You are on page 1of 190

‫وزارت راه و ﺷﻬﺮﺳﺎزي‬

‫ﻣﻌﺎوﻧﺖ ﻣﺴﻜﻦ و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻳﺮان‬


‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬

‫دﻓﺘﺮ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫وﻳﺮاﻳﺶ دوم ‪1391‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫اﻳﺮان‪ .‬وزارت ﻣﺴﻜﻦ و ﺷﻬﺮﺳﺎزي‪ .‬دﻓﺘﺮ اﻣﻮر ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬ ‫ﺳﺮﺷﻨﺎﺳﻪ‪:‬‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪/‬ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه دﻓﺘﺮ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن؛ ﺑﺮاي وزارت ﻣﺴﻜﻦ و ﺷﻬﺮﺳﺎزي‪،‬‬ ‫ﻋﻨﻮان و ﻧﺎم ﭘﺪﻳﺪآور‪:‬‬
‫ﻣﻌﺎوﻧﺖ ﻣﺴﻜﻦ و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪.‬‬
‫ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻧﺸﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ اﻳﺮان‪.1391 ،‬‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻧﺸﺮ‪:‬‬
‫‪190‬ص‪ :.‬ﺟﺪول‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻇﺎﻫﺮي‪:‬‬
‫ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻳﺮان؛ ﻣﺒﺤﺚ ‪.14‬‬ ‫ﻓﺮوﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ 60000‬رﻳﺎل‪978-964-7588-94-2 :‬‬ ‫ﺷﺎﺑﻚ‪:‬‬
‫وﺿﻌﻴﺖ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﻮﻳﺴﻲ‪ :‬ﻓﻴﭙﺎ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺳﺎزي ‪ - -‬ﻗﻮاﻧﻴﻦ و ﻣﻘﺮرات ‪ - -‬اﻳﺮان‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع‪:‬‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ‪ - -‬ﻃﺮح و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع‪:‬‬
‫اﻳﺮان‪ .‬وزارت ﻣﺴﻜﻦ و ﺷﻬﺮﺳﺎزي‪ ،‬ﻣﻌﺎوﻧﺖ ﻣﺴﻜﻦ و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻪ اﻓﺰوده‪:‬‬
‫ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻳﺮان‪ :‬ﻣﺒﺤﺚ ‪.14‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻪ اﻓﺰوده‪:‬‬
‫‪ 1391 KMH3402‬ج‪7 14.‬م‪9‬اﻟﻒ‪/‬‬ ‫رده ﺑﻨﺪي ﻛﻨﮕﺮه‪:‬‬
‫‪343/55‬‬ ‫رده ﺑﻨﺪي دﻳﻮﻳﻲ‪:‬‬
‫‪2894128‬‬ ‫ﺷﻤﺎره ﻛﺘﺎﺑﺸﻨﺎﺳﻲ ﻣﻠﻲ‪:‬‬

‫ﻋﻨﻮان ﻛﺘﺎب‪ :‬ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬

‫دﻓﺘﺮ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه‪:‬‬


‫ﻧﺸﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ اﻳﺮان‬ ‫ﻧـﺎﺷﺮ‪:‬‬
‫‪ 3000‬ﺟﻠﺪ‬ ‫ﺷﻤﺎرﮔﺎن‪:‬‬
‫‪978-964-7588-94-2‬‬ ‫ﺷـﺎﺑﻚ‪:‬‬
‫اول‬ ‫ﻧﻮﺑﺖ ﭼﺎپ‪:‬‬
‫‪1391‬‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ ﭼﺎپ‪:‬‬
‫ﻛﺎﻧﻮن‬ ‫ﭼﺎپ و ﺻﺤﺎﻓﻲ‪:‬‬
‫‪ 60,000‬رﻳﺎل‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‪:‬‬

‫ﺣﻖ ﭼﺎﭖ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ب‬
‫ب‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﭘﻴﺶﮔﻔﺘﺎر‬

‫ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي اﺳﺖ از ﺿﻮاﺑﻂ ﻓﻨﻲ‪ ،‬اﺟﺮاﻳﻲ و ﺣﻘﻮﻗﻲ ﻻزماﻟﺮﻋﺎﻳﻪ در ﻃﺮاﺣﻲ‪،‬‬
‫ﻧﻈﺎرت و اﺟﺮاي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ اﻋﻢ از ﺗﺨﺮﻳﺐ‪ ،‬ﻧﻮﺳﺎزي‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻨﺎ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﻣﺮﻣﺖ اﺳﺎﺳﻲ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫ﻛﺎرﺑﺮي و ﺑﻬﺮهﺑﺮداري از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻳﻤﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻬﺮهدﻫﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬آﺳﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻬﺪاﺷﺖ و‬
‫ﺻﺮﻓﻪ اﻗﺘﺼﺎدي ﻓﺮد و ﺟﺎﻣﻌﻪ وﺿﻊ ﻣﻲﮔﺮدد‪.‬‬
‫در ﻛﺸﻮر ﻣﺎ و در ﻛﻨﺎر ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ دﻳﮕﺮ از ﻗﺒﻴﻞ آﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ و آﻳﻴﻦ ﻛﺎرﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﺳﺎزي‪ ،‬ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﭘﻴﻤﺎنﻫﺎ و ﻧﺸﺮﻳﺎت‬
‫ارﺷﺎدي و آﻣﻮزﺷﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺮاﺟﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺪوﻳﻦ و اﻧﺘﺸﺎر ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﮔﺮﭼﻪ از ﻧﻈﺮ ﻛﻴﻔﻲ و ﻣﺤﺘﻮاﻳﻲ‬
‫ﺣﺎﻳﺰ اﻫﻤﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﻤﺎﻳﺰﻫﺎي آﺷﻜﺎري دارﻧﺪ‪.‬‬
‫آﻧﭽﻪ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را از اﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﻣﺪارك ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻣﻲﺳﺎزد‪ ،‬اﻟﺰاﻣﻲ ﺑﻮدن‪ ،‬اﺧﺘﺼﺎري‬
‫ﺑﻮدن و ﺳﺎزﮔﺎر ﺑﻮدن آن ﺑﺎ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺸﻮر از ﺣﻴﺚ ﻧﻴﺮوي اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻣﺎﻫﺮ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ و ﻛﻤﻴﺖ ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻮان اﻗﺘﺼﺎدي و اﻗﻠﻴﻢ و ﻣﺤﻴﻂ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ از اﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﻴﻞ ﺑﻪ ﻫﺪفﻫﺎي ﭘﻴﺶﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﻣﻤﻜﻦ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫در ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي از ﺣﺪاﻗﻞ ﻫﺎي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز و ﺑﺎﻳﺪﻫﺎ و ﻧﺒﺎﻳﺪﻫﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺖ وﺳﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻓﻨﻲ و اﺟﺮاﺋﻲ و ﺗﻮان ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻛﺸﻮر و ﺑﺎ ﺑﻬﺮهﮔﻴﺮي از‬
‫آﺧﺮﻳﻦ دﺳﺘﺎوردﻫﺎي روز ﻣﻠّﻲ و ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ و ﺑﺮاي آﺣﺎد ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺸﻮر‪ ،‬ﺗﻬﻴﻪ و ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻳﻦ وزارﺗﺨﺎﻧﻪ ﻛﻪ در اﺟﺮاي ﻣﺎده ‪ 33‬ﻗﺎﻧﻮن ﻧﻈﺎم ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ و ﻛﻨﺘﺮل ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن وﻇﻴﻔﻪ ﺗﺪوﻳﻦ‬
‫ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ را ﺑﻪ ﻋﻬﺪه دارد‪ ،‬از ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﭘﻴﺶ ﻃﺮح ﻛﻠﻲ ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را ﺗﻬﻴﻪ و‬
‫ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ اﺟﺮا ﮔﺬاﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮاﺳﺎس آن‪ ،‬ﺷﻮراﻳﻲ ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان »ﺷﻮراي ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن« ﺑﺎ ﻋﻀﻮﻳﺖ اﺳﺎﺗﻴﺪ و ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮان ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻛﺸﻮر ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻧﻈﺎرت ﺑﺮ ﺗﻬﻴﻪ و ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ‬
‫ﺑﻴﻦ ﻣﺒﺎﺣﺚ از ﺣﻴﺚ ﺷﻜﻞ‪ ،‬ادﺑﻴﺎت‪ ،‬واژهﭘﺮدازي‪ ،‬ﺣﺪود و داﻣﻨﻪ ﻛﺎرﺑﺮد ﺗﺸﻜﻴﻞ داده و در ﻛﻨﺎر آن‬
‫»ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎي ﺗﺨﺼﺼﻲ« را‪ ،‬ﺟﻬﺖ ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻛﺸﻮر در ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫زﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺷﻮرا ﺑﻪ وﺟﻮد آورده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺲ از ﺗﻬﻴﻪ ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻲ ﻣﺒﺤﺚ ﻣﻮردﻧﻈﺮ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎي ﺗﺨﺼﺼﻲ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻫﺮ ﻣﺒﺤﺚ‬
‫ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﻣﺬﻛﻮر را ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻲ و ﺗﺒﺎدل ﻧﻈﺮ ﻗﺮار داده و ﺑﺎ اﻧﺠﺎم ﻧﻈﺮﺧﻮاﻫﻲ از ﻣﺮاﺟﻊ ذﻳﺼﻼح‬
‫ﻧﻈﻴﺮ ﺳﺎزﻣﺎنﻫﺎي رﺳﻤﻲ دوﻟﺘﻲ‪ ،‬ﻣﺮاﻛﺰ ﻋﻠﻤﻲ و داﻧﺸﮕﺎﻫﻲ‪ ،‬ﻣﺆﺳﺴﺎت ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻲ و ﻛﺎرﺑﺮدي‪ ،‬اﻧﺠﻤﻦﻫﺎ‬

‫طپ‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫و ﺗﺸﻜﻞﻫﺎي ﺣﺮﻓﻪاي و ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ‪ ،‬ﺳﺎزﻣﺎنﻫﺎي ﻧﻈﺎم ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎي‬
‫ﺳﺮاﺳﺮ ﻛﺸﻮر‪ ،‬آﺧﺮﻳﻦ اﺻﻼﺣﺎت و ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻻزم را اﻋﻤﺎل ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺘﻦ ﻧﻬﺎﺋﻲ اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﭘﺲ از ﻃﺮح در ﺷﻮراي ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺗﺼﻮﻳﺐ اﻛﺜﺮﻳﺖ‬
‫اﻋﻀﺎي ﺷﻮراي ﻣﺬﻛﻮر‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ اﻳﻨﺠﺎﻧﺐ رﺳﻴﺪه و ﺑﻪ ﺷﻬﺮدارﻳﻬﺎ و دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎي اﺟﺮاﺋﻲ و ﺟﺎﻣﻌﻪ‬
‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻛﺸﻮر اﺑﻼغ ﮔﺮدﻳﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫از زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ وﻇﻴﻔﺔ ﺧﻄﻴﺮ ﺑﻪ اﻳﻦ وزارﺗﺨﺎﻧﻪ ﻣﺤﻮل ﮔﺮدﻳﺪه‪ ،‬ﻣﺠﺪاﻧﻪ ﺳﻌﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺎ‬
‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﻮراي ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎي ﺗﺨﺼﺼﻲ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻫﺮ ﻣﺒﺤﺚ و ﻛﺴﺐ‬
‫ﻧﻈﺮ از ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮان و ﻣﺮاﺟﻊ ذﻳﺼﻼح ﺑﺮ ﻏﻨﺎي ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و اﻳﻦ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ را ﻫﻤﺎنﻃﻮر ﻛﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻧﻈﺮ ﻗﺎﻧﻮنﮔﺬار ﺑﻮده اﺳﺖ در اﺧﺘﻴﺎر ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻛﺸﻮر ﻗﺮار‬
‫دﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻦ وﺳﻴﻠﻪ از ﺗﻼﺷﻬﺎ و زﺣﻤﺎت ﺟﻨﺎب آﻗﺎي ﻣﻬﻨﺪس اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ ﺻﻮﻣﻌﻠﻮ‪ ،‬ﻣﻌﺎون ﻣﺤﺘﺮم وزﻳﺮ در‬
‫اﻣﻮر ﻣﺴﻜﻦ و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺟﻨﺎب آﻗﺎي دﻛﺘﺮ ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﻫﻮاﺋﻲ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﺤﺘﺮم ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫و ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي در ﺗﺪوﻳﻦ اﻳﻦ ﻣﺠﻠﺪ ﻫﻤﻜﺎري ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺎﺳﮕﺰاري ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻋﻠﻲ ﻧﻴﻜﺰاد‬
‫وزﻳﺮ راه و ﺷﻬﺮﺳﺎزي‬

‫ت‬
‫ث‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‬

‫در وﻳﺮاﻳﺶ دوم )ﺑﺎزﻧﮕﺮي اول( ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬در راﺳﺘﺎي ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﺑﺎ‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﻮﻳﺴﻲ ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎي ﻣﺮﺟﻊ ﻣﻘﺮرات ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ و اﻧﻌﻄﺎفﭘﺬﻳﺮي در اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪن ﺳﺎﻳﺮ‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﻤﭽﻮن اﻧﺮژي ﺧﻮرﺷﻴﺪي و ﺳﺎﻳﺮ اﻧﺮژيﻫﺎي ﻧﻮ‪ ،‬ﻋﻨﻮان ﻣﺒﺤﺚ از‬
‫"ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا و ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع" ﺑﻪ "ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن" ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺮﻓﺼﻞﻫﺎي ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻋﻤﺪه در ﺑﺎزﻧﮕﺮي ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ را ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﺷﺮح زﻳﺮ ﺑﺮﺷﻤﺮد‪:‬‬
‫‪ -‬ﺳﺎدهﺳﺎزي ﻣﺘﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺗﺎ ﺣﺪ اﻣﻜﺎن؛‬
‫‪ -‬وﻳﺮاﻳﺶ ﻛﻠﻲ‪ ،‬ﺣﺬف ﻣﻮارد ﺗﻜﺮاري و ﻛﻮﺗﺎه ﻛﺮدن ﻣﺘﻦ؛‬
‫‪ -‬ﺑﺎزﻧﮕﺮي در ﺗﻌﺎرﻳﻒ‪ ،‬اﺿﺎﻓﺎت ﺟﺪﻳﺪ و ﺑﻪﻛﺎرﮔﻴﺮي اﺻﻄﻼﺣﺎت ﻣﺘﺪاول ﺑﻪ ﺟﺎي ﻻﺗﻴﻦ؛‬
‫‪ -‬ﮔﺴﺘﺮش ﺣﻮزه ﺷﻤﻮل و ﺳﺎدهﺳﺎزي راهﺣﻞﻫﺎي ﺗﺠﻮﻳﺰي؛‬
‫‪ -‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻛﺎرﺑﺮد ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ؛‬
‫‪ -‬ﺑﺎزﻧﮕﺮي در اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﺮﺟﻊ‪ ،‬ﺣﺬف اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺑﺎﻃﻞﺷﺪه و ﺑﻪ روزرﺳﺎﻧﻲ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ؛‬
‫‪ -‬ﺑﺎزﻧﮕﺮي در ﻣﻴﺰان ﻫﻮاي ﺗﻬﻮﻳﻪ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻲ ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي در ﻛﺎﻫﺶ ﻫﻮاي ﺧﺎرج ﺑﺎ‬
‫رﻋﺎﻳﺖ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺤﻠﻲ؛‬
‫‪ -‬ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻓﺼﻞ دﻳﮓﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﻛﺎرﺑﺮد دﻳﮓﻫﺎي ﺗﻠﻔﻴﻘﻲ و ﭼﺪﻧﻲ و ﺑﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻧﻮع ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ؛‬
‫‪ -‬ﺗﻜﻤﻴﻞ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ وﻳﮋه در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻤﻴﺰي اﻧﺮژي؛‬
‫‪ -‬ﺗﻜﻤﻴﻞ و ﺑﻪروز رﺳﺎﻧﻲ ﻣﻘﻮﻟﺔ ﻛﺎرﺑﺮد ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن؛‬
‫‪ -‬ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮ و ﻫﻤﺎﻫﻨﮓﺳﺎزي ﻓﺼﻞ دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻔﺪﻫﻢ؛‬
‫‪ -‬ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮ در ﻣﺒﺮدﻫﺎ‪ .‬آﺳﺎنﺳﺎزي ﻛﺎرﺑﺮي ﻣﺒﺤﺚ و ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﻛﺮدن ﻣﺤﺪودﻳﺖﻫﺎي ﻛﺎرﺑﺮي آن‪.‬‬
‫اﻣﻴﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ رﻓﻊ اﺑﻬﺎﻣﺎت ﻣﻮﺟﻮد در وﻳﺮاﻳﺶ ﻗﺒﻠﻲ‪ ،‬و اراﺋﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﺗﻜﻤﻴﻠﻲ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز‪ ،‬زﻣﻴﻨﻪ اﺟﺮاﻳﻲ‬
‫ﺷﺪن اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ در ﺳﺎﺧﺖ و ﺳﺎز ﻛﺸﻮر‪ ،‬ﺑﻴﺶ از ﭘﻴﺶ ﻓﺮاﻫﻢ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫در اﻳﻨﺠﺎ ﻻزم ﻣﻲداﻧﻴﻢ از ﻛﻠﻴﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن و ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮاﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ روشﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ اراﺋﻪ ﻧﻈﺮات‬
‫ارزﺷﻤﻨﺪ ﺧﻮد ﻣﺎ را در اﻧﺠﺎم اﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻳﺎري ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺻﻤﻴﻤﺎﻧﻪ ﺗﺸﻜﺮ و ﻗﺪرداﻧﻲ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﻲ اﺳﺖ‬
‫ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻫﻤﭽﻨﺎن اﺑﻬﺎﻣﺎت و ﻧﺎرﺳﺎﺋﻲﻫﺎﺋﻲ در ﻣﺒﺤﺚ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ اﻣﻴﺪاﺳﺖ اﻳﻦ‬
‫ﻋﺰﻳﺰان ﺑﺎ ارﺳﺎل ﻧﻈﺮات و راﻫﻨﻤﺎﺋﻲﻫﺎي ﺧﻮد‪ ،‬ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﺨﺼﺼﻲ را در رﻓﻊ آﻧﻬﺎ ﻳﺎري ﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﺨﺼﺼﻲ ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫ثج‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫ﻫﻴﺄت ﺗﺪوﻳﻦ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫)ﺑﺮ اﺳﺎس ﺣﺮوف اﻟﻔﺒﺎ(‬

‫اﻟﻒ( ﺷﻮراي ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ اﺧﻮان ﺑﻬﺎﺑﺎدي‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺤﻤﺪرﺿﺎ اﺳﻤﺎﻋﻴﻠﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ اﺑﺎذر اﺻﻐﺮي‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﺑﺎزﻳﺎر‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ ﺑﻬﺮوﻳﺎن‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻋﻠﻲاﺻﻐﺮ ﺟﻼلزاده‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ رﻫﺎﻳﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ اﺳﻔﻨﺪﻳﺎر زﺑﺮدﺳﺖ‬ ‫‪‬‬
‫رﺋﻴﺲ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ ﺻﻮﻣﻌﻠﻮ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﺪﺗﻘﻲ ﻛﺎﻇﻤﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ اﺑﻮاﻟﻘﺎﺳﻢ ﻛﺮاﻣﺘﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﻮد ﮔﻼﺑﭽﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻧﺎﻳﺐ رﺋﻴﺲ و ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﻫﻮاﺋﻲ‬ ‫‪‬‬

‫ب( اﻋﻀﺎي ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﺨﺼﺼﻲ‬


‫رﺋﻴﺲ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ اﺧﻮان ﺑﻬﺎﺑﺎدي‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺷﻬﺮام دﻟﻔﺎﻧﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻣﺤﻤﻮد رﺿﺎﻳﻲ‬ ‫‪‬‬

‫ج( دﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺷﻮراي ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫ﻣﻌﺎون ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ وﻣﺴﺌﻮل دﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺷﻮرا‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﺳﻬﻴﻼ ﭘﺎﻛﺮوان‬ ‫‪‬‬
‫ﻛﺎرﺷﻨﺎس ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس ﻻﻟﻪ ﺟﻌﻔﺮ ﭘﻮرﻳﺎﻧﻲ‬ ‫‪‬‬
‫رﺋﻴﺲ ﮔﺮوه ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺑﻬﻨﺎم ﻣﻬﺮﭘﺮور‬ ‫‪‬‬

‫چ‬
‫خ‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮان‬
‫‪ 1-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ‪  1 ..................................................................................................‬‬
‫‪ 1-1-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد ‪  1 .....................................................................................‬‬
‫‪ 2-1-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‪  1 ............................................................................................‬‬
‫‪ 3-1-14‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪  2 .........................................................................................‬‬
‫‪ 4-1-14‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻘﺮرات ‪  2 ....................................................................................‬‬
‫‪ 5-1-14‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ‪  2 ...........................................................................‬‬
‫‪ 6-1-14‬ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ ‪  2 ............................................................................‬‬
‫‪ 7-1-14‬راﻫﺒﺮي و ﻧﮕﻬﺪاري‪  2 ..............................................................................‬‬
‫‪ 8-1-14‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎرﺑﺮي ‪  3 ....................................................................................‬‬
‫‪ 9-1-14‬ﺗﺨﺮﻳﺐ ‪  3 ...........................................................................................‬‬
‫‪ 10-1-14‬ﻣﺼﺎﻟﺢ ‪  3 ..........................................................................................‬‬
‫‪ 11-1-14‬ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ ‪  4 ....................................................................................‬‬
‫‪ 12-1-14‬ﺑﺎزرﺳﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ ‪  4 .............................................................................‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ ‪  7 ..................................................................................................‬‬
‫‪ 1 -2-14‬ﻛﻠﻴﺎت‪  7 ............................................................................................‬‬
‫‪ 2-2-14‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺗﻌﺎرﻳﻒ ‪  7 .................................................................................‬‬
‫‪ 3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‪  27 ..........................................................................................‬‬
‫‪ 1-3-14‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  27 ..........................................................................................‬‬
‫‪ 2-3-14‬ﭘﻼكﮔﺬاري‪  28 ....................................................................................‬‬
‫‪ 3-3-14‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪  29 ............................................................................‬‬
‫‪ 4-3-14‬ﻣﺤﻞ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ‪  30 ................................................................................‬‬
‫‪ 5-3-14‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ‪  31 ................................................................................‬‬
‫‪ 6-3-14‬ﻓﻀﺎﻫﺎي دﺳﺘﺮﺳﻲ ‪  33 .............................................................................‬‬
‫‪ 3-6-3-14‬ﻧﺼﺐ در اﺗﺎﻗﻚ زﻳﺮِ ﻛﻒ ‪  34 ...................................................................‬‬

‫خذ‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-6-3-14‬ﻧﺼﺐ در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﺎ ﺧﻄﺮ ﺳﻴﻼب‪  34 ..........................................................‬‬
‫‪ 7-3-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ‪  35 ................................................................................‬‬
‫‪ 4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا ‪  37 ...........................................................................................‬‬
‫‪ 1-4-14‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  37 ..........................................................................................‬‬
‫‪ 2-4-14‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورود و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ‪  38 .................................................................‬‬
‫‪ 3-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ ‪  39 .........................................................................‬‬
‫‪ 4-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ‪  40 .......................................................................‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ‪  45 .............................................................................................‬‬
‫‪ 1-5-14‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  45 ..........................................................................................‬‬
‫‪ 2-5-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا ‪  47 ..................................................................‬‬
‫‪ 3-5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﻮاد ﺧﻄﺮزا ‪  49 .........................................‬‬
‫‪ 4-5-14‬ﻣﻮﺗﻮر و ﻫﻮاﻛﺶ ‪  51 ...............................................................................‬‬
‫‪ 5-5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﺧﺎﻧﮕﻲ ‪  52 ...............................................................‬‬
‫‪ 6-5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﺗﺠﺎري ‪  52 ...............................................................‬‬
‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ‪  61 ............................................................................................‬‬
‫‪ 1-6-14‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  61 ...........................................................................................‬‬
‫‪ 2-6-14‬ﭘﻠﻨﻮم ‪  62 ............................................................................................‬‬
‫‪ 3-6-14‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎل ‪  63 .......................................................................‬‬
‫‪ 4-6-14‬ﻧﺼﺐ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ‪  66 ................................................................................‬‬
‫‪ 5-6-14‬ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ‪  69 ..........................................................................‬‬
‫‪ 6-6-14‬دﻣﭙﺮ آﺗﺶ ‪  71 ......................................................................................‬‬
‫‪ 7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ‪  73 ..................................................‬‬
‫‪ 1-7-14‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  73 ..........................................................................................‬‬
‫‪ 2-7-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ذﺧﻴﺮة آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ‪  73 .................................‬‬
‫‪ 3-7-14‬دﻳﮓ آب ﮔﺮم و ﺑﺨﺎر ‪  74 .........................................................................‬‬
‫‪ 4-7-14‬ﻟﻮازم اﻧﺪازهﮔﻴﺮي روي دﻳﮓﻫﺎ ‪  77 ...............................................................‬‬
‫‪ 5-7-14‬ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب دﻳﮓ ‪  78 ................................................................‬‬
‫‪ 6-7-14‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ‪  78 ..................................................................................‬‬
‫‪ 7-7-14‬ﻟﻮازم ﻛﻨﺘﺮل و اﻳﻤﻨﻲ ‪  79 .........................................................................‬‬
‫‪ 8-7-14‬ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط دﻳﮓ آب ﮔﺮم ‪80 ................................................................‬‬

‫د‬
‫ر‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 8-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه ‪  83 ......................................................‬‬
‫‪ 1-8-14‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  83 ..........................................................................................‬‬
‫‪ 2-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ ‪  84 ......................................................................‬‬
‫‪ 3-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي‪  84 ..................................................................................‬‬
‫‪ 4-8-14‬ﺑﺨﺎري ﻧﻔﺘﻲ ﺑﺎ دودﻛﺶ ‪85 ......................................................................‬‬
‫‪ 5-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺎ دودﻛﺶ ‪86 .....................................................................‬‬
‫‪ 6-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺪون دودﻛﺶ ‪  86 .................................................................‬‬
‫‪ 7-8-14‬ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ‪  87 ....................................................................................‬‬
‫‪ 8-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ‪  88 .....................................................................‬‬
‫‪ 9-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ ‪  88 .......................................................................‬‬
‫‪ 10-8-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه ‪  90 ...............................................................‬‬
‫‪ 11-8-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ ﮔﺎزي ﻓﻮري ﺑﺪون ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه ‪  91 ............................................‬‬
‫‪ 12-8-14‬ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺑﺮﻗﻲ ﺳﻮﻧﺎ ‪  92 .......................................................................‬‬
‫‪ 13-8-14‬ﻛﻮﻟﺮﮔﺎزي ‪  92 ....................................................................................‬‬
‫‪ 14-8-14‬ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ ‪  93 .......................................................................................‬‬
‫‪ 9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ‪  95 .................................................................................‬‬
‫‪ 1-9-14‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  95 ..........................................................................................‬‬
‫‪ 2-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪  97 ....................................................‬‬
‫‪ 3-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪  98 ....................................................‬‬
‫‪ 4-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻢ زﻣﺎن ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از داﺧﻞ و ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪  100 .............................‬‬
‫‪ 5-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ‪  100 .............................................................‬‬
‫‪ 6-9-14‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎ و ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ورودي ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ‪  101 ...............................................‬‬
‫‪ 7-9-14‬ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﮔﺎزﻫﺎ و ﺑﺨﺎرات ﺧﻄﺮﻧﺎك ‪  102 ...............................................‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪  103 ..........................................................................................‬‬
‫‪ 1-10-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد ‪  103 ...............................................................................‬‬
‫‪ 2-10-14‬ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ‪  104 ..........................................................................‬‬
‫‪ 3-10-14‬ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ‪  105 ...........................................................................‬‬
‫‪ 4-10-14‬اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ‪  112 ...........................................................................‬‬
‫‪ 5-10-14‬آزﻣﺎﻳﺶ ‪  115 .....................................................................................‬‬
‫‪ 6-10-14‬ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري ‪115 ..................................................................................‬‬

‫ذ ز‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 11-14‬دودﻛﺶ ‪  119 ...........................................................................................‬‬
‫‪ 1-11-14‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  119 .......................................................................................‬‬
‫‪ 2-11-14‬دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻃﺒﻴﻌﻲ ‪  121 .................................................................‬‬
‫‪ 3-11-14‬دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻳﺎ راﻧﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ‪  121 .....................................................‬‬
‫‪ 4-11-14‬دودﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺮاي ﭼﻨﺪ دﺳﺘﮕﺎه ‪  122 ....................................................‬‬
‫‪ 5-11-14‬دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ‪  123 ........................................................................‬‬
‫‪ 6-11-14‬دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ‪  125 .............................................................‬‬
‫‪ 7-11-14‬دودﻛﺶ ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ ‪  127 ..........................................................................‬‬
‫‪ 8-11-14‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ‪  128 .........................................................................‬‬
‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ‪  131 ........................................................‬‬
‫‪ 1-12-14‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  131 .......................................................................................‬‬
‫‪ 2-12-14‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ‪  131 .......................................................................‬‬
‫‪ 3-12-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪  137 ....................................................................‬‬
‫‪ 4-12-14‬آزﻣﺎﻳﺶ ‪  143 .....................................................................................‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ ‪  145 ..............................................................................................‬‬
‫‪ 1-13-14‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  145 .......................................................................................‬‬
‫‪ 2-13-14‬ﻣﺒﺮّدﻫﺎ ‪  146 ......................................................................................‬‬
‫‪ 3-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ ‪  152 ...........................................................‬‬
‫‪ 4-13-14‬ﻛﺎرﺑﺮد ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ‪  153 ..................................‬‬
‫‪ 5-13-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ‪  156 ...........................................‬‬
‫‪ 6-13-14‬اﻟﺰاﻣﺎت وﻳﮋه در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ‪  159 ..............................................‬‬
‫‪ 7-13-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ‪  160 ..................................................................‬‬
‫‪ 8-13-14‬آزﻣﺎﻳﺶ در ﻛﺎرﮔﺎه ‪  162 .........................................................................‬‬
‫‪ 14-14‬ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز ‪  165 ..............................................................................‬‬
‫‪ 1-14-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد ‪  165 ...............................................................................‬‬
‫‪ 2-14-14‬ﻛﻠﻴﺎت ‪  166 .......................................................................................‬‬
‫‪ 3-14-14‬ﺟﺪول ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز ‪  166 ...............................................................‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ 1‬روز – درﺟﺔ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪  169 ............................................................................‬‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ 2‬واژه ﻧﺎﻣﻪ ﻓﺎرﺳﻲ – اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ‪  171 .................................................................‬‬

‫ر‬
‫س‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 1-14‬اﻟﺰاﻣﺎت‬

‫‪ 1-1-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫‪ 1-1-1-14‬ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ ـ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻟﺰاﻣﺎت ﺣﺪاﻗﻞ را ﻛﻪ رﻋﺎﻳﺖ آنﻫﺎ اﻟﺰام‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ دارد‪ ،‬در ﻣﺮاﺣﻞ ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬اﺟﺮا‪ ،‬ﺑﻬﺮهﺑﺮداري و ﻧﮕﻬﺪاري‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮات و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﺋﻲ‪،‬‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا و ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع و ﻧﻴﺰ ﺗﻬﻴﻪ و ذﺧﻴﺮة آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد‪.‬‬

‫‪ 2-1-1-14‬اﺣﻜﺎم اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻨﺪرج در )‪ (1-1-1-14‬را ﺑﺎ‬
‫اﻫﺪاف اﻳﻤﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻬﺪاﺷﺖ‪ ،‬آﺳﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻬﺮهدﻫﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺻﺮﻓﺔ اﻗﺘﺼﺎدي ﻛﻨﺘﺮل ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-1-1-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ زﻳﺮ ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ب( ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت آﺗﺶﻧﺸﺎﻧﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﺳﻮﺧﺖ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪ 4-1-1-14‬ﭘﻴﻮﺳﺖﻫﺎي اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻣﻨﺤﺼﺮاً ﺑﺮاي اﻃﻼع و راﻫﻨﻤﺎﻳﻲ اﺳﺖ و ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺸﻤﻮل اﻟﺰام‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-1-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬
‫‪ 1-2-1-14‬ﺑﺮاي ﻣﺸﺎﻫﺪة ﺗﻌﺎرﻳﻒ واژهﻫﺎ و ﻋﺒﺎرتﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ »)‪(2-14‬‬
‫ﺗﻌﺎرﻳﻒ« ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 3-1-14‬اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫‪ 1-3-1-14‬آن ﺑﺨﺶ از ﻣﺘﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﻪ آنﻫﺎ ارﺟﺎع ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺸﻲ‬
‫از اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-3-1-14‬در ﺻﻮرت وﺟﻮد ﻣﻐﺎﻳﺮت ﻣﻴﺎن ﻣﻄﺎﻟﺐ اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ ﺑﺎ اﺣﻜﺎﻣﻲ از ﻣﺘﻦ اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ‪،‬‬
‫اﺣﻜﺎم اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-1-14‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻘﺮرات‬
‫‪ 1-4-1-14‬اﮔﺮ ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﻘﺮرات اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺑﻲاﻋﺘﺒﺎر ﺷﺪن ﺑﺨﺶﻫﺎي دﻳﮕﺮ آن‬
‫ﻧﻤﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-1-14‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد‬
‫‪ 1-5-1-14‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﻛﻪ ﭘﻴﺶ از اﻧﺘﺸﺎر رﺳﻤﻲ‬
‫ﺿﻮاﺑﻂ ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﻪﻃﻮر ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ از آنﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺸﻤﻮل اﻟﺰام ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ رﻋﺎﻳﺖ‬
‫اﺣﻜﺎم اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻗﺮار ﻧﻤﻲﮔﻴﺮﻧﺪ؛ وﻟﻲ از زﻣﺎن اﻧﺘﺸﺎر رﺳﻤﻲ اﺣﻜﺎم اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ‪ ،‬ﻛﺎر در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي در‬
‫دﺳﺖ اﺟﺮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻳﻦ اﺣﻜﺎم ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 6-1-14‬ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ‬


‫‪ 1-6-1-14‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴﺮ اﺳﺎﺳﻲ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎت‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ در ﻛﻞ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻮﺟﻮد را‬
‫ﺑﺮاي اﻧﻄﺒﺎق ﺑﺎ اﺣﻜﺎم اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ اﻟﺰامآور ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺣﻜﻢ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻌﻤﻴﺮات ﺟﺰﺋﻲ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-6-1-14‬ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴﺮ اﺳﺎﺳﻲ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﻏﻴﺮ اﻳﻤﻦ ﺷﺪن وﺿﻊ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻮﺟﻮد ﺷﻮد و ﺑﺎر ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﺑﺎر ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ اﺿﺎﻓﻲ ﺑﺮ‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻮﺟﻮد وارد ﺳﺎزد‪.‬‬

‫‪ 7-1-14‬راﻫﺒﺮي و ﻧﮕﻬﺪاري‬
‫‪ 1-7-1-14‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﻳﺪ در ﺷﺮاﻳﻂ اﻳﻤﻦ و‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ راﻫﺒﺮي و ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 1-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬

‫‪ 2-7-1-14‬ﻣﺎﻟﻚ ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪة ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ او‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮل راﻫﺒﺮي و ﻧﮕﻬﺪاري اﻳﻦ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت در زﻣﺎن‬
‫ﺑﻬﺮهﺑﺮداري اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 8-1-14‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎرﺑﺮي‬
‫‪ 1-8-1-14‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎرﺑﺮي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﺑﺮ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ اﺛﺮ ﻣﻲﮔﺬارد‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺒﻼً ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-8-1-14‬اﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎرﺑﺮي ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ اﻳﻤﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻬﺪاﺷﺖ‪ ،‬آﺳﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻬﺮهدﻫﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺻﺮﻓﺔ‬
‫اﻗﺘﺼﺎدي‪ ،‬اﺛﺮ زﻳﺎنﺑﺨﺸﻲ ﺑﺮ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 9-1-14‬ﺗﺨﺮﻳﺐ‬
‫‪ 1-9-1-14‬ﭘﻴﺶ از ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻫﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ آن از ﺷﺒﻜﺔ ﮔﺎز‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ﺷﻬﺮي ﻳﺎ ﺷﺒﻜﺔ ﺑﺮق ﺷﻬﺮي ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻂ ﺗﻐﺬﻳﺔ آن ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن از ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺎزﻣﺎن‬
‫ﻣﺴﺌﻮل آن ﺷﺒﻜﻪ ﺷﻬﺮي ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﻗﻄﻊ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 10-1-14‬ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫‪ 1-10-1-14‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻊ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ دﻳﮕﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( در ﻣﻮارد ﺿﺮوري‪ ،‬ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﺸﺎﺑﻪ را ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﻛﺎرآﻳﻲ‪ ،‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺮﻳﻖ‪ ،‬دوام و اﻳﻤﻨﻲ ﻫﻢارز ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-10-1-14‬ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﺎﻟﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪة ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ او‪ ،‬ﻣﺪارك ﻛﺎﻓﻲ درﺑﺎره‬
‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻓﻨﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻣﺼﺎﻟﺢ را درﺧﻮاﺳﺖ ﻛﻨﺪ و از ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮدن آﻧﻬﺎ ﺑﺮاي ﻛﺎر ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ‬
‫اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ و ﺗﻬﻴﺔ ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ ﺑﻪ ﻋﻬﺪة ﻣﺎﻟﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ او ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-10-1-14‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻛﺎرﻛﺮده‪ ،‬آﺳﻴﺐدﻳﺪه و ﻣﻌﻴﻮب ﻣﺠﺎز ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪3‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 11-1-14‬ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ‬
‫‪ 1-11-1-14‬ﻣﺎﻟﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪة ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ او‪ ،‬ﺑﺮاي ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭘﺮواﻧﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ‬
‫ﻻزم را ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در اﺣﻜﺎم ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ )‪ (3-1-1-14‬درج ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﻪﻣﻨﻈﻮر ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ‬
‫ﻣﺒﺤﺚ از ﻣﻘﺮرات و ﺗﺄﻳﻴﺪ آن‪ ،‬اراﺋﻪ دﻫﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-11-1-14‬ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ‪ ،‬ﭘﻼنﻫﺎ‪ ،‬دﻳﺎﮔﺮامﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ و‬
‫ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي ﺟﺰﺋﻴﺎت ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-11-1-14‬ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ اﺷﺨﺎص ﺣﻘﻴﻘﻲ ﻳﺎ ﺣﻘﻮﻗﻲ داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺣﺮﻓﻪاي و ﭘﺮواﻧﺔ‬
‫اﺷﺘﻐﺎل ﺑﻪ ﻛﺎرِ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺗﻬﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-11-1-14‬در ﺟﺮﻳﺎن ﻃﺮاﺣﻲ ﻳﺎ اﺟﺮاي ﻛﺎر‪ ،‬اﮔﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﺪارك ﻓﻨﻲ ﭘﻴﺶ آﻳﺪ‪،‬‬
‫ﭘﻴﺶ از اﺟﺮاي آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻮع و ﻋﻠﺖ آن ﺑﻪ اﻃﻼع ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺮﺳﺪ و ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﻳﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺗﻐﻴﻴﺮﻳﺎﻓﺘﻪ‬
‫ﺑﻪوﺳﻴﻠﺔ او ﺗﺄﻳﻴﺪ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 12-1-14‬ﺑﺎزرﺳﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫‪ 1-12-1-14‬در ﺟﺮﻳﺎن ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻛﺎرﻫﺎي اﺟﺮاﻳﻲ و ﻧﻴﺰ در ﭘﺎﻳﺎن ﻛﺎر‪ ،‬ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺼﺎﻟﺢ‪،‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ اﺟﺮاي ﻓﻨﻲ ﻛﺎر را ﺑﺎزرﺳﻲ و ﻣﺪارك ﻻزم را از ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺑﺎزرﺳﻲ ﻓﺮاﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( در ﺻﻮرت ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ اﺟﺮاي ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ از ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ‪ ،‬ﻧﺎﻇﺮ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ در ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ از ﺑﺎزرﺳﻲ ﺗﺄﻳﻴﺪﻳﻪ ﺻﺎدر ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻲ از ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﺟﺮا ﺷﺪه ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي رﻓﻊ ﻣﻮارد ﻧﻘﺺ‪ ،‬ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺘﻮر ﻛﺎر ﻻزم را ﺻﺎدر ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-12-1-14‬ﺑﺎزرﺳﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت زﻳﺮ ﺳﻄﺢ ﺗﺮاز زﻣﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺮﻧﭻﻫﺎ‬
‫و ﻧﺼﺐ ﻟﻮﻟﻪ در آنﻫﺎ و ﭘﻴﺶ از ﭘﻮﺷﺶ اﻳﻦ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎ و ﺗﺮﻧﭻﻫﺎ اﻧﺠﺎمﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 3-12-1-14‬ﺑﺎزرﺳﻲ و آزﻣﺎﻳﺶﻫﺎي ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از اﺟﺮاي ﻛﺎﻣﻞ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻳﺎ ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬


‫ﺗﻮﻛﺎر‪ ،‬و ﭘﻴﺶ از ﭘﻮﺷﺎﻧﺪن آنﻫﺎ در دﻳﻮار و ﻛﻒ و ﺳﻘﻒ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪4‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 1-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬

‫‪ 4-12-1-14‬ﺑﺎزرﺳﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از ﭘﺎﻳﺎن ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻧﺼﺐ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ اﻧﺠﺎم و‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ و ﻋﻤﻠﻜﺮد اﻳﻦ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﻟﻮازم‪ ،‬اﺑﺰار و ﻧﻴﺮوي اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ را ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪة ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ او ﻓﺮاﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ ﻧﺘﺎﻳﺞ آزﻣﺎﻳﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺬﻳﺮش ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از رﻓﻊ ﻧﻘﺺ‪ ،‬دوﺑﺎره آزﻣﺎﻳﺶ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪5‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫‪ 1 -2-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪ 1-1-2-14‬در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ واژهﻫﺎﻳﻲ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ در ﻣﺒﺤﺚ »ﭼﻬﺎردﻫﻢ ـ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن« ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬

‫‪ 2-1-2-14‬واژهﻫﺎي ﻓﻨﻲ راﻳﺞ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻧﺸﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﺎي ﻣﺘﺪاول ﺑﻪ ﻛﺎر رود‪.‬‬

‫‪ 2-2-14‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬
‫آب ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه‪ :‬آﺑﻲ ﻛﻪ ﮔﺮﻣﺎي دﻓﻊ ﺷﺪة ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ را ﺟﺬب و از ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮج ﺧﻨﻚﻛﻦ ﻳﺎ ﻫﺮ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ دﻓﻊﻛﻨﻨﺪة دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج اﻧﺘﻘﺎل ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫آب ﮔﺮمﻛﻦ‪ :‬دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ را ﮔﺮم و ٱن را وارد ﺷﺒﻜﺔ ﺗﻮزﻳﻊ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫آﻻﻳﻨﺪهﻫﺎي ﻫﻮا‪ :‬ذرات ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﮔﺎزﻫﺎي زﻳﺎنآور‪ ،‬ﺑﻮ‪ ،‬دود و ﻫﺮ ﻧﻮع ﻣﻮادي در ﻫﻮا ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻨﻔﺲ و‬
‫ﺳﻼﻣﺘﻲ اﻧﺴﺎن زﻳﺎنآور ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺨﺎرآب ﻫﻤﺮاه ﻫﻮا‪ ،‬آﻻﻳﻨﺪه ﻣﺤﺴﻮب ﻧﻤﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫آوﻳﺰ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي داﻳﻤﻲ ﺑﺮاي آوﻳﺨﺘﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻛﺎﻧﺎل از ﻧﻘﻄﻪاي ﺛﺎﺑﺖ و ﻧﮕﺎه داﺷﺘﻦ آن در ارﺗﻔﺎع‬
‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه‪ .‬آوﻳﺰ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺤﺪود آوﻧﮕﻲ ﻳﺎ ﺛﺎﺑﺖ و ﺑﻲﺣﺮﻛﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫اﺗﺼﺎل‪ :‬ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﻣﺘﺼﻞﻛﺮدن ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ وﺻﺎﻟﻪ ﻳﺎ ﺷﻴﺮ‪ ،‬وﺻﺎﻟﻪ ﺑﻪ وﺻﺎﻟﻪ ﻳﺎ ﺷﻴﺮ‪ ،‬در ﻫﺮ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﻳﻚ ﻗﻄﻌﺔ واﺳﻂ ﻳﺎ ﺑﺪون آن‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫اﺗﺼﺎل وﺻﺎﻟﻪ ﻓﺸﺎري‪ :‬ﻧﻮﻋﻲ اﺗﺼﺎل در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﮔﺸﺎد ﻛﺮدن دﻫﺎﻧﺔ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ‬
‫ﻳﻚ ﻗﻄﻌﺔ واﺳﻂ )ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ( و ﭘﻴﭻ ﻛﺮدن ﻳﻚ ﻣﻬﺮه ﺑﻪ دﻫﺎﻧﺔ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﻳﺎ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺑﺎ‬
‫اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﺋﻨﻴﮕﻲ‪ :‬ﻧﻮﻋﻲ اﺗﺼﺎل در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ ﺑﺎ ذوب ﻛﺮدن ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري‪ .‬در اﻳﻦ‬
‫اﺗﺼﺎل‪ ،‬ﻟﺤﻴﻢ ذوب ﺷﺪه ﺑﺎ ﻛﺸﺶ ﻣﻮﺋﻴﻨﮕﻲ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﻴﻦ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرج )ﻧﺮي( و ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ )ﻣﺎدﮔﻲ(‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ وﺻﺎﻟﻪ را ﭘﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬دﻣﺎي ذوب ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از دﻣﺎي ذوب ﻣﺲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ‬
‫دﻣﺎي ذوب ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 427‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 800‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري "ﻧﺮم" و اﮔﺮ‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري "ﺳﺨﺖ" ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫اواﭘﺮاﺗﻮر‪ ← :‬ﺗﺒﺨﻴﺮ ﻛﻨﻨﺪه‬

‫ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻫﻮا‪ :‬ﺗﻮزﻳﻊ دوﺑﺎرة ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ازآن در ﻓﻀﺎ ﺗﻮزﻳﻊ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺨﺎري ﺑﺎ دودﻛﺶ‪ :‬ﺑﺨﺎري ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﺟﺎﻣﺪ ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻛﺮدن ﻣﻮﺿﻌﻲ ﻓﻀﺎ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻت‬
‫اﺣﺘﺮاق را از ﻃﺮﻳﻖ دودﻛﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج اﻧﺘﻘﺎل ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺨﺎري ﺑﺪون دودﻛﺶ‪ :‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎز ﺳﻮز ﺑﺪون دودﻛﺶ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺗﺎﺑﺸﻲ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺎ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﺋﻲ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬
‫ﻫﻮا و ﻳﺎ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﭘﺮواﻧﺔ ﺑﺮﻗﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻮﺿﻌﻲ ﻓﻀﺎ را ﮔﺮم ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺨﺎر ﻳﺎ ﮔﺎز ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل‪ :‬ﻣﺨﻠﻮط ﮔﺎز ﻳﺎ ﺑﺨﺎر در ﻫﻮا ﻛﻪ ﻏﻠﻈﺘﻲ ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﻳﺎ ﻣﺴﺎوي ﺣﺪ ﻛﻤﻴﻨﺔ‬
‫اﺷﺘﻌﺎل )‪ (LFL‬و ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﻳﺎ ﻣﺴﺎوي ﺣﺪ ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل )‪ ،(UFL‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺴﺖ ‪ /‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻛﺎﻧﺎل را در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻴ‪‬ﻦ ﻳﺎ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻌﻴ‪‬ﻦ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﺎه‬
‫ﻣﻲدارد‪.‬‬

‫ﭘﻠﻨﻮم‪ :‬ﻣﺤﻔﻈﻪاي ﻓﻠﺰي ﻳﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻲ از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻮزﻳﻊ ﻳﺎ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻠﻨﻮم ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ داراي ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ دﻫﺎﻧﺔ ورودي و‪/‬ﻳﺎ ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﻮا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪8‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﺗﺒﺨﻴﺮﻛﻨﻨﺪه‪ /‬اواﭘﺮاﺗﻮر‪ :‬ﺑﺨﺸﻲ از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻛﻪ در آن ﺑﺎ ﺗﺒﺨﻴﺮ ﻣﺎﻳﻊ ﻣﺒﺮد‪ ،‬ﻋﻤﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﺶ‬
‫ﺻﻮرت ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‪ :‬ﺧﺎرج ﻛﺮدن ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻫﻮاي ﻓﻀﺎ و ﻫﺪاﻳﺖ آن ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ ﺑﺎ وﺳﺎﻳﻞ‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪.‬‬

‫ﺗﺼﻔﻴﺔ ﻫﻮا‪ :‬ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻛﺎﻫﺶ ذرات زﻳﺎنآور ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻮا از ﻗﺒﻴﻞ ﻣﻴﻜﺮوارﮔﺎﻧﻴﺴﻢﻫﺎ‪ ،‬ذرات ﻣﻌﻠﻖ‪ ،‬دود‪،‬‬
‫ﮔﺎزﻫﺎي زﻳﺎنآور و ﺟﺰآﻧﻬﺎ ‪.‬‬

‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‪/‬ﺗﻬﻮﻳﻪ‪ :‬ورود ﻳﺎ ﺧﺮوج ﻫﻮا در ﻳﻚ ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ وﺳﺎﻳﻞ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪.‬‬

‫ﺗﻨﻈﻴﻢﻛﻨﻨﺪة ﻣﻜﺶ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ روي ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﻳﺎ درﻳﭽﺔ ﺗﻌﺎدل دودﻛﺶ ﻧﺼﺐ ﻣﻲ ﺷﻮد و ﺑﺎ ورود‬
‫ﻫﻮا ﺑﻪ درون آن‪ ،‬ﻣﻜﺶ دودﻛﺶ ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﻪ ﻣﻴﺰان ﻣﻌﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد ﺧﻮدﻛﺎر‪ :‬ﻓﺮاﻳﻨﺪ راهاﻧﺪازي دوﺑﺎرة ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺸﻌﻞ ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر‪ ،‬ﭘﺲ از‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن آن ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن ﻛﻨﺘﺮل و ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن ﻣﺸﻌﻞ‪.‬‬

‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد دﺳﺘﻲ‪ :‬ﻓﺮاﻳﻨﺪ راهاﻧﺪازي دوﺑﺎرة ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺸﻌﻞ ﺑﻪﻃﻮر دﺳﺘﻲ‪ ،‬ﭘﺲ از ﺑﺴﺘﻪ‬
‫ﺷﺪن ﺧﻮدﻛﺎر آن ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن ﻛﻨﺘﺮل و ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن ﻣﺸﻌﻞ‪.‬‬

‫ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ :‬ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا از ﺧﺎرج ﺑﻪ داﺧﻞ ﻳﺎ از داﺧﻞ ﺑﻪ ﺧﺎرج ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬از راه‬
‫دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺑﺎزﺷﻮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻨﺠﺮه و درب‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﻪوﺳﻴﻠﺔ ﻫﻮاﻛﺶﻫﺎي ﺑﺪون ﻣﻮﺗﻮر‪.‬‬

‫ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪ :‬ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا از ﺑﻴﺮون ﺑﻪ درون ﻳﺎ از درون ﺑﻪ ﺑﻴﺮون ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﻤﻚ‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪.‬‬

‫ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ :‬ﻛﻨﺘﺮل ﻫﻢ زﻣﺎن دﻣﺎ‪ ،‬رﻃﻮﺑﺖ و ﭘﺎﻛﻴﺰﮔﻲ ﻫﻮا و ﺗﻮزﻳﻊ ﻣﻨﺎﺳﺐ آن‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻂ‬
‫ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪.‬‬

‫‪9‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺗﻴﻐﻪﻫﺎي ﻫﺪاﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪه‪ :‬ﺗﻴﻐﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﻬﺖ دادن ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﺛﺎﺑﺖ در داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه‪/‬ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر‪ :‬ﻣﺒﺪلﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻘﻄﻴﺮ ﮔﺎز ﻣﺒﺮد ﺑﺎ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﮔﺮﻣﺎ از آن ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬

‫ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه‪/‬ﻛﻨﺪاﻧﺴﻴﺖ‪ :‬ﻣﺒﺮد ﻣﺎﻳﻊ ﻛﻪ از ﺗﻘﻄﻴﺮ ﮔﺎز ﻣﺒﺮد در ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه ﺑﻪدﺳﺖ ﻣﻲآﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺣﺎﺋﻞ‪ :‬ﻗﻄﻌﻪاي ﻣﺤﺎﻓﻆ از ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﺪاﺳﺎزي و اﻳﺠﺎد ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﺑﻴﻦ ﻣﻮاد‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ و ﺳﻄﻮح ﮔﺮم دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و اﺟﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻗﺮارداده ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻣﺠﺎز‪ :‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻣﺠﺎز ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﻪ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﻣﺮﺑﻮط ﺑﺮ آن اﺳﺎس ﺗﻨﻈﻴﻢ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮد در ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎر‪ :‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻘﺪار ﻏﻠﻈﺖ ﻣﺒﺮد ﻳﺎ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ دﻳﮕﺮ در ﻫﻮا‪،‬‬
‫ﻛﻪ ﻛﺎرﮔﺮان در ‪ 8‬ﺳﺎﻋﺖ ﻛﺎر ﻋﺎدي در روز و ‪ 40‬ﺳﺎﻋﺖ ﻛﺎر در ﻫﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر داﻳﻢ در ﻣﻌﺮض آن ﻗﺮار‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺑﻪ ﮔﻮاﻫﻲ ﻣﺮاﻛﺰ ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ﻣﻌﺘﺒﺮ و ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻫﻴﭻ اﺛﺮ زﻳﺎنآوري ﺑﺮ آنﻫﺎ ﻧﺪاﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺣﺪ ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل )‪ :(UFL‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻏﻠﻈﺘﻲ از ﻣﺒﺮد ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﮔﺴﺘﺮش ﺷﻌﻠﻪ در ﻳﻚ ﻣﺨﻠﻮط‬
‫ﻫﻤﮕﻦ ﻣﺒﺮد و ﻫﻮا ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺣﺪ ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ اﻧﻔﺠﺎر ← ﺣﺪ ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل‬

‫ﺣﺪ ﻛﻤﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل )‪ :(LFL‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻏﻠﻈﺘﻲ از ﻣﺒﺮد ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﮔﺴﺘﺮش ﺷﻌﻠﻪ در ﻳﻚ ﻣﺨﻠﻮط‬
‫ﻫﻤﮕﻦ ﻣﺒﺮد و ﻫﻮا ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺣﺪ ﻛﻤﻴﻨﺔ اﻧﻔﺠﺎر ← ﺣﺪ ﻛﻤﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل‬

‫‪10‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﺣﻠﻘﺔ اﻧﺒﺴﺎط‪ :‬ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻣﺘﺪاد ﻟﻮﻟﻪ در ﻳﻚ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺎ زاﻧﻮﻫﺎ و ﺧﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺟﺬب ﺣﺮﻛﺎت ﻃﻮﻟﻲ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﻧﺎﺷﻲ از ﺗﻐﻴﻴﺮ دﻣﺎ و اﻧﺒﺴﺎط و اﻧﻘﺒﺎض‪.‬‬

‫ﺧﻢ اﻧﺒﺴﺎط‪ :‬ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻣﺘﺪاد ﻟﻮﻟﻪ در ﻳﻚ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ زاﻧﻮ ﻳﺎ ﺧﻢ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺟﺬب ﺣﺮﻛﺎت ﻃﻮﻟﻲ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﻧﺎﺷﻲ از ﺗﻐﻴﻴﺮ دﻣﺎ و اﻧﺒﺴﺎط و اﻧﻘﺒﺎض‪.‬‬

‫در دﺳﺘﺮس‪ :‬دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫آنﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺪون ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺑﺎزﻛﺮدن ﻳﺎ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻳﺎ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻛﺮدن ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﺎﻧﻊ‪.‬‬

‫درﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪة ﻣﺎﻳﻊ ﻣﺒﺮد ‪ :‬ﻣﺨﺰﻧﻲ ﺑﺮاي درﻳﺎﻓﺖ و ذﺧﻴﺮة ﻣﺒﺮد ﻣﺎﻳﻊ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ورودي و‬
‫ﺧﺮوﺟﻲ داﻳﻢ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫درﻳﭽﺔ ﺗﻌﺎدل‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﻳﺎ در ﻣﺤﻞ ﺧﺮوج دود از دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺎزﺳﻮز‪ ،‬ﺑﺎ‬
‫اﻫﺪاف زﻳﺮ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪:‬‬
‫در ﺻﻮرت ﻧﺒﻮد ﻣﻜﺶ‪ ،‬ﻣﺴﺪود ﺑﻮدن دودﻛﺶ ﻳﺎ ﭘﺲ زدن دود‪ ،‬دود از دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺑﺎز آن ﺧﺎرج ﺷﻮد‪.‬‬
‫در ﺻﻮرت ﻣﻜﺶ اﺿﺎﻓﻲ دودﻛﺶ‪ ،‬ﻣﻘﺪاري ﻫﻮاي اﺿﺎﻓﻲ ﺑﻪ درون دودﻛﺶ وارد ﻛﻨﺪ و ﺑﺎ رﻗﻴﻖ ﻛﺮدن‬
‫آن‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎن دود را در دودﻛﺶ ﻣﺘﻌﺎدل ﺳﺎزد‪.‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎه‪ :‬دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﺮق‪ ،‬ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎزي‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﺟﺎﻣﺪ و ﻳﺎ ﻫﺮ ﻧﻮع اﻧﺮژي دﻳﮕﺮ ﻣﺼﺮف ﻣﻲﻛﻨﺪ و‬
‫ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ :‬ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻪ در آن دﻣﺎي ﮔﺎزﻫﺎي ﺣﺎﺻﻞ از اﺣﺘﺮاق ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬در ﻧﻘﻄﺔ ورود ﺑﻪ‬
‫دودﻛﺶ در ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎرﻛﺮد ﻋﺎدي‪ ،‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 538‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 1000‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ دودﻛﺶ‪ :‬ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق آن‪ ،‬از راه‬
‫دودﻛﺶ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ :‬دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮﻣﺎزا ﺑﺎ ﻣﺤﻔﻈﺔ اﺣﺘﺮاق ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺮاي ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺟﺰ ﺧﺮوﺟﻲ‬
‫دودﻛﺶ‪ ،‬درﻳﭽﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ و درﻳﭽﺔ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺑﺎزﺷﻮ دﻳﮕﺮي ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪11‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺪون دودﻛﺶ‪ :‬ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮﻣﺎزا ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﻛﻪ دودﻛﺶ ﻧﺪارد و‬
‫ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق آن ﺑﻪ ﻓﻀﺎي اﻃﺮاف دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع اﺗﺎﻗﻲ‪ :‬دﺳﺘﮕﺎه ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻤﺎم ﻗﻄﻌﺎت و ﻟﻮازم‪ ،‬ﺑﺮاي ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن ﻫﻮا‬
‫)ﺑﺎ ‪ /‬ﻳﺎ ﺑﺪون اﻣﻜﺎن ﮔﺮم ﻛﺮدن(‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻛﺎر ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮﻣﺎزاي ﺑﺮﻗﻲ‪ :‬دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از اﻧﺮژي اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‪ ،‬ﺑﻪ وﺳﻴﻠﺔ اﻟﻤﻨﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪،‬‬
‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر در ﭘﻤﭗ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﻳﺎ ﭘﻤﭗ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺗﺮﻣﻮاﻟﻜﺘﺮﻳﻚ‪ ،‬ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻛﺮدن ﻓﻀﺎﻫﺎ اﻧﺮژي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‪ :‬ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺎ ﻛﺎرﺑﺮي و ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺸﺨﺺ و‬
‫ﺑﺎ ﻣﺼﺮف ﻫﺮ ﻧﻮع اﻧﺮژي )ﺑﺮق‪ ،‬ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﮔﺎز(‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻬﻴﻪ آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻳﺎ ﮔﺮم ﻛﺮدن‬
‫و ﻳﺎ ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن ﻣﻮﺿﻌﻲ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫دﺳﺘﮕﺎه ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ )ﭘﻜﻴﺞ(‪ :‬دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺳﻮار و آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺪه و‬
‫ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻳﻚ واﺣﺪ ﻣﺴﺘﻘﻞ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﺔ ﻗﻄﻌﺎت و اﺟﺰاي ﻣﺘﺤﺮك و ﻣﻮﺗﻮر ﻣﺤﺮك‪ ،‬آﻣﺎدة ﻧﺼﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫دﻣﺎي ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ‪ :‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻣﺠﺎز ﻛﺎر ﻛﻪ ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺮاي آن ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫دﻣﭙﺮ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا ﻳﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق و ﻣﻘﺪار آنﻫﺎ را ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن دﺳﺘﻲ ﻳﺎ ﺧﻮدﻛﺎر‪،‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻓﻠﺰي ﻛﻪ در ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺠﺎور ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم آﺗﺶﺳﻮزي ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺴﺘﻪ و ﻣﺎﻧﻊ اﻧﺘﻘﺎل آﺗﺶ از ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﻣﺠﺎور ﻣﻲﮔﺮدد‪.‬‬

‫دﻣﭙﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺣﺠﻢ ﻫﻮا‪ :‬دﻣﭙﺮي ﻛﻪ در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺮاي ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺪار ﻫﻮا ﻳﺎ‬
‫ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫‪12‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫دﻣﭙﺮ دود‪ :‬دﻣﭙﺮي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﻋﺒﻮر ﻫﻮا و دود ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه و ﺑﺎ درﻳﺎﻓﺖ ﻓﺮﻣﺎن از ﺣﺴﮕﺮ‪،‬‬
‫ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫دودﻛﺶ‪ :‬ﻣﻌﺒﺮي ﻓﻠﺰي ﻳﺎ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﺣﺎﺻﻞ از اﺣﺘﺮاق از راه آن ﺑﻪ ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫دودﻛﺶ اﻟﻘﺎﻳﻲ‪ :‬ﻧﻮﻋﻲ از دودﻛﺶ ﻛﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﺣﺎﺻﻞ از اﺣﺘﺮاق را ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺑﺎدزن‪ ،‬در ﻓﺸﺎر‬
‫اﺳﺘﺎﺗﻴﻚ ﻣﻨﻔﻲ )ﻣﻜﺸﻲ( ﺑﻪ ﺧﺎرج ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫دودﻛﺶ ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ :‬دودﻛﺸﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ‬
‫ﮔﺎز‪ ،‬ﺑﺎ دﻣﺎي ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 538‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 1000‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ(‪ ،‬در ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﻋﺎدي دﺳﺘﮕﺎه‪،‬‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ و آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻧﺪازهﮔﻴﺮي دﻣﺎ در ﻧﻘﻄﺔ ﺧﺮوج دود از دﺳﺘﮕﺎه ﺻﻮرت ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫دودﻛﺶ ﭘﻴﺶﺳﺎﺧﺘﻪ‪ :‬دودﻛﺶ ﭘﻴﺶﺳﺎﺧﺘﻪ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻌﺒﺮ اﻧﺘﻘﺎل دود‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻧﻮع و‬
‫ﻛﻼس ﻣﻌﻴﻨﻲ از دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و ﻣﺸﺨﺼﺎت آن از ﻃﺮف ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻣﻌﺘﺒﺮ و‬
‫ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ ﮔﻮاﻫﻲ ﺷﺪه و داراي ﭘﻼك ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫دودﻛﺶ راﻧﺸﻲ‪ :‬ﻧﻮﻋﻲ از دودﻛﺶ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق را ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺑﺎدزن‪ ،‬در ﻓﺸﺎر اﺳﺘﺎﺗﻴﻚ‬
‫ﻣﺜﺒﺖ )راﻧﺸﻲ( ﺑﻪ ﺧﺎرج ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ :‬ﺷﻔﺖ ﻗﺎﺋﻢ ﻳﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﻌﺒﺮ دود‪ ،‬ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل‬
‫ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪.‬‬

‫دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷﻮ ﺧﺎرﺟﻲ‪ :‬ﭘﻨﺠﺮه‪ ،‬درب‪ ،‬درﻳﭽﻪ ﻳﺎ ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎي ﺳﻘﻔﻲ‪ ،‬ﻛﻪ اﻣﻜﺎن ﺑﺎزﺷﺪن ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺧﺎرج‬
‫از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫دﻳﮓ‪ :‬دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮﻣﺎزاي ﺑﺴﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ آب ﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬آبﮔﺮم ﻳﺎ‬
‫ﺑﺨﺎر ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣـﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﺸﺎر ﻛـﺎر دﻳﮓ ﺑﺨـﺎر ﻛﻢ ﻓﺸﺎر ﺑﺮاﺑﺮ ‪ 103‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل ﻧﺴﺒﻲ )‪ 15‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ‬
‫ﻣﺮﺑﻊ( ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر دﻳﮓ آبﮔﺮم ﻛﻢ ﻓﺸﺎر ‪ 1103‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل ﻧﺴﺒﻲ )‪ 160‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ(‬

‫‪13‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﻓﺸﺎر ﻛﺎر دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﭘﺮ ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪ 103‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل ﻧﺴﺒﻲ )‪ 15‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( و‬
‫ﻓﺸﺎر ﻛﺎر دﻳﮓ آبﮔﺮم ﭘﺮﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪ 1103‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل ﻧﺴﺒﻲ )‪ 160‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( اﺳﺖ‪.‬‬

