You are on page 1of 16

El Filibusterismo Synopsis (Script)

NARRATOR: IT WAS DECEMBER, THE SHIP TABO, WHICH WAS


TRANSPORTING PASSENGERS TO LAGUNA, IS SLOWLY MAKING ITS WAY
THROUGH THE PASIG RIVER. THIS SHIP IS SHAPED LIKE A CIRCLE
WHICH LOOKS LIKE A DIPPER AND IT IS COLOR WHITE, THIS SHIP IS
CARRYING ALL TYPES OF INDIVIDUALS IN THE SOCIETY. THE ONES
THAT BELONGS TO THE UPPER CLASS IS IN THE UPPER DECK WHILE THE
POOR ONES WERE IN THE LOWER DECK WHERE THE MEMBERS OF HIGH
SOCIETY ARE, AND THE OTHERS SETTLED THEMSELVES NEAR THE
FIREPLACE.
THE CAPTAIN OF THE SHIP IS A BIT OLD BUT STILL LOOKS VERY
HONORABLE. HE MANEUVERS THE SHIP VERY WELL TO AVOID ANY
POSSIBLE HARM WHILE VOYAGING ACROSS PASIG RIVER.
Donya Victorina: Buenas Dias! This ship is sailing really
slow. Why can’t you make it faster, Captain?
Captain: We can’t do that, because if we do, we’ll be crashing
on that rice plantation, Mrs.
Donya Victoria: Oh please! Let this land have a better lake to
voyage on!
Simoun: The solution to your problem is really easy, and I
don’t know why no one has ever thought of this. Open a new
river that is made of canal and close the Pasig River!
Don Custodio: But Mr. Simoun, where will the government get
the right amount to fund that dream of yours?
Simoun: No need to worry about that, Don Custodio, because it
will be the prisoners who will do it.
Don Custodio: The prisoners aren’t enough!
Simoun: Then, let the citizens do the work, young or adults!
Don Custodio: That will only cause chaos!
Simoun: Chaos? HAHAHAHA
(IN THE LOWER DECK, THERE IS BASILIO SEATING WITH ISAGANI, HIS
BEST FRIEND TALKING ABOUT RANDOM THINGS. WHEN SUDDENLY KAPITAN
BASILIO APPROACHED THE TWO.)
Captain: Hello Basilio, how is it going with the Academy of
the Spanish Language that you are pursuing?
Basilio: It’s doing fine, Captain. The teachers and the school
that will be used is now ready.
Captain: I don’t think the government will grant your wish,
simply because Father Sibyla is against your will.
Isagani: But we already gave two horses to the General and he
promised to help us.
Captain: Where will you get enough money to fund it?
Isagani: Each one of us will contribute and the tools to be
used will be financed by Macaraig.
Captain: Good to hear that. I hope you’ll succeed in your
plans. Alright! I must go ahead. I need to go back upstairs.
I & B: Alright, Captain.
(AFTER THE CAPTAIN HAS LEFT, SIMOUN CAME IN TO THE PICTURE…)
Simoun: Looks like you are having fun! Can I join you?
Basilio: Of course, Sir, you can.
Simoun: Then, have a glass of my alcoholic drink!
Basilio: Thank you, Senyor, but we do not drink alcohol.
Simoun: You don’t drink? But as to Father Camorra, drinking
too much water is bad for your health!
Basilio: Then, tell Father Camorra that everone will benefit
if he will just drink water instead of alcohol.
Isagani: We, Filipinos, know for a fact that we are being
called water, and the Spanish called themselves fire. And
everybody knows that water kills fire.
Simoun: Is that so? When will that miracle happen?
Isagani: That is not a miracle, Senyor, but rather the law of
nature!
(AFTER THAT HEATED ARGUMENT, SIMOUN WALKED OUT, AND THE TWO
CONTINUED CHATTING EXCEPT THAT THIS TIME, IT IS ABOUT SIMOUN.)
Basilio: You are so brave to answer Senyor Simoun like that!
Isagani: I don’t think so. In fact, I am afraid.
Basilio: But he really looks familiar to me.
Isagani: He was the one who is called “The Brown Cardinal” the
closest friend of the Captain General.
NARRATOR: MEANWHILE, AT THE DECK OF THE SHIP WHERE THE
CAPTAIN’S WHEEL COULD BE FOUND.
Ben Zayb: Do you know which part of this river, where a man
died named Nevarra… Guevarra… or is it Ibarra?
Donya Victorina: Ibarra! Crisostomo Ibarra, Captain! Where is
he now, by the way?
Captain: According to the Guardia Civil, they saw the man in
the forest for the last time. As they were chasing him, he ran
into the waters and they shot him multiple times. They are
certain that Ibarra is already dead because the water turned
red, like blood, after they shoot him. Today, 13 years had
passed since that thing happened.
Donya Victorina: If that’s the case then his corpse is…
Padre Irene: His corpse is now together with his father’s.
(LAUGHING)
Padre Irene: Isn’t he a traitor, too?
Ben Zayb: That is what you call a cheap burial, right Don
Custodio?
Don Custodio: Traitors like him should not have a grand
burial!
NARRATOR: MEANWHILE AT THE HOUSE OF KABESANG TALES, A FRIAR
WITH HIS ASSISTANT AND TWO GURADIA CIVIL PAID A VISIT TO HIM.
