑﭽﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻧﺎﻳﺐ رﺋﻴﺲ و ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﻫﻮاﺋﻲ‬ ‫‪‬‬

‫ب( اﻋﻀﺎي ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﺨﺼﺼﻲ‬


‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ اﺧﻮان ﺑﻬﺎﺑﺎدي‬ ‫‪‬‬
‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺤﻤﻮد رﺿﺎﻳﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﺑﻬﺮوز ﻋﻠﻤﺪاري ﻣﻴﻼﻧﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﺧﻠﻴﻞ ﻓﺮﺟﺎم‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪي ﻛﺮدﺳﺘﺎﻧﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎري ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻣﺴﻜﻦ‬

‫ج( دﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺷﻮراي ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫ﻣﻌﺎون ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ وﻣﺴﺌﻮل دﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺷﻮرا‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﺳﻬﻴﻼ ﭘﺎﻛﺮوان‬ ‫‪‬‬
‫ﻛﺎرﺷﻨﺎس ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻻﻟﻪ ﺟﻌﻔﺮ ﭘﻮرﻳﺎﻧﻲ‬ ‫‪‬‬
‫رﺋﻴﺲ ﮔﺮوه ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺑﻬﻨﺎم ﻣﻬﺮﭘﺮور‬ ‫‪‬‬

‫ه‬
‫ث‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬

‫‪ 1-16‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ‪  1 ..........................................................................................‬‬

‫‪ 1-1-16‬داﻣﻨﻪ ‪  1 ..............................................................................................‬‬

‫‪ 2-1-16‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪  2 .........................................................................................‬‬

‫‪ 3-1-16‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻘﺮرات ‪  2 ....................................................................................‬‬

‫‪ 4-1-16‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ‪  2 ...........................................................................‬‬

‫‪ 5-1-16‬راﻫﺒﺮي و ﻧﮕﻬﺪاري ‪  3 ..............................................................................‬‬

‫‪ 6-1-16‬ﺗﺨﺮﻳﺐ ‪  4 ............................................................................................‬‬

‫‪ 7-1-16‬ﻣﺼﺎﻟﺢ ‪  4 ............................................................................................‬‬

‫‪ 8-1-16‬ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ ‪  5 ......................................................................................‬‬

‫‪ 9-1-16‬ﺑﺎزرﺳﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ ‪  5 ...............................................................................‬‬

‫‪ 2-16‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ ‪  7 ..................................................................................................‬‬

‫‪ 1-2-16‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  7 .............................................................................................‬‬

‫‪ 2-2-16‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺗﻌﺎرﻳﻒ ‪  7 ..................................................................................‬‬

‫‪ 3-16‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ ‪  21 ..........................................................................................‬‬

‫‪ 1-3-16‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد ‪  21 ...................................................................................‬‬

‫‪ 2-3-16‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  21 ...........................................................................................‬‬

‫‪ 3-3-16‬اﻳﻤﻨﻲ و ﺑﻬﺪاﺷﺖ ‪  22 .............................................................................‬‬

‫چ‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-3-16‬ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ‪  22 ..................................................................‬‬

‫‪ 5-3-16‬ﺷﺒﻜﻪﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب و ﻓﺎﺿﻼب ‪  23 .........................................................‬‬

‫‪ 6-3-16‬ﻣﺼﺎﻟﺢ‪  24 ...........................................................................................‬‬

‫‪ 7-3-16‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ‪  25 .............................................................................‬‬

‫‪ 8-3-16‬ﻟﻮﻟﻪﮔﺬاري در ﺗﺮﻧﭻ ‪  26 ............................................................................‬‬

‫‪ 9-3-16‬ﺣﻔﺎﻇﺖ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪  26 ....................................................................‬‬

‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪  29 ....................................................................‬‬

‫‪ 1-4-16‬داﻣﻨﻪ ‪  29 ............................................................................................‬‬

‫‪ 2-4-16‬آب ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ‪  30 ...................................................................................‬‬

‫‪ 3-4-16‬ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ‪  31 ........................................................‬‬

‫‪ 4-4-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ ‪  37 .................................................................................‬‬

‫‪ 5-4-16‬اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ‪  46 ...............................................................................‬‬

‫‪ 6-4-16‬ذﺧﻴﺮه ﺳﺎزي و ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﺸﺎر‪  49 ..................................................................‬‬

‫‪ 7-4-16‬ﺣﻔﺎﻇﺖ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ‪  53 ........................................................................‬‬

‫‪ 8-4-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ‪  60 ............................................................‬‬

‫‪ 9-4-16‬ﺿﺪ ﻋﻔﻮﻧﻲ‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻧﮕﻬﺪاري ‪  64 ..............................................................‬‬

‫‪ 5-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪  67 ............................................................‬‬

‫‪ 1-5-16‬داﻣﻨﻪ ‪  67 ............................................................................................‬‬

‫‪ 2-5-16‬ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ‪  68 ...................................................................‬‬

‫‪ 3-5-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ ‪  79 .................................................................................‬‬

‫‪ 4-5-16‬اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ‪  83 ...............................................................................‬‬

‫‪ 5-5-16‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﻧﮕﻬﺪاري ‪  88 ...........................................................................‬‬

‫‪ 6-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ‪91 ..........................................................................‬‬

‫ح‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 1-6-16‬داﻣﻨﻪ ‪  91 ............................................................................................‬‬

‫‪ 2-6-16‬ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ‪  91 ..........................................................‬‬

‫‪ 3-6-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ ‪  101 ...............................................................................‬‬

‫‪ 4-6-16‬اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ‪  101 .............................................................................‬‬

‫‪ 5-6-16‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﻧﮕﻬﺪاري ‪  103 .........................................................................‬‬

‫‪ 7-16‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ‪  105 .....................................................................................‬‬

‫‪ 1-7-16‬داﻣﻨﻪ ‪  105 ..........................................................................................‬‬

‫‪ 2-7-16‬ﺟﻨﺲ و ﺳﺎﺧﺖ ‪  105 ..............................................................................‬‬

‫‪ 3-7-16‬ﺗﻌﺪاد ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ‪  106 ........................................................................‬‬

‫‪ 4-7-16‬ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ‪  109 ........................................................................‬‬

‫‪ 5-7-16‬اﻟﺰاﻣﺎت اﻧﺘﺨﺎب و ﻧﺼﺐ ‪  110 .....................................................................‬‬

‫‪ 8-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪  117 ....................................................................‬‬

‫‪ 1-8-16‬داﻣﻨﻪ ‪  117 ..........................................................................................‬‬

‫‪ 2-8-16‬ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ‪  118 ...............................................................‬‬

‫‪ 3-8-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ ‪  121 ...............................................................................‬‬

‫‪ 4-8-16‬اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ‪  127 ............................................................................‬‬

‫‪ 5-8-16‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﻧﮕﻬﺪاري ‪  128 .........................................................................‬‬

‫‪ 9-16‬ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ‪  131 ....................................................................................‬‬

‫‪ 1-9-16‬ﺣﺪود داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‪  131 ..........................................................................‬‬

‫‪ 2-9-16‬ﻧﻜﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ ‪  132 ................................................................................‬‬

‫‪ 3-9-16‬ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ‪  133 ..............................................................‬‬

‫‪ 4-9-16‬ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ‪  134 .............................................................‬‬

‫‪ 5-9-16‬ﻣﺤﻞ ﺑﺴﺖﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎ ‪137 ..................................................................‬‬

‫خ‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ 1‬اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪  139 ............................‬‬

‫پ ‪ 1-1‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  139 ..........................................................................................‬‬

‫پ ‪ 2-1‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺼﺮف ﻟﺤﻈﻪاي آب ‪  140 .......................................................‬‬

‫پ ‪ 3-1‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺼﺮف ﻟﺤﻈﻪ اي ﻣﺤﺘﻤﻞ ‪  142 .................................................‬‬

‫پ ‪ 4-1‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ‪  142 ......................................................................‬‬

‫پ ‪ 5-1‬اﻧﺪازه ﮔﺪاري ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ‪  149 ........................................................................‬‬

‫پ ‪ 6-1‬ﻧﻜﺎت دﻳﮕﺮي درﺑﺎره اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ‪  157 .................................................‬‬

‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ 2‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪  159 .................................‬‬

‫پ ‪  159 .................................................................................................. 1-2‬‬

‫پ ‪  159 .................................................................................................. 2-2‬‬

‫پ ‪  159 .................................................................................................. 3-2‬‬

‫پ ‪ 4-2‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ‪  160 ...............................................................................‬‬

‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ 3‬اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪  163 .............................‬‬

‫پ ‪ 1-3‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  163 ..........................................................................................‬‬

‫پ ‪ 2-3‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﻟﺤﻈﻪ اي ﻓﺎﺿﻼب ‪  164 ..................................................‬‬

‫پ ‪ 3-3‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ‪  166 ...........................................................‬‬

‫پ ‪ 4-3‬ﻧﻜﺎت دﻳﮕﺮي درﺑﺎره اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ‪  168 .................................................‬‬

‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ 4‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪  169 .................................‬‬

‫پ ‪  169 .................................................................................................. 1-4‬‬

‫پ ‪  169 .................................................................................................. 2-4‬‬

‫پ ‪  169 .................................................................................................. 3-4‬‬

‫پ ‪ 4-4‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ‪  170 ...............................................................................‬‬

‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ 5‬اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ‪171 ..........................................‬‬

‫د‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫پ ‪ 1-5‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  171 .........................................................................................‬‬

‫پ ‪ 2-5‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U.‬ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ‪  171 ......................................‬‬

‫پ ‪ 3-5‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ‪  173 ...........................................................‬‬

‫پ ‪ 4-5‬ﻧﻜﺎت دﻳﮕﺮي درﺑﺎره اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ‪  174 ................................................‬‬

‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ 6‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ‪  177 ...............................................‬‬

‫پ ‪  177 .................................................................................................. 1-6‬‬

‫پ ‪  177 .................................................................................................. 2-6‬‬

‫پ ‪  177 .................................................................................................. 3-6‬‬

‫پ ‪ 4-6‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ‪  178 ...............................................................................‬‬

‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ 7‬اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪  179 .......................................‬‬

‫پ ‪ 1-7‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  179 .........................................................................................‬‬

‫پ ‪ 2-7‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ‪  179 ...........................................................‬‬

‫پ ‪ 3-7‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي اﻓﻘﻲ ‪  180 ..........................................................‬‬

‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ 8‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪  183 ............................................‬‬

‫پ ‪  183 .................................................................................................. 1-8‬‬

‫پ ‪  183 .................................................................................................. 2-8‬‬

‫پ ‪  183 .................................................................................................. 3-8‬‬

‫پ ‪ 4-8‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ‪  184 ...............................................................................‬‬

‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ 9‬ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ‪  185 .................................................................‬‬

‫پ ‪ 1-9‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  185 .........................................................................................‬‬

‫پ ‪  185 .................................................................................................. 2-9‬‬

‫واژه ﻧﺎﻣﻪ ﻓﺎرﺳﻲ ‪ -‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ‪  191 ..............................................................................‬‬

‫ذ‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫‪ 1-16‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬

‫‪ 1-1-16‬داﻣﻨﻪ‬
‫‪" 1-1-1-16‬ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ – ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ" اﻟﺰاﻣﺎت ﺣﺪاﻗﻞ را‪ ،‬ﻛﻪ رﻋﺎﻳﺖ آنﻫﺎ ﻣﺸﻤﻮل‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ اﺳﺖ‪ ،‬در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮرﻫﺎي زﻳﺮ در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪،‬‬
‫ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي آب ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ت( ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ث( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران‬

‫‪ 2-1-1-16‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﻈﺎرت‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬اﺟﺮاي ﻛﺎر‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ و ﻧﮕﻬﺪاري و‬
‫ﺑﻬﺮهﺑﺮداري ﺗﺄﺳﻴﺴﺎﺗﻲ ﻛﻪ در )‪ (1-1-1-16‬ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ‬
‫اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-1-1-16‬اﺣﻜﺎم اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻨﺪرج در )‪ (1-1-1-16‬را‬
‫ﺑﺎ اﻫﺪاف اﻳﻤﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻬﺪاﺷﺖ‪ ،‬آﺳﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻬﺮهدﻫﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺻﺮﻓﺔ اﻗﺘﺼﺎدي ﻛﻨﺘﺮلﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-1-1-16‬اﺣﻜﺎم ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ در ﻣﺪارك زﻳﺮ ﺑﺮ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺣﺎﻛﻢ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﻗﺎﻧﻮن ﻧﻈﺎم ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ و ﻛﻨﺘﺮل ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و آﺋﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎي اﺟﺮاﻳﻲ آن‬
‫ب( ﻣﺒﺤﺚ دوم – ﻧﻈﺎﻣﺎت اداري‬

‫‪ 5-1-1-16‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬اﺟﺮا و ﻛﻨﺘﺮل ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در‬
‫" ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻔﺪﻫﻢ" از ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 6-1-1-16‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬اﺟﺮا و ﻛﻨﺘﺮل ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت آﺗﺶﻧﺸﺎﻧﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در‬
‫"ﻣﺒﺤﺚ ﺳﻮم" از ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-1-1-16‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬اﺟﺮا و ﻛﻨﺘﺮل دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﻮﻟﻴﺪ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج‬
‫در "ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ" از ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 8-1-1-16‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ واژهﻫﺎ و ﻋﺒﺎرتﻫﺎي ﻓﻨﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﻪ ﻛﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻔﺎﻫﻴﻤﻲ‬
‫ﻛﻪ در " )‪ (2-16‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ" آﻣﺪه درﻳﺎﻓﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ دﻳﮕﺮي ﻛﻪ در "ﻣﺒﺤﺚ دوم – ﻧﻈﺎﻣﺎت اداري"‬
‫آﻣﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺰﺋﻲ از اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-1-16‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫‪ 1-2-1-16‬آن ﻗﺴﻤﺖ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﻪ آنﻫﺎ ارﺟﺎع ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺰﺋﻲ از‬
‫اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-2-1-16‬اﮔﺮ ﺑﻴﻦ ﻣﻄﺎﻟﺐ اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ ﺑﺎ اﺣﻜﺎﻣﻲ از ﻣﺘﻦ اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻣﻐﺎﻳﺮﺗﻲ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺷﻮد‪،‬‬
‫اﺣﻜﺎم اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻼك ﻋﻤﻞ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 3-1-16‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻘﺮرات‬
‫‪ 1-3-1-16‬اﮔﺮ ﻗﺴﻤﺘﻲ از اﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﺣﺬف ﺷﻮد ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺑﻲ اﻋﺘﺒﺎرﺷﺪن ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي‬
‫دﻳﮕﺮ ﻧﻤﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-3-1-16‬اﺳﺘﻔﺎده از ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﻗﺴﻤﺖ ﺣﺬف ﺷﺪه ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬
‫ﻗﺒﻼً اﺟﺮا ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪ .‬وﻟﻲ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻗﺴﻤﺖ ﺣﺬف ﺷﺪه از‬
‫ﻣﻘﺮرات ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮرات ﺟﺪﻳﺪ اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-1-16‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد‬
‫‪ 1-4-1-16‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد‪ ،‬ﻛﻪ ﭘﻴﺶ از زﻣﺎن اﻧﺘﺸﺎر رﺳﻤﻲ اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از‬
‫ﻣﻘﺮرات ﺑﻪ ﻃﻮر ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺸﻤﻮل اﻟﺰام ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ رﻋﺎﻳﺖ ﻣﻘﺮرات اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ‬
‫ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 1-16‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬

‫‪ 2-4-1-16‬ﻫﺮ ﻧﻮﻋﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎ ﻧﻮﺳﺎزي در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 3-4-1-16‬اﮔﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎ ﻧﻮﺳﺎزي ﻛﻪ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﺻﻮرت ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ‬


‫اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻘﺪار آب‪ ،‬ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺷﻮد‪ ،‬ﻃﺮح ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس و ﻃﺒﻖ‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-4-1-16‬ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﺰﺋﻲ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ ﻃﺒﻖ‬
‫وﺿﻌﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮد ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮط آنﻛﻪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﺮاﻳﻂ اﻳﻤﻨﻲ و ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-4-1-16‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ در ﻛﺎرﺑﺮي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات در‬
‫ﻣﻮرد ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺛﺮ ﺑﮕﺬارد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد ﻛﻪ اﻳﻦ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎرﺑﺮي از ﻧﻈﺮ اﻳﻤﻨﻲ و ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ اﺛﺮ زﻳﺎنﺑﺨﺶ ﻧﺪارد‪.‬‬

‫‪ 6-4-1-16‬از زﻣﺎن اﻧﺘﺸﺎر رﺳﻤﻲ اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ‪ ،‬اداﻣﻪ ﻛﺎر در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎم ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-1-16‬راﻫﺒﺮي و ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫‪ 1-5-1-16‬راﻫﺒﺮي و ﻧﮕﻬﺪاري ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ‬
‫اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-5-1-16‬راﻫﺒﺮي و ﻧﮕﻬﺪاري ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎﺗﻲ‪،‬‬


‫ﻛﻪ آن ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺮ ﻃﺒﻖ آن ﻃﺮح و اﺟﺮا ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-5-1-16‬ﺻﺎﺣﺐ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪة ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ او ﻣﺴﺌﻮل راﻫﺒﺮي و ﻧﮕﻬﺪاري اﻳﻤﻦ و ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬


‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪3‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 6-1-16‬ﺗﺨﺮﻳﺐ‬
‫‪ 1-6-1-16‬ﭘﻴﺶ از اﻗﺪام ﺑﻪ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻫﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ آب ﻳﺎ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي اﺗﺼﺎل دارد‪،‬‬
‫ﻣﻮﺿﻮع ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺒﻼً ﺑﻪ ﺳﺎزﻣﺎن آن ﺷﺒﻜﺔ ﺷﻬﺮي اﻃﻼع داده ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ 2-6-1-16‬ﭘﻴﺶ از آن ﻛﻪ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﻳﺎ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن از ﺷﺒﻜﺔ آب ﻳﺎ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﺷﻬﺮي ﺑﻪ ﻛﻠﻲ ﺟﺪا ﺷﻮد و ﻛﻨﺘﻮرﻫﺎ ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ اﺟﺎزه ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺻﺎدر ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-1-16‬ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫‪ 1-7-1-16‬ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ ﻛﻪ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲرود ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ و‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-7-1-16‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﺎﻧﻊ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ دﻳﮕﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-7-1-16‬ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ در ﻣﻮارد ﺿﺮوري ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﺸﺎﺑﻪ را ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮط آن ﻛﻪ‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﻛﺎرآﻳﻲ‪ ،‬ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬دوام و اﻳﻤﻨﻲ‪ ،‬ﻫﻢارز ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در اﻳﻦ‬
‫ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 4-7-1-16‬ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ ﻛﻪ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﻌﻠﻪور ﺷﺪن‬
‫ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-7-1-16‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻛﺎر ﻛﺮده ﻳﺎ ﻣﻌﻴﻮب ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 6-7-1-16‬ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﺎﻟﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ ﻣﺠﺮي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ ﻛﺎﻓﻲ‬
‫درﺑﺎرة ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻓﻨﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ ﻫﺮ ﻗﻠﻢ از ﻣﺼﺎﻟﺢ را ﻃﻠﺐ ﻛﻨﺪ و ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮدن آن ﺑﺮاي ﻛﺎر‬
‫ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻫﺰﻳﻨﺔ ﻻزم ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ و ﺗﻬﻴﺔ ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ ﻻزم ﺑﻪ ﻋﻬﺪة ﻣﺎﻟﻚ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪4‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 1-16‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬

‫‪ 8-1-16‬ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ‬
‫‪ 1-8-1-16‬ﻣﺎﻟﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪة ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ او ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ از ﺻﺪور ﭘﺮواﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ ﻻزم را‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در اﺣﻜﺎم ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻣﻨﺪرج در )‪ (4-1-1-16‬آﻣﺪه‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ‬
‫از ﻣﻘﺮرات و ﺗﺎﻳﻴﺪ آن‪ ،‬اراﺋﻪ دﻫﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-8-1-16‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﺄﻳﻴﺪ اراﺋﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﭘﻼنﻫﺎ و دﻳﺎﮔﺮامﻫﺎ و‬
‫ﺟﺰﺋﻴﺎت ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در آنﻫﺎ ﻗﻄﺮ و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻬﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺳﻴﺎل در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺷـﻴﺐﺑﻨـﺪي‬
‫ﻻزم‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن و ﻣﺤﻞ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و دﻳﮕﺮ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد و ﮔﺮم ﻣـﺼﺮﻓﻲ‪،‬‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب و آب ﺑﺎران‪ ،‬ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﭘﻼن ﻣﺤﻮﻃﺔ اﺧﺘﺼﺎﺻﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در آن ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﺷﺒﻜﺔ آب ﺷﻬﺮي و‬
‫ﺷﺒﻜﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ در ﻣﺤﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺷﺒﻜﺔ آب ﺷﻬﺮي ﻳﺎ ﺷﺒﻜﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻣﺤﻞ و ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ درﻳﺎﻓﺖ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ و دﻓﻊ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺸﺨﺺ‬
‫ﺷﻮد و ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 3-8-1-16‬ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ اﺷﺨﺎص ﺣﻘﻴﻘﻲ ﻳﺎ ﺣﻘﻮﻗﻲ‪ ،‬داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺣﺮﻓﻪاي و‬
‫ﭘﺮواﻧﻪاي اﺷﺘﻐﺎل ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-8-1-16‬اﮔﺮ در ﺟﺮﻳﺎن ﻃﺮاﺣﻲ ﻳﺎ اﺟﺮاي ﻛﺎر ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﻳﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ داده ﺷﻮد‬
‫ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶ از اﻗﺪام ﺑﻪ اﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮات‪ ،‬ﻧﻮع و ﻋﻠﺖ آن ﺑﻪ اﻃﻼع ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺮﺳﺪ و ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﻳﺎ‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 9-1-16‬ﺑﺎزرﺳﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫‪ 1-9-1-16‬ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ در ﺟﺮﻳﺎن ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻛﺎرﻫﺎي اﺟﺮاﻳﻲ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﻛﺎر از ﻣﺼﺎﻟﺢ و‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ اﺟﺮاي ﻓﻨﻲ ﻛﺎر ﺑﺎزرﺳﻲ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آورد و ﻣﺪارك ﻻزم را درﺑﺎرة ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺑﺎزرﺳﻲ‬
‫ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-9-1-16‬ﭘﻴﺶ از اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐ ﻛﺎر ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪة ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ او ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﺪارك ﻛﺎﻓﻲ درﺑﺎره اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺳﺎﺧﺖ و آزﻣﺎﻳﺶ ﻫﺮﻳﻚ از اﻗﻼم ﻣﺼﺎﻟﺢ‪ ،‬ﺷﺮح ﻛﺎر‪ ،‬ﺟﺰﺋﻴﺎت و‬
‫‪5‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﻧﺘﻴﺠﺔ آزﻣﺎﻳﺶ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه و دﻳﮕﺮ اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ آن را ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ‬
‫ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﺄﻳﻴﺪ اراﺋﻪ دﻫﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-9-1-16‬ﺑﺎزرﺳﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ و ﺻﺪور ﺗﺄﻳﻴﺪﻳﺔ ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ از ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶ از‬
‫آنﻛﻪ آن ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺎزرﺳﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻛﻪ در زﻳﺮ ﺳﻄﺢ ﺗﺮاز زﻣﻴﻦ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶ از‬
‫ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎ و ﺗﺮﻧﭻﻫﺎ و ﻧﺼﺐ ﻟﻮﻟﻪ در آنﻫﺎ‪ ،‬و ﭘﻴﺶ از ﭘﻮﺷﺶ اﻳﻦ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎ و ﺗﺮﻧﭻﻫﺎ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-9-1-16‬روشﻫﺎي آزﻣﺎﻳﺶ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬


‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎﺗﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻓﺼﻞﻫﺎي اﻳﻦ‬
‫ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از اﻧﺠﺎم ﻛﺎﻣﻞ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و در زﻣﺎﻧﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد ﻛﻪ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت آن ﻛﺎﻣﻞ و آﻣﺎدة ﺑﻬﺮهﺑﺮداري ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﻟﻮازم‪ ،‬اﺑﺰار و ﻧﻴﺮوي اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺎﻟﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪة ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ او ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي رﻓﻊ ﻧﻘﺺ و ﺗﺼﺤﻴﺢ آن اﻗﺪام ﺷﻮد و روﻧﺪ ﺑﺎزرﺳﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﻜﺮار‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-9-1-16‬در ﭘﺎﻳﺎن ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﻬﻴﻪ و ﻧﺼﺐ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻃﺮف ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺑﺎزرﺳﻲ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد و ﭘﻴﺶ از ﺻﺪور ﮔﻮاﻫﻲ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻛﻞ ﻛﺎر‪ ،‬ﻫﻤﺔ ﻣﻮاردي ﻛﻪ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در‬
‫اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات ﻣﻐﺎﻳﺮت دارد‪ ،‬ﺻﻮرت ﺑﺮداري و ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( در ﺻﻮرت ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻃﺮف ﻧﺎﻇﺮ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﮔﻮاﻫﻲ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺻﺎدر ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪6‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 2-16‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫‪ 1-2-16‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪ 1-1-2-16‬اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺑﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ واژهﻫﺎي ﻓﻨﻲ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات )ﻣﺒﺤﺚ‬
‫ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ – ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ( اﺧﺘﺼﺎص دارد‪.‬‬

‫‪ 2-1-2-16‬واژهﻫﺎي ﻓﻨﻲ راﻳﺞ‪ ،‬ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﺎي ﻣﻌﻤﻮل و‬
‫ﻣﺘﺪاول ﺑﻪ ﻛﺎر رود‪.‬‬

‫‪ 2-2-16‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬
‫آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ‬
‫آﺑﻲ ﻛﻪ از ﻣﻮاد ﺧﺎرﺟﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻘﺪاري ﻛﻪ ﺳﺒﺐ ﺑﻴﻤﺎري ﺷﻮد ﻳﺎ اﺛﺮ زﻳﺎن آور ﺑﻴﻮﻟﻮژﻳﻚ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭘﺎك‬
‫ﺑﺎﺷﺪ و از ﻧﻈﺮ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ‪ ،‬ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺮوﺑﻲ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ‪ ،‬ﻛﻪ از ﻃﺮف ﻣﻘﺎﻣﺎت‬
‫ﻣﺴﺌﻮل و ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ رﺳﻤﺎً اﻋﻼم ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫آب ﻏﻴﺮ آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ‬
‫آﺑﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي آﺷﺎﻣﻴﺪن‪ ،‬ﻣﺼﺎرف ﺷﺴﺘﺸﻮي ﺷﺨﺼﻲ و ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ‪ ،‬ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫آﺑﻲ ﻛﻪ دﻣﺎي ﺑﻴﺶ از ‪ 43‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 110‬درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫آب ﮔﺮمﻛﻦ‬
‫ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ را ﮔﺮم ﻛﻨﺪ و آن را ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﻔﺮﺳﺘﺪ‪.‬‬
‫آﻟﻮدﮔﻲ ﻇﺎﻫﺮي‬
‫آﻟﻮدﮔﻲ آب در ﺣﺪي ﻛﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ آن از ﻧﻈﺮ ﺳﻼﻣﺘﻲ ﻏﻴﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ وﻟﻲ ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت ﻇﺎﻫﺮي‬
‫آن‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ رﻧﮓ‪ ،‬ﻃﻌﻢ‪ ،‬ﺑﻮ و ﻏﻴﺮه در ﺣﺪي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﺘﻮان آن را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫داﻧﺴﺖ‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ٱﻟﻮدﮔﻲ ﻏﻴﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬


‫وارد ﺷﺪن ﻣﻮاد زﻳﺎنآور در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ آن را ﺳﻤﻲ ﻛﻨﺪ ﻳﺎ‬
‫ﻣﻮﺟﺐ اﻧﺘﺸﺎر ﺑﻴﻤﺎري ﺷﻮد و از اﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮاي ﺳﻼﻣﺘﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺧﻄﺮ ﺟﺪي اﻳﺠﺎد ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫آوﻳﺰ‬
‫آوﻳﺰ وﺳﻴﻠﻪاي اﺳﺖ ﺑﺮاي آوﻳﺨﺘﻦ ﻟﻮﻟﻪ از ﻳﻚ ﻧﻘﻄﺔ ﺛﺎﺑﺖ و ﻧﮕﻪداﺷﺘﻦ آن در ارﺗﻔﺎع ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﺎ‬
‫اﻣﻜﺎن ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺤﺪود ﻃﻮﻟﻲ و ﻋﺮﺿﻲ‪.‬‬
‫اﺗﺼﺎل ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن‬
‫ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ از اﺗﺼﺎل در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آﺑﺮﺳﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در آن ﻣﺤﻞ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن روي دﻫﺪ‪.‬‬
‫اﺗﺼﺎل ﻓﺸﺎري‬
‫ﻫﺮ ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻳﻚ واﺷﺮ ﻳﺎ ﺧﻤﻴﺮ آبﺑﻨﺪي ﺻﻮرتﮔﻴﺮد و در آن دﻫﺎﻧﻪي ﻳﻜﻲ از ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﻪ‬
‫داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪي دﻳﮕﺮ وارد و ﻓﺸﺮده ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﺗﺼﺎل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪهﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﻲﺷﻮد‪ .‬ﻓﺎﺿﻼب از اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﺑﻪ داﺧﻞ ﻳﻚ ﺳﻴﻔﻮن‪ ،‬ﻳﻜﻲ‬
‫از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻳﺎ ﻫﺮ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪة ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﻧﭻ روي ﻛﻒ ﻳﺎ ﻛﻒﺷﻮي‪ ،‬ﻣﻲرﻳﺰد‪.‬‬
‫اﺗﺼﺎل ﻗﺎﺑﻞ اﻧﺒﺴﺎط‬
‫ﻫﺮ ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻗﻄﻌﺔ اﻧﺒﺴﺎط‪ ،‬ﺧﻢ ﺑﻴﺶ از ‪ 90‬درﺟﻪ ﻳﺎ دو ﺧﻢ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪي ﺑﺮﮔﺸﺖ‪،‬‬
‫اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط ﻟﻮﻟﻪ را اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺳﺎزد‪.‬‬
‫اﺗﺼﺎل ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف‬
‫ﻫﺮ ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﺑﻴﻦ دو ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از آنﻫﺎ اﻣﻜﺎن ﺧﻢ ﺷﺪن ﻳﺎ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪي‬
‫دﻳﮕﺮ ﺛﺎﺑﺖ و ﺑﺪون ﺣﺮﻛﺖ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﺑﺪون ﺳﺮب‬
‫اﺗﺼﺎﻟﻲ ﻛﻪ در آن ﻣﻘﺪار ﺳﺮب در ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري و در ﺗﻨﻪ ﻛﺎر ﺑﻴﺶ از ‪ 0/2‬درﺻﺪ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬
‫در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب‪ ،‬ﻫﺮ اﺗﺼﺎل ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﺑﻴﻦ دو ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﻳﻜﻲ از اﻳﻦ دو‬
‫ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ و دﻳﮕﺮي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب‪ ،‬ﺑﺨﺎر‪ ،‬ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﺤﻠﻮلﻫﺎي ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﻫﺮ‬
‫ﺳﻴﺎل دﻳﮕﺮ ﻧﺎﻣﻄﻤﺌﻦ از ﻧﻈﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و اﻳﻤﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ و اﻳﻦ اﺗﺼﺎل ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ‪ ،‬ﺑﺮ اﺛﺮ اﺧﺘﻼل ﻓﺸﺎر‪،‬‬
‫ﻣﻮﺟﺐ ﺟﺮﻳﺎن ﺳﻴﺎل از ﻳﻚ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ دﻳﮕﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪8‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 2-16‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫اﺗﺼﺎل ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ )وﺻﺎﻟﻪ(‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻏﻴﺮ از اﺗﺼﺎلﻫﺎي دﻧﺪهاي‪ ،‬ﺳﺮب و‬
‫ﻛﻨﻒ و واﺷﺮ و ﺧﻤﻴﺮ‪ ،‬ﻟﺤﻴﻤﻲ‪ ،‬ﺟﻮﺷﻲ ﻳﺎ ﺳﻴﻤﺎﻧﻲ‪ .‬اﺗﺼﺎﻟﻲ ﻛﻪ در آن‪ ،‬ﻗﻄﻌﺎت در اﻣﺘﺪاد ﻣﺤﻮر ﺑﻪ ﻫﻢ‬
‫ﻓﺸﺮده ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﮔﺎه اﺗﺼﺎل‪ ،‬ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻳﻚ ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ ﻳﺎ آداﭘﺘﻮر اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺴﺘﻪ )ﻛﻮر(‬
‫اﻧﺘﻬﺎي ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﻼﻫﻚ‪ ،‬درﭘﻮش ﻳﺎ ﻫﺮ وﺳﻴﻠﺔ دﻳﮕﺮي ﻣﺴﺪود ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و ﻃﻮل‬
‫آن‪ ،‬ﭘﺲ از اﺗﺼﺎل آﺧﺮﻳﻦ اﻧﺸﻌﺎب ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﺑﻴﺶ از ‪ 60‬ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎر وارده‬
‫ﺑﺮآﻳﻨﺪ ﻧﻴﺮوﻫﺎي وارد ﺑﺮ ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ و ﺷﺎﻣﻞ وزن ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺳﻴﺎل داﺧﻞ آن‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻫﺎ‪،‬‬
‫ﻋﺎﻳﻖ‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﻛﻠﻴﻪي ﻧﻴﺮوﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ اﺛﺮ اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط‪ ،‬ﻓﺸﺎرﻫﺎي اﺳﺘﺎﺗﻴﻜﻲ و دﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻲ‪ ،‬ﺑﺎد‪ ،‬ﺑﺮف‬
‫ﻳﺎ ﻳﺨﺒﻨﺪان‪ ،‬و ﻏﻴﺮه ﺑﻪ ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه وارد ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب‪ ،‬ﻣﺎﻳﻌﺎت‪ ،‬ﻣﻮاد ﻳﺎ ﻣﺤﻠﻮلﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ داﺧﻞ ﺷﺒﻜﻪي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ‪ ،‬از‬
‫ﻫﺮ ﺷﺒﻜﻪي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻳﺎ ﻣﻨﺒﻊ دﻳﮕﺮ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺖ‬
‫وﺳﻴﻠﻪي داﺋﻤﻲ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ را ﻣﻲﮔﻴﺮد و در ﺣﺎﻟﺖ ﻳﺎ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻌﻴﻨﻲ ﻧﮕﻪ ﻣﻲدارد‪.‬‬
‫ﭘﺎﻳﻪ‬
‫وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ ﺑﺎر ﻗﺎﺋﻢ ﻳﻚ ﻟﻮﻟﻪي ﻋﻤﻮدي را‪ ،‬از اﻧﺘﻬﺎي ﺗﺤﺘﺎﻧﻲ آن‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻮﻧﺪاﺳﻴﻮن ﻳﺎ اﺳﻜﻠﺖ دﻳﮕﺮي‬
‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻤﭗ ﺣﻮﺿﭽﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ آب ﺑﺎران‬
‫ﭘﻤﭗ ﻣﺨﺼﻮص اﻧﺘﻘﺎل ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ آب ﺑﺎران ﺑﻪ ﺗﺮاز ﺑﺎﻻﺗﺮ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﻤﭗ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺮﻗﻲ ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬از‬
‫ﺳﻄﺢ ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ آب ﺑﺎران داﺧﻞ ﺣﻮﺿﭽﻪ ﻓﺮﻣﺎن ﻣﻲﮔﻴﺮد و ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﺮﻧﭻ‬
‫ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ ﻛﻪ در زﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﮔﺬاري‪ ،‬ﺣﻔﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬
‫وﺳﻴﻠﻪاي داﺋﻤﻲ ﻛﻪ ﺑﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ و در ﺣﺎﻟﺖ ﻳﺎ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻌﻴﻨﻲ‬
‫ﻧﮕﻪ ﻣﻲدارد‪.‬‬
‫ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻐﺰﻧﺪه‬
‫ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﻟﻮﻟﻪ روي ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه ﻛﻪ اﺟﺎزه ﻣﻲدﻫﺪ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ در ﺳﻄﺢ اﻓﻘﻲ ﺣﺮﻛﺎت ﻟﻐﺰﺷﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪9‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺟﺮﻳﺎن ﺛﻘﻠﻲ‬
‫ﺟﺮﻳﺎن ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ آب ﺑﺎران در داﺧﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ وﻗﺘﻲ ﺛﻘﻠﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ اﺛﺮ اﺧﺘﻼف ارﺗﻔﺎع و‬
‫ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و ﺑﺪون اﺳﺘﻔﺎده از ﭘﻤﭗ ﺑﺮﻗﺮار ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﭼﺎه ﺟﺬﺑﻲ‬
‫ﭼﺎﻫﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در زﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪه ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻪ ﺑﻪ ﻋﻤﻖ ﻛﺎﻓﻲ ﺗﺎ رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﺧﺎك ﺑﺎ ﺿﺮﻳﺐ‬
‫ﺟﺬب ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ اﻧﺒﺎره‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺿﺮﻳﺐ ﺟﺬب زﻣﻴﻦ ﻣﺤﻞ اﻧﺒﺎره‪ ،‬ﺣﺠﻢ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز آن‬
‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺣﻠﻘﻪ اﻧﺒﺴﺎط‬
‫وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺮاي ﺧﻨﺜﻲﺳﺎزي ﺣﺮﻛﺖ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻧﺎﺷﻲ از ﺗﻐﻴﻴﺮ دﻣﺎ ﻳﺎ ﻋﻮاﻣﻞ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ اﻳﺠﺎد ﺧﻢﻫﺎ ﻳﺎ‬
‫ﻣﻨﺤﻨﻲﻫﺎﻳﻲ در ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺣﻮﺿﭽﻪ‬
‫ﻣﺨﺰن ﻳﺎ ﭼﺎﻫﻜﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ زﻳﺮ ﺳﻄﺢ ﺗﺮاز ﻧﺮﻣﺎل ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ آب ﺑﺎران داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد و‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﻃﻮر ﺛﻘﻠﻲ در آن ﻣﻲرﻳﺰد‪ .‬ﺧﺮوج ﻓﺎﺿﻼب از اﻳﻦ ﺣﻮﺿﭽﻪ ﺑﻪ ﺗﺮاز‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ﺣﻴﺎط ﺧﺼﻮﺻﻲ‬
‫ﻗﻄﻌﻪ زﻣﻴﻦ ﻣﺤﺪودِ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪه از ﻛﻞ زﻣﻴﻨﻲ ﻛﻪ در آن ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻨﺎ ﺷﺪه و ﻃﺒﻖ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺷﻬﺮداري‬
‫اﺣﺪاث ﺑﻨﺎ در آن ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ و ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺣﻴﺎط ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻣﺤﻮﻃﻪي‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎي ﺑﺰرگ ﻛﻪ ﺑﺮاي آنﻫﺎ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎي آب‪ ،‬ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬آﺗﺶﻧﺸﺎﻧﻲ‪ ،‬ﮔﺎز و ﺧﻴﺎﺑﺎنﻫﺎي ﺗﺮدد ﺧﻮدرو‬
‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺣﻴﺎط ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻣﺤﺴﻮب ﻧﻤﻲﺷﻮد‪ .‬در ﺑﺎغﻫﺎ و ﺑﺎﻏﭽﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺎط ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺷﺎﻣﻞ‬
‫ﺑﺨﺶ ﻣﺤﺪودي از زﻣﻴﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ در اﻃﺮاف ﺑﻨﺎي ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺣﻴﺎط ﻗﺮار دارد و ﺑﻘﻴﻪ زﻣﻴﻦﻫﺎ‪،‬‬
‫ﺣﻴﺎط ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻣﺤﺴﻮب ﻧﻤﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺧﻼء‬
‫ﻓﺸﺎر ﻛﻤﺘﺮ از ﻓﺸﺎر اﺗﻤﺴﻔﺮ ﻫﻮاي آزاد در داﺧﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﻳﺎ ﻓﺎﺿﻼب‪.‬‬
‫ﺧﻼء ﺷﻜﻦ‬
‫ﻳﻚ ﻧﻮع ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻛﻪ روي دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ آب از ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﺗﺎ اﮔﺮ ﻓﺸﺎر آب داﺧﻞ‬
‫ﻟﻮﻟﻪ از ﻓﺸﺎر اﺗﻤﺴﻔﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺷﻮد‪ ،‬از اﻳﻦ وﺳﻴﻠﻪ ﻫﻮا وارد ﺷﻮد و ﻓﺸﺎر داﺧﻠﻲ را ﺑﻪ ﻓﺸﺎر اﺗﻤﺴﻔﺮ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‬
‫و از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫در دﺳﺘﺮس‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪة آب و اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ وﻗﺘﻲ »در دﺳﺘﺮس« اﻧﺪ ﻛﻪ‬
‫دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺷﺪ و ﻧﻴﺎزي ﺑﻪ ﺑﺎزﻛﺮدن‪ ،‬ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻳﺎ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻛﺮدن ﻣﺎﻧﻌﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪10‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 2-16‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪة آب ﻣﺤﻮﻃﻪ‬


‫درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪة آب ﺑﺎران ﻳﺎ آبﻫﺎي ﺳﻄﺤﻲ ﻣﺤﻮﻃﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻛﻔﺸﻮي‪ ،‬ﺷﺒﻜﻪ‪ ،‬ﺣﻮﺿﭽﻪ ﻳﺎ ﻫﺮ ﺷﻜﻞ‬
‫دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﻤﻊآوري و ﻫﺪاﻳﺖ آبﻫﺎي ﺳﻄﻮح ﺑﺎز ﻣﺤﻮﻃﻪ‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪة ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﻫﺮ وﺳﻴﻠﺔ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪة ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻔﺸﻮي‪ ،‬ﺣﻮﺿﭽﺔ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﺷﺒﻜﺔ روي ﻛﻒ و ﻏﻴﺮه‪.‬‬
‫درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ‬
‫درﻳﭽﻪ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ روي ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ آب ﺑﺎران ﻗﺎﺋﻢ ﻳﺎ اﻓﻘﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن و ﺧﺎرج ﻛﺮدن‬
‫ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺟﺮﻳﺎن داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ و رﻓﻊ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ آن‪ ،‬ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫دﻓﻊ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﺼﻮﺻﻲ‬
‫دﻓﻊ ﻓﺎﺿﻼب در ﺳﭙﺘﻴﻚ ﺗﺎﻧﻚ‪ ،‬در دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺼﻔﻴﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻳﺎ در ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ دﻳﮕﺮي ﻛﻪ از ﺷﺒﻜﺔ‬
‫دﻓﻊ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي ﺑﻪ ﻛﻠﻲ ﺟﺪا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫دو ﺧﻢ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ از دو زاﻧﻮ ﻳﺎ دو ﺧﻢ در ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻛﻪ اﻣﺘﺪاد ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب را از ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻪ اﻓﻘﻲ )ﺑﺎ‬
‫ﺷﻴﺐ( و ﺳﭙﺲ دوﺑﺎره ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻗﺎﺋﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻲدﻫﺪ‪ .‬ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻓﺎﺿﻼب در ﻗﺴﻤﺖ اﻓﻘﻲ از دو ﻗﺴﻤﺖ‬
‫ﻗﺎﺋﻢ ﻛﻤﺘﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﭘﺲ از دو ﺧﻢ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﺎ ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻄﺢ ﺗﺮاز ﺑﺤﺮاﻧﻲ‬
‫ﺣﺪاﻗﻞ ارﺗﻔﺎﻋﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻳﺎ ﺧﻼء ﺷﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺗﺮاز ﺳﺮرﻳﺰ ﻟﻮازم‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و ﻫﺮ ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪة دﻳﮕﺮ آب‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از آن ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن اﺗﻔﺎق ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ .‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺳﺎزﻧﺪه اﻳﻦ ﺗﺮاز را ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻜﺮده ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ زﻳﺮ ﻣﺎﻧﻊ‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻳﺎ ﺧﻼءﺷﻜﻦ را ﺳﻄﺢ ﺗﺮاز ﺑﺤﺮاﻧﻲ آن ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺳﻄﺢ ﻣﻮﺛﺮ دﻫﺎﻧﻪ‬
‫ﻛﻮﭼﻚﺗﺮﻳﻦ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ آب از ﺷﻴﺮ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪ‪ .‬در ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻛﻮﭼﻚﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﻄﻊ ﻋﺒﻮر آب اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺳﻴﻔﻮن‬
‫وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﻘﺪاري آب در ﺧﻮد‪ ،‬در ﻣﺴﻴﺮ ﻋﺒﻮر ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ از اﻧﺘﺸﺎر ﻫﻮاي آﻟﻮده و‬
‫ﮔﺎزﻫﺎي داﺧﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب در ﻓﻀﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﺷﻮد و در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﻫﻴﭻ اﺛﺮي ﺑﺮ‬
‫ﺟﺮﻳﺎن ﻋﺎدي ﻓﺎﺿﻼب ﻧﺪارد‪.‬‬

‫‪11‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺳﻴﻔﻮن ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ روي ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ ﻓﺎﺿﻼب )ﻳﺎ آب ﺑﺎران( ﺧﺮوﺟﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﺷﻮد و ﻣﺎﻧﻊ از ﺟﺮﻳﺎن‬
‫ﻫﻮا ﺑﻴﻦ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب )ﻳﺎ آب ﺑﺎران( ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﺎ ﻣﺤﻞ دﻓﻊ‬
‫ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ‬
‫ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب در ﻃﺒﻘﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻧﺸﻌﺎب ﻓﺎﺿﻼب ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﻪ آن ﻣﻲرﻳﺰد‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺎﺿﻼب را ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻫﺪاﻳﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫ﻳﻚ ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻛﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻋﺪد از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻟﻮﻟﺔ‬
‫اﻓﻘﻲ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﻳﺎ ﺑﻪ اداﻣﺔ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران‬
‫ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﻤﻊآوري آب ﺑﺎران و دﻳﮕﺮ آبﻫﺎي ﺳﻄﺤﻲ و ﻫﺪاﻳﺖ آن‬
‫ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻃﺮح و ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺷﺒﻜﺔ ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫ﺷﺒﻜﻪاي از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺮﻗﺮاري ارﺗﺒﺎط ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي آزاد ﺑﺎ ﺷﺒﻜﻪي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب و‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ آبِ ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺳﻴﻔﻮن در ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻜﻮس ﻳﺎ ﻣﻜﺶ ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ‪.‬‬
‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن دﻣﺎ‬
‫ﺷﻴﺮي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺑﺎز ﺷﺪن در دﻣﺎي ﻣﻌﻴﻨﻲ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻴﺮ در دﻣﺎي ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر‬
‫ﺑﺎز ﻣﻲﺷﻮد و آب را ﺧﺎرج ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر‬
‫ﺷﻴﺮي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺑﺎزﻛﺮدن در ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻴﻨﻲ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻴﺮ در ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎدي ﺗﻮﺳﻂ ﻓﻨﺮ ﻳﺎ‬
‫وﺳﻴﻠﻪاي دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ و در ﻓﺸﺎر ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎز ﻣﻲﺷﻮد و آب را ﺧﺎرج ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر – دﻣﺎ‬
‫ﺷﻴﺮي ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ از دﻣﺎ ﻳﺎ ﻓﺸﺎر آب داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻣﺨﺰن ﻓﺮﻣﺎن ﺑﮕﻴﺮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎز‬
‫ﺷﻮد و آب را ﺧﺎرج ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻴﺮ ﺑﺮداﺷﺖ آب‬
‫ﺷﻴﺮ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ آب ﻛﻪ ﺑﺎزﻛﺮدن آن ﺑﺎﻋﺚ ﺧﺮوج آب از ﻟﻮﻟﻪ ﻣﻲﺷﻮد و در ﺻﻮرت ﺑﺴﺘﻦ آن‪ ،‬آب در‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫‪12‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 2-16‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﺷﻴﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﺸﺎر‬


‫ﻧﻮﻋﻲ ﺷﻴﺮ ﻓﺸﺎر ﺷﻜﻦ‪ ،‬ﻛﻪ ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ آب را ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺣﺴﮕﺮ ﻳﺎ ﻟﻮازم دﻳﮕﺮ‪ ،‬در ﻫﺮ ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﺛﺎﺑﺖ‬
‫ﻧﮕﻪ ﻣﻲدارد‪.‬‬
‫ﺷﻴﺮ ﺷﻨﺎور‬
‫ﺷﻴﺮ ورودي آب ﺑﻪ ﻣﺨﺰن ﻛﻪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﺔ ﻳﻚ ﮔﻮي ﺷﻨﺎور از ﺗﺮاز ﺳﻄﺢ آب داﺧﻞ ﻣﺨﺰن ﻓﺮﻣﺎن‬
‫ﻣﻲﮔﻴﺮد و ﺑﺎز ﻳﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺷﻴﺮ ﺷﻨﺎور ﺿﺪ ﺳﻴﻔﻮن‬
‫ﺷﻴﺮ ﺷﻨﺎوري ﻛﻪ ﻳﻚ وﺳﻴﻠﺔ ﺿﺪ ﺳﻴﻔﻮن‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮم ﻳﻚ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﻳﺎ ﻳﻚ ﺧﻼء ﺷﻜﻦ‪ ،‬دارد و ﭘﺲ از‬
‫ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد و از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻴﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺸﺎر‬
‫ﻧﻮﻋﻲ ﺷﻴﺮ ﻓﺸﺎر ﺷﻜﻦ ﻛﻪ ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ آب را ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺮﻗﺮاري ﺟﺮﻳﺎن ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﺔ دوﺗﺎﻳﻲ‬
‫ﺷﺎﻣﻞ دو ﻋﺪد ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﺔ ﻓﻨﺮدار ﺑﺎ درﻳﭽﺔ آبﺑﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻫﻢ روي ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ و‬
‫ﺑﻴﻦ اﻳﻦ دو ﺷﻴﺮ ﻳﻚ اﻧﺸﻌﺎب ﻣﺨﺼﻮص آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬دو ﻃﺮف اﻳﻦ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ روي ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﺔ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‬
‫ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﺔ ﻓﻨﺮدار‪ ،‬ﺑﺎ درﻳﭽﺔ آبﺑﻨﺪ ﻛﻪ در ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﻫﻴﭻ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻌﻜﻮس ﻳﺎ ﻧﺸﺖ ﻧﺘﻮاﻧﺪ در آن‬
‫اﻳﺠﺎد ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺿﺪ ﺳﻴﻔﻮن‬
‫ﻫﺮ ﺷﻴﺮ ﻳﺎ وﺳﻴﻠﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﻜﺶ ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ را ﺣﺬف ﻛﻨﺪ و از ﺑﻴﻦ ﺑﺒﺮد‪.‬‬
‫ﺿﺪ ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ‬
‫وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ اﻣﻮاج ﻓﺸﺎر ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ را ﻛﻪ ﺑﺮ اﺛﺮ ﺗﻮﻗﻒ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻲ ﺟﺮﻳﺎن آب در ﻟﻮﻟﻪ اﻳﺠﺎد ﻣﻲﺷﻮد‪،‬‬
‫ﺟﺬب ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﻳﻚ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺖﺷﻮﻳﻲ ﻳﺎ‬
‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﻳﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر رود و ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺎﺷﻴﻦ از ﻃﺮﻳﻖ ﺷﻠﻨﮓ ﺑﻪ آن رﻳﺨﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪13‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ‬
‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب‪ ،‬ﻫﺮ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻗﺎﺋﻢ در ﻓﻀﺎي آزاد و ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ ﺑﻴﻦ ﻟﺒﺔ ﭘﺎﻳﻴﻦ دﻫﺎﻧﺔ‬
‫ﺧﺮوﺟﻲ آب از ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﺷﻴﺮ ﺑﺮداﺷﺖ آب ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن‪ ،‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪة‬
‫دﻳﮕﺮي آب ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﻟﺒﺔ ﺳﺮرﻳﺰ دﺳﺘﮕﺎه درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪة آب‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻫﺮ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻗﺎﺋﻢ در ﻓﻀﺎي آزاد و ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ ﺑﻴﻦ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺗﺎ‬
‫ﻟﺒﺔ ﺳﺮرﻳﺰ وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ اﻳﻦ ﻓﺎﺿﻼب در آن ﻣﻲرﻳﺰد‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻓﺎﺿﻼب )‪(sewage‬‬
‫ﻫﺮ ﻧﻮع ﻓﺎﺿﻼب ﻛﻪ ﻣﻮاد آﻟﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻌﻠﻖ ﻳﺎ ﻣﺤﻠﻮل‪ ،‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺿﻼب )‪(waste‬‬
‫ﻫﺮ ﻧﻮع ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و دﻳﮕﺮ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪة آب‪ ،‬ﺑﺪون ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﺗﻮاﻟﺖ ﻳﺎ ﭘﻴﺴﻮار‪.‬‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و دﻳﮕﺮ ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪهﻫﺎي آب‪ ،‬ﺑﺪون آب ﺑﺎران‪ ،‬آبﻫﺎي ﺳﻄﺤﻲ ﻳﺎ‬
‫آبﻫﺎي زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از وان‪ ،‬زﻳﺮدوﺷﻲ‪ ،‬ﻟﮕﻦ ﻳﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ ﻛﻪ در ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﻏﻴﺮ‬
‫آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ داﺧﻞ ﻫﻤﺎن ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻣﻨﺤﺼﺮاً ﺑﺮاي ﺷﺴﺘﺸﻮي ﺗﻮاﻟﺖﻫﺎ و ﭘﻴﺴﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻮرد‬
‫اﺳﺘﻔﺎده دوﺑﺎره ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ﻓﺸﺎر ﺟﺮﻳﺎن‬
‫ﻓﺸﺎر آب ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻗﺒﻞ از ﺷﻴﺮ ﺑﺮداﺷﺖ آب و ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ آن‪ ،‬در ﺣﺎﻟﺘﻲ ﻛﻪ ﺷﻴﺮ ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻜﻮس‬
‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب‪ ،‬ﻣﻮاردي ﻛﻪ ﺑﺮ اﺛﺮ وﺟﻮد ﭘﻤﭗ‪ ،‬ﻣﺨﺰن ﻣﺮﺗﻔﻊ‪ ،‬دﻳﮓ آب ﮔﺮم ﻳﺎ ﺑﺨﺎر و‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ آنﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺸﺎري ﺑﻴﺶ از ﻓﺸﺎر ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ اﻳﺠﺎد ﺷﻮد و اﺣﺘﻤﺎل‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن و ﻧﻔﻮذ آب از ﻳﻚ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﻏﻴﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﻪ داﺧﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﺗﻮزﻳﻊ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﭘﻴﺶ آﻳﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻓﺸﺎري‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮ اﺛﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ ﻋﻠﺖﻫﺎي دﻳﮕﺮ‪ ،‬در‬
‫ﺟﻬﺖ ﻋﻜﺲ ﺟﺮﻳﺎن ﻓﺎﺿﻼب در داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ از ﺳﻴﻔﻮن ﻧﺰدﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ‬
‫اﺳﺖ ﺑﺮ آب ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺳﻴﻔﻮن وارد ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪14‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 2-16‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ‬
‫وﺳﻴﻠﻪاي اﺳﺖ ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ ﻣﺨﺰن و ﺷﻴﺮ ﺷﻨﺎور ورود آب ﻛﻪ ﻫﺮ ﺑﺎر ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن دﺳﺘﻲ ﻣﻘﺪار ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ‬
‫ﺷﺪهاي آب‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺷﺴﺘﺸﻮ‪ ،‬وارد ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻼش واﻟﻮ‬
‫ﺷﻴﺮي ﻛﻪ ﻫﺮ ﺑﺎر ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن دﺳﺘﻲ ﻣﻘﺪار ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪهاي آب‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺷﺴﺘﺸﻮ وارد ﻟﻮازم‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﺑﺎ ﻓﺸﺎر آب ﻳﺎ ﻣﻜﺎﻧﻴﺴﻢ دﻳﮕﺮي ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر و ﺑﻪ ﺗﺪرﻳﺞ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ از‬
‫اﻳﺠﺎد ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‬
‫اﺟﺰاﻳﻲ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻣﺘﺪاد‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﻦ اﻧﺸﻌﺎب ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫زاﻧﻮ‪ ،‬ﺳﻪ راه‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ و ﻏﻴﺮه‬
‫ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي آب و اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ وﻗﺘﻲ »ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ« اﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ‬
‫آنﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎزﻛﺮدن ﻳﻚ درﻳﭽﻪ ﻳﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﺻﻔﺤﻪ ﺣﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻛﻒﺷﻮي آب ﺑﺎران‬
‫درﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪة آب ﺑﺎران ﻛﻪ روي ﺑﺎم ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد و آب ﺑﺎران ﺑﺎم را ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران ﻫﺪاﻳﺖ‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻛﻠﻜﺘﻮر‬
‫ﻗﻄﻌﻪاي از ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻪ ﻣﺤﻞ ﺗﺠﻤﻴﻊ و ﺗﻘﺴﻴﻢ اﻧﺸﻌﺎبﻫﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺗﻴﺮآﻫﻦ‬
‫وﺳﻴﻠﻪاي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ زﻳﺮﻳﻦ ﺗﻴﺮآﻫﻦ ﺳﻘﻒ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺧﻮدداري از ﺳﻮراخ‬
‫ﻛﺎري و ﺟﻮشﻛﺎري ﺗﻴﺮآﻫﻦ‪ ،‬ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل آوﻳﺰ ﺑﻪ ﺳﻘﻒ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬
‫ﮔﻴﺮه ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ‬
‫وﺳﻴﻠﻪاي اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻧﮕﺎه داﺷﺘﻦ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ در ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻌﻴﻦ‪.‬‬
‫ﮔﺮوه ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﺳﺮوﻳﺲ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ در آن دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‪ ،‬ﻳﻚ ﺗﻮاﻟﺖ و ﻳﻚ دوش ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﮔﺮوه‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﻌﺪاد ﺑﻴﺸﺘﺮي از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ را ﺷﺎﻣﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪15‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﻻﻳﻲ‬
‫ﻏﻼف ﻣﺤﺎﻓﻈﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻋﺎﻳﻖ آن و ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﺑﺴﺖ ﮔﻴﺮهاي‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻋﺎﻳﻖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ‪ ،‬اﻟﻜﺘﺮوﻟﻴﺰ‪ ،‬ﻣﺤﺪود ﻛﺮدن ﻣﻘﺪار اﻧﺘﻘﺎل ﮔﺮﻣﺎ و ﻳﺎ ﺗﻮزﻳﻊ ﺑﺎرﻫﺎي‬
‫وارده‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻟﺒﺔ ﺳﺮرﻳﺰ‬
‫ﻟﺒﺔ ﺳﺮرﻳﺰ در ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و ﻫﺮ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪة آب‪ ،‬ﺗﺮاز اﻓﻘﻲ ﺳﻄﺤﻲ از آن دﺳﺘﮕﺎه اﺳﺖ ﻛﻪ‬
‫وﻗﺘﻲ آب از ﺷﻴﺮ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪ در آن ﺑﺮﻳﺰد‪ ،‬ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ از آن ﺑﺎﻻﺗﺮ رود و از ﻟﺒﺔ آن ﺳﺮرﻳﺰ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﻟﻮازﻣﻲ ﻛﻪ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ ﻣﻠﻚ ﺑﻪ ﻃﻮر داﺋﻤﻲ ﻳﺎ ﻣﻮﻗﺖ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ و آب را از »ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ‬
‫آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن« درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از اﻳﻦ ﻟﻮازم‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻳﺎ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫»ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن« ﻣﻲرﻳﺰد‪ .‬ﻇﺮوف‪ ،‬ﻣﺨﺎزن و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت‬
‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا و ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲروﻧﺪ و ﻳﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﻮﻟﻴﺪ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺗﺠﺎري و‬
‫ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺤﺴﻮب ﻧﻤﻲﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺧﺼﻮﺻﻲ‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ در ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬آﭘﺎرﺗﻤﺎنﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻤﺎم ﻳﺎ ﺗﻮاﻟﺖ اﺗﺎق ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻫﺘﻞ و ﻣﺘﻞ و در ﺟﺎﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ‬
‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﺳﺘﻔﺎدة ﻳﻚ ﺷﺨﺺ ﻳﺎ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮاده ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ در ﺗﻮاﻟﺖﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﺪارس‪ ،‬ورزﺷﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﻫﺘﻞﻫﺎ‪ ،‬اﻳﺴﺘﮕﺎهﻫﺎي راهآﻫﻦ‪ ،‬ﻓﺮودﮔﺎهﻫﺎ‪،‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي اداري‪ ،‬رﺳﺘﻮرانﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ‪ ،‬ﮔﺮدشﮔﺎهﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ و در ﺟﺎﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ‬
‫ﻛﻪ اﺳﺘﻔﺎده از آنﻫﺎ ﺑﺮاي ﻋﻤﻮم آزاد اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ اﻓﻘﻲ‬
‫ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ اﻓﻘﻲ ﻛﻪ در ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻗﺮار دارد و ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را‬
‫ﻛﻪ از ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ﻳﺎ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻖ در آن ﻣﻲرﻳﺰد‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﺪاﻳﺖ‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﺗﻚ ﻻﻳﻪ‬
‫ﻟﻮﻟﻪاي ﭘﻠﻴﻤﺮي ﻛﻪ ﺟﺪار آن ﺗﻚ ﻻﻳﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﭘﻠﻴﻤﺮي ﻛﻪ ﺟﺪاره آن ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ ﻳﻜﻲ از ﻻﻳﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻠﺰي )ﻋﻤﺪﺗﺎً‬
‫آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪16‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 2-16‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ‬
‫ﻫﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺮاز اﻓﻖ زاوﻳﻪاي ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 45‬درﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﻟﻮﻟﻪاي ﻛﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪهﻫﺎي آب را اﻧﺘﻘﺎل ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﻛﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ اﻓﻘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺷﺒﻜﺔ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺼﻔﻴﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺼﻮﺻﻲ‪ ،‬ﻳﺎ ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ دﻓﻊ‪ ،‬ﻫﺪاﻳﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب )‪(sewage pipe‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪاي ﻛﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﺗﻮاﻟﺖ و ﭘﻴﺴﻮار را اﻧﺘﻘﺎل دﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺎﺿﻼب )‪(waste pipe‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪاي ﻛﻪ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻏﻴﺮ از ﺗﻮاﻟﺖ و ﭘﻴﺴﻮار‪ ،‬را اﻧﺘﻘﺎل دﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﻟﻮﻟﻪاي ﻛﻪ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻏﻴﺮ از آب ﺑﺎران ﻳﺎ آبﻫﺎي ﺳﻄﺤﻲ‪ ،‬را اﻧﺘﻘﺎل دﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ‬
‫ﻫﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺮاز اﻓﻖ زاوﻳﺔ ‪ 45‬درﺟﻪ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران ﻛﻪ در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد و آب ﺑﺎران را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻫﺪاﻳﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران روي دﻳﻮار ﺧﺎرﺟﻲ‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران ﻛﻪ روي دﻳﻮار ﺧﺎرﺟﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد و آب ﺑﺎران ﺑﺎم را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻫﺪاﻳﺖ‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻤﻲ ﻛﻪ ﻓﺎﺿﻼب را از ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي ﻃﺒﻘﺎت ﻣﻲﮔﻴﺮد و در ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ اﻓﻘﻲ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻧﺸﻌﺎب ﻫﻮاﻛﺶ در آن ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﻲﺷﻮد و اﻧﺘﻬﺎي آن ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد ﺧﺘﻢ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺪون ﺳﺮب‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ )وﺻﺎﻟﻪ( ﻓﻠﺰي ﻛﻪ ﻣﻴﺰان ﺳﺮب آن ﺑﻴﺶ از ‪ 8‬درﺻﺪ ﻣﻮاد ﻣﺘﺸﻜﻠﻪ آن ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪17‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن‬


