You are on page 1of 67

ÌÈÍÈÑÒÅÐÑÒÂÎ ÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈß ÐÎÑÑÈÉÑÊÎÉ ÔÅÄÅÐÀÖÈÈ

ÓÐÀËÜÑÊÈÉ ÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅÍÍÛÉ ÓÍÈÂÅÐÑÈÒÅÒ èì. À. Ì. ÃÎÐÜÊÎÃÎ

Ò. È. Ñìèðíîâà

ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ
RUSSIAN
Ââîäíûé ôîíåòè÷åñêèé êóðñ
äëÿ èíîñòðàíöåâ
Introductory Phonetics Course
for Foreigners

Ó÷åáíî-ìåòîäè÷åñêîå ïîñîáèå

Åêàòåðèíáóðã
Èçäàòåëüñòâî Óðàëüñêîãî óíèâåðñèòåòà
2003
Ó÷åáíî-ìåòîäè÷åñêîå ïîñîáèå Óòâåðæäåíî
ïîäãîòîâëåíî êàôåäðîé ðóññêîãî ÿçûêà êàôåäðîé ðóññêîãî ÿçûêà
äëÿ èíîñòðàííûõ ó÷àùèõñÿ äëÿ èíîñòðàííûõ ó÷àùèõñÿ
4 ñåíòÿáðÿ 2003 ã.

Í àó ÷ í û é ð åä à ê ò î ð
äîêòîð ôèëîëîãè÷åñêèõ íàóê, ïðîôåññîð Ã. Í. Ïëîòíèêîâà

Ðåäàêòîð ïåðåâîäà Ó÷åáíî-ìåòîäè÷åñêîå ïîñîáèå ðàññ÷èòàíî íà èíîñòðàííûõ


Äæàíà Ïðèíòç
ó÷àùèõñÿ, òîëüêî ïðèñòóïàþùèõ ê èçó÷åíèþ ðóññêîãî ÿçûêà, à òàê-
æå óæå èçó÷àâøèõ ÿçûê â ñâîåé ñòðàíå, íî íóæäàþùèõñÿ â îïðå-
äåë¸ííîé êîððåêòèðîâêå ñâîèõ çíàíèé. Ïîñîáèå ïîìîæåò èíî-
ñòðàííûì ñòóäåíòàì ïðè ïîäãîòîâêå ê ãîñóäàðñòâåííîìó ýêçàìåíó
ïî ñîâðåìåííîìó ðóññêîìó ÿçûêó íà ñòåïåíü áàêàëàâðà-ðóñèñòà.
Ñìèðíîâà Ò. È. Ïîäðîáíî îïèñûâàåòñÿ àðòèêóëÿöèÿ âñåõ ñîãëàñíûõ è òðóäíûõ
Ðóññêèé ÿçûê = Russian: Ââîäíûé ôîíåòè÷åñêèé êóðñ äëÿ èíîñòðàí- äëÿ èíîñòðàíöåâ ãëàñíûõ çâóêîâ, ïðåäñòàâëåíû îñíîâíûå ïðàâèëà
öåâ = Introductory Phonetics Course for Foreigners: Ó÷åáíî-ìåòîä. ïîñî- ðóññêîãî ïðîèçíîøåíèÿ, ðèòìèêè, óäàðåíèÿ è èíòîíàöèè. Êàæäûé
áèå. – Åêàòåðèíáóðã: Èçä-âî Óðàë. óí-òà, 2003. – 132 ñ. óðîê çàêàí÷èâàåòñÿ ïèñüìåííûìè è óñòíûìè óïðàæíåíèÿìè.
 êîíöå ïîñîáèÿ ñîáðàí òåêñòîâûé ìàòåðèàë äëÿ òðåíèðîâêè
ïðîèçíîøåíèÿ, ïðàâèëüíîé ïîñòàíîâêè óäàðåíèÿ è èíòîíàöèè,
à òàêæå äëÿ ñîâåðøåíñòâîâàíèÿ íàâûêîâ àóäèðîâàíèÿ, ÷òåíèÿ
è ãîâîðåíèÿ.

The Introductory Phonetic Course is designed for beginners and


for those who need to brush up on their Russian. The textbook will
help them in future studies of the language.
This book in detail describes the articulation all consonants and
some vowel sounds and shows the main rules of Russian pronuncia-
tion, rhythms, stress, and intonation. Every lesson finishes writing and
oral exercises.
At the end of this Course are presented training texts for pronunci-
ation, stress, intonation and also developing practical knowledge of
listening, reading, speaking.
© Óðàëüñêèé ãîñóäàðñòâåííûé óíèâåðñèòåò, 2003
© Ò. È. Ñìèðíîâà, 2003

3
ÐÓÑÑÊÈÉ ÀËÔÀÂÈÒ ÏÐÎÈÇÍÎØÅÍÈÅ
THE RUSSIAN ALPHABET PRONUNCIATION

Áóêâà Íàçâàíèå áóêâû Áóêâà Íàçâàíèå áóêâû Áóêâà Ïðîèçíî- Ïðèìåð Áóêâà Ïðîèçíî- Ïðèìåð
Letter Letter name Letter Letter name øåíèå øåíèå
Letter Sounds like Example Letter Sounds like Example
Àà À Ïï Ïý
À [a] father Î [î] or
Áá Áý Ðð Ýð
Á [b] box Ï [p] put
Ââ Âý Ññ Ýñ
 [v] visit Р[r] rat
Ãã Ãý Òò Òý
à [g] goat Ñ [s] sip
Ää Äý Óó Ó
Ä [d] daughter Ò [ò] tired
Åå Éý Ôô Ýô
¨¸ Éî Õõ Õà Å [ye] yet Ó [oo] shoot
Ææ Æý Öö Öý ¨ [yo] yo-yo Ô [f] father
Çç Çý ×÷ ×å Æ [sur] pleasurå Õ [ch] loch
Èè È Øø Øà Ç [z] zoo Ö [ts] quits
Éé È êðàòêîå Ùù Ùà È [ee] feet × [ch] chick
Êê Êà Ú Òâ¸ðäûé çíàê É [y] boy Ø [sh] shift
Ëë Ýëü Û Û Ê [k] kit Ù [shch] ðosh china
Ìì Ýì Ü Ìÿãêèé çíàê Ë [l] bottle Û [y] physics
Íí Ýí Ýý Ý Ì [m] motor Ý [e] let
Îî Î Þþ Éó Í [n] not Þ [yu] yule
ßÿ Éà ß [ya] yard

4 5
ÓÐÎÊ
LESSON 1 Òâ¸ðäûå è ìÿãêèå ñîãëàñíûå
Hard and Soft Consonants
Ðóññêèå çâóêè Ðóññêèå ñîãëàñíûå ìîãóò áûòü òâ¸ðäûìè è ìÿãêèìè.
Russian Sounds Russian consonants are either hard or soft.

Ðóññêèå çâóêè äåëÿòñÿ íà ãëàñíûå è ñîãëàñíûå.  ñëîâå èìååò- Òâ¸ðäûå ñîãëàñíûå Âñåãäà òâ¸ðäûå
ñÿ òîëüêî îäèí óäàðíûé ñëîã, îñòàëüíûå áåçóäàðíûå, ïðè÷¸ì óäà- Hard consonants Invariably hard consonants
ðåíèå ìîæåò ïàäàòü íà ëþáîé èç ñëîãîâ (ïåðâûé, âòîðîé, òðåòèé
áâãäçêëìíïðñòôõ æøö
è ò. ä.).
Russian sounds consist of both vowels and consonants. Russian Ìÿãêèå ñîãëàñíûå Âñåãäà ìÿãêèå
words may have many syllables, but only one of the them can be Soft consonants Invariably soft consonants
stressed. The stress may fall on any syllable of a word (first, second, á’ â’ ã’ ä’ ç’ ê’ ë’ ÷’ ù’ é
third, etc.) ì’ í’ ï’ ð’ ñ’ ò’ ô’ õ’
Íàïðèìåð (For example): ìîæíî, äîðîãà, ìîëîäîé.
Ïðîèçíîøåíèå ìÿãêèõ è òâ¸ðäûõ ñîãëàñíûõ îïðåäåëÿåòñÿ
Ãëàñíûå çâóêè (Stressed Vowels):
íà ïèñüìå ãëàñíûìè, ñòîÿùèìè ïîñëå íèõ. Òàê, ñîãëàñíûå, ïîñëå
à [à], î [î], ó [ó], è [è], ý [ý], û [û]
êîòîðûõ ñòîÿò ãëàñíûå áóêâû à, î, ó, û, ý, ÿâëÿþòñÿ òâ¸ðäûìè,
[à] ìàìà father à ñîãëàñíûå, ïîñëå êîòîðûõ ñòîÿò ãëàñíûå áóêâû ÿ, ¸, þ, è, å, ü,
[o] äîì bore ÿâëÿþòñÿ ìÿãêèìè.
[ó] ìóæ food Èñêëþ÷åíèåì èç ýòîãî ïðàâèëà ÿâëÿþòñÿ âñåãäà òâ¸ðäûå æ,
[è] ìèð peace ø, ö è âñåãäà ìÿãêèå ÷, ù.
[ý] ìýð sat Ïîñëå ñîãëàñíûõ ã, ê, õ, æ, ø, ÷, ù ãëàñíûå áóêâû ÿ, þ, û
[û] ñûð physics íå ïèøóòñÿ.
Note. In an unstressed syllable, some of these vowels are pro- There are no special letters to denote hard and soft consonants.
nounced differently! The vowel which follows a consonant indicates whether the consonant
Óïðàæíåíèå is hard or soft. Vowels a, o, y, û and ý follow hard consonants, where-
Exercise as vowels ÿ, å, ¸, þ, è, ü follow soft consonants.
1. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå. Exception: the consonants æ, ø, ö are always hard and the conso-
Listen and repeat. nants ÷, ù are always soft.
À... à ... à ... ó... ó... ó... î... î... î. The vowels ÿ, þ, û are never written after the consonants ã, ê, õ,
æ, ø, ÷, ù.
È... è... è... ý... ý... ý... û... û... û.
Ìà-ìà-ìà, òà-òà-òà, ìó-ìó-ìó, òó-òó-òó, ìî-ìî-ìî, òî-òî-òî, Íóæíî îòìåòèòü, ÷òî âñå ðóññêèå ìÿãêèå ñîãëàñíûå ïðîèçíî-
ìè-ìè-ìè, òè-òè-òè, ìý-ìý-ìý, òý-òý-òý, ìû-ìû-ìû, òû-òû-òû. ñÿòñÿ ñ âûñîêèì ïîäú¸ìîì ñðåäíåé ÷àñòè ñïèíêè ÿçûêà ê òâ¸ðäî-
Ìà-ìà, ñóï, äîì, ìèð, ìû, òàì, àâãóñò, îí, ìîñò, ïîë. ìó í¸áó, ÷òî ïðèäàåò ìÿãêèì çâóêàì îêðàñêó íà «è», òîãäà êàê ïðè
6 7
ïðîèçíîøåíèè âñåõ òâ¸ðäûõ ñîãëàñíûõ çàäíÿÿ ÷àñòü ñïèíêè ÿçû- Ëà-ëÿ, ëî-ë¸, ëó-ëþ, ëû-ëè-ëå.
êà íåñêîëüêî îòòÿíóòà íàçàä, ïîýòîìó òâ¸ðäûå ñîãëàñíûå èìåþò Ìà-ìÿ, ìî-ì¸, ìó-ìþ, ìû-ìè, ìý-ìå.
îêðàñêó íà «û». Íà-íÿ, íî-íî, íó-íþ, íû-íè-íå.
In the articulation of soft consonants the middle part of the tongue Ïà-ïÿ, ïî-ï¸, ïó-ïþ, ïû-ïè, ïý-ïå.
is raised towards the hard palate, which gives the sensation of pro- Ðà-ðÿ, ðî-ð¸, ðó-ðþ, ðû-ðè-ðå.
nouncing an “è”. To articulate hard consonants, the back part of the Ñà-ñÿ, ñî-ñ¸, ñó-ñþ, ñû-ñè, ñý-ñå.
tongue is pushed slightly backward, giving the sensation of pronounc- Òà-òÿ, òî-ò¸, òó-òþ, òû-òè-òå.
ing an “û”. Ôà-ôÿ, ôî-ô¸, ôó-ôþ, ôû-ôè-ôå.
Îáðàòèòå âíèìàíèå (Pay attention)! Õà-õÿ, õî-õ¸, õó-õû-õå.
Çíà÷îê ( ’ ) â òðàíñêðèïöèè îáîçíà÷àåò ìÿãêîñòü ñîãëàñíîãî. á) Æà-æî-æó-æè-æå.
In transcription, a soft consonant is indicated by an apostrophe ( ’ ). Øà-øî-øó-øè-øå.
Òà – òÿ [òà – ò’a], òî – ò¸ [òî – ò’î], òó – òþ [òó – ò’ó], Öà-öî-öó-öè-öå.
òý – òå [òý – ò’ý], òû – òè [òû – ò’è], ò – òü [ò – ò’].
â) ×à-÷¸-÷ó-÷è-÷å.
Çàïîìíèòå (Remember)! Ùà-ù¸-ùó-ùè-ùå.
Ñîãëàñíûå æ, ø è ö âñåãäà îñòàþòñÿ òâ¸ðäûìè, òàê êàê íå èìå-
þò ìÿãêîãî âàðèàíòà, ñîãëàñíûå ÷, ù, é âñåãäà îñòàþòñÿ ìÿãêèìè,
òàê êàê íå èìåþò òâ¸ðäîãî âàðèàíòà. Ãëóõèå è çâîíêèå ñîãëàñíûå
Voiced and Voiceles Consonants
The consonants æ, ø, ö are invariably hard, whereas the consonants
÷, ù, é are invariably soft. Çâîíêèå [á], [â], [ã], [ä], [æ], [ç] è ãëóõèå [ï], [ô], [ê], [ò], [ø],
Íàïðèìåð (For example): [ñ] ñîãëàñíûå ÿâëÿþòñÿ ïàðíûìè ïî ãëóõîñòè-çâîíêîñòè.
æèòü [æûò’], æåíùèíà [æýí’ùèíú], æ¸ëòûé [æîëòûé], The voiced consonants [á], [â], [ã], [ä], [æ], [ç] have voiceless
öèðê [öûðê], öåíòð [öýíòð] (ïîñëå æ, ø, ö — è, å); counterparts: [ï], [ô], [ê], [ò], [ø], [ñ].
÷àùà [÷’àùú], ÷óæîé [÷’óæîé], èùó [èù’ó] (ïîñëå ÷, ù — à, ó).
Çâîíêèå Âñåãäà çâîíêèå
Óïðàæíåíèå Voiced Always voýced
Exercise áâãäæç éëìíð
2. ×èòàéòå ñëîãè.
Read the syllables. Ãëóõèå Âñåãäà ãëóõèå
Voiceless Always voicåless
à) Áà-áÿ, áî-á¸, áó-áþ, áû-áè-áå.
ïôêòøñ õ÷ùö
Âà-âÿ, âî-â¸, âó-âþ, âû-âè-âå.
Ãà-ãî-ãó-ãè-ãå, êà-êî-êó-êè-êå.
Äà-äÿ, äî-ä¸, äó-äþ, äû-äè-äå. Note. Voiceless consonants become voiced in certain situations.
Çà-çÿ, çî-ç¸, çó-çþ, çû-çè-çå. Always voiceless consonants never become voiced.
8 9
Çâóêè (Sounds) 4. ×èòàéòå.
[û], [è], [ã], [ê], [õ], [c], [ç] Read.
Ïðè ïðîèçíîøåíèè çâóêà [û] ÿçûê îòîäâèíóò íàçàä, êîí÷èê Û – è, ïû – ïè, òû – òè, íû – íè, ìû – ìè, áû – áè, äû – äè.
ÿçûêà ïðèïîäíÿò, çàäíÿÿ ÷àñòü ÿçûêà âûñîêî ïîäíÿòà ê ìÿãêîìó Òû, ìû, âû, îíè, êîìíàòû, ñûí, ñîí, ñíû, äíè, îäíè.
í¸áó è êîðåíü ÿçûêà íàïðÿæ¸í, êàê ïðè ïðîèçíîøåíèè çâóêà [ó], Èëè, õîäèëè, èäè, æäè, ñèäè, èäèòå.
íî ãóáû ïðè ýòîì íåéòðàëüíû è ÷óòü-÷óòü ðàçäâèíóòû.
Áóêâà û â ðóññêîì ÿçûêå íèêîãäà íå ïèøåòñÿ â íà÷àëå ñëîâà. Ïðè ïðîèçíîøåíèè òâ¸ðäûõ çâóêîâ [c] è [ç] ãóáû ÷óòü ðàñòÿ-
íóòû, ñëåãêà ïðèîòêðûâàÿ çóáû; øèðîêèé êîí÷èê ÿçûêà íàõîäèò-
To articulate the sound [û], tense and draw back the tongue, lift
ñÿ çà íèæíèìè çóáàìè; ïåðåäíÿÿ ÷àñòü ñïèíêè ÿçûêà îáðàçóåò ùåëü
the tip a little, raise the back of the tongue toward the soft palate. ñ âåðõíèìè çóáàìè è àëüâåîëàìè; áîêîâûå êðàÿ ÿçûêà ïëîòíî ïðè-
The lips are neutral or slightly drawn apart. æàòû ê áîêîâûì çóáàì, è òîëüêî ïîñåðåäèíå îñòàåòñÿ óçêàÿ ùåëü,
Letter û is never written at the beginning of words. ÷åðåç êîòîðóþ ïðîõîäèò âîçäóøíàÿ ñòðóÿ. Ïðè àðòèêóëÿöèè çâóêà
Ïðè ïðîèçíîøåíèè çâóêà [è] ÿçûê ïðîäâèíóò âïåð¸ä, êîí÷èê [c] ñòðóÿ âûäûõàåìîãî âîçäóõà áîëåå ñèëüíàÿ è õîëîäíàÿ. Îòëè-
ÿçûêà êàñàåòñÿ ïåðåäíèõ íèæíèõ çóáîâ, ñðåäíÿÿ ÷àñòü ÿçûêà âû- ÷èå ïðîèçíîøåíèÿ ãëóõèõ çâóêîâ [c] è [c’] â òîì, ÷òî ïðè èõ ïðî-
ñîêî ïîäíÿòà ê òâ¸ðäîìó í¸áó. ßçûê íå íàïðÿæ¸í, ãóáû â óëûáêå. èçíîøåíèè ãîëîñîâûå ñâÿçêè íå âèáðèðóþò, òîëüêî ñëûøèòñÿ øóì,
ïîõîæèé íà ñëàáûé ñâèñò, òîãäà êàê ïðè àðòèêóëÿöèè çâîíêèõ [ç]
To articulate the sound [è] lower the tip of the tongue to touch è [ç’] ãîëîñîâûå ñâÿçêè âèáðèðóþò, îáðàçóÿ ãîëîñ.
the lower teeth. Move the whole tongue forward and rise the front and Ïðè ïðîèçíîøåíèè ìÿãêèõ çâóêîâ [c’] è [ç’] ÿçûê ïðîäâèíóò
middle parts of the tongue high. âïåðåä, ãóáû ïðèîòêðûòû â óëûáêå, ñðåäíÿÿ ÷àñòü ñïèíêè ÿçûêà
ïîäíÿòà ê òâåðäîìó í¸áó, ÷òî ïðèäàåò ñîãëàñíûì [ñ’] è [ç’] îêðàñ-
Óïðàæíåíèÿ êó íà «è».
Exercises To pronounce the hard sounds [c] and [ç], the lips are slightly
3. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå. spread, partially revealing the teeth. The tip of the tongue is relaxed
Listen and repeat. and “wide”, and rests behind the lower teeth. An opening is formed
Ïû... ìû... òû... íû... äû... áû... ôû... ûð... ûò... áûê. between the middle part of the tongue and the upper teeth. The sides
Ìè… ïè…äè…ôè…÷è…ùè…ëè. of the tongue are pressed to the back teeth, leaving only a small open-
Ìèì…ïèï… äèäè…èäè…èâè…èãè…èëè. ing between the tongue and the upper mouth. The air escapes through
this opening. In pronouncing the [c], the air stream is stronger and
Êîìíàòà – êîìíàòû, êîôòà – êîôòû, êíèãà – êíèãè, ãðóïïà – cooler. The sounds [c] and [c’] are unvoiced, meaning the voice box
ãðóïïû, ãàçåòà – ãàçåòû, ìîñò – ìîñòû, ñòàêàí – ñòàêàíû, must not vibrate. The sounds [ç] and [ç’] are voiced, requiring the use
Èðèíà – Èðèíû, ïèðî㠖 ïèðîãè. of the voice box.
Áûòü – áèòü, âûòü – âèòü, ìûëî – ìèëûé, ïûëü – ïèòü, To pronounce the soft sounds [c’] and [ç’], the tongue is moved
øèòü, æèòü, öèðê. forward, the lips are opened into a slight smile, and the middle part of
the tongue is raised toward the hard palate, which gives the sensation
of pronouncing the vowel “è”.

10 11
Óïðàæíåíèÿ øèòñÿ òîëüêî øóì, òîãäà êàê ïðè àðòèêóëÿöèè çâîíêèõ [ã] è [ã’]
Exercises ãîëîñîâûå ñâÿçêè âèáðèðóþò, îáðàçóÿ ãîëîñ.
5. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå. Ïðè ïðîèçíîøåíèè ìÿãêèõ çâóêîâ [ê’] è [ã’] ÿçûê ïðîäâèíóò
Listen and repeat. âïåð¸ä, ãóáû ðàñòÿíóòû. Ñìû÷êà îáðàçóåòñÿ çàäíåé ÷àñòüþ ñïèí-
êè ÿçûêà è çàäíèì êðàåì òâ¸ðäîãî í¸áà. Çâóêè [ê’] è [ã’] èìåþò
Ñà... ñó... ñî... ñý... ñû... àñ... óñ... îñ... ýñ... ûñ… îêðàñêó íà «è».
àñà... îñî... óñó... ýñý... ñû – ñè…ûñû…èñè.
To pronounce the hard sounds [ê] and [ã], the lips are fully opened.
6. ×èòàéòå ñëîãè è ñëîâà. The soft palate is raised to touch the back of the throat, closing the open-
Read the syllables and words. ing to the nose and forcing the air stream to escape through the mouth.
The sounds [ê] and [ê’] are unvoiced, meaning the voice box must not
Ìà – ìó – ìî, ïà – ïó – ïî, òà – òó – òî, ôà – ôó – ôî, íà –
vibrate, while the sounds [ã] and [ã’] voiced, involving the vibration
íó – íî, ñà – ñó – ñî, ïà – óï – îï, òà – óò – îò, íà – óí – îí, of the voice box.
ñà – óñ – îñ.
Òàì, ôîí, ñàì, íîñ, ñóï, ñîí, òóò, òîí, îí, òîò. Ïðè ïðîèçíîøåíèè òâ¸ðäîãî çâóêà [õ] ãóáû ñëåãêà ïðèîòêðû-
òû, âèäíû çóáû, ìÿãêîå í¸áî ïîäíÿòî è ïðèæàòî ê çàäíåé ñòåíêå
7. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå. ãëîòêè, çàêðûâàÿ ïðîõîä â íîñîâóþ ïîëîñòü, âîçäóøíàÿ ñòðóÿ èä¸ò
Listen and repeat. ÷åðåç ðîò, ãîëîñîâûå ñâÿçêè ðàñêðûòû, ãîëîñ íå çâó÷èò.
Çà… çó... çý... çû... àçà... îçî... ûçû... óçó. Ïðè ïðîèçíîøåíèè ìÿãêîãî çâóêà [õ’] âåñü ÿçûê ïðîäâèãàåòñÿ
Çû – çè, èçè – èçû, àçè – àçè, èçî – èçó, îçè – îçû. âïåð¸ä è ùåëü ïåðåìåùàåòñÿ ê òâ¸ðäîìó í¸áó, ãóáû ðàñêðûòû íå-
Çèìà – çèìû, çóá – çóáû, êîçà – êîçû, ðîçà – ðîçû, ìîðîçû. ñêîëüêî áîëüøå, ÷åì ïðè «õ».
Ñðåäíÿÿ ÷àñòü ñïèíêè ÿçûêà ïîäíÿòà ê òâ¸ðäîìó í¸áó, ÷òî ïðè-
8. ×èòàéòå ñëîâà è ïðåäëîæåíèÿ. äà¸ò çâóêó îêðàñêó íà «è».
Read the words and sentences. To pronounce the soft [õ’], the whole tongue is moved forward,
Çàìîê, êîçà, ìóçûêà, çóáû, çíàê. also moving the opening for the air stream forward, to the hard palate.
ß çíàþ. Òû çíàåøü. Îí çíàåò. The lips are opened a little more than for the sound [õ]. The middle
part of the tongue raises toward the hard palate, giving the sensation
– Êàê åãî çîâóò? – Åãî çîâóò Àíòîí.
of pronouncing the vowel «è».
– Êàê å¸ çîâóò? – Ÿ çîâóò Àííà.
– Êàê âàñ çîâóò? – Ìåíÿ çîâóò Àëëà.
Óïðàæíåíèÿ
– Êàê òåáÿ çîâóò? – Ìåíÿ çîâóò Àíäðåé. Exercises
9. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå.
Ïðè ïðîèçíîøåíèè òâ¸ðäûõ çâóêîâ [ê] è [ã] ãóáû ñâîáîäíî
Listen and repeat.
ðàñêðûòû, ìÿãêîå í¸áî ïîäíÿòî è ïðèæàòî ê çàäíåé ñòåíêå ãëîò-
êè, çàêðûâàÿ ïðîõîä â íîñîâóþ ïîëîñòü, âîçäóøíàÿ ñòðóÿ èä¸ò Êà... êó... êî... êý... êû... àê... óê... ýê... ûê... îê… ãà... ãó...
÷åðåç ðîò. Îòëè÷èå ïðîèçíîøåíèÿ ãëóõèõ çâóêîâ [ê] è [ê’] â òîì, ãî... ãè... ãý... ãû... àãà... îãî... óãó.
÷òî ïðè èõ ïðîèçíîøåíèè ãîëîñîâûå ñâÿçêè íå âèáðèðóþò, ñëû- Äà... äó... äî... äè... äý... äû... àäà... îäî... óäó.
12 13
Òàê, êàê, ñîê, êòî, êóäà, îòêóäà, êàêîé, áàíê, áàíêè, îêíî, ÐÓÑÑÊÎ-ÀÍÃËÈÉÑÊÈÉ ÑËÎÂÀÐÜ Â ÊÀÐÒÈÍÊÀÕ
ñóìêà, ñóìêè, ñîáàêà, ñëîâî, áóêâà, ñëîã, ñëîãè, êíèãà, êíèãè, RUSSIAN-ENGLISH PICTORAL DICTIONARY
êàëåíäàðü, êàëåíäàðè.
12. Ñìîòðèòå êàðòèíêè. ×èòàéòå. Ñòàðàéòåñü çàïîìíèòü.
10. ×èòàéòå ñëîãè è ñëîâà. Look at the pictures. Read. Try to remember.
Read the syllables and words.
×àñòè òåëà
Àêà… îêî… óêó… ýêè… ûêè… èêè… ïêà… ëêà.
Parts of the body
Àêàäåìèê, îêîëî, êóêóðóçà, êàê, êîò, òàê, ñîê, ÿçûê, ÿçû-
êè, ýêèïàæè, áóáëèêè, ïàïêà, ïîëêà.
11. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå.
Listen and repeat.
Êà – õà, êó – õó, êî – õî, ýõî, óõî, îõ – îê, àõ – àê, óõ – óê,
ûõ – ûê, ýõ – ýê.
Ñóõî, ðóêè, ìóõà, ìóêà, ñëóõ, ëóê, ïåòóõ, çâóê, êóõíÿ, êóê-
ëà, õóäîé, êóëàê, ãëóõîé, êàêîé, õîõîò, êîò, õîëîäíî, êîìèê,
õîðîøî, êîëåñî, ïëîõî, îäíàêî, õèòðûé, êèñëûé, õàðàêòåð,
êàïóñòà, õëåá, êë¸í.
Çåë¸íûé ëóê, ãëóõîé çâóê, íîâàÿ êóõíÿ, ñîñåäñêèé êîò, õèò-
ðàÿ ëèñà, õîðîøèé õàðàêòåð, ãðîìêèé õîõîò, êèñëûé ëèìîí,
ñâåæàÿ êàïóñòà, õîëîäíûå ðóêè, êðàñèâàÿ êóêëà.
 êîìíàòå õîëîäíî. «Ê» è «õ» – ýòî ãëóõèå çâóêè. Ó Êàòè
õîðîøèé õàðàêòåð. Êàêîå ñåãîäíÿ ÷èñëî? Êàêàÿ ñåãîäíÿ ïî-
ãîäà?
Êóïè ñâåæåãî õëåáà!
Êîò êîïååê íàêîïèë,
Êîøêå êîçî÷êó êóïèë.
Ìóõà, Ìóõà-Öîêîòóõà, 1 – ãîëîâà (head); 2 – ëîá (forehead); 3 – ëèöî (face); 4 – ãëàç (eye);
5 – íîñ (nose), 6 – âîëîñû (hair); 7 – çóáû (teeth), 8 – ãóáû (lips);
Ïîçîëî÷åííîå áðþõî!
9 – óõî (ear); 10 – ðóêà (hand); 11 – ïàëåö (finger); 12 – íîãà (foot,
Ìóõà ïî ïîëþ ïîøëà, leg).
Ìóõà äåíåæêó íàøëà.
Ïîøëà Ìóõà íà áàçàð
È êóïèëà ñàìîâàð.
14 15
Ïèñüìåííûå óïðàæíåíèÿ
Written exercises
13. Ïèøèòå è ÷èòàéòå áóêâû àëôàâèòà ïî îáðàçöó.
ÓÐÎÊ
LESSON 2
Write and read the letters of the alphabet, as in the model. Ðèòìèêà ñëîâà
Word Rhythm
Óäàðåíèå â ðóññêîì ÿçûêå ðàçíîìåñòíîå, òî åñòü ìîæåò íàõî-
äèòüñÿ â íà÷àëå, â ñåðåäèíå èëè â êîíöå ñëîâà. Ðèòìè÷åñêèì öåí-
òðîì ñëîâà ÿâëÿåòñÿ óäàðíûé ãëàñíûé, êîòîðûé îòëè÷àåòñÿ äëè-
òåëüíîñòüþ è íàïðÿæåííîñòüþ àðòèêóëÿöèè, òîãäà êàê áåçóäàðíûé
ãëàñíûé â ñëîãå – êðàòêèé, ñëàáûé, íåíàïðÿæ¸ííûé çâóê.
Òàêèì îáðàçîì, ðèòìèêà ðóññêîãî ñëîâà îñíîâàíà íà ñîîòíî-
øåíèè óäàðíîãî è áåçóäàðíûõ ñëîãîâ.
 çàâèñèìîñòè îò ìåñòà óäàðåíèÿ â ñëîâå ìîãóò áûòü ïðåäó-
äàðíûå è çàóäàðíûå ñëîãè.
The stress on a Russian word falls on varying syllables. In other
words, it may be on the first, the middle, or the last syllable of a word.
The rhythmic center of a word is the stressed vowel, which is articu-
lated more strongly, and for a longer time than the weaker, shorter,
unstressed vowels.
Russian word rhythm is based on the contrast between the stressed
and the unstressed syllables.
14. Ïèøèòå ñëîãè è ñëîâà. Depending on the position of the stress, a word may have a tonic
Write the syllables and words. (stressed) syllable, a pre-tonic syllable and/or a post-tonic syllable.
Ìà… òà… òó… áà… äà… îô… óì. Íàïðèìåð (For example):
Îí, òóò, òàì, òîò, ôîí, òîí, ìàëü÷èê, äåâî÷êà, äî÷ü, î-íà (î – ïðåäóäàðíûé ñëîã, íà – óäàðíûé ñëîã);
ìàìà, ïàïà, äåä, ìàëü÷èê, îòåö, äîì, òîì. (î – pretonic syllable, íà – stressed syllable);
– Çäðàâñòâóéòå! ìî-ðå (ìî – óäàðíûé ñëîã, ðå – çàóäàðíûé ñëîã);
– Êàê âàñ çîâóò? (ìî – stressed syllable, ðå – post-tonic syllable);
– Ìåíÿ çîâóò Àíòîí. Êàê âàñ çîâóò? õî-ðî-øî (õî, ðî – ïðåäóäàðíûå ñëîãè, øî – çàóäàðíûé ñëîã);
– Ìåíÿ çîâóò Ìàøà. (õî, ðî – pretonic syllables, øî – post-tonic syllable).

16 17
Óïðàæíåíèå Ïðè ïðîèçíîøåíèè çâóêà [ô] íèæíÿÿ ãóáà ïðèáëèæåíà ê êðà-
Exercise ÿì âåðõíèõ çóáîâ, ïîñåðåäèíå îñòàåòñÿ óçêàÿ ùåëü äëÿ ïðîõîäà
15. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå, îáðàùàéòå âíèìàíèå íà óäàðíûå è áåç- âîçäóõà âîçäóøíàÿ ñòðóÿ èä¸ò ÷åðåç ðîò. Ãîëîñ íå çâó÷èò.
óäàðíûå ãëàñíûå. Ïðè ïðîèçíîøåíèè ìÿãêîãî ñîãëàñíîãî [ô’] íèæíÿÿ ãóáà òàê-
Listen and repeat, paying attention to stressed and unstressed syl- æå ïðèáëèæåíà ê âåðõíèì çóáàì è îáðàçóåò ùåëü. Îäíàêî, â îòëè-
lables. ÷èå îò çâóêà [ô], ãóáû cëåãêà ðàñòÿãèâàþòñÿ, ñðåäíÿÿ ÷àñòü ñïèí-
êè ÿçûêà ïðîäâèãàåòñÿ âïåðåä è ïðèïîäíèìàåòñÿ ê òâåðäîìó í¸áó,
Òà – òàòà – òàòà, òàòàòà – òàòàòà – òàòàòà. â ðåçóëüòàòå ÷åãî ñîãëàñíûé [ô’] èìååò îêðàñêó íà «è».
Òàì – òà, ìàìà – òàòà, îí – òà.
To pronounce the sound [ô], the lower lip almost touches the tips
Îí, îíà, òàì, ïîòîì, ïîòîìó, ìàìà, ïàïà.
of the upper teeth, leaving a narrow opening for the air stream to pass
Îíà – ïîòîì – îòåö – ñòàêàí, ìàìà – ïàïà – ñóìêà – ïàï- through. The voice box does not vibrate.
êà, áàáóøêà – äåäóøêà. To pronounce the soft [ô’], the lower lip again almost touches the
tips of the upper teeth, leaving a narrow opening for the air stream.
However, the lips are opened into a slight smile, and the whole tongue
Ñîãëàñíûå (Consonants) moves forward, giving the sensation of pronouncing the vowel «è».
[á], [ï], [ô], [í], [ì], [ò], [ä]
Ïðè ïðîèçíîøåíèè òâ¸ðäîãî çâóêà [í] ãóáû ñëåãêà ïðèîòêðû-
Ïðè ïðîèçíîøåíèè òâ¸ðäûõ çâóêîâ [ï] è [á] ãóáû ñíà÷àëà ñîì- òû, çóáû âèäíû, ìÿãêîå í¸áî îïóùåíî è îòêðûâàåò ïðîõîä âîç-
êíóòû, à çàòåì ðàñêðûâàþòñÿ ìãíîâåííûì âûõîäîì âîçäóõà ÷åðåç äóøíîé ñòðóå â ïîëîñòü íîñà. Ãîëîñîâûå ñâÿçêè âèáðèðóþò, îáðà-
ðîò. Îòëè÷èå ïðîèçíîøåíèÿ ãëóõèõ çâóêîâ [ï] è [ï’]â òîì, ÷òî ïðè çóåòñÿ ãîëîñ.
èõ ïðîèçíîøåíèè ãîëîñîâûå ñâÿçêè íå âèáðèðóþò, ñëûøèòñÿ òîëü- Ïðè ïðîèçíîøåíèè ìÿãêîãî çâóêà [í’] êîí÷èê ÿçûêà óïèðàåòñÿ
êî øóì, òîãäà êàê ïðè àðòèêóëÿöèè çâîíêèõ [á] è [á’] ãîëîñîâûå â îñíîâàíèå è àëüâåîëû íèæíèõ çóáîâ, ãóáû ïðèîòêðûòû; âèäíû
ñâÿçêè âèáðèðóþò, îáðàçóÿ ãîëîñ. çóáû. Ñðåäíÿÿ ÷àñòü ñïèíêè ÿçûêà ïðèïîäíÿòà ê òâåðäîìó í¸áó.
Ïðè ïðîèçíîøåíèè ìÿãêèõ çâóêîâ [ï’] è [á’] âåñü ÿçûê ïðî- Âñÿ ìàññà ÿçûêà ïðîäâèãàåòñÿ âïåð¸ä, ÷òî ïðèäàåò çâóêó îêðàñêó
íà «è».
äâèíóò âïåðåä, ãóáû ïðèæàòû ê çóáàì è ñëåãêà ðàñòÿíóòû. Ñðåä-
íÿÿ ÷àñòü ñïèíêè ÿçûêà ïðèïîäíÿòà ê òâåðäîìó í¸áó, â ðåçóëüòàòå To pronounce the sound [í], the lips are slightly opened, revealing
÷åãî ñîãëàñíûå ïðèîáðåòàþò îêðàñêó íà ãëàñíûé «è». the teeth, and the soft palate is raised to allow the air stream to escape
through the nose. The voice box vibrates.
To pronounce the hard [ï] and [á], the lips are first pressed togeth-
To pronounce the sound [í’], the tip of the tongue presses to the
er, then opened by a quick burst of air through the mouth. The voice
roots and bony ridge of the lower teeth. The lips are slightly opened,
box is not used in the pronunciation of the unvoiced sounds [ï] and the teeth visible. The middle of the tongue raises toward the hard pal-
[ï’], while it must vibrate it pronouncing the voiced consonants [á] ate. The whole tongue moves forward, giving the sensation of pro-
è [á’]. nouncing the vowel “è”.
To pronounce the soft sounds [ï’] è [á’], the whole tongue is moved
forward, the lips are pressed to the teeth and spread in a slight smile. Ïðè ïðîèçíîøåíèè òâ¸ðäîãî çâóêà [ì] ãóáû ñîìêíóòû, ìÿãêîå
The middle part of the tongue lifts toward the soft palate, giving the íåáî îïóùåíî, âîçäóøíàÿ ñòðóÿ ïðîõîäèò ÷åðåç íîñîâóþ ïîëîñòü.
sensation of pronouncing the vowel “è”. Ãîëîñîâûå ñâÿçêè âèáðèðóþò, îáðàçóåòñÿ ãîëîñ.
18 19
Ïðè ïðîèçíîøåíèè ìÿãêîãî çâóêà [ì’] ãóáû ñîìêíóòû è ðàñòÿ- Ôà... ôó... ôî... ôè... ôý... ôû... àô... óô... èô... ýô.
íóòû â óëûáêå. ßçûê ïðîäâèíóò âïåðåä, à ñðåäíÿÿ ÷àñòü åãî ñïèí- Íà... íó... íî... íè... íý... íû... àí... óí... ýí... èí.
êè ïðèïîäíÿòà ê òâåðäîìó í¸áó. Ñîãëàñíûé [ì’] ïîëó÷àåò îêðàñêó Ôàí... ôîí... ôóí... íóô... íîô... íýô... íûô... ôûí.
íà ãëàñíûé «è».
Ì... ìó... ìî... ìè... ìý... ìû... ýì... ûì... èì... óì.
To pronounce the hard [ì], the lips are closed, the soft palate is Òà ... òó... òî... òè... òý... òû... àò... óò... îò... ýò.
raised, and the air stream escapes through the nose. The voice box Òàì... òóì... ìýò... òèì... ìûò... ìóò... ìèò... òîì.
vibrates.
To pronounce the soft [ì’], the lips are pressed together and spread
into a smile. The tongue moves forward, and the middle part of it is ÐÓÑÑÊÎ-ÀÍÃËÈÉÑÊÈÉ ÑËÎÂÀÐÜ Â ÊÀÐÒÈÍÊÀÕ
raised toward the hard palate, giving the sensation of the vowel “è”.
RUSSIAN-ENGLISH PICTORAL DICTIONARY
Ïðè ïðîèçíîøåíèè òâ¸ðäûõ çâóêîâ [ò] è [ä] ãóáû íå íàïðÿ-
17. Ñìîòðèòå êàðòèíêè. ×èòàéòå. Ñòàðàéòåñü çàïîìíèòü.
æåíû, çóáû ñáëèæåíû, êîí÷èê ÿçûêà ïðèæàò ê âåðõíèì ðåçöàì,
Look at the pictures. Read. Try to remember.
îáðàçóÿ ñ íèìè ñìû÷êó, âçðûâàåìóþ âûäûõàåìîé ñòðóåé âîçäóõà.
Îäíàêî ïðè àðòèêóëÿöèè ãëóõèõ [ò] è [ò’] ãîëîñîâûå ñâÿçêè ðàñ- ×åëîâåê
êðûòû, ãîëîñ íå çâó÷èò, òîãäà êàê ïðè àðòèêóëÿöèè çâîíêèõ [ä]
Human beings
è [ä’] ãîëîñîâûå ñâÿçêè âèáðèðóþò, îáðàçóÿ ãîëîñ.
Ïðè ïðîèçíîøåíèè ìÿãêîãî çâóêà [ä’] ÿçûê ïðèíèìàåò òàêîå
æå ïîëîæåíèå, êàê è ïðè [ò’], ñ òîé ëèøü ðàçíèöåé, ÷òî ìóñêóëà-
òóðà ÿçûêà íàïðÿæåíà â ìåíüøåé ñòåïåíè. Ãóáû ñëåãêà ðàñòÿíóòû
â óëûáêå. Âñÿ ìàññà ÿçûêà ñîñðåäîòî÷èâàåòñÿ â ïåðåäíåé ÷àñòè
ðîòîâîé ïîëîñòè; êîí÷èê ÿçûêà îïóñêàåòñÿ çà ïåðåäíèå íèæíèå
çóáû; ïåðåäíÿÿ è ñðåäíÿÿ ÷àñòè ñïèíêè ÿçûêà ïîäíÿòû ê òâåðäîìó
í¸áó, ÷òî ïðèäàåò çâóêàì [ò’] è [ä’] îêðàñêó íà «è».
To pronounce the hard sounds [ò] and [ä], the lips are relaxed,
the teeth close together, the tip of the tongue is pressed to the back of
the upper teeth, cutting off the air stream. To pronounce the unvoiced
[ò] and [ò’], do not let the voice box vibrate. To pronounce the voiced
[ä] and [ä’], the voice box must vibrate.

