You are on page 1of 4

Kabanata 2: Si Crisostomo Ibarra kakilala.

ikinagagalak ko kayong makilala, ako si Juan


Crisostomo Ibarra.
Narrator: Natigilan ang lahat nang biglang dumating ang
maybahay, si Kapitan Tiago, kasama ang isang mukhang Kalalakihan: Ikinagagalak ka naming makilala,
galing sa mahabang paglalakbay. Crisostomo Ibarra.

Kapitan Tiago: Mga ginoo, ikinalulugod kong ipakilala Ibarra: (ngingiti at matatawa) Kahit na magaganda ang
ang anak ng aking nasirang kaibigang si Don Rafael. mga taga-Europa ay wala pa ring tatalo sa ganda ng mga
kababaihan sa ating bansa.
Tinyente Guevarra: (bubulong kay G. Laruja) Sino kaya
ang bisitang kasama ni Don Santiago? Babae 1: Sus! Kasinungalingan.

Kapitan Tiago: Siya ay si Juan Crisostomo Ibarra. Galing Babae 2: Marahil ay dala mo rin iyang iyong tinuran
siya ng Europa. Sinundo ko siya mula sa kanyang mula sa ibang bansa.
paglalakbay.
(tatawa ang mga kababaihan habang naukas ang mga
Ibarra: ikinalulugod ko po kayong lahat na makiklala. pamaypay)
Aba, Padre Damaso, ang kura ng San Diego. ikinagagalak
Kabanata 4: Erehe at Pilibustero
ko pong makitang muli ang isang matalik na kaibigan ng
aking ama. (waring makikipagkamay) Uhh, mukhang Narrator: Si Ibarra’y lumalakad na di batid kung saan
nagkakamali ako. Patawad ho, Reverencia. siya patututungo. Sa mahinang lakad ay narating niya
P. Damaso: Hindi ka nagkakamali, hijo. Ngunit hindi ko ang Liwasan ng Binundok. Nagpatuloy siya sa daang
Sakristiya, naroon ang mga Intsik na nagtitinda ng
kailanman naging matalik na kaibigan ang iyong ama.
sorbetes at mga babaeng nagbibili ng punungkahoy
T. Guevarra: Kung gayon ay ikaw pala ang anak ng
Ibarra: (Sa sarili) Diyos ko, sa gabing ito’y parang
nasirang si Don Rafael Ibarra.
pangarap lamang ang pitong taon ko sa Espanya.
Ibarra: (yuyukod upang magpakita ng pagsang-ayon)
Narrator: Naramdaman niya ang dantay ng isang
T. Guevarra: Nawa’y ang kasiyahang napagkait sa iyong magaang kamay sa kanyang balikat. Namalas niya ang
ama ay mapasayo. tinyenteng nakangiti.

Ibarra: Gracias, señor. T. Guevarra: Binata, mag-iingat ka sa mga lihim ninyong


kaaway. Ang nangyari sa inyong ama ay dapat maging
T. Guevarra: Isang mabait na tao ang iyong ama. isang aral sa inyo.
Nakilala ko at malimit kong makasama ang inyong ama
at masasabi kong isa siya sa mga kagalang-galang at Ibarra: Ipagpatawad ninyo sa wari ko’y naging mahal sa
matapat na mamamayan ng Pilipinas. inyo ang aking ama. Ngunit sa aking pagkakabatid ay
wala ako o kahit ang aking ama na mga lihim na kaaway.
Ibarra: Maraming salamat po. Pinawi ng mga papuri
ninyo sa aking ama ang mga duda ko tungkol sa T. Guevarra: Madalas ang sobrang kapanatagan ay
nangyari sa kanya, gayong ako na kanyang anak ay nagdadalasa atin sa ilang kapahamakan. (tumigil at
walang kaalam-alam. nagmuni-muni bago sumagot ulit) Hanggang sa huling
hininga ng inyong amang si Don Rafael ay hindi siya
Narrator: Pagkaraan ay makikita si Ibarra na makapaniwala na mayroon pala siyang nagtatagong
nakikipagkilala sa mga kalalakihan at kababaihan sa mga kaaway.
kabilang banda ng bulwagan.

