Professional Documents
Culture Documents
Chinese Grammar 2ELC242 Pancheewa
Chinese Grammar 2ELC242 Pancheewa
CHINESE
GRAMMAR 2
ดร.ปานชวา ภูขวัญพงษ
DR. PANCHEEWA PHUKWANPONG
คณะมนุษยศาสตรและการจัดการการทองเที่ยว
ผูแตง: ดร.ปานชีวา ภูขวัญพงษ (Pancheewa Phukwanpong)
วิชา: Chinese Grammar2 (ELC242)
คณะ: มนุษยศาสตรและการจัดการการทองเที่ยว (School of Humanities and Tourism Management)
ภาควิชา: ภาษาตะวันออกและเอเชียศึกษา (Asian Languages and Studies Department)
Graphic Design: อ.พีระ วงษที (Peera Vongtee)
สารบัญ
หนา
ความหมายของ 词组 01
ประเภทของ 词组 02
1.联合词组
(The coordinative phrase) 03
2.主谓词组
(The subject – predicate (S-P) phrase) 05
3.动兵词组
(The verb – object (V-O) phrase) 06
4.偏正词组
(The endocentric phrase) 07
5.数量词组
(The numeral – measure phrase) 08
6.补充词组
(The complementary phrase word (N–Mw) phrase) 09
7.方位词组
(The locality phrase) 10
8.同位词组
(The appositive phrase) 11
9.固定词组
(The set phrase) 12
10.介词结构
(The prepositional phrase) 13
11.“的”字结构
(The 的 - phrase) 15
บรรณานุกรม 16
Chinese Grammar 2 ELC242
01
词
组
(บางตํารา เรียกวา 结构 หรือ 短语)
กลุมคําจะเนนการเรียงลําดับคําตามหลักไวยากรณ
เพราะกลุม คําบางชนิดหากนําคําสวนหนาและสวนหลัง
มาวางสลับตําแหนงกัน จะทําใหกลุม คํานัน้ ผิดประเภท
และผิ ด ความหมายที่ ผู ส ง สารต อ งการจะสื่ อ (เช น
我看–看我 คําแรก คือกลุมคําประเภทประธาน–
ภาคแสดง 主谓词组 สวนกลุมคําหลัง คือกลุมคํา
ประเภทกริยา–กรรม 动宾词组 และกลุมคําทั้งสอง
มีความหมายที่แตกตางกัน)
ดังนั้นเพื่อไมใหเปนการสื่อสารที่ผิดพลาด การสราง
กลุมคําใหถูกตองตามหลักไวยากรณจึงมีความสําคัญ
อยางยิ่ง
词组 สามารถเป น ส ว นประกอบของประโยค
(句子成分)ในหนาที่ตางๆ ได โดย 词组 บางคํา
ยังมีความหมายสมบูรณในตนเองจนสามารถสราง
เปนประโยคได
ประเภทของ 词组
การแบงประเภท 词组 สามารถ 1.联合词组
พิจารณาจากคุณสมบัติตางๆ ไดดังนี้ The coordinative phrase
- กลุมคํานั้นๆ เกิดจากการรวมกัน
2.主谓词组
ของคําชนิดใด
The subject – predicate (S-P) phrase
- มีการกําหนดการเรียงลําดับคํา
ในกลุมคํานั้นๆ หรือไม 3.动兵词组
The verb – object (V-O) phrase
- มี ค ํ า เชื ่ อ มระหว ่ า งคํ า ส ่ ว นหนา
และสวนหลังของกลุมคํานั้นหรือไม
4.偏正词组
- สามารถมีบทเสริมหรือคําขยาย The endocentric phrase
7.方位词组
The locality phrase
8.同位词组
The appositive phrase
9.固定词组
The set phrase
10.介词结构
The prepositional phrase
“的”字结构
11.