‫دﻳﮓ ﺧﻮدﻛﺎر‪ :‬دﻳﮕﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي ﺧﻮدﻛﺎر‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي ﺣﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮﺣﻲ ﻛﻪ در‬
‫»)‪ (6-7-14‬ﻟﻮازم ﻛﻨﺘﺮل و اﻳﻤﻨﻲ« آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫دﻳﻮار آﺗﺶ‪ :‬ﺟﺰﺋﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﺿﺪ ﺣﺮﻳﻖ اﺳﺖ و از ﮔﺴﺘﺮش آﺗﺶ در داﺧﻞ ﻳﺎ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ‬
‫و ﺳﺎزهﻫﺎ‪ ،‬از ﺳﻮﺋﻲ ﺑﻪ ﺳﻮي دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﺮده و ﻳﺎ آﻧﺮا ﻛُﻨﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫روز ـ درﺟﺔ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‪ :‬واﺣﺪي ﺑﺮاﺳﺎس اﺧﺘﻼف دﻣﺎ و زﻣﺎن ﻛﻪ در ﺑﺮآورد ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲرود‪ .‬در ﻫﺮ روز‪ ،‬وﻗﺘﻲ ﻛﻪ دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻫﻮا ﺑﻴﺶ از دﻣﺎي ﻣﺒﻨﺎ )ﻣﻌﻤﻮﻻً ‪ 18/3‬درﺟﺔ‬
‫ﺳﻠﺴﻴﻮس = ‪ 65‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻘﺪار روز‪ -‬درﺟﺔ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﺖ ﺑﺎ اﺧﺘﻼف دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻫﻮا‬
‫در ﻫﻤﺎن روز و دﻣﺎي ﻣﺒﻨﺎ‪ .‬روز‪ -‬درﺟﺔ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ )‪ ،(ADDC‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ روز‪ -‬درﺟﻪﻫﺎ در ﻃﻮل ﻳﻚ‬
‫ﺳﺎل ﺗﻘﻮﻳﻤﻲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫روز ـ درﺟﺔ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ :‬واﺣﺪي ﺑﺮاﺳﺎس اﺧﺘﻼف دﻣﺎ و زﻣﺎن ﻛﻪ در ﺑﺮآورد ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲرود‪ .‬در ﻫﺮ روز‪ ،‬وﻗﺘﻲ دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻫﻮا ﻛﻤﺘﺮ از دﻣﺎي ﻣﺒﻨﺎ )ﻣﻌﻤﻮﻻً ‪ 18/3‬درﺟﺔ‬
‫ﺳﻠﺴﻴﻮس = ‪ 65‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺪار روز‪ -‬درﺟﺔ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﺖ ﺑﺎ اﺧﺘﻼف دﻣﺎي ﻣﺒﻨﺎ و‬
‫دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻫﻮا در ﻫﻤﺎن روز‪ .‬روز‪ -‬درﺟﺔ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ )‪ ،(ADDH‬ﻣﺠﻤﻮع روز‪ -‬درﺟﻪﻫﺎ در ﻃﻮل‬
‫ﻳﻚ ﺳﺎل ﺗﻘﻮﻳﻤﻲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ درزﻫﺎي ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺑﻨﺎ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و درزﺑﻨﺪي ﺟﺪارﻫﺎي‬
‫ﺧﺎرﺟﻲ آن‪ ،‬اﻣﻜﺎن ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان دﺳﺖﻛﻢ ﻧﺼﻒ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎ در ﺳﺎﻋﺖ‪ ،‬را ﻓﺮاﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ درزﻫﺎي ﻫﻮاﺑﻨﺪ‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺟﺪارﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ آن ﻣﺎﻧﻨﺪ درز دربﻫﺎ و ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎ‪،‬‬
‫ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و ﻛﺎﺑﻞﻫﺎ و ﺟﺰآﻧﻬﺎ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﻮارﻫﺎي درزﺑﻨﺪي ﻳﺎ وﺳﺎﻳﻞ دﻳﮕﺮ ﺗﺎ اﻧﺪازهاي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺪه ﻛﻪ‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ از ﻧﺼﻒ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎ در ﺳﺎﻋﺖ ﻛﻤﺘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺳﻄﺢ ﻫﻮد‪ :‬ﺳﻄﺢ اﻓﻘﻲ داﺧﻠﻲ دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮاي زﻳﺮ ﻫﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﺳﻄﺢ زﻳﺮ ﻫﻮد اﻓﻘﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺮ آن ﺑﺮ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ اﻓﻘﻲ اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫‪14‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺸﺖ ﺑﺎﻻ‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪي ﻛﻪ ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ اﺟﺰاي آن ﺑﻪﺗﺮﺗﻴﺒﻲ اﺳﺖ‬
‫ﻛﻪ در ﺻﻮرت ﻧﺸﺖ ﻣﺒﺮد از اﺗﺼﺎلﻫﺎ ﻳﺎ اﺟﺰاي ﻣﻌﻴﻮب آن‪ ،‬ورود ﻣﺒﺮد ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻛﺎر ﻳﺎ اﻗﺎﻣﺖ اﻓﺮاد )ﺟﺰ‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ( ﻣﺤﺘﻤﻞ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺸﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪي ﻛﻪ ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ اﺟﺰاي آن ﺑﻪﮔﻮﻧﻪاي‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺻﻮرت ﻧﺸﺖ ﻣﺒﺮد از اﺗﺼﺎلﻫﺎ ﻳﺎ اﺟﺰاي ﻣﻌﻴﻮب آن‪ ،‬ورود ﻣﺒﺮد ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻛﺎر ﻳﺎ اﻗﺎﻣﺖ‬
‫اﻓﺮاد )ﺟﺰ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ(‪ ،‬اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺪارد‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻤﻲ ﻛﻪ در آن ﻳﻚ ﺳﻴﺎل ﺛﺎﻧﻮﻳﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻤﻞ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺳﺮد ﻳﺎ ﮔﺮم‬
‫ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﺎ ﮔﺮدش در ﻳﻚ ﻣﺪار ﺛﺎﻧﻮﻳﻪ‪ ،‬ﻫﻮا ﻳﺎ ﺳﻴﺎل دﻳﮕﺮي را ﺳﺮد ﻳﺎ ﮔﺮم ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺴﺘﻪ‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﻣﺪار ﺛﺎﻧﻮﻳﺔ ﺑﺴﺘﻪ‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺴﺘﺔ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺴﺘﻪاي ﻛﻪ‬
‫اواﭘﺮاﺗﻮر ﻳﺎ ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر آن‪ ،‬در ﻳﻚ ﻣﺨﺰن ﺑﺎز ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﺎز‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺪار ﺛﺎﻧﻮﻳﺔ آن ﺑﺎز و‬
‫ﺑﻪﺻﻮرت ﺗﻤﺎس ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﺎز دوﻣﺮﺣﻠﻪاي‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻤﻲ ﻛﻪ در آن ﻳﻚ ﺳﻴﺎل واﺳﻂ ﻛﻪ‬
‫ﺑﺎ ﻋﻤﻞ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺳﺮد ﻳﺎ ﮔﺮم ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﺎ ﮔﺮدش در ﻳﻚ ﻣﺪار ﺑﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺳﻴﺎل ﺛﺎﻧﻮﻳﺔ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬
‫ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﺎز را ﺳﺮد ﻳﺎ ﮔﺮم ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻤﻲ ﻛﻪ اواﭘﺮاﺗﻮر ﻳﺎ ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر آن ﺑﺎ ﻫﻮا ﻳﺎ ﺳﻴﺎل دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺳﺮد ﻳﺎ ﮔﺮم ﺷﻮد‪ ،‬در ﺗﻤﺎس ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮا‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻤﻲ ﺷﺎﻣﻞ ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‪ ،‬ﭘﻠﻨﻮم و ﻫﻮارﺳﺎن ﻛﻪ ﺑﺮاي ﮔﺮدش ﻫﻮا در ﺗﻤﺎم ﻳﺎ‬
‫ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫‪15‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺷﺎﺧﺺ ﭘﻴﺸﺮوي ﺷﻌﻠﻪ‪ :‬ﻣﺸﺨﺼﻪاي ﻛﻪ ﺑﻪ رﻓﺘﺎر ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻣﻲﭘﺮدازد؛ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪.8299‬‬

‫ﺷﺎﺧﺺ ﮔﺴﺘﺮش دود‪ :‬ﻣﺸﺨﺼﻪاي ﻛﻪ ﺑﻪ رﻓﺘﺎر ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻣﻲﭘﺮدازد؛ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪.8299‬‬

‫ﺷﻤﻌﻚ‪ :‬ﺷﻌﻠﺔ ﻛﻮﭼﻜﻲ ﺑﺮاي روﺷﻦ ﻛﺮدن ﻣﺸﻌﻞ اﺻﻠﻲ دﻳﮓ ﻳﺎ ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮﻣﺎزاي دﻳﮕﺮ‪.‬‬

‫ﺷﻤﻌﻚ داﻳﻤﻲ‪ :‬ﺷﻤﻌﻜﻲ ﻛﻪ در ﺗﻤﺎم ﻣﺪﺗﻲ ﻛﻪ دﻳﮓ ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﺪ روﺷﻦ اﺳﺖ؛ ﭼﻪ ﻣﺸﻌﻞ ﻛﺎر ﻛﻨﺪ و‬
‫ﭼﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻤﻌﻚ ﻗﻄﻊ ﺷﻮﻧﺪه‪ :‬ﺷﻤﻌﻜﻲ ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎم روﺷﻦ ﺷﺪن ﻣﺸﻌﻞ اﺻﻠﻲ‪ ،‬ﻣﺪت ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ روﺷﻦ ﻣﻲﺷﻮد و‬
‫در زﻣﺎن ﻛﺎر ﻣﺸﻌﻞ اﺻﻠﻲ ﺧﺎﻣﻮش ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻤﻌﻚ ﻣﺘﻨﺎوب‪ :‬ﺷﻤﻌﻜﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ روﺷﻦ ﺷﺪن ﻣﺸﻌﻞ اﺻﻠﻲ روﺷﻦ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬در ﻣﺪت ﻛﺎر آن روﺷﻦ‬
‫ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ و ﺑﺎ ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن آن ﺧﺎﻣﻮش ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ :‬ﻧﻮﻋﻲ ﺑﺨﺎري دﻳﻮاري ﺷﺎﻣﻞ ﻛﻮره ﻳﺎ ﻣﺤﻔﻈﺔ اﺣﺘﺮاق و دودﻛﺶ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﺑﻨﺎﺋﻲ ﻧﺴﻮز ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﭘﻴﺶﺳﺎﺧﺘﻪ‪ :‬ﻧﻮﻋﻲ ﺑﺨﺎري ﺗﺰﻳﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻗﻄﻌﺎت آن در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﺷﺪه و در ﻣﺤﻞ ﻛﺎرﺑﺮد ﺑﺮاﺳﺎس دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻳﺎ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر‪ :‬ﺷﻴﺮ ﺣﺴﺎس ﺑﻪ ﻓﺸﺎر ﻛﻪ در ﺣﺎﻟﺖ ﻛﺎر ﻋﺎدي دﺳﺘﮕﺎه ﻳﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﻳﻚ ﻓﻨﺮ ﻳﺎ‬
‫وﺳﻴﻠﺔ دﻳﮕﺮ ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ و ﻃﻮري ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه ﻛﻪ اﮔﺮ ﻓﺸﺎر از ﺣﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﻻﺗﺮ رود‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر‬
‫ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎز ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﺎ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻘﺪاري از ﺳﻴﺎل‪ ،‬ﻓﺸﺎر را ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺨﺎر‪ :‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎﻧﻲ ﻛﻪ روي دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﻳﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻮزﻳﻊ ﺑﺨﺎر ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد و در‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻛﺎر ﻋﺎدي ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﻃﻮري ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ اﮔﺮ ﻓﺸﺎر از ﺣﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه‬

‫‪16‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﺑﺎﻻﺗﺮ رود‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎز ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﺨﺎر را ﺑﺮاﺑﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖ دﻳﮓ ﻳﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺨﺎر ورودي ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ‪،‬‬
‫ﺧﺎرج ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر و دﻣﺎ‪ :‬ﺷﻴﺮ ﺣﺴﺎس ﺑﻪ ﻓﺸﺎر و دﻣﺎ ﻛﻪ در ﺣﺎﻟﺖ ﻛﺎر ﻋﺎدي ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ و ﭼﻨﺎن‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه ﻛﻪ اﮔﺮ ﻓﺸﺎر ﻳﺎ دﻣﺎي ﺳﻴﺎل از ﺣﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﻻﺗﺮ رود‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎزﺷﺪه و‬
‫ﺑﺎ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻘﺪاري از ﺳﻴﺎل‪ ،‬از اﻓﺰاﻳﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﺸﺎر و دﻣﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺧﻮدﻛﺎر ﮔﺎز‪ :‬ﺷﻴﺮي در ﻣﺸﻌﻞ دﻳﮓﻫﺎي ﮔﺎزﺳﻮز‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن ﺣﺴﮕﺮ ﻓﺸﺎر ﻳﺎ دﻣﺎ و ﻳﺎ ﻫﺮ‬
‫ﻛﻨﺘﺮلﻛﻨﻨﺪة دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد و راه ورود ﮔﺎز ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ را ﻣﺴﺪود ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺳﺮﻳﻊ‪ :‬ﺷﻴﺮي ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺣﺮﻛﺖ ﺳﺮﻳﻊ دﺳﺖ ﻳﺎ ﺧﻮدﻛﺎر و ﺑﺎ ﮔﺮدش ﻳﻚ ﭼﻬﺎرم دور‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر‬
‫ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد )رﺑﻊ ﮔﺮد(‪.‬‬

‫ﻃﺮف ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺨﺸﻲ از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﻓﺸﺎر ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻃﺮف ﻓﺸﺎر ﭘﺎﻳﻴﻦ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺨﺸﻲ از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﻓﺸﺎر ﺗﺒﺨﻴﺮﻛﻨﻨﺪه‬
‫)اواﭘﺮاﺗﻮر( اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻏﻼف ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺷﻮﻧﺪه‪ :‬ﻏﻼﻓﻲ ﻓﻠﺰي در ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي از ﺑﺎم‪ ،‬ﺑﺮاي ﺟﺪا ﻛﺮدن ﺳﻄﺢ‬
‫ﺧﺎرج دودﻛﺶ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ و اﻳﺠﺎد ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻴﻦ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ دودﻛﺶ و ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻏﻼف‪،‬‬
‫ﺑﺮاي ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا‪.‬‬

‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز‪ :‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﺑﻴﻦ ﺳﻄﻮح ﮔﺮم دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎزا ﻳﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻟﻮازم و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺳﻄﻮح اﺟﺰا و ﻟﻮازم دﻳﮕﺮ ﻛﻪ از ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ‪ :‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﻣﻴﺎن ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎ ﺳﻄﻮح ﮔﺮم‪ ،‬ﻳﺎ ﻗﻄﻌﺎت ﺣﺎﻳﻞ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮري ﻛﻪ ﻫﻮا‬
‫در آن ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ‪ :‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر وارده ﺑﻪ ﺗﻪ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﺘﻲﻛﻪ ﻣﺨﺰن و‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻫﻮاﻛﺶ آن از ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻛﺎﻣﻼً ﭘﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪17‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ‪ :‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻣﺠﺎز ﻛﻪ ﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎه‪ /‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺮاي آن ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻓﻀﺎي ﺑﺎ ﺣﺠﻢ ﻛﺎﻓﻲ‪ :‬ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﻛﻪ ﺣﺠﻢ ﻛﻞ آن‬
‫ﻣﺴﺎوي ﻳﺎ ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 177‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ )‪ 50‬ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫﺮ‬
‫‪ 1000‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ( اﺳﺖ‪ .‬ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎز ﺑﺎﺷﺪ‬
‫)ﺑﺪون در ب و ﭘﻨﺠﺮه(‪ ،‬ﺑﺨﺸﻲ از ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻣﻲآﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻓﻀﺎي ﺑﺎ ﺣﺠﻢ ﻧﺎﻛﺎﻓﻲ‪ :‬ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﻛﻪ ﺣﺠﻢ ﻛﻞ آن‬
‫ﻛﻤﺘﺮ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 177‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ )‪ 50‬ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪1000‬‬
‫ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ( اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻓﻀﺎي ﺑﺎ ﺧﻄﺮ‪ :‬ﻫﺮ ﻓﻀﺎﻳﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ وﺟﻮد ﮔﺎزﻫﺎ و ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل و اﻟﻴﺎف‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ و دﻳﮕﺮ ﻣﻮاد ﺑﻪ ﺷﺪت ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺧﻄﺮ آﺗﺶﺳﻮزي ﺑﺎﻻﻳﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻓﻀﺎي ﺑﻪﻃﻮر ﻏﻴﺮﻋﺎدي درزﺑﻨﺪ‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ دﻳﻮارﻫﺎ و ﺳﻘﻒ آن در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻔﻮذ رﻃﻮﺑﺖ ﻣﻘﺎوم‬
‫اﺳﺖ و درزﻫﺎي درﻫﺎ و ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎي آن ﺑﺎ ﻧﻮارﻫﺎي درزﺑﻨﺪ ﻃﻮري ﻣﺴﺪود ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺰان ﻧﻔﻮذ‬
‫رﻃﻮﺑﺖ ﺑﻪ درون آن از ﻳﻚ ﭘﺮم )‪ 57‬ﻧﺎﻧﻮﮔﺮم ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻳﻚ ﭘﺎﺳﻜﺎل اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر(‬
‫ﺗﺠﺎوز ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ ﻫﻮدﻫﺎي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ در ﻣﻮارد ﻟﺰوم درون ﻫﻮد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد و‬
‫ذرات روﻏﻦ و ﭼﺮﺑﻲ را از ﻫﻮاي ﮔﺮم‪ ،‬ﺑﺨﺎر آب‪ ،‬دود و ﺟﺰآﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻪ از دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﭘﺨﺖ وارد ﻫﻮد‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﭘﻴﺶ از ورود آن ﺑﻪ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺟﺪا ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻓﻴﻮز ﺣﺮارﺗﻲ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي اﻳﻤﻨﻲ ﻛﻪ ﻃﻮري ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺗﺎ در دﻣﺎي ﻣﻌﻴﻨﻲ ذوب ﺷﻮد و دو‬
‫ﻗﻄﻌﻪ را از ﻫﻢ ﺟﺪا ﻛﺮده ﻳﺎ دﻣﭙﺮي را رﻫﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ‪ :‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‪ ،‬وﻗﺘﻲ‬
‫"ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ" اﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎز ﻛﺮدن ﻳﻚ درﻳﭽﻪ ﻳﺎ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻣﺎﻧﻌﻲ ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪18‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ‪ :‬ﻫﺮ ﻧﻮع ﻗﻄﻌﺎت و اﺟﺰاي ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻛﺎﻫﺶ‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز ﺑﻴﻦ ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ و ﺳﻄﻮح ﮔﺮم دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و اﺟﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺑﻪﻛﺎر روﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻗﻄﻌﺔ اﻧﺒﺴﺎط‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺮاي ﺟﺬب ﺣﺮﻛﺖﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از ﺗﻐﻴﻴﺮ دﻣﺎ و اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط در ﻟﻮﻟﻪ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‪ :‬ﻣﺠﺮاﻳﻲ ﺑﺮاي ﻫﺪاﻳﺖ ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻳﺎ ﺗﺨﻠﻴﻪ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﺎل ﻗﺎﺋﻢ‪ :‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮر ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬در ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫ﻛﺎﻧﻮﭘﻲ‪ :‬ﻛﻼﻫﻚ ﻫﻮد ﻛﻪ روي دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﻄﻊ ﮔﺎز‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ در ﺻﻮرت روﺷﻦ ﻧﺸﺪن ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﮔﺎز‬
‫ورودي ﺑﻪ ﺷﻌﻠﺔ اﺻﻠﻲ ﻣﺸﻌﻞ ﻳﺎ ﮔﺮوه ﻣﺸﻌﻞﻫﺎ را‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﻄﻊ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺷﻤﻌﻚ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ در ﺻﻮرت از ﻛﺎر اﻓﺘﺎدن ﺷﻤﻌﻚ ﻳﺎ ﻫﺮ وﺳﻴﻠﺔ دﻳﮕﺮ‬
‫روﺷﻦﻛﻨﻨﺪة ﻣﺸﻌﻞ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در ﺻﻮرت ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن ﺷﻌﻠﺔ ﻣﺸﻌﻞ‪ ،‬ورود ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ را‬
‫ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﻄﻊ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن وﺟﻮد ﺣﺪاﻗﻞ اﻛﺴﻴﮋن )‪ :(ODS‬وﺳﻴﻠﻪاي ﺣﺴﺎس ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻧﺴﺒﺖ اﻛﺴﻴﮋن‬
‫در ﻫﻮاي ﻣﺤﻴﻂ ﻛﻪ در ﺻﻮرت ﻛﺎﻫﺶ اﻳﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ از ﻣﻴﺰان ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر‬
‫ﺟﺮﻳﺎن ورود ﮔﺎز ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺎزﺳﻮز را ﻗﻄﻊ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن وﺟﻮد ﺷﻌﻠﻪ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ در ﺻﻮرت روﺷﻦ ﻧﺸﺪن ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻳﺎ ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن‬
‫ﺷﻌﻠﺔ اﺻﻠﻲ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ ورود ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻪ ﺷﻌﻠﺔ اﺻﻠﻲ ﻣﺸﻌﻞ ﻳﺎ ﺷﻌﻠﺔ اﺻﻠﻲ ﻣﺸﻌﻞ و ﺷﻤﻌﻚ آن ﻫﺮ دو‪ ،‬ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻛﻨﺘﺮل ﺣﺪ دﻣﺎي ﺑﺎﻻ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﺣﺴﺎس ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮات دﻣﺎ‪ ،‬ﻛﻪ وﻗﺘﻲ دﻣﺎي ﻧﻘﻄﺔ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ از ﺣﺪ‬
‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﻻﺗﺮ رود‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر راه ورود ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ را ﻣﻲﺑﻨﺪد‪.‬‬

‫ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر‪ ← :‬ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه‪/‬ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر‬

‫‪19‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﻛﻮرة ﺑﺴﺘﻪ‪ :‬دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﻫﻮا ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮر در اﺗﺎﻗﻚ ﻣﺨﺼﻮص‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻮاي‬
‫اﺣﺘﺮاق را ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً از ﺧﺎرج درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم‪ :‬دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪة ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ ﻛﻮرة ﺑﺴﺘﻪ و دﻣﻨﺪة ﻫﻮا ﻛﻪ ﻫﻮا را ﭘﺲ از‬
‫ﮔﺮم ﺷﺪن‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺪ‪.‬‬

‫ﻛﻮﻟﺮ آﺑﻲ‪ :‬دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪهاي ﻛﻪ ﮔﺮﻣﺎي ﻣﺤﺴﻮس ﻫﻮا را ﺑﺎ ﺗﺒﺨﻴﺮ آب در ﻣﺴﻴﺮ آن‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ و ﺑﻪ ﻛﻤﻚ دﻣﻨﺪة ﻫﻮا‪ ،‬وارد ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﺳﺨﺖ‪ :‬روﺷﻲ در اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﺋﻴﻨﮕﻲ‪ ،‬ﻛﻪ در آن دﻣﺎي ذوب ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 427‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 800‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﻧﺮم‪ :‬روﺷﻲ در اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﺋﻴﻨﮕﻲ‪ ،‬ﻛﻪ در آن دﻣﺎي ذوب ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﻛﻤﺘﺮ از‬
‫‪ 427‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 800‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻟﺮزهﮔﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪاي‪ :‬ﻗﻄﻌﻪاي ﻟﻮﻟﻪاي ﺷﻜﻞ و اﻧﻌﻄﺎفﭘﺬﻳﺮ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ دو ﻗﻄﻌﺔ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ وﺻﺎﻟﻪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‬
‫و ﻣﺎﻧﻊ اﻧﺘﻘﺎل ارﺗﻌﺎﺷﺎت دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻲﮔﺮدد‪.‬‬

‫ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‪ :‬ﻟﻮﻟﻪاي ﻛﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﺣﺎﺻﻞ از اﺣﺘﺮاق را از ﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺎﻳﻌﺎت ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل‪ :‬ﻫﺮ ﻣﺎﻳﻌﻲ ﻛﻪ ﻧﻘﻄﺔ اﺷﺘﻌﺎﻟﻲ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 38‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 100‬درﺟﺔ‬
‫ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻓﺸﺎر ﺑﺨﺎر آن در اﻳﻦ دﻣﺎ از ‪ 276‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 40‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ‬
‫ﻣﻄﻠﻖ( ﺗﺠﺎوز ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻣﺎﻳﻌﺎت ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﺑﻪ ﺷﻜﻞ زﻳﺮ ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي‬
‫ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﻣﺎﻳﻌﺎت ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﮔﺮوه ‪ :IA‬ﻣﺎﻳﻌﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﻧﻘﻄﺔ اﺷﺘﻌﺎل آنﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 23‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪73‬‬
‫درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( و ﻧﻘﻄﺔ ﺟﻮش آﻧﻬﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 38‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 100‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺎﻳﻌﺎت ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﮔﺮوه ‪ :IB‬ﻣﺎﻳﻌﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﻧﻘﻄﺔ اﺷﺘﻌﺎل آﻧﻬﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 23‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪73‬‬
‫درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( و ﻧﻘﻄﺔ ﺟﻮش آﻧﻬﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻳﺎ ﻣﺴﺎوي ‪ 38‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 100‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ(‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪20‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﻣﺎﻳﻌﺎت ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﮔﺮوه ‪ :IC‬ﻣﺎﻳﻌﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﻧﻘﻄﺔ اﺷﺘﻌﺎل آﻧﻬﺎ ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﻳﺎ ﻣﺴﺎوي ‪ 23‬درﺟﺔ‬
‫ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 73‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( و ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 38‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 100‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺒﺮد اﺣﻴﺎ ﺷﺪه‪ :‬ﻣﺒﺮدي ﻛﻪ ﺑﺮاي رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﻣﺸﺨﺼﺎت اوﻟﻴﺔ آن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺒﺮد ﺗﺎزه‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﺮق‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ از ﺟﻤﻠﻪ ﺗﻘﻄﻴﺮ‪ ،‬ﺑﺎز ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺸﺨﺼﺎت اﻳﻦ ﻣﺒﺮد ﺑﺎ آﻧﺎﻟﻴﺰ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﺣﻴﺎي ﻣﺒﺮد ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺑﺎ ﻓﺮاﻳﻨﺪﻫﺎﻳﻲ اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺑﺎز ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﻌﺘﻲ و در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ اﻧﺠﺎم‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻣﺒﺮد ﺑﺎزﻳﺎﻓﺘﻲ‪ :‬ﻣﺒﺮدي ﻛﻪ ﺗﺤﺖ ﻫﺮ ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﺑﺪون ﻧﻴﺎز ﺑﻪ آزﻣﺎﻳﺶ ﻳﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻓﺮاﻳﻨﺪي‪ ،‬از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬
‫ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮد ﻣﺠﺪد ﺑﺮداﺷﺖ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻣﺒﺮد ﺗﺼﻔﻴﻪ ﺷﺪه‪ :‬ﻣﺒﺮدي ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﺪاﺳﺎزي روﻏﻦ و ﮔﺎزﻫﺎي ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻘﻄﻴﺮ و ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻋﺒﻮر از‬
‫ﻓﻴﻠﺘﺮﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﻄﻌﺎﺗﻲ از ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻮﻳﺾ و ﺧﺸﻚ ﻛﻦ( و ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻘﺪار رﻃﻮﺑﺖ‪ ،‬ﻣﻮاد اﺳﻴﺪي و‬
‫ذرات ﺧﺎرﺟﻲ آن ﺗﺼﻔﻴﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﺼﻔﻴﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻً در ﻛﺎرﮔﺎه ﻳﺎ در ﺗﻌﻤﻴﺮﮔﺎه ﻣﺤﻠﻲ ﺻﻮرت ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ﻣﺒﺮدﻫﺎي ﮔﺮوه ‪ :A‬ﻣﺒﺮدﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ درﺟﺔ ﻣﺴﻤﻮﻣﻴﺖ ﻛﻢ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﻜﻪ اﻧﺴﺎن ﺑﻪ دﻓﻌﺎت و ﺑﺮاي ﻣﺪت‬
‫ﻃﻮﻻﻧﻲ‪ ،‬در ﻣﻌﺮض آﻧﻬﺎ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ﻣﺒﺮدﻫﺎي ﮔﺮوه ‪ :B‬ﻣﺒﺮدﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ درﺟﺔ ﻣﺴﻤﻮﻣﻴﺖ زﻳﺎد‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﻜﻪ اﻧﺴﺎن ﺑﻪ دﻓﻌﺎت و ﺑﺮاي ﻣﺪت‬
‫ﻃﻮﻻﻧﻲ‪ ،‬در ﻣﻌﺮض آﻧﻬﺎ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ﻣﺒﺮدﻫﺎي ﮔﺮوه ‪ :1‬ﻣﺒﺮدﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎم آزﻣﺎﻳﺶ در ﻫﻮا‪ ،‬در ﻓﺸﺎر ‪ 101‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 14/7‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ‬
‫اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﻣﻄﻠﻖ( و دﻣﺎي ‪ 21‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 70‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ(‪ ،‬ﭘﻴﺸﺮوي ﺷﻌﻠﻪ را ﻧﺸﺎن‬
‫ﻧﻤﻲدﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺒﺮدﻫﺎي ﮔﺮوه ‪ :2‬ﻣﺒﺮدﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در دﻣﺎي ‪ 21‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 70‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( و ﻓﺸﺎر ‪101‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 14/7‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﻣﻄﻠﻖ(‪ ،‬داراي ﺣﺪ ﻛﻤﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل )‪ (LFL‬ﺑﻴﺶ از ‪0/1‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ )‪ 0/00625‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ( و ﮔﺮﻣﺎي ﻧﺎﺷﻲ از اﺣﺘﺮاق ﻛﻤﺘﺮ از ‪19000‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ژول ﺑﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم )‪ 8174‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ ﺑﺮ ﭘﻮﻧﺪ( ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺒﺮدﻫﺎي ﮔﺮوه ‪ :3‬ﻣﺒﺮدﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در دﻣﺎي ‪ 21‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 70‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( و ﻓﺸﺎر ‪ 101‬ﻛﻴﻠﻮ‬
‫ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 14/7‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﻣﻄﻠﻖ(‪ ،‬داراي ﺣﺪ ﻛﻤﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل )‪ (LFL‬ﻛﻤﺘﺮ ﻳﺎ ﺑﺮاﺑﺮ ‪ 0/1‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﺑﺮ‬
‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ )‪ 0/00625‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ( و ﮔﺮﻣﺎي ﻧﺎﺷﻲ از اﺣﺘﺮاق ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 19000‬ﻛﻴﻠﻮ ژول ﺑﺮ‬
‫ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم )‪ 8174‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ ﺑﺮ ﭘﻮﻧﺪ( ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪21‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﺟﻮ‪ :‬ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻓﺸﺎر ﺟﻮ‪ ‬ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه و ﺑﺎ‬
‫ﻫﻮاي آزاد ﺧﺎرج در ارﺗﺒﺎط اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‪ :‬ﻣﺨﺰن ﺑﺴﺘﻪاي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﮔﺎز ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮط آنﻫﺎ در ﻳﻚ ﻓﺸﺎر ﻣﻌﻴﻦ‪،‬‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ :‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﻳﺎ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﺔ ﭘﻤﭗ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﻣﺘﺼﻞ اﺳﺖ و آن را ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺛﻘﻠﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ :‬ﻣﺨﺰﻧﻲ ﻛﻪ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ را ﺑﻪﻃﻮر ﺛﻘﻠﻲ و ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ :‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ روزاﻧﻪ‪ :‬ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة اﺻﻠﻲ و ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد و ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة اﺻﻠﻲ را از ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﺟﺪا ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺸﻌﻞ‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﻪ اﺗﺎق اﺷﺘﻌﺎل دﻳﮓ ﻳﺎ ﻫﺮ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه دﻳﮕﺮ ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪة ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬و اﺷﺘﻌﺎل و ﻛﻨﺘﺮل آن‪.‬‬

‫ﻣﻌﺒﺮ ﻗﺎﺋﻢ دود‪ :‬ﻣﻌﺒﺮي ﻛﻪ درون ﻳﻚ ﺷﻔﺖ ﻗﺎﺋﻢ ﻗﺮار دارد و ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق را ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺧﺎرج از‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻜﺶ دود‪ :‬اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر ﺑﻴﻦ ﻫﻮاي ﺧﺎرج و دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﻛﻪ ﺳﺒﺐ ﺟﺮﻳﺎن‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺘﺔ ﻫﻮا و ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق ﺑﻴﻦ دﺳﺘﮕﺎه و ﻫﻮاي ﺧﺎرج‪ ،‬از ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻌﺒﺮ دود ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻣﻜﺶ اﻟﻘﺎﻳﻲ‪ :‬ﻣﻜﺸﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺑﺎدزن ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﻴﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز و اﻧﺘﻬﺎي دودﻛﺶ‪،‬‬
‫ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻲآﻳﺪ‪.‬‬

‫‪22‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﻣﻜﺶ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ :‬ﻣﻜﺸﻲ ﻛﻪ در اﺛﺮ ارﺗﻔﺎع دودﻛﺶ و اﺧﺘﻼف دﻣﺎي ﻫﻮاي ﺧﺎرج و ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق‪،‬‬
‫اﻳﺠﺎد ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ‪ :‬ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻓﻀﺎﻫﺎي داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛﻪ از ﻫﻤﻪ ﻃﺮف )دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬دربﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻘﻒ و ﻛﻒ(‬
‫ﺑﺎ ﺟﺪارﻫﺎي ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ ﻣﺪت ﻣﻌﻴﻦ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﻣﺤﺪود ﺷﺪه و از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺠﺎور ﺟﺪا ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪ :‬ﻣﻮادي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﭼﻮب‪ ،‬ﻛﺎﻏﺬ ﻓﺸﺮده‪ ،‬اﻟﻴﺎف ﮔﻴﺎﻫﻲ‪ ،‬ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ و دﻳﮕﺮ ﻣﻮاد‬
‫ﻣﺸﺎﺑﻪ و ﻳﺎ داراي روﻛﺸﻲ از اﻳﻦ ﻣﻮاد‪ ،‬ﻛﻪ در ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﺷﻌﻠﺔ آﺗﺶ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺳﻮﺧﺖ‪.‬‬

‫ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ‪ :‬ﻣﻮادي ﺟﺰ "ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ"‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺖ ﻛﻪ ﻣﻮاد "ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ" ﺑﺎ‬
‫ﻣﻮاد "ﻧﺴﻮز" ﺗﻔﺎوت دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ :‬اﺗﺎﻗﻲ ﻛﻪ در آن ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻳﺎ اﺟﺰاي آن ﻗﺮارﮔﺮﻓﺘﻪ و در آن اﻟﺰاﻣﺎت‬


‫اﻳﻤﻨﻲ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ :‬ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪.‬‬

‫ﻣﻬﺎر‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺮاي ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﻪداﺷﺘﻦ ﻟﻮﻟﻪ در ﻳﻚ ﻧﻘﻄﻪ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‪ ،‬اﻣﺘﺪاد و ﺟﻬﺖ‪ ،‬در ﺷﺮاﻳﻂ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮات دﻣﺎ و ﺑﺎر وارد ﺑﻪ آن‪.‬‬

‫ﻧﻔﻮذ ﻫﻮا ﺑﻪ داﺧﻞ‪ :‬ﻧﻔﻮذ ﻫﻮاي ﺧﺎرج ﺑﻪ درون ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬از راه درزﻫﺎي ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎ‪ ،‬دربﻫﺎ و ﻫﺮ‬
‫ﺷﻜﺎف دﻳﮕﺮ در دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻒ ﻳﺎ ﺳﻘﻒ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪.‬‬

‫ﻧﻘﻄﺔ اﺷﺘﻌﺎل‪ :‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ دﻣﺎي ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺷﺪه در ﻓﺸﺎر ‪ 101‬ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 14/7‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ‬
‫ﻣﻄﻠﻖ( ﻛﻪ در آن ﺑﺎ اﻋﻤﺎل ﺷﻌﻠﺔ آزﻣﻮن‪ ،‬ﺑﺨﺎرات ﺑﺨﺸﻲ از ﻧﻤﻮﻧﺔ آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه‬
‫در روﻳﺔ آزﻣﻮن و دﺳﺘﮕﺎه آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺷﻌﻠﻪور ﻣﻲﮔﺮدد‪ .‬دﻣﺎي اﺷﺘﻌﺎل ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫‪ ASTM D93 ،ASTM D56‬و ﻳﺎ ‪ ASTM D3278‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫وﺳﻴﻠﺔ ﻗﻄﻊ ﺧﻮدﻛﺎر ﮔﺎز‪ :‬وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ در ﺻﻮرت ﺑﺎﻻرﻓﺘﻦ دﻣﺎي آب ﮔﺮم از ﺣﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه در‬
‫ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﺗﻮزﻳﻊ آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺧﻮدﻛﺎر ﮔﺎز را ﻣﻲﺑﻨﺪد‪.‬‬
‫‪23‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﻫﺎدي‪ :‬ﻧﻮﻋﻲ از ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻛﻪ آن را در ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻌﻴﻨﻲ ﻧﮕﺎه ﻣﻲدارد و اﻣﻜﺎن ﺣﺮﻛﺖ ﻃﻮﻟﻲ ﻳﺎ‬
‫ﻋﺮﺿﻲ ﻣﺤﺪودي ﺑﻪ آن ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻮا‪ :‬ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي اﺣﺘﺮاق‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮل دﻣﺎ‪ ،‬رﻃﻮﺑﺖ و ﭘﺎﻛﻴﺰﮔﻲ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ در‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‪ :‬ﻫﻮاي ﻻزم ﺑﺮاي اﺣﺘﺮاق ﻛﺎﻣﻞ و ﻣﻄﻤﺌﻦ و اﻳﻤﻦ در ﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪،‬‬
‫ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪.‬‬

‫ﻫﻮاي اﺳﺘﺎﻧﺪارد‪ :‬ﻫﻮاي ﺑﺎ دﻣﺎي ‪ 21‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس )‪ 70‬درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( و ﻓﺸﺎر ﻣﻄﻠﻖ ‪101/3‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 29/92‬اﻳﻨﭻ ﺟﻴﻮه(‪.‬‬

‫ﻫﻮاي ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﺷﺪه‪ :‬آن ﻗﺴﻤﺖ از ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ از ﻓﻀﺎي ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺨﺸﻲ از‬
‫ﻫﻮاي رﻓﺖ آن ﻓﻀﺎ ﻳﺎ ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ :‬ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ از ﻳﻚ ﻓﻀﺎي ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﺑﺎز ﻣﻲﮔﺮدد و ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻳﺎ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون )ﺗﺎزه(‪ :‬ورود ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﺑﻪ درون ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛﻪ ﭘﻴﺶ از آن در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﮔﺮدش‬
‫ﻧﻜﺮده اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ‪ :‬ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ از ﻓﻀﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪه ﺷﺪه و ﺑﺪون اﺳﺘﻔﺎدة دوﺑﺎره از آن‪ ،‬از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺧﺎرج ﻣﻲﮔﺮدد‪.‬‬

‫ﻫﻮاي درﻳﺎﻓﺘﻲ از ﺑﻴﺮون‪ :‬ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﺒﺮان ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﺪه‪ ،‬از ﺑﻴﺮون ﺑﻪ درون ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن وارد‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ :‬ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮل دﻣﺎ‪ ،‬رﻃﻮﺑﺖ و ﭘﺎﻛﻴﺰﮔﻲ و ﺟﺰآﻧﻬﺎ ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﻓﻀﺎ ﻳﺎ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻓﺮﺳﺘﺎده ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫‪24‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 2-14‬ﺗﻌﺎرﻳﻒ‬

‫ﻫﻮاي ﻣﻄﺒﻮع‪ :‬آن ﻗﺴﻤﺖ از ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻫﻮاي ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﺷﺪه )ﻳﺎ ﺑﺪون آن(‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي‬
‫ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮب ﻫﻮا در ﻓﻀﺎي ﻣﻌﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮد ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻫﻮد‪ :‬ﻧﻮﻋﻲ وﺳﻴﻠﺔ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪة ﻫﻮا ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻣﺘﺼﻞ اﺳﺖ و ﺑﺮاي‬
‫ﺟﻤﻊآوري و ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻫﻮاي ﮔﺮم‪ ،‬ﺑﺨﺎر آب‪ ،‬دود‪ ،‬ﺑﻮ‪ ،‬ﭼﺮﺑﻲ و ﮔﺎزﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﻧﺎﺷﻲ از اﺣﺘﺮاق‪ ،‬در‬
‫ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﻧﺰدﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﭘﺨﺖ ﻳﺎ ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه دﻳﮕﺮي ﻛﻪ اﻳﻦ ﻧﻮع ﮔﺎزﻫﺎ را ﻣﺘﺼﺎﻋﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ :I‬ﻫﻮد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮص ﺟﻤﻊآوري و دﻓﻊ ﺑﺨﺎرآب‪ ،‬ﮔﺮﻣﺎ‪ ،‬ﺑﻮ‪ ،‬روﻏﻦ و دود‪.‬‬
‫ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ :II‬ﻫﻮد ﻋﻤﻮﻣﻲ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮاي ﺟﻤﻊآوري و دﻓﻊ ﺑﺨﺎرآب‪ ،‬ﮔﺮﻣﺎ و ﺑﻮ‪ ،‬ﺑﺪون ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ‪.‬‬

‫‪25‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫‪ 3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‬

‫‪ 1-3-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪ 1-1-3-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛﻪ داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد آن در )‪(1-1-14‬‬
‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺑﺎزرﺳﻲ‬
‫و ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-1-3-14‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻲ در ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي‪ ،‬ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﻧﻮزدﻫﻢ ـ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻲ در ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي« ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-1-3-14‬ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺑﺮق‪ ،‬ﺳﻴﻢﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻛﺎﺑﻞﻛﺸﻲ و اﺗﺼﺎل ﺑﺮق ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ و‬


‫ﻧﺼﺐ آنﻫﺎ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻗﺮاري ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻛﻨﺘﺮل اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬
‫رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﺳﻴﺰدﻫﻢ ـ ﻃﺮح و اﺟﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺮﻗﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ« ﺻﻮرت‬
‫ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 4-1-3-14‬ﺗﻐﺬﻳﺔ آب و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ آب و ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ‬


‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ آنﻫﺎ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در‬
‫»ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ـ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-1-3-14‬ﺗﻐﺬﻳﺔ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺎزﺳﻮز‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﮔﺎز ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﻟﺰاﻣﺎت‬


‫ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ آنﻫﺎ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ـ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌﻲ« ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 6-1-3-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻮﺧﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﺼﺮف ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و ﺑﺮاي‬
‫ارﺗﻔﺎع ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ از ﺳﻄﺢ درﻳﺎ‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫اﻟﻒ( در ﺻﻮرت ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻮع ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻻزم در دﺳﺘﮕﺎه ﻃﺒﻖ ﺗﻮﺻﻴﻪﻫﺎي ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﻪ ﻋﻤﻞ‬
‫آﻳﺪ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( ﻣﻘﺪار ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ از آﻧﭽﻪ ﺑﺮاي ارﺗﻔﺎع ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻌﻴﻴﻦ‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 7-1-3-14‬اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﻟﺮزش داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻗﻄﻌﺎت‬
‫ﻣﻬﺎرﻛﻨﻨﺪة ارﺗﻌﺎش‪ ،‬ﻛﺎﻣﻼً در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺴﺘﻘﺮ و ﻣﺴﺘﺤﻜﻢ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 8-1-3-14‬در ﺻﻮرت ﺗﻌﻮﻳﺾ اﺟﺰاي ﻣﻌﻴﻮب و آﺳﻴﺐدﻳﺪة دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬اﺟﺰاي ﺟﺎيﮔﺰﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪة اﺟﺰاي اوﻟﻴﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 9-1-3-14‬اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه در ﺟﺎﻳﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺧﻄﺮ ﺳﻴﻞ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ارﺗﻔﺎﻋﻲ‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺧﻂ ﺗﺮاز اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﺳﻴﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد؛ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد ﻛﻪ در زﻣﺎن ﺳﻴﻞ‪ ،‬آب وارد‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻫﻮا‪ ،‬ﭘﻠﻨﻮمﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي آن ﻧﺸﻮد‪.‬‬

‫‪ 10-1-3-14‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه در ﻣﺤﻞ زﻟﺰﻟﻪﺧﻴﺰ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در "ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺸﻢ ـ ﺑﺎرﻫﺎي وارد ﺑﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن" ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 11-1-3-14‬اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه در ﺟﺎﻳﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺑﺎد اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺑﺴﺖﻫﺎ و‬
‫ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺸﺎر ﺑﺎد ﻣﻘﺎوم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 12-1-3-14‬درﻳﭽﻪﻫﺎي ورود و ﺧﺮوج ﻫﻮا در ﺑﻴﺮون ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮري ﻓﻠﺰي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﺧﻮردﮔﻲ و ﻧﻔﻮذ ﻛﺮم و دﻳﮕﺮ ﺣﺸﺮات‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-3-14‬ﭘﻼكﮔﺬاري‬
‫‪ 1-2-3-14‬ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫اﻟﻒ( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲروﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ داراي ﭘﻼك ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﺆﺳﺴﻪ داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺳﺴﻪاي ﻛﻪ ﭘﻼك ﻣﺸﺨﺼﺎت را ﮔﻮاﻫﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪاي از دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫‪28‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‬

‫ﻣﺆﺳﺴﺔ ﮔﻮاﻫﻲﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪارك ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ روﻧﺪ آزﻣﺎﻳﺶ را ﺗﻬﻴﻪ و ﻧﮕﻪداري ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺔ ﮔﻮاﻫﻲﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ در ﺻﻮرت ﻟﺰوم‪ ،‬ﻛﺎر دﺳﺘﮕﺎه را در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺑﻪﻃﻮر ادواري ﺑﺎزرﺳﻲ ﻧﻤﻮده‬
‫و ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ آن را ﺑﺎ ﺷﺮاﻳﻂ آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﺎﻳﻴﺪ و ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ ﺻﺎدر ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺆﺳﺴﺔ ﮔﻮاﻫﻲﻛﻨﻨﺪه‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺔ ﮔﻮاﻫﻲﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺣﻘﻮﻗﻲ داﺷﺘﻪ و داراي ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻻزم ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ و ﺻﺪور‬
‫ﮔﻮاﻫﻲﻧﺎﻣﻪ و ﭘﻼك ﻣﺸﺨﺼﺎت دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺔ ﮔﻮاﻫﻲﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺔ اﺑﺰار و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻻزم ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺳﺴﺔ ﮔﻮاﻫﻲﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻴﺮوي اﻧﺴﺎﻧﻲ آزﻣﻮده و ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم آزﻣﺎﻳﺶ و ارزﻳﺎﺑﻲ آن‬
‫آﻣﻮزش دﻳﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬در اﺧﺘﻴﺎر داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-2-3-14‬ﭘﻼك ﻣﺸﺨﺼﺎت دﺳﺘﮕﺎه‬


‫اﻟﻒ( ﭘﻼك ﻣﺸﺨﺼﺎت دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻓﻠﺰي ﻳﺎ اﻧﻮاع ﺑﺎدوام دﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﺪ و در ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه‪،‬‬
‫ﺑﻪﻃﻮر ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬روي ﭘﻼك ﻳﺎ ﺑﺪﻧﺔ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﺨﺼﺎت آن ﺑﺎ ﺣﺮوف ﺧﻮاﻧﺎ‪،‬‬
‫ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻳﺎ ﻣﻬﺮ ﭘﺎكﻧﺸﺪﻧﻲ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺑﺮ روي ﭘﻼك دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻧﺎم ﻳﺎ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎري ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬ﻣﺪل‪ ،‬ﺷﻤﺎرة ﺳﺮي و ﻋﻼﻣﺖ ﻳﺎ‬
‫ﻣﻬﺮ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﮔﻮاﻫﻲﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻋﻼوه ﺑﺮ آﻧﭽﻪ در ﺑﻨﺪ )‪" (2-2-3-14‬ب" ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‪ ،‬روي ﭘﻼك دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﺨﺼﺎت زﻳﺮ ﻫﻢ‬
‫درج ﺷﻮد‪:‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎه اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‪ :‬اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ وﻟﺖ‪ ،‬آﻣﭙﺮ و ﻓﺎز دﺳﺘﮕﺎه و ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ و‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ آن‪.‬‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ :‬ﻧﻮع ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ دﺳﺘﮕﺎه و ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي‬
‫دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﺣﻔﺎﻇﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻣﺒﺮد ﺟﺬﺑﻲ‪ :‬ﻧﻮع و ﻣﻘﺪار اﻧﺮژي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي در دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ‬
‫ﻛﺎﻫﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﭼﻨﺪﻣﺮﺣﻠﻪاي ﻳﺎ ﺗﺪرﻳﺠﻲ ﺑﺎ ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮدﻛﺎر دارﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻮع ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫و ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﺣﻔﺎﻇﺖ‪.‬‬

‫‪ 3-3-14‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫‪ 1-3-3-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ و ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن از ﻧﻈﺮ اﻳﺴﺘﺎﻳﻲ و ﻧﻴﺰ از ﻧﻈﺮ ﺟﺪارﻫﺎي ﻣﻨﺎﻃﻖ آﺗﺶ‪،‬‬
‫آﺳﻴﺐ ﻧﺮﺳﺎﻧﺪ و ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻳﻦ اﺟﺰا را ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺪﻫﺪ‪.‬‬

‫‪29‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 2-3-3-14‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﺑﺮاي اﺟﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ و ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴﺮ آنﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻴﺎز ﺑﻪ‬
‫اﻧﺠﺎم ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ در وﺿﻌﻴﺖ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﻳﻦ ﻛﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺎﻇﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‬
‫و اﺟﺰاي آﺳﻴﺐدﻳﺪه ﺑﻪﻃﻮر ﻣﻘﺎوم و اﻳﻤﻦ‪ ،‬ﺑﺎزﺳﺎزي ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-3-3-14‬اﻳﺠﺎد ﺷﻜﺎف‪ ،‬ﺑﺮش و ﺳﻮراخ در دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻘﻒ ﻳﺎ ﻛﻒ ﻓﻀﺎﻳﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ‬
‫ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ ﺑﺮاي درﺟﺔ ﻣﻌﻴﻨﻲ از ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در "ﻣﺒﺤﺚ ﺳﻮم – ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣﺮﻳﻖ" ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 4-3-3-14‬اﻳﺠﺎد ﺳﻮراخ‪ ،‬ﺷﻜﺎف ﻳﺎ ﺑﺮش در ﺗﻴﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺘﻮنﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﺑﺎرﺑﺮ ﺳﺎزة ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪،‬‬
‫ﺑﺮاي ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ و ﻳﺎ دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ ﻣﮕﺮ آنﻛﻪ در ﻃﺮاﺣﻲ ﺳﺎزة‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-3-14‬ﻣﺤﻞ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‬
‫‪ 1-4-3-14‬ﻣﺤﻞ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ‬
‫ﻓﺼﻞ آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-4-3-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺑﺎ ﺧﻄﺮ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-4-3-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎﻫﺎي زﻳﺮ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ و ﻳﺎ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬
‫را از اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪ -‬اﺗﺎق ﺧﻮاب‬
‫‪ -‬ﺣﻤﺎم‬
‫‪ -‬ﺗﻮاﻟﺖ‬
‫‪ -‬اﻧﺒﺎري‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺨﺎري دودﻛﺶدار ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز را در ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮ ﻣﻲﺗﻮان در اﺗﺎق ﺧﻮاب ﻧﺼﺐ ﻛﺮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻤﺔ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق را ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً از ﺧﺎرج درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ و ﻫﻤﺔ ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق را ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ‬
‫ﺧﺎرج ﺑﻔﺮﺳﺘﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺎ دودﻛﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺎرج راه داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق را از ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ و ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺠﺎور‬
‫ﺑﮕﻴﺮد و اﺗﺎق ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ و ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺠﺎور‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﻏﻴﺮ ﻋﺎدي درزﺑﻨﺪ ﻳﺎ ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺴﺘﻪ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪30‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‬

‫‪ 4-4-3-14‬ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺎزﺳﻮز در اﻧﻮاع ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﺣﻜﺎم‬
‫ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻔﺪﻫﻢ ـ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌﻲ« ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-4-3-14‬در اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬اﺣﻜﺎم »ﻓﺼﻞ ‪ 9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ‬
‫ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق« ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 6-4-3-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺟﺎﻳﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺿﺮﺑﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻳﺎ‬
‫ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛ در ﻏﻴﺮ اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻔﺎظﻫﺎﻳﻲ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از آﺳﻴﺐ دﻳﺪن دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-4-3-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و اﺟﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﭼﺎه آﺳﺎﻧﺴﻮر ﻗﺮار داده ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ 8-4-3-14‬اﺗﺎﻗﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و اﺟﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در آن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ‬


‫روﺷﻨﺎﻳﻲ داﻳﻤﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﻠﻴﺪ ﭼﺮاغ اﻳﻦ اﺗﺎق ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺰدﻳﻚ ﻣﺤﻞ ورود ﺑﻪ اﺗﺎق و ﺟﺎي دﺳﺘﺮس ﺑﻪ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-3-14‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‬
‫‪ 1-5-3-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ ﺛﺎﺑﺖ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪهاﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺑﻪﻃﻮر ﭘﺎﻳﺪار و ﻣﻄﻤﺌﻦ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎرﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ و اﻓﻘﻲ از ﺟﻤﻠﻪ زﻟﺰﻟﻪ‪ ،‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎﻳﻲ در ﻣﺤﺪودة‬
‫ﻣﺠﺎز‪ ،‬ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﻣﺘﺤﺮك دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎدزن‪ ،‬ﭘﻮﻟﻲ‪ ،‬ﺗﺴﻤﻪ‪ ،‬ﭼﺮخ ﻃﻴﺎر و ﺟﺰآﻧﻬﺎ ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺣﻔﺎظ‬
‫ﻓﻠﺰي ﻣﻘﺎوم و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺳﻄﻮح ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه در ﻓﻀﺎي داﺧﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ‪ ،‬اﻗﺎﻣﺖ ﻳﺎ ﻛﺎر اﻧﺴﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ اﺣﺘﻤﺎل ﺳﻮﺧﺘﮕﻲ ﻏﻴﺮارادي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ دﻣﺎي ﺳﻄﻮح ﭘﻴﺶﮔﻔﺘﻪ ﺑﻴﺶ از ‪ 90‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﺮاردادن ﺣﻔﺎظﻫﺎﻳﻲ‬
‫ﻣﺎﻧﻊ ﺗﻤﺎس ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ اﻳﻦ ﺳﻄﻮح ﺑﺎ ﺑﺪن ﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻣﺠﺎز ﺑﻴﻦ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز و ﺳﻄﻮح ﮔﺮم دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﺣﻜﺎم اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪31‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 2-5-3-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه و اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻘﺮر در اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﻣﻐﺎﻳﺮت آن دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ‪ ،‬اﺣﻜﺎم‬
‫اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﺎﻳﺪ اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻧﺼﺐ و راﻫﺒﺮي ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺎزرﺳﻲ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬در‬
‫دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه روي ﻛﻒ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻲِدﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ارﺗﻔﺎع دﺳﺖﻛﻢ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ زﻳﺮ آن‬
‫ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( در دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬اﮔﺮ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه روي ﻛﻒ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻣﺠﺎز اﻋﻼم ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬اﻳﻦ اﻣﺮ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ت( در دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬اﮔﺮ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه روي ﭘﻲِ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ اﻋﻼم ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﻲِدﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﺑﺎﻳﺪ از ﻫﺮ ﻃﺮف دﺳﺖﻛﻢ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و در ﺟﻬﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻗﺮار دارد دﺳﺖﻛﻢ‬
‫‪ 900‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬ﭘﺲ از دﺳﺘﮕﺎه اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ث( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﺳﻘﻒ آوﻳﺨﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ زﻳﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺎ ﻛﻒ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-5-3-14‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺑﺎ ﺧﻄﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 4-5-3-14‬در ﮔﺎراژﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ و ﺧﺼﻮﺻﻲ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮﮔﺎهﻫﺎ و ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ‬


‫ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ وﺳﻴﻠﺔ اﺣﺘﺮاق دﺳﺘﮕﺎه دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از‬
‫ﻛﻒ‪ ،‬و در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺳﺎزﻧﺪة دﺳﺘﮕﺎه ارﺗﻔﺎع ﺑﻴﺸﺘﺮي را ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮده اﺳﺖ‪ ،‬در ﻫﻤﺎن ارﺗﻔﺎع ﻧﺼﺐ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻧﺼﺐ اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ در ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺤﻞ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﻳﺎ ﺟﺎي اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ‬
‫اﺷﺘﻌﺎل و ﻳﺎ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز در ﮔﺎراژﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮﮔﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓﻫﺎ و دﻳﮕﺮ‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر ﻣﻜﺮر ﺧﻮدروﻫﺎ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬درﺻﻮرت ﻧﺼﺐ روي ﻛﻒ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ در‬
‫ارﺗﻔﺎﻋﻲ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻮدروﻫﺎ و ﻳﺎ ﭘﺸﺖ دﻳﻮار ﺣﺎﺋﻠﻲ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد ﺗﺎ از ﺿﺮﺑﺎت‬
‫ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه در ارﺗﻔﺎع ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ زﻳﺮ دﺳﺘﮕﺎه دﺳﺖﻛﻢ ‪2400‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬اﮔﺮ ارﺗﻔﺎع ﺧﻮدروﻳﻲ ﻛﻪ از زﻳﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺑﻴﺶ از‬
‫‪ 1800‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ اﺳﺖ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ زﻳﺮ آن دﺳﺖﻛﻢ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬
‫از روي ﺧﻮدرو ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪32‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‬

‫پ( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز در ﮔﺎراژ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ در ارﺗﻔﺎع‬
‫‪ 1800‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 5-5-3-14‬ﻧﺼﺐ در ارﺗﻔﺎع‬
‫اﻟﻒ( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮ روي ﺑﺎم و ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 3‬ﻣﺘﺮ از ﻟﺒﺔ ﺑﺎم‪ ،‬ﻳﺎ روي ﺳﻄﺢ دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﺑﻴﺶ از‬
‫‪ 750‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از زﻣﻴﻦ اﻃﺮاف ارﺗﻔﺎع داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻓﻀﺎي ﺳﺮوﻳﺲ اﻃﺮاف دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﺎ ﻧﺮده ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ارﺗﻔﺎع ﻧﺮدة ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺮاز ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 1000‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻧﺮدة ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ اﻧﺪازة ﺳﻄﻮح ﺑﺎز آن ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻧﺮدة ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎرﻫﺎي وارده ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-5-3-14‬اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ در ﻫﻮاي آزاد آزﻣﺎﻳﺶ و‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-3-14‬ﻓﻀﺎﻫﺎي دﺳﺘﺮﺳﻲ‬
‫‪ 1-6-3-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ازﺟﻤﻠﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮيﻛﻪ ﺑﺎزرﺳﻲ‪ ،‬ﺳﺮوﻳﺲ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﻳﺎ ﺗﻌﻮﻳﺾ آنﻫﺎ‪،‬‬
‫ﺑﺪون ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻳﺎ ﺗﺨﺮﻳﺐ اﺟﺰاي داﻳﻤﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن از ﺟﻤﻠﻪ دﻳﻮارﻫﺎي آﺗﺶ‪ ،‬اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي ﺧﻮدﻛﺎر‪ ،‬ﻟﻮازم اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﻣﺎﻧﻨﺪ دﻣﺎﺳﻨﺞ‪ ،‬ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ و ﺟﺰآﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺸﻌﻞ‪ ،‬ﻓﻴﻠﺘﺮ‪ ،‬دﻣﻨﺪه ﻳﺎ‬
‫ﻣﻜﻨﺪة ﻫﻮا و ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي ﻣﺤﺮك اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﺔ دﺳﺘﮕﺎه از ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‬
‫ﺑﺮاﺳﺎس اﻋﻼم ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-6-3-14‬ﻧﺼﺐ در اﺗﺎق‬
‫اﻟﻒ( اﺗﺎﻗﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن از ﺟﻤﻠﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‬
‫در آن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻌﺒﺮ ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ و در ورودي ﺑﺎ ﭘﻬﻨﺎي دﺳﺖﻛﻢ ‪ 1000‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و ارﺗﻔﺎع‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ‪ 2000‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮاي دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺰرگﺗﺮ‪ ،‬ﻣﻌﺒﺮ ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ و اﻧﺪازة در ورودي اﺗﺎق ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪاي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‬
‫ﻛﻪ ﻋﺒﻮر ﺑﺰرگﺗﺮﻳﻦ ﻗﻄﻌﺔ دﺳﺘﮕﺎه از آن‪ ،‬ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ داراي دو درب ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪33‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 3-6-3-14‬ﻧﺼﺐ در اﺗﺎﻗﻚ زﻳﺮِ ﻛﻒ‬


‫اﻟﻒ( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ در اﺗﺎﻗﻜﻲ زﻳﺮ ﻛﻒ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي آن‬
‫ﻣﺴﻴﺮي ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ و درﻳﭽﺔ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﻬﺖ ﻋﺒﻮر ﺑﺰرگﺗﺮﻳﻦ ﻗﻄﻌﺔ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪ .‬اﻧﺪازة‬
‫درﻳﭽﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 750×750‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ و ﻃﻮل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻌﺒﺮ ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ از درﻳﭽﻪ ﺗﺎ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪ 6‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺟﻠﻮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺳﻤﺖ ﺳﺮوﻳﺲ آن ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻄﺤﻲ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ‪ 750×750‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺮاي‬
‫دﺳﺘﺮﺳﻲ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ در ﻛﻒ اﺗﺎﻗﻚ ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﮔﻮداﻟﻲ ﺑﻪ ﻋﻤﻖ ﺑﻴﺶ از ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ اﻳﺠﺎد ﺷﻮد‪ ،‬دﻳﻮارة‬
‫اﻳﻦ ﮔﻮدال از ﻫﺮ ﻃﺮف ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و ﺑﺎ ﺟﻠﻮ دﺳﺘﮕﺎه دﺳﺖﻛﻢ ‪ 750‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬دﻳﻮارة اﻃﺮاف ﮔﻮدال ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺘﻦ ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﻣﻘﺎوم ﺗﺎ ارﺗﻔﺎع ‪100‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺗﺮاز ﻛﻒ ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور ﮔﻮدال‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-6-3-14‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه روي ﺑﺎم‬


‫اﻟﻒ( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه روي ﺑﺎم ﻳﺎ روي اﺳﻜﻠﺘﻲ ﺑﺎ ارﺗﻔﺎع ﺑﻴﺶ از ‪ 4/8‬ﻣﺘﺮ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در اﻃﺮاف آن‬
‫ﻓﻀﺎي ﺳﺮوﻳﺲ داﻳﻤﻲ ﺑﺮاﺑﺮ دﺳﺘﻮر ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪة دﺳﺘﮕﺎه و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (1‬راه دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﺳﺮوﻳﺲ ﺑﺎﻳﺪ داﻳﻤﻲ و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﺪ و ﺳﻄﺢ ﺑﺎم اﻃﺮاف دﺳﺘﮕﺎه ﻳﺎ ﺗﺮاز‬
‫ﺳﻄﺢ ﻣﺤﻮﻃﻪ را‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﺳﺮوﻳﺲ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬راه دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺴﺘﻠﺰم ﺑﺎﻻرﻓﺘﻦ ﻳﺎ ﮔﺬﺷﺘﻦ از ﻣﻮاﻧﻌﻲ ﺑﻪ ارﺗﻔﺎع ﺑﻴﺶ از ‪ 750‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻳﺎ راه‬
‫رﻓﺘﻦ روي ﺑﺎم ﺷﻴﺐدار‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﻴﺐ ﺑﻴﺶ از ‪ 33‬درﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه روي ﺑﺎم ﺷﻴﺐدار ﺑﺎ ﺷﻴﺐ ﺑﻴﺶ از ‪ 25‬درﺻﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﺑﻪ ﻃﻮريﻛﻪ ﻟﺒﺔ ﺑﺎم ﺑﻴﺶ از‬
‫‪ 750‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺗﺮاز ﺳﻄﺢ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ در اﻃﺮاف آن ﺳﻜﻮﻳﻲ‬
‫اﻓﻘﻲ ﺑﻪ اﻧﺪازة ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه در دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎزﻧﺪه و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻧﺪازة اﻳﻦ ﺳﻜﻮي دﺳﺘﺮﺳﻲ‪ ،‬از ﻫﻤﻪ ﻃﺮف‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 750‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ و اﻃﺮاف آن ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻧﺮدة ﺣﻔﺎظ ﺑﺮاﺑﺮ )‪ (5-5-3-14‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-6-3-14‬ﻧﺼﺐ در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﺎ ﺧﻄﺮ ﺳﻴﻼب‬


‫اﻟﻒ( در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه در ﻣﻌﺮض ﺳﻴﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺘﮕﺎه در ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺗﺮاز‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﺳﻴﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪34‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ‬

‫‪ 7-3-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه‬
‫‪ 1-7-3-14‬اواﭘﺮاﺗﻮر و ﻛﻮﻳﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي داراي اواﭘﺮاﺗﻮر ﻳﺎ ﻛﻮﻳﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﭼﮕﺎﻟﻴﺪة روي ﻛﻮﻳﻞﻫﺎي ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ و اواﭘﺮاﺗﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻴﻨﻲ ﺗﻘﻄﻴﺮ و از راه آن ﺑﻪ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎن ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻳﺎ ﻛﻮﭼﻪ ﻫﺪاﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﭼﺪﻧﻲ‪ ،‬ﻓﻮﻻديﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬ﻣﺴﻲ و ﻳﺎ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﺟﺰاي‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﺸﺎر و دﻣﺎي ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ اﻧﺘﺨﺎب‬
‫ﺷﻮد‪ .‬ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ و اﻳﻦ ﻗﻄﺮ در ﻃﻮل ﻣﺴﻴﺮ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ‪،‬‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻢ ﺷﻮد‪ .‬ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻃﻮل ﻣﺴﻴﺮ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ ﺳﻴﻨﻲ ﻗﻄﺮهﮔﻴﺮ در ﻣﺤﻠﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﺳﺮرﻳﺰ ﻳﺎ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ آن و در ﻧﺘﻴﺠﻪ‬
‫ﺧﻄﺮ آﺳﻴﺐ رﺳﻴﺪن ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺣﺘﻤﺎل داده ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻳﻜﻲ از دو روش زﻳﺮ از آن‬
‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﺮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻳﻚ دﻫﺎﻧﺔ ﺳﺮرﻳﺰ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﻪ ﺳﻴﻨﻲ ﻗﻄﺮهﮔﻴﺮ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮد ﺗﺎ در ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ اﻳﻦ‬
‫ﺳﻴﻨﻲ‪ ،‬ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه از ﻃﺮﻳﻖ اﻳﻦ ﺳﺮرﻳﺰِ اﺿﺎﻓﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﻫﺪاﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻳﻚ ﺣﺴﮕﺮ در ﻧﻘﻄﻪاي ﺑﺎﻻﺗﺮ از دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺳﻴﻨﻲ ﻗﻄﺮهﮔﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬
‫ﺳﻄﺢ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪة داﺧﻞ ﺳﻴﻨﻲ )ﺑﺮ اﺛﺮ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ( از ﺗﺮاز ﻣﻌﻴﻨﻲ ﺑﺎﻻﺗﺮ رﻓﺖ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﻪﻃﻮر‬
‫ﺧﻮدﻛﺎر ﺧﺎﻣﻮش ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-7-3-14‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﻛﻮﻳﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﻳﺎ اواﭘﺮاﺗﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ از اﺗﺼﺎل ﺑﻪ درﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪة‬
‫ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻴﻔﻮن ﻣﺠﻬﺰ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪35‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫‪ 4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬

‫‪ 1-4-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪ 1-1-4-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ »"‪"4-14‬‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا« ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ از ﻓﻀﺎﻫﺎي در اﺷﻐﺎل و ﺗﺼﺮف ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت »‪ ،«3-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ‬
‫ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ و ﻳﺎ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت »‪ ،«4-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت ﻟﺰوم‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻓﻘﻂ ﻣﺤﺪود ﺑﻪ زﻣﺎن اﺷﻐﺎل ﻓﻀﺎ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‪ ،‬در ﻫﺮ ﻓﻀﺎ ﻛﻪ در اﺷﻐﺎل و ﺗﺼﺮف اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮرﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻛﺴﻴﮋن ﺑﺮاي ﺗﻨﻔﺲ؛‬
‫)‪ (2‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از اﻓﺰاﻳﺶ ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ؛‬
‫)‪ (3‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﻟﻮده‪ ،‬دود ﺳﻴﮕﺎر و ﮔﺎزﻫﺎي زﻳﺎنآور دﻳﮕﺮ؛‬
‫)‪ (4‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از راﻛﺪ ﻣﺎﻧﺪن ﻫﻮا؛‬
‫)‪ (5‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از اﻓﺰاﻳﺶ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎز رﻃﻮﺑﺖ‪.‬‬
‫پ( اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت واردﻛﺮدن ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون‪ ،‬ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻫﻮا و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا را ﺑﺮاي‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد‪ .‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎتِ زﻳﺮ ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ‬
‫ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻛﻨﺘﺮل دﻣﺎ و رﻃﻮﺑﺖ و ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻂ آﺳﺎﻳﺶ )ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع(؛‬
‫)‪ (2‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺑﺮاي ﺗﻮزﻳﻊ و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‪،‬‬
‫)‪ (3‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ؛‬
‫)‪ (4‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ؛‬
‫)‪ (5‬ﻛﻨﺘﺮل دود ﻧﺎﺷﻲ از آﺗﺶﺳﻮزي‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ت( اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا در ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪،‬‬
‫درﻣﺎﻧﻲ و ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻛﻪ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا در آن ﺷﺮاﻳﻂ وﻳﮋهاي دارد‪ ،‬ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا در ﻓﻀﺎﻫﺎي وﻳﮋة ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ‪ ،‬درﻣﺎﻧﻲ و ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻧﻤﻲﭘﺮدازد وﻟﻲ اﻟﺰاﻣﺎت آن در ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ‬
‫ﺣﺎﻛﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-1-4-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »‪ 3-14‬ﻣﻘﺮرات‬


‫ﻛﻠﻲ« ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-4-14‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورود و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬


