You are on page 1of 45

42 KUULA & KORDA

GRAMMATIKA
SISUKORD

ARTIKKEL 44

Umbmäärane artikkel - UN / UNA 44

Määrav artikkel – EL, LA 44

ASESÕNA 45

Isikulised asesõnad 45

Omastavad asesõnad 45

Näitavad asesõnad 46

MUY ja MUCHO 46

Umbmäärased asesõnad 47

ALGÚN ja NINGÚN 47

NIMISÕNA 48

Nimisõnade sugu 48

Nimisõnade mitmus 48

OMADUSSÕNA 50

Omadussõna kesk- ja ülivõrre 50

Näitavad omadussõnad 51

TEGUSÕNA 52

Tegusõna SER pööramine 52

Tegusõna ESTAR pööramine 53


ESCUCHA & REPÍTE 43

Tegusõnade SER ja ESTAR kasutamine 54

Tegusõna HABER 55

Üldolevik 55

Üldminevik 62

Üldtulevik 66

Käskiv kõneviis 68

Tegusõna PODER 77

Tegusõna SOLER 77

Konstruktsioon TENER QUE 78

Tegusõna GUSTAR 79

Enesekohased tegusõnad 79

EESSÕNA 81

Eessõnad ajamäärustes 81

Eessõnad kohamäärustes 83

Veel eessõnu 84

ARVSÕNAD 85

KÜSISÕNAD 86
44 KUULA & KORDA

ARTIKKEL

Hispaania keeles on kaks artiklit:

1) umbmäärane artikkel - UN või UNA


2) määrav artikkel – EL, LA

 Umbmäärane artikkel - UN / UNA

Esemete või olendite esmamainimisel kasutatakse tavaliselt artiklit UN või UNA.


UN (mitmuses UNOS) kasutatakse meessoost sõnade puhul.
UNA (mitmuses UNAS) kasutatakse naissoost sõnade puhul.

un bolígrafo (üks) pastakas


unos bolígrafos mõned pastakad
una pila (üks) patarei
unas pilas mõned patareid

 Määrav artikkel – EL, LA

Rääkides kuulajale teadaolevatest asjadest või olenditest, kasutatakse nimisõna ees


artiklit EL (LOS) või LA (LAS), mis tähendab ‘see’ või ‘need’:

EL (mitmuses LOS) kasutatakse meessoost sõnade puhul.


LA (mitmuses LAS) kasutatakse naissoost sõnade puhul.

El banco ya está cerrado. (See) pank on juba suletud.

Võrdle:

UN / UNA EL / LA
Es un cuadro muy bonito. Enséñame el cuadro.
See on (üks) ilus pilt. Näita mulle seda pilti.
¿Hay una farmacia por aquí? La farmacia está cerrada.
Kas siin lähedal on apteeki / mõni apteek? (See) apteek on suletud.
ESCUCHA & REPÍTE 45

ASESÕNA

 Isikulised asesõnad

Alusekääne Sihitisekääne Sihitismäärus


(kes / mis?) (keda / mida? (kellele / millele?
yo mina me mind me minule
tú sina te sind te sinule
él tema (M) lo teda (M) le temale (M)
ella tema (N) la teda (N) le temale (N)
lo seda
usted teie lo teid (M) le teile
(viisakusvorm) la teid (N)
nosotros meie (M) nos meid nos meile
nosotras meie (N)
vosotros teie (M) os teid os teile
vosotras teie (N)
ellos nemad (M) los neid (M) les neile
ellas nemad (N) las neid (N)
ustedes teie (mitmuse los teid (M) les teile
viisakusvorm) las teid (N)

 Omastavad asesõnad

kelle / mille oma?


mi (mis) minu
tu (tus) sinu
su (sus) tema
su (sus) teie (viisakusvorm)
nuestro/nuestra meie
(nuestros, nuestras)
vuestro/vuestra teie
(vuestros, vuestras)
su (sus) nende
su (sus) teie (mitmuse
viisakusvorm)
46 KUULA & KORDA

Omastavate asesõnade soolõpp ei sõltu sellest, mis soost on omanik, vaid sellest,
mis soost on asi, mida omatakse.

Este es nuestro coche. See on meie auto


Esta es nuestra casa. See on meie maja.

 Näitavad asesõnad

Näitavad asesõnad ESTO (see) ja AQUELLO (see seal) on kesksoost ja neid


kasutatakse ilma nimisõnata küsimustes ja vastustes.

¿Qué es esto? Mis see on?


Esto es el Ayuntamiento. See on raekoda.

¿Qué es aquello? Mis see seal on?


Aquello es la universidad. See seal on ülikool.

 MUY ja MUCHO

MUY (väga) – kasutatakse omadussõnade ja määrsõnadega.

Es una casa muy grande. See maja on väga suur.


Vino muy tarde. Ta tuli väga hilja.

MUCHO (palju, väga) – kasutatakse nimisõnadega ning lõpp muutub vastavalt


soole ja arvule.

¿Tienes mucho tiempo? Kas sul on palju aega?


¿Tienes mucha prisa? Kas sul on väga kiire?
¿Hay muchos alumnos en esta clase? Kas selles klassis on palju õpilasi?
¿Hay muchas personas en la playa? Kas rannas on palju inimesi?
ESCUCHA & REPÍTE 47

 Umbmäärased asesõnad

Sõna ALGO (midagi) ja NADA (mitte midagi) kasutatakse tavaliselt siis, kui räägi-
takse ebamäärasest hulgast esemetest.

¿Compraste algo? Kas sa ostsid midagi?


No compré nada. Ma ei ostnud mitte midagi.

Sõnad ALGUIEN (keegi) ja NADIE (mitte keegi) kasutatakse rääkides inimes-


test.