Ibarra: Marapatin ninyong gayahin ko ang tradisyon sa


Alemanya na pagpapakilala ng bisita kung wala siyang
Ibarra: (maluha-luha) Ngayon ay alam ko na ang dahilan Bata 1: Ano ka ba, hindi siya makababasa. Kasi, mas
kung bakit si Kapitan Tiago ay nag-aalangan na magsabi matalino ang tiyan niya kaysa sa ulo niya! (tatawa
sa akin ng mga nangyari sa aking ama. Ngunit bakit siya kasabay ni Bata 2)
nakulong sa piitan? Ano ang naging kasalanan niya?
Artilyero: Mga lapastangang bata! (pinagsisipa at
T. Guevarra: Ang tanging kasalanan niya ay dahil siya pinagsusuntok ang mga bata)
ang pinakamayamang tao sa buong San Diego. Ngunit
huwag kayong mag-alala. Ang mabulok sa bilangguan sa T. Guevarra: Nakita noon ng ama mo ang nangyari
kaya’t sumaklolo ito sa mga bata.
bansang ito ay maituturing na kabayanihan.

(playback ng storya at ang magsasalita bilang Narrator D. Rafael: Maawa ka sa mga bata, Ginoong Kabesa.
Huwag mo silang saktan!
ay si T. Guevarra)

T. Guevarra: Ang iyong ama, gaya ng alam ng mundo ay Artilyero: Huwag kang makialam dito, tanda!
(susuntukin si D. Rafael)
isa sa mga kagalang-galang na tao sa buong San Diego.
Ngunit kinaiinisan at kinamumuhian rin siya ng iba sa (Nasalag ni D. Rafael ang suntok at inindahan ng kanan
kanyang mga kababayan. Dahil sa siya ay may naiibang sa pisngi ang kabesa. Nabuwal ang kabesa at nabagok
pilosopiya mula sa nakararami, pinapalagay ng mga ang ulo sa isang usling bato.)
kaaway niya na siya ay isang erehe at pilibustero. Mula
sa pulpito ng simbahan ay ikinakalat ni Padre Damaso D. Rafael: Iyan ang dapat sa iyo.
ang ganitong mga pasaring, kahit na walang pangalang
T. Guevarra: Nakita iyong ng mga tao. Sinaklolohan nila
nababanggit:
ang Artilyero at naidala sa pagamutan. Kinalaunan ay
P. Damaso: Wala nang mas hihigit pang bobo sa mga namatay ang Artilyero, na siyang ikinakulong ng iyong
taong nagkukunwaring matalino. May mga tao kasing ama, Ibarra. Lumabas ang kanyang mga lihim na
nagmamarunong sa pamamalakad ng kaaway, kasama si Padre Damaso. Malapit na sana
pamahalaan,gayong wala naman silang alam! Kaya’t siyang mapalaya noong hindi mapatunayan sa tribunal
kung kayo’y tumutulad sa mga ganito ay magsisi na ang kanyang kasalanan, ngunit inakusahan siya ng iba
kayo! Hindi dapat nakikialam ang mga mamamayan sa pang salang hindi niya ginawa. Lumipas ang ilang taon
pamamalakad ng pamahalaan, lalo na kung sila’y at hindi na malaman ang tunay na sakdal sa kanya.
mangmang at walang pinag-aralan gaya ng iba! Naroong siya’y kasama sa ilang himagsikan ng mga
tulisan, nangamkam ng mga bukid, isang erehe at
T. Guevarra: Minsan ay may isang Artilyero na pilibustero, nagbabasa ng mga pahayagan mula sa
nangongolekta ng tributo sa mga mamamayan. Ang Madrid, nagtatago ng mga liham at larawan ng isang
Artilyerong ito ay mangmang at hindi marunong binitay na pari, at marami pang iba. Nagusot nang
magbasa at sumulat. Galit ang mga tao sa kanya dahil sa nagusot ang usapin.
kanyang kalupitan. Upang makaganti, ang ibang mga
mamamayan ay binabaligtad ang kanilang cedula kapag Sa wakas ay umiral din ang katwiran. Mapalalaya na
pinipirmahan na ito ng kabesa. Isang araw, isang bata siyang muli dahil sa kawalan ng ebidensya sa mga
kasama ang kanyang kapatid ang nanloko sa kabesa. paratang. Ngunit sa kasawiang-palad, namatay na ang
iyong ama dahil sa hindi magandang kondisyon sa
Bata 1: (natatawa)Ginoo, maari mo bang basahin ang piitan. Nabulok siya sa bilangguan dahil sa kanyang
laman ng sulat? kayamanan. Patawad Señor Ibarra.
Artilyero: Umalis kayo sa dinaraaanan ko kung ayaw Ibarra: (naluluha) Ngayon ko lang nalaman ang tunay na
niyong makulong sa kwartel! nangyari sa aking mahal na ama. Napakalupit ng sinapit
ng aking ama.
Bata 2: Talaga? Ikukulong mo kami? Basahin mo muna
ito.
T. Guevarra: Patawad po ngunit kailangan ko nang Ibarra: Maswuerte ako at naipagkasundo tayo ng ating
umalis. Ipauubaya ko na lamang kay Kapitan Tiago ang mga magulang upang ikasal. Dahil kung hindi ay hindi na
iba pang nangyari upang kanyang ikwento. ako makakikita pa ng isang babaeng katulad mo.