‫‪ 1-2-4-14‬دﻫﺎﻧﺔ ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون‬
‫اﻟﻒ( اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺟﺎﻳﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد ﻛﻪ ورود آﻻﻳﻨﺪهﻫﺎي ﻣﺨﺎﻃﺮهآﻣﻴﺰ و زﻳﺎنآور ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎﻫﺎ‬
‫ﻣﺤﺘﻤﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ اﺟﺒﺎري‪ ،‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﻫﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﻟﻮده ﺑﻪ‬
‫ﻣﻮاد ﻣﺨﺎﻃﺮهآﻣﻴﺰ و زﻳﺎنآور‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ دودﻛﺶ و ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﮕﺮ آن ﻛﻪ دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﻟﻮده ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ از ﺣﻤﺎم و آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺨﺎﻃﺮهآﻣﻴﺰ و زﻳﺎنآور‬
‫ﺗﻠﻘﻲ ﻧﻤﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( دﻫﺎﻧﺔ ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ از ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻋﻤﻮﻣﻲ )ﺧﻴﺎﺑﺎن‪ ،‬ﻛﻮﭼﻪ‪،‬‬
‫ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ و ﻣﺎﻧﻨﺪ آنﻫﺎ( ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ داﺷﺘﻪ و دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺠﺎور ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( دﻫﺎﻧﺔ ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮري ﺳﻴﻤﻲ‪ ،‬درﻳﭽﻪ ﻳﺎ ﺷﺒﻜﺔ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﺮاﻳﻂ ﻫﻮاي‬
‫ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﺧﻮردﮔﻲ و زﻧﮓزدﮔﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﻛﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺎدﻳﺮي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻛﺎﻫﺶ اﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎ‪ ،‬در ﻫﺮ ﻣﻮرد ﺧﺎص ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ و ﺟﻬﺖ ﺑﺎد ﻏﺎﻟﺐ و اﻃﻤﻴﻨﺎن از وارد‬
‫ﻧﺸﺪن ﻫﻮاي آﻟﻮده ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺮرﺳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-2-4-14‬اﻧﺪازة روزﻧﻪﻫﺎي ﺗﻮري ﺣﻔﺎظ دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﺪول )‪ (1-4-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪38‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬

‫‪ 3-2-4-14‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺧﻄﺮ ﺳﻴﻞ ﻗﺮار دارد‪ ،‬دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺗﺮاز‬
‫ﺳﻴﻞ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(1-4-14‬اﻧﺪازة روزﻧﺔﻫﺎي ﺗﻮري ﺣﻔﺎظ دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا‬


‫اﻧﺪازه روزﻧﻪﻫﺎي ﺗﻮري )ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ(‬
‫ﻧﻮع دﻫﺎﻧﺔ ورودي‬
‫ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﻤﻴﻨﻪ‬
‫‪13‬‬ ‫‪6/5‬‬ ‫دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ‬
‫‪26‬‬ ‫‪6/5‬‬ ‫دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا در دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ‬

‫‪ 3-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ‬


‫‪ 1-3-4-14‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻫﺮ ﻓﻀﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ در اﺷﻐﺎل و ﺗﺼﺮف اﺳﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫اﻳﻦ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد و ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ اﺧﺘﻴﺎري اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-3-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻫﺮ ﻓﻀﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ از راه دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺑﺎز ﻳﺎ ﺑﺎزﺷﻮي آن ﻓﻀﺎ‬
‫ﺑﻪ ﺑﻴﺮون ﻣﺎﻧﻨﺪ درب‪ ،‬ﭘﻨﺠﺮه‪ ،‬درﻳﭽﻪ و ﺷﺒﻜﻪ ﺻﻮرتﮔﻴﺮد‪ .‬ﻣﻜﺎﻧﻴﺴﻢ ﮔﺸﻮده ﺷﺪن ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎﻳﻲ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ در دﺳﺘﺮس و ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-3-4-14‬ﺳﻄﺢ ﺑﺎزﺷﻮي دﻫﺎﻧﺔ ﻫﺮ ﻓﻀﺎ ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺧﺎرج ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 4‬درﺻﺪ ﺳﻄﺢ زﻳﺮ ﺑﻨﺎي‬
‫ﻓﻀﺎﻳﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻮاي آن ﺑﺎ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( اﮔﺮ ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷﻮي ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﻧﺪارد از راه ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي‬
‫ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺷﻮد‪ ،‬دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷﻮي ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ ﺑﻴﻦ اﻳﻦ دو ﻓﻀﺎ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 8‬درﺻﺪ ﺳﻄﺢ زﻳﺮ ﺑﻨﺎي‬
‫ﻓﻀﺎي ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ ﻫﺮ روي از ‪ 2/30‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻛﻤﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﻄﺢ دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷﻮي ﻓﻀﺎي‬
‫ﻣﺠﺎور ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ زﻳﺮ ﺑﻨﺎي ﻛﻞ ﻫﺮ دو ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ و ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻓﻀﺎي واﻗﻊ در زﻳﺮزﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ از راه ﻳﻚ دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷﻮي ﻗﺎﺋﻢ و‬
‫ﻳﻚ دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷﻮي اﻓﻘﻲ ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺷﻜﻞ )‪ ،(1-4-14‬ﻋﺮض‬
‫ﻣﻔﻴﺪ ﻓﻀﺎي ﺑﺎز ﺑﻴﺮون )‪ (w‬ﻛﻪ دﻫﺎﻧﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻪ آن ﺑﺎز ﻣﻲ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 1/5‬ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﻋﻤﻖ ﺑﺎزﺷﻮي ﻗﺎﺋﻢ )‪ (h‬ﺑﺎﺷﺪ )ارﺗﻔﺎع ‪ h‬از ﺳﻄﺢ ﻣﺘﻮﺳﻂ زﻣﻴﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺎزﺷﻮي‬
‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد(‪.‬‬

‫‪39‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 4-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬


‫‪ 1-4-4-14‬در ﻫﺮ ﻓﻀﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ اﻣﻜﺎن ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ )‪ :(1-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻓﻀﺎي واﻗﻊ در زﻳﺮزﻣﻴﻦ‬

‫‪ 2-4-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻳﻜﻲ از روشﻫﺎي ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ و‪/‬ﻳﺎ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي رﻓﺖ ﻫﺮ ﻓﻀﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺠﻤﻮع ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ‪ ،‬در ﺻﻮرت ﻟﺰوم‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﻓﻀﺎ ﻓﺸﺎر ﻣﺜﺒﺖ ﻳﺎ ﻣﻨﻔﻲ ﺑﺮﻗﺮارﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-4-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪ ،‬ﻳﺎ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﺴﺘﻘﻞ و‬
‫ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪاي ﻛﻪ ﺑﺪﻳﻦﻣﻨﻈﻮر ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬اﻧﺠﺎمﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 4-4-4-14‬ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول )‪ (2-4-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-4-4-14‬ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي وارد‬
‫ﺷﺪه از ﺑﻴﺮون‪ ،‬ﻛﻪ در ﺟﺪول )‪ (2-4-14‬ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺻﻮرتﮔﻴﺮد‪ .‬ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻣﻘﺪاري از ﻫﻮاي‬
‫رﻓﺖ ﻛﻪ ﻣﺎزاد ﺑﺮ ﺣﺪاﻗﻞ ﻫﻮاي وارد ﺷﺪه از ﺑﻴﺮون اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻫﻮا از ﻳﻚ واﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﺑﻪ واﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ دﻳﮕﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ب( ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻫﻮاي اﺳﺘﺨﺮ ﺳﺮﭘﻮﺷﻴﺪه و ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺟﻨﺒﻲ آن ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﻫﻮا ﺑﻪ اﻧﺪازهاي‬
‫رﻃﻮﺑﺖزداﺋﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ ﻓﻀﺎي اﺳﺘﺨﺮ را ﺑﻪ ‪ ٪60‬ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ اﻳﻦ‬
‫ﻫﻮا ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺠﺎز ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪40‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬

‫پ( ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻫﻮاي ﻓﻀﺎﻫﺎي زﻳﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬


‫)‪ (1‬ﺗﻮاﻟﺖ و ﭘﻴﺴﻮار؛‬
‫)‪ (2‬ﺣﻤﺎم؛‬
‫)‪ (3‬آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ و آﺑﺪارﺧﺎﻧﻪ؛‬
‫)‪ (4‬رﺧﺖﻛﻦ؛‬
‫)‪ (5‬ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ؛‬
‫)‪ (6‬ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن ﮔﺎزﻫﺎي زﻳﺎنآور ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻫﻮاي ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﺷﺪه از ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در اﺷﻐﺎل و ﺗﺼﺮف اﺳﺖ را ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻫﻮاي رﻓﺖ‬
‫در ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺴﻮار‪ ،‬ﺣﻤﺎم‪ ،‬آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬رﺧﺖﻛﻦ و ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ ﻛﻪ ﻫﻮاي آنﻫﺎ ﺗﻤﺎﻣﺎً‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪ 6-4-4-14‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﺧﻮدﻛﺎر ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ و ﮔﺎراژﻫﺎي ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﻛﺎرﻛﻨﺪ ﻛﻪ در‬
‫ﻫﻨﮕﺎم روﺷﻦﺑﻮدن ﺧﻮدرو و ﺣﻀﻮر اﻧﺴﺎن‪ ،‬ﻣﻴﺰان ﻏﻠﻈﺖ ﻣﻮﻧﻮاﻛﺴﻴﺪﻛﺮﺑﻦ در ﻫﻮا ﻛﻤﺘﺮاز ‪25 PPM‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻇﺮﻓﻴﺖ اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ در ﺻﻮرت ﻛﺎﻫﺶ آﻻﻳﻨﺪه‪ ،‬ﺑﺎ ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮدﻛﺎر ﺗﺎ دﺳﺖﻛﻢ ‪0/25‬‬
‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻛﻒ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﺗﺎ ‪ 7/5‬ﻟﻴﺘﺮ‬
‫در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻛﻒ را دارا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 7-4-4-14‬ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺟﻨﺒﻲ ﮔﺎراژﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ در اﺷﻐﺎل اﻧﺴﺎن ﻣﺎﻧﻨﺪ دﻓﺘﺮﻛﺎر‪ ،‬ﺳﺎﻟﻦ اﻧﺘﻈﺎر‪،‬‬
‫ﻏﺮﻓﻪﻫﺎي ﻓﺮوش ﺑﻠﻴﻂ و دﻳﮕﺮ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺟﻨﺒﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻓﺸﺎر ﻫﻮاي ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي‬
‫آنﻫﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول )‪ (2-4-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 8-4-4-14‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي دﺳﺘﻲ و ﻳﺎ ﺧﻮدﻛﺎر ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ و‬
‫ﻫﻨﮕﺎم اﺷﻐﺎل ﻓﻀﺎ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻓﻀﺎ را در ﻣﺪﺗﻲ ﻛﻪ ﻓﻀﺎ‬
‫اﺷﻐﺎل اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 9-4-4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺧﺎﻟﻲ از اﻧﺴﺎن‬


‫اﻟﻒ( ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺧﺎﻟﻲ از اﻧﺴﺎن ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﻧﺎل آدمرو‪ ،‬ﺧﺰﻳﺪهرو‪ ،‬ﻓﻀﺎي زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ و اﻧﺒﺎر‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﻮﻳﺾ‬
‫ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﻘﺪار ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 0/1‬ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ از ﺳﻄﺢ‬
‫اﻓﻘﻲ ﻫﺮ ﻓﻀﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪41‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫پ( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ وﻗﺘﻲ ﻓﻌﺎل ﺷﻮد ﻛﻪ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ آﻧﻬﺎ از ‪60‬‬
‫درﺻﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮد‪ .‬در ﻛﻤﺘﺮ از اﻳﻦ ﻣﻘﺪار‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(2-4-14‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺑﺎ ﻛﺎرﺑﺮي ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻧﻔﺮ ﺑﺮاي واﺣﺪ ﺳﻄﺢ ﺑﺮاي اﺗﺎق‬

‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ‬

‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ‬

‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ‬


‫ﺑﺮ ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ‬
‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬

‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬

‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬
‫ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ ‫ﻧﻮع ﻛﺎرﺑﺮي ﻓﻀﺎﻫﺎ‬

‫‪15‬‬ ‫‪7/5‬‬ ‫اﺗﺎق‬


‫آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬
‫‪100 50‬‬

‫ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ‬
‫ﺗﻮاﻟﺖ و ﺣﻤﺎم‬
‫‪50 25‬‬
‫ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ ﺧﺼﻮﺻﻲ‬
‫‪100 50‬‬
‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺮاي ﻫﺮ اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‬ ‫‪1/5‬‬ ‫‪7/5‬‬ ‫ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ ﻣﺸﺘﺮك‬
‫‪15‬‬ ‫‪7/5‬‬ ‫اﺗﺎق دﻓﺘﺮ‬

‫اداري‬
‫‪7/5‬‬ ‫‪3/5‬‬ ‫اﺗﺎق ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ‬
‫‪3/5‬‬ ‫ﭘﺬﻳﺮشﻫﺎ‬
‫‪7/5‬‬
‫‪30‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪5‬‬ ‫اﺗﺎق ﺧﻮاب‬
‫‪10‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺳﺮﺳﺮا‬

‫ﻫﺘﻞ‪ ،‬ﺧﻮاﺑﮕﺎه‬
‫‪7/5‬‬ ‫‪3/5‬‬ ‫ﺳﺎﻟﻦ ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ‬
‫‪35‬‬ ‫‪18‬‬ ‫ﺣﻤﺎم‬
‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫‪30‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺧﻮاﺑﮕﺎه ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮه‬
‫‪5/5‬‬ ‫‪3‬‬ ‫اﺗﺎق ﻧﺸﻤﻴﻦ‬

‫‪7/5‬‬ ‫‪3/5‬‬ ‫ﺳﺎﻟﻦاﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‬


‫ﻣﺴﺠﺪ‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‬
‫‪10‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪7/5‬‬ ‫‪3/5‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎ‬
‫‪7/5‬‬ ‫‪3/5‬‬ ‫ﺗﺄﺗﺮ‬
‫‪10‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺳﺎﻟﻦ ﻏﺬاﺧﻮري‬
‫رﺳﺘﻮران‬

‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬ ‫‪0/7‬‬ ‫‪3/5‬‬ ‫آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬


‫‪10‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻛﺎﻓﻪ ﺗﺮﻳﺎ‬

‫‪42‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬

‫اداﻣﻪ ﺟﺪول )‪ :(2-4-14‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻓﻀﺎﻫﺎي‬
‫ﺑﺎ ﻛﺎرﺑﺮي ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫ﺑﺮاي اﺗﺎق‬ ‫ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻧﻔﺮ ﺑﺮاي واﺣﺪ ﺳﻄﺢ‬

‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ‬

‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ‬

‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ‬


‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ‬
‫ﺑﺮ ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ‬
‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬

‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ ‫ﻧﻮع ﻛﺎرﺑﺮي ﻓﻀﺎﻫﺎ‬

‫ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‬
‫‪15‬‬ ‫‪7 /5‬‬ ‫ﻃﺒﻘﺎت‬

‫ﻓﺮوﺷﮕﺎه‬
‫‪15‬‬ ‫‪7 /5‬‬ ‫زﻳﺮزﻣﻴﻦ‬
‫‪15‬‬ ‫‪7 /5‬‬ ‫اﻧﺒﺎر‬

‫‪25‬‬ ‫ﺳﺎﻟﻦﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ ‪13‬‬

‫رﺧﺘﺸﻮيﺧﺎﻧﻪ‬
‫و ﺧﺸﻚﻛﻦ‬
‫‪15‬‬ ‫‪7 /5‬‬ ‫اﻧﺒﺎر‬
‫‪7/5‬‬ ‫‪3/5‬‬ ‫ﺟﺎي ﺗﻤﺎﺷﺎﭼﻴﺎن‬

‫ورزﺷﮕﺎه‬
‫‪15‬‬ ‫‪7/5‬‬ ‫ﻓﻀﺎي ورزﺷﻲ‬
‫‪0/5‬‬ ‫‪2/5‬‬ ‫اﺳﺘﺨﺮ ﺑﺴﺘﻪ‬
‫‪15‬‬ ‫‪7/5‬‬ ‫ﻛﻼس درس‬

‫ﻓﻀﺎي آﻣﻮزﺷﻲ‬
‫‪20‬‬ ‫‪10‬‬ ‫آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎه‬
‫‪15‬‬ ‫‪7/5‬‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ‬
‫‪20‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﻛﺎرﮔﺎه‬
‫‪0/5‬‬ ‫‪2/5‬‬ ‫رﺧﺖﻛﻦ‬
‫‪0/05‬‬ ‫‪0/25‬‬ ‫راﻫﺮوﻫﺎ‬ ‫ﻓﻀﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬ ‫‪0/5‬‬ ‫‪2/5‬‬ ‫رﺧﺖﻛﻦ‬
‫‪ 50‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺮاي ﻫﺮ‬ ‫‪25‬‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫ﺗﻮاﻟﺖ ﻳﺎ ﭘﻴﺴﻮار‬

‫‪43‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬

‫‪ 1-5-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪ 1-1-5-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا ﺑﺮاي ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ‬
‫ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات »"‪ "5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا« ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا در ﻓﻀﺎﻫﺎي وﻳﮋة ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ و درﻣﺎﻧﻲ‬
‫ﻧﻤﻲﭘﺮدازد‪ ،‬وﻟﻲ اﺟﺮاي اﻟﺰاﻣﺎت آن در ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﺿﺮوري اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا در ﻓﻀﺎﻫﺎي وﻳﮋة ﺗﻮﻟﻴﺪ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي‬
‫ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻧﻤﻲﺷﻮد‪ ،‬وﻟﻲ اﺟﺮاي اﻟﺰاﻣﺎت آن در ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﺿﺮوري اﺳﺖ‪.‬‬
‫ب( اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در ﻓﺼﻞ »)‪ (4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا« ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻪ ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در ﻓﺼﻞ »)‪ (6-14‬ﻛﺎﻧﺎل ﻛﺸﻲ« ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻪ ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﺨﻠﻴﺔ دود ﻧﺎﺷﻲ از آﺗﺶﺳﻮزي‪ ،‬ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ‬
‫ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-1-5-14‬ﻟﺰوم ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا‬


‫اﻟﻒ( در ﻓﻀﺎﻫﺎي در ﺗﺼﺮف و اﺷﻐﺎل اﻧﺴﺎن ﻛﻪ ﻫﻮاي آﻟﻮده و زﻳﺎنآور در آنﻫﺎ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ﻻزم اﺳﺖ ﻫﻮا ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﻪ ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﻀﺎﻫﺎي داراي ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ و اﻧﺘﺸﺎر ﺑﻮ‪ ،‬دود‪ ،‬ﮔﺎز‪ ،‬ذرات ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‪ ،‬ﺑﺨﺎر آب و ﮔﺮﻣﺎ؛ در ﺣﺪي‬
‫ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻧﺴﺎن زﻳﺎنآور ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (2‬ﻓﻀﺎﻫﺎي ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 3-1-5-14‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬


‫اﻟﻒ( ﻫﻮا در ﻧﻘﺎﻃﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﻴﺮون ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ اﻳﺠﺎد ﻣﺰاﺣﻤﺖ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻧﻜﻨﺪ و از راه‬
‫ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎ و دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورودي ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﺮ اﺛﺮ ﺑﺎد و ﻋﻮاﻣﻞ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎز ﻧﮕﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (1‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوج ﻫﻮا از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا‪ ،‬ﻛﻪ ﺣﺎوي ﺑﺨﺎرات ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر ﻳﺎ ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 9‬ﻣﺘﺮ از ﻣﺤﺪودة ﻣﻠﻚ و ‪ 9‬ﻣﺘﺮ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ و ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در اﻣﺘﺪاد ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﺪه ﻗﺮار دارﻧﺪ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ از دﻳﮕﺮ درﻳﭽﻪﻫﺎ و ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﻣﻜﺎن ورود ﻫﻮا از آنﻫﺎ ﺑﻪ داﺧﻞ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن وﺟﻮد دارد و ‪ 3‬ﻣﺘﺮ از دﻳﻮارﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ و ﺑﺎم ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ‬
‫دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ از ﺗﺮاز زﻣﻴﻦ ﻣﺤﻮﻃﺔ ﻣﺠﺎور‪ ،‬ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوج ﻫﻮا از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا‪ ،‬ﻛﻪ ﺣﺎوي ﺑﺨﺎرات ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر ﻳﺎ ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ از ﻣﺤﺪودة ﻣﻠﻚ‪ 3 ،‬ﻣﺘﺮ از دﻳﻮارﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ و ‪ 3‬ﻣﺘﺮ از ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻓﺎﺻﻠﻪ اﻓﻘﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ از ﺗﺮاز زﻣﻴﻦ ﻣﺤﻮﻃﺔ ﻣﺠﺎور‪،‬‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوج ﻫﻮا از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ واﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ‪ ،‬ﺣﻤﺎم و ﻣﺎﺷﻴﻦ‬
‫رﺧﺖ ﺧﺸﻚﻛﻦ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 1‬ﻣﺘﺮ از ﻣﺤﺪودة ﻣﻠﻚ‪ 1 ،‬ﻣﺘﺮ از درﻳﭽﻪﻫﺎ و ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ اﻣﻜﺎن ورود ﻫﻮا از آﻧﻬﺎ وﺟﻮد دارد و ‪ 3‬ﻣﺘﺮ از دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورود ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوج ﻫﻮا از دﻳﮕﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا‪ ،‬ﺟﺰ ﻣﻮاردي ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﻘﺮرات‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﺎص ﺑﺮاي آنﻫﺎ ﺑﻴﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ از ﻣﺤﺪودة ﻣﻠﻚ‪ 3 ،‬ﻣﺘﺮ از‬
‫ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ از آنﻫﺎ اﻣﻜﺎن ورود ﻫﻮا ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن وﺟﻮد دارد و ‪ 1‬ﻣﺘﺮ از دﻳﻮارﻫﺎي ﻣﺠﺎور و‬
‫ﺑﺎم ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ از ﺗﺮاز زﻣﻴﻦ ﻣﺤﻮﻃﺔ ﻣﺠﺎور ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﻪ ﺳﻮي ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻋﻤﻮﻣﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪3‬‬
‫ﻣﺘﺮ از ﺧﻂ وﺳﻂ ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻋﻤﻮﻣﻲ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻣﻘﺮر در اﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻘﺎدﻳﺮي اﺳﺖ ﻛﻪ رﻋﺎﻳﺖ آﻧﻬﺎ اﻟﺰاﻣﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫پ( دﻫﺎﻧﻪ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺷﻔﺖ‪ ،‬راﻫﺮوي آدمرو‪ ،‬ﺧﺰﻳﺪهرو و ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺎﻧﻨﺪ آنﻫﺎ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ت( اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎي زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ث( در ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮري ﺳﻴﻤﻲ‪ ،‬درﻳﭽﻪ ﻳﺎ ﺷﺒﻜﺔ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﺮاﻳﻂ ﻫﻮاي‬
‫ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺧﻮردﮔﻲ و زﻧﮓزدﮔﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( اﻧﺪازة روزﻧﻪﻫﺎي ﺗﻮري ﺣﻔﺎظ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 6/5‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 13‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪46‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬

‫‪ 2-5-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا‬


‫‪ 1-2-5-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺪرت ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا از ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را ﺑﻪ ﻣﻴﺰان‬
‫ﻣﻘﺮر در اﻳﻦ ﺑﺨﺶ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون ﺟﺒﺮان‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﭼﻨﺎنﭼﻪ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد از ﻣﻘﺪار ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫وارد ﻓﻀﺎ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ورود ﻫﻮاي اﺿﺎﻓﻲ از ﺑﻴﺮون ﻳﺎ از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺠﺎور‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر‬
‫ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد از ﻣﻘﺪار ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ وارد‬
‫ﻓﻀﺎ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺧﺮوج ﻫﻮاي اﺿﺎﻓﻲ ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻻزم ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻴﻮهاي ﻛﻪ ﻫﻮاي آﻟﻮده وارد ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻮارد ﺿﺮورتِ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﻪ ﻛﺎر اﻓﺘﺪ؛ ﻛﺎرﻛﺮد ﺳﻴﺴﺘﻢ در‬
‫ﻣﻮاﻗﻊ دﻳﮕﺮ اﻟﺰاﻣﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫پ( دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮاي آﻟﻮدة ﻫﺮ ﻓﻀﺎ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ در ﺟﺎﻳﻲ از آن ﻓﻀﺎ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‬
‫ﻛﻪ ﺗﺮاﻛﻢ آﻻﻳﻨﺪهﻫﺎ در آن‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي دﻳﮕﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-2-5-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‬


‫اﻟﻒ( ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺤﻞ اﻧﺘﺸﺎر ﺑﻮ‪ ،‬دود‪ ،‬ﮔﺎز‪ ،‬ﺑﺨﺎر و‬
‫دﻳﮕﺮ ذرات ﻣﻌﻠﻖ در ﻫﻮا اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺎن ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ از ﻧﻔﻮذ اﻳﻦ آﻻﻳﻨﺪهﻫﺎ ﺑﻪ دﻳﮕﺮ‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي در اﺷﻐﺎل و ﺗﺼﺮف ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-2-5-14‬اﺗﺎق ﭘﺮوژﻛﺘﻮر ﻓﻴﻠﻢ و ﺗﺼﻮﻳﺮ‬


‫اﻟﻒ( ﻫﻮاي اﺗﺎق ﭘﺮوژﻛﺘﻮر ﻓﻴﻠﻢ و ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺮوژﻛﺘﻮر ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎزﻧﺪة دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺮوژﻛﺘﻮر ﻓﺎﻗﺪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻴﺰان ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار‬
‫‪ 100‬ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻻﻣﭗ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻻﻣﭗﻫﺎي ﻧﻮع "ﮔﺰﻧﻮن" اﻳﻦ ﻣﻘﺪار ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪150‬‬
‫ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻻﻣﭗ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮري ﻛﻪ دﻣﺎي ﻣﺤﻔﻈﺔ ﻻﻣﭗ از ‪ 54‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﺎﻻﺗﺮ‬
‫ﻧﺮود‪.‬‬

‫‪47‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 4-2-5-14‬ﺳﺎﻟﻦ ﺧﺸﻚﺷﻮﻳﻲ‬
‫اﻟﻒ( ﻫﻮاي ﻓﻀﺎي اﺳﺘﻘﺮار ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺧﺸﻚﺷﻮﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در ﺳﺎﻟﻦ ﺧﺸﻚﺷﻮﻳﻲ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 5‬ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻣﺴﺎﺣﺖ ﻛﻒ‬
‫ﺳﺎﻟﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮدﻛﺎر ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ در ﻫﻨﮕﺎم ﻛﺎرﻛﺮدن ﻣﺎﺷﻴﻦ‪ ،‬اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬
‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻓﻌﺎل ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺪرت اﻳﺠﺎد ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاﻳﻲ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 0/5‬ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ را در ﺟﻠﻮ‬
‫در ﺑﺎرﮔﻴﺮي ﻣﺎﺷﻴﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-2-5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺖ ﺧﺸﻚﻛﻦ‬


‫اﻟﻒ( ﻫﻮاي اﻳﻦ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي اﻳﻦ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ از ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺟﺪا و ﻣﺴﺘﻘﻞ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻫﻮاي ﺧﺮوﺟﻲ از ﻣﺎﺷﻴﻦ را ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮﺗﻮر ﻫﻮاﻛﺶ اﻳﻦ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺎرج از ﻣﺴﻴﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬ورق ﻓﻮﻻدي زﻧﮓ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻳﺎ ورق آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﺻﺎف ﺑﺎﺷﺪ و در زﻳﺮ ﻗﻄﻌﺎت ﻗﺎﺋﻢ آن‪ ،‬درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﺧﺮوﺟﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ دﻣﭙﺮ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻌﻜﻮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﻮا از ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻮري داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻧﺼﺐ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‪ ،‬دﻣﭙﺮ دود و ﻫﺮ دﻣﭙﺮ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﻗﻄﻊ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا ﺷﻮد‪ ،‬در‬
‫ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا از ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( اﮔﺮ ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺖ ﺧﺸﻚﻛﻦ ﺑﻴﺶ از ‪ 100‬ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي آن‬
‫ﻫﻮاي ورودي ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﻣﺎﺷﻴﻦ در اﺗﺎق ﺑﺴﺘﻪاي ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ روي درب ﻳﺎ دﻳﻮار‬
‫اﺗﺎق‪ ،‬درﻳﭽﺔ ورودي ﻫﻮا ﺑﻪ اﻧﺪازة دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 65،000‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ‪ ،‬ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 6-2-5-14‬ﻓﻀﺎي ﻧﮕﻬﺪاري ﺑﺎﺗﺮي‬


‫اﻟﻒ( ﻓﻀﺎي ﻧﮕﻬﺪاري و ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎي ﺳﺮﺑﻲ اﺳﻴﺪي اﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ‪ ،‬ﻧﻴﻜﻞ ﻛﺎدﻣﻴﻮم اﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ و‬
‫ﺳﺮﺑﻲ اﺳﻴﺪي ﺑﺴﺘﺔ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺧﻮدﻛﺎر‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ در ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﺷﺎرژ ﺳﺮﻳﻊ و ﻫﻢزﻣﺎن ﻫﻤﺔ ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎ‪ ،‬از ﻏﻠﻈﺖ ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ درﺻﺪ ﮔﺎز‬
‫ﺋﻴﺪروژن در ﻛﻞ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﻨﺪ؛ و ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰان‬

‫‪48‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬

‫دﺳﺖﻛﻢ ‪ 5‬ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ )ﻳﻚ ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮ ﻓﻮت ﻣﺮﺑﻊ( ﻣﺴﺎﺣﺖ ﻛﻒ ﻓﻀﺎ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻓﻀﺎي ﻧﮕﻬﺪاري ﺑﺎﺗﺮيﻫﺎي از ﻧﻮع ﻳﻮن ﻟﻴﺘﻴﻮم‪ ،‬اﻳﺠﺎد ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا اﻟﺰاﻣﻲ‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 7-2-5-14‬ﻫﻮاي ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺴﺘﻪ‪ ،‬رﺧﺖﻛﻦ‪ ،‬ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬ﺣﻤﺎم و ﻣﺤﻞ ﻛﺸﻴﺪن‬
‫ﺳﻴﮕﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در »)‪ (4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا« ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 3-5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﻮاد ﺧﻄﺮزا‬


‫‪ 1-3-5-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎرﻛﺮد ﻋﺎدي آﻧﻬﺎ ﺳﺒﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬
‫ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر و ﻳﺎ ﺳﻤﻲ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آﻧﻬﺎ ﻣﻮاد‬
‫ﺧﻄﺮزاي ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺮاي ﺧﺮوج اﻳﻦ ﮔﺎزﻫﺎ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻞ و ﺟﺪا از ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي دﻳﮕﺮ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮاي ﭼﻨﺪ ﮔﺎز ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺳﺎزﮔﺎر ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﺸﺘﺮك ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ‬
‫ﻛﺮد‪.‬‬
‫پ( ﻫﻮاي آﻟﻮده ﺑﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﻳﺎ اﻧﻔﺠﺎر‪ ،‬ﺳﻤﻲ و ذرات رادﻳﻮاﻛﺘﻴﻮ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ذﺧﻴﺮه ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ در ﺻﻮرت از ﻛﺎر اﻓﺘﺎدن‬
‫دﺳﺘﮕﺎه اﺻﻠﻲ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه ذﺧﻴﺮه ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻓﻌﺎل و وارد ﻣﺪار ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( ﻓﺸﺎر ﻧﺴﺒﻲ اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﻔﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ج( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻊ اﻓﺰاﻳﺶ ﻏﻠﻈﺖ ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﺑﻪ ﺑﻴﺶ از ‪ 25‬درﺻﺪ ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻏﻠﻈﺖ‬
‫اﺷﺘﻌﺎل اﻳﻦ ﮔﺎزﻫﺎ در ﻫﻮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫چ( ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰاﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ از اﻓﺰاﻳﺶ ﻏﻠﻈﺖ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮزا و ﺳﻤﻲ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺧﻄﺮﻧﺎك‬
‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﺰان ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 5‬ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺳﻄﺢ زﻳﺮ ﺑﻨﺎي ﻓﻀﺎ و ﻛﻞ ﻣﻘﺪار‬
‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 75‬ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ح( اﮔﺮ ﮔﺎزﻫﺎي ﻣﻨﺘﺸﺮ در اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ از ﻫﻮا ﺳﻨﮕﻴﻦﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮاي آﻟﻮده ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ در ارﺗﻔﺎع ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪49‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﮔﺎزﻫﺎي ﻣﻨﺘﺸﺮ در اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ از ﻫﻮا ﺳﺒﻚﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮاي آﻟﻮده ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ زﻳﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳﻘﻒ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬درﻳﭽﻪﻫﺎي ورود و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺎن ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ در ﻫﻤﺔ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﻓﻀﺎ ﻫﻮاي ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﺟﺮﻳﺎن ﻳﺎﺑﺪ و از ﺗﺮاﻛﻢ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮزا در ﻳﻚ ﻧﻘﻄﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫خ( ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻪ ﺳﺒﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﺎ ﻣﺘﺼﺎﻋﺪ ﺷﺪن ﮔﺎزﻫﺎي ﺳﻤﻲ اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﻣﺤﻔﻈﺔ‬
‫ﺑﺴﺘﺔ ﻣﺨﺼﻮصِ )ﻫﻮد( ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺳﻄﺢ درﻳﭽﺔ ﻛﻨﺘﺮل و دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻫﻮد‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻫﻮد در آن ﺟﺎي دارد ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﻴﺴﺘﻢ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي آن ﻓﻀﺎ ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻫﻮاي ﺳﻤﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﺪه از ﻫﻮد‪ ،‬ﭘﻴﺶ از ﺗﺨﻠﻴﻪ در ﻫﻮاي آزاد ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺧﻨﺜﻲﺳﺎزي و در ﺣﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻲ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﺧﻄﺮزداﻳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-3-5-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﺧﺎرج ﻛﺮدن ﮔﺎزﻫﺎ و ﺑﺨﺎرﻫﺎي ﺧﻄﺮزا از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا را ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺎ‬
‫روش اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﺛﺎﺑﺖ ﻳﺎ روش ﺳﺮﻋﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﻃﺮاﺣﻲ ﻛﺮد‪ .‬وﻟﻲ در ﻃﺮاﺣﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي‬
‫ﺣﺎوي ذرات ﻣﻌﻠﻖ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬از روش ﺳﺮﻋﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻬﺮه ﺑﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﺸﺎر در ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﺣﺎوي ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر ﻳﺎ ﻣﻮاد رادﻳﻮاﻛﺘﻴﻮ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ اﻧﺪازهﮔﺬاري‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺘﻌﺎدل ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻧﺒﺎﻳﺪ از وﺳﺎﻳﻠﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺼﺐ دﻣﭙﺮ ﻛﻪ اﻓﺖ ﻓﺸﺎر‬
‫ﻣﻮﺿﻌﻲ اﻳﺠﺎد ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺗﺨﻠﻴﺔ دﻳﮕﺮ ﮔﺎزﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان از دﻣﭙﺮﻫﺎي ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺮاي اﻳﺠﺎد ﺗﻌﺎدل ﻓﺸﺎر در ﻛﺎﻧﺎل اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﻛﺮد‪ ،‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺷﺮط ﻛﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﻨﺘﺮل ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺎز ﺑﻮدن دﻣﭙﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ در ﻫﺮ ﺣﺎل‬
‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺳﺮﻋﺖ ﻻزم ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا ﺗﺄﻣﻴﻦ و از ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن ﻛﺎﻣﻞ‬
‫دﻣﭙﺮ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در ﺻﻮرت ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮزا از ﺳﻘﻒ‪ ،‬ﻛﻒ ﻳﺎ دﻳﻮار آﺗﺶ و اداﻣﺔ ﻛﺎﻧﺎل در ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
‫آﺗﺶ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺗﺎ ﻣﺤﻞ ﺧﺮوج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ درون ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺑﺴﺘﻪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ آﺗﺶ ﺟﺪارﻫﺎي ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺟﺪارﻫﺎي ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ و دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻛﺎﻧﺎل ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮزا‪ ،‬ﻧﺼﺐ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫پ( ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮزا ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول )‪ (1-5-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪50‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬

‫ﺟﺪول )‪ :(1-5-14‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮزا‬


‫ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق‬ ‫ﻗﻄﺮ ﻛﺎﻧﺎل ﮔﺮد ﻳﺎ ﺿﻠﻊ ﺑﺰرگ ﻣﻘﻄﻊ ﻛﺎﻧﺎل ﭼﻬﺎرﮔﻮش‬
‫)ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬ ‫)ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬
‫‪0/9‬‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ‪200‬‬
‫‪1‬‬ ‫از ‪ 210‬ﺗﺎ ‪450‬‬
‫‪1/25‬‬ ‫از ‪ 460‬ﺗﺎ ‪750‬‬
‫‪1/50‬‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪750‬‬

‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻣﻮاد ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ‪ ،‬روي ﻛﺎﻧﺎل ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ورق ﻓﻮﻻي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه اﺛﺮ زﻳﺎنآور‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻬﻨﺪس ﻧﺎﻇﺮ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎل را از ﺟﻨﺲ ﻣﻨﺎﺳﺐ دﻳﮕﺮي ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻛﺎﻧﺎل در ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻫﻢﭘﻮﺷﺎﻧﻲ داﺷﺘﻪ و ﻛﺎﻣﻼً ﻫﻮاﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻛﺎﻧﺎل از ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﺑﺴﺖ و آوﻳﺰﻫﺎي ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﻴﻦ دو ﺑﺴﺖ ﻳﺎ دو آوﻳﺰ ﻣﺠﺎور ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-5-14‬ﻣﻮﺗﻮر و ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫‪ 1-4-5-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻫﻮاﻛﺶ و ﻣﻮﺗﻮر آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺟﺮﻳﺎن ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻮﺗﻮر ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن ذرات ﮔﺮدوﻏﺒﺎر و ﮔﺎزﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل وﺟﻮد دارد ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻓﻀﺎ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ذرات و ﮔﺎزﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻛﻠﻴﺪ ﻛﻨﺘﺮل دﺳﺘﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ دور از‬
‫ﻣﻮﺗﻮر و ﻫﻮاﻛﺶ و در ﻣﺤﻞ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺘﻮان ﻫﻮاﻛﺶ را ﺑﺎ آن ﺧﺎﻣﻮش ﻛﺮد‪.‬‬
‫پ( در ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺮﻗﻲ در آن‪ ،‬ﮔﺎز‪ ،‬دود و ذرات ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﻳﺎ اﻧﻔﺠﺎر ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬
‫ﻣﺪار اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻣﺮﺗﺒﻂ و ﻫﻢﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎنﻛﻪ ﻫﻢزﻣﺎن ﺑﺎ روﺷﻦ‬
‫ﺷﺪن دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻛﺎراﻓﺘﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻮﺗﻮر ﻫﻮاﻛﺶ اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺎرج از ﻣﺴﻴﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﻳﺎ داراي ﭘﻮﺷﺶ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻆ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﻮﺗﻮر ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺑﺎزدﻳﺪ و ﺗﻌﻤﻴﺮ‪ ،‬دﺳﺘﺮسﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪51‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 2-4-5-14‬ﺳﺎﺧﺖ ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫اﻟﻒ( ﻗﻄﻌﺎت و اﺟﺰاي ﻫﻮاﻛﺶ ﻛﻪ ﺑﺎ ﮔﺎزﻫﺎ‪ ،‬دود و ذرات ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﻳﺎ اﻧﻔﺠﺎر ﺗﻤﺎس دارﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ازﺟﻨﺲ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي ﻳﺎ ﺿﺪ ﺟﺮﻗﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﺤﻔﻈﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ از اﻳﻦ ﺟﻨﺲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‬
‫ﻳﺎ روﻛﺶﻫﺎﻳﻲ از اﻳﻦ ﻣﺼﺎﻟﺢ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ اﻧﺪازه و ﻧﻮع ذرات ﮔﺬرﻧﺪه از ﻫﻮاﻛﺶ اﺣﺘﻤﺎﻻً ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺟﺮﻗﻪ ﺷﻮد‪ ،‬ﺟﻨﺲ ﭘﺮهﻫﺎي‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ و ﺑﺪﻧﺔ آن ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺿﺪ ﺟﺮﻗﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن ﻫﻮاﻛﺶ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﺿﺪ ﺟﺮﻗﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﺴﻴﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا‬
‫ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﻗﻄﻌﺎت آن ﺑﺎﻳﺪ اﺗﺼﺎل زﻣﻴﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻮبﺑﺮي و ﻧﺠﺎري‪ ،‬اﮔﺮ اﺣﺘﻤﺎل ﮔﻴﺮﻛﺮدن ذرات ﻣﻌﻠﻖ در ﻫﻮا در ﻣﻴﺎن‬
‫ﭘﺮهﻫﺎي ﻫﻮاﻛﺶ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع "ﭘﺮه – ﺷﻌﺎﻋﻲ" ﻳﺎ "ﻟﻮﻟﻪ ـ ﻣﺤﻮري"‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﺟﻨﺲ ﻫﻮاﻛﺸﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل ﻫﻮاي ﺣﺎوي ﻣﻮاد ﺧﻮرﻧﺪه ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲرود ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑﺮ اﺛﺮ اﻳﻦ‬
‫ﻣﻮاد ﻣﻘﺎوم ﻳﺎ داراي ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﺧﺎﻧﮕﻲ‬


‫‪ 1-5-5-14‬در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ واﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﺧﺎﻧﮕﻲ در آن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪،‬‬
‫ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪ (4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا« ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ از ﺟﻨﺲ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬ﻓﻮﻻدي زﻧﮓ‬
‫ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‪ ،‬آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ ﻳﺎ ﻣﺴﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﺻﺎف و درزﻫﺎي ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوج ﻫﻮا از ﻛﺎﻧﺎل‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﻣﭙﺮ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻌﻜﻮس ﻫﻮا ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺑﺮ روي دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﻧﺼﺐ ﻫﻮد اﻟﺰاﻣﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ از اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺮاي‬
‫ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺗﺠﺎري اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪ (6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ« ﻃﺮاﺣﻲ‪،‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 6-5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﺗﺠﺎري‬


‫‪ 1-6-5-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا و ﻫﻮدﻫﺎي ﺗﺠﻬﻴﺰات ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﺗﺠﺎري ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج‬
‫در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪52‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬

‫)‪ (1‬ﺗﺎ آنﺟﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻫﻮا و ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آن‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪ (4-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا« و »)‪ (6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ«‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﺮاﻋﺎت ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺑﺨﺎر آب‪ ،‬روﻏﻦ‪ ،‬دود و ﮔﺎزﻫﺎي دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻻي دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ‬
‫ﺗﺠﺎري ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮد ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻧﺼﺐ ﻫﻮد ﺑﺮاي دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﺗﺠﺎري ﻛﻪ در واﺣﺪﻫﺎي ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﺮاي‬
‫ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺗﺠﺎري ﺑﻪ ﻛﺎر ﻧﻤﻲرود‪ ،‬اﻟﺰاﻣﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮاي ﻟﻮازم ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﺑﺮﻗﻲ ﻛﻤﻜﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻴﻜﺮوﻓﺮ‪ ،‬ﮔﺮﻣﺨﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻧﺎن ﺑﺮﺷﺘﻪﻛﻦ‪ ،‬ﺗﺨﻢﻣﺮغ ﭘﺰ‪ ،‬ﺳﻤﺎور‬
‫ﺗﻬﻴﺔ ﭼﺎي و ﻗﻬﻮه‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻫﻮد ﺿﺮوري ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺨﺎر آب و ﮔﺮﻣﺎي اﻓﺰودة اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﻪ‬
‫ﻣﺤﻴﻂ‪ ،‬ﺑﻪ وﺳﻴﻠﺔ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‪ ،‬از ﻓﻀﺎي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺧﺎرج ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺗﺠﺎري ﺑﻪ ﻛﺎر رود‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻮد ﻣﺠﻬﺰ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-6-5-14‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﻫﻮد‬


‫اﻟﻒ( ﻛﻠﻴﺎت‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺨﺎر آب‪ ،‬ﭼﺮﺑﻲ‪ ،‬دود‪ ،‬ﺑﻮ و دﻳﮕﺮ ﮔﺎزﻫﺎي‬
‫ﺣﺎﺻﻞ از آﺷﭙﺰي را ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺆﺛﺮ‪ ،‬ﺑﻪ داﺧﻞ ﺧﻮد ﻫﺪاﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮ روي آن دﺳﺘﻪ از دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﻛﻪ روﻏﻦ و دود ﻣﺘﺼﺎﻋﺪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮد ﻧﻮع ‪I‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺑﺮ روي دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺨﺎر آب و ﮔﺮﻣﺎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ II‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﻫﺮ ﺟﺎ ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ II‬ﻻزم اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﺟﺎي آن از ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪ ،‬وﻟﻲ ﺑﻪ ﺟﺎي‬
‫ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ II‬ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻧﻮع دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮدﻫﺎي ﺳﻪ ﻃﺮﻓﻪ و ﭼﻬﺎر ﻃﺮﻓﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪ (2-5-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ از ﻧﻮع ﺑﺮﻗﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد را ﻣﻲﺗﻮان ﺗﺎ ‪80‬‬
‫درﺻﺪ ﻣﻘﺎدﻳﺮ داده ﺷﺪه در ﺟﺪول )‪ (2-5-14‬ﻛﺎﻫﺶ داد‪.‬‬

‫‪53‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول )‪ :(2-5-14‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮدﻫﺎي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬


‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺮ واﺣﺪ ﺳﻄﺢ اﻓﻘﻲ زﻳﺮ ﻫﻮد‬
‫ﻫﻮدﻫﺎي ﭼﻬﺎرﻃﺮﻓﻪ‬ ‫ﻫﻮدﻫﺎي ﺳﻪ ﻃﺮﻓﻪ‬
‫ﻓﻮتﻣﻜﻌﺐ در‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ در‬ ‫ﻓﻮتﻣﻜﻌﺐ در‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ در‬ ‫اﻧﻮاع دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ‬
‫دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ‬ ‫دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ‬
‫ﻓﻮتﻣﺮﺑﻊ‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‬ ‫ﻓﻮتﻣﺮﺑﻊ‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﭘﺨﺖ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻘﻞ زﻏﺎﻟﻲ‬
‫‪200‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪150‬‬ ‫‪0/76‬‬ ‫ﻛﺒﺎب‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ )ﺑﺎ روﻏﻦ و‬
‫ﭼﺮﺑﻲ(‬
‫ﺳﺮخﻛﻦ‪ ،‬ﻛﺒـﺎبﭘـﺰ ﮔـﺎزي‪ ،‬دﺳـﺘﮕﺎهﻫـﺎي‬
‫‪150‬‬ ‫‪0/76‬‬ ‫‪120‬‬ ‫‪0/60‬‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕـﺮ ﺑـﺎ دﻣـﺎي ﺑـﺎﻻ )ﺑـﺎ روﻏـﻦ و‬
‫ﭼﺮﺑﻲ(‬
‫اﺟﺎقﮔﺎز‪ ،‬ﭘﻠﻮﭘﺰ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ ﺑﺎ‬
‫‪100‬‬ ‫‪0/50‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪0/41‬‬ ‫دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ )ﺑﺎ روﻏﻦ و ﭼﺮﺑﻲ(‬

‫ﮔﺮمﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬دمﻛﻦ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ‬


‫‪60‬‬ ‫‪0/30‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪0/25‬‬ ‫ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ )ﺑﺪون روﻏﻦ و ﭼﺮﺑﻲ(‬

‫پ( ﺳﺎﺧﺖ ﻫﻮد‬


‫)‪ (1‬ﺑﺪﻧﺔ ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﻳﺎ ورق ﻓﻮﻻدي زﻧﮓ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖ‬
‫اﺳﻤﻲ ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺖ ﻫﻮدﻫﺎي ﻧﻮع ‪ I‬و ‪ II‬ﺑﻪﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 1/5‬و ‪ 0/75‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖ اﺳﻤﻲ ورق ﻓﻮﻻدي زﻧﮓ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺖ ﻫﻮدﻫﺎي ﻧﻮع ‪ I‬و ‪II‬‬
‫ﺑﻪﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 1‬و ‪ 0/60‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺎن ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻫﻤﺔ ﺳﻄﻮح و اﺟﺰاي داﺧﻠﻲ و ﺧﺎرﺟﻲ آن‬
‫دﺳﺘﺮسﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ ﺗﻤﻴﺰ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﺟﺰاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ اﺗﺼﺎل ﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻫﻮد ﻛﺎﻣﻼً ﺻﺎف ﺑﺎﺷﺪ و ﺟﺰ ﻧﻘﺎﻃﻲ‬
‫ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﻤﻊﺷﺪن روﻏﻦ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬درﺟﺎﻳﻲ از آن ﭼﺮﺑﻲ و روﻏﻦ ﺟﻤﻊ ﻧﮕﺮدد‪.‬‬
‫اﺟﺰاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ روش ﺟﻮشﻛﺎري ﻳﺎ ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﺟﺰاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ II‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ روشﻫﺎي ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در » )‪ (6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ« ﻣﻘﺮر‬
‫ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﺻﺎف و ﺗﻤﻴﺰﻛﺮدﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬در ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ ،I‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﻴﺮي ﻣﺨﺼﻮص ﻫﺪاﻳﺖ روﻏﻦ در زﻳﺮ ﻓﻴﻠﺘﺮﻫﺎي روﻏﻦ و در ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬
‫ﻫﻮد‪ ،‬ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻗﻄﺮات روﻏﻦ ﻛﻪ زﻳﺮ ﻓﻴﻠﺘﺮﻫﺎي روﻏﻦ ﺟﻤﻊ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻟﻮﻟﺔ ﻣﺴﻲ ﺑﻪ ﻳﻚ‬

‫‪54‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬

‫ﻇﺮف ﻣﺨﺼﻮص روﻏﻦ ﻛﻪ زﻳﺮ ﻫﻮد ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻫﺪاﻳﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﻇﺮف ﺟﻤﻊآوري روﻏﻦ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫دﺳﺘﺮسﭘﺬﻳﺮ و ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻤﻴﺰﻛﺮدن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﺳﻄﺢ اﻓﻘﻲ زﻳﺮ ﻫﻮد‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺤﻞ ورود ﻫﻮاي ﮔﺮم‪ ،‬ﺑﺨﺎر آب‪ ،‬دود و روﻏﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬روي دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﭘﺨﺖ را ﻛﺎﻣﻼً ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ و از ﻫﺮ ﻃﺮف دﺳﺖﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺧﺎرج از ﺳﻄﺢ دﺳﺘﮕﺎه اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪،‬‬
‫ﻣﮕﺮ در ﻣﻮاردي ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﻛﺎﻣﻼً ﻛﻨﺎر دﻳﻮار ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻳﻚ‬
‫ﻃﺮف ﺳﻄﺢ زﻳﺮﻳﻦ ﻫﻮد ﺑﻪ دﻳﻮار ﻣﻲﭼﺴﺒﺪ‪.‬‬
‫)‪ (7‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺧﺮوج ﻫﻮا از ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻫﻮا ﺑﻪ ﻃﻮر‬
‫ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ در ﺗﻤﺎم ﻧﻘﺎط درون ﻫﻮد ﺟﺮﻳﺎن ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻛﺎر ﻻزم اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﻃﻮل‬
‫ﻫﻮد‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوج ﻫﻮا در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (8‬ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﻴﻠﺘﺮﻫﺎي روﻏﻦ ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﻫﻮد ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ‬
‫ﻗﺮارﮔﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮان آﻧﻬﺎ را ﺑﺪون اﺳﺘﻔﺎده از اﺑﺰار‪ ،‬ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ ﺑﻴﺮون آورد و ﺑﻌﺪ از ﺷﺴﺘﻦ و ﺗﻤﻴﺰ‬
‫ﻛﺮدن‪ ،‬دوﺑﺎره در ﺟﺎي ﺧﻮد ﻧﺼﺐ ﻛﺮد‪ .‬زاوﻳﻪ ﺳﻄﺢ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﺑﺎ ﺻﻔﺤﻪ اﻓﻖ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 45‬درﺟﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﻴﻠﺘﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﺎرك ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه و‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺳﺎﺧﺖ آن ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻳﺎ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ ﭘﺎك ﻧﺸﺪﻧﻲ‪ ،‬روي آن ﻧﻘﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (9‬ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺗﺮﺗﻴﺒﻲ در داﺧﻞ ﻫﻮد ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﭼﻜﻴﺪن ﻗﻄﺮات روﻏﻦ ﻳﺎ ﺑﺨﺎر‬
‫آب ﺗﻘﻄﻴﺮ ﺷﺪه‪ ،‬روي ﺳﻄﻮح ﭘﺨﺖ ﻳﺎ ﻣﻮاد ﻏﺬاﻳﻲ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ در داﺧﻞ ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ در‬
‫ﺟﺎﻳﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻗﻄﺮات روﻏﻦ را ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎي ﺟﻤﻊ ﺷﺪن آن ﻛﻪ در زﻳﺮ ﻫﻮد ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺪاﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (10‬ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﻫﻮد ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻟﺒﺔ زﻳﺮﻳﻦ آن‪ ،‬از ﺳﻄﺢ‬
‫اﻓﻘﻲ روﻳﺔ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ارﻗﺎم زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -‬دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ ﺑﺪون ﺷﻌﻠﺔ ﺑﺎز‪ 200 ،‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ؛‬
‫‪ -‬دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ ﺑﺎ ﺷﻌﻠﺔ ﺑﺎز‪ 600 ،‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ؛‬
‫‪ -‬دﺳﺘﮕﺎه ﻛﺒﺎب ﭘﺰ‪ 1100 ،‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪.‬‬
‫)‪ (11‬ﺷﻤﺎر ﻓﻴﻠﺘﺮﻫﺎ و ﺳﻄﺢ ﻛﻞ آﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻋﺒﻮر ﻫﻮا از ﻓﻴﻠﺘﺮ‪ ،‬از ﻣﻴﺰاﻧﻲ‬
‫ﻛﻪ ﺳﺎزﻧﺪة ﻓﻴﻠﺘﺮ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺮﻋﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻫﺮ ﺣﺎل از ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺑﺮﺛﺎﻧﻴﻪ‬
‫ﺗﺠﺎوز ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻧﺼﺐ ﻫﻮد‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ آوﻳﺰﻫﺎ و ﺑﺴﺖﻫـﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻻي دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد و‬
‫ﺑـﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در »)‪" (2-6-5-14‬پ" ﺳﺎﺧﺖ ﻫﻮد« ﺗﻮﺿﻴﺢ داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬روي دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﭘﺨﺖ را ﻛﺎﻣﻼً ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫‪55‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (2‬آوﻳﺰﻫﺎ و ﺑﺴﺖﻫﺎي ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪه و ﺗﺤﻤﻞ ﺑﺎرﻫﺎي‬
‫اﻓﻘﻲ و ﻗﺎﺋﻢ وارد را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮهﻫﺎ و ﻣﻴﺦ ﭘﺮچﻫﺎي اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ و رﻃﻮﺑﺖ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﭘﻴﭻ و‬
‫ﻣﻬﺮهﻫﺎ و دﻳﮕﺮ وﺳﺎﻳﻞ اﺗﺼﺎل آوﻳﺰ و ﺑﺴﺖ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﺔ ﻫﻮد‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺟﺪار ﻫﻮد ﻋﺒﻮر ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬اﺗﺼﺎلﻫﺎ‬
‫ﻧﻴﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻴﭻ ﺳﻮراﺧﻲ در ﺑﺪﻧﺔ ﻫﻮد اﻳﺠﺎد ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻟﺒﺔ ﺧﺎرﺟﻲ آن از ﻧﺰدﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﺳﻄﺢ زﻳﺮﻳﻦ ﻫﻮد از روي دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 1200‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري‪ ،‬ﺟﻮشﻛﺎري ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ و ﻳﺎ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻓﻠﻨﺞ‪ ،‬واﺷﺮ و ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه‪،‬‬
‫و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻛﺎﻣﻼً ﻫﻮاﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻮد ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-6-5-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﻫﻮد‬


‫اﻟﻒ( ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻫﻮد در ﻣﺪت زﻣﺎن ﻛﺎر آن ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻫﻮد ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ روش ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ در آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻫﻮد‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي دﻳﮕﺮي ﻛﻪ دودﻛﺶ ﻳﺎ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ دارﻧﺪ‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻮاي ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﻛﻪ ﺑﻪ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ وارد ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻘﺪاري و ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي‬
‫ﺗﻮزﻳﻊ ﺷﻮد ﻛﻪ روي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮدﻫﺎ اﺛﺮ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮب ﻧﮕﺬارد و ﻣﻴﺰان ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز‬
‫ﻫﻮدﻫﺎ را ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺪﻫﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﺑﺮاي ﻫﻮدﻫﺎي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ از ﻧﻮع ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺪار ﺑﺮﻗﻲ اﻳﻦ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ و ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮدﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺮﺗﺒﻂ و ﻫﻢﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎنﻛﻪ ﺑﺎ روﺷﻦ ﻳﺎ‬
‫ﺧﺎﻣﻮشﻛﺮدن ﻳﻜﻲ‪ ،‬دﻳﮕﺮي ﻫﻢ روﺷﻦ ﻳﺎ ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﺑﺮاي ﻫﻮدﻫﺎي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي‬
‫آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ از اﺗﺼﺎل ﻛﻮﺗﺎه ﺑﻴﻦ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي ورودي و ﺟﺮﻳﺎن ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮدﻫﺎ‪،‬‬
‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﻛﻪ وارد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮدﻫﺎ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ اﻳﺠﺎبﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻓﺸﺎر داﺧﻠﻲ آن ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺠﺎور‬
‫ﻣﻨﻔﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ را‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﻧﻴﺎز‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ از ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي‬
‫ﻫﻮدﻫﺎ ﻛﺎﻫﺶ داد‪.‬‬

‫‪56‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬

‫پ( ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﻛﻪ وارد ﻓﻀﺎي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪(4-14‬‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا« ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻣﺠﻤﻮع ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون و ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺠﺎور ﺑﻪ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 7/5‬ﻟﻴﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮ‬
‫ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺳﻄﺢ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-6-5-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮدﻫﺎ‬


‫اﻟﻒ( ﻛﻠﻴﺎت‬
‫)‪ (1‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪ (6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ«‪ ،‬ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ وﻳﮋﮔﻲﻫﺎي ﺑﻴﺎن ﺷﺪه در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ‪ ،‬در اﻳﻦ‬
‫ﺑﺨﺶ از ﻣﻘﺮرات ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺘﺒﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻫﻮد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﺟﺪا و ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ در‬
‫ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ در ردﻳﻒ »)‪" (4-6-5-14‬اﻟﻒ" )‪ «(4‬آﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻫﻮد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎ ﻫﻮد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﻧﻮع ‪ II‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﺸﺘﺮك داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬دو ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻫﻮد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﺔ ﻧﻮع ‪ ،I‬ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻛﻪ در ﻳﻚ ﻃﺒﻘﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و در ﻳﻚ ﻓﻀﺎ ﻳﺎ دو‬
‫ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور و ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻛﺎﻧﺎل ارﺗﺒﺎﻃﻲ ﺑﻴﻦ ﻫﻮدﻫﺎ ﻧﻴﺰ از دﻳﻮار آﺗﺶ ﻋﺒﻮر ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺠﺎزﻧﺪ‬
‫ﻛﻪ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﺸﺘﺮك داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎل‬
‫)‪ (1‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 1/5‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و ﻳﺎ از‬
‫ورق ﻓﻮﻻدي زﻧﮓﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 1/25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺎن ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ‪ ،‬ﺟﺰ ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي‬
‫ﺟﻤﻊﺷﺪن روﻏﻦ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬در ﻫﻴﭻ ﻧﻘﻄﺔ آن اﻣﻜﺎن ﺟﻤﻊﺷﺪن روﻏﻦ و ﭼﺮﺑﻲ‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﺟﺰاي ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ روش ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﻳﺎ ﺟﻮشﻛﺎري ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ اﺗﺼﺎل ﻳﺎﺑﺪ‬
‫و اﺗﺼﺎلﻫﺎي ﻋﺮﺿﻲ و ﻃﻮﻟﻲ آن ﻫﻮاﺑﻨﺪ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻟﻮازم اﺗﺼﺎل ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻴﭻ و ﻣﻴﺦ ﭘﺮچ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ‬
‫از ﺟﺪار ﻛﺎﻧﺎل ﺑﻪ داﺧﻞ آن ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﻫﻮاي آزاد ﻳﺎ ﻣﻮاد ﺧﻮرﻧﺪه ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻮﺳﻴﻠﺔ ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ روﻛﺶ‬
‫ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 0/034 W/m.K‬و ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ II‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪ (6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ« ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪57‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫پ( ﻧﺼﺐ ﻛﺎﻧﺎل‬


‫)‪ (1‬ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ روﻏﻦ و ﭼﺮﺑﻲ راه ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ‬
‫داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﺑﻪ ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﻤﻊﺷﺪن آنﻫﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺪاﻳﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي‬
‫اﻓﻘﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ دو درﺻﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻧﻘﺎط ﺗﺨﻠﻴﺔ روﻏﻦ ﺷﻴﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻃﻮل ﻛﺎﻧﺎل‬
‫اﻓﻘﻲ ﺑﻴﺶ از ‪ 23‬ﻣﺘﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻴﺐ اﻳﻦ ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ ‪ 8‬درﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در زﻳﺮ ﻫﺮ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﺎﺋﻢ ﻛﺎﻧﺎل‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺧﺮوج روﻏﻦ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻣﺴﻲ ﻣﺨﺼﻮص اﻧﺘﻘﺎل‬
‫روﻏﻦ ﺗﺎ ﻇﺮف ﺟﻤﻊﺷﺪن روﻏﻦ اﺗﺼﺎلﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﻇﺮف ﺟﻤﻊﺷﺪن روﻏﻦ ﺑﺎﻳﺪ در‬
‫ﻧﻘﻄﻪاي دﺳﺘﺮسﭘﺬﻳﺮ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﺗﺎ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ ﺑﺘﻮان آن را ﺗﺨﻠﻴﻪ و ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺑﺮاي ﺑﺎزدﻳﺪ و ﺗﻤﻴﺰﻛﺮدن ادواري ﺳﻄﻮح داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬و ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻲ از آن‬
‫ﻛﻪ از راه ﻫﻮد ﻳﺎ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا دﺳﺘﺮسﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ زﻳﺮﺳﻄﻮح ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻛﺎﻧﺎل‬
‫درﻳﭽﻪﻫﺎي ﺑﺎزدﻳﺪ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ درﻳﭽﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻛﺎﻧﺎل ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد و ﺑﺎ ﭼﻔﺖ و ﺑﺴﺖ‬
‫ﻳﺎ ﻫﺮ روش ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬وﺳﺎﻳﻞ اﺗﺼﺎل درﻳﭽﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ از‬
‫ﺟﺪارﻫﺎي ﻛﺎﻧﺎل ﺑﻪ داﺧﻞ آن ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ درﻳﭽﻪﻫﺎي ﺑﺎزدﻳﺪ در ﻛﺎﻧﺎل اﻓﻘﻲ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ از‬
‫‪ 6‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻧﺪازة دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷﻮ درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 300×300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬از ﺳﻘﻒ‪ ،‬ﻛﻒ ﻳﺎ دﻳﻮار آﺗﺶ ﻋﺒﻮرﻛﻨﺪ و وارد ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
‫آﺗﺶ دﻳﮕﺮي ﺷﻮد‪ ،‬اداﻣﺔ ﻛﺎﻧﺎل در ﻣﻨﻄﻘﺔ دﻳﮕﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﺗﺎ ﻣﺤﻞ ﺧﺮوج ﻛﺎﻧﺎل از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ‬
‫درون ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎ ﺟﺪارﻫﺎي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺟﺪارﻫﺎي ﻣﺤﻔﻈﻪ در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺟﺪارﻫﺎي ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ ﻛﻪ ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺑﺴﺘﻪ در آن ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ و‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت دﻳﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‪،‬‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ ﺑﺮق‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از درون اﻳﻦ ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺑﺴﺘﻪ ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺤﻞ ورود ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻔﻈﺔ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً درزﺑﻨﺪ ﺷﻮد و اﻧﺘﻬﺎي ﻣﺤﻔﻈﻪ‪ ،‬در ﻣﺤﻞ ﺧﺮوج ﻛﺎﻧﺎل از آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد ﻣﺮﺑﻮط ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ درون ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺑﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد داراي‬
‫درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺟﺪارﻣﺤﻔﻈﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﻛﺎﻧﺎل‪ ،‬درﻳﭽﺔ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎ‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺘﻲ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺟﺪارﻫﺎي ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺑﺴﺘﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻧﻊ ﻳﺎ زاﻳﺪهاي ﻛﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد را ﻣﺨﺘﻞ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ درون ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي‬
‫ﻫﻮد ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬ﻧﺼﺐ ﻫﻴﭻ ﻧﻮع دﻣﭙﺮ از ﺟﻤﻠﻪ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‪ ،‬در داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪I‬‬
‫ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﺑﺴﺖ و آوﻳﺰ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺴﺖﻫﺎ و آوﻳﺰﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺎر وارده‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ وزن ﻛﺎﻧﺎل و اﺟﺰاي آن و ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از زﻟﺰﻟﻪ و ﻣﻮارد‬

‫‪58‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 5-14‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬

‫ﻣﺸﺎﺑﻪ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب و ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺤﻜﻢ و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﭘﻴﭻﻫﺎ و ﻣﻴﺦ‬
‫ﭘﺮچﻫﺎ و دﻳﮕﺮ وﺳﺎﻳﻞ اﺗﺼﺎل ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺟﺪارﻫﺎي ﻛﺎﻧﺎل ﺑﻪ داﺧﻞ آن وارد ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (7‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎ ﻧﺰدﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (8‬ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا در داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ ،I‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 4‬ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (9‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ II‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪ (4-6-14‬ﻧﺼﺐ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا« ﻧﺼﺐ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-6-5-14‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪I‬‬


‫اﻟﻒ( ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶ از اﺳﺘﻔﺎده و ﻧﺼﺐ در ﻣﻜﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آنﻫﺎ اﻣﻜﺎن‬
‫ﺑﺎزدﻳﺪ اﻃﺮاف ﻛﺎﻧﺎل ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺶ از ﭘﻮﺷﺎﻧﺪن ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻳﻲ از ﻛﺎﻧﺎل ﻛﻪ ﭘﺸﺖ‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﭘﻨﻬﺎن ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬از ﻧﻈﺮ ﻧﺸﺖ آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﭘﻴﺶ از آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ‪ ،‬اﺗﺼﺎﻻت ﻛﺎﻧﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ‪ ،‬رﻧﮓ و ﻳﺎ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻫﻨﮕﺎم آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺔ اﺗﺼﺎﻻت ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ آﺷﻜﺎر و ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎزرﺳﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ ﻛﺎﻧﺎل ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ ،‬وﻟﻲ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از اﺗﺼﺎﻻت ﻧﺒﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﺪون آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﻋﺒﻮر دادن ﻳﻚ ﻻﻣﭗ روﺷﻦ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 100‬وات‪ ،‬از داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ‬
‫ﻫﻮا و ﺑﺮرﺳﻲ ﺗﻤﺎم ﺳﻄﻮح و اﺗﺼﺎﻻت آن از ﺑﻴﺮون‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪ .‬در ﺻﻮرت ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻧﻔﻮذ ﻧﻮر از‬
‫داﺧﻞ ﺑﻪ ﺑﻴﺮون ﻛﺎﻧﺎل‪ ،‬ﻣﺤﻞ ﻧﺸﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺑﺮاي اﻃﻤﻴﻨﺎن از درزﺑﻨﺪي ﻛﺎﻣﻞ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده از روشﻫﺎي دﻳﮕﺮ آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸﺖ‪،‬‬
‫در ﺻﻮرت ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 6-6-5-14‬ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫اﻟﻒ( ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮدﻫﺎي ﻧﻮع ‪ I‬و ‪ II‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻫﻮاﻛﺶِ ﺑﺎ ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺮﻗﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ و ﻓﺸﺎر ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻫﻮد و ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آن را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺎرج از ﻫﻮد و در اﻧﺘﻬﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ آن ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﻫﻮاي آﻟﻮده را‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻤ ًﺎ ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻨﺘﻘﻞﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﻮﺗﻮرﺑﺮﻗﻲ ﻫﻮاﻛﺶ ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺎرج از ﻣﺴﻴﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮاﻛﺶ و ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺮﻗﻲ آن ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻜﺎﻧﻲ و ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ آن آﺳﺎن ﺑﺎﺷﺪ‬
‫و ﺑﺎزدﻳﺪ‪ ،‬ﺳﺮوﻳﺲ و ﻧﮕﻬﺪاري آن ﺑﻪ ﺳﻬﻮﻟﺖ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪59‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫پ( اﮔﺮ ﻫﻮاﻛﺶ ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﭼﻨﺎن ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺮاﻛﻢ روﻏﻦ و ﭼﺮﺑﻲ در آن اﺣﺘﻤﺎل دارد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫در ﻛﻒ ﻣﺤﻔﻈﺔ آن ﻣﺠﺮاﻳﻲ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد ﺗﺎ روﻏﻦ از آن ﺗﺨﻠﻴﻪ و در ﻇﺮف ﻣﺨﺼﻮص‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻳﻦ‬
‫ﻣﻨﻈﻮر ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻤﻊ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ آن ﺑﺎ ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از اﻧﺘﻘﺎل ارﺗﻌﺎش ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل‪ ،‬ﻗﻄﻌﺔ اﺗﺼﺎل‬
‫اﻧﻌﻄﺎفﭘﺬﻳﺮ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺟﻨﺲ ﻗﻄﻌﺔ اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﻠﻨﺞ‪ ،‬واﺷﺮ و ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه ﺑﻪ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-6-5-14‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪I‬‬


