Professional Documents
Culture Documents
Jak Napisać Pracę Dyplomową, Poradnik Dla Humanistów - Umberto Eco PDF
Jak Napisać Pracę Dyplomową, Poradnik Dla Humanistów - Umberto Eco PDF
-----------------------
Jak napisać
pracę dyplomową
Poradnik
dla humanistów
Przekład i aneks
Grażyna Jurkowlaniec
Recenzenci
Maria Poprzęcka
Danuta Quirini-Popfawska
Redaktor prowadzący
Maria Romanaw-Broniarek
Redaktor
Xenia Zawanowska
Redakcja techniczna
Stawomir Grzywacki
Korekta
Agata Liberek
Skład i łamanie
Auto Graf
ISBN 978-83-235-0373-6
WPROWADZENIE . . . . 19
Książka Umberta Eco, Come sifa una tesi di laurea, ukazała się
w roku 1977, nakładem wydawnictwa Bompiani. Była reakcją
młodego profesora prestiżowego włoskiego uniwersytetu na prze-
miany zachodzące w szkolnictwie wyższym, które przyszło mu
z bardzo bliska obserwować.
Zasadniczą zmianę, jeśli idzie o kształt akademickich realiów
- niezależnie od napięć politycznych będących konsekwencją
studenckiej rewolty 1968 r., która wstrząsnęła społeczeństwami
Francji i Niemiec, ale nie ominęła także Włoch - przyniosło
gwałtowne zwiększenie się liczby studentów, swoiste "umaso-
wienie" szkolnictwa wyższego. Edukacja na poziomie wyższym,
do tej pory interesująca nielicznych i tylko nielicznym dostępna
(materialnie, ale także przecież intelektualnie), stała się przed-
miotem aspiracji i pożądania coraz liczniejszych zastępów mło
dzieży -jak najsłuszniej traktującej studia jako szansę awansu
społecznego oraz przepustkę do sfery dobrobytu.
Masowość wyklucza elitarność. Tymczasem studia wyższe
były elitarne "od zawsze" i tak też je powszechnie postrzegano,
choć - pamiętajmy - wysiłek intelektualny i osiągnięcia na tym
polu przez długi czas nie gwarantowały dostępu do wyżyn hierar-
chii społecznej. Pierwsze europejskie uniwersytety powstały we
8 Wstęp do wydania polskiego
Wojciech Tygielski
1 Inna wersja tej przypowieści mówi o góralu, który piłował drewno tak in-
tensywnie, że nie miał ani chwili, by piłę naostrzyć.
WPROWADZENIE
1 Możemy dodać piątą regułę: profesor powinien być właściwy. Są bowiem stu-
denci, którzy przez sympatię lub wygodę chcą u profesora z dziedziny A pisać pra-
cę z dziedziny B. Z kolei profesor zgadza się na to (powodowany sympatią, próż
nością łub nieuwagą), a później nie jest w stanie kontrolować postępów pracy.
11. WYBÓR TEMATU
i trufli; urodzili się tam Cesare Pavese ( 1908-1950) i Beppe Fenoglio, którzy często
opisywali go w swych dziełach (przyp. tłum.).
2 Alberto Savinio- pseudonim pisarza, malarza i muzyka Andrei de Chirico
( 1891-1952); Dino Buzzati (1906-1972) i Tommaso Landolfi ( 1908-1979)- pisarze
włoscy (przyp. tłum.).
3 C. W. Cooper, E. J. Robins, The Term Paper- A Manual and Model, Stanford,
Stanford University Press, 1967, 4. wyd., s. 3.
11.1. Praca monograficzna czy przeglądowa 35
Jakiś czas temu zjawił się u mnie student, który chciał napisać
pracę zatytułowaną Symbol w myśli wspófczesnej. Zadanie niewyko-
nalne. Nie wiedziałem choćby tego, jak należałoby rozumieć
"symbol", ponieważ znaczenie tego terminu bywa rozmaite
u różnych autorów, tak że można spotkać się ze sprzecznymi de-
finicjami. Logicy formalni i matematycy określają tym terminem
wyrażenia pozbawione znaczenia, które zajmują określone miej-
sce i mają konkretną funkcję w danym rachunku Uak a i b albo x i y
w formułach algebraicznych), podczas gdy przedstawiciele in-
nych dyscyplin rozumieją symbol jako formę pełną niejasnych
znaczeń, pojawiającą się na przykład w wizjach sennych, mo-
gących się odnosić do drzewa, do organów płciowych, do pra-
gnienia wzrostu itd. Jak więc napisać pracę na taki temat? Trzeba
by przeanalizować wszystkie znaczenia terminu "symbol" w kul-
turze współczesnej, spisać ich listę, wskazać podobieństwa i róż
nice, sprawdzić, czy mimo różnic poszczególne koncepcje i teo-
rie nie opierają się na tej samej podstawie wspólnej wszystkim
autorom, i czy różnice nie powodują, że badane teorie są całko
wicie niemożliwe do pogodzenia. Żaden współczesny filozof, lin-
gwista ani psychoanalityk nie zdołał dotąd w zadowalający spo-
sób opracować tego zagadnienia. Jak więc może się to udać stu-
dentowi stawiającemu dopiero pierwsze kroki, który, nawet jeśli
jest nad wiek dojrzały, ma za sobą nie więcej niż sześć do siedmiu
lat poważnych lektur? Mógłby oczywiście napisać inteligentną,
jednostronną rozprawkę, ale tu znów wracamy do przypadku za-
rysu literatury włoskiej Continiego. Albo też mógłby przedstawić
własną teorię symbolu, pomijając opinie sformułowane przez in-
nych autorów, ale i ten wybór byłby dyskusyjny, do czego wróci-
my w rozdziale 11.2. Sporo czasu zajęły mi dyskusje ze wspomnia-
nym studentem. Dobra byłaby praca o znaczeniu symbolu u Freu-
da i Junga, zestawiająca poglądy tych dwóch autorów z pominię
ciem wszystkich innych koncepcji. Okazało się jednak, że student
nie zna niemieckiego (kwestią znajomości języków obcych zaj-
miemy się w rozdziale 11.5). Ostatecznie uzgodniliśmy temat Kon-
36 II. Wybór tematu
mówi prawdę; ale jest daną obiektywną fakt, że ten wydawca tak
przedstawia swoją stację. Co najwyżej można zakwestionować to
stwierdzenie dokonawszy krytycznej analizy treści audycji nada-
wanych przez tę stację. W ten sposób dochodzimy do trzeciego
źródła informacji.
