Professional Documents
Culture Documents
ISBN 80—215—0011—5
ÚVODNÁ POZNÁMKA
Táto publikácia voľne nadväzuje na našu knihu Jazyky sveta (Bratislava, Obzor
1983); vychádza v tej istej edícii a v istom zmysle predošlú knihu v mnohom
dopiňa.
Hoci vzťah medzi písmom a jazykom nie j e jednoznačný, písomná podoba
jazyka hrá v porovnaní s ústnou takú dôležitú úlohu, že laici j u neraz pokladajú
(a v minulosti j u pokladali dokonca aj odborníci) za základnú. Písmo sa všeobec-
ne považuje za jeden z medzníkov, ktoré oddeľujú prehistóriu ľudstva od histo-
rickej éry. Neobjavilo sa u všetkých národov sveta súčasne, lebo jednotlivé náro-
dy vstupovali do arény histórie v odlišnom čase. Prvým historickým národom
sveta, národom s najstaršími písomnými pamiatkami, sú Sumeri. Za nimi nasle-
d u j ú Egypťania, Elamčania, Akkadi, Chetiti, Kréťania, obyvatelia Harappy a
Mohandžo-Dara, Číňania a ďalší.'
Ešte nie j e definitívne rozhodnutá otázka, či písmo vzniklo len na jednom
mieste (monogenéza), alebo či sa objavilo u viacerých národov nezávisle od seba
(polygenéza). Napriek tomu j e nesporné, že písmo sa šírilo a preberalo oveľa
ľahšie než jazyk, a prípady, keď jeden národ vystriedal v dejinách niekoľko
systémov písma, nie sú vzácne. Stačí spomenúť aspoň Peržanov, ktorí písali po-
stupne klinovým písmom, potom písmom pahlaví, avestským písmom a nakoniec
prevzali arabské písmo.
Písmo sa zväčša šírilo spolu s kultúrou a náboženstvom. Rozličných písomných
sústav j e podstatne menej než jazykov, takže v tomto zmysle j e oveľa ľahšie
usporiadať poznatky o písmach sveta než podať prehľad jazykov, ktorých počet
sa o d h a d u j e na niekoľko tisíc. Komplikácie však nastávajú pri usporadúvaní
poznatkov o písme. Pridržiavať sa genetického, typologického, či teritoriálneho
kritéria? V existujúcej odbornej literatúre sa uplatňuje raz jedno, raz druhé,
inokedy tretie kritérium, ale obyčajne sa všetky tri prelínajú.
Výlučne genetická klasifikácia naráža na ťažkosti najmä preto, lebo v mnohých
prípadoch otázka pôvodu toho-ktorého písma n i e j e doteraz definitívne vyrieše-
ná, alebo sa v j e d n o m a tom istom písme vyskytujú prvky viacerých písomných
sústav (napr. ranosemitské písma).
Pokusy uplatniť iba typologické kritérium (bližšie ho vysvetľujeme na s. 38)
vyvolávajú komplikácie iného d r u h u , vyplývajúce z toho, že písmo sa vyvíja.
Preto pri typologickom prístupe hrozí strata historickej identity niektorých pí-
somných sústav, napríklad klinopisu, ktorý prešiel od piktografie cez logografiu
až k sylabografii.
Zjavné sú i nevýhody čisto teritoriálnej klasifikácie. Keby sa presadzovala dô-
sledne, d o j e d n e j a tej istej kategórie by sa mohlo dostať niekoľko geneticky i
typologicky úplne rozdielnych písem. Napríklad v juhovýchodnej Ázii sa dnes
popri sebe používajú písma indického pôvodu, čínske písmo, latinka a čiastočne
i písma arabského pôvodu.
Z týchto dôvodov sme sa rozhodli uplatniť v tejto knihe v š e t k y t r i k r i t é -
r i á , pričom za hlavné sme si vybrali genetické kritérium. Jednotlivé písma toho
istého pôvodu totiž veľmi často spája blízke historické pozadie i mnohé kultúrne
črty. Tento pohľad dominuje a je spojivom medzi kapitolami. Súčasne j e záru-
kou aplikácie niektorých prvkov teritoriálnej klasifikácie, pretože každá inovácia
má tendenciu šíriť sa predovšetkým v najbližšom okolí, hoci o výnimky n i e j e
núdza. Tak sme dospeli k niekoľkým základným okruhom, počínajúc najstarším
mezopotámsko-maloázijským cez egyptský, egejský, západosemitský, stredoázij-
ský, indický, grécko-latinský a kaukazský až k ďalekovýchodnému, k písmam
Nového sveta, k písmu Veľkonočného ostrova a napokon k postkontaktovým
písmam mimoeurópskych národov. Jednotlivé okruhy nie sú uzavreté, ale sú
navzájom prepojené — bud vzájomnými vplyvmi, alebo aj predpokladaným či
dokázaným spoločným pôvodom. Podľa niektorých vedcov sa napríklad pri vzni-
ku luvijského písma uplatnili egejské vplyvy; koptské písmo, odvodené z grécke-
ho, obsahuje zasa aj niekoľko litier egyptského pôvodu. Keby sme sa riadili iba
genetickým kritériom, museli by sme spojiť do jedného okruhu — západosemit-
ského — aj písma gréckej a latinskej proveniencie (a nebyť významu, ktorý latin-
ka nadobudla, by sme — prísne vzaté — o latinskej proveniencii ani nemuseli
hovoriť), indické písma, písma stredoázijské a kaukazské. Takýto celok by však
bol neprehľadný. Naša klasifikácia do istej miery rešpektuje i typologické krité-
rium, lebo postupuje od piktografíe cez logografiu a sylabografiu k hláskovému
písmu, i keď nie vždy bolo možné dodržať tento postup (zaradenie dalekový-
chodných, amerických písem, písma Veľkonočného ostrova a postkontaktových
písem až za grécko-latinský, do istej miery vykonštruovaný, a kaukazský okruh).
Táto populárno-náučná publikácia má encyklopedický charakter, keďže sa
usiluje podať pokiaľ možno komplexný, ale stručný a laickému čitateľovi prístup-
ný prehľad toho, čo vieme o písmach sveta na základe súčasnej úrovne poznania.
Opiera sa o viaceré fundamentálne práce tohto druhu, ako sú napríklad D .
D i r i n g e r : The Alphabet (Londýn 1949), E. D o b l h o f e r : Zeichen und Wunder
(Viedeň 1957), W. E k s c h m i t t : Das Gedächtnis der Vôlker (Berlín 1964), J .
F r i e d r i c h : Geschichte der Schrifl (Heidelberg 1966), I . J . G e l b : A Study of
Writing (Chicago 1963), V. A. I s t r i n : Razvitije pisma (Moskva 1961), H .
J e n s e n : Die Schrifl (Berlín 1969), Č. L o u k o t k a : Vývoj písma (Praha 1946),
zborníky Tajný drevnich pumen (Moskva 1976) a Zabytyje sistemy pisma (Moskva
1982), ako aj o početné monografie, štúdie a iné práce venované čiastkovým
problémom a uvedené v bibliografii.
Dôležitým doplnkom textu sú ukážky písem, mapky, prehľady, schémy a
bibliografia, ktoré chcú pomôcť vážnym záujemcom o túto problematiku orien-
tovať sa v spleti údajov.
Nakoniec by sme sa na tomto mieste chceli poďakovať všetkým, ktorí prečítali
a posúdili rukopis tejto publikácie alebo jeho jednotlivé časti, menovite recenzen-
tom — L. Drozdíkovi, CSc., a dr. V. Kopčanovi, CSc., ďalej dr. L. Barešovi, CSc.,
doc. dr. V. Blažekovi, CSc., dr. B. Hruškovi, CSc., doc. dr. P. Kuklicovi, CSc.,
dr. R. Marsinovi, DrSc., doc. dr. V. Puckovi, CSc., dr. J. Vackovi, CSc., doc. dr.
P. Vavrouškovi, CSc., doc. dr. J. Vochalovi, CSc., dr. R. Vorelovi, CSc., a doc.
dr. F. Vrhelovi, CSc.
Autori
PÍSMO AKO DRUH KOMUNIKÁCIE
REČ A PÍSMO
POČIATKY PÍSMA
VÝHODY A FUNKCIE PÍSMA
TEÓRIE O PÔVODE PÍSMA A VEDA O PÍSME
PRAVEKÉ UMENIE A PIKTOGRAFIA
PREDMETNÉ PÍSMO
ÚLOHA PIKTOGRAFIE
A IDENTIFIKAČNO-MNEMONICKÝCH
ZNAKOV PRI VZNIKU PÍSMA
RÉBUSOVÝ PRINCÍP A FONETIZÁCIA
OD LOGOGRAFIE K SYLABOGRAFII
HLÁSKOVÉ PÍSMO A PROBLÉMY PRAVOPISU
ZÁKONITOSTI VÝVINU PÍSMA
HLAVNÉ FÁZY V DEJINÁCH VÝVINU PÍSMA
ZEMEPISNÉ ROZŠÍRENIE ROZLIČNÝCH PÍSEM
PÍSMO BUDÚCNOSTI
A MIMORIADNE DRUHY ZÁPISU
DEŠIFRÁCIA A JEJ PROBLÉMY
REČ A PÍSMO
Ľudská spoločnosť je nemysliteľná bez k o m u n i k á c i e , ktorá j e spôsobom
výmeny informácií. Zmyslom komunikovania je prenos informácie. Informácia
ako veličina je sama osebe nevnímateľná, a preto je vždy viazaná na istý materiál-
ny základ — na vnímateľnú substanciu, ktorá slúži ako j e j nosič. Opiera sa o
signály, ktoré účastníci komunikačného aktu musia byť schopní na základe istého
kódu vysielať i prijímať. Spôsob vnímania je rozhodujúci a určuje povahu mate-
riálnych signálov. V medziľudskej komunikácii teoreticky prichádzajú d o úvahy
všetky zmysly — zrak, sluch, hmat, čuch a chuť. T o sú vstupy, ktoré ľudí aj iné
živé tvory spájajú s okolitým svetom a umožňujú im orientovať sa v ňom. Zviera-
cia signalizácia sa líši od ľudskej reči vo viacerých ohľadoch; najviac azda vysokou
mierou prírodnej determinovanosti, úzko viazanej na celkové správanie zvieraťa,
na konkrétnu situáciu.
Ľudská komunikácia, konkrétne r e č , je kvalitatívne odlišnej povahy. Ľudský
jazyk je podstatne zložitejší, má viacstupňovú hierarchickú štruktúru, ktorá
umožňuje stavať zložitejšie rečové jednotky z jednoduchších, a tak inventár hie-
rarchizovaných jazykových prostriedkov, ktorý je síce obmedzený, dáva možnosť
takej kombinatorickej rozmanitosti, že súbor potenciálnych rečových prejavov,
t. j. výpovedí, je neobmedzený. Rečové prejavy pritom nie sú ani jednoznačne
biologicky determinované, ani viazané na konkrétnu situáciu.
Ľudská reč je komunikácia a k u s t i c k é h o t y p u . J ej hlavné výhody spočíva-
jú v tom, že tvorba, odovzdávanie ani prijímanie signálov neprekážajú ľuďom
vo veľkej časti iných činností, najmä telesných; komunikácia j e možná i za ne-
priaznivých svetelných podmienok. Môže nastúpiť bez podnetov zvonka a vysie-
lateľ má možnosť upozorniť prijímateľa, že chce komunikovať. Tieto výhody
chýbajú vizuálnej komunikácii, ktorá (napríklad v podobe posunkov) hrá len
pomocnú úlohu a ktorej možnosti sú značne obmedzené. Využívanie čuchu a
hmatu (rozvinutejšie v živočíšnej ríši), nehovoriac o chuti, nemôže hrať v ľudskej
komunikácii z viacerých dôvodov významnejšiu úlohu.
Akustická reč patrí k tým príznakom, ktoré odlišujú človeka od ostatných
živých tvorov. Jej počiatky sa strácajú v biologickej minulosti človeka. Okrem
všetkých uvedených i neuvedených predností má akustická komunikácia veľkú
nevýhodu. Ako nevýhoda sa, pravda, začína pociťovať až v istom štádiu vývinu
ľudskej spoločnosti: rečové signály sa vyznačujú krátkou trvanlivosťou a ich akč-
ný rádius je pomerne obmedzený. Zvukové vlny, ktoré sa produkujú pri rečo-
vom prejave, vzďaľovaním od svojho zdroja slabnú, až vzápätí zanikajú.
P o m i n u t e ľ n o s ť akustickej reči ešte nikomu neprekážala v tom štádiu vývi-
nu ľudstva, keď sa jednotlivci združovali do pomerne malých spoločenstiev, spo-
jovaných len príbuzenskými zväzkami, do spoločenstiev, ktorých príslušníci sa
navzájom poznali a boli hospodársky nezávislí od príslušníkov iných, podobných
spoločenstiev. Pominuteľnosť reči sa už začala pociťovať ako nevýhoda v čase,
kecf sa objavili prvé formy deľby práce a keď sa začali ustaľovať niektoré d r u h y
ľudovej slovesnosti, predovšetkým výtvory nábožensko-mytologické a keď sa ob-
javila potreba odovzdávať ďalším generáciám kumulovanejšie, ucelenejšie po-
znatkové celky, tradície, genealógie a pod. Na konkrétnych príkladoch z rozlič-
ných kútov sveta sa však dá ilustrovať, že táto nevýhoda sa dala preklenúť. Na-
príklad polynézska tradičná slovesnosť ohromuje rozsahom i myšlienkovým bo-
hatstvom, a predsa existovala len v ústnom podaní. Opierala sa o dobrú pamäť
niektorých príslušníkov spoločenstva, ktorí sa tieto texty učili naspamäť. Pomá-
hali si pritom mnemotechnikou, takisto tradovanou z pokolenia na pokolenie.
Podobne to bolo v starovekej Indii aj inde na svete.
POČIATKY PÍSMA
Vo vývine spoločnosti nadišiel čas, keď sa hranice pamäti a jej obmedzená
kapacita stali prekážkou ďalšieho spoločenského vývinu. V priebehu mladšej
doby kamennej, keď sa vďaka vývojovo vyššiemu stupňu výrobných síl i vzťahov
oddelilo poľnohospodárstvo od lovu a zdokonalené výrobné prostriedky umož-
nili ďalšiu deľbu a postupne i špecializáciu práce, táto vyspelosť, spojená s potre-
bou vykonávať a organizovať rozsiahle zavodňovacie práce, viedla v úrodných,
ale suchých oblastiach Blízkeho východu ku vzniku prvých štátnych útvarov.
Súčasne sa rozvíjal obchod, utváral sa systém štátnej organizácie a s týmito pre-
menami sa objavila p o t r e b a z a z n a m e n á v a ť výsledky hospodárskej činnos-
ti, údaje o množstve vymieňaného tovaru, o sume odovzdaných poplatkov a
nevyhnutnosť označovať vlastníctvo rozličných predmetov. Tieto premeny nasta-
li najskôr v Mezopotámii á v Egypte, zrejme v 4. tisícročí pred n. 1,, keď tu začalo
vznikať písmo ako jeden zo sprievodných znakov civilizácie. Vo svojich počiat-
koch bolo jeho používanie ešte značne obmedzené a pre toto obdobie sa ustálil
termín p r o t o h i s t o r i c k é .
Písmo je spôsob jazykovej komunikácie, ktorý odstraňuje nevýhody akustickej
komunikácie či pamäťové obmedzenia. Písomné záznamy sú trvalejšieho charak-
teru a sú prístupné človeku vzdialenému stovky kilometrov od miesta ich vzniku
alebo človeku, ktorý ich dostane do rúk po mnohých rokoch, pravda, pokiaľ
pozná k ó d . Stojí za zmienku, že obdoba písma, aspoň v metaforickom zmysle
slova, existuje i v ríši zvierat. Je to chemická komunikácia. Umožňujú j u feromó-
ny. Sú to hormóny, ktoré determinujú u príslušníkov hmyzieho či vyššieho živo-
číšneho druhu reflexívne podmienené správanie. Ich informačný obsah j e zúže-
ný na základné biologické funkcie a písmo iba vzdialene pripomínajú vlastnosťou
dlhšej trvanlivosti (teda trvanlivosti čuchových i vizuálnych vnemov v porovnaní
s akustickými). Toto porovnanie sa opiera len o dlhšiu vnímateľnosť, vlastnú tak
chemickým, ako i vizuálnym signálom. Ak je v súvislosti so zvieratami reč o
písme, treba ju chápať len obrazne, ako vzdialenú analógiu. (Napokon, podobnú
informačnú hodnotu majú i rastlinné fytoncídy.) Písmo v pravom zmysle slova
je viazané na ľudskú reč a musí zodpovedať ešte ďalším, špecificky ľudským
i
požiadavkám. J e h o charakter j e výrazne druhosígnálový, a teda a j v tomto smere
výlučne ľudský.
Písmo j e predovšetkým sústava konvenčných vizuálnych znakov, ktoré ľudia
používajú na komunikovanie medzi sebou. Vyčerpávajúcu definíciu písma podá-
va V. Istrin. Podľa neho j e to p r o s t r i e d o k k o m u n i k á c i e , k t o r ý m á
v z h ľ a d o m na z v u k o v ú reč p o m o c n ú , od n e j o d v o d e n ú p o v a -
h u a s l ú ž i n a d o r o z u m i e v a n i e v p r i e s t o r e a v č a s e . Písmo sa
vníma vizuálne, zrakom, najdôležitejším ľudským zmyslom. Treba ešte dodať, že
písomné znaky sa vyrývajú, zapisujú, alebo maľujú na materiál trvanlivejšieho
charakteru (kameň, hlinu, kožu, drevo, papier atď.) pomocou písacieho pro-
striedku (rydla, štetca, pera) a zväčša i rozlišovacej písacej látky (atrament, tuš,
farba). Farba, napodiv, obyčajne nehrá rozlišovaciu úlohu (okrem Strednej
Ameriky).
Vo vzťahu k reči j e písmo d r u h o t n é , pomocné, a to v dvoch ohľadoch. Po
prvé, v čase j e h o vzniku bol okruh funkcií, ktoré plnilo, podstatne obmedzenejší
ako o k r u h funkcií akustickej komunikácie. Písomné záznamy sa používali skutoč-
ne len v najnevyhnutnejších prípadoch — keď bolo treba viesť účtovné záznamy,
prípadne keď bolo potrebné doručiť správu vzdialenému prijímateľovi. Po dru-
hé, vyvinuté písmo, písmo v plnom zmysle slova, zaznamenáva viac ä menej
presne akustickú reč. Táto vlastnosť v priebehu historického vývinu silnela a v
súčasnosti niet písma, ktoré by nebolo v zásade orientované na zvukovú reč.
Výnimku tvoria obrázkové písma niektorých nevyvinutých národností severu a
Afriky a len d o istej miery čínske znakové písmo. (Napriek všeobecne rozšírené-
mu názoru, že ide o pojmové písmo, treba zdôrazniť, že aj čínske písmo má
výraznú fonetickú zložku, na čo poukážeme ďalej. Od hláskových či slabičných
písem sa odlišuje tým, že j e h o najmenšou základnou jednotkou j e záznam mor-
fémy ako nositeľa významu, a nie zápis slabiky či hlásky.)
PREDMETNÉ PÍSMO
S e m a z i o g r a f i a ako předstupeň pravého písma zahrnuje okrem piktogra-
fie v užšom zmysle slova ešte ďalšie druhy vizuálnej komunikácie. Patrí sem tzv.
p r e d m e t n é p í s m o , ktoré možno charakterizovať ako bočný, n e p r o d u k -
t í v n y v ý h o n o k vo vývine písma. Po celom svete boli rozšírené rováše. Sú to
paličky alebo doštičky, na ktoré sa v podobe zárezov robili primitívne záznamy
rozličného druhu. Tak sa počítali kravy či ovce, v novšom období vypité poháre
piva a pod. Do tejto kategórie patrí aj uzlové „písmo" quipu, ktoré nebolo pís-
mom v pravom zmysle slova, ale slúžilo ako mnemonická pomôcka. Q u i p u bolo
rozšírené v juhoamerických Andách. Naproti tomu severoamerickí Indiáni pre-
nikli do dejín písma tzv. wampumami, šnúrkami, na ktorých boli mušličky. Ko-
munikačnú hodnotu malo sfarbenie mušličiek. Biele mušličky označovali miero-
vé úmysly, červené ohlasovali vojnu.
Príslušníci národnosti Ewe v západnej Afrike priväzovali na špagát rozličné
predmety a každý predmet vyvolával asociácie s nejakým príslovím. I n d e zasa
západoafrickí speváci nosievali so sebou siete s rozličnými predmetmi, perami,
kúskami kože, vtáčími hlavami, kosťami atď. Každý takýto predmet pripomínal
spevákovi určitú pieseň. Jorubovia používali na komunikovanie mušle. J e d n a
mušľa symbolizovala nesympatiu a nezhody, dve mušle spolu znamenali priateľ-
stvo a schôdzku. Ak boli oddelené od seba, signalizovali rozchod a nepriateľstvo.
Jorubovia dokonca využívali vo svojom predmetnom „písme" r é b u s o v ý
p r i n c í p (pozri s. 27). Pretože v jorubčine slovo krásny znie rovnako ako slovo
pre číslo šest, krása sa označovala šiestimi mušľami. Podobne číslovka osem j e
homonymná so slovom pre súhlas, a ak sa dievčaťu páčil mládenec, čo sa oň
uchádzal, poslalo mu osem mušličiek.
Takmer vo všetkých knihách o písme sa uvádza epizóda zo starogréckeho
historika Herodota: Skýtski náčelníci vypravili k perzskému kráľovi Dáreiovi
posla, ktorý mu doručil vtáka, myš, žabu a päť šípov. Posol odmietol podať
vysvedenie s odôvodnením, že Peržania sa sami musia dovtípiť, čo to značí, ak
sú dosť múdri. Hádanku rozlúštil istý mudrc: Ak Peržania ako vtáky nevyletia
k nebu, ak sa nezaryjú do zeme ako myši, alebo ak neodskáču do močiara ako
žaby, pobijú ich šípy Skýtov a nevrátia sa domov.
Je zjavné, že možnosti predmetného písma sú k r a j n e o b m e d z e n é . Dá sa
ním komunikovať len o niekoľkých témach a ťažko sa ním vyjadrujú abstraktnej-
šie myšlienky. Preto n i e j e ťažké pochopiť J. Swif'ta, keď s úmyslom vysmiať sa
prešpekulovanej učenosti opisuje v Gulliverových cestách krajinu, v ktorej vzde-
lanci zavrhli slová, lebo si chceli šetriť pľúca a zdravie, a nosili so sebou koše plné
všelijakých predmetov, ktoré si ukazovali, aby nemuseli rozprávať.
ÚLOHA PIKTOGRAFIE
A IDENTIFIKAČNO-MNEMONICKÝCH ZNAKOV
PRI VZNIKU PÍSMA
Cesta ku skutočnému písmu neviedla len od piktografie. Piktografia, ako sa
zdá, poskytla najstarším písmam len pôvodnú obrázkovú podobu znakov. I. J.
Gelb sa nazdáva, že ešte dôležitejšiu úlohu zohrali i d e n t i f i k a č n o - m n e m o -
n i c k é z n a k y , s y m b o l y , ktoré sa používali na identifikáciu osôb, prípadne
vecí.
J e isté, že v raných vývinových štádiách mala obrázková komunikácia bohatšie
vyjadrovacie možnosti, názornejšie a podrobnejšie opisovala nejakú udalosť. A
(Td j OO M
CTD H l j ^ Ä Ž J C íll
n n n f i A / / V X l > / Í U
UM
Vlastnícke znaky Laponcov zo Švédska a ZSSR (Fóldes-Papp, c. d.)
/ JL
i r •C
st\ rU
jednako bolo treba túto fázu prekonať,
aby sa podarilo utvoriť koreláciu znakov
písma s rečovými j e d n o t k a m i . T e n t o
ťažký krok súvisí s i d e n t i f i k a č n o -
w v v ^ m v m n e m o n i c k ý m z á z n a m o m . Ako
príklady takýchto znakov m o ž n o uviesť
mm
v l a s t n í c k e z n a č k y , ktoré sa použí-
vali na zbraniach, v tetovacích vzoroch,
alebo značky na keramických výrob-
koch. U starovekých S u m e r o v sa identi-
fikačno-mnemonické znaky používali
najmä na hospodársko-administratívne
ciele. Výhodou týchto znakov z hľadiska
ďalšieho vývinu písma bolo, že viedli
k ustáleniu vzťahu medzi symbolmi a
predmetmi (vrátane osôb), a tým aj
k zisteniu, že vizuálnymi znakmi sa d a j ú
vyjadrovať slová, jednotky akustickej re-
či, ako sme uviedli n a s. 12. Pravda,
inventár identifikačno-mnemonických
znakov bol spočiatku veľmi o b m e d z e n ý
• • Ťfa
a bolo ho treba rozšíriť o nové znaky.
T u zrejme zohrala dôležitú úlohu pikto-
grafia, lebo princíp linearity zápisu zna-
kov aj myšlienka spájať znaky d o väčších
komplexov najskôr vznikli m i m o sféry
identifikačno-mnemonických značiek.
L i n e á r n y z á p i s z n a k o v , t. j . ich
zápis v istom slede (v riadkoch alebo v
stĺpcoch), zvýšil k o r e l á c i u medzi pís-
mom a rečou. Vyjadrovacie možnosti
rodiaceho sa písma rozširoval i r é b u -
s o v ý p r i n c í p , ktorý sa už dávnejšie
Oie- zn Ľjp používal na vyjadrovanie nezobraziteľ-
ných, abstraktných pojmov.
Také boli začiatky f o n e t i z á c i e
p í s m a , ktorou prešlo najprv sumerské
písmo a vzápätí niektoré ďalšie písma
Starého sveta. Písma Mayov, Aztékov a
Inkov ustrnuli v prechodnom štádiu a
Pečate a odtlačky egyptských
nikdy nedosiahli úroveň skutočných,
úradníkov ranohistorického obdobia
(Fóldes-Papp, c. d.) plnohodnotných písem.
