Professional Documents
Culture Documents
Glossary
คลังคำ�ศัพท์ “ก�รทำ�อ�ห�ร” สำ�หรับเชฟ
Bisque /บิสค์/
ซุปรสจัดและมีเนือ้ เนียนนุม่ เป็นครีม ท�าจากสัตว์ทะเลจ�าพวกมีกระดอง เช่น กุง้ ปู หรือล็อบสเตอร์
Ceviche /เซ-วี-เช/
อาหารทะเลที่น�าปลาดิบมาคลุกเคล้ากับน�้ามะนาวหรือเลมอน ปรุงรสด้วยพริก หัวหอมสับ หรือ
เครื่องเทศอื่นๆ ให้รสจัดจ้าน มีถิ่นก�าเนิดจากประเทศเปรู
Entrée /ออง-เทร/
ในประเทศฝรั่งเศสและประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษ (ยกเว้นประเทศอเมริกาและบางส่วนของ
ประเทศแคนาดา) หมายถึง อาหารที่เสิร์ฟก่อนอาหารจานหลัก หรือเสิร์ฟเป็นจานแรก และเสิร์ฟ
ต่อจากซุปหรืออาหารเรียกน�า้ ย่อย ส่วนในอเมริกาและบางส่วนของแคนาดาหมายถึง อาหารจานหลัก
หรืออาหารจากใหญ่ที่รับประทานเป็นมื้อ
Hollandaise /ฮอล-เลิน-เดซ/
หนึ่งใน 5 มาเทอร์ซอส (Mother saurde) ของอาหารฝรั่งเศสที่รู้จักกันว่าเป็นหนึ่งในส่วนประกอบ
หลักในเมนูไข่เบเนดิกต์ ท�าจากไข่แดง เนย และน�้าเลมอน เพิ่มรสด้วยเกลือและพริกไทย
Roulade /รู-ล�ด/
อาหารที่น�ามาม้วนเป็นก้อน อาจหมายความถึงทั้งของหวานและของคาว หรือหมายถึง เนื้อที่
ม้วนเป็นก้อน
Roux /รูส์/
ส่วนผสมที่ท�าจากแป้งและเนยที่ผัดรวมกัน ใช้ประกอบอาหารฝรั่งเศสหลากชนิดหรือใช้เพื่อเพิ่ม
ความหนืดข้นของซอส
Velouté /เว-ลู-เต้/
หนึ่งใน 5 มาเทอร์ซอสของฝรั่งเศสเช่นเดียวกับฮอลลันเดซ ท�าจากรูส์และน�้าสต็อก มีเนื้อสัมผัส
เนียนนุ่มตามรากศัพท์ “velvety” หรือ “smooth”
ม้าฮ่อ
อาหารว่างของไทย มีฐานเป็นผลไม้รสเปรี้ยว เช่น สับปะรด ส้มโอ ส้มเขียวหวาน หรือส้มเช้ง
ฯลฯ ที่วางทับด้วยเครื่องคาวคือหมูสับผัดกับน�้าตาลปี๊บและถั่วคล้ายใส่สาคู รสชาติเค็มหวาน
ตกแต่งด้วยพริกชี้ฟ้าซอยและใบผักชี ในปัจจุบันบางภัตตาคารใช้เป็นอาหารเรียกน�้าย่อย
หรุ่มและล่าเตียง
อาหารว่างของไทยชาววัง เป็นเนื้อหมูหรือกุ้งผัดกับเครื่องเทศและถั่วบุบ จากนั้นน�ามาห่อด้วยไข่
โดย “หรุ่ม” จะห่อด้วยไข่ที่เป็นแผ่นบางนุ่ม ส่วน “ล่าเตียง” ห่อด้วยไข่ที่ท�าเป็นตาราง ตกแต่งด้วย
พริกชี้ฟ้าซอยและใบผักชี
Fraisier /เฟรซ-เซอร์/
