You are on page 1of 4

‫تفسير‬

‫جزء‬
‫عم‬
TAFSIR JUZ ‘AMMA

‫ه‬ َ َّ ‫وعَل‬
ُ ‫م‬ َ ‫آن‬ ُ ْ‫م ا‬
َ ‫لق ْر‬ َ َّ ‫عل‬
َ َ‫ن ت‬
ْ ‫م‬ ْ ُ ‫خي ْ ُرك‬
َ ‫م‬ َ
Sebaik-baik orang di antara kamu adalah orang yang belajar Al Qur’an dan
mengajarkannya. (HR Bukhari)

Rujukan:

1. Tafsir Juz ‘Amma (Syeikh Al-Utsaimin)


2. Tafsir Ibnu Katsir (Imam Ibn Katsir)
3. Tafsir Al-Maraghi (Imam al-Maraghi)
4. Tafsir Al-Qurthubi (Imam al-Qurthubi)
5. At-Tafsirul-Munir (DR Wahbah Zuhaily)
6. Mufradat Alfazhil Quran (Imam Ar-Raghib)
7. Shafwatut-Tafasir (Syeikh Muhammad Ali Ash-Shabuni)
8. I’rabul-Quranil-Karim (Syekh Muhammad al-Tayyib al-Ibrahim)

