Professional Documents
Culture Documents
T ercem e E d e n :
H ı s t ı ı EGE
D in işleri Y ü k sek K u ru lu Ü yeliğ in d en
E m ekli
NEŞREDEN:
KAHRAMAN YAYINLARI
Baskı
Selin Ofset
Davutpaşa Cd. 75/345 Topkapı-îst.
0212.577 63 48
•
İstanbul
2006
•
Cilt
Kahraman Cilt Sanayi
KAHRAMAN YAYINLARI
Merkez:
D avutpaşa Cd. TÎM-2 12/322 Topkapı-İst.
Tel: 0212 613 83 05 Fax: 0212 565 25 84
info@kahramanyayinlari.com
Şube:
Çatalçeşme Sk. 19/1 Kat: 4 Cağaloğlu-İst.
Tel: 0212. 512 32 69
İSLAM TARİHİ
T ercem e E d e n :
H a şa n EGE
Din İşleri Y üksek K u ru lu Ü y eliğ in d en
E m ekli
NEŞREDEN:
KAHRAMAN YAYINLARI
C A ’FER B. EBÎ TÂLİB’İN H A BEŞİSTA N ’D AN GELİŞİ
V E O RA Y A HİCRET EDENLER
A m r b. Ü m ey y e’n in , H a b e ş is ta n ’d a n g e tird iğ i
sah& belerin M ed in e'y e h ic re t e tm e le ri
’j j û L şiüii JA ji V/ K - J f 1*1 JA U ¿A
B eni E sed’d en
Benî Z ü h re ’d en
B enî T ey m 'd e n
B enî C u m e h 'd e n
Benî S e h m ’den
Beni A d iy 'd en
B eni  m ir’d en
B enî H â ris'd e n
H a b e ş is ta n 'a h ic re t e d ip d e o ra d a n a n c a k B ed r v a k ’a s ın d a n so n
r a g e le n le r v ardı. O n la r, N e c â şi'n in g ö n d e rd ik le rin d e n ö n ce g elm iş
tiler. B ir kısm ı d a H a b e ş is ta n ’d a ölm ü ştü . B e d ir’d e n so n ra g e le n le r
v ey a H a b e ş is ta n ’d a ö le n le r ş u n la r d ır :
B eni Ü m ey y e'd en
İ b n -i'!s h â k şöyle d e d i :
B a n a M c h a m m e d b. C a fe r b. Z übeyr, U rv e ’d e n n a k le n o n u n şö y
le d e d iğ in i h a b e r v e r d i :
10 SİR E T -l İB N -t HİŞAM
B eni Z ü h re ’d en
Beni T eym ’d e n
B eni M a h zu m ’d a n
B eni M ah zu m b. Y a k a z a b. M ü rre b. K â b ’d a n : H e b b â r b. S ü fy a n
b. A bdil-E sed v ardı. Ş am to p ra k la rın d a n E cn â d in 'd e, E bû B ek r (Ra-
d iy a lla h u a n h i ’in h ila fe ti s ıra s ın d a k a ti edildi. B ir d e o n u n k a rd e ş i
A b d u lla h b. S ü fy a n v ard ı. Bu ise Ş a m ’d a Y e rm u k (v ak ası) y ılın d a,
Ö m e r b. e l-H a tta b (R a d iy a lla h u a n h ) 'in h ila fe ti sıra s ın d a k a ti ed il
di. O n u n o r a d a k a ti o lu n u p o lu n m a d ığ ın d a şü p h e ed ilir. Y ine Hi-
şa m b. E bi H uzeyfe b. M u ğ ire v ard ı. B u n la r ü ç k işid irler.
Beni C u m e h ’d en
Beni S e h m ’d e n
B eni A d iy y ’d en
J — -J tjLuC L>' ^
' \ ‘¿ ÍT) •*-' k ' ' (T>' - l '- -V ' * . . , ' ,
J* Jr ****)) +m
J Ûf}*> tij
[¿II > -------- L ^ \ j â l t v / J i l ı z ' f o j í x c J ' o¡¿
f V : iı
Ö m e r de o n a şöyle d e d i :
— A lla h ’a y e m in e d e rim ki, sen b u n la rı sö y le d ik te n s o n r a ben
h a y a tta kald ığ ım m ü d d e tç e h iç b ir a m illik te ben im am ilim o la m a z
sın.
B eni A m ir’d en
Beni H â r is ’d en
H ab e ş y u r d u n d a ö le n ler
A bd-i Ş em s’d en
Beni C u m e h ’d en
B eni A d iy ’d en
O n la n n ç o c u k la rın d a n
H ab e ş y u r d u n a h ic re t e d e n k a d ın la r
H ab e ş y u r d u n a h ic re t e d e n k a d ın la r d a n g eri g e le n le r ve o r a d a
ö le n le rin h ep si o n a ltı k a d ın d ır. O k a d ın la rın o r a d a d o ğ a n k ız la n b u
n u n d ışın d ad ır. B u n la rd a n g e le n le r ve o r a d a ö le n le r ve k e n d ile riy le
b irlik te g ö tü rd ü k le ri ş u n l a r d ı r :
K u re y ş'd e n
B eni Ü m ey y e’d en
B eni M a h z u m 'd a n
Beni T ey m ’d en
B eni S eh m 'd en
B eni A d iy y ’d en
B eni A m ir’d en
G a rip A ra p la rd a n
A bd-i Ş em s’d en
Beni M a h z u m ’d a n
B eni Z ü h re 'd e n
B eni T ey m ’d en
E rk e k ç o c u k la r
O n la r d a n beş e rk e k v a rd ı. B u n la r : A b d u lla h b. C a fe r, M u h am -
m e d b. E bi H uzeyfe, S a id b. H alid, A b d u lla h b. M u tta lib v e M u sa b.
H aris.
Kız ç o c u k la r
K a d ın la rd a n b eş ta n e v a r d ı :
E m e b ln t-i H alid, Z ey n e b b int-i Ebi S elem e, ve H a ris b. H alid b.
S a h r 'm k ız la rı A işe, Z ey n e b ve F a tım a ’dır.
K AZA U M RESİ
(H. Y edinci se n e n in Z u lk a d esin d e )
İb n -i ls h a k d ed i k i :
R e sû lu lla h (S a lla lla h u A leyhi ve S ellem ) H a y b e r’d e n M e d in e'y e
d ö n d ü ğ ü n d e o r a d a R ebiülevvel, R e b iü la h ır, C u m a d i’l evvel, C u m a-
d i’l a h ir, R eceb, Ş&ban, R a m a z a n ve Ş evval a y la rın ı ik a m e t etti.
tbn-i H işam — C. : 4 - F . : 2
18 SİR E T -Î İB N -l H İŞA M
İbn -i ts h a k d ed i k i :
İşte o u m re sin d e , (8) k en d isiy le b irlik te m e n o lu n m u ş m ü slü m a n -
l a r d a o n u n la b irlik te çık tıla r. S e n e H. yed in ci se n e idi. M ek k e h a l
k ı b u n u iş ittik le ri z a m a n o r a d a n çık tıla r. K u re y ş k e n d i a r a la r ın d a
şöyle k o n u şu y o rla rd ı.
M u h a m m e d ve o n u n a s h a b ı g ü ç lü k m e ş a k k a t v e şid d e t iç e risin
d ed irler.
T a K âb e o n u n la a s h a b ı a r a s ın d a kaldı. S o n ra R ü k n -i Y em â n ly i is ti
la m e tti. Y ü rü d ü ve R ü k n -i E svedi istila m e tti. S o n ra a y n ı şe k ild e ü ç
ta v a f ta h e rv e le y ap tı. S a ir ta v a f la r d a ise n o rm a l y ü rü d ü , İbn-i A b-
b â s şöy le d iy o r d u :
M illet h e rv e le n in k e n d ile rin e lazım g elm ed iğ in i za n n e d iy o rla rd ı.
Ç ü n k ü , R e sû lu lla h (S a lla lla h u A leyhi ve S ellem ) o h e rv e le y i a n c a k
K u re y ş’in k ü ç ü k to p lu lu ğ u z a if g ö rm e le rin e k a r ş ı b u n u yap m ıştı! N i
h a y e t V e d a h ac cın ı y a p tığ ı z a m a n o h e rv e le y e d e v a m e tti v e böylece
s ü n n e t o şe k ild e d e v a m etti.
İb n -i Rev&he’n in R e sû lu lla h ’ın d e v e sin i y e d e re k
ü rc û z e sö ylem esi
İb n -i İs h a k şöyle d e d i :
B a n a A b d u lla h b. Ebi B e k r şu h a b e r i v erd i. R e sû lu lla h (S alllal-
la h u A ley h i v e S ellem ) işte o u m re d e M e k k e'y e g ird iğ in d e , A b d u lla h
b. R e v â h e o n u n d e v e sin in y u la rın d a n tu tm u ş şöyle d iy o r d u :
İb n -i H işâ m d ed i k i :
«Biz sizin le o n u n tevili için savaştık» sözü b e y itle rin so n u n a k a
d a r (11) A m m a r b. Y â sir’e â id d ir. O n la rı S ıffın d e sö y lem iştir. Bu-
İbn-i İs h a k şöy le d e d i :
B an a, E b a n b. S a lih ve A b d u lla h b. Ebi N e c îh ’in , A tâ b. Ebi Ri-
b a h ve M ü c a h id E b il-H accac’d a n n a k le tm e siy le o n la n n d a İb n -i A b -
b â s ’d a n n a k le tm e siy le şöyle h a b e r v e r d i :
R e sû lu lla h (S a lla lla h u A ley h i ve S ellem ) işte b u se fe rin d e ih-
ra m lı ik e n H â r is ’in kızı M e y m û n e ile evlendi. O n u o n a n ik â h la y a n
k im se ise A b b â s b. A b d u lm u tta lib idi.
İbn-i H işâ m d ed i k i :
M ey m û n e, işini k ız k a rd e şi Ü m m -ü F azla h e v a le e tti. Ü m m -ü F azl
ise A b b a s’ın n ik â h ı a ltın d a idi. Ü m m -ü Fazl d a o n u n işin i A b b a s 'a
h a v â le etti. O d a on u M e k k e ’d e R e sû lu lla h (S a lla lla h u A ley h i ve
S e lle m )'e n ik â h la d ı. R e sû lu lla h (S a lla lla h u A ley h i v e S e lle m )’in y e
r in e o n a d ö rty ü z d irh e m m e h ir v erd i.
İb n -i İs h a k şöyle d ed i .-
R e sû lu lla h (S a lla lla h u A leyhi ve S ellem ) M e k k e ’d e ü ç g ü n k a l
dı. Ü çü n c ü g ü n d e o n a K u re y ş ’d e n b ir c e m a a t ile H u v e y tib b. A bdil-
U zza b. Ebi K ays b. A bd-i V ü d d b. N a s r b. M âlik b. H isl geldi.
K az â u m re si h a k k ın d a n a z il o la n  yetler
İb n -i HişÂm şöyle d e d i :
E bû U b ey d e’n in b a n a h a b e r v e rd iğ in e g ö re A llah A zze v e C elle
d e R esûl ü z e rin e şu â y e ti k e rim e sin i in d i r d i :
l 'Al
<
■ ^ 'O f & Y ) O i}^- <*
. « L y U a «ifla ö j a ¿j* J - ? *
İb n -i İsh a k şöyle d e d i :
R e sû lu lla h M ed in e’de Z ilhicce’n in k a la n ın d a ik a m e t etti. M u h a r
re m , S a fe r, R ebiül-evvel v e R e b iü l-âh ir a y la r ın d a d a o ra d a k aldı. Cu-
m a d il-u la d a Ş a m ’a elçiler h e y e ti g ö n d erd i ki o n la r o r a d a k a ti ed il
diler.
R e su lû lla h ’u ı M u te ’y e a s k e r g ö n d e rm e si ve O ’n u n
k u m a n d a n la r ı seçm esi
İbn-i ls h a k şöyle d e d i :
B a n a M u h a m m e d b. C a fe r b. Z ü b ey r, U rv e b. Z ü b e y r’d en n a k le n
o n u n şöy le d ed iğ in i h a b e r v e r d i :
R e sû lu lla h (S a lla lla h u A ley h i ve S ellem ) H. se k izin ci sen esi Ce-
m â d il-u la s ın d a , M u ’te ’ye b ir a s k e r i b irlik g ö n d erd i. O n la rın b a ş la rı
n a d a Z eyd b. H â ris e ’yi e m ir ta y in etti. V e şöy le d ed i .-
E ğ e r Z ey d ’e m u sib e t e riş irs e o n u n p eşin e C a fe r b. Ebi T âlib m il
le tin ü z e rin e k u m a n d a n o lsun. E ğ e r C a fe r'e d e b ir şe y isa b e t ed e rse
o n u n p e ş in e A b d u lla h b. R e v â h e m ille te k u m a n d a n olsun.
İb n -i Rev&he’n in c e h e n n e m d e n k o rk m a s m d a n d o lay ı
a ğ la m a sı ve o n u n R e s û lu lla h için sö y led iğ i şiiri
0 V"»- viLj J p V} •
«Sizden c e h e n n e m e u ğ r a m a y a c a k y o k tu r, Bu, R a b b ln ln , y a p m a
y ı ü z e rin e ald ığ ı k esin le şm iş b ir h ü k m ü d ü r.»
ib n -i îs h a k şöyle d e d i :
S o n ra k a v m ç ık m a k için h a z ırla n d ıla r A b d u lla h b. R e v â h e Re-
s û lu lla h (S a lla lla h u A ley h i ve S e lle m l’e g eld i ve o n u n la v e d a ’la ştı
s o n ra şöy le d e d i :
Î î t l t> Jâ l w";**
„ ^ ü>( ’h
|* < » ,*
/O 'l A) ^î j j ' -û» aİ* aM'j İ ^ ¿ i Ü rö '
*Âllah sana verdiği güzel şeyleri devamlı ktlstn, tıpkı Musa’yı sabit
kılması gibi. Ve yardım görenler gibi yardım etsin.
Şüphesiz ben sende bolca hayır görüyorum.
Allak bilir ki ben sabit görüşlüyüm.
Sen peygambersin. Kim senin hayrından mahrum kalsa,
kader onu düşürmüş demektir.»
İb n -i H işâ m şöy le d e d i :
Ş iir ilim e h lin d e n b iri şu b ey tleri b a n a h a b e r v e r d i :
" ■* ' * - *
«Hayırlı bir teşyi edici ve bir dost olarak N ahl’de
kendisiyle vedalaştığım bir kişi üzerine selamlar kalsın».
S o n ra y ü r ü d ü le r ve Ş a m to p r a k la r ın d a n M a a n ’a in d ile r. M illet
şu h a b e ri ald ı k i : H irak l, B elka to p r a k la r ın d a n M e â b ’a, R u m la rd a n
y ü z b in kişi ile in m iş tir ve L ahm , C ü zam , K ayn, B e h râ v e Beli k a b ile
le rin d e n y ü z b in kişi o n la ra k a tılm ıştır.
O k a tılm ış la rın b a ş la rın d a B eli’d e n o la n İrâ ş e k a b ile s in d e n M a
lik b. Z âfile d e n ile n b ir a d a m v a rd ı. B u n u n h a b e r i m ü s lü m a n la r a
g elince m ü s lü m a n la r M e a n ’d a ik i gece k a ld ıla r, o n la n n d u ru m la rın ı
d ü ş ü n ü y o rla rd ı. Şöyle d e d ile r:
R e sû lu lla h (S a lla lla h u A leyhi ve S e lle m )'e y a z a rız v e d ü ş m a n la
rım ızın a d e d in i o n a h a b e r v eririz . O d a y a bizi ta k v iy e e d e r v e y a b i
ze g e re k e n e m rin i v erir. Biz de o n u n için y ü rü rü z .
B öylelikle A b d u lla h b. R e v â h e m ille ti teşci e tti v e şö y le d e d i :
— E y k av m im , şü p h e siz h o şla n m a d ığ ın ız şey' m u h a k k a k k i şe-
h â d e ti ta le b e d e re k çık m am ızd ır. İ n s a n la r la n e a d e d ile n e k u v v e t
ile ve n e d e ço k lu k ile sa v a şm ıy o ru z . O n la r a a n c a k A lla h ’ın, bize ik
ra m e ttiğ i b u d in le m u k a b e le e d iy o ru z , işte y ü rü y ü n ü z . Bu y ü rü y ü
ş ü n ü z a n c a k ik i iy ilik te n b iridir.- Y â g a lib g e lec ek sin iz v ey a şe h it
o lacaksınız.
B u n u n ü z e rin e m il le t:
V a lla h i İbn-i R e v â h e d o ğ ru söyledi, d e d ile r ve y ü rü d ü le r. A b d u l
la h b. R e v â h e d e işte o b e k le y iş le ri e s n a s ın d a şö y le d e d i:
M İLLETİN HİRA KL İL E KARŞILAŞMAKTAN KORKM ALARI 25
£ ¿}, d S*
0 »S> 3jl ^ ‘JjU fj»
(14) E c â : T ay’ın iki dağından biridir. Diğeri ise Selmâ’dır. Fer’ Ferek’in
ötesinde bir mevkiin ismidir.
(15) Meân : Şam’da bir mevzi’dir.
(16) M eâb : Şam tarafında Belka bucaklarından bir şehrin ismidir.
2# BİRET-İ İ B N l HİŞAM
t- 9
Z eyd b. E rk a m d e d i k i:
Bu s a tır la r ı o n d a n işittiğ im z a m a n ağ la d ım . O b a n a k am çı ile
v u r d u ve şöy le d e d i :
İb n -i İs h a k şöy le d e r :
S o n ra o r d u la r b irb iriy le k a r ş ı k a rş ıy a g e ld ile r ve sa v a ş tıla r. Z eyd
b. H a ris e R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A le y h i ve S e lle m l’in b a y ra ğ iy le s a
v aştı. N ih a y e t k a v m in m ız ra k la rın ın a r a s ın d a k a n k a y b e d e re k öldü.
B a n a, Y a h y â b. A b b a d b. A b d u lla h b. Z ü b ey r, b a b a s ı A b b a d 'd a n
n a k le n o n u n şö y le d e d iğ in i h a b e r v e r d i : B eni y e tiş tire n b a b a m — ki
o. B eni M ü r re b. A v f’d e n b iri idi ve M û te g a z v e s in d e b u lu n d u y d u —
b a n a h a b e r v erd i.
Ibn -i Hiş&m d e d i k i :
B a n a, e h li ilim d e n k e n d isin e itim a d e d ip g ü v e n d iğ im b ir k im se
şu h ab e ri v e r d i:
C a 'fe r b. E bi T âlib sa n c a ğ ı s a ğ eliyle tu ttu v e o eli k esild i. S o n
r a o n u sol eliy le t u tt u sol eli d e k esild i. S o n ra o n u b a z u la riy le g ö ğ
s ü n e a la r a k m u h a f a z a e tti, n ih a y e t b u h a ld e o tu z ü ç y a ş m d a y k e n
k a ti edildi. A lla h d a b u n u n se b e b iy le o n a c e n n e tte ik i k a n a d m ü k â
f a t v e rd i k i o n la r la d iled iğ i g ib i u ç s u n . D en ilir k i : O g ü n d e R u m d a n
b ir a d a m o n u b ir v u r u ş la ik iy e ay ırd ı.
Ibn-i îs h a k şöyle d e d i :
B a n a Y a h y a b. A b b a d b. A b d u lla h b. Z ü b ey r, b a b a s ı A b b a d ’d a n
nın atı alıp onun üzerinde müslümanlara karşı savaşmasından korkulduğu za
man, böyle yapmanın caiz olduğunu gösterir. Bu hayvanlara azâb etmekten ve
abes yere onları katletmekten nehi babına girmez. Şu kadar var ki, Ebû Dâvud
şöyle d e d i: Bu hadis sahih değildir. Ve bu hususta sahâbeden çok yasaklar
rivayet edilmiştir.
İBN -İ REVAHA’NIN E M tR L tÖ t 29
V e y in e şöy le dedi
B u n u y e k u v v e tle n , ç ü n k ü se n b u g ü n le rd e çok y o ru ld u n . O d a
o e ti o n u n e lin d e n a ld ı v e ağ z iy le o n d a n b ir p a r ç a k o p a rd ı s o n r a m il
le tin iz d ih a m se sle rin i iş itti ve şöyle d e d i :
S o n ra sa n c a ğ ı B eni A c la n ’ın k a r d e ş i S a b it b. A k re m a ld ı v e şö y
le d e d i :
— E y m ü s lü m a n la r to p lu lu ğ u , siz d e n b ir a d a m ü z e rin e an laşın ız.
O n la r d a d e d ile r k i :
— Ş e n sin işte o a d a m . D edi k i :
— B en b u işi y a p a c a k değilim .
B u n u n ü z e rin e m ille t H alid b. V elid ü z e rin d e a n la ş tıla r.
O d a b a y ra ğ ı a ld ığ ın d a s a ld ır m a k ta n v az g eç ti. Y aln ız m ü d a fa a
y a g ird i. M illeti u z a ğ a çek ti. S o n ra o ra y ı te rk e d in c e k a r ş ı t a r a f d a
te rk e ttile r. N ih a y e t h e rk e s o r a d a n a y n lıp u z a k la ştı.
İbn-i İs h a k şöy le d e d i :
M illet, m u s ib e te d u ç a r o ld u ğ u n d a , b a n a g e le n h a b e r e g ö re, Re-
sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) şöyle d e d i :
Z eyd b. H a ris e sa n c a ğ ı a ld ı ve o n u n la sa v aştı, n ih a y e t şe h id o la
r a k k a ti o lu n d u . S o n ra C a ’f e r o n u aldı, o n u n la s a v a ş tı ve şe h id o la
r a k k a ti edildi.
S o n ra R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) s u s tu v e E n s a r ’ın
y ü z le ri d eğ işti. Z a n e ttile r k i A b d u lla h b. R e v â h e ’n in h a k k ın d a h o ş
la n m a d ık la r ı b ir şe y olm uş. B u n u n ü z e rin e şöyle d e d i :
« S o n ra A b d u lla h b. R e v â h e s a n c a ğ ı a ld ı ve o n u n la s a v a ş tı ve n i
h a y e t şe h id o la ra k k a ti edildi.» S o n ra d e v a m e n :
R ü y a d a a ltu n d a n k a r y o la la r ü z e rin d e c e n n e tte b a n a v a rd ıla r.
B en d e A b d u lla h b. R e v â h e ’n in k a ry o la s ın d a , iki a r k a d a ş ın m k a ry o
la la r ın d a n f a r k lı o la ra k b ir eğ ik lik ve e ğ rilik g ö rd ü m . D ed im k i :
— B u n e d e n d ir? B a n a d en ild i k i :
— O ik isi y ü r ü d ü le r , A b d u lla h ise b ira z te re d d ü d g eç ird i s o n ra
y ü rü d ü .
İbn-i İs h a k d ed i k i :
B a n a A b d u lla h b. Ebi B ekr, Ü m m -ü İsa el-H u z aiy y e’d en , o n a
Ü m m -ü C a ’f e r b in ti M u h a m m e d b. C a ’f e r b. Ebi T a lib ’d e n , o n a d a
RESÛLULLAH’IN CA’FE R 'E Ü ZÜ LM ESİ 31
B a n a A b d u rr a h m a n b. K aa sım b. M u h a m m e d , b a b a sm d a n , o n u n
d a P e y g a m b e r (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )’in h a n ım ı A işe’d e n n a k
li s u r e tiy le h a b e r v e rild i ki A işe şöyle d e d i :
C a ’f e r ’in ö lü m ü h a b e r i g eld iğ i z a m a n R e sû lu lla h (S a lla lla h ü
A ley h i ve S e lle m )’in y ü z ü n d e ü z ü n tü y ü g ö rd ü k . A işe d ed i k i:
B u n u n ü z e rin e o n u n y a n m a b ir a d a m g ird i ve şö y le d e d i :
— Y â R esû lellah , k a d m la r bizi m e ş a k k a te s ü r ü k lü y o r la r v e bizi
fitn e y e d ü ş ü rd ü le r. D edi k i :
— O n la r a d ö n ve o n la n s ü k u n e te d a v e t et. A işe d ed i k i :
O d a g itti s o n r a g e ri d ö n d ü v e R e s û lu lla h 'a b u n u n a y n ısm ı sö y
ledi. «Ve şöyle böyle e m re d iy o rsu n . F a k a t te k e llü f o n u n â ile s in e z a
r a r v erir.» dedi. R e sû lu lla h d e d i k i:
G it o n la n s u s tu r. E ğ e r s u s m a z la rs a a ğ ız la n n a to p r a k a t. A işe
d ed i k i :
iç im d e n d ed im k i :
«A llah se n i u z a k la ştırsın ! V a lla h i n e fsin i b ıra k m ıy o rs u n v e R e sû
lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) ’e i t a a t k â r değilsin.» A işe d e d i :
32 8İR E T -Î İB N -t H tŞA M
H a d e s’in k â h in e s i ve k a v m in i u y a rm a s ı
İbn-i İs h a k d ed i k i :
H ad e s (2 0 )'te n b ir k â h in e , R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i v e Sel-
l e m l’in o r d u s u n u n g eld iğ in i iş ittiğ i z a m a n H a d e s 'te n o la n k a v m in e
(kİ o n u n k a v m i k e n d ile rin e B e n û Ğ a n m d e n ile n b ir b a tın d ır) şöyle
d e m iş ti:
(20) Hedes : Lahm’den bir kabiledir. Lahm ise Yemen’den bir kabiledir
(Ebû Zer’den menkul).
ORDUNUN O E R Î D Ö N M ESİ 33
O rd u n u n g e ri d ö n m e si ve R e s û lu lla h ’ın o rd u y u
k a r ş ıla m a s ı ve m ü s lü m a n la n n ö fk esi
İb n -i İ s h a k şöyle d e d i :
B a n a M u h a m m e d b. C a fe r b. Z ü b ey r, U rv e b. Z ü b e y r’d e n n a k le n
şöyle h a b e r v e r d i :
M e d in e h a v a lis in e y a k la ş tık la rın d a , R e s û lu lla h (S a lla lla h ü A ley
h i v e S ellem ) v e m ü s lü m a n la r o n la n k a rş ıla d ıla r. Ç o c u k la r d a k o ş a
r a k o n la rı k a rş ıla d ıla r. R e s û lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i v e S ellem ) d e
k a v m ile b ir lik te b in e ğ i ü z e rin d e g itm e k te y d i. Ş öyle b u y u r d u :
— Ç o c u k la rı tu tu n u z v e o n la rı b in e k le re b in d irin iz v e C a fe r ’in
o ğ lu n u b a n a v erin iz.
lbn-1 H lşam — C . : 4 - F . : 3
34 SİR K T İ İB N -Î H İŞA M
İb n -i I s h a k şö y le d e d i :
K ay s b. M ü s a h h a r el-Y a’m e ri m ille tin ve H a lid ’i n s a v a ş ta n k o r
k u p g e ri g e lm e le rin d e n ö z ü r b e y a n e d e re k ş ö y le d e m i ş t i r :
İb n ’i I s h a k şöyle s ö y le d i:
R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) ’in a s h a b ın d a n o la n M û-
MÛTE M AKTULLERİNE AĞLAYAN HA SSA N’IN Ş İİR İ 35
/" Jc)ûs3Î
f '<fi % \, j r
¿ W ı .1 \»j|" Û5^* ^ Aı
V ." • > Jt *V ’ ** >J ^ ,1» ^
^ - 3 C s l UÎ «¡i ^ M j u e j —1 ^ . j* t ¿¿İLİ
Evet, sevgilinin kayb ediliji büyük bir beladır, çok kerim kişiler
vardır ki belaya düşer sonra sabreder.
Müminlerin hayırlılarım gördüm ki birbirini takiben ölüme geliyorlar.
Onlardan sonra gelenler ise gecikiyorlar.
M ûte’de birbirini takib eden maktulleri Allah rahmetinden
uzak kılmasın. Onlardan iki kanadlt Cafer de vardır.
Yine hep birlikte bir bir peşine gittikleri zaman, Zeyd ve Abdullah
da vardır. Ölümün sebepleri ise hilesini kurmaktadır.
Müminlerle yürüdükleri bir sabah, mutlu ve mübarek bir say ve
gayret onlart ölüme çekiyordu.
Beyaz, aytn ondördünün ışığı gibi ak, Hâşim soyundan arkası perk,
zulme maruz kaldığı zaman cesur ve atılgandır.
Vuruştu ve yasttkstz olarak harp mahalline kendisinde
kırılmış süngü olduğu halde uzandı.
Böylece şehid düşenlerle birlikte oldu ki onun sevabı-mükâjatt
bahçeleri girift yeşil cennetlerdir.
Cafer’de Muhammed’e sıkı bir vefa ve emrettiği zaman emrine mazbut
ve merbut bir güven görüyorduk.
Böylece Haşim soyundan islamda izzet dayanakları ve iftihar kaynağı
eksik olmaksızın devam etti ve devam edecektir de.
Onlar islamtn dağıdır insanlar ise onların etrafında dağa doğru
birbiri üzerine yığılmış taşlardır, onlarla yükselir ve galib olurlar.
Onlar yüzü beyaz efendi kişilerdir. Onlardan Cafer
ve onun anasının oğlu Ali vardır. Seçilmiş Ahmed de anlardandır.
liam za ve Abbas da onlardandır. Onlardan A kil de vardır.
Ağacın suyu ise sıkılırken çıkar.
(Harp vaktinde tozların saçılmasının çokluğundan) karanlık olan
her bir dar zamanda çıkış yeri insanlara daraldığı zaman,
şiddet zorluk onlarla açılır ve ortadan kalkar.
Onlar Allah'ın dostlarıdırlar ki onlara hükmünü indirmiştir ve
işte bu mutahhar kitab onlardadtr.v
K âb b. M âlik şöyle d e d i :
y y tr*
^ * " ’ " _
ji-ju yy* y y i 'j ¿ 'y * ii«; ^
y i ! ^ iji* i-i ûy y G j ¿ r i» , ¿ 1 j * O f*
t
A İI l £ $ '£< *£« 0
3 # ry y y y i C J y ^ i îj
r«i£/ £-C“j ı S f \ i ¿ j. j i t j » .
, ¿¿ }\ i # / J jjr 'y*
M û te g a z v e s in d e n d ö n e n m ü s lü m a n la r d a n b ir ş a ir şöyle d e d i :
P j O* '} •C-^ ^^
M û te ’n in şe h id le ri
M û te g ü n ü n d e şe h id d ü ş e n le rin isim le ri ş u n l a r d ı r :
B eni A d iy y 'd en
B eni A diiy b. K â ’b 'd e n : M esu d b. E sved b. H â rise b. N ad le.
B eni M â lik ’d en
B eni M alik b. H isl’d e n : V e h b b. S a d b. Ebi S erh .
E n s a r 'd a n
E n s a r ’d a n o la n B eni H a ris b. H a z re c ’d e n : A b d u lla h b. R e v â h e ve
A b b â d b. K ays.
B eni G a n e m b. M âlik b. N e c c â r’d a n : H a ris b. N u m a n b. E sa f b.
N a d le b. A b d b. A v f b. G an m .
B eni M a zin b. N e c c a r’d a n : S ü r a k a b. A m r b. A tiy y e b. H a n sâ .
(H. S ek izin ci se n e R a m a z a n a y ın d a )
B e k r ile H u z a e k a b ile le ri a r a s ın d a s a v a ş
İbn-i İ s h a k şöyle d e d i :
R e s ü lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) 'in M û te 'y e a s k e r g ö n
d e rm e sin d e n s o n r a C e m a d il-a h ir ve R e ce b ’de M e d in e 'd e k ald ı.
İb n -i İ s h a k şö y le d e d i :
B a n a , B eni D il'd e n b ir a d a m şöyle d e d i :
B e n û E sv ed b. R ezn c â h iliy e d e v rin d e ik işe r d iy e tle d iy e tle n d iri-
lirle rd i. B iz ise b ir te k d iy e tle d iy e tle n d irild ik . Ç ü n k ü o n la rm bizim
içim izde ü s tü n lü k le r i v ard ı.
İbn-i İs h a k şöy le d e d i :
B eni B e k r ve B eni H u z â e işte b u d u r u m ü z e re ik e n İslam a r a la r ı
n a g ird i. M illet o n u n la m e şg u l o ld u la r. R e sü lu lla h (S a lla lla h ü A ley
h i v e S ellem ) ile K u re y ş'in a r a s m d a H u d ey b iy e s u lh u o ld u ğ u n d a ,
(Z ü h ri'n in , U rv e b. Z ü b e y r’d en , o n u n d a M isv er b. M a h re m e v e M er-
v â n b. H a k e m 'd e n ve b u n la rın g a y r ı u le m a m ız d a n n a k le d e re k b a n a
h a b e r v e rild iğ i gibi) R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i v e S ellem ) ve
k e n d ile ri için ş a r t k ıld ık la rı şe y le r iç in d e ş u n la r v a r i d i :
(24) Y asak bölge ile serbest bölge arasın ı a y ıra n ta şla r, d e m e k tir.
M EKKE’YE YÜ RÜM EYİ İCAB EDEN SEBEBLER 43
Ib n -i İs h a k d ed i k i :
H u d e y b iy e m ü s â la h a s ı o ld u ğ u z a m a n B eni B e k r’d e n o la n B en û
D il H u z â a lıla r a s a ld ırm a k iç in fırs a tı g a n im e t b ild iler. K en d ilerin d en :
B en i E sved b. R e zn ’d e n k a ti ed ilen o k işile r m u k a b ilin d e in tik a m a l
m a k iç in H u z a a lı k a tille ri k a tle tm e k isted iler. B u n u n için N ev fel b.
M u â v iy e el-Dili, B enî Dili ile y o la çıktı. N evfel, o z a m a n o n la rın y ö
n e tic isi idi. Beni B e k r’in h e p s i o n a ta b i değildi. N ih a y e t H u z â a ’y a Ve-
t i r d e n ile n b ir s u la rın ın y a n ın d a b u lu n d u k la r ı b ir s ıra d a b a s k ın y a p
tıla r ve o n la rd a n b ir a d a m a is a b e t ettile r. B irb irle rin e c e p h e a ld ıla r
ve b irb irle riy le v u r u ş tu la r.
— E y T em im , se n k e n d in i k u r ta r . B en v a lla h i m u h a k k a k ö le ce
ğim . B en i is te r k a tle ts iln e r is te r b ıra k s ın la r b en im k a lb im k esild i.
T em im g itti ve o r a d a n k a y b o ld u . O n la r ise M ü n e b b ih ’e k a v u ş
t u la r v e o n u k a tle ttile r. H u z â a M e k k e’ye g ird iğ in d e B üdeyl b. V er-
k a n ’ın ev i ile k e n d ile rin e a i t R âfi d e n ile n b ir a z a d lı k ö le n in e v in e il
tic a e ttile r. T em im b. E sed, M ü n e b b ih ’d e n k a ç m a s ın d a n ö z ü r b e y a n
e d e re k şöy le d e d i :
44 SİRET-1 ÎBN -İ H tŞA M
T em im in M ü n e b b ih ’d e n k a ç m a s ın d a n ö z ü r
b e y â n e d e re k sö y led iğ i ş iir
j*— f j,V ¿H ^ 0 ‘^ s*
ciC* *^l CÂ-l'; û jli IjU-l V }i_>-j o *V
V" - - - ^ J
^J'jti\ ^ L ' O l ¿u Çiti JuT ¿Jv o-^V
v üâî yii; 5-^. v*; ¿¿5 o v î/ji*
tb n -i H işa m şöyle d e d i :
B u ş iirin H a b ib b. A b d u lla h el-A lem el-H ü zeli'y e aid o ld u ğ u r i
v a y e t ed ilir. O n u n ;
ve şu sözü;
y in e o n d a n m e n k u ld ü r.
lb n -i Ish a k şöyle d e d i :
A h z e r b. L u’t el-Dili, K in â n e ile H u z â e a r a s ın d a k i işte o h a r p h a k
k ın d a şöy le d e d i :
46 SlR E T-I İBN-1 H İŞAM
(25) Ehâbîş, burada, Kureyş ile andlaşma yapan ve onların ahdine giren
herkes ve her kabiledir.
(26) Fâsur Necid’de bir mevkidir.
k I n An e İle h u z â e a r a s in d a k I h a r p 47
İb n -i H işa m d e d i k i B
sö z ü ve; • tJ !»
sözü, lb n -i İ s h a k ’m g a y r ın d a n m e n k u ld ü r.
K in ân e ile H u z â e a r a s ın d a k i h a r p h a k k ın d a
H a s s a n 'm şiiri
lb n ’i H işa m d edi k i :
H a s s a n b. S â b it b u h u s u s ta şöyle d e d i :
(27) Vetir : Mekke’nin alt yanında Huzaa’ye âid bir sııyun ismidir.
(28) T elae: Beni Kinane’nin Hicaz’daki bir suyudur. Kılıç kınamayı geç
ti, Araplarda darb-i mesel olmuş.
(29) B eyz: Beni Kinane’nin Hicaz’daki meskenlerindendir. Izved ise : Yi
ne Kinana’ye âid bir sudur. Radva Medine’de bir dağdır.
(30) Camim : Mekke ile Medine arasında bir mevkidir.
(31) Korkuyu ve huzursuzluğu kast eder.
48 S İR E T -t İB N -Î H ÎŞA M
«Allah bir kavme lanet etsin ki, onlar için onlarm eşrafından ve
hayırlılarından N âkib’in gayrt onları meclise cem edecek
bir kimse bırakmadık.
Dün ölen bir eşeğin iki hayasını mı bırakacaktık.
Bununla N evfcl’i kasd ediyorum.
E y, bineklerin strlında arkaya yüklenen heybelerin düşmanı
sen ne zaman felah buldun.»
İbn -i Is h a k d ed i k i :
B en û B e k r v e K u rey ş, H u z â e ü z e rin e g a ü b g e ld ik le ri ve o n la ra
is a b e t e ttik le ri şe y leri y a p tık la rı ve R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve
S ellem ) ile k e n d ile ri a r a s ın d a a h d ve m isak ı, H u z â e ’y a sa ld ırm a la rı
se b eb iy le b o z d u k la rı z a m a n — k i H u z â e R e sû l’ü n a k d in d e ve a h d in
d e idi — B eni K â b 'd e n b iri o la n A m r b. S â lim el-H u z âi çık tı v e R e
s û lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S e lle m )’in y a n m a M e d in e ’y e geldi.
İşte b u , M e k k e ’n in fe th in i h a r e k e te g e tir e n şe y le rd e n b iri idi. O ise
m escid d e, m ille tin a r a s ın d a o tu r m a k ta ik e n o n u n y a n ın d a d u r d u ve
şöyle d e d i :
AM R B. EL-HUZAİ’N İN Ş İİR İ 49
Y an i d iy o r k i :
Müslüman olduğumuz halde katledildik.
İb n -i ls h a k dedi k i :
R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) d e şöyle d e d i :
— Ey A m r b. S âlim y a rd ım o lu n d u n m u z a ffe r kılındın.
(32) Şunu kast ediyor: ileni Abd-i M enafin anası Huzâe’dendir ve Ku-
seyy’in anası Fatıma binti Sad el-Hıızaiyye’dir.
(33) Kedâ : Mekke'nin üst tarafında bir mevkidir.
(34) V e tir: Mekke’nin alt yanında Huzae'ye âid bir suyun ismidir.
İbn-i H işam — C. : 4 - F. : 4
50 SİR E T -İ İB N -l H İŞAM
İbn -i V e rk a ’n ın ş ik â y e tç i o la ra k M e d in e'd e
R e s û lu lla h 'a gidişi ve E b u S ü fy a n 'ın o n u n d u r u m u n u
ö ğ re n m e ğ e ç a lışm ası
(35) U sfan : M ekk e'd en iki konak ötede M edine yolu üzerinde b ir yerd ir.
EBÛ SÜ FYA N’IN SULH İÇ İN M EDİN E’YE G İT M E Sİ 51
F â tım a şöy le d e d i :
— V a lla h i b e n im b u o ğ u lc u ğ u m h e n ü z in s a n la r a r a s ın d a a h d v e
e m a n v e re c e k d u r u m a gelm etıi. R e sû lu lla h (S a lta B a h ü A ley h i v e Sel-
lem ) ’e k a r ş ı h iç b ir k im se a h d ve e m a n v erm e z. D edi k i =
— Ey E b ü H a ş a n b e n g ö rü y o ru m ki işler b e n im ü z e rim e ş id d e t
le n m iştir, b a n a iyilik y ap . D edi k i :
— B u n u n b a n a b ir şey m e n f a a t v e re c e ğ in i m i z a n ed iy o rsu n ?
D edi k i :
—H a y ır v a lla h i, z a n e tm iy o ru m , f a k a t se n in iç in b u n d a n g a y ri
b ir şey b u la m ıy o ru m . B u n u n ü z e rin e E bû S ü fy a n m e sc id d e a y a ğ a
k a lk tı ve şöy le d e d i :
— Ey in s a n la r, b en in s a n la rın iç in d e a h d ve e m a n v e rd im . S o n
r a b in e k d e v e sin e b in d i ve g itti, K u re y ş ’in y a n m a g e ld iğ i z a m a n d e
d ile r k i :
— A rd ın d a n e le r v a rd ır? D edi k i :
— M u h a m m e d 'e g eld im ve o n u n la k o n u ş tu m v a lla h i b a n a b ir
şeyle c e v a p v erm e d i. S o n ra E b û K u h a fe 'n in o ğ lu n a g eld im o n d a b ir
h a y ır b u lm a d ım , s o n ra H a ttâ b ’ın o ğ lu n a g eld im o n u d a e n y a k m b ir
d ü ş m a n o la r a k b u ld u m .
İbn-i H işa m d ed i k i :
E n s a ld ır g a n b ir d ü ş m a n o la ra k b u ld u m .
İbn-i ls h a k şöyle d e d i :
■— S o n ra  li'ye geldim ve o n u k a v m in en y u m u şa ğ ı b u ld u m . A li
b a n a b ir şey ile iş a re t e tti ki o n u y ap tım . V a lla h i b ilm iy o ru m ki b u
b a n a b ir şey m e n f a a t v e rir m i, y o k sa v erm e z m i? D ed iler k i :
— S a n a n ey i e m r etti. D edi k i :
— B a n a in s a n la rın için d e a h d ve e m a n v e rm e m le e m r e tti b en
d e y ap tım . D ed iler ki -M u h a m m e d b u n a ic a z e t v e rd i mi?» D edi k i :
HASSAN’IN M İLLETİ TEŞV İK ETM ESİ 53
İbn-i H işa m d ed i k i :
H a s s a n ’n ın «K ılıçlarını k ın ın d a n ç ık a rm a y a n b ir ta k ım a d a m la r»
sö zü y le K u re y ş’i k a s d ed er. «İbn-i M ücâlid» ile d e İk rim e b. Ebi C e h l’i
k a s d ed er.