Protokotyodstuchu. Ten punkt pozwala dostrzec różnicę między
pracą poważną a pracą dyletancką. Aby poznać działalność radia
niezależnego trzeba słuchać go przez kilka dni, powiedzmy ty-
dzień, godzina po godzinie, wypracowując rodzaj kroniki radio-
wej, z której powinno wynikać, co i kiedy nadaje, ile trwają po-
szczególne audycje, ile jest muzyki, a ile słowa, kto uczestniczy
w dyskusjach,jeśli są takowe,jakie są ich tematy, i tak dalej. W pra-
cy dyplomowej nie sposób przedstawić wszystkiego, co było trans-
mitowane w ciągu tego tygodnia, ale można przytoczyć kilka naj-
bardziej znaczących przykładów (komentarze do piosenek, spory
w trakcie dyskusji, sposób podawania informacji), zdradzających
profil artystyczny, językowy i ideologiczny danej stacji.
Istnieją wzory takich protokołów odsłuchu radia i telewizji
wypracowane przez ARCI w Bolonii 1, gdzie przez kilka lat mierzo-
no długość informacji, powtarzalność pewnych terminów i tym
podobne. Przeprowadziwszy takie badania dla różnych stacji, moż
na przejść do porównań; na przykład: jak ta sama piosenka lub
wiadomość była przedstawiana w dwóch lub więcej stacjach.
Można też porównać programy radia państwowego ze stacja-
mi niezależnymi: relacje między muzyką a słowem, między serwi-
sami informacyjnymi a audycjami rozrywkowymi, między audy-
cjami a reklamą, między muzyką klasyczną a rozrywkową, między
muzyką włoską a obcą, między lżejszą muzyką tradycyjną a mu-
zyką młodzieżową i tak dalej.jak widać, systematycznie słuchając
radia z magnetofonem i ołówkiem w ręku można wyciągnąć wiele
1 ARCI- skrótAssociazione Ricreativa e Cultura/e ltaliana (Włoskie Stowarzysze-
nie Rekreacyjne i Kulturalne), stowarzyszenie promujące działalność społeczną,
założone we Florencji w 1957 r., od 1994 funkcjonuje pod nazwą Arci Nuova Asso-
ciazione (przyp. tłum.).
68 11. Wybór tematu
kopisy, a także znać zasady ich edycji. jednak, skoro już dyspono-
wał takimi umiejętnościami, pozostało mu jedynie sumiennie wy-
konać zadanie i opatrzyć transkrypcję komentarzem. Praca miała
jednak na końcu bibliografię, na którą złożyło się trzydzieści
tytułów, co dowodzi, że nawet tak szczegółowy problem musiał
zostać ukazany w kontekście historycznym na podstawie wcześ
niejszej literatury. Wyobrażam sobie, że magistrant pochodził
z Werony i wybrał pracę, którą mógł napisać bez konieczności
wyjazdów.
Praca czwarta była zatytułowana Życie teatralne w Trentino. Ma-
gistrant, który mieszkał w regionie, wiedział, że zasięg zjawiska
jest ograniczony, i dążył do zrekonstruowania go poprzez prze-
glądanie roczników czasopism, archiwów miejskich, danych staty-
stycznych na temat frekwencji. Podobny był przypadek piątej pra-
cy Polityka kulturalna w Budrio ze szczególnym uwzględnieniem dziatal-
ności biblioteki miejskie/. Są to dwa przykłady prac, do których
źródła były łatwe do ogarnięcia, a przy tym dość użytecznych, bo
pozwalających przedstawić dokumentację statystyczną i socjolo-
giczną, potencjalnie przydatną dla późniejszych badaczy.
Opracowanie natomiast szóstego tematu wymagało więcej
czasu i środków, a jednocześnie dowodziło, że można na dobrym
poziomie naukowym omówić zagadnienie, które zrazu wydaje
się skłaniaćjedynie do przedstawienia uczciwej kompilacji. Tytuł
brzmiał Problem aktora w dziele Adolphe'a Appif. Autor jest bardzo
znany, a jego twórczość była wielokrotnie badana przez history-
ków i teoretyków teatru, wydawałoby się więc, że nie sposób na-
pisać o niej czegokolwiek oryginalnego. Ale student podjął bene-
dyktyński trud poszukiwai1 w szwajcarskich archiwach, odwiedził
wiele bibliotek, nie pominął żadnego miejsca, w którym działał
Appia. Magistrantowi udało się zestawić taką bibliografię pism
Budrio-miasto w Emilii Romanii, na pn. wsch. od Bolonii (przyp. tłum.).
1
Adolphe Appia (1862-1928), szwajcarski scenograf i teoretyk teatru, słynny
2
zwłaszcza z projektów dekoracji do oper Webera (przyp. tłum.).
80 III. Zbieranie materiałów
i Ithaca. Byłoby to
tak, jakby cudzoziemiec znalazł książkę opubli-
kowaną przez Universita Cattolica (Uniwersytet Katolicki) i podał
jako miejsce wydania Cattolica, miły nadmorski kurort na wybrze-
żu Adriatyku. Ostatnia uwaga: jest dobrym zwyczajem cytować
miejsca wydania w języku oryginalnym. A więc Paris, a nie Paryż,
London, a nie Londyn.
