You are on page 1of 165

Essentials of German reviewed / by Peter Hagboldt.

Hagboldt, Peter, 1886-1943.


Chicago : University of Chicago Press, c1927.

http://hdl.handle.net/2027/uc1.$b605960

Public Domain, Google-digitized


http://www.hathitrust.org/access_use#pd-google

We have determined this work to be in the public domain,


meaning that it is not subject to copyright. Users are
free to copy, use, and redistribute the work in part or
in whole. It is possible that current copyright holders,
heirs or the estate of the authors of individual portions
of the work, such as illustrations or photographs, assert
copyrights over these portions. Depending on the nature
of subsequent use that is made, additional rights may
need to be obtained independently of anything we can
address. The digital images and OCR of this work were
produced by Google, Inc. (indicated by a watermark
on each page in the PageTurner). Google requests that
the images and OCR not be re-hosted, redistributed
or used commercially. The images are provided for
educational, scholarly, non-commercial purposes.
6ge19,
5Il^I0R (NI^LW
i«^»i7^M-«,^sii«iiiici-^i«ii^
kubliskecl ^pnl 19Z7
l'nis booK atteinpts to iurnisk a Zreat varietv ok 6ireet-inetno6
exereises on all essential points Lerinan grannnar. l'ns exereises
ok

nere presente6 are, I believe, so nuinerous tnat tkez^ ina^ be use6


kor an effeetive review ok basie essentials kor as inuen as several
yuarters or seinesters.
ZVlinor 6etails nave been oinitte6 iroin botn tke Zraininatieal
appen6ix an6 tns exereises.
l'ns review questions at tns beZinninZ oi eaen lesson, exeept
tne örst an6 ins last, einpnasi«e tke prineipal points ok tke Zrain-
niar involve6. Ktu6ents usuallv like tnis iorin ok presentation
beeause ok its suininari«inZ koree. It is un6erstoo6 tkat tnese kor-
inal «.uestions are oi value onlv ik eaek answer is illustrate6
one or several exainples; or, oetter still, ik tns Krinal Mestion
is not answere6 tns rule, but wkerever possible notninZ
inore tnan an exainple applvinZ tns rule. Linpnasis snoul6 alwavs
be upon applieation oi tns rule.
I trust tnat tns translation exereises ok tns örst tive lessons will
be ioun6 nelpiul in enioreinZ aeeurae^ iroin tns beZinninZ ok tns
review, in ZivinZ tns instruetor a eonvenient ineans ok 6eterinininZ
quieKlv tns weaknesses ok lns stu6ents, an6 in lea6inZ tns stu6ents
up to tns exereises on iree eoinposition beZinninZ witn I^esson 6.
However, tnese seetions kor translation, like anz^ otker exereise in
tns book, ina^ be oinitte6 at tns 6iseretion oi tns instruetor.
l'ne voeabular^ in tke exereises ainounts to approxiinatelv
1,200 wor6s, wnien inelu6e about 85(1 oi tke 1,000 wor6s enuiner-
ate6 as basie tns Oniea^o ^,ssoeiation oi ^lo6ern I^anZuage
l'eaeners. l'ne 400 nouns elassine6 in seetion 13 ok tne Zraininatieal
appen6ix on paZes 63 K. are taken kroin tnese 1,000 wor6s. l'lns
elassineation an6 tns exereises base6 upon it nave been koun6 ver^
nelpkul in^ stu6ents.
I^esson witn its treatinent ok tlie separaole prenx, is ok
10,
speeial value kor stu6evts wko are expeete6 to rea6 extensivelv,
vii

5 3 601«
viü

k«r suek stu6ents are alwavs anxious to learn about tke eoiniotation
ok tkese ineaninAul sMables.
In6ex ok Kpeeine Lxereises will kaeilitate tns ekkeetive use
ok tke booK. It will enable ins instruetor to take up ins probleins
in anv sec>uenee ke inav tnink wise, an6 to reker 6eöeient stu6ents to
a 6ennite set ok eorreetive exereises kor eaen 6ilkieultv.
In preparinZ tne Zraininatieal appen6ix I kave eonsulte6 LeorZe

/>ackz'ca! (re^man (??'ammar (Henrv Holt

^4.
1922), Oalvin l'noinus,
Oo., 1906), an6 ?roKosek ^IorZan, /nt?'«ci«cizon öe?'man
&

(Henrv Holt Oo., 1923), to tne autnors wnien ain Zreatlv


&

ok

I
in6ebte6.
take pleasure in expressinZ inv Zratitu6e to ?rokessors ^. ^V.
I

^.ron, ok Oberlin OolleZe; Xaukinann, ok Llinkursi OolleZe;


Breker l'avlor, tns Universitv ok OnieaZo; an6 Oean
ok ^V.
IZal6uk, ok tne Oentral OolleZe ok ^rts an6 Zeienees, kor
valuable suWestive an6 eritieal a6viee.
I«vLX SpLOi?iO lZxSROISSS xi

1. ^INIOI^; Dieser ^«o Kein ^Vc>»vs; (Z««V«» I^OI7«S . 1

(ZL«i?ivL, O^ivs; Kovi^s Oi^^ss 1 4

3. ?ossLssIVLS xkw OL«o«S?R^?IV«S; ?»L?osi'rio«s (Zovs»«!««

^c>v«8 Oi^^ss 3 11

5. ?L»so^i. ^«o I«o«k'i«i?is ?Ro«ov«s; I^c>v«s c>k' Oi^^88 4 , . 15

^,ITXIll^IZILS 18

7. Oc,^v^«?io«K; VVoizv ORvL» 21

8. ^«o >Vis^x Visiz«si Sein ^«o Haben wi?n Vi)»i!s . . . 2g

9. I»»««vi^» >Vs^x V«»vs; ^lov^ ^vxii^i^»iLs; VVoizo O»ve»


wi?u IVIov^s 28

10. ?»«?iXk)8: I«8izi>^»^i!i.L, 8si>^R^i!i^L, x«o Oc>uv??vi. . , . . 32

11. RL5I>«XIVL ^«o I^II>L»80I>s^ Vs»v8I Vl)»vs VI?ii (ZL«I«VL,


O^IVL 36

12. ?^»8IVL Voi««; 178S ?««s«8 39

13. 8v«^v«O«VL 1?L«8IZ8 ^Kv ?o»«s; 8vU^V«O?IVL IX


?»I«OII>^I. Oi^v8I!8 43

14. Svittv«O?ivL I« Oc>«vi?io«8 OoKiR^RV l^OV . . , , 47

16. l'nL 8v«6v«O?ivs i« I«oi»sO? Oi8«c,n»8L S9

16. 8?sOi^i. Oi?i'ivvi.?!«» 53

^»?ioi^s 58

?^ov« 6g

l'm: ^o^sO^iv« 67

ix
^VVÜRS 71

?08SL8SIVI! ^o^DV^IVVS ^«o ?»c>K0I7^S 72

OLWNSIIi^l'IVL ^.o^L«VIV«S ^»so ?»o5MI7I« 73

Ks^'rivs ?»o«or7«8 75

I«?s»»c>«^?ivs ^o^LO?ivss ^«o ?»oi^ov«s 76

?s»so^i. ?»oxov«s 77

I«vWi«i?L ?R0Kor>K8 78

?»si>c>si?ioK8 78

Ooittv««iio«s 80

^I7I««R^I>S 81

Vs»v 83

Wo»o O»vL» 112

'
(Ziz»i«^,K-D»cZllsii VoO^VI7I.^»V . . . . 115

ZZi^«i.isil-(ZV»i«^ Vo«^vv^»? 131

(Z»^»«^!«^!. I«oLX ....141


Rekerenees to tne ßraminatic:!!.1 s.ppen6ix s.re Mven witn esek lesson sncl
exer«ise.
Iö«^ck-/ace ^«r«s re/er t/ie number «/ Ksso«/ ^,rabie Fg«res, to eM?°«ses

l'ke a6jeetive, 2, 2, S, 6, 8, p. 4; 3, 8, witn Zenitive an6 6ative, 2, 3, 4, 6,


p. 9; 4, 9, p. 13; 11, 6tt, p. 38 8, p. 5
^clverbs, 2, 7, p. 6 Relatives, 4, 2-4, 7, 19, p. 11
l'ke arti«le: Kpe«ial oütkieulties :

eontraetion ok, 1, 3, p. 2 als, wenn, s«6 wann, 1ö, 1, p. 53


use ok, 1, 1, 2, W, p. 1 begegnen sng treffen, 16, 8, p. 56

Oonzunetiovs, «k. W'orcl or6er beten, bitten, an6 fragen, IS, 7, p. 55

Oemonstratives, 3, 7, 8, 19, p. 9
bitten anct fragen, 16, 6, p. 55
da, weil, an6 während, 16, 3, p. 53
Dieser sn6 kein wor6s, 1, 5, p. 3; 2, 5,
p.S kennen, können, wissen, 9, 2L-?, 5^,-O,
p. 28
Invletinite pronouns, 5, 6, 8, p. 16
lieben s,n6 gleichen, 16, 9, p. 56
Interrogatives, 4, 5-6, 19, p. 12; 7, 7,
stellen, setzen, legen; stehen, sitzen,
p. 23
liegen, 16, 4, p. 54
^ke noun:
wenn snü ob, 16, 2, p. 53
elsss 1, 2, 6, p. 5 werden sn6 bekommen, 16, 19, p. 56
elsss 2, 3, 3, p. 8
wohnen sn6 leben, 16, 5, p. 54
elsss 3, 4, 8, p. 13
^ke subsunetive:
«lsss 4, ö, 7, p. 16
in eon6itions eontrarv to kaet, 14,
gen6er ok, 1, 4, p. 2; S, 7^., p. 29 1-9, p. 47
general review, 6, 7, 8, p. 29 in in6ireet 6is«ourse, 15, 1-6, p. 59
intlexion ok proper nouns, 1, 6.^, in prineips1 elsuses, 13, 3-8, p. 44
p.3
tenses an6 korins, 13, 2, p. 43
irregulsr nouns, 6, 8^, p. 29
verb:
Humerals av6 ds.tes, 6, 2-5, 9, p. 18
suxiliaries, 6, 6, p. 29
l'ke passive voiee, 12, 2-5, 7, p. 39
korinatinn ok iinperative, L, 4, p.
?ersonal pronouns, ö, 2-5, 8, p. 15 25; 10, 2lZ, p. 32
possessives: general exereises, 5, 6-7, p. 16
ingeete6 korms, 3, 6, 8, p. 9 general survev ok tne problem, 8, 1,
p. 25
replaee6 bv tke 6eönite srtiele, 3,
4, p. 9
impersonal verbs, 11, 3, p. 36; es
gibt. 11, 4, p. 37
uninrleete6 korins ok, 3, 5, p. 9
insepÄrable preöxes, 8, 3L, p. 25;
?repositions: ek. ?reKxes
general revimv ok, 4, 9, p. 13 irregulsr weak, 9, 2O, 3^, p. 28
witn ae«usative sn6 6ativ« or s«» ino6als, 9, 2^-S, 20, 3L-O, 4,
eusative, 3, 2, 8L, p. 8 6-7, 19, p. 28
prenxes: 6oubtkul, 10, 6, p. 35; in- Worck or6er:
sepsrable, 4-5, p. 33; s«para- eomprebensive exereises, ö, 8, 10,
ble, 10, 3, p. 33; in general, 10, 1- p. 31
2, 7, p. 32
6epen6ent, 7, 6, 6, 7, p. 22
rekexive verbs, 11, 2, p. 37
Inversion, 7, 4, 5L, p. 21
stronß verbs, 8, 3^, 4O, 5, 6, 7,
position ok a6verbs, 7, 8, p. 23
p. 25
position ok psst partieiples sn6 in-
us« ok sein, 8, S-L, p. 26
nnitives, 7, 3, p. 21; 8, 5, p. 20
verbs governing tne 6ative, 11, 6,
position ok pronouns, 7, 9, p. 24
p. 38; tne genitive, 11, 6, p. 37
review ok eonMn«tions, 7, 2, p. 21
verbs in ieren, 8, 3O, p. 25
nitn ino6sls sn6 hören, sehen, lassen,
wesk an6 strong, 8, 2, p. 25 ete., plus s 6epenc1ent verb, 9,
zu: witn innnitives, 9, 6, p. 30; witn 3S-O, 4, 7R-O, p. 28
separable verbs, 10, W, 3O witn sepsrable verbs, 10, 2S-O, 3,
Ilses ok tenses, 12, 6, p. 41 p. 32
^.R.l'I(i:i,L; Dieser Kein ^VMO8;
«MOM 0? NOHNS
1. Oerive rules tor tne use or oinisswn ok tne artiele kroin tne
(1-7/ p. 58) :

1. Einige Menschen „Das schön," andere sagen: „Das

ist
sagen: Leben

kurz und schwer." 2. Karl findet das

3.
Erfindet
ist

Leben Leben schön.

nichts gesunder als das Gehen in der frischen Luft, und nichts ange
nehmer als das Ruhen und Lesen nach dem Gehen. 4. Der Frühling

ist
Er liebt weite Spaziergänge
5.
für ihn die schönste Iahreszeit. durch
Gebirg und Tal. Sonntag
6.

7.
sein Lieblingstag.
ist

Daher der Früh


am Sonntag Morgen setzt er Hut auf, nimmt

in
sich den einen Stock
die Hand,
steckt seine Butterbrote in
und macht sich auf den die Tasche
Weg. 8. Er geht die Königstraße entlang und kommt auf den Alexan
derplatz, wo er seinen besten Freund abholt, den Heinrich. Dann

9.
in

gehen beide durch Wald und Feld die kleinen Dörfer der Umgegend.
10. Einmal die Woche machen die Freunde einen solchen Ausflug. 11.
Karls Vater 12. Heinrichs Vater ein berühmter Chemiker
ist

Arzt.
ist
in

der Schweiz.
^,nswer an6 use tlie artiele eorreetlv (1-7, p. 58)
2.

Was Findet Karl das


2.

Menschen über das Leben?


1.

sagen die
Was findet er gesund? Was findet er angenehm
3.

4.

Leben schön?
Karl Was
5.

am liebsten?
6.

nach dem Gehen? Welche Iahreszeit hat


tut früh am Sonntag Morgen?
7.

er Durch welche Straße geht er,


und wohin kommt er? 8. Wen holt er ab? Wie oft machen die
9.

Freunde einen solchen Ausflug? 10. Was Karls Vater? 11. Was
ist

Vater? 12. Was Ihr Vater? Wo


13. das
ist

ist

ist

Heinrichs
verboten? 14. Wer 15. Welches Metall
ist ist

ist ist

Rauchen sterblich?
wertvoll? 16. Welcher Monat am kürzesten? 17. Welcher Tag
ein Ruhetag? 18. Wann stecken Sie die Hände in die Taschen? 19.
Was kosten die Äpfel? 20. Wie oft kommen Sie zur deutschen
^lumbers reker tc> seetions in tne ßraimnati«a1 appen6ix b«Ziiming on
'

p. I».
1
Klasse?,.21. Jn'.w'elchen Lande liegt Zürich? 22. Wo liegt Konstanti-
° ..
NopÄS .-^

3. Oontraet artieles an6 prepositions (4, p. 59) :

Karl in Er Er

2.

3.
1. dem steht an dem Fenster.

ist
Zimmer. geht

5. 4.
an das Pult und legt seinen Bleistift auf das Buch. Ietzt geht er

durch das Zimmer und zurück an das Fenster. Heute Abend


Gestern war er Mor
in

in

7.
das Konzert.

6.
geht er dem Theater.
Wir Tag

8.
gen geht er wieder auf das Land. gehen jeden zu der
Schule.
R.ea6 tne kollomnZ nouns witn tne 6eönite artiele an6 Zive tne
4.

Arbeiter, Esel, Iäger, Künstler; Dienstag, Sonntag; Februar, März,


Dezember, Sommer, Winter, Frühling, Herbst; Norden, Süden,
Osten, Westen; Heering, Fremdling, Iüngling, Uebling, Neuling;
Teppich, König; Garten, MMn, Morgen, Namen, Regen, Rücken,
Wagen, Willen, Frieden; Bücherei, Fischerei, Bäckerei; Wahrheit,
Freiheit, Gelegenheit, Schönheit, Sicherheit, Gesundheit, Krankheit;
Dankbarkeit, Schwierigkeit, Möglichkeit, Wichtigkeit, MMgMt;
Freundschaft, Gesellschaft, Landschaft; Bedeutung, Entscheidung. Er
fahrung, Erklärung, Ordnung, Regierung, Richtung^ Stellung,
.Überzeugung. Untersuchung, Wirkung, Wohnung, Zeichnung, Zeitung;
Lehrerin, Freundin, Künstlerin, Arbelterin, Engländerin, Amerikanerin,
Malerin, Schülerin; Melodie, Harmonie, Sympathie, Symphonie;
Station, Operation, Konversation, Institution; Fabrik, Musik;
Größe, Güte, Aufgabe, Bitte, Blume, Brücke, Decke, Ecke, Ehre, Erde,
Farbe, Frage, Freude, Geschichte, Hälfte, Silfe, Höhe, Katze^ Kirche,
Klasse, Kreide, Küche, Me, Mühe, Nase, Nichte, Quelle,
Liebe, Masse,
Ruhe, Reise, Rose, Sache, Schule, Seele, Seite, Sonne, Sorge, Stelle,
Stimme, Strafe, Straße, Stunde, Summe, Tante, Tasche, Tasse,
Tinte, Träne, Treppe, Wärme, Weite, Welle, Woche, Wolke, Zeile;
Schweiz, Türkei; Gehen, Lesen, Schreiben, Ruhen, Schlafen^^räumeli,
Wandern, Reden, Sprechen, Schweigen, Weinen; Mädchen, Hündchen,
Kindchen, Tischchen, Häuschen; Fräulein, Händlein, Büchlein; Mlei,
Eisen, Silber, Gold, Kupfer, Zinn; Ereignis, Bildnis, Verhältnis;
Schicksal, Rätsel; Altertum, Christentum, Heidentum.

ßiven in see.
8,

p. 69.
ö. Oeeline sinZular an6 plural ok (6, p. 59, ?öc/ p. 73) :

1. mein Vaters deine fein Kindchen; unser Mirtels;»


Mutter; Mr
Bruder; ihr Namen; kein Wunder. 2. dieser Schüler; jenes Gebäude;
jeder Lehrer (sinZ. onlv) ; welche Tochter; mancher Arbeiter.

6. l'ranslate: "
^. 1. Loetke's noeins; 2. 8eniller's 6rainas; 3. ^VaZner's operas;
4. ZVIar^'s inotner; 5. Hans's brotner; 6. ?rit?!'s sister; 7. tne
6rainas ok ^ounZ Keniller; 8. tne speeekes ok our I^ineoln;
9. tne streets ok OnieaM; 10. on tne banks ok tne linine.
L. 1. li^e. 2. Xin6ness^ is not alwavs Zreat,
l'kus^ is a^^»at-
ness^ is not alwavs Zoo6. 3. KwiinininZ is keMkkümM. Is
sinoKinZ allowe6 kere?^ 5. ^Vill inan al^s^s be inortal? 6.
^lone^ is searee.° 7. Voutn° is tne sprinZ ok like. 8. Oeeein-
ber is a eol6 inontn. 9. 8un6av is nis kavorite 6Ä^. 10. Heis
livig« on XinZ KtrWt. 11. l'ake z^our kan6s out ok zw^r
poel^ts. 12^ ?ut ^our nat on/ 13. ^VasK. z^our nan6s.?
14. ?ears eost two inarks a 6o?ien. . 15. krien6 use6 to
eoine onee a inontn;^ nc»v ke eoines onee a week. 16. ^Vkere
is little Mar^? 17. l'ke ^,lps^ are inountains in Kwit«erlan6.
18. KtrasÄ)urZ is a eitv in ^,lsaee. 19. Henr^ an6 Okarles
wan6er tlvouZk nill an6 6ale. 20. Oo z^ou okten M to
ekurek? to «Ke tneater? to tne eountr^?^ 21. latner is a
nk^sieian. I«« katner is a kainous painter. 22. ^Vk^ 6oes
inan kear cleatn? 23. Iie is in^ katner's ol6 krien6. 24. ^Vnat
w^ul6 z^ou like to be^ a ekeinist or a uotanist, a ZeoloZist
or a tkeoloZian, a pk^sieian or a inerenant?
^
l^ouvs in tnis tc> elsss 1; see See. 13a, elsss 1.
2
Ilse so.
exer«is^^lonA °
^
die Güte, die Größe. ^ ?osition ok past psrt.i«iple? Iise rar. ° die Jugend. ^ Ilse
s renexive eonstruetion. « pflegte . . . . zu kommen; position ok ivKnitive ? ^ die
Alpen. >° Ilse eontraetions. " Iise werden; Chemiker, Botaniker, Geologe, Theolöge,

/
Arzt, Kaufmann.
OL8«R.I?l'IVL ^O^Ml'IVL; ^.OVLWS; ?MrO-

1. lieview questions (15-24; 37a/ 38a-b/ 12-13, elass 1):


wnere possible: 1. ^Vnsn are 6eseriptive a6zee-

t^^Mot inlleete6? 2. ^Vnsn are tne^ inneete6? 3. How are


pkkrtieiples inöeete^? 4. Vkat are ttie stronZ en6inZs? 5. ^Vnsn
are stronZ en6inZs use6? 6. ^Vnat are ttie weaK en6inZs? 7.
^Vnen are weak en6inZs use6? 8. How 6oes one inneet two a6-
zeetives ino6ik^inZ tns saine noun? ^Vnat is ttie irreZularitv
in tbe inneetion ok hoch? ok a6zeetives in en, er? 10. Hmv are

el,
eoinparatives an6 superlatives kornie6? 11. ^Vnen tns super-

is
lative korins6 b^/ est? 12. Ooinpare: klar, sanft, stolz, faul, groß,
hoch, viel, nah. 13. How are eoinparatives an6 superlatives in-
lieete6? 14. "as Zociä as"; "better ttian." 15. How
^ranslate:
are a6verbs eoinpare6? 16. Iise auf's beste in stwrt sentenee. a

17. Ooinpare gerne, an6 exeinplik^ ^ke use ok eaen korin. 18.
^Vnat ttie nature ok inost prenositions ZoverninZ tns Zenitive?
is

Alaine nuinber ok tnein. 19. ^Vtiat 6oes ttie 6ative witn


a

prepositions 6enote? Alaine tne prepositions wnieti slws^s re-


c>uire tne 6ative.

I6entik^ an6 justi^ tns a6zeetive en6inZs as stronZ or ^eak


2.

(16-18, p. 68)
:

Unser alter Großvater noch recht jung. Im heißen Sommer und im


ist
in

kalten Winter arbeitet er seinem kleinen Garten oder auf dem Acker.
Auch bei dem Wetter er draußen. Er
ist

schlechtesten bearbeitet den


Boden wie ein erfahrener Gärtner. Er sät den Samen für das Gemüse
und das Getreide. Immer er beschäftigt; überall sieht er nach dem
ist

Rechten. „Ein richtige^ Großvater," sagt er, „muß alles sein, Arbeiter
und Meister, Gärtner und Müller, und wenn es sein muß, Schuh
macher und Schneider." Großvater hat auch einen älteren Bruder, der
aber nicht froh und stark wie er. Großvaters jüngste Tochter
ist

ist
so
5

meine Mutter, auf die er sehr stolz ist. „Ein fester Glauben, ein starker
Willen, gute Gedanken und eine alte Pfeife, das alles was zum

ist
Frieden nötig ist," sagt er, wenn er abends am warmen Ofen sitzt und
philosophiert.

p. 79V^
3.

<
^^n^akt^(38^

^
«i^ke

^
anMit, aus? wäyfend, sert, innerhalb,
M7 weAn, mit, inmitten, bei,

tr^T vor^diesse«

4. ?orinulate skort sentenees witn eaen ok tne koreMinZ preposi-


tions.

^
^. Oeeline in tne sinZular; in tne plural wkere possible (1^13,
5.

elass p. 62)
1

:
;

der (dieser, jeder, jener, welcher, mancher) alte Vater


2. 1.

die (diese, jede, jene, welche, manche) gute Mutter


3. das (dieses, jedes, jenes, welches, manches) kleine Kind
ein (kein, mein, dein, sein, unser, euer, ihr, Ihr) guter, alter
4.

Vater (use in tlie plural in an6 6),


4,
5,
kein
5.

eine (keine, meine, deine, seine, unsre, eure, ihre, Ihre) gute
Mutter
ein (kein, mein, dein, sein, unser, euer, ihr, Ihr) Kind
8. 7. 6.

kleines
alter Vater; gute Mutter; armes, kleines Kind
(in tns plural onlv Viele (wenige, einige, andere, mehrere)
:)

schöne Tage (Wochen, Iahre)


Wind
9.

der heulende

10. der betrogene Dieb


11. der Fremde; ein Fremder

L. Live ins prineipal parts tne nouns in (^ll exeept


2.

ok

Pfeife belonZ to wnisn elass?)

8upplv en6inZs anci pronouns wkere in6ieate6


6.

(16-18, p. 68,
38a-b, p. 79)
.
:

alt— Großvater. Seit ein^ ganz^'


2.
ich

zu mein^-
1.

Heute gehe

Iahr habe ein^ lang^ Brief


3.

ich

ich ihn nicht gesehen. Gestern habe


von (nirn) —^ mit mein^ klein— Bruder
4.

erhalten. Ich gehe zu


Er d— alt— Kirche inmitten ein—
5.

(nirn) wohnt diesseit


.

klein— Garten — der mit wunderschön—, groß — bunt-^Blumen


be
,

,
6 LWlMI'I^IL 0? KIMMEN R.LVIL^O

wachsen ist. 6. Ienseit sein — Garten — liegen einig — Äcker, welche er


trotz
— sein hoh
— Alter — selbst bebaut. 7. Während d — heiß —
Sommer — und d— kalt — Winter — , und bei jed — Wetter will er

außerhalb d
— Haus— sein. 8. Im Winter trügt er ein— leicht —
Rock anstatt ein— schwer — Mantel — . 9. Im Sommer kommt er
um Punkt fünf Uhr aus fein — Zimmer. 10. Nach ein— lang —
Tage voll Arbeit kehrt er nach d — klein — Häuschen zurück. 11. Letzten
Winter mußte er einmal wegen ein — leicht
— Erkältung mehrer —
Tage zu Hause bleiben.

7'
KfpiA a6verbs (24, p. 71) :

^. 1. Er spielt—. Maria singt nicht—. 3. Er läuft— als wir.


2.
4. Mein Vater grüßt Sie (in tne inost krien6lv^av). 5. Als wir
ihn besuchten, empfing er uns (in tne best inanner). 6. Er tat
seine Arbeit (in tne best kasnion).

L. ^.nswer: 1. Welche Frucht essen Sie gerne? 2. Was trinken Sie


lieber als Milch? 3. Welche Sprache sprechen Sie am liebsten,
Englisch, Französisch oder Deutsch?

O. ?orinulate snort sentenees usinZ auf's beste; auf's freundlichste;


gerne; lieber; am liebsten.

8. 1°iÄnslate: > . ^

^. 1. Oo vou want to out in^ tnis n'eavv rain? 2. I ain ZoinZ


out in spite ok tne rain.^ 3. ^Vitn wnoin are vou ZoinZ? 4. I
ain ZoinZ witn inv Mo6 ol6 krien6 Henrv. ö. ^Ve are ZoinZ to^
rnv ol6 Zran6katner's ^ko kas to^ stav Ä nopae beeause ok a
severe eolcl. 6. I" ns.vö not seen 'niüi ko? a wnole inontn.^
7. He is livinZ bevon6 tnat little etiuren outsi6e ok tne vil-
laZe in tne ini6st ok a beautikul Zar6en. 8. Lut nis nouse is
witnin (insi6e ok) tne liinits eck tne villaZe.° 9. He kas to
stav in be6 6urinZ tne entire week. 10. He will be Zla6^ to
kear kroin nis Zran6son. 11. Loo6dve.^

^
Ils« bei; position ok inKnitive? ^
?osition ok sep^rable prenx in simple
tens«s? 5
zu «'itn persnns; nach witti pl^ees.
^
Ilse müssen; position ok Lnite
°
verb in u!epen6ent elauses? ^ ^sse seit; position ok Mst p^rti«iple? die Dorf -
^
grenze. ^ Vs« sich freuen. Auf Wiedersehen.
7

L. nianx Zoo6 kours witn our irien^s. 2.


1. ^Ve spent^

bu^ soi«e Zoo6 apples. 3. Have rea6 tnis ver^ inter-


estinZ new booK? 4. l'nis is a 6arK rooin. 5. l'kat is a bitter
pill. 6. Is tnis voun^est brotner?
z^our 7. is tne
brotner oi in^ best krien6. 8. Have ^ou notninZ new?
notning interestinZ? soinetning Zoo6? notninZ better? tne
best? 9. He is as tall as I, but ke is stronZer tnan I.
^
Ü8e verleben witn present perkeet.

^.^^
3

^OOIlS^l'IVL; I>l0Il«8 0? OI^W 2

1. Review questions (2S-31; 37b-c/ 38c-ck/ 12-13, etass 2):


exainples wnere possible: 1. ^Vnen are possessive a6zec;-
tives replaee6 dv tne 6ennite artiele? 2. In wnien eases 6oes tns
possessive pronoun not inneet like tne possessive a6zeetive?
Ilse nrst tne a6zeetive, tnen tne pronoun in tnese eases. 3. ''iVnien
letter is or6inarilv oinitte6 in tne inneetion ok unser an6 euer?
4. Oeeline der seine in tne sinZular; der unsrige in tne plural.
5. ^.re all 6einonstrative a6zeetives an6 pronouns intleete6
alike? Oeeline tne cleinonstrative pronoun wnien 6it?ers. 6. Oe-
eline: derjenige, dasselbe. 7. ^Vnen 6oes solch reinain unin-
geete6? 8. Live tne prepositions
^overninZ tne aeeusative.
9. ^Vnivn prepositions ^overn eitner tne ctative or aeeusative?
^Vnen 6o tnev take tne 6ative? Mnen tne aeeusative? 10. Live
tne prinzipal parts ok a noun ok tne seeon6 elass.

2. ^. Live tne ease or eases wnien inav kollow (38c-ci, p. 79) :

zwischen, durch, wider, an, gegen, über, unter, für, in, um, auf, vor,
ohne, neben, hinter

L. Ilse eaen ok tne prepositions in 2 in a snort sentenee.


3. ^. Live tne ineaninZ an6 prineipal parts ok tne kollowinZ
nouns (12-13, elass 2; p. 62):
Abend, Arm, Bach, Berg, Brief, Fall, Feind, Freund, Fuß,
Gast, Grund, Hund, Hut, Kopf, Krieg, Monat, Platz, Raum,
Rock, Satz, Schuh, Sohn, Spaziergang, Stein, Stuhl, Sturm,
Tag, Tisch, Teil, Ton, Turm, Versuch, Wunsch, Zug; Hand,
Kenntnis, Macht, Nacht, Stadt, Wand; Bein, Brot, Ding, Ge
schäft, Gewicht, Haar, Heft, Iahr, Papier, Pferd, Recht, Schaf,
Schiff, Spiel, Stück, Tier, Unglück, Werk, Ziel
L. liea6 tne nrst two lines ok 3^. in tne 6stive plural.
8
3 9

4. öupplv tne eorreet wor6 (25b, p. 72) :


1. Ich ziehe mir Rock au und setze nnr Hut auf. 2. Wenn
Mantel an. —

in
kalt

3.
ich
es ist^ ziehe auch Ich nehme 7^ Stock
Wenn M.r

4.

ich

ich
Hand. nach Hause komme, wasche

Hände und Gesicht.

Kupplv uninlleete6 korins wkere possible (28, p. 73)


ö.

:
(inine, nis, ours, ^ours). Diese Bank

2.
ist
1.

ist
Dieser Handschuh
(inine, nis, ours, kers). Das Buch (inine, ours, tlieirs).

3.

ist
6. Kupplz^ tkree koriris ok tne possessive proiu>un in eaek eg,se (29,
p. 73):
Das Hut, sondern (inine,ours). Ich gehe nicht mit

2.
1.

ist

nicht sein
Freunde, sondern mit (inine, vours). 3. Meine Schwester

ist
seinem
jünger als (kis, vours). 4. Mein Pferd älter als (vours, nis, kers).

Kupplv en6inZs an6 wor6s (3l)^31, p. 73) ist


7.

Ich gebe das Buch — jenig — der. die Wahrheit : Er

2.
1.

ist
sagt.
d

— jenig — Ist
3.
ein Feind die nicht für ihn sind. das d^selb—
d

Mann, mit welche wir gestern Waren Sie an


4.
gesprochen haben?
d— selb — Tage in Berlin wie Sie mit ihm

in
5.

ich? Arbeiten
d— selb— Er
d— selb— Bank. Er
in
6.

7.
Geschäft? hat sein Geld
liest d— selb— Buch. 8. Ich habe solch ein— Durst (or ein— solch—
Ein solch— Mann kann alles. 10. Von ein— solch—
9.

Durst).
Manne kann man lernen (or von solch ein — Manne). 11. An ein

— Tage gehe — Tage). 12. Gegen
ich

solch nicht aus (or an solch ein


ein — solch — Wind das Gehen schwer (or gegen solch ein— Wind).
ist

13. Ich spreche im Interesse (ok niin), der mein Freund ist. 14. Er
spricht für die Rechte (ok tkose), die rechtlos sind.

8. ^. Kupplv en6inZs: eontraet iirtiele an6 prepoÄtiori wkere


possible (38c-ck, p. 79)
:

Morgen kommt uns — alt — Freund durch — Stadt. Er


2.
1.

wird in unser — Haus — wohnen. Wir haben ihm ein —


3.

schon
,

lllftig — Zimmer fertig — zw.'it—


in

gemacht, welches Stockwerk


d

— Straße Wir
in
4.

nach liegt. werden lange Spaziergänge


d

— — Tag wir d— Theater


in

Berge machen und jed werden oder


d

in — Konzert Die Eltern unser — Freund— wohnen


in
5.

gehen.
— Staate Ohio, wo seiu gut — Vater eiu groß— Geschäft hat.
d

Die Mutter mein — Freund — kommt einmal d^- Jahr zu


(i.
10 WSLNI^IL 0? «MZVI^N RLVI^LO
Im d^ Land —

in
7. Sommer wohnt im Winter

sie
ihm. auf

,
d— Stadt.
L. — Baum; Er — Baum.

2.
Ich unter

ich
saß unter

1.
setzte mich

d
kam durch —
Zimmer. 3. Er stellt
— Stuhl zwischen d^-

d
d
— Tür. Klopfen Sie an d— Tür. Steht er an

4.
Fenster und

d
d— Tür? Wir gingen gegen ein — stark — Wind.

6.
5.
Über
mein — Tisch
— hängt ein — Bild mein — Mutter. Ich habe
— — —

7.
es selbst über

ist
Tisch gehängt. Dies Zimmer für unser

d
Um neun Uhr gehe ich in — Klasse. Bis zehn Uhr
8.
Freund.

d
in — Klasse sein. Die Kinder laufen um — Haus.

9.
ich

werde

d
d

10. Ich war auf jen— Berg. Steigen Sie mit mir auf jen—
Turm? 11. Ohne mein — alt— Freund will

ich
nicht gehen.
12. Ich stand neben sein — Vater.

l'ranslate (30-31, p. 73)


9.

l'tiis! inan 1s ?aul's tatner. to rnE.l'nat nouse


2.
3. 1.

belcinZs
Is ke tne one^ wno Knows tne trutn an6 6oes not tell it? 4.

I
skall Zive tnis to niin^ vno tells ine ins trutn. tne

ö.
1°nis

is
i6entieal inan, tne i6entieal wcunan, tne i6entieal nouse.

6.
Have vou ever seen suen a eitv, suek suen an aniinal? 7.
a

l'ke like ok suen a inan nar6. 8. Oi6 vou ever live^ in suvn a
is

nouse? l'ell kouZnt tor tne ri^nts tnose wno were witnout
9.

libertv. 10. He speakinZ kor nis unele an6 nis krien6.^


is

11. l'nev are waitinZ kor tneir sisters an6 tneir krien6s/

Live two Iise tne empnati« 6einonstrative pronoun; position ok


^

korms.
Express bz^ tne 6emonstrs.tive pronoun
^

Lnite verb? IIse present perkeet.


^

tnst "kis unele's krien6," "tneir sisters' krien6s," sre rekerre6 to.
rWI^l'IVW II^l'MIZ.0«^1'IVL8; R.LVIL^V
0? ?W?0KI1IMK; ^0M8 0? OI,^88 3
1. Review Mestions (32-34; 37-38; 12-13, elass 3):
1. Oeeline tne relative der; welcher. 2. In wniek eases 6oes tne
inlleetion ok tne relative der 6it?er kroin tnat ok tne 6ennite
artiele? 3. ^Vniek korin is inore krec>uentlv use6, der or
welcher? 4. Mav tne relative ever be oinitte6 in Lerinan?
5. How 6oes tne relative pronoun aZree witn its anteee6ent,
an6 wnat 6eterinines its ease? (!iive several exainples. 6. (zrive
exainples in wniek wer an6 Was are use6 as eoinpoun6 relative
pronouns witnout an anteee6ent. 7. Oan was reker to a neuter
noun? ^Vnat anteee6ents ean was nave? Illustrate. 8. Lxplain
an6 6einonstrate tke use oi tke interrogatives wovon, womit,
worin. 9. ?orinulate sentenees usinZ was für ein in tne noinina-
tive, 6ative, an6 aeeusative. 10. Ilse eaen ease oi wer in a
skort sentenee. 11. Ilse tke interrogative pronoun was as
noininative an6 as aeeusative. 12. Ilse in snort sentenees tne
relatives wofür, womit, wovon.
2. ^. Kupplv tne proper torins oi botk relatives, der ainl welcher
(32a-c, p. 75) :

Der Mann, dort steht, -


wir ^—
ich

1. Tochter kennen,

Brief -^»^ wir dort ....


2.

einen geschrieben habe, sehen. «Die


'
Frau, dort sitzt, Tochter meine Freundin ist, mit 5^—^
wir gestern trafen 3. Das Buch,

ich

gesprochen habe,
dort liegt, - —" Inhalt Sie kennen, in '
ich

jetzt lese,
wir Die Knaben, ->^' mit uns
4.

jetzt lesen spielen, ,


Eltern gestern bei uns waren, mit ^— ^ wir spielen, -^^wir
heute treffen. ....
L. R,epeat exereise 2^. witn otner nouns.
O. R,eplaee tne partieipial eonstruetions bv relative elauses.
Lxainple: die aufgehende Sonne: die Sonne, die aufgeht; die
aufgegangene Sonne: die Sonne, die aufgegangen ist.
Ii
12 WSlMI^IL 0? «lM^N WVI^LO
1. ein überall bekannter Dichter. 2. das ruhig spielende Kind.
3. die ins Meer sinkende Sonne. 4. der fest schlafende Knabe.
5. eine unbekannte Dame. 6. ein aus Osten dem gekommener

Freund. 7. die nie ruhende Biene. 8. der immer fleißig arbeitende


Mann. 9. das in englischer Sprache geschriebene Buch. 10. die
seit vielen Monaten geduldig wartende Mutter.

3. R,en6er in L^ryzAn (32b, p. 75) :


1. l'ke inan" IkKnmv 2. l'ke booK I ain rea6inZ
3. l'lie krien6 ^ounave inet 4. l'ne 6og l nave bouZnt
. . . . 5. l'ne storz^e tol6 ine

4. ^. 8upplv wer or was nee6e6 (32ci-e, p. 75) :

^— viel weiß,

2.
Freunde hat,

ist
1. ist glücklich. zu benei

4.

ich
3.

sie
den. Pflichten hat, soll erfüllen. nicht
—^
5.

ich
ich

weiß, kann

ist
nicht sagen. hier lese, nicht interessant.
tun will Ist

7.
das alles,
ich
tun.
ich

6. er
>

kann,
Das das Schönste, ich jemals gelesen habe.
ist

gesagt hat? 87

9. Er sagte, er könne nicht kommen, wahr ist. 10. Ist das


alles, - ' — Sie von 11. er hat, will
'

ihm wissen? er nicht.



'

12. - er will, hat er nicht.


L. I5eplaee tne nouns sentenees beZinninZ witn wer or was.
Lxainple: Der Eitle muß Schmerzen leiden. Wer eitel ist,
muß Schmerzen leiden.
Ein Esel muß Säcke tragen. Der Gesunde nicht arm.
2.

ist
1.

Der
5.
3. ^Der Dumme spricht Weise kann schweigen.
4.

viel.
Das Böse müssen wir bekämpfen. Das Gute sollen wir fordern.
6.
'

Ein Lügner wird älter, aber nicht hesser. Das Große bleibt.
8.
9. 7.

Das Schlechte' vergeht bald. 10. Der Geizhals hat nie genug.
11. Der Fleißig^hat immer genug. 12. Der Faule hat immer zu
viel. 13. Der Tapfere klagt selten. 14. Der Starke
ist

gerne
in

allein. 15. Der Schwache ist, wenn allein, schlechter Gesell


schaft.

?oi'inulate czuestions to wnien tne kollowinZ sentenees are


5.

answers; use wo(r) witn tne proper prepositien alnxe6 (34e,


p. 77):
Sie von interessanten Dingen. 2. Er glaubt an nichts.
3. 1.

sprachen

schreibe mit Feder und Tinte.


4.

Ich Ich denke an meine Bücher.


4 13

5. Aus Trauben macht man Wein. 6. Durch diese Übungen lernen


wir Deutsch. 7. ^Er arbeitet für seine . Zukunft. 8. Sie sprach gegen^.
den Krieg. 9. Ich beschäftige mich mit der Chemie. 10. Wir streiten
,. f"Mer dieses Buch. 11. Er erzählte uns von seinen Reisen. 12. Sie
'
fürchtet sich vor dem Blitz. ,

6. Kuppiz^ interroMtives (33-34, p. 76) : .

An^- wird

2.
1. Tag
ist
heute? Tage er ankommen? 3.
Sie
^
4.
(^Kose)" Bleistift ist das? haben heute morgen getroffen?
"wkat Kin6 in 5-10:) Mann
5.

(Supplz^

ist
—^ — — ^kZ"
Hund haben Sie?

7.
6.

er? Buch
Sie? In Sie das
8.

lesen Flüche haben gelesen?


Mit
9.

Menschen geht er? 10. Bücher liest er?


11. Geschichte erzählen Sie mir da?
Ilse in snort sentenees tne relative pronouns (32, p. 75)
7.

:
(inase. an6 neut.); deren (sinZ. an6 plur.);
2.

3.
1.

dessen
die (noin. an6 aee. sinZ. an6 plur.)
5.

6.
denen; 4. den; das
;

;
(noin. »n6 äee. sinZ.) (inase. an6 neut.)
7.

8.
dem wer, was
;

;
(as eornpoun6 rel. pron.) 9. wovon, womit.
;

^. Live tne prineipal parts an6 ineaninZs (12-13, elass 3:


8.

ok
p.62):
Mann, Reichtum, Wald, Irrtum; Bild, Blatt,
Geist, Gott, Leib,
Buch, Dach, Dorf, Ei, Feld, Gesicht, Glas, Glied, Gras, Gut,
Haupt, Holz, Huhn, Kind, Kleid, Land, Licht, Lied, Mitglied,
Nest, Schloß, Tal, Volk, Weib, Wort
L. Iiea6 tnese nouns in tne 6ative plural.
9>.