Friar: Telesforo, it’s a good thing that you are here.
Tales: Good evening, Father. How can I help you?
Friar: You need to pay your taxes now, P200.00
Tales: Are you trying to say that I should pay taxes to my own
land?
Assistant: It is because you forgot to pay your taxes for the
past 13 years.
Tales: But I give stipend to the poor to refrain them from
causing any harm and now that I don’t want to pay, can they
force me to?
Friar: This is different, because you are going to pay, you
are just justifying that you do not have any rights to that
land.
Tales: It was once just a small amount of money, now, it’s
P200.00? This is my land!
Assistant: No, it is owned by the corporation!
Tales: I am going to fight for this!
Friar: Que Barbaridad! Get that man!
Juli: Get off him!
Tales: We will get even, Juli!
NARRATOR: BASILIO VISITS HIS MOM’S TOMB IN THE LAND OF THE
IBARRA’S.
Basilio: It’s been a while since I went here. I can still
remember everything that happened. The pain is still fresh
even up to now. It feels like it was yesterday when it
happened.
(WHILE HE IS VISITING HIS MOM’S TOMB, HE SAW A FAMILIAR FIGURE
OF A MAN DIGGING THE SAME SPOT WHERE HE KNEW THEY BURIED THE
TREASURES OF THE IBARRA’S.)
Basilio: Can I help you, sir?
Simoun: What are you doing in this forest?
Basilio: If you can still remember, it has been thirteen years
since I first saw you in this very place. And if I am not
mistaken you are the person who extended me condolences.
Simoun: And who do you think I am?
Basilio: An individual whom I see as honorable, a person who
everybody thinks, except me, that is already dead. The death
that I mourn the most.
Simoun: You discovered a big secret. A secret that might put
you into a real danger. Haven’t you thought that because of
discovering this, I can kill you this instant? It’s true that
I have been here 13 years ago to honor a friend who devoted
his life to fight for the rights of the Filipino against the
tyranny of the cruel. Now I have come to continue what I have
started. And it’s unthinkable that the poison that was left
here is now widespread in the society. And the youth? They
have not done anything but to follow, to become slaves, and
their voices are not heard!
Basilio: It’s not true, Mr. Simoun! If not because of the
students who are studying the Spanish language, the government
will not hear us. This language will all make us one!
Simoun: A huge mistake! It will never be the National
Language! What will we do with this language? This fake
language will just hide our personality, our rights!
Basilio: You are getting it wrong, Mister Simoun!
Simoun: Then what? What will you get if you can finish your
studies? Will that let you see a happy nation free from the
tyranny? Will you just let your mother’s and brother’s corpses
underground?
Basilio: What do you want me to do, Mr. Simoun? How can I
fight for them if I can’t even fight for myself? I am just a
simple student. I can’t just unearth my mother corpse, present
it to the court and accuse any random Spanish!
Simoun: Now that you already knew my secret, the secret that
would surely cost my life. My death is in your hands. Basilio,
we belong to the individuals who are thirsty for justice. Help
me bring the government down!
Basilio: I’ll think about it.
(BASILIO WALKS OUT)
Simoun: The weak will be killed and the fittest will survive,
a little more suffering, and victory here I come!
NARRATOR: THE GOVERNOR GENERAL AND HIS COUNCIL TOGETHER WITH
SIMOUN HELD A MEETING IN HIS HOUSE DISCUSSING THE STUDENT’S
PLEA FOR THE ACADEMY OF THE SPANISH LANGUAGE.
Man 1: The association of the students are asking a favor to
open an Academy for the Spanish Language.
Man 2: Don’t let them have it, Governor General!
Man 3: The one that is leading them is a man with a radical
thinking.
Man 1: One of their leaders are the student of Father
Fernandez.
Man 3: But Isagani is a good student.
Governor General: I think the students should be given a
chance. What do you think, Simoun?
Simoun: We all know, General, that language is powerful sword!
Governor General: Poor students. Poor students
(In the Dormitory)
MACARAIG: I’ll take this opportunity for us to talk. This
morning I saw Padre Irene. Padre Irene told me all that had
happened in Los Banyos. It seems that they discussed for at
least a week. In the end, hey were going to shelve the file
and leave it dormant for months until Padre Irene proposed
that since it has something to do with teaching Spanish, then
the document should pass through the Commission of Primary
Instruction.