¿Viste a alguien? Kas sa nägid kedagi?


No vi a nadie. Ma ei näinud mitte kedagi.

 ALGÚN ja NINGÚN

Sõnu ALGÚN (mingi) ja NINGÚN (mitte mingi) kasutatakse tavaliselt siis, kui
räägitakse ebamäärasest või teadmata hulgast esemetest, olenditest vms. Mõlemad
sõnad muutuvad vastavalt järgneva nimisõna soole ja arvule.

¿Puedes darme algún analgésico? Kas te võite anda mulle mingit valu
vaigistit?
¿Hay alguna cafetería por aquí? Kas siin lähedal on mingi kohvik?
Compramos algunos pasteles. Me ostsime mõned koogid.
Hay algunas revistas sobre la mesa. Laua peal on mõned ajakirjad.

No tengo ningún seguro médico. Mul ei ole mingit tervisekindlustust.


No encontré ninguna solución. Ma ei leidnud mingit lahendust.

Kui nimisõna ei järgne, kasutatakse sõnade ALGÚN ja NINGÚN asemel ALGUNO


ja NINGUNO. Võrdle:

¿Hay algún café por aquí? Kas siin lähedal on mingit kohvikut?
Sí, hay alguno en la calle Madrid. Jah, mingi on Madriidi tänaval.
No, no hay ninguno por aquí. Ei, siin lähedal ei ole ühtegi.
48 KUULA & KORDA

NIMISÕNA

 Nimisõnade sugu

Hispaania keeles jagunevad nimisõnad kolme gruppi:

1) meessoost sõnad
- lõpevad enamasti kaashäälikuga:
el jardín aed
- lõpevad o-ga või e-ga:
el bolígrafo pastakas
el cine kino

2) naissoost sõnad:
- lõpevad enamasti a-ga:
la silla tool
- lõpevad ühenditega –ción ja –sión või kaashäälikuga –d:
la habitación tuba
la ciudad linn

3) meessoost ja naissoost sõnad:


- lõpevad ühenditega –ista või –ente/ante:
el/la periodista ajakirjanik
el/la cantante laulja

Erandid:
el problema probleem
la mano käsi
la persona inimene

 Nimisõnade mitmus

1) Kui nimisõna lõpeb täishäälikuga, lisatakse mitmuse moodustamiseks lõpp –S:


el estudiante - los estudiantes üliõpilane – üliõpilased
la fábrica – las fábricas tehas - tehased
ESCUCHA & REPÍTE 49

2) kui nimisõna lõpeb kaashäälikuga, lisatakse mitmuse moodustamiseks lõpp –ES:


la postal – las postales postkaart - postkaardid
la ciudad – las ciudades linn - linnad

3) kui nimisõna lõpeb s-ga, jääb ainsuse ja mitmuse vorm samaks:


el miércoles – los miércoles kolmapäev - kolmapäevad
50 KUULA & KORDA

OMADUSSÕNA

Omadussõna ühildub üldjuhul nimisõnaga nii soos kui arvus.

Pablo es simpático. Pablo on sümpaaatne.


Pablo y Pedro son simpáticos. Pablo ja Pedro on sümpaatsed.
Luisa es morena. Luisa on brünett.
Luisa y Gema son morenas. Luisa ja Gema brünetid.

 Omadussõna kesk- ja ülivõrre

Keskvõrde moodustamiseks lisatakse reeglina omadussõna ette sõna MÁS ja üli-


võrde moodustamiseks sõna MÁS koos määrava artikliga. Artikkel omadussõna
ülivõrde ees ühildub alati nimisõnaga nii soos kui arvus.

caro kallis
más caro kallim
el/la más caro/a kõige kallim

Este diccionario es barato. See sõnaraamat on odav.


Pero aquel es más barato. Aga see seal on odavam.
Aquel es el más barato. See seal on kõige odavam.

Valencia es una ciudad grande. Valencia on suur linn.


Barcelona es más grande que Barcelona on suurem kui Valencia.
Valencia.
Madrid es la ciudad más grande Madriid on Hispaania kõige suurem
de España. linn.

Erandid:

Este es un buen mapa. See on hea kaart.


Pero aquel es mejor. Aga see seal on parem.
Aquel es el mejor mapa que tenemos. See seal on kõige parem kaart, mis
meil on.
ESCUCHA & REPÍTE 51

Esta es una mala idea. See on halb idee.


Esta idea es peor. See idee on halvem.
Esta es la peor idea. See on kõige halvem idee.

 Näitavad omadussõnad

Näitavad omadussõnad ESTE (see) ja AQUEL (see seal) ühilduvad alati järgneva
nimisõnaga nii soos kui arvus.

este bolígrafo see pastakas


esta falda see seelik
estos coches need autod
estas casa need majad

aquel edificio see hoone seal


aquella iglesia see kirik seal
aquellos señores need härrad seal
aquellas señoras need prouad seal
52 KUULA & KORDA

TEGUSÕNA

 Tegusõna SER pööramine

Üldolevik:

(yo) soy mina olen


(tú) eres sina oled
(él) tema (M)
(ella) es tema (N) on
(usted) teie olete
(nosotros) somos meie oleme
(nosotras)
(vosotros) sois teie olete
(vosotras)
(ellos) son
nemad on
(ellas)
(ustedes) son teie olete

Üldminevik:

(yo) fui mina olin


(tú) fuiste sina olid
(él) tema (M)
(ella) fue tema (N) oli
(usted) teie olite
(nosotros) fuimos meie olime
(nosotras)
(vosotros) fuisteis teie olite
(vosotras)
(ellos) fueron
nemad olid
(ellas)
(ustedes) fueron teie olite
ESCUCHA & REPÍTE 53

Reeglina jäetakse ei kasutata lauses koos tegusõnaga isikulist asesõna.

