Lock-Out and Tag-Out Procedures Guide
Lock-Out and Tag-Out Procedures Guide
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation
The original version of this document has been prepared in English /La version originale de ce document a
été préparée en Anglais
Signature
Translation approved by/
CHAUVET Jean-Louis 29/Jan/2007
Traduction approuvée par
Print Name/Nom Date
This document includes the translation from the original document. Whilst every care has been taken to provide a faithful translation
the Owner and Hatch Technip disclaim responsibility for any discrepancy between the versions, and the original language document
shall prevail in all respects.
Ce document contient la traduction d'un document original. Bien que toute précaution ait été prise pour fournir une traduction fidèle,
le Propriétaire et Hatch Technip déclinent toute responsabilité en cas de divergence entre le document original et sa traduction.
Dans une telle éventualité, le document en langue d'origine prévaudra.
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation
Table of Contents
1. SCOPE ................................................................................................................................................... 2
2. PURPOSE .............................................................................................................................................. 2
3. DEFINITIONS ......................................................................................................................................... 2
3.1 Lock-Out and Tag-Out................................................................................................................... 2
3.2 Lock-Out and Tag-Out Device....................................................................................................... 2
3.3 Energy Source............................................................................................................................... 2
3.3 Source d’Energie ........................................................................................................................... 2
3.4 Energy Isolating Device................................................................................................................. 2
3.5 Competent Person......................................................................................................................... 2
3.5 Personne Compétente................................................................................................................... 2
3.6 Authorised Person ......................................................................................................................... 2
3.6 Chargé de Consignation................................................................................................................ 2
3.7 Requester ...................................................................................................................................... 2
4. RESPONSIBILITIES .............................................................................................................................. 2
4.1 Lock-Out and Tag-Out Procedure ................................................................................................. 2
4.2 Authority and Responsibility .......................................................................................................... 2
4.3 Auditing Inspections ...................................................................................................................... 2
4.4 Procedure Implementation ............................................................................................................ 2
5. REQUIREMENTS................................................................................................................................... 2
5.1 Responsibilities.............................................................................................................................. 2
5.1.1 Authorized Person ............................................................................................................. 2
5.1.2 Requester .......................................................................................................................... 2
5.1.3 Employee ........................................................................................................................... 2
5.2 Safety Tag Description Use and Regulations ............................................................................... 2
5.2.1 DO NOT OPERATE - Black and Red on White tags......................................................... 2
5.2.2 CAUTION IN TEST TAG ................................................................................................... 2
5.2.3 IN SERVICE TAG .............................................................................................................. 2
5.2.4 Sequence for Tagging ....................................................................................................... 2
5.2.5 Removing Tags without Proper Matching Signatures. ...................................................... 2
5.3 Padlocks ........................................................................................................................................ 2
5.4 Component Lock-out/Tag-out Requirements Placement and Lock/Tag Locations ...................... 2
5.4.1 Electrical Low Voltage Power Equipment.......................................................................... 2
5.4.2 Electrical High Voltage Equipment .................................................................................... 2
5.4.3 Valves & Blinds.................................................................................................................. 2
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation
1. DESCRIPTION ........................................................................................................................................ 2
2. OBJECTIF ............................................................................................................................................... 2
3. DEFINITIONS .......................................................................................................................................... 2
3.1 Condamnation et Signalisation..................................................................................................... 2
3.2 Dispositif de Condamnation et de Signalisation............................................................................ 2
3.4 Dispositif d’Isolement..................................................................................................................... 2
3.7 Demandeur.................................................................................................................................... 2
4. RESPONSABILITES ............................................................................................................................... 2
4.1 Procédure de Condamnation et de Signalisation.......................................................................... 2
4.2 Autorité et Responsabilité ............................................................................................................. 2
4.3 Audits ........................................................................................................................................... 2
4.4 Procédure de Mise en Oeuvre ...................................................................................................... 2
5. EXIGENCES ............................................................................................................................................ 2
5.1 Responsabilités ............................................................................................................................. 2
5.1.1 Chargé de Consignation .................................................................................................... 2
5.1.2 Demandeur ........................................................................................................................ 2
5.1.3 Intervenant......................................................................................................................... 2
5.2 Utilisation et Réglementation Relatives à la Pancarte de Sécurité ............................................... 2
5.2.1 NE PAS MANOEUVRER – Noir et Rouge sur Fond Blanc. .............................................. 2
5.2.2 PANCARTE "ATTENTION, EN COURS D’ESSAI" ........................................................... 2
5.2.3 PANCARTE "EN SERVICE".............................................................................................. 2
5.2.4 Séquence de Signalisation ................................................................................................ 2
5.2.5 Retrait des Pancartes sans les Signatures Correspondantes........................................... 2
5.3 Cadenas ........................................................................................................................................ 2
5.4 Exigences Relatives à la Consignation / Signalisation et Emplacements des Pancartes ............ 2
5.4.1 Equipements Electriques à Basse Tension ....................................................................... 2
5.4.2 Equipements Electriques à Haute Tension ....................................................................... 2
5.4.3 Vannes et Ecrans .............................................................................................................. 2
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation
1. SCOPE 1. DESCRIPTION
This document describes the procedures for the Ce document décrit les procédures de consignation
lockout, tagging and installation of energy par condamnation, signalisation et mise en place
isolating devices to systems and/or components de dispositifs de séparation d’ouvrages lors de
for isolation, testing or temporary operations. It travaux ou interventions. Il inclut la démarche à
includes the sequence to be followed for Electrical suivre pour effectuer la consignation électrique et
Isolation and shall be used as the Project devra être utilisé durant les travaux sur le Projet,
Construction, Pre-Commissioning and ainsi que pour les phases antérieures à la mise en
Commissioning Lock-Out and Tag-Out procedure. service, la mise en service proprement dite et la
procédure de consignation.