เค้กสตรอเบอร์รี่จากฝรั่งเศส (Fraisier แปลว่า สตอเบอรี่) ที่มีหน้าตาสวยงาม หรูหรา ตัวเค้ก
ประกอบไปด้วยสปันจ์เค้ก (Sponge cake) มูส และสตอเบอรีส่ ด ให้รสชาติหวานบางเบาและสดชืน่
Frangipane /ฟรัน-จิ-ป�น/
ทาร์ตฝรั่งเศสที่เป็นหนึ่งในขนมเฉลิมฉลองเทศกาลคริสต์มาส อาจเรียกว่า “Bakewell Tart” มี
ส่วนประกอบหลัก ได้แก่ เนือ้ ทาร์ตรสหวาน แยมหรือฟรุตเพสต์ทเี่ ป็นไส้ และผลไม้ทต่ี กแต่งเป็นหน้า
Ladyfinger /เล-ดี้-ฟิง-เกอร์/
ขนมปังประเภทบิสกิตจากอิตาลี เนื้อร่วน แห้ง มีส่วนปผสมหลัก คือ ไข่และน�้าตาล บีบเป็นรูป
คล้ายนิ้วมือแล้วอบ สามารถรับประทานได้ทันทีหรือน�าไปประกอบกับขนมหวานชนิดอื่น เช่น
ทรัยเฟิล ทีรามิสุ ฯลฯ โดยน�าไปจุม่ ในน�า้ เชือ่ ม เหล้า หรือกาแฟก่อนเพือ่ ให้เนือ้ นุม่ ไม่รว่ น แตกง่าย
Parfait /พ�ร์-เฟต์/
ของหวานทีม่ ตี น้ ก�าเนิดจากประเทศฝรัง่ เศส สูตรดัง่ เดิมเป็นคัสตาร์ดทีท่ า� จากครีม ไข่ และน�า้ เชือ่ ม
แต่ในปัจจุบันฟาร์เฟต์แบบอเมริกันได้รับความนิยมอย่างแพร่หลาย โดยเป็นโยเกิร์ตแลไอศกรีม
โรยด้วยกราโนล่าหรือถั่ว แบ่งเป็นชั้น ๆ และทับด้วยผลไม้สดหรือวิปครีม เสิร์ฟในถ้วยทรงสูง
เรียกว่า “Parfait glass”
Scone /สกอน/
ขนมปังประเภทควิกเบรด (Quick bread) หรือขนมปังที่ใช้เวลาอบไม่นาน มีที่มาจากประเทศ
สกอตแลนด์หรืออังกฤษภาคตะวันตกเฉียงใต้ โดยปกติทา� จากข้าวสาลีหรือข้าวโอ้ตกับแป้งอบขนม
ทาผิวหน้าด้วยไข่ (Egg wash) มักรับประทานคู่กับชา
Torte /ทอร์-เทอะ/
เค้กชนิดหนึ่งที่มีรสชาติเข้มข้น มักท�าเป็นเป็นหลายชั้น เนื้อเค้กมีส่วนประกอบของวิปครีม
บัตเตอร์ครีม มูส แยม หรือเนื้อผลไม้ โดยทั่วไปจะไม่ใช้แป้งหรือใช้แต่น้อย แต่จะใช้ถั่วป่นหรือ
ขนมปังป่นแทนท�าให้เนื้อเค้กแน่นและมีรสชาติที่เข้มข้นกว่าเค้กทั่วไปที่ใช้แป้งท�า
Trifle /ทรัย-เฟิล/
ขนมหวานของชาวอังกฤษที่ท�าจากคัสตาร์ด สปันจ์เค้ก ผลไม้สด แบ่งเป็น 3 - 4 ชั้น แล้วเติมหน้า
ด้วยวิปครีมและเยลลี่ โดยเนื้อเค้กอาจผสมเหล้าหรือไวน์ลงไปเล็กน้อย หรืออาจเปลี่ยนเป็นน�้า
ผลไม้แทนให้เนื้อเค้กนุ่มและชุ่มชื่น
Garnish /ก�ร์-นิช/