Supplv en6inZs (37-38, p. 78)


:

außerhalb d— Dorf—; 2. innerhalb d— dunkl— Wald—;


7. 5. 3. 1.

inmitten ein — — Tal — durch ein-^ dunkl— Wald;


4.

tief
;

— alt— Freund; — — Wetter—;


6.

für unsr wegen


d

schlecht
Erkältung; Der Wind d^
8.

trotz sein— schwer— wehte um


alt— Schloß. Er — neu— Er
9.

geht ohne sein Bücher. 10.


sprach gegen d— gan:— Volk. 11. Sie fürchtet sich während ein—
Gewitter —
/
.

L. Kusiplv enü As an6 eoinplete sentenees:


Wir waren jen — alt — Schloß; wir gehen nach
in
1.

wir gehen Er kam aus ein— klein—


i..

2.
;

.
14 WSlMI'I^S 0? «MI^N RLVILVLO
Dorf; er ging in ; er wohnte in .

3. Der Vogel sitzt auf d—


Dach; er fliegt auf ; er fliegt

von . 4. Das Huhn sitzt neben d— Nest; es setzt sich


neben ; es sitzt bei sein ; es legt die Eier in
. 5. Der Vater geht mit sein — Sohn; er geht zu sein —
Sohn; er kommt von . 6. Wir studieren seit ein—
Woche, ein — Monat, sechs Monat — , ein
— Iahr — , zwei Iahr— .
7. Das Bild hängt über d— Tisch. Hänge es .

8. Wir sind auf d — Feld; wir gehen auf . 9. Fritzchen


sitzt unter d
— Tisch; er kriecht unter , hinter
— Sofa.
10. Er sitzt zwischen sein— Vater und — Mutter.
sein Er setzt sich
zwischen 11. Er steht vor d — Tür. Er stellte sich vor
. 12. Er stand an Fenster. Er stellte sich an .

10. l'ranslate (32-34, p. 75, 37-38, p. 78) :


1. >Vnere is z^our krien6 wko eaine to6a^?' 2. Is tnat tne krien6
wkose pieture is kanZZinZ over ^our 6esK? 3. l'nis is tne error
oi wnien we spoke.' 4. >Vnere is tne korest
tnrou^k wnien
tne^ went?^ 5. 1°nis is tne inotner wkose enil6ren arrive6

^ester6av.' 6. l'ke kouse, tne rook ok wnien ^au see x^^^,^

belonZZs to unele. 7. l'ke korest ol wnien z^ou spoke' is

ver^ beautikul. tell niin wnat I 6o not Know. 9. He


8. I eannot
wko kas no krien6 is vei^ poor. 1d. Is tnat all ^ou Know about
it? 11. l'nis is tne inost interestinZ tkinZ I kave kear6.' 12. Is
tnis all zwu tnou^kt ok?^ 13. Is tnere an^tninZ in wnien ke be-
lieves? 14. Is tnis tke pen witn wnien ^ou alwavs write? 15.
l'kere is tne kouse in wniek ne live6.' 16. ^Vkat 6av to6av?
17. On wnat is l^kristinas?' 18. ^Vkat Kin6 ok a 6og kas
ne? 19. ^Vitn wnat Kin6 oi people 6oes ke assoeiate?^ 20.
^Vkat Kin6 oi booKs kave ^ou been rea6inZ latelv?^ 21. ^Vkose
kat is tnis? 22. wkorn 6i6 ke Zive in^ kat?^ 23. ^Vkat a
inan! >Vnat a woinan! ^Vkat won6erkul korests! 24. 8ueK a

bo^! 25. 8uek nau^ktv enil6ren! 26. Ok wnat are ^ou tkink-

inZ? 27. ?or wnat are ^ou 6oin^ tkis? 28, ^Kont wnat were
^ou talKinZ? 29. ^Vitk wkat 6oe« Iie pass Kis ti'ne?^

^
lls« present. perk«et.; pnsition ok Knite vei >>in 6c?^en6ont elsuses? drüben.
^
Weihnachten.
^ Use
verkehren.
^
i„ l^^r Zeit.
°
Iis« sich beschäftigen.
?MKM^ ^0 ?K.M0UN8;
^011^8 0? (ÜI,^.8K 4

1. Review questions (29, n.; 35-36; 12-13, elass 4):


1. Oeeline eaen ok tne personal pronouns. 2. Ilse es as tne
Zraininatic?al subzeet intro6ueinz tlie lo^ieal sudzeet. 3. Oonju-
^ate in tne present in6iea,tive: (a) mir.

ich

ich
setze mich, (b) helfe
Lxeinplii^ tne reeiproeal pronoun. 5. Ilse tlie intensive pro-
4.

noun. Ilse selbst einpnasisinZ noun. Ilse niemand an6

7.
6.

a
jedermann in tne genitive. 8. Ilse man in tke 6s,tive an6 tne
aeeusstive.

Oontinue (29 n., p. 73, 35, p. 77):


2.

....
2.

meiner, deiner, meinetwegen, deinetwegen,


6. 3. 1.

wegen . . . .

mit mir
ich

5. bin es, du bist es


4.

für mich
.... mir
7.
ich

freue mich, du freust dich, Ich wasche die Hände,


.... mir meinen Hut.
8.

Ich hole

3. R,epiaee tlie nouns dv pronouns (35, p. 7?)


:

Marie besucht die Tante. 3. Paul und


2.

Paul besucht den Onkel.


1.

Marie haben dem Onkel und der Tante geschrieben. 4. Die Kinder
5.

werden von den Verwandten erwartet. Aber Paul geht nicht wegen
Onkels, und Marie Tante. Die Kinder
6.

des geht nicht wegen der


Vettern. Sie wollen mit Vettern
7.

gehen wegen ihrer den spielen.

4. Intro6uee Kv es (35ci, p. 77)


:

Viele
2.

4.
3.

Niemand dort.
ist

Iemand
1.

kopft. Leute kamen.


Einige Bücher
5.

6.
ist

Iemand Nichts
ist

hier gewesen. zu finden.


Nur
7.

liegen auf meinem Tisch. wenige Menschen sind auf den


Etwas muß
8.

Straßen. getan werden.

usinZ da witli tlie preposition alnxe6 (35/, p. 78)


5.

^,nswer,
:

Was tun Sie mit einer Feder? Was finden Sie


in
2.
1.

diesem
Was Sie aus der Tasche? Was lernen Sie
3.

4.

Buche? nehmen
Was steht hinter diesem Tisch? Was
5.

6.

durch diese Übung?


is
hängt an jener Wand? 7. Was sagt Ihr Freund über dieses Haus?
8. Denken Sie oft an Ihre Bücher? 9. Tut er etwas gegen seine

Krankheit? 10. Was legen Sie auf diesen Stuhl?

6. ^. Kupplz^ in6eönite pronouns (36, p. 78) :

1. Ich habe
(no^nn«)
gesehen. 2. Ist (no one> gekoinmen?
3. Haben Sie (soinetninZ)
War (soineone) dort?
gesnat? 4.
5. (söiÄöoKch klopft. 6.
(NverMml^ kennt ihn. 7. (S^ne^"
lernen es nie. 8. Ich habe (sevc^I) Stunden geschlafen. 9. In
v^'^ja^ew) Tagen wird er abreisen. 10. Das

ist
(no one's) Sache.
11. Er
ist

(e^er^one's) Feind.

L. Kupplz^ tne proper korin ok man (36, p. 78)


o^A^

:
Man hört,, er ein Fremder ist, wenn er mit^
2. 1.

daß spricht.
Er grüßt^^nie, wenn er^^trifft. 3. Er muß^^Neld
tun. Das Glück kommt ^^t Er sagt -e^"^
4.

5.
unerwartet.
Man versucht, aber es gelingt
6.

immer die Wahrheit. nie.


Es freut "<>^^'immer, ihn zu treffen.
7.

Live tlie prineipal parts an6 ineaninZs

4;
(12-13, elass
7.

ok
p.62):
Held, Knabe, Mensch, Neffe, Prinz, Soldat, Student; Antwort,
Arbeit, Art, Aufgabe, Bedeutung, Bildung, Bitte, Blume, Brücke,
Decke, Ecke, Eisenbahn, Erde, Fahrt, Farbe, Feder, Frage, Frau,
Freude, Gefahr, Größe, Hälfte, Insel, Katze, Kirche, Klasse,
Kreide, Kuh, Kunst, Lage, Mühe, Nase, Nichte, Pflicht, Prüfung,
Regierung, Reise, Rose, Sache, Schönheit, Schule, Schwester,
Sonne, Sprache, Stelle, Stimme, Straße, Stunde, Tante, Tasse,
Tinte, Tugend, Uhr, Wahl, Welt, Woche, Wolke, Zahl, Zeit,
Zeitung

tne nrst tnree lines tne 6ative plural.


in

IZ. ok 7^.

8. l'ranslate (35-36, p. 77, 81ci, p. 114):


are Zla6.' He loves niinsvlk. l'ke^ love one an-
2.

7. 5. 3.
1.

otner. 4. He alwa^s tninks ok niinselk. ?ew people Know


tneinselves. Lven ke 6i6 not Know it. Lven I^ineoln was
6.

Is It was ke. It was not ^Vkat 6o


9.
8.

I.
it

betrave6. ^cni?

Ilse
^

sich freuen.
17

z^ou Vant to 6o witn it? 10. I want to stu6z^ (in) it. 11. ^.bout
wnat 6i6 vou speak? 12. l'kex lauZke^ about it. 13. Oi6 xou
tnink ok niin? 14. Oi6 vou tnink ok it? 15. Ok wnat are ^ou
tninKinZ? 16. Ok wkoin are z^ou tkinKinZ? 17. ^otninZ is to be
seen. 18. l'kere was no one at korne/ 19. 1°kat is no one's
aMir.^ 20. N^iskortune okten strikes one unexpeeteälv. 21. One
inust keel sorr^ kor niin.^ 22. I rea6 several books last week.
23. Live ine a kew apples.
' Ilse es. ^
Sache, fem. °
Ilse leid tun.
6

1. R.eview c>uestions (8^13, 40-48):


Live exainples wnere possible: 1. ^Vnien nuineral is intleete6?
2. How are or6inals korine6? 3. l'ranslate : "tne nrst," "tne
tlnr6," "tne seventn," "tne twentietn." 4. How are kraetions
korine6? 5. ^Vlnen nouns reinain unenanZe6 in tne sinZular?
6. 'Wkat is tne ^ative-plural en6inZ ok M nouns? 7. ^aine tne
plural en6inM ok tne kour elasses ok nouns. 8. Live tne prineipal
parts ok a noun ok eaen elass. 9. ^Vnen is tne e ok tne Zenitive
en6inZ suppresse6 in tne seeoncl an6 tnir6 elasses? 10. ^Vniek
nouns taKe e in tne 6ative sinZular? ^Vnen is tnis e oinitte6?
11. How are eoinpoun6 nouns 6eeline6? 12. ^Vniek nouns be-
lonZ to elass 1? 13. vnien elass 6o inost inonos^llabie inas-
euline nouns oelonZ? inost inonosMaoie neuter nouns? 14. In
wnien elass are tnere no keininine nouns? no neuter nouns? 15.
l'o wnien elass 6o inost keininine nouns belonZ?

2. R,en6er in Lerinan (40-43, p. 81) :

(1) 1, 10, 17, 20, 32, 43. (2) 54, 65, 76, 87, 98, 107. (3) 6,00«,
3,000,000. (4) 1926, 1616, 1832. (5) l'ke nrst,
tnir6, seeon6,
seventn, tnirtietn. (6) l'ne one-nun6re6tn, öve tnousan6tn.
(7) Nrstlv, seeon6lv, tnir6lv, kourtnlv. (8) 1/2, 2/3, 3/4.
(9) 1/7, 4/8, 6/9. (10) 1/20, 6/30, 5/100. (11) onee, tnree
tiines, one nun6re6 tiines, several tiines, inanv tiines.

3. Express tne kour ok tne 6av in Lerinan; Es ...


ist

beZin: .

(44,p. 82):
(1) 3:05. (2) 4:15. (3) 5:25. (4) 6:30. (5) 8:35. (6) 9:4«.
(7) 9:45. (8) 10:50. (9) 11:55. (10) 12:00.
^,nswer Kv eoinplete sentenees (40-44, p. 81)
4.

Wann sind Sie geboren? In welchem Iahre


2.

Amerika ent
ist
1.

An welchem Tage Wann


4.
3.

deckt worden? endet


ist

Weihnachten?
18
19

das Iahr? 5. Wann beginnt das Iahr? 6. An welchem Tage be

kommen wir Ferien? 7. Wann beginnt unser Schuljahr? 8. Welches


Datum In

9.
welchem Iahre Shakespeare gestorben?

ist
ist
heute?
10. Um wieviel Uhr kommen Sie zu 11. Wann

ist
dieser Klasse?
der Woche nehmen Sie Deutsch?

in
unsere Klasse zu Ende? 12. Wie oft
13. Wann gehen Sie zu Bett? 14. Wann stehen Sie auf? 15. Wie
Sie am Sonntag? 16. Wie viele Kinder sind in Ihrer
lange schlafen

Familie? 17. Wo wohnen Sie? Geben Sie die Nummer Ihres


Hauses; Ihres Zimmers. 18. Welche Lektion studieren wir heute?
19. Auf welcher Seite steht Lektion? 20. Welches

ist
diese die nächste
Lektion? 21. Welches war die letzte? 22. Wann Lincolns Ge

ist
burtstag? 23. Wann Washingtons Geburtstag? 24. Wann wird
ist

die Sonne heute untergehen? 25. Wann geht die Sonne im Februar
auf?

5. ^. ^.nswer eoinplete sentevees (40^44, p. 81)

:
Was für Sie? Ihre
2.
eine Wieviele Zeiger
1.

Uhr haben hat


Wie 4. Geht Ihre Uhr richtig, das
3.

Uhr? heißen diese Zeiger?


Wieviel mal schneller als der
5.

heißt, geht weder vor noch nach?


sie

Wie
6.

Stundenzeiger geht der Minutenzeiger? heißen die Tage


Wie Monate? 8. Wie
7.

der Woche? heißen die heißen die


Sie am liebsten? 10.
9.

Iahreszeiten? Welche Iahreszeit haben


Wie heißm die Tageszeiten? (Morgen, etc.) 11. Was sagen Sie,
wenn Sie einen Freund am Morgen grüßen? Im Laufe des Tages?
am Abend? vor dem Schlafengehen?

S. Wieviel (1) 2« und 30? (2) 129 und 71? (3) mal 4? (4)
4

ist:
mal 9?
(5) 63 dividiert durch 7? (6) 27» dividiert durch 30?
9

(7) 81 weniger 72? (8) 480 weniger 63?


O. Kupplv Uhr or Stunde (n) as nee6e6:
Es Sie
2.

jetzt ein Wieviele


ist
1.

haben heute ge
.

arbeitet? 3. Wir Wieviel


4.

nehmen jetzt eine deutsche


.

Sie? Um wieviel nehmen Sie den Zug nach New


5.

haben
In führt dieser Zug nach New Jork?
6.

York? wieviel
Morgen hat Gold im Munde. Sehen Sie nicht
7.

8.

so

oft
9.

auf die noch nicht vorüber.


ist

Unsere deutsche
.

O. OnanZe tns kollowinZ nouns to a6vei'bs


2.

aci6inZ s.
1.

Iise eaek mlverb in snc» sentenee.


a

t
20 WSIMI^I^ 0? RLVILVLD
Morgen, Mittag, Vormittag, Nachmittag, Abend, Nacht,
Mitternacht, Sonntag, Montag, Dienstag, Alltag, Anfang,
Teil
6. ^. OonzuMte in tne slX tenses ok tne in6ieative (46-^8, p. 86) :

sein, haben, werden

L. Live inönitives an6 pä.rtieiples, present an6 past, ok tnese


verbs.
O. Live tne iinperatives ok ttiese verbs.

7. Deterinine ine Zen6ers ok tike kollo^vinZ nouns; Zive ins rule


kor tne Zen6er in eaen ease (8^13, p. 6ö) :
Hund, Sonntag, November, Sommer, Norden, Teppich, König,
Iüngling, Laden, Bücherei, Krankheit, Müdigkeit, Feindschaft,
Stellung, Sängerin, Harmonie, Operation, Fabrik, Universität,
Woche, Schweiz, Lesen, Pferdchen, Häuslein, Eisen, Ereignis,
Schicksal, Rätsel, Christentum
L. Live tne prineipal parts ok tne nouns in 7^ (several kave no
plural).
8. ^. Oeelme in sinZular an6 plural:
1. der Doktor. 2. der Vetter. 3. das Interesse. 4. der Strahl.
5. das Auge. 6. das Herz. 7. der Herr.
L. tns prineipal parts an6 ineaninM ok :
(^ive
Diener, Arm, Mann, Fürst, Ohr, Finger, Brief, Ei, Soldat,
Insekt, Meister, Hund, Volk, Ecke, Professor, Bett, Tugend,
Werk, Zimmer, Stein, Mutter, Tochter, Schönheit, Geschäft,
Theater, Mädchen, Knabe, Schmerz, Nase, Haar, Schloß, Tal,
Prinz
O. R.ea6 8^V an6 ine nrst two lines ok 8L in tne 6ative plural.
9. ^Vrite a eoinposition on one ok tne kollowinZ topies:
Das Iahr und die Iahreszeiten.
Eine Nechenstunde.
Wie Tag verbringe.
ich

den
7

1. Review Mestions (39, 78-82):


1. Naine tke eo-or6inatinZ eonzunetions. 2. Naine tne sub-
or6inatinZ eonzunetions. 3. Illustrate: (a) norinal wor6 or6er;
(b) 6epen6ent wor6 or6er akter a subor6inatinZ eonzunetion;
(c) tne saine akter a relative pronoun; (ci) tne saine akter an
interrogative. 4. ^Vnen is Inversion use6? 5. (Zive exainples ok
eaen tvpe ok Inversion. 6. ^Vkat is tke position ok past parti-
eiples an6 innnitives in in6epen6ent sentenees? Illustrate. 7.
1^ranslate: "I tiave never seen niin"; "Le alwavs eoines late."
8. Illustrate tne relative position ok 6ireet an6 in6ireet ob-
zeets: (a) as nouns, an6 (b) as pronouns. 9. Illustrate tne rela-
tive position ok a6verbs ok tiine anct plaee.
2. ^Vnien wor6 or6er is use6 akter (39, p. TZ):
und, wohin, als, bis, oder, da, daß, denn, ßami?, woher, aber, wieviel,
allein, sondern, obgleich, wie, ob, weil, MNn, wo, warum, wann,
relative der or welcher an6 tkeir korins?
3. Live tne six in6ieative tenses an6 ekanZe wnere possible tne
personal pronouns witn eaek tense (78b, p. 113):
1. Ich habe keine Zeit, du hattest 2. Ich bin nicht zu Hause.
ich

3. Ich werde älter. 4. Ich bin sehr hungrig. 5. Habe kein Buch?
Es wird viel wärmer. Wird
8.

kälter?
6.

7.

es nicht Lobt er seine


Freunde?
4.lieeast tne kollowinZ sentenees, plaeinZ tne un6erline6 worcls
nrst (79, p. 113):
Es Er kommt wieder zu spät. 3. Ich finde
2.

heute kalt.
ist
1.

meinen Hut nicht. Das nicht schön. 5. Sie hat eine gute Stimme.
4.

ist

Er läuft Er Er
6.

7.

8.

wie ein Hase. kommt nie zur Zeit. verspätet


Sie hat nie Zeit. Er kommt nur selten zu uns.
9.

sich immer. 10.


11. Er wünscht sich ein Buch. 12. Ich will es ihm geben. 13. Ich will
es ihr senden. 14. Sie kamen einer nach dem anderen. 15. Niemand

21
22 W8MI'I^,I.S 0? «IMM^N RLVILMLD

hatte daran gedacht. 16. Er schläft wieder. 17. Er


weiß nicht viel.
18. Das gar nicht gut. 19. Wir uns bald wieder. 20. Ich

ist
sehen
werde morgen früh zu Ihnen kommen. 21. Der Hund beißt die Katze.
22. Ich gehe aus, da es schönes Wetter ist. 23. Er bleibt zu Hause,
da er kein Geld hat.

Ooinplete (80, p. 113):


5.

Ich weiß (tnat ke Er

2.
3. is
1.

wealtn^). konnte nicht sagen

(ik
true). Ich tun possible).

is

is
it
(wketner werde es

it
Es war neun Uhr (wken ke ka6 Zone).
4.

Niemand weiß

5.
Ich konnte nicht schreiben Miee ka6

6.
(kR^Ke'6oes it).

I
t^inuen to 6o; use da). Ich traf ihn (wken was in

7,

I
Sie spielte (wnen ke eaine in).
8.

9.
Lerinan^). Ich weiß
es kave not rea6 tne booK). 10. Ich werde
I

(altno^K
warten (until vou kave nniske6 z^our work; use beenden).
11. Ich gehe (sinee inust work). 12. Ich wußte nicht (tnat
I

itis iinnossible). 13. Ich wiederhole es (so tnat ^ou will retain
it; use behalten). 14. Ich muß ausgehen (altnouZk

is
it
ZoinZ
to rain) 15 Ich werde zu ihm sprechen nossible) . 16. Er
(ik

is
it
.

hat mir nicht gesagt (wkere ke wants to Zo) . 17. Er allein weiß
(kroin wkere eoines). 18. Er spielt (wnile we inust worK).
it

L. R.ea6 tne sentenees in ö^., plaeinZ tne 6epen6ent elause


örst. Lxainnle: Daß er reich ist, weiß ich, ete. (79, p. 113):
O. I^ea6 tne kollowinZ sentenees witn tne quotation örst:
Vater sagte: „Ietzt Er sagte: „Die Kinder
2.
1.

es Zeit."
ist

Bett Die Kinder riefen: „Nur


3.

müssen zu gehen." noch fünf


Minuten!" Die Mutter Minute
4.

antwortete: „Keine mehr."


Der Großvater „Ius Bett, ihr
5.

befahl: kleinen Teufel!"


^. Oonneet, oinittinZ tne wor6s in parentneses (39, p. 80)
6.

Ich weiß. Wann. Er wird kommen. Ich muß gehen. Denn.


2.
1.

Ich Es war Als. Er 4.


3.

habe keine Zeit. dunkel. kam herein.

Ich Bis. Ich Sie?


5.

arbeite. habe diese Lektion beendet. Wissen


Er Ist das die Mutter? Wir
6.

Deren.
ist

Wohin. gegangen?
Kinder. Weil. Es wird
7.

kennen (ihre) Ich bleibe zu Hause. reg


8. Er arbeitet. Damit. Seine Familie kann leben.
9.

nen. Ich
weiß. Daß. Er große Sorgen. 10. Das meine Tante.
ist

hat
Deren. Sie haben (ihre) Tochter getroffen. 11. Ich mochte
23

Warum. Er hat es getan. 12. Er im Theater. Wenn.

ist
wissen.
Er 13. Ich weiß. Wo. Er 14.

ist

ist
nicht zu Hause. zu finden.
Ich muß studieren. Da. Ich habe viel vergessen. 15. Ich möchte zu
ihm sprechen. Aber. Ich kenne ihn nicht. 16. Ich muß arbeiten.
Obgleich. Ich bin sehr müde. 17. Er lief schnell. Allein. Er kam

zu spät. 18. Es
hat nicht geregnet. Sondern. Es hat geschneit.
19. Sagen Sie mir. Ob. Wird das möglich sein. 20. Das

ist
mein Freund. Der. (Er) wird um die Welt reisen. 21. Er bleibt
zu Hause. Weil. Er
hat keine Zeit. 22. Rufen Sie mich. Wenn.
Sie wünschen etwas. 23. Das 'sind die Kinder. Die. (Sie)
werden unsere Geschenke bekommen. 24. Wissen Sie. Ob. Ist es
teuer gewesen?

L. Ooimeet appropriste eonzunetions (39, p. 80, 80, p. 113)

:
Ich warte. Es beginnt zu regnen.
2.
Ich weiß nicht. Hat er es
1.

Ich möchte wissen. Wird es regnen? Ich kann nicht


3.

4.
getan?
bleiben. Ich muß arbeiten. Ich kann es Ihnen nicht sagen. Ich
5.
6.

weiß es nicht. Ich gehe heute früh schlafen. Ich bin sehr müde.
Ich komme. Ich habe meine Arbeit beendet.
7.

8.
Telefonieren
Sie. Sie können nicht kommen. Sie hat gespielt. Er hat ge
9.

sungen. 10. Ich gehe Ich bin morgen früh nicht müde.
schlafen.
11. Wir müssen studieren. Wir haben morgen ein Examen. 12. Ich
weiß. Er hat es getan. 13. Ich esse nicht. Ich bin nicht hungrig.

7. Lxplain eoinplete sentenees, usinZ relative elauses. Lx-


ainple: Der Bäcker Mann, der Brot bückt (80, p. 113).
ein
ist

Ein Schuhmacher? Ein Berliner? Ein Türke? Ein


2.

3.

4.
1.

Ein Waisenknabe (orpkan)? Ein Waisenmädchen


7. 5.

6.

Tintenfaß?
(orpnan)? Eine Taschenuhr? Ein Weinglas? Eine Kaffee
8.

9.

tasse? 10. Ein Spazierstock? 11. Ein Lesebuch? 12. Ein Pferdedieb?
13. Eine Frühlingsblume?

8. ^. Insert tne a6verb or a6verbial expression ok tirne in its


proper plaee (81c, p. 114):
Ich traf ihn in Chi
2.

Böse Menschen gibt es überall. Heute.


1.

Er Europa. Bald. Er kam zur


4.

cago. Gestern. 3. geht nach


Ich war im Theater. Ieden Tag. Er
5.

6.

Klasse. Zu spät.
ist

zu uns gekommen. Selten. Ich werde zu meinem Onkel gehen.


7.

Einmal die Woche. 8. Er war aus dem Walde gekommen. Um


24

sieben Uhr. 9. Wir Zu lange. 10. Die


sind im Wasser gewesen.
Sonne stand hinter dem Berge. Schon. 11. Gehen Sie in die
Kirche? Ieden Sonntag. 12. Kommen Sie nach Hause? So
spät. 13. Er kommt in die Stadt. Morgen. 14. Er geht zum
Doktor. Nie. 15. Bleiben Sie hier. Noch einige Minuten. 16. Er
blieb bei uns. Den ganzen Tag.

(79, p.113):
1.Ich fahre nach Deutschland. Nächstes Iahr. 2. Meine Mutter
war in Berlin. Im letzten Iahr. 3. Sie wohnte in der Stadt.
Im Winter. 4. Aber Sommer. Im

sie
wohnte auf dem Lande.
Mein Bruder
5.

kleiner dort zur Schule gegangen. Mehrere

ist
Monate. in Heidelberg Ein Semester.
6.

Ich werde studieren.


Dann Berlin. Ein Semester. Wir werden nach
7.

ich

8.
gehe nach
Chicago zurückkommen. In Iahr. Vater wird uns in

9.
einem
Hamburg abholen. Im Herbst. 10. Wir werden wieder in Chi
cago sein. Im Oktober.

^. K.eplaee tne un6erline6 wor6 or wor6s i?x personal pro-


9.

a
noun, i.e., tirst eaek wor6 or wor6 Zroup alone, tnen botn
(81b, p. 114). Lxairiple: Vater sendet der Mutter Rosen. Vater
sendet ihr Rosen. Vater sendet der Mutter. Vater sendet
sie

sie
ihr.
Karl gibt Anna Tinte. Anna soll ihrem Vater eine Karte
2.
1.

die

Der Vater Kindern Geschenke gesandt. 4.


3.

schreiben. hat den


Karl hat von seinem Vater ein Buch erhalten. Und Anna hat
5.

von dem Vater eine Puppe bekommen. Anna zeigt ihrem Onkel
6.

die Puppe. Karl Tante das Buch. Karl


7.

zeigt seiner 8. liest


seiner Mutter Märchen vor.
L. LeZin tne sentenees in 9^. as kullows:
Sentenee Nun Ich weiß, Er
3,

4,
1,

. . daß . sagt,
.;
.

daß .

O. Oonneet tne sentenees in 9^, as kollows:


(a) an6 weil; an6 da; an6
4
2

(b)
2

(c)
3
1

bz^ bz^
während; an6 und; (e) an6
6

während.
7

(ci)
8

10. ^Vrite eoinposition on Die Wortfolge im Deutschen, or an^ topie


a

tvpes ok wor6 or6er praetiee6 in ttiis lesson.


81R.0^tt Sein an6 Haben

'
1. lieview questions (49^53, 45c-e):
Live exainples ivkere possible is tne inönitive en6inZ?
: 1. ^Vnat
2. How are verbal nouns korine6? 3. How is tne present parti-
eiple korine6? 4. ^Vnien verbs 6o not take tne preöx ge to korin
tne past partieiple? 5. ^Vnen are tne kuller en66inZs est, et used?
6. Live tne nrst person sinZular ok tne six in6ieative tenses ok
sagen an6 geben. 7. Ktate
tbe 6it?erenee between stronz an6
weak verbs in reierenee to (a) tne stein vowel, (b) tne en6inZ ok
tne past partieiple. 8. Live tne past en6inZs ol wealc verbs; ok
stronZ verbs. 9. ^Vniek stronz verbs enanZe tne stein vowel in
tne seeon6 an6 tnir6 persons ok tne present in6ieative? 10. ^Vnat
are tne iinperative en6inZs? 11. ^Vniek verbs soinetiines oinit
tne sinZular iinperative en6inZ? 12. Live tne iinperative, seeon6
person sinZular, ok: sprechen, stehlen, nehmen, essen, lesen, treten,
werden. 13. >Vnien verbs take sein in tne perkeet tenses?

2. Lonjugate in tne in6ieative tenses (61-52, p. 90) :

sagen, geben

L. Live ok sagen s,n6 geben:


1. l'ne past inönitives. 2. l'ke present an6 past partieiples.
3. Live tne prineipal parts ok (49ci, p. 88, 53, p. 92) :

^. schreiben, fliehen, singen, sprechen, lesen, fahren, lassen, gehen, stehen,


tun
L. beginnen, entreißen, empfangen, erschlagen, geschehen, gefallen,
verlieren, verstehen, zerreißen
L. studieren, marschieren, kopieren, kompilieren, telefonieren, oper
ieren, telegrafieren.
4. Live tne iinperative iorins oi (49/, p. 88, 50, Ilck-e, p. 89) :

^. l'ke verbs in 3^,.


L. l'ne nrst öve verbs in 3O.
2S
26 LWMI'I^IL 0? OLRM^,^ RLVILVLO

O. Live tne iinperative korins ok: 1. Wohl leben. 2. Platz machen.


3. fest glauben. 4. tief atmen. 5. wenig reden. 6. schnell handeln.
7. gut lernen. 8. nicht warten. 9. tapfer kämpfen. 10. nie klagen.
11. deutlich schreiben. 12. den Doktor kommen lassen.
O. Live tne prineipal parts an6 tne seeon6 an6 ttiir6 persons
sinZular ok (50, Ilc, p. 89) :

nehmen, befehlen, helfen, schelten, stehlen, brechen, sprechen, sterben,


treffen, werben, werfen, essen, geben, messen, treten, vergessen, lesen,
sehen; fahren, schlagen; stoßen; laufen

5. Live tke present perkeet, tne past perkeet, an6 ttie kuture
perkeet ok (45c, p. 83) :

1. Ich bleibe zu Hause. 2. Er steigt auf den Berg. 3. Sie reitet


ihr bestes Pferd. 4. Er schreitetS. Die Katze
durchs Zimmer.
schleicht 6. Die Vögel fliegen nach
ins Zimmer. wärmeren Län
dern. 7: Die Diebe fliehen vor dem Licht. 8. Fritz kriecht unter
das Bett. 9. Bald schmilzt der Schnee. 10. Es gelingt mir. 11.
Der Regen dringt durch das Dach. 12. Das Eis verschwindet im
Frühling.
L. R.ea6 in tke present perkeet:
1. Der Hund springt über den Tisch. 2. Karl schwimmt durch den

Fluß. 3. Schiller starb zu früh. Es wird viel wärmer. 5. Er


4.
kam gestern. 6. Was geschieht? 7. Wo waren Sie? 8. Wohin
fahren Sie? 9. Die Bäume wachsen langsam. 10. Ich falle.
11. Der Hase lief schneller als der Hund. 12. Wohin gehen Sie?
O. R.ea6 tne koreZoinZ sentenees in ttie kuture perkeet.
O. R.ea6 in tns present perkeet (53, p. 92) :
1. Ein Esel trägt einen Sack Salz. 2. Er kommt an einen Fluß.
3. Dort stößt er an einen Stein und fällt ins Wasser. 4. Er geht
ans Land. 5. Nun glaubt er, daß seine Last durch Wasser leichter
wird. 6. Auf dem Rückwege trägt er einen Sack Schwämme. 7.
Wieder kommt er an den Fluß. 8. Er wirft sich absichtlich hinein.
9. Aber die Schwämme schmelzen nicht. 10. Sie nehmen das
Wasser auf. 11. Der Sack wird sehr schwer und drückt den Esel
hinunter. 12. Der arme Esel ertrinkt.
?orinulate a snort sentenee in one cik ttie perkeet tenses witn
eaek ok tne verbs use6 in 5^. an6 L.
27

6. ^. lieact tne sentenees Ziven in 5^ an6 L in tne past; in L oinit


tnose wnien are in tne past.
V. Iiea6 in tne past (53, p. 92) :
1. Es Es friert. 3. Der Wind

2.
ein kalter Winterabend.

ist

4.
bläst durch die Straßen und stürmt gegen die Fensterscheiben.
Ein Fremder reitet durch das Dorf und hält vor einem Wirtshaus.
Er Er
5.

6.
steigt ab und geht hinein. wünscht einen warmen
Aber er sieht, daß die Gäste alle am
7.
Platz am Ofen. Ofen sitzen.
Er ruft Wirt. Wirt kommt und der Reiter

be
Der
8.

9.
den
ein Dutzend Austern für sein Pferd. 10. Der Wirt er

ist
stellt
staunt. 11. Aber er geht in den Stall und bringt dem Pferde die
Austern. 12. Nun werden die Gäste neugierig. 13. Sie laufen in
den Stall, um das Pferd zu sehen. 14. Natürlich frißt das Pferd

in
und das Gastzimmer
sie

keine Austern, kehren enttäuscht zurück.


15. Dort sitzt der fremde Reiter am Ofen und lacht.

O. Live tne kollowinZ sentenees ok 6L in ine tuture perkeet:


8-12, 15; (b) Zive sentenees an6
4,
5,
2,

6,

15 aZain
1,

(a)

5
witk tne auxiliarv but onee.
7. >Vrite a eoinposition usinZ inanv stronZ verbs as possible.
IIMWIlI^Ii. ^00^.1, ^UXII,I^ILK!
^V0IZ.I) ^Il'H 1Vl0Oä.IL

1. lieview questions (64-56, 80b):


1. Row inanv irreZular weak verbs are tnere an6 ^kat is tneir

irreZularitv? 2. Ilse kennen, können an6 wissen in snort sen-


tenees. 3. OonzuMte wissen in tne present in6ieative. 4. Live
tke ino6al sMiliaries witk tkeir ineaninM. 5. OonzuMte eaek
ino6al auxiliarv in tne present in6ieative. 6. Iln6er wkat eon-
6itions an6 in wkiek tenses 6o tke ino6als use an ol6 past par-
ti«iple wnien is like tne innnitive? Live several exainples. 7.
^Vnat otner verbs besi6es tns ino6als use tnis korin ok tlie past
partieiple? Live an exainple. 8. ^Vkat is tne position oi tne
6ouble innnitive? 9. ^Vken is tne innnitive preee6e6 bv zu?
^Vken is it not? Live exainples.

2. OonzuZate in tne present in6ieative (55, p. 96) :

können, wollen, sollen, müssen, dürfen, mögen, wissen

L. Live tne prineipal parts oi tne verbs in 2^,.

O. Live tne prineipal parts ok (54, p. 96) :

wissen, brennen, bringen, kennen, denken, nennen, wenden, rennen,


senden

O. Live tke ineaninZs oi tke verbs in ^ an6 O.


Live tne exaet ineaninZs ok :

kennen, wissen, an6 können

Ilse eaek ok tke verbs in ^ an6 L in a snort sentenee.

3. ^. Live tke six in6ieative tenses ok (54, p. 96) :

1. Was bringen Sie uns? 2. Woran denken Sie? 3. Ich sende


es Ihnen. 4. Der Hund rennt auf die Wiese. 5. Er nennt mir
seinen Namen. 6. Ich kenne den Menschen nicht. 7. Das Haus
brennt. 8. Ich wende die Seite. 9. Ich weiß es nicht.

28
29

L. in ^ (but enanZe tke personal pronoun proßressivelz? an6


oinit tns iuture perkeet) (55c, p. 97) :
1. Ich kann nicht schlafen. 2. Ich will arbeiten. 3. Ich soll zu
Hause bleiben. 4. Ich muß viel lesen. 5. Ich darf nicht ausgehen.
6. Ich mag nicht essen.

O. ^.s in L (but inelu6e ine tuture perteet) (55ci, p. 97) :

mir

5. 3.
Ich
ihn kommen. 2. Ich höre Ich

sie
1. sehe singen. lasse

4.
das Buch kommen. Ich helfe ihm arbeiten. Ich heiße ihn
gehen.

O. Live ins past, tns present perkeet, an6 ins tuture ok:
Er will es nicht tun. Es soll nicht, sein.
2. Er muß gehen.

3.
4. 1.

Es darf nicht geschehen. Das kann nicht vorkommen: -


5.

4. R,ea6 3L, an6 O as 6epen6ent sentenees. LeZin witn Er weiß,


an6 ekanM tns tense in to tns present perteet; in
L

O
daß t.o
tns past perkeet; in O to tne kuture (80b, p. 113).

5. ^,nswer eoinplete sentenees (ö5 n., p. 96)

:
Sie, wieviel Uhr Sie mir
2.

es ist? Können sagen, wer


1.

Wissen
war? Sie
3.

Münchhausen Kennen die Anekdoten von Münch


Sie den Unterschied zwischen kennen und wissen
4.

hausen? Können
Kennen Sie Wagners Opern? Wissen Sie, wo
6.
5.

erklären?
die Opern gegeben werden? Können Sie diese Fragen beant
7.

worten? 8. Wissen Sie, wozu diese Fragen gestellt werden?


9.
Wissen Sie, wieviele Seiten Deutsch Sie in einer Stunde lesen
können? 10. Kennen Sie Grimms Märchen? 11. Können Sie
diese Märchen lesen? 12. Wissen Sie, wann die Gebrüder Grimm
gelebt haben? 13. Kennen Sie den Unterschied zwischen können
und kennen? 14. Können Sie Sätze mit diesen Verben formu
lieren? 15. Wissen Sie nun, wie man kennen, können, und wissen
gebraucht?

L. Kupplv tns proner torin ok können, kennen, or wissen nee6e6:


Sie Mann? Sie wer er ist? Sie
2.

3.
1.

diesen
mir Sie dieses Buch?
5.
4.

sagen, woher er kommt? .

Sie Sie mir Autor


6.

sagen, wer der


7.

ob es gut ist? ist?


,

Sie Sie mir sagen, wo die


8.

diese Lektion auswendig?


Sie, wie Sie
9.

ich

Königstraße ist? gehen muß? 10.


30 LWlMI^IL 0? RLVI^VLD

die Königstraße? 11. Sie, ob Ihr Freund diesen Herrn ?


Sie ihn fragen, wenn Sie es wollen.

O. lien6er in (-erinan:
1. I Know niin. 2. I ean tell ^ou n'lio ke is. 3. I Know nis
kainilv. 4. I eannot un6erstan6 ^ou. 5. 6o not Know wliat I
vou sai6. 6. Oan z^ou eoine? 7. Oo ^ou Know wken ke is
eoininZ? 8. Oo ^ou Know our kouse? 9. Oo ^ou Know wkere
it is? 10. Oan ^ou be tnere at nine o'eloek? 11. l'elepnone
ik ^ou esnnot eoine. 12. I Know tnat I ean eoine.

6. Kupplv or 6o not supplz^ zu kor tke 6ot as nee6e6 (56, p. 97) .


1. Wohin wünschen 2. Wollen Sie nach Deutschlands
Sie^' reisen?
reisen? Sie, in diesem Iahr? fahren? 4. Kann Ihr Vater
3. Hoffen
mit Ihnen . gehen? 5. Haben Sie die Absicht, Deutsch sprechen .
lernen? 6. Müssen wir Deutsch . sprechen, wenn wir diese Sprache .
lernen wollen? 7. Ist es schwer, Deutsche lernen? 8. Ist es leicht,

diese Fragen . beantworten? 9. Welche Aufgaben sollen wir für Mor


gen . studieren? 10. Ist es erlaubt, in diesem Zimmer . rauchen? 11.
Nein, man darf hier War es Ihnen angenehm,
nicht . rauchen. 12.
seine Bekanntschaft' . machen? 13. Mögen Sie Musik . hören? 14.
Haben Sie Lust, jetzt einen Spaziergang . machen? 15. Darf er .
schlafen, anstatt . arbeiten? 16. Kommen Sie in die Klasse, ohne
studiert . haben? 17. Wollen Sie mit mir . gehen? 18. Was tat der
Reiter, um einen Platz am Ofen . bekommen? 19. Waren die Gäste
'
' dumm genug, in den Stall . gehen? 20. War der Wirt klug genug,
den Plan des Reiters . verstehen? 21. Wollte das Pferd die Austern
nicht . fressen?

7. ^. liencter in Lerinan (56, p. 97) :

1. I eannot
un6erstan6 ^ou. 2. I 6o not want to rea6. 3. He
inust 6o nis 6utv. 4. Kne is to sinZ toniZnt. 5. He is not per-
initte6 to out. 6. He cloes not like to near inusie. 7. I
see niin eonn'nZ. 8. Oo ^ou near niin speaKinZ?
L. R.en6er tne sentenees in 7^, (55c, p. 97) :
1. In
tne present perkeet. 2. In tne past perkeet. 3. In tne
tuture.
O. R.en6er tnese sentenees as in 7IZ but beZin in eaek ease witn :
Er überzeugt, daß ... (80b, p. 113).
ist

.
31

8. Der Esel weiß nichts von der Gefahr des Wassers (79-80, p. 113) :

1. LeZin witn: Von der Gefahr des Wassers


2. Ilse a 6epen6ent elause: Der Esel weiß nicht, daß ... . (ge-
^
6anZerous) .
fährlich
3. LeZin sentenee 2 witn: Daß das Wasser ....
4. Ilse kann in sentenee ^.
ö. Ktate sentenee 4 in tne present perkeet.
6. 8tate sentenee ^. in tne present perkeet.
L. Oo as above witn:
Das Lamm weiß nichts von der Bosheit des Wolfes (use boshaft
in sentenee 2).

O. Oo tne saine witn:


Der Wirt weiß nichts von der List des Reiters (use listig in
sentenee 2).

