0% found this document useful (1 vote)
352 views17 pages

Lock-Out and Tag-Out Procedures Guide

Standard procedure for lock-out and tag-out related to commissioning activity of Koniambo Nickel Project
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (1 vote)
352 views17 pages

Lock-Out and Tag-Out Procedures Guide

Standard procedure for lock-out and tag-out related to commissioning activity of Koniambo Nickel Project
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

PROJET KONIAMBO

l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation

Details of Document Revisions

Rev N° Date Description


0A 29/Jan/2007 IFR – Issued for Review
00 29/Oct/2007 IFE – Issued for Execution
01 30/Apr/2007 EHS Internal issue –Not used
02 01/Aug/2007 EHS Internal issue – Not used
03 03/Mar/2008 Updating of revision index and document category - IFE

The original version of this document has been prepared in English /La version originale de ce document a
été préparée en Anglais
Signature
Translation approved by/
CHAUVET Jean-Louis 29/Jan/2007
Traduction approuvée par
Print Name/Nom Date

This document includes the translation from the original document. Whilst every care has been taken to provide a faithful translation
the Owner and Hatch Technip disclaim responsibility for any discrepancy between the versions, and the original language document
shall prevail in all respects.

Ce document contient la traduction d'un document original. Bien que toute précaution ait été prise pour fournir une traduction fidèle,
le Propriétaire et Hatch Technip déclinent toute responsabilité en cas de divergence entre le document original et sa traduction.
Dans une telle éventualité, le document en langue d'origine prévaudra.
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation

Table of Contents

1. SCOPE ................................................................................................................................................... 2
2. PURPOSE .............................................................................................................................................. 2
3. DEFINITIONS ......................................................................................................................................... 2
3.1 Lock-Out and Tag-Out................................................................................................................... 2
3.2 Lock-Out and Tag-Out Device....................................................................................................... 2
3.3 Energy Source............................................................................................................................... 2
3.3 Source d’Energie ........................................................................................................................... 2
3.4 Energy Isolating Device................................................................................................................. 2
3.5 Competent Person......................................................................................................................... 2
3.5 Personne Compétente................................................................................................................... 2
3.6 Authorised Person ......................................................................................................................... 2
3.6 Chargé de Consignation................................................................................................................ 2
3.7 Requester ...................................................................................................................................... 2
4. RESPONSIBILITIES .............................................................................................................................. 2
4.1 Lock-Out and Tag-Out Procedure ................................................................................................. 2
4.2 Authority and Responsibility .......................................................................................................... 2
4.3 Auditing Inspections ...................................................................................................................... 2
4.4 Procedure Implementation ............................................................................................................ 2
5. REQUIREMENTS................................................................................................................................... 2
5.1 Responsibilities.............................................................................................................................. 2
5.1.1 Authorized Person ............................................................................................................. 2
5.1.2 Requester .......................................................................................................................... 2
5.1.3 Employee ........................................................................................................................... 2
5.2 Safety Tag Description Use and Regulations ............................................................................... 2
5.2.1 DO NOT OPERATE - Black and Red on White tags......................................................... 2
5.2.2 CAUTION IN TEST TAG ................................................................................................... 2
5.2.3 IN SERVICE TAG .............................................................................................................. 2
5.2.4 Sequence for Tagging ....................................................................................................... 2
5.2.5 Removing Tags without Proper Matching Signatures. ...................................................... 2
5.3 Padlocks ........................................................................................................................................ 2
5.4 Component Lock-out/Tag-out Requirements Placement and Lock/Tag Locations ...................... 2
5.4.1 Electrical Low Voltage Power Equipment.......................................................................... 2
5.4.2 Electrical High Voltage Equipment .................................................................................... 2
5.4.3 Valves & Blinds.................................................................................................................. 2
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation

Table des Matières

1. DESCRIPTION ........................................................................................................................................ 2
2. OBJECTIF ............................................................................................................................................... 2
3. DEFINITIONS .......................................................................................................................................... 2
3.1 Condamnation et Signalisation..................................................................................................... 2
3.2 Dispositif de Condamnation et de Signalisation............................................................................ 2
3.4 Dispositif d’Isolement..................................................................................................................... 2
3.7 Demandeur.................................................................................................................................... 2
4. RESPONSABILITES ............................................................................................................................... 2
4.1 Procédure de Condamnation et de Signalisation.......................................................................... 2
4.2 Autorité et Responsabilité ............................................................................................................. 2
4.3 Audits ........................................................................................................................................... 2
4.4 Procédure de Mise en Oeuvre ...................................................................................................... 2
5. EXIGENCES ............................................................................................................................................ 2
5.1 Responsabilités ............................................................................................................................. 2
5.1.1 Chargé de Consignation .................................................................................................... 2
5.1.2 Demandeur ........................................................................................................................ 2
5.1.3 Intervenant......................................................................................................................... 2
5.2 Utilisation et Réglementation Relatives à la Pancarte de Sécurité ............................................... 2
5.2.1 NE PAS MANOEUVRER – Noir et Rouge sur Fond Blanc. .............................................. 2
5.2.2 PANCARTE "ATTENTION, EN COURS D’ESSAI" ........................................................... 2
5.2.3 PANCARTE "EN SERVICE".............................................................................................. 2
5.2.4 Séquence de Signalisation ................................................................................................ 2
5.2.5 Retrait des Pancartes sans les Signatures Correspondantes........................................... 2
5.3 Cadenas ........................................................................................................................................ 2
5.4 Exigences Relatives à la Consignation / Signalisation et Emplacements des Pancartes ............ 2
5.4.1 Equipements Electriques à Basse Tension ....................................................................... 2
5.4.2 Equipements Electriques à Haute Tension ....................................................................... 2
5.4.3 Vannes et Ecrans .............................................................................................................. 2
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation

1. SCOPE 1. DESCRIPTION
This document describes the procedures for the Ce document décrit les procédures de consignation
lockout, tagging and installation of energy par condamnation, signalisation et mise en place
isolating devices to systems and/or components de dispositifs de séparation d’ouvrages lors de
for isolation, testing or temporary operations. It travaux ou interventions. Il inclut la démarche à
includes the sequence to be followed for Electrical suivre pour effectuer la consignation électrique et
Isolation and shall be used as the Project devra être utilisé durant les travaux sur le Projet,
Construction, Pre-Commissioning and ainsi que pour les phases antérieures à la mise en
Commissioning Lock-Out and Tag-Out procedure. service, la mise en service proprement dite et la
procédure de consignation.

2. PURPOSE 2. OBJECTIF
The purpose of this procedure is to establish safe Le but de cette procédure est de définir les niveaux
performance objectives for the protection of sécurité pour la protection du personnel intervenant
personnel in, on, or around machines or directement sur et au voisinage des ouvrages ou
equipment during construction, installation, pre- installations. Il s’agira donc de protéger ce
commissioning, commissioning, start up, repair, personnel contre les accidents liés aux mises sous
maintenance, operation, and associated activities, tension ou démarrages intempestifs des
from injury due to unexpected energisation, start installations, survenant au cours des phases de
up, or release of stored energy from the travaux, d’installation, des étapes antérieures à la
equipment. mise en service, de la mise en service proprement
dite, du démarrage, de la réparation, de l’utilisation
et des activités associées.
The objective is to accomplish the above by Le but étant d’atteindre les objectifs ci-dessus en
means of affixing appropriate locking and tagging établissant un dispositif de condamnation et de
to the energy isolating devices of the machine or signalisation sur les organes de séparation de
equipment/ process according to this procedure. l’ouvrage suivant la présente procédure.

3. DEFINITIONS 3. DEFINITIONS
3.1 Lock-Out and Tag-Out 3.1 Condamnation et
Signalisation
The placement of DO NOT OPERATE tags and Les pancartes "NE PAS MANŒUVRER" et les
locking devices with keys, on a system at points, cadenas à clés seront mis en place sur un système
whereby any transmission or change in energy ou sur une de ses parties de manière à isoler toute
potential within the system or part of the system is transmission ou modification de potentiel en un
isolated from the point of endangerment to a point présentant un danger pour l’intervenant. Une
worker and whereby a visible warning is placed signalisation visuelle sera placée pour indiquer que
indicating that the system shall not be operated le système ne doit pas être manœuvré jusqu’au
until removal of the locking and tagging energy retrait du dispositif de condamnation et de
isolating device in accordance with the procedure. signalisation des organes de séparation,
conformément à cette procédure.
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation

3.2 Lock-Out and Tag-Out 3.2 Dispositif de


Device Condamnation et de
Signalisation
A prominent warning device that is capable of Un dispositif d’avertissement bien visible pouvant
being securely attached and locked by means of être solidement fixé et verrouillé sur un organe
an Energy Isolating Device for the purpose of d’isolement dans le but de protéger le personnel.
protecting personnel.
It prevents the operation of an energy isolated Il empêche la manœuvre ou le retrait des organes
system or device, or removal of energy isolating d’isolement, ou des dispositifs de consignation et
devices or Lock-Out and Tag-Out devices and identifie l’individu ou l’autorité en ayant le contrôle.
identifies the applier or authority who has control
of the Lock-Out and Tag-Out.

3.3 Energy Source 3.3 Source d’Energie


Any electrical, mechanical, hydraulic, pneumatic, Toute énergie électrique, mécanique, hydraulique,
chemical, thermal, gravitational, or other energy pneumatique, chimique, thermique,
source that could cause injury to personnel. gravitationnelle, ou autre source d’énergie
susceptible de blesser le personnel.

3.4 Energy Isolating 3.4 Dispositif d’Isolement


Device
A physical locking device that prevents the Un dispositif de verrouillage mécanique empêchant
transmission or release of energy, including, but la transmission ou la distribution d’énergie incluant
not limited to the following: notamment les éléments suivants :
• Manually operated electrical circuit breaker; • Disjoncteur électrique actionnable
manuellement;
• Disconnect switch; • Sectionneur;
• Manually operated switch; • Interrupteur manuel;
• Similar devices with a visible indication of the • Dispositifs semblables avec indication visuelle
position of the device; de l’état (ouvert – fermé);
• Blinds and/or isolation valves; • Ecrans et ou vannes d’isolement;
• Locks and chains; • Verrous et chaînes;
• Chains. • Chaînes.
NOTE: REMARQUE:
Push buttons, selector switches, and other Les boutons poussoirs, commutateurs, et autres
control-circuit type devices are not energy actionneurs de commande ne sont pas des
isolating devices. dispositifs d’isolement.