Soy estudiante. Ma olen üliõpilane.

Eituse moodustamisel lisatakse tegusõna ette sõna NO.

No soy de España. Ma ei ole pärit Hispaaniast.

 Tegusõna ESTAR pööramine

Üldolevik:

(yo) estoy mina olen


(tú) estás sina oled
(él) tema (M)
(ella) está tema (N) on
(usted) teie olete
(nosotros) estamos meie oleme
(nosotras)
(vosotros) estáis teie olete
(vosotras)
(ellos) están
nemad on
(ellas)
(ustedes) están teie olete
54 KUULA & KORDA

Üldminevik:

(yo) estuve mina olin


(tú) estuviste sina olid
(él) tema (M)
(ella) estuvo tema (N) oli
(usted) teie olite
(nosotros) estuvimos meie olime
(nosotras)
(vosotros) estuvisteis teie olite
(vosotras)
(ellos) estuvieron
nemad olid
(ellas)
(ustedes) estuvieron teie olite

 Tegusõnade SER ja ESTAR kasutamine

Tegusõna SER Tegusõna ESTAR


kasutatakse kirjeldades: kasutatakse kirjeldades:

1. omadusi: 1. asukohta:
Luisa es muy delgada. Estoy en casa.
Luisa on väga sale. Ma olen kodus.
Bilbao está en el País Vasco.
Bilbao asub Baskimaal.

2. päritolu: 2. füüsilist ja vaimset seisundit:


Soy de Estonia. Estoy cansada.
Ma olen pärit Eestist. Ma olen väsinud.
¿Por qué estás tan triste?
Miks sa nii kurb oled?
ESCUCHA & REPÍTE 55

3. omandit ja kuuluvust: 3. esemete füüsilist seisundit antud hetkel:


Este abrigo es de Pedro. El suelo está muy sucio.
See mantel on Pedro oma. Põrand on väga must.
La ventana está abierta.
Aken on lahti.

4. ametit: 4. perekonnaseisu:
Gema es médico. Estoy casada.
Gema on arst. Ma olen abielus.

5. aega:
Hoy es sábado.
Täna on laupäev.
¿Qué hora es?
Mis kell on?
Es tarde.
On hilja.

 Tegusõna HABER

Tegusõnaga HABER väljendatakse esemete või inimeste olemasolu. Olevikus


on sellel tegusõnal ainult üks vorm: HAY.

¿Hay una gasolinera por aquí? Kas siin lähedal on bensiinijaama?


¿Hay muchas personas en la playa? Kas rannas on palju inimesi?

 Üldolevik

Üldolevik väljendab harjumuspärast tegevust, seisundit, oskusi ja võimeid.

Como mucho pescado. Ma söön palju kala.


No viven en Madrid. Nad ei ela Madriidis.
¿Hablas italiano? Kas sa räägid itaalia keelt?
56 KUULA & KORDA

Hispaania keeles jaotatakse reeglipärased tegusõnad kolme gruppi: AR-, ER- ja


IR-lõpulised ning neid pööratakse vastavalt lõpule.

hablar comer vivir


(yo) hablo räägin como söön vivo elan
(tú) hablas räägid comes sööd vives elad
(él) räägib sööb elab
(ella) habla come vive
(usted) räägite sööte elate
(nosotros)
hablamos räägime comemos sööme vivimos elame
(nosotras)
(vosotros)
habláis räägite coméis sööte vivís elate
(vosotras)
(ellos) räägivad söövad elavad
(ellas) hablan comen viven
(ustedes) räägite sööte elate

Hispaania keeles on palju ebareeglipäraseid tegusõnu, mille pööramine tuleb


pähe õppida. Allpool on antud tähestiku järjekorras levinumate ebareeglipäraste
tegusõnade pööramine olevikus.

cerrar coger comenzar


(yo) cierro sulgen cojo võtan comienzo alustan
(tú) cierras sulged coges võtad comienzas alustad
(él) sulgeb võtab alustab
(ella) cierra coge comienza
(usted) sulgete võtate alustate
(nosotros)
cerramos sulgeme cogemos võtame comenzamos alustame
(nosotras)
(vosotros)
cerráis sulgete cogéis võtate comenzáis alustate
(vosotras)
(ellos) sulgevad võtavad alustavad
(ellas) cierran cogen comienzan
(ustedes) sulgete võtate alustate
ESCUCHA & REPÍTE 57

conducir conocer costar


(yo) conduzco juhin conozco tean
(tú) conduces juhid conoces tead
(él) juhib teab
(ella) conduce conoce cuesta maksab
(usted) juhite teate
(nosotros)
conducimos juhime conocemos teame
(nosotras)
(vosotros)
conducís juhite conocéis teate
(vosotras)
(ellos) juhivad teavad
(ellas) conducen conocen cuestan maksavad
(ustedes) juhite teate

dar decir dormir


(yo) doy annan digo ütlen duermo magan
(tú) das annad dices ütled duermes magad
(él) annab ütleb magab
(ella) da dice duerme
(usted) annate ütlete magate
(nosotros)
damos anname decimos ütleme dormimos magame
(nosotras)
(vosotros)
dais annate decís ütlete dormís magate
(vosotras)
(ellos) annavad ütlevad magavad
(ellas) dan duermen
dicen
(ustedes) annate ütlete magate
58 KUULA & KORDA

empezar encontrar entender


(yo) empiezo alustan encuentro leian entiendo mõistan
(tú) empiezas alustad encuentras leiad entiendes mõistad
(él) alustab leiab mõistab
(ella) empieza encuentra entiende
(usted) alustate leiate mõistate
(nosotros)
empezamos alustame encontramos leiame entendemos mõistame
(nosotras)
(vosotros) alustate
empezáis encontráis leiate entendéis mõistate
(vosotras)
(ellos) alustavad leiavad mõistavad
(ellas) empiezan encuentran entienden
(ustedes) alustate leiate mõistate