5) Co do daty wydania: tu przypadkiem udało się ją podać po-
prawnie. Nie zawsze jednak data na stronie tytułowej jest rzeczy-
wistą datą powstania książki. Może to być data ostatniego wyda-
nia. Tylko na stronie z notą copyright znajdziesz datę pierwszego
wydania (a niekiedy odkryjesz, że pierwsze wydanie ukazało się
w innym wydawnictwie). Ta różnica jest niekiedy bardzo ważna.
Załóżmy, że znajdziesz taki zapis:
Searle, J., Speech Acts, Cambridge, 1974.
Porninąwszy inne niedokładności, sprawdzając notę copyright
odkryjesz, że pierwsze wydanie ukazało się w 1969 r. Dla twojej
pracy może się okazać ważne, czy Searłe rozważał speech acts
przed innymi autorami czy po nich, a więc data pierwszego wyda-
nia jest zasadnicza. Ponadto, jeśli przeczytasz dokładnie przed-
mowę do książki, odkryjesz, że jej główna teza została zaprezen-
towanajako dysertacja doktorska na Oksfordzie w 1959 r. (a więc
dziesięć lat wcześniej) i że od tego czasu różne części książki uka-
zały się w różnych czasopismach filozoficznych. Nikt przecież nie
cytowałby w taki sposób:
Manzoni, Alessandro, I promessi sposi, Molfetta, 1976
tylko dlatego, że miał w ręku niedawne wydanie opublikowane
w Mołfetcie. Zatem, kiedy pracujesz nad jakimś autorem, Searłe
jest tak samo ważny jak Manzoni i pod żadnym pozorem niewol-
no ci rozpowszechniać błędnych wyobrażeń na tematjego pracy.
A w wypadku kiedy studiując czy to Manzoniego, czy też Searle'a
łub Wilsona korzystałeś z jednego z kolejnych wydań, przejrzane-
go i poszerzonego, powinieneś podać zarówno datę pierwszego
wydania, jak i tego, z którego cytujesz.
111.2. Kwerenda bibliograficzna 97
1 Poskromienie zfosnicy- wł. La bisbetica domata, ang. The Taming ofthe Shrew
(przyp. tłum.).
2 Skrót od Purgatorio- "Czyściec" (przyp. tłum.).
III.2. Kwerenda bibliograficzna 107
TABLICA 1
KSIĄŻKI
* 1. imię i nazwisko autora (autorów lub redaktora, z ewentualnym
ARTYKUŁY W CZASOPISMACH
TABLICA 2
-·-·--------
-------------------1
TABLICA 3
RAI~ołJt>• e
'7
:::,·l' <L"'"~, ,
, IIJL l
,
~-----------------
1-----------------~ --~---
~------------·--· ------~·
1---------------~--~-·---
1---------·--·---~-----
1----------~--------- -·---
1------------~--------·--
~---------- - - - - - - --·-·-·---
111.2. Kwerenda bibliograficzna 125
Tak
l
Anceschi L., De/ barocco .,n>
§t
O•
:E
Tak l "Le poeti~he d~l barocco letterario in !'-J
·Europa"
l ~
Tak 1 Da Bacone a Kant ..,
(l>
(l>
:::1
Tak "Gusto e genio nel Bartoli" 0..
Dl
CT
Tak Montano R., "l.'estetica del Rinascimento e del Barocco" §:
Croce F., "Critica e trattatistica del Barocco"
c;·
Tak (1q
iil
Tak Croce B., "1 trattatisti italiani del concettismo e :!l
n
N
B. Gracian" :::1
Dl
Tak Croce B., Estelica come scienza de/l'espressione e linguistica
generale
Tak Flora F., Storia delia fetteratura ilaliana
Tak Croce F., "Le poetiche del barocco in Italia"
Tak Calcaterra C., l/ Parnaso in rivolta
Tak "11 problema del barocco"
Marzot G., L'ingegno e i/ genio de/ seicento
Morpurgo-Tagliabue G., "Aristotelismo e barocco"
jannaco C., l/ seicento
N
oo""J
_.
TABLICA S N
OC
3Col
Mazzeo j.A., .,Metaphisycal Poetry and the Poetics ....
of Correspondence" ..,
~
iij'
o;
:!E
---
l Menapace Brisca L., "L'arguta e ingegnosa ~
elocuzione"
~
~
, Vasoli C., "Le imprese del Tesauro"
fil
:s
Tak "L'estetica dell'umanesimo e del Q.
lU
1 rinascimento" C"
§::
; Bianchi D., "lntorno al Cannocchiale Aristotelico" c;·
(lq
....
~
130 III. Zbieranie materiałów
1 Tomy VI-XI mają podtytuł Pensiero delia Rinascenza e delia Riforma, a tom XI
jest zatytułowany Protestantesimo e Riforma Cattolica (przyp. tłum.).
111.2. Kwerenda bibliograficzna 133
tak, jak autor by sobie tego życzył. jeśli jednak później promotor
(lub kto inny), czytając pracę przekona się, że wstęp zapowiada re-
zultaty, których nie osiągnięto? Właśnie dlatego wstęp musi być
rozważny i mówić tylko o tym, co rzeczywiście znalazło się w pracy.
Wstęp służy także do wyznaczenia centrum i peryferii pracy.
Rozróżnienie to jest bardzo ważne nie tylko ze względów meto-
dycznych. Powinieneś znacznie bardziej wyczerpująco potrakto-
wać zagadnienia usytuowane w centrum, niż te uznane za margi-
nalne. jeśli w pracy na temat wojny partyzanckiej w Monferrato
wybierzesz jako główne zagadnienie ruchy jednostek Badoglia 1,
zostaną ci wybaczone drobne niedokładności lub uogólnienia do-
tyczące brygady "Garibaldi", ale wymagana będzie absolutnie wy-
czerpująca informacja na temat jednostek "Franchi" i "Mauri" 2 •
Aby zdecydować, co ma być trzonem twojej pracy, musisz wie-
dzieć cokolwiek na temat materiału, którym dysponujesz. Właś
nie dlatego wyłonienie "tajemnego" tytułu oraz sporządzenie
szkicu wstępu i spisu treści-hipotezy roboczej należą do pierw-
szych kroków, które należy podjąć, ale nie są pierwszym.