Óïðàæíåíèÿ
Exercises
16. Cëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå.
Listen and repeat. 1 – ìóæ÷èíà (man); 2 – æåíùèíà (woman); 3 – þíîøà (young man);
Áà... áó... áî... áè... áý... áû, ïà... ïó... ïî... ïè... ïý... ïû, 4 – äåâóøêà (girl (in her late teens)); 5 – ìàëü÷èê (boy); 6 – äåâî÷êà
áàï... áóï... áîï... áèï... áýï... áûï. (girl (small)).

20 21
18. ×èòàéòå ñëîâà.
Áóêâà Íà÷àëî ñëîâà Ïåðâûé ïðåä- Âòîðîé è äð. Çàóäàðíûå
Read the syllables and words.
óäàðíûé ñëîã ïðåäóäàðíûå ñëîãè
Òîò, òóò, áàò, òîì, ôîí, äîì, äîí, ïàï. ñëîãè
Ýòî, îí, òîí, òàì, äûì, ìàì, ãîï. Letter Begins the word First pretonic 2-nd pretonic Post-tonic
Ìàìà, ïàïà, ìàëü÷èê, äåâî÷êà, äåâóøêà, ìàòü, îòåö, äî÷ü, syllable syllable syllable
áàáóøêà, äåäóøêà, ôàìèëèÿ.
Aa àïòåêà ñàìà ìàãàçèí ìàìà
[^ïò’åêú] [ñ^ìà] [ì^ãúç’èí] [ìàìú]

3
Oo îíà äîìà ìîëîäîé íàäî
ÓÐÎÊ
[^íà] [ä^ìà] [ì^ëúäîé] [íàäú]
LESSON

Ãëàñíûå [à], [î] ïîä óäàðåíèåì. Ðåäóêöèÿ ãëàñíûõ


Óïðàæíåíèÿ
Stressed Vowels [à], [î] and the Reduction of Vowels
Exercises
Áóêâû Àà è Îî îáîçíà÷àþò çâóêè [a] è [o] òîëüêî â óäàðíûõ 19. Ñëóøàéòå è ïîâòîðÿéòå. Ñìîòðèòå òàáëèöó. Îáðàùàéòå âíèìà-
ñëîãàõ. íèå íà óäàðíûå è áåçóäàðíûå [a] è [o].
The letters Aa and Oo denote the sounds [a] and [o], respectively, Listen and repeat. Look at the table. Paying attention to stressed
ONLY when in a stressed syllable. and unstressed [a] and [o].
Íàïðèìåð (For example): äîì [äîì], îí [îí]. Àïòåêà, ìîëîäîé, ìàìà, ïàïà, íàäî, îíà, îí, ìàãàçèí, ñàì.
 áåçóäàðíîé ïîçèöèè çâóêè [à], [î] ïîäâåðãàþòñÿ êà÷åñòâåí-
íîé ðåäóêöèè. 20. ×èòàéòå, îáðàùàéòå âíèìàíèå íà ïðîèçíîøåíèå çâóêîâ [à], [î]
 íà÷àëå ñëîâà, à òàêæå â ïåðâîì ïðåäóäàðíîì ñëîãå ýòè ãëàñ- â ïðåäóäàðíûõ, óäàðíûõ è çàóäàðíûõ ñëîãàõ.
íûå ïðîèçíîñÿòñÿ êàê [^] – ñëàáûé, êðàòêèé [à]. Âî âòîðîì è ïîñëå- Read, paying attention to the pronunciation of the sounds [a], [o]
äóþùèõ ïðåäóäàðíûõ ñëîãàõ, à òàêæå â çàóäàðíûõ ñëîãàõ [à], [î] in pretonic, stressed and post-tonic syllables.
ïðîèçíîñÿòñÿ êàê [ú] – åù¸ áîëåå êðàòêèé, ñëàáûé, íåÿñíûé çâóê [à].
Îêíî, ñàìà, ïîòîì, ïîòîìó, ñòîèò, ïîýò, ñòàêàí, ñóìêà, îòåö,
In unstressed syllables the vowels [a] and [o] undergo reduction ìîëîäîé, õîðîøèé, çîëîòî, ìîðîæåíîå, ïîëåçíî, íîâîãîäíèé,
and change their timbre (qualitative reduction).
ãîðîäñêîé, êîëåñî, ïðîñòî, ïðàâèëüíî, íàðîä, íàñòîÿùèé, ïðî-
In the first pretonic syllable after hard consonants and at the bågin-
ning of à word, a shorter and faint sound [^] is pronounced instead of øëîãîäíèé, ïîñòîÿííûé, ñàìîñòîÿòåëüíûé, ëàñêîâûé, ëàäîíü,
[a]. In the second pretonic and in a post-tonic syllable [a] and [o] ëîøàäü, êîðîâà, îâöà, êîçà, ðàáîòà, äîðîãà, ïîìîùü.
become even shorter than in the first pretonic syllable. This sound is Çàêðîéòå îêíî! Õîëîäíî! Áîëüøàÿ ñóìêà. Ìîé îòåö. Ìî-
represented by [ú]. ëîäîé ÷åëîâåê. Õîðîøèé çíàêîìûé. ×èñòîå çîëîòî. Âêóñíîå
Íàïðèìåð (For example): âîäà [â^äà], îíà [^íà], âàãîí [â^ãîí], ìîðîæåíîå. Íîâîãîäíèé ïðàçäíèê. Ãîðîäñêîé òðàíñïîðò.
ìàãàçèí [ìúã^ç’èí], êîìíàòà [êîìíúòú]. Êîëåñî âåëîñèïåäà. Ãîâîðèòå ïðàâèëüíî! Ðóññêèé íàðîä.
22 23
Ñàìîñòîÿòåëüíûé ìàëü÷èê. Ëàñêîâûé òîí. Ñòàðàÿ ëîøàäü. Óïðàæíåíèå
Êîðîâà äà¸ò ìîëîêî. Áîëüøîå ñòàäî îâåö. Áåëàÿ êîçà. Ñòàêàí Exercise
âîäû. Òÿæ¸ëàÿ ðàáîòà. Äëèííàÿ äîðîãà. Ìíå íåîáõîäèìà òâîÿ 21. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå.
ïîìîùü. Listen and repeat.
Ðå÷åâîé àïïàðàò Ñòó… ñòû… àñò… óñò… îñò… èñò… ñêó… ñêî.
The Speech Apparatus Ñêà… ñêè… óñê… îñê… àñê… ûñê… èñê… ôòó… ôò.
Ôòû… ôòî… àôò… îôò… óôò… ýôò… ûôò… êòî… îêò.
Ýêò… àêò… êòó… êòà… êòû… ñêà… êíà… ìêà… ìíà.
Ïóñò, ìîñò, êàïóñòà, ñòîèò, ñòàêàí, îêíî, êòî, êîìíàòà,
êîôòà.

Ïèñüìåííûå óïðàæíåíèÿ
Written exercises

22. ×èòàéòå è ïèøèòå ïî îáðàçöó.


Read and write, according to the model.

1 – ãóáû (lips); 2 – çóáû (teeth); 3 – àëüâåîëû (bony ridge behind the


teeth); 4 – òâ¸ðäîå í¸áî (hard palate); 5 – ìÿãêîå í¸áî (soft palate);
6 – ìàëåíüêèé ÿçû÷îê (uvula); 7 – êîí÷èê ÿçûêà (tip of the tongue);
8 – ïåðåäíÿÿ ÷àñòü ÿçûêà (front of the tongue); 9 – ñðåäíÿÿ ÷àñòü
ÿçûêà (middle of the tongue); 10 – çàäíÿÿ ÷àñòü ÿçûêà (back of the
tongue); 11 – êîðåíü ÿçûêà (root of the tongue); 12 – ãîðòàíü (throat).

Ñî÷åòàíèÿ ñîãëàñíûõ
Consonant Combinations
 ðóññêèõ ñëîâàõ íåðåäêî âñòðå÷àþòñÿ ñî÷åòàíèÿ äâóõ èëè òð¸õ
ñîãëàñíûõ. 23. Ïèøèòå áóêâû, ñëîãè è ñëîâà.
A considerable number of Russian words contain clusters of two Write the letters, syllables and words.
or more consonants pronounced as one unit. Á á, Ä ä, Ç ç, Ñ ñ, Õ õ, Ê ê, Ã ã, Ì ì.
Íàïðèìåð (For example): çäåñü – here, ìîñò – bridge, ñóìêà – Áà, ïî, áî, óáî, óáû, àäà, àçà, àäó.
bag, Ìîñêâà – Moscow, ñòðîèòü – build. Ïàïà, ìàìà, ñåñòðà, áðàò, êîò, ñîáàêà.
24 25
Àïòåêà, àêàäåìèê, äåäóøêà, áàáóøêà, çèìà, õîðîøî, êà- 22. Åñëè áû íå áû, âûðîñëè áû ãðèáû, äà âñ¸ áåëûå áû.
êîé, ãîëîâà, ìàëü÷èê, äåâî÷êà, ìóæ, æåíà. 23. Âñå áîáðû äîáðû äëÿ ñâîèõ áîáðÿò.

Ñêîðîãîâîðêè

4
Tongue-twisters ÓÐÎÊ
[ê ê’], [õ õ’], [â â’], [á á’], [ï ï’], [ó], [û], [è] LESSON
1. Áûê òóïîãóï, òóïîãóáåíüêèé áû÷îê, ó áûêà áåëà ãóáà áûëà
òóïà. Ðóññêàÿ èíòîíàöèÿ
2. Ãîâîðèò ïîïóãàé ïîïóãàþ: «ß òåáÿ, ïîïóãàé, ïîïóãàþ». Îò- Russian Intonation
âå÷àåò ïîïóãàþ ïîïóãàé: «Ïîïóãàé, ïîïóãàé, ïîïóãàé». Èíòîíàöèÿ – ýòî çâóêîâîå ñðåäñòâî ÿçûêà, ñ ïîìîùüþ êîòîðî-
3. Íà áûëèíêå ïûëèíêà, ïûëèíêà íà áûëèíêå. ãî ãîâîðÿùèé, âûäåëÿÿ â ïîòîêå ðå÷è òå èëè èíûå ñìûñëîâûå îò-
4. Íàø Ïîëêàí ïîïàë â êàïêàí. ðåçêè, ïåðåäà¸ò ñâî¸ ñóáúåêòèâíîå îòíîøåíèå ê âûñêàçûâàåìîìó.
5. Îò òîïîòà êîïûò ïûëü ïî ïîëþ ëåòèò. Äëÿ âîñïðîèçâåäåíèÿ èíòîíàöèè âàæíî ñîîòíîøåíèå èçìåíåíèé
6. – Ðàññêàæèòå ïðî ïîêóïêè. òîíà, èíòåíñèâíîñòè, äëèòåëüíîñòè çâóêîâ, ñëóæàùèå äëÿ âûðà-
– Ïðî êàêèå ïðî ïîêóïêè? æåíèÿ ñìûñëîâûõ è ýìîöèîíàëüíûõ îòòåíêîâ ðå÷è.
– Ïðî ïîêóïêè, ïðî ïîêóïêè,
ïðî ïîêóïî÷êè ñâîè! Intonation is a means by which the speaker separates sentences
7. Ñòîèò ïîï íà êîïíå, êîëïàê íà ïîïå, êîïíà ïîä ïîïîì, ïîï into phrases or logical thoughts and to conveys subjective meaning
ïîä êîëïàêîì. to his or her words. Intonation consists of tone, intensivity, and length
8. À ïîëå-òî íå ïîëîòî! of sound. These help the speaker express emotion and various shades
9. Êóïè êèïó ïèê. of meaning.
10. Õîõîòàëè õîõîòóøêè õîõîòîì: õà-õà-õà!
Èíòîíàöèÿ â ðóññêîé ðå÷è – ýòî èçìåíåíèå (ïîâûøåíèå èëè
11. Ñûâîðîòêà èç-ïîä ïðîñòîêâàøè.
ïîíèæåíèå) òîíà íà îäíîì èç óäàðíûõ ñëîãîâ â ñèíòàãìå (ôðàçå).
12. Ñøèò êîëïàê, äà íå ïî-êîëïàêîâñêè, âûëèò êîëîêîë, äà íå
 êàæäîì ðå÷åâîì îòðåçêå (ôðàçå) ìîæåò áûòü ïðåäöåíòðîâàÿ
ïî-êîëîêîëîâñêè, íàäî êîëïàê ïåðåêîëïàêîâàòü, íàäî êîëîêîë ïå-
÷àñòü, öåíòð èçìåíåíèÿ òîíà (åãî ïîâûøåíèå èëè ïîíèæåíèå)
ðåêîëîêîëîâàòü, ïåðåâûêîëîêîëîâàòü.
è ïîñòöåíòðîâàÿ ÷àñòü.
13. Òðè âîðîíû íà âîðîòàõ, òðè ñîðîêè íà ïîðîãå.
Ìîæíî âûäåëèòü ñåìü èíòîíàöèîííûõ êîíñòðóêöèé â ðóññêîé
14. Óõà íåò ó ìóõè, ó ìóõè íåò óõà.
ðå÷è.
15. Ó íàñ â ðåêå æèâóò áîáðû, áîáðû äîáðû, äîáðû áîáðû.
16. Ó Íàòû íîòû. There are seven types of intonation (intonational constructions)
17. Îêóë áàáó îáóë, äà è Îêóëà áàáà îáóëà. in Russian.
18. Ìèìîçû Ìèëà ìàìå êóïèëà. All these types of intonation are characterized as follows: in every
19. Âñòàâàé, Àðõèï, ïåòóõ îõðèï. Russian sentence, as in words, we can distinguish the pre-tonic, stressed
20. Âîò òàê òûêâà! and post-tonic parts. The stressed part consists of one syllable and is
21. Äî ãîðîäà äîðîãà â ãîðó, îò ãîðîäà – ñ ãîðû. the intonational and logical center of the sentence. The pre-tonic and
26 27
post-tonic parts may consist of one or more syllables or words pro- Ïðåäöåíòðîâàÿ ÷àñòü ôðàçû ïðîèçíîñèòñÿ â ñðåäíåì òîíå,
nounced as one unit. â öåíòðå êîíñòðóêöèè ïðîèñõîäèò ïîíèæåíèå òîíà ñ ñîõðàíåíèåì
åãî â ïîñòöåíòðîâîé ÷àñòè äî êîíöà ïðåäëîæåíèÿ.
Ïåðåìåùåíèå öåíòðà èíòîíàöèè çàâèñèò îò ñìûñëîâûõ ñâÿçåé
â êîíòåêñòå: The intonational construction IC-1 conveys a complete thought in
the form of a statement (declarative sentence). The centre of IC-1 is
The intonational center may shift. Its position is determined by the stressed syllable of the word containing the nucleus of the informa-
the meaning of the sentence concerned: tion conveyed by the statement.
Îëåã æèâ¸ò çäåñü – Oleg lives here. A distinctive feature of IC-1 is a sharp drop of the tone on the centre
Ãäå æèâ¸ò Îëåã? – Where does Oleg live? of IC-1, which continues on the postcentral part. The postcentral part
Îëåã æèâ¸ò çäåñü – Oleg lives here. is pronounced with a tone lower than the mid tone characteristic of
Êòî æèâ¸ò çäåñü? – Who lives here? the precentral part.

Òàáëèöà òèïîâ èíòîíàöèè Ýòî êîì- -íà-òà


The Table of Intonation Types
Ïðåäöåíòð Öåíòð Ïîñòöåíòð
Çàïîìíèòå òàáëèöó îñíîâíûõ òèïîâ èíòîíàöèè (ÈÊ) â ðóññêîì
ÿçûêå. Íàïðèìåð (For example):
Memorize the table of basic types (IC) of Pussian intonation. Ìåíÿ çîâóò Àííà. – My name is Anna.
Ýòî ìîÿ ñåñòðà Ñâåòà. – This is my sister Sveta.
ÈÊ-1: Ýòî äîì. Ýòî èíæåíåð. Îí ñòóäåíò. Îí äîìà. Îí ñòóäåíò. – He is a student.
ÈÊ-2: ×òî ýòî? Êòî ýòî? Êòî îí? Ãäå îí?
ÈÊ-3: Ýòî äîì? Ýòî èíæåíåð? Îí ñòóäåíò? Îí äîìà? Óïðàæíåíèÿ
ÈÊ-4: Òîì â êèíî. À Ñàëèì? Àéøå äîìà. À Òàíÿ? Åxercises
ÈÊ-5: Êàêîé ïðåêðàñíûé äåíü!
24. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå.
ÈÊ-6: Êàêàÿ ïîãîäà ïðåêðàñíàÿ!
Listen and repeat.
ÈÊ-7: Êàêîé îí ïåâåö! Ó íåãî è ãîëîñà-òî íåò!
Ýòî äîì. Ýòî ñîáàêà. Ýòî ìàìà. Òóò ìàìà. Ýòî ïàïà. Òóò
ïàïà. Ýòî ìàìà è ïàïà. Ýòî êîìíàòà. Ýòî óëèöà. Ýòî ìàãàçèí.
Ïåðâàÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ (ÈÊ-1) 25. ×èòàéòå.
The First Intonational Construction (IC-1) Read.
Ïåðâàÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ óïîòðåáëÿåòñÿ ÷àùå âñåãî Ýòî ñóï. Ýòî ñòàêàí. Ýòî ñóìêà è ïàïêà. Âîò êîìíàòà. Òàì
â ïîâåñòâîâàòåëüíîì ïðåäëîæåíèè. Ýòî èíòîíàöèÿ çàêîí÷åííîñòè ñòîèò ïàïà. Ýòî ñîáàêà. Ýòî êâàðòèðà. Ýòî ìàìà. Îí äîì. Ýòî
ìûñëè è õàðàêòåðèçóåòñÿ ðîâíûì ñïîêîéíûì ïîíèæåíèåì òîíà Àííà.
â öåíòðå.
28 29
Ñîãëàñíûé çâóê [é] Áóêâû ÿ, þ, å, ¸ ïðåäñòàâëÿþò ñîáîé êîìáèíàöèþ èç äâóõ çâó-
The Consonant Sound [é] êîâ â ïîëîæåíèÿõ íà÷àëà ñëîâ, ïîñëå ãëàñíûõ, à òàêæå ïîñëå òâ¸ð-
äîãî è ìÿãêîãî çíàêà.
Çâóê [é] ïðîèçíîñèòñÿ ïðè âûñîêî ïîäíÿòîé ñðåäíåé ÷àñòè
The letters ÿ, þ, å, ¸ represent the sound combinations ÿ = [éà],
ñïèíêè ÿçûêà ê òâ¸ðäîìó í¸áó, îáðàçóÿ ñ íèì ùåëü, ÷åðåç êîòîðóþ
þ = [éó], å = [éý], ¸ = [éî] at the beginning of the word, after a vowel
ïðîõîäèò âûäûõàåìàÿ ñòðóÿ âîçäóõà; ãóáû ñëåãêà ðàñòÿíóòû, çóáû
and after ü and ú.
ñáëèæåíû, êîí÷èê ÿçûêà ëåæèò ó îñíîâàíèÿ íèæíèõ çóáîâ; áîêî-
âûå êðàÿ ÿçûêà ïðèæàòû ê áîêîâûì íèæíèì çóáàì. Íàïðèìåð (For example): ÿ – ÿáëîêî ([éà]áëîêî), ìàÿê (ìà[éà]ê),
 ðóññêîì ÿçûêå ñóùåñòâóþò òîëüêî íåñêîëüêî çàèìñòâîâàí- ñåìüÿ (ñåìü[éà]); þ – þã ([éó]ã]), ïîþ (ïî[éó]), ïüþ (ïü[éó]);
íûõ ñëîâ, íà÷èíàþùèõñÿ ñî çâóêà [é] (éîä, Éîðê). ¸ – ¸ëêà ([éî]ëêà), ïî¸ò (ïî[éî]ò), áåëü¸ (áåëü[éî]); å – åñòü ([éý]ñòü),
ïîåë (ïî[éý]ë), àòåëüå (àòåëü[éý]).
To articulate Russian [é] the middle part of the tongue lifts toward
the hard palate, creating a narrow opening which the breath escapes
through. The tip of the tongue lowers and touches the lower teeth. Óïðàæíåíèÿ
The lips are close together. The sides of the tongue are firmly pressed Åxercises
toward the lower teeth. [é] resembls the initial sound in the English 26. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå.
word “yes” or the final in the word “boy”. An initial [é] is indicated Listen and repeat.
in writing only in words of foreign origin. Îé... àé... óé... ìîé... ìàé... òâîé.
In Russian there are only a few words beginning with the sound Ýòî ìîé äîì. Ýòî ìîé ïàïà. Ýòî ìîÿ ñåñòðà. Ýòî ìîé áðàò.
[é] (éîä, Éîðê). Ýòî ìîè ïàïà è ìàìà. Ýòî ìîè áàáóøêà è äåäóøêà. Ýòî
ìî¸ ïàëüòî.

Áóêâû ÿ, þ, å, ¸ 27. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå ïðåäëîæåíèÿ.


Letters ÿ, þ, å, ¸ Listen and repeat the sentences.
Ýòî ìîé äðóã. Ýòî ìîé ïàïà. Ýòî ìîé áðàò.
Ðóññêèå áóêâû ÿ, þ, å, ¸ íàçûâàþòñÿ éîòèðîâàííûìè, òî åñòü Ýòî ìîÿ ïîäðóãà. Ýòî ìîÿ ìàìà. Ýòî ìîÿ ñåñòðà.
ñîñòîÿùèìè èç äâóõ çâóêîâ: ÿ = [éà], þ = [éó], å = [éý], ¸ = [éî].
Ýòî ìî¸ îêíî. Ýòî ìî¸ ïàëüòî. Ýòî ìî¸ çàäàíèå.
Îäíàêî íàõîäÿñü â ïîëîæåíèè ïîñëå ìÿãêèõ ñîãëàñíûõ, áóêâû å,
Ýòî ìîè ðîäèòåëè. Ýòî ìîè ðó÷êè. Ýòî ìîè êàðàíäàøè.
¸, þ, ÿ îáîçíà÷àþò îäèí çâóê: å [ý] – äåòè [ä’ý]òè, ¸ [î] – ò¸ïëûé
[ò’î]ïëûé, þ [ó] – ëþáèò [ë’ó]áèò, ÿ [à] – ìÿñî [ì’à]ñî. 28. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå.
The letters ÿ, þ, å, ¸ are called “éîòèðîâàííûå”, because they Listen and repeat.
consist of two sounds. ÿ = [ya], þ = [yoo], å = [ye], ¸ = [yo]. ß... þ... å... ¸... ìîÿ... ïîþ... ìî¸... ïî¸ì... åì... äàþ... ìî¸...
After a soft consonant, the letters å, ¸, þ and ÿ indicate one sound: ïî¸ò... ìîé.
å [ý] – äåòè [ä’ý]òè (children), ¸ [î] – ò¸ïëûé [ò’î]ïëûé (worm), ß åì. ß ïîþ. Îí ïî¸ò. Îí åñò. Îí åäåò. Ýòî ìîÿ êíèãà.
þ [ó] – ëþáèò [ë’ó]áèò (loves), ÿ [à] – ìÿñî [ì’à]ñî (meat). Ýòî ìîå îêíî.

30 31
29. ×èòàéòå ñëîâà è ïðåäëîæåíèÿ. ÐÓÑÑÊÎ-ÀÍÃËÈÉÑÊÈÉ ÑËÎÂÀÐÜ Â ÊÀÐÒÈÍÊÀÕ
Read the words and sentences. RUSSIAN-ENGLISH PICTORAL DICTIONARY
Ìî¸... åì ... ìîè ... åñòü.
30. Ñìîòðèòå êàðòèíêè. ×èòàéòå è çàïîìèíàéòå.
ß åì. ß ïîþ. ß ïüþ. Îí åñò. Îí è îíà ïîþò.
Look at the pictures. Read and remember.
Ýòî ìîÿ ñåìüÿ:
Ìîé (òâîé, âàø) ìóæ. Ñåìüÿ
Ìîÿ (òâîÿ, âàøà) æåíà. Family
Ìîÿ (òâîÿ, íàøà, âàøà) ìàòü.
Ìîé (òâîé, íàø, âàø) îòåö.
Ìîÿ (òâîÿ, íàøà, âàøà) äî÷ü.
Ìîé (òâîé, íàø, âàø) ñûí.
Ìîé (òâîé, íàø, âàø) áðàò.
Ìîÿ òâîÿ, íàøà, âàøà ñåñòðà.
Ìîè (òâîè, íàøè, âàøè, èõ) ðîäèòåëè.
Ìîé (òâîé, íàø, âàø) äåäóøêà.
Ìîÿ (òâîÿ, íàøà, âàøà) áàáóøêà.
Ìîé (òâîé, íàø, âàø) âíóê.
Ìîÿ (òâîÿ, íàøà, âàøà) âíó÷êà.
Ìî¸ (òâî¸, íàøå, âàøå) îêíî.
Ìîè (òâîè, íàøè, âàøè, èõ) îêíà.
Èõ áðàò (ñåñòðà, ðîäèòåëè).
Èõ äîì (êâàðòèðà, îêíî, âåùè).
×åé êàðàíäàø (ñëîâàðü, ïîðòôåëü, ïàïà)?
×üÿ ñóìêà (òåòðàäü, øàïêà, ñåñòðà)?
×ü¸ ïàëüòî (ÿáëîêî, îêíî)?
×üè êíèãè (æóðíàëû, ðîäèòåëè, ñ¸ñòðû, áðàòüÿ)?
Åãî (å¸) ìàìà è ïàïà.
Ýòîò äîì (ìàãàçèí, ÷åëîâåê).
Ýòà êâàðòèðà (áèáëèîòåêà, æåíùèíà).
Ýòî îêíî (ðàäèî, ìîðå). 1 – æåíèõ (bridegroom); 2 – íåâåñòà (bride); 3 – ìóæ (husband);
Ýòè ñòîëû (ëàìïû, ÷àñû, æèâîòíûå, ïòèöû, ëþäè). 4 – æåíà (wife); 5 – îòåö (father); 6 – ìàòü (mother); 7 – ñûí (son),
8 – äî÷ü (daughter); 9 – áàáóøêà (grandmother); 10 – äåäóøêà
(grandfather); 11 – âíóê (grandson); 12 – âíó÷êà (granddaughter).
32 33
Ïèñüìåííûå óïðàæíåíèÿ
Written exercises
31. Ïèøèòå ñëîâà è ïðåäëîæåíèÿ ïî îáðàçöó:
ÓÐÎÊ
LESSON 5
Write the words and sentences as in the the model: Çâóêè (Sounds) [æ], [ø], [ö]
 ðóññêîì ÿçûêå ñóùåñòâóþò òðè çâóêà – [æ], [ø], [ö], êîòîðûå
íå èìåþò ìÿãêîãî âàðèàíòà ïðîèçíîøåíèÿ. Â ëþáîé ïîçèöèè ýòè
çâóêè ïðîèçíîñÿòñÿ òâ¸ðäî.
Ãëàñíûå è, å, ñòîÿùèå ïîñëå æ, ø, ö, ïðîèçíîñÿòñÿ ñîîòâåò-
ñòâåííî êàê [û], [ý].
Russian consonants [æ], [ø], [ö] are invariably hard.
After æ ø and ö e is pronounced as [ý].
After æ ø and ö è is pronounced as [û].
Íàïðèìåð (For example): æèòü [æû]òü, øèòü [øû]òü, øåñòü
[øý]ñòü, æåíùèíà [æý]íùèíà, öåíû [öý]íû, öèðê [öû]ðê.
Ïðè ïðîèçíîøåíèè çâóêîâ [æ] è [ø] ãóáû îêðóãëåíû è ñëåãêà
âûäâèíóòû âïåðåä, çóáû ñáëèæåíû, øèðîêèé êîí÷èê ÿçûêà ïðè-
ïîäíÿò ê àëüâåîëàì èëè ïåðåäíåìó êðàþ òâ¸ðäîãî í¸áà è îáðàçóåò
ñ íèìè ùåëü, áîêîâûå êðàÿ ÿçûêà ïðèæàòû èçíóòðè ê âåðõíèì
áîêîâûì çóáàì. Ñðåäíÿÿ ÷àñòü ÿçûêà îïóùåíà, à çàäíÿÿ ÷àñòü ïîä-
íÿòà ê ìÿãêîìó í¸áó, îáðàçóÿ âòîðóþ ùåëü. ßçûê îáðàçóåò ôîðìó
ëîæêè. Ò¸ïëàÿ âîçäóøíàÿ ñòðóÿ, èäóùàÿ ÷åðåç äâå ùåëè ïîñðåäèíå,
32. Ïèøèòå ñëîâà è ïðåäëîæåíèÿ. ëåãêî îùóùàåòñÿ ëàäîíüþ ðóêè, ïîäíåñåííîé êî ðòó. Íóæíî òàê-
Write the words and sentences. æå ó÷åñòü, ÷òî ïðè îáðàçîâàíèè çâóêîâ [æ] è [ø] ó÷àñòâóåò íå òîëü-
Îí, îí, îíè, ìû, âû, êîøêà, øêîëà, óíèâåðñèòåò. êî ÿçûê, íî è ãóáû, êîòîðûå íåñêîëüêî âûòÿíóòû âïåðåä.
Ýòî íàøà ñåìüÿ. Ìû æèâ¸ì â Åêàòåðèíáóðãå. Ìåíÿ çîâóò Ðàçëè÷èå â ïðîèçíîøåíèè ýòèõ çâóêîâ ñîñòîèò â òîì, ÷òî ïðè
Àíòîí. ß ó÷óñü â øêîëå. Ýòî íàøà êâàðòèðà. Ýòî ìîè ðîäè- ïðîèçíåñåíèè çâóêà [ø] ãîëîñîâûå ñâÿçêè ðàñêðûòû, ãîëîñ íå çâó-
òåëè – ìàìà, ïàïà. Ìîé ïàïà – èíæåíåð. Ìîÿ ìàìà – ó÷è- ÷èò, à ïðè ïðîèçíåñåíèè çâóêà [æ] ãîëîñîâûå ñâÿçêè ñîìêíóòû
è âèáðèðóþò, îáðàçóÿ ãîëîñ.
òåëüíèöà. Ýòî ìîè äåäóøêà è áàáóøêà. Îíè – ïåíñèîíåðû.
Ýòî ìîè áðàò è ñåñòðà. ß – ñòóäåíò. Ó÷óñü â óíèâåðñèòåòå. In the articulation of the hard consonants [æ], [ø] the lips are
Ìîé áðàò – òîæå ñòóäåíò. Îí ó÷èòñÿ â ìåäèöèíñêîé àêàäå- rounded and pushed slightly forward, and the teeth are brought close
together, almost touching. The tip of the tongue is widened, raised and
ìèè. Ìîÿ ñåñòðà ó÷èòñÿ â øêîëå. Ó íàñ åñòü êîøêà è ñîáàêà. slightly turned back (thus forming a narrow opening in front), the sides
Ìû ëþáèì ñïîðò. Áðàò è ñåñòðà èãðàþò â òåííèñ. ß ëþáëþ of the tongue are pressed to the insides of the UPPER teeth, and the
ëûæíûé ñïîðò. Ó íàñ åñòü äà÷à. Ðÿäîì – ðåêà è ëåñ. Ëåòîì center of the tongue cups downward. Thus the tongue assumes a spoon-
ìû ëþáèì îòäûõàòü òàì. like shape. A warm stream of breath is easily felt when the palm is
34 35
raised to the mouth. Don’t forget that not only the tongue, but the lips Øóì, øàïêà, øàðô, øêîëà, íàø, íàøà, âàø, ìóæ.
are involved in this articulation. They must be rounded and pushed Âàøà, øóòêà, õîðîøî, êîøêà, ìàøèíà.
slightly forward. Ñomðare: pleasure – ãëóáæå (deeper), shell – øåñòü Öåíòð, öèðê, öâåò, îòåö, ïàëåö, ìåñÿö.
(six).
35. ×èòàéòå.
Ïðè ïðîèçíîøåíèè çâóêà [ö] ãóáû ðàñêðûòû â óëûáêå, ñáëè-
Read.
æåíû, íî íå ñîìêíóòû. Ðóññêèé çâóê [ö] ñîñòîèò èç äâóõ çâóêîâ:
ñíà÷àëà ïåðåäíÿÿ ÷àñòü ñïèíêè ÿçûêà îáðàçóåò ñìû÷êó ñ âåðõíè- Øóì – noise. Íàø – our. Ìàøà – Masha. Ñàøà – Sasha.
ìè çóáàìè, êàê ó çâóêà [ò]; ðàñêðûòèå ýòîé ñìû÷êè ïëàâíî è íåçà- Ìàøèíà – car. Øêàô – capboard. Øàïêà – cap. Êîøêà – cat.
ìåòíî ïåðåõîäèò â ùåëü ìåæäó ïåðåäíèìè çóáàìè è êîí÷èêîì ÿçû- Øàõìàòû – chess. Øóòêà – joke.
êà, ïðè ýòîì êîí÷èê ÿçûêà êàñàåòñÿ ïåðåäíèõ íèæíèõ çóáîâ,
îáðàçóÿ çâóê [ñ]. Ñèëüíàÿ êîðîòêàÿ âîçäóøíàÿ ñòðóÿ îùóùàåòñÿ
êàê òîë÷îê âîçäóõà. Ãîëîñîâûå ñâÿçêè ðàñêðûòû, ãîëîñ íå çâó÷èò. Âòîðàÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ (ÈÊ-2)
The consonant [ö] has no English counterpart. It is similar to the The Second Intonational Construction (IC-2)
consonant cluster represented by ts in “boots” and is pronounced as Ýòîò òèï èíòîíàöèè (ÈÊ-2) óïîòðåáëÿåòñÿ â âîïðîñèòåëüíûõ
one sound. The mouth is opened into a smile, the lips close together, ïðåäëîæåíèÿõ ñ âîïðîñèòåëüíûì ñëîâîì.
but not touching. The initial sound t is pronounced with the tongue
This type of intonation (IC-2) is used in interrogative sentences
touching the bony ridge behind the front teeth (not the teeth them-
with an interrogative word.
selves, as in an English t). With a smooth and unnoticed movement,
the tip of the tongue moves to the back of the lower teeth, forming the Íàïðèìåð (For example): ×òî ýòî? Êòî ýòî? Êóäà îí èä¸ò?
sound s. A strong but brief burst of breath can be felt on the palm held Êîãî òû âèäåë? Ãäå îí áûë? Êîãäà òû ïðèåäåøü?
in to the mouth. This consonant is not voiced.