‫اﻟﻒ( دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﻮا از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺳﻄﺢ ﺑﺎم و‬
‫ﭼﻨﺎن ﻗﺮارﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﻫﻮاي آﻟﻮدة ﺧﺮوﺟﻲ اﺛﺮ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮب ﺑﺮ ﺳﻄﻮح ﺑﺎم‪ ،‬ﻧﻤﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻟﻮازم و‬
‫ﺗﺠﻬﻴﺰات روي ﺑﺎم ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻧﺼﺐ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﻮا روي دﻳﻮارﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻮاي آﻟﻮدة‬
‫ﺧﺮوﺟﻲ از آن ﻣﺰاﺣﻤﺖ ﻋﻤﻮﻣﻲ اﻳﺠﺎد ﻧﻜﻨﺪ و ﺧﻄﺮ آﺗﺶﺳﻮزي ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﺔ‬
‫ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻫﺮ ﺑﺎزﺷﻮ دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮد ﻧﻮع ‪ I‬از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﺠﺎور‪ ،‬ﻣﺤﺪودة ﻣﻠﻚﻫﺎي‬
‫ﻣﺠﺎور و دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورود ﻫﻮا ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﭘﻴﺮاﻣﻮن‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻗﺎﺋﻢ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﺑﺎ ﺗﺮاز زﻣﻴﻦ ﻣﺤﻮﻃﺔ ﻣﺠﺎور ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪60‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬

‫‪ 1-6-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪ 1-1-6-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي اﻧﺘﻘﺎل ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮرﻫﺎي زﻳﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ »"‪"6-14‬‬
‫ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ« ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﺪاﻳﺖ ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺗﺨﻠﻴﻪ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا؛‬
‫)‪ (2‬ﻫﺪاﻳﺖ ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺗﺨﻠﻴﻪ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع؛‬
‫)‪ (3‬درﻳﺎﻓﺖ ﻫﻮا از ﺑﻴﺮون در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا و ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع؛‬
‫)‪ (4‬درﻳﺎﻓﺖ ﻫﻮا از ﺑﻴﺮون ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﻻزم ﺑﺮاي اﺣﺘﺮاق؛‬
‫)‪ (5‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﻟﻮده‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ذرات ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‪ ،‬دود‪ ،‬ﮔﺎزﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺨﺎر‪ ،‬ﺑﻮ و ﻫﺮ آﻻﻳﻨﺪه زﻳﺎنآور دﻳﮕﺮ‪ ،‬از‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن؛‬
‫)‪ (6‬ﻫﺪاﻳﺖ ﻫﻮاي ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه ﺗﺒﺨﻴﺮي‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻮﻟﺮ آﺑﻲ‪.‬‬
‫ب( اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﺎ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر ‪ ± 500‬ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ ±2‬اﻳﻨﭻ ﺳﺘﻮن‬
‫آب( اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﺧﺎرج از ﻣﺤﺪودة ‪ ± 500‬ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ ± 2‬اﻳﻨﭻ ﺳﺘﻮن آب(‪ ،‬ﺧﺎرج از‬
‫اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-1-6-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﻟﻮده ﺑﻪ ﮔﺎزﻫﺎ و ﻏﺒﺎرﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل‪ ،‬ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻮرﻧﺪه ﻳﺎ ﺳﻤﻲ‪ ،‬دود و‬
‫ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ آﻻﻳﻨﺪة زﻳﺎنآور دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﻣﺴﺘﻘﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﻣﺨﺼﻮص ﻫﻮاي آﻟﻮده ﺑﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل و ﺧﻄﺮزا ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺟﺰﺋﻲ از ﺳﻴﺴﺘﻢ‬
‫ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ دﻳﮕﺮي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن راه دارد‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ب( ﭘﻠﻪﻫﺎ و راهﻫﺎي ﻓﺮار و راﻫﺮوﻫﺎي دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ آنﻫﺎ را ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﻛﺎﻧﺎل ﻳﺎ ﭘﻠﻨﻮم ﺑﺮاي ﻫﻮاي‬
‫رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ ،‬ﺗﺨﻠﻴﻪ و ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون ﺑﻪﻛﺎر ﺑﺮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﻣﻮارد زﻳﺮ‪:‬‬
‫)‪ (1‬راﻫﺮو دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﺧﺮوﺟﻲﻫﺎي ﻓﺮار ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮاي ورود ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون و رﺳﺎﻧﺪن آن ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬ﺣﻤﺎم‪ ،‬رﺧﺘﻜﻦ‪ ،‬ﮔﻮﻧﻲﺷﻮي‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ راﻫﺮو ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﺎز ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬
‫ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻛﻪ ﻫﻮاي ورودي راﻫﺮو ﺑﻴﺶ از ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬راﻫﺮو داﺧﻠﻲ ﻳﻚ واﺣﺪ آﭘﺎرﺗﻤﺎن ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﺟﺎي ﭘﻠﻨﻮم ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﻪﻛﺎر رود‪.‬‬
‫پ( ﻓﻀﺎي داﺧﻞ ﺳﻘﻒ ﻳﺎ ﻛﻒ ﻛﺎذب راﻫﺮو ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻛﺎرﺑﺮدي ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻠﻨﻮم ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻫﻮا داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﺷﺮط آنﻛﻪ راﻫﺮو ﻣﻨﻄﻘﻪاي ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﻌﻴﻦ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻧﺒﺎﺷﺪ؛ ﻳﺎ آﻧﻜﻪ راﻫﺮو ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ ﺑﺎ‬
‫ﻫﻤﺎن درﺟﺔ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬از ﭘﻠﻨﻮم ﺳﻘﻒ ﻳﺎ ﻛﻒ ﻛﺎذب ﺟﺪا ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﻟﻮده ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﻣﺜﺒﺖ و دودﻛﺶ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﺑﺮاي ﭘﻠﻨﻮم‬
‫ﻫﻮا ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-6-14‬ﭘﻠﻨﻮم‬
‫‪ 1-2-6-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﺑﺮاي ﭘﻠﻨﻮم ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺗﺨﻠﻴﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺧﺎﻟﻲ از اﻧﺴﺎن‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ راﻫﺮوﻫﺎي زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ‪ ،‬داﺧﻞ ﺳﻘﻒ ﻛﺎذب ﻳﺎ ﻛﻒ ﻛﺎذب ﻃﺒﻘﺎت‪ ،‬ﻓﻀﺎي‬
‫زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ و اﺗﺎق ﻫﻮارﺳﺎن‪ ،‬ﻣﺤﺪود ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﺮ ﭘﻠﻨﻮم ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ آﺗﺶ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺤﺪود ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در داﺧﻞ ﭘﻠﻨﻮم ﻧﺒﺎﻳﺪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-2-6-14‬ﺳﺎﺧﺖ ﭘﻠﻨﻮم‬
‫اﻟﻒ( ﺳﺎﺧﺖ ﺟﺪارﻫﺎي ﭘﻠﻨﻮم ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ آﻧﭽﻪ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺟﺪارﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﭘﻠﻨﻮم در ﺑﺨﺸﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن واﻗﻊ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ آﺗﺶ ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭘﻠﻨﻮم‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ ﻣﺤﺴﻮب ﻧﻤﻲﺷﻮد و ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺪارﻫﺎي آن در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‪ ،‬ﻛﺎﺑﻞ ﺑﺮق‪ ،‬ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ و ﻛﺎﻧﺎل و روﻛﺶ آن از داﺧﻞ ﭘﻠﻨﻮم‬
‫ﻣﺤﺪودﻳﺘﻲ ﻧﺪارد‪.‬‬
‫ب( ﻣﻮاد داﺧﻞ ﭘﻠﻨﻮم ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا ﻗﺮار دارﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎ‬
‫ﺷﺎﺧﺺ ﭘﻴﺸﺮوي ﺷﻌﻠﻪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 25‬و ﺷﺎﺧﺺ ﮔﺴﺘﺮش دود ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ ،50‬ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫)‪ ،ANSI/UL 723 (ASTM E84‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺟﺰ در اﻳﻦ ﻣﻮارد‪:‬‬

‫‪62‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬

‫)‪ (1‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺟﻨﺲ ﻟﻮﻟﻪ و ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‪ ،‬ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ و ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‪ ،‬و روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﺑﺎ‬
‫آﻧﭽﻪ ﺑﺮاي ﺟﺪارﻫﺎي ﭘﻠﻨﻮم ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (2‬ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ از داﺧﻞ ﭘﻠﻨﻮمﻫﺎي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﭘﺮ از‬
‫آب ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (3‬ﻋﺒﻮر ﻛﺎﺑﻞ ﺑﺮق از داﺧﻞ ﭘﻠﻨﻮمﻫﺎي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﻛﺎﺑﻞ ﺑﺎ روﻛﺸﻲ ﻣﻘﺎوم در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎن درﺟﻪ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﺪارﻫﺎي ﭘﻠﻨﻮم ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﮔﺮ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﺟﺪارﻫﺎي ﭘﻠﻨﻮم ﺑﺎ ﮔﭻ اﻧﺪود ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺮاي ﻋﺒﻮر ﻫﻮا از آن اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﻛﺮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻛﻪ دﻣﺎي آن از ‪ 52‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬دﻣﺎي ﺳﻄﻮح ﮔﭽﻲ داﺧﻞ ﭘﻠﻨﻮم ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد ﻛﻪ از دﻣﺎي ﻧﻘﻄﺔ ﺷﺒﻨﻢ ﻫﻮاي داﺧﻞ ﭘﻠﻨﻮم‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﭘﻠﻨﻮم ﺑﺎ ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ ﮔﭽﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪة ﺗﺒﺨﻴﺮي ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﻛﻮﻟﺮ آﺑﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺎر رود‪.‬‬

‫‪ 3-6-14‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎل‬


‫‪ 1-3-6-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ﻣﻮرد‬
‫ﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻛﻪ در اﻧﺪازهﮔﺬاري ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي ﻻزم و ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ آن‬
‫اﻧﺪازهﮔﺬاري ﺷﻮد و ﺑﻴﺶ از آﻧﭽﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻓﻀﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺻﺪا ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﺟﺰاي ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا و آوﻳﺰﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎي آن ﺑﺎﻳﺪ اﺳﺘﺤﻜﺎم و دوام ﻛﺎﻓﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻓﺸﺎر ﻫﻮاي داﺧﻞ آن و ﺑﺮاي ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻳﺎ ﻣﻜﺶ ﻫﻮا‪،‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﺟﺪول )‪ (1-6-14‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﻫﻮا در ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺑﺎ ﻛﻼس ‪ 0/5‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 10‬ﻣﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪ 2000‬ﻓﻮت در‬
‫دﻗﻴﻘﻪ( و در ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺑﺎ ﻛﻼس ‪ 1‬و ‪ 2‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 12/7‬ﻣﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪ 2500‬ﻓﻮت در دﻗﻴﻘﻪ(‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ در ﺗﺄﻣﻴﻦ‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻘﺮر ﺑﺮاي ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬اﺧﺘﻼل اﻳﺠﺎد ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪63‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول )‪ :(1-6-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻓﺸﺎر ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻫﻮا‬


‫ﻓﺸﺎر ﻳﺎ ﻣﻜﺶ اﺳﺘﺎﺗﻴﻚ داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‬
‫ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬ ‫ﻓﺸﺎر )اﻳﻨﭻ ﺳﺘﻮن آب(‬
‫ﭘﺎﺳﻜﺎل‬ ‫اﻳﻨﭻ ﺳﺘﻮن آب‬ ‫ﻓﺸﺎر‬ ‫ﻣﻜﺶ‬
‫‪125‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫‪+0/5‬‬ ‫‪-0/5‬‬
‫‪250‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪+1‬‬ ‫‪-1‬‬
‫‪500‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪+2‬‬ ‫‪-2‬‬

‫‪ 2-3-6-14‬ﻛﺎﻧﺎل ﻓﻠﺰي‬
‫اﻟﻒ( ﻛﺎﻧﺎل ﻓﻠﺰي ﻣﺨﺼﻮص ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت‬
‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا و ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻣﻄﺒﻮع و ﻧﻴﺰ ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮاي ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة ﺗﺒﺨﻴﺮي‪ ،‬از ﻧﻈﺮ‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ و روش ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫)‪1- ANS1/ SMACNA/ HVAC DUCT CONSTRUCTION STANARDS (15d‬‬
‫)‪2- HVAC/ SPECIFICATION FOR SHEET METAL DUCTWORK (DW/144‬‬

‫)‪ (1‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ و روش ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در »)‪" (2-3-6-14‬اﻟﻒ"« ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي )ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬زﻧﮓ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ( و آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮص ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎ ﻣﻘﻄﻊ‬
‫ﭼﻬﺎرﮔﻮش‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﺟﺪول )‪ (2-6-14‬در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺟﺪول )‪ (2-6-14‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي و آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﺎ ﻣﻘﻄﻊ ﭼﻬﺎرﮔﻮش را ﺑﺮاي‬
‫ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎﻳﻲ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر آنﻫﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 500‬ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 2‬اﻳﻨﭻ ﺳﺘﻮن آب(‪ ،‬ﻃﺒﻖ‬
‫ﺟﺪول )‪ (1-6-14‬اﺳﺖ‪ .‬در ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮاي ﺑﺎ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻﺗﺮ‪ ،‬اﻧﺪازة ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ‬
‫ﺿﻮاﺑﻂ ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در »)‪" (2-3-6-14‬اﻟﻒ"« ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(2-6-14‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﺎ ﻣﻘﻄﻊ ﭼﻬﺎرﮔﻮش‬
‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق )ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﻘﻄﻊ ﻛﺎﻧﺎل‬
‫آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ‬ ‫ﻓﻮﻻدي )ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ‪ -‬زﻧﮓﻧﺎﭘﺬﻳﺮ(‬ ‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪0/60‬‬ ‫‪0/50‬‬ ‫ﺗﺎ ‪12‬‬ ‫ﺗﺎ ‪300‬‬
‫‪0/70‬‬ ‫‪0/60‬‬ ‫‪ 13‬ﺗﺎ ‪30‬‬ ‫‪ 330‬ﺗﺎ ‪750‬‬
‫‪0/85‬‬ ‫‪0/75‬‬ ‫‪ 31‬ﺗﺎ ‪54‬‬ ‫‪ 780‬ﺗﺎ ‪1370‬‬
‫‪1/25‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ 55‬ﺗﺎ ‪84‬‬ ‫‪ 1400‬ﺗﺎ ‪2130‬‬
‫‪1/40‬‬ ‫‪1/25‬‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪84‬‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪2130‬‬

‫‪64‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬

‫پ( ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓـﻮﻻدي )ﮔـﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬زﻧﮓﻧﺎﭘـﺬﻳﺮ( ﻣﺨـﺼﻮص ﻛـﺎﻧﺎل ﻫـﻮا ﺑﺎ ﻣﻘﻄﻊ ﮔِـﺮد ﺑﺎﻳﺪ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول )‪ (3-6-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(3-6-14‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﺎ ﻣﻘﻄﻊ داﻳﺮه‬
‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي )ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬ ‫ﻗﻄﺮ ﻣﻘﻄﻊ ﻛﺎﻧﺎل‬
‫وﺻﺎﻟﻪ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎ درز ﻃﻮﻟﻲ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎ درز اﺳﭙﻴﺮال‬ ‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪0/50‬‬ ‫‪0/50‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫ﺗﺎ ‪12‬‬ ‫ﺗﺎ ‪300‬‬
‫‪0/60‬‬ ‫‪0/60‬‬ ‫‪0/5‬‬ ‫‪ 13‬ﺗﺎ ‪18‬‬ ‫‪ 330‬ﺗﺎ ‪460‬‬
‫‪0/75‬‬ ‫‪0/75‬‬ ‫‪0/6‬‬ ‫‪ 19‬ﺗﺎ ‪28‬‬ ‫‪ 490‬ﺗﺎ ‪710‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪0/75‬‬ ‫‪ 29‬ﺗﺎ ‪36‬‬ ‫‪ 740‬ﺗﺎ ‪910‬‬
‫‪1/25‬‬ ‫‪1/25‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ 37‬ﺗﺎ ‪52‬‬ ‫‪ 940‬ﺗﺎ ‪1320‬‬

‫)‪ (1‬ﺟﺪول )‪ (3-6-14‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﺎ ﻣﻘﻄﻊ داﻳﺮه را ﺑﺮاي ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎﻳﻲ ﻧﺸﺎن‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر آنﻫﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 500‬ﭘﺎﺳﻜﺎل )‪ 2‬اﻳﻨﭻ ﺳﺘﻮن آب(‪ ،‬ﻃﺒﻖ ﺟﺪول )‪(1-6-14‬‬
‫اﺳﺖ‪ .‬در ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮاي ﺑﺎ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻﺗﺮ‪ ،‬اﻧﺪازه ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺿﻮاﺑﻂ ﻣﻨﺪرج در‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در »)‪" (2-3-6-14‬اﻟﻒ"« ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( وﺻﺎﻟﻪﻫﺎي ﻛﺎﻧﺎلﻓﻠﺰي ﻣﺎﻧﻨﺪ زاﻧﻮ‪ ،‬ﺳﻪراه و ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺿﻮاﺑﻂ ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫»)‪" (2-3-6-14‬اﻟﻒ"« ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( در ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎل ﻓﻠﺰي‪ ،‬درزﻫﺎي ﻋﺮﺿﻲ‪ ،‬درزﻫﺎي ﻃﻮﻟﻲ و دﻳﮕﺮ درزﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﻮشﻛﺎري‪،‬‬
‫ﭘﺮچﻛﺎري‪ ،‬ﻧﻮار ﭼﺴﺐ‪ ،‬ﺧﻤﻴﺮ‪ ،‬ﻻﺳﺘﻴﻚ‪ ،‬واﺷﺮ و دﻳﮕﺮ ﻟﻮازم ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬درزﺑﻨﺪي ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻮا رﺳﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻣﻴﺰان ﻧﺸﺖ ﻫﻮا از درزﻫﺎي ﻛﺎﻧﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪ 5‬درﺻﺪ ﻣﻘﺪار ﻫﻮا‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬روش آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﻴﺰان ﻫﻮادﻫﻲ و ﻧﺸﺖ ﻫﻮا از ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 3-3-6-14‬ﻛﺎﻧﺎل ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي‬
‫اﻟﻒ( ﻛﺎﻧﺎل ﻏﻴﺮﻓﻠﺰيِ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا‪ ،‬از ﻧﻈﺮ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ و روش ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪1- ANS1/SMACNA/FIBROUS GLASS DUCT CONSTRUCTION STANDARDS‬‬
‫‪2- ANS1/UL 181-05/UL 181A-05‬‬
‫)‪ (1‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ و روش ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در »)‪" (3-3-6-14‬اﻟﻒ"« و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪65‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (2‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻛﺎﻧﺎل ﻏﻴﺮﻓﻠﺰيِ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ب( اﺳﺘﻔﺎده از ﻛﺎﻧﺎل ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﭘﺎﻧﻞﻫﺎي ﮔﭽﻲ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬دﻣﺎي ﻫﻮاي داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 52‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬و دﻣﺎي ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ‬
‫ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد ﻛﻪ از دﻣﺎي ﻧﻘﻄﺔ ﺷﺒﻨﻢ ﻫﻮاي داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻛﻤﺘﺮ ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة ﺗﺒﺨﻴﺮي از ﺟﻤﻠﻪ ﻛﻮﻟﺮ آﺑﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻛﺎﻧﺎل ﺳﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﺷﺪه از ﭘﺎﻧﻞﻫﺎي ﮔﭽﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫پ( ﻛﺎﻧﺎل ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﭘﺸﻢ ﺷﻴﺸﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در »)‪(3-3-6-14‬‬
‫"اﻟﻒ"« ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬دﻣﺎي ﻫﻮاي داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﭘﺸﻢ ﺷﻴﺸﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 120‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-3-6-14‬ﻛﺎﻧﺎل ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮا‪ ،‬اﻧﺪازة ﻃﻮل ﻛﺎﻧﺎل ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﻓﻠﺰي ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي ﻣﺤﺪودﻳﺘﻲ ﻧﺪارد‪.‬‬
‫ب( ﻃﻮل ﻛﺎﻧﺎل اﻧﺸﻌﺎب ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﻓﻠﺰي ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي‪ ،‬ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ درﻳﭽﺔ ﻫﻮا‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 4/25‬ﻣﺘﺮ‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻣﺼﺎﻟﺢ و روش ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﺎل ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﻓﻠﺰي ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺿﻮاﺑﻂ ﻣﻨﺪرج در‬
‫ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در »)‪" (3-3-6-14‬اﻟﻒ"« ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ت( دﻣﺎي ﻫﻮاي داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﻓﻠﺰي ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 120‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﻴﺸﺘﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( ﻛﺎﻧﺎل اﻧﺸﻌﺎب ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ درﻳﭽﺔ ﻫﻮا‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از دﻳﻮار‪ ،‬ﺳﻘﻒ‪ ،‬ﻛﻒ و ﻳﺎ ﻫﺮ ﺟﺪار دﻳﮕﺮي‬
‫ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ج( در ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﻳﺎ در ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل از درزﻫﺎي اﻧﺒﺴﺎط ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬اﺗﺼﺎل‬
‫ﻟﺮزهﮔﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻃﻮل اﺗﺼﺎل ﻟﺮزهﮔﻴﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 10‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﻛﻤﺘﺮ و از ‪ 25‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-6-14‬ﻧﺼﺐ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‬


‫‪ 1-4-6-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪،‬‬
‫رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در ﻋﺒﻮر از دﻳﻮار آﺗﺶ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ را از ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺠﺎور ﺟﺪا ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﻣﭙﺮ‬
‫آﺗﺶ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪66‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬

‫ب( ﻟﺮزهﮔﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ روي ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي دو ﻃﺮف ﻟﺮزهﮔﻴﺮ ﻫﻢﻣﺤﻮر‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-4-6-14‬درزﺑﻨﺪي‬
‫اﻟﻒ( اﺗﺼﺎل ﻗﻄﻌﺎت ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا و وﺻﺎﻟﻪﻫﺎي آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺣﺪي ﻛﻪ در »)‪" (2-3-6-14‬ث" )‪ «(1‬ﻣﻘﺮر‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي درزﺑﻨﺪي ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎ‪ ،‬وﺻﺎﻟﻪﻫﺎ و اﺗﺼﺎلﻫﺎ ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲرود‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻫﻴﭻ ﻣﻨﻔﺬ‪ ،‬ﺳﻮراخ و دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزي ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آنﻛﻪ ﺑﺮاي‬
‫ﻛﺎرﻛﺮد ﻣﻄﻠﻮب ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ ﺑﻪ آن ﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-4-6-14‬آوﻳﺰﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎ‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﺎهداﺷﺘﻦ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در وﺿﻌﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮب‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎ و‬
‫آوﻳﺰﻫﺎ‪ ،‬در ﻧﻘﺎط ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺟﻨﺲ ﻣﺼﺎﻟﺢ آوﻳﺰﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ آﻧﭽﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻌﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺼﺎﻟﺢ آوﻳﺰﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ و زﻧﮓزدﮔﻲ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻛﺎﻧﺎل ﻓﻠﺰي‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه و آوﻳﺰ ﻣﺠﺎور ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-4-6-14‬ﻧﺼﺐ زﻳﺮِ زﻣﻴﻦ‬


‫اﻟﻒ( اﮔﺮ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا زﻳﺮِ زﻣﻴﻦ دﻓﻦ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ رﻃﻮﺑﺖ و ﺧﻮرﻧﺪﮔﻲ‬
‫ﺧﺎك ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻛﺎﻧﺎل ﻓﻠﺰي ﻫﻮا ﺑﺪون ﭘﻮﺷﺶ ﺣﻔﺎﻇﺖﻛﻨﻨﺪه زﻳﺮِ زﻣﻴﻦ ﻛﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ‬
‫ﻏﻼف ﺑﺘﻨﻲ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ زﻳﺮِ زﻣﻴﻦ دﻓﻦ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻴﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﮔﺮ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺳﻴﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬زﻳﺮِ زﻣﻴﻦ دﻓﻦ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺗﺮازي ﺑﺎﻻﺗﺮ از‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ارﺗﻔﺎع ﺳﻴﻞ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﻛﺎﻧﺎل زﻳﺮِ ﺗﺮاز ﺣﺪاﻛﺜﺮ ارﺗﻔﺎع ﺳﻴﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻴﻞ ﺑﻪ ﻃﻮر‬
‫ﻫﻴﺪرواﺳﺘﺎﺗﻴﻜﻲ و ﻫﻴﺪرودﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻲ‪ ،‬ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪67‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 5-4-6-14‬درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﺑﺎزدﻳﺪ ﻳﺎ ﻧﻈﺎﻓﺖ داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺎط ﻣﻨﺎﺳﺐ درﻳﭽﺔ دﺳﺘﺮﺳـﻲ و ﺑﺎزدﻳـﺪ ﺗﻌﺒﻴـﻪ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ و دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﻳﺪ روي ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻳﻲ از ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ داﺧﻞ‬
‫آنﻫﺎ از راه درﻳﭽﻪﻫﺎي ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻘﺪور ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ درﺣﺪي ﻛﻪ در »)‪" (2-3-6-14‬ث" )‪ «(1‬ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺟﻨﺲ و ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﻨﺲ و ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‪ ،‬ﻳﻜﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺪون اﺳﺘﻔﺎده از اﺑﺰار‪ ،‬ﺑﺎز و ﺑﺴﺘﻪ ﻛﺮدن آن‬
‫ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-4-6-14‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‬


‫اﻟﻒ( ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻧﺎﺷﻲ از ﺑﺮﺧﻮرد وﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻳﺎ ﻋﻮاﻣﻞ دﻳﮕﺮ‬
‫اﺳﺖ و اﺣﺘﻤﺎل ﺷﻜﺴﺘﻦ ﻳﺎ ﻓﺮﺳﺎﻳﺶ آن وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﺣﻔﺎظﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا و اﺟﺰاي آن در ﻫﻮاي آزاد ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻋﻮاﻣﻞ ﺟﻮ‪‬ي‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫پ( ﻃﻮل ﻛﺎﻧﺎل ﻓﻠﺰي ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة ﺗﺒﺨﻴﺮي‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ ﻛﻮﻟﺮ آﺑﻲ‪ ،‬ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺗﺎﺑﺶ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ آﻓﺘﺎب اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﻃﻮل ﻛﺎﻧﺎل ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺎﺑﺶ آﻓﺘﺎب‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد و ﻳﺎ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﻪﺑﺎن ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬از ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ آﻓﺘﺎب ﺑﻪ آن ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-4-6-14‬درﻳﭽﺔ ﻫﻮا‬
‫اﻟﻒ( ﺗﻌﺒﻴﺔ درﻳﭽﻪﻫﺎي ﻫﻮاي رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ ﺗﻮﺻﻴﻪﻫﺎي ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه و‬
‫ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬درﻳﭽﻪﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ داراي دﻣﭙﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺪار ﻫﻮا ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬درﻳﭽﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺪون دﻣﭙﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺟﻨﺲ درﻳﭽﺔ ﻫﻮا و ﭘﻮﺷﺶ رﻧﮓ آن ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ دﻣﺎي ‪ 74‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬درﻳﭽﺔ ﻫﻮاي ﻣﺨﺼﻮص ﺗﻌﺒﻴﻪ در ﺣﻤﺎم‪ ،‬ﺗﻮاﻟﺖ‪ ،‬رﺧﺖﻛﻦ و ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺎن ﺳﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﺷﻮد ﻛﻪ از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺠﺎور اﻣﻜﺎن دﻳﺪ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪68‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬

‫‪ 5-6-14‬ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‬


‫‪ 1-5-6-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻋﺎﻳﻖ ﭘﻠﻨﻮم و ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا و ﻧﻴﺰ روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺷﺎﺧﺺ ﭘﻴﺸﺮوي‬
‫ﺷﻌﻠﺔ آن ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 25‬و ﺷﺎﺧﺺ ﮔﺴﺘﺮشدود آن ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ ،50‬ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ANSI/ASTM E84‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺮاي ﻋﺎﻳﻖﺑﻨﺪي‪ ،‬روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ و ﻣﻮاد درزﺑﻨﺪي‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﺴﺐ‪ ،‬ﺧﻤﻴﺮ و‬
‫ﻧﻮار‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫پ( ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻲ از ﻃﻮل ﻛﺎﻧﺎل ﻛﻪ از دﻳﻮار آﺗﺶ ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻋﺎﻳﻖ ﻳﺎ روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( دﻣﭙﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺪار ﻫﻮا‪ ،‬دﻣﭙﺮ آﺗﺶ و دﻣﭙﺮ دود ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻋﺎﻳﻖ ﻳﺎ روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( ﺳﻄﻮح درﻳﭽﻪﻫﺎي ﺑﺎزدﻳﺪ و دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﻳﺎ روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( دﻣﺎي ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻛﺎﻧﺎل و ﻳﺎ دﻣﺎي ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از دﻣﺎي ﻧﻘﻄﺔ ﺷﺒﻨﻢ‬
‫ﻫﻮاي ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫چ( دﻣﺎي ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻛﺎﻧﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪ 49‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در دﻣﺎي ﺑﻴﺶ از ‪ 49‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻛﺎﻧﺎل‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻧﺎل را ﻃﻮري ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺮد ﻛﻪ‬
‫دﻣﺎي ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻋﺎﻳﻖ از ‪ 49‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺸﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-5-6-14‬ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫اﻟﻒ( در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮاي ﺧﺎرج از ﻓﻀﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و در ﺗﻤﺎس ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ‬
‫ﻫﻮاي آزاد ﺑﻴﺮون‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﺣﺮارﺗﻲ ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ دﺳﺖﻛﻢ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول )‪ (4-6-14‬ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در "ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ "1‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان راﻫﻨﻤﺎ‪ ،‬ارﻗﺎم روز‪ -‬درﺟﺔ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ )‪ (ADDH‬و روز‪ -‬درﺟﺔ‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ )‪ (ADDC‬ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ‪ 18/3‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس‪ ،‬ﺑﺮاي ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت‬
‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ )ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎ ﻫﻮاي ﮔﺮم( و ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ )ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎ ﻫﻮاي ﺳﺮد(‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮص‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻫﻮاي ﺷﻤﺎري از ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻛﺸﻮر‪ ،‬اراﺋﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ارﻗﺎم ﻣﻨﺪرج در »ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ ،1‬روزـ درﺟﺔ ﺳﺎﻻﻧﻪ« ﺑﻪ ﻋﻨﻮان راﻫﻨﻤﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﻲﺷﻮد و ﻧﺒﺎﻳﺪ آن را‬
‫ﺟﺰﺋﻲ از ﻣﻘﺮرات و ﻣﺸﻤﻮل اﻟﺰام ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺗﻠﻘﻲﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪" (3‬ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ "1‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻨﺎﺑﻊ دﻳﮕﺮ را‪ ،‬ﺑﺮاي دﺳﺖﻳﺎﺑﻲ ﺑﻪ ارﻗﺎم روز ـ درﺟﺔ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ‬
‫ﻫﻮاي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻛﺎﻧﺎل‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮط ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪69‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول )‪ :(4-6-14‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‬ ‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫روز – درﺟﺔ‬ ‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻋﺎﻳﻖ‪R ،‬‬ ‫روز ‪ -‬درﺟﺔ‬ ‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻋﺎﻳﻖ‪R ،‬‬
‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫‪h. ft 2 .o F‬‬ ‫‪m 2 .K‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫‪h. ft 2 .o F‬‬ ‫‪m 2 .K‬‬
‫)‪(ADDH‬‬ ‫‪BTU‬‬ ‫‪W‬‬ ‫)‪(ADDC‬‬ ‫‪BTU‬‬ ‫‪W‬‬
‫زﻳﺮ ‪1500‬‬ ‫‪3/3‬‬ ‫‪0/581‬‬ ‫زﻳﺮ ‪500‬‬ ‫‪3/3‬‬ ‫‪0/581‬‬
‫‪ 1501‬ﺗﺎ ‪4500‬‬ ‫‪5/0‬‬ ‫‪0/881‬‬ ‫‪ 501‬ﺗﺎ ‪1150‬‬ ‫‪5/0‬‬ ‫‪0/881‬‬
‫‪ 4501‬ﺗﺎ ‪7500‬‬ ‫‪6/5‬‬ ‫‪1/145‬‬ ‫‪ 1151‬ﺗﺎ ‪2000‬‬ ‫‪6/5‬‬ ‫‪1/145‬‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪7501‬‬ ‫‪8/0‬‬ ‫‪1/409‬‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪2001‬‬ ‫‪8/0‬‬ ‫‪1/409‬‬

‫‪ 3-5-6-14‬ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫اﻟﻒ( در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در ﻓﻀﺎﻫﺎي داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول )‪ (5-6-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(5-6-14‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در ﻓﻀﺎي داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻋﺎﻳﻖ‪R ،‬‬
‫اﺧﺘﻼف دﻣﺎي ﻫﻮاي داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل و ﻫﻮاي ﺧﺎرج آن‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‬ ‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫‪h. ft 2 .o F‬‬ ‫‪m 2 .K‬‬
‫درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس‬ ‫‪h. ft 2 .o F‬‬ ‫‪m 2 .K‬‬
‫‪BTU‬‬ ‫‪W‬‬
‫‪BTU‬‬ ‫‪W‬‬

‫ﻛﻤﺘﺮ ﻳﺎ ﺑﺮاﺑﺮ ‪15‬‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﻳﺎ ﺑﺮاﺑﺮ ‪8/3‬‬ ‫ﻋﺎﻳﻖ ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ‬


‫ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 15‬و ﻛﻤﺘﺮ ﻳﺎ ﺑﺮاﺑﺮ ‪40‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 8/3‬و ﻛﻤﺘﺮ ﻳﺎ ﺑﺮاﺑﺮ ‪22/2‬‬ ‫‪3/3‬‬ ‫‪0/581‬‬ ‫‪3/3‬‬ ‫‪0/581‬‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪40‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪22/2‬‬ ‫‪5/0‬‬ ‫‪0/881‬‬ ‫‪5/0‬‬ ‫‪0/881‬‬

‫ب( در ﻓﻀﺎي ﺑﺴﺘﺔ زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ‪ ،‬ﺷﻔﺖﻫﺎي ﺑﺴﺘﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬داﺧﻞ ﺳﻘﻒﻫﺎي ﻛﺎذب ﻃﺒﻘﺎت و دﻳﮕﺮ‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻫﻮاي آنﻫﺎ ﺑﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﻛﻨﺘﺮل ﻧﻤﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ‬
‫ارﻗﺎم ﺟﺪول )‪ (5-6-14‬ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻫﻮاي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ در ﻓﻀﺎﻫﺎي داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻋﺎﻳﻖ ﻧﺪارد‪،‬‬
‫ﻣﮕﺮ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨﺎر آب ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻮا ﺑﺮ روي ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ ﻛﺎﻧﺎل‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد ﻛﻪ دﻣﺎي آن ﺑﺎ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد؛‬
‫)‪ (2‬اﺧﺘﻼف دﻣﺎي ﻫﻮاي داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل و ﻫﻮاي ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻛﺎﻧﺎل در آن ﻗﺮارﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 8/3‬درﺟﺔ‬
‫ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﺎﺷﺪ؛‬

‫‪70‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ‬

‫)‪ (3‬اﻧﺘﻘﺎل ﮔﺮﻣﺎ از ﺟﺪار ﻛﺎﻧﺎلِ ﺑﺪون ﻋﺎﻳﻖ )از داﺧﻞ ﺑﻪ ﺧﺎرج ﻳﺎ از ﺧﺎرج ﺑﻪ داﺧﻞ(‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﻛﻞ اﻧﺮژي‬
‫ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را اﻓﺰاﻳﺶ ﻧﺪﻫﺪ؛‬
‫)‪ (4‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا؛‬
‫)‪ (5‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﻮزﻳﻊﻛﻨﻨﺪة ﻫﻮاي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة ﺗﺒﺨﻴﺮي‪ ،‬ازﺟﻤﻠﻪ ﻛﻮﻟﺮ آﺑﻲ‪.‬‬
‫ت( اﮔﺮ ﺑﺮاي ﻛﺎﻫﺶ ﺷﺪت ﺻﺪا ﻳﺎ ﻣﻘﺎﺻﺪ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﻳﺎ ﭘﻠﻨﻮم‪ ،‬ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻋﺎﻳﻖ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺟﻨﺲ آن و ﻣﻮاد ﻻزم ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ رﺷﺪ ﺟﻠﺒﻚ‪ ،‬رﻃﻮﺑﺖ و ﻓﺮﺳﺎﻳﺶ ﻧﺎﺷﻲ از‬
‫ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻋﺎﻳﻖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ وﺳﺎﻳﻞ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﻪ ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ ﻛﺎﻧﺎل اﺗﺼﺎل ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺳﻄﻮح ﻋﺎﻳﻖ و ﻟﺒﺔ ﻗﻄﻌﺎت‬
‫آن در ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-6-14‬دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‬
‫‪ 1-6-6-14‬ﻣﺤﻞ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‬
‫اﻟﻒ( در ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از دﻳﻮار‪ ،‬ﺳﻘﻒ ﻳﺎ ﻛﻒ‪ ،‬ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ را از ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺠﺎور آن ﺟﺪا‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻧﻴﺰ در ﻣﻮارد زﻳﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از دﻳﻮار ﻳﺎ ﺗﻴﻐﺔ ﺟﺪاﻛﻨﻨﺪة ﻓﻀﺎﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﻳﺎ ﺑﻴﺶ از آن‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ؛‬
‫)‪ (2‬در ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از دﻳﻮار ﺷﻔﺖﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﻳﺎ‬
‫ﺑﻴﺶ از آن‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ؛‬
‫)‪ (3‬در ﻋﺒﻮر ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻗﺎﺋﻢ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻪ ﻃﺒﻘﺔ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﻪ ﻛﻒ ﻳﺎ ﺳﻘﻒ را ﺳﻮراخ ﻛﻨﺪ و‬
‫ﻛﺎﻧﺎل ﻧﻴﺰ در داﺧﻞ ﺷﻔﺖ ﻧﺒﺎﺷﺪ و ﺟﺪار ﺑﻴﻦ دو ﻃﺒﻘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺣﺪاﻗﻞ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫آﺗﺶ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻧﺼﺐ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ‪:‬‬
‫)‪ (1‬در ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻘﻒﻫﺎ و ﻛﻒﻫﺎي دو ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور‪ ،‬ﭼﻨﺎنﻛﻪ ﻫﺮ دو ﻓﻀﺎ در ﻳﻚ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ ﺑﺎﺷﻨﺪ؛‬
‫)‪ (2‬ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا از دﻳﻮار ﺷﻔﺖ ﻋﺒﻮر ﻛﻨﺪ و در داﺧﻞ ﺷﻔﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ از ‪600‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ؛‬
‫)‪ (3‬در ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از ﻓﻀﺎﻳﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ راﻫﺮو‪ ،‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬
‫آبﻓﺸﺎن ﺧﻮدﻛﺎر ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (4‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺟﺰﺋﻲ از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺧﻮدﻛﺎر دود ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (5‬در ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از ﺑﺎم ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد؛‬

‫‪71‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (6‬در ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا از دﻳﻮار ﺷﻔﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ آبﻓﺸﺎن‬
‫ﺧﻮدﻛﺎر ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-6-6-14‬ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‬


‫اﻟﻒ( ﺟﻨﺲ ﻣﺼﺎﻟﺢ‪ ،‬ﻧﻮع ﺳﺎﺧﺖ و آزﻣﺎﻳﺶ دﻣﭙﺮآﺗﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠﻲ‪ 7696‬ﺑﺨﺶﻫﺎي‪ 3 ،1‬و ‪،5‬‬
‫‪ ANSI/UL 555 S ،ISO 10294-1,3,5‬و ﻳﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻌﺘﺒﺮ دﻳﮕﺮ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( در دﻣﺎي ‪ 74‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس‪ ،‬ﻓﻴﻮز دﻣﭙﺮ آﺗﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎز و دﻣﭙﺮ آﺗﺶ ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد و‬
‫از ﻋﺒﻮر آﺗﺶ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫پ( دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﻛﻪ در ﻣﺴﻴﺮ ﻋﺒﻮر ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺟﺰﺋﻲ از دﻳﻮار‪ ،‬ﺗﻴﻐﻪ‪ ،‬ﺳﻘﻒ ﻳﺎ ﻛﻒ‬
‫ﺟﺪاﻛﻨﻨﺪه از ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور اﺳﺖ و دﻗﻴﻘﺎً ﺑﺎﻳﺪ روي اﻳﻦ ﺟﺪارﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه و‬
‫ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-6-6-14‬درﻳﭽﺔ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺮ روي ﺳﻄﺢ ﻛﺎﻧﺎل‪ ،‬ﻧﺰدﻳﻚ دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺑﺎزرﺳﻲ ادواري و ﺗﻨﻈﻴﻢ و در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﺠﺪد ﻓﻴﻮز دﻣﭙﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ و دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻳﻦ درﻳﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ و ﺑﻪ اﻧﺪازهاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ دﻣﭙﺮ و ﻓﻴﻮز آن ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ‬
‫اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻳﻦ درﻳﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ورق ﻛﺎﻧﺎل و دﺳﺖﻛﻢ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ آن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻫﻴﭻ ﭘﻮﺷﺶ ﻋﺎﻳﻖ ﻳﺎ روﻛﺶ آن ﻧﺒﺎﻳﺪ درﻳﭽﻪ را ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﺑﺮ روي درﻳﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﭼﺴﺐ داﻳﻤﻲ "دﻣﭙﺮ آﺗﺶ" ﺑﺎ ﺧﻂ درﺷﺖ و ﺧﻮاﻧﺎ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪72‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬

‫‪ 1-7-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪ 1-1-7-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ دﻳﮓﻫﺎي آبﮔﺮم و ﺑﺨﺎر‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ‬
‫ﻓﺸﺎر‪ ،‬در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺗﻮﻟﻴﺪ و ذﺧﻴﺮة آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در‬
‫اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات »)‪ (7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر« ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪ (3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ« در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺘﺒﺮ اﺳﺖ و ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز را ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ ﺧﺎرج از ﺷﻤﻮل اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬
‫ت( اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻟﺰاﻣﺎت دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﻮﻟﻴﺪ و ذﺧﻴﺮة آبﮔﺮم ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ را ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ و ذﺧﻴﺮة آبﮔﺮم ﺑﺎ دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ و ﺑﺎﻻ ﺧﺎرج از ﺷﻤﻮل اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از‬
‫ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬
‫ث( اﻳﻦ ﻣﻘﺮرات اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺨﺎزن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ را ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺨﺎزن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر آبﺳﺮد‪ ،‬ﺧﺎرج از ﺷﻤﻮل اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-7-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ذﺧﻴﺮة آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬


‫‪ 1-2-7-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﻣﺨﺼﻮص آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﮔﻮاﻫﻲ ﺳﺎﺧﺖ و آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ و ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ـ‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺟﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺪون ﺗﺨﺮﻳﺐ اﺟﺰاي داﻳﻤﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ت( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن و دﻳﮕﺮ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ـ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-2-7-14‬اﺳﺘﻔﺎده از آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻛﺮدن ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫اﻟﻒ( اﮔﺮ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﺗﻬﻴﻪ و ذﺧﻴﺮة آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻛﺮدن ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﻢ ﺑﻪ ﻛﺎر‬
‫ﻣﻲرود‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺳﻴﻠﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و داراي ﮔﻮاﻫﻲ ﺳﺎﺧﺖ و آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻇﺮﻓﻴﺖ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻬﻴﺔ آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ و ﻧﻴﺰ ﮔﺮم ﻛﺮدن ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازهاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎر ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ دﻣﺎي آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫پ( در آب ﮔﺮمﻛﻦﻫﺎي وﻳﮋة ﺗﻬﻴﺔ آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ و ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻧﺮژي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪارﻫﺎي‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ و آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺴﺘﻘﻞ و ﺟﺪا از ﻫﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ت( دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺸﺘﺮك ﺗﻬﻴﺔ آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ و آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﻨﺘﺮل‬
‫دﻣﺎي آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ وﺟﻮد ﻧﻴﺎز ﺑﻪ دﻣﺎي ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻛﺮدن ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬دﻣﺎي آبﮔﺮم‬
‫ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﻴﺶ از ‪ 60‬درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﻧﺸﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-2-7-14‬ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻻزم ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و‬
‫ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮر ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺳﺎﺧﺖ ﻣﺨﺰن و ﺟﻮﺷﻜﺎري آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻛﺎرﮔﺮان آﻣﻮزش دﻳﺪه‪ ،‬ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫ﻣﻌﺘﺒﺮ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ اﺗﺼﺎﻻت و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻓﺸﺎرِ ﻛﺎر و ﻛﺎرﺑﺮي آن ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-7-14‬دﻳﮓ آب ﮔﺮم و ﺑﺨﺎر‬


‫‪ 1-3-7-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( دﻳﮓﻫﺎي آبﮔﺮم و ﺑﺨﺎر ﻓﻮﻻدي ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ 4231‬و ﻳﺎ‬
‫‪ BS/EN 12953-4‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫)‪ (1‬دﻳﮓ آبﮔﺮم ﻳﺎ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ »)‪ (3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ«‪ ،‬ﮔﻮاﻫﻲ ﺳﺎﺧﺖ و آزﻣﺎﻳﺶ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪74‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬

‫ب( دﻳﮓ آبﮔﺮم از ﻧﻮع ﮔﺎز ﺳﻮز ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع "‪ "C‬ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ 12156‬و ﻳﺎ ‪EN‬‬
‫‪ 483‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( دﻳﮓ ﻳﻚﭘﺎرﭼﺔ آبﮔﺮم ﺗﻠﻔﻴﻘﻲ ﮔﺎزﺳﻮز ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ 11005‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ج( دﻳﮓ ﭼﺪﻧﻲ ﻣﺨﺼﻮص ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ ﻣﺮﻛﺰي و آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ‪ 4473‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫چ( دﻳﮓ ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺟﻮش ﺷﺪه ﻣﺨﺼﻮص ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ ﻣﺮﻛﺰي و ﺗﺄﻣﻴﻦ آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ‪ 7911‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ح( ﭘﻜﻴﺞ ﻫﺎي ﮔﺎزﺳﻮز ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ ﻣﺮﻛﺰي ﻧﻮع‪ B11‬و ‪ B11Bs‬ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ آﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ‪ 5363‬ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-3-7-14‬ﻧﺼﺐ‬
‫اﻟﻒ( دﻳﮓ آب ﮔﺮم ﻳﺎ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (1‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ راهاﻧﺪازي و راﻫﺒﺮي دﻳﮓ‪ ،‬ﻛﻪ در آن روش روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ﻛﺮدن‪ ،‬راهاﻧﺪازي‪،‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ و ﻧﻜﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ راﻫﺒﺮي و ﻧﮕﻪداري دﺳﺘﮕﺎه درج ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻃﺮف ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬اراﺋﻪ ﺷﻮد و ﺑﻪ ﻃﻮر داﺋﻢ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ آن ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﻨﺘﺮل دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻨﺪة ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺗﻨﻈﻴﻢ و آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮد‪ .‬ﻧﺼﺐ‬
‫ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴﺨﺔ ﻛﺎﻣﻞ دﻳﺎﮔﺮام ﻛﻨﺘﺮل دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﺎ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ راﻫﺒﺮي‪ ،‬ﺗﺤﻮﻳﻞ دﻫﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻇﺮﻓﻴﺖ دﺳﺘﮕﺎه و دﻳﮕﺮ اﻃﻼﻋﺎت ﺿﺮوري‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻖ »)‪ (3-14‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ«‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ روي ﭘﻼك‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﻧﻘﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ روي ﭘﻲ ﻣﺴﻄﺢ و ﻣﻘﺎوم ﺑﺮاي ﺗﺤﻤﻞ وزن دﺳﺘﮕﺎه در ﺣﺎل ﻛﺎر و ﺗﻮزﻳﻊ اﻳﻦ وزن ﺑﺮ‬
‫ﺳﻄﺢ ﭘﻲ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺳﻮار ﺷﻮد‪ .‬ﭘﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺨﺶ و ﭘﺎﻳﺪار ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎزة ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻬﺎر ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﮔﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﻟﺮزش داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ زﻳﺮ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎي آن ﻟﺮزهﮔﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪،‬‬
‫ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﺳﺎزﻧﺪه اﻳﻦ ﻟﺮزهﮔﻴﺮ را ﺑﻴﻦ دﺳﺘﮕﺎه و ﭘﺎﻳﺔ آن ﻧﺼﺐ ﻛﺮده ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﺗﺎﻗﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه در آن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻛﻒﺷﻮي ﻳﺎ ﻫﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ دﻳﮕﺮ‪،‬‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴﺔ آب دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت »ﻣﺒﺤﺚ‬
‫ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ‪ -‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪75‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 3-3-7-14‬ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻃﺮاف دﺳﺘﮕﺎه‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﺑﺎزرﺳﻲ‪ ،‬ﺳﺮوﻳﺲ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ و ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻟﻮازم اﻧﺪازهﮔﻴﺮي‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در اﻃﺮاف دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻛﺎﻓﻲ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در اﻃﺮاف دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﭘﻬﻨﺎي راه ﻋﺒﻮر ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-3-7-14‬ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻳﻤﻨﻲ ﺑﺎﻻي دﺳﺘﮕﺎه‬


‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي دﻳﮓ آبﮔﺮم ﻳﺎ دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﻛﻢ ﻓﺸﺎر‪ ،‬از ﻧﻮع ﻳﻚ ﭘﺎرﭼﻪ و ﺑﺪون درﻳﭽﺔ آدمرو روي ﭘﻮﺳﺘﺔ‬
‫ﺑﺎﻻي آن‪ ،‬ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺘﻲ ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ﻣﻘﺎدﻳﺮ ‪ 1465‬ﻛﻴﻠﻮوات )‪ 5،000،000‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ( اﻧﺮژي‬
‫ورودي‪ ،‬ﻳﺎ ‪ 2268‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم در ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺨﺎر ﺗﻮﻟﻴﺪي‪ ،‬ﻳﺎ ‪ 93‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺳﻄﺢ ﺣﺮارﺗﻲ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻي‬
‫دﻳﮓ از ﺳﻘﻒ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﻣﻮرد دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﻛﻢ ﻓﺸﺎر و دﻳﮓ آبﮔﺮم‪ ،‬ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺘﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻳﻜﻲ از ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻣﻨﺪرج در‬
‫"اﻟﻒ"‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎﻻي دﻳﮓ از ﺳﻘﻒ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 900‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺑﺮاي دﻳﮓ آبﮔﺮم ﻳﺎ دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﻛﻢ ﻓﺸﺎر ﺑﺎ درﻳﭽﺔ آدمرو روي ﭘﻮﺳﺘﺔ ﺑﺎﻻي آن‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﺎﻻي‬
‫دﻳﮓ از ﺳﻘﻒ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 900‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( در ﻣﻮرد دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﭘﺮﻓﺸﺎر ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺘﻲ ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ﻳﻜﻲ از ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻣﻨﺪرج در "اﻟﻒ"‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ‬
‫ﺑﺎﻻي دﻳﮓ از ﺳﻘﻒ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 900‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( ﺑﺮاي دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﭘﺮﻓﺸﺎر ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺘﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻣﻨﺪرج در "اﻟﻒ"‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﺎﻻي دﻳﮓ از ﺳﻘﻒ‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 2150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-3-7-14‬ﻛﻒ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﻳﮓ‬


‫اﻟﻒ( ﻛﻒ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﻳﮓ آب ﮔﺮم ﻳﺎ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-3-7-14‬ﺷﻴﺮﻫﺎ‬
‫اﻟﻒ( ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ورودي و ﺧﺮوﺟﻲ دﻳﮓ آبﮔﺮم ﻳﺎ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﺗﻌﺪادي دﻳﮓ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻮازي ﻗﺮارﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺮ ﻳﻚ از دﻳﮓﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺷﻴﺮ ﺗﻐﺬﻳﺔ آب دﻳﮓ‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ آب‪ ،‬از ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻮزﻳﻊ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در‬
‫»ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ‪ -‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻐﺬﻳﺔ آب دﻳﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪76‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬

‫پ( ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺳﺮﻳﻊ‬


‫)‪ (1‬ﻫﺮ دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺳﺮﻳﻊ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻠﻲ ﻛﻪ روي دﻳﮓ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﻧﺪازة اﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه و دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺳﺮﻳﻊ‬
‫دﻳﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬در اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ‪ ،‬از ﻣﺤﻞ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺳﺮﻳﻊ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﺔ درﻳﺎﻓﺖ ﻓﺎﺿﻼب در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﻳﮓ‪،‬‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در » ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ‪ -‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-3-7-14‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ ﺳﻮﺧﺖ‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺸﻌﻞ ﮔﺎزﺳﻮز‬
‫)‪ (1‬ﮔﺎز ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻔﺪﻫﻢ ‪ -‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌﻲ« ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ ورودي ﮔﺎز ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ دﻳﮓ‪ ،‬ﭘﻴﺶ از ﻟﻮازم ﻛﻨﺘﺮل‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ‬
‫دﺳﺘﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﺔ اﻧﺸﻌﺎب ﮔﺎز ﺑﺮاي ﺷﻤﻌﻚ ﻣﺸﻌﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ از ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬ﻟﻮﻟﺔ اﻧﺸﻌﺎب‬
‫ﮔﺎز ﺑﺮاي ﺷﻤﻌﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻪ ﺧﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺸﻌﻞ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬
‫)‪ (1‬ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻓﺼﻞ دوازدﻫﻢ ـ ذﺧﻴﺮه و اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ« ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-7-14‬ﻟﻮازم اﻧﺪازهﮔﻴﺮي روي دﻳﮓﻫﺎ‬


‫‪ 1-4-7-14‬دﻳﮓ آب ﮔﺮم‬
‫اﻟﻒ( دﻳﮓ آب ﮔﺮم ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ و دﻣﺎﺳﻨﺞ ﻳﺎ وﺳﻴﻠﺔ ﻣﺸﺘﺮك اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﻓﺸﺎر و دﻣﺎ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ و دﻣﺎﺳﻨﺞ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺸﺎر و دﻣﺎي دﻳﮓ را در ﻛﺎرﻛﺮد ﻋﺎدي آن‪ ،‬ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-4-7-14‬دﻳﮓ ﺑﺨﺎر‬
‫اﻟﻒ( ﻫﺮ دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ و آب ﻧﻤﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺸﺎر دﻳﮓ را در ﻛﺎرﻛﺮد ﻋﺎدي در ﻣﻘﻴﺎس ﻣﻴﺎﻧﻲ آن‪ ،‬ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺷﻴﺸﺔ آبﻧﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﺮاز ﺧﻂ وﺳﻂ آن ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻄﺢ آب دﻳﮓ در ﻛﺎرﻛﺮد‬
‫ﻋﺎدي آن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪77‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 5-7-14‬ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب دﻳﮓ‬


‫‪ 1-5-7-14‬دﻳﮓ آبﮔﺮم و دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( در ﺻﻮرت ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ رﻓﺘﻦ ﺳﻄﺢ آب از ﺗﺮاز اﻳﻤﻨﻲ ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ دﻳﮓ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻋﻤﻞ اﺣﺘﺮاق را ﻗﻄﻊ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﺮاز اﻳﻤﻨﻲ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب را ﺳﺎزﻧﺪة دﻳﮓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-7-14‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‬
‫‪ 1-6-7-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( دﻳﮓ آب ﮔﺮم ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ذﺧﻴﺮة آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻳﺎ وﺳﻴﻠﺔ ﻣﺤﺪود ﻛﻨﻨﺪة ﺳﻘﻒ‬
‫ﻓﺸﺎر دﻳﮕﺮي‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﺆﺳﺴﻪاي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-6-7-14‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‬


‫اﻟﻒ( ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺳﻴﺎل ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن دﻳﮓ آبﮔﺮم‪ ،‬دﻳﮓ ﺑﺨﺎر و ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن روي آن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮ روي دﻳﮓ آبﮔﺮم‪ ،‬دﻳﮓ ﺑﺨﺎر و ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﺟﺎي ﻳﻚ ﺷﻴﺮ‪،‬‬
‫ﭼﻨﺪ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﻧﺼﺐﻛﺮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﺠﻤﻮع اﻳﻦ ﺷﻴﺮﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن دﻳﮓ آبﮔﺮم‪ ،‬دﻳﮓ ﺑﺨﺎر و ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎري ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-6-7-14‬ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‬


‫اﻟﻒ( ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ روي دﻫﺎﻧﺔ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه روي دﻳﮓ آبﮔﺮم‪ ،‬دﻳﮓ ﺑﺨﺎر و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم‬
‫ﻣﺼﺮﻓﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺑﻴﻦ دﻳﮓ آبﮔﺮم‪ ،‬دﻳﮓ ﺑﺨﺎر و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺗﺎ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺮ دﻳﮕﺮي‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺑﻌﺪ از ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻴﭻ ﻧﻮع ﺷﻴﺮ دﻳﮕﺮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن دﻳﮓ آبﮔﺮم و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺛﻘﻠﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪78‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬

‫)‪ (2‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ از راه ﻟﻮﻟﻪاي ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫﺪاﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﺔ اﺗﺼﺎل ﺑﻴﻦ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن و ﻧﻘﻄﺔ درﻳﺎﻓﺖ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺳﻴﺎل‪ ،‬در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﻳﺎ در‬
‫ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي دﻣﺎي ﺳﻴﺎل ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻛﻪ ﺧﻄﺮ آﺳﻴﺐ رﺳﺎﻧﺪن ﺑﻪ اﺷﺨﺎص ﻳﺎ ﺗﺨﺮﻳﺐ و ﺗﻀﻴﻴﻊ اﻣﻮال‪،‬‬
‫وﺟﻮد دارد ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (6‬در ﺻﻮرت ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن دﻳﮓ ﺑﺨﺎر‪ ،‬دﻳﮓ آبﮔﺮم ﻳﺎ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﻪ داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در » ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ‪ -‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« در ﻣﻮرد‬
‫اﺗﺼﺎل ﺷﻴﺮﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﺎﺿﻼب‪ ،‬رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-7-14‬ﻟﻮازم ﻛﻨﺘﺮل و اﻳﻤﻨﻲ‬


‫‪ 1-7-7-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( دﻳﮓ آبﮔﺮم و دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑﺮ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن و ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب‪ ،‬ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ‬
‫ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي ﻛﺎرﻛﺮد و اﻳﻤﻨﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي ﻛﺎرﻛﺮد و اﻳﻤﻨﻲ دﻳﮓ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه و اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در‬
‫اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( ﻣﺮاﻗﺒﺖ از وﺟﻮد ﺷﻌﻠﻪ‬
‫)‪ (1‬ﻣﺸﻌﻞ دﻳﮓ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻛﻨﺘﺮل ﻣﺮاﻗﺒﺖ از وﺟﻮد ﺷﻌﻠﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ وﺟﻮد ﻳﻚ ﺷﻤﻌﻚ در ﻧﻘﻄﺔ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺳﺒﺐ اﻃﻤﻴﻨﺎن از روش ﺷﺪن ﻣﺸﻌﻞ اﺻﻠﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن ﺷﻌﻠﺔ ﺷﻤﻌﻚ در دﻳﮓ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺷﻤﻌﻚ داﻳﻤﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻇﺮف ﻣﺪت ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪20‬‬
‫ﺛﺎﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ورودي ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺻﺪدرﺻﺪ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( در دﻳﮓ داراي ﻣﺸﻌﻞ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ و دﻣﻨﺪة راﻧﺸﻲ ﻳﺎ اﻟﻘﺎﻳﻲ ﻳﺎ در دﻳﮓ داراي ﻣﺸﻌﻞ ﮔﺎزي‪،‬‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺑﺎ ﺷﻴﺮ ورودي ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در ﺻﻮرت ﻗﻄﻊ ﺷﺪن ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ‬
‫از ﺣﺪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪن ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا‪ ،‬اﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﭘﻤﭗ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ و دﻣﻨﺪة ﻣﺸﻌﻞ ﺣﺮﻛﺖ ﺧﻮد را ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً از ﻣﻮﺗﻮر ﻣﺸﺘﺮﻛﻲ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪،‬‬
‫ﻛﻨﺘﺮل ﭘﻴﺶﮔﻔﺘﻪ ﺿﺮورت ﻧﺪارد‪.‬‬

‫‪ 2-7-7-14‬ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي اﻳﻤﻨﻲ در دﻳﮓ آبﮔﺮم‬


‫اﻟﻒ( دﻳﮓ آبﮔﺮم ﺑﺎﻳﺪ دو ﻛﻨﺘﺮل دﻣﺎي ﺣﺪ ﺑﺎﻻ و ﻳﻚ ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب‪ ،‬ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺷﻴﺮ ورودي‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ اﺻﻠﻲ و ﺑﺮاي ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن ﺧﻮدﻛﺎر آن‪ ،‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪79‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ب( از دو ﻛﻨﺘﺮل دﻣﺎ‪ ،‬آنﻛﻪ روي دﻣﺎي ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﻣﻜﺎن ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد دﺳﺘﻲ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرت ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ ﺑﻮدن دﻳﮓ آبﮔﺮم و داﺷﺘﻦ ﻇﺮﻓﻴﺘﻲ ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 117‬ﻛﻴﻠﻮ وات‬
‫)‪ 400،000‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ(‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد دﺳﺘﻲ روي ﻛﻨﺘﺮل دﻣﺎي ﺑﺎﻻ ﺿﺮورت ﻧﺪارد‪.‬‬
‫پ( ﻛﻨﺘﺮل دﻣﺎي ﺣﺪ ﺑﺎﻻ و ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب در اﻳﻦ دﻳﮓ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻠﻲ و ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻧﺼﺐ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺎر آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺳﺮوﻳﺲ و ﺗﻌﻮﻳﺾ اﻳﻦ ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺪون ﺗﺨﻠﻴﺔ آب ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( در دﻳﮓ ﻛﻮﻳﻞدار‪ ،‬ﻛﻪ ﺳﻄﺢ ﺣﺮارﺗﻲ دﻳﮓ را ﻛﻮﻳﻞﻫﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﺟﺎي ﻛﻨﺘﺮل‬
‫ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب دﻳﮓ‪ ،‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ آب ﮔﺮم ﻳﻚ ﺣﺴﮕﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﻧﺼﺐﻛﺮد ﻛﻪ در ﺻﻮرت وﺟﻮد ﺟﺮﻳﺎن‪،‬‬
‫ﺷﻴﺮ ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻮﺧﺖ ﻓﻌﺎل ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-7-7-14‬ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي اﻳﻤﻨﻲ در دﻳﮓ ﺑﺨﺎر‬


‫اﻟﻒ( دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ دو ﻛﻨﺘﺮل ﻓﺸﺎر ﺣﺪ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺷﻴﺮ ورودي ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ اﺻﻠﻲ و ﺑﺮاي‬
‫ﺑﺴﺘﻦ آن‪ ،‬ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬از دو ﻛﻨﺘﺮل ﻓﺸﺎر‪ ،‬آن ﻛﻪ ﺑﺮاﺳﺎس ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻﺗﺮي ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﻣﻜﺎن ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد‬
‫دﺳﺘﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( دﻳﮓ ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ دو ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻳﻜﻲ از دو ﻛﻨﺘﺮل ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ آب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﻣﻜﺎن ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد دﺳﺘﻲ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﻞ از ﻛﻨﺘﺮل ﺗﻐﺬﻳﺔ‬
‫آب دﻳﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 8-7-14‬ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط دﻳﮓ آب ﮔﺮم‬


‫‪ 1-8-7-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﺋﻲ ﺑﺎ آب ﮔﺮم ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ از ﻧﻮع ﺑﺎز ﻳﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ آب‪ ،‬دﻣﺎ و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ و اﻧﺘﺨﺎب‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﭘﺎﻳﻪ‪ ،‬آوﻳﺰ و ﺑﺴﺖﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻣﻬﺎر ﺷﻮد و در وﺿﻊ ﭘﺎﻳﺪار و ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪80‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 7-14‬دﻳﮓ‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و ﻣﺨﺰن آبﮔﺮم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬

‫‪ 2-8-7-14‬ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎز‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎز ﺑﺎﻳﺪ در ﺗﺮازي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺳﻄﺢ آب ﻣﺨﺰن‪ ،‬در ﻛﺎرﻛﺮد ﻋﺎدي ﺳﻴﺴﺘﻢ‪،‬‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ‪ 1200‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ اﺟﺰاي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ اﻳﻦ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺪار ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺠﻢ آب ﺳﻴﺴﺘﻢ در اﺛﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ دﻣﺎي آب‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﻳﻦ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻟﻮﻟﺔ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬داراي اﺗﺼﺎﻻت زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ ﺳﺮرﻳﺰ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 1‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ‬
‫ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‪ -‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ«‪ ،‬ﺗﺎ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ آب اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ‪ ،‬ﺗﺎ ﻫﻮاي داﺧﻞ ﻣﺨﺰن را ﺑﺪون ﻫﻴﭻ ﻧﻮع ﺷﻴﺮ ﻳﺎ ﻣﺎﻧﻊ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد ﺧﺎرج‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﺎﻧﻊ دﻳﮕﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ ارﺗﺒﺎط ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎز‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 3-8-7-14‬ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺴﺘﻪ‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻓﺸﺎر و دﻣﺎي ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﻳﻚ ﻣﻮﺳﺴﺔ آزﻣﺎﻳﺶﻛﻨﻨﺪة ﻣﻌﺘﺒﺮ‪ ،‬ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ ﻓﺸﺎرِ ﻛﺎر داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 1/5‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﻳﻦ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﻻزم ﻣﺎﻧﻨﺪ اﺗﺼﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ آب و ﺷﻴﺸﺔ آبﻧﻤﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬آب ﻣﺨﺰن را ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮان ﺑﺪون ﺗﺨﻠﻴﺔ آب ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻛﺮد‪.‬‬
‫ت( اﻳﻦ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻟﻮازﻣﻲ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮان ﺑﻪ ﻛﻤﻚ آنﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻮا ﻳﺎ ﮔﺎز ازت را ﺑﻪ آن ﺗﺰرﻳﻖ و‬
‫ﻓﺸﺎر ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺳﻴﺴﺘﻢ را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﺮد‪.‬‬
‫ث( ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ آبﮔﺮم‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺪاري ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﻛﻪ از راﺑﻄﺔ )‪ (1-7-14‬ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲآﻳﺪ‪.‬‬

‫‪Vt ‬‬
‫‪0.000738T  0.03348 Vs‬‬
‫‪ Pa‬‬ ‫‪  Pa ‬‬ ‫)‪(1-7-14‬‬
‫‪‬‬ ‫‪   ‬‬
‫‪ Pf‬‬ ‫‪  Po ‬‬
‫در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ‪،‬‬
‫‪ = Vt‬ﺣﺪاﻗﻞ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن )ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ(‬
‫‪ = Vs‬ﺣﺠﻢ آب ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺪون ﺣﺠﻢ ﻣﺨﺰن اﻧﺒﺴﺎط )ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ(‬
‫‪ = T‬دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ در ﺣﺎل ﻛﺎر )درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس(‬