PECSON: But those people aren’t doing anything. That


Commission has not been functioning for a long time.
MACARAIG: That’s what I told Padre Irene. He said Don
Custodio’s group will decide.

PECSON: And if Don Custodio rules against it?

MACARAIG: I made the same objection to Padre Irene, but he


told me that they have gained a lot and have made the matter
move toward a solution. If we can influence Don Custodio, all
is won.

SANDOVAL: Then how are we going to meet him?

MACARAIG: Padre Irene indicated two ways to me.

PECSON: (interrupting) The Chinese Quiroga!

SANDOVAL: (Grinding) The dancer Pepay!

ISAGANI: Let us look at the other means!

SANDOVAL: What about Senyor Pasta? The lawyer-adviser of Don


Custodio.

ISAGANI: Yeah! He’s my father’s classmate. The problem,


though, is how we’re going to approach him.

MACARAIG: Isn’t he living with a bordadora (embroiderer)?

ISAGANI: Do we have any other option?

JUANITO: Tss! Don’t be such a puritan, the end justifies the


means! I know the girl. Matea, right?

ISAGANI: No, senyores. Let us resort to honest means first.


I’ll talk to Ginoong Pasta. If I fail, then you can do what
you wish with the dancer of the bordadora.

MACARAIG: Isagani’s right. Let’s wait for the result.

(isagani went inside the Ginoong Pasta’s office)

(Ginoong Pasta looked at Isagani secretly while writing)

Senor Pasta: Oh, it’s you Isagani. Take a seat. Do you need
something? How is Florentino?

ISAGANI: (takes a seat) Thank you. He’s actually fine. (pause


for a few seconds)

Senor Pasta: It’s okay, please continue speaking

ISAGANI: You might have heard about us, the students, planning
about building an Academic of Wikang Kastila.

Senor Pasta: Yes. My, this is a country of projects. But


continue, continue.

ISAGANI: We hope that you would intercede in our favor in case


Don Custodio should consult you.

Senor Pasta: Yes! (scratching his head) No one exceeds me in


love for my country and in progressive aspirations… but… I
cannot compromise myself… I do not know if you are aware of my
position, a very delicate position… I have many interests… I
have to work within my limits carefully… It is a compromise.

ISAGANI: Not in any way do we wish to put you in a difficult


position, senyor. But even if I am not well-versed in laws,
royal decrees, and decisions that are in force in our country,
we pursue the same end, but only differ in means.

Senor Pasta: And that there is a problem. To do something


against his will would be dangerous

ISAGANI: I thought that the government must find a strong


foundation when they---

Senor Pasta: (raised his head from bowing, offended that he


argued) Young man, you have to set those considerations aside
because they are dangerous. What I’m telling you is to leave
the government to do its job.

ISAGANI: I understand what you are trying to say.

(Ginoong Pasta is looking for something)

ISAGANI: So, if that’s it.. (Stood up) I’ll go ahead.