3.5 Competent Person 3.5 Personne Compétente


A person, who has undertaken Specialised Personne ayant suivi une formation spécialisée,
Training, is authorised to work on Process, apte à effectuer des travaux sur des installations de
Mechanical, Instrumentation or Electrical production, mécaniques, d’instrumentation ou
Equipment and knows the effect of operating électrique, et qui sait en utiliser les commandes
controls and/or equipment. opérationnelles.
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation

3.6 Authorised Person 3.6 Chargé de Consignation


A person, who will isolate the equipment to avoid Personne, qui isolera l’équipement afin
the release of stored energy, noting the method of d’interrompre la distribution d’énergie, et signalera
isolation used, be it blinding lines / electrical la méthode d’isolement utilisée, qu’il s’agisse de
isolation etc. pose d’écran / isolation électrique etc.
In the case of electrical equipment, the isolation Dans le cas de matériel électrique, l’isolement doit
must be carried out by personnel with electrical être effectué par du personnel électricien habilité
background who has been trained and authorized et assigné par le Directeur de Chantier. Le Chargé
by the Site Manager. The authorized person for de Consignation effectuant la condamnation et la
lock-out and tag-out of electrical equipment or signalisation des ouvrages ou installation
installations shall be accredited for the voltage of électriques devra être habilité à intervenir sous la
the network. tension du réseau correspondante.

3.7 Requester 3.7 Demandeur


A person who requests a system, device, or Personne demandant à ce qu’un système,
component be isolated and/or secured by a dispositif, ou composant soit isolé et/ou protégé au
means of a Lock-Out and Tag-Out devices. moyen de dispositifs de consignation.

4. RESPONSIBILITIES 4. RESPONSABILITES
4.1 Lock-Out and Tag-Out 4.1 Procédure de
Procedure Condamnation et de
Signalisation
It shall be the responsibility of the Site EHS Il sera de la responsabilité du Responsable HSE du
Manager to develop, document, and implement a Site de développer, documenter, et mettre en
procedure for Lock-Out and Tag-Out. This œuvre une procédure relative à la consignation
procedure shall require all personnel to comply électrique. Cette procédure exigera que l’ensemble
with the Lock-Out and Tag-Out procedure. du personnel s’y conforme.
4.2 Authority and 4.2 Autorité et
Responsibility Responsabilité
Implementation of this procedure shall be under La mise en œuvre de cette procédure se fera sous
authority and the responsibility of the Site l’autorité et la responsabilité du Directeur de
Manager. Chantier.

4.3 Auditing Inspections 4.3 Audits


It shall be the responsibility of the Site EHS Il sera de la responsabilité du Responsable HSE
Manager to verify compliance with this procedure Site de s’assurer du respect de cette procédure au
via periodic auditing inspections. travers de la conduite régulière d’audits.

4.4 Procedure 4.4 Procédure de Mise en


Implementation Oeuvre
All employees, once instructed on this procedure, Une fois annoncée aux employés, cette procédure
shall be responsible for knowing and following the sera considérée comme acquise et assimilée par
procedure. Non-compliance with this procedure ceux-ci, et ils devront s’assurer de son suivi. Tout
shall be grounds for disciplinary action and/or non respect de cette procédure entraînera des
termination of the individual. sanctions disciplinaires et/ou l’exclusion de
l’individu concerné.
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation

5. REQUIREMENTS 5. EXIGENCES
5.1 Responsibilities 5.1 Responsabilités
5.1.1 Authorized Person 5.1.1 Chargé de Consignation
• Processes requests and co-ordinates Lock- • Donne l’ordre et co-ordonne les opérations de
Out and Tag-Out activities. consignation.
• Makes appropriate control log entries to • Saisit des entrées appropriées sur le registre
control and track the Lock-Out and Tag-Out de consignation et assure le suivi des
activities. opérations de condamnation et de
signalisation.
• Maintains up-to-date control logs, including • Maintient à jour des registres de consignation,
checking the logs on a periodic basis for incluant la vérification périodique des registres
status of tags in use. pour le statut des consignations utilisées.
• Issues and installs tags and energy isolating • Emet et installe des pancartes et des
devices e.g., locks on requested systems, dispositifs de verrouillage, tels que les cadenas
devices or components. sur les ouvrages, organes ou éléments
concernés.
• Designates who will maintain the tag stubs, • Désigne la personne en charge de conserver
keys for locks, and how they will be les talons des pancartes, clés de cadenas, et la
maintained and controlled. façon dont ils seront conservés et contrôlés.
• Removes tags and energy isolating devices, • Retire les pancartes, dispositifs de séparation
locks on requested systems, devices or et les cadenas sur les ouvrages concernés.
components.
• Remove locks per established procedures if • Retire les condamnations par des procédures
the appropriate Lock-Out and Tag-Out tag établies au cas où des cadenas ou étiquettes
stubs cannot be found. No locks shall be aient été perdus. Aucune condamnation ne
removed without written and recorded consent devra être retirée sans l’accord écrit et
of area Superintendent. consigné du Superviseur de Zone.
• Maintains a lockable safe box for padlocks • Conserve les cadenas et clés à l’intérieur d’une
and keys. boite de sécurité fermant à clés.