H fttıb'ın K u re y ş’e m e k tu b u ve R e su lü n o n u n d u r u m u n u
b ilm esi
İbn-i İs h a k d ed i k i :
B a n a M u h a m m e d b. C a fe r b. Z ü b ey r, U rv e b. Z ü b e y r'd e n ve b a ş
k a a lim le rim iz d e n n a k le n şöy le h a b e r v e r d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) M e k k e ’y e y ü rü m e ğ e
a z m e ttiğ i z a m a n , H âtıb b. Ebi B e lte a K u re y ş’e b ir m e k tu b yazdı. R e
s u lû lla h ( S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) ’in M ek k e ü z e rin e y ü rü m e h u
su s u n d a o n la r a h a b e r v e riy o rd u S o n ra o m e k tu b u b ir k a d ın a verdi.
M u h a m m e d b. C a fe r id d ia e d e r k i o k a d ın M ü z e y n e 'd e n idi. B a n a
o n u n g a y rı b ir k im se id d ia e d e r ki o k a d ın S â r e idi. Bu S â re B eni
A b d u lm u tta lib ’d e n b irin in a z a d lı ca riy e sid ir. V e o k a d ın a o m e k tu b u
u la ş tırm a s ı k a rşılığ ın d a b ü y ü k b ir v a itte b u lu n d u .
«Ey in a n a n la r , b en im de d ü şm a n ım , sizin d e d ü ş m a n ın ız o la n la rı
d o st ed in m ey in iz. O n la r size g elen g erç eğ i in k â r e tm işk e n , o n la ra
sevgi g ö ste riy o rsu n u z .»
Şu k a v lin e k a d a r :
« j f c \ ^ ‘y J i \%\ l U d i j
M e rr’i Z a h r â n ’a in m e le ri ve K u re y ş'in
R e s u lû lla h ’m h a b e r le r in i te c e ssü s e tm e si
İbn-i Is h a k şöyle d e d i :
S o n ra m ü s lü m a n la r d a n on b in kişi ile y o lu n a d e v a m e tti. M err-i
Z a h r a n 'd a indi. S ü ley m k ab ilesi y ed iy ü z kişi ile k atıld ı. B â z d a n , S ü -
EBÛ SÜFYAN B. H A R S’IN MÜSLÜMAN OLM ASI 67
A b b â s'ın h ic re ti
İb n -i H işam d ed i k i :
A b b as, ailesiy le b irlik te h ic re t ettiğ i b ir s ır a d a C ü h fe ’d e R e su lû l
la h ile k a rşıla ştı. B u n d a n ö n ce sik a y e g ö re v in in (36) b a ş ın d a M ek
k e ’d e ik a m e t e tm e k te idi. R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i v e S ellem )
ise o n d a n râ z ı idi. İbn -i Ş ih a b e z -Z ü h ri'n in z ik r e ttiğ in e g ö re b ö y le
idi.
İb n -i İsh a k şöyle d e d i :
Y in e E b u S ü fy a n b. H â ris b. A b d u lm u tta lib v e A b d u lla h b. Ebi
Ü m ey y e b. M u ğ ire, M ek k e ile M edine a ra s ın d a k i N ik e l-U k a b 'd a R e
s u lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) ile k a rş ıla ş tıla r. O n u n y a n ın a
g irm e k isted iler. Ü m m -ü S e le m e o n la r h a k k ın d a R e su lû lla h ile k o
n u ş tu ve şöyle d e d i :
— Y â R esu lellah , se n in a m c a n o ğ lu ve h a la n o ğ lu ve k a y ın p e
d e r in g e lm iş d iy o rla r. R e s u lû lla h :
— B en im o n la ra ih tiy a c ım y o k tu r dedi. A m ca m o ğ lu n a g elin ce
b e n im n a m u s u m u çiğ n ed i, h a la m o ğ lu n a ve k a y ın p e d e rim e g elin ce
o M e k k e 'd e b a n a d iy e ce ğ in i d em iştir.
(37) Lat Arapların taptıkları putlarından bir puttur. Lat'ın askerleri ise
kâfirlerin ordusudur.
EBÛ SÜFYAN’IN M ÜSLÜMAN O LM A SIN IN H A BERİ 59
tb n -i H işâ m şöyle d e d i :
« B ü tü n şid d e tiy le k o v d u ğ u m k im se b en i h a k k a d e lâ le t etti» ş e k
lin d e r iv â y e t edilir.
İb n -i İs h a k şöyle d e d i :
İd d ia e ttile r ki o, ve «B ütün şid d e tiy le k o v d u ğ u m k im se b e n i A l
la h 'a n â il etti» sö z ü n ü R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyh i ve S e lle m l’e o k u
d u ğ u z a m a n , R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S elem ) g ö ğ sü n e v u r
d u ve şöye d e d i : «Sen m i b e n i b ü tü n şid d e tiy le kovdun!»
B u n u n ü z e rin e A b b âs o n a şöyle d e d i :
■— Y azık sa n a ! M ü slü m a n ol ve ib â d e te lây ık h iç b ir k im se n in o l
m a d ığ ın a a n c a k b u n a lây ık A lla h ’ın o ld u ğ u n a ve M u h a m m e d ’in A l
62 SİR E T -l İB N -l H lŞA M
la h ’ın R e su lü o ld u ğ u n a , b o y n u n v u r u lm a d a n ö n ce ş e h â d e t g etir. D e
di k i :
O d a h a k ş e h â d e tiy le ş e h â d e t g e tird i ve m ü s lü m a n old u . A b b as
d ed i k i :
— Y â R e su le lla h , E bû S ü fy a n if tih a r p ay ım a lm a k istiy o r. O n u n
iç in b ir şey kıl. D edi k i :
— E vet, k im E bû S ü fy a n 'm e v in e g ire rs e o e m n iy e tte d ir, k im
k ap ısın ı k ilitle rs e o e m n iy e t iç in d e d ir, k im m e scid e g ire rs e o m en i-
y e tte d ir. E bû S ü fy a n a y rılm a k iç in g ittiğ i z a m a n R e s u lû lla h (S allal-
la h ü A leyih ve S ellem ) d ed i k i :
— Ey A b b â s o n u d a ğ b u r n u n u n y a n ın d a k i v a d in in d a r y e rin d e
b e k le t k i o r a d a A lla h ’ın a s k e r le r in e r a s tla s ın ve o n la n g ö rsü n . D edi
k i:
— B en d e çıktım ve o n u v a d in in d a r y erin d e , R e s u lû lla h (Sal-
la lla h ü A leyhi ve S e lle m l’in b a n a b e k le tm e sin i e m re ttiğ i şe k ild e d u r
d u rd u m .
R e su lû lla h o rd u s u n u n , E bû S ü fy a n 'ın ö n ü n d e g ö rü n m e s i
İb n -i H işa m d ed i k i :
Y eşil k ıt’a d en ilm e si, z ırh la rın ç o k lu ğ u n d a n v e iç le rin d e d e m irin
(k ılıçların ) g ö rü n m e s in d e n idi. (39)
(39) Araplar, açık siyaha yeşil derler. Koyu yeşile de siyah dedikleri gibi.
EBÛ SÜPYAN’IN M EKKE HA LK IN I SA K IN D IRM A K İÇİN. 63
İb n -i İsh a k şöyle d ed i ■.
O a s k e r i b irlik içinde, M u h a c irle r ve E n s a r (R a d iy a lla h ü a n h ü m )
v ard ı. Z ırh d a n ö tü r ü o n la rd a n a n c a k g ö zleri g ö rü n ü y o rd u . O z a m a n
E b û S ü fy a n şöyle d e d i :
— S ü b h a n e lla h ! Ey A b b â s b u n la r k im le rd ir? D edim k i :
— İşte R esu lû llah ! (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) M u h a c irle r ve
E n s a r'ın iç erisin d e . D edi k i :
— B u n la ra n e g ü ç y e te r n e ta k a t. V a lla h i ey E bul fazl, se n in k a r
d e ş in in o ğ lu n u n m ü lk ü k ısa z a m a n d a b ü y ü m ü ş tü r. D edim k i :
— E y E b û S ü fy a n o n ü b ü v v e ttir. P e y g a m b e rlik tir. D edi k i :
— Ö y le ise n e m u tlu !
E b û S ü fy a n ’ın M e k k e h a lk ın ı s a k ın d ırm a k ü z e re
o n la r a dön m esi
(40) Yağ tuluğu, demekle şişman bir adam olan Ebû Süfyan’ı kast edi
yor.
64 S İR E T - İ İB N -İ H İŞ A M
D edi k i :
Y a z ık la r olsu n ! S a k ın b u k a d ın sizi a ld a tm a s ın , ç ü n k ü M u h am -
m e d g ü ç g e tire m e y e c e ğ in iz b ir k u v v e t ile size g e lm iştir. A rtık k im
E b û S ü fy a n ’m e v in e g ire rs e o g ü v e n lik iç e risin d e d ir. D e d ile r k i :
A lla h s a n a la n e t etsin , se n in e v in bize n e m e n f a a t s a ğ la y a c a k
tır. D edi k i :
K im k a p ısın ı o n a k a rş ı k itle rs e o g ü v e n iç e risin d e d ir. K im m e sci
d e g ire rs e o g ü v e n iç erisin d e d ir. B u n u n ü z e rin e M e k k e 'Iile r e v le rin e
ve m e scid e d ağ ıld ıla r.
E b û K u h a fe ’n in islâm ı
Ibn-i Is h a k d ed i k i :
B a n a Y a h y a b. A b b âd b. A b d u lla h b. Z ü b ey r, b a b a sın d a n , o d a
n e n e si E sm a b in ti E bi B e k r'd e n n a k le n şöyle h a b e r v e r d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) Zi T u v â ’d a d u r d u ğ u z a
m a n E bû K u h â fe ç o c u k la rın d a n e n k ü ç ü k o la n b ir k ız m a d ed i k i :
— Ey kızcağızım beni E bû K u b ey s (4 1 )'in ü z e rin e ç ık a rt.
E sm â d ed i k i : O n u n gözü g ö rm ü y o rd u . O d a o n u o r a y a ç ık a rttı.
O şöyle d e d i :
— Ey kızcağ ızım n e g ö rü y o rs u n ? Kız, dedi k i :
•— T oplu b ir k a r a r tı g ö rü y o ru m . D edi k i :
— İşte o n la r a tlıla rd ır. Kızı d ed i k i :
— B ir a d a m ı d a g ö rü y o ru m o k a r a r tın ın ö n ü n d e ileri g eri k o
şu y o r. D edi k i :
S o n ra k ı z ı :
— V a lla h i k a r a r tı d ağ ild i, dedi. O d a şöy le d e d i :
— D em e k a tlıla r savıldı, o h a ld e b en i s ü r a tle ev im e g ö tü r.
Kız d ed i k i :
— B en o n u in d ird im , o e v in e vâsıl o lm a d a n ö n ce a tlıla r o n u n la
k a r ş ıla ş tıla r.
E sm â d ed i k i :
E bû B e k r o r a y a o n u n y a n ın a g ird i sa n k i o n u n b aşı se ğ a m e d e
n ile n b ir d a ğ b itk isi g ibi b em b ey a zd ı. R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i
v e S ellem ) d ed i k i :
— O n u n bu s a ç la rın ın re n g in i d eğ iştirin iz . S o n ra E b û B e k r k a l k
tı ve k ız k a rd e ş in in e lin d e n tu ttu ve şöyle d e d i :
— A lla h ve İslâm a d ın a d u y u ru y o ru m , kız k a rd e ş im in g e r d a n lı
ğ ın ı b u la n g e tirsin . H iç b ir k im se o n a c e v a p v erm e d i. E sm a d ed i k i :
E b û B e k r şöyle d e d i :
K ız k a rd e şc iğ im , g e rd a n lığ ın ı h a y r ın a say . V a lla h i b u g ü n m ille t
iç in d e e m a n e te r ia y e t a z d ır.
(42) V âzi: Askeri tertipleyen, onu düzene sokan ve saflar haline getiren
kimsedir. Sanki o, onu dağılma ve yayılmaktan men ediyor.
İbn-i H işam — C . : 4 - F . : 5
66 S İR E T t tB N -İ H İŞA M
İbn-i İs h a k şö y le d e d i :
B a n a A b d u lla h b. Ebi N ecih h a b e r v erd i k i : R e su lû lla h (S allal-
la h ü A leyhi ve S ellem ) a s k e rle rin i Zi T u v â ’d a n d a ğ ıttığ ı z a m a n Zü-
b e y r b. el-A v v a m ’a, m illetin b ir k ısm ın ı K ü d â (4 3 )’d a n g ird irm e s in i
e m r etti. Z ü b e y r sol c e n a h ın b a ş ın d a idi. S a d b. U b a d e ’y e d e m illetin
b ir kısm ın ı K e d â 'd a n içeri g ird irm e s in i e m r e tti.
İbn-i İsh a k d ed i k i :
Ehl-i lle m d e n b iri id d ia e tti ki, S a 'd g irm e ğ e y ö n e ld iğ in d e :
B u g ü n b o ğ a z la m a g ü n ü d ü r , b u g ü n h a r a m la r h e la l k ılın ır, dedi.
M u h a c irle rd e n b ir a d a m işitti.
(43) Kedn. semâ vezninde : Mekke'nin üst yanıııtla bir dağdır. Burası
bir yokuş yoludur ki kabristanın yanında bulunmaktadır. Bu bölge Muallat is
miyle isimlenir. Peygamber (Sallallahü Aleyhi ve Sellem) Meke’ye oradan gir
di. Bir de Kurâ vezninde Küdâ vardır : Bu ise Mekke’nin alt yanında bir dağ
dır. Peygamber (Sallallahü Aleyhi ve Sellem) oradan çıktı. Bunun gayrı da
söylenir (Mııem el-Buldan, Kamus ve Şerih'ine müracaat et)
SAPVAN’IN MÜSLÜMANLARA TAARRUZU 67
İb n -i İsh a k şöyle d e d i :
B a n a A b d u lla h b. Ebi N ecih ve A b d u lla h b. Ebi B ekr şöyfe h a b e r
v e r d il e r :
S a fv a n b. Ü m eyye ve İk rim e b. Ebi C ehl ve S ü h e y l b. A m r s a v a ş
m a k için b ir g u r u p a s k e ri H a n d e m e ’d e to p la m ışlard ı. Beni B ek r in k a r
d eşi H im a s b. K ays b. H alid d e R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e l
le m ) ’in g irm e sin d e n ö n ce s ila h h a z ırlıy o r ve İslah ed iy o rd u . K arısı
o n a şöy le d e d i :
— G ö rd ü ğ ü m b u şeyi n e için h a z ırlıy o rsu n ? D edi k i :
— M u h a m m e d ve a s h a b ı için. K arı şöyle d e d i :
— V a lla h i M u h a m m e d ve a s h a b ın a m u k a v e m e t ed ecek b ir şey
o la ra k g ö rm ü y o ru m . O d a şöyle d e d i:
— V a lla h i b e n u m u y o ru m k i o n la rd a n b irin i s a n a h iz m etçi k ı
larım . S o n ra şöyle d e d i :
İbn -i H işa m d ed i k i :
H u n e y s E bu S a h r ile k ü n y e le n ird i. lbn-i H işa m d ed i k i : H ü n ey s
b. H alid, H u z a e 'd e n d ir.
tb n -i ts h a k şöyle d e d i :
B a n a A b d u lla h b. Ebi N ecih ve A b d u lla h b. B e k r şöyle h a b e r
v e r d il e r :
C ü h e y n e 'd e n S elem e b. M ila k a ti edildi. Bu, H alid b. V elid ’in sü-
v a rile rin d e n d i. M ü ş rik le rd e n ise o n iki v ey a o n ü ç k işiy e y a k m b ir
in s a n to p lu lu ğ u k a ti ed ild ile r. S o n ra y en ild ile r. H im a s y e n ilm iş v a
z iy e tte çık tı ve e v in e g ird i. S o n ra k a r ıs ın a şöy le d e d i .- B en im ü z e r i
m e k a p ım ı k ilitle. K a r ıs ı: S öylem iş o ld u ğ u n o v â d n e re d e ? dedi. O
şu şiirle c e v a p v erd i .-
İb n -i H işa m dedi k i :
B a n a ş iir ilim e h lin d e n b irisi «Kel-M utim e» sö z ü n ü h a b e r v erd i.
R iâs el-H ü z eli’ye a id o ld u ğ u d a riv â y e t ed ilir.
F etih , H u n e y n ve T aif g ü n ü n d e
M ü s lü m a n la rın şiftn (p aro lası)
ib n -i H işa m şöyle d e d i :
S o n ra A b d u lla h m ü s lü m a n oldu. Ö m e r b. e l-H a tta b d a o n u am il-
lik le rin d e n b ir in e a m il (vftli) o la ra k ta y in etti. S o n ra O s m a n b. A ff’-
a n , Ö m e r’d e n s o n r a o n u a m il ta y in etti.
İbn-i İs h a k d ed i k i :
K a tle d ilm e sin i e m re ttiğ i k işile r a r a s ın d a b ir d e A b d u lla h b. H a-
ta l v ard ı. Bu B eni T eym b. G a lib 'd e n b ir a d a m d ır.
O n u n iki şa rk ıc ı k a d ın ı v a rd ı. F e r te n a ve o n u n a rk a d a ş ı. Bu k a
d ın la r R e su lü lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )'i h ic v etm e k le ş a rk ı
sö y le rlerd i. R e su lü lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) d e o n la rın o n u n
la b irlik te k a ti ed ilm e sin i e m r etti.
İb n -i İs h a k d ed i k i :
K a tle d ile c e k le rd e n b iri d e M ikyes b. H ü b â b e 'd ir. R e su lû lla h (Sal-
la lla h ü A leyhi ve S ellem ) o n u n k a ti ed ilm e sin i a n c a k ş u n u n iç in
e m r e t t i : E n sa rlı b irisi o n u n k a rd e şin i h a ta e n k a tle tm işti. O ise k ar
d eşi se b eb iy le işte o e n s a riy i k a tle tti ve m ü ş rik o la ra k K u re y ş’e dön
dü.,.
îb n -i İs h a k şöyle d e d i :
B a n a S a id b. Ebi H ind, A kil b. E b u T a lib ’in k ö lesi E b u M ü r re ’d en ,
n a k le n Ü m m -ü H â n i b in ti E b u T a lib ’in şöyle d ed iğ in i h a b e r v e r d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) M e k k e 'n in y u k a n s m a
in d iğ in d e b e n im B eni M a h z u m ’d a n k a y m ç a la n m d a n ik i a d a m b a n a
k a ç tıla r. (Ü m m -ü H â n i o z a m a n H u b e y re b. Ebi V e h b el-M a h zu m i’d e
idi.) Ü m m -ü H â n i d ed i k i :
V e k a rd e ş im Ali b. Ebi T alib b en im y a n ım a g ird i v e :
«V allahi o n la n e lb e tte k atled eceğ im .» ded i. V e ev im in k ap ısın ı
o n la n n ü z e rle rin e k ilitledi. S o n ra R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve
S e lle m )'in y a n m a , o M e k k e 'n in y u k a r ıs ın d a ik e n g eld im v e o n u b ü
y ü k b ir k a b m iç e risin d e g u sü l a b d e s ti a lırk e n b u ld u m . K ab m içinde
h a m u r izleri v a rd ı. Kızı F a tım a ise o n u elbisesiy le p e rd e liy o rd u . G us-
lü n ü y a p tığ m d a elb ise sin i a ld ı ve k u şa n d ı, s o n ra k u ş lu k ta n sek iz r e
k â t n a m a z kıldı, s o n r a b a n a d o ğ ru d ö n d ü ve şöyle d e d i :
«Ey Ü m m -ü H â n i m e rh a b a , s a f a g eld in h o ş g eld in , se n i g e tire n
n edir?» O d a o ik i a d a m ile A li’n in o la y ın ı o n a h a b e r v erd i. R e su lû l
la h şöyle dedi. S e n in e m a n v e rd iğ in k im sey e b en e m a n v erd im . C iv a
r ın a a ld ığ ın k im sey i biz d e c iv a rım ız a aldık. A li o n la n k a tle tm e sin .
İbn-i H işa m d ed i k i :
O jıla r H a r is b. H işam ile Z ü h e y r b. Ebi Ü m ey y e b. M u ğ ire idiler.
İbn-i İs h a k d ed i ki .•
B a n a M u h a m m e d b. C a fe r b. Z ü b ey r, U b e y d u lla h b. A b d u lla h
b. E bi S e v r'd e n , o d a S afiy y e b in ti Ş ey b e’d e n n a k le n h a b e r v e rd i k i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) M e k k e ’y e indiği, m illet
h u z u r a k a v u ş tu ğ u z a m a n e v in d e n çıktı, B ey t’e geldi, b in e k h a y v a n ı
ü z e rin d e y ed i k e r e ta v â f etti. E lin d e k i u cu e ğ ri b ir a ğ a ç la R ü k n ’ü
istila m ed iy o rd u . T av a fın ı b itird iğ i z a m a n O sm a n b. T a lh a ’yı ça ğ ırd ı
ve o n d a n K â b e ’n in a n a h ta n m ald ı. K âb e o n u n için açıld ı ve o r a y a
g ird i. O ra d a ik i a ğ a ç ta n y ap ılm ış b ir g ü v e rc in b u ld u v e o n u eliy le
k ırdı. S o n ra o n u a ttı. S o n ra K â b e ’n in k ap ısı ö n ü n d e d u rd u ; m illet
m e scid d e o n u n için to p la n m ışla rd ı.
İbn-i İsh a k d ed i k i :
RESÛLULLAH’IN TALHA’YI SEDANE Ü Z E R İN E BIRAK M ASI 73
lb n -i H işa m şöyle d e d i :
B a n a eh li ilim d en b irisi h a b e r v e rd i k i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) fe tih g ü n ü n d e B ey t’e
g ird i ve o r a d a m e le k le rin ve b a ş k a la rın ın s u re tle rin i g ö rd ü . İb ra h im
(A ley h isselâm ) ’ı e lin d e o k la rı ç e k e r b ir v az iy e tte ta s v ir o lu n m u ş
o la ra k g ö rd ü ve şöyle d e d i :
— A llah la n e t etsin! Bizim Ş ey h im izi o k la rı ç e k e r b ir v az iy e tte
k ılm ışla r! İ b ra h im n e rd e ? O k la r n e rd e ?
lb n -i H işa m d e d i : B an a h a b e r v erild i k İ :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) B ilal ile K â b e 'y e g ird i.
S o n ra R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) çıktı. B ilal ise o ra-
(46) Çünkü sikaye işi. zahmet, meşakkat harcamayı gerektiren bir i$ti.
Sedaneye gelince insanlar beytin kisvesini göndermekle onun için hizmet etmiş
oluyorlar, ona karşı hayırlarını yapıyorlardı.
RE8ÜLULLAH IN H IR A Ş’I KATTAP DİYE İSİM L E N D İR M E Sİ 78
lb n -i H işa m d ed i k i : B a n a şöyle h a b e r v e r i l d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) fe tih y ılın d a b e r a b e
r in d e B ilal o ld u ğ u h a ld e K â b e ’ye g ird i ve o n a e z a n o k u m a sın ı e m r
etti. E bû S ü fy a n b. H arb , A tta b b. Esid ve H a ris b. H işam ise K â b e ’n in
s a h a s ın d a o tu rm a k ta y d ıla r. A tta b b. Esid d ed i k i :
«A llah, b a b a m E sid ’e ik ra m e tti ki b u şeyi işitecek k a d a r y a ş a
m ad ı. Y oksa M u h a m m e d ’in k ızacağ ı şe y ler söylerdi.» H a ris b. H işam
d a şöyle d e d i :
« V allah i şa y e t o n u n g e rç e k o ld u ğ u n u bilsem o n a ta b i o lu rd u m .»
E bû S ü fy a n ise şöyle d e d i :
«H içbir şey söylem em . Ş a y e t söylesem b u ç a k ılla r b en d e n h a b e r
v erirler.» B u n u n ü z e rin e P e y g a m b e r (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem )
o n la rın y a n la r ın a g ird i ve :
«S öylediğiniz şey leri bildim .» dedi ve d u r u m u o n la ra a n la ttı. B u
n u n ü z e rin e H a ris ve A tta b şöyle d e d i le r :
« Ş eh âd e t e d e riz ki se n m u h a k k a k A lla h ’ın R e su lü sü n . V allah i y a
n ım ızd a k im se y o k tu ki o g elip s a n a h a b e r v erd i, diyelim .»
lb n -i ts h a k şöyle d e d i :
B a n a S a id b. Ebi S e n d e r el-Eslem i, k a v m in d e n b ir a d a m d a n şö y
le d e d iğ in i h a b e r v e r d i :
— B izim le b irlik te b ir a d a m v ard ı. O n a A h m erü l-B e sen = Kızıl
te h lik e d en ilird i. Ş eca atlı b ir a d a m d ı. U y u d u ğ u z a m a n y e ri g iz len m e
yecek şe k ild e ve h o şa g itm e y e c e k b ir v a z iy e tte h o rlu y o rd u . K ab ile
76 SlRET-1 İB N -İ H İŞA M
İbn-i ls h a k şö y le d edi .-
B a n a A b d u rr a h m a n b. H e rm e le el-E slem i, S aid b. M ü se y y ib 'd en
n a k le n h a b e r v e rd i ki o şöyle d e d i ;
— H irâ ş b. Ü m e y y e ’n in y a p tığ ı şey, R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley
h i v e S ellem ) 'e u la ş tığ ın d a şöyle d ed i •
— Ş ü p h esiz H irâ ş e lb e tte çok k a tle d ic i b ir k im se d ir. B u n u d e rk e n
o n u ay ıp lıy o rd u .
EBÛ ŞÜREYH İL E İBN-İ SA İD ARASINDA GEÇEN ŞEY 77
ib n -i İsh a k d ed i k i :
B a n a S aid b. Ebî S a id el-M ek b ü ri, E bû Ş ü re y h el-H u z âi’d e n n a k -
Jen şö y le d e d iğ in i h a b e r verdi.
A m r b. Z übeyr, k a r d e ş i A b d u lla h b. Z ü b e y r ile sa v a şm a k için M ek
k e ’y e g elin ce o n a g ittim ve o n a şöyle d ed im :
«Ey a d a m , biz M ek k e F eth edildiği z a m a n R e sû lu lla h S a lla lla h ü
A ley h i ve S ellem ) ile b irlik te idik. F etih g ü n ü sa b a h le y in H u z â e H ü-
z e y l’d e n b ir a d a m a s a ld ırd ıla r ve onu, m ü ş rik o ld u ğ u h a ld e k a tle tti
ler.» B u n u n ü z e rin e R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) k alk tı,
h u tb e o k u d u ve şöyle d e d i :
— E y in s a n la r, şü p h e siz A lla h M e k k e’yi, g ö k le ri ve y e ri y a r a t
tığ ı g ü n d e n b e ri h a r a m k ılm ıştır. K ıy am et g ü n ü n e k a d a r d a h a r a m
la r d a n b ir h a ra m d ır. A lla h ’a ve â h ir e t g ü n ü n e im a n e d e n h iç b ir k işi
için o r a d a b ir k a n d ö k m e si ve o r a d a b ir a ğ a ç kesm esi h e lâ l olm az.
B e n d en ö n ce k i h iç b ir k im se y e h e lâ l olm adı, b e n d e n s o n r a g e le n h iç
b ir k im s e y e d e h e lâ l olm az. B enim için d e a n c a k işte b u s a a t h e lâ l
oldu. B u d a b u rd a k ile re b ir a z a p o la ra k oldu. D ik k a t ed in iz d ü n g i
bi esk i h a ra m lığ ı te k r a r y e rin e g elm iştir. S izd e n h a z ır b u lu n a n k işi
h a z ır b u lu n m a y a n a te b liğ e tsin Size, R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i
ve S ellem ) o r a d a sa v a şm ıştır, d iy e n k im s e le re d ey in iz k i :
« Ş üphesiz A lla h o ra y ı R e sû lü için h e lâ l k ılm ıştır, sizin iç in ise
h e lâ l k ılm ad ı. Ey H u z â e to p lu lu ğ u , ellerin iz i k a tild e n k ald ırın ız, e ğ e r
f a y d a sa ğ la d ı ise k a til çok old u a r tık y e te r, ö y le b irin i k a tle ttin iz k i
o n u n d iy e tin i ö d em em g ere k . İşte b u m a k a m ım d a n so n ra k im k a tle
d ilirse o n u n âilesi, iki yol a r a s ın d a m u h a y y e rd ir. D ile rlerse k a tilin i
k a tle d e rle r d ile rle rse m a k tu lü n d iy e tin i alırlar.»
S o n ra R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) H u z â e ’n in k a t
le ttiğ i işte o a d a m ın d iy e tin i v erd i. B u n u n ü z e rin e A m r E bû Ş ü re y h 'e
şöyle d e d i :
— H ad i g it ey ih tiy a r, biz o ra n ın h a ra m lığ ın ı isenden d a h a iyi b i
liriz. O ra n ın h a ra m lığ ı k a n d ö k e n e ita a t ta n ç ık a n ve cizyeyi v e rm e
y e n e k o r u y u c u o lam az. E b û Ş ü re y h de şöyle d e d i :
— B en h a z ır b u lu n a n idim , sen ise g a ib idin. R e sû lu lla h (S a lla l
la h ü A ley h i ve S ellem ) b ize h â z ır b u lu n a n ım ız ın g aib im iz e te b liğ e t
m e sin i e m r e tm iştir. A rtık se n k e n d i d u r u m u n la b a ş b a şa sın .
78 â lR E T -Î İBN-1 R İŞA M
(47) Süheylî şöyle dedi : Bu İbn-i Hişâm'dan bir vehimdir. Onun doğru
su : O, Amr b. Saîd b. el-Ass b. Ümeyye’dir. Adı Eşdek’dir... Yanlışlık İbn-i
Hişam veya Bekkâi rivayetine ancak şundan girm iştir: Amr b. Zübeyr kar
deşi Abdullah’ın düşmanı ve Benî Ümeyye’nin yardımcısı idi. Süheylî’nin görüşü
budur. Fakat İbn-i Ebil-Hadîd, Nehcül-Belağa şerhinde Mesudî’den nakletnıiş-
tir ki, (c. 4, s. 495) Sabit olan kıtal Amr b. Zübeyr ile kardeşi Abdullah ara
sında olmuştur. Dedi k i : «Yezid b. Muaviye, Velid b. Utbe b. Ebi Süfyan’ı Me
dine'ye amil tâyin etmişti. Oradan Mekke’ye bir ordu birliği gönderdi ki Ab
dullah b. Zübeyr ile savaşsın. Ordunun başında Anır b. Zübeyr vardı. Abdul-
lah’dan inhiraf etmişti. Ordu saf tuttuğu zaman Amr’m adamları yenildiler, Ab
dullah ise onu ele geçirdi ve onu Mescidin kapısında teşhir için soydu ve ölün-
ceya kadar kamçı ile onu dövdü.
FEDALE NA SIL MÜSLÜMAN OLDU 79
UİJI ¡\ I j l y l l ’jçjL j /
Ibn -i İs h a k şöyle d e d i :
B a n a, M u h a m m e d b. C a fe r, U rv e b. Z ü b e y r’d e n n a k le n h a b e r
v e rd i ki, U rv e şöyle d e d i :
S a f v a n b. Ü m ey y e C id d e’ye, o r a d a n d a gem iy e b in e re k Y em en ’e
g itm e k ü z e re y o la çıktı. U m e y r b. V e h b şöyle d e d i :
— Ey A lla h N ebisi, S a fv a n b. Ü m eyye, k a v m in in efen d isi, se n
d e n k a ç a r a k g itti k i k e n d isin i d e n iz e a ta . O n a e m a n v er. A lla h 'ın
s a la tı ü z e rin e o lsun.
İk rim e ve S a fv a n 'ın m ü s lü m a n o lm a la n
lb n -i Is h a k şöyle d e d i : B a n a Z ü h ri h a b e r v e rd i k i :
Ü m m -ü H a k im b in ti'l-H a ris b. H işam ve F a h ite b in ti V elid (Fa-
h ite S a f v a n b. Ü m ey y e’de idi. Ü m m -ü H a k im ise ik rim e b. E bi C e h l’-
d e idi) m ü s lü m a n o ld u la r. Ü m m -ü H a k lm ’e g elin ce R e su lû lla h (S a l
la lla h ü A ley h i ve S e lle m )'d e n İk rim e için e m a n diled i, o d a o n a e m a n
v erd i. Ü m m -ü H a k im Y e m e n ’e g ird i k o ca sın ı g etird i. İk rim e v e S a f
v a n m ü s lü m a n o ld u k la rı z a m a n R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve
S ellem ) o n la n n m ü s lü m a n k a n la r ın ı ilk n ik â h ü z e re y a n la r ın d a b ı
ra k tı.
İbn-i Z ibe’rft’n ın m ü s lü m a n o lm a sı ve o n u n
b u h u s u s ta k i şiiri
lb n -i Is h a k d e d i : S a id b. A b d u rr a h m a n b. H a ss a n b. S a b it b a n a
şu h a b e r i v e r d i :
D edi k i : H assan , lb n -i Z ib e 'ra ’ya, o N e c ra n 'd a ik en , y a ln ız b ir
b ey tle, ta ş a ttı. Şöyle d e d i :
lbn-i H işam — C . : 4 - F. : 6
82 StR E T -l 1BN-1 HİŞAM
«Bıığz etmesi sııını helal alan lıir aılaıııı sakıtı yak etme.
OXeeraıı'da yaramaz dar lıir geçini içindedir.»
Bu beyt, tb n i Z ibe’r a 'y a v a rd ığ ın d a çıkıp R e su lu lla h (S a lla lla h ü
A leyhi ve S e lle m l'e geldi ve m ü s lü m a n oldu. M ü slü m a n o lu rk e n şö y
le d e d i :
ç^*~) ^ . * - s i j *j>»oı ¿ ;y .
^ m ¿ u * ;; 5 ^ 'i û / i i i îk u Î
fS cİ Jî<^—• ■
i*"' û'
j v j 'j *j -^' t i £ j* ¿1 *V ; f j»
H ü b e y re ’n in , k ü f r ü ü z e re k a lm a s ı v e zev cesi
Ü m m -ü H â n in in İ s lâ m 'a g irm e si h a k k m d a k i şiiri
İbn-i ts h â k şöyle d e d i :
H u b e y re b. Ebi V eh b b. el-M a h z û m i’ye gelin ce, o r a d a ik a m e t e t
ti ve k â fir o la ra k öldü. Ü m m -ü H â n i b in t-i Ebi T âlib o n u n n ik â h ı a ltın
d a idi. İsm i H in d ’dir. K ü n y esi Ü m m -ü H â n i'd ir. O n u n İslâ m h a b e ri
k o c a sın a v a rd ığ ın d a şöyle d e d i :
LİL>- j— Çr* J
— J şJ ü j Jr* jM ^
u V j VI Ü / j . > 3 ^ p * >3
C lU jÇ jl **J3 Of ^ <İİ3
«Acaba Hind, sana müştak mtdır, yoksa sana onun suali mi geldi ki,
ayrılığın sebcpleı i ve bir halden bir hale çevriliş bifyledir.
NecrSnda korunmuş bir kalenin başında uykuya giderdi,
(H ind’in) hayali gidiyor.
Levm edici bir kadınla ki beni levm eder olduğu halde geceden uyandı,
gece boyu beni levm ediyordu, sapsın da sapsın.
O iddia eder ki, ben eğer aşiretime itaat edersem,
yakında hclâk olurum. Halbuki beni başka değil ancak
o kadının gitmesi helak eder.
Çünkü ben bir kavimdenim ki onlartn cehidleri şiddetlendiği zaman
onun hâli ne olacaktır.
Ben elbette aşiretimin ardından, onun mtzraklartntn
üst taraflarının altından fırsat buldukça, himaye ediciyim.
Kılıçlar onlartn ellerinde öyle bir hale geldi ki sanki onlar
çocukların mendilleri kıvırarak kılıç oyunu oynamaları gibi oldu.
O kılıçların gölgeleri kendilerindendir.
Ben hasedciler ve onların yaptıklarına en çok kızanım.
Benim kendimin rızkı ve iyalimin rızkı Allah üzerinedir.
Hakikatinin gayrında kişinin kelamı elbette
demiri bulunmadığı halde havalanan bir. ok gibidir.
Eğer sen Muhammed’in dinine tabi olmuş isen ve
hısımların kendinden bağlarını koparmışsan.
Sen müdevver, uzak, sarp, tozlu, yaşlığı kurumuş bir kayanın
üzerinde ol.»
M ü s lü m a n la rd a n M e k k e 'n in f e th in d e h a z ır
b u lu n a n la r ın ın sayısı
İb n -i ls h a k d ed i k i :
M ü s lü m a n la rın M e k k e’n in fe th in d e h a z ır b u lu n a n la rın ın h ep si,
on b in k işi idi. Beni S ü le y m ’d e n y ed iy ü z kişi. B â z ıla n b in o ld u k la rı
n ı sö y le rle r. B eni Ğ ıfa r’d a n d ö rt y ü z k işi idi. E sle m ’d en d ö r t y ü z k i
şi idi. M ü z ey n e’d e n b in ü ç kişi idi. G eri k a la n la r ı K u rey ş, E n s a r v e
o n la rın h a lifle rin d e n ; T eym , K ay s ve E6ed g ib i A ra b tâ ife le rin d e n d i-
ler.
86 S tR E T -t ÎBN -Î H tŞA M
i ." f
CJkju t\jS L j l
V*“* J* ey
î ^ '¿ s î ; :<£l ¿1 0 ^ ¿ ¿ ¿ 1
Bir gün i}te o içkiler anûdtklarmda, onlar Râh (53) şarabının güzel
kokusuna fedâ olsunlar.
Eğer elle vurmak veya sövmek gibi şeyler olduğu zaman levmi gerekti
ren bir şey yaparsak bu levmi işte o içkilerin üzerine atartz.
Onlart içiyorduk ve onlar da bizi melikler ve arslanlar olarak terkedi-
yorlardt ki, düşmanla karşılaşmaktan bizi men etmiyor ve geri çevir
miyordu.
Atlarımızı kaybettik, eğer onları görürseniz toz koparırlar onların bu
luşma yerleri Kedâ’dır. (54)
Yularlarım tutmakta terslik ederler, kendileri sığmak yerleridir, omuz
larının üzerinde suya susamı} mızraklar vardır.
Süratli ko}an atlarımız birbirini geçmekte yart}ctlar olmakta devam eder
ler.
Kadınlar onlart geri çevirmek için baş örtüleriyle onların yüzlerine vu
rurlar.
Eğer bizden yüzünüzü öteye çevirirseniz umre yaparız ve fetih olur ve
perde açılır.
Yoksa bir günün kılıçla vuru}mastna sabr ediniz ki o günde Allah dile
diği kimselere yardım eder.
Cibril bizim içimizde Allahın elçisidir, Ruhül-Kudüs için bir misil
yoktur.
Allah buyurdu k i:
Size bir kulu göndermişimdir ki o size hakkı söyler eğer tecrübe menfaat
verirse.
Onunla şehâdet ettim o kaide kalkınız ve onu tastik ediniz, der.
Sîzlerse ne kalkarız ne dileriz, dediniz.
Allah buyurur k i :
Bir ordu göndermişimdir ki onlar ensardtr düşmanla karşılaşmak onla
rın âdetidir.
Benim denizimi su kovaları bulandıramaz.n
O halde bizi hicveden kimseleri kafiyelerle men ederiz ve kanlar karış
tığında kılıçla vururuz.
Ebû Süfyan’a (55) benden bir mektup ilet ki, gizlilik devam etmektedir.
Şununla ki bizim ktltçlartmız seni bir köle olarak terketti.
Abduddar’m efendilerini de (zelillik ve alçaklıkta) cariyeler gibi bt-
raktt. (56)
M ukammed'i hicvettin bense cevap verdim, ikimizin de ceza ve mükâ
fatı Allah katindadır.
Onu nasıl hicvettin ki, onun misli yoktur.
O halde ¡erriniz hayrınıza feda olsun.
Mübârek, lutufk&r H anif (hakka meyleder) (57) Allah emini, tabiatı,
ahdine vefadan ibaret bir kimseyi hicvettin.
Allah Resûlünü, sizden biri, ister hicvetsin, ister onu medh etsin ve is
ter ona yardım etsin müsavidir, değişmez.
Benim babam ve onun babası, benim namusum ve Muhammed’in na
musu, sizden korunmuş saklanmıştır.
Benim lisânım kesicidir.
Onda bir ayıp yoktur.
Benim denizimi su kovalan bulandıramaz.
' *r - '
¿ y *■— J j ’j / ' J y Âît j .
j p J j > V ß \ j j jO ıi ß t;
jü \ d iL j i \j ¿¿i ¿1 ß -
* g -"
V* ö s .& Û $ P S û*V * g - i
ß I g x vıi C g £ £ jiı; y ^ f;
i •( ^ ^ J B «■• . f _ s I
ı - u i T U ji. > , > > ! , ¿ j J jl ; J jl . /
Muhammed’den daha iyi vc daha vefalı bir kimseyi hiçbir deve, eğe
rinin üstüne yüklem em izin,
Hayre teşvik etti ve bahşişi bol verdi, ve keskin parlak ktltç gibi ra
hata kavuşturdu.
Eskimesinden önce hal (58) kumaşını giydirdi vc atların arasından sıy
rılıp onları geçen bir atın başına bahşiş verdi.
Bil ki, ya Resûlallah, sen benim müdrikimsin ve senden olan tehdid
de elle tutulur gibidir.
Yâ Resûlallah, bil ki, sen her çukura ve her yüksek evlere k aa-
dırsin.
B il ki ya Resûlallah binici L'veymir’in binicileri anlardır yalancılar on-
lardır her vadi yerine getiremeyenler.
Allah Resûlüne haber verdiler k i :
Ben onu hicvetmişim, benim elim kamçımı bana taşımasın.
Şu kadar ki ben «O yiğitlerin anasının vay başına ki onlar mutsuz bir
günde kati edildiler, mutlu günlerde kati edilmediler», dedim.
Onları, kanlarına denk olmayan kimseler katlettiler bu yüzden göz ya
şım aktı ve hayrette kaldım.
Çünkü sen Abdullah’ın oğlu Abd-i ve Mehved’in kızını jurnal ettinse
ahdi bozdun.
Züeyb, Gülsüm vc Sclnıâ birbirini takiben hepsi de kati edildiler, yok
eğer böyle değilse gözüm hüzün döker.
Selmâ, o Selnıâ ki onun misli vc onun kardeşinin misli yoktur.
Hiç melikler köleler gibi olur mu?
Çünkü ben ne dini çiğnedim ne de bir kan akıttım hakkın âlimine be
yan et ve adaletini göster.»