The 的 – phrase
02
Chinese Grammar 2 ELC242
Chinese Grammar 2 ELC242
03
http://wall.alphacoders.com/big.php?i=560926&lang=Portuguese
1 联合词组
The coordinative phrase
คื อ กลุ ม คํ า ร ว ม เกิ ด จากการรวมกั น ของคํ า
ชนิดเดียวกัน 2 คําขึ้นไป สามารถวางสลับที่กันได
เนื่องจากทั้ง 2 สวน มีความสําคัญเทากัน ไมมีการ
ใชคําสวนใดทําหนาที่ขยายคําสวนใดเปนพิเศษ เชน
- 老师学生
ทั้ง 老师 และ 学生 ตางเปนคํานามทั้งคู
- 他和我
ทั้ง 他 และ 我 ตางเปนคําสรรพนามทั้งคู โดย
ใช 和 เปนคําเชื่อม
- 参观访问
ทั้ง 参观 และ 访问 ตางเปนคํากริยาทั้งคู
- 好而便宜
ทั้ง 好 และ 便宜 ตางเปนคําคุณศัพททั้งคู โดย
ใช 而 เปนคําเชื่อม
http://i.telegraph.co.uk/multimedia/archive/01659/Great-Wall-of-Chin_1659432c.jpg
หลักไวยากรณของ 联合词组
- สามารถนําคําศัพทในกลุมคํา 联合词组 มาสลับ
ตําแหนงกันได ไมกอใหเกิดความเปลี่ยนแปลงใดๆ กับ
ความหมายของกลุมคํา (เชน 老师学生 สามารถสลับ
ตําแหนงเปน 学生老师 ไดความหมายไมเปลี่ยนแปลง)
- กลุ ม คํ า ประเภท 联合词组 ต อ งเกิ ด จากการ
รวมกลุมกันของคํานาม(名词) คําสรรพนาม(代词)
คํากริยา(动词) หรือคําคุณศัพท (形容词) เทานั้น
- สามารถใชคําเชื่อมระหวางคําศัพทสวนหนาและสวน
หลังในกลุมคําประเภท 联合词组 ได (เชน 你们和他
们、上午或者下午、好而便宜 เปนตน)
04
Chinese Grammar 2 ELC242
Chinese Grammar 2 ELC242
05
2 主谓词组
The subject – predicate (S-P) phrase
หลักไวยากรณของ 主谓词组
- ตําแหนงการวางคําในกลุม คําประเภท 主谓词组
http://www.quotessays.com/images/shanghai-quotes-1.jpg
ถูกกําหนดมาแลว ไมสามารถวางสลับที่กันได (เชน
กลุม คําวา 我描写 หากเปลีย่ นตําแหนงเปน 描写我
นอกจากจะผิดประเภทจากเดิมแลว ความหมายยัง - คํ า ส ว นหลั ง จะทํ า หน า ที่ เ ป น ภาคแสดงของ
ตางกันโดยสิ้นเชิงอีกดวย) กลุ ม คํ า (谓) สามารถนํ า คํ า กริ ย า (动词) หรื อ
- กลุมคํานี้คําสวนหนาทําหนาที่เปนประธานของ คํ า คุ ณ ศั พ ท ( 形容词) มาวางตํ า แหน ง นี้ ไ ด (เช น
กลุมคํา(主) สามารถนําคํานาม(名词) หรือคํา กลุมคําวา 天气热 ซึ่ง 热 เปนคําคุณศัพทและ
สรรพนาม (代词) มาวางในตํ า แหน ง นี้ ไ ด (เช น ทําหนาที่เปนภาคแสดงของกลุมคํานี้)
กลุ ม คํ า ว า 天气热 ซึ่ ง 天气 เป น คํ า นามและ - กลุมคําประเภทนี้ไมจําเปนตองใชคําใดๆ มาทํา
ทําหนาที่เปนประธานของกลุมคํานี้) หนาทีเ่ ปนตัวเชือ่ มระหวางคําสวนหนาและคําสวนหลัง
3
- คําสวนหนาตองเปนคํากริยาชนิดที่ตองมีกรรม
รองรับ (及物动词) ในขณะทีค่ าํ สวนหลังทีท่ าํ หนาที่