RÉBUSOVÝ PRINCÍP A FONETIZÁCIA
OD LOGOGRAFIE K SYLABOGRAFII
li 11
M lP f
JÉ O
'J 3* >
M >
"O O " 2I s=
=
££ 3-*
í *
n >
£ o
-S 5
"S*
< Jednotlivé faktory n e p ô s o ^ na izývin-pútryva-^žrl^ ravnakft. ale ich v á h a sa-
v4mehebujweni^acjch.sa_spoJo^ podmienok menila^Stupeňs poloče n s kej
v j ^ d ^ t L b o l zrejme najdôležitejší v ŕanyčh fäzach vývinu písma. Obrázkové
písmo (čiže semaziografia alebo piktografia) vznikalo na skíóntíTrodového z n a ^ /
ydenia^Jsým loflfíflrafiaLsa formovala súčasne s prvými otrokárskymi štátmi/Je
jasné, že v tejto epoche špecifiká jazykovej štruluury némófiľi vyraznejsie vplývať
na povahu písma, ktoré zachytávalo skôr obsahovú ako zvukovú stránku reči.
Uplatňoval sa vplyv písacích materiálov a nástrojov, ale i obsahu textov.1 Orna- I
mentálne písmo sa používalo v titulkoch, pri monogramoch, kým rýchlopis bol
vhodnejší pre kancelárske prácej^elikty piktografie sa najdlhšie udržali na p"e^
catiach a minciach.
fenické
aramejskó
hebrejské
kvadrátne
indické palmýrske
pahlaví
sýrske
avestské nabatejské
sogdské manichejské
ryba
2L
ísť, stáť
*
hviezda, boh
>
šíp, chytať
cesta
00
hory
m siet
4
obilie
Egyptské
<J>- O 0= X A •*
ústa oko Slnko uhol roh ísť. prísť hviezda
/Os
Mesiac
fiľ
plakať
n
letieť
Ä
veslovať
A_
•sľovať vracať sa
Starokrétske (minojské)
t m. Y í 3ŕ 9 . M ^
ruka oko krava Mesiac skrížené dvojitá hory /oď, á/n
ruky sekera
Chetitské
O O ) n a ÍÄ A
cesto S/n/co Mesiac pršať šíp hory
Staročínske
<< * # 0-
cesta holub hviezda Slnko sekera krčah
PÍSMO BUDÚCNOSTI
A MIMORIADNE DRUHY ZÁPISU
SUMERSKO-BABYLONSKÉ PÍSMO
CHETITSKÉ KLINOVÉ PÍSMO
A INÉ MALOÁZIJSKÉ KLINOVÉ PÍSMA
STAROPERZSKÉ KLINOVÉ PÍSMO
A S NÍM SÚVISIACA
DEŠIFRÁCIA INÝCH KLINOPISOV
UGARITSKÉ PÍSMO
PROTOELAMSKÉ PÍSMO
A ELAMSKÉ KLINOVÉ PÍSMO
LUVIJSKÉ PÍSMO
SUMERSKO-BABYLONSKÉ PÍSMO
sumerské klinové
i
babylonské staroasýrske sýrsko-mezopotámske
novobaby-
lonské churritské chetitské
klinové
stredoasýrske
perzské a novoasýrske
achájmenovské
ugaritské urartské
hoci on sám sa nepokúsil podať ich interpretáciu. Počet všetkých znakov (vrátane
variantov) odhadoval na 2 000. Každý znak vyjadroval pojem, ktorému síce v
hovorenej reči zodpovedalo slovo, ale spočiatku bez jednoznačnej súvislosti. Prís-
ne vzaté, tieto archaické nápisy by sa dali čítať v hocijakom jazyku; iba na základe
nepriamych dôkazov sa usudzuje, že ich pôvodcami sú Sumeri (o súvislostiach
dešifrácie sumerského klinopisu pozri na s. 67).
Na Falkensteinovu priekopnícku prácu nadviazali A. A. Vajman a spomínaný
H. J. Nissen. Vajmanov odhad počtu znakov je však podstatne nižší. Na základe
štatistických výpočtov tento sovietsky vedec prišiel k záveru, že v ranosumerskom
období sa ich používalo menej než 1 000 a neskoršie len 580. I on sa nazdával,
že rébusový princíp sa v počiatočnej fáze používal pomerne zriedkavo a obrázko-
vý charakter znakov dával možnosť interpretovať texty aj bez znalosti ich jazyko-
vého znenia. Vajman sa priklonil k Falkensteinovmu názoru, že piktografické
písomné pamiatky z Uru zachytávajú sumerčinu, hoci ešte v 40. a 50. rokoch
20. storočia sa o tom pochybovalo, ba našli sa bádatelia, ktorí tvrdili, že Sumeri
prevzali elementárne písmo od staršieho národa, ktorý sídlil v Mezopotámii
pred nimi.
Najstaršie tabuľky predstavovali hospodárske záznamy. Vyskytujú sa na nich
znaky pre polia, miery, obilniny, zvieratá, remeslá, pracovné sily, údaje o majite-
ľoch, miestne názvy a číselné údaje.
Pri pokusoch porovnávať znaky raného obdobia s klínopisnými znakmi z ne-
skoršieho obdobia sa ukázalo, že identifikácia pôvodných obrázkov s klinopisom
je možná len v tretine prípadov. Inak povedané, väčšina pôvodných znakov sa
M B E o o o o o
rôl o 0 0 0 0 .
5
M ^
P ^ á
E
Hospodárska tabuľka z Uruku s obrázkovým písmom na obidvoch stranách
(Friedrich. 1979)
oko fakľa
d"
les chlieb
hory šíp
00
luk
dr čln
harfa človek
Sumerské logogramy konkrétneho
významu (Istrin, 1965)
H ff H v k *
j ^ +š7 >W
£. > ^ ^
vták
ryba
u n ^ ^
somár
^ ^ í
vôl
o $ 4 q
S/nko, deň
f y
$
klas, obilie
v.vy
m
ovocná
záhrada
JBrfr t f
orať
bumerang
} 1
hádzaf XI
<=4 y
noha. ísf. stáť
56
od juhovýchodu, z oblasti Perzského zálivu. Ich príchod sa kladie d o 5.—4.
tisícročia pred n. 1. Mezopotámiu obývali v tom čase nositelia tzv. obeidskej kul-
túry. (Dnes niektorí predpokladajú, že Sumeri boli aj tvorcami tejto kultúry.)
V ich jazyku sa vyskytuje vrstva cudzích výpožičiek, ktoré prevzali z prototígrid-
ského a protoeufratského jazyka. Ide najmä o termíny roľnícke, mytologické
a o miestne názvy. Pre obeidskú kultúru sú charakteristické neveľké dedinky na
brehoch Eufratu a Tigrisu, v predsumerskom jazyku nazývaných B u r a n u m a
Idiglat. Sumeri povzniesli poľnohospodárstvo a začali zakladať mestské sídla.
Rozmach hospodárstva kládol vyššie nároky na administratívu, riadenie a evido-
vanie výsledkov výroby i na obchod. Pečatidlá, ktoré sa pôvodne používali na
tieto praktické ciele, postupne ustúpili znakom vrývaným d o hliny. T o t o pre-
chodné obdobie, počas ktorého sumerské znaky prerástli d o skutočného písma,
trvalo okolo päťsto rokov, aspoň podľa odhadu I. J . Gelba. Podľa iných vedcov
trval prechod od piktografie k fonetizácii aspoň dvojnásobne dlhšie. Valčekové
pečate sa používali hlavne ako vlastnícke značky. Naprou tomu skutočné písmo
zaznamenáva správy všetkého d r u h u tak, že berie do úvahy i znenie slov, ktoré
sa asociujú s písomnými znakmi. T e j t o definícii písma už vyhovujú urucké tabuľ-
ky. Znaky na nich označujú číslice, predmety i vlastné mená; zrejme práve potre-
ba zapisovať vlastné mená bola j e d n ý m z rozhodujúcich podnetov, ktoré viedli
k fonetizácii.
Sumeri vymysleli determinativy i fonetické znaky, ale používali ich len v obme-
dzenej miere. K ďalšiemu typologickému vývinu prispela nielen skutočnosť, že
obrázkové znaky sa postupom času zjednodušovali a konvencionalizovali, takže
okolo roku 2500 pred n. 1. sa spojitosť s piktogramami takmer stratila. Významne
ovplyvnili vývin klinopisu Akkadi. Títo semitskí kočovníci prenikli d o Mezopotá-
mie z arabských púští. Podľa novších názorov (píše o tom B. Hruška) j e možné,
že Sumeri a Akkadi žili popri sebe už v ranodynastickom období (už okolo roku
2600 pred n. 1.). Akkadi osídlili najprv severnú časť Mezopotámie známu ako
Babylon. Sumerov vytláčali na j u h , ale prevzali od nich vyspelejšiu kultúru a
sumerčinu používali ako jazyk vedy a náboženstva i potom, keď vyhynula. Za
Sargona Prvého (2350—2294 pred n. 1.) si Akkadi podmanili celú Babylo-
niu, prenikli k Stredozemnému moru i d o Anatólie, a začali písať vo vlastnom
jazyku. O d tých čias až do zániku klinopisu koexistujú akkadské a sumerské
písomné pamiatky, pričom funkcie sumerčiny sa postupne obmedzovali a akkad-
čina sa na dlhý čas stala „medzinárodným" jazykom celého Blízkeho východu.
Z Mezopotámie sa sumerské písmo dostalo do Elamu na východe, k Churritom
na severe, k Chetitom do Malej Ázie, k Urartom na území dnešného Arménska,
ako aj do Ebly (dnes Telí Mardích pri sýrskom Aleppe). P. Matthieu tu v rokoch
1974—1975 vykopal klinopisnú knižnicu (15 000 tabuliek) z polovice 3. tisícročia
pred n. 1. Obyvatelia Ebly, semitskí Protokanaančania, založili štát, ktorý bol už
v 26. storočí pred n. 1. partnerom Mezopotámie a udržal sa približne d o roku
2250 pred n. 1.
Akkadi prevzali sumerský klinopis, ale upravili si ho pre vlastné potreby vzhľa-
dom na veľké typologické rozdiely medzi sumerčinou a semitskou akkadčinou.
Počet znakov obmedzili na 350 a dávali prednosť fonetickým slabičným znakom
pred slovnými. Akkadský klinopis môžeme charakterizovať ako s l a b i č n é
p i s m o, do ktorého pisári z úsporných dôvodov vsúvali s u m e r s k é i d e o -
g r a m y. Pritom mohli teoreticky použiť hociktorý z inventára ideogramov. Čítali
ho však po akkadský. Napríklad sumerský znak p r e otca ( ) nečítali po
sumerskv ako a d, ale po akkadský ako a b u. Namiesto s u m e r s k é h o m u meno
( ř ^ C * ) č í t a l i a k k a d s k é šumu. Pravda, zvukové hodnoty sumerských ideo-
gramov sa nestratili. T o značí, že z n a k £ £ ) n e n o nečítali len a k o i d e o g r a m (šu-
mu), ale aj ako sylabogram, teda v j e h o fonetickej h o d n o t e ako mu bez ohľadu
na význam. Vyskytujú sa však prípady, keď sa p r e konkrétny znak nezaužívala
sumerská fonetická hodnota, ale akkadské čítanie. T o z n a m e n a l o nesmiernu
komplikáciu pre používateľov tohto písma (i p r e j e h o lúštiteľov v 19. storočí).
V úsilí zredukovať nejednoznačnost' klinopisu Akkadi z n e h o vytvorili z m e s
i d e o g r a m o v a s y l a b o g r a m o v , ktorým sa nezriedka priraďovalo viac zvu-
kových hodnôt.
Sylabogramy boli niekoľkých typov, a to V, C V, VC, C V C ; slabiky typu CVC
sa okrem toho mohli zapisovať aj ako zloženiny sylabogramov CV + VC. H o m o -
nyma sa v sumerskom písme zapisovali rovnakými znakmi. Akkadi celý systém
písma skomplikovali, lebo sa stratila zvuková súvislosť medzi jednotlivými homo-
nymami. Mnohoznačnost sa rozšírila na ideogramy i sylabogramy a z klinopisu
sa stalo tzv. p o l y f ó n n e p í s m o . Polyfónia v tejto súvislosti z n a m e n á nejed-
noznačnost znenia znakov. Pravda, Akkadi sa usilovali obmedziť polyfóniu tak,
že pripájali k ideogramom slabičné znaky, čím spresňovali ich zvukovú h o d n o t u .
T ú t o metódu používali už Sumeri, ktorí vsúvali slabičné znaky za ideogramy.
Keď napríklad chceli, aby sa znak vyslovoval ako a n nebo, pripojili k
fľľľ
T? c>
a ru aš i
SeT
ma
tQff ne
H T
ip ab
pi mu ik ul
Sgam
>4-
an
«ílľ
lib up
ki +i +ir = klr
mátu+ma + a + tu = mátu
n e m u sylabogram na. Ak sa ten istý znak ^ mal čítať ako dingir boh,
pridali zaň sylabogram r a, prípadne r i. V snahe potlačiť mnohoznačnost' písma
používali Akkadi d e t e r m i n a t i v y , ktoré udávali, d o akej pojmovej kategórie
patrí dotyčný ideogram. Determinativy sa zapisovali pred alebo za znak, na
ktorý sa vzťahovali; v porovnaní s egyptským písmom ich bolo menej.
Za stáročia sa veľmi zmenila i forma klinových znakov. Vývin smeroval k
znižovaniu počtu znakov a k zjednodušovaniu ich tvarov. J e to n á p a d n é najmä
pri porovnávaní najstarších tabuliek z U r u k u s klasickým asýrskym písmom z
obdobia 1300—600 pred n. 1. Podľa G. A. Bartona neskoršie tvary vznikali zo
starších štvorakým spôsobom:
1. zjednodušovaním a konvencionalizáciou obrázkových znakov,
2. tvorením nových znakov skladaním,
3. osamostatňovaním variantov j e d n é h o a toho istého pôvodného znaku a
4. splývaním dvoch či viacerých znakov.
Klinové tvary sa zjavujú na hlinených tabuľkách okolo roku 2700 pred n. L,
na kameni až o dvesto rokov neskôr. Približne v tom istom čase obdĺžnikové
tabuľky začali prevládať nad štvorcovými a nastáva zmena i v smeré písania v
súvislosti s tým, že pri zapisovaní obracali pisári tabuľku o 90 stupňov.
Okolo roku 2000 pred n. 1. sa od staršieho babylonského písma začala odlišo-
vať j e h o asýrska podoba. Asýrčania, ktorí obývali územie na sever od Akkadu,
hovorili prakticky tým istým jazykom ako Babylončania. Počet slabičných znakov
obmedzili na stovku a ešte viac zredukovali počet ideogramov. Z čias kráľa Aššur-
banipala (669—627 pred n. 1.) pochádza tzv. ninivská knižnica s množstvom
tabuliek.
Sumerčina, aglutinujúci jazyk s veľkým množstvom jednoslabičných homo-
nym, sa v 18. storočí pred n. 1. prestala používať ako hovorový jazyk. Ustúpila
flektívnej semitskej akkadčine vo všetkých funkciách okrem náboženskej a lite-
rárnej. Hrala v Mezopotámii úlohu podobnú gréčtine a latinčine v stredovekej
Európe.
Pomalý úpadok znalostí sumerčiny vlastne pomohol lúštiteľom klinopisu v 19.
a 20. storočí (bližšie pozri na s. 67). Babylončania sa museli učiť sumerčinu ako
cudzí jazyk, a preto zostavovali sumerské slovníky, súpisky znakov i slov, ktoré
zoraďovali podľa výslovnosti alebo podľa tvaru znakov, opatrovali texty komen-
tármi a gramatickými poznámkami. Asýrske sylabáre, t. j . slovníky, sú obsiahlej-
šie ako babylonské, a v asýrskych knižniciach sa našli desaťtisíce tabuliek nábo-
ženského, mytologického a astrologického charakteru, ale i pojednania z práva,
histórie, medicíny a astronómie. Veľa klínopisných tabuliek sa našlo mimo Me-
zopotámie, napríklad v tell-amarnskom archíve egyptských faraónov (15.—14.
storočie pred n. 1.), v maloázijskom Bogazkôyi, ale aj inde.
D. Diringer periodizoval stáročný v ý v i n s e m i t s k é h o k l i n o p i s u do
šiestich období:
1. staroakkadské obdobie — obdobie tretej dynastie Uru (od polovice 25.
storočia pred n. 1. do 21. storočia pred n. 1.);
2. starobabylonské obdobie (19.—17. storočie pred n. 1.);
3. kassitské obdobie (od 17. storočia pred n. 1. do roku 1171 p r e d n. L);
4. obdobie asýrskej nadvlády (12.—7. storočie pred n. 1.);
5. novobabylonské obdobie (6. storočie pred n. 1.);
6. obdobie renesancie a zániku klinopisu (3. storočie pred n. 1.—1. storočie
pred n. L).
Obdobím rozkvetu klinopisu bola podľa Diringera éra C h a m m u r a p i h o (18.
storočie pred n. 1.) a éra asýrskej nadvlády (9.—7. storočie p r e d n. 1.).
tfiäp- 17
t i f
P ^
ÍŤPf
>ff*T J U p í r >-M
ÍTÍHU= M 1T M
3FT
[531 P l i ^
Z Chammurapiho zákonov; vľavo starobabylonský text, vpravo novoasýrsky prepis
(„Ak človek ukradol majetok boha či dvora, zaslúži si smrť; aj ten, kto ukradnuté
prijal z jeho rúk, zaslúži si smrť.") (Friedrich, 1979)
H. Jensen podáva úplnejšiu periodizáciu dejín sumersko-babylonského písma,
ktoré v zhode s R. Labatom člení takto:
I. piktografické nápisy na kameni z nálezísk v Uruku, Kiši, Džemdet Nasre
a Šuruppaku-Fare (pred 25. storočím pred n. 1.);
2. prechod ku klinovým tvarom písma na hlinených tabuľkách v tzv. starosu-
merskom období — texty z Lagaša (25.—24. storočie pred n. L);
3. klinové písmo hlinených tabuliek (2300—1800 pred n. 1.);
4. zavedenie klinového písma do nápisov na kameni v C h a m m u r a p i h o období
(1800—1700 pred n. 1.);
5. nástup kurzívnych tvarov, t. j . kassitské obdobie (1650—1250 pred n. L);
6. asýrsky klinopis (1250—600 pred n. L);
7. novobabylonské klinové písmo (od roku 600 pred n. 1. až do začiatku n. L).
Na vývine klinového písma j e pozoruhodné, že ani za dlhé stáročia j e h o pou-
žívania nevznikla z klinopisu jednoduchá, praktická a prehľadná písomná sústa-
va. Okrem spomínanej polyfónie komplikovala klinopis i skutočnosť, že slová sa
spravidla neoddeľovali; iba koniec riadka sa musel zhodovať s koncom slova. Na
konci 8. storočia pred n. 1. prenikli do Mezopotámie noví semitskí kočovníci z
Arabského polostrova. Priniesli so sebou nový jazyk, aramejčinu i nové písmo,
aramejské. Aramejčina a podstatne jednoduchšie aramejské písmo (pozri s. 133)
nakoniec úplne zvíťazili. Akkadčina vyhynula a prestal sa používať i ťažkopádny
klinopis. Živoril už iba v astronomických a astrologických textoch d o začiatku
nášho letopočtu. Posledný známy klinový nápis pochádza z roku 50 n. 1. Potom
klinopis rýchlo upadol do úplného zabudnutia a podarilo sa ho rozlúštiť až v 19.
storočí. Vďaka úsiliu viacerých dešifrátorov ožila celá dávna mezopotámska kul-
túra, o ktorej podávajú svedectvo státisíce zachovaných hlinených tabuliek.
«HS*1TT -MTľľT?
Z Chammurapiho zákonov; hore: mená troch bohov s determinatívmi (Anu, Enlil, Ea)
dolu: dve mužské mená a jedno ženské s determinatívmi (Chammurapi. Šuppiluliu-
maš, Puduchepa) (Friedrich, 1979)
^ eu B # /Jk
KS" M" ^ H 13
lu giš dug tug ki cha
Determinativy; hore: stará sumerská forma, dolu: novoasýrska podoba (zľava: člo-
vek, strom, hlinená nádoba, šaty, miesto, ryba) (Jensen, 1969)
^íf E! S f ^ W < I
p— e—
T??' 0 m <h!?Uib
*=1T M ľ Zľff I J t l Tf
}f- .',<! «<
lilii <<<<* ř T
ÍT-ÉTT'-
P I r
-Í<T-
S
v- ^ ^ ^r
Tf -<<T T^jE ( V g'TT
1
i-ntf^ //^ ^ í í l
b, ba w pred
a. á
* dž, dža
í, wt
Kŕ
dž pred
T« f. fa
ET r, ra
ST i, i í, dži
r pred
n, na
<TŤ
u, ú
TFRT
t, ta K< u, rú
t pred n pred
1, la
Tř= k, ka
Tfo- u, to u, nů
d pred
<T
k pred
u, kú
fc
TT
d, da HtT m, ma
TĚ s, sa
m pred
<TV 9. 90 i.dt M i, mí
H
z. za
d pred m pred
9 pred
u, gú <NĽ u, dú
SK- u, mú š, ša
«TT cha, ch
T<T th, tha i. / a
Tf
thr, thra
Yp- č, ča
& p, pa
Ideogramy
w, wa h. hú
chšájathija bumi
WK krár
«< zem, krajina
o,eb dahju
<<T ° provincia
auramazdá
božstvo Ahuramazda
baga
boh
UGARITSKÉ PÍSMO
Pamiatky ugaritského písma objavili roku 1929 francúzski bádatelia F. C. A.
Schaeffer, G. Chenet a Ch. Virolleaud v zrúcaninách pri dedine Ras Samra na
sýrskom pobreží neďaleko prístavu Latakija, rovno oproti najvýchodnejšiemu
výbežku Cypru, necelých dvesto kilometrov od niekdajšieho fenického Byblosu.
Tabuľky, ktoré bádatelia vykopali z archívu, na prvý pohľad veľmi pripomínali
babylonské klínopisné tabuľky.
Po dôkladnom prieskume sa ukázalo, že znaky neznámeho písma, pre ktoré
sa neskôr zaužíval názov ugaritské, majú s babylonskými znakmi spoločnú len
pisársku techniku; vtláčali sa paličkami do vlhkej hliny a to im dodávalo príznač-
ný tvar klinov. O vnútornej podobnosti medzi obidvoma sústavami však v nija-•
kom prípade nemožno hovoriť. Ch. Virolleaud ako prvý publikoval ugaritské
tabuľky a o ich dešifráciu sa pokúšal H. Bauer. Narátal na tabuľkách len tridsať,;
rozličných znakov a usúdil, že ide o h l á s k o v é p í s m o . Vyšiel z predpokladu,
že jazyk tabuliek nájdených v Ras Samre je západosemitský, a na základe kombi-
natorickej analýzy priradil jednotlivým znakom pravdepodobné zvukové hodno-
ty. Do prác na dešifrácii sa zapojili Ch. Virolleaud, E. Dhorme a j . A. Montgo-
mery.
Z archeologických výskumov vyplynulo, že ugaritský klinopis sa používal v
období od 16. storočia pred n. 1. až do 13. storočia pred n. 1., teda do čias, keď
Ugarit dobyli tzv. morské národy. Nie je vylúčené, že ugaritské písmo bolo
známe i za hranicami mesta; tabuľky sa našli v palestínskom Bét Semeši aj v
dolnej Galilei. Niekoľko tabuliek je napísaných v churritskom jazyku. Sú bádate-
lia, ktorí usudzujú, že písmo vzniklo v nesemitskom prostredí. Argumentujú
pritom tabuľkami napísanými churritským jazykom i skutočnosťou, že ugaritský
klinopis má tri rozličné znaky pre 'álif. Zachovaná ugaritská literatúra j e pomer-
ne rozmanitá a popri textoch náboženského charakteru zahrnuje hospodárske
dokumenty, ale i mytologické texty.
Ugaritské písomné pamiatky sú pomerne dobre preskúmané. Písmo prekva-
puje svojou jednoduchosťou. Jednodivé znaky označujú spoluhlásky; ugaritčine
ako semitskému jazyku to v podstate stačí. Niektorí bádatelia pokladali ugaritské
písmo za hláskové (presnejšie — za spoluhláskové). V skutočnosti ide len o k v á -
z i h l á s k o v é p í s m o , lebo každý znak má hodnotu slabiky, typu CV, hoci môže
označovať i koncovú spoluhlásku.
Otázka pôvodu ugaritského písma nie j e ešte úplne doriešená. Toto písmo sa
striedavo označovalo za výsledok imitácie severosemitskej abecedy, za výsledok
vplyvu sinajského písma, prípadne za písmo, ktoré vzniklo zjednodušením baby-
lonských klinových znakov. J. G. Février hľadal súvislosti s juhoarabským pís-
mom. Najčastejšie sa predpokladá, že toto písmo j e výtvorom jednotlivca, ktorý
poznal severosemitskú abecedu, lebo poradie písmen v obidvoch abecedách j e
rovnaké. Formu písmen však prebral z babylonského klinopisu, ktorý najlepšie
vyhovoval tabuľkám z hliny.
'(a) m
•f
Ye, i) W- n
j n M Yu)
ľ
s
M b &
ľ -
twt1
m
<
š
T 9 c
M mi JU- Kŕ K- 9
|É S= ľ t P
w s
TT
f z
U z
ll
M Q
f f ch r
t š
< T/"
flf ff <r V i. d
> k t
TTT TTTT 1 < t
Staroveký Elam, krajina známa pod týmto názvom z Biblie, po asýrsky Elamu,
po sumersky Nima, po grécky Súziana, domácim názvom Hal-tamti alebo Ha-
tamti, sa rozprestieral na sever od Perzského zálivu a východne od j u ž n é h o toku
Tigrisu, v bezprostrednom susedstve Sumeru. Dnes sa toto územie na juhozápa-
de Iránu volá Chúzestan podľa starovekého názvu Elamčanov (Uzii alebo Uxii).