5.1.2 Requester 5.1.2 Demandeur


• Identifies the components, devices and/or • Identifie les éléments, dispositifs et/ou les
boundaries of systems to be isolated by limites des systèmes à isoler par des balisages
tagout and submits a request to the Lock-Out et soumet une demande auprès du Chargé de
and Tag-Out Authorized Person (with Consignation (accompagné de plans/schémas
drawings/ P&ID’s/ Single Line Diagrams if de tuyauterie et d’instrumentation/ schémas
appropriate). unifilaires le cas échéant).
• Assures that the system status and • Garantie que l’état et la configuration du
configuration is appropriate for the requested système soient adaptés à la demande de
Lock-Out and Tag-Out. consignation.
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation

• Co-ordinates with the Lock-Out and Tag-Out • Coordonne avec le Chargé de Consignation les
Authorized Person for system and isolation opérations d’isolement concernant des
activities that affect multi-disciplines and/or systèmes multidisciplinaires et/ou des sous
subcontractors to ensure correct Lock-Out contractants afin de s’assurer de la
and Tag-Out and installation of Energy consignation et de la correcte mise en place
Isolating Devices. des dispositifs d’isolement.
• Assists in the placement of Tags/locks and • Assiste à la mise en place des
other energy isolating devices on appropriate pancartes/cadenas et autres dispositifs
components, devices, and/or boundaries per d’isolement sur les éléments appropriés,
the direction of the Lock-Out and Tag-Out dispositifs, et/ou limites sous la direction du
Authorized Person. Chargé de Consignation.
• Returns and signs record of locks used to the • Signe les registres utilisés pour la consignation
Lock-Out and Tag-Out Authorized Person et les remet au Chargé de Consignation
when the requirement for the lockout is no lorsque la nécessité de la consignation n’est
longer required. plus requise.
Only the person putting the lock on a system has • Seule la personne ayant mis en place la
the authority to remove it. condamnation a le pouvoir de la retirer.

5.1.3 Employee 5.1.3 Intervenant


• Verifies that the device, component or system • Vérifie que l’ouvrage, composant ou système
is properly isolated with a Tagging/Lockout, soit correctement condamné par un
and that the work can be performed safely. cadenas/pancarte, et que les travaux puissent
Verification shall be accomplished by assuring être réalisés en sécurité. La Vérification peut
that all circuit breakers, switches, valves, etc. être accomplie en s’assurant que tous les
are in the proper position; all blinds are disjoncteurs, interrupteurs, vannes, etc. soient
properly installed; and/or blocks are properly en position correcte; tous les écrans
installed to provide for safe working correctement installés; les écrans mis en place
conditions. pour offrir des conditions d’intervention en
sécurité.
• Performs work on a device, component, • Ne débute les travaux sur un ouvrage,
and/or system only after a lock(s) has been composant, et/ou système uniquement une fois
properly installed. qu’un cadenas ait été proprement installé.

5.2 Safety Tag Description 5.2 Utilisation et


Use and Regulations Réglementation
Relatives à la Pancarte
de Sécurité
5.2.1 DO NOT OPERATE - 5.2.1 NE PAS MANOEUVRER –
Black and Red on White Noir et Rouge sur Fond
tags. Blanc.
The "DO NOT OPERATE" tag has the highest La pancarte "NE PAS MANOEUVRER" possède le
priority of all system isolation tags. The rules for niveau de priorité le plus élevé de toutes les
using it include the following: pancartes de signalisation. Les règles régissant
sont utilisation sont les suivantes :
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation

• Tag-out/Isolation/Blinding incorporating the • Signalisation/Isolation/protection par écran


DO NOT OPERATE tag and locks shall be incorporant la pancarte "NE PAS
used to isolate devices, components, or MANOEUVRER" et des cadenas doivent être
systems when there is a potential for personal utilisés pour isoler les dispositifs, composants,
injury or equipment damage. ou systèmes lorsqu’il y a un risque de dangers
pour les biens ou les personnes.
• Do not operate, energise, remove locks, or • Ne pas manœuvrer, mettre sous tension,
otherwise disturb a component, device or retirer les cadenas, ou encore manipuler un
system with this tag installed on it. composant, dispositif ou système affichant
cette pancarte.
• Only those craft, discipline or sub-contractor • Seuls les exécutants, intervenants ou sous-
under direct supervision of the requestor may traitants placés sous la surveillance directe du
work on a component, device or system that demandeur peuvent travailler sur un
has been isolated by a lockout and tag-out. A composant, dispositif ou système ayant été
separate lock and tag-out shall be isolé par cadenas ou pancarte. Une
accomplished for each requestor. condamnation et signalisation séparées seront
réalisées pour chaque demandeur.
• A device or component (switch, circuit, • Un dispositif ou composant (interrupteur,
breaker, valve, blind etc.) shall remain in the disjoncteur, vanne, écran etc.) doit être
specific position designated by the requestor maintenu dans la position spécifique désignée
and approved by the Lock-Out and Tag-Out par le demandeur et approuvé par le Chargé
Authorized Person during the time that an de Consignation durant la période de mise en
isolation device is in place. place d’un dispositif d’isolement.
• Use tag and its supporting boundary tags to • Utiliser une pancarte et ses signalisations
identify limits of adjacent systems or annexes pour délimiter les systèmes adjacents
components that are not included in the qui ne sont pas inclus dans le périmètre balisé.
clearance.
• When more than one craft or discipline is • Lorsque plus d’un exécutant ou intervenant
working on a system, the requestor for each travaillent sur un même système, le
craft must have the system isolated. Separate demandeur doit veiller à faire isoler chacun
tags and locks are issued for each craft by the d’entre eux. Les pancartes et cadenas séparés
tagging authority. The tagging authority must sont apposés pour chaque élément par Le
not remove any tag without the corresponding Chargé de Consignation. Le Chargé de
numbered stub. Consignation ne doit retirer aucune pancarte
sans retirer également le support numéroté
associé.
• A component (valve, blind, switch, or circuit • Un élément (vanne, écran, interrupteur, ou
breaker) must remain locked in a specific disjoncteur) doit rester verrouillé dans une
position during the work activities, and its position spécifique durant la réalisation des
position must be written in the tag. Only the travaux, et sa position doit être indiquée par
appropriate tagging authority may enter écrit sur la pancarte. Seule le Chargé de
special instructions or information on the back Consignation est autorisé à ajouter des
of the tag. recommandations particulières au dos de la
pancarte.