Senor Pasta: TSK TSK TSK (stopped) poor young man! I have had
such thoughts before. Poor young man! If everyone was thinking
like him, I wouldn’t say no. Poor young man! Poor Florentino!

NARRATOR: IT WAS A DARK EVENING WHEN SIMOUN VISITED QUIROGA.


Simoun: How has it been?
Quiroga: Senyor Simoun, it has been rough. My business is not
doing fine.
Simoun: Difficult? I saved you from the officials who has been
asking money from you. I lend them money, for you not to be
disturbed.
Quiroga: But Senyor Simoun, I can’t collect the money from the
ones who owed me money. They did not give me receipt that is
why I cannot really collect my money from them.
Simoun: If that’s the case, then, let me handle them. Ah
Quiroga, I will smuggle some guns and keep them in your
warehouse.
Quiroga: But, it’s dangerous.
Simoun: Don’t worry, everything will be just fine.
Quiroga: Okay fine. Just do not include me, okay?
(SIMOUN’S MEN WILL START TO PLACE THE BOXES OF GUN INSIDE
QUIROGA’S WAREHOUSE.)
(Pepay dances and went to Don Custodio)
Pepay: So what about my proposal Custodioning?
Don Custodio: I’ve already given my decision on it pipit
(Makaraig announces the news to his colleague)
Makaraig: Pepay told me that Don Custudio had given his yes to
the academy, though, it will be run by the friars and we will
have to serve them through facilitating the tithes and
offering.
(MEANWHILE AT KAPITAN TIAGO’S HOUSE)
Simoun: Basilio, how is Kapitan Tiago?
Basilio: His heartbeat is getting weaker and does not have
the appetite to eat. The poison has now spread all over his
body. Why are you here, anyway, Mr. Simoun?
Simoun: I was here for two things, your death or your future?
On the side of the tyrants or of the slaves?
Basilio: On the side of the tyrants or of the slaves? I don’t
know!
Simoun: Choose now. You need to come up to a decision. In a
matter of an hour, the revolution will start, and tomorrow
there will no more university, no more students, and no more
tyrants.
Basilio: Revolution is committing suicide.
Simoun: Revolution is our only hope.
Basilio: No, Don Simoun! The hope is found in knowledge
because knowledge surpasses the tests of time. Faith on
knowledge and love for the nation will have meaning.
Simoun: You already lost your principles and own personality.
I can see that you are not a Filipino rather a puppet of
Spain.
Basilio: That is not true!
Simoun: Alright. For the sake of Elias’ memory. Can you lead a
troop? Attack Sta. Clara and get the person who aside from
Kapitan Tiago, it was only you who knew. It is Maria Clara.
Basilio: You are little late.
Simoun: What do you mean?
Basilio: Maria Clara is already dead.
Simoun: Dead? No. How did this happen?
Basilio: It was 6 in the afternoon when she died. I went to
the kumbento to see how well she is doing when they told me
everything. When I got back there, there was a letter from
Father Salvi to Captain Tiago which was delivered by Father
Irene. This was the reason why the captain broke down.
Simoun: No. Maria Clara is not dead already. She is still
alive and I am going to rescue her. I’ll rescue her. I’ll
rescue her now.
Basilio: Mr. Simoun, calm down. We can’t do anything but to
accept the fact.
Simoun: She died without knowing that I am still alive. She
died without knowing that I came back for her.
(SIMOUN WALKED OUT THE REMINISCING HIS HAPPY MEMORIES WITH
MARIA CLARA)
Narrator: (AT KAPITAN TIAGO’S HOME)
Kapitan Tiago: Crisostomo Ibarra!
Simoun: Yes, it’s me. I lived for 13 years far away from my
homeland. For 13 years I was waiting, worrying, and hoping
that I could correct what you have done wrong! You forced
Maria Clara to get wed to a foreigner. You don’t have the
rights to dictate her life.
Kapitan Tiago: My… my… my daughter. She’s already dead!