9. ^Vrite a eoinposition:
Was will, muß, soll, mag und
ich

darf, kann.
10

1. R.eview questions (57^69):


Live exainples wkere possible: 1. ^Vniekg prenxes are never
stresse6? 2. ^Vniek ones are alwavs stresse6? 3. In wnien
tenses ancl wnien inoo6 6oes separation oeeur? 4. Ooes separa-
tion oeeur in 6epen6ent wor6 Or6er? 5. ^Vliat is tne position oi
tne partiele zu in a 6epen6ent innnitive oi a separable verb?
6. ^Vkat is tne position oi tne prenx ge in tne past partieiple ok
sueii a verb? 7. Alaine a nuinber ok eoinpoun6 verbs ok kreqzuent
oeeurrenee. 8. ^Vkiek prenxes are inseparable? 9. ^Vtiat is tne
eonnotation an6 iunetion oi be? 10. ^Vliat 6o tns iollowinZ 6e-
note: ent (emp)? er? ge? ver? 11. Ilse der ekanZinZ into verbs:
arm, Stein, Gold. 12. ^Viiat is tns eonnotation oi zer?
deutsch,
13. ^Vnien prenxes are 6oubtiul? 14. ^Vken are tnsse prenxes
stresse6 an6 wnen are ttiev unstresse6? 15. Ilse örst in a literal
tnen in a nZurative sense: wiederholen, übersetzen.

2. ^. Iiea6 witn proper stress an6 Zive ineaninZs (57^58, p. 97) :

ankommen, entlaufen, aufstehen, ausgehen, bedenken, hineingehen,


entgehen, herkommen, hingehen, erwählen, mitnehmen, nachkommen,
verkaufen, vorstellen, zerbrechen, fortgehen, wiederkommen, ver
bessern, wiedersehen, zurückkommen, empfangen, ansehen, gefallen

L. Live tns tnree iinperative iorins oi tns koreZoinZ verbs


(58b, p. 100).

O. Ilse several oi tns verbs in in snort sentenees:


2^.

1. In tns siinple tenses. 2. In tns present perkeet.


O. Live tns past partieiples ok tnsse verbs (57^, p. 99, 58ck, p. 100) .

Ilse soine ok tnese verbs as «iepen6ent innnitives witn zu.


Lxainple: Ich hoffe, um zehn Uhr in Berlin anzukommen.
32
I.W8cM 1« 33

3. Live tns six in6ieative tenses; ekan^e tlie personal pronoun


witn eaek tense wkere possible (58c, p. 100) :

1. weil

2.
ich

ich
früh aufstehe da es nicht begreife.

so
.

....

.
.
.
3. ihn jemals wiedersehe.

4.
ich

ich
ob da selten ausgehe.

ich so
.... weil er dem Tod entgeht

5.

6.
daß meinen Freund

7.

ich
wenn wenn er den

8.
vorstelle zurückkomme
Berg 9. weil ....

ich
10. wenn an

ich
ersteigt abreise.
komme

L. Kupplz^ prinmpal elause tor eaek oi ttie elauses in 3^..


a

O. Ooinplete bv innnitive eonstruetion, usinZ verbs witn


separable preöxes (58ci, p. 100):
Er hofft (to arrive Er (to get

2.
to6av).
1.

hat die Absicht


up at seven). Er wünscht M out witn us).
3.

(to 4. Ist es
erlaubt (to enter kere)? Er
5.

hat ihn gebeten (to lesve).


Er Ist es uns erlaubt
6.

7.
hat versprochen (to return). (to
take booKs; use mitnehmen)? Er beabsichtigt (to iollow iin-
8.

Es mir ein Vergnügen (to intro6uee Hliss


9.

ine6iatelv).
ist

^liller). 10. Ich wünschte (to alonZ). Ich hoffe (to see vou
aZain).

4. ^. ^lake ttie kollowinZ intransitive verbs transitive bv ttie pre-


tix be, an6 use eaeti verb so ekanZe6 in skort sentenee.
a

Lxainple: denken, tnink; bedenken, eonsi6er. Bedenke, was du


tust (67a, p. 98)
:

sehen, antworten, folgen, treten, weinen

L. Live tke nieaninAs oi tke kollov/ing verbs, prenx ent, an6


state tue new rneaninZ; ttien use in skort sentenee. Lx-
a

ainple: lassen, let, leave; entlassen, 6isrniss. Er entläßt seinen


Diener (57d, p. 98)
:

reißen, ehren, gehen, flammen

^s L; prenx er (57c, p. 98):


schlagen, schießen, steigen, wählen, blühen

O. ^,s L; preöx ge (57ci, p. 98):


rinnen, frieren, fallen
34 IWWNI'I^IL 0? «MN^N RLVILV^O

^. ^.s L: preSx der (57e, p. 98) :

führen, raten, salzen, kennen, lernen, achten, reisen, kaufen, jagen

OnanZe ttie kollowinZ wor6s to verbs preöxinZ der an6


verbal en6inZs; state ineainnZs (57e, p. 98):
arm, billig, einfach, deutsch, edel, dick, Gott, Stein, Gold, Silber,
Zucker, Kupfer

L. ^.s preKx ;er (67/, p. 99):


brechen, schneiden, fließen, treten

5. ^. Lxpress tne kollowinZ sentenOes bzr usinZ ttie verb in paren-


tneses witn tne proper preöx. Lxainple: Er sagt seinem Diener,
er solle gehen. (-lassen): Er entläßt seinen Diener (57, p. 97):
1. Ich kann nicht verstehen, was Sie sagen. (-greifen) 2. Der
Gärtner gibt den Pflanzen Wasser. (-gießen) 3. Die Kinder sind
unglücklich über den Tod ihrer Mutter. (-weinen) 4. Er hat mir
das Buch aus der Hand genommen. (-reißen) 5. Man hat ihn
ehrlosgemacht. (-ehren) 6. Die Bürger bestimmen, wer Präsident
werden soll. (-wählen) 7. Wir sind auf der Spitze des Berges.
(-steigen) 8. Ein Räuber hat ihm sein Leben genommen. (-schla
gen) 9. Der Teich hat sich mit Eis bedeckt. (-frieren) 10. Ich mag
-
dieses Wetter nicht. (-fallen) 11. Er hat uns auf falsche Wege
gebracht. (-führen) 12. Ein Freund sagt nichts Böses über uns.

(-raten) 13. Ich habe beim Sprechen einen Fehler gemacht. (sich
-sprechen) 14. Sie hat zuviel Salz in die Suppe getan. (-salzen)
15. Er
weiß nicht, wie gut dieser Mensch ist. (-kennen) 16. Ich
alles 17. Sie Kindern,
sie
habe vergessen. (-lernen) sagte den daß
gehen sollten. (-jagen) 18. Werfen Sie dieses Glas nicht hin.
(-brechen) 19. Schneiden Sie dieses Papier nicht in Stücke.
(-schneiden) 20. Wenn die Sonne scheint, wird der Schnee zu Wasser.
(-fließen)

L. Kiinplit^ appropriate verbs, su«k as vergolden, versteinern,


ete.:
Er läßt Uhr mit Gold
2.
1.

seine bedecken. Diese Pflanzen sind


Stein geworden. Sie ihn wie einen Gott. Seine
3.

4.

zu verehren
arm geworden. Er hat das Buch ins Deutsche
5.

Familie
ist

ganz
Er hat die Preise billiger gemacht (teurer gemacht).
6.

übersetzt.
10 3S

6. ^. Live tne prineipal parts ok tne kollowinZ verbs verbs use6 :


(1) in a ltteral sense; (2) in a «Zurative sense; (3) use eaek
verb in botn senses (69, p. 1lX>) :
wiederholen, übersetzen, übergehen

L. Oive ttie prineipal parts use in a ltteral sense:


durchkommen, überlaufen, untertauchen, umdrehen

O. Live tne prineipal parts an6 use in a öZurative sense'


durchbohren, unternehmen, umgehen

7. Ooinrwsition : ^Vrite sentenees usinZ eaek of tke separable,


1. Review questions (60-62, 66-66):
1. ^Vitn wnien auxiliarv verb are renexive verbs eonzuZate6?
2. Live tne örst person sinZular oi tne six in6ieative tenses ok :
(a) sich setzen, (b) sich helfen. 3. (Ave tne iinperative korins oi
tnese two verbs. 4. Naine soine renexive verbs oi kre«zuent oe-
eurrenee usinZ eaen in a snort sentenee. 5. Ktate an6 exeinplik^
tne 6it?erenee in tne ineaninZ ok es sind an6 es gibt. 6. Alaine
soine iinpersonal verbs rekerrinZ: (a) to tne eon6ition ok tne
weatoer, (b) to a eon6ition or an einotion. 7. Naine soine
verbs ZoverninZ tne Zenitive. 8. Live soine verbs ZoverninZ tne
6ative.
2. Live tne six in6ieative tenses an6 enanZe wnere possible
tne personal pronoun witn eaen tense (60-61, p. 101):
1. Wir werden uns beeilen. 2. Er befindet sich wohl. 3. Er be

gab sich ins Theater. 4. Er bemüht sich sehr. 5. Was hat sich dort
ereignet? 6. Er
erholte sich von seiner Krankheit. 7. Ich werde
mich seiner erinnern. 8. Er hat sich erkältet. 9. Wir werden uns
sehr wundern. 10. Ich freue mich darüber. 11. Fürchtet ihr euch
vor dem Blitz? 12. Ich irre mich. 13. Er näherte sich dem Hause.
14. Er verspätete sich oft. 15. Ich wasche mir die Hände. 16. Ich
habe mir selbst geholfen. 17. Ich kaufe mir einen neuen Hut. 18.
Ich lasse mir
meine Bücher kommen, du ließt dir deine. ....
L. Llive ine iinperative korins oi:
1. sich beeilen. 2. sich bemühen. 3. sich gut erholen. 4. sich nicht
erkälten. 5. sich freuen. 6. sich nicht fürchten. 7. sich schämen. 8.
sich nicht verspäten. 9. sich selbst helfen. 10. sich die Hände
waschen. 11. sich das Haar kämmen.
O. ^,nswer Kv eoinplete sentenees:
1. Wie Sie sich? 2. Was hat sich im Iahre 1492 ereignet?
befinden
3. Was bemühen wir uns zu tun? 4. Beeilen Sie sich, die Briefe

3S
11 37

zu beantworten, die Ihre Freunde Ihnen schreiben? 5. Haben Sie


sich in diesem Iahre schon einmal erkältet? 6. Erholen Sie sich

schnell von einer Erkältung? 7. Erinnern Sie sich des Tages, als
Sie zum erstenmal zur Schule gingen? 8. Freuen Sie sich, daß
Sie nun Deutsch verstehen? 9. Irren Sie sich manchmal in der
Wahl des Artikels? 10. Haben Sie sich heute Morgen verspätet?

3. ^,nswer, usinZ iinpersonal verbs in eoinplete sentenees (62, p.


102):
^. 1. Wann dunkelt es im Dezember? Wann im Iuni? 2. In wel
chen Monaten f chneit es? 3. Hat es diese Nacht gefroren? 4. Wann
taut es? 5. Regnet oft in Ihrer Stadt? 6. Hat es
es letzte Nacht
gestürmt? 7. Wann donnert und blitzt es?

L. 1. Wann trinken Sie Wasser? 2. Wann essenSie? 3. Freut es


Sie, daß Sie bald Ferien bekommen? 4. Gefallen Ihnen diese
Übungen? 5. Gelingt es Ihnen, alle Fragen richtig zu beant
worten? 6: Wie geht es Ihnen?

O. ^s 2^:
1. Es mir kalt, war dir kalt, es
es ihm kalt gewesen, etc.
ist ist

ist

Es mir nicht wohl. Es tut mir Es gelingt


2.

3.

7. 4.
sehr leid.
mir Es freut Es dämmert. Es taut.
5.

nicht. mich sehr. 6.

4. Kupplv es gibt (gab) or es (sind) as nee6e6 (62«, p. 102)


ist

:
in
1.

viele gute Geschichten, aber keine diesem


In
in
2.

ein Fremder allen


3.

Buch. unserem Garten.


Im
5. 4.

Großstädten viele Fremde. siebzehnten Iahrhundert


noch keine Eisenbahnen. Damals noch
ein schwerer Fehler in diesem Satz. In
6.

7.

Postwagen.
allen Büchern Gute und Böse
8.

Fehler. über
all.
in
9.

dreißig Studenten dieser Klasse.

ö. ^. (Continue in tne present in6ieative (66, p. 105)


!

Ich schäme mich meiner Schwächen, du schämst dich deiner


2. 1.

Ich erinnere mich meines ersten Schultages, du erinnerst


....
dich
3.

deines. Ich befleißige mich einer guten Aussprache.


L. Live tne KreZoinZ in ine six in6ieative tenses, enan^inZ ins
personal pronouns an6, in an6 tne possessive a6zeetives.
2,
1
38 WWNI'I^.I.S 0? «M^N RLVIL^VLI)

tne Ziven nouns an6 pkrases; var^ tne tenses:


1. sich schämen: Freund, Feind, Eltern, Arbeit
2. sich erinnern: Zeit, Tag, Name, Gedicht
3. sich befleißigen: sorgfältige Arbeit, gute Aussprache
4. gedenken: meine Eltern, unser guter Freund

6. ^. ^,nswer eoinplete sentenees (65, p. löö) :

1. Wem antworten Sie jetzt? 2. Wem helfen diese Fragen und


Antworten? 3. Wem dient ein Soldat? 4. Wem folgt ein treuer
Hund? ö. Mit welchen Worten danken Sie einem Freunde? 6.
Scheint es Ihnen, daß es heute regnen wird? 7. Wem gleichen Sie,
Ihrem Vater oder Ihrer Mutter? 8. Wem gehört das Buch, in
welchem Sie lesen?

L. Kupplz^ eiuiinZs an6 wor6s: ,

1. Antworten Sie (iiie, niin), ihr-^ Freund—, sein — alt— Mut


ter. 2. Er schmeichelt sein^Freund^-, jed^»niemand'^, dies^
Mann—, jen>^3. Ich begegnete heute sein^^alt^
Frau.
Freund—, mein— jüngst — Bruder, ihr^- klein-^ Schwester, ihr^^
gut^"Vater, unser— alt — Lehrer. 4. Das schadet niemand^',
Ihr— Gesundheft, fein— gut— Ruf, sein— Geschäft. 5. Erinnern
Sie mein^ fein^ ihr^— ,
sich jen— Tag^, jen — Nacht, jen—
schrecklich^Zeit? 6. Ich danke- (K>u), mein^lieb^ Eltern,
ihr^ gut^ Mutter. 7. Es scheint (tÄ"ine), mein^'^ater,
mein— Mutter, mein-^ öltest— Bruder. 8. Er befleißigt sich
ein^- gut^- Aussprache, ein— gut^^Benehmen.^ (benavior,
neut.). 9. Dieser Hund gehorcht nur (ine, Kiin), ein— Herrn,
mein^' Schwester, unser
— best— Freund^, viel^- Herr-^.

7. Ooinposition : Ilse verbs ZoverninZ tne Zenitive, 6ative, an6


aeeusative in sinZle senienees, or in a eoinposition on an^ topie
I^WM 12

1. Review czuestions (63^64, 77):


1. Lv wniek auxiliarv verb is tke passive voiee kornie6? 2. (-rive
in Lerinan: "I ksve been praise6." 3. Live ins six in6ieative
tensesok: gelobt werden. 4. Lxplain tlie 6it?erenee in tns niean-
üig ok: das Haus wird gebaut; das Haus

5.
^Vniek

ist
gebaut.
eonstruetions are use6 to replaee tne passive voiee?

6.
^Vtiat
tiine (besi6es tne present) krequentlv expresse6 bv tne present
is

tense? ^Vnen 6oes tne Lerinan pust tense eorrespon6 to ins


7.

LnZlisk past perkeet? ttie past use6 in Lerinan?


8.

^Vtien
is

tne present perkeet use6? 10. ^Vkat speeial uses are


9.

^Vken
is

ttiere kor ttie kuture an6 ttie kuture perkeet?


2. ^. OonzuMte in tne six in6i^ative tenses (48, p. 87, 64, p. 104)

:
Werden, gelobt werden
IZ. Live tns six in6ieative tenses ok:
Der Tisch wurde Das Haus von meinem Vater
2.
1.

ist

gedeckt.

Diese Lektion wird von uns gelernt werden.


3.

gebaut worden.
Meine Schwester wird von mir abgeholt; deine Schwester wurde
4.

von dir, etc.


O. OistinZuisk between (63c, p. 162)
:

Die Arbeit getan. Die Arbeit wird getan.


3. 2. 1.

ist

Der Brief war geschrieben. Der Brief wurde geschrieben.


Der Knabe Der Knabe wird
ist

geschlagen. geschlagen.
O. OkanZe to aetive voiee (63ci, p. 163)
:

Der Knabe wird von den Eltern gut erzogen. Er


2.

wurde von
1.

Er
in

Vater
3.

eine gute von guten


ist

seinem Schule geschickt.

Ein Iahr war ihm


4.

Lehrern unterrichtet worden. erlassen worden


Er wird Er wird
5.

werden (as 4).


6.

(use man). sehr gelobt


gut geschult worden sein (as 4).
3. ^. OkanZe to passive voiee (63ck, p. 163)
:

Ich Du Stuhl in
2.

Der
3.
1.

meide ihn. stelltest den die Ecke.


Räuber Wir
4.

Polizist hat den gebunden. hatten sein Buch ge

39
40 WSMI'I^IL 0? RLVIL^LO

nommen. 5. Ihr werdet ihn bald vergessen. 6. Der Esel wird den
Sack getragen haben. 7. Der Koch brät eine gute Gans. 8. Der
böse Wolf ergriff das kleine Lämmlein. 9. Ich habe sein Buch ge

funden. 10. Der gute Vater hat den Sohn nie wiedergesehen. 11.
Ich hatte meine Uhr auf den Tisch gelegt. 12. Meine Freunde
13. Ich Fluß. 14.

sie
werden gefunden haben. durchschwamm den
Er hat uns darum gebeten. 15. Wir werden diesen Hund verkaufen.
16. Sie werden das Haus gebaut haben. 17. Haben Sie die Tür
zugeschlossen? 18. Hatte dieser Mann das Kind aus dem Wasser

gezogen? 19. Der Sohn Brief vor langer Zeit ge


hatte den

schrieben. 20. Die alte Hauskatze fing viele Mäuse. 21. Ich sang
viele Lieder. 22. Wer hat Amerika entdeckt? 23. Er hat das
Schießpulver nicht erfunden. 24. Die untergehende Sonne warf
goldene Strahlen auf das stille Meer. 25. Wir haben die gut ge
bratene Gans mit großem Appetit gegessen. 26. Er hilft mir. 27.
Er hat ihr geschmeichelt. 28. Meine gute Mutter hatte mir keinen
Brief geschrieben. 29. Man gehorchte dem Offizier (oinit man).
30. Man mir (oinit man; beZin witn es). 31. Man sang
sagte
und tanzte bis spät in die Nacht (as 30). 32. Man arbeitete vom
Morgen bis zum Abend (as 30).
IZ. Der Vater lobt den fleißigen Sohn.
Live tne koreZoinZ sentenee
1.

In ttie tuture ttie aetive voiee.


c) b) a)

In tne present ok tne passive.


In tlie kuture ok tne passive.
O. Oo as above witn:
1.

Der Dieb stahl die


c) b) a)

schlaue Uhr.
Mein Bruder hat den Hund gekauft.
kleiner
Der gefangene Dieb hatte die Uhr zurückgegeben.
O. (Äve sevtenees 1-20 ok 3^, in tne past aini tne present per-
keet ol tne passive voiee.

4. ^. lieplaee ttie kollowinZ passive eonstruetions bv man witn ttie


aetive voiee (63e, p. 103)
:

Es wird geglaubt. Es wird erzählt. 3. Es wird


2.
4. 1.

gelehrt.
Das wird nicht gesagt. 5. Das wird nicht verraten. Das
6.

wird nicht getan.


12 41

B. Replaee dv sich lassen witnout zu:


1. Das kann leicht behauptet werden. 2. Dieses Buch kann leicht

gelesen werden. 3. Das kann nicht gesagt werden. 4. Diese Ent


deckung kann nicht gemacht werden. 5. Dieser Schaden kann nicht
gut gemacht werden.

O. R,eplaee dv sein witn zu:


1. Das Passivum muß gelernt werden. 2. Diese Bücher müssen
gut gelesen werden. 3. Diese Sache kann nicht verstanden werden.

0. lieplaee tne passive eonstruetions : (1) dv man an6 tne


aetive voiee in all sentenees; (2) dv sich lassen witnuut zu in
sentenees 3, 5, 6, 9; (3) dv sein witn zu in 3, 4, 6, 9:
1. Die Briefe waren alle fortgeschickt worden. 2. Er war auf der
Straße gesehen worden. 3. Was er schrieb, konnte nicht gelesen

werden. 4. Solch eine Geschichte sollte nicht erzählt werden. 5.


Wie 'kann so etwas gesagt werden? 6. Dieses Pferd kann nicht
geritten werden. 7. Der Brief wurde gelesen. 8. Was getan
werden konnte, wurde getan. 9. Wenn es nicht bewiesen werden
kann, darf es nicht geglaubt werden.

ö. Replaee ine kollowinZ partieipial eonstruetions dv ine passive


voiee in a relative elause. Lxainple: Ein seit langer Zeit viel
gelesenes Buch ^ Ein Buch, welches seit langer Zeit viel gelesen wird:
1. Eine nie gehörte Geschichte (use ine pres. perk.). 2. Ein unge-
löstes Problem (pres. perk.). 3. Eine unerwartete Freude (pres.).
4. Das geschlagene Heer (pres. perk.). 5. Das schwer verdiente Geld
(pres. perk.). 6. Der seit einem Jahr gesuchte Dieb (pres. perk.).
7. Weite unbebaute Felder (pres. perk.). 8. Unbefahrene Straßen
(pres.). 9. Der gute, oft betrogene Mann (pres. perk.). 10. Die
aus dem Garten geholte Frucht (pres. perk.).

6. ^. lien6er in Lerinan usinZ seit (77, p. 111):


1. How lonZ kave vou been nere? 2. How lonZ kave vou
been stu6vinZ Lerinan? 3. How lonZ kave vou Known niin?
4. How lonZ kave > ou been workinZ? 5. I ka6 been nere an
nour wken ke eaine. 6. I kave been stu6vinZ six inontns.
7. I ka6 Known niin a vear wken ke 6isappeare6. 8. Re ka6
been travelinZ a inontn wken ke beeaine ill.
42 LWMI'I^I.S 0? «LI^l^N RLVWVVLO

Er Er war

2.
ist ist
1. wohl zu Haufe. wohl zu Hause.
Er Er war

4.
9. 7. 5. 3.
wohl krank. wohl krank.
Er Er wußte es wohl nicht.

6.
» weiß es wohl nicht.
Er kann wohl nicht kommen. 8. Er konnte Wohl nicht kommen.
Er muß wohl arbeiten. 10. Er mußte wohl arbeiten.

Ooinposition Was im Leben erlitten habe.


7.

ich
:
13

1. Review questions (67^69, 46^8, an6 otner verb tables):


1. ^Vnien en6inZs are use6 to korin tne present subzunetive 1
an6 2? 2. How is tne present subzunetive 2 ok stronF verbs
korine6? ok irreZular weak verbs? ok ino6als? 3. ^Vnien korins
are l'o wlnen tenses
ich

wäre 4.
sei

ich gewesen, gewesen? ok


tne in66ieative 6oes eaek ok tne korins ok tne past subzunetive
eorrespon6? Live Zeneral rule kor tne use ok tne subzune-
5.

tive. '6. Live exainples ok tne subzunetive use6 in prineipal


elauses expressinZ: (a) wisn eapable or probable of kulölinent;
a

(b) a wisk ineapable or iinprobable ok kulnlinent; (c) a wisn bv


.mögen plus gerne; (ch wisk rekerrinZ to tne past; (e) eoin-
a

a
inan6 in tne tnir6 person sinZular an6 tne nrst person plural;
(/) eoneession; (g) possibilitv bv mögen an6 können;
a
a

a
probabilitv bv dürfen.
2. OonzuZate in tne subzunetive all kour tenses (two korins kor
eaen) (46^8, p. 85):
fein, haben, werden

L. Live svnopsis ok tke subzunetive tenses an6 korins, i.e.,


a

Zive tne kour tenses an6 tne two korins kor eaen (as in ß7a,
p. 105): Q..,4>,-''
^^"^
sagen, geben, wollen, dürfen, sich fetzen, gelobt werden, empfangen,
aufmachen
O. Live tne subzunetive tenses an6 korins as in L:
,^leiben, reiten, fliegen, schießen, binden, finden, nehmen, helfen, essen,
^

bitten, tragen, wachsen, halten, schlafen, gehen, stehen, sterben,


tun, kennen, nennen, denken, bringen, wissen, können, wollen, sollen,
müssen, dürfen, befehlen, ausgehen, gelobt werden

O. Live tne present subzunetive ok tne verbs in 2(1! enanZinZ


2

tne personal pronoun witn eaen verb


ich

litte, du rittest, er, ete.


:

43
44 WSIMI^IL 0? QMN^N RLVWVVLI)

3. Lxplain tne korins an6 uses ok tne subzunetive in tne kollowinZ


(69, p. 108):
1. Gott erhalte ihn. 2. Wäre er doch wieder gesund. 3. Kämen doch
Er ^möchte Am

5.
4.

sie
seine Freunde. gerne sprechen. liebsten möchte
ein Telegramm Wenn Doktor

6.
^ick^ilinen senden. er doch sofort züm
gegangen wäre. Sei wir dürfen Hoffnung

7.
er auch noch krank, die

so
was wir
ihm helfen. 9.

8.
nicht aufgeben. Komme wolle, müssen
Das Fieber möchte (könnte) aber schlimmer werden. 10. Nein, in
einem Monat dürfte er wieder ganz gesund sein. 11. Hoffen wir es.
12. Gehen wir.

^. lien6er tne kolloninZ bv tne subzunetive wisk in two wa^s


4.

ok
(69, n. 108). Lxainple: Er lebe lange. Möge er lange leben:
Lo6 be witn ^ou. 2. Iie proteet
3. 1.

^ou. (beschützen)
IVlav ke reeover soon. (sich erholen) 4. ^la^ ke rest in
Lo6 bless ker. (segnen)
5.

peaee.

L. Ren6er in Lerinan mögen an6 gerne:


skoul6 like to sleep.
He woul6 like to eat. 3. l'k«^
2.
1.
I

woul6 ratner to eoneert. 4. ^Ve skoul6 like best to sta^


a

at koine. Kkoul6 ^ou not preker to travel? ^Ve skoul6

6.
ö.

preker to rest an6 rea6. Kkoul6 z^ou like to Zo witn us?


7.

O. R,en6er: (a) bv tne subjunetive ok eoininan6 sentenees 1-7;


(b) bv sollen in tne in6ieative sentenees 1-3:
ever^bo6^ 6o nis 6utv. 2. I^et no one believe it.

3.
1.

I^vt
no one 6isturb niin. 4. I^et us rea6. ö. I^et stav.
I^et us eall niin. I^et us speak to nirn.
6.

7.

O. I^en6er tne expression in parentneses tne subzunetive ok


eoneession; use auch noch in 2-6-
(Ooine wkat ina^ eoine), wir werden bleiben.
2.

(How-
1.

ever inuek ke inavtalk),


3.
ich

glaube ihm nicht. (Höwever


inuek inonev ke inav kave), er ein armer Mann.
ö. 4.

(How-
ist

ever inuen sstark^ inav rain), wir (How-


it

müssen gehen.
ever ill ke inav be), er verliert den Mut
6.

nicht. (However
tire6 will jetzt arbeiten.
ich

inav be)
I

L. Qive sentenees in 4O tne in6ieative: Wenn er auch


2
6

viel redet, ete.:


so

noch
13 4S

?. Onanie tne kollowinZ stateinents expressinZ 6oubt können


or mögen:
1. Er kommt. 2. Es wird heute kälter. 3. Es friert heute abend.
Er Es Irrtum. Er fühlt

6.
5.
4. ein

ist

ist
krank. sich nicht Wohl.

L. OkanZe tne koregoinZ stateinents to express probabilitv,


using dürfen.

6. ^. lien6er tne kollowinZ in two wavs, witn an6 witnout wenn


(LnZlisn "woul6 tnat," "ik but nach" "ik onlz^ eoul6," ete.,

I
I
are nere expresse6 "I wisn tnat"). Lxainple: "I wisn

I
bz^

were rien": Wenn wäre! or Wäre


ich

ich
doch reich doch reich!
(69. p. 108)
:

wisn ne were nere. wisk Knew niin. wisn


2.

3.

it
1.

I
I
I

woul6 beeoine wariner. 4. wisn ne woul6 at koine.


I I
staz^
wisn woul6 kree«e. wisn ke woul6 not sinZ.
6.

7.
ö.

it

I
I

wisn ne woul6 nelp us. wisn ne woul6 Zive to ine.


8.

it
I

L. Live tne koreZoinZ witnout wenn so a,s to reker to tne past.


Lxainple: Wäre
ich

doch reich gewesen.

O. Live in 6epen6ent elauses rekerrinZ to botn tne present


ö^.
an6 tne past. Lxainple: Ich wünsche, er wäre hier. Ich wünsche,
er wäre hier gewesen.

6. Er kommt bald (69, p. 108)


:

Onanie tnis stateinent to a wisn eapable ok kulnlinent.

IZ. OnanZe to a wisn ineapable or iinorooaole ok kulnlinent in


it

present tiine; use doch.

O. ^.s L, but so as to reter to past tiine.


O. Oo as above witn:
Er Er Er hilft Er
2.

3.

4.

lebt glücklich. gibt es uns. uns.


1.

Er wird
5.

bleibt gesund. geheilt.

7. Er kann arbeiten (69, p. 108)


:

Onanie tnis stateinent to wisn ineapable ok kulölinent in


a

present tiine; use doch.

L. Live in tne nresent perkeet tne in6ieative.


it.

ok
46 IWSIMI'I^IL 0? RLVW^V^O

O. OkanZZe it to a wisk rekerrinZ to tne past ; use doch.

1. Ich darf bleiben. 2. Er will kommen. 3. Wir hören ihn


sprechen. 4. Ihr seht ihn kommen. 5. Sie lassen ihre Freunde
kommen. 6. Er heißt ihn gehen.

8. Ooiriposition : Iise tke sulizunetive in all ine wavs praetiee6 in


tnis lesson: Der Unzufriedene. Was alles wünsche.

ich
SIlL^U^l'IVL M OMOIl'IMS

1. Review questions (70^71):


1. subzunetivG tenses an6 korins are require6 in: (a) eon-
6itioas eontrarv to kaet in present tiine? (b) in past tiine? (c)
Live an exaiiiple ok eaek. 2. wniek tenses an6 korins inav tne
eonelusion be expresse6: tinie? (b) in past tinie?
(a) in present
(c) Lxeinplikv. 3. liepeat tne exainple vou kave Ziven: (a)
wittiout wenn; (b) statinZ tne eonelusion ürst. 4. Live a eon^6i-
tion not eontrarv to kaet. 5. OkanZe ttiis real e0n6ition örst to
one eontrarv to kaet in presevt tinie an6 ttien to one eontrarv to
kaet in past tiine. 6. Live an unreal eon6ition beZinninZ witn
als ob or als wenn. 7. Ktate tne saine sentenee oinittinZ ob or
wenn.

2. Vxplain ttie use ok ttie subzunetive in ttie iollowinZ (70, p. 109) .


Ein Irländer sitzt im Rauchzimmer eines Bahnhofes und raucht seine
Pfeife. Eine Frau kommt herein und sagt zu ihm:

„Wenn Sie ein feiner Mann wären, so würden Sie hier nicht
rauchen," worauf der Irländer antwortet:
„Wenn Sie eine feine Frau wären, so würden Sie das nicht sagen,
denn wir sind im Rauchzimmer." Darauf wird die Frau zornig und
ruft:
„Wenn Sie mein Mann wären, so würde ich Ihnen Gift geben."
Und Irländer
der erwidert lachend:
„Wenn Sie meine Frau wären,
ich

so würde das Gift nehmen."

3. Restate tke kour un6erline6 eon6itional sentenees in witn ttie


2

kollowinZ ekanZes:
^. Lxpress tke eonelusion in two wavs (70a^b, p. 109).
3. 2. 1.

^Vitnout wenn; tne eonelusion in two wavs (70c, p. 109)


:

Live tne eonelusion in two wavs örst.


47
48 WSIMI'!^» 0? RLVIL^VLD

L. 1. ^VlaKe tne kour eonational sentenees reker to past tiine,


express tne eon«lusion in two wa^s (71a^b, p. 109).
2. ^,s above, but witnout wenn (71e, p. 109).
3. ^.s above, but give tne eonelusion in two wavs
nr^^
4. Kupplv tne eonelusion in two wavs (70, v.
109)^^^
1. Wenn er hier wäre, (we skoul6 pls^). 2. Wenn ich Geld hätte,
(we skoul6 travel). 3. Wenn es wärmer wür^e, (we skoul6 out).
4. Wenn er mehr arbeitete, (ke woul6 learn inore). ö. Wenn er
lauter spräche, (we skoul6 un6erstan6 niin better). 6. Wenn er
schneller liefe, (ke woul6 not be late). 7. Wenn es im Buche stände,
(I skoul6 Know it). 8. Wenn er mich verstände, (ke ^oul6 answer
inx question) . 9. Wenn er früher aufstände, (ke wdulÄoe kealtnier) .
10. Wenn das Buch lesen könnte, skoul6 bu^ it).
ich

(I
OkanZe tne sentenees in to eon6itions eontrar^ to kaet in past
5.

tiine; express tne eonelusion in two wa^s (71, p. 109).

Ooinplete (71e. n. 110)^^..^ ^


6.

Er tat, als ol/(Ke Knew it). Sie als wenn (ske


2.

spricht,
^)

Sie blaß, als ob (ske were ill). Der


3.

4.
ist

eoine).
so

^eoul6
"
als wenn (tnieves were in Üje lMise) Er

5.
Hund bellte, kannte
!

die Wege, als ob (ke live6 tnere). ,'iHi^SD- . ö^,'


L. R.ea6 tne sentenees in 6^. witnout wenn or ob.

O. MaKe tke surinise in tnese sentenees reker to past tiine:


(a) witn ob or wenn; (b) witnout ob or wenn.

(^onneet tne kollowinZ sentenees so as to express: (a) real eon-


a

6ition; (b) eon6ition eontrar^ to kaet in present tiine; («) in


a

past tiine. Lxainnle: Er mein Freund. Er wird mir helfen. Wenn


ist

er mein Freund ist, wird er mir helfen. Wenn er mein Freund wäre,
würde er mir helfen. Wenn er mein Freund gewesen wäre, würde er
mir geholfen haben.
Er Er wird Es wird Wir
2.

kommen. kälter. werden zu


1.

hat Zeit.
Er lernt. Sein Vater wird Sie
3.

4.

Hause bleibeü. glücklich sein.


singt. Wir werden kommen. Der Vater Die Kinder
ö.

schläft. müssen
Er
6.

ruhig sein. Ich finde das Buch. Ihnen bringen.


7.

J'ch werde es
kommt. Ich werde mich freuen.
8.

Ich weiß es. Ich werde es Ihnen


Sie früh auf" Sie Arbeit Er
9.

sagen. stehen können ihre beenden. 10.


I.W8(M 14 49

tut Arbeit. Er wird von seinem Vater


seine gelobt werden. 11. Der
Hund wird geschlagen. Er wird verdorben.
8. Oks,nZe tne kollowinZ: to tne present snbzunetive 2; (b) to
(a)
tne past LuHunetive 2; (c) to tne kuture subzunetive 2; (ck) to
tke kuture perkeet subzunetive^2 :
1. Ich habe keine Lust dazu. 2. Ich bin zu müde. 3. Ich werde böse.
4. Ich gehe nicht. ö. Ich komme nicht. 6. Ich lerne es. 7. Ich will
ihn hören. 8. Ich muh es tun. 9. Ich tue es nicht. 10. Ich darf es
nicht tun.

Ooinposition : Was tun würde, wenn. l^"


ich
9. getan hätte und . .

.
5
^
1. R.eview c>uestion8 (72-76):
Live exainples wnere possible: 1. ^aine soine ok tns verlzs
okten use6 to intro6uee in6ireet stateinents, questions, ete.
2. .^Vnen 1s tns in6ieative Nse6 in in6ireet reports? 3. ^Vniek
tvpe tns sudzunetive 1s prekerre6 in in6ireet 6iseourse, 1 or 2?
ok
4. ^Vnen 1s it neeessS.r^ to use tns seeon6 korin? 5. ^Vnat
terinines ins tense ot tns subzunetive in in6ireet 6iseourse?
6. ^Vnisnsubzunetive tense eorrespon6s to eitner ok tne ttiree
past in6ieative tenses? 7. How 1s tns iinperative ren6ere6 in
in6ireet 6iseourse? 8. ^Vnien inoo6 1s or6inarilv Nse6 vnen tns
inain verb is in tns nresent tense? 9. ^.kter wnien verbs is ins
subzunetive replaee6 an innnitive eonstruetion?

2. ^. Live in tns kour subzunetive tenses (two korins kor eaen, oi


67a, n. 105) :

1. Ich habe keine 2. Du warst nicht dort. 3. Es kälter

sie ist
Zeit.
Sie Er wird
4.

5.

geworden. hatte zu viel geredet. nicht


Wir Ihr
6.

7.

, kennen. werden nicht gekommen sein. geht nicht


Sie habe nicht spielen wollen.
8.

9.

aus. versprachen zu viel. Ich


10. Du hattest ihn sprechen^ hören. 11. Er wird gelobt werden.

L. OkanZe tns sentenees in to in6ireet 6iseourse: (a) witn


2^.
witnout daß;
daß, (b) enanZe tns personal pronoun a8
it

woul6 be ekanZe6 in LnZÜsn, i.e., use in sentenee Er


1,

in Er in Er ...
2,

6,
ich

sie

sagte, er . . . sagte, . sagte,


.

.
.

.
.
;

(73 n. p. 111).
4,

O. Iise tns sentenees in6ireet czuestions (74, p. 111);


in

2^. !1s

beZin witn Er fragte. Oo not enanZe tns personal pronouns


:

an6 use tns kollowinZ interro^atives:


In sentenee warum; in ob; in wann; in weshalb; in
2,

3,

4,
1,

oinit in mit wem; in warum; in weshalb; in 10,


6;

8,
7,

9,
5,

ob;
ob; in 11, von wem.
so
I.W8(M IS 51

0. Live as in6ireet beZinninZ witn Er fragte: (a)


questions
I^esson 1, exermse 2; (b) I^esson 6, exereise 4; (c) I^esson 11,
öxereise 2(1!

3. Live tne kollowinZ iinperatives in6ireetlv; reker (a) to


tnera
^ourselk; (b) to soine otnsr person or persons. (73 n. 6, p. 111);
IZeZin : Er sagte, . . . . :

1. Komme. 2. Geht. 3. Geben Sie mir mein Buch. 4. Hole mir


5. Bringe mir. Beeilt Verlieren Sie

9. 6.

7.
meine Pfeife.

sie
euch.
Sagen Sie Sie.
8.

keine Zeit. es ihm. Schweigen

4. Ooinplete (75, p. 111):


Ich bitte Sie (to visit ine a^ain). Wir raten ihm (to sts^ In

2.
1.

town). Er befiehlt seinen Soldaten (to leave at onee). 4. Er


3.

lauben Sie mir (to sinoke in tnis rooin)? Sehen Sie nicht (tnat

5.
ZoinZ to rain)? Wir sind davon überzeugt (inat will not
6.

it
is
it

rain toinorrow). Es ganz klar (tnat ke Knows tne trutk).


it 7.

ist

eannot be true). Er bat uns


9.
(tnat
8.

Ich weiß (tnat


snoul6 write to niin).

ö. OnanZe to in6ireet 6iseourse (72^74, p. 110):


^. I^esson an6 nrst witnout tnen witn daß.
3,
2, 1,
1

L. I^esson vntnout daß.


2,

(!. I^esson witn or witnout daß.


2,
6,

O. I^esson 5O, 'ivitnout daß.


8,

L. I.esson 7L, in tne past an6 witnout daß.


8,

OnanZe to in6ireet 6iseourse tne sentenees in. quotation


^'

inar^Z^
^ Der FuchS^rzMte einmal dem Wolfe von der Stärke des
j

Menschen.^Wein Tier," sagte er, „kann ihm widerstehen, und man


muß List gebrauchen^ um sich vor ihm zu^
retten." Da antwortete
oer Wolf: „Wenn nur einmal einen
ich

sehe, Willrich doch auf ihn


losgehen." — „Dazu dir helfen," sprach
ich

kann der Fuchs; „komm


dii
ichs

nur morgen früh zu nur) Mill emen zeigen/' Der Wolf


so

stellte sich frühzeitig ein, und der Fuchs ging mit ihm an den Weg,
wo d^er Jäger alle Tage herkam. ein alter, abgedankter
Znerst^kam
Soldat.^M das ein Mensch?^' 'fragte der Wolf. „Nein," ant
wortete der Fuchs, „das einer Dann kam ein kleiner
ist

gewesen."
52 WSIMI^IL 0? «LRM^^l WVILVLD

Knabe, der zur Schule wollte. „Ist das ein Mensch?"— „Nein, das
will erst einer werden." Endlich kam der Iäger, die Doppelflinte
auf dem Rücken und den Hirschfänger an der Seite. Da sprach der
Fuchs zum Wolf: „Dort kommt ein Mensch, auf den mußt du^ los
aber will mich fort in meine Höhle machen."

ich
gehen;
Der Wolf ging nun auf den Menschen los. Als der Iäger ihn

ich
„Es keine Kugel

ist
erblickte, sprach er: schade, daß geladen
habe," legte an und schoß dem Wolf das Schrot ins Gesicht. Der
Wolf verzog das Gesicht, ließ sich aber nicht schrecken und ging vor
wärts. Da gab ihm der Iäger die zweite Ladung. Der Wolf ver

biß noch immer den Schmerz und rückte dem Iäger zu Leibe. Da
zog dieser seinen Hirschfänger und gab ihm links und rechts tüchtige
Hiebe, daß er über und über blutend und heulend zu dem Fuchse
so

zurücklief.
^ bist du mit dem Menschen fertig geworden?" fragte der
,1

„Wich.
V, Fuchs. ^„Sob. ab ich mir die Stärke des Menschen nicht vorgestellt,"
?

"
antwortete der Wolf. „Zuerst nahm er einen Stock von der Schulter
,und blies . hinein; da flog mir etwas ins Gesicht, das mich ganz

entsetzlich kitzelte. Dann blies er noch einmal in den Stock; da flog es„
mir um die Nase wie Blitz und Hagelwetter, Und als

ich
ganz Naye
war, Hög er eine blanke Rippe aus dem Leibe; damit hat er auf mich
war tot." — „Siehst
ich

losgeschlagen; beinahe du nun, was du für ein


Prahlhans bist?" fragte der Fuchs.
L. Okange to in6ireet «'iseourse tne sentenees in not in quota-
?

tic>n inarks, leavinZ tne quotations as tnev are.

Ooinposition in in6ireet 6iseourse: Was meine Freunde


6.

erzählen.
Was
ich

neulich gehört habe.


1. Als, wenn, wann: supplz^ as nee6e6 Mstik^ tne wor6
use6 (39c, p. 80) :

1. Ich sah ihn, er vorüberging. 2. Wissen Sie, er


kommt? 3. -— er kann, kommt er heute noch. 4. sehen
Sie Es

ich ich
ihn wieder?

6.
5. kann, besuche ich ihn morgen.

7.

ich
ging ihm sehr gut, ihn traf. Iedesmal ihn
traf, Sie angekommen?