กรรม ตองเปนบุคคลหรือวัตถุสิ่งของที่รองรับการ
กระทําจากคําสวนหนา
动兵词组 - ไมจําเปนตองมีคําใดๆ ทําหนาที่เชื่อม ระหวาง
คํากริยาสวนหนาและกรรมสวนหลัง
The verb – object (V-O) phrase
- หลั ง คํ า กริ ย าส ว นหน า สามารถเติ ม คํ า กริ ย า-
คือ กลุมคําที่อยูในรูปแบบกริยา–กรรม เกิดจากการ นุเคราะห(动态助词 อันไดแก 了、着、过)เพือ่
นําคํา 2 คํามารวมกัน โดยคําสวนหนาทําหนาทีก่ ริยา ทําหนาที่เปนสวนเสริม(补语)บงบอกสถานะของ
ในขณะทีค่ าํ สวนหลังทําหนาทีเ่ ปนกรรมมารองรับ เชน การกระทํานัน้ ๆ วากําลังทําอยู ทําไปแลว หรือเคยทํา
(看过这本书、低着头、变了颜色 เปนตน)
- 吃早饭
หมายถึง รับประทานอาหารเชา ซึ่งคําวา 吃 เปน
คํากริยา สวนคําวา 早饭 ทําหนาที่กรรม มารองรับ
คํากริยาสวนหนา
- 写汉字
หมายถึง เขียนอักษรจีน ซึ่งคําวา 写 เปนคํากริยา
สวนคําวา 汉字 ทําหนาที่กรรม มารองรับคํากริยา
สวนหนา
- 听音乐
หมายถึง ฟงเพลง ซึ่งคําวา 听 เปนคํากริยา สวน
คําวา 音乐 ทําหนาที่กรรม มารองรับคํากริยา
สวนหนา
- 爬山
หมายถึง ปนเขา ซึ่งคําวา 爬 เปนคํากริยา สวน
คําวา 山 ทําหนาทีก่ รรม มารองรับคํากริยาสวนหนา
หลักไวยากรณของ 动兵词组
07
4
หลักไวยากรณของ 偏正词组
- ตําแหนงการวางคําในกลุมคําประเภท 偏正词组
ถูกกําหนดมาแลว ไมสามารถวางสลับที่กันได โดย
คําสวนหนาเปนสวนขยาย(偏) และคําสวนหลังตอง
เปนคําหลัก (正)
- คําหลักของกลุมคํานี้จะอยูที่สวนหลัง ซึ่งตําแหนง
偏正词组 นี้ตองเปนคํานาม(名词) คํากริยา(动词) หรือ
คําคุณศัพท(形容词)เทานั้น
The endocentric phrase
- สวนขยายของกลุม คํานีจ้ ะอยูท สี่ ว นหนา ซึง่ ตําแหนง
นี้สามารถเปนคําประเภทใดก็ได
คือกลุมคําที่อยูในรูปแบบคําขยาย-คําหลัก โดยคํา
สวนหนาทําหนาที่เปนสวนขยาย เรียกว่า 偏 และ - ระหวางคําสวนหนาที่เปนสวนขยาย(偏) และ
คําส ่วนหลังเป็นคําหลักของกลุม คําเรียกวา 正 เชน คําสวนหลังที่ทําหนาที่เปนคําหลัก(正) จําเปนจะ
ตองมีคําเชื่อมในบางกรณี เพื่อใหคงรูปของการเปน
- 中文老师 กลุมคําประเภทนี้ไว เชน กลุมคําวา 用的东西 กรณี
หมายถึง อาจารยสอนภาษาจีน ซึ่งคําวา 中文 ทํา นี้จําเปนอยางยิ่งที่ตองใช 的 เปนคําเชื่อมระหวาง
หนาที่ขยายคําวา 老师 ซึ่งเปนคําหลักของกลุมคํานี้ 用 และ 东西 เพื่อใหความหมายและรูปแบบยังอยู
http://www.xn--72ch3e4b6a2d6a3an.net/wp-content/uploads/2013/11/Shanghai-skyline.jpg
09
6 补
คือกลุมคําที่ประกอบขึ้นจากคํา 2 สวน
โดยส ว นหน า เป น คํ า หลั ก และส ว นหลั ง
เป น ส ว นเสริ ม เพื่อ บอกผลลั พ ธ ระดั บ