;
* - -- •
' p i \ 4—-i ç\İ\ ¿U f •■"ıT'î J j * j
/M y j ~ ı u ¿ u i:ı Ol» lj
f 9 * "" f "- f*i 1 j
S I s <! \
»• *■ u
(61) ("inzal: Bir mevkiin ismidir. L ift: Yine bir mevkidir. Fecc-i Tılâh
da : Bir mevkidir.
0« SİR E T 1 İBN-1 HÎŞAM
İbn-i ts h a k şöyle d e d i :
R esu lû H ah (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) M e k k e ’n in e tr a f ın a se-
riy y e le r g ö n d erd i. A lla h (A zze ve C e lle l’m y o lu n a ça ğ ırıy o rd u . F a
k a t sa v a şın d iy e e m r v e rm iy o rd u . G ö n d erd iğ i k im s e le rd e n b iri de
H âlid b. V elid idi. İslâ m 'a d a v e t için T ih a m e 'n in a ş a ğ ı k ıs ım la rın a
g itm e sin i o n a e m r etm işti; sa v a ş için g itm ey e ce k ti. H alid g itti. Beni
C ezim e'yi b a s tırd ı. O n la rd a n k a tle tti.
İbn -i H işâ m d e d i :
B u ik i b ey t, o n u n H u n e y n g ü n ü h a k k ın d a b ir k a s id e sin d e d irle r,
in ş a a lla h y e rle rin d e o n la n y a k ın d a z ik r edeceğiz.
İbn -i İs h a k d e d i :
B a n a H a k im b. H a k im b. A b b â d b H u n ey f, E b û C a fe r M u h am -
m e d b. A li'd e n n a k le n şöyle d e d iğ in i h a b e r v e r d i :
R e su lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) M e k k e ’n in fe th i s ır a
s ın d a H âlid b. V elid ’i d a v e tç i o la r a k g ö n d erd i, o n u sa v aşç ı o la ra k
g ö n d e rm e d i. O n u n la b irlik te A ra b ’d a n S ü ley m b. M a n s û r ve M üdlic
b. M iirre k a b ile le ri v ard ı. Beni C ezim e b. A m ir b. A bd-i M e n â t b.
(62) Bu seriyye, Gumeyt gazvesiyle tanınır. Bu, Benî Cezîme’nin bir su
yunun ismidir.
RESÛLULLAHTN HA LİD’İN YAPTIKLARINDAN GADAPLANMASI 97
tb n -i İs h a k şöyle d e d i :
B a n a, B eni C e zim e'd en o lan , ehl-i ilim d en a r k a d a ş la n m ız d a n b iri
şöyle h a b e r v e r d i :
İb n -i H işa m şöyle d e d i :
•G ö rd ü m ki sa n k i b en h e y s (63) y em eğ in d e n b ir lo k m a aldım ,
o n u n lezzetin i ta d d ım ve y u ttu ğ u m z a m a n o n d a n b ir şey b o ğ az ım d a
k ald ı. Ali de elin i so k tu ve o n u b o ğ a z ım d a n çık arttı.» dedi. B u n u n
ü z e rin e E bû B ekr es-Sıddık (R a d iy a lla h ü a n h ) şöyle d e d i :
— Yâ R e su le lla h , bu se n in g ö n d e rd iğ in se riy y e le rd e n b ir seriy-
y ed ir. O n la rd a n s a n a bazı se v d iğ in h a b e r le r g eliy o r ve o n la rın b az ı
la rın d a ise itira z o lu y o r. A li'yi g ö n d e rirse n , d u ru m u k o la y la ş tırır.
İbn-i îs h a k dedi k i :
B a n a H a k im b. H akim . Ebû C a fe r M u h a m m e d b. A li’d en n a k
len şöyle h a b e r v e r d i :
S o n ra R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) Ali b. Ebi T âlib
(R ıd v a n u lla h i ale y h i) yi ça ğ ırd ı ve şöyle d e d i:
Ey Ali işte o k a v m e d o ğ ru g it ve o n la rın d u r u m la rın a b ak , câ-
h iliy et a d e tle rin i a y a k la rın ın a ltın a al. Ali de çıktı ve o n la ra geldi.
B e ra b e rin d e d e b ir m a l v ard ı. R e su lû llah (S a lla lla h ü A leyhi ve S el
lem ) o m alı g ö n d erm işti. O d a o n la ra k a n la rın ın d iy e tle rin i ve is a
b e t a la n m a lla rın ı ödedi, h a ttâ o n la ra köpeğ in a ğ a ç ta n o y u lm u ş
y alağ ın ın b ed e lin i d a h i verdi. N ih â y e t k a n d a n ve m a ld a n h iç b ir şey
k a lm a y ıp h ep sin i ödedi. Ali ile b irlik te m a ld a n biı b ak iy y e k aldı. Ali
(R ıd v a n u lla h i a ley h i) işini b itirip o n la rd a n ay rıld ığ ı z a m a n o n la ra
şöyle dedi ■
— Sizin için ö d en m em iş k a n v ey a m a ld a n k a la n b ir şey v a r m ı
d ır? D ediler k i :
(63) Heys : Tere yağı, hurma ve keş karıştırılıp yenilir. Keş ise sütten
tutundurulur ve kurutulur bir yiyecektir.
h Al Id İ l e a b d u r r a h m a n 'in a r a s i n d a o l a n ş e y w
— H a y ır y o k tu r. D edi k i :
«Ben işte b u m a ld a n k a la n b u b ak iy y ey i d e size v e riy o ru m ki,
R e su lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) iç in o n u n b ilm ed ik leri, si
zin d e b ilm e d iğ in iz şe y le r y e rin e geçsin.»
H â lid 'in m a z e re ti
İb n -i İs h a k şöyle dedi
H â lid ’i m a z u r g ö ste re n b az ı k im s e le r id d ia e d e rle r ki; H âlid şö y
le d e m iş :
İbn-i H işam d e d i ;
E bû A m r el-M edenl d ed i k i : H âlid o n la ra geld iğ i z a m a n o n la r
şöyle d e d i l e r :
«Biz d in im iz d e n çıkıp M u h a m m e d 'in d in in e girm işiz.»
¿ ı > r>; y i . c J y ı
¿ tu
C jÇ
& jş u i
t ve «v lİ2eüj1/,
ib n -i H işâ m şöyle d e d i :
Ş iir ilim e h lin in ço ğ u n lu ğ u son iki b ey tin o n a a id o ld u ğ u n u k a
b u l etm ezler.
tb n -i İsh a k şöyle d e d i :
B a n a E b û F irâ s b. Ebi S ü n b ü le el-E slem i, B eni C ezim e'li b ir ta
k ım ih tiy a r la r d a n o n la r d a o h â d is e de h â z ır b u lu n a n k im se le rd e n
n a k le n h a b e r v erd i, k i : şöyle d e d i l e r :
B u n u n üfcerine H ubeyşe, o n u n b o y n u v u ru ld u ğ u z a m a n k a lk ıp
o n a d o ğ ru y ü r ü d ü ve o n u n ü z e rin e k a p a n d ı. D u rm a d a n o n u ö p ü y o r
du. N ih â y e t o kız o n u n y a n ın d a öldü.
D iğ er b iri şöyle d e d i :
İbn-i ls h a k şöyle d e d i :
B a n a İbn-i Ş ih â b ez-Z ühri, U b e y d u lla h b. A b d u lla h b. U tb e b.
M esu d ’d a n n a k le n şöyle h a b e r v e r d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) M e k k e 'n in fe th in d e n
so n ra o r a d a on b eş gece ik a m e t e tti ki o z a m a n z a rfın d a n a m a z ı kas-
red iy o rd u .
İbn-i İsh â k şöy le d e d i :
M e k k e ’n in fe th i, H. sek izin ci sen esi R a m a z a n a y ın d a n on gece
k ald ığ ı b ir s ır a d a o lm u ştu .
H a v â z in 'in to p la n m a sı
İbn-i ls h a k şöyle d e d i :
H evâzin, R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )'i ve A lla h ’ın
o n a fe th e ttiğ i M e k k e fe th in i iş ittik le ri za m a n , M âlik b. A vf en -N asrî
o n la rı (H evazini) to pladı. H e v â z in ile b irlik te S a k if’in h ep si N a s r ve
C u şe m ’in hep si, S ad b. B ekr ve Beni H ilâ l’d a n d a az b ir g u ru p o n
la rla to p la n d ıla r. K ays b. A y la n ’d a n o to p lu lu k ta a n c a k b u n la r h a
z ır b u lu n d u la r. H e v â z in ’d e n o la n n e K âb n e d e K ilâb k a b ile le ri o
to p lu lu k ta h a z ır b u lu n m a d ıla r. O n la r d a n m e ş h u r h iç b ir k im se o to p
lu lu k ta h â z ır b u lu n m a d ı.
S o n ra d ev a m e t t i :
— K âb ve K ilâb n e y a p tı? D ed iler k i :
— O n la rd a n h iç b ir k im se o to p lu lu k ta h a z ır b u lu n m a d ı. D edi ki:
— H id d e t ve ş e c a a t k ay b o ld u ! Ş â y e t y ü c e lm e ve y ü k se lm e g ü
n ü o lsa y d ı o n d a n ne K âb n e de K ilâb k ay b o lm az d ı. A rzu e d e rd im
(68) Metinde Subâ’ şeklinde geçen İni kelime sâbiî’nin cemidir. Bunlar,
onlara göre müslümanldrdır. Bununla isimlendiriyorlardı. Çünkü onlar onların
dininden (câhiliye dininden) Islama çıkmışlardı.
M Â LİK B. AVF’IN GÖ ZETLEY İCİLERİ 111
•yij>1 Uî 3> fö ç #
t â j&
a
fr - r s i
f — « y»
JX > ¿r' û<
•Ay»' ' ı »■ i i'^A
— ijU jliî; V
ti î
..
ûW /• yr i * Cr**- ı>* J V
İb n i H işam — C . : 4 P . : 8
114 SİR E T -t İBN-I HİŞAM
Onlarda bir kardeş vardır, şayet vefa ederlerse veya ahidlerine sadtk
olurlarsa.
Şayet onlart mızrak dürtmekle zelil edersek vc onlara zarar vermede
ileri gidersek yumuşarlar.»
sö z ü n d e n so n u n a k a d a r H u n e y n g ü n ü h a k k ın d a d ır. B u n d a n ön cek i
kısım ise b a ş k a b ir g ü n h a k k ın d a d ır. Bu iki g ü n a y rıd ırla r. F a k a t
İbn-i İsh â k o ik isin i b irle ştirm iştir.
Ib n -i ls h â k şöyle d e d i :
B a n a İbn-i Ş ih â b ez-Z ü h ri, S in â n b. Ebi S in a n ed D ü eli’d en , o,
E b û V â k id el-L eysi’d e n n a k le n h a b e r v erd i k i : H â ris b. M âlik şö y le
d e d i:
R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) ile b irlik te H u n e y n ’e
çık tık . Biz c â h iliy e d e n y e n i çıkm ış in sa n la rd ık . O n u n la b irlik te H u
n e y n ’e y ü rü d ü k . K u re y ş k â f ir le rin in ve A ra b 'd a n o n la rın b a ş k a la r ı
n ın y eşil b ü y ü k b ir a ğ a ç l a n v a r idi. O n a Z at-i E n v â t d en ilird i. H e r
se n e o n a g e lirle r, s ilâ h la rın ı o n u n ü z e rin e a s a r la r , o n u n y a n ın d a
k u r b a n k e s e r le r ve o n u n ü z e rin d e b ir g ü n itik â f y a p a rla r. Biz R e sû
lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) ile b irlik te y ü r ü rk e n b ü y ü k y e
şil b ir a ğ a ç g ö rd ü k . Y olun y a n la r ın d a n şöyle n id â la ş tık :
— Y â R e sû la lla h , bize d e Z at-i E n v â t kıl. O n la n n Z at-i E n v â tı
o ld u ğ u gibi.
-
$ a T £' Y d i ti y a l»
Ib n -i ls h â k şöyle d e d i :
B a n a A sım b. Ö m e r b. K atâ d e, A b d u rr a h m a n b. C â b ir’d en , o b a
b a sı C â b ir b. A b d u lla h 'd a n n a k le n h a b e r v e rd i k i o şöyle d e d i :
H u n e y n v â d isin e y ö n eld iğ im iz z a m a n H icaz to p ra k la rın ın ç u k u r
g en iş ve e n g in v â d ile rin d e n b ir vâd iy e in d ik . A n ca k d u rm a d a n o r a
d a n a ş a ğ ı in iy o rd u k . D edi k i :
S a b a h ın k a ra n lığ ın d a idi. K avm b iz d en ö n ce v âd iy e g itm işle rd i.
Bizim iç in o ra n ın gizli y o lla rın d a ve y an ta ra fla r m d a k i gizli v e d a r
y e rle rin d e g iz len m işle rd i. A zm etm işler, h a z ırla n m ış la r ve h a z ırlık la rı
116 SİRET-1 İBN-I HİŞAM
O n u n la b irlik te m u h â c irle rd e n sâ b it k a la n la r E b û B ek r, Ö m e r ve
e h li b e y tin d e n A li b. Ebi T âlib, A b b a s b. A b d u lm u tta lib , E b û S ü fy â n
b. H a ris ve o n u n oğlu ve F azl b. A b b a s ve R ebia b. H a ris ve U sâm e b.
Z eyd v ard ı. E y m en b. Ü m m -ü E y m e n b. U beyd o z a m a n k a ti edildi.
E b û S ü fy â n ve b a ş k a la rın ın m ü s lü m a n la n n
d ü ş tü k le ri b u d u r u m a se v in m e le ri
İbn-i İs h a k şöyle d e d i :
M ü s lü m a n la r dağ ılıp k a ç tık la r ın d a ve R e su lû lla h (S a lla lla h ü
A ley h i ve S ellem ) ie b irlik te M e k k e h a lk ın ın k a b a s a b a k işile rin d e n
H A SSA N’IN KELDE'Yİ HİCVETM ESİ 117
o r a d a b u lu n a n k im s e le r h e z im e ti g ö rd ü k le rin d e , o n la rd a n b irta k ım
a d a m la r iç le rin d e k i d ü şm a n lık se b eb iy le k o n u ş m a y a b a şla d ıla r. E b û
S ü fy â n b. H a rb şöyle d e d i :
— O n la rın h ez im e ti d en ize k a d a r bitm ez. F al o k la rı d a o k lu ğ u
iç in d e b e ra b e rin d e idi. C ebele b. H an b e l şöyle b a ğ ı r d ı:
— A rtık b u g ü n sih ir b o zu lm u ştu r.
Ib n -i H işam , b u n u sö y le y en in K elde b. H a n b e l o ld u ğ u n u sö y ler.
Bu C ebele, k a rd e şi S a fv â n b. Ü m eyye ile b irlik te o g ü n o r a d a b u lu n
m a k ta y d ı. Bu S a fv â n b. Ü m eyye ise, R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i
v e S ellem ) 'in k e n d isi için m u h a y y e rlik k ıldığı m ü d d e t iç erisin d e m ü ş
r ik o la r a k b u lu n u y o rd u . B u n u n ü z e rin e k a rd e ş i S a fv â n o n a şöyle
d e d i:
S us, A lla h d işle rin i d ü ş ü rs ü n . V allah i K u re y ş’d e n b ir a d a m m b a
n a h â k im olm ası, H e v â z in d e n b ir a d a m ın b a n a h a k im o lm a sın d a n
d a h a iy id ir.
}} J* y) ÜZ % r İ- 'j
Ib n -i İs h a k şöyle d e d i :
Ben! A b d u d d â r ’m k a rd e ş i Ş eybe b. O sm a n b. E bi T a lh a şö y le
d e d i:
118 8İR E T -Î İB N -t HİŞAM
İbn-i ts h a k şöyle d ed i .-
B a n a b a z ı M ek k e h a lk ın d a n b iri h a b e r v e rd i k i : R e su lû lla h (Sal-
la lla h ü A leyhi ve S ellem ) M e k k e’d e n H u n e y n 'e a y rılığ ı v e k e n d isiy
le b irlik te A lla h a s k e rle rin in ç o k lu ğ u n u g ö rd ü ğ ü z a m a n şö y le d e d i :
«Bu g ü n m a ğ lu b iy e tim iz a z lık ta n o lm a y ac ak tır.»
M ü s lü m a n la rın A b b â s'ın n id â s ıy la g e ri d ö n m e le ri v e
h e z im e tte n s o n r a m u z a ffe riy e t
İbn-i ts h a k şöyle d e d i :
B a n a Z ü h ri, K esir b. A b b â s’d a n , o b a b a sı A b b âs b. A b d u lm u tta -
lib 'd e n n a k le n şöyle d ed iğ in i h a b e r v e r d i :
B en R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) ile b irlik te idim .
O n u n b e y a z k a tırın ın g e m in d e n tu tm u ş tu m . B en cü sseli, sesi şid d etli
b ir k işi idim . R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi v e S ellem ) in s a n la rd a n
g ö rd ü ğ ü şeyi g ö rd ü ğ ü z a m a n :
«Ey in s a n la r nereye?» d iy o rd u . F a k a t, o n la rın d u r d u ğ u n u g ö r
m edim . D edi k i :
«Ey A b b as şöyle b a ğ ı r :
Ey E n s â r to p lu lu ğ u ey a s h â b -ü sem üre!» D edi k i :
— O n la r d a le b b ey k leb b ey k (y an i, e m rin e h az ırın ı, e m rin e h a
zırım ) d iy e re k c e v a p v erd iler. Bu d u r u m d a a d a m b in e k d ev e sin i g e
r i çe v irm e ğ e gidiyor, b u n a k a d ir o lm u y o rd u . Z ırh ın ı a lıy o r v e o z ırh ı
b o y n u n a atıy o r, kılıcını ve k a lk a n ın ı a lıy o r b in e k d e v e sin d e n k e n d i
n i a tıy o r ve b in e ğ in i se rb e st b ıra k ıy o r ve sese u y u y o r, n ıh â y e t R e
s u lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )’in y a n m a v a rıy o rd u . N ih â y e t
o n u n y a n ın d a o n la rd a n y ü z kişi to p la n d ığ ı z a m a n H ev â zin i k a r ş ıla
d ıla r v e s a v a ş tıla r. Ç a ğ ın n ın ilki şöyle i d i : İm d a d ey E n sâ r. S o n ra
so n o l a r a k : fm d a d ey H azrec. B u n la r h a r b e s n â s m d a s a b ırlı k im s e
ÜMM-Ü SÜLEYM ’İN DURUMU 119
Ü m m -ü S ü le y m ’in d u ru m u
ib n -i Ish â k şöyle d e d i :
B a n a A b d u lla h b Ebi B e k r h a b e r verd i ki :
R e su lû lla h (S a ila lia h ü A leyhi ve S ellem l y ü z ü n ü çevirdi. B ir de
g ö rd ü k i M ilh â n ’ın kızı Ü m m -ü S üleym , y a n m d a kocası E bû T a lh a
ile b irlik te d ir. O b elin d en elbisesi ü z e rin e b ir k u m a ş p a rç a sı ile k e
m e r b ağ lam ıştı. V e o, A b d u lla h b. Ebi T a lh a ile h â m ile idi. O n u n la
(72) Bir rivayette ise Allah kâfi gelmiş ve güzel etmiştir, diye geçer.
Peygamberin Ümm-ü Süleym’e karşı reddinden, müslümanların Huneyn günün
deki kaçmalarının kebâir günahlardan olmadığı ahz olunur. Ulemâ da firârın
kebâirden madüd olduğu üzerine icma etmemiştir, ancak Bedir günü müstesnâ-
dır. Allah Teâlâ şöyle buyurdu :
<rr* u* -^j)
E b û T a lh a şöyle d iy o rd u :
—Y â R e sû la lla h Ü m m -ü S ü ley m el-R ü m ey sâ'n ın söy led iğ in i işi
tiy o r m u s u n ?
lb n -i İsh a k şöyle d e d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) H u n e y n 'e y ö n eld iğ i z a
m a n B eni S ü ley m e l-D a h h â k b. S ü fy â n e l-K ilâ b iy i y a n ın a aldı. O n
la r o n u n y a n ın d a ve o n u n la b e r a b e r id iler. O rd u d ağ ıld ığ ı z a m a n
M â lik b. A v f a t ü s tü n d e ü rc û z e sö y le y erek şöyle d e d i :
Bir mekâna sığman zelil kişi zem edildiği zaman geniş bir
yara açacak şekilde dürterim.
O yaradan akan parça parça kanlar vardır.
Bir çok kereler açılır, bazan da kant akar.
Mızrağın iç demirine giren ağaç kısmının üst tarafı o yarada kırılır.
E y Z eyd ey İbn-'ı tlcmhcm, nereye kaçıyorsun?
Diş tükenmiş, ömür uzamış uzun boylu baş örtülü beyaz kadınlar
bitmişlerdir ki ben onlar gibi bir kişi değilim.
O zamanda ki afif korunmuş kadınlar perdelerinin altından çıkartılır.»
M alik b. A v f y in e şöyle d e d i :
E b u K a tâ d e 'n in d u r u m u ve o n u n seleb i
v a ş b e n i o n d a n m e şg u l etti. M e k k e h a lk ın d a n b ir a d a m o n a r a s tla d ı
v e o n u n se le b in i aldı. H a rb a ğ ırlık la rın ı k o y d u ğ u (y an i so n a e rd iğ i)
ve k a v im d e n f a r iğ o ld u ğ u m u z z a m a n , R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley
h i v e S eliem ) şöyle d e d i :
îbn-1 İs h â k şöyle d e d i :
İ th a m e tm e d iğ im b ir k im se E bû S ele m e'd en , o d a ts h â k b. A b
d u lla h b. Ebi T a lh a ’d a n , o, E n es b. M â lik ’d e n n a k le n b a n a h a b e r v e r
d i k i, E b û T a lh a H u n e y n g ü n ü n d e sırf k e n d isi y irm i k işin in se le b i
n i alm ıştır. (75)
Meleklerin yardımı
lb n -i İs h â k şöyle d e d i :
B a n a b a b a m İsh â k b. Y e sa r h a b e r v e rd i ki o n a C ü b e y r b. M u t’im ’-
d e n n a k le n şöy le h a b e r v e r ilm iş :
K a v m in h e z im e tin d e n önce in s a n la r s a v a ş ırk e n siy a h k ilim g iy
sile r m is a li b ir şe y le r g ö rd ü m k i g ö k te n g e ld ile r ve b izim le k a v m in
(75) Seleb: Katledilen bir düşmanın üzerinde silâh cephane ve mal cin
sinden olan her şeydir.
124 S İR E T İ İBN-1 HİŞAM
M ü ş rik le rin h e z im e ti
İb n -i İs h â k şöy le d e d i :
A llah . H ü n e y n m ü ş rik le rin i h e z im e te u ğ r a ttığ ı v e R e sû lu lla h
(S a lla lla h ü A ley h i ve S e lle m l'i o n la r a k a r ş ı g ü ç le n d ird iğ i z a m a n ,
m ü s lü m a n la r d a n b ir k a d ın şöyle d ed i :
* t
■~*t- . -tll
İb n -i İ s h â k şöyle d e d i : B a n a  m ir b. V eh b b. E sv ed şöyle h a b e r
v e rd i:
O n u n k a ti h a b e r i R e sû lu lla h ( S a lla lla h ü A ley h i v e S e lle m l’e v a r
d ığ ın d a şöy le d e d i :
tb n -i ts h a k dedi .-
M ü tte fik le rin sa n c a ğ ı K a n p b. E l-E sved'te idi. M illet h e z im e te u ğ
ra y ın c a sa n c a ğ ı b ir a ğ a c a d a y a d ı O, a m c a o ğ u lla n ve m ü tte fik le rd e n
o la n k a v m i k a ç tıla r, m ü tte fik le rd e n iki a d a m d a n b a ş k a k im se ö l
m edi. B eni G ıy a râ 'd a n V eh b ism in d e b ir a d a m ve Beni K ü b b e'd en Cü-
la h is m in d e biri. C ü la h 'ın ö ld ü rü lm e h a b e ri R e sû lu lla h (S a lla lla h ü
A ley h i ve S e lle m i’a v a rd ığ ın d a şöyle b u y u rd u :
— tb n -i H ü n ey d e E l-H aris b. U veys m ü s te s n â S a k if g e n ç le rin in
efe n d isi ö ld ü rü ld ü .
B u n u n ü z e rin e A bbas b. M ird as E s-S ülem i K a rip b. E sved ve
a m c a o ğ u lla n n d a n kaçışını, Z ü l-H îm ar ve k a v m in i ö lü m le b a ş b a ş a
b ıra k m a sm ı a n la ta r a k şöyle s ö y le d i:
126 8IR E T -İ İBN-1 H ÎŞA M
V -l J v C i* p / { j£ ó V fi
ÿ j j ^
yyı Jî
•
yg s ,' v ; V -J / > f ' s x l y^ * 1
'jj
\
J
"
S ¿¿ •f^ ı c # cl :
iç * <ÿ ( i * } /
iy ~ j i/ f j f j Y jtj
'j j t î -rH
^ y ‘ji ç - ' f V v& l j ^ Á _ d ¿ ¿
•"
y r * ^ » ı» Ú i^ f> J'
-"l * 'Y '
->r * ff JV ç* - \¿f ^ C — 'I <** *
Jij í r í 'j d* İLLİ. jT /u i j Üs».
r‘y •* L*^ı
j^«Vı U ^- a JL o <V -**) Ç C JÎ ş - > 'f b<
«■* A• - ^ I-
y f ' - ; ' # / L«j ^>- ^
."î J* * > f* • •, ' _
S ¿ u 'C y * ¿ılı» * ; ü'j^' >*-' J>*^ ıi*i Y>
'. ^ J l ^ p ¿ \ • jd U j ö^j VI
r*”
V iA jr t ^ Ci> ı \'& rS c ^ ı j j v g .
V>t > r » / ¿ ‘f i#
.v-• •«r
4» y*
- i*
1"
*/
* - • Vs-
«—«/ - j y - jjj ¿-X»- Ç
(76) K asiyy: Sakif’in ismidir Vecc : Hüneyn'e yakın bir yerde. T âif-
te bir vadinin ismidir.
(77) Liyye : Tâif’e yakın bir yerin ismidir. Nusur : Hevâzin'dendir.
Bunlar Mâlik b. Avf en-Nasrî’nin kavmidir (Süheyli’ye bak).
128 S İ R E T t tB N -Î H İŞ A M
Kundan öner Hıınryn aşmışında, t;ünlerden bir giin vardı ki onun gibi
sini ne sen ifit t in ne de erkek kavimler; onda kanlar akıyordu.
Zül-Himâr aklı olan bir kavmin reisi olmaz, ¡ayet olursa ya cezasını
bulur veya o kavın işini bilmeyen bir kavimdir.
Bcnû AvJ’ı, iyi koşan atlar güzel bir şekilde yürüttüler ki o atlara
yem olarak bakla ve arpa as gelir.
Eğer İslama doğru hidâyet edilirlerse gere sohbeti için toplananlar top
landığı müddetçe insanların eşrafı ve onların öncüleri olarak bulu
nurlar.
tbn-i H işam — C . : 4 - F . : 9
130 S İR E T -t ÎBN -I H İŞAM
(78) Süm eyre: Hüneyn’e yakın bir vadidir. Orada Dureyd b. Sımme kati
edildi.
(79) Z û B a k a r b ir y e rd ir. \ Tiihak, o rada b ir m evkiin adıdır.
132 S İR K T İ İBN-İ HİŞAM
<JL1.1I j cJu—)l
M â lik b. A v f'in k a v m in e ta v s iy e le ri ve
Z ü b e y r'in o n la rla k a rş ıla ş m a s ı
H e v â z in h e z im e te u ğ r a d ık la r ın d a M alik b in A v f g itti v e ik i d a ğ
a r a s ın d a k i y ü k se k b ir m ev zid e k a v m in d e n b irta k ım s ü v a rile r in iç in
d e d u r d u ve a r k a d a ş la r ın a şöy le d e d i :
(80) M uhâc: Onun atının ismidir. Atarît ise utrûtun cemidir, usfûr vez
ninde, karın tokluğuna çalışan hizmetçi ve işçi demektir.
(81) Şedîk : Tâif toprağında bir vadidir. Oranın bölgelerinden bir böl
gedir.
134 8İR E T-1 İB N -t H İŞA M
— N e görüyorsunuz? Dediler k i :
Bir kavmi görüyoruz ki mızraklarını genişlem esine koymuşlar,
atlannm üzerinde alametleri olmadığı bir haldedirler. O da şöyle d e d i:
— işte onlar Evs ve Hazrec’dir. Onlardan size bir zarar gelmez.
O tepeliğin dibine vardıklarında Benû Süleym'in yolunu tuttular.
Sonra bir süvari göründü. Bunun üzerine arkadaşlarına dedi k i :
— Ne görüyorsunuz? Dediler k i :
— Uylukları uzunca bir süvari görüyoruz. Mızrağını omuzu üze
rine koymuş başına bir kırmızı san k bağlamıştır. O da şöyle d e d i:
— işte o Zübeyr b. A vvâm ’dır. Lât'a yemin ederim ki elbette o
size bulaşır onun için yerinizde sebat ediniz.
Zübeyr o iki dağ arasındaki tepelik yerin dibine vardı, kavm
onu gördüler. O ise onlara saldırdı. O nlan oradan çıkartıp uzaklaşt-
nncaya kadar onlarla süngüleşti.
h i\ '\p \ o\
il V
- . *. •
\SL< dLe- ^ l i 'i
C Á * * c  ' (j y ^
« 2 / jilC ji >■ ¿Ü S »
■ -
H u n e y n g ü n ü n d e B ü c ey r’in şiiri
«Şayet İlâh ı r onun Kutu olmasaydı, korku her korkağın aklını ha
cından aldığı zaman yeri kaçardınız.
Bizim akranımız, bize itiraz ettiği ve denizde yüzer yibi atlar çeneleri
üzerine düştükleri yündeki vadinin yanlarında...
Elbisesini avucuna alıp koşan ve tırnaklarının iin ııçlariyle ve yiiğüs-
teriyle yanma vurulmuş atlara varıncaya kadar.
Allah bize ikrâm elli ve dinimizi yâlib kıldı ve Ralımân'a ibâdetle bizi
aziz kıldı.
Allah onları helâk etti ve topluluklarını dağıttı ve onları şeytâna ibâ
det etmekle zelil kıldı.»
-i
ib n -i H işâ m şöyle d e d i : « ,_,1j ü t j u J ı
sözü, İbn-i İ s h a k ’m g a y n n d a n d ır .
V? -A i» dJiilt
İbn-i I s h a k şöy le d e d i :
A tiy y e b. U fe y y if b u ik i b ey ti, A b b â s H e v â z in ü z e rin e H u n e y n
g ü n ü n d e çok ile ri g ittiğ i z a m a n d a söyledi. R ifâe ise C ü h e y n e ’d e n d ir.
A b b â s b. M ir d â s 'a â id d iğ e r b ir ş iir
İbn -i İs h â k d e d i :
Y ine A b b a s b. M ird â s şöyle d e d i :
ABBÂS B. M lR D A S’A AİT B İR Ş İİR 141
îf^ C it i j ı C ^ J ı İL J / J j * c i 7 û 4ı ^ iî
A b b âs b. M ird â s y in e şöyle d e d i :
^ -> s - -
lüiia jliî 1------------------LJ;»- »j j ^ Ç \ S j 13
^ uV. v ^ ç a w jv i is v
¿ Ş V rıV ¿ ’$ ¿V Vn V> ¿ i ^
^ ü î ¿ ‘i ' ¿ j j ; J tâ & » ;
v »l İ .1 jü t »-ü— e ¿ y y , « • > . t j»
f- ib siy
p ;;- ^ c l _L j Xi i4 ; u £ j_ jj\r
^ ¡î U jU J i ^ j y* Oi1*- 4î -A
¿ rî > ' «w
«Ey Ümm-ü Ferve, eğer atlarımızı görürsen onlardan muattal olup ye
dilen ve topal hale gelenler vardır.
Düşmanların süngülerle vuruşması onların etlerini zayıf düşürdü.
Onlarda kan akıtan açılmış yaralar vardır.
Şunu çok söyleyen kadınlar vardır:
B izim harplerin şiddetine düşmemiz, bize kâfidir, o harbin kendisi artık
korkulur değildir.
İlk elçi heyeti gibi bir heyet yoktur.
Onlar bize Muhammed'in kesilmeyen ipiyle boynumuza bir bildirme
alâmeti bağladılar.
Bu, F.bii Kaln’ın elçi heyetidir.
Hiizâhe, Ehıı'i-Cuyâs, Vasi ve Mikne' onlardandrr.
Bir yüz kişinin kumandam da onlardandır ki o yüzü,dokuzyüzün üze
rine koydu böylecc tam bin oldu.
Benu A vf ve Muhâşin kavmi altı kişi topladı veHufâf (86) kabile
sinden de dört kişi toplandı.
işte orada peygamber bizim binimizle muzaffer olduğu zaman, peygam
ber bizim için parıldayan bh sancak akd etti.
Biz de onun bayrağı sebebiyle ve onun akdedilmcsiyle hayatın şerefine
nâil olduk ve oma vâris olduk ki artık etimizden gitmez.
Biz Peygamberle birlikte olduğumuz sabahı onun kanadı da M ekke'nin
vâdisinde olduğu ve mızraklar hareket etlikleri zaman Rabbimizin
dâvetçisine icabetimiz hakkiyle oldu.
Bizden üzerinde sirki olmayanlar vardı ve başında miğfer olanlar vardı.
Her bir kâmil zırh içinde ki Davud ve Tübbe onların dokunmalarını
seçmişlerdi. (87)
Bizim Huneynin iki su kuyusunda atlı ve yaya bir cemaatımız vardır ki
nifakın dimağına darbeyi indirdiler ve yerinden sökülüp atılmayan
yüksek dağlar ve tepelerimiz vardır.
Peygamber bizimle muzaffer oldu biz felâketli günlerin hepsinde bir
topluluk idik, zarar veriyorduk ve menfaat veriyorduk.
Ertesi gün Hcvâzinr karşı süngülerle müdafaa ettik.
Atlar ise bir yerde idi ki yükselen ve dağılan toz onları örtüyordu.
O sıra Peygamber anların ukubetinden korktu ve onlar bir topluluğu
dağa yükselttiler.
ç } j >3\> g i i ¿ î ¿ y j 14
ü ’ı ; SiÇ;
L iL _ _ L V j J U ^ I•* ¿«i
Cr, j j ’j (c T ı
U l û j '^ * O j C j
t f ,w V t i j ı i l n £
✓i ^ I I* ^ ^ I «
;u İ-1*1* 4__*t Aı ÜxJ»j JL^ »>> <1^ t f 3 f*.X-J*
- " i ‘ı * ^ *' L/-
■/âb ¿1 4 X JSJ ^ J y Îi^ lib lJ I.
(88) Micdel : Bir mevkidir. Mütâli : Necid’de bir dağdır. Mitla : Sakız
ağacı bitiren yumuşak topraklı diiz bir yerdir. Erik bir mevkidir.
(89) C üm l: Bir kadının ismidir.
(90) Hidâyete ermiş’den maksad Feygamber (Sallallahü Aleyhi ve Sel-
lem) Mir.
İbn-1 H işam — C. : 4 - F. : 10
146 SİRET-1 İBN-Î HİŞAM
uu ju U j â liu y J— J(Ç
U! *fj Î 4 * / u /
U ü Û jl #Iy j w*S^
>££L . u u ’t y jfc ,
^ .jıi ¿ i 'y - k i^ ı> ¿ 0 o î^ - f
^ ¡n j ^4 30 '> ¿ 4 j j U i
^’ ¿ ¿ '3 \h ’J ü i t £ J y - i j u '^ ş - i» /
t / ^ u y v i 'i ı u i ı v / ¿ 'j C $ i ^ j ;
y*t J— ji C- g y ıj j f c i / J e l l z J /\ i
u - ’ yV J ^ 1 İ & *^4* °y o-
J j î U (il 0 ıu u f/
lj ‘J - * j j - i J I / . î r * îjl İ t a JUL
^ 0 \ * 0
M f ^ trn^m j i"*'' **** vh* •"”" ^
^ o ıj ^ l^Ui İjW^fv öj^j*
^ yL* fy jl < J ı« j» 4ı O j UJ j
«Zvy kendisini şişman tavlt, toplu tırnaklara sahip olan kuvvetli bir
devenin süratle götürdüğü adam,
Eğer Peygamber’e gidersen mecliste huzur bulduğun zaman
senin üzerine bir borç olarak ona şöyle de :
E y şahıslar sayıldığında bineğine binenlerin ve toprak üstünde
yürüyenlerin en hayırlısı,
Bizimle muahede ettiğin (and!aşma yaptığın) şeyde biz vefa gösterdik.
Atlar şeci kişilerle men edilirken ve yaralanırken.
Süleym'den bir kabile olan bütün Biihselilerde yuvalarından bir
topluluk aktı ki onunla dağların yolları titrer oldu.
Nihayet M ekke halkına silahlarının çokluğundan ötürü kendisi için
parıltı olan büyük bir ordu ile sabahleyin vardı ki o büyük orduyu
tekebbür eden kişinin bakışiyle bakan bir efendi öne sürmektedir.
Süleym'den her şiddetli, güçlü ve katı kişinin üstünde kuvvetli
dokunmuş zırhlar ve çelik başlıklar bulunmakladır.
Harpte cesaret gösterdikleri zaman süngüleri kana kandırır ve
sen onu, yüzünü ekşittiği zaman bir arslan zan edersin.
152 SİR E T -İ İB N -Î H İŞA M
« I j-itİÇ L j j / ı
1
V/
• V- v jl 4! ly. ¿1 ' j i - J V j s ,
-*’• 0 * * 0 A Jt" **
* (j Ç-jj» ~>
}aj ^ ^
* çy_ *
«Resulûllah’a, onlara kızdığı için çoğu zırhlı olan bin feci kifi ile
yardım ellik.
Biz onun için mızrak demirinin kovuğunda bir bayrak laftdtk ki
o bayrakla onun yardımcısı ölüm hücumunu def eder.
Biz o bayrağı kan ile boyadık, onun rengi kandır, Huneyn sabahında
ki o, Safvanîtn süngü dürtücüsü olduğu bir gündür.
Onun için bir uğurluluk olarak biz İslam üzere olduk.
Sancak akdi ve onun tanıttctlığı bizim için oldu.
Askerlerin önünde onun için bir perde olduk ki ¡¡i hakkında bizimle
müşavere etsin ve biz onunla müşavere edelim.
O bizi çağırdı ve o bize şiarı (9$) «mukaddem» ismiyle isimlendirdi,
biz ona karşı gelenlere karşı onun için bir yardımcı olduk.
Allah Peygamberi Muhammed’e hayır mükâfatlar versin, ve onu
yardım ile teyid etsin. Allah onun yardımcısıdır.»
sözünden itibaren sonuna kadar bana şiir ilim ehlinden biri haber
verdi. Fakat evveli.
sözünden sonra b a n a ■.
t 9+ VO t
sözünü haber verdi.
lbn-i İshak d e d i:
Yine Abbâs b. Mirdâs şöyle d e d i:
İ J ^ ¿1 ' ~H
f •;,, •
4 j | J j JL» fu — .#»
\* y jA ^ ' J - 5 û - k lîjjL İ j Jf
S o ^ C i ■* C * ^ ' Li*
t _ 1" ^
. (<*
u y i) İIi-3 Vl o ’jîil CL
C j -î ' 3 .1 £ ı J^ / '¿ V * 0 - ü ı p ¿ JC İi
Î.jrf’j û» V; j~* O j3 * L . Cj j ^ - \ j j j
ABBÂS B. M İRDAS'A ÂtD B İR Ş tİ R 155
D a m d a n ım , H u n e y n g ü n ü h a k k u ıd a k i şiiri
İbn-i İs h a k şöyle d e d i :
D a m d a m b. H a ris b. C u şem b. A bd b. H a b ıb b. M âlik b. A v f b.
Y a k a z a b. U sey y e es-S ülem i, H u n e y n g ü n ü h a k k ın d a a ş a ğ ıd a k i şiiri
söyledi. S a k if, K in â n e b. H a k e m b. H âlid b. Ş e rid ’e v u rm u ş tu . O
d a b u n u n m u k a b ilin d e M ih c e n ’i ve o n u n a m c a o ğ lu n u k a tle tti. B u n
l a r S a k if’d e n id ile r .-
«Biz atları toplantı yerlerinin gayrı bir yerden Zeyyan (97) ve Fem (98)
eklinden Cüreş’e (99) doğru topladık.
Arslanlarin yavrularını katlediyorduk ve bizden önce henüz yıkılma
yan tağutları (100) arıyorduk.
Eğer fbn-i Şerid sebebiyle iftihar ediyorsanız, ben Vecc'de (101) ma
temden sonra bir matem bıraktım.
Y in e D a m d a m b. H a ris şöyle d e d i :
£»-> o 'j Cl
«Evli erkeklere bir alâmet bildir ki zaman boyunca hiç bir örtü sahi
bine (kadınlara) güvenmeyiniz.
Bir kadından sonra ki o kadın evinin komşusu olan, bir kadına şöyle
d ed i:
Şayet savaşanlar topluluğu bekleselerdi evde olurdum.
O kadtn bir erkeğe göründüğü zaman, sıcağı şiddetlenen bir yerin ha
rareti o erkeğin rengini kırmızı ile karışık siyaha değiştirir ve kemikler
ise çıplak olurlar.
tb n -i H işâ m şöyle d e d i :
B a n a E bu U b ey d e şöyle h a b e r v e r d i :
Z ü h e y r b. A cve el-H üzeli. H u n e y n g ü n ü n d e e s ir ed ilip elleri a r
k a s ın a b a ğ la n d ı. C em il b. M a ’m e r el-C u m eh i o n u b ö y le b ir h a ld e gö
r ü n c e : G ay z ve g a z a b la r la bize y ü r ü y e n se n m iy d in ? d ed i ve o n u n
b o y n u n u v u rd u . B u n u n ü z e rin e E b û H ırâ ş el-H üzeli o n a a ğ ıt y a k a
r a k a ş a ğ ıd a k i şiiri söyledi. O, o n u n a m c a oğlu i d i :
ıs f i ı$*• ¿f J î * '
" * - \ 0 ' *- # '
J ÎO -I \Ja1~W
J ît^ i •¿ 4 1 , j l ->■ C J r jj
V* lA Jİ j ^ jJ»! Lİ
J Î O .I ¿ L - İ l l o ^ d L V -i—* t^ r i ) ç j h
;/ ? i ı ;
. . j i Jl» \î -W*
EBÛ H IR A Ş’IN İBN-1 ACVE’YE Ş İİR İ 159
(103) Kuzey rüzgârları esince kıtlık olur, onun evine sığınırlar. Bu du
rum onun cömertliğini gösterir.