9. Hasyiyah Ash-Shawi (Syekh Ahmad Ash-Shawi)

TAFSIR SURAT AN-NABA AYAT 1-3

)3-1:‫ (سورة النبأ‬‫ الَّ ِذي ُه ْم فِ ِيه ُم ْختَلِ ُفو َن‬.‫ َع ِن النَّبَِإ ال َْع ِظ ِيم‬.‫اءلُو َن‬
َ‫س‬ َ َ‫ َع َّم َيت‬
Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya? Tentang berita yang besar, yang mereka perselisihkan
tentang ini. (Q.S. An-Naba’:1-3)
‫ َو ُس ْو َر َة َع َّم َيتَ َساءَلُْو َن‬،‫ َو ُس ْو َر َة َع َّم‬،‫َوتُ َس َّمى ُس ْو َر َة النَّبَِإ الْ َع ِظْي ِم‬
Dan dinamai surah An-Nabail-‘Azhim, surah ‘Amma, dan surah ‘Amma yatasaa-aluun. (Hasyiyah Ash-
Shawi,IV:280)
ِ ِ
ْ َ‫ نُِزل‬،‫ه َي َمكيَّةٌ َو َع َد ُد آيِ َها أ َْر َبعُ ْو َن‬
ِ ‫ت َب ْع َد ُس ْو َر ِة الْ َم َعار‬
‫ِج‬
Dia adalah makiyyah, jumlah ayatnya empat puluh, diturunkan setelah surah Al-Ma’arij. (Tafsir Al-
Maraghi,X Juz XXX:3)
‫حِم‬ ِ ‫َن فِيه ا اخْلَب ر اهْل َّام ع ِن الْ ِقيام ِة والْبع‬ ‫أِل‬
‫الس ْو َر ِة يَ ُد ْو ُر َح ْو َل‬
ُّ ‫ َو ْ َو ُر‬.‫ُّش ْو ِر‬
ُ ‫ث َوالن‬ ْ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ َّ ‫َوتُ َس َّمى ُس ْو َر َة النَّبَ ِإ‬
‫ث " الَّيِت طَالَ َما أَنْ َكَر َها الْ ُم ْش ِر ُك ْو َن‬ ِ ‫إِ ْثب‬
ِ ‫ات " ع ْقي َدةُ الْبع‬
َْ ْ َ َ
Dan dinamai surah An-Naba’, karena padanya terdapat berita yang sangat penting (yatu) tentang qiamat,
dibangkitkan, dan dikumpulkan. Dan pusat (inti) surat tersebut berputar sekitar pengukuhan “keyakinan
dibangkitkan” yang telah sangat lama orang-orang musyrik mengngkarinya. (Shafwatut-
Tafasir,III:506)
ِ ِ ِ ْ َ‫ ح ِذف‬،‫ت (عن) علَى (م ا) اْ ِإلس تِ ْفه ِاميَّ ِة‬
َ ‫ت أَل ُف َه ا ل ْل َف ْرق بِنْي‬ ُ َ ْ ِ
َ َ ْ َ ْ َ‫ إالَّ أَنَّهُ لَ َّما َد َخل‬،‫ َع ْن َم ا‬:ُ‫َص لُه‬ْ ‫(ع َّم) أ‬ َ
ِ‫اْ ِإل ْستِ ْف َه ِام واخْلَرَب‬
َ
‘AMMA asalnya ‘AN dan MA, akan tetapi ketika ‘AN masuk kepada MA istifhamiyyah, maka dibuanglah
alif-nya untuk membedakan antara istifham (bertanya) dan khobar (berita). (At-Tafsirul-
Munir,XV:369)
.‫اج‬
ُ ‫الز َج‬ َ َ‫ َك َذا ق‬،‫َن الْ ِمْي َم تُ َش ا ِر ُك َها يِف الْغُن َِّة‬
ُّ ‫ال‬ َّ ‫ أِل‬،‫ت الن ُّْو ُن يِف الْ ِمْي ِم‬ ِ ‫(ع َّم) أَص لُه " عن م ا " فَ أ ُْد ِغم‬
َ َ َْ ُ ْ َ
‫ف لِيَتَ َمَّيَز اخْلََب ُر َع ِن اْ ِإل ْستِ ْف َه ِام‬ ِ ِ ِ
ُ ‫َو ُحذفَت اْألَل‬
‘AMMA asalnya ‘AN dan MA, kemudian nun tersebut di-idgham-kan kepada mim, karena mim bersekutu
dengannya dalam ghunnah, demikianlah yang dikatakan oleh Az-Zujaj. Dan dibuangnya alif agar