hacer ir jugar
(yo) hago teen voy lähen juego mängin
(tú) haces teed vas lähed juegas mängid
(él) teeb läheb mängib
(ella) hace va juega
(usted) teete lähete mängite
(nosotros)
hacemos teeme vamos läheme jugamos mängime
(nosotras)
(vosotros)
hacéis teete vais lähete jugáis mängite
(vosotras)
(ellos) teevad lähevad mängivad
(ellas) hacen van juegan
(ustedes) teete lähete mängite
ESCUCHA & REPÍTE 59

oír pedir pensar


(yo) oigo kuulen pido palun pienso mõtlen
(tu) oyes kuuled pides palud piensas mõtled
(él) kuuleb palub mõtleb
(ella) oye pide piensa
(usted) kuulete palute mõtlete
(nosotros)
oímos kuuleme pedimos palume pensamos mõtleme
(nosotras)
(vosotros)
oís kuulete pedís palute pensáis mõtlete
(vosotras)
(ellos) kuulevad paluvad mõtlevad
(ellas) oyen piden piensan
(ustedes) kuulete palute mõtlete

perder poder poner


(yo) pierdo kaotan puedo saan pongo panen
(tú) pierdes kaotad puedes saad pones paned
(él) kaotab saab paneb
(ella)
pierde puede pone
(usted) kaotate saate panete
(nosotros)
perdemos kaotame podemos saame ponemos paneme
(nosotras)
(vosotros)
perdéis kaotate podéis saate ponéis panete
(vosotras)
(ellos) kaotavad saavad panevad
(ellas)
pierden pueden ponen
(ustedes) kaotate saate panete
60 KUULA & KORDA

querer recordar reír


(yo) quiero tahan recuerdo mäletan río naeran
(tú) quieres tahad recuerdas mäletad ríes naerad
(él) tahab mäletab naerab
(ella) quiere recuerda ríe
(usted) tahate mäletate naerate
(nosotros)
queremos tahame recordamos mäletame reímos naerame
(nosotras)
(vosotros)
queréis tahate recordáis mäletate reís naerate
(vosotras)
(ellos) tahavad mäletavad naeravad
(ellas) quieren recuerdan ríen
(ustedes) tahate mäletate naerate

saber salir seguir


(yo) sé tean salgo lähen välja sigo jätkan
(tú) sabes tead sales lähed välja sigues jätkad
(él) teab läheb välja jätkab
(ella) sabe sale sigue
(usted) teate lähete välja jätkate
(nosotros) seguimos
sabemos teame salimos lähme välja jätkame
(nosotras)
(vosotros)
sabéis teate salís lähete välja seguís jätkate
(vosotras)
(ellos) teavad jätkavad
lähevad välja
(ellas) saben salen siguen
lähete välja
(ustedes) teate jätkate
ESCUCHA & REPÍTE 61

sentir servir traer


(yo) siento tunnen sirvo teenindan traigo toon
(tú) sientes tunned sirves teenindad traes tood
(él) tunneb teenindab toob
(ella) siente sirve trae
(usted) tunnete teenindate toote
(nosotros)
sentimos tunneme servimos teenindame traemos toome
(nosotras)
(vosotros)
sentís tunnete servís teenindate traéis toote
(vosotras)
(ellos) tunnevad teenindavad toovad
(ellas) sienten sirven traen
(ustedes) tunnete teenindate toote

tener venir volver


(yo) tengo minul on vengo tulen vuelvo tulen tagasi
(tú) tienes sinul on vienes tuled vuelves tuled tagasi
(él) temal on tuleb tuleb tagasi
(ella) tiene viene vuelve
(usted) teil on tulete tulete tagasi
(nosotros)
tenemos meil on venimos tuleme volvemos tuleme tagasi
(nosotras)
(vosotros)
tenéis teil on venís tulete volvéis tulete tagasi
(vosotras)
(ellos) nendel on tulevad
tulevad tagasi
(ellas) tienen vienen vuelven
tulete tagasi
(ustedes) teil on tulete
62 KUULA & KORDA

 Üldminevik

Üldminevik väljendab tegevust, mis toimus teatud ajaperioodil, kuid on kõne-


momendiks lõppenud. Tavaliselt kasutatakse üldminevikku lauses, milles täpsusta-
takse tegevuse toimumise aega.

Reeglipäraseid tegusõnu pööratakse üldminevikus järgmiselt:

hablar comer vivir


(yo) hablé rääkisin comí sõin viví elasin
(tú) hablaste rääkisid comiste sõid viviste elasid
(él) rääkis sõi elas
(ella) habló
comió vivió
(usted) rääkisite sõite elasite
(nosotros) hablamos rääkisime
comimos sõime vivimos elasime
(nosotras)
(vosotros) hablasteis rääkisite
comisteis sõite vivisteis elasite
(vosotras)
(ellos) rääkisid sõid elasid
(ellas) hablaron
comieron vivieron
(ustedes) rääkisite sõite elasite

Levinumad ebareeglipärased tegusõnad on antud allpool tähestiku järjekorras.