จํานวน ระยะเวลา ทิศทางหรือ ความ
เปนไปไดของคําหลักสวนหนา เชน
1. 动补词组 คือกลุมคําที่คําหลักสวน
หนาเปนคํากริยา(动词)เชน 洗干净
(หมายถึงลางสะอาด ซึ่งคําวา 洗 เปน
คํากริยา ทําหนาที่เปนคําหลักของกลุม
The complementary phrasE WORD (n-mw) PHRASE
方
位
เปนกลุมคําที่เกิดจากการรวมกันระหวาง
คําสองคํา โดยคําสวนหนาเปนคํานาม
(名词) คํ า สรรพนาม (代词) หรื อ คํ า
กริยา(动词)ที่มีความหมายบงบอกถึง
สถานที่ ห รื อ เวลาและคํ า ส ว นหลั ง เป น
คํานามที่บอกทิศทางตําแหนงหรือพิกัด
ประเภทของกลุมคํา 方位词组
กลุมคําประเภทนี้ สามารถจําแนก
ตามความหมายที่ ต อ งการสื่ อ ได
3 ประเภทหลัก ดังนี้
คื อ กลุ ม คํ า ประเภท
词
ของสิ่งนั้นๆ เชน 1. 表 示 处 所
方位词组 ที่ระบุพิกัดของสถานที่ เชน
- 城里 屋里、校外、山上
http://dq.zhongguogongye.cn/g/s/h.html 10
Chinese Grammar 2 ELC242
Chinese Grammar 2 ELC242
11
8 同
คือกลุมคําที่เกิดจากการนําคําสองคํา ซึ่ง
เปนคําตางประเภท ตางความหมาย มา
รวมกัน แตกลับมีความหมายสื่อถึงบุคคล
สิ่งของ หรือเรื่องราวเดียวกัน เชน
หลักไวยากรณของ 同位词组
- ตําแหนงการวางคําในกลุม คําประเภท
同位词组 ถูกกําหนดมาแลว ไมสามารถ
วางสลั บ ที ่ ก ั น ได้ ซึ ่ ง โดยทั ่ ว ไปแล้ ว
The Appositive Phrase
นําหนักความสําคัญจะอยูที่คําสวนหลัง
位 - 王丽教授
- กลุม คําประเภท 同位词组 บางจําพวก
http://www.xn--72ch3e4b6a2d6a3an.net/wp-content/uploads/2013/11/Shanghai-skyline.jpg
固定词组
9 หลักไวยากรณของ 固定词组
- ตําแหนงการวางคําในกลุมคําประเภท 固定词组
The Set Phrase
ถู ก กํ า หนดมาแล ว ไม ส ามารถวางสลั บ ที่ กั น ได ใ นทุ ก
กรณี
คือกลุมคําเฉพาะที่ถูกสรางมาโดยมีความหมายจําเพาะ
เชน คําสุภาษิต พังเพย ศัพททางเทคนิค หรือชื่อเฉพาะ - กลุมคําประเภท 固定词组 คือการรวมกันของคํา
เปนตน เชน ตัง้ แต 2 คําขึ้นไป โดยมีการจัดเรียงลําดับ ตามหลัก
ไวยากรณ และมีความหมายที่จําเพาะเจาะจงเปนพิเศษ
- 有始有终 เชน นามเฉพาะของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ศัพททางเทคนิคหรือ
สํานวนจีน หมายถึง เสมอตนเสมอปลาย เป น สํ า นวนที่ ส ร า งไว เ พื่ อ นิ ย ามเรื่ อ งราวเรื่ อ งใด
- 中华人民共和国 เรื่องหนึ่งโดยเฉพาะ
ชื่ออยางเปนทางการของสาธารณรัฐประชาชนจีน - ถึงแมกลุมคําประเภท 同位词组 จะเกิดจากการ
ซึ่งกลุมคําเหลานี้เปนชื่อเฉพาะที่ไมสามารถสลับ รวมกันของคําตั้งแตสองคําขึ้นไป แตเมื่อเปนสวน