‫ﻫﺮ وﺳﻴﻠﻪ ﻳﺎ ﺷﻴﺮي ﻛﻪ از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن از ﻧﻮع ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر ﺑﻴﻦ دو ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ‬
‫اﻳﻦ وﺳﻴﻠﻪ ﺷﺎﻣﻞ دو ﻋﺪد ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﻴﻦ آنﻫﺎ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‬
‫اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬دو ﻃﺮف اﻳﻦ وﺳﻴﻠﻪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ و ﺑﻴﻦ دو ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ‬
‫ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﺮداﺷﺖ ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬وﻗﺘﻲ ﻓﺸﺎر ﺑﻴﻦ دو ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻓﺸﺎر آب‬
‫ﺑﺎﻻ دﺳﺖ )ورود آب( ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎز ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻣﻘﺪاري آب ﺧﺎرج ﻣﻲﺷﻮد و ﻓﺸﺎر ﻛﺎﻫﺶ‬
‫ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ و ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﻜﺶ ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ‬
‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن از آﺑﻲ ﻛﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻً آﻟﻮده ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ‪ ،‬ﺑﺮ اﺛﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺸﺎر اﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﻪ ﻛﻢﺗﺮ از ﻓﺸﺎر ﻫﻮاي آزاد‪ .‬ورود آب‬
‫آﻟﻮده ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬اﺳﺘﺨﺮ‪ ،‬ﻣﺨﺎزن آب و ﻣﻮارد ﻣﺸﺎﺑﻬﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ از ﺷﺒﻜﺔ‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬اﻳﺠﺎد ﺧﻼء ﺑﺮ اﺛﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ ﻫﺮ ﻋﻠﺖ دﻳﮕﺮ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ‬
‫اﺳﺖ ﺑﺮ آب ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺳﻴﻔﻮن ﻧﺰدﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ اﺛﺮ ﺑﮕﺬارد و آب داﺧﻞ ﺳﻴﻔﻮن را ﺧﺎﻟﻲ‬
‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ‬
‫ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﺴﺌﻮل اﻣﻮر ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﺷﻬﺮداري ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﻘﺎم ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ذﻳﺮﺑﻂ‪.‬‬
‫ﻣﻬﺎر‬
‫وﺳﻴﻠﻪاي اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﻪداﺷﺘﻦ ﻟﻮﻟﻪ در ﻳﻚ ﻧﻘﻄﻪ‪ ،‬ﻫﻢ از ﻧﻈﺮ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ و ﻫﻢ از ﻧﻈﺮ ﺟﻬﺖ‪ ،‬در‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ دﻣﺎي ﻣﻌﻴﻦ و ﺑﺎرﻫﺎي وارده‪.‬‬
‫واﺣﺪ ‪D.F.U‬‬
‫‪1‬‬
‫در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ D.F.U ،‬واﺣﺪي اﺳﺖ ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ .‬در ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U‬ﺗﺎﺑﻊ ﺣﺠﻢ ﻓﺎﺿﻼب آن‪ ،‬ﻃﻮل ﻣﺪت‬
‫زﻣﺎن ﻳﻜﺒﺎر ﺗﺨﻠﻴﺔ آب آن و ﻓﺎﺻﻠﺔ زﻣﺎﻧﻲ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﻴﻦ دو ﺑﺎر رﻳﺰش ﭘﻴﺎﭘﻲ آب در آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫واﺣﺪ ‪S.F.U‬‬
‫‪2‬‬
‫در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ S.F.U ،‬واﺣﺪي اﺳﺖ ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﻴﺮي و ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻘﺪار‬
‫ﻣﺼﺮف آب در ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ .‬در ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ‪ S.F.U‬ﺗﺎﺑﻊ ﺣﺠﻢ آب‬

‫‪1‬‬
‫‪-Drain Fixture Unit‬‬
‫‪2‬‬
‫‪-Supply Fixture Unit‬‬
‫‪18‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 2-16‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﻃﻮل ﻣﺪت زﻣﺎن ﻳﻜﺒﺎر ﻣﺼﺮف )ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪن ﺷﻴﺮ( و ﻓﺎﺻﻠﺔ زﻣﺎﻧﻲ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﻴﻦ دو ﺑﺎر ﺑﺎزﺷﺪن‬
‫ﭘﻴﺎﭘﻲ ﺷﻴﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﺎدي ﻟﻮﻟﻪ‬
‫وﺳﻴﻠﻪاي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻟﻮﻟﻪ را ﻓﻘﻂ در اﻣﺘﺪاد ﻣﻌﻴﻨﻲ اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﻣﻲﺳﺎزد‪.‬‬
‫ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺳﻴﻔﻮن‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻴﻦ ﻛﻒ ﻧﻘﻄﺔ رﻳﺰش آب از ﺳﻴﻔﻮن ﺑﻪ داﺧﻞ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب و ﺳﻘﻒ ﻟﻮﻟﻪ ﺳﻴﻔﻮن‬
‫در ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ آن‪ ،‬ﻃﺒﻖ ﺷﻜﻞ زﻳﺮ‪:‬‬

‫ﻫﻮاﻛﺶ ﺗﺮ‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺸﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل ﻓﺎﺿﻼب ﻫﻢ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ‬
‫ﻟﻮﻟﻪاي ﻛﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﺳﻴﻔﻮن ﻳﻜﻲ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ در ﺗﺮاز ﺑﺎﻻﺗﺮ از آن دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ‬
‫ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻳﺎ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اداﻣﻪ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﺣﻠﻘﻮي‬
‫ﻳﻚ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻛﻪ ﺑﻪ اﻣﺘﺪاد ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﺣﻮﺿﭽﺔ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺸﻲ ﻛﻪ از ﺣﻮﺿﭽﻪ ﻳﺎ ﭼﺎﻫﻚ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻳﺎ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺸﺎﺑﻪ‪ ،‬ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺧﺎرج از‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﺎ ﻫﻮاي آزاد اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫‪19‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ‬
‫ﻫﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا از ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ ﺧﺎرج ﻳﺎ از‬
‫ﺧﺎرج ﺑﻪ آن‪ ،‬ﻃﺮح و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻛﻤﻜﻲ‬
‫ﻫﻮاﻛﺸﻲ ﻛﻪ اﺟﺎزه ﻣﻲدﻫﺪ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي ﺑﻴﺸﺘﺮي ﺑﻴﻦ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺮﻗﺮار‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻛﻤﻜﻲ اﺻﻠﻲ‬
‫ﻳﻚ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻪ از ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻓﺸﺎر در ﻟﻮﻟﺔ‬
‫ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺷﻴﺐ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫اداﻣﺔ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎم ﭘﺲ از ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ اﺗﺼﺎل ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ .‬اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻫﻮاﻛﺶ ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري‬
‫ﻳﻚ ﺷﺎﺧﺔ ﻫﻮاﻛﺶ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮاي دو ﺗﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻫﺸﺖ ﺳﻴﻔﻮن ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ‬
‫ﺷﺎﺧﻪ از ﺧﺮوﺟﻲ ﺳﻴﻔﻮن ﺑﺎﻻدﺳﺖﺗﺮﻳﻦ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ آﻏﺎز و ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك‬
‫ﻫﻮاﻛﺸﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي دو ﻋﺪد از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺸﺘﺮك ﺑﻪ ﻛﺎر رود ﻛﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﻣﺠﺎور ﻫﻢ ﻳﺎ‬
‫ﭘﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﻫﻢ و در ﻳﻚ ﻃﺒﻘﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار دارﻧﺪ‪.‬‬

‫‪20‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 3-16‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‬

‫‪ 1-3-16‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫‪ 1-1-3-16‬اﺣﻜﺎم اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺑﻪ اﻟﺰاﻣﺎت آن ﻗﺴﻤﺖ از اﺟﺮاي ﻛﺎر و ﻧﺼﺐ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫اﺧﺘﺼﺎص دارد ﻛﻪ در ﻓﺼﻞﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-3-16‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪ 1-2-3-16‬اﺟﺮاي ﻛﺎر و ﻧﺼﺐ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﭘﺎﻳﺪاري و ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺳﺎزهاي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد و ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺷﻮد ﻛﻪ در ﺟﺮﻳﺎن اﺟﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت و ﺑﻬﺮهﺑﺮداري از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﻫﻴﭻ آﺳﻴﺒﻲ ﺑﻪ دﻳﻮارﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن وارد ﻧﺸﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-2-3-16‬ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و دﻳﮕﺮ ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪهﻫﺎي آب ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ‬


‫اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬ﻳﺎ اﺗﺼﺎل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ(‪ ،‬ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ‪ ،‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-2-3-16‬آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و دﻳﮕﺮ ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻳﺎ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ(‪،‬‬
‫ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ‪ ،‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-2-3-16‬ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﺟﺰﻛﻔﺸﻮي ﻳﺎ ﺣﻮﺿﭽﻪ و‬


‫ﭘﻤﭗ ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﻛﻒ ﭼﺎه آﺳﺎﻧﺴﻮر‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﭼﺎه آﺳﺎﻧﺴﻮر‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺧﺎﻧﺔ آن‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﺗﺨﻠﻴﺔ اﻳﻦ ﻛﻔﺸﻮي )ﻳﺎ ﺣﻮﺿﭽﻪ( ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 5-2-3-16‬اﻧﺪازهﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ و ﺷﻴﺮ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ اﻧﺪازهﻫﺎي ﻧﺎﻣﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آن ﻛﻪ در‬
‫ﻣﺘﻦ اﺣﻜﺎم ﺟﺰ آن ﻣﻘﺮر ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-3-16‬اﻳﻤﻨﻲ و ﺑﻬﺪاﺷﺖ‬
‫‪ 1-3-3-16‬اﮔﺮ در ﻳﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ(‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺒﺐ وﺟﻮد ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻳﺎ ﻓﻘﺪان آن‪ ،‬از‬
‫ﻧﻈﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻳﺎ اﻳﻤﻨﻲ وﺿﻌﻴﺖ ﺧﻄﺮﻧﺎﻛﻲ رخ دﻫﺪ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪة ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ او‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي‬
‫ﺑﺮﻃﺮف ﻛﺮدن اﻳﻦ ﺧﻄﺮ‪ ،‬ﺑﺎ اﻧﺠﺎم اﺻﻼﺣﺎت ﻻزم در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﻮﺟﻮد‪ ،‬ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ وﺿﻌﻴﺖ‬
‫ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و اﻳﻤﻨﻲ ﭘﺪﻳﺪ آﻳﺪ‪ ،‬اﻗﺪام ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-3-3-16‬ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﻛﻪ در ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ‪ ،‬ﻳﺎ ﻧﻮﺳﺎزي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﻮﺟﻮد‪ ،‬دﺳﺘﺨﻮش ﺗﺨﺮﻳﺐ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از اﻧﺠﺎم ﻛﺎرﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻣﺠﺪداً ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل‪ ،‬ﺑﻲ ﺧﻄﺮ و اﻳﻤﻦ ﺑﺎزﺳﺎزي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-3-16‬ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬


‫‪ 1-4-3-16‬ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‪ ،‬دوش‪ ،‬ﺳﻴﻨﻚ و دﻳﮕﺮ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ روﺷﻨﺎﺋﻲ و‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( روﺷﻨﺎﻳﻲ اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت "ﻣﺒﺤﺚ ﺳﻴﺰدﻫﻢ – ﻃﺮح و اﺟﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺮﻗﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ" ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت "ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ – ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن"‬
‫اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-4-3-16‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آنﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﺳﺘﻘﺮار ﻳﺎﺑﻨﺪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‬
‫ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺎز و ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن ﻋﺎدي ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎ و درﻫﺎ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-4-3-16‬ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ ﻛﻒ و دﻳﻮارﻫﺎي ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن ﺗﻮاﻟﺖ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺎف‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺷﺴﺘﺸﻮ و ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻧﻔﻮذ آب ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-4-3-16‬ﻫﺮ ﺗﻮاﻟﺖ ﻛﻪ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎدة ﻣﺮاﺟﻌﺎن ﻳﺎ ﻛﺎرﻛﻨﺎن ﻧﺼﺐ‬


‫ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ دﻳﻮار ﻳﺎ ﺗﻴﻐﻪ و در‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت اﺗﺎﻗﻚ ﺧﺼﻮﺻﻲ‪ ،‬از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺠﺎور ﺟﺪا ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪22‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 3-16‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‬

‫اﻟﻒ( در ﻳﻚ ﮔﺮوه ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎدة ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ و درِ آن‬
‫ﻗﻔﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ دﻳﻮار‪ ،‬ﺗﻴﻐﻪ و درِ ﺟﺪاﻛﻨﻨﺪه ﺑﺮاي ﺗﻮاﻟﺖ ﺿﺮوري ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 5-3-16‬ﺷﺒﻜﻪﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب و ﻓﺎﺿﻼب‬


‫‪ 1-5-3-16‬در ﺻﻮرت ﻣﻮﺟﻮد و در دﺳﺘﺮس ﺑﻮدن ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺷﻬﺮي‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب‬
‫ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد و آب ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺧﻮد را از آن درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻣﻮﺟﻮد و در دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻮدن ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺷﻬﺮي ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ از ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﺴﺌﻮل آب‬
‫ﺷﻬﺮي اﺳﺘﻌﻼم ﺷﻮد و آن ﺳﺎزﻣﺎن آﻣﺎدﮔﻲ ﺧﻮد را ﺑﺮاي دادن اﻧﺸﻌﺎب اﻋﻼم ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ در ﻣﺤﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺷﺒﻜﺔ آب ﺷﻬﺮي ﻣﻮﺟﻮد و در دﺳﺘﺮس ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ آب‬
‫ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز از ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﺧﺼﻮﺻﻲ‪ ،‬ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﺮاﺟﻊ داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-5-3-16‬در ﺻﻮرت ﻣﻮﺟﻮد و در دﺳﺘﺮس ﺑﻮدن ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد و ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ آن ﻫﺪاﻳﺖ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻣﻮﺟﻮد و در دﺳﺘﺮس ﺑﻮدن ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ از ﺳﺎزﻣﺎن‬
‫ﻣﺴﺌﻮل ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي اﺳﺘﻌﻼم ﺷﻮد و آن ﺳﺎزﻣﺎن آﻣﺎدﮔﻲ ﺧﻮد را ﺑﺮاي ﮔﺮﻓﺘﻦ اﻧﺸﻌﺎب اﻋﻼم ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ در ﻣﺤﻞ‪ ،‬ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي ﻣﻮﺟﻮد و در دﺳﺘﺮس ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي دﻓﻊ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻳﻜﻲ از روشﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ اﻗﺪام ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( اﮔﺮ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪ ،‬ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از وان‪،‬‬
‫زﻳﺮدوﺷﻲ‪ ،‬دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‪ ،‬ﻟﮕﻦ ﻳﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺖﺷﻮﻳﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي‬
‫ﻫﺪاﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-5-3-16‬وارد ﻛﺮدن و رﻳﺨﺘﻦ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺧﺎﻛﺴﺘﺮ‪ ،‬ﻣﻮاد ﻧﻴﻤﻪ ﺳﻮﺧﺘﻪ )زﻏﺎل و ﻣﺎﻧﻨﺪ آن(‪ ،‬ﻣﻮاد‬
‫ﭘﺎرﭼﻪاي )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻬﻨﻪ و ﻗﺎب دﺳﺘﻤﺎل(‪ ،‬ﻣﻮاد ﺳﻤﻲ‪ ،‬ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻐﺎل ﻳﺎ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر‪ ،‬ﮔﺎزﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮاد‬
‫ﻧﻔﺘﻲ و ﭼﺮﺑﻲ و ﻣﻮاد ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﺤﻼل دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ‪ ،‬ﻣﺴﺪود ﺷﺪن‪ ،‬آﺳﻴﺐ‬
‫دﻳﺪن ﻳﺎ اﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎر ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي‬
‫ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‪.‬اﻟﻒ( ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺻﻨﻌﺘﻲ و ﺗﻮﻟﻴﺪي ﻧﺒﺎﻳﺪ وارد ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺷﻮد‪ .‬ورود ﻓﺎﺿﻼب ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ‬
‫ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﺴﺌﻮل ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي ﻫﺪاﻳﺖ آن را ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي ﻣﺠﺎز ﺑﺪاﻧﺪ‪.‬‬

‫‪23‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 6-3-16‬ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫‪ 1-6-3-16‬روي ﻫﺮ ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻫﺮ ﻗﻄﻌﻪ از ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و ﻫﺮﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻧﺎم ﻳﺎ ﻣﺎرك ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻬﺮ ﭘﺎك ﻧﺸﺪﻧﻲ ﻧﻘﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-6-3-16‬ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ ﻛﻪ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻠﻲ‬


‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻫﺮ ﻳﻚ داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ از اﺳﺘﺎﻧﺪارد در دﺳﺖ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ‬
‫راﻫﻨﻤﺎي ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻳﺎ ﺗﻮﺻﻴﻪﻫﺎي ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪة ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻣﺼﺎﻟﺢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 3-6-3-16‬ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ و ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ آن ﺑﺎ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﺮاﺟﻊ ﺻﻼﺣﻴﺖدار ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻏﻴﺮ ﻓﻠﺰي‪ ،‬ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﻛﺎر‬
‫ﻣﻲرود‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻮاﻫﻲ ﻣﺮاﺟﻊ ﺻﻼﺣﻴﺖ دار ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ را ﺑﺮاي ﺗﻮزﻳﻊ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-6-3-16‬ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫اﻟﻒ( ﻫﺮ ﻳﻚ از اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﺮداﺷﺖ آب و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود ﺑﺎﻳﺪ از ﻳﻚ ﻣﻮﺳﺴﺔ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ و ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ آن‬
‫ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردي ﻛﻪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ آن ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻮﺳﺴﺔ ﮔﻮاﻫﻲ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪارك ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ روﻧﺪ آزﻣﺎﻳﺶ را ﻧﮕﻪداري ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺪارك ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﺟﺰﺋﻴﺎت ﻻزم ﺑﺮاي ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ آن‪ ،‬ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺮﺑﻮط و در‬
‫ﻣﻮرد آزﻣﺎﻳﺶ ﻫﺮ ﻗﻄﻌﻪ ﻳﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﻮﺳﺴﺔ ﮔﻮاﻫﻲ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺣﻘﻮﻗﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻻزم ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﮔﻮاﻫﻲ ﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﺑﺰار و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻻزم ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﮔﻮاﻫﻲ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻴﺮوي اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻛﺎر آزﻣﻮده و ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﻋﻤﻠﻴﺎت‬
‫آزﻣﺎﻳﺶ و ارزﻳﺎﺑﻲ آن آﻣﻮزش دﻳﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬در اﺳﺘﺨﺪام داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪24‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 3-16‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‬

‫‪ 7-3-16‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪ 1-7-3-16‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ از زﻳﺮ ﻳﺎ داﺧﻞ ﭘﻲ‪ ،‬ﻳﺎ دﻳﻮار ﺑﺎرﺑﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺷﺪن ﺑﺮ اﺛﺮ ﺑﺎر وارده ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﻏﻼف ﻓﻠﺰي ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪،‬‬
‫ﻳﺎ از زﻳﺮ ﻃﺎﻗﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻣﻘﺎوم ﺑﮕﺬرد‪ .‬ﻗﻄﺮ ﻏﻼف ﻟﻮﻟﻪ در داﺧﻞ ﭘﻲ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ دو اﻧﺪازه از ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺰرگﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-7-3-16‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ از داﺧﻞ ﻣﺤﻴﻂ ﻳﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺧﻮرﻧﺪهاي ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺮ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ اﺛﺮ‬
‫ﺧﻮردﮔﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ‪ ،‬ﺑﺎ اﻧﺪود ﻳﺎ روﻛﺶ ﻣﻘﺎوم‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( اﻧﺪود ﻳﺎ روﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻊ ﺣﺮﻛﺖ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻧﺎﺷﻲ از اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-7-3-16‬ﻫﺮ ﻧﻮع ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻓﺸﺎرﻫﺎي وارد‬
‫ﺑﺮ آن ﺑﻴﺶ از آنﭼﻪ در ﺳﺎﺧﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه‪ ،‬ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ از دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻴﻐﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻘﻒ و‬
‫ﻛﻒ ﺑﺎﻳﺪ از داﺧﻞ ﻏﻼف ﻟﻮﻟﻪ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻴﻦ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ و ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻏﻼف ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻏﻼف در دﻳﻮار آﺗﺶ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻣﻮادي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﭘ‪‬ﺮﻛﺮدن ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺎن ﻣﻘﺎوﻣﺘﻲ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺮاي دﻳﻮار آﺗﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 4-7-3-16‬اﻃﺮاف ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﻛﻪ از ﺑﺎم ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻣﻮاد آبﺑﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ورق ﺳﺮﺑﻲ‪ ،‬ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬ورق آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ و ورق ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻔﻮذ رﻃﻮﺑﺖ و آب‪،‬‬
‫آبﺑﻨﺪي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-7-3-16‬آن ﻗﺴﻤﺖ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ آب ﺑﺎران‪ ،‬ﻛﻪ در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و‬


‫زﻳﺮ ﻛﻒ و در داﺧﻞ زﻣﻴﻦ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ دﻣﺎي ﻫﻮاي ﻣﺤﻞ اﺳﺘﻘﺮار ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬زﻳﺮ‬
‫ﺧﻂ ﺗﺮاز ﻳﺦﺑﻨﺪان و ﻋﻤﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي آب ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ آب ﺑﺎران در داﺧﻞ دﻳﻮارﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻳﺎ ﻫﺮﺟﺎي‬
‫دﻳﮕﺮي ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﻳﺦزدن ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﻋﺎﻳﻖ ﻳﺎ ﮔﺮم ﻛﺮدن ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﺦزدن‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪25‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 6-7-3-16‬اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻛﻪ در ﻛﻮﭼﻪ‪ ،‬ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ‪ ،‬ﮔﺎراژ ﻳﺎ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ‬
‫اﺳﺖ در ﻣﻌﺮض ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﻛﺎر ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻳﺎ ﺑﺎ روشﻫﺎي‬
‫دﻳﮕﺮي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 8-3-16‬ﻟﻮﻟﻪﮔﺬاري در ﺗﺮﻧﭻ‬
‫‪ 1-8-3-16‬ﻛﻒ ﺑﺴﺘﺮي ﻛﻪ ﺑﺮاي دﻓﻦ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ آب ﺑﺎران ﺣﻔﺮ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺎﺳﻪ و ﺷﻦ ﻧﺮم ﻃﻮري آﻣﺎده ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﺤﻤﻞ وزن ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﻛﺎﻓﻲ ﻣﺤﻜﻢ و ﻣﻘﺎوم‬
‫ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎ ﻗﺮار دادن ﻟﻮﻟﻪ در آن‪ ،‬ﺑﺴﺘﺮ زﻳﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺎﻣﻼً ﻓﺮم ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﻪ ﺧﻮد ﺑﮕﻴﺮد و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻳﻚدﺳﺖ و‬
‫ﻳﻜﻨﻮاﺧﺘﻲ زﻳﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﭘﺪﻳﺪ آﻳﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( اﮔﺮ ﻋﻤﻖ ﺗﺮﻧﭻ ﺑﻴﺶ از آن ﭼﻪ ﺑﺮاي ﺗﺮاز ﻟﻮﻟﻪﮔﺬاري ﻻزم اﺳﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻒ‬
‫ﺗﺮﻧﭻ را ﺑﺎ ﻻﻳﻪﻫﺎي ‪ 15‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮي ﻣﺎﺳﻪ و ﺷﻦ ﻧﺮم ﭘ‪‬ﺮﻛﺮد و ﻫﺮ ﻻﻳﻪ را ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻛﻮﺑﻴﺪ ﺗﺎ در ﺗﺮاز‬
‫ﻧﺼﺐ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ و ﻣﻘﺎوﻣﻲ ﭘﺪﻳﺪ آﻳﺪ‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ در ﻛﻒ ﺑﺴﺘﺮ ﻟﻮﻟﻪﮔﺬاري ﺳﻨﮓ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺴﻤﺖ ﺳﻨﮕﻲ را دﺳﺖ ﻛﻢ ﺗﺎ ‪ 7/5‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ زﻳﺮِ‬
‫ﺗﺮاز ﻧﺼﺐ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺮاﺷﻴﺪ و ﻛﻒ ﺑﺴﺘﺮ را ﺑﺎ ﻣﺎﺳﻪ و ﺷﻦ ﻧﺮم ﭘ‪‬ﺮﻛﺮد و ﻛﻮﺑﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻳﻚ دﺳﺖ‪ ،‬ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ و‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﻲ ﭘﺪﻳﺪ آﻳﺪ ‪ .‬ﻟﻮﻟﻪ را ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎ روي ﺑﺴﺘﺮ ﺳﻨﮕﻲ ﻗﺮار داد‪.‬‬
‫پ( ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬در ﻃﻮل ﺑﻴﻦ دو اﺗﺼﺎل‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و وزن ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬
‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮد‪ .‬ﻗﺮار دادن ﻟﻮﻟﻪ روي ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﻨﻘﻄﻊ‪ ،‬ﻛﻪ ﻓﻘﻂ زﻳﺮ ﻧﻘﺎط اﺗﺼﺎل ﻳﺎ در ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﻴﻦ دو اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ و زﻳﺮِ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ ﺧﺎﻟﻲ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ت( اﮔﺮ ﺧﺎك ﻛﻒ ﺑﺴﺘﺮ ﻟﻮﻟﻪﮔﺬاري ﺿﻌﻴﻒ و ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ و ﻧﺘﻮان آن را ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻒ ﺑﺴﺘﺮ را ﺑﻪ ﻋﻤﻖ دﺳﺖﻛﻢ دو ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺣﻔﺮﻛﺮد و ﺑﺎ‬
‫ﻻﻳﻪﻫﺎي ﻣﺎﺳﻪ و ﺷﻦ ﻧﺮم ﺗﺎ ﺗﺮاز ﻟﻮﻟﻪﮔﺬاري ﭘ‪‬ﺮﻛﺮد و ﻛﻮﺑﻴﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﭘﺪﻳﺪ آﻳﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-8-3-16‬ﭘﺲ از ﻟﻮﻟﻪﮔﺬاري ﺑﺎﻳﺪ اﻃﺮاف و روي ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﺎ ﺧﺎك ﻧﺮم و ﺳﺮﻧﺪ ﺷﺪه ﭘﺮﻛﺮد‪ .‬ﭘﺮﻛﺮدن‬
‫اﻃﺮاف و روي ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻻﻳﻪﻫﺎي ‪ 15‬ﺳﺎﻧﺘﻲ ﻣﺘﺮي ﺑﺎﺷﺪ و ﻫﺮ ﻻﻳﻪ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻛﻮﺑﻴﺪه ﺷﻮد‪ .‬ﭘﺮ ﻛﺮدن‬
‫اﻃﺮاف ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ و ﻣﺘﻌﺎدل ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﻟﻮﻟﻪ را در راﺳﺘﺎي ﻣﺤﻮر ﺧﻮد ﺛﺎﺑﺖ و ﺳﺎﻛﻦ‪ ،‬ﻧﮕﺎه دارد‪.‬‬

‫‪ 9-3-16‬ﺣﻔﺎﻇﺖ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫‪ 1-9-3-16‬ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ از اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛﻒ ﺗﻤﺎم ﺷﺪه‪ ،‬دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻴﻐﻪﻫﺎ و ﺳﻘﻒ ﻛﻪ در ﺟﺮﻳﺎن‬
‫ﻧﺼﺐ ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ آﺳﻴﺐ ﺑﺒﻴﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺷﻮد و ﻳﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮد‪ ،‬ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﻛﺎرﻫﺎي‬

‫‪26‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 3-16‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‬

‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎﺗﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎزﺳﺎزي ﺷﻮد و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺮاي آن ﻗﺴﻤﺖ و در وﺿﻌﻴﺖ اﻳﻤﻦ‬
‫درآﻳﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-9-3-16‬ﺑﺮﻳﺪن‪ ،‬ﺷﻜﺎﻓﺘﻦ ﻳﺎ ﺳﻮراخ ﻛﺮدن اﺟﺰاي ﺳﺎزة ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺮاي ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬
‫ﻣﮕﺮ آن ﻛﻪ در ﻃﺮاﺣﻲ ﺳﺎزة ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ از دﻳﻮار‪ ،‬ﺗﻴﻐﻪ‪ ،‬ﺳﻘﻒ و ﻛﻒ )ﺑﻴﻦ دو ﻃﺒﻘﻪ( ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ از داﺧﻞ ﻏﻼف‬
‫ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( در ﺻﻮرت ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ از دﻳﻮار‪ ،‬ﺳﻘﻒ و ﻛﻒ ﻓﻀﺎﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﻌﻴﻨﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻃﺮاﺣﻲ‬
‫ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﻴﻦ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ و ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻏﻼف ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻮادي ﺑﻪ ﻫﻤﺎن اﻧﺪازه ﻣﻘﺎوم‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﭘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-9-3-16‬ﻣﻌﺒﺮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﮔﺬاري در ﻣﺠﺎورت ﭘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺣﻔﺮ ﻣﻲﺷﻮد ﻧﺒﺎﻳﺪ زﻳﺮ ﺧﻂ‬
‫‪ 45‬درﺟﻪاي ﻛﻪ از ﺳﻄﺢ ﺑﺎرﺑﺮ ﭘﻲ رﺳﻢ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 4-9-3-16‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﺔ اﻧﺸﻌﺎب آب ﻳﺎ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮ از زﻳﺮ ﻛﻒ وارد ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﻃﺮاف آن ﺑﺎ‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻃﻮري ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد ﻛﻪ از ورود ﻣﻮش و دﻳﮕﺮ ﺟﻮﻧﺪﮔﺎن ﺑﻪ داﺧﻞ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-9-3-16‬ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ روي دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺧﺮوج و ﺗﺨﻠﻴﺔ آب‪ ،‬ﻓﺎﺿﻼب و آب ﺑﺎران‪ ،‬در داﺧﻞ ﻳﺎ‬
‫ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬روي ﻛﻒ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ) از ﺟﻤﻠﻪ ﺷﺒﻜﺔ روي ﻛﻔﺸﻮﻫﺎي آب ﺑﺎران ﺳﻄﺢ ﺑﺎم ﻳﺎ‬
‫ﻣﺤﻮﻃﻪ(‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺳﻮراخﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﻳﺎ اﺑﻌﺎد ﺑﺰرگﺗﺮ از ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪27‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ 1-4-16‬داﻣﻨﻪ‬
‫‪ 1-1-4-16‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ‪ ،‬اﺟﺮاي ﻛﺎر و ﻧﺼﺐ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد و آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-1-4-16‬اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ را در ﺑﺮ ﻣﻲﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻜﻮﻧﺖ‪ ،‬اﻗﺎﻣﺖ ﻳﺎ ﻛﺎر اﻧﺴﺎن‬


‫اﺧﺘﺼﺎص دارد و آب ﺳﺮد ﻳﺎ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺮاي ﻣﺼﺎرف اﻧﺴﺎن در اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ از اﻧﺮژي ﺧﻮرﺷﻴﺪي )ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻳﺎ ﺗﻮﺳﻂ‬
‫ﻳﻚ ﻣﺎده واﺳﻂ( ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻛﺮدن آب اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ‬
‫اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز در ﻓﺮاﻳﻨﺪﻫﺎي ﺗﻮﻟﻴﺪي در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺻﻨﻌﺘﻲ‪ ،‬ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻗﺮار دارد‪ .‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻟﻮازم و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي وﻳﮋه در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي درﻣﺎﻧﻲ ﺧﺎرج از‬
‫ﺣﺪود اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻗﺮار دارد‪ .‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳﺔ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ‬
‫ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-1-4-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در )‪ (2-1-4-16‬ﻛﻪ آب ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز‬


‫ﺧﻮد را از ﺷﺒﻜﺔ آبرﺳﺎﻧﻲ ﺷﻬﺮي‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ‪ ،‬درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-1-4-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( از ﻧﻘﻄﺔ ﺧﺮوج ﻟﻮﻟﺔ آب از ﻛﻨﺘﻮر ﺑﻪ‬
‫داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد و ﺗﺎ ﻧﻘﺎط ﻣﺼﺮف اداﻣﻪ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺣﻴﺎط ﻳﺎ ﻣﺤﻮﻃﺔ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ آب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ آب از ﻛﻨﺘﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎزﻣﺎن آب ﺷﻬﺮ‬
‫اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ اﻧﺸﻌﺎب آب‪ ،‬از ﺷﺒﻜﻪ آبرﺳﺎﻧﻲ ﺷﻬﺮي ﺗﺎ ﻛﻨﺘﻮر آب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( و ﻧﺼﺐ ﻛﻨﺘﻮر‪ ،‬ﺧﺎرج‬
‫از ﺣﺪود اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻗﺮار دارد‪.‬‬

‫‪ 2-4-16‬آب ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز‬


‫‪ 1-2-4-16‬ﻫﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﻛﻪ ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ‪ ،‬اﻗﺎﻣﺖ ﻳﺎ ﻛﺎر اﻧﺴﺎن ﺑﻮده و ﺑﻪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻘﺪار و ﺑﺎ ﻓﺸﺎري ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات‬
‫ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-2-4-16‬آن دﺳﺘﻪ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ از آب آنﻫﺎ ﺑﺮاي آﺷﺎﻣﻴﺪن‪ ،‬ﺣﻤﺎم ﻛﺮدن‪ ،‬ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﻳﺎ‬
‫در ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮاد ﺧﻮراﻛﻲ‪ ،‬ﭘﺰﺷﻜﻲ و داروﻳﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺤﺼﺮاً ﺑﺎ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺗﻐﺬﻳﻪ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻫﻤﻪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آنﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از‬
‫ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﺟﺰ اﻳﻦ ﻣﻘﺮر ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺮاي ﺷﺴﺘﺸﻮي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﻼش واﻟﻮ‪ ،‬ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ( ﻳﺎ آﺑﻴﺎري ﻓﻀﺎي‬
‫ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻏﻴﺮ آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-2-4-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ از ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺷﻬﺮي ﻳﺎ از‬
‫ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( در ﺻﻮرت ﺗﻐﺬﻳﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن از ﺷﺒﻜﺔ آب ﺧﺼﻮﺻﻲ‪ ،‬آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ‬
‫ﺑﻮدن آن ﺑﺎﻳﺪ از ﻃﺮف ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻣﺴﺌﻮل ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-2-4-16‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن دو ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ از‬
‫ﺷﺒﻜﻪ آب ﺷﻬﺮي و دﻳﮕﺮي از ﺷﺒﻜﻪ آب ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺷﻮد‪ ،‬اﻳﻦ دو ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻠﻲ از ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬
‫ﺟﺪا ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪30‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ 5-2-4-16‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن دو ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﺗﻮزﻳﻊ‬
‫آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ و دﻳﮕﺮي ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻏﻴﺮ آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ اﺳﺖ‪ ،‬اﻳﻦ دو ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻠﻲ از ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺟﺪا‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-4-16‬ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ‬


‫‪ 1-3-4-16‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬روشﻫﺎي ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ﻻزم و ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﺮﻋﺖ زﻳﺎد ﺟﺮﻳﺎن آب ﻣﻮﺟﺐ اﻳﺠﺎد ﺳﺮ و ﺻﺪاي‬
‫ﻣﺰاﺣﻢ و ﻛﺎﻫﺶ ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺮ اﺛﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻧﺸﻮد‪ .‬ﻛﺎﻫﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺣﺪي ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد ﻛﻪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻣﻮﺟﺐ اﻓﺰاﻳﺶ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻧﮕﺮدد‪.‬‬
‫ب( ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻛﺎﻫﺶ اﺛﺮ ﺿﺮﺑﻪ ﻗﻮچ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻧﻘﺎﻃﻲ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻛﻪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺳﺮﻳﻊ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ وﺳﻴﻠﻪ ﺣﺬف ﺿﺮﺑﻪ ﻗﻮچ‪ ،‬از ﻧﻮع‬
‫ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬وﺳﻴﻠﻪ ﺣﺬف ﺿﺮﺑﻪ ﻗﻮچ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ و در ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﻮﺛﺮ از‬
‫ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺳﺮﻳﻊ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( در ﻧﻘﺎط اﺗﺼﺎل ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎ ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﮔﺮم‬
‫ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬و ﻧﻴﺰ در ﻧﻘﺎط ﻣﺼﺮف آب ﺳﺮد و آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي‬
‫ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪة دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲﻫﺎي ﻻزم ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آﻳﺪ ﺗﺎ آب از ﺷﺒﻜﻪ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ‬
‫آب ﺳﺮد ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺟﺮﻳﺎن ﭘﻴﺪا ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬
‫ت( در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ آب ﺳﺮد و آب ﮔﺮم ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ از ﻳﻚ ﻛﻠﻜﺘﻮر‬
‫)ﻣﺎﻧﻴﻔﻮﻟﺪ( ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ آب در ﻛﻠﻜﺘﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 4‬ﻓﻮت در ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪ 1/2‬ﻣﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ(‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬روي ﻛﻠﻜﺘﻮر‪ ،‬ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻧﺸﻌﺎب ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻛﻠﻜﺘﻮر)ﻣﺎﻧﻴﻔﻮﻟﺪ( و ﺷﻴﺮﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺑﺎزدﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﺗﻌﻮﻳﺾ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪31‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 2-3-4-16‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ و ﻣﺪارك‬
‫اﻟﻒ( ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي اﺟﺮاﻳﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ از اﻗﺪام ﺑﻪ اﺟﺮاي ﻛﺎر‪ ،‬ﺑﺮاي ﺑﺮرﺳﻲ و‬
‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﻪ ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اراﺋﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي اﺟﺮاﻳﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و دﻳﮕﺮ ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪهﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮ و‬
‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬روشﻫﺎي ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ و ﻧﮕﻬﺪاري ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺪارك ﭘﻴﻮﺳﺖ‬
‫ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ اراﺋﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﭘﻼن ﻣﺤﻮﻃﻪ اﺧﺘﺼﺎﺻﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در آن ﻇﺮﻓﻴﺖ و‬
‫ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ آب ﺷﻬﺮي ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه و ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺳﺎزﻣﺎن آب‬
‫ﺷﻬﺮي رﺳﻴﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﭘﻼن ﻃﺒﻘﻪ )ﻳﺎ ﻃﺒﻘﺎت(‪ ،‬دﻳﺎﮔﺮام ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻃﻮل ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ و‬
‫ﻧﻘﺎط ﻣﺼﺮف آب ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﺼﺎﻟﺢ اﻧﺘﺨﺎﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ و ﻣﺪارك ﭘﻴﻮﺳﺖ آن ﻣﻌﻴﻦ‬
‫ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻣﻘﻴﺎس ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻳﻚ ﺻﺪم ﻛﻮﭼﻚﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﻧﻘﺸﻪ ﻣﺤﻮﻃﻪ و ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻋﻼﺋﻢ ﻧﻘﺸﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-3-4-16‬ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻠﺰي‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻳﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ارﺗﻔﺎﻋﺎت و ﺟﺰﻳﻴﺎت ﻣﻌﻤﺎري‪ ،‬ﻫﻤﻪﺟﺎ در‬
‫اﻃﺮاف ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻓﻀﺎي ﻻزم ﺑﺮاي ﺗﻌﻤﻴﺮ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ و ﻛﺎر ﺑﺎ اﺑﺰار ﻋﺎدي‬
‫وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ روﻛﺎر ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻳﺎ در داﺧﻞ ﺷﻔﺖ ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮط آنﻛﻪ دﺳﺘﺮﺳﻲ‬
‫و ﺗﻌﻤﻴﺮ آنﻫﺎ آﺳﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ روﻛﺎر ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬در داﺧﻞ ﺳﻘﻒ ﻛﺎذب‪ ،‬در داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل آدمرو‪،‬‬
‫ﺧﺰﻳﺪهرو ﻳﺎ در داﺧﻞ ﺗﺮﻧﭻ ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬در ﻫﺮ ﺣﺎﻟﺖ دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﺗﻌﻤﻴﺮ آنﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ آﺳﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﻳﺎ ﻣﺴﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ در دﻳﻮار ﻳﺎ ﻛﻒ دﻓﻦ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ‬
‫در ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮ‪:‬‬
‫‪ -‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ زﻳﺮ ﻛﻒ دﻓﻦ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺿﺮورت آن ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪32‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ -‬در ﺻﻮرت دﻓﻦ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺧﻮردﮔﻲ و ﻳﺦزدن‬
‫ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آﻳﺪ و اﻣﻜﺎن اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‪ ،‬ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‬
‫و ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻣﻄﻠﻘﺎً ﻧﺒﺎﻳﺪ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ زﻳﺮ ﻛﻒ دﻓﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از ﺷﻴﺮﻫﺎ ﻣﻄﻠﻘﺄ ﻧﺒﺎﻳﺪ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ زﻳﺮ ﻛﻒ دﻓﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻳﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض آﺳﻴﺐ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻮاد زاﻳﺪ در آن ﺗﻪﻧﺸﻴﻦ‬
‫ﻧﺸﻮد‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن آﺳﻴﺐ وارد ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (7‬ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪاز دﻳﻮار‪ ،‬ﺗﻴﻐﻪ‪ ،‬ﺳﻘﻒ ﻳﺎ ﻛﻒ ﺑﺎﻳﺪ از داﺧﻞ ﻏﻼف ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (8‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﻳﺎ ﻣﺴﻲ در ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻳﺎ ﺣﻴﺎط اﺧﺘﺼﺎﺻﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ(‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫در داﺧﻞ ﺗﺮﻧﭻ زﻳﺮ ﻛﻒ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر آﺷﻜﺎر اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -‬ﻟﻮﻟﺔ داﺧﻞ ﺗﺮﻧﭻ ﺑﺎﻳﺪ زﻳﺮِ ﺧﻂ ﺗﺮازِ ﻳﺦﺑﻨﺪان ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﻴﭻ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ ﻣﺎﻧﻌﻲ ﻛﻪ ﺧﺎكﺑﺮداري و دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ را‬
‫ﻣﺸﻜﻞ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ روي ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ در ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻳﺎ ﺣﻴﺎط اﺧﺘﺼﺎﺻﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ‬
‫ﻣﻠﻚ( اﻳﺠﺎد ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻠﻴﻤﺮي‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻠﻴﻤﺮي ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻛﻒ‪ ،‬دﻳﻮار( دﻓﻦ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬دﻓﻦ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻧﺼﺐ و دﻓﻦ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ اﻣﻜﺎن اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط ﻟﻮﻟﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻠﻴﻤﺮي اﮔﺮ روﻛﺎر ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﻌﺮض ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮر آﻓﺘﺎب ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-3-4-16‬اﻧﺪازه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ آب ﻣﻲرﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬


‫اﻟﻒ( ﺣﺪاﻗﻞ ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ آب ﻣﻲرﺳﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول )‪" (4-3-4-16‬اﻟﻒ"‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪاي ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‪ ،‬ﻓﻼشﺗﺎﻧﻚ ﻳﺎ ﺳﻴﻨﻚ آب ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ‬
‫اﺗﺼﺎل ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬و ﺗﺎ دﻳﻮار ﻳﺎ ﻛﻒ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ آن اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ وﻟﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻓﺎﺻﻠﻪ اﻧﺘﻬﺎي اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﻪ اﺗﺼﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪ 75‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺗﺼﺎل ﺑﻴﻦ اﻧﺘﻬﺎي اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ و ﺷﻴﺮ ﺑﺮداﺷﺖ آب ﻫﺮﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﻨﺪرج در )‪ (1‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﻳﻚ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﺤﻨﺎء ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﻛﻤﺘﺮ و از ﻧﻮع ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪33‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول)‪"(4-3-4-16‬اﻟﻒ"‪ :‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي آبرﺳﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬


‫ﺣﺪاﻗﻞ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪1/2‬‬ ‫‪15‬‬ ‫وان‬
‫‪3/8‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﺑﻴﺪه‬
‫‪1/2‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ ﺑﺎ ﺳﻴﻨﻲ‬
‫‪1/2‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﻳﻲ ﺧﺎﻧﮕﻲ‬
‫‪3/8‬‬ ‫‪10‬‬ ‫آب ﺧﻮري‬
‫‪1/2‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﺳﺮﺷﻠﻨﮕﻲ‬
‫‪3/4‬‬ ‫‪20‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺘﻲ‬
‫‪1/2‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺧﺎﻧﮕﻲ‬
‫‪1/2‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﻟﮕﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ – ﻳﻚ‪ ،‬دو‪ ،‬ﺳﻪ ﺧﺎﻧﻪ‬
‫‪3/8‬‬ ‫‪10‬‬ ‫دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‬
‫‪1/2‬‬ ‫‪15‬‬ ‫دوش ﺑﺎ ﻳﻚ ﺳﺮدوش‬
‫‪3/4‬‬ ‫‪20‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ ﺑﺎ ﺷﻠﻨﮓ و اﻓﺸﺎﻧﻚ‬
‫‪1/2‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ ﺷﺴﺘﺸﻮي ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫‪1/2‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﭘﻴﺴﻮار ﺑﺎ ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ‬
‫‪3/4‬‬ ‫‪20‬‬ ‫ﭘﻴﺴﻮار ﺑﺎ ﻓﻼش واﻟﻮ‬
‫‪1/2‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﺑﺮداﺷﺖ آب‬
‫‪1/2‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ ﺑﺎ ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ‬
‫‪1‬‬ ‫‪25‬‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ ﺑﺎ ﻓﻼش واﻟﻮ‬

‫‪ 5-3-4-16‬ﻓﺸﺎر و ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب‬


‫اﻟﻒ( ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر آب ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬در ﭘﺸﺖ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬در‬
‫وﺿﻌﻴﺖ ﺑﺪون ﺟﺮﻳﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 4‬ﺑﺎر )‪ 40‬ﻣﺘﺮ ﺳﺘﻮن آب = ‪ 60‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻓﺸﺎر ﺷﺒﻜﻪاي ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻧﺸﻌﺎب ﻣﻲدﻫﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازهاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻓﺸﺎر آبِ ﭘﺸﺖ‬
‫ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺪون ﺟﺮﻳﺎن‪ ،‬ﺑﻴﺶ از ‪ 4‬ﺑﺎر ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬
‫ﻓﺸﺎر ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻳﺎ روشﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻓﺸﺎر آن را ﺗﺎ ‪ 4‬ﺑﺎر ﻳﺎ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ‬
‫از آن‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ داد‪.‬‬

‫‪34‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫)‪ (2‬ﺷﻴﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮﻋﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در ﺻﻮرت ﺧﺮاب ﺷﺪن‪ ،‬ﺷﻴﺮ در ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺎز ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻤﺎﻧﺪ و‬
‫ﻣﺎﻧﻊ ﺟﺮﻳﺎن آب ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﻮد و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ اﻧﺪازهﮔﺬاري ﺷﻮد ﻛﻪ‬
‫در زﻣﺎن ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺼﺮف‪ ،‬ﻓﺸﺎر و ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ آب ﻣﻲرﺳﺎﻧﻨﺪ‪،‬‬
‫از ارﻗﺎم ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (5-3-4-16‬ب" ﻛﻢﺗﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ارﻗﺎم اﻳﻦ ﺟﺪول ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺼﺎرف آب‬
‫در ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮد‪ .‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺼﺮف آب در ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ در ﺟﺪول )‪" (5-3-4-16‬ت"‬
‫آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻓﺸﺎر ﺷﺒﻜﻪ ﺷﻬﺮي ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻧﺸﻌﺎب ﻣﻲدﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻓﺸﺎر و ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن‬
‫ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه در ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪"(5-3-4-16‬ب" ﻛﺎﻓﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي‬
‫اﻓﺰاﻳﺶ دﻫﻨﺪة ﻓﺸﺎر )ﺑﻮﺳﺘﺮ ﭘﻤﭗ‪ ،‬ﺗﺎﻧﻚ ﻓﺸﺎر ﻳﺎ ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ دﻳﮕﺮ( ﻓﺸﺎر آب را‬
‫ﺗﺎﺣﺪي اﻓﺰاﻳﺶ داد ﻛﻪ ﻓﺸﺎر ﭘﺸﺖ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻤﺘﺮ از ارﻗﺎم ﺟﺪول ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻧﺼﺐ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﭘﻤﭗ روي ﻟﻮﻟﻪ اﻧﺸﻌﺎب آب ﺷﻬﺮي ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫پ( در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺸﺎر آب ﭘﺸﺖ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻃﺒﻖ ﺟﺪول‬
‫ﺷﻤﺎره )‪" (5-3-4-16‬ب" و رﻋﺎﻳﺖ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر آب ﭘﺸﺖ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ )‪ 4‬ﺑﺎر(‪ ،‬در‬
‫ﺻﻮرت ﻟﺰوم و ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ارﺗﻔﺎع ﺑﻪ دو ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﺣﺪاﻛﺜـﺮ ﻣﻘـﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب در ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺟﺰ ﻣﻮارد زﻳﺮ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ارﻗـﺎم ﺟـﺪول ﺷﻤـﺎره‬
‫)‪" (5-3-4-16‬ت" ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺟﺮﻳﺎن آب ﺗﻮاﻟﺖ و ﭘﻴﺴﻮار در ﺳﺎﻟﻦﻫﺎي ﺗﺌﺎﺗﺮ‪ ،‬رﺳﺘﻮران‪ ،‬ﻣﻮزه‪ ،‬ورزﺷﮕﺎه‪ ،‬ﻣﺴﺠﺪ‪،‬‬
‫اﺳﺘﺎدﻳﻮم‪ ،‬زﻧﺪان و ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ارﻗﺎم زﻳﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺗﻮاﻟﺖ‪ 10:‬ﻟﻴﺘﺮ )‪ 2/65‬ﮔﺎﻟﻦ( در ﻫﺮ رﻳﺰش‬
‫‪ -‬ﭘﻴﺴﻮار‪ 6 :‬ﻟﻴﺘﺮ )‪ 1/5‬ﮔﺎﻟﻦ( در ﻫﺮ رﻳﺰش‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﻘﺪار ﻣﺼﺮف آب در ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ و اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮازم ﻛﻨﺘﺮل‬
‫ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن در ﻫﺮ ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰان ﺣﺪاﻛﺜﺮ ارﻗﺎم ﻣﻨﺪرج در ﺟﺪول )‪"(5-3-4-16‬ت"‬
‫ﻣﺤﺪود ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( اﮔﺮ ﻓﺸﺎر آب ﺷﺒﻜﻪ ﺷﻬﺮي ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت و ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺸﺎر آب ﺷﺒﻜﻪ ﺷﻬﺮي ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪35‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول )‪" (5-3-4-16‬ب"‪ :‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن و ﻓﺸﺎر آب در ﭘﺸﺖ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﻓﺸﺎر آب‬ ‫ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻﻣﺮﺑﻊ‬ ‫ﻣﺘﺮ ﺳﺘﻮن آب‬ ‫ﮔﺎﻟﻦ در دﻗﻴﻘﻪ‬ ‫ﻟﻴﺘﺮ در دﻗﻴﻘﻪ‬
‫‪8‬‬ ‫‪5/5‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪15‬‬ ‫وان‬
‫‪20‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪15‬‬ ‫وان ﺑﺎ ﺷﻴﺮ ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎﺗﻴﻚ‬
‫‪4‬‬ ‫‪2/7‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪7/5‬‬ ‫ﺑﻴﺪه‬
‫‪20‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪7/5‬‬ ‫ﺑﻴﺪه ﺑﺎ ﺷﻴﺮ ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎﺗﻴﻚ‬
‫‪8‬‬ ‫‪5/5‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻣﺨﻠﻮط‬
‫‪8‬‬ ‫‪5/5‬‬ ‫‪2/75‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﻳﻲ ﺧﺎﻧﮕﻲ‬
‫‪8‬‬ ‫‪5/5‬‬ ‫‪0/75‬‬ ‫‪3‬‬ ‫آب ﺧﻮري‬
‫‪8‬‬ ‫‪5/5‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﻟﮕﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ‬
‫‪8‬‬ ‫‪5/5‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪7/5‬‬ ‫دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‬
‫‪8‬‬ ‫‪5/5‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪11/5‬‬ ‫دوش‬
‫‪20‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪11/5‬‬ ‫دوش ﺑﺎ ﺷﻴﺮ ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎﺗﻴﻚ‬
‫‪8‬‬ ‫‪5/5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪19‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﺳﺮﺷﻠﻨﮕﻲ‬
‫‪8‬‬ ‫‪5/5‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ ﺑﺎ ﺳﻴﻨﻲ‬
‫‪8‬‬ ‫‪5/5‬‬ ‫‪2 /5‬‬ ‫‪9/5‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺧﺎﻧﮕﻲ‬
‫‪8‬‬ ‫‪5/5‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪11/5‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ ﺷﺴﺘﺸﻮي ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫‪25‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪45‬‬ ‫ﭘﻴﺴﻮار ﺑﺎ ﻓﻼش واﻟﻮ‬
‫‪25‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪95‬‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ ﺑﺎ ﻓﻼش واﻟﻮ‬
‫‪8‬‬ ‫‪5/5‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪11/5‬‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ ﺑﺎ ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ‬

‫ﺟﺪول )‪" (5-3-4-16‬ت"‪ :‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر و ﻣﻘﺪار ﻣﺼﺮف آب در ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬


‫ﻓﺸﺎر آب‬ ‫ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﻣﺘﺮ ﺳﺘﻮن آب ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻﻣﺮﺑﻊ‬ ‫ﮔﺎﻟﻦ‬ ‫ﻟﻴﺘﺮ‬
‫‪60‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪) 2/1‬در دﻗﻴﻘﻪ(‬ ‫‪) 8‬در دﻗﻴﻘﻪ(‬ ‫دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ ﺧﺼﻮﺻﻲ‬
‫‪60‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪) 0/5‬در دﻗﻴﻘﻪ(‬ ‫‪) 2‬در دﻗﻴﻘﻪ(‬ ‫دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫‪60‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪) 0/25‬ﻫﺮ رﻳﺰش(‬ ‫‪) 1‬در ﻫﺮ رﻳﺰش(‬ ‫دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ ﺑﺎ ﺷﻴﺮﺑﺮﻗﻲ ﺧﻮدﻛﺎر‬
‫‪60‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪) 2/1‬در دﻗﻴﻘﻪ(‬ ‫‪) 8‬در دﻗﻴﻘﻪ(‬ ‫دوش‬
‫‪60‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪) 2/1‬در دﻗﻴﻘﻪ(‬ ‫‪) 8‬در دﻗﻴﻘﻪ(‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ‬
‫‪--‬‬ ‫‪--‬‬ ‫‪) 1‬در ﻫﺮ رﻳﺰش(‬ ‫‪) 4‬در ﻫﺮ رﻳﺰش(‬ ‫ﭘﻴﺴﻮار‬
‫‪--‬‬ ‫‪--‬‬ ‫‪) 1/5‬در ﻫﺮ رﻳﺰش(‬ ‫‪) 6‬در ﻫﺮ رﻳﺰش(‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ‬

‫‪36‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ 6-3-4-16‬ﺿﺮﺑﻪ ﻗﻮچ‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﻛﺎﻫﺶ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻨﺘﺮل‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺳﺮﻳﻊ ﺟﺮﻳﺎن ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ وﺳﻴﻠﻪ ﺣﺬف ﺿﺮﺑﻪ‬
‫ﻗﻮچ‪ ،‬از ﻧﻮع ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬وﺳﻴﻠﻪ ﺣﺬف ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ و در ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﺆﺛﺮ از‬
‫ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺳﺮﻳﻊ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬وﺳﻴﻠﻪ ﺣﺬف ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮﺻﻴﺔ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬وﺳﻴﻠﻪ ﺣﺬف ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ ASSE 1010‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-4-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫‪ 1-4-4-16‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ )ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺳﺮد و آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ( در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫)ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در ")‪ (4-4-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ" اﻧﺘﺨﺎب و ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( روي ﻫﺮ ﺷﺎﺧﻪ از ﻟﻮﻟﻪ و ﻫﺮ ﻗﻄﻌﻪ از اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻓﻠﻨﺞ و ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻼﻣﺖ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه و اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪي ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ و ﻗﻄﻌﻪ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ آن ﺳﺎﺧﺘﻪ و آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﺻﻮرت رﻳﺨﺘﮕﻲ‪ ،‬ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻳﺎ ﻣﻬﺮ ﭘﺎكﻧﺸﺪﻧﻲ ﻧﻘﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻛﺎر ﻛﺮده‪ ،‬آﺳﻴﺐ دﻳﺪه و ﻣﻌﻴﻮب ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ت( ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ اﺛﺮ ﺧﻮردﮔﻲ و ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﻧﺎﺷﻲ از اﺛﺮ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻛﻪ از ﺷﺒﻜﻪ‬
‫آب ﺷﻬﺮي ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( اﻧﺸﻌﺎب ﻣﻲدﻫﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد و آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪ 8‬درﺻﺪ ﺳﺮب داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻮادي ﻛﻪ ﺑﺮاي آبﺑﻨﺪي در اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي‪ ،‬روي دﻧﺪهﻫﺎ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺳﺮب داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ اﺛﺮ زﻳﺎنآور داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻧﺒﺎﻳﺪ رﻧﮓ‪ ،‬ﻃﻌﻢ و‬
‫ﺑﻮي آن را ﺗﻐﻴﻴﺮ دﻫﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-4-4-16‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر و دﻣﺎي ﻛﺎر ﻣﺠﺎز‬


‫اﻟﻒ( ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻣﺠﺎز اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ )ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻓﻠﻨﺞ‪ ،‬ﺷﻴﺮ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ(‬
‫ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد و آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ در دﻣﺎي ﻛﺎر ‪ 60‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 140‬درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ(‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از‬

‫‪37‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 10‬ﺑﺎر )‪ 150‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬


‫ب( ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻲ در ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺧﻮردﮔﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‪ ،‬دﻣﺎي آب ﮔﺮم‬
‫ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 60‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 140‬درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ در ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎرﻛﺮد اراﻳﻪ ﺷﺪه در ﺟﺪول )‪" (2-4-4-16‬پ"‪،‬‬
‫ﺳﺮﺟﻤﻊ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 50‬ﺳﺎل ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (2-4-4-16‬پ"‪ :‬ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎرﻛﺮد ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫ﺗﻌﺪاد ﺳﺎﻋﺎت‬ ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻓﺸﺎر‬
‫ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫ﻣﺼﺮف در ﺳﺎل‬ ‫)درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس(‬ ‫)ﺑﺎر(‬
‫‪8760‬‬ ‫‪25‬‬ ‫ﺻﻔﺮ ﺗﺎ ‪10‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺳﺮد ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫‪8510‬‬ ‫‪60‬‬
‫ﺻﻔﺮ ﺗﺎ ‪10‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫‪250‬‬ ‫‪85‬‬

‫‪ 3-4-4-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻟﻮﻟﻪ‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻠﺰي‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻠﺰي ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد و آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (3-4-4-16‬اﻟﻒ" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد و آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻋﻼوه ﺑﺮ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺟﺪول‬
‫)‪"(3-4-4-16‬اﻟﻒ" ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ NSF61‬ﻧﻴﺰ ﺗﻄﺎﺑﻖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﻧﺘﺨﺎب ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻠﺰي از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ‬
‫ﺟﺪاره‪ ،‬اﻧﺪازه و دﻳﮕﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه در ﺟﺪول )‪ "(3-4-4-16‬اﻟﻒ"‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﻋﺎدي "ﻟﻮﻟﻪ وزن ﻣﺘﻮﺳﻂ" و ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﺳﺨﺖ "ﻟﻮﻟﻪ ﺳﻨﮕﻴﻦ" ﺑﺎﻳﺪ‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻏﻴﺮ ﻓﻠﺰي ﺗﻚ ﻻﻳﻪ‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻏﻴﺮ ﻓﻠﺰي ﺗﻚ ﻻﻳﻪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد و ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ‬
‫از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪"(3-4-4-16‬ب" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي ﺗﻚ ﻻﻳﻪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد و آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻋﻼوه ﺑﺮ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺟﺪول )‪"(3-4-4-16‬ب"‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‪ NSF61‬و‬
‫‪ DVGW‬ﻧﻴﺰ ﺗﻄﺎﺑﻖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪38‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫)‪ (3‬اﻧﺘﺨﺎب ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻏﻴﺮ ﻓﻠﺰي ﺗﻚ ﻻﻳﻪ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ‬
‫ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺤﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬اﻧﺪازه و دﻳﮕﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه در ﺟﺪول‬
‫)‪" (3-4-4-16‬ب" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)پ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد و ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (3-4-4-16‬پ" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد و ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻋﻼوه ﺑﺮ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫ﺟﺪول )‪" (3-4-4-16‬پ" ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎ ‪ NSF61‬ﻧﻴﺰ ﺗﻄﺎﺑﻖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﻧﺘﺨﺎب ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪،‬‬
‫ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟـﺪار‪ ،‬اﻧﺪازه و دﻳﮕﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﺷـﺪه در ﺟـﺪول‬
‫)‪" (3-4-4-16‬پ" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪"(3-4-4-16‬اﻟﻒ"‪ :‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻠﺰي ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﻮزﻳﻊ آبﺳﺮد و آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫ﺟﻨﺲ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ و آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﺲ‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫‪---‬‬ ‫‪) 423‬وزن ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻳﺎ ﺳﻨﮕﻴﻦ(‬ ‫‪ISIRI‬‬
‫‪EN-1056‬‬ ‫‪10220/10255‬‬ ‫‪EN-BS-DIN‬‬
‫‪274‬‬ ‫‪) 65/4200‬ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻳﺎ ﺳﻨﮕﻴﻦ(‬ ‫‪ISO‬‬
‫‪B88‬‬ ‫‪A53/A53M‬‬ ‫‪ANSI/ASTM‬‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (3-4-4-16‬ب"‪ :‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻏﻴﺮ ﻓﻠﺰي ﺗﻚﻻﻳﺔ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﻮزﻳﻊ آبﺳﺮد و‬
‫آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫ﭘﻠﻲﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ‬ ‫ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ دﻣﺎي ﺑﺎﻻ‬ ‫ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ ﻣﺸﺒﻚ‬ ‫ﺟﻨﺲ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫‪PP‬‬ ‫‪PE-RT‬‬ ‫‪PEX‬‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫‪6314-1, 2‬‬ ‫‪ 5‬ﺗﺎ ‪12753-1‬‬ ‫‪13025‬‬ ‫‪ISIRI‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪7291/5556‬‬ ‫‪BS‬‬
‫‪8077/8078‬‬ ‫‪16833/16834‬‬ ‫‪16892/16893‬‬ ‫‪DIN‬‬
‫‪F2389‬‬ ‫‪F2623/F2769‬‬ ‫‪F876/F877‬‬ ‫‪ANSI/ASTM‬‬
‫‪B137.11‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪B137.5‬‬ ‫‪CAN/CSA‬‬
‫‪W542‬‬ ‫‪W542‬‬ ‫‪W542‬‬ ‫‪DVGW‬‬
‫‪15874‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪15875/4065‬‬ ‫‪ISO‬‬

‫‪39‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (3-4-4-16‬پ"‪ :‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ )داراي ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﻓﻠﺰي( ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در‬
‫ﺗﻮزﻳﻊ آبﺳﺮد و آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ دﻣﺎﺑﺎﻻ ‪ -‬آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻢ‪ -‬ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ دﻣﺎ‬ ‫ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ ﻣﺸﺒﻚ ‪ -‬آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻢ ‪ -‬ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ‬ ‫ﺟﻨﺲ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﺑﺎﻻ‬ ‫ﻣﺸﺒﻚ‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫‪PERT-AL-PERT‬‬ ‫‪PEX-AL-PEX‬‬
‫‪12753‬‬ ‫‪12753‬‬ ‫‪ISIRI‬‬
‫‪16836‬‬ ‫‪16836‬‬ ‫‪DIN‬‬
‫‪F1282/F1335‬‬ ‫‪F1281/F2262‬‬ ‫‪ANSI/ASTM‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪B137.10‬‬ ‫‪CAN/CSA‬‬
‫‪21003‬‬ ‫‪21003‬‬ ‫‪BS-EN-ISO‬‬
‫‪W542/543‬‬ ‫‪W542/543‬‬ ‫‪DVGW‬‬

‫‪ 4-4-4-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‬
‫اﻟﻒ( ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد و ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود‬
‫ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬اﻧﺪازه‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار و دﻳﮕﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺮاي ﻛﺎر‬
‫ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﺗﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﺑﻌﺪي ﺑﻪ آنﻫﺎ اﺷﺎره ﺷﺪه‪،‬‬
‫از ﻧﻈﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎ ‪ NSF61‬ﻧﻴﺰ ﺗﻄﺎﺑﻖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻬﺮه ﻣﺎﺳﻮره‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻬﺮه ﻣﺎﺳﻮره ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮﻋﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﻄﺢ آبﺑﻨﺪ‬
‫ﺑﻴﻦ دو ﻗﻄﻌﻪ آن ﻣﺨﺮوﻃﻲ ﻳﺎ ﺗﺨﻢﻣﺮﻏﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﺎرﺑﺮد ﻣﻬﺮه ﻣﺎﺳﻮرهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺳﻄﺢ آبﺑﻨﺪ‬
‫آنﻫﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺻﺎف ﻋﻤﻮد ﺑﺮ ﻣﺤﻮر ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ب( ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﭼﺪﻧﻲ ﭼﻜﺶﺧﻮار ﻳﺎ‬
‫ﻓﻮﻻدي دﻧﺪهاي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه و ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬

‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎي ﻓﻮﻻدي دﻧﺪهاي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‬ ‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻪﺷﺪه از ﭼﺪنﭼﻜﺶﺧﻮار‬


‫‪ISO 4145‬‬ ‫‪ISO 49‬‬
‫‪EN10241‬‬ ‫‪EN10242‬‬
‫‪ANSI/ASME B16.11‬‬ ‫‪ANSI/ASME B16.3‬‬

‫)‪ (1‬اﻧﺘﺨﺎب ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﭼﺪن ﭼﻜﺶﺧﻮار ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎي ﻓﻮﻻدي دﻧﺪهاي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه از‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬اﻧﺪازه‪ ،‬ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دﻧﺪه و دﻳﮕﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه ﺑﺎﻻ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪40‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫پ( ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻣﺴﻲ ﻳﺎ آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﺲ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﻳﻴﻨﮕﻲ ﻳﺎ اﺗﺼﺎل ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﺸﺎري و ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪2016‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪1254-1,2,3,4,5‬‬
‫‪ASME B16.18, B 16.26‬‬

‫)‪ (1‬اﻧﺘﺨﺎب ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻣﺴﻲ ﻳﺎ آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﺲ از اﺳﺘﺎﻧﺪارﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ‬
‫ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬اﻧﺪازه و دﻳﮕﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه ﺑﺎﻻ و ﻣﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد و ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪﻛﺎر‬
‫ﻣﻲروﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﺷﺮاﻳﻂ دﻣﺎ و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر‪ ،‬ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﻣﺸﺒﻚ ﺗﻚ ﻻﻳﻪ )‪ (PEX‬ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲروﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ از‬
‫ﺟﻨﺲ ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ روﻛﺶ ﻧﻴﻜﻞ ﻳﺎ ﻗﻠﻊ و ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪15875, 10508‬‬
‫‪ANSI/ASTM F877, F1807, F1865, F1960, F1961,F2080,F2098, F2159‬‬
‫‪CAN/CSA‬‬ ‫‪B137‬‬

‫)‪ (2‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﻣﺸﺒﻚ – آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم – ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﻣﺸﺒﻚ ‪(PEX-‬‬
‫)‪ AL-PEX‬ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲروﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ روﻛﺶ ﻧﻴﻜﻞ ﻳﺎ ﻗﻠﻊ و ﻃﺒﻖ‬
‫ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬

‫‪ISO‬‬ ‫‪21003‬‬
‫‪ANSI/ASTM F1281 , F1282 , F1974 , F2434‬‬
‫‪CAN/CSA‬‬ ‫‪B137.10‬‬

‫)‪ (3‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻚ ﻻﻳﻪ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ دﻣﺎي ﺑﺎﻻ )‪ (PE –RT‬ﻧﻮع ‪ 1‬و ‪ 2‬ﺑﻪ ﻛﺎر‬
‫ﻣﻲروﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ روﻛﺶ ﻧﻴﻜﻞ ﻳﺎ ﻗﻠﻊ و ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫زﻳﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪:‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪22391-3‬‬
‫‪ANSI/ASTM D2609 , D3261 , F1055 , F2735‬‬
‫‪CAN/CSA‬‬ ‫‪B137.10‬‬

‫‪41‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫)‪ (4‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﭘﻨﺞ ﻻﻳﻪ )‪ (PE- RT/ AL/PE-RT‬ﻧﻮع ‪ 1‬و ‪ 2‬ﺑﻪ‬
‫ﻛﺎر ﻣﻲروﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ روﻛﺶ ﻧﻴﻜﻞ ﻳﺎ ﻗﻠﻊ و ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪:‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪21003‬‬
‫‪ANSI/ASTM F1974‬‬
‫‪CAN/CSA‬‬ ‫‪B137.9, B137.10‬‬

‫)‪ (5‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﭘﻠﻲﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲروﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫زﻳﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪:‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪15874-3‬‬
‫‪I-DIN‬‬ ‫‪16962-10‬‬
‫‪ISIRI‬‬ ‫‪6413-3‬‬
‫)‪ (6‬اﻧﺘﺨﺎب ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪،‬‬
‫ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار و دﻳﮕﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه ﺑﺎﻻ و ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-4-4-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻓﻠﻨﭻ‬
‫اﻟﻒ( ﻓﻠﻨﺞﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﺮاي ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد و ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ در داﺧﻞ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲروﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﭼﺪﻧﻲ‪ ،‬ﭼﺪن ﭼﻜﺶﺧﻮار ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮص‬
‫اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي ﺑﻮده و ﺑﺎ ‪ NSF61‬و ﻫﻢﭼﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺗﻄﺎﺑﻖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪:‬‬

‫ﻓﻠﻨﺞ ﻓﻮﻻدي دﻧﺪهاي‬ ‫ﻓﻠﻨﺞ ﭼﺪﻧﻲ ﭼﻜﺶﺧﻮار دﻧﺪهاي‬ ‫ﻓﻠﻨﺞ ﭼﺪﻧﻲ دﻧﺪهاي‬
‫‪EN1092-1‬‬ ‫‪EN1092-2‬‬ ‫‪EN1092-2‬‬
‫‪ISO7005-1‬‬ ‫‪ISO7005-2‬‬ ‫‪ISO7005-2‬‬
‫‪ASME16.5‬‬ ‫‪ASME16.1‬‬ ‫‪ASME16.1‬‬

‫)‪ (1‬اﻧﺘﺨﺎب ﻓﻠﻨﺞ ﭼﺪﻧﻲ‪ ،‬ﭼﺪن ﭼﻜﺶﺧﻮار ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي‪ ،‬از‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬اﻧﺪازه‪ ،‬ﻧﻮع ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﻮع دﻧﺪه و‬
‫دﻳﮕﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه ﺑﺎﻻ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-4-4-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻴﺮ‬
‫اﻟﻒ( ﺷﻴﺮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد و ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲروﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪،‬‬
‫اﻧﺪازه‪ ،‬ﻧﻮع دﻧﺪه‪ ،‬ﻧﻮع و اﺑﻌﺎد ﻓﻠﻨﺞ و دﻳﮕﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮد ﺑﺎ ﻧﻮع ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ و ﻓﻠﻨﺞ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪42‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫)‪ (1‬ﺷﻴﺮﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎ ‪ NSF61‬ﺗﻄﺎﺑﻖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬


‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬ﺗﺎ ﻗﻄﺮ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ (2‬اﻳﻨﭻ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﺑﺮﻧﺞ ﻳﺎ‬
‫ﺑﺮﻧﺰِ ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﻪ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ‪ 65‬ﺗﺎ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 21/2‬ﺗﺎ ‪4‬‬
‫اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﺑﺮﻧﺞ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺰِ ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي و ﻳﺎ ﭼﺪﻧﻲِ ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل ﻓﻠﻨﺠﻲ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﻪ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ‪ 125‬و ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 5‬و ‪ 6‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﭼﺪن و‬
‫ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل ﻓﻠﻨﺠﻲ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫)‪ (3‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﺑﺮﻧﺞ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺰ و ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﺑﺮﻧﺞ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺰ و ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺰي‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪:‬‬

‫ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ‬ ‫ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻛﻒ ﻓﻠﺰي‬ ‫ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻛﺸﻮﻳﻲ‬


‫)‪(CHECK VALVES‬‬ ‫)‪(GLOBE VALVES‬‬ ‫)‪(GATE VALVES‬‬
‫‪BS-EN13828‬‬ ‫‪BS-EN13828‬‬ ‫‪BS-EN13828‬‬
‫‪MSS SP-80‬‬ ‫‪MSS SP -80‬‬ ‫‪MSS SP-80‬‬
‫‪JIS B2011‬‬ ‫‪JIS B2011‬‬ ‫‪JIS B2011‬‬

‫)‪ (1‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺰي ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ‬
‫ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬اﻧﺪازه‪ ،‬ﻧﻮع ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﻮع دﻧﺪه و دﻳﮕﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه ﺑﺎﻻ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺷﻴﺮﻫﺎي ﭼﺪﻧﻲ‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل ﻓﻠﻨﺠﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪:‬‬

‫ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ‬ ‫ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻛﻒ ﻓﻠﺰي‬ ‫ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻛﺸﻮﺋﻲ‬


‫)‪(CHECK VALVES‬‬ ‫)‪(GLOBE VALVES‬‬ ‫)‪(GATE VALVES‬‬
‫‪EN 12334‬‬ ‫‪EN 13789 , 1092‬‬ ‫‪EN1171, 1092‬‬
‫‪ISO 5752‬‬ ‫‪ISO 5752‬‬ ‫‪ISO 5996‬‬
‫‪JIS B 2031‬‬ ‫‪ISO B2031‬‬ ‫‪JIS B2031‬‬
‫‪NSI/ASTM B16.10‬‬ ‫‪ANSI/ASTM B 16.10‬‬ ‫‪ANSI/ASTM B16.10‬‬

‫)‪ (1‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻴﺮﻫﺎي ﭼﺪﻧﻲ ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل ﻓﻠﻨﺠﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‬
‫ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬اﻧﺪازه‪ ،‬ﻧﻮع ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﻮع اﺗﺼﺎل و دﻳﮕﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر‬
‫ﺷﺪه ﺑﺎﻻ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪43‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ت( ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﺮﻧﺠﻲ و ﺑﺮﻧﺰي ﺑﺎ اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در )‪"(6-4-4-16‬ب" ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﺗﺼﺎل اﻳﻦ ﺷﻴﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺴﻲ از ﻧﻮع ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‬
‫ﻓﺸﺎري اﺳﺖ و ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻳﻚ ﻗﻄﻌﻪ واﺳﻂ )ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺰي( ﺻﻮرت ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 7-4-4-16‬اﺗﺼﺎﻻت ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف‬


‫اﻟﻒ( اﺗﺼﺎﻻت ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﻛﻪ ﺑﻴﻦ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ و ﺷﻴﺮ ﺑﺮداﺷﺖ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از‬
‫ﻧﻈﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎ ‪ NSF61‬و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ذﻛﺮ ﺷﺪه در )‪ (4-4-4-16‬ﺗﻄﺎﺑﻖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 8-4-4-16‬اﺗﺼﺎل‬
‫اﻟﻒ( ﻛﻠﻴﺎت‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻳﺎ ﺷﻴﺮ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻳﺎ ﺷﻴﺮ‪ ،‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي‬
‫ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬ﻣﺴﻲ و ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻛﻪ در ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد و آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ‬
‫ﻛﺎر ﻣﻲرود‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻫﻤﻪ اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺎﻳﺪ در زﻳﺮ ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﻛﻪ در )‪ (2-9-4-16‬ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪،‬‬
‫آبﺑﻨﺪ و ﮔﺎز ﺑﻨﺪ و ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﭘﻴﺶ از اﺗﺼﺎل‪ ،‬دﻫﺎﻧﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﺳﻄﺢ ﻋﻤﻮد ﺑﺮ ﻣﺤﻮر ﺑﺮﻳﺪه ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺮادهﻫﺎ و ﻣﻮاد اﺿﺎﻓﻲ از‬
‫ﻟﺒﻪﻫﺎي دﻫﺎﻧﻪ ﺟﺪا ﮔﺮدد و داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮاد اﺿﺎﻓﻲ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺟﺮﻳﺎن آب ﻣﻲﺷﻮد‪،‬‬
‫ﻛﺎﻣﻸ ﭘﺎك و ﺗﻤﻴﺰ ﮔﺮدد‪ .‬دﻫﺎﻧﻪ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺎز و ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ داﺧﻠﻲ آن ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻄﺢ‬
‫ﻣﻘﻄﻊ داﺧﻠﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ب( اﺗﺼﺎل در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‬


‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺗﺎ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع‬
‫اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در اﺗﺼﺎل اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه در ﻗﻄﺮﻫﺎي ﻧﺎﻣﻲ ‪ 65‬و ‪ 80‬و ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬
‫)‪ 3 ،21/2‬و ‪ 4‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان از اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي ﻳﺎ ﻓﻠﻨﺠﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﺗﺼﺎل اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه در ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ‪ 125‬و ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 5‬و ‪ 6‬اﻳﻨﭻ(‬
‫ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﻓﻠﻨﺠﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪7.1‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪10226-1‬‬
‫‪ISIRI 1798‬‬

‫‪44‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫)‪ (5‬در اﺗﺼﺎل ﻓﻠﻨﺠﻲ‪ ،‬ﺟﻨﺲ ﻓﻠﻨﺞ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﺪﻧﻲ‪ ،‬ﭼﺪن ﭼﻜﺶﺧﻮار ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه از ﻧﻮع‬
‫دﻧﺪهاي و ﻃﺒﻖ ")‪ (5-4-4-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻓﻠﻨﺞ" ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﻮع دﻧﺪه ﻓﻠﻨﺞ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻳﻜﻲ از‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي )‪" (8-4-4-16‬ب" اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪ .‬واﺷﺮ آبﺑﻨﺪي ﺑﻴﻦ دو ﻓﻠﻨﺞ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﺮاي آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ اﺛﺮ زﻳﺎنآور داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي ﻛﻪ دﻧﺪهﻫﺎي آن ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از‬
‫ﻧﻈﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت و اﻧﺪازهﻫﺎي دﻧﺪه ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه ﺑﺎﻻ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﺗﺼﺎل در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‬
‫)‪ (1‬در اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﻳﻴﻨﮕﻲ ﺳﻄﻮح اﺗﺼﺎل دو ﻗﻄﻌﻪ را ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼ ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮد و ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري‬
‫را ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ دﻣﺎي ذوب ﮔﺮم ﻛﺮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮري ﻛﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﻳﻴﻨﻪ ﺑﻴﻦ دو ﻗﻄﻌﻪ را در ﺗﻤﺎم ﺳﻄﻮح‬
‫اﺗﺼﺎل )ﮔﻴﺮ( ﭘﺮﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﻳﻴﻨﮕﻲ‪ ،‬در ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻧﺮم ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬دﻣﺎي‬
‫ذوب ﻟﺤﻴﻢ ﻛﺎري ﻧﺮم ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 427‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 800‬درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻔﺘﻮل‬
‫ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ از آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻗﻠﻊ – ﻧﻘﺮه‪ ،‬ﻗﻠﻊ – ﻣﺲ ﻳﺎ ﻗﻠﻊ – آﻧﺘﻴﻤﻮان )‪ (95-5‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢ ﻛﺎري ﻛﻪ ﻣﻴﺰان ﺳﺮب آن ﺑﻴﺶ از ‪ 0/2‬درﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻢ ﻣﻮﻳﻴﻨﮕﻲ‪ ،‬ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪2016‬‬
‫‪DIN‬‬ ‫‪1707‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪9453, 1254‬‬
‫‪ANSI/ASTM‬‬ ‫‪B 32, B 16.22‬‬

‫)‪ (4‬در اﺗﺼﺎل ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﺸﺎري‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎي اﻧﺘﺨﺎﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒـﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘـﺮر ﺷﺪه در‬
‫)‪" (4-4-4-16‬پ" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬در اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﻳﻴﻨﮕﻲ و اﺗﺼﺎل ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﺸﺎري‪ ،‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري و ﻃﻮل اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ و ﻧﻮع دﻧﺪه و اﻧﺪازه آن در‬
‫اﺗﺼﺎل ﻓﺸﺎري‪ ،‬ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه ﺑﺎﻻ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( اﺗﺼﺎل در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻏﻴﺮ ﻓﻠﺰي‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻏﻴﺮ ﻓﻠﺰي ﺑﻪ دو روش‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻳﺎ ﺟﻮﺷﻲ ﺻﻮرت ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪45‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫)‪ (2‬اﺗﺼﺎل ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع دﻧﺪهاي ﻳﺎ ﻓﺸﺎري ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي ﻳﺎ ﻓﺸﺎري ﺑﺎ ﻛﻤﻚ واﺳﻂ‪،‬‬
‫از ﺟﻨﺲ ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ روﻛﺶ ﻧﻴﻜﻞ ﻳﺎ ﻗﻠﻊ‪ ،‬ﻃﺒﻖ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻮرت‬
‫ﮔﻴﺮد‪ .‬ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪21003-3‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪12502‬‬
‫‪ANSI/ASTM 877‬‬

‫)‪ (3‬اﺗﺼﺎل ﺟﻮﺷﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ و ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﮔﺮم ﻛﺮدن ﺳﻄﺢ ﺗﻤﺎس آنﻫﺎ و ﻳﺎ ﺑﻪ‬
‫ﻛﻤﻚ ﭼﺴﺐ ﻣﺨﺼﻮص در ﺳﻄﺢ ﺗﻤﺎس آنﻫﺎ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪ .‬ﻫﺮ ﻛﺪام از اﻳﻦ دو روش ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻚ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﺗﺼﺎل ﺟﻮﺷﻲ ﻳﺎ اﺗﺼﺎل ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻏﻴﺮ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪ .‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻏﻴﺮ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﺼﻮرت ﻧﻮﺷﺘﻪ ﭘﺎك‬
‫ﻧﺸﺪﻧﻲ روي ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( اﺗﺼﺎل دو ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺎ ﻫﻤﺠﻨﺲ‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﻮﻻدي ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻣﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ واﺳﻄﺔ ﻳﻚ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ‬
‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ دﻳﮕﺮ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪ .‬اﺗﺼﺎل ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ واﺳﻂ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻟﺤﻴﻤﻲ‬
‫ﻣﻮﻳﻴﻨﮕﻲ ﻳﺎ از ﻧﻮع ﻓﺸﺎري ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﺗﺼﺎل ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺮﻧﺠﻲ واﺳﻂ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﻮﻻدي‬
‫ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع دﻧﺪهاي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﻮﻻدي ﻳﺎ ﻣﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻳﻚ واﺳﻂ ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ‬
‫ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ روﻛﺶ ﻧﻴﻜﻞ ﻳﺎ ﻗﻠﻊ ﻳﺎ واﺳﻂ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 5-4-16‬اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪ 1-5-4-16‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ‬
‫ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎرﮔﺮان آﻣﻮزش دﻳﺪه و ﻣﺎﻫﺮ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد و از ﻃﺮف ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن‬
‫ﻣﺴﺌﻮل اﺟﺮاي ﻛﺎر‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻲ در ﻣﺼﺎﻟﺢ و دﺳﺘﻤﺰد‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺮاﺑﻲ و‬
‫آﺳﻴﺐدﻳﺪﮔﻲ‪ ،‬ﺧﻮردﮔﻲ‪ ،‬ﻳﺦﺑﻨﺪان‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﻣﺤﺒﻮس ﺷﺪن ﻫﻮا در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و ﻣﺰاﺣﻤﺖ ﻧﺎﺷﻲ‬
‫از ﺳﺮ و ﺻﺪاي ﺟﺮﻳﺎن آب اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪46‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ 2-5-4-16‬اﻟﺰاﻣﺎت اﺟﺮاي ﻛﺎر‬


‫اﻟﻒ( در ﺟﺮﻳﺎن ﻧﺼﺐ ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ از ذرات ﻓﻠﺰ‪ ،‬ﻣﺎﺳﻪ‪،‬‬
‫ﺧﺎك‪ ،‬ﻣﻮاد آبﺑﻨﺪي و ﻏﻴﺮه ﻛﺎﻣﻼً ﭘﺎك ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در ﻧﻘﺎط ﺑﺎﻻي ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻛﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﻣﺤﺒﻮس ﺷﺪن ﻫﻮا ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا ﻧﺼﺐ‬
‫ﺷﻮد و در ﻧﻘﺎط ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮاي اﻣﻜﺎن ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻌﺪ از ﻛﻨﺘﻮر آب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ‬
‫ﺑﻌﺪ از ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ و ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺎن اﺟﺮا ﺷﻮد ﻛﻪ ﻫﻤﻮاره ﺑﺼﻮرت ﺛﻘﻠﻲ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫در ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ از ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻛﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ از ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﺮداﺷﺖ آب ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و‬
‫دﻳﮕﺮ ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪهﻫﺎ اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫پ( اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ و روشﻫﺎي اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻳﺎ ﺷﻴﺮ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻳﺎ‬
‫ﺷﻴﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در )‪" (4-4-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ" ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آﻳﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺧﻢ ﻛﺮدن ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ و ﺑﺎﻳﺪ از زاﻧﻮﻫﺎي ﻓﻮﻻدي‬
‫ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰﻫﻴﺎ ﭼﺪن ﭼﻜﺶﺧﻮار‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي‪ ،‬ﻣﻮاد آبﺑﻨﺪي ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻘﻂ روي دﻧﺪهﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ )دﻧﺪهﻧﺮ( اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ داﺧﻠﻲ در اﺗﺼﺎﻻت ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ واﺳﻄﻪ‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞﻫﺎي اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ ﺗﺪرﻳﺞ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻏﻴﺮ ﻓﻠﺰي‪ ،‬ﻧﻮع و ﻣﺤﻞ ﺑﺴﺖﻫﺎ و ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻂ اﻧﺒﺴﺎط و اﻧﻘﺒﺎض ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ‬
‫دﺳﺘﻮر ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ")‪ (3-3-4-16‬ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ" ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‪ ،‬اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ ﺷﻔﺖﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ در آن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺎزك ﻛﺎري ﺷﺪه و ﻛﺎﻣﻼً‬
‫ﺻﺎف ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺴﺖ‪ ،‬و ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬در‬
‫ﻣﺴﻴﺮﻫﺎي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﺛﺎﺑﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي اﻣﻜﺎن اﻧﺒﺴﺎط و اﻧﻘﺒﺎض ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲﻫﺎي‬
‫ﻻزم ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻣﻌﺮض ﻳﺦزدن ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻳﺎ روشﻫﺎي ﻣﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪47‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫)‪ (5‬ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ از دﻳﻮار‪ ،‬ﺗﻴﻐﻪ‪ ،‬ﺳﻘﻒ و ﻛﻒ ﺑﺎﻳﺪ از داﺧﻞ ﻏﻼﻓﻲ ﻛﻪ ﻗﻄﺮ داﺧﻠﻲ آن دﺳﺖ ﻛﻢ ‪20‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﻗﻄﺮ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻴﻦ ﻟﻮﻟﻪ و ﻏﻼف ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﻮاد‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﭘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (6‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻠﺰي ﻫﻴﭻ ﻧﻮع اﺗﺼﺎل‪ ،‬ﺟﺰ اﺗﺼﺎل ﺟﻮﺷﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ در داﺧﻞ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻳﺎ‬
‫داﺧﻞ ﻏﻼف ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (7‬در ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ از دﻳﻮار‪ ،‬ﻛﻒ و ﺳﻘﻒ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺮرات آﺗﺶﺳﻮزي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻳﻦ ﺟﺪارﻫﺎ در ﻣﻮرد‬
‫ﻓﻀﺎي دور ﻟﻮﻟﻪ ﻧﻴﺰ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد و دور ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺘﻲ ﺑﺮاﺑﺮ آنﭼﻪ‬
‫ﺑﺮاي ﺟﺪار ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ آب ﺑﻪ ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮه‪ ،‬ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻓﺸﺎر ﺷﻜﻦ‪ ،‬آب ﮔﺮﻣﻜﻦ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺼﻔﻴﻪ آب و‬
‫ﻣﻮارد ﻣﺸﺎﺑﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﺑﺎزﺷﻮ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻬﺮه ﻣﺎﺳﻮره ﻳﺎ ﻓﻠﻨﺞ( ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ اﻣﻜﺎن ﺟﺪا ﻛﺮدن آن‬
‫وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻬﺮه ﻣﺎﺳﻮره ﻳﺎ ﻓﻠﻨﺞ ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪ 30‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-5-4-16‬ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮﻫﺎ‬


‫اﻟﻒ( در ﻧﻘﺎط زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻗﻄﺮ داﺧﻠﻲ آن در ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻤﺎم ﺑﺎز ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ داﺧﻠﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻳﻚ اﻧﺪازه از آن ﻛﻮﭼﻚﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬در ﻧﻘﻄﻪ ﺧﺮوج ﻟﻮﻟﻪ از ﻛﻨﺘﻮر آب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و روي ﻟﻮﻟﻪ ورودي ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ‪ ،‬ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ و ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در زﻳﺮ ﻫﺮ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛﻪ دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﻪ دو ﻃﺒﻘﻪ از ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ آب‬
‫ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ و ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﺑﺎﻻي ﻫﺮ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛﻪ دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﻪ دو ﻃﺒﻘﻪ از ﺑﺎﻻ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب‬
‫ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ و در زﻳﺮ آن ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ورود ﻟﻮﻟﻪ آب ﺑﻪ ﻫﺮ واﺣﺪ آﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ و ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬در ورود ﺑﻪ ﻳﻚ ﮔﺮوه ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻌﺪادي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻧﺼﺐ‬
‫ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ آنﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ ورود ﺑﻪ ﻫﺮﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ در آن ﮔﺮوه ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬در ورود ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻐﺬﻳﻪ آب ﺑﻪ ﻫﺮ ﻣﺨﺰن آب ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ و ﻳﻚ ﺷﻴﺮ‬
‫ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (7‬در ورود ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (8‬در ﻧﻘﻄﻪ ورود آب ﺑﻪ ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه آبﮔﺮﻣﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ و ﺷﻴﺮ ﻳﻜﻄﺮﻓﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪48‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫ب( ﺷﻴﺮﻫﺎي دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﺑـﺮاي ﺣﻔﺎﻇـﺖ از ﺷﺒﻜﻪ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻻزم اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫")‪ (7-4-16‬ﺣﻔﺎﻇﺖ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-5-4-16‬دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﺷﻴﺮﻫﺎ‬
‫اﻟﻒ( ﺷﻴﺮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺳﺮد و ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ روﻛﺎر و‬
‫آﺷﻜﺎر ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺷﻴﺮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ روي ﻟﻮﻟﻪ داﺧﻞ ﺗﺮﻧﭻ زﻳﺮ ﻛﻒ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻳﺎ زﻳﺮ ﻛﻒ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﺎ ﺑﺎزﻛﺮدن ﻳﻚ درﻳﭽﻪ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺷﻴﺮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ روي ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ داﺧﻞ ﺷﻔﺖﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺎزﻛﺮدن ﻳﻚ‬
‫درﻳﭽﻪ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺷﻴﺮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ روي ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ داﺧﻞ ﺳﻘﻒ ﻛﺎذب ﻃﺒﻘﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬اﮔﺮ ﺳﻘﻒ‬
‫ﻛﺎذب ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺎزﻛﺮدن درﻳﭽﻪاي ﻛﻪ در ﺳﻘﻒ ﻛﺎذب ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻣﻲﺷﻮد‬
‫ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺷﻴﺮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ روي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺳﺮد و آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ‬
‫اﺗﺼﺎل ﺑﺎزﺷﻮ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻬﺮه ﻣﺎﺳﻮره و ﻓﻠﻨﺞ(‪ ،‬ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﺗﻌﻮﻳﺾ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺑﺎز ﻛﺮدن و ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-4-16‬ذﺧﻴﺮه ﺳﺎزي و ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﺸﺎر‬


‫‪ 1-6-4-16‬ذﺧﻴﺮه ﺳﺎزي‬
‫اﻟﻒ( ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي آب در ﺻﻮرت ﻟﺰوم و ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮرﻫﺎي زﻳﺮ ﺻﻮرت ﻣﻲﮔﻴﺮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﻗﻄﻊ آب در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﻣﻮاﻗﻌﻲ ﻛﻪ آب ورودي از‬
‫ﺷﺒﻜﻪ ﺷﻬﺮي ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻳﺎ ﻋﻠﺖﻫﺎي دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻗﻄﻊ ﺷﻮد‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮاي آن ﻛﻪ ﻣﻘﺪار ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺼﺮف آب در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ آب ﺷﻬﺮي ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻛﻨﺘﺮل ﻓﺸﺎر آب ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﺗﻮزﻳﻊ آب از ﺑﺎﻻ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬
‫)‪ (5‬ﻣﻨﻄﻘﻪﺑﻨﺪي ﺗﻮزﻳﻊ آب در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪ‬
‫)‪ (6‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺷﺒﻜﻪ آب ﺷﻬﺮي‬

‫‪49‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ب( در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﺑﻴﺶ از ‪ 4‬ﻃﺒﻘﻪ ﻳﺎ ﺑﻴﺶ از ده واﺣﺪ آﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب‬
‫ﺑﺎ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 12‬ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺼﺮف‪ ،‬ﺑﺮاﺳﺎس ‪ 150‬ﻟﻴﺘﺮ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻧﻔﺮ در ﺷﺒﺎﻧﻪروز ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻣﺤﻞ ﻣﺨﺰن آب‬
‫)‪ (1‬ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺟﺎﻳﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﻧﻔﻮذ ﺳﻴﻞ ﻳﺎ آب‬
‫زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺨﺰن ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻠﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ آب ﻏﻴﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ از‬
‫روي آن ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﻔﻮذ آب زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در اﻃﺮاف ﻣﺨﺰن ﺑﻪ اﻧﺪازه ﻛﺎﻓﻲ ﻓﻀﺎي‬
‫ﺑﺎز ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد ﺗﺎ ﺑﺘﻮان ﺑﻪ ﻃﻮر ادواري ﻣﺨﺰن را ﺑﺎزدﻳﺪ ﻛﺮد و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﺪ ﻛﻪ آب آﻟﻮده ﺑﻪ‬
‫داﺧﻞ آن ﻧﻔﻮذ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ داﺧﻞ آن ﺑﺮاي‬
‫ﺑﺎزرﺳﻲ و ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﺨﺰن در ﺑﺮاﺑﺮ ﮔﺮﻣﺎ و ﺳﺮﻣﺎ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮاي اﺗﺎﻗﻲ ﻛﻪ‬
‫ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب در آن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا و ﻛﻒﺷﻮي ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن ﻓﻠﺰي ذﺧﻴﺮه آب روي ﺑﺎم ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﻳﺦزدن ﻳﺎ ﮔﺮم ﺷﺪن‬
‫آن ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪ .‬ﻋﺎﻳﻖ ﺳﻘﻒ اﻳﻦ ﻣﺨﺎزن و درﻳﭽﻪ آدمرو آن ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺎزرﺳﻲ اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ت( ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب‬
‫)‪ (1‬ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ اﺛﺮ آب ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب ﻓﻮﻻدي اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ و ﺧﺎرﺟﻲ آن ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب ﻏﻴﺮﻓﻮﻻدي ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي ﻏﻴﺮ ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ و ﺧﺎرﺟﻲ‬
‫آن ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﻛﻪ در رﻧﮓ‪ ،‬ﻃﻌﻢ‪ ،‬ﺑﻮ و ﮔﻮارا ﺑﻮدن آب اﺛﺮ ﻧﮕﺬارد و اﻳﺠﺎد ﻣﺴﻤﻮﻣﻴﺖ ﻧﻜﻨﺪ‪،‬‬
‫اﻧﺪود ﺷﻮد‪ .‬اﻧﺪود داﺧﻞ ﻣﺨﺰن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻮاد ﺳﺮﺑﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب ﺑﺎﻳﺪ درﻳﭽﻪ آدمرو داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺎزرﺳﻲ و ﺗﻌﻤﻴﺮ داﺧﻠﻲ آن اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬درﻳﭽﻪ آدمرو ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬در زﻣﺎن ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮدن‪ ،‬ﻛﺎﻣﻼً ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ درﻳﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫دور از دﺳﺘﺮﺳﻲ اﺷﺨﺎص ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﺷﺪ و در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻔﻮذ ﻣﻮاد آﻟﻮده و ﺣﺸﺮات و ﻛﺮمﻫﺎ‬
‫ﻛﺎﻣﻼً ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( اﺗﺼﺎﻻت ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب‬
‫)‪ (1‬روي ﻟﻮﻟﻪ ورود آب ﺑﻪ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ و ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻛﻨﺘﺮل‪ ،‬از ﻧﻮع ﺷﻨﺎور و ﻳﺎ‬
‫ﻧﻮع دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﺗﺎ از ﺳﺮ رﻳﺰ ﺷﺪن و اﺗﻼف آب ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪50‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫ﻟﺒﻪ زﻳﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﻟﻮﻟﻪ ورود آب ﺑﻪ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از روي دﻫﺎﻧﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﺳﺮرﻳﺰ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫)‪(2‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ ﻻزم ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺳﺮ رﻳﺰ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ دو ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ ورود آب ﺑﻪ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬روي‬ ‫)‪(3‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﺳﺮرﻳﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬ﻟﻮﻟﻪ ﺳﺮرﻳﺰ ﻣﺨﺰن ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﺳﺮرﻳﺰ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻳﺎ دورﺗﺮ از ﻛﻒﺷﻮي ﻳﺎ ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
‫دﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﺳﺮرﻳﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻗﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺷﻠﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮري ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﺧﻮردﮔﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻟﻮﻟﻪ ﺳﺮرﻳﺰ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺴﻴﺮي ﻛﺸﻴﺪه ﺷﻮد ﻛﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﻳﺦزدن ﻧﺪاﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻳﺎ آنﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﺦزدن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﻟﺒﻪ زﻳﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﺳﺮرﻳﺰ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﻄﺢ آب ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﻓﺸﺎر داﺧﻞ ﻣﺨﺰن ﻫﻤﻮاره ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺸﺎر ﺟﻮ‬ ‫)‪(4‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺧﺮوج آب از ﻣﺨﺰن ﺑﺎﺷﺪ و‬
‫دﻫﺎﻧﻪ اﻧﺘﻬﺎي آن ﺗﻮري ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب ﺑﺎﻳﺪ در ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺎزﻛﺮدن ﺷﻴﺮ آن ﺑﺘﻮان ﺗﻤﺎم‬ ‫)‪(5‬‬
‫آب ﻣﺨﺰن را ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻛﺮد‪ .‬ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺨﺰن ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ و دورﺗﺮ از ﻛﻒﺷﻮي ﻳﺎ ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ دﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻗﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺷﻠﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮري ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺴﻴﺮي ﻛﺸﻴﺪه ﺷﻮد ﻛﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﻳﺦزدن ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺨﺰن آب ﺑﺎﻳﺪ‬
‫دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ارﻗﺎم ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (1-6-4-16‬ث" )‪ (5‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫روي ﻟﻮﻟﻪ ورودي آب ﺑﻪ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﺣﺠﻢ ﻣﺨﺰن ﺑﻴﺶ از‬ ‫)‪(6‬‬
‫‪ 1000‬ﻟﻴﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟﻲ و دﻫﺎﻧﻪ ورودي آب ﺑﺎﻳﺪ در دو ﺳﻤﺖ ﻣﺨﺰن و در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﻢ‬
‫ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ ﺗﺎ از راﻛﺪ ﻣﺎﻧﺪن آب ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن آب ﺑﻴﺶ از ‪ 4000‬ﻟﻴﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﺎي ﻳﻚ ﻣﺨﺰن دﺳﺖ ﻛﻢ دو‬ ‫)‪(7‬‬
‫ﻣﺨﺰن ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻮازي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﺗﺎ ﻫﻨﮕﺎم ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻳﺎ ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن ﻳﻜﻲ از ﻣﺨﺎزن‪ ،‬آب ﻗﻄﻊ ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻫﺮ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﻪ ﺷﻴﺮﻫﺎي ورودي و ﺧﺮوﺟﻲ آب‪،‬‬
‫ﺷﻴﺮ ﻛﻨﺘﺮل‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺳﺮرﻳﺰ و ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫در ﺣﺎﻟﺘﻲ ﻛﻪ ﺗﻌﺪاد ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮه ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮع ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ دو ﻳﺎ ﭼﻨﺪ‬ ‫)‪(8‬‬
‫ﻣﺨﺰن دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺠﻢ ذﺧﻴﺮة ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪51‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (1-6-4-16‬ث" )‪ :(5‬ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮه آب‬
‫ﻗﻄﺮ ﻧﺎﻣﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬ ‫ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب‬
‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬ ‫)ﻟﻴﺘﺮ(‬
‫‪1‬‬ ‫‪25‬‬ ‫ﺗﺎ ‪2500‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪ 2501‬ﺗﺎ ‪5000‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪ 5001‬ﺗﺎ ‪10000‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪ 10001‬ﺗﺎ ‪20000‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪ 20001‬ﺗﺎ ‪30000‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪100‬‬ ‫ﺑﻴﺶ از ‪30000‬‬

‫‪ 2-6-4-16‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﺸﺎر آب‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻳﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﺸﺎر در ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬در ﻣﻮارد ﻟﺰوم و ﺑﺎ‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻜﻲ از ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي زﻳﺮ ﻳﺎ ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ از آنﻫﺎ ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪:‬‬
‫‪ -‬ﭘﻤﭗ و ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه ﻣﺮﺗﻔﻊ‬
‫‪ -‬ﭘﻤﭗ و ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺪون دﻳﺎﻓﺮاﮔﻢ‬
‫‪ -‬ﭘﻤﭗ و ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‪ -‬ﺑﺎ دﻳﺎﻓﺮاﮔﻢ‬
‫‪ -‬ﺳﻴﺴﺘﻢ اﻓﺰاﻳﺶ ﻓﺸﺎر ﺑﺪون ﻣﺨﺰن‬
‫‪ -‬ﺷﻴﺮ ﻓﺸﺎر ﺷﻜﻦ از ﻧﻮع ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬
‫)‪ (1‬ﻧﺼﺐ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﭘﻤﭗ روي ﻟﻮﻟﻪ اﻧﺸﻌﺎب آب ﺷﻬﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﭘﻤﭗ آﺑﺮﺳﺎﻧﻲ در زﻳﺮزﻣﻴﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي آن ﻓﻮﻧﺪاﺳﻴﻮن ﺑﻪ‬
‫ارﺗﻔﺎع دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 50‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﮔﺮدد‪ .‬ﻧﺼﺐ ﭘﻤﭗ در ﺣﻮﺿﭽﻪ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ب( ﭘﻤﭗ و ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه ﻣﺮﺗﻔﻊ‬
‫)‪ (1‬ﻧﻜﺎﺗﻲ ﻛﻪ در )‪" (1-6-4-16‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي"‪ ،‬در ﻣﻮرد ﻣﺤﻞ اﺳﺘﻘﺮار‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ‪ ،‬اﺗﺼﺎﻻت و دﻳﮕﺮ‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮه آب ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬در ﻣﻮرد ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮه ﻣﺮﺗﻔﻊ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﭘﻤﭗ و ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‪ -‬ﺑﺪون دﻳﺎﻓﺮاﮔﻢ‬
‫)‪ (1‬در اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻳﺪ روي ﻣﺨﺰن ﻳﺎ ﻛﻠﻜﺘﻮر ﺧﺮوﺟﻲ ﭘﻤﭗ‪ ،‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺼﺐ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪52‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫)‪ (2‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﻧﺘﺨﺎب و ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮد ﻛﻪ در ﻓﺸﺎري ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻣﺠﺎز‬
‫ﻣﺨﺰن‪ ،‬ﺑﺎز ﺷﻮد و آب را ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺗﺨﻠﻴﻪ آب از اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر‬
‫ﺛﻘﻠﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻧﺰدﻳﻚ ﻧﻘﻄﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ )ﻛﻒﺷﻮي ﻳﺎ ﻳﻜﻲ از‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ( اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻓﺸﺎر ﻫﻮاي داﺧﻞ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﻫﻮا ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﭘﻤﭗ و ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر – دﻳﺎﻓﺮاﮔﻤﻲ‬
‫)‪ (1‬روي ﻛﻠﻜﺘﻮر آب ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﺸﺎري ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻣﺠﺎز ﻣﺨﺰن‪ ،‬ﺑﺎز ﺷﻮد و آب را ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺗﺨﻠﻴﺔ آب از اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر‬
‫ﺛﻘﻠﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻧﺰدﻳﻚ ﻧﻘﻄﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( ﺳﻴﺴﺘﻢ اﻓﺰاﻳﺶ ﻓﺸﺎر ﺑﺪون ﻣﺨﺰن‬
‫)‪ (1‬اﻧﺘﺨﺎب و ﺗﻨﻈﻴﻢ اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺸﺎر ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﭘﺸﺖ ﺷﻴﺮﻫﺎي‬
‫ﺑﺮداﺷﺖ آب‪ ،‬ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ را ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﺪ و روي ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﺮداﺷﺖ‬
‫آب ﻓﺸﺎري ﺑﻴﺶ از آنﭼﻪ در اﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻌﻴﻦ ﺷﺪه‪ ،‬اﻳﺠﺎد ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ج( ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺸﺎر آب‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻓﺸﺎر ورودي ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻲ از آن‪ ،‬ﺑﻴﺶ از ارﻗﺎﻣﻲ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات ﻣﻌﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻓﺸﺎر ﺷﻜﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎ ﻫﺮ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ دﻳﮕﺮي‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺸﺎر آب ﺗﺎ ﻣﻴﺰان ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬روي ﻟﻮﻟﻪ ﺧﺮوﺟﻲ از ﺷﻴﺮ ﻓﺸﺎر ﺷﻜﻦ ﻳﺎ ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺸﺎر دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‬
‫ﻓﺸﺎري ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-4-16‬ﺣﻔﺎﻇﺖ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ‬
‫‪ 1-7-4-16‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻃﺮح‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫ﺷﻮد ﻛﻪ از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ آﻟﻮدهﺷﺪن ﺑﺎ آب ﻏﻴﺮ آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ و دﻳﮕﺮ ﻣﺎﻳﻌﺎت‪ ،‬ﻣﻮاد ﺟﺎﻣﺪ ﻳﺎ ﮔﺎزي ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ‬

‫‪53‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫اﺳﺖ از ﻃﺮﻳﻖ اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻳﺎ از ﻃﺮﻳﻖ ﻫﺮ اﺗﺼﺎل دﻳﮕﺮي‪ ،‬ﺑﻪ آن وارد ﺷﻮد ﻳﺎ در آن ﻧﻔﻮذ ﻛﻨﺪ‪،‬‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻏﻴﺮ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ دﻳﮕﺮي ﻣﺨﺼﻮص آب ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﺎﻳﻌﺎت‬
‫ﻏﻴﺮ آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﺮﻳﻚ از اﻳﻦ دو ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻧﮓ ﻳﺎ ﺑﺮﭼﺴﺐﻫﺎي‬
‫ﻓﻠﺰي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮري ﻛﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ ﻫﺮ ﻳﻚ از اﻳﻦ دو ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ‬
‫اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-7-4-16‬اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬
‫اﻟﻒ( اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻴﻦ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﻏﻴﺮآﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﮕﺮ‬
‫آنﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻴﻦ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺮد و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﮕﺮ‬
‫آنﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻴﻦ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﻛﻪ از ﺷﺒﻜﻪ آب ﺷﻬﺮي ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻲﺷﻮد و ﺷﺒﻜﻪ‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﻛﻪ از ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ت( اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب و آب ﺑﺎران ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 3-7-4-16‬ﻟﻮازم ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮازم و ﺷﻴﺮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن آبِ ﻧﺎﺷﻲ از ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻜﻮس ﻳﺎ ﻣﻜﺶ‬
‫ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات و از ﻧﻈﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺳﺎﺧﺖ و‬
‫آزﻣﺎﻳﺶ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻌﺘﺒﺮ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ‬
‫)‪ (1‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ از زﻳﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺗﺎ ﺗﺮاز روي ﻟﺒﻪ‬
‫ﺳﺮرﻳﺰآب ﻫﺮﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻫﺮ ﻣﺨﺰن آب‪ ،‬ﻳﺎ ﻫﺮ ﻧﻮع دﻫﺎﻧﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﻪ آب در آن‬
‫ﻣﻲرﻳﺰد‪ ،‬اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ‬
‫)‪ (1‬ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪاي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﻪ داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ‬
‫ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻓﻨﺮدار ﺑﺎ ﻧﺸﻴﻤﻦ آب ﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻓﻘﻂ در ﻳﻚ ﺟﻬﺖ ﺑﻪ آب اﺟﺎزه‬
‫ﺟﺮﻳﺎن دﻫﺪ و در ﺟﻬﺖ دﻳﮕﺮ ﻫﻴﭻ ﻧﺸﺘﻲ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ دوﺗﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ دو ﻋﺪد ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ ﻓﻨﺮ دار ﺑﺎ ﻧﺸﻴﻤﻦ آبﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ‬
‫ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻫﻢ روي ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺑﻴﻦ اﻳﻦ دو ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ ﻳﻚ اﺗﺼﺎل ﺑﺮداﺷﺖ آب‬

‫‪54‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬دو ﻃﺮف اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻗﻄﻊ و‬
‫وﺻﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر ﺑﻴﻦ دو ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ دو ﻋﺪد ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ ﻓﻨﺮدار ﺑﺎ‬
‫ﻧﺸﻴﻤﻦ آبﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻴﻦ اﻳﻦ دو ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر‬
‫ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬دو ﻃﺮف اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ و در ﺑﻴﻦ آن‪ ،‬ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﺑﺮداﺷﺖ‬
‫ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬وﻗﺘﻲ ﻓﺸﺎر ﺑﻴﻦ دو ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ ﺑﻴﺶ از ﻓﺸﺎر آب ﺑﺎﻻ دﺳﺖ‬
‫)ورود آب( ﺑﺎﺷﺪ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎز و ﻣﻘﺪاري آب ﺧﺎرج ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﺧﻼء ﺷﻜﻦ‬
‫)‪ (1‬ﺧﻼءﺷﻜﻦ آﺗﻤﺴﻔﺮ ﻳﻚ ﻳﺎ ﻓﺸﺎري )ﻓﻨﺮدار(‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻧﺎﺷﻲ از‬
‫ﻣﻜﺶ ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺳﺎﺧﺖ و آزﻣﺎﻳﺶ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻌﺘﺒﺮ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺧﻼء ﺷﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﺸﺎر ﻣﺘﻌﺎرف ﺟﻮ ﺑﺘﻮاﻧﺪ دﻫﺎﻧﻪ ورود ﻫﻮاي آزاد را ﺑﺎز ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻼء داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﺧﺮوﺟﻲ را ﺑﺸﻜﻨﺪ و ﻓﺸﺎر داﺧﻞ آن را ﺑﻪ ﻓﺸﺎر ﺟﻮ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬دﻫﺎﻧﻪ ورود ﻫﻮا ﺑﻪ ﺧﻼء ﺷﻜﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬
‫زﻳﺮ ﻫﻮد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﻫﺮﺟﺎي دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﻫﻮاي آﻟﻮده دارد‪ ،‬ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺧﻼء ﺷﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ زﻳﺮ آن دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺗﺮاز ﻟﺒﻪ ﺳﺮرﻳﺰ‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪه دﻳﮕﺮ آب ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ .‬ﺧﻼء ﺷﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ‬
‫ﻗﻄﻌﻪ ﻣﺘﺤﺮك آن ﺣﺮﻛﺖ ﻗﺎﺋﻢ رو ﺑﻪ ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﻳﻴﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻧﺼﺐ ﺧﻼء ﺷﻜﻦ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻧﺎﺷﻲ از ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻜﻮس ﻛﺎﻓﻲ‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ث( ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪"(3-7-4-16‬ث" ﻛﺎرﺑﺮد اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻟﻮازم ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن را ﻧﺸﺎن‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫‪55‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (3-7-4-16‬ث"‪ :‬ﻛﺎرﺑﺮد اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻒ روشﻫﺎي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن‬
‫روش ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ‬
‫ﺷﻤﺎر اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫ﻛﺎرﺑﺮد‬ ‫درﺟﻪ آﻟﻮدﮔﻲ‬
‫ﺟﺮﻳﺎن‬
‫ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻜﻮس –‬ ‫ﻇﺎﻫﺮي‪– 1‬‬
‫‪ASME A112.12‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ‬
‫ﻣﻜﺶ ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫‪ASSE 1013‬‬ ‫ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻜﻮس –‬ ‫ﻇﺎﻫﺮي‪-‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن اﺧﺘﻼف‬
‫‪AWWA C511‬‬
‫‪CSA CAN /CSA- B64.4‬‬ ‫ﻣﻜﺶ ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬ ‫ﻓﺸﺎر ﺑﻴﻦ دو ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ‬
‫‪ASSE 1015‬‬ ‫ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻜﻮس‪-‬‬
‫ﻇﺎﻫﺮي‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ دوﺗﺎﻳﻲ‬
‫‪AWWA C510‬‬ ‫ﻣﻜﺶ ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ‬
‫‪ASSE 1012‬‬ ‫ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻜﻮس‪-‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ دوﺗﺎﻳﻲ‬
‫ﻇﺎﻫﺮي‬
‫‪CSA CAN/CSA-B64.3‬‬ ‫ﻣﻜﺶ ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﻴﻦ آنﻫﺎ‬
‫‪ASSE1001‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﻜﺶ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮي‪-‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﺧﻼ ﺷﻜﻦ اﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ‬
‫‪CSA CAN/CSA-B64.1.1‬‬ ‫ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻜﺶ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮي‪-‬‬
‫‪ASSE1020‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺧﻼ ﺷﻜﻦ ﻓﺸﺎري‬
‫ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫‪ASSE1011‬‬ ‫ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻜﻮس‪-‬‬ ‫ﻇﺎﻫﺮي‪-‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺧﻼ ﺷﻜﻦ ﺑﺮاي ﺷﻴﺮ‬
‫‪CSA CAN /CSA- B64.2‬‬ ‫ﻣﻜﺶ ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬ ‫ﺳﺮﺷﻠﻨﮕﻲ‬
‫‪ -1‬آﻟﻮدﮔﻲ ﻇﺎﻫﺮي‪ :‬آﻟﻮدﮔﻲ آب در ﺣﺪي ﻛﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ آن از ﻧﻈﺮ ﺳﻼﻣﺖ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻏﻴﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ وﻟﻲ‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت ﻇﺎﻫﺮي آن‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ رﻧﮓ‪ ،‬ﻃﻌﻢ‪ ،‬ﺑﻮ و ﻏﻴﺮه در ﺣﺪي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﺘﻮان آن را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫داﻧﺴﺖ‪.‬‬
‫‪ -2‬آﻟﻮدﮔﻲ ﻏﻴﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ :‬آﻟﻮدﮔﻲ آب در ﺣﺪي ﻛﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ آن از ﻧﻈﺮ ﺳﻼﻣﺖ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻏﻴﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﺷﺪ و‬
‫ﻣﻮﺟﺐ ﻣﺴﻤﻮﻣﻴﺖ ﻳﺎ اﻧﺘﺸﺎر ﺑﻴﻤﺎري و آﺳﻴﺐﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 4-7-4-16‬ﺣﻔﺎﻇﺖ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺧﺮوج آب‬


‫اﻟﻒ( دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺧﺮوج آب از ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﺮداﺷﺖ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻴﻦ ﻟﺒﻪ زﻳﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوج آب ﺗﺎ روي ﻟﺒﻪ ﺳﺮرﻳﺰ آب ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻣﺨﺎزن آب ﻳﺎ‬
‫ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪه آب دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ارﻗﺎم ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (4-7-4-16‬اﻟﻒ"‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪56‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (4-7-4-16‬اﻟﻒ"‪ :‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ ﺑﺮاي دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺧﺮوج آب‬
‫ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ‬
‫‪1‬‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﻧﺰدﻳﻚ دﻳﻮار‬ ‫دور از دﻳﻮار‬
‫‪ 40‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬ ‫‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬ ‫دﺳﺖﺷﻮﻳﻲ و ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ دﻳﮕﺮﻛﻪ ﻗﻄﺮ ﻣﻮﺛﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوج آب آنﻫﺎ ﺑﻴﺶ از‬
‫) ‪ 1 1‬اﻳﻨﭻ(‬ ‫)‪ 1‬اﻳﻨﭻ(‬ ‫‪ 15‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ) ‪ 1‬اﻳﻨﭻ( ﻧﺒﺎﺷﺪ‬
‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 65‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬ ‫‪ 40‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬ ‫ﺳﻴﻨﻚﻫﺎي ﺷﺴﺘﺸﻮ و ﻟﮕﻦﻫﺎي رﺧﺖﺷﻮﻳﻲ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﮔﺮدن ﻏﺎزي و ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫) ‪ 2 1‬اﻳﻨﭻ(‬ ‫) ‪ 1 1‬اﻳﻨﭻ(‬ ‫دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﻗﻄﺮ ﻣﻮﺛﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوج آب آنﻫﺎ ﺑﻴﺶ از ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ) ‪ ( 3‬اﻳﻨﭻ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪ 80‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬ ‫‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬ ‫وانﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺷﻴﺮﭘﺮﻛﻦ آنﻫﺎ روي ﺑﺪﻧﻪ وان ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد و ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫)‪ 3‬اﻳﻨﭻ(‬ ‫)‪ 2‬اﻳﻨﭻ(‬ ‫دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﻗﻄﺮ ﻣﻮﺛﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوج آب آنﻫﺎ ﺑﻴﺶ از ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 1‬اﻳﻨﭻ( ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ 40‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬ ‫آبﺧﻮري و ﺧﺮوﺟﻲﻫﺎي دﻳﮕﺮ آب ﻛﻪ ﻗﻄﺮ ﻣﻮﺛﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوج آب آنﻫﺎ ﺑﻴﺶ از‬
‫‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫) ‪ 1 1‬اﻳﻨﭻ(‬ ‫)‪ 1‬اﻳﻨﭻ(‬ ‫‪ 15‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ) ‪ 1‬اﻳﻨﭻ( ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺳﻪ ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ‬ ‫دو ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ‬ ‫دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺧﺮوﺟﻲ آب ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻗﻄﺮ ﻣﻮﺛﺮ آنﻫﺎ ﺑﻴﺶ از ‪25‬‬
‫ﻣﻮﺛﺮ دﻫﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ دﻫﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 1‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -1‬ارﻗﺎم ﺑﺮاي ﺣﺎﻟﺘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻟﺒﻪ دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوج آب از ﻳﻚ دﻳﻮار‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪاي ﺑﻴﺶ از ‪ 3‬ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ ﻣﻮﺛﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوج آب‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫)‪ (1‬دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوج آب از ﺷﻴﺮ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻪ آب را ﺑﻪ ﻛﻒ ﺷﻮي ﻳﺎ ﻫﺮ دﻫﺎﻧﻪ آزاد ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ آب ﺑﺎران‬
‫ﻣﻲرﻳﺰد ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎ دﻫﺎﻧﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ آب ﺑﺎران ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ ﻗﺎﺋﻢ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺳﺮ ﺷﻠﻨﮕﻲ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺷﻴﺮ ﺳﺮﺷﻠﻨﮕﻲ در ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي آﺑﻴﺎري ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺒﺰ ﻳﺎ ﻫﺮ‬
‫ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪه دﻳﮕﺮي ﻛﺎرﺑﺮد دارد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ دوﺗﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ‬
‫ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ و ﻳﻚ ﺧﻼء ﺷﻜﻦ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﻧﺒﺎﻳﺪ زﻳﺮ ﺧﺎك ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ .‬ﺣﺘﻲ اﮔﺮ ﺳﺮﺷﻠﻨﮕﻲ ﻫﻢ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ در‬
‫ﺣﻮﺿﭽﻪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬ﻛﻒ ﺣﻮﺿﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺨﻠﻴﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد‬
‫ﻛﻪ آب در آن ﺟﻤﻊ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟﻲ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﻒ ﺣﻮﺿﭽﻪ دﺳﺖ‬
‫ﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ ﻗﺎﺋﻢ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺷﻴﺮ ﺳﺮﺷﻠﻨﮕﻲ در ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻧﺪارد‪:‬‬
‫‪ -‬ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﮔﺮمﻛﻦ و دﻳﮓ آب ﮔﺮم ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫دارﻧﺪ‪.‬‬

‫‪57‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ -‬ﺷﻴﺮ ﺳﺮ ﺷﻠﻨﮕﻲ ﺗﻐﺬﻳﻪ آب ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺖﺷﻮﻳﻲ و ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﻳﻲ‪ ،‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن روي اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﺗﺼﺎل دوش ﺷﻠﻨﮕﻲ )دوش ﻛﻤﺮ ﺗﻠﻔﻨﻲ( ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ آب ﺳﺮد ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ‬
‫دوﺗﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ و ﻳﻚ ﺧﻼء ﺷﻜﻦ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﺷﻴﺮ ﻣﺨﻠﻮط‬
‫)‪ (1‬ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ ﻣﺨﻠﻮط آب ﺳﺮد و آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ روي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻳﺎ ﻫﺮ ﻧﻮع ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪه‬
‫دﻳﮕﺮ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ روي اﺗﺼﺎل آب ﺳﺮد ﺑﻪ ﺷﻴﺮ ﻣﺨﻠﻮط ﻳﻚ ﺷﻴﺮ‬
‫ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد و دﻫﺎﻧﻪ ﻣﺸﺘﺮك ﺧﺮوج آب از ﺷﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺴﺪود ﺷﺪن ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوج آب از ﺷﻴﺮ ﺗﻜﻲ ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮط اﺗﺼﺎل ﺳﺮ ﺷﻠﻨﮕﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ‬
‫ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ ﻛﺎﻓﻲ ﻧﻴﺴﺖ و ﻃﺒﻖ آن ﭼﻪ در )‪" (4-7-4-16‬ب" ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ‬
‫آب ﺳﺮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻟﻮازم ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-7-4-16‬اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﻣﺨﺼﻮص ﺷﺴﺘﺸﻮي ﺗﻮاﻟﺖ ﻳﺎ ﭘﻴﺴﻮار‬
‫)‪ (1‬ﻟﺒﻪ زﻳﺮ دﻫﺎﻧﻪ ورود آب از ﺷﻴﺮ ﺷﻨﺎور ﺑﻪ ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 1‬اﻳﻨﭻ( از‬
‫ﻟﺒﻪ روي دﻫﺎﻧﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﺳﺮرﻳﺰ آب ﺗﺎﻧﻚ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺗﺼﺎل آب از ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮزﻳﻊ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺑﻪ ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ و‬
‫ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﺷﻨﺎور ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻓﻼش واﻟﻮ ﻣﺨﺼﻮص ﺷﺴﺘﺸﻮي ﺗﻮاﻟﺖ ﻳﺎ ﭘﻴﺴﻮار‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل آب از ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮزﻳﻊ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺑﻪ ﻓﻼش واﻟﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ‬
‫ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ و ﻳﻚ ﺧﻼء ﺷﻜﻦ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ دوﺗﺎﻳﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﻓﻼش واﻟﻮ از ﻧﻮﻋﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در آن ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم‬
‫دﻳﮕﺮي ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫پ( ﺑﻴﺪه‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻲ از ﺑﻴﺪه ﻛﻪ آب ﻓﺸﺎن ﻣﻐﺮوق دارد‪ ،‬ﻣﻄﻠﻘﺎً ﻣﻤﻨﻮع‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﻐﺬﻳﻪ آب ﺑﻴﺪه ﺗﻨﻬﺎ در ﺻﻮرﺗﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ آب ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز آن از ﺗﺎﻧﻚ آب ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و‬
‫ﻣﺨﺼﻮص آن ﺑﻴﺪه ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﺗﺎﻧﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ از ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺟﺪا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪58‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ 6-7-4-16‬اﻧﺸﻌﺎب آب ﺑﺮاي ﻣﺼﺎرف دﻳﮕﺮ‬


‫اﻟﻒ( ﺗﻐﺬﻳﻪ آب ﺑﻪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫)‪ (1‬اﻧﺸﻌﺎب آب از ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺑﺎ آب ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه ﻳﺎ‬
‫ﺑﺨﺎر و ﻧﻴﺰ ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ آب ﺳﺮد ﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ‪،‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ و ﻳﻚ ﺧﻼء ﺷﻜﻦ ﻳﺎ ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ دوﺗﺎﻳﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﺑﻪ داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﻣﺤﻠﻮلﻫﺎي ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺗﺰرﻳﻖ‬
‫ﺷﻮد‪ ،‬اﻧﺸﻌﺎب آب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر ﺑﻴﻦ دو ﺷﻴﺮ‬
‫ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اﻧﺸﻌﺎب آب ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب آﺗﺶﻧﺸﺎﻧﻲ‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب آﺗﺶﻧﺸﺎﻧﻲ از ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﻪ‬
‫اﻧﺸﻌﺎب آب ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ و ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( اﻧﺸﻌﺎب آب ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺖﺷﻮﻳﻲ و ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﻳﻲ‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل آب ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ و ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻇﺮفﺷﻮﻳﻲ و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ ﻳﺎ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ و ﻳﻚ ﺧﻼء ﺷﻜﻦ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ اﻳﻦ‬
‫ﻟﻮازم روي ﻟﻮﻟﻪ اﻧﺸﻌﺎب ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ت( اﻧﺸﻌﺎب آب ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﺼﺎرف ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬
‫)‪ (1‬اﻧﺸﻌﺎب آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﺗﺄﺳﻴﺴﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪه آب ﻏﻴﺮ‬
‫آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺨﺼﻮص‪ ،‬ﺗﺎﻧﻚﻫﺎ و ﻣﺨﺎزن آب‪ ،‬ﭘﻤﭗﻫﺎي آب و ﻫﺮ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪه دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر داﺧﻠﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد(‪.‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬
‫ﻫﻮاﻳﻲ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ دوﺗﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻳﺎ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر ﺑﻴﻦ دو ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( اﻧﺸﻌﺎب آب ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺳﺨﺘﻲﮔﻴﺮ‬
‫)‪ (2‬اﻧﺸﻌﺎب آب از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺳﺨﺘﻲﮔﻴﺮ‪ ،‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي‬
‫ﺗﺠﺎري و ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ دوﺗﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ و ﻳﻚ‬
‫ﺧﻼءﺷﻜﻦ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻧﺼﺐ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ اﺗﺼﺎل آب ﺑﻪ ﺳﺨﺘﻲﮔﻴﺮ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﻛﺎﻓﻲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪59‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ج( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺼﻔﻴﻪ آب‬


‫)‪ (1‬اﻧﺸﻌﺎب آب ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﺼﻔﻴﻪ آب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ‬
‫اﻃﻤﻴﻨﺎن اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر ﺑﻴﻦ دو ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫چ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫)‪ (1‬اﻧﺸﻌﺎب آب ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺳﺮد ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬
‫ﻫﻮاﻳﻲ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-7-4-16‬ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن‬


‫اﻟﻒ( ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﺗﻌﻤﻴﺮﻧﺼﺐ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن از ﻧﻮع ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر ﺑﻴﻦ دو ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر‬
‫ادواري آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮد و ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ درﺳﺘﻲ ﻛﺎر آن اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 8-7-4-16‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي آب زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در داﺧﻞ ﺗﺮﻧﭻ زﻳﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻳﺎ زﻳﺮ ﻛﻒ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ از ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﺎﺿﻼب دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 1/5‬ﻣﺘﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ اﻓﻘﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺧﺎك ﻛﻮﺑﻴﺪه‬
‫ﺷﺪه ﭘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در زﻳﺮ زﻣﻴﻦ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺎﺿﻼب را ﻗﻄﻊ‬
‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﺎﻳﺪ زﻳﺮ ﻟﻮﻟﻪ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از روي ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﻓﺎﺻﻠﻪ‬
‫ﻗﺎﺋﻢ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺧﺎك ﻛﻮﺑﻴﺪه ﺷﺪه ﭘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 8-4-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬


‫‪ 1-8-4-16‬ﻟﺰوم آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫اﻟﻒ( در ﻫﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﻛﻪ ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﻳﺎ اﻗﺎﻣﺖ اﻧﺴﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲاي ﻛﻪ‬
‫ﺑﺮاي ﺣﻤﺎم ﻛﺮدن‪ ،‬ﺷﺴﺘﺸﻮ‪ ،‬ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ‪ ،‬ﺗﻤﻴﺰﻛﺎري‪ ،‬رﺧﺖﺷﻮﻳﻲ و ﻧﮕﻬﺪاري ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در آن ﻧﺼﺐ‬
‫ﺷﺪهاﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻫﻢ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻫﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﻛﻪ ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﻳﺎ اﻗﺎﻣﺖ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻓﻘﻂ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﻣﺨﺼﻮص ﺷﺴﺘﺸﻮ و ﺣﻤﺎم ﻛﺮدن ﺑﺎ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪60‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ 2-8-4-16‬دﻣﺎ و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر‬


