Professional Documents
Culture Documents
cselekm ény
cím értelmezése
előzmények
korszak
ábrázolásmód
konfliktusok
kérdéskörök
Otívumok
ajánfott müvek
/ i U í
p ‘-‘- • ■
;/ > ■ » ' ■> : 1 I' !
p ;■ l í r ’"
' 'őK
.. t i'
17 V T I T '/ ^ 'M
í
! '7ví;f,
'
I ■í ’-i} ■ ’
l .v ili
L A
E /A liv U J N A
KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
rís z
Alapítva 1996
Kötelező olvasmányok lexikona
Felvételi Információs Szolgálat (FISZ)
Budapest, Pf. 544, Telefon: 06 1 473-0769
www.fisz.hu
info@fisz.hu
Szerkesztette:
Oroszlán Éva
eva.oroszlan@ fisz.hu
Az elemzéseket írta:
Ádám Zsuzsa, Bern Andrea, Feltizi-Veress András, Hermann Veronika, Horváth Ádám,
Jagasics Gergő, Katona Renáta, Kerek Roland, Lengyel Zsolt, Magyar Szilárd,
Major Csilla Pálma , Maráczi Géza, Mezei Péter, Oroszlán Éva, Pörögi Dorka
w w w .k o n y v o n l in e .h u
KIADÁS ÉVE:
2006
www.konyvonline.hu
TARTALOMJEGYZÉK
Szerző neve
MŰ CÍME
^KorszakAdetkezésköriamáiyei:
ÉVSZÁMt a keletkezés vagy a megjelenés da'turaa. Segít abban,
hogy a művet és szerzőjét elhelyezbessük az adott korszakban. Milyen jellemzői vannak az adott korszaknak.^ Milyen stílusirányza
tok, irodalmi csoportosulások jellemezték a kort.'’ Milyen motivációi
M ŰFAJ: az irodalmi műfajon belül többnyire egy adott típust
voltak a szerzőnek a mű megírására.? Milyen politikai, társadalmi és
jelöl meg az elemzések esetében. Például a regény műfaján belül
magánéleti körülmények között keletkezett az alkotás.?
megkülönböztetünk: lélektani, történelmi, levélregényt (stb.). Az
irodalom fe jlő d d során az egyes műfajokhoz kapcsolódóan sok~
Ábi^Iasmod/elbeszáéstedmika:
féle jellegzetes téma is kialakult, amelyek néha már szinte külön
műfajok megszületőéhez is vezettek (pl. történelmi regény). Az irodalmi ábrázolásmód és elbeszéléslechnika szükségszerűen
kialakult sablonokra épül, vagy éppen ezektől tér el. Míg az ábrázolás-
SZERKEZETE: a fejezetek, az énekek, a felvonások száma
mód jellegzetes hatást és hangulatot kölcsönöz az adott műnek, az
tükrözi a mű tagoltságát, felépítését. elbeszéléstechnika többek között az elbeszélő kilétét, a nézőpontok
EREDETI NYELV: mivel m agyar nyelvű fordításokat olva váltakozását, az időszerkezetet és a cselekménybonyolítás jel
sunk, külföldi műveknél gyakran zavarba jövünk, ha az olvas legzetességeit feszegeti.
mány eredeti nyelvéről kéi'deznek. Érdemes ezt tudatosítani,
FO RDÍTOnA: csak a legjelentősebbeket, illetve azokat Konfliktusok!
emeltük ki, akiknek a fordítása alapján az elemzések készültek. A szereplők közötti konfliktusokon túlmenően szó eshet itt azokról a
FOGALMAK: szorosan az adott műhöz kapcsolódó leg társadalmi, illetve benső konfliktusokról is, melyek a cselekményben
fontosabb fogalmak felsorolása. A fogalommagyarázatok a könyv szintén szerepel kapnak.
mellékletében, a fogalomtárban olvashatóak.
FŐBB SZEREPLŐK; a mű legjelentősebb szereplői, akiknek Kérdés- és problémakörök:
nevét érdemes megjegyezni, Alakjuk és szerepük rövid leírása a
Mely kérdésekre keres választ művében az elbeszélő, és melyekre talál
könyv mellékletel)en olvasható. ja is meg a választ?
Cselekmény Motívumok:
A cselekmény rövid leírása koránlsem póiolja az olvasmányélményt. A mű motivikus szintjének vizsgálata. A központi moüvumok és ezek
Csupán arra szolgál, hogy a rövid vázlat segítségével lelelevenílhessük szerkezetének feltérképezése. A vándorló moiivumok mellett leggyako
a már olvasott mű cselekményfordulatail; továbbá értelmezhetővé ribbak a szimbólum értékű motívumok, melyek részben a motí
váljon számunkra a meghatározott szempontok szerinti elemzés vumokhoz fűződő képzettársítások, és amelyeket részben az elbeszélő
magyarázatai alapján írhatunk le. Az elemzés során használt motívum
Cím: fogalom tisztázásához még el kell mondanunk, hogy egy-egy szót
tekinthetünk nyelvi motívumnak. Mindazonáltal ki kell térnünk azokra
A mű egyik legfontosabb eleme, mégis sokszor megfeledkezünk róla.
az esetekre is, amikor egy motívum a cselekmény szintjére is átkerül.
A cím definiál, kiemel, értelmez vagy éppen átértelmez. Megfejtése a
műelemzés kiindulópontja kell, hogy legyen.
A szerző további ajánlott művei:
Elózmáiyek/liatástörtáiet:
Milyen műfaji, irodalomtörténeti előzményei vannak a műnek.? Az itt szereplő felsorolás önkényes kiválasztás eredménye, természete
Milyen mintákat vett alapul a szerző.? Hogyan fogadta az irodalmi kri sen mérlegelve azt, hogy az általános műveltséghez mi az, ami
tika? Kikre hatolt a későbbi művészeti korszakokban? elengedhetetlen.
Irodalmi pletykarovat, olyan irodalomtörténeti érdekess^ekkel, melyek sokszor m% a szerkesztőt is meglepték. A rovatban olvasott infor~
ma'ciókkal méltán villanthatjuk meg irodalmi tájékozottságunkat egy-egy későbbi vizsgán vagy az erre fogékonyak társaságában.
*)
A KÖNYV MELLÉKLETEI:
I. Ki kicsoda a kötelező olvasmányokban.?: a könyvben szereplő olvasmányok legfontosabb szereplőinek jelentősége az adott műben.
II. Irodalmi fogalomtár: az elemzéseknél szereplő fogalmak gyűjteménye és azok magyarázata.
III. Irodalomjegyzék: az elemzésekhez felhasznált irodalom jegyzéke, mely a további tájékozódáshoz jó kiindulópontul szolgál.
Arany János
5. ENEK
h ÉVSZÁM rl846 Miklós a nádasban véletlenül farkaskölykökbe botlik. Nekitámad az
MŰFAJs elbeszáő költemény anyafarkas, majd a hím is. Toldi puszta kézzel megfojtja az egyiket, és
SZERKEZETE: 12 ének hatalmas erővel a másik farkashoz vágja a tetemet: mindkét farkast
EREDETI NYELV: magyar legyőzi. (A harc hevében a kölyköket eltapossa.) Megkísérti a gondolat,
FORDÍTOTTA;- hogy megöli György bátyját, de aztán mást gondol, fogja a farkastete
FO G A LM A K :- meket, elindul haza.
FŐBB SZEREPLŐK; N agy Lajos k ialy, Toldi G yörgy, Toldi
Loríncné, Toldi Miklós
6. ENEK
3. ENEK Toldi György, Miklós gonosz, „rókalelkű” bátyja közben az öccse bir
tokát próbálja megkaparintani. Budára megy, és a király (Nagy Lajos)
Miklós félrehúzódik a kertbe búsulni, de György és vitézei csúfot elé járul, aki előtt úgy tesz, mintha bánkódna azon, hogy az öccse
űznek belőle, dárdákat dobálnak köré, hogy bosszantsák. Amikor elzüllött, bűnös lett. Felajánlja Miklós birtokait a királynak (adja oda
eltalálják a vállát, iszonyú haragra gerjed, felkap egy malomkő-darabot annak, aki a legjobban megérdemli - persze azt hiszi, ő fogja megkap
és a katonákra dobja: egyikük szörnyethal. Miklós gyilkossá vált, el kell ni). Lajos átlát a ravaszkodáson, azt mondja, megkapja Miklós birtokát
bujdosnia. György, ha kiáll a cseh bajnok ellen vívni.
4. ÉNEK 9. ENEK
Miklós a környékbeli nádasban bujdosik három napon at, amikor Miklós a városban bolyog, nagy bánata van: egy fillérje sincs, hogy
rátalál a család öreg cseléde, Bence. Hoz neki ételt és italt, elmeseli, vértet, pajzsot, kardot vegyen magának, pedig szívesen megmérkőzne
hogy milyen bánatos Toldi anyja, megpróbálja lebeszelni a bujdosás- a csehvel. Eközben a közeli vágóhídról elszabadul egy hatalmas szilaj
ról. De Miklós hajthatatlan, vándorolni akar, és dicsőséget szerezni bika, se kutyák, se a mészároslegények nem tudják megállítani az
nevének. Ezzel az üzenettel megy haza Nagyfaluba Bence. utcán száguldó állatot. Miklós az egyetlen, akinek eszébe sem jut elfut
ni, csak megáll az út közepén és bevárja a bikát: megragadja a
szarvánál fogva, visszavonszolja a mészárszékre, ahol megkötözik. cserél vele (ez a párbajra hívás jele). A két ellenfél csónakkal érkezik a
Mindenki bámulja hatalmas erejét, de köszönetképp csak egy darab szigetre, Miklós ellöki a sajátját: úgyis csak egyikük marad életben. A
nyers májat kap, amit a kutyáknak vet és odébbáll. Eszébe jut, hogy a cseh már kézfogáskor össze akarja szorítani Toldi tenyerét, de ő vissza
tegnapi asszony fiainak a páncélját, felszerelését elkéri; visszamegy a szorít, amitől a cseh ujjai összetörnek, vérezni kezdenek. A cseh térden
temetőhöz, de most nem találja ott az asszonyt. könyörög Toldinak, hogy hagyja életben. Toldi rááll, ha a cseh sose lép
többet magyar földre és a birtokait annak az özvegyasszonynak adja,
akinek mindkét fiát megölte. Megegyeznek, de a csónak felé menet a
10. ENEK cseh hátulról mégis Miklósra támad. Ö azonban meglátja ezt a Duna
tükrében, elkapja a cseh kardját, és azzal veszi fejét a bajnoknak.
Miklós ott alszik a temetőben. Hirtelen felébred, lódobogást hall:
megismeri a vén Bencét, akire jól ráijeszt, Bence eleinte kísértetnek
hiszi. Bencét Toldi Lőrincné küldte a fia után, átadja Miklósnak anyja 12. ENEK
küldeményét: egy cipót, amelyben egy vasszelencét találnak, száz
arannyal. Miklós eltesz kilencvenkilencet, a századikat egy közeli A király és a nép boldog és hálás, hogy megszabadultak a csehtől, nem
csapszékben elisszák, elmulatják. tudják, ki lehet a páradan erejű bajnok, félnek, hogy talán nem is ma
gyar. Lajos király neki szánja Toldi Miklós elkobzott vagyonát jutalmul,
de Miklós térdre esik előtte, kegyelemért könyörög, bevallja a gyilkossá
11. ENEK got, a király kezébe teszi le a sorsát. Lajos már tudja, miképpen próbál
ta meg György az öccsét háttérbe szorítani (nem neveltette, elkergette),
Miklós gyönyörű harci díszt vásárol magának, fegyvereket, páncélt, a és igazságot tesz. Miklósnak megkegyelmez, Györgytől elveszi, Miklósra
lovának szerszámot, felöltözik, és elindul. A Duna szigetén a cseh íratja a birtokokat, és a seregébe hívja. Saját kardját ajándékozza neki.
káromkodik, csúfolja a magyarokat. A budai oldalon a király sátra áll Miklós anyja is megérkezik, nagy az öröm. Toldiból rettenetes vitéz lett,
felütve, a folyó mindkét oldalán tömeg. Eleinte senki sem akar kiállni akinek haragja iszonyú, de a barátainak „ingét is odaadja”. Családot
a cseh ellen, de megérkezik egy ismeretlen vitéz (Toldi), aki tollat sosem alapított, de dicsősége, híre örökre fennmaradt.
Arany János
TOLDI SZERELME
h ÉVSZÁM: 1879~ben fejezi be (1848~ban kezdlj I874” ben
Közben Lajostól adófizetést követel a német-római (és cseh) császár.
Károly. Lajos levelet küld, amelyben ezt megtagadja. Készülődnek a
háborúra. Lajos és Toldi beszélgetése: a király kérdezi, megvédené-e őt az
ismét előveszi) ellenségtől a veszedelem közepén, ha magára maradna, foglyul esne stb.
M ŰFAJ: elbeszélő költemény Toldi válasza: igen. A király elküldi Miklóst, toborozzon önkéntes zsol
SZERKEZETE: 13 ének dosokat.
EREDETI NYELV: magyar
FORDÍTOTTA:-
4. ÉNEK
FO GALM AK;-
FÓBB SZEREPLŐK: Anikó, Bence, Na^y Lajos király, Lajos cselből egész udvarával, rengeteg ajándékkal kel útra Prága felé.
Rozgonyi Piroska, Tar Lőrinc, Toldi Miklós Levélben kérdezi Károlyt, átmehet-e az országán. A csehek cselt
gyanítanak, de megengedik. Lajos terve, hogy így, vendégként szállják
meg a várost, katonái olasznak öltöznek stb. A magyar bortól
CselekmeDy lerészegednek a cseh őrök - egyik reggel a magyarok támadnak,
elfoglalják Prágát, és meglepik a cseh seregeket. Károly kénytelen
békét kötni Lajossal: neki adja majd a lányát, Margitot és Morva-,
LENEK valamint Csehországot örökül. A sikeres hadművelet után Toldi
Szalontát kapja ajándékul. Elhatározza, hogy ha hazaér, azonnal
Lajos király álruhában járja az országot. Ráesteledik, egy helyütt szál
megkéri Piroskát. Útban hazafelé az erdő közepén egy lányrablást lát,
lást adnak neki. Rozgonyi Pál és leánya, Piroska, szívesen látják az ide
azonnal a lány segítségére siet, egy várhoz érkeznek, tovább üldözi a
gent. Megvacsoráznak, iszogatnak, Rozgonyiról kiderül, hogy hűséges
rablót, de kelepcébe esik: beszakad alatta a padló.
a királyhoz, csak egy bánata van: nincsen fia, csak leánya, aki viszont
- egy új törvény értelmében - nem örökölhet. Az idegen azt tanácsol
ja neki, kérje a királytól, hogy „fiúsítsák” Piroskát, és rendezzen 5. ENEK
Rozgonyi vitézi játékot, ahol a győztes kapja Piroska kezét. Lajos haj
nalban elmegy, de levelet hagy a párnán, amelyben mint király, megad Rozgonyi Piroska elhatározza, hogy csak azért is feleségül megy
ja Rozgonyinak, amit kért. Piroska boldog, mert egyszer látott egy hőst, Lőrinchez (bántja, hogy Toldinak nem kellett). Apja felviszi Budára,
akit azóta sem tudott elfelejteni - ez Toldi Miklós - , és azt reméli, ő is ahol bemutatják Erzsébet királynénak, Lajos anyjának. A királyné a
ott lesz a kezéért rendezett tornán. boszniai bán lánya mellé rendeli Piroskát udvari leánynak. A kisasz-
szonyt Orzsének hívják, és - mint Piroskának elárulja - reményte
2. ÉNEK lenül, viszonzatlanul szereti Lajos királyt. Közben Toldi magához tér
a rablóvárban. Kiderül, hogy annak a cseh bajnoknak a fia és lánya
A királynak azért jutott eszébe a torna gondolata, mert kedves vitézével
ejtette csellel foglyul, akit elsőnek győzött le a Duna szigetén. A lány
és barátjával, Toldival szeretné Piroskát összeboronálni. Toldinak viszont
(Jodovna) hajlandó volna szabadon engedni, és a saját bátyját
nincs kedve nősülni, lekötelezni magát. Pünkösdkor tartják a lovagi
(Jodokot) is megölni, ha Toldi a szeretője lesz, de Miklós nemet mond,
tornát: a király és kísérete levonul Keszibe, Rozgonyiékhoz. Toldi nem
ezért várnia kell, amíg a cseh Károly katonái meg nem szabadítják.
akar vívni a lányért, de nem tud tétlenül ülni: van egy gyáva társa. Tar
Ezalatt Orzse rájön, hogy Piroska Toldiba szerelmes. Elmennek ifjabb
Lőrinc, akinek a lány (és pénze) kéne, de a küzdelemből szívesen
Bencéhez Toldi után érdeklődni, adnak neki ötven aranyat, amire
kimaradna. Megegyeznek, hogy Toldi vív majd Tar színeiben,
Bence elmeséli, hogy akkor látta utoljára Toldit, mikor a lányrabló
páncéljában. Egy jobb kézzel tett mozdulatról Piroska - csak ő - ráismer
nyomába eredt, biztosan boldogan éli világát. Piroska boldogtalan, de
Toldira (Tar Lőrinc balkezes), és Toldi is észreveszi a lányt. Miután min
nem vonja vissza a szavát, sürgeti az esküvőt. Toldi hazatér Budára,
denkit legyőzött, zavarában elmenekül, visszaadja Tarnak a páncélt,
mint Bencétől megtudja, egy nappal Piroska esküvője után. Másnap
figyelmezteti, hogy becsülje meg a feleséget, akit ő szerzett neki. Piroska
találkozik Lőrinccel, aki meghívja Toldit vacsorára. A vacsora kedélye
látja, hogy aki ugyanabban a ruhában visszajött, az nem Toldi, elájul.
sen indul, de botrány lesz: Lőrinc nem fér hozzá bal kéz felől a sült-
Büszkeségből nem árulja el, amit tud, és azt állítja, hozzá akar menni Tar
höz, márpedig balkezes. Toldi elveszi a kést tőle, és jobbal felvágja ő -
Lőrinchez. A tornát lakoma követi, Toldi bánatában iszik, mulat: bele
és ekkor Piroska megjegyzi a férjének: nem érti, miért kíméli Lőrinc a
szeretett Piroskába.
jobbját, miért mondja, hogy balkezes, amikor a viadalon is az utolsó
kopját a jobbjával vetette. (Piroska persze tudja, hogy Toldi vívott érte.)
3. ÉNEK
Lőrinc elpirul, rátámadna Toldira, de aztán inkább elfut, Toldi utána
Toldi hazalátogat Nagyfaluba. Bátyja, György már rég nem él - de ott csörtet, de Piroska eléáll, könyörög a férjéért. Toldi kéri Piroskát, men
lakik édesanyja és bátyjának egyeden leánya, Anikó. A vén Bence Miklós jen vele, éljenek ketten, boldogan - de Piroska kéri, hogy inkább a be
szolgálatába állítja a fiát, ifjabb Bencét. Toldi elárulja anyjának, mi baja. csületét védje meg Toldi.
6. ENEK valakinek. Egy kobzos legénynek vallja meg bűneit (odadobta Piroskát
annak, kit nem szeret), aki társa, segítsége lesz ezentúl. Amikor
(1867-ben írja Arany, Juliska lánya halála után; az első néhány vszk. erről
kiderül, hogy a kolduló, vezeklő társaság az erdő mélyén tivornyázik,
szól.) Piroska megbánja, hogy hozzámenl Tarhoz - ugyanakkor bűntu
lakomázik, Toldi ostorával szétkergeti őket. A kobzossal vándorolnak
data van, mert Toldi megcsókolta - imádkozik, bánkódik, szenved. Toldi
tovább. Találnak egy kocsit a sárba ragadva: Toldi egymaga kirántja
hazamegy Nagyfaluba, majd Szalontára. Egy versbetét szól a háromszáz
onnan, a hintó éppen Károly cseh királyé. Az ő egyik várában részt
hős szalontai hajdúról, akiket Rákóczi kilenc pusztával jutalmazott török
vesznek néhány vadászaton, majd elhatározzák, hogy Nápolyba
elleni vitézségükért (kb. háromszáz évvel később). Toldinak semmihez
indulnak, a király után. A kobzos rőt bajuszt, szakállat ragaszt Toldira,
nincs kedve, tivornyákat rendez, ivászatok, vadászatok, nők se feledtetik
hogy ne ismerjék meg Lajos táborában.
vele szerelmét. Toldi anyja nem akarja elhinni Miklósról, hogy így elzül-
lött; odautazik. Miklós elszökik előle. Az anyja rendet teremt Szalontán,
aztán - mert a fiát nem látta - szomorúan hazamegy. Toldi Pestre kerül, 10. ÉNEK
kihívja Tar Lőrincet párbajra. Lőrinc kibújik a kihívás elől, fél, felmegy a
Továbbra is a nápolyi harcok leírása folyik. A táborban megjelenik egy
királyhoz, és előadja, hogy Toldi őt erőszakkal vette rá a páncélcserére,
„rőt barát”, aki a veszélyes helyzeteket többször is megmenti, kétszer
most pedig üldözi, meg akarja ölni. Lajos nem akarja hinni, de kénytelen:
magának Lajosnak az életét is. Lajos elfogja a kobzost, aki mint kém
megfosztja Tart is, Toldit is a lovagi címtől, elfogatóparancsot ad Toldi
dolgozik neki (és Toldinak). Ezalatt Piroska, aki már fejedelemasz-
ellen. Lőrinc épp a királytól tan hazafelé, mikor Toldi elkapja: odavon
szony a zárdában, a halálra készül, meggyónja bűneit, és könyörgő
szolja egy csónakhoz, és átevez vele a Duna szigetére. Ott megvívnak,
levelet írat Orzsivel Lajosnak, amelyben visszavonja átkát, bizonygatja,
Lőrinc teljes páncélban, Toldi egy szál karddal. Megöli Lőrincet, elbuj-
hogy Toldi nem lehet tolvaj, és a párbaj közte és Tar között szabályos
dosik. Lőrinc holttestét a szigeti apácák találják meg. Piroska holtan esik
volt (látták a szigeten az apácák). Esedezik tehát, hogy kegyelmezzen a
össze a férje halálhírére (tulajdonképpen csak tetszhalott). Egy sírboltba
király Toldinak. (Egy utóiratot is mellékel Orzse érdekében.) Az érsek
temetik őt és Lőrincet a Gellérthegyen, az üreg nyílását egy nagy kővel
is feloldja az átkot, és elviszi a levelet Lajosnak.
zárják le. Éjjel Toldi is meglátogatja halott kedvesét, eltolja a követ, sirat
ja Piroskát, aki azonban lolébred, de megátkozza Toldit, mert megölte
Tart, és saját magát is. Toldi elrohan, Piroska visszaájul. Hincz és Kuncz, 11. ÉNEK
két sírrabló, kifosztják a sírt, és elterjesztik a hírt, hogy Toldi rabolta ki a
Lajos kalandjai (pl. beküldi a folyóba a kobzost, de mikor az elmerül,
sírboltot. Kiderül, hogy Piroska él. Az érsek kiátkozza Toldit, a király is
maga menti ki), epizódok a háborúból. Egy alkalommal a kobzos látja,
nyomoztat utána.
hogy egy fiatal fiút elragadott a lova - kiderül, hogy akit fiúnak hitt,
Anikó. Megtetszik neki a lány, de Anikó megesketi, hogy nem árulja el.
7. ÉNEK Másik epizód: Lajos király párbaja Taránti Lajossal. A párbajt
megzavarja Durazz Károly csele: a magyar királyra támad. A rőt barát
Lajos király hírt kap: öccsét, Endrét megölte felesége, nápolyi Johanna és
ismét ott terem, megmenti a királyt. A magyarok diadalt aratnak,
szövetségesei. A levelet Durazzo Károly olasz herceg küldte. A magyarok
vendégül hívják Durazzót, akit Lajos (elsősorban mert elvette a volt
bosszút állni készek, az ének a magyar sereg felvonultatása, alakok felvil
jegyesét) kivégeztet. Emiatt még hű emberével, Laczfi Apor erdélyi
lantása, jellemzése, enumeratio. Elindul a sereg.
vajdával is összevész.
8. ÉNEK
12. ÉNEK
Toldi anyja Erzsébet királynénál könyörög a fiáért, de az nem enyhül. Erre
az özvegy útra akar kelni, hogy magát Lajost keresse fel a táborban. Anikó Lajoshoz eljut Piroska levele, de Toldira még haragszik. Megkeresi
és Bence lebeszélik róla, ő ehhez túl öreg, Anikó maga akar menni. El is Anikót (akiről úgy tudja, Toldi György fia), üzeni, hogy jöjjön
indul ifjabb Bencével, fiúruhában. Közben Piroska belép a margitszigeti kegyelemért Toldi. Anikó és Bence már indulnának Budára, mikor
apácák rendjébe. Toldi bujdosik, egy bakonyi monostorban vezekel, fráter Bence ráismer a táborban Pejkóra, Miklós lovára, aki elvezeti őket Tildi
Mikola néven. Egy nap megjelenik egy pap, aki kiszögezi a kapura Toldi és a kobzos rejtekéhez. A király tömlöcbe veti a kobzost, mert álruhában
kiátkozásának hírét - erre Toldi eltűnik (szerencsére megtalálja lovát, a seregben járva hallotta, hogy sokan zúgolódtak ellene, a kobzos pedig
Pejkót). Ezalatt Anikó és Bence Velencéhez közel járnak már, amikor egy nótát énekelt Zács Kláráról (neki azért kell bujkálnia, mert a Zácsok
Bence tanúja lesz a két sírrabó, Hincz és Kuncz beszélgetésének. leszármazottja); ez Arany Zács Klára című balladája, amit a kobzos
Megkötözik őket, és a dózse elé viszik, aki kivallatja a rablókat, és követeket szájába ad. Lajos kiadja Durazz holttestét régi szerelmének, Máriának,
küld Lajoshoz az ügyben. Lajos királynak nemcsak Johannával és annak aki meglátogatja, de a király visszautasítja. Lelki nyugalmát is visszanye
új férjével, Taránti Lajossal gyűlik meg a baja, de Durazz Károly herceggel ri: Laczfi vajdát megköveti, a kobzost kiengedi, a Zácsok leszármazot-
is, aki mindkét oldalnak hízeleg, és aki elvette Lajos régi jegyesét, Johanna tainak kegyelmet hirdet, Toldinak vitézi páncélt küld, kardot, övét ad:
húgát, Máriát, akibe Lajos szerelmes volt. Anikó kegyelmet kér a királytól vagyis visszaadja lovagi rangját. Hazaindul a sereg egy része, Lajos újra
Toldinak, de az nem ad. Toldi egy magát ostorozó, vezeklő csoporthoz népszerű. Otthon Lajos (Piroska utóirata miatt) észreveszi végre Orzsit,
csatlakozik. a bosnyák fejedelem lányát, megszereti, feleségül veszi. Ugyanígy készül
Anikó és a kobzos a lakodalomra. Toldi kimegy a Nyulak szigetére, de
már csak Piroska sírját találja. Toldi Miklós Budára, Toldiné
9. ÉNEK
Nagyfaluba, a kobzos és Anikó (akit Lajos szintén fiúi jogokkal ruház
Az olasz hadjárat eseményei: ostromok, csaták leírása, a király tábora, fel) Szalontára mennek - tőlük származik a Nagyfalusi és Szalontai
haditanács. Toldinak a vezeklők csapatában meg kell gyónnia Toldi-ág.
János
TOLDI ESTÉJE
k ÉVSZÁM: 1 8 4 7 - 4 8
4. ENEK
MŰFAJ: elbeszélő költemény Toldiékat a Rákosmezőn éri be az ünneplő tömeg (éppen mikor Toldi
SZERKEZETE: 6 ének azon kesereg, életében eltemették, föl se ismerik, még régi barátja,
EREDETI NYELV; magyar Lajos sem). Nagy örömmel, szeretettel viszik vissza őt és Bencét
FORDÍTOTTA:- Budára, az egész város őt éljenzi, ünnepli.
FO GALM AK;-
FÖBB SZEREPLŐK; Bence, Na^y Lajos király, Toldi Miklós 5. ÉNEK
3. ENEK
Az olasz ellen mégis kiállna valaki: egy szőrcsuhás, rőt csuklyás, ősz
barát, hatalmas, rozsdás karddal. (A Toldi mögött haladó Bence nagy
derültséget kelt rozsdás, ósdi felszerelésével.) A barát ereje mindenkit
Toldira emlékeztet, az emberek összesúgnak. A király is bevallja magá
nak, hogy megbánta, mikor elküldte Toldit az udvartól, azután pedig
azt hitte, meghalt. Reménykedik, hogy Toldi a barát. Toldi könnyedén
legyőzi az olasz bajnokot, de még csak a király elé sem járul, úgy indul
haza. Pósafalvi igazolja, hogy valóban Toldit látták. A király örül,
négyszemközt akarja Toldit fogadni, utánaküld.
A régi világ eltűnése mint erkölcsi romlás {Toldi estéje)\ az öregember, aki
Koiszal^eletkezés korülmáiyei:
nem illik már az új világba {Toldi estéje), a király és az ember konfliktusai
Lajosban IJbldi szerelme), a becsület és a szenvedély harca Piroskánál,
A korszak, a 40-es évek a nemzeti optimizmus fénykora Magyarországon. Toldinál {Toldi szerelme), Miklós kivételes helyzete: paraszt és nemes egy
Éppen egy olyan mintaszerű hősre van szüksége az olvasóknak, mint szerre {Toldi) stb.
amilyent Arany eléjük állított. 1846 nyarán fogott bele a trilógiába, és a
Kisfaludy Társaság pályázatára küldte be (45-ben már elnyerte jutal
mukat Az elvesztett alkotmányén). A Toldi meghozta számára az igazi
Motívumok:
népszerűséget. Még abban az évben elkészült a Toldi estéje nagy része is.
A Toldi szerelm ére) ő maga nyilatkozott úgy, hogy „rádisputálták”, meg
győzték, meg kell írnia a történet közepét is (pl. Petőfi). Ezt a részt Sok a népmese! motívum a cselekményszövésbcn: Miklós a kisebbik fiú, aki
harminc év alatt írta meg. Nem érvényesül benne olyan szigorú, egységes győz; a király igazságos és álruhában jár a nép közt, az akadályok mint pró
kompozíció, mint a trilógia másik két darabjában. batételek stb.
A főhős lélekrajza, árnyalt ábrázolása a realista regényekre emlékeztet. Epilógus, Letészem a lantot, Vtsszatel^ntés, Buda halála. B olond Istó\, Az
Toldi sokoldalú, egyáltalán nem sematikus hős. A legbonyolultabb lélekraj- elveszett alkotmány, A nagyidai cigányok, Tengeri hántás. Vörös Rébék, Ágnes
zok a Toldi estéjében vannak Pl. a király vagy Toldi sem idealizált alak többé, asszony, Hídavatás stb.
mint az eszményi bölcs király, vagy a nép becsületét megmentő hős a
Toldihzn - hanem emberi, gyarló, ironikusan, ámbár szeretettel formált.
Arany harmincéves is elmúlt, mikor írói pályája kezdődött. Mikor fiatalon családot alapított, megfogadta, hogy nem vesz többé könyvet
a kezébe, úgy fog élni, mint ^közöns^es ember, mint más^. Két évig bírta. Utána előbb fordítani, Arisztophanészt és Shakespeare"t (ő fordí~
tóttá a Hamletet is), kéőbb írni kezdett. Nagyon szeráiy, csöndes ember volt, és nemcsak tudatos, nagy műgonddal, aprólékosan alkotó költő, de korának
egyik legműveltebb, legokosabb intellektusa,_ _ _ _ __ _ _ _ _ _ ■: .. ........ ' T' ' : ; . ' ,
Honoré de Balzac
GORIOT APÓ
A ÉVSZAM:1834
sukat azzal gyanúsítják, hogy sötét múltú, szökött fegyenc.
Cím: Konfliktusok:
A Goriot apó írása közben született meg a gondolat Balzacban, hogy A két szereplőt, Rastignacot és Goriot-t, összeköti, hogy történetük lát
műveit hatalmas, egymással összefüggő regényciklussá rendezze. A szólag teljesen ellentéte egymásnak. Rastignac éppen most indult el a tár
nagy sorozat Emberi színjátéf^ címmel jelent meg egységes kiadásban, sadalmi felemelkedés útján, amit családi kapcsolatai és szerelmi viszonya
mintegy ellentétpárjaként Dante Isteni színjátéJ^pnak. A Goriot apó nyit meg előtte. Goriot folyamatos lecsúszását a panzióbeli átköltözései
címe azonban azt a várakozást kelti az olvasóban, hogy a regény szemléltetik. Rastignac most kezdi elsajátítani az élősdi életformát, míg
középpontba helyezett alakja az öreg apó lesz. Egyes értelmezések két Goriot mindenről lemond, hogy lányai kedvteléséhez pénzt biztosítson.
főhősről beszélnek ugyan, de a címadás ebben az esetben is Az egyik alak most lép be a társasági életbe, míg a másik tökéletesen
értelmezésre szorul, hiszen joggal tehető fel a kérdés, hogy miért elmagányosodott. Ugyanakkor tévedés lenne Goriot történetét szembeállí
csupán az egyik főszereplő neve jelöli a regényt, és miért éppen azé. tani Rastignacéval. Az elbeszélés beszámol ugyanis Goriot életének koráb
bi eseményeiről. Ennek során az olvasó megtudja, hogy a szerencsétlen
aggastyán kíméletlen harácsolással szerezte meg vagyonát, amelyet most
Elozmáiyek/katastQrteQet:
teljesen lányai rendelkezésére bocsátott. Világossá válik tehát, hogy a
regény előidejében Goriot is egy karriertörténet főhőse volt, hasonlóan
Balzac Walter Scottot vallotta példaképének, aki különböző
Rastignachoz, akinek karrierje a regény jelenében indul el. Nem tűnik
regényeiben nyomon követte az angol társadalom történelmi útját.
tehát megalapozatlannak az az értelmezés, mely a két regényalak
Scott azonban egymástól íiiggetlen történeteket mondott el. Balzacban
történetében egyetlen karrier két fázisát látja: a társadalmi felemelkedés és
megfogalmazódik az a gondolat, hogy habár mindegyik regénynek és
a lecsúszás egymást folytató pályaszakaszait.
elbeszélésnek zárt egésznek kell lennie, mégis valamennyi egyetlen
nagy egységként függjön össze, s az alakok az egyik történetből lép
jenek át a másikba. Balzac előtt is akadtak már realista regények, de ^ Káxlé^ és pioblánaköiök:
Balzac óta van realista regényirodalom.
Átfogó képet ad a korabeli Párizs mélyen tagolt társadalmáról. Nemcsak
a „lent” és a „fent” világa között húzódik éles határ, hanem ezeken belül
Koiszak/keletkezes köríilméQyei: is. Rastignaknak, a feltörekvő fiatalembernek a gyors érvényesülésért
folytatott harca áll a középpontban. Rokoni kapcsolatai megnyitják előtte
Stendhal mellett ő a 19. századi francia realista regény másik nagy az utat az előkelő társaságokba, ám a gyors emelkedésnek ára van. Harcot
megteremtője. Regényeiből megismerhetjük a 19. század első felének kell folytatnia lelkiismeretével, végül becsülctérzését legyőzi
francia társadalmát. A realista irodalom a 19. század első felében lépett érvényesülési vágya. Ha pedig a társasági életet választotta, el kell fogad
föl Nyugat- Európa kapitalista átalakulásának, az ipari és politikai for nia annak erkölcsét, játékszabályait. A kitartó tanulás, a becsületes
radalmaknak, a gyors társadalmi átrétegződésnek és a nagy szemléleti munka, a szolid jogászi karrier távoli és bizonytalan eredménnyel
változásoknak kortársaként. Az egyéni sorsok fordulópontjait sokszor kecsegtet. Gyors sikert pedig csak becstelen módon lehet elérni. Ebben
a nemzeti történelem jelentős eseményei jelölik ki: az életrajzi idő hát a világban mindenki megvásárolható. A legelőkelőbb arisztokrácia és a
tereként megjelenik a történelmi idő. Az E mberi színjáték hömpölygő bűnöző alvilág szemlélete, erkölcse között nincs sok különbség
regényáradatát Balzac száznegyven műre tervezte, és több mint (Beauséant-né és Vautrin tanításai). A regény végére Rastignac végképp
kilencven el is készült már, amikor alig ötvenegy éves korában leszámol erkölcsi kétségeivel, s így alkalmassá válik arra, hogy fényes
meghalt. A regényeknek, elbeszéléseknek ez a zegzugos rendszere, karriert fusson be. Az ambíció Balzac művészi világában a legfőbb, bár
amelyben mintegy kétezer alak él, nyüzsög, tolong, vágyódik sikerek és korántsem „tiszta” emberi hajtóerő, míg korlársa, az angol Dickens a
sikertelenségek között, úgy nőtt ki a romantikából, hogy alapja lett bűn egyik forrásának, a századközép írója, a francia Flaubert pedig
minden realista törekvésnek. illúziónak tartja.
Abrazolamod/elbeszáestedm^ Motívumok:
Az elbeszélő, aki önmagát mindentudó pozícióba helyezi, a leleplezés Balzac megvetette kora erőszakos polgárságát, amely bármire képes az
és a társadalomkritika szándékát nemcsak az ábrázolás mimézis elvű új bálványért, a pénzért. Szereplőit általában egy-egy dolog mozgatja.
programjával igyekszik szolgálni, hanem gyakran ad szereplői szájába Leggyakrabban ez a pénz, hatalom, szenvedély vagy az őrült szeretet.
olyan monológokat is, amelyek a társadalom romlottságát tema- A lakók bemutatásánál fontos, hogy hányadikon laknak; tipizált, egy-
tizálják. A történet lineárisan bontakozik ki, a színpadszerű jelene- egy társadalmi rétegből kiemelt személyek a szereplők; a legfelső réteg
lezés kiemeli a színhelyek jelentőségéi. A cselekmény bonyolításában hiányzik; a tárgyak jellemzőek az emberekre.
sok a romantikus elem: a felmerülő újabb és újabb rejtélyek, a várat
lan, meglepő fordulatok. A szerző to v ^ b i ajánlott műveL
A szamárbőr, Az ism eretlen rem ek m ű
Balzac élete szinte egy volt a munkával, mint ahogy a valóság is eggyé vált számára a műveiben megteremtett világgal. Anekdoták szói
nak arról, hogyan tévesztette össze regényhÓseit valóságos emberekkel; halálos betegen állítólag hírneves orvos alakjáért, Bianchonért küldetett.
Sámuel Beckett
GODOT-RA VARVA
h ÉVSZÁM: 1952
II. FELVONÁS
Godot-ra várnak, úgy vélik, hogy ő a segítségükre lesz. Soha nem látták,
s a találkozó helye és ideje felől is kételyeik vannak. Várakozás közben
esetleg fel is akaszthatnák magukat, azonban ezt elvetik.
Már-már azt hiszik, megérkezett Gödöt, azonban Pozzo az, aki pórázon
vezeti néma szolgáját, Lucky-t. Meg akar szabadulni tőle. Estragon meg
próbálja megvigasztalni Luckyt, az azonban megrúgja. Lucky a feltétel
nélküli szolgálaton kívül még egy dolgot tud, Pozzo felszólítására leveszi
kalapját, és gondolkodik. Az öntelt Pozzo és Lucky útra kel. Estragon és
Vladimír pedig tovább várakozik. A felvonás végén egy kisfiú érkezik, aki
Gödöt üzenetét hozza; „Gödöt úr megbízásából közlöm, hogy ma este
nem jöhet, de holnap feltédenül eljön.” Estragon és Vladimír el akarnak
menni éjjelre. De végül nem mozdulnak.
Motívumok:
Ábiazolamod/elbeszáésteclimk^^
A szereplők nem hús-vér emberek, inkább szimbolikus alakok. A helyszín
is az elidegenült világ azonosíthatatlan tája. Funkcionális és jelképes: a
A mű zárt szerkesztésű, kevés szereplőt mozgat az író, ugyanakkor a sivár
létezés elvont tere is egyben (a misztériumok világszínpadához hason
lelkületű szereplők primitívek, s így a mű cselekménye is nagyon egy
lóan). Sehonnan sehová sem vezető országút mellett, egy fennsíkon, a
szerű. A díszlet üres, kopár, csak egy fa van tájékozódási pontként, így
senkiíoldjén, hatórányi járásra emberektől, közel valamilyen sza-
különösebb cselekmény híján a kellékeknek nagyobb szerep jut: a
kadékhoz-nádashoz várakoznak. A tárgyi világ is a figurák teljes kifosz-
cipőnek, a kalapoknak, a kötélnek. Ezekkel szöszmötölnek vagy ját
tottságát, reménytelenségét jelzi: az utolsó répát, retket eszik. Estragon öve
szanak el a szereplők. A mű zárt szerkesztése abban is megnyilvánul,
lesz a kötél az akasztáshoz; kellékeik eszközök a bohóctréfákhoz: a cipő
hogy a második felvonásban az első főbb mozzanatai ismétlődnek meg
szorít, a kalap nagy; ugyanígy Pozzo és Lucky is hurcolja magával tárgyait
kisebb variációval, mintegy aláhúzva: nem változik semmi, legfeljebb
(bőrönd, kosár stb.). Beckett-értelmezők ma már egyetértenek abban, hogy
Lucky és Pozzo korcsosul tovább. A fiú mind a kétszer ugyanazt mond
Gödöt - akire hiába várnak - az emberiség beteljesíthetetlen óhajainak,
ja: Gödöt most nem jöhet, de holnap feltétlenül jönni fog.
reményeinek a jelképe. Ezen az általános jelentésen túl, minden előadás,
A groteszk megjelenítés Beckett műveiben általában az abszurd
minden néző a maga vágyainak megfelelően konkretizálhatja Gödöt
életérzésnek a kifejezője. Az élet érlelem nélküli volta, a létfeltételek
szimbólumát. (Egyes találgatások szerint „God-ot" az angol 'god' francia
bizonytalansága, az emberi kapcsolatok felbomlása, a kiismerhetetlenség,
kicsinyítő képzővel; de a beszélt ír nyelvben maga a 'Godo' hangalak Istent
a tájékozódási pontok hiánya jellemző szerinte a világra. Mindezeket jól
jelent.) Ha Gödöt tehát istenallegória, akkor az alakok megváltásra várnak
mutatják a szaggatott, ismétlésekkel, naiv kérdésekkel és vissza
- és az Isten nem nyilatkozik meg.
kérdezésekkel, nevetségesen kisszerű félreértésekkel teli párbeszédek.
Egyszer egyik kritikusa megkérdezte Beckettet, kicsoda is Gödöt. A szerzó így válaszolt: ,H a tudtam volna, megírom a darabban/
Beckett szerint az író hivatása, hogy élmáiyeit a maguk egys^ében k komplexitásában fejezze ki akkor is, ha a lusta közönség nem érti.
A művet először franciául írta meg — mert ^ tanult nyelv nagyobb művázi fegyelem re káztet*— , majd angolul.
Giovanni Boccaccio
DEKAMERON
h ÉVSZAM: 1348-1353,
NEGYEDIK NAP
Második novella
MŰFAJ; novellagyűjtemény „Alberto testvér elh iteti va la m ely asszonnyal, h ogy Gábriel arkangyal
SZERKEZETE: 10 nap 100 novella szerelm es belé, hjne\ gép éb en ő m aga többször is szerelm eshedi\ az asszon
EREDETI NYELV: olasz; az ún. lingua parlata'; az olasz nyal; egyszer aztán m egijed az asszonynál^ rokonaitól, kiugrik ^ házból, s
beszélt nyelvet ötvözi a cicerói körmondatokkal m egbúvik valam ely szegén y em bernek házában, kj ^ vadem ber képében
FORDÍTOTTA; R évay József másnap a piacra vezeti őt, h o l felism erik , annak utána p ed ig szerzetes
FO GALM AK: : fabliau, sólyom-^motívum testvérei m egfogják és b örtön be vetik- ”~ ^ P^P szárnyakat ragaszt a vál
FŐBB SZEREPLÓK: b ét ifjú hölgy: Pampinea, Fiammetta, lára, és egy Lisetta nevű hiszékeny lánnyal elhiteti, hogy ő Gábriel
FilomeDa, Emília, Lauretta, NeiFile á Elisa. Három ifjú férfi; arkangyal. Az ostoba asszony elfecsegi, hogy Gábriel arkangyal belesz
PamFilo, Filostrato é Dioneo eretett és éjszakánként meglátogatja. A hír elterjed, a lakosok meglesik
és elkapják az „angyalt”.
ElozmeQyek/IiatástQrteDet:
Konfliktusok:
Műve megírásához Boccaccio számtalan forrásból gyűjtött anyagot. A
korai olasz novellák (novellino) éppúgy ihlető! voltak, mint a francia Amellett, hogy az irodalom ideális világába, s benne mintegy paradicso
fabliauk, a keleti mesegyűjtemények, különös tekintettel az Ezeregy mi állapotok közé helyezi hőseit, s így leválasztja őket a szörnyű pestis
éjszaka meséire, a görög és római regények, a történelmi krónikák, továb realitásáról, a halál fenyegetésében még inkább megmutatkozó életsz-
bá a firenzei udvari pletykák. A novellagyűjtemény azonban a maga eretetet lélektanilag is hitelesen motiválja történeteikkel. Másfelől szim
korában nagyon is jövőidéző alkotás volt, amely gúny tárgyává tette a bolizálja azt a távolságot, amelyet a világgal szemben fölvesz, s amely
középkor furcsa szokásait, és történetei középpontjába az embert és lehetővé teszi, hogy arra mint .em beriszínjátékra" tekintsen. Belső struk
annak érzéseit helyezte. Boccaccio műve bár sok szempontból humanista túrája, azaz a száz novella maga két részre osztható.
és reneszánsz alkotás, sok tekintetben emlékeztet a középkor irodalmá 1. az első részben a győztes vagy vesztes ember a külső erővel (szerencse)
nak legkiemelkedőbb alkotására, Dante Alighieri Isteni színjátél{ÍTi. A és a belső erővel (szerelem) birkózik. A második nap hősei a sors kiszol
Dekameron száz novellát tartalmaz, miként az Isteni színjáték száz ének gáltatottjai, a harmadik napéi üstökön ragadják a szerencsét. A negyedik
ből épül fel. A Dekameron történetei számos egyéb művészeti ág nap a szomorú szerelemé. Az ötödik a boldog végű kapcsolatoké.
alkotóját megihlették, köztük Sandro Botticellit, aki képsorozatot festett 2. a második részben a hősöknek személyes kapcsolataikban kell meg
a Dekameron témájára. 1971-ben Pier Paolo Pasolini Dekameron címmel mérettetniük. A szerencse helyét az ész veszi át, mely mint ravaszság,
rendezett filmet Boccaccio néhány története alapján. agyafúrtság (VII, VIII. nap) nyilvánul meg komikus-realisztikus nov
ellákban. Míg a nemes lélek és emberi nagyszerűség témája a tizedik,
az utolsó napra esik, s tragikus és idealizált tónust nyer.
Korszak/keletkezés körülmáiyei: Az ív, az első szatirikus és keserű novelláktól (melyben egy király s
nagyurak - mintegy fényévnyi távolságra az udvari értékektől - a
hitványságnak és fösvénységnek a bűnébe esnek) a tizedik napi, fen
Boccaccio 1348 és 1353 között dolgozott főművén, a D ekam eronon.
séges és erényekben gazdag szereplőkhöz mint az ideális élet
Irodalomtörténeti jelentősége, hogy általa vált önálló irodalmi műfajjá
képviselőihez emelkedik. A szerelem témája pl. akár egymással is
a novella. Petrarca megakadályozta, hogy Boccaccio egy kétségbeesett
ellenkező tónusokat kínál: természetes érzékiséget Masetto, (III, I.),
pillanatában elégesse a művét.
fenséges érzületet (Federigo, l y Bevezetés), komikumot (Calandrino,
IX, V), tragikumot (Ghismunda, l y VII.), de van nagylelkű, nemes,
ravaszkodó és lovagias szerelem is. A szerelmi kalandok érzékisége fölött
az ész és a természet derűje uralkodik. Boccaccio az érzéki szenvedélyt,
melyet az értelem nem képes irányítani, az ostobasággal társítja. Az
A mű nyelvezetében sajátos módon keveredik a korabeli olasz köznyelv értelem megnyilvánulási formái is szerteágazók: vagy elmésség
és a terjengősebb fogalmazási stílus (vaskos humorú verses elbeszélések (Cavalcanti és Cisti), vagy heccelés, becsapás, ravasz hazugság és fur-
Műfaja kerettörténettel összekapcsolt novellák gyűjteménye. fang (Cippola, Brúnó és BuíTalmacco, Ciacco és Biondello).
Poétikai jelentősége: A novella műfajának megteremtése. Novella : a
latin 'nóvum' (=új, újdonság) szóból ered. Kisepikái műfaj, mely ter
jedelménél fogva nem törekedhet a külső valóság teljességének ábrá
Motívumok:
zolására, többnyire egyetlen motívum köré szerveződik, s ezt a novel
laelméletet a Dekameron 5. nap 9. novellájának alapján (a sólyom felál
Az evilági, sőt testi szerelmet állítja a figyelem középpontjába, a pap
dozása), sólyom-motívumnak nevezik. A novella végén gyakran fordu
ságot pedig mindig szatírával illeti. Erkölcstana óvatos távolodás a
lat vagy csattanó van.
kereszténységtől.
D ante-életrajza
1. A szerelem elsősorban a testi szerelem
2. Az emberi hiszékenység, ostobaság kigúnyolása
3. Az egyházi személyek ironikus ábrázolása
j 1348-ban Firenzét szörnyűs^es pstis pusztítja. Alighanem ennek esett áldozatul Boccaccio apja és családja is. A az
író jiazamegy, átveszi öröks^ét. Összebarátkozik a kor legnagyobb költőjével, Petrarcával, aki ismeri a készülő Dekameront. Amikor eg}'
elvakult pap elkárhozással fenyegeti Boccacciót a papokat gúnyoló novellákért, Petrarca akadályozza meg, hogy a kéts^beesett író tűzbe vesse remekművét.
De arra is Petrarca beszéli rá, hogy rendszeresen foglalkozzék a Dante~magyarázatokkal Ennek köszönhető az első, máig is népszerű Dante~életrajz, arae~
lyet úgyszintén Boccaccio írt. . -' -' . '
Brecht
8. JELENET
1. JELENET Gusztáv Adolf svéd király halálával „kitört a béke”. Visszajön a sza
1624. tavaszán Oxenstjerna csapatokat toboroz a lengyelországi had kács, és azt tanácsolja Kurázsi mamának, hogy próbáljon meg minél
járat számára. Kurázsi mama két fiát, Eilifet és Stüszit is be akarják hamarabb túladni az áruján. Távollétében megjön Yvette, aki férjhez
sorozni. Kurázsi mama, kihasználva jóstehetségét, mindegyik cédulára ment Starhemberg óbesterhez, de már özvegy. Eilifet kivégezni viszik,
keresztet rajzol. Addig üzletel, míg Eilifet mégis elviszik katonának. mert betört egy paraszthoz. Kurázsi mama örömmel jön vissza a város
Kattrin és Stüszi marad vele, hárman húzzák tovább a szekeret. ból, mert a háború folytatódik. E ilif haláláról nem tud.
2. JELENET 9. JELENET
1625-ben és 1626-ban Kurázsi mama a svéd hadsereg málhacsa 1634 végén rosszul megy Kurázsi mama üzlete, koldulni kényszerül. A
pataival vonul át Lengyelországon. Walhoíf erődje előtt viszontlátja szakács, aki vele ment, anyja után örökölt, ezért le akar telepedni és
fiát, akit a zsoldosvezér megdicsér, amiért a parasztoktól ökröket kocsmát nyitni. Kéri Kurázsi mamát, hogy menjen vele, de Kattrin
rabolt, majd megölte őket. Anya és fia megörülnek egymásnak. De a jó nélkül. Kurázsi mama azonban nem hagyja ott a lányát. Ketten húz
üzletről Kurázsi mama most sem mond le. zák tovább a kocsit - a szakács szűrét kitették.
5. JELENET
Két év telt el. Kurázsi mama kocsijával egy szétlőtt faluban áll. Négy
inget elvettek a rakományából sebkötözésre. Kattrin kiment egy
csecsemőt a romok közül.
Cím: Konfliktusok:
A szereplők nem összetett jellemek, hanem különböző magatartástí
Kurázsi mama mindent meglesz gyermekeiért, ügyes és ravasz pusokat jelenítenek meg.
kereskedő, aki minden helyzetben feltalálja magát. A három gyerek I. Az első típus az alkalmazkodó ember: ezt a magatartásformát
alakjában három fokozatot figyelhetünk meg a háború alatti maga Kurázsi mama testesíti meg. Mindent megtesz gyermekeiért, ügyes és
tartásformák közül, egyikük azonosul vele (Eilií), a másikuk áldozata ravasz kereskedő, aki minden helyzetben feltalálja magát, alapelve,
(Siüszi), a harmadik ellenáll (Katrin). hogy alkalmazkodni kell, kihasználni a lehetőségeket, ő a háború ha
szonélvezője, de egyben áldozata is.
II. típus az alkalmazkodásra képtelen ember: A műben Eilif (az idősebb
Elozmények/hatastörtenet: fiú) és Stüszi. Eilif erőszakos, erős, durva ember, aki élvezi a háborút. A
második jelenetben kitüntetett hős, a nyolcadik jelenetben pedig halálra
Brechl gyökeresen szakított a hagyományos színházi dramaturgiával, ítélt. Hiányzik belőle a realitás, az alkalmazkodás képessége. Stüszi be
amely a valóság illúziójának felkeltésével érzelmi hatásokra törekedett. csületes, az együgyűségig naiv, hiszékeny fiú, az ő halálát éppen be
Ezzel a színházzal szembeállította a maga epikus színházát. A drámai csületessége okozza, az élete árán is védelmezi az ezredpénztárt.
színház nézője beleélte magát a színpadi történetbe, azonosult a III. típus a cselekvő, tiszta ember: aki szembefordul a háborúval. Ilyen a
hősökkel. Brechl a „beleélés” helyébe az „elidegenítés” fogalmát állította. harmadik gyerek, Kattrin, aki lány és néma. Kattrin érzékeny, szeretetre
Azt akarta elérni, hogy a néző ne feledkezzék bele a látványba, legyen vágyó, nagyon szereti a gyerekeket. Életét áldozza másokért. Kattrin
tudatában annak, hogy színházban van, ahol az ő okulására előadnak tragikus hős, mert áldozata hiábavaló. Kattrin alakja pozitív ellenképe,
valamit. ellenpontja E ilif gátlástalanul erőszakos figurájának is, aki szintén „hős”:
A színházművészei megújítására felhasználta a kínai és a japán színház, a gyilkol és rabol.
középkori moralitások, az Erzsébet-kori színház technikai módszereit is.
^ Kérdés^ és problánakorök:
KoimlJkeletkezés körüImeQyei:
Az író célja rávilágítani a kisemberek felelősségére a fasizmus
térhódítása idején. A mű értelmezése a címszereplő alakjának
A hagyományos dráma a 19. század végén válságba került. A polgári
megítélésétől függ. Egyszerre láthatjuk bűnösnek és áldozatnak is.
társadalom viszonyainak kisszerűsége, az élet elszürkülése, az
Bűnös, mert a háborúból hasznot húz, az üzletet a gyermekei életénél
emberek közötti kapcsolatok felszínessé válása, az egységes világkép és
is fontosabbnak tartja, így végső soron felelős a halálukért. Áldozat is,
értékrend hiánya magának a drámának sem kedvezett, amely nagy
mert tehetetlen a nála nagyobb erőkkel szemben. Bűne, hogy nem
emberi és társadalmi konfliktusok megjelenítésére hivatott. A modern
tanította meg a gyerekeit alkalmazkodni. így mindenki meghal -
dráma a mindennapiban mulatja meg a rendkívülit, az átlagosban a
egyiket sem temetheti el. Mondanivalója: a háború minden értéket
különöst, a tragikusban fedezi fel a komikumot és fordítva.
elpusztít, tehát emberiség- és emberellenes. A kisember tehetetlenül és
A. Kurázsi mama témájának eredete: Grimmelshausen 17. századi német
kiszolgáltatottan éli meg a háború borzalmait. Arra keresi a választ az
író Simpliccissimus című regénye. Brecht érett korszakának (1932-1946)
író, hogy milyen magatartásformák alakulnak ki a háború idején.
terméke; 1939-ben, a második világháború előestéjén, emigrációban írta,
Brechl a témát aktuálisnak érezte, mert a harmincéves háború korát a 20.
század közepén nagyon időszerűnek tartotta Motívumok:
A zárójelénél tragikusan groteszk, Kurázsi mama mindenét elve
szítette, gyermekei már halottak, elpusztult a lova is, önmagát fogja be
a szekérbe, és folytatja életét. A zárókép, az élet kocsija, szimbolikus, a
pusztító erőnek kiszolgáltatott kisember folytatja addig, amíg él, a
Brechl elidegenítő hatásokkal törte meg a színházi illúziót. Ilyen
reménytelen és céltalan életet. Nem tud, és nem is akar eddigi életfor
eszköz a narrátor fellépieiése, a cselekményt megszakító song, a kóru
májából kilépni, egyszerre szánni való és nevetséges. Kattrin alakja
sok, láncok beiktatása, feliratok, képek alkalmazása.
alapvetően ironikus, hiszen személyében a háború ellen csak egy néma
A mű szerkezete: 12 év eseményeit (1624-36) örökíti meg, tizenkét
ember mer kiállni.
jeleneiben. Epikus jellegű dráma, eltér a hagyományos felépítéstől, az
egyes életképszerű jelenetekben ugyanazok a szituációk variálódnak.
Alkalmazza az ellenponlos szerkesztést, pl. a második jelenet a nyol A szerző to v ^b i ajánlott művá:
cadik jelenet ellenpontja. Az egyes jelenetek közölt nagy szerepet kap
nak a múltból vett példák, amelyek előre jelzik a cselekmény
K oldusopera, A szecsuáni jólétei^
kimenetelét.
Brecht olyan színházról álmodott, ahol dokányozni leket, mert így a nézó megőrizheti a színpadi folyamatokkal szembeni kritikus,
szemtelenül szemlélődő magatartását. A stadionokat ajánlotta mintául a színházaknak, ahol a néző tudja, hogy jól trenírozott emberek csil
logtatják az ő szórakoztatására különleges képess^eiket. A Kleist-díjas Dobszó az éjszakábcin bemutatóján egy felirat fogadta a ná»t a mű zárómondatá-
vk!i\fNe guvasszátok a szemeteket olyan romantikusan!'
Eniily Bronte
ÜVÖLTŐ SZELEK
A ÉVSZAM; 1847
Visszatérése után látszólag nagy lett a szakadék közte és Heathcliff
között (megváltozott az öltözködése, modora).
M ŰFAJ: regény
Heathcliff féltékeny lett Edgár Lintonra, és egy éjszaka elszökött
S2^RK£Z£TE: 34 fejezet Szelesdombról. Pedig Cathrine megvallotta Deannénak, hogy ő kitart
EREDETI NYELV: angol (Wuthering Heights) Heathcliff mellett, de ezt a fiú nem hallhatta. Cathrine a szökés után,
FORDÍTOTTA: Sőtér István évek múlva végül Edgár felesége lett, de vérző szívvel: bár szerette fér
FOGALMAK; realizmus, romantika, lélektani regény jét, sohasem felejtette el az elszökött fiút. Született egy lányuk, akit
FŐBB SZEREPLŐK: Catherine, Edgár Línton, H eatbcliff, szintén Cathrine-nek neveztek el: „Éjfél felé megszületett az a
Lockwood Catherine, akit Szelesdombon láthatott: satnya, koraszülött gyermek,
hetedik hónapra érkezett. Két óra múlva meghalt az anya, anélkül,
hogy visszanyerte volna emlékezetét, meg sem ismerte Edgárt, s nem
is kereste Heathcliffet.”
Cím: Konfliktusok:
A löriénei legfőbb helyszínére uial. Szelesdomb nem a véletlennek 1. Társadalmi konfliktus: a polgári megszokások, erkölcsök és rangbéli
köszönheti nevét: a lápról be-betörő szelek sokszor ostromolják falait, különbségek által szétszabdalt társadalom rajza áll előttünk a regényben.
és ezekből a szelekből maga a végzet szól... Az üvöltő szelek továbbá 2. HeathcliíT: azt mondhatjuk, szinte az egész körülötte lévő világgal
utalhat a szereplőkben élő érzések, szenvedélyek elsöprő voltára is, konfliktusban él, sehol nem találja meg a helyét. Őtőle indul el az
valamint a szabadság utáni vágyra. Earnshaw és a Linton család belső konfliktusa is.
V Z -J * ' ^ 1 •• **1
Előzmények/liatastörtaiet: ^ Kernem es problémakörök:
Emily nem forgott irodalmi körökben, regénye saját élményeiből 1. Származás: a származás teszi az embert, vagy a nevelés során kapott
táplálkozik. Mégis elődjéül Jane Austint, a Büszkeség és balítélet behatások.^ HeathcliíTpéldáján mind a kettő megfigyelhető: az alantas
szerzőjét tekintik, mint az angol irodalom jeles női alakját. sorból származó fiú gazdag és egyben félt nagyúrrá nőtte ki magát.
Regényének komplexitása a modern regény előfutárává teszi, az angol Ugyanakkor ez csak a külcsín: mély tulajdonságain, belső tartásán a
irodalomban sokszor elemzett szerző. környezete mit sem változtatott.
2. Szabadság: a szabadság tulajdonképp a boldogsághoz vezető út
kulcsa. Minden, kívülről szabályozott döntés valamely külső célt szol
g | KorszakAdetkezákörűkáiyri: gál (pl. az ifjú Calhy és a tüdőbeteg ifjú összeházasítása), de az ember
csak a saját szabad választásával találhatja meg a boldogságot.
3. Megismerés: megismerhetők-e, illetve átélhelők-e egy kívülállónak
A három Bronté nővér egy ír lelkész gyermekei. Emily sokat merített
egy zárt közösségben zajló események.í* Lockwood csak másokon
gyermekkora tájából és családja körülményeiből: Haworth parókiáján
átszűrve kaphat információkat a történtekről.
éllek, ahol a láp, a hosszú, hideg lelek és a nagy viharok jegyében lelt
4. Magány: több irodalomkritikus a magányt látja főszereplőnek a
az idő. A gyerekek élénk fantáziája népesítette be a tájat, és mindany-
műben. A kietlen tájon élő emberek személyiségében szinte törvény
nyian ki akarlak törni bezárt világukból. Bár azonos talajból
szerű a torzulás: a zárt, egymásra utalt közeg, a szabályok, a kapcsola
növekedtek, mindhárom nővér karakteresen más író lett. Nem a kor
tok szűkössége, melyei a társadalmi különbségek még jobban szét
irodalmi irányzataiból táplálkoztak, hanem fiatalkoruk élmény
tagolnak, mind az emberi egyéniség csonkolásához vezetnek.
világából. A világból vett tapasztalatok helyett saját életük volt legfőbb
témájuk és ihletőjük.
Motívumok:
^Ábiárolásmod/elbeszáésteclmila:
1. Színek: sötélebb bőr, fekete haj az erősebbek, életrevalóbbak
jellemzője, a világos bőr, szőke haj pedig a gyenge, érzékeny embereké.
Az ~t a modern regény előzményének tartják. Ennek egyik oka: a
2. Névadások: a névválasztások a sorsszerűséget tükrözik. Pl.
többszörös narráció. A korabeli regényekkel ellentétben nem egyetlen
HeathcliíT az Earnshaw házaspár halott gyermekének nevét kapta
elbeszélője van a műnek, hanem több szereplő is átveszi a narrátor
meg, ezzel szinte kihívva a sorsot a család ellen, Calhy Linton anyja
szerepéi. A belűzdelt levél- és naplórészlelek is a modern regény felé
után kapta keresztnevét, Harelon pedig a szelesdombi ház homlokza
mulatnak. Nincs már mindentudó narrátor, aki beavatja az olvasói a
tán szerepelt. A név vajon mennyire határozza meg az embert.^
történések minden részletébe: csak annak a szempontjából ismerni
3. Démoniság: HeathcliíT alakját áthatja valamilyen démoniság,
meg az eseményeket, aki elmeséli, így sokkal szubjektivebb narráció
önmagától való kegyellenség (gonoszság.?), mely miatt az ördög
jön létre. A másik fő ok a valóság és a látomás szerves egymásbakap-
alakjával is azonosítják, aki megronlja mindkét családot az istentől
csolódása, a romantikus téma realista eszközökkel való ábrázolása. A
elhagyott helyen.
mély, romantikus érzelmek szervezik a regényt, de a romantikus
regényekre jellemző lerjengősség és túlzások nélkül. A táj megje
lenítése, a külső és belső viharok összekapcsolódása, a különleges
atmoszféra nagy hatással van az olvasóra.
Az emberi jellemeket finoman, érzékenyen és olykor különös „elhall
m A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
gatással” ábrázolja: a lélektani regények elődjeként a sors, a végzet Nincs több m űve. Ajánlott testvére, C harlotte B ronté m ű ve: ja n e Eyre.
mellett a lelki folyamatokban keresi a mozgatórugókat.
Emily Bronté egyetlen regénye az Üvöltőszelek. Két testvérével, Anne-nel k Charlotte-tal egy közös verseskötettel jelentkeztek először az
irodalomban, de mindössze két példány lelt gazdára belőle. Az Üvöltő szelek Anne Bronté A^nes 6 r ^ c . regényével jelent meg egy kötetben.
ihail Bulgakov
A ÉS MARGARITA
A ÉVSZAM; 1928-1940
Hontalan Iván a klinikán megismerkedik a Mesterrel, aki szintén
Poncius Pilátus miatt került be. A férfi regényt írt, ami miatt a kritika
hevesen támadta. Egyedüli öröme a szerelme, Margarita volt, de ő sem
MŰFAJ; regény, szatiríkus-groteszk parabola tarthatta vissza attól, hogy tűzbe ne vesse a kéziratot, és be ne vonuljon
SZERKEZETE: két könyv, 32 fejezet önként a klinikára. A jeruzsálemi történet Jesua kivégzésével foly
EREDETI NYELV; orosz tatódik.
FORDÍTOTTA; Szőllósy Klára
FOGALMAK; raenipposzi szatíra
FŐBB SZEREPLŐK : Berlioz, Hontalan Iván, Jesua Ha- MÁSODIK KÖNYV (19-32. FEJEZET)
Nocri, L évi Máté, Margaríta, Mester, Pilátus, Woland
Margarita nem felejtette el szerelmét. Egy nap azzal ébredt, hogy biz
tosan történik valami. Ügy is lett: a Kreml fala előtt, ugyanott, ahol egy
éve a Mesterrel találkozott, egy ismeretlen férfi vendégségbe hívta egy
külföldi úrhoz. A Sátán báljának háziasszony szerepe várt rá. Különös
CselekmeQy
módon került oda: kapott egy krémet, amivel bekente magát, és
láthatatlan lett, seprűnyélen szállt Moszkva felett, útközben lerombol
Két síkon játszódó, kettős regény, mely két könyvből (részből), össze va a Mester legádázabb kritikusának lakását. Bálkirálynői szerepét
sen 32 fejezetből és egy epilógusból áll. 1. sík: Moszkva-regény; 2. sík: kiválóan teljesítette, ezért kérhetett valamit Wolandtól. Először nem
Jeruzsálem-regény. magára gondolt: a gyermekgyilkos Frida sorsán akart enyhíteni. A
maga számára egyetlen kívánsága volt: a Mestert akarta visszakapni.
Woland teljesíti kívánságát, visszarepíti a Mester mellé, és a kézirat
ELSŐ KÖNYV (1-18. FEJEZET) újra olvasható lesz.
Egy meleg tavaszi estén, Moszkvában, a Patriarsije Prudi egyik padján A Gethsemáné-kertben valaki megölte Júdást, de eltűnt a holtteste.
két férfi beszélgetett. Berlioz, a TÖMEGÍR elnöke és egy irodalmi Jesua holtteste is eltűnt, de ezt megtalálták egy barlangban, ahol Lévi
folyóirat főszerkesztője vallásellenes költeményt rendelt a Hontalan Máté őrizte.
néven publikáló iljú költőtől, de elégedetlen volt az eredménnyel. Egy
külföldi úr avatkozott bele a vitájukba, és arról igyekezett meggyőzni Poncius Pilátus szolgálatába akarja fogadni Lévi Mátét, aki nemet
őket, hogy Jézus Krisztus igenis létezett. Az idegen elővette az útlevelét; mond. Azt mondja, meg akarja ölni Júdást. Pilátus közli vele, hogy ezt
a névjegyéről csak annyit lehetett leolvasni, hogy „professzor W ...” valaki már megtette: ő maga.
A professzor elbeszélése alapján megelevenedik egy másik hely Moszkvában nyomozás folyt a különös esetek miatt. Az 50. sz. lakás -
kétezer évvel korábban, ahol Poncius Pilátus elé vezetnek egy ván amely gyanús volt a hatóságoknak, de soha nem találtak benne senkit
dorprédikátort, Jesua Ha-Nocrit. A nép, amikor szavazhat, Bar- - egyszer csak leégett, miközben három férfi- és egy nőalakot láttak
Rabban szabadon engedését kéri, így Jesua Ha-Nocrira halál vár, két kirepülni az ablakán.
gonosztevővel egyetemben. A külföldi úr megjósolja Berlioz halálát,
ami pontosan aszerint be is következett, a villamos sínéi közé esett, Woland mindenkinek jobbra fordítja a sorsát, aki megérdemli. A
és a kerekek levágták a fejét. Hontalan Iván üldözőbe veszi az ide Mester és Margarita - Lévi Máté kérésére - az örök nyugalom biro
gent, de nem sikerül utolérnie. Iván vak ámokfutásba kezd, melybe dalmába kerül. Pilátus vágya is teljesül: megszabadul kétezer éves
bele is őrül, és a pszichiátrián köt ki, mert azt állítja, Berlioz halálát álmatlanságától, és a Mester által visszanyeri szabadságát. Banga
a sátán okozta. kutyájával elindul a holdsugárösvényen, a fény birodalma felé. A
Varietészínház tagjai pedig kivétel nélkül megbűnhődnek.
A Szadovaja 302/B sz. házában, valamint a Varietészínházban igen Moszkvában még sokáig emlegették az eseményeket, az ördög
különös dolgok történnek. Berlioz halála után mások is eltűnnek - a kezének tulajdonították. A szanatórium csöndes szobájában pedig
legkülönösebb módon, a színházban pedig egy bizonyos Woland, a Iván alszik békésen, a következő holdtöltéig nem bántja semmi
feketemágia professzora teszi lóvá a moszkvaiakat. A színház igaz emlékezetét.
gatóját például a jaltai tengerpartra varázsolja. Este a Varietészínház
színpadán Woland professzor tart feketemágia bemutatót „leleplezés
sel.” Az előadás során pénz hull az égből, és nők egymással
versenyeznek a női kelmékért, levetik régi ruháikat. A Szadovaja 302/B
50. sz. lakásába beköltözik Woland és különös kísérete.
Korszak/kdetkezés körülméQyá:
Motívumok:
Bulgakov 1928-ban kezdett hozzá a regényhez. Tizenkét éven át,
Bulgakov kísérletet tesz a krisztusi és a fausti toposz egyesítésére: a regény
haláláig dolgozott A Mester és M argaritán, miközben nem csupán azzal
főhőse, a Mester, a 20. századi Faust Jézus új evangéliumának szerzője, aki
volt tisztában, hogy élete főművén, a nagy regényen dolgozik, hanem
a modern világban járja kálváriáját. A jeruzsálemi és a moszkvai történet
hogy a sztálini Szovjetunióban esélye sincs arra, hogy a könyv megjelen
cselekménye szimbolikusan a nagyhét napjain játszódik: Jerusalaimban
jen. A mestermű megjelenését nem is érte meg, hiszen 1966-67-ben
mindvégig péntek van, a passió napja, Moszkvában szerdán késő délután
jelent meg először egy szovjet folyóiratban. A siker páratlan volt, szinte
kezdődik a történet, és szombat alkonyatkor ér véget. A jeruzsálemi és a
egymást érték a kiadások, és alig egy évtized alatt világszerte ismertté vált.
moszkvai történet összefüggéseit, az egész regény jelentésének egységét a
vezérmotívumok, az analógiák, a szimbólummá váló valóságelemek rend
szere teremti meg. A motívumok átszövik a regény szövegét, a legvárat
Abrazolamód/elbeszdesteckmka: lanabb helyeken bukkannak fel. A legfontosabb analógiák: a Mester pas
siója Jézuséval analóg, a szereplők között is szembetűnőek a párhuzamok:
Az egész regényt átszövi az irónia és a tragikum, illetve a a Jesua-Woland összefüggés, a Mester Jesua alakváltozata, Iván Hontalan
tragikomikum ötvözete. Az irónia mellett, mely az eszmét nélkülöző pedig a Mesteré; összecsengéseket figyelhetünk meg Kajafás és Berlioz,
valósághoz való viszonyulást érzékelteti, az érték mellett kiálló pátosz Lévi Máté és Iván alakjai között.
is jellemzi művét. Vezérmotívumok: ugyanazok a természeti jelenségek bukkannak fel a két
történet legkülönbözőbb pontjain. A nap éppoly kínzó Moszkvában is, mint
Jeruzsálemben, ugyanaz a telihold nyugtalanítja Berliozt, amely Júdás sírját
Konfliktusok: világítja meg, és tanúskodik Margarita boszorkányrepülésén. A hold a
látomások, álmok világa, az enyhülés, a megváltás vágya és ígérete Ivánnak
Az erkölcs és a hatalom viszonya áll a középpontban. A hatalommal éppúgy, mint Pilátusnak. A vihar nemcsak Jesua halálát jelzi és kíséri, de a
szemben három magatartásmodell lehetséges: Mester és Margarita búcsúját is a Földtől. A művet behálózó egyéb
1. szembeszállás, az erkölcsi normák (szeretet, humánum) követése, motívumok: kés, bor, kenyér, hal, vörös szín, vér, méreg, szőlő, olaj, kivégzés,
az érte vállalt mártíromság (Jesua - a Mester és Margarita) reggel-felébredés-feltámadás, tűz-pusztulás-végítélet-megtisztulás.
2. A hatalom kiszolgálása, az erkölcs megtagadása ( = árulás, pl.
Berlioz, Kajafás, Júdás). A szeizo tov&bi ajánlott művei:
3. Kezdetben a hatalom kiszolgálása, majd az etikai normák felis
merése és követése (a megtisztulás vágya és elérése, pl. Pilátus és A képmutató\ cselszövése (M oliére), K utyaszív
Hontalan Iván).
A Mester á Margarita utolsó fejezeteit már gyógyíthatatlan betegségben szenvedve felesnének diktálta, félig vakon javítgatta,
A kézirat utolsó változatát — mint a Mester a kész művet — tűzbe vetette.
CseMunáiy
Paneloux atya is tagja lesz az önkéntes szervezetnek,
így múlnak a hónapok, és a pestis már teljes súlyával a városra
Az események Oranban játszódnak az 1940-es években. Oran nehezedik. Rieux és barátai most kezdenek ráébredni, mennyire
kereskedőváros, ahol a polgárok sokat dolgoznak, de csak azért, hogy kifáradtak. Magukon és másokon is valami különös közöny kifej
meggazdagodjanak. Különben inkább az egyszerűbb örömöket kedve lődését észlelik. Egy nap Rambert jelenik meg azzal, hogy felhagy
lik: szeretik a nőket, a mozit, a tengeri fiirdőt. Az események ezt a szökési kísérleteivel, és itt marad a városban segíteni.
kietlen és mégis csodálatos várost szemelték ki, hogy a halál és a
csendes hősiesség színterévé tegyék. A kór lassan visszahúzódik, de Tarrou-t és Paneloux-t még magával
ragadja.
Április 16-ának reggelén Bemard Rieux doktor gyanútlanul lépett ki Egy februári napon aztán megnyílnak végre a város kapui. Megér
lakásából. Mikor a lépcsőfordulóhoz ért, váratlanul egy döglött keznek az első vonatok. Az öröm azonban nem egyértelmű, még azok
patkányba botlott. A következő napokban pedig az utcákon, a parkok nak sem, akik a viszontlátás perceit élik át. Rambert is felemásan érez,
ban, lépcsőházak zugaiban, a járdák mentén mind gyakrabban lehetett mikor meglátja szeretőjét. Most döbben rá, hogy időközben megválto
látni döglött állatot. Mintha rejtélyes invázió indult volna a város ellen. zott. Bizonyos értelemben az volt az érzése, hogy a pestis túlságosan
hirtelen ért véget, ő pedig elveszítette lelki támpontját. A boldogság tel
Rieux doktor eközben felfigyel arra, hogy egyre gyakrabban találkozik jes sebességgel érkezett, az esemény gyorsabban járt, mint a várakozás.
ugyanazokkal a tünetekkel: a beteg rózsaszínű epét hány, láza fel
szökik, a nyak nyirokcsomói és a végtagok megduzzadnak, a lágyékon Rieux-nek, a fáradhatatlan életmentőnek még ennyi sem adatott meg;
feketéllő foltok terpeszkednek. időközben meghalt a felesége a távoli szanatóriumban. A doktor azon
ban túl sokat veszített már, semhogy az újabb, iszonyú veszteség
A házmester volt az első áldozat. S Rieux tudta, hogy előbb-utóbb összetörje. Miközben a városból felszálló örömujjongást hallgatja, arra
szembe kell néznie a valósággal: járványról van szó. kell gondolnia, hogy ez az öröm mindig veszélyben van. Mert ő tudja,
amit ez a vidám tömeg nem tud: hogy a pestis bacilusa sohasem pusz
Az áldozatok száma napról napra szaporodik. A város vezetősége tul el, s hogy eljöhet még a nap, amikor a pestis felébreszti majd
azonban egyelőre húzódozik attól, hogy végleges ítéletet mondjon. patkányait, és elküldi őket újra, hogy egy boldog városban leljék
Csak addig terjed a bátorságuk, hogy járványként emlegessék a halálukat.
betegséget - hogy a patkányok rendszeres irtását elrendeljék, hogy a
betegek elkülönítésére bizonyos intézkedéseket tegyenek, s hogy a tü
netek módszeres megfigyelését kötelezően előírják az orvosoknak. A
laboratóriumi eredményeket követően azonban ki kell mondani a
szót, amely a várost megbélyegzi, elzárja a külvilágtól: meg kell küz
deni a pestissel.
Cím Konfliktusok:
(Camus 1942"ben megjelent filozófiai esszékötetének, a Sziszüphosz mítoszcmsk előszavában azt írja, hogy gondolatmenetének A
kiindulópontja az abszurd életérzés. A szerző abból a tapasztalatból indul ki, hogy a világ kaotikus és irracionális. Ez azt jelenti, hogy alap'
jellemzője a rendezettség és az ésszerűs^ hiánya. Ennek a vllágtapasztalatnak a belátásából következik az esszé kiinduló kérdése: ha a lét értelmetlen és cél
tálán, érdemes-e vállalni, végigélni az életet?
Albert Camus
KÖZÖNY
A ÉVSZÁM: 1940
lehetőséggel. Konstatálja, hogy a becsvágy kihalt belőle. Találkoznak
Marie-val, és a lány kérdésére, hogy elvenné-e l'eleségül, igennel vála
szol, de továbbra sem gondolja, hogy szeretné.
M ŰFAJ; énregény
SZERKEZETE: 2 rész, 11 fejezet Vasárnap reggel korán találkozik Marie-val. Raymond-t is megvárják,
EREDETI NYELV: francia s együtt indulnak a tengerpartra vivő buszhoz. Ekkor észre veszik két
FORDÍTOTTA: G yergyai Albert arab közeledését. Egyikük Raymond volt szeretőjének fivére.
FOGALMAK: abszurd, action gratuit, egzisztencializmus, Verekedés tör ki, és Raymondot késsel megsebesítik. Mersault később
nihilizmus egyedül tér vissza a tengerpartra revolverrel a kezében. A tengerparti
FŐBB SZEREPLŐK: Marié, Meursault, Raymond lorrásnál megtalálja Raymond ellenfelét. Az elviselhetetlen forróság
ban lecsökken ítélőképessége. Az arab fenyegetően kihúzza kését, s
Mersault rálő, majd még négyszer meghúzza a ravaszt.
Cselekmáiy
II. RÉSZ
{
ll. RÉSZ A második rész a rulinkihallgalások és a per adminisztratív
előkészítésével kezdődik. A nyomozást édesanyja menhelyére és
Mersault, egy algíri kishivatalnok táviratot kap, hogy meghalt az anyja. Mersault-nak a temetésen tanúsított magaviseletére is kiierjesziellék.
Tudja, hogy oda kell utaznia, bár nem érez különösebb fájdalmat. A Az ügyvédet a vádlottnak édesanyjához való viszonya foglalkoztatja.
menhelyen sokan kedvelték Mersaultnél, ezért nagyon megdöbbent Őszinte válaszai azonban megbotránkoztatják a védőt, és a védelem
mindenkit a fiú közönyös viselkedése. szempontjából is kielégítetlenül hagyják. Ezután következik a vizs
gálati fogoly és a vizsgálóbíró közötti nagy párviadal. Mersault
Algírba visszatérve folytatja megszokott életét. Mindjárt másnap bevallja, hogy nem hisz Istenben. A vizsgálóbíró legmélyebb hitében
uszodába megy, megismerkedik egy lánnyal, Marie-val, akivel moziba érzi magát megtámadva, s egészen kivetkőzik magából. Reményéi
mennek. vesztve belátja, hogy nem tudott erőt venni foglya megá-
talkodotiságán. Az utolsó bírói kérdésre válaszolva a fiatalember lelte
Kapcsolatba kerül különböző emberekkel, és ha kérnek tőle valamit, miatt igazi megbánást nem tanúsít. A vizsgálati fogság tizenegy
általában megteszi, bár igazából minden mindegy neki. A lép hónapig tartott.
csőházban összefut szomszédjával, a kétes hírű Raymonddal, akiről
azt mondják, hogy széplányok kilartottja. A férfi meghívja magához, Amikor később kezdetét veszi a tárgyalás, a tanúk közül elsőként a
hogy együtt vacsorázzanak. A vendéglátónak be van kötve a keze, s marengói menhely igazgatóját szólítják. Az igazgató szerint a vádlott
Meursault kérdésére elmondja, hogy sebe egy utcai verekedésből szár anyja panaszkodott, hogy fia menhelyen helyezte el őt. Beszámol
mazik, amely közte és egy volt barátnőjének fivére között zajlott le. arról, hogy a fiatalember nagyon nyugodt volt a temetésen. Nem akar
Vacsora közben elmeséli szerelmi históriáját, ami verekedéshez ta látni az anyját, nem sírt, és nem imádkozott.
vezetett. Kiderül, hogy féltékenységből véresre verte volt barátnőjét.
Tanácsot kér Meurseault-tól, hogyan bosszulja meg a rajta esett sérel Az ügyész előre megfontolt szándékból elkövetett, szinte kitervelt
met. Majd arra kéri, szövegezzen meg neki egy levelet, amellyel a emberöléssel vádolja Meursaull-t. Rásüti, hogy nem bánta meg bűntet
bosszú érdekében az arab nőt magához csalogathatja. Eközben téi. Elvetemült bűnöző személyiségként állítja az esküdlek elé.
Mersault kapcsolata folytatódik Marie-val. M arié megkérdezi a Anyjához való viszonyát súlyosbító körülményként számítja be. Halált
fiatalembert, szereti-e, aki őszintén nemmel válaszol. Közben kér a vádlott fejére. Meursault a válasz jogán csak annyit állít, hogy
Raymond lakásában botrány tör ki. A férfi veri az arab nőt, aki a levél nem akarta megölni az arabot. Cselekedetének okaként a napsütést
__hatására meglátogatta. Előkerül egy rendőr, és felpofozza a szemtelen nevezi meg. Nyilvános fővesztésre ítélik. A börtönben a halálos ítéletek
ficsúrt, majd közli, hogy rendőrségi idézési fog kapni. Marié távozása enyhítésére törvénytervezeteket eszel ki. Elemzi a nyaktiló működését.
után Raymond meglátogatja Mersault-t, kiértékelik a történteket, s a Rendszeresen gondol kivégzésének hajnalára és fellebbezésének esé
hivatalnok vállalja, hogy tanúskodik Raymond mellett. lyeire. A korai halál lényével viaskodik. A pap meglátogatja, aki
földöntúli vigaszt ígér, és bűnbánatoi várna el a halálraítélttől, aki
Raymond meghívja Meursaul-t és barátnőjét egyik ismerőse tenger közli, hogy nem hisz Istenben. A pap ennek ellenére kitartóan és
parti nyaralójába. Ezen kívül jelzi, hogy a megvert volt szeretője báty erőszakosan igyekszik meggyőzni őt. A rab elveszíti egyensúlyát és
ja és annak barátai ólálkodnak a házuk körül. Főnöke behívja a önfegyelmét, agresszívan lép fel a pappal szemben. A viaskodás
hivatalnokot irodájába, s megkérdezi, nem lenne-e kedve a cég párizsi kimeríti, elalszik. Ébredése után, immár készen a halálra, várja
irodájában dolgozni. A fiatalember nem kíván élni a felkínált kivégzése pillanatát.
Konfliktusok:
A szerző to v ^ b i ajánlott művá:
Meursault számára csak a jelen létezik, idegen a társadalom világában.
Éppoly közönyös a múlttal, mint a jövővel szemben. A pestis, Sziszüphosz mítosza
Más az értékrendje, mint a többi embernek, mást tart fontosnak és
Albert Camus 1957~ben irodalmi Nobel-díjat kap tt. Itthon azonban mint egzisztenciabsta írót és gondolkodót emlegették. Olyan irányzat
képviselőjá látták benne, amely a magyar hivatalosság r&zéról éles, gj'anakvó kritikának volt alávetve, Ráadásul Camus a hidegháború kezde
tétől a szovjet rendszer egyértelmű ellenfelei közé tartozott. De szovjetelleness^e dacára mlndv^ig baloldali gondolkodású írónak számított. Antifasizmusa kér
lelhetetlen és töretlen maradt mindhalálig. Elfogadhatóságát pedig erősítette abban az időben deklarált ateizmusa is. Szembefordult azonban az 1956 után kiépülő
magyar politikai rezsimmel. Tüntetőén szimpatizált az 56~os magyar forradalommal. Felemelte szavát a bebörtönzött magyar írókért.
Miguel de Cervantes
DON QUIJOTE
További kalandjaik során Don Quijole a Búsképű jelzőt kapja társától,
majd egy réz borbélylányérl nevez ki Mambrín sisakjának.
ÉVSZÁM: 1 6 0 5 -1 6 1 5 A hős vitéz útja során gályarabokat szabadít ki, akik a jóleltéri cserébe
M ŰFAJ: lovagregény (paródia) kirabolják őket.
SZERKEZETE: 1, rész 52 fejezet, II. rész 74 fejezet A lovag Sáncból elküldi Dulcinea színe elé, hogy adja át neki levelét.
EREDETI NYELV: spanyol Panza a levelet azonban otthon hagy'ja, melyből újabb kalandok
FO RD ÍTO nA : G yőri Vilmos kerekednek. A megsérüli lovagol hazaviszik falujába.
FOGALMAK: lovagregény, szélmalomharc
FŐBB SZEREPLŐK: Don Quijote, DuJdnea, Sancho Pauza
II. KÖNYV
ICervantes műve eltitkolta, hogy a kóbor lovag honnan indul el kalandos útjára, de spanyol tudósok a közelmúltban azonosították a rejté
lyes falut. A kutatók úgy találták, hogy a meg nem nevezett La Mancha-i falu valójában Villanueva de los Infantes, amely Madridtól 225
kilométerre délre, Ciudal Reáltól pedig 50 kilométerre délkeletre helyezkedik el. Az elzárt és barátságtalan vidék ma is bővelkedik szélmalmokban k rossz
hírű fogadókban.
Pierre Corneille
CID
K ÉVSZÁM; 1636 (ósberautató)
III. FELVONÁS
MŰFAJ; dráma Rodrigo azonban Ximénához siei, de csak Elvirái találja, aki meg
SZERKEZETE: 5 felvonás próbálja lebeszélni a jegyesével való találkozásról. Ám ekkor tér haza
EREDETI NYELV: francia Xiména Don Sanchez kíséretében, így Rodrigo kénytelen elrejtőzni.
FORDÍTOTTA: Nemes N agy Ágnes Don Sanchez felajánlja Ximénának, hogy párbajra hívja Rodrigól - azt
FOGALMAK: confident, dráma, herolzmus, klasszicizmus, remélve, hogy így majd nem csak a rokonszenvéi, de a kezét is elnyeri a
plágium, románc maga számára. A lány azonban egyelőre elutasítja az ajánlatot a királyra
FŐBB SZEREPLŐK; Don Fermndez, Dona. Utraca, Don hivatkozva, aki magára vállalta az igazságosztásl. Xiména nem lát más
Diego, Don Gomez, Don Rodrigo, Don Sanchez, Xiména, Elvira, lehetőséget, mint hogy megöleli Rodrigól és követi őt a halálba. Don
Leonóra Sanchez távozása után előbújik Rodrigo és kardját nyújtja a lánynak, aki
nem teszi meg az erkölcs szabta kötelességét.
Rodrigo ezután apjához megy, és a segítségéi kéri szerelmük megmen
Cselekmáiy téséhez, ám erre várnia kell, mert a támadó mórok ellen kell vonulnia.
I. FELVONÁS IV FELVONÁS
Elvira elmondja Ximénának, hogy két kérője közül apja Rodrigól A csatában jelentős győzelmet arat és hatalmas dicsőségre lesz szert:
választotta, akibe a lány is szerelmes. Kiderül, hogy Dona Urraca - bár szétverte a mór seregeket, és kél királyt is foglyul ejtett. Xiména azon
ő is ebbe az ifjúba szerelmes - pártolja a házasságot, melytől valójában ban hajthatatlan, hiába győzködi még az infánsnő is: „Rodrigo
saját érzelmei elcsilulását várja, hiszen amúgy sem köthetne rangján meglakol azzal, hogy elfelejted”, és ne kívánja a halálát, mert az már
aluli házasságot Rodrigóval. Kasztília érdekeit is sérti. A király megbocsát az ifjúnak, és olyannyira
A király fiának nevelőt keres, s erre a tisztségre kelten pályáznak; Don megkedveli, hogy a bosszúját követelő Ximénának azt hazudja,
Gomez és Don Diego - a király végül az utóbbit nevezi ki. Don Rodrigo halálos sebet kapott és meghall. Xiména elájul, ezért elárulják
Gomez azonban nem tudja elviselni a vereségei, és nemcsak szóval neki, mégsem hall meg. A lány továbbra is bosszúért kiáll, ezért a ki
sérti meg Don Diegói, hanem arcul is üti. Ez viszont a kor szokásai rály megengedi, hogy valaki megvívjon Rodrigóval Xiména ügyében,
hoz híven bosszúi kíván. Mivel Don Diego már öreg, fiának kell meg azzal a feltétellel, hogy a győzteshez feleségül kell mennie. Don
torolnia a sértési, aki így rendkívül kínos helyzetbe kerül, mert Sanchez vállalkozik a feladatra.
jövendőbeli apósa ellen kell kardot húznia.
V FELVONÁS
II. FELVONÁS
A párbaj előtt Xiména bevallja, nem akar Don Sanchez felesége lenni,
Rodrigo végül párbajra hívja Don Gomezi, aki nem titkolja és arra kéri Rodrigól „Te légy a győztes ott, hol a díj én vagyok.”
véleményét, miszerint jó férjet választott lányának, tetszik neki az ifjú Don Sanchez tér vissza Rodrigo kardjával, így a lány azt hiszi, kedvese
elszántsága. Xiména összezavarodik és lehetetlennek érzi magát: meghalt. Ezért azonnal alkut ajánl a férfinak: ha elengedi
tudja, hogy a becsület milyen fontos, és szereli a fiút és az apját is. kötelezettségét, egész vagyonát ráhagyja, és kolostorba vonul. A fél
Ezért Dona Urracához fordul segítségén, aki megígéri, hogy bezáratja reértés csak a király jelenlétében tisztázódik. Rodrigo nyerte a párbajt,
Rodrigól, amíg a két apa ki nem békül. A királyt ugyan felháborítja de nem akarta megölni ellenfelét, mert becsülte azért, hogy úgy szereli
Gomez grófjának tette, ellenzi a párbajt is. A hölgyek terve meghiúsul, Ximénái, hogy az életéi is feláldozná. Mivel a király elhívta Rodrigót,
ugyanis a két férfi korábban indul a párbajra, ahol Rodrigo (a színfalak Don Sanchezt küldte szerelméhez, hogy mondja el a vívás
mögött) megöli Don Gomezt. kimenetelét.
Közben az infánsnő megvallja confidentjének, hogy amennyire aggódik Xiména bevallja, továbbra sem tudja odaadni magát annak, aki
szerelméért, annyira örül is ennek, hiszen ha legyőzi a grófot, sok más megölte az apját, ezért a király jóváhagyásával várnak egy ével a
nemes cselekedet is véghez fog vinni, és akkor már ő is felajánlhatja násszal, hogy a sebek behegedjenek.
kezét neki. Apja halálhírére Xiména Rodrigo ellen fordul, és a halálát
kívánja. A király sem tudja, mitévő legyen, Rodrigól mégis magához
hívatja.
ezeket a szabályokat, és legtöbb remekműve talán épp emiatt lett már Horatiuso\, Cinna, Polyeucte, R odogiine
korában sikeres. A Cid sem felel meg a legalapvetőbb elvárásnak: a hár
mas egység csak erős jóindulattal húzható rá erre a maga nemében
amúgy kitűnő darabra. A dráma cselekménye öl felvonáson keresztül
bontakozik ki, és a lezárás tulajdonképpen nyitott marad, hiszen a
mindent megoldó nászról csak azt tudjuk, hogy egy évvel elhalasztják.
Konfliktusok:
IA dráma elsöprő sikere után Comellle~t irigyel plágiummal és erkölcstelenségei vádolták meg. Corneille valóban átdolgozott egy művet:
Guillen de Castro (1569~1631) Las MocedAcíes dél Cidáxm darabját. Ricbelieu bíboros, a kor elfogadott ideológiájának éber óre is (3orneille
ellen fordult, mindez azonban csak növelte a darab népszerűs%ét. Azonban Corneille annyira megriadt a kritikától és a támadásoktól, hogy három évig nem
írt semmit.
HÁROM NŐVÉR
y ÉVSZÁM: 1901
III. FELVONÁS
Kérdés^ és problánakörök:
Korszak/keletkezés körülmáiyei:
Csehov H árom n ővér című műve a konok és meddő sóvárgás, a moz
galmas, fénylő és értelmes élet utáni vágyakozás drámája. A három
1901-ben mutatta be Szlanyiszlavszkij híres moszkvai Művész
nővér katona apjukkal még tizenegy évvel ezelőtt kerüli a művelt
Színháza a darabol. Rendszeresen dolgozlak együtt a szerzővel, hiszen
moszkvai környezetből ebbe a provinciális városba. Beolvadási kísér
- egy szűk évtized alatt - ez a társulat mutatta be elsőként Csehov vala
leteik kudarcot vallanak. Látják városuk szürkeségét, de vágyálmaikon
mennyi színművét. Közismert adomák számolnak be arról, milyen
túl nem lépnek. Unalom, fáradtság, fejfájás - ez kínozza Mását, Irinát
feszültté váll mégis szerző és rendező viszonya a próbák során. Kezdve
és Olgát. Zeneiudásukkal, képzettségükkel sem jutnak semmire:
azzal, hogy az író már az olvasópróbán sem érlelt egyel a rendezői
Versinyin megjelenése is csak a szerelem lehetőségének csábító ígérete
elképzeléssel, amely szentimentális szomorújálékol kívánt színpadra
marad. Cselekvéseikből pótcselekvések lesznek. Ahogy műveltségük
állítani. Csehov ezért faképnél hagyta a társulatot. Darabjait ugyanis
elapad, s életük egyre szürkébb lesz, úgy hatalmasodnak el rajtuk a
komédiáknak, a Három iiővérx. pedig egyenesen operettnek nevezte.
sötétség erői. A darab végén a három nővér úgy tűnődik a jövőn, ahogy
a darab elején merengett a múlton. De Csehov darabja a legyőzöliség-
ben is a kétségbeeséssel vegyes remény hangjával zár.
Ákrazolasmod/elbeszáésteclmi^
SIRÁLY
K ÉVSZÁM; 1896
csúnyán összekapnak: Arkagyina most már vinné magával, viszi is a
fölkavart lelkű, Nyina iránti érdeklődését nem is titkoló Trigorint. A
M Ű FA J; dráma színésznő teátrális szerelmi vallomással igyekszik magához láncolni
SZERKEZETE: 4 felvonás az ingatag férfit. Am egy lopott pillanatban az író még moszkvai
EREDETI NYELV: orosz találkát tud megbeszélni Nyinával, aki szökésre szánta el magát, hogy
FORDÍTOTTA; M akai Imre a színészi pályát választhassa.
FOGALMAK: drámaiatlan dráma, fölösleges ember,
párhuzamos monológ
FŐBB SZEREPLŐK: Arkagyina, Nyina, Trepijov, Trigorin IV FELVONÁS
II. FELVONÁS
III. FELVONÁS
Trepijov kis híján beváltotta szavát: főbe akarta lőni magát. Anya és
bekötött fejű fia emberként, művészként, két nemzedék képviselőjeként
Cím Konfliktusok:
Az ériékrend bizonyialanságái lükrözi a cím löbbérlelműsége. A
„Sirály” jelenli Trepljov és Nyina új művészetéi, továbbá kettejük meg A cselekmény nem vezet látványos drámai összeütközéshez. Kél évvel
sebzett tragikus szerelmét; de a kitömött sirály Trigorin rutinná váll, később, már jóval fáradtabb, leromlottabb módon, diszkréten a szín
élettelen irodalmi munkásságát is szimbolizálja. falak mögött oldódik meg. A tragikum nem rendkívüli, kivételes
szörnyűség, hanem a hétköznapokban rejlő prózai eseménysor. A
darab az emberi kapcsolatok kuszaságáról szól, melynek legfeltűnőbb
jele, hogy mindenki másba szerelmes.
Elozmények/hatástörtáiet:
Szerelmi viszonyok: Arkagyina—► Trigorin-^— Nyina-^-^Trepljov
Trepljov-^— M ása-^— Medvegyenko, Mása anyja—►Dorn doktor.
Csehov tanult Gogoltól és Turgenyeviől, Tolsztojtól is, magába szívta Minden szereplő élete kettős, mást mutat a látszat, mint a valóság.
kora impresszionizmusának és szimbolizmusának hatását, gazdagodott
a francia széppróza eredményeiből, még a naturalizmusból is.
Irodalmi és drámai hatását Kelel-Európában igen nehéz leválasztani
és problémakörök:
Sztanyiszlavszkij és az általa képviselt színházeszmény hatásáról.
Angliában és az Egyesült Államokban az 1920-as, 30-as években Csehov
drámái nagy népszerűségre lettek szert, illetve később nagy hatással Számtalan témát vet fel, s az emberi kapcsolatok széles skáláját mutatja
voltak többek közölt Tennessee Williams és Arihur Miller drámaírói be; így a féríi-nő kapcsolat különböző változatait, az anya-fiú viszonyt, az
munkásságára. ifjúság és öregség kérdéséi, a nemzedékek egymáshoz való viszonyát, a
művésziét problémáit (emberség, tehetség, érték) s a művészei gondjait
(új-régi, ériékes-kommersz). Ezek a témák a szereplők mindegyikét
Korszak/keletkezés körülményá: érdeklik, ezért nincsen egy főhős - minden alak egyformán lényeges, s
bármelyikük élete egy-egy kibontható tragikus sors. Az író az értékek
A. Sirály 1896-os pétervári ősbemutatója botrányba fulladt, de kél évvel lassú pusztulását mulatja be egy bizonytalan ériékrendű világban.
később a moszkvai Művész Színházban már sikert aratott a darab. A dráma végén Trepljov szétlépi kéziratait, és főbe lövi magát. Az
Egyfelvonásosok és vázlatos többfelvonásos kísérletek után a Sirály elbeszélő azonban ezzel a halállal sem emeli tragédiává darabját: a
nyitotta meg a nagy Csehov-drámák sorát, s egyben ez az első olyan befejezésben van valami groieszkül ironikus, komikus elem. A dör
műve, melyben teljesen függelleníietle magát a francia dramaturgiától. renés hangjára ugyan összerezzen a színpadon kártyázó társaság, de
más nem történik, marad minden a régiben. A végén az orvos
megjegyzése jelképesen is felfogható: eltűnt, megszűnt létezni egy
fölösleges, mások számára nem sokat jelentő ember, mintha valóban
A dráma cselekménye megfoghatatlan, hiszen mindazt, ami egy cse egy palack hullott volna darabokra.
lekményre épülő mű eseménysorát alkotná, a darab nem mutatja be,
mert az rendszerint a szín mögött vagy a felvonások közölt történik. A
mű abból építkezik, ami a legkevésbé drámai, ezért hívják ezt a drá Motívumok:
matípusi drám aiallan drámának, melynek Csehov így adja
jellemzését; „Az éleiben az emberek nem lövik agyon és nem akasztják A cím löbbérlelmű szimbolikája az egész művel át- meg átszövi. Ez a
fel magukat minden pillanatban, nem lesznek szerelmesek és nem motívum újra meg újra visszatér a dialógusokban. A sirály Nyina
mondanak örökké bölcseket. Idejük nagy részéi evéssel, ivással, nők számára a boldogságot, a szabadságol, a művészi szárnyalást jelképezi,
vagy férfiak utáni hajkurászással és ostoba fecsegéssel töltik. Ezért ezt ugyanakkor megsebzett életét, Trigorin állal eldobott szerelmének kudar
kell bemutatni a színpadon. Olyan darabol kell írni, melyben az cát is. Trepljov szemében az általa (a 2. felvonásban) lelőtt sirály későbbi
emberek nem azért jönnek, mennek, ebédelnek, időjárásról beszélget öngyilkosságát sejteti. Mikor Nyina lába elé teszi az élettelen madarai,
nek vagy kártyáznak, mert a szerző ügy akarja, hanem mert ilyen az ezt mondja neki: „Nemsokára ugyanígy megölöm magamat is.”
élet. A színpadi éleinek is ilyennek kell lennie.” A cselekményességei a „Trigorinnak egyszerű novellatéma a sirály és maga Nyina is.” A 4.
lélektani ábrázolás, a líraiság, az új atmoszféra, a megfoghatatlan felvonásban Trigorin már ugyanúgy nem emlékezik megunt szerelőjére,
hangulat helyettesíti, s az egyetlen család köré csoportosuló kis Nyinára, mint ahogy teljesen megfeledkezett arról, hogy kél évvel koráb
közösség éleiének hétköznapjait bemutató prózai eseménysor. ban kiiömelie a lelőtt madarat.
Az emberek közötti kapcsolat felbomlásának, valóság és ábránd
szétválásának érzékeltetésére Csehov újszerű dialógusépítkezési talált
ki. A csehovi dialógusok a monológokhoz közelítenek. A szereplők
alig figyelnek egymásra. Drámáiban a naturalista, impresszionista,
m A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
A fiatal Csehov mint fura ötletekben gazdag humorista lett hamar híres s nemsoka'ra világhíres íróvá. Orvostanhallgató korában, mel
lékkereset céljából tréfás apróságokat ír egy vicclapnak. Ezekkel hamarosan feltűnik, & a különböző újságok kezdenek versengeni humoreszkjeiért. Ekkori
írói álneve — nevének tréfás becéző alakja — Antosa Csehonte egyszeriben népszerű lesz az olvasók széles köreiben.
k ÉVSZÁM: 1799
nyadiak, a hamut mamunak, a szöszt pösznek ejti. Mellette ül Orsolya,
aki csak annyiban különbözik barátnőjétől, hogy ő már ötször volt férjes
asszony. Carnevál előveszi a nagy mátrikulát, melyben fel vannak
MŰFAJ: komikus eposz jegyezve a férjes és a pártában maradt asszonyok. A herceg szomorúan
SZERKEZETE: El5besz«l+4 könyv veszi tudomásul, hogy az idén kevés házasság köttetett. A férjes asszonyok
EREDETI NYELV: magyar neve mellé vörös keresztet, a páriában maradi dámákéhoz lügéi rajzoltak.
FORDÍTOTTA: - Mivel a farsangi időszak nagyon rövid, és túl sok a „fügés név”, Carnevál
FOGALMAK: eposz, komikus eposz, eposzi kellékek, epizód, herceg táncra, evésre, ivásra és ismerkedésre buzdítja vendégeit.
alkalmlság, epopeia, mátrikula
FŐBB SZEREPLŐK: Carneval, Cythere, Dorottya, Erísz, MÁSODIK KÖNYV (ESTVÉLIG)
Opor, Orsolya, Rebeka, Thália Megkezdődik a mulatság. A láncot az iljú párok kezdik, majd csatlakoz
nak az idősebbek is. Bordács felkéri láncolni Dorottyát, de a vénlány
olyan esetlenül mozog, hogy a férfi kineveli. A lánc után a vendégek
CselekmeQy különféle játékokhoz lógnak. Dorottyát ,,A' f{it szeretsz" játék során ismét
kigúnyolják. Erisz, a viszály istennője a bosszúállással, az irigységgel és a
ELOLJARO BESZEDJE AZ ELOBESZEDNEK vénlányharaggal karöltve Dorottya segítségére siet. Belebújik egy farsan
Közönséges dolog az íróknál elöljáró beszédei írni, de még közönsége gi fánkba (kráfli), s a süteménnyel a dámába költözik. Dorottya fel
sebb az az olvasó, aki soha nem olvassa el. A könyvíró általában két háborodva a férfiak kegyetlenségén elhatározza, hogy hadat indít
okból ír élőbeszédet: vagy sokat akar magáról elhitetni, vagy ellenük, s a pártában maradi nőkből hadsereget toboroz.
szerénységből kritizálja alkotását. A. D orottya szerzője se nem dicséri -
mert az hiúság - , se nem szidja - mert az alacsonyság - a Dorottyái. HARMADIK KÖNYV (ÉJFÉLIG)
Csokonai minden élőbeszédjében valami érdekes dologról ír, s mon Míg a bálteremben mindenki pihen, Dorottya megkezdi loborzó had
danivalóját csípős és eleven szövegbe bújtatja. járatát. Először Orsolyái és Adelgundái győzi meg a férfiak
gonoszságáról, majd egyre több nő csatlakozik a hadsereghez. Az ama
zonsereg a vén kerítőnői, Rebekát bízza meg azzal, hogy tárgyaljon az
ÉLŐBESZÉD
urakkal. A vénasszony Oporék elé állva tolmácsolja a nők követeléseit.