(104) Cömertliğinden dolayı, peştemalmı dahi dilenciye verdiğini kast
eder.
(105) İki eski elbiseden hırka ve peştemalı kast eder.
( * ) Havlayarak yolunu bulandan maksad, gece yürüyen ve hayrete dü
şen ve bu yüzden de it gibi havlayan köpeklerin de havlayıp bulundukları ye
re doğru giden ve böylece köyü ve evi bulan kimsedir.
(106) Murad eder ki İslâm bizim boyunlarımızı kuşattı, böylece biz bir
şey işlemeğe kaadir olamaz olduk.
160 BİRET-1 İBN-1 HİŞAM
Hakdan başka bir şey yapmayan genç yiğit kişi ihtiyar gibi avdet etti
ve kınayan kadınlar istirahat ettiler. (107)
Sajâ’mn kardeşleri, sanki üzerlerine toprağı bir döken dökmüş gibi ol
dular.
O halde yapmak istediğimiz şeyi yapmaktan men edilmediğimiz zaman
M ekke’de geçen geceleri benim unuttuğumu zan etme.
İnsanların insan oldukları ve beldeler gaflet içinde bulundukları zaman.
Biz ise üzerimize giriş yerlerini övmediğimiz zaman.
İbn-i Is h a k şöy le d e d i :
M âlik b.A vf, işte o g ü n d e k i fira t ın d a n ö z ü r b e y a n e d e re k şöyle
d e d i:
ÂeC Lİ 3^1
' ^ î ------^ W
a* C£JU*jjt *11^ 1
— .» ü ij ıj 1
\ • ' > '> r
jl — »-j İ*— t 'j Oi'**' M
e-*f öV iS y —l ^
S '-İ j f j ü . » ¿ _ in ^ /lit ij i ;
(107) Levm eden kadınlar istirahata çekildiler. Çünkü onlar onda ada
letten yani hakkdan başka levm edecekleri bir şeyi bulamazlar.
İBN-İ AVF'IN FİRA RIN D A N ÖZÜR BEYANETM ESÎ 161
(Ca —
'¡ .jü ^
>• *> ~ ^ } ~ s. *" *» .*'»-» r* •"■ * -
UeiL' 4T_ıJİI ^1 i» U*>--L. ç - t j b ^ - A ı w.‘«aıj
(108) Y em en m eliki.
lbn-1 H işam — C. : 4 F
162 SİRET-1 İBN -İ H İŞA M
İbn -i İs h a k şö y le d e d i :
Y in e H e v â z in iç in d ek i b ir sözcü M âlik b. A v F m İslam andan so n
r a o n u n la b irlik te R e su lû lla h (S a ila lla h ü A leyhi v e S elleı» ) 'e g itm e
le rin i şöyle z ik r e d e r :
Beni C u ş e m ’d en b ir k ad ın H u n e y n g ü n ü n d e m u s ib e te u ğ r a y a n iki
k a r d e ş in e a ğ ıt y a k a r a k şöyle d e d i :
EBÛ SEVAB’IN KUREYŞ’l HİCV ETM ESİ 163
*Ey iki gözüm, M alik’in ve Ala’mn ikisine birden ya} dökünüz ve ya}
dökmekte cimri olmaytntz.
O ikisi, Ebû Amir’in katilidirler ki o keskin ve kanadlart olan kılıcın
sahibi idi.
O ikisi onu kanların elbisesini zajerantn boyaması gibi boyadığı halde
terkettiler.
Zayıf dü}ürünceye kadar o kanı akar olduğu halde ağtr bir ¡ektide
yorgun - argın kalktı ve bir yere dayandırılmadı.»
E b û S e v â b 'm K u re y ş’i h ic v e tm e si
tb n -i V e h b 'in E bû S e v â b ’a k a rş ı red d iy e si
İb n -i İs h a k şöyle d e d i :
Beni T em im d e n s o n ra Beni Ü sey y id ’d en o la n A b d u lla h b. V eh b
d e o n a şöyle c e v a p v e r d i :
H ad ic 'in H u n e y n g ü n ü h a k k ın d a şiiri
‘y \ijti L1
Il z j o y^i ^ jlLLI
Wjju I jU v J ¿ J l il-i c
168 BİRET-1 İBN-1 H tŞA M
J* î -» ¿¡J J y - J ^ = V
Lş*~ y i
" is " ^ V .'
*')) LÎ O ’iü'
|x a ; ' ' I - » , ¿f • - ," i • " » -
lip - S ^ »yum ,ı/yi a i rp u
Eğer bize sulhu ilka ederseniz kabul ederiz ve sizi bizim içirt destek,
verimli topraklarınızı da geçim kaynağımız kılarız.
Eğer imtina ederseniz sizinle mücahede ederiz ve sabr ederiz.
Bizim içimiz kararsız ve zayıf olmaz.
Biz baki olduğumuz müddetçe, kılıçlarımızla harb ederiz,
ya da siz zorla ve inkiyad ile İslama dönersiniz.
Mücâhede eder ve bizimle karşılajan kimselere aldırış etmeyiz,
ister eski malı helak etmiş olalım ister yeni meydana gelmiş olanını.
Birçok topluluklar vardır ki bizim yanımızda toplandılar, onlardan
halis asıllı olanlar vardır, onlarla andlaşma yapmış olanları vardır.
Kendileri için kâfi bir kuvvet görmez olarak bize geldiler.
Böylece biz kulakları ve burunları kestik.
Her yumuşak ve parlak Hind ktltçlariyle ki, onlarla onları şiddetli
bir şekilde sürüyorduk.
Allah’ın emrinden ve islâından dolayı.
Nihayet din doğru bir şekilde batıla meyletmeksizin kalır.
Lât, Uzza ve Vedd unutulur, onlardan gerdanlıkları ve küpeleri
soyarız.
Böylece onlar ikrar etmiş ve mutmain oldular.
Kim kötülüklerden kaçınmazsa, zilleti kabul eder.»
«Kim bizimle savaşmayı murad eder olduğu halde bizi arıyorsa biz
bir meşhur yurddaytz ki oradan katiyyen ayrılmayız.
Orada babaları bundan önce gördüğün şey üzere bulduk ve
bizim için oraların kuyuları ve üzüm bağları kaldı.
Bundan önce A mr b. A mir bizi denedi (117) böylece onun fikir ve akıl
sahibi adamı ona haber verdi.
O biliyor k i : eğer hakkı söylerse, şöyle diyecektir: Biz, tekebbüründen
ötürü yanaklar bir cihete eğildiği zaman onları düzeltiriz.
Onları doğrulturuz, taki onların şiddetlisi yumuşasın ve hakk-ı
mübinden ötürü zalimler bilinsin tanınsın.
Yakan ( l IS) kimsenin mirasından bizim üzerimizde yumuşak zırhlar
vardır. Ttpkt yıldızların zinetlendirdiği gökün rengi gibi.
Bir şiddet zamanı kınlarından sıyrıldıkları zaman keskin kılıçlarla
onu bizden kaldırırız ve o kılıçları kınlarına koymayız.»
İbn-i İs h â k şöyle d e d i :
Ş e d d â d b. Arız el-C uşem i, R e sû lu lla h (S a lla ila h ü A ley h i ve Sel-
» lem ) ’in T âiF e y ü rü m e s i h a k k ın d a şöyle d e d i :
I (117) «Bundan önce Amr b. Amir bizi tecrübe etti» sözünü Ensar’a ce
vap olarak söyledi. Çünkü onlar Benû Harise b. Sâlebe b. Amr b. Âmir’dir. En-
sâr’m daha önce onları denediğini kast etmiyor. Ancak onların kardeşlik müt
tefikleri olan Huzaa kabilesini kast ediyor. Çünkü onlar Benû Rabie b. Hârise
b. Amr b. Âmir’dir. Mekke’ye indiklerinde onlarla muharebe etmişlerdi.
Bekrî şöyle d e d i: Şair ancak Benî Amr b. Âmir b. Sa’saa’yı kast etmiş.
Çünkü bunlar Sakif’e komşu idiler. Sakif Benî Amr b. Âmir’i yerlerine konuk
etmişti ki orada çalışsınlar ve ekin ve meyvanın yarısı onların olsun. Sonra
Sakif onları bundan men etti. Onlar da bulundukları yerin etrafında inşa et
tikleri bir bahçeye sığındılar. Benû Amr b. Âmir onlarla savaştı, fakat onlar
dan bir şeyi ele geçiremediler ve işte bu beldelerden çekildiler (Süheylî’ye mü
racaat e t) .
(118) Burada yakan kimse Amr b. Âmir’dir. Bu Arabi ateşle yakan kim
selerin ilkidir. (Süheylî’den naklen).
T A ÎF ’E G ÎD tŞ YOLU 171
>
j-~\0**' ot 'r, ir-3 ‘cP*1
. <f J.y-0' ¿1
T aif S u ru n u a ç m a g ü n ü
S a k if ile g ö rü şm e le r
İbn-i H işam d e d i :
D e n ilir ki D â v u d 'u n a n a sı, M e y m û n e b int-i Ebi S ü fy â n ’dır. Bu
k ad ın , E bu M ü rre b. U rv e b. M es’u d ’u n n ik â h ın d a idi. O n u n o k a
d ın d a n oğlu D âvud b. Ebi M ü rre o lm u ştu .
İbn-i İsh a k d e d i :
F ira siy y e b int-i S ü v ey d b. A m r b. S a ’lebe v ard ı. Bu k ad ın A b d u r
r a h m a n b. K a a rib ’de idi.
h iç b ir m a l y o k tu r. E ğ er M u h a m m e d o n u k e s e rse d a h a a s la im a r e d il
m ez. O h a ld e o n a söyleyiniz, y a k e n d isi için a ls ın v e y a A lla h iç in ve
a k r a b a lık h a k k ı iç in o n u b ırak sın . Ç ü n k ü bizim le o n u n a r a s m d a
m e c h û l k a lm a y a c a k şe k ild e b ir a k r a b a lık v a rd ır.
E bu B e k r d e şö y le d e d i .
— Bu g ü n o n la rd a n isted iğ im iz şey i elde ed eceğ im izi z a n e tm i
y o ru m .
M ü s lü m a n la rın y o la ç ık m a la n ve b u n u n se b eb i
— Y â R e su le lla h , H u v e y le ’n in b a n a v e rd iğ i h a b e r n e d ir? id d ia
e d iy o r k i o n u se n söylem işsin.
D edi k i :
— O n u b en söyledim . D edi k i :
— O n la n n h a k k ın d a s a n a izin v erilm ed i m i y a R esü lellah ?
D edi k i :
— H a y ır verilm edi.
D edi k i :
— Y ola çık m ay ı ila n e d e y im m i?
D edi k i :
—E v et ila n et. Ö m e r d e y o la ç ık m ay ı ila n etti.
U y ey n e v e gizlem iş o ld u ğ u n iy y e ti
S a k if'in a z a d lıla n .
lb n -i İs h a k şöyle d e d i :
B a n a ith a m e tm ed iğ im b ir kim se, A b d u lla h b. M ü k e d d em ’d en , o,
176 SİR E T -l İBN-İ HİŞAM
S a k if’d e n b irta k ım a d a m la rd a n n a k le n b a n a h a b e r v e rd i ki o n la r
şöyle d e d i le r :
T aif h a lk ı m ü s lü m a n o ld u ğ u z a m a n o n la rd a n b irta k ım k işile r
işte o k ö le le rin h a k k ın d a k o n u ş tu la r. B u n u n ü z e rin e R e su lû lla h (Sal-
la lla h ü A leyhi ve S ellem ) şöyle d e d i :
•H ayır, işte o n la r A lla h ’ın â z a d lıla rıd ırla r.» O n la rın h a k k ın d a
k o n u ş a n la r d a n H a ris b. K elede v a r idi.
İbn-i H işam d ed i k i :
İbn-i Ish a k in e n o k ö le lerin isim le rin i z ik r e tm iştir.
İbn-i îs h a k şöyle d e d i :
S a k if’te n o la n K ays kolu M e rv a n b. K ays ed -D ev si’n in b ir eh lin i
ele g e ç irm iştile r. M e rv a n m ü s lü m a n o lm u ştu . R e s u lû lla h (S a lla lla h ü
A leyhi ve S ellem ) de o n la ra k a r ş ı geldi. S a k if k a b ile s i d e r le r k i:
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) M e rv a n b. K a y s’a şö y
le d e d i :
«Ey M e rv a n se n in â ile n m u k a b ilin d e K a y s'd a n ilk k a rşıla ştığ ın
a d a m ı al.» O d a Ü bey y b. M âlik el-K u şey riy e r a s tla d ı ve o n u , eh lin i
k e n d isin e v e rin c e y e k a d a r tu ttu B u n u n h a k k ın d a D a h h a k b. S ü fy a n
el-K ilâbi de k a lk tı ve S a k if ile k o n u ştu , n ih a y e t o n la r M e rv â n 'ın a ile
sin i g ö n d e rd ile r. O d a o n la r için Ü b ey y b. M a lik ’i se rb e s t b ırak tı. B u
n u n ü z e rin e D a h h a k b. S ü fy a n , k en d isiy le Ü beyy b. M a lik ’in a r a
s ın d a o la n b ir şey h a k k ın d a şöyle d e d i :
¿ il* ¿r O ' ^
«Ey Übeyy b. Malik, R esulün diğer bir cihete bakarak senden yüz
çevirdiği sabahı benim sana olan nimetimi unutuyor musun?
T A İF GÜNÜNDE M ÜSLÜM ANLARIN ŞE H İD LE R İ 177
lb n -i ls h a k ’ın g a y rın d a n m e n k u ld ü r.
lb n -i İs h a k şöyle d e d i :
T a if g ü n ü n d e R e su lü lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) ile b ir
lik te b u lu n u p şeh id d ü şe n m ü s lü m a n la rın isim le ri ş u n l a r d ı r :
K u re y ş ’den o la n la r
K u re y ş’d e n o la n Beni Ü m eyve b. A bd-i Ş e m s’d en : S aid b. S aid
b. As b. Ü m ey y e v a rd ır. Bir d e U rfu ta b. C e n n a b v a rd ır. Bu o n la rın
h a lifid ir. E sd b. Ğ a v s’d en d ir.
tbn-l H işam — C .: 4 - F . : 12
178 8ÎRET-1 İBN-1 H İŞAM
E n s o r 'd a n o la n la r
E n s a r 'd a n ş u n la r şe h id d ü ş t ü l e r :
B eni S e le m e ’d e n : S a b it b. C e ze’.
B eni M â z in b. N e c c â r 'd a n : H â ris b. S eh l b. E bi S a ’sa a .
B eni S a a id e ’d e n : M ü n z ir b. A b d u lla h .
E v s'd en : R u k a y m b. S â b it b. S a le b e b. Z eyd b. L ev z ân b. M u a v iy e
BÖylece, R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) 'in a s h a b m d a n
T a if’de şe h id d ü ş e n le rin h e p si o n ik i e rk e k k işid ir. Y edisi K u re y ş’d en -
d lr. D ö rd ü E n s a r ’d a n d ır. B ir kişi d e B eni L eys’d e n d ir.
H u n e y n ve T&if h a k k ın d a b ir ş iir
jv V * ; y i fİ ^
+ * \ m ^ * +
Jju il y » j —*■"ifl U - _ C l i : tL ^
'j i ly- ji*-, (i -«*-■ JLj Ij
‘¿ T «Cvi 3— j ı t v i î c /
JU . f b-----i t V lyJJ ; ju ^
j& fÇa» a !î> -
(121) Evtas : Benî Hevâzin diyarında bir vadidir. Orada Huneyn vak‘-
asıolmuştur. Ebrak: Bir mevkidir. Bunun aslı, bir dağdır ki onda çeşitli taşlar
ve kuralar vardır.
H EV A ZİN ’lN E S İR L E R İN İN VE M A LLARIN IN DURUMU 179
Ibn -i İs h a k şöy le d e d i :
B a n a A m r b. Ş u ay b , b a b a s ın d a n , o d ed esi A b d u lla h b. A m r’d a n
n a k le n şu h a b e r i v e r d i :
H e v â z in ’in e lç ile r h e y e ti, R e s u iû lla h (S a lla lla h ü A le y h i v e S el
le m ) ’e m ü s lü m a n o lm u ş o la ra k g eld ile r. V e şöy le d e d ile r :
Y â R e sû la lla h , biz b ir asiliz b ir a ş ire tiz . S a n a gizli k a lm a y a n b ir
b e lâ b ize is a b e t e tm iştir. Bize lu tf eyle, A lla h d a s a n a lu tf etsin . D e
di k i :
H e v â z in ’d e n s o n r a B eni S a 'd b. B e k r’d e n b iri o la n k e n d is in e Zü-
h e y r d e n ile n E b û S û re d ile k ü n y e le n e n b ir a d a m k a lk tı v e şö y le d e d i :
Y â R e sû la lla h s e n in h a la la rın , te y z e le rin ve s a n a k ü ç ü k k e n b a k a n
s ü t e m z ire n b a k ıc ı k a d ın la r şim d i a ğ ılla rd a d ır. Ş a y e t b iz H â ris b.
E bi Ş e m r’e (125) v e y a N u m a n b. M ü n z ir’e s ü t e m z irm iş o lsa y d ık s o n
r a b a ş ım ız a g e le n b u şey g ib isi b a ş ım ız a g elsey d i o n u n b iz e ş e fk a tim
v e fa z lın ı lu tf u n u u m a rd ık , h a lb u k i se n k e n d isin e b a k ılıp b ü y ü tü le n
le r in e n h a y ırlısısın .
İb n -i H işa m şöyle d e d i :
R iv â y e t e d ilir k i : Ş â y e t biz H â ris b. E bi Ş e m r’e v e y a N u m a n b. M ü n
z ir ’e s ü t em z irm e m iş olsaydık'.
İbn -i İs h a k şöy le d e d i :
B a n a A m r b. Ş u a y b b a b a s ın d a n , o, d ed e si A b d u lla h b. A m r’d a n
n a k le n şöyle h a b e r v e r d i :
O d a o n la ra şöyle d e d i :
— B e n im ve B eni A b d u l-M u tta lib ’in e lin d e o la n la r siz in d ir. B en
öğle n a m a z ım in s a n la r a k ıld ırd ığ ım z a m a n k a lk ın ız v e : «Biz R esu -
lu lla h ’ı m ü s lü m a n la r a , m ü s lü m a n la n d a R e s u lû lla h ’a ç o c u k la rım ız
v e k a d ın la rım ız h a k k ın d a b iz e ş e fa a tç i o lm a sın ı diliyoruz.» d ey in iz.
B en d e k e n d im d e k ile ri v e ririm v e sizin iç in o n la r d a k in i isterim .
lb n -i ts h a k d e d i :
B a n a E b û V e c z e Y ezid b. U b ey d e s -S a ’di şöyle h a b e r v e r d i:
R e sû lu llah (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) Ali b. E bû T a lib (R adıyal-
la h ü a n h l ’e b ir c â riy e verdi. O c â riy e y e R a y ta b in t-i H ilal b. H ay-
y a n b. U m e y re b. H ilal b. N â s ire b. K u sey y e b. N a s r b. S a ’d b. B e k r
d e n ilir. O sm a n b. A ffa n ’a d a b ir c â riy e v erd i ki o c â riy e y e Z ey n eb
b in t-i H ey y a n b. A m r b. H e y y a n d e n ilir. Ö m e r b. e l-H a tta b ’a d a b ir
c â riy e v erdi. O ise o n u oğlu A b d u lla h b. Ö m e r'e h ib e etti.
lb n -i İs h a k d e d i :
B a n a A b d u lla h b. Ö m e r’in a z ad lısı N afi, A b d u lla h b. Ö m e r’d en
şö y le d e d iğ in i h a b e r v e r d i :
O câ riy e y i Beni C u m e h 'd e n o la n d a y ıla rım a g ö n d e rd im ki o n d a k i
b azı h u y la n b e n im için İslah e ts in le r ve o n u h a z ırla s ın la r. B en Beyti
ta v a f e ttik te n s o n ra o n la ra g id e ce k tim . İstiy o rd u m k i d ö n d ü ğ ü m z a
m a n o c â riy e ile y atay ım . T av a fım ı b itird iğ im z a m a n m escid d en çık
tım . B aktım ki m illet (T aifliler) k o şu y o rla r. D edim k i :
— N e d ir sizin b u h alin iz ?
O n la r d e d ile r k i :
— R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) bize k a d ın la n m ız ı
ve ç o c u k la n m ız ı g e ri verdi.
lb n -i İs h a k dedi
U y ey n e b. H ısn 'a gelince, H e v â z in ’in ih tiy a r k a d ın la rın d a n b ir
k a d m ı aldı. O k ad ın ı a lırk e n şöy le d e d i :
«Bir ih tiy a r k a d ın g ö rü y o ru m ki b en e lb e tte k a b ile için d e o n u n
için iyi b ir n e s e b o ld u ğ u n u z a n e d iy o ru m , u m u lu r ki o k ad ın ın fid
yesi b ü y ü k olsun.» R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi v e S ellem ) e s irle ri
a ltı h ıssa m u k a b ilin d e g e ri v erd iğ i z a m a n o ih tiy a r k a d ın ı g e ri v e r
m e k te n im tin a e tti. B u n u n ü z e rin e E bu S u re t Z ü h e y r o n a şöyle d e d i :
— O n u g ö n d e r. V allah i o n u n ne ağzı s e rin d ir n e m em esi b ü y ü k
tü r , n e k a r n ı ço c u k d o ğ u r u c u d u r ve o n u n kocası d a o n u k a y b e ttiğ i
n e ü z ü le n d e ğ ild ir ve s ü tü bol d eğ ild ir.
Böylece, Z ü h e y r o n a öyle söy led iğ i z a m a n a ltı h ıs s a m u k a b ilin
d e o n u g e ri v erd i. İd d ia e d e r le r k i U y ey n e A k ra ’ b. H â b is ’e r a s tla d ı
v e b u d u r u m u o n a şik a y e t etti. O d a şöyle d e d i :
M ALİK B. AVF EN-NA SRİ'NİN MÜSLÜMAN OLM ASI 1S3
Ganimeti taksim
R e s u lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) H u n e y n e s irle rin i H u-
n e y n h a lk m a g e ri v e rm e işini b itird iğ i z a m a n b in e ğ in e b in d i v e m il
le t (sa h a b e le r) d e o n u n p e ş in e d ü ş tü le r . Ş öyle d iy o r la r d ı:
— Yö. R e sû la lla h , bize d e v e le rd e n ve k o y u n la rd a n g a n im e t ed i
le n m a lla rım ız ı ta k s im et.
S o n ra b ir d e v e n in y a n m a v ard ı, h ö r g ü c ü n d e n b ir a z y ü n a ld ı ve
o n u p a r m a k la n a r a s ın a k o y d u s o n r a y u k a n k ald ırd ı, v e şö y le d e d i :
M ÜELLEFE-Î KULUB'A BA H ŞİŞ V E R İL M E Sİ 185
S o n ra o n u e lin d en attı.
İbn-i H işa m d e d i :
Z eyd b. E şlem , b a b a s ın d a n n a k le n şöyle z ik r e t t i :
A kil b. Ebi T âlib H u n e y n g ü n ü n d e k a rıs ı F â tım a b in t-i Ş ey b e b.
R a b ia ’n ın y a n m a kılıcı k a n la b u la şm ış v a z iy e tte g ird i. K a n s ı o n a
şöyle d e d i :
— B en bild im ki sen m u h a k k a k sa v aşm ışsın . M ü şrik le rin g a n i
m e tle rin d e n n e le r ele g e ç ird in ?
O cevaben:
— İşte şu iğneyi a l ki o n u n la e lb ise le rin i d ik e rsin , d ed i ve o n a
v erd i.
İbn-i îs h a k şöyle d e d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) k a lb le ri telif ed ilen
k im s e le re b a h ş iş verdi. B u n la r şe re f s a h ib i k iş ile r id iler. O n la rı ısm -
(126) İslama kalblerini çekmek için onlara yardım edilen gayrı müslim-
lerdir.
18« S İR irr-t ÎBN-1 H tŞA M
İb n -i H işa m şöy le d e d i :
O N u s a y r b. H â ris b. K elede d ir. V ey a H âris, o n u n b a ş k a b ir ism i
o lm a sı d a m ü m k ü n d ü r.
İbn-i ls h a k şöyle d e d i :
H â ris b. H iş a m 'a y ü z d ev e verdi. S ü h e y l b. Ö m e r'e y ü z d e v e v er-
di. H u v e y tib b. A b d u l-u zzâ b. Ebi K a y s 'a y ü z d ev e v e rd i. Alft b. C â
riy e e s -S a k a fi’ye, — ki bu, Beni Z ü h re ’n in h a tifid ir — y ü z d e v e v erd i.
U y ey n e b. H ısn b. H ü ze y fe b. B e d r'e y ü z d ev e v erd i. A k re ’ b. H âb is et-
T em im i’ye y ü z d e v e verdi. M âlik b. A vf e n -N a sri'y e y ü z d e v e v erd i.
S a f v a n b. Ü m e y y e ’ye y ü z d ev e v erd i. İşte b u n la r y ü z d e v e v erilen
k im se le rd ir.
İbn-i ls h a k şöy le d e d i :
A b b â s b. M ird â s 'a b irk a ç d ev e v e rd i, o d a b u n a k ız d ı v e o n la n n
h a k k ın d a R e s û lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S e lle m l’e itâ b e tti. V e şö y
le d e d i :
İBN-İ M İRD AS'IN ALDIĞ INI AZ G Ö R M E Sİ 187
* /’ r yağma idi ki unu ahit lavı üztıinde ovalık yerde hande yapmamla,
l'yum akta olan kavmimi uyandırmakla, insanlar uyudukları zaman
uyumadığını bir zamanda, trdarik etmiştim.
Böylecc benim yağma ettiğim, ganimet aldığım ve l'beyd'in
ganimet aldığı şeyler Uyeyne ile Ekra arasında taksim edildi.
Halbuki ben harpte kavmimden düşmanı dej eden bir kişiliğe
sâhibtim. Bana ne bir şey verildi ne de verilmedi.
Ancak birkaç küçük deve ki ancak anların dört ayaklarının
sayısınca bana verildi.
•Ye Hısn ne de Habis toplulukta şeyhimden (127) üstün olmazlardı.
Onlardan bir kişinin aşağısında değildim bu giin alçalan yükselmez.»
İb n -i İs h a k d e d i :
R e s u lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) d e şöyle d e d i :
O n a g id in iz ve o n u n lis a n ın ı b en d e n k esin iz . O n la r d a g ittile r ve
ra z ı o lu n c a y a k a d a r o n a v e rd ile r. R e su lû lla h d a b u n u k a s t etm işti.
İb n -i H işa m şöyle d e d i : İlim e h lin d e n b iri h a b e r v erd i k i :
A b b â s b. M irdâs, R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve Sellem ) 'e g el
di. R e s u lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) d e o n a :
• " */•> ' "*' vl i ' ' ' ■ • - • M ' “T' " • Î-'V
* 1^3 Û5f ■!; ; » ' ¡jf
sö z ü n ü sö y le y en se n m isin ? dedi.
E b û B e k r e s -S ıd d ık :
«U yeyne ile A k re ara sın d a .» (128) dedi.
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) :
O ik isi b ird ir, dedi. E b û B e k r :
Ş e h â d e t e d e rim ki m u h a k k a k s e n A lla h ’ın şu do i i | i g ibisin, dedi.
9 a! \+3 •
Ibn-i H işa m d ed i k i :
B a n a is n a d d a eh l-i ilim d en k e n d is in e is n a d d a itim a d ettiğ im
b ir k im se, İbn -i Ş ih â b ez -Z ü h ri’d en , o d a U b e y d u lla h b. A b d u lla h b.
U tb e ’d en , o d a İbn -i A b b â s ’d a n n a k le n h a b e r v e rd i k i İb n -i A b b âs
şöyle d e d i :
K u re y ş ’d e n ve b a ş k a la rın d a n b a z ı k im s e le r R e su lû lla h (Sallalla^-
h ü A ley h i ve S ellem ) ’e b e y a t e ttile r, o d a C i’r â n e g ü n ü n d e H u n e y n ’in
g a n im e tle rin d e n o n la r a verdi.
ib n -i İs h â k d e d i : B ana, E b û C a fe r M u h a m m e d b. A li b. H ü sey in
E b û U b e y d e ’n in r iv a y e tin in a y n ın ı h a b e r v e rd i ve o n u n ism in i
Z u -H u v e y sire o la ra k z ik re tti.
H a ss â n 'ın , E n s â r ’m g a n im e tle rd e n m a h ru m
k a lm a la r ı h a k k ın d a k i şiiri
İb n -i H işâ m şöyle d e d i :
R e s u lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) K u re y ş ve A ra b k a b i
le le ri iç in d e g a n im e tle ri d a ğ ıttığ ı ve E n s a r a b ir şe y v e rm e d iğ i z a m a n ,
H ass& n b. Sftbit b u h u s u s ta o n a ita p e d e re k şöyle d e d i :
192 S İ R E T İ İB N -İ H İŞ A M
¿ 1 ¿. 4 a -f>; i t e . '¿ i ;
'9*" a|
E n s â r ’ın m a h rû m k a lm a la n n d a n ö tü r ü h ü z ü n le n m e le ri
R e su lû lla h 'ın d a o n la n rftzı e tm e si
İb n -i H işâ m şöyle d e d i :
B a n a Z iy â d b. A b d u lla h İb n -i İs h a k 'ta n , O A sım b. Ö m e r b. K a-
tâ d e 'd e n O, M a h n iû d b. L eb ıd ’d en , O, E b ü S a id el-H u d ri’d e n n a k le n
şöyle h a b e r v e r d i :
R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) işte o b a h ş işle rd e n v e r
d iğ i şe y le ri ve A ra b k a b ile le rin e d a ğ ıttığ ın d a v e E n s â r a b ir şe y v e r
m e d iğ in d e , E n s â r 'd a n işte b u g u r u p iç le rin d e b ir b u r u k lu k h is s e ttile r,
h a t ta o n la r d a a d i sö z ler çoğaldı, öyle ki o n la r d a n b ir sözcü şö y le
d e d i:
— V a lla h i R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) k a v m in e
k a v u ş tu .
R e s u lû lla h b u y u r d u k i :
— E y S âd , se n n e d iy o rsu n ?
D edi k i :
— Y â R e sû lu lla h , b e n b a ş k a değil a n c a k k a v m im d e n b ir k işiy im .
D edi k i :
— O h a ld e işte b u a ğ ıld a k a v m in i b a n a topla.
B u n u n ü z e rin e S â d çık tı ve o a ğ ılın iç in d e E n s â r ’ı to p lad ı. S o n
r a m u h â c ir le rd e n b ir ta k ım a d a m la r g e ld ile r o d a o n la n b ıra k tı ve
o n la r g ird ile r, d iğ e r b ir ta k ım d a h a g eld i o n la n ise g e ri çev ird i. O n u n
iç in o n la r to p la n d ık la rın d a S â d R e su lû lla h ’a g itti ve şöyle d e d i :
— S e n in için E n sftrd a n işte b u to p lu lu k to p la n m ıştır.
tbn-1 Hiçtim — C . : 4 - F . : 13
194 SİRET-1 İBN -Î H İŞA M
— Ey E n sâ r to p lu lu ğ u ; sizd en b a n a v a r a n d ed ik o d u n e d ir? B ir
h is k i on u b a n a k a rş ı içinizde d u y m a k ta s ın ız ? S izle r d a lâ le tte k iIe r
o ld u ğ u n u z h a ld e ben size g elm ed im m i, böytece A lla h sizi h id a y e te
e rd irm e d i m i, siz le r fa k ird in iz de A lla h sizi z e n g in e tm e d i m i, siz b ir
b irin iz e k a rş ı d ü şm a n d ın ız d a A lla h siz in k a lb le rin iz i b irle ştirm e d i
mi! D ed iler k i :
S o n ra şöyle d e d i :
■
— Ey E n s â r to p lu lu ğ u , b a n a c e v a p v e rm iy o r m u s u n u z ?
D ed iler k i :
— Y â R e su la lla h n e ile s a n a c e v a p v e re lim ? M in n e t ve fa z l A l
la h ve R e su lü n e â id d ir.
Ey E n s â r to p lu lu ğ u , d ü n y a d a n y u m u ş a k yeşil b ir b a k la (d ü n y a
g ü z e llik ve n im e tle ri) h a k k ın d a h is le re k ap ıld ın ız, k i o n u n la m üslü-
m a n o ls u n la r d iy e b ir k av m i ısın d ırd ım ü lfe t e ttird im . Sizi ise sizin is-
la m m ız a ısm a rla d ım . Ey E n s â r to p lu lu ğ u in s a n la rın , d a v a r la r la ve d e
v e le rle g itm e sin e k a rşılık sizin R e su lû lla h ile y o lc u lu ğ u n u z a d ö n m e
n iz e ra z ı o lm a z m ısınız? M u h a m m e d 'in n efsi y e d in d e o la n Z â t'a y e
m in e d e rim ki ş a y e t h ic re t o lm a sa y d ı e lb e tte E n s â r ’d a n b ir k işi o lu r
d u m ve ş a y e t b ü tü n in s a n la r b ir y o la s ü lü k e ts e le r v e E n s â r d a a y rı
b ir y o la sü lü k e tseler, e lb e tte ki E n s â r m y o lu n a sü lü k ed e rd im . Ey
A lla h ’ım E n s â r ’a ve E n s â r'ın ç o c u k la rın a ve E n s â r'ın ın ço c u k la rın ın
ç o c u k la rın a r a h m e t et.
lb n -i ts h a k şöyle d e d i :
S o n ra R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) C i'râ n e 'd e n u m
r e e tm e k ü z e re y o la çık tı ve g a n im e tin g eri k a la n la rın ın M err-i Z ah-
r â n ’m b ir b u c a ğ ın d a b ir m u h a fa z a lık ta tu tu lm a s ın ı em re tti. R e su
lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) u m re sin i b itird iğ i z a m a n M ed i
n e ’y e d ö n m e k ü z e re ay rıld ı. A ttâ b b. E sid ’i M ek k e ü z e rin e k e n d isi
n e v ekil ta y in etti. O n u n la b irlik te M uâz b. C eb el'i de m illete d in
le rin i ö ğ re tm e si ve K u r 'â n ’ı ta lim etm esi ü z e re h a le f b ırak tı. G a n i
m e tin b a k iy e sin i a lm a k ü z e re R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e l
lem ) 'e m ü r a c a a tla r başlad ı.
lb n -i H işâ m şöyle d e d i :
Z eyd b. Eşlem ’d en n a k le n b a n a h a b e r v erild i ki, o şöyle d e d i :
P e y g a m b e r (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) A ttâ b b. E sid'i M ek k e
ü z e rin e â m il kıldığı z a m a n h e r b ir g ü n için b ir d irh e m le o n u n z ık -
la n d ırd ı (m a a ş b a ğ la d ı). O d a k a lk tı ve m ille te h ita b e d e re k şöyle
d e d i:
— E y in s a n la r A lla h b ir d irh e m d e n fa z la sın a im re n e n k im sen in
c iğ e rin i in c itsin . R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) h e r b ir
g ü n iç in b en i b ir d irh e m ile rız ık la n d ırm ıştır. O h a ld e b en im h iç b ir
k im sey e ih tiy a c ım y o k tu r.
U m re ’n in v ak ti
lb n -i İs h a k şöyle d e d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )'in u m re si Z ilk a d e ’de
idi. R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) Z ik a 'd e 'n in k a la n ın d a
v ey a zül H icc e’de M e d in e’ye geldi.
Ib n -i H işâ m şöyle d e d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) M ed in e'y e, E bû A m r
el-M ed en i’n in id d ia s ın a göre, z ilk a d e d e n g e ri k a la n altın c ı g eced e
geldi.
196 8İRET-1 İBN-1 H İŞA M
İbn -i İs h a k d e d i :
iş te o se n e d e h a lk , A ra b la n n h a c e ttik le ri m in v a l ü z e re h a c y a p
tıla r. iş te o se n e d e A tta b b. E sid m ü s lü m a n la r a h a c y a p tırd ı. B u H.
S ek izin ci se n esirid e idi: T âif h alk ı, ş ir k ü z e re ve T â if’te R e su lû lla h
(S a lla lla h ü A ley h i v e S e lle m l’in Z ü lk â d e d e a y rıld ığ ı s ır a d a n d o k u
z u n c u se n e n in R a m a z a n a y ın a k a d a r ik a m e t e d ip k a ld ıla r.
B u c e y r’in , k a r d e ş i K âb için k o rk m a s ı ve o n u n o n a n a s ih a ti
fc j v .- i & mm ^
N e de, eğer kayarsan kayman, zail olsun, diye dua eden de değilim.
Seni M e’mun (130) onunla kanarcasına bir bardakla suladt ki
M e’mun seni ondan birinci kere içirdi ve ikinci içirimi de içirdi.»
lb n -i H lşâ m şöyle d e d i :
« v 'î i r ,
d iy e r iv â y e t ed ilir.
« ü o îf »
sözü lb n -i İ s h a k ın g a y r ın d a n m e n k u ld ü r.
Ş iir ilm i e h lin d e n b iri b a n a b u şiiri şöyle r iv â y e t etti.
f c jj
- « .. f ^ •_ „ , , ,
I2j ^
sö z ü n ü işitin c e şöyle d e d i :
D o ğru söyledi. F a k a t o y a la n c ıd ır, b en M e m û n ’um . Ve
sö zü n ü işitin c e d e :
«Kim Kâb’e iletecektir ki, kınadığın şeyde bir bâtıl var mıdır.
Halbuki o yalnızca Allah’a muhkemce bağlayıcıdır, Uzzâ’ya ve
Lâl’a değil. Kurtulursun, kurtulur ve İslama girersen. (132)
Bir gün ki insanlardan hiçbir kurtulan olmaz ancak kalbi temiz
müslüman kimse kurtulur.
îb n -i İs h a k şöyle d e d i :
K âb, K u re y ş ’in R e s u lû lla h 'a «M e'm un» d e d ik le ri için o n a o la
k ab ı ta k tı.
İbn-i H işa m 'ın riv a y e tin d e ise K u rey ş R e s û lu lla h ’a «Me’m ur» di-
y o rlarm ış.
— Y â R e sû la lla h K âb b. Z ü h e y r tev b e e d e re k ve m ü s lü m a n o la
r a k g e lm iş tir ki se n d e n e m â n dileye. O n u s a n a g e tirse m k a b û l ed e ce k
m isin ?
— Y â R e sû la lla h , K âb b. Z ü h e y r b en im .
İb n -i ts h a k şöy le d e d i :
B a n a A sım b. Ö m e r b. K a tâ d e ş u h a b e r i v e rd i :
E n s â r ’d a n b ir a d a m y e rin d e n fırla d ı ve şöyle d e d i :
— Y â R e sû la lla h B eni A lla h d ü ş m a n ı ile b a ş b a ş a b ır a k d a o n u n
b o y n u n u v u ra y ım .
j — ¿ ıV yı C; y i;C Î v jır
K Â ’B ’IN RESÛLULLAH'IN YANINA G E L İŞ İ 301
j,p tf L ju C ia û ic ; ı ; ^
» ,
J î—— I^İİ O Ü J İI ¿ Ü İ VI i& s ¿ X \ÎL l ü 'i
iv / K .j; a \ i# &
J * f f'& V ' 1 ^ *^ sli> ü j c ijiil « ¿u iJ i^ ,
Js*“" y 1
& o» V 1»- J UaJû* ^¡5 ûj| .««
Ç lu* o i L cS^
j—fvi '¿'¿Jjjij
Jî»^1 Crj İ* j j ¿¡^ lr -*— "V I Sy S*-j, 4'/ a
J -» tn n Jİ) £ S f J İ) ^ t d  v j '
ûT \S*J«a. *, J L Lj»
\jls(LL\lyjS^j,^>Qı[y/) fy i
¿» ı>»-^ ıS j»
y ¿ \pL\ a ¿ j~ ; í # Jf y ) * £ * j
J.-3Ú Vj »un' Jkie Jlj^il^ lj
(133) Suad : Bir kadının ismidir. Bir kavle göre de (nitekim Zürkaani’de
olduğu gibi) : O, onun karısı olan, amcasının kızıdır. Ondan ayrı ve uzak kal
ması sebebiyle hususi olarak zikr etti. Çünkü o kendisi Peygamber (Sallallahü
Aleyhi ve Sellem)'den kaçınıştı.
ı Şunu kast eder ki : Onun mahbûbesi ondan ayrılmıştır ve onun kalbi has
talık, zillet ve esaretin son haddine varmıştır. Öyle ki esaret bağından bir ay
rılışı bulamamaktadır. Yine onun hapishanesinden de kurtulamamaktadır.
(134) Mahbûbesini ayrılış vaktinde sesi genizden gelen, göz kapağı yu
mulan, sürme çekilen bu sıfatlarla nıevsuf bir geyiğe benzetti. Bunlar cemâl sı
fatlarıdır.
(135) Kısalık şikâyet edilmez demek, gören kimsenin onu görmesi esna
sında ondaki kısalıktan şikâyet etmez. Bununla şunu kast eder k i : İşte bu
mahbûbe her halde manzarası güzel olur. Öne döndüğü zaman karnı zayıf beli in
ce, arkasını çevirdiği zaman kalçası büyük. Ye o uzunluk ile kısalık arasında
orta hallidir.
(136) Şair şıınu kast eder ki : Suâd tebessüm ettiği zaman sulu ve par
lak dişler veya beyaz ve ince dişler görünür. Sanki onun ön dişleri, kokusunun
güzelliğinden dolayı ard arda içki içmiştir.
204 8İRET-1 İBN-Î H İŞAM
(143) Kast eder k i : Ben onun cefa ile, vaaadde durmamakla ve ahde
vefa etmemekle muttasif olmasiyle beraber onun sevgi ve dostluğundan umud
kesmem ve ona vasıl olmaktan ye’se düşmem, bilakis onun dostluğunu ve sev
gisinin yaklaşacağını umar ve ümid ederim, der. Her ne kadar bunda bir uzak
lık1olsa da.
(144) Kast eder k i : Onun mahbûbesi çok uzak bir yerde kalmıştır, onu,
ancak aşıtları iyi üstün süratli yürüyen kuvvetli develer ona kavuştururlar.
(145) Murad eder ki işte bu deve çok terler. Bu ise ancak şiddetli yürü
mekle ve çalışmakla olur. Bir de o devenin özellikleri, gidiş yerleri belirsiz hale
gelmiş yolu bilmesidir. Çünkü o sefere çıkan ve sahralarda çok yürüyendir.
(146) Murad eder ki işte bu dişi devenin görmesinin keskinliği son derece
ileridir. Yolun eserlerinden = izlerinden gözlerden gaib olan,şeyi katı salâbetli
ve birikmiş kalın kum yığınlarında sıcağın şiddetli vaktinde beyaz vahşi öküzün
gözlerine benzeyen iki gözleriyle görür.