ประกอบของประโยค จะมีความหมายเสมือนคําหนึง่ คํา
ตําแหนงหรือตัดทอนจํานวนคําในการใชได เทานั้น
http://www.wallpaperup.com/24787/people_china_asian_oriental_colors_photography_architecture_building_lights_market_cities_men_males_sidewalk_calligraphy.html
12
Chinese Grammar 2 ELC242
Chinese Grammar 2 ELC242
13
10 介词结构
The Prepositional Phrase
คือโครงสรางคําบุพบท กลาวคือเปนคําบุพบทที่ตาม
หลังดวยกรรมนั่นเอง เชน
- 往南(走)
หมายถึง (เดิน) ไปทางใต เปนกลุมคําที่เกิดจากคํา
บุพบท 往 โดยมี 南 เปนกรรมตอทายดานหลัง
- 从今天(开始)
หมายถึง (เริ่มตน) ตั้งแตวันนี้ เปนกลุมคําที่เกิดจาก
คําบุพบท 从 โดยมี 今天 เปนกรรมตอทายดานหลัง
ประเภทของกลุมคํา 介词结构
หากจํ า แนกกลุ ม คํ า ประเภทนี้ ต ามความหมาย จะ
สามารถแยกได ดังนี้
1. 表示方向的介词结构 คื อ กลุ ม คํ า ประเภท
介词结构 ทีส ่ อื่ ถึงทิศทาง เชน 往前(走) หมายถึง
(เดิน) ไปขางหนาซึง่ ปนกลุม คําทีส่ อื่ ถึงการบอกทิศทาง
2. 表 示 处 所 的 介 词 结 构 คื อ กลุ ม คํ า ประเภท
介词结构 ที่สื่อถึงสถานที่หรือพิกัดตําแหนง เชน
在桌子上 หมายถึง อยูบ นโตะ ซึง่ เปนกลุม คําทีส่ อื่ ถึง
พิกัด ตําแหนง
3. 表 示 时 间 的 介 词 结 构 คื อ กลุ ม คํ า ประเภท
介词结构 ที่ สื่ อ ถึ ง เวลา เช น 从今天(开始)
หมายถึง (เริม่ ) ตัง้ แตวนั นี้ ซึง่ เปนกลุม คําทีส่ อื่ ถึงเวลา
http://www.background.uz/_ph/7/126066389.jpg
4.表示对象的介词结构 คื อ กลุ ม คํ า ประเภท 10. 表示被动的介词结构 คื อ กลุ ม คํ า ประเภท
介词结构 ที่ สื่ อ ถึ ง วั ต ถุ ห รื อ บุ ค คล เช น 给他 介词结构 ทีส ่ อื่ ถึงผูถ กู กระทํา เชน 被妈妈(打了)
(送去)หมายถึง (สง) ใหเขา ซึ่งเปนกลุมคําที่สื่อถึง หมายถึง โดนแม (ตี) ซึ่งเปนกลุมคําที่สื่อถึงผูถูก
บุคคล กระทํา
5.表示目的的介词结构 คื อ กลุ ม คํ า ประเภท 11. 表示排除的介词结构 คื อ กลุ ม คํ า ประเภท
介词结构 ที่สื่อถึงจุดประสงคในการกระทํา เชน 介词结构 ที่สื่อถึงขอยกเวน เชน 除了这个字
为人民(服务) หมายถึงเพื่อ (รับใช) ประชาชน หมายถึง ยกเวนอักษรตัวนี้ ซึ่งเปนกลุมคําที่สื่อถึง
ซึ่งเปนกลุมคําที่สื่อถึงจุดประสงค ขอยกเวน
6. 表 示 原 因 的 介 词 结 构 คื อ กลุ ม คํ า ประเภท
หลักไวยากรณของ 介词结构
介词结构 ที่สื่อถึงเหตุผลในการกระทํา เชน 由于
种种原因,(他不回去了) หมายถึง เนื่องจาก - ตําแหนงการวางคําในกลุม คําประเภท 介词结构
หลายๆ เหตุผล (เขาจึงไมกลับไปอีกแลว) ซึ่งเปน ถู ก กํ า หนดมาแล ว ไม ส ามารถวางสลั บ ที่ กั น ได
กลุมคําที่สื่อถึงเหตุผลในการกระทํา คําบุพบทตองวางไวหนากรรมเสมอ