8.
schien es ihm gut zu gehen. sind
am Bahnhof war, schlug es zwölf. das
9.

ich

ich
10.
er bei
ich

Buch finde, gebe es Ihnen. 11. Ich gab es ihm,


uns war.
L. ?orirmlate otner sentenees usinZ als, wenn, an6 wann.

Wenn an6
2.

ob:
Wenn intro6u«es s eon6itiovsl «lsuse, or temporal (wkeiwver) elsuse.
s

Ob— wketner
^. Kupplz^ as nee6e<1 ,
:

Ich weiß nicht, ich kommen kann.


2.

ich
kann,
1.

Sie, regnen wird?


3.

es morgen

4.
komme ich. Wissen
nicht, wir
es regnet oder
5.

reisen ab. es regnete,


wir
6.

pflegten zu Hause zu bleiben. es nicht schneit, gehen


wir; aber wir wissen nicht, wird.
7.

ich

es schneien
ich

ihn treffe, werde ihn fragen, er es vergessen hat.

L. ?orniulate otner sentenees usinZ wenn an6 ob.

Da, weil, an6 während:


3.

Da, ss, sinee, ususll^ eonjun«tion pointing to s esuse:


is

Da er keine Zeit hat, kommt er nicht.


Weil, be«suse, kss tne ssine kunetion ss da:
Er kommt nicht, weil er keine Zeit hat. However, wken tne 6epen6ent
elsuse begins tne sentenee, weil sel6om use6: Da (not weil) er keine
i8

Zeit hat, ete.


Während, wkile, kss alwa^s tempors1 (never esusal) mesnin^:
Er sang. Während okten 6vriotes eontrsst, i.e., "vxKere-
sie

spielte, wahrend
ss": Er
ich

spielte, während arbeitete.

S3
S4

^. Kupplz^ as nee6e6:

2.
geht mein

ich
1. studiere, Freund spazieren. ich
3. Er bleibt zu

ich
kein Geld habe, kann auch keins ausgeben.
viel zu tun hat. Er mir

4.
Hause, (or) er

so
erzahlte
Kinder in Stube Er

5.
diese Geschichte, seine der spielten.
wurde recht traurig, (or) er an schwere Zeiten dachte.

Er warf das Buch auf den Tisch, —


^ er es nicht
6.

(or)

ist ich
kann

ich
weiß,

7.
lesen konnte. es nicht es nicht sagen.
Er

9.
er Freunde hat,
8.

er glücklich. glücklich,

ist
Er

sie
(or) er Freunde hat. 10. hat viele Freunde,
nur sehr 11. Warte,

ich
wenige hat. diesen Brief schreibe.

L. ?orinulate otner sentenees usinZ da, weil, an6 während.

Stellen,
4.

setzen, legen; stehen, sitzen, liegen:

„ ^>?„»^ stron« Verbs Oenotiv« Kesult ok p«tior.


(«kten useg re«exive,z'> Osusstive WesK Verb»

stellen, put, plsee, «suse to stsnck stehen, stand, gestanden, 3tsn6, be stsncIing
setzen, put, plaee, «cmse to sit or sitzen, saß, gesessen, 8it, be seste6
Stancl
legen, lsz^, esnse to lie liegen, lag, gelegen, lie, be l^ing

^. R.en6er in Lerinan
:

?ut tne ^lass on tne table. ?ut tne enair in tne eorner.
4. 2.
3. 1.

?ut tne booK on tne table. l'ke Zlass was stan6inZ on


tne table. 5. He was sittinZ in an easv-ekair. 1°ne book
8. 6.

was lvinZ on tne table. Ktan6 on tne table. Kit clown


7.

in tne eorner. I^ie 6own on tne soka. 19. He was stana^


9.

inZ on tne table. 11. He na6 been lvinZ on tne soka. 12.
?lease sit 6own. 13. ^Vkere was ke seate6? 14. ^Vnv 6iä
ke not sit clown? 1ö. Oi6 vou put inv books on tne booK-
skelk (das Bücherbrett)? 16. Oi6 ke put nis booKs on tne
table? 17. Has tne 6og been lvinZ on tne sota? 18. Has
tnis bov been sittinZ un6er tne table? 19. How lonZ kave
vou been stan6inZ kere?
L. ?orinulate otner sentenees usinZ bleiben an6 stehen.

Wohnen an6 leben:


5.

wohnen, signiKes "resi6e," "6well"


leben, use6 !n tne ineaning ok "spen6 one's like," "exist"
I.IW8M 16 66

Kupplz^ as nee6e6 :

1. Ich in diesem Hause. 2. Mein Onkel —— in Amerika.


3. Er seit einem Monat an der Königstrafze. 4. In
welchem Iahrhundert hat Schiller ? ö. In welchem Lande
hat er ? 6. In welcher Straße in Weimar hat er ?
7. Sie in Chicago? 8. Wollen Sie noch lange ? 9.
Wieviele Iahre hat Ihr Großvater ? 10. Wo hat Ihr
Großvater , in Amerika oder in Deutschland?

L. ?orinulÄte otner sentenees usinZ wohnen an6 leben.

6. Bitten anci fragen:


bitten, bat, gebeten, request, ssk s. kavor; um etwas bitten, rec^uest sometning
fragen, fragte, gefragt, ssk c^uestion)

^. Kupplz^ tluz proper verb :

Er Darf Sie um das

ich
1. mich, ihn zu besuchen. 2.
Brot Sie wie Sie heißen?
3.

Darf
ich

ich
4.
Darf
?

Sie Er Er
5.

6.
ich
einzutreten? mich, ob käme.
,

Antwort.
7.

mich zu kommen. Ich ihn um eine


Er Sie,
8.

antworten
9.
ich

mich, ob könnte. Ich


heute mit uns zu essen. 10. Ich ihn, ob er mit uns essen
könne.

L. ?orinulate otner sentenees usinZ bitten fragen.


7.

Beten, bitten, bieten:


beten (wesK verb), ss.z? a praz^er, prav
bat, gebeten, requesi (see
6)

bitten,
bieten, bot, geboten, offer, big (anbieten)

^. Kupplv as nee6e6:
Das Kind Gott. Sie ihn,
2.

noch ein wenig zu


1.

zu
Sie ihm Zigarre an. Der Westen
3.

4.

bleiben. eine
Mein Freund
5.

Amerikas viele Naturschönheiten.


mit ihm nach dem Westen Er
6.

mich, zu reisen. hat mich darum


Die Gefahr lehrt Sie um ein Glas
7.

8.

Darf
ich

. .

-? Er mir Zigarre an.


— Er hat mir
9.

Wasser eine 10.


Zigarre
ich

eine obwohl ihn nicht darum hatte.


,

L. ?orinulate otner sentevees usinZ beten, bitten, bieten.


8. Begegnen an6 treffen:


begegnen, begegnete, begegnet, meet, is an intransitive verb ok inotion re-
o^uiring tne 6stive: Ich begegnete dir, ihm, ihr, ihnen. It is trequentlv usecl
iinpersonMv: Es mir etwas Seltsames begegnet, Soinetking strange

ist
kss kappene6 to me.
treffen, traf, getroffen transitive verb), meet, kit: Ich traf dich, ihn, sie.

(s
^. Oontinue:
Er mir, dir, Er traf

2.
mich, er
1.

begegnete er begegnete etc.

traf dich, ctc.

L. Live in tne six in6ieative tenses ekanZinZ tke personal pro-


noun:
Es

2.

3.
Ich Ich
1.

treffe ihn oft. begegne ihm selten. begegnet


mir etwas Gutes.
O. lieplaee begegnen dv treffen an6 viee versa. Lxainple: Ich
traf ihn heute. Ich begegnete ihm heute.

2.
Ich getroffen. Ich
ihm morgen
werde
1.

habe ihn heute


Er

4.
begegnen. 3. Ich hatte ihn damals noch nicht getroffen.
wird ihm Wohl oft begegnet sein.

Lieben an6 gleichen, fühlen an6


9.

sich fühlen:
lieben (wesK verb) - gerne haben, mögen: Er liebt seinen Vater.
gleichen, glich, geglichen (governs tne 6ative), reseinble, be like: Der Sohn
Mutter.
gleicht seiner

fühlen (wesK verb), keel, pereeive: Ich fühle einen kalten Zug, keet c?olcl

s
6rs.it; Ich fühle mich nicht wohl, s.m not keling well. I
I

H.. lien6er in Lerinan:


enil6 reseinbles He reseinbles kis
nis katner.
2.

1"ke
1.

sister. ^lv brotner 6oes not reseinble ine. 4. l'ne enil6


3.

loves nis inotker. l'nev love eaen otner. l'kev re-


6.

5.
seinble eaen otner. How are vou keelinZ? Oovoukeel
7.

8.

tke 6rait? ^v iatner keelinZ verv well. nave not


9.

is

10.
I

been keelinZ well.


lZ. ?orinulate otner sentenees usinZ lieben an6 gleichen, fühlen
an6 sich fühlen.

10. Werden an6 bekommen:


werden, (ward) geworden is: (a) an auxiliarv verb mesninZ
wurde "sksll,"
"will";
(b) an in6epen6ent verb invaning "beeoine," "ßrow"
bekommen, bekam, bekommen, signiKes "reeeive," "get"
16 S7

^. Kupplz^ tne proper korin ok werden or bekommen:

1. Es kalt. 2. Er hat heute einen Brief . 3. Er war

ganz blaß . 4. Er hat sein Geld . 5. Morgen wird es


wärmer . 6. Wir jeden Tag älter. 7. Ich bin recht
müde . 8. Haben Sie meine Postkarte ? 9. Ich
Ihnen morgen antworten. 10. Er von Tag zu Tag fauler.
11. Seit einem Iahr habe

ich
keine Nachricht von ihm

.
L. ?orinulate otner LMtenees usinZ werden bekommen.
1. ciesimte a?Äc!e.'

Klss«. k^eut. ?ein.

/das die die


derx^
«sn. des der der ok tne
Oat. dem der den to tne
den/ ^vdas die die tne

!^cz?L.— ^lss«uline aü6 neriter will be pla«e6 togetner in tne v^rious


6e«lension8 be«ause tnez? sre alike in several esses. Dieser, jener, jeder,
welcher, mancher, sn6 solcher sre ver> nesrl^ 6eeline6 llke der (ek. Lös).

2. l'ke 6eönite artiele is Zenerallv use6 as in Ln^lisk; in a66ition


it is use6 :
a) ^Vitn abstraet nouns, verbal norrns in en, vouns ok «lass
or Material wken use6 in a Zeneral sense :

Die Liebe blind. Die Kunst ewig.


ist

ist

Das Gehen Das Rauchen


ist
ist ist

gesund. hier verboten.


Der Mensch Das Eisen wertvoll.
ist

sterblich.

^Vitk vaines ok seasons, irwntks, an6 6avs; witn narnes ok


b)

plaees an6 streets:


Der Frühling Der Februar Der Sonntag
ist

eine schöne Jahreszeit.


ist

kurz.
ein Ruhetag. die Königstraße, dort
ist

Hier der Alezanderplatz.


ist

ist

Instea6 tne possessive a6jeetive witn parts ok tne bo6v


ok
c)

an6 elotninZ wken tne owner elearlv un6erstoo6


is

Er steckt die Hände in die Tasche. Er setzt sich den Hut auf. Er wäscht sich die
Hände.

In 6istributive sense:
ci)

Die Äpfel kosten fünf Pfennig das Stück. Der Doktor kommt einmal den Tag,
die Woche, den Monat, das Jahr.

58
59

e) ?ainiliarlv witn naines ok krien6s, aequaintanees, an6 well-


Known personalities:
Die Maria Der Heinrich Das der Tell. Kennst du

ist

ist
krank.

ist
nicht hier.
den Faust?

^Vitn naines ok eertain eountries:


/)

die Türkei, die Schweiz, das Elsaß; in der Türkei, in der Schweiz, im Elsaß.

3. l'ne 6eönite artiele oinitte6:

is
In poetrv sn6 poetie prose witn nouns liinite6 bv preee6-
a)

a
inZ genitive:
Unsres Großvaters altes Haus. Des Volkes Stimme. Des Tages Last.
Der Arbeit und der Tugend Preis.

^.s in LnZlisn in inanv set pnrases:


b)

Mit Freund und Feind. Mit Wasser und Feuer. Mit Weib und Kind.
Durch Wald und Feld. Durch Gebirg und Tal.

4. l'ne 6ennite artiele krequentlv eontraete6 witn eertain prepo-


is

sitions
:

an dem --am in dem ^ im --zum zu der -zur


- ans
zudem
an das in das ins auf das aufs durch das durchs
(ek. 38b-ck)

KoiL. —Kin«e ein kss no plural we Zive tne plural ok kein — keine, no.

sI««VI.XK
KIssc I^eut.

i^orn. ein eine (keine)


«en. eines einer ok Ä (keiner)
Ost. einem einer to a (keinen)
einen ein eine (keine)

I^iKe tne in6ennite »rtiele are 6eeline6 an6 tne possessive


6.

kein

sZzeetives: mein, dein, fein, unser, euer, ihr, ete. (ek. 25a).
?or dne pronoininal use ok ein an6 kein see 27n.
l'ke in6ennite artiele Zenerallv oinitte6 bekore an un-
is
7.
a)

ino6ine6 pre6ieate noun: Er Arzt. Sie Sängerin. Lut:


ist ist

ist

Er ein berühmter Arzt. Sie eine bekannte Sängerin.


ist

Oinission ein krequent bekore nouns


less
is

ok 6enotinA
b)

nationalitv Er Amerikaner or ein Amerikaner.


ist
:
so

8. ?/ie gencie?" o/ 7i««7is.'

^6«^e?° are:
Maines ok insles, 6avs, Nouns en6ing in Innnitives ss
cr)

a)

a)
usect
inontns, sessons, sn6 ei. heit, Kit, schaft. nouns:
points ok tne eoinpass

ie,
ung, in, Walking

ik,
ion. das Gehen,

:
der Hahn, eo«k, rooster sn6 tat: das Lesen, i'es6ing
der Hund, 6og die Bäckerei, bsKerv das Schreiben,
der Bäcker, bsKer die Gesundheit, writing, letter
der Müller, rniller nesltk Oiininutive nouns

b)
der Montag, ^lon6av die Dankbarkeit, en6ing in chen snc1
der Januar, >ssnuarv ßrstitu6e lein:
der Frühling, spring die Freundschaft, das Schwesterchen,
der Norden, nortn krien6skip little sister
5louns en6ing in ich, ig, die Endung, en6inß das Fräulein, IVliss
b)

anä ing: die Lehrerin, Metals (exeept der

c)
der Leppich, «srpet woinan tea«ner Stahl, steel)

:
der König, King die Melodie, inelo6v das Blei, les6
der Fremdling, stranger die Station, sts,tion das Eisen, iron
der Jüngling, voutn die Fabrik, kaetorv das Gold, Zol6
Glouns enc1ing in en ex- die Universität, das Silber, silver
c)

«ept innnitives usecl ss universitv ck) ^Vlost nouns in nis,


nouns: Kesrlv sll nouns ^sal, sel, sn6 wm:
b)

der Ofen, stove in das Ereignis, event.


der Boden, Soor, soil die Kälte, eolg das Schicksal, kste
die Größe, grest- das RMel, ri66le
noss das Altertum, an-
die Birke, bir«k- tiquitv
tree ^ll naines ok eoun-
e)

die Erbse, pes tries, exeept ss


die Rose, rose note6 un6er kerni-
Maines ok some
c)

eountries:
die Schweiz,
Lwit«erlan6
die Türkei, lurkev
S1

a) ?eininine nouns reinain unenanZe6 in tns sinZular.


b) ^.ll nouns take n or en in tke 6ative plural.
c) (Ferinan nouns inaz^ be 6ivi6e6 ac?eor6inZ to tkeir plural
en6inM into kour 6iöerent elasses :
Olass 1 6oes not a66 an^ en6inZ to korin tne plural: der
Vater,Väter.
die
Olass 2 a66s e; der Sohn, die Söhne.
Olass 3 a66s er: der Mann, die Männer.
Olass 4 a66s n or en: der Mensch, ^asczuline
die Menschen.
nouns ok tnis elas3 a.66 tnsse en6inZs also in tlie sinZular
(ek. 12)'.
l'ke aeeusative keininine an6 neuter nouns
ci)

i6entic?al

is
01

witn tneir noininative. l'nis rule applies also to artieles,


a6zeetives, an6 inost pronouns.
l'ns noininative an6 tns Zenitive sinZular an6 ins noinina-
e)

tive plural are ealle6 tne prineipal parts ok noun beeause

a
all otner eases are 6erive6 kroin tnsin.
Nouns in in a66 nen to korin tns plural: die Freundin, die
/)

Freundinnen.

Glouns en6inZ in sibilant (s, take es in tns Zenitive


ß,
a)

sch,
z)

:
das Glas, des Glases; der Fuß, des Fußes; der Tisch, des Tisches;
der Scherz, des Scherzes, zest.
Nouns en6inZ in er, in ins Aeni-
el,

en, chen, lein, alwavs take


b)

tive: der Vater, des Vaters; das Mädchen, des Mädchens.


l'ns 6ative wnien a66e6 to inonosvllabio! an6 less ire-
is
c)

quentlv to polvsvllabie nouns, exeept keininines, nearlv


is

alwavs sunpresse6 in eolloquial speeen: dem Buch, dem


Buche; dem Tisch, dem Tische; dcm König, dem Könige.

11. Ooinpoun6 nouns take tns Zen6er tnsir last eoinponent:


01

die Schule, das Zimmer^ das Schulzimmer. Onlv tns last


eoinponent inueete6
is

des Schulzimmers.
:
62 WWNI^IL 0? «MKl^N ÜLVIL^VLO

12. Snck'nAs, members^zp, a?l^ «m!a«t.'


lÄble I skows
(a) tne en6inM to be a66e6 ior eaen ease in tke
:

cnKerent elasses ok nouvs; (b) wken nouns inost kreczuentlv


uinlaut tneir stein vowel; (c) wniek nouns belonZ to tne 6it?er-
ent elasses; (ci) a ino6el tor eaek elass.

Ols» 2 Ols« s

I>loin.
«en. s s or es
Sin«. n or en in sll esses
Dat. e (okten)
sinZ. an6 plur.
(s.ll kein. nouns
remain un»
eksnZe6 in tne
^

l^oin. er
e

«en. sinZ)
-ge

Oat. en ern
n

Ilinlsut: kein. nouns slws.^s;


IlllilsUt slws^s Umlsut never
insse. okten; neut., never

I^ssc. »n6 Hlost rnonos. ^lost rnonos. kern. nouns


a)

a)

a)
^.11
neut. nouns inj rnssc. nouns neut. nouns not belongin« to
el, eu, er tne ürst or sec-
onü clsss
die Mutter IVlanZ? monos. ^ll nouns in Koine msse.
b)

b)

b)

die Tochter kein. nouns tum nouns 6enotinZ


livinZ beinZs
Houns in neut. Koine insse.
^

kew
e)

e)

che«
snck lein nouns Loine insse nouns ok iorei«n
c)

nouns clerivation
nouns I^ouns in (No neut. nouns)
ck)

I^eut. ich,
beZinninZ in ig, ing, nis, sal! kem. nouns)
Ge sn6 enoünß
in
e

der Vater der Sohn der Mann der Mensch


des Vaters desSohnes desMannes des Menschen
dem Vater dem Sohne dem Manne dem Menschen
den Vater den Sohn den Mann den Menschen

die Väter die Söhne die Männer die Menschen


der Väter der Söhne der Männer der Menschen
den Bätern den Söhnen den Männern den Menschen
die Väter die Söhne die Männer die Menschen
Olsss I OlkLS II Olsss III Olsss IV
der der der der
Apfel" Abend Geist Bär
Arbeiter Anfang" Gott" Elefant
Boden" Augenblick Irrtum" Fürst
Bruder" Ausdruck" Leib Graf
Bürger Bach" Mann" Held
Dichter Befehl Reichtum" Knabe
Diener Berg Wald" Löwe

Einwohner Besuch Mensch


Engländer Bleistift das Neffe
Esel Blick Bild Ochse
Fehler Brief Blatt" Prinz
Finger Charakter Buch" Soldat
Frieden* Dienst Dach" Student
Führer Druck Dorf"
Garten" Durst Ei die
Gegner Erfolg Feld Absicht
Gipfel Fall" Geld Antwort
Glauben* Feind Gesicht Arbeit
Himmel Fisch Glas" Armee
Hunger Fluß" Glied Art
Jäger Freund Gras" Auffassung
Körper Frühling Gut" Aufgabe

Kuchen Fuß" Haupt" Ausführung


Künstler Gast" Haus" Bedeutung
Laden" Gebrauch" Holz" Bestimmung
Lehrer Geburtstag Huhn- Beziehung

Löffel Grund" Kind Bibliothek


Maler Hals" Kleid Bildung
Mangel" Handschuh Land" Bitte
Mantel" Hund Licht Blume
Meister Hut" Lied Brücke
'
Morgen Inhalt Mitglied Butter
Namen* Kahn- Nest Decke

Ofen- Kampf" Schloß" Ecke

Regen König Tal" Ehre


Reiter Kopf" Volk" Eisenbahn
Richter Krieg Weib Entfernung
Ritter Markt" Worts Entscheidung
*
okten witkout. n.
f Wörter sre 6iseonneete6; Worte are eokerent.
Nc>?«. — ?kere sre relativelv kew nouvs ok ßreat. kreczuen«v in
elsss 3.
64

13. a) — (7«niz'n«eci
Olass II— c?ont. Olss» III Olsss IV—
Rücken Monat Erde
Schatten Mund Erfahrung
Schüler Ort Erklärung
Teller Plan' Fahrt
Vogel" Platz" Familie
Wagen Preis Farbe
Willen * Punkt Fassung
Zucker Raum" Feder
Zweifel Ring Fläche
Rock" Flasche
die Folge
Ruf
Mutter- Satz" Forderung
Tochter" Schein Frage

das Schuh Frau


Sieg Freiheit
Eisen
Sinn Fremde
Fenster
Sohn" Freude
Feuer
Spaziergang" Furcht
Fräulein
Stein Gefahr
Gebäude
Stern Gelegenheit
Mädchen
Stock" Geschichte
Märchen
Stosf Gesellschaft
Messer
Streit Grenze
Mittel
Muster
Stuhl" Größe
Sturm" Hälfte
Theater
Tag Haltung
Ufer
Teil Hilfe
Vergnügen
Vermögen Tisch Höhe
Tod Insel
Viertel
Ton" Jahreszeit
Wasser
Traum" Jugend
Wesen
Turm" Katze
Wunder
Unterricht Kirche
Zimmer
Unterschied Klasse
Versuch Kreide
Vorschlag" Küche
Vorteil Lage
Weg Liebe
Wind Masse
Wirt Mauer
Wunsch" Menge
* okwn witnout n.
NOIM

Oläss I Olsss II— o«nt. Olsss III Olsss iv—


Zahn" Milch
Zug" Mühe
Zweck Musik
Nase
die Neigung
Angst" Nichte
Bank" Nummer
Frucht" Ordnung
Hand" Pflicht
Kenntnis Probe
Kuh" Prüfung
Kunst" Quelle
Luft" Regel
Kraft" Regierung
Macht" Reihe
Maus" Reise
Nacht" Richtung
Not" Rose
Stadt" Ruhe
Wand" Sache
Sammlung
das Schlacht
Bein Schönheit
Beispiel Schrift
Blut Schuld
Brot Schule
Ding Schwester
Dutzend Schwierigkeit
Eis Seele
Fleisch Seite
Frühstück Sicherheit
Gefühl Sitzung
Gedicht Sonne
Gericht Sorge
Geschäft Spitze
Geschenk Sprache
Gesetz Stelle
Gewicht Steuer
Glück Stimme
Gold Stimmung
Haar Strafe
Heer Straße
6S

13. a) — (?«nk'^e^
OKss I '
Olsss II— c?«?u. Olsss Ni Olsss IV— c?«n!.
Heft Stube
Jahr Stufe
Meer Stunde
Sl Summe
Paar Tafel
Papier Tante
Pferd Tasche
Pult Tasse
Recht Tat
Reich Tinte
Schaf Träne
Schicksal Treppe
Schiff Tugend
Spiel Tür
Stück Überzeugung
Tier Übung
Tuch" Uhr
Unglück Untersuchung
Urteil Ursache
Verhältnis Verbindung
Werk Verfassung
Ziel Versammlung
Zukunft^ Wahl
Wahrheit
Wärme
Weile
Welle
Welt
Wirkung
>
Woche
Wohnung
Wolke
Zahl
Zeichnung

Zeile
Zeit
Zeitung
67

13. b) STceM'ons. —8oine koreiM nouns an6 soine inaseuline an6


neuter nouns taKe (e)s in tne Genitive sinZulii.r, an6 en in all
eases ok tne plural:
der Doktor die Doktoren
des Doktors der Doktoren
dem Doktor den Doktoren
den Döktor die Doktoren

I^iKe der Doktor are cleelineci: der Professor, der Pastor, der Nerv,
das Insekt, das Interesse, das Iuwel, derVetter (eousin), der
See (lake), der Schmerz (pain), der Muskel, der Strahl (ra^),
das Auge (eve), das Ohr (ear), das Bett, das Drama.
der Bauer (peasant), an6 (neiZnbor), ina^ be
der Nachbar
to tne koreZoinZDr be 6eeline6 like nouns ok elass 4.
Herr an6 Herz inrleet.:
der Herr, des Herrn,^ dem Herrn, den Herrn; die Herren, ete.
das Herz, des Herzens, dem Herzen, das Herz; die Herzen, ete.

14. ^Vope?' names.'

a) Taines ol persons a66 s in tne genitive: Schillers Werke,


Gretchens Vater, Wagners Opern, Goethes Gedichte, Lincolns
Reden.
b) ?roper naines en6inZ in an s sounci take an apostropne in-
stea6 or a66 ens: Hans' Eltern or Hansens Eltern; Fritz'
ok s

Bruder or Fritzens Bruder.


c) l'ne ^enitive en6inZ is oinitte6 wnen tne proper noun is
preee6e6 a wor6 in tne Genitive ease : die Gedichte unseres
Goethe, die Reden des großen Lincoln.
Maines ok plaees kollow tne koreMinZ rules: die Straßen
ck)

Chicagos, die Geschichte des alten Athen; but naines ok plaees


en6inZ in t«Ke von: die Straßen von Paris, von Memphis.
s

15. Oescrzpiz've ^ch'eciz'ves.'

6eseriptive a6zeetive in tne pre6ieate not inneete6:


is
^
a)

Das Wetter
ist

schön.
6eeline6 wnen ino6iöes noun expresse6
is

^.n
it

a6zeetive
a
b)

or un6erstoo6, or wnen use6 as a noun: Das


is

ein
ist
it
68 WSMI^IL 0? «MM^N RLVILVLI)
Das Interessante an diesem Buche der

ist
interessantes Buch.
Stoff (subzeet inatter) der Reiche, der Arme.

;
?artieiples are inöeete6 like a6zeetives: das schlafende Kind,

c)
das
gWW^ind.
inlleetea a6^eetive a^rees witk its noun in ien6er, nuin-
ci)

ber, ease: Er hat einen guten Vater (inase., sinZ., aee.).

s^onA an^ uieaü emi^As.'


«/
16. 7^e/«?'m

5VS^«^MOIZ1«S ?lllrsl

en
e

e
^e erv^ ^/es
«En. m en en (en) er er
Os.t. en en en em er en

en/ Xe en en/ Xes


e

e
l'ke en in all eases exeept tke nc>iiiinative
is

en6ivZ
b)

sinZular ok all Zen6ers an6 tne aeeusative sinZu1ar ok tke


neuter an6 keininiiie, wkere
is
it

e.

l'ke stronZ en6inZs are like tne en6inZs ok dieser (ek. 30c),
c)

exeept in tke Zenitive sinZular inaseuline an6 iwuter, vokere


tne stronZ es replaee6 tke weak en (ek. 16a).
is
69

17. ?/ie «se «/ sir«nA anck Mtt^ enckngs.'

?ke pre«eging Äi't. No ai'ti«le or pro» VVkere tne preee6-


or pronominal s<lz. kss noinina1 sch. preee6es; ing pronominal s6j.
sträng Enkings; tne tne 6eseriptive aH. is kas no en6inß: strong;
6es«riptive s6j. is in- intle0tect: wkere it is inneete6:
ne«te6: 5vesK, i.e.:

der alte Freund alter Freund mein alter Freund


des alten Freundes alten Freundes* meines alten Freundes
dem alten Freunde altem Freunde meinein alten Freunde
den alten Freund alten Freund meinen alten Freund

das neue Haus neues Haus mein neues Haus


des neuen Hauses neuen Hauses meines neuen Hauses
dem neuen Hause neuem Hause meinem neuen Hause
das neue Haus neues Haus mein neues Haus

die gute Mutter gute Mutter meine gute Mutter


der guten Mutter guter Mutter meiner guten Mutter
der guten Mutter guter Mutter meiner guten Mutter
die gute Mutter gute Mutter meine gute Mutter

die alten Freunds alte Freunde meine alten Freunde


der alten Freunde alter Freunde meiner alten Freunde
den alten Freunden alten Freunden meinen alten Freunden
die alten Freunde alte Freunde meine alten Freunde
* ?ne en6in^U i»st«»6 «k en is still koun6 bekore nouns ok elass 4:
gutes Knaben; anct in eertain set pkrases: gerades Wegs.

b) l'ne 6eseriptive a6zeOtivv takes w^ak sn6igSs wQenever it


is preee6e6 bv an inneete6 korin ok artiele or pronoininal
a6zeetive: der gute Freund; meiner guten Mutter; unserem neuen

Hause. In all otner eases it tnKes stronZ en6inM.


c) l'ne 6eseriptive a6zeetive taKes stronZ en6inZs:
(1) ^Vnen no artiele or pronoininal a6jeetive preee6es:
guter Freund; alte Mutter; neues Haus.

(2) ^Vnen tne preee6inZ pronoininal a6zeetive nas no en6-


inZ (i.e., in tne Noininative sinZular inaseuline an6
neuter, an6 in tne aecmsiitive neuter ok all wor6s 6e-
70 LWiMI^IL M «LR^^N

eline6 like kein (ek. 5): ein (kein, mein, dein, sein, unser,
euer, ihr) alter Freund; ein (kein, mein, dein, sein, unser,
euer, ihr)
neues Haus.

(3) Hsuallv in tns plural akter tne nuineral a6zeetives:


manche, inanv a; viele, inanv; wenige, kew; einige, soine;
andere, otner; mehrere, several: viele alte Bücher, wenige

schöne Tage, einige gute Äpfel. (l'ne sZzeetive takes weak


en6inZs akter tne plural ok all: Alle faulen Leute, all la2v
people.)
l'ke rules reMr6inZ tne 6eelension ok a6^eetives inav be
ck)

suininari«e6 as kollows:

8tronZ ^VesK: der (dieser) alte Freund; eines alten Freundes


en6ing 8trong: ein (ihr, unser, euer, ete.) alter Freund
^bsent. Ltrong: alter Freund (exeeptionsi gen. sing. msse.,
sn6 neut., (ek. 16a, s,nü akter viele, wenige,

b)
;
ete. (ek. 17«,

18. m«re ach'ec^'ves m«ciz/z/mg'


«?° same 3) nave tne saine
en6inM: guter, alter Vater; der guten, alten Mutter;

in
ein neues,

teressantes Buch.
19. /^egl^^a^^es.'
Hoch, nizn, ekanfes to wnen kollows: das Haus
a)

ist
hoch;
ch

e
h

ein hohes Haus.


in an6 er or6inarilv 6rop tne
el,

en, ok tnese
b)

^.6zeetives
e

en6inZZs wnen inlleete6: dunkel (6arK), ein dunkles Haus;


selten (rare), ein seltnes Buch; bitter, eine bittre Pille.

er to korin tns eoinparative, an6 to korin tne


a)

^6zeetives
st

superlative: klein, kleiner, am kleinsten, sinall, sinaller, sinall-


est.
in or or sibilänt (s, korin tne
ß,

^.6zeetives en6inZ s.
z,
d

sch)
t

superlative in est: alt (ol6), älter, am ältesten; kurz (snort),


kürzer, am kürzesten.
Z^lostinonosvllabie a^zeetives ok krequent oeeurrenee ino6ikv
b)

tne stein vowel: arm (poor), ärmer, am ärmsten; jung (vounZ),


jünger, am jüngsten.
l'ne kollowinZ clo not uinlaut:
71

schlank, schlanker, am schlanksten, slen6er


klar, klarer, am klarsten, e1esr
sanft, sanfter, am sanftesten, ßentle
stolz, stolzer, am stolzesten, proug
faul, fauler, am faulsten,
laut, lauter, am lautesten, lou6

c) tne ibllowinZ are irregular:


groß, größer, am größten, ßreat, tsl1 viel, mehr, am meisten, muek
hoch, höher, am höchsten, kißk nah, näher, am nächsten, nesr
gut, besser, am besten,

Lerruan uses tne artiele witn tne superlative wken LnZlisn


ci)

6oes: das beste Buch, tne best booK; tne superlative witn am
use6 wkere LnZlisn ornits tne artiele: Das am besten,
is

ist
1?nat best.
is

21. l'ke korins tne eoinparative an6 tne superlative are inlleete6
ok
like 6eseriptive a6zeetives, i.e., stronZ or weak aeeor6incz to
tne rules Ziven in 16 an6 17. Gestern war Wetter. Das

ist
besseres
mein Er ein besserer Mensch.
ist

bester Freund.
22. l'ke eoinparative an6 tne superlative, like otner korins ok tne
a6zeetive, rnav be use6 as nouns: Haben Sie nichts Neues?
Nichts Neueres? Das Neueste? Ich bringe Ihnen etwas Gutes,
etwas Besseres, das Beste.

23. In eoinparisons wie use6 akter positive an als akter eorn-


is

parative Ich bin groß wie du, aber Karl größer als wir.
ist
so
:

lM ^OVIML
24. ^lost a6^eetives ean be use6 as a6verbs; a6verbs are never
a)

inueete6: Sie schön. Sie singt schön.


ist

^6verbs are eoiripare6 like aäzeetives: Karl läuft als


b)

schneller
Hans. Paul läuft am schnellsten.
Gern(e), willinZlv, witn pleasure, eoinpare6:
is

gern(e),
c)

lieber, am liebsten. Er geht gerne; er schwimmt lieber, He preiers


to swiin; am liebsten fährt er im Auto, He likes best to ri6e
iQ an autoinobile.
l'ke absolute superlative a6verb korine6 bv auf: aufs beste,
is
ci)

aufs freundlichste, aufs schönste, in tne best (inost krien6lv, iriost


beautitul) wav or kasnion.
72

25. a) possessz've ach'eÄZves are: mein, inv;


tnv, vour; sein, dein,
kis; sein, its; ihr, ker; unser, our; euer, vour; ihr, tneir; Ihr,
vour. ?osLessive a6zeetives are 6eeline6 like kein (ei. 5, 6).
b) possessive a6zeetives are okten replaee6 tne 6er,nite
artiele (ek. 2c) ; tne 6eönite artiele so use6 inav be preee^ed
bv tne 6ative ok tne rellexive pronoun benote ownerskip :
Ich Wasche mir die Hände, I wask inv kan6s. Er wäscht sich die
Hände, He waskes nis kan6s.
26. a) l'kere are tkree possessz've pwn««ns, meiner, der meine, der
meinige, inine; meiner is inüeete6 like ein, exeept
inase., meiner; noin. an6 aee. neut., meines (ek. ö).
l^o?«. — unser an6 euer Wsv 6rop tne e wken ingeete6: unser,
unsres, unsrem, unsren (also unserm, unfern) ; euer, eures, eurem, euren (also
euerm, euern).

b) ^ter tne «ietinite artiele tke kollowinZ korins witn weaK


en6inZs are use6 (ek. 16a) :

^lss«. I^eut. ?em. IVIsse. kl«ut. ?em.

^orri. der meine das meine die meine die meinen


(Zen. des meinen der meinen der meinen
Ost, dem meinen der meinen den meinen
^«e. den meinen das meine die meine die meinen

c) I^iKe der meine, der meinige kas a tull eoinpleinevt ok korins


Maseuline, neuter, keininine; sinZular an6 plural (ek.
26b) : der meinige, der deinige, der seinige, der unfrige, der emüge,
der ihrige.

27. possessive prorwuns are use6 to replaee possessive a6zeetives


an6 tneir nouns wkenever tne noun rekerre6 to 1s elearlv un6er-
stoo6 :

Ist Ihr Ja, (der meine, der meinige).


ist

das Bleistift? das meiner


Mein Haus wie sein(e)s das seinige).
ist

so

nicht schön (das seine,


Meine Mutter jünger als die seinige).
ist

seine (die seine,

I^c>?«. — ein sn6 kein use6 pronoin!vsllv intleet like possessive pro»
nouns: Ist Ja, Nein, das Sie
ist

das ein Bleistift? das einer. keiner.


ist

Haben
ein Buch? Ja, ich habe ein(e)s. Nein, ich habe kein(e)s.
28. l'ke uninlleete6 korins ok mein, dein, sein, unser, euer (urnnlleete^
Hr 6oes not oeeur) are use6 as pre6ieates to 6enote siinple
ownersnip :

mein. Jenes Haus

ist

ist
Dieser Bleistift dein.
Sut: (Ihrer);
ist

ist
Dieses Zimmer unser. Dieser Bleistift ihrer Jenes Haus
ihres (Ihres); Die^e Kreide
ist

ist
ihre (Ihre).

29. ^,eeor6inZ to 26a, ttie possessive a6zeetive anö its noun


b,
c,
inav be replaee6 bv eitner ok tnree pronouns

:
mein Vater, meiner, der meine, der meinige.
euer Haus, eures, das eure, das eurige.

unsere Mutter, unsre, die unsre, die unsrige.

Note also tne korins eoinpoun6e6 witn tne preposition wegen:


meinetwegen (on inv aeeount) deinetwegen, einetwegen, uns eretwegen,

s
,

euretwegen, ihretwegen.
V

30. are: tnat, tnat (one), ke (wko);


a)

ckeMonst?'a^>es der,
tnis, tne latter jener, tnat (one) tne koriner olcher, suen,
dieser,
;

;
s
,

suek derjenige, tne one (wko), ke (wko); derselbe, tne saine.

Der as 6einonstrative 6eeline6 like tke 6eönite


is

a6zeetive
b)

artiele 1); in pronuneiatiov Ist der


is

einpnasisie^
it

(ek.
:

dein Freund? Is vour krien6? Ist das dein Buch? Is i/n's


(i/icli) vour booK? Ist die deine Freundin? Is sKe vour krien6?
Dieser, jener, solcher 6eeline:
/)

I^om. dieser dieses diese diese

Uen. dieses dieser dieser


Dat. diesem dieser diesen

^««. diesen dieses diese diese

^oW. —jeder, mancher, an6 welcher are inll««t«cl like dieser, jener,
solcher.

Derjenige,tne one wko, ke wko, use6 instea6 ok der as an


ci)

anteee6ent ok relative pronoun stronZlv einpkatie:


is
a
74 WSIMI^IL 0? «MM^N RLVILVLD
Das derjenige, von dem wir Derjenige in-

ist
gesprochen haben.
üeets:

I^oni. derjenige dasjenige diejenige diejenigen


Len. desjenigen derjenigen derjenigen
Ost. demjenigen derjenigen denjenigen
^ee. denjenigen dasjenige diejenige diejenigen

Derselbe, tne saine, 6eeline6 like Er in

is
derjenige: wohnt
e)

demselben Hause wie mein Onkel.


Solch, suek, suek a, reinains uninlleete6 wken kollowe6 bv
/)

ein: solch einWann, solch ein Haus, solch eine Frau.


^Vken preee6e6 bv tne in6ennite artiele, inlleete6
g?)

is
solch
like 6eseriptive a6zeetive (ek. 17, ein solcher Mann, ein

2)
c,
a

:
solches Haus, eine solche Frau.
Solch in eolloqMal lanZuaZe inav be replaee6 bv so: ein
/i)

Mann, ein Mann: ein Mann, einer; eine solche


so

so
solcher solch
Frau, eine Frau: eine Frau, eine; ein solches Buch,
so

so
solch
ein Buch: ein Buch, ein(e)s.
so

so

solch

31. ach'eciwes (ek. 30) are also use6 as pro-


a)

tiemonsi?'a^'ve
no«ns.' l'kev are inlleete6 like tne 6einonstrative a6jeetives
witn tne exeeption ok der:

Nom. der das die


cZeri. dessen deren
Ost. dem der
^e«. den das die

^c>?s. — ?kese korms witn tne exeeption ok derer are also use6 ss
relative pronouvs («k. 32a).

l'ke Zenitive plural use6 bekore relative: Ich bin


is

derer
b)

ein Freund derer, die immer die Wahrheit sagen, ain krien6 ok
a
I

tnose wko alwavs tell tne trutn.


l'ke Genitive sinZular korins an6 deren inust be useci
c)

dessen
instea6 ok tne possessive a6zeetive wkenever ainbiZuitv
arises: Paul erwartet seinen Bruder und seinen Freund (nis
75

brotker an6 kis krien6; wnose irien6?). Er erwartet seinen


Bruder und dessen Freund (lns brotner's krien6).
Das an6 dies reierrinZ to pre6ieate noun reinain unin-
ci)

a
lleete6: Das mein Haus, l'nis (tnat) inv kouse. Das

is
ist
mein Bruder. Das Dies meine Uhr.
ist

sind meine Schwestern.

ist
l'kere are ?°e!aizve pwnouns, der an6 botn inean-
a)

welcher,
ing wko, wniek, tnat. Der 6eeline6 like 6einonstrative

is
der (ek. 31a). Welcher inlleets like dieser exeept in tne Zenitive.
It seeius to be kallinZ into 6isuse.
si««m.^»
Neut. rem. ^lss«. Neut. r«m.

der das die die


«en. dessen deren deren
Out. dem der denen
den das die die

welcher welches welche welche

dessen deren deren


Oat. welchem welcher "welchen
welchen welches welche welche

I^ote tnst tne genitive alike in botn sn6


is

der welcher.

l'ke relative pronoun eannot oinitte6 in Lerinan: Die


be
b)

Geschichte, die er mir erzählte, tne storv ke tol6 ine; Das Buch,
das l'ke book ain rea6inZ.
ich

lese,
I

relative pronoun aZrees witn its anteee6ent in Zeiger an6


^
c)

nuinber; its ease 6eterinine6 bv tne eonstruetion oi tne


is

sentenee: Mann, der dort geht — dessen Tochter meine


Der
— von dem wir sprachen, den wir besuchen.
ist

Freundin
Wer, ke wno, an6 was, tnat wniek, are oiten use6 as eorn-
ci)

poun6 relative pronouns wittiout an anteee6ent Wer


:

zuletzt lacht, lacht am besten, Re wko lau^Qs last, lauZks best.


Was man nicht ändern kann, muß man ertragen (One inust en-
6ure wkat one earmot ekanZe), ^Vkat eannot be c:ure6 inust
be en6ure6.
l'ke relative was never rekers to nenter noun but inav kave
e)

as an anteee6ent
:
76 LWIMI^IL 0? «MZ^N RLVILWLO
neuter pronoun Das l'lus all

ich
alles, was

ist
habe,

is
(1) :

nave.