Pierwszymjest kwerenda bibliograficzna Oak widzieliśmy, nawet
w małej miejscowości można ją przeprowadzić w niecały tydziel1).
jaka logika powinna rządzić konstrukcją planu pracy? To zale-
ży od typu pracy. Praca historyczna może mieć układ chronologiczny
(np. Prześladowania waldensów we Wfoszech) albo przyczynowo-skut-
kowy (np. Przyczyny konfliktu arabsko-izraelskiego). Układ może być
topograficzny (np. Rozmieszczenie bibliotek w Canavesano) lub po-
równawczy (np. Nacjonalizm i populizm w literaturze wfoskiej w cza-
sie l wojny światowej). W pracy o charakterze eksperymentalnym
możesz przyjąć porządek indukcyjny: od doświadczel1 do zapropo-
Pierwsze
~Drugie
odgałęzienie (O 1) odgałęzienie (02)
SPIS TREŚCI
l. PODZIAŁ TEKSTU
l. l. Rozdziafy
1.1.1. Spacje
1.1 .2. Początek akapitu
1.2. Podrozdziafy
1.2.1. Różne rodzaje tytułów
1.2.2. Ewentualny podział na punkty
Powyższy przykład że
nie każdy rozdział
wykazuje ponadto,
musi mieć taką samą liczbę podrozdziałów. Wywód może wyma-
gać, aby jeden rozdział był podzielony na wiele podrozdziałów,
a nawet punktów, podczas gdy inny może być ujęty jako jednolity
tekst pod wspólnym tytułem.
Są prace, w których rozbudowany podział nie jest konieczny,
a nawetjest niepożądany, bo powodowałby rwanie się wątku (po-
myślmy na przykład o zarysie biografii). Niemniej, weź pod uwa-
gę, że szczegółowy podział pozwala czytelnikowi ogarnąć przed-
miot badań i śledzić twój wywód.Jeśli widzę, że dana obserwacja
jest zawarta w punkcie 1.2.2, wiem natychmiast, że chodzi o coś,
152 IV. Plan pracy i notatki
Idealnie byłoby mieć źródła pod ręką. Nie jest to trudne w wy-
padku dobrych wydań krytycznych autora klasycznego lub do-
stępnych w handlu dzieł autora współczesnego. Wówczas jest to
nieodzowna inwestycja. Możesz podkreślać, także różnymi kolo-
rami, fragmenty książki lub książek, które są twoją własnością.
PODKREŚLENIA PERSONALIZUJĄ KSIĄŻKĘ. Stanowią ślady
twojego zainteresowania. Pozwalają ci wrócić do tej książki także
po wielu latach i odnaleźć w mgnieniu oka to, co cię intereso-
wało. Ale trzeba ustalić kryteria podkreślania. Są tacy, którzy
podkreślają wszystko. To tak, jakby nie podkreślać nic. Z drugiej
strony, może się okazać, że na tej samej stronie znajdują się infor-
macje, które interesują cię z rozmaitych powodów. Wówczas
trzeba zróżnicować podkreślenia.
UŻYWAJ KOLOROWYCH CIENKOPISÓW. Przypisz kolory po-
szczególnym zagadnieniom: tych samych kolorów będziesz uży
wał w planie pracy i na fiszkach. Dzięki temu gdy przystąpisz do
pisania, natychmiast będziesz wiedział, że czerwony odnosi się
do fragmentów potrzebnych do pierwszego rozdziału, a zielony
-do drugiego.
SKOJARZ Z KOLORAMI SKRÓTY l SYMBOLE (albo używaj ich
zamiast kolorów). Wracając do naszego zagadnienia równoleg-
łych światów w fantastyce naukowej: oznaczaj skrótem ZC to, co
się odnosi do zagięć czasu, skrótem S to, co dotyczy sprzeczności
między alternatywnymi światami. Jeśli praca dotyczy różnych au-
torów, przypisz skrót każdemu z nich.
OZNACZAJ SYMBOLAMI RANGĘ INFORMACJI. Pionowa kreska
i wykrzyknik na marginesie wskaże ci bardzo ważny fragment,
w którym nie musiszjuż podkreślać wszystkich linijek. CYT. może
oznaczać, że jest to fragment do zacytowania w całości. CYT./ZC
będzie oznaczało, że jest to idealny cytat do wyjaśnienia kwestii
zagięć czasu.
OZNACZAJ MIEJSCA, DO KTÓRYCH MUSISZ WRÓCIĆ. W cza-
sie pierwszej lektury pewne partie tekstu wydadzą ci się niejasne.
Możesz zapisać sobie na górnym marginesie skrót SPR. (spraw-
160 IV. Plan pracy i notatki
CYT. CYT.
Życie jako sztuka Życie jako sztuka
Whistler l V~lliers de l'Isle Adam l
r--
uZwykle natura
.
Slę myl1".
. uZyć? Słudzy zrobią to
? za nas. " 1
Oryginał (Axel ... "
:<
:s!
CJ
::l
"'<Qiil
::l
o
'A. Villiers d'lsle Adam, Axel, IV, 5; cyt. za: A. Villiers d'lsłe Adam, Axel. Poemat dramatyczny w czterech częściach.
Bunt. Dramat w jednym akcie, przeł. Z. Przesmycki (Miriam), t. 11, Warszawa 1917, s. 101 (przyp. tłum.). ~
<
!--'
:n
"'Nó.