7. 表 示 方 式 的 介 词 结 构 คื อ กลุ ม คํ า ประเภท - กรรมในกรณีนี้สามารถเปนคํานาม คําสรรพนาม
介词结构 ที่สื่อถึงวิธีการ เชน 按照这个方法 คําบอกทิศทางและเวลา กลุมคํา 数量词组 และ
(做)หมายถึง (ทํา) ตามวิธีนี้ ซึ่งเปนกลุมคําที่สื่อ กลุมคํา 偏正词组
ถึงวิธีการ
- ไมตองมีคําใดทําหนาที่เปนตัวเชื่อมระหวางคํา
8. 表 示 比 较 的 介 词 结 构 คื อ กลุ ม คํ า ประเภท บุพบทสวนหนาและกรรมสวนหลัง
介词结构 ทีส ่ อื่ ถึงการ เปรียบเทียบ เชน 比他(高)
หมายถึง (สูง) กวาฉัน ซึ่งเปนกลุมคําที่สื่อถึงการ
เปรียบเทียบ
9. 表 示 处 置 的 介 词 结 构 คื อ กลุ ม คํ า ประเภท
介词结构 ที่ สื่ อ ถึ ง ผลสิ้ น สุ ด ของการกระทํ า นั้ น ๆ
เชน 把面包(吃完) หมายถึง นําขนมปง (มา
รับประทานจนหมด) ซึ่งเปนกลุมคําที่สื่อถึงผลสิ้นสุด
ของการกระทํา
14
Chinese Grammar 2 ELC242
Chinese Grammar 2 ELC242
15
11 “的”字结构
The 的 Phrase
คือโครงสรางของกลุมคําที่มี 的 วางหลังคํานามหรือคําสรรพนามเพื่ออางอิงหรือแสดงความเปนเจาของ
ของบุคคลหรือสิ่งของตางๆ เชน
-(这辆车是)爸爸的
(รถคันนี้) ของพอ วาง 的 ไวหลังคํานาม (名词)
-(这本书是)我的
(หนังสือเลมนี้) ของฉัน วาง 的 ไวหลังคําสรรพนาม(代词)
-(我要买)新的
(ฉันตองการซื้อ) อันใหม วาง 的 ไวหลังคําคุณศัพท(形容词)
- 参观的(有十五个)
คนทีม่ าเยีย่ มชม (มี 15 คน) วาง 的 ไวหลังคํากริยา
- 学汉语的(有三十个)
คนทีเ่ รียนภาษาจีน (มี 30 คน) วาง 的 ไวหลังกลุมคํา กริยา - กรรม 动宾词组
- 我做的(已经给他了)
อันที่ฉันทํา (ไดใหเขาไปแลว) วาง 的 ไวหลังกลุมคํา ประธาน - ภาคแสดง 主谓词组
“Basic Guide to Chinese Grammar” โดยผูแตง Hu qingguo สํานักพิมพ Shanghai Education Press
sูปภาพอางอิง
1. http://news.enorth.com.cn/system/2012/04/10/009015362_04.shtml
2. http://www.toptenzpictures.com/top-10-international-city-skylines-in-pictures/shanghai-
china-city-skyline/
3. http://desktopia.net/travel/asia/japan/aerial-view-of-hong-kong-desktop-wallpaper/
4. http://infactcollaborative.com/building/facts-about-the-great-wall-of-china.html
5. http://www.hdwpapers.com/jiuzhaigou_valley_china_background_wallpaper-wallpapers.html
16
Chinese Grammar 2 ELC242
สํานักพิมพมหาวิทยาลัยกรุงเทพ
เลขที่ 9/1 หมู 5 ถนนพหลโยธิน ตําบลคลองหนึ่ง อําเภอคลองหลวง จังหวัดปทุมธานี 12120
โทร. 0-2902-0299 ตอ 2850-2852 โทรสาร 0-2902-0299 ตอ 2850
http://bupress.bu.ac.th e-Mail: bupress@bu.ac.th