Csokonai 1799-ben Somogy vármegyében lakott. A Somogy vármegyei
Elsőként adják ki Carnevál hercegei, majd a mátrikulát, hogy elégel
házaknál gyakori téma volt - lőképp a dámák körében - az „idei
hessék, végül pedig az urak kövessék meg a hölgyeket udvariat
lársáng” rövidsége. Ezen a hölgyek adták az ötletet a D orottyához. A
lanságukért. A férfiak kinevetik Rebekái, Opor pedig közli, hogy nem
költő elhatározta, hogy Dorottya nem csak képzeletben, hanem a
teljesítik a kívánságokat. Dorottya hadrendbe állítja a nőket, ő maga
valóságban is lellázad Fársáng ellen, így meglette Carnevált a vénlány
pedig egy baldakinról irányítja a harcol. A dámák szerelem mérgébe
ellenfelének. A mű azonban nem szólhatott kél ember vérre menő har
mártott szemnyilakkal, kézszoríiással és sóhajtás hevével tizedelik a
cáról, ezért Csokonai mellékszereplőket is felvonultat, s az eposz
férfihadal. Mindeközben Ámor szerelmes tűzlángjai súlyos sebeket
követelményeinek megfelelően istenek segítségét is igénybe veszi. A
ejtenek mindkét tábor harcosain. A hölgyek már-már megszerezték a
meglévő löriéneiei már csak kellőképpen megformáznia s versbe önte
mátrikulát, mikor Opor cselhez folyamodik. Megígéri, hogy feleségül
nie kellett. A mű nem megtörtént eseményt dolgoz fel, csupán három
veszi azt az asszonyt, aki először megcsókolja. A női hadrend erre fel
dolog köti a valósághoz: a történet 1799-ben játszódik, egy időben a
bomlik; még a Dorottyát tartó nyolc szűz is elrohan, eldobva az öreg
mű keletkezésével, a színhely Kaposvár, Esterházy herceg kastélya,
hölgy baldakinjái úgy, hogy „keze, lába kitört marsai Dorottyának”.
végül Csokonai olyan karakterekkel dolgozik, melyekben magukra
ismerhetnek az egyes főurak és asszonyságok. Csokonai szerint a
poézis szerepe az ámítás, egy fiktív, elképzelt világ megteremtése úgy, NEGYEDIK KÖNYV (HAJNALIG)
hogy az eredetinek tűnjön. Megérkezik Gergely, a kastély egyik szolgája, és elpanaszolja, hogy a
kocsisok, kukták szakácsok és szolgálóleányok a konyhában űzik
ugyanazt, amit az előkelő urak és hölgyek a teremben. A kedélyek azon
ELSŐ KÖNYV (EBÉDIG) ban nem csillapodnak, ugyanis Erisz helyett most Fáma nimfa buzdítja
Carnevál herceg Kaposvárra megy, hogy Esterházy herceg kastélyában harcra a dámákat. Carnevált hibáztatják, amién az „idén ilyen kuna volt
farsangi mulatságot rendezzen. A bálra hivatalos minden úr és hölgy, a farsáng”, s elhatározzák, hogy kiherélik. Erre azonban nem kerül sor,
aki farsang alkalmával szerelne párt találni magának. Opor vezetésével ugyanis hajnalban megjelenik Cythere (Venus) nyilazó kisliával és a grá
„öt osztálynyi” szán érkezik a kastélyhoz. Az elbeszélő nem kapván helyet ciákkal. Megígéri a hölgyeknek, hogy többé nem lesz ilyen rövid a
egyetlen szánban sem, léghajóról figyeli az eseményeket. A pártában farsang, s jövőre mindenki férjhez megy. Thália, a legdelibb grácia az
maradt asszonyok közül csúfságával kitűnik a hatvanöt éves Dorottya. összes hölgyet iljúvá és széppé változtatja. Dorottya úgy veti le csúfságát,
Pillantása a kocsonyába lagyoit béka tekintetéhez hasonló, mellei fony- mint kígyó a téli bőrét. Még aznap meg is lanják Oporral a kézfogól.
Óm
Konfliktusok:
A lémái jelöli meg. A lörlénel a páriában maradi vénkisasszony, Doroliya
harcál írja le, amil nemcsak a lérliak, hanem az öregség ellen is indíl. Az 1799-i „kurta farsang” miau sok ifjú és idősebb leány maradi
pártában. Ezért harcol indítanak a házasságra nem hajlandó férfiak
ellen. Méltallankodásukat Erisz, a viszály istennője fokozza haraggá.
EloméQyek/hatástörtáiet: A dámasereg fővezére Dorottya, egy öreg kisasszony, aki mindenkinél
inkább vágyódik a férfiak után.
A Dorottya Csokonai állílása szerini annak próbájául szolgák, hogy A szorongatott férfiak cselhez folyamodnak: Opor, az iljak vezére megígéri,
ludna-e igazi hőskölieményi, honloglalási eposzi írni. Az Árpádiász hogy feleségül veszi azt a kisasszonyt, aki legelőször megcsókolja.
című eposzból azonban csak néhány hexameier készüli el. A kél főszerep
lő Doroiiya, a szerelemre éhes vénkisasszony, és Carnevál herceg a köllő
korábbi műveiben is fellűnik. A köllő már lizenhéi éves korában lelvázol- ^K écdés-éproU Ó D akörök:
la A tél című versben azi a jelmezes farsangi felvonulási, amely később a
Dorottyábdin leljesedik ki. A páriában maradi vénlány alakjál a Dorottya A századvégi dunántúli magyar úri társaság rokokó világának felszí
l{ínjai című verses monológjában fesieiie le először, amely párhuzamba nességét, kullurálailanságál, hazafiailanságál gunyorosan mulatja be a
állílhaló a Szegény Zsuzsi dalával is. A magyar irodalom lörlénele víge reális és fiktív elemekei vegyítve. Kritikájának éle az ellen irányul,
posz formájú vénasszonycsúfolónak nevezi a művel. A szereleméhes hogy a nemesség megtagadja a nemzeti hagyományokat, szokásokat,
vénasszony kigúnyolása igen kedveli loposz voll az irodalomban. nyelvben, ruhában, láncban az idegeneket majmolja. A mű az
emberélet időnek való alárendeltségét is felveti problémaként.
Dorottya hiába harcol az idővel és az öregséggel, be kell látnia, hogy
Korszak/keletkezes körülményá: ezen a farsangon sem fog férjhez menni. A fiatalok és a férfiak csú
folják, gúnyt űznek belőle. A történet végén azonban a vénkisasszony
h. Dorottya 1799-ben keleikezeil, Csokonai somogyi larlózkodása idején. újra fiatal lesz, s Oporral megtartják a kézfogól. Csokonai a pár-
A mű kelelkezési körülményeiről maga a szerző ludósíl a kellős választást ezzel az irreális, mesébe illő mozzanattal kiemeli az időből,
élőbeszédben. A Somogy vármegyei házaknál - különösen a hölgyek a férfi-nő kapcsolat pedig az időtlenségbe emelkedik.
körében - , állandó beszédléma voll „az idei farsáng” rövidsége, s e lár-
saságok hölgyiagjaiban felfedezle Doroliyál. Csokonai a Doroiiya
elődjekénl jelöli meg Boileau Pulpitus, Tiissoni Elcserélt veder és Popé Motívumok:
Fürtrablás című művél.
Füge - a máirikulában a férjes asszonyok neve mellett piros kereszt, a
pártában maradi hölgyeknél füge szerepel. A füge fallikus szimbólum,
Abi^Iásmml/elbeszáéstedimka: Shakespeare R óm eó és Júlia című drámájában a két szolga közöli azért
támad konlliklus, mert az egyik fügét mutatott a másiknak. A
szereleméhségei szimbolizálja a zálogos játék, a dörgölődző fára, botra
A cselekmény időiariama 24 óra. Helszíne: Esierházy herceg kaposvári és az ágyra való utalás.
kaslélya. Műfajál lekinlve komikus eposz, amelyben a szerző fel A seregszemlében a n ői szépség széttagolva jelenik meg. A szerző
használja a klasszikus eposz kellékeii: propozíció, invokáció, enu- külön-külön elemzi a női arc minden apró részletét, szemei, szájai,
meráció, deus ex machina, epikus hasonlalok. Hiányzik viszonl az in orrot, a Lilla-versekhez hasonlóan.
médiás rés kezdés, és nincsenek a löriéneiből kikanyarodó epizódok Harc - a szerelmi hódítás metaforája. Csokonai Pcndel Berga vár f u r
sem. A szerző célja nem az eposz kigúnyolása, a gúnyos, szalirikus m ányos b evétele című versében a várvívás elbeszélésén keresztül jelenik
hang inkább az adóit szituáció nevetségessé léleiére szolgál. A meg szerelmi hódításának lörlénele. A nők fegyverei miniatürizált
Dorottyáhdin gyakran pajzán és erotikus hang uralkodik, ez a diákos eszközök, gesztusok: mosolygás, csók, pillantás.
nyelvhasználat színesebbé leszi a művel. A diákos, pajzán hang szólal A merész és elszánt dámák vadul csatáznak az iíjakkal - szerelem
meg például a másik vénasszony, Orsolya bemutatásakor: „De abban mérgébe mártott szemnyilakkal, lűzkacsintásokkal, csókcsákánnyal,
őrajta sem fog ki Dorottya, hogy néki is kedves még az Adám botja”. mosolygásfringiával, csiklandozással, kézszorílással, éles perlő
Az eseményekben jelen van maga az elbeszélő is. Az első személyű nyelvvel és különböző rendeltetésű tűkkel, női kiskésekkel.
felkiáltásokon és megjegyzéseken kívül kétszer is szó van róla. Az első
könyvben említi a bálra igyekvő poétái, akinek senki nem ad helyei az
Esierházy kastély felé sikló szánokban, ezért felpattan a szárnyas =^ A szeiző további ajánlott művei:
Pegazus hálára, majd léghajóból figyeli az eseményeket. Később
Dorottya végrendeletében emlékezik meg arról a költőről, aki majd Békaegérharc, K onstancinápoly, Tartózkodó kárelem, A Reményhez, A
megénekli a dámákén vívón harcál. M agánossághoz, Afered és
Fazekas Mihály, Csokonai Dorottvájaxí reagálva két fiktív levelet adott közre, amelyet a megcsűfolt nói nem idős hölgyei Fűsűs Ilona és
Jámbor Mária nevében írt. A levelek a Dorottya hiányosságait részletezik, miközben felvázolják a Ludas történetét. A Dorottya című komikus
eposznak köszönhető tehát részben a Ludas M atyi megszületése._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _____ ^
Dante Alighieri
Cím Konfliktusok:
Dante eredetileg Commedia-n:^V. nevezte. Az utókor illesztette hozzá a
Divina jelzői elismerésképpen. A címválasztás oka: az ariszlotelészi A konfliktusok bemutatása helyeit álljon itt a Po\ol szerkezete:
poétika szerint komédiának számít minden olyan mű, amely rosszul Közönyösek a Kapunál; I. kör: (Tornác) Kereszlelellenek; II. kör:
kezdődik, de jól végződik (Id. Pokol -------► Purgaiórium szerelemben mértéktelenek; III. kör: ételben-italban mértéktelenek;
—► Paradicsom). IV kör: pénzben mértéktelenek; V kör: indulatban mértéktelenek; Dis
Városa; VI. kör: eretnekek, hitetlenek; VII. kör: erőszakosak
1. gyűrű: felebarátaik személye ellen: zsarnokok, vérengzők; birtoka
ellen: rablók
Előzmények/hatastörténet:
2. gyűrű: önmaguk személye ellen: öngyilkosok; birtoka ellen: önnön
javaik elpazarlói
Az Isteni színjáték^ a középkori irodalom csúcsteljesítménye, a középkor 3. gyűrű: Isten személye ellen: káromlók; birtoka ellen: természetel
kultúrájának összegzője, mely egyben egy korszakol lezáró mű is. Az lenes kéjelgők; a művészet, mesterség ellen: uzsorások
olasz nemzeti irodalmat innentől számítják, ez előtt minden mű latin
VIII. kör: Csalók; IX. kör: Árulók. Itt székel Dis. Itt szenved Brulus,
nyelven íródott. Cassius és Júdás.
Hozzávetőleg másfél évtizeden át készült a Commedia. Valószínű, hogy „Az emberélet útjának felén”, azaz harmincöt évesen, az 1300-as szent
Dante már számkivetetten kezdett el dolgozni költeményén 1304 és 1306 év nagycsüiörlökének éjjelén téved el Dante a „sötét erdőben”, s indul
között. Vélhetően 1309-ben fejezte be a Poy^o/t, 1313-ban a Purgaíórium ol el vándorútjára, amely átvezeti a túlvilági birodalmon. Az eltévelyedés
és - a legenda szerint pár nappal halála előtt - 1321-ben a Paradicsomoi. azonban nemcsak egyéni, de közösségi válságra is utal; az alkotás tehát
A Commedia megkomponálásanak gondolata Dante azon szándékából nemcsak az egyéni, hanem az egyetemes emberi válságból kivezető
sarjadt, hogy Beatricének méltó emléket állítson. Emellett Dante - utal, az emberi lélek üdvözülésének lehetőségét kívánja feltérképezni.
szándéka szerint - megpróbálta monumentális alkotás révén befolyásol A C om m edia rendje valláserkölcsi rend, amelyben minden bűnnek és
ni az emberiség és mindenekelőtt Itália sorsát, s azt a keresztény erénynek megvan a maga pontosan kijelölt helye. A vallásfilozófiai
alapértékek felé terelni. elvet a Po/{ol jelenetei elevenítik meg a legérzékletesebben. Itt a halálos
bűnbe esett, örök kárhozatra ítélt lelkek szenvednek az örökké
valóságig. Szenvedésük Ibrmáját az ún. „contrappasso” törvénye
határozza meg, vagyis holtuk utáni büntetésük löldi vétkeikhez vezető
Ábi^lasmód/elbeszáésteclmika:
szenvedélyeik, lelkiállapotaik folytatása.
Dante mindössze kilencéves korában ismerte meg Beatricét, aki egész későbbi életművére hatással volt, A leány minden valószínűség szerint
Francesco Portinari leánya, Beatrice volt, akit családja egy neves bankárcsalád egyik tagjához adott feleségül. Beatrice nagyon fiatalon halt
meg 1290“ben, halála mélységesen lesújtotta Dantét.
Dániel Defoe
ROBINSON CRUSOE
h ÉVSZÁM; 1719
Hónapok íáradságos munkájával hatalmas csónakot larag. Az alkot
mány elkészül ugyan, de kiderül, hogy használhatatlan; egy ember
saját erejéből nem bírja vízre bocsátani. Egy kisebbet készít, hogy
M ŰFAJ: regény legalább a szigetet körülhajózhassa. Ügy látja, nincs más út a
SZERKEZETE: 18 fejezet menekülésre, mint jeleket adni a parton gyújtott hatalmas máglyával.
EREDETI NYELV: angol
FORDÍTOTTA: Vajda Endre A naptárként rovátkolt oszlopon egyre szaporodnak a múló időt jelző
FOGALMAK: puritanizmus, robinzonád vonalkák. Ráköszön hajótörésének negyedik évlordulója.
FŐBB SZEREPLŐK; Robinson Crusoe, Péntek
Egy napon Robinson a tengerpartra megy, hogy csónakját meg
nézze. Gyanútlanul lépeget, és a homokban emberi lábnyomokat lát
meg. A nagy, meztelen talpak lábnyoma csakis vadembertől szár
m azhat. Megerősíti otthonát, és az egész éjszakát lázas
Cselekméay
képzelődések között tölti.
Qm Konfliktusok:
Ezzel a hosszú címmel jeleni meg a mű 1719-ben: Robinson Crusoe A regény elején a fiatal fiú semmilyen tanácsot nem hajlandó megfo
yorki tengerész élete és kidönös, m eg lep ő !{alandjai, aki teljesen egyed ü l gadni, s mintha szándékosan keresné a bajt. Nem fogadja meg apja
töltött el huszonnyolc évet egy lakatlan szigeten, a nagy O roonoque fo ly ó tanácsát, s a biztonság helyett a hajózás kockázatát választja.
torkolatának közelében, Amerika partjainál, m iután partra vetődött egy Robinson - Péntek: a szigeten töltött évek végére Péntek a bőre színén
hajótörést követően, am elynek során rajta k^vül mindenki elpusztult. kívül semmiben sem különbözik egy európai polgártól. Robinson
Beszám oló arról is, h ogy végü l a kalózok m ilyen különös m ódon szabadí szinte zsarnoki módon kényszeríti rá a saját világfelfogásái, és a
tották h}- bennszülött nem bosszúval reagál minderre, hanem hálával. Robinson
úgy véli, hogy felvilágosítás állal tette szabaddá Péntek lelkét -
valójában azonban hatalomvágyát élte ki rajta, s a bennszülöttet elide
genítette saját kultúrájától. Lélekben rabbá tette, kimondatlanul is azt
Elozmények/liatastörteQet:
sugallva, hogy az európai kultúra a legmagasabb rendű, amelyre
ember valaha is szert lehel.
A XVIII. században a polgárosodás, az olvasóközönség növekedése
miau egyre nőn az igény a nagy példányszámban megjelenő, olcsó
könyvek iráni. Mind löbb szerző döniöii a prózaírás mellen.
^ K é r d é s - é s probléniakörök:
Különösen Angliában voli gyors ez a vállozás, ahol a legkorábban
indult meg a lökés fejlődés. A tömegek olvasmányigényéi legköny-
nyebben újságok elégíieiiék ki. Dániel Defoe, a Robinson Crusoe A címszereplő története vallásos öszlönzésű erkölcsi példák szerepéi
szerzője a legkorábbi újságírók közé lariozoll. Kiadón műveinek löbb- tölti be: Robinson Crusoe-t az isteni gondviselés bünteti hajótöréssel,
sége úgynevezeli „lényirodalom”, korabeli események leírása. A amiért elhagyta családját, elhanyagolta vallásos életét, és engedett a
Robinson Defoe legkorábbi regénye, ám majd haivanéves voli, amikor nagyravágyás kísértésének. Megmenekülését is pusztán erkölcsei lelték
írla. Könyvével az elköveikező évszázadok legnépszerűbb műfaját, a lehetővé: mindenekelőtt a körültekintő szorgalom. Másrészt azt su
polgári regényt indította útjára. Hamarosan megszülettek az után gallja, hogy az egyénnek az éleiben feladata, célja van, s az életben
zatai, sőt, létrejön egy új műfaj: a robinzonád. mindenért egyedül kell megharcolnia. Robinson szigete, valamint a
hős magányos helyzete ennyiben a modern világ modelljének is
tekinthető: önerejéből teremti meg a saját világát. A sziget a polgári
világnak, a hős pedig a magányosan helytálló polgári individuumnak
Koiszak/keletkezá körülmáiyei:
az archetípusa. A regény kulcsol ad az olvasónak, hogy miként
szervezhesse meg és lehesse civilizálná életéi.
Különös hír hozia lázba Angliái 1712-ben. Az előző év oklóberében
hazaérkezell egy Alexander Selkirk nevű skól lengerész, aki hosszú
idői löllöll el magányosan egy szigelen, miuián engedeilensége miau
Motívumok:
kapilánya parira leiie, s nélküle hajózoli lovább. A bányaion sorsú
lengerészről löbb beszámoló is napvilágoi láloii, s ezek rövidesen
bekerüllek Dániel Deíoe könyviárába, aki személyesen is lalálkozoii A Crusoe név utal ugyan az angol „cruise” igére, ami cirkálásl, hajózási
Selkirkkel. jeleni, de Defoe-nak más oka is volt, hogy ezt a nevei válassza.
Gyermekkorában iskolalársa volt egy bizonyos Timolhy Cruso, aki
időközben híres prédikátor len. Az ő egyik lelki kalauzának érvelése
emlékeztet Roinson történetére. A lakatlan szigetre lépve Robinson
úgy érzi magát, mint az első emberpár a Paradicsomból való kiűzetés
után. O is a lehető legtávolabb kerül a békés élettől, azaz az
A puritán felfogás kétarcúsága megfigyelhető a műben. Ez a felfogás üdvösségtől; miként Adámnak és Évának, az a feladata, hogy egy
egyrészt a társadalom polgárosodását szolgálta, másrészt viszont
ismeretlen és ellenséges világot meghódítson, majd addig küszködjön,
művészeiellenességel hirdetett. Az élvezetet a bűnnel azonosította,
amíg el nem nyeri az üdvösségei, vagyis a szabadulást.
innen a „puritán erkölcs” kifejezés máig érvényben levő jelentése. A
puritánok önmegtartóztató életmódot folytattak, s kidobták a díszeket
a templomokból. A regényben Defoe szabályosan kerüli a mondat-
A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
szerkezetek bonyolítását, és nem használ metaforát, mivel helyteleníti
a nyelv díszítettségét. M oll Flanders
Ezt a Defoe nevű írót nem is hívták Defoemak. Igazi neve Dániel Foe volt, egy londoni iparoseraber — gyertyaraártó — fia, aki idővel a
plitikai élet terére lépett, és nem találta ehhez el^gé előkelőnek az apáktól örökölt nevet, megtoldotta a iDe szócskával, amelytől nemesi hangzást kaptt. Ügy
vélte, ez a jó hangzás előnyös bármelyik plitikai prtban, Márpdig közéleti szereplésének évtizedeiben könnyedén változtatott pártot, és mindegyik párt szívesen
fogadta, mert könnyed tollal és okos szellemességei tudta bizonygatni bárkinek az igazságát. És mésem mondható lelkiismeretlen pHtikai kalandornak, mert
minden oldalról az emberséet, a méltányosságot, a szegények igazságát kereste. Valamelyest azonban m^is kalandor volt, mert igazságaihoz szinte hajszolta a
veszedehneket, játszott a tűzzel, egymásnak ellentmondó közéleti szerepeket vállalt, és egyáltalán nem törődött azzal, hogy kinek mi a vélemáiye róla. S ha olykor
már mindenkinek rossz véleménye volt felőle, akkor leült, írt eg}' hatásos regényt, és meghódította az olvasókat.
A szállodában G.A. úr íol-alá liftezve eljutott a neki szánt szobába. Egy nap bíróságra idézték Erzsébetet Leone gyilkossági ügyében
Ebben a szállodában az volt a rend, hogy kívülről rázárták az ajtót a tanúskodni. A bíróság tagjai különféle betegségekben szenvedlek, mert
vendégre, s néha, rövid időre felkapcsolták a villanyt. Egyébként olyan itt az ítélkezést csak szerencsétlen sorsúakra bízták, hogy azonosulni
sötét volt, hogy az egybenyíló szobákban elhelyezett emberek csak tudjanak a vádlottakkal. A börtön, akár egy szálloda, amelyben jól
hangról ismerték egymást. táplált rabok unatkoztak. A tárgyalás különös hangulatban folyt. A
vádlott s a bírák hosszú fejtegetésekbe bonyolódtak, s a terem végében
Különös volt az élet X.-ben. A széles Sugárúton állandóan hömpöly elhelyezett zenekar olykor tust húzott. A per váratlan fordulatot vett,
gőn a jókedvű tömeg, közlekedési eszközöknek nyoma sem volt. Az amikor Leone úr bevallotta, hogy kél alkalommal G. A.-i is meg akar
emberek viselkedése is szokatlannak tűnt. G. A. sétája közben tanúja ta ölni. A bíróság mint bűnre felbujtót, hősünket is perbe fogta, sőt a
volt egy gyilkosságnak is. Egy fiatal férfit hirtelen ledölöit egy másik, és későbbiekben a többi érintenél, azok legnagyobb kétségbeesésére, fel
a gyilkos dolga végeztével tovább ballagott, az emberek még fel sem mentette. G. A. azonban haza készüli, s bár „befogadták a perbe”;
háborodtak a „műtéten” - ahogy ezt itt nevezték. Másik alkalommal senki sem tartotta vissza, mert X.-ben a hatóság azonos a jó ízléssel.
jól öltözött urakat látott, akik gyenge fizikumú teherhordóik nyakában Elutazása előtt több előadási is tartott a külföldről, szokásairól. X.
lovagollak. Ok voltak a társadalom vértanúi, a gazdagok, akiket min lakosai ámulattal hallgatták, s arról álmodoztak, ki mit szerelne csinál
denki sajnált. G. A. más furcsaságokat is tapasztalt. X.-ben ismeretlen ni az idegen világban. G. A. hosszan ostorozta hazáját, ahol hazugság
volt a kályha, a fűtés, de még könyvekről sem hallottak. van, a törvény igazságtalan, és legfőbb uralkodó a pénz. Az utolsó
előadása után különös fáradtság fogta el: végképp döntött, hazamegy.
G. A. megunta a szállodát, szobái akart bérelni egy magánháznál. így Vele tartott volna még az idősebb Larra úr és Erzsébet is, végül azon
jutott el Larra úrhoz s lányához, Erzsébethez. Erzsébet érzéki szép ban csak egyedül indult útnak. Kél évet töltött X.-ben, s amikor a
sége, tiszta lénye az első pillanattól fogva megragadta a külhoni ván vonalon megnézte magát a tükörben, látta, haja teljesen megőszüll.
dort. A lány bájos ártatlansággal jelentette ki, hogy nem tudja, hány De nem bánta.
éves, mert azt nem tartják számon, majd határozottan állította, hogy
állatok pedig nincsenek a Földön, azok csak az emberek jelképei. A
Larra-villában igazi társasági élet folyt, s ezt G. A. is hamarosan megis
merhette. Ugyanezt tapasztalta hősünk egy másik villában is, ahova
Erzsébettel látogatóba érkezett. Egy fiatal özvegyei kerestek fel, s G. A.
meglepetésére az utcai gyilkosság tettese is jelen volt. Sőt ő volt a tár
saság középpontja, a fiatal lányok bámulatának tárgya, akik sehogy
sem értették, az özvegy miért nem viszonozza Leone úrnak, a férj
m
X. város és a „külföld” viszonyát érdemes megvizsgálni a műben:
A titokzatos X. téren és geográfián kívüli város: utópia, lidérces és
szorongató látomás. Mozgalóelve nem az élet és a küzdelem, hanem a A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
lemondás és a pusztulás.
G.A.-nak roncsmezőkön, rozsdatemetőkön keresztül kell a városba Szerelem, Ni!{i, B efejez etlen m ondat
vergődnie, beomló házak, véletlenszerű közlekedés, kopott emberek
IDéry Tibor írt egy erotikus tárgyú kisregényt, a Liát, amelyet az újdonságok iránt jó érzeliű C^vát Ernő leközöl a legszínvonalasabb
folyóiratban, a Nyugatban. Emiatt közszeméremsértésért perbe fogják. A kirótt büntetés elől külföldre fut, felvéve öröks^ét, egy bérház
vételárát. Ezzel a Riviérára utazik, ahol léha, költekező életet él, míg Monte~Carlóban egyetlen éjszakán elrulettezi minden pénzét. Amikor anyja itthon el
tudja intéztetni, hogy kirótt fogházbüntetését súlyos pénzbüntet^re változtassák, és ezt ki is fizeti, Déry hazajön, hogy íróként éljen.
Charles Dickens
TWIST OLIVÉR
A ÉVSZÁM: 1857--38
Olivért kényszeríti Fagin, hogy Sikes-szal együtt kirabolják Browniow
úr házát. A fiú ugyan ellenkezik, de Sikes pisztolyt tart a fejéhez.
Feladata betörni egy kis ablakon át, s kinyitni az ajtót, hogy Sikes is
MŰFAJ: regény bemehessen. Olivért meghallják, lövések dörrennek, Olivér összeesik.
SZIERXEZETE: 53 fejezet Olivért meggyógyítják.
EREDETI NYELV: angol
FORDÍTOnA: O ttlik Géza A rejtélyes Monks Fagin bandájához verődik, azt gondolván, hogy ha
FOGALMAK: ipari forradalom, irónia, romantika, szatíra Olivért vissza tudják szerezni és bűnös életre szoktatni, megkaphatja
FŐBB SZEREPLŐK: / l^ es Fleming, Bili Sikes, Browniow, helyette a fiú örökségét. Nancy, Sikes barátnője kihallgatja Fagin és
Charlie Bates, Fagin, Nancy, Noah CJaypok, Toby Crackit, Monks tervét, s elmondja Browniow úr házvezetőnőjének, Rose
Twist Olivér, Vaga'nv Maylie-nek.
Eközben kiderül, hogy Sally elvett egy gyűrűt és egy medált Olivér
anyjától. Monks veszi meg ezeket: úgy hiszi, ha megsemmisíti őket,
Cselekmáiy
sosem derül ki, kicsoda Twist Olivér.
^Ő maga foműváiek a háromkötetes Copperíield[Mvidat tartotta, amely némileg önéletrajz. Dickens talán ebben a regényében formálta meg a
legemlékezetesebb alakokat, jókat is, rossz-szlvűeket is. Ezek nála mindig azonnal felismerhetők, mivel a jók mindig szépek, vagy legalábbis
vonzók, a rosszak mindig csúnyák, néha egyenesen riasztó szörnyeteg formájúak. Ennél tovább már senki sem mehetett el a romantikus emberábrázolásban.
BÚN ÉS BŰNHÓDÉS
ÉVSZAM : 1866 III. RÉSZ
M Ű FA J: eszmeregény
SZER K EZETE; 6 rész + epilógus Miután magához tér, Dunyát választás elé állítja: vagy ő, vagy Luzsin.
E R ED ET I N Y ELV : orosz Razum ihinnel elmegy Porfirij vizsgálóbíróhoz, mert az öreg
FORDÍTOTTA: Görög Imre és G. Beke Margit asszonynál elhelyezett zálogtárgyak tulajdonosait kihallgatják. Porfirij
FOGALM AK: a jólét filozófiája, eszmeregény, polifonikus olvasta a fiú cikkét, melyben azt fejtegeti, hogy vannak olyan emberek,
regény, realizmus, tetű-elmélet akiknek joguk van bűnözni.
FŐBB SZEREPLŐ K: Dunya, Liza veta, Luzsin, Marmeladoy,
Mikolaj, PorfirijPetrovics, Raszkolnyikov, Razumihin, Szonya,
Szvidrigajlov, Zoszimov __________ IV RÉSZ
Másnap dél leié ébred. Meg kell jelennie a rendőrségen, mert a házi Porfirij eljön Raszkolnyikovhoz, és őt nevezi meg gyilkosnak.
asszonyának tartozik. Amikor a rendőrök épp az asszony halálát tár Szvidrigajlov felajánlja a szökéshez segítségét, de ennek Dunya lenne
gyalják, elájul. Mikor hazaér, az ellopott holmit a szobájából jobbnak az ára. A testvérek hajthatatlanok, és az éjjel Szvidrigajlov agyonlövi
látja máshová vinni: kő alá rejti egy elhagyott udvarban. Négy napig magát.
fekszik súlyos ideglázban. Ezalatt barátja, diáktársa, Razumihin viseli
gondját, aki attól tart, barátja megháborodott. Ezalatt gyanúba keve
redik egy mázoló, aki a házban dolgozott, és bűnjel is akadt: egy pár EPILÓGUS
fülbevaló. Raszkolnyikov egyre nehezebben él együtt magába fojtott
titkával. Kidobja Luzsint a Dunyával tervezett házassága miatt, Raszkolnyikovot nyolcévi szibériai kényszermunkára ítélték. Szonya
Razumihint, majd az orvos Zoszimovot is. vele ment. Dunya összeházasodott Razumihinnel, anyjuk meg
Ezután ő maga is elrohan otthonról, hazafelé betér a gyilkosság betegedett és meghalt. A rabságban Szunyával egymásra találnak a
helyszínére. Majd tanúja annak, hogy Marmeladovot elgázolja egy szerelemben, és ekkor veszi kezébe az Evangéliumot is - felismeri,
autó. Orvost hívat, de már késő. Ekkor látja először Szunyát, hogy amit elkövetett, valóban bűn.
Marmeladov lányát, aki azért lett prostituált, hogy családján segítsen.
i Dosztojevszkij fiatalon egy politikai büntetőperbe keveredik, amellyel a cári rend meg akarja rémíteni az értelmiségi ifjúságot. Halálra^^
ítélik, kivezetik az akasztófa alá, és csak ott olvassák fel a kegyelmet. Ezután következik a szibériai kényszermunka, majd a katonai szol
gálat. Harmincnyolc éves, amikor visszatérhet az emberi társadalomba. Mindeddig életének fó élményei a rémület, a megaláztatás. És közben az epileptikus
rohamok.
Friedrich Dürrenmatt
A FIZIKUSOK
h ÉVSZÁM; 1962
MÁSODIK FELVONÁS
M ŰFAJ: tragikomédia Alig egy órája ment el, újra itt a felügyelő. Voss felügyelő nem is
S2®RKEZETE: 2 felvonás kíváncsi a lettesre, csupán regisztrálja a történtekéi. A doktornő teljes
EREDETI NYELV: német kudarcról beszél, ez a harmadik gyilkosság lönkreieiie. Möbius azt
FORDÍTOTTA: Ungvári Tamás vallja, hogy Salamon király parancsára cselekedett, és arra kéri Vossi,
FOGALMAK: paradox színház hogy tartóztassa le. Am a felügyelő örül, hogy nem kell érvényt
FŐBB SZEREPLŐK; Einstein, Mónika nővér, Möbius, szereznie a törvénynek, végre először biztos helyen, örökre bezárva
Newton, Voss felügyelő, Zahnd doktornő tudhat három bűnözői. O is távozik.
Cím
Ff Kérdés^ és problémakörök:
A mű a fizikusok középpontba állításával a tudósok felelősségének A mű a tudósok felelősségét veti fel, de a kialakult világról mond
kérdését veti fel. ítéletet. A tudomány és technika fejlődésének századában meddig ter
jed a leifedezők felelőssége, ötleteiket milyen célok elérésében
használják fel. A tudományos felfedezések veszélyéről szóló műben a
Elozméayek/hatastörtéiiet: hidegháború és a fenyegető világkatasztrófa ellen emeli fel szavát az
író. A drámához fűzött 21 pontban ezt olvashatjuk: „A fizika tartalmi
Georg Kaiser, Franz Kalka, Arthur Schopenhauer és Friedrich kérdése a fizikusok ügye. A fizika hatása: mindannyiunk ügye. Közös
Nietzsche művei mellett Arisztophanész és az antik görög és római ügyeinket csak együttesen oldhatjuk meg.”
tragédiák voltak a kedvenc olvasmányai, de sokat merített Frank Örült világunkban az elmebetegek a világ elpusztításán munkálkod
Wedekind, Kari Kraus és Theodor Fontane műveiből is. nak, a tudósnak pedig őrültnek kell tettetnie magát, nehogy
Dürrenmatt sokat merít a régi és a modern dráma mestereitől, gondo felfedezésével az emberiség elpusztítását szolgálja.
lataikat, módszereiket új köntösbe öltözteti, sajátos hangvétellel adja Möbius rájött a minden elképzelhető felfedezések titkára. Megoldotta
tovább. a gravitáció problémáját, megalkotta az elemi részecskék egységes
Brechttől átveszi a tudatos elidegenítő technikát, a példázatszerűséget, elméletét. Tisztában van felfedezése jelentőségével, azzal, hogy a
a parabolaszerű stilizálást, és olyan fejtetőre állított világot jelenít meg, felfedezését gátlástalanul a saját céljaira használhatja fel, akinek a
mint az abszurdok. Elveti a naturalista drámát, de megőrzi a hagyo kezébe kerül. Ügy érzi, a legjobb megoldás, ha őrültnek tetteti magát.
mányos arisztotelészi formát. Dürrenmatt itt csavar egyet a történeten. Möbius tettével pontosan azt
éri el, amit el akart kerülni. Egy olyan bolondokházát választott ki,
ahol éppen ő és a miatta odakerült fizikusok juttatják egy őrült dok
tornő szolgálatába felfedezéseiket.
Korszak/keletkezés körülményei:
Dürrenmatt a paradoxonok nagy kedvelője, saját színházát „paradox
színháznak” nevezi: az foglalkoztatja, hogy a tettek hogy fordulnak
A XX. század soklélesége az egységes világkép, az egységes stílus önmaguk ellen. Hogy lehel, hogy ugyanazt érjük el, mint amit el akar
kialakulását nem tette lehetővé. Nagyon különböző megközelítésben
tunk kerülni. Mintegy azt példázza, bármiképpen is cselekedjünk,
ugyan, de lényegében mindig azonos kérdést jár körül sok mű: a nyu csak a lelteinket tudjuk irányítani, következményeik fölön már nin
gati polgári világ válságát, az individuum ellehetetlenülését. A világ
csen hatalmunk. Cselekedeteinknek urai lehelünk, de a követ
nem számítható ki, sorsát a véletlenek döntik el, mondta Dürrenmatt kezmények felelt már nincs hatalmunk.
a második világháború után.
Motívumok:
Abrázolásmód/elbeszéléstecimika:
Az író a cselekményt a bolondokházába helyezi, s ezzel megteremti a
Dürrenmatt műve hagyományos, minden formabontást nélkülöző mű. téma bemutatásához szükséges távolságot. A helyszín egyúttal őrült
A szerző egy klasszikusnak nevezhető vígjátéki helyzetet dolgozott ki. világunk szimbóluma.
Az író tudatos iróniával használja fel a krimi eszközeit. Vígjátéki for
dulatra épül a dráma végkifejlete. Möbius: „Csupán az őrültekházábán vagyunk szabadok. Csak az őrül
tekházábán szabad gondolkodnunk. Odakint a szabadságban gondo
lataink robbanóanyagok.”
K on^tusok:
A műben a szabadság azt jelenti, hogy elismerem és elfogadom a
véletlen hatalmát, vagyis az igazi szabadság az, hogy elismerjük,
A három tudós három lehetőséget jelenít meg:
valójában nem vagyunk igazán szabadok.
2. Einstein, aki a politikának rendeli alá a tudományt. i;^ A szerző további ajánlott művei:
3. Möbius, aki mindenkor meg akarja őrizni a tudomány függetlenségét. A nagy Romulus, Az ö reg h ölgy látogatása
IÉletének utolsó évtizedei folyamán Dürrenmatt visszatért a festéshez és a grafikához. Nagy mennyisei! anyagot hagyott hátra, s e művek
többsége számos érintkezési pntot mutat színpadi és egyed) alkotásaival. Képeinek egyik központi alakja a labirintusban rekedt Minotaurosz,
aki már csak Theseus v^ső csapását várja.
Eötvös József
A FALU
Mindeközben Réty Ákos húgával, Etelkával beszélget. Fájlalja, hog)'
miután bevallotta Vilma iránt érzett szerelmét, a jegyző nem látja
ÉVSZAM ; IMS szívesen. Tengelyi tudja, hogy Rétyék nem kedvelnék a szegény család
M Ű FA J;irányregény ból származó lányt.
SZ ER K EZETE: 39 fejezet
ER ED ET I N Y ELV : magyar Rétyné - Réty második felesége - eközben ügyvédjével,
FO RD ÍTO TTA ;- Macskaházyval gonosz tervet eszel ki a vasládika megszerzésére,
FOGALM AK; irányregény, irónia, komikum melyben a jegyző és a pap iratai vannak. Az asszony ugyanis
FŐ BB SZ ER EPLŐ K ; Erzsébet, Kislaky Bálint, Kislaky tudomást szerzett róla, hogy férjének van egy féltestvére, aki bár
Kálmán, MacskaházyAdám, Nyúzó Pál, Peti cigány, R éty Ákos, mikor előállhat vagyoni követeléseivel. Macskaházy, a zsidó Üveges
R éty Etelka, R éty Sámuel, Rétyné. Tengelyi Jónás, Tengelyi Jancsit bízza meg a terv végrehajtásával. A lélszemű haramiához
Vilma, Ü veges Jancsi, Vándory Boldizsár, Viola, Zsuzsi csatlakozik Cifra Jancsi, aki egyszer már kirabolta Vándoryt. Peti
cigány kihallgatja a rablók párbeszédét, és elmeséli Violának, mi
készül Tengelyi ellen.
Eötvös az 1848~as Batthyány-kormánjban kultuszminiszter lett, s első rövid minisztersége idején már számos tervet készített az oktatás
ügy megreformálására. A kiegyez&t (1867) követően ismét elvállalta a kultuszminiszteri tárcát. Nevéhez fűződik a kötelező népiskolai oktatás
bevezetése és a tudomány terén számos hasznos kezdeményezés._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Esterházy Péter
A SZÍV SEGÉDIGÉI
h ÉVSZAM; 1985
eszébe, például Borges. Ekkor egy fekete oldal következik a könyvben,
benne középen eg)'eilen fehér betűs sor, mely Pál apostolnak a
korinthusbeliekhez írott levelére játszik rá: „Zengő érc vagyok és
MÖFAJ: regény pengő cimbalom!”
SZERKEZETE: 2 rész Ezután az anya beszél kicsi fiához, aki meghall. Megfordul tehát a
EREDETI NYELV: magyar helyzet, anya siratja gyermekét. Azt mondja az anya, fél ebben az
FORDÍTOTTA:- országban. Lehet, hogy másik országban is félne, mondja, de hál ő
FOGALMAK: intertextuaKtás, posztmodern éppen ebben fél.
FŐBB SZEREPLÓK: a fű i a fiú két testvére, az apa, Kelemen Halott gyerekének egy történetet mesél az anya uráról, a fiú apjáról,
Guszti Lizi (az anya) aki regényt írt, és a katonák rárontottak. Az apa félelmében bátran
nekiesett a katonáknak. Aztán álmairól, majd gyerekkoráról mesél a
fiúnak, többek közt a thujákról, a Miatyánkról meg a szerelemről.
Megtudjuk, hogy az anyát Lizinek hívják. Hozzáment Kelemen
Gusztihoz. A fiú későbbi apja, akit az anya már akkor is ismert, vérig
sértődött ezen. Kelemen Guszti aztán vérhast kapott a Donnál. Az
anya utána ment férjhez a fiú apjához, de a szüzességét Gusztinak
adta. Mesél a házasságukról, az életükről. A piknikekről például,
A regény mouója Ludwig Wiiigensteiniől származik:„Az lud beszélni, amikor mindketten annyira szerették volna, ha lefeküdnének ott a
aki reménykedni lud, s viszont.” A mű beszélőjének emberi és művészi hegyekben, a zöldben, és az mégse történt meg akkor soha.
problémája az, hogyan beszéljen anyja haláláról. Az anya a fia temetéséről kezd el beszélni, jövő időben. Elképzeli,
Az előszó után a következő szavakkal kezdődik a könyv: „Az Atyának milyen pompás, díszes lesz, és milyen iszonyatos. Különböző variá
és Fiúnak”. ciókat képzel el azzal kapcsolatban, mit fog csinálni a temetésen:
Azt, hogy az anyjuk komoly beteg, mondja a beszélő, már évek óla botrányt fog csapni, fogadja megadóan a részvétnyilvánításokai,
tudták, mégis váratlanul érte őket, a gyerekeket az apjuk szigorú tele szeretne szép lenni majd akkor, olyanná szeretne lenni, mint a fia...
fonja: azonnal menjenek haza. Megérkeznek a kórház elé a már fel Éjjel van. Nézi az anya a fia fényképét.
nőtt gyerekek, először a beszélő fiú, aztán az öccse és a húga. A kórházi
nővér megmutatja, hol fekszik az anyjuk. Nagyon rosszul néz ki.
Húga ráhajol anyja kezére, ő meg javasolja, hogy imádkozzanak. A következő jelenetben már a fiú eteti húslevessel beteg anyját, aki ágy
Imádkoznak, és apjukra gondolnak. Nagyon nem tudják, mit is csinál ban fekszik. Anyja vécére akar menni. Fölsegíti. Nehezen megy min
janak most. Az ajtóból anyjuk kezelőorvosa figyeli őket, aki az öcs den. Anyja lába combtőtől térdig be van kötve. Öreg már. A lábszára
barátja. Nagyképűen beszél a halálról. azonban még így is mutatja régi szépségét. Nagy fájdalmai vannak, de
fegyelmezetten tartja magát.
Szerencsétlenkedve kicsoszognak a folyosón, a falaknál betegek
A temetés napján együtt reggeliznek, a három gyerek és az apa. ácsorognak. A vécé a folyosó végén van. Körülményesen ráülteti a
Vitatkoznak a részvétnyilvánítás fogadásának rendjéről. A gyerekek vécére. Anyja azt mondja, szarnia kell. Végül csak pisil, állva. A fiú
ebben nem akarnának részt venni, de az apa hajthatatlan. Fekete nevet a csobogás miatt. Erre anyja nem tud tovább vizelni. Indulnak
nyakkendőt is vetet a fiával, akinek csak mintás van, s aki végül a sarki vissza az ágyba. Anyja elalszik. A fiú óvatosan kihúzza kezét az
trafikban kap egyet. Felköti, ám a temetőben próbál majd megsza anyjáéból, menne már. Az anyja megszólal, ne menjen még.
badulni tőle. De nem tud, később egy csomó temetésen hordja majd
még, legutóbb Illyés Gyuláén, közli velünk.
Öccse - idegességében - ezt mondja apjának: „Maga ölte meg
anyánkat!” Négyen állak aztán elöl a ravatalozóban, igyekeznek
viselkedni és nem sírni. Az urnát a nagyszülők sírján egy kis lyukba
teszik. Fogadják a részvétnyilvánításokat, a beszélő fiú rájön, apjának
volt igaza, jólesnek neki a kézfogások.
egy nőnek nem jelent gondot, hiszen minden nőben benne él valami
Qm
lyen szinten az anyai ösztön, addig ez egy férfinak idegen helyzet.
A regény címének első szava az emberi érzelmek toposza, íg}' a gy'ászé Ezért az anya adja az instrukciókat, mit és hogyan csináljon: „Állj fel.
és a lájdalomé is. A második szó nyelvtani kifejezés. Olyan igei, tehát A hónaljamat fogva emelj föl. Karolj belém. Vigyázz a lábamra.
„állító” jellegű szót fed, amelynek nincs önálló jelentése. A cím jelen Induljunk.” A férfi pedig mint jó katona, teljesíti édesanyja kéréseit.
tése így utalhat arra, hogy a lét alapkérdéseivel kapcsolatos emberi
érzéseink és azok nyelvi közölhetősége közt bonyolultabb a viszony, Nő-férfi: A következő szempont, ami észrevehető, az nem is annyira
mint hisszük vagy gondoljuk, mert a szív tényleges állításai nyelvileg az anya-fiú, inkább a nő és férfi kapcsolata. A fiú az anyjával szemben,
nem leírhatók, csak körülírhatók. a szerep ellenére sem tudja levetkőzni a nők iránt érzett tiszteletét, így
nem mer benyúlni a hálóingjébe a beesett cérnametélt után, s nem a
női, hanem a férfi WC-be szeretné bekísérni az édesanyját. Annál a
ElózméQyek/liatástörtáiet: résznél pedig, ahol a férfi szeretné megérinteni az anya leborotvált
szőrzetét, egy pillanatra végképp eltűnik az anya-fiú szerep. A mű
legvégén pedig inkább a gyermek-szülő kapcsolatot láthatjuk. Mikor
Szinte az összes európai nyelven megjelent. A posztmodern prózalbrdu-
az anya közli, hogy „Meg fogok halni”, a gyermek automatikus reak
lat szempontjából is meghatározónak tartott mű nemcsak az írás hagyo
ciója ez: „A ...” Hiszen még ha szíve mélyén érzi is a tragédiát, nem
mányosan folyamatos rendjét számolja fel, de módosítja az elbeszélő
akarja elfogadni azt, és inkább elhessegeti a témát. Az anya utolsó
művekkel és a könyv megjelenési formájával kapcsolatos előfeltevésein
ket is. A mű másfajta olvasást, másfajta olvasói magatartást kíván. mondatában pedig a korábbiakkal ellentétben nem maflicseknek hívja
a fiút, hanem kisfiamnak. Hiszen egy anya számára, akármilyen idős
is a fia, mindig csak az ő kisfia marad.
Korszak/keletkezés körülméQyei:
Kérdés^ és problémakörök:
Esterházy Péter A szív segéd igéi című könyve 1985-ben jelent meg a
B evezetés a szépirodalom ba ötödik fehér könyveként.
A mű tematikus középpontjában a halál megtörténte, a gyász
élményköre és irodalommá formálhatóságának kérdése áll. A mű két
részre osztható: az első részben az elbeszélő a fiú, aki apjával és
Akrazolasmod/elbeszáéstedimka:
testvéreivel anyja halálát a jelen pillanat eseményeként éli át. A
második rész főszereplője az anya, aki az elbeszélői én szerepéi veszi
A műnek nincs a hagyományos értelemben vett cselekménysora. fel. Majd a mű végén újból a fiú beszél: az utolsó kórházi találkozás
Továbbá Esterházy prózájának meghatározó jellemzője, hogy nagy löriéneiéi meséli el. A kél szereplő kapcsolatát ebből a részből lehet a
számban tartalmaz jelöletlen vagy jelölt idézeteket. leginkább megérteni, hiszen itt az anya esendően és kiszolgáltatottan
Első pillantásra szembeötlőek a bekeretezett lapok alsó és felső szöveg jelenik meg.
részeinek nem csupán tipográfiai eltérései, hanem a köztük tátongó, üre
sen hagyott fehér lap cezúrája. Erdei János szerint ennek az a szerepe,
hogy „ahol a szöveg és a reflexió egybeér, ott nő támad fel, és férfi
Motívumok:
születik”. Míg Szabó Gábor szerint „e törés lenne a jele annak a hiány
nak, ahol el(ő)tűnhetnek A szív segédigéi elfojtásra ítélt jelentései.”
A regényszövegel a keresztvelés gesztusát kísérő nyelvi formula („Az
A kerettel határolt lapok felső részében olvasható a szokásos betűvel
Atyának és a Fiúnak”) foglalja keretbe. Az idézett szólordulai magát a
szedett főszöveg, alul, csupa nagybetűvel másik, gyakran jelöletlen
szövegel a szentség közegébe emeli.
idézetekből és hivatkozásokból álló sorozat található, amely mintegy
magyarázza, reflektálja a főszöveget.
Az anya keblének motívuma többször is visszatér: „Ez az első emlékem
a mellemről. Hogy a melltartó kosarából szórom ki a homokot, de
amikor újból felvenném: nincs mellem! Nincs mire fölvenni...”
Konfliktusok:
A regényoldalak fekete keretei a gyászjelentések szokásos megoldását
Az anya halálának a fiú számára feldolgozhatatlan eseménye egyet utánozzák, amivel az elmúlás terébe helyezik a szövegei.
jelent az idő megszűnésével, a folyamatosság összeomlásával.
' A Tizenhét hattyúk (1987) az arcliaizálás modernségével, szokatlansa'gával formált új szöveget. E mű — több hónapi irodalmi fejtörést,
találgatást kiváltva — Csokonai Lili álnévvel jegyezve jelent meg. Az álnévhasználat, a személyis^rejtés régi gyakorlatból tipikus posztmo
dern fogásként éledt újra (a nói alakmásminták: Parti Nagy Lajos Sárbogárdi Jolán\a,, Nógrádi Gábor Anna Mólig).
Fazekas Mihály
LUDAS MATYI
k ÉVSZÁM; 1915
messziről jött emberi, és kikéri tanácsát. Elmennek együtt az erdőre, s
megbízzák a favágókat, hogy vágjanak ki sok-sok fát. Matyi pedig bel
jebb és beljebb csalja Döbrögit az erdőben. Egy nagy fához hozzáköti
MŰFAJ; vígeposz az ural, jól megveri egy tölgyfa husánggal, és elveszi tőle a ludak árál.
SZERKEZETE: 4 levonás Voll nagy hűhó, mikor rátalállak Döbrögire, aki belebetegedeit a
EREDETI NYELV; magvar történtekbe.
FORDÍTOTTA; -
FOGALMAK: vigeposz
FÓBB SZEREPLŐK: D öbrögi urasdg, Ludas Matyi, 3. LEVONÁS
Matyi pedig ezalatt beáll Scorbunlius úrhoz, és egy-két hét alatt kita
nulja az orvos mesterséget. Szükség is van rá, hiszen Döbrögi uraság
még mindig nagybeieg. Külföldi felcsernek adja ki magát, és felkeresi
Döbrögii újból. Az egész személyzetet elküldi gyógyfüveket keresni, a
Cselekmáiy
sánta banyái pedig a paphoz imádkozni. Matyi így egyedül marad a
beteggel, akit másodszor is jól megver, és újra elveszi tőle a ludak árát.
Mire az ispánok, szobalányok hazajönnek, Matyinak már hűlt helyéi
1. LEVONÁS lelik. Hiába pattannak lóra, nem tudják elkapni.
Voli egyszer egy öreg özvegyasszony s annak egy siheder fia, Matyi.
Csendesen és szegényen éldegéllek a faluban. Az asszony nagyon 4. LEVONÁS
sokat dolgozott, Matyi viszont elég lusta legényke volt. Hiába
zsémbeskedett vele az édesanyja, a fiú egész nap henyélt, és csak a Döbrögi már retteg Lúdas Matyitől. Azóta neveznek mindenkit - aki
legyeket hajkurászta. Egyszer azonban elunta Matyi a semmittevést is, hibás valamiben - ludasnak. Az uraság minden ludat kiiriaioii a
és kiment a házból, összebarátkozoit a vele egykorú legényekkel. környéken, és már a lúd szó hallatára is a hideglelés kerülgeti. Matyi
Tőlük tudta meg, hogy széles a világ, és nem csak az a falu létezik, azonban nem felejtette el ígéretéi, hogy egy verés még hátra van.
ahol ő él. Fel is támadt benne a vágy, hogy láthasson más vidékeket, Amikor újabb vásári rendeznek Döbrög városában, Matyi egy siheder-
országokat is. Kapóra jött, hogy éppen egy hét múlva rendezték rel megbeszéli, hogy megveszi tőle a lovát, ha az teljesíti egy kérését.
Döbrögben a vásárt. Azt gondolta Matyi, hogy elvihetné az anyja által Amikor Döbrögi hinlója megérkezik, az idegen siheder lóra pattan, és
nevelt libákat és a gúnárt eladni a vásárra. Világot is látna, és még egy azt kiáltja, hogy ő a Lúdas Matyi. Mindenki utána ered, lándzsások és
kis pénzt is kaphatna értük. Hosszas kérlelés után az édesanyja poroszlók próbálják elkapni.
elengedte. Ezalatt pedig a mi Matyink harmadszor is jól elveri Döbrögit, és
Döbrögben és a vásáron Döbrögi uraság az úr, akinek joga van ahhoz, elveszi tőle harmadszor is a ludak árát.
hogy elvegye, ami tetszik neki, és ő maga szabja meg a portékák árál. Lúdas Matyi tehát megfizette az „adósságát”, úgyhogy továbbáll.
Matyi erről mit sem sejt. Az uraság azonban szemet vet Matyi Döbrögi pedig jó útra tér, és kedvesen bánik ezek után embertársaival.
gyönyörű lúdjaira. A legényke nem veszi le a süvegéi az úr előtt, és azt
meri mondani, hogy ő a ludak tulajdonosa. Döbrögii majdnem
széiveli a düh, mert a büszke tulajdonos nem akarja fele áron eladni
neki a libákat, tehát elkobozza őket Matyitől, és ötven botülést szab ki
rá büntetésül. Matyi a botütések után megfogadja, hogy „Háromszor
veri ezt kenden Lúdas Matyi vissza”.
2. LEVONÁS
^ Ábrázolasmód/elbeszéléstecbnika:
szik a felvilágosodás korának demokratikus szelleme is.
Fekete István
TÉLI BEREK
A ÉVSZÁM: 1959
hordani (Matulának macskabőrből van a kesztyűje), azt, hogy nem
kell mindenre külön kést használni slb.
Irány a magasles: egy döglött kutya húsával csalogatják a magasleshez
MŰFAJ: ifjúsági regény, kamaszregény a ragadozókat, Tuiajos pedig varjúi lő. Lassan kialakul a napi rutinjuk:
SZERKEZETE: összefüggő írásmű, nincs fejezetekre tagolva ébredés, reggelikészíiés, lűzifahordás, vadászai/halászai, lőzés,
EREDETI NYELV: m agvar hólapáiolás...
FORDÍTOTTA: - A horgászaton Tuiajos majdnem kifog egy ötkilós csukái, de az
FOGALMAK: ifjúsági regény, humánum elharapja a drótot. Matula elfelejtette, hogy drólelőke kell a csuka ellen
FŐBB SZEREPLŐK: L^c/o Gjuk Lajos (Titajos), Pondoray Béla - ez az egyetlen esel, hogy Matula hibázik a berekben. De volt kár
(Bütyök), MatuJa Gergely, Szanyadi Katalin, Sári, Biklic, Csikasz pótlás: Tuiajos egy rókát lő, mely épp ellogoll egy nyulal. És bár a
puska visszarúgása miatt eleredt az orra vére, a nap hősének érezte
magát. Egy másik horgászatra Bikfic is hivatalos volt, meg is gyűlt a
baja a csukával: jól orron harapta. Ahogy a városban élő fiúknak, úgy
a városi kutyának is tanulnia kelleti a természetet. Egy másik jeles nap
Cselekméay
úgy esett, hogy Tutajos leterített egy pockot. Bütyök pedig egy hatal
mas csukái fogott Tuiajos horgászboljával. A fiúk nem feledkeztek
meg a lányokról sem, több levélváltás is történt közöttük. Egy nap a kél
A nyárnak vége, már léibe jár az idő, iskola van. Gyula (Tuiajos) és
Béla (Bütyök) továbbra is a legjobb barátok. Tuiajos Bikfic állal (aki a fiú Matula nélkül ment vadászni (aki a városba indult), és - az öreg
lakóház lolyosójának közös kutyája) ismerkedett meg Sárival, akinek tanításai ellenére - eltévedtek. Mint kiderüli, alig pár méterre haladtak
el a kunyhótól, de a nádban nem látták a helyes irányt. Matula nem
udvarolni kezdett. Bütyök sem feledte Katicát (akit a Tüsl{cvárh,xn
ismert meg), és leveleznek: így mindkét fiú életébe egy lány is haragudott rájuk, mert őszintén elmondták, mi történt. Sőt, hozott
beleszövődöll. nekik levelet a lányoktól.
Tutajos esti vadászatra indult, és bár nem lőtt semmit, felfedezte az esti
Gyula influenzás lelt, és vele együtt az egész iskola, melyet karácso
berek szépségét. Karácsony előtt döntéshelyzetbe kerüllek: vagy
nyig bezártak, sőt egészen január 6-ig nem kell menniük a diákoknak.
A kél fiú visszakészül a szünetben Tüskevárba, és alig tudják kivárni, visszamennek a városba, vagy a berekben töltik a karácsonyt. Bár
Bütyök - Katica miatt - szívesebben ment volna vissza, mégis úgy
hogy Gyula meggyógyuljon. Karácsonyi ajándékként Tuiajos apja
rádiói vesz Matulának. Közben a berekben is leesett az első hó, ahol döntött: maradjanak. Hármasban löllöllék a karácsonyt, a fiúk sílécet
kaplak, Matula rádiói, a kutyák finom húst, és meleg hangulatú, ben
Matula elkészült az új kunyhóval. Búcsúzás: Piri mama takarosán
sőséges estéjük volt. Tutajos a vadászai mesterévé vált, egy réce és két
összekészíti a fiúk holmiját, és Tuiajos úgy válik el Sáritól, mint a
búvárréce is az áldozatául esett. Lassan elérkezett a szilveszter, mikor
menyasszonyától.
A berekben „esett a hó már három napja és betakarta a világot”. A fiúk is a fiúknak indulniuk kellett vissza. Előtte azonban még lőttek egy
farkast, melyről azonban kiderüli, hogy bizony kutya, méghozzá a
és Bikfic útra kellek, a vasúton András bácsi megkínálja őket „anyaiej-
doktor Muki nevű kutyája. A városban persze szívesen fogadták őket,
jel” (jófajta borral), melytől a fiúk becsiccsentenek. Leszállnak a vonal
a doktor keserűen keresgélte a kutyáját. István bácsi látta, hogy Tutajos
ról, de fent hagyják a bőröndjüket, ami csak akkor derül ki, mikor már
nem érzi jól magát a négy fal közöli, hát visszaküldte Manilához.
a kocsin ülnek. A kocsis olyan hirtelen fordul vissza, hogy eltöri a
Bütyök maradi, hiszen Katicától rengeteg hasznos dolgot lanulhaioii
rudat, de végül hazajutnak. Nancsi néni és István bácsi várja őket nagy
a gazdaságról. Tutajos a berekben tanúja volt egy pesti fiú halálának:
adag ennivalóval. Bülyököl nagyon érdekli a gazdaság, István bácsi
három fiú korcsolyázott, a harmadik alatt betört a jég, elmerüli és
pedig beavatja a gazdálkodás alapjaiba, majd rábízza Katicára a továb
meghall. A városban hamar terjedt a hír a pesti fiú haláláról, és az
bi okítást - Bütyök nagy örömére. Megérkezik Matula is, és laggyúl
egész család rettegett, hogy Tutajos volt az. Kiküldték Maiulához
raknak ki a cinkéknek. Elkezdődik a fiúk nevelése: sorra köveinek el
Miksái, hogy tudja meg, mi történt, de szerencsére nem Tutajos volt az
kisebb-nagyobb hibákat, de utóbb rájönnek, mit rontottak el, és okul
áldozat. Január elején pedig hazaindullak: „Tutajos pedig arra gon
nak belőle. Az okítás közben olyan jól sikerül, hogy Bütyök menyasz-
dolt, hogy a nyárban megismerte az utakat, amelyeket a tél eltakart,
szonyakéni mulatja be Katicát.
mégis azokon kellett járni; megkeresni, megtalálni, le nem térni. A
„ - A nyáron már kiokiaioli benneteket a berek egyre s másra, de csak
nyár a bölcső és a tipegés, de a tél a nagy iskola és a próbatétel.”
télen tud igazán és félelmetesen kegyetlen lenni. (...) Gyerekek, a
Visszanézett még egyszer a ködös, messzi náderdőbe s most úgy
berekkel nem lehel okoskodni, nem lehet vitatkozni, nem lehel bocsá
érezte: nem hagy itt semmit, mert csak a szeméi kell behunynia és
natot kérni, és nem lehel semmit jóvá tenni.” - István bácsi ezen
megzendül körülötte életének az az ideje, amely a férfiak útjára terelte:
búcsúszavával kezdődött meg a fiúk élete odakint a berekben,
a téli berek.
Matulával. Csikasz és Bikfic, a kél kutya is összebarálkozoil. A fiúk
sorra tanulják meg a túlélés - és a helyes élés - módszereit Matulától:
hogyan kell a mínusz 10-15 fokban jól felöltözni, milyen kesztyűt kell
Konfliktusok:
Előzmények/liatástörtáiet:
A regény nem konfliktusokra alapul, legfeljebb átmeneti ellentétek lel-
A magyar irodalomban nem találjuk Fekete István közvetlen elődjét.
hetőek fel benne. Ilyen például a városi élet és mentalitás, valamint a
Saját bevallása szerint külföldi elbeszélőkben talált lelki rokonokat, pl.
vidéki életfelfogás különbsége, melyből Bütyök és Tutajos pár botlása
a svéd Selma Langerlöf Nils H olgersson csodálatos utazása
következik.
Svédországban (1937), a norvég Knut Hamsun Csavargóig c. műve hatott
rá ösztönzően. Hatottak rá azonban nagy magyarok is, ahogy egy le
velében fogalmaz: „vers alatt Aranyt értem és Vörösmartyt, Petőfit és
Adyt, mint ahogy író alatt Krúdyt és Tömörkényt." Műveinek hatása
2 K écd » -é problémakörök:
mind a mai napig érződik: a Tüsl{evárhó\, a Bogáncshó\ film, a Vul^ó\
rajzfilm is készült. Ifjúsági Írónak kiáltották ki, pedig művei nem csak 1. A felnőtté válás: a Tüskevárhzn az elpuhult városi fiúkból edzett,
a fiataloknak szólnak. ,J\.z én irodalmi célom világos: béke és szeretet komolyabb fiatalemberek lettek, de a Téli berelthtn járják végig a férfivá
az élet minden rezdülése iránt” - vallotta az író. válás lépcsőit: a tél hidege, a túlélés nehézsége még inkább próbára teszi
a fiúkat. Matula - és a felnőtt férfiak mellett - saját hibáikból tanulnak,
és sajátítják el a felnőtt férfiak viselkedési normáit, kötelességeit, fela
datait. Ám nem csak az emberektől, a természettől is tanulnak: megis
Korszak/keletkezes körülményei:
merik saját képességeiket, és az udvarlás mikéntjébe is belekóstolnak.
2. Ember és természet: Matula alakja a jelképe annak, hogy az ember
Fekete Istvánnak 1948-ban megszűnik az állása, nyugdíjazzák,
mennyire együtt tud élni a természettel, és hogy ez az együttélés nem
könyveit nem adják ki. A politikai helyzet nem kedvezett az írónak.
idegeníti el a többi embertől. Matula bölcs, jó pedagógusként oktatja a
1948 előtt a népies irányzathoz sorolták, 1955 után (ekkor jelenik meg
fiatalokat, minden szava, a viselkedése is maga tanítás.
hosszú kihagyás után a Lutra) pedig ifjúsági Írónak kiáltották ki, így
„Kerestem az utat, a patakot, a nádast, a cserszagú erdőt... s közben -
továbbra is az irodalom peremvidékén maradt. A Tüskevár 1957-ben
megtaláltam a Hazám at” - idézet az írótól.
jelent meg, rá két évre pedig a Téli bcrel{. Mindkét mű az író fiatalkori
3. Humánum: Fekete István munkássága ebben a szóban foglalható
természetélményeiből is merít.
össze. Műveiből árad a humánum, a létezés, a természet szeretete.
Motívumok:
Fekete István a NÍmró<I vadászújságba is írt, itt Jelentek meg cikkei, megfigyelései a madarak viselkedéséről, a vadászat etikájáról. A
szerkesztőségben Ismerkedett meg a liires Afrika-kutató, vadász, iró és lapszerkesztő Kittenberger Kálmánnal, akivel egy életre szóló barátságot kötöttek.
Fekete István
TÜSKEVÁR
K ÉVSZÁM : 1957 (keletkezés)
merni mindent, ami körülötte élt és mozgott.”
Tutajos megismerkedik Csikasszal, Matula kutyájával, felledezi a kun
yhót, ahol laknak, megtanul tüzel gyújtani, és azt is, hogy a tűzre való
M Ű FA J: ifjúsági regény, karaaszregény fát ne a bokrok között keresse, mert agyoncsípkedik a szúnyogok.
SZ ER K EZET E: összefüggő írásraű, nincs fejezetekre tagolva Csukái is fog (a hal megharapja, mert óvatlanul benyúlt a szájába), és
ER ED ET I N Y ELV : magyar közben arra gondol, milyen büszkék lennének rá otthon: „De milyen
FO R D ÍTO TTA :- szép csuka! Csak Matula bácsi látta volna, és Kengyel látta volna... és
FOGALM AK: ifjúsági regény, humánum Piri mama és a mama, apám és Bütyök... és az egész osztály” Az
FŐBB SZER EPLŐ K : Csikasz, K en gyel tanár úr, Ládó Gyula élményekről szorgalmasan ír Bütyöknek, de ezeket nem lehet írásban
Lajos (Tutajos), Matula G ergely, Pondoray Béla (Bütyök), hűen átadni. Másnap Tutajos újabb tapasztalatot szerez: „egy nadrág
Szanvadi Katalin gal csak egy nyeregben lehel ülni” - egyszerre próbált horgászni és
vadászni, és arcára nézve ennek fájdalmas következménye lett. De
hamarosan Bütyök is megtapasztalja a lápi életei: Tutajos kisétál elé a
hídhoz (félelmetes séta az éjjeli-hajnali vidéken keresztül). Bütyök
megrémül barátjától: kék-zöld az arca, össze van vagdosva, lesült,
olyan mint egy betörő. Otthoni hírek is vannak: Kengyel helyett a csi
Évvége van az iskolában, a jegyeket lezárják: Ladó Gyula Lajos nos Kengyelné lesz a matematikatanáruk.
(Tutajos) nem remekel matematikából, és úgy tűnik, Kengyel tanár A két liú együtt horgászik, és Bütyök most tapasztalja először a
úrnál hármast lóg kapni. Ez a nyárra tervezeti vakáció végét is jelent Tuiajosban végbement változási: ügyetlenségből a horoggal Tutajos
hetné... De Tutajos nem hagyja annyiban, új esélyt kér Kengyeltől. lábába kap, és már várja a hosszú mag)'arázkodási és a sirámokat, de
Pondoray Béla (Bütyök) és Tutajos megkapják a bizonyítványt, és Tutajos férfiasán és röviden elintézi: „Ne magyarázkodj. Bütyök.
Kengyel tanár úr és menyasszonya társaságában kezdenek guberálni: Tinullál belőle és ezzel vége.” Azonban nem csak a jó dolgokat tanul
azaz egyesével nézik végig, hogy kinek hányasa lelt. így derül ki: ják meg: a nádban éri őket a jégeső, és alaposan ellátja a bajukat,
Tutajos ötöst kapott! így már nincs akadálya a vakációnak: irány a Kis- halálfélelemben menekülnek a kunyhóba. Bütyök elveszti az egyik
Balalon. De persze előtte irány a bevásárlás (pl. horgászból, melyei csizmáját is. Olyannyira megsebesültek, hogy Matula visszaküldi őket
rejteni kell az aggódó Piri mama elől). A kél elválaszthatatlan barát: a faluba, ahol Nancsi néni gyógyítgatja őket. Nem elég, hogy a
Tutajos vékony alkatú, álmodozó és udvariaskodó természetű, ezért sebeknek be kell gyógyulniuk, Tutajos tüdőgyulladási is kap. Mialatt
gyakran türelmetlen. Bütyök - barátjával ellentétben - nagydarab liú, Tutajos felépül. Bütyök a gazdaságban segít, mázsálással kezdi. Itt
gyakorlatias gondolkodású. Gyula szülei mérnökök, a nagymama (Piri ismeri meg Katicát, akinek udvarolni kezd. (Innentől kezdve több a
mama) pedig a széltől is óvja a fiút. Béla édesanyjával él, aki mosónő, hiba a mázsálásban, de István bácsi szemet húny felelte). Bütyök
kevés pénzből gazdálkodnak, így Béla csak akkor tud Tutajos után ráébred, hogy igen szereli a gazdaságot, és szívesen foglalkozik a
menni, amikor pénzt kap István bácsitól. István bácsi a vendéglátó a műszaki dolgokkal.
IGs-Balaionnál, ahol nagyon szívesen fogadják Tuiajosi. István bácsi Mikor már mindketten jól vannak, visszatérnek Matulához, segítenek
Matula gondjaira bízza a fiút. Az idős, tapasztalt Matula mindent tud a nádhordásban (Matula megdicséri őket, hogy ügyesek).
a lápról, együtt él és lélegzik a természettel. A városi életből kiszakadt A kél liúl Matula elkíséri a Tüskevárhoz, ahol ásatásba kezdenek:
Tutajos sorra kapja a leckéket a láptól és Malulálól: szandálban indul remélik, hogy aranyat vagy valami értékeset találnak. E helyett Bütyök
a mocsárba, a sás, a nád felsérti és felsebzi a lábát. Horgászás közben - mivel be akarta mulatni, hogy a régiek tudlak építkezni, és elbírja a
- Matula tanácsa ellenére - leveli az ingét, és oda sem figyel a tűző súlyát az egyik félig Ibidbe süllyedi boltív - beesik egy pincébe, és ala
napra: alaposan leég, be is lázasodik, Matula visszaviszi nagynénjéhez, posan megüti magát. Egyedül nem tud kimászni, Tutajos rohan el
aki alaposan bekeni csodaszerével a liú hálál. (Közben talál egy Maluláért, hogy segítsen. Bütyöknek szerencsére nem esett nagyobb
könyvel, melyben István bácsi egy szerelmes levelét dugta el, ezt jól baja, de lassan vége a vakációnak. A két liú hazatér, és mikor az
megőrzi az emlékezetében). iskolában el akarják mondani, hogy mennyi élmény érte őket, rájön
De nem csak ezekből tanul Tutajos: megismeri, hogy nem kell a nek, hogy erre képtelenek: „Ladó Gyula Lajos hallgatott. Hogyan
felesleges beszéd, hogy nem kell fölöslegesen udvariaskodni (pl. tanul lehet ezt a nyarat elmondani.^ Egészen sehogy sem lehel elmondani
evezni Matulálól, és nem akarja bevallani, hogy elfáradt, ezért még (...) Majd elmondom - gondolta, de amikor a barátjára nézett, arra
tovább és tovább evez, mígnem Matula megsajnálja és átveszi az gondolt, hogy az idő múlhat, a szépség és jóság, a szeretet és az igazság
evezőt). A tiszta, őszinte, egyenes beszéd jelentősége megnövekszik a nem múlik el az évszázadokkal, nem múlik el az emberekkel, hanem
lápban: hiszen itt minden az itt élők bőrére megy. „Meg kell mondani örökös, mint a testetlen valóság, s ezekből annyit kap mindenki,
a dolgokat úgy, ahogy vannak - gondolta a liú - , s akkor nincs kap amennyit megérdemel.”
kodás, és rendben van minden.” „Volt valami azonban Gyulában, amit
nem lehel eléggé értékelni, s ez a kitartó lelkesedés volt, a vizek
szereteie - ami szinte mámor volt már - és hallatlan kitartás, megis
Elozmények/hatástörtáiet: Konfliktusok:
Fekete István a Somogy megyei Göllén született, és itt szerezte természetélményének alapjait. Hetven évesen kait meg, és 1970~ben a farkas'
réti temetőben temették el. 2004-ben viszont újratemették Göllén, kogy az ottkon földjében pihenjen.
Gustave Flaubert
BOVARYNÉ
h ÉVSZÁM; 1857
szerelemmé fejlődött, és neki sem közömbös a fiú.
Közös vonásuk, hogy mindketten mérhetetlenül unatkoznak a
kisvárosban, és egy szebb, mozgalmasabb nagyvárosi életre vágyódnak.
MŰFAJ; társadalmi regény Emmának az időközben született kislánya, Berthe sem tud színt vinni
SZERKEZETE: 3 rész az éleiébe. León, azzal az ürüggyel, hogy Párizsban fejezi be tanul
EREDETI NYELV: francia mányait, elbúcsúzik. Emma sokáig bánkódik az elszalasztott
FORDÍTOTTA: Gyergyai Albert boldogság után, s csak lassacskán tér vissza élete a megszokott nyuga
FOGALMAK: szenvtelen stílus, kettős nézőpont lomba. De látszik rajta, milyen boldogtalan.
FŐBB SZEREPLŐK; Emma Bovary, Charles Bovary, Léon Egy környékbeli nemes, Rodolphe Boulanger, aki cselédjét hozta el a
Dupijjs, Rodolphe Boulanger doktorhoz, észreveszi benne a könnyű préda lehetőségét, és nem is
csalódik. A tenyészvásár napján kezd heves udvarlásba, és hamarosan az
asszony szeretője lesz. Emma boldog a titkos légyottok romantikus
varázsától.
Bovary közben egy szenzációs műtétre készül, amit diploma híján és
Cselekmóiy
főleg hiányos szaktudásával nem volna szabad elvégeznie. Mégis, ez az
a pont, amikor Emma egy időre újra tisztelni kezdi férjét. Az operáció
I. RÉSZ kudarca - amputálni kell a szolga lábát - után Emma újra megveti fér
jét. Szeretne megszökni Rodolphe-fal. Fel is készül az útra: Lhereux-
A regény Charles Bovary eddigi éleiének löriénelével kezdődik. nél, aki az uzsorása, egyre több adóssága halmozódik fel. Kénytelen
Félszeg, gátlásos fiú volt. Anyja kivelte a középiskolából, mielőli férje honoráriumához nyúlni: elsikkasztja a számla kiegyenlítéséhez
leéreiiségizeil volna. így orvosi diplomái sem kaphatón - tulajdonkép szükséges összeget. A szöktetés azonban elmarad, Rodolphe helyett
pen egészségügyi tiszt (felcser) volt de vidéken zavartalanul prak csak egy levél érkezik. Emma a fájdalomtól, a sértett hiúságtól meg
tizálhatott mim orvos. Pályája kezdetén elveit egy özvegyasszonyi, aki betegszik, negyvenhárom napig tartó súlyos idegláz gyötri.
azonban hamarosan meghall. így, amikor egyik betege, az öreg
Rouauli lábtöréséi gyógyította, és beleszeretett annak szép lányába,
Emmába, semmi nem akadályozta abban, hogy újra megnősüljön. ííí. RÉSZ
Bovary úgy érzi, boldog, élete révbe ér. Emma azonban hamar rájön,
hogy a romantikus regényekből megismert szerelem és az, amit a Felépülése után egy ideig a vallásban keres vigaszt, de ez sem segít.
kezdeti fellobbanás után a házasság jeleni; ég és fold. Megpróbálja át Egyszer, amikor színházba megy a közeli Rouenba, véletlenül
nevelni férjél, hogy egy kis színt vigyen a házasság unalmába, de találkozik Leonnal. Ezt a találkozást több is követi: a szeretője lesz.
Bovaryi nem érdekli sem a költészet, sem a romantika. Többre becsüli Otthon azt hazudja, hogy zongoraórákra jár. Bovary megtudja, hogy
a jó konyhái, azonkívül rengeteget dolgozik, hogy semmiben ne felesége nem szerepel a zongoratanárnő növendékei között, de túl
szenvedjenek hiányt. kényelmes ahhoz, hogy valamit tegyen. Emma egyre jobban
Bovaryék eg}'hangú éleiét egy báli meghívó töri meg. Vaubyessard belebonyolódik a szerelmi kalandba, tartozása Lhereux-nél ezzel
kastélyában Emma úgy érzi, a lánc, a szép ruhák, az előkelő urak bók egyenes arányban nő. Egy napon ismeretlen hitelező zaklatja, ő pedig
jai: ez az, amire vág)'ik, ez az a világ, amelyet a romantikus regények odáig süllyed, hogy férje háta mögött igyekszik behajtani az orvosi
ből megismert. honoráriumot, s abból fizet. Lassan a Leonnal való viszony is kihűl,
Határozottan érzi, hogy ő nem való abba a környezetbe, amelyben élni már csak megszokásból találkozgatnak. Ekkor sújt le a végzet
kénytelen. Álmodozni kezd, álmaiban Párizsban jár; regényeken Emmára: hitelezője 24 órán belül óriási összeget (8 ezer frankot)
ábrándozik, zongorázik, de az elégedetlenség, az állandó feszültség követel tőle, különben elárverezik a házukat. Emma hiába megy
aláássa egészségéi, megbetegszik. Bovary orvosi tanácsra elhatározza, Lhereux-höz, a kereskedő nem segít.
hogy elköltöznek, mert - az ekkor már várandós - Emmának Végrehajtók lepik el a Bovary-házat. Emma kétségbeesetten próbál
környezetváltozásra van szüksége. pénzhez jutni, de mindenhol elutasítják. Leontól szinte követeli, hogy
akármilyen áron, de teremtse elő a hiányzó összeget. A sikkasztás gon
dolatától azonban León visszaretten, és elhagyja Emmát. Emma
íí. RÉSZ megalázottan ismeri fel, hogy magára maradt nagy bajában. A patiká
ba rohan, ahol a segéddel felkísérteti magát a méregraktárba, és mér
Yonville-nak, a kisvárosnak az Arany Oroszlán fogadó és vele szemben get vesz be. Otthon búcsúlevelet ír. Emma meghal. Bovaryt megrendíti
Homais úr patikája az igazi központja: itt gyülekezik a kisszámú felesége halála. De amikor ráakad az asszony szerelmes leveleire, nem
értelmiség. halogathatja tovább: szembe kell néznie az igazsággal. A fájdalomba
A fogadó egyik állandó vendége León, az iíjú segédjegyző egyre na szinte beleőrül, ám amikor egy vásárban találkozik Rodolphe-fal, a
gyobb rajongója Emmának, aki hamarosan megérzi, hogy a rajongás végzetet okolja a tragédiáért. Másnap ő is meghal.
Cím Konfliktusok:
Bovaryné ellenponlja a szánalmas, nevelséges férj, aki leginkább orvosi és
Vidéki erkölcsök alcímmel jeleni meg a regény. Balzac és Siendhal
férji mivokában komikus. Bovary mindvégig abban az illúzióban
Párizsával szemben ugyanis iu az eseménysor színhelye a francia vidék.
ringalózik, hogy az ő és Emma boldogsága zavartalan. A férj ügyefogyollan
Bovary nevél a „boeuf (ökör) szóból származlaija, így érezlelvén
osloba, s mi sem lermészeiesebb, mini hogy felszarvazzák, és hogy ő lesz a
olvasójával, hogy hőséi egy világ válaszlja el a romanlikus eszményekiől.
legutolsó, aki megcsalatásáról érlesül - méghozzá az asszony halála után.
Gyámoltalan és együgyű férjél Emma az orránál fogva vezeti. Charles
Bovaryhoz hasonlóan kisszerű és komikus figura a löbi yonville-i pol
Elozméayek/hatástörtoiet: gár is. A sekélyes világból lassan kiemelkedik a címszereplő, Emma
nem abba a világba való, ahová sorsa helyezte. Gazdag lelkivilága,
Flauberi 1848 előli a romanlikus írók, Hugó és mások halása alali álll - szenvedélyessége különbözteti meg a többiektől. Színes képzeletével
erről lanúskodnak halála ulán előkerüli kéziraiai, amelyekei nem larloll annyira bele tudja élni magái egy-egy helyzetbe, hogy légvárainak
közlésre alkalmasnak. Az 1848-as februári forradalom fordulaloi hozoll összeomlása valóságos biológiai-lesii összeroppanáshoz vezet.
Flauberi írói-alkolói felfogásában. Szakíioli a romanlikusokkal, és a Romanlikus olvasmányainak esik áldozatául: a regények világál
balzaci realisia hagyományokhoz lén vissza, illelve ezekei fejleszieile szerelné átültetni a valóságba - sikertelenül. így lesz női párja a közép
lovább. Első megjeleni regényének, a Bovarynéna.V. a sikere (1857) egy kori lovagregényekei átélni akaró Don Quijoténak.
csapásra a realisia írógárda vezérévé emelie Flauberl-l. Zola,
Maupassani és a Párizsban élő Turgenyev mesierüknek lekiniellék.
^ Kérdés^ és problémakörök:
A művészet remetéje, a stílus aszkétája volt. Lassan, legendás kínok között írta, csiszolta tökéletessé műveit, szinte tudományos igényű anyaggyűjtés után
M ár-már aprólékosságig menő stílusbeli követelményeket támasztott önmagával szemben. Rengeteg időt fordított arra, hogy mondatainak zengése minél
könnyedebb legyen. Szövegének jó hangzását hangos felolvasással ellenőrizte. 1851~ben fogott hozzá a Bovarfnémegírásához, s öt esztendeig beletemetkezett az aprólékos
gonddal elkészített regénytervbe. Szereplőiről nagy tömegben gyártotta a feljegyzéeket, pontos tereprajzokat k&zített történeteinek színtereiről. A Bovarynémegjelenésévé
el az ügyészs^ azonnal perbe fogta közerkölcs elleni véts^ címén, a bíróság azonban felmentette a vád alól.
Füst Milán
A FELESÉGEM TÖRTÉNETE
A ÉVSZÁM: 1942
szerelemmé fejlődött, és neki sem közömbös a fiú.
Közös vonásuk, hogy mindketten mérhetetlenül unatkoznak a
kisvárosban, és egy szebb, mozgalmasabb nagyvárosi életre vágyódnak.
MŰFAJ: lélektani regény Emmának az időközben született kislánya, Berlhe sem tud színt vinni
SZERKEZETE: 4 ré z az éleiébe. León, azzal az ürüggyel, hogy Párizsban fejezi be tanul
EREDETI NYELV: magvar mányait, elbúcsúzik. Emma sokáig bánkódik az elszalasztott
FORDÍTOTTA: - ’ boldogság után, s csak lassacskán tér vissza élete a megszokott nyuga
FOGALMAK: lélektani regény lomba. De látszik rajta, milyen boldogtalan.
FŐBB SZEREPLŐK: Dedin, Kodoi) Lizzy, Störr kapitány Egy környékbeli nemes, Rodolphe Boulanger, aki cselédjét hozta el a
doktorhoz, észreveszi benne a könnyű préda lehetőségéi, és nem is
csalódik. A lenyészvásár napján kezd heves udvarlásba, és hamarosan az
asszony szeretője lesz. Emma boldog a titkos légyottok romantikus
varázsától.
Bovary közben egy szenzációs műtétre készül, amit diploma híján és
Cselekméay főleg hiányos szaktudásával nem volna szabad elvégeznie. Mégis, ez az
a pont, amikor Emma egy időre újra tisztelni kezdi férjét. Az operáció
I. RÉSZ kudarca - amputálni kell a szolga lábát - után Emma újra megveti fér
jét. Szerelne megszökni Rodolphe-fal. Fel is készül az útra: Lhereux-
A regény Charles Bovary eddigi éleiének lörlénetével kezdődik. nél, aki az uzsorása, egyre több adóssága halmozódik fel. Kénytelen
Félszeg, gátlásos fiú volt. Anyja kivette a középiskolából, mielőil férje honoráriumához nyúlni: elsikkasztja a számla kiegyenlítéséhez
leérettségizett volna. így orvosi diplomát sem kaphatott - tulajdonkép szükséges összeget. A szöklelés azonban elmarad, Rodolphe helyett
pen egészségügyi tiszt (felcser) volt - , de vidéken zavartalanul prak csak egy levél érkezik. Emma a fájdalomtól, a sértett hiúságtól meg
tizálhatott mint orvos. Pályája kezdetén elvett egy özvegyasszonyi, aki betegszik, negyvenhárom napig tarló súlyos idegláz gyöiri.
azonban hamarosan meghalt. így, amikor egyik betege, az öreg
Rouault lábtörését gyógyította, és beleszeretett annak szép lányába,
Emmába, semmi nem akadályozta abban, hogy újra megnősüljön. ííí. RÉSZ
Bovary úgy érzi, boldog, élete révbe ér. Emma azonban hamar rájön,
hogy a romantikus regényekből megismeri szerelem és az, amit a Felépülése után egy ideig a vallásban keres vigaszt, de ez sem segít.
kezdeti fellobbanás után a házasság jeleni: ég és föld. Megpróbálja ál Egyszer, amikor színházba megy a közeli Rouenba, véletlenül
nevelni férjél, hogy egy kis színt vigyen a házasság unalmába, de találkozik Leonnal. Ezt a találkozást több is követi: a szerelője lesz.
Bovaryt nem érdekli sem a költészet, sem a romantika. Többre becsüli Otthon azt hazudja, hogy zongoraórákra jár. Bovary megtudja, hogy
a jó konyhát, azonkívül rengeteget dolgozik, hogy semmiben ne felesége nem szerepel a zongoratanárnő növendékei közöli, de túl
szenvedjenek hiányt. kényelmes ahhoz, hogy valamit legyen. Emma egyre jobban
Bovaryék egyhangú éleiét egy báli meghívó töri meg. Vaubyessard belebonyolódik a szerelmi kalandba, tartozása Lhereux-nél ezzel
kastélyában Emma úgy érzi, a lánc, a szép ruhák, az előkelő urak bók egyenes arányban nő. Egy napon ismeretlen hitelező zaklatja, ő pedig
jai: ez az, amire vágyik, ez az a világ, amelyet a romantikus regények odáig süllyed, hogy férje hála mögött igyekszik behajtani az orvosi
ből megismert. honoráriumot, s abból fizet. Lassan a Leonnal való viszony is kihűl,
Határozottan érzi, hogy ő nem való abba a környezetbe, amelyben élni már csak megszokásból lalálkozgainak. Ekkor sújt le a végzet
kénytelen. Álmodozni kezd, álmaiban Párizsban jár; regényeken Emmára: hitelezője 24 órán belül óriási összegei (8 ezer frankot)
ábrándozik, zongorázik, de az elégedetlenség, az állandó feszültség követel tőle, különben elárverezik a házukat. Emma hiába megy
aláássa egészségét, megbetegszik. Bovary orvosi tanácsra elhatározza, Lhereux-höz, a kereskedő nem segít.
hogy elköltöznek, mert - az ekkor már várandós - Emmának Végrehajtók lepik el a Bovary-házal. Emma kétségbeesetten próbál
környezetváltozásra van szüksége. pénzhez jutni, de mindenhol elutasítják. Leoniól szinte követeli, hogy
akármilyen áron, de teremtse elő a hiányzó összegei. A sikkasztás gon
dolatától azonban León visszaretten, és elhagyja Emmát. Emma
íí. RÉSZ megalázoiian ismeri fel, hogy magára maradt nagy bajában. A patiká
ba rohan, ahol a segéddel felkísérteii magát a méregrakiárba, és mér
Yonville-nak, a kisvárosnak az Arany Oroszlán fogadó és vele szemben get vesz be. Otthon búcsúlevelet ír. Emma meghal. Bovaryt megrendíti
Homais úr patikája az igazi központja: itt gyülekezik a kisszámú felesége halála. De amikor ráakad az asszony szerelmes leveleire, nem
értelmiség. halogathatja tovább: szembe kell néznie az igazsággal. A fájdalomba
A fogadó egyik állandó vendége León, az ifjú segédjegyző egyre na szinte beleőrül, ám amikor egy vásárban találkozik Rodolphe-fal, a
gyobb rajongója Emmának, aki hamarosan megérzi, hogy a rajongás végzetet okolja a tragédiáért. Másnap ő is meghal.
^ KérdesH és problánaköiök:
Előzmények/batástörtáiet:
Történet a szerelemről és a féltékenységről.
Füst Milán irodalmunk rendhagyó jelensége. „Az új magyar köl
Füst Milánt elsősorban nem a cselekmények egymásutánja érdekli,
tészetnek nincs csoportja vagy iskolája, ahová Füstöt be lehetne állí
hanem a szerelem és a szerelemféltés lélektani rajza, és mindezeken
tani, sőt ebből a nézőszögből az új európai költészetben sem tudnám
túl a huszadik századi ember viszonya az érzelmekhez, a szerelmi
a helyét megjelölni... Füst részben semlegesen, részben elutasítóan
társhoz, a társadalomhoz, a világhoz.
viselkedik a mai élettel szemben, egy másik, nem teljesebb, csak más,
Különös regény ez - egy furcsa „se vele, se nélküle” kapcsolat feldolgo
az ő énjéhez hasonult világkép megteremtésén fáradozik” - jellemezte
zása. Störr, a holland hajóskapitány és könnyed francia felesége, Lizzy
őt Kassák Lajos 1927-ben. Szerb Antal „magában álló, senkivel nem
lírai hangú - a férfi szubjektív, egyes szám első személyű - története arról,
rokon” íróként jellemzi Füst Milánt, és benne üdvözli a magyar
ahogy két, igencsak kiforrott egyéniség egyensúlyoz a páros magány és az
szabad vers megteremtőjét. A feleségem történ ete, nagy terjedelmű
egymásra találás hajszálvékony választóvonalán. A boldogság nem lehet
lélektani regénye később, már a háború után világsiker lett. Francia
séges. A regény azonban ad valamilyen feloldást: a befejezés - Lizzy
fordítás útján bekerült a század prózairodalmába.
látomásszerű megjelenése - lehetővé tesz egy másik értelmezést is, mely
szerint a történet az elbeszélő benső világában játszódik le.
Korszak/keletkezés körülmáiyei:
Füst Milán hétévnyi megfeszített munka után fejezte be ezt az egészen Motívumok:
kiváló regényt, amelyet Flaubert stilisztikai precizitására emlékeztető
A szexualitás motívumai: A feleségem történetéhen, bár a mű inkább a
önfegyelem jellemez, és amely a második világháború idején íródott,
szerelem, mint az erotika vagy a szexualitás témját vizsgálja, találunk
mégsem a világégésről szól, hanem egy magánéleti kataklizmáról.
két kis vidám erotikus motívumot, illetve mozzanatot. A holland Störr
kapitány 13 éves korában egy parkban meglátja és megkívánja a kedves
francia nevelőnőt, de nem tudván jól franciául, cédulára írja fel, hogy
szeretne elmenni vele a közeli pázsitos árokba. De miután a másik nem
E műve látszatra napló, egy meglehetősen primitív holland hajóstiszt érti, mit akar, mindennap eléje áll a cédulával, amíg végül is megértésre
hevenyészett feljegyzései - miként alcíméből is gondolnánk. Valójában talál, és némi bonyodalmak árán létrejön a kívánt egyesülés. Másik
a lélektükrözés, a belső ábrázolás, a mesteri szerkesztéssel meg erotikus kamaszkori kalandját nagybátyja készíti elő, olyan létrát szer
teremtett atmoszféra remekműve. kesztve számára, amelynek kampója van, hogy ezzel fel tudjon mászni
Füst Milán itt szokványos féltékenységi történetből teremt fausti a felettük lévő lakásba, ahol egy gyönyörű nő fürdik, és hogy ne ijessze
művet: üdvösségkeresést és pokoljárást. E regényében is létrehozta meg a hölgyet, amikor belép, így szól: „egy kisfiú van itt”. A hölgy nem
életműve legsajátabb esztétikai minőségét: a fenségest a nevetségessel ijed meg tőle, mert ismeri a kisfiút, és szívesen öleli magához.
elegyítő groteszk öniróniát. Önéletrajzi célzások: például - mikor Störr kapitány hajója kigyullad,
A szerző, akinek saját bevallása szerint nincs életrajza, csak „munkarajza”, egy darabig küzd, majd beletörődik a pusztulásba. Csak előbb meg
nem járt ugyan soha azokon a színes, nemegyszer egzotikus vidékeken, mossa kabinjában nyakát és arcát. És mikor megkérdi magától, hogy
ahol főhőse, a Störr nevű hajóskapitány, kritikusai mégsem győzik dicsérni miért tette ezt, a válasz: azért, mert az élet eddig tart, és utal rá, hogy
leírásainak realizmusát. Füst úgy keveri ki a képzelet és a valóság színeit, látott ő már öregembert, aki az öngyilkossággal csak addig várt, amíg
hogy az általános emberi élethelyzeteket mutassa fel velük.. beteg lánya meg nem halt, csak éppen a halottas ágy mellett megevett
két lágy tojást. Mindez nyílt utalás Füst Milán bálványára, Osvát
Ernőre, s nem is ez az egyetlen önéletrajzi célzás a regényben.
Konfliktusok:
A regény voltaképpen íérli és nő örök párviadalának, természetbeli
A szerző további ajánlott művei:
összeegyeztethetetlenségének ábrázolása: a robusztus, férfias kapitány
egy pici, könnyed, rendkívül nőies francia lányt vesz feleségül, akire IV Henriig (dráma), Válogatott verselj
\Füst Milán a magyar szabad vers megteremtője. Első költeményei a Nyugatban jelentek meg 1909-ben. Barátságot kötött Karinthy val,
Kosztolányival, Tóth Árpáddal, Nagy Zoltánnal, Somlyó Zoltánnal. Weöres Sándorral mester-tanítványi kapcsolatban állt (Weörest sokan
tartják többek közt Füst Milán tanítványának).
Gárdonyi Géza
Cím Konfliktusok:
A címbéli csillagok melalorával a szerző az egri várvédők dicsőségéi, A mű fő konfliktusát a törökök és a magyarok közli háborúskodás adja, de
reiieniheteilen hősiességéi muiaija be. bemutatja, hogy a németek és a magyarok közölt sem teljesen békés a vi
szony. A megoszlott ország uralkodói és az őket követők is jellemző
érdekcsoportokat alkotnak. A török-magyar ellentét jelképes kicsúcsoso-
Elozmények/liatástörtáiet: dása az egri viadal. Személyes konlliklus alakul ki Jumurdzsák és a kincséi
hordozók (leginkább Gergely) között, ugyanis a török bármit meglenne,
hogy visszakapja drágaságát, ezért minden tulajdonos iránt gyűlölettel
A hősies lörlénelmi múlira való visszaiekinlés nem egyedülálló a magyar
viseltetik. A vár védelmekor szemben áll az egyéni és közérdek.
irodalomban. A lörökellenes harcokról írl (a regényben egyébkéni
emlíieii) Tinódi Lanios Sebeslyén, de e művek közé larlozik a Zrínyi
Miklós állal szerzeii Szigeti veszedelem című barokk eposz is. Ez a mű az
első olyan írói vállalkozások eg)'ike, amely nem a regényesei akarja meg- Kérdés^ és problánakörök:
muialni a múliban, hanem a valóságosai. Bár a cselekmény szöveiébe sok
romanlikus elem vegyül, koríesiése hileles. A források tanulmányozásán A bátorság avagy feladás kérdése: a törökök felajánlják a szabad
lúl Gárdonyi bdauzra is laláll Tinódi Lantos Sebeslyén munkáiban. A elvonulás lehetőségét és a testi épséget a vár feladásáért cserébe.
lantos hisióriamondó is szereplője a regénynek, amely valójában egy nép Dobóék azonban hajthatatlanok. Elveik mellett azzal is tisztában van
ből jön hős. Bornemissza deák éleiúljái, a társadalmilag messze felelte nak, hogy az ellenség csak addig kedves, amíg meg nem kapja, amit
álló nőhöz fűződő szerelme lörléneléi festi elénk a gyermekkortól az élet akar. Tanulságként idézik más feladott várak népének vesztét, ahol a
pálya csúcsát jelenlő egri győzelemig. török nem tartotta meg a szavát. Itt a hazafiság (közügy) és a saját
épség (magánérdek) között feszül választás. Dobóék annyival
egyértelműsítik a problémát, hogy a törökökkel való minden
Koiszak/keletkezésköriilméiiyei: egyezkedési (akár levelek kézbesítését is) keményen megbüntetnek. Az
árulás is ide kötődik: Hegedűs hadnagyot, amikor elkapják, a kitartás
A szerző a XIX. század második felének, valamim a XX. század ele eszméjének értelmében ítélik el.
jének alkotója, egyike a századvég-századelő lűlérzékeny „kivonuló” Az Egri csillogóig sikerének egyik záloga, hogy főszereplői a magyar
alkotóinak. Jellegzetesen amatőr író és gondolkodó, mindent önmaga nemzeti identitás szempontjából kilüntelell tulajdonságokat (erő,
akar felfedezni, jellemző rá az állandó kutatás, önképzés, és ez tudás, alkotás, bölcsesség, erkölcsiség) idealizálian képviselnek. A
műveire is hatással van. Magas filozófiai kultúra és köznapi regény témája, a hősies harc, a győzelmes múlt felelevenítése is min
szórakozás egyaránt megfér nála, ez teszi emberivé művei hangütését. den bizonnyal közrejátszik a regény tarlós népszerűségében. Ez azon
Gárdonyi sikere nemcsak a magával ragadó stílusnak, a fordulatos cse ban önmagában még kevés volna a sikerhez. A pozitív tulajdonságok
lekménynek köszönhető: az Egri csillogóig megírása előtt gondosan az erő kivételével a szereplők közöli egyenlőtlenül oszlanak el.
tanulmányozta Magyarország 16. századi történetét, a magyarok és a Bornemissza a tanulást és kreativitást. Dobó a tapasztalatot és bölcses
törökök szokásait, viseletét, fegyverzetéi. Nemcsak az akkor elérhető séget, Mekcsey az erőt. Török Bálint az erkölcsi szilárdságot képviseli
történeti munkákat és forrásokat olvasta el, melyek a vár védelméről és cselekedeteivel.
a résztvevőkről szóllak, hanem elutazott Konsianiinápolyba is, ahol
lölkeresle a császári múzeumot, valamint Török Bálint és
Bornemissza Gergely rabságának színhelyéi: a Héttornyot. A legna Motívumok:
gyobb történeti hűségre törekedett.
m
nyelvű közlések vannak, azt nem fordítja a történetben, esetleg
lábjegyzet formájában. Érdekes színesítése a prózai szövegnek, amikor
a történetben előbukkanó Tinódi énekel, amikor a szerző egy dallamot A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
kottában ad vissza, illetve amikor a Héttorony elhelyezkedéséi
körülírás helyett egyszerű rajzban szemlélteti. Ezért tulajdonképpen
A láthototlon ember, Idő regén ye
kezdetleges multimediális szöveggel van dolgunk.
IA szerző eredeti neve Ziegler Géza volt, nevét anyakönyvezésének helyéről, Gárdonyról kapta, bár Agárdon született. Apja a szabad
ságharc alatt fegyvergyárat tartott fenn. Otthonát Egerben találta meg, ahol különc életet élt, naplóját titkosírással vezette, melyet
évtizedekig kutattak, mire sikerült megfejteni. Misztikus képzeteibe egyre jobban belebonyolódott, sőt egy időben buddhista akart lenni. Utálta a nőket,
szerinte a szerelmi szenvedély romlásba viszi a férfit, k a nők az állati lét fenntartói a Földön.
FAUST
k ÉVSZÁM: 18 0 8 -18 3 2
halálos adag allalól ad be anyjának, majd egy liikos légyoiion rájuk lör
bátyja, Bálint, akit Faust megöl. Margaréta állapotos lesz, egyedül
marad szégyenével, mert Faust elmenekül. A bűntudat is gyötri anyja
MŰFAJ: emberis^költeraény, drámai költemény és bátyja halála miatt. Kétségbeesésében megöli újszülött gyermekét.
SZERKEZETE: 2 rész Börtönbe zárják.
EREDETI NYELV: német Faustot most a boszorkányszombatra viszi Melisztó. Az érzéki csalódás
FORDÍTOTTA: Jékely Zoltán, K álnoky László nak Margaréta árnyának megjelenése vet véget. Amikor Faust megtudja,
FOGALMAK: drámai költemény, Sturm und Drang milyen helyzetbe került szerelme, azt kéri Mefisztótól, mentsék meg a
FŐBB SZEREPLŐK: Eupborión, Faust, Heléna, Margaréta, lányt. Bejutnak a börtönbe, és bár már nem ébreszt benne szerelmet
Mefisztó, Wagner Margaréta csókja, ki akarja vinni a tömlöcből, de a lány nem megy vele.
Egy égi hang közli, hogy Margaréta lelke a mennybe jut.
II. RÉSZ
Motívumok:
KorszaliAeletkezes körülményei:
Faustus doktor a XV és XVI. század fordulóján élt, s már életében
Goethe szinte egész életén át dolgozott a Fűíw/on: életének részévé
mondákat lűztek alakja köré. Az „ördöggel cimboráló”. Isten titkait
vált, nem tudott meghalni, amíg be nem fejezte. Csaknem hatvan éven
fürkésző tudós mágust a reformáció korában elrettentő példaként
át készült a mű: 1773-tól majdnem élete végéig dolgozott nagy művén.
emlegették. A Faust-téma vándormotívummá lett: irodalmi művek
Os-Faust: első töredékes tragédiakísérlete (1773-1756); Faust I.:
sora dolgozta fel. Goethe iljúkorában a tárgyhoz már más szemlélettel
1797-1806; Faust II.: 1800-1831.
közelítenek. Lessing tervezett művében a korlátlan tudásvágy
képviselőjeként kívánta Faustot bemutatni. Goethe értelmezésében
Ábiázolásmoil/elbeszéléstecknika: Faust a soha meg nem elégedésnek, a teremtő nyugtalanságnak, az
emberi kiteljesedésért vívott küzdelemnek vált jelképévé.
Irónia az ördög ábrázolásában - Goethe emberi gyarlóságokkal, komikus A Mefisztóval kötött szövetséget és az azt követő kalandokat a hagyo
vonásokkal látja el, az ördögöt humanizálja és ironikusan ábrázolja. mányoknak megfelelően jeleníti meg Goethe: az ördög kutya képében
Drámai költemény: elmosódnak benne a líra és a dráma műnemének csatlakozik Fausthoz, vérrel írják a szerződést, Melisztól boszor
határai. A drámai költemény valójában lírai alkotás, a párbeszédes drá kányok, szellemek kísérik, varázslatokkal igyekszik Faustot boldogí
mai forma csupán külső burok: a költőien megfogalmazott lilozóliai tani.
eszmék mögött háttérbe szorulnak a dráma, a színház megszokott A második részben Faust elnyeri Heléna szerelmét. Az ókori szépség,
követelményei. Maga az író sem gondolt műve színpadi bemutatására, a klasszikus harmónia világa azonban csak röpke pillanatra támad új
s ez hatalmas terjedelme miatt - teljes egészében - nem is lehetséges. életre. Faust és Heléna szerelméből fiú születik, Euphorión, a
költészet, az ifjúság s a korlátot nem ismerő szabadságvágy jelképe.
Konfliktusok:
^ A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
A főhős válsága - tanulmányai nem vezettek a világ egészét átvilágító
tudáshoz. Nem hoztak hírnevet, hatalmat, vagyont sem, de elzárták az Werthcr szerelm e és halála
élet élvezetétől, a természettől.
. Goethe eszmóiyi munkatársat talált a nála tíz évvel fiatalabb Schiller személyében. Kezdetben nem is kedvelték egymást. A mindig gondosan öltözködő,
1fegyelmezett modorú, írásban-elethen szabatosságot igénydS Goethe elsó találkozásukkor a feltúnóen rendetlen, olykor a kötelező paróka nélkül megjelenő) es és
ráadásul fésületlen Schillerben a sokat ivó, mértéktelenül dohányos, későn fekvő, későn kelő rendetlen embert látta. Egy Szerencsé véletlen folytán később egy tár
saságban úgy találkoztak, hogy már nem is emlékeztek egymásra. De beszélgeté közben rájöttek, hogy éppen egymásra van szüks%ük. S ekkor v^re megvolt a tervezett színház.
Goethe nehezen viselte, hogy ahol Schiller dolgozik, ott olyan füstös a szoba, hogy kényes szem nehezen bírja. Az is zavarta, hogy a legjobb munkatárs keze ügyeVn ott áll mindig
a boros phár vagy a pálinkás flaska. Schillert pedig egyszerűen zavarta Goethe modora, folyton szabatos úriassága.
Cselekmáiy
A hátrahagyott levelek sorát elbeszéléssel szakítja meg az író. A
következő napok eseményeiről a barátok véleménye megegyezik.
Leonore, a kedves fiatal lány, reménytelenül beleszeret a közös baráti Néhány apró feljegyzés, levéltöredék még, s tiszta képet kapunk
körhöz tartozó iljú Wertherbe. Werther maga sem tudja, hibás-e a dol Werther utolsó napjairól.
gokban, valóban táplálta-e a lány érzelmeit, mindenesetre becsületesen
félreáll, s szakít a baráti körrel. Wahlheim kies völgyébe menekül az Barátai úgy látták, hogy a csüggedés és kedvetlenség lassanként egész
érzékeny kaland elől. Kedvenc Homéroszát viszi magával, s tisztá lényét hatalmába kerítette. Szellemének összhangja teljesen megbom
sokon heverve olvasgatja. Rajong a természetért. Istenről és az emberi lott. Albert gyakran távozott felesége szobájából, ha Werther Lottónál
szív titkairól gondolkodik. A napok apró-cseprő eseményeiről gondos volt, de nem gyűlöletből vagy ellenszenvből barátja iránt, hanem csak
hűséggel számol be levélben Wilhelmnek, barátjának. Ezekből a leve azért, mert érezte, hogy Wertherre nyomasztóan hat jelenléte. Werther
lekből bontakozik ki Werther boldogsága és tragédiája. azonban azt hitte, hogy megrontotta a szép viszonyt Albert és felesége
között, s emiatt önmagát vádolta.
Társaságba is jár az iljú. Egy alkalommal táncmulatságba készül, s
partnernőjével megállnak a vadászlak előtt, hogy magukkal vigyék a Lőttét nyugtalanítja Werther magatartása. Most már a saját nyu
tiszttartó lányát. Lőttét. Lőtte aranyos, derűs kedély, csupa szorgalom és galmáért kéri, hogy ne járjon többé a házukhoz. Werther búcsúlevélbe
szeretet, imádja a táncot. Kis testvéreit ő neveli, ő látja el a háztartást. kezd: „Meg fogok halni!”
Ápolja a betegeket; haldokló öreg barátnője mellett úgy ül, hogy egy pil
lanatra sem borul el a kedélye. Lőtte egy derék, becsületes, tehetséges Lőtte egyedül ül szobájában; határozottan kérte Werthert, hogy kará
fiatalembernek, Albertnek a jegyese, aki pillanatnyilag távol van. csony előtt ne látogassa meg. De Werther váratlanul meglátogatja.
Lőtte zavartan fogadja, zongorájához ül, majd arra kéri az iljút, olvas
Werther nem gondol semmire, nem akar semmit. De a vadászlak, son lel néhány versszakot saját Osszián-fordításából.
benne Lőtte s a pajtáskodó gyermekek úgy vonzzák, hogy ez lesz nap
jainak fényforrása és tartalma. Nyár közepén megérkezik Lőtte Werther tudja, hogy utoljára látja Lőttét. Teljes kétségbeesésében térdre
jegyese. Werther érzi, hogy mennie kellene, de marad. veti magát Lőtte előtt. Lőtte megszorítja Werther kezét, lájdalmas izga
lomban hozzá hajol, és izzó arcuk összeér. A világ elsüllyedt körülöt
Telnek a hónapok. Werther szenved, mégsem mozdul. A család tagja tük, Werther átkarolja, melléhez szorítja Lőttét, és őrjöngő csókokkal
lett. Albert őt szereti Lőtte után a legjobban a világon. De hiába a borítja el a remegő, dadogó ajkakat. Lőtte lelpattan, és rémült zavarban
boldog séták, a kedves együttlétek - Werther egyre nyugtalanabb. mondja: „Utoljára volt! Werther! Engem nem lát többé!”