Do Elamu patrili nížiny i horské doliny riek Karun a Kerche.
LUVIJSKÉ PÍSMO
m
** * ^Vi n f
CD ;
j 1 ® g f ŕ
1 o f o V
i l<
© i 14
IX
í 1i k o nv
o A ^ i l w >
lET 1
* J < f
O D
Samohlásky
fl" t- S í />
Nazály
0 ® t
ch (D w <rb r s p
f. f-
k/g
d Ť O
I -dl o ^ A
m llll 11 /
m m in nu
n c nú
p/b A tr
r i VB ®
s Ch. m íl ©c *
š
W s (b
t/d
úľ t=a
w o [o
A m
c
ň 9
^ ® r
Nerozlúštené
slabičné znaky
písmo. Navyše sa nevedelo, aký jazyk nimi zapisovali. Nepomohli ani dve klino-
pisno-hieroglyfické pečate, j e d n a Tarkummuwowa a d r u h á Indilimmova. Iba
A. H. Sayce z T a r k u m m u w o v e j pečate správne prečítal znak krát a znak krajina.
Výskum nápisov z Karchemiša priviedol k rozlúšteniu názvu tohto mesta, ktorý
stál v nápisoch pred determinatívom pre mesto alebo pre krajinu. Podobne sa
podarilo prečítať znaky vzťahujúce sa na mestá Tuwanuwa, G u r g u m a a Amatu,
a získať tak základný inventár slabičných znakov a j bez bilingvy. A pretože bolí
z iných prameňov známe mená sýrskych kráľov i roky ich vlády, podarilo sa
prečítať skupiny znakov vzťahujúce sa na panovníka Gurgumy (bol ním Mirwa-
tali), Amatu (Urhilina) a Tuwanuwy (Warpalawa). Dešifrácii písma sa venovali
H. Jensen, R. Campbell, R. C. T h o m p s o n , A. E. Cowley, C. Frank a j . Friedrich.
Lúštenie vstúpilo do rozhodujúcej fázy až okolo roku 1930 vďaka úsiliu B. Me-
riggiho, I. J. Gelba, H . T . Bosserta a E. Forrera. V tridsiatych rokoch sa okrem
toho našlo niekoľko dvojjazyčných pečatí a začiatkom d r u h e j svetovej vojny bola
známa fonetická hodnota takmer všetkých slabičných znakov.
Roku 1947 H. T. Bossert objavil na kopci Karatepe na východe Kilíkie niekoľ-
ko rozsiahlych hieroglyfícko-fenických nápisov z 8. storočia pred n. 1. Tieto bilin-
gvy potvrdili, že výsledky predchádzajúcej etapy dešifrácie, dosiahnuté výlučne
metódou vnútornej analýzy, boli v zásade správne. Potvrdil sa a j indoeurópsky
charakter jazyka hieroglyfických nápisov. Nebola to však arménčina, ako pred-
pokladal H. Jensen, ale luvijčina, príbuzná chetitčine. V budúcností b u d e po-
trebné dešifráciou rozšíriť poznanú slovnú zásobu Iuvijčiny, zatiaľ p o m e r n e ob-
medzenú pre malý počet nápisov.
Nie j e vyriešená ani otázka vzniku luvijského hieroglyfického písma. B. Hroz-
ný ho dával do súvislosti s protoindickým písmom a B. Meriggi bol presvedčený,
že vzniklo pod vplyvom egyptského písma. Zaujímavejšia j e podobnosť s krétsky-"
mi hieroglyfmi, ale aj tu chýbajú presvedčivé dôkazy.
Archaický hieroglyfický nápis z Aleppa, ktorý preskúmal E. Laroche, používal
pre podstatné mená a p r e slovesá len slovné znaky (obrázkové, resp. symbolické),
bez fonetických dodatkov na označenie gramatických koncoviek. Slabičné znaky
sa používali pri zápise vlastných mien, takisto i determinativy. T o znamená, že
luvijské hieroglyfické písmo nevzniklo ako mechanická napodobenina cudzích
vzorov. Skôr sa vyvinulo z miestnej piktografie a j e h o tvorcovia prevzali iba ideu
písma. Štruktúrne črty luvijských hieroglyfov poukazujú na krétsky vplyv.
D. Diringer sa nazdáva, že hieroglyfika vznikla ako monumentálne písmo v
súvislosti s územným rozmachom Chetitskej ríše. Z monumentálneho písma sa
neskôr vyvinulo kurzívne písmo, ktorého znaky nepredstavujú typologicky vyš-
šiu úroveň, ale sú to iba zjednodušené, schematízované ekvivalenty obrázkových
znakov.
EGYPTSKÝ OKRUH
EGYPTSKÉ PÍSMO
MEROEJSKÉ (STARONÚBIJSKÉ) PÍSMO
NÚBIJSKÉ PÍSMO
EGYPTSKÉ PÍSMO
Kultúra starovekého Egypta, tejto obrovskej púštnej oázy, vznikla v oblasti
nílskej delty, tvoriacej severný alebo Dolný Egypt siahajúci približne po dnešnú
Káhiru, a v doline Nílu, tvoriacej južný čiže Horný Egypt, ktorý ze Starej ríše
siahal po Gebel Silsilé a neskôr ešte južnejšie, až po Asuán. O d spojenia Horného
Egypta s Dolným okolo roku 3100 pred n. 1. sa datuje počiatok historického
obdobia v krajine. Zjednocovací proces, ktorý trval dlhší čas, dokončil kráľ Nar-
mer. V ranodynastickej ére vzniklo egyptské hieroglyfické písmo ako ucelený a
ustálený systém a nástroj administratívy, hospodárstva a obchodu. Egypťania
hovorili jazykom, ktorý patril do semitsko-hamitskej rodiny ako j e j osobitná
vetva.
Po sumersko-babylonskom klinopise predstavuje egyptské písmo, tradične oz-
načované ako h i e r o g l y f i c k é , druhú najdôležitejšiu písomnú sústavu staro-
vekého Blízkeho východu. Slovo h i e r o g l y f j e gréckeho pôvodu (značí posvät-
ná rytina). Egypťania volali svoje písmo jazykom bohov (po staroegyptsky mdw
n t r) z primerane si ho ctili ako božský výtvor. Prekvapujúce je, že egyptské
písmo sa objavuje na úsvite dejín ako vysokorozvinutá sústava. T á t o skutočnosť
viedla k protichodným dohadom o jeho vzniku a pôvode. Popri bádateľoch,
ktorí predpokladajú, že prekonalo podobný vývin ako sumerské alebo čínske
písmo, sú aj takí, ktorí v ňom vidia výtvor jedného človeka z obdobia prvej
dynastie, ovládajúceho sumerské písmo. Dielo tohto hypotetického tvorcu však
nepokladajú za plagiát sumerského písma, ale skôr za príklad difúzie ideí.
Pri riešení otázky vzniku egyptského písma veľa záleží na interpretácii tzv.
paliet. Išlo o palety na líčidlá. v podobe kamenných tabuliek, ktoré obetovali
bohovi Hórovi v hlavnom meste Horného Egypta — Nechene, v helenistickom
období premenovanom na Hierakonopolis. Na palete miest j e zaznamenaných
sedem symbolov mestských hradieb, Obrázky rozličných zvierat sedia na zna^;
koch a rozbíjajú mestské hradby. Z toho sa usudzuje, že paleta oslavuje víťazstvo
Horného Egypta nad Dolným; ide o udalosť na samom začiatku historickej éry,
keď sa obidve časti krajiny zjednodli, o udalosť, od ktorej Egypťania začali počítať
roky. Niektorí vedci, konkrétne tí, čo upierajú egyptskému písmu dlhé obdobie
samostatného vývinu, odmietajú názor, že palety predstavujú předstupeň sku-
točného písma.
Egyptské písmo sa vyvíjalo inak ako sumerské. Kým mezopotámske piktogra-
my sa začali pomerne skoro schematizovať, egyptské písmo si dlho udržalo o b -
r á z k o v ý c h a r a k t e r a spočiatku bolo tesne späté s umením. Vrchol svojho
typologického vývinu dosiahlo už v období prvej dynastie, takže vystupuje ako
hotový systém len o málo neskoršie než sumerské písmo, približne v období
PÍSMA EGYPTSKÉHO OKRUHU (PODĽA V. A. ISTRINA)
egyptské piktografické
(preddynastické)
egyptské hieroglyfické
egyptské démotické
meroejské
kurzívne koptské
okolo roku 3000 pred n. L Tento dátum je výsledkom viacerých korekcií egypt-
skej chronológie. Luštiteľ egyptského písma Francúz J. F. Champollion datoval
prvú dynastiu do prvej polovice 6. tisícročia pred n. 1., W. Budge do 5. tisícročia
a R. Lepsius do prvej polovice 4. tisícročia pred n. 1.
Už v pamiatkach z obdobia prvej dynastie existujú v egyptskom písme popri
sebe i d e o g r a m y , d e t e r m i n a t i v y a f o n e t i c k é z n a k y . Ideogramy sa
používali pomerne málo a vyskytovali sa v priamom alebo prenesenom význame.
Napríklad obrázok vzdutej plachty mohol podľa kontextu označovať aj slová
vietor, dych. Obrázok džbánu na pivo sa chápal ako pivo, zobajúci ibis symbolizoval-
sloveso nájsť, zúriaci krokodíl symbolizoval zlosť, kým zobrazenie rozbehnutého
vlka sa vzťahovalo na sloveso potulovať sa. Rastlina papyrus mohla označovať
prídavné meno zelený, ale i sloveso rásť. Pochopiteľne, písmo založené len na
tomto princípe sa nemohlo stať písmom všeobecným. Muselo prejsť procesom
f o n e t i z á c i e , na začiatku ktorého stál r é b u s o v ý p r i n c í p . Už na šminko-
vacích paletách sa porazená krajina zapisuje znakom harpúny (wc), pretože jej ná-
zov bol homonymný so slovom pre harpúnu. K znaku harpúny dodal pisár znak
more a pomocou tohto sémantického determinativu naznačil, že krajina leží pri
mori. Fonetizácia však nevytlačila úplne s y m b o l i c k é z o b r a z o v a n i e , ktoTé
bolo bežné. Pretože lotos hojne rástol v egyptských močiaroch, obrázok lotosové-
ho kvetu označoval číslovku tisíc. Sokol zasa z pochopiteľných príčin symbolizoval
kráľa. Činnosti sa vystihovali charakteristickým momentom. Obrázok človeka so
zdvihnutou palicou označoval sloveso biť, lietanie sa zapisovalo obrázkom vtáka
s roztiahnutými krídlami, chodenie ako dve nohy a pod. Problémy boli s abstrakcia-
mi, ale isté riešenie poskytoval rébusový princíp, prípadne symbolika založená
na asociáciách (napríklad žezlo značilo vládnuť, ľalia sa vzťahovala na juh, zhrbený
Z Narmerovej palety; spodný znak
predstavuje Dolný Egypt
(Fôldes-Papp, c.d.)
žirafa lastovička
$ 1 o P
uhot
chrobák kvet Slnko vrch
V ! e
pišfala sandál luk pluh ľ ^^'fyf
82
nbiť A
lietať jesť ísť
Cfeä
bojovať
T
veslovať
í
kráčať
m -
plakať
í
vládnuť
f viest
M?)
Juh
"S
nachádzať
t
staroba chladný
takisto, znak pre podstavec (po egyptsky m3') aj pre rovnako znejúce
adjektivum pravdivý. Často sa zanedbávali polosamohlásky j, w, takže znak | |
pr dom sa mohol používať i v zmysle vyjsť von (po egyptský/* r/) a znak
jrt oko znamenal súčasne ijrj robiť. (Koncovka -t v slove jrt označovala kategóriu
rodu, preto sa vynechávala). Následkom ďalšieho vývinu sa jednodivé znaky
používali čoraz častejšie len v ich zvukovej hodnote. Egyptské písmo nastúpilo
cestu vývinu k abecede, hoci j u nikdy nedovŕšilo, ale ustrnulo na polceste. Udr-
žali sa tu napríklad tzv. b i l a t e r á l n e (dvqjspoluhláskové) z n a k y , ktoré ozna-
čovali skupiny ako V. / n b, % šn, V" šš, | "[' mn atď. Okrem nich
existovali aj trilaterálne (trojspoluhláskové) fonetické znaky, napríklad už spo-
mínané J nf r. Tieto znaky sa používali len v ich fonedckej hodnote, v hoci-
P O Ír
mé hn
fl > } U m
«
m2
S
ch' nb
J
nm
9
šn
ó Bilaterálne (dvojspoluhláskové)
Pl? íé egyptské znaky (Jensen, 1969)
Zn*nl« Zobranný predmet
Unilaterálne (jednospoluhláskové)
egyptské hieroglyfy (Jensen, 1969)
3 sup
b noha
znak r ^ ústa označoval r. J
Takto sa postupne utvorilo 24 jedno-
spoluhláskových znakov, ktoré sa po ce-
• P stolička
f zmija
lé dsícročia používali len s malými zme- rožkató
nami. Pravda, príležitostne sa objavovali m sova
aj iné fonetické znaky, najmä v cudzích k
slovách. W
/ VwVS n voda
O typologickom charaktere tejto „abe- <=> r ústa
cedy" sa diskutuje. L J. Gelb tvrdí, že
ra h dvor
egyptské unilaterálne znaky sú, prísne
vzaté, slabičné. Naproti tomu H. Jensen spletané ľanové
pradená
zastáva práve opačný názor a dôvodí, že
ak sa egyptské unilaterárne znaky budú G ch placenta
hodnotiť ako slabičné, treba za slabičnú
m zvieracie brucho
pokladať vlastne i arabskú či hebrejskú b
so strukmi
abecedu, ako aj iné semitské abecedy.
Istý rozdiel medzi egyptskou abecedou — z závora
a semitskými abecedami predsa len je.
V arabskom a hebrejskom písme je mož- 8 zložená látka
r
nosť označovať samohlásky i koncové
1 1, CJO i Jazero, rybník
spoluhlásky. Egyptské písmo však pisá-
rom takú možnosť neposkytovalo. A kopec,svah
Hoci Egypťania vynašli možnosť písať
unilaterálnymi, teda fonedckými znak- k košík s držadlom
mi, nevyužili tento vynález dôsledne.
Egyptské písmo zostalo až do zániku pís- & 0 stojan na krčahy
mom zmiešaným, s prvkami ideografic-
kými i fonetickými. Na príčine bol hlav- o í chlieb
Í I ^ 0 ^r - v
muži ženy cicavce stromy rastliny zavodnená zem krajiny
J\ -<E>- 5 w %-JI
ísť oko, vidieť nádoby, tekutiny rezať viazať činnosti
x o alebo o o o c=S!=»
Q.
TP
lode lámať, deliť prach, nerasty oheň abstrakta
r r * r r *
-V— —Vy — S k c w c ,
"4, ^ Xäa
» fl ff
l M
Číslicová
hodnota Znenie Názov -aj
jŕ
o
W! LM
Q
90
fá|
H Y
ch
cháj fj
h hóri g P
dž džandža Y ť ^
^ ' « V š<s
y / o m ? >
s ísej
44 /// / n
fl 2 ^ ^ ^
b
^ y a v
QB P ? t
fe
7 m ra /£-.
tó
í i ^ n ^ V
d
W X ? W ^ X-
rozdeľovnlk
• a us slov
Hieroglyfická a kurzívna forma meroejského písma (Nový Orient)
dobyli Egypt a dosadili tam vlastnú, tzv. etiópsku dynastiu. Po jej páde v pôlóyi<S
7. storočia pred n. 1. sa Núbia vyvíjala samostatne.
Obyvatelia Núbie hovorili jazykom, ktorého príbuzenské zväzky nie sú dodnes
jasné. (Názor, že meroejčina je kušitský jazyk, vyslovil E. Zyhlarz. F. Hintze tento
názor odmieta. Najnovšie sa predpokladá, že meroejčina j e príbuzná východosu-
dánskym jazykom.) Ako úradný jazyk sa dlho používala egyptčina. Okolo roku í
270 pred n. 1. sa sídlo panovníka prenieslo z Napaty do Meroe (približne 200j
km na sever od Chartúmu) a začal sa širšie používať miestny jazyk. Egyptskgl
písmo bolo treba prispôsobiť potrebám domáceho jazyka. Adaptácia bola veľmi §
radikálna. Núbijčania si podľa egyptského vzoru vytvorili dve písma, h i e r o -
g l y f i c k é a k u r z í v n e . Hieroglyfika sa používala pomerne málo, len ako
monumentálne písmo. Kurzíva bola odvodená z egyptského démotického pís-
ma. Ďalekosiahle štruktúrne zmeny sa prejavili v tom, že meroejské písmovej;
vlastne h l á s k o v é . Skladá sa z 23 litier; z toho sú štyri samohláskové a Štfnl
slabičné. Zrejme sa tu uplatnil vplyv gréckeho písma. Hoci sa meroejské znaky ;
navonok podobajú egyptským vzorom, o zvukovej hodnote to neplatí v takej -
miere.
Po staronúbijsky sa písalo sprava doľava, zriedkavejšie zhora nadol. Na rozdiel
od egyptského vzoru hlavy ľudí a zvierat boli obrátené ku koncom riadkov. Iba
v kurzíve boli orientované takisto ako v egyptskej démotike. Používali sa i znaky,
ktoré oddeľovali od seba susedné slová.
Meroejských písomných pamiatok nieje veľa. Zachovalo sa okolo 300 nápisov
(z 1. storočia pred n. 1. až 3.—4. storočia n. 1.).
O meroejských nápisoch sa Európa dozvedela pomerne skoro, už roku 1820,
ale písmo dlho odolávalo pokusom o dešifráciu. V rokoch 1916—1923 americká
výprava objavila ďalšie nápisy. Ako prvý prenikol do podstaty meroejského pís-
ma F. L. Griffith. Zistil, že kurzíva je čisto hláskové písmo, odvodené z egyptské-
ho démotického písma. Pri dešifrácii Griffithovi pomohol nápis, ktorý objavil R.
Lepsius. Tento nápis bol vyhotovený v egyptskom jazyku a egyptským písmom,
ale mená kráľov a kráľovien sú okrem toho zapísané aj meroejským písmom.
V súčasnosti je už fonetická hodnota jednotlivých znakov známa, ale dodnes
sa nepodarilo uspokojujúco interpretovať texty, hoci sa meroejským jazykom
zaoberali viacerí vedci, napríklad C. Meinhof, spomenutý E. Zyhlarz a H. Schu-
chardt.
NÚBIJSKÉ PÍSMO
ng
ď
/V
ň alebo w
w
O"
h (?) ^
KRÉTSKE PÍSMA
CYPERSKÉ PÍSMO
KRÉTSKE PÍSMA
jm
7\
jj <a> & s. / y, v J L í
c&Q V . íi a
Krétske piktografické znaky triedy A (1), B (2,3) a starokrétske piktogramy archaické-
ho písma (4) (Diringer, 1963)
J . Evans rozlíšil dva typy krétskeho lineárneho písma — krétske lineárne pís-
mo A a krétsko-mykénske lineárne písmo B.
L i n e á r n e p í s m o A j e zrejme staršie ako lineárne B a používalo sa paralel-,
ne s archaickým hieroglyfickým písmom. Zachovalo sa po ňom pomerne málo
veľmi krátkych pamiatok. Okrem 320 tabuliek, ako uvádza A. Bartoněk, j e zná-
mych ešte asi 1 500 veľmi krátkych nápisov na rozličných hlinených predmetoch
a 100 ďalších nápisov. Doklady l i n e á r n e h o p í s m a A s a našli na tridsiatich
miestach Kréty (zväčša v Hagii Triade, Knósse a i.), na piatich egejských ostro-
voch (Rhodos, Kea, Kythéra, Melos, Théra), ojedinele v pevninovom Grécku, a
dokonca v Lýkii a v Ugarite. G. P. Carratelli uverejnil korpus známych textov a
zostavil tabuľku znakov. Ich počet odhadol na 85. J . Sundwall udáva 77 znakov,
kým J. Evans až 90. Toto číslo nasvedčuje, že ide o s l a b i č n ú a b e c e d u s
niekoľkými slovnými znakmi. Lineárne písmo A sa udržalo približne do 16.—15.
storočia pred n. 1. Tretina až polovica znakov sa dá odvodiť z hieroglyfov. Písalo
sa na kameň, hlinu alebo keramiku, zľava doprava, pričom znaky nikdy nie sú
osi vlastník v v konár
hory. zém
oko
konáre
skrížené ruky
loď
noha
ruka
Čeľusť (?)
dvojitá sekera
Egyptské kurzív-
ne hieroglyfické
písmo v úlohe
knižného písma
iflHH
Ukážka kurzívneho hieroglyfického pís-
ma na stéle Meki-Montua z obdobia po
roku 1085 pred n. I.
FL
Á H
tíl &
-í-ras
Maľba Kameň a rastlina z ob- v *
dobia čínskej dynastie Ming,
dielo Wen Čeng-minga
(1470—1559)
w v . f
i ' t A
•
i i r
'r
Základné znaky krétskeho lineárneho písma A
(Diringer, 1963) M í ä m
obrátené k začiatkom riadkov. Nie je vylúčené,
že sa písalo i na papyrus; tieto pamiatky sa však
+ Y* S ľ f M
nezachovali. * ? fr T "
Pamiatky l i n e á r n e h o p í s m a B sa na Kré-
te vyskytujú len v Knósse a na západe ostrova v *$ * ě <8
Kvdónii-Chanii a v Mameluku, ale hlavne v pev-
ninovom Grécku — v Pylose, Mykénach, Tirynte
H t Y ú t '
a Tébach. Ide zväčša o hlinené tabuľky z paláco- f VY 1
vých archívov. Lineárne písmo B j e zastúpené
oveľa väčším počtom pamiatok ako lineárne A. AA f í r w
Len hlinených tabuliek je vyše tritisíc (z rokov
1450 až 1200 pred n. L), Písmo sa zrejme použí- A n Tí
valo ako kancelárske. Počet znakov lineárneho B
sa dnes odhaduje na 90, prípadne na 91. Z toho,
M B f m i i
ako udáva A. Bartoněk, nie je ešte rozlúštených e H1 ŕ
18 veľmi inálo frekventovaných znakov. Písmo
bolo slabičné, ale používali sa aj ideogramy, čísel- c ľr 9 ŕ
c v
né znaky a miery. Znaky lineárneho písma B veľ-
mi pripomínajú lineárne písmo A. V polovici prí- (* n
padov možno hovoriť o formálnej totožnosti. Eš- H
te asi 20 znakov si zachovalo podobnosť s pikto-
b /na wi
gramami. J. Evans súdil, že lineárne písmo B sa tí a
používalo súčasne s lineárnym A. Priaznivejší oh-
las mal Sundwallov názor, že lineárne písmo B S y H f
sa vyvinulo z lineárneho A. Lineárne písmo B sa
prestalo používať koncom neskorominojského $ 08 r
obdobia (1350—1100 pred n. 1.), pravdepodob-
ne v súvislosti s vpádom dórskych kmeňov, ktoré
hl XX n e
zničili paláce vo Faiste a v Knósse. © Y m m
O pôvode krétskeho písma sa vyslovovali roz-
ličné dohady. Zrejme ide o písmo, ktoré sa vyvi-
šjé ? i
nulo na domácej pôde z vlastníckych značiek a z
kultovných symbolov. Nie j e vylúčený egyptský
2 r a «
vplyv. Aj keby sme pripustili egyptský pôvod nie-
ktorých znakov, základný princíp krétskeho pís-
ma je celkom iný, pretože ide o písmo, ktoré na
rozdiel od egyptského z a p i s u j e s a m o h l á s k y . V tomto ohľade aj používa-
ním hlinených tabuliek pripomína skôr klinové písmo. Pravda, rozdiely možno
konštatovať v typoch slabičných znakov. V mezopotámskom klinopise sa bežne
vyskytovali znaky pre zatvorené slabiky (typu VC), kým v krétskom písme sa
vyskytujú len znaky pre otvorené slabiky (typ CV). Pravda, v strednominojskom
období sa pociťoval na Kréte egyptský vplyv, ale bolo by prehnané pokladať
egyptské písmo za vzor krétskeho písma, hoci tento názor zastávali J. Sundwall,
Archaické Archaické
hieroglyfy Lineárne A Lineárne B hieroglyfy Lineárne A Lineárne B
po. v V W
u^uiw^'jy
2CV 1 Ú w
* H ijw X1 i m
•f w BS IBH i OH
f Ť m a Ô
4 4i i t • ' fe*
AAk I W wv
fifl n T í TT
1/ W
ftg H M |§ W
WJ7
0 o 00 7<s>
V S i H
Vývin niektorých krétskych znakov (Fóldes-Papp, c. d.)
100
K p M T K p M T K p M T
1 y t- i f do 30 r r YT vr r m 59 CC e CC e10
2 + + f ro 31 VT vr Y¥ sa 60 U b kkk tks ro
3 • • • pa 32 Y t t YTT t T V qo 61 Mih *B DUB a o o
4 + • + t íe 33 TY ro3 (rot)
62 HH 0 0 pí»
S TT? T T TT T to 34 c c c < at1f 63 v
6 TTT f T T1Í T wo 35 11 > ai,? 64 H H
7 7 T TT T i n 36 TFT TTT f c T7/o 65 K* Klí
8 vv Ít T lf(a 37 A A AA n A «.' 66 T V
9 r r r P so 38 A f t ftftft AAô U» 67 T T TTT T T kt
10 r ff f cf 39 H l i it t t pi 68 4U m
11 11 TI po 40 i i ÍL ii £ wi 69 • f f f f to
12 •M 11 T 1 so 41 AU k M kkh si 70 I t 1 T t * T fa>
13 T T TT r "P me 42 sn Mi í i wo 71 *«« *
14 r t f t t r do 43 TM K f l ai 72 EÍ i É fl» p*
15 n p s 'f mo 44 XX f * * * ke 73 v v V mi
16 t t t t T pa. 45 * * X * * j r T d» 74 t u tlt ze
17 m » > 2a 46 XX X le 75 2 z 21 Zw
18 j f y 47 *X * 76 l/f r i
19 i 48 XV V A rma 77 e ® © 99 9 *o
20 t t t t T » 49 3 78 o© o© o » 99
21 m TT 7 T Qi 50 á It U ik pu 79 ô ZU?