terpisah khabar dari istifham. (Fathul-Qadir,V:510)
‫س لَ َّما‬ ِ‫ َكانَت ُقريش جَت ل‬:‫ال‬ َ َ‫ق‬ ٍ َّ‫صالِ ٍح َع ِن ابْ ِن َعب‬
‫اس‬ ‫و‬ ‫َب‬
‫أ‬ ‫ى‬ ‫و‬ ‫ر‬ ‫و‬ . ٍ ْ‫(يتَ َساءَلُْو َن) لُِقَري‬
‫ش‬ ِ ‫والض‬
‫َّمْير يِف‬
ُ ْ ٌ ْ َ ْ َ ُ َ َ َ َ ُ َ
ِ ‫ِّق و ِمْنهم الْم َك ِّذ‬ ِ ِ ‫َنز َل الْ ُقرآ ُن َفتتحد‬
‫(ع َّم َيتَ َساءَلُو َن)؟‬
َ ‫ت‬ ْ َ‫ب بِه َفَنَزل‬ُ ُ ُ ُ َ ُ ‫صد‬ َ ‫َّث فْي َما َبْيَن َها فَمْن ُه ُم الْ ُم‬
ُ َ ََ ْ َ
Dan dhomir yang ada pada kalimat YATASAALUUN adalah bagi orang Quraisy. Abu Shalih telah
meriwayatkan dari Ibnu Abbas, ia berkata,”Adalah orang Quraisy duduk ketika Al-Quran turun, lalu
berbicara tentang apa yang ada padanya, maka di antara mereka ada yang membenarkannya dan di
antara mereka ada yang mendustakannya, maka turunlah ayat:
(Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya?) (Tafsir Al-Qurthubi,I Juz XIX:148)
‫مِت‬
‫ي‬ِّ ‫ص ِر‬ْ ِ‫َخَر َج ابْ ُن َج ِريْ ٍر َوابْ ُن أَيِب َحا ٍ َع ِن احْلَ َس ِن الْب‬
ْ‫أ‬
‫ َع ِن النَّبَِإ ال َْع ِظ ِيم‬.‫اءلُو َن‬
َ‫س‬ َ ‫ت‬
َ ‫ي‬
َ ‫م‬
َّ ‫ع‬
َ  ‫ت‬
ْ ‫ل‬
َ ‫ز‬َ ‫ن‬
َ ‫ف‬
َ ‫م‬ ‫ه‬
ُ ‫ن‬َ ‫ي‬
ْ ‫ب‬ ‫ن‬
َ
ْ َ َْ َ َ ْ َ‫و‬ ُ‫ل‬‫اء‬ ‫س‬ ‫ت‬
َ‫ي‬ ‫ا‬ ‫و‬‫ل‬
ُ ‫ع‬
َ ‫ج‬  ُّ ‫يِب‬َّ
‫ن‬ ‫ال‬ ‫ث‬
َ ِ‫ لَ َّما بع‬:‫ال‬
ُ َ َ‫ق‬
Ibnu Jarir dan Ibnu Abi Hatim telah meriwayatkan dari Al-Hasan Al-Bishriy berkata,”Ketika Nabi saw.
diutus, mulailah mereka saling bertanya-tanya di antara mereka, maka turunlah: (Tentang apakah
mereka saling bertanya-tanya? Tentang berita yang besar) (At-Tafsirul-Munir,XV:372)
‫َي ُق ْو ُل َت َعاىَل ُمْن ِكًرا َعلَى الْ ُم ْش ِركِنْي َ يِف تَ َس ُاؤهِلِ ْم َع ْن َي ْوِم الْ ِقيَ َام ِة إِنْ َك ًارا لُِو ُق ْو ِع َها‬
Allah Ta’ala berfirman mengingkari (mencela) orang-orang musyrik tentang saling bertanyanya mereka
mengenai hari kiamat karena (mereka) mengingkari keberadaanya. (Tafsir Ibnu Katsir,IV:463)
‫اه ٌد ُه َو الْ ُق ْرآ ُن َواْألَظْ َه ُر اَأل ََّو ُل لَِق ْولِِه‬
ِ ‫ال جُم‬ ِ ٍ
ُ ‫ال َقتَ َادةُ َوابْ ُن َزيْد اَلنَّبَأُ الْ َع ِظْي ُم اَلَْب ْع‬
َ َ َ‫ث َب ْع َد الْ َم ْوت َوق‬ َ َ‫ق‬
)‫(اَلَّ ِذي ُه ْم فِ ْي ِه ُم ْختَلِ ُف ْو َن‬
Qotadah dan Ibnu Zaid berkata,”Berita yang besar adalah dibangkitkan setelah mati”. Mujahid
berkata,”Dia adalah Al-Quran”. Dan yang paling jelas adalah yang pertama, karena firman-Nya: (yang