Levert, és nem tud dolgozni. Különös ernyedtség lesz úrrá rajta.
Lottéra nem formálhat jogot, nem is akar - de lemondani róla nem bír. Werther elrohan az éjszakába, majd hosszas bolyongás után hazatér.
Az öngyilkosság gondolatával foglalkozik. Wertherben megerősödik a Búcsúlevelet ír, és Albertnek üzen, hogy adja neki kölcsön a pisz
gondolat, hogy elhagyja Lőttét. De Lőtte, mintha megsejtené Werther tolyait. Albertnek maga Lőtte adja át a pisztolyt.
szándékát, halott édesanyjáról beszél, s arról, hogy akik igazán szeretik
egymást, nem szakadhatnak el soha. Az ifjú Werther a jobb szeme fölött lőtt a fejébe - állapítja meg az
orvos. Éjszaka tizenegy óra tájban temették el azon a helyen, amelyet
Werther állást vállal az udvarnál, a követ mellett dolgozik. Levelei kiválasztott magának. Lőtte édesapja és fivérei kísérték ki a koporsót.
hivatali munkájáról számolnak be. Tél végén megtudja, hogy Lőtte és Albertnek nem volt hozzá ereje; Lottónak az életét féltették.
Albert házasok. Megnyugvással fogadja a hírt. Kézművesek vitték a koporsót. Pap nem szentelte be.
Korszak/keletkezés könilméiiyei:
Kérdés-'és problémakörök:
Ez a kisregény életrajzi mozzanatokat dolgozott fel. Az író, kezdő
Érzékeny és művelt hősének negatív fejlődéstörténetét tárja olvasója elé a
jogászként, 1772-ben érkezett ügyvédi gyakorlatra a német kisvárosba,
kisregény. Werlher a történet során egyre kiszolgáltatottabbá válik saját
Weizlarba. Hamarosan szerelemre lobbant egyik barátja menyasszo
szenvedélyével szemben, s ez végül öngyilkosságához vezet.
nya, Charlolle (becézve: Lőtte) B ull iránt, ám felismerve, hogy érzel
A szerelmi tragédia azonban csak a mű témájának felső rétege, valójában
mi egyensúlya felborulhat, elhagyta a várost. A kisregény szerelmi
annak a generációnak magatartását elemzi az elbeszélő, amelynek ő
háromszögének figuráiban nem nehéz felismerni a valóságos szemé
maga is tagja volt. A Siurm und Drang mozgalom lázadó alakjainak pro
lyek - Charlolle, Kesiner és Goethe - analógiáit. Az öngyilkosság
totípusát teremti meg a szerencsétlen sorsú teológusban, akinek lúlfűlöii
molívumál szintén élményanyagából meríti az elbeszélő. Még ugyan
egyénisége nem tudja elfogadni a kimért társadalmi normatívákat és
abban az esztendőben, októberben értesült arról, hogy welzlari
mozgástereket, de épp ilyen lehetetlen is velük szemben.
ismerőse, egy teológus tehetséges fia főbelőlte magát - Kesiner
revolverével - szerelmi bánatában. Goethe elkérte egykori szerelmi
veiélylársa leljegyzéseii, amelyek regényébe emelte az egyház Motívumok:
részvétele nélkül zajló temetés és a híressé váll viselet: sárga mellény,
kék frakk motívumait is. A feljegyzések felhasználásával négy hét alatt
A szenlimenializmus szélsőséges világképéből fakadóan, az érzelmek
írta a regényt, amely 1774-ben jeleni meg.
leírása mellett újra és újra felbukkan a szövegben a halál motívuma. A
tiszttartó feleségének. Lőtte barátnőjének és a kis Hansnak haláláról
értesül az olvasó, de az elmúlást idézi az Osszián-részlei s az őszi táj is.
Ábiázolasmód/elbeszáésteclimk^
Fontos eszköze az érzelmesség irodalmának a vidéki élet mellett a ter
mészeti táj leírása, amely Goethe kisregényében a főhős kedélyál-
A cselekmény nagyrészt a főhősnek barátjához, Wilhelmhez címzett és
lapoiának jellemzését is szolgálja. A szöveg elején az idillt, a végén
néhány Loiiéhoz szóló leveléből rajzolódik ki. A korszak divatos
pedig a rezignált hangulatot fejezi ki.
műfaját, a levélregényl választja az elbeszélő, ám a levelek itt a napló
val egyenértékű formál teremtenek, hiszen az eseményeket kizárólag
Werther nézőpontjából, az ő egyéniségén átszűrve ismerheti meg az
olvasó. Egyes szám első személyben megfogalmazott reflexióit közli a
m A szeizo to v ^ b i ajánlott művá:
Az öngyilkossággal végződő regény hatására a fiatalok tömegesen lettek Öngyilkosok, ezért nem egy helyen betiltották a könyv árusítását.
a) evics
HOLT LELKEK
h ÉVSZÁM : 1842
akivel korábban az országúton, egy véletlen összeütközés alkalmával
már találkozott.
Am a bál kellős közepén berontott Nozdrjov, egy korábbi kuncsaftja,
M Ű FA J:groteszk regóiy részegen s fennhangon kezdett érdeklődni Csicsikovnál a holt jobbá
SZ ER K EZET E: 11 fejezet gyok iránt. De Csicsikovoi még ezek után sem csípték fölön. A hölgyek
ER ED ET I N Y ELV : orosz a holi lelkek ügyéből csupán azt sütötték ki, hogy Csicsikov meg akar
FORDÍTOTTA: Szabó Endre ja szöktetni a kormányzó lányát. A férfiak körében pedig képtelen
FOGALAiAK. trojka, trojka hasonlat, vátesz találgatások keltek szárnyra. Csicsikov idejében megneszelte a
FŐBB SZER EPLŐ K : Csicsikov, M anyikv v körülötte kezdődő pletykákat, sugdolózásokat, és észrevétlenül odébb-
állt. Senki sem törődött vele, éppen a főügyészt temették, aki a
Csicsikov okozta izgalmakba halt bele. Trojkája lassan a néptelen
utcákra jutott, és kiért a jól ismert, szegényes, sivár tájra.
És megy, megy a trojka, nagyokat zökken a hepehupás úton. Utasai
olykor el-elszundítanak.
(oroszul poémái) alkot: az epikus elemeket gyakori lírai kitérők sza Az orr, A \öpönyeg, A revizor
kítják meg; a szöveg, a nyelv pedig a ritmikusan ismétlődő elemekkel.
William Golding
A LEGYEK URA
h ÉVSZÁMt 1964
emberek egyszerre csak félni kezdtek.” Megbeszélik a félelmeiket, de a
fő, elnyomott félelmet Röfi mondja ki: „Nincs in mitől félni, hacsak az
emberektől nem.” A kicsik szörnyei sejtenek a szigeten. Jack egyre
MŰFAJ: regény inkább semmibe veszi a törvényeket, miután megkóstolta az ölés ízét.
SZERKEZETE; 12 fejezet Sam és Eric, az ikerpár felmennek meggyújiani a tüzel, de olt valami
EREDETI NYELV: angol szörnyűi látnak. Lerohannak és elmondják a fiúknak, hogy látták a
FORDÍTOTTA : D érv Tibor szörnyet. Ralph nem akar lemaradni Jacktől, íg)’ együtt mennek
FOGALMAK: robinzonad szörnyvadászatra. Útközben eljátsszák a vadászatot, ahol Róbert volt a
FŐBB SZEREPLŐK: Jack, Ralph, Röfi, Sameric vad - a játékban már érezni az egyre növekvő feszültséget. Végül
Roger, Jack és Ralph merészkednek fel a „szörny” búvóhelyére, ahol
olyat látnak, amitől mindhárman elrohannak: „előttük valamilyen
óriási majomféle ült, mély álomba merülve, fejét térdére hajtva.”
Cselekmény
Jack gyűlési hív össze, le akarja váltani Ralphoi. A csapat kél részre
szakad, a Jackel követők elhagyják az eddigi tábort. Jacknél a hús,
Alomháború lön ki, egy iskolás fiúkai menekílő repülő lezuhanl a len-
Ralpnál a tűz: Jack és csapata vadásznak, elkapnak egy malacot. A fejét
geren. A hai-iizenhél éves fiúk leinőit felügyelete nélkül maradnak. A
karóra tűzik, áldozatul szánják a szigeten élő szörnynek. Simont
regény Ralph és Röfi megismerkedésével indul a lakatlan szigeten.
furcsa bódulat fogja el a legyekkel borított malacfej mellett, a Legyek
Röfi kövér, szemüveges fiú, aki utálja, ha Röfinek szólítják, de Ralph
Ura mintha beszélne hozzá arról, hogy végeznek vele. Simon elájul. A
már így mutatja be a többieknek: innentől kezdve a fiút sokszor
malacot megsütik, és a vacsorára elhívják a másik tábori is. A vadászok
sértegetik. Röfi talált egy kagylót, amelyet Ralp megfújt, és így
még az ölés lázában égnek, és a többiek is olyannyira felhergelik
„összeirombilália” a többieket. Megszavazzák Ralphoi vezérnek, de ez
magukat, hogy amikor Simon négykézláb menekül le a hegyről,
a szavazás inkább játék és a kagyló varázsa, semmint komoly döntés.
malacnak nézik, és ugyanúgy ölik meg, mint egy malacot. A szörnyről
„A fiúk közül egyik sem tudta volna megokolni elhatározását; ami
pedig kiderül: egy ejtőernyős ember hullája.
értelmes dolog eddig történt, azt Röfinek köszönhették, s vezérnek
nyilvánvalóan Jack látszott a legrátermettebbnek. De Ralph körül (...)
Jack egyre inkább zsarnokká válik. Éjjel megtámadják Ralphoi, Rölit
valamilyen különös csönd sűrűsödött, amely kijelölte a szerepére:
és Samericel, és ellopják a tűzgyújtáshoz Röfi szemüvegéi. Másnap a
magas termete, vonzó arca is hozzájárult, s homályosan, de annál
három fiú elindul a sziklavárba, hogy elégtételt követeljenek, de csak
inkább behatóbban a kagyló!”
iragikusabbra fordulnak a dolgok: Jack és Ralph összeverekednek. Röfi
- aki mindig is az értelem pártján állt - húsba vágó kérdéseket tesz fel:
Jack az énekkarosok vezére, ő válik Ralph ellenfelévé. A gyerekek a
„Mi jobb: kifesletl, ostoba vadakat játszani vagy értelmesnek lenni.^ Mi
szórakozási, a semmittevést keresik a szigeten, és egyre inkább levet
jobb: a törvények szerint élni békés egyetértésben, vagy vadászni és
kőzik a civilizált szokásokat. Jack a vadászok vezérévé válik, ezzel
ölni.'* Mi jobb: a törvény és a szabadulás, vagy a vadászai és a felfor
mintegy az elvadulás folyamatának a vezérévé is. A kagyló válik a
dulás.^” Egy hatalmas szikla védi a sziklavár bejáratát, ezt Roger kilö
legitimitás jelévé: akinél van a kagyló, az beszélhet - de Röfil még így
ki a helyéről, és a szikla Röfire zuhan, aki meghal. Samericel elkapják,
is sokszor lehurrogják. Ralph próbálja megszervezni az életet:
Ralphoi megtámadják, de ő elmenekül. A vadakból összeállt „törzs”
menedékei építenek, de a kisebb fiúk folyamatosan elkószálnak, nem
hajióvadászalra indul, az ikrek elárulják Ralphnak a jelzést. Ralp nem
segítenek. Röfi szemüvegének segítségével tüzet gyújtanak, hogy
tudja, mit legyen: meneküljön, bújjon el, vagy harcoljon. És hogy
észrevegye őket egy arra haladó hajó - de ezt sem őrzi senki. Először
nekik mi a szándékuk RalphfalP Az ikrek megmondják: Roger
majdnem felégetik az erdőt, utána pedig hagyják kialudni a tüzet. Még
készített egy két végén kihegyezett karót...
annyira sem jutottak egymással, hogy megszámolják, hányán vannak.
A vadak mindent elkövetnek ellene: sziklákat zúdítanak rá, felgyújtják
Egy gyereknek nyoma is vész, de senki nem tudja pontosan, ki is ő ...
az erdőt, végül láncol alkotnak, hogy elkapják. Ralph elbújik, de
Egy nap hajót pillantanak meg, de mivel nincs füst, a hajó nem veszi
halálfélelmében belőle is előtör a vad: harcol és gyilkol is, mígnem
észre őket. Jack és követői vadászatra indulnak, és meg is ölnek egy
elveszti az emlékezetét.
malacot. Sajátos dalt énekelve térnek vissza: „Old meg a malacot!
Mikor magához tér, egy felnőtt hajol fölé: meglátták a íúslöi a ten
Vágd el a torkát! Ontsd ki a vérét!”
geren, és ide jöttek a szigetre. Elborzadnak, hogy az angol civilizált
gyerekek hogy viselkedtek, miként „játszottak”, Ralph pedig zokogás
Kiéleződik az ellentét Ralph és Jack közöli: Ralph a tüzel kéri számon,
sal könnyít a lelkén.
Jacknek pedig a leölt malac, a hús a fontos. Ralph gyűlési hív össze,
hogy rendezze a szigeten élők helyzetét a vízhordástól kezdve a
latrináig. „A rend felbomlott - mondta. - Nem tudom, hogy mién.
Minden olyan jól kezdődött, boldogok voltunk. S aztán... aztán az
Qm Konfliktusok:
1. Felnőtt- és gyermekvilág: a felnőttek világa a szabályozott, törvé
A legyek ura annak a malacnak a „neve”, amelyet a vadászok elkaptak, nyekre épült társadalmat jelenti a szigeten lakóknak. De nem tudják
levágták a fejét, és eg}' két végén kihegyezett karóra tűzték. Tulajdonképp magukévá tenni és e szerint rendezni életüket, mindvégig visszaesnek
soha senki nem nevezi így a regényben, csupán Simon képzeletében a játékok, a felelőtlenség gyermeki világába - és ezen túlmutatóan az
elevenedik meg, mint az ősgonosz, mely egyre inkább elterjed a szigeten. emberi ösztönvilágba.
A legyek urával Ralph is találkozik, de akkor már a hófehér csontig Mivel gyerekek, a külső szabályok még nem kötik úgy őket, mint a fel
lerágták róla a legyek a húst. Nem kétséges, hogy Ralp üldözésekor nőtteket: éppen ezért bukkan könnyebben a felszínre alaptermészetük.
ugyanazt a célt szolgálta volna a két végén kihegyezett karó, mint a ma 2. Jack és Ralph: Jack az igazi vezéralkat, ellentmondást nem tűrően
lacfejnél. A leg)’ek ura a szimbóluma a gyerekek elembertelenedésének. vetíti ki akaratát másokra. Ralph - Röfivel az oldalán, akit bár minden
ki lenéz, az értelmes tanácsok kútfeje - az értelem oldalán áll, kettejük
konfliktusa tulajdonképp a civilizált (vagy civilizációra törekvő) világ
ElozmeDyek/hatástörtáiet: és a vad, ősi, szabályozatlan világ szembenállása.
IGolding hat regényében is visszatér az emberi természet mélyén rejtőző ösztönvilág témája, melyet több élethelyzetben és szituációban is
megvilágított. Katona és tanár is volt, így regényeiben mindig a háború valamilyen formája tér vissza. A legyek ura volt az első regénye,
melyért 1983-ban Nobel-díjat kapott.
r Makszlm Gorkij
É JJE L I MENEDÉKHELY
K ÉVSZÁM: 1902
Múltjáról keveset beszél. Lehet, hogy szökevény, de talán csak kifogy
hatatlan érdeklődése az élet minden titka iránt űzi vénségében is
mindig más tájakra. Halk szavú, barátságos ember. Csakhamar ő lesz
MŰFAJ: tragédia a középpontja a sok nyomorult életének. Abban különbözik társaitól,
SZERKEZETE: 4 felvonás hogy nemcsak a maga bajával törődik. Szent hazugságokkal, jóságos
EREDETI NYELV: orosz mesékkel vigasztalja a többi elesettet.
FORDÍTOTTA : Gábor Andor
FOGALMAK: -
FŐBB SZEREPLŐK: Kkscs, Kosztiljov, Luka, Natasa, MÁSODIK FELVONÁS
Színész, Vaszilisza, Vaszka P epel
Szatyin, a Báró, Ferdenyakú és Tatár kártyáznak, Klescs és a Színész
kibicelnek. Tatárt felháborítja, hogy a többiek csalnak. Anna haldoklik,
Luka vigasztalja. A Színészben pedig feléleszti a reményt, hogy van
egy hely, ahol ki tudják gyógyítani az alkoholizmusából. Pepel hazug
CselekmeQy
nak nevezi Lukát. Vaszilisza különös ajánlatot tesz Pepelnek: ölje meg
a férjét, cserében hozzáadja a húgát szép hozománnyal. Kiderül, Luka
ELSŐ FELVONÁS mindent hallott a kemencéről. Arra inti Pépéit, hogy ne hallgasson
Vasziliszára, hagyja itt ezt a helyet Natasával vagy egyedül. Anna
A menedékhely egy barlangszerű pince. Itl élnek összezsúfolva a tár meghal. A temetés költségeihez, aki tud, hozzájárul pár kopejkával.
sadalom reménytelen számkivetettjei. Sem otthonuk, sem biztos
megélhetésük, némelyiküknek már neve sincs. Múltjuk van csak,
valami homályos régi bűnnel, a kíméletlen társadalmi rend pedig HARMADIK FELVONÁS
nem enged többé emberi életet számukra. Keserves boldogtalanság
ban élnek mindannyian. Megismerjük lakóit: a tolvaj Vaszka Pépéit; A pince fölötti telken Násztya nagy beleéléssel olvas egy giccses szerel
Kieseset, a lakatost, akinek a felesége, Anna haldoklik; Kvasnyát, a mi történetet. A Báró most is gúnyolódik rajta, de Luka védelmébe
kofát; az ábrándozó Násztyát és az őt mindig gúnyoló Bárót. veszi a lányt. Azt fejtegeti, hogy sajnálni kell az embereket. Krisztus is
Mindannyian Kosztiljov és felesége, Vaszilisza hatalmában vannak. ezt tette. Elmesél egy példázatos történetet két rablóról, akiket meg
A házaspár a tulajdonosa az éjjeli szállásnak. Vaszilisza egyébként mentett a gyilkosságtól azzal, hogy kenyeret adott nekik. Bubnov és
Pepel szeretője (aki viszont Natasát szereti), férje pedig Pepel Klescs sem tudják elfogadni Luka tanításait, Pepel viszont megfogad
orgazdája. Szatyin és a Színész állandóan ingerkednek egymással. ta a tanácsát, beszél Natasával, Vaszilisza kihallgatja őket, és ingerelni
Bekukkant Medvegyev, Kosztiljovék rendőr rokona, aki Kvasnya kezdi Pépéit. Megérkezik Szatyin és a Színész, aki fogadkozik, hogy
kegyeit szeretné elnyerni. elmegy arra a helyre, ahol meggyógyulhat. Szatyin szemrehányást tesz
Nasztya, az utcalány a ponyvaregények romantikájába menekül. A Lukának, hogy így megzavarta a Színész fejét. Kosztiljovéknál kitört a
lezüllött báró durva gúnyolódásával még ezt az örömöt is elvitatja tőle. családi botrány. Vaszilisza leforrázta Natasát, Vaszka Pepel megölte
Klescs, az elszegényedett lakatos büszke arra, hogy ő becsületes Kosztiljovot. Natasa azt hiszi, Vaszilisza és Pepel összejátszottak.
munkával keresi kenyerét, de önbecsülése nagyon is indokolatlan,
hiszen szívtelen, durva ember, aki feleségét, Annát, halálos tüdőbajba
hajszolta, és még most sincs egy jó szava sem a szerencsétlenhez. NEGYEDIK FELVONÁS
Ellenséges érzésekkel figyeli a körülötte kavargó emberi sorsokat
Bubnov, a hajdani szűcsmester is. Az ital vitte a lejtőre a valaha A szálláson megállapítják, hogy Luka eltűnt. Azon vitatkoznak, hogy
népszerű és tehetséges színészt. Csak ritkán vannak tiszta pillanatai, milyen ember is volt az öreg. Kiderül hogy mindenkire hatottak szavat.
amikor kétségbeesve eszmél rá, hogy hová süllyedt. Hozzá hasonlóan Legjobban Szatyin tudja kimondani, mit gondol Luka tanításairól.
értelmes és művelt ember volt hajdani életében Szatyin, a távírász is. Szerinte tisztelni kell az embert, nem sajnálni. Megérkezik
Ma már csak kiábrándult bölcselkedő, notórius hamiskártyás. Medvegyev, aki most Kvasnyával él. Kosztiljovék uralmának vége, az
Emberölésbe keveredett, és a börtönben társaihoz züllött. éjjeli menedékhely új tulajdonosa Kvasnya lett. Nagy mulatozás,
A nyomorúság vámszedői, a házigazdáék sem boldogok. ivászat veszi kezdetét, aminek az vet véget, hogy a Báró jelenti; az
Kosztiljovot, a fösvény orgazdát felesége, az életerőtől kicsattanó udvaron a Színész felakasztotta magát.
Vaszilisza pokolba kívánja, de tönkreteszi ártatlan fiatal húga, Natasa
életét is, mert érzi, hogy szeretője, a tolvaj Vaszka Pepel már ráunt, és
testvérére vetett szemet.
A kavargó szenvedélyek, célt tévesztett emberi sorsok e vigasztalatlan
gyűjtőhelyére új jövevény érkezik, Luka, a ravasz öreg vándor.
KorszaWkeletkezes körülményei:
Motívumok:
Gorkij az októberi forradalom után úgy jellemzi művét, mint „jeladást
a lelkelésre”. Egyébként sikerületlen műnek mondja, mint korai
Minden felvonás egy-egy pillanatkép az egymástól független, de azért
munkásságának túlnyomó részéi.
kölcsönhatásban álló szereplőcsoportokról. A hátteret, a felszínt a
hétköznapi tevékenységek állandó ismétlődése, a kialakított szokás
Ábiázo]asmó(l/el1)eszélésteclmika: rend, életritmus adja: piacozás, sértegetések, ivás a kocsmában és a
menhelyen, kártyázás, dámajáték stb. A hajnaltól éjszakáig tartó jövés
Az Éjjeli menedékliely életképek sora. A szereplők nem változnak, nincs menést állandóan ismétlődő hanghatások (üvöltözés, fütyörészés,
fejlődés a darabban, legfeljebb a szereplők illúziói omlanak össze, az éneklés, csikorgás, ajtócsapkodás) kísérik.
ellentétek kezdettől fogva fennállnak. Csehov! dramaturgia jellemzi. Az öreg Luka a drámatörténet nagy élethazugság-hirdetőinek rokona
Modernsége abban rejlik, hogy drámai jellemek helyett csellengő figu (vö. Gregers Werle), de Gorkijt leginkább az érdekli, hogy az adott
rákat mozgat. A kötelező öt felvonás helyeit négy van. Nincs zárt cselek körülmények között segítő vagy gátló-e az önámítás, elfogadható
mény, nincsenek igazi dialógusok, nincs egyetlen főhős, nincs szilárd lehel-e az illúziókeltés - ezt elemzi Szatyin a IV felvonásban. A mű
értékrend. Egyáltalán nem törekszik arra, hogy kifejtse alakjai sorsát. nem ad egyértelmű választ, így Lukát a szélhámos hamis prófétáktól
IGvételesen fontos szerepe van a rejtett mondanivalónak. A darab a megváltókig sokféleképpen értelmezték, M. Reinhardt pl. egyenesen
dinamikája éppen ezen a második síkon valósul meg. Sokhangú dialó Krisztust látta benne. Gorkij szerint Luka csaló, akit nem sikerült
gusnak vagyunk tanúi: különböző párbeszédek folynak, amelyek mintha lelepleznie.
egymásra válaszolnának.
IA Makszim Gorkij írói név, valójában AkkszejMakszimovics Peskovnak kívták. Ez a Makszim Gorkij kesernyésen tréfás forma, ma
gyarul körülbelül azt jelenti, hogy Keserű Maxi. De minthogy már első megjelent művével, amely e különös név alatt jelent meg, híres k
hamarosan világhírű lett, mindv^ig vállalta. Az olvasó pedig úgy megszokta, hogy már senki sem érzi benne a fanyar öngúnyt. Az oroszul nem tudó
külföldinek pedig eleve olyan volt, mint a többi orosz név.
Ernest Hemingway
A második napon az öreg a kezéhez készíti az orsókat, és újra meg újra Amikor befut a kis kikötőbe, már mindenki alszik. Tántorogva, csúsz-
feltör belőle a kívánság: bárcsak itt lenne mellette a fiú. A második nap va-mászva elindul a kunyhója felé. Vizel iszik, arcra borul az ágyán és
délelőttjén tapasztalja az első jó jelet: a zsinór hajlása azt mulatja, elalszik.
hogy a nagy hal már nem úszik olyan mélyen. De még nem dobja fel Másnap, kora reggel benéz hozzá Manolin, a fiú. Santiago csónakja
magét, ami mindenkor a kifáradás jele. Az öreg egyre kimerültebb, és körül halászok ácsorognak, egyikük a vízben lépegei, s egy darab
egyre jobban fáj a hála. Megjelenik egy énekes madár, láradlan leszáll zsineggel méregeti a mariin csontvázái: tizennyolc láb hosszú. A fiú
a csónakra, hogy kipihenje magát, s az öreg vele is elbeszélget. Lent a megint az öreggel akar halászni, mert még nagyon sok mindenre
mélyben a mariin meg-meglódul, s mindannyiszor megrándítja a csó megtaníthatja. Az egész halászfalu csodálja Santiago szakértelmét,
nakot. Santiago ilyenkor előrebukik a csónakban, arca megsebződik, bátorságát és kitartását. Kunyhójában az öreg halász már újra alszik,
keze felhorzsolódik. A kezét rossz helyen éri a sérülés, hiszen ezzel arcára borulva. A fiú ott ül mellette, és virraszi, miközben az öreg
kell fognia a zsinórt. oroszlánokról álmodik.
m
Koníliktusok:
A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
A kisregénynek csupán kél emberi szereplője van, mégis ebben a
leszűkített világban is módot talál a szerző az emberek közötti kapcso
Aliiért a harang szól, B úcsú a fegyvereid től
latok ábrázolására.
Hemingway 1939~t5l Kubában él, egy Havannától tíz mérföldre esó faluban, ahol Finca Vigia néven létesít farmot. A második világháború
kitörföe után innen, Kubából kezdi meg harcát a fasizmus ellen. Hadihajóvá alakítja át kedvelt jachtját, a Pilart. Harcba ugyan nem sikerül
bocsátkoznia, de értékes információkat szolgáltat a havannai amerikai nagykövets^nek a német tengeralattjárók hozzávetőleges tartózkodási helyéről
Homérosz
/
MŰFAJ: eposz XI. ÉNEK: Agamemnon a görögök között, Hekior a trójaiak közöli
SZERKEZETE: 24 ének tűnik ki vitézségével. Sok a halott és a sebesült mindkét oldalon.
EREDETI NYELV: az ókori görög nyelv két dialektusa; a jón
és az aiol keveredik benne XII. ÉNEK: A trójaiak már a görög hajótábori védő nagy falat ostro
FORDÍTOHA : Devecseri Gábor molják.
FOGALMAK: eposz, homéroszi kérdés, hexameter, eposzi kel”
lékek, invokáció, enumeráció, in médiás rés, epitheton ornans, XIII. ÉNEK: Ádáz küzdelem a hajótábornál.
deus ex machina, toposz, pars pro toto elv
FŐBB SZEREPLŐK: Agamemnón, Akhilleusz, Hektár, XIV ÉNEK: Héra kijátssza Zeuszt: míg a főisten alszik, ráveszi
Meneláosz, Parisz, PatrokI<xz Poszeidont, segítse a görögöket.
II. ÉNEK; Zeusz gonosz tanácsol ad Agamemnonnak, aki - hogy XVII. ÉNEK: Most Hektor ölti magára Akhilleusz fegyverzetét, ami
kipróbálja harci kedvüket - felszólítja vitézeit: menjenek haza. Paliasz Palrokloszon volt. Meneláosz kimenti lia holttestét. Aiász megviszi
Athéné ezt megakadályozza, mert nem akarja, hogy Trója megmarad Pairoklosz halálhírét Akhilleusznak.
jon. Felbiziatja Odüsszeuszt, hogy a harc mellett döntsenek.
XVIII. ÉNEK: Akhilleusz megfogadja: megbosszulja legjobb barátja
III. ÉNEK: A csatában Meneláosz szembekerül Parisszal, felesége halálát. Héphaisztosz új fegyverzetet készít neki.
csábítójával. Megvívnak. A lét: az asszony és a kincs. Az istenek bea
vatkoznak: kimenekítik Pariszi. XIX. ÉNEK: Akhilleusz kibékül Agamemnonnal, és elindul a harcba.
IV ÉNEK: Meneláosz győzött, de a trójaiak közül valaki célba vette. XX. ÉNEK: Zeusz újból összehívja az isteneket, s most már nem
Trójának pusztulnia kell. engedi, hogy beavatkozzanak a harcba. Közben Akhilleusz Hektón
keresi a csaiamezőn; az öccsével kerül szembe, megöli.
V ÉNEK: Az öldöklő harcba beavatkoznak az istenek is.
XXI. ÉNEK: Akhilleusz őrjöngő dühe elől menekülnek a trójaiak.
VI. ÉNEK: Hektor buzdítja a trójaiakat. Mielőtt csatába indulna maga Sikerül beszökniük a várba.
is, gondoskodik a nők biztonságáról, elbúcsúzik anyjától, feleségétől és
kisfiától. XXII. ÉNEK: Priamosz könyörög fiának, ne várja be Akhilleuszl, de
Hekior hajthatatlan. Összecsap a két hős. Akhilleusz megtalálja
VII. ÉNEK: A görögök sorsot vetnek, ki vívjon meg Hekiorral. A Hekior sebezhető pontját, és bcledöfi lándzsáját. Hekior utolsó
választás Aiászra esik. A kemény küzdelemben nem tudják legyőzni szavaival arra kéri Akhilleuszl, ne gyalázza meg holttestét. Akhilleusz
egymást. Barátként válnak el. ezt nem teljesíti. Hektón siratja egész Trója, elsiraija felesége is.
VIII. ENEK: A z Olümposzon Zeusz megtiltja az isteneknek, hogy XXIII. ÉNEK: Akhilleusz még fokozza a holttest gyalázásái: ledobja
bármelyik oldalon beavatkozzanak a háborúba, ő maga pedig úgy Pairoklosz ravatala előtt, később a kutyák elé veti. De az istenek távol
dönt, hagyja a irójaikat győzni, amíg Akhilleusz vissza nem tér. tartják a kutyákat. Akhilleusz ezután barátját, Patrokloszi méltó
áldozattal búcsúztatja.
IX. ÉNEK: A görögök menekülnek, Agamemnon visszavonulásra
gondol. Ám Nesztor azt tanácsolja, kövessék meg Akhilleuszl. Ö XXIV ÉNEK: Nem tetszik az isteneknek Akhilleusz viselkedése.
azonban hajthatatlan. Priamoszt elküldik, hogy váltsa ki fia holttestét. Az agg könyörgésére
Akilleusz szíve meglágyul és megígéri, hogy míg a trójaiak gyászolják
X. ÉNEK: A két fél kölcsönösen kémeket küld egymáshoz. Odüsszeusz és eltemetik Hektón, addig szüneteltetni fogják a harcol.
Konfliktusok:
ElozmeDyek/hatástörtáiet:
Görögök és trójaiak háborúja. Agamemnón, a görög fővezér Trója ostro
makor elveszi Akhilleusz rabnőjét, Briszéiszt, ezért a hős félrevonul a
A homéroszi kérdés: az i.e. 4. századtól máig foglalkoztatja a
harctól. Az Iliász első éneke Akhilleusz haragjával kezdődik. Patroklosz
kutatókat.
kérésére megengedi, hogy barátja az ő fegyverzetében szálljon harcba.
Egy szerző írta-e az Iliászt és az Odüsszeiát.'* A két mű jelentős
Hektór megöli Patrokloszt. Erre már Akhillesuz sem marad tétlen,
világképi és stilisztikai különbségei miatt feltehetőleg nem. De a
iszonyatos pusztítást visz végbe. Végez a hős Hektórral.
hagyománytisztelet, a tökéletesség előtti hódolat jegyében mindkét mű
szerzőjeként Homérosz szerepel.
Saját szerzői lelemény-e a két eposz, vagy szóban terjedő hősmondák ^ Kérdés^ és probláuakörök:
ból állította össze a szerző?
A mai vélemény szerint orális (szóban terjedő) hagyományt felhasználva, Sors és végzet viszonya az Iliászban: az ember cselekedetei, tettei és sorsa
de szuverén módon, öntörvényű műalkotást hozott létre a szerző. között nincs összelüggés. Az ember kiszolgáltatottja egy felsőbb hatalom
nak (moirák vagy párkák: akik az élet fonalát szövik). Ebből fakad az
Iliász tragikus emberképe. Az ember egyet tehet, hogy fölismerve
Korszak/keletkezes körülmáiyei: létezésének tragikumát, méltóságteljesen, az emberiességet fölmutatva éli
le életét, így tiltakozva az embertelen világrend ellen.
Költője a szájhagyomány mondaanyagát használta fel. A történet valós Az eposz kezdetén a fegyveres arisztokrácia értékrendjének megfelelően
eseményen alapul: Heinrich SCHLIEMANN 1870-ben megtalálta a hírnév a legfőbb érték. A hírnév egyszerre individuális (egyéni, személy
Trója romjait (Kis-Azsiában). hez kötött) és kollektív (közösségi), mivel kiemelkedő képességű vezér
Nem dolgozza fel a teljes trójai mondakört, csak egyetlen történetet szerezheti meg, de a dicsőség, ill. ennek erkölcsi és anyagi vonzata rávetül
ragad ki. Es a várostrom szempontjából nem is a leglényegesebbet. A a közösségre is. Akhilleusz haragját a hírnevén esett csorba váltja ki,
múltat és a jövőt csak közvetve ismerteti az olvasóval. mivel Agamemnón elveszi tőle legkedvesebb rabszolganőjét, Briszéiszt.
A harag, a visszavonulás tehát jogos lépés. Kétségessé akkor válik,
mikor kollektív érvénye válik kétségessé, tudniillik a trójaiak vissza
szorítják a görögöket. Homérosz az //íííjzban azt a mozzanatot tárja
elénk, amikor a hírnév abszolút érték volta kétségessé válik, s helyébe
a közös emberi sors tragikumát oldó humánum és szolidaritás lép.
15537 soros, hexameterekben íródott mű.
Az eposzi kellékek Homérosznál még a szóbeli előadásmód füg
gvényei, a későbbi eposzokban már kötelező kellékek. Motívumok:
- invokáció: Iliász - „Haragot, istennő, zen gd Péleidcsz Ak]nlleuszét\"
- enumeráció: Homérosz az Iliászban mindkét fél jeles katonáit bemu
A mű központi motívuma, kohéziós ereje a harag. Az eposznak mint
tatja, ami egyben a győztesek hadi dicsőségét is növeli azáltal, hogy a műfajnak a sajátossága, hogy benne nem csupán a műalkotás belső tel
legyőzöttek is kitűnő katonák. Az ábrázolás olyan sémák alapján történik,
jessége, hanem a külvilág teljességre törekvő ábrázolása jelenik meg.
melyek bizonyítják a személyek fizikai vagy szellemi kiválóságát.
Akhilleusz pajzsa jelképezi a homéroszi teljesség világát a pars pro toto
- in médiás rés: olyan pont kiválasztása, ahonnan múltra és jövőre
elv alapján. Háború-béke, harc-mindennapok, emberi nagyság
egyaránt rálátás nyílik.
emberi gyengeség (gyakran egy emberben: Akhilleusz), gyen
- epitheton ornans: állandó vagy eposzi jelző (gyorslábú Akhilleusz)
gédség-hősiesség, bátorság.
- deus ex machina: isteni közbeavatkozás.
Görögöket támogató istenek: Paliasz Athéné, Thetisz, Héra,
Héphaisztosz, Poszeidon. Trójaiakat támogató istenek: Aphrodité,
Apollón, írisz.
- párhuzamos szembeállító szerkesztés:
mA szerző to v ^ b i ajánlott művei:
. Homérosz közel háromezer éve közismert, de az se bizonyos, hogy élt. Még az is lehetséges, hogy abban a korai időben több dalnoknak is,,Homérosz^
volt a neve. És idővel hét görög város is versenghetett, hogy melyikükben született minden hősköltészet legfőbb példaképe. Az írás-olvasás elterjedése ide
jén a Kr. e. VI. században a Homérosz nevéhez fűződő eposzokat már leírták, és iskolában tanították. De ettől kezdve kezdtek versengeni a görög városok,
hogy melyikük volt Homérosz bölcsője. A nyelvészet k a történelemi emlékezés már a görög ókorban tisztázta, hogy ezek a remekművek a jónok lakta Kis“Azsiában
keletkeztek, a vetélkedők jórészt európai városok vagy szigetek voltak. Európa, s amint tudatossá vált az európaiság, minden európai görög ragaszkodott ahhoz, hogy
Homérosz az övé. Ki is találtak szerte a görög földön életrajzi adatokat, melyek a különböző érdekeknek feleltek meg.
í Homérosz
ODÜSSZEIA
k ÉVSZÁM; az i. e. V ili. század vége
Aiolié: itt Aiolosz Hippoiadész, a szelek ura nagy ajándékot ad
Odüsszeusznak: egy tömlőbe zárja a süvöltő szeleket, melyek a bárkák
útját akadályozhatnák. Azonban, mialatt vezérük elszundíl a nagy
MŰFAJ; eposz
láradlságiól, a katonák kapzsiságtól eltelvén felbontják a tömlőt. Ezzel
SZERKEZETE: 24 ének azonban útjukra engedik a vad szeleket, amelyek felkorbácsolják a
EREDETI NYELV: az ókori görög nyelv jón dialektusa tengert, és eltérítik a helyes irányból a íloliái.
FORDÍTOTTA: Devecseri Gábor Télepülosz: a görögök küldöttséget menesztenek a királyhoz. Ezt a
FOGALMAK: eposz, homéroszi kérdés, hexameter, eposzi kel földet azonban gonosz óriások lakják, királyuk megeszi a küldöttek
lékek, invokáció, enumeráció, in médiás rés, epitheton ornans, egy részéi, a nép pedig ember nagyságú kövekkel igyekszik elpusztí
deus ex machina, toposz tani az emberek íloilájái. Meg kell hagyni, nem kevés sikerrel. Csak
FŐBB SZEREPLÓK; Odüsszeusz, Pénelopé, Télemakhosz egyetlen bárka menekül meg a borzalmas kőzáporból, ezen utazik
hősünk is.
Aiaié: a bátor akhájok szomorúan kötnek ki egy ismeretlen szigeten. A
Cselekmáiy földel Kirké varázslónő kormányozza, aki az embereket állattá szokta
változtatni. így járnak a görögök is, disznóvá lesznek. Kirké végül
békét köt Odüsszeusszal, szabadon engedi barátait, azaz visszaváltoz-
I-IV ÉNEK; Ilhakában Odüsszeusz felcseperedetl fiái, Thélemak- talja őket, majd egy évig vendégül látja őket.
hoszl az istenek lelbizlalják, hogy induljon apja keresésére. Előbb Kirké tanácsára Odüsszeusz az alvilág bejáratához megy, és megidézi
Pülosz királyál, Neszlorl, azlán Spárla királyál, Menelaoszi keresi fel, Teiresziász thébai jós szellemét, hogy megtudja tőle, mit kell lennie.
hogy híri halljon apjáról. Thélemakhoszban halvány remény ébred: Teiresziász elmondja, Odüsszeusznak azért kell hosszú hányattatá
hálha apja él. Ilhakában a kérők biztosra veszik Odüsszeusz halálál, sokat elviselnie, mert Poszeidón lengerisien áll így bosszúi rajta fia,
ezért ostromolják három éve Pénelopéi, Odüsszeusz feleségéi, Polüphémosz megvakításáéri. Figyelmezteti, csak úgy térhet haza
miközben olt dőzsölnek a királyi palotában. embereivel együtt, ha nem haragítja magára Héliosz napisteni.
Odüsszeusz ezután visszatér Kirké szigetére, ahol a varázslónő
V-VIII. ÉNEK: Hermész, az istenek hírnöke útnak indul az Olüm elmondja neki, milyen veszedelmek várnak rá. Először körül kell
poszról a paranccsal: Kalüpszó nimfa engedje végre szabadon hajóznia a bűvös dalukkal mindenkit a biztos pusztulásba csábító
Odüsszeuszl, hiszen már hél ével lökön „szerelmes fogságban”. szirének szigetéi, majd át kell kelnie azon a tengerszoroson, amelynek
Odüsszeusz maga készíti el a luiajl, és elhagyja Ogügié szigetéi. Húsz kél oldalát az egyformán veszedelmes Szkülla és Kharübdisz őrzi. Aki
napig hajózik, hajótörést szenved, így érkezik meg Szkhéria szigetére, el akarja kerülni az egyikei, a másiknak esik áldozatául. Odüsszeusz
ahol a phaiák nép él. Először a királylánnyal, a szépséges leleményessége azonban átsegíti őket ezeken az akadályokon.
Nauszikaával ismerkedik meg, de ő nem árulja el kilétét. Fáradt emberei követelésére - Kirké figyelmeztetése ellenére - ezután
kiköt Thrinakia szigetén, itt legelnek Héliosz jószágai. Odüsszeusz
IX-XII. ENEK: Odüsszeusz Alkinoosz király udvarában már bemu megeskeli embereit, hogy nem nyúlnak az állatokhoz, de amikor elal
tatkozik, és az egész nép ámulatára elmeséli kalandjait; mi történt szik, az éhes emberek leölnek néhány tehenet. Amikor elhagyják a
velük: miután társaival Tróját elhagyták, a kikón nép Iszmarosz szigetet, Héliosz kérésére Zeusz villáma elpusztítja a hajót minden
országába vetette őket a szél. Katonái azonban rendesen lerészegedtek, emberrel együtt, egyedül Odüsszeusz menekül meg az árboc marad
így az ellentámadásba lendülő ellenség rendet vágott soraik között. ványába kapaszkodva, mert ő nem vett részt Héliosz megsértésében.
A kegyetlen sors a küklópszok földje felé kergeti a hajóhadat. Betérnek Kilenc napig hányódik éllen-szomjan, veszedelmek közt a tengeren,
az egyik küklópsz barlangjába. Rövidesen haza is ér a hegyméretű majd a hullámok Ogügiére, Kalüpszó nimfa szigetére sodorják.
óriás, a Polüphémosz, akinek csak egy szeme van, és betereli juhail a
barlangba, aminek szája elé egy óriási követ gördít. Az óriás megöli XIII-XXIY ÉNEK: Összekapcsolódik a kél cselekményszál; szinte
hősünk két társát, és elfogyasztja őket vacsorára. Odüsszeusz borral egyszerre ér Ilhaka földjére Odüsszeusz és Thélemakhosz; mindket
kínálja meg, amitől az lerészegedik, és álomba merül. Odüsszeusz ten titokban. Odüsszeusz vén koldusnak öltözik (Agamemnon taná
Senkise néven mutatkozik be neki. Az est folyamán az akhájok csolta ezt az alvilágban; XI. ének), hogy legyen ideje jól felkészülni a
előveszik a nagy karót, és a küklópsz szemébe szúrják. A szörny küzdelemre, próbára tegye embereit, és megtudja, mi változott a
felüvöll, fajtársait hívja segítségül, akik azonban nem segítenek neki, családjában. Sok megaláztatásban van része, de eljön az ő ideje.
hallván, hogy Senkise bántotta. Az óriás elmozdítja a sziklát, várva, Szövetségese a családja, régi hű emberei mind. A Pénelopé állal ren
hogy a görögök megpróbálnak kimenni, és akkor majd lecsap rájuk. dezett íjversenyl csak ő nyerheti meg; ezután felfedi magát, és
Hősünk azonban nagy cselt eszel ki: juhok hasa alá kötözik magukat, kegyetlenül leszámol a kérőkkel.
így menekülnek meg.
Motívumok:
Abrázolasmod/elbeszáéstecliiii]^
Az Iliászban az isteni világ azáltal lelte teljesebbé az emberi világ ábrá
Az O düsszeiám é, fontos jellegzetessége, hogy láthatóan igyekszik az
zolását, hogy hiányzott belőle valami, ami az embervilág kitöröl
Iliász példáját követni. Ezzel függ össze az is, hogy az Odüsszeia
hetetlen része: a halál. Az ember lehetőségeit, értékei becséi az adja
elbeszélője mindenütt megragadja az alkalmat arra, hogy kitérjen a
meg, hogy a halállal kell szembenéznie. Az Odüsszeiában fordítva van:
trójai háborúnak azokra az eseményeire, melyek az //íarzban olvasható
azok az értékek, melyek az emberi világban csak töredékesen, las
történéseket követték. A kél eposz szerkezete azonban eltéréseket
sanként érvényesülnek, az istenek világában a maguk teljességében
mutat. Az Odüsszeiáhim háttérbe szorul az epikus hasonlat, s az isteni
nyilatkoznak meg. Az Iliász a haragvó hős, az Odüsszeia a hazatérő hős
beavatkozások gyakorisága is csökken. Az Iliász cselekménye egy
hagyományos történetének vázát használja íol, azt dolgozta ki a
helyszínhez kötött, míg az Odüsszeia helyszínek sokaságát mutatja be.
legtöbb esetben ugyancsak hagyományos elemek alkalmazásával.
Az Iliász eseményei lineáris időrendet alkotnak, míg az Odüsszeiában
Mindkettő a hagyományra épít, mindkettő a múltat ábrázolja. Mégis
fontos szerephez jut az időbeli vágás, hiszen Odüsszeusz utólag meséli
mindkettő másképp ábrázolja a világot, s a maga koráról beszél.
el kalandjait a phaiákok szigetén. Megfigyelhető, hogy a kalandok
m
során Odüsszeusz mind jobban egyedül marad, s közben a társadalmi
ranglétrán is mind lejjebb kerül. A mesés kalandok elején még büszke
A szerző to v ^ b i ajánlott művei: i
Iliász-hős; a phaiákok félig mese, félig valóság udvarába mint
oltalomért könyörgő vándor köszön be, de ismeretlenül is tisztelettel
fogadják; Ithakában, saját hazája valóságos világában mint öreg koldus Iliász
IAz énekmondók lakomákon vagy piacokon egyegy eseményt énekeltek meg, Az előzményeket, a szereplőket a haEgatóság ismerte más előadá
%
sokból, ő tehát ott kezdhette el történetét, ahol a hallgatók kívánták. Az énekraondó sikere attól függött, elő tud~e adni egy ismert mondái eseményt
úgy, hogy a hallgatóság azt érezze: így m% soha nem haEotta a történetet. Sikerühe bennük létrehozni azt a különös érzést, amelyet mi is érzünk, amikor például egy
pontosan ismert dráma hatásos előadásának vagyunk tanúi. Hogy ez a siker mitől függ, hogyan lesz a megtanult elemekből új műalkotás, ezt az énekraondó megma-“
gyarázni nem tudta. Ügy érezte, istenek munkája ez. Érthető tehát, ha előadása előtt az isteneket, elsősorban a költézet istennőit, a Múzsákat hívta segítségül.
VlctorHugo
A NYOMORULTAK
Marius Ponlmercy gazdag nagyapjával él. Apjával, Georges-zsal soha
ÉVSZÁM; 1862 nem lalálkozhatoii a családban dúló politikai viszály miau. Apja
MŰFAJ: regény halála után aztán Marius egyre többet tud meg róla, s csodálni kezdi
SZERKEZETE: két kötet, összesen 5 könyv apja demokratikus politikáját. Összeveszik nagyapjával, elhagyja a
EREDETI NYELV: francia házat, s ezek után szegény, jogot tanuló egyetemistaként él. Találkozik
FORDÍTOTTA: L ányi V iktor, R évay József, Szekeres egy csapat radikális diákkal, akiket Enjolras vezet. Egy nap Marius
György, M iklós Tibor meglátja Cosette-et egy parkban, rögtön beleszeret, de Valjean
FOGALMAK: romantika, realizmus, narrátor megakadályozza a találkát. Útjuk még egyszer keresztezi egymást,
FŐBB SZEREPLŐK; Cosette, Eponine, Fantiné, Gavroche, amikor Valjean meglátogatja a Jondrette családot, akik Marius szom
Ja vert, Jean Valjean, Maríus, Thenardier szédai. A Jondrette család tulajdonképpen a Thenardier házaspár, akik
elvesztették kocsmájukat, s Párizsba költöztek. Miután Valjean
távozik, Thenardier úr kiterveli, hogyan rabolják ki, ha visszatér.
Marius értesíti a rendőrséget. Javert megérkezik, elfogja a házaspárt, de
\^ljeannak sikerül elmenekülnie.
Qm ^ Kérdés és problánakörök:
Ábi^lásmml/elbeszdéstecliiii^ Motívumok:
A történetet E/3. személyben kapjuk egy mindentudó narrátor tollából. A forradalom motívuma igen érzékletesen jelenik meg a regényben.
A mesélő nemcsak a szereplők gondolatait ismeri, de a korabeli tár Álnevek: az eltűnés, az elrejtőzés legjobb módszere. Feltámadás:
sadalmat és politikai helyzetet is. Sokan kifogásolták A nyomorultak^ Valjean többször feltámad „halottaiból” (elhagyja a börtönt), s Marius
lélektanát, jellemeinek és helyzeteinek túlzottságait, néha még a is felgyógyul. A feltámadás mindig erkölcsi javulási hoz magával.
szerkesztés zegzugosságál is. De senki se tudott szabadulni varázsa
alól. És az is eleve kétségtelen volt, hogy a társadalmi valóság ábrá
zolásában ez a legromaniikusabb társadalmi regény átlépett a nagy A szerző további ajánlott művei:
realizmusba. Sőt egyben-másban a nyomor felé forduló naturalizmust
is előkészítene. Hernani, A párizsi N otre-D ame
Konfliktusok:
Henrik Ibsen
A VADKACSA
h ÉVSZÁM; 1884
vadkacsa „irányít”. Ekdal örökké állatai körül szorgoskodik, amihez
Hjalmar kelletlenül statisztál. Tanítania kellene Hedviget, aki a szeme
miatt nem járhat iskolába. De minden elmarad - a vadkacsa miatt, mert
MŰFAJ: tragikoraédia körülötte „megállt az idő”. A lány elmondja Gregersnek: már ő sem akar
SZERXEZETE: 5 felvonás innen kiszabadulni, hogy megláthassa az igazi világot. Apja javaslatára
EREDETI NYELV: norv^ inkább megtanulná a kosárfonást, hogy elkészíthesse a vadkacsa új
FORDÍTOTTA: Bárt István kosarát. Ekdal és fia a padláson szokott vadászni, igazi pisztollyal, de a
FOGALMAK: analitikus dráma, önigazoló hazugság, polgári vadkacsa mindig életben marad. Gregers szerint Hjalmarban is van vala
dráma mi a vadkacsából: lemerüli, és megragadt a hínárban. Gregers feladatá
FŐBB SZEREPLŐK; az öreg Ekdal Gina Ekda], Gregers nak tekinti, hogy Hjalmarl kiemelje a mocsárból.
WerJe, H edvig, Hjalmar Ekdal, Sörbjne' Werle
IV FELVONÁS
III. FELVONÁS
A hagyományos dráma a XIX. század végén válságba került, s ettől ^ Kérdés^ és problémakörök:
lógva a drámákban igazi konlliklusl nem találunk, a drámai szituáció
nem mindig konkrét, hanem általánosságban példáz valamit, a A mű lényegi mondanivalója: szabad-e az emberi akarata ellenére
drámában lírai, epikai elemek jelenlek meg, és a hármas egység boldogítani.^ Vállalhatja-e valaki az irányító sors szerepét.? Az öniga
követelménye végképp eltűnt. Ibsen a modern polgári dráma nagy zoló hazugságot sorsának megkönnyítésére alkotja magának az ember,
megújílója. Fellépése idején az európai színpadon a polgári színjáték hogy elkerülje ezáltal a kellemetlen igazsággal való szembenézést.
uralkodott. Ez a jól megcsinált színdarab pontos dramaturgiai szabá
lyok szerint, jól kiszámított fordulatokkal ért el biztos hatást. De a pol
gári élet kisszerű, hiányoznak belőle a nagy tragédiák, hősök és kon- Motívumok:
lliklusok. A XIX. században a polgári dráma mellett a tragédia csak
kosztümben, történelmivé lávolíloii konfliktusokkal volt elképzelhető.
Ibsen legtöbb társadalmi drámáját áthatja a jelképes kifejezésmód: a
cselekményt egy-egy nagy, löbbérielmű szimbólum köré szervezi, s
ebben a dráma alapproblémája sűnTellen jelenik meg. Sűrűn alkalmaz
olyan jelképeket, képeket, amelyek az élet határoliságával szemben a
végtelenség felé törekvést fejezik ki: hegyek, csillagok, tenger, nap. A
Ibsen új drámaiípusi teremtett. Ezekben a drámákban könnyen felis vadkacsa padlása önmagába sűrítve fejezi ki a kétféle tér = valós és
merhető a görög sorstragédiáknak a kompozíciós rendje. A darab korlátozott / vágyott és korlátlan kibékíthetetlen ellentétét. A vadkacsa
kezdetekor tulajdonképpen már minden megtörtént. A cselekmény összetett szimbólum. A szárnyán sebesült és sánta vadkacsa az Ekdal
mindössze annyi, hogy a dialógusokból feltárul a múlt, és összezilálja, család egész sorsának jelképe. Hedvig számára irgalom tárgya (min
szétzúzza a jelent. A legtöbb drámája uiójátéka az előzményeknek, den este imádkozik érte) és engesztelő áldozat - ez az azonosítás jut
ezeknek elemzése, vizsgálata lendíti tovább a cselekményeket. Ezért tatja a vadkacsa feláldozásának szándékától az öngyilkosságig.
nevezik Ibsen színpadi alkotásait analitikus drámának. Alapvetően a vadkacsa az Ekdal család számára a régi tisztességes élet,
A dikciónak (színpadi beszédnek) ezekben a darabokban kellős a szabadság jelképe, valójában a különböző öncsalásoknak, a nagy
szerepe van. Jellemzi a szereplőket, és a cselekményt görgeti a kibon élelhazugságoknak a szimbóluma.
takozás felé. A dialógus egyszerre visz előre és visszafelé. Ibsen
műveiben lényegében a különböző életfelfogások, világnézetek össze
csapása a hangsúlyozott. A szerző to v ^b i ajánlott művei:
Ibsen csak a közvetlen jellemzési tartja meg - sem az író, sem a darab
más hőse nem minősíti az alakokat -, éppen ezért a szereplők minden Peer Gynt, Babaszoba (Nóra), Solness építőm ester
Ha egy irodalomkedvelő norvég olvasót kérdezünk, bizonnyal azt állítja, hogy Ibsen a legnagyobb norv^ lírikus. Hozzánk talán el sem
érkezett volna költői híre, ha 1849-ben, huszonegy éves korában nem írja meg egyik legszebb el^iáját, amely a magyar szabadságharc bukását
siratja el. Amikor sokkal később három ízben is nálunk járt, és itt drámáinak hősnője és fellobbanó á-zelmeinek társnője Jászai Mari volt — ő a
művésznőt norv^re, az pedig őt magyarra tanította. Jászai már akkor kezdett beletanulni a skandináv nyelvbe, amikor akkori szeretője, Reviaky Gyula a Nórs~\
fordította. Ezt a N órri azután Jászai alakította, ennek magyar bemutatójára jött el a szerző Budapestre. Úgy hitte, néhány napra jön, de azután hetekig maradt
Jászai Mari meUett (Reviczky nem kis bosszúságára).
Henrik Ibsen
BABASZOBA (NÓRA)
k ÉVSZÁM.-1879
A bonyodalom első lépéseként - Nóra könyörgése ellenére - Helmer
elküldi Krogstadnak a felmondólevelet. Ibsen részletesen kifejti a kül
sőségekben gondolkodó, újdonsült bankigazgató döntése mögött meg
MŰFAJ; dráma búvó indítékokat. Saját tekintélyét akarja megszilárdítani az őt —
SZERKEZETE: 3 felvonás hivatali alá-fölérendeltségükellenére, régi ismeretségük okán - tegező
EREDETI NYELV: norv^ Krogstad elküldésével. Visszatáncolása másrészt határozatlanságot is
FORDÍTOTTA; Németh László mutatna hivatalnokai előtt. Már itt jelzi a szerző a férfi morális
FOGALMAK: analitikus dráma értékrendjének később, a drámai tetőponton kibontakozó visszássá
FŐBB SZEREPLÓK : Helmer, Krogstad, Lindáié, Nóra gait. Társadalmi konvenciókra ügyelő gondolkodása számára minden
egyéb emberi, erkölcsi szempontnál előbbre való a látszat megőrzése.
Nóra a család barátjától. Ránk doktortól szeretné kölcsönkapni a
hitelezők kielégítéséhez szükséges összeget. Am tovább terebélyesedik
a bonyodalom, hiszen a férfi előbb apja kicsapongásaiból származó
halálos betegségét tárja fel, majd szerelmet vall az asszonynak. A
megváltozott helyzetben Nóra képtelen pénzt kérni, magára marad, és
a „jól megcsinált társasági színmű” dramaturgiájának megfelelően
Idillikusnak és válloztathaladannak lűnő házasság viszonyhálózalái
egyre kiszolgáltatottabban vergődik Krogstad hálójában.
tárja nézői elé az expozíció, ám a színmű cselekményét megelőzően
Időzített dramaturgiai bomba az ügyvéd által Helmerék levél-
történt esemény felszínre kerülése alapjaiban átformálja a kezdő hely
szekrényébe dobott végzetes levél, melyben leleplezi a férj előtt
zetet. A drámai feszültség abból ered, hogy a cselekmény jelenében
felesége titkát. Késleltetéssel fokozza a feszültséget Ibsen. Nórának
előrehaladva fokozatosan feltárul az egykor elkövetett drámai vétség
sikerül harmincegy órányi időt nyernie (a jelmezbálig), s vad, extatikus
(Nóra váltóhamisítása). A házastársi kapcsolat látszatharmóniája mögül
tarantellájával magára vonnia férje figyelmét.
előtűnnek a valóságos ellentétek, s a dráma tetőpontján lelepleződik
Másnap este, miközben a házaspár a jelmezbálon mulat, Lindéné
Helmer kisszerűsége. Az analitikus technika alkalmat nyújt a
Torvaldék lakásán ad találkát Krogstadnak. Számukra is váratlanul
címszereplő önismereti vizsgálódására, környezetéhez fűződő viszo
egyre közelebb kerül egymáshoz a két, sokat szenvedett ember.
nyainak átértékelésére és gyökeres átalakítására a dráma végkifejletében.
Krogstad már hajlik arra, hogy megakadályozza Nóra váltóhamisításá
Polgári idillt sugall már a díszletinstrukció is (hintaszék, porcelán
nak kipattanását, de most Lindéné beszéli le erről, aki szerint jobb, ha
nemű, a padlón szőnyeg, a kályhában tűz), jelzi a polgári miliő ápol-
kiderül az igazság.
tan konvencionális harmóniáját. A karácsonyi ünnepre készülő pár
A francia szalondrámák hagyományai szerint készíti elő Ibsen a drá
dialógusaiból azonban a férj egyeduralmára alapozott - a polgári
mai nagyjelenetet, a színmű tetőpontját. Helmer felbontja a végzetes
házasság tipikus modelljét mintázó - kapcsolat rajzolódik ki. Apróbb
levelet, és hisztérikusan reagál. Nem is vizsgálja felesége indítékait,
mozzanatok (Nóra borravalója a hordárnak, letagadott édesség hab
csupán a látszat megőrzését tartja szem előtt. Eltiltja az asszonytól
zsolása) utalnak rá, hogy a pacsirtának becézett, gyerekként kezelt asz-
gyermekeiket. Újabb levél - Krogstad adóslevele - érkezik (roman
szony rejtett akciókkal igyekszik kitörni a gyengéd erőszakkal
tikus hagyomány), s ez újabb fordulatot, szerencsés megoldást jelent.
rákényszerített „babaszerepből”.
Minden visszarendeződhetne, ám Nóra már nem akar visszahe
Két újabb szereplő feltűnése ad alkalmat a drámai alapszituáció kibom
lyezkedni a megszokott, felszínes harmóniába. Férje reakciója feltárta
lására, a bevezetésben vázolt házastársi viszonyt átalakító múltbéli
előtte közös életük tartalmatlanságát, ezért fellázad az eddig magára
esemény feltárulására. Előbb Nóra hajdani iskolatársnője, Lindéné
erőltetett konvencionális feleségszerep ellen. Elhagyja családját, és új
érkezik Helmerék otthonába. Önfeláldozó élettörténetének némileg
életet kezd.
kioktató és fölényes elbeszélése arra készteti Nórát, hogy felfedje
Helmerért vállalt titkos áldozatát. Elmondja, hogy férje tudtán kívül
felvett kölcsönből fedezte a - Helmert életben tartó - gyógykúra költ
ségeit, amit kézimunkázással szerzett pénzén törleszt, egészen a mai
napig.
Krogstad ügyvéd betoppanása révén ismerkedhetünk meg Nóra tettének
Lindéné előtt is eltitkolt, törvényellenes mozzanatával. A zugügyvéd
ugyanis rájött, hogy a férje életéért aggódó asszony ráhamisította apja
aláírását egy váltóra. Krogstadnak egykor szintén váltóhamisítás
(párhuzamos motívum fő- és mellékalak között) miatt tört derékba
pályája, s most újabb veszély fenyegeti visszakapaszkodását - Helmer el
akarja bocsátani. A végsőkig elkeseredett és elszánt férfi azzal zsarolja
Nórát, hogy mindent felfed Helmer előtt, ha elveszíti az állását.
Cím Konfliktusok:
Leginkább a társadalmi konvenciókat támadó lázadásból fakad a
A Babaház (Nóra) megírásakor Ibsen első feljegyzésének a következő
Babaszoba kíméletlen kritikája. A darab összefügg a keletkezése idején
címet adta: „Feljegyzése!^ a jelen !{ or tra géd iá já h oz ”. A „jelenkor
zajló feminista mozgalmakkal. A „cukorfalatként” tartott, gyermeki
tragédiája” megnevezés jól illusztrálja Ibsen azon szándékát, hogy
jólétben és alávetettségben élő Nóra rádöbben férjével való kapcsolatá
felhasználja a klasszikus tragédia elemeit egy modern műhöz. A
nak értéktelenségére, a kapcsolat gyengeségére (= férje az első konflik
művet nálunk Nóra címmel játsszák a színházak. A címváltozás
tusnál, nehézségnél ellene fordul, lemond róla, magára hagyja), s az
átértelmezést jelent: a szimbolista dráma realista-naturalistaként
asszony ennek hatására kilép a babaszobából. Nóra a férje miatt nem
való felfogását; következménye pedig az, hogy az alapvető életprob
tudja, mi a váltóhamisítás, mert az szándékosan távol tartotta a gya
léma, az életet megszervező nagy hazugság, az élethazugság jel
korlati élettől. A férje érdekében írja rá már halott apja nevét a váltóra,
legzetes ibseni témája elsikkad, s a darab a nőemancipáció propagan
s meg is menti Helmer életét a déli úttal (azt hazudja, apjától kapta rá
dadrámájává lesz.
a pénzt). Férjét mentesítendő fizeti a tartozást titokban. Azt hiszi, a
férje kiáll érte, magára vállalja a váltóhamisítást; ehelyett az csak
magára gondol, a saját jó hírét félti, s Nórát azonnal eltaszítja.
Elozmáiyek/hatástörténet:
A nők kiszolgáltatottsága mesterséges tudatlanságban és gazdasági
A Nóra megírásakor Ibsen már túlhaladta korai, a romantikus dráma függésben tartásuk következménye: ha engednék, hogy maguk intéz
schilleri hagyományától ösztönzött kísérleteit (Catilina). Nemzeti zék a dolgaikat (vagyis ha joguk volna erre), eligazodnának a világban:
klasszikussá avatta őt a skandináv folklórhoz kötődő filozofikus drá Nóra sem követne el „bűnt” puszta jó szándékból.
makölteményeinek {Brand, Peer Gynt) sikere. Különösen utóbbinak
köszönhetően, az irodalmi elismerésen túl, biztos egzisztenciához is
^ Kérdés^ és problónakörök:
jutott (életfogytig szóló évjáradékot ítélt számára a parlament), mégis
élete jelentős részét Olaszországban és Németországban élte le. A hősnő, Nóra, egy újfajta embertípus megszemélyesítője. A babaszo
Hosszú hallgatást követően születnek a botrányoktól övezett, heves ba lakója otthagyja kényelmes otthonát, férjét és gyermekeit, hogy
fogadtatást kiváltó drámák (A társadalom támaszai, Nóra, Vadkacsa, ember válhassék belőle; elmegy, mert rádöbben, hogy önmagával
Rosmersholm, Hedda Gabler). Fordulópontot jelentenek nemcsak élet szemben is vannak kötelességei. Ez az első olyan dráma, amelyben a
művében, de a műfaj históriájában is. Új fejezetét indítja el a dráma házassági köteléket nem szerelmi bonyodalom, nem egy harmadik
történetének a hazug polgári idillek mögé tekintő, dramatizált megjelenése tépi szét, hanem egy másfajta erkölcsi értékrend, a
bírálataival. világkép különbözősége. Nórában tudatosodik férje emberi értéktelen
sége, kicsinyes hitványsága, s kiszabadítja magát a házasságból.
Megjelenésekor nagy vihart kavart a norvég drámaíró társadalmi prob
Koiszak/keletkezes körülméuyei: lematikájú és szokatlanul szókimondó darabja. Pedig kortársai inkább
csak a házasság intézményének kritikáját olvasták ki Nóra sorsából,
A darab történetét Ibsen egy napihírből vette: fiatal nő váltót hamisí
semmint a hősnő végső döntésében megnyilatkozó individualista
tott, hogy férjét gyógykezeltethesse.
lázadást. A darab bő évszázados színpadi története arra a küzdelemre
helyezte a hangsúlyt, amelyet Nóra saját belső értékeinek meg
találásáért indít, amikor elszakad családjától.
Drámáiban Ibsen arra törekedett, hogy kíméletlenül leleplezze a társadalom visszásságait, a képmutatást és a csalást, a hatalommal való
i visszaélőt, a manipulatív viselkedést, és töretlen kitartással állt az igazságosság és a szabadság mellett. Mindez a korabeb társadalom
szemében vitatott alakká tette Ibsent ő követőit, műveik éles szócsatákat generáltak, vagy éppen eufórikus lelkesedést váltottak ki. Aligha
létezik a világ kultúráiban olyan irodalmi mű, mely oly sokat tett a női egyenjogúságért folytatott harc érdekében, mint a Babahaz (Nóra). A legenda szerint
Ibsen a halálos ágyán utoljára azt mondta; ^Ellenkezőleg!^
Illyés Gyula
PUSZTÁK NÉPE
h ÉVSZÁM: 1934-1936
10. A pusztaiak táplálkozása. Jövedelmük. A konvenció. Egy cseléd
ház. „Ha most kellene azt az életet élnem, amit gyermekkoromban
MŰFAJ: irodalmi szociográfia éltem, talán nyomornak érezném.”
SZERKEZETE: 20 fejezet
EREDETI NYELV: magyar 11. A gyermekek nevelése, felvilágosodása, barátkozása. A szerelem,
FORDÍTOTTA:- „...a gyerekek úgy élnek a pusztán, oly szabadon, akár a határban s a
FOGALMAK: irodalmi szociográfia házak között felügyelet nélkül összevissza bolyongó állatok.”
FŐBB SZEREPLÓK;-
12. A béreslányok kiszolgáltatottsága. A puszta erkölcse. A hódítók. „A
lány megszegte a szokást, a dolgok rendes menetét, mert azon ugyan
senki sem ütközhetett meg, hogy tegnap épp ezt rendelte magához
(ezúttal részeg fővel, különösebb vágyai csitítására, ahogy később
pletykálták) - a cselédek dolga nem az engedelmesség minden
1. Tájékozódás. Puszla a Dunántúlon. A puszta lakóinak lelkülete. körülmények között.'*”
„A puszták népe.. .szolganép.”
13. A puszta kultúrája; iskola és egyházi élet - a hírköltők. „Hanák
2. A táj lelke. A pusztaiak hazája. A szülőföld. bácsi először az első osztályosoknak magyarázott, azután a
„Azt olvastam, hogy Petőfi, Petőfi Sándor évekig élt Sárszentlőrincen, másodikosoknak, majd a harmadikosoknak és így tovább. Míg az egyik
itt járt gimnáziumba. (...) Egy pillanat alatt megváltozott előttem osztállyal foglalatoskodott, a többi leckéjét készítette, esetleg azalatt is
Sárszentlőrinc, ragyogni kezdett, aranypor szállt rá.” vizet hordott, ha például épp nagymosás volt a háznál.”
3. A puszta külön világa. A cselédek a tulajdonról. Az összetartó erő. 14. A szagról. Idegenek a pusztán.
Két feltörekvő család. „A régi kedves illatok kínzó szörnyekké váltak és fojtogattak.”
„Anyai nagyanyám lángelme volt.”
15. Kuruzslók és orvosok. A puszta egészségügye. Sebészek. Népi
4. Két ellentétes család s két puszta találkozása. A puszta vallása. Az gyógymódok. „A sebészet a juhászok hatáskörébe tartozott, ezt min
öregek. „Ha nem ütközik ennyi akadályba, azt hiszem, szüleim denki elismerte.”
házassága sohasem jön létre.”
16. Sommások, aratók, napszámosok. Azok jövedelme és élete a
5. A pusztaiak múltja. Parasztok, zsellérek és cselédek a történelem pusztán. „Lefelé, a nyomor alvilágában a társadalmi rétegek közt talán
ben. Az utódok a múltról. még nagyobb a távolság, mint fölfelé.”
„Kossuth nevére nagyapa keblében éppoly kevéssé dobbant meg a szív,
mint akármelyik pusztaiéban.” 17. A „szólítás”. Akik elkerülnek a pusztáról. A pusztaiak a falvakban.
„Pest! A cselédek képzeletében mint gyönyörű tündérvilág, kacsalábon
6. A puszta kormányzása. Pásztorok, parancsolók, gazdatisztek. A forgó vár ragyogott messze, magasan a puszták átokverte posványái
juhászokról: „Kiváltságaiknak íratlan, de tökéletes törvénytára volt, fölött.”
amelyet nagyapa s bizonyára az ősök is, úgy védtek, akár a városok az
ő szabadalmaikat.” 18. A puszták jövője. A zsellérek.
„Egész életükben szerelmes sóvárgással vágyakoztak a falvakba, s
7. Hétköznap és vasárnap iszonyodva hőköltek hátra, amikor azok kitárultak előttük.”
„Teltek a napok és éjjelek, folyt az idő ijesztő gyorsasággal váltogatva a
fehéret és feketét, folyt összeolvadva, mint a szem előtt hirtelen elrán 19. Akik kiemelkednek. A második és harmadik nemzedék. Út a tár
tott betűsor.” sadalomba. „Egész hosszas rábeszélés után, amelyet az osztály
helyeslő, harsány nevetése tarkított, a fiatal tanár végre dühe gurult, s
8. A fegyelem és fegyelmezés. A munkabeosztás s a munkamenet. A kiutasított az osztályból.”
cselédek közönye s a közöny oka. „Arculcsapásban a pusztai harminc
harmincöt éves koráig részesül.” 20. Epilógus; „.. .lám, ha akadt, aki felfedezte a bajt, lesznek, akik meg
is gyógyítják.”
9. A pusztaiak egymás közt. Társalgási nyelvük. Cívódások.
Ajándékok. Alkalmak a vidámságra. „A pusztaiak keresetlen érint
kezésének hangja döbbenettel tölti el az idegent.”
Elozmények/hatástörtáiet: Konfliktusok:
A falu éleiének feltárására az az írói csoportosulás vállalkozott, amely Egy népcsoport kiszolgáltatottsága, pusztulása a téma: a cselédek testi
a 30-as évek folyamán mozgalommá szerveződve, a parasztság poli fenyíihetősége, évszázados tapasztalatokból eredő gyávasága, szinte álla
tikai érdekképviseletét lekinieiie céljának. A népi írók szociográfiái a tias életmódja, lelki torzulásai, erkölcsi közönye. Időben három korsza
magyar parasztság elnyomorodására, larlhalallan helyzetére hívták fel kot, három nemzedék sorsát mulatja be az író. A nagyszülőké a
a figyelmet. Illyés Gyula többször is nyilatkozott arról, hogy Párizsból kiegyezés kora, a szülőké a századelő, ez a kor adja az író gyermekkorá
hazatérve - ahol a gyermekkori emlékek még meg is szépültek - nak emlékeit is, végül a harmincas évek, a megírás és szembesítés ideje.
döbbenetes élmény volt számára a szembesülés a hazai valósággal, az
afrikai gyarmati szintű léttel. Ez döntötte el benne végleg, hogy nem 1. A nagyszülők korára, a kiegyezés korára nosztalgikusan tekint vissza.
válhat csupán íróvá, közvetlenebb társadalmi-politikai célkitűzéseket 2. A kapilalizáció során szigorúbb gazdálkodási rend lépett érvénybe,
is szolgálnia kell, akárcsak Petőfinek. a feudalizmus korának szabadabb élelemszerzési lehetőségeit felszá
molták, a cselédek sorsa, fizetése viszont továbbra is a régi.
3. A harmincas évekre a pusztai sors még tovább romlott. Amit a gyer
KonzalJkeletkezés körülmáiyei: mek hajdan szépnek látott, mára szörnyűségnek tűnik.
A feudalizmus anakronisztikus jelenlétét igazolja hazánkban az a hetvenes évekből való híradás, amely szerint a londoni angol nyelvű
kiadás után Üj-Zélandban kötelező olvasmány lett a Puszták népe, hogy az ottani diákok ennek alapján alkothassanak fogalmat maguk-
l nak arról, mi is az a náluk ismeretlen feudalizmus.
Jókai Mór
Baradlay Kazimir főispán, a kőszívű ember végrendelkezik. Elmondja A huszártiszt hatalmas hőstettet hajt végre, megakadályozza a
feleségének, hogy milyen sorsol szán három fiuknak, akik idővel álve- Lánchíd felrobbantását, majd Palvicz Olló utolsó kívánságának elegei
helik tekintélyes életművét. Úgy rendelkezik, hogy legidősebb gyer téve felkutatja az osztrák liszt fiát, akit igen rossz állapotban talál.
mekük, Ödön, maradjon a szentpétervári udvarnál, ahol egyelőre ugyan
csak követség! titkár, de ahol még soka viheti. Felesége feladatává teszi, Rideghváry Bence és az orosz cár közbeavatkozásának köszönhetően
hogy adja férjhez Lánghy Arankái, a nemesdombi pap lányát, aki miatt a magyar forradalom és szabadságharc elbukik. Ödön szerelne
Ödönnek el kelleti hagynia az országot. küllőidre szökni, de egykori orosz barátja, Leonin Ramirofi elfogja.
Másik régi ismerőse, egy orosz kocsis segítségével azonban végül si
Középső fiuknak, Richárdnak kalonasorsol szán a királyi test- kerül megszöknie. Körös-szigetre megy a családjához, de felesége
őrségnél, majd a lovasságnál, végül pedig a tábornoki karban. könyörgése ellenére nem hajlandó menekülni.
Richárdnak nem szabad megnősülnie, hiszen egy feleség csak hátrál
tatná katonai karrierét. Hadbírói végzés érkezik a Baradlay-házba. Ödönnek szól, de egy
véletlen névcsere folytán Jenő jelenik meg a bíróságon. Mivel bírái nem
Jenőnek, a legkisebb Baradlay fiúnak apja elképzelése szerint Bécsben ismerik a bátyját, elhiszik, hogy Ödön áll előttük. Jenő mindent
kell maradnia, ahol egyre feljebb juthat a hivatali ranglétrán. A kőszívű magára vállal, nem sokkal később ki is végzik. A legifjabb Baradlay
ember úgy rendelkezik, hogy feleségének hat héttel később nőül kell búcsúlevélben köszön el a családtól. Ödön szerint Jenő volt az egyetlen
mennie Rideghváry Bencéhez, a bécsi udvar elkötelezett hívéhez. hős a családban.
Baradlayné megesküszik, hogy éppen az ellenkezőjét fogja végrehaj Alphonsine nem adja fel fogadalmát, hogy kivégezieli Palvicz Ottó
tani annak, amit Habsburg-párli férje meghagyott. Ödönt azonnal gyilkosát. Felkeresi Haynaut, és megkéri, hogy ítélje halálra Richárdot,
hazarendeli Szentpétervárról. a kormányzó azonban felmenti, és Alphonsine-hoz irányítja, hogy
mondjon neki köszönetét a kegyeimért. Richárd Bécsbe siet, hogy el
Jenő Bécsben állandó vendég a Plankenhorst-házban, hiszen vegye Editet, ám Plankenhorsték csak akkor egyeznek bele a házasság
szerelmes Plankenhorst Alpfonsine-ba. Richárd ugyanitt találkozik ba, amikor Richárd elmondja nekik, hogy ismeri Palvicz Olló gyer
Liedenwall Edittel, Plankenhorsték szegény rokonával, és abbéli mekének történetét, sőt a kisfiú anyjának nevét is. Fény derül arra is,
szándékát fejezi ki, hogy szeretné feleségül venni a lányt. Editet azon hogy Edit nagy vagyon örököse, amelyhez teljes egészében csak akkor
ban a Brigilta-szüzek kolostorába küldik. juthat hozzá, ha hamarabb megy férjhez, mint Alphonsine. Ezért
próbálták Plankenhorsték mindenáron kolostorba zárni a fiatal lányt.
Hat héttel férje halálát követően Baradlayné valóban kézfogól szervez, Richárd Alphonsine áskálódásai ellenére felneveli Palvicz Károlyt.
de nem a sajátját. Ödön és Aranka jegyességéi készíti elő, legidősebb Amikor a fiút évekkel később felkeresi koldusszegény anyja. Károly
fiának szánja a főispán! székel. Március 13-án forradalom tör ki megtagadja tőle a segítségei. Alphonsine végleg összeomlik, amikor az
Bécsben. A csőcselék megtámadja a Brigilta-szüzek zárdáját, ám öreg Baradlaynéiól megtudja, hogy Jenő áldozta fel egykoron magát
Richárdnak sikerül megmentenie a kolostor lakóit. Anyja és Edit bátyja, Ödön helyett.
rábeszélik Richárdot, hogy meneküljön el Bécsből, ahol halálos
Konfliktusok:
m A szerző to v ^b i ajmdott művei:
1. Baradlayné és férjének végakarata. A kőszívű, Habsburg-párti férj és Hétköznapot^, E rdély aranykora. Egy m agyar nábob, Kárpáthy Zoltán,
nemzeti öntudatú özvegye, a vajszívű anya ellentéte végighúzódik a Szegány gazdagok. Fekete gyém ántok, Az arany ember. Rab Ráby, Ajö v ő
teljes regényen. század regénye.
1868-ban a Fővárosi Lapok számolt be Jókai új regények előkészületeiről, ekkor még ,Anya ó/óMe''címmel említve azt. A regényt a
következő év első napjától a Hon közölte folytatásokban, immáron a v^leges címmel; Akoszivá emberfiái.
Jókai Mór
AZ ARANY EMBER
V ÉVSZÁM: 1872
meretének háborgását. Közben Tim eát nagyon rosszul tartják
Komáromban, Athalie folyton kínozza, az egész szövegen keresztül
MŰFAJ; regény megfigyelhető Athalie jellemének fokozatos eltorzulása. Apja aznap
SZERKEZETE: 5 nagyobb réz, azokon belül összesen 49 hal meg, mikor összeházasodna Kacsuka Imre főhadnaggyal, ezért a
rövidebb fejezet + utóbang menyegző meghiúsul. Kiderül, hogy Brazovics úrnak rengeteg az
EREDETI NYELV; magyar adóssága, és elárverezik a házát. Az egészet Mihály veszi meg, és
FORDÍTOTTA: - Timea nevére íratja, egyben a kezét is megkéri. Timea igent mond
M ihálynak hálából, bár Kacsukát szereti. Kacsuka is őt szereti, nem
FOGALMAK: szimbólum, panteizmus, aranykor, mitológia,
Athalie-t, és ezért Athalie szenvedélyesen gyűlöli Timeát, aki hozzá-
romantika, anekdota, reformkor
megy ugyan Mihályhoz, de mindketten nagyon boldogtalanok.
FŐBB SZEREPLŐK: Ali Csorbadzsi, B m ovics Athanáz,
Mihály megint elveiődik a Senki szigetére Noémihez és Terézához,
Brazovics Athalié, Fabula János, Kacsuka Imre, Krisztyan
erről szól a harmadik, A Sen!{i szigete című fejezet. Mihály megvédi a
Tódor, Noémi, (L evetinczy) Tima'r M ihály, Timea, Terézamama nőket a kalandor Krisztyán Tódortól, aki állítólag Noémi vőlegénye,
gyakorlatilag azonban lolyamatosan zsarolja őket. Kiderül, hogy
Noémi szerelmes Mihályba, amióta először találkoztak. Mihály viszo
nozza szerelmét, és elküldi Krisztyán Tódort Brazíliába, hogy nehogy
elárulja Tímeának. Innentől az arany ember kettős életet él, tavasztól
őszig a szigeten van Noémivel, télen pedig Komáromban a boldogta
A cselekmény kezdeti ideje nincs pontosan meghatározva, utalásokból lan Tímeával. Egyre több bűn nyomja a lelkét, mégis mindig szeren
lehet sejteni, hogy valamikor az 1820-as évek végén járunk. A kezdet csésen megmenekül a lelepleződés elől. Ekkor már Midász királyhoz
től a végkifejletig nagyjából tíz év telik el. A regény első nagyobb hasonlítja magát, aki a monda szerint azzal volt megátkozva, hogy
fejezete A Szent B orbála címet viseli. A Szent Borbála egy hajó, ahol amihez nyúl, arannyá változik.
Timár Mihály a hajóbiztos, és ezen utazik Trikalisz Euthym álnév A negyedik, N oém i című fejezetben Mihálynak és Noéminek fia
alatt Ali Csorbadzsi török basa, aki leányával, Tímeával és kincseivel születik a szigeten, aki azonban meghal torokgyíkban. Mihály is na
menekül a török igazságszolgáltatás elől. Elvetődnek egy szigetre, ahol gyon megbetegszik, és amikor visszatér Komáromba, rá sem ismernek,
egy özvegyasszony, Teréza lakik egyetlen leányával, Noémivel, beteges és magába forduló. A következő nyáron megint visszatér, és
paradicsomi állapotok között. Utalásokból kiderül, hogy ennek a megint egy kisbabával fogadják, aki már egészségesen fel is fog nőni.
szigetnek és a két nőnek még nagyon fontos szerepe lesz a regény és a A cselekmény utolsó része a Balaton partján kezdődik, az utolsó nagy
főhős életének alakulásában. A basa megöli magát, de előtte még fejezet címe: Athalie. Megjelenik Krisztyán Tódor, aki mindent tud
Mihályra bízza titkát, kincseit és leányát. Azt mondja neki, hogy a hajó Mihályról, és megfenyegeti, hogy elmondja mindenkinek. Megint a
rakományába, vagyis búzába váltotta át minden pénzét, kivéve ezer sors szól közbe: Krisztyán belefullad a jeges Balatonba, miközben
aranyat, illetve elkezd beszélni egy titokzatos vörös lélholdról, de Mihály ruhái vannak rajta. így mindenki azt hiszi, hogy meghalt, ő
pedig nyugodtan visszamenekülhet az édenkerlbe Noémihez és a
meghal, mielőtt elmondhatta volna Mihálynak, hogy miért is. Halála
fiához. A gyászév letelte után pedig igent mond végre Kacsuka
előtt megkéri, hogy vigyen el mindent barátjához, Brazovics Athanáz
komáromi kereskedőhöz. Miközben Komáromba tartanak, a Szent házassági ajánlatára. Athalie ekkor már annyira gyűlöli, hogy meg
próbálja megölni, sikertelenül. Timea nem is vall ellene, azonban egy
Borbála elsüllyed, az összes búzával együtt.
levél elárulja, amit Mihály íratott a fiával, hogy leleplezze Athalie
A második fejezet a Timea címet viseli, és Komáromban kezdődik,
ahol M ihály elmondja Brazovics úrnak, hogy Ali Csorbadzsi rejtekhelyét, ami Noémi szobája mellett egy kis kamrában volt, és
meghalt, és vagyona elsüllyedt. A kereskedő nagyon dühös lesz erre a naplóját, gonosz terveinek leírását is ott tartotta. Athalie-t így életfogy
hírre. Mihály megkeresteti és elárverezteti a vizes búzát, és ő maga tig börtönre ítélik, mielőtt azonban eltűnik, elmondja Tímeának, hogy
veszi meg az összes zsákkal. Az egyik zsákon titokzatos vörös lélhol- a rejtekajtóról rajta kívül csak Mihály tudott, tehát az szükségszerűen
dat fedez fel. Kibontja a zsákot, és nemcsak vizes búzát talál benne, még életben van valahol. így Timea örökké boldogtalan marad
hanem egy kis zsákot, ami drágakövekkel és kincsekkel van tele. Ez Kacsuka oldalán is, mert nem tudhatja, hogy első férje valóban
az egész szöveg alapvető kulcsmozzanata. M ihály ugyanis, akinek meghalt-e.
jelleme egész eddig kifogástalan volt, válaszút elé kerül. Végül meg Az utolsó fejezetből kiderül, hogy mindez egy anekdotából épült fel,
tartja a kincset magának - ebből indul ki a szerencséje és gazdagsá ami negyven évvel a fiktív jelen előtt játszódott, és Komáromban már
ga, azonban mindvégig lelkiismerete is bántja, hiszen ez tulaj negyven éve beszélik, hogy az arany ember él még a Senki szigetén. A
narrátor elmesél egy kirándulást is egy szigetre, ahol találkozott egy
donképpen lopás volt. Ezután ugyanis M ihály nagyon
meggazdagszik, bármibe fog, sikerül neki, és mindenki úgy gondol öregemberrel és családjával, és az öreg magát 'Senkinek' nevezte. így
ja, hogy erényes és tisztességes. Arany embernek nevezik, Mihály tehát az utolsó fejezet az egész regényt utólagosan visszamenőleg
anekdotikus jelleggel ruházza löl.
pedig igyekszik m indenkivel jót tenni, hogy enyhítse lelkiis
^ Kérdés^ és problémakörök:
E lom áiyek/liatastörteiiet:
Mi a becsület.? Mi számít lopásnak.? Mi a hűség és a megcsalás.? Mi
Az arany em ber Jókai messze legsikeresebb regénye. Nyelvezete egy fontosabb, a törvényes boldogtalanság vagy a törvénytelen boldogság.?
szerre lírai-metaforikus és népies, meseszerű elemekkel és valóságnyo Mihály becsülettel szerezte a vagyonát, kivéve a kiinduló lépést.
mokkal is tele van tűzdelve. A kor problémáit, illetve az általános Azonban még az sem volt direkl lopás, ő abban a búzában találta a
emberi problémákat, érzéseket egyaránt megfogja. 1872. január 1-jén kincseket, amit megvásárolt. Az egyetlen kérdés, hogy oda kellett
A Hon című napilap kezdte közölni folytatásokban, még ugyanebben volna-e adni Timeának. Azonban Mihály sokszorosan visszafizette
az évben regény alakjában is megjelent. Több mint húsz nyelvre később a kincsek értékét a lánynak. Timea hűséges volt hozzá, pedig
lefordították, színdarab is készüli belőle. Három filmváltozata van: nem szerelte, ő pedig megcsalta Noémivel, mert úgy gondolta, hogy a
1918-ban Korda Sándor rendezésében némafilm, 1936-ban Gaál Béla boldogsága nem lehel bűn.
rendezésében film készült belőle, a legsikeresebb pedig az 1962-es
Gertler Viklor-adapiáció, melyei azóta is töretlen sikerrel vetítenek a
tévécsatornák. M otívumok:
Konfliktusok:
Jókai Mór
övé lenne a vagyon. Egy gonosz tréfa hatására dönt úgy a nábob, hogy
Qm
megváltoztatja eddigi életmódját, és feleséget is keres magának.
A cím a címszereplő, Kárpálhy János rangjára és gazdagságára utal, az 2. A nábob iíjú felesége, Mayer Fanny titokban lánykora óta szerelmes
egész regény az ő kapcsolatai és élete alapján alakul; illetve utal az a későbbi szomszédjukba, a gazdag és művelt löldesúrba, Szentirmay
egész nemesi osztályra és az ő életvitelükre is. A hangsúlyt általában az Rudolíba. Ezt az érzést maga előtt is titkolni próbálja, hiszen legjobb
'egy'-re rakják, pedig igazából a 'magyarra' kellene. barátnője. Flóra lesz Rudolf felesége. Azonban nem tudja legyőzni a
szerelmet, és szinte abba is hal bele. Rudolf érzelmei nem egészen vilá
gosak, a szövegben több homályos utalás is történik kettejük szerelmi
Előzmáiyek/liatastörtáiet: kapcsolatára. (Ez a feszültség majd a regény folytatásában, a Kárpáthy
Zoltánh3i{\ oldódik íol.)
Jókai Mórra rátapadt a 'legnagyobb mesélő' közhelyes címe, holott ő
volt az, aki a magyar regényben megteremtette a lírai-metaforikus
nyelvezetet. Leginkább történelmi témájú regényeket írt, legsikere ^ Kérdés-éprobléniakörök:
sebbek azok voltak, melyek a közelmúlt történelmével, vagyis a
reformkorral és a szabadságharccal foglalkoztak. Elbeszéléseket, no 1. Mi a feladata egy gazdag nemesnek.'^ Meddig vihet el valakit a pénz
vellákat, cikkeket is írt, országgyűlési képviselő is volt idősebb korában. utáni vágy.? Becsület, szerelem, barátság örök kérdései.
A Jókai-regények a kánon egyik legállandóbb szereplői, számtalan for Az 1820-as évek előtt egy magyar nemes hagyta elkallódni birtokát,
mában, film és hangjáték alakban máig töretlenül népszerűek. nem foglakozott az ország dolgaival, a mulatságnak és a lovaknak élt.
A változást egy Széchenyi István nevű iljú gróf indukálta az 1826-os
országgyűlésen. A magyar nemesek egy része megpróbálta fellendíteni
Koi^zak/keletkezés körülményei: Magyarország gazdaságát és szellemi életét egyaránt. A regényben az
agár-epizód ennek egy sarkított ábrázolása.
A 19. században a hivatalos történetírás és a regényírás nem különült el
olyan élesen egymástól, így a Jókai-regények több generáció történelem- 2. Kárpáthy Abellinó mindent megtenne nagybátyja vagyonáért, ezért
a becstelenségektől sem riad vissza. Ugyanakkor a nábob is csak azért
szemléletét belblyásolták és befolyásolják ma is. Jókai korában két, elvi
leg hivatalos történeti munka létezett: Horváth Mihály, illetve Szalai akar eleinte feleséget, hogy örököse legyen, és kiforgassa unokaöccsét.
László munkái; azonban ezek 1820-ig tárgyalták az eseményeket, míg A bosszú és a nyereségvágy vezérli őket.
az embereket leginkább közelmúltjuk, tehát a reformkor és a szabad
3. Fanny szerelmes Szentirmay Rudolfba, ugyanakkor férjét is tiszteli,
ságharc érdekelte. Az 1850-es évektől Jókai Mór töretlen népszerű
Rudolf felesége pedig legjobb barátnője. Mindketten nehéz döntési
ségnek örvendett, műveit számtalan nyelvre lefordították.
helyzetbe kerülnek, és végül a tisztességet választják.
Abi^lasmod/elbeszélésteclimka:
Motívumok:
A szöveg szerkesztésmódját elsősorban az anekdoták határozzák meg,
Halál; a halál mint az egyik leggyakoribb irodalomtörténeti toposz az
ezek alapján bontakozik ki a cselekmény, és az anekdotákból vannak
Egy m agyar n á b ob h in is fontos, főként az öreg nábob halálára tett
felépítve a jellemek is. Nincs konkrét jellemábrázolás, a történetek
utalások, illetve a koporsó küldése által jelenik meg.
alapján lehet megítélni a szereplők jellemét, mert már adottak, amikor
a regény a fősodorba belép. Az első részre az elsődleges, míg a
másodikra másodlagos anekdotikus szerkesztésmód jellemző, vagyis a
második részben már nemcsak az anekdoták, hanem egyéb cselek
ménytípusok is előfordulnak. A szövegre jellemző még egyrészt a szél
m A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
sőséges ábrázolásmód, az egyértelműen jó vagy egyértelműen gonosz K árpáthy Zoltán, Az arany ember, A !{ősztvt7 em b er fia i, Es m égis m oz og
karakterek szerepeltetése, és a történelmi hűségre való törekvés is. a föld . Rab Ráby, S zegény gazdago/{. Gazdag szegények,. Szerelem
bolondjai
Konfliktusok:
IPetőfi emberi-költői nagyságának emlékét kevesen szolgálták olyan erővel, mint az a Jókai, aki a költőnek igen jó barátja volt. A szik
laszilárd, nem alkuvó Petőfi mellett Jókai tekinthető a minden befolyásra érzékeny, a lágylelkű, az egyezkedésre hajlamos ellenpontnak. Az
előbbi forradalmi álláspontja a szabadság vagy halál elve; a másiké az^érjiink el annyit, amennyit lehet ^ Petőfi mindenki számára az érzelmeket és a teendőt
fogalmazza; Jókai pedig amit a környezete érez, és teendőnek tud. A költő nagyon ellenezte az íróbarát Laborfalvy Róza színMznővel kötött házasságát, és
ez a kapcsolatukat is megrontotta, de el nem törölte.
Negyedik fejezet: Bürstner kisasszony, mivel egyáltalán nem akar Tizedik fejezet: A vég marad hátra, a kegyetlenül, mindenkin végreha
találkozni K-val, elküldi hozzá a barátnőjét, Montag kissszonyt, aki jtott ítélet, a halál, ami mindenkire vár, függetlenül attól, hogy bűnös-
K. tudomására hozza, hogy felesleges próbálkoznia. K. azonban azt e vagy sem. S mivel félünk megtenni, s általunk ismeretlen hatalmak
gondolja, hogy mivel a nő gyakran fogad férfiakat, neki sem fog meg is akadályozzák, hogy bejárjuk a megismerés külső és belső útjait,
ellenállni, s bemegy a szobájába. Bürstner kisasszony azonban nincs úgy halunk meg - „akár egy kutya”.
otthon. K. szégyenkezve tér vissza szobájába.
IKafka történetei nem nevezhetőek sem tragikusnak, sem komikusnak, valahol a tragikomikumon túl & a komikumon innen
helyezhetőek el. Műveiben a tragikum mindig iróniával társul, a borzalomnak pedig komikus, nevets^es vonásai is vannak. Az ellentétes
minőségek kombinációja groteszk hatást kelt. Max Brod visszaemlékezése szerint, amikor az író felolvasta barátainak A/Jer első fejezetét, és azok váratlanul
hahotázni kezdtek, Kafka is velük nevetett, annyira, hogy többször is elakadt az olvasásban.
Karinthy Frigyes
TANÁR ÚR KÉREM
K ÉVSZAM: 1916
K ísérletezem : Fizikaórai kísérleiezésen Pollákovicson mulatja be a
tanár az áramvezeiést, majd hazafelé Bauer további kísérletezéseken
MŰFAJ; novellafiizérek töri a fejét. Otthon azonban csak a húgának mulathatja be, aki kineveli
SZERKE2®TE: 19 fejezet, egymással tematikailag összefüggő őt a sikertelen bemutatók miatt.
írások
EREDETI NYELV: magyar M agyarázom a bizonyítványom : A kétségbeesett Bauer a félévi rossz
FORDÍTOTTA:- eredményeit próbálja szépíteni szülei előtt.
FOGALMAK: -
FŐBB SZEREPLŐK: Bauer (elbeszélő), Büchner (padtárs) A lányok: Amikor Bauer iskolába járt, még nem volt koedukáció, így a
természetes kamaszkíváncsiságon túl felmerül benne még sok-sok
kérdés.
R eggel hétkpr: Bauer nagyon nehezen ébred fel reggel, félálomban átfut Lógok ^ Bauer a gyűrűn lóg, és gondolatban egészen máshol jár.
az agyán, mi mindenből kell ma felelnie, de végül addig lustálkodik, Szerinte nem érthet egy ember mindenhez, és ő épp valami másban, a
mígnem Erzsinek kell őt kiugrasztania az ágyból. tudományokban jeleskedik.
Elkéstem: Bauer késve érkezik a terembe, és addigra már beírták a A vésztanács: Bauer egy 1898-as harcol vázol fel az osztály kél klikkje
hiányzók közé. Útközben még átgondolta, mi várható aznap, de hogy között, amelynek vezetői Rogyák és Zsemlye. A Vészianácsban ő a
rögtön az első órán számonkérés... bíró, aki békélteti a szembenálló feleket.
Eladom a könyvem: A Múzeum körút antikváriumai előtt sétálva Bauer Hazudok: Bauer azt hazudja egy barátjának, hogy nagy kastélyuk van
gondol egyet, és pénzzé teszi az előző évi természetrajzkönyvéi. Az a Bakonyban, amelynek területén nyolc forgó kád van. És van egy
antikvárius mindössze 40 fillért ad érte, ezért Bauer előkapja a siilisz- olyan méretű nagyítója, amellyel nyomon tudja követni a Marson zajló
likakönyvet is, s ezért főhet a feje, hiszen már aznap szüksége lesz rá. életet.
A j ó tanuló fe le l: Hosszas keresgélés után Steinmannra esik a tanár Tanítom a k isfám at: Az elbeszélő kisfia, Gabi egy malemaiikafeladaloi
választása, és nem is kérdéses, mi lesz az eredmény. A példa hibátlanul próbál megoldani. Azonban hamarosan kiderül, hogy ő sem boldogul
megoldódik, Steinmann kitűnően szerepel a számonkérés alkalmával. a példával, s ez volt az a lecke, amit már az ő apja sem tudott neki
elmagyarázni.
A rossz tanuló fe le l: A rossz tanuló nem akar hinni a fülének, hogy
valóban az ő nevét mondta a tanár. Az elbeszélés azokat a rettenetesen Elnököltem az osztály vizsgán: Gabi oszlályvizsgázik negyedik ele
hosszúnak tűnő perceket, amíg a felelő kiér a táblához, felettébb érzék miben, Bauer pedig a többi szülővel együtt várja. Azonban az igazgató
letesen rögzíti. felkéri őt, hogy legyen elnök az osztályvizsgán. Minden jól zajlik, de a
végén beszédei kell mondania, s ettől Bauer annyira megrémül, hogy
A bukott fé r fi: Neugebauer a folyosón várja Schwicker tanár urat, mindössze kél rövid mondatban búcsúzik el a gyerekektől.
akinél megbukott történelemből. Határozottan végiggondolja, mivel A papám: Egy hat hónapos kisfiú gondolatait olvashatjuk a papájáról.
fogja meggyőzni a tanárt, de amikor arra kerül a sor, Schwicker haza- Szolgának gondolja a szüleit, és leereszkedő jósággal néz rájuk. Nem
küldi őt. érti, hogy lehet az, hogy nem értik az ő gondolatait és a beszédéi, ami
egyáltalán nem gügyögés.
M agyar dolgozat: Kél dolgozatot ismerhetünk meg, az elsőt Skurek
Ferenc, a másodikat Goldfmger Rezső írta ugyanarról a témáról: Petőfi Szeretem az állatot: Bauer egy házinyulal kapott, és nagyon megörült
és a líra, azonban a stílusuk eltérő. neki, de amikor szerelte volna megsimogaini, az állal elszaladt előle.
O kergeti, de nem tudja elkapni. Az üldözés közben pedig folyami
R öh ög az egész osztály: Az osztály a szünet teljes ideje alatt a legkülön alosan azt bizonygatja a nyúlnak, hogy nem akarja bántani. Végül
félébb tréfákat űzi egymással. A teremben egy nagyobb szemetesláda annyira dühös lesz, hogy fogadkozik, ha elkapja ezt az ostoba nyulat,
áll, amelybe Zajcsek bele is bújik, és nem veszi észre, amikor valóban földhöz vágja, hogy végre megtanulja, nem kell bizalmatlannak
becsöngetnek. Az egész órát a szemetesládában tölti, közben az osztály lennie: ő nem akarja bántani. ^
alig bírja visszafojtani a nevetést.
Tanár úr leérem - sok novellában s azokon belül is löbbször visszalérő Minden egyes írás más-más problémát vet fel. Ezek mind-mind olyan
lordulal, melyet e gyűjtemény címlapjára helyezett Karinthy. dolgok, amelyek mindegyikünknek ismerősek diákkorából: a korai
felkelés, a késések és a hiányzók közé kerülés, a számonkérések feszült
pillanatai... Erről szól a R eggel hétkor, majd rögtön ezt követi az
Elkéstem, de említhető még a Jó tanuló felel és a Rossz tanuló fe le l
Előzmények/batastörtéDet:
című írás is, melyeknek folytatása A bukott férfi és a M agyarázom a
bizonyítványom .
Karinthyl minden érdekelte: az irodalom, a színház, a matematika, a A !{ét M agyar dolgozat stílusparódiának is beillik, míg a Röhög az egész
művészetek, a természettudomány, vagyis az élet teljessége. Szépen osztály újra visszatér egy rövid villanás erejéig azokhoz a kis
rajzolt, több nyelven beszélt, és már egészen fiatal kora óta írt. Sajnos diákokhoz, akik közé a már felnőtt író-elbeszélő visszavágyik, hogy
korai, kötetekre nőtt írásainak jelentős része elkallódott, csak 1906-tól újra átélhesse azokat az apró csínytevéseket, amelyek színessé teszik a
publikált rendszeresen. 1913-ban készült el a Tanár úr leérem kötetter
diákéveket, amelyeken csak ők tudnak nevetni.
ve, de csak 1916-ban jelent meg, magában foglalva 16 írást. Az Eladom a kpnyvem és a K ísérletezem megható bensőségességgel
érzékelteti a tudásvágyat, a sutaságot és az író-elbeszélő életének
részévé váló környezetszeretetet.
Konzak/keletkezéskörülméiiyei: A lányok fiúk számára amúgy is titokzatos és érthetetlen világát K~ is
megörökítette egy írás erejéig.
Édesanyja korai halála mélyen ható sérüléseket okozhatott az akkor A Lógot{ a szeren már előremutat az Orkény-féle groteszk felé,
alig hatéves fiú lelkében. A másik nagy veszteség felesége, Judik Etel valójában hatalmas küzdelem rejlik benne az élet teljességéért.
elvesztése volt, akivel csaknem öt évig élt boldog házasságban. Előtte A Szeretem az állatot megrendítő vallomás, mely már a Nem mond
azonban olyan inspiráló közeg jött létre számára a mindennapokban, hatom el senkinek, elmondom hát mindenkinek című gyönyörű verse
hogy majdnem minden évben újabb és újabb Karinthy-kötetek láttak felé mutat.
napvilágot, és rendszeresen publikált több lapban is.
A Hazudof{ című epizódban ő maga meséli el, hogy „... így lettem
Motívumok:
A
Karinthy 1912~ben ismerkedett meg Judik Etel színésznővel, akit a következő évben felestül vett. Boldog, meghitt és a kölcsönös szerel
men alapuló házasságuknak hamar v^ e lett, 1918-ban az asszony spanyolnáthában hunyt el. Karinthy szenvedélyes szerelmi vallomásait
naplójegyzeteiben olvashatjuk. És bár újra megnősült, sőt m% egy fia is született Böhm Arankától, ez a házasság már nem hozott neki olyan felhőtlen
ígot. Ételtől Gábor, Arankától Ferenc fia született; utóbbi szintén íróvá vált.
Kármán József
FANNI HAGYOMÁNYAI
k ÉVSZÁMt 1794
csupa idegen embert talál, akiknek élete pompás ugyan, ám a szívük
üres, csak a hiú külsőségek iránt fogékony.
Pedig ki ne vágyna jobban az emberek társaságára és megértő
MŰFAJ; énregény, szentimentális regény szeretelére, mint Fanni.^ Barátnője beszél neki legelőször a szerelem
SZERKEZETE: levelek és naplórészletek ről, s ellátja jó tanácsokkal az életre. Arra ösztökéli Fannit, hogy keres
EREDETI NYELV: magvar se a társaságot, mert a magányosságban összeszorul a szív, és
FORDÍTOTTA; - megaka ratosodik.
FOGALMAK; - S valóban, nemsokára az egész család vendégségbe hivatalos a szom
FÓBB SZEREPLÓK; Fanni, L~néj T~ai Józsi széd nemesi kúriába. Fanni, a kis Hamupipőke segít felékesíteni
testvéreit, magára már nem marad ideje. Ám egyszerű fehér
ruhájában, hajában egy szál rózsával, szebb, mint cicomás társnői.
Ekkor találkozik egy ifjúval, T-ai Józsival, s a kél fiatal az első látásra
egymásba szerel.
A fiú gyakori vendége Fanniék házának, s hamarosan a család ked
Egy ismeretlen férfi elküldi az Uránia folyóirat szerkesztőségébe egy vence lesz. Udvarias, finom modorú, művelt ifjú, noha csak annyit
fiatalon elhunyt nemeslány, Fanni naplójának részleteit és barát tudunk meg róla, hogy egy kapitány fia, vagyona valószínűleg nincsen,
nőjének írott leveleit. Meleg hangú kísérő ajánlásban röviden bemutat és még nem döntött, hogy milyen pályát válasszon.
ja Fanni kisasszonyt, és leírja szomorú életének utolsó óráit. Aztán néhány boldog hét következik Fanni éleiében: Teréz, a szom
Megtudjuk, hogy a lány még kisgyermek korában elvesztette édes széd nemesúr lánya újra meghívja a társaságot, töltsenek együtt
anyját. Apja újra megnősült, saját gyermekét kemény szigorral nevelte. vidámságban hosszabb időt. Nagy unszolásra Fannii is elengedi az
Fanni szenvedéseit csak tetézte, hogy mostohaanyjától sem várhatott édesapja. S ekkor ismét találkozik T-ai Józsival, s szerelmük csil
megértést, becézések helyett csak kiszolgálhatta annak lányait. lapíthatatlanul lobog.