‫‪81‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ = Pa‬ﻓﺸﺎر آﺗﻤﺴﻔﺮ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن )ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل ﻣﻄﻠﻖ(‬


‫‪ = Pf‬ﻓﺸﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن‪ ،‬ﭘﺲ از ﭘﺮﻛﺮدن آب و ﭘﻴﺶ از راه اﻧﺪازي )ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل ﻣﻄﻠﻖ(‬
‫‪ = Po‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن در ﻛﺎرﻛﺮد ﻋﺎدي )ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل ﻣﻄﻠﻖ(‬

‫‪82‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 8-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬

‫‪ 1-8-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪ 1-1-8-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺑﻬﺮهﺑﺮداري‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﺗﻐﻴﻴﺮ در دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة‬
‫وﻳﮋه ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺻﻮرتﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( اﻳﻦ ﻓﺼﻞ اﻟﺰاﻣﺎت دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي زﻳﺮ را ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺨﺎريﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ و ﺟﺎﻣﺪ ﻳﺎ ﺑﺮﻗﻲ‬
‫)‪ (2‬آبﮔﺮمﻛﻦ ﺧﺎﻧﮕﻲ‬
‫)‪ (3‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم‬
‫)‪ (4‬ﻛﻮﻟﺮﻫﺎي ﮔﺎزي و آﺑﻲ‬
‫)‪ (5‬ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺳﻮﻧﺎ‬
‫)‪ (6‬ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ‬

‫‪ 2-1-8-14‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‬
‫اﻟﻒ( ﻛﺎﺑﻞﻛﺸﻲ و اﺗﺼﺎﻻت اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﺳﻴﺰدﻫﻢ‪،‬‬
‫ﻃﺮح و اﺟﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺮﻗﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ« اﻧﺠﺎمﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ آب ﺗﻐﺬﻳﻪ و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻓﺎﺿﻼب دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‪،‬‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« ﺻﻮرتﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( دودﻛﺶ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در ﻓﺼﻞ ﻳﺎزدﻫﻢ اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻃﺮاﺣﻲ و‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻟﻮﻟﺔ ﮔﺎز ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻔﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌﻲ« ﺑﻪ‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﻣﺘﺼﻞﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ث( ﻟﻮﻟﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در ﻓﺼﻞ دوازدﻫﻢ اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ اﺗﺼﺎل‬
‫ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-1-8-14‬ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻛﺎرﺑﺮي و ﻧﺼﺐ‬


‫اﻟﻒ( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ و ﺟﺎﻣﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺑﺎ ﺧﻄﺮ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﻓﻀﺎي داﺧﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺑﺨﺎري ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ و ﺟﺎﻣﺪ ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ از ﺟﻤﻠﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻣﻲﺷﻮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬اﺗﺎق ﻣﻬﻤﺎن در ﻣﻬﻤﺎﻧﺴﺮا و ﻫﺘﻞ‬
‫)‪ (2‬اﺗﺎق ادارات‬
‫)‪ (3‬دﻓﺎﺗﺮ ﻛﺎر و ﻛﻼسﻫﺎي آﻣﻮزش و درس‪ ،‬در ﻛﻮدﻛﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻣﺪرﺳﻪ و ﻣﺮاﻛﺰ آﻣﻮزﺷﻲ دﻳﮕﺮ‬
‫)‪ (4‬ﺧﻮاﺑﮕﺎه ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫)‪ (5‬ﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان‬
‫)‪ (6‬اﺗﺎق ﺑﻴﻤﺎران و ﻓﻀﺎﻫﺎي درﻣﺎﻧﻲ‪ ،‬در ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن و درﻣﺎﻧﮕﺎه‬
‫)‪ (7‬آﺳﺎﻳﺸﮕﺎه و ﻧﻘﺎﻫﺘﮕﺎه‬
‫)‪ (8‬زﻧﺪان و ﻛﺎﻧﻮن اﺻﻼح و ﺗﺮﺑﻴﺖ‬
‫)‪ (9‬ﺷﻴﺮﺧﻮارﮔﺎه و ﻣﺮﻛﺰ ﻧﮕﻬﺪاري ﻛﻮدﻛﺎن ﺑﻲﺳﺮﭘﺮﺳﺖ‬
‫)‪ (10‬ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن رواﻧﻲ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺔ ﺑﻴﻤﺎران رواﻧﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ‬
‫)‪ (11‬ﺳﺎﻟﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‬

‫‪ 4-1-8-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬


‫ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎز و ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در ﻓﺼﻞ ﻧﻬﻢ اﻳﻦ‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‬


‫‪ 1-2-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺳﻮم‪،‬‬
‫ﭼﻬﺎرم و ﭘﻨﺠﻢ از ﻣﻘﺮرات ﻣﻠّﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي‬
‫‪ 1-3-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﻨﻬﺎ وﺳﻴﻠﺔ ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة اﺗﺎق اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪84‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 8-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬

‫‪ 2-3-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در ‪ UL-127‬ﻃﺮاﺣﻲ‬
‫و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-3-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺎن ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻛﻒ اﺟﺎق آن ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺸﺨﺺ و‬
‫آﺷﻜﺎر ﺟﺪا از ﻛﻒ اﺗﺎق ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-3-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن وﺟﻮد ﺷﻌﻠﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ در ﺻﻮرت از ﻛﺎر‬
‫اﻓﺘﺎدن ﺷﻤﻌﻚ و روﺷﻦ ﻧﺸﺪن ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ و ﻳﺎ ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن ﺷﻌﻠﺔ اﺻﻠﻲ‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎن ﮔﺎز ورودي ﺑﻪ ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ‬
‫را ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﻄﻊ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-3-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ دﻣﭙﺮ دﺳﺘﻲ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ دود ﺑﻪ‬
‫دودﻛﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺘﻮان ﺑﺮاﺳﺎس ﺗﻮﺻﻴﺔ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﺧﺮوﺟﻲ دود را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪ 6-3-8-14‬در ﺻﻮرت ﺗﻌﺒﻴﺔ ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي در ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬درﻳﭽﻪﻫﺎي ورودي ﻫﻮا و‬
‫دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﭘﺎﻧﻞﻫﺎي روﻳﺔ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻌﻤﻴﺮات و ﺳﺮوﻳﺲ دورهاي‪ ،‬ﺑﻪآﺳﺎﻧﻲ ﺑﺎزﺷﺪﻧﻲ و‬
‫ﺑﺮداﺷﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 7-3-8-14‬ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ دﺳﺘﻲ ورود ﮔﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ در‬
‫ﺧﺎرج از اﺟﺎق دﺳﺘﮕﺎه و ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ آن و در اﺗﺎق ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 4-8-14‬ﺑﺨﺎري ﻧﻔﺘﻲ ﺑﺎ دودﻛﺶ‬


‫‪ 1-4-8-14‬ﺑﺨــﺎري ﻧﻔﺘــﻲ ﺑﺎﻳــﺪ ﻃﺒــﻖ اﻟﺰاﻣــﺎت اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻠّـﻲ ‪ 12119 ،12118‬و ‪12120‬‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و داراي ﻋﻼﻣﺖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-4-8-14‬ﺑﺨﺎري ﻧﻔﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮل دﺳﺘﻲ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺪار ﺳﻮﺧﺖ و ﺷﻴﺮدﺳﺘﻲ ﻗﻄﻊ و‬
‫وﺻﻞ ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-4-8-14‬ﺑﺨﺎري ﻧﻔﺘﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ دﻣﭙﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻫﻮاي ﻣﻜﺸﻲ ﻳﺎ ﻣﻜﺶ ﻫﻮا‪ ،‬در ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ‬
‫دودﻛﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪85‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 4-4-8-14‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﺨﺎري ﺗﺎ دﻳﻮارﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﺮ ﻧﻮع ﭘﺮده و ﻣﻮاد‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎ ﺑﺨﺎري ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﺼﺐ ﺑﺨﺎري ﻧﻔﺘﻲ ﺑﺮ روي ﻛﻒ ﺷﻴﺐدار‬
‫ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 5-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺎ دودﻛﺶ‬


‫‪ 1-5-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺎ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّـﻲ ‪ 1220-1‬و اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّـﻲ‬
‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮﭼﺴﺐ اﻧﺮژي ‪ ،1220-2‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و داراي ﻋﻼﻣﺖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-5-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺮاي روﺷﻦﻛﺮدن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻓﻨﺪك ﺧﻮدﻛﺎر‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن وﺟﻮد‬
‫ﺷﻌﻠﻪ و ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﻄﻊ ﮔﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺎ ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن ﺷﻌﻠﺔ اﺻﻠﻲ ﻳﺎ ﺷﻤﻌﻚ‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎن ﮔﺎز ورودي‬
‫ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﻄﻊ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-5-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ دﺳﺘﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-5-8-14‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺑﺨﺎري ﺗﺎ دﻳﻮارﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﺮ ﻧﻮع ﭘﺮده و ﻣﻮاد‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ از ﺑﺨﺎري ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﺼﺐ ﺑﺨﺎري روي ﻛﻒ ﺷﻴﺐدار ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 6-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺪون دودﻛﺶ‬


‫‪ 1-6-8-14‬در واﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ‪ ،‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺪون دودﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻨﻬﺎ وﺳﻴﻠﺔ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-6-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺪون دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘـﺮر در اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّـﻲ ‪ 7268‬و ﺗﻌﻴـﻴﻦ‬
‫ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮﭼﺴﺐ اﻧﺮژي ‪ ،7268-2‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و داراي ﻋﻼﻣﺖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ ANSI Z 21.11.2‬ﻣﻮرد آزﻣﻮن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-6-8-14‬ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖﻫﺎي ﻣﻘﺮر در ردﻳﻒ )‪ ،(3-1-8-14‬ﻧﺼﺐ ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺪون‬


‫دودﻛﺶ در ﻓﻀﺎﻫﺎي واﺣﺪﻫﺎي ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﺑﻪ ﺷﺮح زﻳﺮ ﻣﻤﻨﻮع اﺳﺖ‪:‬‬
‫)‪ (1‬اﺗﺎق ﺧﻮاب؛‬
‫)‪ (2‬ﺣﻤﺎم‪ ،‬ﺗﻮاﻟﺖ و دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ؛‬
‫)‪ (3‬اﻧﺒﺎري‪.‬‬

‫‪86‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 8-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬

‫‪ 4-6-8-14‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺪون دودﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 11/7‬ﻛﻴﻠﻮوات ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 0/21‬ﻛﻴﻠﻮوات ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺣﺠﻢ اﺗﺎﻗﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه در آن ﻗﺮار‬
‫ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ اﺗﺎق از ﻃﺮﻳﻖ درب ﻳﺎ ﺑﺎزﺷﻮي داﻳﻤﻲ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﺎ ﻓﻀﺎي دﻳﮕﺮ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﺳﺒﺔ ﻇﺮﻓﻴﺖ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﺣﺠﻢ اﻳﻦ ﻓﻀﺎ را ﻫﻢ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ اﺗﺎق اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪ 5-6-8-14‬ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺪون دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮل وﺟﻮد ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻘﺪار اﻛﺴﻴﮋن ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ‬
‫در ﺻﻮرت ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺴﺒﺖ اﻛﺴﻴﮋن در ﻫﻮاي ﻣﺤﻴﻂ از ﻣﻴﺰان ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه در ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎن‬
‫ورود ﮔﺎز ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﻄﻊ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺎﻳﺪ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮔﺮدد و اﻣﻜﺎن‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد ﺗﻮﺳﻂ ﺑﻬﺮهﺑﺮدار ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻘﺪار ﻧﺴﺒﺖ اﻛﺴﻴﮋن ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از‬
‫‪ 18‬درﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-6-8-14‬ﻧﺼﺐ‪ ،‬راهاﻧﺪازي و ﺑﺎزدﻳﺪ ادواري ﺑﺨﺎري ﮔﺎزي ﺑﺪون دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎرﺷﻨﺎس‬
‫ﻓﻨﻲ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﺎزﻧﺪه ﺻﻮرتﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 7-8-14‬ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ‬
‫‪ 1-7-8-14‬ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻛﺮدن ﻓﻀﺎﻫﺎ و اﺗﺎقﻫﺎي ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺎﻳﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-7-8-14‬ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج دراﺳـﺘﺎﻧﺪارد ‪ ANSI/UL 499‬و‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮﭼـﺴﺐ اﻧـﺮژي ‪ ،7342-2‬ﻃﺮاﺣـﻲ و ﺳـﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-7-8-14‬ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت دﺳﺘﻲ و ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻘﺮرات اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲِ‬
‫ﻛﻠﻴﺪﻫﺎي ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ و ﻛﻨﺘﺮل در ﻣﻮرد آن رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-7-8-14‬ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻛﻠﻴﺪ اﺻﻠﻲ ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﻓﻘﻂ در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﺔ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬روﺷﻦ ﺷﻮد و در ﺻﻮرت اﻓﺘﺎدن ﺑﺨﺎري و ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﻧﺎدرﺳﺖ‪،‬‬
‫از روﺷﻦ ﺷﺪن ﺑﺨﺎري ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-7-8-14‬ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﺳﻴﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﻃﺮح و اﺟﺮاي‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺮﻗﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ« ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪87‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 6-7-8-14‬در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺮﻃﻮب و ﺧﻴﺲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﺳﺎزﻧﺪه آن را‬
‫ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ در ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪ 7-7-8-14‬در ﻣﻜﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﻣﻌﺮض ﺿﺮﺑﺎت ﻳﺎ ﺻﺪﻣﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻧﺼﺐ‬
‫ﺑﺨﺎري ﺑﺮﻗﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 8-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬


‫‪ 1-8-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎز ﻳﺎ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-8-8-14‬ﻛﻮرة ﻫـﻮاي ﮔـﺮم ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔـﺎز‪ ،‬از ﻧﻈﺮ اﻳﻤﻨﻲ و ﻋﻤﻠـﻜﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣـﻄﺎﺑﻖ اﻟـﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻨـﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ ANSI Z 21.47‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-8-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ اﻳﻤﻨﻲ و ﻋﻤﻠﻜﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج‬
‫در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ ANSI/UL 729‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-8-8-14‬ﻧﺼﺐ ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ در ﻓﻀﺎﻫﺎي زﻳﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪:‬‬


‫اﻟﻒ( راﻫﺮوﻫﺎي دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﻫﺎل آﺳﺎﻧﺴﻮرﻫﺎ در ﺳﺎﻟﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‪ ،‬ﺗﺌﺎﺗﺮ و ﺳﻴﻨﻤﺎ‬
‫ب( راﻫﺮوﻫﺎي ﺧﺮوج اﺿﻄﺮاري ﺳﺎﻟﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‪ ،‬ﺗﺌﺎﺗﺮ و ﺳﻴﻨﻤﺎ‬

‫‪ 5-8-8-14‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﺗﺎ دﻳﻮارﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻛﻮرة ﻫﻮاي‬
‫ﮔﺮم ﺑﺎ ﻫﺮ ﻧﻮع ﭘﺮده و ﻳﺎ ﺟﺪارة ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﻀﺎي دﺳﺘﺮﺳﻲ در ﺟﻠﻮ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه و ﻣﺤﻞ ﻣﺸﻌﻞ و ﺗﺎﺑﻠﻮي ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻗﺴﻤﺖ زﻳﺮﻳﻦ ﻛﻮره‬
‫ﺗﺎ ﻛﻒ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-8-8-14‬ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎت دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ آن دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮم ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 9-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ‬


‫‪ 1-9-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎز ﻳﺎ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪88‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 8-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬

‫‪ 2-9-8-14‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﮔﺎز ﻳﺎ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در‬
‫‪ ANSI/UL 727‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد‪ .‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ ﺑﺎ ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺑﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ‬
‫‪ ANSI/UL 1995‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-9-8-14‬ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ آزاد و ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻫﻮاي ﺗﺎزه‪ ،‬رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻫﺮ وات‬
‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻛﻮره‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 4/4‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-9-8-14‬ﻧﺼﺐ ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم ﻛﺎﻧﺎﻟﻲ در ﻓﻀﺎﻫﺎي زﻳﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪:‬‬


‫اﻟﻒ( راﻫﺮوﻫﺎي دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺳﺎﻟﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‪ ،‬ﺗﺌﺎﺗﺮ و ﺳﻴﻨﻤﺎ؛‬
‫ب( راﻫﺮوﻫﺎي ﺧﺮوج اﺿﻄﺮاري ﺳﺎﻟﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‪ ،‬ﺗﺌﺎﺗﺮ و ﺳﻴﻨﻤﺎ‪.‬‬

‫‪ 5-9-8-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﺗﺎزه ﻳﺎ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻫﻮاي ﻛﻮره‪ ،‬از ﻓﻀﺎﻫﺎي زﻳﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﺣﻤﺎم؛‬
‫ب( ﺗﻮاﻟﺖ و دﺳﺘﺸﻮﻳﻲ؛‬
‫پ( آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ؛‬
‫ت( ﮔﺎراژ؛‬
‫ث( ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺑﺎ ﺧﻄﺮ‪.‬‬

‫‪ 6-9-8-14‬ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎت دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮم ﻣﻲﺷﻮد و ﻳﺎ ﺑﺮ روي ﻛﺎﻧﺎل‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻫﻮا‪ ،‬در ورود ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 7-9-8-14‬ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﺗﺎزه و ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در" ﻓﺼﻞ ﺷﺸﻢ"‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻫﻮاي ﻳﻚ واﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ‬
‫واﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ دﻳﮕﺮ ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 8-9-8-14‬دودﻛﺶ ﻛﻮره ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در » ﻓﺼﻞ ﻳﺎزدﻫﻢ‪ ،‬دودﻛﺶ« ﻃﺮاﺣﻲ‪،‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 9-9-8-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در "ﻓﺼﻞ‬


‫دوازدﻫﻢ" اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫‪89‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 10-8-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه‬


‫‪ 1-10-8-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ ﻧﻔﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ 1228‬ﻃﺮاﺣﻲ‪،‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ و داراي ﻋﻼﻣﺖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-10-8-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ 1219‬ﻃﺮاﺣﻲ‪،‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ و داراي ﻋﻼﻣﺖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-10-8-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻠّﻲ ‪ ،1563‬اﻳﻤﻨﻲ‬
‫ﺑﺮﻗﻲ ‪ 1562-2-35‬و ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮﭼﺴﺐ اﻧﺮژي ‪ ،1563-2‬ﻃﺮاﺣﻲ‪،‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ و داراي ﻋﻼﻣﺖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-10-8-14‬ﻛﺎﺑﻞ ﺑﺮق و ﻛﻠﻴﺪﻫﺎي ﺑﺮﻗﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﻣﻘﺮرات ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﺳﻴﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﻃﺮح و‬
‫اﺟﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺮﻗﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ« اﺗﺼﺎل ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-10-8-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎ‬
‫دﻳﻮارﻫﺎي اﻃﺮاف ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-10-8-14‬آب ﺳﺮد و ﮔﺮم آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت‬
‫ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-10-8-14‬ﮔﺎز ﺳﻮﺧﺖ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻔﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌﻲ« ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 8-10-8-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮلﻛﻨﻨﺪة ﺧﻮدﻛﺎر دﻣﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﻨﺘﺮلﻛﻨﻨﺪة دﻣﺎي آب‬
‫ﮔﺮمﻛﻦ ﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ "ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﮔﺎز اﻳﺮان" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 9-10-8-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر و دﻣﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪة ‪1035‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل و دﻣﺎي ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪة ‪ 99‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﺼﺐ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺷﻴﺮ ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ‬
‫ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪون دﻧﺪه ﺑﺎﺷﺪ و ﺗﺎ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮي‬
‫ﻛﻒ اﺗﺎق ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬اﺗﺼﺎل اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫‪90‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 8-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬

‫‪ 10-10-8-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻴﺮﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻧﺪازة ﻗﻄﺮ ﺷﻴﺮﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ‬
‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه و دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 11-10-8-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازهاي ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﻛﻪ ﺗﻠﻔﺎت اﻧﺮژي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ از ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ آﺑﮕﺮم ﻛﻦ از ‪ 47‬وات ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺸﻮد‪ .‬در ﻣﺤﺎﺳﺒﺔ‬
‫اﺗﻼف اﻧﺮژي‪ ،‬دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 18‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 12-10-8-14‬ﻓﺸﺎرﻛﺎر ﻣﺠﺎز آب ﮔﺮمﻛﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 1035‬ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 13-10-8-14‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ذﺧﻴﺮة آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاي ﻫﺮ واﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﻳﻚﺧﻮاﺑﻪ ‪ 75‬ﻟﻴﺘﺮ‪،‬‬
‫دوﺧﻮاﺑﻪ ‪ 110‬ﻟﻴﺘﺮ و ﺳﻪﺧﻮاﺑﻪ ‪ 150‬ﻟﻴﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 14-10-8-14‬دودﻛﺶ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻨﺪرﺟﺎت "ﻓﺼﻞ ﻳﺎزدﻫﻢ" ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﻃﺮاﺣﻲ‪،‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 11-8-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ ﮔﺎزي ﻓﻮري ﺑﺪون ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه‬


‫‪ 1-11-8-14‬آب ﮔﺮم ﻛﻦ ﮔﺎزﺳﻮز ﻓﻮري ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ 1828‬و‬
‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮﭼﺴﺐ اﻧﺮژي ‪ ،1828-2‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳـﺎﺧﺘﻪ و داراي ﻋﻼﻣـﺖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-11-8-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ ﮔﺎزي ﻓﻮري ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه و ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي " ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠّﻲ ﮔﺎز اﻳﺮان" ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-11-8-14‬ﻇﺮﻓﻴﺖ آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺮاي واﺣﺪﻫﺎي ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ ﻳﻚ و دو ﺧﻮاﺑﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 12‬ﻟﻴﺘﺮ‬


‫در دﻗﻴﻘﻪ و ﺳﻪ ﺧﻮاﺑﻪ و ﺑﻴﺶﺗﺮ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 19‬ﻟﻴﺘﺮ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-11-8-14‬آب ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮلﻛﻨﻨﺪة دﻣﺎ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﺧﻮدﻛﺎر ﻛﻨﺘﺮل ﺟﺮﻳﺎن ﮔﺎز‪ ،‬و ﺳﻴﺴﺘﻢ‬
‫ﺟﺮﻗﻪزن و ﻧﻈﺎرت ﺑﺮ ﺷﻌﻠﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ ،1828‬ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪91‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 12-8-14‬ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺑﺮﻗﻲ ﺳﻮﻧﺎ‬


‫‪ 1-12-8-14‬ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺑﺮﻗﻲ ﺳﻮﻧﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ 1562-2-53‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-12-8-14‬ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺑﺮﻗﻲ ﺳﻮﻧﺎ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻠﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ اﻣﻜﺎن ﺗﻤﺎس و ﺑﺮﺧﻮرد ﺗﺼﺎدﻓﻲ‬
‫اﻓﺮاد ﺑﺎ آن ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻤﻜﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-12-8-14‬اﻳﻦ ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺣﻔﺎظ و ﭘﻮﺷﺶ ﻣﺨﺼﻮص ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ از ﺗﻤﺎس و‬
‫ﺑﺮﺧﻮرد اﻓﺮاد ﺑﺎ آن ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪ .‬ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﺼﺎﻟﺤﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ داراي ﺿﺮﻳﺐ ﻫﺪاﻳﺖ‬
‫ﺣﺮارﺗﻲ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ اﻧﺘﻘﺎل ﺣﺮارت ﺑﻪ اﺗﺎق ﺳﻮﻧﺎ ﻧﺸﻮد‪ .‬ﺣﻔﺎظ و درﻳﭽﺔ‬
‫دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﺟﺪارﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﻳﺎ ﺑﺼﻮرت داﻳﻢ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﺘﺼﻞﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 4-12-8-14‬ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎت ﻣﺨﺼﻮﺻﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻛﻨﺘﺮل دﻣﺎي دﻟﺨﻮاه‪،‬‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎ را ﺑﻪ ‪ 90‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﻣﺤﺪود ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎت ﺟﺰﺋﻲ از ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه ﻧﺒﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ﺣﺴﮕﺮ ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﺎت ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﺳﻘﻒ اﺗﺎق ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-12-8-14‬ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ زﻣﺎنﺳﻨﺞ ﺑﺮاي ﻛﺎرﻛﺮد ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﭘﺲ از ﻫﺮ ﺑﺎر روﺷﻦ‬


‫ﺷﺪن‪ ،‬ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺧﻮدﻛﺎر ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ زﻣﺎنﺳﻨﺞ ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺎرج از اﺗﺎق ﺳﻮﻧﺎ‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 6-12-8-14‬اﺗﺎق ﺳﻮﻧﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ درﻳﭽﺔ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﺑﻌﺎد اﻳﻦ درﻳﭽﻪ ﻛﻪ در ﺑﺎﻻي در‬
‫ورودي اﺗﺎق ﺳﻮﻧﺎ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 200×100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 7-12-8-14‬ﺑﺮ روي در ورودي اﺗﺎق ﺳﻮﻧﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﺑﻠﻮﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻀﻤﻮن زﻳﺮ ﺑﺎ ﺧﻂ ﺧﻮاﻧﺎ ﺑﺮ روي آن‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪:‬‬
‫»ﺣﺪاﻛﺜﺮ زﻣﺎن ﻣﺎﻧﺪن در ﺳﻮﻧﺎ ‪ 30‬دﻗﻴﻘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻗﺎﻣﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺳﻼﻣﺘﻲ زﻳﺎنآور ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻓﺮاد ﺑﺎ ﺳﺎﺑﻘﺔ ﺑﻴﻤﺎريﻫﺎي ﻗﻠﺒﻲ و ﺗﻨﻔﺴﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﻮﻧﺎ ﺑﺎ ﭘﺰﺷﻚ ﻣﺸﻮرت ﻛﻨﻨﺪ«‪.‬‬

‫‪ 13-8-14‬ﻛﻮﻟﺮﮔﺎزي‬
‫‪ 1-13-8-14‬ﻛﻮﻟﺮﻫﺎي ﮔﺎزي ﭘﻨﺠﺮه اي و اﺳﭙﻴﻠﻴﺖ دو ﺗﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮدي ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨـﺪرج‬
‫در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ 6016‬و از ﺟﻨﺒﺔ اﻳﻤﻨﻲ ﺑﺮﻗﻲ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّـﻲ ‪ 1562-2-40‬ﻃﺮاﺣـﻲ‪ ،‬ﺳـﺎﺧﺘﻪ و‬
‫‪92‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 8-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬

‫داراي ﻋﻼﻣﺖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮﭼﺴﺐ اﻧﺮژي ﻛﻮﻟﺮ ﮔـﺎزي‬
‫ﭘﻨﺠﺮه اي ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ 6016-2‬و ﻛﻮﻟﺮ اﺳﭙﻴﻠﻴﺖ ﻣﻄﺎﺑﻖ ‪ 10638‬رﻋﺎﻳﺖ ﺷﺪه و داراي ﻋﻼﻣـﺖ‬
‫ﺑﺮﭼﺴﺐ اﻧﺮژي ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻛﻮﻟﺮ ﮔﺎزي ﻛﺎﻧﺎلدار ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﺎ رﻋﺎﻳـﺖ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﻨـﺪرج در اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّـﻲ ‪6942‬‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و داراي ﻋﻼﻣﺖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-13-8-14‬ﻛﻮﻟﺮﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس ﺗﻮﺻﻴﺔ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﺷﻮد و ﻫﻤﺔ ﻗﻄﻌﺎت آن ﺑﺮاي‬
‫ﺑﺎزﺑﻴﻨﻲ و ﺗﻌﻤﻴﺮات‪ ،‬ﺑﻪراﺣﺘﻲ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-13-8-14‬ﻛﺎﺑﻞﻛﺸﻲﻫﺎي ﺑﺮﻗﻲ‪ ،‬ﭘﺮﻳﺰ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ و اﺗﺼﺎل زﻣﻴﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﺳﻴﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﻃﺮح و اﺟﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺮﻗﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ« اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-13-8-14‬ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺖ اﺟﺰاي ﺳﻴﻜﻞ ﺗﺒﺮﻳﺪ و اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻮع ﻣﺒﺮِّد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس ﻣﻨﺪرﺟﺎت‬
‫ﻓﺼﻞ ﺳﻴﺰدﻫﻢ اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-13-8-4‬ﻛﻮﻟﺮﮔﺎزي ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪة دﻣﺎ و ﻛﻠﻴﺪ اﻧﺘﺨﺎب دور دﻣﻨﺪة ﻫﻮا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 14-8-14‬ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ‬
‫‪ 1-14-8-14‬ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ 4910‬ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و داراي‬
‫ﻋﻼﻣﺖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎر ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺮﭼﺴﺐ اﻧﺮژي اﻳﻦ ﻧﻮع ﻛﻮﻟﺮ ﻃﺒـﻖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻠّﻲ ‪ 4910-2‬رﻋﺎﻳﺖ ﺷﺪه و داراي ﻋﻼﻣﺖ ﺑﺮﭼﺴﺐ اﻧﺮژي ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-14-8-14‬ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه و ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت زﻳﺮ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ در زﻳﺮ آن ﺳﻴﻨﻲ ﻗﻄﺮهﮔﻴﺮ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ‬
‫ﺑﻪ دور از ﻣﻌﺎﺑﺮ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻠﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ اﺣﺘﻤﺎل ورود ﻫﻮاي آﻟﻮده‪ ،‬ذرات ﮔﺮدوﻏﺒﺎر‪ ،‬ﮔﺎزﻫﺎي‬
‫زﻳﺎنآور و ﺑﻮﻫﺎي ﻧﺎﻣﻄﺒﻮع ﺑﻪ داﺧﻞ آن وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ از دﻫﺎﻧﺔ دودﻛﺶ ﻓﺎﺻﻠﻪ اﻓﻘﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ از ﺳﻄﺢ روﻳﻲ ﻛﻮﻟﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ از دﻫﺎﻧﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻓﺎﺿﻼب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ‬
‫آﻧﻜﻪ اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ از ﺳﻄﺢ روﻳﻲ ﻛﻮﻟﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪93‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ث( در اﻃﺮاف ﻛﻮﻟﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻣﻴﺰان دﺳﺖﻛﻢ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و در زﻳﺮ ﻛﻮﻟﺮ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪،‬‬
‫ﻓﻀﺎي دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﺳﺮوﻳﺲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-14-8-14‬ﻛﺎﺑﻞﻛﺸﻲ ﺑﺮق و ﺣﻔﺎﻇﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ‬
‫ﺳﻴﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﻃﺮح و اﺟﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﺮﻗﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ« اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-14-8-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ ﻫﻮاي ﻛﻮﻟﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در "ﻓﺼﻞ ﺷﺸﻢ" اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ‬
‫اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-14-8-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺗﻐﺬﻳﺔ ﻛﻮﻟﺮآﺑﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻟﻮﻟﻪ ﺳﺮرﻳﺰ آب‬
‫اﺿﺎﻓﻪ و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻛﻮﻟﺮ‪ ،‬اﮔﺮ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﺔ ﻓﺎﺿﻼب وارد ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ و ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج‬
‫در »ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻧﺼﺐ ﻛﻮﻟﺮ در ﺗﺮاس ﻳﺎ ﺑﺎﻟﻜﻦ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ‬
‫ﻛﻒﺷﻮي ﺑﻪ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﻲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪94‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬

‫‪ 1-9-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪ 1-1-9-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ‬
‫و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﻻزم ﺑﺮاي اﺣﺘﺮاق اﻧﻮاع دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻛﻪ ﺑﺮاي ﮔﺮم ﻳﺎ ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن ﻓﻀﺎﻫﺎي داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻳﺎ ﺗﻬﻴﺔ آب ﮔﺮم‬
‫ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات رﻋﺎﻳﺖ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ب( در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮر از "ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق"‪ ،‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﻻزم و ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺮاي ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺻﺤﻴﺢ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاي دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬از‬
‫ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮاي ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا ﻳﺎ ﺟﺒﺮان ﺑﺎرﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺧﺎرج از اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﺣﺘﺮاق را ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً از‬
‫ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﮔﻴﺮد و دود ﺣﺎﺻﻞ از اﺣﺘﺮاق را ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺪ‪ ،‬ﺧﺎرج‬
‫از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق اﻳﻦ ﻧﻮع دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي زﻳﺮ ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﻮرة ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺴﺘﻪ‬
‫)‪ (2‬دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ‬
‫)‪ (3‬ﻳﺨﭽﺎلﻫﺎي ﻧﻔﺘﻲ و ﮔﺎزي‬
‫)‪ (4‬ﻣﺎﺷﻴﻦ رﺧﺖ ﺧﺸﻚﻛﻦ ﮔﺎزي‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 2-1-9-14‬ﻟﺰوم ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬


‫اﻟﻒ( ﻫﺮ ﺑﺨﺶ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ در آن دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ دﻳﮓ آب ﮔﺮم‪ ،‬دﻳﮓ‬
‫ﺑﺨﺎر‪ ،‬ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم‪ ،‬آب ﮔﺮمﻛﻦ و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ﻻزم و ﻛﺎﻓﻲ‬
‫ﻫﻮا ﺑﺮاي اﺣﺘﺮاق درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرت ﻧﺼﺐ ﭼﻨﺪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز در ﻳﻚ ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﺑﺮاي ﻛﺎر‬
‫ﻫﻢزﻣﺎن ﻫﻤﺔ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ و ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در ﻓﻀﺎي ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺴﺘﻪ و ﺑﺪون ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺑﺮاي درﻳﺎﻓﺖ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‪ ،‬ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (1‬دﻳﮓ دﻳﻮاري آب ﮔﺮم از ﻧﻮع ﮔﺎزﺳﻮز ﺗﻴﭗ "‪ "C‬ﻛﻪ در »)‪" (1-3-7-14‬ب"« آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺔ‬
‫ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﺣﺘﺮاق را از ﺑﻴﺮون درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ در ﻓﻀﺎي ﺑﺴﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-1-9-14‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻏﻴﺮ ﻣﺠﺎز‬


‫اﻟﻒ( ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﻣﻨﺎﺑﻊ زﻳﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻄﺮﻧﺎك وﺟﻮد دارد؛‬
‫)‪ (2‬ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن ﺑﺨﺎرﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل وﺟﻮد دارد؛‬
‫)‪ (3‬ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن ﮔﺮدوﻏﺒﺎر و ذرات ﻣﻮاد ﺟﺎﻣﺪ اﻧﺘﺸﺎر ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ؛‬
‫)‪ (4‬ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ از ﻧﻮع ﺟﺬﺑﻲ ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (5‬ﺣﻤﺎم‪ ،‬ﺗﻮاﻟﺖ و اﻧﺒﺎري؛‬
‫)‪ (6‬ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﺳﻴﻞ ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ دارد‪.‬‬

‫‪ 4-1-9-14‬اﺧﺘﻼل در ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬


‫اﻟﻒ( در ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺮدش آزاد ﻫﻮا وﺟﻮد‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ دﺳﺘﮕﺎه دﻳﮕﺮي ﻛﻪ‬
‫ﺟﺮﻳﺎن اﻧﺘﻘﺎل ﻫﻮا را ﻣﺨﺘﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ در اﻳﻦ ﻓﻀﺎ دﺳﺘﮕﺎه دﻳﮕﺮي ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ‬
‫ﻣﻜﺶ ﻫﻮا ﺑﺮاي آن دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻮﺟﺐ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻌﻜﻮس ﻳﺎ ﻛﻤﺒﻮد ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ در ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻫﻮاﻛﺶ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي اﻳﻦ ﻣﻜﻨﺪه ﻧﺒﺎﻳﺪ‬
‫در ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق اﺧﺘﻼﻟﻲ اﻳﺠﺎد ﻛﻨﺪ ﻳﺎ ﺟﻬﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا را ﻣﻌﻜﻮسﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪96‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬

‫‪ 5-1-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﻛﺎﻧﺎل زﻳﺮ ﻛﻒ‬


‫اﻟﻒ( ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز در آن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ‬
‫اﺳﺖ از ﻛﺎﻧﺎل زﻳﺮ ﻛﻒ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﻓﻀﺎي ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺎزﺷﻮي داﻳﻤﻲ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ‬
‫ﻫﻮاي آزاد ﺑﻴﺮون ﻣﺮﺑﻮط ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮاي آزاد ﺑﻴﺮون ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪون ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻧﻊ‪ ،‬در ﻣﺴﻴﺮ داﺧﻞ ﻓﻀﺎي ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺎ درﻳﭽﺔ ورودي ﻫﻮا ﺑﻪ‬
‫داﺧﻞ ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎن ﭘﻴﺪا ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺳﻄﺢ آزاد دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا از ﺑﻴﺮون ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﻛﺎﻧﺎل‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ دو ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻄﺢ آزاد ﺑﺎزﺷﻮي‬
‫ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ آزاد ﻣﺴﻴﺮ ﻋﺒﻮر ﻫﻮا از ﻓﻀﺎي ﻛﺎﻧﺎل دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ آزاد درﻳﭽﺔ ورود ﻫﻮا ﺑﻪ‬
‫داﺧﻞ آن ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﺣﺘﻤﺎل ﻣﺴﺪود ﺷﺪن دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا از ﺑﻴﺮون ﺑﺎ ﺑﺮف و ﻳﺦ و ﻋﻮاﻣﻞ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-1-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﻓﻀﺎي زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز در آن ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ‬
‫اﺳﺖ از ﻓﻀﺎي زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﻓﻀﺎي زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺎزﺷﻮي‬
‫داﻳﻤﻲ و ﺑﺴﺘﻪ ﻧﺸﺪﻧﻲ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد ﺑﻴﺮون ﻣﺮﺑﻮط ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮاي آزاد ﺑﻴﺮون ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺴﻴﺮ داﺧﻞ ﻓﻀﺎي زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ ﺗﺎ دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺑﺪون ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻧﻊ ﺟﺮﻳﺎن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬دﻫﺎﻧﺔ ﻛﺎﻧﺎل ورود ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺗﺎ‬
‫‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ ﻓﻀﺎي زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ارﺗﻔﺎع ﻓﻀﺎي زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ در‬
‫ﺑﻠﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 760‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮاي ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻓﻀﺎ و ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﻫﺎﻧﺔ ورودي ﻫﻮا ﺑﻪ ﻓﻀﺎي زﻳﺮﺷﻴﺮواﻧﻲ‬
‫اﻧﺪازة ﻣﻨﺎﺳﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﺣﺘﻤﺎل ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن دﻫﺎﻧﺔ ورودي ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺮف و ﻳﺦ و ﻋﻮاﻣﻞ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫‪ 1-2-9-14‬ﻓﻀﺎي ﺑﺎ درزﺑﻨﺪي ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬
‫اﻟﻒ( در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﺎ درزﺑﻨﺪي ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﻴﺶ‬
‫از ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 177‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ )‪ 50‬ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 1000‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در‬

‫‪97‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺳﺎﻋﺖ( اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺣﺠﻢ دارد‪ ،‬ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‬
‫ﺻﺮﻓﺎً ﺑﺎ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ و ﻧﻔﻮذ ﻫﻮا ﺑﻪ داﺧﻞ آن ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 177‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ‬
‫)‪ 50‬ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 1000‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ( اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور آن ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮع ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎي‬
‫ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 177‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در‬
‫ﺳﺎﻋﺖ اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﻃﺒﻖ ﻓﺼﻞ »)‪(4-14‬‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا« داراي ﺣﺪاﻗﻞ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮاي ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻮا ﺑﻴﻦ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ دو دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎز ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ و‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﻧﺸﺪﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﻛﻒ و دﻳﮕﺮي ﺑﻪ‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﺳﻘﻒ ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬روي درب ﻳﺎ ﺟﺪار ﺑﻴﻦ اﻳﻦ دو‬
‫ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﻄﺢ آزاد ﻫﺮ ﻳﻚ از اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪38‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ )ﻳﻚ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 1000‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ( اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻫﺮﺣﺎل ﺳﻄﺢ آزاد ﻫﺮﻳﻚ از اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪64،500‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﻧﺪازة ﻫﺮ ﺿﻠﻊ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورود ﻫﻮا ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-2-9-14‬ﻓﻀﺎي ﺑﺎ درزﻫﺎي ﻫﻮاﺑﻨﺪ‬


‫اﻟﻒ( در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ درزﻫﺎي ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺪون ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ دو دﻫﺎﻧﻪ ﻃﺒﻖ »)‪(2-3-9-14‬‬
‫"اﻟﻒ"«‪ ،‬ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬از ﺧﺎرج‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫‪ 1-3-9-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( در ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮ ﻛﻪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺗﻤﺎم ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ‬
‫ﮔﺎز ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻲ از اﻳﻦ ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ از ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 177‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪98‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬

‫)‪ (2‬ﻣﺠﻤﻮع ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﻓﻀﺎي ﻣﺠﺎور ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 177‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ اﻧﺮژي‬
‫ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ درزﻫﺎي ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-3-9-14‬درﻳﺎﻓﺖ ﻫﻤﺔ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫اﻟﻒ( در ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﻤﺔ ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﺣﺘﺮاق از ﺧﺎرج‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ دو دﻫﺎﻧﺔ داﻳﻤﻲ و ﺑﺴﺘﻪ‬
‫ﻧﺸﺪﻧﻲ در ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ ،‬ﻳﻜﻲ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﻛﻒ و دﻳﮕﺮي ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
‫‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﺳﻘﻒ ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ‪،‬‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﻳﺎ از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﻳﺎ ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺧﺎرج ﻣﺮﺑﻮط ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻧﺪازة ﻫﺮ ﺿﻠﻊ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورودي ﻫﻮا ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورودي ﻫﻮا ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺧﺎرج ﺑﺎز ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪100‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 155‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي درﺳﺎﻋﺖ )ﻳﻚ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 4000‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در‬
‫ﺳﺎﻋﺖ( اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻄﺢ آزاد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮا از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل اﻓﻘﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﻳﻚ دﻫﺎﻧﺔ آن ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺧﺎرج و دﻫﺎﻧﺔ دﻳﮕﺮ ﺑﻪ‬
‫ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎز ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﻫﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 77‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ )ﻳﻚ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 2000‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻄﺢ آزاد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ ﻛﺎﻧﺎل ﻧﻴﺰ‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺳﻄﺢ آزاد دﻫﺎﻧﺔ ورودي ﻫﻮا ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﮔﺮ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮا از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل ﻗﺎﺋﻢ اﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﻳﻚ دﻫﺎﻧﺔ آن ﺑﻪ ﻫﻮاي ﺧﺎرج و دﻫﺎﻧﺔ دﻳﮕﺮ ﺑﻪ‬
‫ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎز ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﻫﺮ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 155‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ )ﻳﻚ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 4000‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻄﺢ آزاد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ ﻛﺎﻧﺎل ﻧﻴﺰ‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ﺳﻄﺢ آزاد دﻫﺎﻧﺔ ورودي ﻫﻮا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺎزﺳﻮز ﺑﺎﺷﺪ و ﻓﻀﺎي‬
‫ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه داراي درزﺑﻨﺪي ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﻳﻚ دﻫﺎﻧﺔ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ از ﻓﻀﺎي‬
‫ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻳﺎ از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل اﻓﻘﻲ ﻳﺎ ﻗﺎﺋﻢ و ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت زﻳﺮ‪ ،‬ﻫﻮا‬
‫را از ﺧﺎرج ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﺮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﺳﻘﻒ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺳﻄﺢ آزاد دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا دﺳﺖﻛﻢ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 116‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ‬
‫)ﻳﻚ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 3000‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ( اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪،‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪99‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (3‬ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ ﻛﺎﻧﺎل اﻓﻘﻲ ﻳﺎ ﻗﺎﺋﻢ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻄﺢ آزاد دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻢ زﻣﺎن ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از داﺧﻞ و ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫‪ 1-4-9-14‬ﻓﻀﺎي ﺑﺎ ﺣﺠﻢ ﻧﺎﻛﺎﻓﻲ‬
‫اﻟﻒ( در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ درزﺑﻨﺪي ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‪ ،‬اﮔﺮ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ‬
‫ﮔﺎز ﻧﺎﻛﺎﻓﻲ )ﻛﻤﺘﺮ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 177‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ( ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺎ ﻧﺼﺐ‬
‫دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورودي ﻫﻮا از ﺧﺎرج‪ ،‬ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﺣﺘﺮاق را ﻫﻢزﻣﺎن از داﺧﻞ و ﺧﺎرج ﺗﺄﻣﻴﻦﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻮاي ﺧﺎرج ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﺑﺎز روي ﺟﺪارﻫﺎي ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﻳﺎ‬
‫از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل اﻓﻘﻲ ﻳﺎ ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در »)‪ (3-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮا از ﺧﺎرج« آﻣﺪه اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﺣﺘﺮاق دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي داﺧﻞ ﺑﻪ اﺿﺎﻓﺔ ﺟﻤﻊ ﻛﻞ ﻫﻮاي‬
‫وارد ﺷﺪه از ﺧﺎرج‪ ،‬ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-4-9-14‬ﻓﻀﺎي ﺑﺎ ﺣﺠﻢ ﻛﺎﻓﻲ‬


‫اﻟﻒ( در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ درزﻫﺎي ﻫﻮاﺑﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻲ اﮔﺮ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬
‫ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 177‬ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻢﭼﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮاي ﻣﻮرد‬
‫ﻧﻴﺎز اﺣﺘﺮاق‪ ،‬ﻃﺒﻖ ردﻳﻒ »)‪"(2-3-9-14‬اﻟﻒ"«‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺼﺐ دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورود ﻫﻮا‪ ،‬از ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬


‫‪ 1-5-9-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ و ﮔﺎز ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻫﻮاي‬
‫اﺣﺘﺮاق ﺑﺎ ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﺠﻬﺰ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻣﻄﺒﻮع ﻳﺎ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪،‬‬
‫ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-5-9-14‬ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬


‫اﻟﻒ( ﻣﻘﺪار ﻫﻮاﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ‬

‫‪100‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 9-14‬ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬

‫ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻓﺮﺳﺘﺎده ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﻚ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ در ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪355‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮﻛﺎﻟﺮي در ﺳﺎﻋﺖ )ﻳﻚ ﻓﻮتﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 2400‬ﺑﻲﺗﻲﻳﻮ در ﺳﺎﻋﺖ( اﻧﺮژي ﻣﻌﺎدل‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ورودي ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-5-9-14‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق و ﻣﺸﻌﻞ ﻫﺮ ﻳﻚ از دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻢ واﺑﺴﺘﻪ‬


‫و ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﻮريﻛﻪ اﮔﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا از ﻛﺎر ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ ،‬ﻣﺸﻌﻞ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر‬
‫ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 6-9-14‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎ و ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ورودي ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬


‫‪ 1-6-9-14‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورودي ﻫﻮا‬
‫اﻟﻒ( دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق در ﺟﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﺣﺘﺮاق را ﺑﻪ ﻃﻮر داﻳﻢ و ﺑﺪون‬
‫ﻣﺎﻧﻊ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﺗﻮري ﺑﺮ روي اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬اﻧﺪازة ﭼﺸﻤﻪﻫﺎي ﺗﻮري ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 13‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 26‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ درﻳﭽﻪاي از ﻧﻮع ﻓﻠﺰي ﺑﺮ روي اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺳﻄﺢ آزاد آن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪75‬‬
‫درﺻﺪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪة درﻳﭽﻪ‪ ،‬درﺻﺪ دﻳﮕﺮي ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮده ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ درﻳﭽﻪاي از ﻧﻮع ﭼﻮﺑﻲ ﺑﺮ روي دﻫﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺳﻄﺢ آزاد آن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ‪ 25‬درﺻﺪ‬
‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﺑﻴﺮون ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺗﺮاز زﻳﺮ دﻫﺎﻧﺔ درﻳﺎﻓﺖ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﺗﺮاز‬
‫زﻣﻴﻦ ﻣﺠﺎور ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻓﻀﺎي ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪه در اﻃﺮاف دودﻛﺶ و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و ﻛﺎﺑﻞﻫﺎ‪ ،‬در ﻋﺒﻮر از ﺟﺪارﻫﺎي ﻓﻀﺎي ﻧﺼﺐ‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ دﻫﺎﻧﺔ ورودي ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-6-9-14‬دﻣﭙﺮ‬
‫اﻟﻒ( اﮔﺮ دﻣﭙﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ ،‬دﻣﭙﺮ آﺗﺶ ﻳﺎ دﻣﭙﺮ دود‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ درﻳﺎﻓﺖ ﻓﺮﻣﺎن ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪،‬‬
‫ﺑﺮ روي ﻛﺎﻧﺎل ﻳﺎ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬اﻳﻦ دﻣﭙﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ﭼﻨﺎنﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن دﻣﭙﺮ‪ ،‬ﻣﺸﻌﻞ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻧﺼﺐ ﻫﻴﭻ ﻧﻮع دﻣﭙﺮ دﺳﺘﻲ ﺑﺮ روي دﻫﺎﻧﺔ ورود ﻫﻮا ﻳﺎ ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪101‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 3-6-9-14‬ﻛﺎﻧﺎل ورود ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬


‫اﻟﻒ( ﺟﻨﺲ ﻛﺎﻧﺎل ورود ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﺧﺎرج‪ ،‬ﻳﺎ از ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺠﺎور ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬ﻓﻮﻻدي زﻧﮓﻧﺎﭘﺬﻳﺮ و ﻳﺎ آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر در ﻓﺼﻞ »)‪ (6-14‬ﻛﺎﻧﺎلﻛﺸﻲ« ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺳﻄﺢ آزاد و ﺑﺪون ﻣﺎﻧﻊ ﻛﺎﻧﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 10،000‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ ﻛﺎﻧﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ﺳﻄﺢ آزاد دﻫﺎﻧﺔ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ آن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻫﺮ ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﻳﻚ ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬
‫ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﻪ ﻛﺎر رود‪.‬‬
‫پ( ﻳﻚ ﻛﺎﻧﺎل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻢ ﺑﻪ دﻫﺎﻧﺔ ورودي ﺑﺎﻻ و ﻫﻢ دﻫﺎﻧﺔ ورودي ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻫﻮا ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﻫﺮ دﻫﺎﻧﺔ‬
‫ورودي ﻫﻮا ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻧﺎل ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻛﺎﻧﺎل اﻓﻘﻲ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﻛﻪ در ﺑﺎﻻ ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﺮف ﻧﻘﻄﺔ ورودي ﻫﻮاي ﺧﺎرج‪،‬‬
‫ﺷﻴﺐ روﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( در ﺻﻮرت ﺑﺎزﺷﺪن ﻛﺎﻧﺎل ورودي ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﺑﻪ ﻓﻀﺎي زﻳﺮ ﺷﻴﺮواﻧﻲ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ در دﻫﺎﻧﺔ ﻛﺎﻧﺎل‬
‫ﺗﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-9-14‬ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﮔﺎزﻫﺎ و ﺑﺨﺎرات ﺧﻄﺮﻧﺎك‬


‫اﻟﻒ( ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ آراﻳﺸﮕﺎه و ﺳﺎﻟﻦﻫﺎي زﻳﺒﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻛﻪ در آﻧﻬﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻً از ﻣﻮاد‬
‫ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻮرﻧﺪه و ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ ﻧﻮع ﻓﻀﺎﻫﺎ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮﻋﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﻫﻮاي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز‬
‫اﺣﺘﺮاق را ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً از ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻲﮔﻴﺮد و ﻳﺎ ﺑﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ورود ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﺑﻴﺮون‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬در ﻓﻀﺎي ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪102‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫‪ 1-10-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫‪ 1-1-10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از‬
‫ﻣﻘﺮرات »)‪ (10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ« ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از‬
‫ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه؛‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺨﺎر؛‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺨﺎر ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه؛‬
‫)‪ (4‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه؛‬
‫)‪ (5‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة ﻣﺨﺼﻮص ﺧﻨﻚﻛﺮدن ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر‪.‬‬
‫ب( در ﻣﺤﻮﻃﺔ اﺧﺘﺼﺎﺻﻲ ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در »)‪"(1-1-10-14‬اﻟﻒ"«‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻧﺠﺎم ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-1-10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي زﻳﺮ ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪:‬‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺤﻮﻃﺔ ﺷﻬﺮكﻫﺎ؛‬
‫ب( در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن؛‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ آب ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺨﻠﻴﺔ آب ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻳﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫)‪ (4‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪة ﺑﺨﺎر آب ﺑﺮ روي ﻛﻮﻳﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬
‫)‪ (5‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑﺨﺎر‪ ،‬ﺑﺨﺎر ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه‪ ،‬آب ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه و آب ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮرﻫﺎي‬
‫ﺻﻨﻌﺘﻲ و ﺗﻮﻟﻴﺪي‪ ،‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺻﻨﻌﺘﻲ‪.‬‬

‫‪ 2-10-14‬ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪ 1-2-10-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ اﻧﺠﺎم‬
‫ﺷﻮد‪ .‬روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﻪﻛﺎر رﻓﺘﻪ در ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻧﺪازة ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻧﺪازة ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺟﺮﻳﺎن ﺳﻴ‪‬ﺎل ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ﻻزم و ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ در ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬
‫ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻧﺪازة ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺳﻴ‪‬ﺎل ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﺪاي آزاردﻫﻨﺪه و‬
‫ﺧﻮردﮔﻲ و ﭘﻮﺳﻴﺪﮔﻲ زود ﻫﻨﮕﺎم ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻧﺸﻮد‪ .‬ﻛﺎﻫﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺳﻴ‪‬ﺎل در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ‬
‫ﺣﺪي ﺻﻮرتﮔﻴﺮد ﻛﻪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻣﻮﺟﺐ اﻓﺰاﻳﺶ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻫﺰﻳﻨﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﻧﮕﺮدد‪.‬‬
‫ب( ﺑﺮاي ﻛﺎﻫﺶ اﺛﺮ ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺳﻴ‪‬ﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻧﻘﺎﻃﻲ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ )ﻏﻴﺮ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺨﺎر(‪ ،‬ﻛﻪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺳﺮﻳﻊ ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ وﺳﻴﻠﺔ ﺣﺬف‬
‫ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ از ﻧﻮع ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬وﺳﻴﻠﺔ ﺣﺬف ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ دﺳﺘﺮسﭘﺬﻳﺮ و در ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ‬
‫ﺳﺮﻳﻊ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-2-10-14‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ‬
‫اﻟﻒ( ﭘﻴﺶ از اﻗﺪام ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺑﺮرﺳﻲ و ﺗﺼﻮﻳﺐ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻘﺎم ﻣﺴﺌﻮل اﻣﻮر‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اراﺋﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪،‬‬
‫ﻣﺴﻴﺮ و ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﻪ ﻗﺮار زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫)‪ (1‬روشﻫﺎي ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ و ﻧﮕﻬﺪاري ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺪارك ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ اراﺋﻪ ﺷﻮد؛‬
‫)‪ (2‬ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﭘﻼن ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻃﺒﻘﺎت‪ ،‬راﻳﺰر دﻳﺎﮔﺮام‪ ،‬دﻳﺎﮔﺮام ﺟﺮﻳﺎن در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﻣﺮﻛﺰي‬
‫و ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﻓﺮﻋﻲ و ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي ﺟﺰﺋﻴﺎت ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (3‬در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ و ﻣﺪارك ﭘﻴﻮﺳﺖ آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﻣﺎ و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﺼﺎﻟﺢ اﻧﺘﺨﺎﺑﻲ‪،‬‬
‫ﻣﻌﻴﻦ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ؛‬

‫‪104‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫)‪ (4‬ﻣﻘﻴﺎس ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻳﻚ ﺻﺪم ﻛﻮﭼﻚﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﻧﻘﺸﺔ ﻣﺤﻮﻃﻪ و ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ؛‬
‫)‪ (5‬ﻋﻼﺋﻢ ﻧﻘﺸﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-2-10-14‬ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻳﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﻛﻪ در اﻃﺮاف ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻓﻀﺎي ﻻزم‬
‫ﺑﺮاي ﺑﺎزدﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ و ﻛﺎر ﺑﺎ اﺑﺰار ﻋﺎدي وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ در دﻳﻮار ﻳﺎ ﻛﻒ دﻓﻦ ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ در »)‪،«(1-4-10-14‬‬
‫ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 3-10-14‬ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪ 1-3-10-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪(3-10-14‬‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ«‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب و ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺑﺮ روي ﻫﺮ ﻗﻄﻌﻪ از ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬وﺻﺎﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻠﻨﺞ‪ ،‬ﺷﻴﺮ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎرك ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه و‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻛﻪ آن ﻗﻄﻌﻪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ آن ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت رﻳﺨﺘﮕﻲ ﻳﺎ ﻣﻬﺮ‬
‫ﭘﺎكﻧﺸﺪﻧﻲ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-3-10-14‬ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺷﺎﻣﻞ دﻣﺎي ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻓﺸﺎر ﻛﺎر‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﻮع ﺳﻴ‪‬ﺎل داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺼﺎﻟﺢ اﻧﻮاع ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﻧﻮع ﻛﺎرﺑﺮد و ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر آنﻫﺎ در ﺟﺪول )‪(1-10-14‬‬
‫ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر در »)‪ (3-10-14‬ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ«‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت‪،‬‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ و ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و اﻧﺪازه‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮرﺷﺪه و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺮاي ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر آنﻫﺎ ﺧﺎرج از ﻣﺤﺪودة ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي‬
‫ﺷﺪه در ﺟـﺪول )‪ (1-10-14‬اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﺴﺌﻮل اﻣﻮر ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻧﺘﺨﺎب ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 3-3-10-14‬اﻧﺘﺨﺎب ﻟﻮﻟﻪ‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟـﻪﻫﺎي ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬در اﻧﻮاع ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎ و ﺷـﺮاﻳﻂ ﻛـﺎر‬
‫ﻣﻘﺮرﺷﺪه درﺟـﺪول )‪ ،(1-10-14‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻓﻮﻻديﺳﻴﺎه‪ ،‬ﻣﺴﻲ و ﻳﺎ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪105‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ب( در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻديﺳﻴﺎه و ﻣﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜـﻲ از اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
‫ﻣـﻘﺮر ﺷﺪه در ﺟﺪول )‪ (2-10-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(1-10-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬


‫ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر‬ ‫ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ دﻣﺎي ﻛﺎر‬
‫اﻧﻮاع ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل‬ ‫درﺟﺔ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس‬
‫‪160‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪1100‬‬ ‫‪250‬‬ ‫‪120‬‬ ‫دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪150‬‬ ‫‪10/3‬‬ ‫‪1030‬‬ ‫‪350‬‬ ‫‪175‬‬ ‫دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ‬
‫آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه‬
‫‪300‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪2100‬‬ ‫‪450‬‬ ‫‪230‬‬ ‫دﻣﺎي ﺑﺎﻻ‬
‫‪15‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪250‬‬ ‫‪120‬‬ ‫ﻛﻢ ﻓﺸﺎر‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪15‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪250‬‬ ‫‪120‬‬ ‫ﭘﺮﻓﺸﺎر‬ ‫ﺑﺨﺎر اﺷﺒﺎع‬
‫‪15‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪250‬‬ ‫‪120‬‬ ‫ﻛﻢ ﻓﺸﺎر‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪15‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪250‬‬ ‫‪120‬‬ ‫ﭘﺮﻓﺸﺎر‬ ‫ﺑﺨﺎر ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه‬
‫‪125‬‬ ‫‪8/5‬‬ ‫‪850‬‬ ‫‪55‬‬ ‫‪12/8‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه‬
‫‪125‬‬ ‫‪8/5‬‬ ‫‪850‬‬ ‫‪104‬‬ ‫‪40‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ آب ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه‬

‫پ( ﻟﻮﻟﺔ ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه‬


‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑﺨﺎر و ﺑﺨﺎرﭼﮕﺎﻟﻴﺪه‪ ،‬ﻛﺎرﺑﺮد ﻟﻮﻟﺔ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‬
‫ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺷﺮاﻳﻂ دﺷﻮار‪ ،‬ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﺤﻴﻂ ﺧﻮرﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﻳﺎ در ﻣﻌﺮض ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻗﺮار‬
‫ﻣﻲﮔﻴﺮد و ﻳﺎ در ﺻﻮرت ﺧﻢ ﻛﺮدن‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺑﻲدرز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ وﺻﺎﻟﻪ از ﻧﻮع دﻧﺪهاي اﺳﺖ‪ ،‬در ﻫﺮ ﻣﻮرد‪ ،‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر‬
‫ﻣﺠﺎز ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از روشﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺮﺑﻮط ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(2-10-14‬اﻧﺘﺨﺎب ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه و ﻣﺴﻲ ﺑﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ‬ ‫ﺟﻨﺲ‬
‫‪ANSI/ASTM‬‬ ‫‪EN‬‬ ‫‪ISO‬‬ ‫ﻣﻠّﻲ اﻳﺮان‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ‬
‫‪A53‬‬ ‫‪10255‬‬ ‫‪65‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 6‬اﻳﻨﭻ )‪150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ( ‪423, 9330, 6771‬‬
‫ﻓﻮﻻدي‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪ 6‬اﻳﻨﭻ‬
‫‪A53‬‬ ‫‪10220‬‬ ‫‪4200‬‬ ‫‪9330, 6771‬‬ ‫ﺳﻴﺎه‬
‫)‪150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬
‫ﺗﺎ ‪ 2‬اﻳﻨﭻ‬
‫‪B88‬‬ ‫‪1057‬‬ ‫‪274‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﻣﺴﻲ‬
‫)‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ(‬

‫‪106‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫ت( ﻟﻮﻟﺔ ﻣﺴﻲ‬


‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﺔ ﻣﺴﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﻲدرز ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﺧﺎرﺟﻲ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﺎ ‪ 54‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬ﻛﺎرﺑﺮد ﻣﺠﺎز دارد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ دﻣﺎي ﻛﺎر ﺑﻴﺶ از ‪ 120‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻟﻮﻟﺔ ﻣﺴﻲ‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺨﺎر و ﺑﺨﺎرﭼﮕﺎﻟﻴﺪه‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﺔ ﻣﺴﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ث( ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ‬
‫)‪ (1‬در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ دﻣﺎي ﻛﺎر ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 80‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
‫‪ 10‬ﺑﺎر‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان از ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻚﻻﻳﻪ و ﭼﻨﺪﻻﻳﻪ ﻃﺒﻖ ﻣﺸﺨﺼﺎت و ﻳﻜﻲ از‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در ﺟﺪول )‪ (3-10-14‬اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﺟﺪول)‪ :(3-10-14‬اﻧﺘﺨﺎب ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻚﻻﻳﻪ و ﭼﻨﺪﻻﻳﻪ ﺑﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫ﺗﻌﺪاد‬
‫ﻧﻮع ﻟﻮﻟﻪ‬
‫‪ANSI/ASTM‬‬ ‫اروﭘﺎﻳﻲ‬ ‫‪ISO‬‬ ‫ﻣﻠّﻲ‬ ‫ﻻﻳﻪ‬
‫‪F876‬‬ ‫‪BS 7291-3‬‬ ‫‪15875-‬‬ ‫‪13205-‬‬
‫‪PEX‬‬ ‫ﺗﻚ‬
‫‪F877‬‬ ‫‪DIN 16892,16893‬‬ ‫‪1,2,3,5‬‬ ‫‪1,2,3,5‬‬
‫‪F2769‬‬ ‫‪22391-‬‬ ‫‪13252-‬‬ ‫ﻻﻳﻪ‬
‫‪DIN 16833,16834‬‬ ‫‪PE-RT Type2‬‬
‫‪F2623‬‬ ‫‪1,2,3,5‬‬ ‫‪1,2,3,5‬‬
‫‪F1281‬‬ ‫‪21003-‬‬ ‫‪12753-‬‬
‫‪DIN 16836,16837‬‬ ‫‪PEX/AL/PEX‬‬ ‫ﭼﻨﺪ‬
‫‪F1335‬‬ ‫‪1,2,3,5‬‬ ‫‪1,2,3,5‬‬
‫‪F1282‬‬ ‫‪21003-‬‬ ‫‪12753-‬‬ ‫‪PE-RT/AL/‬‬ ‫*‬
‫ﻻﻳﻪ‬
‫‪DIN 16836,16837‬‬
‫‪F1335‬‬ ‫‪1,2,3,5‬‬ ‫‪1,2,3,5‬‬ ‫‪PE-RT Type2‬‬
‫* ﺿﺮﻳﺐ اﻃﻤﻴﻨﺎن اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 1/50‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫)‪ (2‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪارة ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻚﻻﻳﻪ در ﺟﺪول )‪ ،(3-10-14‬ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻗﻄﺮ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺳﺮي ﻟﻮﻟﻪ ‪ 3/2‬ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﺮي ﻟﻮﻟﻪ از راﺑﻄﺔ زﻳﺮ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲﺷﻮد‪:‬‬
‫‪d e‬‬
‫‪S‬‬ ‫)‪(1-10-14‬‬
‫‪2e‬‬
‫ﻛﻪ در آن‪،‬‬
‫‪ = S‬ﺳﺮي ﻟﻮﻟﻪ‬
‫‪ = d‬ﻗﻄﺮ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪ = e‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫)‪ (3‬ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ ،ISO 10508‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮﺟﻤﻊ ‪ 50‬ﺳﺎل ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬

‫‪107‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 14‬ﺳﺎل‬ ‫‪20 ºC‬‬


‫‪ 25‬ﺳﺎل‬ ‫‪60 ºC‬‬
‫‪ 10‬ﺳﺎل‬ ‫‪80 ºC‬‬
‫‪ 1‬ﺳﺎل‬ ‫‪90 ºC‬‬
‫‪ 100‬ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫‪100 ºC‬‬
‫)‪ (4‬در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﺮاﻳﻂ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪه در )‪" (3-3 -10-14‬ث" )‪ ،(1‬اﺳﺘﻔﺎده‬
‫از دﻳﮕﺮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر‪ ،‬دﻣﺎي ﻛﺎر‪ ،‬ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ‪،‬‬
‫ﺿﺮﻳﺐ اﻃﻤﻴﻨﺎن و ﺟﺰاﻳﻦﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺑﻨﺪ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-3-10-14‬اﻧﺘﺨﺎب وﺻﺎﻟﻪ )ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ(‬


‫اﻟﻒ( وﺻﺎﻟﻪﻫﺎي اﻧﻮاع ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﻨﺲ ﻣﺼﺎﻟﺢ و ﻧﻮع اﺗﺼﺎل آﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻳﻜﻲ از‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در ﺟﺪول )‪ (4-10-14‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬وﺻﺎﻟﻪﻫﺎي ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﻫﺮ ﻳﻚ از ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار و‬
‫ﻧﻮع اﺗﺼﺎل‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎر ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه و ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻂ وﺻﺎﻟﻪﻫﺎي ﺑﻲدرز‪ ،‬از ﺟﻨﺲ ﻣﺴﻲ ﻳﺎ‬
‫آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﺲ‪ ،‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﺎ ﻗﻄﺮ ﺧﺎرﺟﻲ ‪ 54‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬ﻛﺎرﺑﺮد دارد‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(4-10-14‬اﻧﺘﺨﺎب وﺻﺎﻟﻪ ﺑﺮاي اﻧﻮاع ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬


‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫ﻧﻮع‬ ‫ﺟﻨﺲ‬ ‫ﻧﻮع‬
‫‪ANSI/ASTM‬‬ ‫اروﭘﺎﺋﻲ‬ ‫‪ISO‬‬ ‫ﻣﻠّﻲ‬ ‫اﺗﺼﺎل‬ ‫وﺻﺎﻟﻪ‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪B16.3‬‬ ‫‪EN 10242‬‬ ‫‪49‬‬ ‫‪---‬‬
‫ﭼﺪن ﭼﻜﺶﺧﻮار دﻧﺪهاي‬
‫‪EN 10241‬‬
‫‪B16.11‬‬ ‫‪DIN/EN‬‬ ‫‪4145‬‬ ‫دﻧﺪهاي‬ ‫ﻓﻮﻻدي‬
‫‪2605,2615,2616‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﻓﻮﻻدي‬
‫‪B16.9‬‬ ‫‪BS/EN1965‬‬ ‫‪3419‬‬ ‫ﺟﻮﺷﻲ‬