Simoun: Maria Clara is not your daughter!
Kapitan Tiago: What do you mean?
Simoun: She is the daughter of Padre Damaso.
(KAPITAN TIAGO WILL BREAK DOWN)
(Isagani is sitting down on a hidden chair)
(Paulita, Juanito and D. Victorina are passing by)
D. Victorina: (holding Juanito and cherishing their date) The
night is beautiful, right Juanito? It feels good to walk under
the moonlight. If only… (goes near to Isagani and hits him
with her fan) Hey, young man! Is there news about Tiburcio
Pilantod? Didn’t you want to find him? Maybe your uncle knows
where he is! Just tell me if he’s still alive or dead… so that
I can get married again. (looks at Juanito and holds tightly)
(Juanito feels awkward but smiled.)(Juanito secretly tries to
hold the hands of Paulita but she bats it away.)
Isagani: I’m sorry, senyora. But we still don’t have news
about your husband. (looks angrily at Juanito and Paulita).
Paulita: By the way, auntie. Give Isagani more time so that he
can help you. And you and Juanito should go ahead, because I
think I dropped my abaniko.
D. Victorina: (tries to find out what is hidden behind
Paulita’s back) I think it is better for us to go ahead with
this very handsome young man. Juanito! (pulls Juanito away)
Come here already or my niece will change her mind and I can’t
be with you alone.
Isagani: Why are you with him again? I noticed that you always
go out with him. There is something you’re not telling me.
Paulita: (tames boyfriend) Are you jealous, my love? It’s not
my intention to be with him all the time. But he always gets
invited by Auntie Torina every time we go out. (sits beside
Isagani) Don’t get upset, please. I found a way for us to be
together, am I right? Just to be with you even for a short
time, I lied to Aunt Torina.
(Isagani stands but still not facing Paulita)
Paulita: (also stands and faces away from Isagani) Even you! I
noticed you kept on staring at that young French girl)
(Isagani goes near and tries to talk but immediately faces
back when he saw Paulita was going to face him)
Isagani: Don’t pass the blame to me… and I don’t know what
you’re talking about. What French girl?
(Paulita tryes to face Isagani but turns back around when she
noticed Isagani is going to face her)
Paulita: So I’m the one that’s wrong…
Isagani: (goes near and hugs Paulita) Paulita, you know that I
only have eyes for you. (Paulita faces Isagani, holding hands,
eye to eye) It is you whom my eyes wished to see. You know,
ever since I met you, you are the most beautiful in my eyes in
the town. Now, I can say that out town lacks beauty if you are
not there. Time will come and the Philippines will be free.
And when that time comes, my happiness and dreams will be
complete.
Paulita: (lets go of hand) Dreams! Dreams! Aunt Torina said
this country is always a slave.
(Juanito and D. Victorina returns)
D. Victorina: (holding Juanito and holds barbeque) Please
Juanito, son. Not even just one bite?
Juanito: No, thank you senyora. I lost my appetite.
D. Victorina: No appetite?! Always no appetite? (goes near
Paulita and pulls her) Let’s go Paulita and go home, maybe
you’ve been exposed too much.
Paulita: Slow down, Aunt Torina! Good evening and goodbye
Isagani! (holds the waiting arms of Juanito)
Isagani: Amor, que astro eres. My love, you are so hard to
reach.
(PELAEZ AND GOMEZ WILL BE WED)
Padre Camorra: Come here Huli
Huli: NO! NO!
(Jumps)
Hermana Bali: Huli!!! Who made this to you? Dios castiga a los
que te hacen esto
(BASILIO AFTER BEING IMPRISONED FOR MONTHS, WILL NOW JOIN
SMOUN’S TROUPE, HE WENT TO THE LATTER’S HOUSE)
Basilio: Mr. Simoun! I am a bad son and brother, Mr. Simoun.
I forgot that my brother was killed and my mother suffered. I
did not participate no even care in the revolution and they