ส่วนประกอบหรือวัตถุดิบที่น�ามาตกแต่งอาหารหรือเครื่องดื่ม เช่น น�้าตาลแท่ง เพรซลี่ หรือ
ผักแกะสลัก เป็นต้น
Quinoa /ควิ-โน-อ�/
พืชตระกูลข้าวหนึ่งชนิด มีลักษณะเป็นเม็ดกลม ๆ คล้ายธัญพืชทั่วไป มีคุณค่าทางโภชนาการสูง
จึงได้รับขนานนามว่า “Super food” สามารถรับประทานแทนข้าวได้ โดยเมื่อหุงสุก เนื้อสัมผัส
จะนิ่มและกรุบเล็กน้อย มักน�าไปประกอบอาหารทั้งคาวและหวาน
Zest /เส็ซต์/
เปลือกด้านนอกของผลไม้ตระกูลส้มหรือ Citrus ที่น�ามาขูด เช่น เลมอน ส้ม หรือมะนาว มักน�า
ไปเป็นส่วนประกอบหนึ่งของเค้กหรือขนมหวาน
Engastration /เอ็น-เก-สเตร-ชั่น/
เทคนิคการท�าอาหารที่น�าสัตว์หนึ่งชนิดไปใส่ในสัตว์อีกชนิดหนึ่ง เมนูที่เป็นที่รู้จักกันมาก คือ
“Turducken” (Turkey + Duck + Chicken) ทีน่ า� ไก่ไปใส่ในเป็ด จากนัน้ จึงเอาเป็ดไปใส่ในไก่งวง
Fillets /ฟิ-เล/
การแล่เนื้อออกจากกระดูก เช่น แล่เนื้อปลาออกจากก้าง
Flambe /ฟลัม-เบ้/
กระบวนการท�าอาหารที่ใช้แอลกอฮอล์เติมลงไปในกระทะร้อนจัดเพื่อให้เกิดไฟลุกไหม้
Poach /โพช/
การท�าให้สกุ ด้วยน�า้ หรือเนยทีอ่ ณ
ุ หภูมไิ ม่สงู มากเพือ่ ให้อาหารไม่แข็ง เช่น Porched egg หรือไข่ลวก
Saute /ซอ-เท/
วิธีท�าอาหารโดยใช้น�้ามันหรือไขมันในปริมาณน้อยบนกระทะก้นตื้นด้วยไฟแรงสูงอย่างรวดเร็ว
Sear /เซียร์/
การจี่หรือย่างด้วยไฟแรงอย่างรวดเร็วเพื่อให้ผิวของอาหารมีสีน�้าตาลน่ารับประทาน
Tataki /ท�-ท�-กิ/
การท�าให้สกุ เฉพาะผิวหน้าโดยใช้ความร้อนสูง
Digestifs /ดี-จิส-ตีฟ/
เครื่องดื่มแอลกอฮอล์เสิร์ฟหลังจากรับประทานอาหารเสร็จเพื่อช่วยย่อยอาหาร
Gastronomy /เกซ-โตร-โน-มี/
ศาสตร์และศิลปะการท�าอาหารและการส�าราญกับอาหารตั้งแต่การเลือก การเตรียม การเสิร์ฟ
การถนอมอาหาร การปรุงอาหาร รวมทั้งการส�าราญกับอาหารที่ดี
Izakaya /อิ-ซ�-ก�-ยะ/
เป็นร้านนั่งดื่มแอลกอฮอล์หลังเลิกงานของชาวญี่ปุ่น เมนูส่วนมากเป็นอาหารประเภทกับแกล้ม
ร้านมีลักษณะคล้ายบาร์ อาจเรียกว่า “ร้านกินดื่ม”
Omakase /โอ-ม�-ก�-เสะ/
ร้านอาหารที่เชฟจะเป็นผู้คัดวัตถุดิบและรังสรรค์เมนูให้กับลูกค้าเอง ซึ่ง “โอมากาเซะ” ในภาษา
ญี่ปุ่นหมายความว่า “I’ll leave it up to you” หรือ “ตามใจคุณ (เชฟ)”