(147) Dişi deveyi boynunun şişmanlığı ile vasıflıyor. Bu onun başının
bütününün şişmanlığını gösteriyor. Ayaklarının da büyüklüğü ile vasıflıyor. Bu
ise onun yürümedeki kuvveti ve ağır yükü taşımaya gücünü gösteriyor. Bir de
o devenin başka develerin üzerine hilkatinin büyüklüğünde ve teşekkülünün
güzelliğinde üstünlüğünü vasf ediyor.
206 SİRK T İ İBN-İ HİŞAM
(156) Senin hidayetini artırdı veya Allah seni, beni af etmeğe, bağışla
maya hidayet etsin demektir. Buna Rİİre kendisi için dua eden olur. Nafile, zi
yâde demektir. K ur’an’ı nafile diye isimlendirdi. Çiinkü O, peygamberlik üze
rine ziyade bir bahşiştir.
(157) İşte bu bey t şefkat ve sözde lııtııf elde etmenin cıimlesindendir.
O halde nefi edatı olan «la» her ne kadar vazı hesabiyle nahiye ise de yani
olumsuz emir kipi ise de fakat ondan murad, niyaz ve yakarıştır. Benimle se
nin aramıza ifsad, yalan ve bühtan ile giren söz götürüp getirenlerin sözleri se
bebiyle kanıma girme, kamım ıııübâh görme, demektir.
(158) Fil ile şiirde tazim ve korkutmayı kast ediyor. Fil hay
vanların cüsse ve durum bakımından en büyüğüdür. Ancak Allah’ın izniyle Re-
sûl'deıı eıııan alınırsa onunla onun korkusu sakin olur ve onunla nefsi sabit olur.
(159) İntikamlar sahibinden kasıt. Peygamber (Sallallahü Aleyhi ve
Sellem)’dir. Çünkü o kâfirlerden intikam alırdı. Böylece onların hakkında şid
detli ve katı durumda idi. Bu beyt ile. Mescidde yanına geldiği elini eline koy
duğu ve kendisinden eman dilediği zamanki Peygamber (Sallallahü Aleyhi ve
Sellem) ile beraber olan haline işaret ediyor.
İbn-i H işam — C. : 4 - F . : H
219 S İR E T İ İBN -l HİŞAM
t .
beyti,
beyti,
beyti,
beyti, « JİÜJI i j t
2X2 S İR K T İ İB N -t H İŞA M
■jÇa» <Sj»*
beyti,
« t 'j î J j t î Ûl >
beyti ve
*Î *
b e y ti İbn-i ts h a k ’m g a y rın d a n m e n k u ld ü r.
y * -* ^ ty «İ j / ^ * x " Cr*
jL û ¡¿M il « J J I O * »
KA'B’IN RESÛLULLAH’IN YANINA G E L İŞ İ 213
y j £— ^ y - f f . ı- ^ o >A> ^ LU ' J s *
lijö ¿ İl jf r j ')
« fe O iJ jÛ I ¿ ¡y L l '¡ r İ f f ^ y r li[ Jr y
lb n -i H işam d ed i k i :
D e n ilir : R e su lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) K âb, d a h a ev
vel o n u n h a k k ın d a , o u z u n k asid ey i o k u d u ğ u z a m a n o n a şöyle d e d i :
K eşke E n s â r'ı d a h a y ır ile a n sa y d ın , ç ü n k ü o n la r b u n a eh ild irler.
P e y g a m b e rin a r z u s u ü z e rin e K âb işte bu b ey itle ri söyledi. Bu beyt-
le r o n u n b ir k a s id e sin d e g eç m e k ted ir.
C ed ’in s a v a ş a k a tılm a y ıp g e ri d u r m a s ı ve
o n u n h a k k ın d a n â z il o la n â y e t
¿ J i & V p c
RESÛLULLAH'IN ORDUYA NAFAKA VERM EĞE TEŞV İK İ 217
«Allâfı'm Beytine and olsun ki, az kaldı ki A/it ha mined'in ateşi ile
Dalıhak ve İbn-i Vbeyrik yanıyordu.
Siileym'in küçük evinin üstiinc yükselmiş iken kırılmış bir vaziyette
ayağımın ve dirseğimin üzerine düşmüştüm.
Sizin üzerinize Allah’ın selâmet ve bereketi olsun, bunım benzerine
bir daha gclıniyeıeğim. Korkuyorum. Ateş kim i kuşatırsa yanar.»
İbn-i ls h a k d e d i :
S o n ra R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) ç ık m a y a çalıştı.
M illete to p a rla n m a y ı ve h a z ırla n m a y ı e m r etti. Z en g in k işileri A llah
y o lu n d a n a f a k a ve se fe re g ö tü re c e k le ri y ü k le ri v e rm e y e te şv ik etti.
B u n u n ü z e rin e ze n g in k im s e le rd e n b ir ta k ım a d a m la r y ü k le ri v e rd i
le r ve e c rin i C en âb -ı H a k d a n b elk ed iler. O sm a n b. A ffa n b u h u s u s
ta b ü y ü k b ir n a f a k a in fa k e tti ki. şim d iy e k a d a r o n u n m islin i h iç
b ir k im se in fa k etm em işti.
A ğ la y a n la rın d u ru m u
İb n -i ls h a k şöyle d e d i :
S o n ra m ü s lü m a n la rd a n b irta k ım a d a m la r a ğ la y a r a k R e su lû lla h
(S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) in y a n ın a g eld ile r. O n la r E n s â r'd a n ve
o n la rd a n b a ş k a Beni A m r b in A v f’te n o lu p c e m ia n y ed i k işi i d i l e r :
S âlim b. U m e y r ve U lbe b. Z eyd v ard ı. (Bu U lbe, B eni H â ris e ’n in k a r
d eşid ir) Ve E bu L eylâ A b d u rr a h m a n b. K âb (Bu, Benî M âzin b. N ec-
c â r'm k a rd e şid ir.) V e A m r b. H u m â m b. C e m û h (Bu Beni S elim e’n in
k a rd e ş id ir.) ve A b d u lla h b. M u ğ a ffe l el-M üzeni. (B azıları d e r le r k i :
B ilakis o, A b d u lla h b. A m r el-M ü z en i'd ir) ve H erem i b. A b d u l
lah . (Bu B eni V a a k ıf’ın k a rd e ş id ir.) ve Irb a z b. S â riy e el-F ez ârı...
B u n la r R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) d e n k e n d ile rin i b in
218 S İR K T İ İBN-I HİŞAM
İbn-i İsh a k d e d i :
B a n a şu h a b e r geldi ki lb n -i Y âm in b. U m ey r b. K âb en -N ad ri,
E b u L eylâ A b d u rr a h m a n b. K âb ve A b d u lla h b. M u ğ a ffe l'e rastlad ı;
o n la r ağ lıy o rlard ı.
M a z u rla rın d u ru m u
lb n -i İsh a k şöyle d e d i :
B e d ev ilerd en m a z u r o la n la r o n a g e ld ile r ve o n d a n ö z ü r d iled iler.
A lla h T a â lâ o n la rın ö z ü rle rin i k a b u l etm edi. B a n a z ik r edildi ki
o n la r Beni C ıf a r ’d a n b irta k ım k işile rd ir.
tb n -i ls h a k şöyle d e d i :
A b d u lla h b. U beyy, a y rı b ir ta r a f ta n k e n d isiy le b irlik te a s k e rin i
o n d a n a lt y a n a bir y erd e n Z ü b â b 'a (161) d o ğ ru y ü r ü ttü . D en ilir k ir
O n u n a s k e rle ri İslâm a s k e rle rin d e n az d eğildi R e su lû lla h (S a lla lla
h ü A leyhi ve S ellem ) y ü r ü d ü ğ ü z a m a n A b d u lla h b. Ü beyy, m ü n a
f ık la rd a n , şü p h e e r b a b ın d a n a y r ıla n la rla b irlik te o n d a n ay rılıp g e
ri kaldı.
O d a şöyle d e d i :
— Y a la n sö y le m işler. B en se n i a r k a m d a b ıra k tığ ım şe y le r için
g e ri b ıra k tım . G e ri dön, a ile m in ve â ile n için d e k al. E y Ali, H â r û n 'u n
M u s â ’y a k a r d e ş o ld u ğ u g ibi b a n a k a r d e ş o lm a k iste m e z m isin . F a
k a t b e n d e n s o n r a b ir n eb i d a h a g elm ey e ce k tir.
İbn-i İsh a k d e d i :
B a n a M u h a m m e d b. T a lh a b. Y ezid b. R ü k â n e , İ b ra h im b. S ad
b. Ebi V a k k a s ’d a n , o d a b a b a sı S a d ’d e n n a k le n o n u n , R e su lû lla h
(S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) in A li’ye b u sözü sö y le d iğ in i işittim ,
d ed iğ in i h a b e r v erd i.
E bû H a y se m e 'n ln d u ru m u
lb n i İsh a k d e d i :
S o n ra Ali M e d in e ’ye g e ri d ö n d ü . R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i
ve S ellem ) se fe rin e d e v a m etti. E bû H ay sem e, R e su lû lla h (S a lla lla
h ü A leyhi ve S ellem ) ile b irk a ç g ü n y ü r ü d ü k te n s o n r a sıc a k h a r a r e t
li b ir g ü n d e a ile s in e ğ e ri dö n d ü . İki k a n s m ı b a h ç e s in d e ik i g ö lg elik
iç in d e b u ld u . O ik is in d e n h e r b iri g ö lg eliğ in i d ö şem iş v e o n u n için
o r a d a su s o ğ u tm u ş ve y em ek h a z ırla m ıştı. B u s ta n ’a g ird iğ i z a m a n
g ö lg eliğ in k ap ısı ö n ü n d e dikildi ve ik i k a r ıs ın a b a k tı v e o n la rın k e n
d isi için y a p tık la rın ı g ö rü n c e şöyle d e d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) g ü n e ş te r ü z g â r d a ve
s ıc a k ta o lsun, E bû H ay se m e ise s e rin b ir gölgede o ls u n v e y em eğ i d e
h a z ırla n m ış ve d a im o la n m a lın ın için d e güzel k a rıs ıy la b irlik te o lsu n ,
b u in s a fa sığm az! S o n ra şöyle d e d i :
V a lla h i sizin ik in izd e n h iç b irin iz in gölgeliğ in i g ö rm e m , tâ k i R e
s u lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )'e k a v u şa y ım . B a n a azık h a
zırlayınız. O n la r d a e m rin i y e rin e g e tird ile r. S o n ra b in e k e rk e k d e
v esi geldi ve o n u n la y o la çıktı. R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S el
le m ) ’i a r a m a y a çıktı, n ih â y e t o n a, T e b û k ’e in d iğ i z a m a n k a v u ş tu .
U m e y r b. V e h b el-C um ehi de y o ld a E bû H a y se m e 'y e k a v u ş m u ştu .
EBÛ HAYSEM E'NİN DURUMU 221
P e y g a m b e r ve m ü s lü m a n la r H ic r’de
tbn-i İs h a k d e d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) H ic r’e v a rd ığ ı z a m a n
o r a d a inm işti. S a h a b e le r o ra n ın k u y u s u n d a n su a ld ıla r. O ra d a n , y o
la d ü ş tü k le ri z a m a n R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) şöyle
d e d i:
« O ran ın s u y u n d a n b ir şey içm eyiniz. O n d a n n a m a z için a b d e st
d e alm ayınız. O s u d a n y ap tığ ın ız h a m u r l a n d a d e v e le re a la f ediniz.
O n d a n h iç b ir şeyi yem eyiniz. Bu gece sizden h iç b ir k im se b ir a r k a
d a ş y a n m a a lm a d a n çıkm asın.» O n la r R e su lû lla h (S a lla lla h ü
A leyhi ve S e lle m )’in k e n d ile rin e e m r ettiğ i şeyi y a p tıla r. A n ca k Beni
S â id e ’d e n iki a d a m b u n u y a p m a d ıla r. O n la rd a n b iri b ir h â c e ti için
çıktı. D iğeri d e b ir d ev esin i a r a m a y a çıktı. H âceti için ç ık a n a g e lin
ce o gid iş y o lu ü z e rin d e sıkıştı. D evesini a r a m a y a ç ık a n a g elin ce r ü z
g â r o n u sü rü k le d i ve o nu T ay 'ın iki d a ğ ın a a ttı. R e su lû lla h (S a lla l
la h ü A leyhi ve S ellem ) b u n u n h a b e rin i ald ı ve şöyle d e d i :
— S izd e n b ir k im s e n in a rk a d a ş s ız d ışa rı çık m a s ın ı n e h y e tm e
m iş m iy d im ?
S o n ra R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) h a c e ti için çık
tığ ı h a ld e sık ışa n k im se için d u a etti. O şifa b u ld u . T a y 'ın iki d a ğ ın a
d ü ş e n d iğ e rin e gelince, R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) M e
d in e ’ye g eldiği z a m a n T ay o n u o n a h ed iy e ettiler.
ib n -i İs h a k d e d i :
M illet k e n d ile rin d e su k a lm a y ın c a d u r u m la rın ı R e su lû llah (Sal-
la lla h ü A leyhi ve S ellem ) ’e şik â y e t e ttile r. R e su lû lla h (S a lla lla h ü
A leyhi ve S ellem ) de d u a e tti ve A llah S ü b h â n e h u ve T a â la b ir b u
lu t g ö n d erd i. B u lu tta n y a ğ m u r yağdı. M illet, s u y a k a n d ıla r ve s u
d a n ih tiy a ç la rım b in e k le rin e y ü k le d ile r.
İbn-i İsh a k dedi •
B a n a A sım b. Ö m er b. K atâ d e, M a h m u d b. L eb id 'd en o d a Beni
A b d u l-E şh el'd en olan b irta k ım a d a m la rd a n n a k le n dedi k i : M a h m û d ’a
şöyle d ed im :
— M illet kendi iç lerin d e k i n ifa k ı b iliy o rla r m ıydı?
D edi k i :
— E vet v a lla h i a d a m o n u k a rd e şin d e n b a b a s ın d a n a m c a sın d a n
ve a ş ire tin d e n ö ğ re n m e k s û re tiy le bilirdi ve b irb irin i te şv ik e d e rle rd i.
S o n ra M a h m û d şöyle d e d i ;
— B a n a k a v m im d e n b ir ta k ım a d a m la r, m ü n a fık la rd a n n ifa k la
m a r u f b ir a d a m ı h a b e r v e rd ile r ki R e su lû llah (S a lla lla h ü A leyhi
ve S ellem ) n e re y e g id e rse o d a o ra y a g id iy o rd u . H ic r'd e in s a n la rın
d u r u m la rın a d a ir o lan şe y ler o ld u ğ u ve R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley
h i ve S ellem ) d u a sın ı y ap tığ ı z a m a n , A llah b ir b u lu t g ö n d e rd i ve b u
lu tta n y a ğ m u r indi. M illet s u y a k a n d ıla r. D ed iler k i o n u n (o m ü n a -
fıkın) y a n m a g ittik şöyle d iy o r d u k :
— Y azık sa n a , b u n d a n s o n r a d a h a ne kaldı! İn an m ıy o rsu n .
D edi k i :
« Y ü rü y e n b ir b u lu tta n b a ş k a b ir şey değildi.»
İbn-i İs h a k dedi :
S o n ra R e su lû llah (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) y ü rü d ü . Y olda
b ir y e rd e d u rd u ve devesi k a y b o ld u . B u n u n ü z e rin e a s h a b ı o dev ey i
inişler. Başlarına yok edici bir fırtına gelmiştir. Onıın için oranın kavasını ve
suyunu sevmemiştir.
224 SİR E T 1 İBN İ HİŞAM
B u n u n ü z e rin e U m â re Z ey d ’e d o ğ ru o n u n b o y n u n a d ü r te r b ir
v a z iy e tte y ö n eld i ve şöyle d iy o rd u :
E b û Z e rr'in d u ru m u
İb n -i Is h a k şöyle d e d i :
B iri d e r k i : «Zeyd b u n d a n so n ra te v b e etm iştir.» 'B iri d e şö y le
d e r : «O, h e lâ k o lu n c a y a k a d a r öyle m ü tte h e m kaldı.»
Ve n ih a y e t şöyle d e n i ld i:
— Y â R e sû la lla h , E bû Z e rr g e ri kaldı. O n u n dev esi o n u g ec ik tird i.
O d a c e v a b e n şöyle d e d i :
— O n u b ırak ın ız e ğ e r o n d a b ir h a y ır v a r ise A lla h o n u size k a
v u ş tu r a c a k tır ve e ğ e r b u n u n g a y rı v a r ise A lla h sizi o n d a n k u r ta r
m ıştır.
İbn-i Is h a k şöyle d e d i :
B a n a B ü rey d e b. S ü fy a n el-Eslem i, M u h a m m e d b. K âb el-K ur-
z i’d en , o, A b d u lla h b. M e su d ’d a n n a k le n h a b e r v e rd i k i o şöyle d e d i :
İbn-l H işam — C . : 4 - F . : 15
226 8İR E T -İ İBN-1 H IŞA M
D edi k i :
— A b d u lla h b. M esud a ğ la m a ğ a ve şöyle d em eğ e b a ş l a d ı : «Re
su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) d o ğ ru söyledi y a ln ız b a ş m a
y ü r ü rs ü n , y a ln ız b a ş ın a ö lü rs ü n ve y a ln ız b a ş ın a h a ş r e d ilirsin dedi.»
S o n ra o ve a r k a d a ş la r ı b in e k le rin d e n in d ile r ve o n u ö r ttü le r so n ra
A b d u lla h b. M esu d o n u n h a d ise sin i ve R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley
h i ve S ellem l ’in T e b û k 'e g id işin d e o n u n için sö y le d ik le rin i h a b e r verdi.
M u h a şşin b. H u m e y y e r şöyle d e d i :
— Y â R e sû la lla h ism im ve b a b a m ın ism i b en i g eri b ırak tı.
Bu â y e tte a f ed ilen kişi M u h a şşin b. H u m e y y e r’d ir. B u n u n ü z e
rin e A b d u rr a h m a n ile isim le n d irild i. A llah T e â lâ 'd a n y e rin in b ilin
m ey ecek b ir şe k ild e şe h id o la ra k k a ti ed ilm e sin i istedi, Y em âm e g ü
n ü n d e k a ti edildi ve izi b u lu n m a d ı.
R e su lû llah ile Y u h a n n a a ra s ın d a k i su lh
Ib n -i ts h a k d e d i :
B a n a A sım b. Ö m e r b. K atâ d e, E nes b. M â lik ’te n şöyle h a b e r verdi:
R e su iû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S e lle m l’e g etirild iğ i z a m a n ,
Ü k e y d ir’in e n ta ris in i g ö rd ü m . M ü slü m a n la r o n u elleriy le y o k lu y o r
l a r v e h a y r e te d ü şü y o rla rd ı. R e su iû llah (S a lla lla h ü A leyhi v e Sel-
lem ) d e şöyle d e d i :
— B u n d a n h a y r e te m i d ü ş ü y o rsu n u z ? N efsim k u d r e t elin d e o la
n a k a s e m e d e rim ki c e n n e tte S âd b. M u â z ’ın m e n d ille ri b u n d a n d a h a
g ü ze ld ir.
İbn -i ls h a k d e d i :
S o n ra H âlid, Ü k e y d ir’i R e su iû llah (S a lla lla h ü A ley h i ve S e lle m l’e
g etird i. R e su iû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) o n u n k a n ın ı k o r u
d u ve cizy e k a rşılığ ın d a o n u n la su lh laştı. S o n ra o n u n y o lu n u s e rb e s t
b ıra k tı o d a k ö y ü n e d ö n d ü . T a y 'd a n k e n d isin e B u c e y r b. B ü c ere d e
n ile n b ir a d a m R e su iû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )'in H â lid ’e
s ö y le d iğ i: «Sen o n u y a k ın d a ö k ü z a v la rk e n b u lu rsu n » sö z ü n ü v e iş
te o g ec e d e ö k ü z le rin o n u e v in d e n ç ık a rtın c a y a k a d a r y a p tık la rı şey
le ri z ik re d e re k R e su iû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )’in sö z ü n ü
ta s tik için şöyle d e d i :
M ed in e’ye g e ri d ö n ü ş
V adi-i M ü ş a k k a k ve o n u n s u y u n u n h âd isesi
D edi k i :
— O n u n p e ş in e d ü ş tü m ki o n a b a k a y ım b ir d e b a k tım ki R esu
lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m ), E b û B e k r ve Ö m e r o rd a ve A b
d u lla h Z ül-B icâdeyn el-M üzeni ölm üş. O n la r o n u n için m e z a r k a z
m a k ta d ırla r. R e su lû lla r (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) o n u n m e za rı
RESÛLULLAHTN EBİJ RÜ H M ’E HARBE KATILMAYANLARI. 231
îb n -i H işa m d e d i :
Z ül-B icâdeyn ile isim le n d irilm e si a n c a k ş u n u n iç in d ir .- O İsla m a
ça ğ ırırd ı. K avm i ise o n u b u n d a n m en ed e rd i. O n u sık ıştırırla rd ı. N i
h a y e t o n u B icâd için d e b ıra k tıla r. Ü ze rin d e b a ş k a b ir şey y o k tu . (Bi-
câd , k a im k a b a k a tı b ir g iy sid ir.) O d a R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley
h i v e S e lle m J’in y a n ın a k aç tı. O n a y a k la ştığ ı z a m a n b ic âd m ı ik iy e
y a rıp a y ırd ı ve b irin i iz a r y a n i do n ed in d i d iğ e rin i d e ü z e rin e aldı.
S o n ra R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S elle m J’e geldi ve o n a b u n
d a n d o la y ı Z ül-B icâd denildi. Bicâd y in e p a la s m a n a s ın a d a g e lir
lb n -i H işa m d e d i : İm riü l-K a y a şöyle d e d i :
*Sanki Ebban, iki savaş içinde şimşeği, bir palas içinde örtünen
büyük bir insan topluluğudur.»
lb n -i İsh a k d e d i :
lb n -i Ş ih â b ez-Z ü h ri lb n -i Ü keym e el-L eysi’d e n n a k le n , o d a E bû
R ü h m el C ıfâ ri’n in k a rd e ş in in o ğ lu n d a n n a k le n z ik r e tti k i o E bû
R ü h m K ü lsü m b. H u s a y n ’d a n (ki o, R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi
v e S ellem ) 'in a ğ a c ın a ltın d a b e y a t ed en a s h a b ın d a n d ı)' işitm iş k i O
şöyle d iy o r d u :
232 BÎRET-İ İBN-t HİŞAM
İbn-i ts h a k d e d i :
S o n ra R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) y ö n eld i v e Zi
E v â n ’d a indi. O ra ile M edine a r a s ı g ü n d ü z d e n b ir s a a t s ü r e n b ir b el
d ed ir. O T e b û k ’e c ih a z la n ırk e n M escid i D ıra r a s h a b ı o n a g e lm işle r
ve şö y le d e m iş le r d i:
— Y â R e sû la lla h , biz h a s ta la r ve ih tiy a ç lıla r için y a ğ m u rlu g e
ce v e k ış gecesi için b ir m escid in ş a ettik . Biz, bize g elm en i v e bizim
için o n u n iç in d e n a m a z k ılm a n ı istiyoruz.
O d a şöyle d e d i :
— B en se fe r k a n a d ı ü z e rin d e ve m e şg u liy e t h a li ü z e re y im (v ey â
(S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) b en z erin i söyledi.) E ğ er g e lirse k in -
ş â a lla h size g eliriz ve sizin için o n d a n a m a z k ıla n z .
K ıssasının s o n u n a k a d a r ...
O n u in ş â e d e n le rin isim le ri
K âb 'ın g e ri k a lm a sın ı a n la tm a s ı
îb n -i İsh a k şöyle d e d i :
Z ü h ri M u h a m m e d b. M üslim b. Ş ihâb, A b d u rr a h m a n b. A b d u l
la h b. K âb b. M â lik 'd en şöyle söz e t t i : A b d u rr a h m a n d ed i k i :
B a b a m A b d u llah , ki b a b a s ı K â b ’ın gö zü g ö rm e z o ld u ğ u n d a o n u
y ed iy o rd u , şöyle d e d i : B a b am K âb b. M â lik ’d e n i ş i ttim :
T eb ü k g az v e sin d e R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )'d e n
g e ri k a ld ığ ı z a m a n k e n d isin in ve iki a r k a d a ş ın ın olayını h a b e r v e
re r e k şöyle d e d i .
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )'d e n B edir h a riç şim d i
y e k a d a r h iç b ir g az v ed e g e ri k alm ad ım . O b ir g az v e idi ki n e A lla h
n e d e R e sû lü o n d a n g e ri k a la n h iç b ir k im sey e ita b etm ed i. Ç ü n k ü :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) a n c a k K u re y ş'in b ir k a
filesin i k a s t e d e re k çıktı. N ih â y e t A llah o n u n la d ü şm a n ın ı v a d e t a
y in e d ilm e y en b ir v a k itte cem e tti = b ir a r a y a g etird i. H a lb u k i A k a
b e ’d e ve İslam ü z e rin e a n d la ş m a yap tığ ım ız z a m a n d a h a z ır b u lu n
m u ştu m . B enim için o A k a b e ’d e h a z ır b u lu n m a k B e d r’d e h a z ır b u
lu n m a k ta n d a h a ü stü n d ü . H e r n e k a d a r o B edr gazvesi, in s a n la rd a ,
A k a b e ’d e n d a h a çok h a tır d a k alm ış k e n d in d e n söz ed ilm e k te ise de.
236 SİRBT-1 İBN -İ H tŞA M
Ç ok a z a d a m v a r d ır ki g iz len m ey i m u r a d ed ip d e h a k k ın d a Al-
la h d a n b ir v a h iy in m ed ik çe, b u n u n k e n d isi için g iz len e ce ğ in i ö rtb a s
ed ilec eğ in i z a n etm esin . R e su lû lla h (S a lla llîih ü A ley h i ve S ellem ) b u
g az v ey i m e y v a la r o lg u n la ştığ ı ve g ö lg e le r sevim li h a le g eldiği, in s a n
la r ise o n la ra m e y le d e r o ld u ğ u b ir s ır a d a y ap tı. R e su lû lla h (S a lla l
la h ü A leyhi ve S ellem ) c ih a z la n d ı ve m ü s lü m a n la r d a o n u n la b ir
lik te c ih a z la n d ıla r. Ben de o n la rla b irlik te c ih a z la n m a k iç in s a b a h
ta n y o la ç ık m a y a b aşlad ım . G eri d ö n ü y o r ve b ir h a c e t için k a r a r ve-
re m iy o rd u m . tç im d e n d iy o rd u m k i : «Ben m u r a d e ttiğ im z a m a n b u
n a k a d irim y ap a b ilirim .» Bu d u r u m b e n d e n a y rılm a d a n d e v a m etti.
S a y ve g a y r e t m ille tin p a ç a la rın ı sıv a zlattı. R e su lû lla h (S a lla lla h ü
A leyhi ve S ellem ) d e s a b a h ta n e r k e n d e n y o la çıktı. M ü s lü m a n la r d a
o n u n la b irlik te y o la çık tıla r. H a z ırlık la rım için h iç b ir şeye k a r a r
v ere m ed im ve şöy le ded im .-
O n d a n b ir v e y a ik i g ü n s o n r a c ih a z la n ırım . S o n ra d a o n la ra k a
v u şu ru m .» O n la rın a y r ılm a la r ın d a n s o n r a sa b a h le y in e rk e n d e n ci-
h a z la n m a ğ a k o y u ld u m ve b ir şe y e k a r a r v e re m e d e n g e ri d ö n d ü m .
S o n ra s a b a h ta n y in e e rk e n d e n c ih a z la n m a y a k o y u ld u m ve h iç b ir şeye
k a r a r v e re m e d e n g e ri d ö n d ü m . Bu d u r u m b e n d e n a y n lm a d a n d e v a m
ed iy o rd u . N ih a y e t o n la r s ü r a tle n d ile r ve g a z a k açırıld ı. B u n u n ü z e
r in e y o la ç ık m a y a ve o n la ra k a v u ş m a y a a z m e ttim , k e şk e y ap say d ım .
F a k a t y ap m ad ım .
KAB’IN G E R İ KALM ASINI ANLATMASI 237
— O n la r k im le rd ir? D ediler k i :
— Beni A m r b. A v f’d a n o lan M ü râ re b. R ebi' el-A m ri. Bir d e H ilâl
b. Ebî Ü m eyye el-V âkıfi. Böylece b a n a sa lih iki a d a m ı z ik r e ttile r ki
o n la rd a g üzel ö rn e k le r v a rd ır. O n la rı b a n a z ik re ttik le ri z a m a n s u s
tu m . R e su lû llah (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) g e ri k a la n biz üç kişi
ile k o n u şm a y ı y a s a k la d ı. Bize k a rşı m illetin d u r u m u d eğişti. Bizden
KÂ B'IN G E R İ KALM ASINI ANLATMASI 239
re n iy o rd u . B en d e o yazıyı ta n d ır a g ö tü rd ü m o n u o r a d a tu tu ş tu rd u m .
Biz b u n u n ü z e rin e k a ld ık ve elli g ec ed e n k ırk ı g e ç tiğ i z a m a n b ir de
b a k tım ki R e su lû lla h 'ın elçisi b a n a g eliy o r ve şöyle d iy o r :
— R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) s a n a k a r ın d a n u z a k
la ş m a n ı e m re d e r. D edim k i :
— O n u b o şa y a y ım m ı y o k sa n e y a p m a m iste n iy o r? D edi k i :
— H a y ır b ila k is o n d a n u z a k la ş ve o n a y a k la şm a .
ik i a r k a d a ş ım a d a b u n u r nıislin i g ö n d erm iş. B en d e k a n m a şöy
le d ed im :
— S en a ile n e k a v u ş ve o n la rın y a n ın d a ol, ta k i A lla h b u işte-
k a z a e tm iş o ld u ğ u şeyi b ild irsin . D edi k i :
H ilâl b. Ü m e y y e ’n in h a n ım ı R e su lû lla h C Sallallahü A ley h i ve S el
le m ) ’e geldi ve şöyle d e d i:
— Y â R e sû la lla h , H ilâl b. Ü m ey y e yaşlı ih tiy a r b ir k im sed ir. B ir
h izm etçisi o lm a y a n y ıp ra n m ış b ir k im sed ir. O n a h iz m e t etm e m i is
te m iy o r m u su n ? D edi k i :
— H a y ır iste m iy o r değilim . F a k a t s a n a y a k la şm a sın .
H an ım ı şöyle d e d i :
— V allah i y a R e sû la lla h o n d a b a n a b ir h a r e k e ti y o k tu r ki. V al
la h i b u iş o la lıd a n b eri b u g ü n ü n e k a d a r d ev a m lı a ğ la m a k ta d ır. Bu
se b e p le o n u n g ö z ü n ü n g id e ce ğ in d en k o rk m a k ta y ım .
lbn-1 H işam — C .: 4 - F . : 1«
242 8İR E T -İ İB N -t HİŞAM
m a n sa n k i o n u n y ü zü a y d a n b ir p a r ç a idi. O n u n , se v in d iğ i z a m a n öy
le p a rla d ığ ım g ö rü y o rd u k .
O n u n ö n ü n d e o tu rd u ğ u m z a m a n ded im k i:
— Y â R e su la lla h A llah A zze ve C elle’ye te v b e o la ra k A lla h ’a ve
O n u n R e sû lü n e s a d a k a o lsu n d iy e m a lım d a n so y u lu y o ru m . R esulûl-
la h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) d e d ed i k i :
M a lu m u n b ir kısm ını y a n ın d a b ıra k . Bu se n in için d a h a h a y ır
lıdır. D edim k i :
ı — B en H a y b e r’deki p ay ım ı b ıra k ıy o ru m . Y â R e su la lla h , şü p h e-
siz A llah b e n i d o ğ ru söz sö y lem ek le k u rta rd ı. B en im A lla h ’a tev b e
o la ra k y a şa d ığ ım m ü d d e tç e b a ş k a d eğ il a n c a k d o ğ ru söz söy lem em
o la c a k tır. V a lla h i R e su lû llah (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) e d o ğ ru
k o n u ş tu ğ u m d a n b e ri d o ğ ru lu k ta A lla h 'ın b en i im tih a n etm e s in d e n
d a h a ü s tü n b ir şe k ild e in s a n la rd a n h iç b ir k im sey i im tih a n e ttiğ in i
b ilm iy o ru m . V a lla h i b u n u R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S e lle m )'e
z ik r e ttiğ im d e n b eri, işte b u g ü n ü m e k a d a r, k a s d e n h iç b ir y a la n söy
lem edim . Ben u m a n m ki A lla h k a la n h a y a tım b o y u n c a d a b en i k o
ru s u n .
A llah T a â lâ o n la r h a k k ın d a şu â y e tle ri i n d ir d i:
«I J I i î )
•«o»* ai î «j »
« D o ğ ru larla b e r a b e r olun.»
K âb şöyle d e d i :
ALLAH’IN O ÜÇ K İŞ İN İN TEVBKSİNİ KABULÜ 243
U rv e b. M es’û d 'u n m ü s ü im a n o lm a sı ve k a v m in e
g e r i d ö n m e si
İbn-i İs h â k d ed i .-
R e su lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) R a m a z a n ’d a, T ebûk-
d a n M e d in e’y e geldi. İşte b u a y d a S a k if ’ın e lç ile r h e y ’e ti o n u n y a
n m a geldiler.
O n la rın h a b e r le r i ş ö y le d ir:
R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) o n la rd a n ay rıld ığ ı z a
m a n U rv e b. M e s’û d es-S ek afi o n u n iz in e d ü ş tü . N ih â y e t o n a M edi
n e ’ye v a r m a d a n ö n ce k a v u ş tu . V e m ü s lü m a n o ld u . R e s û lu lla h ’d a n
k a v m in e İslâ m î ile tm e si iç in g e r i d ö n m e y i isted i. R e sû lu lla h (S a l
la lla h ü A ley h i ve S ellem ) d e o n a (o n u n k a v m in in riv â y e t e ttik le ri
gibi) şöyle d e d i :
O n la r se n i ö ld ü rü rle r.» R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem )
o n la rın in a t ve se rk e şlik le rin i b iliy o rd u . U rv e d e şö y le d e d i :
— Y â R e sû la lla h , b e n o n la ra o n la rın İlk ç o c u k la rın d a n d a h a se v
giliyim .
ib n -i H işâ m d e d i : O n la n n g ö z le rin d e n d a h a sev g iliy im , d ed i d iy e
riv â y e t ed ilir.
İbn-i İs h â k d e d i :
O, o n la n n iç in d e işte bö y le se v ile n ve ita a t e d ile n b ir k im se idi.
K av m in i ls lâ m a ç a ğ ırm a k ü z e re y o la çıktı. O n la rın o n a m u h a le fe t
e tm e y e c e k le rin i u m u y o rd u . Ç ü n k ü o n la rın için d e o n u n b ir m a k a m ı
m e n zilesi v ard ı. O n la r a y ö n elm ek için k e n d isin in o d a s ın a çık tığ ı z a
m a n o n la n ls lâ m a d â v e t e d e rk e n ve d in in i o n la ra a ç ık la rk e n o n la r
o n u h e r c ih e tte n o k la rla v u rd u la r. B ir ok o n a is a b e t etti, o n u k a tle t
ti. B eni M âlik d e r le r ki, o n u k e n d ile rin d e n b ir a d a m k a tle tti. O n a B e
n i S âlim b. M â lik ’in k a rd e ş i Evs b. A vf d en ilir. A h lâ f m ü tte fik le r d e
d e rle r ki, o n la rd a n b ir a d a m o n u k a tle tm iş tir.
B u a d a m B eni A h tâ b b. M â lik ’d e n d ir. O na V eh b b. C â b ir d en ilir.
V u ru ld u k ta n s o n r a U rv e ’ye şöyle d e n i ld i:
S A K İF ’İN RESÛLULLAH'A ELÇİLER GÖ NDERM ESİ 245
Onlar da onu onlarla birlikte defn ettiler. İddia ederler ki, Re
sûlullah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem) onun hakkında şöyle d e d i:
«Onun kavmı içindeki durumu. Yâsin sûresinde adı geçen, kav-
mini hidâyete dâvet eden adamın durumu gibidir.»
Ibn-i İshak d e d i:
Bana tsâ b. Abdullah b. Atiyye b. Süfyan b. Rebie es-Sakafi, el
çiler heyetinden bir kimseden naklen haber verdi ki o şöyle d e d i:
— Müslüman olduğumuz ve Resulüllah (Sallailahü Aleyhi ve
Sellem) ile birlikte Ramazan dan kalan günleri oruç tuttuğum uz za
m an Bilal bize iftar yemeğimizi ve Sahur yemeğimizi Resulüllah (Sal-
lallahü Aleyhi ve Sellem l'in yanından getiriyordu. O bize Sahur ye
meğini getiriyorken biz şöyle diyorduk:
İb n -i İs h a k d e d i :
B a n a S a id b. Ebi H ind, M u ta rr if b. A b d u lla h b. Şihhiı*'den, o d a
O sm a n b. Ebi el-A s’d a n n a k le n h a b e r v erd i ki o şöyle d e d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S elle m ), ben i, S a k îf'in ü z e rin e
g ö n d e rd iğ i z a m a n b a n a en son a h d ettiğ i şe y le rd e n b iri de şöyle d e
m esi o l d u :
— Ey O sm a n , n a m a z ı hızlı kıldır, in s a n la rı z a y ıfla n ile ölç, ç ü n
k ü o n la n n için d e yaşlı, k ü ç ü k , z a if ve ih tiy a ç s a h ib i o la n la r v a rd ır.
T âğ iy e’n in yıkılışı
İbn-i İs h a k d e d i :
İşle rin i b itird ik le ri ve g e ri d ö n e re k b e ld e le rin e y ö n eld ik le ri z a
m an , R e su lû lla h (S a la lla h ü A leyhi ve S ellem ) o n la rla b irlik te E bû
S ü fy a n b. H a rb ve M u ğ ire b. Ş ube yi T â ğ iy e 'n in y ık ılm ası için g ö n
d erd i. O n la r d a b u to p lu lu k ile b irlik te yola ç ık tıla r. T â if’e g eld ik le ri
z a m a n M u ğ ire b. Ş ube, E bû S ü fy a n 'ı ö n d e g ö n d e rm e y i istedi. E bû
S ü fy a n k a b u l etm ed i ve « k av m in in y a n ın a sen gir.» dedi. E bû S ü fy a n
m a lı ile Z û H ed m ’de kaldı. M u ğ ire b. Ş û b e g ird iğ i z a m a n
o T a ğ iy e ’ye b a lta ile v u r m a k ü z e re ü s tü n e çıktı. K avm i o la n
B eni M u a ttip o n u n ö n ü n d e d u rd u la r. U rve gibi o n u n d a v u r u lm a
sın d a n k o r k tu la r. S a k if’in k a d ın la n ise o T â ğ iy e ’ye a ğ la y a ra k ve
şöyle d iy e re k b a ş la rı aç ık b ir v az iy e tte ç ı k t ı l a r :
İbn-i H işam d e d i :
Ibn-i İsh a k d e d i :
M u ğ ire b a lta ile o T ağ iy e’ye v u r u r k e n E bû S ü fy a n şö y le d iy o rd u :
— V a h yazık. A h yazık.
M u ğ ire o T ağ iy e'y i yıktı ve m a lın ı ve z in e tle rin i aldı. E b û S üf-
y a n ’a h a b e r g ö n d e rd . S iy ah lı b ey a zlı b o n c u k la rd a n te ş e k k ü l e d e n
m a l ve a ltın o rd a to p lan m ıştı.
O d a b o rç la rın ı ödedi.
lbn-i Ish âk d e d i :
S o n ra R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) R a m a z a n ay ın ın
k a la n ın ı, Ş evval ve Z ul-K ade'yi (M edine'de) geçirdi. S o n ra d o k u z u n
cu se n e d e Ebû B e k r'i m ü s lü m a n la ra h a c la rın ı y a p tırm a k için h a c
ü z e rin e e m ir o la ra k g ö n d erd i. M ü şrik le r esk id en o ld u ğ u g ib i h a c la
rın ı y a p m a k ta y d ıla r. E bû B ekr (R ıd v a n u lla h i a n h ) ve m ü s lü m a n la r-
d a n o n u n la b irlik te o la n k im se le r yola çık tıla r.
Bu a n d la ş m a m ü s lü m a n la r ile m ü ş rik le r a r a s ın d a g en e l b ir an d -
la ş m a idi. B u n u n a r a s ın d a R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem )
ile A ra b d a n b ir ta k ım k a b ile le rin a r a s ın d a isim le ri z ik r ed ilm iş v a
d e le re k a d a r h u s u s i b irta k ım a n d la ş m a la r d a v ard ı. İşte b u a n d la ş
m a ve T e b û k ’d a o n d a n a y rılıp g e ri k a la n m ü n a fık la r v e d ed ik o d u
la rı h a k k ın d a B e râ e t S û re si indi. A lla h T e â lâ o sû re d e b irta k ım k a-
v im lerin sırla rın ı a ç ığ a v u rd u ki o n la r k e n d ile rin i d o st g ö s te riy o rla r
dı. O n la rd a n bize isim le ri z ik r e d ile n le r v a rd ır. O n la r d a n b ize isim
leri z ik r e d ilm e y e n le r de v a rd ır. A llah (A zze ve Celle) şö y le b u y u rd u :
EBÛ B E K R İN HAC Ü Z E R İN E E M İR K IL IN M A SI 253
— >
j ii J X J İ j ' d 0 ' ) ^ j 'y * i—*
¿i ¿ jjL % p C jt ı p y i» 3 ’p o f )
( * ( * " ¿r-W j ~ \3
•Eğer tevbe ederseniz, bu sizin için daha hayırlı olur, yüz çevi
rirseniz, bilin ki siz Allah’ı aciz bırakamazsınız. Ey Muhammedi İn
kâr edenlere can yakıcı azabı müjdele. Ancak müşriklerden kendi
leriyle andlaşm a yaptığınız kim seler bundan müstesnadır.» Yâni bir
vadeye kadar hususi ahid ile andlaşma yaptığınız müşrikler...
>54 SİR E T -t İB N -l H İŞAM
( ü i f L f , « l ¿ 1 (U jJ C j G ")
S o n ra A lla h T e â lâ şöyle b u y u rd u :
( '/ ¿ İ i . O l} t j j T )
( a s Y jy rjc Ş ı* » ' $ )
ti p » ; ¿¡L; JVVI ^ *
• r o p - ;
Eğer tevbe eder, nam az kılar ve zekât verirlerse, sizin din kar
deşiniz olurlar. Bilen kimseler için âyetleri uzun uzadıya açıklıyoruz.»