22 " n 51 XV XX t du 80 ; V V « V X lá™
23 T P TT muT 52 «» * t tt "o 81 ** .f.te
24 T T TT TT Y ne 53 1 1 1 1 1 t y 1 ri 82 C í * t '
25 T Tf Ť On (ha)54 lil BI Mm S WO 83 1 K
26 Y T TT T T ru 55 M N HHK K no 84 ?
27 T T T re 56 M H M PSí ? 85 p-v V >
28 T* TT T f i 57 o a B B B B 86 u- U
29 T* TT f T pu, 7 58 e c e t f C su 87 t fliwej
I
19 28 37
}
©
20
0
29
6
38
9
i«
12 21
€ T
30 39
íuví
13 22 hty FFL
40
l »
O
14
m 23
K
£ 41
0
15 24 Ä
.-S7, 33 y t č ^ 42
i
ů
16
S 25 34 W
ČJ
43 A
17 26 35 44
£
0
>
V
18 27 36 45
Pokusy čítať disk ako piktografíu sú lákavé, ale pravdepodobne márne. Znaky
mali zrejme fonetickú hodnotu. Všeobecná zhoda vládne v tom, že sa písalo od
kraja disku d o stredu a že úseky medzi zvislými čiarami, obsahujúce 2—5 pikto-
grafických znakov, predstavujú slová.
Na obidvoch stranách disku j e spolu 242 znakov, ale pretože mnohé sa viac
ráz opakujú, priemerne 5—6 ráz, všetkých znakov „abecedy" j e len 45. Frekven-
cia výskytu jednotlivých znakov j e teda pomerne vysoká, a preto sa zdá, že ide
o písmo slabičného charakteru. Podľa štatistických výpočtov sa počet znakov
tohto neznámeho písma dá odhadnúť na 60. Pozoruhodné je, že väčšina frekven-
tovaných znakov sa vyskytuje na začiatku alebo na konci jednotlivých znakových
polí, a to v susedstve rozličných znakov. Táto skutočnosť nasvedčuje, že frekven-
tované znaky sa vzťahujú na gramatické prvky — predpony a prípony. Počtom
znakov sa fatstské písmo podstatne nelíši od ostatných krétskych písem ani od
príbuzného cyperského písma. Rozdeľovníky medzi slovami poukazujú na vzťa-
hy k maloázijským písmam.
Nie je isté, či sa podarí nápis na faistskom disku dešifrovať. 11.1). Ephron
prcnáhlene interpretoval text na disku ako grécku náboženskú poéziu a preložil
ho veršom laon odvážny zo Sárd vyzval do zápolenia ctihodnú bohyňu Tarsoi dcéru
Tearnria. B. Schwartz zasa videl v disku súpis svätých miest, ktorý slúžil pútnikom
ako praktická pomôcka. Strana B sa podľa neho končí vetou: /I toto je (miesto)
Eruto, (určené) na obrady s býkmi, a Enioto (určené) uzmiereniu, a bezstarostnosti (je
určené) tretie, veselé (miesto) Esiria. Iní bádatelia interpretujú nápis na disku
ináč, a všetci majú spoločné jedno: ich výklady sú len vo veľmi voľnom vzťahu
k textu samému.
Prvú dôkladnú prácu o disku napísal G. Ipsen roku 1929. (í. Neuiliann sa
s ním zhoduje v názore, že hlava s perami ako najčastejšie sa vyskytujúci znak,
je d e t e r m i n a t i v . Tvrdí, že v nápise sa vyskytuje niekoľko determinatívov,
ktoré podľa jeho názoru stoja vždy na začiatku jednotlivých polí ( napríklad nôž,
sekera a pod.)
Dokiaľ sa nenájde viac podobných nápisov, vyhliadky na dešifráciu faistského
písma budú nepatrné, pretože text j e veľmi krátky, a navyše, pochádza z obdo-
bia, o ktorom nie sú k dispozícii nijaké konkrétnejšie údaje, ani len osobné
mená. Ani prostredie, v ktorom sa disk našiel, nepodáva kľúč k j e h o rozlúšteniu.
Veľké problémy spôsobuje i dešifrácia ďalších, predtým opisovaných krét-
skych písem. Nepodarilo sa preniknúť do podstaty archaického hieroglyfického
(piktografíckého) písma. Pomerne malý počet znakov — podľa J . Evansa 140 —
poukazuje na prítomnosť fonetických prvkov. T o isté platí o kombináciách zna-
kov, ktoré nedávajú nijaký zmysel, ak sa jednotlivé znaky chápu ako piktogramy.
Podľa Evansa písmo obsahuje aj ideografické znaky, vrátane determinatívov.
Začiatok nápisov sa občas označuje krížikom. Dešifráciou krétskych hieroglyfov
sa zaoberal E. Grumach. Neurčité zostáva i datovanie hieroglyfiky. Evans a
Pendlebury sa nazdávajú, že hieroglyfika sa používala na Kréte v 21. a 20. storo-
čí, ale nieje vylúčené, že sa udržala až d o 18. storočia pred n. 1.
Dešifrácia lineárnych písem, predovšetkým lineárneho B, pokročila ďalej. De-
šifrátori mali k dispozícii viac textov, ktoré boli dlhšie, takže umožňovali štatistic-
kú analýzu nápisov. Pomerne nízky počet znakov od začiatku nasvedčoval, že
ide o slabičné písmo. Žiaľ, jazyk textov nebol známy a nenašli sa nijaké bilingvy.
Ako sľubný sa ukázal predpoklad, že za lineárnym písmom B sa skrýva gréčtina.
Lúštitelia si všimli, že niektoré znaky lineárneho písma B sú totožné s cyperskými
slabičnými znakmi, j . Evansovi neušlo, že niektoré znaky na písomných pamiat-
kach z pevninového Grécka sa odlišujú od krétskych, a preto hovoril o ni i n y j -
s k o m p í s m e . Tieto tzv. minyjské pamiatky pochádzajú zo 14.—12. storočia
pred n, 1. a veľa sa ich našlo nielen v Pylose na južnom Peloponéze, ale aj v
Argolide, v tébskom kráľovskom hrade, v Tróji a inde. B. Meriggi vyslovil pred-
poklad, že išlo o súpisy dodávateľov a údaje o dodanom tovare. C. Blcgen našiel
roku 1952 ďalšie tabuľky. A. J. B. Wace a S. Marinatos ohlásili nové objavy v
Mykénach, ale nápisy sa našli aj inde, napríklad na Liparských ostrovoch.
Základy klasifikácie znakov lineárneho písma B položili J . Evans, E. L. Brunet
a f. Myres, ale prvé pokusy o preniknutie d o zmyslu pamiatok boli neúspcíné.
E. Sittig hľadal kľúč k lineárnemu písmu B v cyperskom písme a usúdil. Že
zhodné znaky sa čítali rovnako. Predpokladal, Že eteokrétsky jazyk bol príbuzný
s etruštinoit.
Po úspechoch pri lúštení chetitského písma sa začal zaoberať krétskym písmom
B aj B. Hrozný. Stúpil však na veľmi vratkú pôdu, keď porovnával krétske znaky
s ťhetitskými, protoindickými, sinajskými, a dokonca aj s Fenickými. Pri interpre*
tácii zmyslu textov si nemelodický vypomáhal gréčtinou, chetitČinou, churritči-
nou a akkadčinou.
Skutočný prielom sa podaril dvom britským bádateľom, M. Ventrisovj a
). Chadwickovt. Už Američanka A. E. Koberová vyslovila hypotézu, že lineár-
nym písmom A sa zapisoval iný jazyk ako písmom B. Viedla ju k tomu skutoč-
nosť, že na gréckej pevnine sa na rozdiel od Kréty používalo len lineárne písmo
B. T á t o bádateľka správne chápala lineárne B ako i n o v á c i u lineárneho písma
A. Už predtým archeológovia usudzovali, že mykénska civilizácia je adaptáciou
minojskej civilizácie v gréckom (achajskom) prostredí, a odtiaľ bol už len krôčik'
k logickému záveru, Že lineárnym písmom B sa zapisovala a r c h a i c k á g r é č -
t i n a . Po v n ú t o r n e j analýze textov prišiel k tomuto záveru i M. Ventris, ktorý si
našiel spoľahlivého spolupracovníka v J . Chadwickovi. Bádatelia skonštatovali,
že väčšina tabuliek predstavuje hospodárske zápisy, účtovné doklady a súpisy,
M. Ventris prenikol d o zmyslu textov roku 1952. Prečítal názvy piatich krétskych
miest a prekvapený zistil, že ide o starobylú gréčtinu. Pravda, písmo nevyhovo-
valo jazyku s takou fonológiou a slabičnou štruktúrou, ako bola gréčtina. T o
poukazovalo, že písmo vzniklo v typologicky veľmi odlišnom jazykovom prostre-
dí. Takzvaná eteokrétčina vystačila so slabičnými znakmi typu V a CV, ale gréč-
tina vyzerala' v tomto zápise takmer na nepoznanie. Miestny názov Knossos sa
zapisoval ako ko-no-so, Amntssos ako a -mi- n i • s o, V lineárnom písme B
sa vynechávali všetky koncové spoluhlásky, či už na konci slova, alebo na konci
slabiky, spoluhláskové skupiny sa rozkladali^ nerozlišovali sa znelé spoluhlásky
od neznelých ani aspirované od neaspirovaných, a Ventris j Chadwickom museli
vynaložiť veľa dôvtipu, aby zistili, že pa-i-to j e Faistos, a-ku-ro argyros
čiže striebro, že ti-r i -po je tripos čiže trojnoíka. Slovo ka-ko sa dalo čítať aj
ako kakos škaredj, aj ako chatkos med; pa-te mohlo značiť pat ér otec alebo
pantes všetci. Ďalšie nejednoznačnosti vznikali preto, že v písme sa nerozlišo-
valo r od Ĺ
Pisári si zrejme uvedomovali ťažkopádnosť písma, lebo ho dopĺňali determina-
tívnii. Napríklad k slovu ti-r i-po dokresľovali obrázok trojnožky, a keď mali
napísať výraz tridsať pastierov, neuspokojili sa len so zápisom p o* m e-n e ( t . j .
poimenes) 3 0, ale pridávali determinativ pre floveka. M. Ventris identifikoval
vyše päťdesiat takýchto ideogramoví determinativy, pokiaľ si ešte zachovali ptk-
tograíický charakter, mu slúžili ako kontrola správnosti interpretácie slabičného
zápisu, ako to bolo v p r í p a d e spomínanej trojnožky.
Ventrisova a Chadwickova dešifrácia vrhla nové svetlo na najstaršie dejiny
gréckeho sveta a jazyka. Myfc^nska gréčtina obsahovala veľa slov nejasného pó-
vodu, pravdepodobne výpožičiek z eteokrétskeho jazyka. V dnešnej gréčtine
patria do tejto vrstvy slová ako thalassa more a miestne názvy typu Knossos,
Korint h os a mnohé iné. Dokonca zo 630 gréckych slov z tohto najstaršieho
obdobia iba 40 % sa dá stotožniť s homérskymi alebo klasickými tvarmi.
V homérskom období sa o tomto písme nevedelo vôbec nič. V Illiade sa však
spomína, že Kréťania si písali listy. Táto zmienka spochybňuje názor W. Ek-
schmitta, že znalosť lineárneho písma B sa obmedzovala len na paláce. Zrejme
ho ovládali aj ľudia mimo kráľovských palácov, najmä kupci, ktorí ho potrebovali
pri obchodovaní.
Ventrisova a Chadwickova interpretácia lineárneho písma B sa všeobecne po-
kladá za správnu. Z vedcov, ktorí mali o nej vážne pochybnosti, treba uviesť A.
J. Beattieho a W. Eilersa z Anglicka a E. Grumacha i G. Klaffenbacha z NSR.
Oveľa tvrdší oriešok pre lúštiteľov predstavuje lineárne písmo A, ktoré j e
staršie ako lineárne písmo B. Všeobecne sa usudzuje, že tie znaky, ktoré sú v
obidvoch písmach totožné, čítajú sa rovnako, hoci z histórie iných písem, aj
geneticky príbuzných, vieme, že to tak nemusí byť. Na základe niekoľkých slov-
níkových zhôd medzi lineárnym písmom A a lineárnym písmom B sa dá prečítať
do pol stovky slabík, ktoré tvoria asi 90 % znakových skupín v nápisoch. Zatiaľ
nie je jasné, prečo sú v lineárnom písme A znaky pre dva rady zubných spolu-
hlások, keď v cyperskom písme, pravdepodobne odvodenom od neho, j e iba
jeden rad. Vysvedenie nie je možné, pokiaľ nevieme, aký jazyk sa zapisoval
lineárnym písmom A. Podľa jednej hypotézy bol tento predgrécky jazyk semit-
ský. Podarilo sa presne zistiť význam jedného výrazu v lineárnom A, výrazu,
ktorý sa vyskytuje v sumarizáciách. Tento výraz sa prepisuje ako ku-ro alebo
ako k'u. rodí podľa Meriggiho zodpovedá semitskému koreňu k -1 všetko. Semit-
skej hypotéze vyhovujú i slová ku-ni-su a ge-ra-u, ktoré sa interpretujú ako
názvy odrôd obilia, korešpondujúce s akkadskými slovami kun á š u a qálu.
Robili sa i pokusy stotožniť meno Da-we-da so semitským Dávid a Ku-pa-nu
s ugaritským menom Kupanu. Aj častý výskyt koncovky -u by mohol poukazovať
na semitský jazyk, takisto i prevaha trojspoluhláskových slov a prítomnosť for-
mantu -t, ktorý má v semitských jazykoch platnosť plurálu. Na druhej strane
však neslobodno zabúdať, že aj v mykénskej gréčune bolo dosť semitských slov,
ale ony zasa mohli byť prevzaté z predgréckeho jazyka Kréty.
E, Peruzzi, ktorý podal najvyčerpávajúcejší výklad lineárneho písma A, ako aj
minojských písomných pamiatok, tvrdí, že minojský jazyk bol indoeurópsky, a
uvádza niekoľko morfologických dokladov, ktoré však nie sú nevyvrátiteľné.
O lúštenie lineárneho písma A sa pokúsil i bulharský jazykovedec V. Georgiev.
Vyšiel z tézy o fonetickej totožnosti zhodných znakov a akceptoval ich interpre-
táciu vo Ventrisovej a Chadwickovej práci. V nápisoch vidí účtovné záznamy a
doklady náboženského charakteru. Predpokladá, že časť nápisov je grécka a časť
eteokrétska. Georgiev vyslovil názor, že neznámy eteokrétsky jazyk bol príbuzný
s cheůtčinou, luvijčinou a etruštinou.
Všetci spomínaní bádatelia pokladali lineárne písmo A za fonetické. Odlišný
názor zastával E. Grumach, ktorý vyšiel z frekvencie znakových skupín a ligatúr.
Podľa J. Sundwalla je lineárne písmo A výsledkom spontánnej evolúcie z pikto-
grafie. Obrázky vystriedavali čoraz viac štandardizované znaky, ich počet vzrastal
a význam sa zužoval, ale písmo ako také vraj zostalo ideografické. Aj G. Neu-
mann sa nazdával, že lineárne písmo A, takisto ako lineárne B, sa vyvinulo zo
staršieho krétskeho ideografického písma. Hláskové hodnoty slabičných znakov
vznikli na základe akrofonického princípu, t. j. uplatnilo sa znenie prvej slabiky
slova, na ktoré sa vzťahoval pôvodný ideogram. Ako doklad uvádza znak ,
ktorý má hodnotu n i a v ideografickom použití označuje figu; z iných prameňov
je totiž známe, že Kréťania volali figu n i kýle on. Niekoľko podobných príkladov
uvádza i G. N e u m a n n .
Predpokladá sa, že z lineárneho písma A sú odvodené znaky, ktoré sa našli
na keramike v Panarei a Lipari (Liparské ostrovy) a v Lerne (Argolis) a ktoré
zatiaľ nie sú dešifrované.
Je pravdepodobné, že znalosť písma vyžarovala spolu s inými egejskými kul-
túrnymi vplyvmi aj do juhovýchodnej a strednej Európy. O tejto problematike
písali u nás J . Vladár a A. Bartoněk, ktorí upozorňujú na nálezy nápisov v
juhoslovanskom Vatine nedaleko Belehradu.
CYPERSKÉ PÍSMO
I písomné pamiatky ostrova Cyprus patria do okruhu egejských písem. V
strednominojskom období alebo v polovici neskorominojského obdobia sa usadi-
li na Cypre prisťahovalci z Kréty, ktorí si pravdepodobne doniesli i znalosť písma.
Pamiatky najstaršieho, tzv. c y p e r s k o - m i n o j s k é h o p í s m a pochádzajú
z doby bronzovej, pravdepodobne z obdobia 1500—1150 pred n. L; prvá hiero-
glyfická pečať krétskeho pôvodu na Cypre sa datuje do prvej štvrtiny 2. tisícročia
pred n. 1. Všetkých cypersko-minojských nápisov sa zachovalo okolo 400. Ako
uvádza A. Bartoněk, tieto písomné pamiatky netvoria ucelený písomný systém.
Delia sa na štyri skupiny:
1. Archaické nápisy z konca 16. storočia pred n. L, pripomínajúce skôr lineár-
ne písmo A; zachovalo sa ich len niekoľko.
2. Písomné pamiatky línie 1, nájdené predovšetkým v Enkomi; datujú sa do
14.—12. storočia pred n. 1. a usudzuje sa, že sú písané predgréckym, eteocyper-
ským jazykom.
3. Línia 3, ku ktorej patria pamiatky z 13. storočia pred n. 1., nájdené v Ras
Šarme (Ugarite) na sýrskom pobreží.
4. Línia 2, reprezentovaná pamiatkami z konca 13. a začiatku 12. storočia
pred n. 1., písanými zrejme po grécky.
Značná časová medzera delí cypersko-minojské pamiatky od pamiatok neskor-
šieho k l a s i c k é h o s l a b i č n é h o p í s m a, ktoré pochádzajú z obdobia približ-
ne od roku 700 pred n. 1. do 3. storočia pred n. 1. Vceku sa zachovalo vyše
sedemsto písomných pamiatok tohto d r u h u , väčšinou gréckych, a iba z malej
časti eteocyperských. Najdlhší nápis pochádza z 5. storočia pred n. 1. z Idalionu.
Dvojjazyčné nápisy (cypersko-grécke a cypersko-fenické) sa stali základom deši-
frácie, o ktorú sa zaslúžili na začiatku 70. rokov 19. storočia H. Lang a G. Smith,
Samo- *l* I) *0ř*-Hh XX m & n ! T uA
hlásky 0 e í 0
i 0 Ž - — —
ja ie
v U
va
x I
ve
M
vi
T (T)
vo
—
m n x X v T ' t t M 0 ŕ(D) 07 X
ma me mi mo mu
n ,T •M t) 2 Í )( • ľ,
na ne ni no nu
Perné * S Z P 9(50) lU
spoluhl. pa pe po
í"' pu
Zubné
spoluhl. t- M ) * ( i ) tti FÍF)* N (F)
ta te to tu
Hrdelné
spoluhl. 1
ka
(T)
m X
M
n ( m
ko
*()V>
ku
s v
so
y m i t
se
2 si /t i
so
A H
su
z n
za
- - -
zo
ch H (i - - - /
cha ehe
DtC B >K
B
pi vo
X x a
*
A B
1 & é si
1
T B
po
# *
III III ^ ipi s
«T A T A ke
t A + B
+ + lo
|
h! A h B
h
ta
h
s A A
8 8 le
T A T B
Ť Ť na
A A A A
r A ko
íí\ A 7I\ B
S t ? tí
$ H
$• J ^ P>
V A
pu
y?
Cyperské znaky a ich vzťah ku krétskemu písmu (H = hieroglyfické; A, B = lineárne
písma) (Jensen, 1969)
J I
ď
E ä
a>
S
E -IS I- g. i
a-« Ä -
c co
CM
N
T3
e
c o
&
•ä
c • •5 > 13 ä •
£ £1 k3
e u
I
ô 2 -O
o C o
N>
• J
Š t i í
3
I
I I I I I
n
a
s
MALA AZIA
* ŕ %
KILlKIA
i
Ugarit (Ras Samro )
2 —6 •—
l Ž=Z
.O
Damask
íl SÝRIA
P 3
8> Bét šeméš
CO
fl»
O
&
5*
J8»s
7T
3
"O
wmt
<(D
O
"1
3
3©
%
o
a
ui
Stéla z Balu'a (Friedrich, 1979)
116
j | ^ •^ ^ ^ ^ Rozličné protopalestínske nápisy z Lachiia
(Friedrich, 1979)
5
{oiťíp o M
?is!ou!S ase o ^ \ 5 9 D ^ O
?1S g j go p f H f ä m * T
S
?1
oujs ise Q
• f>o y*-?/ \ / U 3
S
»1 0«!S OSC Jii • Q % $ / $ V 8 3 *
3>jS o u ! S 6 W | q i o \ | \ \ n b l
4-
o
?1S DU!S 8W • & ? *
+
?1S OUJS ZfrC Q \
O Qj X ®
WS--5 9W g q j J ^
-/• f, i <3, Q-
J
W!dAC3 C*3 w
ŕ i <*- 1
"•fBSE í) C - P U o Ä * * Oi H ®? I 5 1 f | i
T f ® l I8 Tí 8l íg. 8f j 1f - žs , 1S 1s 1®1 if it M l
I I, . í&. ;."ľ M í í* i1 1§
S a ^ S j ^ S i 2 "-o
>
•S ae vN j?. S .sz
-"o Ia•5g I 75
S— SŇ ?j s
c> • 5ž? .2
v3 S 9t ž-S
1 ••
ríé
<ft
&I
u lučila, ktorý tvrdil, že fenické písmo sa vyvinulo z egyptských znakov, A j J .
F, Champollion vyhlasoval, že v tvaroch fenických litier spoznáva egyptské hie-
roglvfy. Niektorí bádatelia, napríklad M. Grirnme, odvodzovali semitské písmo
t egyptského hieratického. H. Bauer zastával názor, že semitské p í s m o vzniklo
podľa vzoru egyptských démotických znakov. Popieral však akúkoľvek spojitosť
medzi protosinajským a semitským písmom. Pokúsil sa aplikovať na dešifráciu
ranosemitského písma kombinatorickú analýzu, ale n e ú s p e š n e . Nie veľmi p r e -
svedčivo vyznieva dnes Sayceova hypotéza, podľa ktorej ranosemitské p í s m o
vymysleli amoritskí kočovníci, ktorí poznali luvijské hieroglyfy. Neujali sa ani
pokusy odvodzovať ranosemitské písmo od klinopisu či od k r é t s k e h o písma. M.
Sprengling, ktorý sa zaoberal protosinajským písmom v o b d o b í p r e d d r u h o u
svetovou vojnou, dával ho d o súvislosti so Sé'iritmi, hovoriacimi západosemit-
ským jazykom. Nápisy datoval d o obdobia vlády f a r a ó n a A m e n e m h e t a T r e t i e h o
(1824—1797 pred n. 1.), keď vrcholila ťažba v sinajských baniach.
Aj z tohto stručného a neúplného prehľadu možno vyvodiť záver, že t a k m e r
každý bádateľ si utvoril vlastný názor na pôvod semitského písma. T á t o očividná
nejednotnosť poukazuje na nedostatok presvedčivých j e d n o z n a č n ý c h spojitostí
medzi ranosemitským písmom a inými, staršími pístnami. Nie j e vylúčené, že
západosemitské písmo j e dielom človeka, ktorý mal isté predstavy o e g y p t s k o m ,
klinovom i krétskom písme. Na e g y p t s k ú i n š p i r á c i u p o u k a z u j e konso-
nantický charakter znakov. Iba niektoré písmená p r i p o m í n a j ú krétske znaky;
takisto i rozdeľovníky slov, v egyptskom písme úplne n e z n á m e .
Navyše, vynára sa problém kontinuity protosinajského písma a neskorších
západosemitských písem, najma v súvislosti s tým, že za p o m e r n e krátky čas
troch storočí do 13. storočia pred n. 1. prešlo semitské písmo početnými z m e n a -
mi, ale po uplynutí tohto obdobia sa celé storočia t a k m e r nemenilo.
Egejské vplyvy sa pravdepodobne prejavujú v tzv. protobybloskom pseudo-
hieroglyfickom písme. T e n t o termín použil E. D h o r m e . Pretože počet znakov
sa pohybuje medzi 70 až 80, Dhorme usúdil, že ide o p r e c h o d n é , slabično-spo-
lubláskové písmo. Aj názory na datovanie protobybloského písma sa líšia. E.
Dhorme kladie j e h o písomné pamiatky do 14. storočia p r e d n. I., iní bádatelia
do prvej štvrtiny 2. tisícročia pred n. I. Prvý protobybloský nápis sa našiel n a
kamennej stéle objavenej roku 1929. J e možné, že jazykom tohto nápisu a j iných
pamiatok bola feničtina. V Byblose sa našlo ešte ďalšie starobylé písmo, a to n a
soche, ale nie je dodnes rozlúštené.
Nemenej problematické j e protopalestínske písmo. Dokonca nie j e j a s n é ani
to, či ide o j e d n u , alebo o viac písomných sústav. Proti názoru, i e rozličné nápisy
z južnej Palestíny a iné semitské písma z toho istého obdobia p r e d s t a v u j ú ďalšie
štádium vývinu protosinajského písma, stojí realistický názor, že tieto písma
vznikali viac-menej súbežne, hoci aj na základe vonkajších podnetov. J e d n ý m z
týchto písem bolo i fenické, a pretože Feničania sa ako kupci usádzali vo všetkých
kútoch Stredomoria, ich písmo vplývalo na iné národy a malo prvoradý význam
pre neskoršie kultúrne dejiny ľudstva.