mereka perselisihkan tentang ini). (Tafsir Ibnu Katsir,IV:463)
َ َ‫ مُثَّ ق‬،‫ ُم ْؤ ِم ٌن بِِه َو َكافٌِر‬: ِ ‫َّاس فِْي ِه َعلَى َق ْولَنْي‬
‫ال َت َعاىَل ُمَت َو ِّع ًدا‬ ‫ن‬ ‫ال‬ ‫يِن‬‫ع‬ ‫ي‬ ) ‫ن‬َ ‫و‬ ‫ف‬
ُ ِ‫(اَلَّ ِذي هم فِي ِه م ْختل‬
ُ ْ َ ْ َ ُ ْ ُْ
‫لِ ُمْن ِك ِري الْ ِقيَ َام ِة ( َكالَّ َسَي ْعلَ ُم ْو َن مُثَّ َكالَّ َسَي ْعلَ ُم ْو َن) َو َه َذا َت ْه ِديْ ٌد َش ِديْ ٌد َو َو ِعْي ٌد أَكِْي ٌد‬
(yang mereka perselisihkan tentang ini) yaitu manusia padanya terbagi dua pendapat; yang beriman
kepadanya dan yang kafir. Kemudian Allah Ta’ala berfirman sebagai ancaman terhadap orang-orang
yang mengingkari qiamat (Sekali-kali tidak; kelak mereka akan mengetahui, kemudian sekali-kali tidak;
kelak mereka akan mengetahui). Ini adalah ancaman yang sangat keras, dan janji yang sangat kuat.
(Tafsir Ibnu Katsir,IV:463)
:‫ فَ ِم ْن قَائِ ٍل إِنَّهُ َم ْستَ ِحْي ٌل َك َما َح َكى اهللُ َعْن ُه ْم بَِق ْولِِه‬،‫(اَلَّ ِذي ُه ْم فِ ْي ِه ُم ْختَلِ ُف ْو َن) اِ ْخَتلَ ُف ْوا يِف أ َْم ِر ِه‬
َّ ‫(ما نَ ْد ِري َما‬ ِِ ِ ِ ِ ٍّ ‫ و ِمن َش‬،(‫الد ْنيا مَنُوت وحَنْيا وما حَنْن مِب َبعوثِني‬ ِ ِ ِ
ُ‫اعة‬
َ ‫الس‬ َ :‫اك فْيه ب َق ْوله‬ ْ َ َ ُ ْ ُ َ َ َ َ ُ َ ُّ ‫(إ ْن ه َي إالَّ َحيَا ُتنَا‬
ِ ِ ‫مِب‬
َ ‫إِ ْن نَظُ ُّن إِالَّ ظَنًّا َو َما حَنْ ُن ُ ْسَتْيقن‬
)‫ني‬
(yang mereka perselisihkan tentang ini) mereka berselisih tentang perkara tersebut; di antara yang
berkata ada yg menyatakan mustahil, sebagaimana Allah telah menceritakan tentang mereka dengan
firman-Nya: (kehidupan itu tidak lain hanyalah kehidupan kita di dunia ini, kita mati dan kita hidup dan
sekali-kali tidak akan dibangkitkan lagi) –QS.Al-Mu’minuun:37-. Dan di antaranya ada yang ragu
terhadapnya, dengan firman-Nya: ("Kami tidak tahu apakah hari kiamat itu, kami sekali-kali tidak lain
hanyalah menduga-duga saja dan kami sekali-kali tidak meyakini (nya)"). –QS.Al-Jatsiyah:32- (Tafsir
Al-Maraghi,X Juz XXX:6-7)
ِ ‫ت اجْل و‬
ِ ‫اب يِف َن ْف‬ ِ ِ ‫ض‬ َّ ‫ب إِىَل‬
َ ْ‫الت ْف ِهْي ِم َوا ِإلي‬ ِ ِ ُّ ‫وإِير ُاد الْ َكالَِم يِصور ِة‬
‫س‬ ََ ُ ‫ َوَتثْبْي‬،‫اح‬ ُ ‫الس َؤال َواجْلََواب أَْقَر‬ َ ُْ َْ َ
‫السائِ ِل‬
َّ
Dan mengemukakan perkataan dengan bentuk soal jawab adalah lebh dekat kepada
memahamkan dan menjadi jelas. Dan menetapkan jawaban pada diri yang bertanya . (Tafsir Al-
Maraghi,X Juz XXX:7)