Szegény Fanni úgy nőtt fel, hogy soha jó szót nem hallott. Emberi Boldogságuk azonban nem tart sokáig. Az irigy nyelvek suttogni kez
nagysága, méltósága még a halálos ágyán sem hagyta cserben. Csendes denek róluk, s a pletyka eljut Fanni apjának fülébe is, aki késlekedés
szenvedéssel tűrte betegségét. S amikor apjában megszólalt a lelkiis nélkül elmegy a lányáért. Számon kéri Fannitól, hogyan süllyedhetett
meret szava, amiért leányával olyan ridegen bánt, egyszeriben szorgal odáig, hogy egy nincstelen, mihaszna ingyenélővel adja össze magát.
mas ápolással akarta jóvátenni a szülői mulasztást. A szelíd lelkű Mert a vidéki nemesúrnak csak a jószág, a vagyon a fontos, amellett
Fanni pedig egyetlen szóval sem panaszkodott, nehogy elszomorítsa eltörpül a két ifjú igazi, tiszta szerelme.
aggódó édesapját. Teréznek nagy nehezen sikerül rávennie Fanni apját, hogy még kél
E kerettörténet után kezdődtek a „napi jegyzések és levelek”. A hétig ne vigye el a lányát. A zavartalan napoknak azonban vége: Fanni
szeretetlenség dermesztő légköréből Fanni el-elmenekül néhány perc minden nap elteltével kedveséi siratja.
re a veteményeskert mögötti lugasba, ahol végre kedvére kisírhatja, Közben betoppan gróf É.-né, s nagyon megkedveli Fannit. Sokat
naplójának kipanaszkodhatja magát. beszélgetnek, s egy ilyen alkalommal a lány elmeséli neki barát
Szomorú és egyhangú életében az első vigaszt hozó változást az jelen nőjének, báró L-nének szomorú történetét. Ekkor kiderül, hogy a
ti, amikor megismerkedik a falu zsellérkunyhójába költöző özvegyasz- grófné ismeri a bárónéi, azonnal egy kocsit küld érte, s magához veszi
szonnyal és két szép gyermekével. Az asszony maga is nemesi szár a városba. Fanni tehát egyetlen barátnőjét is elveszíti.
mazású leányként ment feleségül egy báróhoz, akinek azonban királyi És eljön a válás napja. Fanni a kíntól aléllan esik össze. A kíváncsi sze
tisztsége nem volt elégséges, hogy családjának uras megélhetést biz mek persze követik minden lépését, s egyre sűrűbben suttogják
tosítson. A férj ráadásul fiatalon meghalt, s a nemes asszonynak min megrovólag: nem szabadna ennyire kimutatnia az érzelmeit. Otthon
denét pénzzé kellett tennie, hogy a hitelezőket kifizethesse. A külső aztán még kevésbé lesz nyugta, mindenki a szerelem betegének csúfol
fényhez hozzászokott asszony azonban nem viselte a szegénység miat ja. S ahogy a tavaszi természet zsendül, új erőre kap, úgy fogy Fanni
ti szégyent a városban, ezért húzódott meg egy faluban, ahol legalább életereje.
senki sem ismerte. Egyszer hosszas unszolásra elkíséri családját egy társaságba. De bár
Fanni szoros barátságba kerül báró L.-nével, s barátnője egyben csak ne lelte volna! Mert amikor két fiatal lánnyal szóba elegyedik,
tanítónője is lesz. A lány igyekszik segíteni a szegény családon, ahol azonnal ott terem az anyjuk, és elparancsolja őket Fanni mellől. Ez a
csak tud, éjjel lopva még ruhát is varr a két kicsi árvának. Az apja megszégyenítés döbbenti rá Fannit, hogy hírbe hozták T-ai Józsival.
azonban még ezt a barátságot is kifogásolja, és számon kéri Fannitól, Úgy érzi, minden elveszett, ágynak esik, és szép csendben meghal.
amiért ilyen ismeretlen koldusnéppel érintkezik, ahelyett hogy a hozzá Feljegyzéseit, leveleit annak hagyja hátra, akiért oly sokat szenvedett,
való társasággal barátkozna. Egyszer Fanni meglátogatja gyermekkori akivel majd a másvilágon bátran szerethetik egymást.
játszótársait, mert azt reméli, hogy a gyermekkor ártatlan álmait
tovább szőheti. De mélységesen csalódik: régi játszópajtásai helyeit
Konfliktusok:
emberiét korlátái közöli csak rövid ideig tarthat. A léleknek ez a fel- A nem zet csinosodása (tanulm ány)
1Eg}'es irodalomtörténészek, pl. Gálos Rezső, a Fanni forrását Nessekode /ü/MFjában jelölték meg.,A novella eredeti voltát ■— mondja Gálos
csak legújabban vonták határozottan kétségbe, de azt hiszem, távol sem biztos alapon. Mert (..) számos raagyartalanágaiból, főleg gerraanizmusaiból arra
következtetni, hogy' Fami hagyományai némti\A\ fordított munka, az m^is egy kissé merész, történehni viszonyok teljes félreértésén alapuló eljárás. Gííesselrode műve a
Die Leiden dérjunges FamyvAodi törtáieten alapszik: egy fiatal müncheni leány halálba meneküléséről. A mű nyolc levélből áll. Kármán - - mivel száes nánet irodal
mi műveltségei rendelkezett — minden bizonnyal ismerte ezt a művet. Nem sokat kölcsönzött azonban belőle: pusztán a nevet, illetve a viszonyok pár alapvonását.
Többek szeiint sem ez lehetett a forrása, az azonban m% további megállapításra vár, bog}' melyik eredetihez nyúlhatott vissza a szerző, Kálmán József.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 101
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Katona József
BANK BÁN
k ÉVSZÁM: 1815
MÁSODIK SZAKASZ
HARMADIK SZAKASZ
Cím Konfliktusok:
A tragédia címszereplője magányos hős, nincsenek szövetségesei, tár
sai. Bánk, a korabeli magyar törvények értelmében, valóban a király A Bánk, bán koníliklusos dráma, de konfliktusa többszintű. A társadal
helyettese, a királyné e tekintetben alattvalója. Fellépése jogos, mi konfliktus kél szintje az idegen érdekek elleni összeesküvés, illetve
tragédiája mégis inkább „az ember tragédiája”. a szenvedő nép és az uralkodó réteg szembenállása. A konfliktus har
madik szintje a szerelmi szál. Az ötödik szakasz azonban kiegészíti,
újabb szintre emeli a konfliktusokat. Ennek középpontjában az
Előzmények/katastörténet: uralkodó áll, akinek hagyományosan a megoldást „kéne hoznia”, de
ehelyett a főszereplőhöz hasonló tragikus alakká lesz.
Shakespeare bosszúdrámája, a Hamlet, valamint Schiller romantikus -
A mű mindhárom konfliktusának középpontjában a főszereplő áll, min
tragédiái, főként a Wallenstein és a Don Carlos tekinthetők Katona
den szál, mellékkonfliklus hozzá kapcsolódik. Konfliktusba kerülésének
elsődleges mintáiul. De nem elhanyagolhatók az antik szerzők, min
módja sajátos, szinte „belecsöppen”, nem ő a kezdeményező, s nem ő a
denekelőtt Euripidész hatása sem. Klasszicizáló, öt felvonásra tagolt és a
célpont. Hogy célponttá lehessen, hogy kénytelen legyen cselekedni, azt
hármas egység szabálya szerint felépített drámaszerkezete az ókori
a szerelmi szál és a társadalmi konfliktus összekapcsolása eredményezi.
eszmény szándékolt követésére utal. A dráma sorsát már születésekor poli
A fő konfliktust Bánk és Gerirudis szembekerülése jelenti.
tikai döntés határozta meg, mikor a cenzor csak kiadását engedélyezte, ám
Bánk köre: Bánk, Peiúr, Melinda, Mikhal, Simon, Tiborc - mindazok,
bemutaiatásái nem. Később a függetlenségi törekvések jelképe lett, ezért
akiket sérelem ér az udvar részéről, és akik felkelnek ellene,
követelte a forradalmi közhangulat a Nemzeti Színház színpadjára 1948.
valamiképpen Bánkhoz kapcsolódnak.
március 15-én. Évtizedekig épp e forradalmi szerepe miatt nem kerül
Gertrudis köre: Gerlrudis, Ottó, Biberach, Izidóra - egybe fogja őket,
hetett műsorra csorbítatlanul, s mikor igen, akkor Petur nacionalista
hogy valamennyien a királynétól függnek, akinek az udvara az
pátosza csalogatta színházba a közönséget. A második világháborúi
események előre haladtával széthullik.
követő politikai, társadalmi változások újraértelmezték a szövegel, és a
II. Endre köre: Myska bán és Solon mester.
népi vonal, Tiborc panasza, valamint a darab némeiellenessége lett az
előadások uralkodó elemévé. Később a magyarságot és annak nemzeti
érdekeit elfojtó idegen hatalommal való küzdelem vált hangsúlyossá.
2 Kérdés^ és problémaköiök:
A mű sokáig nem aratott sikert. Bánk szerepében sorra buktak meg a kor kitűnő magyar színészei. A korabeli közönség azt várta volna,
bogy Petur bán álljon a középpontban. Vörösmarty sem tudott mit kezdeni a címszereplő alakjában Összeütköző tragikus kérd&ekkel, jellemét a mű
leggyengébb vonásának tartotta.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 103
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Kemény Zsigmond
ÖZVEGY ÉS LEÁNYA
A ÉVSZAM: 1854-1857,
marad. Felismeri Jánosban korábbi szerelmét.
A Mikes-házba megérkezett a fejedelem kíséretével. A jó hangulatú
vendégséget Tarnóczyné zavarta meg, aki eljött, hogy a fejedelemnél
MŰFAJ; történelmi regény panaszt legyen Sára elrablása miatt. A fejedelem jószág- és fejvesziésre
SZERKEZETE: 4 rész + epilógus ítéli a lettest és társait. Egyúttal férjhez is adná a lányt. Kíséretéből
EREDETI NYELV: m agvar többen is jelentkeznek, de Tarnóczyné megmondja, hogy Sárának van
FO R D lTO H A:- már kérője: Haller Péter. A Mikes-szülők fiaik sorsán keseregnek.
FOGATMAK; - Naprádiné leveléből megtudják, hogy a lányrablóknak sikerült
FÓBB SZEREPLŐK; Halkr Péter, M ikes János, Mikes Moldvába menekülniük. Megérkezik Móric: ő az, aki részt vett
Kelemen, Mikes Mihály, Naprádiné, Sára, Tarnóczyné Rákóczi fejedelem vadászatán.
III. RÉSZ
Megkezdik az esküvői előkészületeket Naprádiné irányításával, aki
sejti már, ki Sára igazi szerelme. A fejedelem egyik emberéi,
Kapronczaii, a halárra küldi, hogy a három Mikes kiadatását kérje
I. RÉSZ Lupuj vajdától. Kapronczai cselt sző. A szökevények ez alatt aggódnak
Özvegy Tarnóczyné 19 éves Sára lányának Haller Péier fejedelmi az otthoniakért. János visszafordul, hogy megtudja, milyen ítéletet
tanácsosi szemelte ki, és tiltotta el a háztól gyermekkori jegyeséi, a hoztak ellenük. A másik kellő a kocsmában várja meg. Találkoznak
pápista Mikes Kelement. Míg Tarnóczynénak Szebenben van dolga, Kapronczaival, aki János után indul, mert neki külön is üzent a
sógornőjére, özvegy Naprádinéra bízza a házal és Sárát. Naprádinéval fejedelem. Felbontja, és elégeti a fejedelem levelét.
új világ kezdődött Sára számára: világi beszédtémák, olvasmányok. Kassai István erdőmesler házában az ismeretlen vadász - Móric -
Mikes Mihály házában találkozik két Mikes liú. Az egyik, a messziről levelet ír, és egy ládikával együtt elküldi Mikes Zsigmondékhoz. Azt
érkezett titokzatos lovas, aki már 12 éve szolgál Lupuj vajda írja szüleinek, hogy ha az országgyűlés meghozza a halálos ítéletet, a
leslőrségében. A másik. Kelemen, arról számol be, hogy Tarnóczyné ládikában lévő gyűrű segítségével kérjenek kegyelmet, amit a
eltiltotta mátkájától. Mihály azt tanácsolja unokaöccseinek, hogy fejedelem meg fog adni. Hamarosan azonban őt is elfogták. A szülők
rabolják el Sárát, mert ezzel foltot ejtenek a lány becsületén, és akkor, úgy döntenek: a gyűrűvel Móricot kell menteniük. Jánosi talán szereli
ha Kelemen megkéri a kezét, meg is kapja. annyira Lupuj vajda, hogy nem adja ki Rákóczi embereinek.
Naprádinéra és unokahúgára ismeretlen támadók törtek. Sárát egy János épp Sára esküvőjére ér Szentiélekre. Az új asszony beteg. János
páncélos vitéz elrabolta. Amikor a rostély egy pillanatra szabadon visszafelé szökik Moldvába. Útközben egy fogadóban párbajozik, mert
hagyta a lovag arcát, Sára elájult, mivel egykori szerelmére ismert. A két testőrtiszt Haller Péter esküvőjén ékelődik. János megöli a Sára
lovag - Mikes János - azt hitte, Sára Kelemennek vélte őt. Nagyon becsületén gúnyolódó tisztel, de ő is súlyosan megsebesül.
aggasztja, hogy más számára rabolta el ezt a lányt. Naprádiné eközben
Mikes Mihálytól megtudja: azért rabolták el Sárát, hogy megakadályoz IV RÉSZ
zák Haller Péterrel kötendő házasságát. Az országgyűlés kimondja a halálos ítéletet. Tarnóczyné most boldog
Amikor Naprádiné visszatért a szentléleki kastélyba, éppen megérkezett csak igazán! Pedig gyorsan változik a helyzet: Móricot szabadon
Haller Péter és kísérete. Judit asszony terített asztal mellett beszélget az engedik, hamarosan kegyelmet kap János is. Tarnóczyné azonban a
öregedő vőlegényjelölttel, és megérteti vele: Sára szíve másé. halálos ítélet hírével lüt lányához, aki a szobájába rohan, és mire sik
erül betörni az ajtót, már halott: egy vadászkéssel szíven szúrta magát.
II. RÉSZ Tarnóczyné a Mikes-házhoz rohan; úgy gondolja, nem tudnak még a
Kassai István erdőmester vendége hiába szeretne átvágni az erdőn, kegyelemről. De a fejedelem előrelátó volt: hamarabb indította a
hogy Mikes Zsigmond házába jusson, ugyanis Rákóczi György feloldozó üzenetei, mint az országgyűlés döntésének hírét. Mikor
fejedelem itt vadászik éppen. Az erdőmester tanácsára az idegen elve Tarnóczyné mindezt felfogja, holtan esik össze Mikesék kapujában.
gyül a vadászok közöli, és egy veszélyes pillanatban megmenti a
fejedelem éleiét. Erre a fejedelem megígéri, hogy teljesíti három kíván EPILÓGUS
ságát, majd zálogul egy címeres gyűrűt ad megmeniőjének, aki a nevét János felépült betegségéből, de nem sokkal később egy kis csatában ele
sem árulta el. A fejedelem üzen Mikeséknek, hogy másnap megláto sett; szándékosan rohant a vesztébe. Haller Péter pedig boldogan él
gatja őket. Az idegen erre úgy dönt: az erdőmesiernél marad. második feleségével, akit azelőtt Naprádinénak hívtak.
A Mikes-házban Jánosi várják haza Lupuj vajda udvarából. A szülők
Móric fiúk miatt bánkódnak, aki szerzetes lett. Kelemen él velük,
akiből jó gazda válik. Amikor késő éjszaka János megérkezik, mindent
elmond szüleinek. Az elrabolt Sárát a Mikes-házba vitték. Ott
Kelemen a lábai elé borulva szerelmet vall. Sára szíve azonban hideg
Cím azonnal öngyilkos lelt, noha addigra már kegyelmet kaptak az elítéltek.
Tarnóczyné az erény szörnyetege. Mivel ő fanatikus lutheránus,
bosszúhadjáratot folytat a pápista Mikesek ellen. Gyűlöletének fő oka
A regény kél főszereplőjét emeli ki. Tarnóczyné az erény szörnyetege, az, hogy férje, m íg ék, és már nem bírta hallgatni felesége
míg lánya a szűzi erények áldozata lett. ájtatoskodását, a Mikes családhoz ment át, és ott jól érezte magát a
nyugodt, vidám, szeretetteljes családi légkörben.
Az özvegy annyira kívánta a Mikes-fiúk halálát, és annyira szerelte
Elómáiyek/liatástQrteDet: volna megkaparintani a Mikesek hatalmas birtokát, hogy amikor
értesült arról, hogy a fejedelem kegyelmet gyakorolt, holtan esett össze.
A 19. század alakította ki azt a regénymodelli, amely általában a köz- Saját fanatizmusának lett az áldozata.
tudatban él, s amely a 20. századi regények egy részére is érvényes
még. Kemény Zsigmond legfőbb irodalomtörténeti érdeme, hogy a
romantikus örökségei a lélektani regény irányában fejlesztette tovább, ^ K érdés és problánakörök:
s megleremieiie a történeti forrásokra támaszkodó, hűséges korrajzol
nyújtó, realista írásmódot. A mű Kemény azon felfogását igazolja, hogy minél nemesebb egy
jellem, sorsa annál végzetszerűbben tragikus, és a vétkek nincsenek
arányban a következményekkel.
Koimk/keletkezés körülmáiyei: A Kemény-regények az összetépett boldogság történetei. Az emberek a
sors prédái, rabszolgái; passzív lények, kiknek eredendő bűne a túlzott
A mű tárgyát Szalárdi János Siralmas krónikájából vette, melyei 1853- érzékenység. Főhőseit nem gonoszságuk sújtja le: bűneik nagy része
ban épp ő rendezett sajtó alá. De felhasználta Kemény János túlzásba vitt erény, egy hibásan választott, de makacsul védett elv,
önéletírását is. A történet alapjául szolgáló eset közismert volt: Mikes valamilyen nemes ábránd megalkuvás nélküli követése.
János megszöktette Tarnóczy Sárát, erőszakkal feleségül akarta venni, A mű leszámol a hajdanvolt regényes lovagvilággal, a lovagkor erkölc
si értékrendjével, amely a 17. századi Erdélyben már anakronisztikus,
de a lány kikosarazla. Mindez I. Rákóczi György uralkodása alatt
történt. Az első kél rész megjelenése után, amikor az író elvállalta a elkésett jelenségnek számítolt.
Pesti Napló szerkesztését, abbahagyta, és csak kél év múlva fejezte be.
Motívumok:
Konfliktusok:
Kemény Zsigmond a lélektani elemzés megszállottja volt. Semmit sem bízott a véletlenre: három utolsó regényében csak elvétve fordul
nak elő váratlan, előre ki nem számítható események. Szigorúan ragaszkodott ahhoz, hogy mindent megindokoljon, megmagyarázzon: hősei
sorsát jellemükből bontakoztatta ki. Ezért merült el a lélekáOapotok rajzába, az önelvű belső fejlődés vizsgálatába. Regényalakjai a legtöbb
esetben valamiféle megszállottság, felsőbbrendű makacsság nyűgében vergődnek, csaknem mindenki egy~egy uralkodó indulat rabja, s önmagukat kínozva,
gyötörve mondanak le saját boldogságukról.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 105
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Kertész Imre
SORSTALANSÁG
k ÉVSZÁM: 1975
Auschwiizból napokkal későbbi Buchenwaldba, majd Zeiizbe
kerülése, a mindennapok nem múló, felőrlő ideje, az éhség soha nem
ismeri ereje, sem lassú pusztulása. Pedig Zeitzben, ahol a Brabag
MŰFAJ: regény gyárában dolgoztatták őket, fokozatosan elhagyja kitartása. A mini
SZERKEZETE: 9 fejezet mális fejadagok, a folyamatos készenlét, a monotonitás, a lábát sebesre
EREDETI NYELV: magyar törő facipő, aztán a sár, a fagy, az ellerlőződő, rühes sebek csontvázzá
FORDÍTOTTA:- betegítik.
FOGALMAK: holokauszt Köves testi-lelki támasza, a Nefelejcs utcából származó Citrom Bandi
FŐBB SZEREPLŐK: K öves sem képes már tartani benne a lelket. A tábori kórházba, majd onnan
vissza Buchenwaldba kerül mint munkára alkalmatlan. A fizikai
szellemi mélyponton, minden külsődlegestől megfosztva mint valami
rettenetes, profán ima hangzik fel (miközben feldobták egy halom
testre, s kordén húzzák valamerre) az élet már számára is váratlanul
Cselekmény
feltörő vágya: „szerelnék még kicsit élni ebben a szép koncentrációs
táborban”. Alig hiszi el, hogy ismét kórházba kerüli, hiszen itt törőd
1944-ben Budapesten kezdődik a történet, a budapesti zsidóság
nek vele és ápolják.
deportálása előtti hónapokban. A tizenöt éves fiú mindent tudomásul
vesz, ami történik, mintha minden úgy lenne jól, ahogyan van.
A kórházban éli meg a tábor felszabadulását, s hazatérésével szakad
Munkaszolgálatra behívott apja búcsúztatásakor a szemekben meg
meg az ironikus elbeszélésmód. Már hazafelé menet többször támad
csillanó könny látványa kellemetlen a számára. Zavarja minden, ami
kommunikációs nehézsége: például nem tudja megértetni az őt lag-
eltér a szokásostól, a rend képzetétől, ami ugyan rákényszerítetl rend,
gatókkal, hogy személyleírás alapján nem tud felvilágosítást adni
de ő ezen nem töpreng. Apja búcsúztatásakor szembesül zsidóságának
senkiről, mert a lágerben mindenki felismerhetetlenné váll.
külsődleges megnyilvánulásaival: a családi ékszerek, az üzlet átadása
egy fajilag tiszta hajdani beosztottnak, egy rokon imádkozni hívja a
Budapesten, otthonlétének első perceiben a kalauz, mit sem törődve
szomszéd szobába.
felismerhető ruházatával, a szabályra hivatkozva meg akarja büntetni,
s csak egy felbukkanó újságíró fellépése szabadítja meg. Riport-
A Csepelre munkába tartó, sárga csillagot viselő fiúkat és felnőtteket
sorozatot szeretne vele készíteni, de ő eldobja a nevet és címet tartal
egyetlen csendőr leszállítja a buszról, és összegyűjti, hogy majd több
mazó papírt. Az időről beszélt az újságírónak, ami nem múlik a tábor
csoporttal egyesülve menetoszlopban áthaladjanak a városon,
ban, de ami így segített is nekik.
néhányan, kihasználva a forgalom zűrzavarát, megszöknek. A fiú
Arról beszél, hogy „ha sors van, nincs szabadság”, s ők is mindannyian
észreveszi ugyan a lehetőséget, de nem lát okot a menekülésre.
megtették azt a lépést, ami Auschwitzba vezetett, hiszen oda vitt az a
Köves, a fiú számára fokról fokra világosodik meg soha nem vállalt
busz is, amiről vitatkoztak, hogy mivel kell Csepelre menni. „Ha vi
zsidó származásának sorsszerű következménye.
szont szabadság van, akkor mi magunk vagyunk a sors” - fogalmazza
meg Köves.
A transzport átválogatása során örömmel, büszkén veszi tudomásul,
hogy a szemmel láthatólag egészségesek, munkaképesek csoportjába
A fiú hazatérésével rádöbben a mindenhatónak hitt valóság látszat
került, sőt szakértő szemmel kezdi fürkészni az utána jövőket, és nem
szerűségére, ami szeme előtt foszlott szét, a ráerőszakolt sorsra, s hogy
mindig helyesli az orvos döntését. Hamar felismeri a rendszert, hogy
ez a „sorstalanság”, amikor az idő is egy másik hatalom tulajdona,
az öregek, betegek, nők, tizenhat éven aluliak kerülnek a másik cso
örökös az autonómia megvalósítása nélkül.
portba. A még mindig mit sem sejtő, egymástól búcsúzkodó család
tagok, a síró gyerekek, a szétszakított szerelmespár baljóslatú tablójá
nak hátterében megpillantott német katonák nyugalom képzetéi keltik
bennük. Fürdőbe vonulásukkor a fulballpálya, a zöld gyep látványa is
örömmel tölti el őket. A fürdő után, immár kopaszon, rabruhában, a
fojtó bűzt árasztó kéményekkel a láthatáron továbbra is érzelmek
nélkül megállapítja, hogy nagyjából pontosan tisztában van minden
nel. Ez az érzelemmentes tárgyilagosság jellemző Köves viselkedésére
egészen hazatéréséig.
ElőzmeDyek/hatastörtáiet:
Konfliktusok:
Kertész Imrét 2001-ben már jelölték a Nobel-díjra. 2002. október 10-
A lágerekben fogva tartollak legnagyobb tömegét a zsidó foglyok lelték ki,
én jelentették be, hogy első magyar íróként megkapta a díjat. Ezzel ő
jelentős részüket egyszerűen származásuk miatt szállították koncentrá
lett az első olyan magyar, aki magyarországi munkájáért vehette át a
ciós táborba. Fajgyalázónak tekintették a tiszta fajúakkal, árjákkal nemi
világ legelismertebb kitüntetéséi. A magyar közgondolkodást az öröm
kapcsolatot létesített zsidókat. Ki akarták irtani a cigányságot, mert azt is
ellenére szinte sokkolta a Nobel-díj. Egy olyan könyvén kapta meg a
alacsonyabb rendű fajnak tekintették. A betegeket és az elmebetegeket
szerző minden irodalmi díjak legjelentősebbikét, amelyet először
mind halálra ítélték (külön programot dolgoztak ki annak biztosítására,
kiadója visszauiasíiou. Egy önmaga zsidóságát vállaló magyar író
hogy csak egészséges, erős emberek éljenek), koncentrációs táborba
kapta ezt a kitüntetést. Olyan író, aki élete egy részéi Németországban
•zárták a politikailag megbízhatatlannak vagy ellenségesnek ítélteket. A
tölti, szerel ott élni, és akinek a német fordítások és kiadások hozták
foglyok visszaemlékezéseiben gyakran visszatérő elem, hogy a táborokon
meg a világhírt. Aki többször leírta és elmondta, hogy magyar
belül a közlörvényes bűnözőket (betörőket, rablókat, gyilkosokat) mint
rendőrök larlózlaliák le, magyar csendőrök deportálták. És aki szerint
elöljárókat, megbízottakat, besúgókat felhasználták a többiek ellen, akik
Magyarország a háború óta eltelt hatvan év alatt sem nézeti szembe
igen sokat szenvedlek nemcsak a fogva tartók, hanem az ilyen fogolytár
őszintén és komolyan a múltjával.
saik zaklatásaitól is.
Korszak/keletkezes körüImeQyei:
Kérdé&^ és pioblánakörök:
Kertész Imréi 1944. június 30-án a Budapest környéki csendőrpuccs Kertész Imre munkásságát a magyar irodalomtörténet a holokauszi-
következményeképpen tizennégy évesen Auschwitzba deportálták. Több irodalomban helyezi el, mert egész gondolatvilágát áthatja, hogy
koncentrációs táborban is lógva larioiiák, majd a lágerek felszabadítása évtizedek óla egy olyan világban lakunk, amelyben az emberirtás
után, 1945-ben hazatért Magyarországra. Ezt követően újságírással és botránya meglörlénhetell. Világunkat abszurdnak látja és mutatja
fizikai munkával larloiia el magát. Első regénye az 1960-tól 1973-ig írott könyveiben, de az emberiségnek ebben az abszurd világban kell élnie,
Sorstalanság, amelynek élményanyagál saját lágertapaszlalalai jelentet és újragondolnia korábbi értékeit, kultúráját és történelmét. A lágerek
ték. Ennek ellenére a regény nem önéletrajz: Köves Gyuri alakja és abszurditását tehát a világ abszurditásává növeli munkáiban, illetve
története fiktív történet, írói alkotás és alakítás eredménye. arról beszél, hogy a lágerek abszurditása nem ellentéte, hanem sűrít
ménye a világ abszurditásának. A holokauszt, mondja, láthatóvá tette,
hogy az emberi lét szerkezete tragikus.
IA regény legszembetűnőbb sajátossága nyelvének nehézkessége. 1973~ban azért utasította vissza a regényt a kiadó, mert ^nehézkes,
rosszízű mondatokban^ meséli el a történetet, és a kiadó szerkesztője úgy vélte, ez a nyelv nem biztosít megfelelő köntöst a fontos témának.
Fontos dolgokról nem lehet ilyen rossz, hosszú, nehézkes, néhol rosszul érthető mondatokban beszélni ^ vélekedett. És valóban, szinte minden olvasónak
szembetűnik, milyen csikorogva formálódnak a mondatok.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 107
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Kosztolányi Dezső
ARANYSÁRKÁNY
h ÉVSZAM: 1925
Egy délután az iskolaszolga faládikát hozott. Postán küldték, s valami
ocsmányság volt benne, egy diák küldhette.
A sportversenyen Vili rosszul indult, nem is került a döntőbe. Az
M ŰFAJ; regény osztályvizsgán mind átestek. Egyre jobban idegeskedtek az érettségi
SZERKEZETE: 2 rész miatt, amelyet szörnyűségnek tartottak. Mindnyájan levizsgáztak,
EREDETI NYELV: m agyar kivéve Vilit, aki megmakacsolta magát, és semmire sem válaszolt, így
FORDÍTOTTA:- négy tárgyból bukott meg.
FOGALMAK: elliptikus szerkesztésmód Tibor felkereste Hildát, hogy elbúcsúzzon tőle. A lány arra kérte, vigye
FŐBB SZEREPLŐK; C sijk é Tibor, Fóris Ferenc, Liszner magával: szökjenek meg. Kiosztották az érettségi bizonyítványt, mind
Vili, Novak Antal, Novak Flilda szabad, felnőtt emberek lettek.
Novák fölfedezve a szökést, levélben adta keserű beleegyezését a
házassághoz: cselekedjenek belátásuk szerint.
Nováknak feltűnt, hogy Vili kerékpárosán rendszeresen körülötte
sündörög, de nem köszön. A bukott diákok egymást bátorították a
Cselekmáiy verésre, s végül egyik éjjel jól elverték a szertár rendezéséből hazatérő
tanárt. Vilit gyötörni kezdte a bűntudat. Novák egész éjjel szenvedett
Gyönyörű tavasz volt Sárszegen, s május elsejének reggelén sokan a sebeitől. Még jobban gyötrődött attól, hogy miért tették ezt vele. A
gyülekeztek a városerdőn. így tettek a nyolcadik osztály diákjai is a nevelés kudarca foglalkoztatta.
tanítás előtt. Liszner Vili időre futott, s ismét rekordot javított. Egy Mégis egyre foglalkoztatta Vili személye, s hogy ő nem hibázott-e vele
magas, sovány fiú, Csajkás Tibor Novák Hildával, szerelmével találko szemben valaha. De nem. Más alkalommal Novák ment el Fórishoz:
zott titokban. vele beszélt a merényletről. Fóris a vasfegyelemről ábrándozott, s
Novák Antal, a nyolcadik osztály főnöke, a mennyiségtan és ter elítélte Novák liberalizmusát. Egyszer Fórist is elverték, ő azóta vas-
mészettan tanára is elindult az iskolába. Útközben csatlakozott hozzá bokszert és forgópisztolyt hordott magánál. Ezt tanácsolta Nováknak
az öreg Tálas Béla, a történelem, és Fóris Ferenc, a latin és görög nyelv is, valamint azt, hogy vétessen orvosi látleletet, tegyen feljelentést.
tanára. Hirtelen egy hatalmas sárkányt vettek észre a levegőben, Novák nem érteti egyel Fórissal, mégis vásárolt egy pisztolyt. Vili
aranysárkányt. Minden diák szaladt utána. Fóris lenézte ezt a gyerekes rendőrségi idézési kapott, ettől nagyon megijedt. Már hajlott arra,
dolgot, de Novák nem, mert ő tudja: a játék komoly dolog, az életet hogy mindent bevalljon. Kihallgatása végül is formális volt, nem is
jelképezi. gyanúsították. Az ügy hamarosan elaludt.
Tanítás után Novák negyedóra alatt kényelmesen sétálva is hazaért Az utcán azonban az Ostor friss számát kínálták az alkalmi rikkancsok
egyemeletes házához. Ebben a házban, melyet tizenhét éve hozományul Novák nevét kiabálva. Vett egy példányt. Az egész szám vele foglalko
kapott, még minden a feleségére emlékeztette, aki hat éve meghalt. Hilda zott: Hilda szökésével, a veréssel, a várható gyermekáldással. A gim
várta otthon, akiről lerítt az anyátlan lány elhanyagoltsága. náziumba sietett, hogy Abris igazgatóval beszéljen sorsáról. A tanári
Ebédnél Hilda rábeszélte apját, hogy feküdjön le aludni, ő maga pedig szobában még egyszer végigolvasta a cikkel, s reménytelennek ítélte a
átszökött Flóri nénihez, aki édesanyja legjobb barátnője volt. Novák helyzetét, hiszen a sértő hangú cikk váza igaz. O formálni akarta az
Antal azonban nem kedvelte, közönséges pletyka fészeknek tartotta. életet, mely végtelen és esztelen. S csak lázzal lehet élni, mint Hilda és
Flóri néni mindent szeretett, ami a világon van: az egész életet Tibor; vagy erőszakkal, mint Liszner Vilmos. Fölöslegesnek ítélte a
szerette. Eltűrte lakásán a titkos találkákat, mert megesett a szíve a munkáját. Hirtelen vénemberré lelt. Az életet közönségesnek érezte,
fiatalokon, akiknek Novák megtiltotta, hogy találkozzanak. és utálatosnak. Az istenek megbüntették. Szájába vette a pisztolyt, és
Csajkás Tibor özvegy édesanyja grófnő volt, és Sopron megyei bir meghúzta a ravaszt.
tokán élt. Azt akarta, hogy törékeny fia erőre kapjon, azért küldte
délre. Tibor hatodikos korában vette észre Hildát, aki már másnap
reggel találkát adott neki. Az apa csak hosszú hónapok múlva fedezte
fel kapcsolatukat, melyet a vasárnap délutánra korlátozott. A fiatalok
azonban inkább voltak együtt titokban. Hetedik után Hilda egy kis
ezüstláncot adott Tibornak, hogy azt eljegyzésük jelképeként
erősíttesse a karjára. A tanár egyszer hosszan elbeszélgetett a komoly
fiúval, s megígértette vele, hogy soha többé nem találkozik a lányával.
Délután volt a nyolcadik osztály utolsó számtan-fizika órája. Novák a
vihar előtti fülledt melegben Vilit hívta fel. A fiút, miután mindenbe
belezavarodott, szemtelen dac szállta meg, kiabálva feleselni kezdett a
tanárjával, majd a háta mögött az érettségi utáni bosszút emlegette.
^ Kérde^^ és problémakörök:
Ábrazolásmód/elbeszáésteclui^
A vidéki értelmiség csüggedi világát rajzolja meg a regény. Főszereplője
Kosztolányi Aranysárkánya az egyik legtisztább eredménye annak a egy Sárszeg nyüzsgő városának gimnáziumában tanító humánus, de
küzdelemnek, amelyet a XX. század magyar regénye folytat formájának sikertelen tanár, akit tanítványai és lánya is megaláz, az újságok nyil
autonómiájáért. Ez az autonómia nem jelent új szabadosságot, sem dog vánosan megszégyenítik, s ez öngyilkosságba kergeti a főhőst.
matikus megkötöttséget. Egyszerűen az az értelme, hogy a regényíró ne A regény főhőse, Novák Antal (akinek alakja mögött olt sejthető
kövessen el durva határsértéseket: ne éljen vissza szegénységével, Kosztolányi Árpád, a tanár apa figurája is) iljú korában „formálni
bőségével, ne sajátítsa ki az orvos, filozófus, természettudós, az agitátor, akarta az életei”, de később rá kellett döbbennie, hogy az élet „végtelen
pap, tanár, politikus funkcióját. Ne keressen világnézetéhez valóságot, és esztelen”. A tanárt megalázza egy bukott diákja, lánya megszökik
erkölcsi programjaihoz szócsöveket. Mindenekelőtt legyen olyan egy másik tanítványával, és Novák Antal nem lát más kiutat, mint az
elbeszélő, akinek anyagul szolgálhat minden tudományos megismerés, öngyilkosságot.
az egész világ, de nem lehet úrrá rajta.
Elliptikus szerkesztésmód jellemzi íz Aranysárkány narrációját. A regény
ben születik egy fiúcska, s nem tudjuk, ki az apja. Később egy ládikát kap Motívumok:
a regény főhőse, de nem tudjuk, mit rejt a ládika. A természetnek és az
Az aranysárkány az ifjúság szimbóluma, a végtelennel, az egekkel
időjárásnak kitüntetett, sőt mi több, formaszervező szerepe van. Nem
kacérkodó íialalságláznak, mindent lipró indulatnak, féktelen szabad-
ritkák az időjárásra vonatkozó kijelentések, gyakran ékelődnek a narratív
ságakaralnak a jelképe. „Szép”, mert fénylő, csillogó, dús a ragyogás
részek közé a természeti környezet bemutatását szolgáló passzusok, s nem
ban; és riasztó, mert sárkányleslű. Csodálni való, magával ragadó, úsz
lebecsülendő az sem, hogy a regény főszereplője, dr. Novák Antal „az
tatja a tekintetet, és mégis gyűlöletes, mert jelzése, parancsoló istene az
országos meteorológiai intézel zivatar-megfigyelője”.
elmúlásnak.
Konfliktusok:
Mikor Kosztolányi Budapestre érkezik egyetemistának, azonnal összebarátkozik a hasonlóképpen irodalom szakos Babits MiháUyal
és Juhász Gyulával, majd életre szóló barátságot köt a matematikával és fizikával foglalkozó Karinthyval és a jogász, de közben kereskedel
mi iskolai tanárnak kázülö Füst Milánnal. Amikor 1907-ben első verseskönyve megjelenik, felfigyel rá Ady és Ignotusék is, akik nemsokára
már szervezik a Nyugatot. Ezekből a fiatal bölcsézekből kerül majd ki az a gárda, amely odaáll Ady mögé, akikkel Ignotus megindul az új irodalom felé.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 109
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Kosztolányi Dezső
ÉDES ANNA
X ÉVSZÁM; 1926
vel, akit úgy próbál jutalmazni, hogy megkínálja piskótával - de a lány
visszautasítja.
M ŰFAJ; társadalmi & mélylélektani regény X. FEJEZET: L egenda - Anna híre bejárja az egész Krisztinavárost,
SZERXEZETE: 20 fejezet mindenki róla beszél, minden nő ilyen cselédre vágyik.
EREDETI NYELV: m agvar
FORDÍTOTTA;- XI. FEJEZET: Jancsi úrfi - Vizyné rokona átmenetileg beköltözik az
FOGALMAK: freudizmus, mélylélektan Attila utcai lakásba. Eleinte ügyet sem vet Annára, ám egyszer felfigyel rá
FŐBB SZEREPLŐK; Édes Anna, M oviszter Miklós, és megkívánja. Alig várja, hogy Vizyék elutazzanak Egerbe szüretre.
Patikdrius Jancsi, Vizy házaspár
XII. FEJEZET: Vad éjszaka - Jancsi gyors sikert remélt a cseléd
kalandtól, ám hogy valóban sikerült elcsábítania Annát, abban fő
Cselekmoiy szerepe nem neki, hanem a lánynak volt.
I. FEJEZET; K un B éla elrep ü l - A kommün bukása uián XIII. FEJEZET; Szerelem - Jancsi minden idejét Annával tölti: most
Krisztinavárosban arról beszélnek, hogy a népbiztos repülőgépen kezd igazán udvarolni neki. De az utolsó szabad nap délutánján Jancsi
menekült az országból, rengeteg rablott ékszert vitt magával. részéről véget ért a románc.
II. FEJEZET: A m éltóságos úr, az elvtárs és a m élióságos asszony —1919. XIV FEJEZET: Valami n agyon keserű - Vasárnap reggel Vizyék haza
július 31-én délután kezdődik a cselekmény. A vörösök uralma véget érkeztek, Jancsi pedig kerüli az Annával való érintkezést. Amikor
ért. Vizy Kornél Attila utcai lakásában helyreállt a régi úr-szolga vi azonban a lány közli vele, hogy „úgy maradt”, magzatelhajtó szert
szony. Ficsor, a házmester, megszűnik „elvtárs” lenni, Vizy pedig újra szerez. Anna majdnem belepusztul, olyan beteg, de túléli. Jancsi
úr lesz. elköltözik, Anna viszi utána a csomagot, és az ajándék gesztenyéből
megérti: nem haragszik rá az úrfi.
III. FEJEZET: Fanyar vacsora - A Vizy házaspár vacsora közbeni
beszélgetése valójában nem párbeszéd, hanem párhuzamos monoló XV FEJEZET: Tél - Anna nem a régi többé, de továbbra is megszál
gok arról, ami őket érdekli. Vizyt a politika, Vizynét a cselédek. lottan dolgozik. Kérője akad: Báthory Árpád, a kéményseprő szemé
lyében. Anna az ünnepek utánra ígéri a választ
IV FEJEZET: K ü lön böz ő izgalmai^ - Vizyné felmond Katicának, de az
események miatt (román megszállás) az új cselédre még várnia kell. XVI. FEJEZET; Anyag, szellem , lélek ~ Vizyné belebetegszik, amikor
Vizyné cselédszerző útra indul - sikertelenül. Anna közli vele, hogy felmond, mert férjhez megy. De az érzelmi
zsarolás megteszi a hatást: Anna marad, lemond a házasságról.
V FEJEZET: M inisztérium és m isztérium - Vizy újult erővel veti bele
magát hivatalnoki munkájába. Egy jó pillanatában ő az, aki ráparan XVII. FEJEZET: Farsang - Jancsi hazajön Bécsből, és 1920. február
csol Ficsorra: szerezze meg sürgősen a cselédlányt. 16-án pezsgős ricsajra hívja barátait. Az est nem sikerül jól. Egy
utcanővel tölti az éjszakát, és reggel rosszkedvűen visszautazik Bécsbe.
VI. fejezet: Anna - Augusztus 14-én Ficsor végre elhozza Édes Annát.
Vizyné sok megalázó kérdést tesz fel a lánynak, majd felfogadja. XVIII. FEJEZET; A rém ü let - Vizy Kornélt helyettes államtitkárnak
Megmutatja neki a lakást, és elsorolja teendőit. nevezik ki, és ebből az alkalomból estélyt ad. Jancsi is jelen van. Anna
észreveszi, amikor Moviszternének csapja a szelet. Éjszaka megöli
VII. FEJEZET: Új sep rőjól seper? - Annának az első rossz benyomásai Vizynét, majd a felriadó Vizyt is. Aztán lefekszik és alszik reggelig.
hoz újabbak társulnak. Főként a szagot nem bírja az új lakásban. Ettől Másnap felfedezik a gyilkosságot, és letartóztatják. Anna mindent
függetlenül azonban minden, amit csinál, tökéletes, még Vizyné sem bevall, csak arra a kérdésre nem tud felelni, hogy miért tette.
talál semmi hibát. Egyszer azonban eltör egy tükröt, amiért Vizyné
nagyon összeszidja. Anna fel akar mondani, de Ficsor nem engedi. XIX. FEJEZET: M iért...? - A főtárgyaláson sem derül fény a
gyilkosság okára. Mindenki Anna ellen vall, kivéve Moviszter doktort,
VIII. FEJEZET: A tün em én y - Lassan mégis megszokja az új helyet. aki kimondja: „Embertelenül bántak vele...” Annát 15 évi fegyházra
Egy háromnapos nagytakarítással újjávarázsolja a lakást, és végleg ítélték.
meggyőzi Vizynét, hogy csak a munkának él.
XX. FEJEZET: Párbeszéd egy zöldkerítéses ház előtt —1922 ősze van;
IX. FEJEZET: Vita a piskótáról, az irgalom ról és az egyen lőségről - Moviszter két kortesével Kosztolányi háza előtt megy el. Kétes meg
Vizyéknél újraéled a társasági élet. Vizyné eldicsekszik az új cselédjé jegyzésekkel illetik a hírlapírót.
Elózmáiyek/IiatástörtéQet: Konfliktusok:
Miriél tökéletesebb a cseléd, annál kegyetlenebb a gazda. A legtöbb szerep
Kosztolányi életművében a 20-as évek legzseniálisabb alkotásai, kivételes
lőt kisszerű indulatok mozgatják. Vizy Kornél mintatisztviselő,
remekművei a regények. Gyors egymásutánban jelent meg a Pacsirta, az
rangkórsággal és ostoba politikai becsvággyal; felesége mindenkit gyűlöl,
Aranysár}{ány és az Édes Anna. Regényeiben a lélek homályos mélyeit, a
mióta egyeüen gyermekét elveszítette. Ür és szolga viszonyának megoldása
cselekvések rejtve maradt indítékait igyekezett felderíteni, bár ezek a
egyetlen módon elképzelhető: az irgalom krisztusi eszményének jegyében.
művek nem csupán egy-egy lélektani tétel kifejtését szolgálták. Ismerte a
Moviszter, az öreg és beteg orvos képviseli ezt a szellemet, az egyetlen
pszichoanalízis megteremtőjének, Freudnak a tanításait, hatással volt rá
szereplő, aki még tiszteli az emberi egyéniséget, a polgári szabad
a magyar Ferenczi Sándor gyakorlata is, s Kosztolányi használta fel
elvűség jegyében. Ettől az eszménytől Patikárius Jancsi áll a
elsőként a magyar irodalomban a lélekelemzés eredményeit.
legtávolabb, tőle a hagyományőrzés már idegen. Édes Anna neki is ki
A regény több helyen is elítélő módon utal vissza a kommunista
van szolgáltatva, kapcsolatukban mégis ő az erősebb. A cselédlánytól a
uralomra. Ez teszi érthetővé, hogy az Édes Anna az 1943. keltezésű
körülmények követelik, hogy gépként viselkedjen; míg az úrfi
kiadás után húsz évig egyáltalán nem, sőt 1992-ig csonkított szöveggel
gépiességét személyiségének üressége okozza. A benyomások lepereg
jelent meg.
nek róla, álarca mögött se szellem, se lélek nem uralkodik. Édes Anna
vágyait teljesen elfojtják, csak személytelen viszonyokat engedé
lyeznek a számára. Körülzárt helyzetéből nem menekülhet: Ficsor
Korszak/keletkezés körülményei: nem hagyja, hogy lőlmondjon gazdáinak, Vizyné meggátolja a férjhez
menésben. Csakis egy mód van helyzetének megváltoztatására. Nem ő
A húszas évek kisregényeinek sorában ez az utolsó darab. Először a cselekszik, hanem a dolgok történnek vele. Végig nem érti helyzetét, s
Nyugat közölte lolytatásokban. e lelkiállapotot az író következetesen belülről ábrázolja.
Az utolsó regény, az Édes Anna keletkezésének történetét pontosan
ismerjük Kosztolányi feleségének könyvéből. Ezek szerint a könyv
alapötlete Kosztolányinétól származik „Egyszer elábrándoztam azon,
2 Kérdés^ és problémakörök:
hogy m ilyen j ó volna egy olyan cselédlányra szert tenni, a\i sohase m egy el Az úr-cseléd viszony, mely mindkét fél számára elembertelenítő,
vasárnap délután, s a lj, m int valam i gép, egy én i életének és kívánal történelmi sorsfordulók nyomán változhat. Ez esetben az emberek
mainak^ legkisebb je le nélkül, m in dig m indent tökéletesen elvégez. Am jellemüknek megfelelően viselkednek akkor is, ha közben szerepet
egyszerre h irtelen ül felvilla n t bennem az a gondolat, hogy egy ilyen lányt cserélnek. A megalázó alárendeltség-fölérendeltség viszony egyetlen
nem mernék ^ házamban tartani, m ert aki enn yire öntudatlan, az éppen módon elviselhető: keresztényi szeretettel, irgalommal. Ha ez hiányzik,
öntudatlanságában valam i rém ült cselek edetre képes. - Te, egy n ovella lé- a felgyülemlett megaláztatás, az elfojtott sérelem egyszer csak felszínre
ma ju tott az eszem be - szóltam. Egy tökéletes cselédlány, aki végü l is m eg tör, akár a legszélsőségesebb formában. Kosztolányi látszólag nem
gyilkolja a gazdáit. —N agyszerű — m ondta rá Dide azonnyom ban. — indokolja meg lélektanilag Anna gyilkosságát. Mélylélektani utalásokkal
Nagyszent novellatém a. M indjárt f e l is je g y z e m ." Aztán a téma dagadt azonban nyilvánvalóvá teszi, hogy az abszolút ösztönlény (Anna) mega-
dagadt, és túlnőtte egy novella kereteit. így született meg az Édes Anna lázottságának milyen fokozatain keresztül jut el addig, hogy minden
című regény, amelynek története valóban erre az alapötletre épül. elfojtott ösztöne (emberi, asszonyi, anyai élet utáni vágya) egyszer csak
Anna 1900-ban született, sorsa a század jellegét hivatott példázni. ebben a torz formában, a gyilkosságban tör felszínre.
Ábrazolasmod/elbeszéléstechmka: Motívumok:
A baljós végkifejletet Kosztolányi többször jelzi előre: Anna megvágja
Hangneme változó: az I. és a XX. fejezet ironikus, míg Édes Anna
magát; Jancsi mint gyilkos ront be a szobába; Anna a kámforszag elől
történetének elbeszélése alapvetően tárgyilagos, melybe időközönként
már az elején menekülne, érzi a rosszat.
pátosz és irónia is vegyül.
Az elbeszélés tempója változó: az expozícióban a lassú tempó szerepe
a késleltetés. Az Anna beilleszkedéséről szóló fejezetekben gyorsabb az A szerző tov^L i ajánlott művá:
elbeszélés üteme. Jancsi és Anna románca - a négy nap történésének
bemutatása részletező. Nero, a véres ^ö7/ő; Pacsirta, Aranysárkány; Esti K ornél
Kosztolányi az Édes Anna megírása előtt gyűjtő munkát folytatott, a cselédekről. Márai Sándor háza lett a mintája Vizyék házának.
Márai így emlékezik visszaa mű \,t\tikt7híxf. ^ ház, ahola regény játszik, a mi hazunk volt. Kosztolányi ritkán ment el a ház előtt, hogy
—jövet vagy menet" be ne térjen a házmesterékhez. Ott ültek, hárman: nem ettek, nem is ittak, csak beszélgettek. Milyen magány, belsőszámki vetetts^
elől menekült a házmesterlakásba?'
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 111
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Krúdy Gyula
\
Krúdy irodalmunk egyik legszemléletesebb leírója. Nem utolsósorban azt szereti leírni, ami a való életben testnek~léleknek kellemes.
Ahogy egy szép nőt vagy akár csak egy levetett alsószoknyát megrajzol, az maga az irodalmi szöveggé változott képzőművészet. Fel mon
dattal tud erotikus hangulatot varázsobi, másik fél mondattal éhs^et vagy szomjúságot kelt. Az ételeknek és az italoknak tudományos szin
tű szakértője volt: műveiben a konyhaművészet és a borászat példátlan példatárat kapott.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 113
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Madách Imre
AZ EMBER TRAGÉDIÁJA
h ÉVSZÁM:
VIII. SZÍN: PRAGA
A felbomló feudalizmus korában Adám Kepler alakjában tűnik fel, ám
a tudósokat és magát a tudást nem ismerik el. Éva - mint Kepler
MŰFAJ: Hrai dráma, emberis^-költemény felesége (Borbála) tűnik fel.
SZERKEZETE: keretes mű, 15 szín
EREDETI NYELV: magvar IX. SZÍN: PÁRIZS
FORDÍTOTTA: - A nagy szintézis; álom az álomban. Ugyanis ezt az álmot Ádám
FOGALMAK: a nagy szintézis, biológiai determinizmus, álmodja, nem az, amit Lucifer bocsátott rá. A forradalom korában újra
deizmus; egzisztencializmus; frenológia; Hegel dialektikus mo a nép ragadja magához sorsának irányítását. Adám Danton képében
dellje; individualizmus; kollektivizmus; pozitivizmus; romantika van jelen, míg Éva először márkinőként tűnik fel. Mivel nem sikerül
(aktív és passzív); szentimentalizmus megmentenie, Éva feltűnik, mint rongyos forradalmár és Adám viszo-
FŐBB SZEREPLŐK: Ádám, Éva, Isten, L ucifer lyog tőle, sőt a forradalom barbarizmusától is, amikor Robespierrék
lecsapnak rá, halálra ítélik és lefejezik...
X. SZÍN: PRÁGA
...így bár Adám ismét kudarcot vallott, lelkesen ébred álmából, de
Lucifer kigúnyolja őt. Keplerként egyik tanítványának elmondja,
I. SZÍN: A MENNYEK szerinte az lesz a szebb kor, amikor a tudást és a szabad gondolkodást
Isten megteremtette a világot, és az angyalok hozsánnát énekelnek mindenki magáévá teheti.
neki, ám Lucifer bírálja, és ezért Isten száműzi őt.
XI. SZÍN: LONDON
II. SZÍN: AZ ÉDEN Ez Madách jelene, a szín egy tabló. Adám ismét szemlélődő szereplő
A bibliai bűnbeesés történetének parafrázisa: Lucifer ráveszi Adámoi je az eseményeknek, és azt tapasztalja, most csak a pénz számít, nincs
és Évát, hogy egyenek a tiltott gyümölcsből. semmilyen eszme, amiért lelkesedhetnének az emberek. Éva polgár
lány, aki Adám közeledését elutasítja, majd mikor gazdag szeretőként
III. SZÍN: A PARADICSOMON KÍVÜL környékezi meg, már sokkal odaadóbb. A szín végén Adám és Lucifer
Mivel csak a tudás fájának gyümölcséből ettek, és a halhatatlanságéból a Towerből figyeli, amint az utca népe haláltáncot járva a szakadékba
nem, Ádám látni kívánja az emberiség sorsát. Ezért Lucifer álmot bo veti magát. Egyedül Éva meri átlépni ezt a szakadékot, ezzel mutatva,
csát rájuk, hogy végignézzék a történelmet. hogy ebből a korból is van további út.
Qm ^ Kérdés^ és problémakörök:
Egyszerre utal a mű műí'ajára és annak globális énékére.
Az em ber tragédiáján szokás „emberiség-költeményként" is bemutatni. A
különböző részletekben felfedezhetjük a szerző magánéletében
Előzmények/batastörtáiet: felmerülő kérdések megválaszolására való törekvést, de a dráma többek
között olyan nagy és általános kérdések, problémák megoldására is
Az em ber tragédiájáhdin rengeteg irodalmi-művészeti alkotás hatása
törekszik, mint például van-e értelme és célja az emberi létnek, van-e
fedezhető fel. A legnyilvánvalóbb a bibliai teremtéstörténet és Dante
fejlődés, tökéletesedés, kiteljesedés. Az egyes színek részproblémákra
Isteni színjátékz. Közvetlen előzménynek tekinthetjük Vörösmarty
világítanak rá, elsősorban az egyén és a közösség viszonyára, a férfi és a
Csongor és Tündé]é\. valamint Goethe Faust\z\.. Ezek mellett még meg
nő kapcsolatára, valamint arra is keresi a választ, hogy van-e megoldása
találhatjuk Milton Elveszett Paradicsom-ánzk, Shelley/I m egszabadított
a determinizmus és a szabad akarat élesedő problémájának.
Promét/ieuszznzk és Byron két költeményének, a M anfrédnzk és a
A Tragédia alaptémája a mű történelmi színeiben (V-XX.) végigvezetett
Káinnzk a hatásait is. A korban virágzó eszmeáramlatok, mint a pozi
eszmetörténeti kaland. A színek során felvetődő, majd (valamely „emberi
tivizmus, a biológiai determinizmus vagy épp a hegeli dialektika, mind
gyönge” okán) megsemmisülő koreszméket Adám képviseli, többnyire
nyomot hagylak e remek költeményben.
kiemelkedő és jelképes szerepű történelmi személyiségek alakjában. A
hegeli történelemszemlélet hármasságát is felhasználó (lézis-anlitézis-
Korszak/keletkezés körüknényei: szintézis) eszmetörténeti vizsgálódás a IX. színben ér tetőpontjára.
Kiemeli a párizsi színben megfogalmazott - az egyiptomi, az athéni és a
Madách Imre visszahúzódó alkat volt, sok egyéni tragédiájában a leg római képekben előkészített - eszmék (szabadság, egyenlőség,
negatívabb tapasztalata a nőkkel volt. Erős jellemű édesanyja hatása testvériség) jelentőségét a szerkezeti megoldás (álom az álomban).
mutatkozik meg a Férfi és N ő című korai darabjában, melyben A vázolt nagy eszmék feltűnése és bukása Madách korában és az
nőgyűlöletének ad hangol. Házassága felesége hűüensége miatt tönkre elképzelt jövőben folytatódik. Londonban megvásárolhatósággá válik
ment, és onnantól fogva egyedül nevelte három gyermeküket. A másik a szabadság, a Falanszter egyenlősdije felszámolja az egyéniségei, az
negatív élmény a szabadságharc bukása volt, melyben a nemzet kudarca eszkimóvilág pedig csúfol űz a testvériségből. Az emberi létezés job
mellett szembe kellett néznie családtagjai halálával is, sőt őt magát is bítását célzó eszmék sorra megbuknak, Adám menekülési kísérletei
börtönbe zárták egy évre. Mindezen hatások után megírta drámáját, mely a pedig meghiúsulnak, ezért kénytelen újra és újra, egyre keserűbben
kor eszmeáramlatainak hatására az egész emberiség tragédiáját mulatja be. szembesülni az „örök emberi kérdéssel”: mi célom a világban? A
madáchi hős álomulazása végén maga is rádöbben az egyéni lét
Abrázolasmod/elbeszéléstecimika: legfőbb igazságára: „A célt, tudom, még százszor el nem érem./ Mit
sem lesz. A cél voltaképp mi is.V A cél, megszűnte a dicső csatának/A
A mű a hegeli dialektika modelljének megfelelően felvet először egy cél halál, az élet küzdelem/ S az ember célja e küzdés maga.” Ezt az
tézist, majd rá következik az anliiézis, mely a tézis cáfolata, és ezen éleligazságol terjeszti ki az egész emberiségre vonatkozóan Madách az
egymásutániságban végül elérkezik a pozitív értékeket képviselő szin Úr zárószavaival.
tézishez. Ez a folyamai az első prágai színig figyelhető meg, utána
szétzilálódik; individualizmus és kollektivizmus szempontjából azon
Motívumok:
ban folytonos az egymásutániság a történelmi színek közölt.
(Kereiszínek: I., II., III., XV; történelmi színek: IV-XIV) Verselés: a - Az Éden kél fája a Bibliában nem Luciferé, de mindkét esetben a
párbeszédes részek rímlelen ötös (10 szólagos) és haiodfeles (11 szóia- Tudás és a Halhatatlanság gyümölcséi lermik, melynek fogyasztását
gos) jambusi sorok; a lírai belétek rímelnek, de a rímelés változik. Isten megtiltotta az embereknek;
- Isten és Lucifer harca az emberekért Az ember iragédiájá-ban
ugyanúgy jelen van, mint a legtöbb „emberiség-költeményben”;
KoniOiktusok: - Éva illetve az ő nő szerepei önálló motívumok: anya, feleség, lány,
szerelő, stb.
- Isten és Lucifer: utóbbi maga a tagadás szelleme; a teremtett világot akar - Eszmék ütköztetése: Madách jelenében sok eszmeáramlat élte
ja megdönleni, a maga igazát bizonyítgatva kerül konlliktusba Istennel. virágkorát, ennek lenyomata is ez a mű.
- Lucifer és Adám konfliktusa abban gyökerezik, hogy Adám fel-fel-
csillanó reményéi Lucifer igyekszik kioltani.
- Isten és Adám között a konfliktus forrása Adám álom-utazása utáni A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
bizonytalansága, melyei Isten a szállóigévé váll sorral csilit el.
- Adám és Éva közöli elsősorban az eszmék harca folyik, mindkelle Lantvirágof(; Férfit és Nő; A civilizátor; Mózes;
jük mást és mást képvisel a különböző korszakokban.
Madách a szabadságharc bukása után Kossuth titkárát bújtatta és ezért egy évre börtönbe zárták. A nemzeti tragédián túl családtagjai
elvesztésével is szembe kellett néznie: öccse háborúban szerzett betegs^elren vesztette életét, nővérét pedig férjével való menekiilmk közben
mészárolták le.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.; 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 115
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Thomas Marni
A VARAZSHEGY
A ÉVSZÁM; 1924
Ahogy teltek a hónapok, Joachim egyre türelmetlenebb lett, majd
ősszel visszatért századához. Settembrini leköllözött a faluba, ott
bérelt magának egy kis szobát, hogy nyugodtan dolgozhasson enciklo
M ŰFAJ: fejiódésregény, esszéregény pédiáján. Ugyanebben a házban egy másik beteg is lakott; Leó
SZERKEZETE: 7 fejezet, laza szerkezetű mű Naphta, akit jezsuita rendje küldött oda, hogy gyógyíttassa magát, és
EREDETI NYELV; német tanítson a környék iskolájában. Ellentéte volt Settembrininek, de a
FORDÍTOTTA: Szóllósy Klára maga módján ő is tanította a fogékony iljút.
FOGALMAK: fejiódésregény. esszéregény
FÓBB SZEREPLŐK: Doktor Behrens, Hans Castorp, Hans Castorp már egy éve tartózkodott a hegyen, amikor nagybátyja
Joachim, Madame Chauchat, Peeperkorn, Settembrini utánajött, hogy visszavigye a „mélylöldi” civil életbe, de hiába. A fiú jól
érezte itt magát, meg visszavárta Mme Chauchat-t.
Gyönyörű telük volt. Egy sítúra alkalmával Hans Castorp majdnem
odaveszett a hóviharban. A halálos veszedelemben olyan látomást élt
Cselekmáiy
át, ami által valami mélyebb tudásra tett szert: „a betegség és halál leg
mélyebb tudásától áthatott humanitásról.” Efiéle kérdések szóba
kerültek azokon a beszélgetéseken is, amelyeket Settembrini és
1907-ben Hans Castorp, zsebében friss hajómérnöki diplomájával Naphta folytatott egymással, illetve Castorppal.
elindult, hogy meglátogassa unokafivérét, Joachimot, a davosi
tüdőszanatóriumban. Castorp jómódú német patríciuscsalád gyer Joachim alig háromnegyed évi mélyföldi szolgálat után kénytelen volt
meke volt, akinek szülei korán meghaltak, és ezért a nagyapja, később visszatérni a szanatóriumba. Betegsége súlyosbodott, nem tudták már
a nagybátyja nevelte. megmenteni. Visszatért Clawdia Chauchat is új férjével, egy holland
kávéültetvényessel, Mynheer Pieter Peeperkornnal. Hans Castorp
A Berghof szanatóriumban Joachimot jó színben találta. Megismerte eleinte ellenszenvvel szemlélte vetélytársát, később jó barátok lettek.
az orvosokat: dr. Behrens udvari tanácsost és helyettesét, Krokowski Mellette volt a halálos ágyánál is. Clawdiával a románc nem folytató
doktort, valamint néhány beteget. Egyéb „szabadosságok” mellett dott, barátokként váltak el, mert férje halála után az asszony újra elu
feltűnt neki egy tatáros szemű asszony, aki minden étkezésre az ajtót tazott.
hangosan bevágva, késve érkezett. Ez volt Clawdia Chauchat.
Settembrini, a bőbeszédű olasz tudós azt tanácsolta az ifjúnak, hogy Újabb hosszú idő telt el. Hans Castorp már nem is számolta, mióta
azonnal utazzon el, ne engedjen az itteni hatásoknak. van a varázshegyen. Amikor nagybátyja, Tienappel konzul meghalt,
még a temetésére sem mehetett el, mert Behrens tanácsos, a kezelőor
Hans Castorpnak egyszer egy magányos sétán olyan erős orrvérzése vosa éppen kísérletezett rajta, de mégsem találta meg, mi a baja. Nem
lett, hogy elgyengülten elaludt egy pádon. Félálomban egykori isko is találhatta, mert az igazi baja nem szervi eredetű volt, hanem a
latársa, Pribislav Hippe jelent meg előtte, akiért annak idején rajon világtól való elidegenedés, félelem. Krokowski doktor újabban spiri
gott, s aki meglehetősen hasonlított Mme Chauchat-ra. A sétáról az tiszta szeánszokat tartott.
utolsó percben érkezett vissza a szanatóriumba ICrokowski előadására. Hans Castorp ennek is hatása alá került, de végül önerőből ott tudta
Éppen Mme Chauchat mögé ült le, és egész idő alatt őt nézte meg hagyni.
babonázva.
Settembrini és Naphta egyre ádázabb vitákat folytattak, miközben
Már lassan készülődni kezdhetett volna hazafelé, de kiderült; meg mindketten egyre betegebbek lettek. Mégis párbajoztak. A vita Hans
betegedett, a szanatóriumban kell maradnia. Agyba parancsolták, és Castorp személye miatt fajult el, és mivel a humanista Settembrini a
ezután nem vendégként, hanem betegként kezelték. Castorp nem levegőbe lőtt, Naphta dühében öngyilkos lett.
bánta, mert így legalább a szeretett asszony közelében maradhatott. A
fekvőkúra után következett az átvilágítás (röntgen) és a hosszabb A szanatóriumban Hans Castorp egyetlen szórakozása ekkoriban a
kezelés. Castorp úgy érezte, hogy bensőleg teljesen megváltozott: zenehallgatás volt. Az új gramofont és a művészlemezeket csaknem
szabad lett. Teljesen átadta magát szerelmi ábrándjainak. Settembrini teljesen kisajátította.
hiába próbálkozott őt felrázni a passzivitásból, nem sikerült.
Hamarosan minden megváltozott: kitört a világháború. Hans Castorp
A farsangi mulatságon végre alkalma nyílt megismerkedni Clawdiával. - aki hét évet töltött fenn a hegyen - ráeszmélt, hogy feladata van még
Ugyanazzal a mondattal fordult hozzá, mint annak idején Pribislav a világban, összecsomagolt és hazaindult. Nemsoká ott látjuk őt a
Hippéhez. Sokáig beszélgettek ezen az éjszakán, mely örök emlék rohamozó katonák között, de nem tudjuk meg, hogy túléli-e a
maradt Hans Castorp számára. Az asszony másnap elutazott. háborút. Ez a történet mégis vele esett meg, ezért volt ő „az élet egy
szerű, féltett gyermeke”.
Qm ^ Konfliktusok:
A címnek - „varázshegy” - szimbolikus jelentése van. A hegyi szanatórium A nevelődés során Castorp az egészségesnek hitt világból kerül ál a
elvarázsolja a teret és az időt, ellentétes a lenti világgal (a „mélyfölddel”). betegbe.
Joachim - első vezetője unokatestvére, aki visszavágyik a síkíbldre. El
is megy, de hamarosan vissza kell térnie, s meghal.
Elozmáiyek/hatastörtenet:
Doktor Behrens - a szanatórium vezetője szinte azonnal betegei lát
Már életében vitatkoztak róla, és ez halála után is így maradt, illetve benne. Érdeke, hogy a szanatórium mindig tele legyen betegekkel.
nem voltak „tanítványai”; senki nem ismerte el azt, hogy Mann hatás Madame Chauchat - Hans szerelme, de csak az asszony elutazása
sal lett volna írói pályájára. előtti éjszakán vallja be neki.
A nemzetiszocialisták nemkívánatos személlyé degradálták, műveit Hans leikéért két tudós férfi vitatkozik. Sellembrini szabadgondol
nem adták ki és nem olvasták, nemhogy beszéltek volna róluk. kodó, a polgári liberalizmus szellemét hirdeti, hisz a világ megváltoz
Politikai írásai is eleve olyan jellegűek voltak, hogy az egyik oldal tathatóságában.
támogatta, míg a másik üvöltve protestált. Korai sikere, ami 1933-ig Naphla a felvilágosodással szemben a középkor híve, a racionalizmus
töretlenül kitartott, lehetővé tette számára, hogy nagyon öntudatosan sal szemben az irracionalizmust hirdeti.
lépjen fel, képes volt szóban megsemmisíteni másokat. Ennek
megfelelően irodalmár társaival feszült viszonya volt. Róbert Musil K
„Nagyírónak” csúfolta, Bertolt Brecht a „burzsoázia kormányzathű g lK é rd w -é sp ro b lá n a k ö rö k :
bérírójának” nevezte, Alfréd Döblin pedig úgy jellemezte, ő az az úr,
Hans Castorp beteg unokatestvérének látogatására érkezik három
aki a „ruharáncot művészi elvvé” emelte. Franz Kafkával és Hermann
hétre a szanatóriumba. Itt derül ki, hogy ő is beteg, s a három hétből
Hessével semleges és barátságos maradt viszonya.
hét esztendő lesz. Megtanulja, hogy az egészséghez a betegség és a
halál tapasztalatain át vezet az út, s így válik a mű beavatási regénnyé.
^ Korsak/keletkez& köriilmáiyei: Otl-lartózkodásának a háború vet véget: kiszakítja magát
környezetéből, s a harctérre megy. A háború lezár egy sorsol, ami egy
1912-ben az orvosok tuberkolózisra utaló jeleket találtak Thomas korszak végét is jelenti. Hans Castorp egészségesnek tudta magát, és
Mann feleségénél, Katia asszonynál, aki így hosszabb szanatóriumi kiderüli, hogy beteg. De van ereje ahhoz, hogy kiszakítsa magát ebből
ápolásra kényszerült Davosban. Az íróra nagy hatással volt a a világból, és visszatérjen az egészségesek közé. Ébben az összefüggés
belegszálló légköre, Katia elbeszélései az ott tartózkodó vendégekről és ben nem a háború maga válik pozitív jelenléskörűvé, hanem az
saját benyomásai. Elhatározta, hogy megírja élményeit és gondolatait, esemény, amely felrázó hatású, s amely a gyenge egyéniségű, gyávának
amihez 1913-ban hozzá is látott, de a munkát kél évvel később félbe is nevezhető, bizonytalan világfelfogású fiatalembert a fokozatos
hagyta, hogy csak 1924-ben fejezze be teljesen. személyiségformálódás útján elvezeti a cselekvésig.
A Buddenbroo!{-ház (1901) című regényének sikere révén már széles
körben ismert író. Éppen akkor fejezte be H alál Velencében című,
tragikus légkörű kisregényéi. Először ennek a humorisziikus ellen- M otívumok:
darabját akarta megadni a lüdőszanalóriummal mint színhellyel. Csak
1915 nyarán, az első világháború eseményeinek hatására alakul ki az
A regényben mindent átfogó jelképrendszer érvényesül.
íróban a tervezett mű végső mondanivalója és formája.
A színhely egy svájci tüdőszanaiórium, melynek zárt világában a század
eleji Európa társadalmának kicsinyített mására ismerhetünk. Hans
Castorp, az átlagember az itt eltöltött hét év alatt sűrítetten átéli mindazt,
amit a lenti társadalomban talán egész életében sem élhetett volna át.
A mű eredetileg novellának készült. Mann hosszú ideig dolgozott a idő - a bergsoni időszemlélet hatása érezhető
regényen. Ez az elhúzódás, illetve a koncepció szinte teljes hiánya tér - a szanatórium: a század eleji Európa kicsinyített mása
azonban kifejezetten jól tett a műnek: hitelesebbé váll így Hans hó - tisztaság; kontúrok feloldása
Castorp habozásának ábrázolása, lehetővé léve a szerző számára azt, szerelem - Madame Chauchat és egy gyermekkori emlék (Pribislav
hogy lazítson a szerkezeten, ugyanakkor legyen mégis egy motívum, Hippe) képe egymásra vetül
jelen esetben éppen a koncepciótlanság, az állandó bizonytalanság, a farsangi bál = álarcok; ceruza kölcsönadása = szexuális jelkép
vég közeliségének a lebegtetése, ami összetartja a művel, és egységes
formát ad neki. A cselekményt - amennyire van ilyen ebben a regény
ben - a szállóvendégek fel- és eltűnése viszi előbbre: ez ad alkalmat
Caslorpnak arra, hogy elgondolkodjon az emberi jellemek sok
m A szerző további ajánlott művei:
féleségéről, és megfigyeléseket tegyen a személyiségekre és azok köl Tonio Kroger, A B uddenbroo\-ház, M ario és a varázsló, Doktor Faustus
csönhatására vonatkozóan.
1901-ben jelent meg Mann első regénye. A Buddenbrook-hdz. A mű rögtön kedvező fogadtatásra talált az olvasóknál és az irodalmi
Ikritikusok között egyaránt. Lübeckben ugyanakkor gyorsan terjedni kezdett a pletyka, hogy a nagycsalád és a regényben említett figurák
nem teljesen fiktívek, hanem a város élő személyeiről mintázták őket. Egy élelmes lübecki könyvkereskedés különösen nagy forgalmat
bonyolított azáltal, hogy vevőinek a regényhez dekódoló listát adott. 28 évvel a mű megjelenése után Thomas Mannak ítélték az irodalmi Nobel-díjat, és
az indoklásban elsősorban az írónak erre a művére hivatkoztak.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 117
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Thomas Mann
TONIO KRÖGER
IV RÉSZ
A ÉVSZAM: 1903 Az idősebb (33 éves) Tonio I\jöger Münchenben, a műtermében látogat
M ŰFAJ; elbeszélés ja meg bizalmas barátját, Lizaveta Ivanovnát. Beszélgetésük filozófiáról
SZERKEZETE; 9 rész és magáról a művészetről szól. Tonio itt azt vallja, hogy a művésznek
EREDETI NYELV: valami ember feletti érzéketlen lénynek kell lennie ahhoz, hogy képes
FORDÍTOTTA: Földi Mihály, Gergely Janka, Lányi Viktor legyen maradandót és mások számra élvezhetőt alkotni. Néha szé
FOGALMAK: elbeszélés, fart pour fart, naturalizmus, realizmus gyenkezik a saját művész volta felett, és a hétköznapi élet szépségeit irigy-
FŐBB SZEREPLÓK; Erwin Jimmerth&l Frangois Knaak, li. A festőnő véleménye szerint Tonio „a polgár, aki tévútra jutott”.
HansHansen, Ingeborg Hóim, Liza veta Ivanovna, Tonio Kroger
VRESZ
M otívumok:
A brazolasm ód/elbeszélésteclm ^
A szőke haj és a kék szem az egyértelmű ismertető jele az életigenlő, sike
Az alapvetően külső, E/3. személyű törlénelvezetés egy mindent tudó res, szorgalmas, de tudatlan emberfajtának. Ezzel szemben a barna hajú
és szemű szereplők, mint valami származásukból eredő hiba, ügyetlenek,
távolságtartó mesélő szerepébe emeli az alkotót. Mann szerkesztésének
köszönhetően az olvasó mégis betekintést nyer a főhős lelkének legrejtet életidegnek és mcgveieiick az északi emberek társadalmában.
A tékozló fiú motívuma. Tonio Kröger a történet második felében
tebb zugaiba. Az író és a főhős véleménye gyakran álledi egymást, így
visszatér szülővárosába, a kiindulási pontra egy rövid időre. Bár vágya,
azok pontos szélválasztása lehetetlen feladat. Az író azonosulása
hogy ismét északi emberek közöli tudja magát, teljesül, családjának
főhősével néha csak egy fél mondat erejéig tart, máskor egész
már az emlékét sem találja a városban.
bekezdésekig; és van, ahol az olvasó nem tudja pontosan, kiről is olvas.
Ekhós szekéren kóborló cigányok, a hontalanság visszatérő motívumai
Ezek az átmenetek és váltások teszik egyszerre nagyon személyessé és
az elbeszélésben. Tonio többször tagadja velük való azonosságát a
egy kicsit ironikussá Tonio Kröger alakját és az elbeszélés hangulatát.
műben, helyzete mégis hasonló. Ugyanakkor a barna haj és szemek
asszociációjából a motívum értelmezhető a bizonytalan művészi létre is.
Konfliktusok:
A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
1. A mű alapját a polgári és a művésziét konfliktusa jelenti. Az északi
emberek, szorgalmukkal, nyugalmukkal és nem utolsósorban tudat
lanságukkal békés, boldog és megelégedett életei élhetnek saját A Btiddenbrookjház, Trisztán, H alál Velencében, A varázshegy. Mártó és a
kényelmes, védeti világukban. Ebben a közegben az, aki más, varázsló. Doktor Faustiis, Egy szélhám os vallom ásai
törvényszerűen esetlen, megvetett és sebezhető. Okét külső jegyeik is
Thomas Mann irodalmi Nobel~díjat kapott i929~ben. A díjat odaítélő bizottság A Buddenbrook~hdsd. hivatkozott a döntés
meghozatalában. A 200 000 márkát a két g}'ermeke által felhalmozott adósságok törlesztőére használta fel, valamint házuk és két autó vásár
lását finanszírozta belőle. 1933~ban, mikor elhagyja a család Németországot, vagyonának nagy rőzét elveszíti.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 119
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Márai Sándor
SZINDBAD HAZAMEGY
A ÉVSZAM; 1940
gyönyörű egykori birodalom, Atlantisz azonban elsüllyedt. Szindbád
mégis látta, hogy az oszlopok tövénél ott gubbasztott, vitatkozott,
álmodozott, terveit, várakozott egy nemzedék, melynek legnagyobb
M ŰFAJ; regény gondja a napi cigarettaadagon és a vacsorapénzen túl mégis a magyar
SZERKEZETE: 14 fejezet műveltség volt. Mert ezek az írók, loholtak bár jegyzőkönyvecskével a
EREDETI NYELV; m agvar zsebükben, mint Kosztolányi tette, pepecseltek bár a soha el nem
FORDÍTOTTA;- készülő Nagy Enciklopédia címszavaival, mint Karinthy, írtak nemes
FOGALMAK: stílusparódia mondatokat, mint Szini Gyula; abban egyek voltak, hogy hazájukat
FŐBB SZEREPLŐK; SzÍDbad minden bűnével és gyengeségével együtt szentnek tartották. Ezek az
írók és nagy szerkesztők, mint Osvát Ernő, lassan kihaltak, vagy
bujkálnak. Nem otthonuk már ez a világ, amelyben megváltoztak az
emberi kapcsolatok, amelyből kiveszett a régi erkölcs és gondolkodás-
Cselekmáiy mód, az lett fontos, kinek kicsoda az ismerőse, s milyen előnyöket
remélhet a saját maga számára új ismeretségeiből, melyeket barátság
nak neveznek ugyan, de ez már nem barátság, mert hiányzik belőle a
Pest többé már nem az, ami volt; hiányzik belőle egy alapérzés, melyet
megértő szeretet.
múltjának megtagadásával veszített el. A megértés, a szolidaritás
érzése ez, melyet makacsul őriz ugyan néhány utolsó mohikánja a
„Hol van a régi ország, Szindbád úr?” - kérdi Ede, az irodalmi
hőskornak, de amely már csak álmaikban és a szerkesztők által egyre
főpincér. „A lelkekben” - válaszolja a hajós. S mert a lelkek legmé
nagyobb gyanakvással fogadott tárcáikban ölthet testet.
lyebb, legtisztább érzéseit csak az irodalom, a művészet képes kile-
jezni, rögtön papírt kér, hogy írhasson. Szindbád behunyt szemmel
Ennek a régi, érzésekkel átszőtt Pestnek felkutatására indul el óbudai
elmélkedett saját íróságáról és az íróságról általában. A város azonban
otthonából Szindbád, a hajós, író és úriember. Hétköznapi cél vezérli:
nem tartott igényt Szindbádra, s nem kellettek neki azok az életérlékek
estére hatvan pengőt kell szereznie, mert szüksége van rá a családnak,
sem, melyet a lelkes nemzedék képviselt.
az asszonynak. És Szindbád, mint a világirodalom nagy utazói, felke
rekedik, előbb azonban aggályos aprólékossággal mondja el, milyen
Az emlékek és a jelen tragikus feszültségének érzése hatja át utolsó
nek is szeretné az esti töltött káposztát, kis töltelékkel és ropogósra sült
óráinak eseményeit, melyek nem is események, hiszen a hajóssal
karmonádlival. Mint egy igazi utazó, járművel kel útra: lovas fogattal,
szinte semmi nem történik.
mely nagyon ritka volt már akkoriban, hiszen a tehetősebbek gépko
csin közlekedtek. Am a rohanás közben nem nyílhatott alkalmuk a
A London kávéházban ér véget az utazás: itt még tudják, hogy
város rejtett titkainak fürkészésére, elveszítették azt az érzékeny
Szindbád milyen ízű ételeket kedvel. Mert az életet nemcsak az
ségüket, hogy felfogják titkos üzeneteit, melyeket Szindbád még így,
ünnepek aranyozzák be, hanem az ünnepi szertartások is, melyeket a
öregen és megkopottan is hibátlanul értelmezett. Szindbád számára az
modern, rohanó ember elfeledett.
eperpálinka léte vagy nemléte kardinális kérdésnek mutatkozott,
hiszen ez az úriemberek itala volt. S amint a jármű végigkocog a budai
Szindbád egyre biztosabban érezte, hogy búcsúznia kell a várostól,
oldalon, Szindbád a „nagy mesélő”, Artúr társaságában elmélkedik az
mert annak nincsen érzéke az élet igazán fontos, örök dolgai iránt.
erkölcsök megromlásáról. Mintha csak ki akarná áztatni magából e
„Szindbád az örök dolgokat szerette, s a kocsma, a bor, a nirvána, az
gonosz világ szennyét: megálljt vezényel a gőzfürdő előtt, hogy
elmerülés, a Buddha és a bölcsesség örök voltak.” Elindul tehát, hátha
bágyadt tagjait megpihentetve, visszaálmodhassa a múltat. S míg a
valahol van egy világ, melyben ezek az értékek léteznek még.
forró gőztől elkábulva útitársa, a nagy mesélő, hatalmas horkantásokat
hallatva elszenderedik, Szindbád úgy érzi, mégis meg kell vele oszta
Hazamegy az óbudai házba. „Magányosan feküdt az ágyon, a
nia a nagy titkot, mely egész életében nyomasztotta: „.. .a titok, melytől
gyertyaláng mellett, csukott szemekkel, s mosolygott.. . ” Képzeletében
a haza szenved, annyi, hogy Magyarországon minden jóravaló
még egyszer és utoljára feldobbantak a vörös postakocsit húzó lovak, s
embernek hiányzik... négyszázötven pengő havonta.”
ő mosolygott, mert tudta, hogy a világból akkor kell kilépni, amikor a
világhoz már nincsen többé közünk.
Amint álmodozása közben fel-feltűnnek szeme előtt a régi társak
homályosuló képei, arra kell gondolnia, hogy ők mind jobbat
érdemeltek volna, s teljesebben fejthették volna ki tehetségüket, ha
nem őrlődnek fel a napi robotban. Joggal merül fel benne a kérdés:
hová lettek a költők.^ Somlyó Zoltán megnősült, a nagy tehetség,
„Attila” pedig a Bucsinszky kávéházba jár. Szindbád beül a Csikágóba,
hol hajdanán már a hajnali órákon bérmunkákat végeztek az írók. A
az elnémult falióra alatt. Márai regényének legfőbb eseményei: egy Egy p olgá r vallom ásai
Nem sokkal New Yorkba érkezése után megtapasztalta azt, amiről a Halotti beszédben szólt: hivatalos iratokon már ékezet nélkül
írták a nevét. Élete utolsó n%y évtizedében állandó rettegésben élt, hogy elfelejti az anyanyelvá. Többeket megkért arra, figyeljék az
esetleges Idegenszerűségeket nyelvhasználatában.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 121
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
SZÁZ É v MAGÁNY
k ÉVSZAM: 1967
ettől a hűvös előkelőségtől a szeretőjéhez, Petra Coteshez menekül, aki
megbocsátja neki a házasságot, és visszafogadja.
Macondo lassacskán kinövi magát: a polgárháborúnak véget vető béke
M ŰFAJ; regény évfordulójára Aureliano Buendía tizenhét balkézről származó fia eljön
SZERKEZETE: epizódok, anekdotafolyam az apai házba, és néhányan az egyre városiasodó településen marad
EREDETI NYELV: spanyol nak. Tenni vágyás és vállalkozó kedv hajtja mindannyiukat. Areliano
FORDÍTOTTA: Székács Vera Triste vasutat épít, megjelennek az új idők új csodái: a villanyvilágítás,
FCXj ALMAK: epizód, mágikus realizmus a mozi és a gramofon. A környező földeken egy észak-amerikai tár
FŐBB SZEREPLŐK; Aureliano Buendía, Fermnda d el saság hatalmas banánültetvényt telepít. A gringók önkényeskedése fel
Carpiój JóséA m dio Buendía, Mekbiades, Pilar Ternera, Ursula bőszíti Aureliano Buendía ezredest, aki azzal fenyegetőzik, hogy kiűzi
földjéről a betolakodókat. De a banántársaság által pénzelt bér
gyilkosok mind a tizenhét Buendía fiút megölik.
Ursula az utolsó évek zűrzavarában úgy érzi, mintha végzetesen felgy
orsult volna az idő: lassan megvakul, de ugyanolyan biztonsággal
Cselekmáiy
mozog a házban, mint látó korában.
Az ősvadon mélyén megbúvó kicsiny falu, Macondo és a Buendíák A banántársaság önkényeskedései ellen tüntető munkásokat gép
lörlénete akkor kezdődik, amikor évekkel később a kivégzőosztag előtt puskával kaszabolják le. A társaságnál munkavezetőként dolgozó
álló Aureliano Buendía ezredesnek eszébe jut az a régi délután, ame Második Jósé Arcadio is ott van a tömegben. A halottakkal együtt őt is
lyen az apja elvitte jégnézőbe. Macondo akkoriban alig húsz házból felhajítják arra a kétszáz vagonból álló szerelvényre, amely a tenger
állt, és annyira új volt a világ, hogy sok dolognak nevet sem adtak. felé viszi gyászos terhét. Amikor a vonatról leugró Második Jósé
Arcadio visszatér Macondóba, senki sem akar tudni a sortűz nyomán
A cigányo, és Melchiades, a vezetőjük, minden évben a tudomány odaveszett háromezer férfiról és nőről, mintha a valamikori feledés
újabb és újabb csodáival kápráztatták el Macondo lakóit. Az ezredes megint hatalmába kerítette volna a falut. A tömegmészárlás más
apját. Jósé Arcadio Buendíát olyannyira rabul ejtették a csodás napján lassú cseppekben esni kezd. Négy évig, tizenegy hónapig és két
szerkezetek, hogy elveszítette valóságérzékét. napig hull Macondóra az eső. Ez az újkori özönvíz elmos mindent: a
KésőBb, az időközben megöregedett cigány Macondóban akar virágzó településből kihalt város lesz. Ursula meghal: összetöpörödött
letelepedni. Jósé Arcadio Buendía házában talál menedéket. Távoli testét egy aprócska ládába zárják. Úgy számolgatják, hogy valamikor
útjairól elhozta a legújabb tudományos fölfedezést, a dagerrotípiát. Az száztizenöt és százhuszonkét éves kora között érte el őt a vég.
új találmánytól föllelkesült Jósé Arcadio Buendía fenekestül felforgat
ja a lakást: Isten földerengő képét szeretné megörökíteni a fényképle Aureliano naphosszat Melchiades szobájában ül, az ősrégi könyveket
mezeken, hogy így nyerjen bizonyosságot létezéséről. bújja. A teljesen magára maradt Aurelianóhoz váratlanul betoppan
Amaranta Ursula. Szerelmük kiteljesedik, de árnyékot vet rá, hogy
Macondo nehéz időket él át: polgárháborúk dúlják fel hétköznapjait. rokonságuk fokát nem sikerül kinyomozni, így a vérfertőzés gyanúja
Jósé Arcadio titokzatos halála után nem sokkal üzenet jön Aureliano áll fenn. Féktelen szerelmük gyümölcsének világrahozatalába Ursula
Buendía ezredestől is, aki figyelmezteti Ursulát, hogy vigyázzanak belehal, az ágyékából felbuzgó vérpataktól elvérzik. Aureliano sorsára
apjára, mert meg fog halni. Jósé Arcadio Buendía halálának éjszakáján hagyja az újszülöttet, amelyen beteljesedett a Buendíák felett lebegő
apró;-sárga virágok záporoznak az égből: maguk alá temetnek mindent. végzet - a malacfarkú porontyot másnap reggelre felfalják a hangyák.
Ebben a látszólag körben forgó, újra meg újra önmagába visszatérő A Buendíák nemzetségének ezzel vége, Macondo városát pedig
időben az asszonyok jelentik az állandóságot: Ursula az ősanya, aki orkánerejű szél dönti romokba.
összefogja a családot; és Pilar Ternera a Buendíák egymást követő
nemzedékeinek az ágyasa.
Motívumok:
A Buendía család egymást követő és egymáshoz oly hasonlatos generá
cióinak százéves töriéneléi adja elő a regény. Macondónak, az Az emberiség közös kullúrkincsének toposzai, a mitológiai utalásrend
elbeszélés színhelyének alapításától civilizálódásán át pusztulásáig szer révén válik egyetemes érvényűvé a Buendíák története. Sűrűn
sorjáznak a családtagokhoz kapcsolódóan egymással összefüggő, de használ bibliai mozzanatokat a regény: a lesivérgyilkosságoi Jósé
önmagukban is lekerekedő történetek. Valójában epizódokat fűz egybe Arcadio Buendía barátjának halála, az exodust a falualapíiók 26 hóna
García Márquez kompozíciója, a nemzetség történetével pedig keretei pos vándorlása, az özönvíz történetét az öt évig tarló esőzés. Szűz
teremt az anekdoiafolyamnak. így hozza létre a szerteágazó, mozaik Mária alakját Remedios mennybemenetele idézi fel. A Buendíák
szerű cselekményt, amelynek különböző elemeit a mesélő előadásmód közöli pedig a görög mitológia alakjaira ismerhetünk: Ursulában a
teszi egyneművé. „Mágikus realizmusról” beszél az irodalomkritika, házitűzhely istennőjére, Hérára; Aureliano ezredesben pedig a sér
ha García Márquez műveit említi. A sajátos ötvözetre utal e meg thetetlen Akhilleuszra. Az évezredes motívumokat saját földrészének
határozás, amely a reálisnak és szürreálisnak, a földhözragadtan natu babonáival (a malacfarkú gyermek jóslata) és saját mítoszaival (álmat
ralistának (pl. hullák, testiség) és a földönlúlian meseszerűnek (ter lansági kór) teszi teljessé az elbeszélő.
m
mékenység, halál utáni lét) vegyítésével jön létre. Epikájának erejét
épp stílusának egymás mellett érvényesülő kettőssége adja.
A szeiző to v ^ b i ajánlott művei:
Konfliktusok:
Szerelem a Idoléra idején, Egy hajótörött története. Szerelem ről és más
A hagyományos családregény legfőbb eszköze, hogy az egymást követő dém onodról. Egy elő re b ejelen tett gyildpsság drónidája
generációk különbségeivel érzékelteti a változásokat, az idő haladását.
1961-ben Garda Márquez Párizsból Mexikóba költözött, mert vonzották a film kínálta lehetőségek. Forgatókönyvírás és alkotói vál
ság öt éve következett, mígnem 1965~ben az Acapulcóba vezető úton, hirtelen megjelent előtte a /egényfolyó^, melyet kora IQúsága óta meg
V akart írni. Hazament, bezárkózott, é&tizennyolc hónap alatt, miközben családjával kölcsönpénzen át, papírra vetette a Száz év magányt
aka
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.; 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 123
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Mikszáth Kálmán
Cím Konfliktusok:
I Mikszáth a korabeli dzsentrit két jellegzetes típusban ábrázolta. Az egyik az úr> Don Quijote^, az a dzsentri, aki nem tudja vagy nem
akarja érzékelni az idő múlását, képtelen alkalmazkodni a századv^en kialakulófélben levő polgári életformához. Nem válik parazitává,
annak ellenére, hogy régi vagyona nélkül is ragaszkodni próbál ősi szokásaihoz, (pl. Beszterce ostromát, UjZrínyiás^. A másik típus az^úri svihák^ Ez erköl
csileg züllött, kártékony szélhámos, aki másokon élősködik (Id.: A Noszty fiú esete Tóth Marival Zét választás Magyarorsza^n).
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 125
EGYENES ÚT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Mikszáth Kálmán
BESZTERCE OSTROMA
K ÉVSZÁM: 1895
gyönyörű lány volt, s a szegény doktor halála után megindult a vita a
kél Trnowszky testvér közölt, hogy kinek a gyámságába kerüljön a
kislány. Az árvaszék - mivel a testvérek nem tudtak megegyezni -
MŰFAJ: kisregény KJivényinek, az írnoknak ítélte a lányt. Az írnok abban reménykedett,
SZERKEZETE: 4 fejezet hogy a két nagybácsi egymással vetélkedve fogja megajándékozni min
EREDETI NYELV: m agyar den jóval unokahúgukat, de ehelyett egyáltalán nem törődtek vele.
FORDÍTOTTA:- Nehéz két év következeit, Apolka alig kapott enni, az összes cseléd
FCXj ALMAK: anekdota, úri Don Quijote munkát vele végeztették. Később Péter és Gáspár megállapodott: egy
FŐBB SZEREPLŐK; Apolka, Behenczy Pál, Donna Esteik, fél évig egyikük, újabb fél évig másikuk viselte a gondját, egymásra lici
Pongiácz István, Tarnóczy Emil tálva. E fordulat némileg javított a kislány sorsán. Közben Gáspár
magyarosította a nevét. Fia, Miloszláv, akit most már Tarnóczy
Emilnek hívnak - beleszeretett Apolkába, és a lány viszonozta érzé
seit. Szerelmük kitudódott, ezért mennie kellett. Újra KJivényiékhez
került. Klivényiné halála után a férj szemet vetett rá, ezért Apolka
megszökött. A polgármester hajdúja talált rá éjszaka, s vitte be a
Az első kél rész párhuzamosan fuló cselekményszálai a harmadikban városházára. Reggel a polgármesternek jelentették, hogy Pongrácz és
fonódnak össze, és a negyedikkel fejeződnek be. hadserege közeledik a városhoz.
Valahol a Felvidéken, Nedec várában élt Pongrácz István gróf Az volt A zsolnaiak kieszelték a lehelő legjobb megoldási: túszként felaján
a hóbortja, hogy a lovagkort idézte maga köré, legfőbb szórakozása a lották Apolkát. Tervükhöz vándorszínészeket is felfogadtak, hogy
hadviselés volt. Mintha megállt volna az idő. Parasztjai köz minél hitelesebb legyen a város küldöttségének behódolása. Ez sike
reműködésével hadgyakorlatokat, lovagi tornát, sőt még várháborút is rült is: Pongrácz elfogadja a túszt. A lány ezalatt gyönyörű hajadon-
rendezett. Békeidőben is a középkori szokások szerint zajlott az élet: ná fejlődön.
udvari káplán, íródeák, várnagy és egyéb tisztségviselők vették körül a A várban tehát újra van úrnő. Pongrácz lesi minden gondolatát, elhal
vár urát. Nem hiányozhatott a várúrnő sem. Ezt a szerepel Eslella, egy mozza kedvessége minden jelével; beleszeret. Még párbajozik is érte,
volt cirkuszi akrobata töltötte be, akit Pongrácz vásárolt. Estella úgy ahol súlyosan megsebesül, és három hétig hánykolódik élet és halál
lelt, mintha szerelmes lenne a grófba. Hogy a gróf bolond volt-e, ezt közön. Majd ügyvédei hívat, hogy adoptálja Apolkát. Az ügyvéd azon
igazán nem volt könnyű eldönteni. Egyszerűen csak nem bírta elvisel ban nem más, mint Tarnóczy Emil. Emil megkéri a lány kezét, amién
ni a XIX. századot, s ezért inkább visszamenekült a XVII.-be. Pongrácz tömlöcbe vetteti a vakmerő ifjút. Kurka ügyvéd - akit Emil
Hamarosan udvari orvosa is lett: az ifjú Behenczy Pál, egy hajdan jobb helyellesítell - egy várból kidobott levélkéből értesül a történtekről, és
napokat látott nemesi család sarja. Behenczynek megleiszell Eslella, barátja megmentésére indul.
ám a vár ura észrevette udvarlását, ezért az ebédlőasztal mellől a meg
gondolatlan ifjút eltüntette a süllyesztőben, aki csak Eslella
találékonyságának köszönhette menekülését: a lány belovagoll a falu IV RÉSZ: AZ EJ
szélére, s olt egy paraszlasszonnyal ruhát cserélt, majd egy zsák
krumplit kén, azzal lóra pattant, s visszanyargali. Kiürítette a zsákol, Kurka úr újra elment Nedecre és közölte: a pallosjog jogtalan alkal
s a zsákban csempészte ki a bárót a várból. Amikor István gróf meg mazójának halál jár. Az ügy híre eljut egészen az országgyűlésig.
tudta, hogy a várúrnő a fogollyal együtt megszökött, hadat üzent Pongrácz a betegsége után lábadozóban, hivatalos kérésre sem adja ki
Besztercének. Mivel amúgy is egész nyáron hadgyakorlat volt, másnap Tarnóczyt. Egy föld alatti járaton keresztül szabadítják ki az ifjút.
reggel már el is indult a sereg. Pongrácz állapota napról napra rosszabbodik. Hallucinációi vannak,
éjjel nem alszik, fel-felriad és segítségért kiált, néha nappal is lefut az
udvarra, egyszer ruha nélkül. Egyre fogy, már nincs emberi formája.
II. RÉSZ: KEDELYES AT\AFIAK Tarnóczy eközben megtalálja Estellát, megveszi Behenczyéklől, hogy
túszt cseréljenek. Blázy polgármester megírja Pongrácznak, hogy jön
Zsolna városában három Trnowszky testvér élt: Péter, György és nek Apolkáért. Pongrácz elbúcsúzik Apolkától, az asztalossal diófa
Gáspár. A három testvér azonban gyűlölte egymást. Péter gazdag koporsói csináltat, agyonlöveii kedves lovát, Waterlooi, majd meg
viaszkereskedő volt, nőtlen. Gáspár a juhtenyésztésből gazdagodott mérgezi magát. Mire a küldöttség megérkezik, a gróf már halott. A
meg. Háromszor nősült; egy fia született: Miloszláv. György orvos lelt, Vágvölgyi Lap adja hírül Apolka és Emil esküvőjét.
szegényen halt meg, és egy árvát hagyott maga után: Apolkát. Apolka
A
IA kiegyezfö ekő e'veiben indul el a főváros azon az úton, hogy európai nagyváros legj'en. Itt akar Mikszáth író ^ újságíró lenni. De sokáig
hiába. Olyan nyomorban élnek, hogy felesbe, Mauks Ilona belebetegszik a szegénységbe. Erre Mikszáth kierőszakolja, hogy váljanak el,
menjen vissza a szeretett nő a jómódú otthonba. Es majd évek múltán, a már országos hírű, jó jövedelmű író újra elmegy leánykérőbe, és akkor már öröm~
mel adják hozzá feleségül egykori feles%ét. Olyan ez, mint egy Mlkszáth-anekdota.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 127
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Mikszáth Kálmán
2. RÉSZ
5. RÉSZ
Még régebben élt Besztercebányán egy Gregorics Pál nevű ember. Senki
A glogovai út elég zötykölődős volt, és eltörött a kocsijuk tengelye.
sem szerette őt: ő azonban be akarta bizonyítani a világnak, hogy értékes
Gyuri elment nyújtófát vágni. Egyszer csak kiáltásokat hallott: egy
ember. Kém lett, és elég tekintélyes vagyonra tett szert. Volt egy ütött-
ember volt a hasadékban, de Gyuri kimentette. Kiderüli, hogy János
kofjott, régi piros esernyője, amit mindig magánál hordott; az emberek
pap volt a bajba jutott ember, Veronka bátyja. A pap megkérdezte
ezt hóbortnak tekintették. Gregoricsnak volt egy házvezetőnője, akit
Gyurii, mit kér cserébe azért, hogy megmentette az életét. Gyuri nem
Wibra Annának hívtak. Született is egy gyermekük: a kis Wibra Gyuri.
tétovázott, hanem azt mondta: „Veronka kezét”. De eközben Veronka
A pletykák miatt titokban tartották a gyerek származását. Gregorics
megtudta, hogy ő csak egy eszköz az esernyő megszerzéséhez.
továbbra is magánál hordta a piros esernyőt, és Gyurit az iskolában is
Szlolarik és Gyuri megnézte az esernyői, és kétségbeesve tapasztalták,
csúfolták emiatt. Gyuri Szegeden tanult. Gregorics Pál egyik nap rosszat
hogy nem a régi nyele volt rajta. Megtudták, hogy a régi nyelét elégette
álmodott, és úgy érezte, meg fog halni. Meg is íratta a végrendeletét.
Adameczné, a házvezetőnő, mert gyógyító hatást tulajdonított az így
Halála előtt Gregorics a legnagyobb titokban befalaztatott Gyuri kis
nyert üszögnek. Gyuri ráébredt, hogy valójában szereli Veronkái, és
házikójába egy üstöt. Mivel nem gyógyult meg az úr, és már nem tudott
csak a lány a fontos neki, de eközben Veronka eltűnt. Az egész falu a
beszélni halála előtt Gyurival, az örökségét sem tudta átadni. A pénzre
lány keresésére indult, de Gyuri találta meg, és mindent elmondott
éhes testvérei kutatni kezdenek az elrejtett vagyon után. Gyuri pedig
neki. Veronka megbocsátott, és összeházasodtak a szerelmesek.
ügyvédnek tanult, hogy legyen pénze.
Qm Kérdés és problánakorök:
A cím a Glogován ellerjedt legendát idézi, amely szerint maga Szent Kiléphet-e az ember a pénz, a szegénység hatalmából.'’ Meg lehet-e
Péter tette volna az esőben ázó kislány Ibié az esernyői. A regény szabadulni a sorsokat átalakító, jellemeket romboló anyagiasságtól.?
központi motívuma az esernyő, mely hatalmas vagyon rejtekhelye. Hiszen mindent behálóz a pénz.
Veronka sorsa azt tanúsítja, hogy mégiscsak felébredhet a szándék az
emberekben. A legmélyebb nyomorból, a legteljesebb kilátásialanság-
Előzméayek/liatástörtéDet* ból is van kiút: Bély Veronika és a bátyja így menekül meg.
Gregorics Pál és törvénytelen fia élete pedig azt példázza, hogy ha meg
Mikszáth első írói sikere után a tót és palóc elbeszélésekben kimunkált
van a pénz, akkor annak elrejtése és megtalálása is súlyos terhet jelent.
úton haladt tovább. Felhasználta ezután is ifjúkora élményvilágát, de a
rövidebb lélegzetű írások helyett nagyobb terjedelmű novellák és
regények kerültek ki tolla alól. Legfőbb szerkesztő elve, hogy alkotá Konfliktusok:
saiban az eredetileg szerény eseményt feldúsítja, ekkor született:
kitérőkkel, betétekkel, anekdoták közbeiktatásával közeledett a nagy A mű alapkonfliktusa: az élet csaknem minden területén az anyagiak
novella, a kisregény irányába. Folytatásokban, előre átgondolt szigorú és a lelki értékek küzdenek egymással, a kétféle szegénység és gaz
terv nélkül alkotta írásait, gyakran a pillanatnyi ihletre hagyatkozva. dagság váltakozása áll mindenek hátterében.
Eddigi novellalípusa ebben a művében emelkedett regénnyé. Veronka sorsa azt tanúsítja, hogy valamiféle csoda folytán mégiscsak
felébredhet a segítő szándék az emberekben.
Gregorics Pál és törvénytelen fia élete pedig azt példázza, hogyha meg
Koiszak/keletkezes körülméQyei: van a pénz, az is gondot okoz. Gregorics alapvetően szeretetre vágyó
ember, de imádott kisfiát nem vállalhatja az emberek, főként az örökség
re éhes rokonok előtt, csak ritka pillanatokban élvezheti a szeretetet.
A kiegyezést követően, különösen 1875 után bírálták a fiatal írók a
Wibra György ifjúvá érve megismeri a munka és a siker örömét. Csak
dzentri-Magyarország hamis idilljél, álrom antikájál. A lár-
akkor éri el a boldogságot, ha elvész a hozomány.
sadalomábrázolás, a lársadalombírálat szándéka hatolta ál a századvég
epikus termését. Nem a regény, hanem a novella lelt ennek a korszak
nak a vezető műfaja az epikán belül, s e műfaj a századfordulóra érett
klasszikussá Magyarországon. A regény a hetvenes évek vége felé Motívumok:
lehanyatlott, Jókai nimbusza megfakult, s Mikszáth is a kisepikái
műfajokban jeleskedett inkább. Mikszáth fintora: a glogovai nép a zsidó Müncz Jónást véli Szent
Péternek, és ezt a legendát még a püspök is szentesíti.
A műben egy csoda szemtanúi vagyunk, egy legenda képződését
Ábi^lasmod/elbeszdéstechm^ meséli el az író. Ennek központi motívuma a piros esernyő.
A legenda-babona-csoda molívumsor a mű több epizódjában is meg
Évszázadokon ál formálódott magalarlásokal, élelelvekei, életfor jelenik: a Liskovina növényeihez fűződő hiedelmeket az ifjú pár
mákat mutat be ez a Mikszálh-könyv. A színhely a Felvidék, az író utazása során, a hangulati keret részeként ismerjük meg. Mravucsánék
szűkebb pátriája, zömmel szlovákok lakta falucskákkal. vacsoráján a feldöntött poharak érzékeltetik a fiatalok összetartozását;
A kisregény öl része közül az első Bélyi János csodás meggazdagodását Veronka virágnyelven jelzi Gyurinak, hogy elfogadja udvarlását, végül
meséli el, a második a különc Gregorics Pál élettörténetét. A harmadik a „három égő üszög” babonája kell ahhoz, hogy Wibra György meg
ban a kél cselekményszál összekapcsolódik, a fiatalok (Veronka és Wibra szabaduljon lelki terhétől, a Wronka szépsége iránti vakságától.
György) bonyodalmak után, az ötödik rész végén egymásra találnak.
A szerkezet, a két összefonódó ág számos epizódot fűz magába. Kevés
ponton alakít ki jelenetet az író, inkább elbeszéli, felsorolja és csak A szerző tov^bi ajánlott művei:
néhány vonással rajzolja meg az életutak mozzanatait.
A mű szereplői csupán zsánerfigurák, csak egy-egy életelv, körmönfont B eszterce ostroma, Tót atyafiak^, Aj ó palócokj Új Zrtnyiász, A gavallérod,
okoskodás megszólaltatói. A Noszty fi ú esete Tóth M arival, Afek ete város, A sipsirica.
Mikszáth úgy mesél, hogy azonnal bevonja az olvasói, közös ismerősként
kezel mindenkit. A megnevezésekkel és megszólításokkal pedig azonnal
jellemeket is vázol, társadalmi-emberi viszonyokat is jelez, és legfőkép
pen a különösségei, a megkülönböztető sajátosságot ábrázolja.
A stílusban számos elem ötvöződik, legfontosabb mozzanataként a
népi kifejezésmód az irodalmiság rangjára emelkedik.
Kevés írónál játszott olyan fontos szerepet a születés helye, mint nála. Szülőföldjének sajátos színeit, tájait, hangulatait élete v^éig maka
csul őrizte Legjobb műveinek színtere a Felvidék, ^a görbe országi. Ennek hegyekkel zsúfolt földjén két nép, a magyar k a szlovák, két nyelv
é kultúra keveredett egymással.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, lnfo@dft.hu, www.dfl.hu 129
EGYENES ÚT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Arthur Miller
AZ ÜGYNÖK HALÁLA
h ÉVSZÁM: 1949
II. FELVONÁS
M ŰFAJ: középpontos dráma Másnap délelőtt. W illy sokat aludt, most kávézik. A fiúk már
SZERKEZETE: 2 felvonás elmentek, s estére meghívták apjukat vendéglői vacsorára. Willy indul
EREDETI NYELV: angol a főnökéhez. A felesége figyelmezteti, hogy előleg is kellene: kétszáz
FORDÍTOTTA: Ungvári Tamás dollár kihúzná őket a bajból, s akkor 25 év után az utolsó házrészletet
FOGALMAK: középpontos dráma, magvető-jelenet is kifizethetnék.
FÓHB SZEREPLŐK; a No, Biíf, Charky, H appy Linda, Willy kérése nem talál meghallgatásra: nincs számára semmi munka.
WillyLoman . Később Willy Charley irodájába érkezik. Jenny, a titkárnő kéri, hogy
fogadja őt az éppen ott tartózkodó Bemard. Bemard sikeres ember, s
már két fia is van. Willyt megint az kezdi foglalkoztatni: mi a titok,
másnak miért sikerül.'* Biffre terelődik a szó: miért bukott meg 15 éve.?
S miért roppant össze.? Bemard nyomozna: a fiú az apjához utazott a
sikertelen vizsga után Bostonba, s összetörtén tért vissza, akkor adta
Ibi. Willy elhárítja az érdeklődési: ő nem tud semmiről.