Na základe doterajších znalostí sa dá predpokladať, že v polovici 2. tisícročia
pred n. 1. vzniklo niekoľko ranosemitských písem. Ich znaky boli čiastočne pik-
Egyptské S»v«ro«ml1»ké Egyptské $»n»n—mtkáut
Zn«nl« Hieroglyfické Hlarotlck* Pítménd ZnénU M«foglyfleké MaroMcké Pitm*n4 Zn*M*
proto- bybloské
kanaanské ' slabičné
" T "
4 -r
proto-
ifenické
- juhosemitské ugaritské
sinajské
I
M, 1
púnske aramejské starohebrejské
(kanaanské)
JD. en p —
t 9 V 2Jódh N N
béth sädhé
> A 1dáleth n Ĺ C
Iámedh
i léS
W
E M1 f t
/ mém lln
ywów y n ^ nún + + + X
tów
i I za|in
t í * 1•ůmoch
<s> •as ^
N M O
'ojín
SEVEROSEMITSKÉ PÍSMA
Severosemitské písma sú z celého okruhu západosemitských písem najstaršie
a často sa práve o nich hovorí ako o r a n o s e m i t s k ý c h .
Z pôvodného písma či písem severných Semitov sa postupne vyvinulo niekoľko
písem, z ktorých sa odvodzujú písma mnohých národov Stredomoria, priľahlých
i vzdialenejších oblastí Ázie vrátane vnútornej Ázie a Indie.
Písma, ktoré sa bezprostredne vyvinuli z raného západosemitského písma,
klasifikujú vedci rozlične. Ak odhliadneme od juhosemitských písem, takisto
odvodených z raného západosemitského písma (hovorí sa o nich v ďalšej podka-
pitole), základom klasifikácie j e členenie severosemitských písem na f e n i c k é ,
k a n a a n s k é . a a r a m e j s k é.
Fenické p í s m o .
V 2. tisícročí pred n. 1. sa v Kanaane, ktorého súčasťou bola Fenícia, bežne
používala akkadčina a klinové písmo. Rozvoj obchodu a remesiel si však vyžado-
val jednoduchšie písmo, prístupnejšie širším vrstvám. Na severe dnešnej Levanty
vznikla ugaritská klinová abeceda a na j u h u klasické fenické písmo. Toto abeced-
né písmo bolo veľkým pokrokom zo stránky typologickej. Radikálne zredukovalo
počet znakov takým spôsobom, že každému písmenu zodpovedá len jedna hlás-
ka, presnejšie — spoluhláska, za ktorou mohla nasledovať samohláska (typ CV).
Fenická abeceda bola teda, prísne vzaté, slabičná. Dlhé samohlásky sa začaK
označovať v polovici 1. tisícročia pred n. 1., hoci len príležitostne.
Otázka pôvodu fenického písma nie j e definitívne vyriešená. Vedci tu pred-
pokladajú sinajský a protopalestínsky vplyv. Fenická abeceda sa zrejme vyvinula
z protobybloského pseudohieroglyfického písma. Istý čas sa používala paralelne
s ním a klinopisom, ale na konci 2. tisícročia pred n. 1. jednoduchšie fenické
písmo vytlačilo z Kanaanu ostatné písma, ktoré mu konkurovali.
'•Jmmmm^m I
ImMIwmĚ
Novopúnsky nápis (Gelma, Alžírsko; 3. storočie n. I.) (Fóldes-Papp. c. d.J
pred n. 1.1
lov nápis
0)
J- .o
v nápis
á Í c c
í C o o TJ
>d n. I.
TJ -J)TJ
O "Q, o •£ ô M je a> a> ® c
•O to g o o a a J* vJ
« o- c . a "i c ^ w o
0 £a •O
C c
° i >
2 o g š ^ — TJ « o ve (01 •§s
Q. co
c «o i " > ff O u
> <D &o -e
m 'i 1 o a 2 °
| o 7 3 O w
p "«. TJ
O 1E m
xa 1 ? gcji S
ic S 1.
r-
8- 1to'
O N
<
Tf
-r- •<
<
V T-CM
Q. —1 CO a n i «
N < J Š
t K KK * f XJTA*
' K K * £ ?
4 9 ? W/
f í
9 A a 1 A 1 /\ 1A A
<7 ^ AA q /
i
d Ú <3
=J ASH
* 4
w vy Y yy yy y y?ry 7r v y t
P > } ) 7 ; 7/
9 (C) -i A* rrr rrr rrr
q ? ?? m T T? p p * ?
r •J i 1V>
S w w w W w w U/ťV-í •trh* Tinr
p* P •+• x + +x x X rhf> /i/A ttr
Vývin fenického písma (Fóldes-Papp, c. d., podľa Ounanda a Jensena)
vetvou fenického písma. Používalo sa takmer o pol tisícročia dlhšie než vlastné
fenické písmo, a to v severnej Afrike. Posledné nápisy pochádzajú z 3. storočia
n. 1. Existovalo v monumentálnej a neskoropúnskej kurzívnej obmene.
Ked sa ako podkladový písací materiál zaužíval papyrus, písmo dostávalo kur-
zívny charakter a objavilo sa i niekoľko ligatúr. Kurzíva neskôr prenikla do
nápisov na kameni a častejšie sa v nej začali zapisovať samohlásky.
Historický význam fenic-
® kého písma spočíva nielen v
Q) jeho typologickej vyspelosti,
C _, Iberské c• ale a j v tom, že sa stalo zákla-
a> Punska
e c dom, z ktorého sa vyvinulo
Fenické N kurzíva Severné Južné N
rýdzo hláskové grécke a
sprostredkovane i latinské
-f 9 X K řP&D 4Afl o písmo.
9 Predpokladá sa, že z fenic-
3 1
kého písma j e odvodené tzv.
A b A A <VCG iberské písmo, doložené na
území dnešného Španielska.
d 1 x x d Zachovalo sa po ňom veľa pí-
h w n e somných pamiatok na kame-
ni, bronze, striebre a na hli-
K Y) w
m 1 1 MY ŤA v nených nádobách. Najdlhší
m z T? f l T 'X 'A z iberský nápis sa našiel južne
od Valencie; tvorí h o $42 li-
N ch
M E H N BWH h tier. Väčšina nápisov pochá-
IJjJÍ* dza z obdobia po 5. storočí
eec ©04> ©OR th pred n. 1. Iberská abeceda sa
m i M l I i i, j skladala z 30 písmen. Na ju-
i k hu Španielska sa písalo spra-
K*X tó* k
va doľava, na severe opačne.
Ĺ 1
4// rA 1• l Vyskytujú sa však i zvislé ná-
pisy. Pravdepodobne pod
ä vxxm ^A W
l:t 3 m
U gréckym vplyvom sa v iber-
n
//A n skom písme objavili znaky
ľ pre samohlásky. Pôvod íber-
3= s O) ského písma nie j e dodnes
0 t Ovj • OOD o e o o úplne vysvetlený. Okrem fe-
nickej teórie existuje hypoté-
1 P 1 ) p ŕ; ^pr P za o krétskom pôvode tohto
1 5 r r r písma, ktorú zastávali J.
9 9 q n > ÍJ2 s Evans a A. Tovar. Naproti
«qi XXH XJ cfd <7 tomu A. H. Sayce, C, Faul-
r -i i mann a W. Taylor odvodzo-
1990 q<? r vali toto písmo od západo-
W S na t M gréckeho. Nie j e vylúčené,
X+ t MAK i š
že fenický a západogrécky
>r t " m ŤA? t vplyv sa tu navrstvil na star-
AAft CO šie neznáme podložie.
IM
Líbyjské (numidské) písmo
Zaradenie tohto písma do okruhu fenických variantov j e d o istej miery proble-
matické.
Zachovalo sa okolo tisíc pamiatok tohto severoafrického písma, z n á m e h o aj
pod názvom numidské. Používali ho starovekí Líbyjčania, predkovia dnešných
severoafrických Berberov, roztrúsených medzi arabskou väčšinou. Najviac nápi-
sov pochádza z územia dnešného Alžírska a Tuniska. O existencii tohto písma
prenikli do Európy správy až roku 1631, keď sa v T h u g g e (v dnešnom Tunisku)
našiel dvojjazyčný numidsko-fenický nápis, datovaný d o obdobia krátko pred
začiatkom nášho letopočtu. Ostatné nápisy sú zväčša neskoršie a n á j d u sa medzi
nimi aj numidsko-púnske a numidsko-latinské bilingvy. Predpokladá sa, že nu-
midské písmo bolo vzorom pre tifinag, abecedu, ktorú používajú saharskí T u a -
regova.
Líbyjské nápisy sú vytesané do kameňa alebo namaľované. Obyčajne sa písalo
vodorovne, sprava doľava, ale často sa písalo aj zvislo, zdola nahor, p r í p a d n e a j
ináč. Samohlásky sa v líbyjskom písme — tak ako v žiadnom semitskom písme
— nezapisovali. Zato sa používali znaky pre dve spoluhlásky, napríklad pre gt,
It, ml atď.
Numidské Berberské Znenie Numidské Berberské Znenie
Vodorovné Zvislé Vodorovné Zvislé
• • • '(•álef) — ' /
II H
0 ©• (D m b
0 0 u u • C
m
Tv- V A •h dž I I n
l
n • C n u A d x s
X 8 O •
III! • h c c o n s*
•
•
w •
II ! III •!• 9h
III 1 •
— # z
X X X DC i = í P (f)
H H l x ž • •• Q
Vľ\ lil ž 9
X X
• •
* •
b ch
O O D O D
>- m
3 E w t, 4 £ M C B O
Z N Z i S i + x R +
r " gŕ k 1 IHI
i
Numidské (líbyjské) písmo (Jensen, 1969)
Názory na pôvod tohto písma sa rozchádzajú, ale najpravdepodobnejšie znie
hypotéza, podľa ktorej Líbyjčania prebrali od F e n i č a n o v nielen samu ideu
písma, ale aj časť znakov a smer písania. V ich písme sa však odráža i v p l y v
b e r b e r s k ý c h g e o m e t r i c k ý c h s y m b o l o v , ktoré sa zachovali až do no-
voveku. Numidské litery majú vcelku jednoduché tvary a ľahko sa vytesávajú d o
kameňa.
O dešifráciu líbyjského písma sa ako prvý pokúsil F. de Saulcy roku 1843.
J. Halévy prečítal a preložil 250 nápisov, ale neskorší bádatelia korigovali jeho
interpretáciu.
Turdetské písmo
Do okruhu písem odvodených z fenického sa zaraduje, hoci tiež nie celkom
jednoznačne, turdetská čiže andalúzska abeceda, písmo starovekého Tartessu
na j u h u Španielska. J e známe predovšetkým z mincí. O turdetskom písme sa
zmieňuje grécky zemepisec Strabo roku 23 n. 1. Podľa E. Zyhlarza je toto písmo
archaickejšie než numidské. J e konsonantického charakteru a to bol prvý pred-
poklad j e h o zaradenia k semitským písmam. Formálna svojráznosť turdetských
litier vylučuje možnosť ľahko odhalit'jeho genetické zväzky. F. de Saulcy dokonca
tvrdil, že sa vyvinulo z egyptských znakov, hoci zrejme má pravdu E. Limnann.
ktorý ho odvodzuje z fenickej kurzívy.
Pokus o dešifráciu podnikol A. Schulten, ktorý rozlúštil 11 písmen, nie však
celú abecedu. Mince popísané turdetskými písmenami pochádzajú z obdobia
približne okolo roku 200 pred n. 1. E. Zyhlarz predpokladá, že jazyk nápisov j e
líbyjský.
K a n a a n s k é ( s t a r o h e b r e j s k é ) písmo
Historický vývin tejto vetvy severosemitského písma n i e j e tak dobre preskú-
maný ako osudy fenickej abecedy. Kanaan j e starý názov Palestíny a ety mológia
tohto slova j e nejasná. Pravdepodobne súvisí s akkadským slovom Kinahnu, t. j.
krajina p u r p u r u . N i e j e vylúčené, že krajinu pôvodne obývalo nesemitské obyva-
teľstvo. Treba však rátať aj s možnosťou, že Hebreji a Aramejčania sa v priebehu
2. tisícročia pred n. 1. navrstvili na semitské kmene. Dokonca i Feničania si až
do 5. storočia pred n. 1. hovorili Kanaančania. V tejto knihe však termín Kanaan
nepoužívame až v takom širokom zmysle slova. \
Najstaršiu pamiatku kanaanského písma predstavuje roľnícky kalendár z Ge-
rezu medzi Jeruzalemom a Jaffou, na vápencovej tabuli z obdobia okolo roku
900 pred n. 1. Ešte o pol storočia staršie sú črepiny zo Samarie, ktoré pochádzajú
z paláca Achaba. Rozšírenými podkladovými písacími materiálmi v tomto období
boli koža a papyrus. Z 9. až 5. storočia pred n. I. pochádzajú krátke nápisy na
pečatiach a gemách. Najstaršia pamiatka tohto druhu sa datuje do roku 850
pred n. 1. a našla sa pri Megidde. Osobitne treba spomenúť tzv. s i l o j s k ý
k/M 7
f
Kanaanský nápis zo Siloe o prerazení kanála (Fóldes-Papp, c. d.)
n á p i s , ktorý objavili roku 1880 na stene akvaduktu. Pochádza z roku 700 pred
n. 1. a píše sa v ňom o stavbe silojského tunela pri Jeruzaleme. Roku 1935 bola
objavená tzv. 1 a k í š s k a k o r e š p o n d e n c i a — popísané keramické črepiny.
O tri roky k nim pribudli ďalšie. Mesto zničili Nabukadnezarove vojská, takže
nápisy možno datovať do roku 587 pred n. 1. Stovky krátkych nápisov sa našli
na nádobách v južnej Palestíne, ako aj na závažiach a odmerkách, prípadne na
kamenných pečatidlách. Posledné kanaanské nápisy sa našli na minciach z čias
Makabejcov, prípadne z neskoršieho obdobia. J e to pozoruhodné, lebo v tom
čase sa už bežne používalo tzv. hebrejské kvadrátne písmo (pozri s. 137). Možné
vysvetlenie poskytuje predpoklad, že kanaanské písmo bolo symbolom národné-
ho odporu proti rímskym dobyvateľom.
Starohebrejských písomných pamiatok sa zachovalo pomerne málo. Hebreji
nikdy nevytvorili mocnú ríšu, a preto sa nemohlo zachovať veľa písomných pa-
miatok administratívneho charakteru. N i e j e vylúčené, že nápisov bolo viac, ale
zničili ich fanatickí prívrženci pravoverného judaizmu. Mohli tiež padnúť za
obeť vpádom početných dobyvateľov, a pokiaľ sa písalo na papyrus, tento krehký
materiál nemal v pomerne vlhkom palestínskom podnebí takú životnosť ako v
suchom Egypte. j
* Starohebrejské kanaanské písmo sa definitívne sformovalo v 9. až 8. storočí
pred n. 1. v severnom kráľovstve. Vcelku sú starohebrejské litery nižšie a širšie.
Béth, kaf, lámedh, nún a pé' sú v dolnej časti zakrivené. Vyskytujú sa aj ligatúry.
Už v 5.—4. storočí pred n. 1. kanaanské písmo ustúpilo hebrejskému kvadrát-
nemu písmu, ktoré sa vyvinulo z aramejského.
Samaritánske písmo
J e to jediné starohebrejské písmo, ktoré sa zachovalo až do 20. storočia v malej
samaritánskej obci v Nabluse. Samaritáni si približne v roku 400 pred n. 1. založili
vlastnú náboženskú obec pri Sicheme, ale najstaršie samaritánske nápisy pochá-
dzajú zo 6. až 5. storočia pred n. 1. Samaritánske písmo pôsobí estetickým a
lahodným dojmom.
to i S H r * K ' . ^ M ^ ^ X t ' . W ^ X t í ^ X c ^ B I
q i f J ^ M i q / y A ^ ^ ^ a v ^ A- 1
í \Xf ^
^ A í ä ^ V ^ í A a Ä H ^ m I
^ />/ : i f j / > f ' W / c q i i í A ' t f / * y * q f
;ŕf. -CfíO^fi'.^nf X,.c\ i f j M r f i ' . X K Q / * i
V h : i B t í h ^ X ^ m X ť t f W f t l C ^ X t l |
: c\ v * : ^ y• A * : i t í * ^ X < i : a 3
: B V V ^ y n / r t T f l ^ x n ] »
\ » —""v •* * ** ;WW >
Aramejské písmo
Z aramejskej vetvy severosemitského písma sa vyvinulo viacero významných
písem, ale predovšetkým arabské písmo, ktoré spolu s islamom preniklo do
severnej a východnej Afriky, rozšírilo sa po celom Blízkom východe a po Stred-
nej Ázii a preniklo i d o krajín na j u h u Ázie. Stalo sa tak jedným zo svetových
písem.
Klínopisné p r a m e n e spomínajú Aramejcov už v 15. a 14. storočí pred n. I.
Gréci hovorili o nich ako o SýrČanoch. Tento termín prevzali i Židia; slovo
m W l ^ f
W l l f
rf*Ti; niwi
9 jg < -ř-ř •M
b 9 4 $ 7ľ>
g S A AA A A.
d <\ 4 ^H V7
h ^
w HV M 7 ) 7
z i 2 2l / i /
h H H Hh Hh n
t O 9 tf
j,"' % ^ 1 A v
k 1Í y =7 y 17 y
1 CL c /L Ĺ U c
m * >
n i > ) *r f í
s ** > y
t O o o v V/ V- c
P 10 ; 79 ;
s (c) 1 r í* f2 /7 1
A'
Q 9 9 p p
r í A SH 7 7 f
á WW w yy v/
t ૠy ŕhn A
Vývin aramejského písma zo starofenického (Fóldes-Papp, c. d.)
História aramejského písma sa delí na r a n é o b d o b i e (9,—7. storočiepred
n, I.) a na t/v. z l a t é o b d o b i e, ketf sa aramejské písmo stalo úradným p t o o m
Perzskej ríše.
Pozoruhodné aramejské písomné pamiatky sa našli v tridsiatyc h rokoch nášho
storočia. Sú to nápisy na koži (z rokov 411—408 pred n. I.) aj papyrusy.
Zaslúži si zmienku skutočnosť, že na pôvodnom aramejskom území, teda
v Sýrii, sa zachovalo pomerne málo araniejských nápisov. Väčšina k h pochádza
i Asýrie, Perzie, Malej Ázie, severnej Arábie a najmä t Egypta. Sú však známe
i nálezy z Grécka, Afganistanu a z Indie. H o d n o spomenúť, že aramejské písmo
začiatkom nášho letopočtu úplne vytlačilo z Perzie klinopis, lebo pre svoju jedno-
duchosť bolo oveľa demokratickejšie.
Nápisy z Tejmy v severnej Arábii a kurzívne pamiatky na papyrusoch z Egypta
potvrdzujú, že proces utvárania aramejského písma sa skončil v 5. storočí pred
n. I. Až clo prelomu 3. a 2. storočia pred n. I. bolo aramejské písmo v podstate
jednotné na celom Blízkom východe. Vzhíaclom na vtedajšie politické a kultúrne
pomery sa táto jednota postupne rozpadla. Hlavnou príčinou rozpadu bol zánik
Perzskej ríše. Z aramejského písma sa vyvinuli desiatky písomných sústav v oblas-
tiach východne od Sýrie. Používali ich semitské aj nesemitské národy.
Prvé dcérske písma sa odlúčili od materskej aramejskej abecedy koncom 2. a
začiatkom l. storočia pred n. 1. I). Diringer rozlišuje na semitskom území sesť
hlavných vetiev, a to t* židovskú, 2. nabatejsko-sinajsko-arabskú, 3. palmýrsku,
4. sýrsko-nestoriánsku, 5. mandejskú a 6. manichejskú.
K cX<?r<V X S h
3 3
b stí
a í
S
d "T -r 7
n n
h n
w i I I i fenži*
z r i r T
h n n P
t 66 u a V
§ i i » ; s i ^
k ? 31
t ii U V b b
m 30 D 0 9 0 73 n no
n )\ n J! S
s O O 0 p
:
• t: y y y v
B DC]
P 1 ->n oo I
S (C) JJ-T m
S
V 6T
Q p p p P ?
••'•>" r • -
' s N "i'
š, š VO m T3
t/
t B <h.hív P r : f?
138
Kvadrátne písmo sa zachovalo takmer nezmenené aj po zavedení kníhtlače.
Neskoršie v Európe vznikli dva varianty hebrejského písma, zaokrúhlenejšie
s e f a r d s k é a hranatejšie a š k e n á z s k e . V 11. storočí n. 1. vzniklo rabínske
písmo, tzv. raší, ktoré bolo kurzívou štvorcového písma. Kurzívne varianty he-
brejského písma sa vyvinuli aj v Levante, Španielsku, Itálii, Maroku a inde.
V súčasnosti sa najviac používa p o ľ s k o - n e m e c k á k u r z í v a .
Hebrejské písmo bolo pôvodne k o n s o n a n t i c k é , hoci už od najstarších
čias sa robili pokusy zaviesť značky pre samohlásky. Potreba dôsledne ich ozna-
čovať sa objavila až potom, keď sa hebrejčina prestala používať ako živý hovorový
jazyk a stala sa iba liturgickým jazykom Židov.
Od 5.—6. storočia n. 1. sa samohlásky označovali v rámci spoluhláskových
písmen diakritickými znamienkami, a to pravdepodobne pod vplyvom sýrskeho
písma. Znaky sa dávali najprv nad riadok, neskoršie pod riadok (tzv. t i b e r s k ý
s y s t é m , podľa mesta Tiberias).
Hebrejské písmo nezostalo len písmom náboženským. Používa sa na zápis
jidišu s bohatou literatúrou aj na zápis ivritu (modernej hebrejčiny), štátneho
jazyka Izraelu. Novohebrejská abeceda sa skladá z 22 konsonantických písmen.
Píše sa sprava doľava. Dlhé samohlásky sa označovali oddávna niekdajšími kon-
sonantickými literami 'álef, hé', wáw a jódh. Na označovanie krátkych samohlá-
sok sa ustálil spomínaný tiberský systém, ktorý je najpresnejší.
Palmýrske písmo
Vyvinulo sa zo stredoaramejského písma a väčšina jeho pamiatok sa našla v
starovekej Palmýre (Tadmúr), kvitnúcom obchodnom meste v oáze na Sýrskej
púšti. Palmýra dosiahla vrchol rozkvetu v 2. a 1. storočí pred n. 1. a jej kultúra
bola zmesou helenisticko-semitských prvkov. Po rozkvete prišiel náhly zánik,
keď Palmýru roku 273 n. 1. dobyli Rimania.
Najstarší palmýrsky nápis pochádza z roku 9 pred n. 1. Palmýrske písmo sa
vyvinulo z aramejskej kurzívy a jestvovalo vo dvoch základných variantoch, v
m o n u m e n t á l n o m a k u r z í v n o m . Od ostatných blízkych písem, najmä od
hebrejského, sa odlišuje ozdobnosťou; pozná i ligatúry. Palmýrske nápisy sa
vyskytujú roztrúsene v rozličných krajinách, ďaleko od Palmýry, napríklad v
Dure Europos, v Palestíne, v Egypte a v severnej Afrike, dokonca i v rumunskej
Constan{e, v Maďarsku, Taliansku a v Anglicku.
Za najvýznamnejšiu palmýrsku epigrafickú pamiatku sa pokladá grécko-pal-
mýrska bilingva z roku 137 n. 1. Na 162 riadkoch je tu zapísaný zákon o daniach.
Posledný nápis j e z roku 274 n. 1., vznikol teda už po páde Palmýry.
Sýrske písmo
Kresťanské obyvateľstvo Sýrie na prelome letopočtov hovorilo sýrskym jazy-
kom pochádzajúcim od starej aramejčiny. Aj jeho písmo, tzv. ranosýrske, je
>® O Sýrske
•X >
0Q).
Ä Ň
10 I •O
C
a>
je
o o II)
| Palmýrske
w ® c ^ 5
o je
(L.
A je 2k w , S
o
k •>> •o c "
O
o o o
w 1o (A m
je E nQ II) je S J2
(A o o O Ä1 o
Z
0) a N UJ z -s « a
A \ A •K ^ u .
x n ? ? "11
HH 1
71 H m M «r oi m
x
1 no O • o a
11
1 % 9 í h l
171 j
J1.N v V
-U
Hh H
t) ô 6 6 v Ar
D J » <A
J J 3 o ? 11
m y
bn i S A íl
z ^ b
55 T) 77 T\ *7> Ä* ** ^
>> J5 Jíl i \
«
i i
«
3 V
*
iS
** r)
^ j* A. O. £ l
UVÍ/ y >>
^ 3 d <9
7.7 3 3
^ $ J w
(vfí
^ „ o -D
nr> M * " £
J3 n
H "H t » »
Ph
V>
Ji
b
h h
t
* v *
* * I * 1 !k1
vetvou aramejského písma a j . Cantineau predpokladal, že sa sformovalo pod
vplyvom palmýrskej kurzívy; poukazoval pritom na záľubu Sýrčanov v ligatú-
rach. Pravdepodobnejšie j e však stanovisko, podľa ktorého podobností medzí
obidvoma písmami treba hľadať v ich spoločnom pôvode a dlhotrvajúcich kon-
taktoch. Pre sýrske písmo, ktoré sa používalo do konca 4. storočia n. L, sa zauží-
val názov estrangelo. Najstaršie sýrske nápisy sú doložené už z 2. a 1. storočia
pred n. 1. Sýrsko-hebrejská bilingva z Jeruzalema, náhrobný nápis kráľovnej
Saddan, pochádza dokonca z prvej polovice 1. storočia n. 1. Najstarší datovaný
sýrsky rukopis pochádza z Edessy a vznikol roku 411 n. 1. Je to sýrsky preklad
Klementa Rímskeho, ako aj dva traktáty od Eusebia. Nieje to nič prekvapujúce,
lebo Edessa bola v tom čase centrom kresťanskej sýrskej kultúry. V sýrčíne a v
sýrskom písme sa zachovala bohatá kresťanská náboženská literatúra. Úpadok
kultúry sa začal v 7. storočí n. 1. a rozhodujúci úder jej zasadil mongolský vpád.