‫اح ِد الْ َق َّها ِر‬


ِ ‫ك الْيوم لِلَّ ِه الْو‬
َ
ِ
َ ْ َ ُ ‫ل َم ِن الْ ُم ْل‬
"Kepunyaan siapakah kerajaan pada hari ini?" Kepunyaan Allah Yang Maha Esa lagi Maha
Mengalahkan. (Q.S. Al-Mu’min:16)

TAFSIR AN-NABA AYAT 4-5

)5-4:‫(سورة النبإ‬‫ ثُ َّم َكالَّ َسَي ْعلَ ُمو َن‬.‫ َكالَّ َسَي ْعلَ ُمو َن‬
Tidak begitu! (tetapi) mereka akan mengetahui. Lagi, tidak begitu!, (tetapi) mereka akan mengetahui.
(Q.S. An-Naba’:4-5)
‫ب‬ َّ ‫اب يُِفْي ُد‬
َ َ‫الن ْف َي َو َي ْر َدعُ الْ ُم َخاط‬
ٍ ‫ف جو‬
َ َ ُ ‫ َحْر‬:َّ‫َكال‬
KALLA ialah huruf jawab yang memberikan makna nafi (meniadakan), dan menghalangi orang yang
diajak bicara. (Al-I’rab:353)
‫ َوالْ َو ِعْي ُد بِ َكلِ َم ِة‬،َّ‫الر ْدعُ بِ َكلِ َم ِة َكال‬
َّ َ‫ ف‬.‫ فِْي ِه َم ْعىَن الْ َو ِعْي ِد َوالت َّْه ِديْ ِد‬،‫َر ْدعٌ َو َو ِعْي ٌد لِْل ُمتَ َس ائِلِنْي َ ُه ُز ًؤا‬
‫َسَي ْعلَ ُم ْو َن‬
Menghalangi dan mengancam terhadap orang yang saling bertanya-tanya karena memperolok-olok.
Padanya mengandung makna ancaman dan penakut-nakutan. Menghalangi dengan kalimat KALLA,
edangkan mengancam dengan kalimat SAYA’LAMUUN. (I’rabul-Quranil-Karim,VIII:195)
‫س اْأل َْم ُر َك َما َي ْزعُ ُم َه ُؤالَِء الْ ُم ْش ِر ُك ْو َن‬
َ ‫َي لَْي‬
ْ‫أ‬
Yaitu: Perkara itu tidaklah seperti yang dikira oleh mereka orang-orang musyrik. (Tafsir Al-Maraghi,X
Juz XXX:7)
.‫ (مُثَّ َكالَّ َسَي ْعلَ ُمو َن) لِْل ُمبَالَغَ ِة يِف التَّأْكِْي ِد َوالتَّ ْش ِديْ ِد يِف الْ َو ِعْي ِد‬:‫ال‬
َ ‫ع َوالَْز ْجَر َف َق‬
َ ‫الر ْد‬
َّ ‫مُثَّ َكَّر َر‬
Kemudian Ia (Allah) kembali mengulang cegahan dan halangan, Ia berfirman: (Lagi, tidak begitu!,
(tetapi) mereka akan mengetahui) untuk menunjukkan sangat menguatkan dan kerasnya ancaman.
(Fathul-Bari,V:511)
‫َش يَ ِاء الْغَ ِر ْيبَ ِة َواْأل ُُم ْو ِر الْ َع ِجْيبَ ِة الدَّالَِّة َعلَى‬
ْ ‫ع َتبَ َار َك َوَت َع اىَل يَُبنِّي ُ قُ ْد َرتَ هُ الْ َع ِظْي َم َعلَى َخ ْل ِق اْأل‬
َ ‫مُثَّ َش َر‬
‫قُ ْد َرتِِه َعلَى َما يَ َشاءُ ِم ْن أ َْم ِر الْ َم َع ِاد َو َغرْيِ ِه‬
Kemudian Ia (Allah) SWT. mulai menerangkan kekuasaan-Nya yang Maha Besar atas penciptaan segala
sesuatu yang asing dan segala perkara yang mengagumkan yang menunjukkan atas kekuasaan-Nya
terhadap segala sesuatu yang Ia kehendaki dari perkara tempat kembali (akhirat) dan yang lainnya.
(Tafsir Ibnu Katsir,IV:463)