I. FELVONÁS Charley jön whiskyvel, Bemard megy a vonathoz. Willy bevallja, hogy
kirúgták, lehetetlen helyzetben van. Charleynál mégsem hajlandó dol
Willy Loman, az ügynök érkezik haza. Hatvanéves elmúlt. Bostonba gozni, képtelen lenne rá. Megkapja a szokott pénzt meg a kért több
indult, de fáradtnak érezte magát, és visszafordult. Linda, a felesége letet is az életbiztosításra. Azzal búcsúzik, hogy Charley az egyetlen jó
arra kéri, hogy beszéljen a főnökével, adjon neki New \brkban barátja.
munkát. Két fiuk van, Happy és Biff B iíf 35 éves, és hosszabb távoliét A vendéglőben vagyunk, Happy meglollasodolt öccsét ünnepli. De
után most tért vissza a szüleihez. Egy farmon dolgozott heti 28 dol Biíf nem vágyik társaságra, elege van a hazugságokból: ő nem ügynök,
lárért. Pénze nincs, állandóan váltogatja a munkahelyeit. Happy két hanem kifutó volt Olivérnél, aki nem fogadta őt. Az érkező Willynek
évvel fiatalabb. Ö is magányosan él. Sűrűn váltogatja a nőit. Egy üzlet Biff az igazat szerelné elmondani, de Willy is az igazai közli: kidobták
ben dolgozik, s heti 70 dollárt keres. Biff úgy érzi, hogy elpocsékolta az az állásából; nem tudja, mit mondjon a feleségének.
életét, kamasz maradt. Happy se látja túl derűsen helyzetét: egyszer A bostoni szállodaszobában a Nő kombinéban, az ajtón folyton
talán igazgatóhelyettes lehet. Vállalkozásokról ábrándoznak. Biífnek kopognak. Willy a Nőt a fürdőszobába tuszkolja, majd ajtót nyit: Biff
eszébe jut Olivér, akinél ifjan dolgozott, s aki azóta nagyon feltört. áll olt, a bukás hírével érkezett. A fürdőből a Nő nevelése hallatszik.
Hátha adna kölcsön 10-15 ezer dollárt vállalkozásra. Igaz, Biífnek Willy lelepleződik, a fiú zokogni kezd: apja hazug és képmutató, aki
ellopott kosárlabdák miatt kelleti a cégtől távoznia. más nőnek adja anyjuk harisnyáit, s a fiú elrohan a bőröndjével.
Míg a fiúk tervezgetnek, az apa a múltba képzeli magát, és a fiúk is Üres a konyha, a fiúk érkeznek haza. Anyjuk kifakad: kegyetlenek
feltűnnek fiatalon a színen. W illy azt tervezgeti, hogy majd saját voltak apjukkal, aki most a kertben zöldségei ültet. Willy közben
üzlete lesz, s hogy nyáron majd a fiaival járja be a városokat. Biffbarát- Bennel beszélget egy óriási, húszezer dolláros üzletről, amit a biz
ja. Bemard érkezik matematikát tanulni a fiúval, aki bukásra áll tosításért lehet kapni. Ben érdekes megoldásnak tartja, s eltűnik. Biff
érettségi előtt. Biff egyébként tehetséges labda játékos, valóságos sztár a búcsúzna: elmegy örökre. Willy kezel sem akar adni. Nagy vita bon
barátai között. A fiúk távozta után a szülők a nyomasztó anyagi gon takozik ki. Biff elmondja, hogy örökös hazugságban éllek, ő csak egy
dokról, a törlesztési részletekről beszélnek. Willy alig keres, más ügy tucatember, és mindannyian azok, majd zokogva apjára borul. Willy
nökök ügyesebbek, s őt a háta mögött rozmárnak csúfolják. A két felragyog: ez a fiú szereli őt. Megnyugodni látszik a család, aludni
ember szeretetéről biztosítja egymást, s közben a jelenet áttűnik a Nő térnének, de az apa még kimegy sétálni. Ben helyesli a tervét: a
és W illy párbeszédébe. A Nő az ügynök bostoni szeretője. húszezer dollárral Biff sokra viheti. Ben eltűnik ismét, Willy reszket a
Visszatérünk a fiatal szülőkhöz: most B ili hibáit sorolják, majd áttűnik a félelemtől, hogyan is csinálja, majd egy induló és elrohanó kocsit hal
kép a jelenbe: Happy jön az apjához a konyhába. ígéri, hogy eltartja, lani az utcán.
vonuljon vissza, de az apa elhárítja: még a fiúk se vitték semmire. A Rekviem a temetés utáni jelenet. Linda marad egyedül a sírnál,
Charley érkezik a szomszédból. Leül az ügynökkel kártyázni. Sokadszor búcsúzik és sír: miért tette ezt a férje, hiszen kifizették a ház utolsó
hívja magához dolgozni, de most is tagadó választ kap. Az anya beszél részletét, és az a ház mégsem lesz az otthonuk.
get a fiaival. Tisztán látják, hogy az apa teljesen kimerült. Az anya azt is
tudja, hogy nemcsak a havi fixét vonták meg, s hogy nem tud semmi
üzletet kötni, hanem hogy Charleytól könyörög ki heti 50 dollárt, s azt
adja oda kereseteként. A fiai semmire se vitték, s még bántják is, pedig ez
az ember az egész életét a fiaira tette: az ő kezükben van az élete. Hiszen
öngyilkosságra készül. Azért karambolozik annyit a gépkocsival.
Ábrazolasmod/elbeszáésteclimka^ Motívumok:
Az ügynök drámájának legfőbb jellegzetessége Willy valóságos és Az ormótlan táskáit cipelő, megtört tekintetű és tartású ügynök alakja
álomvilágának egymásba villanása a különböző időszintek váltogatása, jelképpé vált az utóbbi fél évszázad színjátszásában.
a reális és a szürreális elemek keveredése. Miller itt az expresszionista
színház eredményeit kamatoztatja. Játéktere nem pusztán keret, hanem
meghatározza a játék stílusát is. „Amikor a cselekmény a jelent ábrázol
ja, a színész tekintetbe veszi a képzelt falakat - a házba mindig a bal
m A szerző további ajánlott művei:
oldalon lép be. De a múltban játszódó jeleneteknél ezek a falak leom
Édes fia im , S alem i boszorkányok, Pillantás a hídról
lanak, és a szereplők a falon át járkálnak az előtérbe” - írja a bevezetés
A sikeres szerző magánéletében válságokat élt át, 1956 júniusában elvált feles%étől, majd nem tétovázott sokáig, hiszen még a hónap v^én
nőül vette a század szexszimbólumát, a platinaszőke Színésznőt, Marilyn Monroe-i:, aki Miller kedvéért a zsidó vallásra is áttért.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 131
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Moliére
A FÖSVÉNY
K ÉVSZAM; 1668
III. FELVONÁS
Eliz, Harpagon lánya szerelmes Valérba, apja titkárába, aki egyszer IV FELVONÁS
életveszélyes helyzetből mentette meg. Szerelmét Valér viszonozza, de
mivel Harpagon nem helyeselné'ezt a házasságot, titokban tartják. Cléante, Marianna, Eliz és Fruzsina bizalmasok lesznek. Kitalálják,
Elhatározzák, hogy titkukba beavatják Cléante-ot, Eliz bátyját, hogy hogy Harpagont le lehetne beszélni a házasságról, ha találnának neki
segítsen nekik. valakit, aki hitelesen eljátszaná egy nagyon gazdag hölgy, szerepét.
Kiderül, hogy Cléante is szerelmes. Mariannát szereti, aki édesanyjá Harpagonnak feltűnik a bizalmas viszony Marianna és Cléante
val nemrég költözött a környékre. Cléante is tart Harpagontól, a között. Meg akarja tudni, hogy Cléante mit szól Mariannához, és azt
testvérek elhatározzák, hogy szövetkeznek ellene. Azért félnek a a cselt veti be, hogy azt mondja: Cléante-hoz adja feleségül. Cléante
házassági szándékukat bevallani, mert Harpagon, az apa rendkívül erre bevallja, hogy szerelmes. Harpagon felháborodik, és csak azért is
fukar, zsugori ember. ő akarja elvenni a lányt.
Harpagon Fecskével (Cléante inasával) beszélget. Kiderül, hogy attól Jakab érkezik, őt teszik meg bírónak az ügyben. Jakab „közvetít”,
fél: ellopják a pénzét. Örökösen retteg, mániákusan félti a vagyonát. mindkét félnek igazat ad, de mindkét félnek azt mondja, amit az hal
Fecskére is gyanakszik. lani akar.
Harpagon kijelenti, hogy feleségül akarja venni Mariannát, Cléante-nak Jakab távozása után újból összevesznek, kiderül a trükk. Harpagon
pedig egy özvegyasszonyt szánt. Elizt egy Anzelm nevű úrhoz kívánja kitagadja a fiát. Fecske elárulja Cléante-nak, hogy ellopta Harpagon
férjhez adni, rögtön aznap este. Közben aggódik a pénzesládája miatt, ládikáját; odaadja neki. Harpagon „pénzmonológja”. Magán kívül
még a gyerekei is gyanúsak a számára, hátha ők akarják meglopni. van, mikor rájön, hogy meglopták.
Cléante Fecskével beszéli meg az anyagi ügyeit. Fecske segít neki kölc Csendbiztos érkezik, akinél Harpagon feljelentést tesz, nyomozás
sönt felvenni, talált egy hitelezőt, aki nagy kamatra ad kölcsönt, és csak indul. Jakabot kihallgatják. Jakab itt fizet meg Valérnak, őt vádolja. A
akkor, ha a fiú megveszi tőle az ócska limlomokat. Mikor Harpagon jelenet elején a csendbiztos a ládáról, Jakab a vacsoráról beszél. Valér a
visszatér, kiderül, hogy az uzsorás hitelező ő maga (újabb bizonyság vádlott, de ő Elizről, Harpagon pedig a ládáról beszél. Mikor kiderül,
arra, milyen fösvény). Apa és fiú egyaránt felháborodik. Harpagon kétszeres bűnösnek mondja Valért. Megérkezik Anzelm úr, akinek
leszidja a fiát, amiért pazarolja a pénzt, és elkergeti Cléante-ot. Elizt szánták. Kiderül, hogy ő Valér és Marianna apja. (Tizenhat évvel
Megérkezik Fruzsina, az idős kerítőnő. Fruzsina Harpagonnak hoz ezelőtt hajótörést szenvedtek, és azt hitték egymásról, hogy meghal
híreket választottjáról, Mariannáról. Hízeleg neki, dicséri, azt mondja, tak.) A gazdag, előkelő család tagjai egymásra ismernek. Kiderül, hogy
a lánynak épp ilyen korú férfiak tetszenek, sőt, még öregebbek, az igazi csak Jakab akarta Valért befeketíteni a ládikalopás vádjával. Cléante azt
aggastyánok. Harpagon mindent elhisz, és folyton a hozományról mondja, visszaadja az apjának a ládát, ha belemegy, hogy ő vegye el
érdeklődik. Fruzsina erre elmondja, milyen sokat takaríthat meg Mariannát. Anzelm úr támogatja a fiatalokat, elvállalja mindkét
Mariannával (alig eszik, puritán módon él). esküvő költségeit.
(Xm Konfliktusok:
A középpontban álló szereplő negatív jellemvonására hívja fel a figyel
met, akár Moliére más műveiben (Úrhatnám polgár, K épzelt beteg). Az alapvető konfliktus Harpagon és az őt körülvevő világ között fe
szül. Mindenki világosan látja, mi a hibája, csak éppen ő nem. Ez a
konfliktus nem is lesz feloldva (hiszen Harpagon jelleméből fakad, és
az nem változik meg). Több kisebb konfliktus vagy ellentét is felvillan:
Elozmáiyek/hatastörtenet:
H arpagon-Cléante (Mariannáért való versengésük), Jakab-Valér
(Jakab bosszúja azért, mert Valér túlbuzgó módon megleckéztette,
1668-ban mutatták be először, 1669-ben megjelent. Moliére-nek csak
mikor Harpagonnak akart megfelelni), Harpagon-Anzelm (fukarság
egy hónapja volt arra, hogy megírja, ezért számos régi és kortárs
nagylelkűség ellentétpár megtestesítői).
szerzőhöz fordult „nyersanyagért”, ezek közül a legfontosabbak a latin
Plautus és az olasz Ariosto. A fö sv én y címszereplője csúnya, hiú,
goromba, gátlástalan figura - a jellemhibája, a fösvénysége teszi
^ Kérdés^ és problánakörök:
komikussá. Szerepel benne leleményes szolga (Fecske), vén kerítőnő
(Fruzsina); ezek a karakterek, típusok már a középkori farce-okban,
vásári komédiákban gyakran felbukkantak. A fö s v é n y jellemkomédia, Az apa joga rendelkezni a gyermekei fölött (konvenciók és lázadás), a
vagyis a típusok jelleméből fakadó komikumra épít (és elsősorban képmutatás és őszinteség problémája (Jakab és Valér konfliktusa).
Harpagonéra). A fö sv én y világa a szó szoros értelmében Harpagon világa: minden
áruba bocsátható és megvásárolható, még a szerelem is. A vígjátéki
konvenciót követő csodálatos és szerencsés befejezés - nemhiába a
leginkább vitatott pontja a műnek - teljesen valószínűtlenül hat az
Korszak/keletkezes körülményei:
előzmények után. Am egyúttal ironikusan is, hiszen a darab végén
összekerülő család tagjai több érzelmet mutatnak egymás iránt, mint
Az évszázad, amikor A fö sv én y t írta Moliére, a „franciák nagy száza
Harpagon és gyermekei.
da”, a Grand Siécle kora. Az uralkodó XIV Lajost, aki hatalmas udvart
tartott, és aki előtt Moliére-ék társulata nem egyszer játszott.
Napkirálynak nevezték. Az abszolutizmus nemcsak államforma volt,
Motívumok:
de attitűd is: a művészet, az irodalom szintén szabályokat, törvényeket
keresett és állított föl magának. Ez már a klasszicista ízlés előretörését
mutatta. Az a nemesi világ, amelyet a vígjáték bemutat és kifiguráz, A motívumok, amelyeket Moliére használ, sokszor az ókori
természetesen a Moliére korabeli nemességé: hitelezők és uzsorások a elbeszélésekből hagyományozott elemek. Ilyen pl. a - valamilyen
való életben is akadtak bőven. (Más darabjaiban a felkapaszkodó pol kalandos, veszélyes helyzet, tragédia következtében - szétszakadt
gárságot állítja pellengérre a szerző pl: Az úrhatnám polgár.) család újraegyesülésének motívuma.
Harpagon minden mértéket meghaladó zsugorisága szinte túlnő a
vígjátéki kereteken, alakjában egy riasztóan torz társadalmi típus ölt
testet.
Á hrazolasm ód/elbeszeléstecl^^
hívja fel a figyelmet, hogy mások mondják el a véleményüket róla Tartuffe; A m izantróp; A botcsinálta dohpor; A képzelt beteg; A tudós nők;
(Cléante, Eliz, majd a közvéleményt hangoztató Fruzsina, Fecske, Dandin G yörgy; Don Juan, avagy a kfszobor lakomája
Jakab). A darab cselekménye rendkívül sűrített. Harpagon tervének
bejelentésétől a végső kibontakozásig minden akörül forog, hogy a
fiatalok meg akarják akadályozni e terv valóra válását. A cselekmény
bonyolódása során a jellemvígjátékot olyan szituációk színezik, ahol a
helyzetkomikum kerül előtérbe (pl. Cléante apja gyűrűjével eljegyzi
Mariannát).
K
íM olike maga is szín&z volt, és játszotta Harpagon szerepét is, tiszta fekete jelmezben. 1673. február. Í7~ái, A képzelt beteg egyik
előadásán Moliére rosszul lett, de az előadást nem akarta lemondani. V^igjátszotta, hazament, é&meghalt. Csak titokban temethették el,
mert a színezékét nem volt szabad szentelt földbe temetni.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 133
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Moliére
TARTUFFE
A ÉVSZÁM; 1669
hasson TartufFe-re. Dorine végül is csak arra tudja rávenni Damist, hogy
egy fiilkében rejtőzzön el Elmira és Tartuffe beszélgetése alatt.
Tartuffe találkozik Elmirával, és abban a hiszemben, hogy kettesben
M ŰFAJ; komédia vannak, heves szerelmi ostromba kezd. Elmira megígéri, hogy erről
SZERKEZETE: 5 felvonás nem árul el férjének semmit, ha Tartuffe cserébe kieszközli Orgonnál,
EREDETI NYELV; francia hogy mielőbb meglegyen Valér és Mariane lakodalma. Damis azonban
FORDÍTOTTA: E rnyi M ihály, Vas István és Petri G yörgy előlép és elárulja, hogy mindent hallott. Közli, el fogja mondani apjá
FOGALMAK; hármas egység, helyzetkomikum, jellemko nak, Tartuffe mint udvarolt anyjának.
mikum, klasszicizmus, komédia Damis meg is jelenik apja előtt, ez a kísérlet azonban balul végződik. Az
FŐBB SZEREPLŐK; Clé&nte, Damis, Dorine, Elmira, álszeni fiatalember oly módon vallja bűnösnek magát, hogy Orgon rága
Mariane, O rpn, Perneüe asszony, Tartuffe, Valér lomnak véli Damis szavait, kitagadja fiát a házból, és megteszi Tartuffe-
öt egyedüli örökösének, valamint azonnal ráíratja minden vagyonát.
rV FELVONÁS
I. FELVONÁS Cléante nem tudja rávenni Tartuffe-öt, hogy „békítse ki a fiút meg az
apját”. Mariane közli apjával, inkább kolostorba vonul, de nem lesz
Orgon házában vagyunk. Pernelle asszony becsomagolt kofferjei közt, Tartuffe felesége. Elmira hiába erősíti meg, hogy Damis igazat mon
személyre szóló szidalmak közepette sorra bemutatja a családtagokat. dott, Orgon még feleségének sem akar hinni. Végül is Elmira
Szemükre veti, hogy a szent életű Tartuffe-nek sem adják meg a kellő rábeszélésére beleegyezik, hogy elrejtőzve személyesen győződjön meg
tiszteletet. Ő egy ilyen házban egy pillanatig sem marad tovább - arról, hogy kegyeltje valóban szemet vetett-e a feleségére.
mondja és elviharzik. Orgont elbújtatják az ebédlőasztal alatt. Elmira lehívatja Tartuffe-öt.
Damis arra kéri Cléante-ot, hogy járjon közbe Orgonnál, adja belee Színleg megvallja, hogy viszonozza érzelmeit.
gyezését Mariane és Valér házasságához. Tartuffe, abban a hiszemben, hogy egyedül vannak, folytatja a szerel
Vidéki útjáról megérkezik Orgon. Dorine hiába számol be arról, hogy mi ostromot. Nagy büszkén kijelenti, hogy Orgont már régóta az
előző két nap, míg Orgon távol volt, Elmirát láz gyötörte, fájt a feje, még orránál fogva vezeti, s elérte, hogy már a saját szemének sem hisz.
eret is kellet rajta vágatni, Orgon állandóan közbevág: „És Tartuffe.'’”. Nem sok hiányzik ahhoz, hogy Tartuffe az asztal tetején magáévá
Cléante, hallván ezt a furcsa dialógust, nem állja meg, hogy ne tegye legye az asszonyt, amikor Orgon végre kibújik az asztal alól. Kiutasítja
szóvá sógora őrült rajongását Tartuffe iránt. Tartuffe-öt a házból, de Tartuffe közli, hogy ez már az ő háza. Orgont
Orgon elmeséli, mint ismerte meg Tartuffe-öt. Kötelességének tartotta, azonban mindennél jobban izgatja, hogy megvan-e még az elrejtett
hogy a nyomoigó fiatalembert felkarolja. Cléante ekkor szóba hozza a fiata kazettája.
lok tervezett esküvőjét, de Orgontól minden kérdésére kitérő választ kap.
V FELVONÁS
II. FELVONÁS
A kazettában, amelyet Orgon Tartuffe-re bízott, egy barátjának a titkos
Orgon úgy dönt, hogy hozzáadja lányát Tartuffe-höz. Mariane ugyan iratait rejtegette. A barát valaha részt vett a királyság elleni zendülés
elmondja apjának, hogy továbbra is Valért szereti, Orgon azonban ben, s így Orgont bűnpártolással vádolhatják.
közli Mariane-nal, hogy egy lány köteles apjának engedelmeskedni. Pernelle asszony továbbra is ragaszkodik ahhoz, hogy Tartuffe-je
Dorine nem riad vissza attól, hogy szemébe mondja Orgonnak, a lány szent, csak a család tagjai akarják bemocskolni jó hírét.
„nem egy vak bigottnak való”. Megjelenik Lojális úr, a lörvényszolga, hogy érvényt szerezzen a
Megjelenik Valér, s Mariane félreérthető, habozó magatartása miatt már- kilakoltatási parancsnak. Valér is rossz hírekkel érkezik. Tartuffe elérte
már szakítanak egymással. Dorine úgy gondolja, valahogy időt kell a királynál, hogy felségsériés címén letartóztatási parancsol adjanak ki
nyerni. Javaslata, hogy Mariane színleg egyezzen bele a házasságba, de Orgon ellen. Valér hintója a ház előtt vár, hogy elmenekítse Orgont, de
tegyen meg mindent, amit csak tud, hogy elhalasszák a tervezett esküvőt. már meg is érkezik Tartuffe.
Terve azonban kudarcot vall. A rendőrhadnagy Orgon helyeit Tartuffe-
öt kíséri börtönbe. Tartuffe-ről ugyanis kiderült, hogy hírhedi csaló.
III. FELVONÁS Orgonék elindulnak, hogy személyes köszönetét mondjanak az
uralkodónak kegyességéért, utána pedig megtartják Mariane és Valér
Damis úgy hiszi, erőszakkal is rá tudná venni Tartuffe-öt, hogy mond esküvőjét. Pernelle asszony sem hisz többé Tartuffe-nek, az álszentnek.
jon le Mariane kezéről. Dorine szerint Elmirának több esélye van, hogy
Om Konfliktusok:
Teljes címe Tartuffe, avagy az imposztor. A cím a főszereplő, TartuíTe Orgon-Mariane: Az apa TartuíTe-höz akarja adni lányát. Mariane
jellemére utal, aki fondorlatos módon férkőzik egy család életébe, és ellenkezik, de az apai önkénnyel szemben nem tehet semmit. Végül,
próbálja kisemmizni őket. Tartuffe az álszent csaló mintaképe, akitől amikor kiderül, hogy TartuíTe egy álszent csaló, végre hozzámehet igaz
Moliére a tisztes polgárokat, a társadalom törvénytisztelő rétegeit akar szerelméhez, Valérhoz.
ta megvédeni művével. Orgon-Damis: Damis, mikor megtudja, ki is valójában TartuíTe, elmond
ja apjának. Orgon (TartuíTe védekezése után) nem hisz saját fiának, elkül
di a szülői házból, ahová a mű végén visszatérhet majd. Apja megköveti, s
Előzmények/hatastörtenet:
ott Tolytatják életüket, ahol TartuíTe érkezése előtt abbahagyták.
A mű irodalmi előzményének a görög dráma, illetve a görög komédia Orgon-Elmira: Az elvakultság és a tisztánlátás konfliktusa ez. Elmira
tekinthető. A francia klasszicizmus korában ugyanis felelevenítették a tudja, hogy TartuíTe csaló, nem hagyja magát megtéveszteni, sőt csapdá
klasszikus görög drámát, így a legfőbb forrás Arisztotelész. ba csalja a férfit. Orgon ekkor már hisz a saját fölének, de késő, mert már
A másik fontos előzmény Anglia irodalmában található: Geoífrey Tartuffe-re íratta házát, s minden vagyonát. A szerencse és az
Chaucer {Canterbury meséké humoros párbeszédei csakúgy hatással igazságszolgáltatás azonban az ő oldalára áll: a komédia végén nem őt,
voltak Moliére-re, mint William Shakespeare vígjátékai, aki a kor hanem TartuíTe-öt zárják börtön-be, mert kiderül, hogy a férfi csaló.
ünnepelt szerzőjeként az őt követő nemzedék minden egyes tagjának Orgon-Tartufle: Orgon annyira megszereti, nagyra tartja Tartuffe-öt,
életét, irodalmi munkásságát meghatározta, sajátos irányba terelte. hogy családja helyett rá akarja íratni egész vagyonát. TartuíTe a komédia
Shakespeare művei alapján íródtak drámák egészen a XIX. század során csak játszik Orgonnal. Bigott vallásos szerepet vesz fel, hogy a csa
közepéig, amikor új stílusirányzatok (realizmus, szecesszió, később az ládfő kedvében járjon. A mű végén aztán kiderül, hogy TartuíTe csaló.
avantgárd irányzatai) jelentek meg.
A komédia szinte minden íróra hatott. Nem lehet nem ismerni, nem
^ Koxlés^ és problánakölök:
lehet nem szeretni. A fondorlat, a cselszövés pedig zsenialitásával
tűnik ki, így szolgáltatva alapot a későbbi íróknak. A mű fő célja, hogy a csalókkal szemben tudással ruházza fel a tisztes
polgárokat, a legfőbb kérdés tehát, hogy honnan ismerünk fel egy
csalót. Moliére egy tipikus csalót állít elénk Tartuffe személyében, aki
Koiszak/a keletkezés körülményei:
minden lépésével, minden rezdülésével csak antipatikusabbá válik az
XIV Lajos korában nagy társadalmi változások történtek Francia- olvasó számára - mert ő az egyetlen, aki a teljes igazságot látja. A
országban. Megnőtt a polgárság száma, de a hatalom a gazdagabb neme másik fontos kérdés, hogy lehetünk-e annyira vallásosak, hogy big-
si réteg kezében maradt. Megjelenik a régi gazdag és a fösvény polgár ottságunk elhomályosítsa érzékeinket. A műben Pernelle asszony,
képe, s ezzel együtt az ügyeskedők is színre lépnek. Az ügyeskedők, a Orgon anyja, s maga Orgon sem látja a fától az erdőt. TartuíTe tettetett
tolvajok a mindennapi élet tartozékai ebben az időben: megpróbálnak bigott vallásossága, jócselekedetei (amiket később a maga hasznára
minden gazdagabb polgárt kisemmizni. Az igazságszolgáltatás e korban fordít) minden kételyt vagy ellenérzést elhomályosítanak bennük.
még nem állt azon a szinten, azon a magaslaton, hogy mindegyiküket,
vagy akár csak egy kis részüket is elfoghatta, börtönbe juttathatta volna.
Motívumok:
Ezért is választotta Moliére műve fő témájául ezeket az embereket, ezt a
„társadalmi réteget”, illetve e réteg mintaképét, Tartulfe-öt. A csaló alakja rengeteg műben megjelenik. Találkozhatunk vele az
orosz, az angol, a német, de még a magyar irodalomban is.
Magyarországon a dzsentri kapta meg ezt a kitüntető címet. Mikszáth
Kálmán és Móricz Zsigmond elbeszéléseiben, novelláiban és regé
Drámáról lévén szó, az író nem szól, nem szólhat bele az események nyeiben is újra meg újra megjelenik ez a kép.
folyásába. A történéseket a szereplők beszélgetéseiből, monológjaiból Asztaljelenet: Tartuffe tőrbe csalásának története. A jelenet minden
tudjuk meg. A párbeszédekre jellemző a bigott vallásos, az értelmező, tőrbe csalások alapja lett. Sok szerzőre hatott, alapot szolgáltatott
illetve olykor a gúnyos hangnem. Pernelle asszony és Orgon képviselik nekik, még ha asztaljelenetként nem is jelenik meg később.
a komédiában a vallásos, a hívő oldalt, velük szemben áll Cléante, A komédiákban fel-feltűnő elem, hogy a vadászból űzött vad lesz. így
Elmira, majd később Damis is. Valér és Mariane ilyen szempontból a történik ez TartuíTe-el is, amikor megjelenik a rendőrséggel, s kéri, hogy
cselekményen kívül helyezhetők, hiszen nem fontos, hisznek-e felségsértésért zárják börtönbe Orgont, hisz a férfi előzőleg TartuíTe-re
Tartuífe-nek, csak azt akarják elérni, hogy végre összeházasodhas íratta minden vagyonát, sőt lakását is. Ám a rendőrség átlát a szitán:
sanak, egymáséi lehessenek. A szereplők folyamatosan jellem- és Tartuflé csalómivolta lelepleződik, s végül őt viszik el, nem Orgont.
helyzetkomikum „áldozatai lesznek”. Ilyen jelenet például a híres „asz
tal-jelenet”, amikor Orgon az asztal alá bújva várja, hogy TartuíTe
kitárulkozzon feleségének, Elmirának. A jelenet nemcsak TartuíTe lelep
m A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
leződését tárja elénk, de egyszersmind Orgon addigi lealacsonyodásának, A mizantróp, D anáin György, Afösvén y. K épzelt beteg. Tudós nől{, Úrhat
vakságának is a jelképe. nám polgár, Don Juan, Nő\ isl{olája, Aférjei^ iskolája
A megírásakor, 1664“ben a művet rögtön be is tiltották, nem tetszett a papságnak. A nagyközönség ellenben imádta, nem lehetett
levenni a színpadról. Ennek ellenére a komédia csak öt évvel kéőbb, I669~ben jelenhetett meg.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 135
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
r Molnár Ferenc
VI. FEJEZET
I. FEJEZET A Pál utcai fiúk a csatára készülnek, komoly haditervet és térképet is
A regény a VIII-IX. kerület határán, a Füvészkert, Ferenc körút, Pál készítenek. Boka elküldi Gerébet, aki vissza akart kéredzkedni
utca, Mária utca. Üllői út környéken játszódik. Nemecsek Ernő közéjük. A fejezet végén megjelenik Geréb apja, aki hallotta fiától a
lányos, szőke kisfiú. Megismerhetjük a főszereplő fiúk alapvető történetet, és meg akarja tudni, valóban elárulta-e őket a fia.
jellemvonásait. Boka János vezért, aki okos és komoly; Cselét, aki Nemecsek, aki akkor már nagyon beteg, lázas, azt mondja az apának,
hogy nem volt áruló, csak azért, hogy az apa ne csalódjon Gerébben.
'gigerli', piperkőc; Csónakost, aki nagyot tud füttyenteni.
VII. FEJEZET
II. FEJEZET
Nemecsek már iskolába se jár, nagyon beteg. A fiúk készülnek a más
A grund leírása. A grund két üres telket jelent, ahol farakások vannak
napi küzdelemre. Geréb hosszú levelet ír Bokának, aki ennek hatására
elrendezve, vagyis erődszerűvé válik az egész. Ezen a grundon játszot
visszafogadja maguk közé.
tak délutánonként a Pál utcai fiúk, így nekik ez a kis telek a haza és a
szabadság metaforájává válik. Fontos a cselekmény szempontjából,
VIII. FEJEZET
hogy Ats Feri, az ellenség (vörösingesek) vezetője ebben a fejezetben
A csata hosszas leírása. A Pál utcai fiúk győznek, övék marad a grund.
lopja el a Pál utcaiak hivatalos zászlóját. Ekkor kezdődik a konfliktus,
A kulcsjelenet az, amikor Nemecsek megjelenik a grundon, és láztól
megsejtik, hogy a vörösingesek készülnek valamire, el akarják venni a
égve legyőzi Áts Ferit. Áts Feri és Boka kezet fognak, a fiúk tiszteleg
grundot tőlük.
nek Ferinek. Nemecsek anyja megjelenik a grundon, hazaviszi beteg
fiát, a fiúk elkísérik. Boka ott marad egyedül a kapualjban, és elsírja
III. FEJEZET
magát. Majd megjelenik Áts Feri, akit a lelkiismerete vitt oda. A két fiú
Boka, Nemecsek és Csónakos elmennek a Füvészkertbe, a vörösinge
farkasszemet néz, és csöndben, de együtt elmennek.
sek főhadiszállására, hogy kihallgassák tervüket, és ott hagyjanak
nekik egy 'ITT JÁRTAK A PÁL UTCAI FIÚK' szöveggel ellátott
IX. FEJEZET
cédulát. Nemecsek Ernő ekkor esik bele először a tóba. Kiderül, hogy
A fejezetben csak a gittegylet jegyzőkönyvébe olvashatunk bele, ahol
az egyik Pál utcai fiú, Geréb Dezső áruló, átállt a vörösingesek közé.
kijavítják az áruló bejegyzést, és Nemecsek nevét csupa nagybetűvel
Áts Feri, a vörösingesek vezére azonban tisztességes harcban akarja
írják be.
megszerezni a grundot.
X. FEJEZET
IV FEJEZET
Nemecsekék házában játszódik a fejezet, a kisfiú haldoklik. Boka ott
Boka közgyűlésre hívja a fiúkat, amit azonban egy órával el kell
van mellette, a szülei is. A fiúk is meglátogatják, és Nemecsek ekkor
halasztani, mert az osztályfőnök Kolnayt, Barabást, Lesznert,
hal meg. A szöveg legvégén kiderül, hogy a grundot beépítik, tehát
Nemecseket és Cselét a szobájába hívja. Kiderül, hogy egy titkos tár
hiába volt a harc és az áldozat.
saságot, gittegyletet alapítottak. A fejezet végén a grundon Nemecsek
kihallgatja, ahogy az áruló Geréb megvesztegeti Janót, a tót őrt, hogy
kergesse ki a fiúkat a grundról. Elmondja Bokának, aki nem tud
Konfliktusok:
Mint ahogy Fogarassy Miklós rámutatott, a regóiy helyszínei valósak, és kis nyomozással Budapesten megtalálhatóak. A VIII. kerületi
Mária utca sarka táján gyülekező józsefvárosi kamaszbanda vélhetően az Üllői utat átszelve a Kinizsi utcán ment a Duna felé, majd jobbra
fordult a mai Ráday (akkor Soroksári) utcára, hogy a Kálvin tér felé érjen el —■néhány száz méter után— az 'oskolájukba^ A tanítás v^eztével nagyjából
ezen az útvonalon mehetett a társaság haza vagy a grundra. (Feltételezhető, hogy iskolájuk a mai Képző" és Iparművészeti Szakközépiskola épületében volt
a jelenlegi Kálvin téri áruházkomplexum mögött.) Ez egy r%i Budapest-térkép alapján valószínűsíthető.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 137
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Móricz Zsigmond
LÉGY JÓ MINDHALÁLIG
A ÉVSZÁM: 1921
hogy „szívesen vagy sehogyse” - üzenje meg Bella. Közben a tanár raj
takapja őket, és azt a mondatot fordíttatja le Misivel, hogy „Az is tolvaj,
aki az emberek bizalmát meglopja.” Bella kisasszony „sehogyse
M ŰFAJ: ifjúsági regény szívesen”-t felel. Kihúzzák az öt számot.
SZERKEZETE: 12 fejezet
EREDETI NYELV: magyar 7. FEJEZET: Misit faggatják a reskontóról, amiből végül verekedés
FORDÍTOTTA:- kerekedik. Misi nagyon szomorú lesz, hogy barátjával, Gimesivel kel
FOGALMAK: ifjúsági regény, naturalizmus, reskontó, lutri, lett verekedjen. A tornaórán aztán Misi nem tud magasugrani, Orczy
kápsálás, az emberis^ tanítója a védelmére kel. Azt mondja, Misi beteg, erre ő kerül konfliktushely
FŐBB SZEREPLŐK: Beik, Böszörményi, D oroghy Sanyika, zetbe a bárdolatlan tornatanárral. Misi elájul, majd amikor felüllelik,
Gimesi, Gyéres tanár úr, Isaak Géza, N agy úr, N yilas Misi, Gimesi elmondja Orczynak, hogy Misi elvesztette a reskontót, mire az
Orczy, Púsalaky úr. Török János, Viola megfogalmazza gyanúját: elképzelhető, hogy ellopták tőle.
Konfliktusok:
„Légy jó mindhalálig” - bocsátja útjára debrecenbe költöző fiát Nyilas
Misi édesanyja. Minden megpróbáltatások és rágalmak ellenére ez az 1. Misi és a külvilág: Misi mint jóindulatú és jóhiszemű gyerek a
intelem marad a főhős jelmondata. faluból a városi, sőt, kollégiumi életbe csöppenve rengeteg konílik-
tushelyzetbe kerül. Például ellopják sapkáját, amit aztán viszontlát, de
nem meri visszakövetelni.
Elomáiyek/hatastörteQet: 2. Misi és Török János a Misivel lekezelően viselkedő ficsúr sok
bosszúságot okoz a kisdiáknak, a regény végére tulajdonképpen nem
A regény előzménye az 1919-es Tanácsköztársaság, melynek felszá csak a reskontó ellopása miatt kerül vele szembe, hanem Bella miatt is,
molása után annak résztvevőit a Horthy-korszak legjobb esetben mel aki miatt Misi féltékeny lesz rá.
lőzte. Móricz jóhiszemű szerepvállalása miatt került szembe a hata 3. Misi és Böszörményi a festék-ügyön felül Böszörményi azzal vádol
lommal - e miatt a naivitás miatt látjuk egy gyermek, Nyilas Misi ja Misit, hogy ellopta bicskáját, de konfliktust teremt az a kezdeti
bőrében. Sérelmeit így egy gyermek szemszögéből, egy gyermek helyzet is, hogy Misi pakkjából megeszi a cipőpasztát, mert vajkrém
sérelmeinek bemutatásával ábrázolja. nek hiszi azt.
Jól mutatja a Lég^ j ó m indhalálig sikerét Gellért Oszkár a Nyugatban 4. Misi és az igazgató : nemcsak az igazgatóval, hanem az egész pro
megjelent L evél M óricz Z sigm ondhoz című rövid episztolája, mely a fesszori karral kerül Misi szembe, mikor a reskontó eltulajdonításával,
regényt és Móriczot tömören, de annál hatásosabban magasztalja. és ennek kapcsán egyéb hallatlan dolgokkal vádolják. Misi a hallgatás
A Debreceni Református Kollégium viszont soha nem tudta megbocsá ba burkolózik (ismét Passióval párhuzamos motívum).
tani Móricznak, hogy a számukra sajnálatos mód nagy sikerű regény a 5. Bella és Viola: Viola a Doroghy család „anyja”, hiszen ő a legidősebb
szerző azon rossz emlékeit is Debrecenhez köti, melyeket pedig lány, ő lát el minden házimunkát. Folyton Bellát vádolja, semmirekel
Sárospatakon szerzett. lőnek minősíti (pl. japán legyezőt vesz magának). Bella végül rá is
szolgál erre, mikor megszökik Török Jánossal.
g | Korsak/Keletkezés kSrükéQyá:
Kérdés ésprobloDíiakörök:
A kis Nyilas Misiben, Móricz, gyermekkori önmagát rajzolta meg; a
kollégiumi élet atmoszféráját, saját debreceni kisdiákélményeit Lehet-e valaki egyszerre becsületes, jó szándékú ember és a társadalom
szomorúan kedves emlékeit idézi.Móricz az első osztályt kétszer része ? ,Azért, mert ebben az országban becsületnek, önérzetnek helye
kezdte. 1890-ben először, de beteg lett, s a karácsonyi szünidő után nincs: itt csak talpnyaló szolgákra van szükség, akik felfelé önérzet
már nem folytatta tanulmányait. Másodszor 1891-ben. Egy tanítónál nélkül hízelkednek, lefelé kímélet nélkül árverezik el a szegények
lakott a Nagymester utcában. Néhány évvel előbb itt lakott Gyula utolsó párnáját i s ...” (10. fejezet, Szikszay bácsi). (Bővebben a
bátyja is. A kis Nyilas Misi debreceni diáksága első években szintén a motívumoknál.)
„a N agym ester utcai tanító bácsinál" lakott, s később megtudjuk, hogy
„Géza bátyja" ugyancsak olt lakott. Móricz így 1892-ben lett másodikos
úgy, mint Nyilas Misi (ezt onnan tudjuk meg, hogy a bőrköteles
Motívumok:
könyvébe ezt a dátumot írta). Móricz Zsigmondnak is volt egy ilyen
könyve, pontosabban ugyan ilyen. Móricz több helyen írt arról: „hogy
Ártatlanság - Az egyetlen, de annál nyomósabb motívum, mely
egy régi pergamenfedelébe ölven ív papírt köteteit, a Csokonai
végighúzódik a regényen. Nyilas Misi ártatlansága. Erős megfelelési
szülőháza melletti könyvkötőnél”. Első könyvvásárlása is így történt.
vágy fűti a főhőst, melynek hátterében szülei és testvérei állnak, illetve
Első osztályos kora óla nézegette, amíg végül másodikos korában
az, hogy beilleszkedhessen a kollégiumi, ezáltal a debreceni tár
megvette a Haraszty: Csokonai életrajza c.-ű könyvet.
sadalomba. Ezért kerül abba a paradox helyzetbe, melyet a 10.
fejezetből vett idézetben Szikszay bácsi mond.
Ábrázolasmod/elbeszdéstedii)^ Misinél az ártatlanság, a tiszta erkölcs megőrzése nem cél, hanem ter
mészetes okozat, mely szüleitől kapott neveltetéséből fakad. Ezért lesz
Móricz egész közelről, szinte belülről mutatja meg Nyilas Misi a krízis tetőpontja az a momentum, mikor helytelen neveltetésével
lelkivilágát, fokozatosan terheli a kisdiákot. Király György azt írja 1921- vádolják, és előítéletesen vágják fejéhez, hogy nyilván apja nevelte
es, tehát a mű megjelenésekor írt tanulmányában, hogy arra számított a hazugságra.
cím és cselekménybonyolítás alapján, hogy Misinek meg kell halni, azt
várta, a regény végére öngyilkos lesz a kisdiák. De belátja, hogy ennek a
feloldásnak kell bekövetkeznie, hogy az ács fia végül kinyilatkoztathassa A serzo to v ^ b i ajánlott művei:
célját az emberiség tanításáról. Feltűnő párhuzam fedezhető fel tehát a
Passióval, ahol a „főszereplő”. Jézus Krisztus meghal, majd feltámad. E rdély (trilógia), É letem regén ye, Úri muri, Ro\onol^, Arvács/(a
Misi is egyfajta erkölcsi feltámadást él meg a regény végére.
j A Tanácsközta'rsaság bukása után Móriczot zaklatták, kizárták a Kisfaludy Társaságból, írásait egy ideig csak a Nyugat és az Est~lapok
közölték, színdarabjait nem játszották. 1925-ben felesége öngyilkos lett. I926~ban házasságot kötött Siraonyi Mária (1888-1959)
színéznóvel. 1927“től több felvidéki előadókörúton járt, megismerkedett az ottani magyar fiatals% radikális nézeteivel, 1931. márciusában erről cikket írt
a Nyugatban, ezért több megye é a főváros konzervatív körei hazafiatlansággal vádolták.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 139
EGYENES ÚT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Móricz Zsigmond
ROKONOK
A ÉVSZÁM: i932
Kopjássnak néha előtör a régi énje. Úgy dönt, hogy nem mond le a ter
veiről, hanem előbb megerősödik anyagilag. Társadalmi független
séget akar, új házat szerez, és akkor szembeszáll a város vezetőivel. De
M ŰFAJ: regény előtör képmutató énje is, vonzódik az úri élethez, karriert akar,
SZERKEZETE: 25 fejezet megvesztegethető, és azért helyezi előtérbe a rokonait, hogy aztán ő is
EREDETI NYELV: magyar részesedjen. Kardics folyószámlát nyit neki egy nagyobb összeggel, el
FORDÍTOTTA:- akarják neki adni olcsón a Boronkay-villát, és be akarják venni tagnak
FOGALMAK: a nagy gazdasa'gi világválság, dzsentri, protek a sertéstenyésztő megmentésére alapult szindiká-tusba.
ció, panama, korrupció,
FŐBB SZEREPLŐK: Kopjdss István, Lim, Magdaléna Kopjáss megakadályozza Holub és társa hídpályázati panamáját,
ezzel akarva megmutatni hatalmát. A város vezetői erre rájönnek, és
betörnek az irodájába. Másnap a polgármester behívatja Kopjásst, és
azt mondja neki, hogy Berci bácsi csaló (nem kalácsbányai, hanem sal
gótarjáni szenet akart eladni). Kopjáss összeomlik, mert oda a bec
sülete, nincs értelme az életének. Öngyilkosságot kísérel meg, fejbe
Kopjáss István, a kultúrtanácsnokból lett főügyész becsületes, széles lövi magát, de nem derül ki, hogy való-ban meghalt-e, vagy csak
látókörű ember. Egyszerű körülmények között él Zsarátnok városának erkölcsi halott.
szélén feleségével, Linával. Véletlen lett főügyész: a másik jelölt,
Makróczy elszólta magát: „Zs. V”, ami kétértelmű: „Zsarátnok városa”
vagy „zsebre váglak”.
Martiny doktor, egy kisbérlő lép be, s Kopjáss vele is közli ötletét, mire
Martiny azt hiszi, Kopjáss a városvezetés mellé állt. Csütörtök estére
Kopjássékat estélyre hívják. Kopjáss egyre többet gondol Magdalénára,
aki egy előkelő, nagyvilági nő, de rideg, kétes híre van, rossz házassá
ga volt, mert meddő. Vele ellentétes személyiség Lina, aki egyszerű, és
természetes, de kicsinyes, még a fillérekkel is elszámoltatja férjét, a
szegénység és Kopjáss régi életének a jelképe, aki megpróbálja megtar
tani férjét a becsületben.
m
vanyodott már, Kopjáss mégis őt tekinti az úri élet kiváló példájának.
Persze, Kopjáss a regény végén már visszatérne becsületéhez,
A szerző tov^bi ajánlott művei:
Linájához, de akkor már késő, a becsülettel együtt Lina is elveszett.
2. Kopjáss - városvezetés: Amikor Kopjáss megkapja a főügyészi állást Sárarany, Az Isten háta m ögött; L ég j ó m indhalálig, Úri muri. H ét kraj
(véletlenül!), még nem is sejti, mennyire összekoccan a foguk a város cár, Szegény embere^. Barbárok^
a névtelenségből való kiemelkedés előtt 1908~ig népdalokat és verseket gyűjtött a Kisfaludy Társaság megbízásából. Csak később
esőbb t ö rt^ ^ ^
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 141
K ÉVSZAMI: 1927
kat lehet elérni. Csak azért jó neki ez a kapcsolat, hogy kiemelked
hessen a paraszti sorból, és úgyis el fogja hagyni az őt onnan kilapátoló
„Zoli bácsit”. Szakhmáry arra is rájön, hogy gazdálkodási ötletei nem
MŰFAJ; regény válnak be, nem tudja feldolgozni nyomasztó bankhitelét. Csődben érzi
SZERKEZETE: 32 fejezet magát mint férfi és mint gazda. Vadul inni kezd, amikor vendégei arról
EREDETI NYELV: magyar faggatják, hogy kit rejteget a hátsó szobában, rávágja, hogy egy lotyót
FORDÍTOTTA;- és előrendeli Rozikát. A lány az alkalm at kihasználva máris
FOGALMAK: dzsentri, társadalomkritika Lekenczeyhez fordul: egy pesti címre lenne szüksége, hogy elme
FŐBB SZEREPLŐK; Cxrgh e ó Csali, Rozika, R hédey Eszter, hessen Zoltántól, és megtakarított pénzén új életet kezdhessen.
Szakhma'ry Zoltán
Másnap Zoltán keserűen ébred. A zsidó boltos Lefkovilstól kér száz
forintot, hogy a csugariaknak kifizethesse a tartozását. Azok azonban
Csuli tréfájának hatására - bejelenti, hogy ég Csugar - hazaindulnak.
Cselekmáiy
Zoltán felesége, Eszter a tanyavilágba érkezik. Szakhmáry gyorsan
eltávolíttatja Rozikát odaadva az utolsó száz forintját, az azonban nem
egy másik tanyára, hanem az állomásra megy - Pestre készül. Eszter
A regénycselekmény csupán négy nap a millennium évéből, 1896-ból, évek óta nem volt a tanyán, azért jött le, mert olyan pletykát hallott,
de egy egész korszak jellemző felfogása, viselkedésmódja ismerhető miszerint Zoltán őt elhagyná, s egy summáslányt venne el. Szakhmáry
meg általa. Vidéki földbirtokosok és fővárosi vendégeik mulatoznak hazaviszi a feleségét, de semmire sem tud koncentrálni Rozikán kívül,
féktelenül, élve mindennapi életüket. Megfigyelve, a bemutatott gyötrődik utána. Üzenet jön a lánytól, az asszony elkéri Zoltántól a
helyzet még az író jelenében is aktuális volt. Az egyetlen földesúr, aki levelet, mondván, ha a summáslányt elég méltónak érzi magához,
tenni is szeretne valamit, az a tehetséges Szakhmáry Zoltán, de e kitér az útjukból. A levélben az áll: Rozika elutazott, sosem tér vissza.
környezetben ő is bukásra van ítélve, küzdelmének végjátéka a regény. Zoltán elmondja, hogy szerelmes a lányba, az asszony jelenetet ren
dez. A férfi otthagyja, de sehova nem tud menni: ha hazamenne, felad
Az első helyszín a Sárga rózsához címzett fogadó, a melegben itt ná vágyait, szabadságát, de a lány után sem tud menni. Csatlakozik az
ücsörög Borbíró, hozzá csatlakoznak a többiek, Szakhm áry és urak vad tivornyázásához, miközben meglátja: azok a múlt kor
Csörgheő Csuli. A kocsmába betérő Lekenczey Muki nevű könyvügy szerűtlen, lassan elbukó szereplői, akik mintha vad haláltáncukat
nökkel sajátosan ismerkednek meg; amikor az húsz tojásból rendel járnák az elmúlásba tartva. O ugyan érezte a változtatás szük
rántottát, a hozzá lépő Csuli kézzel kivesz magának egy darabot és ségességét, szebbet és jobbat akart, de a környezet és a női szeszély,
betömi. A könywigéc veszi a lapot, szintén kézzel kezd falatozni. Az mint valami kegyetlen mocsár, magával rántotta. Bár különb mulató-
urak megbarátkoznak vele, beveszik a tivornyázásba, mely épp pajtásainál, ez az elvi többlet m ár nem jelenthet számára
kezdődőben van. Remeknek tartott tréfákat eszelnek ki: a könyvügy kiemelkedést.
nököt Gróf Goluchovsky Agenor külügyminiszterként tervezik bemu
tatni náluk, Csuli becsapja a földmunkára vállalkozó kubikosokat, Az utolsó jelenet színhelye a „Tündérlak”, Zoltán birtoka. Ide hívta el
hashajtót kever a cigányok italába. az egész dorbézoló társaságot. Mindenki tudja róla, hogy mi történt
vele, de senki nem említi. Nagy mulatozás kezdődik, még a summás-
„Nyomorlakon”, Csuli tanyáján mulatoznak tovább, ahol azonban lányokat is felkeltik. Egyedül az okos Borbíró érzi, hogy Zoltánnal
kiderül, hogy elpusztult a házigazda kedvenc disznója. Csuli a fiait valami tényleg nincs rendben, és nagy baj készül, de a többiek lehur
nem gyászolná úgy, mint a kocát. Az urak vad tivornyája Zoltán rogják.
tanyáján folytatódik, aki korszerű intenzív növénytermesztésre áttérve
valóságos kis tündérlakot hozott létre. Zoltán este magára hagyja „A, Gyáva ez ahhoz” - vágja rá Csuli is legyintve. Zoltán elsápad ettől,
vendégeit, hogy az éjszakát szerelmével, a summáslányok közül int a cigánynak, hogy húzza az ő nótáját, az „Ég a kunyhóm” címűt.
kiemelt Rozikával töltse. Itt derül ki a titka az olvasó számára: az úr Abbahagyja a táncot, szédült fejjel - miközben gyermekkori emlékek
egy szép leányt rejteget a puszta közepén lévő csodavilágban, akit tolulnak fel benne - cigarettájának felizzítása után a gyufát a nádtető
taníttatott olvasni, kultúrára, nyelvekre, igazi kisaszszonnyá formálta. alá tartva felgyújtja küzdelmének jelképét, a tanyát. Az őrjöngő
Rozika mesél az életéről, elmondja: vőlegénye öngyilkos lett miatta, kavargó tömeg közepén aztán szíven lövi saját magát. A tanya hatal
mert őt máshoz akarták adni. Arról is beszél, hogy sok férfi mas tűzfáklyával ég, jelképszerűen bemutatva a tanyasi dzsentri
környékezte már meg. Zoltán rádöbben, hogy a lány nem őszinte nemesség világának bukását, egy afféle szent tűzként, mely „minden
szerelemmel szereti. Ugyanazt a szakszerű hozzáállást látja nála, mint rosszat m egemészt...”
„a szerelem szaknémbereinél”. Rozika tudat alatt (a maga egy
szerűségében nem átgondoltan) tökéletesen tisztában van az ő
előnyeivel, s hozzá van szokva ahhoz, hogy őt szeretik, és ezzel dolgo
@ Korszat/keletkezéskörülméQy«á:
^ Kátlés^ és problánakorök:
A mű Móricz második írói korszakában keletkezett, melyben a gyer
mekkor, a történelmi múlt és mindenekelőtt a XIX. századi dzsent- Van-e esélye egy újító szándékú és művelt embernek javítani a dzsent
riség foglalkoztatja. Bár kezdetben rokonszenvvel fordul e réteg felé, riség felfogása által átitatott tanyavilág helyzetén, életben maradhat
hiszen bennük látja a lehetőséget M agyarország fejlesztésére, egy modern gazdaság ilyen viszonyok között.? Megérti és elfogadja-e őt
keservesen csalódik aztán. Kiábrándultságának első jelei a K ivilágos a közeg, melyben ő az új időket szerette volna elhozni.?
hivirradtig című regényben érezhetőek, mely egy egész éjszakás, zül Hiába próbál mintagazdaságot teremteni a maga háromszáznegyven
lött, úri mulatozást dolgoz fel. Az Úri m uri alapkérdése hasonló, és az hét holdján Szakhmáry Zoltán, a regény központi alakja, ha nincs ele
idő tájt ugyanúgy korszerű: tudja-e a dzsentriség szolgálni az ország gendő tőkéje és kitartása hozzá, hogy vállalkozását végigvigye.
érdekeit.? Móricz a félfeudális társadalom korabeli, aktuális problémáit A női viselkedés problémaköre: Rozika viselkedése felveti a kérdést,
veti fel, és reménytelenül elítéli ezt a típusú nemességet. hogy miként cselekedjen a nővel a férfi, és hogy miként ismerszik meg
egy kapcsolatról, ha a nő csak ugródeszkának használja. Itt tűnik fel a
természet jósága által elkényeztetett nő problematikája, aki szép
ségének köszönhetően mindent megkapott az életben, teljesen
általánosnak veszi a férfiak rajongását, nem figyelve azt, hányat tör így
Elbeszéléseinek az ad rendkívüli hitelességet, hogy Móricz belülről és
össze (lásd egykori vőlegényének, majd Zoltánnak a vesztét), hiszen
részletesen ismerte a témakörhöz tartozó társadalmi rész minden
mindezek nem számítanak neki igazán. Hibáztatni viszont nem lehet,
elemét a szegényparaszttól a gazdagodó paraszton és a vidéki
mert egyszerűségében nem látja át tettei következményét.
értelmiségen át a vidéken maradt dzsentriig. írásaiból a falusi és
kisvárosi Magyarország mindaddig fel nem tárt, hiteles képe bontako
zott ki, mozgalmas, izgalm as helyzetekben, hiteles típusokon Motívumok:
keresztül bemutatva. A karakterek hitelességéhez járul hozzá az
élmény, hogy mindegyik Móricz-alak minden rezdülését az olvasó Regényének cselekménye a millennium, az ezeréves Magyarország
átlátja és átérezheti. A szerző tudat alatt kitűnő amatőr pszichológus, megünneplése idején (1896-ban) játszódik. Az időpont megválasztásá
s éppen azért oly hiteles a társadalomképe, mert hiteles alakok maga nak jelképes értelme nyilvánvaló. Ilyen az állandó mulatozás, mely az
tartásán keresztül ismerheti meg az olvasó. Jellemző a naturalisztikus unatkozó urak egyetlen szórakozásaként, életformaként jelenik meg. Az
ábrázolásmód, a lényegre törő írói magatartás, a drámaiság, az egy ugratások is a dzsentrilét élősdi mivoltának vissza-visszatérő jelzései.
szerű verbális stílus, a tanyai létre jellemző fordulatok használata. A népi környezet, a jellemző szereplők, a tanyavilág fontos kellékei szin
Négy nap története a regény: a lecsúszott dzsentri könyvügynök tén lépten-nyomon fel-feltűnnek a műben.
megsétáltaiása a városban és az urak tanyáján. Mulatozást mulatozás A tűz mint megtisztító erő más irodalmi művekben is előfordul.
követ, az ital melletti adomázás a leggyakoribb beszédhelyzet a műben.
Kon^tusok:
m A szerző további ajánlott művei:
A legfőbb konfliktus a cselekmény hátterében az újító szándékú nemesi Regényei^: Rof(ono\, Erdély, Arvácsl^a, Sárarany, Az Isten hála m ögött;
felfogás és a maradi, mulatozó, posványszerű dzsentrilét között feszül. novelláig: H ét krajcár. S zegény emberek, Barbárok
Móricz Zsigmond egy ideig Babits Mihállyal együtt szerkesztette a Nyugat ásm folyóiratot, a felosztás szerint Móricz a prózáért, Babits
a versért, a tanulmányért & a Figyelő rovatért volt felelős.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 143
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Sfewomir Mrozek
TANGÓ
h ÉVSZÁM: 1964
szik meggyőzni szövetségesének Alát, miközben azonban elméletét
fejti ki, a lány újra vetkőzni kezd, és Edék is újra bejön. Artúr
féltékenykedik. Alá mégsem vetkőzik le. Artúr tovább győzködi: hatal
MŰFAJ; abszurd dráma mas ceremóniát akar, amely formába kényszeríti a családot, és újra
SZERKEZETE: 3 felvonás rendet teremt, és ellenállásra sem lesz alkalmuk. Alá végül azt mond
EREDETI NYELV; lengyel ja, hogy Artúr meggyőzte. A fiú ezután az apjával beszél, felvilágosít
FORDÍTOTTA; Kerényi Grácia ja, hogy Eleonóra megcsalja Edékkel, és megpróbálja rávenni, hogy
FOGALMAK: abszurd dráma rontson rájuk fegyverrel. Csak nehezen sikerül rávenni bármire is,
FŐBB SZEREPLŐK; AÁ, Artúr, Edék, Eleonóra, Eugeniusz, Stomil azt követeli, Artúrtól magyarázza meg logikusan, miért kellene
Stomil botrányt rendeznie. Végül nagy sokára mégis sikerül rávenni, Stomil
revolverrel megy be a szobába - majd sokáig semmi sem történik.
Artúr végül elunva a várakozást apja után megy, aki odabenn kártyázik
Edékkel, Eleonórával és Eugéniával. Artúr magához ragadja a
revolvert, majd miután a zajt meghallva Eugeniusz is megérkezik. Alát
^ Cselekmáiy
hívja oda, és miután az igennel felel, bejelenti a házasságukat, és
Eugénia áldását kéri rá. Eleonóra elsírja magát, Edékét Artúr kizavar
ja, Eugeniusz hurrázik.
I. FELVONÁS
A szín végig ugyanaz a „magas mennyezetű, nagy szoba”. Itt kártyáz III. FELVONÁS
nak Eugénia, a nagymama; Eugeniusz, az öccse és Edék, amíg meg
nem érkezik Artúr, aki erőszakosan véget vet a játéknak. Büntetésből A harmadik felvonásra ugyanazt a helyiséget klasszikus polgári sza
Eugeniusznak madárkalitkát kell a fejére húzni, Eugéniának pedig a lonná alakították, a rendetlenséget felszámolták. Harangzúgás
ravatalra kell feküdnie. Ezután hazaér Eleonóra, Artúr anyja is, aki közepette lép be Alá menyasszonyi ruhában, Artúr nem jön, állítólag
bevallja, hogy „időnként Edékkel hál”. Artúr az erkölcsi bomlást látva az utolsó formaságokat intézi. Alá még mindig hezitál a házasságot
magába roskad. Ásítozva belép Stomil is, Artúr apja, aki hozzákezd illetően, most úgy érzi őt csak Artúr elvei akarják elvenni, nem pedig
következő „kísérlete” előkészületeihez. Artúr kifejti neki, hogy rendet Artúr. Végül megérkezik Artúr is, nyitott felöltőben, fakón. Artúr
szeretne a házban. Apja szerint ilyen fiatalon még neki is lázadni kel magába roskad, részeg, mikor magához tér, térdre rogy az apja előtt,
lene: mára azonban megbuktak az utolsó normák is, Artúrnak nincs bocsánatáért könyörög, majd Alá és Eugeniusz előtt is sorra letérdel.
mi ellen lázadni, ezért akar rendet a világban, hogy visszanyerhesse Kétségbeesett, mert a forma nem váltja meg a világot - csak az eszme.
jogát a lázadásra. Stomil a művészettel való foglalkozást javasolja Artúr bezáratja Edékkel az ajtókat, hogy senkit ne engedjen ki, amíg
számára. Megérkezik Alá, az unokahúg, akinek Artúr nyomban meg nem találták az eszmét, de nem megfelelő sem az Isten, sem a
udvarolni kezd, majd végül megpróbál hozzávágni egy könyvet. sport, sem a kísérlet, sem a haladás. Közben bejön Eugénia, bejelenti,
Közben azonban elkezdődik Stomil színházi kísérlete: bábelőadás hogy meghal, majd Eleonóra segítségével felmászik a ravatalra.
Ádámról és Éváról, mely sötétséggel és revolverlövéssel végződik. Artúr Artúrnak ez szöget üt a fejébe, Edék bicepszét kezdi tapogatni, hogy
elhatározza, hogy újjáteremt mindenkit, majd kiküldi őket a teremből, elég erős-e. Stomil távozni akar, de Edék Artúr parancsára útját állja,
hogy kettesben maradhasson Alával. majd egy fotelbe löki. Artúr kinyilatkoztatja, hogy olyan rendszert
teremt, amelyben a lázadás egyesül a renddel, a semmiség a létezéssel:
a hatalom rendszerét. A többiek lázadoznak, de Artúr elrendeli, hogy
II. FELVONÁS Edék „nyiffantsa ki” Eugeniuszt, a bácsi menekül, egészen amíg Alá
be nem jelenti, hogy megcsalta Artúrt Edékkel aznap reggel. Artúr
A második felvonás éjszaka játszódik, ugyanott. Artúr és Eugeniusz ismét magába roskad. Alá sajnálkozva lép hozzá, de a fiú eltaszítja őt
összeesküvést szőttek; Eugeniusz őrködik, Artúr pedig Alát próbálja magától, a revolvert keresi, ám az Edéknél van, aki mögé lopózik, s
rávenni, hogy menjen hozzá feleségül. Alá kidugja lábát a hálóinge markolatával tarkón vágja, majd csupasz kézzel még egyszer. Artúr
alól, Artúr azonban visszautasítja ezt a fajta közeledést, mire Alá állig meghal. A többiek megbocsátással fordulnak a fiú felé, majd távozásra
begombolózik, plédet teker maga köré, keménykalapot húz a fejébe. szólítják fel Edékét, aki azonban ökle erejére hivatkozva átveszi a
Némi hallgatás után Artúr közelebb húzódik, majd miközben az hatalmat, és Eugeniusszal veteti le a cipőjét. Edék lehúzza Artúrról a
értékrendszerek megteremtéséről beszél, ráveti magát Alára, és meg zakót, és felveszi, nézegeti magát a tükörben, majd magnetofont hoz
próbálja megcsókolni. Ekkor azonban belép Edék. Artúr szerint előző be, felharsan a La Cumparsita tangó, amire azután Edék és Eugeniusz
tette csupán lecke volt, „gyakorlati szemléltetés a nemi pragmatika táncra perdülnek.
köréből”. Kifejti elméletét, mely szerint a nők, a gyermekek és a
művészek mind egy oldalon vannak a férfiakkal szemben; ezért igyek-
Qm Konfliktusok:
A tangómotívum az egész művet átszövi, jól bemutatva a fellépő ge
nerációk közötti különbségeket. A szülők fiatalkorában ez az illetlennek A mű Artúr köré épül fel. Ő kezdetben szüleivel, azok erkölcseivel,
és merésznek számító tánc a lázadás megtestesítője volt, gyermekeik világképével kerül összeütközésbe, úgy érzi, azok lázadása lehetetlen
körében azonban már ez is csak megtagadnivaló hagyomány. A dráma né tett számára már minden lázadást, és így egyik legfontosabb jogától
végül Edék és Eugeniusz tangójával zárul, melynek zenéje a szerzői fosztották meg. Ez ellen kezd harcba, és talál szövetségest
utasítás szerint „még akkor is” szól, „amikor kigyulladnak a nézőtéren a Eugeniuszban, aki még a szülei előtti generáció képviselője. E harcot
lámpák, még egyre harsog a hangszórókból, az egész színházban”. szolgálná házassága Alával, terve azonban kudarcot vall. Az utolsó
felvonásban saját korábbi elvei ellen fordul, és a hatalmat teszi meg
központi eszméjéül, ebben kezdetben Edék a szövetségese, mint a
nyers erő megszemélyesítője. Edék azonban a mű végére Artúr ellen
Elomáiyek/katastörtáiet:
fordul, és átveszi a hatalmat, az eszméktől megszabadított puszta erőre
alapozva tartja markában az egész családot.
A színmű a kelet-európai abszurd színpad egyik első és meghatározó
darabja. A hagyományos színpadi formákat, konvenciókat megtagad
ja, nincs valódi hős, nincs ellenfél, nincs katartikus hatás. A darab ^ Kénlés^ és probleniaköiök:
közvetlen előzményei között megemlítendő a H am let is: a darab szá
mos ponton erre játszik rá. A mű alapkonfliktusa a kulturális hagyomány és modernség szem
benállása. Az író az értékrendszer félreállításának következményeit
boncolgatja szatirikus jelenetsorokon át, és végül az értelmiség félre-
e i: szorulására, térvesztésére, a hagyományos kultúra életképtelenségére
esik éles reflektorfény.
A dráma alaphelyzetéből - abszurd vonásként - maga a drámaiság
A Tangó Mrozek első „egész estés” drámája, melyet több rövidebb
hiányzik; megakadt ugyanis a nemzedéki konfliktusok örökletes folya
darab előzött meg, melyek közül jelentősebbek a M ulatság és a
mata. A szülők - úgy vélik - annak idején végérvényesen szétzúzták a
R endőrség, és amelyet még számos másik követett. A darab az abszurd
normarendszert, és nem hajlandók átállni a hagyományőrző szerep
színpad kelet-európai iskolájának legjelentősebb és legmeghatározóbb
körre. Programjuk a teljes szabadosság („azt csinálja mindenki, amihez
alkotásai közé tartozik. Ez az irányzat szervesen illeszkedik a nyugati
kedve van”). Ennek következtében azonban a jelenkori ifjúság légüres
abszurd törekvésekhez, lényeges különbség azonban, hogy ezekben a
térbe kerül. Az új nemzedéknek ilyenformán két lehetősége marad:
művekben sokkal inkább jelen van az aktuális viszonyokra való
„vagy újabb konvenciókat kell teremteni, vagy helyreállítani a régieket”.
vonatkozás, a politikai felhang: ez a színpad nem csupán a lét kérdé
Ez utóbbi út látszik előtte járhatónak, így tehát groteszk szerep-
seit igyekszik bemutatni, hanem a közügyeket is próbálja boncolgatni.
osztásként Artúr lép fel a hagyomány harcosaként - a szülőkkel és
nagyszülőkkel mint a korlátlan szabadság védelmezőivel szemben.
Motívumok:
A Tangó elsősorban példabeszédszerű, történetfilozófiai írásként
olvasható, a szereplők nem valódi jellemek, cselekedeteiket nem A címadó motívum, a tangó jelentésváltozása fogja össze a
annyira a lélektani hitelesség igénye szabja meg, mint inkább az az történéseket. A szülők nemzedékének fiatalkorában ez a tánc az akko
eszme, amelyet a műben képviselnek. A mű igen komor képet fest az ri hagyomány elleni lázadás jelképe. Egy emberöltő elteltével már a
emberi természetről és történelemről, ezt azonban mulatságos módon, tangózás számít a fiatalok részéről megtagadni való hagyománynak. A
állandó helyzetkomikummal élve teszi meg. Mrozek műve a tragédia mű utolsó mozzanataként azonban Edéknek támad kedve tangózni,
paródiája. A műfaj elavulásáról magáról a műben is szó esik. Artúr alkalmasint Eugeniusszal - a férfi páros tánca a kultúra ijesztő defor-
tragédiát akar, „mert ez az egyetlen nagyon erős forma, a rendít málódásával fenyeget. A címadó motívumon kívül a revolver jut még
hetetlen fogalmak világának legteljesebb kifejezése évszázadok óta” - központi szerephez mindhárom felvonásban. Először Stomil használ
de hova tűntek ezek a fogalmak az életből és az irodalomból? Stomil ja színpadi kísérletéhez, másodszor Artúr adja Stomil kezébe, hogy
- ezúttal a szerző szócsöveként - kőbe véshető választ ad: „ma már tragédiát teremtsen, végül pedig Artúr végét okozza Edék kezében.
csak bohózat lehetséges”.
A dráma alapelemei vagy elcsökevényesedett formában vannak jelen,
vagy teljesen hiányoznak - groteszk vagy abszurd minőséget ered
ményezve. Nincs nemes eszménytől vezérelt, tisztán látó és kivételes
m A szerző további ajánlott művei:
képességű hős, a végkifejletig ellenfél sem látszik a színpadon, és nincs M ulatság, Rendőrség, Ház a határon, RóJ^avadászat, Szerződés, Az arckép,
katartikus hatás. Zuhanás közben. K etchup.
Mrozeket politikai szerepvállalása és véleméaynyilvánításai miatt (melyek közé a Tangó és más drámái is beletartoztak) mindig is rossz
szemmel nézte a lengyel államhatalom, mígnem 1968“ban Párizsban kellett politikai menedékjogot kérnie, mivel elítélően nyilatkozott Csehszlovákia szov
jet megszállásáról. 1989ng itt, majd Mexikóban élt, v ^ l 1996~ban tért vissza Lengyelországba. Mrozek sokáig humoristaként kereste a kenyerét.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 145
EGYENES ÚT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
r Németh László
ISZONY
K ÉVSZAM ;1947
III. RÉSZ: A történ et v ég e
Csejekméoy
Motívumok:
Abrazolasmód/elbeszáésteclmiL^
Az első pillanattól fogva baljós kapcsolatot paradox módon mindig
A regényben a főhős. Kárász Nelli meséli el házasságának történetét, s egy-egy haláleset fűzi szorosabbra. Nelli apja éppen akkor hal meg,
ez nem csupán számadás, hanem önelemzés is. Mivel az elbeszélői amikori a lány elhatározza, hogy szakít Sanyival. Összeházasodnak, s
nézőpont leginkább Nellié, a szerzői nézőpontot csak nagy rifkán bár Nelli nem érzi, hogy meg tudja szokni az új helyzetet, kitart Sanyi
fedezhetjük fel. Természetes, hogy mindent és mindenkit a lány szem mellett, mert a pusztán részben megtalálhatja vágyott magányát. Am
szögéből ismerhetünk meg, ugyanakkor Nelli már kiemelten objek- amikor apósa is meghal, egyértelmű, hogy be kell költöznie Fáncsra,
tívnek tartja saját rekonstrukcióját: „Mialatt ezeket a füzeteket írtam, ahol sógorával beszélgetve rájön, semmi reménye a boldogságra ebben
nehéz volt úgy írnom, ahogy akkor éreztem iránta.” a közegben. Ettől kezdve válik igazán ellenségessé és keseríti meg a
környezete (és saját maga) életét. Cencről is csak haldokló anyósa
miatt tér vissza Fáncsra, s mikor ő is meghal, a kör bezárulni látszik.
Konfliktusok: A negyedik haláleset (az, hogy megöli Sanyii) hozza csak számára a
megváltást, bár megpróbáltatásai ezzel még nem érnek véget.
Az egész regény a két ember (Nelli és Sanyi) különbözőségéből fakadó
konlliklusokai vonultatja fel. Részleteiben, de egészében is ez az
iszonyodás mindennek az oka. Nelli magányra vágyó lélek, míg Sanyi
a nyitott, társasági élet kedvelője. Nelli apáca típus, ahogy ezt mondja
m A szerző tovA bi ajánlott művei:
is magáról, s nem csak lelkében, de elképzelhető, hogy biológiai Gyász (1935), É gető Eszter (1965), drámáig: V illámfénynél (1938),
értelemben is az volt. Ezért idegenkedett a házasságtól, a közösségi S zéchenyi (1946), G alilei (1953), A \ét B olyai (1961)
' Németh László a német megszállás alatt bujkálni kényszerült, s az 1947-ben leleplezett Magyar Közöss^ nevezetű összeesküvés ideo
lógiájáért is ót tették meg felelősnek. A támadások nem kímélték ez után sem, így az ekkor keletkezett regényeit (köztük az Iszonyt nem
adhatta ki. Éveken át csak fordításai jelenhettek meg. Sok gyenge,kötelezó mű''mellett lefordította az Anm Karminá, amiért József Attila-díjat kapott.
Eközben 1945-48 között a hódmezővásárhelyi gimnáziumban volt óraadó tanár, ahol nagyszabású reformba kezdett: pedagógiai kísérletében az egymástól
élesen szétválasztott tantárgyakat sikeresen tantárgycsoportokba integrálta. __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 147
A ÉVSZÁM; 1949
Délelőtt, munkaidőben a folyosón találkozott a fekete hajú lánnyal.
Egy papírt csúsztatott Winston kezébe. Csak annyi állt rajta:
„Szeretem”. Egy hétig eredménytelenül próbált kapcsolatba lépni a
M Ű FA J; negatív utópia lánnyal, de végül sikerült vasárnapra randevút megbeszélniük a váro
SZ ERK EZETE; 3 r&z son kívül. Egy erdőben találkoztak, ahol a lány, aki Júliának hívtak,
ERED ETI N Y ELV ; angol letépte magáról a kék overallt, mintha csak az egész civilizációt sem
FORDÍTOTTA; Szíigyártó László misítette volna meg ezzel a mozdulattal.
FOGALMAK; 101~es szoba, gondolatrendors^, negatív Később a Mr. Charrington ócskásboltja fölötti szobát bérelték ki a
utópia, orwelli, teleke'p, újbeszel szerelmi légyottokra. Csupán sejtették, mi történik a Szeretet-minisz-
FŐBB SZ E R E P LŐ K ; Emm anue! Goldstein, Jú lia , M r. tériumfalai között: kínzás, kábítószerek, az ember finom idegreakcióit
Charrington, N agy Tetvér, C/Brien, Winston Smith kimutató műszerek, vallatás. Ók mégis egymáséi.
Együtt mentek el O'Brienhez, aki beavatta őket a Testvériség nevű
földalatti szervezet titkaiba. Winston és Júlia szeretnének ebben részt
Cselekmáiy
Egy napon az ócskástól bérelt szobájukban a hatalom rajtakapja őket.
Derült, hideg áprilisi nap volt, amikor Winston Smith lakásában egy Mr. Charrington lépett a szobába, és Winston rájött: életében először
öblös hang számadatokat olvasott fel a falba épített teleképen. A lát valakit, akiről biztosan tudja, hogy a Gondolatrendőrség tagja.
telekép egyszerre volt vevő- és adókészülék, ezért az ember soha nem Winston mozdulatlanul ült a cellában, majd később már a tábori
tudhatta, hogy figyelik-e. Winston Óceánia polgára, Londonban, az ágyon feküdt. O'Brien állt mellette, és egy fehér köpenyes férfi fecsk
Egyes leszállópálya fővárosában élt. Magában elkövette az első főben endővel. A szokásos vallatáson mindenkinek át kellett esnie. A bűn
járó bűnt, a gondolatbűnt; mint a Külső Párt tagja, kételkedni kezdett lista: szabotázs, kémkedés és a többi. Ezeket be kellett vallani. A val
a párt igazában. Bűnét tovább tetézte, elhatározta, naplót ír, szavakba lomás formalitás volt, csak a kínzás volt valódi. Később az emlékeit
önti ellenérzéseit. A napló 1984. április 4-ével kezdődik. Az Igazság kellett megtagadnia. O'Brien a kínzások közepette elmondja, ha élet
minisztérium ezen a napon történt valami. A Két Perc Gyűlöletre ben hagyják is, aki innen kikerül, már üres lesz. Winston Júlia felől
készülődtek, amely alatt Emmanuel Goldsteint, a nép ellenségét, a érdeklődött; Júlia elárulta és megtért.
Testvériség nevű földalatti szervezet vezetőjét átkozták ki, és a N a ^ Goldstein könyve - melyet másokkal együtt O'Brien írt - mint leírás
Testvér iránti csodálatuknak adóztak. A gyűlölet extázisában Winston igaz volt, de mint program ostobaság. A prolik soha nem lázadnak fel
észrevette a fekete hajú lányt. a Párt ellen. A Párt a többség javáért ragaszkodik a hatalomhoz.
Winston az anyjáról álmodott. Szülei az ötvenes évek tisztogatásaiban Választani kell a szabadság és a boldogság között, és a többségnek a
tűntek el. Aztán egy rét jelent meg előtte, ahol közeledett felé az a boldogság a jobb. Ezt védi a Párt.
fekete hajú lány. Letépte a ruháját. A mozdulat egy egész kultúrát, Winston megértette, hogy együgyűség szembeszállni, hiszen a
gondolatrendszert semmisített meg: a Nagy Testvért, a Pártot, a Gondolatrendőrség hét éven át minden lépését figyelte. De Júlia iránt
Gondolatrendőrséget. Ajkán a „Shakespeare” szóval ébredt. Régen érzett szerelmét Winston nem tudja legyőzni, ezért a rettegett 101-es
más volt minden. Az Egyes Leszállópályát Angliának hívták. A Párt szobába kerül. A 101-es szoba a személyre szabott vallató. O'Brien
belenyúlt a múltba, ez volt talán a legszörnyűbb. Sőt, a múltat nem tudta, hogy Winston irtózik a patkányoktól. Lekötözték. Egy
csak megváltoztatták, meg is semmisítették. Többek között ezt tette ő drótkalitkában ott vinnyogtak a kiéheztetett állatok. Winston az őrület
is az Igazság-minisztérium. A múltat napról napra a jelenhez igazítot határára jutott. Tudta, csak egyféleképpen menekülhet, egyetlen test
ták. Ujbeszél szótár készült, melynek feladata a nyelv csontig tisztítása. létezik, amit maga és az állatok közé lökhet. Őrjöngve üvöltötte:
A cél: szűkíteni a gondolkodás területét. Az igazi bűn a párttagok „Csináljátok Júliával! Ne velem!” Még hallotta a kattanást, amint
közötti szerelmi viszony volt. A házasságokat egy bizottság hagyta O'Brien visszazárta az állatokat.
jóvá, egyetlen elfogadott céllal, mely a gyermeknemzés volt. A küzdelemnek vége, diadalt aratott önmaga felett. Szerette a Nagy
Winston három héten belül már negyedszer nem jelent meg a Testvért.
Közösségi Központban. Elvegyült London labirintusában. Egy ócs-
kásboltban kötött ki. A boltos annyira bizalmába fogadta, hogy az üzlet
feletti helyiséget is megmutatta neki, amely egykor lakás céljára szol
gált. Itt minden a múltra emlékeztetett. Winston elhatározta, hogy
máskor is felkeresi a boltot. Hirtelen megdermedt, egy kék overallos
alak közeledett felé. A fekete hajú lány az Irodalmi Osztályról.
Kémkedik utána. Mikor hazatért, elővette a naplót. Biztos volt benne,
hogy jönnek érte.
Ábrazolásmod/elbeszáestecjuű^
Motívumok:
Mint minden utópia, ez is a csalódás és hiány érzetéből fakadt. Az
utópia és az utópisztikus regény évszázadokon át az optimizmus
A Nagy Testvér mindenkinek mást jelent: a hidegháború idején
műfaja volt, arról szóltak, hogy az elfajzott jelen után milyen ígéretes
Nyugaton Sztálint és a kommunista diktatúrát azonosították vele, az
jövő következhet. A negatív utópia először az újkorban jelentkezik, az
antifasiszták Hitler vonásait látták benne. Persze felismerhető a világ
angol és a francia polgári forradalom után. Már egyáltalán nem az
összes diktátora és önkényuralm i rendszere, sőt mostanában a
ígéretes jövő bemutatásával foglalkozik. A jelen elkeseredettsége maga
személytelen államot vagy a multicégeket is szívesen képzeljük - talán
után vonja azt a képet, hogy a jövő csak rosszabb lehet. Mondhatnánk
nem is alaptalanul - Nagy Testvérnek: a könyv esszenciáját adja az
így is: ha nem reménykedünk, nem is fogunk csalódni.
eddig létezett összes diktatúrának.
Orwell regénye bemutatja, milyen lesz szerinte az élet 1984-ben.
Az 1984 kormánya négy fő minisztériumból áll, melyek neve pontosan B urm ái napof{, H ódolat Katalóniána}{, Légszomj, Allatfarm
a feladatuk ellentétét fejezi ki: „a Béke-minisztérium háborúval
foglalkozik, az Igazság-minisztérium hazugságokkal, a Szeretet-mi-
A Nagy Testvér-díjat az emberek személyis%i jogait, ioformációszabadsagát megsértő c%ek & személyek nyerhetik el. Á Nagy
'Testvér kifejezést a'tvette a BigBrotherxitvü valóságshow, melyet először Hollandiában k&zítettek 1996-ban, később pedig a világ több
országában debütált, köztük Magyarországon is 2002~ben. Ebben a műsorban egy csoport jelentkező él egy házban, folyamatos megfigyelő
alatt. Még az utóbbi idők egyik kultuszfilmjében, a M átrí^n is találhatunk utalást az 1984~re. Neo a 101-es szobába megy be felvenni a telefont: a g^ek
uralta világ semmivel sem megnyugtatóbb, mint egy diktatúra._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ^
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 149
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
George Orwell
ÁLLATFARM
h ÉVSZÁM: 1945
A tél beálltával egyre nő az ellentét Napóleon és Hógolyó között.
Hógolyó bemutatja egy szélmalom terveit, amivel az egész tanyát vil
M ŰFAJ; szatirikus kisregény/tündérmese lamosítani lehetne. Szavazás közben berontanak az addig rejtegetett
SZERKEZETE: 10 fejezet kutyák, akiket Napóleon nevelt, és elkergetik Hógolyót. Napóleon
ERED ETI N Y E LV ; angol átveszi a hatalmat és beszünteti a gyűléseket. Három héttel később
FORDÍTOTTA; Szíjgyártó Uszló előterjeszti a szélmalom terveit mint saját ötletét.
FOGALMAK: allegória, állatizmus, fabula, irónia, szatíra
FŐBB SZEREPLŐ K; Bandi, Beaja'min, Hógolyó, Kolomp,
VI. RÉSZ
Malvin, Mózes, Mr. Jones, Mrs. Jones, M r PiJkington, M r
Frederich, M r N yaífy, Napóleon, Őrnagy, Rózsi, Siivi, Zsuzsi A következő évben az állatok rabszolgák módjára dolgoznak.
Napóleon bejelenti, hogy kereskedni fognak az emberekkel. A disznók
beköltöznek a házba. Az ősz beálltával a viharok megrongálják az
^ CselekmeDy
Allatfarm épületeit és ledöntik a félig kész szélmalmot. Napóleon az
elzavart Hógolyó mesterkedéseként mutatja be az eseményt.
I. RÉSZ
Őrnagy, az öreg sertés különös álma hatására beszédet tart a gazdaság VII. RÉSZ
összes állata előtt. Az állatok legfontosabb ellensége az ember és annak
szokásai (ágyban alvás, házban lakás, ruhahordás, alkoholivás, dohányzás, Csikorgó hideg tél következik, az állatok mégis újrakezdik a szél
a pénz használata és a kereskedés). Az idős sertés elülted a forradalom gon malom építését. A komoly élelmiszerhiányra válaszként a tyűkoknak
dolatának a magvait az össze értelmes állat fejében. Az éltes korú disznó be kell adniuk a tojásaik egy részét. A szárnyasok erőtlen ellenállását a
álmában visszaemlékezik egy nagyon régi dalra. Az .Angolhon állatai” lesz disznók brutálisan letörik. Kitudódik, hogy Hógolyó visszajár az
a forradalom éneke. A pajta összes állata lelkesen énekli az egyszerű dalt. A Allatfarmra, és tönkretesz dolgokat éjszakánként. Az állatok maguk
gyűlésnek a részeges gazda, Mr. Jones vet véget a puskájával. között keresik Hógolyó ügynökeit. Napóleon pedig nyilvános
kivégzésekkel kelt félelmet. Betiltják az „Angolhon állatait”.
II. RÉSZ
V ili. RÉSZ
Három nappal később az öreg Őrnagy álmában elpusztul. A beszéde
alapján kidolgozott eszmét (az álladzmust) a sertések terjesztik az álla Az állatok folytatják a kemény munkát. Napóleonról verset írnak,
tok között, akik eleinte értetlenül, ellenségesen fogadják azt. Miután arcképe a pajta falára kerül. Őszre elkészül a pajta. Egy rosszul sikerült
Napóleon, Hógolyó és Süvi a tanya minden állatát az álladzmus hívévé üzlet miatt az emberek újabb támadást indítanak az Allatfarm ellen.
teszi, megkezdődik a szervezkedés Jones gazda elűzésére. A forradalom Bár az állatok nagy veszteségek árán visszaverik a támadókat, azok
váratlanul és gyorsan zajlik le. Az állatok elkergedk Mr. Jonest és a mégis felrobbantják a szélmalmot. A disznók alkoholt találnak a ház
feleségét, átveszik az irányítást a Major felett és átkeresztelik Allatfarmra. pincéjében. Az átmulatott éjszaka után Napóleon „halálos” betegen
A pajta falának az oldalára felírják az állatizmus hét alaptételét. megtiltja az alkoholfogyasztást.
Keményen dolgoznak a disznók felügyelete mellett, büszkék és boldo A szélmalom építése harmadszor is újra kezdődik. Az állatok éheznek
gok. Napóleon és Hógolyó a vasárnapi gyűlések két meghatározó alak és fáznak. A disznók előjogokat kapnak, és elkezdik építtetni a süldő
ja, soha semmiben sem értenek egyet. Elkészítik a saját zászlójukat (zöld malacok iskoláját. Az újonnan kikiáltott köztársaság egyhangúan
alapon egy fehér pata és egy szarv). Az állatok nagy része túl buta a hét megválasztott miniszterelnöke természetesen Napóleon elvtárs.
alapelv megértéséhez. Ezért egyszerűsítik; „Négy láb jó, két láb rossz”. A
disznók kisajátítják a tehenek tejét és a gyümölcsöket, a többi állat
X. RÉSZ
érdekében. Napóleon elveszi a kutyáktól a kölykeiket.
Néhány évvel később a disznók hatalma teljesen megszilárdul.
IV RÉSZ Megtanulnak két lábon járni, és mellső végtagjukban ostort tartani.
Véglegesen és teljesen hasonulnak azokhoz az emberekhez, akiket pár
Az emberek megijednek, és Jones gazda vezetésével megpróbálják
éve elűztek.
visszafoglalni a tanyát. Később a „Tehénistálló Csatájának” elnevezett
ütközetben az állatok hősiesen megvédik otthonukat. V RÉSZ
Motívumok:
Ábrazolásmod/elbeszáésteclmi]^
Maga az Allatfarm szándékosan könnyen érthető szimbólumok,
allegóriák és motívumok összessége. Politikai írásról lévén szó, az iro
A gyerekmeséknél megszokott egyszerű, lineáris lörlénelvezetés mel
dalmi motívumok száma és jelentőssége mindvégig háttérben marad.
lett a láthatatlan mesélő nem terheli az olvasói jellemrajzokkal vagy a
A szélmalom motívuma a kíméletlen, emberfeletti munka és annak
karakterek részletes leírásával. A szereplőket leginkább a telteik (vagy
tökéletes hiábavalósága. Az irtózatos munkával felépített, majd lerom
passzivitásuk) jellemzi. Stílusa: hétköznapi, ez teszi lehetővé, hogy a
bolt és újra felépített, újra lerombolt épület céltalan, abszurd körfogása
kisregény akár egy iskolás korú gyerek számra is élvezhető, sőt tanul
magába foglalja az egész állatizmus értelmetlenségét.
ságos olvasmány legyen. Mégis, a felnőtt olvasó az, aki felismeri a
szereplők mögött a valós személyeket és a közömbös elbeszélői
hangnem mögött a szatírát.
A szerző to v ^ b i ajánlott művá:
j Orweü 1936 v^én Barcelonába utazott, hogy a spanyol polgárháború eseményeiről tudósítson. Hamarosan maga is csatlakozott a Franco
tábornok elleni katonai alakulatokhoz. A nyakán kapott lőtt sebet. A spanyolországi tartózkodása egyszerre erősítette meg baloldali beál
lítottságát és idegenítette el egy életre a sztálini kommunizmus eszközeitől
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA. TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 151
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Ottlik Géza
ISKOLA A HATÁRON
k ÉVSZÁM: 1948-1959
Bébé csak áll leforrázva, és arra ocsúdik, hogy az egyik újonccal,
Formes Attilával levétetik a véletlenül neki jutott új kincstári bakan
csot. Merényi tart rá igényt, ellenkezésnek helye nincs. Hirtelen csend
nevelődési regény
M Ű FA J; támad, megjelenik egy kefebajuszú alak, aki látva, hogy Formes fél
SZERKEZETE: 3 réz + az elbeszélé nehézs%ei lábán nincs bakancs, jól meggyakorlatoztat mindenkit. Egy perc alatt
ERED ETI N Y E LV : magyar kell felöltözni, levetkőzni, sorakozni, visszakozni, ágyat szétdobni,
FORDÍTOTTA;- rendbe rakni többször egymás után. Ahogy távozása után Bébé meg
FOGALMAK: nevelődéi regény tudja, Schuize tiszthelyetteshez volt szerencséjük. Vacsora után
FŐBB SZ ER EPLŐ K ; Bébe, Bognár, M edve, M erényi, Merényi felpofozza Eynattent. Medve, nyomában Czakóval kérdőre
Schuize, Szeredy D ani vonja. Verekedés bontakozik ki, melyből Medvéék kerülnek ki
vesztesen. Ekkor érkezik meg Schuize, aki a végkimerülésig leülteti és
felállítja őket, végtelenül sokszor.
Medve és Bébé kicsit másképp emlékeznek a részletekre. Merényiéket kicsapják az iskolából. S noha Merényiék nyomában
rejtélyek maradtak, soha senki nem beszélt senkivel erről az esetről,
Az újoncok másnap átköltöznek végleges helyükre, a 82 ágyas még később, évek múlva sem.
hálóterembe. Bébé Halász Pétert várja, legjobb barátját, akivel együtt Amikor Bébé, immár 1958-ban, ismét találkozik Szeredyvel a Lukács
jártak elemibe, együtt játszottak, sőt vérszerződést is kötöttek. uszodában, Bébé arra kiváncsi, hogy hívták azt a furcsa hangszert,
Megérkeznek a régi növendékek. Igaz, Halász Péter nincs egyedül, amit negyedév végén a hajókirándulásra magával hozott. Azt pengette
Bébé mégis odamegy hozzá, ám barátja hűvös és tartózkodó. éjszaka a fedélzeten, mikor Medve őrségben volt, s ők felmentek
hozzá, s hárman együtt elszívták Bébé utolsó cigarettáját.
Konfliktusok:
A gyermekkor és a civil otthon szabad világából egyszerre egy idegen
m A szerző további ajánlott művei:
és zárt közegbe kerülnek a történet szereplői. Megaláztatások és bán
A Valencia-rejtély, Buda, Garabó G ereben {meseátdolgozások), H ajnali
talmazások során lassan tárul fel előttük az intézet világát működtető
háztetők, Hamisjátékosok (novellák)
j Ottlik Gézának atikoz, kogy olyan író legyen, amilyen lett, nem volt elegendő az életszemléletét eldöntő katonai neveltetés, ahhoz arra
is szüksége volt, hogy utána minden addiginak hátat fordítva matematika-fizika szakos tanári diplomát szerezzen, hogy angol nyelven írt,
a bridzs-játék kombinációs lehetőségeiről szóló könyvével a kártyajáték tudományának nemzetközi tekintélyű szakembere legyen, hogy regényfordításaival
a legszínvonalasabb irodalmi közvetítőnek tudják a nyugati és a magyar irodalmak között.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 153
h ÉVSZÁM: 1964
MÁSODIK RÉSZ
Qm Konfliktusok:
Tóték a műben társadalmi magatartások és elvek sűrítményei lesznek. A Tót család három különböző magatartásformát képvisel: az anya -
Az őrnagy és Tóték viszonyában a hatalom és az áldozat viszonyát fia érdekében - ösztönösen engedelmeskedik, Agika, a kislány stréber,
vizsgálja a mű. túllihegően szolgalelkű. Tót pedig összetettebb személyiségéből
következően alárendeli ugyan magát a közös ügynek, időnként azon
ban lázadni próbál az őrület ellen. Az őrnagy az emberi méltóságot
Elozmények/katástörtáiet:
nem csorbíthatja a végtelenségig, amikor Tót Lajos tűrőképessége már
A nyugat-európai színpadokon divatossá vált, az emberi lét irracionali nem képes elviselni a rajta és családján élősködő, újra visszatért
tását hirdető drámatípus és főképp a szemlélet filozófiai összefoglalása zsarnokot, az őrnagynak logikus módon meg kell halnia.
(Camus: Sziszüphosz mítosza) kétségkívül nagy hatást gyakorolt dra
maturgiájára. Örkény István mesterének Kafkát tartja, de eltér tőle
^ Koxles^ és problánakörök:
annyiban, hogy még ragaszkodik a valóságos élethelyzetekhez.
Groteszk hatású, újszerű dramaturgiájú művei azonban ösztönzőleg A háború elembertelenítően hat mindenkire. Az őrnagyból félelmetes
hatottak a hazai abszurd és groteszk színpadi törekvések kialakulására. zsarnokot, Tótékból pedig áldozatokat csinál (miközben az őrnagy
A Tóté\ 1967. február 24-én tartott bemutatójának sikere egyúttal őrült. Tóték áldozatvállalása pedig teljesen hiábavaló; ráadásul Tót és
kezdetét jelentette a közelmúlt legjelentékenyebb drámaírói pályájá az őrnagy szerepe felcserélhető).
nak. Külföldön is kedvező fogadtatásra talált a darab - a Macs){ajátéí{- Örkény írói szemléletében nem a lét egésze, hanem annak egyes jelen
kal együtt - , sőt az 1968-as francia kiadás elnyerte a Xavier Forneret- ségei - a szövegben a világháború esztelen pusztítására utal - tűnnek
ről elnevezett „Fekete humor” díjat. A groteszk játék színpadi sikerét értelmetlennek. Műveire ezért a reményt feltételező, elemző kérdések,
követően készítette el - az előadás Őrnagyával, Latinovits Zoltánnal - s nem a kilátástalanságot sugárzó kijelentések jellemzőek.
a téma nagy hatású filmes adaptációját Fábri Zoltán. Örkény pontosan elemzi a zsarnokság anatómiáját: a kiszolgáltatottságot
önként vállaló közeg teremti meg zsarnokát, a hatalomgyakorlás
ugyanakkor nemcsak az Őrnagyot, hanem a családján uralkodó tűzoltót
Korszak/keletkezes köríiimályeí:
is jellemzi. A félelem közegében játszódik le ez a változás - írja Örkény.
1967-ben nyerte el drámai formáját az eredetileg kisregényként 1964- Áldozat és agresszor egyaránt retteg, „de a terror forrása mindig a félelem,
ben megírt mű. Hosszabb, kényszerű hallgatás után jelentkezett a félelem pedig mindig új félelmet szül, osztódni akar, mint az egysej
Örkény a Jeruzsálem h ercegn ője (1966) és a Nászutaso!{ a légypapíron tűek, tágulni, mint a gázok, fertőzni, mint a vírusok”. A kiszolgáltatottak
(1967) című novellásköteteivel. Tótéig történetét is ez idő tájt (1966 komédiájának titulálja darabját a szerző: ....nincs és soha nem is volt
augusztusában) publikálta a Kortárs hasábjain, mégpedig kisregény senki sem, akit minden hatalomból kisemmiztek. (...) Sőt még a legele
formájában. A Thália Színház felkérésére, néhány hónap alatt készült settebb, legkifosztottabb ember is fogja egy csücskét az uralkodásnak, ha
el a téma dramatizált változatával. egyéb nem maradt, legalább egy öleb vagy egy kanárimadár a kiszolgál
tatottja. Kölcsönös függőségben élünk, egy személyben zsarnokok és
áldozatok. Hogy a Tótékiz visszatérjek, hitem szerint az őrnagy és a
Á ln ^ l a m o d / e l b e s z d é s t e c lu i i ^ ^ tűzoltóparancsnok valójában egy személy.”
Örkáiy eredetileg Pókék címmel írta meg a darabot, utólag változtatta a szimmetrikus képű TÓT szóra a családnevet.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 155
EGYENES ÚT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Petőfi Sándor
AZ APOSTOL
féltékeny lesz. Egyik koldulása alkalmával találkozik egy vén, mogor
va úrral, aki kimenti a boszorkány karmaiból, magához veszi. Az úrnál
ÉVSZÁM: 1848 jó sora van, csak kutya barátját sírja vissza egyre. Az öreg ad rá jó
MŰFAJ; elbeszélő költemény ruhákat és eltartja, ezért cserébe viszont fiának szolgája lesz. A kis úrfi
SZERKEZETE: 20 rész viszont kegyetlenül bánik vele, megalázza, akár veri is. Az egyetlen
EREDETI NYELV: magvar dolog, ami a háznál tartja, a tanulás: suttyomban ellesi az oktató
FORDÍTOTTA:- szavait, és mindent jobban tud az úri fiúnál. Gondolatai szerint az
FOGALMAK: a társadalmi egyenlőség elve, in médiás rés, ételért-szállásért szolgálattal tartozik, de a verést nem kell eltűrnie.
szőlőszem hasonlat, vátesz Tizenhat éves, amikor egy ütleg után fellázad, megmondja a magáét a
FŐBB SZEREPLÓK; Szilveszter fiúnak, és elhagyja a házat. A vele szimpatizáló tanító követi, egyévi
jövedelmét adja neki, hogy tanuljon, és nagy ember legyen a haza
üdvére. Szilveszter elhagyja a várost, a természetben megleli Isten
csodáját, de szomorúsággal tölti el, hogy sokan még nála is szánandób-
ban élnek, boldogtalanul. Az ifjú iskolába jár, de a társak gúnyolják,
mert érzik lelki felsőbbségél. Ö hiába magyarázza, hogy ne tegyenek
In médiás rés, azaz a cselekmény közepébe vágó kezdéssel indul a mű. így, hisz ő értük van, csak jobban szekálják. Egyetlen társa a magány,
Az egyszerű padlásszobában esie nyomorogni látjuk Szilvesztert és magában merengve fejti ki a híres szőlőszem-hasonlatot, mely szerint,
családját. Asszonya szoptatná gyermekét, de nincs teje. A nagyobbik míg a kis szőlőszemet egy nyár alatt sok ezer napsugár teszi éretté,
gyerek sírva könyörög kenyérért, hogy éhes és nem tud aludni. Azt addig a földnek is rengeteg ilyen kell a boldogsághoz, de nem napsu
kérdezi apjától, hogy a holtak éheznek-e. Szilveszter válasza: nem. gár, hanem cgy-egy nagy és jó ember lelkének sugara, ez azonban
Erre a kicsi azt mondja: akkor inkább lenne halott. Szilveszternek fáj ritka. Önmagát is ilyennek tartja. Felnő, kijárja iskoláit, sok helyre
nak e szavak, a gyermeknek adja utolsó adag kenyerüket. A család hívják, hogy legyen szolgájuk és úgy sok szolgája lesz neki is, de ő nem
végre álomba menekül a valóság fájdalma elől, csak a férfi van ébren tartja magát senkinél jobbnak vagy rosszabbnak, csak egyenlőnek.
tűnődve. Gondolatai elkalandoznak, „Az ember meghalt benne s él a Ezért nem vállalja el a jól fizető állásokat, inkább jegyzőnek megy a
polgár”, gondolatban sok millió emberért érez felelősségei. Lelke fel faluba, ott nagyon tisztelik, okítja a parasztokat, csupán a népsze
száll Istenéhez, kitől annyit kér, ezen az igazságtalan földön hadd rűségére irigy pap s az elveitől félő uraság áskálódik ellene. Ő jó barái-
munkáljon embertársaiért. Mikor a jelenésnek vége, ledől a szal ságba-szerelembe kerül az uraság szép leányával, akinek elmeséli az
mazsákra, és álomba merül ott, midőn „a világ hóhérai selyem életéi. A pap azonban hamisságokat prédikál ellene a templomban, a
párnákon nyugszanak”. De ki is ez a férfi, ki a családját nem tudja nép elhiszi, és egy pillanat alatt ellene fordul. Szilveszter elszo
eltartani, de milliókért vállalna felelősséget, akit jó házakba be nem morodik, de nem hibáztatja a népet, tudja, az még gyermek, gyermek
engednek, de az Istennel társalog.? Erre kapunk választ a történet ségben tartották hatalmukat féltve a papok és királyok. Szomorúan
további soraiban. elhagyja a falut, de előtte még elbúcsúzik a leánytól, aki örök hűséget
ígér neki. Szilveszter visszatér a fővárosba, kis padlásszobát bérel.
Anyja egy fagyos éjszakán csempészi be egy úri hintó hátsó ülésére, Egyszer csak feltűnik nála a lány, hogy osztozzon vele sorsában.
amíg az utasokra vár. Azoknak viszont nem kell, a kocsisra bízzák, Szilveszter írni próbál nagy bölcsességeket, de a cenzúra miatt egy sem
hogy viselje gondját. Ő sem tud mit tenni a váratlan ajándékkal, így kiadható. ,
egy kocsmához hajt, ott a kisdedet a küszöbön hagyja. Az éppen kilépő
pityókás öreg tolvaj nagyot botlik az élő csomagban. Hirtelen fogadal Itt kapcsolódik vissza a cselekmény az írói jelenbe, reggelre kelve a
mat tesz, hogy felneveli, most ő tartja el, idős napjaiban pedig majd a pólyás babát halva találják, éhen halt. Temetésre pénzük nincs, a jegy
fiú, tervei szerint lopásból. Dajkálását fizetségért a szomszédasszonyra gyűrűt kell eladni, hogy el tudják búcsúztatni a babát. Közben zug
bízza. Kiderül, hogy a gyermek fiú, és mivel a megtalálásakor nyomdát talál, ahol műveit kiadják, melyben protestál az elnyomó urak
Szilveszter napja volt, ezt a nevel kapja. Négyéves koráig nevelődik így, és papok ellen. Erre tömlöcbe vetik, még családjától sem búcsúzhat. A
felfogása gyors, jó tolvaj lesz belőle. Ekkor azonban az öreget felkötik, cella sötétjében jelenés által érzi: asszonya meghalt. Összetörik, hisz az
a szomszédasszony pedig kiebrudalja. Magányosan bolyong, asszony élete értelme volt. Erre Isteni is megtagadja, merthogy az is csak
találkozik egy boszorkányforma nővel, aki magához veszi, szállást ad olyan úr, mint a többi. Mire tíz év múlva kiszabadul, semmi sem válto
neki, a kutyus mellett, akivel jó barátságba kerül. Feladata, hogy zott. A dicsőített királyt még mindig éltetik: ő rálő, de megölni nem
kolduljon, mert a nő elhízott, így nem művelheti hitelesen a kéregető tudja. A botor nép ellene fordul, s vérét akarja. Kivégzik, de ő nem
mesterséget. Két év telik el így, „már hatéves volt, s átélte hat század haragszik az emberekre, inkább sajnálja őket. A mű végén egy idealizált,
nak a nyomorát és néhány percnek árva örömét”. Szeme egyre jobban szép jövőt fest, melyben egyenlőség, szabadság uralkodik.
kinyílik, megérti helyzetét, rájön, hogy neki rossz, a koldusasszony
csak kihasználja. Egyetlen igaz barátja a kutya marad, a nő még arra is
m
remek jellemkép. Szilveszter egyoldalúan ábrázolt romantikus hős.
Jelleme statikus, nem fejlődik, inkább csak aszerint változik, miként
felcseperedése alatt minél többet ismer meg az őt körülvevő világból. A szerző további ajánlott művei:
Érdekes ellentét, hogy míg elméje emelkedetten kereng a világszabad
ság és az egyenlőség körül, addig családja a szó szoros értelmében éhen János vitéz, A h elység t^alapácsa, A h óh ér \0tele, Tigris és hiéna, valamint
hal anélkül, hogy ez ellen bármi konkrétumot tenni szándékozna. így további !{ölteményei
Petőfi ars poeticája világossá teszi: a stílussal sem akar Önálló esztétikai hatást elérni, alárendeli ezt a gondolatnak. Költászetét a világ lírai
tükrözőnek realizmusa jellemzi. Ő a valóságot szereti: szinte tapintja a tárgyakat é&a tényeket. Arany Jánosnak így fogalmazza meg
esztétikai alapelvét levelében:, Ami igaz, az termázetes, ami természetes, az jó és szerintem szép is. Ez az én esztétikám."^
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.; 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 157
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
A HELYSÉG KALAPÁCSA
k ÉVSZÁM: 1844
odalép hozzá, és bátorítani kezdi, hogy próbálja meg, itt az alkalom.
Botránytól tart a lágyszívű kántor, s fél legalább úgy feleségétől.
Amazontermészetű Mártától. Harangláb bátorítására azonban mégis
MŰFAJ: vígeposz odalép Erzsókhoz.
SZERKEZETE: 4 énekből áll, a hagyományos eposzi struk
túra megtartásával, h egy mutató tábla is tartozik hozzá a cse
lekményről 3. ENEK
EREDETI NYELV: magyar
FORDÍTOTTA:- Fejenagy végre kiszabadul a templom fogságából, s a kocsma felé
FOGALMAK: deus ex machina, epitheton omans, eposzi kel veszi útját. Oda belépve szörnyű a látvány: Erzsókja, szerelme előtt
lékek, hexameter, homéroszi hasonlatok, in médiás rés, invokáció, térdel a lágyszívű kántor, s tanúságát adja annak, mit érez. Erre a
prepozíció, vígeposz kovács bőszükén ragadja magához, s jó nagyot sóz rá tiszta erőből.
Aztán Erzsókhoz fordul, hogy ő csalfa volt-e, avagy hű. Erzsók biz
FŐBB SZEREPLŐK: B&garja, Bíró, Erzsók, Fejenagy,
tosítja hűségéről, ő pedig tovább csépelné a lágyszívű kántort, de az
Harangk'b, Kántor, Kisbíró, Márta, vitéz Csepii Palkó
szót kér. Elmondja, szerelmét megtartotta volna örökre magában, de
Harangláb, a fondor lelkületű egyházfi tanácsára cselhez folyamod
tak. Ok zárták be Fejenagyot a templomba, hogy míg távol van, a
Cselekmáiy kántor szerelmet vallhasson. Erre Harangláb és a kovács össze
szólalkoznak becsmérelve egymást, majd összeugranak, és
pofozkodnak. Kedélyes tömegverekedés indul, minek láttán Erzsók
elájul, őt Bagarja viszi biztos helyre. A leányok elvonulnak a harctól,
LENEK
a legények két pártra szakadva verekednek.