2. PURPOSE 2. OBJECTIF
The purpose of this procedure is to establish safe Le but de cette procédure est de définir les niveaux
performance objectives for the protection of sécurité pour la protection du personnel intervenant
personnel in, on, or around machines or directement sur et au voisinage des ouvrages ou
equipment during construction, installation, pre- installations. Il s’agira donc de protéger ce
commissioning, commissioning, start up, repair, personnel contre les accidents liés aux mises sous
maintenance, operation, and associated activities, tension ou démarrages intempestifs des
from injury due to unexpected energisation, start installations, survenant au cours des phases de
up, or release of stored energy from the travaux, d’installation, des étapes antérieures à la
equipment. mise en service, de la mise en service proprement
dite, du démarrage, de la réparation, de l’utilisation
et des activités associées.
The objective is to accomplish the above by Le but étant d’atteindre les objectifs ci-dessus en
means of affixing appropriate locking and tagging établissant un dispositif de condamnation et de
to the energy isolating devices of the machine or signalisation sur les organes de séparation de
equipment/ process according to this procedure. l’ouvrage suivant la présente procédure.
3. DEFINITIONS 3. DEFINITIONS
3.1 Lock-Out and Tag-Out 3.1 Condamnation et
Signalisation
The placement of DO NOT OPERATE tags and Les pancartes "NE PAS MANŒUVRER" et les
locking devices with keys, on a system at points, cadenas à clés seront mis en place sur un système
whereby any transmission or change in energy ou sur une de ses parties de manière à isoler toute
potential within the system or part of the system is transmission ou modification de potentiel en un
isolated from the point of endangerment to a point présentant un danger pour l’intervenant. Une
worker and whereby a visible warning is placed signalisation visuelle sera placée pour indiquer que
indicating that the system shall not be operated le système ne doit pas être manœuvré jusqu’au
until removal of the locking and tagging energy retrait du dispositif de condamnation et de
isolating device in accordance with the procedure. signalisation des organes de séparation,
conformément à cette procédure.
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation
4. RESPONSIBILITIES 4. RESPONSABILITES
4.1 Lock-Out and Tag-Out 4.1 Procédure de
Procedure Condamnation et de
Signalisation
It shall be the responsibility of the Site EHS Il sera de la responsabilité du Responsable HSE du
Manager to develop, document, and implement a Site de développer, documenter, et mettre en
procedure for Lock-Out and Tag-Out. This œuvre une procédure relative à la consignation
procedure shall require all personnel to comply électrique. Cette procédure exigera que l’ensemble
with the Lock-Out and Tag-Out procedure. du personnel s’y conforme.
4.2 Authority and 4.2 Autorité et
Responsibility Responsabilité
Implementation of this procedure shall be under La mise en œuvre de cette procédure se fera sous
authority and the responsibility of the Site l’autorité et la responsabilité du Directeur de
Manager. Chantier.
5. REQUIREMENTS 5. EXIGENCES
5.1 Responsibilities 5.1 Responsabilités
5.1.1 Authorized Person 5.1.1 Chargé de Consignation
• Processes requests and co-ordinates Lock- • Donne l’ordre et co-ordonne les opérations de
Out and Tag-Out activities. consignation.
• Makes appropriate control log entries to • Saisit des entrées appropriées sur le registre
control and track the Lock-Out and Tag-Out de consignation et assure le suivi des
activities. opérations de condamnation et de
signalisation.
• Maintains up-to-date control logs, including • Maintient à jour des registres de consignation,
checking the logs on a periodic basis for incluant la vérification périodique des registres
status of tags in use. pour le statut des consignations utilisées.