did not succeed. Now, the Lord is punishing me. I feel nothing
but hate and revenge! Now, I am ready (A GROUP PF MEN WILL
APPEAR) I am now ready to avenge our nation.
Simoun (to Man 1): Why did you come here?
Man 1: I came here to ask for forgiveness and to extend my
condolences. I did not know that during that night…
Simoun (to Man 1): During that night, the love of life died!
The movement did not succeed because of me, I cannot come up
to a good decision because I was still in love that very
moment. Now that my heart is already dead, there is no more
reason to back out.
Man 1: I also came here to help, with my Sandatahang Kamalig!
Simoun: Then, follow me. (LEAD THE MEN TO HIS SALA) Take a
sit.
Basilio: A lamp? What is that for?
(INSIDE THE HOUSE WHERE THE WEDDING FESTIVITY IS HELD)
Don Custodio: Senyor Simoun, I thought you won’t be able to
make it.
Simoun: (PUTS THE LAMP ON THE TABLE) This is my gift for the
newly wed.
All: Excellente! (AMAZING, WONDERFUL, GRACEFUL IN SPANISH)
Paulita: A very beautiful lamp! Can we use this already?
Simoun: Of course, why not? Let this be your guiding light in
your marriage.
Juanito Pelaez: Thank you so much, Don Simoun.
Simoun: You are welcome.
(WHILE THEY ARE REJOICING AT THE VENUE INSIDE THE HOUSE,
BASILIO WAS OUTSIDE BATTLING SOMETHING IN HIS MIND)
Basilio: They should not be included. I will save them!
(HE TRIED TO GET INTO THE GATE BUT THE GUARDIA CIVIL DID NOT
PERMIT HIM TO)
Basilio: Let me go in! I will save them!
GC 1: You can’t get in here.
Basilio: Just let me in!
Guardia Civil 1 and 2: Get out of here (THEY PUSHED BASILIO
AWAY)
(BASILIO GLARED AT THEM AND THEN WALKED OUT HE MET ISAGANI
ALONG THE WAY)
Isagani: What are you doing here?
Basilio: Isagani, let’s go!
Isagani: Just this one, Basilio, let me see her, cause I not
have the right to do that tomorrow or ever!
Basilio: Do you want to die yet?
Isagani: What do you mean?
(MEANWHILE INSIDE THE MANSION)
Simoun: If it’s not rudeness, I will go now because I have
still to run some errands. Heneral, Don Custodio, Newly weds,
Fathers, buenas noches to everyone. Adios!
All: Adios!
(SIMOUN WALKS AWAY BUT QUIROGA FOLLOWED HIM)
Quiroga: Wait up, Senyor Simoun. Your weapons in my warehouse,
you need to get it!
Simoun: Just a little while, Quiroga. I am hurrying up!
(MEANWHILE, LET US GO BACK TO WHERE WE LEFT BASILIO AND
ISAGANI OFF)
Basilio: Isagani, listen to me. The lamp inside the house
contains explosive powder! And it can explode any minute by
now! Let’s go!
Isagani: Will explode? What explosion are you talking about?
Basilio: Let’s go now, Isagani, don’t waste our time!
Isagani: What? But I need to save Paulita! She is inside!
(ISAGANI GOT FREE FROM BASILIO’S TIGHT HOLD AND IMMEDIATE RAN
INTO THE MANSION)
Basilio: May the Lord bless you. Take care, my friend. (AND
BASILIO LEFT THE SEEN)
(INSIDE THE MANSION)
Narrator: The Captain General noticed the letter under the
lamp which was given to the newly wed by Simoun.
Captain General: Mane, Thecel Pares –Crisostomo Ibarra
Don Custodio: That was just a mere joke!
Padre Salvi: A bad kind of joke.
Juanito Pelaez: A threat from a person who is already dead!
Padre Salvi: I am certain that it is Crisostomo Ibarra’s
penmanship.
Don Custodio: Impossible!
Padre Salvi: But this is his signature!
Padre Damaso: We will all be dead!
Captain General: This is an invalid kind of joke! Nothing to
worry about! Let us continue the celebration!
Don Custodio: Isn’t he planning to kill us all?
(THE LAMP DIED)
Captain General: Padre Camorra, kindly light the lamp up.
(WHEN SUDDENLY A RUNNING MAN BARGED INTO THE HOUSE AND SNATCH
THE LAMP AWAY FROM THE VISITORS AND THROW IT INTO THE RIVER
WITH HIM JUMPING INTO THE RIVER TOO AFTER A WHILE THEY HEARD
AN EXPLOSION)
Captain General: That lamp is a dynamite!
