Professional Documents
Culture Documents
CHAPTER I
A REFLECTION PAPER
To be Submitted to
Emalyn R. Camatura
Submitted by
QUIMADA, Eloisa
This chapter entitled On the Deck, begins with the steamship Tabo sailing on the Pasig River on its way
to Laguna. While the passengers on the upper deck discuss subjects regarding the lake and the slow pace of
ship travel, readers are gradually introduced to some characters of the novel such as the jeweler Simoun, Doña
Victorina, Ben Zayb, Don Custodio, Padre Irene, Sibyla, Camorra, and Salvi. While sailing, steamship Tabo gets
stuck in mud. The skipper tries to steer it out of the mud. Dona Victorina rants and blames the Indios (even
though she is Indio) and the group ignores her. Ben Zayb argues with Padre Camorra and Padre Salvi joins the
argument. They suggest different ways about how to straighten out the river and develop ports. Simoun says
to dig a canal from the entrance of the river (to make a new channel), and close up old Pasig. Everyone agrees
except Don Custodio, who says that it would be expensive and require tearing down villages. Simoun says they
should go ahead and do that. Don Custodio says there is no money to pay laborers, and Simoun says the
villagers can work for 3-5 months and bring their own food and tools. Simoun argues that even the Pyramids
and Coliseum were built by workers in the same way. Don Custodio says the people would rebel. Simoun says
that back then, the Egyptians and Jewish people did not rebel. But Don Custodio says Indios are different and
have rebelled before. Simoun says they won’t rebel again, since Indios who built the house and hospital of Los
Banos did so without rebelling. Simoun leaves to go below deck. The rest wonder what Simoun’s background
and race are. Don Custodio complains to Ben Zayb that Simoun suggested an expedition to the Caroline
Islands, which means they would have to build a ship (cruiser). Don Custodio suggests his project to clear the
sandbars of Laguna: inhabitants of towns near sandbars should breed ducks to eat snails, so the gathering of
snails will deepen the river. Ben Zayb agrees but Dona Victorina gets angry because more ducks would mean
Tabo was sailing across the difficult way of the Pasig what the Bapor Tabo is and what it looks like in the
River. It delivers many travelers to the province of story we also know the different legend that novel
Dona Victorina was the only lady in the planned to avenge to the Spanish Officials who have
European group on the upper deck. She is depicted been abuses the Filipino people during that time.
-The El Filibsterismo impact our current about his purpose for change in the
society by defend the Filipino people from Philippine society? Why or why not?
foreign accusation of foolishness and lack of -Yes. Because, Jose Rizal did his thoughts
knowledge, to show how the people in this about his purpose for change in the
current society living a peaceful and the Philippine society by giving the fact that he
cries and woes of our countrymen against will give his accuracy for the society and not
abusive officials. So, it may impact to our getting low for his purpose to make it better
c. Do you believe that radicalism can bring However, they are different in many cases.
change to the country? Why or why not? Firstly Noli Me Tangere, latin title meaning “touch
-Yes. Because, it may change the whole me not” that means it tried to touch the newly risen
things that our country may bring change Jesus. Meanwhile, El Filibusterismo is Spanish title
for the whole time and the beliefs that our which is known in English as “The Reign of Greed”.
society needs to be changed, and that these Noli is a love story or romantic novel, dedicated to
to GOMBURZA.
REFERENCES
http://rizalville.com/el-filibusterismo-
chapter-1
Readers Guide.
https://www.penguinrandomhouse.com/book
s/302595/el-filibusterismo-by-jose-
rizal/9780143106395/readers-guide/
https://www.gutenberg.org/files/10676/1067
6-h/10676-h.htm
Mañebog, J. (2013).
https://ourhappyschool.com/literature/noli-me-
tangere
Poblete, P. (2006).
http://www.gutenberg.org/files/20228/20228-
h/20228-h.htm#II