• Issues and installs tags and energy isolating • Emet et installe des pancartes et des
devices e.g., locks on requested systems, dispositifs de verrouillage, tels que les cadenas
devices or components. sur les ouvrages, organes ou éléments
concernés.
• Designates who will maintain the tag stubs, • Désigne la personne en charge de conserver
keys for locks, and how they will be les talons des pancartes, clés de cadenas, et la
maintained and controlled. façon dont ils seront conservés et contrôlés.
• Removes tags and energy isolating devices, • Retire les pancartes, dispositifs de séparation
locks on requested systems, devices or et les cadenas sur les ouvrages concernés.
components.
• Remove locks per established procedures if • Retire les condamnations par des procédures
the appropriate Lock-Out and Tag-Out tag établies au cas où des cadenas ou étiquettes
stubs cannot be found. No locks shall be aient été perdus. Aucune condamnation ne
removed without written and recorded consent devra être retirée sans l’accord écrit et
of area Superintendent. consigné du Superviseur de Zone.
• Maintains a lockable safe box for padlocks • Conserve les cadenas et clés à l’intérieur d’une
and keys. boite de sécurité fermant à clés.
• Co-ordinates with the Lock-Out and Tag-Out • Coordonne avec le Chargé de Consignation les
Authorized Person for system and isolation opérations d’isolement concernant des
activities that affect multi-disciplines and/or systèmes multidisciplinaires et/ou des sous
subcontractors to ensure correct Lock-Out contractants afin de s’assurer de la
and Tag-Out and installation of Energy consignation et de la correcte mise en place
Isolating Devices. des dispositifs d’isolement.
• Assists in the placement of Tags/locks and • Assiste à la mise en place des
other energy isolating devices on appropriate pancartes/cadenas et autres dispositifs
components, devices, and/or boundaries per d’isolement sur les éléments appropriés,
the direction of the Lock-Out and Tag-Out dispositifs, et/ou limites sous la direction du
Authorized Person. Chargé de Consignation.
• Returns and signs record of locks used to the • Signe les registres utilisés pour la consignation
Lock-Out and Tag-Out Authorized Person et les remet au Chargé de Consignation
when the requirement for the lockout is no lorsque la nécessité de la consignation n’est
longer required. plus requise.
Only the person putting the lock on a system has • Seule la personne ayant mis en place la
the authority to remove it. condamnation a le pouvoir de la retirer.
The requestor must ensure that all personnel Le Surveillant doit s’assurer que tout le personnel
working in adjacent areas are pre warned of any travaillant au voisinage de ces installations soit
possible danger. The rules for using this tag and préalablement averti de tout danger possible. Les
its supporting boundary tag must include, but are règles régissant l’utilisation de cette pancarte et de
not limited to the following: ses balises de délimitation doivent respecter entre
autres, les conditions suivantes :
• This tag does not constitute a tag-out or lock- • Cette pancarte ne remplace pas la
out. signalisation ou le verrouillage.
• Shall be used on devices, components, or • Elle sera utilisée sur les dispositifs,
systems that are undergoing preliminary composants, ou systèmes soumis à des essais
testing (i.e. control circuit verification, motor préliminaires (i.e. commande des circuits, test
bumping, pressure testing, line blowing etc.) moteurs, test de pression, nettoyage etc.)
• Shall be used for individual components or • Devra être utilisée pour des éléments
devices being operated under the direction of individuels ou dispositifs manœuvrés sous
a HT Superintendant or designee. l’autorité d’un Superintendant de HT ou d’une
autre personne désignée.
• No construction work can be done on a • Aucune tâche ne peut être effectuée sur un
device, component, or system with this tag dispositif, élément, ou système lorsque cette
installed. pancarte est en place.
• Cannot be placed on a device or component • Elle ne peut être apposée sur un dispositif ou
that has a tag-out installed. composant disposant d’une signalisation.
• Only authorised personnel, assigned by the • Seul le personnel autorisé, nommé par le
Lock-Out and Tag-Out Authorized Person, Chargé de Consignation, peut manœuvrer,
can operate, energise, or work on a system mettre sous tension, ou travailler sur un
component or device once this tag has been composant du système une fois que cette
installed, except if a component or device has pancarte a été installée, sauf si un élément ou
to be de-energised for safety or emergency dispositif doit être mis hors tension pour des
reasons. raisons d’urgence ou de sécurité.
• Must remain on all devices and/or • Elle doit rester sur tous les dispositifs et/ou
components until testing or operations have éléments jusqu’à ce que les essais ou tâches
been completed and items isolated with a tag- aient été terminés et les éléments condamnés
out. par signalisation.
• Permanent plant equipment being used during • Les équipements permanents de l’usine utilisés
construction shall have this tag applied to durant la phase de construction devront être
indicate that the device or component is being pourvus de cette pancarte pour indiquer que le
used. dispositif ou composant est en cours
d’utilisation.