‫اﻟﻒ( ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 60‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ در ﻧﻘﻄﻪ ﺧﺮوج آب از ﺷﻴﺮ‪ ،‬ﺟﺰ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي وﻳﮋه‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ارﻗﺎم زﻳﺮ ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ 49‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس‬ ‫‪ -‬وان‬
‫‪ 43‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس‬ ‫‪ -‬دوش‬
‫‪ 43‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس‬ ‫‪ -‬دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‬
‫‪ 60‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس‬ ‫‪ -‬ﺳﻴﻨﻚ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬
‫)‪ (1‬در ﻣﻮاردي ﻛﻪ دﻣﺎي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 60‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ دﻣﺎي‬
‫ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻣﺨﻠﻮط دﺳﺘﻲ ﻳﺎ ﺧﻮدﻛﺎر‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي وﻳﮋه‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻮدﻛﺴﺘﺎن‪ ،‬دﺑﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي درﻣﺎﻧﻲ و‬
‫ﻣﻮارد ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﻪ دﻣﺎي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز از ارﻗﺎم ﺑﺎﻻ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﻣﺎي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻛﻤﻚ‬
‫ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻣﺨﻠﻮط دﺳﺘﻲ ﻳﺎ ﺧﻮدﻛﺎر ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 10‬ﺑﺎر ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-8-4-16‬ﻟﺰوم ﺣﻔﻆ دﻣﺎي آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از اﺗﻼف آب‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ‬
‫آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻫﻤﻮاره ﮔﺮدش داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و دﻣﺎي آب ﮔﺮم ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺎز ﻛﺮدن ﺷﻴﺮﻫﺎي‬
‫ﺑﺮداﺷﺖ آب از ارﻗﺎم ﻣﻘﺮر ﺷﺪه ﻛﻤﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺟﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ ،‬دﻣﺎي آب ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ را ﺑﺎ روشﻫﺎي‬
‫دﻳﮕﺮي )از ﺟﻤﻠﻪ ﻧﺼﺐ ﻧﻮارﻫﺎي ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه روي ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ(‪ ،‬در ﺣﺪ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻃﻮر‬
‫ﺧﻮدﻛﺎر‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮل ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻃﻮل ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬از آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺗﺎ دورﺗﺮﻳﻦ ﻣﺼﺮف‬
‫ﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑﻴﺶ از ‪ 30‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ ،‬ﻳﺎ روشﻫﺎي دﻳﮕﺮ‪ ،‬دﻣﺎي آب ﮔﺮم‬
‫ﻣﺼﺮﻓﻲ داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ را از آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺗﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 30‬ﻣﺘﺮ از دورﺗﺮﻳﻦ ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪهﻫﺎ‪ ،‬در ﺣﺪود‬
‫ارﻗﺎم ﻣﻘﺮر ﻧﮕﺎه داﺷﺖ‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ و از ﻧﻈﺮ اﻗﺘﺼﺎدي ﻣﻘﺮون ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻴﺢ دارد ﮔﺮدش‬
‫آب ﮔﺮم از ﻃﺮﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺗﺎ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺪون ﻧﺼﺐ ﭘﻤﭗ و ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻛﺎﻫﺶ وزن ﻣﺨﺼﻮص‬
‫آب در دﻣﺎي ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻛﻪ آب ﮔﺮم را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﻣﻲراﻧﺪ‪ ،‬ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪61‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫)‪ (1‬در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﮔﺮدش آب در ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ روي اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﭘﻤﭗ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت ﻧﺼﺐ ﭘﻤﭗ روي ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﭘﻤﭗ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮدﻛﺎر ﻳﺎ‬
‫دﺳﺘﻲ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد ﺗﺎ در ﻣﻮاﻗﻌﻲ ﻛﻪ ﮔﺮدش آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻻزم ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺘﻮان ﭘﻤﭗ را‬
‫ﺧﺎﻣﻮش ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪ 4-8-4-16‬ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎري‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻛﺎﻫﺶ اﺗﻼف اﻧﺮژي‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‬
‫در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻋﺎﻳﻖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﺻﻮرت ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺮدن ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﺟﺪول )‪" (4-8-4-16‬ب"‬
‫ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (4-8-4-16‬ب"‪ :‬ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ )ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬
‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ )ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻫﺪاﻳﺖ‬ ‫دﻣﺎي ﻃﺮاﺣﻲ‬
‫دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ‬
‫‪ 65‬و‬ ‫اﻧﺸﻌﺎب ﺗﺎ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‬ ‫آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫‪ 32‬ﺗﺎ ‪50‬‬ ‫ﺗﺎ ‪25‬‬ ‫)‪(°C‬‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫‪50‬‬ ‫)‪(W/m.K‬‬ ‫)‪(°C‬‬
‫ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ )ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬
‫‪0/034‬‬ ‫‪24‬‬ ‫ﺗﺎ ‪60‬‬
‫‪40‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪15‬‬

‫‪ 5-8-4-16‬اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬


‫اﻟﻒ( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ آب ﮔﺮمﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﻪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪه آب ﮔﺮم ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ‬
‫ﻃﺮف ﭼﭗ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-8-4-16‬آب ﮔﺮمﻛﻦ‬
‫اﻟﻒ( ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ آبﮔﺮم ﻛﻦ‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮص ﺗﻮﻟﻴﺪ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و دﻳﮕﺮ‬
‫ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪهﻫﺎي آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‪ ،‬و ﻧﻴﺰ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در "ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ – ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن"‬
‫اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( ﻇﺮﻓﻴﺖ ذﺧﻴﺮه و ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺳﺎﻋﺘﻲ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازهاي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﭘﺎﺳﺦﮔﻮي ﻣﺼﺮف‬
‫روزاﻧﻪ و ﻧﻴﺰ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺼﺮف ﺳﺎﻋﺘﻲ آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺳﺎﻛﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪62‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫)‪ (1‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ذﺧﻴﺮه آب ﮔﺮم ﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﺮاي ﻫﺮ واﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﻳﻚ ﺧﻮاﺑﻪ ‪ 75‬ﻟﻴﺘﺮ‪ ،‬دو‬
‫ﺧﻮاﺑﻪ ‪ 110‬ﻟﻴﺘﺮ و ﺳﻪ ﺧﻮاﺑﻪ ‪ 150‬ﻟﻴﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻓﺸﺎر ﻛﺎر‬
‫)‪ (1‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻣﺠﺎز آب ﮔﺮم ﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 1035‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻣﺠﺎز آبﮔﺮم ﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺑﺎ دوام و داﺋﻤﻲ روي آن‬
‫ﻧﻘﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﮔﺮمﻛﻦ‬
‫)‪ (1‬در ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪ آبﮔﺮمﻛﻦ ﻳﺎ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ‪ ،‬از ﻧﻮع ﻣﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫)‪ (1‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب ﮔﺮمﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ اﺗﻼف اﻧﺮژي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺗﻠﻔﺎت اﻧﺮژي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ از ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ آن‬
‫از ‪ 47‬وات ﺑﺮ ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ اﺗﻼف اﻧﺮژي‪ ،‬دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 18‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( ﻟﻮازم اﻳﻤﻨﻲ‬
‫)‪ (1‬آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر و ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن دﻣﺎ‪ ،‬ﻳﺎ ﺷﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ ﻓﺸﺎر – دﻣﺎ‪ ،‬از ﻧﻮع‬
‫ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن دﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ در دﻣﺎي ‪ 99‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺨﺰن‪ ،‬در ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻣﺠﺎز ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﻳﺎ ‪ 1035‬ﻛﻴﻠﻮ‬
‫ﭘﺎﺳﻜﺎل در ﺳﻄﺢ درﻳﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ در ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻي آب ﮔﺮمﻛﻦ ﻳﺎ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ و در ارﺗﻔﺎع‬
‫‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از ﺗﺮاز ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻي ﻣﺨﺰن ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﺑﻴﻦ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﻳﺎ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ و ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺮ دﻳﮕﺮي‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (7‬ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻛﺎر در دﻣﺎي ‪ 99‬درﺟﻪ‬
‫ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪63‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫)‪ (8‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ آب از ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﺧﺮوﺟﻲ ﺷﻴﺮ‬
‫اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (9‬ﺗﺨﻠﻴﻪ آب در ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺛﻘﻠﻲ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد و ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻤﻮاره ﺑﻪ‬
‫ﻃﺮف ﻧﻘﻄﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬روي اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (10‬ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺧﺮوج آب ﻣﻮﺟﺐ ﺧﺴﺎرت و‬
‫ﺧﺮاﺑﻲ ﻧﺸﻮد‪ ،‬اﻳﺠﺎد ﺧﻄﺮ ﻧﻜﻨﺪ و ﺳﺮ و ﺻﺪاي آن ﺑﺎﻋﺚ ﻣﺰاﺣﻤﺖ ﻧﺸﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫اﺣﺘﻤﺎل ﻳﺦزدن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (11‬اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎز و ﺑﺪون دﻧﺪه‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ و آب ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﺟﻮ ﺑﻪ‬
‫ﻧﺰدﻳﻚ ﻧﻘﻄﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬اﺗﺼﺎل اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ و ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪ .‬اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫چ( ﻛﻨﺘﺮل دﻣﺎي آبﮔﺮمﻛﻦ‬
‫)‪ (1‬آبﮔﺮم ﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮدﻛﺎر دﻣﺎ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮري ﻛﻪ ﺑﺘﻮان ﺑﻪ ﻛﻤﻚ آن‪ ،‬دﻣﺎي‬
‫آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ را از ﺣﺪاﻗﻞ ﺗﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮد‪.‬‬
‫ح( ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ اﻧﺮژي‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ آب ﮔﺮمﻛﻦ از ﻧﻮع ﺑﺮﻗﻲ اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ اﻧﺮژي ورودي ﺑﻪ آن ﻛﻠﻴﺪ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻠﻲ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎ ﺷﻌﻠﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ )ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز( ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﻪ ورودي‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ آن‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﻣﺴﺘﻘﻠﻲ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ آب ﮔﺮمﻛﻦ اﻧﺮژي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺧﻮد را از آبﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه ﻳﺎ ﺑﺨﺎر ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﻪ آبﮔﺮم‬
‫ﻛﻨﻨﺪه ورودي ﺑﻪ آن‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﻣﺴﺘﻘﻠﻲ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 9-4-16‬ﺿﺪ ﻋﻔﻮﻧﻲ‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻧﮕﻬﺪاري‬


‫‪ 1-9-4-16‬ﺿﺪ ﻋﻔﻮﻧﻲ‬
‫اﻟﻒ( ﻛﻠﻴﺎت‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﭘﻴﺶ از ﺑﻬﺮهﺑﺮداري‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر ﺷﺪه از‬
‫ﻃﺮف ﻧﺎﻇﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺿﺪﻋﻔﻮﻧﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ اﻟﺰاﻣﺎﺗﻲ رﺳﻤﺎً ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺿﺪ ﻋﻔﻮﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در‬
‫اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪64‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫)‪ (3‬ﻋﻤﻞ ﺿﺪ ﻋﻔﻮﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و ﭘﻴﺶ از ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺻﻮرت‬
‫ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( روش ﺿﺪ ﻋﻔﻮﻧﻲ ﻛﺮدن‬
‫)‪ (1‬اﺑﺘﺪا ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﻛﺎﻣﻼً ﺷﺴﺘﺸﻮ داده ﺷﻮد و داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ از ﻣﻮاد زاﺋﺪ و‬
‫زﻳﺎنآور ﻛﺎﻣﻼً ﭘﺎك ﮔﺮدد‪ .‬ﺷﺴﺘﺸﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻜﺮار ﺷﻮد ﺗﺎ آب ﺧﺮوﺟﻲ از دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺑﺎز ﻛﺎﻣﻼً ﺗﻤﻴﺰ‬
‫و ﻋﺎري از ﻣﻮاد زاﺋﺪ و آﻟﻮده ﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺳﭙﺲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺤﻠﻮل ﻛﻠﺮ ﺑﺎ ﻏﻠﻈﺖ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﮔﺮم در ﻟﻴﺘﺮ )‪ (50 PPM‬ﭘﺮ ﺷﻮد و‬
‫ﻫﻤﻪ ﺷﻴﺮﻫﺎ و دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺑﺎز ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﻲﺗﻮان ﻣﺪت ﺿﺪﻋﻔﻮﻧﻲ را ‪3‬‬
‫ﺳﺎﻋﺖ و ﻏﻠﻈﺖ ﻣﺤﻠﻮل ﻛﻠﺮ را ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻲﮔﺮم در ﻟﻴﺘﺮ )‪ (200 PPM‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﭘﺲ از آن ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ را از ﻣﺤﻠﻮل ﻛﻠﺮ ﺧﺎﻟﻲ ﻛﺮد و ﺑﺎ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ دوﺑﺎره ﺷﺴﺘﺸﻮ ﻛﺮد ﺗﺎ‬
‫زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ آب ﺧﺮوﺟﻲ از دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺑﺎز ﺑﺪون ﻛﻠﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﭘﺲ از اﻧﺠﺎم ﻛﺎﻣﻞ ﻋﻤﻞ ﺿﺪ ﻋﻔﻮﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ آب ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﻴﻜﺮوبﺷﻨﺎﺳﻲ ﺑﺮداﺷﺘﻪ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﻧﺘﻴﺠﻪ آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺎن دﻫﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﻮز در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻳﺎ دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آﻟﻮدﮔﻲ ﺑﺎﻗﻲ‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻋﻤﻞ ﺿﺪ ﻋﻔﻮﻧﻲ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎﻻ ﺗﻜﺮار ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-9-4-16‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ‬
‫اﻟﻒ( ﻛﻠﻴﺎت‬
‫)‪ (1‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ‬
‫ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ آزﻣﺎﻳﺶ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ در ﺟﺮﻳﺎن ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻛﺎر‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ‬
‫ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ ﻛﻠﻴﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و اﺟﺰاي دﻳﮕﺮ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﭘﻴﺶ از اﻧﺠﺎم آزﻣﺎﻳﺶ و ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﻳﺎ اﺟﺰاي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪ .‬در ﻫﻨﮕﺎم آزﻣﺎﻳﺶ ﻫﻤﻪ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ آﺷﻜﺎر و ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎزرﺳﻲ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻋﻼوه ﺑﺮ آزﻣﺎﻳﺶ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻳﺎ ﻛﺎﻣﻞ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻛﺎر و ﻧﻴﺰ ﭘﺲ از‬
‫ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻓﺸﺎر ﺑﺎ آب اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪65‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ب( روش اﻧﺠﺎم آزﻣﺎﻳﺶ‬


‫)‪ (1‬ﭘﺲ از ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و ﭘﻴﺶاز ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺑﺎز ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻮﻗﺖ ﺑﺴﺘﻪ‬
‫ﺷﻮد و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎ آب ﺑﻪ ﺗﺪرﻳﺞ ﭘﺮ ﺷﻮد و ﻛﺎﻣﻼً ﻫﻮاﮔﻴﺮي ﮔﺮدد‪ .‬ﭘﻴﺶ از اﻗﺪام ﺑﻪ آزﻣﺎﻳﺶ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ را ﺑﻪ ﻣﺪت ﺣﺪاﻗﻞ دو روز ﭘﺮ از آب ﻧﮕﺎه داﺷﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ آب و ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻣﺨﺼﻮص آزﻣﺎﻳﺶ ﻓﺸﺎر آب‪ ،‬ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻓﺸﺎر ﺳﻨﺞ ﺑﺎ‬
‫ﻓﺸﺎر ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 10‬ﺑﺎر اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ﻓﺸﺎر ﺳﻨﺞ ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﻮرد آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻣﺪت آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﺪت اﮔﺮ ﺷﻜﺴﺘﮕﻲ ﻳﺎ ﻧﺸﺖ آب ﻣﺸﺎﻫﺪه‬
‫ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ آزﻣﺎﻳﺶ ﻓﺸﺎر آب ﭘﺲ از رﻓﻊ ﻋﻴﺐ ﺗﻜﺮار ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻳﻚ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ آزﻣﺎﻳﺶ ﻓﺸﺎر آب اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫آب‪ ،‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و ﻛﻠﻴﻪ اﺟﺰاي آن ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر در وﺿﻌﻴﺖ ﻛﺎر‬
‫ﻋﺎدي ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺷﻴﺮﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺑﺎز و ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد و ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ آبﺑﻨﺪ ﺑﻮدن آنﻫﺎ‬
‫اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﺸﺎر ﺑﻬﺮهﺑﺮداري و ﺑﻪ ﻣﺪت ﺣﺪاﻗﻞ ﻳﻚ‬
‫ﺳﺎﻋﺖ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬در ﺻﻮرت ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻧﺸﺖ‪ ،‬ﭘﺲ از رﻓﻊ ﻋﻴﺐ‪ ،‬اﻳﻦ آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻜﺮار ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-9-4-16‬ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫اﻟﻒ( ﻛﻠﻴﺎت‬
‫)‪ (1‬ﺻﺎﺣﺐ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻣﻠﻚ( ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻣﺠﺎز او ﻣﻮﻇﻒ اﺳﺖ ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را در وﺿﻌﻴﺖ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و ﺳﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻧﮕﻬﺪاري ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﻲﻫﺎي ادواري ﻗﺮار ﮔﻴﺮد و در ﺻﻮرت‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻋﻴﺐ ﻳﺎ ﻧﻘﺺ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ رﻓﻊ آن اﻗﺪام ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺑﺎزرﺳﻲﻫﺎي ادواري‬
‫)‪ (1‬ﻧﻤﻮﻧﻪ آب از ﻧﻈﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﺼﺎﻟﺢ و آﻟﻮدﮔﻲ ﻣﻴﻜﺮوﺑﻲ ﻣﻮرد آزﻣﺎﻳﺶ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮه آب دﺳﺖ ﻛﻢ ﺳﺎﻟﻲ ﻳﻚﺑﺎر ﺗﺨﻠﻴﻪ و ﺗﻤﻴﺰ ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه ﻓﻠﺰي اﺳﺖ‪ ،‬در‬
‫ﺻﻮرت ﻧﻴﺎز‪ ،‬از داﺧﻞ و ﺧﺎرج رﻧﮓ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮازم ﺣﻔﺎﻇﺖ از آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ دﺳﺖﻛﻢ ﻣﺎﻫﻲ ﻳﻚ ﺑﺎر ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺧﺮوﺟﻲ آب از ﻧﻈﺮ ﺧﻮردﮔﻲ‪ ،‬ﻧﺸﺖ و ﻛﺎر ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺳﺮرﻳﺰ ﻣﺨﺎزن آب‪ ،‬ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ ﻣﺴﺪود ﻧﺒﻮدن‪ ،‬دﺳﺖ ﻛﻢ ﺳﺎﻟﻲ‬
‫ﻳﻚﺑﺎر ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪66‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ 1-5-16‬داﻣﻨﻪ‬
‫‪ 1-1-5-16‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ و اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﻛﻪ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب در آن ﺑﻪ ﻃﻮر ﺛﻘﻠﻲ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻃﺮاﺣﻲ و اﺟﺮاي ﺣﻮﺿﭽﻪ ﭘﻤﭙﺎژ ﻓﺎﺿﻼب و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻌﺪ از ﭘﻤﭗ ﻛﻪ ﻓﺎﺿﻼب در آن‬
‫ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-1-5-16‬اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ را در ﺑﺮ ﻣﻲﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻜﻮﻧﺖ‪ ،‬اﻗﺎﻣﺖ ﻳﺎ ﻛﺎر اﻧﺴﺎن‬


‫اﺧﺘﺼﺎص دارد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( اﻟﺰاﻣﺎت ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪهﻫﺎي وﻳﮋه در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و درﻣﺎﻧﻲ ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي وﻳﮋة ﻓﺮاﻳﻨﺪﻫﺎي ﺗﻮﻟﻴﺪي در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺧﺎرج از ﺣﺪود‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻗﺮار دارد‪ .‬اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﺎﻣﻼً ﺟﺪا‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ در آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎهﻫﺎ و ﻛﺎرﺑﺮيﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ‬
‫ﻓﺼﻞ ﻗﺮار دارد‪ .‬اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﺎﻣﻼً ﺟﺪا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-1-5-16‬اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران و دﻳﮕﺮ آبﻫﺎي ﺳﻄﺤﻲ را در ﺑﺮ ﻧﻤﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬


‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﺎﻣﻼً ﺟﺪا ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب‬
‫ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﭘﺲ از ﺧﺮوج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺳﻴﻔﻮن ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 4-1-5-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن از ﺧﺮوﺟﻲ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد و ﺗﺎ‬
‫ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﻳﺎ ﭼﺎﻟﺔ آدمرو‪ ،‬ﻗﺒﻞ از اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي‪ ،‬اداﻣﻪ‬
‫ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( در ﺻﻮرت ﻋﺪم دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﺎ‬
‫ﻧﻘﻄﻪ ورودي ﺑﻪ اﻳﺴﺘﮕﺎه ﭘﻤﭙﺎژ ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺼﻔﻴﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺼﻮﺻﻲ و ﻳﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ دﻓﻊ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ(‪ ،‬اداﻣﻪ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ب( درﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺼﻔﻴﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻳﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ دﻓﻊ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎرج از ﻣﺮزﻫﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺗﺎ ‪ 1/5‬ﻣﺘﺮ دورﺗﺮ از دﻳﻮار ﺧﺎرﺟﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ(‬
‫اداﻣﻪ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪ .‬اداﻣﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺎ رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﻣﺤﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺼﻔﻴﻪ ﻳﺎ دﻓﻊ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ‬
‫ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-5-16‬ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬


‫‪ 1- 2-5-16‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( اﻃﻼﻋﺎت ﭘﻴﺶ از ﻃﺮاﺣﻲ‬
‫)‪ (1‬ﭘﻴﺶ از ﻃﺮاﺣﻲ ﺑﺎﻳﺪ اﻃﻼﻋﺎت ﻛﺎﻓﻲ از ﻣﺤﻮﻃﻪ داﺧﻞ و ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ‬
‫اﺻﻠﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ(‪ ،‬ﺷﺒﻜﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﺗﺼﻔﻴﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺼﻮﺻﻲ‪ ،‬ﻳﺎ ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ دﻓﻊ دﻳﮕﺮي ﺑﻪ دﺳﺖ آورد‪.‬‬
‫)‪ (2‬رﻗﻮم ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ وﺿﻌﻴﺖ ﺷﺒﻜﺔ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮي و ﭼﺎﻟﺔ آدمرو آن‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﻛﻪ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬
‫آن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ ،‬ﻳﺎ ﭼﺎﻟﺔ آدمرو دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺼﻔﻴﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺼﻮﺻﻲ در ﻣﺤﻮﻃﻪ )ﻳﺎ ﺧﺎرج از‬
‫ﻣﺤﻮﻃﻪ( ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ اﻧﺠﺎم‬
‫ﺷﻮد‪ .‬روشﻫﺎي ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﺻﻠﻲ‬
‫اﻓﻘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻫﺪاف زﻳﺮ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﻮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﺎﺿﻼب در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺛﻘﻠﻲ ﺟﺮﻳﺎن ﻳﺎﺑﺪ و ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺧﻮد ﺗﻤﻴﺰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮاد ﺟﺎﻣﺪ و ﻣﺎﻳﻊ را از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪهﻫﺎي دﻳﮕﺮ آب‪ ،‬ﺑﺪون‬
‫ﻧﺸﺖ‪ ،‬آرام‪ ،‬ﺑﺪون ﺻﺪا‪ ،‬ﺑﺪون ﻣﺰاﺣﻤﺖ و آﺳﻴﺐ رﺳﺎﻧﺪن ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪،‬‬
‫دور ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪68‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫)‪ (3‬از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﻔﻮذ ﮔﺎزﻫﺎي آﻟﻮدة ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺑﻪ‬
‫ﻋﻤﻞ آﻳﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﮔﺎزﻫﺎي اﻳﺠﺎد ﺷﺪه در ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﺪاﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن و رﻓﻊ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ‪ ،‬دﺳﺘﺮﺳﻲﻫﺎي آﺳﺎن و‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺧﻮردﮔﻲ و ﻓﺮﺳﻮدﮔﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ و اﺗﺼﺎلﻫﺎ‬
‫ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (7‬در ﻣﺴﻴﺮ ﻋﺒﻮر ﺟﺮﻳﺎن ﻓﺎﺿﻼب در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ‪ ،‬ﺗﺮاﻛﻢ ﻫﻮا ﻳﺎ رﺳﻮب ﻣﻮاد ﺟﺎﻣﺪ ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫)‪ (8‬ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻓﺸﺎر در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺤﺪود ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻜﻮس ﻳﺎ ﻣﻜﺶ ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ‪ ،‬ﺳﺒﺐ‬
‫ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺷﺪن ﺳﺘﻮن آب ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺳﻴﻔﻮنﻫﺎ و ﻧﻔﻮذ ﮔﺎزﻫﺎي آﻟﻮده و زﻳﺎن آور ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي داﺧﻞ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫ت( ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ آب از ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي دﻳﮕﺮي ﻛﻪ دﻣﺎي ﻛﺎر آنﻫﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪ 60‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﺎﺷﺪ‬
‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﻮزﻳﻊ ﺑﺨﺎر و ﻛﻨﺪاﺳﻴﺖ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﺋﻲ ﺑﺎ آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه و ﻏﻴﺮه( ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﺨﻠﻴﻪ آب اﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﭘﺲ از ﻋﺒﻮر از ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪة ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪.‬‬
‫ث( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻋﺎﻣﻞ اﻳﺠﺎد ﻳﺎ ﺗﻮﺳﻌﺔ آﺗﺶ و دود در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-2-5-16‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ و ﻣﺪارك دﻳﮕﺮ‬


‫اﻟﻒ( ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي اﺟﺮاﻳﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶ از اﻗﺪام ﺑﻪ اﺟﺮاي ﻛﺎر‪ ،‬ﺑﺮاي‬
‫ﺑﺮرﺳﻲ و ﺗﺼﻮﻳﺐ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻬﻨﺪس ﻧﺎﻇﺮ اراﺋﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي اﺟﺮاﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و دﻳﮕﺮ ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪهﻫﺎي آب‪ ،‬ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮ و ﻗﻄﺮ‬
‫اﺳﻤﻲ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ اﻓﻘﻲ و ﺳﺎﻳﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﭘﻼن ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻃﺒﻘﻪ )ﻳﺎ ﻃﺒﻘﺎت( ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻣﺤﻮﻃﺔ آن ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﻧﺸﺎن داده‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ دﻳﺎﮔﺮام ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻧﻘﺎط ﻣﺼﺮف‪ ،‬رﻗﻮم ﻟﻮﻟﺔ )ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي( ﺧﺮوﺟﻲ از‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻧﻮع و ﻣﺸﺨﺼﺎت‪ ،‬ﻣﺼﺎﻟﺢ اﻧﺘﺨﺎﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ و ﻣﺪارك ﭘﻴﻮﺳﺖ آن ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪69‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫)‪ (4‬روشﻫﺎي اﺟﺮا‪ ،‬ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ و ﻧﮕﻬﺪاري ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ و ﻣﺪارك‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ آن ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻋﻼﺋﻢ ﻧﻘﺸﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-2-5-16‬ﺳﻴﻔﻮن‬
‫اﻟﻒ( ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﺑﺎ واﺳﻄﺔ ﺳﻴﻔﻮن ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺔ‬
‫اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ ،‬ﺟﺰ در ﻣﻮارد زﻳﺮ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﻴﻔﻮن ﺟﺰء ﻳﻚ ﭘﺎرﭼﻪ ﺑﺎ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (2‬ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻫﺪاﻳﺖ ﺷﻮد؛‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﺔ ﺳﺮرﻳﺰ ﻣﺨﺎزن آب‬
‫ب( اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﻴﻔﻮنﻫﺎي زﻳﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﻴﻔﻮنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ روي ﺗﺎج ﺧﻮد اﺗﺼﺎل ﻫﻮاﻛﺶ دارد؛‬
‫)‪ (2‬ﺳﻴﻔﻮنﻫﺎي ‪ S‬ﺷﻜﻞ ﻛﻪ ﺧﺮوج ﻓﺎﺿﻼب از آنﻫﺎ ‪ 180‬درﺟﻪ ﺑﺎ ورود آن زاوﻳﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (3‬ﺳﻴﻔﻮنﻫﺎي ﻛﺎﺳﻪاي‬
‫پ( ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺳﻴﻔﻮن‬
‫)‪ (1‬ﺳﺎﺧﺖ ﺳﻴﻔﻮن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﻮاد ﻣﺨﺘﻠﻒ در آن رﺳﻮب ﻧﻜﻨﺪ و ﺑﺎﻗﻲ ﻧﻤﺎﻧﺪ؛‬
‫)‪ (2‬داﺧﻞ ﺳﻴﻔﻮن ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺎف و ﺑﺪون ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ زاﺋﺪه‪ ،‬ﺑﺮآﻣﺪﮔﻲ و ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (3‬ﺟﻨﺲ ﺳﻴﻔﻮن و اﺟﺰاي داﺧﻠﻲ آن ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ اﺛﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (4‬ﺳﻴﻔﻮن ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺮاي ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن ادواري آن ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲﻫﺎي ﻻزم ﺑﻪ ﻋﻤﻞ‬
‫آﻳﺪ؛‬
‫)‪ (5‬در ﻣﻮاردي ﻛﻪ ﻧﺼﺐ ﺳﻴﻔﻮن ﻟﻮﻟﻪاي ﺷﻜﻞ در ﻋﻤﻞ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان از ﺳﻴﻔﻮن ﺑﻄﺮي‬
‫ﺷﻜﻞ ﺑﺮاي دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﻫﻤﺔ ﻧﻜﺎﺗﻲ ﻛﻪ در ﺳﻴﻔﻮن ﻟﻮﻟﻪاي ﺷﻜﻞ‬
‫ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‪ ،‬در ﻣﻮرد ﺳﻴﻔﻮن ﺑﻄﺮي ﺷﻜﻞ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﺳﻴﻔﻮن ﺑﻄﺮي ﺷﻜﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺑﺎز ﻛﺮدن ﺑﺎﺷﺪ و اﻧﺪازة ﻣﺠﺎري ﻋﺒﻮر ﻓﺎﺿﻼب در آن از آنﭼﻪ ﺑﺮاي ﺳﻴﻔﻮن ﻟﻮﻟﻪاي ﺷﻜﻞ ﻣﻘﺮر‬
‫ﺷﺪه‪ ،‬ﻛﻮﭼﻚﺗﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻴﻦ ﻧﻘﻄﺔ ﺧﺮوج ﻓﺎﺿﻼب از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و ﺗﺮاز ﺳﺮرﻳﺰ ﺳﻴﻔﻮن ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪60‬‬
‫ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﺣﺪاﻗﻞ اﻧﺪازة ﺳﻴﻔﻮنﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪاي ﺷﻜﻞ‬
‫)‪ (1‬اﻧﺪازة ﺳﻴﻔﻮنﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪاي ﺷﻜﻞ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود‪ ،‬از ﻣﻘﺎدﻳﺮ‬
‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎرة )‪"(3-2-5-16‬ت" )‪ (1‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪70‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫ث( ﻋﻤﻖ آب ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺳﻴﻔﻮن‬


‫)‪ (1‬ﻣﻘﺪار ﻋﻤﻖ آب ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺳﻴﻔﻮن ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ورود ﻫﻮا و ﮔﺎزﻫﺎي داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ارﻗﺎم زﻳﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺗﺎ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬ﻋﻤﻖ آب ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺳﻴﻔﻮن ‪ 75‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪ -‬ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬ﻋﻤﻖ آب ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺳﻴﻔﻮن ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫)‪ (2‬ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻛﺎﻧﺎل آب رﻓﺖ روي ﻛﻒ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 75‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و ﻋﻤﻖ آب‬
‫ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺳﻴﻔﻮن آن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 75‬ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﻲ از ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻜﻮس‪ ،‬ﻣﻜﺶ ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ ﻳﺎ ﻋﻮاﻣﻞ دﻳﮕﺮ در ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪ ± 38‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ آب ﺑﺎﺷﺪ و ﻋﻤﻖ آب ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺳﻴﻔﻮن‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮ‬
‫اﺛﺮ اﻳﻦ ﻧﻐﻴﻴﺮات ﻓﺸﺎر ﻳﺎ ﺗﺒﺨﻴﺮ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ در ﻫﻴﭻ ﺣﺎﻟﺘﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻤﺘﺮ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( ﺳﻴﻔﻮن ﺷﺒﻜﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫)‪ (1‬روي ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ ﻓﺎﺿﻼب در ﺧﺮوج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﺳﻴﻔﻮن ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آنﻛﻪ ﺿﺮورت‬
‫آن در ﻣﻮاردي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت ﻧﺼﺐ ﺳﻴﻔﻮن روي ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﻜﺎت زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪:‬‬
‫‪ -‬در ﻃﺮف ورودي ﺳﻴﻔﻮن درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ و ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد؛‬
‫‪ -‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ﻧﺼﻒ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫‪ -‬اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار ﮔﻴﺮد و دﻫﺎﻧﺔ آن ﺑﺎ ﺗﻮري ﻣﻘﺎوم‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫چ( ﺳﻴﻔﻮنﻫﺎي زﻳﺮ ﻛﻒ‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺳﻴﻔﻮن در زﻳﺮ ﻛﻒ )در داﺧﻞ ﺧﺎك( ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ ،‬اﺟﺰاي آن ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ آن ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آﻳﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﺎﺧﺖ ﺳﻴﻔﻮن ﻃﻮري ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻔﻮذ ﺣﺸﺮات و ﻛﺮمﻫﺎ ﺑﻪ داﺧﻞ آن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪71‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎرة )‪" (3-2-5-16‬ت" )‪ :(1‬ﺣﺪاﻗﻞ اﻧﺪازة ﺳﻴﻔﻮنﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪاي ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺳﻴﻔﻮن‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪32‬‬ ‫دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪32‬‬ ‫ﺑﻴﺪه‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪40‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪40‬‬ ‫وان‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪40‬‬ ‫زﻳﺮدوﺷﻲ‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪32‬‬ ‫آبﺧﻮري‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪40‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ و رﺳﺘﻮران‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪40‬‬ ‫ﭘﻴﺴﻮار‬
‫‪2‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪100‬‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ ﺷﺮﻗﻲ‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪40‬‬ ‫ﻟﮕﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ دﺳﺘﻲ‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪50‬‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ ﺧﺎﻧﮕﻲ‬
‫‪3‬‬ ‫‪80‬‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ ﺗﺠﺎري‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪40‬‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﻳﻲ ﺧﺎﻧﮕﻲ‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪80‬‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﻳﻲ ﺗﺠﺎري‬
‫‪2‬‬ ‫‪50‬‬ ‫ﻛﻒﺷﻮي ﺧﺎﻧﮕﻲ‬
‫‪3‬‬ ‫‪80‬‬ ‫ﻛﻒﺷﻮي ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ و ﺗﺠﺎري‬

‫‪ 4-2-5-16‬ﺷﻴﺐ‬
‫اﻟﻒ( ﺟﺮﻳﺎن ﻓﺎﺿﻼب در داﺧﻞ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ اﺻﻠﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺄﻣﻴﻦ‬
‫ﺷﻴﺐﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺛﻘﻠﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪72‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺐ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺘﻲ در ﺟﻬﺖ دور ﻛﺮدن ﻓﺎﺿﻼب از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺷﻴﺐ ﺑﺮﻋﻜﺲ در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ب( ﻣﻘﺪار ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ‬
‫)‪ (1‬ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازهاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻓﺎﺿﻼب در داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺮاﺑﺮ ‪ 0/7‬ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪ 2/3‬ﻓﻮت ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ( ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺷﺴﺘﺸﻮي ﺧﻮد ﺑﻪ ﺧﻮد ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬
‫ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد و ﻫﻴﭻ رﺳﻮﺑﻲ در ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻗﻲ ﻧﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻘﺪار ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻣﺘﻔﺎوت‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ‬
‫ارﻗﺎم ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (4-2-5-16‬ب" )‪ (2‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪ 4‬درﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (4-2-5-16‬ب" )‪ :(2‬ﺣﺪاﻗﻞ ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬


‫ﺣﺪاﻗﻞ ﺷﻴﺐ‬ ‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫اﻳﻨﭻ ﺑﺮ ﻓﻮت ﻃﻮل‬ ‫درﺻﺪ‬ ‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﺗﺎ ‪65‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪ 3‬ﺗﺎ ‪6‬‬ ‫‪ 80‬ﺗﺎ ‪150‬‬
‫‪8‬‬
‫‪1‬‬
‫‪0/5‬‬ ‫‪ 8‬و ﺑﺰرﮔﺘﺮ‬ ‫‪ 200‬و ﺑﺰرﮔﺘﺮ‬
‫‪16‬‬

‫‪ 5-2-5-16‬ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬دو ﺧﻢ‬


‫اﻟﻒ( ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫)‪ (1‬ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺎﺿﻼب را ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ دﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻫﺪاﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺗﺼﺎل ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ زاوﻳﺔ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 45‬درﺟﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﮕﺮ اﻳﻨﻜﻪ ﻗﻄﺮ‬
‫اﺳﻤﻲ ﺷﺎﺧﻪ اﻓﻘﻲ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ از ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ زاوﻳﺔ اﺗﺼﺎل ﻣﻤﻜﻦ‬
‫اﺳﺖ ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪ 45‬درﺟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺷﺎﺧﻪ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ اﺻﻠﻲ ﺣﺘﻲاﻟﻤﻘﺪور ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻣﺘﺪاد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در‬
‫ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻣﺘﺪاد ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از اﺗﺼﺎل ‪ 45‬درﺟﻪ ﻳﺎ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪73‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫)‪ (4‬ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻳﻚ واﺣﺪ )ﺧﺎﻧﻪ ﻳﺎ آﭘﺎرﺗﻤﺎن(‪ ،‬ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‪،‬‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ از واﺣﺪ ﻣﺠﺎور آن ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫)‪ (1‬ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺟﺎﺋﻲ ﻛﻪ اﻣﻜﺎن دارد‪ ،‬در ﺗﻤﺎم ﻃﻮل آن ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد و از ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺮدن دو ﺧﻢ‬
‫ﭘﺮﻫﻴﺰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺗﺎ ‪ 3‬ﻃﺒﻘﻪ‪ ،‬آﺧﺮﻳﻦ و ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺗﺮ از زﻳﺮ زاﻧﻮﺋﻲ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ از ‪ 3‬ﻃﺒﻘﻪ ﺗﺎ ‪ 5‬ﻃﺒﻘﻪ اﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 750‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و در‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ از ‪ 5‬ﻃﺒﻘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ارﺗﻔﺎع ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪) .‬ﺷﻜﻞ ﺷﻤﺎرة )‪" (5-2-5-16‬ب"(‪.‬‬
‫اﻳﻦ اﻧﺪازهﻫﺎ در ﻫﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻣﺘﺪاد ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ دو ﺧﻢ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫در ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﺷﻮر ﺧﻮرده‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬


‫ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب و ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ ﺑﻌﺪ از زاﻧﻮي ﭘﺎﻳﻴﻦ آن ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻘﺪار "‪"L‬‬ ‫ﺗﻌﺪاد ﻃﺒﻘﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫‪ 450‬ﻣﻴﻠﻤﺘﺮ‬ ‫ﺳﻪ ﻃﺒﻘﻪ و ﻛﻤﺘﺮ‬
‫‪ 750‬ﻣﻴﻠﻤﺘﺮ‬ ‫ﭼﻬﺎر و ﭘﻨﺞ ﻃﺒﻘﻪ‬
‫ﺑﻪ اﻧﺪازه ارﺗﻔﺎع ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫ﺷﺶ ﻃﺒﻘﻪ و ﺑﻴﺸﺘﺮ‬

‫ﺷﻜﻞ ﺷﻤﺎره )‪" (5-2-5-16‬ب"‪ :‬اﺗﺼﺎل ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﺷﺎﺧﻪ اﻓﻘﻲ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ‬

‫‪74‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫)‪ (4‬ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻛﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﻃﺒﻘﺎت را ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ اﻓﻘﻲ ﻣﻲرﻳﺰد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺗﺼﺎﻻت ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
‫‪ 45‬درﺟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬در ﻓﺎﺻﻠﺔ زاﻧﻮﺋﻲ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب و ﺗﺎ ‪ 10‬ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻌﺪ از آن ﻫﻴﭻ ﺷﺎﺧﻪ اﻓﻘﻲ‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( دوﺧﻢ‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻣﺘﺪاد ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ دو ﺧﻢ اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻛﺎﻫﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﻓﺎﺿﻼب در دو ﺧﻢ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ اﻳﺠﺎد ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻜﻮس روي ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ آن‬
‫در ﺑﺎﻻي دو ﺧﻢ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬از ﻃﺮف دﻳﮕﺮ اداﻣﺔ ﺟﺮﻳﺎن ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎ ﻣﻘﻄﻊ ﭘﺮ‪ ،‬روي ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ‬
‫ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ آن در ﭘﺎﺋﻴﻦ دو ﺧﻢ ﻣﻜﺶ ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ اﻳﺠﺎد ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺎت اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از‬
‫ﻣﻘﺮرات ﺑﺎﻳﺪ اﻳﻦ اﺛﺮ را ﻣﺤﺪود ﻛﺮد ﺗﺎ از ﺷﻜﺴﺘﻦ آب ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺳﻴﻔﻮنﻫﺎي ﻗﺒﻞ و ﺑﻌﺪ از دوﺧﻢ‬
‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬دو ﺧﻢ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻗﺎﺋﻢ ﻳﺎ اﻓﻘﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬دو ﺧﻢ ﻗﺎﺋﻢ در ﺣﺎﻟﺘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻣﺘﺪاد ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻣﺘﺪاد ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬ﻣﺴﺎوي ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 45‬درﺟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻣﺘﺪاد ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬
‫اﻣﺘﺪاد ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻴﺶ از ‪ 45‬درﺟﻪ ﺑﺎﺷﺪ دو ﺧﻢ‪ ،‬اﻓﻘﻲ ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬دو ﺧﻢ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺪون ﻫﻮاﻛﺶ اﺟﺮا ﺷﻮد وﻟﻲ ﻧﺼﺐ ﻫﻮاﻛﺶ در ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﻳﻴﻦ دو ﺧﻢ اﻓﻘﻲ‬
‫اﻟﺰاﻣﻲ اﺳﺖ ﻣﮕﺮ اﻳﻨﻜﻪ ﺗﻌﺪاد ﻃﺒﻘﺎت در ﺑﺎﻻي دو ﺧﻢ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 5‬ﻃﺒﻘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﻣﺤﺪودة ‪ 60‬ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﻻي دوﺧﻢ ﺗﺎ ‪ 60‬ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦ دو ﺧﻢ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻴﭻ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ و ﻳﺎ دوﺧﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬در ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ زﻳﺮ ﺷﻜﻞ )‪" (5-2-5-16‬پ" آﻣﺪه‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺮاي دو ﺧﻢ اﻓﻘﻲ ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫ﻻزم ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬زاوﻳﺔ اﺗﺼﺎﻻت دوﺧﻢ‪ ،‬در ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب و ﻗﺴﻤﺖ اﻓﻘﻲ دوﺧﻢ ﻗﺮار‬
‫دارﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 45‬درﺟﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪75‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺗﻮﺿﻴﺢ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫﻴﭻ ﺷﺎﺧﻪ اﻓﻘﻲ ﻳﺎ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﺷﻮر زده‪ ،‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪ -‬ﺷﻜﻞ ‪ B‬ﺑﺮاي ﺣﺎﻟﺘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ‪ Db ≥ 75 mm‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬اﮔﺮ دو ﺧﻢ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از آﺧﺮﻳﻦ و ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ اﺗﺼﺎل ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻮاﻛﺶ ﺑـﺮاي دو ﺧـﻢ‬
‫ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ ﺷﻤﺎره )‪" (5-2-5-16‬پ"‪ :‬اﺗﺼﺎل ﻫﻮاﻛﺶ و ﺷﺎﺧﻪ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻗﺒﻞ و ﺑﻌﺪ از دو ﺧﻢ اﻓﻘﻲ‬

‫‪ 6-2-5-16‬درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ‬
‫اﻟﻒ( ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺎزدﻳﺪ و رﻓﻊ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﺎﺿﻼب در ﻧﻘﺎط زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬در ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﺔ ﻫﺮ ﺷﺎﺧﺔ اﻧﺸﻌﺎب اﻓﻘﻲ؛‬
‫)‪ (2‬در ﻣﺤﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻣﺘﺪاد ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ زاوﻳﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﻬﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻴﺶ از‬
‫‪ 45‬درﺟﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (3‬در ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻗﺒﻞ از زاﻧﻮي ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻟﻮﻟﻪ؛‬
‫)‪ (4‬در ﻧﻘﺎﻃﻲ روي ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻛﻪ ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ آب درﻳﭽﺔ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻻزم اﺳﺖ )ﻃﺒﻖ‬
‫‪(1-5-5-16‬؛‬
‫)‪ (5‬روي ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 30‬ﻣﺘﺮ از ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬
‫)‪ (6‬روي ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ اﻓﻘﻲ‪ ،‬ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻌﺪ از ﺧﺮوج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪76‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫ب( اﻧﺪازه درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ‬


‫)‪ (1‬روي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﺗﺎ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 4‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬اﻧﺪازةدرﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﺑﺎ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺑﻴﺶ از ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬اﻧﺪازة درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ‬
‫‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب اﺻﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺑﻴﺶ از ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 8‬اﻳﻨﭻ(‪،‬‬
‫ﺑﺮاي ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﺎﻫﻚ آدمرو ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬درﭘﻮش ﭼﺎﻫﻚ آدمرو ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﺧﻮد ﻛﺎﻣﻼً‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺮ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺪار و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻧﺼﺐ درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ‬
‫)‪ (1‬درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ در ﺟﺎﻳﻲ و ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ آن آﺳﺎن ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ‬
‫ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺑﺘﻮان از آن ﻧﻘﻄﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎدن ﻓﻨﺮ‪ ،‬ﻳﺎ اﺑﺰار دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﺮﻃﺮف ﻛﺮد‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ‬
‫درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ از دﻳﻮار ﻣﻘﺎﺑﻠﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 45‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ ﻛﻪ روي ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ واﺷﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه ﻛﺎﻣﻼً‬
‫آبﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺷﻮد ﺗﺎ ﻓﺎﺿﻼب از آن ﻧﻘﻄﻪ ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺸﺖ ﻧﻜﻨﺪ و ﮔﺎزﻫﺎي داﺧﻞ‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﻔﻮذ ﭘﻴﺪا ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﻳﺎ ﻗﺎﺋﻢ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن دﻓﻦ ﺷﻮد دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ‬
‫ﻳﻚ درﻳﭽﻪ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﺗﻤﺎم ﺷﺪة ﻛﻒ ﻳﺎ دﻳﻮار اداﻣﻪ دارد‪ ،‬اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻤﻮد ﺑﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻃﻮري روي ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﻗﺮار ﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺎز ﻛﺮدن دﻫﺎﻧﺔ‬
‫آن اﻣﻜﺎن ﺑﺎزدﻳﺪ و ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن ﻟﻮﻟﻪ در اﻣﺘﺪاد ﺟﺮﻳﺎن ﻓﺎﺿﻼب ﻓﺮاﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﮔﺮ درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ در ﻣﺤﻠﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﻳﺦ زدن آب داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ آن را در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﺦزدن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻧﺼﺐ درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻮاد ﺧﻮراﻛﻲ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺎﻧﻮاﻳﻲ‪ ،‬ﻗﺼﺎﺑﻲ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻨﻲﭘﺰي و‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ( ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 7-2-5-16‬اﺗﺼﺎل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬


‫اﻟﻒ( اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات ﺑﻪ ﻣﻮاردي اﺧﺘﺼﺎص دارد ﻛﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ از ﺑﺮﺧﻲ ﻟﻮازم و‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪة آب ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻧﺘﻘﺎل ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آﻣﺎدهﺳﺎزي‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ و ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫ﻣﻮاد ﺧﻮراﻛﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲروﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺰ ﺳﻴﻨﻚ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ و از ﻧﻮع ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪77‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫)‪ (2‬اﻧﺘﻘﺎل ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﻟﻮازم ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت آﺑﻴﺎري ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺒﺰ‪ ،‬اﺳﺘﺨﺮ‬
‫ﺷﻨﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‪ ،‬ﺿﺪ ﻋﻔﻮﻧﻲ و اﺳﺘﺮﻳﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ و از ﻧﻮع ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﻧﺘﻘﺎل ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﻟﻮازم ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﺼﻔﻴﺔ آب‪ ،‬ﻓﻴﻠﺘﺮﻫﺎ‪ ،‬دﻳﮓﻫﺎي آب‬
‫ﮔﺮم‪ ،‬و ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ و از‬
‫ﻧﻮع ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﻧﻮع ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﺑﻪ ﻳﻚ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪة ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬از ﻗﺒﻴﻞ‬
‫ﻛﻔﺸﻮي‪ ،‬ﺣﻮﺿﭽﺔ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎل آب رﻓﺖ روي ﻛﻒ‪ ،‬و ﻳﺎ ﻋﻠﻢ ﻓﺎﺿﻼب رﻳﺰش ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ‬
‫ﭘﺲ از اﻳﻦ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻴﻔﻮن و ﻫﻮاﻛﺶ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﭘﺲ از آن ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬ﻗﺒﻞ از رﻳﺨﺘﻦ ﺑﻪ ﻳﻚ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑﻴﺶ از ‪60‬‬
‫ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ )ﺑﺎ اﻧﺪازهﮔﻴﺮي اﻓﻘﻲ( ﻳﺎ ﺑﻴﺶ از ‪ 120‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ) ﺑﺎ اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﻛﻞ ﻃﻮل اﻓﻘﻲ و‬
‫ﻗﺎﺋﻢ( ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ روي آن ﺳﻴﻔﻮن ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ دو ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ داﺧﻠﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ورودي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪة ﻓﺎﺿﻼب ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻴﻔﻮن‪ ،‬ﺻﺎﻓﻲ ﻳﺎ ﺷﺒﻜﺔ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮداﺷﺘﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و‬
‫در ﻣﺤﻠﻲ آﺷﻜﺎر و در دﺳﺘﺮس ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪة ﻓﺎﺿﻼب ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا و ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺼﺐ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪه ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺣﻤﺎم‪ ،‬ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬اﻧﺒﺎر و ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺑﺪون دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻋﻠﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻴﻔﻮن ﻣﺴﺘﻘﻞ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻴﻦ دﻫﺎﻧﺔ ورودي ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ ﻋﻠﻢ و‬
‫ﺳﻴﻔﻮن آن ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 45‬و ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 105‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ از درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪه دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺷﺪ و‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻳﻚ ﻗﻴﻒ ﻳﺎ وﺳﻴﻠﺔ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻃﻮري در آن ﺑﺮﻳﺰد ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺮاوش ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﻳﺎ آب ﮔﺮم‪ ،‬ﻛﻪ دﻣﺎي آن ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪ 60‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ آب را‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ داﺧﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺮﻳﺰد‪ .‬اﺗﺼﺎل اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻃﻮر ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ و اﺳﺘﻔﺎده از درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪهاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در آن ﻓﺮﺻﺖ ﻛﺎﻫﺶ دﻣﺎ‬
‫وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ و ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻟﻮازم‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﻔﺸﻮي ﻳﺎ ﻋﻠﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺮﻳﺰد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﻴﻨﻚ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ اﺗﺼﺎل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﺪارد‪.‬‬

‫‪78‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫ث( ﻓﺎﺿﻼب آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻣﻜﺎنﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ رﺳﺘﻮران‪ ،‬ﻫﺘﻞ و ﻏﻴﺮه‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﭼﺮﺑﻲﮔﻴﺮ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫و ﭘﺲ از ﺟﺪا ﺷﺪن ﭼﺮﺑﻲ آن‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﺪاﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮاي ﺳﻴﻨﻚ و ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﻳﻲ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﭼﺮﺑﻲﮔﻴﺮ ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 8 -2-5-16‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫اﻟﻒ( ﺳﻄﻮح و اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات در ﻣﻘﺎﺑﻞ‬
‫ﻧﺸﺖ آب ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬زﻳﺮ ﻫﺮ ﺷﻴﺮ ﺑﺮداﺷﺖ آب در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺟﺰ ﺷﻴﺮ‬
‫آﺗﺶﻧﺸﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﻳﻲ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ و ﻟﻮازم ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ ﻛﻪ در آنﻫﺎ‬
‫ﺷﻴﺮ ﺳﺮﺷﻠﻨﮕﻲ آب ﺑﺎ ﻳﻚ ﺷﻠﻨﮓ ﺑﻪ ﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪة آب ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ )دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‪ ،‬ﺳﻴﻨﻚ‪ ،‬وان‪ ،‬زﻳﺮدوﺷﻲ و ﻣﺎﻧﻨﺪ آنﻫﺎ( ﻛﻪ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫آنﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺴﺪود ﺷﺪن ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮرﻳﺰ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ اﺣﺘﻤﺎل آبرﻳﺰي از ﺧﺮوﺟﻲﻫﺎي ﻣﺘﻌﺪد وﺟﻮد داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻛﻔﺸﻮي ﻳﺎ ﻛﺎﻧﺎل آب رﻓﺖ روي ﻛﻒ‪ ،‬ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺴﺪود ﺷﺪن ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻟﻮﻟﺔ ﺳﺮرﻳﺰ ﻣﺨﺎزن و دﻳﮕﺮ ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ روي ﺑﺎم ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ روي ﺑﺎم رﻫﺎ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬آب ﺧﺮوﺟﻲ از اﻳﻦ ﻟﻮازم ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺪاﻳﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﻛﻔﺸﻮي آب ﺑﺎران ﺑﺎم‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪة ﺳﺮرﻳﺰ اﻳﻦ ﻟﻮازم ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 3-5-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫‪ 1-3-5-16‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از‬
‫ﻣﻘﺮرات اﻧﺘﺨﺎب و ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( روي ﻫﺮ ﻗﻄﻌﻪ از ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺳﻴﻔﻮن و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎرك ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬ﻳﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪي ﻛﻪ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ آن ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت‬
‫رﻳﺨﺘﮕﻲ‪ ،‬ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻳﺎ ﻣﻬﺮ ﭘﺎك ﻧﺸﺪﻧﻲ ﻧﻘﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻛﺎرﻛﺮده‪ ،‬آﺳﻴﺐدﻳﺪه ﻳﺎ ﻣﻌﻴﻮب ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ت( ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﻫﺮ ﻣﻮرد ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ در ﺗﺄﻣﻴﻦ‬
‫ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺧﺘﻼﻟﻲ اﻳﺠﺎد ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫‪79‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 2-3-5-16‬ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺸﺎر ‪ 0/3‬ﺑﺎر )‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺳﺘﻮن آب(‪ ،‬از داﺧﻞ و ﺧﺎرج ﺑﻪ ﻃﻮر داﺋﻢ‬
‫آبﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ دﻣﺎي ﻓﺎﺿﻼب داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺎ ‪ 60‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﻣﻘﺎوم‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-3-5-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﺘﻴﻨﮓ‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺳﺮﻛﺎﺳﻪدار‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺳﺮﻛﺎﺳﻪدار‪ ،‬ﻛﻪ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ در آن از ﻧﻮع ﻧﺮ و‬
‫ﻣﺎدﮔﻲ ﺳﺮﺗﻨﺒﻮﺷﻪاي اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬

‫‪ISIRI‬‬ ‫‪1547‬‬
‫‪ANSI/ASTM‬‬ ‫‪A 74‬‬
‫‪BS 416‬‬ ‫‪PART 1‬‬

‫)‪ (2‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮآﻣﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻟﺒﻪ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ )ﺟﺰ ﺗﺒﺪﻳﻞ( داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺳﺮﻛﺎﺳﻪدار از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ‬
‫از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬اﻧﺪازهﻫﺎ و ﻧﻮع اﺗﺼﺎل‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه و ﻣﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺑﺪون ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺑﺪون ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ‪ ،‬ﻛﻪ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ در آن ﺑﺎ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از واﺷﺮ ﻻﺳﺘﻴﻜﻲ و ﺑﺴﺖ ﻓﻮﻻدي زﻧﮓﻧﺎﭘﺬﻳﺮ و ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه اﻧﺠﺎم ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ‬
‫ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ISIRI‬‬ ‫‪2367‬‬
‫‪DIN‬‬ ‫‪19522 PART 1, PART 2‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪6594‬‬

‫)‪ (2‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮآﻣﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻟﺒﻪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ )ﺟﺰ ﺗﺒﺪﻳﻞ( داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪80‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫)‪ (4‬ﺳﻄﺢ دﻫﺎﻧﺔ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ و ﻗﻄﺮ ﺧﺎرﺟﻲ آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ دﻫﺎﻧﺔ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ اﻣﻜﺎن آبﺑﻨﺪي‬
‫ﻛﺎﻣﻞ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺑﺪون ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‬
‫ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬اﻧﺪازهﻫﺎ و ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه و ﻣﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪ وﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲ وﻳﻨﻴﻞ ﻛﻠﺮاﻳﺪ )‪(PVC‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲ وﻳﻨﻴﻞ ﻛﻠﺮاﻳﺪ )‪ (PVC‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺳﺨﺖ و ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪1329 PART 1 , PART 2 , PART 3‬‬
‫‪ANSI / ASTM‬‬ ‫‪D2665‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪3633‬‬

‫)‪ (2‬در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ EN 1329‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ "‪ "B‬ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ در ﻃﺒﻘﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي‬
‫ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ "‪ "D‬ﺑﺮاي دﻓﻦ در ﺧﺎك و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ "‪ "BD‬ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ در ﻃﺒﻘﺎت‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ دﻓﻦ در ﺧﺎك اﺧﺘﺼﺎص دارﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ ISO 3633‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ"‪ "A‬ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران و ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‪،‬‬
‫و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ "‪ "B‬ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب و آب ﺑﺎران اﺧﺘﺼﺎص‬
‫دارﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮآﻣﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻟﺒﻪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ )ﺟﺰ ﺗﺒﺪﻳﻞ( داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ )‪ (PVC‬از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ‬
‫ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬اﻧﺪازهﻫﺎ و ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ )‪(PE‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﺑﺎ ﭼﮕﺎﻟﻲ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪1519 PART 1 , PART 2‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪8770‬‬

‫‪81‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫)‪ (2‬در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ ،EN 1519‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ "‪ "B‬ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ در ﻃﺒﻘﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي‬
‫ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ "‪ "BD‬ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ در ﻃﺒﻘﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻧﻴﺰ دﻓﻦ در ﺧﺎك )در زﻳﺮ ﻛﻒ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ‬
‫ﻃﺒﻘﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن( اﺧﺘﺼﺎص دارﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮآﻣﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ )ﺟﺰ ﺗﺒﺪﻳﻞ( داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ‬
‫ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬اﻧﺪازهﻫﺎ و ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲ ﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ )‪(PP‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲ ﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ ﻛﻪ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ در آن از ﻧﻮع ﻧﺮ و‬
‫ﻣﺎدﮔﻲ و ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺣﻠﻘﺔ ﻻﺳﺘﻴﻜﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪1451 PART 1‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪1451 PART 2‬‬

‫)‪ (2‬در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ EN 1451‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ "‪ "B‬ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ در ﻃﺒﻘﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ‬
‫ﻋﻼﻣﺖ "‪ "D‬ﺑﺮاي دﻓﻦ در ﺧﺎك )در زﻳﺮ ﻛﻒ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن( و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ‬
‫ﻋﻼﻣﺖ "‪ "BD‬ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ در ﻃﺒﻘﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ دﻓﻦ در ﺧﺎك اﺧﺘﺼﺎص دارﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﺣﻠﻘﺔ ﻻﺳﺘﻴﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ اﺛﺮ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮآﻣﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻟﺒﻪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ )ﺟﺰ ﺗﺒﺪﻳﻞ( داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲ ﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ‬
‫ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬اﻧﺪازهﻫﺎ و ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ج( ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ISIRI‬‬ ‫‪423‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪65‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪10255‬‬

‫)‪ (2‬ﻛﺎرﺑﺮد ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه در ﺧﺎك ) زﻳﺮ ﻛﻒ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﻳﺎ در ﻣﺤﻮﻃﻪ( ﻣﺠﺎز‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫‪82‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫)‪ (3‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮآﻣﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻟﺒﻪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ )ﺟﺰ ﺗﺒﺪﻳﻞ( داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از‬
‫ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬اﻧﺪازهﻫﺎ و ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-5-16‬اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪ 1-4-5-16‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از‬
‫ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎرﮔﺮان آﻣﻮزش دﻳﺪه و ﻣﺎﻫﺮ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد و از ﻃﺮف ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن‬
‫ﻣﻮﺳﺴﺎت ﻣﺴﺌﻮل ﻧﻈﺎرت و ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻲ در ﻣﺼﺎﻟﺢ و دﺳﺘﻤﺰد‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺮاﺑﻲ و‬
‫آﺳﻴﺐدﻳﺪﮔﻲ‪ ،‬ﺧﻮردﮔﻲ‪ ،‬ﻳﺦﺑﻨﺪان‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ‪ ،‬ﺗﺮاﻛﻢ ﻫﻮا در ﻣﺴﻴﺮ ﺟﺮﻳﺎن و ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺳﺮ و ﺻﺪاي‬
‫ﻣﺰاﺣﻢ ﺟﺮﻳﺎن ﻓﺎﺿﻼب اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-4-5-16‬ﻧﻜﺎت اﺟﺮاﻳﻲ‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ اﺟﺮا ﺷﻮد ﻛﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ ﻃﻮر ﺛﻘﻠﻲ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و دﻳﮕﺮ‬
‫ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪهﻫﺎي آب‪ ،‬دور ﺷﻮد و از ﻃﺮﻳﻖ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ و ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ اﻓﻘﻲ از‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺧﺎرج ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر در ردﻳﻒ )‪ (4-2-5-16‬و ﺗﺎ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ در ﺷﻴﺐ ﻻزم ﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻴﺐ درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﻬﺖ ﻻزم ﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ از اﻧﻮاع زاﻧﻮﻫﺎي‬
‫ﭘﻴﺶﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ .‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ زاوﻳﻪ اﺗﺼﺎﻻت در ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﻬﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﺻﻠﻲ ‪ 45‬درﺟﻪ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺪرﻳﺠﻲ و ﺑﺎ واﺳﻄﺔ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد و از ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻲ‬
‫ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ ﺧﻮدداري ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬در اﻃﺮاف ﻧﻘﺎط دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻀﺎي ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺮاي ﻓﻨﺮزدن و رﻓﻊ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﻟﻮﻟﻪ و‬
‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪83‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫)‪ (5‬از ﻧﺼﺐ "اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺴﺘﻪ" در اﻧﺘﻬﺎي ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮدداري ﺷﻮد‪ .‬ﻧﺼﺐ درﻳﭽﺔ‬
‫ﺑﺎزدﻳﺪ در اﻧﺘﻬﺎي ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ »اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺴﺘﻪ« ﻣﺤﺴﻮب ﻧﻤﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻧﺼﺐ درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر در ردﻳﻒ )‪ (6-2-5-16‬اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (7‬در ﺻﻮرت اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﺔ ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﻧﺒﺴﺎط زﻳﺎد اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺎط ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﻗﻄﻌﺔ اﻧﺒﺴﺎط ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (8‬اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻢ و دوﺧﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر در ردﻳﻒ )‪ (5-2-5-16‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( آبﺑﻨﺪي و ﮔﺎزﺑﻨﺪي‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ و درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ و دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد ﻛﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺸﺎر‬
‫آزﻣﺎﻳﺶ ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ ﻛﺎﻣﻼً آبﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ در ")‪ (5-5-16‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﻧﮕﻬﺪاري" ﺗﻌﺮﻳﻒ و ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫پ( ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬
‫)‪ (1‬ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ و ﺳﺎده ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬در ﻫﺮ ﻣﻮرد ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻮﺗﺎهﺗﺮﻳﻦ و‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪ .‬از ﺑﻜﺎر ﺑﺮدن ﺧﻢﻫﺎ و ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﻬﺖﻫﺎي ﺗﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮدداري‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻪ ﻣﻮازات دﻳﻮار‪ ،‬ﻛﻒ و ﺳﻘﻒ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻳﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﺗﻌﻮﻳﺾ آنﻫﺎ آﺳﺎن و ﺑﺪون‬
‫اﺷﻜﺎل ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬درﻳﭽﻪﻫﺎي ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺎط ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮس ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي روﻛﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻴﺐ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﻣﻮازات ﺳﻄﻮح دﻳﻮار‪ ،‬ﻛﻒ و ﺳﻘﻒ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﺎ ﺑﺴﺖ در‬
‫ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺤﻜﻢ و ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬در ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ از دﻳﻮار‪ ،‬ﺳﻘﻒ‪ ،‬و ﻛﻒ‪ ،‬ﻓﻀﺎي اﻃﺮاف ﻟﻮﻟﻪ از ﻫﺮ دو ﻃﺮف ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻛﺎﻣﻼً ﭘﺮ ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ از ﺟﺪار ﻓﻀﺎي ﺗﺮ ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬دور ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﺤﻞ‬
‫ﻋﺒﻮر از دﻳﻮار‪ ،‬ﻛﻒ ﻳﺎ ﺳﻘﻒ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻮاد آبﺑﻨﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ از دﻳﻮار ﺧﺎرﺟﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻳﺎ از داﺧﻞ ﺧﺎك زﻳﺮزﻣﻴﻦ‪ ،‬ﭘﺲ از ﻋﺒﻮر‬
‫از ﻛﻒﺳﺎزي‪ ،‬وارد ﻓﻀﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از داﺧﻞ ﻏﻼف ﻟﻮﻟﻪ ﻋﺒﻮر ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬دور ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬در‬
‫دو ﻃﺮف دﻳﻮار ﻳﺎ ﻛﻒﺳﺎزي‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻮاد آبﺑﻨﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﻣﺴﺪود ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (7‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﺟﺮا ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎر اﺳﻜﻠﺖ و ﺳﺎزة ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻳﺎ اﻧﺒﺴﺎط ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬روي‬
‫آن اﺛﺮ ﻧﮕﺬارد‪.‬‬
‫)‪ (8‬ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺎ ﺣﺪ اﻣﻜﺎن از درزﻫﺎي اﻧﺒﺴﺎط ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻋﺒﻮر ﻧﻜﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ از درزﻫﺎي اﻧﺒﺴﺎط ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﺤﻞ‬
‫ﻋﺒﻮر از درز اﻧﺒﺴﺎط ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﻄﻌﺔ اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎ ﺟﺪار ﺻﺎف داﺧﻠﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬ﻧﺼﺐ ﻗﻄﻌﺔ‬