‫‪B16.22‬‬ ‫‪EN1254‬‬ ‫‪2016‬‬ ‫ﻣﺴﻲ ﻳﺎ آﻟﻴﺎژ ﻣﺲ‬ ‫ﻣﺴﻲ‬


‫‪---‬‬
‫‪DIN50930‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي‬
‫‪DIN/EN12502‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪21003-3‬‬ ‫‪12753-3‬‬ ‫ﺑﺎ روﻛﺶ ﻧﻴﻜﻞ ﻳﺎ‬ ‫ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ‬
‫‪EN1254-3,‬‬
‫‪10088-1‬‬ ‫ﻗﻠﻊ‬

‫‪108‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫)‪ (3‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ دﻣﺎي ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻴﺶ از ‪ 120‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از وﺻﺎﻟﻪﻫﺎي‬
‫ﻣﺴﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺨﺎر و ﺑﺨﺎرﭼﮕﺎﻟﻴﺪه‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده از وﺻﺎﻟﻪ ﻫﺎي ﻣﺴﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (5‬وﺻﺎﻟﻪﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑﺎ‬
‫دﻣﺎي ﻛﺎر ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 80‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ‪ 10‬ﺑﺎر‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي‪ ،‬ﺑﺎ‬
‫روﻛﺶ ﻧﻴﻜﻞ ﻳﺎ ﻗﻠﻊ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬اﺳﺘﻔﺎده از دﻳﮕﺮ وﺻﺎﻟﻪﻫﺎ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر‪ ،‬دﻣﺎي‬
‫ﻛﺎر‪ ،‬ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ و ﺿﺮﻳﺐ اﻃﻤﻴﻨﺎن آﻧﻬﺎ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺑﻨﺪ از ﻣﻘﺮرات ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-3-10-14‬اﻧﺘﺨﺎب ﻓﻠﻨﺞ‬
‫اﻟﻒ( در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﺟﻮﺷﻲ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎزﺷﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﻓﻠﻨﺞ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( ﻓﻠﻨﺞﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﺟﻮﺷﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻓﻮﻻدي و‬
‫ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل ﺟﻮﺷﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻠﻨﺞﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل ﺟﻮﺷﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ISO 7005-1, EN 1092, ANSI/ASTM B16.5‬‬
‫پ( در ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر آن ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻓﻠﻨﺞ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 6-3-10-14‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻴﺮ‬
‫اﻟﻒ( ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬اﻧﺪازه‪،‬‬
‫ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﺪار‪ ،‬ﻧﻮع دﻧﺪه ﻳﺎ ﻓﻠﻨﺞ و دﻳﮕﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت‪ ،‬ﺑﺮاي ﻛﺎر در ﻫﺮ ﻳﻚ از ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي‪ ،‬اﮔﺮ اﺗﺼﺎل از ﻧﻮع دﻧﺪهاي اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻣﺴﻲ ﻳﺎ آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﺲ‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي‪ ،‬اﮔﺮ اﺗﺼﺎل از ﻧﻮع ﺟﻮﺷﻲ و ﻓﻠﻨﺠﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻴﺮ را ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﭼﺪﻧﻲ ﻳﺎ‬
‫ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ﻓﻠﻨﺠﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ از آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﺲ )ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺰي( و ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﻧﻮع ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 54‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺟﺪول‬
‫)‪ (5-10-14‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر آن )دﻣﺎ و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر(‪ ،‬ﺷﻴﺮ را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪109‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول )‪ :(5-10-14‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻴﺮ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬

‫آﻟﻴﺎژ ﻣﺲ )دﻧﺪهاي(‬ ‫ﻓﻮﻻدي )ﻓﻠﻨﺠﻲ(‬ ‫ﭼﺪﻧﻲ )ﻓﻠﻨﺠﻲ(‬ ‫ﻧﻮع ﺷﻴﺮ‬


‫‪ISIRI 3363‬‬
‫‪EN 12288‬‬ ‫‪EN 1984,1503,558‬‬ ‫‪EN 1171,1092,558‬‬
‫‪ANSI/MSS SP-80‬‬ ‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬ ‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬ ‫ﻛﺸﻮﻳﻲ‬
‫‪JIS B2011‬‬ ‫‪JIS B2071‬‬ ‫‪ ISO 5996.7005‬ﻓﻠﻨﺞ‬
‫‪JIS B2031‬‬
‫‪BS 5154‬‬ ‫‪EN 13709‬‬ ‫‪EN 13789,1092‬‬
‫‪ANSI/MSS SP-80‬‬ ‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬ ‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬ ‫ﻛﻒ ﻓﻠﺰي‬
‫‪JIS B2011‬‬ ‫‪JIS B2071‬‬ ‫‪JIS B2031‬‬
‫‪ISIRI 4071‬‬
‫‪EN 12288‬‬ ‫‪EN 13709‬‬
‫‪EN 13334‬‬
‫‪ANSI/ASTM B16.24‬‬ ‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬ ‫ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ‬
‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬
‫‪ANSI/MSS SP-80‬‬ ‫‪JIS B2071‬‬
‫‪JIS B2031‬‬
‫‪EN 12304‬‬ ‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬
‫ﺳﻤﺎوري‬
‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬ ‫‪ANSI/MSS SP-80‬‬
‫‪ISIRI 4841‬‬
‫‪EN 593‬‬
‫‪EN 593, 1503‬‬ ‫ﭘﺮواﻧﻪاي‬
‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬
‫‪ANSI/ASME B16.10‬‬

‫‪ 7-3-10-14‬اﺗﺼﺎل‬
‫اﻟﻒ( ﻛﻠﻴﺎت‬
‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ وﺻﺎﻟﻪ و وﺻﺎﻟﻪ ﺑﻪ وﺻﺎﻟﻪ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬آبﺑﻨﺪ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دو ﻓﻠﺰ ﻧﺎﻫﻢﺟﻨﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ واﺳﻄﺔ وﺻﺎﻟﻪ ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺰي ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ و ﻳﺎ‪ ،‬ﻳﻚ واﺷﺮ ﻻﺳﺘﻴﻜﻲ ﻳﺎ‬
‫ﺳﺮﺑﻲ دو ﻓﻠﺰ را از ﻫﻢ ﺟﺪا ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي ﻓﻮﻻدي زﻳﺮ‪ ،‬ﺗﺎ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع دﻧﺪهاي و در‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﻪ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ‪ 65‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و ﺑﺰرﮔﺘﺮ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺟﻮﺷﻲ و ﻓﻠﻨﺠﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺑﺨﺎر ﻛﻢﻓﺸﺎر‬
‫‪ -‬ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﺨﺎرﭼﮕﺎﻟﻴﺪة ﻛﻢﻓﺸﺎر‬
‫‪ -‬آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪة ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‬
‫‪ -‬آب ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه‬
‫‪ -‬آب ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه‬

‫‪110‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫)‪ (4‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي ﻓﻮﻻدي زﻳﺮ ﻫﻤﺔ اﺗﺼﺎلﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺟﻮﺷﻲ و ﻓﻠﻨﺠﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -‬آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎ دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ و ﺑﺎﻻ‬
‫‪ -‬ﺑﺨﺎر ﭘﺮﻓﺸﺎر‬
‫‪ -‬ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﺨﺎرﭼﮕﺎﻟﻴﺪة ﭘﺮﻓﺸﺎر‬
‫ب( در اﻧﻮاع ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در ﺟﺪول )‪(6-10-14‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺟﻮشﻛﺎري ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻔﺘﻮل ﺟﻮش ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﻪﻛﺎر ﺑﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﻳﻴﻨﮕﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻮع ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري‬
‫ﻧﺮم ﻳﺎ ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﺳﺨﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ )دﻣﺎ و ﻓﺸﺎر ﻛﺎر( و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‬
‫ﺑﻮدن و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﻮدن ﻣﻔﺘﻮل ﺑﺎ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در ﺟﺪول )‪ (6-10-14‬ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‪ ،‬در ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎزﻛﺮدن ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻘﺎط اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﺮﻧﺠﻲ‬
‫ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺰي دﻧﺪهاي ﻳﺎ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﺟﺰآﻧﻬﺎ ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع وﺻﺎﻟﻪ ﻓﺸﺎري و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺟﺪول‬
‫)‪ (6-10-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺗﺎ دﻣﺎي ﻛﺎر ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 80‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس و‬
‫ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 10‬ﺑﺎر و آب ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ وﺻﺎﻟﻪ و وﺻﺎﻟﻪ ﺑﻪ وﺻﺎﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ از‬
‫ﻧﻮع ﻓﺸﺎري ﻳﺎ دﻧﺪهاي و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول )‪ (6-10-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(6-10-14‬اﻧﺘﺨﺎب اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ وﺻﺎﻟﻪ‪ ،‬و وﺻﺎﻟﻪ ﺑﻪ وﺻﺎﻟﻪ در‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫ﻧﻮع‬ ‫ﻧﻮع‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ‬ ‫اروﭘﺎﺋﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻲ‬ ‫ﻣﻠّﻲ‬ ‫اﺗﺼﺎل‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪DIN 2999‬‬
‫‪-----‬‬ ‫‪ISO 7/1‬‬ ‫‪1798‬‬ ‫دﻧﺪهاي‬
‫‪BS 21‬‬
‫ﻓﻮﻻدي‬
‫‪ANSI/ASME‬‬ ‫‪DIN 1910‬‬ ‫‪-----‬‬ ‫‪-----‬‬ ‫ﺟﻮﺷﻲ‬
‫‪B 13.1‬‬ ‫‪BS 2633, 5153‬‬
‫‪ANSI/ASME‬‬
‫‪EN 1254‬‬ ‫‪ISO 2016‬‬ ‫‪-----‬‬ ‫ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﻳﻴﻨﮕﻲ‬
‫‪B 16.22‬‬ ‫ﻣﺴﻲ‬
‫‪ANSI/ASME‬‬
‫‪BS 864-2‬‬ ‫‪-----‬‬ ‫‪-----‬‬ ‫وﺻﺎﻟﻪ ﻓﺸﺎري‬
‫‪B 16.26‬‬
‫‪ANSI/ASTM‬‬
‫‪F 877‬‬ ‫‪ISO 21003‬‬ ‫‪21003‬‬ ‫ﻓﺸﺎري ﻳﺎ دﻧﺪهاي‬ ‫ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ‬
‫‪ANSI/ASTM‬‬ ‫‪-1,2,3,5‬‬ ‫‪-1,2,3,5‬‬
‫‪F 1281‬‬

‫‪111‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 4-10-14‬اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪ 1-4-10-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از‬
‫ﻣﻘﺮرات ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( در اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮع ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺮاﺑﻲ و آﺳﻴﺐدﻳﺪﮔﻲ‪ ،‬ﺧﻮردﮔﻲ‪،‬‬
‫ﻳﺦﺑﻨﺪان‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺗﺮاﻛﻢ ﻫﻮا در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻲ در ﻣﺼﺎﻟﺢ و دﺳﺖﻣﺰد‬
‫ﻛﺎر‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺗﻤﺎس ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬دﻓﻦ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺟﺰ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ و‬
‫اﺗﺼﺎل ﻧﻮع ﺟﻮﺷﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي‪ ،‬ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ دﻓﻦ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﺿﺮوري ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﻣﻜﺎن‬
‫اﻧﺒﺴﺎط و اﻧﻘﺒﺎض و دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻓﺮاﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﺻﻮرت دﻓﻦ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ اﺟﺰاي دﻳﮕﺮ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﻗﺪاﻣﺎت ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﻻزم‪ ،‬ﺑﺮاي‬
‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﻳﺦزدن و ﺧﻮردﮔﻲ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آﻳﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي‪ ،‬اﮔﺮ اﺗﺼﺎل از ﻧﻮع دﻧﺪهاي اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ وﺻﺎﻟﻪ‪،‬‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ در اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ زﻳﺮ ﻛﻒ آن دﻓﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‪ ،‬اﮔﺮ اﺗﺼﺎل از ﻧﻮع وﺻﺎﻟﺔ ﻓﺸﺎري اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ وﺻﺎﻟﻪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ در‬
‫اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ زﻳﺮ ﻛﻒ آن دﻓﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻫﻴﭻﻳﻚ از ﺷﻴﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻠﻪﻫﺎي ﺑﺨﺎر‪ ،‬ﻟﻮازم اﻧﺪازهﮔﻴﺮي دﻣﺎ و ﻓﺸﺎر و ﻣﺎﻧﻨﺪ آنﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ در اﺟﺰاي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن دﻓﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (7‬اﮔﺮ ﻗﻄﻌﻪاي از ﻟﻮﻟﻪ در ﺑﺘﻦ دﻓﻦ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ از ﺑﺘﻦرﻳﺰي ﻟﻮﻟﻪ ﺗﺤﺖ آزﻣﺎﻳﺶ ﻓﺸﺎر‬
‫ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺘﻦرﻳﺰي زﻳﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﻛﻪ ﺗﺨﻠﻴﺔ آب ﻫﻤﺔ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي آن اﻣﻜﺎن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻧﺸﻌﺎب از ﺧﻂ اﺻﻠﻲ ﺑﺨﺎر و ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﺨﺎر ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﺑﻪ ﻃﺮف راﻳﺰرﻫﺎ ﻳﺎ ﻣﺼﺮفﻛﻨﻨﺪهﻫﺎي ﻃﺒﻘﺎت‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﺑﺎﻻي ﺗﺮاز ﺻﻔﺤﺔ اﻓﻘﻲ ﻣﺤﻮر ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬و ﺑﺎ اﺗﺼﺎل ‪ 45‬درﺟﻪ ﻳﺎ ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﻣﻜﺎن اﻧﺒﺴﺎط و اﻧﻘﺒﺎض ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺧﻢﻫﺎي اﻧﺒﺴﺎط‪ ،‬ﺣﻠﻘﺔ اﻧﺒﺴﺎط ﻳﺎ‬
‫ﻗﻄﻌﺔ اﻧﺒﺴﺎط‪ ،‬ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻗﻄﻌﺔ اﻧﺒﺴﺎط ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ج( ﻟﻮﻟﻪ در ﻋﺒﻮر از دﻳﻮار‪ ،‬ﺗﻴﻐﻪ‪ ،‬ﻛﻒ ﻳﺎ ﺳﻘﻒ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﻏﻼف ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرت ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ از دﻳﻮار‪ ،‬ﻛﻒ ﻳﺎ ﺳﻘﻒ ﺿـﺪ آﺗﺶ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﻌﻴﻨﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺮاﻳـﺖ‬

‫‪112‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫آﺗﺶ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻓﻀﺎي ﻣﻴﺎن ﻟﻮﻟﻪ و ﻏﻼف ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﺑﻪ اﻧﺪازهاي‬
‫ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﺪار ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫چ( ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻛﻪ دﻣﺎي ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ آنﻫﺎ از ‪ 121‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺑﺎﻻﺗﺮ اﺳﺖ‪،‬‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ح( اﮔﺮ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ در ﻣﺤﻮﻃﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ در ﻓﻀﺎﻳﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺮم ﻧﻤﻲﺷﻮد‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻳﺎ روشﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ دﻳﮕﺮ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﺦزدﮔﻲ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫خ( ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از اﻧﺘﻘﺎل ارﺗﻌﺎش و ﻟﺮزش دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‪،‬‬
‫ﺑﺴﺖﻫﺎ و آوﻳﺰﻫﺎ در ﻧﻘﺎط ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﻟﺮزهﮔﻴﺮ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺼﺐ ﻛﺮد‪.‬‬
‫د( در اﺗﺼﺎل آب ﺗﻐﺬﻳﻪ از ﺷﺒﻜﺔ ﺗﻮزﻳﻊ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻣﺒﺤﺚ ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ـ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« رﻋﺎﻳﺖ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 2-4-10-14‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه )ﺑﺴﺖ(‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ و در ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﻃﻮريﻛﻪ ﺑﺪون ﺗﻤﺎس ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ‬
‫ﺑﺎرﻫﺎي وارده از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ را ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ را ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﺑﺴﺖ زد ﻛﻪ اﻧﺒﺴﺎط و اﻧﻘﺒﺎض ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازهاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ از وارد آﻣﺪن ﺗﻨﺶ ﺑﻴﺶ از ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ‬
‫اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ اﻓﻘﻲ ﻓﻮﻻدي و ﻣﺴﻲ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﺠﺎور ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪(7-10-14‬‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(7-10-14‬ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ ﻓﺎﺻﻠﻪ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﺠﺎور در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ اﻓﻘﻲ ﻓﻮﻻدي و ﻣﺴﻲ ﺑﻪ ﻣﺘﺮ‬

‫‪250 200 150 100 80 65 50 40 32 25 20‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬


‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫‪1‬‬ ‫‪1 1‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪10 8 6 4 3 2‬‬ ‫‪2 1 1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫اﻳﻨﭻ‬
‫‪2‬‬ ‫‪2 4‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪6/1 5/8 5/2 ٤/٣ 3/7 3/4 3 2/7 2/1 2/1‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻدي ‪2/1‬‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬
‫‪5/5 4/9 4/3 3/7 3 2/7 2/4 2/4 2/1 1/8‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺴﻲ ‪1/5‬‬ ‫)ﻣﺘﺮ(‬

‫‪113‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ‪ ،‬ﻧﻮع ﺑﺴﺖ و ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﺠﺎور ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﺠﺎور ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازهاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﺑﺘﻮاﻧﺪ‬
‫وزن ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ را ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﺠﺎور ﻧﺒﺎﻳﺪ از ارﺗﻔﺎع ﻳﻚ ﻃﺒﻘﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه و ﺑﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ از ﭘﺪﻳﺪ آﻣﺪن اﺛﺮ ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﻚ و ﺧﻮردﮔﻲ‬
‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( اﺗﺼﺎل ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺮﻳﺪن و ﺿﻌﻴﻒ ﻛﺮدن اﺳﻜﻠﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-4-10-14‬ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ‬
‫اﻟﻒ( در ﻧﻘﺎط زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ورودي و ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﻣﺨﺎزن‬
‫)‪ (2‬در دو ﻃﺮف ﺷﻴﺮ ﻓﺸﺎرﺷﻜﻦ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﺸﺎر‪ ،‬ﺻﺎﻓﻲ و ﻣﺎﻧﻨﺪ آنﻫﺎ‬
‫)‪ (3‬در ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ‬
‫)‪ (4‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ اﻧﺸﻌﺎب از ﺧﻂ اﺻﻠﻲ آب ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه ﻳﺎ آب ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺨﺸﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫آب ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري روي ﻟﻮﻟﺔ اﻓﻘﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻣﺤﻮر دﺳﺘﺔ ﻓﺮﻣﺎن آن زﻳﺮ ﺗﺮاز ﺻﻔﺤﺔ اﻓﻘﻲ ﻛﻪ از‬
‫ﻣﺤﻮر ﻟﻮﻟﻪ ﻣﻲﮔﺬرد‪ ،‬ﻗﺮار ﻧﮕﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( در ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻛﻪ ﺷﻴﺮ ﻓﺸﺎرﺷﻜﻦ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺮوﺟﻲ ﺷﻴﺮ و ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ آن‪ ،‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‬
‫ﻓﺸﺎر ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن و ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﺸﺎر آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازهاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻓﺸﺎر ﭘﺎﻳﻴﻦدﺳﺖ ﺷﻴﺮ‬
‫ﻓﺸﺎرﺷﻜﻦ ﻫﻴﭻﮔﺎه از ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و ﻣﺨﺎزن‬
‫ﭘﺎﻳﻴﻦدﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻧﺮود‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ورود و ﺧﺮوج ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺴﺘﻘﻞ و ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬
‫از ﻧﻮع اﻧﻌﻄﺎفﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﻄﻪاي ﻗﺮارﮔﻴﺮد ﻛﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﺧﻄﺮ ﭘﺎﺷﺶ‬
‫آبﮔﺮم ﻳﺎ ﺑﺨﺎر ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻗﻄﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ ﻛﻮﭼﻚﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﺷﻴﺮﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﺎﻃﻲ از ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ در دﺳﺘﺮس ﻳﺎ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎ‬
‫ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﺗﻨﻈﻢ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪114‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫‪ 5-10-14‬آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫‪ 1-5-10-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﺑﺨﺶ از‬
‫ﻣﻘﺮرات‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻓﺸﺎر ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( آزﻣﺎﻳﺶ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ آب اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ ﺧﻄﺮ ﻳﺦزدﮔﻲ وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺎ اﻓﺰودن ﺿﺪﻳﺦ ﺑﻪ آب‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ را آزﻣﺎﻳﺶ ﻛﺮد‪.‬‬
‫پ( ﻫﻨﮕﺎم آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻃﻮر آﺷﻜﺎر در ﻣﻌﺮض دﻳﺪ و ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎزرﺳﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﭘﻴﺶ از اﻧﺠﺎم آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻫﻴﭻﻳﻚ از اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ‪ ،‬رﻧﮓ و ﻳﺎ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-5-10-14‬ﺷﺮاﻳﻂ آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫اﻟﻒ( آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎ آب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر دﺳﺖﻛﻢ ‪ 1/5‬ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻫﺮ ﺣﺎل‪ ،‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 7‬ﺑﺎر ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺒﻜﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﺔ ﺷﺒﻜﻪ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺪت زﻣﺎن آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ دو ﺳﺎﻋﺖ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻣﺪت آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺔ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و اﺗﺼﺎلﻫﺎ ﻳﻚ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺑﺎزرﺳﻲ و ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻧﺸﺘﻲ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬درﺻﻮرت ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻧﺸﺖ آب‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻄﻌﻪ ﻳﺎ اﺗﺼﺎل ﻣﻌﻴﻮب ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻳﺎ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﺷﻮد و ﺳﭙﺲ آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫ﺗﻜﺮار ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 6-10-14‬ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري‬
‫‪ 1-6-10-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﺑﺨﺶ از ﻣﻘﺮرات‬
‫ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺟﻨﺲ ﻋﺎﻳﻖ و روﻛﺶ آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎر در دﻣﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻋﺎﻳﻖ و روﻛﺶ آن ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺴﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ در‬
‫ﻣﻘﺮرات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ از آن ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ و ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻋﺎﻳﻖ‪ ،‬روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ و ﻣﻮاد ﻛﻤﻜﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﺴﺐ‪،‬‬
‫ﻧﻮار ﭼﺴﺐ و ﺟﺰآﻧﻬﺎ ‪ ،‬در ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪115‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (3‬ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻳﻲ از ﻃﻮل ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻪ از دﻳﻮار آﺗﺶ ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻋﺎﻳﻖ ﻳﺎ روﻛﺶ ﻋﺎﻳﻖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-6-10-14‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ‬
‫اﻟﻒ( ﺟﺪول )‪ (8-10-14‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ را ﻧﺸﺎن‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬
‫ب( اﻧﺪازة ﺿﺨﺎﻣﺖﻫﺎي داده ﺷﺪه در ﺟﺪول )‪ (8-10-14‬ﺑﺪون در ﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘﻦ اﻣﻜﺎن ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨﺎر آب ﺑﺮ‬
‫روي ﺳﻄﻮح ﻟﻮﻟﻪ و ﺳﻄﻮح ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬در ﺻﻮرت اﺣﺘﻤﺎل ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨﺎر آب در ﺳﻄﻮح‬
‫ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ و ﺳﻄﻮح ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ در ﻫﺮ ﻣﻮرد ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮد و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( اﮔﺮ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻫﺪاﻳﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻋﺎﻳﻖ ﺑﺎ ‪ 0/034 W/m.K‬و دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺎ ‪ 24‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس‪ ،‬ﻛﻪ‬
‫ﺟﺪول ﺑﺮاي آنﻫﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺎدﻳﺮ‬
‫ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه از ﺟﺪول )‪ (8-10-14‬ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﻌﺮض ﻳﺦ زدن ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﻳﺦزدن ﺳﻴ‪‬ﺎل داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ ﺑﺎ روشﻫﺎي ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺷﻮد و ﻳﺎ از روش ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ دﻳﮕﺮي‪ ،‬ﺟﺰ‬
‫ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-6-10-14‬ﻟﺰوم ﻋﺎﻳﻖﻛﺎري‬
‫اﻟﻒ( در ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫)‪ (1‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ داﺧﻠﻲ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎزﻧﺪه ﻋﺎﻳﻖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻛﻪ دﻣﺎي ﺳﻴ‪‬ﺎل داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﻴﻦ ‪ 12/8‬ﺗﺎ ‪ 40‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﻣﮕﺮ در ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ اﻣﻜﺎن ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨﺎر آب ﺑﺮ روي ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻮﻟﻪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺳﻴ‪‬ﺎل داﺧﻞ آنﻫﺎ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖﻫﺎي ﻓﺴﻴﻠﻲ ﻳﺎ اﻧﺮژي اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﮔﺮم ﻳﺎ ﺳﺮد ﻧﺸﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻫﺮﮔﺎه اﻧﺘﻘﺎل ﮔﺮﻣﺎ از ﺟﺪار ﺑﺪون ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ )از داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﺧﺎرج آن ﻳﺎ از ﺧﺎرج ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ داﺧﻞ‬
‫آن(‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﻛﻞ اﻧﺮژي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن را اﻓﺰاﻳﺶ ﻧﺪﻫﺪ‪.‬‬

‫‪116‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬

‫*‬
‫ﺟﺪول )‪ :(8-10-14‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬ ‫داﻣﻨﺔ‬
‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ )‪(mm‬‬
‫ﻓﺸﺎرﻛﺎر‬ ‫دﻣﺎيﻛﺎر‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ‬
‫‪ 200‬و‬ ‫‪ 125‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 65‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 32‬ﺗﺎ‬ ‫‪25‬‬ ‫اﻧﺸﻌﺎبﺗﺎ‬ ‫‪º‬‬
‫‪Bar‬‬ ‫‪C‬‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫‪150‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪50‬‬ ‫وﻛﻤﺘﺮ‬ ‫‪50‬‬
‫‪75‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪11‬‬ ‫ﺗﺎ ‪120‬‬ ‫دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت‬
‫‪75‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪10/3‬‬ ‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪ 121‬ﺗﺎ ‪175‬‬
‫‪75‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪21‬‬ ‫آبﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه دﻣﺎي ﺑﺎﻻ ‪ 176‬ﺗﺎ ‪230‬‬
‫‪75‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺗﺎ ‪120‬‬ ‫ﻛﻢﻓﺸﺎر‬ ‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت‬
‫‪75‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪8/5‬‬ ‫ﺑﻴﺶ از ‪120‬‬ ‫ﭘﺮﻓﺸﺎر‬ ‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺑﺨﺎر‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ‬
‫‪25‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪8/5‬‬ ‫‪ 4/4‬ﺗﺎ ‪12/8‬‬ ‫‪в‬‬
‫آب ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه‬
‫* ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول ﺑﺮاي ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻫﺪاﻳﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻋﺎﻳﻖ ﺑﺮاﺑﺮ ‪ (0/23 Btu.in/h.ft2.ºF ) 0/034 W/m.K‬و‬
‫دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ ‪ 24‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ a‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻋﺎﻳﻖ ﻟﻮﻟﻪ اﻧﺸﻌﺎب ﺗﺎ ﻗﻄﺮ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺮاي ﺣﺎﻟﺘﻲ ﻣﻘﺮر ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﻃﻮل اﻧﺸﻌﺎب از ‪ 3/6‬ﻣﺘﺮ‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ в‬در ﻋﺎﻳـﻖﻛﺎري ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳـﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺷـﺮاﻳﻂ ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨـﺎر آب ﻣﻮﺟﻮد در ﻫـﻮا ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺑﻨﺪ‬
‫)‪" (2-6-10-14‬ب" ﻣﻠﺤﻮظ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪117‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫‪ 11-14‬دودﻛﺶ‬

‫‪ 1-11-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪ 1-1-11-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات‬
‫»)‪ (11-14‬دودﻛﺶ« ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻟﺰاﻣﺎت دودﻛﺶ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ را‬
‫ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد‪ .‬اﻟﺰاﻣﺎت دودﻛﺶ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﺎ دﻣﺎﻫﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ و ﺑﺎﻻ و‬
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ دودﻛﺶ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬
‫ب( اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﻟﺰاﻣﺎت دودﻛﺶ ﻓﻠﺰي‪ ،‬دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻣﻌﺒﺮ دود و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي راﺑﻂ‬
‫را ﻣﻘﺮر ﻣﻲدارد‪.‬‬
‫پ( اﻟﺰاﻣﺎت ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﺑﺎزرﺳﻲ دودﻛﺶ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي زﻳﺮ ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از‬
‫ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪:‬‬
‫)‪ (1‬دﺳﺘﮕﺎه زﺑﺎﻟﻪ ﺳﻮز‬
‫)‪ (2‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻣﺨﺼﻮص ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﻌﺘﻲ‬

‫‪ 2-1-11-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻃﺮاﺣﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ دودﻛﺶ ﻓﻠﺰي ﻳﺎ ﺑﺎ‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪ ،‬ﺟﺰ ﻣﻮارد زﻳﺮ‪:‬‬
‫)‪ (1‬اﺟﺎق ﮔﺎز و ﮔﺮمﻛﻦ ﺧﻮراك ﺧﺎﻧﮕﻲ‬
‫)‪ (2‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻛﻮﭼﻚ روﻣﻴﺰي‬
‫)‪ (3‬ﺑﺨﺎري دﺳﺘﻲ ﺧﺎﻧﮕﻲ‬
‫)‪ (4‬ﻳﺨﭽﺎل ﻧﻔﺘﻲ‬
‫)‪ (5‬ﺷﻌﻠﻪﻫﺎي ﻛﻮﭼﻚ ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻌﻠﺔ ﮔﺎز در آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎه ﻳﺎ ﭼﺮاغ روﺷﻨﺎﻳﻲ‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ب( دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻧﻮع دﺳﺘﮕﺎه ﻳﺎ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (1‬دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل ﮔﺎزﻫﺎي ﺣﺎﺻﻞ از اﺣﺘﺮاق ﺑﻪ‬
‫ﻫﻮاي ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺎ روش ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻳﺎ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪ ،‬ﺑﻪ راﺣﺘﻲ در دودﻛﺶ اﻳﺠﺎد ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺳﻴﺴﺘﻢ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﺗﻮﺻﻴﺔ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺔ‬
‫ﺳﺎزﻧﺪة دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﻋﻤﻞ اﺣﺘﺮاق در دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬در ﺷﺮاﻳﻂ اﻳﻤﻦ و‬
‫اﻃﻤﻴﻨﺎنﺑﺨﺶ ﺻﻮرتﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( ﺳﻴﺴﺘﻢ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻘﻄﺔ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻳﺎ ﻛﻼﻫﻚ ﺗﻌﺎدل ﺗﺎ اﻧﺘﻬﺎي آن در ﺧﺎرج از‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻤﻲ ﺑﻪ ﻫﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ و درزﺑﻨﺪي ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و ﮔﺎزﻫﺎي ﺣﺎﺻﻞ از اﺣﺘﺮاق از ﻫﻴﭻ ﻧﻘﻄﺔ‬
‫آن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻓﻀﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻧﺸﺖ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎز در ﻃﻮل دودﻛﺶ )دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ آن( ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ درﻳﭽﺔ ﺑﺴﺘﺔ ﻓﻠﺰي ﻣﻘﺎوم‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ دﻣﺎي ﻛﺎر دودﻛﺶ ﻣﺴﺪود ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﺳﻴﺴﺘﻢ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ و ﺻﺪﻣﺎت ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ و ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ آن ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺴﺖﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺗﺤﻤﻞ وزن و دﻣﺎي ﻛﺎر‬
‫دودﻛﺶ‪ ،‬در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺧﻮد ﺛﺎﺑﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از اﺟﺰاي دودﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ از داﺧﻞ ﻛﺎﻧﺎل ﻳﺎ ﭘﻠﻨﻮم ﻫﻮا ﻋﺒﻮرﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت ﻋﺒﻮر دودﻛﺶ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ آن‪ ،‬از داﺧﻞ ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻏﻴﺮ از ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬دودﻛﺶ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﻣﺤﻔﻈﺔ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 2‬ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻘﺎوم‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ج( در دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﻳﺎ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ ﻣﻌﺒﺮ دود ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻧﺎﺷﻲ از‬
‫ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨﺎر آب‪ ،‬ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در اﻧﺘﻬﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻚ اﺗﺼﺎل ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺑﺨﺎر آب ﭼﮕﺎﻟﻴﺪة داﺧﻞ ﻣﻌﺒﺮ دود‪،‬‬
‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫چ( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ روي ﭘﺎﻳﻪاي از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ وزن دودﻛﺶ و دﺳﺖﻛﻢ ‪3‬‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ح( دﻫﺎﻧﺔ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻳﺎ راﺑﻂ آن‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫خ( ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ در زﻳﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ اﺗﺼﺎل راﺑﻂ ﺑﻪ آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺗﺎ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪،‬‬
‫اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪120‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 11-14‬دودﻛﺶ‬

‫‪ 2-11-14‬دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬


‫‪ 1-2-11-14‬ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ‬
‫اﻟﻒ( ﺟﺰ در ﻣﻮاردي ﻛﻪ ﭼﻨﺪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﻳﻚ دودﻛﺶ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﻜﺶ‬
‫ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ ،‬در ﻫﻴﭻ ﺣﺎﻟﺘﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 7،850‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﻛﻤﺘﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-2-11-14‬ﻣﺴﻴﺮ دودﻛﺶ‬
‫اﻟﻒ( دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ در ﻣﺴﻴﺮ ﻗﺎﺋﻢ اﻣﺘﺪاد ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬اﮔﺮ در ﻣﺴﻴﺮ ﻗﺎﺋﻢ دوﺧﻢ‬
‫ﻻزم ﺷﻮد‪ ،‬ﺷﻴﺐ ﻗﺴﻤﺖ دوﺧﻢ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻂ ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬زاوﻳﺔ ﺑﻴﺶ از ‪ 45‬درﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻗﺴﻤﺖ دوﺧﻢ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي وزن و دﻣﺎي دودﻛﺶ‪ ،‬در ﺟﺎي ﺧﻮد ﺛﺎﺑﺖ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻗﺴﻤﺖ دوﺧﻢ ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در ﻓﺎﺻﻠﺔ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺎ ﻧﻘﻄﺔ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 2‬درﺻﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻃﺮف ﻧﻘﻄﺔ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺷﻴﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻃﻮل ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 45‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 2/5‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در‬
‫ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﻃﻮل ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ از ‪ 45‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﺑﺮاي ﻫﺮ ‪ 2/5‬ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ ﻗﻄﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از‬
‫ﻃﺮﻳﻖ اﻓﺰاﻳﺶ ﻗﻄﺮ ﻳﺎ ارﺗﻔﺎع ﻛﻞ دودﻛﺶ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫پ( دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻃﺒﻴﻌﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻳﻚ دودﻛﺶ‬
‫ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻛﻪ داراي ﻓﺸﺎر ﻣﺜﺒﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-11-14‬دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻳﺎ راﻧﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬


‫‪ 1-3-11-14‬در ﺻﻮرت اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻜﺶ دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﻫﻮاﻛﺶ در ﻣﺴﻴﺮ آن‪ ،‬دودﻛﺶ داراي ﻣﻜﺶ‬
‫ﻳﺎ راﻧﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻜﺶ ﻳﺎ راﻧﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ از ﻧﻮع راﻧﺶ اﺟﺒﺎري ﻳﺎ ﻣﻜﺶ‬
‫اﻟﻘﺎﻳﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-3-11-14‬ﻗﺴﻤﺘﻲ از دودﻛﺶ ﻧﻮع راﻧﺶ اﺟﺒﺎري ﻛﻪ ﻓﺸﺎر اﺳﺘﺎﺗﻴﻚ ﻣﺜﺒﺖ دارد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً‬
‫ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪121‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 3-3-11-14‬ﻛﺎر ﻣﺸﻌﻞ اﺻﻠﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﺎر ﻫﻮاﻛﺶ دودﻛﺶ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ﺗﺎ اﮔﺮ ﻫﻮاﻛﺶ از ﻛﺎر ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ ،‬ﻣﺸﻌﻞ اﺻﻠﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﻢ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-3-11-14‬اﮔﺮ ﻣﻜﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ دودﻛﺶ از ﻧﻮع اﻟﻘﺎﻳﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻘﻄﻪاي ﺑﻪ‬
‫دودﻛﺶ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد ﻛﻪ در ﺳﻤﺖ ورود ﺑﻪ ﻫﻮاﻛﺶ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 5-3-11-14‬دودﻛﺶ دﻳﮓ آبﮔﺮم ﺑﺴﺘﺔ ﺗﻴﭗ "‪ "C‬ﻛﻪ در » )‪"(1-3-7-14‬ب"« آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬از‬
‫ﻧﻮع دوﺟﺪاره اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون از ﺟﺪار ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﻪ ﻣﺤﻔﻈﺔ اﺣﺘﺮاق ﻣﻲرﺳﺪ و ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﻫﻮاﻛﺸﻲ از ﻃﺮﻳﻖ ﺟﺪار داﺧﻠﻲ ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن راﻧﺪه ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-11-14‬دودﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺮاي ﭼﻨﺪ دﺳﺘﮕﺎه‬


‫‪ 1-4-11-14‬ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت زﻳﺮ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان دو ﻳﺎ ﭼﻨﺪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز را ﺑﻪ ﻳﻚ‬
‫دودﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك ﻣﺘﺼﻞ ﻛﺮد‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻫﺮ ﻳﻚ از دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي اﻳﻤﻨﻲ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ در ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن واﻗﻊ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻫﺮ ﻳﻚ از راﺑﻂﻫﺎ ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از دوﺧﻢ اﺗﺼﺎل ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮري ﻛﻪ اﺗﺼﺎل‬
‫ﻫﻴﭻ راﺑﻄﻲ ﻣﻘﺎﺑﻞ راﺑﻂ دﻳﮕﺮ ﻗﺮار ﻧﮕﻴﺮد‪.‬‬
‫ت( ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﻫﺮ ﻳﻚ از دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺷﻴﺐ ﻣﻤﻜﻦ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-4-11-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻃﺒﻘﺎت ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار دارﻧﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك‬


‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮ‪:‬‬
‫اﻟﻒ( اﺗﺎق ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻫﺮ ﻳﻚ از اﻳﻦ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ در ﻫﺮ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻘﻂ از ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن دﺳﺖرﺳﻲ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻫﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺧﻮد را ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً از ﻫﻮاي ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( اﺗﺎق ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻫﺮ ﻳﻚ از دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ در ﻫﺮ ﻃﺒﻘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﻫﻤﺎن‬
‫ﻃﺒﻘﻪ‪ ،‬ارﺗﺒﺎط داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-4-11-14‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ دودﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪122‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 11-14‬دودﻛﺶ‬

‫‪ 4-4-11-14‬دﻳﮓ دﻳﻮاري آبﮔﺮم ﺗﻴﭗ "‪ ،"C‬ﻛﻪ در »)‪"(1-3-7-14‬ب"« آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ‬
‫دودﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-11-14‬دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي‬


‫‪ 1-5-11-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ روي ﭘﺎﻳﻪاي از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ‪ 3‬ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ و‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺗﺤﻤﻞ وزن دودﻛﺶ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( در اﻧﺘﻬﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮدن ادواري آن ﺑﺎﻳﺪ درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﮔﺎزﺑﻨﺪ و‬
‫ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ دﻣﺎي دودﻛﺶ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ اﻣﻜﺎن دﺳﺘﺮﺳﻲ و‬
‫ﺑﺎزرﺳﻲ آن وﺟﻮد داﺷﺘﻪ و اﻳﻤﻨﻲ ﻻزم را ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺳﻮﺧﺘﮕﻲ و آﺳﻴﺐدﻳﺪﮔﻲ اﺷﺨﺎص اﻳﺠﺎد‬
‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ت( اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺎﻻﻳﻲ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﻼﻫﻜﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ورود ﺑﺎران و ﺑﺮف‪،‬‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد و ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﻗﻄﻌﺎت و ﺗﻘﻮﻳﺖ آن از‬
‫ﭘﺮوﻓﻴﻞﻫﺎي ﻓﻮﻻدي اﺳﺘﻔﺎده ﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﻗﻄﻌﺎت دودﻛﺶ و ﭘﺮوﻓﻴﻞﻫﺎي ﺗﻘﻮﻳﺘﻲ آن ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ از ﻧﻮع ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮهاي‪ ،‬ﻣﻴﺦ ﭘﺮچ و ﻳﺎ‬
‫اﺗﺼﺎل ﺟﻮﺷﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺴﺖﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ دﻣﺎي دودﻛﺶ و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي‬
‫ﺗﺤﻤﻞ وزن آن‪ ،‬ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ و در ﺟﺎي ﺧﻮد ﺛﺎﺑﺖ و ﻣﻬﺎر ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( ورق ﻓﻮﻻدي دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮص دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺿﺨﺎﻣﺘﻲ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪ (1-11-14‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(1-11-14‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي‬


‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق دودﻛﺶ‬ ‫ﻗﻄﺮ دودﻛﺶ ﮔِﺮد‬
‫)ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬ ‫)ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬
‫‪1/5‬‬ ‫ﺗﺎ ‪356‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪ 357‬ﺗﺎ ‪406‬‬
‫‪2/5‬‬ ‫‪ 407‬ﺗﺎ ‪457‬‬
‫‪3/5‬‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪457‬‬

‫‪123‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫چ( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎد و زﻣﻴﻦﻟﺮزه ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ح( در دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‪ ،‬ﻛﻪ دﻣﺎي ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق آن در ﻧﻘﻄﺔ ورود ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻛﻤﺘﺮ‬
‫از ‪ 165‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس اﺳﺖ‪ ،‬ﺳﻄﻮح داﺧﻠﻲ دودﻛﺶ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨﺎر‬
‫آب و اﺳﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﻮﻻد زﻧﮓﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫خ( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﻣﻜﺎن ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ اﻧﺒﺴﺎط و اﻧﻘﺒﺎض ﻧﺎﺷﻲ از ﮔﺮﻣﺎ و ﺳﺮﻣﺎ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-5-11-14‬دودﻛﺶ ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‬


‫اﻟﻒ( دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ دودﻛﺶ‬
‫)‪ (1‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺎﻻي دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ روي ﺑﺎم و در ﺧﺎرج از‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﺔ ﺑﺎم ﻛﻪ دودﻛﺶ از آن ﺧﺎرج ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ‬
‫ﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ از ﻫﺮ ﻧﻘﻄﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ ﺷﻌﺎع ‪ 3‬ﻣﺘﺮ از دودﻛﺶ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ‬
‫‪ 600‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻗﺎﺋﻢ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ دودﻛﺶ از ﺗﺮاز زﻣﻴﻦ ﭘﻴﺎدهرو ﻣﺠﺎور‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻢﺗﺮ از ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻫﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﻣﻜﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮاي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ آن ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ دارد‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ اﻧﺘﻬﺎي دودﻛﺶ دﻳﮓ آبﮔﺮم ﺗﻴﭗ "‪ ،"C‬ﻛﻪ در » )‪"(1-3-7-14‬ب"« آﻣﺪه اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺮ روي ﺑﺎم ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬دودﻛﺶ ﻓﻠﺰي اﻳﻦ دﻳﮓ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺼﻮرت اﻓﻘﻲ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺧﺎرج ﺷﺪه و ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻧﺘﻲﻣﺘﺮ )ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮﺻﻴﺔ ﺳﺎزﻧﺪه( ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ب( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي در ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫)‪ (1‬ﺑﻴﻦ دودﻛﺶ و ﻣﺼﺎﻟﺢ و ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﻴﺎن دودﻛﺶ و ﻣﺼﺎﻟﺢ و ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي زﻳﺮ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪:‬‬
‫‪ -‬ﺑﺮاي دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و ﻛﻤﺘﺮ از آن‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ؛‬
‫‪ -‬ﺑﺮاي دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﺑﻴﺶ از ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﻴﺎن دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و درب و ﭘﻨﺠﺮه و ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر اﻓﺮاد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ دودﻛﺶ ﺑﺎ روش ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻋﺎﻳﻖ‬
‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬

‫‪124‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 11-14‬دودﻛﺶ‬

‫)‪ (1‬دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ در ﺷﻔﺖﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ دﻳﻮارﻫﺎي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬در ﻫﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬زﻣﺎن‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺖ دﻳﻮارﻫﺎ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎ‪:‬‬
‫‪ 1 -‬ﺳﺎﻋﺖ‪ ،‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ‪ 1‬ﺗﺎ ‪ 3‬ﻃﺒﻘﻪ‬
‫‪ 2 -‬ﺳﺎﻋﺖ‪ ،‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ‪ 4‬ﻃﺒﻘﻪ و ﺑﺎﻻﺗﺮ‬
‫)‪ (2‬دﻳﻮارﻫﺎي ﺷﻔﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎزﺷﻮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺑﺎ درﻳﭽﻪﻫﺎي ﺿﺪ آﺗﺶ در ﻫﺮ ﻃﺒﻘﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي‬
‫ﺑﺎزدﻳﺪ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﻃﺒﻘﻪاي ﻛﻪ دودﻛﺶ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻣﺘﺼﻞ اﺳﺖ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ‬
‫دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ و ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻓﺎﺻﻠﺔ دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ و ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎدﻳﺮ زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺑﺮاي دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و ﻛﻤﺘﺮ از آن‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪ -‬ﺑﺮاي دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﺑﻴﺶ از ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫ب( ﻋﺒﻮر دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي از ﺑﺎم ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرت ﻋﺒﻮر دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي از ﺑﺎم ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﻣﺼﺎﻟﺢ و ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫در ﻏﻼف ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه و ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬ﻏﻼف ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪220‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ و ‪ 220‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از ﺑﺎم اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ دودﻛﺶ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ‬
‫داﺧﻠﻲ ﻏﻼف ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 220‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻏﻼف ﺑﺎ ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‬
‫ﺑﺎم ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﺟﺎي ﻏﻼف‪ ،‬اﻃﺮاف دودﻛﺶ را ﺗﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮي‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﭘﺮﻛﺮد‪.‬‬

‫‪ 6-11-14‬دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‬


‫‪ 1-6-11-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ روي ﭘﺎﻳﻪاي از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ دﺳﺖﻛﻢ ‪3‬‬
‫ﺳﺎﻋﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺪا از اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎر وزن دودﻛﺶ را ﺑﻪ‬
‫زﻣﻴﻦ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﻪ ﺟﺰ وزن دودﻛﺶ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺑﺎر دﻳﮕﺮي ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﺔ دودﻛﺶ وارد ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ در ﻃﺮاﺣﻲ‬
‫دودﻛﺶ ﺑﺮاي آن ﺑﺎر اﺿﺎﻓﻲ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲﻫﺎي ﻻزم ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آﻣﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ در ﺗﺮاز ﺳﻘﻒ ﻃﺒﻘﻪاي ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه در آن ﻗﺮار دارد و در ﻋﺒﻮر از ﻃﺒﻘﺎت دﻳﮕﺮ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺑﺎم آن‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺴﺖﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﺑﻪ اﺳﻜﻠﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺘﺼﻞ و ﺛﺎﺑﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪125‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ب( در ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ و ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮر دودﻛﺶ از ﻛﻒ‪ ،‬ﺳﻘﻒ و‬
‫ﺑﺎم‪ ،‬ﻛﻪ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺷﻜﻞ و اﻧﺪازة دودﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫پ( در اﻧﺘﻬﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﻮد‪ .‬درﻳﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از اﺗﺼﺎل ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﻪ آن‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (1‬درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( اﮔﺮ دودﻛﺶ از ﻛﻒ ﻳﺎ ﺳﻘﻒ ﻃﺒﻘﺎت ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﻴﺎن دودﻛﺶ و اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﺎ ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﭘﺮﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-6-11-14‬دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‬


‫اﻟﻒ( ﺳﺎﺧﺖ دودﻛﺶ‬
‫)‪ (1‬ﺿﺨﺎﻣﺖ دﻳﻮارﻫﺎي دودﻛﺶ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎدﻳﺮ زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ 200 -‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺮاي دودﻛﺶ آﺟﺮي ﻳﺎ ﺑﺘﻨﻲ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻧﺴﻮز ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ‪ 16‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ؛‬
‫‪ 300 -‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺮاي دودﻛﺶ ﺳﻨﮕﻲ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻧﺴﻮز ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖﻛﻢ ‪16‬‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‪.‬‬
‫ب( ﻣﻌﺒﺮ ﻗﺎﺋﻢ دود‬
‫)‪ (1‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﻌﺒﺮ دود ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﺑﺮاي ﺗﺨﻠﻴﺔ دود دﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎي‬
‫ﻣﺘﻌﺪد ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ ﻧﺴﻮز ﻧﻴﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻌﺒﺮ دود ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ از ﻣﻮاد‬
‫و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي دﻣﺎي دودﻛﺶ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻴﻤﺎن‪ ،‬آزﺑﺴﺖ ﺳﻴﻤﺎن‪ ،‬ﺳﻔﺎل و‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﺸﺎﺑﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 16‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و در داﺧﻞ دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﺑﻨﺎﺋﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﻌﺒﺮ دود ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ‪ ،‬ﺳﺎﻳﻴﺪه ﺷﺪن و ﺗﺮك ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻧﺎﺷﻲ از ﺗﻤﺎس ﮔﺎزﻫﺎي ﺣﺎﺻﻞ‬
‫از اﺣﺘﺮاق‪ ،‬ﺗﺎ دﻣﺎي ‪ 538‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس‪ ،‬ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻣﻌﺒﺮ دود ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻢ زﻣﺎن ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺖ دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬در داﺧﻞ آن ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﻫﺮ ﻗﻄﻌﺔ‬
‫آن ﺑﺎ دﻗﺖ ﺑﺮ روي ﻗﻄﻌﺔ زﻳﺮﻳﻦ ﺳﻮار ﺷﻮد و درزﻫﺎي ﺑﻴﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻧﺴﻮز ﭘﺮﮔﺮدد‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﻴﺎن ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﻌﺒﺮ دود و ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭘﺮﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ‬
‫ﻓﺎﺻﻠﻪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﻗﻄﻌﺎت ﻣﻌﺒﺮ دود‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﻼت ﺑﻪ اﻧﺪازهاي ﻛﻪ ﺑﺮاي درزﺑﻨﺪي و ﭘﺮﻛﺮدن ﺳﻮراخﻫﺎ ﻻزم اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻛﺎر رود‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﮔﺮ در داﺧﻞ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬دو ﻣﻌﺒﺮ دود ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﺮاي دو دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ اﻳﻦ دو ﻣﻌﺒﺮ از ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪126‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 11-14‬دودﻛﺶ‬

‫)‪ (6‬اﮔﺮ در داﺧﻞ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺑﻴﺶ از دو ﻣﻌﺒﺮ دود ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﻴﺎن ﻫﺮ ﮔﺮوه دوﺗﺎﻳﻲ از ﻣﻌﺒﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻴﻐﺔ ﺟﺪاﻛﻨﻨﺪهاي از ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖﻛﻢ‬
‫‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (7‬ﻣﻌﺒﺮ دود ﺑﺎﻳﺪ از ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺗﺎ‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ارﺗﻔﺎع دودﻛﺶ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫پ( دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ دود‬
‫)‪ (1‬در ﻣﻮرد دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوج دود از دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ و اﻓﻘﻲ آن از ﺑﺎم‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﺠﺎور‪ ،‬ﺗﺮاز ﭘﻴﺎدهرو زﻣﻴﻦ ﻣﺠﺎور و دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ﻣﻜﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮاي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﺣﻜﺎم ﻣﻘﺮر در »)‪"(2-5-11-14‬اﻟﻒ"« رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻧﺘﻬﺎي ﺑﺎﻻي دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﻼﻫﻜﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ورود ﺑﺎران و‬
‫ﺑﺮف‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ و ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‬
‫)‪ (1‬ﻣﻴﺎن ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ و ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻋﺒﻮر از ﻃﺒﻘﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻣﻴﺎن ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ و ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺎﺻﻠﻪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﭘﺮﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-11-14‬دودﻛﺶ ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ‬
‫‪ 1-7-11-14‬دودﻛﺶ ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت »)‪ (6-11-14‬دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ«‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-7-11-14‬دودﻛﺶ ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت »)‪ (5-11-14‬دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي«‪،‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-7-11-14‬ﻣﺤﺪودﻳﺖﻫﺎي ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت »)‪ (2-3-7-17‬ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ« از »ﻣﺒﺤﺚ‬


‫ﻫﻔﺪﻫﻢ‪ -‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌﻲ«‪ ،‬اﻋﻤﺎل ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪127‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 8-11-14‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‬


‫‪ 1-8-11-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ‪ ،‬ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﻳﺎ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ در ﻫﻤﺎن ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎه در آن ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺟﺰ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻫﻴﭻ دﻳﻮار ﻳﺎ ﺗﻴﻐﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻋﺒﻮر‬
‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻋﺒﻮر ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ از دﻳﻮار ﻳﺎ ﺗﻴﻐﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺿﺮوري ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺳﻄﺢ ﺧﺎرﺟﻲ‬
‫ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ از ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ دﻳﻮار ﻳﺎ ﺗﻴﻐﻪ از ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮي از ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ‪ ،‬اﻃﺮاف آن ﺑﺎ ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﭘﺮﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﺗﻤﺎم ﻃﻮل ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺎزرﺳﻲ‪ ،‬ﭘﺎك ﻛﺮدن و ﺗﻌﻤﻴﺮ آن ﺑﻪ‬
‫آﺳﺎﻧﻲ ﻣﻤﻜﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﻌﺮض ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ت( ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﻛﻮﺗﺎه و ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬از اﻳﺠﺎد زاﻧﻮﻫﺎي ﻛﻮﺗﺎه و ﺧﻢﻫﺎي ﺗﻨﺪ در آن‪،‬‬
‫ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻮﺟﺐ اﺧﺘﻼل در ﺟﺮﻳﺎن دود ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺮﻫﻴﺰﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺟﺰ ﻟﻮازم ﻛﻨﺘﺮل و اﻳﻤﻨﻲ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻧﻌﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ درون ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬ﻧﺼﺐ دﻣﭙﺮ ﺑﺎ‬
‫ﻓﺮﻣﺎن دﺳﺘﻲ در ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در داﺧﻞ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ اﮔﺮ دﻣﭙﺮ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﻮدﻛﺎر ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬دﻣﭙﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﺮﺗﺒﻂ‬
‫و واﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ در ﺻﻮرت ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن دﻣﭙﺮ‪ ،‬ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺧﺎﻣﻮش ﮔﺮدد‪.‬‬
‫ث( ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي وزن و دﻣﺎي آن‪ ،‬ﺑﻪ اﺟﺰاي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ‬
‫ﻃﻮر ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺘﺼﻞ و ﻣﻬﺎر ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻄﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﻳﺎ ﻛﻼﻫﻚ ﺗﻌﺎدل آن‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-8-11-14‬ﺳﺎﺧﺖ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد و ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﻗﻄﻌﺎت و ﺗﻘﻮﻳﺖ آن ﺑﺎﻳﺪ از‬
‫ﭘﺮوﻓﻴﻞﻫﺎي ﻓﻮﻻدي اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ از ورق ﻓﻮﻻدي‬
‫ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻣﻘﺮر در ﺟﺪول )‪ (2-11-14‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪128‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 11-14‬دودﻛﺶ‬

‫پ( اﺗﺼﺎل ﻗﻄﻌﺎت‬


‫)‪ (1‬ﻗﻄﻌﺎت ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻴﭻ و ﻣﻬﺮه ﻳﺎ ﻣﻴﺦ ﭘﺮچ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت اﺳﺘﻔﺎده از واﺷﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻨﺲ آن در ﺑﺮاﺑﺮ دﻣﺎي دودﻛﺶ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(2-11-14‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰة ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‬


‫ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه‬ ‫ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‬
‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬ ‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪0/022‬‬ ‫‪0/6‬‬ ‫ﺗﺎ ‪5‬‬ ‫ﺗﺎ ‪120‬‬
‫‪0/028‬‬ ‫‪0/7‬‬ ‫‪ 6‬ﺗﺎ ‪9‬‬ ‫‪ 130‬ﺗﺎ ‪220‬‬
‫‪0/034‬‬ ‫‪0/9‬‬ ‫‪ 10‬ﺗﺎ ‪16‬‬ ‫‪ 230‬ﺗﺎ ‪400‬‬
‫‪0/064‬‬ ‫‪1/5‬‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪16‬‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪400‬‬

‫‪ 3-8-11-14‬ﻧﺼﺐ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺮاز اﻓﻘﻲ ﺷﻴﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺟﻬﺖ ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﺎﻳﺪ از دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻪ ﺳﻮي دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 2‬درﺻﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ دود آن ﺑﺎ ﻣﻜﺶ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺧﺎرج ﻣﻲﺷﻮد ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ داراي ﻣﻜﺶ ﻳﺎ‬
‫راﻧﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﻧﻘﻄﻪاي از دودﻛﺶ ﻛﻪ ﻓﺸﺎر ﻣﻨﻔﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢِ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺷﻮﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬وﺻﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‪ ،‬در اﺗﺼﺎل ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ آن اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ وﻟﻲ‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ وارد آن ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻠﺰي ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ دﻳﮕﺮي )ﻣﻌﺒﺮ دود( داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ‬
‫راﺑﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻣﻌﺒﺮ دود اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ دودﻛﺶ‬
‫اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻣﻌﺒﺮ دود در داﺧﻞ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ‬
‫ﺳﻄﺢ داﺧﻠﻲ ﻣﻌﺒﺮ دود اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻃﺮاف ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻼت ﺳﻴﻤﺎﻧﻲ ﻳﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﭘﺮﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ ﺑﺮاي ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻛﺎرﻧﻬﺎدن و در آوردن‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ ﺑﺎ ﻏﻼف ﺑﻪ دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻏﻼف ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻼت ﺳﻴﻤﺎن ﻳﺎ ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ دﻳﮕﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي دﻣﺎي‬
‫دودﻛﺶ‪ ،‬در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪129‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ت( ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ از ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‬


‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎ ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪130‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫‪ 1-12-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪ 1-1-12-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه و ﺗﻐﺬﻳﻪ‪ ،‬و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات »"‪ "12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ« اﻧﺠﺎم ﭘﺬﻳﺮد‪.‬‬
‫ب( اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات ﺑﻪ ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪،‬‬
‫در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻣﺤﻮﻃﺔ اﺧﺘﺼﺎﺻﻲ آن‪ ،‬ﻣﻲﭘﺮدازد‪.‬‬
‫پ( ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﻮﺧﺖرﺳﺎﻧﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ و ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺧﺎرج از‬
‫اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬
‫ت( ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮة ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊِ ﻣﻮﺿﻮع اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻧﻮع آﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ ﻳﺎ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﺟﻮ‪ ‬اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺨﺎزن‬
‫ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺧﺎرج از ﺣﺪود اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-1-12-14‬ﭼﻨﺎنﭼﻪ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺪون اﺳﺘﻔﺎده رﻫﺎ ﺷﻮد و ﻳﺎ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ دﻳﮕﺮي ﺑﺮاي‬
‫اﺳﺘﻔﺎدة ﻣﺠﺪد ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮔﺮدد‪ ،‬ﻛﻠﻴﻪ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي ﻣﺨﺰن در ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺳﻄﺢ زﻣﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻊآوري و‬
‫اﻧﺘﻬﺎي آﺷﻜﺎر ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺪﻓﻮن ﺑﺎﻳﺪ درﭘﻮش ﺷﻮد‪ .‬ﺟﺎﺑﺠﺎﺋﻲ و اﺳﺘﻔﺎدة دوﺑﺎرة اﻳﻦ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ‬
‫ﻣﻘﺮرات "ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠّﻲ ﻧﻔﺖ اﻳﺮان" اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-12-14‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬


‫‪ 1-2-12-14‬ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه و ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑﺮ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬
‫رﻋﺎﻳﺖ ﻣﻘﺮرات "ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠّﻲ ﻧﻔﺖ اﻳﺮان" ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-2-12-14‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺒﻊ اﻧﺮژي ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ آن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن‬
‫ذﺧﻴﺮة آن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻣﻌﺎدل ‪ 20‬درﺻﺪ ﻣﺼﺮف ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 3-2-12-14‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ اﺳﺘﻮاﻧﻪاي ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ دﻓﻨﻲ ﻳﺎ روي زﻣﻴﻦ‪ ،‬در ﻣﺤﻮﻃﺔ اﺧﺘﺼﺎﺻﻲ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻳﺎ در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺟﺪول )‪ (1-12-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(1-12-14‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮه و ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ اﺳﺘﻮاﻧﻪاي‬


‫ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫ﻧﻮع‬ ‫ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺟﻨﺲ‬
‫ﻧﻮع ﻣﺨﺰن‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ‬ ‫اروﭘﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﻠّﻲ‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻣﺨﺰن‬
‫‪UL142, UL58‬‬ ‫‪BS/EN 12285-1‬‬ ‫‪433‬‬ ‫وﻳﮋﮔﻲﻫﺎ‬ ‫دﻓﻨﻲ‬
‫ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة‬
‫روي‬ ‫ﻓﻮﻻدي‬
‫‪BS/EN 12285-2‬‬ ‫وﻳﮋﮔﻲﻫﺎ‬ ‫اﻓﻘﻲ‬
‫زﻣﻴﻦ‬
‫‪UL 443‬‬ ‫اﻳﻤﻨﻲ‬ ‫روي‬ ‫ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﺔ‬
‫ﻓﻮﻻدي‬
‫‪UL 80‬‬ ‫وﻳﮋﮔﻲﻫﺎ‬ ‫زﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺸﻌﻞ‬
‫ﭘﺸﻢ ﺷﻴﺸﻪ‬
‫ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة‬
‫‪UL 1316‬‬ ‫وﻳﮋﮔﻲﻫﺎ‬ ‫دﻓﻨﻲ‬ ‫ﻣﺴﻠّﺢ‬
‫اﻓﻘﻲ‬
‫ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ‬
‫ﻳﺎ‬
‫ﭘﺸﻢ ﺷﻴﺸﻪ‬
‫ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﺔ‬
‫‪ASTM D4021‬‬ ‫وﻳﮋﮔﻲﻫﺎ‬ ‫دﻓﻨﻲ‬ ‫ﻣﺴﻠّﺢ‬
‫ﻣﺸﻌﻞ‬
‫ﭘﻮﻟﻲاﺳﺘﺮ‬

‫اﻟﻒ( اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬از ﻧﻮع اﺳﺘﻮاﻧﻪاي اﻓﻘﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﻃﺮاﺣﻲ و‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﻧﻮع ﺳﺎﺧﺖ و دﻳﮕﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در ﺟﺪول )‪ (1-12-14‬و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه ﻳﺎ ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﺑﺎزدﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ درﻳﭽﺔ ﺑﺎزدﻳﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ‬
‫در ﺑﺎﻻي ﻣﺨﺰن ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬اﻳﻦ درﻳﭽﻪ در زﻣﺎن ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮدن ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻸ آبﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي ﺑﺎ ﻛﻠﻴﺔ اﺗﺼﺎﻻت ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و درﻳﭽﺔ دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﺑﺎزدﻳﺪ آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﺼﻮرت ﻳﻚﺗﻜﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 4-2-12-14‬ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن دﻓﻨﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺨﺰن زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﻣﺪﻓﻮن در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻳﺎ در ﻣﺤﻮﻃﻪ آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ‬
‫ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در ﮔﻮدﺑﺮداري ﺑﺮاي ﻣﺨﺰن دﻓﻨﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﺣﺘﻴﺎط ﻛﺮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﻲﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد آﺳﻴﺒﻲ‬
‫ﻧﺮﺳﺪ‪.‬‬

‫‪132‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن زﻳﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن دﻓﻦ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﺟﺎﻳﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﺑﺎرﻫﺎي وارده ﺑﺮ ﭘﻲﻫﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻪ آن ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬زﻳﺮ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﻲِ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺧﺎرج از ﺧﻂ ‪ 45‬درﺟﻪاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ از ﺳﻄﺢ ﺑﺎرﺑﺮِ ﭘﻲ‬
‫ﻣﻲﮔﺬرد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻴﭻ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﺨﺰن ﺗﺎ دﻳﻮارﻫﺎي زﻳﺮزﻣﻴﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺣﻮﺿﭽﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬و‬
‫ﻳﺎ ﺧﻂ ﻣﺤﺪودة ﻣﺤﻮﻃﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻣﻠﻚ(‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻣﺨﺰن دﻓﻨﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ روي ﭘﺎﻳﻪﻫﺎي ﻣﺤﻜﻤﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺣﻤﻞ ﻣﺨﺰن و ﻗﺮاردادن آن در ﮔﻮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ آراﻣﻲ و اﺣﺘﻴﺎط و ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻗﻼبﻫﺎي آن ﺻﻮرت‬
‫ﮔﻴﺮد‪ .‬ﻛﺸﻴﺪن ﻣﺨﺰن روي زﻣﻴﻦ ﻳﺎ رﻫﺎﻛﺮدن آن در ﮔﻮد ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﻃﺮاف ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺧﻮرﻧﺪه از ﻗﺒﻴﻞ ﻣﺎﺳﺔ ﺷﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺧﺎك ﻳﺎ ﺷﻦ‪ ،‬ﻛﻪ در ﻣﺤﻞ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ‬
‫ﻛﻮﺑﻴﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‪ ،‬ﭘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬روي ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎ ﺧﺎك ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد؛ ﻳﺎ آﻧﻜﻪ ﭘﻮﺷﺶ‬
‫ﺧﺎك ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ و روي آن ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎ ﺑﺘﻦ ﻣﺴﻠﺢ‬
‫ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن دﻓﻨﻲ در ﻣﺤﻠﻲ ﻛﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﻋﺒﻮر وﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ از روي آن ﻣﻲرود ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬ﭘﻮﺷﺶ‬
‫ﺧﺎك روي ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 900‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﻳﺎ آﻧﻜﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺧﺎك ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪450‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و روي آن ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎ ﺑﺘﻦ ﻣﺴﻠﺢ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺟﻤﻊﺷﺪن آبﻫﺎي ﺳﻄﺤﻲ و ﻧﻔﻮذ آن ﺑﻪ داﺧﻞ ﻣﺨﺰن و ﻳﺎ ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ آن‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ در ﻛﻒ ﭼﺎﻫﻚ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ درﻳﭽﺔ آدمرو ﻣﺨﺰن‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ آب ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﺨﺰن ﻓﻮﻻدي دﻓﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ اﺛﺮ رﻃﻮﺑﺖ و ﺧﻮرﻧﺪﮔﻲ ﺧﺎك‪،‬‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﺨﺰن ﻓﻮﻻدي دﻓﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ اﺗﺼﺎل زﻣﻴﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( در ﺻﻮرت ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن در ﻣﺤﻠﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﺑﺎﻻ ﺑﻮدن ﺳﻄﺢ آب زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﻳﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﺟﺮﻳﺎن‬
‫ﺳﻴﻞ‪ ،‬اﻣﻜﺎن ﺷﻨﺎور ﺷﺪن آن وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻬﺎر ﻛﺮدن ﻣﺨﺰن روي ﭘﻲِ ﺑﺘﻨﻲ ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ‪ ،‬از ﺷﻨﺎور‬
‫ﺷﺪن آن ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﺮد‪.‬‬
‫ج( ﻫﻤﺔ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن دﻓﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﺑﺎﻻي ﻣﺨﺰن ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﺨﺰن دﻓﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﺔ اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﺳﻄﺢ ﻣﺎﻳﻊ داﺧﻞ آن ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺨﺰن دﻓﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺸﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻓﻀﺎي داﺧﻞ ﻣﺨﺰن را ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد‬
‫ﺧﺎرج ﻣﺮﺑﻮط ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪133‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 5-2-12-14‬ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺑﺮ روي زﻣﻴﻦ‬