Êó- -äà îí èä¸ò?


Óïðàæíåíèÿ
Exercises
Ïðåäöåíòð Öåíòð Ïîñòöåíòð
33. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå. Ïðåäöåíòðîâàÿ ÷àñòü ïðîèçíîñèòñÿ íà ñðåäíåì óðîâíå òîíà.
Listen and repeat. Â öåíòðå ñèíòàãìû ïðîèñõîäèò ïîíèæåíèå òîíà ñ óñèëåíèåì ñëî-
Æà... æó... æý... æè... àæà... óæ... ýæ... èæ. âåñíîãî óäàðåíèÿ íà ãëàñíîì öåíòðà.  ïîñòöåíòðîâîé ÷àñòè òîí
Øà... øó... øý... øè... àø... óø... ýø... èø. íèæå ñðåäíåãî.
Öà... öó... öý... öè... àö... óö... ýö... èö. ÈÊ-2 óïîòðåáëÿåòñÿ òàêæå òîãäà, êîãäà ãîâîðÿùèé õî÷åò ïîä-
÷åðêíóòü ñëîâî, èìåþùåå âàæíîå çíà÷åíèå äëÿ ãîâîðÿùåãî.
34. Ñëóøàéòå, ÷èòàéòå ñëîâà.
The pre-tonic part of the sentence is pronounced in a neutral tone.
Listen and read the words.
The tonic is generally pronounced with a slightly lowered tone of voice
Æàðêî, æàð, æàëü, æàëêî, æèçíü, æèòü, æåíà, ïîæàð, æóê, and with a stronger word stress. The tone with which the post-tonic
æóðíàë, êðóæîê, äðóæèòü, æåíùèíà. part is pronounced is lower than the middle level, as in IC-1.
36 37
IC-2 is used for allocation of the word having the important meaning Ãäå îí (îíà, îíî, îíè)? (çîíò). Çîíò íà ñòóëå.
in a context. Êòî ýòî? (Àíòîí, Äýáîðà, Ìàéê, Ýíäðþ, Æåíÿ, Àíäðåé,
Íàïðèìåð (For example): Ýòî ìîÿ êíèãà. Ýòî ñêàçàë Ñåðãåé. Ñâåòëàíà, Òàíÿ, Îëüãà, ñîáàêà, ñëîí, êîøêà, ïòèöà).
×òî ýòî? (êâàðòèðà, áàëêîí, êîðèäîð, êàáèíåò, âàííàÿ, êóõ-
Óïðàæíåíèÿ íÿ, ñòîëîâàÿ, ñïàëüíÿ).
Exercises
Êîìíàòà
36. ×èòàéòå è ïîâòîðÿéòå.
Room
Read and repeat.
Êòî ýòî? – Ýòî Àííà. ×òî ýòî? – Ýòî ñóìêà. Êòî ýòî? –
Ýòî äåâî÷êà. ×òî ýòî? – Ýòî ðó÷êà. Êòî ýòî? – Ýòî ìàëü÷èê. 8
×òî ýòî? – Ýòî òåòðàäü. Êòî ýòî? – Ýòî æåíùèíà. ×òî ýòî? –
Ýòî êíèãà. Êòî ýòî? – Ýòî ìóæ÷èíà. ×òî ýòî? – Ýòî ñëîâàðü.
Êòî ýòî? – Ýòî äåâóøêà. ×òî ýòî? – Ýòî êàðàíäàø. Êòî ïî¸ò? –
Àííà ïî¸ò. ×òî ñòîèò òàì? – Øêàô ñòîèò òàì. Êòî ãîâîðèò 9
6
ïî-ðóññêè? – Èåí ãîâîðèò ïî-ðóññêè. Êòî ïðèåõàë èç Àìåðè-
êè? – Äæîçåô ïðèåõàë èç Òóðöèè. Êòî ïðèåõàë èç Àíãëèè? –
Äýðèí ïðèåõàë èç Àíãëèè. ×òî íà ñòîëå? – Ìåë íà ñòîëå. 7
10
×òî â êîìíàòå? – Ñòîë è ñòóë â êîìíàòå. ×òî íà ïîëêå? –
Âàçà íà ïîëêå. ×òî çäåñü? – Çäåñü òåòðàäü. Êòî çäåñü? – Çäåñü
1
Àíòîí è Àííà. ×òî òàì? – Òàì îêíî. 5
4 2
3
ÐÓÑÑÊÎ-ÀÍÃËÈÉÑÊÈÉ ÑËÎÂÀÐÜ Â ÊÀÐÒÈÍÊÀÕ
RUSSIAN-ENGLISH PICTORAL DICTIONARY
37. ×èòàéòå âîïðîñû è îòâå÷àéòå ïî îáðàçöó. Ñìîòðèòå êàðòèíêè. 11
×èòàéòå.
Read the questions and answer as in the model. Look at the pictures.
Read. 1 – ñòîë (table); 2 – ðàäèî (radio); 3 – íàðó÷íûå ÷àñû (watch);
4 – çîíò (umbrella); 5 – ñóìêà (handbag); 6 – òåëåâèçîð (Tvset);
Îáðàçåö (Model): Êòî ýòî? (Äæóí) Ýòî ìîÿ ìàìà. Ÿ çîâóò
7 – ëàìïà (lamp); 8 – êàðòèíà (picture); 9 – äèâàí (sofa), 10 – ïîðò-
Ìàðèÿ. ×òî ýòî? (êàðàíäàø). Ýòî êàðàíäàø.
ôåëü (bag); 11 – ÷åìîäàí (suitcase).

38 39
Ïèñüìåííûå óïðàæíåíèÿ Ìûøêè ñóøêè êóøàòü ñòàëè –
Written exercises Çóáû ñðàçó æå ñëîìàëè.
38. Ïèøèòå è ÷èòàéòå ñëåäóþùèå ïðåäëîæåíèÿ. 14. Ñàøà øàïêîé øèøêó ñøèá.
Write and read the sentences. 15. Øëà Ñàøà ïî øîññå è ñîñàëà ñóøêó.
Cóìêà, êíèãà, òåòðàäü, ðó÷êà, êàðàíäàø, êâàðòèðà, êàáèíåò, 16. Øëè ñîðîê ìûøåé, íàøëè ñîðîê ãðîøåé, äâå ìûøè
êóõíÿ, ñòîëîâàÿ, ñïàëüíÿ, âàííàÿ, êîðèäîð, äèâàí, êðåñëî, ïîïëîøå íàøëè äâà ãðîøà.
êðîâàòü, ñóìêà, ïîðòôåëü, ÷åìîäàí, çîíò, ëàìïà, ÷àñû, äâåðü, 17. Ñòîÿ ñïèò, íå ë¸ã â ïîñòåëü Æóðà-æóðà, æóðàâåëü.
îêíî, ïîë, çåðêàëî. 18.  øàëàøå øóðøèò øåëêàìè æ¸ëòûé äåðâèø èç Àë-
ß ëþáëþ ìîðîæíîå. Àííà ëþáèò ÷àé. Àëè ÷èòàåò êíèãó. æèðà è, æîíãëèðóÿ íîæàìè, øòóêó êóøàåò èíæèðà.
Ìàìà ãîòîâèò óæèí. Ïàïà ðàáîòàåò íà çàâîäå. Ýòî íàøà
êâàðòèðà. [ç ç’], [c c’], [ö]
Âîò ðàäèî è òåëåâèçîð. Òàì ñòîë, ñòóë, êðåñëî, äèâàí. 19. Âåç¸ò Ñåíüêà Ñàíüêó ñ Ñîíüêîé íà ñàíêàõ; ñàíêè ñêîê,
Íà ñòîëå çîíò, ÷àñû, ðàäèî è ñóìêà. Íà ñòåíå çåðêàëî. Ñåíüêó ñ íîã, Ñàíüêó â áîê, Ñîíüêó â ëîá, âñå â ñóãðîá!
20. Çà ñöåíó áàëà îí ïîëó÷èë òðè áàëëà.
Ñêîðîãîâîðêè 21. Èç ñîñåäíåãî êîëîäöà öåëûé äåíü âîäèöà ëü¸òñÿ.
Tongue-twistes 22. Íà ñòîëå ëåï¸øêè, ïîä ñòîëîì ñàïîæêè.
[æ], [ø] 23. Ïî ñåìåðî â ñàíè óñåëèñü ñàìè.
1. Æóææèò æóæåëèöà, æóææèò, äà íå êðóæèòñÿ. 24. Ðîñ, ðîñ àáðèêîñ è âûðîñ.
2. Íà îêîøêå êîøêà-êðîøêà. 25. Ñåíÿ â¸ç âîç ñåíà.
3. Ó Ñàøè øàøêè. 26. Ñîðîê ñîðîê êëþþò êóñîê.
4. Ó åæà åæàòà, ó óæà óæàòà. 27. Öàïëÿ, ñòîÿ íà êðûëüöå, ïîâòîðÿëà áóêâó «ö».
5. Øèøêè íà ñîñíå, øàøêè íà ñòîëå. 28. Öàïëÿ ÷àõëà, öàïëÿ ñîõëà, öàïëÿ ñäîõëà.
6. Øëà ëèñà áåñøóìíî ïî ëåñó. 29. Øëà Ñàøà ïî øîññå è ñîñàëà ñóøêó.
7. Øëè ò¸òêè ñ óòÿòêàìè, øëè óòÿòêè ñ ò¸òêàìè. 30. Èç êóçîâà â êóçîâ øëà ïåðåãðóçêà àðáóçîâ. Â ãðîçó,
8. Óæ è óæè óæå â ëóæå. â ãðÿçè îò ãðóçà àðáóçîâ ðàçâàëèëñÿ êóçîâ.
9. Óæà óæàëèëà óæèöà, óæó ñ óæèöåé íå óæèòüñÿ. 31. Âñåõ ñêîðîãîâîðîê íå ïåðåñêîðîãîâîðèøü, íå âûñêî-
10.  ëåñó æèëà ìàëûøêà – êîðè÷íåâàÿ øèøêà. ðîãîâîðèøü.
11. Çìåÿ øèïèò, à æóê æóææèò. 32. Çàÿö, çàÿö, ÷åì òû çàíÿò?
12. Êóêóøêà êóêóøîíêó êóïèëà êàïþøîí. Íàäåë êóêóøî- 33. Õîðîø ïèðîæîê, âíóòðè òâîðîæîê!
íîê êàïþøîí. Êàê â êàïþøîíå îí ñìåøîí! 34. Êóïèëà áàáóñÿ áóñû Ìàðóñå.
13. Ìûøêà ñóøåê íàñóøèëà, 35. Ìàìàøà Ðîìàøå äàëà ñûâîðîòêó èç-ïîä ïðîñòîêâàøè.
Ìûøêà ìûøåê ïðèãëàñèëà. 36. Ó Ñåíè è Ñàíè â ñåòÿõ ñîì ñ óñàìè.
40 41
37. Ó ìàëåíüêîé Ñàíè ñàíè åäóò ñàìè. The pre-tonic part of these sentences is pronounced at the speaker’s
38. Ñîðîê ñîðîê â êîðîòêèé ñðîê ñúåëè ñûðîê. mid tone. The stressed syllable is pronounced at a higher level of tone,
39. Ïîñïåëà ñëèâà ñèíÿÿ. the level rising within the syllable and falling at its end. The post-
40. Ëîæå÷êà ìîÿ æåëîáîâûãèáèñòàÿ. tonic part is pronounced at a level lower than the speaker’s mid tone.
Compare: ×òî ýòî? (ÈÊ-2) Ýòî êíèãà? (ÈÊ-3)
Ãäå òû áûë? (ÈÊ-2) Â áèáëèîòåêå? (ÈÊ-3)

6
ÓÐÎÊ The purpose of the first question was to find out who is going:
LESSON Anna or somebody else. The purpose of the second was to find out
what Anna is doing: walking or, perhaps, running.
Òðåòüÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ (ÈÊ-3) Àííà èä¸ò? – Äà, Àííà. Àííà èä¸ò? – Äà, èä¸ò.
The Third Intonational Construction (IC-3)
Òèïè÷íûì ñëó÷àåì óïîòðåáëåíèÿ ÈÊ-3 ÿâëÿåòñÿ âîïðîñèòåëü- Óïðàæíåíèÿ
íîå ïðåäëîæåíèå áåç âîïðîñèòåëüíîãî ñëîâà. Exercises
39. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå.
Íàïðèìåð: Ýòî Àíòîí? Ýòî Àííà?
Listen, repeat.
Ýòî äîì? – Äà, ýòî äîì. – Íåò, ýòî íå äîì, à êâàðòèðà.
Ýòî Àí- -íà? Ýòî îêíî? – Äà, ýòî îêíî. – Íåò, ýòî íå îêíî, à äâåðü.
Ýòî Ìîñêâà? – Äà, ýòî Ìîñêâà. – Íåò, ýòî íå Ìîñêâà,
Ïðåäöåíòð Öåíòð Ïîñòöåíòð à Ñàíêò-Ïåòåðáóðã.
Ýòî Àííà? – Äà, ýòî Àííà. – Íåò, ýòî íå Àííà, à Èðèíà.
Ïðåäöåíòðîâàÿ ÷àñòü ÈÊ-3 ïðîèçíîñèòñÿ íà ñðåäíåì óðîâíå òîíà. Îí èä¸ò? – Äà, îí èä¸ò. – Íåò, îí åäåò.
 öåíòðå ïðîèñõîäèò ïîâûøåíèå òîíà â ïðåäåëàõ ñëîãà.  ïîñò- Åãî çîâóò Àíòîí? – Äà, åãî çîâóò Àíòîí. – Íåò, åãî çîâóò
öåíòðîâîé ÷àñòè òîí ðåçêî ïàäàåò äî óðîâíÿ íèæå ñðåäíåãî.
Ïàâåë.
Ñðàâíèòå: ×òî ýòî? (ÈÊ-2) – Ýòî êíèãà? (ÈÊ-3).
Ãäå òû áûë? (ÈÊ-2) –  áèáëèîòåêå? (ÈÊ-3). 40. ×èòàéòå äèàëîãè.
Read the dialogues.
Öåíòð ÈÊ-3 â ïðåäëîæåíèè ìîæåò ïåðåäâèãàòüñÿ. Ýòî çàâèñèò
îò ñîäåðæàíèÿ âûñêàçûâàíèÿ è åãî öåëè. Ýòî äîì? – Äà, ýòî äîì.
Ýòî Àíòîí? – Äà, ýòî Àíòîí.
Íàïðèìåð: Àííà èä¸ò? – Äà, Àííà. Àííà èä¸ò? – Äà, èä¸ò.
Ýòî îêíî? – Äà, ýòî îêíî.
IC-3 is used to convey the question in an interrogative sentence Ýòî ñîáàêà? – Äà, ýòî ñîáàêà.
without an interrogative word. The structure of sentences of this type
Àíòîí è Àííà èäóò äîìîé? – Äà, äîìîé.
coincides with that of statements (declarative sentences): Ýòî Àíòîí.
Ýòî Àíòîí? English statements and questions of this type have a dif-
Àíòîí èä¸ò äîìîé? – Äà, Àíòîí.
ferent structure: This is Anton. Is this Anton? Àíòîí èä¸ò äîìîé? – Äà, èä¸ò.
42 43
Ãëóõèå è çâîíêèå ñîãëàñíûå. At the end of a word and before a voiceless consonant a voiced
Îãëóøåíèå è îçâîí÷åíèå ñîãëàñíûõ consonant is pronounced as its voiceless counterpart: ñàä [ñàò], çóá [çóï],
Voiced and Voiceless Consonants ãëàç [ãëàñ], íîæ [íîø], ëóã [ëóê], but ñàäû, çóáû, ãëàçà, íîæè, ëóãà;
ëîæêà [ëîøêà], çàâòðà [çàôòðà].
 ðóññêîì ÿçûêå ñóùåñòâóþò ïàðíûå è íåïàðíûå çâîíêèå Before a voiced consonant a voiceless consonant is pronounced as
è ãëóõèå ñîãëàñíûå: its voiced counterpart: ñäåëàòü [çä]åëàòü, âîêçàë âî[ãç]àë, ôóòáîë
ïàðíûå çâîíêèå: á â ã ä æ ñ – íåïàðíûå çâîíêèå: é ë ì í ð; ôó[äá]îë.
ïàðíûå ãëóõèå: ï ô ê ò ø ç – íåïàðíûå ãëóõèå: õ ÷ ù ö. A preposition and the word which follows it are pronounced as one
Ïàðíûå çâîíêèå ñîãëàñíûå â êîíöå ñëîâà è ïåðåä ãëóõèìè ñî- word. The final voiced consonant of a preposition preceding the initial
ãëàñíûìè âíóòðè ñëîâà îãëóøàþòñÿ (íà èõ ìåñòå ïðîèçíîñèòñÿ voiceless consonant of the word that follows it becomes voiceless:
ãëóõîé âàðèàíò ïàðû): á → [ï], â → [ô], ã → [ê], ä → [ò], æ → [ø], â ñàä [ô ñàò], â êëóá [ô êëóï], èç êëóáà [èñ êëóáà]; and the final
ç → [ñ]. voiceless consonant of a preposition preceding the initial voiced con-
Íàïðèìåð: ñàä [ñàò], çóá [çóï], ãëàç [ãëàñ], íîæ [íîø], ëóã [ëóê], sonant of the word that follows it becomes voiced: ñ äîêëàäîì [ç ä]îê-
ëîæêà [ëîøêú], çàâòðà [çàôòðú]. ëàäîì, îò áðàòà î[ä á]ðàòà, ñ áðàòîì [ç á]ðàòîì.
Ïàðíûå ãëóõèå ñîãëàñíûå âíóòðè ñëîâà ïåðåä çâîíêèìè ñîãëàñ-
íûìè îçâîí÷àþòñÿ (íà èõ ìåñòå ïðîèçíîñèòñÿ çâîíêèé âàðèàíò Óïðàæíåíèå
ïàðû): ï → [á], ô → [â], ê → [ã], ò → [ä], ø → [æ], ñ → [ç]. Exercise
Íàïðèìåð: ñäåëàòü [çä’ýëúò’], âîêçàë [â^ãçàë], ôóòáîë [ôóä- 41. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå, îáðàòèòå âíèìàíèå íà îçâîí÷åíèå ñî-
áîë]. ãëàñíûõ.
Listen, read, repeat.
Ïðåäëîãè, îêàí÷èâàþùèåñÿ íà çâîíêèé ñîãëàñíûé, â ïîëîæå-
íèè ïåðåä ãëóõèì ñîãëàñíûì îãëóøàþòñÿ. Ôóòáîë, ïðîñüáà, òàêæå, îò äðóçåé, âîêçàë, ñ æèçíüþ,
Àôãàíèñòàí, ñäåëàòü, ê äîìó, ñ áðàòîì, ãîä îò ãîäà, ñ äåðåâà,
Íàïðèìåð: â ñàä [ô ñàò], â êëóá [ô êëóï], èç êëóáà [èñ êëóáú].
îòãàäàòü, ñ äåòñòâà, ïîäòîëêíóòü, ñäåëàòü, îòäàòü, ñäàòü.
Ïðåäëîãè, îêàí÷èâàþùèåñÿ íà ãëóõîé ñîãëàñíûé â ïîëîæåíèè
ïåðåä çâîíêèì ñîãëàñíûì îçâîí÷àþòñÿ.
Íàïðèìåð: c äîêëàäîì [ç ä^êëàäúì], îò áðàòà [^ä áðàòú], Ïðîèçíîøåíèå ãðóïï ñîãëàñíûõ
ñ áðàòîì [ç áðàòúì]. Pronunciation Groups of Consonants
Russian consonants may be voiced or voiceless.  ðóññêîì ÿçûêå ñóùåñòâóåò íåñêîëüêî ãðóïï ñîãëàñíûõ, ñî÷å-
òàíèå êîòîðûõ ñâÿçàíî ñ îñîáåííîñòÿìè èõ ïðîèçíîøåíèÿ.
Some Russian words contain clusters of three or four consonants
Corralative pairs Voiced Àlways voiced
with a special pronunciation.
â, ã, ä, æ, ç é, ë, ì, í, ð
Ãðóïïà (group) 1 -òüñÿ = [ööú]: ó÷èòüñÿ;
Voiceless Always voiceless -òñÿ = [ööú]: ó÷èòñÿ;
ï, ô, ê, ò, ø, ñ õ, ÷, ù, ö -äö = [ööú]: äâàäöàòü.

44 45
Ãðóïïà (group) 2 -ñòí = [ñí], -âñòâ = [ñòâ], Ñìÿã÷åíèå ñîãëàñíûõ ïåðåä ïîñëåäóþùèìè
-çäí = [çí], -òñê = [öê], ìÿãêèìè ñîãëàñíûìè. Íàèáîëåå óïîòðåáèòåëüíûå
-ëíö = [íö], -ñ÷ = [ùù], ñëó÷àè ñìÿã÷åíèÿ ñîãëàñíûõ â ðóññêîì ÿçûêå
-ðäö = [ðö].
Softening of Consonants Followed by Soft Consonants.
Ãðóïïà (group) 3 Ñåãîäíÿ = [c’èâîäí’ü], Most Frequent Situations Requiring Consonant Softening
÷òî = [øòî],
êîíå÷íî = [ê í’ýøíú],
Ïîçèöèè Ñîãëàñíûå Ïðèìåðû
ñ÷èòàòü = [ù’ù’èòaò’].
Positions Consonants Examples
(ïåðåä –
Óïðàæíåíèÿ before)
Exercises
42. Ñëóøàéòå, ÷èòàéòå, ïîâòîðÿéòå. Ғ Ē ͒ Ñ, Ç Ãîñòü, çäåñü, ãâîçäè, ñíåã, âî ñíå, êàç-
Listen, read, repeat. íèòü, áîÿçíü, íåíàâèñòü, ñîâåñòü, ïî-
Ìûòüñÿ [öú] – to be washed, çàíèìàòüñÿ – to study, ó÷èòü- âåñòü, ÷àñòü, ãðóñòü, êîñòü.
ñÿ – to study, îí ìîåòñÿ – he is washing himself, îí çàíèìàåò- ͒ Ғ Ē Í Áàíòèê, âèíòèê, êàíäèäàò, Àííå, èíòå-
ñÿ – he studies, îíè ó÷àòñÿ – they study, îäèííàäöàòü – eleven, ðåñíûé.
äâåíàäöàòü – twelve, òðèíàäöàòü – thirteen, ÷åòûðíàäöàòü – ג ْ Í Ñòóäåí÷åñêèé, æåíùèíà, áàðàáàíùèê,
fourteen, ïÿòíàäöàòü – fifteen, øåñòíàäöàòü – sixteen, ñåìíàä- îáìàíùèê, êîí÷èê, ñòàêàí÷èê, ãîíùèê.
öàòü – seventeen, âîñåìíàäöàòü – eighteen, äåâÿòíàäöàòü – nine-
͒ Ò, Ä Ïóòíèê, äíè, çîíòèê.
teen, äâàäöàòü – twenty.
43. Ñëóøàéòå, ÷èòàéòå, ïîâòîðÿéòå.
Listen, read, repeat. Óïðàæíåíèÿ
Ëåñòíèöà – stairs, ìåñòíûé – local, ÷åñòíûé – honest, ïî- Exercises
çäíî – late, ïðàçäíèê – holiday, ñîëíöå – the sun, ñåðäöå –
44. Ñëóøàéòå, ÷èòàéòå, ïîâòîðÿéòå.
heart, çäðàâñòâóéòå – Hello, ñ÷àñòëèâûé – happy, èçâåñòíûé –
Listen, read, repeat.
known, ãðóñòíûé – sad, ÷àñòíûé – private, íåíàñòíûé – wet,
rainy, ðàäîñòíûé – glad, ãîëëàíäñêèé – Holland, ÷óâñòâî – Cåãîäíÿ – today, åãî – its/his, ÷òî – what, êîíå÷íî – of course,
sense, àãåíòñòâî – agency, çëîñòíûé – evil, óñòíûé – oral, êîí- certainly, ÿ ñ÷èòàþ – I consider.
òðàñòíûé – contrast, ñâåðñòíèê – he is just my age, cîâåñòíî ×òî òû äåëàåøü? – ß ÷èòàþ.
ñêàçàòü – I am ashamed to say. Òû ÷èòàåøü ïî-ðóññêè? – Äà, êîíå÷íî, ÿ ÷èòàþ ïî-ðóññêè.
Èçâåñòíûé àðòèñò. ×àñòíûé äîì. Íåíàñòíûé äåíü. Óæå ×àñòü ñëîâà. ×èñòàÿ ñîâåñòü. Äîëãîæäàííûé ãîñòü. Ïåð-
ïîçäíî. Íèêîëàþ øåñòíàäöàòü ëåò. Ñåðäöå äðóãà. Ðàäîñòíàÿ âûé ñíåã. Êàçíèòü íåëüçÿ, ïîìèëîâàòü. Êðàñèâàÿ æåíùèíà.
íîâîñòü. Çëîñòíûé õàðàêòåð. Ãðóñòíîå íàñòðîåíèå. Õèòðûé îáìàíùèê.
46 47
45. ×èòàéòå. Óïðàæíåíèÿ
Read. Exercises
5, 6, 7, 8, 9, 30, 34, 39, 40. 46. ×èòàéòå.
Êàêîé ñåãîäíÿ äåíü? – What day is today? Read.
Ceãîäíÿ ïîíåäåëüíèê (Monday). Áåññëåäíûé, áåççàêîííûé, îòòîãî, ðàññîë, ïîä äîìîì,
Ceãîäíÿ âòîðíèê (Tuesday). ïîääåëêà, áåççàáîòíûé, â Âåíãðèè, èìåòü â âèäó, â âîäå,
Ceãîäíÿ ñðåäà (Wednesday). â âàãîíå, ñ Ñàøåé, ñ ñàõàðîì, áåç çàáîò, òîííà, ñ Çèíîé, áåç
Ceãîäíÿ ÷åòâåðã (Thursday). çâóêà, îò äîìà, îòòîëêíóòü, â ôèëüìå, ïîä äîìîì, èç ñåðåáðà,
Ceãîäíÿ ïÿòíèöà (Friday). èç çîëîòà, àííîòàöèÿ, àïïàðàò, àòòåñòàò, áþëëåòåíü, äåïðåññèÿ,
Ceãîäíÿ ñóááîòà (Saturday). èíòåëëèãåíò, àííóëèðîâàòü, àññèñòåíò, àïïåòèò, àêêóðàòíûé,
Ceãîäíÿ âîñêðåñåíüå (Sunday). áàëëîí, ãàëëþöèíàöèÿ, äèñêóññèÿ, àïåëëÿöèÿ, êîëëåêòèâ,
îïïîíåíò, ïàññàæèð, êîëëåêöèÿ, êîòòåäæ, êîððåñïîíäåíò,
Ñëîâà ñ óäâîåííûìè ñîãëàñíûìè òåððîð, êîððåêòíûé, ìèëëèàðä, ýôôåêò, ïåððîí, êîììåíòàðèé,
Words with Double Consonants òåððàñà, îêêóïàöèÿ, îïïîçèöèÿ, êîððåêòèðîâêà.
 âàãîíå õîëîäíî. Áåççàáîòíûé õàðàêòåð. Îãóðå÷íûé ðàñ-
Çàïîìíèòå (Remember)!
ñîë. ×òî âû èìååòå â âèäó? Ìèëëèîí àëûõ ðîç. ×àé ñ ñàõàðîì.
1. Îáû÷íî ïðîèçíîñÿòñÿ êàê äâà çâóêà.
Ïîä äîìîì êëàä. Ðóññêàÿ ãðàììàòèêà. Äðóæíûé êîëëåêòèâ.
These are usually pronounced as two sounds.
 ôèëüìå ìíîãî øóòîê. Òåððèòîðèÿ çîîïàðêà. Èçäåëèå èç
à) â çàóäàðíîé ïîçèöèè (stressed): âàííà, äîëëàð, ãàììà, êàññà,
ñåðåáðà. Êîëüöî èç çîëîòà. Ýòî íå íàñòîÿùåå çîëîòî, à ïîä-
ìàññà, Àííà, íîâåëëà, ñóììà, òîííà, òðàññà, øîññå è äð.;
á) ïðèñòàâêà + êîðåíü (prefix plus root): ðàññëåäîâàòü, áåççà- äåëêà. Ýòî ïðåññà, ðàäèî, òåëåâèäåíèå. Áåç äîìà, áåç ñåìüè,
áîòíûé, ââåäåíèå, ïîääåðæèâàòü è äð. áåç äåë. Ìû ïîéä¸ì â ëåñ ñ Ñàøåé.  âîäå ðàñòóò ëèëèè.
â) êîðåíü + ñóôôèêñ (root plus suffix): äëèííûé, ëóííûé, çà- Ó ïàâëèíà äëèííûé õâîñò. Ëóííàÿ äîðîãà. Ïëàòèòå äåíüãè
êîííûé è äð.; â êàññó. Êîííûé ñïîðò. Èñ÷åçíóòü áåç ñëåäà. Ìû ïîøëè â êèíî
ã) ïðåäëîã + ñëîâî (preposition plus word): â âîäå, ïîä äåðåâîì, ñ Æåíåé. Ìàìà ñøèëà äî÷êå ïëàòüå. Æóææèò ï÷åëà. Áåñøóì-
ñ ñîáàêîé, áåç çàêîíà è äð. íûé ìîòîð. Ïî øîññå èäóò ìàøèíû. Ãðóïïà ñòóäåíòîâ.
ä) ïðè îçâîí÷åíèè (unvoiced becomes voiced): îòäåë, ñæàòü[ææ]
è äð.; Â àëëåå
æ) ïðè îãëóøåíèè (voiced becomes unvoiced): ïîäòîëêíóòü, Ñîííûé Äóá â ãóñòîé àëëåå ñ êàæäûì ãîäîì çåëåíåå.
â ôåâðàëå, áåç ñîáàêè è äð.; Âñ¸ òîñêóåò ïî áåð¸çå, íî íàïðàñíû åãî ñë¸çû;
Âèäíî, íåêîãäà ãóëÿòü åé, øü¸ò èç ëóííûõ íèòåé ïëàòüå;
2. Îáû÷íî ïðîèçíîñèòñÿ îäèí çâóê.
Usually just one sound is pronounced. Êàê íåâåñòà-ìîëîäèöà, â îçåðî îíà ãëÿäèòñÿ,
Æä¸ò, ñêëîíÿñü ó áåðåæêà, Êë¸íà, ìèëîãî äðóæêà.
Àêêîðä, ìèëëèîí, ìåòàëë, êîëëåêòèâ, ïðåññà, ïðîãðåññ, òåððè-
òîðèÿ, ãðàììàòèêà, àëëåÿ è äð.
48 49
ÐÓÑÑÊÎ-ÀÍÃËÈÉÑÊÈÉ ÑËÎÂÀÐÜ Â ÊÀÐÒÈÍÊÀÕ Ïèñüìåííûå óïðàæíåíèÿ
RUSSIAN-ENGLISH PICTORAL DICTIONARY Written exercises
48. Ñëóøàéòå è ïèøèòå.
47. Ñëóøàéòå âîïðîñû, îòâå÷àéòå. Ñìîòðèòå êàðòèíêè. ×èòàéòå. Listen and repeat.
Listen and answer the questions. Look at the pictures. Read.
– Ýòî ìàãàçèí? – Äà, ýòî ìàãàçèí.
×òî íà ñòîëå? – Íà ñòîëå ëîæêà, âèëêà, íîæ, òàðåëêà, ÷àé- – Äà, ìàãàçèí.
íèê, ÷àøêà, ñòàêàí, ñàëôåòêà. – Ìàãàçèí.
Êóõíÿ – Àíòîí èä¸ò òóäà? – Äà, Àíòîí èä¸ò òóäà.
Kitchen and table ware – Äà, Àíòîí.
– Àíòîí.
Ïðèìåð: – Àíòîí èä¸ò? – Äà, Àíòîí èä¸ò.

5 Àííà â óíèâåðñèòåòå? Îí åñò ñóï? Åãî çîâóò Ìàêñèì? Ýòî


4
6 âîäà? Ñûí äîìà? Àíäðåé â øêîëå? Âû ëþáèòå ïèñàòü ïèñüìà?
1
Äèêòàíòû
8 1. Ëåòîì â ãîðîäå î÷åíü æàðêî. Ìû ïîåõàëè ñ äðóçüÿìè
7 11
9
íà îçåðî.  Ðîññèè ìíîãî êðàñèâûõ îç¸ð. Îçåðî Òàâàòóé î÷åíü
÷èñòîå. Òàì ìû êóïàëèñü è îòäûõàëè, õîäèëè çà ãðèáàìè
2 10 12
3 è ÿãîäàìè. Âäðóã ïîø¸ë äîæäü, îí áûë ñèëüíûé, íî ò¸ïëûé.
Äîæäü áûñòðî çàêîí÷èëñÿ, è ñíîâà ñòàëî æàðêî. Ìû èãðàëè
â áàäìèíòîí. Êàê õîðîøî ëåòîì!
13
2. Ìàéêë è Äæàíà – ñòóäåíòû. Îíè ó÷àòñÿ â óíèâåðñèòå-
òå. Îíè èçó÷àþò ðóññêèé ÿçûê. Ìàéêë õî÷åò ñòàòü ïåðåâîä-
÷èêîì, à Äæàíà – ó÷èòåëüíèöåé ðóññêîãî ÿçûêà. Îíè æèâóò
â Åêàòåðèíáóðãå è óæå íåïëîõî ãîâîðÿò ïî-ðóññêè. À âû óæå
õîðîøî ãîâîðèòå ïî-ðóññêè?
1 – ëîæêà (spoon), 2 – âèëêà (fork), 3 – íoæ (knife), 4 – êàñòðþëÿ 3. – Òû çíàåøü, êòî ýòî?
(saucepan), 5 – ñêîâîðîäà (frying pan), 6 – õîëîäèëüíèê (refrigerator), – Äà, ÿ çíàþ, êòî ýòî. Ýòî ìîé áðàò. Åãî çîâóò Àíäðåé.
7 – ñòàêàí (glass), 8 – ÷àøêà (cap), 9 – áëþäöå (saucer), 10 – òàðåë-
– À ñêîëüêî åìó ëåò?
êà (plate), 11 – ÷àéíèê (teapot), 12 – ñàëôåòêà (napkin), 13 – ñêà-
– Åìó 20 ëåò.
òåðòü (tablecloth).