4. ENEK
A misének vége, a templom immár üresen áll. Hirtelen szörnyű
hortyogás szakítja fel a néma csendet; ember alszik ott, majd
Bagarja, a béke barátja elrohan az öreg bíróhoz és felkelti, hogy baj
felébred. Ö széles tenyerű Fejenagy, a helység kovácsa, ki - mint
van. Hallva a vészről felkel az egyből. Együtt hívják a kisbírót, ki
megtudjuk - negyvenéves. Kiléte egyelőre titok, az olvasó számára
nem szívesen jön, éppen az asszonyt veri. Meghallja az esetet
csak később, a harmadik énekben derül ki. Gyorsan felismeri, hogy
Amazontermészetű Márta, a kántor felesége, ő is velük tart a kocs
bezárták, és a szabaduláson töri a fejét. Rájön, hogy kiabálni
macsatába. Odaérve szörnyű a látvány: romok, vér, cserepek, amerre
felesleges, az ablakon kiugrani pedig veszélyes. Rövid gondolkodás
szem ellát. A kocsma közepén egy leharapott fíil hever. A bíró szavára
után eszébe ugrik a megoldás: a harang kötelét a toronyból mélybe
eloszlik a lárma, a verekedők mind hazamennek. A kántor urat
eresztve lemászik.
felesége cibálja haza, hajánál markolva keményen. Amazonter
mészetű Márta férjének a hántást előre ígéri. A két főkolompost,
széles tenyerű Fejenagyot és Haranglábat, a fondor lelkületű egyház-,
2. ENEK
fit a bíró elmarasztalja, a kovács kalodában bűnhődik. Az vigasztal
ja, hogy szabadulván megkéri Erzsókot feleségnek, s hogy ellenfeleit
A helység nyugati részén áll Szemérmetes Erzsók asszony kocsmahi
eldöngette egészen.
vatala, a település fontos központja. Bár ötvenöt éves, arcán még
mindig a hajnal pírja dereng, innen az elnevezése. Pletykák szerint a
A mű végén a szerző az eposzokhoz méltóan megköszöni, hogy
hajnalnak pírját az orcán nem a szendeség színe okozza, hanem a
alkotása elkészült, lantját pihenni engedi. Boldogan írja: immáron
borital tette olyanná. De ez csak pletykabeszéd: Erzsók asszony nem
bekerült a halhatatlanságba, az utókor sosem feledi el.
issza a bort - csak úgy önti magába. Hozzá jár kocsmázni délnek
utána az egész falu népe, itt mulat-vigad késő estig. Itt iszogat most
Ez után függelékként közöl egy mutató táblát, melyben az egyes
a lágyszívű kántor, ki Erzsókba szerelmes, itt ül Bagarja, a csizmadia,
énekek tartalmát foglalja össze.
a béke barátja, s itt iszik Harangláb, a fondor lelkületű egyházfi is.
Kis idő múlva vitéz Csepü Palkó, a tiszteletes két pej csikajának
jókedvű abrakolója is idetéved, három cigányzenész érkezik mögötte,
akik hamarosan muzsikálni kezdenek, mire az egész kocsma fer
geteges táncmulatságba kezd. Kivétel a lágyszívű kántor, ki fancsali
képpel bámulja szerelmét. Harangláb, a fondor lelkületű egyházfi
Qm Konfliktusok:
A cím , A h elység kalapácsa a főszereplőt, a vígeposz megpróbáltatásokat
átélő hősét nevezi meg találó metonímiával, hiszen széles tenyerű A konfliktus először a kovács és a kántor között alakul ki, amikor az előb
Fejenagy a falu kovácsa. bi a kocsmába lép, és meglátja a hölgye előtt térdelőt. Azonban hamar
kiderül: ez csak a felszín, a mű alapvető konfliktusát Fejenagy és
Harangláb rejtett ellenségeskedése okozza, mint az kiderül, a kettő ki
Előzmények/hatastörténet: nem állhatja egymást. Ezért is fondorkodott Harangláb, hogy a kántor
szerelmet vallhasson Erzsóknak. Nem szívjóságból adott tanácsokat kol
Hősköltemények már az ókori görögök művei óta megtalálhatóak az
légájának, csupán borsot szándékozott törni Fejenagy orra alá.
irodalomban, az eposzok vidám formáit nevezzük vígeposznak. A jó
vígeposz tartalmazza egy komoly hősköltemény legtöbb fontos elemét,
így az állandó eposzi kellékeket, a szerkesztési alapelveket, emellett
végig humoros marad, mind cselekményében, mind szóhasz
Kérdés^ és problémaköiök:
nálatában. Hogy a magyar irodalomban nem szokatlan műfaj ez, jól
igazolja a kortárs Arany János E lveszett alk otm ánya, valamint A magyar romantika kedvenc műfaját, az eposzt parodizálja. Nevet
Csokonai hasonló művei, a D orottya és a B ékaegérharc. ségessé teszi a fennkölt hangnemet, a jellegzetes eposzi kellékeket és a
Sajátos nyelvi kifejezéseivel (Például: „ártatlan vagyok én, / Mint az költészet romantikus, ünnepélyes értelmezését. Horváth János szavaival
izé”) és tárgyválasztásával a kritikusokat megbotránkoztatta, a kora „Petőfi stílrealizmusa adja meg itt a kegyelemdöfést a stílromantika
beliek a művet rosszul sikerült eposznak vélték. szédelgő holdkórosainak”, vagyis a Petőfi korában élő rossz eposz
költőknek. Az eposz minden kellékét fölhasználja: van tárgymegjelölés,
bevezetés, seregszemle, állandó jelzők (amik túlzásuk miatt komikussá
ei: teszik a művet) és isteni beavatkozás is. Témája egészen hétköznapi
esemény: egy kocsmai verekedés.
Petőfi e művét 1844-ben írta, ugyanabban az évben, amikor a nagy si
Mivel ez elsősorban szórakoztató mű, melyben kialakult, változadan
kerű János vitézi. Ekkor már Pesten tartózkodik, az év nyarától 1845
jellemek és vásári komédiához illően egyszerű cselekményszál található,
tavaszáig a Pesti Divatlapnál segédszerkesztő. E korszakhoz köthető a
kevés kérdést vagy filozófiai problémakört vet fel az olvasóban. Ezek is
Csapó Etelke-féle szerelem, bár 1845 januárjában a lány meghal, ez
inkább elméleti jellegűek, például szabad-e megkívánni egy felebarát
ihlette később a Cipruslombok Etelkp sírjáról versciklus megírására.
szíve hölgyét, avagy akár hogy a titkos fondorkodó végül elnyeri-e méltó
büntetését.
^Á b i á z o l a m o d / e l b e s z á é s t e c ^ ^
Petőfi 1844 februa'rjáhan szörnyű időjárás mellett vág neki a pesti útnak, hogy ott költő lehessen. Befutásában nagyon nagy érdeme van
Vörösmarty Mihálynak, kiről ezt nyilat kozza:,E férfi, kinek én életemet köszönhetem, s kinek köszönheti a haza, ha neki valamit használ-
tam vagy használni fogok, e férfi: Vörösmarty."^
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 159
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Petőfi Sándor
JÁNOS VITÉZ
k ÉVSZÁM: 1844
azonban egy vihar következtében elsüllyedt, és hősünk egy felhőbe
kapaszkodva ért partot. A part menti sziklák között rátalált egy griíT-
madárra, amelyet megszelídítve és meglovagolva végül hazajutott.
MŰFAJ: elbeszélő költemény Otthon szomorú hír fogadta: Iluska a temetőbe került. Ezt János
SZERKEZETE; 27 rész Iluskáék kis szomszédasszonyától tudta meg, akárcsak azt, hogy a
EREDETI NYELV: magyar gonosz mostoha koldusbotra jutott. Szerelme halálán János borzasz
FORDÍTOTTA:- tóan elbúsult; leszakított egy rózsaszálat Iluska sírjáról, és elindult,
FOGALMAK: elbeszélő költemény; népiessé hogy haláláig vándoroljon. Egy sötét erdőben összetalálkozott egy
FŐBB SZEREPLŐK: francia király, francia királylány, fazekassal, akinek beleragadt a szekere a posványba. János könnyedén
Iluska, fluska mostohája, Jancsigazdája, Kukoricza Jancsi/János kiemelte a szekeret a sárból, és megtudta a fazekastól, hogy a környező
vitéz vidéket óriások lakják, és senki emberfia élve még nem jött onnan visz-
sza. A vitéz természetesen belevetette magát a fák közé, ahol nem
sokára találkozott az óriások csőszével. Ez el akarta őt taposni, de
János ledöntötte a lábáról, és rajta keresztül gázolt át az Oriásország
CselekmeQy határán folyó hatalmas patakon. Az erdőben mendegélve el-elcso-
dálkozott a fák, levelek, szúnyogok, varjak lenyűgöző méretein,
mígnem elért az óriáskirály hatalmas váráig. Bátran benyitott; a király
Volt egyszer egy Kukoricza Jancsi nevű juhászbojtár. Egy alkalommal éppen kősziklákat ebédelt temérdek fiával. Az ebéddel gonoszul őt is
Jancsi épp a juhokat őrizte a faluvégen, amikor megpillantotta megkínálták, ám János ravasz módon először csak egy kisebb darabot
szerelmét, Iluskát, aki ruhát mosott a patakban. A legény megpróbálta kért kóstolóul: ezzel aztán úgy fejbekólintotta az óriáskirályt, hogy az
elcsábítani a lányt a munkától, ami végül sikerült is neki. De eközben menten szörnyethalt. Rémült fiai azonnal megalázkodtak a vitéz előtt,
Iluska gonosz mostohájának eszébe jutott ellenőrizni, hogy a lány ren és adtak neki egy sípot, amit ha megfúj, ők azonnal ott teremnek és
desen végzi-e a munkáját. Amikor aztán meglátta a fiatalokat, nagyon segítenek. János azzal továbbállt.
leszidta mostohalányát. Jancsinak se kellett több: rendesen Oriásország után János a sötétség országába érkezett, melyben ahogy
megfenyegette a mostohát, hogy ha bántani meri Iluskát, vele gyűlik haladt előre, a világ úgy lett egyre sötétebb. Végül hősünk már semmit
meg a baja. Ezután a legény a nyáj után nézett, amely addigra már sem látott, ellenben ráakadt egy barlangra, amely valójában
igen-igen hiányos volt. Gazdája ezért éktelen haragra gerjedt, vasvillá boszorkánytanya volt. A banyák éppen országgyűlést tartottak. János
val fenyegette a fiút, mire Jancsi elmenekült a háztól, elhordta a boszorkányok seprűjét messzire, majd belefújt sípjába, és az
így kezdődött Jancsi vándorlása. Előbb még elbúcsúzott Iluskájától, óriások abban a pillanatban ott termettek, hogy elbánjanak a
majd útnak eredt. Bolyongásának első állomásaként a zsiványok boszorkányokkal; az utolsó boszorkány történetesen Iluska mostohája
tanyája tért be, ahol halállal fenyegették; ám Jancsi kivágta magát: volt. A boszorkányok eltűntével a sötétség országára fény derült.
elmondta, hogy neki már mindegy, hogy él-e, hal-e, üssék le, ha jól Hősünk ismét továbbállt, és amikor elálmosodott, egy halomra hajtot
esik. A zsiványoknak tetszett ez a hozzáállás, és befogadták maguk ta le a fejét. Ez pedig egy sírhalom volt, mivel János egy temetőben
közé. Am amikor az éjszaka folyamán mindannyian lerészegedtek, aludt el. A vándor ezután újra elindult, és kisvártatva elérte az Óperen
Jancsi megszökött. Távozásakor a latrokra gyújtotta a házat. ciás tengert. A tenger partján állt egy kunyhó, benne lakott egy öreg
A zsiványkaland után Jancsi katonákkal találkozott, és közéjük állt. A halász. János megkérte a halászt, nem vinné-e át a túlpartra, ám a
sereg éppen Franciaországba tartott, hogy megvívjon a törökkel. Sok halász nem volt hajlandó nekivágni a végtelen vizeknek. Ekkor János
sok országon át vezetett a sereg útja; elsőként Tatárországba érkeztek, megint belefújt sípjába, mire megjelent egy óriás, és elindult vele bele
azután a jeges Taljánországon és Lengyelországon át Indiába; ahon a tengerbe. Hetek múltán hősünk megpillantotta Tündérország part
nan égig érő hegyeken át lehetett eljutni Franciaországba. jait, ahova az óriás végül is lerakta őt. Tündérország kapuit háromféle
Amikor a sereg francia földre lépett, a török már javában fosztogatott; szörnyeteg őrizte: három medve, három oroszlán és egy sárkánykígyó.
a királyt elűzték várából, a királylányt pedig elrabolták. A bujdosó fran János rendre legyőzte mindet; a sárkányt úgy, hogy lenyelette magát
cia király országát és lánya kezét ajánlotta annak, aki a királylányt vele, és felülről döfte át a szívét. Ezt követően belépett Tündérország
kiszabadítja. A király szavain felbuzdulva másnap a magyar katonák kapuján.
megtámadták és legyőzték a törököt. A török basát Jancsi hasította A gyönyörű Tündérországban minden addiginál bánatosabbnak
ketté, sőt a királylányt is ő szabadította ki. A hálás francia király érezte magát János, hiszen a szerelem országában ő volt az egyetlen
megvendégelte a magyar katonákat, Jancsit pedig János vitézzé boldogtalan. Az ország közepén egy tó volt, ebbe hősünk a rózsáját
keresztelte. János azonban nem fogadhatta el a királylány kezét, beledobta, és kis híján maga is utánament. Az élet vizébe dobott virág
hiszen minden vágya az volt, hogy visszatérhessen Iluskájához. ból azonban Iluska éledt újjá. A tündérek pedig megválasztották János
Indoklásul elmesélte élete történetét, amelyből kiderült, hogy ő is, vitézt királyuknak, Iluskát pedig királynőjüknek.
Iluska is árva gyermekek voltak. A király megértette János helyzetét, és
egy zsák arannyal útra bocsátotta. János hajón indult hazafelé, amely
Elozmények/liatástörtáQet:
Konfliktusok:
Bár Horváth János azt írja, hogy „előtte nincsen hozzá fogható”, a
Ján os vitézneV. többféle (lőleg műfaji) előzménye lehetséges: 1. Jancsi/János és ellenségei közöli: Iluska mostohája, a zsiványok, a
rokonítható az eposszal, a népmesével, de még a népdalokkal is. törökök, az óriások mind megpróbálják hősünket elpusztítani, de Jancsi
Horváth Gergei Albert ArgirusÁi említi, mint verses elbeszélést, de vagy közvetlenül/közveive elpusztítja őket (pl. a mostohát, a török basát
gondolhatunk Zrínyi Szigeti veszedelm ére (1651) vág)' akár Felőli saját és a zsiványokat), vagy megegyezik velük (pl. az óriásokkal).
„népdalaira” is. Hatása erőteljesen érződik Arany János ToWíjában 2. Jancsi és nevelőapja közöli: érdekes a viszony a gazda és a juhász
(1847), költői nyelvét pedig a XIX. század második felében virágzó ún. bojtár esetében, ugyanis annak ellenére, hogy a juhász egész életében
népies költői iskola képviselői vették át. igazságtalanul szigorú volt Jancsival, a legény nem fordul ellene,
hanem inkább elmenekül azután, hogy a nyájai igencsak hiányos
állapotban terelte haza.
Komzal^eletkezés körülmáiyei:
A János Vitéz Petőfi életműve második szakaszának, a népies program Kérdés-- és problémakörök:
tudatosítása szakaszának jellemző műve,/I h elység l^alapácsá\d\ (1844)
eg)'etemben. Bár az 1840-es években keletkezett műveket romantikus Mennyiben rokonítható a János vitéz az eposz műfajával.? Mi jellemzi
nak szokták nevezni, ez a János vitéz esetében problematikus. „A Jancsi/János erkölcsi világképét.? Mi jellemző a költemény szeplőinek
romantikában reális motívumok is titokzatos-irracionális értelmet hor jellembeli megformáltságára.?
danak; Felőlinél az irreálisak is racionális-reálisat.” (Klaniczay T.
[szerk.J, A magyar irodalom története, Kossuth Iviadó, Budapest, 1982,
172. o.) Motívumok:
Felőli a János vitézi. 1844 telén írta, és 1845. március 6-án jeleni meg
Vachot Imre kiadásában.
A hagyományos, évszázados paraszti életforma ismertetőjegyeinek veg
yítése a népmeséi motívumokkal: a patakban való mosás (gondoljunk
Arany Ágnes asszonyára), a juhok őrzése, a különböző munkaeszközök
Ábi^lásmód/elbeszáésteclimka: (petrencés rúd, vasvilla) mellett boszorkányok, óriások, kísértetek,
tündérek síb. színesítik a löriéneiei. Jellemzőek még a túlzások (pl. az
Petőfi népiessége egyben tiltakozás is a korabeli almanachlíra ellen. Óperenciás tenger, az óriások országa, Jancsi/János ereje, a csillagokig
Lírai közvetlensége és természetessége ellentétben áll a biedermeier érő hegyek slb .), valamint a nappal-éjszaka (illetve a fény-sötétség) ket
korszak kispolgári világképével, a késő szeniimenialisia, kimódolt, tősségének hangsúlyozása. A főszereplő, Kukoricza János személye is
olcsó éleibölcsességekel tartalmazó, a lét nagy kérdéseire közhelyszerű mesébe illő: a történet elején magányos, kiszolgáltatott, ő a
válaszokat adó versekkel. A János vitéz elbeszélésmódjára a mesékre legszegényebb és a legkisebb fiú, majd a mese végére fordít a sorsán, ő
jellemző mindentudó narrátor permanens jelenléte jellemző: ugyanúgy lesz az óriások és Tündérország királya. De ehhez sok próbál kell kiáll
értesülünk a főhős lelki folyamatairól, mint a külvilág eseményeiről, nia. Érdekes, hogy nemcsak erejét, bátorságát és leleményességét kell
amelyeket Jancsi/János nem is láthat (például, hogy amikor az óriás bizonyítania, hanem erényességét is. (Féldául: zsiványkaland.)
elhajította a gonosz mostohát, az Jancsiék falujának hálárában ért
löldei). A cselekmény abszolút középpontjában Kukoricza Jancsi/János
vitéz áll; minden esemény, érték őhozzá viszonyul. Jellemző továbbá az
elbeszélés „demokraiikussága”, vagyis hogy Felőli kerüli a pátoszt, és a
mA szerző to v ^b i ajánlott művei:
francia királyról, az óriásokról vagy a tündérekről ugyanolyan köznapi A h elység kalapácsa, Az apostol, A h óh ér kptele, Tigris és hiéna, továbbá
nyelven beszél, mint például Jancsinak Iluskához fűződő szerelméről. versei ^
Hagyományosan a Tb/í//szerzőjét üdvözlő lelkes episztolától szokták eredeztetni Petőfi Sándor és Arany János legendás barátságát. A ^
kettejük közötti szoros kapcsolatot tűnik alátámasztani az a tény is, hogy 18d7~ben kétszer is meglátogatta Aranyékat (egyik alkalommal
Szendrey Júliával közösen), valamint az, hogy Arany későbbi verseiben gyakran felbukkan Petőfi alakja. A való?ág azonban az, hogy egyrészt
a barátság elsősorban a néhány személyes találkozást és az időnkénti levélváltást jelentette, másrészt pedig Petőfinek több barátja is volt, akivel jóval inten
zívebben tartotta a kapcsolatot. ^
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 161
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
3. FEJEZET 8. FEJEZET
Lenszkij minden idejét Larinéknál tölti, rábeszéli Anyegint is, menjen A helyszín újra Péiervár, ahol Tatjana és férje fontos, jelentős emberek.
el vele látogatóba. Elmeg)', nagyon unatkozik, de bevallja, hogy az Anyegin találkozik velük egy bálon. Anyegint nagyon lolkavarja a
ottaniak közül még leginkább Tatjana érdekli. Tatjana beleszeret találkozás. A nő most már elérhetetlen a számára, hűvös hercegné.
Anyeginbe. Éjjel nem tud aludni, viaskodik magával, a dajkájának Anyegin beleszeret, ír egy levelet neki, Tatjana nem válaszol. Anyegin
vallja be, hogy szerelmes. Levelet ír Anyeginnek - ez nagyon szokatlan, visszavonul, végül elmegy Tatjánához, aki szóban válaszol neki. Nem
egyáltalán nem konvencionális! Tatjana levelében az elején és a végén akar hűtlen lenni a férjéhez, és sértő neki Anyegin közeledése, mert
magázza, középen legezi. szerinte nem az igazi Tatjana vonzza a férfit, hanem a hercegné.
Jevgenyij Anyegin, a főhős neve A problémák Anyegin alkatából és viselkedésből fakadnak, és így folyhat
tovább a cselekmény. Anyegin okos, értelmes fiatalember és nem akar
bántani senkit - mégis kiprovokálja, hogy Lenszkij megsértődjön, és
végül - bár tudja, hogy nem kellene, sőt, kedveli is Lenszkijt - lelövi.
Elozmények/hatastörténet:
Más szempontból viszont a korra és a társadalomra adott válasz Anyegin
és az Anyegin-félék viselkedése (hiszen alkatban és viselkedésben ő egy
Puskin emelte világirodalmi szintre az orosz romantikát. Őrá talán
prototípus, a felesleges emberek sorának elindítója).
Byron és E.T.A. HolTmann hatott a legerősebben. Különös pillanata az
Anyegin keletkezése az orosz irodalomnak: ez a verses regény a
romantika mesterműve, de már átvezet a realizmusba is (amely az
Motívumok
orosz irodalom legnagyobb korszaka). Romantikus elemek: kontrasz
tok, környezet leírása, elvág)^ódás, spleen, a verses regény műfaja, a
vallomásigény. Realista a környezet kiválasztásában és a szereplők Alom - Tatjana álma baljós előrevetítése az eseményeknek; a párbaj
megmintázásában (nem idealizált, hanem „igazi” emberek) nak, amiről nem is tud. Az álomban Anyegin - aki visszautasította őt
- mint a szörnyek ura, félelmetes hatalom jelenik meg
Levél - Tatjana levele fontos gesztus, nagyon különösen merész egy
fiatal lánytól. Tatjana ekkor túllépi a konvencionális kereteket
Korszak/keletkezés körülméayei:
Anyeginért. A mű végén Anyegin ír levelet neki: ő a saját cinizmusán
lépett túl hirtelen támadt szerelmében. (Érdekes, hogy a levelek,
A cári Oroszország elmaradottsága arra sarkallta az értelmiséget, hogy
üzenetek a műben általában nem érik el céljukat a címzettnél - pl.
összeesküvést szőjön a cár ellen (ún. dekabrista mozgalom, 1825). Ezt
Lenszkij verse Olgához szintén „felesleges”, Olga el fogja felejteni őt.)
azonban leleplezték, és megtorolták, utána ismét szigorú önkényu
Néphit - Tatjana, Puskin kedvenc szereplője babonás, és vonzódik a
ralom következett, kemény cenzúrával. így lassan a kevésbé szigorúan
természethez, szereti a telet, éjszakái, sötétet
ellenőrzött regények leltek a társadalmi kérdések, problémák felvetői.
Ábrazolasmód/elbeszáésteclmika:
m A szerző to v ^b i ajánlott művei:
Konfliktusok:
IPuskin dálapja fekete bőrű abesszin férfi volt, a neve Hannibál — így benne is csörgedezett egy kis szerecsen vér, amire büszke volt. Az
Anyegin eredetileg 10 fejezet lett volna, de Puskin elégette vagy kihúzta azokat a fejezeteket, amelyek Anyegin európai útjáról, 111. sorsáról
haláláig szóltak. Puskin maga is párbajban kapott sebesülésbe halt bele; egy francia gárdatiszttel hozták hírbe a feleségét.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 163
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Jean Racine
IV FELVONÁS
ÉVSZÁM: 1877
MŰFAJ: tragédia Oinone azzal vádolja meg Theseus előtt Hippolytost, hogy ő ostro
SZERKEZETE: 5 felvonás molta mostohaanyját szerelmével, s bizonyítékként Hippolytos kardját
EREDETI NYELV: francia mutatja lél. Theseus elhiszi a hamis vádat, Hippolytos hiába
FORDÍTOTTA: Somlyó G yörgy védekezik, hiába vallja be, hogy Ariciát szereti. Az apja elűzi és
FOGALMAK: klasszicizmus, tragédia, tragikum megátkozza fiát. Phaedra Oinonét okolja minden bajáért.
FŐBB SZEREPLŐK; Aricia, H yppolitos, Isméné, Oinone,
Pbaedra, Therainebes, Tbeseus
V FELVONÁS
II. FELVONÁS
III. FELVONÁS
Konfliktusok:
Jean Racine életét folyamatos botrányok árnyékolták be. Az egyik ilyen miatt el is kellett hagynia az udvart, de évekkel később a
Napkirály visszafogadta őt. Az udvar is lelkesen üdvözölte, ám a r^ i fényt, a régi csillogást sosem tudta már visszaszerezni Racine, de a ki
rályi életjáradékból haláláig úri módra élt (s ez után is botrányokat okozott).
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 165
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Antoine de Salnt“Exupéry
A KIS HERCEG
A ÉVSZAM ; 1939
Az üzletember bolygója: az üzletember komoly embernek tartja
magát, és csak a gazdagság érdekli. Szerinte ő birtokolja az összes csil
lagot, és még arra sincs ideje, hogy a kis herceg érkezésekor feltekint
M Ű FA J; meseregény sen a munkájából, és illendőképpen köszönise őt. A kis herceg őt is
SZER K EZETE: 27 fejezet otthagyja. Egyre furcsábbnak tartja a felnőtteket.
ER ED ETI N Y E LV : francia
FORDÍTOTTA: Rónay G yörgy A lámpagyújtogató bolygója az eddigi bolygók közül a legkisebb. A
FOGALM AK: - szegény lámpagyújtogaló pedig mást sem csinál, mint meggyújtja,
FÓBB SZER EPLÓ K : a geográfus, a hiú, a király, a kis herceg, majd eloltja a lámpákat. Nincs egy perc nyugta sem. Mindez azért van,
a lám pgvújtogató, a róka, az író, az iszákos, az üzletember mert a bolygója egy ideje olyan gyorsan kezdett el forogni, hogy mire
este meggyújlja a lámpái, máris reggel lesz, amikor el kell oltania. A
kis herceg sajnálja új ismerőséi, az eddigiek közül őt becsüli a legjob
ban, mert ő nem magával, hanem másokkal törődik. De in sem marad
hat. Túl kicsi a bolygó kellőjüknek.
CselekmeQy
A geográlus bolygója: ez a bolygó legalább tízszer nagyobb volt az
Az író elmeséli, hog)' haléves korában egyik kedvenc könyvében látou eddigieknél. Nagyon tetszik neki a geográfus munkája, ezt igazán
egy képei, amim egy óriáskíg}'ó elnyel egy vadállalol. Színes ceruzával értelmes foglalkozásnak tartja. Hiszen a geográfus tudja, hol vannak a
ő is készíteti akkor egy rajzol, amely eg>’ ilyen kígyói ábrázok egy' ele- városok, a tengerek, a sivatagok, a hegyek és a folyamok. A geográfus
lániial a gyomrában. A kígyó kívülről hasonlítón egy kalapra. megkéri őt, hogy meséljen a bolygójáról, hogy azt is feljegyezhesse. De
Megmutatta a lelnőtieknek, kíváncsi volt, ők rájönnek-e, mit rejt a kép. csak azt írja fel, ami maradandó. A kis herceg tanácsol kér a geográ-
Persze mindenki azt hitte, egy kalapot. Festői pályaluiásának ezzel luslól, merre folytassa útját. Megfogadva a tanácsot, a Föld nevű
vége szakadt, ezért más mesterséget kelleti választania. Megtanult hát bolygó leié veszi az irányt.
repülőgépet vezetni. Gyermekkori rajzát mindezek ellenére megő A kis herceg löldi életének talán legfontosabb időszaka a rókával töltött
rizte, és ha valakit értelmesebbnek tartott a többieknél, elővette a raj idő. A róka megérteti vele, hogy mi a barátság. Például, hogy lehel ezer
zol, és megkérdezte az illetőt, hogy szerinte mi van a képen. De a meg ezer ugyanolyan rózsa, mint az övé, mégsem hasonlíthatnak a
válasz mindig az volt: „liz egy kalap.” sajátjára, mert nem fontosak a számára. A saját rózsájával láthatatlan
Az író hat évvel korábban egy alkalommal kénytelen volt kényszer kötelék köti össze őket, ez az, ami miatt a több ezer másik rózsa nem
leszállást végrehajtani a Sz;iharában, mert a gépe meghibásodott. hasonlít az övéhez. Valaki azért lesz fontos számunkra, mert időt
Egyedül volt, és ivóvize alig egy' hétre volt csak elég. így hajtotta álom vesztegelünk rá. Amíg nem ismersz meg és nem szelídítesz meg vala
ra a lejét, s nem csoda, hogy igencsak meglepődött, amikor hajnalban kit, addig éppen olyan, mint a többi száz meg száz másik társa. De ha
arra ébredt, hogy valaki lurcsa hangon megszólítja, és azt kéri tőle, a barátoddá leszed, akkor már ő lesz az egyetlen.
hogy rajzoljon neki egy bárányt, belkapta a léjét, és nem akart hinni a A kis herceg elhatározta magát. Vissza kell mennie a virágjához, akiért
szemének, amikor meglátta, hogy' egy kicsi emberke áll előtte, olyan felelős. Erre pedig csak ma van lehetőség. Pont egy év telt cl, és a csil
gyereklórma, aki egy'álialán nem úgy néz ki, mintha eltévedt volna. lagja ezen a napon épp felettük lesz. Az író mindenáron el akarja
Ellenkezni nem igazán volt értelme, így az író engedeti a kérésnek. kísérni, vele akar lenni, de a kis herceg ellenkezik. Tudja, hogy fájni fog
Először azonban elsütötte a kígyós trükköt, mire a lurcsa emberke az írónak a látvány. Mert olyan lesz, mintha meghalna. Ezt a lesiet
közölte vele, hogy nem egy elelánloi akar kígyóban, hanem bárányt. ugyanis nem viheti magával. Amikor este útra kél, az író mégis vele
Elkezdenek beszélgetni, de a kis herceg csak azt hajtogatja, milyen jó tart. Kézen fogva mennek a kúthoz. Majd pár lépéssel a cél előtt a kis
IS lesz neki az új báránykájával az ő pici bolygóján, ahonnan jött. herceg elengedi az író kezét, és egyedül megy tovább. Egy sárga vil
Ividerül, hogy a bolygó, ahol a kis herceg él, alig nagyobb egy háznál, lanás látszik csupán a bokájánál.
és a csillagászok is csak egyetlenegyszer észlelték, 1909-ben.
A kis herceg annak idején elindult, hogy sorra látogassa a bolygókat.
Az első bolygón egy király lakik. A király mindent meg akar parancsol
ni, és nincs semmilyen összefüggés a szavai között. A kis herceg feszé
lyezve érzi itt magát. így hál nem marad tovább.
A király bolygója után a hiú bolygóját látogatja meg. Itt azonban mást
sem kell csinálnia, mint csodálnia a hiút. Itt sem marad tovább.
Az iszákos bolygója az újabb helyszín. S talán itt tartózkodik a
legrövidebb ideig a kis herceg. Az iszákos ugyanis csak iszik, és folyton
azt hajtogatja, hogy azért iszik, hogy elfelejtse, hog)' szégyelli magát
amiatt, hogy iszik.
Korszak/keletkezés körükéQyá:
Konfliktusok:
A mese kerete - majdnem egy évtizeddel korábban —lényegeid valóság
volt az író életében. 1935 végén díjat tűznek ki a Párizs-Saigon légi út
A gyermek ösztönös csodálatával szemben a lelnőttnek újra meg kell
megtételének rekordjára. Saint-Ex - ahogy a barátai nevezték - rögvest
tanulnia a természetben létet és az elemek mély tiszteletét. Saint-
jelentkezik az útra, de gépe a Líbiai-sivatag felelt lezuhan, és a jiilóta
Exupéry vonzódása és szinte áhítatos szeretete az ősi elemek iránt
öt napon át kószál éilen-szomjan a tikkasztó homokrengetegben.
gyermekké avatja őt. Gyermekké - nem inlantilizmus ez, hanem az
Élménye az élet pereméről különös művek írására sarkallja: ilyenek
lesznek Az em ber föld je és A !{is h erceg. ember lelki fejlődésének egyik lehetséges csúcspontja. A vallások több
sége becsüli és védi az elesetteket: a teremtő asszonyokat, a hag}'o-
Exupéry a regényt már New Yorkban írta. Régi sebesülése miatt sokat
mányozó öregeket és a tiszta lelkű gyermekeket. A g)'ermekek még
betegeskedvén megoperálták. A kórházban kereste fel híres emigráns
elemi kapcsolatban állnak azzal a világgal, amelyből a felnőttek már
filmrendező honfitársa, René Clair, és színes gombfestékkel aján
kiűzettek: egyek még vele. Újra megtalálni az Edent - el kell
dékozta meg az írót. E (estékekkel látott hozzá Sant-Exujiéry, hogy
veszítened, hogy ismét rálelhcss. Gépe „védőszárnyai” nélkül, a Eöld
maga készítse el A !{is h erceg illusztrációit.
eg)'ik legkietlenebb, legmagányosabb pontján találja meg kis hercegét
írónk, leli meg az utat a keleti vallásokban oly nagyra becsült g)ermek-
Ict felé. A ciklikus világkéiiben nem jelent visszaléjlődést, inkább haza
térést - immár más szemmel és szinten.
Éjszal{ai repülés
Egy olyan életkorban szólít meg, amikor erre még van lehetőség.
2004. április 7-én egy francia kutatócsoport igazolta, hogy az a Lockh^cl P-SS roncs, amelyet 2000-ben Marseille partjainál találtak
és 2003 októberében emeltek ki, tényleg a Saint-Exupéry gépe volt. A szerencsétlens^ oka továbbra sem ismert. Az elég valószínűtlennek tűnik,
hogy Saint-Exupéryt egy német gép lőtte volna le (annak ellenére, hogy egy német pilóta később ezt állította). A német l^ erő feljegyzései semmi
lyen lelövésről nem adnak hírt 1944. július 3 H dátummal a mediterrán térségben. Ezenkívül a P~38-as roncsain sem láthatók ilyen jellegű nyomok. Ezért egye
sek valószínűnek tartják, hogy a szerencsétlens^et műszaki hiba okozta. Néhányan viszont úgy vélik, hogy Saint-Exupéry öngyilkosságot követett el.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 167
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Sánta Ferenc
• • __ • •
ÖTÖDIK PECSÉT
A ÉVSZÁM: 1963 (regény), 1976 (film, rendezte: Fábry
Zoltán)
Hogy Lucs-Lucs szigetének példázata nem véletlenül jutott Gyurica
eszébe, még az este folyamán bizonyosságot nyer. Két karszalagos, egy
liszt és verőlegénye térnek be inni a kocsmába, és a szomszéd ház lakó
MŰFAJ: etikai irány regény ja után - akiről mindannyian tudják, hogy kommunista - érdeklődnek
SZERKEZETE: 11 fejezet Miután elmennek, lassan oldódik a társaságon úrrá lelt dermedtség.
Félve elmorognak az orruk alatt egy-egy jelzői a nyilasokra, aztán
EREDETI NYELV: magyar
visszatemeikeznek a félbehagyott társalgásba.
F O R D lT O n A :-
FOGALMAK: etikai irányregény
Az eldugott kis kocsmában egyetlen ember foglal állási a Gyurica állal
FŐBB SZEREPLŐK: Béla koll^a, kocsmatulajdonos; Gyurica felvetett kérdésben, ez pedig Készéi. IGjelenli, hogy ő semmiképp nem
Miklós órásmester, Készéi fényk épéz és a nyilasok K ovács úr, szerelne máshogyan, mint Gyugyuként újjászületni. Gyurica válasza
asztalos; K irály úr (gúnynevén Svung), könyvkereskedő; egyszerű és velős: „hazudik”. A fényképész felbőszül a szótól,
dühösen elrohan. Oszlik a társaság is, hazaindul mindenki folytatni
saját életét, és most már mindegyiküknek ott motoszkál a fejében a
Cselekméiy
kérdés: Gyugyu vagy Tomoceuszkaiaiiki... Király úr, a könyvk
ereskedő, táskájában a borjúszeggyel és egy tarjával a szeretője lakása
A regény a nyilas diklalúra végnapjainak Magyarországán jáiszódik,
felé veszi az irányt. Emészti a bűntudat, hiszen otthon talán halálra
egyszerű emberek hélköznapjaiban. Egy külvárosi kis kocsmában
rémülve várja már a felesége és kicsi gyerekei. Szerelője mellett hever
ismerkedünk meg a szereplőkkel. Béla kollegával, aki cselédből kocs-
ve az ágyban be kell ismernie, hogy a világért sem születne újjá
maiulajdonossá kűzdölie lel magái az évek folyamán. lürály úrral, a
Gyugyunak, ha Tomoceuszkaiaiiki is lehet.
lélműveli könyvkereskedővel, akire sanda szemmel lekini a társaság jó
része, hiszen ki tudja, hogyan és hol, de még ilyen ínséges időkben is
Béla kollega, a kocsmatulajdonos, pirospozsgás, testes feleségével tart
talál embert, aki borjúszegyei ád neki nagyszótárért cserébe;lovábbá
számvetést kiadásairól és bevételeiről, miután ellbrdítolta a kulcsol a
műveltségével folyamatosan kérkedik, mikor mindenki számára a
kocsma ajtajában. Nem vágyik sokra, annyi tőkére csak, hogy vissza
legégetőbb kérdés az, vajon lúlélik-e a következő napol. Gyurica
költözhessen vidékre, egy kis löld mellé. Be kell látnia, hogy még a
órásmester a társalgás közben többször is gúnyosan visszakérdez
kevéshez sem elég Gyugyunak lenni. Bizony ő is Tomoceuszkatatiki
Király úr monológjaira, mikor az éppen könyvekről áradozik. „Miért,
volna inkább.
így talán nem hal meg.'’ ”
m
Példázat és valóság párhuzama és ugyanezek ellentéte alkotja a regény
konfliktusát. A Gyurica történetében emlegetett Lucs-Lucs szigete
lényegéi tekintve nem különbözik 1945 Magyarországától. A hatalmat A szerző to v ^b i ajánlott művei:
gyakorló gátlások és lelkiismerei-furdalás nélkül tehet meg bárkivel bár
mit. A Gyugyuk, a kisemberek pedig teljes mértékben kiszolgáltatottak. Fai /(cisof( a \üszöbön, Húsz óra. T éli virágzás
ISánta Ferenc egyik legismertebb műve a Sokan voltunk című novella. A történet tartalma, hogy az öreg nagyapa látván a család szűkös
életmódját, legszebb ruhájába öltözve elvonul a falutól nem messze lévő kénbarlangba, hogy rituális öngyilkosságával könnyítsen a család
helyzetén. Sánta realista láttatásmódja gyakran a borzalomba hajlik.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA. TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 169
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
SarkadI Imre
ELVESZETT PARADICSOM
A ÉVSZAM; 1962
Mira megérzi a í'érliban feszülő indulatokat, az elkeseredést. Szeretné
Zoltánt megvigasztalni. Az ablaknál beszélgetnek, az orvos érdek
lődését pedig valóban felkelti a lány. A sorsdöntő események ellenére is
MOPAJ: tragédia érzi, hogy Mirát valóban tudná szeretni. Maga kéri arra a lányt, hogy
SZERKEZETE: 2 felvonás távozzon, mielőtt valóban megkívánná.
EREDETI NYELV: magyar
FO RD ÍTO H A:-
FO GALM AK:- II. FELVONÁS
FÓBB SZEREPLŐK: Mira, Sebók Zoltán
Reggel Mira ébreszti, kiderül: egymással álmodtak. S mintha löly-
tatódna az álom, tovább beszélgetnek, együtt reggeliznek. Zoltán
ráébred, hogy mennyi kellemes dolgot talál az életben, abban az élet
ben, ami semmi jót nem tartogat a számára. Kölcsönös szerelmi val
lomás után elhatározzák, hogy együtt töltik a napot: elmennek a
Tiszához, úsznak, napoznak. Mire délután megjönnek, a többiek már
hazafelé indulnak, illetve Klári már el is ment. Zoltán visszautasítja
I. FELVONÁS
Évát is. Sógornője hajlana a tegnap esti ajánlatra, de a lérli már
másképpen gondolkodik.
Az öreg Sebőköi - akinek ludományos munkásságáról a napokban az
újság is ín - 75. születésnapján kolozsvári vendége, a 19 éves Mira
Mira megérkezik, és az öreg Sebőktől trélás beszédben megkéri Zoltán
gyönyörű csokorral köszönti lel. Csatlakozik hozzá apja, Marosi János
lia kezét. A tréfa mögött komoly szándék lapul. Zoltán is befut, és egy
is, aki Sebők keresztlia. Váratlanul megérkezik Zoltán, Sebők kisebbik
drágaköves gyűrűt húz a lány ujjára. Csak ezután mond el mindent
lia. Először Mirával találkozik, összeismerkednek, hiszen a lány 2-3
Mirának, és közli: nem eljegyezte, emlékül adta a gyűrűt. Mira azon
éves lehetett, amikor legutóbb találkoztak. Zoltán egy mikroszkópot
ban azt válaszolja, hogy várni lóg rá, akármilyen hosszú is lesz a
ajándékoz az apjának születésnapjára - a sajátját. Az öreg ekkor még
börtönbüntetése. Zoltán saját életének tapasztalatairól beszél.
nem gyanakszik. De amikor Zoltán később a kezével összeroppant egy
Elfecsérelte a tehetségét, a tudománynak szentelhette volna magát,
poharat, csak azért, hogy ne kelljen megvizsgálni a szomszéd lányt,
ehelyett most életének mélypontjára jutott. Óvja a lányt attól, hogy
akkor már tudja, hogy valami nincs rendben.
elrontsa az életét, hogy meddő várakozással töltse napjait. Ö elkövette
azt a bűnt, amiért kiűzték a paradicsomból, s ezen semmiféle hűség
Mikor kettesben maradnak, Zoltán bevallja, hogy ag)'sebész létére
nem segíthet. Zoltán úgy érzi, a Mirával való találkozás egy utolsó pil
abortuszt hajtott végre a szeretőjén, és az asszony belehalt a műtétbe.
lantás volt az elveszett paradicsomba.
Rá börtön vár és az orvosi hivatástól való eltiltás - búcsúzni jött haza.
Csak az a kérdés, hogy gondatlanságból elkövetett emberölés vagy
Mikor apa és lia egyedül marad, még beszélgetnek. Egy asztalnál ül
gyilkosság vádjával lógják letartóztatni. Az öngyilkosságra gondol.
két teljesen különböző világ. Az öreg egész életében gyűjtögetett, fel
Autójával is száztízzel vette a kanyarokat idejövet, mint akinek nin
halmozott, a fia mindent eltékozolt, szétszórt. Az apa öregségére is
csen veszteni valója. Ügy érzi, mindent megkapott már az élettől,
gazdag maradt, a liatalabbnál nincsen szegényebb a világon. Már csak
nincs értelme lolytatni. Az öreg Sebők hiába biztatja, hogy sosem késő
a bor jelent Zoltán számára megoldást. Az öreg tanácsa: a mikrobi
újra kezdeni, Zoltán szerint az elveszett paradicsom - örökre elveszett.
ológiát a börtönben is meg lehet tanulni, nem lehet az rosszabb, mint
Ügy érzi magát, mint Adám és Éva, akiket kiűztek a Paradicsomból. A
az az öt év, amit ő hadifogságban lökött. Zoltán bevallja apjának, hogy
bűnt már elkövették, megmásítani már nem lehet, a boldogság végleg
mennyire megszerette Mirát. Ezért a lányért éltem volna - mondja.
elveszett. Szinte menekült az atyai házba.
Próbáld meg - léleli az apja. Aztán a fiúból felszakad a keserves sírás.
Nem a születésnapi ünnepségre érkezett, hanem a családi lészekbe,
még egy-két napot eltölteni. Apja vigasztaló szavai sem segítenek rajta.
Motívumok:
Gondolati igényesség, az epizodikus cselekmény elhagyása, tömör
Sebők Zoltán kutatóorvos, a g)'ógyíló jelképeződik alakjában.
szerkesztésmód jellemzi. Szerkezete lészes, nincsenek benne
A férfi 33 éves, tehát krisztusi korban van.
felesleges kitérők, mozzanatok, szereplők.
Az Elveszett paradicsom szeptember 9-én, Adám napján játszódik, a
A színen megjelenő négy mellékszereplő - Sebők Zoltán testvérei és
név visszautal a biblikus címre. Az elveszett paradicsom azonban nem
házasiársaik —színre lépése újabb szempontokkal gazdagítja a jelle
a múlt, hanem a jövő édene.
mek és az élellórma-lehelőségek palettáját: személyükben az író a
magánélet sivárságát, a megalkuvást, az őszinlelétlenségel szegezi
szembe Mira és az öreg Sebők nyílt, áttetszőén tiszta életével.
Sebők Zoltán a B olond és szörn yeteg című kisregény hőse is; az ő A szerző to v ^b i ajánlott művei:
története folytatódik a drámában.
Oszlopos Sim eon
Konfliktusok:
l Sarkadi Imre az első űrutazás napján, miután Gagarin hőstettét még maga is a nyilvánosság előtt, a szépíró szavaival ünnepelte — kizuhant
vagy kivetette magát egy pesti bérház ablakából. Művel egy rázének démonikusságához, fatalizmusához, alkoholista önpusztításához az a
tény is szorosan kötődik — természetesen csak következményként —, hogy legközelebbi barátja, B. Nagy László (bevallottan Sarkadi példája nyomán)
éppúgy öngyilkos lett, mint első monográfusa. Hajdú Ráfls, továbbá életművének sajtó alá rendezője. Csontos Sándor, és a Sarkadl-drámák főszerepeit leg
kitűnőbben alakító színészek közül kettő is; Latinovits Zoltán és Kiss István.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 171
I I l i i III I l i A. I I III II MM KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
í Friedrich Schiller
ÁRMÁNY ÉS SZERELEM
h ÉVSZÁM: 1784 (els6 bemutató)
szereti, és ezért nem veheti el. De a Lady - becsületére hivatkozva -
nem menti fel a házasság alól.
M iller rájön, hogy Wurm mindent elmondott a miniszternek.
MŰFAJ; dráma, polgári szomorújáték Ferdinánd ront be Millerékhez, Lujzának szerelmet és hűséget vall.
SZERKEZETE: 5 felvonás A miniszter betoppan Millerékhez, Lujzát ringyónak nevezi, a csalá
EREDETI NYELV : német (Kabale und Liebe) dot be akarja záratni, Ferdinánd szembeszáll az apjával. A miniszter
FORDÍTOTTA ; Vas István pellengérre akarja vitetni a lányt, Ferdinánd bárhogy érvel, csak a
FOGALMAK: Sturm und Drang, szenti mentallzmus, polgári legvégső állítja meg apját: a fenyegetés, hogy elmondja az udvarnak,
szomorújáték hogyan lelt miniszter.
FÓBB SZEREPLŐK: Miller, Millerné, Lujza, Lady Miliőid,
Ferdinand von WaJter, Von Walter, Wurm HARMADIK FELVONÁS
Wurm megosztja tervét a miniszterrel: írassanak Lujzával szerelmes
levelet egy idegen férli nevére, így válasszák szél a szerelmeseket. A
miniszter ráveszi az udvarnagyol, hogy adja a nevét a hamis szerelmi
Csdekmáiy légyotthoz.
Elfogták a muzsikust. Lujza félti az apját, hogyha elszökik
Ferdinánddal, rajta állnak bosszúi. Lujza le akar mondái a szerelem
ELSŐ FELVONÁS ről, nem akar apja és fia közé állni. Wurm apja életével megzsarolja
M iller (aki lisztes polgár, muzsikus) lányál, Lujzái hírbe hozták a Lujzát, aki hamis szerelmes levet ír az udvarnagynak címezve.
báróval, aki a miniszter fia. Millerné védi a szerelmei (pénzt és
gazdagságot remél belőle), Miller úr viszont jelenteni akarja a minisz NEGYEDIK FELVONÁS
ternek, nehogy gondjuk legyen belőle. Ferdinánd fájdalmas monológja, miután elolvassa a hamis levelet. A
Wurm titkár ellátogat a családhoz, ahol Millerné nem szívesen Fogad gyáva udvarnagyot párbajra akarja hívni F'crdinánd, de őrjöngésében
ja, lévén, hogy Wurmnak ígérték Lujzái, de jobb partit lát az őrnagy nem veszi komolyan az udvarnagy szavát, hogy nem is ismeri a lányt,
ban. Miller úr egyiknek sem akarja adni a lányát. csupán lépre csalták.
Lujza bevallja apjának Ferdinánd iránti szerelmét, de egyben le is akar Ferdinánd elhatározza, hogy Lujza senkié nem lesz. Bocsánatot kér
mondani róla a nagy rangkülönbség miatt. apjától, aki képmutatóan beleegyezik a házasságba. Lady elhívja
Ferdinánd hevesen szerelmet vall Lujzának, aki képtelen ellenállni, magához Lujzát. A két nő összecsapása: Lujza lemond szerelméről,
bár korábban lemondott róla. és öngyilkosságot tervelve elmenekül. A Lady meghasonlik önmagá
Wurm beárulja a miniszternek, hogy Ferdinánd szerelmes egy polgár val, hogy milyen mélyre süllyedi, levelet küldet a hercegnek: elhagyja
lányba. A miniszter Ferdinándot - politikai okból - Lady MilForddal az országot.
összeházasítani (aki a herceg szerelője, és így Ferdinánd előrébb
léphetne a ranglétrán). ÖTÖDIK FELVONÁS
A miniszter a piperkőc Kalb udvarnagyon keresztül szellőzteti meg a Lujza búcsúzó levelet ír öngyilkossága előtt Ferdinándnak. Am apja a
hírt, hogy Lady Milford Ferdinánd felesége lesz. szereteiére és az öngyilkosság bűnére hivatkozva visszatartja, és
Apa és fia találkozása. A miniszter Ferdinánd fejére olvassa, hogy őérte elhatározzák, hogy elmenekülnek.
telte el láb alól az elődjét. Ferdinánd elretten, ő nem cselszövéseken Ferdinánd szembesíti Lujzát a levéllel, aki kénytelen bevallani, hogy ő
keresztül keresi boldogságát. Elutasítja a házasságot Lady MilForddal, írta. Ferdinánd önmagával vitatkozik: elveheti-e apjától az egyetlen
saját becsületére hivatkozva, de nem árulja el Lujza iránti szerelmét kincséi, a lányát.?
apjának. A heves vitatkozás után a Ladyhez rohan, hogy feltárja szívéi, Ferdinánd aranyat ad Millernek a lánya életéért. Miller csak az örömöt
mién nem veheti el. és a lehetőséget látja a pénzben.
Ferdinánd elküldi Millert egy levéllel a miniszterhez: az a célja, hogy
MÁSODIK FELVONÁS eltávolítsa otthonról, kettesben lehessen Lujzával.
A Lady feltárja szolgájának, Sophie-nak indítékait. Az udvar és a mi Ferdinánd megmérgezi a lányt, aki haláltusája közben felfedi a titkot:
niszter azt hiszi, hogy politikai kényszerházasság a leendő frigy kényszer hatására írta a levelet.
Ferdinánddal, de kiderül, hogy a Lady szereli őt, és ő akarta a frigyei. Ferdinánd is iszik a méregből, betoppan a miniszter és Wurm.
A herceg drágaköveket küld ajándékba a Ladynek, de azokhoz vér Ferdinánd megvádolja apját, aki Wurmra hárítja a felelősségei, de a
tapad, így nem fogadja el, szegényeknek juttatja. titkár elmond mindent, így mindkettőt lörvényszolgák viszik el.
A Lady és Ferdinánd párbeszéde. A hölgy önmaga erejéből küzdötte Halála előtt Ferdinánd apja felé nyújtja a kezét, aki úgy érzi, fia meg
fel magát, és saját érdekén kívül a nemzet és a béke érdekéi is bocsátott neki.
képviselte a hercegnél - tehát nem érdemli azt a megvetést, amivel
Ferdinánd eleinte közeledett hozzá. A férfi bevallja neki, hogy Lujzát
Konfliktusok:
Mag)'arországon először Fortély és szerelem címmel m ulallák be, de az
ármány szó jobban kifejezi az ereded elgondolást. 1. Felszíni koníliklus: Ferdinánd és apja között a rangon aluli szerelem
és az érdekházasság miau.
^ Kérdés^ és problémakörök:
Korszak/keletkezés körülményei:
1. A polgárság öntudata, a polgárság helyzete a nemességgel szemben.
A mű megkérdőjelezi a születés okán kapott rang jogosságát.
A dráma a szeniimenializmus jegyében fogant, témáját Schiller
személyes élményeiből merítette, miután megszökve a hadseregből 2. A szabadság kérdése: a szokás az erősebb, vagy az emberiség örök
pártfogók közöli keresett menedéket. A különböző nemesi udvarokban
törvénye.? A társadalmi rend meggáiolhalja-e az egyén szabadságát.?
találkozott a drámában is ábrázolt, elvetendő erkölcsi formákkal. Saját Az erkölcsök és kor szokásai megváltozhatnak, de a szabadsághoz (és
élményein túl a társadalmi igazságtalanság is ihletője művének, mely így a szabad szerelemhez) való jog nem.
a polgári öntudatot és a szabad szerelmet (párválasztást) tűzte ki zász
lójára. Az irodalmi hagyomány szerint Lujza alakját egy rangban 3. Az egyén és a hatalom viszonya: a hatalom meddig használhatja
magasan Schiller fölött álló, fiatal, szőke hölgy ihlette, aki iránt
eszközéül az egyént? Az egyénnek mikor áll szabadságában nemet
reménytelen szerelmet érzett. Schiller további drámáiban (pl. Don mondania a hatalomnak.?
Carlos) teremtette meg a romantikus történelmi drámái.
Motívumok:
Ábrazolásmod/elbeszélésteclmika:
A drámában fellelhető kél fő motívum: az ármány a rossz, a cselszövés,
Alakjai egy-egy típust képviselnek a jó polgári és a rossz nemesi oldal egy régi világrend; míg a szerelem a tisztaság, az ember eredendő ter
ról. De az ábrázolásban nem általánosít: a nemesek közölt is van jó mészetének jelölője, melyek közöli ellentét feszül.
(Ferdinánd és Lady Milford). Egyéni beszédstílussal ruházza fel a
szereplőket (pl. a piperkőc udvaroncot, a miniszterrel szemben olykor
hebegő-habogó Millert), és a felismerhető típusokon belül is egyéníti a
jellemeket.
A szerző tovA bi ajánlott művei:
Alakjaiból sül az életszerűség: egymáshoz fűződő viszonyaikat,
értékrendjüket, de még öltözködésüket is megőrizte a mai ember
számára. Nem a két hős (Lujza és Ferdinánd) a jövő zálogai, hanem a Don Carlos, Stuart Mária, Az öröm höz
polgár Miller, aki erkölcsi értékeivel továbbra is élni fog, ezzel is előre
vetítve a polgárság megerősödését. Az érzéseket felnagyítja: heves
szerelem, erős gyűlölet, fájdalom is megjelenik, melyeket a szereplők
mélyen ál is élnek (éppen ezért hálás dráma mind a mai napig a
színészeknek).
f Magát a szentimantalizmus szót maga Schiller találta ki. Kezdeti költői sikereit is jellemének szentimentális vonásai hozzák számára:
szerelmes versei az ifjúság körében igen hamar népszerűek lesznek. Azonban a népszerűség ára, hogy az ekkor hadnagyi rangot viselő költőnek
megtiltják, hogy amíg katona, verset vagy drámát írjon — Schiller megszökik a hadseregből.
DFTBUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 173
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Walter Scott
A ÉYSZA M ;I820
Kitagadott lovag, aki a nap hőse lett, és a lovagi tornák szokása szerint
szépségkirálynőt választott, aki Lady Rowena lett. Ez utóbbi lovag
nem volt más, mint a korábban megismert zarándok, aki az ajándék
M Ű FA J; romantikus történelmi regény páncélzattal és fegyverzettel szállt síkra. Másnap fő ellenségét, Brian
SZER K EZETE: 44, mottóval ellátott fejezet Bois-Gilbertet is megverte, és a harc végén kiderült, hogy a lovag nem
ER ED ET I N Y E LV : angol más, mint Ivanhoe, Cedric kitagadott fia, aki apja engedélye nélkül
FORDÍTOTTA : Szinnai Tivádar vágott neki a Szentföldnek. A harc közben azonban megsebesült, így
FCXj ALM AK: romantika, romantikus történelmi regény, ájultan vitték el a pástról.
történetfilozófia, lovagregény
FŐBB SZER EPLŐ K ; Brian de B ois-G ilbert, Cedn'c, Ivanhoe, János herceg udvaroncai között szövi terveit. Lady Rowenát kegyeltjének.
Izsák, Ladv Rowena, Rebeka De Bracynak szánja, de utoléri a hír: „az ördög elszabadult”, azaz
Richárd hazafelé tart. A lovagi torna harmadnapján az íjászok versenyét
tartják, melyben egy Locksley nevezetű tüntette ki magát.
Cselekmáiy A Fekete Léhűtőnek nevezett lovag a torna után útnak eredt, és estére
egy szerzetesnél talált menedéket, akivel jól fel is öntöttek a garatra.
Kiindulási helyszín: Anglia, 1. Richárd uralkodásának uiolsó sza Cedric és Rowena is útnak eredtek Athelstane kíséretében. Cedric eme
kasza (1189-1199). A hódító normannok és a helyi szászok között szász férfit szánta a hölgynek, de Rowena szívét nem gyújtotta lángra.
állandó a konlliktus. Gurth, aki „Beowulph fia, a rotherwoodi Cedric Út közben egy összetört kocsinál megtalálták Izsákot és lányát,
jobbágya”, és Wamba, aki „Bamba fia, a roterwoodi Cedric szolgája” Rebekát, akik csatlakoztak a menethez. Am közben utolérte őket De
(tkp. udvari bolond) a gazdájuk háza leié vezető úton találkoznak Bracy és Bois Gilbert merénylete: rajtaütöttek a csapaton, elfogva a
egy kis csoporttal. A tíz lovas között két úr léptet: az egyik egy magas nemeseket és elrabolva a hölgyeket.
rangú papi személy, a másik pedig egy atlétatermetű lérli, templomos
lovag. A normannok az utat kérdezik Cedric házához, de a szolgák Wamba és Gurt, a két hűséges szolga pedig Locksley és yeomenjei
(tudván, hogy a normannokkal a szász gazdájuknak csak meggyűlne (íjászai) fogságába estek, akik azonban elhatározták, hogy segítenek
a baja) rossz irányba igazítják őket. Üt közben a normannok azon nekik. Felkeresték az erdei remetét, akinél a Fekete Léhűtőt is ott lelték.
ban egy zarándokba botlanak, aki megmutatja a helyes utat, és maga
is velük tart. Cedric egyszerű, ámde nemesi udvarában vacsorára Cedricet és társait Torc]uil Wollgang várába vitték. Izsáktól kínzással
készülnek, melyre Lady Rowena is hivatalos. Ide toppan be a két úr: pénzt akartak kicsikarni, Rowenát De Bracy környékezte meg házassá
Brian de Bois-Gilbert, valamint Jorvaulx priorja, Aymer. A lovagot gi ajánlattal, mely szerint ezzel megkímélheti Ivanhoe életét. Ivanhoe-t
elvakítja Lady Rowena szépsége, akit viszont csak a Szentlöldről Rebeka ápolta, akit viszont lángoló szenvedéllyel a templomos lovag
érkező hírek érdekelnek. A zarándok mesél a hős lovagokról, csak akart meghódítani, de Rebeka azzal fenyegette, hogy leveli magát a
egy lovagot nem említ: „A neve Ivanhoe lovag, a legfiatalabb a hat mélybe, ha közeledni merészel hozzá.
közül, de nagyobb hírnévvel senki sem dicsekedhet nála” - meséli
Brian de Bois-Gilbert, akinek már egyszer ez a lovag megtépázta Locksley és a Fekete Lovag vezetésével az íjászok és a szegénylegények
hírnevét, és fennhangon újabb csatára hívja ki a távollévőt. A név hal hadat üzentek a várnak. Wambát beöltöztették papnak, akit így
latára Lady Rowena elsápad. beengedtek a várba, és helyet cserélt Cedriccel. Cedric kifelé menet
találkozott Ulrikával, Torquil lányával. Ulrikát Barcy rabolta el, akivel
Az estére Izsák, egy yorki zsidó is szállást kér, ám mivel zsidó - és bűnben élt, de megfogadta, hogy segíteni fog a támadóknak. Betartotta
ebben a korban az egész társadalom a zsidókat alacsonyabb rendűnek az ígéretét: felgyújtotta a kastélyt. A templomos lovag elmenekült a rab
tartja, és mindegyiküket mesésen gazdagnak, ugyanakkor fösvénynek Rebekával, Athelstane az életét vesztette, a többiek kiszabadultak.
- csupán egy kis kamrát kap, a zarándoké mellett. Lady Rowena Izsák elindul a templomosok rendházába Rebekát kiszabadítani . Ott
magához rendeli a zarándokot, Ivanhoe-ról akar hallani tőle, majd azoban a lányt boszorkányság vádjával elfogták, és istenítéletre bízták
pedig reggel a zsidó és a zarándok együtt távoznak. Ez utóbbi elkíséri sorsát. A lovagnak, aki az ő védelmére kel, Brian de Bois Gilberttel kel
az öreget útján, hogy ne támadja meg senki, hálából pedig a zsidó lovat megküzdenie. A hír eljut Ivanhoe-hoz, aki megvív Rebekáért, és
és páncélt kínál a zarándoknak, megsejtve, hogy ki is ő valójában... legyőzi a templomost. A történet vége igazi happy end: Ivanhoe elveszi
Rowenát, Locksleyról kiderül, hogy ő valójában Robin Hood, a Fekete
Új helyszín: lovagi torna, melyen János herceg. Oroszlánszívű Richárd Lovag pedig a hazatért Oroszlánszívű Richárd, aki békét akar
távollétében az ország irányítója is részt vesz. Megakad a szeme a cso teremteni szászok és normannok között. Csupán a zsidók nem lelnek
daszép Rebekán, Izsák lányán. A lovagi tornán két lovag tünteti ki otthonra: Rebeka és Izsák elhajóznak.
magát: „a Fekete Léhűtőnek nevezett”, aki csak akkor mutatja meg
tudását, amikor tényleg szorongatott helyzetben van, valamint a
Cím Konfliktusok:
A lőszereplőre ulal. Scotl nem a kor híres embereil (uralkodóit,
előkelőségeket) választja hősének, hanem a - hibáktól sem mentes - Jó és rossz, bűn és erény, világiasság és egyháziság állnak egymással szem
átlagembereket. Ivanhoe a megtestesítője a lovageszménynek: erős, ben, melyeket a szereplők jelenítenek meg. A Togalmak jól karaklerizál-
bátor, kitartó, becsületes, hűséges királyához és mindeközben érzékeny haió ellentétpárokban is megjelennek: pl. Rebeka és Brian de Bois-Gilberl
és a női nemet is tiszteli. alakjában az erény és a bűn állnak egymással szemben. A konlliklusok
mind-mind hosszú (oldalakon át tarló) párbeszédekbe helyeződnek bele,
melyek végén az erkölcsi győzelem mindig a poziü'v értékel képviselőké.
Scotl konfliktusok rendszeréi építi Tel; a legtetején Földnélküli János és
Előzmáiyek/liatástörtaiet:
Oroszlánszívű Richárd ellentéte található, ebből következik a kél pártra
szakadt nemesség, valamint a származás szerinti megosztottság.
Scott előtt Németországban Schiller teremtette meg a történelmi drámái,
mely a témául választott kor körülményeit a hitelesség igényével ábrázol
ta, így „éppen időben” érkezett meg Scotl a történelmi regényeivel. ^ Koxlés^ és problémakörök:
Cselekményszövése nagy hatással volt a romantika íróira, különösképp
Balzacra, aki mindig tarlóit a keze ügyében a nagy elődtől egy-egy Scott mély beleérzéssel ábrázolja a kor társadalmának megosz
kötetet. Scott különálló történeteket beszélt el, ez indította Balzacol arra,
tottságát, különösen a zsidók helyzetét. Rebeka az író legérzéke
hogy ő egy nagy egységei alkotó művé Tűzze össze munkáit. Mag)’ar
nyebben ábrázolt alakja, aki erkölcsi tartásban, bátorságban és kitartás
körökben Scott hatását Jókai Mór írásain is megligyelhetjük. ban messze a többiek Tóié emelkedik, így tartva mintegy tükröt a
keresztény világnak. Szélesebb értelemben tkp. azt a kérdéskört Tirlat-
ja, hogy mennyire az adott körülmények (nemzetiség, születés, csalá
Korszak/keletkezés körülmeDyei: di viszonyok) határozzák meg egy ember értékét, és mennyire a belső
tartása, az egyéni cselekedetek következménye. Ehhez kapcsolódik a
A múlt mint téma már korábban is megjeleni az irodalomban, viszont romlott papság ábrázolása is, melynek leginkább csak külső.ségei van
a történelmi hitelesség igénye csak a romantikában jelent meg. A nak, és nem belső, mély hite.
romantika lordidl a népi élet, szokások, valós korrajz léié, igényt A szászok és normannok ellentétében tkp. a meghódított és a hódító
teremtve az „időérzékre”, azaz hogy más korokban máshog)' éltek az viszonya áll egymással szemben, mely kérdési az író úgy oldja Tel, hogy
emberek. Szerepe van ebben a írancia Torradalomnak is, mely rávilágí a jövőbe néz: az egységes angol nemzet kialakulása Télé, s ezért emeli ki
tott a történelmi változások lehetőségére. Scotl már költészetében is a Oroszlánszívű Richárd alakját, akiben ezt az eszmél látja kiteljesedni.
múlttal Toglalkozotl: a skót és az angol nemzet története Toglalkozlatta Másik problémakör a történelem változása és az egyén helyzete a
leginkább. Regényeiben is ezt a kél témakört dolgozza Tel, a lírából történelemben: mitől Tügg, hogy ki emelkedik ki az adott korban, és ki
örökölt linomságoi és érzékenységet is megtartva. bukik el? Mennyire határozza meg az egyén sorsát a történelmi szük
séghelyzet, mennyire tud ezen alakítani a személyiség?
Motívumok:
Megújította a regénytechnikái, és a realista táj- és környezetábrázolás
1. A lovagregények jellemzőiként állandó visszatérő a szépség, Tialal-
ban alkotott maradandót.
ság és becsületesség összekapcsolása. (Aki szép, csak jó lehet.)
Történetírói igénnyel Testi meg az adott kon, át-áiszőve romantikus
2. Elrejtőzés: a becsület is szokott sötétben járni, azaz többször húznak
vonásokkal. Rendkívül részletes külső leírási kapunk az egyes szerep
magukra álöliözeiet a szereplők, ezzel csapva be - a jó ügy érdekében
lőkről, de belső lelki világuk leírásával —egy-egy ti|jikus mozgatórugón
- a környezetüket. Ez a kor TelTogásának is Tricska, mely leginkább a
kívül (szerelem, hatalom, becsület) nem Toglalkozotl. A lörléneiszövés
külsőség alapján ítélte meg az embereket.
több szálon Tui, melyek csomópontokban találkoznak. A cselekményt
3. Személycsere: több művének is a személycsere adja megoldását,
a történelmi korhoz Tűzött magyarázatok, szinte régészeti pontosságú
mely általában egy közember és egy nemes közölt történik. Ez arra is
leírások, a legkisebb részletre kiterjedő, a tudományosság igényével írt
utal, hogy csupán a „ruha teszi az emberi”, azaz csupán a kellékek
magyarázatok szakítják meg. Azonban csupán a külsőségek hitelesek,
átvételével válhat valakiből nemesemben
a szereplők gondolkodásmódja már sokszor Scotl korát idézi; megje
lenik a vallási liberalizmus gondolata, a sokszínűség tisztelete a kikiál
tott kánonnal szemben.
Szívesen alkalmaz vers- és dalbetéteket a hangulat megteremtésére, A szerző to v ^b i ajánlott művei:
valamint a moilóválaszlása is célzatos: a klasszikusok éppúgy előTor-
dulnak választásai közölt, mint a népköltészet alkotásai. Waverley, A talizmán, Q iieníin D urward
IScott 43 évesen írta első regényét. Azelőtt ünnepelt költő volt, de Byron fellépésével a második helyre szorult. Józan önkritikával felmérte,
hogy nem tud lépést tartani a költőfejedeleramel, de másodhegedűs sem akart lenni: így új műfajt keresett magának, és így lett a regényírás
úttörője, a romantikus regény megteremtője. Az erőltetett munkatempó miatt regényei váltakozó színvonalúak.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.; 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 175
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Jorge Semprun
A NAGY UTAZÁS
k ÉVSZÁM: 1963
badulást követő orvosi vizsgálat is. Később az a jelenet, amikor
kiderül: neki nem jár hazaielepülési segély.
Szabadulása után kél évvel Asconában járt. Sigridre emlékezik, az ő
MŰFAJ: regény szeméről pedig eszébe jut, mit csinált a táborban a foglyokkal Ilse
SZERKEZETE: két rész Koch. Barátok és barátnők, iskolalársak, idegenekkel való találkozások
EREDETI NYELV: francia jutnak eszébe, mert úgy érzi, az éleiben a legnagyobb súlya az
FORDÍTOTTA: Réz Pál embereknek van, annak a néhány embernek, akit ismertünk.
FOGALMAK: szürrealizmus, nouveau román, internaciona A rákövetkező napon a szerelvény egy kisvárosban megáll. Az SS-
lizmus kaionák valamilyen moslékszerű élelmet adnak a raboknak, és bár
FŐBB SZEREPLŐK: Gérard, a semuri Rú, az auxerre~i négy nap és öl éjszaka van mögöttük, az elbeszélő nem hajlandó enni
katona belőle. Közben észreveszik, hogy a mellettük lévő vagonban az
emberektől minden ruhát elvettek a pár nappal korábbi szökési kísér
letük miatt. A civil lakosság egy része kivonul a pályaudvarra, és
valósággal g)'önyörködik a szerencsétlen emberek látványában.
Cselekmáiy A következő éjszaka a vonat megérkezik a végállomásához, ahol
rémisztő, rideg és rettegést keltő külsőségek mellett beterelik az utazás
túlélőit a koncentrációs táborba. A semuri fiú nincs köztük, ő is az
I. RÉSZ elbeszélő kezei közölt hal meg.
Cím Konfliktusok:
A regény kél érielemben is „nagy utazás”. Egyrészt a négy valóságos
nap, amíg a foglyokkal zsúfolt vagon a francia kisvárosból, 1. Az elbeszélő belső konfliktusa, a felejtés és az emlékezés harca. A
Compiégne-ből a Buchkenwaldba, a német koncentrációs táborba ér, főszereplő Gérard képtelen szavakban kifejezni azt a borzalmat, amit
másrészt az a belső időutazás, ahogy tizenhat évvel a történtek után az átélt, közvetlenül szabadulása után. O maga is pontosan jól tudja,
író felidézi a deportálás szörnyűségeit és az odáig vezető utat egészen hogy először felejtenie kell, és csak mikor újra eszébe jutott az élmény,
a Spanyolországból való meneküléstől. akkor lesz képes akár egy szót is szólni róla. Egyszerre akarja kitörölni
ez elméjéből az eseményeket és örökre ott tartani őket. 2. Az emberek
konfliktusa a világgal, amiben élnek. Gérard és több szereplő élete is
gyakorlatilag folyamatos harc egy megfoghatatlan hatalom ellen. A
Elóméiyek/liatástörtáiet:
deportáltak nem értik, miért kell a vagonokban, emberhez méltatlan
körülmények között meghalniuk, mikor mindössze kiálltak saját
Az íróra nagy hatással voltak az epikai formák modern rombolói;
elképzeléseik mellett. 3. Gérard konfliktusa az auxerre-i német
Hemingway, Proust, Joyce, Kalka és a 'nouveau román' csoportja.
katonával. A mű egyik legfontosabb eseménye kettejük beszélgetése. A
Semprun felhasználja ezeknek a művészeknek a vívmányait, de nem
két embert egy rács választja el egymástól és egy világrend, egyikük
sorolható konkrétan semmilyen irányzathoz. A mű masszív filozófiai
szembeszáll vele, a másik kiszolgálja, és maga is részévé válik. A német
alapját Kant, Sarire, Wittgenstein, Marx és Engels munkái biztosiTot-
katona érzi, hogy amit tesz, nem jó, de nincs ereje ezzel tudatosan
ták. A regény több utalást is tartalmaz ezekre a szerzőkre, és a történet
szembenézni és tenni ellene.
szerint maga Gérard is alaposan elmélyül a filozófiai tanulmányaiban
fiatal korában.
^ Kérdés^ és problémakörök:
Korszak/keletkezés körülményei:
Az emigráns lét. Hogyan viszonyulhat az individuum saját hazájához,
ha az megpróbálja elpusztítani őt.?
Szinte gyerekként megélni az emberiség egyik legnagyobb szégyenét -
Az internacionalizmus kérdésköre.
ez adatott meg Jorge Semprunnek. A spanyol polgárháborút még
Hogyan választja a sorsát az ember, mit jelent a szabadság valódi
kisgyerekként csak szemlélő, de a második világháborúban már aktí
értelme.? Se a német katona, se a börtönben raboskodó elbeszélő nem
van cselekvő író életében kitörülhetetlen emlékek maradtak. A leg
.szabad. Közös ellenségük a rendszer, mely ilyen szituációba hozta
meghatározóbb élmény mégis a buchenwaldi koncentrációs táborban
őket.? Kettejük közül mégis a rab a szabadabb, mert ő megpróbált az
eltöltött több mint egy év volt a művész számára. Tizenhat év
embertelen világ ellen küzdeni, és ezzel maga alakította sorsát. Ezzel
távlatából, mikor a világ megpróbál felejteni - de bizonyos emberek
párhuzamos Hans, a német zsidó története, aki Franciaországban, SS-
számára a felejtés lehetetlen - megírja első életrajzi jellegű regényét.
katonákkal harcolva veszette életét, csak azért, hogy elkerülje a 'zsidó
Egyszerre nyújt bepillantást az olvasónak a munkatáborok éleiébe, az
halált'.
odáig elvezető fizikai és morális útra, valamit a felszabadulás édeske
serű világába.
Motívumok:
Ábrazolásm6(l/ell)eszáésteclmi^
Maga az utazás egyike a legősibb motívumoknak. Az elbeszélő egész
életét láttatja az olvasóval a néhány napos utazás alatt. Ezzel az utazás
A regény E/1. személyű elbeszélésének jelen ideje a rémálomszerű, motívuma magába öleli az élet egészét.
időtlen utazás a vagonban. Ebben a kimerevített időben, akár egy szét Az értetlenség motívuma végigkíséri az egész regényt. Az idős férfi a
tört színes üveg cserepei, összekeveredve megjelennek, majd eltűnnek vagonban „Hát érti ez.?” kérdéssel az ajkain hal meg, a táborban a
a főszereplő Gérard életének meghatározó pillanatai. A látszólag
belga szenátorok tökéletesen értetlenül állnak a borzalmakkal szem
összefüggés nélkül egymásra vetített idősíkokat bonyolult asszociációs
ben. Az ember nem érti tulajdon világát.
láncok tartják egybe és rántják vissza újra és újra a vagonbeli utazás
valóságához. Az elbeszélés legvégén, a táborba való megérkezéskor és
a semuri fiú halálával az elbeszélés átvált E/3. személyűvé. Ezzel
egyszer jelképezi az író felülemelkedését, külső szemlélővé válását a
témával kapcsolatban, ugyanakkor a fizikai fájdalom egy olyan szint
m A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
jét, ahol az ember már kívülről látja magát. A háborúnak^ vége, Az ájulás, R am on M ercader tnásodil^ halála, Zagyvaság
ISemprun számára a háború nem ért véget 1945-ben, hiszen hazája még mindig egy diktátor uralma alatt sínylődött. Az aktívan politÍMlóh
művész többször járt hazájában titokban, hogy a felszín alatt szervezkedő csoportokkal tartsa a kapcsolatot. Később eltávolodott korábbi
baloldali nézeteitől és társaitőL 1989-ben a spanyol állam kulturálisminisztere lett a magát következetesen mindig spanyolnak valló író.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 177
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
William Shakespeare
III. FELVONÁS
ÉVSZAM: 1604 Poloniüs és Claudius elrejtőznek, s mintegy csaléteknek elöl hagyják
MÚPAJ: tragédia Opheliát, hogy lássák, Hamlet hogy viselkedik vele. Jön Hamlet, híres
SZERKEZETE: ő felvonás monológja („Lenni vagy nem lenni....”) arról szól, hogy a halál utáni
EREDETI NYELV: angol ismeretlen léttől való félelem tartja vissza a legtöbb embert az öngyil
FORDÍTOTTA: Arany János kosságtól, ami másképp minden löldi nyűg és szenvedés megoldása lenne.
FOGALMAK: bosszúdráma, egérfogó-jelenet, humanizmus, Ophelia láttán a királyfi megtagadja, hogy valaha is szerette a lányt, és
reneszánsz szinte durva szavakkal kolostorba küldi az egyre kétségbeesettebb lányt. A
FŐBB SZEREPLŐK: Claudius, F ortinbras, Gertrud, király a kihallgatott jelenetből azt szűri le, hogy nem a szerelmi csalódás
Guildenstern, Hamlet, H oratio, Laertes, Opbelia, Poloniüs, áll az őrültség hátterében; úgy dönt, hogy Angliába küldi Hamletet, mert
Rosencrantz további jelenléte Dániában rá nézve veszélyt jelenthet.
A színészek előadják a Gonzago m egöleíése című színművet. A jelenet
nyomán, amelyben a színpadi király fülébe álmában mérget önt fivére,
Claudius felugrik, és dühtől fuldokolva, a királynét magával rántva kiro
han az előadásról. Most már Hamletnek nincs több kétsége, és elszántan
I. FELVONÁS: készül a tettre.
Helsingőrben a dán királyi vár őrt álló katonái két éjszaka óta látják Poloniüs bejelenti, hogy Hamlet az anyjához indult, s hogy ő majd
éjfélkor megjelenni a nemrég elhunyt király, az idősebb Hamlet elbújik a királyné szobájában a kárpit mögé, kihallgatja beszél
páncélba öltözött szellemét. getésüket, s jelentést tesz róla. A király egyedül marad, és rátör a mar-
Hamlet lelke háborog: anyja gyanús sietséggel ment lérjhez sógorához. dosó önvád, térdre omlik, és az ima szavait keresi. így lepi meg
Horatio, a királyfi barátja és egyetemi diáktársa beszél Hamletnek az éji Hamlet, és már emelné is kardját, amikor rádöbben, hogyha a bűnbá
jelenésről, s ő megígéri, hogy éjfél előtt maga is a várfalon lesz. nat pillanataiban ölné meg, a mennybe juttatná a lelkét.
Laertes visszatérni készül Párizsba, ahonnan a koronázásra tért haza. A királyné szemrehányó szavakkal fogadja a fiát, de Hamlet még
Búcsúzóul húgát, Opheliát inti, hogy ne fogadja Hamlet udvarlását. keserűbb vádakkal illeti őt; a heves szóváltástól a hallgatózó Poloniüs
Utóbb Poloniüs íőkamarás hasonlóan inti óvatosságra lányát, és megrémül, és segítségért kiált. Hamlet ledőli a kárpiton át, abban a
megtiltja neki, hogy érintkezzen Hamlettel. hitben, hogy a király rejtőzött oda.
A jelenés Hamlet előtt végre megnyilatkozik. Halálát kígyómarásnak
tulajdonítják, valójában fivére, Claudius ölte meg, míg kertjében aludt, IV FELVONÁS
gyilkos mérget öntött a fülébe. Bosszúra szólítja fel fiát, de lelkére köti, Hamlet a bolondot játssza, miközben Claudius közli vele, hogy Poloniüs
hogy anyját kímélje. Hamlet megfogadja a bosszút. meggyilkolásáért száműzetés jár, Angliába kell mennie két kísérőjével.
Ophelia elméje elborult a kettős csapásra, apja halála és Hamlet elu
II. FELVONÁS tasító magatartása miatt. Útközben egy tengeri csetepaté folytán
Poloniusnak elpanaszolja Ophelia, hogy miután az apai parancs szerint Hamlet nem jut el Angliába, hanem visszaérkezik Dániába. A király
visszaadta Hamletnek leveleit, és közeledését elutasította, a királyfin Laertes elé tárja tervét: Hamletet felbiztalják Laertes ellen, majd
csendes téboly tört ki, és többször ráijesztett zavaros viselkedésével. Laertes szabályellenesen, éles fegyverrel fog vívni, s így bosszút állhat
Claudius és a királyné maguk elé kéretik Rosenkrantzot és apjáért. Ráadásul Laertes kardja hegyét gyilkos méreggel is bekeni, a
Guildensternt, akik Hamletnek g)'ermekkori pajtásai voltak, és meg király pedig még eg)' mérgezett serleget is készenlétbe fog helyezni. A
bízzák őket, hogy fürkésszék ki, mi okozza a királyfinak egy idő óta királyné hozza a szomorú hírt, hogy Ophelia a patakba lúlt.
tapasztalható zavarodott viselkedését.
Rosencrantz és Guildenstern tiszteletüket teszik a királyfinál. Hamlet V FELVONÁS
megsejti látogatásuk valódi célját, s rájuk olvassa, hogy megbízásból Két sírásó készíti elő Ophelia sírját. A visszatért Hamlet tanúja lesz,
kémkednek utána. A palotába érkeznek a városi színjátszó társulat tag hogy éppen apja hajdani udvari bolondjának, az elmés Ybricknak a
jai. A vezető színésszel népszerű tirádákat szavakat a királyfi. A koponyáját hajítják ki a gödörből.
szenvedélytől, amelyet az elképzelt érzelmek váltanak ki a komédiás Ophelia temetési menete érkezik. Egy udvaronc meghozza Laertes
ból, szégyenérzete támad: lám, neki valódi okai lennének a szenvedé kihívását; Hamlet a kívánt íeltételek szerint elfogadja. Laertes az első
lyes fellépésre, mégis habozik. Ám van erre mentsége: a szellem hamis, sikeres találatnál megsebzi ellenfelét. Közben a királyné megszomjaz
ártó lény is lehet, aki a kárhozatba akarja taszítani. De most a va a mérgezett kehelyből iszik. A küzdelem hevében Laertes leejti
színészekkel bemutat az udvarban egy színdarabot, Gonzago kardját, s Hamlet kicseréli a magáéval, s most már ő sebzi meg ellen
megöletését, amelynek cselekménye feltűnően hasonlít ahhoz, ahogy a felét. Laertesen vesz előbb erőt a méreg, közben a királyné is lerogy.
szellem szavai szerint a gyilkosság történt. Ha Claudius igazán bűnös, Hamlet végre egyetlen hatalmas döféssel megöli Claudiust. Utolsó
feltétlenül elárulja magát, s akkor már nincs ok a bosszút halogatni. szavaival Fortinbrasl jelöli meg utódjául.
Motívumok:
A halál rejtélye rengeteg műben megjelenik a H amlet után. Itt \brick
A szerző nem szól bele a cselekmény folyásába. A szereplők hangneme koponyája szimbolizálja a halál testi, a szellem pedig a halál lelki meg
melankolikus, sötét, mégis sokszor ironikus, s olykor vaddá, féktelenné válik. nyilvánulását. A hallgatózás szintén kedvelt motívum lett a reneszánsz
Hamlet képviseli a műben a sötétséget. Hangjából minden szavánál után. Legjobban talán Dosztojevszkij Bűn és bűnhődéséhen figyelhető
egyfajta bánat érződik ki, melytől a mű végéig sem szabadul. Ironikus meg ez a motívum. A Hamlethesx Polonius hallgatózásának lesz rossz
megjegyzéseket is lesz néha, de ezek igen ritkák. A bosszú hangulata vége: Poloniusi ledőli Hamlet. Egérfogó-jelenet: a csapdába csalás, a
érződik inkább egész lényén, a sötétség jelenik meg hangjában, melyet bűntudalébreszlés klasszikus módja, mely a mű óta számtalan helyen
egészében Claudiusra irányú. feltűnik. A királynak, Claudiusnak egy Bécsben történt gyilkosságról
szóló darabol adnak elő. Az egérfogó-jelenetnél a király megérti
Hamlet célzását: Claudius ölte meg Hamlet apját, hog)' király lehessen.
Konfliktusok: Claudius ekkor fellüggeszii a színdarabot, majd elrohan. Hamlet utána
1. Hamlet-Laertes: Laeries Polonius lia, akit Hamlet szúr le, Laerles tehát megy, s meg is találja. Meg akarja ölni, mert ekkor már biztos a dol
joggal állhat ugyanolyan bosszút Hamletén, mint amilyet Hamlet állhat gában, de meglátja, amint a király imádkozik. Isten bocsánatáért
Claudiuson az apjáért. A két bosszú közötti különbség az, hogy Laerles esedezik, amiért megölte Hamlet apját. Hamlet képtelen megölni őt, s
tisztátalan, tisztességtelen eszközökkel tervezi ezt el: méregbe mártja a újabb kétely merül fel benne: mit legyen, ha Claudius ugyan eltette láb
tőrét, hogy Hamlet már az első szúrástól vagy vágástól összeessen. alól az apját, mégis, most bűnbánaloi mulat.?
2. Hamlei-Claudius: Claudius ölte meg Hamlet apját, így jutott a trónra,
Hamlet ezért bosszúi akar állni rajta. A mű során ez a legerőteljesebb kon A szerző további ajánlott művei:
fliktus. A bosszú moüvuma még a középkori irodalomból maradi Shakes
peare korára, de Shakespeare ebben a műben ezt erősen megváltoztatta: R óm eó és Júlia; III. R ichárd; O thello; Vízl^ereszt, vagy am it al{artol{:
Hamlet nem nemes bosszúi áll, nem hívja ki párbajra Claudiust szemtől Szenlivánéji álom ; IV. Henriig; A vihar; T éli rege
Időről időre felvetődik a kérdés, hogy vajon Shakespeare maga írta~e a drámáit. Egyes műveit írótársai, többek között Ben Jonsonnak,
Christopher Marlowe-nak és John Fletchernek vagy közreműködésüknek tulajdonítják.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA. TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 179
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
William Shakespeare
JÚLIA
h ÉVSZAM; 1590-es évek, kiadva 1597-ben
papot, aki g)'óntatóatyja. Lőrinc rááll, hogy a két fiatalt titokban
összeadja, mert reménykedik benne, hogy ez a frigy végre békét teremt
majd a viszálykodó család között.
MŰFAJ: tragédia Rómeó a dajkával megüzeni Júliának, hogy jöjjön délután gyónni
SZERKEZETE: 5 felvonás Lőrinc baráthoz, s ott meglesz az esküvő is.
EREDETI NYELV: angol Lőrinc barát cellájában lejátszódik az igen szűk körű esküvő, még
FORDÍTOHA: Petőfi Sándor, Arany János, Vörösmarty tanúk sincsenek jelen.
Mihály, Szász Károly, Kosztolányi Dezső, Varró Dániel
FOGALMAK: humanizmus, reneszánsz III. FELVONÁS
FŐBB SZEREPLŐK: Capukt, Júlia, Lónnc barát, M ercutio, Benvolio és Mercutio cseveg Verona főterén; jön Rómeó, majd más
Montague, Paris, Rómeó, T jbalt irányból Tybalt, és gyalázkodással provokálja Rómeót, akin előző este
nem tölthette ki mérgét. Ő szelíden felel, talányosán célozgat rá, hogy
számára drága a Capulet név. Mercutio nem képes ezt a puhány
beszédet hallgatni, párbajra hívja ki a kötekedőt.
Cselekmáiy Rómeó kétségbeesetten csitítaná őket, s közbe is veti magát. Tybalt egy
orv döféssel halálosan megsebzi Mercutiót. Rómeó pedig kihívja, és
I. FELVONÁS rövid összecsapásban leteríti Tybaltot. Elősereglik a polgárság, a két
A Moniague- és Capulei-ház szolgái összeverekednek Verona uicáján; család feje, s megjelenik a herceg; ő Mercutióban a rokonát vesztette el,
Benvolio közbeveli magát, de előkerül Tybak is, aki kötekedő modorban Tybalt életéért pedig a Capulet család kér elégtételt. A herceg ítélete:
hívja ki őt párbajra. Rövidesen a két ellenségeskedő család leje is a száműzi a városból Rómeót.
helyszínen terem, a szóváltás és harci lárma egyre hevesebb. Mindennek Júlia türelmetlenül várja az estét, s ekkor hallja meg a dajkától, hogy
a herceg vet véget, aki ismételten megrója az összeíérhetetleneket, és vér Rómeó megölte Tybaltot.
padot helyez kilátásba annak, aki még egyszer összetűzést provokál. Lőrinc barát igyekszik lelket verni Rómeóba. Megígéri, hogy ha a
Rómeó elpanaszolja unokaöccsének, Benvoliónak, hogy elsorvad közeli Mantovában telepszik meg, legénye útján hírt tud adni neki
reménytelen szerelmében, mert imádottja, Róza ügyet sem vet rá. mindenről, ő pedig majd igyekszik a keg)'elmet kieszközölni a herceg
Benvolio vigasztalja, s mivel közben hírét veszik, hogy a Capulet- nél. Biztatja, hogy egy kurta nászéjre még van lehetőség, de a hajnali
házban este nagy táncmulatság lesz, azt tanácsolja barátjának: men őrségváltás előtt el kell tűnnie a városból.
jenek el, s ott annyi szép lányt lóg találni, hogy többé rá se akar majd Paris gróf megismétli a lánykérést. A gyászra való tekintettel Capulet
nézni kegyetlen kedvesére. szűk körű esküvőt helyez kilátásba, melyet harmadnapra tűz ki.
A dajka szószátyár közléseiből megtudjuk, hogy imádott kis úrnője, Itt a hajnal, a szerelmeseknek ez az elválást jelenti. Jön Capuletné, és
Júlia tizennégy esztendős. Anyja közli a lánnyal, hogy a nemes Paris Júlia elképedve hallja a közeli esküvő tervét.
gról'megkérte a kezét, s ajánlja, az esti bálon Júlia vegye szemügyre jól
a kérőt, tetszik-e neki, tudná-e szeretni. IV FELVONÁS
Rómeó és Benvolio, valamint barátjuk, a sziporkázó szellemű tré Júlia öngyilkosságot tervez, Lőrinc barát viszont egy reménnyel
famester, Mercutio álarcosán belépnek Capuleték palotájába. Tybalt kecsegtető megoldást javasol. Titkos főzetet nyújt át, amelyet Júliának
hamar felismeri Rómeót a hangjáról, és fenyegetőzik, hogy rögtön az esküvő előtti éjszaka kell meginnia. Ez negyvenkét órára a halálhoz
vérét veszi, de a ház ura, Capulet a legszigorúbban megtiltja neki, hasonló állapotot okoz, s nyilván, a helyi szokás szerint, még aznap
hogy megzavarja az ünnepséget. Rómeó szeme megakad Júlián; csak elhelyezik őt nyitott koporsóban. Lőrinc majd egy rendtársát elküldi
néhány lelkesült mondatot váltanak, de mindkettőjüket a villámcsapás Mantovába az üzenettel, Rómeó titkon visszajön, s mire Júlia
hirtelenségével keríti hatalmába a szerelem. Megtudják, hogy család magához tér, elviszi őt száműzetése helyére. Júlia élettelen testét
juk ősi ellenségének gyermekébe szerettek bele. meglátva összeverődik a ház, mindenki siratja a megboldogultat.
^ Konfliktusok:
1. Capulet-Montague: a két gazdag veronai család évek óta viszályban áll
egymással. Már maguk sem tudják, min vesztek össze annak idején, de őrzik
m
A szerző tov^bi ajánlott művei:
örökségüket, a harcot. Végül a torzsalkodás súlyos következményekkel jár: H am let; III. RicJiárd; O thello; Vízkereszt, va gy am it akartok;
mindkét család elveszti legkedvesebb tagjait, gyermekeit. Szentivánéji álom ; IV Henrik; ^ vihar; T éli rege
Sokak szerint Shakespeare színha'za, a Globe örömlányok tanyája volt. Itt gyülekeztek az örömlányok, s miként Shakespeare tette ezt más
eszközökkel, ők is kiel^ítették a nagyközönség igényeit.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 181
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Stendhal
VÖRÖS ÉS FEKETE
maga készíttet egy névtelen levelet, amelyet felháborodottan nyújt át
férjének, és maga követeli a nevelő eltávolítását.
ÉVSZAM; 1830 Chélan abbé, aki Elise gyónásából mindent megtud, a fiút a besanconi
MUPAJ: karrierregény, lélektani regény szemináriumba küldi. A szemináriumban azonban tökéletesen lárstalan
SZERKEZETE: I. rész 30 fejezet, II. réz 45 fejezet ; marad. Csakhamar kitűnik szellemi lólénye, és legnagyobb bűne az önál
EREDETI NTELV: francia ló gondolkodás lesz. Egyik nap azonban megpillantja a gyóntatószékben
FORDÍTOTTA: Illés Endre de Rénalnéi. Az asszony elájul, Julient elkergetik a közeléből.
FOGALMAK: lélektani regény, karrier, regény Pirard abbé, a szeminárium igazgatója nagyon megszereti Julient, és
FŐBB SZEREPLŐK: Cháan abbé, de La Moh, de Rénal úr, pártfogásába veszi. De La Mole márki titkára lesz a segítségével.
de Rénalné, Julién Soréi; Mathilde, Pirard abbé Néhány nap múlva a világ legboldogabb embere tart Verriéres felé,
remélve, hogy viszontláthatja szerelmét. Éjszaka meg is látogatja az
asszonyt, de a férj dörömbölésére menekülnie kell.
Cselekmoiy
II. RÉSZ
IStendhal szívesen mondogatta, hogy írás előtt Napóleon törvénykönyvét olvasgatja annak világos, tömör, tárgyilagos nyelve miatt. \
^Bosszant, ha a ló helyett paripát írnak, mert k é p m u tatásjeg yezte fel naplójában. Magát romantikusnak mondta, de nem szerette a
romantikusokat; a tárgyilagos megfigyelés és tárgyilagos megfogalmazás megszállottja volt, de nem tekintették reahstának —- valójában megtalálta a
tökéletes összhangot a romantikus szenvedély és a reahsta tárgyilagosság között.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 183
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Sütő András
Cselekmáiy
- De előfordul benne olyan levél másolata, melyben anyja arról ad
tájékoztatást a szerzőnek, miként lakoltatták ki őket saját, maguk
A mű cselekménye a jelen és a múlt síkján lul. Alaphelyzeie, hogy az építette házukból.
író hazalálogat szülőfalujába, Pusziakamrásra, ahol egy-egy apró kis
lörlénés vagy szomszéd, rokon felbukkanása előhívja a régi emlékeket. - Érdekes fejezel még, melyben egy nyugati tudós és édesapja egy
A mű aktív cselekménye, tehát, mely valóban a történetmondáskor zaj napját hasonlítja össze a család a tudós órára lebontott részletezésű fel
lik, elenyésző. Nem beszélhetünk cselekménybonyolításról, hiszen az jegyzése alapján. Kiderül belőle, hogy mindkellejük igen korán kel, és
író - anyja bevezetőben említett kérésének eleget téve - nem nyúl a rengeteget fáradozik, de a tudósnak több ideje jut magánéletére, és
cselekmény fonalához, csak a tényeket írja le. A valódi szerző tehát nem utolsósorban sokkal kényelmesebb életvitelt folytat. Az idősebbik
nem más, mint maga az élet - egyfelől ez a könyv óriási sikerének Sütő András napja amúgy egy kolozsvári utazás körül szerveződik,
kulcsa. Amit Sütő András ehhez hozzáad, a líraian szép, elbeszélő, melynek célja tüzelőszerzés egy bizarr lakhelyen található ismerőstől.
képszerű hangvétel.
- Ilyen és ehhez hasonló kis esszészerű elbeszélésekből épül fel Sülő
Hadd legyen szabad a rengetegből csak néhány példaadó eseményt András műfajilag nehezen besorolható könyve. A történetek közös
megemlítetünk - melyek nem előreviszik a cselekmény fonalát, jellemzője a mindennapi gond és a rendkívüli katasztrófák minden
hanem általános képet adnak a kor és hely élethelyzetéről és a mű napi gonddá alacsonyodása. Szereplőinek értéke, hogy mintegy a
szereplőiről. túlélés képleteként minden élethelyzetben képesek nevetni, és ezzel
tartani a lelket egymásban - és persze magukban.
- Régi, a második világháború végi kaland, ahogy a szerző Gergely
nevű nagybátyjával tart hazafelé, és az őket megállító katona a nála
talált beretvával kis híján elvágja a torkát. Csupán lélekjelenlétén
múlik, hogy „színészi játéka” eredményeképpen megmenekülnek.
1990-ben egy kolozsvári megmozduláson egy feldühödött román fejszével támadt Sütő Andrásra. Szerencsére nem sikerült az író életét
kioltania, de Sütő bal szeme így is megszenvedte a történteket - m^ orvos fia sem tudta megmenteni apja szeme világát.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 185
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Jonathan Swift
GULLIVER UTAZÁSAI
h ÉVSZÁM: 1726
rály kérésére bemutatja hazáját, igyekszik a legelőnyösebb színben
feltüntetni az államrendel. Am a király azt a következtelést vonja le,
hogy az angol történelem lömegmészárlások sorozata.
MŰFAJ: ellenutopia Az óriások országa egészen másként működik: főleg az erkölcstanhoz,
SZERKEZETE: IV könyv a történelemhez, a költészethez és a matematikához értenek.
EREDETI NYELV: angol Gulliver már harmadik éve él ott, amikor egyszer egy sas dobozostul elra
FORDÍTOTTA: K arinthy Frigyes, Szentkuthy M iklós gadja, és az óceánba ejti. Egy angol hajó találja meg, amely hazaviszi.
FOGALMAK: ellenutópia, menipposzi szatíra
FŐBB SZEREPLŐK; Mr. Lemuel Gulliver
III. KÖNYV - UTAZAS LAPUTABA, BALNIBARBIBA,
GLUBBDUBRIBBA, LUGGNAGGBA ÉS JAPÁNBA
Alig tölt tíz napol otthon, Gulliver kecsegtető ajánlatot kap egy
hajóskapitánytól. Újra tengerre száll. A hajót kalózok támadják meg, ő
egy csónakon egy szigetre vetődik. Onnan felhúzzák őt a repülő
szigetre. Lapulába.
Kereliönénei: A kiadó ajánlása szerint Mr. Lemuel Gulliver - aki Az ott élőket csak a matematika, a csillagászat és a zene foglalkoztatja,
távoli rokona az elbeszélőnek hogy a kíváncsiskodóktól nyugta minden másban ügyelogyoilak. Gulliver hamarosan elunja magát, és
legyen, megírta kalandozásainak történetéi. leereszkedik az alsó tartományba, Balnibarbiba. Fővárosa Ladagó, lakói
nagy nyomorban élnek. Ennek oka a Királyi Kiialátorok Akadémiájának
áldatlan működése. Gullivernek sikerül oda is bejutnia, és minden, amit
I. KÖNYV - UTAZÁS LILLIPUTBA olt lát, a józan ésszel és a természet törvényeivel ellenkezik.
Ezután átrándul a szomszédos Glubbdubrib szigetre, melyei
Gulliver elszegődött orvosnak az Antilop nevű hajóra, mely 1699. szellemidéző mágusok laknak. Sorra idézik meg az ókor nagyjainak
május 4-én indult Bristolból a déli tengerekre. A kelet-indiai szellemeit, akikről az ellenkező kép alakul ki, mint amit a történészek
szigeteknél a hajó viharba kerüli, és zátonyra futott. megírlak.
Gulliver parányi emberkék közöli ébred, akik előbb logolynak tekin Innen Gulliver Luggnaggba vitorlázik. Itt élnek a halhatatlan sriuld-
tik, de szelídsége miau egyre jobban megbíznak az Emberhegyben - brugok, akiket Gulliver irigyel, de csak addig, amíg meg nem
így nevezik -, és szabadon engedik. Hamarosan beavatják az ország ismerkedik velük. A társadalom kitaszítottjai ők, testi-lelki
belügyeibe. Megismertetik az alacsony cipősarknak és a magas nyomorúságuk mérhetetlen. Gulliver továbbhajózik Japánba, onnan
cipősarkúak közöli dúló páriviszállyal, valamint a császári rendelet Hollandiába, és 1710. április 20-án érkezik Angliába.
elleni lázadás részleteivel. Ez utóbbi arról szól, hogy a rendelet értel
mében a tojást a hegyes végén kell feltörni, a lázadók pedig inkább vál
lalják a mártírhalált. IV KÖNYV - UTAZAS A NYIHAHAK ORSZÁGÁBA
Ezeket a belső ellentéteket kihasználva a szomszédos Blefuscu
támadásra készül az ország ellen, és itt nagy szükség van Gulliver segít Ezúttal Gulliver öt hónapot tölt a családjával, ám ekkor felajánlják
ségére. Ő meg is lesz minden tőle telhetőt. A leszámolásban azonban neki, legyen a Kaland nevű hajó kapitánya. Hajóján hamarosan
nem akar részt venni, ezzel magára vonja a császár haragját. Kiesik a lázadás tör ki, és őt egy ismeretlen parton magára hagyják. Itt élnek az
császárnő kegyeiből is. Hamarosan egy jóakarója megsúgja, hogy fel- értelmes, szelíd lovak, a nyihahák; ő pedig az elállaiiasodoit
ségsénés vádját emelték ellene. Gulliver elmenekül. Egy angol hajó emberekhez tartozik, de köztük kivételnek számít. Gulliver beszámol
felveszi, és 1702. április 13-án megérkeznek Angliába. De Gulliver gazdájának az emberi társadalomról; a kép kiábrándító. Gulliver
mindössze két hónapot tölt a családjával, aztán újra tengerre száll. három ével tölt ebben az országban, és egyre jobban becsüli a nyi-
hahákal, akiket egyetlen dolog vezérel; az értelem. Mivel a parlament
ben a képviselők kifogásolják, hogy milyen jól bánik vele a gazdája,
II. KÖNYV - UTAZAS BROBDINGNAGBA Gullivernek el kell hagynia az országot. Uj-Hollandia partjainál
portyázó hajósok találnak rá. Ö könyörög nekik, hogy hagyják olt, de
Hajójuk viharba kerül, és Gulliver több társával együtt a partra evez. azok megkötözve hajójukra viszik. 1715. december 15-én érkezik
Egyszer csak azt látja, társai fejvesztve menekülnek, mert egy óriási haza. Családja nagy örömmel fogadja, ő viszont nagyon utálkozik az
szörny üldözi őket. Ö a parton reked. Az óriások földje ez. emberektől, és legszívesebben az istállóban tartózkodik a lovai közölt.
Megmenlője jómódú parasztember. Sokfelé mutogatja, egyszer elviszi Megírja utazásai lörlénetéi. Zárszavában megindokolja, miért nem
a fővárosba is. Olt a hoppmesier megveszi a királyné számára. Az hívta fel az illetékesek figyelmét az általa bejárt földekre: mert ismeri a
udvarban jó dolga lehetne, de minduntalan életveszélybe kerül. A ki gyarmatosítás módszereit.
Cím Konfliktusok:
A címszereplő - a löriénet elbeszélője - az átlagos angol polgárt
személyesíti meg, aki fantasztikus kalandja során szembesül az emberi Gullivert utazásai a társadalmi berendezkedésnek négyféle zsákutcájá
természet legvisszataszítóbb tulajdonságaival. val ismertetik meg.
Lillipui: a kétpárirendszer. A törpéket jelentéktelen ellentétek osztják
meg, ezért nem képesek a haladásra. Brobdingnagban a felvilágosult
önkény (abszolutizmus) uralkodik, és itt megdől az angol
Előzmények/liatástörteiiet: intézmények nagyszerűségébe vetett hit.
Lapula a tökéletesen megtervezett társadalom hiábavalóságát példáz
A regény ókori mintákat követ, az utópia és a menipposzi szatíra za, ahol a tudomány és a szellem visszásságaira ébred rá a főhős.
műfaját im itálja. Swift sokat tanult nagy szatíraíró elődeitől, A bölcs lovak országában emberek undorító lénynek tekintik.
Lukianostól, Juvenalistól, Rabelais-tól. Hatott rá az angol Morus Az utazó nem talál biztos értékel az életben, mivel csak egymást
Tamás U tópia^ is, de nem örökölte tőle az eszményi társadalom illú tagadó s egyformán elhibázott világokkal ismerkedett meg.
zióját. A regény előfutára lett a tudományos-fantasztikus regényeknek
is. Karinthy Frigyes tovább írta a művet az Utazás Faremidóba és a
Capillária című könyveiben. Kérdés^ és problémakörök:
A sors iróniáját láthatjuk abban, hogy a G u lliver utazásai
gyerekkönyvvé vált. Népszerűsége félreértéssel magyarázható; a mű
A G ulliver írója nem hisz a fejlődésben. Az egyensúlyt eszményíti.
két első részét a szövegösszefüggésből kiragadva adták az olvasók Lilliput a korabeli angol politikai élet kritikája.
kezébe.
A műben ábrázolt világkép statikus; változiaihalallan alá- s ÍÖléren-
deliségei tulajdonít a lényeknek. A szervetlen anyagokat képzelte el a
létezők nagy láncolatának legalján, és az Istent annak legtetején. E
Korszak/keletkezes körülményei: láncolatban minden egyes lénynek egyszer s mindenkorra meghatáro
zott rangja van. Az ember áll legközelebb Istenhez, de ő sem változ
Swift politikai röpiratok után 1726-ban írta meg halhatatlanná levő tathat helyzetén, erre irányuló próbálkozásai eleve kudarcra vannak
remekművét. A Brit Birodalom a 18. század elején már változatos ítélve. A mű az efféle törekvések hiábavalóságát hivatott bemutatni.
eszközökkel gyarmatosította a Iblfedezeii területeket. A tőkét termelő A G ulliver végső tanulságai közül a XVIII. század elején külön
és gyarapító polgárság, amely fél évszázada forradalmat robbantott véleménynek számítolt annak hangsúlyozása, hogy a társadalom
ki, ekkorra kompromisszumot kötött az arisztokráciával. Pártharcok, számára nem üdvös, ha írástudók kisebbsége irányítja kizárólag az
gátlástalan üzelmek jellemezték a közállapotokat. Swift az ekkortájt érlelem, a tudomány és a technika szellemében.
kedvelt műfaj, a kalandos úiibeszámoló parodisztikus formáját
választotta, hogy elmondhassa lesújtó véleményét koráról és a
fejlődés, illetve néhány társadalommodell kevéssé biztató Motívumok:
lehetőségeiről.
A liktív útleírásban szereplő szigetek az ember erkölcsi állapotának
1 Swift a tory nevet viselő maradiak híve volt. Makulátlan erkölcsű szemáyis^ével fontos papi méltóságokat töltött be, s így számottevó^N
szerepet játszott az ország politikai életében. Szerény javaslat című írásában az ír helyzet megoldására gyilkos gúnnyal azt javasolja, hogy
vágják le az újszülött ír csecsemőket, árusítsák a húsukat. Ez lenne az ír hel}'zet gyökeres megoldása. A szöm^m és képtelen ötletet a jóhiszemű javaslat-
tevő tárgyilagos hangnemében adja elő.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.; 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 187
Ott Kőnig próbálja vigasztalni és menteni az igazgató elől, Gina
azonban felesel az igazgatóval. Büntetés következik, méghozzá
ÉVSZAM; 1970 kollektív: a kiközösítés, amiért visszautasította a játékukat; ez pedig
M ŰFAJ: ifjúsági regény („lányregény”) csupán a befogadás ellenkező véglete, az intézet fegyelme erre is
SZERKEZETE; 24 fejezet felkészít. Visszautasítják a gesztusait, a lelkínáll süteményeket
EREDETI NYELV; magyar eltemetik, és amikor a következő ajándékot tudtukon kívül elfo
FO RDÍTOnA: - gyasztják, kifizetik az árát. Gina szökni próbál, amikor Horn
FOGALMAK; lányregény Micinéi uzsonnázik az osztály, ám az állomáson Kőnigbe botlik, aki
FŐBB SZEREPLŐK: Hóm M id, Kalmar Péter, Kis Mari, úgy vezeti vissza, mintha csak eltévedt volna. Levélben mindent
K énig tana'r úr, Kuncz Feri, Mráz úr. Torma Gedeon, Torma kitálal apjának, de a tábornok nem tud rajta segíteni, bevallja, hogy
Piroska, Vita/ Georgina, Vitaf tábornok, Zsuzsanna testvér nem viheti el Árkodról. Ő a németek ellen szervezkedő katonai
ellenállás egyik kulcsfigurája, és ha ez kiderül, elsőnek a lányát
fogják halállal fenyegetni, hogy őt megtörjék - de ezt sem kezdet
ben, sem ekkor nem tudatja lányával.
CselekmeQy
Az ez után következőkben nem az intézeti fegyelemmel való
viaskodás, hanem a háborús külvilág betörése adja a feszültséget.