I
superlative noun: Das

^
a6zeetive usecl as das

ist
a
(2)
Größte, was ein Mensch jemals getan hat, l'kis tne Zreat-

is
est (6ee6) inan nas ever 6one.

a
elause Er sagte: „Kolumbus über den Ozean gefahren,

ist
(3)

:
was jeder Seeman kann."
relative rekerrinZ to inaniinate tninZs an6 Zoverne6 bv
^
/)

a
preposition krequentlv replaee6 bv wo(r) witk tke prerw-
sition alnxe6; is
insertecl bekore vowels. Das Haus, worin

is
or r Der Bleistift, womit, or mit
in

dem er wohnt; dem er schreibt;


Das Fest, wovon or von dem wir sprechen; Das Buch, worin or
wir an6 35/).
in

dem lesen (ek. 34e

33. ?/ie znte^oAaiwe ach'eciz'ves are welcher, wniek, wniek one;


a)

an6 was für ein, wkat Kin6 ok. Welcher 6eeline6 like dieser

is
(ek. 3l)c): Welcher Tag heute? An welchem Tage kommt er?
ist

Welchen Apfel ißt Paul? l'ke genitive sel6oin use6.


is

Was für inlleets onlv ein: Was für ein Knabe er? In

ist
ein
b)

was für einem Hause wohnt er? Was für ein Buch liest er? Ein
is^witte6 in tne plural Was für Bücher liest er?
:

34. ?/le p?'onouns are wer, wko; was, wbat; welcher,


a)

z'?Ue?'?'«gaizve

wniek, wniek one; an6 was für einer, wnat Kin6 ok. Wer rekers
to persons an6 inlleete6 like tne inaseuline 6einonstrative
is

pronoun 31a): Wer


ist

da? Wessen Freund er?


ist
der (ek.
Mit wem spricht er? Wen trifft Karl aufi>er Straße?
Was rekers to tninZs an6 use6 onlv in tne noininative ancl
is
b)

aeeusative wniek are alike: Was das? Was Sie?


ist

lesen
Was für einer inlleets onlv einer (like
dieser scck. 30^) Was für
c)

ein Knabe ^ was für einem Buche ^ in was für


in

für einer; was


einem; was für ein Buch ^ was für ein(e)s.
Welch an6 was für are okten use6 in exelainaticms bekore ein
ck)

or an a6zeetive; in suek eases tnev reinain uninlleete6


:

Welch ein Glück! Welch ein schönes Wetter! Was für ein Un
glück! Welch böse Kinder!
— Solch use6 in tne ssin« ws^: Solch ein Unglück!
is

Solch
gute Kinder!
77

e) l'ne interrogative was, 6epen6ent upon a preposition an6


rekerrinZ to inaniinate tninZs, is repla«e6 bv wo(r) witn tne
preposition alnxe6 (ek. 32/) : Womit schreiben Sie? Woraus
lernen wir? Wovon sprechen wir? Worauf legt er das Buch?

35. a) TAe pe^sonai pronoMs are:

12 3 12
wir
3

(Sie)

sie
ich du sie ihr
er>^ ^/es
(Zen. meiner deiner seiner ihrer unser euer ihrer (Ihrer)
Oat. mir dir ihm ihr uns euch ihnen (Ihnen)
^,««. ihn/ ^es uns

sie
sie
mich dich euch (Sie)

Du an6 ihr are use6 in intiinate a66ress; Sie use6 in korinal

is
b)

a66ress. Sie alwavs eapitali«e6 an6 takes its verb in tke


is

tnirct person plural.


l'ne tnir6 person ok tne personal pronoun aZrees witn tne
c)

noun to wnien rekers in genfer ana nuinber: der Stuhl —


it

er; das Haus — es; die Mutter — sie.


Es oiten tne Zraininatieal tne loZieal
is
ck)

subzeet intro6ueinZ
subzeet: Es niemand dort, ^o one tnere. Es ruft jemand,
is
ist

Lonieone
is

eallinZ.
1?ne reüexive pronoun nas tne saine korins as tne personal
e)

pronoun exeept in tne tnir6 person sinZular an6 plural wnere


use6
is

sich
:

Dat. mir dir sich uns euch sich


^,«e. mich dich sich uns euch sich

Er He 8^6; Sie freuen l'nev are Zla6


is

freut sich, sich, (el.


iew renexive verbs take tne 6ative; Ich mir,
^

60a). helfe
I

nelp invselk (ei. 60b).


l'ke reeiproeal pronoun (eaen otner) okten
is

is
/)

einander;' sich
usea in its plaee wnen no ainbiguitv ean arise: Sie helfen sich,
l'kev kelp tneinselves; Sie helfen einander, l'kev kelp one
anotner or eaen otner.
l'ne intensive pronoun or wnien a66e6 to
g)

kor
is

selbst selber sich


einpnasis in6eelinable: Hilf dir Help vourseli.
is

selbst,
78

^) Selbst witnout sich einpnasising a noun or pronoun usuallv


Means eve?!.- Selbst Vater will nicht abreisen, Lven katner 6oes
not want to leave.
It vou, ke, ete., ren6ere6 in Lerinan bv

I,
is

is

ich
bin es,
z')
wir sind es;

sie
ist
du bist es, er es, sind es, ihr es, uk es

is
seid

e
okten eli6e6: ich bin's, du bist's.
personal pronoun ok tne tnir6 person Zoverne6 bv prepo-
^

a
sition an6 rekerrinZ to inaniinate tninZs replaee6 bv da

is
(bekore vowels dar) eontraete6 witk ttie preposition:
Sprechen Sie von Ihrem Hause? Ia, wir sprechen davon (ok,
about it); Was steht in diesem Buche? Es stehen Aufgaben
darin (iir it); Was legen wir auf diesen Stuhl? Wir legen
Bücher darauf (orr it) (ek. 32/)

Zg. nichts, notning (uninkeete6)


etwas, sonietlüng, some (uninlteete^)
niemand, no one niemand« Freund
^

jemand, sameone tsKe in tne genitive jemands Sohn


s

)
^

jedermann, ever^bo6^ jedermanns Sache


!

man, one, tnezr, people einem; see. Das tut man nicht. Er muß
^.

(ckst. einen)
:

einem leid tun, One inust ieel sorrz? kor kirn. Das
Unglück trifft einen oft unerwartet, Mskortune okten
strikes one unexpe«tecll^.
einige, some, s kew
1

mehrere, seversl oeeur ovl^ in tne plural


^

wenige, tew
!

37. l'o siinplikv tne stu6v an6 properuse ok ttie prepoMz'ons, observe
:

Most prepositions reqriirinZ tne Aenitive are ok substantive


a)

nature:
anstatt— an der Stätte (Stelle) von, instesck ok.
inmitten -in
der Mitte von, in tne vü6st ok, ete.

l'ke 6ative 6enotes:


b)

(1) liest in plaee or tiine, an6 answers tne questions wo,


wkere, in wnat plaee; wann, wkere, at wnat tirrie.
79

(2) Motion awa^ troin a Ziven plaee or tiine, an6 answers


tke c>uestion Woher, wkenee, kroin wkere, kroin wkioli
plaee; feit wann, sinee wken, kroiu wnieti tiine on.
(3) Means or instruinent, an6 answers tne questions womit,
woraus, wovon, witn wkat, krora or out ok wkat, «k wnat.
(4) Motion towar6 onlv akter nach an6 zu.
c) l'ke ae«usative 6enotes inotiov towar6 tne objeet ok tne
preposition: Ich gehe in mein Zimmer; but Ich gehe in meinem
Zimmer auf und ab. It also 6enotes inotion tkrou^k or
arorln6 : Er Zimmer, um das Haus. l'ke aeeusa-
geht durch das
tive is use6 in answer to tne questions wohin, wkitner, wkere
to; wodurch, wkere tkrouZk, tkrovlZk wnat; worum (um was),
arorui6 wtiat or wtiiek.

anstatt (statt), insteack ok diesseit, on tnis si6e ok


außerhalb, outsicte ok jenseit, on tnat sicke ok
innerhalb, ivsi6e ok wegen, on seeount ok
oberhalb, sbove trotz, in spite ok
unterhalb, belom während, 6uring

aus, krom, out ok nach, skter, seeorüinß to zu, to


bei, at, nesr, witn seit, sin«e
mit, witn von, krom

durch, tkrou^k gegen, sMinst um, sroun6


für, kor ohne, witnout. Wider, SMinst
^eposz'izons govemmA
ci)

cka^'ve aM?' g«esizon wo, wkere,


in wtiiek plaee; an6 t^e acmsaiz've aMr i/ie gues^'on wohin,
skere, wnitner, to wtiieti plaee.
an, st, to in, in über, sbove, over
auf, ov, upon neben, besi6e vor, bekore
hinter, bekinck unter, un6er, below zwischen, between

l'kese prepositions ina^ be inernori«e6 as Kollows


:

Über, unter, vor, und zwischen,


An, auf, hinter, neben, in,
Nehmen Dativ nach dem „Wo?"
^Und Akkusativ nach „Wohin?"
80

39. a) (7o-o?'ciznaimA con^nÄ/ons kave no inuuenee upon wor6


or6er:
und Kn6 : Meine Schwester geht ins Theater, und

ich
bleibe zu Hause.
oder or Wir gehen aufs Land, oder wir fahren nach Deutschland.
:
denn kor: Öffnen Sie das Fenster, denn das Wetter

ist
sehr schön.
but: Mein Onkel alt, aber er arbeitet noch viel.

ist
aber

sondern but (is use6 to rekute preee6iog neMtive statement)

s
Er trägt keinen Mantel, sondern nur einen Rock.

^^vtt' Er will nicht gehen, allein (jedoch) er Muß.


jedoch
)

Noin. — Oo-or6inating are kurtnermore entweder — oder, eitner —

:
— —
or; weder noch, neitner nor, sn6 severs1 more. ^lmost all otners are

^«bo^'na^'n^ require tne 6epen6ent wor6


con/unci^'ons
b)

or6er; tne inrleete6 verb stan6s tne en6 ok tne 6epen6ent


elause (ek. 80).
als wkeri, ss; reiers to s single event in tne psst (ek. 39e).
bis until, till
da sinee (esussl)
das; tnat
damit in or6er tnst
obgleich sltnougk
während wkile (ternpors1 or to 6enote eontrsst)
weil be«ause (eauss1, like da)
wken (ek. 39e).
ir,

wenn

wann wken (ek. 39c) wieviel kow mu«k


warum wkz^ wo wKere
ob wketner woher wkeriee, wkere kroiri
wie kow wohin wKitner, wKere to
Lxainple: Ich weiß, daß er heute kommt
daß er gestern kam
ist

daß er gekommen (war)


daß er kommen wird
daß er gekommen sein wird

Als, wenn, an6 wann:


c)

Als rekers to sin^le event in tne past Als der Fleischer den
a

Laden verließ, sprang der Hund hinein.


81

Wenn intro6uees a eon6itional (ik) elause or a teinporal


(wkenever) elause: Wenn Karo der Dieb ist, muß der Be
sitzer die Wurst bezahlen (eon6ition).
Unser Großvater freut sich immer, wenn er uns sieht (teinporal).
Wann, at wnat tiine, is an interrogative a6verb: Wann
kommen Sic? It is also use6 as a eonzunetion to intro6uee
an in6ireet question : Wissen Sie, wann er kommt?

21 einundzwanzig
elf
a) 1 eins 11
12 zwöls 22 zweiundzwanzig
2

zwei
drei 13 dreizehn 30 dreißig
3

vier 14 vierzehn 40 vierzig


4

fünf 16 fünfzehn S« fünfzig


S

16 60 sechzig
6

sechs sechzehn
17 70 siebzig
7

sieben siebzehn
18 achtzehn 80 achtzig
8

acht
neun 19 neunzehn 90 neunzig
9

10 zehn 20 zwanzig 10« hundert


1,000 tausend
1,000,00« eine Million
1927 neunzehnhundert siebenundzwanzig

Lekore noun tns nuineral eins beeoines an6 6eeline6


is

ein
b)

like tne in6ennite artiele Wir waren nur einen Tag


in

Heidel
:

berg.
Ein preee6e6 bv pronoininal a6zeetive (der, dieser,
a

inneete6 like a weak a6jeetive: der eine Gast;


is

jener, welcher)

dieser eine Mensch; jenes eine Fenster (ek. 17a).


Inneetion otner nuinerals rare.
is

ok
c)

41.
1st der (das, die) erste 10tk
a)

der zehnte
26 der zweite Utn der elfte
36 der dritte 12t.k der zwölfte
4tk der vierte 13tk der dreizehnte
5tk der fünfte 20tk der zwanzigste
6tk der sechste 1st der einunddreißigste
3

7tk der sieb(en)te 100tk der hundertste


8tk der achte 110tk der hundertzehnte
9tk der neunte 1.000tk der tausendste
82

b) Or6inals are korme6 a66ivZ t plus a6zeetive en6inZs t«


tne ear6inal kroin to 19,
2 st plus a6zeetive en6inZs kroin
20 upwar6. Or6inals are a6zeetives 6eeline6 as suen:
der zweite, ein zweiter.

c) Or6inal a6verbs are koiniecl bz^ a66inZ ens to tne or6inal:


erstens, örstlv ; zweitens, seeonalv ; drittens, viertens, fünftens, ete.
42. Oaies are Ziven as kollows: Goethe starb im Iahre 1832; or
siinpl>, Goethe starb 1832 (but never in 1832). Shakespeare starb
am 23. April 1616. Heute der 25. Mai 1927. -

ist
letter tiea6e6: Chicago, den April 1927 (or Chicago,
is
1. ^

1.
4. 27).

43. ^actz'ons are korine6 a66inZ to tke or6inal: ein Drittel

el
(one-tnir6), ein Viertel, ein Fünftel, ein Sechstel, ein Siebtel, ete.
LxMri'ion: ein halb, one-kalk (noun: die Hälfte).

der halbe Apfel „ ^


1

r
em halber Apfel
/

die Hälfte des Apfels -one-kM ok sn spple


^on:. —Onee, tviee, ete., sre ren6ereü bz? mal s66e6 to tne «ar6inal

:
einmal, zweimal, dreimal, viermal, ete.

44. Sou?'s
«/

t/ie ckaz/.'

12:0« Es zwölf Uhr Mittag, noon; Mitternacht, ini6nigkt.


ist ist ist ist ist ist ist ist ist

12:05 Es fünf Minuten nach zwölf.


12: 1S Es ein Viertel nach zwölf.
12:25 Es fünfundzwanzig nach zwölf (or fünf Minuten vor halb eins).
12:30 Es halb eins.
12:35 Es fünf Minuten nach halb eins.
12 40 Es zwanzig vor eins.
:

12:45 Es ein Viertel vor eins.


12:55 Es fünf Minuten vor eins.
7:00 ä.«. (?.«.) Es sieben Uhr vormittags (nachmittags).
ist

heute morgen tnis mornivß gestern morgen ^ester6s^ morning


heute abend tnis evening gestern abend ^ester6sz^ evevioß
morgen früh toinorrow mornivg morgen mittag toinorrow voon
vorgestern cksz? bekore ^ester6s^ tne
überm orgen tne 6s^ skter tomorrow
vor acht Tagen vor einer W oche - week sM
a
83

vor einem Monat, vor einem Jahr s montn ago, s ^esr sgo
heute in acht Tagen - heute in einer Woche s week krom to6s^
jeden Tag, alle zwei Tage, jeden dritten Tag everz^ 6az^, everz? otner 6s^,
everz? tiurck c1»^
einmal die Woche (den Monat, das Jahr) onee s week, ete.
morgens-am Morgen; abends-am Abend; mittags-am Mittag; nachts-in
der Nacht; tags -am Tage; montags -am Montag

lM VLW
a) l'kere are tnree auxiliarv verbs: sein, be, exist; haben, kave,
possess; an6 werden, beeoine, grow (ek. 46^t8). I^ote tnat
tnese verbs also kave an in6epen6ent ineaninZ.
b) Sein an6 haben are use6 to korin tne perkeet tenses ok tne
aetive voiee:
Ich bin gekommen, I kave eome; Ich war gekommen, I ksck eome.
Ich werde gekommen sein, I sksll kave eome.
Ich habe gelesen, I ksve res6; Ich hatte gelesen, I ks6 res6.
Ich werde gelesen haben, I sksll kave res6.

c) Sein is use6 to korin tne eoinpoun6 tenses ok

(1) sein (be, exist), bleiben (reinain, stav), gelingen (sueeee6),


geschehen (kappen) :

Ich bin (war) im Theater gewesen, I ksve (ks6) been st tne tnester.
Er wird im Konzert gewesen sein, He will ksve been s.t tne eoneert.
Er (war) zu Hause geblieben, He kss (ks6) stsve6 at kome.
ist ist

Es (war) mir nicht gelungen, kave (ka6) not sueeee6e6


I

Es wird ihm nicht gelungen sein, Le will not kave sueeee6e6.


Was (war) geschehen? ^Vkst. kss (ks.6) kappene6?
ist

Was wird geschehen sein? Vkst will ksve ksppene6?

(2) intransitive verbs 6enotinZ ekanZe ok position (an in-


transitive verb verb wniek 6oes not require an
is
a

aeeusative obzeet)
:

aufstehen, get up, rise gehen, ßo, walk


begegnen (6st.), meet kommen, eome, ^rrive
fallen, ksll laufen, run
'

folgen (gsd.), kollow

(3) intransitive verbs 6enotinZ enanZe ok eon6ition


:

aufwachen, swsKe sterben, 6ie


einschlafen, ksll ssleep zufrieren, kree«e over, up
WStMI^IL 05 WRM^N RLVIL^VLO

Werden, besi6es bein^ use6 to korin tne kuture an6 kuture

ci)
perteet tenses (ek. verb tables), tke auxiliarv ok tke passive

is
voiee: Ich werde studieren, skall stu6v. Ich werde studiert

I
haben, stiall kave stu6ie6 (aetive voiee; kuture an6 kuture

I
perkeet). Diese Lektion wird studiert, 11ns lesson beinZ stu6-

is
b,'
ie6 (passive voiee, present tense; ek. 63a, 64).
lÄble II vali6 kor tke en6inZs all Lerinan verbs exeept

is
ok
e)

sein.
l°^ist«^ II
?sst ok ^VeaK ?sst ok Ktrong
?res. In6. ok
Verbs sn6 sn6 ?res. Inck.
^ll Verbs, Imperative
?res. 8ubj. ok IVlo6sIs s!i6

1
Lxeept ^lc>6als
e wissen
est

(e)st (°)st (e)


(e)t
e

en en en
et

(e)t (e)t (e)t


en en en en l^SieZ
8S

46. Sein, be:


?sst inKnitive: gewesen sein, kave beev

I sin, ete 1

2
bin wäre

sei
?resent. ich
du bist seiest wärest

sei
er ist wäre
wir sind seien wären

ihr seid seiet wäret


wären
sie

sind seien

was
I

?s.st war
ich

du warst
er war
wir waren

ihr wart
sie

waren

kave been
I

,
sei

gewesen wäre gewesen


?resent ich bin gewesen
seiest gewesen Märest gewesen
perteet du bist gewesen
sei

gewesen wäre gewesen


ist

er gewesen
!,

seien gewesen wären gewesen


wir sind gewesen
seiet gewesen wäret gewesen
ihr seid gewesen
seien gewesen wären gewesen
sie

sind gewesen

ksct been
I

?sst. war
ich

gewesen

perteet. du warst gewesen


er war gewesen
wir waren gewesen

ihr wart gewesen


sie

waren gewesen

skall be
I

?uture
ich

werde sein werde sein würde sein


du wirst sein werdest kein würdest sein
er wird sein werde sein würde sein
Mir werden sein werden sein würden sein

ihr werdet sein werdet sein würdet sein


würden
sie

werden sein werden sein sein

»kall ks.ve beeri


I

?uture
ich

werde gewesen sein werde gewesen sein würde gewesen sein


perie«t du wirst gewesen sein, etc. werdest gewesen sein wurdest gewesen sein

Imperative: Sie,
sei

seid seien be

?srtieipleL: ?resent, seiend, beinZ ?ast. gewesen, been


86 WWNI'I^I^ 0? RLVIL^VLO

47. Haben, kave:


?sst inKnitive: gehabt haben. kave ka6
ldlOIO^IVL
I ksve

2
1
?resent ich habe habe hätte
du hast habest hättest
er hat habe hätte
wir haben haben hätten
ihr habt habet hättet
sie

haben haben hätten

IksS
?sst ich hatte
du hattest
er hatte
wir hatten
ihr hattet
sie

hatten

ksve ks6
I

present habe gehabt hätte gehabt


ich

habe gehabt
''s

habest gehabt hättest gehabt


perket du hast gehabt
K

habe gehabt hätte gehabt


er hat gehabt
haben gehabt hätten gehabt
wir haben gehabt
habet gehabt hättet gehabt
ihr habt gehabt
S

haben gehabt hätten gehabt


sie

haben gehabt

ka6 ks6
I

?sst
ich

hatte gehabt
perkeet du hattest gehabt
er hatte gehabt
wir hatten gehabt
ihr hattet gehabt
sie

hatten gehabt

skull ksve
I

?uture ich werde haben werde haben würde haben


du wirst haben werdest haben würdest haben
er wird haben werde haben würde haben
wir werden haben werden haben würden haben
ihr werdet haben werdet haben würdet haben
würden haben
sie

werden haben werden haben

sksll ksve ks6


I

?uture würde gehabt haben


ich

werde gehabt haben werde gehabt haben 5,

perkeet du wirst gehabt haben, ete werdest gehabt haben würdest gehabt haben
Imperative: habe habt haben Sie, kave
?srtieiples: ?resent, habend, gehabt. ku(Z
87

48. Werden, beeoine:


?sst inKnitive : geworden sein, kave beeome

I^IOIO^I'IVL
I beeoriie 1

2
?resent ich werde werde würde
du wirst werdest würdest
er wird werde würde
wir werden werden würden

ihr werdet werdet würdet


würden
sie

werden werden

beesme
I

?ast ich wurde (ward)


du wurdest (wardst)
er wurde (ward)
wir wurden
ihr wurdet
wurden
sie

ksve be«oine
I

sei

geworden wäre geworden


?resent bin geworden
ich

seiest geworden wärest geworden


perte«t. du bist geworden
sei

geworden wäre geworden


ist

er geworden
seien geworden wären geworden
wir sind geworden
seiet geworden wäret geworden
ihr seid geworden
seien geworden wären geworden
sie

sind geworden

kscI beeoine
I

?sst war geworden


ich

perteet. du warst geworden


er war geworden
wir waren geworden

ihr wart geworden


waren geworden
sie

skall beeoirie
I

?uture ich werde werden werde werden würde werden


du wirst werden werdest werden würdest werden
er wird werden werde werden würde werden
wir werden werden werden werden würden werden
ihr werdet werden werdet werden würdet werden
würden werden
sie

werden werden werden werden

skall ks.ve b«eoine


I

Future (Kame ss in6.) würde geworden


ich

werde geworden sein sein


pvrk«t du wirst geworden sein, etc werdest geworden sein würdest geworden sein

Imperative: werde werdet werden Sie, beeome


?srti«iples: ?resent, werdend, beeominß ?ast. geworden, beeorne
88 WSMI'I^I^ 0? «lMM^N RLVIL>VLO

49. I^e?'b /«?'ms.'


a) ?/ie en6s in en, soinetiines onlv in n; singen, sinZ;
leben, live; segeln, sail; rudern, row.
b) l'ke innnitive is verv kreciuentlv use6 as a neuter noun : das
Leben, das Singen.
c) ?/ie p?'esetti pa?'K«pie is korine6 a66inZ d to tne innnitive:
singend, sinZinZ; lebend, 'livinZ.
pasi z>ar^«p/e ususllv takes tne prenx ge (gesungen,
ci)

gelebt), an alwavs tne en6inZ or en (ek. 5t), Ia, IIa).


6

t
I^erbs Mt/i mseparaböe preFTes (be, ge, ent, emp, er, der, zer)
or anv otner partiele prenxe6 an6 use6 inseparablv (durch,
über, unter, ete.) 6o not take tne preöx ge (ek. 57, 59).
I^e^bö ieren likewise oinit ge: marschieren, marschierte, mar
schiert.
preseni zmck'ca^ve uses, kor tne saKe ok eupkonv, tne kul-
e)

ler en6inZs an6 akter an6


est

et

t:
d

reden, du redest, er redet, ihr redet; imp. redet!


2. 1.

reiten, du reitest, er reitet, ihr reitet; zmp. reitet!

l'ne kuller en6inZs are also use6 akter m an«! preee6e6 b^

n
soine otner eonsonant (not m, n, or
r,

h)
l,

atmen, brestne; du atmest, er atmet; ihr atmet; zmp. atmet!


öffnen, open; du öffnest, er öffnet, ihr öffnet; imz>. öffnet!

lernen preee6es n): du lernst, er lernt, ihr lernt; imp. lernt


(r

Verbs witn stein en6inZ in a sibilant (s, ß,sch, eontraet tne


a

z)

s-soun6 ok tne stein witn tnat ok tne en6inZ in tne seeon6


person ok tne present in6ieative: schließen (snut, elose), du

schließt kor du schließest; reisen (trsvel), du reist kor du reisest;

essen (eat), du ißt kor du issest.

en6inZs are kor tne singular anct (e)t kor tne


/)

ZMzze^aK've
e

plural ok tne kainiliar a66ress: rede, redet, speak; tne polite


a66ress Kas tne en6inZ en: singen Sie, sinZ; kommen Sie,
eoine; Sie, ^o (ek. 50, II,
ck,

gehen e).
^.s in LnZlisn t/iere iui« tne present an6
g)

a?'e b«^ sz'mp^e kenses,


tne past tne aetive voiee lobe — praise, 6o praise, ain
ich

ok
I
:

praisin^; lobte -^I praise6, 6i6 praise, was praisinZ.


ich
89

?/ie compo«nci ^enses are korine6 as kollows:


/i)
?resent perkeet plus psst psrti«iple (ek. 4Ze)

ich ich
habe (bin)
?sst perkeet. hatte (war) plus psst. psrti«iple (ek. 46o)
Future ich werde plus present innnitive
?uture perkeet plus psst inKiutive (ek. 45Ä)

ich
werde
?sssive werden plus psst psrti«iple (ek. 63, 64)

I^eaK verbs never enanZe tneir stein vowel. l'kev korin


a)
I.

tneir past partieiple in (e)t: sagen, gesagt, sav; reden,


Oonneetive use6 aeeor6inZ to 49e.

is
geredet.

e
^iVeaK verbs korin tneir past bv a66inZ to tne stein:
b)

(e)t plus tne en6inZs en, et, en (ek. 45e): sag-t-e;


e,

e,
est,

eonneetive -e- use6 kor tne saKe ok eupkonv as ex-


is

plaine6 in 49e.' red-et-e.

II. tkeir stein vowel in tne past tense


verbs ekanZe
a)

an6 krequentlv in tne past partieiple. l'kev korin tneir


past partieiple in en: geben, gab, gegeben (ek. 50,

I,
a).
KtronZ verbs torin tkeir past inoüeative bv a66inZ to tne
b)

past stein: — — en; tnev ksve no en6inZs in


st,

en,
t,
,

tne irrst an6 tnir6 persons sinZ. ich sang, du sangst, er


:

sang (ek. 45e).

KtronZ verbs witn tne stein vowel an6 inost witn tne
c)

stein vowel ekanZe in tne seeon6 an6 tnir6 persons


e

ok tne present in6ieative to an6 to or ie:


ä,

sinZular
a

fallen, du fällst, er fällt; sprechen, du sprichst, er spricht; stehlen,


5,

(ek. 53b/ elasses


4,

6,

du stiehlst, er stiehlt 7).


KtronZ verbs enanZinZ tneir stein vowel kroin to in tne
ci)

present in6ieative un6erZo tne saine enanZe in tne


seeon6 person sinZular ok tne iinperative: sprich, stiehl,
nimm, iß, lies, tritt; but: werde (ek. 48).
KtronZ verbs okten eli6e tne enoünZ in tne iinperative
e)

ok tne seeonct person sinZular: singe orsing'; geheor geh',

(ek. 49/).
90 WSLNI^IL 0? WVI^LO
51. Sagen (a weak verb), sa^:
?sst ivKnitive: gesagt haben, kave sai6
sIMIMOI'IVL
5^

2
?resent ich sage sage Ss psst ok
du sagst sagest in6.)
er sagt sage

wir sagen sagen

ihr sagt saget


sie

sagen sagen

sm6
I

?ast ich sagte


du sagtest
er sagte
wir sagten

ihr sagtet
sie

sagten

kave ssi6
I

?resent , habe gesagt hätte gesagt


ich

habe gesagt
habest gesagt hättest gesagt
perteet du hast gesagt
^ habe gesagt hätte gesagt
er hat gesagt
wir haben gesagt hätten gesagt
haben gesagt
habet gesagt hättet gesagt
ihr habt gesagt
haben gesagt hätten gesagt
sie

haben gesagt

ksck saict
I

?sst ich hatte gesagt


-

perieet du hattest gesagt


er hatte gesagt
wir hatten gesagt
ihr hattet gesagt
sie

hatten gesagt

skall sav
I

?uture
ich

werde sagen werde sagen würde sagen


du wirst sagen werdest sagen würdest sagen
er wird sagen werde sagen würde sagen

wir werden sagen werden sagen würden sagen


ihr werdet sagen werdet sagen würdet sagen

würden sagen
sie

werden sagen werden sagen

»kall ksve ss.icI


I

?uture ich werde gesagt haben (Lame ss in6.) würde gesagt haben
perkeet du wirst gesagt haben, etc. werdest gesagt haben würdest gesagt haben

Imperative sage sagt sagen Sie, ssv


:

?s.rtieiples: ?resent: sagend, saving ?sst: gesagt, ssi6


VLRL 91

52. Geben (a stronZ verb), Zive:


?sst innnitive : gegeben haben, ksve siven

2
1
?resent
ich
gebe gebe gäbe
du gibst gebest gäbest
er gibt gebe gäbe
wir geben geben gäben
ihr gebt gebet gäbet
sie

geben geben gäben

Mve
I

?sst
ich

gab
du gabst
er gab
wir gaben

ihr gabt
sie

gaben

ks.Ve given
I

> habe gegeben hätte gegeben


?resent. ich habe gegeben
perkeet du habest gegeben hättest gegeben
hast gegeben

er hat gegeben habe gegeben hätte gegeben

wir I« haben gegeben hätten gegeben


haben gegeben
habet gegeben hättet gegeben
Z

ihr habt gegeben


haben gegeben hätten gegeben
sie

haben gegeben

ks6 ßiven
I

?sst
ich

hatte gegeben
perket du hattest gegeben
er hatte gegeben
wir hatten gegeben

ihr hattet gegeben


sie

hatten gegeben

»kall ßive
I

?uwr« ich werde geben werde geben würde geben


du wirst geben werdest geben würdest geben
er wird geben werde geben würde geben
wir werden geben werden geben würden geben

ihr werdet geben werdet geben würdet geben

würden
sie

werden geben werden geben geben

sks» ksve Ziven


I

Future ich werde gegeben haben (Same ss in6.) würde gegeben haben
perteet. du wirst gegeben haben, ete, werdest gegeben haben würdest gegeben haben

Imperative: gib gebt geben Sie, ßive


.

?arti«iples: ?resent, gebend, ßiving ?sst, gegeben, Zivev


92 W8MI'I^8 0? «MM^ RLVILMLI)

verbs is ealle6 "ablaut" an6 rnav be elassiöe6 aeeor6inZ to


, «even elasses:

Inömtive ?sst
?s.rt.

1 . . .. ei ie(i) ie(i) bleiben


(beißen)
2. . .. ie o o biegen
„ ja) i kollowe6 bv n plus eonsonsvt a u binden
>istb)i kollowecl bv nn, mm a o beginnen
4. . .. e in svlls.bles eontsining l, m, r a o helfen
S . . . . e tollowe6 bv eonsonants exeept: a e geben
l, m, n, r
6. . .. a u a fahren
7. . .. a or o, u, au, ei ie(i) a,o,etc. fallen

Irregulsr: gehen, stehen, tun

^Vkile not. all strong verbs eonkorin exs«tlv to tne abbaut e!asses,
ss will be seen in 53b, tne koregoing «lsSsiöest.ion will be toun6 verv
kelpkul.


?abüe st?'onA vez'bs.' l'ke
kollowinZ list eontains tne inost
c>/

b)
irequent stronZ verbs arranZe6 aeeor6inZ to ablaut elasses,
an6 skciws: (1) tne prineipal parts; (2) tne present
tive tnir6 person sinZular; (3) tne irnperative seeon6 person
(4) tne present subz unetive tkir6 person sinZu-
2,

sinZular
;

lar:
2
?res. Subi.

a)
bleibeg

ist
blieb gebliebeg bleibt bleibe bliebe remsiri
leiheg lieh gelieheg leiht leihe liehe leuo!
oideg enied geeniedeg oidet oide eniede
preiseg pries geprieseg preist preise priese prsiss
scheigeg schien geschieeneg scheigt scheige schiege sssn
schreibeg schrieb geschriebeg schreibt schreibe schriebe writs
schreien schrie geschrieeg schreit schreie schriee «in
schweigeg schwieg geschwiegeg schweigt schweige schwiege bs silsnß
olimb

ist
steigeg stieg gestiegeg steigt steige stiege
treibeg trieb getriebeen treibt treibe triebe drivs

n
beißen nß gensseg bent bene bisse Kits

gleicheg glich geglicheg gleicht gleiche gliche bs liks

ist
gleiteg glitt geglitteg gleitet gleite glitte glicie
greifen grifs gegriffen greift greife griffe ^nn
leideg litt gelitteg leidet leide litte suKsr
pfeifeen Pfiff gepfiffeg pfeift pfeife Pfiffe gekistls
reiteg ritt reitet reite ritte ricts

ist
n
gnitteg
schgeideg schgitt geschgitteg schneidet schgeide schgitte OUß
schreiteg schritt geschritteg schreitet schreite schritte strias

ist ist
schleicheg schlich geschlicheen schleicht schleiche schliche
streiteg stritt gestritteg streitet streite stritte quarrel

2.
negeg gebogeg negt nege böge bsnä
bieteg bot geböten netet biete böte oKsr
fliegen flog geflogeg fliegt fliege flöge
flieheg floh gefloheg flieht fliehe flöhe See
tlov?

ist ist ist


fließeg floß geflosseg fließt fließe flösse
frineen fror'' gefroreen frint frine fröre frse?s
gießeg goß gegosseen gießt gieße gösse pour
'
'

^gegießeg gegoß gegosseg gegießt genjeße geenösse snjo^

ist
kriecheen kroch gekrocheg kriecht krieche kröche vrsep
schiebeg schob geschobeg schiebt schiebe schöbe pusk
schießeen schoß geschosseen schießt schieße schösse skoot
vnlineg vnlor vnloreg vnlint vnline vnlöre lose
wiegen wog gewogeg wiegt wiege wöge
nieheg nog genogeg nieht niehe nöge pull
Ii>So. r>««t, Part Geseilt

2.
<?«»K'n«e<i
hebeg hob gehobeg hebt hebe höbe niss
rvslt

ist
scholneg schenoln geschenolneg schenilzt scheniln schenölne
lügeg log gelogeg lügt lüge löge Iis

3.
a)
ngdeg bged gebodeg ngdet ngde bägde bi»6

ist
drigeeg dnge gedogeeg driggt drigee drägee prsss
figdeg fged gefodeg figdet sigde fägde ün6

ist
geligeeg gelage gelugeeg geliget geligge gelägge suvceeci
kliggeg klage geklogeg kliget kligee klägee snuri6
rigeeg nge gnugeeen riget rigee rägee vrrestls

>'
bigdeg vsrüsk

ist
schwged geschwodeg schwigdet schwigde schwägde
figeeen sage gesugeeg siget sigee sägee sing
sigken sgek gesokeg sinkt sigke sägke sink

ist ist
Drigeeg sprage gespogeeg spriggt sprigee sprägee spring
trinkeg trgek getrokeen trienkt trienke trägke 6rinK
'

n
begiggeen beggeg begongeg begingt begigge begägge (ö) bsgi«
swirr,

ist
schwienon schwao geschwnog schwiot schwieno schwäeno (ö)
spiggeen spgeg gespongeg spingt spigge spägge (ö) spin

4.
gehog gahen gegnog giot gio gäho take
befehleg befahl befohleg befiehlt befiehl befähle (ö) voir>man6
helfeg half geholfeg hilft hilf hülfe(ä) Kslp
schelten schalt gescholteg schilt schilt schälte(ö) s«oI6
istist
stehleg stahl gestohleg stiehlt stiehl . stähle (o) steal
brechen brach gebrocheg bricht brich bräche break
sprecheg spnch gesprocheg spricht sprich spräche spsak

ist
stnbeg starb gestorbeg stirbt stirb stürbe 6i«
treffeg tnf getroffeen trifft triff träfe Kit
wnben warb geworbeg wirbt— wirb würbe on
wnfen warf geworfeg wirft wirf würfe tkroge
wndeen wurde (ward) gewordeg wird wnde würde bevorne
gebäreg gebar geboreg gebint »gebin gebäre be«,r
>.

knog
ist ist ist

kaen geknon koot kno käo «oiue


Ivkv.

s.
H

°ö
esseg gegesseg is?t äße est

geben gab gegeben gibt gib gäbe «ive


osseg enaß geossen enißt eniß enäße nessure
treten tnt getreteg tritt tritt träte step
vngesseg vngaß vngesseg vngißt vngiß vngäße torget

ist
gescheheen geschah geschehen geschieht geschähe Ks,ppsr>
leseg las geleseen liest lies läse res.6

seheen sah geseheg sieht stel, sähe see

'
/
bat nttet bitte bäte

^
ntten gebeten s«K, requsst
sitzeg safz gesessen sitzt sitze säße sit

.
liegeg lag gelegeg liegt liege läge Iin

ist
war wäre

ist
seig geweseg sei Ks

6.
backeg backte (buk) gebackeg bäckt backe backte (büke) bs.Ke

.
<trive

ist
fahreg fuhr gefahreen fährt fahre führe riäe,
gnbeg gob gegraben gräbt grabe grübe 6iß
ladeen lud geladen lädt lade lüde
schlagen schlug geschlageg schlägt schlage schlüge best

tngeg trug getngeg trägt trage trüge vsrrx

ist
wachseg wuchs gewachseg wächst wachse wüchse ßro^v
waschen wusch gewascheen wäscht wasche wüsche n'nk

7.
blaseg blies geblaseg bläst blase bliese bloge
bnteg briet gebrateg brät brate briete rosst

ist
fallen fiel gefalleg fällt falle fiele ln
fageeg sige gefageeg fäget fagee figee estek
halten hielt gehalteg hält halte hielte Kolci
lasseg ließ gelassen läßt lasse ließe Ist
'
nteg riet gnateen rät nte riete scivise
schlafeg schlief geschlafen schläft schlafe schliefe sleep
haueg hieb gehaueg haut haue hiebe Kege
on

ist
laufeen lief gelaufen läuft laufe liefe
heneg hieß gehenen hent hene hieße . be es,IIe6,nrger
stoßeg stieß gestoßen stößt stoße stieße pusk "
ofeg rief gnufeg oft ofe riefe e«.II

ist
Irreß. gehen gige gegageeg geht gehe gigge
steheg stged gestgedeen steht stehe stägde (ll)
tug tat getge tut t«<e> täte
96 lBSlMI^IL 0? «M^N RSVIL^VLO

54. /?'?'eg'«?ar wea/i verbs. — Nine weak verbs ino6ik^ tne stein vowel
to korin tne nast an6 tne past partieiple:
?res. subj, 2
brennen brannte gebrannt brennte burv
kennen kannte gekannt kennte Know
nennen nannte genannt nennte
rennen rannte gerannt rennte ruv
senden sandte gesandt sendete sen6
wenden wandte gewandt wendete turn
denken dachte gedacht dächte tkink
bringen brachte gebracht brächte bring
wissen wußte gewußt wüßte Know
^. inneinonie ai6 kor reineinberinZ tne irregular weak verbs is:
Das Haus brennt. Ich kenne es, wende mich an die Polizei und nenne
es. Die Polizei weiß, wo es ist, denkt an die armen Leute, rennt und
bringt Hilfe.
l^oiL. — Wissen is irreMlar in tne present in6ieative: ich weiß, du weißt,
er weiß, wir wissen, ihr wißt, wissen. Imperative: wisse, wißt, wissen Sie.
sie

?ke 6iklerenee between kennen sn6 wissen tne same as betweev

is
?renek csnnaZi?°e knö! savvl?°, sn6 Lp^nisk conoc«' avcj sade?°/ kennen, be
aequainte6 witn, Know; wissen, kave Knowle6ße ok: Ich kenne den Mann,
but Ich weiß, daß er heute kommt.

l'nere are six ino6al auxiliaries


a)

InLiiitive ?res, subj,

2
können konnte gekonnt, be able könnte
wollen wollte gewollt, will, want wollte
sollen sollte gesollt, ksve to, be to, sollte
be sai6 to
müssen mußte gemußt, be oblige6 to, must müßte
dürfen durfte gedurft, be alluwe6, per- dürfte
mitte6 to, mav
mögen mochte gemocht,like, eare kor, mav möchte
5ioi«. — Vou must not 6o tnis: Du darfst das nicht (tun).

so6al auxiliaries are irreZular in tne sinZular ok tlie present


b)

in6ieative
:

will
ich

kann soll muß darf mag


du kannst willst sollst mußt darfst magst
er kann will soll muß darf mag
wir können wollen sollen müssen dürfen mögen
ihr könnt wollt sollt müßt dürft mögt
sie

können wollen sollen müssen dürfen mögen

I^OI«. — l'ke present in6iestive i6inM ok tne rno6sl suxiliaries


e

g,re iclentir^l witli tne psst en6inus ok st''ong verb» (ek. 45e).
97

c) l'ke ino6al auxiliaries an6 tne verbs hören, kear; sehen, see:
lassen, let; helfen, kelp; heißen, bi6, or6er; kave an ol6 past
partieiple wtiiek is i6entieal in korin witn tne inrivitive.
l'nis ol6 partieinle is use6 in tne perkeet tenses wkenever it
is aeeoinpanie^ bv a 6epen6ent inönitive:
/Ich habe es gekonnt, I ks.ve beev sble ("to 6o" is un6erstoock).
^Ich habe es finden können, Ikave beeii able to Kn6 it.
/Ich habe es gewollt, I
(ksve) wsnte6 it.
^Ich habe helfen wollen, I (ksve) wsnte6 to kelp.
/Ich habe es nicht gemocht, I 6!6 not like it (kave not like6 it).

^Jch habe es nicht essen mögen, I 6i6 not like (kave vot liKe6) to est it,

/Ich habe ihn gesehen, I ksve seen kim.


(Ich habe ihn kommen sehen, I ssw (ksve seen) kim eoming.
/Ich habe ihm geholfen, I (kave) kelpe6 kiin.
iIch habe ihm arbeiten helfen, I (ks.ve) kelpe6 kim worK.

In tne kuture perkeOt haben preee6es tne two inövitive korin«,


ci)

wniek alwavs stan6 last:


Er wird es haben finden können, He will ksve been sble to tm6 it.
Er wird ihn haben kommen sehen, Re will kave seen kim eoming (ek. 80b)

,
ZVlo6al auxiliaries hören, lassen, heißen, 6«
e)

sehen, helfen)
not take in 6epen6ent inövitive:
a

zu
Ich kann es nicht finden, am not sble to lmck it.
I

will dir wemt to Zive to z^ou.


it

Ich es geben,
I

Ich soll dir helfen, sm to kelp


I

z^ou.