‫اﻟﻒ( در ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺎزن ﺑﺮ روي زﻣﻴﻦ و در ﻣﺤﻮﻃﺔ اﺧﺘﺼﺎﺻﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻳﺎ روي ﺑﺎم آن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ اﻟﺰاﻣﺎت‬
‫ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن ﺑﺮ روي زﻣﻴﻦ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ آن ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 2500‬ﻟﻴﺘﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺨﺰن ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻮازي ﺑﺮ روي زﻣﻴﻦ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻛﻠﻲ آﻧﻬﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪2500‬‬
‫ﻟﻴﺘﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن روي ﺑﺎم زﻳﺮزﻣﻴﻦ ﻳﺎ روي ﺑﺎم ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ آن ﻧﺒﺎﻳﺪ از‬
‫‪ 240‬ﻟﻴﺘﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺨﺰن روي زﻣﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺪه ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻠﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻗﺮار ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻋﻮاﻣﻞ ﺟﻮي )رﻃﻮﺑﺖ ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﺎران‪ ،‬ﺑﺮف‪ ،‬ﺑﺎد و ﺟﺰآﻧﻬﺎ ( ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺨﺰن از ﺧﻂ ﻣﺤﺪودة ﻣﺤﻮﻃﺔ اﺧﺘﺼﺎﺻﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻣﻠﻚ(‪ ،‬دﻳﻮار ﺧﺎرﺟﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻳﺎ‬
‫راهﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪ (2-12-14‬ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(2-12-14‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺨﺰن روي زﻣﻴﻦ از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻣﺤﺪودة ﻣﺤﻮﻃﻪ )ﻣﻠﻚ(‬

‫‪ 1001‬ﺗﺎ ‪ 2500‬ﻟﻴﺘﺮ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 1000‬ﻟﻴﺘﺮ‬ ‫ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن‬

‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺗﺎ ﻧﺰدﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و راه ﻋﻤﻮﻣﻲِ‬


‫‪ 3‬ﻣﺘﺮ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺘﺮ‬
‫در ﻣﺠﺎورت ﻣﻠﻚ‬
‫‪ 5‬ﻣﺘﺮ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺗﺎ ﻣﺤﺪودة ﻣﺤﻮﻃﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )ﻣﻠﻚ(‬

‫)‪ (4‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ از ﻣﺨﺰن ﮔﺎز ﻣﺎﻳﻊ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 6‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻛﻪ ﺑﺮ روي زﻣﻴﻦ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ روي ﭘﻲِ ﻣﺴﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺑﺘﻨﻲ ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﻮاد ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻄﻤﺌﻦ و اﺳﺘﻮار ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻣﺨﺰن روي زﻣﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﻣﻘﺪار ﻣﺎﻳﻊ داﺧﻞ آن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ث( ﻣﺨﺰن روي زﻣﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ و ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪ (3-12-14‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻫﺎﻧﺔ ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ در ﺟﺎﻳﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد ﻛﻪ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﻪ داﺧﻞ ﻣﺨﺰن ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ‬
‫اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ در زﻳﺮ ﻣﺨﺰن ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪134‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫ج( ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﻣﺨﺰن ﺑﻪ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 2500‬ﻟﻴﺘﺮ‪ ،‬ﻳﺎ دو ﻣﺨﺰن ﻛﻪ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻛﻞ آنﻫﺎ ﺑﻴﺶ از‬
‫‪ 2500‬ﻟﻴﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎهِ ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ وﺻﻞ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻳﻦ دو ﻣﺨﺰن ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ و ﻟﻮﻟﺔ ﭘﺮﻛﻦ و ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺸﺘﺮك داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬درﺻﻮرت ﻧﺼﺐ ﻣﻮازي دو ﻣﺨﺰن ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در )‪ (1‬ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‪ ،‬اﻳﻦ دو ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ روي ﻳﻚ ﭘﻲِ‬
‫ﻣﺸﺘﺮك ﻧﺼﺐ و ﺑﺎ ﻗﻄﻌﺎت ﻓﻮﻻدي ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﻬﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮريﻛﻪ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻي دو ﻣﺨﺰن در ﻳﻚ ﺗﺮاز‬
‫ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﻣﺨﺰن ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 900‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫چ( درﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﺿﺮورت ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﺑﻴﺶ از ‪ 2500‬ﻟﻴﺘﺮ در ﻣﺤﻮﻃﺔ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و روي زﻣﻴﻦ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻧﻮع ﺳﺎﺧﺖ و ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﻧﺼﺐ آن ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در ‪ NFPA 31‬و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ "ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠّﻲ ﻧﻔﺖ اﻳﺮان" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-2-12-14‬ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﺑﺨﺶ در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن )روي‬
‫ﻛﻒ ﻃﺒﻘﺎت( ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺨﺰن ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﺤﺼﻮر ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻣﺤﺼﻮر ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﺨﺰن ﻣﺤﺼﻮر در ﻓﻀﺎي ﺑﺴﺘﻪ و ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪاي ﻗﺮار دارد ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﺪارﻫﺎي دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻘﺎوم‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬از ﺑﻘﻴﺔ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺟﺪا ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ب( ﻣﺨﺎزن ﻏﻴﺮﻣﺤﺼﻮر‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن ﻏﻴﺮﻣﺤﺼﻮر در ﻃﺒﻘﻪاي ﻏﻴﺮ از زﻳﺮزﻣﻴﻦ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﺔ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و در ﻣﺤﻠﻲ ﺑﺎ‬
‫ﺟﺪارﻫﺎي ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ آن ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 40‬ﻟﻴﺘﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﻣﺨﺰن در ﻃﺒﻘﻪاي ﻏﻴﺮ از زﻳﺮزﻣﻴﻦ و ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و در ﻣﺤﻠﻲ ﺑﺎ ﺟﺪارﻫﺎي‬
‫دﺳﺖﻛﻢ دو ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ آن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 240‬ﻟﻴﺘﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻳﻚ ﻣﺨﺰن ﻳﺎ ﻛﻞ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ دو ﻣﺨﺰن ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﺸﻌﻞ را ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ و در زﻳﺮزﻣﻴﻦ‬
‫ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ ﺟﺪارﻫﺎي آن دﺳﺖﻛﻢ دو ﺳﺎﻋﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻣﻘﺎوم اﺳﺖ‬
‫ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 2500‬ﻟﻴﺘﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻛﻞ ﭼﻨﺪ ﻣﺨﺰن ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﺸﻌﻞ را ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 5000‬ﻟﻴﺘﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﻫﺮ ﻣﺨﺰنِ ﺑﺎ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ‪ 2500‬ﻟﻴﺘﺮ ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ و ﻣﺸﻌﻞ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ آن‪ ،‬ﺑﺎ دﻳﻮارﻫﺎي‬
‫دﺳﺖﻛﻢ دو ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬از دﻳﮕﺮ ﻣﺨﺎزن ﺟﺪا ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪135‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (5‬دو ﻣﺨﺰن ﻣﻘﺮر در )‪ ،(3‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺷﻮﻧﺪ و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ و ﻫﻮاﻛﺶ‬
‫ﻣﺸﺘﺮك داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﺔ ﻏﻴﺮﻣﺤﺼﻮر ﺑﺎ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ دو ﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (7‬دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ و ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (8‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪ (3-12-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (9‬ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ روي ﭘﻲِ ﺑﺘﻨﻲ ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻣﻮاد ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻄﻤﺌﻦ و اﺳﺘﻮار ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪،‬‬
‫ﭼﻨﺎنﻛﻪ اﻣﻜﺎن ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﺪن‪ ،‬ﻟﻐﺰﻳﺪن و ﻳﺎ ﻏﻠﺘﻴﺪن ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (10‬ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﻣﻘﺪار ﻣﺎﻳﻊ داﺧﻞ آن ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﻴﺮي‬
‫ﻣﻘﺪار ﻣﺎﻳﻊ داﺧﻞ ﻣﺨﺰن‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻟﻮﻟﺔ ﺷﻴﺸﻪاي ﺳﻄﺢ ﻧﻤﺎ ﻳﺎ ﻟﻮﻟﺔ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (11‬اﺗﺼﺎل ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ در ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﺔ زﻳﺮ ﻣﺨﺰن ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ‬
‫ﺑﺪون ﻧﺸﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (12‬ﻣﺨﺰن ﻏﻴﺮﻣﺤﺼﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺑﻌﺎد و ﮔﻨﺠﺎﻳﺸﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻲ آن‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ‬
‫واﺣﺪ‪ ،‬از ورودي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺗﺎ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ‪ ،‬اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻣﺨﺎزن ﻣﺤﺼﻮر‬
‫)‪ (1‬ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﺑﻴﺶ از ‪ 2500‬ﻟﻴﺘﺮ ﻛﻪ در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫در ﻣﺤﻞ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﻣﺤﺼﻮر ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻒ و ﺳﻘﻒ اﺗﺎﻗﻚ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺳﻪ ﺳﺎﻋﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻣﻘﺎوم‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬دربِ ورودي اﻳﻦ اﺗﺎﻗﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﺿﺪ آﺗﺶ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎز ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﺗﺎﻗﻚ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺨﺰن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻀﺎي داﺧﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن راه داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻣﺨﺰن ﻣﺤﺼﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ از اﻃﺮاف‪ ،‬ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻤﺔ ﺳﻄﻮح آن ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎزرﺳﻲ و‬
‫ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻫﻤﺔ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ورودي و ﺧﺮوﺟﻲ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ از ﺑﺎﻻي ﻣﺨﺰن ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﭘﻤﭗ از ﻣﺨﺰن ﻣﺤﺼﻮر ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (7‬دﻫﺎﻧﺔ ﻟﻮﻟﺔ ﭘﺮﻛﻦ و ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (8‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪ (3-12-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (9‬ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﻣﻘﺪار ﻣﺎﻳﻊ داﺧﻞ آن ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (10‬اﺗﺎﻗﻚ ﻣﺨﺰن ﻣﺤﺼﻮر ﺑﺎﻳﺪ اﻣﻜﺎن ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻛﺎﻓﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪136‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫‪ 3-12-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬


‫‪ 1-3-12-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ از ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه ﻳﺎ ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺗﺎ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه و در ﺻﻮرت‬
‫ﻟﺰوم ﭘﻤﭗ ﻛﺮدن و ﮔﺮمﻛﺮدن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات‬
‫اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺳﻮﺧﺖرﺳﺎﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺼﺮف ﺳﻮﺧﺖ و ﻧﻴﺰ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎري ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳﺔ‬
‫ﻣﺸﻌﻞ ﻻزم اﺳﺖ‪ ،‬ﻃﺮاﺣﻲ و اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ روي ﻟﻮﻟﺔ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻏﻴﺮ از ﭘﻤﭗ ﻣﺸﻌﻞ‪ ،‬ﭘﻤﭗ دﻳﮕﺮي ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬اﻳﻦ ﭘﻤﭗ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫از ﻧﻮع ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭘﻤﭗ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ UL 343‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و ﺑﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ رﺳﻴﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﭘﻤﭗ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ در ﺻﻮرت ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ ﻓﺸﺎر از‬
‫ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎزﺷﻮد و ﺳﻮﺧﺖ اﺿﺎﻓﻲ را ﺧﺎرجﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ را ﺑﻪ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ روي اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬
‫ﺷﻴﺮ ﻳﺎ ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻧﻊ دﻳﮕﺮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﭘﻤﭗ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ در ﻣﻮاﻗﻌﻲ ﻛﻪ ﻛﺎر ﭘﻤﭗ ﻻزم‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻣﻮش ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ت( در ﺻﻮرت ﻧﺼﺐ ﮔﺮمﻛﻦ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺮ روي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺳﻮﺧﺖرﺳﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ از‬
‫ﮔﺮمﻛﻦ‪ ،‬ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ اﮔﺮ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﻲ از اﻧﺒﺴﺎط ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ از ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻻﺗﺮ رود‪ ،‬ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎزﺷﻮد و ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ اﺿﺎﻓﻲ را ﺧﺎرجﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ را ﺑﻪ ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ‪ .‬روي اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬
‫ﺷﻴﺮ ﻳﺎ ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻧﻊ دﻳﮕﺮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( ﺑﺮ روي ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ و در ﻧﻘﺎط زﻳﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺧﻂ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻣﺸﻌﻞ‪ ،‬در ﻧﻘﻄﻪاي ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ؛‬
‫)‪ (2‬ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ از ﻣﺨﺰن ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬در ﻧﻘﻄﺔ ورود ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن؛‬
‫)‪ (3‬ﺧﻂ ﻟﻮﻟﺔ ﺧﺮوﺟﻲ از ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة روي زﻣﻴﻦ داﺧﻞ ﻳﺎ ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬در ﻧﻘﻄﻪاي ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ‬
‫ﻣﺨﺰن؛‬
‫)‪ (4‬ﺧﻂ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺨﺰن روي زﻣﻴﻦ داﺧﻞ ﻳﺎ ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬در ﻧﻘﻄﻪاي ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن‪.‬‬
‫ج( در ﻃﺮاﺣﻲ و اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻜﺎت زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻛﻪ در ﺧﺎك دﻓﻦ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ در ﻋﻤﻖ ‪ 450‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫از ﺳﻄﺢ زﻣﻴﻦ ﻗﺮارﮔﻴﺮﻧﺪ و در ﺑﺮاﺑﺮ رﻃﻮﺑﺖ و ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪137‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (2‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﻪ در زﻣﻴﻨﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﺳﻄﺢ آب زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺑﺎﻻﺳﺖ و ﻳﺎ در ﻣﻌﺮض ﺳﻴﻞ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ‬
‫ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻫﻴﺪرواﺳﺘﺎﺗﻴﻚ و ﻫﻴﺪرودﻳﻨﺎﻣﻴﻚ‬
‫وارده ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﻨﺪ و در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﺤﻜﻢ و ﺛﺎﺑﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻟﻮﻟﺔ زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺴﻴﺮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از اﺳﻜﻠﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮري اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ زﻳﺮِ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺧﺎرج از‬
‫ﺧﻂ ‪ 45‬درﺟﺔ رﺳﻢ ﺷﺪه از ﺳﻄﺢ ﺑﺎرﺑﺮِ ﭘﻲ‪ ،‬ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﭘﻴﺶ از اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺴﻴﺮ و ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﻘﺎط ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه و ﺑﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻮرد اﻧﻘﺒﺎض و اﻧﺒﺴﺎط‬
‫ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲﻫﺎي ﻻزم ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﺠﺎور ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪ (2-12-14‬در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(2-12-14‬ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ ﻓﺎﺻﻠﺔ دو ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻣﺠﺎور در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي و ﻣﺴﻲ‬


‫‪100‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪32‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪20‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬

‫‪ 1‬‬ ‫‪ 1‬‬ ‫‪ 1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫)‪(4‬‬ ‫)‪(3‬‬ ‫‪2 ‬‬ ‫)‪(2‬‬ ‫‪1 ‬‬ ‫‪1 ‬‬ ‫)‪(1‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫)اﻳﻨﭻ(‬
‫‪ 2‬‬ ‫‪ 2‬‬ ‫‪ 4‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪4/30‬‬ ‫‪3/70‬‬ ‫‪3/40‬‬ ‫‪3/00‬‬ ‫‪2/70‬‬ ‫‪2/10‬‬ ‫‪2/10‬‬ ‫‪2/10‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﺔ دو‬
‫‪3/70‬‬ ‫‪3/00‬‬ ‫‪2/70‬‬ ‫‪2/40‬‬ ‫‪2/40‬‬ ‫‪2/10‬‬ ‫‪1/80‬‬ ‫‪1/50‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‬ ‫ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه )ﻣﺘﺮ(‬

‫)‪ (6‬ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه و ﺑﺴﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ از ﺧﻮردﮔﻲ ﻧﺎﺷﻲ از اﺛﺮ ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﻚ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-3-12-14‬ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ از ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﺨﺰن وارد آن ﺷﻮد و ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﺎ ‪25‬‬
‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ در داﺧﻞ ﻣﺨﺰن اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻳﺎ ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻧﻊ دﻳﮕﺮي ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن واﻗﻊ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺎزﺷﻮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻓﺎﺻﻠﺔ اﻓﻘﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ اﻧﺘﻬﺎي‬
‫آن دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻫﺮ دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎز ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ .‬اﮔﺮ دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ از دﻳﻮار ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺧﺎرج ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺤﻞ ﻗﺮارﮔﺮﻓﺘﻦ آن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ از ﺗﺮاز زﻣﻴﻦ ﻣﺤﻮﻃﺔ اﻃﺮاف ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻳﺎ ﻫﺮ ﻣﻌﺒﺮ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪138‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ در ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻋﻮاﻣﻞ ﺟﻮي ﻣﻘﺎوم و در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ‬
‫ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮري ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ رﻃﻮﺑﺖ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪ (3-12-14‬ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(3-12-14‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬


‫ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ‬ ‫ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن‬
‫اﻳﻨﭻ‬ ‫ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬ ‫ﻟﻴﺘﺮ‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪32‬‬ ‫ﺗﺎ ‪2000‬‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪ 2001‬ﺗﺎ ‪11350‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪ 11351‬ﺗﺎ ‪37800‬‬

‫‪1‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪ 37801‬ﺗﺎ ‪75600‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪ 75601‬ﺗﺎ ‪132300‬‬

‫)‪ (1‬اﮔﺮ ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﭼﻨﺪ ﻣﺨﺰن ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ آن ﺑﺎﻳﺪ از ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻗﻄﺮ اﺳﻤﻲ ﻟﻮﻟﺔ‬
‫ﻫﻮاﻛﺶ ﺟﺪاﮔﺎﻧﺔ ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻣﺨﺰنﻫﺎ‪ ،‬ﻃﺒﻖ ﺟﺪول )‪ ،(3-12-14‬ﻳﻚ اﻧﺪازه ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﻫﻮاﻛﺶ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ آن ﺑﺎﻻﺗﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-3-12-14‬ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ ﻣﺨﺰن‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ از ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﺨﺰن وارد آن ﺷﻮد و ﺗﺎ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ ﻣﺨﺰن اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺷﻴﺐ ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎي ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و در ﺟﺎﻳﻲ واﻗﻊ ﺷﻮد ﻛﻪ‬
‫ﭘﺮﻛﺮدن ﻣﺨﺰن ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪139‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (2‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﻫﺮ ﺑﺎزﺷﻮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﻳﻦ دﻫﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ درﭘﻮش ﻣﻨﺎﺳﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و در دﺳﺘﺮس اﻓﺮاد ﻏﻴﺮﻣﺴﺌﻮل ﻗﺮار ﻧﮕﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( اﮔﺮ دو ﻣﺨﺰن ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ ﻣﺸﺘﺮك داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻي دو ﻣﺨﺰن در ﻳﻚ ﺗﺮاز ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ﺟﺮﻳﺎن ﺛﻘﻠﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ از ﻣﺨﺰﻧﻲ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن دﻳﮕﺮ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﮔﺮ دو ﻣﺨﺰن ﻟﻮﻟﺔ ﭘ‪‬ﺮﻛﻦ ﻣﺸﺘﺮك داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﺔ اﻧﺸﻌﺎب از اﻳﻦ ﻟﻮﻟﺔ ﻣﺸﺘﺮك‪ ،‬ﻛﻪ‬
‫ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻣﺨﺰن ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-3-12-14‬ﻟﻮﻟﺔ رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﺔ رﻓﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ را از ﻣﺨﺰن ﺑﻪ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﺑﻴﺶ از ‪ 2500‬ﻟﻴﺘﺮ ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻي ﻣﺨﺰن ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد و ﺗﺎ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ آن اداﻣﻪ‬
‫ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻣﺨﺰن در ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و روي زﻣﻴﻦ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ رﻓﺖ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ‬
‫از ﻧﻘﻄﻪاي زﻳﺮِ ﺗﺮاز ﺳﻄﺢ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬دﺳﺖﻛﻢ ﺑﻪ اﻧﺪازه ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ ﻣﺨﺰن‪ ،‬ﺑﻪ آن‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ روي ﻟﻮﻟﺔ رﻓﺖ در ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﻣﺨﺰن‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﻪ زﻳﺮِ ﺗﺮاز ﻧﺼﺐ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ رﻓﺖ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺨﺰن ﺷﻴﺐ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﺔ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺳﻮﺧﺖ از ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻳﺎ ﭘﻤﭗ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻي ﻣﺨﺰن وارد آن ﺷﻮد و ﺗﺎ‬
‫‪ 100‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻛﻒ ﻣﺨﺰن اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺟﺰ ﺷﻴﺮ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ‪ ،‬ﺷﻴﺮ دﻳﮕﺮي ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫پ( ﻗﻄﺮ ﻟﻮﻟﺔ رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺗﻐﺬﻳﺔ ﻣﺸﻌﻞ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ) اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬

‫‪ 5-3-12-14‬ﺳﻄﺢ ﻧﻤﺎي ﻣﺨﺰن‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺮاي اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﺗﺮاز ﺳﻄﺢ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ وﺳﻴﻠﺔ اﻧﺪازهﮔﻴﺮي از ﻧﻮع ﻣﻴﻠﺔ ﻣﺪ‪‬رج ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻴﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻛﻒ ﻣﺨﺰن اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻃﺮاف ﻣﻴﻠﺔ اﻧﺪازهﮔﻴﺮي در ﻣﺤﻞ دﻫﺎﻧﺔ ورود آن ﺑﻪ ﻣﺨﺰن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺳﺮﭘﻮش ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖ‬
‫ﺷﻮد ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺧﺮوج ﻫﻮاي آﻏﺸﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﺎز از ﻣﺨﺰن ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﺳﻄﺢ ﻧﻤﺎي ﻣﺨﺰن داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﻪ در ارﺗﺒﺎط ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﻣﺸﻌﻞ دﺳﺘﮕﺎه اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻧﻮع‬
‫ﻟﻮﻟﺔ ﺷﻴﺸﻪاي ﻳﺎ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪ ،‬ﺗﺎ از اﺣﺘﻤﺎل ﺷﻜﺴﺘﻪﺷﺪن ﻳﺎ ﭘﺎرهﺷﺪن آن و ﺧﺮوج ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ﻣﺎﻳﻊ ﭘﻴﺶﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪140‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫‪ 6-3-12-14‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬وﺻﺎﻟﻪ‪ ،‬اﺗﺼﺎل‪ ،‬ﺷﻴﺮ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در‬
‫اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »)‪ (10-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ« ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺑﺨﺶ از ﻣﻘﺮرات ﺗﻨﺎﻗﺾ ﻧﺪاﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪ و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ )دﻣﺎي ﻛﺎر و‬
‫ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ( و ﻧﻴﺰ ﻧﻮع ﺳﻮﺧﺖ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( اﻧﺘﺨﺎب ﻟﻮﻟﻪ و وﺻﺎﻟﻪ‬
‫)‪ (1‬ﺟﻨﺲ ﻟﻮﻟﻪ و وﺻﺎﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه ﻳﺎ ﻣﺴﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده‬
‫از ﻟﻮﻟﻪ و وﺻﺎﻟﺔ ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه درزدار و ﻣﺴﻲ و وﺻﺎﻟﻪﻫﺎي آﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج‬
‫در ﺟﺪول )‪ (4-12-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﺷﺮاﻳﻂ دﺷﻮار‪ ،‬ﻛﻪ ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﺤﻴﻂ ﺧﻮرﻧﺪه ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﻳﺎ در ﻣﻌﺮض ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ‬
‫ﻗﺮاردارد و ﻧﻴﺰ در ﺻﻮرت ﺧﻢ ﻛﺮدن‪ ،‬ﻟﻮﻟﺔ ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺑﻲدرز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﺷﻴﻠﻨﮓ و اﺗﺼﺎﻻت ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ UL 536‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( اﺗﺼﺎل‬
‫)‪ (1‬اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ وﺻﺎﻟﻪ‪ ،‬و وﺻﺎﻟﻪ ﺑﻪ وﺻﺎﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ و آبﺑﻨﺪ‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﺑﺮاي ﻛﺎر ﺑﺎ ﻧﻮع ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي و ﻣﺴﻲ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در ﺟﺪول‬
‫)‪ (4-12-14‬اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬دو ﻗﻄﻌﺔ ﻓﻮﻻدي و ﻣﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ واﺳﻄﺔ وﺻﺎﻟﺔ ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺰي ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ‪ ،‬در ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻛﻪ اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎزﺷﺪﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺰي‬
‫دﻧﺪهاي‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع وﺻﺎﻟﺔ ﻓﺸﺎري ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﺋﻴﻨﮕﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﺳﺨﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻔﺘﻮل ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ و ﻧﻮع ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪ .‬ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در )‪ (4-12-14‬اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻴﺮ‬
‫)‪ (1‬ﺷﻴﺮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﺑﺮﻧﺠﻲ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺰي ﻳﺎ ﻓﻮﻻدي‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده از ﺷﻴﺮﻫﺎي ﭼﺪﻧﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻛﺸﻮﻳﻲ و‬
‫ﻛﻒ ﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع درﺟﺎ ﭼﺮخ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪141‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول )‪ :(4-12-14‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي اﻧﺘﺨﺎب اﺟﺰاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬


‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ ‫ﻧﻮع‬ ‫ﻧﺎم‬
‫‪ASTM‬‬ ‫اروﭘﺎﺋﻲ‬ ‫‪ISO‬‬ ‫ﻣﻠّﻲ‬
‫‪A53‬‬ ‫‪65‬‬ ‫‪423‬‬
‫در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬ ‫‪A106‬‬ ‫‪BS EN10255‬‬ ‫)وزن‬ ‫)وزن‬
‫ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه‬
‫ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه‬ ‫‪A254‬‬ ‫درز دار‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻂ(‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ(‬
‫‪A539‬‬
‫‪B42‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ‬
‫در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬ ‫‪B302‬‬ ‫‪DIN EN 1057‬‬
‫‪B75‬‬ ‫‪BS 2051-1‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﻣﺴﻲ‬
‫ﻣﺴﻲ‬
‫‪B88‬‬ ‫‪BS 61‬‬
‫‪B280‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪3419‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﻓﻮﻻدي ﺟﻮﺷﻲ‬
‫در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬ ‫‪4145‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﻓﻮﻻدي دﻧﺪهاي‬
‫ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه‬ ‫وﺻﺎﻟﻪ‬
‫ﭼﺪن‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪49‬‬ ‫‪---‬‬ ‫)ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ(‬
‫ﭼﻜﺶﺧﻮار‬
‫در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬ ‫‪DIN EN 1254-‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪2016‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﻣﺴﻲ‬
‫ﻣﺴﻲ‬ ‫‪1,2,5,6‬‬
‫‪DIN 5156‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪DIN 5157‬‬ ‫‪7-1‬‬ ‫‪---‬‬ ‫دﻧﺪهاي‬
‫در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬ ‫‪BS 21‬‬
‫‪DIN 1910-100‬‬
‫ﻓﻮﻻدي ﺳﻴﺎه‬
‫‪DIN EN 14610‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﺟﻮﺷﻲ‬ ‫اﺗﺼﺎل‬
‫‪DIN 1910-11‬‬
‫‪BS 2633‬‬
‫در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫‪---‬‬ ‫‪BS 864-2‬‬ ‫‪2016‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري‬
‫ﻣﺴﻲ‬

‫)‪ (2‬ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺰي ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل دﻧﺪهاي‪ ،‬و ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﻣﺨﺼﻮص اﺗﺼﺎل‬
‫ﻓﻠﻨﺠﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻳﻜﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻨﺪرج در ﺟﺪول )‪ (5-12-14‬ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪142‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 12-14‬ذﺧﻴﺮهﺳﺎزي و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬

‫ﺟﺪول )‪ :(5-12-14‬اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻴﺮ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‬


‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫ﻧﻮع اﺗﺼﺎل‬ ‫ﺟﻨﺲ‬ ‫ﺷﻴﺮ‬
‫ژاﭘﻦ‬ ‫اروﭘﺎﺋﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻲ‬ ‫ﻣﻠّﻲ‬
‫ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ‬
‫‪JIS B2011‬‬ ‫‪BS 5154‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫دﻧﺪهاي‬
‫ﺑﺮﻧﺰي‬ ‫ﻛﺸﻮﺋﻲ‬
‫‪---‬‬ ‫‪DIN 3352-5,6,7‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﻓﻠﻨﺠﻲ‬ ‫ﻓﻮﻻدي‬
‫‪BS EN 2082‬‬
‫ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ‬
‫‪JIS B2011‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫دﻧﺪهاي‬
‫ﺑﺮﻧﺰي‬ ‫ﻛﻒ ﻓﻠﺰي‬
‫‪JIS B207‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﻓﻠﻨﺠﻲ‬ ‫ﻓﻮﻻدي‬
‫‪JIS B2082‬‬
‫ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ‬
‫‪JIS B2011‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫دﻧﺪهاي‬
‫ﺑﺮﻧﺰي‬ ‫ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫ﻓﻠﻨﺠﻲ‬ ‫ﻓﻮﻻدي‬

‫‪ 4-12-14‬آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫‪ 1-4-12-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮه و ﺗﻐﺬﻳﻪ و ﻧﻴﺰ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ‪ ،‬ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ و ﭘﻴﺶ از ﺑﻬﺮهﺑﺮداري‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﺑﺨﺶ از ﻣﻘﺮرات آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﻣﺪت آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺳﻄﻮح ﻣﺨﺰن و ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و اﺗﺼﺎﻻت آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎزدﻳﺪ و از ﻣﻘﺎوﻣﺖ آﻧﻬﺎ در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻧﺸﺖ‪ ،‬ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻌﻴﻮب ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴﺮ و آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﻜﺮار ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ از ﺳﻄﻮح ﻓﻠﺰي ﻣﺨﺰن‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ و اﺗﺼﺎﻻت آن ﻛﻪ ﻧﺸﺖ ﻛﺮده ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ‬
‫ﻛﻮﺑﻴﺪن و ﺿﺮﺑﺎت ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-4-12-14‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن‬
‫اﻟﻒ( ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﻮا و ﻳﺎ ﻫﺮ ﮔﺎز دﻳﮕﺮ ﺧﻨﺜﻲ‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 21‬ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل و ﺣﺪاﻛﺜﺮ ‪ 34‬ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺪت آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬در آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ از ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ ﻧﻮع ﺻﻔﺤﻪ داﻳﺮهاي‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﻄﺮ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 76‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ و ﺑﺎ درﺟﻪﺑﻨﺪي‬
‫از ﺻﻔﺮ ﺗﺎ ‪ 103‬ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪143‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 3-4-12-14‬آزﻣﺎﻳﺶ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ آب ﻳﺎ ﻫﻮا ﻳﺎ ﻫﺮ ﮔﺎز دﻳﮕﺮ ﺧﻨﺜﻲ‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 1/5‬ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ و ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺮاﺑﺮ ‪ 34‬ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل در‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﺔ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﻜﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﺧﻸ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺟﻴﻮه )‪ 68‬ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل( آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻣﺪت آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 30‬دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺻﻔﺤﻪ داﻳﺮهاي و ﺑﻪ ﻗﻄﺮ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 76‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫و ﺑﺎ درﺟﻪﺑﻨﺪي از ﺻﻔﺮ ﺗﺎ ‪ 103‬ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﭼﻨﺎن ﭼﻪ ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﻴﺶ از ‪ 34‬ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ ﺑﺎﻳﺪ از ﺻﻔﺮ ﺗﺎ ﺳﻪ ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﻣﺪ‪‬رج ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪144‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫‪ 1-13-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪ 1-1-13-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫اﻟﻒ( ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻛﻪ در آنﻫﺎ ﺳﺮدﻛﺮدن از ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺒﺨﻴﺮ و ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺳﻴﺎل ﺻﻮرت ﻣﻲﮔﻴﺮد‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات ﻃﺮاﺣﻲ‪ ،‬ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺨﺎزن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر و ﻟﻮازم اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ‬
‫ﻓﺼﻞ ﻃﺮاﺣﻲ و اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮة داﻳﻤﻲ ﻣﺒﺮّد و دﻳﮕﺮ اﺟﺰاء و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت آن‪ ،‬ﺑﺨﺸﻲ از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ اﺳﺖ و ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﺸﻤﻮل اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮر ﻳﻚﭘﺎرﭼﻪ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﺳﺮِﻫﻢ ﺷﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬
‫رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻠّﻲ ‪ 6985-1،2،3،4‬ﻳﺎ ‪ UL 207, 303, 412, 471‬و ﻳﺎ‬
‫‪ ،BS EN 12693‬آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-1-13-14‬ﻫﺮ ﺑﺨﺶ از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض آﺳﻴﺐ ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ روش ﻣﻮرد‬
‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-1-13-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎ و اﺗﺼﺎﻻت آب و ﻓﺎﺿﻼب ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در‬


‫»ﻣﺒﺤﺚ ‪ - 16‬ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ« اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-1-13-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﺳﻮﺧﺖ و اﺟﺰا و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت آن در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج‬
‫در »ﻣﺒﺤﺚ ﻫﻔﺪﻫﻢ ‪ -‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌﻲ« ﻃﺮاﺣﻲ و اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 5-1-13-14‬در ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻓﺼﻞ ﺳﻮم ـ ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ« ﺑﺎﻳﺪ‬
‫رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 6-1-13-14‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ وﺟﻪ ﻧﮕﻪداري ﺷﺪه و ﻗﺎﺑﻞ ﻛﺎرﻛﺮدن در ﺷﺮاﻳﻂ‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ ﺑﺎﺷﺪ و از ﺟﻤﻊﺷﺪن ﭼﺮﺑﻲ و روﻏﻦ و ﻳﺎ ﭼﺮك و ﻣﻮاد زاﻳﺪ و ﺧﻮردﮔﻲ زﻳﺎد ﺑﺮ روي ﺳﻄﻮح آن و‬
‫ﻧﺸﺖ ﻛﺮدن آن‪ ،‬ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-13-14‬ﻣﺒﺮّدﻫﺎ‬
‫‪ 1-2-13-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺒﺮّدي اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﻛﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎر ﺑﺎ آن ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ب( ﺑﻪ ﺟﺰ آب‪ ،‬ﻛﺎرﺑﺮد ﻣﺒﺮّدﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻧﺎم آنﻫﺎ در ﺟﺪول )‪ (2-13-14‬ﻧﻴﺎﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻻزم اﺳﺖ ﭘﻴﺶ‬
‫از ﻛﺎرﺑﺮد ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫پ( ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﺑﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﺘﻔﺎوت ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﺨﻠﻮط ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺳﺎزﻧﺪه آن را ﻣﺠﺎز اﻋﻼم ﻛﺮده‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﺳﺎزﻧﺪة دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺑﺮاي ﺑﻬﺒﻮد ﺷﺮاﻳﻂ روﻏﻦﻛﺎري در دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ ،‬اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮدن ﻣﺒﺮّد‬
‫دوم را ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮده ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻮع و درﺻﺪ اﺿﺎﻓﻪﻛﺮدن آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ دﺳﺘﻮر ﺳﺎزﻧﺪه ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎر ﻧﻜﺮده‪ ،‬ﺑﺎزﻳﺎﻓﺘﻲ ﻳﺎ اﺣﻴﺎء ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﺎ درﺟﺔ ﺧﻠﻮص‬
‫ﻣﻘﺮر در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت اﺟﺎزة ﺳﺎزﻧﺪة دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺮاي درﺟﺔ ﺧﻠﻮص ﻣﺒﺮّد اﻟﺰاﻣﺎﺗﻲ دﻳﮕﺮ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ث( ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﺑﺎزﻳﺎﻓﺘﻲ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻣﺒﺮّدي ﻛﻪ از ﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺒﺮﻳﺪ و ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ ﻣﻲﺷﻮد ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺳﻴﺴﺘﻢ دﻳﮕﺮي ﻏﻴﺮ‬
‫از آن ﺑﻪ ﻛﺎر رود‪ .‬ﻣﺒﺮّد ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ از اﺳﺘﻔﺎدة ﻣﺠﺪد‪ ،‬از ﺻﺎﻓﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺬراﻧﺪه و‬
‫رﻃﻮﺑﺖﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﻣﺒﺮّد ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪه داراي ﻋﻼﻳﻢ آﺷﻜﺎر آﻟﻮدﮔﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده‬
‫ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﻣﺠﺪداً اﺣﻴﺎء ﺷﻮد‪.‬‬
‫ج( ﺗﻐﻴﻴﺮ در ﻧﻮع ﻣﺒﺮّد‪ :‬ﻧﻮع ﻣﺒﺮّد دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺒﺮﻳﺪ در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ از ‪ 100‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم از ﮔﺮوه ‪ ،A1‬ﻳﺎ‬
‫ﺑﻴﺶ از ‪ 13/6‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم از ﻫﺮ ﻧﻮع دﻳﮕﺮي ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ از درﻳﺎﻓﺖ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻛﺘﺒﻲ ﺗﻄﺎﺑﻖ ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫ﺑﺎ ﻣﺒﺮّد ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫چ( ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﺒﺮّد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ ﻣﻘﺮرات ‪ NFPA -1 Chapter 23‬و ‪ NFPA-30‬اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪146‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫‪ 2-2-13-14‬ﮔﺮوهﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ‬
‫اﻟﻒ( ﮔﺮوهﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ از ﻧﻈﺮ ﺷﺪت ﺳﻤﻲﺑﻮدن و ﻧﻴﺰ ﺷﺪت آﺗﺶﮔﻴﺮي‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول )‪(1-13-14‬‬
‫ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪ :(1-13-14‬ﮔﺮوهﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ از ﻧﻈﺮ اﻳﻤﻨﻲ‬

‫اﻓﺰاﻳﺶ ﺷﺪت ﺷﻌﻠﻪور ﺷﺪن‬ ‫ﺷﻌﻠﻪور ﺷﺪن ﺷﺪﻳﺪ‬ ‫‪A3‬‬ ‫‪B3‬‬


‫ﺷﻌﻠﻪور ﺷﺪن ﺧﻔﻴﻒ‬ ‫‪A2‬‬ ‫‪B2‬‬
‫ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺷﻌﻠﻪور ﺷﺪن‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪B1‬‬
‫ﺳﻤﻲ ﺷﺪﻳﺪ ﻛﻤﻲ ﺳﻤﻲ‬

‫اﻓﺰاﻳﺶ ﺳﻤﻲ ﺑﻮدن‬

‫‪ 3-2-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﻣﺒﺮّدﻫﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﺪول )‪ (2-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪147‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﺟﺪول )‪ :(2-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد و ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮّد در ﻣﺤﻞ ﻛﺎر‬
‫ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان‬ ‫ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد در ﻓﻀﺎي ﻛﺎرﺑﺮي‬
‫‪b‬‬
‫ﻣﺒﺮّد در ﻣﺤﻞ ﻛﺎر‬ ‫ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي درﺟﺔ ﺧﻄﺮ‬ ‫‪a‬‬
‫ﮔﺮم در‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ در ﻫﺰار ﻗﺴﻤﺖ در ﻣﻴﻠﻴﻮن‬ ‫ﻧﻮع ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻧﺎم ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫ﻓﺮﻣﻮل ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ‬ ‫ﻧﺎم ﻣﺒﺮّد‬
‫‪(TLV- TWA) f‬‬ ‫)‪(H-F-R‬‬ ‫ﻣﺒﺮّد‬
‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ‬ ‫)‪(PPM‬‬ ‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ‬
‫)‪(PPM‬‬
‫‪C 1000‬‬ ‫‪6.2‬‬ ‫‪1100‬‬ ‫‪0.39‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪OHH‬‬ ‫ﺗﺮي ﻛﻠﺮوﻓﻠﻮﺋﻮروﻣﺘﺎن‬ ‫‪CCl3F‬‬ ‫‪R-11e‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪90‬‬ ‫‪18000‬‬ ‫‪5.6‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫دي ﻛﻠﺮو دي ﻓﻠﻮﺋﻮروﻣﺘﺎن‬ ‫‪CCl2F2‬‬ ‫‪R-12e‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪290‬‬ ‫‪67000‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫ﻛﻠﺮو ﺗﺮي ﻓﻠﻮﺋﻮروﻣﺘﺎن‬ ‫‪CCl3F‬‬ ‫‪R-13e‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪350‬‬ ‫‪57000‬‬ ‫‪22‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫ﺑﺮوﻣﻮﺗﺮي ﻓﻠﻮﺋﻮروﻣﺘﺎن‬ ‫‪CBrF3‬‬ ‫‪R-13B1e‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪250‬‬ ‫‪69000‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫ﺗﺘﺮاﻓﻠﻮﺋﻮروﻣﺘﺎن )ﻛﺮﺑﻦ ﺗﺘﺮاﻓﻠﻮﺋﻮراﻳﺪ(‬ ‫‪CF4‬‬ ‫‪R-14‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪89‬‬ ‫‪25000‬‬ ‫‪5.5‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫ﻛﻠﺮو دي ﻓﻠﻮﺋﻮروﻣﺘﺎن‬ ‫‪CHClF2‬‬ ‫‪R-22‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪120‬‬ ‫‪41000‬‬ ‫‪7.3‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫ﺗﺮي ﻓﻠﻮﺋﻮروﻣﺘﺎن‬ ‫‪CHF3‬‬ ‫‪R-23‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪68‬‬ ‫‪32000‬‬ ‫‪4.2‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫‪CG.F.OHH‬‬ ‫دي ﻓﻠﻮﺋﻮروﻣﺘﺎن )ﻣﻴﺘﻠﻦ ﻓﻠﻮراﻳﺪ(‬ ‫‪CH2F2‬‬ ‫‪R-32‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪2600‬‬ ‫‪1.2‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪OHH‬‬ ‫‪1.1.2‬ﺗﺮي ﻛﻠﺮو ‪ 1.2.2‬ﺗﺮي ﻓﻠﻮﺋﻮرواﺗﺎن‬ ‫‪CCl2FCCIF2‬‬ ‫‪R-113e‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪140‬‬ ‫‪20000‬‬ ‫‪8.7‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫‪ 1.2‬دي ﻛﻠﺮو ‪ 1.2.2‬ﺗﺘﺮا ﻓﻠﻮﺋﻮرواﺗﺎن‬ ‫‪CClF2CCIF2‬‬ ‫‪R-114e‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪390‬‬ ‫‪69000‬‬ ‫‪24‬‬ ‫‪1-0-0‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CH.OHH‬‬ ‫ﻫﮕﺰا ﻓﻠﻮﺋﻮرواﺗﺎن‬ ‫‪CF3CF3‬‬ ‫‪R-116‬‬
‫‪50‬‬ ‫‪57‬‬ ‫‪9100‬‬ ‫‪3.5‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪B1‬‬ ‫‪OHH‬‬ ‫‪ 2.2‬دي ﻛﻠﺮو ‪ 1.1.1‬ﺗﺮي ﻓﻠﻮﺋﻮرواﺗﺎن‬ ‫‪CHCl2CF3‬‬ ‫‪R-123‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪56‬‬ ‫‪10000‬‬ ‫‪3.5‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫‪ 2‬ﻛﻠﺮو ‪ 1.1.1.2‬ﺗﺘﺮاﻓﻠﻮﺋﻮرواﺗﺎن‬ ‫‪CHClFCF3‬‬ ‫‪R-124‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪340‬‬ ‫‪69000‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫ﭘﻨﺘﺎ ﻓﻠﻮﺋﻮرواﺗﺎن‬ ‫‪CHF2CF3‬‬ ‫‪R-125‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪210‬‬ ‫‪50000‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫‪ 1.1.1.2‬ﺗﺘﺮا ﻓﻠﻮﺋﻮرواﺗﺎن‬ ‫‪CH2FCF3‬‬ ‫‪R-134a‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪18000‬‬ ‫‪3.8‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫‪CG.F.OHH‬‬ ‫‪ 1.1.1‬ﺗﺮي ﻓﻠﻮﺋﻮرواﺗﺎن‬ ‫‪CH3CF3‬‬ ‫‪R-143a‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪9300‬‬ ‫‪1.6‬‬ ‫‪1-4-0‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫‪CG.F.OHH‬‬ ‫‪ 1.1‬دي ﻓﻠﻮﺋﻮرواﺗﺎن‬ ‫‪CH3CHF2‬‬ ‫‪R-152a‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪8.7‬‬ ‫‪7000‬‬ ‫‪0.54‬‬ ‫‪2-4-0‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫‪CG.F.OHH‬‬ ‫اﺗﺎن‬ ‫‪CH3CH3‬‬ ‫‪R-170‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪530‬‬ ‫‪69000‬‬ ‫‪33‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫اﻛﺘﺎ ﻓﻠﻮﺋﻮرو ﭘﺮوﭘﺎن‬ ‫‪CF3CF2CF3‬‬ ‫‪R-218‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪55000‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫‪ 1.1.1.3.3.3‬ﻫﮕﺰا ﻓﻠﻮﺋﻮروﭘﺮوﭘﺎن‬ ‫‪CF3CH2CF3‬‬ ‫‪R-236Fa‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫اداﻣﺔ ﺟﺪول )‪ :(2-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد و ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮّد در ﻣﺤﻞ ﻛﺎر‬
‫ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮّد‬
‫ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد در ﻓﻀﺎي ﻛﺎرﺑﺮي‬
‫در ﻣﺤﻞ ﻛﺎر‬
‫‪b‬‬
‫ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي درﺟﺔ ﺧﻄﺮ‬ ‫‪a‬‬
‫ﻧﻮع ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻧﺎم ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫ﻓﺮﻣﻮل ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ‬ ‫ﻧﺎم ﻣﺒﺮّد‬
‫)‪(TLV- TWA‬‬ ‫‪f‬‬ ‫ﮔﺮم در‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ در‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ در ﻫﺰار‬ ‫)‪(H-F-R‬‬ ‫ﻣﺒﺮّد‬
‫)‪(PPM‬‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮن )‪(PPM‬‬ ‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ‬
‫‪300‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪34000‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪B1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫‪ 1.1.1.3.3‬ﭘﻨﺘﺎ ﻓﻠﻮﺋﻮروﭘﺮوﭘﺎن‬ ‫‪CHF2CH2CF3‬‬ ‫‪R-245Fa‬‬
‫‪2500‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪5000‬‬ ‫‪0.56‬‬ ‫‪2-4-0‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫‪CG.F.OHH‬‬ ‫ﭘﺮوﭘﺎن‬ ‫‪CH3CH2CH3‬‬ ‫‪R-290‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪150‬‬ ‫‪26000‬‬ ‫‪9.3‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫‪R-12/144‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-400e‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫‪CG.F.OHH‬‬ ‫)‪R-22/600a/142b(55/4/41‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-406A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪77‬‬ ‫‪20000‬‬ ‫‪4.8‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-22/152a/124(53/13/34‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-401A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪79‬‬ ‫‪21000‬‬ ‫‪4.9‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-22/152a/124(61/11/28‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-401B‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪71‬‬ ‫‪17000‬‬ ‫‪4.4‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-22/152a/124(33/15/52‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-401C‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪160‬‬ ‫‪39000‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-125/290/22(60/2/38‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-402A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪120‬‬ ‫‪32000‬‬ ‫‪7.8‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-125/290/22(38/2/60‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-402B‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-290/22/218(5/75/20‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-403A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-290/22/218(5/56/39‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-403B‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪280‬‬ ‫‪69000‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-125/143a/134a(44/52/4‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-404A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪260‬‬ ‫‪69000‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-32/125/134a(20/40/40‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-407A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪290‬‬ ‫‪69000‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-32/125/134a(10/70/20‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-407B‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪240‬‬ ‫‪69000‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-32/125/134a(23/25/52‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-407C‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪240‬‬ ‫‪65000‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-32/125/134a(15/15/70‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-407D‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪240‬‬ ‫‪69000‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-32/125/134a(25/15/60‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-407E‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪170‬‬ ‫‪47000‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-125/143a/22(7/46/47‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-408A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪79‬‬ ‫‪20000‬‬ ‫‪4.9‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-22/124/142b(60/25/15‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-409A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪78‬‬ ‫‪20000‬‬ ‫‪4.9‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-22/124/142b(65/25/10‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-409B‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫اداﻣﺔ ﺟﺪول )‪ :(2-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد و ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮّد در ﻣﺤﻞ ﻛﺎر‬
‫ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮّد‬ ‫ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد در ﻓﻀﺎي ﻛﺎرﺑﺮي‬
‫در ﻣﺤﻞ ﻛﺎر‬ ‫‪b‬‬
‫ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي درﺟﺔ ﺧﻄﺮ‬ ‫‪a‬‬
‫ﻧﻮع ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻧﺎم ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫ﻓﺮﻣﻮل ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ‬ ‫ﻧﺎم ﻣﺒﺮّد‬
‫)‪(TLV- TWA‬‬ ‫‪f‬‬ ‫ﮔﺮم در‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ در‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ در ﻫﺰار‬ ‫)‪(H-F-R‬‬ ‫ﻣﺒﺮّد‬
‫)‪(PPM‬‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮن )‪(PPM‬‬ ‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ‬
‫‪---‬‬ ‫‪160‬‬ ‫‪55000‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-32/125(50/50‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-410A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪180‬‬ ‫‪58000‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-32/125(45/55‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-410B‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫‪CG.F.OHH‬‬ ‫)‪R-1270/22/152a(1.5/87.5/11‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-411A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫‪CG.F.OHH‬‬ ‫)‪R-1270/22/152a(3/94/3‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-411A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪280‬‬ ‫‪69000‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-125/143a(50/50‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-507A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪220‬‬ ‫‪55000‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-23/116(39/61‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-508A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪200‬‬ ‫‪52000‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-23/116(46/54‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-508B‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪190‬‬ ‫‪38000‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-22/218(44/56‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-509A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪1-4-0‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫‪CG.F.OHH‬‬ ‫ﺑﻮﺗﺎن‬ ‫‪CH3CH2CH2CH3‬‬ ‫‪R-600‬‬
‫‪800‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪2500‬‬ ‫‪0.51‬‬ ‫‪2-4-0‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫‪CG.F.OHH‬‬ ‫اﻳﺰوﺑﻮﺗﺎن‬ ‫‪CH(CH3)2-CH3‬‬ ‫‪R-600a‬‬
‫‪----‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫‪CG.F.OHH‬‬ ‫)‪R-22/318/142b(70/5/25‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-412A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A2‬‬ ‫‪CG.F.OHH‬‬ ‫)‪R-218/134a/600a(9/88/3‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-413A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-22/124/600a/142b (51/28.5/4/16.5‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-414A‬‬
‫‪----‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-22/124/600a/142b (50/39/1.5/9.5‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-414B‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪96‬‬ ‫‪21000‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-134a/124/600 (59/39.5/1.5‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-416A‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-125/134a/600 (45.5/50/3.5‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-417A‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪120‬‬ ‫‪29000‬‬ ‫‪7.4‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-12/152a(73.8/26.2‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-500e‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪160‬‬ ‫‪35000‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-22/115(48.8/51.2‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-502e‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪240‬‬ ‫‪67000‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪2-0-0‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫)‪R-23/13(40.1/59.9‬‬ ‫ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫‪R-503‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫اداﻣﺔﺟﺪول )‪ :(2-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻣﺒﺮّدﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد و ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮّد در ﻣﺤﻞ ﻛﺎر‬
‫ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮّد‬
‫ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد در ﻓﻀﺎي ﻛﺎرﺑﺮي‬
‫در ﻣﺤﻞ ﻛﺎر‬ ‫‪b‬‬
‫ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي درﺟﺔ ﺧﻄﺮ‬ ‫‪a‬‬
‫ﻧﻮع ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻧﺎم ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮط‬ ‫ﻓﺮﻣﻮل ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ‬ ‫ﻧﺎم ﻣﺒﺮّد‬
‫)‪(TLV- TWA‬‬ ‫‪f‬‬
‫ﮔﺮم در‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ در‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ در ﻫﺰار‬ ‫)‪(H-F-R‬‬ ‫ﻣﺒﺮّد‬
‫)‪(PPM‬‬
‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮن )‪(PPM‬‬ ‫ﻓﻮت ﻣﻜﻌﺐ‬
‫‪25‬‬ ‫‪0.35‬‬ ‫‪500‬‬ ‫‪0.022‬‬ ‫‪3 - 3 - 0d‬‬ ‫‪B2‬‬ ‫‪CG.C.F.OHH‬‬ ‫آﻣﻮﻧﻴﺎك‬ ‫‪NH3‬‬ ‫‪R-717‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪0-0-0‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪---‬‬ ‫آب‬ ‫‪H2O‬‬ ‫‪R-718‬‬
‫‪5000‬‬ ‫‪72‬‬ ‫‪40000‬‬ ‫‪4.5‬‬ ‫‪2 - 0 - 0c‬‬ ‫‪A1‬‬ ‫‪CG.OHH‬‬ ‫ﮔﺎزﻛﺮﺑﻨﻴﻚ‬ ‫‪CO2‬‬ ‫‪R-744‬‬
‫‪1000‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪5200‬‬ ‫‪0.38‬‬ ‫‪1-4-2‬‬ ‫‪A3‬‬ ‫‪CG.F.OHH‬‬ ‫اﺗﻴﻠﻦ‬ ‫‪CH2 - CH2‬‬ ‫‪R-1150‬‬
‫‪660‬‬ ‫‪5.0‬‬ ‫‪3400‬‬ ‫‪0.37‬‬ ‫‪1-4-1‬‬ ‫‪B3‬‬ ‫‪CG.F.OHH‬‬ ‫ﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ‬ ‫‪CH3CH - CH2‬‬ ‫‪R-1270‬‬

‫ﺷﺮح ﻋﻼﺋﻢ اﺧﺘﺼﺎري‪:‬‬


‫‪ = CG (a‬ﮔﺎز ﻣﺘﺮاﻛﻢ )‪ = C ،(Compressed gas‬ﺧﻮرﻧﺪه )‪ = F ،(Corrosive‬آﺗﺶﮔﻴﺮ )‪ = OHH ،(Flammable‬ﺳﺎﻳﺮ ﺧﻄﺮات ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ ‪(Other‬‬
‫)‪Health Hazard‬‬
‫‪ (b‬درﺟﺔ ﻣﺨﺎﻃﺮات ﺑﻬﺪاﺷﺘﻲ )‪ -(H‬آﺗﺶﮔﻴﺮي )‪ -(F‬واﻛﻨﺶ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ )‪ (R‬ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ در ﺗﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ‪NFPA 704‬‬
‫‪ (c‬اﮔﺮ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺑﺮاﺳﺎس ﻛﺪﻫﺎي رﺳﻤﻲ‪ ،‬ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد و ﺣﺠﻢ اﺗﺎق‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر رﺿﺎﻳﺖﺑﺨﺶ ﻧﺸﺎن دﻫﺪ ﻛﻪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻏﻠﻈﺖ ﻣﺒﺮّد در ﻣﺤﻴﻂ در اﺛﺮ‬
‫ﮔﺴﻴﺨﺘﮕﻲ و ﻳﺎ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻛﺎﻣﻞ آن در ﻓﻀﺎ‪ ،‬از ﻣﻘﺪار ﺧﻄﺮ ﻣﺮگ ﻳﺎ آﺳﻴﺐ ﺟﺒﺮانﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺑﺮ ﺳﻼﻣﺖ اﻧﺴﺎن )‪ (IDLH‬ﺗﺠﺎوز ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺑﻪ درﺟﺔ ‪ 1-0-0‬ﻣﺠﺎز‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ (d‬ﻛﺎرﺑﺮد ‪ ،3-1-0‬ﻫﺮﮔﺎه ﻫﻤﺔ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت در ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ (e‬ﻣﻮاد ﺗﺨﺮﻳﺒﻲ درﺟﺔ ‪ I‬ﻻﻳﺔ اوزن ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻤﻨﻮع ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ (Threshold Limit Value-Time Weighted Average) (f‬ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻏﻠﻈﺖ ﻣﺒﺮّد ﻛﻪ اﻓﺮاد ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ 8‬ﺳﺎﻋﺖ در روز و ‪ 40‬ﺳﺎﻋﺖ در ﻫﻔﺘﻪ در‬
‫ﻣﻌﺮض آن ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﺳﻘﻒ دﻳﮕﺮي ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺖ "‪ "C‬ﺑﺮاي آن ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ )ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮد ﺑﺪون ﻣﺤﺪودﻳﺖ زﻣﺎن(‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 3-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ‬


‫‪ 1-3-13-14‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ درﺟﺔ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺸﺖ ﻧﺎﺷﻲ از اﺗﺼﺎﻻت ﻣﻌﻴﻮب و‬
‫ﮔﺎزﺑﻨﺪيﻫﺎي ﻧﺎﻣﻄﻤﺌﻦ‪ ،‬ﻃﺒﻖ ﺷﻜﻞﻫﺎي ﺟﺪول )‪ (3-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪ :(3-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫ﻣﻨﺒﻊ ﺳﺮﻣﺎ ﻳﺎ ﮔﺮﻣﺎ‬ ‫ﻫﻮا ﻳﺎ ﻣﺎدهاي ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮد ﻳﺎ ﮔﺮم ﺷﻮد‬ ‫ﻧﻮع ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ردﻳﻒ‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫‪1‬‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬


‫‪2‬‬
‫ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﺎز‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬


‫ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﺎز‬ ‫‪3‬‬
‫دو ﻣﺮﺣﻠﻪاي‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬
‫‪4‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ‬

‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬


‫ﺑﺴﺘﺔ‬ ‫‪5‬‬
‫ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد‬

‫‪ 2-3-13-14‬در ﻣﻮرد اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺸﺖ در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﺷﺪه در ﺟﺪول )‪ ،(3-13-14‬ﺑﺎﻳﺪ‬


‫ﺗﺮﺗﻴﺐ زﻳﺮ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺑﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺸﺖ ﺑﺎﻻ‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ‪ 1‬و ‪2‬‬
‫ب( ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺑﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺸﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ‪ 3‬و ‪ 4‬و‪5‬‬

‫‪152‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫‪ 4-13-14‬ﻛﺎرﺑﺮد ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ‬


‫‪ 1-4-13-14‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﺑﺎ ﻛﺎرﺑﺮيﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻛﺎرﺑﺮي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﺑﺮاﺳﺎس ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ و ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﺤﻤﻞ اﻓﺮاد در زﻣﺎن ﻧﺸﺖ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ‬
‫ﻣﺒﺮّد‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺟﺰ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‪ ،‬ﻛﻪ در ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و در ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 6‬ﻣﺘﺮي از ﻫﺮ ﺑﺎزﺷﻮي آن‬
‫ﻗﺮاردارد‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﻤﻮل اﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي ﻛﺎرﺑﺮي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﺎرﺑﺮي درﻣﺎﻧﻲ و ﻣﺮاﻗﺒﺘﻲ‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺳﺎﻛﻨﺎن آنﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮ اﺛﺮ ﻣﻌﻠﻮﻟﻴﺖ ﻳﺎ ﺿﻌﻒ و ﻳﺎ زﻧﺪاﻧﻲ‬
‫ﺑﻮدن‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ و ﺑﺪون ﻛﻤﻚ دﻳﮕﺮان ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻣﺤﻞ ﺧﻮد را ﺗﺮك ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎرﺑﺮي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن‪ ،‬ﺧﺎﻧﺔ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان‪ ،‬ﻧﻮانﺧﺎﻧﻪ و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺳﻠﻮلﻫﺎي ﺑﺴﺘﻪ در اﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ‬
‫ﻗﺮاردارﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻛﺎرﺑﺮي ﻣﺮاﻛﺰ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ زﻳﺎدي ﺟﻤﻌﻴﺖ‪ ،‬ﺧﺮوج ﺳﺮﻳﻊ اﻓﺮاد از آنﻫﺎ‬
‫ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﺎﻟﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‪ ،‬ﻛﻼسﻫﺎي درس‪ ،‬ﻣﺴﺠﺪ‪ ،‬اﻳﺴﺘﮕﺎه راهآﻫﻦ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻦ ﻓﺮودﮔﺎه‪،‬‬
‫رﺳﺘﻮران‪ ،‬ﺳﻴﻨﻤﺎ و ﺗﺌﺎﺗﺮ در اﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﻛﺎرﺑﺮي ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در آن ﺗﺴﻬﻴﻼت ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮاي زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺳﺎﻛﻨﺎن آن‪ ،‬از‬
‫ﻗﺒﻴﻞ ﻧﺸﺴﺘﻦ‪ ،‬ﺧﻮاﺑﻴﺪن‪ ،‬ﻏﺬا ﺧﻮردن‪ ،‬ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ و ﺷﺴﺘﺸﻮ‪ ،‬ﺗﺪارك دﻳﺪه ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻮاﺑﮕﺎه‪ ،‬ﻫﺘﻞ‪ ،‬ﻣﺠﺘﻤﻊ آﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﻲ و ﺧﺎﻧﺔ وﻳﻼﺋﻲ در اﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﻗﺮاردارﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻛﺎرﺑﺮي ﺗﺠﺎري‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﻛﺴﺐ و ﻛﺎر و ﺧﺪﻣﺎت و ﺧﺮﻳﺪ و ﻓﺮوش اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اداري‪ ،‬ﻓﺮوﺷﮕﺎه )ﺟﺰ ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﺠﺎري ﺧﻴﻠﻲ ﺑﺰرگ( و اﻧﺒﺎر ﻏﻴﺮﺻﻨﻌﺘﻲ در اﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ‬
‫ﻗﺮاردارﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻛﺎرﺑﺮي ﺗﺠﺎري ﺑﺰرگ‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺗﺠﺎري ﺑﺰرگ‪ ،‬ﻛﻪ در آن ﺑﻴﺶ از ‪ 100‬ﻧﻔﺮ در ﺗﺮازﻫﺎﻳﻲ‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از ﺳﻄﺢ ﺧﻴﺎﺑﺎن‪ ،‬ﺑﺮاي ﺧﺮﻳﺪ اﺟﺘﻤﺎع ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻛﺎرﺑﺮي ﺻﻨﻌﺘﻲ‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ورود ﺑﻪ آنﻫﺎ ﺑﺮاي ﻋﻤﻮم آزاد ﻧﺒﺎﺷﺪ و اﻓﺮاد ﻣﺴﺌﻮل آن را‬
‫ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﺮاي ﺗﻮﻟﻴﺪ و اﻧﺒﺎر ﻛﺮدن ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻧﻔﺘﻲ‪ ،‬ﺧﻮراﻛﻲ‬
‫و ﻳﺦ‪ ،‬اﺣﺪاث ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (7‬ﻛﺎرﺑﺮي ﻣﺸﺘﺮك‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي آن دو ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻛﺎرﺑﺮي ﻣﺘﻔﺎوت داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬در‬
‫اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ ﭼﻨﺎنﭼﻪ ﻣﺤﺪودة ﻛﺎرﺑﺮي ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﺎ دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻘﻒﻫﺎ و دربﻫﺎي‬
‫ﺧﻮدﺑﻨﺪ ﺟﺪا ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻫﺮ ﻳﻚ در ﻣﺤﺪودة آن ﺑﺎﻳﺪ رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﭼﻨﺎنﭼﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎ از‬
‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺟﺪا ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻻزم اﺳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت آن ﻛﺎرﺑﺮي ﻛﻪ در ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺨﺖﺗﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﺟﺮا‬
‫درآﻳﺪ‪ ،‬در ﻣﻮرد اﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﻣﺸﺘﺮك رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪153‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 2-4-13-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻛﺎرﺑﺮد ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ‬


‫اﻟﻒ( ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﺟﺰ در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺻﻨﻌﺘﻲ‪ ،‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد در ﻳﻚ ﻣﺪار ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ از‬
‫ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه در ﺟﺪول )‪ (2-13-14‬ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺔ اﺟﺰاي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪِ ﺣﺎوي ﻣﺒﺮّد ﺑﺎﻳﺪ در‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ و ﻳﺎ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮارﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎ ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﻣﺨﻠﻮﻃﻲ ﻛﺎر ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﻧﺎم آنﻫﺎ در ﺟﺪول )‪(2-13-14‬‬
‫ﻧﻴﺎﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬در ﻣﻮرد آنﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در » )‪" (2-4-13-14‬اﻟﻒ" )‪ «(1‬رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎ ﻣﺒﺮّد ﻣﺨﻠﻮﻃﻲ ﻛﺎر ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺴﺮ ﺣﺠﻤﻲ آن در ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﺳﻴﺴﺘﻢ از‬
‫‪ 69100‬ﻗﺴﻤﺖ در ﻣﻴﻠﻴﻮن )‪ (PPM‬ﺑﻴﺸﺘﺮ اﺳﺖ‪ ،‬در ﻣﻮرد آن ﻗﺴﻤﺖ از ﺳﻴﺴﺘﻢ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج‬
‫در » )‪" (2-4-13-14‬اﻟﻒ" )‪ «(1‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻲﻛﻪ ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ‪ A1‬و ‪ B1‬ﺑﻪﻛﺎر ﺑﺮده ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت »)‪ «(5-13-14‬و‬
‫زﻣﺎﻧﻲﻛﻪ از ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ‪ A3 ،B2 ،A2‬و ‪ B3‬اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت »)‪«(6-13-14‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ و ﻧﮕﻪداري ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (5‬ﻣﻮارد اﺳﺘﺜﻨﺎء‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪي ﻛﻪ ﻣﺒﺮّدِ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 3‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم دارﻧﺪ‪ ،‬ﺻﺮفﻧﻈﺮ از ﻧﻮع ﻣﺒﺮّد‬
‫در ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪي اﻳﻤﻨﻲ‪ ،‬ﭼﻨﺎنﭼﻪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ از ﻣﻘﺮرات ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ‬
‫ﺣﺘﻤﺎً در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻗﺮارﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫)‪ (6‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي ارﺗﺒﺎط ﺑﻴﻦ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﺒﺮّدِ ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ و اﺟﺰاي‬
‫ﻧﺼﺐ ﺷﺪه در ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ در ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﻴﺰ ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ب( ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﺎ ﻛﺎرﺑﺮي درﻣﺎﻧﻲ و ﻣﺮاﻗﺒﺘﻲ‪:‬‬
‫)‪ (1‬در اﺟﺰاي ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻛﻪ در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي درﻣﺎﻧﻲ و ﻣﺮاﻗﺒﺘﻲ ﻗﺮار دارﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺪار‬
‫ﻣﺒﺮّد ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 50‬درﺻﺪ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪ (2-13-14‬ﺗﺠﺎوز ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺠﺰ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎه و‬
‫ﻓﻀﺎي ﻧﮕﻬﺪاري و ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺟﺴﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﻓﻀﺎﻫﺎي اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎ از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﻛﻞ ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﮔﺮوه ‪ A3 ،B2 ،A2‬و ‪B3‬‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ‪ 250‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‪:‬‬
‫)‪ (1‬در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع ﻣﺨﺼﻮص اﻳﺠﺎد ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي آﺳﺎﻳﺶ اﻓﺮاد )ﻏﻴﺮ از‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺻﻨﻌﺘﻲ(‪ ،‬ﺣﺘﻲ اﮔﺮ ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد در ﻳﻚ ﻣﺪار ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬از ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول‬
‫)‪ (2-13-14‬ﺗﺠﺎوز ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺑﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺸﺖ ﺑﺎﻻي ﻣﻨﺪرج در »)‪(2-3-13-14‬‬
‫"اﻟﻒ"«‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ‪ B2 ،B1‬و ‪ B3‬ﺑﻪﻛﺎر رود‪.‬‬

‫‪154‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫ت( در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻏﻴﺮﺻﻨﻌﺘﻲ‪:‬‬


‫)‪ (1‬در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻏﻴﺮﺻﻨﻌﺘﻲ اﮔﺮ ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد در ﻳﻚ ﻣﺪار ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬از ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺟﺪول )‪(4-13-14‬‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ‪ A2‬و ‪ B2‬ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺑﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﺸﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﻪﻛﺎر رود‪ .‬در اﻳﻦ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﮔﺮوه ‪ A3‬و ‪ B3‬اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ در آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺳﻄﺢ‬
‫زﻳﺮﺑﻨﺎي آن ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻧﻔﺮ از ﻛﺎرﻛﻨﺎن دﺳﺖﻛﻢ ‪ 9‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺪول )‪ :(4-13-14‬ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ ﻣﻘﺪار ﻣﺠﺎز ﻣﺒﺮّد در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﻏﻴﺮﺻﻨﻌﺘﻲ‬


‫ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ ﻣﻘﺪار ﻣﺠﺎز ﻣﺒﺮّد ﺑﺮاي اﻧﻮاع ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم‬
‫ﻧﻮع ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬
‫دﻳﮕﺮ ﻣﻜﺎنﻫﺎ‬ ‫ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ‬ ‫درﻣﺎﻧﻲ ﻣﺮاﻗﺒﺘﻲ ﻣﺮاﻛﺰ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺟﺬﺑﻲ ﺑﺴﺘﻪ‪:‬‬
‫‪1/5‬‬ ‫‪1/5‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ ‬در راﻫﺮوﻫﺎي ﺧﺮوﺟﻲ‬
‫‪10‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ ‬ﺧﺎرجِ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﻧﺰدﻳﻚ آن‬
‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺎﻳﺮ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺳﺎﻳﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ‪:‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ ‬در ﻏﻴﺮ از راﻫﺮوﻫﺎي ﺧﺮوﺟﻲ‬