comenzar conducir dar


(yo) comencé alustasin conduje juhtisin di andsin
(tú) comenzaste alustasid condujiste juhtisid diste andsid
(él) alustas juhtis andis
(ella) comenzó condujo dio
(usted) alustasite juhtisite andsite
(nosotros)
comenzamos alustasime condujimos juhtisime dimos andsime
(nosotras)
(vosotros)
comenzasteis alustasite condujisteis juhtisite disteis andsite
(vosotras)
(ellos) alustasid juhtisid andsid
(ellas) comenzaron condujeron dieron
(ustedes) alustasite juhtisite andsite
ESCUCHA & REPÍTE 63

decir dormir empezar


(yo) dije ütlesin dormí magasin empecé alustasin
(tú) dijiste ütlesid dormiste magasid empezaste alustasid
(él) ütles magas alustas
(ella) dijo durmió empezó
(usted) ütlesite magasite alustasite
(nosotros)
dijimos ütlesime dormimos magasime empezamos alustasime
(nosotras)
(vosotros)
dijisteis ütlesite dormisteis magasite empezasteis alustasite
(vosotras)
(ellos) ütlesid magasid alustasid
(ellas) dijeron durmieron empezaron
(ustedes) ütlesite magasite alustasite

hacer ir jugar
(yo) hice tegin fui läksin jugué mängisin
(tú) hiciste tegid fuiste läksid jugaste mängisid
(él) tegi läks mängis
(ella)
hizo fue jugó
(usted) tegite läksite mängisite
(nosotros)
hicimos tegime fuimos läksime jugamos mängisime
(nosotras)
(vosotros)
hicisteis tegite fuisteis läksite jugasteis mängisite
(vosotras)
(ellos) tegid läksid mängisid
(ellas)
hicieron fueron jugaron
(ustedes) tegite läksite mängisite
64 KUULA & KORDA

oír pedir poder


(yo) oí kuulsin pedí palusin pude sain
(tu) oíste kuulsid pediste palusid pudiste said
(él) kuulis palus sai
(ella) oyó pidió pudo
(usted) kuulsite palusite saite
(nosotros)
oimos kuulsime pedimos palusime pudimos saime
(nosotras)
(vosotros)
oisteis kuulsite pedisteis palusite pudisteis saite
(vosotras)
(ellos) kuulsid palusid said
(ellas) oyeron pidieron pudieron
(ustedes) kuulsite palusite saite

poner querer reír


(yo) puse panin quise tahtsin reí naersin
(tú) pusiste panid quisiste tahtsid reíste naersid
(él) pani tahtis naeris
(ella) puso quiso rió
(usted) panite tahtsite naersite
(nosotros)
pusimos panime quisimos tahtsime reímos naersime
(nosotras)
(vosotros)
pusisteis panite quisisteis tahtsite reísteis naersite
(vosotras)
(ellos) panid tahtsid naersid
(ellas) pusieron quisieron rieron
(ustedes) panite tahtsite naersite
ESCUCHA & REPÍTE 65

saber seguir traer


(yo) supe teadsin seguí jätkasin traje tõin
(tú) supiste teadsid seguiste jätkasid trajiste tõid
(él) teadis jätkas tõi
(ella) supo siguió trajo
(usted) teadsite jätkasite tõite
(nosotros)
supimos teadsime seguimos jätkasime trajimos tõime
(nosotras)
(vosotros)
supisteis teadsite seguisteis jätkasite trajisteis tõite
(vosotras)
(ellos) teadsid jätkasid tõid
(ellas) supieron siguieron trajeron
(ustedes) teadsite jätkasite tõite

tener venir ver


(yo) tuve minul oli vine tulin vi nägin
(tú) tuviste sinul oli viniste tulid viste nägid
(él) temal oli tuli nägi
(ella)
tuvo vino vio
(usted) teil oli tulite nägite
(nosotros)
tuvimos meil oli vinimos tulime vimos nägime
(nosotras)
(vosotros)
tuvisteis teil oli vinisteis tulite visteis nägite
(vosotras)
(ellos) nendel oli tulid nägid
(ellas)
tuvieron vinieron vieron
(ustedes) teil oli tulite nägite
66 KUULA & KORDA

 Üldtulevik

Üldtulevik väljendab reeglina kõnemomendil tehtud otsust, lubadust ja ennustust


lähituleviku kohta.

Reeglipäraseid tegusõnu pööratakse üldtulevikus järgmiselt:

hablar comer ir
(yo) hablaré räägin comeré söön iré lähen
(tú) hablarás räägid comerás sööd irás lähed
(él) räägib sööb läheb
(ella) hablará comerá irá
(usted) räägite sööte lähete
(nosotros) hablaremos räägime
comeremos sööme iremos lähme
(nosotras)
(vosotros) hablaréis räägite
comeréis sööte iréis lähete
(vosotras)
(ellos) räägivad söövad lähevad
(ellas) hablarán comerán irán
(ustedes) räägite sööte lähete

Levinumad ebareeglipärased tegusõnad on antud allpool tähestiku järjekorras.

decir hacer poder


(yo) diré ütlen haré teen podré saan
(tú) dirás ütled harás teed podrás saad
(él) ütleb teeb saab
(ella) dirá hará podrá
(usted) ütlete teete saate
(nosotros)
diremos ütleme haremos teeme podremos saame
(nosotras)
(vosotros)
diréis ütlete haréis teete podréis saate
(vosotras)
(ellos) ütlevad teevad saavad
(ellas) dirán harán podrán
(ustedes) ütlete teete saate
ESCUCHA & REPÍTE 67

poner querer saber


(yo) pondré panen querré tahan sabré tean
(tú) pondrás paned querrás tahad sabrás tead
(él) paneb tahab teab
(ella) pondrá querrá sabrá
(usted) panete tahate teate
(nosotros)
pondremos paneme querremos tahame sabremos teame
(nosotras)
(vosotros)
pondréis panete querréis tahate sabréis teate
(vosotras)
(ellos) panevad tahavad teavad
(ellas) pondrán querrán sabrán
(ustedes) panete tahate teate

salir tener venir


(yo) saldré lähen välja tendré minul on vendré tulen
(tú) saldrás lähed välja tendrás sinul on vendrás tuled
(él) läheb välja temal on tuleb
(ella) saldrá tendrá vendrá
(usted) lähete välja teil on tulete
(nosotros)
saldremos lähme välja tendremos meil on vendremos tuleme
(nosotras)
(vosotros)
saldréis lähete välja tendréis teil on vendréis tulete
(vosotras)
(ellos) nendel on tulevad
lähevad välja
(ellas) saldrán tendrán vendrán
lähete välja
(ustedes) teil on tulete
68 KUULA & KORDA