56. ?/le mFMz've ckepenckent upon a verb, noun, an a6jeetive ov


a

preposition preee6e6 Kv zu; tne innnitive akter ino6:'!


is
a

auxiliaries av6 eertain verbs ok krequent oeeurrenek! never


is

preeecle6 bv zu (ek. 55e)


:

Er wünschte (hatte die Absicht, den Wunsch), den Studenten zu betrügen, Ke


wiske6 (ks6 tne mtention, tn« wisk) to 6eeeive tne stu6ent.
Die Börse war schwer (leicht) zu finden, 1"ke pürse was ksrg (eus^) to Kn6.
Er ging, ohne zu bezahlen, He lekt witnout ps^ing.
Er log, (an) statt ihm die Belohnung zu geben, He lie6 instescl ok giving kim tke
rewsrcI.

67. /Wexarabie presiTes are: be, ent, emp, er, ge, ver, zer (usi,iall>'
also hinter, miß, voll, wider). l'kev are never stresse6.
begießen, wster, sprinKle gefallen, plesse
entscheiden, 6eei6e verlassen, leave
empfangen, reeeive zerreißen, tesr (to pieees)
erzählen, tell, relate
a) Be nas intensikvinZ koree; its eonnotation tnougn no lonZer
vivi6lv ielt is "aroun6," "on all si6es ok"; be enanZes intran-
sitive verbs into transitive verbs :
denken, tnink bedenken, eonsi6er tkorou^kl^
greifen, ßrssp, sei^e begreifen, eorllpreken6, Zrssp mentalls
weinen, weep beweinen, mourn
gießen, pour begießen, wster (Kowers, kor example)
sehen, see besehen, exainive, look elosel^

b) Ent, wnien soinetiines beeoines emp, 6enotes separation or


'
oriZin :

lassen, let, leave entlassen, 6ismiss


gehen, go entgehen, es«ape
flammen, gaine, bla^e entflammen, burst into kaines
reißen, tesr entreißen, tesr sws^ krom
ehren, kovor entehren, 6iskonor

e) Er signines tne beZinninZ an aetion or tns en6, tne result



ok it (oriZinallv it ineant: "kroin witnin," "out ok"):
blühen, blovsoiii erblühen, eoine out into blossom
Wahlen, ekoose erwählen, eleet
steigen, «liinb ersteigen, eoine to tne suinmit ok a moun-
tain
schlagen, best. erschlagen, Kill, sls^
schießen, skoot erschießen, Kill (b^ a skot)

Ge 6enotes eolleetion or union:


ck)

rinnen, run, llow gerinnen, eo^Mlste


frieren, ki'ee^e gefrieren, eonges1, kreese togetner
fallen, Kll gefallen, plesse, ksll togetner vitn (one's
wiskes)

Ge okten 6enotes eoinpleteness:


horchen, karKen gehorchen, ksrKen to kkütnkull^, obez^

?nis i6ea eoinnleteness inost eoininonlv in


is

ok kounck ge ok
tne past partieiple schreiben, geschrieben; gehen, gegangen.
:

Ver enanges tne ineaninZ ok verbs in 6ikkerent wavs; kre-


e)

quentlv das tns negative ineaninZ ok "spoilinZ," "errinZ,"


it

'
"iniV inZ," or ok "awav," "kortn":
mislesg
^

f«Kr,>n, verführen,
i
.

.,., aclvise verraten, betra^


rechen, speak^ s slip ok ingue
tl

sich versprechen,
99

salzen, sslt versalzen, spoil bz^ ssltinZ too mu«k


kennen, Know verkennen, rmsju6ge
lernen, lesrn verlernen, korZet.
achten, esteein verachten, 6espise
reisen, trsvel verreisen, sws^ on s journe^
kaufen, bu^ verkaufen, sell
jagen, eksse, kunt. verjagen, eksse swsz^

eate6 an a6zeetive or a noun, tnis a6zeetive or noun


korniinZ ttie stein ok tne verb :
arm, poor verarmen, grow poor
billig, ressonable, «keap verbilligen, re6uee tne priee ok, rencker
«keaper
einfach, simple vereinfachen, simplikz?
deutsch, Oerinari verdeutschen, translste into (Zermsv
edel, noble veredeln, envoble
dick, tni«k verdicken, tni«ken
Gott, (Zo6 vergöttern, 6eik>, i^olise
der Stein, stone versteinern, petrik^
, _ X das Gold, Ml6 vergolden, eover witn
^ , das Silber, silver versilbern, eover witk, silver
der Zucker, verzuckern; das Kupfer, verkupfern, ete.

/) Zer 6enotes "separation," "6estruetion," an6 "6issolutic>n" :

brechen, bresK zerbrechen, bresk to pieees


schneiden, eut zerschneiden, «ut. to pie«es
fließen, öovv zerfließen, inelt sw^

Verbs witti insepai'able prenxes an6 verbs in ieren 6o not


taKe ge in tns past partieiple (ei. 49ck): erlauben, erlaubt;
studieren, studiert.

58. Kepambie pw^zies.'

a) Leparable preöxes kave in6epen6ent rueaninZ em6 are al-


wavs streLse6 :
6epsrt, lesve
abreisen, hineingehen, M in(to), enter
ankommen, arrive herkommen, eome krom
ansehen, looK at, inspeet hingehen, to
ausstehen, Mt. up, rise mitnehmen, tsKe slong
ausgehen, M out nachkommen, tollov
darstellen, represent, 6epi«t. vorstellen, intro6uee, imsZine
fortgehen, lesve wiederkommen, eome sMin, return
zurückkehren, return
100 W8MI'I^I.8 0? WVIL^VLO

b) Keparation takes plaee in tne present, tne past, an6 tne iin-
perative :

Ich mache das Fenster auf. Ich machte das Fenster auf. Mache das Fenster

auf! Macht das Fenster auf! Machen Sie das Fenster auf!

c) In «iepW^Wt wor6 or6er tnere is vo separation:


Der Diener spät auf, but: Der Herr zornig, weil der Diener spät

ist
steht

aufsteht (aufstand).

l'ke partiele tne past partieiple an6 tne partiele zu ok


ci)

ge ok

tne intinitive stan6 between tne two eoinponent parts ok

a
separable eoinpoun6 verb, korininZ one unit:
Er hat sein Pferd angebunden. Er wünscht, sein Pferd anzubinden.

59. O««b(M preMes are: durch, über, unter, um, wieder; tnev are
separable av6 stresse6 wken tne verb use6 in real, literal

is

a
sense; tne^ are inseparaole an6 unstresse6 wken tne verb

is
use6 in an unreal, öZurative sense:

wiederholen: Er holt sein Buch wieder, wiederhölen: Er wiederholt seine Auf


Ile tetekes bseK kis book. gabe, Re reviews kis lessov.
Er hat das Buch wiedergeholt. Er hat seine Aufgabe wiederholt.
Er kommt, um sein Buch wiederzuholen. Er versprach, die Aufgabe zu wieder

holen.
Ubersetzen: Er kam Fluß und
an den übersetzen: Er übersetzte das Buch,
setzte über, He «sine to tne river sn6 Le translatecl tne book.
sei. aeross.
übergehen: Die Soldaten gingen zum übergeHen: Wir werden diese Auf
Feinde über, 1'ke sol6iers went over gabe übergehen, ^Ve sksll omit tkis
to tne eneiQ^. lesson.
durchkommen: Er
kommt morgen hier durchbohren: Er durchbohrte mich mit
durch, He passes tnrougk kere to- einem Blick, He pier«e6 ine witn
inorrow. ßlsnee (ok kis «^es).
s

untertauchen: Der Schwimmer tauchte unternehmen: Er unternimmt eine


unter, stimmer submerge6, Reise umWelt, He un6e»
die
6ove 6own. tsKe8 s trip Äroun6 tne zvorl6.
umdrehen: Der Wind dreht sich um, umgehen: Er umgeht das Gesetz, He
wiiul turns about.
1.01

60. Ke^Mve ve?'bs. — ^,ll reKexive verbs are eonzu^ate6 witn haben:
a) sich setzen, sit
?sst inKnitive: sich gesetzt haben, kave sst 6own

?resent ich setze mich, I sit setze mich (8sme ss psst ind.)
6own
du setzt dich setzest dich (Ltrong verbs useä re-
er setzt sich setze sich tlexivelv korin tnis
wir setzen uns setzen uns moo6 like sll streng
ihr setzt euch setzet euch verbs: ich wüsche mich
sie

setzen sich setzen sich Iek. 68ckl)

?sst ich setzte mich, sst.


I
6own ^

?resent
ich

habe mlch gesetzt,


habe mich gesetzt hätte mich gesetzt
perke«t. ksve sst üown
I

?sst
ich

hatte mich gesetzt,


perkeet kscl sat 6own
I

?uture
ich

werde mich setzen, werde mich setzen würde mich setzen


snall sit clown
I

?uture ich werde mich gesetzt werde mich gesetzt würde mich gesetzt
perkeet haben, haben haben
sksll ksvs sat
I

6own
Imperative: setze dich setzt euch setzen Sie sich, sit 6own
?srti«iples: ?resent, sich setzend, sitting üown
?sst, sich gesetzt, sat 6own

sich helfen, a reKexive verb witn tne pronoun in tne 6ative:


b)

ich helfe mir wir helfen uns


du hilfst dir ihr helft euch
sie

er hilft sich helfen sich

61.
sich aufhalten, stav, be 6etaine6 sich erkälten, eatek «ol6
sich beeilen, küsten sich freuen, be
sich begeben, go sich fürchten, kear, be skrai6
sich bemühen, en6euvor sich irren, de inistsKen
sich ereignen, ksppen sich langweilen, be snnove6, bore6
sich befinden, be, keel sich schämen, be sskiune6
sich erholen, reeover sich setzen, sit 6own
sich erinnern (gen.), reineinber, be sich verspäten, be lste
reininclv6 ok sich Wundern, be surpriseä, won6er
^ote tke prepositional usaZe in tue kollowinZ sentenees:
Ich erinnere mich dieser Stadt, dieses Buches, or Ich erinnere mich an diese Stadt,
an dieses Buch. Ich erinnere mich daran, I remeuiber it.
Der Wanderer wunderte sich über den Bauer und seinen Sohn. Der Bauer freut
sich über seine Schlauheit.
Paul fürchtet sich vor dem Gift.
Der Geizhals schämt sich seines Geizes nicht, or er schämt sich nicht über seinen

Geiz (svsri«e).

62. /mpersona! ve^bs.'

a) lieierrinZ to eon6itions 01 tke weatker:


es schneit, it is snowing es donnert, it is tnun6ering
es friert,it is kree^inZ es blitzt, it is ligktening
es regnet, it is rainivg es dunkelt, it is Petting 6srK
es dämmert, it 6swns, grows 6usK es taut, it is tnawing

b) IZ.ekerrinZ to a eon6ition or an ernotion :

es wundert mich, I am surprise6 es gelingt mir, l sueeeeü (ek. 4Sc)


es freut mich, I sin gk6 es tut mir leid, I am sorrv
I am tnirstv mir wohl, keel well

ist ist
mich dürstet, es

I I I
mich hungert, siri kunßrv es mir kalt, kei eol6
I

mich friert, am kree^ivg es geht mir gut, am well


I

es gefällt mir, like, plesses me


it
I

Es
is,

gibt, tkere tkere are, an6 es gab, tnere was, tkere were,
c)

are use6 to speak ok tninZs wniek inav be eonsi6ere6 as


universalls true. Es ist, es war, reker to speeine kaets

:
Es gibt allerlei Esel. l'kere sre msnv Kin6s ok ckonkevs (tools).
Es gibt viele Studenten. l'kere sre msnv stu6ents.
Es sind viele Studenten an dieser Universität. l'kere sre rQsnv stu6ents st
tnis universitv.

i»L r^ssivi: v«i«L


63. iorine6 bv werden plus tke past partieiple
is

passz've vm'ce
a)

oi tne verb eonzuZate6: ain praise6


ich

werde gelobt, (ek.


I

48,64).
l'ke past partieiple oi werden use6 in korrninZ tke passive
b)

voiee worden: bin gelobt worden, kave been praise6.


is

ich

Ist plus tke past partieiple state or eon6ition; 6enotes


c)

wird plus tke past partieiple korrns tue passive voiee:


Der Mann gerettet, l'ke inan ssve6 stste or eongition).
(s.
ist

is

Der Mann wird gerettet, l'ke man (being) suve6 progressive p«tiori
is

(a

expressecl bv tke passive voiee).


ck. In ekanZZinZ a sentenee kroin aetive to passive voiee :

(1) l'ne obzeet ok tne aetive sentenee beeoines tne suojeet


ok tne passive sentenee: Ich rette den Mann. Der Mann
wird von mir gerettet.
(2) l'ke subjeet ok tne aetive sentenee oeeurs in tne passive
preee6e6 bv von: Sie rettete ihn. Er wurde von ihr
gerettet.

(3) l'ke 6ative obzeet ok intransitive verbs reinains in tne


äative: Ich helfe ihm. Ihm wird von mir geholfen. l'ne
Zraininatieal suozeet es is un6erstoo6.
(4) l'ne tenses eorrespon6 as kollows:

ich
ich ich ich ich

lobe werde gelobt


lobte ich wurde gelobt
habe gelobt ich^brn gelobt worden

hatte gelobt ich war gelobt worden


ich werde loben ich werde gelobt werden
ich

werde gelobt haben ich werde gelobt worden sein

l'ke Zeneral xr»»«» man not, expresse6 in tne passive


is

(ö)
voiee: Man rettete ihn. Er wurde gerettet.

l'ne passive voiee not as kreo.uentlv use6 in Lerinan as


is

it
e)

in LnSlisk; krequent suostitutes are:


is

(1) Man, one, tnev, people, witn tne aetive voiee: man sagt,
man glaubt, believe6.
is

is
it

it

saicZ;

(2) Sich witn an innnitive witnout zu to express


lassen
possibilitv: Das läßt sich leicht lesen, l'nis ean Ke rea6
easilv; Dieses Pferd läßt sich nicht reiten, lnis koise ean-
not be inounte6.
(Z) Sein witn tne innnitive witnout to express neeessitv
zu
:

Diese Aufgabe zu lernen, lnis lesson to l>e learne6;


is
ist

Seine Ansicht zu verdammen, His opinion inust be eon-


ist

6einne6.
104 WSIMII^IL 0? WRM^N R^VILVLO
64. Loben, praise, c«?^'^Aaieci ^ t/ie Passzve vmce.'
InKnitives: ?resent, gelobt werden, be praiseg
?sst, gelobt worden sein, ksve been pr^ise6

I sin prsise6
?res. ich werde gelobt werde gelobt würde gelobt
du wirst gelobt werdest gelobt würdest gelobt
er wird gelobt werde gelobt würde gelobt
wir werden gelobt werden gelobt würden gelobt
ihr werdet gelobt werdet gelobt würdet gelobt
sie

werden gelobt werden gelobt würden gelobt

wss prmse6
I

?a8t ich wurde gelobt


du wurdest gelobt
er wurde gelobt
wir wurden gelobt
ihr wurdet gelobt
wurden gelobt
sie

ksve been praise6


I

«
sei

gelobt worden wäre gelobt worden


?res. ich bin gelobt worden
seiest gelobt worden wärest gelobt worden
s

?erk. du bist gelobt worden


sei

gelobt worden wäre gelobt worden


A

gelobt worden
ist

er
seien gelobt worden wären gelobt worden
wir
Z

sind gelobt worden


seiet gelobt worden wäret gelobt worden
ihr seid gelobt worden
^Z

seien gelobt worden wären gelobt worden


sie

sind gelobt worden

ks6 been praise6


I

?sst war gelobt worden


ich

perf. du warst gelobt worden


er war gelobt worden
wir waren gelobt worden
ihr wart gelobt worden
waren gelobt worden
sie

sksll be prsise6
I

I?ut.
ich

werde gelobt werden werde gelobt werden würde gelobt werden


du wirst gelobt werden werdest gelobt werden würdest gelobt werden
er wird gelobt werden werde gelobt werden würde gelobt werden
wir werden gelobt werden werden gelobt werden würden gelobt werden
ihr werdet gelobt werden werdet gelobt werden würdet gelobt werden
sie

werden gelobt werden werden gelobt werden würden gelobt werden

sksll kave been praise6


I

?ut.. ich werde gelobt worden sein, werde gelobt wor- würde gelobt worden
perk. etc. d^sein fem
,

Imperative: werde gelobt werdet gelobt werden Sie gelobt, be prsise6


?sitieiizles: ?resent, zu lobend, to be präise6
I'^t. gelobt worden. >»'?n pr».«eo!
10S

65. Ve?'bs goverMng t^e cia^'ve.'

antworten, snswer gefallen, plesse


begegnen, meet gehören, belong
danken, tnavk gehorchen, obe^
dienen, serve geschehen, kspven
scheinen, seem, sppear glauben, believe
fehlen, be missing, siling helfen, kelp
folgen, kollow

sich erinnern, remember sich befleißigen, sppl^ one's selk, siin


sich schämen, be s^ks.inecI ok («k. 61 n.) st
gedenken, tnink ok, remember

67. ?/ie subz'Mc^ve tenses.'


a) ^Vnile tne in6ieative kas six tenses tne subzunetive kas onl^
iour; but eaen tense kas two tvpes wniek in tne kollowinZ
table are inarke6 "1" an6 "2":
sVL^IMCI'IVN
i

2
?res. bin
sei

ich Ware
?sst. ich war ^
?res. perk. bin wäre
sei

ich gewesen > gewesen gewesen

?sst perk. ich war gewesen


^
?ut. ich werde sein werde sein würde sein
?ut. perk. ich werde gewesen sein werde gewesen würde gewesen

sein sein

I^o?s. — Kinee Ln^lisk kas lost inost ok its subzunetive korins, tne

su«k korms ss "ms^," "iniZkt," "skould," "woul6"; see transls^


tion c>k examples in 69 K.

Wäre oiten ealle6 tne past or iinperkeet sudzunetive, but


is
b)

never kas past irKZaninZ; alwavs rekers to present tirrie


it

it

an6 lrere ealle6 tke present subzunetive


2.
is

Sei gewesen an6 wäre gewesen are oiten ealle6 tne present
c)

per^eet an6 tke pluperkeet subzunetive, respeetivelv. l'neir


korin, to be sure, reseinbles tnat ol tk,e perkeet an6 pluperkeet
in6i^ntive, but tke 7!l'.ie tnev express tne sirriple past.
is

are kere ealle6 past subzuncitive an6


2.
1
106

Würde an6 würde are krequentlv ealle6 tne

ci)
sein gewesen sein
örst an6 seeon6 eon6itionals. seltner ok tnese korins usecl

is
to express an ^/-c^aztse, an6 botn alwavs kave kuture iinpli-

a
eation. l'nerekore tne^ are nere ealle6 kuture an6 kuture
perkeet suozunetive an6

2.
1
zu-

«/

z's
spea^z>!A, tz/pe t/ie s«b/unciwe «seck z'n

^
(rene^a/iz/
e)

l^c>?«. — Verik^ tke eorrespon6enee ok tne tnree incliestive psst


tevses to tke psst subjunetives an6 on verb tsbles,

2
1
l'nere onlv one set ok subjunetive en6inZs:
is

en, et,
a)

e,

e,
est,

en (ek. 45e). l'kese en6inZs korin tne present subzunetive

1
an6 ^,ll ottier tenses are korine6 like tne eorrespon6inF
2.

tenses ok tne in6ieative (see verb tables an6 68/i).

l'ne present subzunetive korinect bz^ a^6inZ tne sub-


is
b)

zunetive en6inZs to tne inönitive stein: haben


— habe, du

ich
habest, er habe, wir haben, ihr habet,

ich
sie

haben; sagen, sage;


müsse, ete. Sein an exeeption:
ich

ich

reiten, reite; müssen,


is
ich

sei

sei, du seiest, er (ek. 46).

lstie present subjunetive ok weak verbs i6entieal witn


is
2
c)

tne past in6ieative: machen; past in6ieative:


ich
machte;
present sub^unetive 2:
ich

machte.

l'ne present sudzunetive stron^ verbs korine6 t>x


is

ok
ck)

a66inZ tne sudzunetive en6inZs to tne past siein an6 bz^ ino6i-
t^inZ, wkere possible, tne stein vowel: geben; past in6ieative
gab; present subjnnetive 2: wir
ich

gäbe, du gäbest, er gäbe,


—fallen; past in6ieative fiel; present
ich sie

gäben,ihr gäbet, gäben.


:

subjunetive 2: fiele, du fielest, er fiele, wir fielen, ihr fielet,


sie

fielen.

0k tne nine weaK verbs wniek ino6ii^ tneir stein vowel in tne
e)

past in6ieative, six use tne innnitive stein to korin tne


present suozunetive (ek. 54).
2
1U7

/) l'ke kollowinZ verbs ina^ be irreZular in korrninZ tne present


subzunetive 2:
befehlen befahl befähle or be/Khle, or6er, eom-
befahlen

beginnen begann begonnen begänne or begönne, beZin



gelten gast gegolten gälte or»golte, be vali6, wortn
gewinnen gewann gewonnen gewänne or gewönne, win
helfen half geholfen hälfe or hülfe,kelp
schwimmen schwamm geschwommen schwämme or schwömme, swim

^ sinnen sann gesonnen sänne or sönne, ine6it.ste, regeet


spinnen spann gesponnen spänne or spönne, spin
stehen stand gestanden stände' or stünde, stÄv6
stehlen stahl gestohlen stähle or stöhle, st«sl
sterben starb gestorben (^lwa^s stürbe, 6ie

irr«^.)

A) l'tie ino6al auxiliaries reiain tne stein vowel ok tne inönitive


to korin tne present Lubzunetive 2:
können, ich könnte wollen, ich wollte sollen, ich sollte
ich

ich
müssen, ich müßte dürfen, dürfte mögen, möchte

?ast Inäi«, ?res. Lubiuilütive

2
VVesK machen er machte er machte
Strong sitzen er saß er säße
fallen er siel er fiele
Irreg. wesk kennen er kannte er kennte
denken er dachte er dächte
No6sl aux. wollen er wollte er wollte

dürfen er durfte er dürfte


108 WSZMI'I^IL 01'' «lM^N WVIL^VLO

69. ?/ie s«b^nc^ve zn p^mpa! c!a«ses is use6 to express wis«, eoin-


inan6, eoneession, an6 possibilit^.
I'Z'Pe 2 Is vs«1:
In korinsl wisk (indiesting a) In or6insrz? inkorinsl wisk reker-

s
^visk espsble or probable ok kul- ring to present or psst tiine
Klinent) (in6i«ating s wisk inespsble or

»
:
Er ruhe sanft, Ulsz? ke rest in iinprobsble ok kulnlinent):
peaee. Lebte er doch noch! Woul6 ke wers
Gott gebe ihm ein langes Leben, still livinz.
Klsy (Zoc? grant kiin long liie. Wäre das Wetter doch besser! II tne

s
Or expresse6 bz? mögen: Möge er westner were onlz? better!
sanft ruhen. Möge Gott ihm ein Hätte ich doch mehr Zeit! Ii I kscl
langes Leben geben. onlz? more tiine!
Wäre das Wetter doch besser ge
l'o supplz? tns inissing korins ok
b)

ich
tne iinperstive wesen! Hätte doch mehr Zeit
:

Komme er! I«t kiin eoine!


gehabt!
(dochintensines tne wisk.)
Arbeite er! I.et kiin worK!
l'o express wisk by mögen plus

b)
Gehen wir! I^et. us Zo!

s
Essen wir! I.et us est.! gerne^lieber, am liebsten;
IchmWkTg^Merelch sein, skoulcl
l'o grant eertain tnings ss s bssis

1
KKe to be wsÄltkz?.
kor s kurtner ststeinent:
Sei das Wetter
Du möchtest lieber reisen. Vou
^

so

(auch) noch
woul6 preker to travel.
schlecht, wir gehen aus, llowsver
bsd tne westner insz? b« we sre
Er möchte am liebsten zu Haufe
bleiben, He woul6 lil« best to
going out.
stsz? at korne.
Komme was wolle, wir müssen ihm
helfen, Ooine wkst. msz? eoine (no l'oexpress possibilitz? bz? fönnen
c)

instter wkkt will eoine) we must (mögen) plus 6epen6ent inKni-


s

kelp kirn. tive:


Er könnte (möchte) kommen ^ Es
Iie
ist

möglich, daß er kommt,


inigkt eoine.
l'o express probsbilitz? bz? dürfen
ck)

plus s clepev6ent inKnitive:


Es dürfte regnen ^ Es
ist

wahr
scheinlich, daß es regnet, It inigkt.
(will probsblz?) rain.

In eolloquial lanZuaZe tvpe tne subzunetive


in

ok prineipal
1

elauses usuallv replaee6 an in6ieative eonstruetion:


is

Er lebe glückliche Er soll glücklich leben.


Komme er^Er soll kommen.
Sei das Wetter auch noch schlecht, wir aus -Wenn das Wetter auch
so

gehen

schlecht ist, wir gehen aus. »


so

noch

^oi«. — lz?pe ok tne subjunetive also use6 in clepen6ent elsuses:


is
2

Ich wünsche (möchte, wollte). er lebte noch (das Wetter wäre besser, ich hatte
mehr Zeit. er hätte noch gelebt).
109

a) ^re expresse6 tne present subzunetive 2 :


Wenn er käme, ginge ich, Ik ke esine, I skoul6 M.
ich, Ik ks6 mone^, skoul6 travel.

ich
Wenn Geld hätte, reiste

I
In tne sentenees botn tne eon6ition an6 tne eon-
b)

koreZoinZ
elusion are in tne present subzrmetive l'ke eonelusion

2.
ina^ be an6 krequentlv expresse6 tne kuture sudzune-

is
tive
2.

Wenn er käme, würde ich gehen.


Wenn Geld hätte, würde

ich
ich reisen.

^Vitnout wenn: Käme er, würde

ich
gehen.
c)

Oonewsion örst Ich würde gehen, wenn er käme.


:

In rekerrinZ to tne kuture tne eonstruetion re-


ck)

kore^oinZ
rnains unenanZe6:
Wenn er morgen käme, würde ich gehen.

71. 0onMzons con^ar?/ ts/aci z'n tzme.'

^,re expresse6 ins past subzunetive 2:


a)

Wenn er gekommen wäre, wäre ich gegangen, Ik ne ks6 eoine, skoul6

I
ksve gone.
Wenn Geld gehabt hätte, wäre ich gereist, Ik ksg ks6 inone^, skoul6
I

ich
I
ksve travelecl.

Instea6 ok usinZ tne past sub^netive in botn tne eon6i-


b)

tion an6 tne eonelusion tns latter okten ren6ere6 tne


is

iuture perkeet subzunetive 2:


Wenn er gekommen wäre, würde ich gegangen sein.
Wenn ich Geld gehabt hätte, würde ich gereist sein.

^Vitnout wenn: Wäre er gekommen, würde


ich

gegangen sein.
c)

Oonelusion nrst: Ich würde gegangen fein, wenn er gekommen


wäre.

(Kon6itions not eontrar^ to kaet, i.e., real eon6itions, are


expresse6 tne in6ieative:
Wenn esn (eome), skall
ich

ich

kann, komme ich (werde kommen), 1k


I

I^cM. — ^ke usv ok tl>e kuture kutur« pc?rkeet subMnetive


2
1. It Ävoi6s repetition ok t.ke Same wor6:
Wenn wäre

ich

ich
reich gewesen wäre, gereist.
würde

ich
Wenn ich reich gewesen wäre, gereist sein.

It svoicis in tne eon«lusion tne present subjunetive ok weak verbs,

2
wkiek i6enti«al witn tne psst in6ieative ok su«k verbs

is
(«k. 68c)

:
Wenn er reiste, reiste ich auch.
Wenn er reiste, würde

ich
auch reisen.

Als ob, als wenn intro6uee


surinise oktev ozontrarv to kaot
e)

a
are kollowe6 bv ttie subzunetive or

1
:
. V/Er tat, als ob (wenn) er etwas zu sagen hätte (habe), Le set.e6 ss tkou^k Ke
ks6 soinetnine to ssv.
Er
^

tat, als ob er etwas zu sagen gehabt hätte (habe).


Ob inav be omitte6: Er tat, als hätte (habe) er etwas zu sagen.

72. reports anotner's statenieni,


?'nck>ect ck'sco«rse
«/

s«b/«nciz've
opinion, wisk, kope, kear, or question an6 okten kouv6 akter

is
suen verbs as sagen, denken, erzählen, schreiben, glauben, meinen,
tne speaker reports
fürchten, wollen, wünschen, fragen. ^Vkenever
On anottier's autkoritv ke uses tk.e subzunetive; wken Ke tniri-
selk believes wnat ke reports ke uses tne in6ieative:
Er sagte, daß es regnen werde (report. on koreißn sutnoritv).
Er sagte, daß es regnen wird (report on owv autnoritv).

?/ie ^ense i/ie subMnciz've m z'nck>eÄ cilsco«rse 6eterinine6


of

73. is
bv t.ke tense in wkiek tne eorrespon6in^ 6ireet stateinent was
or woul6 kave been nia6e:
OiiiLO'r s'r^'rLk«:«^ i^OikW? s^rsi«««?
Es Er
sei

sagte, es (wäre) kalt.


ist
b) a)

kalt.

Ich fand keinen Stuhl.


^ Stuhl
1

sagte, er habe (hätte) keinen "


Ich habe kemen Stuhl gefunden.
»l
^

'
Ich hatte keinen Stuhl gefunden. ^
^

Ich werde gehen. Er sagte, er werde (würde) gehen.


ck) c)

Das Tier wird sich erkältet haben. Er sagte, das Tier werde (würde) sich
erkältet haben.
Wir Er
sie

haben keine Zeit. sagte, hätten (not. haben) keine Zeit.


e)

Ihr kamt zu spät. Er sagte, wir feien (wären) zu spät ge»


/)

kommen.
Sie aus dem Stall. Er aus
sie

kommen kämen
g)

sagte, (not. kommen)


dem Stall.
Bringen Sie dem Pferd Austern. Er sagte, er (der Wirt) solle (sollte) or
K)

möge (möchte) dem Pferde Austern


bringen.
I11

Observe in ine koregoing:


1. Lotk tz^pes ok tne subjunetive are use6 in inüireet. 6iseourse.
2. ?ke Krst tz?pe is prekerre6, but tne seeoncl t^peFnust be use6 woen»
ever tne Lrst is i6enties1 witn tne in6i«ative (ek. e, A).
3. ^. cIirec:t stateinent. in eitner ok tne tnree psst in6i«ative tenses is re-
portecl bz^ tne past subjunetive 1 or 2 («k. b).
4. in Lnglisk t^ie persons1 pronoun ekanges in inoüre«t. 6iseourse
(ek. b, c, e, /, K).
5. ?ke omission ok daß is eonsi6ereü tne better ussge; daß requires 6e-
pen6ent wor6 orüer (ek. 39b/ 8l)).
6. I'ke iinperstive is ren6ere6 sollen or mögen (ek. ^).

74. /«ck>eci g^esiions are intro6uee6 ob, wer, was, wie, wo, wann,
ete.

Ist Er

sei
kein Stuhl frei? fragte, ob kein Stuhl frei (wäre).
Waren dort?
sie

Sind dort gewesen? Er dort


sie

sie
fragte, ob gewesen seien (wären).
^

Waren dort gewesen?


sie

Wann Sie Er fragte, wann würde


ich
werden kommen? kommen (not
werde).

75. l'ne not to use tne subzunetive wnen ine inain verb
is

ten66ene^
in tne present tense an6 to replaee tne sudzunetive akter suek
is

verbs as bitten, befehlen, erlauben, raten, an inönitive :

Er sagt, es regnet (daß es regnet).


Er sagte, es regne (daß es regne).

Ich bitte ihn, daß er bleibt. Ich bitte ihn zu bleiben.


Ich befehle ihm, daß er geht. Ich befehle ihm zu gehen.
Ich erlaube ihm, daß er spielt. Ich erlaube ihm zu spielen.

Ich rate, daß er kommt. Ich rate ihm zu kommen.

, 76. Verbs 6enotinZ eertaintv wken use6 in ine present tense ar^
alwavs kollowe6 tne in6ieative
:

Ich sehe (glaube, weiß), daß es wahr ist.

77. ?/ie «se in Lerinan eorrespon6s eloselv to tnat in


«/

^enses

LnZlisk, but
?/ie p?'ese^ in (Gerinan okten 6enotes kuture tiine: Bald
a)

gehe

Bald
ich

ich

nach Hause werde nach Hause gehen.


112

b) l'ne present eorrespon6s to our Ln^lisk present perkeet wnen


rekerrinZ to past events eontinuinZ in present tiine:
Ich bin schon^lange hier, I ksve beev kere s long tiine.
Ich bin schon seit einer Stunde, einer Woche, einem Monat hier.

?/ie past (iinperteet) eorrespon6s to our VnZlisk past perkeet


(pluperkeet) in speakinZ ok a eon6ition or event in tne past
wnien was interrupte6 bv anotker eon6ition or event in tne
past: Ich wartete feit einer Stunde, als er eintrat, I ka6 been
waitinZ an nour wnen ke entere6.
l'ke past (iinverkeet) is use6 in narration: Um acht Uhr
aus; dann nahm
ich

ich

ich
stand auf; um neun Uhr ging mein
Frühstück und traf meinen Freund, der Zot up
auf mich wartete,

I
at eiZkt o'eloek; went out at nine; tnen took inv break-
I

I
kast an6 rnet inv krien6 wno was waitinZ kor ine.
preseni use6: (1) to reker to past aetions
is

zze?/eci
eloselv eonneete6 witn tne present (2) to speak ok isolated

;
past events; (3) in eolloquial lanZuaZe in plaee ok tne past,
eonsequentlv in eonversation in tne korin ok question an6
answer.
Ist er nicht gekommen? Hat er mich gerufen?

hat viele große Dramen Er im Jahre 1616


ist
Shakespeare geschrieben.
gestorben.

l'ns kuture soinetiines use6 to express probabilitv in


is
/)

present tiine, tne kuture perkeet to 6enote probabilitv in


past tiine:
Sie werden (wohl) wissen, Vou probable Know.
Sie werden (wohl) gewußt haben, Vou probabl^ Knew.

?/ie pwgresszve/«?'?n "I ain (was) ZoinZ" ren6ere6 in Ler-


g?)

is

inan bv tne siinple torins: 49g).


ich

ich

gehe, ging (ek.

78. ^Vo^ma! o?'cier.'

use6 in prineipal elauses. In tnis or6er


is

^Vorma^ w«?'ci «?'^er


a)

tne subzeet stan6s örst, tne personal or önite verb seeon6,


tne ino6iners ok tne verb last:
Unser guter Freund kommt bald nach Chieago.
Wir lernen jetzt die vierte Aufgabe.
^ORO MOLR 113

b) In sentenees witn eoinpoun6 tenses ok tne verb tne inönitive


an6 past partieiple stan6 last, tne partieiple preee6inZ tne
innnitive in ease botn are use6 :
Der Richter wird dem Bauer die Freiheit schenken,
Der Richter hat dem Bauer die Freiheit geschenkt.
Der Richter wird dem Bauer die Freiheit geschenkt haben.

c) I^o a6verbial expressions are allowe6 to stan6 between tne


loZieal subzeet an6 ine personal verb: Ich sehe ihn nie, I
never see niin. Ich kenne ihn wirklich nicht, I reallv 6o not
Know niin. ^. kew wor6s like aber, indessen, nämlich, ete., are
exeepte6 kroin tnis rule: Er aber sieht ihn jeden Tag.

79. /Merbeck (nnite verb nrst, subzeet seeon6) is use6:


«?'cie?'

(a) in questions; (b) wken tne sentenee 6oes not beZin witn tne
subzeet, i.e., wltn an a6zeetive, an a6verb, an obzeet, or a
elause; (c) akter quotations:
a) Gehen Sie heute ins Theater? Sind Sie gestern im Theater gewesen?
das Wetter heute. Heute das Wetter angenehm. Die vierte
ist

ist

b) Angenehm
Aufgabe lernen wir jetzt. Als der Fleischer in der Küche war, stahl der Hund
die Wurst.
„Gewiß," sagte der Advokat, „der Besitzer muß bezahlen."
c)

eonvenient rule sdement i/ie Fm'ie secon^


z's
^

ve?'b
a
:

In tm's or6er tne nnite verb stan6s at tne en6 ok tne elause
a)

(kor exeeption see b). Oepen6ent wor6 or6er use6 in


is

6epen6ent i.e., akter subor6inatinZ eonzunetions


elauses,
(see 39b), relative pronouns (ek. 32), an6 akter in6ireet
interrogatives (ek. 39 b).
Er weiß, daß sein Hund stiehlt
wußte, daß sein Hund stahl
hat gewußt, daß sein Hund gestohlen hat
wird wissen, daß sein Hund gestohlen hatte
or snz? otner daß sein Hund stehlen wird
tevse daß sein Hund gestohlen haben wird

^Vnen an innnitive preee6es past partieiple ok ino6al


a
a
b)

auxiliarv (or ok hören, sehen, lassen, heißen, helfen) tnat past


partieiple assuines tne korin ok an inkinitive, an6 an appar-
114 WSlMII^IL 0? RLVIL^V^O

entlv 6ouble innnitive is tke result: Er hat gewollt; but Er


hat es tun wollen (ek. 65c, . l'nis 6ouble inllnitive stan6s at

tke en6 ok its slause even wken tnat elause is a 6epen6ent


one:

ich
Ich kann es lesen daß es lesen kann

ich ich
konnte es lesen daß ich es lesen konnte

ich ich
habe es lesen können daß es habe lesen können

ich hatte es lesen können daß es hatte lesen können


werde es lesen können daß ich es werde lesen können
ich

81. /'««'iz'on
c>/

ach'uncis.'
^.v attributive acljeetive or partic?iple preee6es its noun an6
a)

itselk preee6e6 bv its own ino6iners: Es

ist
ein seit langer
is

Zeit viel gelesenes Buch. Er war ein jener Stadt sehr bekannter

in
und beliebter Advokat, He was lawver well Known an6 be-

a
love6 (popular) in tnat eitv.
l'ke in6ireet preee6es ttie 6ireet: Ich sende meinem
b)

obzeet
Freunde ein Buch. Lut wken tne 6ireet objeet personal

is
a
pronoun preee6es: Ich sende es dem Freunde. Ich sende es
it

ihm.
I^ke obzeet pronoun innv be eontraete6 to an6'kollow

's
es
c)

mir, dir, ihr, an6 sich: Er hat mir's geschrieben. Ich habe dir's
gesagt. Er hat sich's gedacht. Ich habe ihr's gezeigt.
^6verbs ok tiine Zenerallv preee6e a6verbs ok plaee: Er
kommt eines Tages
in

ein Wirtshaus.

82. H«mma?'z/ l'ke inost iinportant rules on wor6


«/

«?«?'^ «rcker.
or6er are illustrate^l in tns kollowinZ suininarv
:

Normal Er kommt morgen zu dir.


:

Inversion: Kommt er morgen zu dir?


ist

Sicher es nicht.

Vielleicht kann er nicht kommen.


Zu uns kommt er nicht.
Wenn er kann, kommt er nächste Woche.

Ocismv6vnt: Er sagt mir, daß er. morgen kommt.


VVitk mncZals: Er hat (hatte, wird) nicht kommen können.
Er sagt mir, daß er nicht hat (hatte, wird) kommen können.
(^o?L.
— 8ome eoliates, S.n6 eertsin Vor6s o««urrinZ in ine Maininatiesl
sppencIix ksve been oinitte6 krom tnis voenbulsr^. ^ll wor6s in vkiek tnv
s«eent is not insrke6, stress tne Krst sz^lls.ble.)