‫‪84‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫اﻧﺒﺴﺎط روي ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬در ﻋﺒﻮر از درزﻫﺎي اﻧﺒﺴﺎط ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬در ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫اﻟﺰاﻣﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (9‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ در داﺧﻞ ﺗﺮﻧﭻ‪ ،‬ﺧﺰﻳﺪه رو ﻳﺎ ﺷﻔﺖ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﻧﮕﻬﺪاري و‬
‫آزﻣﺎﻳﺶ و ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن‪ ،‬در اﻃﺮاف آن ﺟﺎي ﻛﺎﻓﻲ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (10‬در ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ در ﺧﺎك دﻓﻦ ﻣﻲﺷﻮد و اﺣﺘﻤﺎل ﻋﺒﻮر وﺳﺎﻳﻞ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺗﺤﻤﻞ ﺑﺎر ﻣﺨﺎزن و‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﻨﮕﻴﻦ وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ در زﻳﺮ ﺑﻠﻮك ﺑﺘﻨﻲ )ﻳﺎ داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺘﻨﻲ( ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ‬
‫اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ در داﺧﻞ ﺑﻠﻮك ﺑﺘﻨﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ آن ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻻزم ﺑﻪ‬
‫ﻋﻤﻞ آﻳﺪ‪.‬‬
‫)‪ (11‬در ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ از دﻳﻮار‪ ،‬ﻛﻒ و ﺳﻘﻒ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺮرات آﺗﺶﺳﻮزي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻳﻦ ﺟﺪارﻫﺎ در ﻣﻮرد‬
‫ﻓﻀﺎي دور ﻟﻮﻟﻪ ﻧﻴﺰ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد و دور ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺘﻲ ﺑﺮاﺑﺮ آنﭼﻪ‬
‫ﺑﺮاي ﺟﺪار ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪه‪ ،‬ﭘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (12‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺪﻓﻮن در ﻣﺤﻮﻃﺔ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻣﻠﻚ در ﻣﺠﺎورت ﻟﻮﻟﺔ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 30‬ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از ﻟﻮﻟﺔ آب ﻗﺮار ﮔﻴﺮد و در ﺻﻮرت‬
‫اﺟﺮاي ﻫﻢ ﺳﻄﺢ‪ ،‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ ﺑﻴﻦ دو ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (13‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﭘﻠﻴﻤﺮي اﮔﺮ روﻛﺎر ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﻌﺮض ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮر آﻓﺘﺎب ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-4-5-16‬اﺗﺼﺎل‬
‫اﻟﻒ( ﻛﻠﻴﺎت‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻧﻮاع اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در ")‪ (5-5-16‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﻧﮕﻬﺪاري"‬
‫ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬آبﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﭘﻴﺶ از اﺗﺼﺎل‪ ،‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﻮاد اﺿﺎﻓﻲ ﭘﺎك ﺷﻮد و ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ ﻟﻮﻟﻪ و‬
‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮاد اﺿﺎﻓﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﻓﺎﺿﻼب اﻳﺠﺎد ﻣﺎﻧﻊ ﻛﻨﺪ‪،‬‬
‫ﻛﺎﻣﻼً ﺗﻤﻴﺰ ﺷﻮد‪ .‬دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺎز ﺑﺎﺷﺪ و ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻫﻨﮕﺎم اﺟﺮاي اﺗﺼﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻮاد درزﺑﻨﺪي‪ ،‬از درز ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل‪ ،‬وارد ﻟﻮﻟﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺳﺮﻛﺎﺳﻪدار‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻛﻨﻒ و ﺳﺮب ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪85‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫)‪ (2‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﻴﻦ ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ و اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺪون ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻛﻪ در داﺧﻞ آن ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﺧﺸﻚ و ﺗﻤﻴﺰ ﺑﺎﺷﺪ و اﺑﺘﺪا در آن ﻛﻨﻒ ﻛﻮﺑﻴﺪه ﺷﻮد‪ .‬ﻛﻨﻒ درزﮔﻴﺮ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻃﻨﺎب‬
‫و ﺷﺎﻣﻞ ‪ 7‬ﺗﺎ ‪ 10‬رﺷﺘﺔ ﻣﻨﻈﻢ و ﺗﺎب داده ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﺮب درزﮔﻴﺮي ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ‪ ،‬ﺗﻤﻴﺰ و ﻋﺎري از ﻣﻮاد ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﺮب ﻣﺬاب‬
‫روي ﻛﻨﻒ ﻛﻮﺑﻴﺪه ﺷﺪه رﻳﺨﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺳﺮبرﻳﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ و ﺑﺪون اﻧﻘﻄﺎع ﺻﻮرت‬
‫ﮔﻴﺮد‪ .‬ﻋﻤﻖ ﺳﺮبرﻳﺰي ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻي ﻗﺴﻤﺖ‬
‫ﺳﺮبرﻳﺰي ﺷﺪه از ﻟﺒﺔ ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﭘﺲ از ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺮبرﻳﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻي آن ﻛﻮﺑﻴﺪه ﺷﻮد ﺗﺎ ﺳﺮب داغ ﻫﻤﺔ ﺣﻔﺮهﻫﺎ و ﮔﻮﺷﻪﻫﺎ‬
‫را ﻛﺎﻣﻼً ﭘﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن آزﻣﺎﻳﺶ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮاد رﻧﮕﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺳﻄﺢ درزﺑﻨﺪي را ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫پ( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺑﺪون ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ‬
‫)‪ (1‬ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ دوﺳﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮕﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﺻﺎف ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻟﺒﺔ‬
‫اﻧﺘﻬﺎﻳﻲ دو ﺳﺮﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﺧﺎرﺟﻲ ﻛﺎﻣﻼً ﻣﺴﺎوي ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ و ﻛﺎﻣﻼً روي ﻫﻢ ﻗﺮار‬
‫ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻳﻚ ﻻﺳﺘﻴﻚ آبﺑﻨﺪي ﻣﺨﺼﻮص‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻟﻮﻟﻪ و ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ اﺛﺮ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر‬
‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪة ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ روي دو ﺳﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬آبﺑﻨﺪي و درزﺑﻨﺪي ﻻﺳﺘﻴﻚ آبﺑﻨﺪي روي ﻗﺴﻤﺖ اﻧﺘﻬﺎﻳﻲ ﻫﺮ ﺳﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از ﺑﺴﺖﻫﺎي ﺣﻠﻘﻮي‪ ،‬از ﺗﺴﻤﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي زﻧﮓﻧﺎﭘﺬﻳﺮي اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه‬
‫روي ﻻﺳﺘﻴﻚ آبﺑﻨﺪي ﻣﺤﻜﻢ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﺴﻤﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ و ﺳﻔﺖ ﻛﺮدن ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ روي ﻣﺤﻴﻂ ﻻﺳﺘﻴﻚ آبﺑﻨﺪي ﻓﺸﺎر‬
‫ﻳﻜﻨﻮاﺧﺘﻲ وارد ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻲ وي ﺳﻲ )‪(P.V.C‬‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭼﺴﺐ ﻣﺨﺼﻮص و در ﺣﺎﻟﺖ ﺳﺮد ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻧﻮع ﭼﺴﺐ و روش اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪة ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ )‪(PE‬‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ در ﺣﺎﻟﺖ ﮔﺮم و ﺑﺪون اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮدن ﻣﻮاد ﺧﺎرﺟﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎ ذوب ﻛﺮدن ﻟﺒﺔ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي دو ﻗﺴﻤﺖ ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪ .‬اﺑﺘﺪا دﻫﺎﻧﺔ دو‬
‫ﻗﻄﻌﻪ در ﻗﺎﻟﺐ ﻣﺨﺼﻮص ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد و ﮔﺮم ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮ اﺛﺮ ﮔﺮم ﺷﺪن‪ ،‬ﺳﻄﻮح ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﻢ‬
‫ذوب و در ﻫﻢ ﺗﻨﻴﺪه و ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬دﻣﺎي ذوب ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪة ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪86‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫ج( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲ ﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ )‪(PP‬‬


‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺣﻠﻘﺔ ﻻﺳﺘﻴﻜﻲ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﺖ ﺳﺮد‪ ،‬ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد روانﻛﻨﻨﺪه ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي‬
‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه و ﺑﺪون اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮدن ﻣﻮاد ﺧﺎرﺟﻲ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در اﻳﻦ اﺗﺼﺎل اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺪون ﺳﺮﻛﺎﺳﺔ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ در داﺧﻞ دﻫﺎﻧﺔ ﺳﺮﻛﺎﺳﻪدار ﻗﻄﻌﺔ دﻳﮕﺮ‬
‫ﻛﻪ در آن ﻳﻚ ﺣﻠﻘﺔ ﻻﺳﺘﻴﻜﻲ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺸﺮدن )ﭘﻮش ﻓﻴﺖ( آبﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺣﻠﻘﺔ ﻻﺳﺘﻴﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪة ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫چ( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع دﻧﺪهاي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻧﻮع دﻧﺪة ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ISIRI‬‬ ‫‪1798‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪7-1‬‬
‫‪DIN‬‬ ‫‪2999‬‬
‫‪BS‬‬ ‫‪21‬‬

‫ح( در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺳﺘﻔﺎده از اﻧﻮاع اﺗﺼﺎلﻫﺎي زﻳﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪:‬‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎ ﺳﻴﻤﺎن ﻳﺎ ﺑﺘﻦ؛‬
‫)‪ (2‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎ ﺧﻤﻴﺮﻫﺎي ﻗﻴﺮدار؛‬
‫)‪ (3‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎ رﻳﻨﮓﻫﺎي ﻻﺳﺘﻴﻜﻲ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻗﻄﺮﻫﺎي ﻣﺘﻔﺎوت؛‬
‫)‪ (4‬اﺳﺘﻔﺎده از ﭼﺴﺐ ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻧﺎﻫﻤﺠﻨﺲ‪.‬‬
‫خ( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل اﻧﺸﻌﺎب ﺧﺮوﺟﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ زاوﻳﺔ ﺑﻴﺶ از‬
‫‪ 15‬درﺟﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺟﺮﻳﺎن ﻓﺎﺿﻼب از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﻪ آن ﺑﻪﻃﻮر رﻳﺰﺷﻲ )ﺛﻘﻠﻲ( ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺗﺼﺎل اﻧﺸﻌﺎب ﺧﺮوﺟﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﺟﺪا ﺷﺪن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﻳﻦ اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً آبﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪87‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 5-5-16‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫‪ 1-5-5-16‬آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫اﻟﻒ( ﻛﻠﻴﺎت‬
‫)‪ (1‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از‬
‫ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ را ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ از ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬و آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﻬﺎﻳﻲ را ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ اﻧﺠﺎم داد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﭘﻴﺶ از اﻧﺠﺎم آزﻣﺎﻳﺶ و ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻧﮓ ﻳﺎ اﺟﺰاي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﻮﺷﻴﺪه ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻫﻤﺔ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺑﺎﻳﺪ آﺷﻜﺎر و ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎزرﺳﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﭘﻴﺶ از ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ آب ﻳﺎ ﻫﻮا اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ آب‬
‫)‪ (1‬آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ آب ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻳﺎ‪ ،‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و اﺗﺼﺎلﻫﺎ در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺸﺎر ارﺗﻔﺎع )اﺳﺘﺎﺗﻴﻚ( ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻳﻚﺟﺎ ﺑﺮاي ﻛﻠﻴﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺣﺎﻟﺘﻲ ﻛﻪ ﻛﻠﻴﺔ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻳﻚﺟﺎ ﺑﺎ آب آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺔ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺑﺎز‬
‫ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﺟﺰ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎز آن‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻮﻗﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد و ﺗﻤﺎم ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎ آب ﭘﺮ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬ﭘﺲ از ﻣﺪت ‪ 15‬دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺔ ﻗﻄﻌﺎت و اﺗﺼﺎلﻫﺎ ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد و ﻧﺸﺖ آب‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻧﺸﻮد‪ .‬در ﺻﻮرت ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻧﺸﺖ آب ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻌﻴﻮب ﻳﺎ اﺗﺼﺎل ﺿﻌﻴﻒ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻳﺎ‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺷﻮد و آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ آب ﺗﻜﺮار ﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ روش آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب و‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ ﻫﻢ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﺣﺎﻟﺘﻲ ﻛﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از درﻳﭽﻪﻫﺎي‬
‫ﺑﺎزدﻳﺪ و دﺳﺘﺮﺳﻲ‪ ،‬ﻛﻪ روي ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ارﺗﻔﺎع ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬
‫ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﻮد و آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ آب در ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪ .‬در ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﺟﺰ‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ‪ ،‬ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺸﻲ ﺑﺎ آب ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺳﺘﻮن آب ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ و ﻫﻴﭽﻴﻚ از‬
‫ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺎ اﺗﺼﺎلﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﻌﺮض ﻓﺸﺎري ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ .‬در ﺻﻮرت ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻧﺸﺖ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻌﻴﻮب ﻳﺎ اﺗﺼﺎل ﺿﻌﻴﻒ ﺗﺮﻣﻴﻢ و ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺷﻮد و آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ آب ﺗﻜﺮار ﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ‬
‫روش آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺪا از ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪88‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫پ( آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﻫﻮا‬


‫)‪ (1‬در آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻛﺎﻣﻼً از آب ﺧﺎﻟﻲ ﺑﺎﺷﺪ و دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﻤﻪﺟﺎ ﺑﺎ‬
‫ﻛﻴﺴﻪﻫﺎي ﻣﺨﺼﻮص ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻮاي ﻓﺸﺮده ﭘﺮ ﻣﻲﺷﻮد ﻳﺎ وﺳﺎﻳﻞ دﻳﮕﺮ ﻛﻪ دﻫﺎﻧﻪ را ﻛﺎﻣﻼً ﻣﺴﺪود‬
‫و ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻮﻗﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺰرﻳﻖ ﻫﻮاي ﻓﺸﺮده ﺑﻪ داﺧﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺻﻮرت ﺑﮕﻴﺮد و ﺑﺎ‬
‫ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪ .‬ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ‪ 34/5‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ از آنﻛﻪ ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ‬
‫ﻓﺸﺎر ﻻزم را ﻧﺸﺎن داد‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺪت دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 15‬دﻗﻴﻘﻪ اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ و در اﻳﻦ ﻣﺪت‬
‫ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ ﻫﻴﭻ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺸﺎري را ﻧﺸﺎن ﻧﺪﻫﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺸﺎر در ﻣﺪت‬
‫آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺔ ﻗﻄﻌﺎت و اﺗﺼﺎلﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎ آب ﺻﺎﺑﻮن ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮد‪ .‬در ﺻﻮرت‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻗﻄﻌﺎت ﻣﻌﻴﻮب ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﺿﻌﻴﻒ‪ ،‬اﻳﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﺗﻌﻮﻳﺾ و اﺗﺼﺎل ﺗﺮﻣﻴﻢ ﺷﻮد و آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫ﺑﺎ ﻫﻮا ﺗﻜﺮار ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬در آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﻫﻮا‪ ،‬ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب و ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ‬
‫ﺑﺎ ﻫﻢ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ت( آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﻬﺎﻳﻲ‬
‫)‪ (1‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ ﻫﻤﺔ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و ﻛﺎﻣﻞ ﺷﺪن ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫و ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺑﺎ دود ﻳﺎ ﻫﻮا اﻧﺠﺎم ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در اﻳﻦ آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ ﻛﻪ ﻓﺎﺿﻼب را از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﺧﺎرج‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﺔ ورودي‬
‫ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺼﻔﻴﺔ ﻓﺎﺿﻼب در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﻫﺪاﻳﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬و ﻧﻴﺰ اﻧﺘﻬﺎي‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺴﺪود ﺷﻮد و دود )ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎي اﻳﺠﺎد دود( ﻳﺎ ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺸﺎر وارد‬
‫ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب و ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺔ‬
‫ﺳﻴﻔﻮنﻫﺎي ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎ آب ﭘﺮ ﺷﻮد‪ .‬اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﺑﺎ ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ ﺻﻮرت ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺳﺘﻮن آب و ﻣﺪت آن ‪ 15‬دﻗﻴﻘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻣﺪت آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺸﺎر ﺳﻨﺞ ﻫﻴﭻ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺸﺎري ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﻳﻦ آزﻣﺎﻳﺶ دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻪ ﺑﺎر ﺗﻜﺮار ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎي ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻲ از آنﻫﺎ‪ ،‬از ﻧﻮع ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ‬
‫)ﭘﻲ وي ﺳﻲ ﻳﺎ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ( ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺮدن دود ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-5-5-16‬ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫اﻟﻒ( ﺻﺎﺣﺐ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه رﺳﻤﻲ او( ﻣﺴﺌﻮل اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻣﺪت ﺑﻬﺮهﺑﺮداري از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻫﻤﺔ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪89‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ب( از رﻳﺨﺘﻦ ﻣﻮاد زاﻳﺪي ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻫﺮ ﻣﻮرد ﭘﺲ از ﺑﺎزﻛﺮدن درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ و رﻓﻊ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ ﺑﺎﻳﺪ درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ‬
‫آبﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺷﻮد و در ﺻﻮرت ﻟﺰوم واﺷﺮ ﻻﺳﺘﻴﻜﻲ اﻳﻦ درﻳﭽﻪ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫پ( ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد ﭘﺎك ﻛﻨﻨﺪة ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﺛﺮ ﺧﻮردﮔﻲ اﻳﻦ ﻣﻮاد روي ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺎﻣﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( اﮔﺮ ﺑﺮاي رﻓﻊ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ از ﻓﻨﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻨﺮ ﻳﺎ ﻫﺮ وﺳﻴﻠﺔ دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﺑﺮاي رﻓﻊ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ ﺑﻪ داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ راﻧﺪه ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬از ﻧﻮﻋﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻋﺒﻮر از داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ ﻳﺎ‬
‫ﺳﻴﻔﻮنﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ آنﻫﺎ آﺳﻴﺐ ﻧﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ث( ﺳﻴﻔﻮنﻫﺎي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻃﻮر ادواري ﺑﺎزدﻳﺪ و ﺗﻤﻴﺰ ﺷﻮد و ﻣﻮاد زاﻳﺪ )ﻣﻮاد ﭘﺎكﻛﻨﻨﺪه‪،‬‬
‫ﺻﺎﺑﻮن‪ ،‬ﻣﻮ‪ ،‬ﭼﺮﺑﻲ و ﻏﻴﺮه( از داﺧﻞ ﺳﻴﻔﻮن ﺧﺎرج ﺷﻮد‪ .‬در ﺻﻮرت ﺑﺎز ﻛﺮدن ﺳﻴﻔﻮن و ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن‬
‫آن‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺼﺐ ﻣﺠﺪد ﺑﺎﻳﺪ درزﻫﺎي اﺗﺼﺎل آن ﻛﺎﻣﻼً آبﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪90‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 6-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫‪ 1-6-16‬داﻣﻨﻪ‬
‫‪ 1-1-6-16‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ و اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-1-6-16‬اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ و اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ آن ﻗﺴﻤﺖ از‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد ﻛﻪ در ﻓﺼﻞ )‪" (5-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن" داﻣﻨﺔ آن ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( اﮔﺮ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺮاي ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﺎﻣﻼً ﺟﺪا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-6-16‬ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬


‫‪ 1-2-6-16‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪ .‬روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻫﻮا ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازة‬
‫ﻛﺎﻓﻲ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎرج ﻳﺎ ﺑﻪ آن وارد ﺷﻮد و در ﻧﺘﻴﺠﻪ از ﺷﻜﺴﺘﻦ آب ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺳﻴﻔﻮنﻫﺎ ﺑﺮ‬
‫اﺛﺮ ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻜﻮس ﻳﺎ ﻣﻜﺶ ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﻴﻔﻮن ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﻌﺮض اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر ﻫﻮاي ﺑﻴﺶ از ‪25‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺳﺘﻮن آب ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( ﻫﻤﺔ ﺳﻴﻔﻮنﻫﺎ و ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﻴﻔﻮن ﺳﺮﺧﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از روشﻫﺎي ﻣﻌﻴﻦ ﺷﺪه در اﻳﻦ‬
‫ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬داراي ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ت( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻫﻮا و دﻳﮕﺮ ﮔﺎزﻫﺎي‬
‫ﺧﺮوﺟﻲ از ﺷﺒﻜﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺮ اﺛﺮ ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻜﻮس را‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﺪاﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬اﺗﺼﺎل و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً آبﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-2-6-16‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ‬
‫اﻟﻒ( ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶ از اﻗﺪام ﺑﻪ اﺟﺮاي ﺑﺮاي‬
‫ﺑﺮرﺳﻲ و ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﻪ ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اراﺋﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي اﺟﺮاﻳﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي اﺟﺮاﻳﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎﺷﺪ و ﺷﺎﻣﻞ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و دﻳﮕﺮ ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪهﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر و ﻗﻄﺮ‬
‫ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﺼﺎﻟﺢ و روشﻫﺎي ﻧﺼﺐ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺸﻪ‪ ،‬ﻳﺎ در ﻣﺪارك ﭘﻴﻮﺳﺖ آن ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﭘﻼن ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻃﺒﻘﻪ )ﻳﺎ ﻃﺒﻘﺎت( ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﻧﺸﺎن داده ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ دﻳﺎﮔﺮام ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻧﻘﺎط اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﺷﻴﺐ‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ و اﻧﺪازة ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮاﻧﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-2-6-16‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ و ﻫﻮاﻛﺶ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‬


‫اﻟﻒ( ﻫﺮ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﺗﻮاﻟﺖ ﻫﻢ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ اﺻﻠﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﻳﺎ ﻫﻮاﻛﺶ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ اﺻﻠﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﻄﻪاي ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ آن ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 3‬اﻳﻨﭻ( ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻫﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻛﻪ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ‪ 5‬ﻃﺒﻘﻪ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺟﺰ‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﺸﺘﺮك ﻓﺎﺿﻼب و ﻫﻮاﻛﺶ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺪون ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﻳﺎ ﻫﻮاﻛﺶ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ از ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺑﺪون ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﺗﺎ‬
‫ﻫﻮاي آزاد اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻫﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ در ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬ﻧﻘﻄﻪ اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از آﺧﺮﻳﻦ و ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ اﺗﺼﺎل ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﻌﺪ از ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻣﺘﺪاد ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ ،‬ﻧﻘﻄﺔ اﺗﺼﺎل‬

‫‪92‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 6-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ده ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب از زاﻧﻮي زﻳﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ از ‪ 10‬ﻃﺒﻘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻫﺮ ‪ 10‬ﻃﺒﻘﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮاﻛﺶ ﻛﻤﻜﻲ ﻧﺼﺐ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎﻻﻳﻲ آن ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ و دﻫﺎﻧﺔ‬
‫ﭘﺎﻳﻴﻦ آن ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﺑﺎ زاوﻳﺔ ‪ 45‬درﺟﻪ‪ ،‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﭼﻨﺪ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﻳﺎ ﻫﻮاﻛﺶ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ و ﭘﻴﺶ از‬
‫ﺧﺮوج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺗﻮﺳﻂ ﻳﻚ ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ و از ﻳﻚ ﻧﻘﻄﺔ ﺑﺎم ﺧﺎرج ﺷﻮﻧﺪ و‬
‫ﺗﺎ ﻫﻮاي آزاد اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ اﻧﺪازة ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫را ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﻣﺠﻤﻮع ‪ D.F.U‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻞ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي‬
‫ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪهاﻧﺪ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد و ﻃﻮل ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺮاي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ‬
‫اﻓﻘﻲ ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺎﺻﻠﺔ دورﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﺔ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﺗﺎ‬
‫دﻫﺎﻧﺔ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ در ﻫﻮاي آزاد‪ ،‬اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻠﻴﻤﺮي روﻛﺎر ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﻌﺮض ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮر آﻓﺘﺎب ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-2-6-16‬اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ‬


‫اﻟﻒ( اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺎﻻي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ روي ﺑﺎم ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 30‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ از ﻛﻒ ﺗﻤﺎم ﺷﺪة ﺑﺎم‪ ،‬در ﻧﻘﻄﺔ‬
‫ﺧﺮوج ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ارﺗﻔﺎع در ﻧﻘﺎط ﺳﺮدﺳﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ارﺗﻔﺎع ﺑﺮف‬
‫اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ از ﺑﺎم ﺑﺮاي ﺳﻜﻮﻧﺖ‪ ،‬اﻗﺎﻣﺖ ﻳﺎ ﻛﺎر اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪2/2‬‬
‫ﻣﺘﺮ از ﻛﻒ ﺗﻤﺎم ﺷﺪة ﺑﺎم ﺑﺎﻻﺗﺮ رود‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻧﻘﺎط ﺳﺮدﺳﻴﺮ اﻧﺪازة ﻧﺎﻣﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ‪ ،‬در ﻋﺒﻮر از ﺑﺎم‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪3‬اﻳﻨﭻ(‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬و در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻄﻠﻖ دﻣﺎي ﻫﻮاي ﺧﺎرج در زﻣﺴﺘﺎن ﻛﻤﺘﺮ از ‪ -18‬درﺟﻪ‬
‫ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬آن ﻗﺴﻤﺖ از ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﻫﻮاي ﺳﺮد ﺑﻴﺮون ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬
‫ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﮔﺮﻣﻜﻦ ﺑﺮﻗﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﺦزدن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻧﺪازة ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ‪ ،‬در ﻋﺒﻮر از ﺑﺎم ﻳﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮ از آن‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻫﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫اﻧﺪازه ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ در ‪ 30‬ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮي زﻳﺮ ﺑﺎم اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻠﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﺮوﺟﻲ از دﻫﺎﻧﺔ آن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎﻫﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﻔﻮذ ﭘﻴﺪا ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫‪93‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫)‪ (1‬اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً زﻳﺮ ﻫﻴﭻ در‪ ،‬ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎي ﺑﺎزﺷﻮ ﻳﺎ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورود ﻫﻮاي‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔﻫﻮاﻛﺶ از ﻫﺮ در‪ ،‬ﭘﻨﺠﺮة ﺑﺎزﺷﻮ ﻳﺎ دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا ﺑﺮاي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ‬
‫ﻫﻮاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﮕﺮ آنﻛﻪ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ دﺳﺖﻛﻢ ‪60‬‬
‫ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از آن ﻧﻘﺎط ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﻪ ﻃﻮر اﻓﻘﻲ از دﻳﻮار ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺧﺎرج ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺗﺎ‬
‫ﻣﺤﺪودة زﻣﻴﻦ ﻣﻠﻚ ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬دﻫﺎﻧﺔ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﺳﻄﺢ زﻣﻴﻦ ﻣﺤﻮﻃﻪ‬
‫دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻧﺘﻬﺎي اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ زﻳﺮ ﺑﺎﻟﻜﻦ ﻳﺎ ﺳﺎﻳﻪﺑﺎن دﻳﻮار ﺧﺎرﺟﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ روي ﺑﺎم ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ روي ﺑﺎم‪ ،‬ﻳﺎ دﻳﻮار ﺧﺎرﺟﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮري ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ زﻧﮓ زدن و‬
‫ورود ﺣﺸﺮات ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﺷﺎﻓﺖ ﻳﺎ دودﻛﺶ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن رﻫﺎ ﺷﻮد‪ .‬از ﺷﺎﻓﺖﻫﺎ ﻳﺎ‬
‫دودﻛﺶﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻫﻮاﻛﺶ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( ﺟﻨﺲ ﻗﺴﻤﺖ ﻧﻤﺎﻳﺎن ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ روي ﺑﺎم ﻳﺎ ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻓﻠﺰي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-2-6-16‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ و ﺷﻴﺐ آن‬


‫اﻟﻒ( ﻫﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬از ﻗﺒﻴﻞ ﻫﻮاﻛﺶ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻫﻮاﻛﺶ‪،‬‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري و ﻏﻴﺮه‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﻳﺎ ﻫﻮاﻛﺶ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد و ﻳﺎ ﺑﻪﻃﻮر‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺗﺎ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻫﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻧﻘﻄﺔ اﺗﺼﺎل آن ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻴﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﻃﻮريﻛﻪ ﺗﻘﻄﻴﺮ ﺑﺨﺎر آب در داﺧﻞ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺧﺸﻚ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻي آن‪ ،‬ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻣﺤﻮر ﻟﻮﻟﺔ‬
‫اﻓﻘﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬زاوﻳﺔ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺧﺸﻚ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ از‪ 45‬درﺟﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ‬
‫اﻓﻖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪94‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 6-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺧﺸﻚ‪ ،‬ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ از اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ زاوﻳﻪ ﺑﻴﺶ از ‪45‬‬
‫درﺟﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ اﻓﻖ ﺗﺎ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 15‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻟﺒﺔ ﺳﺮرﻳﺰ دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺮاي آن ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺷﻜﻞ ﺷﻤﺎره )‪" (5-2-6-16‬پ" )‪ ،(2‬ﺑﺎﻻ رود‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﺗﺼﺎل ﻫﺮ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﻳﺎ ﻫﻮاﻛﺶ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ‬
‫ﻛﻢ ‪ 15‬ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻟﺒﺔ ﺳﺮرﻳﺰ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﻫﻮاﻛﺶ آن ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻧﻘﻄﺔ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺧﺸﻚ ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﺟﺰ در ﻣﻮرد ﺗﻮاﻟﺖ‬
‫ﺷﺮﻗﻲ‪ ،‬ﺗﻮاﻟﺖ ﻏﺮﺑﻲ و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺳﻴﻔﻮن ﺳﺮﺧﻮد ﻛﻪ روي ﻛﻒ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ازﺳﻄﺢ‬
‫ﺳﺮرﻳﺰ ﺳﻴﻔﻮن ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺮاي آن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪) .‬ﺷﻜﻞ ﺷﻤﺎره‬
‫)‪" (5-2-6-16‬ت"(‬
‫)‪ (1‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻧﻘﻄﺔ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﺗﺎ ﻧﻘﻄﺔ ﺳﺮرﻳﺰ ﺳﻴﻔﻮن ﻟﻮازم‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ارﻗﺎم ﺟﺪول ﺷﻤﺎرة )‪" (5-2-6-16‬ت" )‪ ((1‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ ﺷﻤﺎره )‪" (5-2-6-16‬پ")‪ :(2‬اﺗﺼﺎل ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﻪ اﻓﻘﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫‪95‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺷﻜﻞ ﺷﻤﺎره )‪" (5-2-6-16‬ت"‪ :‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﺧﺸﻚ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ‪ ‬‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎرة )‪" (5-2-6-16‬ت" )‪ :(1‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻧﻘﻄﺔ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺗﺎ ﻧﻘﻄﺔ ﺳﺮرﻳﺰ ﺳﻴﻔﻮن ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺎﺻﻠﺔ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺗﺎ ﺳﻴﻔﻮن‬
‫)ﻣﺘﺮ(‬ ‫)درﺻﺪ(‬ ‫)ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬ ‫)اﻳﻨﭻ(‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪32‬‬ ‫‪11/4‬‬
‫‪1/5‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪11/2‬‬
‫‪1/8‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪4‬‬

‫)‪ (2‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻧﻘﻄﺔ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﺗﺎ ﻧﻘﻄﺔ ﺳﺮرﻳﺰ ﺳﻴﻔﻮن ﻟﻮازم‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از دو ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﻪ ﺗﺎج ﺳﻴﻔﻮن ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 6-2-6-16‬ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي دو ﻋﺪد از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ در ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ و در ﻣﺠﺎورت ﻫﻢ ﻗﺮار دارﻧﺪ ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﻃﻮر‬
‫ﻣﺸﺘﺮك ﻳﻚ ﻫﻮاﻛﺶ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﻛﺮد‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺑﺮاي دو ﻋﺪد از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ در ﻳﻚ ﺳﻄﺢ ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬اﺗﺼﺎل‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﻄﺔﺗﻼﻗﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﺎﺿﻼب اﻳﻦ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻳﺎ در ﭘﺎﻳﻴﻦ دﺳﺖ آن‬
‫ﻧﻘﻄﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻴﻔﻮن ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﺔ اﺗﺼﺎل ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﻪ ﺷﺎﺧﻪ‬
‫اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻧﺒﺎﻳﺪ از ارﻗﺎم ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (5-2-6-16‬ت" )‪ (1‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪96‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 6-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﺑﺮاي دو ﻋﺪد از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ در ﻳﻚ ﺳﻄﺢ واﻗﻊ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك ﻧﺼﺐ‬
‫ﺷﻮد‪ ،‬ﺷﺎﺧﺔ ﻓﺎﺿﻼب دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻫﻮاﻛﺶ دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ‬
‫ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ آن ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ اﻧﺪازه ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻻﺗﺮ‬
‫و دﺳﺖﻛﻢ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )دواﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺗﻮاﻟﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 7-2-6-16‬ﻫﻮاﻛﺶ ﺗﺮ‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﻳﻚ ﮔﺮوه از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ در ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ‪ ،‬ﻛﻪ در ﻳﻚ ﺣﻤﺎم ﻛﺎﻣﻞ و ﻳﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ در دو‬
‫ﺣﻤﺎم ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺠﺎور ﻫﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺮ ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ‪ ،‬واﻗﻊاﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﻫﻮاﻛﺶ ﺗﺮ اﻓﻘﻲ ﻧﺼﺐ ﻧﻤﻮد‪ .‬ﻫﻮاﻛﺶ ﺗﺮ‪ ،‬ﻛﻪ‬
‫در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻻ دﺳﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب و ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬
‫دﺳﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻫﻮاﻛﺶ ﻋﻤﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬از ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﻫﻮاﻛﺶ ﺧﺸﻚ ﺑﻪ آن ﺷﺮوع ﺷﺪه و ﺗﺎ ﻧﻘﻄﺔ‬
‫اﺗﺼﺎل ﻓﺎﺿﻼب ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﺗﺮ ﺑﺮاي آن در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬اداﻣﻪ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ ﮔﺮوه از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﻪ اﻓﻘﻲ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺗﺮ‪ ،‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬ﻫﻮاﻛﺶ ﺧﺸﻚ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﻫﻮاﻛﺶﺗﺮ و‬
‫ﻳﺎ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﻳﻜﻲ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ )ﺑﻪ ﺟﺰ ﻛﻒﺷﻮي اﺿﻄﺮاري( ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ‬
‫وﺳﻴﻠﺔ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﺗﺮ ﺑﺮاي آن در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ در ﺑﺎﻻ دﺳﺖ ﻧﻘﻄﺔ اﺗﺼﺎل‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﺧﺸﻚ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶﺗﺮ‪ ،‬ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻴﻔﻮن ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ از ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻛﻪ در اﻳﻦ ﺣﺎل ﻫﻮاﻛﺶ ﺗﺮ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﺴﻮب‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ارﻗﺎم ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (5-2-6-16‬ت" )‪ (1‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺗﺮ در ﻫﻴﭻ ﻣﻘﻄﻌﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ از ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﻟﻮازم‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب )ﻫﻮاﻛﺶﺗﺮ( در آن ﻣﻘﻄﻊ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺗﺮ در ﻫﺮ ﻣﻘﻄﻊ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ‪ D.F.U.‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ارﻗﺎم ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (7-2-6-16‬اﻟﻒ" )‪ (3‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪو ل ﺷﻤﺎره )‪" (7-2-6-16‬اﻟﻒ" )‪: (3‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮﻛﺶﺗﺮ‬


‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺗﺮ‬
‫ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U.‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫)ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬ ‫)اﻳﻨﭻ(‬
‫‪4‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪21‬‬
‫‪2‬‬
‫‪12‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪3‬‬

‫‪97‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ب( در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ دﻳﮕﺮي‪ ،‬در ﭘﺎﺋﻴﻦ دﺳﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫)ﻫﻮاﻛﺶﺗﺮ( ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد ﻻزم اﺳﺖ ﺑﺮاي آنﻫﺎ ﻫﻮاﻛﺶ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 8-2-6-16‬ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﺸﺘﺮك ﻓﺎﺿﻼب و ﻫﻮاﻛﺶ‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﺑﺪون اﺗﺼﺎل ﻓﺎﺿﻼب ﺗﻮاﻟﺖ و ﭘﻴﺴﻮار‪ ،‬ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻫﻮاﻛﺶ اﻳﻦ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻧﻴﺰ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( اﻳﻦ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺪون ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ دوﺧﻢ‪ ،‬ﺑﻄﻮر ﻗﺎﺋﻢ اﻣﺘﺪاد ﻳﺎﺑﺪ و ﺷﺎﺧﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﻫﺮ ﻳﻚ‬
‫از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬ﻓﺎﺿﻼب ﺗﻮاﻟﺖ و ﭘﻴﺴﻮار ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﺔ‬
‫ﻗﺎﺋﻢ وارد ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﺟﺮاي دو ﺧﻢ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 15‬ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ اﻧﺸﻌﺎب ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻴﻔﻮن ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ از ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻧﺒﺎﻳﺪ از ارﻗﺎم ﺟﺪول ﺷﻤﺎرة‬
‫)‪" (5-2-6-16‬ت")‪ (1‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺎﻻي اﻳﻦ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺪون ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ آن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻫﻮاﻛﺶ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﺗﺎ ﻫﻮاي آزاد اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ت( اﻧﺪازهﮔﺬاري اﻳﻦ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﺸﺘﺮك ﻓﺎﺿﻼب و ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ارﻗﺎم ﺟﺪول ﺷﻤﺎرة‬
‫)‪" (8-2-6-16‬ت" ﺑﺎﺷﺪ و ﻗﻄﺮ آن در ﺗﻤﺎم ارﺗﻔﺎع ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (8-2-6-16‬ت"‪ :‬اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﺸﺘﺮك ﻓﺎﺿﻼب و ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪2‬‬ ‫‪11/2‬‬ ‫‪40‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪50‬‬
‫‪8‬‬ ‫‪21/2‬‬ ‫‪65‬‬
‫‪24‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪80‬‬
‫‪50‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪100‬‬
‫‪75‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪125‬‬
‫‪100‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪150‬‬

‫‪98‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 6-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫‪ 9-2-6-16‬ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري‬
‫اﻟﻒ( ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 8‬ﻋﺪد از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻛﻪ روي ﻛﻒ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬دوش‪ ،‬وان‪ ،‬ﻛﻔﺸﻮي(‪،‬‬
‫و ﺑﻪ ﻳﻚ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻳﻚ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻟﻮﻟﺔ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت اﻓﻘﻲ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ‬
‫ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻫﻮاﻛﺶ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﻋﻤﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ اﻳﻦ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب در ﺗﻤﺎم ﻃﻮل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻛﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري دارد‪ ،‬ﻓﺎﺿﻼب دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‪ ،‬ﺳﻴﻨﻚ و‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪ ،‬اﻳﻦ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺴﺘﻘﻞ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري ﻫﺮ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﻄﻪاي ﭘﺲ از ﺳﻴﻔﻮن ﺑﺎﻻ دﺳﺖﺗﺮﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬و‬
‫ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در )‪ (5-2-6-16‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﺎﺿﻼب ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ دﻳﮕﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻧﻘﻄﺔ اﺗﺼﺎل آن ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻴﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 8‬درﺻﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﻛﻞ ‪ D.F.U.‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫ﻣﺪاري ﺑﺮاي آنﻫﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻫﻮاﻛﺶ ﻧﻴﺰ ﻋﻤﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﻛﻞ‬
‫‪ D.F.U.‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري ﺑﺮاي آنﻫﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺻﻮرت‬
‫ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﭼﻨﺪ ﺷﺎﺧﻪ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﺮ ﻳﻚ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻪ ﺧﻮد دارد‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻢ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﮔﺮوه ﭘﺎﺋﻴﻦ دﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﻛﻞ ‪D.F.U.‬‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ث( اﮔﺮ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺔاﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري دارد‪ ،‬ﺑﻴﺶ از ‪ 3‬ﺗﻮاﻟﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي اﻳﻦ‬
‫ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻫﻮاﻛﺶ ﻛﻤﻜﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬ﻫﻮاﻛﺶ ﻛﻤﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻌﺪ از ﭘﺎﻳﻴﻦ دﺳﺖﺗﺮﻳﻦ ﻟﻮازم‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري ﺑﺮاي آنﻫﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﺎﺿﻼب ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ دﻳﮕﺮ واﻗﻊ در ﻃﺒﻘﻪاي ﻛﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
‫‪ ،4 D.F.U‬ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻛﻤﻜﻲ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪99‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ج( اﮔﺮ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي آنﻫﺎ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري ﻧﺼﺐ ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ دﻳﮕﺮي در ﭘﺎﻳﻴﻦدﺳﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ ،‬اﻳﻦ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺴﺘﻘﻞ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 10-2-6-16‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﺸﺘﺮك ﻓﺎﺿﻼب و ﻫﻮاﻛﺶ‬


‫اﻟﻒ( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﺸﺘﺮك ﻓﺎﺿﻼب و ﻫﻮاﻛﺶ را ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﻛﻔﺸﻮي‪ ،‬ﻋﻠﻢ ﺗﺨﻠﻴﻪ‪ ،‬ﺳﻴﻨﻚ ﻇﺮﻓﺸﻮﻳﻲ و‬
‫دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ ﻣﻲﺗﻮان ﻧﺼﺐ ﻛﺮد‪.‬‬
‫ب( در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﺸﺘﺮك ﻓﺎﺿﻼب و ﻫﻮاﻛﺶ‪ ،‬ارﺗﻔﺎع ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻛﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ را ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ‬
‫اﻓﻘﻲ ﻣﺸﺘﺮك ﻓﺎﺿﻼب و ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 2/40‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﻣﺸﺘﺮك ﻓﺎﺿﻼب و ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 4‬درﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﺗﺼﺎل ﻫﻮاﻛﺶ ﺧﺸﻚ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﻣﺸﺘﺮك ﻓﺎﺿﻼب و ﻫﻮاﻛﺶ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در )‪ (5-2-6-16‬ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﻞ ‪ D.F.U‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫ﺑﺮاي آنﻫﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬اﻧﺪازهﮔﺬاري ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﺸﺘﺮك ﻓﺎﺿﻼب و ﻫﻮاﻛﺶ‪ ،‬در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻫﻮاﻛﺶ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﻧﻴﺰ ﻋﻤﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ارﻗﺎم ﺟﺪول ﺷﻤﺎرة )‪" (10-2-6-16‬ت" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (10-2-6-16‬ت"‪ :‬اﻧﺪازة ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺸﺘﺮك ﻓﺎﺿﻼب و ﻫﻮاﻛﺶ‬


‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ‬ ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ اﺻﻠﻲ‬ ‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﻳﺎ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‬ ‫اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‬ ‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ‬
‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪50‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪26‬‬ ‫‪21/2‬‬ ‫‪65‬‬
‫‪12‬‬ ‫‪31‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪80‬‬
‫‪20‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪100‬‬
‫‪160‬‬ ‫‪250‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪125‬‬
‫‪360‬‬ ‫‪575‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪150‬‬

‫‪ 11-2-6-16‬ﻫﻮاﻛﺶ دو ﺧﻢ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‬


‫اﻟﻒ( اﮔﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب دو ﺧﻢ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻛﻪ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻي دوﺧﻢ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ 5 ،‬ﻃﺒﻘﻪ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دو ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻻﺗﺮ و ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از دو ﺧﻢ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ ﻫﻮاﻛﺶ‪،‬‬

‫‪100‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 6-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫ﻣﺎﻧﻨﺪ دو ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﻣﻮاردي ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﺑﻨﺪ ")‪" (5-2-5-16‬پ"‬
‫ﻧﺼﺐ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺮاي دو ﺧﻢ ﺿﺮورت ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻي دو ﺧﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب داراي ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﺑﻨﺪ‬
‫)‪ (3-2-6-16‬ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬زاﻧﻮي ﺷﺮوع دوﺧﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ زاﻧﻮي زﻳﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺗﻠﻘﻲ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻫﻮاﻛﺶ ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ دو ﺧﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻦ زاﻧﻮي دوﺧﻢ و ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺷﻮد‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﻪ اﻣﺘﺪاد ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ دوﺧﻢ اﺗﺼﺎل ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻي دوﺧﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﻛﻞ ‪ D.F.U.‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ‬
‫ﺑﻪ آن ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-6-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫‪ 1-3-6-16‬ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎ آنﭼﻪ در )‪ (2-3-5-16‬ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-3-6-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ و اﺗﺼﺎل در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج‬
‫در )‪ ،(3-5-16‬ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 3-3-6-16‬رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در )‪ ،(3-5-16‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎً ﺑﻪ اﻳﻦ‬


‫ﻣﻌﻨﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ در ﻫﺮ ﻣﻮرد ﻧﻮع و ﺟﻨﺲ ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻋﻴﻨﺎً ﺑﺎ ﻧﻮع و ﺟﻨﺲ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﺎﺿﻼب ﻳﻜﺴﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-6-16‬اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪ 1-4-6-16‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎرﮔﺮان آﻣﻮزش دﻳﺪه و ﻣﺎﻫﺮ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد و از ﻃﺮف ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن‬
‫ﻣﻮﺳﺴﺎت ﻣﺴﺌﻮل ﻧﻈﺎرت و ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻲ در ﻣﺼﺎﻟﺢ و دﺳﺘﻤﺰد‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺮاﺑﻲ‪،‬‬
‫آﺳﻴﺐدﻳﺪﮔﻲ‪ ،‬ﺧﻮردﮔﻲ‪ ،‬ﻳﺦﺑﻨﺪان و ﺗﺮاﻛﻢ ﻫﻮا اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪101‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 2-4-6-16‬رﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺎت اﺟﺮاﻳﻲ‬


‫اﻟﻒ( در ﺟﺮﻳﺎن ﻧﺼﺐ ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﻮد ﻛﻪ داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ از‬
‫ذرات ﻓﻠﺰ‪ ،‬ﻣﺎﺳﻪ‪ ،‬ﺧﺎك‪ ،‬ﻣﻮاد آبﺑﻨﺪي و ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻳﻦﻫﺎ ﻛﺎﻣﻼً ﭘﺎك ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺧﻢ ﻛﺮدن ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ از زاﻧﻮﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‬
‫)ﭼﺪن ﭼﻜﺶﺧﻮار ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي(‪ ،‬ﺑﺎ اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي‪ ،‬ﻣﻮاد آب ﺑﻨﺪي ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻳﺪ روي دﻧﺪهﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ زاوﻳﺔ ‪ 45‬درﺟﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ اﻓﻖ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺰرﮔﺘﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( آبﺑﻨﺪي و ﮔﺎزﺑﻨﺪي‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد ﻛﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ آبﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ج( ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬
‫)‪ (1‬ﻣﺴﻴﺮ ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ و ﺳﺎده ﺑﺎﺷﺪ و در ﻫﺮ ﻣﻮرد ﻛﻮﺗﺎﻫﺘﺮﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻮازات ﺳﻄﻮح دﻳﻮارﻫﺎ و ﻛﻒ و ﺳﻘﻒ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي روﻛﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻮازات ﺳﻄﻮح دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻒ و ﺳﻘﻒ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﺎ ﺑﺴﺖ در‬
‫ﻣﺤﻞ ﺧﻮد ﻣﺤﻜﻢ و ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﻋﺒﻮر از دﻳﻮار‪ ،‬ﻛﻒ و ﺳﻘﻒ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻀﺎي اﻃﺮاف ﻟﻮﻟﻪ در ﻫﺮ دو ﻃﺮف ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺎ‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﭘﺮ ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ از ﻓﻀﺎي ﺗﺮ ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬دور ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر‬
‫ﺑﺎ ﻣﻮاد آبﺑﻨﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﻃﺮاف اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺎﻻﻳﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ‪ ،‬ﻛﻪ از دﻳﻮار ﺧﺎرﺟﻲ ﻳﺎ ﺑﺎم ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﻧﻔﻮذ ﻫﻮاي ﺧﺎرج و رﻃﻮﺑﺖ ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪ .‬اﻃﺮاف اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ورق‬
‫ﻣﺴﻲ ﻳﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻨﺎﺳﺐ دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد ﻛﻪ از ﻧﻔﻮذ آب ﺑﺎران و ﺑﺮف‪ ،‬از درز ﺑﻴﻦ‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ و ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (6‬در ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ از دﻳﻮار‪ ،‬ﻛﻒ و ﺳﻘﻒ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺮرات آﺗﺶﺳﻮزي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻳﻦ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪،‬‬
‫در ﻣﻮرد ﻓﻀﺎي دور ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻧﻴﺰ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد و دور ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﭘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪102‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 6-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫‪ 5-6-16‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫‪ 1-5-6-16‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ردﻳﻒ )‪" (1-5-5-16‬آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب" اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ آب‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻃﺒﻖ )‪" (1-5-5-16‬ب" )‪ (2‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻳﻚﺟﺎ ﺑﺎ آب آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫ﺷﻮد اﻧﺠﺎم اﻳﻦ آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در زﻣﺎﻧﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب اﺟﺮا ﺷﺪه و در ﻧﻘﺎط ﻻزم ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب و ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ ﻫﻢ آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻃﺒﻖ )‪" (1-5-5-16‬ب" )‪ (3‬ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎ آب‬
‫آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮد‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻫﻢ زﻣﺎن ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ب( آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﻫﻮا‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻃﺒﻖ )‪" (1-5-5-16‬پ" ﺑﺎ ﻫﻮا آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮد‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫ﻫﻤﺰﻣﺎن ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻋﻤﻠﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪103‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫‪ 7-16‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬

‫‪ 1-7-16‬داﻣﻨﻪ‬
‫‪ 1-1-7-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻮع‪ ،‬ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺗﻌﺪاد ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز و ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و ﺷﻴﺮﻫﺎي آنﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( اﻟﺰاﻣﺎت ﻧﻮع‪ ،‬ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺗﻌﺪاد ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز و ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ وﻳﮋه در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و‬
‫درﻣﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬
‫ب( اﻟﺰاﻣﺎت ﻧﻮع‪ ،‬ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺗﻌﺪاد ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز و ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺨﺼﻮص ﻣﻌﻠﻮل و ﺻﻨﺪﻟﻲ ﭼﺮخدار‪،‬‬
‫ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-7-16‬ﺟﻨﺲ و ﺳﺎﺧﺖ‬
‫‪ 1-2-7-16‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﭼﮕﺎل‪ ،‬ﺑﺎدوام و در ﺑﺮاﺑﺮ آب ﻧﻔﻮذﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ و ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺎف و ﺑﺪون ﻣﻨﻔﺬ ﺑﺎﺷﺪ و ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ‪،‬‬
‫ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻳﻲ از اﻳﻦ ﺳﻄﻮح ﺑﻲ ﺟﻬﺖ ﭘﻨﻬﺎن ﻧﺸﻮد و ﻳﺎ ﺗﻮﻛﺎر ﻗﺮار ﻧﮕﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 2-2-7-16‬روي ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻫﺎ و دﻳﮕﺮ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت آنﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎرك ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬ﻳﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪي ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ آن ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت رﻳﺨﺘﮕﻲ‪،‬‬
‫ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﻬﺮ ﭘﺎكﻧﺸﺪﻧﻲ ﻧﻘﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-2-7-16‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﺎر ﻛﺮده و دﺳﺖ دوم‪ ،‬آﺳﻴﺐدﻳﺪه و ﻣﻌﻴﻮب ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 4-2-7-16‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻫﺎ و دﻳﮕﺮ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت آنﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬اﻧﺪازهﻫﺎ و‬
‫آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪ (4-2-7-16‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( اﻧﺘﺨﺎب ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪ (4-2-7-16‬و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪ :(4-2-7-16‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺳﺎﺧﺖ و آزﻣﺎﻳﺶ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬


‫ﺷﻤﺎره اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫ﺟﻨﺲ‬ ‫ﻧﻮع‬
‫‪BS‬‬ ‫‪BS-EN‬‬ ‫‪DIN-EN‬‬ ‫‪ISIRI‬‬
‫‪1188-3402‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪31-14688‬‬ ‫‪696‬‬ ‫ﭼﻴﻨﻲ‬ ‫دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‬
‫‪3402‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪33-34-997‬‬ ‫‪696‬‬ ‫ﭼﻴﻨﻲ‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ ﻏﺮﺑﻲ‬
‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪696‬‬ ‫ﭼﻴﻨﻲ‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ ﺷﺮﻗﻲ‬
‫‪1125‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ‬
‫‪1212‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻓﻠﻮﺗﻮري‬
‫‪-‬‬ ‫‪251‬‬ ‫‪249-251‬‬ ‫‪3647‬‬ ‫ﭘﻠﻴﻤﺮي‬ ‫زﻳﺮدوﺷﻲ‬
‫‪6340-4‬‬ ‫‪1112‬‬ ‫‪1112‬‬ ‫‪6680‬‬ ‫ﻧﻴﻜﻞ ﻛﺮم‬ ‫ﺳﺮدوش‬
‫‪6340-4‬‬ ‫‪1113‬‬ ‫‪1113‬‬ ‫‪6681‬‬ ‫ﻧﻴﻜﻞ ﻛﺮم‬ ‫ﺷﻴﻠﻨﮓ دوش‬
‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪198‬‬ ‫‪3261‬‬ ‫ﭘﻠﻴﻤﺮي‬ ‫وان‬
‫‪-‬‬ ‫‪232‬‬ ‫‪232‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﭼﺪﻧﻲ ﻟﻌﺎبدار‬ ‫وان‬
‫‪-‬‬ ‫‪232‬‬ ‫‪232‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﻓﻮﻻدي ﻟﻌﺎبدار‬ ‫وان‬
‫‪-‬‬ ‫‪13310‬‬ ‫‪13310‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﻓﻮﻻدي زﻧﮓﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ‬
‫‪1206‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﺳﻔﺎﻟﻲ‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ‬
‫‪5520‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪13407‬‬ ‫‪696‬‬ ‫ﭼﻴﻨﻲ‬ ‫ﭘﻴﺴﻮار‬
‫‪4880-1‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﻓﻮﻻدي زﻧﮓﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﭘﻴﺴﻮار‬
‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪2526‬‬ ‫‪-‬‬ ‫آبﺧﻮري‬
‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪246‬‬ ‫‪6678‬‬ ‫ﻧﻴﻜﻞ ﻛﺮم‬ ‫ﻛﺎﻫﻨﺪه ﺟﺮﻳﺎن‬
‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪1286‬‬ ‫‪6679‬‬ ‫ﻧﻴﻜﻞ ﻛﺮم‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻣﺨﻠﻮط‬

‫‪ 3-7-16‬ﺗﻌﺪاد ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬


‫‪ 1-3-7-16‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﺗﻌﺪاد ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻧﻮع ﻛﺎرﺑﺮي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺗﻌﺪاد اﺳﺘﻔﺎدهﻛﻨﻨﺪﮔﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺑﺮاي ﻫﺮ ﺟﻨﺲ )ﻣﺮد ﻳﺎ زن( ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻌﺪاد ﻻزم و ﺑﻪﻃﻮر ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪،‬‬
‫ﺟﺰ ﻣﻮارد زﻳﺮ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺧﺎﻧﮕﻲ؛‬
‫)‪ (2‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺗﻌﺪاد ﻛﻞ ﺟﻤﻌﻴﺖ آن ‪ 10‬ﻧﻔﺮ ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ؛‬

‫‪106‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 7-16‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬

‫)‪ (3‬ﻓﺮوﺷﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻮاد ﺧﻮراﻛﻲ ﻳﺎ آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ را ﺑﺮاي ﻣﺼﺮف در ﻫﻤﺎن ﻣﺤﻞ ﻣﻲﻓﺮوﺷﻨﺪ و‬
‫ﺗﻌﺪاد ﻛﻞ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎن ﻫﻢزﻣﺎن آنﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 10‬ﻧﻔﺮ ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫پ( ﺗﻌﺪاد ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬دﺳﺖﺷﻮﻳﻲ‪ ،‬دوش و وان ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﺮد و زن‪ ،‬ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻳﻚ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﺗﻌﺪاد ﻣﺮد و زن ﻣﺴﺎوي اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺪاد ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻧﻴﺰ ﻣﺴﺎوي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( در ﻣﺤﻞﻫﺎي ﻛﺎر‪ ،‬ﮔﺮوهﻫﺎي ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ )ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬دﺳﺖﺷﻮﻳﻲ‪ ،‬ﻏﻴﺮه( ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﻛﺎر ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ ﺑﻴﻦ ﻣﺤﻞ ﻛﺎر ﺗﺎ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪ 150‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﻪاي ﻛﻪ در‬
‫ارﺗﻔﺎع‪ ،‬ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﮔﺮوه ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻲ ﺷﻮد ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ )ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ(‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻓﺮوﺷﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺰرگ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ ﺗﺎ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪ 90‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫در ﻣﺤﻞﻫﺎي ﻛﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻣﺮاﺟﻌﺎن و ﻛﺎرﻛﻨﺎن‪ ،‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ آنﻛﻪ‬
‫ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺟﻌﺎن ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 150‬ﻧﻔﺮ در روز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ رﺳﺘﻮران‪ ،‬ﺑﺎﺷﮕﺎه‪ ،‬ﻣﺮاﻛﺰ ﻋﻤﻮﻣﻲ و ﺗﺠﺎري‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻣﺮاﺟﻌﺎن و‬
‫ﻛﺎرﻛﻨﺎن ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻓﺮوﺷﮕﺎهﻫﺎ و ﻣﺮاﻛﺰ ﻋﻤﻮﻣﻲ‪ ،‬ﻛﻪ در آنﻫﺎ ﻣﻮاد ﺧﻮراﻛﻲ و آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺑﺮاي ﻣﺼﺮف در ﻫﻤﺎن‬
‫ﻣﺤﻞ ﻓﺮوﺧﺘﻪ ﻧﻤﻲﺷﻮد‪ ،‬اﮔﺮ ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺟﻌﺎن در روز ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 150‬ﻧﻔﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺮاي‬
‫آنﻫﺎ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-3-7-16‬ﺗﻌﺪاد ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز‬


‫اﻟﻒ( ﺗﻌﺪاد ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز‪ ،‬ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻧﻮع ﻛﺎرﺑﺮي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺗﻌﺪاد اﺳﺘﻔﺎدهﻛﻨﻨﺪﮔﺎن‪،‬‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ارﻗﺎم ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (2-3-7-16‬اﻟﻒ"ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﻌﺪاد ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﺎ ﻛﺎرﺑﺮيﻫﺎي دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎدهﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺗﻌﺪاد آنﻫﺎ ﻣﻀﺮﺑﻲ از ارﻗﺎم ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (2-3-7-16‬اﻟﻒ"‬
‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ارﻗﺎم ﺑﺎﻻﺗﺮ را ﻛﻪ ﻣﻀﺮﺑﻲ از ارﻗﺎم ﺟﺪول اﺳﺖ اﻧﺘﺨﺎب ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪107‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (2-3-7-16‬اﻟﻒ"‪ :‬ﺣﺪاﻗﻞ ﺗﻌﺪاد ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﺗﻌﺪاد اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن‬
‫)‪(1‬‬
‫آبﺧﻮري‬ ‫وان ‪ -‬دوش‬ ‫دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ‬ ‫ﻧﻮع ﻛﺎرﺑﺮي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 125‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺮداﻧﻪ‬
‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 500‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 20‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺗﺄﺗﺮ‪ ،‬ﺳﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‬
‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 65‬ﻧﻔﺮ‬ ‫زﻧﺎﻧﻪ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 50‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺮداﻧﻪ‬
‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 300‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫اﻣﺎﻛﻦ ﻣﺬﻫﺒﻲ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 50‬ﻧﻔﺮ‬ ‫زﻧﺎﻧﻪ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 75‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺮداﻧﻪ‬
‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 500‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 200‬ﻧﻔﺮ‬ ‫رﺳﺘﻮران‪ -‬ﺳﺎﻟﻦ ﭘﺬﻳﺮاﻳﻲ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 75‬ﻧﻔﺮ‬ ‫زﻧﺎﻧﻪ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 500‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺮداﻧﻪ‬ ‫)‪(2‬‬
‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 1000‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 750‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻓﺮوﺷﮕﺎه‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 500‬ﻧﻔﺮ‬ ‫زﻧﺎﻧﻪ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 25‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺮداﻧﻪ‬ ‫)‪(3‬‬
‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 40‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻓﺮوﺷﮕﺎه‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 25‬ﻧﻔﺮ‬ ‫زﻧﺎﻧﻪ‬
‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 500‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 15‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 75‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ورزﺷﮕﺎه‪ -‬اﺳﺘﺨﺮ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 50‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺮداﻧﻪ‬
‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 50‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي آﻣﻮزﺷﻲ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 50‬ﻧﻔﺮ‬ ‫زﻧﺎﻧﻪ‬
‫)‪(7‬‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺮداﻧﻪ‬ ‫) ‪(7‬‬
‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 35‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 40‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺻﻨﻌﺘﻲ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫زﻧﺎﻧﻪ‬
‫)‪ 4‬و‪( 5‬‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 8‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺮداﻧﻪ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎران‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 15‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 10‬ﻧﻔﺮ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 8‬ﻧﻔﺮ‬ ‫زﻧﺎﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 25‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺮداﻧﻪ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 35‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻛﺎرﻛﻨﺎن‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 25‬ﻧﻔﺮ‬ ‫زﻧﺎﻧﻪ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 75‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺮداﻧﻪ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 500‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺮاﺟﻌﺎن‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 75‬ﻧﻔﺮ‬ ‫زﻧﺎﻧﻪ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 30‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 25‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 15‬ﻧﻔﺮ‬ ‫زﻧﺪاﻧﻴﺎن‬