Sýrska abeceda sa skladá z 22 spoluhláskových písmen. Je usporiadaná takisto
ako hebrejská a názvy písmen sa odlišujú len nepatrne. Väčšina litier sa písala
odlišne na začiatku, uprostred a na konci slova; osem písmen rozlišovalo koncové
a nekoncové formy. Na označovanie dlhých samohlások sa používali písmená
konsonantického pôvodu — znaky pre w, j, '. Postupne sa vyvinul i spôsob
označovania krátkych samohlások pomocou diakritických bodiek. Po sýrsky sa
písalo sprava doľava, ale boli obdobia, keď sa písalo zhora nadol, hoci riadky sa
potom čítali horizontálne (prirodzene, text sa pri čítaní obrátil). Tento spôsob
písania prešiel i do niektorých ďalších písem, ktoré sa vyvinuli zo sýrskeho.
Najdôležitejší variant sýrskeho písma bolo spomínané estrangelo, t. j. písmo
evanjelií. Existovalo vo dvoch štýloch, v k u r z í v n e j m a j u s k u l e (rukopisy
zo 4. a 5. storočia n. 1.) a v l a p i d á r n o m š t ý l e (dosvedčenom z Edessy).
Po efezskom koncile a rozkole v kresťanstve sa sýrske písmo vyvíjalo inak na
východe ako na západe. Z á p a d n é alebo j a k o b i t s k é p í s m o , známe i pod
názvom sertó, malo menší význam. J e preň príznačná vokalizácia pomocou
drobných gréckych písmeniek, ktoré sa písali nad alebo pod sýrske litery. Jako-
biti sa v 6. storočí n. 1. rozštiepili na palestínskych Sýrčanov čiže Melkitov a na
severnejších prívržencov edesského biskupa Jakuba, Melkiti písali vlastným pís-
mom, a to v staršej obmene (melkitská uncíála, jeruzalemské alebo sýrsko-pa-
lestínske písmo) zo 6. až 7. storočia n. 1. a v novšej obmene z 11. až 14. storočia,
ktorá je kurzívnejšia. -
Oveľa významnejšia bola v ý c h o d n á , nestoriánska vetva sýrskeho písma.
Nestoriáni vyvíjali rozsiahlu misijnú činnosť na východe a už v 6, storočí n. t
prenikli až do Cíny a Indie. Nestoriáni aplikovali sýrske písmo na maiajálaničinu,
ktorou hovorili tamojší kresťania, ale doplnili ho niekoľkými literami z malajá-
lamskej abecedy. Novú, sýrsko-malabársku abecedu používali kňazi v obciach
obývaných tzv. Tomášovými kresťanmi (pozri aj na s. 203).
V nestoriánskom písme sa vyvinul úplný systém vokalizácie a v neskorších
rukopisoch sa na rozlišovanie samohlások bežne používali diakritické bodky.
Nestoriánske písmo dodnes používa niekoľko desaťtisíc kresťanov a židov žijú-
cich v oblasti medzi Vanom, Urmiou a Mosulont na rozhraní Iránu, Iraku a
Turecka a používajú ho na zápis novej sýrčiny, ktorou hovoria. Títo tzv. Asýrca-
nia žijú zväčša v Iraku, roztrúsení medzi moslimským obyvateľstvom hovoriacim
po arabsky alebo po kurdský. Toto novoasýrske písmo vytvorila okolo roku
1840 americká misia na základe pôvodného nestoriánskeho písma.
Mandejské písmo
Mandejci sú prívrženci gnostickej sekty, ktorá vznikla v 5.—7. storočí n. 1.
v Babylonii. Ich jazyk sa vyvinul z východoaramejského nárečia ovplyvneného
perzštinou a arabčinou. Niekoľko tisíc Mandejcov žije dodnes v blízkosti Basry
a pomerne početná obec v iránskom Ahváze. Mandejských nápisov sa zachovalo
pomerne málo, oveľa viac je rukopisov, zväčšia zo 17.—19. storočia n. 1.
Mandejci pokladajú svoje písmo za posvätné a pripisujú mu magickú moc.
Pôvod tohto písma nie je jasný. T. Nôldeke bol presvedčený, že sa vyvinulo z
nabatejského písma, ale D. Diringer zastáva názor o j e h o pôvode z aramejskej
kurzívy. Samohlásky sa označujú v mandejskom písme skrátenými písmenami
pre 'álef, wáw a jódh, ktoré sa pripájajú k spoluhláskam podobne ako v etióp-
skom písme (pozri s. 155). Krátke a dlhé samohlásky sa rozlišujú málo zreteľne.
Nabatejské písmo
Nabatejci boli príslušníci kočovných kmeňov, ktoré obývali severnú Arábiu,
Jordánsko a Sinajský polostrov. Jeden nabatejský kmeň roku 312—311 pred
n. 1. porazil Antigona, diadocha (nástupcu) Alexandra Veľkého vo FrýgíL V
posledných dvoch storočiach pred n. 1. a prvých dvoch storočiach n. L sa naba-
tejské kmene spojili a založili kráľovstvo. Hlavným mestom sa stala Petra. Kráľov-
stvo zaniklo roku 105 n. 1. Rimania ho začlenili do provincie Arábia s hlavným
mestom Bosrou. Podľa názoru niektorých vedcov Nabatejci bolí Aramejčania,
ktorí sa postupne pomiešali s Arabmi. Dnes sa však všeobecne uznáva, že Naba-
tejci boli Arabi, ktorí používali aramejčinu ako spisovný jazyk, ale v ich literárnej
aramejčine postupom času pribúdali a silneli arabské prvky.
V celej severnej časti Arabského polostrova sa zachovalo veľa nabatejských
nápisov, ktoré sa väčšinou dajú presne datovať. Prvé nápisy, ktoré už možno
pokladať za nabatejské, pochádzajú z polovice 1. storočia pred n. 1. Nabatejské
písmo sa definitívne sformovalo začiatkom nášho letopočtu. Z obdobia po zániku
nabatejského kráľovstva sa nezachovali nijaké písomné pamiatky.
Novosinajské písmo
Je to kurzívne písmo, ktoré sa začalo používať v čase po zániku nabatejskej
ríše. Zachovalo sa na mnohých krátkych nápisoch na Sinaji, hlavne vo Wádí
al-Mukattaba. Nápisy sa nedajú presne datovať, vie sa iba, že pochádzajú z
prvých troch storočí nášho letopočtu.
Novosinajské písmo obsahovalo okrem jednoduchých litier aj ligatúry. J e to
p r e c h o d n é písmo od nabatejského k arabskému. Podobné prechodné písmo
predstavuje nápis v sýrskej an-Nemáre.
Arabské písmo
Arabi, semitské kmene, ktoré pôvodne kočovali po Arabskom polostrove a
prenikali z neho d o Sýrie, na Sinajský polostrov a do oblasti dnešného Iraku,
po Mohamedovom vystúpení a po víťazstve islamu zaplavili celú severnú Afriku,
ovládli značnú časť Pyrenejského polostrova, prenikli do južného Francúzska,
na Baleáry, Maltu i Sicíliu, dobyli Perziu i Strednú Áziu. Všetky tieto územia a
postupom času i ďalšie, napríklad India, Malajsko, Indonézia, Sahel i východná
Afrika, dostali sa do orbity arabsko-islamskej kultúry, ktorej dôležitým vonkaj-
ším znakom bolo arabské písmo. Arabské výboje urobili „v mene prorokovom"
z arabčiny svetový jazyk, jazyk v y s p e l e j i s l a m s k e j c i v i l i z á c i e , ktorá
pomerne rýchlo zaujala nesmierne priestory od Atlantiku na západe po Južnú
a Strednú Áziu na východe, od Pyrenejí a Povolžia na severe po Madagaskar na
juhu. I keď všetky islamizované národy nepodľahli jazykovej arabizácii, prevzali
od víťazov písmo. Tak sa stalo, že dnes toto písmo môžeme pokladať za druhé
najrozšírenejšie písmo sveta, hneď p o latinke.
Arabské písmo prevzali po triumfe islamu aj mnohé nesemitské národy, či ui
to boli indoeurópski Peržania a Indovia, alebo Turci, ktorí ho šírili ďalej, takisto
národy Malajského polostrova a Indonézie, ba a j Afričania Sahelu.
V súčasnosti sa arabské písmo ú r a d n e používa vo všetkých arabských štátoch
Blízkeho východu (Sýria, Irak, Jordánsko, Kuvajt, Saudská Arábía a Spojené
arabské emiráty, obidva j e m e n s k é štáty, Libanon) a severnej Afriky (Egypt, Lí-
bya, Sudán, Tunisko, Alžírsko, Maroko), ako a j v Iráne, Afganistane, Pakistane
a sčasti v Indii.
Pri svojom nástupe v 7.—8. storočí n. 1. arabské písmo vytlačilo sýrske písmo
a jeho odvodeniny i perzské písmo na Blízkom východe, grécku abecedu v Malej
Ázii a v helenizovaných oblastiach východného Stredomoria, latinku v severnej
Afrike a koptské písmo v Egypte. Veľa storočí sa používalo na Pyrenejskom
polostrove (až d o roku 1492, ba i neskôr) i na zápis španielčiny a až do rozpadu
Osmanskej ríše i na Balkáne.
Dejiny arabského písma nie sú dlhé a o j e h o počiatkoch sa vie pomerne málo,
takisto ako o predislamskej arabskej kultúre a literatúre vôbec. Vznik arabskej
abecedy sa kladie d o 4 . - 5 . storočia n. 1. Už v nabatejskom nápise z an-Nemáry
neďaleko Damasku (328 n. 1.) badať niektoré charakteristické znaky arabského
písma. K najstarším predislamským arabským písomným pamiatkam patria tri
nápisy. Do roku 512 n. I. sa d a t u j e trojjazyčný grécko-arabsko-sýrsky nápis obja-
vený roku 1879 v Zabade pri Aleppe. Z roku 568 n . L pochádza grécko-arahská
bilingva z H a r r á n u pri U r f e a takisto zo 6. storočia n. 1. nápis v sýrskom límm
edž-Džimale, objavený r o k u 1860 n. 1.
Podľa islamského podania sa arabské písmo dávalo d o súvislosti s Mohamedo-
vou rodinou. V skutočnosti sa však vyvinulo z nabatejského písma dávno pred
prorokovým vystúpením a zrejme sa používalo v severnej Arábii už okolo roku
300 n. 1. Za miesto vzniku sa tradične označuje buď al-Híra v Mezopotámii, alebo
Hidžáz na Arabskom polostrove. Podľa názoru iných dve hlavné vetvy arabského
písma, tzv. kúfí a neschí, sa vyvinuli z nabatejského písma viac-menej paralelne
v Mezopotámii (kúfí) a v Hidžáze (neschí).
Kúfí čiže k ú f s k e p í s m o sa vyvíjalo vo dvoch starých mezopotámskych kultúr-
nych strediskách, v mestách K ú f e a Basre. Šlo tu predovšetkým o monumentálne
písmo s geometrickými ťahmi. Písalo sa ním na skaly, kov, mince. Až do 12.
storočia sa s obľubou používalo v koráne a zachovalo sa na mnohých koránových
rukopisoch. J e dosvedčené ako nástenné písmo v mešitách. Pôvodne ho zrejme
pestovali kúfski prepisovači a kaligrafi. Kúfske písmo sa vyznačovalo elegantný-
c2 >Li-o yo^loJ^olcátallL
olľo a u LJjjqj í L X + j j j y j ± l m L d i m
Kůfsky nápis v jeruzalemskej mešite (Fóldes-Papp, e. d.)
Arabské
zo 7. stor. n.
Maghríbske
Nabatejské
Mandejské
Aramejské
Zabadský
Moderné
Papyrusy
Sinajské
neschí
Kúfske
Znenie
nápis
a b c d
Ll U ) (U/n t 1
9 u- íru tf jw
b A Y d ttt A j-> -J vG ( í v V
g.dž c: fí<c a hh Hf í * £ £
(arab.)
d 3?2 >> a j
h u[ 1 44
h C ÁÚ4 Jí ý b* * 4 * •
J \ ód J S S S
w A XÍĹ Cc u m 3 J y J
z c r ^L /C^ h™ J^ J j j
t J. k L J.
b>
(r
a l\r> lr U
i -j. -OJ á J u i • a
—n
-n
k r i n r 4 í 77 rs: a ^
1 A tf A L Ĺ AJ* y / / j j j J / / / J i j J
m *0Ú! -o Q C •O'S ŕ - * c r
n u ( j q<n<\<\ a j i y "j
-'J ' j
s - ypN w [- - J - ŕ ]
t
• Jl 1 ZÍZ * * t t
P. f r
(orab.) ' t a u u JI *J! 9 r-* i i LpS
vo* 9ca pix p | iap o^o
? "» ~ (J* u*
Q C w l U h? VY* >J » i J J
r T vv n g ; J
Š X * * *A
~ LT" tf"
t —> S jQ J S c. O
mi tvarmi a existovalo vo viacerých obmenách, najmä v severnej Afrike, kde ho
označovali ako ntaghríbí, maghríbske, t. j. západné. Kúfí sa postupne prestalo
používať (s výnimkou prípadov potreby použiť ornamentálne písmo). Najstarší
islamský nápis v kúfí j e zachovaný vo veľkej mešite v Jeruzaleme, v slávnej
Kubba as-Sahrá (691—692 n. L). Stojí v ňom: Tento dóm vystaval služobník boží
'Abdalláh el-Imám el-Ma'mún, vládca veriacich roku 72. Kiež Boh v ňom nájde zaľúbe-
nie. Kúfske nápisy sa zachovali a j v Španielsku.
Druhý typ arabského písma, tzv. neschí, má oveľa okrúhlejŠie tvary písmen
a je kurzívneho charakteru. Neschí nevzniklo neskoršie ako kúfí. Potvrdzujú to
nálezy početných papyrusov zo 7. storočia n. 1. v Egypte. Neschí sa používalo na
panovníckych dvoroch a vyvinulo sa z neho moderné arabské písmo. Podľa P.
Bergera kúfí vzniklo v Arábii a v Sýrii pod sýrskym vplyvom, kým neschí sa
sformovalo nezávisle od n e h o na egyptskej pôde z nabatejského písma. V neschí
sa utvorili príznačné koncové varianty jednotlivých litier.
Vzhľadom na to, že islam nedovoľoval zobrazovať ľudí ani zvieratá, na tvaroch
písmen sa začali uplatňovať estetické požiadavky a k a l i g r a f i a s a stala všeobec-
ne uznávaným umením. T a k vzniklo niekoľko štýlov. V Perzii sa používalo ele-
gantné písmo n e s t a ' l í q a ťažko čitateľná š í k ä s t ä (používaná v korešponden-
cii). V Osmanskej ríši sa rozšíril bežný štýl r i k * a, ozdobný s ú 1 ú s, ďalej i c a z e t
a kancelárske písmo d i v a n i.
Po arabsky sa píše s p r a v a d o ľ a v a , ako j e to bežné vo všetkých semitských
abecedách. Všetkých litier j e 28, teda o 6 viac ako v starej semitskq abecede.
Písmená sú napospol k o n s o n a n t i c k é , ale 'álif, wäw a já môžu označovať aj
(dlhé) samohlásky. Osobitným diakritickým znakom sa označuje h r d e l n ý r á z
p (tzv. h a m z a ) .
Pre arabské písmo j e typické rozlišovanie z a č i a t o č n ý c h (iniciálnych),
s t r e d o v ý c h (mediálnych) a k o n c o v ý c h (finálnych) tvarov písmen. Iniriál-
ne a mediálne tvary sú v porovnaní s koncovými kratšie. Ďalšou charakteristic-
kou vlastnosťou arabského písma j e hojné používanie d i a k r i t i c k ý c h z n a -
m i e n o k . Používajú sa j e d n a k na označovanie samohlások, a jednak na rozlišo-
vanie podobných spoluhlások (bodkami). Pôvod diakritických znamienok nieje
jasný, ale uvažuje sa o nabatejskom a sýrskom vplyve. Ešte v 8. storočí sa diakri-
tické bodky používali len zriedkavo.
V dnešnej arabskej abecede sa nezachovalo (ako sme už spomenuli na s. 123)
starosemitské poradie písmen. Menilo sa postupne, a to pod vplyvom zásady
formálnej podobnosti susediacich písmen a čiastočne aj pod vplyvom zvukovej
podobnosti zodpovedajúcich im hlások. Písmená wáw a já sa dostali na koniec
abecedy preto, lebo arabskí gramatici ich pokladali za „slabé litery", ktoré sa v
morfológii správajú ináč ako ostatné, tzv. silné. Nové poradie sa kryštalizovalo
dlho. Ešte v 9. storočí sa v Maghríbe používalo poradie bližšie ranosemitskému
(pozri s. 123), čo prezrádzajú a j číselné významy jednotlivých litier. Vokalizácia
prenikla do arabského písma asi pod sýrskym vplyvom ešte v predislamskom
období. Pôvodne sa samohlásky a, o označovali bodkou nad spoluhláskou, u
bodkou v spoluhláske, kým i, e bodkou pod spoluhláskou. V starých koránskych
rukopisoch sa vokalické značky zakresľovali farebným atramentom. V polovici
'j> f j & tis 3i
. y O ä í i- *jS / í ^ j í y i t f
^ í c b J v i qjrV L S u
i £ C p i u J ^ Ä u u Uuí v i u c í a i «yi
I ^ > á "V ^
U k á ž k a s ú č a s n é h o a r a b s k é h o t e x t u (Elder, c. d.) # o l 4 jjl ^ l i
148
Varianty písmen Podľa d n e š n é h o spôsobu a sa označuje
šikmou čiaročkou nad spoluhláskou, í sa
4) O
označuje šikmou čiaročkou pod spolu-
i Í t I ? hláskou, kým u sa označuje malým wáw
O sC 1® 5 gN n a d spoluhláskou- Znak OJ nad spo-
C 5|
5 O £ o o .2 luhláskou označuje zdvojenú spoluhlás-
o 5 n z a
ku, kým znak 0 nad spoluhláskou
\ l • • ólif
• • • • znamená, že za ňou nenasleduje nijaká
J bá samohláska.
m tá Z miestnych variantov sí zaslúži
o J
T sá zmienku už spomínaný maghríbsky va-
o •J riant. Predpokladá sa, že j e dielom
& džím ^
učenca, ktorý sa riadil kúfskym vzorom...
c t
M 2L rx. há V maghríbskom štýle sa napríklad / pí-
c t
c X chá • salo ako S* , kým znak ^ J mal
č t h o d n o t u q. O k r e m toho sa maghríbska
> J*. dál abeceda vyznačovala archaickejším po-
v
i %x zál « • • r a d í m písmen.
Vďaka islamskej expanzii sa arabské
> J rá • • •
) J
... zá • • •
písmo rozšírilo oveľa viac ako ostatné se*
mitské písma, dokonca ich vytlačilo — s
V sín výnimkou hebrejského a etiópskeho pís-
yjŕ
ía2I šín ma. Pri postupe d o nearabských krajín
c Á fr ghajn
nášala g r a f i c k é a p r a v o p i s n é
o vJt i. i 1 fá p r o b l é m y . Ťažkosti robilo nedokona-
t3 í i káf lé označovanie vokálov a bolo potrebné
Jl, JC i í káf prispôsobiť arabské písmo fonológii ne-
J J 1 J lám semitských jazykov a vymyslieť spôsob
označovania nových spoluhlások, ne-
t r • mím známych v arabčine. Riešenie bolo na-
o o Á i nún porúdzi — stačilo použiť diakritické zna-
«» • A A há mienka, prípadne pozmeniť výslovnosť
wáw niektorých litier. Napríklad v perzskom
í > • • •
UQ
Samostatné
Číslicová
c
Uprostred
hodnota
>o >
Poradové
Znenie
o
Názov
o o
slova
H3 c
číslo
o ^o
N
'(ä) alef 1
— —
1 i I i T
u i *• J b be/bá 2
2 o * i
A J P pe
3 i y v t
«• 1 •J
*• t te 400
4 I o w* 1
A i& s se 500
5 I
^ dž džim 3
6
£ £ •
č čim
7 H £ Í
X h he 8
,
8
c ! c. 1
•
K ch ehe 600
9
i t Z
10 i i i a
I — d dál 4
L •
11 b JL — z zál 700
12 J I ^ I
— r re 200
I •
13 j
— z ze 7
v —
14 j J I ž že
15 1 *M s sin 60
a*
1 ^ •
1 * I «Mft
16 1 j i ^
s šin 300
o £ dz> t c
* ľ> O ä, v Indii £ ó ^JJt* v
malajskom svete ^ ň, £ ng. V iných prípadoch sa použili zasa arabské
písmená, ale v odlišnej zvukovej hodnote. Napríklad arabské O * d sa v perzšti-
n e vyslovovalo ako z, v turečtine sa arabské £ gh vyslovovalo a k o g.
Až v 20. storočí sa niektoré neseinitské národy vzdali arabského písma. Pri
tomto historickom rozhodnutí hrali úlohu faktory súvisiace s politickými a kul-
túrnymi otázkami. V Turecku za Kemala Ataturka arabské písmo symbolizovalo
Samostatné
Začiatočné
Uprostred
Poradové
Koncové
Číslicová,
hodnota
Znenie
slova
Názov
číslo
|
17 u* o*
18 j * u*
• s
z
sád
zád
90
800
19 b h k k ř tá, tej n 9
20 Á k z zá t zejn 900
21 í t• A
•
P
£•
« ejn 70
A
• »•
22 ghejn
i t 1 000
23 <J» <Jt f fe 80
24 J* J 4 i 9h gháf 100
25 vi£ d! £ r k káf 20
26 df Sk Š r g gáf
27 J J 1 i i lám 30
28 f 1 •
*
•
i•
m mím 40
29 0 n nun 50
u
30 j J — — w/u wáw 6
» A 4 r j A
§
31 h he 5
32 U - *• i• ľi je/já 10
JUHOSEMITSKÉ PÍSMA
Písma tejto vetvy, ktoré sú menej početné a menej preskúmané ako severose-
mitské písma, sa v minulosti používali na Arabskom polostrove, hoci prenikli až
na sever do Sýrie a na Sinajský polostrov a na juhozápade — v Etiópii dosiahli
africký kontinent. Tamojšie amharské písmo je jediné dodnes používané j u h o -
semitské písmo; existuje v ňom aj bohatá literatúra. Ostatné juhosemitské písma
sa zachovali len na nápisoch. Tieto nápisy sú dôležitým prameňom poznatkov
o ríšach Minejcov, Sabejcov, Katabánčanov a Hadramautčanov, ktoré udržiavali
styky s antickým Středomořím a s Indiou.
Ak neberieme do úvahy etiópske písmo ge'ez, prvé doklady o existencii juho-
semitských písem objavili Európania až začiatkom 19. storočia. Vzápätí nasledo-
vali viaceré ďalšie objavy a dnes má paleografia k dispozícii tisícky juhosemit-
ských nápisov. Chronológia týchto nápisov je problematická. Najstarší datovaný
nápis súvisí s vpádom perzského kráľa Kambýza do Egypta roku 525 pred n. 1.
Nedatované nápisy sa kladú do 8.—6. storočia pred n. 1. Iba niektorí vedci,
napríklad E. Glaser a F. Hommel, ich kladú do posledných storočí 2. tisícročia
pred n . L
Nieje známe, kedy presne vznikli písmajuhosemitskej vetvy. Ich vznik prav-
depodobne súvisí s rozmachom civilizácie v južnej Arábii koncom 2. tisícročia
pred n. 1. a s rozvojom vyspelého poľnohospodárstva.
Okolo roku 500 pred n. 1. vzniklo Minejské kráľovstvo, ktoré rozkvitalo za
helenistickej éry a zaniklo na začiatku nášho letopočtu. V priebehu d r u h e j polo-
vice 1. tisícročia pred n. 1. boli najmocnejším národom južnej Arábie Sabejci. Ich
ríša sa nachádzala medzi Minejským a Katabánskym kráľovstvom. Najvýchodnej-
ším juhoarabským kráľovstvom bol Hadramaut. Koncom 1. storočia pred n. 1.
Himjárčania, významný sabejský rod, založili nové kráľovstvo, ktorého sídlom-
bol Rajdan. Názov Himjárčania sa preniesol na všetkých Sabejcov a rozšíril sa aj
na ostatných obyvateľov južnej Arábie.
Juhosemitské písma sa delia na dve skupiny, n a j u h o a r a b s k é a s e v e r o -
a r a b s k é písma.
0 Thamudské Saf aténské
JC
•je
d> 01 •d> •í. •
E je je C
(O E
(A w x> «
•o TJ
0? c•
3 3
Iv Ô E E je •N
in t £o o w *o je ° S
o•w Je £ •aj e 41 «) je
m o je
<•
in o c «
d) O
k. o
> É I «a
c > O ^ o 1 -
0) d> .E o o E 2 £ o
c
N (A » S 55 z 3 -J
S
(0 SS
v
a rtrt X j X U n Ä
H* Ä M
b O O Ď ijnsn n o ) 3 - n n n p n n
99 J
1 IL L. 9 0 o O o O l 7^7 i
9 i
d Ž /ÓJX. ej g 4 ŕ > 0 cit) * *
h H Y-< i / f i g ä ^ir > v v l/U n
•
w
y "O (P 0 O 0 ®98á Ô ® <DO © <P0
z 17 «.T - i T u r T H x *
i
f) N 3 3 r/i Jk
f
© ^t-O -CD-lTv r n <T> W W CD CD . <n
i Z M * t ? o - ffíil f ? ? f f f
k
** ŕiíi-" ň b
A
1 U ? l/t 1 1 A
i 1 1
/WV m
m m * D m U
>
n M Ä ? V H
•
<< h1!
s Ž x
t o 0 O 0 oo4 * o O O O ofl 0
O O •
lo- A
t.f - o D O D A . ww 3i t o n 0 0 <C<ŕ
1
9 o O d a K Ä Ä m ** S
Q <P
—O t — t g l H $ í i ** •
r Í C n 0C3 3X CC
44 M P
š w c ť>~~
1 n » 5 ? s
|MW
Etiópske písmo
t
Koncom 1. tisícročia pred n. 1. sa Semiti z juhoarabského Habašatu presťaho-
vali do Afriky a založili tam ríšu Aksum. Sami si hovorili Ge'ez, t. j. vysťahovalci.