50 51
ÓÐÎÊ
LESSON 7 teeth), the whole tongue pulls back and its back part raises towards the
soft palate.
Ïðè ïðîèçíîøåíèå ìÿãêîãî [ë’] ñðåäíÿÿ ÷àñòü ÿçûêà âûñîêî
Ñîãëàñíûå [â], [ë], [ð]. Áóêâà [ý] â íà÷àëå ñëîâà ïîäíÿòà ê òâ¸ðäîìó í¸áó, à øèðîêèé êîí÷èê ÿçûêà ïîäíÿò è óïè-
Consonants [â], [ë], [ð]. ðàåòñÿ â àëüâåîëû, ÿçûê íå íàïðÿæ¸í.
The Letter [ý] at the Båginning of the Word To articulate the soft [ë’] the tip of the tongue touches the edge
 ðóññêîì ÿçûêå ñîãëàñíûå çâóêè [â]- [â’], [ë]- [ë’], [ð]- [ð’] of the lower teeth, the fore part of the center of the tongue touches
ìîãóò áûòü òâ¸ðäûìè (ëàìïà) è ìÿãêèìè (ëèìîí). the hard palate (the bony ridge behind the upper teeth), and the middle
part of the tongue raises.
The Russian consonants [â] – [â’], [ë] – [ë’], [ð] – [ð’] can be
either hard or soft. Ïðîèçíîøåíèå [ë’] â ðàçëè÷íûõ ïîçèöèÿõ (Pronunciation [ë’]
ýn various positions):
Ïðè ïðîèçíîøåíèè çâóêà [â] íèæíÿÿ ãóáà ïðèáëèæåíà ê êðà- à) â íà÷àëå ñëîâ (at the beginning of the words): Ëåíà, Ëþáà,
ÿì âåðõíèõ çóáîâ, ïîñåðåäèíå îñòàåòñÿ óçêàÿ ùåëü äëÿ ïðîõîäà ëèìîí;
âîçäóõà; âåðõíÿÿ ãóáà ñëåãêà ïðèïîäíÿòà; âåðõíèå çóáû âèäíû, íèæ- á) â êîíöå ñëîâ (at the end of the words): ïûëü, ìîëü, ñîëü;
íèå çàêðûòû íèæíåé ãóáîé; ãîëîñîâûå ñâÿçêè ñîìêíóòû è âèáðè- â) â ñåðåäèíå ñëîâ (in the middle of the words): ñêîëüêî, áîëüíî;
ðóþò, îáðàçóåòñÿ ãîëîñ. Àðòèêóëÿöèÿ ìÿãêîãî çâóêà [â’] îòëè÷àåò- ã) ïåðåä (before) ÿ, ¸, å, þ: êðûëüÿ, ëüþò.
ñÿ òåì, ÷òî ÿçûê ïðîäâèãàåòñÿ âïåðåä è ïðèïîäíèìàåòñÿ ê òâåðäîìó
í¸áó, ÷òî ïðèäàåò çâóêó îêðàñêó íà «è». Ïðè ïðîèçíîøåíèè òâ¸ðäîãî [ð] ñðåäíÿÿ ÷àñòü ñïèíêè ÿçûêà
îïóùåíà, àêòèâíî ðàáîòàåò êîí÷èê ÿçûêà: îí íàïðÿæ¸í è âèáðè-
To articulate the Russian hard [â] the lower lip touches the tips ðóåò ó îñíîâàíèÿ âåðõíèõ çóáîâ, íå çàãèáàÿñü íàçàä. Êðàÿ ÿçûêà
of the upper teeth, leaving a narrow opening for the breath to escape. ïðèæàòû ê âåðõíèì áîêîâûì çóáàì. Ãóáû è çóáû ðàñêðûòû.
The upper lip is slightly raised, leaving the upper teeth visible.
The articulation of Russian [p] differs from that of the English
The inner lower lip vibrates, as does the voice box. To articulate
sound represented by r in “rock”. To articulate the Russian [p] the tip
the soft [â’], the tongue is raised toward the hard palate, giving the
of the tongue raises towards the hard palate and vibrates, touching the
sensation of pronouncing the sound “è”.
upper teeth and the edge of the hard palate as it does so. The tongue
Ïðè ïðîèçíîøåíèè òâ¸ðäîãî [ë] ÿçûê ñèëüíî íàïðÿæ¸í, çàäíÿÿ itself pulls back, the middle part of the the tongue lowers, its back part
÷àñòü ÿçûêà îòòÿíóòà íàçàä è ïîäíÿòà ê ìÿãêîìó í¸áó. Ïåðåäíÿÿ raises and the lips are slightly open.
è ñðåäíÿÿ ÷àñòè ÿçûêà îïóùåíû âíèç è âîãíóòû â âèäå ëîæêè, Ïðè ïðîèçíîøåíèè ìÿãêîãî [ð’] ñðåäíÿÿ ÷àñòü ÿçûêà ïîäíÿòà
áîêà ÿçûêà òàêæå âîãíóòû. Êîí÷èê ÿçûêà óïèðàåòñÿ â âåðõíèå ïå- ê òâ¸ðäîìó í¸áó, êîí÷èê ÿçûêà íàïðÿæ¸í è óäàðÿåòñÿ â îñíîâàíèå
ðåäíèå çóáû. çóáîâ. Ãóáû ðàñêðûòû.
The English consonant represented l in “lock” is softer than the To articulate the soft [p’] the whole tongue moves forward, the tip
hard Russian [ë] and harder than the soft [ë’]. of the tongue raises close to the upper teeth, the middle part of the
To articulate the Russian hard [ë] the tongue assumes a spoonlike center of the tongue raises towards the hard palate, the fore part of
shape: the tip of the tongue together with the narrow part of the centre the tongue being less tense than in the articulation of the hard [p].
of the tongue touches the hard palate (the bony ridge behind the upper The lips are open.
52 53
Óïðàæíåíèÿ 54. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå.
Exersices Listen and repeat.
49. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå. Îáðàùàéòå âíèìàíèå íà çâóêè [ë], [ë’]. Ýð…ýí…ýì…ýõ.
Listen and repeat. Pay attention to the sounds [ë], [ë’]. Ýòî, ýòàæ, ýêçàìåí, ýõî, òåìï, áèçå, êóïå, ýêñòðà, îá ýòîì,
Ëî…ëó…ëà…ëû..ëå…ëè…ëþ. ïîýò, äóýò.
Îë…àë…óë…èë… åë…þë.. ýë.
55. Ñëóøàéòå, ÷èòàéòå, ïîâòîðÿéòå. Çàïîìíèòå ïðîèçíîøåíèå îò-
Îëî…óëó…àëà… èëè… åëå…îëà.
êðûòîãî [ý] â èíîÿçû÷íûõ ñëîâàõ.
Ãîë, êîë, âîëê, õîëë, ëóã, ëóê, ñòîë, êîëîñ, âîëîñ, ãîëîñ, Listen, read, and repeat. Remember [ý] in the foreign words.
ëåò, äîëãî, õîëîäíî, ìûëî, õàëàò, ëàäíî, ëîäêà, ëàìïà, ñëîâà,
à) Àòåèçì, àòåëüå, èíòåðâüþ, èíòåíñèâíî, ñèíòåòèêà,
ñèãíàë, ñêàçàë, ñêîëüêî, òîëüêî, Âîëãà, ïðèøëà, ïîøëè, ëè-
ñòåíä, òåìáð, òåííèñ.
ðèêà, áèëåò, ñòîëüêî.
á) Äåòåêòèâ, ìîäåëü, ìîäåðí, âóíäåðêèíä.
50. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå. â) Áèçíåñ, òîííåëü, òóðíå, ãåíåçèñ.
Listen and repeat.
56. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå, ÷èòàéòå. Îáðàòèòå âíèìàíèå, ÷òî áåç-
Âà… âó… âî… âû… âó. óäàðíûé [ý] â íà÷àëå ñëîâà çâó÷èò êàê [û].
Àâà… åâà… îâî… óâó… óâû. Listen, read, and repeat. Pay attention: at the beginning of words,
Âàì, âàø, âàøà, âîò, âîð. unstressed [ý] is pronounced like [û].
Ìîñêâà, òâîé, íîâûé, òâîè, âàðèòü, âàííàÿ. Ýêðàí, ýêçàìåí, ýêâàòîð, ýãîèçì, ýðóäèöèÿ, ýìîöèÿ, ýñ-
51. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå, îáðàùàéòå âíèìàíèå íà çâóêè [â] è [ô]. òðàäà, ýòàï, ýòàëîí, ýïèçîä, ýïîõà.
Listen and repeat, pay attetion to the sounds [â] è [ô].
57. ×èòàéòå.
Âà – ôà, âî – ôî, âó – ôó, âû – ôû. Read.
Âàø, øêàô, âîò, øàðô, âàø, êîôòà. Ñåãîäíÿ õîðîøàÿ ïîãîäà. Îòåö ðàáîòàåò â ëàáîðàòîðèè.
52. ×èòàéòå. Ìàëûø ðèñóåò. Òâîé ýêçàìåí î÷åíü òðóäíûé. Íà âîêçàëå
Read. ìíîãî ëþäåé.
Âàø, âîò, âàøå, âàøè, òâîé, Ìîñêâà, íîâûé. Âîò âàø øàðô. – Òû áûë â óíèâåðñèòåòå ñåãîäíÿ?
Ýòî íîâûé øêàô. Ýòî âû. ß è âû. Ýòî Ìîñêâà. – Êàêàÿ áóäåò ïîãîäà â âîñêðåñåíüå?
– Áóäåò æàðêî.
53. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå.
Listen and repeat.
Àð…óð…åð...ýð…èð…ûð…àðà…óðóð…ýðýð… èðèð…ûðû.
Ñûð, ðûáà, Óðàë, ðàáîòà.
Ðèñ, âàðèë, Èðèíà, õèòðûé.

54 55
×åòâ¸ðòàÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ (ÈÊ-4) 59. ×èòàéòå.
The Fourth Intonational Construction (IC-4) Read.
Òèïè÷íûì ñëó÷àåì âûðàæåíèÿ ÈÊ-4 ÿâëÿåòñÿ âîïðîñèòåëüíîå – ß ñòóäåíò. À âû? – ß òîæå ñòóäåíò.
ïðåäëîæåíèå ñ ñîïîñòàâèòåëüíûì ñîþçîì à. – Ìåíÿ çîâóò Àðòóð. À âàñ? – Ìåíÿ çîâóò Îëåã.
– ß èäó äîìîé. À âû? – Ìàìà äîìà. – À ïàïà? – Ïàïà òîæå äîìà.
– Òàíÿ â êèíî. À Øåëëè? – Øåëëè äîìà.
– Êòî ýòî? – Ýòî íàø ñîñåä.
À ó Âàñ êàê äåëà?
– Êàê åãî çîâóò? – Åãî çîâóò Æåíÿ.
Ïðåäöåíòð Öåíòð Ïîñòöåíòð – Îí æåíàò? – Äà, îí æåíàò.
– À êàê çîâóò åãî æåíó? – Ÿ çîâóò Ìàøà.
Ïðåäöåíòðîâàÿ ÷àñòü ïðîèçíîñèòñÿ íà ñðåäíåì óðîâíå òîíà, – Ãäå îí ðàáîòàåò? – Îí ðàáîòàåò íà çàâîäå.
èíîãäà ñ íåáîëüøèì ïîíèæåíèåì. Åñëè öåíòð ñèíòàãìû (ôðàçû) –
– Îí èíæåíåð? – Äà, îí èíæåíåð.
êîíå÷íûé óäàðíûé ñëîã, òî òîí ïëàâíî ïîâûøàåòñÿ â ïðåäåëàõ
– À åãî æåíà? – Îíà ñòóäåíòêà.
ñëîãà. Åñëè æå â ñèíòàãìå (ôðàçå) åñòü ïîñòöåíòðîâàÿ ÷àñòü, òî
óäàðíûé ñëîã öåíòðà ïðîèçíîñèòñÿ ñ ïîíèæåíèåì òîíà, à çàòåì – À ãäå îí æèâ¸ò? – Îí æèâ¸ò â Ìîñêâå.
ïîñòåïåííî ïîâûøàåòñÿ â ïîñòöåíòðå äî êîíöà ñèíòàãìû.
Incomplete questions (interrogative sentences) with the conjunction a
×åðåäîâàíèå ñîãëàñíûõ
are pronounced with IC-4. The tone falls at the center of IC-4 and
rises at the postcentral part: À Ìàøà? If there is no postcentral part, â îñíîâå ãëàãîëà â íàñòîÿùåì âðåìåíè
the tone begins to rise within the center of IC-4: A âû? Alternation of Consonant the Verb Stem
Ïðèìåðû (Examples): À ýòî? À Èðèíà? À âû? À îí? of the Present Tense
– ß èäó äîìîé. À âû?
– I am going home. And you? Ãëàãîëû 1-ãî ñïðÿæåíèÿ íà -àòü
First Conjugation Verbs ending in -àòü
Óïðàæíåíèÿ Ñ – Ø: ïèñàòü – ÿ ïèøó – òû ïèøåøü – îíè ïèøóò
Exersices Ç – Æ: ðåçàòü – ÿ ðåæó – òû ðåæåøü – îíè ðåæóò
58. Ñëóøàéòå, ïîâòîÿéòå, ÷èòàéòå. Ê – ×: ïëàêàòü – ÿ ïëà÷ó – òû ïëà÷åøü – îíè ïëà÷óò
Listen, read, and repeat.
À âû? À ýòî? À îí? À Èðèíà? Ãëàãîëû 1-ãî ñïðÿæåíèÿ íà -÷ü
– ß èäó â ìàãàçèí. À âû? First Conjugation Verbs ending in -÷ü
– ß òîæå èäó â ìàãàçèí. à – Æ: ìî÷ü – ÿ ìîãó – òû ìîæåøü – îíè ìîãóò
– Ýòî ñîáàêà? – Äà, ýòî ñîáàêà. Ê – ×: ïå÷ü – ÿ ïåêó – òû ïå÷¸øü – îíè ïåêóò
– À ýòî? – Ýòî êîøêà.
56 57
Ãëàãîëû 2-ãî ñïðÿæåíèÿ Åäà
Second Conjugation Verbs Food
Ä – Æ: õîäèòü – ÿ õîæó – òû õîäèøü – îíè õîäÿò
Ñ – Ø: íîñèòü – ÿ íîøó – òû íîñèøü – îíè íîñÿò 3
Ç – Æ: âîçèòü – ÿ âîæó – òû âîçèøü – îíè âîçÿò 1 4
Á – ÁË: ëþáèòü – ÿ ëþáëþ – òû ëþáèøü – îíè ëþáÿò 2
 – ÂË: ãîòîâèòü – ÿ ãîòîâëþ – òû ãîòîâèøü – îíè ãîòîâÿò
5
ÑÒ – Ù: ÷èñòèòü – ÿ ÷èùó – òû ÷èñòèøü – îíè ÷èñòÿò
Ò – ×: ïëàòèòü – ÿ ïëà÷ó – òû ïëàòèøü – îíè ïëàòÿò
Ï – ÏË: òåðïåòü – ÿ òåðïëþ – òû òåðïèøü – îíè òåðïÿò 6 9
Ì – ÌË: êîðìèòü – ÿ êîðìëþ – òû êîðìèøü – îíè êîðìÿò 8
7

Óïðàæíåíèÿ 10 11
Exersices 12
60. Íàïèøèòå ãëàãîëû â 1-ì ëèöå åäèíñòâåííîãî ÷èñëà. 14 15 13
Write the 1-st person singular of the verbs.
Ñòåðå÷ü, ñâèñòåòü, âîçèòü, íîñèòü, áåðå÷ü, ïå÷ü, ÷èñòèòü,
16
ìî÷ü, ïèñàòü, ðåçàòü, ãîòîâèòü, ïëàêàòü.
17
61. Ñîñòàâüòå ïðåäëîæåíèÿ, èñïîëüçóÿ ãëàãîëû: 18
Complete the sentences, using the verbs:
Ïëàòèòü, ðåçàòü, ãîòîâèòü, ÷èñòèòü, ëþáèòü, ïëàêàòü, õî- 19
äèòü, ïèñàòü.

1 – ìÿñî (meat), 2 – ìîëîêî (milk), 3 – ìàñëî (butter), 4 – êåôèð


ÐÓÑÑÊÎ-ÀÍÃËÈÉÑÊÈÉ ÑËÎÂÀÐÜ Â ÊÀÐÒÈÍÊÀÕ (kefir), 5 – ñîê (juice), 6 – êîëáàñà (sausage), 7 – ñûð (cheese), 8 – ÿéöà
RUSSIAN-ENGLISH PICTORAL DICTIONARY (eggs), 9 – ðûáà (fish), 10 – êàðòîôåëü (potatoe), 11 – ëóê (onions),
12 – îãóðöû (cucumbers), 13 – ìîðêîâü (carrot), 14 – ñâåêëà (beet-
62. Ñëóøàéòå âîïðîñû, îòâå÷àéòå. Ñìîòðèòå êàðòèíêè. ×èòàéòå. root), 15 – ïîìèäîð (tomato), 16 – êàïóñòà (cabbage), 17 – àïåëüñè-
Listen and answer the questions. Look at the pictures. Read. íû (orange), 18 – ÿáëîêè (apples), 9 – âèíîãðàä (grapes).
×òî âû îñîáåííî ëþáèòå èç ýòèõ ïðîäóêòîâ? ×òî âû ïðåä-
ïî÷èòàåòå åñòü íà çàâòðàê, íà îáåä, íà óæèí?

58 59
Ïèñüìåííûå óïðàæíåíèÿ 11. Ìû åëè, åëè ëèíüêîâ ó åëè...
Written exercises Èõ åëå-åëå ó åëè äîåëè.
63. ×èòàéòå è ïèøèòå. Îòâåòüòå íà âîïðîñû ïèñüìåííî. 12. Íà èâå ãàëêà, íà áåðåãó ãàëüêà.
Read and write. Answer the questions. 13. Î, ëüâû, íå âû ëè âûëè ó Íåâû?
14. Ïîëèëè ëè ëèëèþ? Âèäåëè ëè Ëèäèþ?
– Îòêóäà âû?
15. Ïîñïåëà ñëèâà ñèíÿÿ.
– ß ïðèåõàë èç Òóðöèè.
16. Ó ¸ëêè èãîëêè êîëêè.
– Ìåíÿ çîâóò Àõìåò. ß èçó÷àþ ðóññêèé ÿçûê â óíèâåðñè-
17. Òðèäöàòü òðè âàãîíà â ðÿä òàðàòîðÿò, òàðàõòÿò.
òåòå.
18. Òîïîëü-òîïîë¸ê íàäåë ò¸ïëûé ïëàòîê.
– À îòêóäà âû ïðèåõàëè? Êàê âàñ çîâóò? Âû ó÷èòåñü èëè
19. Òðèäöàòü òðè êîðàáëÿ ëàâèðîâàëè, ëàâèðîâàëè, äà
ðàáîòàåòå?
íå âûëàâèðîâàëè.
– ß æèâó â Åêàòåðèíáóðãå. À ãäå âû æèâ¸òå? 20. Íàø Ïîëêàí èç Áàéêàëà ëàêàë, Ïîëêàí ëàêàë, íå ìå-
– ß æèâó â Ëîíäîíå. ëåë Áàéêàë.
64. Îòâåòüå íà âîïðîñû ïèñüìåííî.
21. Ïðîâîðîíèëà âîðîíà âîðîí¸íêà.
Answer the questions.Write. 22. Ïðîòîêîë ïðî ïðîòîêîë ïðîòîêîëîì çàïðîòîêîëèðîð-
âàëè.
Êòî ýòî? Êàê åãî (å¸) çîâóò? Êóäà îí èä¸ò? ×òî îí áóäåò
23. Ðåäüêà ðåäêî ðîñëà â ãðÿäêå, ãðÿäêà ðåäêî áûëà â ïî-
äåëàòü òàì? Êàêîé ÿçûê âû èçó÷àåòå? Âû æèâ¸òå â Ìîñêâå?
ðÿäêå.
À ãäå ðàáîòàåò âàø îòåö?
24. Ðîäîäåíäðîíû èç äåíäðàðèÿ.
25. Ðàñ÷óâñòâîâàâøàÿñÿ Âàðÿ ðàñ÷óâñòâîâàëà íåðàñ÷óâ-
Ñêîðîãîâîðêè ñòâîâàâøåãîñÿ Áîðèñà.
Tongue-twistes 26. Åõàë Ãðåêà ÷åðåç ðåêó, âèäèò Ãðåêà â ðåêå – ðàê.
[â] – [â’], [ë] – [ë’], [ð] – [ð’] Ñóíóë Ãðåêà ðóêó â ðåêó, ðàê çà ðóêó Ãðåêó öàï!
27. Íà äâîðå òðàâà
1. Âàíå óäàëîñü ïîìûòüñÿ â âàííå. Íà òðàâå äðîâà.
2. Âåðçèëà Âàâèëà âåñåëî âîðî÷àë âèëàìè. Íå êîëè äðîâà
3. Âîäîâîç â¸ç âîäó èç-ïîä âîäîïðîâîäà. Íà òðàâå äâîðà.
4. Êëàâà êëàëà ëóê íà ïîëêó, óãîùàëà èì Íèêîëêó. 28. Íàø ãîëîâà âàøåãî ãîëîâó ãîëîâîé ïåðåãîëîâèë ïåðå-
5. Êîëÿ îêîëî êîëëè, è êîëëè îêîëî Êîëè. âûãîëîâèë.
6. Êîò ìîëîêî ëàêàë. 29. Ìàêàðà óêóñèë êîìàð, öåë Ìàêàð, óìåð êîìàð.
7. Ëàðà èñêàëà áóëàâêó, à áóëàâêà óïàëà ïîä ëàâêó. 30. Ìåëàíüÿ-áîëòóíüÿ áîëòàëà-áîëòàëà, ÷óòü ÿçûê íå ñëî-
8. Ëåòåëè ëåáåäè ñ ëåáåäÿòàìè. ìàëà.
9. Ìèìîçû Ìèëà ìàìå êóïèëà. 31. Ïðîðî÷èëà ñîðîêà, äà ìîðî÷èëà ìîðîêà.
10. Ìàìà ìûëà Ìèëó ìûëîì. 32. Íà ãîðå Åãîð, ïîä ãîðîé çàáîð.
60 61
33.  äåêàáðå, â äåêàáðå âñå äåðåâüÿ â ñåðåáðå. ×àñ, ÷àé, èçó÷àþ, àíãëè÷àíèí, õî÷ó, ó÷ó – ó÷èøü, ó÷åá-
34. Êàðë ó Êëàðû óêðàë êîðàëëû, à Êëàðà ó Êàðëà óêðàëà íèê, âå÷åð, íî÷ü, äî÷ü, ÷¸ðíûé, ðó÷êà.
êëàðíåò. Âû ó÷èòå, âû èçó÷àåòå, âû ÷èòàåòå, ÿ õî÷ó, î÷åíü ÷¸ðíûé.
66. Ñëóøàéòå, ÷èòàéòå, ïîâòîðÿéòå.
Listen, read, and repeat.
ÓÐÎÊ
LESSON 8 Âû ÷èòàåòå ïî-ðóññêè? Âû ÷èòàåòå ïî-íåìåöêè? Âû ÷è-
òàåòå ïî-àíãëèéñêè?
Âû õîòèòå èçó÷àòü ðóññêèé ÿçûê? Âû õîòèòå çíàòü ðóñ-
Ñîãëàñíûé çâóê [ø’ø’]
ñêèé ÿçûê?
Consonant [ø’ø’] Ïî÷èòàéòå ìíå êíèãó.
Ïðè ïðîèçíîøåíèè [ø’ø’] ñðåäíÿÿ ÷àñòü cïèíêè ÿçûêà ïîä- Êòî îòâå÷àåò? – Ñòóäåíò îòâå÷àåò.
íèìàåòñÿ ê òâ¸ðäîìó í¸áó, çàäíÿÿ ÷àñòü ÿçûêà ïðîäâèãàåòñÿ âïå-
ð¸ä è îïóñêàåòñÿ. Áîêîâûå êðàÿ ÿçûêà ïðèæàòû ê âåðõíèì áîêî- ß ÷èòàþ ïî-ðóññêè. ß èçó÷àþ ðóññêèé ÿçûê.
âûì êîðåííûì çóáàì. Ãóáû ðàñòÿíóòû è íàïðÿæåíû, êîí÷èêè ãóá Òû ÷èòàåøü ïî-ðóññêè. Òû èçó÷àåøü ðóññêèé ÿçûê.
îïóùåíû âíèç. Îí ÷èòàåò ïî-ðóññêè. Îí èçó÷àåò ðóññêèé ÿçûê.
Ñî÷åòàíèå ñîãëàñíûõ ñ÷, ç÷ ïðîèçíîñèòñÿ êàê çâóê [ø’ø’]: Ìû ÷èòàåì ïî-ðóññêè. Ìû èçó÷àåì ðóññêèé ÿçûê.
Ñ÷àñòüå – [ø’ø’]àñòüå, ñ÷èòàòü – [ø’ø’]èòàòü, çàêàç÷èê – Âû ÷èòàåòå ïî-ðóññêè. Âû èçó÷àåòå ðóñêèé ÿçûê.
çàêà[ø’ø’]èê. Îíè ÷èòàþò ïî-ðóññêè. Îíè èçó÷àþò ðóññêèé ÿçûê.
 ðàçãîâîðíîé ðå÷è ñëîâà ñåé÷àñ, òûñÿ÷à ïðîèçíîñÿòñÿ
Âû õîòèòå ïèòü? Âîò ÷àé.
[ø’ø’àñ], [òûø’ø’]à.
Âû õîòèòå ÷àé èëè êîôå? – ß õî÷ó ÷àé.
The long soft consonant [ø’ø’] rendered in writing by the letter
Âû ëþáèòå ÷¸ðíûé êîôå? – Íåò, ÿ ïüþ êîôå ñ ìîëîêîì.
ù is pronounced softer than the English consonant cluster represented
by the letters sh, ch in the phrase “Danish charter” pronounced as one 67. Cëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå.
word. To articulate the [ø’ø’] the tip and the fore part of the tongue Listen and repeat
form a narrow opening with the base of the upper teeth. The middle م ù… ù… ù.
part of the tongue and the front of the hard palate also form a narrow Ùà… ùå …. ùó… ùî… ù¸… ùè.
opening.
Ùåù… ùèù… ù¸ù… ùèð… ùèí.
Óïðàæíåíèÿ Ïèùè… ùó – ùó… ïëþù… èùó… ùà.
Exercises Âåùü, áîðù, ïëàù, ïîìîùü, ëåù.
65. Cëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå. 68. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå, îáðàùàéòå âíèìàíèå íà çâóêè [ø] [ø’ø’].
Listen and repeat. Listen and repeat. Pay attention to the sounds [ø] [ù].
È÷è... ÷è... ÷å... ÷ó. Ïðîøó – ïðîùó, çàøèòà – çàùèòà, ø¸ëê – ù¸ëê, óêðàøå-
È÷î – ÷î – ÷à, ÷à – ÷üÿ, ÷î – ÷ü¸. íèå – óêðîùåíèå, ïèøó – ïèùó, ÷àøà – ÷àùà, ø¸ë – ñ÷¸ò,
62 63
øàïêà – ñ÷àñòüå, øèò – ùèò, øàëîñòü – ùàâåëü, ñóøó – ãðó- Íàïðèìåð (For example):
ùó, ñâåæ – âåùü, áàãàæ – ïëàù, ïëîøêà – ïëîùàäü. Êàêîé äåíü! Êàêîé äåíü?
Êàê îíà ïî¸ò! Êàê îíà ïî¸ò?
Ñêîëüêî êíèã! Ñêîëüêî êíèã?
Ïÿòàÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ (ÈÊ-5) Íàñòîÿùèé õóäîæíèê! Íàñòîÿùèé õóäîæíèê?
The Fifth Intonational Construction (IC-5)
Ïÿòàÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ óïîòðåáëÿåòñÿ â ýìîöèî- Óïðàæíåíèÿ
íàëüíî îêðàøåííûõ âîñêëèöàòåëüíûõ ïðåäëîæåíèÿõ. ×àñòî òàêèå Exercises
ýìîöèè âûðàæàþòñÿ ïðè ïîìîùè ìåñòîèì¸ííûõ ñëîâ êàêîé, ñêîëü- 69. Cëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå ïðåäëîæåíèÿ ñ ÈÊ-5.
êî, êàê. Listen and repeat.the sentences with IC-5.
Èíòîíàöèÿ õàðàêòåðèçóåòñÿ íàëè÷èåì äâóõ öåíòðîâ. Ïðåäöåí- Êàê õîðîøî! Êàê õîðîøî â ëåñó! Êàêîé êðàñèâûé öâåòîê!
òðîâàÿ ÷àñòü ôðàçû ïðîèçíîñèòñÿ â ñðåäíåì òîíå, ïåðâûé öåíòð Ñêîëüêî ó òåáÿ êàðòèí! Ñêîëüêî â ëåñó ÿãîä! Êàêàÿ îíà êðà-
êîíñòðóêöèè îòëè÷àåòñÿ âîñõîäÿùèì äâèæåíèåì òîíà íà óðîâíå ñèâàÿ! Êàê îíà èçìåíèëàñü! Êàê ÿ âîëíîâàëñÿ! Êàê ÿ ðàä! Êàê
âûøå ñðåäíåãî. Òàêîé òîí ñîõðàíÿåòñÿ äî âòîðîãî öåíòðà, íà êî-
ÿ æäàëà! Êàê æàëü! Êàêîé îí áëåäíûé! Êàêèå îíè âåñ¸ëûå!
òîðîì ïðîèñõîäèò ïîíèæåíèå òîíà äî ñðåäíåãî óðîâíÿ.
Êàê ìíîãî ïîäàðêîâ! ß âàñ î÷åíü æäàëà! Êàêàÿ àðõèòåêòóðà!
The fifth intonational construction is used to express emotion, and Êàêîé âêóñíûé òîðò!
is punctuated with an exclamation point. Often the words êàêîé, ñêîëü-
êî, êàê are used.
This construction is characterized by having two centers. The part Ðåäóêöèÿ ãëàñíûõ
of the phrase preceding the first “center” is pronounced with a neutral Reduction of Vowels
tone. The first center is articulated with a sharply rising tone. The tone
remains raised until the second “center” is reached, at which point it Ðóññêèå ãëàñíûå [à, î, å], ïîïàäàÿ â áåçóäàðíóþ ïîçèöèþ, ïðî-
drops back to neutral. èçíîñÿòñÿ íå òàê, êàê ïèøóòñÿ, òî åñòü èçìåíÿþò ñâî¸ êà÷åñòâî,
ðåäóöèðóþòñÿ (êà÷åñòâåííàÿ ðåäóêöèÿ).
Ðóññêèå ãëàñíûå [è, û, ó] â áåçóäàðíîé ïîçèöèè íå ìåíÿþò
Êà- -êîé êðàñèâûé öâå- -òîê! ñâî¸ êà÷åñòâî, òîëüêî ïðîèçíîñÿòñÿ êîðî÷å è ñëàáåå, ÷åì óäàðíûå
(êîëè÷åñòâåííàÿ ðåäóêöèÿ).
Ïðåäöåíòð 1-é öåíòð 2-é öåíòð Ïîñòöåíòð In unstressed syllables the vowels undergo reduction and are shorter
(quantitative reduction), while the vowels [a], [o] and [ý] change their
Ïðàâèëüíîå óïîòðåáëåíèå ÈÊ-5 íåîáõîäèìî, òàê êàê çàìåíà timbre (qualitative reduction).
èíòîíàöèè âåä¸ò ê íàðóøåíèþ ñìûñëà âûñêàçûâàíèÿ. The vowels [è], [û], [ó] undergo only quantitative reduction, i.e.
The correct use of the fifth intonation construction is important they are shorter in an unstressed syllable than in a stressed one: èäè –
because it affects the meaning of a phrase. êèíî, òóò – òóäà, ñûð – ñûðîê.

64 65
Òàáëèöà ðåäóêöèè ãëàñíûõ [à], [o], [e] Óïðàæíåíèÿ
The Table of Reduction Vowels Exercises

Ãëàñíûå 70. ×èòàéòå, îáðàùàéòå âíèìàíèå íà ðåäóêöèþ [a], [o].


Ïîçèöèè Read, paying attention to reduction of [a], [o].
[à] [î] [å]
Ïàðê – park, ïîòîì – after, äîì – house, ïîòîìó – therefore,
Ïîä óäàðåíèåì [à]: ð[à]äîñòü [î]: ì[î]ðå [å]: ì[å]ñòî
ãîä – year, õîðîøî – good, òàì – there, õîëîäíî – it is cold.
71. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå, ÷èòàéòå, îáðàùàÿ âíèìàíèå íà ðåäóê-
 íà÷àëå ñëîâ [^]: [^]ðáóç [^]: [^]êíî [û]: [û]òàæ öèþ ãëàñíûõ.
Listen and repeat, paying attention to the reduction of vowels.
Ïîñëå òâ¸ðäûõ
ñîãëàñíûõ: Ñòàêàí, ïàëüòî, àïðåëü, çàâîä, êàïóñòà, ñïàñèáî.
1-é ïðåäóäàð- [^]: ç[^]âîä [^]: ì[^]òîð [û]: ø[û]ñòîé Ïàïêà, ñóìêà, ëîäêà, ëîæêà, çàâòðà, äîìà, ïîæàëóéñòà,
íûé ñëîã øëÿïà.
2-é è 3-é ïðåä- [ú]: ï[ú]ðîõîä [ú]: õ[ú]ðîøî [ú]: ö[ú]ëåâîé Ìîñêâà, ñòîëèöà, äîñêà, âîäà, ñëîâàðü, õîðîøî, êîñòþì,
óäàðíûå ñëîãè ïîòîì, îêíî.
çàóäàðíûé ñëîã [ú]: âàç[ú] [ú]: ìîæí[ú] [ú]: ìîæ[ú]ò Ìîæíî, íóæíî, íåìíîãî, ãðîìêî, ïëîõî, áûñòðî, êðàñèâî,
ïðàâèëüíî.
Ïîñëå ìÿãêèõ Âåñíà, òåòðàäü, äåðåâíÿ, ðåêà, íåäåëÿ, ïîíåäåëüíèê, ñðå-
ñîãëàñíûõ: äà, ÷åòâåðã.
1-é ïðåäóäàð- [è]: [÷’è]ñû – [è]: [ï’è]ñîê Çäàíèå, çàäàíèå, ìîðå, ïëàòüå, âå÷åð, ãîâîðèòå, ëþáèòå,
íûé ñëîã æèâ¸òå.
2-é è 3-é ïðåä- [ü]: [ï’ü]òüäåñÿò – [ü]: [í’ü]îáû÷íî ßçûê, ÿéöî, ÿíâàðü, îáúÿâëåíèå.
óäàðíûå ñëîãè Ìåñÿö, äÿäÿ, ò¸òÿ, äåðåâíÿ, íåäåëÿ, äî ñâèäàíèÿ.
çàóäàðíûé ñëîã [ü]: äÿ[ä’ü] – [ü]: ïî[ë’ü]
72. ×èòàéòå. Îòâå÷àéòå íà âîïðîñû.
Read. Answer the questions.
×òî ÿ äåëàþ? (×òî òû äåëàåøü? ×òî îí äåëàåò? ×òî îíà
äåëàåò? ×òî ìû äåëàåì? ×òî âû äåëàåòå? ×òî îíè äåëàþò?)
ß ñëóøàþ ðàäèî, ÿ îòâå÷àþ, ÿ ñïðàøèâàþ, ÿ ïîíèìàþ,
ÿ åì, ÿ ïüþ, ÿ çàíèìàþñü, ÿ èçó÷àþ ðóññêèé ÿçûê, ÿ æèâó
â Ìîñêâå, ÿ ÷èòàþ ïî-ðóññêè, ÿ ïèøó ïèñüìî, ÿ ãîâîðþ
ïî-òóðåöêè, ïî-àíãëèéñêè, ïî-ðóññêè, ÿ ñòîþ çäåñü, ÿ õî÷ó ïåòü.

66 67
ÐÓÑÑÊÎ-ÀÍÃËÈÉÑÊÈÉ ÑËÎÂÀÐÜ Â ÊÀÐÒÈÍÊÀÕ 10 – áëóçêà (blouse), 11 – øëÿïà (hat), 12 – íîñêè (socks), 13 – ãàë-
RUSSIAN-ENGLISH PICTORAL DICTIONARY ñòóê (tie), 14 – áîòèíêè (short boots), 15 – òóôëè (shoes), 16 – ñàïîãè
(boots), 17 – òàïî÷êè (slippers), 18 – øàðô (scarf).
73. ×èòàéòå âîïðîñû, îòâå÷àéòå. Ñìîòðèòå êàðòèíêè. ×èòàéòå.
Read and answer the questions. Look at the pictures. Read.
Ïèñüìåííûå óïðàæíåíèÿ
×òî âû íàäåâàåòå âåñíîé, ëåòîì, îñåíüþ, çèìîé? Íàçîâè- Written Exercises
òå ìóæñêóþ è æåíñêóþ îäåæäó. Íàçîâèòå îáóâü, ãîëîâíûå 74. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå, ÷èòàéòå. Íàïèøèòå òðàíñêðèïöèþ ñëîâ.
óáîðû. ×òî âû íàäåâàåòå â äîæäü? Listen and repeat, read. Write transcription of the words.
Îäåæäà Ãàçåòà, êðàñèâî, ðó÷êà, ëàìïà, êàðàíäàø, ìàãàçèí, îòåö,
Clothes ñîáàêà, äîìîé, íîãà, êîãäà, ñàìîë¸ò, áîëüøîé, ïðàâèëüíî,
óòðî, ìîëîêî, ÿáëîêî, ãîëîñ, ãîëîñà, ÿíâàðü, ôåâðàëü, ìàðò,
12 àïðåëü, ìàé, èþíü, èþëü, àâãóñò, ñåíòÿáðü, îêòÿáðü, íîÿáðü,
2 äåêàáðü, âû æèâ¸òå, âû èçó÷àåòå, âû èä¸òå, çäðàâñòâóéòå.
ß èçó÷àþ ðóññêèé ÿçûê. Ó ìåíÿ åñòü áðàò è ñåñòðà. Ëîæ-
18 11 3 êà, íîæ è âèëêà ëåæàò òàì. Ýòî Ðîññèÿ. Ìîñêâà – ñòîëèöà
1 Ðîññèè. Ìàëü÷èê çàíèìàåòñÿ. Âîò áóòåðáðîä è ÷àé. Òû åøü
10 4 îâîùè è ùè.