‫زﻧﺪان‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 35‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 25‬ﻧﻔﺮ‬ ‫زﻧﺪانﺑﺎﻧﺎن‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 500‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 75‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺮاﺟﻌﺎن‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 10‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺮداﻧﻪ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 8‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 10‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻫﺘﻞ و ﻣﺘﻞ )‪) (6‬ﻋﻤﻮﻣﻲ(‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 10‬ﻧﻔﺮ‬ ‫زﻧﺎﻧﻪ‬
‫‪-‬‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﻫﺮآﭘﺎرﺗﻤﺎن‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﻫﺮ آﭘﺎرﺗﻤﺎن‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﻫﺮ آﭘﺎرﺗﻤﺎن‬ ‫آﭘﺎرﺗﻤﺎن‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 8‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 10‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 10‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺧﻮاﺑﮕﺎه‬
‫)‪(7‬‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 1000‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 15‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫اﻧﺒﺎر‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 20‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺮداﻧﻪ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 75‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 25‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اداري‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 20‬ﻧﻔﺮ‬ ‫زﻧﺎﻧﻪ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺮداﻧﻪ‬ ‫ﺗﺮﻣﻴﻨﺎلﻫﺎي ﻣﺴﺎﻓﺮي‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 1000‬ﻧﻔﺮ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 200‬ﻧﻔﺮ‬
‫‪1‬ﻋﺪد ﺑﺮاي ‪ 75‬ﻧﻔﺮ‬ ‫زﻧﺎﻧﻪ‬ ‫)ﻫﻮاﻳﻲ‪،‬درﻳﺎﻳﻲ؛ اﺗﻮﺑﻮس(‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﻪ ﺗﻌﺪاد ‪ 67‬درﺻﺪ ﺗﻮاﻟﺖ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاي ﻣﺮدان‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﺟﺎي ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺴﻮار ﻧﺼﺐ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫)‪(1‬‬
‫ارﻗﺎم ﺑﺮاي ﻣﺮاﺟﻌﺎن اﺳﺖ‪.‬‬ ‫)‪(2‬‬
‫ارﻗﺎم ﺑﺮاي ﻛﺎرﻛﻨﺎن اﺳﺖ‪.‬‬ ‫)‪(3‬‬
‫اﺗﺎق ﺑﺴﺘﺮي ﻳﻚ ﺗﺨﺘﻲ‪ ،‬ﻫﺮ اﺗﺎق ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‪ ،‬ﻳﻚ ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬ﻳﻚ دوش ﻳﺎوان داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﺗﺎق ﺑﺴﺘﺮي ﭼﻨﺪ ﺗﺨﺘﻲ دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ‬ ‫)‪(4‬‬
‫دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮاﻟﺖ ﺑﻴﻤﺎران و ﻛﺎرﻛﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺪا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫)‪(5‬‬
‫در ﻫﺮ اﺗﺎق ﺧﻮاب ﻳﻚ‪ ،‬دو ﻳﺎ ﺳﻪ ﺗﺨﺘﻲ‪ ،‬ﻳﻚ دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‪ ،‬ﻳﻚ ﺗﻮاﻟﺖ و ﻳﻚ دوش ﻳﺎوان ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ارﻗﺎم ﺟﺪول ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده ﻋﻤﻮﻣﻲ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫)‪( 6‬‬
‫ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ دﺳﺖ ﻛﻢ ﻳﻚ دوش اﺿﻄﺮاري و ﻳﻚ ﭼﺸﻢﺷﻮي در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎي ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻧﮕﻬﺪاري وﻛﺎرﺑﺮي ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻻزم اﺳﺖ‪.‬‬ ‫)‪(7‬‬

‫‪108‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 7-16‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬

‫‪ 4-7-16‬ﻧﺼﺐ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬


‫‪ 1-4-7-16‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( آن دﺳﺘﻪ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ روي ﻛﻒ ﻳﺎ ﺑﻪ دﻳﻮار ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ و ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب از ﻛﻒ ﻳﺎ‬
‫دﻳﻮار ﺑﻪ آنﻫﺎ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه و ﻓﻠﻨﺞ‪ ،‬از ﻧﻮع ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﻒ ﻳﺎ‬
‫دﻳﻮار ﻣﺤﻜﻢ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ب( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﻛﻒ ﻳﺎ دﻳﻮار ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً آبﺑﻨﺪ و ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ورودي آب ﺑﻪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن اﺗﻔﺎق ﻧﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬
‫ت( دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‪ ،‬ﺗﻮاﻟﺖ ﻏﺮﺑﻲ‪ ،‬ﭘﻴﺴﻮار و دﻳﮕﺮ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ دﻳﻮار ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري‬
‫ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ و ﻣﺤﻜﻢ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ وزن اﻳﻦ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و اﺗﺼﺎلﻫﺎ وارد‬
‫ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫ث( ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ در وﺿﻌﻴﺖ ﺗﺮاز ﺑﻪ ﻣﻮازات ﺳﻄﺢ دﻳﻮارﻫﺎي ﻣﺠﺎور ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ج( ﻓﺸﺎر و ﻣﻴﺰان آب ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺑﻨﺪ )‪ (5-3-4-16‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-4-7-16‬دﺳﺘﺮﺳﻲ‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن ﺳﻄﻮح آنﻫﺎ و ﺳﻄﻮح ﻛﻒ و دﻳﻮار‬
‫اﻃﺮاف آنﻫﺎ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن ﻛﻒ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬از ﺳﻄﻮح‬
‫دﻳﻮار ﻧﺰدﻳﻚ آن ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ اﺗﺼﺎﻻت ﺗﻮﻛﺎر‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ از ﻧﻮع ﻓﺸﺎري ﺑﺎ واﺳﻄﺔ ﻻﺳﺘﻴﻚ ﻳﺎ ﻣﻮاد آبﺑﻨﺪ دﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﻮع اﺗﺼﺎل‪ ،‬ﺑﻪ دﻳﻮار ﭘﺸﺖ آن ﻳﻚ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺎزﺷﺪﻧﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪،‬‬
‫ﻳﺎ ﻓﻀﺎي ﺳﺮوﻳﺲ در اﻃﺮاف آن ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪ ،‬ﻳﺎ روشﻫﺎي دﻳﮕﺮي ﻛﻪ اﻳﻦ دﺳﺘﺮﺳﻲ را‬
‫آﺳﺎن ﻛﻨﺪ‪ ،‬اﺗﺨﺎذ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﻧﺘﻮان اﻣﻜﺎن دﺳﺘﺮﺳﻲ را ﻓﺮاﻫﻢ ﻛﺮد‪ ،‬اﺗﺼﺎل از ﻧﻮع ﻓﺸﺎري ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ و اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع‬
‫ﺻﻠﺐ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ‪ ،‬ﺟﻮﺷﻲ‪ ،‬دﻧﺪهاي و ﻏﻴﺮه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪109‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 3-4-7-16‬ﺳﺮرﻳﺰ‬
‫اﻟﻒ( آن دﺳﺘﻪ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻓﺎﺿﻼب آنﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ درﭘﻮش ﻣﻮﻗﺘﻲ‬
‫ﻣﺴﺪود ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮرﻳﺰ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﺮرﻳﺰ ﺑﺎﻳﺪ در ارﺗﻔﺎﻋﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ‪ ،‬در زﻣﺎن ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮدن درﭘﻮش‪ ،‬ﺳﻄﺢ آب ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺘﻮاﻧﺪ از ﺗﺮاز‬
‫ﺳﺮرﻳﺰ ﺑﺎﻻﺗﺮ رود‪ ،‬و ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺎز ﺷﺪن درﭘﻮش و ﺗﺨﻠﻴﻪ آب‪ ،‬ﻫﻴﭻ آﺑﻲ در ﻣﺠﺎري ﺳﺮرﻳﺰ ﺑﺎﻗﻲ‬
‫ﻧﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﺳﺮرﻳﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻗﺒﻞ از ﺳﻴﻔﻮن‪ ،‬ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﺮرﻳﺰ آب ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﺗﻮاﻟﺖ ﻳﺎ ﭘﻴﺴﻮار ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﻫﻤﺎن ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺮﻳﺰد ﻛﻪ اﻳﻦ‬
‫ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﺑﺮاي ﺷﺴﺘﺸﻮي آنﻫﺎ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 5-7-16‬اﻟﺰاﻣﺎت اﻧﺘﺨﺎب و ﻧﺼﺐ‬


‫‪ 1-5-7-16‬دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‬
‫اﻟﻒ( روي دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ آب دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺒﻜﺔ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮداﺷﺘﻦ و ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ آب دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﻣﻜﺎن ﻗﺮار دادن درﭘﻮش ﻣﻮﻗﺘﻲ ﺑﺎﺷﺪ و دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ ﺳﺮرﻳﺰ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫پ( ﻗﻄﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ آب دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 32‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ) ‪ 1‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ت( اﮔﺮ دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻟﮕﻦﻫﺎي ﺳﺮﺗﺎﺳﺮي ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﺮ ‪ 50‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﻃﻮل آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ‬
‫دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮد و ﻫﻤﺔ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻣﻘﺮرات در ﻣﻮرد آن رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺤﻮر دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ از ﺳﻄﺢ دﻳﻮار ﻣﺠﺎور ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﺎﻧﻊ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 45‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-5-7-16‬ﺗﻮاﻟﺖ ﻏﺮﺑﻲ‬
‫اﻟﻒ( ﺗﻮاﻟﺖ ﻏﺮﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺤﻮر آن از ﺳﻄﺢ دﻳﻮار ﻣﺠﺎور ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﺎﻧﻊ دﻳﮕﺮ‪،‬‬
‫ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 45‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ و از ﻣﺤﻮر ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ دﻳﮕﺮ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 76‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺟﻠﻮ ﺗﻮاﻟﺖ ﻏﺮﺑﻲ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 50‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﺗﺎ دﻳﻮار ﻳﺎ در ِ ﻣﻘﺎﺑﻞ آن ﺟﺎي ﺧﺎﻟﻲ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﺗﺎﻗﻚ ﺗﻮاﻟﺖ ﻏﺮﺑﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 90‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﭘﻬﻨﺎ و ‪ 150‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ درازا داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ‪ ،‬ﺗﻮاﻟﺖ ﻏﺮﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺑﺰرگ ﺑﺎﺷﺪ و ﻧﺸﻴﻤﻦﮔﺎه و در ﻟﻮﻻﻳﻲ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮداﺷﺘﻦ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪110‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 7-16‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬

‫پ( ﺗﻮاﻟﺖ ﻏﺮﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮﻋﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺑﺎر ﭘﺲ از رﻳﺰش و ﺗﺨﻠﻴﺔ آب‪ ،‬ﻫﻤﻮاره ﻣﻘﺪاري آب در ﻟﮕﻦ‬
‫آن ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻧﺸﻴﻤﻦﮔﺎه و در ﻟﻮﻻﻳﻲ ﺗﻮاﻟﺖ ﻏﺮﺑﻲ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ اﻧﺪازه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻟﮕﻦ و از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ ﻣﻘﺎوم در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ رﻃﻮﺑﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺗﻮاﻟﺖ ﻏﺮﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻳﻚ زاﻧﻮﺋﻲ ‪ 100× 80‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 4×3‬اﻳﻨﭻ( و ﻳﺎ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻓﻠﻨﺞ‬
‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ اﻧﺪازه ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﺗﻮاﻟﺖ ﻏﺮﺑﻲ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﻒ اﺗﺎﻗﻚ ﻳﺎ دﻳﻮار‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻛﺎﻣﻼً آبﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-5-7-16‬ﺗﻮاﻟﺖ ﺷﺮﻗﻲ‬
‫اﻟﻒ( ﺗﻮاﻟﺖ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺤﻮر ﻃﻮﻟﻲ آن از ﺳﻄﺢ دﻳﻮار ﻣﺠﺎور ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﺎﻧﻊ‬
‫دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 45‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬و از ﻣﺤﻮر ﻃﻮﻟﻲ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ دﻳﮕﺮ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 76‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻠﻮ ﺗﻮاﻟﺖ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 50‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﺗﺎ دﻳﻮار ﻳﺎ در ِ ﻣﻘﺎﺑﻞ آن ﺟﺎي ﺧﺎﻟﻲ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﺗﺎﻗﻚ ﺗﻮاﻟﺖ ﺷﺮﻗﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 90‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﭘﻬﻨﺎ و ‪ 150‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ درازا داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺗﻮاﻟﺖ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺗﺨﺖ ﻳﺎ ﻛﺸﻜﻮﻟﻲ و از ﺟﻨﺲ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻔﻮذ آب و رﻃﻮﺑﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺳﻄﻮح آﺷﻜﺎر ﺗﻮاﻟﺖ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺎف و ﺻﻴﻘﻠﻲ و ﺑﺪون ﮔﻮﺷﻪﻫﺎي زاﺋﺪي‪ ،‬ﻛﻪ ﺷﺴﺘﺸﻮ و ﺗﻤﻴﺰ‬
‫ﻛﺮدن آنرا ﻣﺸﻜﻞ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﺳﺎﺧﺖ ﻟﮕﻦ ﺗﻮاﻟﺖ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺷﺴﺘﺸﻮ آب از آن ﺑﻪ ﻛﻒ اﺗﺎﻗﻚ ﺟﺮﻳﺎن‬
‫ﻧﻴﺎﺑﺪ و ﭘﺲ از ﺗﺨﻠﻴﺔ آب‪ ،‬در ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از ﻧﻘﺎط ﺳﻄﺢ آن آب ﺑﺎﻗﻲ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﻛﺎﻣﻼً ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﺗﻮاﻟﺖ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 4‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ج( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﺗﻮاﻟﺖ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﻒ اﺗﺎﻗﻚ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً‬
‫آبﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫چ( ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺷﺴﺘﺸﻮي ﻟﮕﻦ ﺗﻮاﻟﺖ ﺷﺮﻗﻲ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از درزﻫﺎي اﻃﺮاف ﻟﮕﻦ‪ ،‬آب ﺑﻪ داﺧﻞ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ‬
‫ﻛﻒ اﺗﺎﻗﻚ ﻧﻔﻮذ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-5-7-16‬ﭘﻴﺴﻮار‬
‫اﻟﻒ( ﭘﻴﺴﻮار ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺤﻮر آن از ﺳﻄﺢ دﻳﻮار ﻣﺠﺎور ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﺎﻧﻊ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ‬
‫از ‪ 40‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ و از ﻣﺤﻮر ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ دﻳﮕﺮ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 76‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺟﻠﻮ ﭘﻴﺴﻮار ﺑﺎﻳﺪ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ‪ 50‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺗﺎ دﻳﻮار ﻳﺎ در ِ ﻣﻘﺎﺑﻞ آن ﺟﺎي ﺧﺎﻟﻲ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪111‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ب( ﭘﻴﺴﻮارﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻴﻔﻮن آﺷﻜﺎر و ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻛﻒ و دﻳﻮار اﻃﺮاف ﭘﻴﺴﻮار ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺗﺎ ‪ 60‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ از ﺟﻠﻮ و ﺑﻪ ارﺗﻔﺎع ‪ 120‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ از ﻛﻒ‬
‫و ‪ 60‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ در ﻫﺮ ﻃﺮف‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻮاد آبﺑﻨﺪ و ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻔﻮذ رﻃﻮﺑﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد و ﺳﻄﻮح آن‬
‫ﻛﺎﻣﻼً ﺻﺎف و ﺻﻴﻘﻠﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-5-7-16‬دوش‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺴﺖ ﺑﻪ دﻳﻮار ﭘﺸﺖ دوش ﺛﺎﺑﺖ و ﻣﺤﻜﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب(ﻛﺎﺑﻴﻦ دوش‬
‫)‪ (1‬ﺳﻄﺢ اﺗﺎﻗﻚ دوش ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 0/6‬ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻛﺎﺑﻴﻦ دوش ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ اﺷﻜﺎل ﻣﺨﺘﻠﻒ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺮﺑﻊ ﻫﺮ ﺿﻠﻊ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺜﻠﺚ‬
‫ارﺗﻔﺎع‪ ،‬و در ﺣﺎﻟﺖ داﻳﺮه ﻳﺎ ﺑﻴﻀﻲ ﻗﻄﺮ آن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 75‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي‬
‫ﺷﻴﺮ‪ ،‬ﺟﺎﺻﺎﺑﻮﻧﻲ‪ ،‬دﺳﺘﮕﻴﺮه و دﻳﮕﺮ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﻻزم اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺎرج از اﻧﺪازهﻫﺎي داده ﺷﺪه ﺑﺮاي‬
‫اﺗﺎﻗﻚ دوش ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬دﻳﻮارﻫﺎي اﻃﺮاف اﺗﺎﻗﻚ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ﺗﺎ ارﺗﻔﺎع ‪ 1/80‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎ ﻣﻮاد آب ﺑﻨﺪ و ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﻧﻔﻮذ رﻃﻮﺑﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد و ﺳﻄﻮح آن ﻛﺎﻣﻼً ﺻﺎف و ﺻﻴﻘﻠﻲ و ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺴﺘﺸﻮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﭘﻨﺠﺮه و درﻫﺎي ﺷﻴﺸﻪاي اﺗﺎﻗﻚ دوش ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي اﻳﻤﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻛﻒ ﻛﺎﺑﻴﻦ ﻳﺎ زﻳﺮدوﺷﻲ‬
‫)‪ (1‬ﻛﻒ اﺗﺎﻗﻚ دوش ﻳﺎ زﻳﺮدوﺷﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﺮاز روي زﻳﺮﺳﺎزي ﻧﺮم و ﺻﺎف ﻛﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻛﻒ اﺗﺎﻗﻚ دوش ﻳﺎ زﻳﺮدوﺷﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺪون درز‪ ،‬آبﺑﻨﺪ و ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻔﻮذ رﻃﻮﺑﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﺒﻪﻫﺎي زﻳﺮدوﺷﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻫﻤﻪ ﻃﺮف ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﻒ آن ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺗﺨﻠﻴﺔ زﻳﺮدوﺷﻲ ﻳﺎ ﻛﻒﺷﻮي ﻛﻒ اﺗﺎﻗﻚ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻛﺎﻣﻼً آبﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬از درزﻫﺎي اﻃﺮاف ﻛﻒﺷﻮي ﻳﺎ زﻳﺮدوﺷﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ آب و رﻃﻮﺑﺖ ﺑﻪ‬
‫داﺧﻞ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﻔﻮذ ﭘﻴﺪا ﻛﻨﺪ‬
‫)‪ (5‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻛﻒﺷﻮي ﻛﻒ اﺗﺎﻗﻚ ﻳﺎ زﻳﺮدوﺷﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪2‬اﻳﻨﭻ( ﻛﻤﺘﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬روي دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺒﻜﺔ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ و ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ‬
‫ﺳﻮراخﻫﺎي آن از ‪ 6‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪112‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 7-16‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬

‫)‪ (6‬اﮔﺮ در ﻳﻚ ﻓﻀﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭼﻨﺪ اﺗﺎﻗﻚ دوش‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻳﻚ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﺷﻴﺐﺑﻨﺪي ﻛﻒ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﻳﻚ اﺗﺎﻗﻚ از داﺧﻞ اﺗﺎﻗﻚ دﻳﮕﺮ ﻋﺒﻮر‬
‫ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-5-7-16‬وان‬
‫اﻟﻒ( اﮔﺮ وان ﺗﻮﻛﺎر ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ درزﻫﺎي اﻃﺮاف آن ﻛﺎﻣﻼً آب ﺑﻨﺪ و ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻔﻮذ آب و‬
‫رﻃﻮﺑﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( روي دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ آب وان‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺒﻜﺔ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮداﺷﺘﻦ و ﻣﻘﺎم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫پ( ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻓﺎﺿﻼب وان ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ) ‪ 1‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬روي دﻫﺎﻧﺔ‬
‫‪2‬‬
‫ﺧﺮوﺟﻲ ﻓﺎﺿﻼب وان ﺑﺎﻳﺪ اﻣﻜﺎن ﻗﺮار دادن در ﭘﻮش ﻣﻮﻗﺘﻲ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد و وان ﺳﺮرﻳﺰ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ وان ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬و ﺳﻴﻔﻮن آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎزدﻳﺪ و‬
‫دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( ﭘﻨﺠﺮه و درﻫﺎي ﺷﻴﺸﻪاي اﺗﺎﻗﻚ وان ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي اﻳﻤﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 7-5-7-16‬آبﺧﻮري )آب ﺳﺮد ﻛﻦ(‬


‫اﻟﻒ( آبﺧﻮري ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎي ﺗﻮاﻟﺖ ﻳﺎ ﺣﻤﺎم ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( از دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ آب از آبﺧﻮري‪ ،‬آب ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري رﻳﺰش ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ از ﺧﺮوج ﺑﻪ روي دﻫﺎﻧﻪ‬
‫ﺑﺮﻧﮕﺮدد و آن را آﻟﻮده ﻧﺴﺎزد‪.‬‬
‫پ( دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ آب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺳﻄﺢ ﺗﺮاز ﺳﺮرﻳﺰ آب داﺧﻞ ﺗﺸﺘﻚ روﻳﺔ آبﺧﻮري ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 8-5-7-16‬ﺳﻴﻨﻚ‬
‫اﻟﻒ( روي دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﺳﻴﻨﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺒﻜﻪ ﻳﺎ ﺳﺒﺪي ﻗﺮار ﮔﻴﺮد ﻛﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻘﺎوم و ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ آب ﺳﻴﻨﻚ ﺑﺎ اﻣﻜﺎن ﻗﺮار دادن درﭘﻮش ﻣﻮﻗﺘﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻟﮕﻦ ﺳﻴﻨﻚ‬
‫ﺳﺮرﻳﺰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫پ( ﻗﻄﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﺳﻴﻨﻚ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ) ‪ 1‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ت( اﮔﺮ ﺳﻴﻨﻚ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻟﮕﻦ ﺳﺮﺗﺎﺳﺮي ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ‪ 50‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﻃﻮل آن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﺳﻴﻨﻚ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮد و ﻫﻤﺔ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻣﻘﺮرات در ﻣﻮرد آن رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪113‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 9-5-7-16‬ﻛﻔﺸﻮي‬
‫اﻟﻒ( ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻛﻔﺸﻮي ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻛﻔﺸﻮي ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪3‬‬
‫اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻛﻔﺸﻮي ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺒﻜﺔ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮداﺷﺘﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻛﻔﺸﻮي و ﺳﻴﻔﻮن آن ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺘﻮان ﺑﻪ ﺳﻬﻮﻟﺖ آن را ﺗﻤﻴﺰ‬
‫ﻛﺮد‪.‬‬
‫پ( در اﺗﺎق ﻫﻮارﺳﺎن‪ ،‬ﻛﻪ ﻓﻀﺎي اﺗﺎق ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﻠﻨﻮم ﻫﻮاي ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻋﻤﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻔﺸﻮي‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ اﺗﺼﺎل ﻛﻔﺸﻮي ﺑﻪ‬
‫ﺷﺒﻜﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 10-5-7-16‬ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ‬
‫اﻟﻒ( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ آب از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﻳﺎ ﻟﻮازم ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ آنﻛﻪ ﻟﻮازم ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن در داﺧﻞ ﻣﺎﺷﻴﻦ‬
‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ دﻳﮕﺮ‪،‬‬
‫ﻛﻒﺷﻮي ﻳﺎ ﻋﻠﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺮﻳﺰد‪.‬‬

‫‪ 11-5-7-16‬ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﻳﻲ‬
‫اﻟﻒ( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ آب از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﻳﺎ ﻟﻮازم ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ آنﻛﻪ ﻟﻮازم ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن در داﺧﻞ ﻣﺎﺷﻴﻦ‬
‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﻔﺸﻮي ﻳﺎ‬
‫ﻋﻠﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺮﻳﺰد‪.‬‬

‫‪ 12-5-7-16‬ﺷﺴﺘﺸﻮي ﺗﻮاﻟﺖ و ﭘﻴﺴﻮار‬


‫اﻟﻒ( ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺴﻮار و ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻓﺎﺿﻼب آنﻫﺎ ﺑﺎ ﻋﻤﻞ ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ ﺻﻮرت‬
‫ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻼش واﻟﻮ ﻳﺎ ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﺮ ﺑﺎر ﻣﻘﺪار ﻣﻌﻴﻨﻲ آب ﺑﺮاي ﺷﺴﺘﺸﻮي‬
‫ﻟﮕﻦ و ﭘﺮ ﻛﺮدن دوﺑﺎرة ﺳﻴﻔﻮن از آن رﻳﺰش ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪114‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 7-16‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬

‫)‪ (1‬ﻫﺮ ﺗﻮاﻟﺖ ﻳﺎ ﭘﻴﺴﻮار ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻋﺪد ﻓﻼش واﻟﻮ ﻳﺎ ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﻣﺨﺼﻮص ﺧﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﻮاﻟﺖ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺎ ﻓﻼش واﻟﻮ و در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن دﺳﺘﻲ ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺷﻴﺮ ﺷﻨﺎور ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﻜﺎﻧﻴﺴﻢ دﻳﮕﺮي‪،‬‬
‫ﭘﺲ از ﻫﺮ ﺑﺎر رﻳﺰش آب‪ ،‬دوﺑﺎره ﺗﺎﻧﻚ را‪ ،‬ﺗﺎ ﺗﺮاز ﻣﻌﻴﻦ از آب ﭘﺮﻛﻨﺪ و ﭘﺲ از آن ﺷﻴﺮ ﻓﻠﻮﺗﻮري‬
‫ورود آب ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎﻳﺪ وﺳﻴﻠﻪاي داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻨﻈﻢ‪ ،‬ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺖ ﻫﺮ ﻓﺎﺻﻠﺔ‬
‫زﻣﺎﻧﻲ ﻣﻌﻴﻦ‪ ،‬ﻋﻤﻞ رﻳﺰش آب را ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻫﺮ ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﺷﻨﺎور ﺿﺪ ﺟﺮﻳﺎن ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬دﻫﺎﻧﺔ ورود آب ﺑﻪ ﺗﺎﻧﻚ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از دﻫﺎﻧﺔ ﺳﺮرﻳﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻫﺮ ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﺑﺎﻳﺪ اﺗﺼﺎل ﺳﺮرﻳﺰ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ در ﺻﻮرت ﺳﺮرﻳﺰ ﻛﺮدن‪ ،‬آب را ﺑﻪ داﺧﻞ‬
‫ﻟﮕﻦ ﺗﻮاﻟﺖ ﻳﺎ ﭘﻴﺴﻮار ﺑﺮﻳﺰد‪ .‬ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﺳﺮرﻳﺰ آب ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ در زﻣﺎن ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
‫ﺟﺮﻳﺎن آب ورودي ﺑﻪ ﺗﺎﻧﻚ ﻣﺎﻧﻊ از ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ ﺗﺮاز ﺳﻄﺢ آب ﺗﺎﻧﻚ ﺷﻮد‪ .‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ اﻧﺘﻬﺎي‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﺳﺮرﻳﺰ ﺑﺎﻳﺪ از ﺗﺮاز ﺳﺮ رﻳﺰ ﻟﮕﻦ ﺗﻮاﻟﺖ ﻳﺎ ﭘﻴﺴﻮار ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻫﻤﺔ اﺟﺰاي ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﺗﻌﻮﻳﺾ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻓﻼش واﻟﻮ‬
‫)‪ (1‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن‪ ،‬روي ﻟﻮﻟﺔ ورودي آب ﺑﻪ ﻓﻼش واﻟﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻼءﺷﻜﻦ‬
‫ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ آنﻛﻪ ﻣﻜﺎﻧﻴﺴﻢ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن در ﻓﻼش واﻟﻮ‬
‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻧﺘﺨﺎب ﻓﻼش واﻟﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻲ در ﻣﺼﺮف آب ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪ .‬ﻣﻴﺰان ﻓﺸﺎر‬
‫ورودي آب ﺑﻪ ﻓﻼش واﻟﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 10/5‬ﻣﺘﺮ ﺳﺘﻮن آب )‪15‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻓﻼش واﻟﻮ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮﻋﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺳﻴﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ رﻳﺰش آب و ﺑﺎز و ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن ﺟﺮﻳﺎن را‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر و ﺑﺮ اﺛﺮ ﻓﺸﺎر آب ورودي‪ ،‬ﺑﺘﻮاﻧﺪ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻓﻼش واﻟﻮ ﺑﺎﻳﺪ وﺳﻴﻠﺔ ﺗﻨﻈﻴﻢ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮان ﻣﻘﺪار آب رﻳﺰﺷﻲ آن را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪115‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫‪ 8-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ 1-8-16‬داﻣﻨﻪ‬
‫‪ 1-1-8-16‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ و اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ‬
‫ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-1-8-16‬ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن از ﻛﻔﺸﻮﻫﺎي درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪه آب ﺑﺎران )روي ﺑﺎم و ﺳﺎﻳﺮ‬
‫ﺳﻄﻮح ﺑﺎران ﮔﻴﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن( آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد و ﺗﺎ ‪ 1/5‬ﻣﺘﺮ دورﺗﺮ از دﻳﻮار ﺧﺎرﺟﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )و ﻳﺎ ﻣﻠﻚ(‬
‫اداﻣﻪ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( اداﻣﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران در ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺗﺎ ﻧﻘﻄﻪ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﭼﺎه‬
‫ﺟﺎذب ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اداﻣﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﭘﺲ از ‪ 1/5‬ﻣﺘﺮ دورﺗﺮ از دﻳﻮار ﺧﺎرﺟﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل‬
‫آن ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ دﻓﻊ آب ﺑﺎران ﺷﻬﺮي ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬
‫پ( دﻓﻊ آب ﺑﺎران ﺳﻄﻮح ﺳﺨﺖ اﻃﺮاف ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ‬
‫ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮارت اﺳﺖ‪.‬‬
‫ت( ﺟﻤﻊ آوري و دﻓﻊ آبﻫﺎي ﺳﻄﺤﻲ و آبﻫﺎي زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺧﺼﻮﺻﻲ آن ﺧﺎرج از‬
‫ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 3-1-8-16‬ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ از ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻛﺎﻣﻼً ﺟﺪا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-1-8-16‬ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات ﻓﻘﻂ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آن ﻗﺴﻤﺖ از‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ آب ﺑﺎران در آن ﺑﺼﻮرت ﺛﻘﻠﻲ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫)‪ (1‬ﻃﺮح و اﺟﺮاي ﺣﻮﺿﭽﻪ و ﭘﻤﭗ آب ﺑﺎران ﻛﻪ آب ﺑﺎران را از ﺣﻮﺿﭽﻪ ﺑﻪ ﺗﺮاز ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‬
‫و ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺑﻌﺪ از ﭘﻤﭗ ﻛﻪ آب ﺑﺎران در آن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﭘﻤﭗ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ ﺧﺎرج‬
‫از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-8-16‬ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران‬


‫‪ 1-2-8-16‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ ( اﻃﻼﻋﺎت ﭘﻴﺶ از ﻃﺮاﺣﻲ‬
‫)‪ (1‬ﭘﻴﺶ از ﻃﺮاﺣﻲ ﺑﺎﻳﺪ اﻃﻼﻋﺎت ﻛﺎﻓﻲ از ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ اﺻﻠﻲ‬
‫آب ﺑﺎران ﻛﻪ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺧﺎرج ﻣﻲﺷﻮد ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ آب ﺑﺎران ﺷﻬﺮي‪ ،‬ﻳﺎ ﭼﺎه ﺟﺎذب در‬
‫ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﻳﺎ ﻫﺮ روش دﻓﻊ دﻳﮕﺮ ﺑﺪﺳﺖ آﻳﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ دﻓﻊ آب ﺑﺎران در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ رﻗﻮم ﻟﻮﻟﻪ اﺻﻠﻲ آب‬
‫ﺑﺎران ﺧﺮوﺟﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ) ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ روش دﻓﻊ آب ﺑﺎران ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻣﻘﺪار ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺎرﻧﺪﮔﻲ ﻇﺮف ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ در ﻣﺤﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺮاي دوره ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺣﺪاﻗﻞ ﺳﻲ‬
‫ﺳﺎل ﺑﺎﻳﺪ از آﻣﺎرﻫﺎي رﺳﻤﻲ ﺑﺪﺳﺖ آﻳﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﺷﻴﺐ دار و‬
‫ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮرد ﺗﺄﺋﻴﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﺄﺋﻴﺪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺷﺎﻣﻞ ﻛﻔﺸﻮﻫﺎي آب ﺑﺎران ﺑﺎم )ﻳﺎ ﺳﻄﻮح دﻳﮕﺮ ﺑﺎران ﮔﻴﺮ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﺻﻠﻲ اﻓﻘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻫﺪاف زﻳﺮ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﻮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺎران در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﻄﻮر ﺛﻘﻠﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ آب ﺑﺎران را ﺳﺮﻳﻊ‪ ،‬آرام‪ ،‬ﺑﺪون ﺻﺪا‪ ،‬ﻣﺰاﺣﻤﺖ‪ ،‬ﻧﺸﺖ و آﺳﻴﺐ رﺳﺎﻧﺪن ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬
‫و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻧﻘﻄﻪ ﺧﺮوج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﻫﺪاﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬در ﻛﻠﻴﻪ‬
‫ﻣﺴﻴﺮﻫﺎ و در ﺟﻬﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺎران ﻧﺼﺐ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﺮاي ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻗﻄﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن و رﻓﻊ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ درﻳﭽﻪﻫﺎﻳﻲ در‬
‫ﻣﺤﻞﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺑﺎ دﺳﺘﺮﺳﻲ آﺳﺎن در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ آﺳﻴﺐ‪ ،‬ﺧﻮردﮔﻲ و ﻓﺮﺳﻮدﮔﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ‬
‫آﻳﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻠﻴﻤﺮي روﻛﺎر ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﻌﺮض ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮر آﻓﺘﺎب ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪118‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 8-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ 2-2-8-16‬ﻧﻘﺸﻪ ﻫﺎ و ﻣﺪارك دﻳﮕﺮ‬


‫اﻟﻒ( ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي اﺟﺮاﺋﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ از اﻗﺪام ﺑﻪ اﺟﺮا ﺑﺮاي ﺑﺮرﺳﻲ و‬
‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﻪ ﻧﺎﻇﺮ اراﺋﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي اﺟﺮاﺋﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺤﻞ و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻛﻔﺸﻮﻫﺎي درﻳﺎﻓﺖ آب ﺑﺎران ﺑﺎم و ﻣﺴﻴﺮ و اﻧﺪازه‬
‫ﻗﻄﺮ و ﻃﻮل و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ و اﻓﻘﻲ و درﻳﭽﻪﻫﺎي ﺑﺎزدﻳﺪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﭘﻼن ﻃﺒﻘﻪ )ﻳﺎ ﻃﺒﻘﺎت( ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻣﺤﻮﻃﻪ آن ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ داده ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ دﻳﺎﮔﺮام ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﺟﺎي ﻛﻔﺸﻮﻫﺎي آب ﺑﺎران و رﻗﻮم ﻟﻮﻟﻪ ﺧﺮوﺟﻲ آب ﺑﺎران‬
‫از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻧﻮع و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﺼﺎﻟﺢ اﻧﺘﺨﺎﺑﻲ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ و ﻣﺪارك ﭘﻴﻮﺳﺖ آنﻫﺎ‬
‫ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬روشﻫﺎي اﺟﺮا‪ ،‬ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ و ﻧﮕﻬﺪاري ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ و ﻣﺪارك‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ آن ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ و ﻣﺪارك ﭘﻴﻮﺳﺖ آن ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻋﻼﺋﻢ ﻧﻘﺸﻪ ﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺄﺋﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-2-8-16‬ﻛﻔﺸﻮي آب ﺑﺎران‬
‫اﻟﻒ( ﻛﻒﺷﻮي آب ﺑﺎران ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ و ﺗﺎﺑﺶ آﻓﺘﺎب و اﺧﺘﻼف درﺟﻪ‬
‫ﺣﺮارت ﺑﺎﺷﺪ و ﺷﺒﻜﻪ ﺻﺎﻓﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﻒ ﺷﻮي آب ﺑﺎران ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺻﺎﻓﻲ آن دﺳﺖ ﻛﻢ ﺗﺎ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬
‫از ﺳﻄﺢ ﺑﺎم ﺑﺎﺷﺪ و در ﻃﻮل اﺳﺘﻔﺎده اﺣﺘﻤﺎل ﺟﺪا ﺷﺪن از ﻣﻘﺮ ﺧﻮد را ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺳﻄﻮح ﺑﺎز ﺷﺒﻜﻪ ﺻﺎﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 1/5‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻄﺢ دﻫﺎﻧﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻛﻔﺸﻮي آب ﺑﺎران ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺗﺼﺎﻻت ﻛﺎﻣﻼً آب ﺑﻨﺪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻧﺼﺐ ﻛﻔﺸﻮي ﺑﺎم و اﺗﺼﺎل آن ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻟﻮازم و ﻣﻮاد آب ﺑﻨﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد ﻛﻪ آب ﺑﺎران ﺑﺎم ﻧﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻧﻔﻮذ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺣﺪاﻗﻞ ﺗﻌﺪاد ﻛﻔﺸﻮي و ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران ﺑﺎم اﺻﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻏﻴﺮ از ﺧﺮﭘﺸﺘﻪ و ﺑﺎﻟﻜﻦ( ﻧﺒﺎﻳﺪ از‬
‫دو ﻋﺪد ﻛﻢ ﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪119‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 4-2-8-16‬درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ‬
‫اﻟﻒ( ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺎزدﻳﺪ در ﻣﻮارد ﻟﺰوم و رﻓﻊ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻧﻘﺎط زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﭘﺎﺋﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران ﭘﻴﺶ از ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺗﺮﻳﻦ زاﻧﻮي ﻟﻮﻟﻪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻧﻘﺎط ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﻬﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ اﮔﺮ زاوﻳﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﻬﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻴﺶ از ‪ 45‬درﺟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬روي ﻟﻮﻟﻪ اﺻﻠﻲ اﻓﻘﻲ ﭘﺎﺋﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران در ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﺮ ‪ 15‬ﻣﺘﺮ )ﺑﺮاي‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ( و در ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﺮ ‪30‬ﻣﺘﺮ )ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻗﻄﺮ‬
‫اﺳﻤﻲ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻤﺘﺮ و ﺑﻴﺸﺘﺮ(‪.‬‬
‫)‪ (4‬روي ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ اﺻﻠﻲ آب ﺑﺎران ﺧﺮوﺟﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ از ﺧﺮوج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪.‬‬
‫ب( درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ در ﺟﺎﺋﻲ و ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد ﻛﻪ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ آن آﺳﺎن ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ ﺳﻬﻮﻟﺖ‬
‫ﺑﺘﻮان از آن ﻧﻘﻄﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎدن وﺳﺎﻳﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﺮ ﻃﺮف ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪي ﻛﻪ روي ﻟﻮﻟﻪ آب ﺑﺎران ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ واﺷﺮ ﻻﺳﺘﻴﻜﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﭘﻴﭻ و‬
‫ﻣﻬﺮه ﻛﺎﻣﻼً آب ﺑﻨﺪ ﺷﻮد ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ آب ﺑﺎران اﻓﻘﻲ ﻳﺎ ﻗﺎﺋﻢ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن دﻓﻦ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ‬
‫ﺗﻤﺎم ﺷﺪه ﻛﻒ و ﻳﺎ دﻳﻮار اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﻧﺪازه درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﻪ آب ﺑﺎران ﺗﺎ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻤﺘﺮ )‪ 4‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ‬
‫اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ و در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻤﺘﺮ درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ‬
‫ﻛﻢ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-2-8-16‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ و اﻓﻘﻲ‬


‫اﻟﻒ ( ﺟﺮﻳﺎن و ﺷﻴﺐ‬
‫)‪ (1‬ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺎران در داﺧﻞ ﻛﻔﺸﻮﻫﺎي آب ﺑﺎران ﺑﺎم و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ و اﻓﻘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ‬
‫ﺷﻴﺐﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺑﻄﻮر ﺛﻘﻠﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ آب ﺑﺎران ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺷﻴﺐ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﻬﺖ دور ﻛﺮدن آب ﺑﺎران از‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺷﻴﺐ ﻣﻌﻜﻮس در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ آب ﺑﺎران ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﺣﺪاﻗﻞ ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ آب ﺑﺎران در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ درﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪120‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 8-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫ب( ﺳﻴﻔﻮن‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ اﺻﻠﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﻧﻘﻄﻪ ﺧﺮوج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻣﻠﻚ( ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ اﺻﻠﻲ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ اﺻﻠﻲ آب ﺑﺎران ﺳﻴﻔﻮن ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺠﺎور ﺳﻴﻔﻮن آب ﺑﺎران ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ اﻣﻜﺎن ﺑﺎزدﻳﺪ و ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن آن درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎ دﺳﺘﺮﺳﻲ‬
‫آﺳﺎن ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﻛﺮد‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل آب ﺑﺎران ﺑﺎم ﺑﻪ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ در‬
‫ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻄﻮر آﺷﻜﺎر روي دﻳﻮار ﺧﺎرﺟﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬از ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺎﺿﻼب و ﻳﺎ ﻫﻮاﻛﺶ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎراﻧﻲ ﻛﻪ در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد اﮔﺮ از ﻃﺮف ﻛﻮﭼﻪ و ﻳﺎ ﺧﻴﺎﺑﺎن در‬
‫ﻣﻌﺮض آﺳﻴﺐ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﺎ در داﺧﻞ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ دﻳﻮار ﻗﺮار ﮔﻴﺮد و ﻳﺎ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي‬
‫ﻓﻠﺰي ﻣﻘﺎوم ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در اﻗﻠﻴﻤﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻮاﺟﻪ ﺑﺎ‬
‫اﺣﺘﻤﺎل ﻳﺦ زدن ﺑﺎﺷﺪ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ روش ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﺦ زدن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﻧﺪازة ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران ﺑﺎم اﺻﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻏﻴﺮ از ﺧﺮﭘﺸﺘﻪ و ﺑﺎﻟﻜﻦ( دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 3‬اﻳﻨﭻ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ و ﻗﺎﺋﻢ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ و اﺗﺼﺎلﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ‬
‫آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در )‪ (5-8-16‬ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻛﺎﻣﻼً آب ﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-8-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫‪1-3-8-16‬‬
‫اﻟﻒ( ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات‬
‫اﻧﺘﺨﺎب و ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( روي ﻫﺮ ﻗﻄﻌﻪ از ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺳﻴﻔﻮن‪ ،‬ﻛﻔﺸﻮي آب ﺑﺎران و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎرك ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه و اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد ﺗﺄﺋﻴﺪي ﻛﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ آن ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت رﻳﺨﺘﮕﻲ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ و ﻳﺎ ﻣﻬﺮ ﭘﺎكﻧﺸﺪﻧﻲ ﻧﻘﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻛﺎر ﻛﺮده و ﻳﺎ آﺳﻴﺐ دﻳﺪه و ﻣﻌﻴﻮب ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪121‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 2-3-8-16‬ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر اﺳﺘﺎﺗﻴﻚ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ارﺗﻔﺎع آب در‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ﻛﺎﻣﻼً آب ﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-3-8-16‬اﻧﺘﺨﺎب ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‬


‫اﻟﻒ( اﻧﺘﺨﺎب ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ از ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ ﻛﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻫﺮ ﻳﻚ در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺠﺎز اﺳﺖ و در ﻫﺮ ﻣﻮرد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر اﺳﺘﺎﺗﻴﻚ‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد و ﻣﻮرد ﺗﺄﺋﻴﺪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ دار‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺳﺮ ﻛﺎﺳﻪدار ﻛﻪ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ در آن از ﻧﻮع ﻧﺮ و‬
‫ﻣﺎدﮔﻲ ﺳﺮﺗﻨﺒﻮﺷﻪاي اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ISIRI‬‬ ‫‪1574‬‬
‫‪BS‬‬ ‫‪416 Part 1‬‬
‫‪ANSI / ASTM‬‬ ‫‪A74‬‬

‫)‪ (2‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻢ آﻫﻨﮕﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺳﺮ ﻛﺎﺳﻪدار ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮآﻣﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻟﺒﻪ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ )ﺟﺰ‬
‫در ﺗﺒﺪﻳﻞ( داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺳﺮ ﻛﺎﺳﻪدار از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ‬
‫از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬اﻧﺪازهﻫﺎ و ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه و ﻣﻮرد‬
‫ﺗﺄﺋﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺑﺪون ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺑﺪون ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ ﻛﻪ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ در آن ﺑﺎ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از واﺷﺮ ﻻﺳﺘﻴﻜﻲ و ﺑﺴﺖ ﻓﻮﻻدي زﻧﮓ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ و ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه اﻧﺠﺎم ﻣﻲ ﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ISIRI‬‬ ‫‪2367‬‬
‫‪DIN‬‬ ‫‪19522 Part 1 , Part 2‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪6594‬‬

‫)‪ (2‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻢ آﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪122‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 8-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫)‪ (3‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮآﻣﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻟﺒﻪ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ )ﺟﺰ در ﺗﺒﺪﻳﻞ( داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﺳﻄﺢ دﻫﺎﻧﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ و ﻗﻄﺮ ﺧﺎرﺟﻲ آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ اﻣﻜﺎن‬
‫آبﺑﻨﺪي ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺑﺪون ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‬
‫ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬اﻧﺪازهﻫﺎ و ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه و ﻣﻮرد‬
‫ﺗﺄﺋﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ از ﺟﻨﺲ ﭘﻠﻲ وﻳﻨﻴﻞ ﻛﻠﺮاﻳﺪ )‪(P.V.C.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻲ وي ﺳﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺳﺨﺖ و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ANSI / ASTM‬‬ ‫‪D2665‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪3633‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪1329 PART 1‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪1329 PART 2‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪1329 PART 3‬‬

‫)‪ (2‬در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ EN 1329‬ﻓﻘﻂ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ ‪ D‬و ﻳﺎ ‪ BD‬ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮاي دﻓﻦ در ﺧﺎك‬
‫)زﻳﺮ ﭘﺎﺋﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﻳﺎ در ﻣﺤﻮﻃﻪ ( ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻢ آﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮآﻣﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻟﺒﻪ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ )ﺟﺰ در ﺗﺒﺪﻳﻞ( داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ‪ PVC‬از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ‬
‫ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬اﻧﺪازهﻫﺎ و ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه و ﻣﻮرد ﺗﺄﺋﻴﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ‪PE‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﺑﺎ ﭼﮕﺎﻟﻲ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪1519 PART 1‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪1519 PART 2‬‬

‫)‪ (2‬در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ EN‬ﻓﻘﻂ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ داراي ﻋﻼﻣﺖ ‪ BD‬ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﺮاي دﻓﻦ در ﺧﺎك )زﻳﺮ ﭘﺎﺋﻴﻦﺗﺮﻳﻦ‬
‫ﻃﺒﻘﻪ ﻳﺎ ﻣﺤﻮﻃﻪ( ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻢ آﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪123‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫)‪ (4‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮآﻣﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻟﺒﻪ و ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ )ﺟﺰ در ﺗﺒﺪﻳﻞ( داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻨﮓ ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ‬
‫ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬اﻧﺪازهﻫﺎ و ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه و ﻣﻮرد ﺗﺄﺋﻴﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ج( ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ )‪(PP‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲ ﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ ﻛﻪ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ در آن از ﻧﻮع ﻧﺮ و ﻣﺎده و‬
‫ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺣﻠﻘﻪ ﻻﺳﺘﻴﻜﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪1451 PART 1‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪1451 PART 2‬‬

‫)‪ (2‬در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ EN 1451‬ﻓﻘﻂ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎﻳﻲ در ﺧﺎك دﻓﻦ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ )زﻳﺮ ﻛﻒ ﭘﺎﺋﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﻳﺎ‬
‫در ﻣﺤﻮﻃﻪ( ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ ‪ D‬ﻳﺎ ‪ BD‬ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻣﺠﺎز اﻳﻦ ﻧﻮع ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻣﻌﺎدل ‪ 6‬ﻣﺘﺮ ﺳﺘﻮن آب اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ در‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﻛﺎرﺑﺮد اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل آب ﺑﺎران ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻤ‪Ĥ‬ﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮآﻣﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻟﺒﻪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ )ﺟﺰ ﺗﺒﺪﻳﻞ( داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ‬
‫ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬اﻧﺪازهﻫﺎ و ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه و ﻣﻮرد ﺗﺄﺋﻴﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫چ ( ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ISIRI‬‬ ‫‪423‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪65‬‬
‫‪EN‬‬ ‫‪10255‬‬

‫)‪ (2‬ﻛﺎرﺑﺮد ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه در ﺧﺎك )زﻳﺮ ﻛﻒ ﭘﺎﺋﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﻳﺎ در ﻣﺤﻮﻃﻪ( ﻣﺠﺎز‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻢ آﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪124‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 8-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫)‪ (4‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮآﻣﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻟﺒﻪ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ )ﺟﺰ در ﺗﺒﺪﻳﻞ( داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از‬
‫ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬اﻧﺪازهﻫﺎ و ﻧﻮع اﺗﺼﺎل‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه و ﻣﻮرد ﺗﺄﺋﻴﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-3-8-16‬اﺗﺼــﺎل‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻧﻮاع اﺗﺼﺎلﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در ")‪ (5-8-16‬آزﻣﺎﻳﺶ و‬
‫ﻧﮕﻬﺪاري" ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬آب ﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﭘﻴﺶ از اﺗﺼﺎل‪ ،‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﻮاد اﺿﺎﻓﻲ ﭘﺎك ﺷﻮد و ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ ﻟﻮﻟﻪ و‬
‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮاد اﺿﺎﻓﻲ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺎران اﻳﺠﺎد ﻣﺎﻧﻊ ﻛﻨﺪ‪،‬‬
‫ﻛﺎﻣﻼً ﺗﻤﻴﺰ ﺷﻮد‪ .‬دﻫﺎﻧﻪ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺎز ﺑﺎﺷﺪ و ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ داﺧﻠﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ دﻫﺎﻧﻪ اﻧﺘﻬﺎﺋﻲ ﻟﻮﻟﻪ در ﻛﺎرﮔﺎه ﺑﺮﻳﺪه ﻣﻲﺷﻮد ﺧﻂ ﺑﺮش ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺻﺎف ﺑﺪون ﺷﻜﺴﺘﮕﻲ و در ﺳﻄﺢ ﻋﻤﻮد ﺑﺮ ﻣﺤﻮر ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻫﻨﮕﺎم اﺗﺼﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻮاد درزﺑﻨﺪي از درز ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل وارد ﻟﻮﻟﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ دار‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻛﻨﻒ و ﺳﺮب ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻴﻦ ﺳﺮ ﻛﺎﺳﻪ و اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺪون ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻛﻪ در داﺧﻞ آن ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮد‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﺧﺸﻚ و ﺗﻤﻴﺰ ﺑﺎﺷﺪ و اﺑﺘﺪا در آن ﻛﻨﻒ ﻗﺮارداده و ﻛﻮﺑﻴﺪه ﺷﻮد‪ .‬ﻛﻨﻒ درزﮔﻴﺮ ﺑﻪ‬
‫ﺻﻮرت ﻃﻨﺎب و ﺷﺎﻣﻞ ‪ 7‬ﺗﺎ ‪ 10‬رﺷﺘﻪ ﻣﻨﻈﻢ و ﺗﺎب داده ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﺮب درزﮔﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ‪ ،‬ﺗﻤﻴﺰ و ﻋﺎري از ﻣﻮاد ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺳﺮب ﻣﺬاب‬
‫روي ﻛﻨﻒ ﻛﻮﺑﻴﺪه ﺷﺪه رﻳﺨﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺳﺮب رﻳﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻄﻮر ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ و ﺑﺪون اﻧﻘﻄﺎع ﺻﻮرت‬
‫ﮔﻴﺮد‪ .‬ﻋﻤﻖ ﺳﺮب رﻳﺰي ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ روﻳﻪ ﺑﺎﻻي ﺳﺮب از ﻟﺒﻪ ﺳﺮ‬
‫ﻛﺎﺳﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﭘﺲ از ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺮب رﻳﺰي ﺑﺎﻳﺪ روﻳﻪ ﺑﺎﻻي آن ﻛﻮﺑﻴﺪه ﺷﻮد ﺗﺎ ﺳﺮب داغ ﻫﻤﻪ ﺣﻔﺮهﻫﺎ و ﮔﻮﺷﻪﻫﺎ‬
‫را ﭘﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن آزﻣﺎﻳﺶ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﻫﻴﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮاد رﻧﮕﻲ و ﻳﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺳﻄﺢ‬
‫درزﺑﻨﺪي را ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫‪125‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫پ( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﺑﺪون ﺳﺮ ﻛﺎﺳﻪ‬


‫)‪ (1‬ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ دو ﺳﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮕﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﺻﺎف ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻟﺒﻪ‬
‫اﻧﺘﻬﺎي دو ﺳﺮ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﻗﻄﺮ ﺧﺎرﺟﻲ ﻛﺎﻣﻼً ﻣﺴﺎوي ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻳﻚ ﻻﺳﺘﻴﻚ آبﺑﻨﺪي ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺳﺮ ﻟﻮﻟﻪ و ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ اﺛﺮ آب ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر‬
‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ روي دو ﺳﺮ اﺗﺼﺎل ﺑﻄﻮر ﻣﺴﺎوي ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬آبﺑﻨﺪي و درزﺑﻨﺪي ﻻﺳﺘﻴﻚ روي دو ﻗﺴﻤﺖ اﺗﺼﺎل ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺑﺴﺖ ﺣﻠﻘﻮي ﻛﻪ از ﺟﻨﺲ‬
‫ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ اﺳﺖ و ﺗﻮﺳﻂ ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه ﺟﻤﻊ ﺷﺪه و ﺑﻪ ﻻﺳﺘﻴﻚ ﻓﺸﺎر ﻣﻲآورد اﻧﺠﺎم‬
‫ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺸﺨﺼﺎت و اﻧﺪازهﻫﺎي ﺑﺴﺖ ﻓﻮﻻد رﻧﮓﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر و ﻧﻈﺮ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮاي آبﺑﻨﺪي ﻣﻄﻤﺌﻦ‪ ،‬ﻓﺸﺎر ﺑﺴﺖ روي ﺳﻄﺢ ﻣﺤﻴﻄﻲ ﻣﻨﻄﻘﻪ اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻓﻲ و‬
‫ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻲ وي ﺳﻲ )‪(P.V.C‬‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭼﺴﺐ ﻣﺨﺼﻮص و در ﺣﺎﻟﺖ ﺳﺮد ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻧﻮع ﭼﺴﺐ و روش اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ذوب ﻛﺮدن ﻟﺒﻪﻫﺎي دو ﻗﺴﻤﺖ اﺗﺼﺎل )ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ( ﺑﺎ ﺟﺎي دادن در ﻗﺎﻟﺐ‬
‫ﻣﺨﺼﻮص و ﮔﺮم ﻛﺮدن ﻗﺎﻟﺐ ﺗﺎ دﻣﺎي ﻻزم ﺑﺮاي ذوب اﻧﺠﺎم ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮ اﺛﺮ ﮔﺮم ﺷﺪن ﺳﻄﻮح‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﻢ ذوب و ﻗﺎﺑﻞ در ﻫﻢ ﺗﻨﻴﺪن و ﻳﻚ ﭘﺎرﭼﻪ ﺷﺪن ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻣﺎي ذوب ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ ‪:‬‬
‫ج( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع دﻧﺪهاي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻧﻮع دﻧﺪه ﻟﻮﻟﻪ و ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ISIRI‬‬ ‫‪1798‬‬
‫‪ISO‬‬ ‫‪7.1‬‬
‫‪DIN‬‬ ‫‪2999‬‬
‫‪BS‬‬ ‫‪21‬‬

‫)‪ (3‬اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي ﻛﻪ دﻧﺪهﻫﺎي آن ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از‬
‫ﻧﻈﺮ اﻧﺪازهﻫﺎي دﻧﺪه ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه و ﻣﻮرد ﺗﺄﺋﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫چ( در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺳﺘﻔﺎده از اﺗﺼﺎلﻫﺎي زﻳﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪:‬‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎ ﺳﻴﻤﺎن و ﻳﺎ ﺑﺘﻦ ‪.‬‬

‫‪126‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 8-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫)‪ (2‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎ ﺧﻤﻴﺮﻫﺎي ﻗﻴﺮدار‪.‬‬


‫)‪ (3‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎ رﻳﻨﮓﻫﺎي ﻻﺳﺘﻴﻜﻲ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻗﻄﺮﻫﺎي ﻣﺘﻔﺎوت‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﺳﺘﻔﺎده از ﭼﺴﺐ ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻧﺎﻫﻤﺠﻨﺲ‪.‬‬

‫‪ 4-8-16‬اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ‬


‫‪ 1-4-8-16‬ﻛﻠﻴـــﺎت‪:‬‬
‫اﻟﻒ ( اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات‬
‫اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎرﮔﺮان آﻣﻮزش دﻳﺪه و ﻣﺎﻫﺮ و ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎرت ﻣﺴﺌﻮﻻﻧﻪ ﻣﺆﺳﺴﺎت‬
‫ﻣﺠﺎز و ﻛﺎرﺷﻨﺎس اﻣﻮر ﻧﻈﺎرﺗﻲ و ﺑﺎ آﺷﻨﺎﺋﻲ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﻣﻘﺮرات ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﺋﻲ در ﻣﺼﺎﻟﺢ و دﺳﺘﻤﺰد و ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺮاﺑﻲ‪،‬‬
‫آﺳﻴﺐدﻳﺪﮔﻲ‪ ،‬ﺧﻮردﮔﻲ‪ ،‬ﻳﺦﺑﻨﺪان‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ و ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﺪاﻫﺎي ﻣﺰاﺣﻢ ﻧﺎﺷﻲ از ﺟﺮﻳﺎن آب‬
‫و ﺑﺎ دﻗﺖ ﻛﺎﻣﻞ و دور از ﻫﺮ ﻧﻮع اﺷﺘﺒﺎه و دوﺑﺎره ﻛﺎري اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-4-8-16‬ﻧﻜﺎت اﺟﺮاﺋﻲ‬
‫اﻟﻒ ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﻛﻪ ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺎران ﺑﻄﻮر ﺛﻘﻠﻲ از ﻛﻔﺸﻮﻫﺎي آب ﺑﺎران ﺑﺎم‬
‫و دﻳﮕﺮ ﺳﻄﻮح ﺑﺎرانﮔﻴﺮ ﺑﮕﻮﻧﻪاي ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺟﻤﻊ آوري و از ﻃﺮﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ و اﻓﻘﻲ ﺑﻪ ﭘﺎﺋﻴﻦﺗﺮﻳﻦ‬
‫ﻃﺒﻘﻪ ﻫﺪاﻳﺖ و ﺗﻮﺳﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﺪاﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﺗﺎ ﺣﺪ اﻣﻜﺎن ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺑﺎﺷﺪ و اﮔﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻴﺐ ﻻزم ﺷﻮد در ﻣﺤﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫ﺷﻴﺐ درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي آب ﺑﺎران ﺗﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺷﺪ و اﮔﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﻬﺖ ﻻزم ﺷﻮد از زاﻧﻮﻫﺎي‬
‫ﭘﻴﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ و اﺳﺘﺎﻧﺪارد اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ .‬ﺧﻢ ﻛﺮدن ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در اﻃﺮاف درﻳﭽﻪﻫﺎي ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻀﺎي ﻻزم ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ آﺳﺎن ﺟﻬﺖ ﻓﻨﺮ زدن و ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن‬
‫ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﻣﺴﻴﺮ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﺻﻮرت اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻠﻲاﺗﻴﻠﻦ ﻛﻪ داراي ﺿﺮﻳﺐ اﻧﺒﺴﺎط ﺣﺮارﺗﻲ ﺑﺎﻻﺋﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬در‬
‫ﻧﻘﺎط ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﻄﻌﺎت اﻧﺒﺴﺎط ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻣﻮازات ﺳﻄﻮح دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻒ و ﺳﻘﻒ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪127‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي آب ﺑﺎران ﻧﺒﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﺑﺘﻨﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن دﻓﻦ ﺷﻮﻧﺪ و ﭼﻨﺎنﭼﻪ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ‬ ‫)‪(2‬‬
‫ﻃﻮل ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ از ﻟﻮﻟﻪ از ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﺑﺘﻨﻲ ﻣﻲﮔﺬرد از ﻧﻈﺮ اﻣﻜﺎن دﺳﺘﺮﺳﻲﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم‬
‫ﺗﻌﻤﻴﺮات اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲﻫﺎي ﻻزم اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي روﻛﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻤﻮازات ﺳﻄﻮح دﻳﻮارﻫﺎ و ﻛﻒ و ﺳﻘﻒ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﺎ ﺑﺴﺖ در ﻣﺤﻞ‬ ‫)‪(3‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﻣﺤﻜﻢ و ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻟﻮﻟﻪ روﻛﺎر ﺑﺎ ﺳﻄﻮح دﻳﻮار و ﺳﻘﻒ ﭘﺸﺖ آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬
‫اﻧﺪازهاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ رﻧﮓ ﻛﺎري ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ را اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫در ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ از دﻳﻮار‪ ،‬ﻛﻒ و ﺳﻘﻒ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻀﺎي اﻃﺮاف ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﭘﺮﺷﻮد و ﺑﺎ‬ ‫)‪(4‬‬
‫ﻣﺴﺪودﻛﺮدن ﻫﺮ دو ﻃﺮف ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﺎﺋﻲ ﺑﺮاي ﭘﻨﺎه ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺣﺸﺮات و ﺣﻴﻮاﻧﺎت و ورود‬
‫آنﻫﺎ ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻗﻲ ﻧﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻟﻮﻟﻪ از ﻓﻀﺎي ﺗﺮ ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻮاد آبﺑﻨﺪ‬
‫ﻓﻀﺎي دور ﻟﻮﻟﻪ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﻧﻔﻮذ آب ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﺟﺮا ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎر اﺳﻜﻠﺖ و ﺳﺎزه ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ اﻧﺒﺴﺎط ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن روي آن‬ ‫)‪(5‬‬
‫اﺛﺮ ﻧﮕﺬارد‪ .‬اﮔﺮ ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ از درز اﻧﺒﺴﺎط ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﺤﻞ درز‬
‫اﻧﺒﺴﺎط ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﻄﻌﻪ اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎ ﺟﺪار ﺻﺎف داﺧﻠﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ‪.‬ﻧﺼﺐ ﻗﻄﻌﻪ اﻧﺒﺴﺎط روي‬
‫ﻟﻮﻟﻪ در ﻋﺒﻮر از درزﻫﺎي اﻧﺒﺴﺎط در ﻃﺒﻘﺎت زﻳﺮزﻣﻴﻦ اﻟﺰاﻣﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫در ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ از دﻳﻮار‪ ،‬ﻛﻒ و ﺳﻘﻒ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺮرات آﺗﺶﺳﻮزي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﻳﻦ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در‬ ‫)‪(6‬‬
‫ﻣﻮرد ﻓﻀﺎي اﻃﺮاف ﻟﻮﻟﻪ ﻧﻴﺰ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد و دور ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻣﻘﺎوم در ﻣﻘﺎﺑﻞ آﺗﺶ ﭘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران ﻛﻪ در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺴﺖﻫﺎﺋﻲ ﺑﻪ ﺳﻄﻮح‬ ‫)‪(7‬‬
‫ﺧﺎرﺟﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺛﺎﺑﺖ و ﻣﺤﻜﻢ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻴﻦ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ و ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ‬
‫ﻛﻢ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﺧﺎرﺟﻲ آب ﺑﺎران‪ ،‬آب ﺑﺎران را از ﺑﺎم ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﻪ ﺑﺎم ﭘﺎﺋﻴﻦﺗﺮ ﻫﺪاﻳﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ دﻫﺎﻧﻪ‬ ‫)‪(8‬‬
‫ﺧﺮوﺟﻲ آب از ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﻳﻚ زاﻧﻮي ‪ 90‬درﺟﻪ )ﻳﺎ دو زاﻧﻮي ‪ 45‬درﺟﻪ( ﺟﺮﻳﺎن آب را‬
‫از ﺣﺎﻟﺖ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ اﻓﻘﻲ درآورد‪ .‬در ﻧﻘﻄﻪ ﺧﺮوج آب از دﻫﺎﻧﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻄﺢ ﺑﺎم ﭘﺎﺋﻴﻦﺗﺮ ﺑﺎ‬
‫ﺳﻨﮓ ﻳﺎ ﺑﺘﻦ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮرﻧﺪﮔﻲ آب ﺧﺮوﺟﻲ ﻣﻘﺎوم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-8-16‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫‪ 1-5-8-16‬آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫اﻟﻒ( ﻛﻠﻴﺎت‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪128‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 8-16‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫)‪ (2‬ﭘﻴﺶ از آزﻣﺎﻳﺶ و ﺗﺄﺋﻴﺪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻧﮓ ﻳﺎ اﺟﺰاي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم آزﻣﺎﻳﺶ ﻫﻤﻪ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ آﺷﻜﺎر و ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎزرﺳﻲ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ ﺑﺎ آب‬
‫)‪ (1‬آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ آب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر اﺳﺘﺎﺗﻴﻚ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ارﺗﻔﺎع ﺑﻠﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ آب‬
‫ﺑﺎران ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﻔﺸﻮﻫﺎي آب ﺑﺎران ﺑﺎم ﺑﺎ آب ﭘﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ آب ﺑﺎران در ﭘﺎﺋﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻢ زﻣﺎن ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺎ آب‬
‫ﭘﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻣﺪت آزﻣﺎﻳﺶ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 15‬دﻗﻴﻘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ از ﭘﺮ ﻛﺮدن ﻛﺎﻣﻞ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎ آب در ﺻﻮرت ﭘﺎﺋﻴﻦ‬
‫رﻓﺘﻦ ﺳﻄﺢ آب در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﻗﻄﻌﺎت و اﺗﺼﺎﻻت از ﻧﻈﺮ ﻧﺸﺖ آب ﻣﻮرد ﺑﺎزرﺳﻲ ﻗﺮار‬
‫ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬در ﺻﻮرت ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻧﺸﺖ آب ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻄﻌﻪ و ﻳﺎ اﺗﺼﺎل ﻣﻌﻴﻮب ﺗﻌﻮﻳﺾ و ﻳﺎ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﺷﻮد و آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫ﺑﺎ آب ﺗﻜﺮار ﺷﻮد‬