Ibarra: Muchas Gracias, tinyente sa pagbahagi mo ng Maria Clara: (may dalang pamaypay at binubukas-sara
iyong alam sa nangyari sa aking ama. iyon) Napakatamis ng iyong dila, Crisostomo. Siguro’y
dahil diyan ay nabihag mo ang maraming kababaihan sa
T. Guevarra: De nada, Señor Ibarra. mga bansang iyong napuntahan.
Narrator: Nagpaalam na ang dalawa sa isa’t-isa. Ibarra: Isa nang magandang obra ng Diyos ang aking
Nagpunta na sa kwartel ang tinyente, habang sumakay sinisinta. Bakit pa ba ako hahanap ng iba?
naman si Ibarra ng kalesa at nagpahatid sa Fonda de
Lala. Maria Clara: (nagtakip ng bibig ng pamaypay)
Sinungaling. Hindi ako makapaniniwalang sinasara mo
Narrator: Kinaumagahan, makikita si Maria Clara na ang iyong mata pagdating sa ganda ng ibang dilag sa
nakaupo sa isang silyon katabi ng isang bintana, abala sa Europa.
pagbuburda. Bakas sa kanyang kilos na may hinihintay
siyang bisita. Ibarra: Ang kagandahan ay nasa panlasa ng tao. Ito ay
naroroon sa taong sumusuri ng kagandahan. At mula sa
M. Clara: (silip ng silip sa bintana) Mahabaging aking puso, sinsasabi ko sayong ikaw ang aking pinaka-
Panginoon, tanghali na. Ano kaya ang dahilan ng iniibig. (tumigil ng saglit) Patawad aking sinta, ngunit
kanyang pagkahuli? kailangan ko nang lisanin ang iyong piling. Bukas ay
Narrator: Ang kanyang pagkainip ay napawi nang may Todos Los Santos, kaya’t kailangan kong puntahan ang
kalesang pumara sa tapat ng kanilang tahanan. isang tao doon upang tulungan ako bukas.

Kutsero: How! How! Maria Clara: Naiintindihan ko, Ibarra. Nawa’y


makapaglakbay ka ng ligtas at matiwasay.
Ibarra: (bumaba ng kalesa) Magandang araw po, Tiya
Isabel. Nais ko po sanang makausap si Maria Clara. Ibarra: Paalam, aking minamahal.

T. Isabel: Ay, nandyan siya sa loob. Halika, tuloy ka. Maria Clara: Patnubayan ka nawa ng Maykapal. (nag-
(ituturo kay Ibarra ang daan) antanda ng krus)

K. Tiago: Como estas, Ibarra. Salamat naman at Narrator: Halata sa mukha ni Maria Clara ang sobrang
dumalaw kang muli sa aming tahanan. kalungkutan.

Ibarra: Magandang tanghali, Don Tiago. Nais ko lang po K. Tiago: (kay T. Isabel) Tingnan mo ang nagagawa ng
sanang makausap ang inyong anak. pag-ibig, Isabel.

K. Tiago: Aba’y sige. Clarita! Nais kang makausap ni T. Isabel: Oo nga, Tiago. Sadyang napakatamis at
napakapait ng pag-ibig.
Ibarra! Isabel, sunduin mo siya sa kwarto at malamang
K. Tiago: Paano mo nalaman iyon? Hindi ka pa naman
ay nag-aayos iyon o nahihiya. (susunduin ni T. Isabel si nakaranas na umibig hindi ba? (tatawa)
Maria Clara sa kwarto) Oh, ayan na siya. Maaari na T. Isabel: Hay naku, Tiago. Ako’y tigil-tigilan mo nga.
kayong mag-usap sa asotea. kailangan mo ba ng Hindi ako manhid sa mga dating manliligaw. (tatawa rin)
maiinom, Ibarra? K. Tiago: Clarita, kung ikaw ay nababagabag, magtulos
ka ng kandila para kay San Roque at San Rafael.
Ibarra: Gracias, Señor ngunit hindi na ho kailangan. paniguradong gagabayan nila si Ibarra para sa kanyang
paglalakbay.
Narrator: Maya-maya pa ay makikita na ang dalawang Maria Clara: (magsisindi ng kandila sa altar)
nag-uusap sa asotea.

You might also like