7 Ñêîðîãîâîðêè
13 Tongue-twisters
5 9
6 8 [÷], [ù]
1. ×åðåïàõà íà ÷åëíîêå âåç¸ò ÷åðíèêó ïî ðåêå.
15
2. ×åòûðå ÷¸ðíåíüêèõ ÷óìàçåíüêèõ ÷åðò¸íêà
14 ÷åðòèëè ÷¸ðíûìè ÷åðíèëàìè ÷åðò¸æ.
3. ×åøóÿ ó ùó÷êè, ùåòèíêè ó ÷óøêè,
15
16 ó ÷óøêè ùåòèíêè, ó ùó÷êè ÷åøóéêè.
4. Ùèïëåò óøè, ùèïëåò íîñ, ùèïëåò ù¸êè äåä Ìîðîç.
5. Ùèïöû äà êëåùè – âîò íàøè âåùè.
17
[ô], [õ]
6. Ôàðàîíîâ ôàâîðèò íà ñàïôèð ñìåíÿë íåôðèò.
1 – ïàëüòî (overcoat), 2 – øàïêà (fur hat), 3 – ïëàòüå (dress), 4 – êîñ- 7. Ôîôàíîâà ôóôàéêà Ôåô¸ëå âïîðó.
òþì (suit), 5 – ïëàù (raincoat), 6 – ïèäæàê (suit coat, jacket), 8. Õîðîø ïèðîæîê, âíóòðè òâîðîæîê.
7 – ðóáàøêà (shirt), 8 – áðþêè (trousers, pants), 9 – þáêà (skirt), 9. Õîõîòàëè õîõîòóøêè õîõîòîì: õà-õà-õà!
68 69
ÓÐÎÊ
LESSON 9 Óïðàæíåíèÿ
Exercises
75. Cëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå ïðåäëîæåíèÿ ñ ÈÊ-6.
Øåñòàÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ (ÈÊ-6) Listen and repeat the sentences with IÑ-6.
The Sixth Intonation Construction (IC-6) Êàêîé äåíü õîðîøèé! Êàêèå ñëèâû âêóñíûå! Ðàäîñòü-òî
Øåñòàÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ, êàê è ïÿòàÿ, âûðàæàåò êàêàÿ!
ýìîöèîíàëüíîñòü ðå÷è, Ïðåäöåíòðîâàÿ ÷àñòü ïðîèçíîñèòñÿ íà ñðåä- Êóäà ÿ ïîëîæèë êíèãó? Êîìó ÿ å¸ îòäàë? Ãäå ÿ ìîã ïîòå-
íåì óðîâíå òîíà, îäíàêî â îòëè÷èå îò ÈÊ-5 â öåíòðå êîíñòðóêöèè ðÿòü å¸?
ïðîèñõîäèò ðîâíîå ïîâûøåíèå òîíà è ñîõðàíåíèå åãî â ïîñòöåíò- À ÷òî ÿ êóïèë! À ãäå ìû áûëè! À ÷òî ó ìåíÿ åñòü! À êòî
ðå äî êîíöà êîíñòðóêöèè. ê íàì ïðèø¸ë!
The sixth intonation construction, as the fifth, expresses emotion.
The pre-center part of the sentence is spoken in a neutral tone. How- 76. ×èòàéòå.
ever, the “center” continues in an even, raised tone, and the tone re- Read.
mains raised to the end of the construction. Öâåòû! (ÈÊ-6) Ñêîëüêî öâåòîâ! (ÈÊ-5)
Êàêàÿ ñåãîäíÿ ïîãîäà? (ÈÊ-2) Êàêàÿ ñåãîäíÿ ïîãîäà! (ÈÊ-5)
ÈÊ-6 ÷àùå âñåãî óïîòðåáëÿåòñÿ ïðè âûðàæåíèè (IC-6 is most
Êàêàÿ ñåãîäíÿ ïîãîäà! (ÈÊ-6)
often used to express):
À ÷òî ÿ ïðèí¸ñ! (ÈÊ-6) Êàêèå ôðóêòû ÿ êóïèë! (ÈÊ-5)
à) îöåíêè (appraisal or appreciation): Öâåòîâ ñêîëüêî! Êàêèå
êðàñèâûå! – Âîäà ñåãîäíÿ! (ÈÊ-5) Òåïëàÿ! (ÈÊ-6)
á) íåçàâåðø¸ííîñòè ñ îòòåíêîì ïðèïîäíÿòîñòè, ýìîöèîíàëü- – Êóïàòüñÿ õî÷åòñÿ! (ÈÊ-6)
íîñòè (unfinished thoughts, emotion): Íåñêàçàííîå, ñèíåå, íåæíîå…
â) íåäîóìåíèÿ (bewilderment): È ÷òî îí îá ýòîì äóìàåò? Êóäà ÿ
ïîëîæèë ñâîè î÷êè?.. Ðóññêîå óäàðåíèå
Russian Stress
Óäàðåíèå â ðóññêîì ÿçûêå âûïîëíÿåò âàæíóþ ôóíêöèþ êàê
Êà-êîé öâå- -òîê êðà-ñè-âûé!
â ôîíåòè÷åñêîì, òàê è â ñåìàíòè÷åñêîì ïëàíå.
Stress in Russian plays an important role in phonetics and meaning.
Ïðåäöåíòð Öåíòð Ïîñòöåíòð
Óäàðåíèå:
Ñðàâíèòå ÈÊ-5 è ÈÊ-6, ÈÊ-2, ÈÊ-3. 1) ìîæåò ïàäàòü íà ëþáîé ñëîã. Íàïðèìåð: âîäà, ìîðå, ìóæ÷èíà;
Compare IC-5 and IC-6. 2) ñëóæèò ñðåäñòâîì ðàçëè÷åíèÿ ñëîâ è ãðàììàòè÷åñêèõ ôîðì.
Êàêîé äåíü! (ÈÊ-5) Êàêîé äåíü? (ÈÊ-2) Íàïðèìåð: ïëà÷ó – ïëà÷ó, çàìîê – çàìîê, ìîþ – ìîþ.
Êàê îíà ïî¸ò! (ÈÊ-5) Êàê îíà ïî¸ò? (ÈÊ-2)
Ñêîëüêî êíèã! (ÈÊ-6) Ñêîëüêî êíèã? (ÈÊ-2)
Íàñòîÿùèé õóäîæíèê! (ÈÊ-5) Íàñòîÿùèé õóäîæíèê? (ÈÊ-3)

70 71
Óäàðåíèå â ñóùåñòâèòåëüíûõ ìóæñêîãî ðîäà Íàïðèìåð: óãîë – óãëà, îòåö – îòöà.
Stress and Masculine Nouns Èñêëþ÷åíèå (Exceptions): ðûíîê – ðûíêà, óãîëü – óãëÿ, êîðåíü –
êîðíÿ, ïàðåíü – ïàðíÿ, êàìåíü – êàìíÿ.
Çàïîìíèòå (Remember)!
1. Ïîñòîÿííîå óäàðåíèå âî âñåõ ïàäåæíûõ ôîðìàõ åäèíñòâåí- Ìíîãèå ñóùåñòâèòåëüíûå ìóæñêîãî ðîäà èìåþò âî ìíîæå-
íîãî è ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà èìåþò ñëåäóþùèå ñóôôèêñû: ñòâåííîì ÷èñëå óäàðíîå îêîí÷àíèå -à(-ÿ).
The following suffixes are always stressed, whether plural or sin- Many masculine nouns have a stressed -à(-ÿ) as their plural ending.
gular, and in every grammatical case: Íàïðèìåð (Example): àäðåñ – àäðåñà, ïàñïîðò – ïàñïîðòà.
-åíò – ñòóäåíò, -èçì – ìåõàíèçì,
-àíò – àñïèðàíò, -¸ð – áîêñ¸ð, Óïðàæíåíèÿ
-àíèí/-ÿíèí – þæàíèí, ñåëÿíèí, -àò – äèïëîìàò, Exercises
-üîí – ïî÷òàëüîí, -àê/-ÿê – ÷óäàê, ìîðÿê,
77. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå, ÷èòàéòå ñëîâà è ïðåäëîæåíèÿ.
-èîíåð – ìèëëèîíåð, -àò – äåìîêðàò,
Listen, repeat, and read the words and the sentences.
-èñò – æóðíàëèñò, -àä – ëèìîíàä,
-àâåö – êðàñàâåö.  ñàäó, â ëåñó, â êðóãó, â ðîäó, â áîêó, â ñíåãó, â óãëó,
íà ìîñòó, íà ïîëó, íà êðàþ, â Êðûìó, íà áåðåãó, â ðÿäó â ãëà-
2. Ïîñòîÿííîå óäàðåíèå â ôîðìå èìåíèòåëüíîãî ïàäåæà åäèí- çó, â æàðó, â áîþ.
ñòâåííîãî ÷èñëà èìåþò ñóôôèêñû:  ëåñó ìíîãî ãðèáîâ.  æàðó õî÷åòñÿ ïèòü. Âñå äåðåâüÿ
The following suffixes are always stressed when in the nominative, â ñíåãó. Â ñàäó ðàñòóò ÿáëîíè. Ìû ñèäèì â ïÿòîì ðÿäó. Äîì
singular case: ñòîèò íà áåðåãó ðåêè.
-àæ – áàãàæ, -àø – øàëàø,
-åæ/-¸æ – ðóáåæ, ÷åðò¸æ, -àð/-ÿð – áàçàð, ñòîëÿð, 78. ×èòàéòå. Îáðàùàéòå âíèìàíèå íà óäàðíûå ñóôôèêñû.
Read. Pay attention to the stressed suffixes.
-à÷ – ñèëà÷, -è÷ – ìîñêâè÷.
Ìóçûêàíòû, àññèñòåíòû, ðåïîðò¸ðû, êîìàíäèðû, ìàøè-
3. Ñëîâà ñ óäàðíûì îêîí÷àíèåì -ó, -þ â ïðåäëîæíîì ïàäåæå: íèñò, ãðóçèí, ðûáàê, ìîðÿê, ìàëÿð, ÷åðò¸æ, áîåö, çâîíîê, óðîê,
If the prepositional case requires an -ó, -þ ending, that ending is âðàòàðü, øîêîëàä.
always stressed: Ìàøèíèñò âåä¸ò ïîåçä. Ðûáàê ëîâèò ðûáó. Íà÷èíàþòñÿ
 ëåñó, â êðàþ. óðîêè. Åãî áðàò – ìóçûêàíò. Ÿ îòåö – ìîðÿê.
4. Ñëîâà ñ «áåãëûìè» ãëàñíûìè ñ óäàðíûì îêîí÷àíèåì âî âñåõ 79. Ïðî÷èòàéòå ñëîâà ñ «áåãëûìè» ãëàñíûìè.
ïàäåæíûõ ôîðìàõ åäèíñòâåííîãî è ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà. «Áåãëû- Read the words with the “disappearing” consonant.
ìè» íàçûâàþò ãëàñíûå î è å, êîòîðûå âûïàäàþò ïðè ñêëîíåíèè. Îãîíü – îãíè, îð¸ë – îðëû, óãîë – óãëû, îãóðåö – îãóðöû,
In words where a vowel “disappears” in cases other than the nom- îòåö – îòöû, êîíåö – êîíöû, ïåâåö – ïåâöû, ïåñîê – ïåñêè,
inative, the ending is always stressed, in every grammatical case. íîñîê – íîñêè.

72 73
80. ×èòàéòå ñëîâà ñ óäàðíûì –à(-ÿ) âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå. Ñðàâíèòå ÈÊ-5, ÈÊ-6 è ÈÊ-7.
Read the words with the stressed –à(-ÿ) ending in the plural. Compare IC-5, IC-6, and IC-7.
Ãîðîäà, ëåñà, ìàñòåðà, ãëàçà, ãîëîñà, äîêòîðà, êðàÿ, òîïîëÿ, Êàêîé îí ìàñòåð! Ó íåãî ìîæíî ïîó÷èòüñÿ!
ïàðóñà, ëóãà, âå÷åðà, ðóêàâà, íîìåðà, äîìà, áåðåãà, ïîåçäà, Êàêîé îí ìàñòåð! Îí íè÷åãî íå óìååò.
ñíåãà, õîëîäà, áîêà, äîêòîðà.
Óïðàæíåíèÿ
Exercises

10
ÓÐÎÊ 81. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå, ÷èòàéòå ïðåäëîæåíèÿ.
LESSON Listen, repeat, and read the sentences.
– Âû êóïèëè áèëåòû? (ÈÊ-3)
Ñåäüìàÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ (ÈÊ-7) – Êóïèë. (ÈÊ-1 – íåéòðàëüíûé îòâåò). Êóïèë. (ÈÊ-7. Ïîä-
The Seventh Intonation Construction (IC-7) òåêñò: êóïèë, íî ìåñòà íå î÷åíü óäîáíûå).
Ñåäüìàÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ óïîòðåáëÿåòñÿ â âîñêëè- – Òû çâîíèë Äàøå?
öàòåëüíûõ ïðåäëîæåíèÿõ, êàê ïðàâèëî, ñ îòòåíêîì ýêñïðåññèâíî- – Çâîíèë. (ÈÊ-7. Ïîäòåêñò: çâîíèë, íî íå äîâîëåí ðàçãî-
ãî îòðèöàíèÿ. Ïðåäöåíòðîâàÿ ÷àñòü ïðîèçíîñèòñÿ íà ñðåäíåì óðîâ- âîðîì).
íå òîíà, â öåíòðå ïðîèñõîäèò ðåçêîå ïîâûøåíèå òîíà ñ êîðîòêèì
ïåðåðûâîì â çâó÷àíèè óäàðíîãî ãëàñíîãî öåíòðà.  ïîñòöåíòðå òîí – Òû ÷èòàë ýòîò ðîìàí?
ñíîâà ïîíèæàåòñÿ, íî óæå íèæå ïðåäöåíòðà. – ×èòàë.
The seventh intonation contstruction is used in exclamations, as 82. ×èòàéòå. Îáðàùàéòå âíèìàíèå íà âîñêëèöàíèå (ÈÊ-7).
a rule, in negative exclamations. The first part of the sentence is spo- Read. Pay attention to the exclamation.
ken in an even, neutral tome. In the center the tone is raised sharply,
– Òû õîäèëà â òåàòð? (ÈÊ-3)
and there is a short “break” in the voice.
– Êàêîé òàì òåàòð! (ÈÊ-7) Ó ìåíÿ âðåìåíè íåò.
ÈÊ-7 ÷àùå âñåãî óïîòðåáëÿåòñÿ ïðè âûðàæåíèè
– Êàêîé îí ïåâåö! (ÈÊ-7) Ó íåãî è ãîëîñà-òî íåò.
(IC-7 is most often used to express):
à) ýêñïðåññèâíîãî îòðèöàíèÿ (very negative expression): Êàêîé
îí ïåâåö! Ó íåãî è ãîëîñà-òî íåò! Íå-à!
á) â âîñêëèöàíèè (exclamation): Ñâåòëî! Õîëîäíî çäåñü!

Êà- -êîé îí àð-òèñò!

Ïðåäöåíòð Öåíòð Ïîñòöåíòð

74 75
Óäàðåíèå â ñóùåñòâèòåëüíûõ æåíñêîãî ðîäà äîñêó – äîñêè, äóøà – äóøó – äóøè, ùåêà – ù¸êó – ù¸êè,
Stress and Feminine Nouns çåìëÿ – çåìëþ – çåìëè, òðàâà – òðàâó – òðàâû.
Çàïîìíèòå (Remember)!
Ñåñòðà – ñ¸ñòðû, âåñíà – â¸ñíû, çâåçäà – çâ¸çäû, áåäà –
áåäû, âîéíà – âîéíû, ãðîçà – ãðîçû, ñòðàíà – ñòðàíû, èçáà –
1. Ïîñòîÿííîå óäàðåíèå âî âñåõ ïàäåæíûõ ôîðìàõ åäèíñòâåí-
èçáû.
íîãî è ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà èìåþò ñóôôèêñû:
Ñòîðîíà – ñòîðîíó – ñòîðîíû, áîðîäà – áîðîäó – áîðîäû,
The following suffixes are always stressed, whether plural or ãîëîâà – ãîëîâó – ãîëîâû.
singular, and in every grammatical case:
-åëü – ïîñòåëü (íî: ãèáåëü, ìåáåëü), -îò(à) – òåñíîòà,
-óð(à) – ëèòåðàòóðà, -óã(à) – ïîäðóãà, Óäàðåíèå â ñóùåñòâèòåëüíûõ ñðåäíåãî ðîäà
-àä(à) – îòðàäà, -àöè(ÿ) – äåìîíñòðàöèÿ, Stress and Neuter Nouns
-àíê(à)/-ÿíê(à) – ãîðîæàíêà, -èçí(à) – áåëèçíà. Çàïîìíèòå (Remember)!
ñòîÿíêà, 1. Ïîñòîÿííîå óäàðåíèå âî âñåõ ïàäåæíûõ ôîðìàõ åäèíñòâåí-
2. Ïîñòîÿííîå óäàðåíèå íà îñíîâå âî âñåõ ïàäåæàõ åäèíñòâåí- íîãî è ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà èìåþò ñóôôèêñû:
íîãî ÷èñëà è â èìåíèòåëüíîì ïàäåæå ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà èìå- The following suffixes are always stressed, in every grammatical
þò ñëîâà æåíñêîãî ðîäà, îêàí÷èâàþùèåñÿ íà ìÿãêèé çíàê (-ü). case and whether plural or singular:
In feminine words ending with (-ü) the root is stressed in all singular -åíè(å) – äâèæåíèå, -àíè(å) – ðàñïèñàíèå,
cases and in the nominative plural. -èøê(î) – ãîðîäèøêî, -å÷ê(î) – ñëîâå÷êî, -èù(å) – äîìèùå.
Íàïðèìåð (Example): ïëîùàäü – íà ïëîùàäè, äâåðü – íà äâåðè. 2. Ïîñòîÿííîå óäàðåíèå íà ñëîãàõ ïåðåä ñëåäóþùèìè ñóôôèê-
ñàìè:
Óïðàæíåíèÿ The syllable preceeding the following suffixes is always stressed:
Exercises -ñòâ(î) – áîãàòñòâî, -ñòâè(å) – ñòðàíñòâèå,
83. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå, ÷èòàéòå. -ûøê(î) – ñîëíûøêî, -òè(å) – ðàçâèòèå.
Listen, repeat, and read.
3. Ñäâèã óäàðåíèÿ ïðè îáðàçîâàíèè ôîðì ìíîæåñòâåííîãî
Êîððåêòèðîâêà, çèìîâêà, çàñëóãà, àïåëëÿöèÿ, æåëòèçíà, íà- ÷èñëà: åñëè â åäèíñòâåííîì ÷èñëå óäàðåíèå ïàäàåò íà îêîí÷àíèå,
ãðàäà, ãîðÿíêà, àðòåëü, êðàñíîòà, áåëóãà, àäìèíèñòðàöèÿ. òî âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå îíî ïåðåõîäèò íà îñíîâó.
84. Ïðî÷èòàéòå ñëîâà ñî ñäâèãîì óäàðåíèÿ â âèíèòåëüíîì ïàäàæå Stress moves as words change from singular to plural. If the stress
è â èìåíèòåëüíîì ïàäåæå ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà. is on the ending in the singular, it moves to the root in the plural.
Read the following words, noting the stress patterns in the Íàïðèìåð (Example): ÷èñëî – ÷èñëà, îêíî – îêíà.
accusative singular and the nominative plural cases.
Åñëè æå â åäèíñòâåííîì ÷èñëå ñóùåñòâèòåëüíîãî óäàðåíèå
Çèìà – çèìó – çèìû, âîäà – âîäó – âîäû, íîãà – íîãó – ïàäàåò íà îñíîâó, òî âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå îíî ïåðåõîäèò
íîãè, ðóêà – ðóêó – ðóêè, ñïèíà – ñïèíó – ñïèíû, äîñêà – íà îêîí÷àíèå.
76 77
If the stress is on the root in the singular, it moves to the ending in Îãðîìíîå áîãàòñòâî. Âàæíîå ñîáûòèå. Âåëèêîå îòêðûòèå.
the plural. Çàêðûòèå âûñòàâêè. Ïðè÷èíà è ñëåäñòâèå. Íåáîëüøîå ïðå-
Íàïðèìåð (Example): ñëîâî – ñëîâà, ìåñòî – ìåñòà. ïÿòñòâèå. Íàïóòñòâèå ðîäèòåëåé. Âîðîáüèíîå êðûëûøêî.
Ò¸ïëîå ñîëíûøêî.
Óïðàæíåíèÿ 88. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå, ÷èòàéòå. Îáðàòèòå âíèìàíèå íà óäàðå-
Exercises íèå â ñóùåñòâèòåëüíûõ ñðåäíåãî ðîäà, îêàí÷èâàþùèõñÿ íà -ìÿ.
85. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå, ÷èòàéòå. Ðàçëè÷àéòå ôîðìû èìåíèòåëü- Listen, repeat, and read. Pay attention to the stress patterns con-
íîãî ïàäåæà ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà è ðîäèòåëüíîãî ïàäåæà cerning neuter nouns ending in -ìÿ.
åäèíñòâåííîãî ÷èñëà. Èìÿ – èìåíà, ñåìÿ – ñåìåíà, âðåìÿ – âðåìåíà.
Listen, repeat, and read. Pay attention to the stress patterns in the Èñêëþ÷åíèå (Esception): çíàìÿ – çíàì¸íà.
nominative plural case and the genitive singular case. Èìåíà äåòåé. Âåñíîé ïîñåÿëè ñåìåíà. Íàñòóïèëè íîâûå
Îêíà – îêíà, âèíà – âèíà, ïèñüìà – ïèñüìà, ëèöà – ëèöà, âðåìåíà.
÷èñëà – ÷èñëà, ïÿòíà – ïÿòíà, ìåñòà – ìåñòà, ìîðÿ – ìîðÿ,
ñëîâà – ñëîâà, ñåðäöà – ñåðäöà, äåëà – äåëà, ïîëÿ – ïîëÿ, 89. ×èòàéòå è çàïîìèíàéòå.
Read and remember.
ÿéöà – ÿéöà.
Ñåëî – ñ¸ëà, âåäðî – â¸äðà, ñòåêëî – ñò¸êëà. ×óäî – ÷óäåñà, íåáî – íåáåñà.  æèçíè íåìàëî ÷óäåñ. Ïòè-
Þæíûå è ñåâåðíûå ìîðÿ. ß æèâó îêîëî ìîðÿ. Ïåðâûå öû ëåòÿò â íåáåñà.
ìåñòà. Íåò ìåñòà. Íîâûå ñëîâà.  ñëîâàðå íåò ýòîãî ñëîâà. Òâî¸ èìÿ. Íîâûå èìåíà. Ñåìåíà ðèñà. Íîâîå âðåìÿ. Ïðî-
Îòêðûòûå ñåðäöà. ×åëîâåê áåç ñåðäöà. Âàæíûå äåëà. Ñèæó øëûå âðåìåíà.
áåç äåëà. Îòêðûòûå îêíà. Îíà ñèäåëà ó îêíà. Ó íåãî âñåãäà åñòü
äåëà. Áåç äåëà ñèäåòü ñêó÷íî. Ñòóäåíòû ïèøóò íàì ïèñüìà.
86. Ïðî÷èòàéòå ñëîâà. Ñëåäèòå çà óäàðåíèåì â ñóôôèêñàõ. Îí íå ïîëó÷èë íè îäíîãî ïèñüìà îò ñåñòðû. Êàêîå ñåãîäíÿ
Read the words. Note the stress on the suffixes. ÷èñëî? 3, 5, 7, 9 – íå÷¸òíûå ÷èñëà. Íà íåé ëèöà íåò! ß âèæó
Íàïðàâëåíèå, îñíîâàíèå, ïèñüìèøêî, ñåðä÷èøêî, ïàëü- íîâûå ëèöà.
òèøêî, êîëå÷êî, ìåñòå÷êî, æèëèùå, (íî: òóëîâèùå, ïàñòáè- À ÿ ñåãîäíÿ âèäåëà òàêèå ÷óäåñà!
ùå, êëàäáèùå). Ñëåçàìè èçóìðóäíûìè ðàñïëàêàëàñü ðîñà…
Ìàëåíüêîå ïèñüìèøêî. ˸ãêîå ïàëüòèøêî. Êðàñèâîå êî- Íà ðàííåé çîðüêå óòðåííåé îòêðîé ñêîðåé îêíî,
ëå÷êî. Óþòíîå ìåñòå÷êî. Ñòàðîå æèëèùå. Çàÿ÷üå ñåðä÷èøêî. Ñìîòðè ïðèðîäîé ñîçäàííîå ÷óäíîå êèíî!
87. Ïðî÷èòàéòå ñëîâà. Ñëåäèòå çà óäàðåíèåì ïåðåä ñóôôèêñàìè. Ïòèöû ëåòÿò â íåáåñà.
Read the words. Note the stress on the syllable preceeding the suffix. Îñåíè ïîçäíåé ãëàçà.
Áîãàòñòâî, ñîáûòèå, îòêðûòèå, çàêðûòèå, ñëåäñòâèå, ïðå- Áîëüøå íå äàðèò ÷óäåñ
ïÿòñòâèå, íàïóòñòâèå, êðûëûøêî, ñîëíûøêî. Ñáðîñèâøèé çîëîòî ëåñ.
78 79
ÓÐÎÊ
LESSON 11 5. Ñóôôèêñ -àéø- ïðåâîñõîäíîé ñòåïåíè ïðèëàãàòåëüíûõ âñå-
ãäà óäàðíûé (âåëè÷àéøèé, âûñî÷àéøèé).  ïðåâîñõîäíîé ñòåïåíè
ïðèëàãàòåëüíûõ ñ ñóôôèêñîì -åéø- óäàðåíèå ïàäàåò íà òå æå ñëî-
ãè, ÷òî è â ñðàâíèòåëüíîé ñòåïåíè (âåðíûé – âåðíåå – âåðíåéøèé,
Óäàðåíèå â èìåíàõ ïðèëàãàòåëüíûõ êðàñèâûé – êðàñèâåå – êðàñèâåéøèé).
Stress and Adjectives
The suffix -àéø in supurlative adjectives is never stressed. In su-
Çàïîìíèòå (Remember)! purlative adjectives containing the suffix -åéø, the stress stays on the
same syllable on which it falls in the comparitive form.
1. Ïîñòîÿííîå óäàðåíèå â ôîðìàõ ìóæñêîãî, æåíñêîãî, ñðåä-
íåãî ðîäà åäèíñòâåííîãî ÷èñëà è âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå èìåþò 6.  ïðèëàãàòåëüíõ ñ ñóôôèêñàìè -ëèâ-, -÷èâ-, -òåëüí- óäàðå-
ñóôôèêñû: íèå ïàäàåò íà ñëîã, ïðåäøåñòâóþùèé ñóôôèêñó.
The following suffixes are always stressed, in every grammatical In adjectives with the suffixes -ëèâ-, -÷èâ-, -òåëüí the stress falls
case, in every gender, and whether singular or plural: on the syllable preceeding the suffix.
-èí- – êóðèíûé, -îâàò- – ìàëîâàòûé, -àâ-/-ÿâ- – êóäðÿâûé, Íàïðèìåð (Example): ïðèâåòëèâûé, ðàçãîâîð÷èâûé, âíèìà-
-è÷í- – îòëè÷íûé, -èò- – ñåðäèòûé, -è÷åñê- – èñòîðè÷åñêèé, òåëüíûé.
-à÷-/-ÿ÷- – âèñÿ÷èé, ñîáà÷èé, -àíñê-/-ÿíñê- – èòàëüÿíñêèé,
-èéñê- – îëèìïèéñêèé, -îâèò- – Ëåäîâèòûé. Óïðàæíåíèÿ
Exercises
2. Ïîñòîÿííîå óäàðåíèå íà îêîí÷àíèè èìåþò ïðèëàãàòåëüíûå
íà -îé. 90. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå.
Listen and repeat.
The ending -îé is always stressed.
Âîðîáüèíûé, àíãëèéñêèé, êëóáíè÷íûé, ñòîëè÷íûé, ãëà-
Íàïðèìåð (Example): áîëüøîé, äîðîãîé. çàñòûé, óøàñòûé, êðóïíåå – êðóïíåéøèé, ãîäè÷íûé, çâåðè-
3. Ïðèëàãàòåëüíûå ñ îñíîâàìè íà -ûé, -èé íå èìåþò óäàðåíèÿ íûé, ôèëîëîãè÷åñêèé, ñåðäèòûé, ñåðîâàòûé, êðàñíîâàòûé,
íà îêîí÷àíèè. êóñà÷èé.
The adjective endings -ûé, -èé are never stressed. 91. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå. Çàïîìíèòå íåòèïè÷íûå ñëó÷àè óäàðåíèÿ
Íàïðèìåð (Example): óìíûé, ñèíèé. â ñðàâíèòåëüíîé ñòåïåíè ïðèëàãàòåëüíûõ ñ ñóôôèêñîì -åå.
Listen and repeat. Remember the atypical stress patterns in the
4. Ñóôôèêñ -å â ñðàâíèòåëüíîé ñòåïåíè ïðèëàãàòåëüíûõ âñå- comparitive adjectives ending in -åå.
ãäà áåçóäàðíûé (âûøå, õóæå, áîëüøå), ñóôôèêñ -åå, êàê ïðàâèëî, Êðàñèâûé – êðàñèâåå, âåæëèâûé – âåæëèâåå, ïðèâåòëè-
óäàðíûé (áåëåå, ñâåòëåå). âûé – ïðèâåòëèâåå, òàëàíòëèâûé – òàëàíòëèâåå, óðîäëèâûé
The suffix -å used in comparitive adjectives is never stressed, while – óðîäëèâåå, ñóðîâûé – ñóðîâåå, ñåðåáðèñòûé – ñåðåáðèñòåå,
as a rule, the suffix -åå is stressed. çîëîòèñòûé – çîëîòèñòåå, óñëóæëèâûé – óñëóæëèâåå.

80 81
92. Ñëóøàéòå, çàïîìèíàéòå óäàðåíèå â ïðèëàãàòåëüíûõ ñðàâíèòåëü- ãðóá – ãðóáà – ãðóáû, ãîðåê – ãîðüêà – ãîðüêè, õîëîäåí – õî-
íîé è ïðåâîñõîäíîé ñòåïåíè. ëîäíà – õîëîäíû, ãîðä – ãîðäà – ãîðäû, ãëóï – ãëóïà – ãëóïû,
Listen and repeat, remembering the stress patterns in comparitive âèíîâàò – âèíîâàòà – âèíîâàòû, ïðîõëàäåí – ïðîõëàäíà –
and superlative adjectives. ïðîõëàäíû, ãðóñòåí – ãðóñòíà – ãðóñòíû, ðàäîñòåí – ðàäîñò-
Âûñîêèé – âûøå – âûñî÷àéøèé, íèçêèé – íèæå – íèæàé- íà – ðàäîñòíû, áîãàò – áîãàòà – áîãàòû, áåäåí – áåäíà – áåä-
øèé, ãëóáîêèé – ãëóáæå – ãëóáî÷àéøèé, êðåïêèé – êðåï÷å – íû, óì¸í – óìíà – óìíû, õîðîø – õîðîøà – õîðîøè, ïëîõ –
êðåï÷àéøèé, ìÿãêèé – ìÿã÷å – ìÿã÷àéøèé, ñëàäêèé – ñëàùå – ïëîõà – ïëîõè, âåðåí – âåðíà – âåðíû, ïðèÿòåí – ïðèÿòíà –
ñëàä÷àéøèé, òèõèé – òèøå – òèøàéøèé, øèðîêèé – øèðå – ïðèÿòíû, ïîëåçåí – ïîëåçíà – ïîëåçíû.
øèðî÷àéøèé, ë¸ãêèé – ëåã÷å – ëåã÷àéøèé, ÿðêèé – ÿð÷å, Ïîêà ìû æèâû, è ëþáîâü æèâà. Êàê ìîëîäû ìû áûëè!
ÿð÷àéøèé, ãóñòîé – ãóùå – ãóñòåéøèé, áëèçêèé – áëèæå – Áëèçîê ëîêîòü, äà íå óêóñèøü.
áëèæàéøèé.
93. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå àíòîíèìû. Óäàðåíèå â ãëàãîëàõ
Listen and repeat these antonyms. Stress in Verbs
Óìíûé – ãëóïûé, áîëüøîé – ìàëåíüêèé, ðàííèé – ïîçäíèé, Çàïîìíèòå (Remember)!
ïåðåäíèé – çàäíèé, ñîâðåìåííûé – äðåâíèé, çàâòðàøíèé –
1. Ïðèñòàâêà âû- â ãëàãîëàõ ñîâåðøåííîãî âèäà âñåãäà íàõî-
â÷åðàøíèé, áåëûé – ÷¸ðíûé, áëèæíèé – äàëüíèé, äîìàøíèé –
äèòñÿ ïîä óäàðåíèåì. Íàïðèìåð: âûõîäèòü – âûéòè, âûåçæàòü –
äèêèé, âíåøíèé – âíóòðåííèé, âåðõíèé – íèæíèé, áëèæíèé – âûåõàòü, âûðàñòàòü – âûðàñòè.
äàëüíèé.
The verbal prefix âû- is always stressed when the verb is Perfec-
94. ×èòàéòå ñëîâà ñ ïîñòîÿííûì óäàðåíèåì. tive.
Read the words with never-moving stress.
2. Â ãëàãîëàõ íåñîâåðøåííîãî âèäà ñ ñóôôèêñàìè -ûâà-, -èâà-
Ñåäîé, äîðîãîé, çîëîòîé, ìîëîäîé, ìîðñêîé, ñëåïîé, ãëó- óäàðåíèå ïàäàåò íà ñëîã, ïðåäøåñòâóþùèé ñóôôèêñó.
õîé, ÷óæîé, ïëîõîé, ïðÿìîé, êðèâîé, ðîäíîé, ãîëóáîé, áîëü-
In Imperfective verbs with the suffixes -ûâà- and -èâà- the stress
øîé.
falls on the syllable preceeding the suffix.
95. ×èòàéòå è çàïîìèíàéòå íàèáîëåå óïîòðåáèòåëüíûå êðàòêèå Íàïðèìåð (Example): ðàçãîâàðèâàòü, ïîêàçûâàòü.
ïðèëàãàòåëüíûå æåíñêîãî ðîäà ñ óäàðåíèåì íà îêîí÷àíèè.
Read and remember these common feminine short-form adjectives, 3. Ñóôôèêñ -íó- â ãëàãîëàõ ñîâåðøåííîãî âèäà ñî çíà÷åíèåì
with stress on the ending. ìãíîâåííîãî èëè îäíîêðàòíîãî äåéñòâèÿ – óäàðíûé.
Æè⠖ æèâà – æèâû, ïóñò – ïóñòà – ïóñòû, ñûò – ñûòà – In Perfective verbs with the suffix -íó-, IF the verb describes a mo-
ñûòû, äîðî㠖 äîðîãà – äîðîãè, ìîëîä – ìîëîäà – ìîëîäû, mentary, one-time action, the suffix is stressed.
ïðà⠖ ïðàâà – ïðàâû, ðåäîê – ðåäêà – ðåäêè, äîáð – äîáðà – Íàïðèìåð: ìàõíóòü, ìèãíóòü, òîëêíóòü, áëåñíóòü, ðèñêíóòü,
äîáðû, áëèçîê – áëèçêà – áëèçêè, âåñåë – âåñåëà – âåñåëû, âñïîðõíóòü (íî: ïðûãíóòü).

82 83
4. Ñóôôèêñ -íó- â ãëàãîëàõ ñîâåðøåííîãî è íåñîâåðøåííîãî ïîñòóïèòü, ïðèíÿòü, ïðîèçíîñèòü, ïðîñèòü, ñâåòèòü, ñëóæèòü, ñìîò-
âèäà ñî çíà÷åíèåì ïîñòåïåííî óñèëèâàþùåãîñÿ äåéñòâèÿ èëè êà- ðåòü, ñïðîñèòü, òåðïåòü, ó÷èòü, õîäèòü, õîòåòü, öåíèòü, øóòèòü.
÷åñòâà – áåçóäàðíûé. Óäàðåíèå îáû÷íî ïàäàåò íà ñëîã, ïðåäøå-
ñòâóþùèé ñóôôèêñó. 8. Äâóñëîæíûå ãëàãîëû íà -àòü/-ÿòü, -åòü, -íóòü, -îâàòü/-åâàòü
èìåþò îáû÷íî ôèêñèðîâàííîå óäàðåíèå â ôîðìàõ íàñòîÿùåãî è
In perfective verbs describing a gradual action, the suffix -íó- is áóäóùåãî ïðîñòîãî âðåìåíè.
not stressed. Usually the stress falls on the syllable preceeding the
suffix. Two-syllable verbs ending in -àòü/-ÿòü, -åòü, -íóòü, -îâàòü/-åâàòü
usually have fixed stress in the present and simple future tenses.
Íàïðèìåð (Example): ñîõíóòü – âûñîõíóòü (âûñîõ), ñëåïíóòü –
îñëåïíóòü (îñëåï), ãëîõíóòü – îãëîõíóòü (îãëîõ), ìåðêíóòü – ïî- Íàïðèìåð (Example): äóìàòü – äóìàþ – äóìàåøü, ãóëÿòü –
ìåðêíóòü (ïîìåðê), äîñòèãíóòü (äîñòèã), óìîëêíóòü (óìîëê). ãóëÿþ – ãóëÿåøü – ãóëÿþò, áîëåòü – áîëåþ – áîëåþò, âåðíóòü –
âåðíó – âåðíóò, ðèñîâàòü – ðèñóþ – ðèñóþò è ò. ä.
5. Ñóôôèêñ -òè â èíôèíèòèâå ãëàãîëî⠖ âñåãäà óäàðíûé.
In infinitives, the suffix -òè is always stressed. Óïðàæíåíèÿ
Exercises
Íàïðèìåð (Example): íåñòè, èäòè.
96. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå, ÷èòàéòå.
6.  ãëàãîëàõ íà -(å)÷ü óäàðåíèå îáû÷íî ïàäàåò íà ïîñëåäíèé Listen, repeat, and read.
ãëàñíûé. Âûõîäèòü – âûéòè, âûëåòàòü – âûëåòåòü, âûíîñèòü – âû-
In verbs ending in -(å)÷ü, the stress usually falls on the last vowel. íåñòè, âûáåãàòü – âûáåæàòü, âûåçæàòü – âûåõàòü, âûâîçèòü –
Íàïðèìåð (Example): áåðå÷ü, ñòåðå÷ü. âûâåçòè, âûëåçàòü – âûëåçòè, âûðàñòàòü – âûðàñòè, âûäàâàòü –
âûäàòü, âûïèñûâàòü – âûïèñàòü.
7. Ãëàãîëû ñ ïîäâèæíûì óäàðåíèåì. Îáû÷íî óäàðåíèå èíôè-
íèòèâà òàêèõ ãëàãîëîâ ñîõðàíÿåòñÿ â ôîðìàõ 1-ãî ëèöà íàñòîÿùå- 97. ×èòàéòå. Îáðàòèòå âíèìàíèå, ÷òî â ãëàãîëàõ ñ ñóôôèêñîì -âà-
ãî è áóäóùåãî ïðîñòîãî âðåìåíè, à âî âñåõ äðóãèõ ëèöàõ ïðîèñõî- óäàðåíèå íà îêîí÷àíèè, à ñóôôèêñ -âà- âî âñåõ ôîðìàõ íàñòî-
äèò ñäâèã óäàðåíèÿ íà ïðåäøåñòâóþùèé ñëîã. ÿùåãî âðåìåíè èñ÷åçàåò.
Verbs with moving stress. Usually the stress stays the same as in Read, noting that in verbs with the suffix -âà, the stress is on the
the infinitive for the first person conjugation, present and future tenses. ending, and the suffix -âà disappears in the present tense forms.
In all other conjugations, the stress moves to the preceeding syllable. Ïðåïîäàâàòü – ïðåïîäàþ – ïðåïîäàþò, âñòàâàòü – âñòàþ –
Íàïðèìåð (Example): âàðèòü – âàðþ (ñâàðþ) – âàðèøü – âà- âñòàþò, óçíàâàòü – óçíàþ – óçíàþò, óñòàâàòü – óñòàþ – óñòàþò.
ðèò – âàðèì – âàðèòå – âàðÿò; ïðîñèòü – ïðîøó – ïðîñèøü è ò. ä. 98. ×èòàéòå. Îáðàòèòå âíèìàíèå íà ñäâèã óäàðåíèÿ â ôîðìàõ ïðî-
Íåêîòîðûå íàèáîëåå óïîòðåáèòåëüíûå ãëàãîëû ñî ñäâèãàìè øåäøåãî âðåìåíè.
óäàðåíèÿ (A few of the most common verbs with moving stress): Read, paying attention to the shift of stress in past tense forms.
Äàðèòü, äåðæàòü, äûøàòü, èçó÷èòü, èñêàòü, êîðìèòü, êóïèòü, Íà÷àë – íà÷àëà – íà÷àëè, áûë – áûëà – áûëè, ïîíÿë –
êóðèòü, ëåíèòüñÿ, ëå÷èòü, ëîâèòü, ëþáèòü, íàõîäèòü, íîñèòü, îá- ïîíÿëà, ïîíÿëè, æèë – æèëà – æèëè, áðàë – áðàëà – áðàëè,
ìàíóòü, îáñóäèòü, îáúÿâèòü, ïèñàòü, ïëàòèòü, ïîëîæèòü, ïîëó÷èòü, çâàë – çâàëà – çâàëè, äàë – äàëà – äàëè, ñïàë – ñïàëà – ñïàëè.
84 85
99. Ñëóøàéòå, ïîâòîðÿéòå ôîðìû ãëàãîëîâ ñî ñäâèãîì óäàðåíèÿ. 105. ×èòàéòå.
Listen and repeat these verbs which have stress shifts. Read.
Ñìîòðåòü – ñìîòðþ – ñìîòðÿò, äåðæàòü – äåðæó – äåð- Ñåñòðà âûõîäèò çàìóæ. Îí âûøåë èç äîìà â 9 ÷àñîâ.
æàò, èñêàòü – èùó – èùóò, ïëàòèòü – ïëà÷ó – ïëàòÿò, øóòèòü – Ñàìîë¸ò ðåéñîì 1289 âûëåòàåò â 13 ÷àñîâ 30 ìèíóò ìîñêîâ-
øó÷ó – øóòÿò. ñêîãî âðåìåíè. Âûåçæàåì èç äîìà ðîâíî â 3 ÷àñà. Ìàøèíà
âûåõàëà èç ãàðàæà. Â ñàäó âûðîñëè ÿáëîíè. Âñåì èíîñòðàí-
100. Ïðîñïðÿãàéòå ñëåäóþùèå ãëàãîëû. Îáðàòèòå âíèìàíèå íà
íûì ñòóäåíòàì âûäàëè âèçû. Äîêòîð âûïèñûâàåò ðåöåïò.
÷åðåäîâàíèå ñîãëàñíûõ â êîðíå.
Conjugate the following verbs. Remember that root consonants Îáû÷íî ìû âñòà¸ì ðàíî, íî ñåãîäíÿ, ê ñîæàëåíèþ, ïðîñïà-
must sometimes change. ëè. Åñëè öâåòû íå ïîëèâàòü, îíè çàñîõíóò.
Ëþáèòü, êóïèòü, íîñèòü, ïèñàòü, õîäèòü.
101. Ïåðåâåäèòå ñëåäóþùèå ãëàãîëû ïîñòåïåííîãî äåéñòâèÿ. Ïî-
ñòàâüòå óäàðåíèå.
Translate the following verbs denoting gradual change of state.
Mark their stress.
Ñëåïíóòü – îñëåïíóòü – îñëåï, ãëîõíóòü – îãëîõíóòü –
îãëîõ, ñîõíóòü – çàñîõíóòü – çàñîõ, êðåïíóòü – îêðåïíóòü –
îêðåï.
102. Ïåðåâåäèòå ñëåäóþùèå ãëàãîëû ìãíîâåííîãî äåéñòâèÿ. Ðàñ-
ñòàâüòå óäàðåíèÿ.
Translate the following verbs describing a momentary action.
Mark their stress.
Òîëêíóòü, ìàõíóòü, áëåñíóòü, ìèãíóòü, ðèñêíóòü.
103. Ñîñòàâüòå ïðåäëîæåíèÿ ñî ñëåäóþùèìè ãëàãîëàìè.
Complete the sentences with the following verbs.
Âñòàâàòü – âñòàòü, óçíàâàòü – óçíàòü, ðèñêîâàòü – ðèñê-
íóòü, êðåïíóòü – îêðåïíóòü, âûáåãàòü – âûáåæàòü, âûõîäèòü –
âûéòè, âûëåòàòü – âûëåòåòü.
104. Ïðîñïðÿãàéòå ñëåäóþùèå ãëàãîëû.
Conjugate the following verbs.
Òîëêàòü – òîëêíóòü, ðèñêîâàòü – ðèñêíóòü.