Ibn-i İshak d e d i:
Bana Hakim b. Abbâd b. Huneyf, Ebû Ca’fer Muhammed b. Ali
Rıdvanullahi Aleyhi'den naklen haber verdi ki, o şöyle d e d i:
RESÛLULLAH'IN A Lİ'Y İ KENDİ Y ERİN E BERÂ ETİ 257
İb n i H işam — C . : 4 - F . : 17
258 S İR E T Î İBN -İ RİŞ-AM
■( ü j LT*" '-'î
« Y em inlerini bozan , p e y g a m b e ri s ü r g ü n e g ö n d e rm e y e az m e d en
b ir to p lu m la sa v a şm a m ız g e re k m e z m i ki, önce o n la r b a ş la m ışla rd ır?
O n la rd a n k o r k a r m ısınız? E ğ er in a n ıy o rsa n ız b ilin ki asıl k o rk m a n ız
g e re k e n A lla h ’dır. O n la rla sa v a şın ki A lla h sizin elin izle o n la n azab -
la n d ırsm , rezil e tsin ve sizi ü stü n kılsın d a m ü m in le rin g ö n ü lle rin i
CİHAD İÇİN NÂZİL OLAN ÂYETLER 25»
H albuki:
Ş â ir şöyle d e d i .-
İbn-i tshak d e d i:
S o n ra A lla h K u re y ş'in şu sö z ü n ü z ik r e t l i : Biz H a re n i ehliyiz,
h a c c ın su iç ire n le riy iz ve işte b u B ey tin ta m irc ile riy iz . O h a ld e b iz
d e n efd al h iç b ir k im se y o k tu r. B u n u n ü z e rin e şöyle b u y u rd u :
¿)\) I ^1 _,i-l xj r£ - ]
Vj ¿ ri» i* <
' S ' »
¿} S j a!y . j j â l jt.S lj
N esi h a k k ın d a n â z il o la n â y e tle r
T eb û k sa v a şı h a k k ın d a nâzil o la n â y e tle r
(ö ^ İlO (*r l
İb n -i İsh â k d e d i :
B a n a v e rile n b ilgiye g ö re R e su lu IIa h 'ta n izin istey e n e ş ra f ş u n
la r i d i l e r : A b d u lla h b. Ü b ey y b. S elûl ve C ed b. K ays v ard ı. B u n la r
k a v im le ri iç in d e e ş râ f idiler. A lla h d a o n la rı b ildiğ i için o n u n la b ir
lik te çıkıp o n a k a rş ı a s k e rle rin i ifsad e tm e k te n g e ri b ırak tı. R esu lû l-
l a h ’ın a s k e r le r i iç in d e o n la ra m u h a b b e t b esley e n ve ç a ğ ırd ık la rı şe y
d e o n la r a i ta a t ed ecek b ir to p lu lu k v ard ı. Ç ü n k ü o n la r o n la rın iç in
d e şe re fli k işilerd i. A lla h T e â lâ d a şöyle b u y u rd u :
i t
>?’! *vy V V ^ o)^-. •))
¿1I^L«I ^ ¡5 ‘ J V~* 'y*6' Oİ* 4 ^ jA.
( ö ^ • * - J.
-B ir sığ m ak v ey â m a ğ a r a y a h u t g irec ek b ir y e r b u lm u ş o ls a la r
dı, ç a r ç a b u k o r a y a y ö n e lirle rd i. S a d a k a la r h a k k ın d a s a n a dil u z a
t a n la r v a rd ır. O n la r a v erilirse h o şn u d o lu rla r, v erilm ez se h em en öf-
k e le n iv e rirle r.» Y ani o n la rın n iy y e tle ri rız a la rı ve g a z a b la rı a n c a k
d ü n y a la rı içindir.
S o n ra s a d a k a la r ın k im le r için k im le re a it o ld u ğ u n u b e y â n etti
ve s a d a k a e h lin in isim le rin i z ik r e tti ve şöyle dedi :
v-
y ; S p £ $ y 4$ > ö m î y i £ 5)
û l ^ '3 4 y ')
\y\
RESULULLAH'A EZİY EN EDENLER HAKKINDA. 267
S o n ra A llah T eâ lâ şöyle b u y u rd u :
’•r * j . ' f ¿ s f* .)
y* !y V
_ , | , V . >' »' .V
\O j Jt— 1 y y j i
( :« a
¿ul. l*. j u; •
: •rV
-fjL -.*n — 'j : )
**
S o n ra A lla h T e â lâ şöyle d e d i :
S o n ra şöyle dedi:
I^ b w â i V y e y J 'j f c )
\ J d l ) » iL İ j
- -M a lla rı ve ç o c u k la rı se n i h a y r e te d ü şü rm e s in .-
( ö y ^ ¿ 5 'y t j
tZ İN İSTEY EN LERİN HAKKINDA NÂZİL OLAN ÂYET... 271
^ yfoU i- ^^ « t j i l . j fi
V f) İÜ iJ y ta O -J' ( Î ^ i )
S o n ra A lla h T eâ lâ şöyle b u y u rd u :
( V ¡£ j i '¿1 '¿ V )
( ^ jS v ' )
( ¡ t f V y Ç ı vl J ^ 'J I o lib j
«Bedevilerden, Allah'a ve âhiret gününe inanan, sarfettiğini, Al
lah katında ibadet ve peygamberin dualarına n&il olm ağa vesile sa
yanlar da vardır. Bilin ki, verdikleri onlar için ibâdettir.»
rr*
A lla h T e â lâ şöyle b u y u rd u :
S o n ra A lla h T e â lâ şöyle b u y u rd u :
^ t i , , : ..: lyüicl ) •
jk p r ¿ y i;
j j ü - j j ü u»-' j \ v » j ^ r * y o !* ^ k .
İbn-i Hişâm şöyle d e d i B u şiirin sonunda yer alan bir beyt İbn-i
shak’ın gayrındandır.
İbn-i İshâk şöyle d e d i:
Hassân b. Sâbit yine şöyle d e d i:
278 StRETt tBN t HİŞAM
--------------- TT
jjp î;
%
J â i V j Î^ u | y . S/ «jı»- jsÇ
ç-- -Jl ö j^ i —X j j - 1
û j^ J (j ö j-— i —' j i
Ü L j j ¿1____ J 2. i W jV İli
Vj tijj ¿1______
■ ¿j V/ r,^ . . *<i;
i
•0 ^ .
4•
-VI ;u JİU Li1
lir-— fi V* v*. f f-
y i i ly > ; t* j t tjî* f
^ m !İ Sb . . Ü > t j
Ve bana şunu :
ve :
Çı>( i» j ¿ ¿ S -J * i ş i » g a j
( ÇVj ¿X>J ¿ J r -*
Hey'etin adamları
İbn-i Hişam d e d i:
Ve şunlar v a rd ı: Utârid b. Hâcib. (Bu, Beni Dârüm b. Mâlik b.
Hanzala b. Malik b. Zeyd-i Menat b. Temim'den biridir.) Akra’ b. Hâ-
bis (ki bu Beni Dârüm b. Mâlik'den biridir.) Hütat b. Yezid, (ki bu,
Beni Dârüm b. Mâlik’den biridir.) Zibirkan b. Bedr (ki bu Beni Beh-
dele b. A vf b. Kâb b. Sad b. Zeyd-i Menât b. Temim'den biridir.) Amr
b. el-Ehtem (ki bu Beni Minkar b. Ubeyd b. Hâris b. Amr b. Kâb b.
Zeyd-i Menât b. Temim’den ,biridir.) Kays b. Asım, (ki bu Beni Min
kar b. Ubeyd b. Hâris’den biridir.)
İbn-i İshak şöyle d e d i:
Ve onlarla birlikte Uyeyne b. Hısn b. Huzeyfe b. Bedr el-Fezârı
vardı. Akra’ b. Hâbis ve U yeyne b. Hısn Resûlullah (Sallallahü A ley
hi ve Sellem ) ile birlikte M ekke’nin fethinde, Huneyd'de ve Taif’de
hazır bulundular.
B u n u sö y lü y o ru m ki, sö z ü m ü z ü n m islin i ve d u r u m u m u z d a n d a h a
ü s tü n ü n ü g ö steresiniz.» dedi. S o n ra o tu rd u .
O h a ld e k im A lla h ’a ve R e su lü n e im a n ed e rse o n u n m a lı ve k a
n ı b iz d en m e n o lu n u r k o ru n u r. K im de in k â r ed e rse, A lla h y o lu n d a
o n u n la eb e d e k a d a r c ih â d ederiz. O n u n k a tle d ilm e si bize çok k o la y
Z İB E R K A N 'I N Ş İ İ R İ 287
vj’*
&t ijjLJİl İL LbÜ t / * i«>ÛI
"
¿’ A
ç j j y i\ j —j a i j »Ç»-Vi ¿j* U y— *
^ f \ j* o * } o t (*tir* <s J
Biz karşı çıkarız, hiçbir kimse bize karjt çıkamaz, biz içte böyle
jahr esnasında yükseliriz.»
V e şöyle riv â y e t e d i l i r :
H a ss â n d e d i :
■
— R e s u lû lla h ’m elçisi b a n a geldi. B a n a h a b e r v erd i k i O b en i
a n c a k B eni T e m im 'in ş â irin e c e v a p v erm e m için ça ğ ırm ış. B u n u n
ü z e rin e b e n R e su lü lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S e lle m )'in y a n m a çı
k ıp g ittim ve b e n şöyle d iy o rd u m :
cr '■ f ^i y İ h 3\ 5»' J h j
\h J S e» *J - C i *& > :
¿ ¿ y i\ 1
(170) Rib’ bizim içimizde taksim edildi : Yani bizler başkanlar ve efen
dileriz. Bunun sebebi şudur. Reis câhiliye çağında ganimetin dörttebirini alırdı.
Z İB E R K A N ’A K A R Ş I S Ö Y L E N E N Ş İ İ I . 289
(171) Câbiyetii'l-Cevlan : Şam'da bir beldedir. Şunu kast eder ki: Pey-
gamber, korumacı şevketli olan F.nsar'dan bir kabilenin içinde idi. Onların câh
ve mevkileri eskidir, Şâtn melikleri Gassanhların câhına bitişiktir.
tbn-i H işam — C . : 4 - F . : 19
290 SİR E T -Î İB N -I H İŞA M
Z ib e rk a n ’a k a rş ı H a s s â n ’ın red d iy e si
şairim izden daha şairdir. Onların sesleri sedaları bizim ses ve seda
larımızdan daha helâvetli ve tatlıdır.
Konuşmasını bitirdiği zam an onlar m üslüman oldular. Resulûl-
lah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem) de onları mükâfatlandırdı. Onlara
güzel arm ağanlar verdi.
D edi k i :
— S a n a h iç a ldırış e tm e m ! B an a, a c e le e tm e . V a lla h i o n u n y a
p a c a ğ ın a d a ir b a n a e m r e ttiğ in şey i h e r y a p m a k iste d iğ im d e a n c a k
b en im le o n u n a r a s ın a sen g iriy o rd u n . Ö yleki s e n d e n b a ş k a b ir şey
g ö rem e z o ld u m , kılıçla s a n a mı v u rs a idim ?
(176) Bekr : Genç deve. Amir ınaktul olarak ölmediğine esef ediyor. Tıp
kı şecııatlı kişinin esef etmesi gibi. Yine Selûl'dan bir kadının evinde ölmesine
de esef ediyor. Çünkü Meııû Selul onlarca yaramazlıkla biliniyordu. Halbuki
bu onların asıllarının yaramazlığından dolayı değildir. Çiinkü onların kavim-
leri içinde ünleri biiyiiktiir.
E R B E D ’İN Y I L D IR IM Ç A R P M A S IY L A Ö LÜ M Ü 297-
( 0J'j I/*
* * "
ü* )
«Ondan başka onlar için hiçbir vali (otoriter) yoktur.»
Dedi k i : Muakkibat, meleklerdir. Allah’ın em riyle Muhammed’i
korurlar. Sonra Erbed’i ve onu kendisiyle katlettiği şeyi zikr etti ve
şöyle d e d i:
298 BİRKT İ İBN-t HİŞAM
( JUİI x x i 4 y J l <»& V. Î )
e k a d a r.
jlÎ^ j »O l (iai ¿1 Y* ûi «*
ŞUH* j jC v i s ^ ife ¿ ¿ ¿ , g J
^ ^ ^tl'^ÎJIj
j S^ ^ o j ı ¿ j ı y ü i j j|i.ı
Ib n -i H işâ m şöyle d e d i :
b ey ti, E b û U b e y d e d e n m e n k u ld ü r.
300 S İR E T İ ÎBN-Î HİŞAM
b e y ti ise İbn-i I s h a k ’m b a ş k a s ın d a n m e n k u ld ü r.
fi1
, M 4* ı^üiiy iûMı 3 yİ
j?j» 'ju yi »jyi'i
*>•
fyyj Cii J y y i 'jiL-
jP * -
İS İ '¿35 *>V y.O*- V (\Y— ¿V
ı Ullî Uj ¿¡Cj
> L _ İİI 0 > - L 13[ U^iı A.jij
& ‘
rı'jiı .Cill lil
Y ine Lebid şö y le d e d i :
Y ine Lebid şö y le d e d i:
İBN-İ SA ’LEBE’NİN ELÇİ OLARAK G E L İŞ İ 303
«Şiddetli her bir hasım, Krbed'i hana hatırlatır zan edersin ki onun ¡¡i
zarar vermektir.
Adalet ettikleri zaman kerim bir adaletlidir. Zulüm ettikleri zaman da
iyi zulın eder..
Bir gösetleyiei alarak kavrni doğru yola iletir. Bunu (¡ilde yolunu
şaşırmış bir kavme rehber olduğu saman yapar.»
İb n -i İs h a k d ed i
Y in e L ebid şö y le d e d i :
İbn-i İ s h a k d e d i :
B e n û S a d b. B e k r b ir a d a m ın ı R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve
S e lle m l'e g ö n d e rd ile r, ki o n a D ım â m b. S a ’le b e d en ilir.
304 SİRET-1 İBN-I H tŞA M
O n u n R e sû le b irta k ım s o r u la r so rm a s ı s o n r a
m fislü m a n olm ası
lb n -i İs h a k d e d i :
B a n a M u h a m m e d b. V elid b. N u v e y fi’, A b d u lla h b. A b b â s’m m ev-
İftsı K ü re y b ’d e n n a k le n , o d a lbn-i A b b â s 'd a n n a k le n h a b e r v e rd i ki
o şöyle d e d i :
B enû S a d b. B ekr, D ım âm b. S a le b e ’yi R e sü lu lla h (S a lla lla h ü
A leyhi ve S e lle m i’e elçi o la ra k g ö n d e rd ile r. O o n u n y a n ın a g eld i ve
m e scid in k ap ısı ö n ü n d e b in e k d e v e sin i ç ö k tü rd ü ve b a ğ la d ı, s o n ra
m e sc id e g ird i. R e su lü lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) a s h a b iy le
b irlik te o tu r u y o rd u . D ım am k u v v e tli, saçı iki ö r ü k lü b ir a d a m idi.
İlerle d i ve a s h a b ın için d e b u lu n a n R e su lü lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve
S e lle m )'in y a n ın a geldi d u rd u . V e :
«H anginiz A b d u lm u tta lib 'in o ğ lu d u r?» dedi. R e su lü lla h (S a lla l
la h ü A leyhi ve S ellem ) de :
— M u tta lib 'in oğ lu benim , dedi. O .-
— M u h a m m e d m i? dedi. R e su lü lla h :
— E vet, dedi. O :
— Ey lb n -i M u tta lib , b en se n d e n so ru s o ra c a ğ ım ve sen i sık ış
tıra c a ğ ım . K ırılırsın.
D edi k i :
— H a y ır k ırılm am . A k lın a n e g e lirse sor.
D edi k i :
— S e n in ila h ın ve se n d e n ö n c e k ile rin ila h ı ve se n d e n s o n r a o la
c a k la rın ila h ı h a k k ı için, A llah s e n i'b iz e R esüi m ü g ö n d e rd i?
D edi k i :
— A lla h h a k k ı için evet.
D edi k i :
— İlah ın ve se n d e n ö n c e k ile rin ilah ı ve se n d e n s o n r a o la c a k la
rın ila h ı h a k k ı için, A llah m ı s a n a y a ln ız c a o n a ib â d e t etm em izi ve
o n a h iç b ir şeyi o r ta k k o şm a m a m ız ı ve b a b a la rım ız ın o n u n la b irlik te
ib a d e t e ttik le ri işte b u o r ta k la r ı so y u p a tm a m ız ı bize e m r e tti?
D edi k i :
— A lla h h a k k ı için evet.
— S e n in ila h ın ve s e n d e n ö n c e k ile rin ilahı ve s e n d e n s o n r a o la
c a k la rın ila h ı h a k k ı için, şu b eş v a k it n a m a z ı k ılm am ızı A lla h m ı
s a n a e m r e tti?
KAVM İNİ İSLAM A DAVET ETM ESİ 305
D edi kİ :
— Allah hakkı için evet.
Sonra isiamın farzlarını farz farz zikr etm eğe b aşlad ı: Zekâtı,
orucu, haccı ve islamm bütün ahkâmını zikr etti. Her bir farzda
Ondan o yem ini istiyordu. Nihâyet bitirdiği zam an şöyle d e d i:
— Ben şehâdet ederim ki Allah'dan başka ibadet edilmeğe lâyık
hiçbir mabud yoktur ve şehadet ederim ki Muhammed Allah’ın re
sulüdür. Ve yakında işte bu farzları eda edeceğim ve kendisinden
beni nehy ettiğin şeylerden kaçınacağım, sonra ne ziyade ederim ne
noksan ederim.
Sonra dönerek binek devesine doğru gidip uzaklaştı.
Resulûllah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem) de şöyle d e d i:
— İki örüklü adam, eğer doğru ise cennete girdi, demektir.
İbn-i H işam — C. ; 4 - F. : 20
306 S İR E T İ İBN-1 H1ŞAM
İbn-i İsh a k d e d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m l’in y a n ın a A b d u l-K ay s'-
ın k u rd e şi C â rû d b. A m r b. H an ş, geldi.
İbn-i H işa m d e d i :
C â rû d b. H işr b. M u a llâ A b d u lk a y s 'ın elçileri için d e geldi. N as-
r a n i idi.
O d a b u n u n ü z e rin e m ü s lü m a n oldu, a r k a d a ş la r ı d a m ü s lü m a n
o ld u la r .S o n ra R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )'d e n b in ek
h a y v a n la n isted i. O d a şöyle d e d i :
— V allah i, b e n im y a n ım d a ü z e rin e sizi b in d ire c e k b ir h a y v a n ım
y o k tu r.
D edi k i :
— Y â R e sû la lla h b izim le b e ld e le rim iz in a r a s ın d a in s a n la rın y itik
b in e k h a y v a n la rı v a r d ır o n la rın ü z e rle rin d e b e ld e le rim iz e v a ra m a z
m ıyız?
D edi k i :
— H ay ır, sizi o n la ra b in m e k te n sa k ın d ırırım . Ç ü n k ü o n la r a b in
m e k a n c a k a te ş tir.
M Ü SEY LÎM ETÜ ’H CEZZÂ B BA H St 307
lb n -i H işam d e d i :
Ş öyle riv â y e t e d i l i r :
Ş e h â d e t g e tirm e y e n d e n beriy im .
tb n-i ts h â k d e d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) A lâ b. H a d ra m i’yi M ek
k e ’n in fe th e d iliş in d e n önce M ü n z ir b. S â v â el-A b d i'y e g ö n d erd i. O
d a m ü s lü m a n oldu ve islam ı g ü ze lc e y aşad ı. R e su lû lla h (S a lla lla h ü
A ley h i ve S ellem ) d e n so n ra B a h re y n h a lk ın ın irtid a d ın d a n ö n ce ö l
d ü . A lâ, R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) in B a h re y n ü z e ri
n e e m iri idi.
lb n -i H işa m d e d i :
M ü se y lim e b. S ü m â m e ’d ir. E bû S ü m â m e ile k ü n y e le n ir.
(178) G a r u r : Onun ismi M iin z ir 'r lir . Böyle isimlendirildi. Çünkü o rid-
det harbi zamanında kavmini aldattı (Süheyli). G a r u r , aldatan demektir.
308 S İR E T İ İBN-1 H İŞAM
İb n -i Ish a k d e d i :
B a n a , Y e m â m e h a lk ın d a n B eni H a n ife ’d e n ih tiy a r b ir a d a m h a
b e r v erd i. M ü se y lim e 'n in d u r u m u b u n d a n b a ş k a b ir şe y d ir. O id d ia
e tti ki, B eni H a n ife 'n in e lç ile r h e y e ti R e su lû lia h ( S a lla lla h ü A ley h i
v e S e lle m )'e g e ld ile r, M ü se y lim e 'y i y o lc u lu k e ş y a la rm ın y a n ın d a g e
r i b ıra k tıla r. M ü slü m a n o ld u k la rı z a m a n o n u n n e re d e o ld u ğ u n u z ik r
e ttile r. V e şöy le d e d i l e r :
— Y â R e sû la lla h biz, bizim b ir a rk a d a ş ım ız ı e ş y a la rım ız ın ve b i
n e k h a y v a n la rım ız ın y a n ın d a g e ri b ıra k tık ki o bizim için o n la rı hıfz
e tsin .
D edi k i :
R e su lû lia h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) d e k a v m e e m r e ttiğ i şe
y in m isliy le o n a e m re tti ve şöy le d e d i :
— A m m a o n u n işi siz in k in d e n d a h a k ö tü d e ğ ild ir. Ç ü n k ü a r k a
d a ş la rın ın m a lla rın ı k o ru y o r.
O n u n irtid a d ı ve p e y g a m b e rlik id d ia sı
O n u n m ü s lü m a n olm ası ve ö lü m ü
İbn-i ts h a k d e d i :
T ay k a b ile s in in h e y e ti R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S e lle m )’-
in y a n m a geldi. O n la rın iç in d e Z eydü'1-H ayl v a r idi. Bu o n la rın e f e n
d isi idi. R e s u lû lla h ’ın y a n ın a v a rd ık la rın d a o n u n la k o n u ş tu la r. R e
s u lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) o n la r a isla m ı a r z etti. O n la r
d a m ü s lü m a n o ld u la r ve isla m iy e ti g ü zel y a ş a d ıla r ... R e su lû lla h (Sa-
la lla h ü A ley h i ve S ele m ), (T a y 'm a d a m la rın d a n k e n d isin i ith a m e t
m ed iğ im b ir k im se n in b a n a h a b e r v erd iğ i gibi) şöyle d e d i :
A r a b la r d a n fa z ile t y ö n ü ile b a n a z ik r ed ilişd e b a n a g e le n h iç b ir
a d a m o lm a d ı ki o n u h a k k ın d a d e n ile n d e n d a h a a ş a ğ ı d e re c e d e g ö r
m ey ey im . A n c a k Z eydü'1-H ayl m ü ste sn a d ır.
O n d a k i ü s tü n lü k le r in b a h si, ta m a m ı ile h e n ü z b a n a u la ş m a
m ıştır.
S o n ra R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) o n a Z ey d ü ’l-H a y r
d iy e isim v erd i. O n u n için F e y d ’i (179) ta h s is e tti. A y rıc a b ir ta k ım
(181) Vâfid, ziyaretçi demektir. Vâlid. bilindiği gibi baba demektir. Onun
babası ise Hâtiııı’dir. Sahiliği ile meşhur olan adam. O sıra o ölmüş, oğlu Adiy
de böylece kız kardeşinin azarımı maruz kalmıştı.
ADİY'tN P.ESÛLE GELM ESİ 313
İbn-i İshak d e d i:
Ferve b. Müseyk el-Murâdi, Kinde meliklerinden ayrılarak, on
lardan uzaklaşarak Resulûllah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem l'e geldi.
O u;
' y_rj j* ii
# 0 '
«7. ii San'â gününde, sana doğruluğu ayan beyan olan bir meseleyi
emrettim.
Sana AUah’dan sakınmayı emrettim sen ise ona geliyor ve onu tehdid
ediyorsun.
/tüylere eşek sahibi gibi oldun ki bağladığı kazık onu aldatır. »
O n u n d in d e n d ö n m e si ve b u h u s u s ta k i şiiri
)**■) O! M O 'j W ^ İÎ j
«Fervenin mülkünü mülkün en (erlisi bulduk, bir r(ck gibi ki, onun
burnunun delikleri döl yatağını koklar.
Sen F.bii l'm eyr’i gördüğün zaman, çocuk doğarken beraberinrc dt(an
çıkan kırmızı ve yc(il çizgiler ve damarlar bulunan suyu ye(il olan
pis bir deri giirmü( olursun.»
İbn-i Hişam d e d i:
Eş'as b. Kays ana tarafından Âkilü'l-Mürar’a intisap eder.
 kilü’l-Mürâr: Haris b. Amr b. Hucr b. Amr b. Muâviye b. Haris b.
Muâviye b. Sevr b. M ürette’ b. Muâviye b. Kindi’dir. Kinde diye de
söylenir. Ancak Âkilü'l-Mürâr, diye isimlenmesi şundan dola
yıdır : Amr b. Hebûle el-Gassani onların üzerine saldırdı. Hâris dışar-
da idi. Amr mallarını ganim et aldı ve kadınlarını esir etti. Hâris b.
Amr'ın karısı Ümm-ü Ünâs bint-i Avf b. Muhallem eş-Şeybâni de
esir edilenlerin içinde idi. Ümm-ü Ünâs gidişinde Amr’a şöyle d e d i:
— Sanki ben dudakları sarkıtılmış siyah, mürar yiyen bir binek
devesinin dudakları gibi olan birinin yanındayım.
Bu sözleriyle Haris’i kasd ediyordu. Böylece mürâr yiyen m âna
sında  kilü’l-Mürâr diye isimlendi. (Mürâr acı bir bitkidir.) Sonra
Hâris geldi. Beni Bekr b. Vâil ile Amr’ın peşine düştü, ona kavuştu,
onu katletti, hanımını ve ele geçirdikleri mallarını kurtardı.
İbn-i Hişam — C. : 4 - F. : 21
3? i SIRET-Î İBN-I HtBAM
« U j|I J lC ;V ¿1 jj Jl JL l Lİ'LÂj'î
J li J 'y » j» 'yf. \ , ) f L l y y \
R e s u lû ll a h ’ın o n la r a m e k t u b u
¿ '( d
Ibn-i İs h a k şöyle d e d i :
B a n a A b d u lla h b. Ebi B ekr h a b e r verd i ki, o n a şu h a b e r v e ril
m iş :
— A lla h ’d a n b a ş k a ib â d e te layık h iç b ir m a b u d u n o lm a d ığ ın a ,
y a ln ız c a o n u n o ld u ğ u n a , o n u n h iç b ir o rta ğ ın ın b u lu n m a d ığ ın a şe-
h a d e t e tm e k tir. Dedi k i :
K adın şöyle d e d i :
D edi k i ı
— Y azık sa n a ! Ş a y e t o n a g e ri d ö n se n ve o n u n b u r n u irin ve k a n
a k ıtır o la ra k o n u b u lsa n ve o n u g id e rin c e y e k a d a r em se n o n u n h a k
kını ö d ey em ezsin .
328 SİRET-1 ÎBN-İ H İŞAM
Ibn-i İs h a k d e d i :
F erv c b. A m r b. N â fire el-C üzâm i, en -N ü fâ si, R e su lû lla h S allal-
la h ü A leyhi ve S e lle m l’e m ü s lü m a n o ld u ğ u n a d a ir b ir elçi g ö n d erd i.
V e o n a b ey a z dişi b ir k a tır h ed iy e etti. F erve, B iza n s’a y a k m A rap -
l a r ü z e rin e B iza n s’ın am ili (valisi) idi. O n u n o tu r m a k ta o ld u ğ u y e r
M u â n ve Ş am to p r a k la r ın d a n o ra n ın e tra fı idi.
O n u n katledilişi
Z ü h ri b. Ş ih â b iddia e d e r k i :
O n l a r o n u k a t le t m e k için g ö n d e rd ik le ri z a m a n o şöyle d e d i :
Oy j —
İb n i İs h a k d e d i :
S o n r a R e su lü lla h (S a lla llahii Aleyhi ve Sellem) H alid b. V elid ’i,
R e b iü l- â h ir v e y a C u m â d i'l- û la a y ı n d a o n u n c u se n e d e Beni H a r is b.
330 S t R E T - 1 İB N -Î H tŞ A M
( t )' fi
O n l a n n h e y e tle ri n in R e s u lû ll a h 'm y a n ı n d a y a p t ık la rı
D enildi k i :
— Y â R e sû la lla h , o n la r Beni H â r is b. K â b ’in a d a m la r ı d ır la r .
R e s u lû lla h ( S a lla lla h ü Aleyhi ve S e l l e m l ’in y a n ı n d a d u r d u k la r ı
z a m a n o n a s e la m v e r d ile r ve şöyle d e d ile r :
— Ş a h a d e t ed e riz ki, se n m u h a k k a k A llah R e su lü sü n , ve şehâ-
d e t ed e riz ki, A l la h 'd a n b a ş k a ib a d e te layık hiç b ir m a b û d y o ktur.
D e d ile r k i :
— Y â R e sûlallah, bizi sen in le h id â y e te e r d i r e n A llah (Azz ve
C e lle l’ye h a m d ediyoruz.
D edi k i :
— D o ğ ru söylediniz.
S o n r a R e su lu lla h (S a lla lla h ü Aleyhi ve Sellem) şöyle d e d i :
— C â h iliy e tte sizinle s a v a ş a n k im s ele re n e ile galib o lu y o r d u n u z ?
D ed iler k i :
— H iç b ir k im s ey e galib olm azdık.
D edi k i :
— E v et sizinle s a v a ş a n l a r a galib o lu r d u n u z .
D e d ile r k i :
— Y â R e sû la lla h bizim le s a v a ş a n l a r a g alib o lu rd u k , şöyle ki;
Biz to p la n ır d ık ve d a ğ ılm a z d ık ve hiç bir k im s e y e z u lm e tm e k le b a ş
la m az d ık . *
D edi k i :
— D o ğ ru söylediniz.
R e s u lu lla h ( S a lla lla h ü A ley hi ve Sellem) Beni H a ris b. K â b ’ın
ü z e r in e K ay s b. H u s a y n 'ı e m i r kıldı.
R e s u lû lla h ’m A m r b. H a z m ’i a hdiyle o n l a r a g ö n d e rm e si
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m ) 'e b ir h izm etçi köle h ediye
etti ve m ü s l ü m a n oldu. Ve islam iyeti güzel yaşadı. R e su lû lla h (Sal
la lla h ü A leyhi ve Sellem) o n a k a v m in e g ö tü r m e k ü z e r e b ir m e k tu p
verdi.
M e k t u b u n d a şöyle d e m i ş t i :
^ C f ) ' **'
İbn-i H iş â m d e d i :
H e m d â n ’ın elçiler heyeti, R e s u lû lla h ( S a lla lla h ü A leyhi ve S el
le m ) 'i n y a n ı n a geldiler. B a n a k e n d is in e itim a d e ttiğ im b ir k im se A m r
b. A b d u lla h b. Ü z e y n e el-A bdi'den n a k le n , o d a b a b a m İsh a k es-Sü-
b e y ’d e n n a k l e n h a b e r verdi ki o şöyle d e d i :
H e m d â n 'm z iy aretç i hey e ti R e su lû lla h ( S a lla lla h ü A ley hi ve S el
l e m ) 'in y a n m a geldiler. M âlik b N a m a t ve Ebû S e v r o n la rı n içinde
idi. Bu, Zû-M i’şâ r'd ır. M âlik b. Eyfe, D ım â m b. M âlik el-S elm ânî, Â m i
r e b. M âlik el-H arifi de o n la rın içinde idi. R e su lû llah ( S a lla lla h ü A ley
h i ve Sellem) ile T e b û k ’d a n d ö n ü ş ü s ır a s ın d a k a r şıla ştıla r. O n la r ın
ü z e r le r in d e Y e m e n k u m a ş l a r ı n d a n yap ılm ış çizgili elb ise le r ve A den
s a rık l a r ı vardı. M e h riy y e (188) ve E rh e b iy y e (189) h ev deçli b ine klere
b inm iştiler.
Mâlik b. Nam at ve diğer bir adam kavmi ile karşılıklı urcûze söy
lüyorlardı. O şöyle d iyord u:
X ¿ ¿ İû i j C i i 0 ' ^
'X T; ı JM '
—i*)i o ' u * j ^
* <A)^Ji41İ j û î O Ü * < •
^ ^
c M i/* } «İli CJ
J rr ç r v Jü; fy L Ijfy - b
j . û i i l y jıiil / L "J. »^L>. »Şia jf
yj* J l 0 ^ * 1 ^ * /J
'¿ y -j ö \
i i 'ı j l 3 j > sV i W. ^
*Resulûllah’t, karanltğtn karasında hatırladım. Biz, Rehrekan ve
Salded mevkilerinin üstünde idik.
O kadınlar bizim yanımızda gözleri' çukurdur, ayıplıdır, uzunca açık
seçik bir yolda kervanlariyle yürümektesüratlidirler.
Yürümekte kuvvetli olan kolları omuzlarından uzak her bir deve
üzerinde bize deve kuşlarının rastlaması gibi rastlıyorlardı.
Yüksek yerlerden kafile ile Mina'ya doğru dönen raksederek giden
develerin Rabbi’ne yemin ederimki.
RESÛLULLAH’IN DECCALLARDAN H A BER V ERM ESİ 339
İbn-i İshak d e d i:
Resulûllah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem )'in zamanında iki ya
lancı peygam berlik iddia ettiler. M üseyleme b. Habib Yemâme'de
Beni H anife’de idi. Esved b. Kâb el-Ansî ise San’a ’da idi.
İbn-i İshak d e d i:
Bana Yezid'b. Abdullah b. Kusayt, Atâ b. Yesâr'dan veya karde
şi Süleym ân b. Yesâr’dan naklen, o da Ebû Sâid el Hudri’den nak
len haber verdi ki o şöyle d e d i:
İşittim ki, Resulûllah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem) minber üze
rinde hutbe okuyor ve o şöyle diyordu :
— Ey insanlar ben kadir gecesinde bir rüya gördüm, sonra onu
unuttum. Kollarımda altundan iki bilezik gördüm, onlardan hoşlan
madım. Onlara üfledim onlar uçup gittiler. Onları işte bu iki
yalancı kişi ile tevil e ttim : Bunlar Yemen sâhibi ve Yemâme sahi
bidirler.
— Sizler ne dersiniz?
Dediler k i :
— Onun dediği gibi diyoruz.
Ve şöyle d e d i: Bak am m a vallahi şayet elçiler öldürülmez olm a
salardı, elbette boynunuzu vururdum. Sonra M üseylem e’ye şöyle bir
mektup yazdı •.
-¿I
ı- ’
VEDA HACCI
İbn-i İshak d e d i:
Resulûllah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem ), Zul-kade girdiği za
man, hac için hazırlık yaptı ve hacca hazırlanmaları için millete emir
verdi.
İbn-i İshak d e d i:
Bana Abdurrahman b. Kasım, babası Kasım b. Muhammed’den
naklen, o, Peygamber (Sallalahü Aleyhi ve Sellem )'in hanımı Â işe’-
den naklen haber verdi ki o şöyle d e d i:
Resulûllah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem) Zil-kade’den kalan beş
gece içinde hacca çıktı.
İbn-i Hişam dedi .-
Medine üzerine Ebû Dücâne es-Sâidi’yi amil tayin etti. Sibâ b.
Udfile el-Cıfâri olduğu da söylenir.
342 StR E T -İ İBN-1 H İŞAM
İb n -i ts h a k d e d i :
B a n a A b d u lla h b. Ebi N ecih şöyle h a b e r v e r d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) Ali (R a d iy a lla h u a n h l ’i
N e c râ n ’a g ö n d e rm iş idi. M e k k e'd e o n a k a v u ş tu ve ih r a m a g ird i. Ali
F a tım a b in ti R e su lû llah (R adiye A n h a ) 'n ın y a n ın a g ird i. O n u ih
r a m d a n çık m ış ve h a z ırla n m ış b u ld u . «Ey R a s u lû lla h 'm kızı, s a n a n e
oldu?» dedi. O R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) u m re ile ih
r a m d a n çık m am ızı e m r e tti biz de çıktık, dedi. S o n ra R e su lû llah (S a l
la lla h ü A ley h i ve S ellem ) geldi. Ali, k e n d i se fe ri h a k k ın d a h a b e r v e r
m ey i b itird iğ i za m a n , R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) o n a
on şeyi e m r e t t i :
— G it ve b ey ti ta v a f e t ve ih r a m d a n çık, a r k a d a ş la n n gibi.
D edi k i :
— Y â R e sû la lla h , ben se n in ta v a fın gibi ta v a f y ap tım .
S o n ra R e su lû lla h o n a şöy le d e d i :
— D ön, ih r a m d a n çık, se n in a r k a d a ş la n n çık tık la rı gibi.
D edi k i :
— Y â R e sû la lla h ben ih r a m a g ird iğ im z a m a n şöyle d ed im :
— E y A lla h 'ım ben, p e y g a m b e rin , k u lu n ve R e sû lü n M u h a m -
m ed (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )’in teh lil g e tird iğ i g ib i teh lil ettim .
D edi k i :
; 344 8İRET-1 İBN -İ H tŞA M
— S e n in le b irlik te b ir h e d y ( k u rb a n ) yok m u d u r?
Dedi ki:
— Hayır.
B u n u n ü z e rin e R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) onu
k u r b a n ın a o r ta k e tti ve R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i v e S ellem ) ile
b ir lik te ih râ m ı ü z e re s e b a t e tti, t a h a c c ı b itirin c e y e v e R e su lû lla h
(S a lla lla h ü A le y h i ve S ellem ) ik is in in y e rin e d e h e d y i b o ğ az la y m ca -
y a k ad a r.
îb n -i İs h â k d e d i :
B a n a Y a h y â b. A b d u lla h b. A b d u rr a h m a n b. E bi A m re, Y ezid
b. T a lh a b. Y ezid b. R ü k â n e 'd e n n a k le n h a b e r v e rd i k i o şöyle d e d i :
A li (R a d iy a lla h u a n h ) Y em e n 'd e n R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley
h i ve S ellem ) ile M e k k e’d e b u lu ş m a k için g eld iğ i z a m a n R esû-
lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )’e acele g eld i v e a s k e rin in
b a ş ın a d a a r k a d a ş la r ın d a n k e n d isiy le b e r a b e r b u lu n a n b ir a d a m ı y e
r in e h a le f ta y in etti. Bu a d a m d a h e r b ir a d a m a , Ali (R a d iy lla h u a n h )
ile b irlik te o la n b e z d e n c ü b b e le r g iy d ird i. O rd u s u y a k la ş tığ ın d a o n
la r ı k a rş ıla n m a k için Ali d ışa rı çıktı, b ir d e b a k tı k i o n la n n ü z e rle
r in d e c ü b b e le r v a rd ır.
— Y azık! N e d ir b u ? dedi.
A r k a d a ş ı:
— M illeti g iy d ird im ki, in s a n la rın için e g e ld ik le ri z a m a n g ü zel
g ö rü n s ü n le r.
A li d ed i k i :
— Y azık! R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) g ö rm e d e n
çık a rt.
B a n a A b d u lla h b. A b d u rr a h m a n b. M a m e r b. H azm , S ü le y m a n
b. M u h a m m e d b. K âb b. U c re 'd e n , o, b a b a s ın ın kız k a rd e ş i Z ey n eb
b in ti K a b 'd e n — ki b u k a d ın E b û S a id e l-H u d ri’d e idi — , o d a E b ıi
S a id e l-H u d ri'd e n n a k le n h a b e r v e rd i ki o şöy le d e d i :
İ n s a n la r, Ali (R ıd v â n u lla h i aley h i) yi ş ik â y e t ettile r. R e su lû lla h
(S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) de b iz im içim izd e h ita p e tm e k ü z e re
k a lk tı ve şöy le d e d i :
V ed â h a c c ın d a R e su lû lla h ’ın h u tb e s i
ib n -i ts h a k d e d i :
S o n ra R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) h a c c m a d e v a m
e tti. İ n s a n la r a h a c f a r iz a la rım g ö ste rd i ve o n la r a h a c la rın ın s ü n n e t
le rin i b ild ird i. İçin d e b ü y ü k e s a s la rı b e y a n e ttiğ i h u tb e s in i in s a n la r a
a n la ttı. A lla h ’a h a m d e tti ve O n a s e n a etti. S o n ra şöyle d e d i :
— Ey in s a n la r, b e n im sö z ü m ü d in ley in iz, ç ü n k ü b en b ile m iy o
ru m , b elk i d e işte b u se n e m d e n so n ra işte b u m e k â n d a a s la siz in le
k a rş ıla ş a m a m . Ey in s a n la r! S izin k a n la rın ız , ve sizin m a lla rın ız , R a b -
b in iz e k a v u ş u n c a y a k a d a r b irb irin iz e h a r a m d ır , b u g ü n ü n ü z ü n h a r a m
o ld u ğ u g ib i v e işte b u ay ın ızın h a r a m o ld u ğ u gibi. Siz g elec ek te R ab b ı-
n ız a k a v u ş a c a k sın ız . O d a size a m e lle rin iz d e n so ra c a k tır. T eb liğ e d i
y o ru m , k im in y a n m d a b ir e m a n e t v a r ise o n u k e n d isin i o n u n ü z e r i
n e e m in k ıla n (y an i e m â n e t ed e n ) k im sey e ö desin , v ersin . V e h e r
n ev i fa iz k a ld ırılm ıştır. A n a m a lın ız siz in d ir, n e h a k k in iz in fa z la s ı
n ı a lırsın ız n e d e h a k k ın ız alın ır. A lla h h ü k m ü n ü v e rm iştir, a r tık fâ iz
y o k tu r. A b b â s b. A b d u lm u tta lib ’in faizi k a ld ırılm ış tır. C â h iliy e t’te
o la n h e r k a n k alk m ıştır. K ald ırd ığ ım ilk k a n ın ız , tb n -i R a b ia b. H â-
r is b. A b d u lm u tta lib 'in k a n ıd ır. İbn-i R a b ia B eni L ey s'd e s ü t e m z iril
m e k için b u lu n d u ğ u s ır a d a H üzeyl k ab ilesi o n u k a tle tm işti. Bu, C â-
h iliy e k a n la r ın d a n k e n d isiy le ilk b a ş la n a n k a n d ır.
A m m a b a d : Ey in s a n la r, şü p h e siz şe y ta n , b u m e m le k e tin iz d e
eb ed i o la ra k k e n d isin e ib â d e t o lu n m a k ta n ü m id in i k e sm iştir. F a k a t
e ğ e r b a ş k a k ü ç ü k g ö rd ü ğ ü n ü z şe y le rd e k e n d is in e ita a t ed ilirse o b u
n a ra z ıd ır. D in in iz için o n d a n sakınınız.