Viiay tábornok francia nevelőnője mellől egy vidéki lánykollégiumba Egészen a regény első felének végéig kiközösítve él Gina; ekkor azon
ban egy légógyakorlaton a közelgő halál rettegését átérezve apjára gon
viszi el lányát, a Matula püspökről elnevezett leánynevelő intézetbe,
dol és bocsánatot kér a többiektől, és ebben az új megvilágításban ők is
Árkodra. Georgina ezzel elszakad titkos udvarlójától, Kuncz Feritől,
bocsánatot kérnek tőle. Az osztály egységes tömbjében innentől kezdve
aki hadnag)'i egyenruhában feszítve csavarta el a lejét. A kollégiumban
láthatóvá válik a személyes sorsok tragikussága. Rellektorlénybe kerül
Gina szenved a bezártságtól, az értelmetlen szigortól, és az ottani
nek a szereplők, ahogy Ginával barátkozni kezdenek. Számtalan
szabályokat nem ismerve rögtön sikerül mindenkit maga ellen han
közösségi tevékenység és esemény rellexiókkal színezett leírását
golnia, az igazgatótól a diakonissza nővéreken át az osztálytársakig.
kapjuk, az óráktól és istentiszteletektől az internátusi vacsorákon át
A történet további pontjaiban is igazodik még a lányregények hagy'o-
egy őszi almaszedő kirándulás inlormális eseményeiig.
mányos alapképletéhez: a hősnő dacossá válik, erőfeszítéseket tesz a
szabadulásért - azonban ezek a sablonnal ellentétben sikertelenek,
Abigél akkor kezd igazán beavatkozni Gina életébe, amikor Kuncz
mint ahogy nem is végződik harmonikusan kapcsolata korábbi udvar
főhadnagy eljön a lányért, hogy őt megkaparintva zsarolhassák a
lójával - valójában ki sem alakul ilyen kapcsolat.
tábornokot. Torma Gedeon igazgató a tábornoknak adott szavának
megfelelően mindvégig ellenáll, a lányszöktetési akciót azonban
Már-már embertelenek a nevelési módszerek az intézetben, siker
Abigél hiúsítja meg. Mráz üveges segítségével, és ő menti ki az utolsó
élménye például annak sincs, aki meglelek ez a kötelessége, ne várjon
előtti fejezetben a Matulából a kislányt Horn Mici és Zsuzsanna
érte dicséretet. Azonban az élet, amire felkészíti a növendékeket, még
testvér közreműködésével. O - aki egy személyben „az árkodi ellenál
embertelenebb abban az időben, amikor a regény játszódik: 1943
ló” is - szerez hamis papírokat az intézet növendékei közül több
őszétől 1944 tavaszáig.
növendéknek is, hogy menthesse őket, amikor a tanévet március végén
kényszerülnek lezárni, és megszűnik a védettség, amit az intézet az
A diákok, mivel tanáraik az egyetlen minta számukra, azonosulnak az
üldözött gyerekeknek nyújtott.
iskola szellemével, a lágyszívű, könnyekkel meghatható Kőnig tanár
urat lenézik, rajta torolják meg, amit kollégáitól elszenvednek.
Megoldatlan marad a rejtély: kicsoda Abigél.? A kristálytiszta jellemű
Ginát befogadják, bizalmat kap, beavatják titkaikba. Például Abigél
diakonissza, Zsuzsanna testvér, és az egykori diáklányból lett rejtélyes
mítoszába, amit a kertben álló leányszobor köré költött Horn Mici,
szépasszony, Horn Mici, egyaránt gyanúba kerül, de Gina feltételezé
a hajdani diáklány. Abigél alakját valaki a nevelők közül megszemé
sei tévesnek bizonyulnak. Az igazság mellbevágó a számára. Újabb, az
lyesíti, átveszi a szobor korsójába helyezett üzeneteket és rejtélyes
utolsó drámai feszültség forrása, amikor Gina már matulás
forrásból segítség érkezik ki-ki különböző szorult helyzeteiben. Az
keménységgel vádolja magát, amiért addig félreismerte, sőt megvetette
ötödik osztály titka a „férjhez menési” szertartás is, melynek során a
azt a férfit, aki pedig a legbátrabb és legtisztább szívű azok közül,
lányok párjukul osztják ki az osztályleltárban szereplő tételeket.
akiket addigi életében megismerhetett.
Gina azonban csak annyit ért helyzetéből, hogy hadnagy udvarlóját
egy üres terráriummal akarják pótolni, és ezzel őt gúnyolni; kedves,
de másik világból jött idegeneknek tekinti a többieket, megsértődik
és ki akar szállni a játékból. Kiabálni kezd a csendes meditáció alatt,
és a beérkező Kalmár - a lányok bálványa - kizavarja a folyosóra.
Freskó, Pilátus, R égim ódi történet, T ündér Lala, Az ajtó, Für Elise
Konfliktusok:
1. Georgina és a környezete közöli: a lányregény műfaji konvencióival
összhangban van, hogy a hősnő összeütközésbe kerül környezetével;
I Szabó Magda tizenkét évig volt a Debreceni Református Leányneveló Intézet Dóczi Gedeonról elnevezett gimnáziumának diákja, majd
rövid ideig tanított is,a kálvinista leánynevelés elképesztően szigorú iskola-kombinátjában ^ Ezután 1944-ig Hódmezővásárhelyen tanított,
a Dóczihoz hasonló református leánygimnáziumban, Kőnig tanár úr alakját Dóczi-beli franciatanáráról mintázta.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 189
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Szerb Antal
k ÉVSZAM :1934
meghal - az éjféli lovas taszította le.
Bátky másnap Londonba utazik. Találkozik St. Claire-rel, aki
Maloney halálának körülményeiről érdeklődik, és elmondja, hogy
M ŰFAJ: regény mindent tud a Pendragonokról (utóbb kiderül, a mit sem sejtő Cynihia
SZERKEZETE: 2 rész tájékoztatja levélben mindenről „barátnőjét”), azt is, hogy az earli meg
EREDETI NYELV: magvar akarják gyilkolni.
FORDÍTOTTA:- ’ Bátky azonban elmondja, hogy tudja, Maloney lőtt az earlre, még
FOGALMAK: Pendi'agon legenda, Róbert Fludd, Rózsa- pedig a Roscoe-örökösök megbízásából, hogy megszerezze azokat az
kereszt-legenda írásokat, melyek bizonyítják, hogy William Roscoe halálos betegségéi
FŐBB SZEREPLŐK: Pendmgon, Bátky János/Owen mérgezéssel idézték elő.
Pendragon Később kiderül, hogy St. Claire nem más, mint Mrs. Roscoe, az earl
hajdani menyasszonya, a mesés vagyon titokzatos örököse, és célja az,
hogy bebizonyítsa, Maloneyi az earl ölte meg. Az asszony bérence
ellopja Bálkylól a kéziratot abba a látszatba keverve a magyar doktort,
Cselekméay hogy becsapta az earli. A veszélyes helyzetből Osborne menti ki
Bátkyt, és a kéziratot is visszaszerzi.
Báiky János, Londonban kulaló magyar filosz meséli el nem héiköz- A környéken baljós, fenyegető események történnek, sokan látják az
napi kalandjait. Kisértelhislóriába illő lönénele Lady Malmsbury- éjféli lovast, és az egyik faluból eltűnik egy fiúcska. Az earl bejelenti,
Crolt estélyén kezdődött, ahol a háziasszony bemutatta Owen hogy néhány napra a szomszédos faluba megy. Osborne és Bátky
Pendragonnak, Gwynedd earljének. Amikor az earl meghallja, hogy azonnal az earl után indul. Mikor megérkeznek, megtudják, hogy egy
Bátky bölcsészdoktor, és a 17. századi misztikusokkal foglalkozik, órája jött egy hölgy, és magával vitte az earli.
meghívja walesi kastélyába. Bátky a rövidebb úton nekivág a hegynek, de eltéved. Betér egy ablak
és ajtó nélküli épületbe. Itt találkozik St. Claire-rel, aki rettegve
Bátky tanulmányozza a Pendragonok történetét: a család tagjai a böl kapaszkodik belé, és egy utolsó, kétségbeesett ölelésben forrnak össze.
csek kövének titkát keresték furcsa találmányokkal, a pendragoni vár Másnap a rendőrség megtalálja Mrs. Roscoe és bérence összeégeti
pedig boszorkányságok színhelyévé vált. holttestét egy eldugott házban, melynek se ablaka, se ajtaja. A Roscoe-
Asaph Pendragon kevéssel halála után legendává leit. Azt tartotta a vagyon a Pendragon családra szállt, kezelője Osborne lesz, mert az earl
néphit, hogy ő az éjiéli lovas, aki minden alkalommal megjelenik, ha ehhez már túl idősnek érzi magát.
bajban vannak a Pendragonok, és igazságot oszt. Bátky János négyszemközt elmondja az earlnek a rejtélyes, ablak
nélküli házban történteket. Az earl felviszi a fiatalembert a Pendragon-
Amíg hősünk a Pendragonok családtörténetét tanulmányozza, hoz vár romjaihoz. Lemennek a rózsakeresziiel jelzett titkos ajtón. A krip
zászegődik egy fiatalember, aki George Maloney néven mutatkozik be. tában félrelolják a sír lapját. A szarkofágban ott fekszik a fekete ruhás
Hozzájuk csatlakozik még Honourable Osborne Pendragon, az earl alak. Mellében egy régi tőr markolata. A látványt az earl magyarázat
unokaöccse. tal egészíti ki: őse, Asaph Pendragon valóban nem hall meg néhány
Megismerkednek a gyönyörű Mrs. St. Claire-rel, aki arra kéri Bátkyt, száz évvel ezelőtt, ő volt az éjféli lovas. Mindig egy bizonyos időpont
adjon át az earlnek egy gyűrűt anélkül, hogy elárulná, kitől kapta. ra várt, a csillagok egy bizonyos ritka konstellációjára. Ez az időpont
Ahogy megérkeznek, Bátky át is adja a gyűrűt, de az earl szó nélkül eljön, de már nincsenek rózsakeresztesek, a Nagy Mű nem haladt,
sarkon fordul, és a vacsoránál sem jelenik meg. Feltűnik viszont ezért csak a fekete mágia segíthetett, ahhoz viszont áldozatra van
Cynihia, az earl unokahúga, nem kis hatást téve Báikyra. szükség. Az éjféli lovas ezért ragadta el a kisfiúi. Az earl napokig kuta
Éjjel furcsa dolgok történnek, a vár előtt egy középkori ruhába öltözött tott utánuk, míg megtalálta őket. Választania kellett, az asszonyt
lovast látnak. Másnap éjjel az earlre rálőnek laboratóriumában. áldozza-e fel, akit még mindig szeret, és akinek bűnösségéi még
Egyik nap Osborne elviszi őket a Pendragonok kriptájába, a legendás mindig nem akarja elhinni,vagy a kisfiúi. O, az earl az asszonyt áldoz
Asaph Pendragon sírjához. Olvasmányai alapján Bátky rádöbben arra, ta fel, a kisfiúi pedig visszavilie az apjának. A Rózsakereszt pedig,
hogy Rózsakereszi ugyanaz a személy, mint aki itt nyugszik, vagyis miután megidézte a pokol erőit, belátván kudarcát, önkezével vetett
Asaph Pendragon. Bátky tehát megtalálta a rózsakeresztes legenda véget több évszázados éleiének.
alapját, amivel világhírnevet szerezhet magának. A visszafelé vezető Ezzel véget is ér a walesi história. Az earl másnap elutazik Skóciába,
úton azonban valaki megkísérli Osborne-i eltenni láb alól. Bátky János pedig visszatér Londonba a könyvei közé.
Az earl eközben Maloneyi betöréssel és azzal vádolja, hogy rálőlt.
Bátky elmondja az earlnek, hogy a British Museum könyvtárában
látott egy olyan kéziratot, amely a Pendragonok és a rózsakeresztesek
kapcsolatáról szól. Az earl megbízza Bátkyt, hogy hozza el ezt a doku
mentumot. Eközben Maloney lezuhan két emelet magasból, és
Cim szerekkel életre kelti Asaph Pendragont, a hatodik Earl ősét, aki
második földi léiében is igazságot tesz. Elűzi a kései unokákra
leselkedő sötét árnyakai, legyőzi a technokrata manipulátort, a bűnöző
A Pendragon legen da meghalározását lásd bővebben a logalomtárban. Morvint és cinkosát, az özveg)' darkladyl, Eileen Si. Claire-t, akik az
earl óriási vagyonát próbálják megszerezni. Megmenti a filosz Báiky
János életéi, aki Vergiliusunk a titokzatos walesi démonokkal,
Elomények/katástörtoiet: tündérekkel, megszállott prófétákkal teli világban: az earl felbecsül
hetetlen értékű könyvtárában.
A regényből Szűcs János átdolgozásában színpadi mű készüli/I 2 éjféli
lovas címmel, Révész György pedig fdmel lorgaioLi/l Pendragon leg en
da alapján, amelyet 1974-ben mutattak be. ^ Kérdés^ és probleDiakörök:
KoniSiktusok:
m A szerző tov^bi ajánlott művá:
Szerb Antal, a magyar irodalom l^művészibb összefoglalója szembenézett azzal az érthetetlen témyel, hogy 6t se kereszténynek, se
magyarnak nem tekintik. Ugyanúgy vállalta azt a tényt, hogy elődei zsidók voltak, mint a vallásos katolikus költészet egyik fóalakja.
Sárközi György vagy éppen az a Halász Gábor, a kitűnő esszéíró, aki nem is volt zsidó, mégis vállalta a zsidóságot, amelyet természetes apja hagyott a
törvénytelen fiúra. Hárman együtt indultak a halálos végső útra. Sárközi éhen halt, vagy v^elgyengülés ölte meg; Halász Gábor az állandó ütlegelés áldoza~
ta lett, Szerb Antalt puskatussal verték agyon. így halt meg a század egyik legműveltebb, legszellemesebb, kételyei közt is hívő keresztény magyar írója.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 191
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Szophoklész
ANTIGONÉ
íratlanok és örökre szólnak. Ö ezeknek engedelmeskedett, mikor
testvérét eltemette. Kreónt az értetlenség miatti düh ragadja el. Éppen
ÉVSZÁM: i, e, 442 legközelebbi rokona fordult vele szembe. Ha ez büntetlenül marad,
M ŰFAJ: tragédia senkitől sem remélheti, hog}' tisztelje szavát. Iszménél is magához
SZERKEZETE: prologosz, parodosz, epeiszodion, sztasziraon, rendeli, aki önkívületi állapotban érkezik meg. Ő is vállalni akarja a
kommosz, exodosz tettel, de Antigoné tiltakozik ez ellen.
EREDETI NYELV: görög
FORDÍTOTTA: Mészöly Dezső
MÁSODIK SZTASZIMON
FOGALMAK: thébai mondakör, orkhesztra, ditirambus
A kar a nemzedékről nemzedékre lesújtó isteni átokról énekel.
FÓBB SZEREPLŐK: Antigoné, Haimón, Iszméné, Kreón,
Teireszia'sz
HARMADIK EPEISZODION
Jön Haimón, Kreón fia Antigoné jegyese, arcán feszültség látható. A
fiú arra kéri apját, változtassa meg döntését. Apa és fia közölt heves
szóváltás alakul ki, aminek végén Haimón kétértelműen beszél arról,
hogy Antigoné halála másnak is a halálát fogja okozni. Kreón magára
PROLOGOSZ értve a fenyegetést, válaszul Haimón szemei előtt akarja kivégezielni
Kreón parancsa szerint kövezés általi halál vár arra, aki megadja a Antigonét, de fia indulatosan elhagyja a színt. Kreón a kar szavainak
végtisztességet a városra támadó Polüneikésznek. Antigoné azonban hatására eláll Iszméné kivégzésétől. Antigoné számára is másféle
testvére eltemetésére készül, és beavatja nővéréi a tervébe, de Iszméné halálmódot jelöl ki: sziklabarlangba zártan kell életéi bevégeznie.
nem látja értelmét az áldozatvállalásnak. Antigonét nem hatják meg
testvére érvei, az alvilági élet szerinte hosszabb, mint az e világi.
HARMADIK SZTASZIMON
A kar arra keresi a választ, hogy mi okozta apa és fiú között a viszályt.
PARODOSZ Erósz hatalma ellen még más isten ereje sem elég.
A thébai öregekből álló kar az égen megjelenő Napistennek mond
hálaadó imát, amiért a város megmenekült.
NEGYEDIK EPEISZODION
Antigoné utolsó útjára indulva búcsúzik a város polgáraitól. A halálra
ítélt teljes magányban, egyetlen barát vagy rokon együttérző tekintete
ELSŐ EPEISZODION
nélkül hagyja el a várost.
A kar utolsó szavai alatt megjelenik Kreón, az új uralkodó. Trónfoglaló
beszédet tart, amelyben kifejti elveit és első döntésének magyarázatát.
Legfontosabb elvei a következők. Minden ember jelleme akkor derül NEGYEDIK SZTASZIMON
ki, hogy milyen valójában, ha hatalomra kerül. A hatalmon lévőnek A kar három mitológiai példát állít Antigoné elé, ahol ártatlanul ítéltek
végig ki kell tartania amellett, amit jónak gondol. 0 azt latja a valakit halálra.
legveszedelmesebbnek, ha valaki a barátját többre becsüli hazájánál. A
legfőbb jó tehát a haza érdekeinek a védelme. Ennek értelmében
Eieoklészl méltó végliszlességben kell eltemetni, Polüneikész viszont ÖTÖDIK EPEISZODION
kutyák martaléka kell, hogy legyen. A kar nem mond elleni, de nem is Teiresziász, a vak jós figyelmezteti Kreónt, hogy ne gyalázza tovább a
helyesli a döntést. Megérkezik az őr, és hírül adja, hogy valaki holttestet. Kreónt teljes bizonytalanságba dönti a borzalmas jóslat.
homokkal szórta be a tetemet. Összeomlik, és visszavonja parancsát.
ÖTÖDIK SZTASZIMON
ELSŐ SZTASZIMON A kar Dionüszoszhoz, Thébai védőisienéhez fohászkodik.
A kar eszielenségnek tartja a király parancsával való szembeszegülést,
de amikor ez mégis megtörténik, istenektől eredő teltnek nevezi.
EXODOSZ
A hírnök jelenti Haimón halálát. A halálhír hallatán megjelenik
MÁSODIK EPEISZODION Haimón anyja, Eurüdiké, aki öngyilkos lesz.
Az őr Antigonéval tér vissza. Kreón elbocsátja az őrt, majd A Kreónra mért csapás a legnagyobb; el kell viselnie romjaiban heverő
Antigonéhoz fordul, hogyan merészelte súlyos törvényét áthágni.^ éleiét.
Antigoné a földieknél sokkal magasabb törvényekre hivatkozik. Ezek
jSzophoklffiz sihederkorában kitűnően táncolt és énekelt, több hangszeren is művésznek számított. Bámulta Aiszkhiilosz költői erejét és drá~
maépítő képess^ét. Vele akart versenyre kelni. Első színházi bemutatója után már Aiszkhiilosz vetélytársának tekintették. Amikor
Aiszkhiilosz másodízben lett csak második a fiatal vetélytárs mögött, kivándorolt. Elhagyta Athént, és a szicíliai Sziirakuszaiban lett haláláig ünnepelt
szerző. Ettől kezdve egészen Euripidész megjelenéséig nem volt színházi vetélytársa Szophokl&znak.
DFTBUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 193
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Szophoklész
OIDIPUSZ KIRÁLY
k ÉVSZÁM: i, e. 420 körül
Laioszi, és lám, rablók öllék meg egy hármas keresziúion, fia pedig, akii
a hegyekbe lellek ki, három napol sem éli meg. lokaszlé szavai azonban
nem megnyugtatják, hanem fölkavarják Oidipuszl. A mellékesen
M ŰFAJ: sorstragéJia megemlíteil helyszín, a hármas úi egy régi esetei idéz íől benne.
SZERKEZETE: prologosz, parodosz, epeiszodion, sztasziraon, Megegyezik az időpont, a meggyilkolt ember kinézete és kísérete is.
kommosz, exodosz Hívalják a gyilkosság egyetlen szemtanúját, a pásztori.
EREDETI NYELV: görög
FORDÍTOTTA: Babits Mihály
FOGALMAK: orkhesztra, ditirambus MÁSODIK SZTASZIMON
FŐBB SZEREPLŐK: lokaszté, KreÓD, Oidipusz, Teireszidsz A kar félve, hogy az isteni rend nem áll helyre, Zeuszhoz könyörög,
hogy erősítse az emberek jóslatokba veiell hilél, és tárja föl halalmái.
Cselekmáiy
HARMADIK EPEISZODION
A pásztor helyeit egy hírnök érkezik Korinihoszból. Meghalt
PROLOGOSZ Polübosz. lokaszlé azonnal küld Oidipuszéri. Egyszerre zavart és
Oidipuszhoz, Thébai uralkodójához polgárok küldöusége érkezik, megkönnyebbüli, hiszen mivé lesznek az istenek szent jóslatai. Maga
meri a városi döghalál puszlílja. Úgy járulnak elé, mini az egyedüli Oidipusz sem tudja a löriéniekei másként érteni. A jóslatok semmit
emberhez, aki megsegílheli a városi. Oidipusz már elküldie sógorál sem érnek. A másik jóslat azonban, anyja ágyáról, még mosl is
Delphoiba, hogy kikérje Apollón lanácsái. Kjeón megérkezik a jóslai- borzaszija. A hírnök rákérdez Oidipusz félelmének okára. Oidipusz
lal, mely szerinl száműzeléssel vagy halállal kell megbünlelni elmondja a jóslatot, ami m iau nem térhet vissza Korinihoszba.
Laiosznak, Thébai előző uralkodójának a gyilkosál., meri a bosszulai- A hírnök örömmel világosítja föl, hogy Polübosz nem vér szerinti apja
lan vér okozza a ferlőzeiei. Oidipusz azonnal elkezdi a nyomozási. volt. Annak idején maga adta át neki a csecsemő Oidipuszl, miután
Laiosz egyik pásztorától átvette a Kilhairón erdejében. Ez a pásztor
nem lehel más, mint az, akinek a jöttét várják. Oidipusz rendít
PARODOSZ hetetlen, hogy szembenézzen sorsával és származásával.
A szenvedő városi a ihébai öregek képviselik. Ahogy a küldöiiség
Oidipusziól kén segíiségei, mini aki mindenre képes, amire ember
képes lehel, úgy könyörög mosl a kar azokhoz az islenekhez, akiklől a HARMADIK SZTASZIMON
bajok megszünlelése remélhelő. A kar Oidipusz tévhitének hitelt adva, abba az illúzióba ringatja
magát, hogy uruk valamilyen nimfa és isten gyermekének születeti.
ELSŐ EPEISZODION
Megérkezik Teiresziász, a vak jós, akiiől Oidipusz válaszi vár a gyilkos NEGYEDIK EPEISZODION
személyére vonalkozóan. Teiresziász azonban válasz nélkül lávozni Megérkezik a pásztor, aki elmeséli, hogyan vette ál Laiosziól a csecse
szerelne. Oidipusz ezéri cinkossággal gyanúsíija, a jósi pedig éppen ez mőt. Oidipusz előtt minden löllárul.
készleli arra, hogy kimondja, a gyilkos maga Oidipusz. Oidipusz
képleien befogadni a halloliakal. Teiresziász pedig lolyialja a rá váró
borzalmakal: azokhoz, akikel a legjobban szerel, a legrúiabb viszony NEGYEDIK SZTASZIMON
köli. Oidipusz Laiosz gyilkosa, szülőanyjának pedig férje leli. A kar számára Oidipusz, a legboldogabbnak hitt ember sorsa azt
példázza, hogy csak látszat lehel, hogy az, akinek kedveznek az
istenek, megmaradhat védett boldogságban.
ELSŐ SZTASZIMON
A kar inkább Teiresziász jóserejében kélelkedik, mini Oidipusz jó
hírében. EXODOSZ
A hírmondó jelenti lokaszlé öngyilkosságát. Oidipusz pedig a királyné
köntösét összefogó kapcsokat saját szemébe szúrja. Számára a halál
MÁSODIK EPEISZODION menekülés lett volna. Oidipusz elátkoz mindent és mindenkit, ami és
Oidipusz Kreóni gyanúsítja Laiosz megölésével, azonban egyre aki a borzalmakhoz vezetett, és arra kéri a thébaiakal, hogy űzzék el a
inkább sejti, ha nem Kreón, akkor csak ő maga lehel a lelles. lokaszlé városból.
próbálja megnyuglalni Oidipuszl a jóslat miau, hisz neki és férjének is
azi a jóslatot közvetítenék Apollóniól, hogy gyermekük fogja megölni
Konfliktusok:
Elozmények/hatastörténet:
A drámai helyzet szerint Thébai városát dögvész sújtja, mert Laiosz egyko
Az Oidipusz király az analitikus drámamodell alaptípusának számít. ri király gyilkosát nem büntették meg. Kérdés azonban, hogy ki a gyilkos.
Sajátos időszerkezet biztosít dramaturgiai feszültséget e drámaformá Ennek kinyomozásái tekinti feladatának Oidipusz, a város királya. A köte
nak, hiszen a jelenben előrehaladó cselekménymozzanatok során a lességtudó, jó király kutatja az ismeretlen gonosztevői. Ez az ellentét azál
múlt fokozatos leltárása zajlik. Végül a drámai tetőponton találkozik a tal válik drámaivá, s az adja a darab sajátos feszültségét, hogy a kellő
két szál, teljes tartalmában feltárul a múltban elkövetett drámai vétség azonos; Oidipusz önmagái keresi. Minél jobban távolodunk a jelentől a
{hübrisz), s kiderül, hogy üldöző és üldözött ugyanaz a személy. Az múltba, annál világosabbá válik a jelen. A két, az időben ellentétes irány
analitikus technika lehetőséget ad az önismereti dráma kialakítására: ban haladó vonal, a dráma időben előre haladó cselekménye és az
főhőse a cselekmény során ismeri meg saját személyiségéi, szembesül előzmények visszafelé haladó elbeszélése akkor találkozik, mikor időben a
múltjával. Oidipusz sorsának tragikumát fokozza a tény, hog)' minden legtávolabb esnek egymástól. Amikor a kél ellentét találkozik, egyszerre
elképzelhetől megtett jövendöli bűneinek elkövetése ellen. világossá válik a valóság, bekövetkezik a katasztrófa. Ez is az ellentétek
A kivételes remekmű formaieremiő jelentőségét már a keletkezését egysége - de összhangról, kiegyenlítődésről itt nincs szó. Oidipusz íolis-
követő évszázad irodalomelméleti csúcsteljesítménye, Arisztotelész meri, hogy az ellentétek benne egyek, s beleroppant ebbe a fölismerésbe.
Poéüká\z megállapítja. Drámaelméleli megfigyeléseinek jó részéi az Oidipusz—Teiresziász:
Oidipusz királyrz építi. Szophoklész dramaturgiája mintája volt a XVII. A bonyodalom első szakasza a két szereplő dialógusa. Az öreg jós ismeri
századi francia neoklasszicista színpadnak, mindenekelőtt Racine a tragikus múltat és jövőt, nem akar vallani, ám a király felforlyanó dühére
tragédiáinak, de erőteljes hatást gyakorolt Ibsen és O'Neill munLáira is. válaszolva felfedi a titkokat. A néző előtt felsejlik a várható katasztrófa,
félelemmel és együttérzéssel követi a hős sorsának további alakulását.
Oidipusz-Kreón:
Korszak/keletkezés könilmáiyei: A haragtól elvakult és önhiti Oidipusz Kjeónra ront, árulással vádolja
lelesége bátyját, s csak lokaszté kérésének engedve kegyelmez meg neki.
A morális értékrend a peloponnészoszi háborúi követően jelentős
értékben átalakult. Az egyéni létérdek vált a zavaros korszak egyedu
ralkodó értékévé, ösztönzést kapott a vad élelélvezet, és háttérbe ^ K á d é - é problémakörök:
szorult a közösség érdekéén áldozni képes erény. Drámaian feszüli
egymásnak a görögség humanisztikus eszmerendszere és a minden- Előre tudott, mégis elháríthatatlan katasztrófa bontakozik ki
napi gyakorlat. E kettősség szolgált a szophoklészi dráma meg Szophoklész önismereti sorstragédiájában. Címszereplője egyszerre
határozó élményanyagául. elkövetője és áldozata a feltáruló múltnak. A végzet jóslatokban meg
Oidipuszl épp a letűnt erény emeli tragikus hőssé, hiszen a közösség mutatkozó rendelése lehetetlen bábként irányítja az embert. Küz
érdekében indítja el végzetes nyomozását és - a lenyegelő előjelek delme legfeljebb a sorsszerűség megismerésére, de nem megváltoz
ellenére - saját létérdekénél is fontosabbnak tartja végigvinni azt. tatására irányulhat. Szophoklész komor példázataiban illuzórikusnak
Pusztulása árán sem hajlandó kompromisszumot kölni, megszállottan tűnik az életpályáját alakítani akaró szabad emberi cselekvés, kiszol
kutatja az igazságot. Miután a várost sújtó dögvész okát keresve eljut gáltatottnak maga az ember és titokzatosnak lélhelyzeie.
önmagához, beteljesíti magán az elrendelt büntetést (vérrel mossa le
Laiosz vérét), és így menti meg a közösségei.
Motívumok:
A vakság valamilyen különleges belső látással párosul. Teiresziász, a
vak jós a jövőbe lát, Oidipusz önkezével vakítja meg saját magát: azért
Szophoklész tragédiája a klasszikus drámaszerkesztés elvei szerint épül szúrta ki a szemét, mert nem nézhet azok szemébe, akik ellen bűnt
fel. Nem találhatunk benne - a későbbi értelemben vett - felvonásokat, követelt el. Hiába tette tudatlanul, amit telt, az övé minden bűn.
kardalok tagolják a szövegei. Terjedelmük és drámai erejük eredetileg
jelentősebb, mint az epeiszodionokból ('közbevetés') kialakult dialógusok
nak, ám a műíaj fejlődése során utóbbi előnyére változik meg a fenti arány.
A görög dráma hagyományainak megfelelően hal jambust tartalmazó
a A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
IAz isten, akit Athénban drámai művekkel tiszteltek, Dionüszosz volt. Dionüszosznak négy ünnepet rendeztek Athénban; mindegyiket a
téli és tavaszi hónapokban. Ezek közül kettőn mint életadó isten jelenik meg, aki az embereknek a termékenys^et biztosítja, és a bort
adományozza. A másik kettőn Dionüszoszt másfajta hatalma és ereje miatt tisztelték. Hogy pontosan mely tulajdonságai kerültek itt előtérbe, az már a tragé
dia virágkora után élő görögök számára sem volt egyértelmű, az viszont tény, hogy ezeken az ünnepeken jöttek létre a drámai előadások.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, into@dft.hu, www.dft.hu 195
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Tamási Áron
ÁBEL A RENGETEGBEN
a fiú szabad élete. Surg)'élán elfoglalja ágyát, feleszi az összes félretett
élelmét, egyszóval élősködik rajta. Közben Ábel hírt kap. Édesanyja meg
ÉVSZÁM: 1932 betegedett. Haza akar menni, de kötelességtudása nem engedi.
M ŰFAJ: pikareszkregény
Beköszönt a tél, s egyre kevesebb az élelmük. Surgyélán vadászni
SZERKEZETE: 4 fejezet
megy, s jobb híján egy hatalmas sast hoz haza. Am a sas - mint később
EREDETI NYELV: m agvar
kiderül —még nem pusztult el, s mire visszaérnek már Bolhának kiváj
FORDÍTOTTA:-
ta az egyik szemét. Surgyélán még egyszer meglövi, s vacsorára meg is
FOGALMAK: pikareszk
sütik a húsát. A húsnak rossz íze van, és mindketten rosszul lesznek.
FŐBB SZEREPLŐK: Á betédesipk Fuszulan, Márkus, páter Ábel ágynak dől, és hosszú időre megbetegszik.
gvárgyián, Surgvéíán, Szakállas Ábel
A tél jórészét Ábel a házban tölti betegen, kis félretett elemózsiájából
éldegélve. Bolha a sassal történt kaland után nem tér vissza a házhoz.
Cselekméay Surgyélán mögött viszont nagy titok lappang: nem eszik semmit,
mégis megél. Ábel gyanút fog, és egy' nap elmegy végre Surgyélán a
háztól, mégpedig Fuszulán, a csaló társaságában. lüderül a nagy titok;
Szakállas Ábel, a lizenötéves liú édesanyjával és édesapjával él az
Surgyélán leölte a kecskét, és annak a húsából vészelte át a telet. Ábel
erdélyi Csíkcsicsón. A gyermek Ábel nag)'on kötődik szüleihez és a
- bár nagyban megkárosították - mégis örül, hogy megszabadult a
szülői házhoz. Ám egy nap apja elküldi erdőpásziornak a Hargitára,
zsarnok Surgyélántól, s újra szabad lett.
mivel úgy látja, ideje beavatni fiát a nagybetűs életbe. Macskája, egy
tyúk és egy kecske kíséretében fel is indulnak a hegyre apjával, míg Hamarosan - Ábel nagy örömére - apja érkezik látogatóba. Rossz
meg nem érkeznek a kis egyszobás kunyhóba. A házban találnak egy hírt hoz: édesanyja meghalt. Apja vigasztalásképpen a tavaszt fiával
majdnem éhen veszett kutyát. Bolhát, kit feltáplálnak, lábra állítanak. tölti a Hargitán. A két összeszövetkezett útonálló, Surgyélán és
Bolha innentől mindvégig hűséges társa marad Ábelnek. Fuszulán immár lerongy'olódva, lefogyva többször is ellátogat még a
házba élelemért. Ábel apja segítségével el is akarja fogni őket a hatóság
Édesapja hamar elbúcsúzik fiától, aki kicsit megilletődve, de bátran áll számára, de egyszer sem sikerül.
elébe az önálló életnek. Másnap egy ember jön ki a szeredai banktól (a
bank tulajdonában vannak a fák és az erdő), aki megmutatja Ábelnek, Ábel egy'ik nap elmegy meglátogatni a somlyai barátokat. Fortunát
hogy mit kell majd csinálnia; ha jön vevő, akkor ki kell állítania neki egy elutazott, Márkus beteg. Ábel meghívja a beteg fiút magához a jó leve
csekket, amit két példányba kell megírni; figyelnie kell, és számon kell gőre, hátha talpra áll. A gvárgyián is szívesen beleegyezik az okos
tartania a farakásokat, hogy ne történjen semmiféle lopás, vagy csalás. ötletbe, s szánon felszállítják Márkust a kunyhóhoz.
Ábel édesapja a tavasz elmúltával elhagyja a házat, hogy munkához
Az így magára maradt Ábel félelmeit az állandó munkával, tevé
lásson ő is. Ábel és Márkus vidáman töltik el az időt. Egy nap megint
kenységekkel tereli el. Illegális módon, de kis mennyiségben a szeredai
ellátogatnak a tolvajok a házhoz. Márkus nagy hatású misét mond a
bank fájával kereskedik, az ebből nyert pénzt pedig könyvekre költi.
megfáradt csalóknak, amelyben Istenhez való megtérésre szólítja fel a
Szabadidejét az olvasás és az arra járó kirándulókkal való ismerkedés, a
két embert. Azok lehajtják a fejüket, elszomorodnak, majd másnap
ház körüli teendők töltik ki. Hamar felfedez a környéken egy rétet, ahol
eltávoznak, s feladják magukat a hatóságoknak.
bombákat és fegyvereket talál. A két puskát elrejti egy fa odvába, mivel
Márkus viszont erősen megfázik a hidegben történt ugrándozástól,
nincs engedélye azok használatára, a bombákkal pedig fákat dönt ki,
vért köp, majd meghal. Ábel ismét magára marad, ám a temetésen fel
mivel a "vihar" következtében kidőlt fák az ő tulajdonai lennének.
bukkan elveszettnek hitt kutyája. Bolha.
A íollátogató vevőket rendre pontosan eligazítja, kiszolgálja, elvic Ábel rájön: nincs több keresnivalója erdőpásztorként a Hargitán.
celődik velük. Egyik nap a somlyai barátok érkeznek a házhoz vevőként: Lemond hivataláról, s elindul kutyájával „megugatni a világot”: elker
Páter gvárgyián (a vezetőjük) melegszívű, jólelkű, segítőkész ember; getni a rosszat, pártolni a jót, segíteni a szegényeket.
Fortunát a kissé hideg, szenteskedő; és Márkus a bolondos, mindig
jókedvű árva fiú személyében. Egy kellemes napot töltenek el együtt, s
Ábel a gvárgyiánt és Márkust hamar megszereti. A gvárgyián apja helyett
apja most Ábelnek: megtanítja lőni; elégeti ponyva könyveit, s hozat
helyettük (Márkussal) töménytelen mennyiségű Istenről szóló könyvet.
Motívumok:
E/1. személyben Ábeltől tudunk meg mindent a könyv olvasása során.
O a főhős és narrátor is egyben, s az ő szemén keresztül látjuk a regény
Ábel népi hős, aki jelképes értelmű utat jár be. A természetből indulva
világát és szereplőit. Az ábrázolásmód alapvetően realista színezetű,
eljut a városba, majd a nagyvilágba, végül visszatér a természetbe.
mégis megtalálunk benne romantikus és naturalista elemeket.
Miközben bejárja a világot, legényből férfivá érik.
Az Ábel a rengetegben cselekmény és szerkezet tekintetében eltér a triló
m
gia másik két darabjától. Ez ugyanis alfélé fordított pikareszk: a főhős
többnyire egyetlen helyszínen tartózkodik, ott keresik fel őt különböző
szándékkal az egyes kalandok egyéb szereplői, akik magukkal hurcolják A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
erkölcsi miliőjüket és hangulatukat. Jelenlétükhöz igazodva, Ábel
környezete is mindig más-más arcát mutatja. Lclel{iiidiilás, Énel^es madár, Ó rd ögöló Józsiás, B ölcső és bagoly, Sirom és
Boly, Vadrózsa ága. J ég tö rő Mátyás, T ündöklő Jerom os, Szülőföldem
Konfliktusok:
ITamási Áron székely volt, és ez meghatározta látásmódját is, stílusát is. A székely hagyományok, a székelyföldi hegyek és erdők, a gyer
mekkorban lélekbe szívódott mesék, balladák és nem utolsósorban tréfák, játékok, szelíd ugratások ugyanúgy mindv%ig befolyásolták
képzet- és képzelet világát, mint nyitott szemű érdeklődése minden iránt és csukott szemű hajlandósága a misztikumokra.
DFTBUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 197
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
4 -6. fejezel
Qm ^ Kérdés-^ és proUánakörök:
Az ember olyan halállal hal, amilyen életei élt: Iván Iljics halála és hal Hogyan kell élni, és hogyan nem szabad élni.^ A modellül választott
doklása jellemzi addigi egész életét. bíró életútja is azt példázta Tolsztoj számára, hogyan nem szabad élni;
s a szenvedés folyamatának ábrázolásában alkalom nyílt arra, hogy
megmutassa, miként kellene a humánum, az erkölcs szabályai szerint
alakítania az egyénnek saját pályáját, saját sorsát. A kisregény esz
Előzmények/liatastörtéQet:
meköre a test és lélek dualizm usát tükrözi. Eszerint a lélek
fokozatosan teljesedik ki születéstől a halálig, ezzel ellentétben a lest
A Háború és béke után egyre inkább olyan művek következtek, melyek
fokozatosan bomlik egészen a halál általi megsemmisülésig. A kis
a kapitalizmusra áttérő Oroszország válságát és Tolsztoj személyes
regény élet és halál bonyolult kapcsolatáról szól; arról, hogyan nem
erkölcsi válságát fejezik ki. Tolsztoj Feltámadás című regényének
szabad és hogy kellene élni. Erre az ember (mint Iván Iljics) gyakran
előzménye a mű.
csak a halál küszöbén ébred rá, amikor már késő. A szeretet, az egymás
iránti önfeláldozás és részvét ad értelmet az emberi életnek.
Mindenkinek a halála összefügg azzal, ahogyan élt.
Korszak/keletkezés körülményei: Tolsztojanizmus; Tolsztoj sajátos erkölcsi-politikai világnézete, mely
első műveitől kezdve lolyamatosan alakult ki. Regényeiben, elbeszélé
Az alapötletet a valóság adta. 1881-ben meghalt Iván Iljics Mencsikov, seiben szigorú kritikát mond kora valóságáról, az embertelen hatalom
a lulai területi bíróság tagja. Az író a történet megírásához 1884 ról s a hatalom árnyékában meghúzódó gerinctelen csinovnyikokról, a
tavaszán fogott hozzá, és 1886-ban fejezte be; felesége születésnapjára. léha arisztokráciáról. Erkölcsi tisztaságot, emberséget csak az egyszerű
muzsikban és a gyermekben fedez fel. A világ megváltására törekszik,
de elítéli a társadalmi erőszakol, a lorradalmal. Szerinte az egyes ember
feladata, hogy önmagái erkölcsi-szellemi értelemben tökéletesítse. S ha
minden egyes ember megjavul, lelkét eltölti a szeretet és a szánalom
Stílusa realista. Hangneme tárgyilagos. Tolsztoj különleges szerkezeti mások iránt, akkor a világ is jobbá válik, erőszak nélkül is megvalósul
megoldási választolt: a cselekmény időrendben utolsó szakaszát hat az igazságos társadalom. Minden művének az a végkicsengése,
lemetszi, és a mű elejére helyezi. Az első fejezel úgy indul, hogy Iván hogy nem szabad úgy élni, ahogy általában az emberekéinek. Központi
Iljics Golovin bíró halálának hírét munkatársai az újságban megjeleni hősei előtt rendszerint megvilágosodik az „igazi út”.
gyászjelentésből tudják meg. Majd a többi 11 fejezetben aprólékosan
kibontja az előzményeket.
Az elbeszélő kívülálló, de nem lelje.sen személytelen. Motívumok:
Amikor Pjotr Ivanovics meglátogatja Iván Iljicsei, találkozik
Geraszimmal, és a következő párbeszéd zajlik le közöttük:
Konfliktusok: „No, Geraszim fiam? - mondta Pjotr Ivanovics, csak azért, hogy
valamit mondjon. - Sajnálod?
Milyen ember lehetett Iván Iljics, ha senki nem gyászolja? A hős -- Isten akarata. Mi sem kerüljük el - felelte Geraszim.”
magára marad betegségével, feleségétől teljesen elhidegül, állandósul a Pjotr Ivanovics nem ért semmit a válaszból, és folytatja a maga lálsza-
konfliktusuk. Terhére van betegségével családjának, a kollégái örülnek téleiéi. Pedig elhangzott az elbeszélés egyik kulcsszava, a „sajnálod”.
neki, hogy nem ők hallak meg. Egyedül Geraszim, a fiatal A sajnálat, a szánalom, a részvét Geraszim tudatában a másik ember
paraszllegény inas érti meg. Az író az inas egyszerűségéi, őszinteségét, rel való közösségérzet, a „mi” fogalmához kapcsolódik. Pjotr Ivanovics
természetes jóságát szembeállítja a haldokló környezetének közönyös ezzel szemben nem érzi az emberi sors közösségéi, annyira nem, hogy
szenvielenségével. Geraszim úgy viselkedik Iván Iljiccsel, mint súlyos még a halál mindannyiunk számára való közösségéi is elutasítja.
beteggel, nem hazudik neki, úgy mint a családja. Akkor találkozunk újra a sajnálat fogalmával, amikor Iván Iljics halála
Iván Iljics a sír szélén a halál mércéjével méri meg életét; „Talán nem előtt megvilágosodik. Eleiében először másokra, családtagjaira gondol,
úgy éltem, ahogy kellett volna - hasított elméjébe a sejtelem.” Hosszas azokat sajnálja, s ez hozza meg számára a boldogságot. Ebben az
vívódások, erkölcsi gyötrelmek után rá kellett döbbennie, hogy életét értelemben a halál felülmúlására az embernek az utolsó pillanatig van
elhibázta. Felismerte, hogy gyermekkora idilljétől távolodva nem lehetősége.
lölfelé haladt, hanem lefelé a lejtőn.
Egész éleiében közömbös volt családja és a perek vádlottjai iránt, s
most őt sem szeretik mások, vele szemben is közömbösek.
A szerző további ajánlott művei:
) Tolsztoj 1859~ben saját költs^én iskolát alapított birtokán, ahol a parasztgyerekeket oktatta személyesen, és még tankönyveket is írt szá
mukra. 1862~ben megházasodott. Felesége Szofja Andrejevna lett, ki szinte megfojtotta az írót beteges félelmeivel, féltékenységével.
Elszakította barátaitól, még gyermekeivel sem szívesen engedte találkozni. Tolsztoj a szökést fontolgatta. 1910. október 28~ára virradó éjszaka titokban
elhagyta otthonát, vonatra szállt, de tüdőgyulladást kapott, és az asztapovói vasútállomáson meghalt
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.; 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 199
játékokat rendeznek az elhunyt király emlékére. Juno eközben fellázít
ja az asszonyokat, Aeneas ezért nélkülük folytatja útját, tengerbe esett
ÉVSZÁM: i. e. 30”tól 20~ig kormányosa helyett maga vezeti a hajót.
M ŰFAJ; eposz
SZERXFZETE: 12 ének
VI. ÉNEK
EREDETI NYELV; Útin
FORDÍTOTTA: Barótl Szabó Dávid Cumae-ba érnek. Szibilla jósdájában Aeneas biztatást kap: célba fog
FOGALMAK: eposz, fizikális teológia, imitáció érni. Arra kéri a jósnői, kísérje el az Alvilágba, hogy atyjától tanácsot
FŐBB SZEREPLŐK; Aeneas, Ancbises, Didó kérjen. így is lesz. Atyja megmutatja neki a jövőt: az egész római
történelmet, Augusius császárral bezárólag, felvázolja a jogrendszeren
alapuló világbirodalmat.
Cselekmáiy
VII. ÉNEK
I-VI. ÉNEK: „a lalin Odüsszeia" - Aeneas és hajóhadának bolyongása
Iiáliáig A hajóhad kiköt Laliumban, ahol Lalinus király Aeneashoz adná a
lányát, de a frigyei Juno megakadályozza.
VII-XII. ÉNEK; „a laűn Iliász” - harcok Iláliáérl, győzelem,
honalapílás
VIII. ÉNEK
III. ENEK
X. ENEK
Aeneas hajóhadával elindult a tengeren. Több helyen is megálltak. Aeneas
Jupiter gyűlésbe hívja az isteneket, s dönt: „Győzzön a harci
álmában a penátok (házi istenek) azt mondták, hogy azt a löldel kell vis
szerencse!” Ismét nagy csata kezdődik.
szahódítaniuk, ahol őseik éltek: Itáliát. Ezért odahagyták Krétái, a
Strophades szigeteket, Szicíliát és Cumae-l, Szibilla jóshelyéi. Keresztül
vergődtek Szkülla és Kharübdisz között, a küklopszok szigetére vetődlek. XI. ÉNEK
Hamarosan elérték Itáliát. Az örömre azonban gyász következett, mert a
király meghalt. Fia, Aeneas lépett örökébe, ő Trója új királya. Aeneas nyerésre áll. Lalinus a békekötést fontolgatja. Turnus felajánl
ja a királynak, megvív Aeneasszal Laviniáéri. Közben a trójaiak
támadnak; Turnus a hadsereg egyik szárnyát Camillára bízza, aki
IV ÉNEK Diana papnője. Camilla elesik ebben a csatában.
Cím K on^tusok:
A főhős olyan új típusú hős, akinek nincs megfelelő irodalmi
előzménye. Megvannak benne a régi epikus hősök vonásai, ugyan Aeneas a lángoló Trójából menekül el, és új hazát keresve alapítja meg
akkor az eg)'üuérző szenvedés az apja és az utódai iránt, valamint a városát.
társai iránt érzett felelősség is, ami az új kor római eszményei közé tar Dido-Aeneas: Karthágóban Didó, a királynő beleszeret. Aeneas azon
tozik. Sőt, az ellenséggel szemben is szolidaritást mutat, ami Vergilius ban nem maradhat, mert küldetése van. Távoziával Didó öngyilkos
korában modern érzületnek számított. Az emberi lét az/le«mben nem lesz.
adottság, hanem beteljesíthetetlen feladat. Turnus-Aeneas: Itália földjén Aeneas és csapata a latinokkal kerül
szembe, és Aeneas megvív Turnussal Laviniáérl. Juno és Jupiter
kezébe adja a győzelmet.
Elomények/liatastörténet:
2 és problémakörök:
Az olvasni tudók közt egyaránt a leglisziellebbek és legkedveltebbek
Vergilius az Aeneis történetének keretében Róma történelmi hivatását
sorába lariozoli Vergilius a pogány ókorban, a vallásos középkorban és
énekelte meg. Egyesítenie kellett a császár dicsőítését és a már
az újkorban is. Döntően halott Daniére, Torquaio Tassóra, Miltonra, a
megjövendöli aranykor eszményéi valamilyen hazafias jellegű történettel.
nemzeti műeposz egész műnemére, a mieink közül Zrínyire és
Aeneas mítosza rendelkezett számára a megfelelő történelmi háttérrel.
Vörösmariyra. Vergiliusnak kellett megírnia a felépítendő és megszer
vezendő Római Birodalom és a nagyra hivatott római nép dicsőítését.
A költő örömmel vállalta a nagy feladatot. Ahogy ekkor már sokan Motívumok:
elvárták, Homérosszal akart versenyre kelni. A mű főhőse a legendás
ősapa, Aeneas, de úgy, hogy Aeneasról minden olvasónak Auguslus Vergilius stílusának kiemelkedő elemei az egész pályán motivikusan
jusson az eszébe. Tíz évre szóló feladat volt ez. Már a tervezete is gon visszatérő képek és hasonlatok. Fontos szerephez jut az úgynevezett
dos munkál igényelt. A tizenkét ének mindegyikének kerek cselek „fizikális teológia”, amely a mitikus isteneket természeti erők megje
ménye volt. Az első hal ének hajóskalandok sorozata, mint az lenésének tartja.
Odüsszeia, a második hat ének a honfoglalás, háborús küzdelmek Vergilius három isten szándéka alá rendeli elsősorban a történéseket,
sorozata, akár az Iliász. Vergilius tudatosan Homérosz nyomdokában Jupiter, Venus, és Juno mellett a többi isten csak mellékszereplő. Az
járt, és éppen ezzel lelte műfajjá az eposzt. eposz mellett a jóslalirodalom egyes elemei is fellelhetők. Például
Aeneas laliumi uralkodásától Róma megalapításáig eltelt időt 333
évben állapítja meg, az alábbiak szerint: 3 évig uralkodik Aeneas, 30
évig Ascanius-Iulius, majd 300 évig utódai, mígnem a Vesla-szűz
Koiszak/keletkezés körülmáiyei:
megszüli Mars isten gyermekeit, Romulusi és Remusi. Ez a titokzatos
számszerűség hasonlatos János Jelenéseiben a 666, és a Szibilla-jóslalok
Az Aeneis 10 évig készült, minden olvasó ember úgy várta, mint a
I. könyvének 888 számsorához egyaránt. Aeneas alvilágjárása mint az
római nagyság halhatatlan dicsőítőjét. A költő életének utolsó
eddigi motívumok egyaránt, eltér az Odüsszeiáhíxn ábrázolttól. Lényegi
évtizedében, i. e. 30-20-ig keletkezett. De nem készült el egészen. Jó
különbségét a jövőbeliség adja. Homérosznak művében nincs szüksége
néhány sort még módosítani akart, néhány sorból szótagok hiányoz
a jövőt, az aranykori beteljesítő utódokra, a hangsúly csak Odüsszeusz
tak. Vergilius pedig nem akart töredéket hagyni az utókorra, de már
hazatérésén van, s ezáltal kizárólag saját sorsára kíváncsi, népének
haldoklóit. Megesketle barátait, hogy ha nem lesz kész a művel, akkor
jövőjére nem. A jós és az egyik szülővel való találkozás motívuma na
halála után elégelik a kéziratot. A barátok, köztük Horatius is,
gyon hasonlatos, bár Aeneas ezzel a céllal száll az alvilágba, míg
megesküdlek erre. Tudták mind, hogy hamisan esküsznek, de meg
Odüsszeusz anyjával való találkozása a véletlen műve. Az ölelkezés
mentették az Aeneisi a halhatatlanságnak.
kísérletének képe a kél műben szinte szóról szóra megegyezik.
A gyermek-szülő viszony egy fontos része az alkotásnak. Anchises
végig teljes értékű emberi testesít meg fia mellett, szükség esetén
Ábi^lásmód/elbeszáéstedinika: tanácsaival segíti. Aeneas szerelete is erőteljesen megmutatkozik a cse
lekmények folyamatában. Már az első énekben is inkább meghalna,
Hosszú időszakon keresztül vita tárgyát képezte az Aeneis megkérdő minisem hogy apját Trójában, a biztos pusztulásban hagyja.
jelezhetetlen összefüggése Homérosz műveivel. Egyes korszakok az
éppen uralkodó eszményképhez viszonyítva rangsorolták a kél alkotó
irodalmi értékét. Az újabb kori megítélés már figyelembe veszi
Vergilius tudatosságát az eposz megalkotásával kapcsolatban, és
m A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
kimondja, hogy nem az utánzásra törekedett, hanem inkább a
G eorgicon, IV ecloga, IX. cclo ga
homéroszi művek túlszárnyalására.
Az énekmondó sikere attól függött, elő tud~e adni egy ismert mondái eseményt úgy, hogy a hallgatóság azt érezze: így m ^ soha nem hal \
lotta a történetet. Sikeriil-e bennük létrehozni azt a különös érzést, amelyet mi is érzünk, amikor például egy pontosan ismert dráma hatá
sos előadásának vagyunk tanúi. Hogy ez a siker mitől függ, hogyan lesz a megtanult elemekből új műalkotás, ezt az énekmondó megmagyarázni
nem tudta. Úgy érezte, istenek munkája ez. Érthető tehát, ha előadása előtt az isteneket, elsősorban a költészet istennőit, a Múzsákat hívta segítségül,
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.; 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 201
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Voltaire
Konfliktusok:
A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
Pangloss Leibniz tanainak követője. Azt vallja, hogy minden a lehelő
legjobban van a világon, és ez a világ a legtökéletesebb. Pangloss
A vadem ber
azonosítja az értelmet és a valóságot. Elfogadja, helyesli és igazolja a
mindenkori helyzetet. Nem csodálkozik semmin, és elfogad mindent.
Voltaire a vallási türelem és az emberi méltóság szószólója, aki független akar lenni mindenkitől, hogy felemelhesse szavát minden
) igazságtalanság ellen, és írhasson a szent józan Ész nevében. Meg kell keresni azt a földrajzi pontot, ahol ezt megteheti. így talal a ferney-i
birtokra, amelynek egyharmada Svájcban van, egyharmada Franciaországban, egyharmada Németországban. Ha ettől kezdve valamelyik
művéért meggyűlik a baja, egyszerűen átmegy saját birtokának egy másik országban fekvő részelje. Olyan ötlet ez, mintha egy Voltaire-regényben olvas
nánk. És itt, Ferneyben írja a nagy életmű legfőbb alkotását, a világirodalom egyik legfontosabb regényét, Candide-oi.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.; 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 203
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Vörösmarty Mihály
CSONGOR ÉS TÜNDE
III. FELVONÁS
ÉVSZAM; 1831 Mirigy kővé változik, bosszút forral Csongorék és a manók ellen. Balga
M ŰPAJ; drámai költemény azonban becsapja az őt kocsin vontató manókat, a kővé változott
SZERKEZETE: 5 felvonás, 11 jelenet Mirigyet teszi a maga helyére. Csongor is megérkezik. Sőt, Tünde és
EREDETI NYELV: magyar Ilma is erre jönnek. Ök tudják, amit Csongorék nem: hogy a Hajnal
FORDÍTOTTA:- birodalmában a szerelmes lánynak tilos szerelméhez szólni. Csongor
FOGALMAK: drámai költemény elkeseredik, nem érti, miért maradt néma Tünde. Eközben Mirigy felfe
FŐBB SZEREPLŐK; Balga, Csongor, Éj asszonya, Fejedelem, di magát a manók előtt, és közös bosszút akarnak állni Csongoron.
Ilma, Kalmár, Ledér, M irigy, ördögfíak (Kurrah, Berreh, Kurrah felveszi Balga alakját. Mirigy porokat ad neki, amelyet majd dél
Duzzog), Tudós, Tünde ben kell Csongor szemébe hintenie (hogy aludjon). Hogy a bosszú tel
jes legyen, egy fiatal lánynak. Ledérnek adja Tünde aranyhaját.
Cselekmáiy
IV FELVONÁS
Kurrah foglyul ejti Balgát, megkötözi, ólba zárja. Ő pedig beáll Balga
I. FELVONÁS helyére. Berreh és Duzzog kicserélik az igazi bocskort, ostort és palástot.
Csongor várja Tündét az üzenetben megbeszélt időben, de nem ébred
Csongor érkezik vándorútjáról. A kert közepén aranyalmát termő föl, mikor Tünde jön.
tündérfa áll, a törzséhez kötve Mirigy, a boszorkány. Mirigy elárulja a Ledér készül a Csongorral való találkozásra, amikor a szobába Balga
fiúnak, hogy a fát egy tündér ültette, aki minden éjjel elviszi az zuhan be. Balga az asztalon megjullantja a manók által kicserélt,
aranyalmákat. Csongor kíváncsi a tündérre, elkergeti Mirigyet, ő maga hamis varázstárgyakat, de nem működnek. Ekkor jön Csongor,
rejtőzik el a bozótban. A szép Tünde csakugyan jön szolgálójával, verekedne, megtámadja, de hirtelen feltűnnek a manók, Kurrah is
Ilmával együtt. Amíg Csongor és Tünde álomba merül, a gonosz Balga-alakban (így két Balga van). Fény derül Mirigy cselére.
Mirigy odalopózik és levág egy fürtöt Tünde hajából (a lányát akarja Mirigy varázsol eg)' kútnál, amely a jövendőt mutatja. Majd elmegy,
álcázni vele, hogy Csongor belészeressen). Tünde felébred, észreveszi, hog)' Csongort idecsalja. Közben a kútból Tünde szörnyű jövőt jósol
mi történt, azonnal vissza kell mennie Tündérhonba. magának (Csongor megcsalja), megijed, elsiet. Csongor és Balga
A három ördögfi, Kurrah, Berreh és Duzzog egy rókát kerget (később megérkezik a kúthoz. Egy szép leányzó alakja emelkedik ki a kútból,
kiderül, hogy az Miríg)' lánya volt, róka alakban). Mirigy haragra ger a jóslat pedig azt mondja, Csongornak követnie kell őt.
jed, megátkozza őket, mire ők összevesznek az örökségükön: a cso
datévő bocskoron, ostoron, paláston. Közben a hármas úthoz ér
Tünde és Ilma is. Lábnyomot hagynak jelként Csongoréknak. V FELVONÁS
Vörösmarty minden műlajt, minden lormái kipróbált, egy-egy műben Jó és rossz: Csongor és Tünde egyértelműen jók. Mirigy egyértelműen
saját fantáziája csapongásai éppúgy helyei kapnak, mint a nemzeti rossz. Mirigy akadályai révén azonban megszilárdul, komolyra fordul
program, a magyar nyelv, kultúra ügye és feladatai (pl. ő írta a nemzeti a szerelem. Az igazságszolgáltatás működik: a jók elnyerik jutalmukat,
eposzt, a Zalán fu tásai). a rosszak büntetésüket.
A romantika igényét a mesére, a kalandos, változatos, sokszereplős
játékra a Csongor és Tünde tökéletesen kielégíti. „Új életre kelti a mese
erdőt, melynek utolsó látogatója Shakespeare volt” - írja Szerb Antal. Káxlés^ és problémakörök:
Komoly filozófiai, eszmei tartalmat is hordoz a három vándor szemé
lyében. A szerelem mint szenvedély, a győztes érzelem, de nagyon erős a
A múlandóság és az örök dolgok viszonya: kincs, hatalom, tudás mind
dezillúzió érzése, a „happy end” már a kiábrándultság után következik
múlandó, de a szerelem örök. Ezért győzedelmeskedhet (még ha szo
el, és tulajdonképpen váratlan (de a me.se szabályai megkövetelik).
morúak, kiábrándultak is a beteljesülés előtt a szerelmesek). Vm égi és
löldi szerelem, szellemi és testi. Tündérek és manók szerepelnek ben
ne, de még a lündérlány is nagyon „löldi” (pl. boltba szokta küldeni
Ilmát). Alom és valóság, mint mese és „igaz történet” összekeverednek.
ITünde mintája alighanem Perczel Etelka volt, kisasszony annál a családnál, ahol Vörösmarty nevelósködött. Ez a szerelem Viszonzatlan és
beteljesületlen maradt, nem úgy mint Csongoré,
Vörösmarty 1842-ben felségül vette a nála huszonhat évvel fiatalabbúsajághy Laurát, Egyik kislányukat Ilmának nevezték.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, Ínfo@dft.hu, www.dft.hu 205
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Vörösmarty Mihály
ZALÁN FUTÁSA
h ÉVSZAM;1825
megtartja az egységet, elküld pár embert, köztük Elét, eltemetni a
holtakat, valamint Bodrogközbe, hogy védje az olimaradiakai. Itt
látjuk Bors és egy tündér epizódját: a vitéz ellenáll a szerelmi csábítás
MŰFAJ; eposz nak, és a csatáknál marad. A magyarok mulatoznak még egyel a nagy
SZERKEZETE: 10 ének csata előtt.
EREDETI NYELV: magyar
FORDÍTOTTA:- VÉNEK
FOGALMAK; nemzeti eposz Menekülnek a bodrogköziek a feldühödött pórok elől. Futás közben
FÓBB SZEREPLŐK: Hajna, Hadúr, Huba elveszti Hajnál, megkeresésére visszaküldi Szakadárt. Éjjel a
Ármány, magyar, görög á bolgár vitézek holtakat temető Eiéék látják közeledni csapatával Csornát. A holtak
közé fekve csapdába csalják és megölik őket, Csornái legyőzi Ete.
Mindeközben Zalán nőivel, Inóval és Melittával társalog, délre küldi
CselekmeQy őket, hogy biztonságban várják a győzelem hírét, vagy várják
menekülő urukat. A magyar táborban Hadúr főisiennek áldoznak,
I. ENEK készülnek a csatára.
A köllő az invokációban kilejü, hogy a régi, leiűni dicső harcos időkről
szándékozik megemlékezni. Felidézi, mikor Zalán palotájába mennek a VI. ÉNEK
magyar követek, beszámolva vitézségükről. Ez felbosszantja az alpári Káréi, a táltos az iszogató hősöknek énekel, Apor és Habilán
fejedelmet, nem azért adott itt nekik letelepedést, hogy hadi tetteikkel történetét, Bendeguc bosszúját. Utána Lehel énekel az örményekkel
veszélyeztessék. Azt üzeni a követekkel, hogy Árpád népével együtt csatázó Ügek hőstetteiről. A Bodrog-parton ülő, elveszett Hajnál ismét
takarodjon el a löldjéről. Közben védelmére seregeket g>'űjt, jönnek csábítja a tündér, de jön a hajnal, így a tündér örökre elvész. Búcsúzóul
görögök és bolgárok. Árpád az üzenetet hallva megszakítja a diplomáci haja egy szálát adja és lovát, Tombolii, amin Hajna Étéhez vágtathat.
ai kapcsolatokat, készül a harcra. A Bodrogközben van hős Ete kedvese, Ő már pihen, társaival végzett a temetéssel. Amikor nője megjön,
deli Hajna, kit éppen gyermekkori társa, egy tündér csábít. Ő azonban ébreszti csapatát, hogy leverjék a Hajnáék lakát veszélyezlelő pórokat.
hű szerelméhez, aki most érkezik.
VII. ÉNEK
II. ÉNEK Készülődnek a csatára, az alpári erőket jönnek támogatni még a lótok
Láthatjuk Zalán hadait, sok-sok bolgárt, őket vezeti Viddin, Izacs és is. Leírási kapunk Árpád pajzsáról, melyei Szobor készített. Kitör az
Csorna. Jönnek a bizánciak, előttük a nagy Philó. Jönnek a hellásziak ádáz csata, az ellenség megpróbálja bekeríteni a magyarokat, de Árpád
is, élükön Theophillal. Ármány, a rémisten áldozatot követel, mire hős átlátja ezt, és ügyesen átrendezi hadát. Sokan elvesznek az öldöklésben.
Ete ajánlja magát, hogy népéért elvész majd a harcmezőn. A tábor
ébred és csatába indul, a magyarokról is láthatunk bemutatást. VIII. ÉNEK
A csata folyik tovább, többen elesnek. Schedios és Kadosa párviadala:
III. ÉNEK megismerik egymást, a görög szolgája segíteni akar, de véletlenül urát
Csorna kileste, hogy Árpádék közelegnek, jön Viddin, Izács és lövi le, így öngyilkos lesz. Pártosodnak az istenek: a dühös Ármány
Antipater is. A magyarok állják a támadást. Antipater felesége harcos Félelemmel és Átokkal együtt rettenti a magyarokat, de jön Hadúr és
nak öltözve ide is kíséri urát, de kiderül, hogy nő. Ete legyőzi Izácsot, elkergeti a rossz fellegekel.
jönnek a hős társak, a magyarok előretörnek, az ellenség kénytelen
visszavonulni. A csata után Csorna, aki meglátta Antipater szép IX. ÉNEK
feleségét, és felgerjedt iránta, csapdába csalja őket, rájuk tör harco A pórok elvonulása után Hubáék visszatérnek, az idős Tűzima hős is
saival, és legyőzi Antipatert kíséretével. A nő elmenekül, de aztán csatázna. Jönnek újra a pórok, azokat verik, hirtelen megjön Ele és
meghal bánatában. vitézei, elkergetik a maradék támadókat. Kiderül, hogy Hajna ép,
ennek Huba nagyon örül.
IV ÉNEK
Zalán hada gyűlést tart. Első szóló Philó vezér: szerinte az összefogás X. ÉNEK
a lényeg, Zalánnak pedig nem kell aggódnia, a győzelem eljő. A magyarok valamennyire visszavonulnak, ebben Ármánynak is része
Összevesznek a görögök és a bolgárok, Zalán mérgesen elvonul, Philó van. Kadosa kéri Zoárdoi, hogy bosszulja meg, ölje meg Viddinl. Az el
szégyelli, hogy elveszett az egység. Kiadni azt mondja Zalánnak, ha is pusztít egy ruházatában hasonló katonát. Árpád buzdítja a hadakat,
nem hagyja el a földet, elvész. Erre mondja, őt ne szánja senki, ő is és legyőzi Viddinl. A menekülő görögök a Tisza partján csapdába
csatába megy. Gyűlés van a magyaroknál is, siratják a halottakat. Und esnek, a magyarok legyőzik őket. Árpád legyőzi a menekülő Philól.
szerint a halottakat el kell temetni. Káréi táltos rábólint. Kund szerint Nagy a küzdelem. Zalán menekül, ahogy bír. Árpád birtokba veszi
viszont mindegy, hogy fekszenek, csak csatában essenek el. Árpád földjét.
Mivel a mű tartalmazza a hagyományos eposzi kellékeket, és közpon A saját boldogság feláldozása a haza, a köz oltárán, azaz a közérdek
ti elem a harc, csataleírása tradicionális, előzménynek tekinthető az önérdek elé helyezése. Ebbe a helyzetbe kerül Ete, amikor kénytelen
Iliász és az Aeneis. A magyar hősi múlt felé visszatekintő témájával felajánlani magát Ármánynak, ezzel elvetve Majnával való hosszú
rokona a Szigeti veszedelem is. családi boldogságának esélyét.
A hősi múlthoz méltatlan jelen panasza, ez már rögtön az invoká
cióból kiolvasható: „Régi dicsőségünk, hol késel az éji homályban.^ /
Koiszak/keletkezés körülmeDyei: Századok ültének el, s te alattok mélyen enyésző / Fénnyel jársz
egyedül. Rajtad sűrű fellegek, és a / Bús feledékenység koszorútlan
alakja lebegnek.”
A mű 1825-ben született, a XIX. század elején nagy volt az igény
A hősiesség elve: Hadúr, a főisten jó szívvel védi meg azokat, akik
nemzeti őseposzok újrateremtésére, hisz ilyenek nálunk nem álltak
rendelkezésre. Születtek is hasonlók, a szerzők azonban rájöttek, hogy bátran a csatába vetik magukat, Kadosát például a haldoklásból hozza
vissza, hogy aztán csatában eshessen el.
ez a műláj már nem eléggé korszerű, így a történelmi emlékezéseket
A kegyelem kérdése: a harcosok nem könyörögnek kegyelemért, és ha
később már drámába vagy regénybe foglalták.
esetleg kérnek, sem kapnak. Kivétel ez alól, amikor Árpád vezér meg
kegyelmez a fiatal Alexisnek.
A hűség kérdése: a Délszaki Tündér élete feláldozása árán is hiába
csábítja mindenféle előnyökkel Majnát, ő akkor is hű marad harcos
kedveséhez. Étéhez. Ide sorolható, amikor Bors vitéz nem választja a
A csatajeleneieket és a konlliktusokai a költő az eposzi hagyományok tündér csábítását hazaliúi kötelességével szemben.
nak meglélelően építi fel. Fontos a történetben az isteni közbea
vatkozások szerepe. A főcselekmény tulajdonképp szegényesnek
mondható, mivel a költő egyetlen forrása Anonymus krónikája volt
Motívumok:
{Gcsta H ungaw rum ), de mivel bővebb adatokat tőle nem kapott, saját
képzeletére kellett támaszkodnia. A mű a jelenhez szóló nyilvánvaló
A magyarok bajtársias összetartása és az ellenségek széthúzása, ger-
felhívás, Vörösmarty saját korának kritikája. O a hanyatlást erkölcsi
jedelem miatti egymásra fenekedése már a Szigeti veszedelem hen is
okokkal magyarázta, érvelésében ott rejlett a titkolt remény is.
feltűnt.
Vörösmarty a romantikus ősmagyar hadviselést párhuzamosan szere
Az eposzi kellékek itt is jellemzőek, van seregszemle, visszatérő jelzők,
pelteti a szerelmi szállal (Ete és Hajna idillje), és az antik eposzok
elvont hasonlatok, gyakran van isteni közbeavatkozás, mely sokszor
szellemében a valós eseményeket mitikus alakokkal (Ármány, Hadúr)
rettenti vagy menti a harcosokat.
vegyíti. A mű rendkívül sűrű a történések szempontjából, képileg rész
Álmok - A hősök többször látnak álmokat, ezek általában a jövővel
letes, látványos. Versformája hexameter, nyelvezetében érezhető a
kapcsolatosak, vagy ezeken keresztül nyilvánulnak meg az istenek.
költőre oly nagyon jellemző melankólia.
Az ősi, rekonstruált mitológia vissza-visszatérő szereplői, az ősma
gyarság mondavilága.
A jelenet, amikor a csatlósok elfogják és megeszik a Hadúrnak felál
Konfliktusok: dozni szándékozott ökröt, és erre kijelenti a költő, hogy úgyis
elvesznek a csatában, felidézi az Odüsszeia epizódját, hol a hős társai
1. A magyarok és ellenfeleik csatája. Alpár fejedelme felbőszíti és kiu felfalják Hüperion barmait, mire „hazatértük napját ő elorozta”.
tasítja Árpádékat, mire azok támadni kénytelenek.
2. A jó (bátor igazság) és a rossz (káosz) küzdelme az istenek képében.
Ugyanígy pártosodnak ők, mint például az Iliász mitológiai lényei.
Hadúr a vitéz magyarokat támogatja, míg Ármány a vesztükre tör.
m A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
3. Vörösmarty reménytelen szerelemélménye fejeződik ki a Délszaki
Csongor és Tünde, illetv e versei, p éld á u l a Gondolatot^ a könyvtárban, az
Tündér Hajna által elutasított érzelmeiben.
Emberek, az Előszó, va gy A m erengőhöz, Fóti dal
4. Az alpári táborban széthúzás gerjed a görögök és a bolgárok között,
hogy ki felelős a sikertelenségért. Akár egymás ellen is képesek
Az anekdota szerint Foton, a Fáy család szüretén mutatta be Jedlik Ányos új találmányát, a szódásszifont, melynek segítségével
megszületett a világ első frbccse. Fogyasztására az első vállalkozó Vörösmarty volt, de az ital nevét CspritzerO túl németesnek találta, így a
fröccs elnevezést ajánlotta. Rögtön utána elkezdte fogalmazni/oí/ű^/című közkedvelt versét.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 207
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Zrínyi Miklós
SZIGETI VESZEDELEM
K ÉVSZAH: 1645-1646
VII. ENEK,
melyben a Lörök l'ősereg elindul Szigetvár ellen. Sor kerül Demirhám
M ŰFAJ; (mű) eposz és Deli Vid első párbajára.
SZERKEZETE: 15 ének (1566 strófa)
EREDETI NYELV: magyar VIII. ÉNEK,
FORDÍTOTTA:- melyben betekintést nyerhetünk a török vezetők közötti leszült vi
FOGALMAK: barokk; eposz; epitheton omans; eposzi kellékek; szonyba.
athleta Cbristi; imítatio Ghrlsti; míles Christi; fúria; szórnak
FŐBB SZEREPLŐK: Borbak, Cumilla, D eli VIJ, DelJmdn, IX. ÉNEK,
Demirhám, Juranics, Radivoj, Rusztán, Szulejma'n, Z rínyi melyben a költő megszakítja a verses históriái, mivel neki is hadba kell
vonulnia.
- reflexió
Epizód: Radivoj és Juranics áttöri az ostromgyűrűt, de lemészárolják
Cselekmáiy őket.
I. ENEK, X. ENEI<;
melyben megtudjuk, hogy a magyarok visszaéltek Isten gondoskodó az ún. „oslromének", melyben a törökök megoslromolják a várat és
szeretetével, ezért Alecto (egy fúria) felszítja Szulejmán gyűlöletéi. A Delimán megfutamodik.
lörök sereg Magyarország ellen indul, ahol Szigetvár a romlott feudális
anarchiában szétzüllöii ország idealizált ellenképe. Zrínyi XI. ÉNEK,
fohászkodik, majd a kereszt háromszor felé hajlik és szózatot hall, melyben Rusztán és Delimán párbajozik, utóbbi győzelmével, majd
miszerint megadatik neki a mártírhalál. sor kerül Deli Vid és Demirhám párbajára is.
- propoztció
- invokáció XII. ÉNEK,
- enu m eráció melyben Delimán bujdosása közben rátalál Cumillára, ám útban a
táborhoz elveszíti kedveséi, aki Delimán szomakjával merít a lór-
II. ÉNEK, rásvízből, és meghal, mert Delimán sárkánymérgei tarlóit
melyben a költő részletesen bemutatja a lörök és a magyar sereget. szomakjában.
- dcus ex m achina
XIII. ÉNEK,
III. ÉNEK, melyben Deli Vid a török táborban tartózkodik álruhában, de csak
melyben lezajlik a siklósi csata; Szulejmán Eger ellen fordul. aggódó felesége. Borbála segítségével tud kijutni Karakulon.
Szulejmán már fel akarja adni az ostromot, de elfogják a magyarok
IV ÉNEK, segélykérő posiagalambjái, és a vár alatt maradnak.
melyben eltemetik a siklósi csatában elesetteket. A vereség hírére
Szulejmán Szigetvár ellen vonul, a szigetváriak felkészülnek a török XIV ÉNEIv
túlerőre. Több rossz előjel után a lörök táborban éjjel megriadnak a melyben a költő újabb személyes kitérője után megénekli a gonosz
lovak, amit támadásnak vélnek és egymást mészárolják le. szellemek sikertelen kísértését a magyarok lölöii.
- enu m eráció
- parentatio XV ÉNEK,
- anticipáció melyben meghal Deli Vid és Demirhám; Gábriel arkangyal széikergeii
a kísértő gonosz szellemeket. A szigetiek kironianak a várból és sorra
VÉNEK, mészárolják a pogány törököket: Zrínyi ketléhasítja Szulejmáni, majd
melyben Zrínyi elmondja buzdító beszédéi és a szigetváriak felesküd mikor eltalálja egy janicsárlövedék, lelkét Gábriel emeli a mennyekbe
nek a keresztény haza védelmére.
- adhoralio BEREI<ÜLSZTÉS (PERORÁCIÓ):
Előzmények / katastörtáiet:
^ Kérdés és proUémakörök:
A Szigeti veszedelem Szigeivár 1566-os osiormának lörléneiél jeleníti
meg. Elsődleges üzenetével a magyarság önludalál kívánta A Szigeti veszedelem a XVI. századi hislóriás énekek és jeremiádok
felébreszteni, ugyanis eszerint Zrínyi mártírhalálával megszűnt a hagyományait folytatja. A magyarok múltbéli sikerei mind Istennek
magyarokra nehezedő átok és eljött az ideje a török iga lerázásának. köszönhetőek: a sikeres honfoglalás és letelepedés a kárpáti
Tágabb értelemben a kereszténység iszlám feletti győzelmét mutatja Kánaánban ugyanúgy, mint a szent királyok nemes leltei. Mindezért a
be. Előzménynek tekinthetjük Torqualo Tasso A m egszabadított jóért azonban a magyarok hálátlanul elfordullak Istentől, aki ezért
Jeruzsálem című eposzát, melyben először szerepel szerelmi történet. büntetésként küldte ellenük a török seregeket. Ebből nő ki maga az
eposz, melyben a tényleges csaták és küzdelmek egyben erkölcsi har
cot is képviselnek. Az epizódok pedig - Tasso óla - szerelmi szálakat
Korszak / keletkezés körüknéQyei: fűznek az eposz fő cselekményébe, s ezeknek jellemző kérdésköre a
társadalmi különbségekre és a hűségre irányul.
A XVII. századi magyar irodalomban fontos szerep jutott az ellenre
formáció művészeiének, a barokknak, melynek arculatát elsősorban a
katolikus bécsi udvar határozta meg. A jezsuita nevelletésű Zrínyi Motívumok:
érintett volt a honvédelemben, hiszen birtokai a terjeszkedő Oszmán
Birodalommal voltak határosak. Az elismeri hadvezér nem larlolta A S zigeti veszed elem az eposz legtöbb elvárásának meglelek A
magát költőnek, műveit politikai céljainak közvetítésére rendelte alá. A klasszikus (antik) eposzoktól azonban eltér néhány pontban:
Szigeti veszedelem című eposzt 1645-46 telén kezdte el írni, de először az invokációban Zrínyi múzsája maga Szűz Mária, azaz az
csak 1651-ben jelentethette meg. - ő segítségéi kéri;
hiányzik az in médiás rés kezdés;
ritkán használ állandó jelzőket;
Ábiúzolasmőd/elbeszélésteclmika: a csodás elemek nem szövik át az eposzt (pl. lovak zavargása
- az ütközet előtt, a leszálló dögmadár);
Isteni beavatkozás csak az eposz elején és a végén lordul elő
Az eposz cselekménye kél szinten zajlik, elindítója mindkét esetben
egy isteni beavatkozás. Az egyik szint maga az ostrom története, a
másik a várvédők mártírrá válásának útja. Isten megharagszik a tőle
elforduló magyarokra, ezért Alecto felszítja Szulejmán hódítási vágyát. ^ A szerző to v ^ b i ajánlott művei:
A barokk elvárásainak megfelelően a keresztény értékek hangsúly
ozása minden szinten megjelenik. Monumentális leírások magasz Tábori !{is tracta, Vitéz hadnagy, Az törö!{ áfium ellen való orvosság,
talják az ellenfelei, hogy a felettük aratott (tényleges és erkölcsi) Mátyás !{irály életéről va ló elméll^edésel^
győzelem dicsősége még nagyobb legyen. Megtalálhatóak a lovagias
témák és szituációk, így Deli Vid és Demirhám párharca; az epizódok,
szerelmi történetek és a kivételes bátorságot nem nélkülöző hőstettek
és az antik eposzokból ismeri eposzi kellékek.
Konfliktusok:
Zrínyi Miklós a horvátországi Ozaly várában született nagybirtokos arisztokrata családba; apja halála után Pázmány Péter nevelte, így mélyen kato
likus és természetesen Habsburg-hú neveltetésben részesült. Kitűnő hadvezér volt és csak másodsorban tartotta magát költőnek. A bécsi udvar utasítására
harcolt ugyan az erdélyi fejedelem ellen, de felismerte, hogy a török az igazi ellens^ és összefogásra törekedett, amit természetesen nem néztek jó szemmel
Bécsben. 1655-ben nem sikerült bánná választatnia magát, azonban a Habsburgoknak el kellett ismerniük hadvezér! tehets^ét, így mikor a török Bécs ellen vonult, ki
nevezték a magyar hadak fővezérének, de a sikeres hadjárat után azonnal meg is fosztották tiszts^étől, ám ez nem vette el Zrínyi kedvét s tovább folytatta Habsburg-ellenes
politikáját. Talán épp ezen bőszült fel az a vadkan, amelynek Zrínyi áldozatául esett 1664. november 18-án._ _ _ _ _ _ _ _ _ .y ... ' ^
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 209
r
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KŐTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 211
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
kezdeit el forogni, hogy mire este meggyújtja a lámpát, máris reggel törődve - nyomban Amerikába utazik.
lesz, amikor el kell oltania. A kis herceg sajnálja új ismerősét, az PALVICZ OTTÓ: Alphonsine titkos szeretője, az osztrák hadsereg
eddigiek közül őt becsüli a legjobban, mert ő nem magával, hanem ezredese. Halálakor, az isaszegi csata után
másokkal törődik. De itt sem maradhat. Túl kicsi a bolygó ket PLANKENHORST ALPHONSINE: Plankenhorsiné lánya, Palvicz
tőjüknek. Ottó fiának, Alfrédnek anyja.. A bukott nőként ábrázolt Anphonsine-t
A RÓKA: A kis herceg földi életének talán legfontosabb időszaka a a kényszer hajtja a kapcsolatba, állandó hitegetésbe és színjátékba. O
rókával töltött idő. A róka megérteti vele, hogy mi a barátság. Például, Palvicz Ottót szereti, a bűnös viszonyuk „gyümölcsét”, a gyermeket
hogy lehet ezer meg ezer ugyanolyan rózsa, mint az övé, mégsem nem vállalja. Jenő iránti tettetett vonzalmához a másik két Baradlay
hasonlíthatnak a sajátjára, mert nem fontosak a számára. A saját fiúval szemben táplált elvakult gyűlölet társul.
rózsájával egy láthatatlan kötelék köti össze őket, ez az, ami miatt a PLANKENHORSTNÉ (ANTOINETTE): Bécsi másodrangú arisz
több ezer másik rózsa nem hasonlít az övéhez. tokrata úrhölgy, Alfonsine anyja, Edit gyámja. Kétszínűsége és álnok
AZ ÍRÓ: Repülőgép pilóta, akinek gépe meghibásodott, ezért szállt le sága végül elnyeri büntetését, elveszíti ugyanis Editet, akit Richárd
a Szaharában, ahol megismerkedett a kis herceggel. vesz feleségül.
Az iszákos: Az iszákos bolygóján tartózkodik a legrövidebb ideig a kis RIDEGHVARY BENCE: Baradlay Kazimír első embere, Habsburg-
herceg. Az iszákos ugyanis csak iszik, és folyton azt hajtogatja, hogy hű arisztokrata, aki megjövendöli a szabadságharc és hívei bukását. A
azért iszik, hogy elfelejtse, hogy szégyelli magát amiatt, hogy iszik. regény negatív főszereplője.
AZ ÜZLETEMBER: Az üzletember bolygója: az üzletember komoly TALLÉROSSY ZEBULON: A Petőfitől jól ismert semmirekellő ma
embernek tartja magát, és csak a gazdagság érdekli. Szerinte ő bir gyar nemes, a regény komikus mellékszereplője. Osztrák és magyar
tokolja az összes csillagot, és még arra sincs ideje, hogy a kis herceg kétlaki, akit itt is, ott is idegennek tekintenek Humoros mivoltát
érkezésekor feltekintsen a munkájából, és illendőképpen köszöntse őt. dialektusa teljesíti ki.
A kis herceg őt is otthagyja. Egyre furcsábbnak tartja a felnőtteket.
uia
A kóssávű ember fiai
JACK: Az énekkarosok, majd pedig a vadászok vezére; öntörvényű,
BARADLAY JENŐ: A félszeg, legkisebb fiú lélektanilag hitelesen zsarnok alkat, aki Ralph elpusztítására törekszik.
ábrázolt vonzódást táplál a nagyvilági Alphonsine iránt. Szerelmes RALPH: A gyerekek által vezérnek választott, értelmes, a civilizáció
belé, ez az érzés tölti el, a haza sorsa nem érinti meg. Végül bűnhőd pártján álló fiú.
nie kell tragikus tévedése miatt: Jenő önként, testvére helyett vállalt RÖFI: Kövér fiú, aki Ralph árnyékában húzódik meg, de szinte min
halála a tragikus vétség felismerése, de egyúttal a jóvátétel felemelő den értelmes dolog tőle fakad.
gesztusa is. Nem elhanyagolható ebből a szempontból bátyja felesége. SAMERIC: Tkp. Sam és Eric, az ikerpár, akik kitartanak Ralph mellett.
Aranka iránt érzett titkos, kölcsönös vonzalma sem.
BARADLAY KAZIMIR, A KŐSZÍVŰ EMBER: A Baradlay testvérek
szigorú, konzervatív apja, szerepe nem olyan nagy, mini jelentősége, A Mester és Margarita
hiszen a regény az ő halálával kezdődik.
BARADLAY ÖDÖN: A legidősebb Baradlay fiú. Jelleme nem túl
BERLIÓZ: Az egyik legnagyobb moszkvai irodalmi társaságnak, a
kidolgozott, talán a legismeretlenebb az olvasó számára a három fiú
TÖMEGIR-nak a vezetője. A regény elején a villamossínre esik, és
körül. Jókai talán ezzel akarja távol tartani olvasójától az államférfit, fejét levágják a vonat kerekei. H alálát Woland megjósolja.
annyit minden esetre tudhatunk, hogy becsületes, tisztességes, jó haza HONTALAN IVÁN: Fiatal költő. Szemtanúja annak, ahogy Berlioz
fi. Rangjához méltóan áll helyt a forradalom viharában, és a bukáskor fejét levágják a villamos kerekei. Wolandol az esel után üldözőbe veszi,
ő mondja ki a pozitív ítéletet legifjabb testvérükről. vak ámokfutásba kezd, melybe bele is őrül, és a pszichiátrián köt ki,
BARADLAY RICHARD: A középső Baradlay fiú, makulátlan mert azt állítja, Berlioz halálát a sálán okozta. A klinikán ismerkedik
tisztesség és becsület jellemzi, ellenfele, Palvicz Ottó halálakor fiának meg a Mesterrel.
felnevelését magára vállalja, és ezt a nehézségek ellenére véghez is viszi. JESUA HA NOCRI: Jesua története a Mester kéziratából elevenedik
BARADLAYNÉ: A Baradlay testvérek édesanyja, mindent Habsburg- meg. A jézusi történet parafrázisa.
párti férje végakaratával ellentétesen tesz, ami később a regény LÉVI MÁTÉ: A jeruzsálemi történet szereplője. Jézus holttestét őrzi,
folyamán mind a visszájára fordul. és az ő kérésére a Mester és Margarita az örök nyugalom birodalmába
LANGHY ARANKA: Ödön menyasszonya, majd felesége. A feleség
kerül.
mintaképe. MARGARITA: Margarita a Mester szerelme volt, amíg tűzbe nem
LIEDENWALL EDIT: A tisztaság és tisztesség szimbóluma. vetette a férfi kéziratát, és a pszichiátriára nem került. De a nő nem
Szerénységével a fennhéjázó Alphonsine-t ellenpontozza a regényben. felejtette el a Mestert. Egy nap azzal ébredt, hogy biztosan történik
Hű marad Richárdhoz, majd a regény végén feleségül megy hozzá. valami. A I'ü'eml fala előtt, ugyanott, ahol egy éve a Mesterrel találko
PALVICZ KÁROLY: Palvicz Ottó és Alphonsine románcából titokban zott, egy ismeretlen férfi vendégségbe hívta egy külföldi úrhoz. A Sátán
született fiú, akit anyja nem vállal fel. Palvicznak tett ígérete alapján báljának háziasszony szerepe várt rá. Bálkirálynői szerepét kiválóan
Richárd neveli fel, bár anyja kitartóan áskálódik a nevelőapa ellen. A teljesítette, ezért kérhetett valamit Wolandtól. A maga számára
regény végén Richárd nagykorúságát elismerve átutalja a neki járó egyetlen kívánsága volt: a Mestert akarta visszakapni. Woland teljesíti
pénzösszeget, amivel ő - épp akkor felbukkanó anyjával mit sem kívánságát, visszarepíti a Mester mellé, és a kézirat újra olvasható lesz.
MESTER: A férfi regényt írt, ami miatt a kritika hevesen támadta. tóztatják, megbetegszik, majd meghal.
Egyedüli öröme a szerelme, Margarita volt, de ő sem tarthatta vissza GAVROCHE: Egy kisfiú, aki Marius levelét viszi el Cosette-nek.
attól, hogy tűzbe ne vesse a kéziratot, és be ne vonuljon önként a JAVERT: A rendőrfőnök, aki az egész regényen át üldözi Jean
klinikára. Az ő regénye eleveníti fel a jeruzsálemi történetet. Valjeant, majd végül öngyilkos lesz.
PILÁTUS: Halálra ítéli Jesuát. A regény végén Woland megszabadít JEAN VALJEAN: A regény főszereplője. A bűnözéstől elfordul, s min
ja kétezer éves álmatlanságától, és elindulhat a holdsugárösvényen a denki jótevőjévé lép elő. Múltja miatt folyamatosan üldözi Javert, ezért
fény birodalma felé. élete gyakorlatilag csak menekülésből áll.
WOLAND: A fausti sátán professzor különös csapatával a társadalmi MARIUS: Fiatal egyetemista, szerelmes Cosette-be. Jean Valjean meg
élet különböző területei fölött ítélkezik Moszkvában. menti az életét, így szerelmük beteljesülhet.
THENARDIER: Kocsmáros, aki elveszti vagyonát, ezért Párizsba
költözik, ahol ki akarja rabolni Jean Valjeant, de letartóztatják.
A nagy utazas
A SEMURI FIÚ: Gérard egyik társa a koncentrációs tábor felé a A P d utcai fíűk
vagonban. Karakterük hasonló, a semuri fiú is Franciország szabad
ságáért harcolt és pusztul bele az embertelen utazásba a vagonban. A ÁTS FERI: Az ellenséges vörösingesek vezetője, ő is nemes jellem,
legnagyobb különbség kettőjük között Gérard szellemi fölénye és filo méltó ellenfele és megfelelője Boka Jánosnak.
zofikus beállítottsága szemben a semuri fiú végtelenül praktikus gon BOKA JÁNOS: A Pál utcai fiúk vezetője, akit mindenki elfogad és
dolkodásával. tisztel, okos, komoly, csendes.
AZ AUXERRE-I KATONA: Párbeszéde Gérarddal a mű egyik legje GERÉB DEZSŐ: Elárulja a grundot és társait, átáll a vörösinge-
lentősebb momentuma. A német katona, ha csak ködösen, de érzi, sekhez, végül visszafogadják és megjavul.
hogy a rend amit képvisel nem jó. JANÓ, A TÓT: A grund őre, őt akarja megvesztegetni Geréb a IV
GÉRARD: A mű főszereplője és egyben az író alteregója. Semprun fejezetben, hogy zavarja el a fiúkat a grundról.
életrajzának rengeteg eleme megismétlődik Gérard életében is. A NEMECSEK ANDRÁS: Szabó, Nemecsek Ernő édesapja.
Spanyolországból menekült fiatalember, Franciaországban fejezi be NEMECSEK ERNŐ: A regény tulajdonképpeni főszereplője,
tanulmányait. Baloldali világnézete miatt hamar a francia ellenállók cslekedetei befolyásolják a cselekményt, végül meghal.
között találja magát és hamar tettekkel is érvényesíti meggyőződését a SZEBENICS: (fegyvertáros), Wendauer, a Pásztor-testvérek
világról. Gérard filozofikus hős, de intellektusa nem akadályozza, A vörösingesek közül ők szerepelnek név szerint a regényben.
hanem segíti harcában. A tett előtt töpreng és nem utána! WEISZ, CSELE, BARABÁS, KOLNY PÁL, CSÓNAKOS: Ők a Pál
utcai fiúk, illetve a gittegylet tagjai.
A nyomorultak Aper
COSETTE: Fantine lánya, akire Thenardier-ék vigyáznak. Jean BLOCK: Kereskedő, aki már időtlen idők óta várja, hogy ügye elin
Valjean fogadja be később, s szerelme Máriusszá! beteljesül. téződjék. Már az ügyvédhez is költözött, hogy kéznél legyen , ha netán
EPONINE: Thenardier lánya. Szerelmes Mariusba, feláldozza magát érte. napirendre tűznék az ügyét. Block már elvesztette minden emberi
FANTINE: Cosette anyja, akit kirúgnak, mert lánya törvénytelen tartását, már nem ügyfél, hanem az ügyvéd kutyája.
gyermek. Prostituált lesz, hogy el tudja tartani gyermekét. Letar- BÜRSTNER KISASSZONY: \bnzó nő, aki nem veti meg a férfiakat.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 213
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 215
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Anyám könnyű álmot ígér VON WALTER, FERDINÁND: A miniszter fia, aki egy polgárlány
ba, Lujzába szerelemes.
WURM: A miniszter titkára, neve férget jelenet. Ö találta ki a hamis
IFJ. SÜTŐ ANDRAS, SÜTŐ ANDRASNE, SZEKEIY JÓSKA, levelet, amivel szétválasztották Lujzát és Ferdinándot.
„GERGELY BÁTYÁM”:
A szereplők, mint a mű cselekménye, nem különíthető el. Együtt,
közösség-, pontosabban családként alkotnak egészet. Lévén a szerző
Az apostol
szerves része ennek a közösségnek, látó (és láttató) szöge szubjektív.
Nincsenek pozitív vagy negatív karakterek, csak pozitív vagy negatív
SZILVESZTER: Az apostol, a mű főszereplője, aki szeretné megvál
élethelyzetek, melyből szereplői igyekeznek - a magyarságra, főként a
tani az igazságtalan világot.
székelyekre jellemzően - „sírva-vígadva” kikerülni. Semelyiküket sem
jellemzi lázongás, sorsukkal megbékélve végzik mindennapi dolgukat,
a lényegük „élni és élni hagyni”.
Az arany ember
Anyegin ALI CSORBADZSI: Török basa, Timéa apja, aki álnéven menekül a
törökök elől, mert részt vett egy szultánellenes összeesküvésben.
Öngyilkos lesz, de halála előtt Timár Mihályra bízza kincseit és a
ANYEGIN: A főhős, életunt, cinikus, művelt fiatalember, különc.
lányát.
LARIN: Tatjana és Olga apja, a történet idején már nem él.
(LEVETINCZÍY) TÍMÁR MIHÁLY: A címszereplő, az arany ember,
LARINNE: Tatjana, Olga anyja. Finom iróniával rajzolt női alak: lia-
aki még nemességet is kap a gazdagságáért és becsületességéért, de ő
talon Richardsont és egyéb szerelmes regényeket olvasott, most már a
ezt végül eldobja a valódi boldogságért.
háztartás prózai gondjai kötik le.
BRAZOVICS ATHALIE: A kereskedő lánya, szerelmes Kacsulába,
LENSZKIJ: Romantikus álmodozó, költő, Anyegin barátja, akit azon
de az mégsem veszi el feleségül. Gyűlöli Timéát, megpróbálja megöl
ban egy párbaj során megöl. Olgába szerelmes.
ni, de leleplezik, és élete végéig börtönbe kerül.
OLGA: Lenszkij szerelme, kissé felületes, bájos lány, Tatjana testvére.
BRAZOVICS ATHANÁZ: Ali Csorbadzsi barátja, Timéa gyámapja
TATJANA: Puskin „kedvenc” szereplője, szerelmes Anyeginba.
lesz, de rosszul bánik a lánnyal. Kapzsi és önző kereskedő.
Hallgatag, komoly, visszahúzódó lány.
FABULA JÁNOS: Hajóskapitány, kereskedő, idősebb Mihálynál,
ZARECKIJ: Birtokos, Lenszkij segítője a párbaj során.
végül Athalie jegyese lesz, de a lány börtönbe kerül, és nem megy
hozzá feleségül.
KACSUKA IMRE: Főhadnagy, majd őrnagy, először Athalie
Aranysárkány vőlegénye, majd Timéa férje.
KRISZTYÁN TÓDOR: Mihály ellentéte, kém, kalandor, a regény ele
CSAJKÁS TIBOR: Novák Hilda szerelme. A lány apja ellenzi kapcso jén Noémi vőlegénye, majd Brazíliába küldik, ahol csalással vádolják,
latukat, a fiú végül megszökteti a lányt. de megszökik a gályarabságból. Megzsarolja Mihályt, de belefullad a
FLORI NÉNI: Helyet biztosít Hilda és Tibor szerelmi találkáinak. Balatonba, és Mihályként temetik el, mert az ő ruháit viselte.
FÓRIS FERENC: Latin és görög nyelvtanár. A vasfegyelemről ábrán NOÉMI: Mihály igazi szerelme, aki a lakatlan szigeten nő fel, és ott is
dozik és elítéli Novák liberalizmusát. Egyszer Fórist is elverték, ő lakik édesanyjával, majd Mihállyal és közös gyerekükkel, Dódival.
azóta vasbokszert és forgópisztolyt hordott magánál. TERÉZA MAMA: Noémi édesanyja, egy gazdag kereskedő özvegye,
LISZNER VILI: Rossz tanuló, aki megbukik az érettségi vizsgán. aki végső elkeseredésében költözik a szigetre lányával, majd ott meg
Novák Antal középiskolai tanárt a kudarca után jól megveri. találja a boldogságot.
NOVÁK ANTAL: Középiskolai osztályfőnök. A bukott diákok az TÍMEA: M ihály felesége, Ali Csorbadzsi lánya, végül Kacsula Imre
érettségi kudarca után megverik. Novák saját felelősségén töpreng, felesége, végig boldogtalanságra van ítélve.
majd Fóris kollégája tanácsára vesz egy forgópisztolyt. A pisztollyal Az ember tragédiája Ádám Az idealizm us képviselője, a lelkes
azonban saját magát öli meg. optimista, aki hinni és haladni akar. A dialektika-modellben ő
NOVÁK HILDA: Novák Antal lánya, akinek édesanyja hat évvel képviseli a tézist.
ezelőtt meghalt. Szerelme, Csajkás Tibor megszökteti.
AZ EMBER TRAGÉDIÁJA
Árm ány és szerelem
ÉVA: A műben - Ádámmal ellentétben - nem öregszik. Eljátssza az
LADY MILFORD: A herceg szeretője, aki szerelmes Ferdinándba. összes nőt (a „Fráter Erzsébet - élmény”), de csak kétszer van gyereke.
LUJZA: Polgárlány, aki szerelemes Ferdinándba. Ő képviseli az ösztönt, a természetet, mely nehezen egyeztethető össze
MILLER: Polgár, muzsikus, Lujza apja. a korlátok közé szorított szellemmel. Nem ő maga a szintézis, inkább
MILLERNÉ: Polgár, Lujza anyja, aki Ferdinándhoz akarja adni csak Istennel együtt, mivel a Nő misztikumánál fogva a megjelenő
lányát. eszmék harca felett áll.
VON WALTER: A miniszter, aki minden áron el akarja érni, hogy ISTEN: A teremtő Isten, aki száműzi Lucifert a Mennyből, de neki
meghiúsítsa fia frigyét Lujzával. adja az Éden két fáját (ezzel Madách már az elején módosította a
klasszikus bibliai teremtéslörténetet!), ahol a „tagadás a lábát megveti, NÓRA: A babaszoba lakója otthagyja kényelmes otthonát, férjét és
/ Világodat meg fogja dönteni.” gyermekeit, hogy ember válhassék belőle; elmegy, mert rádöbben, hogy
LUCIFER: A tagadás ősi szelleme, akinek célja Isten teremtett világá önmagával szemben is vannak kötelességei. Nórában tudatosodik férje
nak megdöntése, diszharmónia teremtése; Lucifer Mefisztóval pár emberi értéktelensége, kicsinyes hitványsága, s kiszabadítja magát a
huzamba állítva „az erő része, mely örökké rosszra tör, és mindig jót házasságból.
mivel”; a dialektika-modellben ő képviseli az antitézist, Adám RÁNK DOKTOR: A család barátja, akitől Nóra szeretné kölcsönkap
kijózanító kísérője. ni a hitelezők kielégítéséhez szükséges összeget. Ám a férfi szerelmet
vall az asszonynak.
A zöregluJászóataiger
Bank Bán
MANOLIN: Az öreg halász tanítványa, akit szülei eltiltanak
Santiagótól, mivel azt balszerencsésnek mondják. Miután a halász BÁNK: A tragédia címszereplője, magányos hős. A békéteknek ép
kimerültén hazaér lecsupaszított zsákmányával, a fiú visszatér hozzá. púgy elvárják tőle a cselekvési, mint Tiborc, s Melinda is inkább meg
SANTIAGO: Az öreg halász, aki a nyolcvannégy sikertelen nap után bocsátást, segítséget vár tőle. Nem akar addig cselekedni, míg meg
kifog egy tizennyolc láb hosszú kardhalat a tengerből. De mivel egyedül, nem győződik a királyné szerepéről, s közben mindenki egyre sür
segítség nélkül evezett ki, útközben a cápák felfalják a zsákmányt. getőbben követeli tőle a cselekvést. A negyedik felvonásban nyilvánva
A NŐ: Az ügynök bostoni szeretője, akivel szállodákban csalja meg lóan nem azzal a szándékkal megy Gertrudishoz, hogy felelősségre
feleségét. Végül lebukik fiai előtt. vonja. Maga is megjegyzi, hogy kész volt a távozásra. A Gertrudis-szal
való vitában emelkedik társadalmi és tragédiabeli szerepének csúcsára.
A gúnyos, rideg királynét nem megcsalt férfiként, hanem az országáén
Az Ügynök kalala felelősségei érző politikusként, „minden magyar nevében” vonja
felelősségre, viselkedése valóban „királyi”. Végzetes véletlen, hogy
közéjük toppan Ottó, mert Bánk „kiesik szerepéből”, dühében már
BILL: Az ügynök fia, aki nem vitte semmire. 35 éves, és hosszabb
nem képes mérlegelni, meggyőződik Gertrudis bűnéről, megcsa-
távoliét után most tért vissza a szüleihez. Pénze nincs, állandóan vál
laiásában való segítségéről. Az átkozódó, s valóban nem királyi módon
togatja a munkahelyeit. Úgy érzi, hogy elpocsékolta az éleiét, kamasz
viselkedő Gertrudis gúnyolódásaira, sértéseire, s végül támadására
maradt.
dühödten válaszol, bosszút áll, nem leszúrja, hanem - féktelen
CHARLEY: Az ügynök tőle könyörög ki heti 50 dollárt, s azt adja oda
haragjában - „összeszúrkálja” a királynét. Összeomlásának ez is oka,
kereseteként. De Charley-nál mégsem hajlandó dolgozni, hiába kap rá
telte után rádöbben, hogy cselekedetére nincs mentség. A királyi
felkérést.
kegyelem, a bűn alóli világi (jogi) felmentés semmit sem változtat
HAPPY: Az ügynök fia, aki nem vitte semmire. Magányosan él, sűrűn
helyzetén, a maga számára, saját erkölcsi ítélete alól ez nem menti fel.
váltogatja a nőit. Egy üzletben dolgozik, s heti 70 dollárt keres. Nem
BIBERACH: A lézengő riiter a műben. Neki jut az intrikus szerep, de
látja túl derűsen helyzetét: egyszer talán igazgatóhelyettes lehel.
nem tud igazából azonosulni vele, kívül áll a világ dolgain, nem talál
Vállalkozásokról ábrándozik.
ja helyéi. Szenvlelenül, ügyetlenül látja el szerepét, hol Ottóhoz
LINDA: Az ügynök felesége, aki tisztán látja, hogy férje kimerült.
csapódik, hol Bánkhoz.
W ILIY LOMAN: Az ügynök, aki nem tudta elérni az amerikai álmot:
GERTRUDIS: A királyné méltó ellenfele Bánknak. Határozott, cél
a gyors meggazdagodást és az anyagi sikert. Véget vet éleiének, hogy a
tudatos, szigorú és nagyravágyó (a negyedik szakasz elején
biztosítási összeg lehetőséget teremtsen fiainak a boldoguláshoz.
Lükurgoszról, Szolónról elmélkedik). Egészen a Bánkkal való vitáig
királyi méltóság, fensőbbség jellemzi magatartását. Fokozatosan válik
ellenszenvessé. Melindával szembeni viselkedése visszatetsző, a békítő
Babaszoba (Nóra) követ, Mikhál elfogaiása zsarnoki logikára vall. Amikor Bánk felvilá
gosítja a köztük fennálló hatalmi viszony sajátosságáról sértetten
HELMER: Nóra kisszerű férje. Az első koníliktusnál, nehézségnél reagál, nem hajlandó elfogadni, de meg is ijed. Vitájuk során egyre
ellene fordul, lemond róla, magára hagyja. Nóra a férje miatt nem inkább hátrányba kerül („Bánk! Mit akarsz velem.^”), de amint úgy
tudja, mi a váltóhamisítás, mert az szándékosan távol tartotta a érzi, hogy Bánk érvei igaztalanok (Melinda elcsábításában játszott
gyakorlati élettől. Férjét mentesítendő fizeti a tartozást titokban. Azt szerepe), azonnal visszalámad. Ottó megjelenése „átértelmezi” sérté
hiszi, a férje kiáll érte, magára vállalja a váltóhamisítást; ehelyett az seit, a szülőföldjét sértő szavak (Bánk Ottóra szórt átkai) gyilkos indu
csak magára gondol, a saját jó hírét félti, s Nórát azonnal eltaszítja. latot ébresztenek benne.
KROGSTAD: Ügyvéd, aki rájön, hogy a férje életéért aggódó asszony II. ENDRE: Az ötödik felvonásig nincs jelen, de sokszor emlegetik
hamisította apja aláírását a váltón. Krogstadnak egykor szintén nevét. Bánk a királynéval folytatott vitában nagy és igazságos
váltóhamisítás (párhuzamos motívum fő- és mellékalak között) miatt uralkodóként említi, miközben azt is kimondja, hogy a magyarok csak
tört derékba pályája, s most újabb veszély fenyegeti visszaka miatta tűrik a m erániakal. Endre valóban bölcs és igazságos
paszkodását: Helmer el akarja bocsátani. A végsőkig elkeseredett és uralkodóként viselkedik, képes felülemelkedni az őt ért sérelmen,
elszánt férfi azzal zsarolja Nórát, hogy mindent felfed Helmer előtt, ha megkegyelmez Bánknak. Ezzel nemcsak erkölcsi nemességét
elveszíti az állását. Végül ezt meg is teszi. bizonyítja, hanem azt is, hogy elismeri Bánk cselekedetének jog
LINDÉNE: Nóra hajdani iskolatársnője. Nóra feltárja előtte a szerűségét, a törvények szellemének megfelelő voltát. Képes különb
váltóhamisítás bűnét.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 217
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
nagyon meg is csúnyul, de Candide ennek ellenére feleségül veszi. Dorottya vagyis a dam& diadalma a Farsangon
PANGLOSS: Candide nevelője. Leibniz követője, és azt vallja, hogy
minden a lehető legjobban van a világon. Alakja annak az embernek a
CARNEVÁL: Carnevál herceg mulatságot rendez a Somogy vár
típusát testesíti meg, aki annál makacsabbul ismétli nézeteit, minél
megyei kastélyban, a mátrikulában leellenőrzi, hogy a hölgyek közül
kevésbé hisz bennük.
kinek sikerült farsang alkalmával férjhez menni, a nők őt hibáztatják,
amiért abban az évben olyan rövid a farsang, elhatározzák, hogy
O d kiherélik.