86
Òàáëèöû êëàññèôèêàöèè è ïðîèçíîøåíèÿ çâóêîâ Êëàññèôèêàöèè ðóññêèõ ãëàñíûõ ïî ðÿäó è ïîäúåìó
The Tables of Classification and Pronunciation Sounds The Classification Pussian Wovels

Ðÿä
Êëàññèôèêàöèÿ ðóññêèõ ñîãëàñíûõ
ïî ìåñòó è ñïîñîáó îáðàçîâàíèÿ Ïîäú¸ì Çàäíèé
Ïåðåäíèé Ñðåäíèé
(îãóáëåííûå)
The Classification Pussian Consonants
Âåðõíèé è û ó
Ìåñòî îáðàçîâàíèÿ

Ãóáíûå ßçû÷íûå Ñðåäíèé ý î

Ñïîñîá îáðàçîâàíèÿ ïåðåäíå- Íèæíèé à

ñðåäíåÿçû÷íûå

çàäíåÿçû÷íûå
îäíîãóáíûå
äâóãóáíûå ÿçû÷íûå

çóáíûå
çóáíûå

í¸áíî-
Âàðèàíòû ïðîèçíîøåíèÿ ñîãëàñíûõ çâóêîâ â ñëîâå
Various Pronunciations
Ãëóõèå ï ï’ ò ò’ ê ê’
Ãëóõèå Çâîíêèå Ñîíîðíûå
Ñìû÷íûå
ñîãëàñíûå ñîãëàñíûå ñîãëàñíûå
Çâîíêèå á ᒠä ä’ ã 㒠Ïîçèöèÿ
Unvoiced Voiced Ñonsonants (Ìì’, íí’, ðð’,
Àôôðè- Ãëóõèå ö ÷’ Ñonsonants ëë’, é)
êàòû
Ïåðåä Òû, òóò, ñàì, Äà, äâà, çóá, Ìèð, íîñ,
Ãëóõèå ô ô’ ñ ñ’ øù õ õ’ ãëàñíûìè êîò áûë, áèë ðóáëü, ÿ[éà],
Ùåëåâûå ¸æ[éî]æ
Çâîíêèå â ⒠ç ç’ æ é
Ïåðåä â Òâîé, ñâîé, Äâà, çâàòü, Ðâàòü, ìîëâà
Íîñîâûå Çâîíêèå ì ì’ í í’ êâàäðàò, õâîñò ãâîçäü
Ñìû÷íî-
ïðîõîäíûå Ïåðåä Ìñòèòü, Ìãëà, ãíàòü Íðàâ, ìëåòü
Áîêîâûå Çâîíêèå ë ë’
ñîíîðíûìè ëüñòèòü
Äðîæàùèå Çâîíêèå ð ð’
Ïåðåä ãëóõèìè Ñòóë, ÷òî, – Ðòû, ìõè
ñêàçàë

Ïåðåä çâîíêèìè – Çäåñü, ãäå Âîëãà

 êîíöå ñëîâà ×àñ, ðîò, çàÿö – Äîì, ñîí, äâîð

88 89
ÇÍÀÊÎÌÑÒÂÎ Ñ ÐÎÑÑÈÅÉ È ýòî æåëàíèå Ìèòè áûëî çàïèñàíî â òó æå êíèæêó.
Òåêñòû äëÿ ÷òåíèÿ è àíàëèçà Íàñòóïèëà îñåíü.  ñàäó ñîáèðàëè ïëîäû – ðóìÿíûå ÿáëîêè
è æ¸ëòûå ãðóøè. Ìèòÿ áûë â âîñòîðãå, è ãîâîðèò îòöó:
GETTING ACQUAINTED WITH RUSSIA – Îñåíü ëó÷øå âñåõ âðåì¸í ãîäà!
Texts for reading and analysis Òîãäà îòåö âûíóë ñâîþ çàïèñíóþ êíèæêó è ïîêàçàë ìàëü÷èêó,
÷òî îí òî æå ñàìîå ãîâîðèë î âåñíå, è î çèìå, è î ëåòå.
Êîíñòàíòèí Óøèíñêèé
ÐÀÑÑÊÀÇÛ
STORIES Ó÷¸íûé ñûí
Ñûí ïðèåõàë èç ãîðîäà ê îòöó â äåðåâíþ. Îòåö ñêàçàë: «Íûí-
Ãðèáû ÷å ïîêîñ, âîçüìè ãðàáëè è ïîéä¸ì, ïîñîáè ìíå». À ñûíó íå õîòå-
ëîñü ðàáîòàòü, îí è ãîâîðèò: «ß ó÷èëñÿ íàóêàì, à âñå ìóæèöêèå
Îñåííÿÿ ïîðà. Ðàííèì óòðîì ìíîãî ãðèáíèêîâ â ëåñó. Òî òàì,
ñëîâà ïîçàáûë. ×òî òàêîå ãðàáëè?» Òîëüêî îí ïîø¸ë ïî äâîðó, íà-
òî òóò: «Àó, àó!». Ãðèáíûå ìåñòà íåïðîñòûå. Èäóò ìíîãèå ãðèáíè-
ñòóïèë íà ãðàáëè. Îíè åãî óäàðèëè â ëîá. Òîãäà îí è âñïîìíèë,
êè ìèìî, ãðèáîâ íå âèäÿò...
÷òî òàêîå ãðàáëè, õâàòèëñÿ çà ëîá è ãîâîðèò: «È ÷òî çà äóðàê òóò
Äîëãî áðîäèëè äåòè ïî ëåñó. Ïîðà è íàçàä – ïî äîìàì.
ãðàáëè áðîñèë!»
Çàãëÿíóëà ìàìà ê Åãîðêå â êîðçèíó:
Ëåâ Òîëñòîé
– Íó è ãîðå-ãðèáíèê!
Ïëîõî
×åòûðå æåëàíèÿ
Ñîáàêà ÿðîñòíî ëàÿëà, ïðèïàäàÿ íà ïåðåäíèå ëàïû. Ïðÿìî
Ìèòÿ íàêàòàëñÿ íà ñàíî÷êàõ ñ ëåäÿíîé ãîðû è íà êîíüêàõ
ïåðåä íåé, ïðèæàâøèñü ê çàáîðó, ñèäåë ìàëåíüêèé âçúåðîøåí-
ïî çàì¸ðçøåé ðåêå, ïðèáåæàë äîìîé ðóìÿíûé, âåñ¸ëûé è ãîâîðèò
íûé êîò¸íîê è æàëîáíî ìÿóêàë. Íåïîäàë¸êó ñòîÿëè äâà ìàëü÷èêà
îòöó:
è æäàëè, ÷òî áóäåò. Â îêíî âûãëÿíóëà æåíùèíà. Îíà âûáåæàëà
– Óæ êàê âåñåëî çèìîé! ß áû õîòåë, ÷òîáû âñ¸ çèìà áûëà!
íà êðûëüöî, îòîãíàëà ñîáàêó è ñåðäèòî êðèêíóëà ìàëü÷èêàì:
– Çàïèøè òâî¸ æåëàíèå â ìîþ êàðìàííóþ çàïèñíóþ êíèæêó.
– Êàê âàì íå ñòûäíî!
Ìèòÿ çàïèñàë.
– À ÷òî ñòûäíî? Ìû íè÷åãî íå äåëàëè, – óäèâèëèñü ìàëü÷èêè.
Ïðèøëà âåñíà. Ìèòÿ ââîëþ íàáåãàëñÿ çà ï¸ñòðûìè áàáî÷êàìè
– Âîò ýòî è ïëîõî, – ãíåâíî îòâåòèëà æåíùèíà.
ïî çåë¸íîìó ëóãó, íàðâàë öâåòîâ, ïðèáåæàë ê îòöó è ãîâîðèò:
– ×òî çà ïðåëåñòü ýòà âåñíà! ß áû æåëàë, ÷òîáû âñ¸ âåñíà áûëà. Âàëåíòèíà Îñååâà
Îòåö îïÿòü âûíóë êíèæêó è ïðèêàçàë Ìèòå çàïèñàòü ñâî¸ æå-
ëàíèå. Íåñóðàçíûå âåùè
Íàñòàëî ëåòî. Ìèòÿ ñ îòöîì îòïðàâèëèñü íà ñåíîêîñ. Âåñü – Çäðàâñòâóé!
äëèííûé äåíü âåñåëèëñÿ ìàëü÷èê: ëîâèë ðûáó, íàáðàë ÿãîä, êó- – Ïðèâåò!
âûðêàëñÿ â äóøèñòîì ñåíå, à âå÷åðîì ñêàçàë îòöó: – ×òî ýòî òû íåñ¸øü?
– Âîò óæ ñåãîäíÿ ÿ ïîâåñåëèëñÿ ââîëþ! ß áû æåëàë, ÷òîáû – Íåñó ðàçíûå âåùè.
ëåòó êîíöà íå áûëî. – Íåñóðàçíûå?! Ïî÷åìó îíè íåñóðàçíûå-òî?
90 91
– Ñàì òû íåñóðàçíûé, êàê ÿ ïîãëÿæó. Ðàçíûå âåùè ÿ íåñó. Ðàç- – Ïðèâåò ïåðåäàâàé.
íûå! Ïîíÿë? Âîò, íåñó ìåë… – Êîìó?
– ×òî íå ñóìåë? – Èçâåñòíî êîìó: Òàìàðêå, Ìèøêå è Ìèøêèíîé æåíå!
– Îòñòàíü. À. Øèáàåâ
– Äà âåäü òû ãîâîðèøü «íå ñóìåë». ×òî íå ñóìåë-òî?
– Ìåë íåñó!!! Ñëóøàòü íàäî. Íåñó ìåë. Ìèøêå. Åìó æå íàäî
áóäåò…
ÐÓÑÑÊÈÅ ÍÀÐÎÄÍÛÅ ÑÊÀÇÊÈ
– Íó, åñëè åìó æåíà äîáóäåò, òàê çà÷åì òû íåñ¸øü?
– Êàêàÿ æåíà? Ýòî ó Ìèøêè-òî æåíà?! Àõ òû, øóòíèê. RUSSIAN FOLK-TALES
ß ñêàçàë: «Åìó æå íàäî áóäåò». Ïîíàäîáèòñÿ, çíà÷èò.
Ðåïêà
– Âî-î-ò îíî ÷òî…
– À åù¸ íîâîñòü ó ìåíÿ äëÿ Ìèøêè ïðèÿòíàÿ: íàøëàñü òà ìàð- Ïîñàäèë äåä ðåïêó. Âûðîñëà ðåïêà áîëüøàÿ-ïðåáîëüøàÿ.
êà, êîòîðóþ îí äàâíî èùåò. Ïîø¸ë äåä ðåïêó ðâàòü: òÿíåò-ïîòÿíåò, âûòÿíóòü íå ìîæåò.
– Òàìàðêà? Ïîçâàë äåä áàáêó. Áàáêà – çà äåäêó, äåäêà – çà ðåïêó.
– Àãà. Òÿíóò-ïîòÿíóò, âûòÿíóòü íå ìîãóò. Ïîçâàëà áàáêà âíó÷êó. Âíó÷-
– È – íè÷åãî? Ñèìïàòè÷íàÿ? êà – çà áàáêó, áàáêà – çà äåäêó, äåäêà – çà ðåïêó.
– Êðàñèâàÿ! Çåë¸íàÿ òàêàÿ… Òÿíóò-ïîòÿíóò, âûòÿíóòü íå ìîãóò.
– Òî åñòü êàê? Ïîçâàëà âíó÷êà Æó÷êó. Æó÷êà – çà âíó÷êó, âíó÷êà – çà áàáêó,
– Çåë¸íîãî öâåòà. áàáêà – çà äåäêó, äåäêà – çà ðåïêó. Òÿíóò-ïîòÿíóò, âûòÿíóòü
– Ïîñòîé, ïîñòîé… Ýòî ÷òî æå: ó í帅 âîëîñû, ÷òî ëè çå- íå ìîãóò.
ë¸íûå? Ïîçâàëà Æó÷êà êîøêó. Êîøêà – çà Æó÷êó, Æó÷êà – çà âíó÷êó,
– Ó êîãî – âîëîñû? âíó÷êà – çà áàáêó, áàáêà – çà äåäêó, äåäêà – çà ðåïêó. Òÿíóò-ïîòÿ-
– Äà ó Òàìàðêè-òî. íóò, âûòÿíóòü íå ìîãóò.
– ×òî-î? Ïîçâàëà êîøêà ìûøêó. Ìûøêà – çà êîøêó, êîøêà – çà Æó÷êó,
– Íó òû æå ñàì ñêàçàë: «íàøëàñü Òàìàðê໅ Æó÷êà – çà âíó÷êó, âíó÷êà – çà áàáêó, áàáêà – çà äåäêó, äåäêà –
– Òà! Ìàðêà! Ìàðêà, ïîíèìàåøü? Òà ñàìàÿ, êîòîðóþ Ìèøêà çà ðåïêó, òÿíóò-ïîòÿíóò. Âûòÿíóëè ðåïêó!
äàâíî èùåò. Ïîíÿë? Çåë¸íàÿ òàêàÿ… Òàì àðêà íàðèñîâàíà.
– Àãà, âñ¸-òàêè íàðèñîâàíà Òàìàðêà! Íà ìàðêå, çíà÷èò, Òàìàð- Êîëîáîê
êà íàðèñîâàíà, äà? Òàê áû è ãîâîðèë. Æèëè-áûëè ñòàðèê è ñòàðóõà. Èñïåêëè îíè êîëîáîê, ïîëîæè-
– Äà îòâÿæèñü òû ñî ñâîåé Òàìàðêîé, áåñòîëêîâàÿ ãîëîâà! Òàì ëè íà îêíî, à êîëîáîê îò íèõ è óáåæàë. Áåæèò ïî äîðîæêå. Âñòðå-
àðêà íàðèñîâàíà! Àðêà!!! Íåóæåëè òû äàæå ýòîãî íå ïîíèìàåøü? ÷àåòñÿ åìó çàÿö è ãîâîðèò:
Ïðîùàé, íåêîãäà ìíå. – Êîëîáîê, êîëîáîê, ÿ òåáÿ ñúåì!
– Ïîêà. Ñìîòðè, íå ðàñòåðÿé ñâîè íåñóðàçíûå âåùè. Êîëîáîê åìó â îòâåò:
– À íó òåáÿ… – ß îò äåäóøêè óø¸ë,
– Äà! Ñòîé, ñòîé! ß îò áàáóøêè óø¸ë,
– Íó, ÷òî åù¸? È îò òåáÿ óáåãó.
92 93
È ïîáåæàë êîëîáîê. Íàâñòðå÷ó åìó èä¸ò ñåðûé âîëê: Âîò ðàç çèìîé âûïàë ñíåã ïî êîëåíî. Ðåáÿòèøêè ñîñåäñêèå
– Êîëîáîê, êîëîáîê, ÿ òåáÿ ñúåì! íà óëèöó âûáåæàëè – íà ñàíêàõ êàòàòüñÿ è ñòàëè ñíåæíóþ áàáó
Êîëîáîê îòâå÷àåò: ëåïèòü. Ãëÿäåë íà íèõ äåä èç îêîøêà, ãëÿäåë è ãîâîðèò áàáå: «×òî,
– Ïîãîäè, ÿ òåáå ïåñåíêó ñïîþ. – È çàïåë: æåíà, íà ÷óæèõ ðåáÿò ãëÿäèøü, ïîéä¸ì è ìû ñëåïèì ñíåæíóþ
– ß îò äåäóøêè óø¸ë, áàáó». À ñòàðóõà îòâå÷àåò: «×òî æ, ïîéä¸ì, äåä, íà óëèöó. Òîëüêî
ß îò áàáóøêè óø¸ë, äàâàé-êà âûëåïèì äî÷êó Ñíåãóðî÷êó».
ß îò çàéöà óø¸ë, Ñêàçàíî – ñäåëàíî.
È îò òåáÿ, âîëê, óáåãó. Ïîøëè ñòàðèêè â îãîðîä, âûëåïèëè äî÷êó. Õîðîøà ñíåæíàÿ
È ïîáåæàë êîëîáîê. Áåæèò, à íàâñòðå÷ó åìó ìåäâåäü: äî÷êà Ñíåãóðî÷êà! Ó Ñíåãóðî÷êè ðîòîê óëûáàåòñÿ, âîëîñîê çàâè-
– Êîëîáîê, êîëîáîê, ÿ òåáÿ ñúåì! âàåòñÿ. Øåâåëüíóëà Ñíåãóðî÷êà íîæêàìè, ðó÷êàìè, ñ ìåñòà ñäâè-
– Íå åøü ìåíÿ, ÿ òåáå ïåñåíêó ñïîþ. È çàïåë: íóëàñü, äà è ïîøëà ïî îãîðîäó ê èçáå.
– ß îò äåäóøêè óø¸ë, Äåä è áàáà îáðàäîâàëèñü: «Ó íàñ äî÷åíüêà æèâàÿ, Ñíåãóðî÷êà
ß îò áàáóøêè óø¸ë, äîðîãàÿ».
ß îò çàéöà óø¸ë,
Ðàñò¸ò Ñíåãóðî÷êà íå ïî äíÿì, à ïî ÷àñàì. ×òî íè äåíü – Ñíå-
ß îò âîëêà óø¸ë,
ãóðî÷êà âñ¸ êðàøå, êàê ñíåæèíêà áåëàÿ, êîñà ðóñàÿ äî ïîÿñà. Òîëüêî
È îò òåáÿ, ìåäâåäü, óáåãó.
ðóìÿíöà ó Ñíåãóðî÷êè íåò. Âîò ïðèøëà âåñíà, ïîëåòåëè ï÷¸ëû
Êîëîáîê ïîáåæàë. Åìó íàâñòðå÷ó èä¸ò ëèñèöà è ñïðàøèâàåò:
â ïîëå, çàïåë æàâîðîíîê. Âñå ðåáÿòà ðàäû-ðàä¸øåíüêè, äåâóøêè
– Êóäà áåæèøü, êîëîáî÷åê, ìîé äðóæî÷åê?
âåñåííèå ïåñíè ïîþò. À Ñíåãóðî÷êà çàñêó÷àëà, íåâåñåëà ñòàëà, âñ¸
Êîëîáîê åé â îòâåò:
– ß îò äåäóøêè óø¸ë, â îêîøêî ãëÿäèò, ñë¸çû ëü¸ò. Âîò è ëåòî êðàñíîå ïðèøëî, çàöâåëè
ß îò áàáóøêè óø¸ë, öâåòû â ñàäàõ, ñîçðåâàåò õëåá â ïîëÿõ. À Ñíåãóðî÷êà õìóðèòñÿ,
ß îò çàéöà óø¸ë, âñ¸ îò ñîëíöà ïðÿ÷åòñÿ, íà óëèöó èäòè íå õî÷åò.
ß îò âîëêà óø¸ë, Äåä äà áàáà ñïðàøèâàþò: «Óæ çäîðîâà ëè òû, äî÷åíüêà?»
Îò ìåäâåäÿ óø¸ë, «Çäîðîâà ÿ, áàáóøêà».
È îò òåáÿ óáåãó. Âîò ðàç ñîáðàëèñü äåâóøêè â ëåñ ïî ÿãîäó – ïî ìàëèíêó, ïî ÷åð-
Ëèñèöà åìó ãîâîðèò: íè÷êó, ïî çåìëÿíè÷êó. Ñòàëè Ñíåãóðî÷êó ñ ñîáîé çâàòü: «Ïîéä¸ì,
– ß íå ñëûøó, ÷òî òû ãîâîðèøü. ïîäðóæåíüêà, ïîéä¸ì, Ñíåãóðî÷êà!» Äåä è áàáà òîæå ãîâîðÿò: «Èäè,
Ñÿäü ìíå íà íîñ. èäè, Ñíåãóðî÷êà, ïîâåñåëèñü ñ ïîäðóæêàìè».
Êîëîáîê ñåë, îïÿòü òî æå çàïåë. Ñíåãóðî÷êà ïîøëà â ëåñ ñ ïîäðóæêàìè. Ïîäðóæêè ïî ëåñó õî-
– ß îïÿòü íè÷åãî íå ñëûøó! Ñÿäü ìíå íà ÿçûê. äÿò, õîðîâîäû âîäÿò, ïåñíè ïîþò. À Ñíåãóðî÷êà íàøëà õîëîäíûé
Îí íà ÿçûê åé ñåë è îïÿòü òî æå çàïåë. ðó÷å¸ê, îêîëî íåãî ñèäèò, ïàëüöû â âîäó îïóñòèëà.
Îíà – àì! – ñúåëà åãî. Âîò è âå÷åð ïðèø¸ë. Ðàçûãðàëèñü äåâóøêè, ðàçîæãëè êîñò¸ð,
ñòàëè ÷åðåç êîñò¸ð ïðûãàòü. Ïîäîøëà Ñíåãóðî÷êà. Çàêðè÷àëè ïîä-
Ñíåãóðî÷êà ðóæêè: «Ïðûãàé, ïðûãàé, Ñíåãóðî÷êà!»
Ðàçáåæàëàñü Ñíåãóðî÷êà è ïðûãíóëà. Çàøóìåëî íàä êîñòðîì,
Æèëè áûëè äåä äà áàáà. È âñ¸ ó íèõ áûëî: è êîðîâóøêà, è îâå÷-
êà, è êîò íà ïå÷êå, à âîò äåòåé íå áûëî. Î÷åíü ïå÷àëèëèñü, âñ¸ è íå ñòàëî Ñíåãóðî÷êè. Ïîäíÿëñÿ íàä êîñòðîì ïàð, ïîëåòåëî îá-
ãîðåâàëè. ëà÷êî â âûñîòó: ðàñòàÿëà Ñíåãóðî÷êà.
94 95
Êàøà èç òîïîðà – Âîò óæ íå äóìàëà, ÷òî èç òîïîðà ýòàêóþ äîáðóþ êàøó ìîæ-
Ñòàðûé ñîëäàò ø¸ë íà ïîáûâêó. Óñòàë â ïóòè, åñòü õî÷åòñÿ. íî ñâàðèòü, – óäèâëÿåòñÿ ñòàðóõà.
Äîø¸ë äî äåðåâíè, ïîñòó÷àë â êðàéíþþ èçáó: À ñîëäàò åñò äà ïîñìåèâàåòñÿ.
– Ïóñòèòå îòäîõíóòü äîðîæíîãî ÷åëîâåêà! Äâåðü îòâîðèëà ñòà-
ðóõà.
– Çàõîäè, ñëóæèâûé. ÏÎÑËÎÂÈÖÛ È ÏÎÃÎÂÎÐÊÈ
– À íåò ëè ó òåáÿ, õîçÿþøêà, ïåðåêóñèòü ÷åãî? PROVERBS AND SAYINGS
Ó ñòàðóõè âñåãî âäîâîëü, à ñîëäàòà ïîñêóïèëàñü íàêîðìèòü,
1. Àâîñü êðèâàÿ âûâåçåò.
ïðèêèíóëàñü ñèðîòîé.
2. Áåäíîñòü íå ïîðîê.
– Îõ, äîáðûé ÷åëîâåê, è ñàìà ñåãîäíÿ åù¸ íè÷åãî íå åëà:
3. Áåç ìóæà – ÷òî áåç ãîëîâû; áåç æåíû – ÷òî áåç óìà.
íå÷åãî.
4. Áåç ìóêè íåò íàóêè.
– Íó, íåò òàê íåò, – ñîëäàò ãîâîðèò.
5. Áåç òåðïåíüÿ íåò ó÷åíüÿ.
Òóò îí ïðèìåòèë ïîä ëàâêîé òîïîð.
6. Áåç òðóäà íå âûòàùèøü è ðûáêó èç ïðóäà.
– Êîëè íåò íè÷åãî èíîãî, ìîæíî ñâàðèòü êàøó èç òîïîðà.
7. Áåç òó÷è íåò äîæäÿ.
– Êàê òàê èç òîïîðà êàøó ñâàðèòü?
8. Áîëüøîìó êîðàáëþ – áîëüøîå ïëàâàíüå.
– À âîò êàê, äàé-êà êîò¸ë.
9. Áîÿòüñÿ íåñ÷àñòüÿ – è ñ÷àñòüÿ íå âèäàòü.
Ñòàðóõà ïðèíåñëà êîò¸ë, ñîëäàò âûìûë òîïîð, îïóñòèë â êî-
10. Áóäåò è íà íàøåé óëèöå ïðàçäíèê.
ò¸ë, íàëèë âîäû è ïîñòàâèë íà îãîíü. Ñòàðóõà íà ñîëäàòà ãëÿäèò,
11. Â ãîñòÿõ õîðîøî, äîìà ëó÷øå.
ãëàç íå ñâîäèò.
12. Â êîì ïðàâäû íåò, â òîì è äîáðà ìàëî.
Äîñòàë ñîëäàò ëîæêó, ïîìåøèâàåò âàðåâî. Ïîïðîáîâàë.
13. Â ìåøêå øèëà íå óòàèøü.
– Íó, êàê? – ñïðàøèâàåò ñòàðóõà. 14.  ñåìüå ëþáîâü äà ñîâåò, òàê è íóæäû íåò.
– Ñêîðî áóäåò ãîòîâà, – îòâå÷àåò ñîëäàò, – æàëü âîò òîëüêî, ÷òî 15.  òåñíîòå, äà íå â îáèäå.
ïîñîëèòü íå÷åì. 16.  òèõîì îìóòå ÷åðòè âîäÿòñÿ.
– Ñîëü-òî ó ìåíÿ åñòü, ïîñîëè. 17.  Òóëó ñî ñâîèì ñàìîâàðîì íå åçäÿò.
Ñîëäàò ïîñîëèë, ñíîâà ïîïðîáîâàë. 18. Âàæåí íå îáåä, à ïðèâåò.
– Õîðîøà! Åñëè áû ñþäà äà ãîðñòî÷êó êðóïû! 19. Âåê æèâè, âåê ó÷èñü.
Ñòàðóõà çàñóåòèëàñü, ïðèíåñëà îòêóäà-òî ìåøî÷åê êðóïû. 20. Âîëêîâ áîÿòüñÿ – â ëåñ íå õîäèòü.
– Áåðè, çàïðàâü, êàê íàäîáíî. Çàïðàâèë âàðåâî êðóïîé. 21. Âðåìÿ äîðîæå çîëîòà.
Âàðèë, âàðèë, ïîìåøèâàë, îïÿòü ïîïðîáîâàë. 22. Âñåìó ñâåòó ïî ñåêðåòó.
Ãëÿäèò ñòàðóõà íà ñîëäàòà âî âñå ãëàçà, îòîðâàòüñÿ íå ìîæåò. 23. Âñÿêîìó îâîùó ñâî¸ âðåìÿ.
– Îõ, è õîðîøà êàøà! – îáëèçíóëñÿ ñîëäàò. – Êàê áû ñþäà äà 24. Ãëàçà áîÿòñÿ, à ðóêè äåëàþò.
÷óòîê ìàñëà – áûëî á è âîâñå îáúåäåíüå. 25. Ãîðà ñ ãîðîé íå ñõîäÿòñÿ, à ÷åëîâåê ñ ÷åëîâåêîì ñîéä¸òñÿ.
Íàøëîñü ó ñòàðóõè è ìàñëî. Ñäîáðèëè êàøó. 26. Äàð¸íîìó êîíþ â çóáû íå ñìîòðÿò.
– Áåðè ëîæêó, õîçÿþøêà. 27. Äåëàòü èç ìóõè ñëîíà.
Ñòàëè êàøó åñòü äà ïîõâàëèâàòü. 28. Äåëî ìàñòåðà áîèòñÿ.
96 97
29. Äåëó – âðåìÿ, à ïîòåõå – ÷àñ. 65. Íè êîëà, íè äâîðà.
30. Äî ñâàäüáû çàæèâ¸ò. 66. Îñòàòêè ñëàäêè.
31. Äðóçüÿ ïîçíàþòñÿ â áåäå. 67. Îò âîðîò – ïîâîðîò.
32. Äóìàé äâàæäû – ãîâîðè ðàç. 68. Îò äîáðà äîáðà íå èùóò.
33. Çà äâóìÿ çàéöàìè ïîãîíèøüñÿ, íè îäíîãî íå ïîéìàåøü. 69. Îõîòà ïóùå íåâîëè.
34. Çàìóæ âûõîäè – â îáà ãëÿäè. 70. Ïîæèâ¸ì – óâèäèì.
35. Çà÷åì è êëàä, êîëè â ñåìüå ëàä? 71. Ïîñïåøèøü – ëþäåé íàñìåøèøü.
36. Çíàé, êîøêà, ñâî¸ ëóêîøêî. 72. Ðàñòè áîëüøîé, äà íå áóäü ëàïøîé.
37. Çíàòü ïî î÷àì, êàêîâà ïå÷àëü. 73. Ñ ãëàç äîëîé – èç ñåðäöà âîí.
38. Èìååì – íå õðàíèì, ïîòåðÿåì – ïëà÷åì. 74. Ñ êåì ïîâåä¸øüñÿ, îò òîãî è íàáåð¸øüñÿ.
39. Êàøó ìàñëîì íå èñïîðòèøü. 75. Ñ ÷åì ïðèø¸ë, ñ òåì è óø¸ë.
40. Êîãäà ÿ åì, ÿ ãëóõ è íåì. 76. Ñåìåðî îäíîãî íå æäóò.
41. Êîëüöî äîëæíî áûòü ïî ïàëüöó, à ìèëûé – ïî ñåðäöó. 77. Ñåìü ðàç îòìåðü – îäèí îòðåæü.
42. Êîí÷èë äåëî – ãóëÿé ñìåëî. 78. Ñåðäöó íå ïðèêàæåøü.
43. Êîðåíü ó÷åíüÿ ãîðåê, äà ïëîä åãî ñëàäîê. 79. Ñêàçàíî – ñäåëàíî.
44. Êîñà – äåâè÷üÿ êðàñà. 80. Ñëåçàìè ãîðþ íå ïîìîæåøü.
45. Êîøêå èãðóøêè, à ìûøêå – ñë¸çêè. 81. Ñëîâî – ñåðåáðî, ìîë÷àíüå – çîëîòî.
46. Ëàñêîâûé òåë¸íîê äâóõ ìàòîê ñîñ¸ò. 82. Ñòðîãèå ãëàçà – íå ãðîçà.
47. ˸ãîê íà ïîìèíå. 83. Òàì õîðîøî, ãäå íàñ íåò.
48. Ëåã÷å ñ÷àñòüå íàéòè, ÷åì óäåðæàòü. 84. Òèøå åäåøü – äàëüøå áóäåøü.
49. Ëþáèøü ãîâîðèòü – ëþáè è ñëóøàòü. 85. Ó êîãî ÷òî áîëèò, òîò î òîì è ãîâîðèò.
50. Ëþáèøü êàòàòüñÿ – ëþáè è ñàíî÷êè âîçèòü. 86. Ó ñåìè íÿíåê äèòÿ áåç ãëàçó.
51. Ìåëüíèöà ìåëåò – ìóêà áóäåò, ÿçûê ìåëåò – áåäà áóäåò. 87. Ó ñòðàõà ãëàçà âåëèêè.
52. Ìèëûé äàëåêî – ñåðäöó íå ëåãêî. 88. Óòðî âå÷åðà ìóäðåíåå.
53. Ìèð íå áåç äîáðûõ ëþäåé. 89. Öûïëÿò ïî îñåíè ñ÷èòàþò.
54. Ìîë÷àíüå – çíàê ñîãëàñèÿ. 90. ×àé ïèòü – íå äðîâà ðóáèòü.
55. Ìû è ñàìè ñ óñàìè. 91. ×åì áîãàòû, òåì è ðàäû.
56. Íà ïðèâû÷êó åñòü îòâû÷êà. 92. ×òî áûëî, òî ïðîøëî.
57. Íàñèëüíî ìèë íå áóäåøü. 93. ×òî ïîñååøü, òî è ïîæí¸øü.
58. Íå áûëî áû ñ÷àñòüÿ, äà íåñ÷àñòüå ïîìîãëî. 94. ×óæèìè ðóêàìè æàð çàãðåáàòü.
59. Íå â ñëóæáó, à â äðóæáó. 95. ظë ìèìî, çàø¸ë, ãäå ìèëî.
60. Íå âñ¸ òî çîëîòî, ÷òî áëåñòèò. 96. Ùè äà êàøà – ïèùà íàøà.
61. Íå èùè êðàñîòû, èùè äîáðîòû. 97. ßáëîêî îò ÿáëîíè íåäàëåêî ïàäàåò.
62. Íå ìèë è ñâåò, êîãäà ìèëîãî íåò. 98. ßçûê äî Êèåâà äîâåä¸ò.
63. Íå õâàëè ñåáÿ – åñòü óìíåé òåáÿ. 99. ßéöà êóðèöó íå ó÷àò.
64. Íåò äûìà áåç îãíÿ.
98 99
ÇÀÃÀÄÊÈ 15. Ëåòèò – ìîë÷èò, ëåæèò – ìîë÷èò,
KIDDLES Êîãäà óìð¸ò, òîãäà çàðåâ¸ò.