« ankommen, kam an, sr-

ist
angekommen
rive
der Abend, -s, -e eveninß; abends, am
Abend in tne evening; gestern abend anlegen sep. tske sirn
z^ester6s^ evening ansehen, sah an, angeschen, er sieht an
look st, inspeet
das Abenteuer, -s, - s6venture
die Antwort, -en «is«er

-,
aber but, kowever
antworten answer
abgedankt out ok serviee
anziehen, zog an, angezogen 6ress. put on
abholen, holte ab. abgeholt «sll kor
der Apfel, -s, spple

^
abnehmen, nahm ab, abgenommen, er
nimmt ab tske ot? die Arbeit, -, -en nork
abreisen, reiste ab, iesve, arbeiten «ork
ist

abgereist
6epsrt arm poor
die Absicht, -en Intention; absicht'lich der Arm, -es, -e srin
intentiona1l^ die Art, -en insnner, ws^
Absteigen, stieg ab, abgestiegen 6is-
ist

der Arzt, -es, "e pk^si«isn


inount, slignt
atmen breatne
der Acker, -s, s«re, Kelg
auch nlso, too
allein' co«^. kowever; ach. slone
auf prep. ckai. «?° acc. on, upon; auf
aller, alles, alle sll, everv. ^»ttozveck
dz/

in tke eountr^;
dem Lande auf und ab,
i/ie cke/. ari. «?° a p«ss., aller up s,v6 6own, to s,n6 kro
ckecttnabke.' all mein Geld
die Auffassung, -en eoneeption
-,

allerlei' zinckec/. sll sorts ok. s.ll Kin6s ok


die Aufführung, -en perkorman«e
der Alltag, -s, -e week
die Aufgabe, -n lessun, tssk
als wken, ss, tnsn; als ob (als wenn)
sich aufhalten, hielt auf, aufgehalten, er
ss
ik

hält sich auf stn,^, be cietaine6


alt ol6
der Aufsatz, -es, "e eomposition
das Alter, -s (ol6) sge
aufsetzen sez>. put on
das Altertum, -s, "er snt!cniit^
ist

aufstehen, stand aus, aufgestanden


anbieten, bot an, angeboten osser rise, get Up
ander otner, giikerent aufwachen, auf,
ist

wachte aufgewacht
anfangen, fing an, angefangen, er fängt swaken
an beZiv, eoininenee das Auge, -s, -n «^e
angenehm sßreesble, pl«ssing der Augenblick, -s, -e moinent; auf einen
die Angst, "e kesr — kor s inoinent
-

anhalten, hielt an, angehalten, er hält an ausdrücken, druckte aus, ausgedruckt ex-
stop press
anhören, hörte an, angehört listen to der Ausflug, -es, ^.'c exeursion

1,5,
116 0? WVI^VLO
die Ausführung, -, -en ex««ution, Knisk beide botk; die beiden tn? t«o
ausgehen, ging aus, go beina'he s.linost

ist
ausgegangen
out das Bein, -es, leg -e
ausrufen, rief aus, ausgerufen exdaim das Beispiel,-s, -e example; zum
aussprechen, sprach aus, ausgesprochen, er Beispiel kor exainple
spricht aus, pronouvee beißen, biß, gebis'sen bite
die Auster, -, -n ovster bekiim'pfcn Kgkt, eoinbst.
auswendig kesrt bekannt' Knmvn. kamili^r; see lassen
außerdem' besi6es die Bckannt'schaft, -en s«zusintluie«

-,
ausziehen, zog aus, ausgezogen tsKe off, eonvert, rekorin
bckeh'ren
un6ress
sich bekla'gcn über ace. eomplsin ok o?°
about
B

bekom'men, bekam', bekom'men reeeive,


der Bach, -es, üe brook get
backen, backte (buk), geba'cken bsKe bellen bsrk
das Bad, -es, "er bstn die Bcloh'nung, -en rewku'g
der Babnhof, -s, "e railws^ statio« das Beneh'men, -s eon6uet, bekavior
bald smul benei'den envz^
die Bantz^-, "e ben«k der Berg, -es, -e tne Mountain
bauen buil6 berühmt' Kinous
der Baum, -es, "e tree sich beschäftigen bus^ one's selk
beab'sichtigen intens beschlie'hen, beschloß', beschlos'sen r«-
beantworten answer solve, 6eei6e
bear'beiten work, treat beschrei'ben, beschrieb', beschrie'ben 6e»
serib«
bebauten «ultivate, buil6 on
der Bcsit'zer, -s, - owner. proprivtor
bedauern reßret
bestc'hen, bestand', bestan'den (aus ckai
bedecken eover

)
eonsist ok
beden'ken eonsigvr
bestel'len or6er
bedeuten mesn, signikv
bestim'mcn 6eterininc?, 6vei6e
die Bedcu'tnng, -en mesning
-,

die Bcstim'mung, -en 6eterirunatioii,


-,

bedienen serve; sich bedienen zM/i Ae«. clöstinstinn


bestra'fen puvisk
beenden Lnisk. en6 visit
besu'chen
befeh'len. befahl', befoh'len, er befiehlt'
betrü'gen, betrog', betro'gen 6eeeiv«;
eominan6, or^«r — um «kest out ok
sich besin'den, befand'. befun den be, leel
das Bett, -es, -en becl
bcgeg'nen (ist bcgeg'net ckai.) meet
bevor' c«n/. bekor«
begie'szen, begoß', begos'sen water. sprin-
bcwllch'sen /i. p. ov«rZrown

begin'nen, bcwci'sen, bewies', bewie'scn prov«


begann', begon'nen be^in,
bezah'len pav
beglci'ten a«eoiriMn^ die Bczic'hung, -en relation, rvlittion-
-,

bcgrei'fen, begriff', begrif'fen eompr«-


skip
die Bibliothek', -en librur^
-,

kc?nci, ßr^sp
behal'tcn, behal'ten, er behält'
biegen, bog, gebo'gcn ben6
behielt'.
das Bild, -es, -er pieture
behaup'tcn assmt, in^int^in die Bildung, -en ecIuest!on, korrnstiov
-,
117

das Bildnis, portrait

D
-nisses, nisse
billig inexpensive, ekesp «Ä. tnen, tnere;
da co«/. ss, sinee,
binden, band, gebun'den bin6, tie beeause
bis bis MM, bis zur till, until, ss
z»'ez). das Dach, -es, "er rook
to; con/. till, until
ks,r ss,
daher'kommen, sep. e/. kommen psss,
die Bitte, -, -n request
bitten, bat, gebe'ten ssk, request, beß! damals st tnst tiine
— um acc. ssk kor
damit' tnerewitn, witn it,' in
blank skining, brigkt or6er tnst
blasen, blies, gebla'sen, er bläst blow die Dankbarkeit, - grstitu6e
blaß pale dann tnen
blau blue st

it,
daran'

it
ok
das Blatt, -es, !.'er lesk

it,
darauf' tnereon, on tnereupon; bald
das Blei, -es 1es6 darauf soon skterwsrct
bleiben, remsin, darum' tnerekore
ist

blieb, geblie'ben
sts^; stehen bleiben stop das Datum, -s 6s.te, 6s.^ ok tne montn
der Bleistift, -es, -e les6 peneil dauern lsst
looK

it,
der Blick, -es, -e ßlsnoe, davon' tnerekrnm, trom sbout it;
der Blitz, -es, -e ligktninß oK, aws^
die Blume, -n tlower die Decke, -, -n eeilinZ
bluten blee6 decken, eover; den Tisch decken set tne
der Boden, -
" bottom, ßroun6, tioor table
s,

die Börse, -n purse denken, dachte, gedacht' tnink; — an acc.


-,

tkivk ol
böse sngrz^
die Bosheit, evil-inin6e6ness
-en denn kor, tnen
-,

braten, briet, gebra'ten kr^, tosst deshalb tnerekore, kenee

brauchen use^neeci deutlich ciistin«tl^


braun brown deutsch (Zermsn

breit bros.c1, wicte Deutschland, -s (Zerman^ «eu«.


brennen, brannte, gebrannt' burn der Dichter, -s, poet
-

der Brief, -es, -e letter dick tni«k


bringen, brachte, gebracht' brinZ, earrz^,
der Dieb, -es, -e tniek
tske to ^ der Diener, -s, - servsnt
das Brot, -es, -e bres6 das Ding, -es, -e tking, objeet
die Brücke, -n brick^e dividie'ren 6ivi6e
der Bruder, -s,
" brotner doch vet, skter sll, 60; wäre
inüee6,
Ok, tnat were well!
ich

gesund
I

das Buch, -es, "er bouK doch

die Bücherei', -en librarz?


der Doktor, -s, Dokto'ren 6o«tor
-,

der Donner, -s tnun6er


bunt Mil^ «olored
der Bürger, -s, - eiti^en
die Doppelflinte, -n 6ouble-barreleck

die Butter, - butter ^un


das Dorf, -es, "er village
C

dort tnere
der Charak'ter, -s, Charakte're eksra«ter das Drama, -s, Dramen ctrsms
der Chemiker, -s, ekemist draußen outsi6e
-

das Christentum, -s Okristisnit^ der Druck, -s printing, pressure


118 WWNI^IL 05 »lMM^N RLVILVLO

drücken press entging', esespe

ist
entgeh'en, entgang'en
dumm stupi6 entlang' along
dunkel 6srK entlau'fen ^ fortlaufen
durchdringen, drang durch, durchgedrung» entschei'den, entschied', entschieden 6eeicke
en penetrate, eome (Zo) tnrougk das Entset'zen, -s terror, krigkt
dürfen, durfte, gedurft' «?' dllrfen, er darf oüssppoint.
enttöu'schen
be perinitteä, be allowe6, rnsv
entwe'der— oder eitner— or
der Durst, -es tnirst
erblick'en^ sehen
das Dutzend, -s, -e 6o2en
die Erde, - esrtn, groun6

sich ereig'nen ksppen


E das Ereig'nis, -nisses, nisse event
eben ach'. level; aä>. just., just now die Erfah'rung, -en experienee

-,
die Ecke, -, -n eorner erfin'den, erfand', erfun'den invent
ehe con/. bekore der Erfolg', -es, -e sueeess
die Ehre, -, -n konor, glorv; zu Ehren erfül'len kuM
in konor ergön'zen supplg
ehrlich konest; ehrlos intamous ergrei'fen, ergriff', ergrif'fen seise, tske
das Ei, -es, -er egg erhal'ten, erhielt', erhal'ten, er erhält'
eilen (ist geeilt) kssten reeeive, get
einander one anotner, es«k atner erho'len reeover
sich
einige (ckeci. !ike x^u?'. «/ dieser) s. kew, erin'nern an acc. reinin6 ok erinnern
sich

;
soine, severs1 gen. (sr an ac«. reineinber, re«olleet

)
einladen, lud ein, eingeladen, er ladet sich erkiil'ten estek eol6
lädt ein invite erken'nen, erkann'te, erkannt' reeognise,
einmal on«e, st one time, onee upon a pereeive
tiine; auf einmal all at on«e> noch erklä'ren explsin, 6e«lsre
einmal onee inore
erlas'sen, erließ', erlas'sen Zrant erecZit.
einschlafen,
ist

schlief ein, eingeschlafen, er kor, remit.


schläft ein ßo to sleep, ksll ssleep
sich einstellen sex. kommen - erlau'ben sllow, permit
erlei'den e/. leiden suKer, en6ure
eintreten, trat ein, tritt
ist

eingetreten, er
crra'ten, erriet', erra'ten, er errät' guess,
ein step in, enter
cleterinine i>v guessing
der Einwohner, -s, innabitsnt Kill
-,

erschla'gen, erschlug', erschla'gen


das Eisen, -s iron
erst Krst; onlv; erst nachdem not be-
ackv.
die Eisenbahn, -en railwuv kore; erstens örst, in tne Krst. plaee
eitel vain erstau'nen t?v sstonisk; in^. be sston-
die Eltern (^«?°.) parents iskecl
empfan'gen, empfing', empfan'gen, er ertra'gen, ertrug', ertra'gen, er erträgt'
empfängt' reeeive enclure
das Ende, -s, -n en6 ertrin'ken, ertrank', ertrun'ken be
ist

endlich st lsst, nnsllv 6rowne6


die Endung, -en en6ivg erwa'chen ws.Ke up, aws^e
-,

der Enkel, -s, ßran6ekil6, gran6son erwar'ten exp«et


-

entdeck'?n 6iseover erwi'dern replv


die Entdeck'«n«, -en 6iseoverv erzäh len tell
-, -,

die Entfer'nung, -en 6iswnee crzieh'en, erzog', erzo'gen eclueate


119

Esel, -s, - 6onKe^, sss folgen, folgte, gefolgt' kollow

-, ist
der ckat.

essen, aß, gegessen, er ißt est; zu Mittag die Forderung, -n 6einsng


essen äine, est 6inner fördern kurtner
etwas soinetiung, s little, some; «iv. die Form, -en korm, skspe

-,
somewkst, s little; so etwas suek s

ist
tning fortgehen, ging fort, fortgegangen

F fortlaufen, lief fort, fortgelaufen, er

ist
-, -en lsetor^ läuft fort run swsv
die Fabrik/
fahren, fuhr, 6rive, fortschicken sez>. sen6 swsv
ist

gefah'ren, er fährt
ri6e, ssil, ks.ul die Frage, -n yuestion

-,
die Fahrt, -en ri6e, ckrive, trip fragen ssk, inquire
-,

der Fall, -es, üe esse, kall franzö'sisch ?renek


fallen, siel, gefal'len, er fällt ksll die Frau, -en woinsv, wite, IVlrs.
ist

-,
die Familie, -n kairiil^ das Fräulein, -s, - voung ls6v, I^liss

fangen, fing, gefan'gen, er fängt estek frei tree, open, vses»t


Farbe, -n eolor die Freiheit, -en libertv

-,
die
-,

die Fassung, -en eon«eption, poise der Fremdender Fremdling


faul ls^z?
die Fremde, - koreign eountrv
die Feder, -n pen der Fremdling, -s, -e stran^er
der Federhalter, -s, - penkol6er fressen, fraß, gefres'sen, er frißt eat, 6e-
fehlen be lcking, be missinßi zmpe?'s. vour («/ anjmak)
die Freude, -n jo^, ksppiness
-,

der Fehler, -s, - mistske, error sich freuen be gls6, be plesse6; sich über
der Feind, -es, -e enern^ etwas freuen be pleaseü vitn, rejoiee
st soinetning; sich auf etwas freuen
das Feld, -es, -er Kel6; auf dem Felde in looK korwar6 witn plessure to soine-
tne Kelc1
tning
die Fensterscheibe, winclow-psve
-en
-,

der Freund, -es, -e krieng


die Ferien sp!«?°.) vs«stion, noli6svs irien6skip
die Freundschaft, -en
-,

fertig resZ^, Kniske6i — werden mit get


der Frieden, -s pesee
slong witn, Knisn
frieren, fror, gefro'ren kreese; es friert
das Fest, -es, -e tesst, kestivsI
mich sin eol6
I

fest nrin, soun6


frisch kresk, vi^orous
das Feuer, -s, - Lre
froh jovkul,
finden, fand, gefun'den rin6
die Frucht, "e kruit
-,
-

der Finder, -s, - Ln6er


der Finger, -s, - Knger früh esrlv
der Frühling, -s spring
die Fischerei', Kskerv
-en
-,

das Frühstück, -s breskksst, lunek


die Fläche, -n plsin, surk«.ee
die Flasche, -n bottle frühzeitig esrlv, in 6ue tiine
-,

das Fleisch, -es meat, Sesk fühlen keel


fleißig inaustrious führen les6
fliehen, floh, es«spe fürchten Kar, be skrai6 ok; sich fürchten
ist ist

geflo'hen
fließen, floß, geflossen Kow vor ckat. be skrsicI ok

der Fluß,
Flusses, Flüsse river der Fürst, -en, -en prinee, sovereißn
die Folge, -N result, sequenee der Fuß, -es, "e koot; zu Fuß on koot.
-,
120 0? RLVILVLO
G die Gesellschaft, -en eompan^, sc>-
«iet^
dieGans, -, !.'e Mose
das Gesicht', -es, -er ta«e
ganz wkole, entire; ackv. ver^, ver^
gestern ^ester6s^; gestern abend last.
nigkt.
gar nicht not s,t sll
" gesund' kealtk^, well
der Garten, -s, gsrgeri
die Gesund'heit, - kesltk
der Gast, -es, "e ^uest, visitor
das Getreide, -s, - Zrain
gebä'ren. gebar', gebo'ren Zive birtn to>
das Gewicht', -es, -e weigkt
das Gebäude, -s, - builging
gewiß' eertaiv, «ertsinl^
ßive; es gibt
geben, gab, gege'ben, er gibt
das Gewit'ter, -s, - storm
tnere is. tnere sre
gießen, goß, gegos'sen pour
das Gebirge, -s, - mountsin rs,nge
das Gift, -es, -e poison
gebrau chen use
der Gipfel, -s, - tree-wp
der Geburts'tag, -es, -e birtn6s.^
das Glas, Glases, Gläser «lsss
der Gedanken, -s, - tkouZkt
glauben (cka/. tKe pe^so») Izelieve;

«/
das Gedicht, -es, -e poem
Glaubst du ihm? Do z^ou believe kiin?
geduldig pstient.
Glaubst du die Geschichte? Do ^ou be-
die Gefahr^, -en 6snger lieve tne storz^? glauben an believe in
gefähr'lich 6s«Wrous gleich like, imine6istel^
gefal'len, gefiel', gefal'len, er gefällt' das Glied, -es, -er limb, joint
plesse, like; es gefällt mir like I das Glück, -(e)s lu«k, kortune, ksppi-
it.

oess; zum Glück tortunatel^


das Gefühl', -s, -e keeling glücklich ksppz?, kortuvate
der Gegner, -s, - s6versar^, opponent (der) Gott, -es, "er go6
ging, go, walk
ist

gehen, gegan'gen grau ZiÄz?


gehor'chen ckai. obez^ die Grenze, -n boun6ar^
gehö'ren ckai. belong to groß (größer, grüßt) large, biß, tsll,
der Geist, -es, -er spirit, gkost ßreat
gelb ^ellow die Größe, - greatness
die Großmutter,
"
Geld, ßran6motKer
-,

das -es, -er ivone^


die Gele'genheit, -en opportunit.^ grün green
-,

gelin'gen, gelang', sue«ee6; Grund, -es, !.'e ressov. jzroun6


ist

gelun'gen der
es gelingt mir sueeeect der Gruß, -es, "e ^reeting; mit besten
I

gemein'sam eoininon; c«iv. in eouillion, Grüßen witn Kin6est reßsrgs


togetner grüßen ßreet, salute; grüßen lassen 8ev6
genug' enougk
das Gericht', -es, -e 6isk, eourse; tribu- gut (besser, best) ackv. well; es geht
nsl mir gut am well
I

gern(e) (lieber, am liebsten) gls6l^; er das Gut, -es, !.'er eswte


liest gerne He likes to rea6 die Güte, Kin6ness
-

das Geschäft', -es, -e business, st?air,


store
H

es ge Haar, ksir
ist

gesche'hen, geschah', geschahen, das -es, -e


schieht' kappev das Hagelwetter, -s ksil-storm
das Geschenk', -es, -e present halb kslk; ein halber Apfel kslk s« sp-
die Geschich'te, -n stor;?, sffsir; kistorz? ple; der halbe Apfel kalk ok tne apple
121

der Hals,
Halses, Halse neeK hinaus'werfen, warf hinaus', hinaus'-
halten, hielt, gehal'ten, er hält kol6; geworfen, wirft hinaus' tnrow out
er

ich
halte ihn für einen ehrlichen Mann hinein'sehen, sah Wein', hinein'gesehen,

l
eonsicter kiin sn konest insn; halten er sieht hinein' look in
von tnink ok hinsetzen, setzte hin, hingesetzt sei. 6own;
die Haltung, - eountensnee, bearing sich hinsetzen sit 6own
die Hand, "e ksncl; der hinten bekin6
-,

Handschuh
^love hinter pwp. ckai. «?° ace. bekin6
handeln aet hinun'tergehen, ging hinunter,

ist
hinun
hängen ksng, suspen6 tergegangen go 6own
der Hase, -n, -n ksre der Hirschfänger, -s eutlsss
hassen kate die Hitze, kest

-
häßlich ußl> hoch (höher, höchst) kigk
der Hauptsatz, -es, "e prineipsl (in6e> hoffen kope
pen6ent) «lause Hoffnung,
die -en kope
das Haus, Hauses, Hauser kouse; ich gehe - potiteness
die Höflichkeit,
Hause am going koine; ich
I

nach
st koine die Höhe, -n keigkt

-, -,
bleibe zu Hause sts^
I

das Heer, -es, die Höhle, -n «sve


-e srin^
das Heft, -es, -e eop^-book, notebooK holen ketek. go kor
das Heidentum, -s psgsnisin das Holz, -es, "er woo6
hören kesr
heilen eure
hübsch preith
heiß kot
heißen, hieß, gehei'ßen t?'. bi6, eoininan6; das Huhn, -es, !.'er ekieken
in^. be «sile6; das heißt tnst der Hund, -es, -e 6og
is

(to
ss^) wie heißen Sie? ^kst Hut, -es, "e kst
is

z^our der
;

naine?
der Held, -en, -en kero
I

helfen, half, geholfen, er hilft ckat. kelp, immer slws^s; immer mehr inore an6
si6, sssist inore
herauf'bringen, herauf', herauf'-
brachte indem' wKile, b^
gebracht bring up, ketek up
indes' sen inesnwkile, kovrever
der Herbst, -es autuinn, k^ll
der Inhalt, -s «ontent.
herein'bringen, brachte herein', herein'-
das Insekt', -s, .en inse«t
gebrachtbring in, ket«k in
die Insel, -n islsn6
der Hering, -s, -e kerring
intcreffant' interesting
herkommen sex. e/. kommen eoine (kroin)
das Jnteres'se, -s, -n interest
der Herr, -n, -en gentleinsn, inaster,
IVIr.; mein Herr sir der Jrländer, -s, Iriskinan
-

herzlich kesrtz^, eor6isl sich irren be inistaken

heulen kowl, rage der Irrtum, -s, "er error


to6s^; heute vor acht Tagen
s

heute
week ago tods^i heute in acht Tagen
I

s week kroin to6a^ Know. to be sure;


ja

ja

z^es, wK^, z^ou


der Hieb, -es, -e blow, tnrasKing nicht b^ no inesns
die Hilfe, kelp der Jäger, -s, -Gunter
-

der Himmel, -s, sk^, kesven das Jahr, -es, -e ^esr


-

hinauf' up, up tnere die Jahreszeit, -en sessun


-,
122 LWIMI'I^IL 0? RLVWVLO
das Jahrhun'dcrt, -s, -e «enture der Körper, -s, - bo6?
jeder, jedes, jede esek. ever^, ever^ovei die Kraft, "e strengtn, power

-,
tke pk«?°ak « alle krank si«k, ill
jedoch' kowever die Krankheit, -en illness

->
jemals ever kratzen sers.pe, s«rat«k
jemand soineone, somebo6x die Kreide, - ekalk
jener, jenes, jene tnst, tnat one, tne gekro'chen «reep, ers5vl

ist
kriechen, kroch,
korroer
der Krieg, -es, -e ws^
jetzt vow
die Küche, -n Kiwken
die Jugend,- z^outk
der Kuchen, -s, - esKe
jung voung
die Kugel, -n bullet

-,
der Junge, -n, -n boz^, ls6
die Kunst, ^!e srt
der Jüngling, -s, -e voutn, ^ounI mmi
der Künstler, -s, - srtist

K das Kupfer, -s eopper


kurz sKort.
der Kaffee, -s eotZee
der Kahn, -es, L'e bost

L
kalt eol6 lächeln smile
die Kälte, - evlg lachen lsugk; — ilber acc. lsußk st
der Kampf, -es, "e Lgkt, bsttle laden, lud., gela'den, er ladet «?' liidt loacl
kämmen eoinb der Laden, -s,
" sKop, store
kämpfen Lßkt. die Ladung, eksr^e
die Karte, -, -n esrg die Lage, -n situation
-,

die Katze, -n c?st das Land, -es, "er lsn6, «ountr>; auf
kennen, kannte, gekannt' Know, be dem Lande in tne eountr^
sequaintecI witn die Landschaft, -en lan6s«sve
-,

die Kenntnis, -, -nisse Knowle6Ze lang long; lang(e) ackv. s long time;

so
das Kind, -es, -er «kil6 lange als con/. ss long ss

die Kirche, -, -n ekurok langsam slow


sich langweilen keel
boreg
kitzeln ti«kle
klagen eoinpls!n lassen, ließ, gelas'sen, er laßt let, Mon

;
sich lassen orger
etwas geben
klar elesr
soinetninß; gritßen lassen sen6 one's
die Klasse, -, -n elsss regs.rcls; kommen lassen sencl kor;
das Kleid, -es, -er 6ress, dotnes machen lassen ksve ms6e; sehen lassen
die Kleidung, - «lotking, appsrel skow; bekannt machen lassen make
klein small, little
die Last, -en bur6en '
-,

klopfen Kno«K
der Lauf, -es run, eourse
der Knabe, -n, -n bc>^
laufen, lief, er läuft ruv
ist

gelau'fen,
kochen eook
laut lou6
kommen, eoine;
ist

kam, gekom'men
kommen sen6kor leben live, be slive; lebe wohl! karewell!
lassen
der König, -s, -e King legen laz?; sich legen lie 6owv
können, konnte, gekonnt' «r können, er lehnen gegen aec. lesn agsinst
kann be sble, esn lehren tes«k
das Konzert', -s, -e eon«ert der Lehrer, -s, - tes«ker
Kopf, -es, kes6
^e

der der Leib, -es, -er bo6^


123

leicht ligkt, ess^ meiden, avoi6


mied, gemie'den
leid tun, tat leid, leid getan; es tut mir meist (»ttpe^. «/ viel), inost; meistens
leid be sorr^ mostlz?, ususll^
leiden, litt, gelitten sm?er der Meister, -s, - msster
lernen lesrii die Menge, -, -n «row6, czusntit^
lesen, las, gele'sen, er liest res6 der Mensch, -en, -en kuinan beinA msn
die Leute (zM?°.) people messen, maß, gemes sen messure
das Licht, -es, -er li^kt das Messer, -s, - Knlte
lieb 6esr das Metall', -s, -e metsl
lieben love die Milch, - milk
der Lieblingstag, -es, -e ksvoxit<<6!v die Minute, -, -n minute
das Lied, -es, -er son^ mißfallen, mißfiel', mißfal'len, er miß
liegen, lag, gele'gen lie; liegen lassen leav« fällt' 6isplüsse
das Mitglied, -es, -er rvember
links lett mitnehmen, nahm mit, mitgenommen, er
«unning, «r^kt, tri«k
die List, - nimmt mit tsKe slong
listig eunning, skr«wcl der Mittag, -s, -e noon, mi66az?; am
loben praise Mittag st noon; zu Mittag essen est
der Löffel, -s, - spoon Dinner, 6ine

losgehen auf sep. s.ttaek;«/. gehen die Mitte, -, -n mig6le


losschlagen sep. best, kit; c/. schlagen das Mittel, -s, - inesns
der Löwe, -n, -n lion die Mitternacht, -, !.'e ini6nigkt
die Luft, -, !.'e sär mögen, mochte, gemocht' «r mögen, er
mag like, esre kor, insz^
lügen, log, gelo'gen lie, tell a lie
möglich possible
Lust haben ksve tne 6esire, teel like
die Möglichkeit, - possibilitz?
lustig merr^, «keerkul
der Monat, -s, -e inontn
M der Morgen, -s inorning; des Morgens,
am Morgen in tne inurning
machen insKe; sich auf den Weg machen
to stsrt (on s journe^, trip) müde wesr^, tire6
die Müdigkeit, - wvariness, katiguv
die Macht, -, !.'e knree, power
die Mühe, -en trnuble, eKort
das Mädchen, -s, -
Zirl
Mal, der Mund, -es inoutn
das -es, -e msrk, sign; dieses Mal
tnis time; mal times müssen, mußte, gemußt' «?' müssen, er
muß ksve to, be ol>li'ge6 to, de
der Maler, -s, - Minter
eoinpelle6 to, must
man one, vou, tne^, we, people
" want das Muster, -s, - s^mple
der Mangel, -s,
der Mut, -es eouraM
der Mann, -es, "er insm, kusbsncl " inotner
" inantle, eloak, over- die Mutter,
der Mantel, -s,
eoat
das Märchen, -s, - imi>-tsle N
der Markt, -es, "e market -s -n, -n neignbor
der Nachbar, «?'
die Masse, -, -n ins.»s
nachdem' akter
die Mauer, -n wsll
ist

nachgehen, ging nach, nachgegangen


das Meer, -es, -e oeean !zo ivkter, kolluw die Uhr geht nach tke
;

mehrere several waten (elo«k) slow


is
124 LWlMI^IL 0? «IM^^l RLVILW^O

der Nachmittag, -s, -e akternoon; nach der Ofen, -s, " stove
mittags, am Nachmittag in tne skter» offen open
noon öffnen opsn
die Nachricht, -, -en news, inesssge das Ohr, -es, -en esr
nächst (s«pe^. 0/ nah) nesrest, next der Onkel, -s, - unele
die Nacht, -, '^e nignt die Ordnung, - or6er
nachwerfen, warf nach, nachgeworfen. er der Ort, -es, -e pls«e
wirft nach tnrow skter der Osten, -s esst
nahe (näher, nächst) nesr, elose
sich nähern sppros«k P
der Name<n>, Namens, Namen nsine
das Paar, -es, -e psir
nämlich nsinelv Papier', -es, -e psper
das
die Nase, -, -n nose
der Park, -es psrK
natür'lich natural der Pastor, -s, Pasto'ren psstor. psrson
der Neffe, -n, -n nepnew
die Pfeife, -, -n pipe
nehmen, nahm, genom'men, er nimmt
das Pferd, -es, -e korse
tsKe; Platz tske s sest
nehmen
die Pflanze, -, -n plant
die Neigung, -, -en inelination, sKe«tion
nennen, nannte, genannt' «sll, nsnie
pflegen zu be in tne ksbit ok
die Pflicht, -, -en 6utv
der Nerv, -s, -en nerve
der Plan, -es, !,'e plan
das Nest, -es, -er nest
der Platz, -es, "e plsee
neugierig eurious
die Polizei', - poli«e
Neujahr Ke«? Vesr('s Os.v)
die Postkarte, -n post-esr6
neulich tne otner 6sv
der Prahlhans bosster
der Neuling, -s, -e noviee
der Preis, Preises, Preise priee
nicht not; gar nicht not. at all; nicht mehr
no more, no longer; noch nicht not vet der Prinz, -en, -en prin«e

die Nichte, -, -n nieee die Probe, -, -n test, trisl


nie never das Problem', -s, -e problein
niedrig lov^ der Profes'sor, -s, Professo'ren' prokessor
niemand nobo6^, no one die Prüfung, -en exsinination
das Pult, -es. -e 6esk
noch vet, still; noch nicht not vet; noch
ein snotner; noch einmal onee inore, der Punkt, -es, -e point, perio6; um
sgsin; noch etwas soinetking else, Punkt fünf exs«tlv st öve
inore die Puppe, -n 6oll
die Not, -, "e 6istress, wsnt
nötig ne«esssrv O.
dieNummer, -, -n nuinber die Quelle, -, -n spring, suurev
NUN now. well
nur onlv. just R
der Räuber, -s, - robber
O
raten, riet, gera'ten s6vise
ob wnetner, ik rauchen sinoke
obgleich' sltkougK. tkougk der Raum, -es, "e rooin, spae«
obwohl' sltkouZk, tkou^k die Rechcnstunde, -, -n sritninetie lesson
oder or rechnen eount, esleulate, reekon
12S

die Rechnung, -, -en bill säcn^sow


das Recht, -es, -e ri^kt, justi«e sagen ssz^
recht rigkt, just; ackv. ver^; recht haben be das Salz, -es sslt
ri^kt; recht machen ckai. satist^ soine» der Samen, -s see6

',
one; mir clon't niin6;
ist
es recht

I
die Sammlung, -en eolleetion

-,
nach dem Rechten sehen tsKe esre ok
tnings die Sängerin, -nen singer
der Satz, -es, "e sevtenee
rechtlos witnout leMl proteetion
— tks.t s pit^

ist
schade; das

is
rechts to tne ri^kt, on tne rigkt ksn6
die Rede, -n speeek, cliseourse; eine schaden ksr^n, ivjure
-,

Rede halten ms^Ke speeek scharf skarp


s

reden spesK der Schatten, -s, sua^ow, snacle

-
die Regel, -n rule der Schein, -es appesrsnee
-,

der Regen, -s rain scheinen, schien, geschie'nen skine. seein


die Regierung, -en governmevt schelten, schalt, geschol'ten, er schilt s«ol6
-,

regnen rsin; es regnet Zive, mske s presentok


it

raininß
is

schcnl^enpresent,
das Reich, -es, -e erupire schicken
sen^
reich ri«k das Schicksal, -s tate
der Reichtum, -s, "er «ealtn schießen, schoß, geschos'sen skoot
die Reihe, -n row, line das Schießpulver, -s pow6er
reisen, reiste, travel
gereist' schlafen, geschla'fen. er schläft sleep
ist

schlief,

reißen, rifz, gerif'sen tesr schlagen, schlug, geschla'gen, er schlagt


reiten, ritt, gerit'ten ri6e (on korse- strike, beat
ist

schlau sl>
der Reiter, -s, - korsemsri schlecht ba6, wieke6, poor
rennen, rannte, gerannt' ruv, rsee geschli'chen «reep,
ist

ist

schleichen, schlich,

retten ssve «r^l


richtig eorreet, s«eurste schließen, schloß, geschlos'sen elose

die Richtung, 6ireetion


-en schlimm bs6
-,

die Rippe, -n rib das Schloß, Schlosses, Schlösser eustle,


-,

pslsee
der Ritter, -s, - Knigkt
schmeicheln llatter
der Rock, -es, "e eoat
der Schmerz, -es, -m i>s!n
die Rose, -n rose
der Schneider, -s. tailnr
-

der Rücken, -s, » bseK


— attaek schneiden, schnitt, geschnit'ten eut
rücken move zu Leibe
;

schneien snow
der Rückweg, -es, -e ws^ bseK, return
schnell qui«k, kast
der Ruf, -es, -e reputation. «sll
schon Stresow; schon wieder sgmn (ein-
rufen, rief, geru'fen esll. er^, exelaim pnatie)
ruhen rest
schön be^utikul
der Ruhetag, -es, -e 6s^ ok rest die Schönheit, -en b«aut^
-,

ruhig quiet, still, ealin


schrecken krizzkten
rund roun6 terrible
schrecklich
schreiben, schrieb, geschrie'ben « rite
S

schreien, schrie, geschrie'cn «r^. skout.


die Sache, -, -n tning, mutter
der Sack, -es, "e bs^ strig«
ist

schreiten, schritt, geschrit'tcn


126 LWlMI'I^IL 0? «lM^N R^VILWLO
das Schrot, -es skot der Sommer, -s suminsr
die Schuld, -en guilt, ksuIt, 6ebt sondern but
schulden owe die Sonne, -n sun
die Schule, -, -n s«kool die Sorge, -n sorrow, esre

-,
schulen trs.iv spät lst«
der Schüler, -s, - pupil, stu6ent der Spazier'gang, -s, "e n^slk; einen
die Schulter, -, -n skoul6er Spaziergang machen tske wslK

s
schwach weuk
spielen pls^
die Schwäche, -n weskness die Spitze, -, -n point, top, suminit.
kesct
der Schwamm, -es, "e sponge
die Sprache, -n lsngusZe
schwarz blsek

-,
schweigen, schwieg, geschwiegen be silent sprechen, sprach, gespro'chen. er spricht
spesK, eonverse
die Schweiz, - Kwit^erlan6
springen, sprang, spring.

ist
gesprun'gen
schwer kesv^, ksr6, 6ilkieult
zump, lesp
die Schwester, -, -n sister
der Staat, -es, -en stste
die Schwierigkeit, -en 6itneult^
die Stadt, eit^, to«n

-,
^e
schwimmen, schwamm,
ist

geschwom'mcn
swiin der Stahl, -es steel
der Stall, -es,
"e stsble. stsll
die Seele, -n soul
-,

sehen, sah, gese'hen, er sieht see, look die Stammzcit, -, -en prineips1 psrt
sehr verz?, verz^ inuen stark stronZ
die Stärke, - strengtn
sein, war, be
ist

gewe'sen, er
ist

Seite, -, -n si6e, psge stecken put, plsee, stiek


die
stehen, stand, gestan'den stsn6;
selbst (znckeck. p?'«nSM) in^selk,
stehen
z^ou»
bleiben stop
selk, ete.; ack«. even; er kam ke selbst
kiinselk «sme; selbst er kam even ke stehlen, stahl, gestoh'len, er stiehlt stes1
«sine steigen, eliinb;
ist

stieg, gestie'gen vom


selten sel6nin Pferde steigen 6isinount
senden, sandte, gesandt' sen6 der Stein, -es, -e stone
sei, plsee, put; sit 6own die Stelle, -n plsee, pssssge
-,

setzen sich setzen

sicher sure, surels stellen put, plsee; sich zum Kampfe stellen
aeeept bsttle
die Sicherheit, -en saketz^, seeurit^
Sieg, die Stellung, -en position
-,

. der -es, -e vietor^


Silber, sterben, starb, gestor'ben, 6ie
ist

das -s silver er stirbt

singen, sang, gesunken sing sterblich mortui


sink der Stern, -es, -e stsr
ist

sinken, sank, gesunken


sit die Steuer, -n tsx
-,

sitzen, saß, geses'sen


die Stimme, -n voiee
-,

die Sitzung, -en ineeting. session


-,

so, tnus, tkeretors; die Stimmung, -en inoo6


-,

wie ss
so

groß
so

lsrge ss der Stock, -es, "e esne, stiek

sobald' ss soon ss das Stockwerk, -es, -e tlnor


sogleich' st onee, iinine6!atel^ der Stoff, -es, -e inaterisl, inatter
der Sohn, -es, "e son stolz prnu6
der Soldat', -en, -en sol6ier stostcn, stieß, gesto'ßm strike, Kno«k,
sollen, sollte, gesollt' »?' sollen, er soll pusk
sksll; er soll es tun ke to 60 Strafe, -n punisninent
is

it

die
-,
127

der Strahl, -es, -en rs.^, besin tragen, trug, getra'gen, er trägt earrv'
besr, wesr
die Strafte, -, -n street
quarrel . die Träne, -, -n war
streiten, stritt, gestrit'ten ^
die Traube, -, -n Zrape
die Stube. -, -n rooin
träumen 6resin
das Stück, -es, -e pieee; ein Stück Fleisch
s, ple«e ok inest traurig sa6
der Student', -en, -en stu6ent treffen, traf, getrof'fen, er trifft kit, ineet
studie'ren stu6^ die Treppe, -, -n steps, stairease

die Stufe, -, -n step, gra6e treten, trat, getre'ten, er tritt tresg, step
der Stuhl, -es, "e ekair treu true, kaitkkul
die Stunde, », -n tne kour; eine Stunde trinken, trank, getrun'ken 6rinK
lang kor an kour trotz prep. gen. in spite ok
der Sturm, -es, "e Storm das Tuch, -es, "er elotk
stürmen storin vtüchtig able
suchen seek, look kor, sesrek Kr die Tugend, -, -en virtue
die Summe, -n suin tun, tat, getan', er tut 6o
die Suppe, -n soup die Tür, -en 6oor
die Türkei', - l'urkev
T Turm, -es, "e tower
der
der Tag, -es, -e 6s.^; eines Tages onee,
one 3a^, some 6s^; am Tage, tags
U
in tne öavtiine; auf einen Tag kor s
überall' evsrvwKere
das Tal, -es, ','er valle^jale übermorgen tne 6av akter toinorrow
die Tante, -, -n übersetzen, setzte über, übergesetzt kerrv
tapfer brave a«ross, put aeross
die Tasche, -, -n po«ket überset'zen, übersetzte, übersetzt' trans-
die Tasse, -, -n «up late
der Teich, -es, e pon6 überzeu'gen eonvinee
der Teil, -es, -epart; zum Teil partlz^ die Übcrzeu'gung, -en eonvietion
der Teller, -s, - plate die Übung, -, -en 6rill, exereise

der Teppich, -s, -e earpet das Ufer, -s, - skore


Uhr, -, -en wat«k, eloek; es
ist

die ein
teuer 6esr, expensive
one o'elneki wie viel Uhr
ist
it
is

der Teufel, -s, - 6evil Uhr


es? wkat tiine it?
is

-s, - tkester
um prep. acc. at, aroun6; um ... . zu-s-
das Thea'ter,
der Thron, -es, -e tkrone
in/. in or6er to; um besser so, inu«k
so

das Tier, -es, -e aniinal, beast tne better


die Tinte, -n ink die Umgcgegend, -en surrounoünßs,
-,

das Tintenfaß, -fasse«, -fässer ink^vell vi«initv


der Tisch, -es, -e table unangenehm unplessant, 6isaßreesble
das Tischtuch, -es, "er table-elotb unbebaut' vaeant (not built on)
die Tochter, -,
" unbefah'ren 6eserteü (bv vekieles)
6außkter
der Tod, 6eatn
-es unbekannt' unKnown
der Ton, -es, üe soun6 unerwar'tet unexpeete6(lv)
töricht koolisb, sillv ungelöst' unsolve6
töten Kill das Unglück, -s aeei6ent, iniskortun«
128 LWIMI^IL 0? «M?vl^.5l RLVILVLO

unhöflich iinpolite, un«ivil, cliseourte» verste'hen, verstand', verstan'den un6er-


oUs stsn6
unmög'lich iinpossible der Versuch', -es, -e atteinpt, trial
unterrich'ten instruet, tea«n versu'chen trv
der Unterschied, -es, -e gifferenee . der Verwand'te, -n, -n relative
die Untersuchung, -en exaininstion, verzie'hen, das Gesicht — oüstort. one's
investigation ksee

unzufrieden 6iseontente6 der Vetter, -s, - n eousin (masc.)


die Ursache, -n «^use vielleicht' perksps
das Urteil, -s, -e zua^inent das Viertel, -s, - kourtn (pari), qua»
ter; das Vierteljahr o.usrter, tnree
inontns
B " bir6
der Vogel, -s,
der Vater, -s, " kstker
das Volk, -es, "er people, nation
verbessern eorreet von prep. ckai. ok, kroin, sbout, bv;
verbinden, verband', verbun'den eon-
von nun an kroin now on
neet, eoinbine
Vor zn'ep. ckat. «?° ace. in kront ok, be^
verbringen, verbrachte, verbracht' sven6, kore; vor acht Tagen s week ago
psss vorbei'kommen, kam vorbei', vorbei'-

ist
verbei'szen, verbiß', verbissen suppress gekommen eoine past, vsss
verder'ben, verdarb', verdor'ben spoil vorgehen, ging vor,

ist
vorgegangen
verdie'nen esrn bekore; die Uhr geht vor l'ke watek
(eloek) ksst
is
vereh'ren respeet, nonor
Berfaf'sung, -en ennstitutinn vorgestern tne 6sv bekore vestergav
die
vergeh'en, verging', vergan'gen en6, ps.ss vorkommen 6ep. kappen, eoine kortn
over vorlesen, las vor, vorgelesen, er liest vor
vergessen, vergaß', verges'sen, er vergißt' resiä to
korget der Vormittag, -s, -e tne korenoon) am
verglci'chen, verglich', vergli'chen eoin> Vormittag, vormittags in tke kore-
psre noon
das Vcrgnü'gen, -s plessure vorn<e) in krunt
das Verhält'nis, -nisses, -nisfe relation- der Vorschlag, -s, !.'e proposition
(skip) vorstellen sep. intro«!ue«
verkau'fen sell der Vorteil, -s, -e a6vantsge
verlan'gen 6einsng vorü'ber past. over. zone. öniske6
verlas'sen, verließ'. verlas'sen, er verläßt' vorwärts korw^r6, on
leave, «.uit, aban6on, 6esert
verlie'ren, verlor', verlo'ren lose W
das Vermö'gcn, -s, - kortune, posses-
sion8 wachsen, wuchs, ist gewach'sen, er wächst
grow
verra'ten betrav
der Wagen, -s, - earriage
die Bcrsamm'luqg, -, -en, assemblv,
ineeting die Wahl, - «noi«e

verschwin'den, verschwand', verschwun'- wählen ekoose


den oüsappe!u' wahr true; nicht wahr? isu't tnat so?
ksven't vou? ete.
sich versvii'ten be late
verspre'chen, versprach', verspro'chen, er während con/. wkile; prep. gen. Dnring
verspricht' proinise die Wahrheit, -en trutk
-,
129

wahrscheinlich probable wichtig Importsut


der Wald, -es, "er woo6s. korest die Wichtigkeit, -en Imports«ee
die Wand, "e wsll wider -gegen z«'ez>. acc. sgsinst, e«n-
wandern, wanderte, wsn- trsrv to

ist
gewan'dert
6er, trsvel widersteh'en, widerstand', widerstan'den
resist
Wärmen wsrin
wie kow? con/. ss, like, kow
warten (auf. acc.) wmt (kor)
er
wieder sgain
waschen, wusch, gewa'schen, wäscht
wssn die Wiedererzählung, -en orsl repro-
6uetion
das Wasser, -s water
die Wiedergabe, -n ren6ering, repro»
weder — noch neitner — nor
6uetion

'
der Weg, -es, -e wa^, roack, walk: sich wiederholen, holte wieder, wiedergeholt
auf Weg machen sei out on one's
den
ketek (bring) bs«K
journev, stsrt; er Km des Weges ke
«ame slong wiederho'len, wiederhol'te, wiederholt' re-
peat, review
wehen blow
die Wiederho'lung, -en review