CYTHERE (VENUS): A szerelem istennője, megígéri, hogy többet
DON DIEGO: Rodrigo apja, a király fiának nevelője. nem lesz rövid a farsang, és jövőre minden pártában maradt dáma férj
DON FERNANDEZ: Kasztília első királya, Dona Urraca apja. hez megy.
DON GOMEZ: Xiména apja, Gormas grófja. DOROTTYA: Hatvanöt éves, pártában maradt vénlány, akibe egy
DON RODRIGO: Don Diego fia, Xiména szerelmese és jövendőbelije. farsangi kráflin keresztül belebújik Erisz, és hadjáratot szervez a férfi
DON SANCHEZ: Nemes, aki szintén Ximénába szerelmes. ak ellen. A mű végén Thália fiatallá változtatja, Oporral még aznap
DONA URRACA: Don Fernandez lánya, Kasztília infánsnője. megtartják a kézfogót.
ELVIRA: Xiména confidentje. ERISZ: A viszály istennője, Zeusz és Héra gyermeke. Elhatározza,
LEONÓRA: Dona Urraca confidentje. hogy megtréfálja a vendégeket, amiért kigúnyolták az idős nőket,
XIMÉNA: Don Gomez lánya, Rodrigo jövendőbelije. Dorottyába bújva háborút szít a hölgyek és az urak között.
OPOR: Az ifjak vezetője, a dámákkal folytatott küzdelem során csel
hez folyamodik. Megígéri, hogy aki elsőnek csókolja meg, azt elveszi
Csongor és Tünde feleségül. A hölgyek hanyatt homlok rohannak Oporhoz, még
Dorottyát is elejtik. A történet végén Opor feleségül kéri a megszépült
BALGA: Csongor tenyeres-talpas szolgája.
vénkisasszonyt.
CSONGOR: Ifjú hős, romantikus álmodozó.
ORSOLYA: Öreg és csúnya akárcsak Dorottya, csupán abban külön
ÉJ ASSZONYA: A sötétség asszonya, aki „a világot szülte”, mikor még
bözik barátnőjétől, hogy ő már ötször volt férjnél.
semmi sem élt. Monológjában elmondja, hogy a jövőben minden
REBEKA: Öreg kerítőnő, aki küldöttségbe megy a férfiakhoz és előad
elpusztul, minden elenyészik, megint sötétség, semmi lesz - és ő.
ja a dámák követeléseit. Rebeka hosszasan ecseteli, hogy a férfiakat
Tündét száműzi a tündérek sorából, mert a Ibidre húzta a szíve.
miért tartják hitvány népségnek pl. más nőkhöz jár, s otthon már nem
FEJEDELEM: A hatalom birtokosa, mindenkit le akar igázni - végül
tudja férfiúi kötelességeit ellátni, stb.
ő maga lesz a legnyomorultabb, mikor elveszti hatalmát.
THÁLIA: A legdelibb grácia, az összes hölgyet fiatallá változtatja,
ILMA: Tünde szolgálója. Balga felesége, tündérnek szökött.
megígéri, hogy jövőre mindenki férjhez megy, és többet nem lesz ilyen
KALMÁR: A hármas úton találkozik vele Csongor, a pénzszerzés
rövid a farsang.
vágya hajtja. Elszegényedés lesz a sorsa.
KURRAH, BERREH, DUZZOG: Három ördögfi, azaz manó, akik
összevesznek az örökségen (varázserejű bocskoron, ostoron, csizmán).
LEDÉR: Fiatal lány, akit már elcsábítottak, így Mirigy könnyen Édes Anna
ráveszi, hogy hódítsa meg Csongort. Erre végül nem kerül sor.
TUDÓS: A hideg ész, a tudományok képviselője, aki az álmodozást ÉDES ANNA: A regény címszereplője, félárva cselédlány, aki lát
bolondságnak, gyerekségnek tartja. Mikor Csongor viszontlátja, zavart szólag indíték nélkül öli meg gazdáit.
az elméje. MOVISZTER MIKLÓS: Öreg orvos, keresztény humanista, aki a
TÜNDE: Tündérlány, a szerelemért feláldozza tündér voltát. regényben az író szócsöve. Egyedül ő veszi észre, milyen embertelenül
bántak Édes Annával.
PATIKÁRIUS JANCSI : Vizyné unokaöccse, gátlástalan bohém, aki
Dekameron egy idáig náluk lakik, és elcsábítja, majd cserbenhagyja Édes Annát.
HÁROM IFJÚ FÉRFI: Pamfilo, Filostrato és Dioneo VIZY HÁZASPÁR: Édes Anna gazdái, a miniszteri tanácsos és
HÉT IFJÚ HÖLGY: Pampinea, Fiammetta, Filomena, Emilia, felesége, akinek kislányuk halála után egyetlen mániája: a cselédek
Lauretta, Neifile és Elisa kiválasztása.
DON QUIJOTE: A címszereplő a főhőse a regénynek, aki a lovag BORNEMISSZA GERGELY: Talán a regény főszereplőjének
regények olvasásába annyira beleéli magát, hogy már nem tud különb tekinthetjük, az egri vár hős és ravasz védője, Cecey Éva szerelme.
séget tenni az általa alkotott képzeletbeli világ és a valóság között. Ravasz tervvel próbálta megmenteni Török Bálintot.
DULCINEA: Don Quijote által kitalált és nemes erényekkel felruhá CECEY ÉVA, VICA: Az öreg Cecey lánya, Gergely szerelme. Bátor
zott hölgy. szívű nő, aki szerelméért és gyermekéért sok mindent képes kiállni.
SANCHO PANZA: Don Quijote hűséges társa a kalandok során. A DOBÓ ISTVÁN: A vár hős kapitánya.
paraszti sorból származó, együgyű Sancho a várható haszon, nyereség HEGEDŰS: Áruló hadnagy.
miatt áll be fegyverhordozónak. JÁNOSKA: Éva és Gergely gyermeke.
DFT-BUDAPESX A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 219
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
JUMURDZSAK: Félszemű török, aki többször kerül összetűzésbe a paradicsomból, s ezen semmiféle hűség nem segíthet. Zoltán úgy érzi,
regény főhőseivel, elvakultan hajszolja elvesztett kincsét. a Mirával való találkozás egy utolsó pillantás volt az elveszett paradi
MEKCSEY: Bornemissza Gergely barátja, bajtársa, hős. csomba.
SÁRKÖZI; Kedélyes cigányfigura, aki leleplezte az árulókat. SEBŐK ZOLTÁN: A mű központi hőse, aki agysebész létére abor
TÖRÖK BÁLINT: Rab főúr, kinek kiszabadítására Gergelyék tuszt hajtott végre a szeretőjén, és az asszony belehalt a műtétbe. Rá
Konstantinápolyba mentek. börtön vár és az orvosi hivatástól való eltiltás - búcsúzni érkezik az
TULIPÁN: Elmagyarosodott, kedves török, jól sakkozik, Gergely apai házba és öngyilkosságra készül.
kísérője.
Faimi hagyomaByai
Egy magyar n ^ b
FANNI: Fiatalon elhunyt nemeslány, aki T-ai Józsiban találja meg az
KÁRPÁTHY ABELLÍNÓ: A nábob unokaöccse, aki az örökös akar
eszményi szerelmet. Édesapja azonban elejét veszi a kapcsolat kia
lenni, és ezért semmitől sem riad vissza.
lakulásának. Fanni úgy érzi, minden elveszett, ágynak esik és meghal.
KÁRPÁTHY JÁNOS: A regény címszereplője, akinek a vagyonát
L-NÉ: Fanni barátnője, akit tanítónéjának nevez - felkészíti arra az
mindenki magáénak szeretné.
utolsó lépésre, amellyel saját lényegéhez érkezik el: báró L-né beszél
KÁRPÁTHY ZOLTÁN: A nábob és Fanny fia, egyben örököse, a
előtte elsőként a szerelemről.
regény végén még kisgyermek, azonban a Kárpáthy Zoltánban foly
T-AI JÓZSI: Fanni eszményi szerelme.
tatódik történetük.
KIS MIHÁIY: Pünkösdi királyból lesz Kárpáthy János egyik bizalmas
barátja, gazdag nemes, aki majd Kárpáthy Zoltánt is támogatja.
Faust
MAYER FANNY: A nábob iíjú felesége, Kárpáthy Zoltán anyja,
szerelmes Szentirmay Rudollba.
SZENTIRMAY ESZÉKI FLÓRA: Rudolf felesége, Fanny legjobb EUPHORYON: Faust és Heléna gyermeke. A fiú nem ismer korlá
barátnője lesz. tokat, röpülni vágyik, de lezuhan.
SZENTIRMAY RUDOLF GRÓF: Gróf földbirtokos, művelt és FAUST: Goethe értelmezésében Faust a soha meg nem elégedésnek, a
világlátott hazafi, aki majd Kárpáthy Zoltán gyámja lesz teremtő nyugtalanságnak, az emberi kiteljesedésért vívott küzdelem
nek vált jelképévé. A főhős válsága, hogy tanulmányai nem vezettek a
világ egészét átvilágító tudáshoz. Nem hoztak hírnevet, hatalmat,
Éjjeli menedádiely vagyont sem, de elzárták az élet élvezetétől, a természettől. Ezért
szerződést köt az ördöggel. Lásd: Mefisztó.
KLESCS: Lakatos, aki büszke munkásember, nem akar a „naplopók” HELÉNA: A világ legszebb asszonya, akinek párja Páris királyfi. De
közé süllyedni, lenézi és lekezeli őket. De egész életében verte tüdőbajos Faust a maga számára akarja Helénát megszerezni.
feleségét, s Anna temetési költségeire végül még szerszámai is rámennek. MARGARÉTA: Faust szerelme. Szerelmes éjszakájukon Margaréta
KOSZTILJOV: Az éjjeli menedékhely tulajdonosa (Pepel orgazdája). halálos adag altatót ad be anyjának, majd egy titkos légyotton rájuk tör
Kosztiljov éjjeli menedékhelyén élnek összezsúfolva a társadalom bátyja, Bálint, akit Faust megöl. Margaréta állapotos lesz, egyedül
reménytelen számkivetettjei. marad szégyenével, mert Faust elmenekül. A bűntudat is gyötri anyja
LUKA: A ravasz öreg vándor új jövevényként érkezik a menedékhely és bátyja halála miatt. Kétségbeesésében megöli újszülött gyermekét.
re. Múltjáról keveset beszél. Lehet, hogy szökevény, de talán csak ki Börtönbe zárják. Amikor Faust megtudja, milyen helyzetbe került
fogyhatatlan érdeklődése az élet minden titka iránt űzi vénségében is szerelme, azt kéri Mefisztótól, mentsék meg a lányt. Bejutnak a
mindig más tájakra. H alk szavú, barátságos ember. Csakhamar ő lesz börtönbe, és bár már nem ébreszt benne szerelmet Margaréta csókja, ki
a középpontja a sok nyomorult életének. Abban különbözik társaitól, akarja vinni a tömlöcből, de a lány nem megy vele. Végül Margaréta
hogy nemcsak a maga bajával törődik. Szent hazugságokkal, jóságos lelke a mennybe jut.
mesékkel vigasztalja a többi elesettet. MEFISZTÓ: Az ördög a cselekmény szintjén az erkölcsi kísértést
NATASA: Vaszilisza húga, aki szerelmes Vaszka Pepelbe. képviseli: az érzéki örömök, a hatalom, a pénz útján romlásba akarja
Színész: Az éjjeli menedékhely lakója, aki az alkohol áldozata lesz a dönteni az embert. Az ördöggel kötött szerződés hagyományos tartal
mű során. ma ez: az ördög Faust korlátlan szolgálatára kötelezi magát a földön,
VASZILISZA: Kosztiljov felesége, az éjjeli menedékhely tulajdonosa halála után viszont Mefisztó rendelkezik a leikével. Goethe feldolgo
férjével. Férjét a pokolba kívánja. zásában Faust feltételhez köti az egyezséget: akkor adja lelkét az
VASZKA PEPEL: Tolvaj, Natasa szerelme, aki végülmegöli ördögnek, ha örökké nyugtalan, változásra, fejlődésre törő szelleme
Kosztiljovot. kielégülést talál.
WAGNER: Faust famulusa, akivel egy fekete kutya kíséretében a város
ba indul a mester, miután lemondott öngyilkossági kísérletéről. A
Elveszett paradicsom második részben Faust vegykonyhájában sikerül mesterséges úton egy
lombikembert, Homunculust létrehozni, aki később Mefisztóval együtt
MIRA: Sebők Zoltán édesapja házában szeret bele a lányba. Mira
a múlt álomvilágába röpíti. Amikor a Homunculus igazi létet kíván.
megígéri, hogy várni fog rá, akármilyen hosszú is lesz a börtönbün
Proteus a tengerbe vezeti, ahol a szép Galatea kagylóján elpusztul.
tetése. Zoltán óvja a lányt attól, hogy elrontsa az életét, hogy meddő
várakozással töltse napjait. Ő elkövette azt a bűnt, amiért kiűzték a
G.A. ÚR: Déry Tibor regényének főhőse, aki X. városába érve megis MR. LÉMNÉL GULLIVER: Hajóorvos, aki négy alkalommal is
merkedik a szabadság rend nélküli világával, és szerelembe esik Larra hajótörést szenved. M indig valami merőben más környezetbe, az
Erzsébeltel. Végül mégis hazaiér a furcsa városból saját hazájába, emberek világának egy kifordított darabjába kerül. Utazásai végére tel
melyei X-ben csak külföldnek nevez. jesen megcsömörlik az emberi léttől, az emberiség bűneitől, egyetlen
LARRA ERZSÉBET: G.A. úr szerelme, X. város lakója. Családjának öröme, hogy kijár a lovaihoz az istállóba, és velük társalog a nyihahák
villájában száll meg G.A., ahol színes társasági élei folyik. Erzsébet nyelvén.
érzéki szépsége, tiszta lénye az első pillanattól fogva megragadta a fér
fit. A lány nem tudja, hány éves, mert azt nem tartják számon, és sze
rinte állatok nincsenek a Földön, azok csak az emberek jelképei. Hamlet
Goriotapo
T1i ^97
DELPHINE: Goriot lánya, Nucingen báró felesége, akibe Raslignac
beleszeret. AGAMEMNÓN: A Tróját ostromló görög sereg fővezére. Elveszi
GORIOT APÓ: Vauquer-né lakója, akit felőröl lányai iránti szeretete, Akhilleusz rabnőjél, Briszéiszl, amiért Akhilleusz megharagszik és fél
és egyre lejjebb csúszik a társadalmi ranglétrán. revonul a harctól.
MICHONNEAU KISASSZONY: A panzió lakója, aki leleplezi AKHILLEUSZ: Anyja halhatatlanná akarta tenni, ezért a Styx
Vauiren sötét titkát. (Alvilág folyója) vizébe mártotta. Akhilleusz sebezhetellenné váll, csak
RASTIGNAC: A feltörekvő ifjú, aki az arisztokrata körökbe kíván egyetlen gyenge pontja maradt, a bokája, ahol anyja tartotta, mikor a
bejutni. Delphine szerelme. folyóba eresztette. A görög sereg legkitűnőbb harcosa, akit Trója alatt
RESTAUD-NÉ: Goriot lánya, Resiaud gróf felesége, kezdetben ő kelti ér el végzete a háborúban: Parisz nyílvesszője átüti a bokáját.
fel Raslignac érdeklődését. A regény folyamán eladja a családi gyémán HEKTÓR: Trója királyának, Priamosznak a fia, egyben a trójaiak leg
tokat, hogy szeretője váltóját ki tudja fizetni. jelesebb vitéze. Párviadalban Akhilleusz végez vele.
VAUQUER-NÉ: A penzió tulajdonosa. MENELAOSZ: Spártai király, a görög fővezér, Agamemnon testvére.
VAUTRIN: A panzió lakója, valójában sötét múltú szökött fegyenc. Parisz, a trójai királyfi elrabolta Meneláosz feleségéi, a szépséges
Raslignac tanácsadója. Helenét, s tulajdonképpen emiatt zajlik a harc.
PARISZ: Trójai királyfi, aki megszöktette Meneláosz feleségét, a szép
séges Helenét, tulajdonképpen ezért tört ki a háború.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 221
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
PATROKLOSZ: Akhilleusz barátja. A harcban Akhilleusz vértezetét nem képes megszokni, ezért megszökik, de ez sem üdvözítő megoldás
ölti magára, hogy megtévessze az ellenséget, a sisak azonban leesik a számára. Mivel ő a regény elbeszélője, a történtek elemzője, a
fejéról, Hektór pedig végez vele. megoldást is ő adja meg: „A lelkem nem tudott elegyedni a világgal.”
és „Az én büntetésem - a természetem idegensége - előbb kezdődött,
mint a bűnöm, s tart, ameddig élek”.
Iskola a határon NELLI ANYJA: N elli apja mellett ő is magányos volt, betegsége és
minden nyomorúsága elől a vallásban keresett vigaszt.
NELLI APJA: Huszárpusztai gazda, Nelli számára talán az egyik leg
BEBÉ: Az események elbeszélője a regényben. Az alkalmazkodás
fontosabb ember volt. Halála után Nelli tudta, az ő kívánsága is az
lehetőségeit keresi. Megkísérli elfogadtatni magát a hatalmaskodókkal,
volna, hogy menjen feleségül Takaró Sanyihoz.
s eközben veszélyes közelségbe kerül Merényiék csoportjával, velük
TAKARÓ SANYI: Falusi fiú, a történet kezdetén még iskolába jár. Egy
tart focizni, fosztogatni.
bálon ismerkedik meg Nellivel és beleszeret, majd feleségül kéri.
BOGNÁR: Tiszthelyettess, aki vasi tájszólásban vezényel, kizárólag
Tulajdonképpen a közkedvelt ifjú a legnemesebb vadat szerette volna
emelt hangon. Durva és közönséges a diákokkal.
saját kezéhez szoktatni, de ez a feladat túl nagy falat volt számára.
MEDVE: Medve kéziratának segítségével idézi fel a múltat Bébé és
Házasságuk Nellivel elmérgesedett, még a lányuk születése sem
Szeredy. Ő védelmezi legkitartóbban és szenvedélyesebben egyénisége
hozott áttörő megoldást gondjaikra. Sanyi minden igyekezete ellenére
szuverenitását. Nyíltan szembefordul a mechanizmus irányítóival.
Nelli nem bírta őt megkedvelni, s kezdeti viszolygása a körülmények
Merényivel és Schulzéval, vállalja előbb a szökés, majd a visszatérés és
hatására iszonnyá fokozódott, ami végül Sanyi vesztét okozta.
a maradás kockázatát is. Visszatérve a senki földjéről átlépi a gyer
TAKARÓ SANYI ANYJA: Férje halálakor költöztek hozzá Nelliék,
mekkor határát: rájön, hogy már nem fordulhat vissza oda, ezért nem
de ő is elvonul a pár ellenségeskedése elől. Halálos ágyán megköveti a
megy haza édesanyjával.
lányt és arra kéri, maradjon Sanyi mellett.
MERÉNYI: Merényi és csapata Schulze kegyencei, a segédei és
TAKARÓ SANYI APJA: A falu leggazdagabb birtokos gazdája volt,
helyettesei. Ok birtokolják a hatalmat a diákok között, és ezzel vissza
fiait taníttatta és gazdaságát felvirágoztatta, ám halála után a gazdaság
is élnek. Rendszeresen megdézsmálják a csomagokat a többiek távol
züllésnek indult.
létében. Medve párbajba keveredik Merényivel. Merényi csak úgy tud
győzni, hogy előrántja bicskáját, bár végül a saját tenyerét sérti fel vele.
Merényiéket végül kicsapják az iskolából.
SCHULZE: Tiszthelyettes, aki büntetésként gyakran a végkimerülé Iván Iljics halala
sig leülteti és felállítja a diákokat, illetve különböző gyakorlatokat,
feladatokat végeztet velük. GERASZIM; Fiatal parasztlegény, az egyetlen lelki társa Iván Iljicsnek
SZEREDY DANI: A Lukács uszodában találkozik Bébével, és együtt a halálos ágyán.
idézik fel a múltat. Tudomásul veszi az erőszak gépezetének IVÁN ILJICS: Sikeres tisztviselő, aki a családja elől is a munkába
működését, nem áldoz energiát a vele való szembeszegülésre, kerüli a menekül, és élete végére egyedül marad.
konfliktusokat és megkísérli megőrizni belső szabadságát. PJOTR rVANOVICS: Iván Iljics munkatársa, aki felfedezte a gyászje
lentést az újságban.
PRASZKOVJA FJODOROVNÁT: Iván Iljics felesége, aki egyre
Isteni színjatáL követelőzőbbé vált férjével szemben.
ILUSKA: Jancsi/János szerelme, árva lány, akit a mostohája nevel. GIMESI: Tulajdonképpen Misi legjobb barátja az osztályban, mellette ül,
ILUSKA MOSTOHÁJA: Iluska nevelőanyja, néhai apjának második tehát a harmadik legjobb tanuló. Részt vesz a lutri-ügy nyomozásában.
felesége, akiről később kiderül, hogy boszorkány. GYÉRES TANÁR ÚR: Gigerli latintanár, az osztályfőnök. Ó beszél
JANCSI GAZDÁJA: Jancsi szigorú és rideg nevelőapja, akinek néhai Misiről Orczyéknak, amiért meghívják uzsonnára.
felesége a fiút a kukoricásban találta, majd hazavitte, hogy felnevelje. ISAÁK GÉZA: Misi nagybátyja, az utolsó előtti fejezet végén érkezik,
KUKORICZA JANCSI/JÁNOS VITÉZ: Az abszolút főszereplő, árva és megoldja a konfliktust.
juhászbojtár; egyetlen célja, hogy szerelmével, Iluskával boldogan NAGY ÚR: Nagy műveltségű, idősebb kollégista, aki felvilágosítja
élhessen, amíg meg nem hal. Később érdemeiért a francia királytól Nyilas Misit a magyar nép dicső múltjáról, és a magyarságot fenyegető
megkapja a János vitéz nevet. veszélyekről. Neki köszönheti Misi a felolvasó-állást Pósalaky úrnál.
NYILAS MISI: A regény főhőse, vidéki, elszegényedet családból kerül
a debreceni kollégiumba, ahol különféle konfliktusok és megpróbál
tatások során kell megőrizze becsületét.
ORC2T: Osztályelső, a legnagyobb debreceni úr fia, nem lakik a kol
légiumban, csak bejár. A regény során Misi barátja lesz, ő szervezi meg
MARIÉ: Meurseault kapcsolata. A férfi anyjának temetése másnapján
a lutri-ügy kinyomozását.
ismerkedik meg a Meursealt-tal. A regény főhőse iránta is csak közönyt
PÓSALAKY ÚR: Vak öregúr, akinek Misi minden délután egy órát
érez.
felolvas a napilapokból. Az ő kérésére teszi meg az öt számot a lutrin.
MEURSAULT: A regény központi alakja, algíri hivatalnok. Nem tud
TÖRÖK JÁNOS: Misivel küldi el a levelét Bella kisasszonynak, kivel,
és nem is akar beilleszkedni a képmutató társadalomba. Édesanyját
miután ellopta Misitől a reskontót, és felvette a pénzt, megszökik.
menhelybe adta, majd temetésén közönyös viselkedést tanúsított.
VIOLA: Vénlány, „az erkölcsi felháborodás arkangyala volt ő ebben a
Raymond nevű ismerőse révén bajba sodródik, véletlenek folytán
feldúlt s elzüllött családban”.
megöl egy arabot. A regény végén halálra ítélik.
RAYMOND: Meursault kétes hírű szomszédja, akiről azt mondják,
hogy széplányok kitartottja. Az ő révén keveredik gyilkosságba
Meursault. Ludas Matyi
DÖBRÖGI URASÁG: Alakja a zsarnokoskodó uralmat testesíti meg.
Kurázsi mama és gyermekei A mű végén Matyi elégtételt vesz rajta, és az uraság úgy megijed, hogy
végül megjavul.
LÚDAS MATYI: Lúdas Matyi polgár módon elképzelt népi hős:
EILIF: Az idősebbik, finn apától származó fiúból a háború a legrosz-
magányos, leleményes harcos, aki egyedül veszi fel a küzdelmet az
szabbat hozza ki. Agyonlőtték olyasmiért, amiért korábban kitüntették
igazságtalansággal, és furfanggal győz.
(rablógyilkosság). A 8. jelenetben hal meg.
KATRIN: Német apától származó néma lány. A humánumot képviseli
a műben. Hőstette (Halle városának megmentése) nemcsak felemelő,
de hiábavaló, hiszen a háborút nem tudta megállítani. Az életével Odüsszeia
fizetett érte a l l . jelenetben.
KURÁZSI MAMA: Markotányosnő, a „csatamezők hiénája”, három ODÜSSZEUSZ: Az Odüsszeia bolyongó főhőse, Ithaka királya. Lele
gyermek anyja. Egyetlen célja, hogy túléljék a háborút. A mindenáron ményes hős, aki már egy másfajta embereszményt testesít meg
való túlélési azonban csak a maga számára tudja elérni; mindhárom Akhilleusszal szemben.
gyermekét elveszti. Egyszerre bűnös és áldozat. PÉNELOPÉ: Odüsszeusz hűséges és okos felesége. Húsz éven át
STUSZI: Svájci apától származó, magyar nevet viselő, együgyű, de kitart férje mellett, pedig kérők hada ostromolja.
becsületes fiú. Öt azért lőtték agyon, mert még a fogságban is őrizte a TÉLEMAKHOSZ: Odüsszeusz fia. Kisgyermek volt, amikor apja a
regiment zsoldpénzél. A 3. jelenetben hal meg. trójai háborúba indult, s csak húsz év után látta viszont ismét.
Télemakhosz elindult, hogy felkutassa apját, de végül saját földjükön
együtt számolnak le a Pénelopét, Odüsszeusz feleségéi ostromló
L^gy jo mindkalalig kérőkkel.
lOKASZTÉ: Oidipusz felesége, akinek minden lépését társa féltése
vezeti. lokaszlé azért lesz öngyilkos, mert Oidipusz nem hajlandó
BELLA: Sanyika nővére, nagyon szép lány, Misit nagyon megszereti,
megállni a kutatásban, és nem azért, mert nem tud együttélni szörnyű
és bár a regény során Móricz nem fogalmazza meg, az olvasó egyes
tudásával.
utalásokból tudhatja, hogy a kisdiák és érezni kezd iránta. Bella végül
KREÓN (OIDIPUSZ KIRÁLY): Kreón Oidipusz uralkodói ellentéte.
enged Török János udvarlásának, és elszökik vele. (A regény dráma-
Becsületes, egyenes és mindig kiszámítható. Nem él látszatvilágban,
változatában Móricz az ő levelében hozza a megoldást, mellyel Viola
de a valóságot sem ismeri. Nincs meg benne az a képesség, hogy
az igazgatóhoz beront, és felolvassa, hogy Bella elmondása szerint
Oidipusz nyomozását segítse.
Török János mindent bevallót.)
OIDIPUSZ: Személye a görögök számára az egyik legnemesebb
BÖSZÖRMÉNYI: Misi kollégiumi szobatársa, nagyhangú gyerek,
embertípust testesíti meg, amelyet a heroikus korban a királyok képvi
akitől Misi tart.
seltek. Azt az embertípust, amelyik képes magára venni a közösség
DOROGHY SANYIKA: Rossz tanuló kisfiú, akinek Nyilas Misi lesz
szenvedéseit, mélyen érzi felelősségéi velük szemben, és az igazságnak
házitanítója.
minden körülmények között érvényt szerez. Oidipuszt azonban az
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 223
EGYENES ÚT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
Romeo és JűHa
özvegy és leanya
CAPULET: A Capulet család feje, állandó harcban áll a Montaguekkal.
JÚLIA: A mű egyik főszereplője. Rómeó kedvese, aki a tragédia végén
HALLER PÉTER: Fejedelmi tanácsos, Sára öregedő vőlegényjelöltje,
meghal.
aki megérti, hogy Sára szíve másé. Később Naprádinét veszi feleségül.
LŐRINC BARAT: Pap, aki olyan szert ad Júliának, amelytől halott
MIKES JÁNOS: Sára gyermekkori szerelme. De János testvére
nak hiszik. 0 adja össze Rómeót és Júliát.
számára rabolja el Sárát, ami a későbbi bonyodalmakat okozza majd.
MERCUTIO: Rómeó barátja, akit Tybalt öl meg párbajban.
MIKES KELEMEN: Sára kérője, akit azonban a lány nem szeret.
MONTAGUE: A Montague család feje, állandó harcban áll a
MIKES MIHÁLY: Naprádiné szerelme, aki unokaöccseinek azt taná
Capuletekkel.
csolja, rabolják el Sárát. így folt esik a lány becsületén, és hozzá fog
PARIS: Szerelmes Júliába. A mű végén Rómeó legyőzi.
menni Kelemenhez.
RÓMEÓ: A mű másik főszereplője. Júlia szerelme, Tybaltot és Párist
NAPRÁDINÉ: Míg Tarnóczynénak Szebenben van dolga, sógor
is legyőzi párbajban, de a mű végén meghal.
nőjére, özvegy Naprádinéra bízza a házat és Sárát. Naprádinéval új
TYBALT: Rómeó ellenfele. Legyőzi Mercutiót párbajban, de Rómeó
világ kezdődött Sára számára: világi beszédtémák, olvasmányok. megbosszulja rajta barátja halálát.
SARA: Tarnóczyné lánya, a szűzi erények áldozata. Mikes János irán
ti szerelmét a végsőkig titkolja, miközben H aller Péterhez akarják
feleségül adni. János halálhírére azonnal öngyilkos lett, noha addigra
Síialy
már kegyelmet kaptak az elítéltek.
TARNÓCZYNÉ: Özvegy, a Mikes család ellensége, az erény
szörnyetege, aki lányát Sárát az öregedő Haller Péter fejedelmi taná ARKAGYINA: Trepljov anyja, Trigorin szeretője, színésznő.
csoshoz akarja adni. NYINA: Fiatal lány, gazdag földbirtokos családból. Kezdetben
Trepljovot, majd Trigorint szereti. Trigorintól fogant gyermeke
meghal, színésznőként csalódások és kudarcok érik.
TREPLJOV: Fiatal író, akinek színdarabját a mű elején bemutatják,
Pliaedia
végül pedig öngyilkosságot követ el. Szerelme Nyina.
TRIGORIN: Neves író, Arkagyina hódolója, aki később Nyinát csábítja el.
ARICIA: Athéni hercegnő a műben, aki szerelmes Hyppolitosba.
HYPPOLITOS: Antiopé amazon királynő és Theseus fia, szerelmes
Ariciába, de nem házasodhatnak össze, mert Hyppolitost megölik.
SoistaiaDsag
ISMÉNÉ: Aricia bizalmasa.
OINONE: Phaedra bizalmasa, aki manipulációival mindent
összekever, tulajdonképpen tehát a tragédia egyik főszereplője. KÖVECSES: 15 éves zsidó fiú, aki számára fokról- fokra világosodik
PHAEDRA: Theseus felesége, a tragédia címszereplője. Szerelmes Hyp meg soha nem vállalt zsidó származásának sorsszerű következménye.
politosba. Amikor megtudja, hogy Hyppolitos meghalt, öngyilkos lesz. Az ő nézőpontjából követhetjük nyomon a deportálások embertelen
THERAMÉNES: Hyppolitos nevelője, a tragédia végén ő öli meg ségeit.
Hyppolitost.
THESEUS: Aigeus fia, Athén királya. Sokáig halottnak hitték, de visszatér.
GREGORICS PÁL: Senki sem szerette őt. De kém lett, és elég tekin
télyes vagyonra tett szert. Volt egy ütött-kopott, régi piros esernyője,
Tangó
amit mindig magánál hordott: az emberek ezt hóbortnak tekintették.
Valójában a vagyonáról szóló elismervényt rejtette el az esernyőben. ALA: Artúr szerelme. Artúr megkéri a kezét, és hatalmas ceremóniát
JÁNOS PAP: Glogova papja, aki felneveli Veronkát. akar, amely formába kényszeríti a családot, és újra rendet teremt.
VERONKA: Árván maradt lány, akit János pap fogad be. Az ő ARTÚR: Egyetemista. Kezdetben szüleivel, azok erkölcseivel, világ
hozománya a vagyont rejtő piros esernyő. képével kerül összeütközésbe, úgy érzi, azok lázadása lehetetlenné tett
WIBRA GYURI: Gregorics Pál fia, aki a házvezetőnőjétől született. számára már minden lázadást, és így egyik legfontosabb jogától fosz
Gyuri ügyvédnek tanul, majd a vagyont rejtő esernyő nyomába ered. tották meg.
EDEK: Eleonóra szeretője. Alá vele csalja meg Artúrt. Artúr halála
után Edék veszi át a hatalmat.
ELEONÓRA: Artúr anyja, aki bevallja, Edékkel csalja férjét.
EUGENIUSZ: Eugénia testvére. Artúr halála után Edékkel átveszi a
hatalmat. A záró jelenetben tangót jár Edékkel.
BORBÁLA: Török lány (Haiszén), Deli Vid felesége, aki szerelme
STOMIL: Artúr apja. A fia felvilágosítja, hogy Eleonóra megcsalja
miatt tért keresztény hitre.
Edékkel, és megpróbálja rávenni, hogy rontson rájuk fegyverrel.
CUMILLA: A szultán lánya, akit Rusztán bégnek ígértek; jövendőbe
Stomil revolverrel megy be a szobába - majd sokáig semmi sem
lije halála után szerelmével (Delimánnal) indul a táborba, de amikor
történik. Artúr végül elunva a várakozást apja után megy, aki odabenn
pihenőt tartanak, azzal a szomakkal merít a forrásból, amelyikben
kártyázik Edékkel, Eleonórával és Eugéniával.
sárkányméreg van és meghal.
DELI VID: Szigetvári védő. Borbála férje. Megálmodja Juranics és
Radivoj halálát.
DELIMÁN: Tatár vezér, aki szerelmes Cum illába. Többször
Tartuffe
összetűzésbe kerül Rusztánnal és végül megöli őt.
DEMIRHÁM: A szerecsen lovasok vezetője, aki Deli Vidre feni a CLEANTE: Orgon sógora, aki nem hisz TartuíTe-nek, Orgont
kardjárt. Kétszer párbajoznak. mégsem tudja meggyőzni.
JURANICS: líjú várvédő, aki Radivojjal vállalja, hogy áttörve az DAMIS: Orgon fia, akit apja elüldöz a házából, amikor Damis
ostromgyűrűt elviszik az üzenetet a királynak. elmondja neki, mennyire kétszínű Tartulfe.
RADIVOJ: líjú várvédő, aki Juraniccsal vállalja, hogy áttörve az DORINE: Mariane komornája.
ostromgyűrűt elviszik az üzenetet a királynak. ELMIRA: Orgon felkesége, aki tőrbe csalja Tartuífe-öt.
RUSZTÁN: Bég, Cum illa jövendőbelije, aki többször összetűz MARIANE: Orgon lánya, Valér szerelme, de apja TartulTe-höz akarja adni.
Delimánnal s végül ez is lesz a veszte. ORGON: Elmira férje, aki annyira megszereti Tartufíe-öt, hogy házát
SZULEJMÁN: A török szultán, aki hódításokra vágyik, ám fontosabb és minden vagyonát is ráíratja.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 225
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
PERNELLE ASSZTONY: Orgon anyja, aki fellétei nélkül hisz felesége) megölték. {Toldi szerelme)
Tartuífe ártatlanságában és jóságában. IFJ. BENCE: Öreg Bence fia; a Toldi szerelmében Anikó kísérője, a Toldi
TARTUFFE: A címszereplő, álszent. Beférkőzik Orgon családjának estéjében Toldi egyetlen hűséges szolgája. {Toldi szerelme, Toldi estéje)
életébe, és megpróbálja kisemmizni őket, de végül őt tartóztatja le a BENCE: A Toldi család hűséges cseléde, ő keresi föl a bujkáló Miklóst
rendőrség. két ízben is. {Toldi, Toldi szerelm e)
VALÉR: Mariane szerelme. TOLDI LŐRINCNÉ: Miklós és György édesanyja. {Toldi, Toldi szerelme)
T&
LAJOS: Nagy Lajos, Magyarország királya. {Toldi, Toldi estéje, Toldi
szerelme)
berek, Tüskevár TOLDI MIKLÖS: Nagy erejéről híres hős, a trilógia főszereplője.
Nagyfaluból származó nemes. A Toldiban nagyon fiatal fiú, a Toldi
BIKFIC, BÜTYÖK: (és tkp. a lakóház folyosójának) kutyája.
szerelmében érett férfi, a Toldi estéjében öreg. {Toldi, Toldi estéje, Toldi
CSIKASZ: Matula kutyája.
szerelme)
LADÓ GYULA LAJOS (TUTAJOS): Bütyök jóbarátja. Sári a
menyasszonya.
MATULA GERGELY: Tuiajos és Bütyök vendéglátója a berekben, T odÍO TCrÖggr
bölcs, idős ember.
PONDORAY BÉLA (BÜTYÖK): Tutajos jóbaráija. Katica a ERWIN JIMMERTHAL: Tonio gyerekkori ismerőse. Ö is előkelő
menyasszonya. család gyermeke. Szőke kék szemű. Tonio riválisa Hans kegyeién.
SÁRI: Tutajos menyasszonya. FRANCOIS KNAAK: Tonio tánctanára, aki a többi gyerek előtt megszé
SZANYADI KATALIN: Katicaként fordul elő a regényben. Bütyök gyeníti a főszereplőt. Ö nevetségessé vált művész. Barna hajú és szemű.
menyasszonya, Matula unokája. INGEBORG HOLM: Ő Hans női változata. Tonio gyerekkori
szerelme.
LI2L\VETA IVANOVNA: Az orosz származása festőnő Tonio bizal
Toldi, Toldi est^, Toldi szerehne masa, kettejük társalgásán keresztül megismerjük Tonio gondolatait.
Ö nevezi Tonioi eltévelyedeti polgárnak
CSEH BAJNOK: Toldi őt győzi le először a Duna szigetén, így ismeri TONIO KRÖGER: A címszereplő. Nevének kettőssége végigkíséri
meg a király {Toldi) életét. A művész és a polgár világa között valahol félúton keresi a saját
TOLDI GYÖRGY: Miklós bátyja, aki féltékenységből, irigységből helyéi a világban.
nem engedte az öccsét az udvarba. A király átlátott rajta, cselszövése HANS HANSEN: Az északi ember képviselője, szőke és kék szemű.
nem sikerült. Fiatalon meghall egy vadászbalesetben. {Toldi) Tonio körülrajongott gyerekkori barátja. Képtelen megérteni Toniot és
GYULAFI BERTALAN, LŐRINC: Két iíjú, akiknek nem sikerüli egy kicsit lenézi ezért.
legyőzni az olaszt (egy lányt szerellek), Bertalan meg is hall. {Toldi estéje)
OLASZ BAJNOK: Miatta kel föl Toldi a sírjából, megy föl Pestre,
legyőzi (utolsó küzdelme).(To/ífí estéje) T o táL
PÓSAFALVI JÁNOS: A küldönc, aki felkeresi Toldit, és hírét viszi az
ÁGIKA: Tót lánya, aki képes apja ellen hangolódni. Szerelmes az
olasz bajnoknak, ijb ld i estéje)
őrnagyba. Naiv, buta kislány, aki szereti a családját. Az ideológiákra
ANIKÓ (TOLDI): Toldi György egyetlen leánya, fiúruhában Nápolyba
fogékony, könnyen manipulálható ember megtestesítője.
megy a király után Miklósnak kegyelmet kérni {Toldi szerelme)
MARISKA: Tót felesége, aki fia érdekében ösztönösen engedel
HINCZ ÉS KUNCZ: A sírrablók, akik Piroska sírboltját kifosztják,
meskedik az őrnagy kéréseinek. Mindig kérdez. Szüntelenül cseleked
majd megesküsznek rá, hogy Toldi a tettes (később Anikó és Bence
ni akar. Nem érti a metaforákat.
elfogja őket).{jToldi szerelm e)
TÓT LAJOS: Szűkszavú, de a legkomplikáltabb alak. Csak önérdek
rVKAROLY: Cseh király, az ő hinióját rántja ki Toldi a sárból, ijb ld i
ből áll ellen, a köznapi ember ellenállása jellemző rá. Az óriási margó
szerelme)
vágót az őrnagy készíttette vele ki, ezzel öli meg őt. Ennek a konflik
KÁRODÉ A DURAZZÓ: Olasz herceg, aki Johannáék felé és Lajos felé
tusnak csak ez lehetett a megoldása.
is húzott (a nyerteshez). A magyar Lajos nemcsak képmuiatásáért
VARRÓ ŐRNAGY: Az őrnagy, aki pihenésre érkezik Tólékhoz, és
gyűlöli, hanem azért is, mert elvette az ő régi menyasszonyát {Toldi
befolyással lehel a fronton harcoló fiuk sorsára. Bőbeszédű, gyakran
szerelme)
demagóg. Durva, agresszív. A háború telte idegbeteggé, félőrültié.
KOBZOS (SZEREDAI) : Toldi barátja, kísérője, aki a Zács család leszár
Jellemző rá: a megalázás.
mazottja. Később beleszeret Anikóba, feleségül veszi (JToldi szerelme)
ÖRZSIKE: A boszniai fejedelem lánya, majd Lajos felesége
ROZGONYI PÁL: Magyar nemes, akihez Lajos király álruhásan
Twist OKvér
betér, hűséges a királyhoz, Piroska apja. {jToldi szerelm e)
ROZGONYI PIROSKA: Rozgonyi Pál lánya, titokban régóta szereti ÁGNES FLEMING: Twist Olivér anyja, aki szülés közben meghal,
Toldit, de büszkeségből Tar Lőrinchez megy hozzá, ijb ld i szerelme) így kerül Olivér árvaházba.
TAR LŐRINC: gyáva lovag, akinek páncéljában Toldi vív, és így ő BILL SIKES: Brutális, profi rabló Fagin bandájából. Szeretője Nancy,
kapja meg Piroska kezét; Piroska férje. {Toldi szerelm e) akit agyonver a regényben. Mindig kutyájával járja a várost.
TARÁNTI LAJOS: Johannának új férje, aki ellen Lajos hadat visel. BROWNLOW ÚR: Gazdag öregúr, aki kimenti Olivér a bűnözők
Johanna előző férje a magyar Endre herceg volt, de orgyilkosok (és a karmai közül.
CHARLIE BATES: Fagin egyik tolvaja. Mindig Vagánnyal dolgozik, s De Renalné leleplezi, haragjában rálő, és börtönbe kerül. Belenyugszik
képes bármin nevetni. a halálos ítéletbe.
FAGIN: Bűnöző és orgazda, aki gyerekeket képez ki lopásra. Ritkán MATHILDE: De la Mole márki lánya, akinek elcsábításában Julién
követ el bűncselekményt, mert fél az igazságszolgáltatástól. Soréi kitűzendő feladatot lát. Mathilde életében először lesz szerelmes.
NANCY: Fiatal prostituált. Bili Sikes szeretője. Bili megöli, mert A fiú kivégzése után Mathilde kitakarja a halottat, majd levágott fejét
segíteni akart Olivérnek. Bűnözői múltja ellenére a regény egyik leg egy kis márványasztalra helyezi, és megcsókolja homlokát.
nemesebb alakja. PIRARD ABBÉ: A besanconi a szeminárium igazgatója, aki nagyon
NOAH CLAYPOLE: Törtető fiú, aki folyton Olivér halott édesanyján megszereti Julient, és pártfogásába veszi. Segítségével De la Mole
ékelődik, majd csatlakozik Fagin bűnbandájához. márki titkára lesz.
TOBY CRACKIT: Sikes egyik társa. Részt vesz egy rablásban, ő viszi
vissza Olivért Faginhoz.
TW IST OLIVÉR: A regény főszereplője. Árvaházban felnőtt, kilenc Wertker szereline és kalak
éves, ártatlan fiúcska, akit a gonosz erők megpróbálnak bűnre csábí
tani, de képtelenek rá. Dickens az ő személyén keresztül kritizálja a ALBERT: Lőtte vőlegénye, később férje.
korabeli angol társadalmat. LEONORE: Fiatal lány, aki beleszeret a közös baráti körbe tartozó
VÁGÁNY: Eredeti neve Jack Dawkins. Ő a legügyesebb tolvaj Fagin Wertherbe. Werther ezért menekül Wahlheim völgyébe a reménytelen
bandájában. Ö mutatja be Olivért Faginnak. szerelem elől.
LŐTTE: A tiszt leánya, akivel Werther Wahlheim völgyében ismer
kedik meg, és bele is szeret. Lőtte azonban Albert herceg jegyese.
Úrimun WTRTHER: Érzékeny fiatalember, aki képtelen ellenállni
érzelmeinek. Amíg bírja, reménnyel menekül, s mikor rádöbben, hogy
CSÖRGHEŐ CSULI: Pusztai birtokos. „Nyomorlakon”, Csuli ta
tehetetlen megszállott szerelmével szemben, és érzelmei nem csak
nyáján mulatoznak az urak, ahol azonban kiderül, hogy elpusztult a
önmagára, de Lottéra, szerelmére is veszélyesek, kilép az életből.
házigazda kedvenc disznója. Csuli a fiait nem gyászolná úgy, mint a
WILHELM: Werther barátja, akinek küldött leveleiben az ifjú beszá
kocát. Az urak vad tivornyája később Zoltán tanyáján folytatódik.
mol boldogságáról és tragédiájáról.
RHÉDEY ESZTER:Szakhmáry Zoltán felesége. Elvárná férjétől, hogy
csak a családnak éljen. Ezért együtt nem találják meg a boldogságot.
ROZIKA: Szakhmáry Zoltán szeretője. Rozikát ékesíti, taníttatja, Zalán futasa
légvárat épít köré. De kapcsolatuk hátramutató jelenség.
SZAKHMÁRY ZOLTÁN: A mű központi hőse. A haldokló dzsentri
ANTIPATER: Görög bajnok, aki Csorna gazságának áldozata lesz.
világból keresi a kivezető utat. Újító szándékú pusztai birtokos, aki ter
ÁRMÁNY: Gonosz isten, aki viszályt szít, és a magyarok ellen tör.
veiben és magánéletében is megsemmisül. ÁRPÁD: A magyarok hős fejedelme.
BULCSU: Magyar hős.
CSORNA: Fattyú bolgár vezér, cselt eszel ki Antipater feleségének
Üvöltő szelek
megszerzésére.
DELI HAJNA: Ete szép kedvese.
CATHERINE EARNSHAW: Heathcliff szerelme, Edgár Linton
DÉLSZAKI TÜNDÉR: Hajna gyermekkori pajtása, reménytelen
felesége, aki halála után is kísérti a férfit.
csábítója, Vörösmarty érzelmeinek kifejezője.
EDGÁR LINTON: Catherine gyenge jellemű férje.
ETE: Magyar hős, aki magára veszi a magyarok sorsát.
HEATHCLIFF: „Az elcserélt gyerek”, az Earnshaw család talált tagja.
HADÚR: A főisten, aki a bátor magyarok pártján áll.
LOCKWOOD: Thrushcross Grange bérlője, ő a hallgatója az
HUBA: Hajna apja.
Earnshaw család történetének.
INÓ ÉS MELITTA: Zalán asszonyai.
KADOSA: Magyar harcos, félholtan Hadúrhoz imádkozik, így újra
Vörös és fekete csatába indulhat, hogy hősként vesszen el.
KÁREL: A magyarok főtáltosa.
CHÉLAN ABBÉ: Miután tudomást szerez arról, hogy Julién elcsábí LABORCÁN: Őáltala derül ki, hogy Antipater felesége rejtezik az
totta De Renalnét, a fiút a besanconi szemináriumba küldi. egyik lovag páncéljában.
DE LA MOLE: A márki titkára lesz Julién, akinek lányát, Mathilde- LEHEL: Kürtös magyar vezér.
ot, rövid időn belül elcsábítja. PHILO: Zalán csapatainak fővezére.
DE RENAL ÚR: Verrieres városka polgármestere, aki az ács fiát, SCHEDIOS: Kadosával harcol, tisztelik egymást.
Julién Soréit fogadja fel nevelőnek gyermekei mellé. TAS: Magyar hős.
DE RENALNE: Szerelmes lesz gyermekei fiatal nevelőjébe, Julién THEOPHIL: A hellásziak vezére.
Söreibe. Mikor megtudja, hogy a fiú a márki lányát csábította el. De la TOMBOLI: A Délszaki Tündér által Hajnának adott csodás ló.
Mole márkit figyelmezteti a veszélyre. Julién haragjában rálő, de végül TUZIMA: Idősödő magyar vitéz.
bánatába hal bele. UND: Magyar vezér.
JULIÉN SOREL: Az ács fia, aki papnak készül. Paraszti származása VIDDIN: Bolgár vezér.
és megaláztatásai gőgössé és nagyravágyóvá tették. Forradalmár lélek, ZALAN: Alpári fejedelem, az ellenség ura, a végén elmenekül.
rajong Napóleonért. Elcsábítja De Renalné-t és Mathilde-ot is. Mikor ZOARD: Nyalka magyar hadfi.
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 227
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
CONFIDENT DZSENTRI
Társalkodó(nő). Eredetileg a kis- és középbirtokos nemesség neve, de irodalmunkban
ehhez már az elszegényedés, a társadalmi rangvesztetlség fogalma is
CSALÁDREGÉNY társul.
Regényműfaj, egy család életét mutatja be. Kialakulása szorosan össze-
íuggött a regényműfaj kialakulásával, a nagypolgári életformával, DZSENTRI (DZSENTRITÉMA):
melynek alapja a család, és annak vagyona. Az élettörténetek bemu A századforduló környékére jellemző társadalmi réteg és mentalitás,
tatása mellett nagy szerep jut a társadalmi-politikai összefüggéseknek. mely gyakran került irodalmi pellengérre. A dzsentrik a magyar tár
A nemzedékek történetét általában egy felfelé ívelő periódustól a sadalomban illúziókat kergető kis és középnemesek, kiknek se
család széteséséig követi végig. komolyabb vagyonuk, se terveik és képmutatóan, környezetükön élős-
ködve lengetik napjaikat.
CSINOVNYIK
A kisember, a városi hivatalnok ábrázolása Gogol révén nyert polgár EGÉRFOGÓ-JELENET
jogot az orosz irodalomban, kivált a városi kisemberé, akinek a A csapdába csalás, a bűniudatébresziés klasszikus módja, mely
jellemét élete méltatlansága határozta meg. PL: Gogol: A k öpönyeg Shakespeare H am let című műve óta számtalan helyen feltűnik. A
H amlethen. ez a jelenet arról szól, hogy a királynak, Claudiusnak egy
DEIZMUS Bécsben történt gyilkosságról szóló darabot adnak elő. Az egérfogó-
A felvilágosodás gondolkodóinak vallásfelfogását jellemezte általában. jelenetnél a király megérti Hamlet célzását: Claudius ölte meg Hamlet
A deizmus feltételezi Isten létezését, de szerepéi a világ teremtésére apját, hogy király lehessen. Claudius ekkor felfüggeszti a színdarabot.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 229
EGYENES ÚT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
majd elrohan. Hamlet utána megy, s meg is találja. Meg akarja ölni, valamilyen nagy háborúról esik szó. Homérosz az Iliászban mindkét
mert ekkor már biztos a dolgában, de meglátja, amint a király imád fél jeles katonáit bemutatja, amely egyben a győztesek hadi dicsőségét
kozik, Isten bocsánatáért esedezik, amiért megölte Hamlet apját. is növeli azáltal, hogy a legyőzöttek is kitűnő katonák. Az ábrázolás
Hamlet képtelen megölni őt, s újabb kétely merül fel benne: Mit olyan sémák alapján történik, melyek bizonyítják a személyek fizikai
tegyen, ha Claudius ugyan eltette láb alól az apját, mégis, most jó ki vagy szellemi kiválóságát.
rály, hívő, és jól bánik a népével.'*
EPEISZODION
EGZISZTENCIALIZMUS A görög dráma szerkezeti egysége. A kardalok utáni párbeszédes rész
A polgári filozóíia egyik XX. századi irányzata, fő tétele szerint a megis (szó szerint a kardal 'járuléka’).
merés kiindulópontja az egyéni lét s a lényeg. Az esszencia csak
határhelyzetekben, a lét felfokozott átélésének pillanataiban kerül kap EPIKUS SZÍNHÁZ
csolatba az emberrel. Az ember szabadságra ítéltetett lény választások A modern dráma epizálását legkövetkezetesebben Brecht valósította
sorában valósítja meg önmagát; egyedül kell döntenie s e felelősség meg. Színházát epikus színháznak nevezte, amely megjeleníti az
szorongással tölti el. Az egzisztencialista filozófia előfutára Kierkegaard áttekinthetetlennek látszó élet jeleneteit, hogy a néző a megjelenített
és Nietzsche, az általuk felvetett gondolatokat fejleszti tovább Jaspers, eseményekből levonja a következtetést, és így racionális úton jusson el a
Camus és Sartre. J.E Sartre a következőképpen határozza meg az megrázó gondolati felismerésig. Például: Kurázsi mam a és gyerm ekei
egzisztencializmust: ,ylz egzisztencializmuson olyan tant értünkj am ely
leh etővé teszi az em beri életet, és am ely azt is hirdeti, h ogy m inden igazság EPITHETON ORNANS
és cselel^vés em beri kpm yezetet implikál..." Állandó díszítő jelzők, olyan visszatérő fordulatok egy-egy szereplő
jellemével kapcsolatban, melyek rendkívül találóakés az egész műben
ELBESZÉLÉS többé-kevésbé állandóak, változatlanok. Eposzi kellék.
Epikai műfaj. A kisregénynél rövidebb, néha ennek szinonimájaként is
használják. Jobban hasonlít a regényhez, mint a novellához. A főhős EPIZÓD
életének nagyobb részletét is bemutathatja, nem emel ki fordulópon A nagyepikai művekben gyakran, a drámában ritkán előfordulnak
tokat. Részletesebb leírás, több helyszín, több szereplő jellemzi, mint a mellékesemények. Az ilyen önmagukban lezárt, némelykor életkép-
novellát. A terminus nem eléggé tisztázott, ezért van aki az ~ egyik szerűen megrajzolt részleteket, melyek nem viszik ugyan előre a cse
alfajának tartja a novellát, van, aki nem is tesz köztük különbséget, lekményt, de az írói szándéknak megfelelően fontos szerepük van (pl.
mindenesetre elég nehéz meghúzni a határt. új vonásokkal gazdagítják a szereplőket) epizódoknak nevezzük.
ELLENUTÓPIA ESSZÉ
Torz társadalom szatirikus bemutatása. Tudományos és szépirodalom közötti műfaj, cselekmény nélküli,
monológikus próza.
ELLIPTIKUS SZERKESZTÉSMÓD
Kihagyásos szerkesztésmód. Pl. Kosztolányi Dezső: Aranysárkány ESSZÉREGÉNY
Bonyolult intellektuális módszerekkel próbál a valóság mögé hatolni
ENUMERÁCIÓ (Thomas Mann: A varázshegy, 1924; Róbert Musil: A tulajdonságot^
Eposzi kellék. Előszámlálás, seregszemle. A hősök dicsőítésének nélküli em ber, 1930-33).
eszköze, így különösen azokban az eposzokban van jelentősége, ahol
EXODOSZ GHIBELLINEK
A görög dráma szerkezeti egysége. A kar kivonulási éneke. Császárpárliak a pápaság és a császárság küzdelmében
FABLIAU GONDOLATRENDŐRSÉG
Francia eredetű vaskos humorú verses elbeszélés. Az emberek gondolatait ellenőrző szervezet Orwell 1984 című
regényében, melyek gondoskodnak az érzelmek és a művészet
FABULA kiirtásáról.
Tanító célzatú mese. Hősei emberi tulajdonságokkal felruházott,
beszélő és viselkedő állatok. GRAND SIECLE
„Nagy Század” franciául, a 17. századot, mint művelődéstörténeti
FARCE korszakot, szokták így nevezni
Középkori francia vígjálékiípus.
GROTESZK
FEJLŐDÉSREGÉNY Az olasz grotia = 'barlang’ szóból ered - összetett esztétikai minőség,
A német klasszikában létrejött regénytípus. A felvilágosodás során a félelmetes, torz vagy fenséges vonások ötvöződnek bájos, kedves vagy
kialakult képzéseszmény gondolata teremtette meg szemléleti alapját, kicsinyességében komikus elemekkel, a rémület és nevelés együttes
melynek lényege az a meggyőződés, hogy az emberi természet mind hatását váltva ki. A komikus hiba, a képzavar, az össze nem illő elemek
erkölcsi, mind intellektuális tekintetben képezhető. Az emberi életet a társultsága a komikum tiszta formáiban feloldódik, míg a groteszkben
nevelődési regény mint önmagában egész és értelmes történetet fogja ez a hiba nemcsak központi erejű, hanem feloldatlan és feloldhatatlan
fel, amely lehetőséget ad a személyiségnek arra, hogy önmaga lényegét marad, időtlenné emelődik, s bizarrságának megfelelő világszemléletet
egy fejlődési folyamat keretében kiteljesítse, megvalósítsa a benne rejlő fejez ki. Megjelenítésének lényegi eszköze a szerkezet: a mű ele
lehetőségeket, és ezáltal azonossá váljék önmagával. A műfaj leg meinek egymáshoz való viszonya. A groteszk mű világa zárt, s benne
közelebbi előzményeként a reneszánszban kialakult életrajzi regény minden lehetséges: reális és irreális, látszat és való egymásba játszanak
említhető, amely a főhős magára találásának eszményét állítja közép át, akárcsak a komikum és tragikum, a fenségesség és az alantasság, a
pontba. naturalizmus és a fantasztikum. Gyakran ábrázol visszataszító, undort
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 231
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
GRUND IMITÁCIÓ
Üresen álló telek, nagyvárosi házak között elterülő szabad íolddarab. Vannak korok, amelyek az eredetiséget értékelik, azt, hogy a költő olyat
mond, amit még senki. Más korszakokban abban lelnek gyönyörűséget,
GUELFEK ha a költő valami jól ismertet mond, de másképp, más összefüggésbe
Pápapártiak a pápaság és a császárság küzdelmében. állítva, más hangsúllyal. Ez a fajta utánzás, imitáció tehát amellett, hogy
elismeri „eredetijének” valamely értékét (hiszen azért utánozza), verseng
HÁRMAS EGYSÉG is vele: hogyan tudja a régi ismertei újjá varázsolni.
Esztétikai fogalom. A hely, a cselekmény, és az idő egysége (a dráma
játszódjon egy nap alatt egy helyszínen, s csak egy cselekményszál IMITATIO CHRISTI
legyen). Zrínyi szerepe a magyarság életében olyan, mint Krisztus szerepe az
emberiségében.
HEGEL DIALEKTIKUS MODELLJE
Eszerint az emberiség történetében mindig jelentkezik egy eszme IN MÉDIÁS RÉS
(tézis), a rákövetkező korszak azonban ennek az eszmének a cáfolata Eposzi kellék, a dolgok közepébe vágó kezdés
(antiiézise) és ebben az egymásutáni rendszerben halad az emberiség
a végső eszme, a mindenből a pozitív értéket összegyűjtő szintézis felé. INDIVIDUALIZMUS
A XIX. század polgári társadalmában uralkodó nézel, amely az egyén
HELYZETKOMIKUM fontosságát minden szempontból a közösségé elé helyezte.
Nevettető, vidám hatáselem, mely félreértéseken, váratlan szituá
ciókon, félreérthető helyzeteken alapszik. INTERTEXTUALITÁS
Szövegköziség, szövegek közöltiség. A transztextualilás egyik fajtája. A
HEROIZMUS különböző szövegek közöli kimutatható funkcionális vagy referen-
Hősiesség. ciális hasonlóság, esetleg azonosság. Szövegalkoló, szövegáialakító
eljárásként valamely szövegbe szó szerint vagy célzásszerűen beépített
HEXAMETER másik szöveg.
Hatmértékű, antik versforma, daktilusos, az eposzok jellemző
mértéke, az időmértékes verselésben értelmezhető. INVOKÁCIÓ
Eposzi kellék, a múzsa segítségül hívása a történet elején.
HISTORIZMUS
A 18. század végétől, főleg német nyelvterületen hódító irányzat, leghíre IPARI FORRADALOM
sebb képviselője Johann Gottfried Herder. Azt hangsúlyozták, hogy min Az 1750-es évektől Angliában megindullak a feltalálások, a gyárakat
den nemzetnek van egy karaktere, és egy nyelvében élő fogalom- és gépesítették, nem volt már szükség annyi munkásra. Csak gyerekeket
közhelyrendszere. Kiemelték a nemzeti múlt dicsőséges pillanatait, fő dolgoztatlak, mert nekik nem kellett fizetni, csak életben tartani őket.
műfajnak a nemzeti eposzt tartották. Magyarországon is nagyon sokakra Az eredmény a társadalom nagy részének elszegényedése, a bűnözés
halott, például Vörösmarty Mihályra vagy Kölcsey Ferencre. elterjedése lelt.
HOLOKAUSZT IRANYREGENY
A II. világháborúban a nácik által bizonyos népcsoportok, vallások, Olyan regénytípus, melynek írója valamilyen közvetlen politikai-tár
csoportosulások ellen elkövetett népirtás (etnikai tisztogatás) neve. sadalmi célt tűz ki maga elé regénye megírásakor. Társadalmi látás
mód, határozott állásfoglalás, politikai elkötelezettség jellemzi.
HOMÉROSZI HASONLATOK
Olyan hasonlatok, melyekben a párhuzam tárgya távoli, és a leírást IRODALMI SZOCIOGRÁFIA
messze viszi a cselekmény eredeti vonalától. Például: Fogai úgy csiko Átmenet a tudományos szociológia és a szépirodalom között. Olyan
rogtak, mint ahogy a rabszállító bárkák kötelei csikorognak, ha friss társadalomrajz, mely a tudományos leírás és a művészi megjelenítés
rabok érkeznek, kiket harcokban zsákmányoltak. S mivel ezek a rabok elemeit egyaránt magában foglalja. Az átmeneti jellegből következik,
a fáradtságtól elcsigázottan nem egyszerre lépnek és lökdösik a hajót, hogy az egyes művek hol a tudományhoz, hol a szépirodalomhoz áll
így köteleinek csikorgása sem egyenletes. nak közelebb. Nagy Lajos Kiskunhalom és Illyés Pusztál{ népe című
munkája igazi szépirodalmi alkotásnak is tekinthető. Tudományos jel
HUMANIZMUS legű viszont Erdei Ferenc munkássága. Az irodalmi szociográfia
Európai szellemi áramlat a 14-15. században. Az ókori görög és római további jeles szerzői: Darvas József, Féja Géza, Kodolányi János,
kultúrára támaszkodó művelődési áramlat, a reneszánsz eszmerend Kovács Imre, Szabó Zoltán, Veres Péter.
szerének összefoglaló neve.
IRÓNIA KLASSZICIZMUS
Ógörög eredeiű szó, Tudatlanságot színlelő személy’ jelentésű, az A görög eszmények felelevenítése. Megköveteli, hogy a művész pontos
eiróneia szóból képzett főnév. Az irónia Szókratész egyik kedvelt szabályok szerint, aprólékos munkával alkosson.
retorikai eszköze volt. Olyan közlésmód, amelyben a kimondott jelen
tést megváltoztatja a közlés ki nem mondott jelentéstartalma. Az KOLLEKTIVIZMUS
ironikus jelentés nem feltétlenül magától értetődő, néha tragikus, néha Az individualizmus kiegészítő ellentéte; az egyén minden téren hát
humoros jelentést ad az eredeti közlésnek. térbe szorul a közösséggel szemben.
JEGHEGY-ELV KOMÉDIA
Hemingway ábrázolásmódja Az öreg halász és a tengerben: a felszín, Vígjáték. Olyan drámai műfaj, amely a világot a nevetés eszközeivel
a jéghegy látható csúcsa, mindaz, ami közvetlenül olvasható: a kép, az ábrázolja. A jó ügyet képviselő hősök elnyerik jutalmukat, a rosszak
egyszerű történet. És a mélyben, a leírások, párbeszédek elhallgatá pedig méltó büntetésüket. Célja bizonyos emberi tulajdonságok nevet
saiban, sejtetéseiben ott húzódik az elbeszélésnek a cselekményen túli, ségessé tétele.
általánosító jelképe és értelme.
KOMIKUM
JELLEMKOMIKUM Olyan értékszerkezet, melyben értékhiány lepleződik le, vagy érték-
Nevettető, vidám hatáselem, mely a szereplő viselkedésében, arcvoná vesztés válik nyilvánvalóvá.
saiban, ruházatában rejlik.
KOMIKUS EPOSZ
KALANDREGÉNY Nyíltan morális tartalmú szöveg, középpontjában a pajzán viselkedés
Különböző kalandok láncolatát beszéli el, amelyeket az azonos és nevetségessé tétele áll.
lényegében változatlan hős személye kapcsol össze
KOMMOSZ
KÁNON A görög dráma szerkezeti egysége. Erős érzelmeket, szenvedélyeket
1. Az egy szerzőtől származó művek összessége 2. Az egy nép, nemzet megjelenítő ének (szó szerint ’a gyászt kifejező mellverés’)
által magáénak vallott és megőrzésre, továbbadásra ítélt szellemi, kul
turális termékek összessége. KORRUPCIÓ
Megvesztegethetőség.
KÁPSÁLÁS
A diákok gyűjtése a kollégiumnak. KÖZPONTOS DRÁMA
A mű egy alakja a drámai középpontban áll. A többi szereplő a hozzá
KARRIER-REGÉNY való viszonyban ragadható meg. Pl. Arthur Miller: Az ügynök httléla.
A fejlődésregénnyel állítható szembe: míg abban a személyiség pozitív
irányú kibontakozását ábrázolja a történet, ebben a hős társadalmi L’ART POUR L’ART
érvényesülése személyiségének torzulását, erkölcsi értékvesztését ered (fr. művészet a művészetért) Művészi elv, mely szerint a művészet
ményezi. Például Balzac: G oriot apó öncélú, célja kizárólag az esztétikai tökélyre való törekvés, független
minden más funkciótól. A 19. sz. második fele alkotta meg ezt az elvet,
KARRIER-REGÉNY de korábban is létezett, csak nem volt neve. Ha a művészet kezd ella
A fejlődésregénnyel állítható szembe: míg abban a személyiség pozitív posodni, ha a szórakoztatásra való törekvés az esztétikai érték rovására
irányú kibontakozását ábrázolja a történet, ebben a hős társadalmi megy, akkor a művészek bizonyos arisztokratizmussal így védik a
érvényesülése személyiségének torzulását, erkölcsi értékvesztését ered tökéletest, a jót.
ményezi. Például: Stendhal: Vörös és fek ete.
LÁNYREGÉNY
KETTŐS NÉZŐPONT Műfaja a romantikában jelenik meg, hogy hasznos és ártalmatlan
Ismerjük a szereplő gondolatait, mégis némi távlatból szemléljük őt. olvasnivalóval lássa el a kor kívánalmai szerint már némi műveltségre
Az író úgyszólván észrevétlenül, finom átmenetekkel oldja meg a is igényt tartó polgárleányokat. Alapképlete: kamaszlány vagy fiatal nő
szereplői és a történetmondói nézőpont váltakozásait. Pl. Flaubert: a hősnő, a mű kezdetén összeütközésbe kerül a környezetével (család
B ovaryn é jával, iskolájával, baráti társaságával). Aranyszívű, tiszta jellemű, csak
durcás, szeleburdi lány, esetleg elkényeztetett is. Éppen ekkor köszönt
KISREGÉNY be életébe az első szerelem is, aki fess fiú, mégsem rokonszenves a
Rövidebb, maximum 100-150 lapos kisprózái alkotás. A nagyregény szülőknek. A szereplők szigorúan megkövetelt etikett szerint élnek,
hez hasonló szerkesztés- és ábrázolástechnika jellemző rá. Általában illetlen dolgokat még gondolatban sem követnek, nem is követhetnek
rövidebb, egy síkon futó cselekménye van. el, legfeljebb a hátuk mögött suttognak ilyesmiről a negatív mellék-
szereplők, ha vannak. Többnyire vannak. A tipikus lányregény szaba
KLASSZICISTA DRÁMA dulással, kibéküléssel (stb.) zárul, amit a hősnő kitartása, dacos és
Miután már a reneszánsz felfedezte az antik irodalmat, a klassziciz karakán viselkedése, esetleg ráadásul érzelmi és/vagy morális helytál
mus ennek mértékadó mintáit merev szabályokká tette (pl. hármas lása révén küzdött ki - és természetesen elmaradhatatlan a szerelmi
egység), mindent alárendelt a gondolkodás törvényeinek. happy end is.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA. TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 233
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
LUTRI NARRÁTOR
Ma: lottó. A cselekményen kívülálló, jellem szerint nem meghatározott szereplő.
Feladata egy-egy cselekmény bejelentése, magyarázata.
MÁGIKUS REALIZMUS
A mágikus realista regény jellemzői: tartalmaz varázslalos/mágikus ele NATURALIZMUS
meket. A mágikus elem lehet ösztönös, de soha nem magyarázzák meg A XIX. század második felében kialakult irányzat, amely a termé
jelenlétét. A szereplők ritkán kérdőjelezik meg ezen elemeket, általában szettudományok módszereit kívánja az irodalomban alkalmazni.
elfogadják létezésüket. Érzékekre vonatkozó részletek gazdag megje Célja a társadalmi valóság aprólékos részletekig hű bemutatása, tema
lenítése. Torzítja az időt, így az periódikusnak vagy éppen nem létezőnek tikájában előtérbe kerül az élet sötét oldala. A determinista szemlélet
tűnik. Másik módszere, hogy az idő összeomlik, a jelen ismétli a múltat, értelmében az embert az átöröklés és a környezet által teljesen
vagy nagyon emlékeztet rá. Megfordítja az ok-okozati összefüggéseket; meghatározott lényként értelmezi.
például egy szereplő még a tragédia bekövetkezése előtt bűnhődik.
Legendákat és népmeséi elemekei olvaszt magába. Többszörös perspek NEGATÍV UTÓPIA
tívából mutatja be az eseményeket, mint hit és hitedenség, vagy a Az utópia és az utópisztikus regény évszázadokon át az optimizmus
gyarmatosító és a gyarmatosított. Nyílt lázadást jelenthet a totalitárius műfaja volt, arról szóltak, hogy az elfajzott jelen után milyen ígéretes jövő
kormányzat vagy a gyarmatosítás ellen. Kulturális keveredés időszakában következhet. A negatív utópia először az újkorban jelentkezik, az angol
játszódik, vagy abból a korszakból ered. Visszatükrözi a múltat és jelent és a francia polgári forradalom után. Már egyáltalán nem az ígéretes jövő
vagy az asztrális és fizikai síkokat, esetleg a szereplőket. bemutatásával foglalkozik. A jelen elkeseredettsége magával vonja azt a
képet, hogy a jövő csak rosszabb lehet. Mondhatnánk így is: ha nem
MAGVETŐ-JELENET reménykedünk, nem is fogunk csalódni (pl. Orwell: 1984).
Arthur Miller: Az ügynöJ^ halála című művének záró jelenete. Azt az
igyekezetei példázza, hogy egy férfi nem búcsúzhat úgy az élettől, NEMZETI EPOSZ
ahogyan kezdte, muszáj hátra hagynia valamit. A magvető-jelenet, mely Olyan eposz, mely egy-egy nép őstörténetét meséli el, születésének,
groteszkségében is felemelő, a bibliai magvető példázatát hívja elő. letelepedésének meghatározó eseményeit dolgozza fel.
NEPIESSEG mely a természetet azonosította Istennel, isten nem más, mint az uni
A népi kultúra némely alakzatainak és stílusjegyeinek lolbukkanása az verzum lelke. Egészen a 20. század elejéig divatos irányzat volt.
ún. magaskultúrában, ezen kívül pedig ide kell sorolnunk a magas
kultúrát művelő írástudóknak azt az - esetleg téves - hitét is, hogy a PARABOLA
népi kultúrából merítenek. Erkölcsi célzatú jelképes tanító elbeszélés.
NIHILIZMUS PARENTATIO
A nihilizmus a filozófiában: a. A szkepticizmus végletes formája, amely Halotti beszéd.
minden létezést tagad b. Olyan doktrína, mely szerint semmilyen
értéknek nincs alapja, és semmit sem tudunk, vagy semmit sem tudunk PÁRHUZAMOS MONOLÓG
közölni a világról, c. Morális vagy vallási értékek közti különbségek visz- Az emberek közötti kapcsolatok felbomlásának, valóság és ábránd
szautasítása, és az összes korábbi moralitás elmélet vagy vallásos hit visz- szétválásának az érzékeltetésére Csehov újszerű dialógusépítkezést
szautasítására való hajlam. </. Az a hit, hogy a meglévő politikai vagy tár talált ki. A csehovi dialógusok a monológhoz közelítenek. A szereplők
sadalmi intézmények lerombolása szükséges ahhoz, hogy jobb jövőt vagy választ se várnak szavaikra, vagy elbeszélnek egymás mellett. Pl.
lehessen kialakítani. Kiemelkedő nihilista filozófusok voltak Friedrich Csehov: Sirály
Nietzsche és Mariin Heidegger. Nietzsche a kereszténységet is nihilista
vallásként jellemezte, mert elutasítja a világi életet és helyette egy vélt PARODOSZ
túlvilág! létre koncentrál. A nihilizmust természetes következményeként A görög dráma szerkezeti egysége. A kar bevonuló éneke.
látta annak a felismerésnek, hogy „Isten halott”, és amellett érvelt, hogy
ez az érzés leküzdhető azáltal, hogy újra értelmet adunk a földi életnek. PARS PRO TOTO
A nihilista filozófia gondolatai nagy szerepet kapnak Camus írásaiban. Rész az egészért, rész az egész helyett. Az eposznak, mint műfajnak a
sajátossága, hogy benne nem csupán a műalkotás belső teljessége,
NOUVEAU ROMÁN hanem a külvilág teljességre törekvő ábrázolása jelenik meg. Extenzív
Az Új Regény az ötvenes elején indult francia irodalmi irányzat volt. totalitás az Iliászhzn: háború - béke, harc - mindennapok, emberi
Alkotói szembefordultak a hagyományos értelembe vett irodalmi nar- nagyság - emberi gyengeség (gyakran egy emberben: Akhilleusz),
rációval. A tárgyi világ részletező, objektív ábrázolására törekszik s gyengédség - hősiesség, bátorság. Akhilleusz pajzsa jelképezi a
tudatosan kerüli a jellemábrázolást, az egyénítést. A hagyományos Homéroszi teljesség világát a pars pro toto elv alapján.
regény célja a fiktív világ illúziójának létrehozása, ezzel szemben az
Új Regény mindent megtesz az illúzió lerombolásának érdekében. PENDRAGON LEGENDA
Több változatban is ismeretes. Mindegyikben a kulcsfigura, Merlin a
ORKHESZTRA varázsló - a régi kelta vallás megtestesítője, akit Máb királynő, a
A görög színházban az a patkó vagy kör alakú tér, amelyen a kórus gonosz tündér teremt, de ő fellázad ellene - , a jó Tótündértől kapott
mozgott. kardot az Excaliburt, Uther Pendragonnak adja, aki a keresztény val
lás híve. A kard segítségével legyőzik a pogány uralkodót, de Uther
ORWELLI nem méltó a feladatra, szövetségesének feleségét akarja megszerezni
Ezt a jelzőt az olyan cselekvésekre és szervezetekre használják, ame magának, akár egy éjszakára is - és ostrom alá veszi annak a várát.
lyek az 1984-htn olvashatóra emlékeztetnek. Merlin, hogy a vérontást megállítsa, varázslattal célja eléréséhez segíti
Uthert, vetélytársa képére formálja egy éjszakára - cserébe az éjszaka
ÖNIGAZOLÓ HAZUGSÁG gyümölcsét Artúrt kéri. Ráadásul elveszi tőle az Excaliburt, mely
Az önigazoló hazugságot sorsának alakulására alkotja magának az legyőzhetetlenné tette, Uther életével fizet bűnért. A mágikus kardot
ember, hogy elkerülje ezáltal a kellemeüen igazsággal való szem csak egy tökéletesen tiszta lélek birtokolhatja. Ebben az esetben ez
benézést. Ez visszatérő motívum Ibsen drámáiban, lásd.: A vadl{acsa. Artúr, a bártor, de felelőtlen, bűnös vágyát megfékezni nem tudó
Uther, varázslat segítségével bűnben fogant gyermeke. Mikor Artúr
PANAMA húszéves lesz, kihúzza a sziklából az Excaliburt - és a kard erejével és
Vesztegetéssel kapcsolatos csalás. lovagi bátorságával egyesíti a királyságot. (Artúr legendája nem beszél
szászokról és britekről.) Lovagtársaival megalapítja Camelot várát,
PANTEIZMUS: amelynek közepén áll a kerekasztal, azt ülik körül Artúr és lovagtársai
A 18. század végétől terjedő, főleg a romantikára jellemző felfogás. 12-en, amely körben mindenki egyenlő. Artúr félti birodalmát - mi
DFT-BUDAPEST A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 235
EGYENES ÚT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
lesz vele, ha 6 már nem lesz ezért a szent Grál keresésére indul. ábrázolt világot, hanem több, egymással ellentétes gondolkodású,
Camelot várát a legkiválóbb lovagra, Lancelot-ra hagyja. Artúrnak a magatartású hős nézeteinek, értékeinek egyenlő súlyú ábrázolásával,
krónikák szerint volt Llenlleawc nevű alvezére (Sir Lancelot). szembesítésével ad képet egy bonyolult, ellentétekben mozgó világról.
Lancelot és Gwenhwyfar (Guinevere) Artúr felesége Máb varázslatára Pl. Bűn és bűnhődés
„bűnbe esnek”. Guinevere-től nem születik útóda Artúrnak, de Máb
ugyanazzal a varázslattal, amit Merlin alkalmazott, féltestvérét változ POSZTMODERN
tatja át Guinevere alakjára. Ebből fogan Mordred (Medraut). Az 542- Az 1970-es évektől jelentkező látás- és gondolkodásmódjában új korsza
es Camlenn-i csatában mind Artúr, mind Mordred meghal. Lancelot kot nyitó posztmodern elsősorban a modernségtől való elhatáro
visszaadja a Tótündérnek az Excaliburt, Artúr lelke Avalon szigetére lódásában határozza meg önmagát. A kifejezés jelentése a modernség
távozik, mely az örökéletű hősök szigetére. A Camlenn-i csatában utáni állapotra utal. Az új kortudat elterjedése minden bizonnyal kap
Artúr már 77-éves, ami igen szép kor egy lovagkirálynak. csolatba hozható az egészelvű gondolkodás, a modern európai személyi
ségfelfogás, illetve a kommunikáció és a nyelv válságával.
PERORÁCIÓ
Berekesztés. POZITIVIZMUS
Ennek az irányzatnak a követői szerint az a tudományok feladata,
PHLEGETON hogy a tényeket minél alaposabban feltárják és rögzítsék; az értelmezés
Az Alvilág egyik folyója. és az elméleti álláspont nem összeegyeztethető a tudományos tárgyi
lagossággal.
PIKARESZK REGÉNY
A pikareszk regény (spanyolul picaresco, a 'csavargó' jelentésű pícaro PROLOGOSZ
szóból) a 16. századi Spanyolországban létrejött népszerű műfaj, ál A görög dráma szerkezeti egysége. A kar bevonulása előtti szöveg (szó
talában szatirikus hangvételű regény, melynek hőse szegény csavargó, szerint 'előszó’), lehet monológ vagy párbeszéd.
bűnöző vagy más a társadalom peremén élő személy, aki ügyessége és
eszessége segítségével próbál boldogulni. A pikareszk regények leg PROPOZÍCIÓ
fontosabb formai jellegzetessége (mely aztán a pikareszk jelző más Eposzi kellék, a téma megjelölése a történet elején. Homérosz: Iliász
használataiban is megjelenik) az egyes epizódok kötetlen sorrendje, - „Haragot, istennő zengd Péleidész Akhilleuszét!” Homérosz;
felcserélhetősége. Odüsszeia - „Férfiúról szólj nékem, múzsa, ki sokfele bolygott.”
Vergilius; Aeneis - „arma virumque cano” Zrínyi: Szigeti veszedelem
PLÁGIUM - „Fegyvert s vitézt éneklek”.
„Szellemi termék eltulajdonítása”; más művének közlése saját név
alatt, egy adott mű alapgondolatának vagy részleteinek felhasználása PROTEKCIÓ
az eredeti író megnevezése nélkül. Jogosulatlan előny.
REGÉNYCIKLUS velő uralkodó azt vallotta, hogy a kellő felkészültségű, kitartó, hitbuzgó
Több, egymással összefiiggó regényből álló sorozat. Az összefüggést emberek rábukkannak az aranykészítés titkára is. A rózsakereszteseket a
tematikus kapcsolat, eszmék visszatérése, azonos szereplők vagy római katolikus egyház üldözte, az inkvizítorok az eretnekség egyik
azonos módszer alkalmazása teremti meg. Például Balzac: E mberi fajtájának tekintették. Az új tagokat értelmiségi fiatalok körében keresik.
színjáték^ A papokat bibliahamisítással vádolják, a hazug rágalmakkal
hitelétvesztettnek beállított hagyományos kereszténységet elvetik. Ezt
RENESZÁNSZ követően a „beavatottak”-nak titkos tudási ígérnek, amely kiemeli híveit
A 14-15. század kultúrtörténeti és művészeti korstílusa. Eszak- az elszürkült hétköznapi életből. A rózsakeresztesek szimbólumának, a
Itáliából indult, ahol a módos polgárság új világszemléletet alakított ki Rózsakeresztnek a jelentése krisztus halála, feltámadása.
(humanizmus). Középpontba állították a szerelmet, a barátságot, a
családot, a hazát, dicsőítették a természetet, a tudást. A görög és a SALAO
római művészetet tekintették példának. Spanyol szó. A legsúlyosabb jelző a balszerencsés emberre.
Hemingway Az ö reg halász és a ten ger című művében Santiagóra
RESKONTÓ mondják ezt, amiért nyolcvannégy napja nem fogott semmit.
A lutri igazolószelvénye, mellyel a nyert összeg felvehető.
SÓIYOM-MOTÍVUM
RÓBERT FLUDD Amikor a novella terjedelménél fogva nem törekedhet a külső valóság
Filozófus, fízikus, asztrológus, misztikus, az angol Rózsakeresztesek teljességének ábrázolására, ezért egyetlen motívum köré szerveződik.
kiemelkedő személyisége, a Sion-rend egyik feltételezett nagymestere Ezt a novellaelméletel a Del^ameron 5. nap 9. novellájának alapján (a
volt. Híres Kepler János és Fludd tudományos vitája, amelyet az sólyom feláldozása), sólyom-motívumnak nevezik.
ismeretszerzés természettudományos és titkos tanok általi
megközelítéséről folytattak. Fludd volt az első tudós, aki a vérkeringés SPLEEN
ről értekezett. Bár a mikrokozmosz és makrokozmosz teóriáján ala Életérzés: az életuntság, az ember cinizmusa mások és a maga sorsá
puló magyarázata pontatlan volt, később W illiam Harvey továbbfej- val szemben.
leszette Fludd elképzelését és megalkotta annak mai értelmezését.
STÍLUSPARÓDIA
ROBINZONÁD A kifejezőeszközök közötti válogatás eredményeképpen létrejött kife
Defoe Robinson Crusoe c. regénye nyomán nevezik így a kalandregény jezési mód utánzata, mely az eredeti jellegzetességeit vagy modorossá
egyik válfaját. Sémája szerint egy magányos ember valamilyen okból egy gait túlozza el.
lakatlan szigetre vetődik. Életben maradása érdekében saját erejéből, a
természet adta lehetőségeket kihasználva és megmaradt tárgyainak STURM UND DRANG
leleményes felhasználásával rendezi be önmaga számára miniatűr Szó szerint: „vihar és előretörés”. A kb. 1770 és 1780 közöltre tehető
világát. (A mai napig kedvelt műfaj: pl. Golding: A legyef{ ura.) mozgalom forrása a felvilágosodás volt, de az ésszerűséggel szemben
többre értékelte az ösztönökre, a szenvedélyekre alapított életet. A ter
ROMÁNC mészet nevében lázadt a társadalom elavult konvenciói, a zsarnokság
„Nyolcszótagú, négysoros asszonáncos versszakokból álló lírai hangú és a neki behódoló nyárspolgári erkölcs ellen. Eszményképe a ter
elbeszélő költemény, a spanyol irodalom legjellegzetesebb és a világiro mészetellenes béklyóitól megszabadult ember s a szabályokat megvető,
dalomban leginkább szerepet játszó formája.” (Szerb Antal) újat teremteni képes zseni volt. Irodalmi ideálokként Homérosz,
Shakespeare és Osszián lebegett a Siurm und Drang hívei előtt. Egyik
ROMANTIKA jelentős képviselője Goethe volt.
A 19. század első felében kialakult stílusirányzat, mely a klasszicizmus
szabályszerűségeinek ellenében született. Az egyéniség és a művészet STÜX
szabadsága jegyében bontakozott ki. A romantika a fantázia és az Az Alvilág egyik folyója.
érzelmek világában merül el, a polgárság életérzését próbálja kifejezni.
Fontos szerepet kap a misztikum, a rejtély, a tájleírás, a nemzeti múlt SZABADKŐMŰVESSÉG
és a néphagyomány. Az építőművészeiből eredő, annak ősi jelképrendszerét avatási szer
tartásokon átörökítő spirituális rend. A szabadkőművesek általában
ROMANTIKUS TÖRTÉNELMI REGÉNY páholyokba szerveződnek, amelyekbe titokzatos beavatási szertartá
Múltban játszódó, nagyszabású cselekménnyel és a kor hiteles igényű sokon keresztül, titoktartási fogadalom mellett vesznek be új tagokat.
ábrázolással bíró regénytípus. A titokzatosság miatt gyakran vádolták őket istenlagadással, bűn
tényekkel. Alapvetően liberális gondolkodásmódon alapszik, a 18.
RÓZSAKERESZT-LEGENDA század végén jelent meg Európában.
A rózsakeresztes impulzus sokat merített a manicheus és a gnosziikus
filozófiából, ami részben még a templomosoknál is fellelhető volt. Ez SZATÍRA
az áramlat a 17. századtól némileg összeolvadt a korai szabad A komikum egyik megjelenési formája. A szatirikus magatartás
kőművességgel (a 19. századig), amelynek még megmaradt eredeti legsajátosabb neme a gúny. Ábrázolási módszerei között szerepel az
szellemisége. A rózsakeresztesek - pontosabban a szabadkőművesek - arányok megváltoztatása, a kicsinyítés, a nagyítás, a túlzás. Elsősorban
beépültek II. Rudolf prágai udvarába is. A titkos tudományokat ked a valóság komikus-gunyoros ábrázolására törekszik.
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 237
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
SZELMALOMHARC TABLÓ
Don Quijoic egyik leghíresebb kalandja a szélmalmokkal vívott harc. Össze nem ííiggő epizódok füzére (Madách Imre: Az em b er
Ez a történet az esztelen, ám mégis heroikus küzdelem jelképévé vált, tragédiájáhza. a londoni szín).
s egyben legteljesebb jellemzését adja a Cervantes által megteremtett
alaknak. A lovag nem képes reálisan látni a világot, és l'egyverhor- TÁRSADALMI EGYENLŐSÉG ELVE
dozójának minden ellenvetése dacára harcba bocsátkozik az óriások E szerint mindenki egyenlőnek születik, a társadalmi előjogok
nak képzelt szélmalmokkal. igazságtalanok és alaptalanok.
SZENTIMENTALIZMUS TARSADALOMKRITIKA
'érzés, érzelem’. XVIII-XIX. sz. fordulóján létrejövő irodalmi stílus. Amikor a szerző művében egy fennálló, egykoron volt, vagy jövőbe
Jellemzői: az egyéniség belső érzelemgazdagságának ábrázolása, fíatal képzelt társadalmi berendezkedést bírál visszásságainak bemutatásával.
hősök tragikus bukása.
TELEKÉP
SZENVTELEN STÍLUS Olyan televízió, amely kamerát tartalmaz - ez a Párt minden tagjának
Ezek szerint az író őrizze meg a megfigyelő pártatlanságát, a történet lakásában, majdnem az összes szobában megtalálható. (George
mondó személytelenségét, kerüljön minden vélemény- és érzelemnyil Orwell: 1984)
vánítást, ne kommentálja az eseményeket, hősei cselekedeteit. Az elbe
szélés álljon meg önmagában, s csupán stílusa és megszerkesztettsége TERCINA
révén hasson az olvasóra. Flaubert művészi törekvéseinek lényege ez Az Isteni színjáték versformája. Háromsoros szakaszokból áll, rímkép
volt. Pl. B ovaryné letével mintegy folyamot alkot: aba bcb cdc.
SZIMBÓLUM TETŰ-ELMÉLET
(gör. ismertetőjel, bélyeg, jegy) A metaforából származó szókép. A Raszkolnyikov elmélete a B űn és bűnliődéshen. Az embereket kél cso
szimbólum valamely gondolati tartalom érzéki jele. A költői nyelv portra osztja. A többség a hangyabolyhoz, a jelentéktelen tömeghez
egyik legnagyobb hatású kifejező eszköze. Nemcsak helyettesíti a kife tartozik = tetű, akiért nem kár. Aztán van néhány kiválasztott, a
jezendő gondolattartalmat, hanem vele kapcsolatban egész gondolat Napóleonok fajtája, akinek mindent szabad. A kivételes, az uralkodás
sort, különböző érzéseket, hangulatot, bonyolult lelki tartalmat képes ra hivatott ember annyira szabad, hogy valamilyen eszme nevében
felidézni. még gyilkolni is joga van.
SZOCIOGRÁFIA TEZISDRAMA
Társadalomtudományi mű. Célja a társadalom valamely kisebb A mű egy tételt fejt ki, annak rendeli alá a cselekmény egészét. Például:
közösségének leírása és helyzetének feltárása. Ennek egyik ága az iro Brechl: Kurázsi m am a és gyermel^ei.
dalmi szociográfia, mely a tudomány és a szépirodalom határán
helyezkedik el. A szociográfus író a társadalmi körülmények leírására TÉZISREGÉNY
helyezi a hangsúlyt, konkrét tényfeltárásra törekszik. Olyan regény, melyben példázalszerű történettel valamilyen fontos
gondolatot kíván bizonyítani az elbeszélő.
SZOMAK
Kígyóbőr pohár (melyben Delimán sárkánymérget tartott Zrinyi THÉBAI MONDAKÖR
Szigeti veszedelm ében). Laiosz, Labdakosz fia, Thébai királya feleségével, lokasztéval hosszú
ideig önmegtartóztató módon élt, mert az a borzalmas jóslat
SZŐLŐSZEM-HASONLAT nehezedett a királyi párra, hogy Laiosz születendő fia meg fogja ölni
Egy szem szőlőnek egy nyárra, és közben sok ezer napsugárra van apját és anyját veszi el feleségül. Egyszer (bormámorban) mégis
szüksége ahhoz, hogy megérjen. A fold is hasonló, de sokkal nagyobb, gyerekei nemzett, fia bokáját áiszúria (Oidipusz - 'dagadt lábú’) és
és éréséhez nem napsütésre, hanem nagy emberekre van szüksége. kitette a Kithairón hegyére. De a megbízott szolga megsajnálta és
Minden nagy ember egy-egy sugár, de mivel a ritka az ilyen lélek, a elvitte Korinihoszba, Polübosz királyhoz, aki saját fiaként felnevelte.
földi boldogság érleléséhez több ezer, akár millió év is kellhet. A hason Fiatalkorában egy lakomán valaki „cserélt gyermeknek”, fattyúnak
lat Petőfi Sándor apostol című művében olvasható. nevezte. Elment Delphoiba és ugyanazt a jóslatot kapta, mint apja.
Ezért nem tért vissza Korinthoszba, mert Polüboszi és feleségét hitte
SZTASZIMON szüleinek. Thébai felé idegenekkel veszekedésbe keveredett és megölte
A görög dráma szerkezeti egysége. Kardal, amelyet a kar azt követően
igazi apját. Thébait ekkor a Szphinx tartotta rettegésben egy találós
ad elő, hogy elfoglalta a helyét. A tragédia cselekménye a kardalok és kérdéssel, melyet Oidipusz megoldott, így a Szphinx öngyilkosságra
párbeszédes részek váltakozásával bontakozik ki kényszerült, Oidipusz pedig elnyerte a király özvegyének (saját anyjá
nak) kezét - tehát a jóslat teljesült. Négy gyermekük született
SZÜRREALIZMUS
(Polüneikész, Eteoklész - fiúk, Antigoné, Iszméné - lányok). Dögvész
„Valóságfölöttiség” Az ember igazi lényege a ludaialaiiijában van, ezért a
tört ki, mely a jóslat szerint addig fog tartani, míg Laiosz gyilkosa nem
műalkotásnak is ezt kell kifejeznie. Vizsgálja az álmokat, a halluciná-
bűnhődik. Oidipusz nyomozásba kezd, melynek során mindenre
ciókat, víziókat és a delíriumos állapotot. A formák tökéletes szabadságát
rájön; majd megvakítja magát, lokaszté pedig öngyilkos lesz. Oidipusz
valósítja meg. A hétköznapit is a fantázia birodalmába emeli, ezzel
Kolónoszban élte le élete hátralévő részét. Fiai felváltva uralkodtak.
megszünteti a sivárságot. A groteszk esztétikai minőséggé válik.
TORTENETFILOZOFIA
A történelem folyamatáról (céljáról, okáról, törvényszerűségéről,
értelméről stb.) alkotott szemlélet.
TRAGÉDIA
Szomorújáték. Drámai műfaj, melynek tárgya értékpusztulás, a hős
küzdelme és bukása az őt körülvevő világgal szemben. Általában a
halál teszi véglegessé a bukást, s ez a nézőben részvétet, katarzist kelt.
A tragédia a klasszikus görög irodalomban jött létre.
TRAGIKUM
A tragédia uralkodó esztétikai minősége. Az emberi nagyság olyan
értékszerkezete cselekvésben és szenvedésben kifejezve, melyben
hirtelen nagy értékvesztettség következik be.
TROJKA
Fából készült orosz szán, vagy hintó, három lóval vontatják, melyeket
egymás mellé fognak be. A lovak nyakába általában tettek valamilyen
csengettyűt is, így az igen gyors jármű érkezését messziről lehetett hallani
TROJKA-HASONLAT
E szerint Oroszország trojkája száguld, s „minden, ami csak a világon
van, elmarad mögötte, és sanda tekintettel tér ki óljából a többi nép, a töb
bi ország....” A hasonlatot a regény kétértelművé teszi: Oroszország szá
guldását lehet reménytelinek is értelmezni, de lehel baljósnak is, mert
nem lehet tudni, „mit jelent ez a félelmetes sebesség”. (Gogol: Holt /e%^)
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA, TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 239
EGYENES UT AZ EGYETEMRE KÖTELEZŐ OLVASMÁNYOK LEXIKONA
IRODALOMJEGYZÉK
Fonások:
100 híres regény. Táncsics Könyvkiadó, Budapest, 1971 AZ ALKOTOKRÓL SZÓLÓ IRODALOM:
111 híres !{ülfóldi regény. Móra Könyvkiadó, Budapest, 2002 Benedek Marcell: Arany János. Gondolat Kiadó, 1970
111 híres h ülfóldi regény. Móra Könyvkiadó, Budapest, 1995 Szili József: Arany János: Toldi. Talentum Műelemzések-sorozat.
66 híres m agyar regény. Móra Ferenc Könyvkiadó, Budapest, 1992 Akkord Kiadó, 1999
77 híres dráma. Móra Könyvkiadó, Budapest, 1996 Taxner-Tóth Ernő: A B ron té nővérek világa. Európa Könyvkiadó,
7 x 7 híres m ai m agyar regény. Móra Ferenc Könyvkiadó, Budapest, 1984
Budapest, 1997 Szemán Renáta: Cervantes: D on Q uijote. Talentum Műelemzések-
Bartha Klára-Farkas Andrea-Kis Zsuzsanna: Irodalm i fogalom tár. sorozat. Akkord Kiadó, 2005
Könyvkuckó Kiadó, Budapest, 2000 Tverdota György: Camus: Közöny. Talentum Műelemzések-sorozat.
Borbély Sándor (szerk.): 21. századi encik lopédia: Magyar irodalom. Akkord Kiadó, 2003
Pannonica Kiadó, Budapest, 2002 Gereben Ágnes: C sehov világa. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1980
Dobossy László: Afra n cia irodalom története. Gondolat Kiadó, Vargha Balázs: Csokonai Vitéz Mihály. Szépirodalmi
Budapest, 1963 Könyvkiadó, 1974
Dr. Mohácsy Károly: Irodalom I-IV Króniha Nova Kiadó, Földényi F. László: D efoe világa. Európa Könyvkiadó,
Budapest, 2001 Budapest, 1977
Gerencsér Ferenc: Irodalm i fogalom tár. Tárogató Bt., Budapest, 2000 Pomogáts Béla: D éry Tibor. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1974
Gintli Tibor-Schein Gábor: Az irodalom rövid története. Jelenkor Ungvári Tamás: D éry Tibor. Szépirodalmi Könyvkiadó,
Kiadó, Pécs, 2003 Budapest, 1973
Györfly Miklós: A ném et irodalom rövid története. Corvina Kiadó, 1995 Taxner-Tóth Ernő: D ickens világa. Európa Könyvkiadó,
Kissné Figecsky Zsuzsanna: H íres regénye^ dióhéjban. Első Vertikális Budapest, 1972
Kisszövetkezet Bakcsi György: D osztojevszkij világa. Európa Könyvkiadó,
Koltai Tamás-Takács István (szerk.): 100 híres színdarab. Budapest, 1971
Népszava, 1989 Bényei Miklós: Eötvös J ó z se f k önyvei és eszméi. Csokonai História
Kötelezők^ röviden. Szukits Könyvkiadó, 2002 Könyvek, Debrecen, 1996
Középisl{olai f{ötelező olvasmányol{ elem zése. Corvina Kiadó, Kulcsár Szabó Ernő: Esterházy Péter. Kalligram Könyvkiadó,
hatodik kiadás Pozsony, 1996
Maczák Edit (szerk.): Műelemzései^ logikusan 1-lVITEM Julow Viktor: Fazekas M ihály. Szépirodalmi Könyvkiadó,
Könyvkiadó, Békéscsaba Budapest, 1982
Madarász Imre: Az olasz irodalom története. Attraktor Kiadó, Sánta Gábor: Fekete István. Pannónia Könyvek, Pécs, 2003
Gödöllő, 2003 Somlyó György: Füst M ilán va gy a Lesütött szem ű E m ber -
Mész Lászlóné: Dráma a XX. században. Műelemzések em lékezés és tanulmány. Balassi Kiadó, Budapest, 1993
Kiskönyvtára, Tankönyvkiadó, Budapest, 1974 Kispéter András: G árdonyi Géza. Gondolat Kiadó, Budapest, 1970
Oros Imre [szerk.]: Irodalm i fogalom tár. Szalay Könyvkiadó és Bakcsi György: G ogol. Gondolat Kiadó, Budapest, 1982
Kereskedőház, Kisújszállás, 1990 Trócsányi Miklós: William G olding regényeinek VP' valósága.
Otven nagyon fo n to s regény. Lord Könyvkiadó, 1994 Akadémiai Kiadó, Budapest, 1977
Pál József [szerk.]: Világirodalom. Akadémiai Kiadó, Sükösd Mihály: Hemingway: Az öreg halász és a tenger. Talentum
Budapest, 2005 Műelemzések-sorozat. Akkord Kiadó, 1997
Schöpílin Aladár: A m agyar irodalom történ ete a XX. században. Karsai György: Homérosz: Iliász. Talentum Műelemzések-sorozat.
Szépirodalmi Könykiadó, Budapest, 1990 Akkord Kiadó, 1998
Szávai János: Hagy fra n cia regényei^. Tankönyvkiadó, Budapest, 1989 Karsai György: Homérosz: Odüsszeia. Talentum Műelemzések-
Szegedy-Maszák Mihály, Zemplényi Ferenc, Bojtár Endre: sorozat. Akkord Kiadó, 1998
Irodalom I-IV. Króni\a Nova Kiadó, Budapest, 2004-2005 Tüskés Tibor: Illyés Gyula. Szépirodalmi Könyvkiadó,
Székely Éva (szerk.): 44 híres eposz. Móra Könyvkiadó, Budapest, 1983
Budapest, 1992 Fábri Anna: Jókai Mór. Új Mandátum Könyvkiadó, 1998
Szerb Antal: A m agyar irodalom története. Magvető Könyvkiadó, Nagy Miklós: Jókai Mór. Korona Kiadó, Budapest, 1999
Budapest, 2000 Pók Lajos: Kafka világa. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1981
Szerb Antal: A világirodalom története. Magvető Könyvkiadó, Sükösd Mihály: Kafka: A per. Talentum Műelemzések-sorozat.
Budapest, 2000 Akkord Kiadó, 1999
Tóth Viktória-Szabó Zsolt: K i kicsoda az irodalm i m űvek ben? Halász László: K arinthy Frigyes. Szépirodalmi Könyvkiadó,
Szalay Könyvkiadó és Kereskedőház, Kisújszállás, 1998 Budapest, 1972
Szalay Károly: K arinthy Frigyes. Gondolái Kiadó, Budapest, 1961 Török Endre: L ev Tolsztoj. Kairosz Kiadó, 1999
Odorics Ferenc (szerk.): K árm án József: Fanni h agyom ányai - Ferenczi László: Voltaire: C andide va gy az optimizmus. Talentum
Dekon-könyvek Irodalomelméleii és Interpretációs Sorozat, Ictus és Műelemzések-sorozat. Akkord Kiadó, 1997
JATE Irodalomelméleti Csoport, Szeged, 1995 Réz Pál: Voltaire világa. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1981
Rigó Béla: K atona József: Bán!{ bán. Talentum Műelemzések- Bárdos László: Vörösmarty M ihály. Élet-kép sorozat, Elektra
sorozai. Akkord Kiadó, 1998 Kiadóház, 2006
Bíró Ferenc: K atona József. Balassi Kiadó, Budapest, 2002 Bárt István: Walter Scott világa. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1980
Orosz László: Katona J ó z sef Gondolat Kiadó, Budapest, 1974 Kovács Sándor Iván: Z rínyi-tanulm ányok, Szépirodalmi
Nagy Miklós: K em én y Z sigm ond. Irodalomtörténeti Kiskönyvtár, Könyvkiadó, Budapest, 1979
Budapest, 1972
Szegedy-Maszák Mihály: K em én y Z sigm ond. Szépirodalmi
Könyvkiadó, Budapest, 1989 Műelemzések, irodalmi portráL az interneten:
Scheibner Tamás-Szűcs Zoltán Gábor (szerk.): Az értelm ezés szük
ségessége - tanulmányok^ K ertész Im réről. L'Harmaltan Kiadó, 2002
http://enciklopedia.fazekas.hu
Szirák Péter: Kertész Imre. Kalligram Könyvkiadó, Pozsony, 2003
htip://magyar-irodalom.elie.hu
Rónay László: K osztolányi Dezső. Gondolat Kiadó, Budapest, 1977
http://mek.oszk.hu
Bori Imre: K rúdy Gyula. Fórum, Újvidék Kiadó, 1978
http://www.kontexius.hu
Bereczky Gábor: K rúdy Gyula: Szindbád. Talentum Műelemzések- hllp://www.liiera.hu
sorozat. Akkord Kiadó, 2003
hllp://www.magister.edu.yu/elemzesek.htm
Szigethy Gábor: M adách Im re: Az em b er tragédiája. Talentum
hllp://www.oktaion.hu
Műelemzések-sorozat. Akkord Kiadó, 1997 http://svww.sulinet.hu
Rónay László: Márai Sándor. Korona Kiadó, Budapest, 1998
http://www.wikipedia.hu
Eisemann György: Mikszáth Kálmán. Korona Kiadó, Budapest, 1998
Vörös Imre: Moliére: Tartuffe. Talentum Műelemzések-sorozat.
Akkord Kiadó, 1997
Györgyei Klára: M olnár Ferenc. Magvető Kiadó, Budapest, 2001
Vargha Kálmán: M óricz Z sigm ond. Szépirodalmi Könyvkiadó,
Budapest, 1971
Czine Mihály: M óricz Z sigm ond. Gondolat Kiadó, Budapest, 1968
Mezey László Miklós: M óricz Z sigm ond: Úri muri. Talentum
Műelemzések-sorozat. Akkord Kiadó, 1998
Vekerdi László: N émeth László alkotásai és vallom ásai tükrében.
Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1970
Körmendy Zsuzsanna: H ódolat G eorge Orwellnek. XX. Század
Intézet, 2003
Az elbeszélés nehézségei - Ottlik olvasókönyv. Holnap Kiadó,
Budapest, 2001
Tarján Tamás: Örkény István: Tóték- Talentum Műelemzések-
sorozat. Akkord Kiadó, 1998
Szabó B. István: Örkény. Balassi Kiadó, Budapest, 1997
Kerényi Ferenc: Petőfi: Az apostol. Talentum Műelemzések-sorozat.
Akkord Kiadó, 1998
Margócsy István: Petőfi Sándor. Új Mandátum Könyvkiadó,
Budapest, 1998
Márkus Béla (szerk.): Pokplraszállás - Sarkadi Imre emlékezete.
Nap Kiadó, 2001
Vasy Géza: Sánta Ferenc. Akadémia Kiadó, Budapest, 1975
Dániel Anna: S chiller világa. Európa Könyvkiadó, 1988
Géher István: Shakpspeare-olvasókpnyv. Cserépfalvi Könyvkiadó, 1993
Benedek Marcell: Shakespeare. Gondolat Kiadó, 1963
Bariba Zoltán: S ü tő András. Kalligram Kiadó, Pozsony, 1998
Féja Géza: M űfaj születik, Tanulmányok S ü tő Andrásról, Kossuth
Egyetemi Kiadó, Debrecen, 2002
Kónya Judit: Szabó M agda alkotásai és vallom ásai tükrében.
Szépirodalmi Könyvkiadó, 1997
Taxner-Tóth Ernő: Tamási Áron. Gondolat Kiadó, Budapest, 1973
Pók Lajos: ThomasM ann világa. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1969
DFT-BUDAPEST, A KÉTSZINTŰ ÉRETTSÉGI AKADÉMIA. TEL.: 06 (1) 473-0769, info@dft.hu, www.dft.hu 241
,.. .a kötelező olvasmány
fo^bna képtelens^ '^
olyan, úm tba kötelező
boldogságrólbeszánáikf f
(Jorge Luis Borges)
A kötelező olvasmányok tájékozódási pontok: közös élmény,
közös ismeret, közös szókincs megteremtői. Megismerésük
időt és energiát követel, ráadásul jellemzőjük, hogy mindig
új találkozást, megoldandó rejtvényt, kihívást jelentenek.
Érdemes újra és újra elővenni: először a középiskolában,
később az egyetemen, majd munkába állva már csak a
műélvezet kedvéért. A Kötelezőolvasmányoh lexikpna azok
nak szól, akik szeretnék olvasmányélményeiket feleleve
níteni, és azoknak, akik nem olvasták a műveket, de szeret
nének tisztában lenni a legfontosabb tudnivalókkal.
A könyv a megszokott elemzésektől eltérően —rendhagyó
módon - tizenhét meghatározott szempont alapján értel
mezi a klasszikus olvasmányokat. A lexikon forma lehetővé
teszi, hogy 100 műről gyorsan és könnyen jusson az olvasó a
legfontosabb ismeretekhez: vizsgálja a cím szerepét, a kelet
kezés körülményeií, az elbeszéléstechnikát, konfliktusokat
és a motívumok rendszerét. A Tudta-e? rovatban pedig olyan
irodalmi pletykákkal, érdekességekkel találkozhatunk,
melyekkel méltán bizonyíthatjuk irodalmi tájékozottsá
gunkat egy-egy későbbi vizsgán vagy az erre fogékonyak tár
saságában. A Kötelező olvasmányok^ lexikona időtálló tagja
lesz családi könyvespolcunknak, akárcsak a benne szereplő
klasszikus irodalmi alkotások.
1995 H