 Käskiv kõneviis

Käskiva kõneviisi jaatav vorm ja eitav vorm moodustatakse hispaania keeles


erinevalt, samuti moodustatakse erinevalt ainsuse, mitmuse ja viisakusvorme.

Käskiva kõneviisi moodustamine sõltub jällegi tegusõna lõpust.

hablar
(tú) habla räägi no hables ära räägi
(usted) hable rääkige no hable ärge rääkige
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) rääkige ärge rääkige
hablad no habléis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) hablen rääkige no hablen ärge rääkige
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

comer
(tú) come söö no comas ära söö
(usted) coma sööge no coma ärge sööge
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) sööge ärge sööge
comed no comáis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) coman sööge no coman ärge sööge
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
ESCUCHA & REPÍTE 69

abrir
(tú) abre ava no abras ära ava
(usted) abra avage no abra ärge avage
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) avage ärge avage
abrid no abráis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) abran avage no abran ärge avage
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

Allpool on antud tähestiku järjekorras levinumate ebareeglipäraste tegusõnade


käskiva kõneviisi vormid.

cerrar
(tú) cierra sulge no cierres ära sulge
(usted) cierre sulgege no cierre ärge sulgege
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) sulgege ärge sulgege
cerrad no cerréis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) cierren sulgege no cierren ärge sulgege
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

coger
(tú) coge võta no cojas ära võta
(usted) coja võtke no coja ärge võtke
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) võtke ärge võtke
coged no cojáis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) cojan võtke no cojan ärge võtke
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
70 KUULA & KORDA

conducir
(tú) conduce juhi no conduzcas ära juhi
(usted) conduzca juhtige no conduzca ärge juhtige
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) juhtige ärge juhtige
conducid no conduzcáis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) conduzcan juhtige no conduzcan ärge juhtige
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

dar
(tú) da anna no des ära anna
(usted) dé andke no dé ärge andke
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) andke ärge andke
dad no deis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) den andke no den ärge andke
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

decir
(tú) di ütle no digas ära ütle
(usted) diga öelge no diga ärge öelge
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) öelge ärge öelge
decid no digáis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) digan öelge no digan ärge öelge
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
ESCUCHA & REPÍTE 71

dormir
(tú) duerme maga no duermas ära maga
(usted) duerma magage no duerma ärge magage
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) magage ärge magage
dormid no durmáis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) duerman magage no duerman ärge magage
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

empezar
(tú) empieza alusta no empieces ära alusta
(usted) empiece alustage no empiece ärge alustage
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) alustage ärge alustage
empezad no empecéis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) empiecen alustage no empiecen ärge alustage
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

hacer
(tú) haz tee no hagas ära tee
(usted) haga tehke no haga ärge tehke
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) tehke ärge tehke
haced no hagáis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) hagan tehke no hagan ärge tehke
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
72 KUULA & KORDA

ir
(tú) ve mine no vayas ära mine
(usted) vaya minge no vaya ärge minge
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) minge ärge minge
id no vayáis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) vayan minge no vayan ärge minge
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

jugar
(tú) juega mängi no juegues ära mängi
(usted) juegue mängige no juegue ärge mängige
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) mängige ärge mängige
jugad no juguéis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) jueguen mängige no jueguen ärge mängige
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

oír
(tú) oye kuule no oigas ära kuule
(usted) oiga kuulge no oiga ärge kuulge
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) kuulge ärge kuulge
oíd no oigáis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) oigan kuulge no oigan ärge kuulge
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
ESCUCHA & REPÍTE 73

pedir
(tú) pide palu no pidas ära palu
(usted) pida paluge no pida ärge paluge
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) paluge ärge paluge
pedid no pidáis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) pidan paluge no pidan ärge paluge
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

pensar
(tú) piensa mõtle no pienses ära mõtle
(usted) piense mõelge no piense ärge mõelge
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) mõelge ärge mõelge
pensad no penséis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) piensen mõelge no piensen ärge mõelge
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

perder
(tú) pierde kaota no pierdas ära kaota
(usted) pierda kaotage no pierda ärge kaotage
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) perded kaotage no perdáis ärge kaotage
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) pierdan kaotage no pierdan ärge kaotage
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
74 KUULA & KORDA

poner
(tú) pon pane no pongas ära pane
(usted) ponga pange no ponga ärge pange
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) pange ärge pange
poned no pongáis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) pongan pange no pongan ärge pange
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

reír
(tú) ríe naera no rías ära naera
(usted) ría naerge no ría ärge naerge
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) naerge ärge naerge
reíd no riaís
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) rían naerge no rían ärge naerge
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

salir
(tú) sal mine välja no salgas ära mine välja
(usted) salga minge välja no salga ärge minge välja
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) minge välja ärge minge välja
salid no salgáis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) salgan minge välja no salgan ärge minge välja
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
ESCUCHA & REPÍTE 75

seguir
(tú) sigue jätka no sigas ära jätka
(usted) siga jätkake no siga ärge jätkake
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) jätkake ärge jätkake
seguid no sigáis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) sigan jätkake no sigan ärge jätkake
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