Spočiatku zrejme písali sabejským písmom, lebo na viacerých miestach Etiópie
sa našli sabejské nápisy.
Okolo roku 350 n. 1. sabejskú abecedu nahradilo staroabesínske písmo. Nápi-
sy z tohto obdobia sú vyhotovené v starej etiópčine, a to sabejským alebo etióp-
skym čiže abesínskym písmom. Pôvod abesínskeho písma sa stal predmetom
mnohých dohadov. Predpokladalo sa, že j e gréckeho alebo aj indického pôvodu,
ale už E. Rôdiger vyslovil názor, že sa vyvinulo zo sabejského písma. Podia
E. Littmanna vzniklo tak, že tvorcovia abesínskeho písma vybrali zo sabejskej
abecedy 24 písmen, ktoré formálne upravili, a vymysleli dve nové písmená pre
hlásky p a p. H. Grimme vysvetľoval niektoré špecifiká etiópskeho písma vply-
vom thamudského písma.
Slová sa v etiópskom texte oddeľovali zvislými čiarkami. Až do 4. storočia
n, 1. abesínske písmo neoznačovalo samohlásky. Vokalizácia však postupovala
a v knihách sa uplatnila celkom dôsledne. Samohlásky sa vyjadrujú v etiópskom
písme modifikáciou spoluhláskových litier. Základný tvar označuje vždy slabiku,
v ktorej za spoluhláskou nasleduje a (typ Ca). Ostatné slabiky (O, Ci atď.) sa
Spoluhláska
tvoria tak, že sa k písmenu pridá-
N
vajú čiaročky, prípadne sa nie- a>
•o >,
ktorý prvok písmena skracuje ale- o J"
xi -S
bo predlžuje, alebo sa použijú iné ° —
® o f
prostriedky. Každá spoluhlásková 0 o •o •0) o E •o
c
litera má sedem tvarov — podľa N + + + f + + S +
toho, aká samohláska nasleduje za * y t V ir
h 0 tf-
spoluhláskou. Štyri spoluhlásky (k,
k, g, h) Majú osobité tvary v prí- l A A- A. A A. A A-
padoch, ked za nimi nasleduje ešte At. <K <h <K A *
h «ft
u<. Nezdá sa, že vokalizácia v etióp-
skom písme vznikla pod vplyvom m 0»• 1 n •t r r
gréckej abecedy. Spôsob označo-
vania vokálov poukazuje skôr na
š u* w "t "i r r
i n d i c k ý vplyv. r Ĺ f ó ir & c e
Pre etiópske písmo je príznačný
konzervativizmus v štýle. Od 13.
s A A- A. A A. ň A
storočia sa tvary písmen takmer Qt * * * + *
nemenili, iba prevládajúce hrana-
tejšie tvary postupne ustupovali ba n- ÍL <1 ÍL il 0
oblejším. Pôvodne sa písalo sprava t + * -t * ± * +
doľava, ale neskôr prevládol opač-
ný smer. h 1 -v 1 $ •í
Písmo, ktoré sa spočiatku viaza- " V y- í 1 l T
lo na jazyk ge'ez, prevzali neskôr
aj iné jazyky príbuzné ge'ezu, a to ' A h. K A K x *
tigre, tigriňa a amharčina. Zápis k h Tn- h. h h, h h
amharčiny, hlavného jazyka kraji-
W lD ou V «p t ah r
ny už od 14. storočia, si vyžiadal
dalekosiahlejšie úpravy, pretože ' 0 0• <i ô f
amharská fonetika sa líšila niekto-
rými hláskami od ge'ezu. Litery z H M- n. H n m t*
pre tieto hlásky v amharskom pís- r »j fc f 9- £ r-
me vznikli úpravou existujúcich
písmen, ktoré v ge'eze označovali d f. * \ % ř- fr r-
podobné hlásky. 9 1 > % p \ 1 i
t m m- m. "i m. T f*
p * K K A ÍL k *
$ X K K * V K X
d 0 •• t f t ě ?
Etiópske (amharské) písmo t 4. f L v C
(väzby C + V) (Jensen, 1969)
P T T •c y X T r
ton-« tí »f*T<i i nr>» i m . * « n v » * « t «
A41A • U-A- • M ^ t t l « fílAm®-*) • f / H » V®-* /WV-Y » T V » T í
ŕ* > ma* i (n*, i mu i hjf i M&C' mi a itn?* í t
M >Af >Af <T ^ T ^ ^ ^ K I f f r o * « XUArřf* « V*®* * f *
1 x u a t ť « rcA- » o a * - * « » S f H « ®-at « *
xii i XT* « t n i xKtrkn • f ® ^ « n * - «hm
/1TÄA-* « — l l Č í • Ä?*?®- « Mŕ.ifV « *
AAAft ' / A ® - ? « « i • f * t ® * ® - • Í K * IM
ó * i » A71Ä*« h f * A h ® - « I H I * » « fl<»»-f> « «
r v u A ® - ? « r p • f / h » i i i w A r • i n / « a / e . » í i t ^ - w »
t[0lf.C.y.'1-| «» t t « f i ŕ l W - « » I
n * A ® - « T n / w F í - » nrt*<D-« £ - h i a a * »
Severoarabské písma
Pamiatky severoarabského písma sú roztrúsené v podobe skalných nápisov po
severozápadnej Arábii, Sýrii a Zajordánsku. Ide o krátke texty, ktorých pisateľmi
boli zrejme príslušníci rozličných kočovných kmeňov. D. Diringer ich delí na
thamudské, dedansko-lihjanské a safatenské. H. Jensen rozlišuje takisto tri typy,
ale namiesto dedansko-lihjanských hovorí len o lihjanských nápisoch.
Po t h a m u d s k o m čiže p r o t o a r a b s k o m p í s m e sa zachovalo takmer 2 000 nápisov
v Hidžáze a N e d ž d e (Saudská Arábia), sčasti na Sinajskom polostrove a v as-Safá
neďaleko Damasku. Ich chronológia j e problematická. Podlá niektorých znalcov
pochádzajú z polovice 1. tisícročia p r e d n. 1., podľa iných sú neskoršieho dáta
(300—200 p r e d n. 1.). O dešifráciu týchto nápisov sa zaslúžili E. Littmann, J .
Hess, H. G r i m m e a F. Winnett. Podľa M. Lidzbarského a E. Littmanna sú nápisy
memoriálneho, podľa H . G r i m m a náboženského charakteru. H. Grimme rozli-
šoval východný štýl (Nedžd) a západný štýl (severný Hidžáz), ktorý j e podľa j e h o
názoru starší. V porovnaní s ranosemitským písmom malo thamudské písmo
viac litier.
Dedansko-lihjanské p í s m o sa zachovalo n a mnohých nápisoch v oáze al-'Ulá,
niekdajšom významnom obchodnom stredisku, ako a j medzi al-"Ulá a al-Hidž-
rom. Podľa F. Winnetta najstaršie pochádzajú zo 6. storočia pred n. L, kým
podľa W. F. Albrighta sú o sto rokov staršie. Lihjanské nápisy, ktoré D. Diringer
označuje aj ako novodedanské, sú mladšie a pochádzajú pravdepodobne z 5. až
2. storočia pred n. 1.
Okolo 2 000 epigrafických pamiatok §afatenského písma sa našlo v oblasti
Hauránu, hlavne v čiernej kamennej púšti Harra. Toto písmo dostalo názov
podľa oázy as-Safá juhovýchodne od Damasku. J e blízke thamudskému a prav-
depodobne sa z neho vyvinulo. H. Jensen udáva, že nápisy pochádzajú zo 4.—2.
storočia pred n. 1., ale podľa D. Diringera vznikli v 2.—1. storočí pred n. 1. H.
Grimme rozlišuje starší, t h a m u d s k o - s a f a t e n s k ý variant a mladší, s a f a -
t e n s k ý v užšom zmysle slova.
Dešifráciou safatenských nápisov sa zaoberali J . Halévy, F. Praetorius, E. Litt-
mann, H. Grimme a iní.
aramejské
estrangelo chórezmské
pahlaví partské
hebrejské I
rabínske I
1
mandejské
sogdské
I
I
avestské
hebrejská jakobitské
kurzíva
ujgurské arabské
sýrsko-palestínske
galik
perzské turecké
mongolské mandžuské
afganské
ojratské buriatske
ského západu s východom, v stredoveku, najmä po víťazstve islamu, j e j funkcia
upadla. Kočovné kmene zničili citlivé hospodárstvo vyspelých usadených náro-
dov založené na irigácii, a tak d o začiatku 20. storočia patrila Stredná Ázia k
málo známym a ťažko prístupným oblastiam sveta. Pozoruhodnú kultúrnu mi-
nulosť týchto končín odhalili až výskumy v prvej polovici 20. storočia. Potvrdili,
že vnútorná Ázia, tzv. stepný koridor, bola cestou, po ktorej národy i kultúrne
vplyvy putovali obidvoma smermi. Z hľadiska dejín písma prevládal pohyb o d
z á p a d u n a v ý c h o d . Rozhodujúcu úlohu pritom hral manicheizmusanesto-
riánske kresťanstvo; obidve tieto náboženstvá prenikli až do čínskeho kultúrneho
regiónu.
IRÁNSKE PÍSMA
V období po smrti Alexandra Veľkého (3. stor. pred n. 1.) prevládli na území
Perzie stredoiránske jazyky. Stredná perzština na území Iránu j e známa v troch
rozdielnych formách. Sú to: 1. nápisová stredná perzština, 2. knižné pahlaví, 3.
partský jazyk. Stredná perzština (300 pred n. 1.) sa používala na juhozápade
krajiny. Na severozápade a severovýchode sa hovorilo partským jazykom, zná-
mym z nápisov a z manichejských textov. Partčina a stredná perzština si boli
veľmi blízke.
Za vlády Antiocha D r u h é h o (261—246 pred n. 1.) Part skýtskeho pôvodu
Arsakés obsadil Partiu a po j e h o smrti sa zmocnil vlády jeho brat Tiridatés (248
pred n. 1.) a založil arsakovskú dynastiu.
Hoci Achájmenovci zaviedli v Perzii klinové písmo, v krajine sa bežne používa-
la aramejčina a j e j písmo, ktoré prenikli do úradného styku a listín Achájmenov-
cov a neskoršie i Arsakovcov. Jazykom arsakovskej éry bola partčina. Z tohto
obdobia sa zachovalo p o m e r n e málo partských písomných pamiatok. Najstarší
nález predstavuje archív ostrák v turkménskej Nise (1. storočie n. 1.). Okrem
toho sú dosvedčené nápisy z H a u r a m á n u , mince a náhrobná stéla (pred 3. sto-
ročím n. 1.). Okolo roku 220 n. 1. Arsakovcov vystriedali Sásánovri, za vlády
ktorých nastala renesancia iránskej kultúry a zoroastrizmu. Z éry Sásánovcov sa
zachovalo aj niekoľko partských nápisov (Hádždžíábád, Nakš-e Rustam, Paiku-
la). Po upevnení moci Sásánovcov partčina za niekoľko desaťročí vymizla a dlhšie
sa zachovala v Strednej Ázii ako cirkevný jazyk manichejcov. Oficiálnym jazykom
Sásánovcov (224—651 n. 1.) bola stredná perzština.
V zhode s tradíciou sa termín pahlaví vzťahuje na celé strednoperzské písom-
níctvo, teda nielen na tzv. knižné pahlaví, ale i na strednoperzské písomné pa-
miatky, medzi ktoré patrí napríklad nápis Sápura Prvého z 3. storočia n. 1., ako
aj manichejské a zoroastrovské spisy (3.—10. storočie n. 1.).
Partčina i stredná perzština oplývali semitskými slovami a vedci si dlho mysleli,
že majú do činenia so zmiešaným iránsko-semitským jazykom. N. Westergaard,
M. Haug a T, Nôldeke dokázali, že j e to mylný dojem. Peržania za Arsakovcov
i Sásánovcov síce písali aramejským písmom a používali veľa aramejských sk>v,
ale napísaný text čítali vo vlastnom jazyku, takže napísané aramejské slová mali
Arsakovské pahlaví Sásánovské pahlaví
>i JL>
X L ^ - J
3 3 7 / O d
x rt N
2 h
V /
y r t
\ z 1 / w
i ) f
S z
A. \ r i h ch
A
ILÍ % s
/ .:
y U ) " o /c
L i y v
•\n 1 4 r
J W
n j A J / n
f
>>
nhy J? S
H y / C
i / V /3 Q) ŕ/f
Z Q p
ádž.i
r t e Q
p í?
s
V I / r
p y -U I X . * > 0
h ľ x f
vet P h O í
t
Avestské písmo
j e to n a j z n á m e j š i a i r á n s k a p í s o m n á s ú s t a v a ; sú v ňom napísané
posvätné knihy Peržanov. Má kurzívny charakter a skladá sa z 50 písmen. Avest-
ský jazyk a písmo dodnes používa okolo stotisíc parsov v Indii.
Avestské rukopisy sa delia (D. Diringer) na:
L i n d i c k ú skupinu (13.—14. storočie n. 1.) a
2. p e r z s k ú skupinu (17. storočie n. 1. a neskoršie).
Dešifrácia avestského písma má pomerne dlhú históriu. Roku 1762 A, Duper-
ron doniesol z Indie do Paríža originál Avesty, ale nikto nevedel prečítať text
rukopisu. O jeho rozlúštenie sa zaslúžili R. K, Rask a E. Burnouf. Prvý preklad
Avesty trpel nepresrtosťami, ktoré sa podarilo odstrániť vďaka úsiliu R. Lepšia,
«
Znenie
Znenie
1 Znenie
•
Znenie
je c
Znak
« jt
i Znak
Znak
a O je e
•
c c c O
N N N c e
N N
i
0 10 f> a
\ (nažal) 19 č 28 f
1 ai ť 37 v 46 h
á V ď
2 JU.' ó H ) i 20 dž 29 w 38 v
t, OJJ r> 47 h
t.
3 e 12 y i 21 t 30 ng 39 r chv
t° i 1 48
r
4 é 13 t u 22 d 31 rtg 40 S 40
H J M v i
fC.
5 3 14 ú 23 th 32 n 41 Z 50 ít
í »> ó 1 m>
J
6 15 k 24 dh 33 n, š
c, 42 51 ič
S
* m 'V [W
7 0 16 9 25 t 34 m 43 š ia
C 52
f & nw
8 ó 17 ch 26 u P 35 i 44 ro š 53
W
9 á 18 9h 27 b 36 í 45 ž 54
i M
Manichejské písmo
Zakladateľom manicheizmu bol Máni z Babylonie, rodom Peržan. Ako rok
vzniku tohto náboženstva sa udáva 247 n. I. Po smrti proroka Máního roku 273
n. 1. museli manichejci opustiť Perziu a rozptýlili sa na západ i na vý-chod. Zatiaľ
čo na západe sa udržali len d o 7. storočia n. 1., na východe zaznamenali oveľa
trvanlivejšie úspechy. Manicheizmus sa stal náboženstvom Ujgurského kráľov-
stva v 8.—9. storočí n. 1. Po p á d e Ujgurského kráľovstva si manicheizmus ešte
dlho udržal pozície v niektorých oblastiach Číny, ale postupne vyhynul i tam.
Manichejci písali vlastným písmom, hoci sa našli početné manichejské rukopisy
zapísané inými abecedami, a to nielen p o perzský, ale a j p o tocharsky alebo
východnou turečtinou.
Pôvod manichejského písma n i e j e eš- Znak Znenie Znak Znenie
te vysvetlený. Nepriatelia manicheizmu
tt »a XX m
tvrdili, že to bolo tajné písmo, ktoré vy-
myslel sám Máni. A náhoda akoby im
bola chcela dať za pravdu: roku 1912 sa M b t "
našlo i na črepinách v babylonskom
Nippure, kde sa Mání narodil. Pravde-
podobnejšia j e však hypotéza, ktorá hľa- •k g £b s
a
chejského písma s palmýrskou kurzívou
upozornil roku 1909 P. Kokovcov a o
štyri roky nato J . A. Montgomery. Sa- ii w 1 r
mohlásky sa v manichejskom písme oz-
načujú podobne ako v semitských pís- z •» N
P J^q
mach, u, ô kombináciou litier p r e w +j.
•
Zachovalo sa pomerne málo mani-
t t <# <
m
chejských nápisov (hlavne na hlinených 5
nádobách), ale zato hodne rukopisov,
najmä v čínskom Sin-ťiangu. Tvary ma- t t
nichejských písmen sú pôvabné, pisári
používali atrament viacerých farieb a • ]
rukopisy zdobili miniatúrami. Písali na v
veľmi kvalitný papier. Jazykom väčšiny
k
rukopisov j e stará turečtina alebo nie- t? i
ktorý' iránsky dialekt (pozri kapitolku o
5) I
iránskom písme; s. 161).
Manichejské písmo (Jensen, 1969)
Sogdské písmo
Sogdi obývali oblasť "Samarkandu a Buchary v Strednej Ázii a hovorili p o
sogdsky, stredoiránskym jazykom východnej skupiny iránskej vetvy. Ich vlasť —
Sogd (aj Sogdiana) — bola provinciou achájmenovskej ríše. Sogdi prenikli ďale-
ko za j e j hranice, až do dnešného čínskeho Sin-ťiangu, d o Mongolska, ba i d o
severozápadnej Indie, kde sú známi ako Indoskýti. Sogdčina sa d o d n e s u d r -
žala ako živý jazyk pod menom jagnóbčina len v neveľkej doline rieky J a g n ó b
východne od Buchary. V d r u h e j polovici í l tisícročia n. 1. bola však sogdčina
dôležitým jazykom celej Strednej Ázie. Dokazujú to početné nápisy, napríklad
turecko-sogdsko-čínska trilingva na sever od O r c h o n u alebo nápis, ktorý sa na-
šiel v Ladaku na tibetskej hranici. Veľa sogdských rukopisov j e doložených z
Čínskeho Sin-íiangu — z T u r f a n u a z Tun-chuangu.
Sogdské Ujgurské Aramejské
>•
Turkestan Kutadgu-bilig je
» í;®.;;
JC E~ 5 -
o 2 S. u O
o
*í íío Mol • c "S e
0) "O c e "O o W .J: W •
« c C
č « >o
o c o o •o
o o e 2n O
» |-So » Č•
o £ N N i: o N "Sč. N o o c
y </) (0 N -5 a. -í N
A O. Ô * * -f- /o. e A' * •
M JA í J 3 4 A
A o, ó, u, 0 ^ ^ i)o. ) 3 -
* " » ."i i
-é gh, ch, q /» * * v 9 Ch
(* 9. k A J/ J ^ 3 y *
> A. J i, j Z J A (Ji.i
1 M. * r > J # r >7 J7 r
M. * ,
-y m H ' ř * ^ t C
p A 4 >) bit
-s. L W '
G* č ^í X ^ H /í/č.di ^ n r ?
s ľ * * V ŕ s
7 73*
á
+ f * v y * v V
z I l Z
* ' z, i 4. H f
L - ^ 4 x i r « J J
(*- ^ ^ b, p á ( f b. P M 3J P
a . „ l a A
J^ ú. M. f X y >
A > ^ mk m
7
UJGURSKÉ PÍSMO
Ujguri sú prvý turecký národ, ktorý utvoril v minulosti pozoruhodnú a svoj-
ráznu kultúru. V polovici 8. storočia n. 1. sa presťahovali z Mongolska do čínske-
ho Turkestanu, tu prijali budhizmus, neskôr manicheizmus a čiastočne nestoriá-
nizmus, hoci nakoniec všetci podľahli islamizácii. Súčasne s manicheizmom Uj-
guri prevzali od Sogdov aj písmo. Ujgurčina, ktorú zapisovali týmto písmom,
bola veľmi podobná turečtine starých orchonských nápisov. Jazyk neskorších
textov, najmä z islamského obdobia, sa výrazne odlišuje od archaického jazyka.
Ujgurská abeceda sa používala ešte v 18. storočí a tzv. Žltí Ujguri ňou písali
aj v 19. storočí. Naproti tomu v západnej časti Turkestanu ujgurské písmo vy-
mizlo prakticky hned po prijatí islamu. Za Cingischána, začiatkom 13. storočia
n. 1., stalo sa oficiálnym písmom Mongolskej ríše a až do 15. storočia n. 1. sa v
ňom vydávali úradné listiny. K najvýznamnejším dielam ujgurskej literatúry
patrí Kutadgu-bilig od Júsufa Chás Chádžiba, ktorý ho napísal okolo roku
1070 n. 1. Iné významné diela, Bachtijár-náme a Mirádž-náme pochádzajú z ne-
skoršieho obdobia (15. storočie n. 1.)
V ujgurskom písme sa samohlásky a, i, u zväčša neoznačovali. Až neskôr sa a
začalo zapisovať pomocou 'álefu; wáw označovalo u, o, ä, ô atd., kým e sa vôbec
neoznačovalo. To dokazuje, že ujgurské písmo nevyhovovalo fonetike ujgurčiny,
takej odlišnej od sogdskej. Po ujgursky sa písalo vertikálne, zhora nadol.
V minulosti sa predpokladalo, že ujgurské písmo sa vyvinulo z nestoriánskeho
variantu sýrskeho písma, pretože v 7. storočí n. 1. pôsobili medzi Ujgurmi sýrski
nestoriáni. Po objavení starších ujgurských písomných pamiatok sa však táto
hypotéza ukázala ako pomýlená. Mnohé vlastnosti starého ujgurského písma
potvrdzujú, že Ujguri ho zrejme prevzali od národa, ktorý hovoril jedným z
iránskych jazykov. Napríklad ujgurské písmo nerozlišovalo znelé spoluhlásky od
neznelých (p od b, k od g, l od dž), hoci turecké jazyky poznajú protiklad znelosti
a neznelosti. Ďalší dôkaz poskytuje písmeno pre i. Spoluhláska l sa označuje
písmenom pre r, ku ktorému Ujguri pridali dolu diakritický háčik. Museli si
takto vypomôcť, lebo sogdčina spoluhlásku l nemala. Starý semitský znak pre l
sa v sogdskom písme používal na označovanie medzizubného b (th) a ujgurčina
ho prevzala v tej istej funkcii.
MONGOLSKÉ PÍSMO
Na začiatku 13. storočia n. 1. Mongoli, dovtedy takmer neznámi kočovníci zo
severnej časti vnútorných oblasti Ázie, utvorili obrovskú svetovú ríšu, ktorá sa
rozprestierala od brehov Tichého oceána na východe až po západné hranice
Ruska.
Spočiatku Mongoli používali ujgurské písmo a ujgurčina slúžila ako lingua
franca Strednej Ázie. Postupne však ustupovala mongolčine a v tomto dlhodo-
bom procese sa ujgurská abeceda musela prispôsobiť odlišnej mongolskej fone-
tike. Literárna mongolčina vznikla na základe nárečia chalcha. Písmo pre ňu
vraj vytvoril tibetský láma Saskja-pandit, ktorý údajne preložil do mongolčinv
budhistické knihy. Na rozkaz Kublajchána v polovici 13. storočia budhistický
láma hP'ags-pa (Pagva) vytvoril z tibetského pečatného písma štvorcové čiže
kvadrátne písmo pagva. Používalo sa do pádu júanskej dynastie roku 1368. Iba
na dalajlámových pečatiach sa zachovalo až do 20. storočia.
Začiatkom 14. storočia n. I. láma Č'os-kji-'od-zer (Čojdži Odzer) utvoril použi-
telné písmo na základe ujgurskej abecedy, do ktorej začlenil päť písmen tibetské-
ho pôvodu. Aj poradie písmen v tejto abecede je zostavené pod tibetským vply-
vom. Toto písmo sa používalo v literatúre, ale nevyhovovalo v bežnom živote a
začalo sa zjednodušovať. Tak vzniklo mongolské písmo, aké sa používalo až do
roku 1944 v Mongolskej ľudovej republike. Skladalo sa z 20 základných litier a
z 8 dodatočných. Písalo sa zhora nadol, pričom stĺpce smerovali zľava doprava.
Mongolské písmo sa vyznačovalo tým, že malo menej litier, než je v mongolčine
hlások, takže sa nerozlišovalo napríklad t-d, k-g a i. Samohlásky sa presne
vyznačovali len v prvej slabike slova. V ďalších slabikách ich zápis nebol až taký
presný a čitateľ sa musel riadiť podľa vokalickej harmónie. Mongolská abeceda
mala teda polyfónny charakter, ktorý veľmi komplikoval čítanie.
Od roku 1944 sa v Mongolskej ľudovej republike oficiálne zavádzala azbuka;
ešte skôr (1938) začali azbukou písať Buriati v ZSSR. V súkromnom styku sa
však i potom ešte používalo dovtedajšie mongolské písmo.
Láma Zaja-pandit utvoril roku 1648 n. 1. z mongolského písma kalmycké
písmo, ktoré sa vyznačovalo presnejšou vokalizáciou.
Na začiatku 20. storočia láma Agvan Dordžiev utvoril z mongolského písma
abecedu pre jazykovo príbuzných Buriatov. Buriatskym písmom sa však vytlači-
lo iba niekoľko kníh, lebo ho nahradila najprv latinka (na veľmi krátky čas) a
potom azbuka.
MANDŽUSKÉ PÍSMO
v X o kh,
Í
? o gh
ti í? n 3 r •h Í : m
P U v ¥ u ., tf'
rt •K r
1 h y
<> p t
ís 1s
í a 45 v q d
9
4i f
-J 1 1 -« O ;
* t \ ? X ^ ^ s
T. t í- š
•» H -1 dž
M <1 H 4 í.