:l
CYT. CYT. o
Życie jako sztuka
Th. Gautier
Życie jako sztuka
Oscar Wilde ~
"Prawdziwie piękne jest "Czy możemy wybaczyć
jedynie to, co nie może człowiekowi,że robi coś
przydać się na nic; użytecznego,dopóki tego
wszystko, co użyteczne, nie podziwia? Jedynym
jest brzydkie" 2 • usprawiedliwieniem dla
robienia rzeczy
(Przedmowa do Panny użytecznych jest
de Maupin, 1835 ... nieskończony podziw dla
nich. Każda sztuka jest
całkiem bezużyteczna".
(Przedmowa do Portretu
Doriana Graya, I grandi
'Th. Gautier, Panna de Maupin, przedmowa autora, tłum. T. Żeleński-Boy, Warszawa 1958, s. 52 (przyp. tłum.).
~
Ul
166 IV. Plan pracy i notatki
TABLICA 7
FISZKA ROBOCZA
ROB.
Przejście od "obrazu dotykowego"
do "obrazu wzrokowego"
FISZKA Z LEKTURY
~
!5:
TABLICA9
~
::!!
FISZKA Z LEKTURY "'NQ.
Biondolillo, Francesco St. Gen (r) :l
"L'estetica e il gusto nel Medioevo", rozdział II z Breve storia del gusto e del ~
pensiero estetico, Messina, Principato, 1924, s. 29
...
lll
Q.
Biondolillo lub o krótkowzrocznym gentilianizmie.
...
$
...
TABLICA 10 ~
FISZKA Z LEKTURY
...
"-J
TABLICA 11
...jj
FISZKA Z LEKTURY
Maritain, Jacques Th. Simb. (v)
"Signe et symbole"
R~v~e Thomiste, kwiecień 1938, s. 299
...
"
w
TABLICA 12 ....:J
oj>.
FISZKA Z LEKTURY
quidditatis siroplicis quae alio etiam formatione dicitur (I. Sent., 19,5,1 ad ó:
7), [ale w takim razie jest simplex apprehensio! !] Imaginatio jest przekładem
arabskiego tasawor, wywodzonego od surat (obraz), to znaczy także forma, od
czasownikasawara (kształtować, modelować), a także malować i tworzyć [bardzo
ważne, do ponownego sprawdzenia!!!]
VO~El~ Arystotelesa staje się formatio: kształtowanie w sobie samym reprezentacji
rzeczy.
Stąd św. Tom. (I. Sent, 8, l, 9): "Primo quod cadit in imaginatione intellectus
est ens"
Następnie Arystoteles w De Anima wprowadza znaną definicję fantazji. Ale dla
średniowiecza fantazja oznaczała sensus communis, a imaginatio była to virtus
cogitativa.
Tylko Guindisalvi zmierza do stwierdzenia: sensus communis = virtus
imaginativa=fantasia.
[straszny chaos! Wszystko koniecznie sprawdzić]
.....
'l
VI
...
TABLICA 13 ~
FISZKA Z LEKTURY
"'.Qiil
::J
o
' Cyt. za: Ernst Robert Curtius, Literatura europejska i łacińskie średniowiecze, tłum. i oprac. Andrzej Borowski,
Kraków 1997 (przyp. tłum.).
i.
Curtius 2 ~
:!!
"'Nó.
:l
Metafizyka piękna (np. u Plotyna) i teorie sztuki nie mają wszakże ze sobą o
wzajemnie nic do rzeczy" [to prawda, ale spotykają się na terenie neutralnym ~
teorii formy!] "Człowiek nowoczesny przecenia sztukę niewspółmiernie, gdyż ó.
stracił on poczucie piękna pojmowanego umysłowo, które przedtem posiadał
neoplatonizm i średniowiecze. 'Sero te amavi, pulchritudo tam antiqua et tam
nova', powiada Augustyn do Boga, (Wyznania, X, 27, 38). Mowa tutaj o pięknie,
o którym estetyka nie wie niczego" [słusznie, ale problem uczestnictwa boskiego
Piękna w bytach?].
[Uwaga: to nie jest jak u Biondolilla! Nie zna pewnych kluczowych tekstów
filozoficznych, ale jednak zna się na rzeczy. Do odrzucenia z szacunkiem]
...
""-!
""-!
....
TABLICA 14 "'-l
00
FISZKA Z LEKTURY
::l
Substancja: wyodrębnienie itd.
Relacja ~25':
Poprzez opozycję i złożenie wszystkich przeciwieństw osiąga się jedność. To, co
było zgorszeniem dla myśli, prowadzi ją jednak do systemu.
[do wykorzystania pewne idee na temat transcendentaliów .
Zob. też idee na temat radości i zadowolenia do rozdziału o wizji estetycznej,
że pulchra dicuntur quae visa placent]
.....
;:eJ
TABLICA 15
...
g;
FISZKA Z LEKTURY
:<
"t::
iil
:l
"O
iil
.Q
:l
o
ł.
IV.2. Fiszki i notatki 181
V.L Adresat
Do kogo się zwracamy pisząc pracę magisterską? Do promo-
tora? Do wszystkich studentów i badaczy, którym zdarzy się
z niej korzystać w przyszłości? Do szerokiego grona niespecjalis-
tów? Czy należy myśleć o pracy jak o książce, która trafi do rąk ty-
sięcy osób, czy jak o hermetycznej rozprawie adresowanej do
wąskiego grona uczonych?
Są to ważne problemy, ponieważ dotyczą przede wszystkim
formy wykładu, jaką nadasz swojej pracy, ale także pożądanego
stopnia przystępności.