-,
>
das Weib, -es, -er --die Frau
wiederkommen, kam wieder,

ist
wiederge
Weihnachten Okristinss kommen return, eoine bs«k (ags.in)
die Weile, spsee ok time. mkile
-

auf Wiedersehen till w« ineet ^gsin


der Wein, -(e)s, -e «ine
die Wiese, -n rneagow
-,
weinen weep
wieviel' kow inuen? wieviele kow
die Weise, -n wa^, inanner insnv? der wieviel'te wkiek (bv nuin-
weiß wnite ber)
weit kar, long, oüstant., wi6e, spseious der Willen, -s will
die Weite, -n wi6tn der Wind, -es, -e win6
-,

weiter on, onwsrcl, kurtner, rnore der Winter, -s, wivter


-

weiterreiten, ritt resl, setusl


ist

weiter, weiterge wirklich


ritten rige on die Wirkung, -en effe«t
-,

die Welle, -n wsve der Wirt, -es, -e kost, lsn6lorci, inn


die Welt, worlg Keeper
-

sich wenden, wandte, gewandt' turn wissen, wußte, gewußt', er weiß Know.
wenig little; wenige lew kave Knowle6ge ok

wken, wkenever; wenn . die Woche,


ik,

wenn . . -n week
.
ik^

auch even
even tnoußK wodurch' tnrougk wkst, bv wkat
werben, warb, gewor'ben enlist, sue inesns
werden, wurde, wird wofür' kor wkst, kor wkat purpose
ist

gewor'den, er
beeoine, grow, ßet^ as allzMa^z/ Woher' wnenee, krom wkere
skall, will
Wohin' wkitner, wkere
werfen, warf, gewor'sen, er wirft tnrow wohl well, in6ee6, prokabl^, pernaps,
das Werk, -es, -e worK suppose
I

wertvoll vsluable die Wohnung, -en SwellinZ


das Wesen, -s, - nature, eresture wohnen 6well, live
weshalb' vnv der Wolf, -es, !.'e wulk
der Westen, -s west die Wolke, -n eloud
weswe'gen- weshalb' wkv wollen, wollte, gewollt' «r wollen, er will
das Wetter, -s westner will, wsnt, wisk
130 LWIMI'i^IL 0? «MM^N RLVIL^VLO

womit' wkerewitk, witn wkst, witn die Zeitung, -, -en newspsver


wnien zerbre'chen, zerbrach', zerbro'chen, er zer
das Wort, -es, wor6; Wörter 6iseon- bresK (to pieees)
bricht'
neet«6 wor6s, as «'n a kzst 0/ «orcks/ ziehen, zog, gezo'gen pull, 6rswi in«?',
Worte eonneete6 «orcls, as in a go, inove, inißrate
das Ziel, -es, -e aiin,
dieWortfolge, -, -n worg orger
das Zimmer, -s, - room
worü'ber over wKiek, sbove wKiek,
das Zinn, -es tin
about wniek
zornig angrz?
wozu' kor wkst purpose
das Wunder, -s, - wonger zuerst' Srst.
der Zug, -es, üe tr^in, 6rskt
sich wundern ^wn6er, be surprise6
der Wunsch, -es, "e wisk zumachen, machte zu, zugemacht «lose
zunächst' Lrst, Krst
wünschen wisk
zurück'gebe«,
'
gab zurück', zurück'gegeben,
er gibt zurück' return, ^ive bseK
Z

ist
zurück'kehren, kehrte zurück', zurück'-
zählen eount. gekehrt eome bs«K, return
der Zahn, tootn
-es, "e

ist
zurück'kommen, kam zurück', zurück'»
die Zeichnung, 6rswing
-en gekommen 001ne bseK, return
zeigen snow, point out zusam'men togetker
der Zeiger, -s, - ksn6 (ok s watek) zuschließen, zu, zugeschlossen
schloß .loeK
die Zeile, -n line (in a booK) bz? Kez^
die Zeit, -, -en time die Zukunft, - kuture
arise aufstehen, stand auf,

ist
aufgestanden

aristocrac? der Adel, -s


Ke abie können, konnte, gekonnt sr können
sbout prsx um a«:./ ackv. ungefähr arm der Arm, -es, -e
arousck um am.
acconivsn? begleiten
arrive ankommen, kam an, angekommen

ist
accuse anklagen (»ex.), beschuldigen
ss (ca«sa^) da; (m«cka^) wie; (tempora^)
ackversar? der Gegner, »s, -
als, indem; ss als wenn, als ob; ss

ik
be skrsick ok sich fürchten vor ckat.
large ss groß wie; ss soon ss sobald

so
akter zn'ep. nach ckat./ c«?i/. nachdem' ssk (««esk'on) fragen; bitten
akternoon der Nachmittag, -s, -e; in tne um acc., bat, gebeten
skternoon amNachmittag, nachmittags sstonisK, be astoniskecl erstaunen
sgsin wieder st (pkace) an aal. «r acc./ zu ckat./ (K'me)
against gegen, wider acc. um acc./ st on«e sofort, sogleich; not.
sge das Alter. -s st. all gar nicht
sgo vor, ckat./ a week ago vor einer aunt die Tante, -n

»,
Woche sutum» der Herbst. -es
ȧresable angenehm svsken ir. aufwecken (sep.); znir. auf
all aller, alles, alle; kis monez^ all wachen (»ex.)
sein Geld; s» Kin6s ok allerlei (jn«!e^.) sx die Art, "e: das Beil, -es, -e
-,

slloverlauben (ckat.) ; lassen, ließ, gelassen;


be sllowe6 dürfen, durfte, gedurft «r
L

dürfen bsck n. der Rücken, -s,


-;

ackv. zurück
slrnost fast bsck schlecht; schlimm
alone allein bstd das Bad, -es, -er; bs.tkronin das
Badezimmer, -s, batne baden
-;

alresckzx schon
also auch sein, war,
ist

be gewesen; sich befinden


sltKougK obgleich ^bkfand, befunden)

slvsxs immer best schlagen, schlug, geschlagen

among unter ckat. o?' acc. besut? die Schönheit.-, -en; besutikul
snck und; anci so kortk u«d so weiter,
schön
becsuse weil
u.s.w.
become
ist

anger der Zorn, -es; der Ärger, -s; angr^ werden, wurde, geworden
ärgerlich, zornig beck Bett, -es, -en;
das be6roovi das
ssünsl das Tier, -es, -e
Schlafzimmer, -s, -
bee die Biene, -n
-,

anotKer (ckt//e?'eni) ein anderer, ein


anderes; eine andere; («ne m«>'e) noch betöre xrep. (zn o/) vor c/Ä. or
ein; anotner time ein andermal acc./ con./. ehe
snsver n. die Antwort, -, -en; vb. beg bitten, bat, gebeten
antworten Kegln see eominenee
su^tKing etwas; not. anz^tking nichts beKinck hinten; p?'ep. hinter ckat. 0r ci«
sppetite der Appetit, -s believe
«/

glauben t/ie /<ers»n


"
spple der Apfel, -s, belouL to gehören ckai.

l^l
132 WSIMI'!^« 0? RLVIL^LO

bened die Bank, "e earr? tragen, trug, getragen


beng biegen, bog, gebogen csstle das Schloß, Schlosses, Schlösser
best best; in tne best inannor aufs es.t die Katze, -n
beste, bestens ested fangen, fing, gefangen
betrsx verraten, verriet, verraten ceiling -n
die Decke,
bie «roß, größer, größt ceUar der Keller, -s, -
bill die Rechnung, -, -en Centur? das Jahrhundert, -s, -e
binü binden, band, gebunden certsi» gewiß
Kits beißen, biß, gebissen cdair der Stuhl, -es, "e
blsck schwarz edalk die Kreide, -
blsckboarck die Tafel, -, -n «dange ändern
blov der Schlag, -es, "e odeek die Wange, -n; die Backe, -n
Klus blau cdeese der Käse, -s
Körper, -s, -; der Leib,-es, -er;
bockz^ der cKilck das Kind, -es, -er
(^««K) der Rumpf, -es «din das Kinn, -es
Kons der Knochen, -s, -; bon> knochig cdoose wählen
book das Buch, -es, "er cisss die Klasse, -, -n; elass-6oor die
born geboren Klasfentllr, -. -en; elsssrooin das
botK beide Klassenzimmer, -s, -

bo? der Knabe, -n, -n; ttaey der Junge, clesr klar
-n, -n tbe cloek 6ie Uhr, -, -en; one o'eloeK

is
it.
brearl das Brot, -es, -e
Uhr
ist

es ein
break brechen. brach, gebrochen; — t« close «b. schließen, schloß, geschlossen;
zneees zerbrechen zumachen (»ex.); ach'. nah, näher,
breskksst das Frühstück, -s nächst
breast die Brust, -, "e coat der Rock, -es, ?_'e

bring bringen, brachte, gebracht; bring cottee der Kaffee, -s


along mitbringen (sep.); bring in die Kälte, ach'. kalt; eatek
-;

colck
hereinbringen
(»ex.) eol6 sich erkälten; ain eolg es friert
I

brotder der Bruder, -s, "; brotner-in-


law der Schwager, -s,
" mich
oalor die Farbe, -n
-,

brovn braun
corne kommen, eoine
ist

kam, gekommen
builck bauen
in hereinkommen (sex.), eintreten (sex.)
burn brennen, brannte, gebrannt
covirnence anfangen, fing an, angefangen;
business das Geschäft, -es, -e beginnen, begann, begonnen
but aber; ?'e/«/e a neonk've sia?eme?U.' cornrnon gemeinsam
sondern
cornplain ok «r about. klagen sich
butcder der Fleischer, -s,-; buteker's
skop der Fleischerladen, -s,
" beklagen über aec.
eonsist ok bestehen aus, bestand, bestanden
(«»ik a passive ve^d) von ckat.
aal.
contmue fortsetzen (sex.) fort«
;

c:
fuhr fort,
ist

fahren, fortgefahren
call rufen, rief, gerufen; (name) nennen,
conversation das Gespräch, -s, -e; die
nannte, genannt; eall kor abholen
Unterhaltung, -en
(sex.); be eall«> heißen, hieß, geheißen
corü die Kordel,
(de adk i«)
-

ca» können, konnte, ge»


könnt «r können count zählen, rechnen
133

couQtrx das Land, -es, "er; in tne Soor die Tllr, -en; out c>5 Soors im

-,
«ountrz^ auf dem Lande Freien, draußen
coursLS der Mut, -es; courageous ckouble doppelt
mutig, tapfer Sress n. das Kleid, -es, -er; (ckMe»)
cou8in der Vetter, -s, -n; (/em.) die die Kleidung, vb. Sress one^s 8k?lk

-;
Kusine, -n sich anziehen, zog an, angezogen

cover bedecken SrinK trinken, trank, getrunken

creep ckrive n. die Spazierfahrt, -en; «b. tr.

-,
kriechen, kroch, ist gekrochen
treiben, trieb, getrieben; vb. zn^r. (zn a
crx schreien, schrie, geschrieen;
rufen, rief, gerufen; convez/ance) fahren, fuhr, gefahren
(eatt) (neex)
be ckrovneck ertrinken, ertrank, er

ist
weinen
trunken
cunning «. die List, -en; die Schlauheit,
-,

Sur? die Pflicht,

>,
listig -en
-;

ach'.

out schneiden, schnitt, geschnitten

15
0 escK jeder, jedes, jede

" ear das Ohr, -es, -en


ckaugKter die Tochter, -,
earl? früh
der Tag, -es,-e; one 6az? eines Tages;
cZ

s? eartd die Erde, »


toüaz^ heute; tve Ss.v skter toinorrow
Übermorgen; in tke ga^time am Tage ess? leicht
Sear lieb est essen, aß, gegessen; (o/a«zmaks) fressen,
fraß, gefressen; eat. Sinner zu Mittag
ckestK der Tod, -es
essen
üeceive betrugen, betrog, betrogen
egg das Ei, -es, -er
eitner — or — oder
ckeciSe beschließen, beschloß, beschlossen
entweder
SemsnS fordern, verlangen
enckn. das Ende, -s; (a^m) Ziel, -(e)s, -e;
Sescribe beschreiben, beschrieb, beschrieben in tne enS am Ende; vb. beenden
SesK das Pult, -es, -e enckure ertragen, ertrug, ertragen
Sie sterben, starb,
ist

gestorben der Feind, -es, -e


enernz?
ckWcult schwer enougK genug
Sine zu Mittag essen, aß, gegessen; Sining- enter eintreten, trat ein,
ist

eingetreten
rooui das Eßzimmer, -s, -
entire ganz
ckinner das Mittagessen, -s; Sinner-table error der Irrtum, -s, "er
der Mittagstisch, -es
escspe die Flucht, -
Sissppesr
ist

verschwinden, verschwand,
eveving der Abend, -s, -e; in tne ev«ning
verschwunden am Abend; z^esterSaz^ evening gestern
ckiscover entdecken; Siseoverz^ die Eni- abend
deckung, -en
-,

ever jemals,
je

üissrace die Schande,


-

ever?bock? jeder, jedes, jede; ein jeder,


Sislniss entlassen, entließ, entlassen ein jedes, eine jede; alle
Sisrnount vom Pferde steigen, stieg, everxtKing alles
ist

gestiegen; absteigen (sex>.)


everxvnere überall
ckisplesse mißfallen, mißfiel, mißfallen exarnple das Beispiel, -s, -e; kor exainple
ckisrurb stören zum Beispiel (z.B.)
So tun, tat, getan exclsiin ausrufen, rief aus, ausgerufen
Sog der Hund, -es, -e explsi» erklären
ckonks? der Esel, -s, - exe das Auge, -s, »n
134 LWMI^IL 0? «lMM^N RLVIL^LI)
krienü der Freund, -es, -e; (/em.) die
Freundin, -nen

-,
ksce das Gesicht, -es, -er
krorll von ckat./ (««t «/) aus ckat./ krorn it.
kall fallen, fiel,

ist
gefallen
davon
ksniil? die Familie, -n; katner ok

a
-,
" in kront «k vor ckal. «?° ace.
ksrnil^ der Familienvater, -s,
kullil erfüllen
ksr weit
karrner der Bauer, -s, -n; der Landmann, S
-es, Landleute "
garcken der Garten, -s,
ksst schnell; tne wsteK

is
kast. die Uhr geht
ga? heiter, lustig, munter
vor
kästen anbinden, band an, angebunden ßentlerrian der Herr, -n, -en

kstKer der Vater, -s, Qerrnän deutsch


^'

kesr fürchten öerman? Deutschland, -s


get (beeome) werden, wurde,

ist
geworden;
keel fühlen; teel eol6 mich friert (fror,
I

gefroren); How 60 z^ou Kel? wie geht (?°eceÄe) bekommen, bekam, bekommen;
es Ihnen? teel sorrz? es tut mir leid erhalten, erhielt, erhalten; (/e^K)
I

holen; get sequsinte6 witn kennen


kestivsl das Fest, -es, -e
lernen acc./ How sre ^ou getting
ketcK holen along? wie geht es Ihnen? ^et. up auf
kev stehen, stand auf,

ist
/e«i) wenige, einige, ein paar aufgestanden
(a

Selck das Feld, -es, -er; in tne Kel6 auf girl das Mädchen, -s, -
dem Felde give geben, gab, gegeben; Zive ple^sure
SuslI? endlich, schließlich Vergnügen machen
Knck finden, fand, gefunden glsck froh; be gla6 sich freuen;
kine fein gern(e)

der Finger, -s, - glsss das Glas, Glases, Gläser


Kneer
kinisK beenden Lo gehen, ging, ist
gegangen; Zo
fortgehen (sep.); baeK zurückgehen
Srst erst, zuerst, zunächst
(sep.) M clmvv hinuntergehen (»ep.)

;
;

LsK der Fisch, -es, -e M over ü'bergehen (sep.); M slong


Soor der Boden, -s, der Flur, -s mitgehen (sez>.)
Kover die Blume, -n e»S (der) Gott,
-es, '„'er
-,

kollov gooä gut (besser, best)


ist

folgen gefolgt ckat/ nachkommen


(se?.) grsnckcdil6 der Enkel, -s, die Enkelin,
-;

kooä das Essen, -s -nen


-,

kool der Narr, -en, -en; der Tor, -en, -en;


";

grsnckkatKer der Großvater, -s, t.o


koolisk töricht ßrn.nclks.t.kk>r's kous« zum Großvater
koot der Fuß, -es, "e; 0« kc>ot zu Fuß grävckrnotKer die Großmutter,
"
kor con/. denn; P?°ep. sür acc. grs.n6son der Enkel, -s,
-

koreKesck die Stirn, - grs? grau


korenoon der Vormittag, -s, -e; in t.ke ereat groß (großer, größt)
korenoon am Vormittag, vormittags
^ree» grün
korest der Wald, -es, ^er
greeting der Gruß, -es, "e; sen6 greet-
korket vergessen, vergaß, vergessen ings grüßen lassen
korwne das Glück, -es; tortunat« glück grounü der Boden, -s, "
lich; torwnstel^ glücklicherweise, zum
ero«
ist

wachsen, wuchs, gewachsen; (zn-


Glück
crea»e) zunehmen, nahm zu, zugenom
kree frei men; (vecome) werden, wurde,
ist

ge
kree^e frieren, fror, gefroren worden
13S

guess raten, riet, geraten; erraten

I
Tuest der Gast, -es, "e; zuest-room das
wenn;

ik
(Me^e?') ob
Gastzimmer, -s, -; die Wirtsstube, -, -n
impolite unhöflich
guilt die Schuld, -; guilt^ schuldig
lrnportant bedeutend, wichtig
irnpossible unmöglich
S inckustr? der Fleiß, -es; iv6ustrious
fleißig
Ksir das Haar, -es, -e
ink Tinte,
die

-
Kalk halb; kalk sv apple ein halber
irm das Wirtshaus, -Hauses, -Häuser; das
Apfel; kalk ok t.ke apple der halbe
Gasthaus; innkeeper der Wirt, -es, -e;
Apfel; n. die Hälfte, -n
(/em.) die Wirtin, -nen

-,
Ksnck die Hand, -, "e insioe ok innerhalb ge».
Kappen geschehen, geschah,
ist

geschehen instesck ok statt, anstatt gen.


Kapp? glücklich; kappiness das Glück, -es intention die Absicht, -, -en
Kasten eilen mterest das Interesse, -s, -n; interest-
Kate hassen inß interessant
Ksve haben, hatte, gehabt; kave to müs introüuce a pe/s«n vorstellen
sen, mußte, gemußt müssen; kave invits einladen, lud ein, eingeladen
I

a kouse built
ich

ein Haus bauen


lasse iron das Eisen, -s; iron bar die Eisen
KesS der Kopf, -es, ^e stange, -n
-,

KesltK die Gesundheit, kesltk^ gesund


-;

Kear hören
Keart das Herz; kesrt^ herzlich juckte ??. der Richter, -s, vb. richten
Kest die Hitze jump springen, sprang, gesprungen: -;
jump up aufspringen (sep.) ist
Kes.v? schwer, stark
Kelp helfen, half, geholfen just, just now eben, gerade
Kence deshalb, also
KigK hoch (höher, höchst)
Kill sn6 cisle Gebirg und Tal Keep behalten, behielt, behalten: (skore)
Kolck halten, hielt, gehalten aufbewahren (»ep.)
Kome (ackv.) nach Hause; st koine zu Kill töten
Hause; kome worK die Hausarbeit, King der König, -s,
-,

-e
»en
KitcKen die Küche, -n
-,

Konest ehrlich Knov (/iave /cnow^eckge«/) wissen, wußte,


Konor n. die Ehre, -n; üb. ehren gewußt, er weiß; (de aeguaznieck u,Ä/i)
-,

Kope n. die Hosfnung, vb. hosfen (/«r kennen, kannte, gekannt; Kiwwn bekannt
-;

auf ace.)
Korse das Pferd, -es, -e; korseinan der
Reiter, -s,
last
-

dauern
Kot hei Iste spät; be lnt« sich verspäten
ß

Kour die Stunde, -n; kor nn Kour eine IsuZK lachen; lsuzzk at lachen über acc.
Stunde lang
lavier der Advokat, -en, -en
Kouse das Haus, Hauses, Häuser
ls? legen
Kovever aber ls^x faul; ls«iness die Faulheit,
-

Kunger der Hunger, -s; kuvßr^ hungrig learn lernen; (be zn/«?'meck) erfahren.
Kunt jagen; kuvter der Jäger, -s, erfuhr, erfahren
-
136 WWNI'I^IL M «LRM^N RLVIL^VLO

lesve («n a /mt?vlez,) abreisen, reiste ab, rneanvKile inzwischen, unterdessen


person o?' z>kaee) ver

ist
abgereist;

(a
meat das Fleisch, -es
lassen, verließ, verlassen; (go«ut) hinaus
meet treffen, traf, getroffen acc./ begeg
gehen; leave alone

in
Ruhe lassen

ist
nen, begegnet ckat.
lett link« Mitte,
mickckle ?i. die

-
leg das Bein, -es, -e
milk Milch, -
die
lesson (task) die Aufgabe, -, -n; (znst?'«c> rninute die Minute, -n

-,
ti««) die Lehrstunde, -n

-,
rniser der Geizhals, -Halses, -Hälse
letter der Brief, -es, -e; (akxkaiet) der
-n, -n rniskortnne das Unglück, -s
Buchstabe,
mornent der Augenblick, -s, »e
libert? die Freiheit, »en
»,
lie liegen, lag, gelegen; lie rnonev das Geld, -es, -er
sich legen
rnontn der Monat, -s, -e
Iie, tell lie lügen, log, gelogen
s

ligntnine der Blitz, -es, -e rnorning der Morgen, -s; in tn« morn»
ing des Morgens, am Morgen, mor
like (de xkeaseei gefallen, gefiel,
gens
like es gefällt mir;
it

gefallen ckat.,
I

I
like tnis tovrn diese Stadt gefällt mir; rnortal sterblich
like to res6 ich lese gern(e); like rnost meist; inostl^, usuallv meistens
I
I

inest ich mag Fleisch,


ich

esse Fleisch rnotKer die Mutter,

^'
-,
gerne
niountsin der Berg, -es, -e
like c«iv. wie moutK der Mund, -es
lirnb das Glied, -es, -er rnnen viel, mehr, meist; so mueK (c«jv.)
lion der Löwe, -n, -n
so

sehr
lip die Lippe, -n rnust mußte, gemußt
-,

(Kave t«) müssen,


listen to hören auf acc./ anhören (sex.) or müssen
live leben; (ckivett) wohnen
lock in einschließen, schloß ein, einge »
schlossen narne n. der Name(n), Namens, Namen;
long lang vb. nennen, nannte, genannt; nainelv

looK at ansehen, an, angesehen; nämlich


sah
betrachten; look kor suchen ace. nature die Nawr, natural natürlich
»;

lose verlieren, verlor, verloren nsugntv unartig, böse


loss der Verlust, -s, -e near nahe (näher, nächst); nesr bv der in
Nähe; nesr tne river in der Nähe des
louck laut
Flusses
love lieben
necessarv nötig, notwendig
lov, niedrig
neck der Hals, Halses, Hälse
neisnbor der Nachbar, -n sr -s, -n
neitder —nor weder — noch
rnake machen; ksve ma6e machen lassen,
nepKev der Neffe, -n, -n
ließ machen, hat machen lassen
never nie
rnsn der Mann, -es, "er; (/mman be^ng)
der Mensch, -en, -en ne v neu
rnsnner die Art, -, -en; die Weise, in nevspaper die Zeitung, -, -en
-;

tne inost krien6lv manner aufs niece die Nichte, -, -n


freundlichste nignt die Nacht, », "e; in tne vi^kt
nianv viele; inanv a mancher, manches, nachts
manche no ackv. nein; ach. kein, kein, keine; no one
rnsrket der Markt, -es, "e niemand; keiner, kein(e)s, keine
137

noon der Mittag, -s, -e; at noon am pen die Feder, -n; penkolcker der Feder

-,
Mittag, mittags halter, -s, -
nose die Nase, -, -n pencil der Bleistift, -es, -e
not nicht; not z^et noch nicht; not people die Leute (piu?'.)/ (zncke/. xw>
kein, kein, keine no«n) man
Notebook das Heft, -es, -e perKaps vielleicht
nov jetzt, nun picrure das Bild, -es, -er
piece das Stück; pieee ok brea6 ein

s
0 Stück Brot

osts der Hafer, -s place n. der Platz, -es, "e; die Stelle, -,
-n; vb. stellen, setzen
obe? gehorchen ckat./ obedient. gehorsam;
obe6ienee der Gehorsam, -s plste der Teller, -s, -
pla? n. das Spiel, -es, -e; vb. spielen
olck alt
please bitte; vb. plense
gefallen. gefiel,
omit überge'hen, überging, übergangen gefallen (ckai.); be pless«6 sich freuen
on sceount ok wegen gen.,' on nis a«- über ace.
eount seinetwegen packet die Tasche, -n

-,
once einmal; st. onee gleich, sogleich, so Gift,
poison n. das ^es, -e; vb. vergiften
fort; onee upon a tiine einmal
polite höflich; politeness die Höflichkeit. -
onl? nur, erst
poor arm
open ach'. osfen; in tne open sir auf
Felde; vb. öffnen, possible möglich; possibilit^ die Mög
freiem aufmachen
lichkeit, -en
-,

(»«?.)
or oder postcsrcl die Postkarte, -, -n

or6er n. der Befehl,-s, -e; vb. befehlen, pour gießen, goß, gegossen
bestellen; csch. in or6er to damit preker lieber (witn an^ verb) preker

I
:
to walk ich gehe lieber zu Fuß
otksr ander-
out, out ok aus ckat.
present n. das Geschenk, -es, -e; vb. schenken

outsicke ok außerhalb gen. priee der Preis, Preises, Preise


overcost der Mantel, -s, " prison das Gefängnis. Gefängnisses.
Gefängnisse
overlook übersahen, übersah, übersehen
ove schulden probable wahrscheinlich
prornise versprechen, versprach. versprochen
ovner der Besitzer, -s, -; der Eigentümer,
-s, - proua stolz
pull ziehen. zog, gezogen
punisn bestrafen; ouniskinent die Strafe,
psinter der Maler, -s, - -n; eapitsl punisninent die Todes
-,

strafe, -n
-,

paper das Papier, -es, -e


pupil der Schüler, -s, (/em.) die Schü
-;

parents die Eltern (/?k«r.)


lerin, -nen
-,

pari n. der Teil, -es, -e; vb. teilen; partlz^


purse die Börse, -n
zum Teil
put on
(a

ga?'ment) anziehen, zog an,


psss bz? mir.
vorbeigehen, ging vorbei,
angezogen
ist

vorbeigegangen (an vorbeifah


;

ren; vorbeireiten

psst vorüber
yuarter das Viertel, -s,
Patience die Geduld, -
-

question die Frage, -n


-,

psx bezahlen; puz^ attention to acht geben


auf ace. ouiet ruhig
138 ÜWIMI'I^IL 0? RLVI^^LO

8
rsilvsv die Eisenbahn, -, -en; rsilwsv Sattel, -s, "; vb. satteln
sackckle n. der
station der Bahnhof, -es, "e tne ssrne derselbe, dasselbe, dieselbe
rsin n. der Regen, -s; vb. regnen ssve («/ man) retten, («/ nwnez,) sparen
rstKer lieber; (/ai^z/) ziemlich ssv sagen
reack lesen, las, gelesen; res6 to vorlesen scKool die Schule, -n; senoolrooin das

-,
aal. (sep.) Schulzimmer, -s, -
resl wirklich
soolck schelten, schalt, gescholten
erhalten, erhielt, erhalten; be
receive (get)
kommen, bekam, bekommen; (a /^enck) sesson die Jahreszeit, -en
aufnehmen, nahm auf, aufgenommen see sehen, sah, gesehen; sMin wieder
see
erkannte, erkannt sehen, wieder, wiedergesehen
recoMi?« erkennen, sah

recover sich erholen seek suchen

reck rot seem scheinen, schien, geschienen

regret bedauern selckom selten


relative der Verwandte, -n, -n Ver selk selbst
(ein
wandter) senck senden, sandte, gesandt; schicken; send
rernember sich erinnern gen. an-f-ace. kor kommen lassen
rerninck ok erinnern an acc. sentence n. der Satz, -es, "e; (zn c««^)
das Urteil, -s; vb. verurteilen
replv erwidern
request n. die Bitte; vb. bitten, bat, ge servant der Diener, -s, -
beten serve dienen, bedienen
rewrn n. die Rückkehr, -; vb. zurückkehren sei setzen; («/ t/ie s«n) untergehen, ging
(sex.); wiederkommen, Km wieder,
ist

unter,
ist
untergegangen
wiedergekommen; (g«e back) zurückge
severe streng; s severe eolü eine starke
ben, gab zurück, zurückgegeben
Erkaltung
revenge n. die Rache, vb. (sich) rächen
-;

sKsrp scharf
reviev n. die Wiederholung, -, -en; vd.
wiederho'len (msep.) sdine scheinen, schien, geschienen

revarck n. die Belohnung, -, -en; vb. be sKoot schießen, schoß, geschossen

lohnen sKort kurz


rieK reich sKoulcker die Schulter, -n
-,

ritt,
ist

ricke («n Korseback) reiten, ge


sKov zeigen
ritten; ricte ba«k zurückreiten (sep.);
ri6e on weiterreiten (sex.) siok krank; si«kness die Krankheit, », -en
sicke die Seite, -n; on tnis sicZe ok dies-
ri^Kt ach'. recht; (c«?'«^) richtig; to tke
gen./ on tnat si6e ok jenscit gen.
ri^kt rechts; be rignt recht haben; n. seit

das Recht, -es, -e silent still; be silent schweigen, schwieg.

rise («/ geschwiegen; silen«e die Ruhe,


s«n) aufgehen, ging auf,
ist

t/ie
aufgegangen; (q/ pe«xke) aufstehen, since con?. da; xvep. seit aai.
stand auf,
ist

aufgestanden
sing singen, sang, gesungen
river der Fluß, Flusses, Flüsse sir (mein) Herr, -n, -en
rob rauben; robber der Rauber, -s, -
sister die Schwester, -n; sister-in-lavv
-,

root das Dach, -es, ^!er die Schwägerin, -, -nen


rooni das Zimmer, -s,
sit sitzen, saß, gesessen; sit 6ovn sich setzen
-

rounck rund
sitting-room das Wohnzimmer, -s, -
run laufen, lief,
ist

gelaufen; rennen,
rannte, gerannt; run about um skv der Himmel, -s
ist

herrennen (sep.); run fortlaufen sleep n. der Schlaf, -s; vb. schlafen, schlief,
(»ep.) geschlafen
139

slov langsam; tke wstek is slow die sununer der Sommer, -s


Uhr geht nach sun die Sonne, -n

»,
slv schlau; slvness die Schlauheit, - sure sicher; gewiß; to be sure (ackv.) frei
srnall klein lich, zwar
srnile lächeln svirn

ist
schwimmen, schwamm, ge
snov n. der Schnee, -s; vb. schneien schwommen
so so, also
svrnpstnv das Mitleid, -s
sorne sing. etwas; pkur. einige
sameone jemand
table der Tisch, -es, -e; tsble-elotk das
sometnins etwas Tischtuch, -s, "er
sornetirnes manchmal tske nehmen, nahm, genommen; tsKe
son der Sohn, -es, "e slonß! mitnehmen (sep.); tsks bs<:K
song das Lied, -es, -er zurücknehmen (sep.); t^Ke off abneh
men (sex.); tsKe s wslK spazieren
soon bald; soon aktervvar6 bald darauf
gehen
be sorrv, keel sorrv leid tun, tat leid,
I
keel sorrv es tut mir
wll groß (größer, größt)
leid getan (äst.) ;
leid taste schmecken
teseKer der Lehrer, -s, (/sm.) die Leh

-;
spesk reden; sprach, gesprochen;
sprechen,
— rerin, -nen
-,
sbout. sprechen über aec.
speeen die Rede, -, -n
teil (?Äake) erzählen, berichten; (btä) be-
fehlen, befahl, befohlen; ksve been

I
spring der FrUhling, -s
tolci mir
ist
gesagt worden
stsnck stand, gestanden; stsn6 still
stehen,
terror der Schrecken, -s; das Entsetzen, -s
stehen bleiben; (enäure) aushalten, hielt
aus, ausgehalten
tnan als
tnsnk danken; tkanks danke; n. tnanks
stav
ist

bleiben, blieb, geblieben; sich auf der Dank, -es


halten «ex. (hielt, gehalten)
is,

tdere dort, da; tKere tnere are es gibt


stornseK der Magen, -s
tnerekore darum, deshalb, deswegen
stop anhalten, hielt an, angehalten; stehen
tnick dick
bleiben (blieb,
ist

geblieben)
-s, "
tKiek der Dieb, -es, -e
store der Laden,
tding das Ding, -es, -e
stör? die Geschichte, -, -n
" tnink denken, dachte, gedacht; — ok den
stove der Ofen, -s,
ken an aec.
strsnßer der Fremdling, -s, -e; der tdrougn durch acc.
Fremde, -n, -n; ein Fremder
tnrov werfen, warf, geworfen; tkrow ak-
street die Straße, -n ter nachwerfen (»ez>.); tnrov out hin
strengtb. die Kraft, "e; die Stärke. auswerfen (»ex.)
-,

strike treffen, traf, getrosfen; schlagen, tnunüer der Donner, -s


schlug, geschlagen tie to anbinden, band an, angebunden
strong stark tili, until bis
stuckent der Student', -en, -en: /em. die tirne die Zeit, -en; long time lange;
-,

Studen'tin, -nen tnree tiines dreimal; krorn tnat time


stuckv n. das Studierzimmer, -s, das on von der Zeit an
-;

Arbeitszimmer: vb. studieren tireck müde


.

suceeeck gelingen, gelang, gelungen; suo toe die Zehe, -n


-,
I

mir
ist

eeec>e6 es gelungen togetKer zusammen


success der Erfolg, -es, -e tornorrov morgen; tomorrow inorning
suoK solch morgen früh
14« WWNI^IL 0? WR^N
tongue die Zunge, -, -n vssK waschen, wusch, gewaschen
too zu; (aK«) auch vatcK die Uhr, -en
tootK der Zahn, -es, "e vster n. das Wasser, -s; vb. begießen,
wver der Turm, -es, "e begoß, begossen

tovs die Stadt, "e vav der Weg, -es, -e;in everv wsv auf
jede Art; in tnis wav (mavner) auf
translate llberset'zen (insex.)
diese Weise
trsvel n. die Reise, -, -n; vb. reisen.

ist
vesk schwach; wes.Kvess die Schwäche,

-,
gereist; traveler der Reisende (ein Rei-
-n
sender)
vesltKv reich, wohlhabend
tree der Baum, -es, "e; tree trunk der
Baumstamm, -es, "e vear tragen, trug, getragen
trernble zittern vestKer das Wetter, -s
trip der Ausflug, -s, "e; boai>trip die veek die Woche, -, -n
Bootfahrt, -en vell wohl
rrue wahr; trutn die Wahrheit, -en vde» («i^enever) wenn; («/ cke/.
trv versuchen ttme) als; (znte??.) wann?
turn wenden, wandte, gewandt; int?'. vKere wo; wkere to wohin; krom wKere
sich wenden
woher?
«KicK (i«te?'?'.) welcher, welches, welche?
(re!.) der, das, die
0

vKile während
uglv häßlich; ugliness die Häßlichkeit, - «Kite weiß
uricle der Onkel, -s, -
vKo (znte?'?°.) wer; (re^.) der, das, die
unckerstsnÄ verstehen, verstand, verstan vKv warum, weshalb
den
vi6e (b^oack) breit
unexpecteck unerwartet
vike die Frau, -en
-,

unplessant unangenehm
vin6 der Wind, -es, -e
use gebrauchen
vinckov das Fenster, -s,
»

vis« der Wein, -es, -e


V

vivtsr der Winter, -s


vacstion die Ferien (xkur.)
visn der Wunsch, -es, vb. wünschen
vesewkles das Gemüse, -s, - Frau,
«wrnsn die -en
vex ärgern
voncker n. das Wunder, -s, vb.
-;

sich
villsge das Dorf, -es, "er wundern
visit der Besuch, -es, -e; vb. besuchen vorck das Wort, -es, -"er (ckisc«nnecteci
«orcks as zn a voeabuka?°?/) Worte
;

V
vork n. die Arbeit, -en; vb. arbeiten
«mit kor warten auf acc., erwarten vorlS die Welt, -en
-,

wsiter der Kellner, -s, vrite schreiben, schrieb, geschrieben


»

wsken wecken
walk der Spaziergang, -s, "e; take wsIK
s

spazieren gehen, einen Spaziergang


machen vesr das Jahr, -es, -e; 5lew Ve^r Neu
vsnüer wandern, wanger- jahr; le^p >esr das Schaltjahr, -es, -e
ill

gewandert;
er der Wanderer, -s, vesterckav gestern; tke 6sv bekore ves-
»

warm ach'. warm; vb. Wärmen; warmtn ter6av vorgestern


die Wärme, - ?ouve jung
(^V«mbers >'e/e?' to paragraxks)

Ablaut «lssses, 63a OeKnite srtiele, 1-4; eontraetion ok,


^6je«tives, 16-23; ss s6verbs, 24a/ 4; use ok, 2-3
«oropsrison ok, 26-21, 23; 6es«rip» Oemonstrative s6zeetives, 30
tive, 15; en6inM ok, 16; eo6ivgs ok Oemonstrative pronouns, 31
two, 18; irre^ulsrities, 19; ss nouns,
der: ss 6emonstrative sckjeetive, 3l>b/
22; use ok en6inßs, 17; use in tne
ss «lemonstrstive pronoun, 31a/ ss
pre6i«ste, 16a/ skter viele, wenige,
relative pronoun, 32a
einige, andere, ete., 17c 3
derer, 31b
^,dverb, 24; eompsrison, 24b/ pos!-
tion, 78e derjenige, 36ck

in eompsri» 3«e
als (eonjunetiov), 39e/ derselbe,

sons, 23 dieser, 36«

^rti«le, 1-7; see Oeönite srtiele, In» du, sn6 Sie, 36b
oeLiüte srtiele
^uxillsrv verbs, 46-48; use ok sein ein, ss pronoun, 27 n.
sn6 haben, 46b, e/ use ok werden, 46ci einander, 36/
es, ss ^rsininatiesl subzeet, 36ck

Oompsrison: ok s6jeetives, 20-21, 23; es gibt, 62e


ok s6verbs, 24; inkeetion, 21; ir- es ist, es sind, 62«
reßulsrities, 26o/ use ok am, 2(Zck
Oompounv? nouns, 11 ?eminine nouns in tne singulsr, 9a
Oornpounck verbs, 67-69; 6oubtkul, ?rsetions, 43
69; insepsrsble, 67; sepsrsble, 68
Oon6itions, 76-71; eontrsrv to kset,
(Zen6er ok nouvs, 8
76-71«/ vot eontrarv to kaet, 7 1ck
Oonjugstion: en6ings, 46e/ verb ts- Lenitive: korniation ok, 10a, b/ witn
prepositions, 37a, 38a/ witn verbs,
bles: sein, 46; haben, 47; werden, 48;
66
sagen, 61; geben, 62; sich setzen, 60a/
gern(e), 24e, 69b
sich helfen, 60b/ gelobt werden, 64
Oonzunetions, 39; als, wenn, wann,
39«/ eo-or6inatins, 39a/ subor6i- haben: eonjuLation, 47; use ok, 46b
nating, 39b halb, 43
hoch, 19a
da ^preposition, 36/ Hours ok tne 6sv, 44
das sn6 dies, ss ckemonstrative pro-
nouvs, 3 1ck
Imperative subzunetive, 69b
Oates, 42
In6eönite srti«le, 6-7; omission ok, 7
Dative: in plsee ok possessive, 26b/
In6ennite pronouns, 36
position ok inoüreet. objeet, 81b/
witn verbs, 66 Io6ieative kor subjunetive, 69
Oedension; see ^cheetive, srtiele, ln6ireet 6iseourse, 72-76
>soun, ete. lnüireet questions, 74
1,1
142 LWIMI'1^.1.8 0?

Intinitive: en6ing ok, 49a/ as noun, pronouns, 26-36; 6einonstrative, 39-

o?,
49b/ position 78b/ witn or witn- 31; in6eKnite, 36; interrogative,
out zu, 66e, 66 33-34; personal, 36; possessive,
26-29; reeiproesl, 36// reflexive,
Intensive pronoun, 36g
36e/ relative, 32
Interrogative ack^eetives an6 pro»
nouns, 33-34 an6 haben, verbs eonjugate6
sein
It 3R witn, 45b,
I,
is

c
selbst, 36s,

K
ss pronoun, 27 n. Sie, in korinal acl6ress, 36b
6;

kein,
kennen an6 wissen, 64 n. solch, 39/-K
ötrong verbs: enange ok tke stein
vowel, in present an6 iinperative,
meine, meinige, (der), 26 69, Ile-ck/ general rules, 69, II;
list ok, 63b/ subzunetive, 67-76
(see Lubzunetive) table ok, 62
Maines, proper, 14

;
Lubz'eet, graininatieal an6 loZieal, 36ck
Nouns, 8-14; elsss meinberskip, 12,
13; eoinpoun6, 11; 6eelension, gen- Lubjunetive, 67-76; in eon6it!ons
eontrarv to taet, 79-71; enclings ok,
9;

eral rules, en6ings ok, 10. 12; ex-

ok^
«eptions, 3b genfer, Zenitive an6 46e, 68a/ korins 68; incureet
8
1

;
/

6ative en6ings, 19; prineipal parts 6iseourse, 72-76; in6ireet questions,


ok, 9e/ proper vaines, 14 74; in prineipal elsuses, 69; table»
(»ee (Konjugation); tenses oi, 67
Nuinerals, 49-44; «ar6inal nuinbers,
49; clates, 42; expressions ok tiine,
Superlative, tne absolute, 24ck/ witn
44; kraetions, 43; kours ok tne 6av, am, 29ck/ inlleetion, 21; as noun, 22
44; or6inal nuinbers, 41
is,

?kere tnere are, 62c


liine, expressions ok, 44
?artieiples: korination ok, 49«,
ei/

69, a/ 59, II, a/ ok ino6al auxili-


I,

Ilse ok tenses, 77
aries, 66c, 89b/ position ok, 78b,
89b Verbs, 46-77; auxiliar^, 46-^8 (»ee
passive voiee, 63-94; ekange kroin ae- ^,uxiliarv verbs); eonneetive -e-,
tive to, 63a/ substitutes kor, 63e/ in tne present tense, 49e/ 69,

I;
table ok verb in, 64 korination ok eoinpoun6 tenses, 4M/
personal pronouns, 36 iinpersonal, 62' irregulsr wesk,
64^
ino6al suxiliaries, 66; passive
possessive a6jeetives, 25; replaee6 bv voiee, 63-64; prenxes äoubtkul, 69;
tke 6eKnite srti«le, 26b preöxes, inseparable, 67; prenxes,
possessive pronouns, 26; use ok, 27; separable, 68; reilexive ok kreciuent
use ok uninneete6 forins, 28 oeeurrenee, 61; table ok retlexive,
69; steins en6ing in sibilant
a

possibilitv, expresse6 bv können or


(s, sch, z), 49e (»ee Strong verbs,
ß,

mögen, 69e
VVesK verbs) table ok en6ings, 46e
;

prenxes, insvparable, 37; separable,


58; 6oubtkul, S9 Verbs governing: tne 6ative, 66; tne
prepositions, 37-38; witn aeeusative, genitive, 66
37c, 38c/ witn 6ative, 37b, 38b/ Verbs in ieren, 49ck
witn 6ative or a«eusative, 38ck/
general rules, 37; witk genitive, wann, 39c
37a, 38a was: interrogative, relative,
34b/
probabilitv, expresseä bv dürfen, 69cj 32ei-e
1^ ^

was für ein, 33b, 34e wie, in eoinparisons, 23


Ves^c verbs: general rules, SO, I; Visk, expresse6 bv mögen, 69b
table ok, S1 wissen, S4 n.
welch, in exelainations, 34ck wo^ prepok'ition, 32/, 34e
welcher: interrogative, 33a/ relative, 32a ^Vor6 orüer, 78-81; gepen6ent, 80;
wenn, 39« inverteck, 79; norinal, 78; position
wer: interrogative, 34a/ relative, ol aäjunets, 81 ; suininarv, 82
32ck

werden: takle ok, 48; use ok, 45ck zu, witn inönitive, 56e, 6S
Wti^. INOktU^sK 1°O S0 OTI^I'S
O/^V ^^IO Ol» 's«!?
1'O Sl.oo I^Oll»1'«
OI»V«^e LI?VI-I»V« o^v

You might also like