5.2.2 CAUTION IN TEST TAG 5.2.2 PANCARTE "ATTENTION,


EN COURS D’ESSAI"
The "CAUTION IN TEST" tag may be used on La pancarte "ATTENTION, EN COURS D’ESSAI"
systems or components that are undergoing peut être utilisée sur des systèmes ou éléments
preliminary testing. soumis à des essais préliminaires.
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation

The requestor must ensure that all personnel Le Surveillant doit s’assurer que tout le personnel
working in adjacent areas are pre warned of any travaillant au voisinage de ces installations soit
possible danger. The rules for using this tag and préalablement averti de tout danger possible. Les
its supporting boundary tag must include, but are règles régissant l’utilisation de cette pancarte et de
not limited to the following: ses balises de délimitation doivent respecter entre
autres, les conditions suivantes :
• This tag does not constitute a tag-out or lock- • Cette pancarte ne remplace pas la
out. signalisation ou le verrouillage.
• Shall be used on devices, components, or • Elle sera utilisée sur les dispositifs,
systems that are undergoing preliminary composants, ou systèmes soumis à des essais
testing (i.e. control circuit verification, motor préliminaires (i.e. commande des circuits, test
bumping, pressure testing, line blowing etc.) moteurs, test de pression, nettoyage etc.)
• Shall be used for individual components or • Devra être utilisée pour des éléments
devices being operated under the direction of individuels ou dispositifs manœuvrés sous
a HT Superintendant or designee. l’autorité d’un Superintendant de HT ou d’une
autre personne désignée.
• No construction work can be done on a • Aucune tâche ne peut être effectuée sur un
device, component, or system with this tag dispositif, élément, ou système lorsque cette
installed. pancarte est en place.
• Cannot be placed on a device or component • Elle ne peut être apposée sur un dispositif ou
that has a tag-out installed. composant disposant d’une signalisation.
• Only authorised personnel, assigned by the • Seul le personnel autorisé, nommé par le
Lock-Out and Tag-Out Authorized Person, Chargé de Consignation, peut manœuvrer,
can operate, energise, or work on a system mettre sous tension, ou travailler sur un
component or device once this tag has been composant du système une fois que cette
installed, except if a component or device has pancarte a été installée, sauf si un élément ou
to be de-energised for safety or emergency dispositif doit être mis hors tension pour des
reasons. raisons d’urgence ou de sécurité.
• Must remain on all devices and/or • Elle doit rester sur tous les dispositifs et/ou
components until testing or operations have éléments jusqu’à ce que les essais ou tâches
been completed and items isolated with a tag- aient été terminés et les éléments condamnés
out. par signalisation.
• Permanent plant equipment being used during • Les équipements permanents de l’usine utilisés
construction shall have this tag applied to durant la phase de construction devront être
indicate that the device or component is being pourvus de cette pancarte pour indiquer que le
used. dispositif ou composant est en cours
d’utilisation.
• A lock(s) will also be attached. • Un ou plusieurs cadenas seront également
fixés.
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation

5.2.3 IN SERVICE TAG 5.2.3 PANCARTE "EN SERVICE"


The "IN SERVICE” tag applies to temporary La pancarte "EN SERVICE” sera apposée aux
construction services which facilitate general installations temporaires qui alimentent les travaux
construction activities (e.g. construction service de construction (ex : eau, air, gaz et énergies
water, construction air and gas, construction utilisés pour la construction) ainsi que sur tout
power) as well as to any permanent plant élément ou système permanent ayant été
component or system that has been pressurised, pressurisé, mis sous tension, ou encore mis en
energised, or otherwise placed in service by the service par le Chargé de Consignation.
appropriate Lock-Out and Tag-Out Authorized
Person.
Any service or system must be locked and tagged Tout ouvrage ou système doit être condamné et
with “In service" tags and a log of all systems that signalisé "en service" et un registre de tous les
have been tagged with “In service” tags systèmes signalisés "en service" sera tenu à jour
maintained by the construction tagging engineer. par le Chargé de Consignation.
If a personnel hazard exists, a “Do not operate” Si un danger pour le personnel existe, une
tag and lock(s) must be used. pancarte “Ne pas manœuvrer” et un ou plusieurs
cadenas doivent être utilisés.
The rules for using the “In Service” tag Les règles d’utilisation de la pancarte “En
include the following: Service” sont les suivantes :
• The requestor must fully identify the • Le Demandeur doit identifier
component/system (by the use of a marked complètement l’élément/système (au moyen
up P&ID or Electrical Single Line Diagram) d’un schéma de tuyauterie et d’instrumentation
and specify all points to be locked/tagged. He ou par un schéma électrique unifilaire) et
must also stipulate why the signaler tous les points à verrouiller/signaliser.
component/system needs to be tagged and Il doit également stipuler les raisons pour
locked. lesquelles l’élément/système nécessite une
condamnation et une signalisation.
• The appropriate Lock-Out and Tag-Out • Le Chargé de Consignation doit évaluer la
Authorized Person must evaluate the request requête du Demandeur et, si celle-ci lui semble
and, if in agreement, lock/tag the justifiée, procéder à la condamnation /
component/system as "In Service". The Lock- signalisation de l’ouvrage/système "En
Out and Tag-Out Authorized Person is the Service". Le Chargé de Consignation est la
only individual who can physically lock and seule personne à pouvoir physiquement
tag "In Service" components/systems. condamner et signaliser les ouvrages /
systèmes "En Service".
• The appropriate area engineer must • Le Responsable de Zone doit s’assurer que
determine that all pre-service test criteria have tout les critères d’essais antérieurs à la mise
been met and verify with the appropriate en service aient été réunis et vérifier, à l’aide
disciplines that all other technical des équipements appropriés, que toute autre
requirements are met, including approvals, exigence technique ait été prise en compte, y
before locking and tagging any system or compris l’obtention de l’ensemble des
component for the applicable operation. autorisations, avant la consignation de tout
système ou ouvrage pour les
travaux/interventions en question.
• Construction work may not be performed on • Les travaux de construction ne doivent pas
any component or system that is identified être exécutés sur les ouvrages ou système
with an "In Service" unless a "Construction portant la signalisation "En Service" à moins
Work Clearance" or "Construction in Test qu’une "Autorisation de Travaux" ou une
Clearance" is obtained first. "Autorisation d’intervention" n’ait été délivrée
au préalable.
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation

• Once an "In Service" tag is attached to a • Une fois qu’une pancarte "En Service" est fixée
system or component, it cannot be removed à un ouvrage ou système, celle-ci ne peut être
by anyone except the Lock-Out and Tag-Out retirée par qui que ce soit, à l’exception du
Authorized Person and only under the Chargé de Consignation en personne, et
following conditions. uniquement si les conditions suivantes sont
réunies.
• The "In Service" tag may be replaced by a • La pancarte "En Service" peut être remplacée
Project jurisdictional (green) tag when the par une pancarte juridictionnelle (verte) quand
component/system is released to the l’ouvrage/système est remis au groupe de mise
Commissioning group. en service.
• The "In Service" tag must be removed when a • La pancarte "En Service" doit être retirée
component or a system is shutdown for lorsqu’un ouvrage ou système est mis hors
extended construction activities. In this case a tension pour des travaux de longue durée.
request will be submitted to the tagging Dans ce cas une demande sera formulée
authority stating: auprès du l’autorité de consignation, faisant
état de :
ƒ The full extent and description of the ƒ L’étendue et la description complète de
component/system. l’ouvrage/système.
ƒ The reason for the request to take the ƒ La raison motivant la demande de mise
component/system out of service. hors service de l’ouvrage/système.
ƒ How long the component/system will be ƒ La durée de maintient hors service de
out of service. l’ouvrage/système.
ƒ The appropriate Lock-Out and Tag-Out ƒ Le Chargé de Consignation doit
Authorized Person must review the réexaminer la demande en détail, en
request in detail with the affected fonction de la nature des travaux réalisés.
construction discipline. Only after Dès lors qu’un accord a été trouvé,
agreement is reached can the l’ouvrage/système peut être mis hors
component/system be taken out of service et les pancartes retirées, et
service and the tags removed and remplacées par les autres pancartes
replaced with the other appropriate tags. appropriées.
ƒ Components/systems identified with an ƒ Les ouvrages/systèmes identifiés par une
"In Service" tag may be operated, pancarte "En Service" ne peuvent être
pressurised, or energised only by manœuvrés sous pression, ou sous
personnel authorised by the requestor. tension que par du personnel autorisé par
le Demandeur.

5.2.4 Sequence for Tagging 5.2.4 Séquence de


Signalisation
The following sequence shall be followed from the L’ordre suivant doit être respecté dès la formulation
time a Lock-Out and Tag-Out request is made de la demande de consignation jusqu’à ce que le
until the Lock-Out and Tag-Out Authorized Person Chargé de Consignation ait retiré les pancartes.
has removed the tags.
REQUESTOR DEMANDEUR
Prior to starting work the requestor shall: Avant le début des travaux, le Demandeur doit :
• Identify the devices, components or system • Identifier les limites des dispositifs, composants
boundaries to be isolated. ou systèmes à isoler.
• Verify that the system boundaries and • Vérifier que les limites du système et des
components can be isolated. composants puissent être isolées.
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation

• Determine the extent of lock-out/tag-out • Déterminer l’étendue de la consignation


required including blinding, purging etc. requise, incluant la pose d’écrans, les purges
etc.
• Co-ordinate discipline and subcontractor • Coordonner le déroulement des tâches entre la
interface requirements. consignation et les sous-traitants.
• Request the Lock-Out and Tag-Out • Formuler la demande de consignation
Authorized Person to install the lock(s) and électrique auprès du Chargé de Consignation.
tag-out(s).
• Install personal lock(s) devices (after the • Installer ses dispositifs de verrouillage
Tagging Authority has isolated the system). personnels (après que l’Autorité de
Signalisation ait isolé le système).
After work has been completed the requestor Une fois les travaux terminés, le Demandeur devra:
shall:
• Review the work to make sure that all work • Passer en revue les travaux pour s’assurer de
has been completed and that removing the leur bonne réalisation et que le retrait des
lock(s) and tag-out(s) will not create a dispositifs de consignation ne suscite aucun
potential safety hazard to personnel, or risque pour la sécurité des biens et des
potential for equipment damage. personnes.
• Obtain the tag-out tag stubs; sign and date • Obtenir les talons des pancartes; signer et
the tag-out stub and return to the Lock-Out dater le talon de la pancarte et les remettre au
and Tag-Out Authorized Person. Chargé de Consignation.
• Remove any personal locking device(s). • Retirer tous ses dispositifs de verrouillage
personnels.
LOCK-OUT AND TAG-OUT AUTHORIZED CHARGE DE CONSIGNATION
PERSON
Prior to starting work the Lock-Out and Tag-Out Avant le commencement des travaux, le Chargé de
Authorized Person shall: Consignation devra :
• Review the lock-out/isolation/tag-out request • Passer en revue la demande de consignation
with the requester. avec le Demandeur.
• Complete the appropriate entries in the • Renseigner les entrées appropriées dans le
control log for each lock and tag-out being registre de consignation pour chaque
issued. condamnation et signalisation mise en place.
• Install the lock(s) and tags on the designated • Installer les cadenas et pancartes sur les
devices, components, or system boundaries. limites des dispositifs, composants, ou
systèmes concernés.
• Isolate the requested equipment and install • Isoler l’équipement soumis à la demande de
locking device(s). consignation et installer les dispositifs de
condamnation.
• Hold the isolating locking device keys when • Conserver les clés des cadenas d’isolation
applicable in a secure key safe/box. dans une boîte de sécurité fermant à clé.
After work has been completed the Lock-Out and Une fois les travaux terminés, le Chargé de
Tag-Out Authorized Person shall: Consignation devra :
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation

• Verify that the serial number of the DO NOT • Vérifier que le numéro de série du talon de la
OPERATE tag stub being returned pancarte NE PAS MANOEUVRER
corresponds with the serial number of the tag corresponde bien à celui de la pancarte fixée
attached to the tag-out. No tag-out(s) and lors de la signalisation. Aucun cadenas ou
locks can be removed until these serial signalisation ne peut être retiré tant que ces
numbers have been matched. numéros de série ne correspondent pas.
• Visually check that the work is complete and • Procéder à une inspection visuelle pour
the workplace is intact. s’assurer que les travaux aient étés terminés et
que le lieu de travail soit intact.
• Once satisfied that all precautions have been • Une fois assuré que toutes les précautions
met, remove the tag-out. aient étés respectés, procéder au retrait des
signalisations.
• Make appropriate Control Log entries. • Remplir correctement le registre de
consignation.
• Inform requestor that the system is now live. • Informer le Demandeur que le système est à
présent sous tension.

5.2.5 Removing Tags without 5.2.5 Retrait des Pancartes


Proper Matching sans les Signatures
Signatures. Correspondantes.
If a tag-out or lock must be removed, and the Si une signalisation ou un cadenas doit être retiré,
corresponding tag-out tag stub lock serial # et que le talon de la pancarte ou le numéro de série
cannot be found, only the Lock-Out and Tag-Out correspondant du cadenas ne peut être retrouvé,
Authorized Person can remove the tag-out after seul le Chargé de Consignation peut retirer la
the following steps have been completed. consignation une fois que les étapes suivantes
aient été remplies.
• Verify that all reasonable efforts have been • S’assurer que toutes les ressources aient été
expended to obtain the tag-out tag stub and mises en œuvre pour retrouver le talon de la
key holder of the lock. pancarte ou le porte-clés du cadenas.
• Verify that the requestor has been notified and • S’assurer que le Demandeur ait été informé et
has acknowledged that the tag-out and lock ait confirmé le fait que la signalisation ou
can be removed. condamnation puisse être retirée.
• Verify that it is essential to remove the tag-out • Vérifier le caractère nécessaire du retrait de la
and lock. consignation.
• Verify that the releasing boundaries, • Vérifier que les zones déconsignées des
components or devices will not create an composants ou dispositifs ne présentent aucun
unsafe condition for personnel or cause risque pour les biens et les personnes.
equipment damage.
After the lock and tag-out has been removed, the Une fois la consignation retirée, les circonstances
circumstances shall be recorded in the de ce retrait doivent être reportées sur le registre
appropriate daily and tagging control logs. journalier de consignation approprié.