‫‪ 2-5-8-16‬ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫اﻟﻒ( ﻣﺎﻟﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪة ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ او( ﻣﺴﺌﻮل اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻣﺪت ﺑﻬﺮهﺑﺮداري از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات را رﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻛﻔﺸﻮﻫﺎي آب ﺑﺎران و ﺷﺒﻜﻪﻫﺎي ﺻﺎﻓﻲ ﻫﺮ ﻳﻚ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ادواري ﺑﺎزدﻳﺪ و از ﻣﻮاد اﺿﺎﻓﻲ ﺗﻤﻴﺰ‬
‫ﮔﺮدد‪.‬‬
‫پ( درﻳﭽﻪﻫﺎي ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ادواري ﺑﺎزدﻳﺪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﭘﺲ از ﻫﺮ ﺑﺎر ﺑﺎز ﻛﺮدن درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ و رﻓﻊ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ دوﺑﺎره ﺑﺎ دﻗﺖ آبﺑﻨﺪ‬
‫ﺷﻮد و در ﺻﻮرت ﻟﺰوم واﺷﺮ ﻻﺳﺘﻴﻜﻲ آن ﻋﻮض ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪129‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫‪ 9-16‬ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬

‫‪ 1-9-16‬ﺣﺪود داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬


‫‪ 1-1-9-16‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ت( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ 2-1-9-16‬اﻳﻦ ﻓﺼﻞ اﻟﺰاﻣﺎت ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ را ﻣﻘﺮر ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻣﺨﺎزن و‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي دﻳﮕﺮي ﻛﻪ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻜﺎر ﻣﻲرود‪ ،‬ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از‬
‫ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 3-1-9-16‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﺑﺴﺖ )ﺟﺰﺋﻲ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ را ﻣﻲﮔﻴﺮد(‪ ،‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬
‫)ﺟﺰﺋﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد( و ﻗﻄﻌﻪ و ﻳﺎ ﻗﻄﻌﺎت واﺳﻂ ﻛﻪ ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه را ﺑﻪ‬
‫ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 4-1-9-16‬اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻟﺰاﻣﺎت اﻧﻮاع ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ آوﻳﺰ‪ ،‬ﮔﻴﺮه‪ ،‬ﻛﻮرﭘﻲ‪،‬‬
‫دﻳﻮارﻛﻮب‪ ،‬ﭘﺎﻳﻪ‪ ،‬ﻫﺎدي‪ ،‬ﻣﻬﺎر را ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻌﻴﻦ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲروﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺮر‬
‫ﻣﻲدارد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ اﻧﻮاع دﻳﮕﺮي از ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‪ ،‬ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه در )‪(1-1-9-16‬‬
‫ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 2-9-16‬ﻧﻜﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫‪ 1-2-9-16‬ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻧﮕﻬﺪاري ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ از ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه در وﺿﻌﻴﺖ ﻣﻌﻴﻨﻲ‬
‫ﻧﮕﺎه داﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ وزن ﻟﻮﻟﻪ و ﺳﻴﺎل داﺧﻞ آن )آب ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬آب ﺑﺎران( ﻣﻘﺎوم‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑﺮ وزن ﻟﻮﻟﻪ و ﺳﻴﺎل داﺧﻞ آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ دﻳﮕﺮ ﺑﺎرﻫﺎي وارده )ﻋﺎﻳﻖ‪،‬‬
‫اﻧﻘﺒﺎض‪،‬اﻧﺒﺴﺎط‪ ،‬ﺑﺎد و ﻏﻴﺮه (ﺗﺎ ﺣﺪ ﻛﺎﻓﻲ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( در ﻧﻘﺎط زﻟﺰﻟﻪ ﺧﻴﺰ‪ ،‬ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺸﻢ از ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‪ ،‬در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺣﺎﺻﻞ از زﻟﺰﻟﻪ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ اﺛﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﺤﻴﻂ ﻧﺼﺐ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﺑﺴﺖ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺎس ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﺴﺖ و ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻣﻮﺟﺐ اﻳﺠﺎد اﺛﺮ ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﻚ ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺗﺼﺎل ﺑﺴﺖ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ آﺳﻴﺐ ﻧﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ج( اﺗﺼﺎل ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﺑﻪ دﻳﻮارﻫﺎ و ﺳﻘﻒﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﺳﺎزهاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬
‫اﻳﻦ اﺟﺰا آﺳﻴﺐ ﻧﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﺑﻪ دﻳﻮارﻫﺎ و ﺳﻘﻒﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﻣﺪت ﻣﻌﻴﻨﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫آﺗﺶ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ اﻧﺪازه در ﻣﻘﺎﺑﻞ‬
‫آﺗﺶ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫چ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﺎﺿﻼب و آب ﺑﺎران ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺣﺮﻛﺖ ﻃﻮﻟﻲ ﻣﻬﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻧﺼﺐ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻴﺶ از ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 4‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ در ﻫﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫ﻗﻄﺮ ﺑﻴﺶ از دو اﻧﺪازه‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻬﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ 2-2-9-16‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺣﺮﻛﺎت ﻃﻮﻟﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺎﺷﻲ از‬
‫اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد و ﺣﺮﻛﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺪون اﻳﺠﺎد و ﺗﻨﺶ اﺿﺎﻓﻲ اﻣﻜﺎن ﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( در ﻣﻮاردي ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﻌﺮض اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮاي ﺳﻬﻮﻟﺖ در ﺣﺮﻛﺖ ﻃﻮﻟﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﺑﺴﺖ‬
‫و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻫﺎدي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﻣﻮاردي ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ در ﻣﻌﺮض ﺣﺮﻛﺎت ﻃﻮﻟﻲ ﻧﺎﺷﻲ از اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺴﺖ و‬
‫ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع آوﻳﺰ و اﻣﻜﺎن ﺣﺮﻛﺖ آوﻧﮕﻲ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪132‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 9-16‬ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬

‫پ( در ﻧﻘﺎط ﺛﺎﺑﺖ‪ ،‬ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﻳﺎ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻣﻬﺎر ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-9-16‬ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ‬


‫‪ 1-3-9-16‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭼﺪﻧﻲ ﻗﺎﺋﻢ‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭼﺪﻧﻲ ﻗﺎﺋﻢ )ﺳﺮﻛﺎﺳﻪدار و ﺑﺪون ﺳﻪ ﻛﺎﺳﻪ( ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﮔﻴﺮه ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭼﺪﻧﻲ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﭘﺎﻳﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در زﻳﺮ ﭘﺎﺋﻴﻦﺗﺮﻳﻦ زاﻧﻮي ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد و وزن‬
‫ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺑﺴﺖ ﮔﻴﺮهاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭼﺪﻧﻲ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ از ﭘﺮوﻓﻴﻞﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻳﺎ ﭼﺪﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ را ﻣﺤﻜﻢ‬
‫ﻧﮕﺎه دارد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺴﺖ ﮔﻴﺮهاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭼﺪﻧﻲ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺳﺮﻛﺎﺳﻪدار ﻧﺰدﻳﻚ‬
‫ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ و در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺪون ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ ﻧﺰدﻳﻚ اﺗﺼﺎل ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭼﺪﻧﻲ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﻄﻌﺎت ﭼﺪﻧﻲ و ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪ را‬
‫ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬اﺗﺼﺎل ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﺎر‬
‫ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﻮد و ﻳﺎ ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه ﺑﻪ اﺳﻜﻠﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺤﻜﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﭘﺎﻳﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭼﺪﻧﻲ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ روي ﺑﺘﻦ‪ ،‬آﺟﺮ و ﺳﻴﻤﺎن ﻳﺎ اﺳﻜﻠﺖ ﻓﻮﻻدي ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺎزه ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 2-3-9-16‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﻗﺎﺋﻢ‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﮔﻴﺮهاي‪ ،‬ﻛﻮرﭘﻲ‪ ،‬آوﻳﺰ و ﻳﺎ اﺳﻜﻠﺖ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﻌﺮض ﺣﺮﻛﺎت ﻧﺎﺷﻲ از اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪ را ﻧﮕﺎه دارد وﻟﻲ‬
‫آوﻳﺰ اﻣﻜﺎن ﺣﺮﻛﺖ ﻃﻮﻟﻲ را ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺑﺴﺖ ﮔﻴﺮهاي ﻳﺎ ﻛﻮرﭘﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰة ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﭘﺮوﻓﻴﻞﻫﺎي ﻓﻮﻻدي‪ ،‬ﭼﺪن‬
‫ﭼﻜﺶﺧﻮار ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺠﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﻄﻌﺎت ﭼﺪﻧﻲ ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺴﺖ‬
‫ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬اﺗﺼﺎل ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻪ‬
‫ﺷﻮد و ﻳﺎ ﺑﺎ ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه ﺑﻪ اﺳﻜﻠﺖ ﻓﻠﺰي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺤﻜﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻋﺎﻳﻖدار ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺴﺖﮔﻴﺮهاي ﻳﺎ ﻛﻮرﭘﻲ ﻟﻮﻟﻪ را ﻣﺤﻜﻢ ﻧﮕﺎه ﻣﻲدارد و ﻋﺎﻳﻖ روي ﺑﺴﺖ را‬
‫ﻣﻲﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫‪133‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫)‪ (1‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺴﺖ روي ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﻻزم اﺳﺖ ﺑﻴﻦ ﻋﺎﻳﻖ و ﺑﺴﺖ ﻳﻚ‬
‫ﻻﺋﻲ ﻓﻮﻻدي ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 1/5‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ در ﻃﻮل ‪ 30‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﻟﻮﻟﻪ را در ﺑﺮﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 3-3-9-16‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ ﻗﺎﺋﻢ‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﮔﻴﺮهاي‪ ،‬ﻛﻮرﭘﻲ ﻳﺎ آوﻳﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﻌﺮض ﺣﺮﻛﺎت‬
‫ﻧﺎﺷﻲ از اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪ را ﻧﮕﺎه دارد‪ .‬وﻟﻲ آوﻳﺰ اﻣﻜﺎن ﺣﺮﻛﺖ ﻃﻮﻟﻲ را ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺑﺴﺖ ﮔﻴﺮهاي ﻳﺎ ﻛﻮرﭘﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﺑﺮﻧﺠﻲ‪ ،‬ﻣﺴﻲ و ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﺟﻨﺲ ﺑﺴﺖ از ﭘﺮوﻓﻴﻞﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻦ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﮔﻴﺮه ﻳﺎ ﻛﻮرﭘﻲ و ﺳﻄﺢ‬
‫ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺴﻲ ﻳﻚ ﻻﺋﻲ از ورق ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺴﻲ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﻪ‬
‫اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬اﺗﺼﺎل ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻋﺎﻳﻖدار ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺴﺖ ﮔﻴﺮهاي ﻳﺎ ﻛﻮرﭘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪ را ﻣﺤﻜﻢ ﻧﮕﺎه دارد و ﻋﺎﻳﻖ روي ﺑﺴﺖ را‬
‫ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-3-9-16‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺗﻚ ﻻﻳﻪ و ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ ﻗﺎﺋﻢ‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺗﻚ ﻻﻳﻪ و ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﮔﻴﺮهاي ﻳﺎ ﻛﻮرﭘﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺑﺴﺖ ﮔﻴﺮهاي ﻳﺎ ﻛﻮرﭘﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻓﻮﻻد ﻳﺎ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺗﻚ ﻻﻳﻪ و ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻓﻮﻻد و ﻳﺎ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‬
‫ﻛﻪ ﺑﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬اﺗﺼﺎل ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﺎر‬
‫ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﻮد و ﻳﺎ ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه ﺑﻪ اﺳﻜﻠﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺤﻜﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺗﻚ ﻻﻳﻪ و ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ اﻣﻜﺎن ﺣﺮﻛﺖ ﻃﻮﻟﻲ ﻧﺎﺷﻲ از‬
‫اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬
‫ث( در ﻣﻮرد ﻧﻮع ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺗﻚ ﻻﻳﻪ و ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ رﻋﺎﻳﺖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه ﻟﻮﻟﻪ اﻟﺰاﻣﻲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 4-9-16‬ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ‬


‫‪ 1-4-9-16‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭼﺪﻧﻲ اﻓﻘﻲ‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭼﺪﻧﻲ اﻓﻘﻲ )ﺳﺮ ﻛﺎﺳﻪدار و ﺑﺪون ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ( ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع آوﻳﺰ‪ ،‬دﻳﻮار‬
‫ﻛﻮب ﻳﺎ ﻛﻮرﭘﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪134‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 9-16‬ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬

‫)‪ (1‬ﺑﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﮔﻴﺮه ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ را ﻣﻬﺎر ﻛﻨﺪ و در وﺿﻌﻴﺖ ﻣﻌﻴﻦ ﻧﮕﺎه دارد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻗﻄﻌﺎت ﭼﺪﻧﻲ ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺤﻜﻢ ﺷﻮد‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺎ ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه‬
‫ﺑﻪ اﺳﻜﻠﺖ ﻓﻠﺰي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺑﺴﺖ ﮔﻴﺮهاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭼﺪﻧﻲ اﻓﻘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ اﻣﻜﺎن در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺳﺮﻛﺎﺳﻪدار ﻧﺰدﻳﻚ ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ و‬
‫در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺪون ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ ﻧﺰدﻳﻚ اﺗﺼﺎل ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( در ﺻﻮرت دﻓﻦ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ در ﺧﺎك ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ روي ﺑﺴﺘﺮ ﻣﺎﺳﻪاي ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 2-4-9-16‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه اﻓﻘﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه اﻓﻘﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع آوﻳﺰ‪ ،‬دﻳﻮارﻛﻮب‪ ،‬ﮔﻴﺮه‪ ،‬ﻛﻮرﭘﻲ‪ ،‬ﻳﺎ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي از ﻗﻄﻌﺎت ﻓﻠﺰي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﻌﺮض ﺣﺮﻛﺎت ﻧﺎﺷﻲ از اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎﺷﺪ در ﺣﺎﻟﺖ آوﻳﺰ ﺑﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪ را‬
‫ﻧﮕﺎه دارد و آوﻳﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻄﻮر آوﻧﮕﻲ اﻣﻜﺎن ﺣﺮﻛﺖ ﻃﻮﻟﻲ و ﻋﺮﺿﻲ ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬
‫ب( اﻧﻮاع ﺑﺴﺖ‬
‫)‪ (1‬در ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه آوﻳﺰ ﺑﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﮔﻴﺮهاي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه دﻳﻮارﻛﻮب و اﺳﻜﻠﺖ ﻓﻠﺰي ﺑﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﮔﻴﺮهاي ﻳﺎ ﻛﻮرﭘﻲ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﻧﻮاع ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬
‫)‪ (1‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه آوﻳﺰ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه دﻳﻮار ﻛﻮب در اﺗﺼﺎل ﺑﺎ اﺳﻜﻠﺖ ﻓﻠﺰي ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه دﻳﻮارﻛﻮب و اﺳﻜﻠﺖ ﻓﻠﺰي اﺗﺼﺎل ﺑﺴﺖ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺎط ﺛﺎﺑﺖ از ﻧﻮع ﻣﻬﺎر و در‬
‫ﻧﻘﺎط دﻳﮕﺮ از ﻧﻮع ﻫﺎدي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻋﺎﻳﻖدار ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺴﺖ ﮔﻴﺮهاي ﻳﺎ ﻛﻮرﭘﻲ ﻟﻮﻟﻪ را ﻧﮕﺎه ﻣﻲدارد و ﻋﺎﻳﻖ روي ﺑﺴﺖ را‬
‫ﻣﻲﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ روي ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﻻزم اﺳﺖ ﺑﻴﻦ ﻋﺎﻳﻖ و ﺑﺴﺖ ﻳﻚ ﻻﺋﻲ‬
‫ﻓﻮﻻدي ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻻﻳﻲ ﻓﻮﻻدي ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 1/5‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و ﻃﻮل ‪ 30‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( ﺑﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه اﻓﻘﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﭘﺮوﻓﻴﻞﻫﺎي ﻓﻮﻻدي‪ ،‬ﭼﻜﺶﺧﻮار ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺠﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪135‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪ 3-4-9-16‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ اﻓﻘﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ اﻓﻘﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع آوﻳﺰ‪ ،‬دﻳﻮار ﻛﻮب‪ ،‬ﮔﻴﺮه‪ ،‬ﻛﻮرﭘﻲ ﺑﺎ اﺳﻜﻠﺖ ﻓﻠﺰي‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ در ﻣﻌﺮض ﺣﺮﻛﺎت ﻧﺎﺷﻲ از اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﺖ آوﻳﺰ‪ ،‬ﺑﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪ را ﻧﮕﺎه‬
‫دارد و آوﻳﺰ اﻣﻜﺎن ﺣﺮﻛﺎت ﻃﻮﻟﻲ و ﻋﺮﺿﻲ ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮر آوﻳﺰ اﻣﻜﺎن ﺣﺮﻛﺖ آوﻧﮕﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﻧﻮاع ﺑﺴﺖ‬
‫)‪ (1‬در ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه آوﻳﺰ ﺑﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﮔﻴﺮهاي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه دﻳﻮارﻛﻮب و اﺳﻜﻠﺖ ﻓﻠﺰي ﺑﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﮔﻴﺮهاي ﻳﺎ ﻛﻮرﭘﻲ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﻧﻮاع ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬
‫)‪ (1‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه آوﻳﺰ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه دﻳﻮار ﻛﻮب در اﺗﺼﺎل ﺑﺎ اﺳﻜﻠﺖ ﻓﻠﺰي ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮهاي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه دﻳﻮارﻛﻮب ﺑﺎ اﺳﻜﻠﺖ ﻓﻠﺰي اﺗﺼﺎل ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺎط ﺛﺎﺑﺖ از ﻧﻮع ﻣﻬﺎر و‬
‫در ﻧﻘﺎط دﻳﮕﺮ از ﻧﻮع ﻫﺎدي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻋﺎﻳﻖدار ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺴﺖ ﮔﻴﺮهاي ﻳﺎ ﻛﻮرﭘﻲ ﻟﻮﻟﻪ را ﻧﮕﺎه ﻣﻲدارد و ﻋﺎﻳﻖ روي ﺑﺴﺖ را‬
‫ﻣﻲﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺴﺖ روي ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﻻزم اﺳﺖ ﺑﻴﻦ ﻋﺎﻳﻖ و ﺑﺴﺖ ﻳﻚ‬
‫ﻻﺋﻲ از ورق ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻻﺋﻲ ﺑﺮﻧﺠﻲ دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 1/5‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و ﺑﻄﻮل ‪ 30‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( اﮔﺮ ﺑﺴﺖ از ﭘﺮوﻓﻴﻞﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻦ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻳﺎ ﻛﻮرﭘﻲ و ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﻣﺴﻲ ﻳﻚ ﻻﻳﻲ از ورق ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 4-4-9-16‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺗﻚ ﻻﻳﻪ و ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ اﻓﻘﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺗﻚ ﻻﻳﻪ و ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ اﻓﻘﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﮔﻴﺮهاي ﻳﺎ ﻛﻮرﭘﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺑﺴﺖﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺗﻚ ﻻﻳﻪ و ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ اﻓﻘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﻄﻌﺎت ﻓﻮﻻدي و ﻳﺎ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪136‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 9-16‬ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬

‫پ( ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺗﻚ ﻻﻳﻪ و ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ اﻓﻘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﻄﻌﺎت ﻓﻮﻻدي ﻳﺎ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬اﺗﺼﺎل ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در اﺟﺰاي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﻮد ﻳﺎ ﺑﺎ ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه ﺑﻪ اﺳﻜﻠﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎ ن ﻣﺤﻜﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺗﻚ ﻻﻳﻪ و ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪ اﻓﻘﻲ ﺑﺎﻳﺪ اﻣﻜﺎن ﺣﺮﻛﺖ ﻃﻮﻟﻲ ﻧﺎﺷﻲ از‬
‫اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط ﻃﻮﻟﻲ را ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-9-16‬ﻣﺤﻞ ﺑﺴﺖﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎ‬


‫‪ 1-5-9-16‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺴﺖﻫﺎ‬
‫اﻟﻒ( ﻓﺎﺻﻠﻪ دو ﺑﺴﺖ ﻣﺠﺎور از ﻫﻢ در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ و اﻓﻘﻲ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي از ﺟﻨﺲﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﻪ در‬
‫اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات ﻣﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﺎرﺑﺮد دارد ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺮاﺑﺮ ارﻗﺎم ﺟﺪول ﺷﻤﺎرة )‪" (1-5-9-16‬اﻟﻒ"‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-5-9-16‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎ‬
‫اﻟﻒ( ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻧﻮع ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ و ﺑﺎﻳﺪ از ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺴﺖﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﺗﺒﻌﻴﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-5-9-16‬اﮔﺮ ﻳﻚ دﺳﺘﻪ ﻟﻮﻟﻪ از ﺟﻨﺲﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ و ﻳﺎ ﻗﻄﺮﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﺸﺘﺮك داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ )ﻣﺜﻼً در آوﻳﺰ ﻛﻪ ﺗﻌﺪادي ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ ﺑﻪ ﻣﻮازات ﻫﻢ روي ﭘﺮوﻓﻴﻞ ﻓﻮﻻدي ﻣﺸﺘﺮك ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ( ﻓﺎﺻﻠﻪ دو ﺑﺴﺖ ﻣﺠﺎور ﻣﻌﺎدل ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪاي ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ از ﺟﺪول ﺷﻤﺎره‬
‫)‪" (1-5-9-16‬اﻟﻒ" ﺑﺮاي ﻳﻜﺎﻳﻚ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻳﻦ دﺳﺘﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫‪137‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪" (1-5-9-16‬اﻟﻒ"‪ :‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ دو ﺑﺴﺖ ﻣﺠﺎور در اﻧﻮاع ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ دو ﺑﺴﺖ‬
‫ﻗﻄﺮ ﻧﺎﻣﻲ‬
‫ﻣﺠﺎور‬
‫ﺟﻨﺲ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ‬
‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫)ﻣﺘﺮ(‬ ‫)ﻣﺘﺮ(‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﭼـﺪﻧﻲ ﺳﺮﻛﺎﺳـﻪ‬
‫‪1/8‬‬ ‫‪3‬‬ ‫در ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻗﻄﺮﻫﺎ‬
‫دار و ﺑﺪون ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ‬
‫‪2/1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 1‬اﻳﻨﭻ و ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ‬ ‫‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ‬
‫‪2/1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪11/4‬‬ ‫‪32‬‬
‫‪2/7‬‬ ‫‪3/7‬‬ ‫‪ 11/2‬ﺗﺎ ‪2‬‬ ‫‪ 40‬ﺗﺎ ‪50‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‬
‫‪3/4‬‬ ‫‪4/6‬‬ ‫‪ 21/2‬ﺗﺎ ‪3‬‬ ‫‪ 65‬ﺗﺎ ‪75‬‬
‫‪4/3‬‬ ‫‪4/6‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪100‬‬
‫‪1/8‬‬ ‫‪2/4‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ‬
‫‪2/4‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 11/4‬ﺗﺎ ‪11/2‬‬ ‫‪ 32‬ﺗﺎ ‪40‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ‬
‫‪2/7‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪50‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪3/7‬‬ ‫‪ 21/2‬ﺗﺎ ‪4‬‬ ‫‪ 65‬ﺗﺎ ‪100‬‬
‫ﻟﻮﻟــﻪﻫــﺎي ﭘﻠــﻲ اﺗــﻴﻠﻦ‬
‫‪0/5‬‬ ‫‪1/2‬‬ ‫‪ 11/4‬ﺗﺎ ‪2‬‬ ‫‪ 7‬ﺗﺎ ‪51‬‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ و ﻳﺎ ﻣﺸﺒﻚ ‪PEX‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫـﺎي ﭼﻨـﺪ ﻻﻳـﻪ ﭘﻠـﻲ‬
‫‪0/8‬‬ ‫‪1/2‬‬ ‫‪ 3/8‬ﺗﺎ ‪21/2‬‬ ‫‪ 9‬ﺗﺎ ‪61‬‬ ‫اﺗﻴﻠﻦ ﻣﺸﺒﻚ ‪ +‬آﻟﻮﻣﻴﻨﻴـﻮم‬
‫‪PEX.AL…PEX‬‬
‫ﻟﻮﻟــﻪﻫــﺎي ﺗﺮﻛﻴﺒــﻲ ﭘﻠــﻲ‬
‫‪0/8‬‬ ‫‪1/2‬‬ ‫‪ 3/8‬ﺗﺎ ‪21/2‬‬ ‫‪ 9‬ﺗﺎ ‪61‬‬ ‫اﺗــــﻴﻠﻦ دﻣــــﺎي ﺑــــﺎﻻ ‪+‬‬
‫آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم‬
‫‪0/5‬‬ ‫‪1/2‬‬ ‫‪ 11/4‬ﺗﺎ ‪11/2‬‬ ‫‪ 32‬ﺗﺎ ‪40‬‬
‫‪0/6‬‬ ‫‪1/2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪50‬‬ ‫ﻟﻮﻟــﻪﻫــﺎي ﭘــﻲ وي ﺳــﻲ‬
‫‪0/9‬‬ ‫‪1/8‬‬ ‫‪ 3‬ﺗﺎ ‪4‬‬ ‫‪ 75‬ﺗﺎ ‪100‬‬ ‫‪P.V.C‬‬
‫‪1/2‬‬ ‫‪1/8‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪150‬‬

‫‪138‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ :1‬اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب‬
‫ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫پ ‪ 1-1‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫پ ‪)) 1-1-1‬ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ – 1‬اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‬
‫راﻫﻨﻤﺎي ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ و ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻧﺪازة ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﻲﺷﻮد و ﻧﺒﺎﻳﺪ آن‬
‫را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺟﺰﺋﻲ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﻛﻪ رﻋﺎﻳﺖ ﺣﺪاﻗﻞﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در آن اﻟﺰاﻣﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻠﻘﻲ ﻛﺮد‪.‬‬

‫پ ‪ 2-1-1‬روش ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ – 1‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب‬
‫ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﺑﻪ ﻫﻴﭻ وﺟﻪ اﺳﺘﻔﺎده از روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ دﻳﮕﺮ را ﺑﻪ ﺷﺮط ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻨﺘﻔﻲ‬
‫ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫پ ‪ 3-1-1‬روش ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫ﺷﺎﻣﻞ اﺟﺰاي زﻳﺮ اﺳﺖ ‪:‬‬

‫پ ‪ 1-3-1-1‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺼﺮف ﻟﺤﻈﻪاي آب؛‬

‫پ ‪ 2-3-1-1‬رﻋﺎﻳﺖ ﻫﻤﺰﻣﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﺣﺘﻤﺎل اﺳﺘﻔﺎده از ﻫﺮ ﻣﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪه و ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬


‫ﻣﺼﺮف ﻟﺤﻈﻪاي ﻣﺤﺘﻤﻞ؛‬

‫پ ‪ 3-3-1-1‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻘﺪار اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ؛‬

‫پ ‪ 4-3-1-1‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز؛‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫پ ‪ 4-1-1‬در ﺟﺪولﻫﺎ و ﻣﻨﺤﻨﻲﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ – 1‬اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ‬


‫آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮي واﺣﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ زﻳﺮ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -‬ﮔﺎﻟﻦ آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ در دﻗﻴﻘﻪ )‪ 3/785 = (gpm‬ﻟﻴﺘﺮ در دﻗﻴﻘﻪ؛‬
‫‪ -‬ﻓﻮت )‪ 304/8 = (ft‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ؛‬
‫‪ -‬ﭘﻮﻧﺪ )‪ 0/454 = (lb‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ؛‬
‫‪ -‬اﻳﻨﭻ )‪ 25/4 = (in‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ؛‬
‫‪ -‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ )‪ 0/0689 = (PSI‬ﺑﺎر ‪.‬‬

‫پ ‪ 2-1‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺼﺮف ﻟﺤﻈﻪاي آب‬


‫پ ‪ 1-2-1‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺼﺮف ﻟﺤﻈﻪاي ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎ واﺣﺪ ‪ S.F.U‬ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫پ ‪ 2-2-1‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺼﺮف ﻟﺤﻈﻪاي ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ واﺣﺪ ‪ S.F.U‬در ﺟﺪول پ ‪2-2-1‬‬
‫داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪140‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪1‬‬

‫ﺟﺪول پ ‪ 2-2-1‬ﻣﻘﺪار ‪ S.F.U‬ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬


‫ﻣﻘﺪار ‪S.F.U‬‬ ‫ﻧﻮع ﺗﺼﺮف‪،‬‬
‫ﻧﻮع ﻛﻨﺘﺮل‬ ‫ﺳﻜﻮﻧﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﻛﻞ‬ ‫ﮔﺮم‬ ‫ﺳﺮد‬
‫اﺷﻐﺎل‬
‫‪‬‬
‫‪10‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ‬
‫‪1‬‬ ‫ﻓﻼش واﻟﻮ‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ‬
‫‪10‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﻓﻼش واﻟﻮ "‪(25/4 mm) 1‬‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫ﭘﻴﺴﻮار‬
‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻼش واﻟﻮ "‪(19 mm) 3/4‬‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫ﭘﻴﺴﻮار‬
‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫ﭘﻴﺴﻮار‬
‫‪2‬‬ ‫‪1/5‬‬ ‫‪1/5‬‬ ‫ﺷﻴﺮ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‬
‫‪4‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺷﻴﺮ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫وان‬
‫‪4‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫دوش‬
‫‪3‬‬ ‫‪2/25‬‬ ‫‪2/25‬‬ ‫ﺷﻴﺮ‬ ‫ادارات ‪ ،‬ﻏﻴﺮه‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫‪4‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺷﻴﺮ‬ ‫ﻫﺘﻞ‪ ،‬رﺳﺘﻮران‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬
‫‪0/25‬‬ ‫‪0/25‬‬ ‫ﺷﻴﺮ "‪(9/52 mm) 3/8‬‬ ‫ادارات‪ ،‬ﻏﻴﺮه‬ ‫آﺑﺨﻮري‬
‫‪‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ‬
‫‪1‬‬ ‫ﻓﻼش واﻟﻮ‬
‫‪4‬‬
‫‪2/2‬‬ ‫‪2/2‬‬ ‫ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ‬
‫‪0/7‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫ﺷﻴﺮ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ‬ ‫دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‬
‫‪1/4‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫ﺷﻴﺮ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ‬ ‫وان‬
‫‪1/4‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ‬ ‫دوش‬
‫‪1/4‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫ﺷﻴﺮ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬
‫‪1/4‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫ﺷﻴﺮ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ‬
‫‪7‬‬ ‫‪1/5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻓﻼش واﻟﻮ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ‬ ‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻳﻚ ﺣﻤﺎم ﻛﺎﻣﻞ‬
‫‪3/6‬‬ ‫‪1/5‬‬ ‫‪2/7‬‬ ‫ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ‬ ‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻳﻚ ﺣﻤﺎم ﻛﺎﻣﻞ‬
‫‪1/4‬‬ ‫‪1/4‬‬ ‫‪-‬‬ ‫اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﻳﻲ‬
‫‪1/4‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ ‪ 3/6‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم‬
‫‪3‬‬ ‫‪2/25‬‬ ‫‪2/25‬‬ ‫اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ ‪ 3/6‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم‬
‫‪4‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ ‪ 7/3‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم‬

‫‪141‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫پ ‪ 3-1‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺼﺮف ﻟﺤﻈﻪاي ﻣﺤﺘﻤﻞ‬


‫پ ‪ 1-3-1‬ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺟﺪول پ ‪ 2-2-1‬ﻣﻘﺪار ‪ S.F.U‬ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﺪاد‬
‫ﻣﻌﻴﻨﻲ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ آب ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲآﻳﺪ وﻟﻲ ﻫﻤﻪ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻫﻤﺰﻣﺎن‬
‫ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﻧﻤﻲﮔﻴﺮﻧﺪ و ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺑﻪ دﺳﺖ آوردن ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب در ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ از‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﻫﻤﺰﻣﺎﻧﻲ اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻣﻘﺪار‬
‫ﺟﺮﻳﺎن آب ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫پ ‪ 2-3-1‬ﺟﺪول پ ‪ 2-3-1‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب را در دو ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده ﻋﻤﺪه از‬


‫ﺗﻮاﻟﺖﻫﺎي ﺑﺎ ﺷﺴﺘﺸﻮي ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﻳﺎ ﻓﻼش واﻟﻮ‪ ،‬ﺑﺮ اﺳﺎس ‪ S.F.U‬ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫پ ‪ 4-1‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ‬


‫پ ‪ 1-4-1‬ﻓﺸﺎر ﺷﺒﻜﻪ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻗﺒﻞ از ﻛﻨﺘﻮر آب ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي زﻳﺮ را ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪:‬‬
‫اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻛﻨﺘﻮر آب؛‬ ‫‪-‬‬
‫اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﻲ از اﺧﺘﻼف ارﺗﻔﺎع ﺗﺮاز ﻧﺼﺐ ﻛﻨﺘﻮر و ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ‬ ‫‪-‬‬
‫آب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن؛‬
‫اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ روش ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن در پ )‪(3-1‬؛‬ ‫‪-‬‬
‫ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺸﺎر ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز در ﭘﺸﺖ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﺮداﺷﺖ آب؛‬ ‫‪-‬‬
‫اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ و ﺷﻴﺮﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫‪142‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪1‬‬

‫ﺟﺪول پ ‪ 2-3-1‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن اب‬


‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺮ اﺳﺎس ‪S.F.U‬‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻋﻤﺪﺗﺎ ﺑﺎ ﻓﻼش واﻟﻮ ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻋﻤﺪﺗﺎ ﺑﺎ ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‬
‫ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن‬ ‫ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن‬
‫‪S.F.U‬‬ ‫‪S.F.U‬‬
‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﮔﺎﻟﻦ در دﻗﻴﻘﻪ‬ ‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﮔﺎﻟﻦ در دﻗﻴﻘﻪ‬
‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪0/19‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪0/31‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪0/40‬‬ ‫‪6/5‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪0/50‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪0/95‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪0/59‬‬ ‫‪9/4‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪1/10‬‬ ‫‪17/4‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪0/67‬‬ ‫‪10/7‬‬ ‫‪6‬‬
‫‪1/24‬‬ ‫‪19/8‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪0/74‬‬ ‫‪11/8‬‬ ‫‪7‬‬
‫‪1/40‬‬ ‫‪22/2‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪0/80‬‬ ‫‪12/8‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪1/50‬‬ ‫‪24/6‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪0/86‬‬ ‫‪13/7‬‬ ‫‪9‬‬
‫‪1/70‬‬ ‫‪27‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪0/92‬‬ ‫‪14/6‬‬ ‫‪10‬‬
‫‪1/74‬‬ ‫‪27/8‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪0/97‬‬ ‫‪15/4‬‬ ‫‪11‬‬
‫‪1/80‬‬ ‫‪28/6‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪1/00‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪12‬‬
‫‪1/85‬‬ ‫‪29/4‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪1/03‬‬ ‫‪16/5‬‬ ‫‪13‬‬
‫‪1/90‬‬ ‫‪30/2‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪1/07‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪14‬‬
‫‪1/95‬‬ ‫‪31‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪1/10‬‬ ‫‪17/5‬‬ ‫‪15‬‬
‫‪2/00‬‬ ‫‪31/8‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪1/13‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪16‬‬
‫‪2/05‬‬ ‫‪32/6‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪1/13‬‬ ‫‪18/4‬‬ ‫‪17‬‬
‫‪2/10‬‬ ‫‪33/4‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪1/18‬‬ ‫‪18/8‬‬ ‫‪18‬‬
‫‪2/15‬‬ ‫‪34/2‬‬ ‫‪19‬‬ ‫‪1/20‬‬ ‫‪19/2‬‬ ‫‪19‬‬
‫‪2/20‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪1/23‬‬ ‫‪19/6‬‬ ‫‪20‬‬
‫‪2/40‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪1/35‬‬ ‫‪21/5‬‬ ‫‪25‬‬
‫‪2/64‬‬ ‫‪42‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪1/46‬‬ ‫‪23/3‬‬ ‫‪30‬‬
‫‪2/77‬‬ ‫‪44‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪1/56‬‬ ‫‪24/9‬‬ ‫‪35‬‬
‫‪2/90‬‬ ‫‪46‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪1/65‬‬ ‫‪26/3‬‬ ‫‪40‬‬
‫‪3/00‬‬ ‫‪48‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪1/74‬‬ ‫‪27/7‬‬ ‫‪45‬‬
‫‪3/15‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪1/83‬‬ ‫‪29/1‬‬ ‫‪50‬‬

‫‪143‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫اداﻣﻪ ﺟﺪول پ ‪ 2-3-1‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن اب‬


‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺮ اﺳﺎس ‪S.F.U‬‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻋﻤﺪﺗﺎ ﺑﺎ ﻓﻼش واﻟﻮ ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻋﻤﺪﺗﺎ ﺑﺎ ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‬
‫ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن‬ ‫ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن‬
‫ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن‬ ‫‪S.F.U‬‬
‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﮔﺎﻟﻦ در دﻗﻴﻘﻪ‬ ‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﮔﺎﻟﻦ در دﻗﻴﻘﻪ‬
‫‪3/40‬‬ ‫‪54‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪2/01‬‬ ‫‪32‬‬ ‫‪60‬‬
‫‪3/65‬‬ ‫‪58‬‬ ‫‪70‬‬ ‫‪2/20‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪70‬‬
‫‪3/85‬‬ ‫‪61/2‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪2/4‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪80‬‬
‫‪4/05‬‬ ‫‪64/3‬‬ ‫‪90‬‬ ‫‪2/58‬‬ ‫‪41‬‬ ‫‪90‬‬
‫‪4/25‬‬ ‫‪67/5‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪2/74‬‬ ‫‪43/5‬‬ ‫‪100‬‬
‫‪4/60‬‬ ‫‪73‬‬ ‫‪120‬‬ ‫‪3/00‬‬ ‫‪48‬‬ ‫‪120‬‬
‫‪4/85‬‬ ‫‪77‬‬ ‫‪140‬‬ ‫‪3/30‬‬ ‫‪52/5‬‬ ‫‪140‬‬
‫‪5/10‬‬ ‫‪81‬‬ ‫‪160‬‬ ‫‪3/60‬‬ ‫‪57‬‬ ‫‪160‬‬
‫‪5/40‬‬ ‫‪85/5‬‬ ‫‪180‬‬ ‫‪3/84‬‬ ‫‪61‬‬ ‫‪180‬‬
‫‪5/67‬‬ ‫‪90‬‬ ‫‪200‬‬ ‫‪4/09‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪200‬‬
‫‪6/01‬‬ ‫‪95/5‬‬ ‫‪225‬‬ ‫‪4/41‬‬ ‫‪70‬‬ ‫‪225‬‬
‫‪6/35‬‬ ‫‪101‬‬ ‫‪250‬‬ ‫‪4/72‬‬ ‫‪75‬‬ ‫‪250‬‬
‫‪6/60‬‬ ‫‪104/5‬‬ ‫‪275‬‬ ‫‪5/04‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪275‬‬
‫‪6/80‬‬ ‫‪108‬‬ ‫‪300‬‬ ‫‪5/35‬‬ ‫‪85‬‬ ‫‪300‬‬
‫‪8/00‬‬ ‫‪127‬‬ ‫‪400‬‬ ‫‪6/61‬‬ ‫‪105‬‬ ‫‪400‬‬
‫‪9/00‬‬ ‫‪143‬‬ ‫‪500‬‬ ‫‪6/61‬‬ ‫‪124‬‬ ‫‪500‬‬
‫‪11/15‬‬ ‫‪177‬‬ ‫‪750‬‬ ‫‪10/7‬‬ ‫‪170‬‬ ‫‪750‬‬
‫‪13/1‬‬ ‫‪208‬‬ ‫‪1000‬‬ ‫‪13/1‬‬ ‫‪208‬‬ ‫‪1000‬‬
‫‪15/05‬‬ ‫‪239‬‬ ‫‪1250‬‬ ‫‪15/05‬‬ ‫‪239‬‬ ‫‪1250‬‬
‫‪17/00‬‬ ‫‪269‬‬ ‫‪1500‬‬ ‫‪17/00‬‬ ‫‪269‬‬ ‫‪1500‬‬
‫‪18/70‬‬ ‫‪297‬‬ ‫‪1750‬‬ ‫‪18/7‬‬ ‫‪297‬‬ ‫‪1750‬‬
‫‪20/47‬‬ ‫‪325‬‬ ‫‪2000‬‬ ‫‪20/47‬‬ ‫‪325‬‬ ‫‪2000‬‬
‫‪24/00‬‬ ‫‪380‬‬ ‫‪2500‬‬ ‫‪24/00‬‬ ‫‪380‬‬ ‫‪2500‬‬
‫‪27/27‬‬ ‫‪433‬‬ ‫‪3000‬‬ ‫‪27/27‬‬ ‫‪433‬‬ ‫‪3000‬‬
‫‪33/00‬‬ ‫‪525‬‬ ‫‪4000‬‬ ‫‪33/00‬‬ ‫‪525‬‬ ‫‪4000‬‬
‫‪37/35‬‬ ‫‪593‬‬ ‫‪5000‬‬ ‫‪37/35‬‬ ‫‪593‬‬ ‫‪5000‬‬

‫‪144‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪1‬‬

‫پ ‪ 2-4-1‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻛﻨﺘﻮر آب‬


‫پ ‪ 1-2-4-1‬در ﺷﻜﻞ پ ‪ (IP) 2-4-1‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﻛﻨﺘﻮر آب از ﻧﻮع دﻳﺴﻜﻲ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ‬
‫ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ‪ gpm‬و در ﺷﻜﻞ پ ‪ (SI) 2-4-1‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﻛﻨﺘﻮر ﺑﺮ‬
‫ﺣﺴﺐ ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬در‬
‫ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻛﻨﺘﻮر از ﻧﻮع دﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﻨﺤﻨﻲ اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﻣﺨﺼﻮص آن اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ پ ‪ (IP) 2-4-1‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻛﻨﺘﻮر ﻧﻮع دﻳﺴﻜﻲ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ‬

‫‪145‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺷﻜﻞ پ ‪ (SI) 2-4-1‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻛﻨﺘﻮر ﻧﻮع دﻳﺴﻜﻲ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل‬

‫پ ‪ 3-4-1‬ﻓﺸﺎر اﺳﺘﺎﺗﻴﻚ ﻧﺎﺷﻲ از ارﺗﻔﺎع ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬از اﺧﺘﻼف ارﺗﻔﺎع ﺗﺮاز ﻧﺼﺐ ﻛﻨﺘﻮر آب و‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻲآﻳﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﺧﺘﻼف ارﺗﻔﺎع را‪ ،‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ‬
‫ﺣﺴﺐ ﻣﺘﺮ در دﺳﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮد‪.‬‬

‫پ ‪ 4-4-1‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺸﺎر آب ﺧﺮوﺟﻲ‪ ،‬ﻛﻪ در دورﺗﺮﻳﻦ و ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻧﻮع‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ‪ .‬ﺟﺪول )‪" (5-3-4-16‬ب" ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺸﺎر آب ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز در ﺧﺮوج از‬
‫ﺷﻴﺮ ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ را ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ‪.‬‬

‫پ ‪ 5-4-1‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ و ﺷﻴﺮﻫﺎ‬


‫پ ‪ 1-5-4-1‬ﺑﺮاي ﺳﺎده ﻛﺮدن ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت‪ ،‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ و ﺷﻴﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮل ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻢ ارز‬
‫آنﻫﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫پ ‪ 2-5-4-1‬ﺟﺪول پ ‪ 2-5-4-1‬ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻢ ارز ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ و ﺷﻴﺮﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي‬


‫ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه را ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻓﻮت ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫‪146‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪1‬‬

‫ﺟﺪول پ ‪ 2-5-4-1‬ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻢ ارز ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ و ﺷﻴﺮﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻓﻮت‬
‫ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ )اﻳﻨﭻ(‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻳﺎ ﺷﻴﺮ‬
‫‪1‬‬ ‫‪3 4‬‬ ‫‪1 2‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪6/0‬‬ ‫‪5/0‬‬ ‫‪4/0‬‬ ‫‪3/0‬‬ ‫‪2/4‬‬ ‫‪1/8‬‬ ‫‪1/5‬‬ ‫‪1/2‬‬ ‫زاﻧﻮي ‪45°‬‬
‫‪10/0‬‬ ‫‪8/0‬‬ ‫‪7/0‬‬ ‫‪5/0‬‬ ‫‪4/0‬‬ ‫‪3/0‬‬ ‫‪2/5‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫زاﻧﻮي ‪90°‬‬
‫‪3/0‬‬ ‫‪2/5‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫‪1/5‬‬ ‫‪1/2‬‬ ‫‪0/9‬‬ ‫‪0/8‬‬ ‫‪0/6‬‬ ‫ﺳﻪ راﻫﻲ‬
‫‪15/0‬‬ ‫‪12/0‬‬ ‫‪10/0‬‬ ‫‪7/0‬‬ ‫‪6/0‬‬ ‫‪5/0‬‬ ‫‪4/0‬‬ ‫‪3/0‬‬ ‫ﺳﻪ راﻫﻲ اﻧﺸﻌﺎب‬
‫‪2/0‬‬ ‫‪1/6‬‬ ‫‪1/3‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫‪0/8‬‬ ‫‪0/6‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫‪0/4‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻛﺸﻮﻳﻲ‬
‫‪4/5‬‬ ‫‪3/7‬‬ ‫‪3/0‬‬ ‫‪2/2‬‬ ‫‪1/9‬‬ ‫‪1/5‬‬ ‫‪1/1‬‬ ‫‪0/8‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬
‫‪4/5‬‬ ‫‪3/7‬‬ ‫‪3/0‬‬ ‫‪2/2‬‬ ‫‪1/9‬‬ ‫‪1/5‬‬ ‫‪1/1‬‬ ‫‪0/8‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺳﻤﺎوري‬
‫‪33/6‬‬ ‫‪28/0‬‬ ‫‪22/4‬‬ ‫‪16/8‬‬ ‫‪14/0‬‬ ‫‪11/2‬‬ ‫‪8/4‬‬ ‫‪5/6‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ‬
‫‪80/0‬‬ ‫‪65/0‬‬ ‫‪55/0‬‬ ‫‪45/0‬‬ ‫‪35/0‬‬ ‫‪25/0‬‬ ‫‪20/0‬‬ ‫‪15/0‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻛﻒ ﻓﻠﺰي‬
‫‪40/0‬‬ ‫‪34/0‬‬ ‫‪28/0‬‬ ‫‪22/0‬‬ ‫‪18/0‬‬ ‫‪15/0‬‬ ‫‪12/0‬‬ ‫‪8/0‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﮔﻮﺷﻪ اي‬

‫پ ‪ 3-5-4-1‬ﺟﺪول پ ‪ 3-5-4-1‬ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻢ ارز ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ و ﺷﻴﺮﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي‬


‫ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه را ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﺘﺮ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول پ ‪ 3-5-4-1‬ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻢ ارز ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ و ﺷﻴﺮﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﺘﺮ‬
‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ )ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬
‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻳﺎ ﺷﻴﺮ‬
‫‪80‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪32‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪15‬‬
‫‪1/82‬‬ ‫‪1/52‬‬ ‫‪1/21‬‬ ‫‪0/91‬‬ ‫‪0/73‬‬ ‫‪0/54‬‬ ‫‪0/45‬‬ ‫‪0/36‬‬ ‫زاﻧﻮي ‪45°‬‬
‫‪3/04‬‬ ‫‪2/43‬‬ ‫‪2/13‬‬ ‫‪1/52‬‬ ‫‪1/21‬‬ ‫‪0/91‬‬ ‫‪0/76‬‬ ‫‪0/60‬‬ ‫زاﻧﻮي ‪90°‬‬
‫‪0/91‬‬ ‫‪0/76‬‬ ‫‪0/60‬‬ ‫‪0/45‬‬ ‫‪0/36‬‬ ‫‪0/27‬‬ ‫‪0/24‬‬ ‫‪0/18‬‬ ‫ﺳﻪراﻫﻲ‬
‫‪4/57‬‬ ‫‪3/65‬‬ ‫‪3/04‬‬ ‫‪2/13‬‬ ‫‪1/82‬‬ ‫‪1/51‬‬ ‫‪1/21‬‬ ‫‪0/91‬‬ ‫ﺳﻪراﻫﻲ اﻧﺸﻌﺎب‬
‫‪0/60‬‬ ‫‪0/48‬‬ ‫‪0/39‬‬ ‫‪0/30‬‬ ‫‪0/24‬‬ ‫‪0/18‬‬ ‫‪0/15‬‬ ‫‪0/12‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻛﺸﻮﻳﻲ‬
‫‪1/37‬‬ ‫‪1/12‬‬ ‫‪0/91‬‬ ‫‪0/67‬‬ ‫‪0/57‬‬ ‫‪0/45‬‬ ‫‪0/33‬‬ ‫‪0/24‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬
‫‪1/37‬‬ ‫‪1/12‬‬ ‫‪0/91‬‬ ‫‪0/67‬‬ ‫‪0/57‬‬ ‫‪0/45‬‬ ‫‪0/33‬‬ ‫‪0/24‬‬ ‫ﺷﻴﺮﺗﺨﻠﻴﺔ ﺳﻤﺎوري‬
‫‪10/24‬‬ ‫‪8/53‬‬ ‫‪6/82‬‬ ‫‪5/12‬‬ ‫‪4/26‬‬ ‫‪3/41‬‬ ‫‪2/56‬‬ ‫‪1/70‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ‬
‫‪24/38‬‬ ‫‪19/81‬‬ ‫‪16/76‬‬ ‫‪13/71‬‬ ‫‪10/66‬‬ ‫‪7/62‬‬ ‫‪6/09‬‬ ‫‪4/57‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻛﻒ ﻓﻠﺰي‬
‫‪12/19‬‬ ‫‪10/36‬‬ ‫‪8/53‬‬ ‫‪6/70‬‬ ‫‪5/48‬‬ ‫‪4/57‬‬ ‫‪3/65‬‬ ‫‪2/43‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﮔﻮﺷﻪاي‬

‫‪147‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫پ ‪ 4-5-4-1‬ﺟﺪول زﻳﺮ ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻢارز ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ و ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻣﺴﻲ را ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻓﻮت ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول پ ‪ 4-5-4-1‬ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻢ ارز ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻫﺎ و ﺷﻴﺮﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻓﻮت‬
‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ )اﻳﻨﭻ(‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪3 4‬‬ ‫‪1 2‬‬
‫‪1‬‬ ‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻳﺎ ﺷﻴﺮ‬
‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪4/0‬‬ ‫‪3/0‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫زاﻧﻮي ‪) 45°‬ﭼﻜﺶ ﺧﻮار(‬
‫‪3/0‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫زاﻧﻮي ‪) 90°‬ﭼﻜﺶ ﺧﻮار(‬
‫‪2/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫ﺳﻪراﻫﻲ )ﭼﻜﺶ ﺧﻮار(‬
‫‪9/0‬‬ ‫‪7/0‬‬ ‫‪5/0‬‬ ‫‪4/0‬‬ ‫‪3/0‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫ﺳﻪراﻫﻲ اﻧﺸﻌﺎﺑﻲ )ﭼﻜﺶ ﺧﻮار(‬
‫‪11/0‬‬ ‫‪8/0‬‬ ‫‪5/0‬‬ ‫‪3/0‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫زاﻧﻮي ‪) 45°‬رﻳﺨﺘﻪ(‬
‫‪18/0‬‬ ‫‪14/0‬‬ ‫‪11/0‬‬ ‫‪8/0‬‬ ‫‪5/0‬‬ ‫‪4/0‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫زاﻧﻮي ‪) 90°‬رﻳﺨﺘﻪ(‬
‫‪2/0‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫‪5/0‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫ﺳﻪراﻫﻲ )رﻳﺨﺘﻪ(‬
‫‪20/0‬‬ ‫‪16/0‬‬ ‫‪12/0‬‬ ‫‪9/0‬‬ ‫‪7/0‬‬ ‫‪5/0‬‬ ‫‪3/0‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫ﺳﻪراﻫﻲ اﻧﺸﻌﺎﺑﻲ )رﻳﺨﺘﻪ(‬
‫‪90/0‬‬ ‫‪66/0‬‬ ‫‪53/0‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻛﻒ ﻓﻠﺰي‬
‫‪2/0‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫‪2/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫‪1/0‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻛﺸﻮﻳﻲ‬

‫پ ‪ 5-5-4-1‬ﺟﺪول زﻳﺮ ﻃﻮل ﻫﻢ ارز ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ و ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻣﺴﻲ را ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﺘﺮ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول پ ‪ 5-5-4-1‬ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻢ ارز ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻫﺎ و ﺷﻴﺮﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﺘﺮ‬
‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ )ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬ ‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻳﺎ ﺷﻴﺮ‬
‫‪76‬‬ ‫‪54‬‬ ‫‪42‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪28‬‬ ‫‪22‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪12‬‬
‫‪1/21‬‬ ‫‪0/91‬‬ ‫‪0/60 0/60 0/30‬‬ ‫‪0/30‬‬ ‫‪0/15‬‬ ‫‪0/15‬‬ ‫زاﻧﻮي ‪) 45°‬ﭼﻜﺶ ﺧﻮار(‬
‫‪0/91‬‬ ‫‪0/60‬‬ ‫‪0/60 0/60 0/60‬‬ ‫‪0/30‬‬ ‫‪0/30‬‬ ‫‪0/15‬‬ ‫زاﻧﻮي ‪) 90°‬ﭼﻜﺶ ﺧﻮار(‬
‫‪0/60‬‬ ‫‪0/30 0/30 0/15‬‬ ‫‪0/15‬‬ ‫‪0/15‬‬ ‫‪0/15‬‬ ‫ﺳﻪراﻫﻲ )ﭼﻜﺶ ﺧﻮار(‬
‫‪2/74‬‬ ‫‪2/13 1/52 1/12‬‬ ‫‪0/91‬‬ ‫‪0/60‬‬ ‫‪0/30‬‬ ‫ﺳﻪراﻫﻲ اﻧﺸﻌﺎﺑﻲ )ﭼﻜﺶ ﺧﻮار(‬
‫‪3/35‬‬ ‫‪2/43‬‬ ‫‪1/52 1/12 0/91‬‬ ‫‪0/60‬‬ ‫‪0/30‬‬ ‫‪0/15‬‬ ‫زاﻧﻮي ‪) 45°‬رﻳﺨﺘﻪ(‬
‫‪5/48‬‬ ‫‪4/26‬‬ ‫‪3/35 2/43 1/52‬‬ ‫‪1/21‬‬ ‫‪0/60‬‬ ‫‪0/30‬‬ ‫زاﻧﻮي ‪) 90°‬رﻳﺨﺘﻪ(‬
‫‪0/60‬‬ ‫‪0/60‬‬ ‫‪0/60 0/30 0/30‬‬ ‫‪0/15‬‬ ‫‪0/15‬‬ ‫‪0/15‬‬ ‫ﺳﻪراﻫﻲ )رﻳﺨﺘﻪ(‬
‫‪6/09‬‬ ‫‪4/87‬‬ ‫‪3/65 2/74 2/13‬‬ ‫‪1/52‬‬ ‫‪0/91‬‬ ‫‪0/60‬‬ ‫ﺳﻪراﻫﻲ اﻧﺸﻌﺎﺑﻲ )رﻳﺨﺘﻪ(‬
‫‪27/43 20/11 16/15‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻛﻒ ﻓﻠﺰي‬
‫‪0/60‬‬ ‫‪0/60‬‬ ‫‪0/60 0/60 0/30‬‬ ‫‪0/30‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻛﺸﻮﻳﻲ‬

‫‪148‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪1‬‬

‫پ ‪ 6-4-1‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬


‫پ ‪ 1-6-4-1‬از ﻓﺸﺎر ﺷﺒﻜﺔ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﻧﻘﻄﻪ ﻗﺒﻞ از ﻛﻨﺘﻮر ﺑﺎﻳﺪ اﻓﺖ ﻓﺸﺎرﻫﺎي زﻳﺮ را ﻛﻢ ﻛﺮد‪:‬‬
‫‪ -‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻛﻨﺘﻮر آب؛‬
‫‪ -‬ﻓﺸﺎر اﺳﺘﺎﺗﻴﻚ ﻧﺎﺷﻲ از ارﺗﻔﺎع ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن؛‬
‫‪ -‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺸﺎر در ﭘﺸﺖ دورﺗﺮﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﺑﺮداﺷﺖ آب‪.‬‬
‫ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪه ﻓﺸﺎري اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺮف اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺗﺎ‬
‫دورﺗﺮﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﺧﺮوﺟﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫پ ‪ 2-6-4-1‬ﺑﺮاي ﺑﻪ دﺳﺖ آوردن ﺣﺪاﻛﺜﺮ اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮل ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ را از ﻧﻘﻄﻪ‬
‫ﺧﺮوﺟﻲ از ﻛﻨﺘﻮر آب ﺗﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ و دورﺗﺮﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﺧﺮوﺟﻲ آب ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﺘﺮ )ﻳﺎ ﻓﻮت( اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي‬
‫ﻛﺮد و ﻃﻮل ﻫﻢ ارز ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ و ﺷﻴﺮﻫﺎ را ﺑﻪ آن اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮد ﺗﺎ ﻃﻮل ﻧﻬﺎﻳﻲ دورﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ‬
‫ﺑﻪ دﺳﺖ آﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ داﺷﺘﻦ ﻃﻮل ﻧﻬﺎﻳﻲ دورﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ و اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﻛﻞ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻣﻲﺗﻮان اﻓﺖ‬
‫ﻓﺸﺎر آب در ‪ 100‬ﻓﻮت ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﻪ دﺳﺖ آورد‪.‬‬

‫پ ‪ 5-1‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬


‫پ ‪ 1-5-1‬ﺑﺎ در دﺳﺖ داﺷﺘﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ‪ gpm‬در ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ از‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ و ﻣﻘﺪار اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ‪ 100‬ﻓﻮت ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ و ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻨﺤﻨﻲﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ را‬
‫ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب و اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲدﻫﺪ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ را اﻧﺪازه ﮔﺬاري‬
‫ﻛﺮد‪.‬‬

‫پ ‪ (IP) 2-5-1‬در ﺷﻜﻞ پ ‪ (IP) 2-5-1‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ وزن اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺮ ﺣﺴﺐ اﻳﻨﭻ‪ ،‬ﻣﻘﺪار‬
‫ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ‪ ،gpm‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ در ‪ 100‬ﻓﻮت ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬و ﺳﺮﻋﺖ‬
‫ﺟﺮﻳﺎن آب در داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻓﻮت ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰهاي ﻛﻪ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ‬
‫آﻧﻬﺎ ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺻﺎف اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪149‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺷﻜﻞ پ ‪ (IP) 2-5-1‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﺎ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺻﺎف‬

‫پ ‪ (IP) 3-5-1‬در ﺷﻜﻞ پ ‪ (IP) 3-5-1‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ وزن اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺮ ﺣﺴﺐ اﻳﻨﭻ‪ ،‬ﻣﻘﺪار‬
‫ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ‪ ،gpm‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ در ‪ 100‬ﻓﻮت ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬و ﺳﺮﻋﺖ‬

‫‪150‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪1‬‬

‫ﺟﺮﻳﺎن آب در داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻓﻮت ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﻛﻪ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ‬
‫آﻧﻬﺎ ﻧﺴﺒﺘﺎً ﻧﺎﺻﺎف اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ پ ‪ (IP) 3-5-1‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﺎ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻧﺴﺒﺘﺎً ﻧﺎﺻﺎف‬

‫‪151‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫پ ‪ (IP) 4-5-1‬در ﺷﻜﻞ پ ‪ (IP) 4-5-1‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ وزن اﺳﺘﺎﻧﺪارد‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب‪ ،‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در‬
‫‪ 100‬ﻓﻮت ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬و ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب در داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﻛﻪ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ آﻧﻬﺎ‬
‫ﻛﺎﻣﻼً ﻧﺎﺻﺎف اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ پ ‪ (IP) 4-5-1‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﺎ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻛﺎﻣﻼً ﻧﺎﺻﺎف‬

‫‪152‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪1‬‬

‫پ ‪ (SI) 4-5-1‬در ﺷﻜﻞ پ ‪ (SI) 4-5-1‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎ وزن اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‪،‬‬
‫ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‪ ،‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﺘﺮ در ﻣﺘﺮ ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ و ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن‬
‫آب در داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ پ ‪ (SI) 4-5-1‬ﻣﻨﺤﻨﻲ اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‬

‫‪153‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫پ ‪ (IP) 5-5-1‬در ﺷﻜﻞ پ ‪ (IP) 5-5-1‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ اﻳﻨﭻ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺮ‬
‫ﺣﺴﺐ ‪ ، gpm‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ در ‪ 100‬ﻓﻮت ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ و ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب در‬
‫داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻓﻮت ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ ANSI B 88‬ﻧﻮع ‪ K‬ﻧﺸﺎن‬
‫داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ پ ‪ (IP) 5-5-1‬ﻣﻨﺤﻨﻲ اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ ﻧﻮع ‪ K‬از اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ANSI B 88‬‬

‫‪154‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪1‬‬

‫پ ‪ (IP) 6-5-1‬در ﺷﻜﻞ پ ‪ (IP) 6-5-1‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب‪ ،‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ‪100‬‬
‫ﻓﻮت ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ و ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ANSI B 88‬‬
‫ﻧﻮع ‪ L‬ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ پ ‪ (IP) 6-5-1‬ﻣﻨﺤﻨﻲ اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ ﻧﻮع ‪ L‬از اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ANSI B 88‬‬

‫‪155‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫پ ‪ (IP) 7-5-1‬در ﺷﻜﻞ پ ‪ (IP) 7-5-1‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب‪ ،‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر در ‪100‬‬
‫ﻓﻮت ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ و ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ANSI B 88‬‬
‫ﻧﻮع ‪ M‬ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ پ ‪ (IP) 7-5-1‬ﻣﻨﺤﻨﻲ اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ ﻧﻮع ‪ M‬از اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ANSI B 88‬‬

‫‪156‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪1‬‬

‫پ ‪ (SI) 7-5-1‬در ﺷﻜﻞ پ ‪ (SI) 7-5-1‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺮ‬
‫ﺣﺴﺐ ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‪ ،‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﭘﺎﺳﻜﺎل در ﻣﺘﺮ و ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب در داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ‬
‫ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ پ ‪ (SI) 7-5-1‬ﻣﻨﺤﻨﻲ اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ‬

‫پ ‪ (SI) 8-5-1‬در ﺷﻜﻞ پ ‪ (SI) 8-5-1‬ﻗﻄﺮﻧﺎﻣﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب ﺑﺮ‬
‫ﺣﺴﺐ ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‪ ،‬اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﭘﺎﺳﻜﺎل در ﻣﺘﺮ و ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب در داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ‬
‫ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫پ ‪ 6-1‬ﻧﻜﺎت دﻳﮕﺮي درﺑﺎره اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬


‫پ ‪ 1-6-1‬ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﺻﻠﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 10‬ﻓﻮت ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪ 3/0‬ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ( ﺑﻴﺸﺘﺮ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن آب در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﺮﻋﻲ و اﻧﺸﻌﺎﺑﻬﺎ از ‪ 4‬ﻓﻮت ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪ 1/2‬ﻣﺘﺮ‬
‫ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ( ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪157‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺷﻜﻞ پ ‪ (SI) 8-5-1‬ﻣﻨﺤﻨﻲ اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ‬