ser
(tú) sé ole no seas ära ole
(usted) sea olge no sea ärge olge
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) olge ärge olge
sed no seáis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) sean olge no sean ärge olge
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

tener
(tú) ten olgu sul no tengas ärgu olgu sul
(usted) tenga olgu teil no tenga ärgu olgu teil
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) olgu teil ärgu olgu teil
tened no tengáis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) tengan olgu teil no tengan ärgu olgu teil
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
76 KUULA & KORDA

traer
(tú) trae too no traigas ära too
(usted) traiga tooge no traiga ärge tooge
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) tooge ärge tooge
traed no traigáis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) traigan tooge no traigan ärge tooge
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

venir
(tú) ven tule no vengas ära tule
(usted) venga tulge no venga ärge tulge
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) tulge ärge tulge
venid no vengáis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) vengan tulge no vengan ärge tulge
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)

volver
(tú) vuelve tule tagasi no vuelvas ära tule tagasi
(usted) vuelva tulge tagasi no vuelva ärge tulge tagasi
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) tulge tagasi ärge tulge tagasi
volved no volváis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) vuelvan tulge tagasi no vuelvan ärge tulge tagasi
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
ESCUCHA & REPÍTE 77

 Tegusõna PODER

Tegusõna PODER kasutatakse:

1) luba küsimisel

¿Puedo abrir la ventana? Kas ma võin akna lahti teha?


¿Podemos fumar aquí? Kas me võime siin suitsetada?

2) paludes mingit teenet

¿Puedes cerrar la puerta? Kas sa saad ukse kinni panna?


¿Puede ayudarme? Kas te saate mind aidata?

3) väljendades luba ja/või keeldu

Se puede dejar el equipaje aquí. Pagasi võib siia jätta.


No se puede acampar aquí. Siin ei tohi siin telkida.

 Tegusõna SOLER

Tegusõna SOLER (tavatsema) kasutatakse rääkides harjumustest või regulaarsetest


tegevustest.

(yo) suelo mina käin


(tú) sueles sina käid
(él) tema käib
(ella) suele
(usted) teie käite
(nosotros)
solemos ir al trabajo en coche. meie käime tavaliselt tööl autoga.
(nosotras)
(vosotros)
soléis teie käite
(vosotras)
(ellos) nemad käivad
(ellas) suelen
(ustedes) teie käite
78 KUULA & KORDA

 Konstruktsioon TENER QUE

Konstruktsioon TENER QUE väljendab:

1) kohustust
2) sundi
3) vajadust

(yo) tengo mina pean


(tu) tienes sina pead
(él) tema peab
(ella) tiene
(usted) teie peate
(nosotros) que terminar este trabajo lõpetama selle
tenemos meie peame
(nosotras) para mañana. töö homseks.
(vosotros)
tenéis teie peate
(vosotras)
(ellos) nemad peavad
(ellas) tienen
(ustedes) teie peate

(yo) tuve mina pidin


(tú) tuviste sina pidid
(él) tema pidi
(ella) tuvo
(usted) teie pidite
(nosotros) que llamar a Gema helistama Gemale
tuvimos meie pidime
(nosotras) por la mañana. hommikul.
(vosotros)
tuvisteis teie pidite
(vosotras)
(ellos) nemad pidid
(ellas) tuvieron
(ustedes) teie pidite
ESCUCHA & REPÍTE 79

 Tegusõna GUSTAR

Tegusõna GUSTAR (meeldima) kasutatakse suhteliselt sarnaselt eesti keelele.

Me el chocolate. Mulle šokolaad.


Te bailar. Sulle tantsida.
Le nadar. Talle ujuda.
gusta meeldib
Nos cantar. Meile laulda.
Os esquiar. Teile suusatada.
Les el flamenco. Neile flamenko.

Me Mulle
Te Sulle
las flores. lilled.
Le Talle meeldivad
gustan los animales. loomad.
Nos Meile
los niños. lapsed..
Os Teile
Les Neile

 Enesekohased tegusõnad

Hispaania keeles on suurel hulgal enesekohaseid tegusõnu. Sõnaraamatus tunneb


enesekohased tegusõnad ära lõpu –SE järgi: sentarse (istuma), peinarse (kammima),
trasladarse (kolima), levantarse (üles tõusma) jne. Tegusõna pööramisel olevikus ja
minevikus lõpp –SE eraldub tegusõnast ning muutub iseseisvaks sõnaks vastavalt
tegijale.

(yo) me levanto. mina tõusen üles.


(tú) te levantas. sina tõused üles.
(él) tema tõuseb üles.
(ella) se levanta.
(usted) teie tõusete üles.
(nosotros)
nos levantamos. meie tõuseme üles.
(nosotras)
(vosotros)
os levantáis. teie tõusete üles.
(vosotras)
80 KUULA & KORDA

(ellos) nemad tõusevad üles.


(ellas) se levantan.
(ustedes) teie tõusete üles.

Käskiva kõneviisi jaatuse puhul lõpp –SE ei eraldu, kuid muutub siiski vastavalt
tegijale. Eitava vormi puhul lõpp –SE eraldub.

sentarse
(tú) siéntate istu no te sientes ära istu
(usted) siéntese istuge no se siente ärge istuge
(ainsuse (ainsuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
(vosotros) istuge ärge istuge
sentaos no os sentéis
(vosotras) (mitmus) (mitmus)
(ustedes) siéntense mõelge no se sienten ärge mõelge
(mitmuse (mitmuse
viisakusvorm) viisakusvorm)
ESCUCHA & REPÍTE 81

EESSÕNA

Eesti keeles moodustatakse käändeid käändelõppude abil. Hispaania keeles moodus-


tatakse käänded eessõnade abil.