• A lock(s) will also be attached. • Un ou plusieurs cadenas seront également
fixés.
PROJET KONIAMBO
l’Usine du Nord
Nouvelle-Calédonie
DOCUMENT NO. 319000-00000-PP-SEHS-0232
REV. 03
Lock-Out and Tag-Out/Consignation par Condamnation et Signalisation
• Once an "In Service" tag is attached to a • Une fois qu’une pancarte "En Service" est fixée
system or component, it cannot be removed à un ouvrage ou système, celle-ci ne peut être
by anyone except the Lock-Out and Tag-Out retirée par qui que ce soit, à l’exception du
Authorized Person and only under the Chargé de Consignation en personne, et
following conditions. uniquement si les conditions suivantes sont
réunies.
• The "In Service" tag may be replaced by a • La pancarte "En Service" peut être remplacée
Project jurisdictional (green) tag when the par une pancarte juridictionnelle (verte) quand
component/system is released to the l’ouvrage/système est remis au groupe de mise
Commissioning group. en service.
• The "In Service" tag must be removed when a • La pancarte "En Service" doit être retirée
component or a system is shutdown for lorsqu’un ouvrage ou système est mis hors
extended construction activities. In this case a tension pour des travaux de longue durée.
request will be submitted to the tagging Dans ce cas une demande sera formulée
authority stating: auprès du l’autorité de consignation, faisant
état de :
The full extent and description of the L’étendue et la description complète de
component/system. l’ouvrage/système.
The reason for the request to take the La raison motivant la demande de mise
component/system out of service. hors service de l’ouvrage/système.
How long the component/system will be La durée de maintient hors service de
out of service. l’ouvrage/système.
The appropriate Lock-Out and Tag-Out Le Chargé de Consignation doit
Authorized Person must review the réexaminer la demande en détail, en
request in detail with the affected fonction de la nature des travaux réalisés.
construction discipline. Only after Dès lors qu’un accord a été trouvé,
agreement is reached can the l’ouvrage/système peut être mis hors
component/system be taken out of service et les pancartes retirées, et
service and the tags removed and remplacées par les autres pancartes
replaced with the other appropriate tags. appropriées.
Components/systems identified with an Les ouvrages/systèmes identifiés par une
"In Service" tag may be operated, pancarte "En Service" ne peuvent être
pressurised, or energised only by manœuvrés sous pression, ou sous
personnel authorised by the requestor. tension que par du personnel autorisé par
le Demandeur.
• Verify that the serial number of the DO NOT • Vérifier que le numéro de série du talon de la
OPERATE tag stub being returned pancarte NE PAS MANOEUVRER
corresponds with the serial number of the tag corresponde bien à celui de la pancarte fixée
attached to the tag-out. No tag-out(s) and lors de la signalisation. Aucun cadenas ou
locks can be removed until these serial signalisation ne peut être retiré tant que ces
numbers have been matched. numéros de série ne correspondent pas.
• Visually check that the work is complete and • Procéder à une inspection visuelle pour
the workplace is intact. s’assurer que les travaux aient étés terminés et
que le lieu de travail soit intact.
• Once satisfied that all precautions have been • Une fois assuré que toutes les précautions
met, remove the tag-out. aient étés respectés, procéder au retrait des
signalisations.
• Make appropriate Control Log entries. • Remplir correctement le registre de
consignation.
• Inform requestor that the system is now live. • Informer le Demandeur que le système est à
présent sous tension.
When padlocks are used to "Isolate or Lock-out" a Lorsque des cadenas sont utilisés pour "Isoler ou
particular system or component, they must be condamner" un système ou élément particulier, ils
accompanied by a "Do Not Operate" tag. doivent être accompagnés d’une pancarte "NE
PAS MANOEUVRER".
After the tag and lock have been installed, the key Une fois que la pancarte et le cadenas ont étés
is attached to the tag stub and locked within the installés, la clé est attachée au talon de la pancarte
Lock-Out and Tag-Out Authorized Person key et rangée dans la boîte fermée à clés du Chargé de
box. Consignation.
The requestor can then attach his own personal Le Demandeur peut ensuite fixer son propre
lock to the System lockout device. Only personnel cadenas sur le dispositif de condamnation du
assigned as tagging authorities can install or système. Seul le personnel faisant partie des
remove locks. autorités de consignation peut installer ou retirer
les cadenas.
Padlocks shall be used when work or test Les cadenas peuvent être utilisés lorsque les
activities require personnel to perform work on travaux ou interventions nécessitent que le
electrical equipment, electrical driven equipment, personnel travaille sur des ouvrages électriques,
motors, steam driven equipment, pressurised des machines électriques, moteurs, des
vessels etc. équipements à vapeur, cuves sous-pression etc.