Na wstępie wypada sprostować pewne nieporozumienie. Nie-
którzy sądzą, że tekst popularyzatorski, w którym wszystko wyjaś
nia się tak, by było powszechnie zrozumiałe, wymaga mniejszej
sprawności niż specjalistyczna rozprawa naukowa, pełna formuł
znanych tylko wąskiemu gronu uprzywilejowanych. Pogląd ten
jest całkowicie błędny. Z pewnością, sformułowanie wzoru Ein-
steina E=mc 2 wymagało więcej wysiłku intelektualnego niż napi-
sanie nawet najznakomitszego podręcznika fizyki. jednak często
nasuwa się podejrzenie, że autorzy, którzy nie raczą wyjaśniać
używanych terminów (ograniczając się do porozumiewawczego
mrugnięcia okiem do czytelnika), czują się mniej pewnie od tych,
którzy starannie wskazują wszystkie odnośniki i każdy następny
krok. Czytając wielkich uczonych i krytyków zobaczysz, że, wy-
184 V. Redakcja tekstu
najkrócej, kiedy żył, kiedy się urodził i jak zmarł. Mam pod ręką
dwie prace napisane na wydziale literatury: tematem jednej jest
Giovan Battista Andreini, a drugiej- Pierre Remond de Sainte-Al-
bine. Założę się, że gdyby zebrać stu profesorów uniwersytetu,
nawet z samych wydziałów literatury i filozofii, tylko niewielki
procent miałby pojęcie o tych dwóch autorach. PieiWsza praca za-
czyna się (źle) tak:
Dzieje badań nad twórczością
Giovan Battisty Andreiniego rozpoczyna spis jego
dzieł, sporządzonyprzez Leone Allacciego, teologa i erudytę pochodzenia grec-
kiego (Chios 1586- Rzym 1669), autora rozpraw z historii teatru ... itd.
Albo:
Paul Wittgenstein, pianista, był bratem filozofa, autora słynnego Traktatu. Muzyk
stracił prawą rękę, dlatego Ravelnapisał dla niego koncert na lewą rękę.
Nie pisz:
Irlandzki pisarz zrezygnował z rodziny, ojczyzny i kościoła i pozostał wierny swo-
jemu postanowieniu. Nie można na tej podstawie stwierdzić, by był pisarzem za-
angażowanym, jakkolwiek niektórzy przypisywali mu skłonności do fabianizmu
i socjalizmu. Kiedy wybuchła 11 wojna światowa, starał się świadomie ignorować
dramat wstrząsający Europą i zajmował się wyłącznie pracą nad swoim ostatnim
dziełem.
Mówiąc o "grupach", Stockhausen nie ma na myśli ani serii Schonberga, ani We-
berna. Niemiecki kompozytor odrzuciłby wymóg niepowtarzania żadnej z dwunas-
tu nut przed zakończeniem serii. już samo pojęcie "klaster" jest strukturalnie
mniej ścisłe niż pojęcie serii.
Z drugiej strony nawet Webern nie przestrzegał sztywnych zasad autora A Survivor
from Warsaw, a autor Mantry poszedł znacznie dalej. A co do pierwszego, trzeba
zwrócić uwagę na różnice między poszczególnymi fazami jego twórczości. Po-
twierdza to także Beri o: nie sposób utrzymywać, jakoby serializm tego kompozy-
tora był dogmatyczny.
fory, ironii lub litoty może się okazać pożyteczne. Oto tekst napi-
sany językiem rzeczowym, a następnie jego wersja obrazowa.
Wersja rzeczowa - Krasnapolsky nie jest najbardziej wnikliwym interpretatorem
dzieła Danielego. Doszukuje się on w tekście treści prawdopodobnie nie zamie-
rzonych przez autora. Ritz rozumie wers "e a sera mirarIe nuvole" [a wieczorem
podziwiać obłokil jako zwykłą uwagę na temat krajobrazu, podczas gdy Krasna-
polsky dopatruje się w nim aluzji do działalności poetyckiej. Nie należy zdawać się
na zmysł krytyczny Ritza, ale i nie sposób ufać Krasnapolsky'emu. Hitton zauważa,
że "o ile interpretacja Ritza przypomina ulotkę dla turystów, o tyle interpretacja
Krasnapolsky'ego wydaje się kazaniem wielkopostnym". l dodaje: "doprawdy,
dwóch doskonałych krytyków".
Wersja obrazowa- Nie jesteśmy przekonani, by Krasnapolsky był najbardziej wni-
kliwym interpretatorem dzieła Danielego. W swojej interpretacji zdaje się on
wkładać pewne poglądy w usta autora. Ritz rozumie wers "e a sera mirar Ie nuvo-
le" [a wieczorem podziwiać obłokil jako zwykłą uwagę na temat krajobrazu, pod-
czas gdy Krasnapolsky puszcza wodze fantazji, dopatrując się w nim aluzji do
działalności poetyckiej. Ritzmoże nie jest wzorem wnikliwości krytyka, ale także
Krasnapolsky'ego warto wziąć pod lupę.jak zauważa Hilton, o ile intepretacja Rit-
za przypomina ulotkę dla turystów, o tyle interpretacja Krasnapolsky'ego wydaje
się kazaniem wielkopostnym: dwa modele doskonałego krytyka.
V.3. Cytaty
V.3.1. Kiedy i jak cytować. Dziesięć reguł
Jeśli
opuszczamy partię mniej ważną, ... elipsa następuje po znaku przestan-
kowym przytoczonego fragmentu.Jeśli opuszczamy część kluczową ... , elipsa
poprzedza przecinek.
Kiedy cytujesz poezję, zdaj się na uzus literatury, do której się
odwołujesz. W każdym razie, jeden wers może zostać zacytowa-
ny w tekście: "la donzeletta vien dalia campagna". Dwa wersy
mogą zostać zacytowane w tekście, oddzielone ukośnikiem: "1 ci-
pressi che a Bolgheri alti e schietti!van da San Guido in duplice fi-
lar".Jeślijednak chodzi o dłuższyfragment poezji, lepiej zastoso-
wać wcięcie przy wprowadzaniu cytatu:
And when we are married,
How happy we'll be;
l love Sweet Rosie O' Grady and
Rosie O' Grady loves me.
Tak samo postąpisz, jeśli będziesz miał do czynienia z jednym
wersem, który ma stanowić przedmiot dłuższej analizy, jeśli np.
chciałbyś wydobyć zasadnicze elementy poetyki Verlaine'a z wersu:
De la musique avant toute chose.