Kasutades eessõnu A (sisse) ja DE (seest) meessoost sõnadega, sulandub eessõna


kokku meessoo artikliga EL:

del cine kinost


al cine kinno

 Eessõnad ajamäärustes

Eessõna Kasutus Näited Tõlge


a las dos kell kaks
Kellaajad
al mediodía keskpäeval
A
a los cinco años viie-aastaselt
Väljendid
al instante otsekohe
Kuud en enero jaanuaris
Aastaajad en primavera kevadel
EN Aastaarvud en 1947 1947. aastal
Sajandid en el siglo XXI 21.sajandil
Pühad en Navidad jõulude ajal
por la mañana hommikul
Päevaosad por la tarde pärastlõunal
POR por la noche õhtul
por ahora hetkel, praegu
Väljendid
por último lõpuks
las diez de la mañana kell kümme hommikul
DE
las cinco de la tarde kell viis pärastlõunal
DESDE desde las ocho alates kella kaheksast
HASTA hasta las diez kuni kella kümneni
antes del examen enne eksamit
ANTES DE
antes de la clase enne tundi
82 KUULA & KORDA

después del concierto peale kontserti


DESPUÉS DE
después de la comida peale sööki
durante el viaje reisi ajal
DURANTE
durante la película filmi ajal
kella kuue ja seitsme
ENTRE entre las seis y las siete
vahel
ALREDEDOR DE umbes alrededor de las tres umbes kell kolm

Eessõna ei kasutata:

1) nädalapäevadega:

el viernes reedel
los sábados laupäeviti

2) kuupäevadega:

el 30 de agosto. 30. augustil


el 5 de julio 5. juulil

3) sõnadega PASADO / PASADA (eelmine), ÚLTIMO / ÚLTIMA (viimane) ja


PRÓXIMO / PRÓXIMA (järgmine).

el último viernes eelmisel reedel


el otoño pasado eelmisel sügisel
la semana próxima järgmisel nädalal

4) sõnadega ESTE (see) ja AQUEL (too):

este año sel aastal


este fin de semana sel nädalavahetusel
aquel día tol päeval
ESCUCHA & REPÍTE 83

 Eessõnad kohamäärustes

Eessõna Tähendus Näited Tõlge


en Estonia Eestis
en casa kodus
EN sees
en la ciudad linnas
en el autobús bussis / bussiga
a Madrid Madriidi
al centro keskusesse
A sisse a la escuela kooli
a la izquierda vasakul / le
a la derecha paremal / le
de Italia Itaaliast
DE seest del trabajo töölt
de la tienda poest
HACIA suunas hacia Valencia Valencia suunas
HASTA kuni hasta la iglesia kuni kirikuni
por la autopista mööda kiirteed
mööda
POR por la calle mööda tänavat
läbi
por todo España läbi kogu Hispaania
el tren para Lugo rong Lugosse
PARA sisse
un billete para Bilbao pilet Bilbaosse
SOBRE peal sobre la mesa laua peal
debajo del árbol puu all
DEBAJO DE all
debajo de la mesa laua all
enfrente del mercado turu vastas
ENFRENTE DE vastas
enfrente de la tienda poe vastas
delante del hotel hotelli ees
DELANTE DE ees
delante de la casa maja ees
detrás del banco panga taga
DETRÁS DE taga
detrás de la iglesia kiriku taga
al lado del aeropuerto lennujaama kõrval
AL LADO DE kõrval
al lado de la piscina basseini kõrval
cerca del hospital haigla lähedal
CERCA DE lähedal
cerca de la librería raamatupoe lähedal
ENTRE vahel entre el banco y el cine panga ja kino vahel
84 KUULA & KORDA

 Veel eessõnu

Eessõna Tähendus Näited Tõlge


osastav kääne Vi a tu hermano. Ma nägin su venda.
¿Esperas a Juan? Kas sa ootad Juani?
A
alaleütlev kääne ¿Diste el libro a Rosa? Kas sa andsid selle
raamatu Rosale?
la casa de Carlos Carlose maja
DE omastav kääne
el coche de mi padre minu isa auto
pollo frito con arroz praetud kana riisiga
CON kaasaütlev kääne
con tarjeta de crédito krediitkaardiga
kellele, una mesa para dos laud kahele
PARA
kellegi jaoks para mí mulle
SIN ilmaütlev kääne sin azúcar ilma suhkruta
ESCUCHA & REPÍTE 85

ARVSÕNAD

0 cero 23 veintitrés
1 uno 24 veinticuatro
2 dos 30 treinta
3 tres 40 cuarenta
4 cuatro 50 cincuenta
5 cinco 60 sesenta
6 seis 70 setenta
7 siete 80 ochenta
8 ocho 90 noventa
9 nueve 100 cien
10 diez 102 ciento dos
11 once 114 ciento catorce
12 doce 200 doscientos
13 trece 300 trescientos
14 catorce 400 cuatrocientos
15 quince 500 quinientos
16 dieciséis 600 seiscientos
17 diecisiete 700 setecientos
18 dieciocho 800 ochocientos
19 diecinueve 900 novecientos
20 veinte 1000 mil
21 veintiuno 2000 dos mil
22 veintidós
86 KUULA & KORDA

KÜSISÕNAD

¿Qué? Mis / Mida


¿Quién? Kes
¿Quiénes? Kes (mitmuses)
¿Cómo? Kuidas, Milline
¿Cuántos? Mitu (M)
¿Cuántas? Mitu (N)
¿Cuánto? ¿Cuánta? Kui palju
¿Cuándo? Millal
¿Dónde? Kus / Kuhu
¿A dónde? Kuhu
¿De dónde? Kust
¿Por qué? Miks
¿Cuál?
Milline
¿Cuáles?

You might also like