Padre Salvi: Crisostomo Ibarra is alive! He may be watching us
from afar.
Captain General: That could be true! This is a part of his
plan.
Don Custodio: But did he live? And what is his connection to
Simoun who gave this lamp?
Padre Camorra: Simoun?
Padre Salvi: Ahh! Simoun is Crisostomo Ibarra!
Captain General: He is a traitor! Find that Simoun and capture
him!
(MEANWHILE, SIMOUN WAS WITH THE KATIPUNEROS)
K1: Senyor Simoun, the explosion did not happen!
Simoun: Why?
K1: Isagani threw the lamp on the river!
Simoun: You need to go now, save your life!
K1: But.
Simoun: No more buts.Go!
(KATIPUNEROS ARE HIDING AND THE GUARDIA CIVIL STARTED TO ROAM
AROUND TO FIND SIMOUN, A SHOUTOUT HAPPENED WHEN THE
KATIPUNEROS MET THE GUARDIA CIVIL ALONG THE WAY, BUT THE
KATIPUNEROS, KNOWING THAT THEY ARE ALREADY IN THE LOSING TEAM,
IMMEDIATELY BACK OUT. UNFORTUNATELY, THERE WERE STILL SOME WHO
DIED IN THE PART OF THE KATIPUNEROS. THE REVOLUTION DID NOT GO
WELL)
(SIMOUN IN FRONT OF AN ALTAR)
Simoun: Why did I fail? Why did you forsake us? Marial Clara
is already dead.There is no reason for me to live. (HE DRANK
A SMALL GLASS THAT CONTAINS POISON FOR HIM NOT TO BE CAUGHT BY
THE GUARDIA CIVILS ALIVE)
Narrator: He found refuge to Padre Florentino’s home.
(HE KNOCKED AT HIS DOOR AND WAS IMMEDIATELY OPEN BY THE
PRIEST)
Padre Florentino: Oh Simoun, it’s already late. Why are you
here?
Simoun: Padre… (THEN HE COLLAPSED)
Narrator: He was taken care of by Dr. Tiburcio de Espadana,
husband of Donya Victorina, who was also hiding at the good
priest’s house to avoid the Spanish authorities, while he is
inside Padre Florentno’s roof.
Padre Florentino: It is good that you are now awake Simoun.
Are you feeling any better now?
Simoun: This is nothing Padre, I, soon, will be dead anyway.
In no time, the poison will get effect.
Padre Florentino: Oh Lord, my God!
Simoun: Do not be afraid, Padre. I just want to tell you my
secret. But before that, can you tell me if God really does
exist?
Padre Florentino: There is, son. Wherever we go, there is our
God.
Simoun: Padre, I don’t want to die with evilness. I am
Crisostomo Ibarra. The person who all of them believe is
already dead. I studied at Europe and came home here to avenge
my country but we failed.
Padre Florentino: May the Lord forgive you, son. He was the
one who destroyed your plans. Let us follow His will.
Simoun: Do you think that God planned all of this?
Padre Florentino: No one knows what he is planning. But you
need to know that God is righteous.
Simoun: Righteous? Why did He not help me?
Padre Florentino: Maybe because you chose the way that He
hated.
Simoun: What do you mean?
Padre Florentino: The honor of saving one’s country, is not an
ally of a servant in giving him hard time. If someday that our
country is free, it is not because of the bad vices and sins.
With being saved comes holiness. And holiness means suffering
and mourning.
Simoun: Have your God thought about the freedom of or nation?
Padre Florentino: Before we wish to achieve freedom, we first
need to prove in our hearts that we are ready to stand alone.
Simoun: To achieve freedom, we need to fight for it!
Padre Florentino: If the revolution has no holy goal, even if
it succeeds, it is still a failure. What is the point of
freedom when the slaves now will be the ones to play king
tomorrow?
Simoun: Thank you so much Padre, now I am at peace (SIMOUN
DIED ALREADY)
(PADRE FLORENTINO CARRY SIMOUN’S TREASURE CHEST TO THE PACIFIC
AND THROW IT)
Padre Florentino: You shall be buried to the depths of the
sea. But if you will be needed by a human for a good reason,
may the Lord let them discover in the wombs of the waves. For
now, stay there for you not to justify wrong doings and not to
encourage evilness.

You might also like