‫ث( در ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺑﺎ ﻛﺎرﺑﺮيﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ )اﻧﻮاع ﻛﺎرﺑﺮيﻫﺎ(‬


‫)‪ (1‬وزن ﻣﺠﻤﻮع ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﮔﺮوه ‪ A3 ،B2 ،A2‬و ‪ ،B3‬ﺟﺰ ‪) R-717‬آﻣﻮﻧﻴﺎك(‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪500‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ج( ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺗﺠﺰﻳﺔ ﻣﺒﺮّد‪:‬‬
‫وﻗﺘﻲ وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺎ ﺷﻌﻠﺔ ﺑﺎز و ﻳﺎ ﺳﻄﺢ داﻏﻲ ﺑﺎ دﻣﺎي ﺑﻴﺶ از ‪ 426‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس در اﺗﺎﻗﻲ ﻧﺼﺐ‬
‫ﺷﻮد ﻛﻪ در آن ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪي ﺑﺎ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﻣﺒﺮّد در ﻳﻚ ﻣﺪار ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺑﺮ روي آن وﺳﻴﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻫﻮاﻛﺶ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﺗﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق را ﺑﻪ ﻓﻀﺎي ﺧﺎرج‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻛﻪ ﻧﺼﺐ ﻫﻮاﻛﺶ ﺿﺮورت ﻧﺪارد‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﭼﻨﺎنﭼﻪ ﻣﺎدة ﻣﺒﺮّد ‪ R-718 ،R-717‬و ﻳﺎ ‪ R-744‬ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (2‬در ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق از ﻫﻮاي آزاد ﺗﺄﻣﻴﻦ و ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﺎ ﻛﺎﻧﺎل ﺑﻪ ﺷﻌﻠﻪ ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎنﻛﻪ‬
‫اﺣﺘﻤﺎل ﺳﺮاﻳﺖ ﻣﺒﺮّدِ ﻧﺸﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ اﻃﺎق اﺣﺘﺮاق ﻣﻨﺘﻔﻲ ﮔﺮدد؛‬
‫)‪ (3‬ﭼﻨﺎنﭼﻪ آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﻣﺒﺮّد در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ در ﺻﻮرت ﻧﺸﺖ ﻣﺒﺮّد‪ ،‬ﺷﻌﻠﻪ را ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر‬
‫ﺧﺎﻣﻮش ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪155‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫چ( ﻣﺤﺎﺳﺒﺔ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪:‬‬


‫)‪ (1‬در ﺻﻮرت ﻗﺮارﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎي داراي ﻣﺒﺮّدِ ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ در ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻓﻀﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﻛﻪ ﺑﻴﻦ آنﻫﺎ ﺑﺎزﺷﻮ داﺋﻤﻲ ﻗﺮار ﻧﺪارد‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻘﺪار ﻣﺠﺎز ﻣﺒﺮّد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺠﻢ‬
‫ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﻓﻀﺎي اﺷﻐﺎل ﺷﺪة اﻓﺮاد در ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت ﻗﺮار داﺷﺘﻦ اواﭘﺮاﺗﻮر ﻳﺎ ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ در ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮاي ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬
‫ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﻓﻀﺎ را ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻘﺪار ﻣﺠﺎز ﻣﺒﺮّد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺠﻢ‬
‫ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ آن ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ ﻣﻲﺷﻮد در ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ وارد ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در ﻫﺮ ﺻﻮرت ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي درﻳﺎﻓﺘﻲ ﻫﺮ ﻛﺪام از ﻓﻀﺎﻫﺎ‬
‫ﺗﺎ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 1‬ﻣﻘﺪار ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻴﺎﺑﺪ‪ ،‬ﻛﻞ ﺣﺠﻢ ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬
‫‪4‬‬
‫ﻫﻮارﺳﺎﻧﻲ ﻣﻲﺷﻮد ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮاي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻘﺪار ﻣﺠﺎز ﻣﺒﺮّد ﺑﻪﻛﺎر رود‪.‬‬
‫)‪ (4‬ﭘﻠﻨﻮم‪ :‬اﮔﺮ ﻓﻀﺎي داﺧﻞ ﺳﻘﻒ ﻛﺎذب ﺑﻪ ﺟﺎي ﭘﻠﻨﻮم‪ ،‬ﺑﺮاي ﻫﻮاي ورودي ﻳﺎ ﺑﺎزﮔﺸﺖِ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا ﻣﻨﻈﻮر ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﻘﺪار ﻣﺠﺎز ﻣﺒﺮّد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻀﺎي داﺧﻞ ﺳﻘﻒ‬
‫ﻛﺎذب ﻫﻢ در ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ وارد ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 5-13-14‬اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬


‫‪ 1-5-13-14‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‬
‫اﻟﻒ( دﺳﺘﺮﺳﻲ‪ :‬ورود ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮد ﻳﺎ اﻓﺮاد ﻣﺴﺌﻮل ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻻزم اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ روي‬
‫درب ﻳﺎ دربﻫﺎي ورودي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺟﻤﻠﺔ »ورود اﻓﺮاد ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ ﻣﻤﻨﻮع« ﺛﺒﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺑﻌﺎد ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي آن ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي اﺳﺘﻘﺮار ﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﻓﻀﺎي‬
‫ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺮاي دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ آنﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در »ﻓﺼﻞ ﺳﻮم‪ -‬ﻣﻘﺮرات ﻛﻠﻲ« اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ‪،‬‬
‫ﻓﺮاﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرت ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ در ﻓﻀﺎي ﺑﺎﻻي ﻣﻌﺒﺮﻫﺎي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻻزم اﺳﺖ در زﻳﺮ آنﻫﺎ‪،‬‬
‫ﻓﻀﺎﻳﻲ دﺳﺖﻛﻢ ﺑﻪ ارﺗﻔﺎع ‪ 2/20‬ﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺮاي آﻣﺪ و ﺷﺪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( دربﻫﺎي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺧﻮد ﺑﺴﺘﻪﺷﻮ‪ ،‬ﺑﻲﺧﻄﺮ و ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ ﺳﻮي ﺑﻴﺮون ﻓﻀﺎي‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎز ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ اﻣﻜﺎن ﻧﺸﺮ ﻣﺒﺮّد ﻧﺸﺖ‬
‫ﻳﺎﻓﺘﺔ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﻓﺮاﻫﻢ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪156‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫)‪ (1‬اﮔﺮ در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﻳﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﻮارﺳﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺸﺎر داﺧﻠﻲ ﻛﻤﺘﺮ از ﻓﺸﺎر ﻫﻮاي آن ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺪارة ﻛﺎﻧﺎل ﻛﺎﻣﻼً ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﻣﺒﺮّد ﻧﺸﺖ ﻳﺎﻓﺘﺔ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ‪ ،‬از ﻃﺮﻳﻖ آن وارد‬
‫ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻧﺼﺐ ﺑﺎزﺷﻮ ﺑﺮاي راه ﻓﺮار از ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺗﻌﺒﻴﺔ درﻳﭽﻪﻫﺎي ﺑﺎزدﻳﺪ و دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﺮ روي ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﻫﻮا و ﻫﻮارﺳﺎن در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮط‬
‫درزﺑﻨﺪي ﻛﺎﻣﻞ‪ ،‬ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ 2-5-13-14‬آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﻣﺒﺮّد‬
‫اﻟﻒ( ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ آﺷﻜﺎرﺳﺎزِ ﻧﺸﺖ ﻣﺒﺮّد‪ ،‬ﺑﺎ اﻋﻼم ﺧﻄﺮ دﻳﺪاري و ﺷﻨﻴﺪاري‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﻳﺎ ﻟﻮﻟﺔ ﻧﻤﻮﻧﻪﮔﻴﺮي ﻛﻪ ﻫﻮا را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﻫﺪاﻳﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞﻫﺎﻳﻲ از‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻣﺒﺮّد ﻧﺸﺖ ﻳﺎﻓﺘﺔ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻏﻠﻈﺖ را در آن ﻣﺤﻞﻫﺎ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪.‬‬
‫آﺷﻜﺎرﺳﺎز و اﻋﻼم ﺧﻄﺮ آن ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( اﻋﻼم ﺧﻄﺮ آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶ از ﺗﺠﺎوز ﻏﻠﻈﺖ ﻣﺒﺮّد ﻧﺸﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ از ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮّد در‬
‫ﻣﺤﻞ ﻛﺎر )‪ (TLV-TWA‬ﻛﻪ در ﺟﺪول )‪ (2-13-14‬داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻛﺎر اﻓﺘﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در ﺻﻮرﺗﻲﻛﻪ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻃﺒﻖ »)‪ ،«(4-5-13-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي داﺋﻤﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ‬
‫آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﺑﺮاي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ آﻣﻮﻧﻴﺎﻛﻲ اﻟﺰاﻣﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ت( ﺑﺮاي اﻃﻤﻴﻨﺎن از ﻋﻤﻞ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي آﺷﻜﺎرﺳﺎز‪ ،‬اﻋﻼم ﺧﻄﺮ و ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎزﻧﺪه‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ادواري از درﺳﺘﻲ ﻋﻤﻠﻜﺮد آنﻫﺎ آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آﻳﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-5-13-14‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎز‬


‫اﻟﻒ( دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﮔﺎزِ ﺑﺎ ﺷﻌﻠﺔ ﺑﺎز‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق را از ﻓﻀﺎي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺰ در ﻣﻮارد زﻳﺮ‪:‬‬
‫)‪ (1‬ﻛﺒﺮﻳﺖ ﻳﺎ ﻓﻨﺪكِ آﺷﻜﺎرﺳﺎزِ ﻧﺸﺖ ﻳﺎب و ﻟﻮازم ﻣﺸﺎﺑﻪ؛‬
‫)‪ (2‬ﻧﻮع ﻣﺒﺮّد آب ﻳﺎ ﮔﺎزﻛﺮﺑﻨﻴﻚ ﺑﺎﺷﺪ؛‬
‫)‪ (3‬اﮔﺮ ﻫﻮاي ﻻزم ﺑﺮاي اﺣﺘﺮاق ﺳﻮﺧﺖ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي داﺧﻞ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل از‬
‫ﺧﺎرج ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و ﻛﺎﻧﺎل در ﺗﻤﺎم ﻣﺴﻴﺮ ﻛﺎﻣﻼً ﻫﻮاﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎنﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﻧﻔﻮذ ﻣﺒﺮّد ﻧﺸﺖ‬
‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﻓﻀﺎي اﺣﺘﺮاق دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮدد؛ ﻳﺎ آﺷﻜﺎرﺳﺎزِ ﻧﺸﺖ ﻣﺒﺮّد ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﺳﻮﺧﺖﭘﺎش ﻣﺮﺑﻮط‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ در ﺻﻮرت ﻧﺸﺖ ﻣﺒﺮّد‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﻋﻤﻞ اﺣﺘﺮاق ﻧﻴﺰ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪157‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 4-5-13-14‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬
‫اﻟﻒ( ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ را ﺑﻪ ﺧﺎرج‪ ،‬در ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﻋﺎدي و ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر اﺿﻄﺮاري‪،‬‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬اﺳﺘﻔﺎده از ﻫﻮاﻛﺶ ﭼﻨﺪ ﺳﺮﻋﺘﻪ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﭼﻨﺪ ﻫﻮاﻛﺶ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻘﺪار ﻫﻮاي ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﻧﺪه‪ ،‬از‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ اﺿﻄﺮاري ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﺎدي‪ ،‬ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬در ﺻﻮرت ﻗﺮار داﺷﺘﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ در ﭼﻬﺎرﻃﺎﻗﻲ ﻳﺎ اﺳﻜﻠﺖ ﺑﺎزِ ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد‪ ،‬و در ﻓﻀﺎﻳﻲ ﺑﻪ‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ دﺳﺖﻛﻢ ‪ 6‬ﻣﺘﺮ از ﻫﺮ ﺑﺎزﺷﻮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻳﺎ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫در ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ ،‬ﻣﺤﻞ ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان ﻏﻠﻈﺖ ﻣﺒﺮّد‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد‪ .‬ﺳﻄﺢ‬
‫ﻣﻔﻴﺪ دﻫﺎﻧﺔ ﺧﺮوﺟﻲ ﻫﻮا از ﺑﺎزﺷﻮ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻣﻘﺪار زﻳﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬

‫‪F  0.138 G‬‬ ‫)‪(1-13-14‬‬

‫‪ =F‬ﺳﻄﺢ ﻣﻔﻴﺪ و آزاد دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷﻮ‪ ،‬ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ؛‬


‫‪ =G‬ﺟﺮم ﻣﺒﺮّد در ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم‪.‬‬
‫ب( ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬
‫)‪ (1‬ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ رﻋﺎﻳﺖ اﻟﺰاﻣﺎت »ﻓﺼﻞ ﭼﻬﺎرم – ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا« اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻫﺎﻧﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺧﺎرج ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻠﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد ﻛﻪ از ﻣﺮز ﻣﻠﻚ‬
‫دﺳﺖﻛﻢ ‪ 6‬ﻣﺘﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻫﻮاي ورودي از ﺑﻴﺮون‬
‫)‪ (1‬ﻫﻢزﻣﺎن ﺑﺎ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮاي آزاد از ﺑﻴﺮون وارد آن ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬دﻫﺎﻧﻪﻫﺎي ورود ﻫﻮا از ﺑﻴﺮون ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻠﻲ ﻗﺮارﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﺪه دوﺑﺎره ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‬
‫وارد ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ ورود ﻫﻮا از ﺑﻴﺮون و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا از درون‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (4‬درﻳﭽﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺗﻮري ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﻪﻫﺎي دﺳﺖﻛﻢ ‪ 6/5‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
‫ت( ﻣﻘﺪار ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا در ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﻋﺎدي‬
‫)‪ (1‬ﻫﻨﮕﺎم ﺣﻀﻮر ﻛﺎرﻛﻨﺎن در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ ارﻗﺎم‬
‫زﻳﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ 0/0025 -‬ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ از ﺳﻄﺢ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ؛‬

‫‪158‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫‪ 0/009 -‬ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ در ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮاي ﻫﺮ ﻧﻔﺮ؛‬


‫‪ -‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰاﻧﻲ ﻛﻪ اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎي ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ دﻣﺎي ﻫﻮاي ﺧﺎرج‪ ،‬ﻧﺎﺷﻲِ از ﻛﺎر ﻫﻤﺔ‬
‫دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﮔﺮﻣﺎزا‪ ،‬ﺑﻴﺶ از ‪ 10‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﻧﺸﻮد‪.‬‬
‫ث( ﻣﻘﺪار ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا در ﺷﺮاﻳﻂ اﺿﻄﺮاري‬
‫)‪ (1‬ﻫﻨﮕﺎم اﻋﻼم ﺧﻄﺮِ آﺷﻜﺎرﺳﺎز‪ ،‬ﺣﺠﻢ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻮا در واﺣﺪ زﻣﺎن )‪ ،(Q‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﺮم ﻣﺒﺮّد‬
‫در ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ )‪ ،(G‬ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﻣﻘﺪار ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪة زﻳﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪Qk G‬‬ ‫)‪(2-13-14‬‬

‫در ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪ G ،K=0/07 :SI‬ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم و ‪ Q‬ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ در ﺛﺎﻧﻴﻪ؛‬
‫در ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪ G ،K=100 :IP‬ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﭘﻮﻧﺪ و ‪ Q‬ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻓﻮتﻣﻜﻌﺐ در دﻗﻴﻘﻪ‪.‬‬

‫‪ 5-5-13-14‬ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‬


‫اﻟﻒ( ﺧﺮوﺟﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ اﻳﻤﻨﻲ‪ ،‬ﻓﻴﻮز و ﺗﺨﻠﻴﺔ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﻛﻪ در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﺗﺎ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮريﻛﻪ دﻫﺎﻧﺔ اﻧﺘﻬﺎﻳﻲ ﻟﻮﻟﺔ ﺗﺨﻠﻴﺔ آن دﺳﺖﻛﻢ ‪ 4/6‬ﻣﺘﺮ از زﻣﻴﻦ‬
‫ﻣﺠﺎور ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﻮده و دﺳﺖﻛﻢ ‪ 6‬ﻣﺘﺮ از ﻫﺮ ﺑﺎزﺷﻮي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 6-13-14‬اﻟﺰاﻣﺎت وﻳﮋه در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬


‫‪ 1-6-13-14‬اﮔﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در »)‪" (2-4-13-14‬اﻟﻒ"« ﻣﻘﺮر ﺷﺪه ﺣﺎوي‬
‫ﻣﺒﺮّدﻫﺎﻳﻲ از ﻧﻮع ‪ B2 ،A3 ،A2‬و ‪ B3‬ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑﺮ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻘﺮر در »)‪ ،«(5-13-14‬اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻮرد ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ آن رﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-6-13-14‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‬
‫اﻟﻒ( ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﺪارﻫﺎي ﮔﺎزﺑﻨﺪ و دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ‪ ،‬از‬
‫ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻛﺎﻣﻼً ﺟﺪا ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎزﺷﻮ ﺑﻴﻦ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ و ﻓﻀﺎﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺣﻔﺎظﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫دربﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺧﻮد ﺑﺴﺘﻪﺷﻮ‪ ،‬ﮔﺎزﺑﻨﺪ و دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻏﻼف ﻟﻮﻟﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ از دﻳﻮارﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻘﻒ و ﻛﻒ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ وارد ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﺑﺎزﺷﻮﻫﺎي دﻳﻮارﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ زﻳﺮ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﺧﺮوﺟﻲ‪ ،‬راهﭘﻠﻪﻫﺎ و راهﻫﺎي ﻓﺮار‪ ،‬ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪159‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫)‪ (3‬ﻫﺮ ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚ دربِ ﺧﺮوﺟﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‬
‫ﺑﺎز ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ دربِ ﺧﺮوﺟﻲ از ﻧﻮع ﺧﻮد ﺑﺴﺘﻪﺷﻮ و ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺠﺎز اﺳﺖ ﺑﻪ راﻫﺮوﻳﻲ ﺑﺎز ﺷﻮد‬
‫ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن راه دارد‪.‬‬

‫‪ 3-6-13-14‬دﺳﺘﮕﺎهِ ﺑﺎ ﺷﻌﻠﺔ ﺑﺎز ﻳﺎ ﺳﻄﺢ داﻏﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ دﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ‪ 427‬درﺟﺔ‬
‫ﺳﻠﺴﻴﻮس دارد‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻮﻗﺖ‪.‬‬

‫‪ 4-6-13-14‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪاي ﻛﻪ ﻣﺒﺮّد آن آﻣﻮﻧﻴﺎك اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﻛﺎر ﻛﻨﺪ‪،‬‬
‫ﻣﮕﺮ در ﺷﺮاﻳﻂ زﻳﺮ‪:‬‬
‫اﻟﻒ( ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﻣﺒﺮّد ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ در ﺻﻮرت رﺳﻴﺪن ﻣﻘﺪار ﮔﺎز آﻣﻮﻧﻴﺎك ﻧﺸﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬
‫ﺑﻪ ‪ ،500 PPM‬ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا را ﺑﻪﻛﺎر اﻧﺪازد و اﻋﻼم ﺧﻄﺮ را ﻓﻌﺎلﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-6-13-14‬ﻛﻨﺘﺮل از دور‬
‫اﻟﻒ( ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻛﻨﺘﺮل از دور دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﺔ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻠﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‪،‬‬
‫درﺧﺎرج از ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ و ﻧﺰدﻳﻚ درب ورودي اﺻﻠﻲ آن‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻋﻼوه ﺑﺮ آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﻣﺒﺮّد و ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻛﻠﻴﺪ اﺿﻄﺮاريِ در‬
‫ﻣﻌﺮض دﻳﺪ‪ ،‬درون ﻣﺤﻔﻈﻪاي ﺑﺎ ﺷﻴﺸﺔ ﺷﻜﺴﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻗﻄﻊ ﻫﻤﺔ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ اﻧﺮژي‬
‫اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬در ﻣﺤﻞ ﻛﻨﺘﺮل از دور ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻳﻚ ﻛﻠﻴﺪ اﺿﻄﺮاريِ در ﻣﻌﺮض دﻳﺪ‪ ،‬درون ﻣﺤﻔﻈﻪاي ﺑﺎ ﺷﻴﺸﺔ ﺷﻜﺴﺘﻨﻲ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺑﻪﻛﺎر‬
‫اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﺑﺎدزن ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮاي ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﻛﻨﺘﺮل از دور ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 7-13-14‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬


‫‪ 1-7-13-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ از ﻣﻘﺮرات اﻧﺘﺨﺎب‪ ،‬ﻧﺼﺐ‪ ،‬آزﻣﺎﻳﺶ و‬
‫راهاﻧﺪازي ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 2-7-13-14‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺧﻄﻮط ﻣﺎﻳﻊ ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﻧﻮع ‪ B2 ،A3 ،A2‬و ‪ ،B3‬در ﻗﻄﺮﻫﺎي اﺳﻤﻲ ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪1‬‬
‫) ‪ 1‬اﻳﻨﭻ( و ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ و ردة ‪ 80‬ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪160‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫ب( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺧﻄﻮط ﻣﺎﻳﻊ ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﻧﻮع ‪ A1‬و ‪ ،B1‬در ﻗﻄﺮﻫﺎي اﺳﻤﻲ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( و‬
‫ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ و ردة ‪ 40‬ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺧﻄﻮط ﻣﺎﻳﻊ ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﻧﻮع ‪ B2 ،A3 ،A2‬و ‪ ،B3‬در ﻗﻄﺮﻫﺎي اﺳﻤﻲ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 2‬اﻳﻨﭻ( ﺗﺎ‬
‫‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( و ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﻜﺶ و ﺗﺨﻠﻴﻪ‪ ،‬در ﻗﻄﺮﻫﺎي اﺳﻤﻲ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ )‪ 6‬اﻳﻨﭻ( و ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ و ردة ‪ 40‬ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-7-13-14‬ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ و ﺑﺮﻧﺠﻲ‬


‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ و ﺑﺮﻧﺠﻲ ﺑﺎ اﻧﺪازهﻫﺎي اﺳﺘﺎﻧﺪارد‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻘﺪار ﻣﺲ آنﻫﺎ در آﻟﻴﺎژ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 80‬درﺻﺪ‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ ASTM B42‬و ‪ ASTM B43‬ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ ﻛﻪ در ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﻪﻛﺎر ﻣﻲروﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺑﻲدرز‪ ،‬ردة ‪ L ،K‬ﻳﺎ ‪ ،M‬ﻛﺸﻴﺪه‬
‫ﺷﺪه ﻳﺎ ﺑﻪ آراﻣﻲ ﺧﻨﻚ ﺷﺪه و ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ‪ ASTM B88‬ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ‪ B2 ،A3 ،A2‬و ‪ ،B3‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﺋﻴﻨﮕﻲ ﺳﺨﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)‪ (1‬در اﻳﻦ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲﻫﺎ‪ ،‬اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﺋﻴﻨﮕﻲ ﻧﺮم ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬اﺗﺼﺎل ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ در ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ در ﻗﻄﺮﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ‪ 22‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ) ‪ 7‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﻣﺠﺎز‬
‫‪8‬‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ 4-7-13-14‬اﺟﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ‬
‫اﻟﻒ( ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﻣﺴﻲ ﻛﻪ در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺒﺮّدﻫﺎي ﻏﻴﺮ از ‪ A1‬و ‪ B1‬ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲروﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ از‬
‫ﻧﻮع ﻧﺮم‪ ،‬ﻛﻪ در ﻣﻮﻗﻊ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻪ آراﻣﻲ ﺧﻨﻚ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ در داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ‬
‫ﻳﺎ ﻛﺎﻧﺎل ﺳﺨﺖ و ﻳﺎ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﻗﺮارﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬ﻗﻄﻌﺎﺗﻲ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲِ ﺑﻴﻦ واﺣﺪ ﺗﻘﻄﻴﺮ و ﻧﺰدﻳﻚﺗﺮﻳﻦ راﻳﺰرﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻛﻪ ﻃﻮل ﻛﻠﻲ آن ﺑﻴﺶ‬
‫از ‪ 1800‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ در داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﻳﺎ ﻛﺎﻧﺎل ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻛﻪ دﻣﺎي ﺳﻄﻮح ﺧﺎرﺟﻲ آن در ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﻋﺎدي‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ از ﻧﻘﻄﺔ ﺷﺒﻨﻢ‬
‫ﻫﻮاي ﻣﺠﺎور اﺳﺖ و در ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻧﺼﺐ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨﺎر آب ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻮا ﻣﻮﺟﺐ ﺧﻄﺮ و‬
‫آﺳﻴﺐ رﺳﺎﻧﺪن ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻳﺎ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺮﻗﻲ ﻳﺎ ﻫﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰاتِ دﻳﮕﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ روشﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ از زﻳﺎنﻫﺎي آن ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺴﻴﺮي اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﻛﻪ اﺗﺼﺎﻻت آن ﻫﻤﻮاره اﻣﻜﺎن ﺑﺎزدﻳﺪ و‬
‫دﺳﺘﺮﺳﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪161‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 5-7-13-14‬ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ‬


‫اﻟﻒ( در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺑﺎ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺿﺮﺑﻪاي ﻛﻪ ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻴﺶ از ‪ 3‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم اﺳﺖ‪ ،‬در ﻧﻘﺎط‬
‫زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪:‬‬
‫)‪ (1‬در ورود ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر و ﻫﺮ واﺣﺪ ﺗﻘﻄﻴﺮ؛‬
‫)‪ (2‬در ﺧﺮوج از ﻫﺮ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‪ ،‬ﻫﺮ واﺣﺪ ﺗﻘﻄﻴﺮ و ﻫﺮ درﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪة ﻣﺎﻳﻊ‪.‬‬
‫ب( در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي زﻳﺮ ﻧﺼﺐ ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﺒﺮّد دارﻧﺪ و ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺗﻤﺎم ﻣﺒﺮّد را در ﻳﻚ درﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪه ﻳﺎ ﻣﺒﺪل‬
‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ذﺧﻴﺮه ﻛﻨﻨﺪ؛‬
‫‪ -‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ داراي ﻣﻠﺤﻘﺎت داﻳﻤﻲ ﻳﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﺒﺮّد ﺑﺎﺷﻨﺪ؛‬
‫‪ -‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ‪.‬‬
‫پ( در ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺑﺎ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﭘﻴﺴﺘﻮﻧﻲ ﺿﺮﺑﻪاي ﻛﻪ ﻣﻘﺪار ﻣﺒﺮّد ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻴﺶ از ‪ 45‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻛﻪ در ردﻳﻒ "اﻟﻒ" )‪ (1‬آﻣﺪه‪ ،‬در ورودي ﻫﺮ درﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪة ﻣﺎﻳﻊ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻴﺮ‬
‫ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪ .‬ﻧﺼﺐ اﻳﻦ ﺷﻴﺮ ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﺔ ورودي ﺑﻪ درﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪة ﻳﻚ واﺣﺪ ﺗﻘﻄﻴﺮ‪ ،‬ﻳﺎ در‬
‫ورودي درﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪهاي ﻛﻪ ﺟﺰﺋﻲ از ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر اﺳﺖ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ت( ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺑﺮ روي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻣﺴﻲ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪِ از ﻧﻮع ﻧﺮم و ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف و ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﺧﺎرﺟﻲ‬
‫ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 22‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ) ‪ 7‬اﻳﻨﭻ(‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺑﺴﺖ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﻧﮕﻪدار ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ و ﻣﺴﺘﻘﻞ از ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫ث( در ﻧﻘﺎﻃﻲ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻛﻪ ﻣﺸﺨﺼﻪ و ﻛﺎرﻛﺮد ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ روﺷﻨﻲ ﻣﻌﻠﻮم ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻜﺮد‬
‫ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺷﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﭘﻼك ﺑﺮ روي ان ﻣﺸﺨﺺ ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎرهﮔﺬاري ﺑﻪ‬
‫ﺻﻮرت ﭼﺴﺒﺎﻧﺪن ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺑﺮ روي ﺑﺪﻧﺔ آن ﺻﻮرتﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻣﮕﺮ آﻧﻜﻪ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت و راﻫﻨﻤﺎي ﺷﻤﺎره‬
‫ﮔﺬاري در ﻣﺤﻠﻲ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ ﻧﺼﺐ ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪ 8-13-14‬آزﻣﺎﻳﺶ در ﻛﺎرﮔﺎه‬
‫‪ 1-8-13-14‬ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖِ ﺣﺎوي ﻣﺒﺮّد از ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺟﺰ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‪ ،‬ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر‪ ،‬ﻣﺨﺎزن‪ ،‬اواﭘﺮاﺗﻮر‪،‬‬
‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‪ ،‬ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ و ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﻨﺘﺮل‪ ،‬ﻛﻪ اﻳﻦﻫﺎ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از اﺟﺮاي‬
‫ﻛﺎﻣﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻧﺼﺐ و ﭘﻴﺶ از راهاﻧﺪازي‪ ،‬ﺑﺮاي اﻃﻤﻴﻨﺎن از ﮔﺎزﺑﻨﺪ ﺑﻮدن آنﻫﺎ‪ ،‬در ﻛﺎرﮔﺎه آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫ﻧﺸﺖ ﺷﻮد‪ .‬آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﻓﺸﺎر ﻃﺮف ﺑﺎﻻ و ﻓﺸﺎر ﻃﺮف ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ و در ﻓﺸﺎري دﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﻳﺎ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن اﻧﺠﺎمﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫‪162‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 13-14‬ﺗﺒﺮﻳﺪ‬

‫‪ 2-8-13-14‬آزﻣﺎﻳﺶ در ﻛﺎرﮔﺎه در ﻣﻮارد دﻳﮕﺮ‬


‫اﻟﻒ( ﻣﺨﺎزن ﺣﺎوي ﮔﺎز ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮر ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ در ﻛﺎرﮔﺎه‬
‫آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ب( ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺑﺎ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺤﺪود ﺷﺎرژ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎري ﻣﻌﺎدل ‪ 1/5‬ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﻧﻘﻄﺔ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻴﺮاﻃﻤﻴﻨﺎن‪ ،‬در ﻛﺎرﮔﺎه آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﮔﺮ اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎري ﻣﻌﺎدل‬
‫‪ 1/5‬ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ از ﻧﺼﺐ در ﻛﺎرﮔﺎه‪ ،‬ﻛﺎﻓﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ‬
‫آزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫پ( ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﺳﺎﻧﺘﺮﻳﻔﻮژ و ﻳﺎ دوار‪ :‬در آزﻣﺎﻳﺶ ﻓﺸﺎرِ در ﻛﺎرﮔﺎه‪ ،‬ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﺳﺎﻧﺘﺮﻳﻔﻮژ و‬
‫دوار ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺸﺎر ﻃﺮف ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﻛﺎرﮔﺎﻫﻲ ﺑﺮاي ﻛﻞ ﺳﻴﺴﺘﻢ در ﻧﻈﺮ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 3-8-13-14‬ﮔﺎز ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در آزﻣﺎﻳﺶ‬


‫اﻟﻒ( آزﻣﺎﻳﺶ در ﻛﺎرﮔﺎه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﻨﺜﻲ و ﺧﺸﻚ ﻣﺎﻧﻨﺪ ازت و ﻳﺎ ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪.‬‬
‫)‪ (1‬در آزﻣﺎﻳﺶِ ﻛﺎرﮔﺎﻫﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده از اﻛﺴﻴﮋن‪ ،‬ﻫﻮا و ﮔﺎزﻫﺎي ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ و ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮﻃﻲ از اﻳﻦ ﮔﺎزﻫﺎ‪،‬‬
‫ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫)‪ (2‬ﻛﺎرﺑﺮد ﻫﻮاي ﻓﺸﺮده ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺒﺮّد آﻣﻮﻧﻴﺎﻛﻲ )‪ ،(R-717‬ﻣﺠﺎز اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪ (3‬ﭘﻴﺶ از ﺷﺎرژ ﻛﺮدن ﻣﺒﺮّد‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً از ﮔﺎز آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 4-8-13-14‬وﺳﻴﻠﺔ آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫اﻟﻒ( وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ در ﻛﺎرﮔﺎه ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻲ ﺑﺮاي‬
‫ﻣﺤﺪود ﻛﺮدن ﻳﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺸﺎر ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎﺷﺪ و در ﺧﺮوﺟﻲ آن ﻓﺸﺎرﺳﻨﺞ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ 5-8-13-14‬ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ‬
‫اﻟﻒ( ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي ﺗﺒﺮﻳﺪِ ﺣﺎوي ﻣﺒﺮّدي ﺑﺎ وزن ‪ 25‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻮاﻫﻲ‬
‫آزﻣﺎﻳﺶ ﺻﺎدر ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( در ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻧﺎم ﻣﺒﺮّد و ﻓﺸﺎر آزﻣﺎﻳﺶ ﻃﺮف ﭘﺎﻳﻴﻦ و ﻃﺮف ﺑﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ درج ﺷﻮد‪.‬‬
‫پ( ﮔﻮاﻫﻲ آزﻣﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻣﻀﺎي ﻧﺼﺐﻛﻨﻨﺪه ﺑﺮﺳﺪ و ﺟﺰو ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﺪارك ﻃﺮح ﻧﮕﻪداري ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ 6-8-13-14‬آزﻣﺎﻳﺶ ادواري‬
‫آزﻣﺎﻳﺶﻫﺎي ﭘﻴﺶﮔﻴﺮاﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس دﺳﺘﻮر ﺳﺎزﻧﺪه و ﺑﻪﻣﻨﻈﻮر ﺣﺼﻮل اﻃﻤﻴﻨﺎن از ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺻـﺤﻴﺢ‬
‫‪163‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﺿﻄﺮاري زﻳﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮر ادواري اﻧﺠﺎم ﺷﻮد‪:‬‬


‫)‪ (1‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎي دﻳﺪاري ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪه؛‬
‫)‪ (2‬ﺷﻴﺮﻫﺎ و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي ﻻزم در ﻣﻮارد اﺿﻄﺮاري؛‬
‫)‪ (3‬ﻫﻮاﻛﺶﻫﺎ و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮدﻫﺎي ﻻزم در ﻣﻮارد اﺿﻄﺮاري‪ ،‬ﺑﺮاي اﻃﻤﻴﻨﺎن از درﺳﺖ‬
‫ﻛﺎرﻛﺮدن ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻬﻮﻳﻪ؛‬
‫)‪ (4‬آﺷﻜﺎر ﺳﺎزﻫﺎ و ﻫﺸﺪار دﻫﻨﺪهﻫﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ‪.‬‬

‫‪164‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 14-14‬ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز‬

‫‪ 1-14-14‬داﻣﻨﺔ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫‪ 1-1-14-14‬ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻣﺠﺎز ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در ﻓﺼﻞﻫﺎي اﻳﻦ ﻣﺒﺤﺚ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ و‬
‫اﺟﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ دودﻛﺶ‪ ،‬راﺑﻂ دودﻛﺶ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا و ﻫﻮدﻫﺎي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬
‫و دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻊ و ﮔﺎز‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻃﺒﻖ اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﻓﺼﻞ »)‪(14-14‬‬
‫ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز« و ﻣﺤﺪودﻳﺖﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در آن‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( اﮔﺮ ﺳﺎزﻧﺪه ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز در دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ را ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ‬
‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮده ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ در ﻣﻮرد ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺑﺎرة آن ﻋﻤﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ب( اﮔﺮ ﺳﺎزﻧﺪه ﺣﺪاﻗﻞ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز در دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ را ﺑﻴﺶ از ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬
‫ﻛﺮده اﺳﺖ‪ ،‬اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻧﺒﺎﻳﺪ اﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ را ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﺎﻫﺶ دﻫﺪ‪.‬‬
‫پ( اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻣﺠﺎز ﻣﻘﺮر ﺷﺪه ﺑﺮاي دودﻛﺶﻫﺎي ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﺑﻨﺎﺋﻲ ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻮد‪.‬‬
‫ت( اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻣﺠﺎز ﻣﻘﺮر ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺷﻮﻣﻴﻨﻪﻫﺎي ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‬
‫ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻮد‪.‬‬
‫ث( اﻟﺰاﻣﺎت اﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎﻧﺎلﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮاي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻛﻪ در ﻳﻚ ﺷﺎﻓﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﻗﺮار دارد‪،‬‬
‫ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫‪ 2-14-14‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪ 1-2-14-14‬ﺑﺮاي ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز ﺑﻴﻦ ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ و ﺳﻄﻮح ﮔﺮم دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و اﺟﺰاء ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت‬
‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان از ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد‪.‬‬

‫‪ 2-2-14-14‬ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻪﻫﺎ و ﺗﻜﻴﻪﮔﺎهﻫﺎي آنﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﺣﺎﻳﻞﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ‪ ،‬ﺑﺮاي اﻳﺠﺎد ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﺑﻴﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ و ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ب( ﻓﺎﺻﻠﺔ ﺣﺎﻳﻞﻫﺎ و ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺎ ﺳﻄﻮح ﮔﺮم دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و اﺟﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‪ ،‬در ﻫﺮ‬
‫ﺻﻮرت ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫پ( در ﺻﻮرت وﺟﻮد ﻓﻀﺎي ﺧﺎﻟﻲ و ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ﻣﻴﺎن ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ و ﺳﻄﻮح ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺣﻔﺎﻇﺖ‬
‫ﺷﺪه‪ ،‬در اﻃﺮاف و ﻟﺒﻪﻫﺎي ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ و ﺣﺎﻳﻞﻫﺎي آن ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻀﺎﻳﻲ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد‪،‬‬
‫ﺑﻪﻃﻮري ﻛﻪ ﻫﻮا ﺑﻪ ﺻﻮرت وزش در اﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺟﺮﻳﺎن ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫‪ 3-14-14‬ﺟﺪول ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز‬


‫‪ 1-3-14-14‬ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي ﻣﺠﺎز ﺑﻴﻦ ﺳﻄﻮح ﮔﺮم دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎ و اﺟﺰاي ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﻣﻮاد و‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس ﻳﻜﻲ از روشﻫﺎي ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در ﺟﺪول )‪ (1-14-14‬ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻒ( ﻳﺎدداﺷﺖﻫﺎي ﺟﺪول ﺷﻤﺎره )‪:(1-14-14‬‬
‫)‪ (1‬ﻋﺎﻳﻖ ﭘﺸﻢ ﺳﻨﮓ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﭘﺘﻮﻳﻲ ﻳﺎ ﺗﺨﺘﻪاي ﻛﻪ در ﺟﺪول آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ وزن ﻣﺨﺼﻮص ‪128‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ و دﻣﺎي ذوب ‪ 816‬درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس اﺳﺖ؛‬
‫)‪ (2‬ﻋﺎﻳﻖ ﭘﺸﻢ ﺷﻴﺸﻪ ﻛﻪ در ﺟﺪول آﻣﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺿﺮﻳﺐ ﻫﺪاﻳﺖ ﮔﺮﻣﺎﺋﻲ ‪ 0/036 W/m.K‬ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ‬
‫اﺳﺖ؛‬
‫)‪ (3‬ﻋﺎﻳﻖ ﺗﺨﺘﻪاي ﻛﻪ در ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪166‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪ 14-14‬ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز‬

‫ﺟﺪول )‪ (1-14-14‬روشﻫﺎي ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز‬


‫ﻛﻤﻴﻨﺔ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ )ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ(‬
‫ﺳﻄﻮح اﻓﻘﻲ از ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﺳﻄﻮح اﻓﻘﻲ از ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ در زﻳﺮ ﺳﻄﻮح ﮔﺮم ﻳﺎ‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ در ﺑﺎﻻي ﺳﻄﻮح ﮔﺮم‬
‫ﺳﻄﻮح ﻗﺎﺋﻢ در ﻣﺠﺎورت ﺳﻄﻮح ﮔﺮم‬
‫اﻧﻮاع ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز ﺑﺪون ﻗﻄﻌﺎت‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز ﺑﺪون ﻗﻄﻌﺎت‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻆ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ‬

‫‪150‬‬ ‫‪230‬‬ ‫‪450‬‬ ‫‪900‬‬ ‫‪150 230‬‬ ‫‪450‬‬ ‫‪900‬‬

‫ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ اﺳﻤﻲ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 0/6‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻪ روي‬


‫‪80‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪150‬‬ ‫‪300‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪120‬‬ ‫‪230‬‬ ‫ﻋﺎﻳﻖ ﭘﺸﻢ ﺷﻴﺸﻪ ﻳﺎ ﭘﺸﻢ ﺳﻨﮓ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﺑﻪ ‪450‬‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ اﺳﻤﻲ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 0/6‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻪ ﺑﻪ‬
‫‪50‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪150‬‬ ‫‪300‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪120‬‬ ‫‪230‬‬ ‫‪450‬‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫دوﻻﻳﻪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ اﺳﻤﻲ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 0/6‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪80‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪150‬‬ ‫‪300‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪120‬‬ ‫‪230‬‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ‪450‬‬
‫ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫دوﻻﻳﻪ از ورق ﻓﻮﻻدي ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ اﺳﻤﻲ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 0/6‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ‬
‫‪80‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪150‬‬ ‫‪300‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪120‬‬ ‫‪230‬‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﻦ آنﻫﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﭘﺸﻢ ﺷﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﺑﻪ ‪450‬‬
‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻋﺎﻳﻖ ﺗﺨﺘﻪاي ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻪ روي ﻋﺎﻳﻖ ﭘﺸﻢ ﺷﻴﺸﻪ ﻳﺎ‬
‫‪80‬‬ ‫‪120‬‬ ‫‪230‬‬ ‫‪450‬‬ ‫‪100 150‬‬ ‫‪300‬‬ ‫ﭘﺸﻢ ﺳﻨﮓ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻗﺮارﮔﻴﺮد و ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻮاد و ‪600‬‬
‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﻴﻐﺔ آﺟﺮي ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 90‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ از‬
‫‪150‬‬ ‫‪150‬‬ ‫‪150‬‬ ‫‪300‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬
‫دﻳﻮاري ﺑﺎ ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺗﻴﻐﻪي آﺟﺮي ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ‪ 90‬ﻣﻴﻠﻲﻣﺘﺮ ﻛﻪ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻌﺪ از دﻳﻮاري ﺑﺎ‬
‫‪120‬‬ ‫‪150‬‬ ‫‪300‬‬ ‫‪600‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬
‫ﻣﻮاد و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ ﻧﺼﺐ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪167‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪1‬‬
‫روز‪ -‬درﺟﺔ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬

‫‪ 1-1‬ﻛﻠﻴﺎت‬
‫‪ 1-1-1‬ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ ،1‬روز ـ درﺟﺔ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ )‪ (ADDH‬و روز ـ درﺟﺔ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ )‪(ADDC‬‬
‫را ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﺳﺒﺔ ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻌﺪادي از ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻛﺸﻮر ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ در »)‪(2-5-6-14‬‬
‫ﻋﺎﻳﻖ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا در ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن« ﻣﻘﺮر ﺷﺪه‪ ،‬اراﺋﻪ ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-1-1‬ارﻗﺎم ﻣﻨﺪرج در »ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ ،1‬روزـ درﺟﺔ ﺳﺎﻻﻧﻪ« ﺑﻪ ﻋﻨﻮان راﻫﻨﻤﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﻲﺷﻮد و ﻧﺒﺎﻳﺪ‬
‫آن را ﺟﺰﺋﻲ از ﻣﻘﺮرات و ﻣﺸﻤﻮل اﻟﺰام ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺗﻠﻘﻲﻛﺮد‪.‬‬

‫‪ 3-1-1‬ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻣﻨﺪرج در اﻳﻦ ﭘﻴﻮﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻨﺎﺑﻊ دﻳﮕﺮ را‪ ،‬ﺑﺮاي دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﻣﻘﺎدﻳﺮ روز‪ -‬درﺟﺔ‬
‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و روز‪-‬درﺟﺔ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲِ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﻛﺎﻧﺎل ﻫﻮا‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮط ﺗﺄﻳﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺘﻔﻲ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 2-1‬ﺟﺪول )پ‪ (1-1-‬ﻣﻘﺎدﻳﺮ روز‪ -‬درﺟﺔ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ و روز‪ -‬درﺟﺔ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ را در ‪ 43‬ﺷﻬﺮ‬
‫ﻛﺸﻮر ﺑﺮﺣﺴﺐ درﺟﻪ ﺳﻠﺴﻴﻮس ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ‪ .‬ﻣﻘﺎدﻳﺮ روز‪ -‬درﺟﺔ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاي ﺷﻬﺮﻫﺎي دﻳﮕﺮ را‬
‫ﻣﻲﺗﻮان از راه ﺗﺸﺎﺑﻪ اﻗﻠﻴﻢﻫﺎ ﺑﻪدﺳﺖ آورد‪.‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ﺟﺪول )پ‪ :(1-1-‬روز‪ -‬درﺟﺔ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺮاي ﺗﻌﺪادي از ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻛﺸﻮر )درﺟﺔ ﺳﻠﺴﻴﻮس(‬
‫روز ـ درﺟﺔ‬ ‫روز – درﺟﺔ‬ ‫روز – درﺟﺔ‬ ‫روز – درﺟﺔ‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‬ ‫ﺷﻬﺮ‬ ‫ردﻳﻒ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ‬ ‫ﺷﻬﺮ‬ ‫ردﻳﻒ‬
‫‪ADDC‬‬ ‫‪ADDH‬‬ ‫‪ADDC‬‬ ‫‪ADDH‬‬
‫‪2150‬‬ ‫‪565‬‬ ‫دزﻓﻮل‬ ‫‪22‬‬ ‫‪2355‬‬ ‫‪430‬‬ ‫آﺑﺎدان‬ ‫‪1‬‬
‫‪350‬‬ ‫‪1505‬‬ ‫راﻣﺴﺮ‬ ‫‪23‬‬ ‫‪500‬‬ ‫‪2345‬‬ ‫اراك‬ ‫‪2‬‬
‫‪325‬‬ ‫‪1640‬‬ ‫رﺷﺖ‬ ‫‪24‬‬ ‫‪260‬‬ ‫‪2670‬‬ ‫اروﻣﻴﻪ‬ ‫‪3‬‬
‫‪1705‬‬ ‫‪955‬‬ ‫زاﺑﻞ‬ ‫‪25‬‬ ‫‪665‬‬ ‫‪1870‬‬ ‫اﺻﻔﻬﺎن‬ ‫‪4‬‬
‫‪765‬‬ ‫‪1225‬‬ ‫زاﻫﺪان‬ ‫‪26‬‬ ‫‪2255‬‬ ‫‪510‬‬ ‫اﻫﻮاز‬ ‫‪5‬‬
‫‪185‬‬ ‫‪2945‬‬ ‫زﻧﺠﺎن‬ ‫‪27‬‬ ‫‪2595‬‬ ‫‪290‬‬ ‫اﻳﺮاﻧﺸﻬﺮ‬ ‫‪6‬‬
‫‪855‬‬ ‫‪1840‬‬ ‫ﺳﺒﺰوار‬ ‫‪28‬‬ ‫‪483‬‬ ‫‪1440‬‬ ‫ﺑﺎﺑﻠﺴﺮ‬ ‫‪7‬‬
‫‪235‬‬ ‫‪2950‬‬ ‫ﺳﻘﺰ‬ ‫‪29‬‬ ‫‪415‬‬ ‫‪2300‬‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎه‬ ‫‪8‬‬
‫‪1065‬‬ ‫‪1650‬‬ ‫ﺳﻤﻨﺎن‬ ‫‪30‬‬ ‫‪1600‬‬ ‫‪715‬‬ ‫ﺑﻢ‬ ‫‪9‬‬
‫‪460‬‬ ‫‪2515‬‬ ‫ﺳﻨﻨﺪج‬ ‫‪31‬‬ ‫‪435‬‬ ‫‪1650‬‬ ‫ﺑﻨﺪراﻧﺰﻟﻲ‬ ‫‪10‬‬
‫‪435‬‬ ‫‪2195‬‬ ‫ﺷﺎﻫﺮود‬ ‫‪32‬‬ ‫‪2505‬‬ ‫‪50‬‬ ‫ﺑﻨﺪرﻋﺒﺎس‬ ‫‪11‬‬
‫‪210‬‬ ‫‪2715‬‬ ‫ﺷﻬﺮﻛﺮد‬ ‫‪33‬‬ ‫‪2165‬‬ ‫‪70‬‬ ‫ﺑﻨﺪرﻟﻨﮕﻪ‬ ‫‪12‬‬
‫‪715‬‬ ‫‪1490‬‬ ‫ﺷﻴﺮاز‬ ‫‪34‬‬ ‫‪1820‬‬ ‫‪305‬‬ ‫ﺑﻮﺷﻬﺮ‬ ‫‪13‬‬
‫‪1520‬‬ ‫‪1080‬‬ ‫ﻃﺒﺲ‬ ‫‪35‬‬ ‫‪695‬‬ ‫‪1595‬‬ ‫ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ‬ ‫‪14‬‬
‫‪1065‬‬ ‫‪1185‬‬ ‫ﻓﺴﺎ‬ ‫‪36‬‬ ‫‪345‬‬ ‫‪2350‬‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫‪15‬‬
‫‪510‬‬ ‫‪2190‬‬ ‫ﻗﺰوﻳﻦ‬ ‫‪37‬‬ ‫‪460‬‬ ‫‪2215‬‬ ‫ﺗﺮﺑﺖ ﺣﻴﺪرﻳﻪ‬ ‫‪16‬‬
‫‪1400‬‬ ‫‪1480‬‬ ‫ﻛﺎﺷﺎن‬ ‫‪38‬‬ ‫‪865‬‬ ‫‪1810‬‬ ‫ﺗﻬﺮان‬ ‫‪17‬‬
‫‪510‬‬ ‫‪1750‬‬ ‫ﻛﺮﻣﺎن‬ ‫‪39‬‬ ‫‪2100‬‬ ‫‪25‬‬ ‫ﺟﺎﺳﻚ‬ ‫‪18‬‬
‫‪745‬‬ ‫‪1310‬‬ ‫ﮔﺮﮔﺎن‬ ‫‪40‬‬ ‫‪2000‬‬ ‫‪20‬‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎر‬ ‫‪19‬‬
‫‪365‬‬ ‫‪2360‬‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫‪41‬‬ ‫‪905‬‬ ‫‪1430‬‬ ‫ﺧﺮمآﺑﺎد‬ ‫‪20‬‬
‫‪220‬‬ ‫‪2970‬‬ ‫ﻫﻤﺪان‬ ‫‪42‬‬ ‫‪260‬‬ ‫‪2805‬‬ ‫ﺧﻮي‬ ‫‪21‬‬
‫‪1130‬‬ ‫‪1405‬‬ ‫ﻳﺰد‬ ‫‪43‬‬

‫‪170‬‬

‫‪@Seismicisolation‬‬
‫‪@Seismicisolation‬‬
2 ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬
‫ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‬-‫واژهﻧﺎﻣﻪ ﻓﺎرﺳﻲ‬

@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

‫ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‬-‫واژهﻧﺎﻣﻪ ﻓﺎرﺳﻲ‬

Cooling water ‫آب ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪه‬


Chilled water ‫آب ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه‬
Water Heater ‫آب ﮔﺮمﻛﻦ‬
Atrium ‫آﺗﺮﻳﻢ‬
Comfort ‫آﺳﺎﻳﺶ‬
Refrigerant detector ‫آﺷﻜﺎرﺳﺎز ﻣﺒﺮّد‬
Air pollutants ‫آﻻﻳﻨﺪة ﻫﻮا‬
Hanger ‫آوﻳﺰ‬

Joint ‫اﺗﺼﺎل‬
Earthing ‫اﺗﺼﺎل زﻣﻴﻦ‬
Compression fitting or flared joint ‫اﺗﺼﺎل ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ ﻓﺸﺎري‬
Short circuit ‫اﺗﺼﺎل ﻛﻮﺗﺎه‬
Capillary soldering ‫اﺗﺼﺎل ﻟﺤﻴﻤﻲ ﻣﻮﺋﻴﻨﮕﻲ‬
Occupancy ‫ﻛﺎرﺑﺮي‬/‫ﺗﺼﺮف‬/‫اﺷﻐﺎل‬
Size ‫اﻧﺪازه‬
‫ اواﭘﺮاﺗﻮر‬/‫اواﭘﺮاﺗﻮر ← ﺗﺒﺨﻴﺮ ﻛﻨﻨﺪه‬

Flooded lead _acid battery ‫ﺑﺎﺗﺮي ﺳﺮﺑﻲ اﺳﻴﺪي اﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ‬


Valve regulated lead _acid battery ‫ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن‬،‫ﺑﺎﺗﺮي ﺳﺮﺑﻲ اﺳﻴﺪي ﺑﺴﺘﻪ‬
Flooded nickel cadmium battery ‫ﺑﺎﺗﺮي ﻧﻴﻜﻞ ﻛﺎدﻣﻴﻮم اﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ‬
Air recirculation ‫ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﻫﻮا‬
Vented room heater ‫ﺑﺨﺎري اﺗﺎﻗﻲ ﺑﺎ دودﻛﺶ‬
Unvented room heater ‫ﺑﺨﺎري اﺗﺎﻗﻲ ﺑﺪون دودﻛﺶ‬
‫ ﺑﺴﺖ‬/‫ﺑﺴﺖ ← ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬

Radial blade ‫ ﺷﻌﺎﻋﻲ‬-‫ﭘﺮه‬


Mineral wool ‫ﭘﺸﻢ ﺳﻨﮓ‬
Plenum ‫ﭘﻠﻨﻮم‬
Foundation (‫ﭘﻲ )ﻓﻮﻧﺪاﺳﻴﻮن‬

172

@Seismicisolation
@Seismicisolation
2 ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬

Evaporator ‫ اواﭘﺮاﺗﻮر‬/‫ﺗﺒﺨﻴﺮﻛﻨﻨﺪه‬
Air exhausting ‫ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻫﻮا‬
Air cleaning ‫ﺗﺼﻔﻴﺔ ﻫﻮا‬
Ventilation ‫ ﺗﻬﻮﻳﻪ‬/‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬
Support ‫ ﺑﺴﺖ‬/‫ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه‬
Draft regulator ‫ﺗﻨﻈﻴﻢﻛﻨﻨﺪة ﻣﻜﺶ‬
Automatic reset ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد ﺧﻮدﻛﺎر‬
Manually reset ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺪد دﺳﺘﻲ‬
Ventilation ‫ ﺗﻬﻮﻳﻪ‬/‫ﺗﻬﻮﻳﻪ ← ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻫﻮا‬
Mechanical ventilation ‫ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
Air conditioning ‫ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع‬
Natural ventilation ‫ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬

Positive displacement (‫ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻲ ﻣﺜﺒﺖ )ﭘﻤﭗ‬


Condensation ‫ﭼﮕﺎﻟﺶ‬
Condenser ‫ ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر‬/‫ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه‬
Condensate ‫ ﻛﻨﺪاﻧﺴﻴﺖ‬/‫ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه‬

Spacer ‫ﺣﺎﻳﻞ‬
Allowable maximum working pressure ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻣﺠﺎز‬
Threshold limit value- time weighted average ‫ﺣﺪ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺮّد در ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎر‬
(TLV- TWA)
Up flammability limit ‫ﺣﺪ ﺑﻴﺸﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل‬
Low flammability limit ‫ﺣﺪ ﻛﻤﻴﻨﺔ اﺷﺘﻌﺎل‬
Sensor ‫ﺣﺴﮕﺮ‬
Expansion loop ‫ﺣﻠﻘﺔ اﻧﺒﺴﺎط‬

Expansion bend ‫ﺧﻢ اﻧﺒﺴﺎط‬

Readily accessible ‫در دﺳﺘﺮس‬


Seam ‫درز ﻃﻮﻟﻲ‬
Joint ‫درز ﻋﺮﺿﻲ‬
Liquid receiver ‫درﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪة ﻣﺎﻳﻊ‬
Appliance ‫ ﮔﺎز ﻳﺎ ﺑﺮق‬،‫ ﻣﺎﻳﻊ‬،‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‬

173

@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

Low heat appliance ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‬


Vented appliance ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ دودﻛﺶ‬
Closed combustion solid fuel burning appliance ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﻣﺤﻔﻈﺔ اﺣﺘﺮاق ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺮاي ﺳﻮﺧﺖ ﺟﺎﻣﺪ‬
Unvented appliance ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺪون دودﻛﺶ‬
Room air conditioner ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮع اﺗﺎﻗﻲ‬
Electric heating appliance ‫دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮﻣﺎزاي ﺑﺮﻗﻲ‬
Specific appliance ‫دﺳﺘﮕﺎه ﮔﺮمﻛﻨﻨﺪه و ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪة وﻳﮋه‬
Commercial cooking appliance ‫دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺨﺖ و ﭘﺰ ﺗﺠﺎري‬
Self – contained equipment (Package) ‫دﺳﺘﮕﺎه ﻳﻚﭘﺎرﭼﻪ‬
Design working temperature ‫دﻣﺎي ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ‬
Damper ‫دﻣﭙﺮ‬
Fire damper ‫دﻣﭙﺮ آﺗﺶ‬
Smoke damper ‫دﻣﭙﺮ دود‬
Backdraft damper ‫دﻣﭙﺮ ﻛﻮران ﺑﺮﮔﺸﺖ‬
Offset ‫دوﺧﻢ‬
Induced draft venting ‫دودﻛﺶ اﻟﻘﺎﻳﻲ‬
Low- heat chimney ‫دودﻛﺶ ﺑﺎ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‬
Vent ‫دودﻛﺶ ﭘﻴﺶﺳﺎﺧﺘﻪ‬
Forced-draft venting ‫دودﻛﺶ راﻧﺸﻲ‬
Chimney ‫دودﻛﺶ ﻗﺎﺋﻢ‬
Outdoor opening ‫دﻫﺎﻧﺔ ﺑﺎزﺷﻮي ﺧﺎرﺟﻲ‬
Flow diagram ‫دﻳﺎﮔﺮام ﺟﺮﻳﺎن‬
Boiler ‫دﻳﮓ‬
Automatic boiler ‫دﻳﮓ ﺧﻮدﻛﺎر‬

Schedule ‫رده‬
Annual degree day cooling (ADDC) ‫ درﺟﺔ ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬-‫روز‬
Annual degree day heating (ADDH) ‫ درﺟﺔ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬-‫روز‬

Ordinary construction ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ درزﻫﺎي ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬


Tight construction ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﺎ درزﻫﺎي ﻫﻮاﺑﻨﺪ‬
Hood face area ‫ﺳﻄﺢ ﻫﻮد‬

174

@Seismicisolation
@Seismicisolation
2 ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬

High probability system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﺑﺎﻻ‬


Low probability system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎ اﺣﺘﻤﺎل ﭘﺎﻳﻴﻦ‬
Closed system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺴﺘﻪ‬
Vented closed system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺴﺘﻪ وﻟﻲ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻫﻮاي آزاد‬
Open – spray system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﺎز‬
Double – indirect open spray system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﺎز ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ دو ﻣﺮﺣﻠﻪاي‬
Indirect refrigerant system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬
Direct refrigerant system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬
Air distribution system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻮزﻳﻊ ﻫﻮا‬
Indirect closed system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺴﺘﻪ‬
Indirect vented closed system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺴﺘﺔ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻫﻮا‬
Indirect open spray system ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﭘﺎﺷﺸﻲ ﺑﺎز‬

Flame spread index ‫ﺷﺎﺧﺺ ﭘﻴﺸﺮوي ﺷﻌﻠﻪ‬


Smoke developed index ‫ﺷﺎﺧﺺ ﮔﺴﺘﺮشِ دود‬
Pilot ‫ﺷﻤﻌﻚ‬
Continuous pilot ‫ﺷﻤﻌﻚ داﻳﻤﻲ‬
Interrupted pilot ‫ﺷﻤﻌﻚ ﻗﻄﻊ ﺷﻮﻧﺪه‬
Intermittent pilot ‫ﺷﻤﻌﻚ ﻣﺘﻨﺎوب‬
Masonary fireplace ‫ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺑﻨﺎﺋﻲ‬
Factory built fireplace ‫ﺷﻮﻣﻴﻨﺔ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬
Safty valve ‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺨﺎر‬
Pressure relief valve ‫ﺷﻴﺮ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻓﺸﺎر‬
Butterfly valve ‫ﺷﻴﺮ ﭘﺮواﻧﻪاي‬
Non- rising stem valve ‫ﺷﻴﺮ درﺟﺎ ﭼﺮخ‬
Cock valve ‫ﺷﻴﺮ ﺳﻤﺎوري‬
Automatic gas shutoff valve ‫ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺧﻮدﻛﺎر ﮔﺎز‬
Quick closing valve ‫ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺳﺮﻳﻊ‬
Stop valve ‫ﺷﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﻛﺎﻣﻞ‬
Gate valve ‫ﺷﻴﺮ ﻛﺸﻮﻳﻲ‬
Globe valve ‫ﺷﻴﺮ ﻛﻒ ﻓﻠﺰي‬
Check valve ‫ﺷﻴﺮ ﻳﻜﻄﺮﻓﻪ‬

Water hammer ‫ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ‬


175

@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

High- side pressure ‫ﻃﺮف ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻ‬


Low – side pressure ‫ﻃﺮف ﻓﺸﺎر ﭘﺎﻳﻴﻦ‬

Refrigerant pumpout function ‫ﻋﻤﻞ ﺗﺨﻠﻴﺔ ﻣﺒﺮّد‬

Ventilation thimble ‫ﻏﻼف ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺷﻮﻧﺪه‬

Clearance ‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻣﺠﺎز‬


Air space ‫ﻓﺎﺻﻠﺔ ﻫﻮاﻳﻲ‬
Design pressure of the tank ‫ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﻣﺨﺰن‬
Design working pressure ‫ﻓﺸﺎر ﻛﺎر ﻃﺮاﺣﻲ‬
Confined space ‫ﻓﻀﺎي ﺑﺎ ﺣﺠﻢ ﻧﺎﻛﺎﻓﻲ‬
Unconfined space ‫ﻓﻀﺎي ﺑﺎ ﺣﺠﻢ ﻛﺎﻓﻲ‬
Hazardous location ‫ﻓﻀﺎي ﺑﺎ ﺧﻄﺮ‬
Unusually tight construction ‫ﻓﻀﺎي ﺑﻪ ﻃﻮر ﻏﻴﺮﻋﺎدي درزﺑﻨﺪ‬
Confined space ‫ﻓﻀﺎي ﻛﺎﻣﻼً ﺑﺴﺘﻪ‬
Stainless steel ‫ﻓﻮﻻد زﻧﮓﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‬
Grease filter ‫ﻓﻴﻠﺘﺮ روﻏﻦ‬
Fusible link ‫ﻓﻴﻮز‬

Accessible ‫ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮﺳﻲ‬


Protective assembly ‫ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
Expansion joint ‫ﻗﻄﻌﺔ اﻧﺒﺴﺎط‬

Occupancy ‫ﻛﺎرﺑﺮي‬
Duct ‫ﻛﺎﻧﺎل‬
Riser duct ‫ﻛﺎﻧﺎل ﻗﺎﺋﻢ‬
Canopy ‫ﻛﺎﻧﻮﭘﻲ‬
Crawl space ‫ ﺧﻤﻴﺪهرو‬/‫ﻛﻒ ﻛﺎذب‬
Draft hood ‫ﻛﻼﻫﻚ ﺗﻌﺎدل‬
Positive displacement compressor ‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺿﺮﺑﻪاي‬
Nonpositive displacement compressor ‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﻏﻴﺮﭘﻴﺴﺘﻮﻧﻲ ﺿﺮﺑﻪاي‬
Safety shutoff device ‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﻄﻊ ﮔﺎز‬

176

@Seismicisolation
@Seismicisolation
2 ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‬

Flame safeguard ‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺷﻤﻌﻚ‬


Oxygen depletion safety shutoff system (ODS) ‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن وﺟﻮد ﺣﺪاﻗﻞ اﻛﺴﻴﮋن‬
Flame safeguard ‫ﻛﻨﺘﺮل اﻃﻤﻴﻨﺎن وﺟﻮد ﺷﻌﻠﻪ‬
Modulating control ‫ﻛﻨﺘﺮل ﺗﺪرﻳﺠﻲ‬
High limit ‫ﻛﻨﺘﺮل ﺣﺪ دﻣﺎي ﺑﺎﻻ‬
‫ ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر‬/‫ ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه‬-‫ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر‬
Enclosed furnace ‫ﻛﻮرة ﺑﺴﺘﻪ‬
Furnace ‫ﻛﻮرة ﻫﻮاي ﮔﺮم‬
Evaporative cooler ‫ﻛﻮﻟﺮ آﺑﻲ‬

Gas tight ‫ﮔﺎزﺑﻨﺪ‬


Xenon ‫ﮔﺰﻧﻮن‬

Brazing ‫ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﺳﺨﺖ‬


Soldering ‫ﻟﺤﻴﻢﻛﺎري ﻧﺮم‬
Flexible connection ‫ﻟﺮزهﮔﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪاي‬
Breaching connector ‫ﻟﻮﻟﺔ راﺑﻂ دودﻛﺶ‬
Tube- axial ‫ ﻣﺤﻮري‬-‫ﻟﻮﻟﻪ‬

Reclaimed refrigerant ‫ﻣﺒﺮّد اﺣﻴﺎ ﺷﺪه‬


Recovered refrigerant ‫ﻣﺒﺮّد ﺑﺎزﻳﺎﻓﺘﻲ‬
Recycled refrigerant ‫ﻣﺒﺮّد ﺗﺼﻔﻴﻪ ﺷﺪه‬
Atmospheric tank ‫ﻣﺨﺰن ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﺟﻮ‬
Pressure vessel ‫ﻣﺨﺰن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬
Supply tank ‫ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﻪ‬
Gravity tank ‫ﻣﺨﺰن ﺗﻐﺬﻳﺔ ﺛﻘﻠﻲ‬
Storage tank ‫ﻣﺨﺰن ذﺧﻴﺮه‬
Auxiliary tank ‫ﻣﺨﺰن روزاﻧﻪ‬
Interlock ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ‬
Burner ‫ﻣﺸﻌﻞ‬
Flue ‫ﻣﻌﺒﺮ ﻗﺎﺋﻢ دود‬
Draft ‫ﻣﻜﺶ‬
Induced draft ‫ﻣﻜﺶ اﻟﻘﺎﻳﻲ‬
Natural draft ‫ﻣﻜﺶ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬

177

@Seismicisolation
@Seismicisolation
‫ﻣﺒﺤﺚ ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬

Fire compartment ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ آﺗﺶ‬


Combustible materials ‫ﻣﻮاد ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‬
Noncombustible materials ‫ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‬
Machinery room ‫ﻣﻮﺗﻮرﺧﺎﻧﻪ‬
Approved ‫ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ‬
Anchor ‫ﻣﻬﺎر‬

Infiltration ‫ﻧﻔﻮذ ﻫﻮا ﺑﻪ داﺧﻞ‬

Condensing unit ‫واﺣﺪ ﺗﻘﻄﻴﺮ‬


Convection ‫وزش‬
Water hammer arrestor ‫وﺳﻴﻠﺔ ﺣﺬف ﺿﺮﺑﺔ ﻗﻮچ‬
Automatic gas shutoff device ‫وﺳﻴﻠﺔ ﻗﻄﻊ ﺧﻮدﻛﺎر ﮔﺎز‬
Fitting (‫وﺻﺎﻟﻪ )ﻓﻴﺘﻴﻨﮓ‬
Compression fitting ‫وﺻﺎﻟﺔ ﻓﺸﺎري‬

Air ‫ﻫﻮا‬
Combustion air ‫ﻫﻮاي اﺣﺘﺮاق‬
Recirculated air ‫ﻫﻮاي ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻲ ﺷﺪه‬
Return air ‫ﻫﻮاي ﺑﺮﮔﺸﺖ‬
Outdoor air ‫ﻫﻮاي ﺑﻴﺮون‬
Exhaust air ‫ﻫﻮاي ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
Make up air ‫ﻫﻮاي درﻳﺎﻓﺘﻲ از ﺑﻴﺮون‬
Supply air ‫ﻫﻮاي رﻓﺖ‬
Ventilation air ‫ﻫﻮاي ﻣﻄﺒﻮع‬
Hood ‫ﻫﻮد‬

178

@Seismicisolation
@Seismicisolation

You might also like