1. Áåç îãíÿ ãîðèò, áåç êðûë ëåòèò, 16. Ïî ãîðàì, ïî äîëàì õîäèò øóáà äà êàôòàí.
Áåç íîã áåæèò, áåç ðàí áîëèò.
Îòãàäêè
2. Áåç ðóê, áåç íîã, à ðèñóåò.
1. Ñîëíöå, òó÷à, ðåêà, ñåðäöå. 2. Ìîðîç. 3. Ñíåã. 4. Ñàìîâàð.
3. Áåë, äà íå ñàõàð, 5. Ïîåçä. 6. Äåðåâî. 7. Òåëåâèçîð. 8. Ãëàçà. 9. Ïîäóøêà. 10. Íîæíè-
Íîã íåò, äà èä¸ò, öû. 11. ßçûê. 12. Ðàñ÷¸ñêà. 13. ¨æèê. 14. Êîðåíü. 15. Ñíåã. 16. Îâöà.
Íà âñåõ ëîæèòñÿ,
Íèêîãî íå áîèòñÿ.
4.  í¸ì âîäà, íî îí íå ðå÷êà, ØÓÒÊÈ È ÊÎÐÎÒÊÈÅ ÐÀÑÑÊÀÇÛ
Õîòü è ñ êëþâîì, íî íå ãðà÷. Â ÑÒÈÕÀÕ
Îí íå ïå÷êà, õîòü è ïå÷êà, JOKES AND SHORT STORIES IN VERSE
Îò óãëåé îí ñòàë ãîðÿ÷.
1. – Êòî ñúåë ïèðîã?
5. Â ïîëå ëåñòíèöà ëåæèò,
– Íå ÿ!
Äîì ïî ëåñòíèöå áåæèò.
– À êîìó äàòü åù¸?
6. Âåñíîé âåñåëèò, ëåòîì õîëîäèò, – Ìíå.
Îñåíüþ ïèòàåò, çèìîé ñîãðåâàåò.
2. – Òèò, èäè ìîëîòèòü!
7. Âîëøåáíûé ÿùèê ÿ ïðèâ¸ç: – Æèâîò áîëèò.
Êðóãîì æàðà, à â í¸ì ìîðîç. – Òèò, èäè êàøó åñòü!
– À ãäå ìîÿ áîëüøàÿ ëîæêà?
8. Äâà áðàòöà æèâóò ÷åðåç äîðîãó,
À äðóã äðóãà íå âèäÿò. 3. – ×åãî èùåøü?
– Äà ðóêàâèöû.
9. Äâà áðþøêà, ÷åòûðå óøêà.
– À ìíîãî ëü èõ áûëî?
10. Äâà êîíöà, äâà êîëüöà, – Äà îäíè.
À ïîñðåäèíå – ãâîçäèê. – À îäíè, òàê íà ðóêàõ.
11. Åñëè á íå áûëî åãî, 4. Ïåòóøîê, ïåòóøîê,
Íå ñêàçàë áû íè÷åãî. Çîëîòîé ãðåáåøîê,
12. Çóáû åñòü, à íè÷åãî íå åñò. Ìàñëåíà ãîëîâóøêà,
ظëêîâà áîðîäóøêà.
13. Èãîëêè ëåæàëè, ëåæàëè, ×òî òû ðàíî âñòà¸øü,
Äà ïîä ñòîë ïîáåæàëè. ×òî òû ãðîìêî ïî¸øü,
14. Êàêóþ ÷àñòü ñëîâà ìîæíî â çåìëå íàéòè? Âàíå ñïàòü íå äà¸øü?
100 101
5. Âûøåë ¸æèê èç òóìàíà, 10. Áåëûé ñíåã, áåëûé ìåë,
Âûíóë íîæèê èç êàðìàíà, Áåëûé çàÿö òîæå áåë.
Âûíóë êàìåøêè è ìåë, À âîò áåëêà íå áåëà,
Óëûáíóëñÿ, êàê óìåë. Áåëîé äàæå íå áûëà.
Ïîäàðèë ìíå âñ¸, ÷òî âûíóë,
11. Áîëüøå âñåõ íà ñâåòå îí,
È îïÿòü â òóìàíå ñãèíóë.
Î÷åíü, î÷åíü äîáðûé ñëîí.
6. Àë¸íà-ïëàêñà – Âèäíî, äàæå ó çâåðåé
 òåòðàäêå êëÿêñà. Òîò è áîëüøå, êòî äîáðåé.
Âîçüìè ðåçèíêó – 12.  äåêàáðå, â äåêàáðå
Ñîòðè ñëåçèíêó. Âñå äåðåâüÿ â ñåðåáðå.
7. Çåâàêà, çåâàêà, 13. Âçÿë Âàëåðêà òàðåëêó,
Óâèäåë ðàêà – Âçÿë Âàëåðêà ïîäíîñ.
Îòêðûë ðîò – Ìíå òàðåëêó Âàëåðêà
Ïðîãëîòèë ïàðîõîä. Íà ïîäíîñå ïðèí¸ñ.
8. Äâå êóêóøêè, 14. Ãðóøà ãóñåíèö íå ëþáèò,
Äâå áîëòóøêè Ãðóøó ãóñåíèöà ãóáèò.
Ïîâñòðå÷àëèñü
Íà îïóøêå, 15. Äâà ùåíêà – ùåêà ê ùåêå –
Ùèïëþò ù¸òêó â óãîëêå.
Ñåëè ðÿäîì
Íà ñóêó 16. Äÿòåë äåðåâî äîëáèò.
È êðè÷àò: Öåëûé äåíü êîðó äðîáèò.
– Êó-êó! Êó-êó! Äÿòåë ëå÷èò äðåâíèé äóá.
Äîáðûé äÿòåë äóáó ëþá.
9. Ìû äåëèëè àïåëüñèí.
Ìíîãî íàñ, à îí îäèí. 17. Åëå-åëå Ëåíà åëà,
Ýòà äîëüêà – äëÿ åæà! Åñòü îò ëåíè íå õîòåëà.
Ýòà äîëüêà – äëÿ ÷èæà!
18. Åñëè ðóêè ìûëè âû,
Ýòà äîëüêà – äëÿ óòÿò!
Åñëè ðóêè ìûëè ìû,
Ýòà äîëüêà – äëÿ êîòÿò!
Åñëè ðóêè âûìûë òû,
Ýòà äîëüêà – äëÿ áîáðà!
Çíà÷èò, ðóêè âûìûòû.
À äëÿ âîëêà – êîæóðà!
Îí ñåðäèò íà íàñ – áåäà! 19. Åñò êèñêà ñóï èç ìèñêè.
Ðàçáåãàéòåñü, êòî êóäà… Ñûòà êèñêà, ïóñòà ìèñêà.

102 103
20. Æóê æóææàë, æóææàë, æóææàë. 29. Ïåðåï¸ëêà ïåðåïåë¸íêà
Âîë ëåæàë, ëåæàë, ëåæàë… Ïåðåïåë¸íûâàëà, ïåðåïåë¸íûâàëà,
Åëå ïåðåïåëåíàëà.
21. Çàâàðèëà ÷àéêà ÷àé
Èç ìîðñêîé êàïóñòû. 30. Ïåòóõà ñïðîñèëè äåòè:
Ðûáû ïèëè, ïîõâàëèëè, – Ïî÷åìó çîâóò âàñ Ïåòåé?
×àé ó ÷àéêè âêóñíûé! Òàê îòâåòèë Ïåòÿ äåòÿì:
22. Êëèì èç Êëèíà – Õîðîøî óìåþ ïåòü ÿ.
Åõàë â Êðûì. 31. Ïîø¸ë êîòèê íà òîðæîê,
Êèì èç Êðûìà Êóïèë êîòèê ïèðîæîê.
Åõàë â Êëèí. Ïîø¸ë êîòèê íà óëî÷êó,
23. Ìàëåíüêèì ñåðäèòüñÿ Êóïèë êîòèê áóëî÷êó.
Ïðîñòî íå ãîäèòñÿ. 32. Ïðûãíóë â Íèë êðîêîäèë,
×òîá ðàñòè çäîðîâûì, Ïðÿìî â èë óãîäèë,
Íàäî áûòü âåñ¸ëûì. Ãäå æèëà åãî æåíà êðîêîäèëèöà,
24. Ìîåì, ìîåì òðóáî÷èñòà Åãî äåòóøåê êîðìèëèöà-ïîèëèöà.
×èñòî, ÷èñòî, ÷èñòî, ÷èñòî. 33. Ñêàæè ïîòèøå: «Øåñòü ìûøàò» –
Áóäåò, áóäåò òðóáî÷èñò È ñðàçó ìûøè çàøóðøàò.
×èñò, ÷èñò, ÷èñò, ÷èñò.
34. Ñîáèðàëèñü ëîäûðè íà óðîê,
25. Ìóõà, ìóõà Öîêîòóõà, À ïîïàëè ëîäûðè íà êàòîê.
Ïîçîëî÷åííîå áðþõî!
35. Ñîðîê ñîðîê äëÿ ñâîèõ ñîðî÷àò
Ìóõà ïî ïîëþ ïîøëà,
Ñîðîê ñîðî÷åê, íå ññîðÿñü, ñòðî÷àò.
Ìóõà äåíåæêó íàøëà.
Ñîðîê ñîðî÷åê ïðîñòðî÷åíû â ñðîê –
Ïîøëà ìóõà íà áàçàð
Ñðàçó ïîññîðèëèñü ñîðîê ñîðîê.
È êóïèëà ñàìîâàð.
36. Òèëè-òèëè-òèëè-òèëè,
26. Íå æàëåëà ìàìà ìûëà,
Ìûøè äîì çàêîëîòèëè,
Ìàìà Ìèëó ìûëîì ìûëà.
Âñ¸ ìûøèíîå ñåìåéñòâî
Ìèëà ìûëà íå ëþáèëà.
Ïåðååõàòü ñîáðàëîñü,
27. Íî÷üþ òåìåíü. Íî÷üþ òèøü. Ïîòîìó ÷òî â ýòîì ìåñòå
Ðûáêà, ðûáêà, ãäå òû ñïèøü? Ìíîãî êîøåê ðàçâåëîñü.
28. Îäåÿëî óáåæàëî, 37. Òèøå, ìûøè, òèøå, ìûøè,
Óëåòåëà ïðîñòûíÿ, Êîò ñèäèò íà íàøåé êðûøå.
È ïîäóøêà, êàê ëÿãóøêà, Ìûøêà, ìûøêà, áåðåãèñü,
Óñêàêàëà îò ìåíÿ. È êîòó íå ïîïàäèñü!
104 105
38. Òþëåíü åë ðûáó öåëûé äåíü, 46. Ùóêà â ðå÷êå æèëà,
Îáúåëñÿ ðûáîþ òþëåíü. Ù¸òêîé âîäó ìåëà,
Òþëåíÿ îäîëåëà ëåíü. Ùè âàðèëà äëÿ ãîñòåé,
È âîò òþëåíü ëåæèò, êàê ïåíü, Óãîùàëà ïåñêàðåé.
Ëåæèò è óëûáàåòñÿ…
47. Áåëûé øóò è ðûæèé øóò
À ìíå òàê æèòü íå íðàâèòñÿ.
Ðàçãîâîð òàêîé âåäóò:
39. Ó Âàðè íà áóëüâàðå âàðåæêè ïðîïàëè. – Ãäå êóïèëè âû, ñåíüîð
Âîðîòèëàñü Âàðÿ âå÷åðîì ñ áóëüâàðà Ýòîò êðàñíûé ïîìèäîð?
È íàøëà â êàðìàíå âàðåæêè Âàðâàðà. – Âîò íåâåæëèâûé âîïðîñ!
Ýòî ñîáñòâåííûé ìîé íîñ!
40. Ôåäÿ ïîëåç çà êîíôåòîé â áóôåò –
Ôàêò, ÷òî â áóôåòå íå áóäåò êîíôåò! 48.  ãîñòè ê Ôåäîñüå Ìàòð¸íà ïðèøëà,
41. Õà-õà-õà, õà-õà-õà! Ê ÷àþ ïðèøëà, ëèìîí ïðèíåñëà.
À Ôåäîñüÿ ðàñòåðÿëàñü è çàòîðîïèëàñü,
Ïîòåðÿëàñü ÷åïóõà,
À Ôåäîñüÿ ðàñòåðÿëàñü è çàãîâîðèëàñü:
Ìû èñêàëè ÷åïóõó
– Ïåéòå, Ìàòð¸íà, ñ ëèìîí÷èêîì,
È â ïîäâàëå, è â øêàôó.
Ïåéòå, Ëèìîíà, ñ ìàòð¸í÷èêîì!
42. Öàïëÿ, ñòîÿ íà êðûëüöå,
49. Âîçëå íîã ëîæèòñÿ òåíü –
Îáúÿñíÿåò áóêâó Ö
Ýòî çíà÷èò ñêîðî äåíü.
– Ïîäîéäè, öûïë¸íîê Öûï
Ïîâòîðÿé-êà: öûï-öûï-öûï. Òåíü îò íîã óõîäèò ïðî÷ü –
Åñëè âûó÷èøü óðîê – Ýòî çíà÷èò ñêîðî íî÷ü.
Ïîäàðþ òåáå öâåòîê. 50. Âîò èäóò ÷åòûðå øëÿïû
Ïî äîðîãå â Òÿïû-Ëÿïû.
43. ׸ðíîé íî÷üþ ÷¸ðíûé êîò
Ïðûãíóë â ÷¸ðíûé äûìîõîä. Øëÿïó ñòàðóþ ñ ïåðîì
 äûìîõîäå ÷åðíîòà. Çâàëè äåäóøêîé Ïåòðîì.
Øëÿïó ñ ëåíòî÷êîþ ñèíåé
Îòûùè-êà òàì êîòà.
Çâàëè áàáóøêîé Àêñèíüåé
44. ×ó÷åëî ÷óäíîå â ÷ü¸ì-òî îãîðîäå Øëÿïó ñ êðàñíîé ëåíòî÷êîé
×åñòíî ïòèö ãîíÿåò ïðè ëþáîé ïîãîäå. Çâàëè âíó÷êîé Ëåíî÷êîé.
45. Øèïåë ñåðäèòî ÷àéíèê: Íó à øëÿïó ñ êîçûðüêîì
– Íà êóõíå ÿ íà÷àëüíèê! Çâàëè âíóêîì Èãîðüêîì
Õî÷ó – øèïëþ, 51. Âåðáëþæîíêó â êëåòêó
Õî÷ó – êèïëþ, Áðîñèëè êîíôåòêó.
Õî÷ó – âîð÷ó, – Ëó÷øå áû êîëþ÷åê,
Õî÷ó – ìîë÷ó. Íå ëþáëþ òÿíó÷åê!
106 107
52. Åñëè âèäèøü: íà êàðòèíå Ïî-òóðåöêè ãîâîðèë, –
Íàðèñîâàíà ðåêà, Êðîêîäèë-Êðîêîäèë,
Èëè åëü è áåëûé èíåé, Êðîêîäèëîâè÷!
Èëè ñàä è îáëàêà,
Èëè ñíåæíàÿ ðàâíèíà, 57. Æèëè-áûëè äâà ñîñåäà,
Èëè ïîëå è øàëàø, Äâà ñîñåäà-ëþäîåäà.
Òî ïîäîáíàÿ êàðòèíà Ëþäîåäà ëþäîåä
Íàçûâàåòñÿ: ïåéçàæ. Ïðèãëàøàåò íà îáåä.
Ëþäîåä îòâåòèë: – Íåò!
53. Åñëè âèäèøü, ÷òî ñ êàðòèíû Íå ïîéäó ê òåáå, ñîñåä.
Ñìîòðèò êòî-íèáóäü íà íàñ: Íà îáåä ïîïàñòü íå õóäî,
Èëè ïðèíö â ïëàùå ñòàðèííîì, Íî ñîâñåì íå â âèäå áëþäà.
Èëè â ðîáå âåðõîëàç,
˸ò÷èê èëè áàëåðèíà, 58. Çàÿö, çàÿö, ÷åì òû çàíÿò?
Èëè Êîëüêà, òâîé ñîñåä, – – Êî÷åðûæêó ðàçãðûçàþ.
Îáÿçàòåëüíî êàðòèíà – À ÷åìó òû, çàÿö, ðàä?
Íàçûâàåòñÿ: ïîðòðåò. – Ðàä, ÷òî çóáû íå áîëÿò.
54. Åñëè ñëîí ïî êðûøå 59. Çäðàâñòâóéòå, ìàìà è ïàïà!
Ïðîãóëÿòüñÿ âûøåë, Ïèøó âàì ïèñüìî òðåòèé äåíü.
À æèëüöû ïîä êðûøåé Çàêîí÷èòü íå â ñèëàõ – òî ëåíü,
Íè÷åãî íå ñëûøàò, Òî íåêîãäà, òî íåîõîòà, –
Çíà÷èò, ýòî Òðóäíàÿ ýòî ðàáîòà.
˸ãêèé ñëîí
Èëè ïðîñòî 60. Èç-çà ìàëåíüêîé ñåñòðèöû
Äåòñêèé ñîí. ß íå âûó÷èë ÷àñòèöû.
Ìíå çàïîìíèëàñü âïîëíå
55. Ƹëòîå ñîëíûøêî, æ¸ëòûå ëèñòüÿ,
Ëèøü îäíà ÷àñòèöà «ÍÅ» …
Ƹëòûå ñêëîíû, æ¸ëòûå êèñòè,
– Çàìîë÷è
Ƹëòûå òðàâû, æ¸ëòûå íèâû,
– Íå çàìîë÷ó!
Ƹëòûå ãðóøè, æ¸ëòûå ñëèâû.
– Ñëåçü ñî ñòóëà!
 æ¸ëòîì ñàäó óäàðÿåòñÿ îçåìü
– Íå õî÷ó!
Ƹëòîå íåáî, æ¸ëòàÿ îñåíü.
– Óïàä¸øü!
56. Æèë äà áûë êðîêîäèë. – Íå óïàäó!
Îí ïî óëèöàì õîäèë, – Îòîéäè!
Ïàïèðîñû êóðèë, – Íå îòîéäó!

108 109
61. Êàê íà ãîðêå – ñíåã, ñíåã, Ñêîëüêî áóäåò òðèæäû ïÿòü?
È ïîä ãîðêîé ñíåã, ñíåã, Òðèäöàòü ïÿòü.
È íà ¸ëêå ñíåã, ñíåã, Íó è ëîâêî íàó÷èëñÿ òû ñ÷èòàòü!
È ïîä ¸ëêîé ñíåã, ñíåã,
À ïîä ñíåãîì ñïèò ìåäâåäü. Òåëåôîí
Òèøå, òèøå. Íå øóìåòü!
Ó ìåíÿ çàçâîíèë òåëåôîí.
62. Ìîé çíàêîìûé äÿäÿ Ôåäÿ – Êòî ãîâîðèò?
Çà îáåäîì ñúåë ìåäâåäÿ. – Ñëîí.
À ïîòîì ó äÿäè Ôåäè – Îòêóäà?
Öåëûé äåíü æèâîò áîëåë, – Îò âåðáëþäà.
Ïîòîìó ÷òî äÿäÿ Ôåäÿ – ×òî âàì íàäî?
Ðóêè ìûòü íå çàõîòåë. – Øîêîëàäà.
63. Ìû ïðîñèëè áàáóøêó: – Äëÿ êîãî?
– Èñïåêè îëàäóøêè. – Äëÿ ñûíà ìîåãî.
– Ëàäíî, âíóêè, èñïåêó. – À ìíîãî ëè ïðèñëàòü?
Òû, Àë¸øà, ñåé ìóêó. – Äà, ïóäîâ ýòàê ïÿòü èëè øåñòü,
Ìàøà, òåñòî çàâîäè, Áîëüøå åìó íå ñúåñòü,
Ëèäà, ñàõàðó êëàäè… Îí ó ìåíÿ åù¸ ìàëåíüêèé.
Âàíÿ ïå÷êó ðàñòîïèë, À ïîòîì ïîçâîíèë
Ïåòÿ ëèë íà ñêîâîðîäêó Êðîêîäèë
Ìàñëî â ñàìóþ ñåð¸äêó… È ñî ñëåçàìè ïðîñèë:
Âûøëî áëþäî – ïåðâûé êëàññ! – Ìîé ìèëûé, õîðîøèé,
Àé äà áàáóøêà ó íàñ! Ïðèøëè ìíå êàëîøè,
È ìíå, è æåíå, è Òîòîøå.
64. Ïàïà! Ñêîðåé ïðèõîäè ñ ðàáîòû,
– Ïîñòîé, íå òåáå ëè,
Òîëüêî ñìîòðè, íå çàáóäü íè÷åãî òû.
Íà ïðîøëîé íåäåëå
Ñåáå êóïè: êàðàíäàø, øîêîëàäêó,
ß âûñëàë äâå ïàðû
Ìèøêó, ìàðòûøêó, ëîøàäêó, òåòðàäêó.
Îòëè÷íûõ êàëîø?
Ìàìå – øêàòóëî÷êó, áàáóøêå – áóëî÷êó,
– Àõ, òå, ÷òî òû âûñëàë
Äåäóøêå – òðîñòî÷êó, ï¸ñèêó – êîñòî÷êó.
Íà ïðîøëîé íåäåëå,
65.Ñêîëüêî áóäåò äâàæäû äâà? Ìû äàâíî óæå ñúåëè
Äâàäöàòü äâà. È æä¸ì, íå äîæä¸ìñÿ,
Ñêîëüêî áóäåò òðèæäû òðè? Êîãäà æå òû ñíîâà ïðèøë¸øü
Òðèäöàòü òðè. Ê íàøåìó óæèíó

110 111
Äþæèíó À íåäàâíî äâå ãàçåëè
Íîâûõ è ñëàäêèõ êàëîø! Ïîçâîíèëè è çàïåëè:
À ïîòîì ïîçâîíèëè çàé÷àòêè: – Íåóæåëè
– Íåëüçÿ ëè ïðèñëàòü ïåð÷àòêè?  ñàìîì äåëå
À ïîòîì ïîçâîíèëè ìàðòûøêè: Âñå ñãîðåëè
– Ïðèøëèòå, ïîæàëóéñòà, êíèæêè! Êàðóñåëè?
À ïîòîì ïîçâîíèë ìåäâåäü – Àõ, â óìå ëè âû, ãàçåëè?
Äà êàê íà÷àë, êàê íà÷àë ðåâåòü! Íå ñãîðåëè êàðóñåëè,
– Ïîãîäèòå, ìåäâåäü, íå ðåâèòå, È êà÷åëè óöåëåëè!
Îáúÿñíèòå, ÷åãî âû õîòèòå? Âû á ãàçåëè, íå ãàëäåëè,
Íî îí òîëüêî «ìó» äà «ìó», À íà áóäóùåé íåäåëå
À ê ÷åìó, ïî÷åìó – Ïðèñêàêàëè áû è ñåëè
Íå ïîéìó! Íà êà÷åëè-êàðóñåëè!
– Ïîâåñüòå, ïîæàëóéñòà, òðóáêó! Íî íå ñëóøàëè ãàçåëè
À ïîòîì ïîçâîíèëè öàïëè: È ïî-ïðåæíåìó ãàëäåëè:
– Ïðèøëèòå, ïîæàëóéñòà, êàïëè: – Íåóæåëè
Ìû ëÿãóøêàìè íûí÷å îáúåëèñü  ñàìîì äåëå
È ó íàñ æèâîòû ðàçáîëåëèñü. Âñå êà÷åëè
À ïîòîì ïîçâîíèëà ñâèíüÿ: Ïîãîðåëè?
– Ïðèøëèòå êî ìíå ñîëîâüÿ. ×òî çà ãëóïûå ãàçåëè!
Ìû ñåãîäíÿ âäâî¸ì À â÷åðà ïîóòðó
Ñ ñîëîâü¸ì Êåíãóðó:
×óäåñíóþ ïåñíþ ñïî¸ì. – Íå ýòà ëè êâàðòèðà
– Íåò, íåò! Ñîëîâüè Ìîéäîäûðà?
Íå ïîþò äëÿ ñâèíüè! ß ðàññåðäèëñÿ, äà êàê çàîðó:
Ïîçîâè-êà òû ëó÷øå âîðîíó! – Íåò! Ýòî ÷óæàÿ êâàðòèðà!
È ñíîâà ìåäâåäü: – À ãäå Ìîéäîäûð?
– Î, ñïàñèòå ìîðæà! – Íå ìîãó âàì ñêàçàòü...
Â÷åðà ïðîãëîòèë îí ìîðñêîãî åæà! Ïîçâîíèòå ïî íîìåðó ñòî äâàäöàòü ïÿòü.
È òàêàÿ äðåáåäåíü ß òðè íî÷è íå ñïàë,
Öåëûé äåíü: ß óñòàë.
Äèíü-äè-ëåíü, Ìíå áû çàñíóòü,
Äèíü-äè-ëåíü, Îòäîõíóòü...
Äèíü-äè-ëåíü! Íî òîëüêî ÿ ë¸ã –
Òî òþëåíü ïîçâîíèò, òî îëåíü. Çâîíîê!
112 113
– Êòî ãîâîðèò? Ñòàë íàòÿãèâàòü ãàìàøè –
– Íîñîðîã. Ãîâîðÿò åìó: íå âàøè.
– ×òî òàêîå?
Âîò êàêîé ðàññåÿííûé
– Áåäà! Áåäà!
Ñ óëèöû Áàññåéíîé.
– Áåãèòå ñêîðåå ñþäà!
–  ÷¸ì äåëî? Âìåñòî øàïêè íà õîäó
– Ñïàñèòå! Îí íàäåë ñêîâîðîäó,
– Êîãî? Âìåñòî âàëåíîê ïåð÷àòêè
– Áåãåìîòà! Íàòÿíóë ñåáå íà ïÿòêè.
Íàø áåãåìîò ïðîâàëèëñÿ â áîëîòî... Âîò êàêîé ðàññåÿííûé
– Ïðîâàëèëñÿ â áîëîòî? Ñ óëèöû Áàññåéíîé.
– Äà!
È íè òóäà, íè ñþäà! Îäíàæäû íà òðàìâàå
Î, åñëè âû íå ïðèä¸òå, Îí åõàë íà âîêçàë
Îí óòîíåò, óòîíåò â áîëîòå, È, äâåðè îòêðûâàÿ,
Óìð¸ò, ïðîïàä¸ò Âîæàòîìó ñêàçàë:
Áåãåìîò! – Ãëóáîêîóâàæàåìûé
– Ëàäíî! Áåãó! Áåãó! Âàãîíîóâàæàòûé!
Åñëè ìîãó, ïîìîãó! Âàãîíîóâàæàåìûé
Îõ, íåë¸ãêàÿ ýòî ðàáîòà – Ãëóáîêîóâàæàòûé!
Èç áîëîòà òàùèòü áåãåìîòà! Âî ÷òî áû òî íè ñòàëî
Êîðíåé ×óêîâñêèé Ìíå íàäî âûõîäèòü.
Íåëüçÿ ëè ó òðàìâàëà
Âîò êàêîé ðàññåÿííûé Âîêçàé îñòàíîâèòü?
Âîæàòûé óäèâèëñÿ –
Æèë ÷åëîâåê ðàññåÿííûé
Òðàìâàé îñòàíîâèëñÿ.
Íà óëèöå Áàññåéíîé.
Ñåë îí óòðîì íà êðîâàòü, Âîò êàêîé ðàññåÿííûé
Ñòàë ðóáàøêó íàäåâàòü, Ñ óëèöû Áàññåéíîé.
 ðóêàâà ïðîñóíóë ðóêè – Îí îòïðàâèëñÿ â áóôåò
Îêàçàëîñü, ýòî áðþêè! Ïîêóïàòü ñåáå áèëåò.
Âîò êàêîé ðàññåÿííûé À ïîòîì ïîì÷àëñÿ â êàññó
Ñ óëèöû Áàññåéíîé! Ïîêóïàòü áóòûëêó êâàñó.
Íàäåâàòü îí ñòàë ïàëüòî – Âîò êàêîé ðàññåÿííûé
Ãîâîðÿò åìó: íå òî. Ñ óëèöû Áàññåéíîé.