346 StRET-1 İBN-Î H tŞA M
A m m a b a d : Ey in s a n la r. S izin h a n ım la n n ız ın ü z e rin d e h a k la n -
n ız v a rd ır. O n la n n d a sizin ü z e rin iz d e h a k l a n v a rd ır. O n la n n ü z e r
le rin d e sizin h a k k ın ız : ev in ize h o şla n m a d ığ ın ız h iç b ir k im sey i a y a k
b a s tırm a m a la rıd ır. V e f u h ş y a p m a m a la n d ır. E ğ er y a p a r la r s a ş ü p h e
siz A lla h o n la n y a ta k la rın ız d a n a y ırm a n ız a ve o n la n şid d e tli o lm a
y a n b ir şe k ild e d ö v m e n iz e izin v e rm iştir. E ğ e r y a p m a k ta n v az g e
ç e rle rs e o n la r için ö rfç e k a b u l e d ile n rız ık la rı ve g iy sile ri v erin . K a
d ın la r a iyiliği ta v siy e edin. Ç ü n k ü o n la r sizin y a n ın ız d a e s irle rd ir.
B ir şe y e s a h ip d eğ ille r. V e siz a n c a k o n la rı A lla h ’ın e m â n e tiy le alm ış-
sm ızdır, o n la n n fe rç le rin i A lla h ’ın k e lim e le riy le h e lâ l k ılm ışsınızdır.
O h a ld e ey in s a n la r sö z ü m ü iyi d in le y in iz . Ben te b liğ e ttim , b ild ird im
v e sizin iç in iz d e ö yle b ir şey b ıra k tım ki, e ğ e r o n a b a ğ la n ırs a n ız eb e
d i o la ra k sa p m a z sın ız . A p açık b ir şey! A lla h ’ın K itâ b ı v e P e y g a m b e
r in in sü n n e ti.
Ey in s a n la r! S ö z ü m ü iyi d in le y in ve o n u iyi a k le d in , iyi b ilin iz
k i h e r b ir m ü s lü m â n , d iğ e rin in k a rd e ş id ir. M ü s lü m a n la r k a r d e ş tir
ler. H iç b ir k işin in h iç b ir şeyi g ö n ü l h o şlu ğ u ile v e rd iğ in d e n b a ş k a
h e lâ l d eğ ild ir. N e fisle rin iz e z u lm e tm e y in iz .
Y a R a b b i a c a b a te b liğ e ttim m i?
B a n a z ik r ed ild i ki m ille t şöyle d e d ile r : Y a R a b b i evet! B u n u n
ü z e rin e R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) şöyle d e d i :
Y a R a b b i ş â h id ol.
(190) Muzar’ın Recebi: Bunu ancak şunun için söyledi: Rebîe kabilesi
Ramazan'ı haram kılar ve onu Receb diye isimlendirirdi. Böylece Aleyhisselâm
beyan etti ki o Muzar’ın Receb’idir, Rebîe’nin Receb’i değildir. Ve beyan etti
ki o Cumadî ile Şaban ayının arasındaki aydır.
RESÛLULLAH’IN SÖ Z L E R İN İ ETRAFA İL ET EN İN İSM İ 347
Ib n -i H â ric e ’n in V e d a h a c c m d a R e su ld e n işittiğ i
ş e y le ri riv a y e t etm e si
İb n -i îs h a k dedi .-
B a n a L eys b. Ebi S ü ley m , Ş e h r b. H a v şe b e l-E ş â ri’d e n n a k le n , o
d a A m r b. H â ric e ’d e n n a k le n h a b e r v e rd i k i o şö y le d e d i :
348 SİRET-1 İBN-1 H İŞAM
— E y in s a n la r) Ş ü p h e siz A lla h h e r h a k s a h ib in e h a k k ım v e r
m iş tir. V â rise v a s iy y e t etm esi caiz olm az. Ç o cu k y a ta k s a h ib in in d ir.
Z in â e d e n e ise ta ş v u ru lu r. K im b a b a s ın ın g a y rm ı b a b a d iy e id d ia
e d e rse v e y a m e v â lis in in g a y rın ı m e v la e d in irse A lla h ’ın, M e lek lerin
v e b ü tü n in s a n la r ın la n e ti o n u n ü z e rin e o lsun. A lla h o n d a n n e b ir
te v b e y i n e b ir fid y e y i k a b u l etm ez.
İb n -i ts h a k d e d i :
B a n a A b d u lla h b. E bl N ecih şö y le h a b e r v e r d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) A r a f a t'd a v a k fe e ttiğ i
z a m a n ü z e rin d e b u lu n d u ğ u o d a ğ iç in şöyle d e d i :
V a k fe y a p m a k , ş e y ta n ta ş la m a k , Beyti ta v â f e tm e k g ib i... H a c
la rın d a n o n la r a h e lâ l k ılm a n şe y le ri ve o n la rın ü z e rin e h a r a m kılı
n a n şe y leri d e b ild ird i. B öylece bu, B elâğ y a n i te b liğ v e v ed a haccı
o ld u . Ç ü n k ü R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) bu hacdan
s o n r a b ir d a h a h a c y ap m ad ı.
ÜSAME B. ZEYD'İN F İL İS T İN TOPRAKLARINA. 349
lb n -i İs h a k d e d i :
S o n ra R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) g eri d ö n d ü ve
Z il-h icce’n in k a la n ın d a M u h a rre m ve S a fe r a y la r ın d a M e d in e'd e ik a
m e t e tti. Ş â m ’a b ir e lç ile r h e y e ti g ö n d erd i. A zadlısı Ü sam e b. Zeyd
b. H a r is e ’yi o n la rın ü z e rin e e m ir kıldı. F ilistin to p r a k la r ın d a n B elk a
ve D â r u m ’ü n s ın ırla rın a a t la r g irsin d iye o n a e m r etti. M illet h a z ır
la n d ıla r ve Ü sâm e b. Z eyd ile b irlik te ilk m u h a c ir le r e lle rin d e n g e l
d ik le ri k a d a r b ir o rd u y u to p la d ıla r.
lb n -i H işâ m şöyle d e d i :
R e s u lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) a s h a b m d a n b irta k ım
elçileri k r a lla r a g ö n d erd i. O n la r la b e ra b e r o n la rı İslam a d a v e t e tm e k
ü z e re b irta k ım m e k tu p la r g ö n d erd i.
ib n -i H işâ m d e d i :
B a n a k e n d isin e itim a d e ttiğ im biri, E bû B e k r el-H ü z eli'd e n n a k
le n h a b e r v erd i ki o şöy le d e d i :
B a n a şu h a b e r geldi k i : R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi v e S e l
lem ) H u d e y b iy e g ü n ü n d e y a p a m a d ığ ı u m re s in d e n so n ra , b ir g ü n a s
h a b ın ın k a rş ıs ın a çık tı ve şöy le d e d i :
— Ey in a n a n la r, şü p h e siz A llah b en i h e rk e s e r a h m e t o la ra k g ö n
d e rm iştir. B enim e m rim d e ih tila f etm ey in iz. H a v a rile r İsa b. M e r
y e m 'in e m rin d e ih tila f e ttik le ri gibi.
A sh a b ı d a şöyle d e d i l e r :
— Y â R e sû la lla h , H a v â rile r n asıl ih tila f e ttile r?
D edi k i :
— Sizi d a v e t e ttiğ im şey e o n la rı d a v e t e tti. Y ak ın d a k i b ir y e re
g ö n d e rd iğ i k im s e le r râ z ı o ld u la r ve s ü k û n için d e o ld u la r. U zak b ir
y e re g ö n d e rd iğ i k im s e le r ise s u r a tla r ın ı a s tıla r ve a ğ ır d a v r a n d ıla r.
İs a d a b u n u A lla h 'a şik â y e t etti. B u n u n ü z e rin e a ğ ır d a v r a n a n la r
g ö n d e rild ik le ri m illetin lisa n iy le k o n u ş u r o ld u la r.
350 SİRET-1 İBN-1 H İŞA M
lb n -i İsh a k d e d i :
B a n a Y ezîd b. E bi H a b ib el-M ısri şöyle d e d i :
B ir m e k tu b b u ld u m ; için d e R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S el
le m ) 'in b eld ele re , A ra b ve A cem in m e lik le rin e (191) e lç ile r g ö n d e rm e
sin e d a ir şe y le r ve o n la n g ö n d e rd iğ i z a m a n a s h a b ın a d ed iğ i şe y le r z ik r
ed ilm işti. B en d e o n u M u h a m m e d b. Ş ih â b ez -Z ü h ri'y e g ö n d erd im ,
o d a o n u ta n ıd ı. O m e k tu p ta şöyle yazılı i d i :
Dedi k i :
— Sizi ç a ğ ırd ığ ım şe y in m islin e Isa o n la rı ça ğ ırd ı. K en d isin i y a
k ın y e re g ö n d e rd iğ i k im se se v in d i ve s ü k û t b u ld u . K en d ilerin i u z a ğ a
g ö n d e rd iğ i k im s e le r d e h o ş g ö rm e d ile r ve im tin a e ttile r. B u n u n ü z e
r in e Isâ b u d u r u m u A lla h 'a ş ik â y e t etti. B u n u n ü z e rin e o n la rd a n h e r
b ir a d a m k e n d ile rin e g ö n d e rild ik le ri k a v m in lü g a tiy le k o n u ş u r o l
d u la r.
İbn -i Is h a k d e d i :
İsa b. M e ry e m A le y h isse la m ’ın g ö n d e rd iğ i e tb a ve h a v â r ile r in in
isim le ri ş u n l a r d ı r : B u tru s el-H a v â ri ve o n u n la b irlik te P av lu s, P a v lu s
e tb a d a n idi. H a v â rile rd e n d eğildi. B u n la n R û m iy e 'y e g ö n d erd i. E n-
d e râ is ve M e n tâ ’yı d a h a lk ı in s a n la rı y iy e n b ir y e re g ö n d erd i. Tu-
m a s 'ı d o ğ u y a B ab il’e g ö n d e rd i F ilib u s’u A f r ik a ’d a K a r ta c e n n e ’y e
g ö n d e rd i. Y u h e n n e s ’i E fs u s'a (E fes’e) g ö n d erd i. B u ra s ı E sh a b ’ı k e h fin
k ö y ü d ü r. Y a k u b u s 'u U râ ş e lim ’e g ö n d erd i. B u ra s ı K u d d û s’tü r. Ib n -i
S e lm â ’yı ise A ra b iy y e ’ye g ö n d e rd i. B u rası H icâz y u r d u d u r. S im ü n ’ü
B e rb e r to p r a k la r ın a g ö n d erd i. Y a h u z â — ki h a v â r ile r d e n d e ğ ild ir —
Y u d is’in y e rin d e kaldı.
BÜTÜN SAVAŞLAR
SER tY Y E V E M ÜFREZELER
İb n -i B e rs â 'n ın d u r u m u
S o n ra y ü r ü d ü k ta g ü n e ş in b a tm a s ı e s n a s ın d a K ed id 'e v a rd ık Biz
v â d in in b ir k e n a r ın d a idik. A rk a d a ş la rım b e n i o n la r için g ö zetley ici
o la ra k g ö n d e rd ile r. Ben de çık tım ve şe h re b a k a n b ir te p e n in ü z e ri
n e v a rd ım o r a y a y ü k se ld im ve o n u n b a ş ın a çıktım , şe h ire b a k tım .
V a lla h i ben te p e n in ü z e rin d e y ü z ü k o y u n y e re y a ttım o n la rd a n b ir
a d a m ç a d ırın d a n çıktı ve k a rıs ın a şöyle dedi.
— B en te p e n in ü z e rin d e b ir k a r a r tı g ö rü y o ru m . S a b a h le y in o r
d a öyle b ir şey y o k tu . Bak d a o rd a n b ir şey g ö re b ilirm isin . K ö p ek le r
b irb irin i o r a y a çek m ezler.
Dedi k i ; Kadın da baktı ve şöyle d e d i:
İbn-i H işam — C . : 4 • F . : 23
354 8İR E T -İ İBN İ H tŞA M
M ü s lü m a n la rın m a l ve d a v a r la r la o r a d a n a y rılm a la rı
O n la r a m ü h le t v erd ik , n ih a y e t s ü k û n e te e rd ik le ri ve u y u d u k la rı
z a m a n , s e h e r v a k ti idi ki o n la rın ü z e rin e d ö rt b ir y a n d a n s a ld ıra n
atlıla rım ız ı sa ld ık . S av aştık , d e v e le rin i s ü rd ü k , k a v m in b o ra z a n ı çık
tı ve bize çok b ü y ü k b ir c e m a a t geldi. Bizim o n la n k a rş ıla m a im k â
n ım ız y o k tu . D ev e lerin i g ö tü rd ü k , lb n -i B ersâ ve a r k a d a ş ın a v ard ık ,
o n la rı d a b e ra b e rim iz d e g ö tü rd ü k . Bizi ta k ip e ttile r ve bize
y a k la ş tıla r. B izim le o n la rın a r a s ın d a a n c a k K u dey d v ad isi k ald ı. A lla h
d a v âd iy e T e b â re k e ve T e â lâ 'n ın diled iğ i y e rd e n g ö rd ü ğ ü m ü z n e b ir
b u lu t n e de b ir y a ğ m u r o lm ak sızın sel g ö n d erd i. B ir şey g e tird i k i
h iç b ir k im se o n a k a rşı k o y am ad ı. O n u g eçem ed iler. Böylece bize b a
k a r o ld u k la rı h a ld e d u r d u la r . Biz ise o n la rın d e v e le rin i sü rü y o rd u k .
O n la rd a n h iç b ir a d a m bize d o ğ ru g elem iy o rd u . Biz ise o n la n s ü r a t
lice sü rü y o rd u k . N ih a y e t o n la rd a n k u r tu ld u k , o n la r bizi a r a m a y a t a
k a t g e tire m e d ile r.
* >—- * jl t
ib n -i Ish a k d e d i :
Ali b. Ebi T alib R a d iy a lla h ü A n h 'ın F edek h a lk ın d a n Beni A b
d u lla h b. S âd ile gazvesi, E bü A vcâ e s-S ü le m i'n in g azv esi, Beni Sü-
le y m 'in b ö lg e sin d e oldu. O ve o n u n a r k a d a ş la r ı h e p b irlik te is a b e t
a ld ıla r.
O g a z v e n in se b eb i
İbn-i İs h a k şöy le d e d i :
İ th â m e tm e d iğ im b ir k im s e n in C ü z a m d a n b irta k ım a lim le rin d e n
n a k le n b a n a h a b e r v erd iğ i gibi, o g a z v e n in kıssası ş u d u r :
R ifa e b. Z eyd el-C ü zâm i R e su liılla h (S a lla lla h ü A ley h i ve Sel-
le m i’in y a n ın d a n , o n u n m e k tu b iy le , k a v m in i İslam a d a v e t e tm e k ü z e
r e o n la ra geldi ve o n la r d a o n a ic a b e t ettile r. Ç ok g e ç m e d e n D ihye
b. H alife el-K elbi, tic a r e t y a p m a k la b e ra b e r, R e su lû lla h (S a lla lla h ü
A ley h i ve S ellem ) ta ra fın d a n k e n d isin e g ö n d erild iğ i R û m M eliki K ay-
s e r'in y a n ın d a n geldi. N ih a y e t c ü z â m v â d ile rin d e n Ş e n â r d e n ile n b ir
v a d id e o ld u k la rı z a m a n H ü n e y d b. U s ve o n u n o ğ lu U s b. H ü n e y d
D ih y e b. H a life 'y e sa ld ırd ıla r. O n la r D uley k a b ile s in d e n idiler.
D uley C ü z â m ’d a n b ir k o ld u r. O n la r o n u n la b e r a b e r o la n h e r m alı
ele g e ç ird ile r. B u n u n h a b e ri, D u b e y b ’d e n b ir k a v m e v a rd ı. D ü b ey b Ri-
f â e b. Z ey d ’in k a v m id ir. B u n la r isla m iy e ti k a b u l e d e n le rd e n idiler.
İç le rin d e Beni D u b e y b ’d en N û m â n b. Ebi C iâl v ard ı. N ih a y e t D uleyi-
le rle k a r ş ıla ş tıla r ve s a v a ş tıla r b ir b irin i k a tle ttile r. O g ü n , K u rre b.
E ş k a r e d -D a fâ ri s o n r a D ullel «Ben L ü b n â ’n m oğluyum .» dedi. V e N u-
m a n b. E bi C iâ l’a b ir ok a ttı ve o n u n d iz in e isa b e t e ttird i. O n a v u rd u ğ u
z a m a n «Al b u n u b en d e n . B en L ü b n â ’n m oğluyum .» ded i. O n u n Lüb-
n â a d iy le ç a ğ rıla n b ir a n a s ı v a r idi. H a s s â n b. M elie el-D ü b ey b i b u n
d a n ö n ce D ih y e b. H a life 'y e a r k a d a ş lık ö tm işti. D ihye o n a F a tih a yı ö ğ
re tm işti.
İb n -i H işâ m d e d i : K u rre b. E ş k a r e l-D e fâ ri v e H e y y a n b. M elle
d e n ilir.
M ÜSLÜM ANLARIN K Â FİR L ER E G A LİB İY ET LE R İ 357
İb n -i İs h â k d e d i :
B a n a , C ü z â m 'ın a d a m la rın d a n k e n d isin i ith a m etm ed iğ ifh ^ b iri
şö y le h a b e r v e r d i :
D u b e y b lile r H ü n e y d ve o ğ lu n u n elin d e b u lu n a n m a lla n k u r ta r d ı
l a r v e o n la n D ih y e'y e g e ri v e rd ile r. D ihye çıktı, R e su lû lla h (S a lla l-
la h ü A ley h i ve S e lle m l'e g eld i ve m eseleyi o n a h a b e r verdi. O n d a n
H ü n e y d ve o ğ lu n u n ö ld ü rü lm e le rin i istedi. R e su lû lla h (S a lla lla h ü
A ley h i ve S ellem ) de o n la ra Z eyd b. H â ris e ’yi g ö n d e rd i. Z ey d ’in C ü-
z â m ’a o la n g a z v e sin e se b e p o la n bu m esele idi. R e su lû lla h (S a lla lla
h ü A ley h i ve S ellem ) o n u n la b irlik te a s k e r g ö n d erd i.
C ü z â m k a b ile s in d e n C a ta f a n ve V âil ve S e la m a n d a n o la n la r v e
S â d b. H ü ze y m ve R ifâe b. Z eyd R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i v e S e l
le m )'in m e k tu b u n u o n la ra g ö tü r d ü ğ ü n d e y o la çık m ışlard ı. N ih a y e t
h a r r e 'y e R eclâ h a r r e s in e in d ik le ri z a m a n R ifâ e b. Z eyd K ü ra -ı R ab -
b e 'd e idi ve o n la rın n e y a p tık la rın ı b ilm iy o rd u . O n u n la b e r a b e r d e
B eni D u b e y b 'd e n b ir c e m a a t v ard ı. Beni D u b ey b 'in g eri k a la n la rı ise
M e d ân v â d isin d e idiler. B u ra sı R eda h a r r e s in in d o ğ u y a ta r a f a k m a k
ta o la n ta ra fın d a d ır.
H a ss â n b. M elle o n a şöyle d e d i :
— S en o tu r u p keçileri sa ğ ıy o rsu n , C ü z â m 'ın k a d ın la n ise e s ir
e d ilm işle rd ir, se n in g e tird iğ in m e k tû b o n la rı a ld a ttı.
( j ^ ^ **
y c j i 'J m
E bû Z eyd b. A m r d a şöyle d e d i :
— Y â R e sû la lla h sa ğ o la n la rı b ıra k , k a ti e d ile n le ri a y a ğ ım ın a l
tın a alıy o ru m .
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) d e :
— E bu Z eyd, d o ğ ru söyledi, Ali o n la rla b irlik te b in e ğ e b in , dedi.
Ali R a d iy a lla h u A n h de :
— Zeyd b a n a a s la ita a t e tm e z y a R e sû la lla h , dedi.
Peygam ber is e :
— Bu kılıcım ı al, d edi ve kılıcını o n a v erd i. A li :
— Y â R e sû la lla h b en im için b in e c e ğ im b ir b in e k h a y v a n ı yok
ki, dedi.
B u n u n ü z e r in e o n u S a le b e b. A m r'ın b ir b in e k d e v e sin in ü z e r i
n e b in d ird ile r. O d e v e y e M ikhftl d e n ilir. Böylece çık ıp g ittile r. B ir d e
b a k tıla r ki, Z eyd b. H â rise 'n in elçisi, E bû V e b r’in d e v e le rin d e n b ir
d işi d e v e n in ü z e rin d e d ir. O d ev e y e Ş e m ir d e n ilir ve o n u o n d a n in d ir
d ile r. O :
— Ey Ali b e n im için n e d iy o rsu n ? , dedi.
A li:
— Bu o n la rın m a lıd ır, dedi.
O n la r m a lla rın ı ta n ıd ıla r ve a ld ıla r. S o n ra g ittile r ve F a h le ta n 'm
b ü y ü k d ü z s a h r a s ın d a o rd u ile k a r ş ıla ş tıla r, o n la rın e lle rin d e k i
şe y leri a ld ıla r. H a ttâ b ir k a d ın ın k ü ç ü k ç u v a lın ı d a h i y o lc u lu k e ş y a
la rın ın a ltın d a n ç ık a rtıy o rla rd ı. B u n u n ü z e rin e E bû C iâl işle rin i b itir
d ik le ri z a m a n şöyle d e d i :
EBÛ C İA L'İN Ş İİR İ 361
l^Jaı J â m Jj
> ,
1,-1* l» t f 'j L . y j
% ^*
’j;v ı s V > j ' . ¿ ^ 'i h
M
<>
V; ’S~. <*
s
*
./ : v
•'■
V ^ t r j o-v^-t _y^
¿f- \-JfZ_ »L 13 j j
v'J» ¿7.
ı* > i 4İV 3Üİ j*' j f j u _ D i r 'v *>* *jsç
jy —
jy t-r" “
j \■*f. p , *•j ,■ _ > „ , _,
C jU ^yll ı — >■ 1--Vt....t j ^ *i*i£
sö zü v e « j$—- Î LA J f . ’j S j »
sö zü İbn-i ls h â k 'ın g a y r ın d a n m e n k u ld ü r.
362 S İR E T - İ İ B N -t H İŞ A M
«Verditesay eltim, tıpkt anasının oğlunun sâyi gibi, ve ben Verd kar-
}ılığında hayatta cihetteki intikamaliliyim.
Ben onu Al-i Bedr'den akıncılardan bir bahadırın üzerinde gördüğüm
zaman onun üzerine at tayımla hamle yaptım.
OnaKazab't kılıcını bindirdimsanki ohiçbir jeyin örtemediği bir yerde
bir ateş }üleşidir, bakan için şulclenir.»
Yüseyr’in katledilişi
Yüseyr b. Rizâm’ın kıssası şudur : O Hayber'de Gatafan'ı, Resûlul
lah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem ) ile savaşm aya topluyordu. Resûlul
lah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem) de ona, Abdullah b. Revâhe'yi asha
bından bir topluluk ile birlikte gönderdi. Onlardan biri Beni Seleme'-
nin halifi Abdullah b. Üneys'dir. Sahabeler, Y üseyr’in yanına geldikle
364 S t R E T - 1 İB N -1 H İŞ A M
Dedi ki :
Ben de onunla milletin karşısına çıktım. Bana «Nedir bu baston?»
O
dediler. Ben «Onu bana Besûlullah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem ) he
diye etti ve onu yanım da tutmamı bana emr etti» dedim. Onlar:
«Resülullah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem )'in yanına geri dönüp bu
nu niçin verdiğini ona sor?» dediler.
Ben de Resülullah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem )'e döndüm ve
«Yâ Resülallah, bu bastonu bana niçin verdin» dedim. O «Aramızda
kıyâm et gününde bir alâm et olsun diye... O günde bastonlara daya
nanların işi kolaydır» dedi.
Bunun üzerine Abdullah b. Üneys kılıcını onunla birleştirdi ve
ölünceye kadar o baston onun yanında kaldı. Sonra kefeninin içine
konulsun diye vâsiyet etti, ö lü n ce ikisi birlikte defn edildiler.
D iğ e r b irta k ım g a z v e le r
«And olsun k i Adi y y b. C.'ndeb, ¡erden sarp yokuşu ¡iddetli olan iki
dağ arasındaki alçak bir mevkie mülâki oldu.
Düşmanlar her yandan onu kuşattılar ve ondan izzeti, mutluluk ve
bahtı kayb oldu.*
Mird&s’ın katledilmesi
Ibn-1 H işam — C . : 4 - F . : 24
370 S İR E T -İ İB N -I H İŞ A M
Ebû Ubeyde yum uşak uysal ve kendisi için dünya işleri kolay ge
len bir adam idi. Amr da ona «Bilâkis sen benim için yardım olarak
geldin* dedi. Ebû Ubeyde ise ona «Ey Amr, Resulullah (Sallallahü
Aleyhi ve Sellem) bana ikiniz ihtilâf etmeyiniz, dedi ve eğer sen ba
na isyan edersen sana itaat ederim.» dedi. O d a :
«Ben senin üzerine emir ve kumandanım ve sen benim için yar
dımcısın» dedi. Ebû Ubeyde «öyle ise senin olsun,» dedi.
Neticede namazı Amr kıldırdı.
— A llah’ı birle, ona hiçbir şeyi ortak kılma. Nam azı kıl, zekâtı
ver, Ramazan'da oruç tut, bu Beyti hac et, cenâbetten gusl abdesti
al, m üslüm anlardan iki adamın üzerine asla emirlik etme.
Dedim k i :
— Ey Ebû Bekr, umarım ki, A llah’a hiçbir kim seyi aslâ ortak kıl
mam. N am aza gelince elbette inşâallah aslâ onu terketmem. Zekâ
ta gelince eğer benim malım olursa inşâallah onu edâ ederim. Ra-
m azan’a gelince elbette onu inşâallah asla terk etmem. Hac
ca gelince, takat getirirsem inşâallah hac ederim. Cenâbete gelince
ondan inşâallah guslederim. Emirliğe g e lin c e :
— Yâ Ebâ Bekir, görüyorum, millet, Resûlullah (Sallallahü Aley
hi ve Sellem) ve insanların yanında ancak onunla yükseliyorlar. N e
den beni bundan sakındırıyorsun. Ebû Bekir (Radiyallâhü anh) de
di k i :
— Sen benden ictihâd etmemi istiyorsun ki senin için ictihâd ede
yim. Yakında sana haber vereceğ im :
Allah Azze ve Celle, Muhammed (Sallallahü Aleyhi ve Sellem )'i
işte bu din ile gönderdi. O din için insanlar ona isteyerek ve istem eye
rek girinceye kadar mücâhede etti. Ona girdikleri zaman Allah'ın
mültecileri ve onun komşuları oldular. Ve onun ahd ve zimmetine
girdiler. Sakın komşuları hakkında Allah ile olan ahdini bozma. Yok
sa Allah ahdinin bozulmasında senin peşini bırakmaz. Eğer sizden
birinizin kom şusu hakkındaki ahdi bozulursa onun adeleteri kom şu
su için gazablandığından dolayı gerilir, şişer, yükselir ve kabarır hâ
le gelir. İster onun bir koyununa isabet etmiş olsun, ister, onun bir
deevsine. Allah ise komşusunun hakkı için gazabı daha şiddetlidir.
Bunun üzerine ondan ayrıldım.
Sonra Resûlullah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem) vefât ettiği ve
Ebû Bekr insanların üzerine emir kılındığı zaman ona geldim ve şöy
le d ed im :
— Ey Ebû Bekr, müslümanlardan iki adamın üzerine emir ol
m am dan beni nehy eden sen değil miydin?
Dedi k i :
— Evet nehy etmiştim ve şimdi de seni ondan nehy ediyorum.
Ona dedim k i :
— İnsanların işini üstlenm eğe seni sevk eden nedir?
E B Û B E K R 't N , E B Û R Â F İ ’E V A S İY Y E T Î 373
Dedi k i :
— Bundan bir kurtuluş yolu bulamıyorum. Muhammed (Sallal-
lahü Aleyhi ve Sellem) 'in üm m etinin dağılmasından korkuyorum.
A vf dedi k i :
Resûlullah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem )'in Amr b. el-Âs’ı gön
derdiği Zat-ı Selâsil gazvesinde idim. Ebû Bekr ve Ömer’e arkadaş ol
dum. Develerini kesmiş, fakat parçalamayan bir cem aat gördüm. Ben
iş bilir iş yapar et kesm ekte mâhir bir kişi idim. Dedim k i :
— Onları sizin aranızda taksim etmem karşılığında onlardan ba
na bir aşlr (her deveden onda bir pay) verir misiniz?
— Dediler k i :
— Evet.
Dedi k i :
— Ben de iki bıçak aldım ve onları orada parçalayıp cüzlere
ayırdım. Onlardan bir parça aldım ve arkadaşlarıma götürdüm. Biz
onu pişirdik ve yedik.
Ebû Bekr ve Ömer (Radiyallâhü anhüm â) bana:
— Ey Avf bu et sana nereden geldi? dediler.
Ben de m eseleyi onlara haber verdim. Onlar ise şöyle d ed iler:
— Vallahi bunu bize getirm ekle hiç iyi etmedin.
Sonra kalktılar yediklerini zorla kustular. Millet işte bu sefer
den döndükleri zaman Resûlullah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem )'e
ilk gelen ben oldum. Ona geldim baktım evinde namaz kılıyor. De
dim k i :
— Esselâmü aleyke yâ Resûlallahi ve rahm etullahi ve berekâ-
tühü.
Dedi k i :
— A vf b. Mâlik misin?
D ed im :
— Babam ve anam sana fedâ olsun, evet benim.
Resûlullah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem) :
— Kesilen develerin sâhibi misin? dedi ve başka bir şey ilâve et
medi.
374 SİR E T -İ İBN-1 H İŞAM
İb n -i İ s h â k d e d i :
B a n a Y ezid b. A b d u lla h b. K u sa y t, K a ’k a ’ b. A b d u lla h b. Ebi
H e d re d 'd e n n a k le n , o b a b a sı A b d u lla h b. Ebi H e d re d ’d e n n a k le n h a
b e r v e rd i ki o şöy le d e d i :
R e sû lu lla h C S allallahü A leyhi ve S ellem ) bizi m ü s lü m a n la r d a n
b ir to p lu lu k iç in d e İd m 'a g ö n d e rd i. O to p lu lu k için d e E bû K a tâ d e el-
H â ris b. Ribi ve M u h a llim b. C e ssâ m e b. K ays v a rd ı. Biz çık tık ve
Id m b a tn m d a o ld u ğ u m u z z a m a n bize  m ir b. el-E z b at el-E şcei h e r iş
te k u lla n d ığ ı b ir d e v e sin in ü z e rin d e ra stla d ı. O n u n a z b ir eşy ası ve
b ir s ü t k a b ı v a rd ı. Bize ra stla d ığ ı z a m a n bize İslâm se lâm iy le selâm
v erd i. Biz d e k en d im iz i tu tu p o n a d o k u n m a d ık . M u h a llim b. C e ssâm e
o n u n ü z e rin e sa ld ırd ı. D a h a ev v el ikisi a r a s ın d a g eç en b ir h â d is e
d e n ö tü r ü o n u k a tle tti, o n u n d ev e sin i ald ı ve o n u n e şy a sın ı d a aldı.
İb n -i İs h â k d e d i :
B a n a M u h a m m e d b. C a fe r b. Z ü b e y r h a b e r v erd i ki, Z iy âd b. D u-
m e y re b. S a 'd el-S ülem i, U rv e b. Z ü b e y r'd e n n a k le n o d a b a b a s ın d a n
o d a d e d e sin d e n n a k le n h a b e r v erd i (ki b u ikisi R e sû lu lla h (S a lla l-
la h ü A le y h i ve S ellem ) ile b irlik te H u n e y n ’d e h a z ır b u lu n d u la r.) D e
di k i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) bize ö ğ le n a m a z ın ı k ıl
d ırd ı, s o n r a b ir a ğ a c ın g ö lg e sin e g itti ve o n u n a ltın d a o tu rd u . O H u -
n e y n 'd e idi. E k râ b. H â b is ve U yey n e b. H ısn b. H u ze y fe b. B edr, Â m ir
b. E z b a t El-E şceî’n in h a k k ın d a d a v a la ş tıla r. U y ey n e  m ir’in k a n ın ı
ta le b e d iy o rd u . O, o z a m a n C a ta f a n 'ın reisi idi. E k râ b. H âb is ise M u-
h allirıı b. C e ssâ m e'y i sa v u n u y o rd u . M u h a llim in H in d ef k ab ilesin d e,
y e ri v a rd ı. B u n la r R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )'in y a n ın
d a d a v a a ç tıla r. Biz o n la n n sesini işitiy o rd u k . İşittik k i U y ey n e b.
H ısn şöy le d i y o r :
— V a lla h i y â R e sû la lla h , o n u n H ü rk a 'd a n o la n h a n ım la rın a ,
o n u n b e n im h a n ım la rım a ta d d ırd ığ ı şey in a y n ım ta tır m a d a n o n u bı
r a k m a y a c a ğ ım .
(183) Resûlullah onlara kısas ile hükmetmişti. Diğerlerine ise diyet tav
siye etti.
378 SÎR E T -İ İBN-1 H İŞA M
M u h a llim 'in ö lü m ü ve o n u n iç in h â d is o la n ş e y le r
İb n -i ts h a k d e d i :
B an a, k e n d is in i ith a m e tm e d iğ im b ir k im se H a ş a n el-B asri’d e n
n a k le n şöy le h a b e r v erd i .-
M u h a llim R e su lû lia h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )'in ö n ü n d e
o tu r d u ğ u z a m a n R e su lû lia h , o n a : «O a d a m ı A lla h ’a im a n e ttir d ik
te n s o n r a m ı ö ld ü rd ü n .» dedi. S o n ra o n a öylece b e d d u a e tti. V a lla
h i M u h a llim b. C e ssâ m e a n c a k y e d i g ü n y a şa y a b ild i. H a s a n ’m n efsi
e lin e o la n a y e m in e d e rim ki, y e r o n u d ış a rı a ttı. S o n ra o n u te k r a r
y e r e g ö m d ü le r v e y e r y in e o n u a ttı. K av m i b u n u n la b a ş a ç ık a m a y ın
c a ik i d a ğ a g ittile r ve o ikisi a r a s ın d a o n u y e re y ık tıla r s o n r a o n u n
ü z e rin e t a ş l a n ü s t ü ste k o y d u la r ve o n u g izled iler. O n u n d u r u m u
R e su lû lia h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )’e h a b e r v e rilin c e o şöyle
d e d i:
— V a lla h i m u h a k k a k y er, o n d a n d a h a şe rlisin i k a b u l ed er. F a
k a t A lla h iste d i ki, o n d a n g ö rd ü ğ ü n ü z şeyle, h a r a m l a r h a k k ın d a s i
ze ö ğ ü t v ersin .
İBN-İ EZBAT’IN DİYETİ 377
İb n -i E z b a t'u ı d iy e ti
O n la r d a b u n u iş ittik le ri z a m a n d iy e ti k a b u l ettile r.
O g a z v e n in se b e b i
İb n -i İs h â k d ed i .-
İb n -i Ebî H e d re d el-E slem i'n in m e şe d e k i g az v esi
B a n a ith a m e tm e d iğ im b ir k im s e d e n n a k le n o n a d a tb n -i H ad -
r e d 'd e n n a k le n o şöyle d e d i :
— K a v m im d e n b ir k a d ın la e v le n d im ve o n a ik i y ü z d irh e m m e-
h ir kıldım . R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) ’d e n e v le n m e m
iç in y a r d ım iste m e ğ e geldim .
378 SİRET-1 İBN-1 H tŞA M
O İse :
— N e k a d a r m e h ir kıld ın ? dedi.
B en d ed im k i :
— Y â R e sıila ila h , ik i y ü z d irh e m .
D edi k i :
— S ü b h â n a lla h ! Ş â y e t d irh e m le ri b ir v a d in in k u m lu ğ u n d a n a l
m ış d a o lsa n ız m e h ri a rtırm a y ın . V a lla h i b en im y a n ım d a s a n a y a r
d ım ed eceğ im b ir şey yok.
O n u n la b e r a b e r o la n k im s e le rd e n b ir to p lu lu k o n a şöyle d e d ile r :
— V a lla h i sen g itm e biz se n in y e rin e g id eriz.
D edi k i :
— V a lla h i b a ş k a sı g itm e y e c e k a n c a k b e n gid eceğ im .
D e d ile r k i :
•— O h â ld e biz se n in le b e r a b e r gelelim .
D edi k i :
— V a lla h i sizd en h iç b ir k im se benim p e şim d e n g elm esin .
S o n ra çıktı ve b a n a ra stla d ı. O k u m la o n a v u rm a im k â n ı b a n a
h â s ıl o ld u ğ u z a m a n o k u m u o n u n k a lb in e k o y d u m . V a lla h i o ses çı
k a r ta m a d ı. B en y a n m a g ittim . O n u n b aşın ı u ç u rd u m . O rd u g â h ın y a
n ın d a k o ş tu m ve te k b ir g e tird im . B enim iki a r k a d a ş ım d a te k b ir g e
tird ile r.
V a lla h i o r a d a k ile r k a ç tıla r. «H aydin h a y d in , k a d ın ço cu k ve h a
fif m a lla rın d a n n e a la b ilirs e n iz sü ra tlic e alınız,» d ed iler. Biz d e b ü
y ü k b ir d e v e s ü r ü s ü n ü ve b ü y ü k b ir k o y u n s ü r ü s ü n ü s ü rd ü k , o n la
rı R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m l’e g e tird ik . D edi k i:
O n u n b a şm ı b e ra b e rim d e ta ş ıy a ra k geldim . D edi k i :
— R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) de işte o d e v e le r
d en on üç deveyi m e h ir için b a n a y a rd ım o la ra k v erd i. Ben d e â d e
m i y a n ım a g etird im .
R e s u lû lla h ’m , k a v m in e y a p tığ ı v a z ın d a n b ir p a r ç a
İbn-i ts h a k d e d i :
B a n a ith a m etm e d iğ im b iri, A tâ b. Ebi R e b â h ’d a n n a k le n h a b e r
v e rd i ki, o şöyle d e d i :
380 8İRET-1 İBN -Î H tŞA M
«Ey m u h â c ir le r to p lu lu ğ u , b eş h a s le t v a r d ır k i siz e in d ik le ri z a
m a n , (sizin o n la r a k a v u ş m a n ız d a n A lla h ’a sığ ın ırım ), B ir k a v im d e
h iç b ir z a m a n f â h iş e z u h u r e tm e z k i o n la r b u n u a ş ik â r iş le s in le r d e
o n la n n iç in d e tâ u n ve g eç m iş e c d a d la n n d a o lm a y a n b irta k ım a ğ r ıla r
z â h ir o lm a sm . ö lç e k le r in i ve ta r tıla r ın ı n o k sa n e tm e z le r k i k ıtlığ a,
z a h m e t v e k ü lf e tin ş id d e tin e ve s u lta n m z u lm ü n e tu tu lm a s ın la r .
M a lla rın ın z e k â tın ı v e rm e z le r ki, g ö k te n y a ğ m u r y a ğ m a k ta n m e n
e d ilm e sin le r. Ş â y e t h a y v a n la r o lm a sa y d ı o n la r a y a ğ m u r y a ğ m a z o lu r
d u . A lla h ’ın a h d in i ve R e s u lü n ü n a h d in i b o z m a z la r k i o n la n n ü z e ri
n e b a ş k a la n n d a n o la n b ir d ü ş m a n m u s a lla t k ılın m a s ın . V e o d ü ş
m a n o n la n n e lle rin d e b u lu n a n şe y le rd e n b ir k ısm ın ı a lm a s ın . O n la
n n im a m la rı A lla h 'ın k itâ b iy le h ü k ü m v e re n o lm a z v e A lla h 'ın
in d ird ik le ri şe y le rd e te k e b b ü r e tm e z le r (A lla h 'ın in d ird ik le riy le h ü
k ü m v e rm e k te n k e n d ile rin i b ü y ü k g ö rm e z le r) k i A lla h o n la n n az â-
b m ı a r a l a n n d a verm esin.»
EBÛ UBEYDE B. CERRA H ’IN GA ZV ESİ 381
İb n -i A v f'ın m e m û r ed ilm e si ve o n u n s a n k s a rm a s ı
İbn-i İs h a k d e d i :
B a n a U b â d e b. V elid b. U b â d e b. S â m it b a b a s ın d a n , o d a d ed esi
U b â d e b. S â m it’d en n a k le n şöy le h a b e r v e r d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) s a h ile b ir se riy y e g ö n
d erd i. O n la r ın b a ş ın d a ise E bû U beyde b. e l-C e rrâ h b u lu n u y o rd u . O n
la r a b ir d a ğ a rc ık h u r m a a z ık v erdi. E bû U b e y d e o h u r m a la r ı o n la r a
g ü n lü k y iy e ce k o la ra k d a ğ ıtm a y a b a şla d ı. N ih a y e t s a y a r a k v e rm e y e
m e c b u r k ald ı. S o n ra h u r m a l a r tü k e n m e y e y ü z tu tu n c a o n la rd a n h e r
b ir a d a m a h e r g ü n b ir h u r m a v e r ir oldu.
B ir g ü n o h u r m a la r ı a r a m ız d a ta k s im e tti. B ir a d a m a h iç b ir şey
d ü şm e d i, iş te o g ü n h u r m a n m b ittiğ in i a n la d ık . A çlığ a d a y a n a m a z
382 SİRET-Î İB N -t HİŞAM
İbn -i H işâ m d e d i :
lb n -i İ s h â k 'ın z ik r etm ed iğ i, R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve
S e lle m )'in b a 's ve se riy y e le rin d e n b iri de A n ır b. Ü m ey y e el-D am ri'-
n in g ö n d e rilm e sid ir.
(Ehl-i ilim d en k e n d isin e itim a d e ttiğ im b irin in b a n a h a b e r v e rd iğ i
n e g öre) H u b e y b b. A d iy y ’in ve a r k a d a ş la rın ın k a tle d ilm e sin d e n so n ra ,
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) o n u M e k k e ’ye g ö n d erd i.
O n a E b û S ü fy â n b. H a rb 'i k a tle tm e s in i e m r etti. O n u n la b irlik te C eb
b a r b. S a h r e l-E n sâ ri'y i de g ö n d erd i.
« S an a k im vurd u ?» d iy e ce k ler.
A m r b. Ü m eyye diy ecek . O ö lecek ve y erim izi g ö ste re n k im se
o lm a y a c a k . O n u ta şıy ıp g ö tü r ü rle r . A rk a d a ş ım a d iy o ru m ; a k ş a m o l
d u ğ u z a m a n s ü ra tlic e gidelim . B öylece gece M e k k e 'd e n çık tık . M e
d in e ’y e g itm e k istiy o rd u k . B ek çilere ra stla d ık . O n la r H u b e y b b.