‫پ ‪ 2-6-1‬ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﺑﺨﺶ )‪" (5-3-4-16‬اﻟﻒ" ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر آب ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب‬
‫آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ در ﭘﺸﺖ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و در وﺿﻌﻴﺖ ﺑﺪون ﺟﺮﻳﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 4‬ﺑﺎر ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﻓﺸﺎر آب ﺷﺒﻜﻪ ﺷﻬﺮي ﻃﻮري ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻓﺸﺎر آب در ﭘﺸﺖ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ از ‪ 4‬ﺑﺎر‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ ﻓﺸﺎر ﺷﻜﻦ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻓﺸﺎر آن را ﺗﺎ ‪ 4‬ﺑﺎر‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻧﻴﺎز ﻛﻤﺘﺮ از‬
‫آن‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ داد‪.‬‬

‫پ ‪ 3-6-1‬ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت )‪" (5-3-4-16‬ب" ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺸﺎر آب ﭘﺸﺖ ﺷﻴﺮﻫﺎي آب ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﺪول )‪" (5-3-4-16‬ب" ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻓﺸﺎر آب ﺷﺒﻜﻪ ﺷﻬﺮي ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻳﻦ ﻓﺸﺎر در‬
‫ﭘﺸﺖ ﺷﻴﺮﻫﺎ ﻛﺎﻓﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي اﻓﺰاﻳﺶ ﻓﺸﺎر‪ ،‬ﻓﺸﺎر آب را اﻓﺰاﻳﺶ داد ﺗﺎ ﺣﺪاﻗﻞ‬
‫ﻓﺸﺎر ﻻزم ﭘﺸﺖ ﺷﻴﺮﻫﺎ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪158‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ :2‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫پ ‪1-2‬‬
‫آﻧﭽﻪ در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ -2‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﻣﻲآﻳﺪ‪ ،‬ﻋﻼﺋﻤﻲ‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ رﻋﺎﻳﺖ آﻧﻬﺎ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﺐ و ﻋﻼﺋﻢ‬
‫))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ -2‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻗﺴﻤﺘﻲ از‬
‫ﻣﻘﺮرات )‪ (4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮد و رﻋﺎﻳﺖ اﻳﻦ ﻋﻼﺋﻢ ﻣﺸﻤﻮل اﻟﺰام ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬
‫ﻧﻤﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫پ ‪ 1-1-2‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ -2‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب‬
‫ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﺑﻪ ﻫﻴﭻ وﺟﻪ اﺳﺘﻔﺎده از ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ﻣﺘﺪاول دﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ را‬
‫ﺑﻪ ﺷﺮط ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻨﺘﻔﻲ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫پ ‪2-2‬‬
‫ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ ((2‬ﻓﻘﻂ اﺧﺘﺼﺎص ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻓﻠﻨﺞ‪ ،‬ﺷﻴﺮ و دﻳﮕﺮ‬
‫اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ دارد ﻛﻪ در ))ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﻛﺎرﺑﺮد دارﻧﺪ‪.‬‬

‫پ ‪3-2‬‬
‫ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ زﻳﺮ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﻣﻲﺷﻮد‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ؛‬
‫‪ -‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ؛‬
‫‪ -‬ﺷﻴﺮﻫﺎ؛‬
‫‪ -‬ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎهﻫﺎ؛‬
‫‪ -‬ﻟﻮازم دﻳﮕﺮ‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫پ ‪ 4-2‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ‬

‫پ ‪ 1-4-2‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬

‫ﻟﻮﻟﻪ آب ﺳﺮد ﻣﺼﺮﻓﻲ‬

‫ﻟﻮﻟﻪ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬

‫ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬

‫پ ‪ 2-4-2‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ‬

‫اﺗﺼﺎل ﻓﻠﻨﺠﻲ‬ ‫اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي‬

‫زاﻧﻮي ‪ 90‬درﺟﻪ اﻓﻘﻲ‬

‫زاﻧﻮي ‪ 90‬درﺟﻪ – ﭼﺮﺧﺶ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ‬

‫زاﻧﻮي ‪ 90‬درﺟﻪ – ﭼﺮﺧﺶ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬

‫ﺳﻪ راه ‪ 90‬درﺟﻪ – اﻓﻘﻲ‬

‫ﺳﻪ راه ‪ 90‬درﺟﻪ ‪ -‬اﻧﺸﻌﺎب ﺑﻪ ﺑﺎﻻ‬

‫ﺳﻪ راه ‪ 90‬درﺟﻪ – اﻧﺸﻌﺎب ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬

‫‪160‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪2‬‬

‫پ ‪ 3-4-2‬ﺷﻴﺮﻫﺎ‬

‫اﺗﺼﺎل ﻓﻠﻨﺠﻲ‬ ‫اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي‬

‫ﺷﻴﺮ ﻛﺸﻮﻳﻲ‬

‫ﺷﻴﺮ ﻛﻒ ﻓﻠﺰي‬

‫ﺷﻴﺮ ﻳﻜﻄﺮﻓﻪ‬

‫ﺷﻴﺮ ﺑﺮداﺷﺖ آب‬

‫ﺷﻴﺮ ﻳﻜﻄﺮﻓﻪ دوﮔﺎﻧﻪ‬

‫ﺷﻴﺮ ﺧﻼء ﺷﻜﻦ‬

‫ﺷﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ و ﺧﻼء ﺷﻜﻦ‬

‫ﺷﻴﺮ ﻓﺸﺎر ﺷﻜﻦ ﻳﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﺸﺎر‬

‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‪ -‬اﻓﻘﻲ‬

‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ‪ -‬ﻧﻤﺎ‬

‫ﺷﻴﺮ ﻓﻠﻮﺗﻮري )ﺷﻨﺎور(‬

‫‪161‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫پ ‪ 4-4-2‬ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎهﻫﺎ‬

‫ﻣﻬﺎر‬

‫ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬

‫ﻫﺎدي‬

‫پ ‪ 5-4-2‬ﻟﻮازم دﻳﮕﺮ‬
‫ﺻﺎﻓﻲ‬

‫ﻛﻨﺘﻮر آب‬

‫ﭘﻤﭗ آب‬

‫ﻗﻄﻌﻪ اﻧﺒﺴﺎط‬

‫‪162‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ :3‬اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫پ ‪ 1-3‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫پ ‪)) 1-1-3‬ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ -3‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‬
‫راﻫﻨﻤﺎي ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ و ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻧﺪازة ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﻲﺷﻮد و‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ آن را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺟﺰﺋﻲ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﻛﻪ رﻋﺎﻳﺖ ﺣﺪاﻗﻞﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در آن اﻟﺰاﻣﻲ اﺳﺖ ﺗﻠﻘﻲ‬
‫ﻛﺮد‪.‬‬

‫پ ‪ 2-1-3‬روش ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ -3‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﺑﻪ ﻫﻴﭻ وﺟﻪ اﺳﺘﻔﺎده از روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ دﻳﮕﺮ را ﺑﻪ ﺷﺮط ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻨﺘﻔﻲ‬
‫ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫پ ‪ 3-1-3‬روش ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﺑﺮاي اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺷﺎﻣﻞ اﺟﺰاي زﻳﺮ اﺳﺖ‪:‬‬

‫پ ‪ 1-3-1-3‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﻟﺤﻈﻪاي ﻓﺎﺿﻼب؛‬

‫پ ‪ 2-3-1-3‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ‪.‬‬

‫پ ‪ 4-1-3‬در ﺟﺪولﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ -3‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬


‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮي واﺣﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ زﻳﺮ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ 1‬ﻓﻮت )‪ 304/8 = (ft‬ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ‬
‫‪ 1‬اﻳﻨﭻ )‪ 25/4 = (in‬ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺎﺿﻼب‪:‬‬


‫‪1‬‬
‫‪ 0/5 = /16 in/ft‬درﺻﺪ‬
‫‪1‬‬
‫‪ 1 = /8 in/ft‬درﺻﺪ‬
‫‪1‬‬
‫‪ 2 = /4 in/ft‬درﺻﺪ‬
‫‪1‬‬
‫‪ 4 = /2 in/ft‬درﺻﺪ‬
‫‪ 1‬ﮔﺎﻟﻦ آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ در دﻗﻴﻘﻪ )‪ 3/785 = (gpm‬ﻟﻴﺘﺮ در دﻗﻴﻘﻪ‬

‫پ ‪ 2-3‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﻟﺤﻈﻪاي ﻓﺎﺿﻼب‬


‫پ ‪ 1-2-3‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﻟﺤﻈﻪاي ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎ واﺣﺪ ‪ D.F.U.‬ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫پ ‪ 2-2-3‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﻟﺤﻈﻪاي ﻓﺎﺿﻼب از ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ واﺣﺪ ‪D.F.U.‬‬


‫در ﺟﺪول پ ‪ 2-2-3‬داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪164‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪3‬‬

‫ﺟﺪول پ ‪ 2-2-3‬ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U.‬ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ )‪(IP‬‬


‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺳﻴﻔﻮن‬
‫ﻣﻘﺪار ‪D.F.U.‬‬ ‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫)اﻳﻨﭻ(‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻟﻮﻟﺔ ﻋﻠﻢ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ‪ -‬ﺗﺠﺎري‬

‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻟﻮﻟﺔ ﻋﻠﻢ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ‪ -‬ﺧﺎﻧﮕﻲ‬

‫‪6‬‬ ‫ﮔﺮوه ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻳﻚ ﺣﻤﺎم ﻛﺎﻣﻞ‬


‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫وان‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺑﻴﺪه‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺻﻨﺪﻟﻲ دﻧﺪان ﭘﺰﺷﻜﻲ‬
‫‪1‬‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﻳﻲ‪ -‬ﺧﺎﻧﮕﻲ‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫آﺑﺨﻮري‬
‫‪4‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻛﻔﺸﻮي‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‬
‫‪1‬‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫دوش‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﭘﻴﺸﻮار‬

‫*‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻﻲ‬

‫*‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬ﻋﻤﻮﻣﻲ‬


‫* ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺳﻴﻔﻮن ﺗﻮاﻟﺖ اﻳﺮاﻧﻲ و ﺗﻮاﻟﺖ ﻏﺮﺑﻲ ﺑﺮاﺑﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﺗﻮاﻟﺖ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ )ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 4‬اﻳﻨﭻ(‬

‫‪165‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫پ ‪ 3-2-3‬ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U.‬ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻛﻪ در ﺟﺪول پ ‪ 2-2-3‬ﻧﺒﺎﺷﺪ وﻟﻲ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ‬


‫ﺳﻴﻔﻮن آﻧﻬﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬در ﺟﺪول پ ‪ 3-2-3‬ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺟﺪول پ ‪ 3-2-3‬ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U.‬ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺳﻴﻔﻮن‬


‫ﻣﻘﺪار ‪D.F.U.‬‬ ‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺳﻴﻔﻮن )اﻳﻨﭻ(‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪ 1‬ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬

‫‪4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪3‬‬

‫‪6‬‬ ‫‪4‬‬

‫پ ‪ 4-2-3‬در ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن از ﻟﻮازم و ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﻳﺎ ﻓﺎﺿﻼب آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﻳﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺻﻮرت ﻣﻲﮔﻴﺮد )از ﻗﺒﻴﻞ ﭘﻤﭗﻫﺎ‪،‬‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ آب ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه ﻳﺎ ﺑﺨﺎر‪ ،‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ آب ﺳﺮد ﻛﻨﻨﺪه و ﻏﻴﺮه( ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ‬
‫ﮔﺎﻟﻦ در دﻗﻴﻘﻪ )‪ 3/78‬ﻟﻴﺘﺮ در دﻗﻴﻘﻪ( ﺑﺮاﺑﺮ ‪ 2 D.F.U‬و در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻧﻴﻤﻪ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﮔﺎﻟﻦ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮاﺑﺮ ‪ 1 D.F.U‬در اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻮد‪.‬‬

‫پ ‪ 3-3‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز‬


‫پ ‪ 1-3-3‬ﺑﺎ در دﺳﺖ داﺷﺘﻦ ﻣﻘﺪار ‪ ،D.F.U.‬در ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ از ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ و ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﻛﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻋﺪد از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻃﺒﻘﺎت را ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ اﺻﻠﻲ اﻓﻘﻲ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺟﺪول پ ‪ 1-3-3‬ﻣﻲﺗﻮان ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ را ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪166‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪3‬‬

‫ﺟﺪول پ ‪ 1-3-3‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‬


‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻘﺪار ‪D.F.U.‬‬
‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ‬ ‫ﻛﻞ ‪D.F.U.‬‬
‫ﻛﻞ ‪D.F.U.‬‬ ‫ﻛﻞ ‪D.F.U.‬‬ ‫ﻛﻞ ‪D.F.U.‬‬
‫ﺑﺮاي ﺷﺎﺧﺔ‬
‫ﺑﺮاي ﺑﻴﺶ از ﺳﻪ‬ ‫ﺑﺮاي ﺳﻪ ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫ﺑﺮاي اﻧﺸﻌﺎب‬ ‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫اﻓﻘﻲ‬
‫ﻃﺒﻘﻪ اﻧﺸﻌﺎب‬ ‫اﻧﺸﻌﺎب‬ ‫ﻫﺮ ﻃﺒﻘﻪ‬
‫‪24‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪50‬‬
‫‪72‬‬ ‫‪48‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪80‬‬
‫‪500‬‬ ‫‪240‬‬ ‫‪90‬‬ ‫‪160‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪100‬‬
‫‪1100‬‬ ‫‪540‬‬ ‫‪200‬‬ ‫‪360‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪125‬‬
‫‪1900‬‬ ‫‪960‬‬ ‫‪350‬‬ ‫‪620‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪150‬‬
‫‪3600‬‬ ‫‪2200‬‬ ‫‪600‬‬ ‫‪1400‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪200‬‬
‫‪5600‬‬ ‫‪3800‬‬ ‫‪1000‬‬ ‫‪2500‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪250‬‬
‫‪8400‬‬ ‫‪6000‬‬ ‫‪1500‬‬ ‫‪3900‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪300‬‬

‫اﻟﻒ( اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ اﺻﻠﻲ ﻓﺎﺿﻼب در ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از‬
‫اﻳﻦ ﺟﺪول ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺮ اﺳﺎس ﺟﻤﻊ ﻣﻘﺪار ‪ ،D.F.U.‬ﻛﻪ از ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ‬
‫ﻃﺒﻘﺎت در آن ﻣﻲرﻳﺰد ﺻﻮرت ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب )در ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ( ﺑﻬﺘﺮ‬
‫اﺳﺖ در ارﺗﻔﺎع‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ در ﻃﺒﻘﺎت ﺑﺎﻻ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ از ﻧﺼﻒ ﻗﻄﺮ‬
‫اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻪ در ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫پ ‪ 2-3-3‬ﺑﺎ در دﺳﺖ داﺷﺘﻦ ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U.‬در ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ از ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ اﺻﻠﻲ و ﻧﻴﺰ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي‬
‫اﻓﻘﻲ آن و ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺟﺪول پ ‪ 2-3-3‬ﻣﻲﺗﻮان ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﺎﺿﻼب اﺻﻠﻲ اﻓﻘﻲ و ﻧﻴﺰ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي‬
‫اﻓﻘﻲ آن را اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪167‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫پ ‪ 4-3‬ﻧﻜﺎت دﻳﮕﺮي درﺑﺎره اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬


‫پ ‪ 1-4-3‬اﻧﺪازهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﺟﺪولﻫﺎي پ ‪ 2-2-3‬و پ ‪ 3-2-3‬داده ﺷﺪه‪ ،‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺳﻴﻔﻮن‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ اﻧﺪازهﻫﺎ اﻟﺰاﻣﺎً ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺷﺎﺧﻪ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻛﻪ ﺳﻴﻔﻮن ﺑﻪ آن‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ ‪ 2-4-3‬در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺣﺪاﻗﻞ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ و ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ اﻧﺪازه ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺳﻴﻔﻮن ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ از‬
‫‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ از ﺳﻴﻔﻮن ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﺗﺒﺪﻳﻞ‬
‫ﺷﻮد و ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﻪ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬

‫پ ‪ 3-4-3‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺷﺎﺧﻪ اﻓﻘﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺎﺿﻼﺑﻲ ﻛﻪ ﺗﻮاﻟﺖ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺣﺪاﻗﻞ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ )‪ 4‬اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول پ ‪ 2-3-3‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪ اﺻﻠﻲ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬


‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻘﺪار ‪D.F.U.‬‬
‫ﺷﻴﺐ در ﻫﺮ ﻓﻮت ﻃﻮل )درﺻﺪ(‬ ‫ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫)اﻳﻨﭻ(‬
‫‪/2 in/ft‬‬ ‫‪/4 in/ft‬‬ ‫‪/8 in/ft‬‬ ‫‪/16 in/ft‬‬
‫)‪(4%‬‬ ‫)‪(2%‬‬ ‫)‪(1%‬‬ ‫)‪(0.5%‬‬
‫‪26‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪50‬‬ ‫‪42‬‬ ‫‪36‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪250‬‬ ‫‪216‬‬ ‫‪180‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪575‬‬ ‫‪480‬‬ ‫‪390‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪840‬‬ ‫‪700‬‬ ‫‪6‬‬
‫‪2300‬‬ ‫‪1920‬‬ ‫‪1600‬‬ ‫‪1400‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪4200‬‬ ‫‪3500‬‬ ‫‪2900‬‬ ‫‪2500‬‬ ‫‪10‬‬
‫‪6700‬‬ ‫‪5600‬‬ ‫‪4600‬‬ ‫‪2900‬‬ ‫‪12‬‬
‫‪12000‬‬ ‫‪10000‬‬ ‫‪8300‬‬ ‫‪7000‬‬ ‫‪15‬‬

‫‪168‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ :4‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫پ ‪1-4‬‬
‫آﻧﭽﻪ در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ – 4‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﻣﻲآﻳﺪ ﻋﻼﺋﻤﻲ‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ رﻋﺎﻳﺖ آﻧﻬﺎ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﻄﺎﻟﺐ و ﻋﻼﺋﻢ ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ – 4‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻋﻨﻮان ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻣﻘﺮرات ")‪ (5-16‬ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن" ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮد و رﻋﺎﻳﺖ اﻳﻦ‬
‫ﻋﻼﺋﻢ ﻣﺸﻤﻮل اﻟﺰام ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫پ ‪ 1-1-4‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ – 4‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬


‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﺑﻪ ﻫﻴﭻ وﺟﻪ اﺳﺘﻔﺎده از ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ﻣﺘﺪاول دﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ‬
‫را ﺑﻪ ﺷﺮط ﺗﺎﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺘﻔﻲ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫پ ‪2-4‬‬
‫ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ ((4‬ﻓﻘﻂ اﺧﺘﺼﺎص ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ و دﻳﮕﺮ‬
‫اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ دارد ﻛﻪ در ))ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﻛﺎرﺑﺮد دارد‪.‬‬

‫پ ‪3-4‬‬
‫ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ زﻳﺮ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﻣﻲﺷﻮد‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ؛‬
‫‪ -‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ؛‬
‫‪ -‬درﻳﭽﻪﻫﺎي ﺑﺎزدﻳﺪ‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫پ ‪ 4-4‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ‬
‫پ ‪ 1-4-4‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬
‫ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫پ ‪ 2-4-4‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻫﺎ‬
‫زاﻧﻮي ‪ 45‬درﺟﻪ اﻓﻘﻲ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻣﺘﺪاد ‪ 90‬درﺟﻪ – ﭼﺮﺧﺶ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻣﺘﺪاد ‪ 90‬درﺟﻪ – ﭼﺮﺧﺶ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬

‫دوزاﻧﻮي ‪ 45‬درﺟﻪ اﻓﻘﻲ‬

‫ﺳﻪ راه ‪ 45‬درﺟﻪ اﻓﻘﻲ‬


‫ﺳﻴﻔﻮن ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬

‫پ ‪ 3-4-4‬درﻳﭽﻪ ﻫﺎي ﺑﺎزدﻳﺪ‬

‫درﭘﻮش اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ )‪(cap, plug‬‬

‫درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻣﺘﺪاد ‪ 90‬درﺟﻪ ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ‬

‫درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ روي ﺳﻪ راه ‪ 45‬درﺟﻪ ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ‬

‫درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ‬

‫درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ‬

‫‪170‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ :5‬اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫پ ‪ 1-5‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫پ ‪)) 1-1-5‬ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ -5‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب(( ﺑﻪ ﻋﻨﻮان راﻫﻨﻤﺎي‬
‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ و ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻧﺪازة ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﻲﺷﻮد و ﻧﺒﺎﻳﺪ‬
‫آن را ﺟﺰﺋﻲ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﻛﻪ رﻋﺎﻳﺖ ﺣﺪاﻗﻞﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در آن اﻟﺰاﻣﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻠﻘﻲ ﻛﺮد‪.‬‬

‫پ ‪ 2-1-5‬روش ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ -5‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب(( ﺑﻪ ﻫﻴﭻ وﺟﻪ اﺳﺘﻔﺎده از روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ دﻳﮕﺮ را‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮط ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺘﻔﻲ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫پ ‪ 3-1-5‬روش ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﺑﺮاي اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺷﺎﻣﻞ اﺟﺰاي زﻳﺮ اﺳﺖ‪:‬‬

‫پ ‪ 1-3-1-5‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U.‬ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ؛‬

‫پ ‪ 2-3-1-5‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ‪.‬‬

‫پ ‪ 4-1-5‬در ﺟﺪولﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ -5‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ‬


‫ﻓﺎﺿﻼب(( ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮي واﺣﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻘﺮر در )پ ‪ (4-1-3‬اﺳﺖ‪.‬‬

‫پ ‪ 2-5‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U.‬ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬


‫پ ‪ 1-2-5‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﻟﺤﻈﻪ اي ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎ واﺣﺪ ‪ D.F.U.‬ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫پ ‪ 2-2-5‬ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U.‬ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ در ﺟﺪول پ ‪ 2-2-3‬داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬


‫اﻳﻦ ﺟﺪول در »ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ 3‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن« ﻣﻨﺪرج‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫پ ‪ 3-2-5‬ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U.‬ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻛﻪ در ﺟﺪول پ ‪ 2-2-3‬ﻧﺒﺎﺷﺪ وﻟﻲ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻳﺎ ﺳﻴﻔﻮن آﻧﻬﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬در ﺟﺪول پ ‪ 3-2-5‬ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺟﺪول پ ‪ 3-2-5‬ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U.‬ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺳﻴﻔﻮن ﻳﺎ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
‫ﻣﻘﺪار ‪D.F.U.‬‬ ‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻳﺎ ﺳﻴﻔﻮن )اﻳﻨﭻ(‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ 1‬ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ‬
‫‪4‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬

‫‪4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪3‬‬

‫‪6‬‬ ‫‪4‬‬

‫پ ‪ 4-2-5‬در ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬از ﻟﻮازم و ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻳﻲ‬
‫ﻛﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﻳﺎ ﻓﺎﺿﻼب آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﻳﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺻﻮرت ﻣﻲﮔﻴﺮد )از ﻗﺒﻴﻞ ﭘﻤﭗﻫﺎ‪،‬‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ آب ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه ﻳﺎ ﺑﺨﺎر‪ ،‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ آب ﺳﺮد ﻛﻨﻨﺪه و ﻏﻴﺮه( ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ‬
‫ﮔﺎﻟﻦ در دﻗﻴﻘﻪ )‪ 3/78‬ﻟﻴﺘﺮ در دﻗﻴﻘﻪ( ﺑﺮاﺑﺮ ‪ 2 D.F.U‬و در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻧﻴﻤﻪ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﮔﺎﻟﻦ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮاﺑﺮ ‪ 1 D.F.U‬در اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﺎﺿﻼب و ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪172‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪5‬‬

‫پ ‪ 3-5‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز‬


‫پ ‪ 1-3-5‬ﺑﺎ در دﺳﺖ داﺷﺘﻦ ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U.‬و ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ در ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ از ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب و ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺟﺪول پ ‪ 1-3-5‬ﻣﻲﺗﻮان ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ از ﻧﻮع ”‪ “vent stack‬ﻳﺎ‬
‫”‪ “stack vent‬را اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻛﺮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻃﻮل ﻛﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺗﺎ اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺎﻻﻳﻲ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ در ﻫﻮاي آزاد‬
‫روي ﺑﺎم‪ ،‬اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫پ ‪ 2-3-5‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻫﻮاﻛﺶ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺷﺎﺧﻪ اﻓﻘﻲ‪ ،‬ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري و ﻫﻮاﻛﺶ ﻛﻤﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ﻧﺼﻒ اﻧﺪازه ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺎﺿﻼﺑﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻫﻮاﻛﺶﻫﺎ ﺑﺮاي آن ﻧﺼﺐ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻗﻄﺮ‬
‫اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 1 1/4‬اﻳﻨﭻ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﻴﺶ از ‪ 12‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬در‬
‫ﺗﻤﺎم اﻳﻦ ﻃﻮل ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ اﻧﺪازه ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺟﺪول پ ‪ 1-3-5‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬


‫ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ )اﻳﻨﭻ(‬ ‫ﻣﻘﺪار‬ ‫ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ‬
‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪D.F.U.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ‬
‫‪12‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻃﻮل ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ )ﻓﻮت(‬ ‫ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ‬ ‫)اﻳﻨﭻ(‬
‫‪1‬‬
‫‪30‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪150‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪100‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪200‬‬ ‫‪75‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪150‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪26‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪300‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪42‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1040‬‬ ‫‪360‬‬ ‫‪150‬‬ ‫‪42‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪810‬‬ ‫‪270‬‬ ‫‪110‬‬ ‫‪32‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪680‬‬ ‫‪230‬‬ ‫‪94‬‬ ‫‪27‬‬ ‫‪53‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪620‬‬ ‫‪210‬‬ ‫‪86‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪102‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪980‬‬ ‫‪250‬‬ ‫‪85‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪43‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪750‬‬ ‫‪200‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪27‬‬ ‫‪140‬‬ ‫‪4‬‬

‫‪173‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫اداﻣﻪ ﺟﺪول پ ‪ 1-3-5‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬


‫ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ )اﻳﻨﭻ(‬
‫ﻣﻘﺪار‬ ‫ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ‬
‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪D.F.U.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ‬
‫‪12‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺎﺿﻼب‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻢ‬ ‫)اﻳﻨﭻ(‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻃﻮل ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ )ﻓﻮت(‬
‫‪640‬‬ ‫‪170‬‬ ‫‪55‬‬ ‫‪23‬‬ ‫‪320‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪580‬‬ ‫‪150‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪540‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪990‬‬ ‫‪320‬‬ ‫‪82‬‬ ‫‪28‬‬ ‫‪190‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪760‬‬ ‫‪250‬‬ ‫‪63‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪490‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪670‬‬ ‫‪210‬‬ ‫‪53‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪940‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪590‬‬ ‫‪190‬‬ ‫‪49‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪1400‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪100‬‬
‫‪400‬‬ ‫‪130‬‬ ‫‪33‬‬ ‫‪500‬‬ ‫‪6‬‬
‫‪0‬‬
‫‪780‬‬ ‫‪310‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪26‬‬ ‫‪1100‬‬ ‫‪6‬‬
‫‪660‬‬ ‫‪260‬‬ ‫‪84‬‬ ‫‪22‬‬ ‫‪2000‬‬ ‫‪6‬‬
‫‪600‬‬ ‫‪240‬‬ ‫‪77‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪2900‬‬ ‫‪6‬‬
‫‪940‬‬ ‫‪240‬‬ ‫‪95‬‬ ‫‪31‬‬ ‫‪1800‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪720‬‬ ‫‪190‬‬ ‫‪73‬‬ ‫‪24‬‬ ‫‪3400‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪610‬‬ ‫‪160‬‬ ‫‪62‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪5600‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪560‬‬ ‫‪140‬‬ ‫‪56‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪7600‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪960‬‬ ‫‪310‬‬ ‫‪78‬‬ ‫‪31‬‬ ‫‪4000‬‬ ‫‪10‬‬
‫‪740‬‬ ‫‪240‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪24‬‬ ‫‪7200‬‬ ‫‪10‬‬
‫‪630‬‬ ‫‪200‬‬ ‫‪51‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪11000‬‬ ‫‪10‬‬
‫‪570‬‬ ‫‪180‬‬ ‫‪46‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪15000‬‬ ‫‪10‬‬

‫پ ‪ 4-5‬ﻧﻜﺎت دﻳﮕﺮي درﺑﺎره اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬


‫پ ‪ 1-4-5‬در ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻘﺪار ‪ D.F.U.‬ﺑﺮاي اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده‬
‫از ﺟﺪول پ ‪ 1-3-5‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻊ ﻛﻞ ‪ D.F.U.‬ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬ﻛﻪ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ‬
‫ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬در ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت وارد ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪174‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪5‬‬

‫پ ‪ 2-4-5‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﻫﻴﭻ ﻣﻮرد ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪32‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ )‪ 1 1/4‬اﻳﻨﭻ( ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪175‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ :6‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫پ ‪1-6‬‬
‫ﻋﻼﺋﻤﻲ ﻛﻪ در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ – 6‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب(( ﻣﻲآﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ آﻧﻬﺎ در‬
‫ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﺐ و ﻋﻼﺋﻢ ))ﭘﻴﻮﺳﺖ‬
‫‪ –6‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب(( ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮان ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻣﻘﺮرات ))‪ 6-16‬ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب((‪ ،‬ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮد و رﻋﺎﻳﺖ اﻳﻦ ﻋﻼﺋﻢ ﻣﺸﻤﻮل اﻟﺰام ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫پ ‪ 1-1-6‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ – 6‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻫﻮاﻛﺶ‬


‫ﻓﺎﺿﻼب(( ﺑﻪ ﻫﻴﭻ وﺟﻪ اﺳﺘﻔﺎده از ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ﻣﺘﺪاول دﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ را ﺑﻪ ﺷﺮط‬
‫ﺗﺎﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺘﻔﻲ ﻧﻤﻲ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫پ ‪2-6‬‬
‫ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ ((6‬ﻓﻘﻂ اﺧﺘﺼﺎص ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ و اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ روي ﺑﺎم دارد‪.‬‬

‫پ ‪3-6‬‬
‫ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ زﻳﺮ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﻣﻲﺷﻮد‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ؛‬
‫‪ -‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ ؛‬
‫‪ -‬اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫پ ‪ 4-6‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ‬
‫پ ‪ 1-4-6‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬
‫ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫پ ‪ 2-4-6‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ‬
‫زاﻧﻮي ‪ 45‬درﺟﻪ اﻓﻘﻲ‬

‫زاﻧﻮي ‪ 90‬درﺟﻪ‪ -‬ﭼﺮﺧﺶ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ‬

‫زاﻧﻮي ‪ 90‬درﺟﻪ‪ -‬ﭼﺮﺧﺶ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬

‫ﺳﻪ راه ‪ 90‬درﺟﻪ‪ -‬ﭼﺮﺧﺶ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ‬

‫ﺳﻪ راه ‪ 90‬درﺟﻪ‪ -‬ﭼﺮﺧﺶ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬

‫ﺳﻪ راه ‪ 45‬درﺟﻪ اﻓﻘﻲ‬

‫پ ‪ 3-4-6‬اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ روي ﺑﺎم‬

‫اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪178‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ :7‬اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫پ ‪ 1-7‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫پ ‪)) 1-1-7‬ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ -7‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﺑﻪ ﻋﻨﻮان راﻫﻨﻤﺎي‬
‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ و ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻧﺪازة ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﻲﺷﻮد و ﻧﺒﺎﻳﺪ آن را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺟﺰﺋﻲ‬
‫از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﻛﻪ رﻋﺎﻳﺖ ﺣﺪاﻗﻞﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در آن اﻟﺰاﻣﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻠﻘﻲ ﻛﺮد‪.‬‬

‫پ ‪ 2-1-7‬روش ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ -7‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﺑﻪ ﻫﻴﭻ وﺟﻪ اﺳﺘﻔﺎده از روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ دﻳﮕﺮ را‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮط ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺘﻔﻲ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫پ ‪ 3-1-7‬روش ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﺑﺮاي اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺷﺎﻣﻞ‬
‫اﺟﺰاي زﻳﺮ اﺳﺖ‪:‬‬
‫پ ‪ 1-3-1-7‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ؛‬
‫پ ‪ 2-3-1-7‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ‪.‬‬

‫پ ‪ 4-1-7‬در ﺟﺪولﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ -7‬اﻧﺪازه ﮔﺬاري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران‬


‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮي واﺣﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻘﺮر در )پ‪ (4-1-3-‬اﺳﺖ‪.‬‬

‫پ ‪ 2-7‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ‬


‫پ ‪ 1-2-7‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران ﺑﺮاي ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺎرﻧﺪﮔﻲ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ﻳﻚ اﻳﻨﭻ در ﻣﺪت‬
‫ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺪاوم ﺑﺮاي ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺳﻄﺢ ﺑﺎم از ﺟﺪول پ ‪ 1-2-7‬ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲآﻳﺪ‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول پ ‪ 1-2-7‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران ﺑﺎم‬


‫ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب‬ ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺳﻄﺢ ﺑﺎم ﺑﺮ ﺻﻔﺤﺔ اﻓﻘﻲ‬ ‫ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ آب ﺑﺎران‬
‫)ﮔﺎﻟﻦ در دﻗﻴﻘﻪ(‬ ‫)ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ(‬ ‫)اﻳﻨﭻ(‬
‫‪23‬‬ ‫‪2176‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪41‬‬ ‫‪3948‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪67‬‬ ‫‪6440‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪144‬‬ ‫‪13840‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪261‬‬ ‫‪25120‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪424‬‬ ‫‪40800‬‬ ‫‪6‬‬
‫‪913‬‬ ‫‪88000‬‬ ‫‪8‬‬

‫پ ‪ 2-2-7‬اﮔﺮ ﻣﻘﺪار ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺎرﻧﺪﮔﻲ در ﻣﺪت ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺪاوم ﻋﺪد دﻳﮕﺮي ﻏﻴﺮ از ﻳﻚ اﻳﻨﭻ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﻫﺮ ﻣﻮرد ﺳﻄﺢ ﺑﺎم ﻣﻨﺪرج در ﺟﺪول را ﺑﺮ آن ﻋﺪد ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺮد و ﻣﻘﺪار ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺷﺪه‬
‫ﺑﺎم را ﺑﻪ دﺳﺖ آورد‪.‬‬

‫پ ‪ 3-2-7‬اﮔﺮ ﻣﺠﺎور ﺑﺎم دﻳﻮاري ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ آب ﺑﺎران ﭘﺲ از ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﺎ آن ﺑﻪ آب ﺑﺎران ﺑﺎم اﺿﺎﻓﻪ‬
‫ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺼﻒ ﺳﻄﺢ دﻳﻮار ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﺑﺎم اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮد و ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ آب ﺑﺎران را ﺑﺮاي ﺣﺎﺻﻞ ﺟﻤﻊ‬
‫اﻳﻦ دو ﺳﻄﺢ ﺑﻪ دﺳﺖ آورد‪.‬‬

‫پ ‪ 3-7‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ‬


‫پ ‪ 1-3-7‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ آب ﺑﺎران ﺑﺮاي ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺎرﻧﺪﮔﻲ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ﻳﻚ اﻳﻨﭻ در ﻣﺪت‬
‫ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺪاوم ﺑﺮاي ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺳﻄﺢ ﺑﺎم و ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ از ﺟﺪول پ ‪ 1-3-7‬ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲآﻳﺪ‪.‬‬

‫‪180‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪7‬‬

‫ﺟﺪول پ ‪ 1-3-7‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ آب ﺑﺎران ﺑﺎم‬


‫ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﻪ آب ﺑﺎران‬
‫‪٪4‬‬ ‫‪٪2‬‬ ‫‪٪1‬‬ ‫ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺳﻄﺢ ﺑﺎم ﺑﺮ ﺻﻔﺤﺔ اﻓﻘﻲ )ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ( و ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن آب )ﮔﺎﻟﻦ در دﻗﻴﻘﻪ(‬ ‫)اﻳﻨﭻ(‬
‫‪Gpm‬‬ ‫ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ‬ ‫‪gpm‬‬ ‫ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ‬ ‫‪gpm‬‬ ‫ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ‬
‫‪68‬‬ ‫‪6576‬‬ ‫‪48‬‬ ‫‪4640‬‬ ‫‪34‬‬ ‫‪3288‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪156‬‬ ‫‪15040‬‬ ‫‪110‬‬ ‫‪10600‬‬ ‫‪78‬‬ ‫‪7520‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪278‬‬ ‫‪26720‬‬ ‫‪196‬‬ ‫‪18880‬‬ ‫‪139‬‬ ‫‪13360‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪445‬‬ ‫‪42800‬‬ ‫‪314‬‬ ‫‪30200‬‬ ‫‪222‬‬ ‫‪21400‬‬ ‫‪6‬‬
‫‪956‬‬ ‫‪92000‬‬ ‫‪677‬‬ ‫‪65200‬‬ ‫‪478‬‬ ‫‪46000‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪1721‬‬ ‫‪165600‬‬ ‫‪1214‬‬ ‫‪116800‬‬ ‫‪860‬‬ ‫‪82800‬‬ ‫‪10‬‬
‫‪2768‬‬ ‫‪266400‬‬ ‫‪1953‬‬ ‫‪1881000‬‬ ‫‪1384‬‬ ‫‪133200‬‬ ‫‪12‬‬
‫‪4946‬‬ ‫‪476000‬‬ ‫‪3491‬‬ ‫‪336000‬‬ ‫‪2473‬‬ ‫‪238000‬‬ ‫‪15‬‬

‫پ ‪ 2-3-7‬اﮔﺮ ﻣﻘﺪار ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺎرﻧﺪﮔﻲ در ﻣﺪت ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺪاوم ﻋﺪد دﻳﮕﺮي ﻏﻴﺮ از ﻳﻚ اﻳﻨﭻ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﻫﺮ ﻣﻮرد ﺳﻄﺢ ﺑﺎم ﻣﻨﺪرج در ﺟﺪول را ﺑﻪ آن ﻋﺪد ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺮد و ﻣﻘﺪار ﺳﻄﺢ ﺗﺼﺤﻴﺢ‬
‫ﺷﺪة ﺑﺎم را ﺑﻪ دﺳﺖ آورد‪.‬‬

‫پ ‪ 3-3-7‬اﮔﺮ ﻣﺠﺎور ﺑﺎم دﻳﻮاري ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ آب ﺑﺎران ﭘﺲ از ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﻪ آن ﺑﻪ آب ﺑﺎران ﺑﺎم اﺿﺎﻓﻪ‬
‫ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺼﻒ ﺳﻄﺢ دﻳﻮار ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﺑﺎم اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮد و ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ آب ﺑﺎران را ﺑﺮاي ﺣﺎﺻﻞ‬
‫ﺟﻤﻊ دو ﺳﻄﺢ ﺑﻪ دﺳﺖ آورد‪.‬‬

‫‪181‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ :8‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫پ ‪1-8‬‬
‫آﻧﭽﻪ در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ – 8‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﻣﻲآﻳﺪ ﻋﻼﺋﻤﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ‬
‫رﻋﺎﻳﺖ آﻧﻬﺎ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﺐ و ﻋﻼﺋﻢ ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ – 8‬ﻋﻼﺋﻢ‬
‫ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻣﻘﺮرات ))‪ (8-16‬ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ‬
‫آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮد و رﻋﺎﻳﺖ اﻳﻦ ﻋﻼﺋﻢ ﻣﺸﻤﻮل اﻟﺰام ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻧﻤﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫پ ‪ 1-1-8‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ – 8‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران‬


‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﺑﻪ ﻫﻴﭻ وﺟﻪ اﺳﺘﻔﺎده از ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ﻣﺘﺪاول دﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ را ﺑﻪ‬
‫ﺷﺮط ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻨﺘﻔﻲ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫پ ‪2-8‬‬
‫ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي در ))ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ – 8‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن((‬
‫ﻓﻘﻂ اﺧﺘﺼﺎص ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ‪ ،‬ﻛﻔﺸﻮي آب ﺑﺎران ﺑﺎم و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ دارد‬
‫ﻛﻪ در ))ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن(( ﻛﺎرﺑﺮد دارد‪.‬‬

‫پ ‪3-8‬‬
‫ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ زﻳﺮ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﻣﻲﺷﻮد‪:‬‬
‫‪ -‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ؛‬
‫‪ -‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ؛‬
‫‪ -‬درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ؛‬
‫‪ -‬ﻛﻔﺸﻮي آب ﺑﺎران ﺑﺎم‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫پ ‪ 4-8‬ﻋﻼﺋﻢ ﺗﺮﺳﻴﻤﻲ‬
‫پ ‪ 1-4-8‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬
‫ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ آب ﺑﺎران‬

‫ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران‬

‫پ ‪ 2-4-8‬ﻓﻴﺘﻴﻨﮓﻫﺎ‬
‫زاﻧﻮي ‪ 45‬درﺟﻪ اﻓﻘﻲ‬

‫زاﻧﻮي ‪ 90‬درﺟﻪ )‪ 2‬زاﻧﻮي ‪ 45‬درﺟﻪ( – ﭼﺮﺧﺶ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ‬

‫زاﻧﻮي ‪ 90‬درﺟﻪ )‪ 2‬زاﻧﻮي ‪ 45‬درﺟﻪ( – ﭼﺮﺧﺶ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬

‫دو زاﻧﻮي ‪ 45‬درﺟﻪ اﻓﻘﻲ‬

‫ﺳﻪ راه ‪ 45‬درﺟﻪ اﻓﻘﻲ‬

‫پ ‪ 3-4-8‬درﻳﭽﻪ ﻫﺎي ﺑﺎزدﻳﺪ‬

‫درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ روي ﺳﻪ راه ‪ 45‬درﺟﻪ‬

‫درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ‬

‫درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ‬

‫پ ‪ 4-4-8‬ﻛﻔﺸﻮي آب ﺑﺎران ﺑﺎم‬

‫‪184‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ :9‬ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي‬

‫پ ‪ 1-9‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫پ ‪ 1-1-9‬ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺮوﺟﻲ از دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ‪ ،‬وان‪ ،‬زﻳﺮدوﺷﻲ‪ ،‬ﻟﮕﻦ ﻳﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺘﺸﻮﻳﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ‬
‫ﺟﺎي رﻳﺨﺘﻦ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده دوﺑﺎره‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي‪ ،‬ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫پ ‪ 2-1-9‬ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي‪ ،‬ﭘﺲ از ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺷﺴﺘﺸﻮي ﺗﻮاﻟﺖ )ﺗﻐﺬﻳﻪ‬
‫ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ ﻳﺎ ﻓﻼش واﻟﻮ( و ﭘﻴﺴﻮار ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫پ ‪ 3-1-9‬ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي‪ ،‬ﭘﺲ از ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ‪ ،‬در ﺻﻮرت ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﺴﺌﻮل‪،‬‬
‫ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺮاي آﺑﻴﺎري ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺒﺰ و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ زهﻛﺶ زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار‬
‫ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫پ ‪2-9‬‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺨﺰن ﺑﺴﺘﻪ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪاي ﺟﻤﻊ آوري ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﺑﺎدوام‪،‬‬
‫ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ و ﻧﻔﻮذ آب‪ ،‬و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ درﻳﭽﻪ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺮاي ﺑﺎزدﻳﺪ و‬
‫ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً آب ﺑﻨﺪ و ﮔﺎز ﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫پ ‪ 1-2-9‬ﺣﺪاﻗﻞ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ دو ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺠﻢ آب ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز در ﻫﺮ روز ﺑﺮاي ﺷﺴﺘﺸﻮي‬
‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﻨﺪرج در پ )‪ (2-1-9‬ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ ﻫﺮ ﺻﻮرت از ‪ 190‬ﻟﻴﺘﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫پ ‪ 2-2-9‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ذﺧﻴﺮه ‪ 72‬ﺳﺎﻋﺖ ﻓﺎﺿﻼب ورودي ﻣﺤﺪود ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫پ ‪ 3-2-9‬ﻣﺨﺰن ﺟﻤﻊ آوري ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ﺑﺎﻳﺪ اﺗﺼﺎل ﺳﺮرﻳﺰ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ‬
‫اﺗﺼﺎل ﺳﺮرﻳﺰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ورودي ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻟﻮﻟﻪ ﺳﺮرﻳﺰ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫داراي ﺳﻴﻔﻮن ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫پ ‪ 4-2-9‬ﻣﺨﺰن ﺟﻤﻊ آوري ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ﺑﺎﻳﺪ در ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺗﺨﻠﻴﻪ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي را ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﺪاﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬روي اﻳﻦ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫پ ‪ 5-2-9‬ﻣﺨﺰن ﺟﻤﻊ آوري ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻓﻀﺎي داﺧﻞ‬
‫ﻣﺨﺰن را ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد ﻣﺮﺑﻮط ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺧﺮوﺟﻲ از‬
‫ﻣﺨﺰن ﺑﺎﺷﺪ و ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ اﺟﺮاي اﻧﺘﻬﺎي آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﻟﺰاﻣﺎت ﻓﺼﻞ )‪ (6-16‬ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫پ ‪ 6-2-9‬در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﺨﺰن ﺟﻤﻊ آوري ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي‪ ،‬ﺑﺎ آب ورودي از‬
‫ﺷﺒﻜﻪ آب ﺳﺮد ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﻴﺰ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت اﻳﻦ اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎﺗﻲ‬
‫ﻛﻪ در )‪ (4-16‬ﺗﻮزﻳﻊ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‪ ،‬اﻧﺠﺎم‬
‫ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫پ ‪ 3-9‬ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي‪ ،‬ﭘﻴﺶ از ورود ﺑﻪ ﻣﺨﺰن ﺟﻤﻊ آوري‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﺷﻨﻲ‪ ،‬ﻳﺎ‬
‫ﻓﻴﻠﺘﺮﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺗﺼﻔﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫پ ‪ 4-9‬ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي‪ ،‬ﭘﻴﺶ از ورود ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮزﻳﻊ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﻠﺮزﻧﻲ‪ ،‬ﻳﺎ روﺷﻬﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ‪،‬‬
‫ﺿﺪﻋﻔﻮﻧﻲ ﺷﻮد‪ .‬ﻧﻮع ﻣﻮاد ﺿﺪ ﻋﻔﻮﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮزﻳﻊ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬

‫پ ‪ 5-9‬در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ ﺳﺮرﻳﺰ‪ ،‬ﺗﺨﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻫﻮاﻛﺶ و ﻏﻴﺮه‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ – ﺗﺎﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫پ ‪ 6-9‬ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از اﺳﺘﻔﺎدهﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﭘﻴﺶ از ورود ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮزﻳﻊ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻧﮓ آﺑﻲ ﻳﺎ ﺳﺒﺰ و ﺑﺎ ﻣﻮاد رﻧﮕﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻣﻮاد ﻏﺬاﻳﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮ رﻧﮓ داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪186‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪9‬‬

‫پ ‪ 7-9‬ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲﻫﺎي ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻧﮓ و ﺣﺮوف‪ ،‬ﻋﻼﻣﺘﮕﺬاري و‬
‫ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد ﻛﻪ اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ را از ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﻛﺎﻣﻼً ﺟﺪا و ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫پ ‪ 8-9‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ اﺟﺰاي ﺗﺎﺳﻴﺴﺎت ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ﺑﺮاي آﺑﻴﺎري زﻳﺮ زﻣﻴﻨﻲ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎ‬
‫و ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎت ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس ﺟﺪول ﺷﻤﺎره پ ‪ 8-9‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول پ ‪ 8-9‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎت ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي‬


‫ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﻪ اﻓﻘﻲ )ﻣﺘﺮ(‬
‫اﺟﺰاي ﺗﺎﺳﻴﺴﺎت و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎ‬
‫ﺗﺎﻧﻚ ذﺧﻴﺮه‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺴﺎت دﻓﻊ )آﺑﻴﺎري(‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬
‫دﻳﻮار ﻳﺎ ﻧﺮده ﺟﺪاﻛﻨﻨﺪة ﻣﻠﻚ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﭼﺎه آب‬ ‫‪15‬‬ ‫‪30‬‬
‫ﻧﻬﺮ آب ﻳﺎ رودﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬درﻳﺎﭼﻪ‬ ‫‪15‬‬ ‫‪15‬‬
‫ﺗﺎﻧﻚ ﺳﭙﺘﻴﻚ‬ ‫‪0‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺗﺎﺳﻴﺴﺎت آﺑﺮﺳﺎﻧﻲ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪ اﺻﻠﻲ آب‬ ‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬

‫پ ‪ 9-9‬دﻳﺎﮔﺮام ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ﺑﺮاي آﺑﻴﺎري زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ در ﺷﻜﻞ پ ‪ 9-9‬آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫پ ‪ 10-9‬دﻳﺎﮔﺮام ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ﺑﺮاي ﺷﺴﺘﺸﻮي ﺗﻮاﻟﺖ و ﭘﻴﺴﻮار در ﺷﻜﻞ پ ‪10-9‬‬

‫آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪187‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪188‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫ﺷﻜﻞ پ ‪ :9-9‬دﻳﺎﮔﺮام ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ﺑﺮاي آﺑﻴﺎري زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ‬


‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪9‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪189‬‬
‫ﺷﻜﻞ پ ‪ :10-9‬دﻳﺎﮔﺮام ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ﺑﺮاي ﺷﺴﺘﺸﻮي ﺗﻮاﻟﺖ و ﭘﻴﺴﻮار‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‬- ‫واژه ﻧﺎﻣﻪ ﻓﺎرﺳﻲ‬

Potable Water ‫آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ‬

Water Tight ‫آب ﺑﻨﺪ‬

Gully ‫آب روي روي ﻛﻒ‬

Non potable water ‫آب ﻏﻴﺮ آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ‬

Hot Water ‫آب ﮔﺮم‬

Water Heater ‫آب ﮔﺮم ﻛﻦ‬

Manhole ‫آدم رو‬

Pollution ‫آﻟﻮدﮔﻲ ﻇﺎﻫﺮي‬

Contamination ‫آﻟﻮدﮔﻲ ﻏﻴﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬

Hanger ‫آوﻳﺰ‬

Joint ‫اﺗﺼﺎل‬

Backflow Connection ‫اﺗﺼﺎل ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن‬

Caulked Joint ‫اﺗﺼﺎل ﺳﺮب و ﻛﻨﻒ‬

Spigot and Socket ‫اﺗﺼﺎل ﺳﺮ ﺗﻨﺒﻮﺷﻪ اي‬

Indirect Waste Connection ‫اﺗﺼﺎل ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻓﺎﺿﻼب‬

Slip Joint ‫اﺗﺼﺎل ﻓﺸﺎري‬

Compression Fitting ‫اﺗﺼﺎل ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﺸﺎري‬

Expansion Joint ‫اﺗﺼﺎل ﻗﺎﺑﻞ اﻧﺒﺴﺎط‬

Flexible Joint ‫اﺗﺼﺎل ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف‬

@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

Lead-Free Solder and Flux ‫اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﺑﺪون ﺳﺮب‬

Capillary Soldering ‫اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﺋﻴﻨﮕﻲ‬

Cross Connection ‫اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬

Mechanical Joint ‫اﺗﺼﺎل ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬

Recycling System ‫اﺳﺘﻔﺎده دوﺑﺎره‬

Elongated ‫اﻓﺰاﻳﺶ ﻃﻮل‬

Spigot ‫اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺪون ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ ﻟﻮﻟﻪ‬

Dead End (‫اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺴﺘﻪ )ﻛﻮر‬

Vent Terminal ‫اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻫﻮاﻛﺶ‬

Nominal Size ‫اﻧﺪازه ﻫﺎي ﻧﺎﻣﻲ‬

Gray Water Recycling Systems ‫ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي‬

Backflow ‫ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن‬

Support ‫ﺑﺴﺖ‬

Splash Block ‫ﺑﻠﻮك ﺑﺘﻨﻲ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺑﺎم‬

Duck Foot, Support Foot ‫ﭘﺎﻳﻪ‬

Duck Foot ‫ﭘﺎﻳﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‬

PE - Raised Temperature ‫ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ دﻣﺎي ﺑﺎﻻ‬

Sump Pump ‫ﭘﻤﭗ ﺣﻮﺿﭽﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﻳﺎ آب ﺑﺎران‬

Urinal ‫ﭘﻴﺴﻮار‬

192

@Seismicisolation
@Seismicisolation
10 ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬

Crown ‫ﺗﺎج‬

Reducers ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻫﺎ‬

Trench ‫ﺗﺮﻧﭻ‬

Support ‫ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه‬

Slider Support ‫ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه ﻟﻐﺰﻧﺪه‬

Gravity Flow ‫ﺟﺮﻳﺎن ﺛﻘﻠﻲ‬

Back Flow Prevention ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن‬

Malleable Cast Iron ‫ﭼﺪن ﭼﻜﺶ ﺧﻮار‬

High Density ‫ﭼﮕﺎﻟﻲ ﺑﺎﻻ‬

Swaying ‫ﺣﺮﻛﺖ آوﻧﮕﻲ‬

Expansion Loop ‫ﺣﻠﻘﻪ اﻧﺒﺴﺎط‬

Sump ‫ﺣﻮﺿﭽﻪ‬

Sump and Pump ‫ﺣﻮﺿﭽﻪ و ﭘﻤﭗ آب ﺑﺎران ﻳﺎ ﻓﺎﺿﻼب‬

Combined Drain ‫ﺧﻂ اﺻﻠﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺸﺘﺮك‬

Vacuum ‫ﺧﻼء‬

Vacuum Breaker ‫ﺧﻼء ﺷﻜﻦ‬

Stopper ‫درﭘﻮش ﻣﻮﻗﺘﻲ‬

Readily Accessible ‫در دﺳﺘﺮس‬

Area Drain ‫درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪه آب ﻣﺤﻮﻃﻪ‬

193

@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

Receptacle, Receptor ‫درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪه ﻓﺎﺿﻼب‬

Cleanout ‫درﻳﭽﻪ ﺑﺎزدﻳﺪ‬

Individual Sewage Disposal ‫دﻓﻊ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﺼﻮﺻﻲ‬

Male Thread ‫دﻧﺪه ﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ‬

Male Thread ‫دﻧﺪه ﻧﺮ‬

Offset ‫دو ﺧﻢ‬

Discharge Point ‫دﻫﺎﻧﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬

Fire Wall ‫دﻳﻮار آﺗﺶ‬

Readily Accessible ‫روﻛﺎر و آﺷﻜﺎر‬

O – Ring ‫رﻳﻨﮕﻬﺎي ﻻﺳﺘﻴﻜﻲ‬

Food Grade Color ‫رﻧﮓ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻮاد ﻏﺬاﻳﻲ‬

Basket ‫ﺳﺒﺪ‬

Hard ‫ﺳﺨﺖ‬

Flood Level Rim ‫ﺳﺮرﻳﺰ آب‬

Socket ‫ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ‬

Socket ‫ﺳﺮﻛﺎﺳﻪ ﻟﻮﻟﻪ‬

Critical Level ‫ﺳﻄﺢ ﺗﺮاز ﺑﺤﺮاﻧﻲ‬

Effective Opening ‫ﺳﻄﺢ ﻣﺆﺛﺮ دﻫﺎﻧﻪ‬

Top Dip ‫ﺳﻘﻒ ﻟﻮﻟﻪ ﺳﻴﻔﻮن‬

194

@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪10‬‬

‫‪Hydro – Pneumatic System‬‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ اﻓﺰاﻳﺶ ﻓﺸﺎر آب ﺑﺎ ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬

‫‪Pressure Booster System‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﻤﭗ اﻓﺰاﻳﺶ ﻓﺸﺎر‬

‫‪Trap‬‬ ‫ﺳﻴﻔﻮن‬

‫‪Bottle Trap‬‬ ‫ﺳﻴﻔﻮن ﺑﻄﺮي ﺷﻜﻞ‬

‫‪Building Trap‬‬ ‫ﺳﻴﻔﻮن ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺟﻤﻊ آوري ﺷﻬﺮي‬

‫‪Bell Trap‬‬ ‫ﺳﻴﻔﻮن ﻛﺎﺳﻪ اي‬

‫‪Tubular Trap‬‬ ‫ﺳﻴﻔﻮن ﻟﻮﻟﻪ اي ﺷﻜﻞ‬

‫‪Flushing Rim‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻚ ﺑﺎ ﺷﻠﻨﮓ و اﻓﺸﺎﻧﻚ‬

‫‪Branch‬‬ ‫ﺷﺎﺧﻪ اﻓﻘﻲ‬

‫‪Branch Discharge‬‬ ‫ﺧﺮوﺟﻲ ﺷﺎﺧﻪ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫‪Branch vent‬‬ ‫ﺷﺎﺧﻪ اﻓﻘﻲ ﻫﻮاﻛﺶ‬

‫‪Storm Drainage System‬‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺑﺎران‬

‫‪Vent System‬‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﻫﻮاﻛﺶ‬

‫‪Self – Cleaning‬‬ ‫ﺷﺴﺘﺸﻮي ﺧﻮدﻛﺎر )ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب(‬

‫‪Wall Hydrant‬‬ ‫ﺷﻴﺮ آب آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﻲ‬

‫‪Temperature Relief Valve‬‬ ‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن دﻣﺎ‬

‫‪Pressure Relief Valve‬‬ ‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر‬

‫‪Temperature and Pressure Relief‬‬


‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر – دﻣﺎ‬
‫‪Valve‬‬
‫‪ Faucet‬ﻳﺎ ‪Tap‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﺑﺮداﺷﺖ آب‬

‫‪195‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

Pressure Regulating ‫ﺷﻴﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﺸﺎر‬

Float Operated Ball Cock ‫ﺷﻴﺮ ﺷﻨﺎور‬

Antisiphon Ball Cock ‫ﺷﻴﺮ ﺷﻨﺎور ﺿﺪ ﺳﻴﻔﻮن‬

Quick closing ‫ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺳﺮﻳﻊ‬

Double Check Valve Assembly ‫ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ دوﺗﺎﻳﻲ‬

Approved Check Valve ‫ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‬

Water Conservation ‫ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﻳﻲ در ﻣﺼﺮف آب‬

Rigid ‫ﺻﻠﺐ‬

Antisiphon ‫ﺿﺪ ﺳﻴﻔﻮن‬

Water Hammer Arrestor ‫ﺿﺪ ﺿﺮﺑﻪ ﻗﻮچ‬

Water Hammer ‫ﺿﺮﺑﻪ ﻗﻮچ‬

Engagement ‫ﻃﻮل ﮔﻴﺮ از اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ‬

Stand Pipe ‫ﻋﻠﻢ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻓﺎﺿﻼب‬

Siphonage ‫ﻋﻤﻞ ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ‬

Indirect Waste ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬

Air Gap ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﻮاﻳﻲ‬

Sewage ‫ﻓﺎﺿﻼب‬

Sanitary Sewage ‫ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬

Sanitary Drainage ‫ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

196

@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪10‬‬

‫‪Gray Water‬‬ ‫ﻓﺎﺿﻼب ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي‬

‫‪Flow Pressure‬‬ ‫ﻓﺸﺎر ﺟﺮﻳﺎن‬

‫‪Back Pressure‬‬ ‫ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻜﻮس‬

‫‪Flush Tank‬‬ ‫ﻓﻼش ﺗﺎﻧﻚ‬

‫‪Flush Valve‬‬ ‫ﻓﻼش واﻟﻮ‬

‫‪Rodding‬‬ ‫ﻓﻨﺮزدن )ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺎﺿﻼب(‬

‫‪Fitting‬‬ ‫ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ )وﺻﺎﻟﻪ(‬

‫‪Accessible‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ‬

‫‪Adapter‬‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ واﺳﻂ )ﺑﺮﻧﺠﻲ و ﺑﺮﻧﺰي(‬

‫‪Roof Drain‬‬ ‫ﻛﻒ ﺷﻮي آب ﺑﺎران‬

‫‪Crown Weir‬‬ ‫ﻛﻒ ﻧﻘﻄﻪ رﻳﺰش آب از ﺳﻴﻔﻮن‬

‫‪Gas Tight‬‬ ‫ﮔﺎز ﺑﻨﺪ‬

‫‪Riser Clamp‬‬ ‫ﮔﻴﺮه ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ‬

‫‪Beam Clips‬‬ ‫ﮔﻴﺮه اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺗﻴﺮآﻫﻦ‬

‫‪Liner‬‬ ‫ﻻﻳﻲ‬

‫‪Saddle‬‬ ‫ﻻﻳﻲ ﻓﻮﻻدي ﺑﻴﻦ ﻟﻮﻟﻪ و ﺑﺴﺖ‬

‫‪Flood Level Rim‬‬ ‫ﻟﺒﻪ ﺳﺮرﻳﺰ‬

‫‪Soldering‬‬ ‫ﻟﺤﻴﻢ ﻛﺎري ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺴﻲ‬

‫‪Plumbing Fixtures‬‬ ‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬

‫‪197‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

‫‪Medical Plumbing Fixtures‬‬ ‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎﻧﻲ‬

‫‪Private Plumbing Fixtures‬‬ ‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺧﺼﻮﺻﻲ‬

‫‪Public Plumbing Fixtures‬‬ ‫ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ‬

‫‪Backflow Preventer‬‬ ‫ﻟﻮازم ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن‬

‫‪Leader‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ اب ﺑﺎران در ﺑﻴﺮون ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪Conductor‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ آب ﺑﺎران در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪Individual Water Supply‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺧﺼﻮﺻﻲ‬

‫‪Public Water Supply‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ آب ﺷﻬﺮي‬

‫‪Building Drain‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﺻﻠﻲ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪Branch‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺷﺎﺧﻪ اﻓﻘﻲ‬

‫‪Stack‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫‪Lead – Free‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﺑﺪون ﺳﺮب‬

‫‪Supply Pipe‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ آب رﺳﺎﻧﻲ‬

‫‪Building Drain‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ اﺻﻠﻲ اﻓﻘﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫‪Horizontal Pipe‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ اﻓﻘﻲ‬

‫‪Recirculation‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ‬

‫‪Discharge Pipe‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﺧﺮوﺟﻲ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫‪Building Sewer‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﺧﺮوﺟﻲ ﻓﺎﺿﻼب از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪Waste Pipe‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫‪198‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪10‬‬

‫‪Sanitary Drain‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‬

‫‪Vertical Pipe‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ‬

‫‪Conductor‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪Leader‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ آب ﺑﺎران روي دﻳﻮار ﺧﺎرﺟﻲ‬

‫‪Discharge Stack‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‬

‫‪Vent Stack‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻫﻮاﻛﺶ‬

‫‪Spigot and Socket‬‬ ‫ﻣﺎدﮔﻲ ﺳﺮ ﺗﻨﺒﻮﺷﻪاي‬

‫‪Backflow Preventer‬‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن‬

‫ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر ﺑﻴﻦ دو‬


‫‪Reduced Pressure Principle Backflow‬‬
‫‪Preventer‬‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ‬

‫‪Air Lock‬‬ ‫ﻣﺤﺒﻮس ﺷﺪن ﻫﻮا‬

‫‪Elevated Tank‬‬ ‫ﻣﺨﺰن ﻣﺮﺗﻔﻊ ذﺧﻴﺮه آب‬

‫‪Dense‬‬ ‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﭼﮕﺎل‬

‫‪Rate Regulator‬‬ ‫ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن رﮔﻮﻻﺗﻮر ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺟﺮﻳﺎن‬

‫‪Back Siphonage‬‬ ‫ﻣﻜﺶ ﺳﻴﻔﻮﻧﻲ‬

‫‪Zone‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ‬

‫‪Flashing Material‬‬ ‫ﻣﻮاد آب ﺑﻨﺪ‬

‫‪Approved‬‬ ‫ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‬

‫‪Anchor‬‬ ‫ﻣﻬﺎر‬

‫‪Fairly Smoot‬‬ ‫ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺻﺎف‬

‫‪199‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‬

Fairly Rough ‫ﻧﺴﺒﺘﺎً ﻧﺎﺻﺎف‬

Water Tight Seal ‫ﻧﺸﻴﻤﻦ آب ﺑﻨﺪ‬

Fix Points ‫ﻧﻘﺎط ﺛﺎﺑﺖ‬

Drain Fixture Unit D.F.U ‫واﺣﺪ‬

Supply Fixture Unit S.F.U ‫واﺣﺪ‬

No Flow Pressure ‫وﺿﻌﻴﺖ ﺑﺪون ﺟﺮﻳﺎن‬

Guide ‫ﻫﺎدي‬

Trap Seal ‫ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺳﻴﻔﻮن‬

Wet Vent ‫ﻫﻮاﻛﺶ ﺗﺮ‬

Individual Vent ‫ﻫﻮاﻛﺶ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ‬

Loop Vent ‫ﻫﻮاﻛﺶ ﺣﻠﻘﻮي‬

Sump Vent ‫ﻫﻮاﻛﺶ ﺣﻮﺿﭽﻪ ﻓﺎﺿﻼب‬

Vent Stack ‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ‬

Relief Vent ‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻛﻤﻜﻲ‬

Yoke Vent ‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻛﻤﻜﻲ اﺻﻠﻲ‬

Stack Vent ‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﺎﺿﻼب‬

Circuit Vent ‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺪاري‬

Common Vent ‫ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك‬

200

@Seismicisolation
@Seismicisolation

You might also like