TAFSIR AN-NABA AYAT 6

)6:‫ (سورة النباء‬‫ادا‬ ِ ‫أَلَم نَجع ِل اْألَر‬


ً ‫ض م َه‬
َ ْ َْ ْ
Bukankah Kami telah menjadikan bumi itu terbentang? (Q.S. An-Naba’:6)
‫َي قُ ْد َر ُتنَا َعلَى إِجْيَ ِاد َه َذا اْأل ُُم ْو ِر أ َْعظَ ُم ِم ْن قُ ْد َرتِنَا َعلَى اْ ِإل َع ِاد‬ ِ ِِ
ْ ‫ أ‬،‫َدهَّلُ ْم َعلَى قُ ْد َرته َعلَى الَْب ْعث‬
Dia (Allah) menunjukkan kepada mereka atas kekuasaan-Nya terhadap membangkitkan, yaitu:
Kekuasaan Kami untuk mengadakan perkara-perkara ini lebih besar dari pada kekuasan Kami untuk
mengembalikan. (Tafsir Al-Qurthubi,X Juz XIX:149)
‫ض َكالْ ِم َه ِاد الَّ ِذي َي ْفرَتِ ُشهُ النَّائِ ُم‬ ِ
ْ ‫ أ‬،‫تَ ْشبِْيهُ بَلْي ٌغ‬
َ ‫َي َج َع ْلنَا اْأل َْر‬
TASYBIH BALIGH yaitu: Kami jadikan bumi itu seperti tempat tidur yang dibentangkan oleh orang
yang tidur. (At-Tafsirul-Munir,XV:370)
ِ
َ ‫الَّذي َج َع َل لَ ُك ُم اْأل َْر‬
‫ض َم ْه ًدا‬
Yang telah menjadikan bagimu bumi sebagai hamparan. (Q.S. Thaha:53)
ُ‫اد الَ َم َكا ُن الْ ُم َم َّه ُد َوالْ ُم َوطَّأ‬ ِ َّ ِ‫اَلْ َم ْه ُد َما ُت َهيِّ ُئ ل‬
ُ ‫ اَلْ َم ْه ُد َوالْم َه‬.ِّ ‫لصيِب‬
AL-MAHDU apa yang dipersiapkan untuk bayi. AL-MAHDU dan AL-MIHADU adalah tempat yang
dibentangkan dan dipijak. (Mufradat Alfazhil Quran:496)
‫نم َّو ُم َعلَْي ِه‬ َّ ِ‫(م ْه ًدا) َم ْعنَاهُ أَنَّ َها هَلُ ْم َكالْ َم ْه ِد ل‬
َ ُ‫لصيِب ِّ َو ُه َو َما مُيََّه ُد لَه َفي‬ َ ‫ئ‬َ ‫َوقُ ِر‬
Dibaca MAHDAN (sebagai hamparan) maknanya bahwa bumi itu bagi mereka seperti tempat tidur bagi
anak. Ialah apa yang dihamparkan baginya lalu ditidurkan di atasnya. (Tafsir Al-Qurthubi,X Juz
XIX:149)
‫ يُِقْي ُم ْو َن َعلَْي َها َو َي ْفرَتِ ُش ْو َن َها َو َيْنتَ ِفعُ ْو َن‬،‫اب‬
ِ ‫َّاس والدَّو‬ ِ ِ
ْ َ‫ض الَّيِت ُجعل‬
َ َ ِ ‫ت مُمَ َّه َد ًة َو ُم َوطَّأًَة للن‬ ِ ‫اُنْظُُروا إِىَل اْأل َْر‬
‫اطنَ ِة‬ ِ
ِ ‫اهر ِة والْب‬ ‫خِب هِت‬
َ َ َ َّ‫َْيَرا َا الظ‬
Lihatlah (perhatikanlah) oleh kalian bumi yang dijadikan dengan membentang dan tempat berpijak bagi
manusia dan binatang. Mereka tinggal di atasnya, membentangkannya dan memanfaatkan kebaikan-
kebaikannya yang lahir dan yang bathin. (Tafsir Al-Maraghi,X Juz XXX:7)
‫ َو َقَر ًارا تَ ْستَ ِقُّر ْو َن َعلَْي َها‬،‫ تَعِْي ُش ْو َن فِْي َها بِيُ ْس ٍر َو ُس ُه ْولٍَة‬،‫اش‬
ِ ‫ض مُمَ َّه َد ًة َكالْ ِفَر‬ ِ
َ ‫َريِّب الَّذي َج َع َل اْأل َْر‬
‫َت ُق ْو ُم ْو َن َوَتنَ ُام ْو َن َعلَْي َها َوتُ َسافُِر ْو َن َعلَى ظَ ْه ِر َها‬
Tuhanku yang telah menjadikan bumi terbentang seperti tempat tidur. Kalian hidup padanya dengan
gampang dan mudah. Dan tempat kediaman yang kalian dapat menetap padanya. Kalian berdiri dan tidur
di atasnya. Dan kalian bepergian di atas permukaannya. (At-Tafsirul-Munir,VIII:572)

You might also like