A d iy y ’in c e n a z e sin i b e k liy o rla r. O n la rd a n biri: V a lla h i b u g ecek i g i
b i y ü r ü y ü ş ü A m r b. Ü m e y y e ’n in y ü rü y ü ş ü n e b e n z e y e n b irin i g ö rm e
d im ' Ş a y e t o M e d in e'd e o lm a sa y d ı e lb e tte d e rd im ki, o A m r b. Ü m ey-
y e ’d ir, diy ecek . B ir k u rıı a ğ a ç p a rç a sın ın h iz a s ın a geldiği z a m a n
o n u n ü z e rin e g id e r ve o nu y ü k le n ir.V e ikisi s ü r a tlic e çık ar. O n la r
d a o n u n a r d ın d a n ç ık a rla r. N ih a y e t Y e'cec se lg û h ın ın in d iğ i y e rd e
selin y a rd ığ ı b ir y a rın d ib in e g e lirk e n o k u r u a ğ a ç p a rç a sın ı o y a n n
d ib in e a ta r . A llah d a o nu o n la rd a n gizler. O n u b u la m a z la r. A r k a d a
şım a d iy e ce ğ im , ç a b u k ç a b u k d ev e n i g e tir de o n u n ü z e rin e o tu r. B en
k a v m i se n d e n o y alarım . F n sa rlı k işin in y a y a y ü rü m e ğ e h a li y o k tu r.
İçim d en d e d im . Y a k ın d a se n g ö r ü rs ü n . O n a m ü h le t v erd im . U y u
d u ğ u z a m a n y a y ım ı ald ım v e o n u n b ir u c u n u o n u n s a ğ la m g ö z ü n e
k o y d u m . S o n ra o n u n ü z e rin e y ü k le n d im ta k e m ik le rin e k a d a r v ard ı.
S o n ra ç a b u c a k çık tım ve A rc 'a (188) geld im s o n r a R e k û b e ’n in (187)
y o lu n u tu ttu m . N a k i’e (188) in d iğ im z a m a n b ir d e b a k tım ki, K u re y ş ’-
te n m ü ş rik le rd e n iki a d a m . K u re y ş o n la rı, M e d in e 'y e c a s u s o la ra k
g ö n d e rm işle rd i. B en o n la ra , e s ir o lu n u z , dedim . O n la r ise r â z ı o lm a
d ıla r. B u n u n ü z e r in e o n la rın b ir ta n e s in e b ir ok a tıp ve k a tle d iy o ru m ,
d iğ e ri ise e s ir o lu y o r ve b e n o n u b ir ip e b a ğ la y ıp M e d in e'y e g e tiriy o
r u m . (189)
İbn-i Hişâm d e d i:
Seriyyelerden biri de Zeyd b. Hârise’nin Medyen'e yaptığı seriy-
yesidir. Bunu Abdullah b. Hassan anası Fatıma binti Hüseyin b. Ali
(A leyhim RıdvanullahiVden naklen zikr edildi ki, Resulûllah (Sal-
E b û A fe k 'in n ifâ k ın ın se b e b i
İb n -i İs h a k d ed i .-
G a z v e le rd e n b iri de S â lim b. U m e y r’in E b û A fe k 'i k a tle tm e si iç in
g a z v e sid ir. Bu, B eni A m r b. A v f'd a n o lan B eni U b e y d e ’d e n b irid ir. Re-
s û lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) H â ris b. S ü v e y d b. S â m it'i k a t
le ttiğ i z a m a n o n u n m ü n a fık lığ ı belli o ld u o şö y le d ed i .-
«B i r z a m a n b o y u y a f a d t m v e in sa n la r ın iç in d e , ç a ğ ır ıld ığ ı z a m a n
İbn-( H lşam — O .: 4 - F . : 25
38« S İR K T İ İBN-f H İŞA M
»S»-l t j l ) ¿1 ıJ3
U M EY R B. ADİYY EL H A TM İ N İN , A SM Â BİN T İ
M E R V A N ’IN KATLİ İÇİN G A ZV ESİ
(190) Kayle : Bir kadının ismidir ki, Evs ve Hazrec kabileleri ona nis-
bet edilirler.
HA SSA N’IN O KADINA K A R ŞI RED D İY ESİ 387
B eni H a tm e 'n in d u r u m u
Oniun m ü s lü m a n o lm a sı
B a n a E bû S a îd e l-M a k b u ri’d e n n a k le n o n a d a E b û H u re y re ’d en
n a k le n şöyle h a b e r v e r il d i:
SÜMÂM E B. ASAL'IN E S İR ED İLM ESİ 389
İb n -i H işâ m d e d i :
B a n a ş u h a b e r geldi ki; o u m r e e tm e k ü z e re y o la çıktı. M e k k e ’
n in v â d is in e geld iğ i z a m a n te lb iy e g etird i. T elbiy e g e tire re k M e k
390 8İR E T -İ İBN-t H İŞA M ,
A lk a m e ’n in g ö n d e rilm e sin in se b e b i
Yes&r’m durumu
O n la r d a o d e v e le re d o ğ ru y o la çık tıla r.
cezalandırması
vel ayının evvelinde ikram ve rahm etine dâir kendisini murad etti
ği bir zam ana kadar sürdü. Bana anlatıldığına göre onun hastalığı
nın başlangıcı şöyle o ld u :
O Bakiü'l-Garkad’e (Medine m ezarlığına) çıktı ordaki ölüler için
istiğfar etti, sonra evine döndü. Sabahladığı zam an işte o gününden
itibaren ağnları başladı.
İbn-i İshâk d e d i:
Bana Abdullah b. Ömer, Hakem b. Ebil-As'ın azadlısı Ubeyd b.
Cübeyr’den naklen, o da Abdullah b. Amr b. el-Âs'dan naklen, o da
Resûlullah (Sallallahü Aleyhi ve S ellem )’in âzadlısı Ebü Muveyhi-
be'den naklen şöyle dediğini haber verdi...
Resûlullah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem ) geceleyin beni gönder
di. V e :
«Ey Ebâ Müveyhibe, ben şu Baki’in ehli için istiğfar etmemle
emr olundum. Benimle beraber gel» dedi. Ben de onunla birlikte git
tim. Onlann arasında durduğu zam an şöyle d e d i:
«Ey kabirler halkı, size selâm olsun. İnsanların, içinde bulun-
dıkları durum (ölümüm size mübârek olsun.»
Fitneler karanlık gecenin bölükleri gibi peşpeşe gelm eğe başladı.
Bir sonra geleni evvelkinden daha kötüdür.
Sonra bana döndü ve şöyle d e d i:
— Ey Ebü Müveyhibe! Bana dünyanın hâzinelerinin anahtarla
rı ve orada ebedi kalmak verildi, sonra da cennet verildi. Ben de
bunlar ile, Rabbime kavuşm ak ve cennet arasında m uhayyer kılın
dım. Ben de dedim k i :
Babam ve anam sana feda olsun, dünyanın hâzinelerinin anah
tarlarını ve orada ebedi kalmayı al, sonra da cenneti al. Dedi k i :
Hayır vallahi ey Ebü Müveyhibe, Rabbime kavuşm ayı ve cenneti
seçtim. Sonra Bakî’ ehline istiğfar etti, sonra ayrıldı. Bunun peşine,
Allah'ın Resûlullah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem) ’in ruhunu kabz et
tiği ağrısı başladı.
O n la rın isim le ri
İbn-i Hişâm d e d i:
Onlar dokuz ta n ed ir: Âişe bint-i Ebı Bekr, Hafsa bint-i Ömer b.
el-Hattab, Ümm-ü Habibe bint-i Ebi Süfyan b. Harb, Ümm-ü Selem e
bint-i Ebi Ümeyye b. el-Muğire. Şevde bint-i Zem'a b. Kays, Zeyneb
bint-i Cahş b. Riâb, M eymûne bint-i Hâris b. Hazn, Cüveyriye bint-i
Hâris b. Ebi Dırar ve Safiyye bint-i Huyey b. Ahtab'dır. Ehl-i İlim
den birden çok kişilerin bana haber verdiğine göre böyledir.
Z e y n e b b in ti H u z e y m e ile ev le n m e si
A ra p ve b a ş k a la r d a n o la n h a n ım la rın ın isim le ri
A ra b v e b a ş k a la rı yedi t a n e d i r :
Z e y n e b b in t-i C a h ş b. R iâ b b. Y a ’m e r b. S a b re b. M ü r re b. K e b ir
b. G a n e m b. D ü v d â n b. E sed b. H uzeym e; M e y m û n e b in t-i H â ris b.
İbn-l H işam — C . : 4 - P . ; 26
402 SİR E T -İ İBN-1 H İŞAM
H a z n b. B a h ir b. H ü ze m b. R ü v e y b e b. A b d u lla h b. H ilâ l b. Â m ir b.
S a ’s a a b. M u â v iy e b. B ekr b. H e v â z in b. M a n s u r b. İk rim e b. H a sa fe
b. K ay s b. A y lan ; Z ey n eb b in t-i H u ze y m e b. H a ris b. A b d u lla h b.
A m r b. A bd-i M e n â f b. H ilâl b. Â m ir b. S a 's a a b. M u âv iy e; C uvey-
riy e b in t-i H â r is b. Ebi D ırâ r el-H u z âiy y e s o n r a M u stalik e ; E sm â
b in t-i N u m â n el-K in d iy e ve A m re b in t-i Y ezid el-K ilâb iy e ...
RESÛLULLAHTN Â İŞ E 'N İN EV İN D E H A ST A L IĞ IN IN
BA K IM I V E T ED Â V İSİ
İb n -i İs h a k d e d i :
Z ü h re d ed i k i : B a n a E y y û b b. B eşir ş u n u h a b e r v e r d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) b a ş ı s a n lı o la ra k çık tı
v e m in b e r in ü z e rin e o tu r d u . İlk k o n u ş tu ğ u şey ş u a ş a ğ ıd a k i m e sele
oldu.
İbn-i İs h a k d e d i :
B a n a M u h a m m e d b. C a fe r b. Z ü b ey r, U rv e b. Z ü b e y r v e b a ş k a
a lim le rd e n n a k le n şu h a b e ri verdi.
404 8 İR E T -Î İB N -l H tŞ A M
lb n -i ls h a k d e d i :
Z ü h ri dedi k i : B a n a A b d u lla h b. K â b b. M â lik h a b e r v e rd i k i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi v e S ellem ) U h u d a s h a b ın a d u a v e
is tiğ fâ r e ttiğ i v e o n la rın d u r u m la r ın a d a ir z ik r e ttiğ i şe y le ri z ik r e t
tiğ i g ü n d e , o z a m a n k i sö y le d ik le riy le b irlik te şö y le d e d i :
— Ey M u h a c ir le r to p lu lu ğ u , E n s â r a h a y ır ile d a v r a n m a n ız ı ta v
siy e e d e rim . Ç ü n k ü in s a n la r a r tıy o r la r , E n s â r ise o ld u k la rı gibi k a lıp
a rtm ıy o rla r . O n la r b en im h a y b e m d ir ( s ır d a ş la r ım d ır la r ) . O n la rın
iy ilik v e ih s a n e d e n le rin e , ih s a n v e iy ilik ed in iz. K ö tü lü k e d e n le rin i
d e b ağ ışla y ın ız.
RESÛLULLAH’IN ÜSAM E İÇ İN DUA ETM ESİ 405
A b d u lla h d ed i :
S o n ra R e su lû lla h ( S a lia lla h ü A leyhi ve S ellem ) in d i ve e v in e
g ird i. A ğ rıla rı ta m a m iy le şid d e tle n d i.
İb n -i İs h a k d e d i :
B a n a S a îd b. U b ey d b. S e b b â k , M u h â m m e d b. Ü s â m e ’d en , o b a
bası Ü sâ m e b. Z eyd’d e n n a k le n h a b e r v e rd i ki, o şö y le d e d i :
40« SİRET-1 İB N -t H tŞA M
Z ü h ri şöyle d e d i :
B a n a H a m z a b. A b d u lla h b. Ö m e r h a b e r v erd i ki, Â işe şöyle d e d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m )'in h a s ta lığ ı şid d e tle n
d iğ i z a m a n şöy le d e d i :
— E bû B e k r'e söyleyiniz, m illete n a m a z k ıld ırsın .
D edim k i :
— Y â N e b iy e lla h , E bû B e k r ince b ir a d a m d ır, sesi za y ıftır, K u r’-
a n ’ı o k u d u ğ u z a m a n çok a ğ la y a n d ır.
D edi k i : «
— O n a söyleyiniz, m illete n a m a z kıldırsın.
Y ine a y n e n sö z ü m ü te k ra rla d ım . B u n u n ü z e rin e o şöyle d e d i :
— Siz k a d ın la r Y u su f'a h ile y ap tın ız . G it söyle; m illete n a m a z
k ıld ırsın.
 işe d ed i k i :
— V a lla h i b en b u n u a n c a k E b û B e k r’in m illete im a m o lm a m a
sın ı iste d iğ im için sö y lü y o rd u m . B iliy o rd u m k i : H alk , R e s u lû lla h 'ın
ALLAH’IN PEY G A M BERİN İN RUHUNU K A BZETTİĞ İ GÜN 407
m a k a m ın a g elen b ir a d a m ı a s la se v m e z le r ve ç ık a c a k h e r u ğ u rs u z
şeyi o n a v e re c e k le r. Böyle b ir d u r u m u n b a b a m d a n u z a k k a lm a sın ı
istiy o rd u m .
lb n -i ls h a k r iv a y e t e t t i :
lb n -i Ş ih â b şöyle d e d i : B a n a A b d u lm e lik b. Ebi B ekr b. A b d u r
r a h m a n b. H a ris b. H işâm b a b a s ın d a n , o A b d u lla h b. Z em ’a b. E sved
b. M u tta lib b. E sed 'd en n a k le n h a b e r v erd i ki o şöyle d e d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m l’in a ğ r ıla r ı şid d e tle n d i
ği ve k e n d in e ü stü n geldiği z a m a n ben m ü s lü m a n la r d a n b ir to p lu
lu k iç in d e o n u n y a n ın d a b u lu n m a k ta y d ım . B ilal o n u n a m a z a ç a ğ ır
dı, R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) ise şöyle d e d i:
— M illete n a m a z k ıld ıra c a k b irisin e söyleyiniz. Dedi k i :
Ben d e çıktım b ir d e b a k tım ki, Ö m e r m ille tin için d ed ir. E bû B e k r
ise k a ip idi. D edim k i :
— Y â Ö m e r k a lk d a m ille te n a m a z ı kıldır.
O d a k a lk tı ve te k b ir g etird i. R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve
S elle m ), o n u n sesini işitti. Ö m e r sesi y ü k se k b ir a d a m idi. R e su lû l
la h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) şöyle dedi :
— E bû B ekr n e re d e d ir? Bu d u r u m a A llah d a m ü s lü m a n la r d a
ra z ı o lm a z la r.
lb n -i ls h a k dedi :
Z ü h rı dedi ki : B a n a E nes b. M âlik şöyle h a b e r v e r d i :
A lla h ’ın, R e su lû llah (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m l’in r u h u n u
k a b z e ttiğ i p a z a rte s i g ü n ü e rk e n d e n m illetin y a n ın a çıktı. O n la r s a
b a h n a m a z ın ı k ılıy o rlard ı. P e rd e k ald ırıld ı ve k a p ı açıldı. R e su lû lla h
408 SİR E T -Î İB N -l H İŞA M
İb n -i İs h a k d e d i : B a n a M u h a m m e d b. İ b ra h im b. H â ris. K asım
b. M u h a m m e d ’d e n n a k le n h a b e r v e rd i k i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) Ö m e r ’in n a m a z d a k i
te k b irin i işittiğ i z a m a n :
«Ebû B e k r n ere d ed ir?» diye so rd u . »B una A lla h r a z ı o lm a z ve
m ü s lü m a n la r d a r a z ı olm azlar.» dedi. Ş a y e t v e fa tı e s n â s m d a Ö m e r’in
sö y lediği söz o lm a sa y d ı, m ü s lü m a n la r R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley
h i v e S e lle m )’in E b û B e k r’i y e rin e g e ç ird iğ i h u s u s u n d a şe k e tm e z le r
di. F a k a t o v e fa tı esn ftsm d a şöyle d e m iş ti:
— E ğ e r R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) y e rin e b irin i
g eç irm işse, b e n d e n h a y ırlı o la n b ir k im sey i y e rin e g e ç irm iş d e m e k
tir. E ğ e r m illeti b u h u s u s ta se rb e s t b ıra k ti ise b e n d e n d a h a h a y ırlısı
n ı o n la r a b ıra k m ıştır. B u n u n ü z e rin e m ille t a n la d ıla r ki, R e su lû lla h
(S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) h iç b ir k im sey i y e rin e h a le f b ır a k m a
m ıştır. Ö m e r'in ise E b û B e k r'e k a rş ı o lm ad ığ ı belli idi.
İbn-i İs h a k d e d i :
B a n a E b û B e k r b. A b d u lla h b. E bi M ü eley k e şöyle h a b e r v e r d i :
P a z a rte s i g ü n ü o ld u ğ u z a m a n R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve
S ellem ) b aşı sa rg ılı o ld u ğ u h a ld e s a b a h n a m a z ın a çıktı. E bû B ek r
ise m illete n a m a z ı k ıld ırıy o rd u . R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S el
lem ) çıktığı z a m a n m illet k e y if g ö ste rd ile r. E bû B e k r a n la d ı ki; m il
le t b u n u a n c a k R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) için y a p ı
y o rla r. V e n a m a z k ıldığı y e rd e n çekildi. R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley
h i ve S ellem ) d e o n u a r k a s ın d a n itti ve - in s a n la r a n a m a z kıldır,»
d ed i. R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) E b û B e k r’in y a n m d a
o tu r d u ve o n u n s a ğ ın d a o tu r a r a k n a m a z kıldı. N a m a z ı b itird iğ i z a
m a n m illete d ö n d ü ve y ü k se k se siy le o n la r a h ita p etti.
ABBAS ve A L Î’N İN DURUMU 409
A b b â s ve A li'n in d u r u m u
lb n -i İs h a k d e d i :
Z ü h ri d ed i k i; b a n a A b d u lla h b. K âb b. M âlik , A b d u lla h b. A b
b â s 'd a n n a k le n h a b e r v e rd i ki, o şöyle d e d i :
O g ü n d e Ali b. Ebi T â lib (R ıd v a n u lla h i A leyh i) R e sû lu lla h (S a l
la lla h ü A ley h i ve S e lle m )'in k a tm d a n m ille tin y a n m a çıktı, m ille t
o n a şö y le d e d i l e r :
— E y E b û H a şa n , R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i v e S ellem ) n a
sıl o ld u ?
D edi k i :
— A lla h 'a h a m d o lsu n iyileşti.
B u n u n ü z e rin e A b b âs o n u n elin i tu ttu s o n r a şö y le d e d i :
— Ey Ali, v a lla h i se n ü ç g ü n s o n r a b a s to n u n k u lu o la ca k sın . A l
l a h 'a y e m in e d e rim k i: R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i v e S e lle m )'in
y ü z ü n d e ö lü m ü g ö rd ü m . B eni A b d u lm u tta lib 'in y ü z le rin d e ö lü m le ri
n i a n la d ığ ım gibi. G el de R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i v e S e lle m )'e
gid elim . E ğ e r b u iş (id a re ) b iz d e ise o n u b iliriz. E ğ e r b izim g a y rım ız
d a ise bizi in s a n la r a ta v siy e e tm e s in i o n d a n iste riz . Ali d e o n a şö y le
d e d i:
— B en v a lla h i b u n u y a p m a m . E ğ e r id a re d e n m e n e d ilirse k o n
d a n s o n r a h iç k im se o n u b iz e verm ez.
410 S İ RET-1 İBN-1 H İŞAM
İb n -i İs h â k d e d i :
B a n a Y a k u b b. U tbe, Z ü h ri’d en , o U rv e ’d e n o A işe 'd e n n a k le n h a
b e r v erd i, d ed i k i : Â işe şöyle d e d i :
İşte o g ü n d e R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) m escid e
g ird iğ i z a m a n g e ri d ö n d ü ve b en im o d a m d a y attı, y a n ım a E bû B ek r'in
s o y u n d a n b ir a d a m g ird i, e lin d e ise yeşil b ir m isv a k v ard ı. Â işe d e
d i k i:
R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) de ç n ü n e lin e öyle b ir
b a k ış la b a k tı ki o n u isted iğ in i a n la d ım . D edim k i :
Ibn-i Ish a k d e d i :
B a n a Y a h y a b. A b b âd b. A b d u lla h b. Z ü b ey r, b a b a sı A b b â d ’d a n
n a k le n h a b e r v e rd i ki, o şöyle d e d i :
lb n -i ls h a k d e d i :
Z ü h ri şöyle d e d i : B a n a S a id b. M üseyyib, E bû H u re y re 'd e n n a k
len h a b e r v erd i ki o şöyle d e d i :
R e sü lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) v e fâ t ed in ce Ö m e r b.
e l-H a tta b k a lk tı ve şöyle d e d i :
M ü n a fık la rd a n b irta k ım a d a m la r v a rd ır ki, R e sü lu lla h (S a lla lla
h ü A ley h i ve S e lle m )'in v e fâ t etm iş o ld u ğ u n u id d ia e d iy o rla r. H a l
b u k i R e sü lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) ölm edi. F a k a t o R ab-
b in e g itti. M û sâ b. İ m râ n g ittiğ i gibi. K a v m in d e n k ırk g ece k a y b o l
du. S o n ra ö lm ü ş tü r, d e n ild ik te n s o n ra o n la ra g eri d ö n d ü . V allâh R e
s ü lu lla h (S a lla lla h ü A leyh ve S ellem ) e lb e tte g e ri d ö n ec ek tir. M û sâ ’-
n ın g e ri d ö n d ü ğ ü gibi. İşte R e sü lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem )
ö ld ü d iy e id d ia e d e n a d a m la rın elleri k esile cek ...
R e sû lü n v e fâ tm d a n s o n r a E bû B e k r’in tu tu m u
(ö r/Û *
« M u h a n u n ed a n c a k b ir p e y g a m b e rd ir. O n d a n ö n ce d e p e y g a m
b e r le r g eç m işti, ö l ü r v e y a ö ld ü r ü lü r s e g e riy e m i d ö n ec ek sin iz? G e
riy e d ö n e n , A lla h 'a h iç b ir z a r a r v e rm e z , A lla h ş iik re d e n le rin m ü k â
fa tım v ere cek tir.»
V a lla h i s a n k i in s a n la r işte b u â y e tin n â z il o ld u u ğ n u b ilm iy o rla r
dı. E b û B e k r o n u o k u y u n c a y a k a d a r . D edi k i :
in s a n la r o n u E b û B e k r’d e n a ld ıla r ve a ğ ız la rın d a n d ü ş ü rm e d i
ler. E b û H u re y re r iv â y e t e ttiğ in e g ö re Ö m e r şö y le d ed i :
V a lla h i E b û B e k r’in o n u o k u d u ğ u n u işittiğ im z a m a n a n c a k d e h
şe te k ap ıld ım ve y e re d ü ştü m , a y a k la n m b en i ta şım ıy o rd u . A n lad ım
ki, R e s û lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) ö lm ü ş tü r.
B EN l S Â lD E ’N İN S A K lF E S l (S o fa ’sı = g ölgeliği)
tb n -i İ s h â k d e d i :
R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S e lle m )’in r u h u k a b z ed ild iğ i
z a m a n E n s â r 'd a n m ü te şe k k il işte b u to p lu lu k Benî S â id e 'n in s o fa ’sm -
d a S â d b. U b â d e ’y e m e y le ttile r. Ali b. E bi T âlib, Z ü b e y r b. el-A vvam ,
EBÛ B E K R ’E BİA T ETM E DURUMU 413
İb n -i A v f ve o n u n E b û B e k r’e b e y â t e tm e d u r u m u ile
ilgili o la r a k Ö m e r ile m ü ş a v e re s i
İb n -i İ s h a k d e d i :
E n s â r S a k ife ’d e to p la n d ık la rı z a m a n S a k ife h a b e ri cü m lesin d en :
B a n a A b d u lla h b. Ebi B ek r, İbn -i Ş ih â b e z -Z ü h ri'd e n , o U b e y d u lla h
b. A b d u lla h b. U tb e b. M es’û d 'd a n , o A b d u lla h b. A b b a s d a n n a k le n
şö y le h a b e r v e r d i :
A b d u r r a h m a n şöyle dedi; b en d e d ed im k i :
— Ey E m irü 'l-M ü m in in b u n u y a p m a , ç ü n k ü h a c m ev sim i, m il
le tin a d ile rin i p isb o ğ a z la rın ı ve a y a k ta k ım ın ı to p la r. O n la r o k im s e
le rd ir ki, in s a n la rın için d e d u r d u ğ u n z a m a n , s a n a y a k la ş m a k ü z e re
b a s tırırla r. V e b en k o rk a rım ki se n v a z e d e rk e n b ir söz sö y lersin .
O n u n se b eb iy le h ep si de s ü r a tle k a lk ıp g id e rler. S ö z le rin i n e a n l a r
la r n e h ıfz e d e r le r n e de o n u y erli y e rin d e a n la tırla r . O h a ld e M edi
n e ’ye g elin cey e k a d a r bekle. Ç ü n k ü o ra s ı s ü n n e t y u r d u d u r. Fıkıh
eh li ile ve in s a n la rın e şre fiy le k u r tu lu r s u n ve M e d in e’d e sö y led iğ in i
te m k in li o la ra k sö y le rsin . F ıkıh eh li se n in sö z ü n ü a n l a r ve o n u y e rin e
k o y a rla r. D edi k i :
B u n u n ü z e rin e Ö m e r şöyle d e d i :
— A m m a V a lla h i in ş a a lla h M e d in e ’de ilk ira d ed e ce ğ im h u tb e m
d e e lb e tte b u n u n la h itâ b ed eceğ im .
E bû B e k r'e b e y a t e s n a s ın d a Ö m e r'in h u tb e s i
lb n -i A b b as d e d i :
— Z ilh iccen in so n u n d a M e d in e ’ye geldik. C u m a g ü n ü o ld u ğ u
z a m a n g ü n e ş ze v ale g e lirk e n a c e le geldim . S a id b. Z eyd b. A m r b.
N ü fe y li m in b e rin k ö şe sin in y a n ın d a o tu r u rk e n b u ld u m ve o n u n h i
z a s ın a o tu rd u m , dizim d izin e d e ğ iy o rd u . Çok g eçm ed i ki Ö m e r b. el-
H a ttâ b çık ag eld i. O n u g e lirk e n g ö rd ü ğ ü m z a m a n , S aid b. Z eyd'e d e
d im ki -e lb e tte a k ş a m işte bu m in b e rin ü z e rin d e b ir k o n u şm a y a
p a c a k tır ki h a life e d ild ik te n b eri böyle k o n u şm a m ıştır.» S aid b. Zeyd
b u sö zü m ü y a d ırg a d ı ve - b u n d a n ö n ce k o n u şm a d ığ ı şe y le rd e n k o n u ş
m a sı u m u la n n e vardır» dedi. V e Ö m er, m in b e rin ü z e rin e o tu rd u .
M ü e z z in le r s ü k û t e ttik le ri z a m a n k a lk tı ve A lla h ’a, lay ık o ld u ğ u şey
le rle s e n â e tti, s o n r a şöyle d e d i :
A m m a bad, b e n bu g ü n size b ir k o n u şm a y a p a c a ğ ım ki k o n u ş
m a m a im k â n h asıl o lm u ş tu r. B ilm iy o ru m belki d e ecelim ö n ü m d e-
d ir. K im o sö z lerim i a k le d e r ve o n u hıfz ed e rse o n u b in e ğ in in v a r a
ca ğ ı y e re k a d a r iletsin. Kim, ez b erle m ey ip , b en d e n y a la n sö y ley ecek
se b u o n a h e lâ l olm az. Ş ü p h esiz A lla h M u h a m m e d ’i g ö n d e rd i ve o n a
EBÛ B EK R 'E BİAT ESNASINDA Ö M ER 'İN HUTBESİ 415
O s ü k û t e ttiğ i z a m a n k o n u ş m a k isted im . K en d im ce b eğ e n d iğ im
iyi b ir k o n u ş m a h az ırla m ıştım . İstiy o rd u m ki, o n u E b û B e k r’in ö n ü n
d e ta k d im ed ey im . H u y u m d a k i b ir h id d e ti o n d a n g iz lem ek is tiy o r
d u m . B u n u n ü z e rin e E bû B e k r şöy le d e d i :
Y â Ö m e r y a v a ş ol, dedi. B en d e o n u g a z a b la n d ırm a k istem ed im .
V e o k o n u ştu . O b e n d e n d a h a â lim ve d a h a v a k u r b ir k im se idi. V a lla
h i iyi h a z ırla d ığ ım k o n u ş m a m d a n b e ğ e n d iğ im h iç b ir k elim ey i b ır a k
m a y ıp b ü tü n açık lığ ı ile o n la rı söyledi. V ey a o n u n b e n z e rin i v ey a o n
d a n d a h a ü s tü n ü n ü söyledi. D edi k i :
— Ey E n s â r siz in b a h s e ttiğ in iz iyiliğe g elin ce siz o n u n eh lisin iz-
d ir. F a k a t A r a b la r ise b u işi a n c a k K u re y ş'd e n işte b u k ü ç ü k k a b ile y e
ta n ır la r . O n la r A ra b 'ın n e se b c e ve b e ld e b a k ım ın d a n e n şe re flile ri
d irle r. S izin için işte b u ik i a d a m a ra z ı o ld u m v e o n la n seçtim . O
h a ld e o n la rd a n h a n g is in i d ile rse n iz o n a b e y ’a t ed in iz.
E n s â r ’d a n b ir sözcü de k a lk ıp şöy le d e d i :
« O ra d a b irta k ım a d a m la r v a r d ır ki o n la r te rte m iz o lm a y ı i s t e r
le r. A lla h d a te rte m iz o la n la rı sever» d ed iğ i k im s e le r k im le rd ir? » d i
y e s o rd u ğ u ve R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) ’in d e :
İbn-i H işatn — C. : 4 - P . ; 27
418 SİR E T -Î İB N -l H İŞA M
U m u m î b e y ’a t s ır a s ın d a E bû B e k r'd e n ö n ce
Ö m e r'in h u tb e s i
İb n -i ts h a k şö y le d e d i : B a n a Z ü h ri h a b e r v e rd i, şö y le d e d i : B a
n a E n es b. M â lik h a b e r v e rd i şöy le d e d i :
E b û B e k r’e S a k if e ’d e b e y 'a t ed ild iğ i z a m a n , e rte s i g ö n o ld u , E bû
B e k r m in b e r in ü z e r in e o tu rd u . Ö m e r k a lk tı v e E b û B e k r'd e n ö n ce
k o n u ştu . A lla h ’a h a m d e tti ve o n a e h li o ld u ğ u şe y le s e n â etti. S o n ra
şöyle d e d i :
— E y in s a n la r, b en size d ü n b ir k o n u ş m a y a p tım ki, o A lla h 'ın
k itâ b m d a b u ld u ğ u m şe y le rd e n d eğ ild i. R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i
v e S e lle m l’in b a n a a h d e tm iş o ld u ğ u b ir a h id d e d eğ ild i. F a k a t ş u
n u b iliy o rd u m ki, R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i v e S elle m ) y a k ın
d a bizim işim izi d ü z e n e so k a r. V e b u bizim so n h a lim iz o lu r- Ş ü p
h e s iz A lla h v e R e sû lü (S a lla lla h ü A ley h i ve S e lle m l’in k en d isiy le
h id â y e t e d ip d o ğ ru y o lu g ö s te rd ik le ri k ita b ın ı size b ıra k m ış tır. E ğ e r
o n a sım sıkı b a ğ la n ırs a n ız A lla h o n a h id â y e t o la ra k v e rd iğ i şey i si
ze d e v e rm iştir. A lla h sizin işinizi siz in e n h a y ırlın ız ın e lin d e v e rm iş
tir. O, R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S e lle m l’in a rk a d a ş ıd ır. İk i
si d e m a ğ a r a d a b u lu n d u k la r ı z a m a n ik in in İk in cisid ir. O h â ld e k a l
k ın ız ve o n a b e y 'a t ediniz. B u n u n ü z e rin e in s a n la r E b û B e k r’e S a k ife
b e y ’a tin d e n s o n r a B ey’at-i â m m e ile b e y ’a t e ttile r.
Ebû B e k r'in h u tb e s i
lb n -i İsh a k şöyle d e d i:
H ü se y in b. A b d u lla h Ik rim e 'd e n , o d a lbn-i A b b â s'd a n n a k le n b a
n a h a b e r v e rd i ki o şöyle d e d i :
V a lla h i b en Ö m e r’in h ilâ fe tin d e o n u n la b irlik te y ü rü y o rd u m . O
b ir h a c e ti için g id iy o rd u . E linde ise b ir tu r a v a rd ı. B e n d en g a y rı o n u n
la b irlik te k im se y oktu. D edi k i :
— O k e n d i k en d in e k o n u ş u y o r ve b a c a k la r ın a tu ra s iy le v u r u y o r
du. D edi k i :
B a n a b a k tı ve şöyle d e d i :
— E y lb n -i A bbâs, R e su lû lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) ve-
f â t e ttiğ i z a m a n , k o n u ş tu ğ u m k o n u ş m a y a b en i s ü rü k le y e n n e idi b i
liy o r m u s u n ?
D edim k i :
— Ey E m irü'1-M üm inîn b ilm iy o ru m , se n d a h a iy isin i b ilirsin .
D edi k i :
— V a lla h i b eni b u n a sü rü k le y e n , a n c a k işte şu ây e ti o k u y o r o l
m a m d ır :
«Böylece sizi in s a n la ra şâ h id ve ö rn e k o lm a n ız ve R e sû lü n de
size şâ h id ve ö rn ek olm ası için ta m o r ta d a b u lu n a n b ir ü m m e t k ıl
dık.» V a lla h i b iliy o rd u m ki; R e sû lu llah (S a lla lla h ü A ley h i ve S el
lem ) ü m m e lin in içinde k a la c a k tır, ü m m e tin e son a m e lle riy le r e h b e r
o la ca k . A nd o lsu n ki beni işte ded iğ im şeye sü rü k le y e n şey o d u r.
R e sû l'ü n y ık a n m a s ın ı ü stle n e n k im s e le r
R e sû l'ü n n a s ıl y ık a n d ığ ı
İb n -i İs h a k d e d i :
B a n a Y a h y a b. A b b âd b. A b d u lla h b. Z ü b ey r, b a b a s ı A b b â d ’d a n ,
o d a  işe ’d e n n a k le n h a b e r v e rd i ki;  işe şöyle d e d i :
 işe d ed i k i :
— İh tilâ f e ttik le ri z a m a n A lla h o n la rın ü z e rin e u y k u v erd i, h a t
tâ o n la rd a n h iç b ir a d a m k a lm a d ı ki çen esi g ö ğ sü n d e o lm asın . S o n
r a B eyt ta r a f ın d a n k im o ld u ğ u n u b ilm e d ik le ri b ir k o n u ş a n şöyle k o
n u ş tu : « P ey g am b eri, e lb ise leri ü z e rin d e o ld u ğ u h a ld e yıkayınız.»
 işe d ed i k i :
R E SÛ L ’ÜN DEFN İ VE ONUN Ü Z E R İN E NAMAZ 421
İbn-i Is h â k d e d i :
R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m l’in y ık a n m a s ı b itirild i
ği z a m a n ü ç elbise için d e k efe n len d i, ik isi (195) S u h â ri idi. B iri d e
h ib re idi. O n u n içine d ü rü ld ü ; b a n a C a fe r b. M u h a m m e d b. Ali b.
H ü sey in b a b a s ın d a n o dedesi Ali b. H ü se y in ’d e n ve Z ü h ri'd e n o d a Ali
b. H ü s e y in ’d en n a k le n h a b e r verild iğ i g ib i...
İbn-i Ish a k d e d i :
B a n a H ü sey in b. A b d u lla h , Ik rim e'd en , o d a İbn-i A b b a s’d a n n a k
len h a b e r v erd i ki o şöyle d e d i :
R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) için y e r k a z m a y ı is te
d ik le ri z a m a n Ebû U b ey d e b. C e rra h M ekke k a b irle ri gibi k a b ir k a
zıy o rd u. E b û T a lh a Zeyd b. S ehl ise M edine h a lk ı için k a b ir k a z a n
v e 'la h id y a p a n biri idi. B öylece A b b âs iki a d a m ç a ğ ırd ı ve o n la rd a n
b irin e «Ebû U beyde b. C e rra h 'a » , d iğ e rin e de «Ebû T a lh a ’y a gidiniz»,
d ed i v e k e n d i k e n d in e şöyle d e d i :
M u h a m m e d b. ts h a k şöyle d e d i :
F a tım a b a n a şöyle h a b e r v e r d i :
R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m l’in k a b r in e in e n le r Ali
b. Ebi T âlib, Fazl b. A bbâs, K uşem b. Abbeıs, b ir d e R e sû lu lla h (S a l
la lla h ü A leyhi v e S e lle m l’in az ad lısı Ş u k râ n idi.
A li o n a :
— İn , dedi.
O d a o n la r ile b irlik te in d i ve R e su lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i v e
S ellem ) k a b r in e k o n u ld u ğ u ve ü z e ri in ş â ed ild iğ i z a m a n âz ad lısı Ş u k -
r â n , R e su lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S e lle m )’in g ird iğ i v e iç in d e y a t
tığ ı b r k a d ife y i k a b r in e k o y d u ve şöyle d e d i :
— V a llâ h i o n u se n d e n s o n r a h iç b ir k im s e n in g iy m e sin i istem em .
O k a d ife R e su lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i ve S ellem ) ile b irlik te
d e fn edildi.
İn s a n la rın R e sû le z a m a n c a e n y a k ın o la n ı
Ib n -i İs h a k d e d i : B a n a b a b a m İsh â k b. Y e sâ r, A b d u lla h b. H â-
r is b. N e v fe l’in a z ad lısı M ik sem E b u ’l-K asım ’d a n o d a efe n d isi A b
d u lla h b. H â r is ’d e n n a k le n h a b e r v erd i k i o şöyle d e d i :
Ö m e r'in v e y a O s m a n ’ın z a m a n ın d a A li b. E bi T âlib (R ıd v an u l-
la h i A leyhi) ile b irlik te u m r e y a p tım . Ali, kız k a rd e ş i Ü m m -ü H â n i
b in t-i E bi T â lib ’in y a n ın a indi. U m re sin i b itird iğ i z a m a n d ö n d ü , o n u n
iç in y ık a n m a su y u h a z ırla n d ı o d a g u su l a b d e s ti ald ı g u s lü n ü b itir
d iğ i z a m a n İ ra k lıla rd a n b ir to p lu lu k o n u n y a n m a g e ld ile r v e şö y le
d e d ile r:
— E y E b u ’l-H asan , s a n a g eld ik ki se n d e n h a b e r a lm a k is te d iğ i
m iz b ir iş te n so ralım .
O d a şöy le d e d i :
— Z a n e d iy o ru m k i : M u ğ ire b. Ş u ’be R e sû lu lla h (S a lla lla h ü A ley
h i v e S e lle m )'e z a m a n c a e n y a k ın o ld u ğ u n u size söyledi.
D e d ile r :
— E v e t b u n d a n s a n a so rm a k için geldik.
D edi k i :
— Y a la n söyledi.
424 8İRET-1 İBN-İ H İŞA M
D edi k i :
— tn s a n la n n z a m a n c a R e sü lu lla h (S a lla lla h ü A ley h i v e S e lle m )'e
e n y a k m o la n ı K u şem b. A b b â s’dır.
R e sû l'ü n h a m ise si
ib n -i İs h â k şöy le d e d i :
B a n a S â lih b. K ey sân , Z ü h ri’d en , o U b e y d u lla h b. A b d u lla h b.
U tb e ’d e n n a k le n h a b e r v erd i ki A işe o n a şöyle h a b e r v e r d i :
R e sü lu lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S e lle m l’in ü z e rin d e a lâ m e tli si
y a h b ir y ü n elb ise v a rd ı. A ğ n sı şid d e tle n d iğ in d e b ir k e r e y ü z ü n e k o
y u y o r, b ir k e r e d e y ü z ü n d e n aç ıy o rd u . Şöyle d iy o r d u :
«A llah b ir k a v m e lâ n e t e tsin ki, p e y g a m b e rle rin in k a b irle rin i
m e sc id le r ed in irler!» Ü m m e tin i b u n d a n sa k ın d ırıy o rd u .
R e sû lü n ö lü m ü n d e n s o n r a m ü s lü m a n la r ın fitn e y e d ü şm e si
İbn-i İs h a k d e d i :
R e su lû lla h (S a lla lla h ü A leyhi ve S ellem ) v e fa t ed in ce, m ü slü -
m a n la n n m u sib e ti b ü y ü d ü . A işe, b a n a gelen h a b e r e g ö re, şöyle d i
y o rd u :
l» jı j ' a o*.
iü i ¿M I jû» i j i Y.zU*
j» C t5J j y ¿Á
Jİ> V <
_£ ®jl——c. A. ,tg L!¿^ LA»- Jl
Âİ
''• '
-L-ae 'j \ - ”j»-f~;
’■
•—■**> * i j»t^ (»-t/■ i_rr
-T ’O
^ ' rj j-
ÿ e>_ /
a ¿ ;; y ¿ ^ IT j] ¿ í/V ^
JiMÜ
i f
' '¿Ç aı jy V/ i* jL ¿ ^ u ı ja uy
*" a 4^ 4
jJdij v vîi# o y <«3 -Xaj 4*0 Î-J** ^
i y -1 İJ»- y ^jTİ ■J
Eskiden kalmış malla bahşişde cimrilik edilmiş bir zamanda yeni elde
edilmiş ve eskiden kazanılmış maltnt ihsan etmekte en önde gelen idi.
Nisbet edildiği zaman evlerde güzel anma yönünden en kerim idi.
430 S İR E T -İ İB N -İ H İŞ A M
- i i » A l U * *—iği^ j
Û -V l ihXfA, y
^ V. -i« OUİ»*
î£ \
, ->UI lij J^LI ısı
'Jış\ > ’¿ ğ V , l ~ s_
J *~li A**Y)
. ’uî". r > ) ) >
jîS ii O)« '*y'
, - _ ' t »t_
^ L 4i iv i iü j j ___ j /
- r-"1 *i
¡uC y j • •o <ja_> i <î
Ji c I
^ ¿f»
USAM E B. Z E Y D ’İN F İL İS T İN T O PR A K LA R IN A G Ö N D E R İL M E
Sİ ............................................................................................................................. 349
453