114 115
Ïîáåæàë îí íà ïåððîí, ÈÑÒÎÐÈß È ÊÓËÜÒÓÐÀ
Âëåç â îòöåïëåííûé âàãîí, HISTORY AND CULTURE
Âí¸ñ óçëû è ÷åìîäàíû,
Ðàññîâàë èõ ïîä äèâàíû, Äâå ñòîëèöû
Ñåë â óãëó ïåðåä îêíîì Tw o C a p i t a l s
È çàñíóë ñïîêîéíûì ñíîì.
Ìîñêâà
– Ýòî ÷òî çà ïîëóñòàíîê? –
Çàêðè÷àë îí ñïîçàðàíîê.
Moscow
À ñ ïëàòôîðìû ãîâîðÿò: Íàçâàíèå Ìîñêâà âïåðâûå óïîìèíàåòñÿ â ëåòîïèñè â 1147 ãîäó.
– Ýòî ãîðîä Ëåíèíãðàä. Ìîñêâà – ñòîëèöà Ðîññèè.
Êðàñíàÿ ïëîùàäü ïîëó÷èëà ñâî¸ íàçâàíèå îò ñëîâà «êðàñíûé»,
Îí îïÿòü ïîñïàë íåìíîæêî ÷òî â äðåâíåðóññêîì ÿçûêå çíà÷èëî: êðàñèâûé, ïðåêðàñíûé.
È îïÿòü âçãëÿíóë â îêîøêî, Êðàñíàÿ ïëîùàäü – ìåñòî èñòîðè÷åñêîå. Çäåñü ïðîõîäèëè íà-
Óâèäàë áîëüøîé âîêçàë, ðîäíûå ïðàçäíèêè è ãóëÿíüÿ, çäåñü áûë òîðãîâûé öåíòð.
Óäèâèëñÿ è ñêàçàë: Ñàìàÿ ñòàðàÿ ïëîùàäü Ìîñêâû – Ñîáîðíàÿ ïëîùàäü â Êðåìëå,
– Ýòî ÷òî çà îñòàíîâêà – îíà ñóùåñòâîâàëà óæå â 1326 ãîäó. Ìîñêîâñêèé Êðåìëü – ïàìÿò-
Áîëîãîå èëü Ïîïîâêà?– íèê äðåâíåðóññêîé àðõèòåêòóðû. Ìóçåè Êðåìëÿ õðàíÿò áîãàòåé-
À ñ ïëàòôîðìû ãîâîðÿò: øóþ êîëëåêöèþ äðåâíåðóññêîãî èñêóññòâà. Ñàìàÿ áîãàòàÿ êîëëåê-
– Ýòî ãîðîä Ëåíèíãðàä. öèÿ íàõîäèòñÿ â Îðóæåéíîé ïàëàòå. Îðóæåéíàÿ ïàëàòà – ìóçåé,
ãäå ìîæíî óâèäåòü ñòàðèííûå èçäåëèÿ èç ñåðåáðà è çîëîòà, ñòàðèí-
Îí îïÿòü ïîñïàë íåìíîæêî íóþ îäåæäó, òêàíè, ñòàðèííîå îðóæèå è ìíîãîå äðóãîå. Ýêñïîíà-
È îïÿòü âçãëÿíóë â îêîøêî, òû Îðóæåéíîé ïàëàòû îòðàæàþò èñòîðèþ ðóññêîãî ãîñóäàðñòâà.
Óâèäàë áîëüøîé âîêçàë, Áîëüøîé òåàòð – ñòàðåéøèé ðóññêèé òåàòð îïåðû è áàëåòà. Åìó
Ïîòÿíóëñÿ è ñêàçàë: óæå áîëåå äâóõñîò ëåò. Áîëüøîé òåàòð çíàþò è ëþáÿò âî ìíîãèõ
– ×òî çà ñòàíöèÿ òàêàÿ, – ñòðàíàõ ìèðà – â Åâðîïå è Àçèè, â Àâñòðàëèè è Àìåðèêå.
 öåíòðå íàõîäèòñÿ è ñòàðîå çäàíèå Ìîñêîâñêîãî óíèâåðñèòå-
Äèáóíû èëè ßìñêàÿ? –
òà. Ýòîò ïåðâûé ðóññêèé óíèâåðñèòåò îñíîâàí â 1755 ãîäó.
À ñ ïëàòôîðìû ãîâîðÿò:
 íîâîì ðàéîíå íåäàëåêî îò ìåòðî «Þãî-Çàïàäíàÿ» íàõîäèòñÿ
– Ýòî ãîðîä Ëåíèíãðàä.
åù¸ îäèí óíèâåðñèòåòñêèé ãîðîäîê – ýòî ó÷åáíûå çäàíèÿ è îáùå-
Çàêðè÷àë îí: – ×òî çà øóòêè! æèòèÿ Ðîññèéñêîãî óíèâåðñèòåòà äðóæáû íàðîäîâ.
Åäó ÿ âòîðûå ñóòêè, Ýòîò èíòåðíàöèîíàëüíûé óíèâåðñèòåò ñîâñåì ìîëîäîé: ïåð-
À ïðèåõàë ÿ íàçàä, âûå ñòóäåíòû íà÷àëè ó÷èòüñÿ â í¸ì â 1960 ãîäó.
À ïðèåõàë â Ëåíèíãðàä! Â Ëàâðóøèíñêîì ïåðåóëêå íàõîäèòñÿ çíàìåíèòûé ðóññêèé ìó-
çåé – Òðåòüÿêîâñêàÿ ãàëåðåÿ. Îñíîâàë ãàëåðåþ â 1892 ãîäó Ïàâåë
Âîò êàêîé ðàññåÿííûé
Ìèõàéëîâè÷ Òðåòüÿêîâ, êîòîðûé ïî÷òè 40 ëåò ñîáèðàë êàðòèíû
Ñ óëèöû Áàññåéíîé.
äëÿ ìóçåÿ. Ñåé÷àñ ýòî ñàìûé áîëüøîé â ìèðå ìóçåé ðóññêîãî èñ-
Ñàìóèë Ìàðøàê êóññòâà.
117
Ãîðîä íà Íåâå Ïðîãóëêà ïî Àðáàòó
Ñàíêò-Ïåòåðáóð㠖 îäèí èç ñàìûõ êðàñèâûõ ãîðîäîâ Ðîññèè. Àðáàò – îäíà èç ñòàðåéøèõ óëèö Ìîñêâû. Ýòîò ðàéîí íà÷àë
Ãîðîä íàõîäèòñÿ íà çàïàäå Ðîññèè íà ðåêå Íåâå. çàñåëÿòüñÿ ñ 16 âåêà. Ïîñëå ðåñòàâðàöèè â 1987 ãîäó Àðáàò ñòàë
 Ñàíêò-Ïåòåðáóðãå ñòî ïÿòü îñòðîâîâ. Ãîðîä ñòîèò íà îñòðî- ïåðâîé ïåøåõîäíîé çîíîé â Ìîñêâå. Ïðîãóëêà ïî Àðáàòó äà¸ò
âàõ, ïîýòîìó åãî ÷àñòî íàçûâàëè «Ñåâåðíîé Âåíåöèåé». ïðåäñòàâëåíèå îá àðõèòåêòóðå Ìîñêâû: äîìà â ñòèëå áàðîêêî, êëàñ-
Îñíîâàòåëü ãîðîäà – ðóññêèé öàðü ϸòð I. Îí îñíîâàë ýòîò ãî- ñèöèçìà, àìïèðà ñîñåäñòâóþò ñ äîõîäíûìè äîìàìè êîíöà 19 âåêà.
ðîä â 1703 ãîäó. Êîãäà çàêîí÷èëîñü ñòðîèòåëüñòâî ãîðîäà, îí ñòàë À ðÿäîì ñòîÿò «êîðîáêè» Íîâîãî Àðáàòà.
ñòîëèöåé Ðîññèéñêîãî ãîñóäàðñòâà. ×åì æå çíàìåíèò Àðáàò? Çäåñü ìîæíî ïîñëóøàòü óëè÷íûõ
 1918 ãîäó ñòîëèöåé ñíîâà ñòàëà Ìîñêâà. ìóçûêàíòîâ, ìîëîä¸æíûõ ïîýòîâ, ïîñìîòðåòü è êóïèòü êàðòèíû
 1924 ãîäó ïîñëå ñìåðòè Â. È. Ëåíèíà ãîðîä ñòàë íàçûâàòüñÿ ìîñêîâñêèõ õóäîæíèêîâ, çàêàçàòü ñâîé ïîðòðåò, ïîñèäåòü â óþò-
Ëåíèíãðàäîì. Íî â 1991 ãîäó ãîðîäó âåðíóëè åãî èñòîðè÷åñêîå íûõ êàôå, çàéòè ê áóêèíèñòàì. Àðáàò ñòàë âûñòàâêîé-ïðîäàæåé
íàçâàíèå: Ñàíêò-Ïåòåðáóð㠖 ãîðîä Ñâÿòîãî Ïåòðà. èçäåëèé ðóññêèõ õóäîæåñòâåííûõ ïðîìûñëîâ.
Ñàíêò-Ïåòåðáóðã, âòîðîé ïî âåëè÷èíå ïîñëå Ìîñêâû, – áîëü- Ìàòð¸øêè – äåðåâÿííûå êóêëû ðàçíûõ ðàçìåðîâ, êîòîðûå
øîé ïðîìûøëåííûé è êóëüòóðíûé öåíòð. Åãî àðõèòåêòóðíûå âêëàäûâàþòñÿ îäíà â äðóãóþ. Â îäíîé «ìàìå» ìîæåò áûòü îò äâóõ
ïàìÿòíèêè – Ýðìèòàæ, Ðóññêèé ìóçåé – èçâåñòíû íå òîëüêî â Ðîñ- äî äâåíàäöàòè «äî÷åê». Ïåðâûå ìàòð¸øêè áûëè ñäåëàíû â ïîä-
ñèè. Òóðèñòû ëþáÿò ïîñåùàòü çíàìåíèòûå ñîáîðû Ñàíêò-Ïåòåð- ìîñêîâíîì ãîðîäå Òðîèöå-Ñåðãèåâîì Ïîñàäå (Çàãîðñêå) îêîëî ñòà
áóðãà: Èñààêèåâñêèé è Êàçàíñêèé, ïàìÿòíèê Ïåòðó Âåëèêîìó, Ëåò- ëåò íàçàä. Òðàäèöèîííàÿ ðîñïèñü èçîáðàæàåò ðóññêóþ êðåñòüÿíêó
íèé ñàä, Ôîíòàíêó, ìóçåè-êâàðòèðû èçâåñòíûõ ðóññêèõ ïèñàòåëåé â öâåòàñòîì ñàðàôàíå ñ ïåðåäíèêîì è âûøèòîé ñîðî÷êå. Ïîñëå
è ïîýòîâ è ìíîãîå äðóãîå. Ïàðèæñêîé âûñòàâêè 1900 ãîäà ìàòð¸øêè âî âñ¸ì ìèðå ñòàëè «âè-
Îäíî èç êðàñèâåéøèõ ÿâëåíèé ïðèðîäû, êîòîðîå ìîæíî íà- çèòíîé êàðòî÷êîé» Ðîññèè.
áëþäàòü â Ïåòåðáóðãå â èþíå, – áåëûå íî÷è. Æîñòîâñêèå ïîäíîñû ñ ÿðêèìè áóêåòàìè öâåòîâ íà ÷¸ðíîì
èëè öâåòíîì ëàêîâîì ôîíå – ïðåêðàñíîå äîïîëíåíèå ê ñåðâèðîâ-
Áåëûå íî÷è êå ðóññêîãî ÷àéíîãî ñòîëà ñ íåïðåìåííûì òóëüñêèì ñàìîâàðîì.
«Ñåâåðíàÿ ñòîëèöà» Ðîññèè – Ïåòåðáóð㠖 ëåæèò íà 60-ì ãðà- Èõ ïðîèçâîäñòâî, íà÷èíàÿ ñ 19 âåêà, íàëàæåíî â ïîäìîñêîâíîì
äóñå ñåâåðíîé øèðîòû. Ñ 11 èþíÿ ïî 2 èþëÿ íà ýòîé øèðîòå öåíòð ñåëå Æîñòîâî.
Ñîëíöà îïóñêàåòñÿ ïîä ãîðèçîíò íå áîëåå ÷åì íà 7 ãðàäóñîâ. Ýòî Ãæåëü – ôàÿíñîâàÿ ïîñóäà, êîòîðóþ èçãîòàâëèâàþò ñ êîíöà
ïåðèîä «áåëûõ íî÷åé», êîãäà âå÷åðíÿÿ çàðÿ ñõîäèòñÿ ñ óòðåííåé, 18 âåêà â ñåëå Ãæåëü ïîä Ìîñêâîé, óêðàøåíà îäíîöâåòíîé ñèíåé
è âñþ íî÷ü äëÿòñÿ ñóìåðêè. ðîñïèñüþ ïî áåëîìó ôîíó. Êðîìå ÷àéíîé ïîñóäû ãæåëüñêèå ìàñ-
Ýòî ñàìîå ïðåêðàñíîå âðåìÿ äëÿ ðîìàíòè÷åñêèõ ïðîãóëîê òåðà ëþáÿò è æàíðîâûå ôèãóðêè, èãðóøêè, ïîëíûå þìîðà.
ïî àðèñòîêðàòè÷åñêèì íàáåðåæíûì, êàíàëàì è ïðîñïåêòàì «ðóñ- Áîãîðîäñêàÿ èãðóøêà – ðàçíûå äåðåâÿííûå èãðóøêè èç ñåëà
ñêîãî Àìñòåðäàìà». Ò¸ìíûå ñèëóýòû äâîðöîâ, êóïîëîâ, ìîñòîâ âû- Áîãîðîäñêîå ïîä Ìîñêâîé. ×àùå âñåãî ýòî ëþáèìûå ãåðîè èç ðóñ-
ñòóïàþò íà ôîíå ñóìåðå÷íîãî íåáà. Âëþáë¸ííûå ïàðû, øêîëüíè- ñêèõ ñêàçîê – ìåäâåäè, ëèñû, ïòèöû. Ñ ïîìîùüþ íåõèòðûõ óñòðîéñòâ
êè è ñòóäåíòû, ó êîòîðûõ êàê ðàç â èþíå çàêàí÷èâàþòñÿ ýêçàìåíû, ìîæíî çàñòàâèòü íåïîâîðîòëèâîãî ìåäâåäÿ è òàíöåâàòü, è êîëîòü
áðîäÿò ïî íî÷íîìó, íî ñâåòëîìó ãîðîäó äî óòðà, ïîþò ïåñíè, ÷è- äðîâà, è ïèðîâàòü çà ñòîëîì, è èãðàòü íà áàëàëàéêå, è ðûáó ëîâèòü.
òàþò ñòèõè.  ýòè íî÷è êàæåòñÿ, ÷òî òû íàõîäèøüñÿ â ñàìîì êðà- Õîõëîìà – ýòî ñåëî íåäàëåêî îò Íèæíåãî Íîâãîðîäà. Îòñþäà
ñèâîì ãîðîäå ìèðà. ïîñòàâëÿþò çîëîòèñòóþ äåðåâÿííóþ ïîñóäó. Î÷åíü äàâíî (îäíè
118 119
ó÷¸íûå ãîâîðÿò, ÷òî â 16 âåêå, äðóãèå – â 11 âåêå) íà ñðåäíåé Âîë- Èññëåäîâàíèå Áàéêàëà âåä¸òñÿ ñ 17 âåêà. Ñåãîäíÿ çäåñü ðàáî-
ãå çàðîäèëñÿ îáû÷àé ðàñïèñûâàòü äåðåâÿííóþ ïîñóäó. Èç ëèïû, òàþò ó÷¸íûå èç ìíîãèõ ñòðàí, èçó÷àÿ íåïîâòîðèìîñòü ïðèðîäû
îëüõè, âûðåçàëè è âûòà÷èâàëè ìèñêè, ÷àøêè, ëîæêè. Çàòåì äëÿ Áàéêàëà.
ïðî÷íîñòè äåðåâÿííóþ ïîñóäó ïðîïèòûâàëè ëüíÿíûì ìàñëîì, äëÿ
êðàñîòû íàòèðàëè ñâèíöîâûì ïîðîøêîì, ïîêðûâàëè ëàêîì è ñòà-
âèëè â ïå÷ü. Ïðîèñõîäèëî ÷óäî: ìàñëî è ëàê ñòàíîâèëèñü æåëòî- ÒÐÀÄÈÖÈÈ ÐÓÑÑÊÎÃÎ ÍÀÐÎÄÀ
âàòûìè, à ñâèíöîâûé ïîðîøîê ïðåâðàùàëñÿ â çîëîòî.
Î ðóññêîé ¸ëêå
Äàâíî ñòàëî òðàäèöèåé â íîâîãîäíþþ íî÷ü ñ òðèäöàòü ïåðâî-
ãî äåêàáðÿ íà ïåðâîå ÿíâàðÿ ïðèãëàøàòü â ãîñòè ðîäíûõ è äðóçåé.
ÏÐÈÐÎÄÀ ÐÎÑÑÈÈ
Çà ïðàçäíè÷íûì ñòîëîì â êîìíàòå ñ íàðÿäíîé ¸ëêîé âñòðå÷àåì ìû
Áàéêàë Íîâûé ãîä.
Ïî÷åìó ñèìâîëîì íîâîãîäíåãî ïðàçäíèêà ñòàëà ó íàñ ¸ëêà?
À ñåé÷àñ ïîåäåì íà âîñòîê Ðîññèè.  þæíîé ÷àñòè Âîñòî÷íîé
Äâåñòè äåâÿíîñòî ñåìü ëåò íàçàä ðóññêèé öàðü ϸòð I èçäàë
Ñèáèðè, â öåíòðå Àçèè íàõîäèòñÿ ñàìîå ãëóáîêîå â ìèðå îçåðî –
ñïåöèàëüíûé óêàç î íîâîãîäíåì ïðàçäíèêå. Ïî ïðèêàçó Ïåòðà
Áàéêàë. Âíåøíå ïîõîæåå íà ñåðï, îçåðî âûòÿíóòî ñ ñåâåðà íà þã
Ïåðâîãî ÿíâàðÿ 1700 ãîäà âñå äîëæíû áûëè óêðàñèòü äîìà åëîâû-
ïðèìåðíî íà òî æå ðàññòîÿíèå, êîòîðîå ðàçäåëÿåò Ïåòåðáóðã
ìè è ñîñíîâûìè âåòêàìè è «â çíàê âåñåëüÿ» îáÿçàòåëüíî ïîçäðà-
è Ìîñêâó (636 êèëîìåòðîâ).
âèòü äðóã äðóãà ñ Íîâûì ãîäîì.
Ïî ïëîùàäè Áàéêàë â 13 ðàç ìåíüøå Áàëòèéñêîãî ìîðÿ, íî
 Ìîñêâå â ýòîò äåíü ñòðåëÿëè èç ïóøåê, íà óëèöàõ è ïëîùà-
ïî îáú¸ìó âîäû ïðåâîñõîäèò åãî. Áàéêàë ñîäåðæèò 20 ïðîöåíòîâ
äÿõ óñòðàèâàëè ôåéåðâåðêè.
âñåõ çàïàñîâ ïðåñíîé âîäû íà Çåìëå. Ãëóáèíà Áàéêàëà 1 620 ìåò-
Ñ òåõ ïîð ìû âñòðå÷àåì Íîâûé ãîä ñ íàðÿäíîé âåñ¸ëîé ¸ëêîé.
ðîâ. Âîêðóã îçåðà – ãîðû âûñîòîé áîëåå 2 òûñÿ÷ ìåòðîâ. Ãîðû
ïîêðûòû òàéãîé. Íà âåðøèíàõ – ãîðíàÿ òóíäðà è ãîëûå êàìíè.  íîâîãîäíþþ íî÷ü ðîâíî â 12 ÷àñîâ ïî ðàäèî è òåëåâèäåíèþ
Óäèâèòåëüíî ïðîçðà÷íû âîäû Áàéêàëà: ñêâîçü íèõ ìîæíî âè- òðàíñëèðóþò áîé Êðåìë¸âñêèõ êóðàíòîâ. Èìåííî â ýòè ìèíóòû
äåòü íà ãëóáèíå äî 40 ìåòðîâ. Äàæå â æàðêèé ëåòíèé äåíü ñ îçåðà ïðèõîäèò Íîâûé ãîä.
âååò ïðîõëàäîé, òàê êàê òåìïåðàòóðà âîäû â æàðêîå âðåìÿ íå áî- Íîâûé ãîä – ýòî íîâûå ïëàíû è íàäåæäû.
ëåå 9–12 ãðàäóñîâ. Ñ ÿíâàðÿ ïî ìàé îçåðî ïîêðûòî ìåòðîâûì ñëî- Ñ Íîâûì ãîäîì! Ñ íîâûì ñ÷àñòüåì, äðóçüÿ!
åì ëüäà. Çíàåòå ëè âû, ÷òî åñëè ëåòåòü ñ âîñòîêà íàøåé ñòðàíû íà çà-
Îçåðî Áàéêàë íàõîäèòñÿ â çîíå ïîâûøåííîé ñåéñìè÷íîñòè, ïàä, ìîæíî âñòðåòèòü Íîâûé ãîä 11 ðàç, òàê êàê ïî òåððèòîðèè
÷àñòûå çåìëåòðÿñåíèÿ (èíîãäà äî 10 áàëëîâ) âûçûâàþò çäåñü Ðîññèè ïðîõîäèò 11 ÷àñîâûõ ïîÿñîâ.
«áàéêàëüñêèå öóíàìè». Íåêîòîðûå ó÷¸íûå ñ÷èòàþò, ÷òî Áàéêàë –
«çàðîäûø» áóäóùåãî îêåàíà, âåäü îçåðî ëåæèò â ðàçëîìå ìåæäó Áàíÿ
ïîñòåïåííî ðàñõîäÿùèìèñÿ ïëèòàìè. Áàíè â Ðîññèè ñóùåñòâîâàëè óæå â ãëóáîêîé äðåâíîñòè. Åñòü
Áîãàò è ðàçíîîáðàçåí ðàñòèòåëüíûé è æèâîòíûé ìèð Áàéêàëà. ëåãåíäà î ïîñåùåíèè ðóññêîé çåìëè àïîñòîëîì Àíäðååì. Ïîáû-
Çäåñü âîäèòñÿ áîëåå òûñÿ÷è âèäîâ êðóïíûõ è ìåëêèõ æèâîòíûõ, âàâ ó ñëàâÿí, îí ðàññêàçûâàë ðèìëÿíàì: «Óäèâèòåëüíîå âèäåë ÿ
ïðè÷¸ì ïîëîâèíà èç íèõ è ñóùåñòâóåò òîëüêî â ýòîì îçåðå. â Ñëàâÿíñêîé çåìëå íà ïóòè ñâî¸ì ñþäà. Âèäåë áàíè äåðåâÿííûå,
120 121
è ðàçîæãóò èõ äîêðàñíà, è ðàçäåíóòñÿ, è áóäóò íàãè, è îáîëüþòñÿ «Ñ ë¸ãêèì ïàðîì!» ãîâîðÿò ðóññêèå òîìó, êòî òîëüêî ÷òî âû-
êâàñîì êîæåâåííûì, è ïîäíèìóò íà ñåáÿ ìîëîäûå ïðóòüÿ, è áüþò øåë èç áàíè. «Ë¸ãêèé ïà𻠖 ýòî îùóùåíèå ë¸ãêîñòè è ñâåæåñòè
ñåáÿ ñàìè, è äî òîãî ñåáÿ äîáüþò, ÷òî åäâà ñëåçóò, åëå æèâûå, è òîã- âî âñ¸ì îðãàíèçìå, ñëîâíî ÷åëîâåê ðîäèëñÿ âíîâü. À ïîñëå áàíè
äà îáîëüþòñÿ âîäîþ ñòóä¸íîþ, è òîëüêî òàê îæèâóò». ðóññêèå ïðåäëîæàò âàì ÷àþ èç ñàìîâàðà.
Áûë àïîñòîë Àíäðåé â ðóññêîé çåìëå èëè íåò – äîêàçàòü òðóäíî, Ðàç ïîáûâàâ, âû óæå íèêîãäà íå ñìîæåòå îòêàçàòüñÿ îò ðóñ-
íî íå îïðîâåðæèì ôàêò ñóùåñòâîâàíèÿ ðóññêèõ áàíü óæå â ãëóáî- ñêîé áàíè.
êîé äðåâíîñòè, ïî êðàéíåé ìåðå â 12 âåêå, êîãäà ïèñàëàñü ëåòî-
ïèñü. Âåðîÿòíî, ïåðâîíà÷àëüíî ýòî áûë ÿçû÷åñêèé êóëüò, ñâîåîá- Ñàìîâàð
ðàçíûé ðåëèãèîçíûé î÷èñòèòåëüíûé îáðÿä, êîòîðûé ñî âðåìåíåì Íà Ðóñè âïåðâûå ïîïðîáîâàëè ÷àé ëåò òðèñòà òîìó íàçàä. Ìîí-
ñòàë áûòîâîé ïðèâû÷êîé. ãîëüñêèé õàí ïîñëàë ðóññêîìó öàðþ â îòâåò íà åãî ïîäàðîê ÷åòû-
Íå áûëî íà Ðóñè íè îäíîãî ãîðîäà áåç îáùåñòâåííûõ áàíü, ðå ïóäà ñóø¸íîãî ëèñòà (äëÿ âàðêè ÷àÿ).
íè îäíîãî êíÿæåñêîãî èëè öàðñêîãî äâîðöà áåç ñâîåé «ìûëüíè». Ðóññêèé ïîñîë îáèäåëñÿ: öàðü ïîäàðèë õàíó ñòî ñîáîëüèõ øêó-
Îäèí íåìåöêèé ïóòåøåñòâåííèê, ïîáûâàâøèé â Ðîññèè â 17 âåêå, ðîê, à ïîëó÷èë â îòâåò êàêèå-òî ñóõèå ëèñòüÿ. Òîãäà õàí ïîñëàë
ïèñàë, ÷òî ðóññêèå â Ëæåäìèòðèè èíîñòðàíöà óçíàëè, ïîòîìó ÷òî ñâîåãî ìàñòåðà ãîòîâèòü ÷àé. Öàðþ è áîÿðàì íîâûé íàïèòîê ïî-
áàíþ íå ëþáèë. Îí æå ïèñàë, ÷òî íà Ðóñè ïðèíÿòî óãîùàòü ïðèåç- íðàâèëñÿ.  ëåòîïèñè òåõ âðåì¸í íàéäåíà çàïèñü: «Ïèòèå äîáðîå
æåãî ÷åëîâåêà áàíåé, êàê õëåáîì-ñîëüþ. è, êîãäà ïðèâûêàåøü, ãîðàçäî âêóñíîå».
Áàíþ ëþáÿò è ñåãîäíÿ. Âîçäóõ â áàíå öåëåáåí. Ðóññêèå ãîâî-  1696 ãîäó Ìîñêâà ïîñûëàåò çà ÷àåì â Ïåêèí ïåðâûõ êóïöîâ.
ðÿò: «Êîãäà áû íå áàíÿ, ìû áû ïðîïàëè», «Â áàíå âåíèê äîðîæå Çà êîðîòêîå âðåìÿ ÷àé ñòàëè ïèòü ïî âñåé Ðóñè. È õîòÿ èñêîííî
äåíåã». Âåíèê – ýòî ñðåçàííûå ðàííèì ëåòîì ìîëîäûå áåð¸çîâûå ðóññêèìè áûëè ëåñíûå ÷àè – èç òðàâ è ÿãîä – ïðèâîçíîé ÷àé
âåòêè, ñâÿçàííûå è ðàñïàðåííûå â êèïÿòêå. Îíè íàïîëíÿþò áàíþ èç Êèòàÿ è Èíäèè òàê áûñòðî «îáðóñåë», ÷òî ñåãîäíÿ ìíîãèå ñ÷è-
íåîáûêíîâåííûì çàïàõîì. Ìîæíî ñäåëàòü âåíèê è èç äðóãèõ âå- òàþò åãî íàöèîíàëüíûì íàïèòêîì.
òîê, ìîææåâåëîâûõ íàïðèìåð, íî ðóññêèå âñåì äðóãèì ïðåäïî÷è- Ðóññêèå íå æàëåëè íà ÷àé çîëîòûõ äåíåã. Åãî ïèëè ïîìíîãó
òàþò âñ¸-òàêè áåð¸çîâûé âåíèê. è ïîäîëãó, «äî ñåäüìîãî ïîòà», îñîáåííî ïîñëå áàíè, âåäü, êàê
Áàíþ îáû÷íî ñòàâÿò íà áåðåãó ðåêè, ïðóäà èëè îçåðà. Ãëàâíîå ãîâîðèòñÿ â ðóññêîé ïîñëîâèöå: «×àé ïèòü – íå äðîâà ðóáèòü».
ïîìåùåíèå â áàíå – ïàðèëêà ñ ïå÷êîé, â êîòîðîé óëîæåíû êàìíè. Íî êàê ñäåëàòü, ÷òîáû âîäà âñ¸ âðåìÿ áûëà ãîðÿ÷åé? Âîò è ïðè-
Ïå÷ü òîïÿò, êàìíè ðàñêàëÿþòñÿ è, åñëè èõ îáëèòü âîäîé, à åù¸ äóìàëè ìàñòåðà èç ãîðîäà Òóëû ñàìîâàð («ñàì âàðèò») – áîëüøîé
ëó÷øå êâàñîì èëè îòâàðîì èç òðà⠖ äàþò ïðèÿòíûé, àðîìàòíûé ÷àéíèê, âíóòðè êîòîðîãî ïðîõîäèò òðóáà; â íå¸ êëàëè ãîðÿùèå óãëè,
è, áåçóñëîâíî, öåëåáíûé ïàð. Åñëè «õîðîøî ïîääàòü ïàðó», òî òðóä- ðàçäóâàëè èõ, âîäà çàêèïàëà è äîëãî íå îñòûâàëà.
íî âûñèäåòü â ïàðíîé áîëüøå íåñêîëüêèõ ìèíóò. Ïàð ïðîáèðàåò Èçãîòîâëåíèå ñàìîâàðà áûëî äåëîì ñëîæíûì, ïî÷òè èñêóññò-
äî ñàìûõ êîñòåé. Íî, ãîâîðÿò: «Ïàð êîñòåé íå ëîìèò» èëè «Áàíÿ âîì. Äîëãîå âðåìÿ èõ èçãîòàâëèâàëè âðó÷íóþ èç æåëåçà, ìåäè,
áåç ïàðà, ÷òî ùè áåç íàâàðà». ñåðåáðà. Ïî ôîðìå ñàìîâàðû áûëè ñàìûìè ðàçíûìè, êðóãëûå
Âîò è âäûõàþò ëþäè ýòîò öåëåáíûé ïàð, è õëåùóò ñåáÿ ïî áî- è êóáè÷åñêèå, êîíóñîîáðàçíûå è öèëèíäðè÷åñêèå. Èõ óêðàøàëè
êàì è ñïèíå, è âûõîäèò áîëåçíü èç îðãàíèçìà. Ïîòîì ìîæíî íûð- àíãåëàìè, ãðèôîíàìè, ðàçíûìè æèâîòíûìè.
íóòü â ïðîðóáü, îáòåðåòüñÿ ñíåãîì èëè, íà õóäîé êîíåö, îêóíóòüñÿ Ñàìîâàðû ãîñïîäñòâîâàëè íà ñòîëàõ ïðåäñòàâèòåëåé âñåõ ñî-
â áàññåéí. ñëîâèé, îò ïðîñòîãî ÷åëîâåêà äî öàðÿ.
122 123
×èñòî ðóññêîå èçîáðåòåíèå – çàâàðèâàòü î÷åíü êðåïêèé ÷àé Ïðèïåâ.
â íåáîëüøîì çàâàðî÷íîì ÷àéíèêå, êîòîðûé óñòàíàâëèâàåòñÿ íà ñà-
È çàáûòü ïî-ïðåæíåìó íåëüçÿ
ìîâàð, òàê ÷òî çàâàðêà õîðîøî ðàñïàðèâàåòñÿ è ñòàíîâèòñÿ áîëåå
Âñ¸, ÷òî ìû êîãäà-òî íå äîïåëè.
àðîìàòíîé. Ïîòîì â ÷àøêó íàëèâàþò òðåòü èëè ÷åòâåðòü ýòîãî êîí-
Ìèëûå óñòàëûå ãëàçà,
öåíòðàòà è ðàçáàâëÿþò êèïÿòêîì èç ñàìîâàðà.
Ñèíèå ìîñêîâñêèå ìåòåëè
Ñåé÷àñ óæå ïî÷òè íåò íàñòîÿùèõ ñàìîâàðîâ. Íà ñìåíó èì ïðè-
Ñíîâà ìåæäó íàìè ãîðîäà,
øëè ýëåêòðè÷åñêèå. Íî âñ¸-òàêè äî ñèõ ïîð ñàìîâàð çàíèìàåò ïî-
Æèçíü íàñ ðàçëó÷àåò, êàê è ïðåæäå.
÷¸òíîå ìåñòî âî ìíîãèõ ðóññêèõ äîìàõ.
 íåáå íåçíàêîìàÿ çâåçäà
Ñâåòèò, ñëîâíî ïàìÿòíèê íàäåæäû.
Ïðèïåâ.
ÐÓÑÑÊÈÅ ÏÅÑÍÈ
ß íå ìîãó èíà÷å
Íàäåæäà Ñë. Í. Äîáðîíðàâîâà Ìóç. À. Ïàõìóòîâîé
Ñë. Í. Äîáðîíðàâîâà Ìóç. À. Ïàõìóòîâîé
Íåò áåç òðåâîã íè ñíà, íè äíÿ,
Ñâåòèò íåçíàêîìàÿ çâåçäà, Ãäå-òî æàëåéêà ïëà÷åò…
Ñíîâà ìû îòîðâàíû îò äîìà, Òû çà ëþáîâü ïðîñòè ìåíÿ,
Ñíîâà ìåæäó íàìè ãîðîäà, ß íå ìîãó èíà÷å…
Âçë¸òíûå îãíè àýðîäðîìà.
Çäåñü ó íàñ òóìàíû è äîæäè, ß íå áîþñü îáèä è ññîð,
Çäåñü ó íàñ õîëîäíûå ðàññâåòû,  ðå÷êó îáèäà êàíåò.
Çäåñü íà íåèçâåäàííîì ïóòè  íåáå ëþáâè òàêîé ïðîñòîð –
Æäóò çàìûñëîâàòûå ñþæåòû. Ñåðäöå ìî¸ íå êàìåíü.

Ïðèïåâ: Íàäåæäà, ìîé êîìïàñ çåìíîé, Òû çàáîëååøü – ÿ ïðèäó


À óäà÷à – íàãðàäà çà ñìåëîñòü, Áîëü ðàçâåäó ðóêàìè.
À ïåñíè äîâîëüíî îäíîé, Âñ¸ ÿ ñóìåþ, âñ¸ ñìîãó –
×òîá òîëüêî î äîìå â íåé ïåëîñü. Ñåðäöå ìî¸ íå êàìåíü.

ß áîþñü, ÷òî çäåñü èçäàëåêà ß ïðèëå÷ó – òû ìíå ñêàæè,


Ìíîãîå òåðÿåòñÿ èç âèäó, Áóðþ ïðîéäó è ïëàìåíü,
Òàþò ãðîçîâûå îáëàêà, Ëèøü íå ïðîùó õîëîäíîé ëæè –
Êàæóòñÿ íåëåïûìè îáèäû. Ñåðäöå ìî¸ íå êàìåíü.
Íàäî òîëüêî âûó÷èòüñÿ æäàòü, Âèäèøü – çâåçäà â íî÷è çàæãëàñü,
Íàäî áûòü ñïîêîéíûì è óïðÿìûì, Øåï÷åò ñûíèøêå ñêàçêó…
×òîá ïîðîé îò æèçíè ïîëó÷àòü Òîëüêî áåçäóøüå ãóáèò íàñ,
Ðàäîñòè ñêóïûå òåëåãðàììû. Ëå÷èò ëþáîâü è ëàñêà.
124 125
ß ðàñòîïëþ êóñî÷êè ëüäà È òåáå
Ñåðäöåì ñâîèì ãîðÿ÷èì, Äàðÿò çâ¸çäû
Áóäó ëþáèòü òåáÿ âñåãäà – Ñâîþ íåæíîñòü…
ß íå ìîãó èíà÷å… Òàê æå ïóñòî áûëî íà Çåìëå,
È êîãäà ëåòàë Ýêçþïåðè.
Ïîäìîñêîâíûå âå÷åðà Òàê æå ïàäàëà ëèñòâà â ñàäàõ,
Ñë. Ì. Ìàòóñîâñêîãî Ìóç. Â. Ñîëîâü¸âà-Ñåäîãî È ïðèäóìàòü íå ìîãëà Çåìëÿ,
Íå ñëûøíû â ñàäó äàæå øîðîõè. Êàê ïðîæèòü åé áåç íåãî,
Âñ¸ çäåñü çàìåðëî äî óòðà. Ïîêà îí ëåòàë,
Åñëè á çíàëè âû, êàê ìíå äîðîãè Ëåòàë,
Ïîäìîñêîâíûå âå÷åðà. È âñå çâ¸çäû åìó
Îòäàâàëè
Ðå÷êà äâèæåòñÿ è íå äâèæåòñÿ,
Ñâîþ íåæíîñòü…
Âñÿ èç ëóííîãî ñåðåáðà.
Ïåñíÿ ñëûøèòñÿ è íå ñëûøèòñÿ Îïóñòåëà áåç òåáÿ Çåìëÿ…
 ýòè òèõèå âå÷åðà. Åñëè ìîæåøü, ïðèëåòàé ñêîðåé!
×òî æ òû, ìèëàÿ, ñìîòðèøü èñêîñà,
Ïåñíÿ î äðóãå
Íèçêî ãîëîâó íàêëîíÿ?
Òðóäíî âûñêàçàòü è íå âûñêàçàòü Ñë. è ìóç. Â. Âûñîöêîãî
Âñ¸, ÷òî íà ñåðäöå ó ìåíÿ. Åñëè äðóã îêàçàëñÿ âäðóã
À ðàññâåò óæå âñ¸ çàìåòíåå, È íå äðóã, è íå âðàã, à òàê,
Òàê, ïîæàëóéñòà, áóäü äîáðà, Åñëè ñðàçó íå ðàçáåð¸øü
Íå çàáóäü è òû ýòè ëåòíèå Ïëîõ îí èëè õîðîø, –
Ïîäìîñêîâíûå âå÷åðà. Ïàðíÿ â ãîðû òÿíè, ðèñêíè,
Íå áðîñàé îäíîãî åãî,
Ïóñòü îí â ñâÿçêå îäíîé ñ òîáîé –
Íåæíîñòü
Òàì ïîéì¸øü, êòî òàêîé.
Ñë. Ñ. Ãðåáåííèêîâà è Í. Äîáðîíðàâîâà Ìóç. À. Ïàõìóòîâîé
Åñëè ïàðåíü â ãîðàõ – íå àõ,
Îïóñòåëà áåç òåáÿ Çåìëÿ…
Åñëè ñðàçó ðàñêèñ – è âíèç,
Êàê ìíå íåñêîëüêî ÷àñîâ ïðîæèòü?
Øàã ñòóïèë íà ëåäíèê è ñíèê,
Òàê æå ïàäàåò â ñàäàõ ëèñòâà,
Îñòóïèëñÿ – è â êðèê, –
È êóäà-òî âñ¸ ñïåøàò òàêñè…
Çíà÷èò, ðÿäîì ñ òîáîé – ÷óæîé,
Òîëüêî ïóñòî íà Çåìëå Òû åãî íå áðàíè – ãîíè, –
Îäíîé áåç òåáÿ, Ââåðõ òàêèõ íå áåðóò, è òóò
À òû… òû ëåòèøü, Ïðî òàêèõ íå ïîþò.
126 127
Åñëè æ îí íå ñêóëèë, íå íûë, ÎÃËÀÂËÅÍÈÅ
Ïóñòü îí õìóð áûë è çîë, íî ø¸ë, CONTETNS
À êîãäà òû óïàë ñî ñêàë,
Îí ñòîíàë, íî äåðæàë, – Ðóññêèé àëôàâèò
Åñëè ø¸ë îí ñ òîáîé, êàê â áîé, The Russian Alphabet ................................................................................................... 4
Ïðîèçíîøåíèå
Íà âåðøèíå ñòîÿë, õìåëüíîé, –
Pronunciation ................................................................................................................ 5
Çíà÷èò, êàê íà ñåáÿ ñàìîãî,
Ïîëîæèñü íà íåãî. Óðîê (Lesson) 1
Ðóññêèå çâóêè
Russian Sounds ....................................................................................................... 6
Òâ¸ðäûå è ìÿãêèå ñîãëàñíûå
Hard and Soft Consonants ...................................................................................... 7
Ãëóõèå è çâîíêèå ñîãëàñíûå
Voiced and Voiceles Consonants ............................................................................ 9
Çâóêè (Sounds) [û], [è], [ã], [ê], [õ], [c], [ç] ..................................................... 10
Ðóññêî-àíãëèéñêèé ñëîâàðü â êàðòèíêàõ
Russian-English Pictoral Dictionary .................................................................... 15
Óðîê (Lesson) 2
Ðèòìèêà ñëîâà
Word Rhythm ........................................................................................................ 17
Ñîãëàñíûå (Consonants) [á], [ï], [ô], [í], [ì], [ò], [ä] .................................... 18
Ðóññêî-àíãëèéñêèé ñëîâàðü â êàðòèíêàõ
Russian-English Pictoral Dictionary .................................................................... 21
Óðîê (Lesson) 3
Ãëàñíûå [à], [î] ïîä óäàðåíèåì. Ðåäóêöèÿ ãëàñíûõ
Stressed Vowels [à], [î] and the Reduction of Vowels ....................................... 22
Ðå÷åâîé àïïàðàò
The Speech Apparatus .......................................................................................... 24
Ñî÷åòàíèÿ ñîãëàñíûõ
Consonant Combinations ...................................................................................... 24
Ñêîðîãîâîðêè
Tongue-twisters ..................................................................................................... 26
Óðîê (Lesson) 4
Ðóññêàÿ èíòîíàöèÿ
Russian Intonation ................................................................................................ 27
Òàáëèöà òèïîâ èíòîíàöèè
The Table of Intonation Types ............................................................................. 28
Ïåðâàÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ (ÈÊ-1)
The First Intonational Construction (IC-1) .......................................................... 28
Ñîãëàñíûé çâóê [é]
The Consonant Sound [é] .................................................................................... 30

129
Áóêâû ÿ, þ, å, ¸ Ïÿòàÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ (ÈÊ-5)
Letters ÿ, þ, å, ¸ ................................................................................................... 30 The Fifth Intonational Construction (IC-5) ......................................................... 64
Ðóññêî-àíãëèéñêèé ñëîâàðü â êàðòèíêàõ Ðåäóêöèÿ ãëàñíûõ
Russian-English Pictoral Dictionary .................................................................... 33 Reduction of Vowels ............................................................................................. 65
Òàáëèöà ðåäóêöèè ãëàñíûõ [à], [î], [å]
Óðîê (Lesson) 5
The Table of Reduction Vowels [à], [î], [å] ....................................................... 66
Çâóêè (Sounds) [æ], [ø], [ö] ............................................................................... 35
Ðóññêî-àíãëèéñêèé ñëîâàðü â êàðòèíêàõ
Âòîðàÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ (ÈÊ-2)
Russian-English Pictoral Dictionary .................................................................... 68
The Second Intonational Construction (IC-2) ..................................................... 37
Ñêîðîãîâîðêè
Ðóññêî-àíãëèéñêèé ñëîâàðü â êàðòèíêàõ
Tongue-twisters ..................................................................................................... 69
Russian-English Pictoral Dictionary .................................................................... 38
Ñêîðîãîâîðêè Óðîê (Lesson) 9
Tongue-twisters ..................................................................................................... 40 Øåñòàÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ (ÈÊ-6)
Óðîê (Lesson) 6 The Sixth Intonation Construction (IC-6) ............................................................ 70
Òðåòüÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ (ÈÊ-3) Ðóññêîå óäàðåíèå
The Third Intonational Construction (IC-3) ........................................................ 42 Russian Stress ....................................................................................................... 71
Ãëóõèå è çâîíêèå ñîãëàñíûå. Îãëóøåíèå è îçâîí÷åíèå ñîãëàñíûõ Óäàðåíèå â ñóùåñòâèòåëüíûõ ìóæñêîãî ðîäà
Voiced and Voiceless Consonants ........................................................................ 44 Stress and Masculine Nouns ................................................................................ 72
Ïðîèçíîøåíèå ãðóïï ñîãëàñíûõ Óðîê (Lesson) 10
Pronunciation Groups of Consonants .................................................................. 45 Ñåäüìàÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ (ÈÊ-7)
Ñìÿã÷åíèå ñîãëàñíûõ ïåðåä ïîñëåäóþùèìè ìÿãêèìè ñîãëàñíûìè. The Seventh Intonation Construction (IC-7) ....................................................... 74
Íàèáîëåå óïîòðåáèòåëüíûå ñëó÷àè ñìÿã÷åíèÿ ñîãëàñíûõ Óäàðåíèå â ñóùåñòâèòåëüíûõ æåíñêîãî ðîäà
â ðóññêîì ÿçûêå Stress and Feminine Nouns .................................................................................. 76
Softening of Consonants Followed by Soft Consonants. Most Frequent Óäàðåíèå â ñóùåñòâèòåëüíûõ ñðåäíåãî ðîäà
Situations Requiring Consonant Softening .................................................... 47 Stress and Neuter Nouns ...................................................................................... 77
Ñëîâà ñ óäâîåííûìè ñîãëàñíûìè
Words with Double Consonants ........................................................................... 48 Óðîê (Lesson) 11
Ðóññêî-àíãëèéñêèé ñëîâàðü â êàðòèíêàõ Óäàðåíèå â èìåíàõ ïðèëàãàòåëüíûõ
Russian-English Pictoral Dictionary .................................................................... 50 Stress and Adjectivess .......................................................................................... 80
Óäàðåíèå â ãëàãîëàõ
Óðîê (Lesson) 7 Stress in Verbs ...................................................................................................... 83
Ñîãëàñíûå [â], [ë], [ð]. Áóêâà [ý] â íà÷àëå ñëîâà Òàáëèöû êëàññèôèêàöèè è ïðîèçíîøåíèÿ çâóêîâ
Consonants [â], [ë], [ð]. The letter [ý] at the Båginning of the Word ............... 52 The Tables of Classification and Pronunciation Sounds ..................................... 88
×åòâ¸ðòàÿ èíòîíàöèîííàÿ êîíñòðóêöèÿ (ÈÊ-4)
The Fourth Intonational Construction (IC-4) ...................................................... 56 ÇÍÀÊÎÌÑÒÂÎ Ñ ÐÎÑÑÈÅÉ. Òåêñòû äëÿ ÷òåíèÿ è àíàëèçà
×åðåäîâàíèå ñîãëàñíûõ â îñíîâå ãëàãîëà â íàñòîÿùåì âðåìåíè GETTING ACQUAINTED WITH RUSSIA. Texts for reading and analysis
Alternation of Consonants the Verb Stem of the Present Tense ......................... 57 Ðàññêàçû
Ðóññêî-àíãëèéñêèé ñëîâàðü â êàðòèíêàõ Stories .................................................................................................................... 90
Russian-English Pictoral Dictionary .................................................................... 58 Ðóññêèå íàðîäíûå ñêàçêè
Ñêîðîãîâîðêè Russian Folk-tales ................................................................................................. 93
Tongue-twisters ..................................................................................................... 60 Ïîñëîâèöû è ïîãîâîðêè
Óðîê (Lesson) 8 Proverbs and Sayings ........................................................................................... 97
Ñîãëàñíûé çâóê [ø’ø’] Çàãàäêè
Consonant [ø’ø’] ................................................................................................. 62 Kiddles ................................................................................................................ 100

130 131
Øóòêè è êîðîòêèå ðàññêàçû â ñòèõàõ
Jokes and Short Stories in Verse ........................................................................ 101
Èñòîðèÿ è êóëüòóðà
History and Culture ............................................................................................ 117
Äâå ñòîëèöû
Two Capitals ................................................................................................. 117
Ïðèðîäà Ðîññèè
Nature of Russia ........................................................................................... 120
Òðàäèöèè ðóññêîãî íàðîäà
Traditions of Russian People ....................................................................... 121
Ðóññêèå ïåñíè
Russian Songs ............................................................................................... 124

Ó÷åáíîå èçäàíèå

Ñìèðíîâà Òàòüÿíà Èëüèíè÷íà

ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ
RUSSIAN
Ââîäíûé ôîíåòè÷åñêèé êóðñ äëÿ èíîñòðàíöåâ
Introductory Phonetics Course for Foreigners
Ó÷åáíî-ìåòîäè÷åñêîå ïîñîáèå

Ðåäàêòîð è êîððåêòîð Ð. Í. Êèñëûõ


Êîìïüþòåðíàÿ âåðñòêà Í. Â. Êîìàðäèíà

Îðèãèíàë-ìàêåò ïîäãîòîâëåí
â ðåäàêöèîííî-èçäàòåëüñêîì îòäåëå ÓðÃÓ

Ëèöåíçèÿ ÈÄ ¹ 05974 îò 03.10.2001. Òåìïëàí 2003 ã., ïîç. 104.


Ïîäïèñàíî â ïå÷àòü 20.11.2003. Ôîðìàò 60×84 1/16. Áóìàãà îôñåòíàÿ.
Ãàðíèòóðà Times. Ó÷.-èçä. ë. 7,5. Óñë. ïå÷. ë. 7,67. Òèðàæ 200 ýêç. Çàêàç .
Èçäàòåëüñòâî Óðàëüñêîãî óíèâåðñèòåòà. 620083, Åêàòåðèíáóðã, ïð. Ëåíèíà, 51.
Îòïå÷àòàíî â ÈÏÖ «Èçäàòåëüñòâî ÓðÃÓ». 620083, Åêàòåðèíáóðã, óë. Òóðãåíåâà, 4.

You might also like