Moim zdaniem w takich wypadkach nie jest konieczne wyróż
nianie tego wersu kursywą, mimo że fraza została przytoczona
w obcym języku. Tym bardziej jeśli Verlaine jest tematem pracy:
w przeciwnym razie musiałbyś wyróżnić kursywą dziesiątki stron.
Ale napiszesz:
De la musique avant toute chose
et pour cela prefere l'impair
plus vague et plus soluhle dans l'air,
sans rien en lui qui pese et qui pose ...
[Nade wszystko muzyki! Dla niej
Przenoś wiersz nieparzysty nad inne,
Roztopiony w powietrzu płynniej,
Bez ciężarów, co wstrzymują zdanie 1.[
zaznaczając "podkreślenie moje",jeśli twoja analiza skupia się na
pojęciu różnicy.
TABLICA 16
PRZYKłAD CIĄGŁEJ ANALIZV JEDNEGO TEKSTU
1
L. Hancock, A Word lndex to j.joyce's Portrai tf the Artist, Carbondale, So-
uthern llłinois University Press, 1976.
204 V. Redakcja tekstu
V.4. Przypisy
V.4.1. Do czego służą przypisy
Dość rozpowszechniona opinia głosi, że prace dyplomowe
i książki z licznymi przypisami są przykładem snobizmu erudycyj-
nego, a często również próbą mydlenia oczu czytelnikowi. Oczy-
wiście, niejest wykluczone, że niejeden autor umieszcza w pracy
wiele przypisów, aby nadać jej większą wagę; inni upychają
w przypisach informacje nieistotne, często przywłaszczane sobie
do woli z literatury przedmiotu. Niemniej przypisy- używane
w odpowiedniej mierze- są użyteczne. Nie sposób określić, jaka
jest ta odpowiednia miara, ponieważ zależy to od typu pracy. Po-
staramy się jednak wskazać przykłady sytuacji, w których przypi-
sy są potrzebne i wyjaśnić, jak powinno się je robić.
a) Przypisy służą do wskazania źródła cytatu. Wskazywanie źród
ła w tekście utrudniałoby lekturę. Oprócz przypisów są oczywiś
cie także inne sposoby wprowadzania ważnych odwołań w tekś
cie (np. system autor-rok wydania, por. V.4.3). jednak przede
V.4. Przypisy 207
TABLICA 17
PRZYKłADOWA STRONA TEKSTU W SYSTEMIE: CYTAT-PRZYPIS
Chomsky 1 przyjął wprawdzie zasadę semantyki interpretacyj-
nej Katza i Fodora2 , według których znaczenie wypowiedze-
nia jest sumą znaczeń jego poszczególnych składników, ale
jednocześnie mocno obstawał przy pierwszeństwie głębokiej
struktury składniowej jako determinanty znaczenia 3 •
jednak już we wczesnych pracach Chomsky' ego można znaleźć
zapowiedzi bardziej elastycznego stanowiska, jakie zajął
z czasem dzięki dyskusjom, zrelacjonowanym w artykule
"Deep Structure, Surface Structure and Semantic łnterpreta
tion"4, w którym usytuował interpretację semantyczną w po-
łowie drogi między strukturą głęboką a strukturą powierz-
chowną. Inni autorzy, np. Lakotr starają się zbudować seman-
tykę generatywną, w której formę logiczno-semantyczną ro-
dzi sama struktura składniowa 6 •
s. 162.
• W tomie Semantics, ed. D. D. Steinberg, L A. jakobovits, Cambridge,
Cambridge University Press, 1971.
5 "On Generative Semantics", w: Semantics, op. cit.
TABLICA 18
PRZYKłAD ZESTAWIENIA BIBLIOGRAFil DO TEKSTU Z TABLICY 17
TABLICA 19
TABLICA20
Chomsky, Noam
1965a Aspects of a Theory od Syntax, Cambridge, M.I.T., 1965, ss.
XX-252 (tłum wł. w: Saggi linguistici, 2, Torino, Boringhie-
ri, 1970).
McCawley, James,
1971 "Where do noun phrases come from", w: Steinberg, D. D.,
Jakobovits, L A. ed., 1971, s. 217-231.
Ruwet, Nicolas,
1967 lntroduction ala grammaire generative, Paris, Plon, 1967, s s.
452.
TABLICA 21
ZASADA TRANSLITERACJI ALFABETÓW NIEłACIŃSKICH
Alfabet rosyjski
Litery Litery
alfabetu Transliteracja alfabetu Transliteracja
rosyjskiego rosyjskiego
----
Aa Aa Pp Rr
li6 Bb Cc Ss
Bs Vv TT Tt
rr Gg Yy Uu
,[{.[{ Dd <I> !l> Ff
Ee Ee Xx Hh
Ee Ee u:~ Cc
)l{ )l{ zz q q ćc
33 Zz llirn ss
l1H Ii mm ss
Hi1 Jj 'b b " "
KK Kk hl hl Yy
l l
Jin LI h b
MM Mm 33 Ee
HH Nn IOIO Do
Oo Oo .51}1 Aa
Iln Pp ' ' ' '
238 VI. Ostatnia korekta
TABLICA 21 cd.
ZASADA TRANSLITERACJI ALFABETÓW NIEŁACIŃSKICH
Alfabet grecki
Litery Litery
alfabetu Transliteracja alfabetu Transliteracja
greckiego grecfkiego
TABLICA 22
NAJCZĘŚCIEJ STOSOWANE SKRÓTY
art. artykuł
kol. kolumnil
ks. księga
n. następna (strona)
N.S. nowa seria
Nb. nota ben e - zauważ, zwróć uwagę
s. strona
sic tak (wtrącane przez autora, chcącego zwrócić uwagę czytelni-
ka np. na błąd w cytowanym tekście)
szp. szpalta
t. tom
tabl. tablica
tłum. tłumaczenie, tłumacz
VI.3. Aneksy
Są prace, w których nieodzowny jest jeden
lub więcej aneksów. Praca z filologii omawiająca
rzadki rękopis, który odnalazłeś i dokonałeś
jego transkrypcji, musi zawierać w aneksie jego
tekst, i bywa, że właśnie aneks stanowi najbar-
dziej oryginalny element całej pracy. W pracy
historycznej, w której często odwołujesz się do
jakiegoś dokumentu, nawet już opublikowanego,
również możesz zacytować ten dokument w aneksie.