5.3 Padlocks 5.3 Cadenas


The Lock-Out and Tag-Out Authorized Person Le Chargé de Consignation contrôle l’utilisation des
controls the use of padlocks. Padlocks must be cadenas. Les cadenas doivent toujours être
used at all times. utilisés.
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation

When padlocks are used to "Isolate or Lock-out" a Lorsque des cadenas sont utilisés pour "Isoler ou
particular system or component, they must be condamner" un système ou élément particulier, ils
accompanied by a "Do Not Operate" tag. doivent être accompagnés d’une pancarte "NE
PAS MANOEUVRER".
After the tag and lock have been installed, the key Une fois que la pancarte et le cadenas ont étés
is attached to the tag stub and locked within the installés, la clé est attachée au talon de la pancarte
Lock-Out and Tag-Out Authorized Person key et rangée dans la boîte fermée à clés du Chargé de
box. Consignation.
The requestor can then attach his own personal Le Demandeur peut ensuite fixer son propre
lock to the System lockout device. Only personnel cadenas sur le dispositif de condamnation du
assigned as tagging authorities can install or système. Seul le personnel faisant partie des
remove locks. autorités de consignation peut installer ou retirer
les cadenas.
Padlocks shall be used when work or test Les cadenas peuvent être utilisés lorsque les
activities require personnel to perform work on travaux ou interventions nécessitent que le
electrical equipment, electrical driven equipment, personnel travaille sur des ouvrages électriques,
motors, steam driven equipment, pressurised des machines électriques, moteurs, des
vessels etc. équipements à vapeur, cuves sous-pression etc.

5.4 Component Lock- 5.4 Exigences Relatives à


out/Tag-out la Consignation /
Requirements Signalisation et
Placement and Emplacements des
Lock/Tag Locations Pancartes
This section describes the isolation status of Cette section décrit l’état d’isolation de
equipment and the appropriate tag and lock l’équipement et les emplacements appropriés des
locations, which must be adhered to by the Lock- pancartes et cadenas, qui doivent respectés par le
Out and Tag-Out Authorized Person. Chargé de Consignation.

5.4.1 Electrical Low Voltage 5.4.1 Equipements Electriques


Power Equipment à Basse Tension
Lock-out and tag-out on high voltage equipment La consignation d’ouvrages haute tension doit être
shall be performed by trained and certified effectuée par du personnel formé et habilité
personnel according to UTE C 18-510 Publication. conformément à la Publication UTE C 18-510.
• Load Centre Breakers • Poste de coupure en charge
ƒ Condition: Tripped and racked out ƒ Condition : En position déclenchée et tiroir
ouvert
ƒ Lock/Tag Location: Breaker locking ƒ Emplacement consignation : Dispositif de
device condamnation de l’interrupteur
• Motor Control Centres • Poste de commande des moteurs
ƒ Condition: Breaker Open ƒ Condition : Sectionneur ouvert
ƒ Lock/Tag Location: Breaker locking ƒ Emplacement consignation : Dispositif de
device condamnation du sectionneur
• Distribution Panels and Similar • Tableaux de distribution et panneaux similaires
ƒ Condition: Breaker Open ƒ Condition : Sectionneur ouvert
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation

ƒ Lock/Tag Location: Breaker operator ƒ Emplacement consignation : Actionneur du


sectionneur
• Control & Instrumentation Circuit Breakers • Disjoncteurs de commande et
d’instrumentation
ƒ Condition: Open ƒ Condition : Ouvert
ƒ Lock/Tag Location: Breaker operator ƒ Emplacement consignation : Actionneur du
disjoncteur
• Fuses • Fusibles
ƒ Condition: Removed or turned to off ƒ Condition : Retirés ou déclenchés
ƒ Lock/Tag Location: Fuses or handle ƒ Emplacement consignation : Fusibles ou
levier

5.4.2 Electrical High Voltage 5.4.2 Equipements Electriques


Equipment à Haute Tension
Lock-out and tag-out on high voltage equipment La consignation d’ouvrages haute tension doit être
shall be performed by trained and certified effectuée par du personnel formé et habilité
personnel according to UTE C 18-510 Publication. conformément à la Publication UTE C 18-510.
Lock-out and tag-out requirements are to be Les conditions de consignation seront à déterminer
defined by the Authorized Person. par la personne autorisée.

5.4.3 Valves & Blinds 5.4.3 Vannes et Ecrans


• MOV’s • MOV’s
ƒ Condition: Open/Closed & electrically ƒ Etat : Ouvert/Fermé et isolé électriquement
isolated
ƒ Lock/Tag Location: Disconnected circuit ƒ Emplacement de la consignation :
breaker Disjoncteur déconnecté
• Block/Isolation Valves • Vannes d’isolement / tiroirs
ƒ Condition: Open/Closed and chain ƒ Etat : Ouvert/Fermé et verrouillé par chaîne
locked/car sealed / scellés
ƒ Lock/Tag Location: At isolation point/valve ƒ Emplacement de la consignation : Au point
/ vanne d’isolation
• Blinds • Ecrans
ƒ Condition: Inserted ƒ Etat : Inséré
ƒ Lock/Tag Location: At isolation point/blind ƒ Emplacement de la consignation : Au point
/ écran d’isolation
NOTE: Air circuit breakers must not be used for NOTE : Les disjoncteurs à commande
isolation purpose. pneumatique ne doivent pas être utilisés à des fins
d’isolation.

You might also like