W pracy z prawa, analizującej przepis lub zbiór
przepisów, możesz przytoczyć je w aneksie (jeśli
nie zostały opublikowane w powszechnie dostęp
nych kodeksach) . Przytoczenie danego materiału
w aneksie pozwala ci uniknąć długich i monoton-
nych cytatów w tekście i zastąpić je krótkimi
odsyłaczami.
Vl.3. Aneksy 253
TABLICA 23
Wstęp 3
3. TREŚCI
3.1. Wizja dzieciństwa 33
3.2. Ukryty obraz rodziny 38
3.3. Tożsamość indywidualna 45
3.3.1. Kim jestem? 58
3.3.2. Kim są inni? 65
3.3.3. Zbiorowość 78
3. 4. Nerwica i zdrowie 88
Wnioski 160
Wstęp 3
I. OD YELLOW KID DO CHARLIEGO BROWNA 7
II. KOLUMNY W GAZETACH CODZIENNYCH
I STRONY W WYDANIACH WEEKENDOWYCH 18
III. TREŚCI 45
IV. EWOLUCJA JĘZYKA GRAFICZNEGO 76
Wnioski 90
258 VI. Ostatnia korekta
ARlYKUlY W CZASOPISMACH
* Nazwa autora,
* Tytuł artykułu,
* nazwa autora przekładu (w przypadku tłumaczeń),
* "Tytuł czasopisma",
* tom (z ewentualnym zaznaczeniem nowej serii),
* rok,
numer łub zeszyt,
* numery stron, na których zawarty jest artykuł.
Przykłady zapisu bibliograficznego stosowanego w przypisach:
Rosalind E. Krauss, Optyczna podświadomość, tłum. Mariusz Bryi, ,,Artium
Quaestiones", 16, 2005, s. 231-341.
Peter Burke, Image as Evidence in Seventeenth-Century Europe, ,Journal ofthe His-
tory ofldeas", 64, 2003, nr 2, s. 273-296.
Tadeusz Dobrzeniecki, Upoczątków badań średniowiecznej sztuki na Mazowszu,
,.Rocznik Muzeum Narodowego w Warszawie", 8, 1964, s. 11-34.
Aneks 269
Hubertjedin, Entstehung und Tragweite des Trienter Dekrets iiber die Bilderverehrung,
"Theologische Quartalschrift", 116, 1935, nr 1-2, s. 143-188 i nr 3-4, s. 404-429.
Przykłady zapisu bibliograficznego stosowanego w bibliografii załącznikowej:
Krauss, Rosalind E., Optyczna podświadomość, tłum. Mariusz Brył, "Artium Qu-
aestiones", 16, 2005, s. 231-341 .
Burke, Peter, Image as Evidence in Seventeenth-Century Europe, ,Journal ofthe Hi-
story ofldeas", 64: 2003, nr 2, s. 273-296.
Dobrzeniecki, Tadeusz, Upoczątków badań średniowiecznej sztuki na Mazowszu,
"Rocznik Muzeum Narodowego w Warszawie", 8, 1964, s. 11-34.
jedin, Hubert, Entstehung und Tragweite des Trienter Dekrets iiber die Bilderve-
rehrung, "Theologische Quartalschrift", 116, 1935, nr 1-2, s. 143-188 i nr 3-4,
s. 404-429.
ZASOBY INTERNETOWE
*adres URL,
*(data ostatniej aktualizacji łub ostatniej wizyty na stronie)
Przykłady zapisu bibliograficznego stosowanego w przypisach lub w bibliografii
załącznikowej:
http://www .bautz .de/bbkl/d/dionysius_areopagita .shtml
(ostatnia aktualizacja 17 IX 2006)
Powyższeschematy mają oczywiście rozmaite warianty. Nazwy
wydawnictw i tytuły serii bywają opuszczane, a imiona autorów są
często skracane do inicjałów. Zdarza się opuszczanie podtytułów
i tytułów tomów, a tytuły bardzo długie bywają skracane. Prace
zbiorowe można zapisywać zaczynając od tytułu albo od nazwiska
redaktora naukowego. Konsekwentnie, w bibliografiach załączniko
wych tomy te będą porządkowane alfabetycznie wedle tytułów albo
wedle nazwisk redaktorów naukowych. Nazwiska autorów mogą
być zapisywane czcionką prostą albo wyróżniane (wersalikami, ka-
pitalikami, rozstrzelonym drukiem łub czcionką półgrubą - nigdy
jednak kursywą), co ułatwia wyszukiwanie ich np. w licznych i ob-
szernych przypisach. Również stosowanie znaków przestankowych
nie podlega ścisłym regułom. Niektórzy opuszczają znaki przestan-
kowe między elementami opisu odróżniającymi się krojem czcionki
- czyli np. między nazwiskiem autora a tytułem książki. Między
tytułem a podtytułem jedni stawiają kropkę, drudzy- dwukropek.
Między numerem tomu a jego tytułem pojawia się przecinek łub
dwukropek, etc. Rozmaitą interpunkcję stosuje się też w opisie to-
mów, roczników i zeszytów czasopism.
Poprawne zatem będą wszystkie poniższe zapisy Uakkołwiek
należy zalecać jak najpełniejszy zapis):
Frederick Copleston, Historia .filozofii, t. 9, Od Maine de Birana do Sartre'a, przeł.
Bohdan Chwedeńczuk, Warszawa: Pax 1991.
Aneks 271
SPIS TABLIC