íl 1 A O w,
Od 13. storočia n. I. sa v Mandžusku používalo mongolské písmo. Za zaklada-
teľa mandžuského písma a literatúry sa pokladá Nurhací, ktorý sa stal čínskym
cisárom pod menom Tchien Ming (1559—1626). Za jeho vlády sa robili pokusy
prispôsobiť mongolské písmo zápisu mandžuštiny. Autormi tejto adaptácie boli
učenci Erdeni-bakši a Gagaj-zarguči; podnet k tomuto pokusu dal Nurhari. Toto
písmo sa používalo do roku 1632. Učenec Dahaj zdokonalil mongolské písmo a
začlenil doň potrebné diakritické znamienka, aby odstránil nežiadúcu polyfóniu
mongolskej abecedy. Upevnil tak fonologický charakter mandžuského písma a
doplnil ho ešte o 10 grafém, potrebných pri zápise prevzatých čínskych a san-
skritských hlások vo výpožičkách.
Roku 1748 bolo na podnet zhora zavedené ešte tzv. kvadrátne písmo ako
napodobenina starého čínskeho písma, a to v 32 variantoch. Tieto sa používali
na úradných listinách a pečatiach. Kvadrátne písmo slúžilo len estetickému vku-
su vládnúcej vrstvy a nemalo širší praktický význam.
Mandžuská abeceda sa skladá z 34 litier. Z toho 6 litier označovalo samohlásky;
10 písmen označovalo spoluhlásky, ktoré sa dostali do mandžuštiny prostredníc-
tvom prevzatých čínskych slov. Pravdepodobne pod indickým vplyvom sa použí-
vali aj ligatúry. Grafika bola výrazne ornamentálna a písmená sa obmieňali podľa
miesta, ktoré zaujímali v slove.
Po mandžuský sa písalo zhora nadol, akiste pod čínskym vplyvom. Nieje však
vylúčené, že tu zohrala istú úlohu skutočnosť, že i Sýrčania písali do stĺpcov
zhora nadol a pri čítaní obracali text v pravotočivom smere o 90°, takže riadky
potom prebiehali sprava doľava. Zvislý zápis bol pre mandžuštinu výhodný i
z toho hľadiska, že sa často vyhotovovali dvojjazyčné, čínsko-mandžuské nápisy
(čínske znaky, ako vieme, sa píšu do zvislých stĺpcov).
Mandžuské preklady čínskych diel sú cenné aj preto, lebo často poskytujú
pomoc pri interpretácii nejasných miest v čínskej predlohe, najmä ak ide o diela
predklasickej literatúry.
V súčasnosti sa literárna mandžuština už nepoužíva.
STAROTURECKÉ PÍSMO
Pamiatky tohto písma, známeho aj ako o r c h o n s k o - j e n i s e j s k é ( p r e s n e j -
šie: orchonské a jenisejské), sibírske alebo turecké ranové písmo (podrobnejší
výklad termínu runa pozri na s. 267), sa po prvý raz našli koncom 17. a začiat-
kom 18. storočia n. 1. na skalách neďaleko sibírskej rieky Jenisej, Písali ním
turecké kmene Ťan-šanu, Sajanu a Changaja. V súčasnosti je známych približne
dvesto runových tureckých nápisov, a to v Mongolsku, na Sibiři a v Sedmiriečí.
Našli sa však aj nápisy mimo tejto oblasti, napríklad na Done a v čínskom Sin-
-ťiangu.
Roku 1889 ruský cestovateľ N. M. Jadríncev objavil na hornom toku Orchonu
v severnom Mongolsku tri kamenné stély s runovým a čínskym písmom. Nápisy
dešifroval Dán V. Thomsen. Prišli k záveru, že pochádzajú z 8. storočia n. I. a
honské Jenisejské Znenie Orchonské Jenisejské Znenie
i 5 X 0 (ä) >£>
e 3
r l
i, í
ľ i
h rť
>> ! > 0, u
1
Ô, Ĺi ň
řrS y y
D 0 o j1
! č J ^ { "t ndž
9 f r f v o nt, nd
áíUi o b' 1 1 p
£ tŕ H/i t*
ql. qí
A A č, dž <3 oq, uq
r e.dŕ l T Q o. qu
Y
33 N ď H
HHH r'
x x ď T T ŕ.
Y ľ V 'I'M T gi? Ss Y K s-
f 6 JT g2 I I
Ť í k* ¥ To O A Š
A
ts
ok, (ik,
R& B & kô, ku
ť
-I J v ľ hK hK h P
Y Y ŕ M
ti i ld.lt
STAROMAĎARSKÉ PÍSMO
Prvou pamiatkou staromaďarského písma, o ktorej sa dozvedel učený svet, bol
nápis, ktorý roku 1553 objavil cestovateľ H. Dernschwam v Istanbule. Nebol
schopný rozlúštiť ho. Označil ho ako litterae incognitae, t j. neznáme litery.
Neskoršie sa zistilo, že nápis nie j e hunský, ako sa predpokladalo, ale staroma-
darský. Rovnaký typ písma, pripomínajúceho germánske runy, predstavuje tzv.
a b e c e d a z M i k u l o v a na pergamene (1483 n. L). V tomto rukopise sa 46
písmen označuje ako s i k u i s k é l i t e ry. Iný nápis sa našiel v kostole v Csík-
szentmihályi. Ťažko čitateľné sú nápisy zo Sinnicolau Mare v juhozápadnom
Rumunsku, objavené roku 1799. Ich datovanie je neisté. Podľa V. Thomsena
nápisy pochádzajú z poslednej tretiny 9. storočia, ale iní bádatelia ich kladú až
do 12. storočia. Ďalšie nápisy sa našli roku 1944 v niekoľkých dedinách. Dešifrá-
cia niektorých textov j e problematická. V daktorých prípadoch pravdepodobne
ide o turecký jazyk a J . Németh hovorí o pečenežskom type. Nedávno sa našiel
runový nápis aj v Horných Semerovciach neďaleko Levíc.
-«
JÉ
w o
k o a
O •C ti o
o
o o E
2 a> o
o E 0) k.
«c O XI
e
c 5 JO IO Iô c
N 55 55
N 55 55
O. ó m 3
) >1
b
x m
; n
c ň D
t
0 3 hl.
č a o, ó
d + hl.
ô. ô X K ľ ľ V
'-koršie
e, é Í £ P ä 3 1
(g gr-
f r H ' MH
9 A A A¥
d ** 1 I
z9r
h XS X= N
i. í 1ít X X
T1 M
O t>4t p Ä h ÍTF
k (a-), (-a) k z n Nrt/Í M
/ A gr
- O Y Y®
Staromaďarské písmo (Jensen, 1969)
n r L m
BALTÍ
Cz u n
*Ci > w Baltské písmo — baltí — sa používalo na zápis
tibetského nárečia baltí, na území niekdajšieho štá-
U} S
o h tika Baltistanu, ktorý tvorí súčasť Kašmíru. Nárečím
m á
H9 i baltí hovorí niekoľko desaťtisíc ľudí a podľa G.
Griersona toto písmo vzniklo začiatkom 15. storočia
5" E -
+ 5
P.'
ské veľké litery, hoci fonetická hodnota je
K. •3 HD •
s priamkami Na označenie viacerých spolu-
hlások sa používajú diakritické znamienka.
Samohlásky sa označujú spôsobom, ktorý pri-
pomína indické a etiópske písma. Písalo sa
sprava doľava, ako v semitských pfemach. f5» P -
N" R < P"
V súčasnosti obyvatelia Baltistanu píšu per-
zsko-arabskou abecedou, ktorá sa neveľmi
hodí na zápis jazyka tohto typu.
;
mpt-oxc^itdriccír&cctl:ccrmrn o o a d tru r' 1 j
[ \ i c S c a n o f i t Cccpvoi m c t t P ŕ c f t u v
/ m .--1 iň
c v i r - c p t r m r y ^ c w n ^ c t ť m c u f *f p r n v . o o ? n r t I %
l J^tpfelikcnvtctr r n & a c L a a u ť o *
i w.f c A p u l i r f u i r ' o b ů m W f u b p c n p t f a i i r ť p ť
* c u r o c i r c u m a x h r t T i r u a r i r c c C c x u i
! a > f
uonri
rrrec u o A
Q ^ d e r r c c d j z x ť r - ó U i o r n \ \ \ # S 6 L < & c c * r r \ m t U a c f
a u í c w r n / l x i i r A x f r r A i i c r m f^cr^ccc(ppincjuA.th:
I^CT-ttrnTsxrncri o c
^ r c r n t u r t c m e r n p c t x r A x a 2 U T n g
J ^ x u e T J n c r r p c f r r \ c c C S x l x t f f t n u p o f a t ^
K P i si®? i l ^ ^ a • • • • • H l
Žkô k a r o , , l 1 $
M minuskuly v latinskom jazyku z 9. storočia
*
pmatr .rauncum bcnuttďb a , cgiTns tepánu o n n p otnntfnä
tilimprrmn ftmripi nrrictn:. M^tuiam c r t a n S p m í t o u j
nucmre oimtíľ^imcnoí t u n fjpuo utvcm to (hifr
íimtnťPUtbtó qw ipor coiont jStnm m.m obumcú CcaúmtítČ
cnftcrr .t<r piUtoús trmanmits ŠBamtiaftp nrbc* fcaiainvttvtt
fpúnít m p a u n o n u P a w p l i Oblilo HCtOlÚCP. CíJitflUS pítř
erpugii.it a i a m t Jqintigism Omi ittitrc Tivg.irjrtiStUiiztú
um<p ^tíjmtami.lTOiam.ťhjnimt.« $
uxatr j i m u m . j f u t n u u m ,poLrm.
IaqnQj C Jputfoum Tľciraíjwú auta
amus tcs.craiJ,' mu) n ojjjtaa ímon
fuátic titooMfemrójnuititfanoem
trpau
UBto: ntmcntíí a j n í p T ^ ä b l w a u r
fittcfa <1 íl* unftifiittt u-pja&íl aiceu
ta$oc í ; to ii mayujjmbU/ tca^tuíT;
.,..— I P—^.fřtnttn fBOtt niiruTtf.qtu* pirnW tt
maäiírtcmcpt^qiicoiianm bťilcflongotmatočf&tunM 1
trmatíh&C&tetumtťttCTr ňi&íJt mtpCtm t h t i x n m i ' \
t * catpairtm. Cunacp cdetim: cum pnnnooí\iautl»ttpffiřR J
i? ^SB^E^Wi
mp> f f t | 8 H M m m ŕ m r fur t i o m t m n m i f b d
i ^ ^ ^ l t u e r ^ m t f t t f mm núti ámrirnifrntr
Ukážka gotického písma ^ ^ j s ^ r ^ g ^ f c j j
BWttir ipjjfloftw
IBBHP" auaih ŕnuis ftuf.
•ÄEIIImo cpuft MtttMCMj <
ftmfrgma ftniH*i.tfadiim«r
**ä i j u í ůufli.ttiptKatus d i u r i i f i
óauôcqwafrmimtamim.
tumtiKrurampttnun oMlr
PMcumnc.tôŕWtautd cofat
v f t i ita w U f a a ) ť i m m ťnt.
B7U> w l m i f r tu. eftus. vBia.
l o ^ ^ S ^ S Ä f v ŕ i i í q m (ouŕpi
crnul
J ^ k w j y i a itiu uutuíí
yya^^nftibfilhtmts^m
o m n s oicds poli trttu trmirans-jnuiratoriutn,
fil'^rnurr-
6 a t u e T r i r q i » ^ - = z
ntmabtjtin fuouar-
ronftlio iinptoľií rt in
iiiaptrôsnototitrttn
MrtjrOraprfhlrarnôfr
Dit^rĎtltgrímiuo
intas tfcrtmlrgr tme nuOimbtŕdtr ar
jnoťtr, Qt rrit tan$ lignit qä plätatú iflr
fraiB ímirfue aqTtrqS frurtú fuú Dabifin
tff f u o e t foliu W no ítfluft:i ota qrii®
fflQftjílirralJtiC í ^ ô fir impn nô k (tú
tanfépuUua quí jjirittrntus a faär tmr.
i I&ro non rrfurgt t tropíj in lUĎinornrg?
ípträľfíinfSniiotuIhJi? ÓLuinoiutOtie
Mľ
-*•» xwamwwm ,i wiqwtfii wpiWmVIKil 'JJIP JW piTWiynW^flWPMi
IU
" " " ' W * • " " " ľ " " — V <"• p t Ä j j i a r a b s k é , h ^ . t ó „„„o
Strana
P r V e h o 2a,t
á r a tlačeného pohyblivými t y p m i z roku 1457
L
Dvaja vyberači daní od Quentina Massysa (1466-
INDICKÝ OKRUH
PROTOINDICKÉ PÍSMO
STARŠIE INDICKÉ PÍSMA
Kharóšthí
Bráhmí
SEVEROINDICKÉ PÍSMA
Tibetské písmo
Siddhamátriká
Nágarí
Dévanágarí
Šáradá a tákrí
Landá
Gurmukhí
Protobengálske písmo
Bengálske písmo
Uríjske písmo a ďalšie varianty bengálskeho písma
Kaithí a gudžarátske písmo
Mahádžaní
Bálbódhí a módí
JUHOINDICKÉ PÍSMA
Kannadské a telugské písmo
Neskorokalingské písmo
Grantha
Tamilské písmo
Vattejuttu
Sauráštrí
Sinhalské písmo
Maledivské písmo
Sýrsko-malabárske písmo
PÍSMA V JUHOVÝCHODNEJ ÁZII
PROTO INDICKÉ PÍSMO
N a konci t r e t i e h o tisícročia p r e d n. I. vznikla n a ú z e m í d n e š n é h o P a k i s t a n u a
I n d i e pri rieke I n d u s vyspelá mestská civilizácia, z n á m a a k o p r o t o i n d i c k á , r e s p .
h a r a p p s k á . P r e ň u i p r e iné civilizácie p r e d ň o u bol typický r o z v o j p o ľ n o h o s p o -
dárstva. J e p r e ň u príznačný konzervativizmus. H l a v n ý m i c e n t r a m i t e j t o civilizá-
cie boli mestá H a r a p p a a M o h a n d ž o - D a r o . A z d a ani n e t r e b a u p o z o r ň o v a ť , že
obidva tieto názvy sú novoindické. Obyvateľstvo bolo rasové p r e v a ž n e e u r o p o i d -
n é a p r e d p o k l a d á sa, že hovorilo d r á v i d s k ý m j a z y k o m . N e v y l u č u j e sa však a n i
prítomnosť M u n d o v . O k o l o r o k u 1750 p r e d n . 1. začala p r o t o i n d i c k á civilizácia
z neznámych príčin u p a d a ť . J e m o ž n é , že o j e j zánik sa pričinili i n d o e u r ó p s k i
Arjovia, ktorí o d s e v e r o z á p a d u vtrhli d o I n d i e a p o s t u p n e j u zaplavili, s v ý n i m -
kou j u ž n e j Indie, k t o r á zostala drávidská. Podľa iných n á z o r o v s k a z u p r o t o i n d i c -
kej civilizácie spôsobili k a t a s t r o f á l n e zátopy.
O existencii p r o t o i n d i c k e j k u l t ú r y p r e n i k l i d o E u r ó p y p r v é s p r á v y v p r v e j
polovici 19. storočia. Pri stavebných p r á c a c h n e ď a l e k o H a r a p p y r o b o t n í c i objavili
zrúcaniny. P o s t u p n e sa našli aj iné p a m i a t k y , n a p r í k l a d pecatidlá. A r c h e o l o g i c k ý
prieskum H a r a p p y sa však začal až r o k u 1921. V y k o p á v k y viedol J . M a r s h a l l .
bráhmí
kušánske grantha
barmské sinhalské
boromat
ásámske
•1
guptóvské tibetské
I
tamilské
V Jľ ^ g « I A ŕ?) s o
Q Q (i) ô S O A U D
i
Ukázky protoindických znakov (Knorozov, 1982 podfe Mahadavana. 1977}
Kharóšthí (kharó§thí)
Otázka pôvodu indického písma je dodnes nedoriešená, nie však pokiaľ ide o
kharóšthv známe aj ako baktrijské, resp. indo-baktrijské písmo. Prvé známe
pamiatky tohto písma sa našli na minciach indogréckych a indoskýtskych panov-
níkov a pochádzajú z 2. storočia pred n. 1. až zo začiatku 1. storočia n, 1 . 0 deši-
fráciu týchto textov sa pokúsili J. Prinsep, Ch. Lassen, E- Norris a A. Cunnin-
gham. Až objav Ašókovho skalného nápisu na indicko-afganskej hranici v Ka-
purdigiri, vyhotovený roku 251 pred n, 1., upozornil vedcov, že ide o dôležité
písmo, napriek tomu, že zostalo obmedzené na severozápadnú Indiu. Kharóšthí
Aramejské Kharóithi
5 . - 3 . stor.
Znenie pred n. I. Prevzaté Znenie Novotvary
Iŕ 1 ? 0
b iy y ba \7tbha
9 Á ga \V9ho
d da ! J dha L] da f óha
Y 5 í
* n n 2 Z ha
j I Í j R ^ V ••• •" •
w 7 7 vo
z I V U x y dža i Y džha
I ŕ,
h H h f / n ša
i ž-z * j A ía
k 1 1 7 ka
7*
1 L L n la
m 7 V ma ; , t- - —
n >> / l r na P na y ňa
s
% 3 m sa
ttfífffr*
P n h pa "ýi pha
7
s a z a j- ča čha
q •a-. kha
r *t 7 y 7 ra
š v K/ T ša
Bráhmí
* * a m
b O D ba f!* bha
9 A A go 15§
dha J>da i*<ta£dha
d <3D
h L U ha
w U va
Y L«t*Jl«
z dža p džha
I m
(I LJ U gha
t O tha Q tha £ ra
e
i Jj vL ja
i
k t + ka
h y
la B j
.
- J s A
b
m ma -m
S
na ^ ňa J na £ na
|
1
n
g
s sa. $a AÁjAjsalfjša
. š w v ša
t t x A ÁAA ta
SEVEROINDICKÉ PÍSMA
Z písem odvodených z bráhmí lokálny význam presiahlo guptovské písmo,
ktoré sa používalo v 4.—6. storočí n. 1. Na začiatku guptovskej éry stojí kráľ
Candragupta. Guptovskí panovníci znovu zjednotili celú severnú Indiu, ktorá
prežívala za ich vlády obdobie rozkvetu. V tom istom období sa vyhrotil konflikt
budhizmu s bráhmanizmom, ktorý sa skončil víťazstvom bráhmanizmu. Dosved-
čujú to čoraz zriedkavejšie prákritské nápisy a vzrastajúci počet sanskritských
nápisov. Guptovské písmo sa rozšírilo po celej ríši a vyvinulo sa z neho veľa
indických písem. R. Hoernle ich delí na severné a južné (severné ďalej rozdeľuje
na východné a západné), kým G. Buhler rozlišuje západné a východné varianty.
Naproti tomu S. N. Chakravarti pokladá termín východný variant guptovského
písma za nesprávny, lebo existoval ešte pred Guptovcami a do polovice 6. storo-
čia n. 1. ho vytlačil západný variant. R. D. Baneiji vyčleňuje do osobitnej skupiny
stredoázijské varianty guptovského písma.
Zo západoguptovského variantu sa v Sin-ťiangu vyvinuli dva typy písma, a to
stredoázijské šikmé guptovské písmo (4. storočie n. 1.) a stredoázijské kurzívne
písmo (6. alebo 7. storočie n. 1.). Šikmé písmo je známe aj ako tocharské, kým
o kurzíve sa hovorí i ako o sakskom písme.
Šikmé guptovské písmo.sa používalo na zápis tocharčiny, indoeurópskeho
jazyka rozšíreného na území Sin-ťiangu. Rozlišujú sa dva tocharské dialekty —
Sárodó Tákrf Landá
Znenie 804 KaSmfrske Džaunsarí Cameólf Khudávádí Slndhí Multanf Gurmukhí
a y * Í? * *N »N
1 AJ« s 4 6 1
u 0 ď 6 - m D ^ t?
e F t V
c
H *
0 F i T m
9
"1 ŤR
d H 3» T
ka & 33 H N n n ÍL 3C
kha ro H 61 M E V W
ga J/ n x 13 n
gha UÍ ťM •n 9 J>
nga íl 2 á
6a q • *T jn Y y 8 tľ
tha Cb X y * & a
áia cn 77 h <rs3 *fi
džha JU "ť 3 m
íV x
ňa p; S 3- Jt •s
ta X u 6 x C
tha O o 3 ^ m
5
do B A 3 3 y J
flha To ** J» u s K •C
na CN >31 ä JU VI V S
ta 3 1 3 \9 Xr 3 J
tha Q Q « S VM 0|
€
da L TÍ 2 ?
dha A 9 A m t?
U U I
na * T Í V/ V n S
PO G y *7 v H •7 n M
pha S * 6 H >7 & 5
ba A S, W 4* SI
bha B C •' V T
y W V
ma H n • n D
ia Tí X. o A N
7
ra T 7 •í i xr a 1
x
la R SI w *0 e
Ä
?
va 13 1 * h o
ša X t/i Tľ n n 3T
90 ti V ti M m
a
sa * oj Ttt m
n
ha h G gj 3 3 d s J
Severoindické písma (Jensen, 1969)
dialekt A (agnijČina) a dialekt B (kučský), ktorým zodpovedajú aj dva varianty
lodiarskeho písma. Kučské písmo malo v porovnaní s agnijským knrzívnejší
charakter.
Početné pamiatky agnijského a kučského písma objavili anglické, ruské, fran-
cúzske, nemecké a japonské výpravy, najmä vo východnej časti poriečia Tarimu
a v Tun-chuangu. Pochádzajú z polovice I. tisícročia n. 1. T o t o písmo, tak ako
iné indické písma, bolo s l a b i č n é . Základné spoluhläskové písmo sa čítalo ako
Ca. Písmená, pre ktoré v tocharčine neboli hlásky, sa vynechali, a naopak, abece-
da sa rozšírila o nové, potrebné litery. Zachované pamiatky sú väčšinou nábožen-
skej povahy, medzi kučskými sa nachádzajú i medicínske texty,
Kurzívne guptovské písmo sa používalo na zápis saks kého jazyka (známeho aj
ako chótánčina), ktorý bol východnou odnožou stredoiránskeho jazyka. Najviac
sakských rukopisov sa našlo v Sin-ťiangu, v jaskyni Tisíc Budhov a v Tun-chuan-
giu Sakovia pravdepodobne začali písať už v 2. storočí n. L, no nájdené sakské
rukopisy pochádzajú zo 7. až 10. storočia n. 1. R. Hoernle sa nazdáva, že na tvary
guptovskej kurzívy vplývalo semitské písmo. Sakovia prevzali guptovské písmo
a prispôsobovali si ho pravdepodobne vo východných oázach Sin-ťiangu. F. W.
Thomas dokonca objavil rukopis, ktorý bol napísaný po čínsky, ale guptovskou
kurzívou. Datoval tento text do 8.—9. storočia n. 1.
Tibetské písmo
Tibeťania oddávna obývajú Tibetskú náhornú plošinu i priľahlé okrajové úze-
mia Indie, Nepálu, Bhutánu a Sikkimu. Hovoria jazykom vzdialene príbuzným
čínštine, s ktorou tibetčina patrí do veľkej sinotibetskej rodiny. Na južnej perifé-
rii tibetčiny sú rozšírené ďalšie jej príbuzné jazyky. Tibet oddávna patril d o
indického kultúrneho areálu; s budhizmom Tibeťania prevzali od Indov aj pís-
mo. Najstaršie tibetské písomné pamiatky pochádzajú zo 7. storočia n. 1. a sú to
prevažne preklady sanskritských diel. Podľa tradície tibetské písmo vynašiel roku
639 n. 1. minister Thon-mi-sam-bhota (Thónnú Sambhota). Bolo to v Čase, keď
panoval kráľ Srong-btsan-sgam-po (Songcän Gampa). Nejde o samostatný vyná-
lez, ale len o úpravu písma, ktoré sa už predtým v Tibete používalo. V podstat-
ných črtách sa tibetské písmo nelíši od guptovského a A. H. Francké sa domnie-
va, že vzniklo z východoturkestanskej obmeny, nie t vetvy, z ktorej sa vyvinulo
nágarí. V základných črtách sa tibetské písmo zhoduje s dévanágarí.
Tibetské písmo sa dodnes používa na zápis tibetčiny, ale dnešný pravopis
zachytáva archaickú výslovnosť, takže písaný jazyk sa veľmi líši od hovoreného.
Existujú dva typy tibetského písma, a to k n i ž n é dbu-čan (učän) a k u r z í v n e
dbu-med (ume). Najstaršie tibetské rukopisy (8.—9. storočie n. I.) pochádzajú
zo Sin-ťiangu, čo by hovorilo v prospech spomínanej Franckého hypotézy, že
tibetské písmo je odvodené od guptovského nepriamo, cez jeho turkestanský
variant. Okrem uvedených dvoch typov sa používajú aj ornamentálne varianty
a je známe, že jestvuje i tajné písmo rin-pun, ktoré vzniklo v 14, storočí n. I.
Vzhľadom na fonetické osobitosti tibetčiny bolo potrebné prispôsobiť indický
prototyp (či už guptovské písmo, alebo dévanágarí).
•
M j"
'Akhyug-Jig
m a •
Jf
c e c •
o o • «0 E
*
1 01
t• i o -S
• -3 > a • e
•
c 7o
I OJ
N
9
S P
a>
(L •3
i
e
N
• .
S
á •c
<
S
ka " | p JU
í 3 O
'1 T CO
<C
kha P CP V Í5 cr ccha
00 & vri O*'
ga n •""s 5 1 Cd dza
é E; E:
nga ^ i v E > wo
•a e 6/ 15 G
S
ča
č x> B -0 fo
q V R F
Čha £ o>o £
3
za
00 3
3 #
dža g
K E 0
n h Í3
ňa ^
? ^ io
»J w uU F e
ro <>
!? J m ra*
S Is * r
S) >o OJ
tha
e 8 la
OJ
ÍHJ (S)
do ^ s S * ľ
ia
51 6
na ^cx <v a /O sa
91 u
O1 ^N Cu,
po Q U u aj ha
^ £ \ f
pha £}
10 xO EU c 'o
W w; ČN £
ba q O o 0 • fa
<£> B
ma 9f
OJ — dJ z
Tibetské písma (Jensen, 1969)
Panovník Kun-dga-ge-can zostavil roku 1180 písmo hor-yig, ktoré lepšie vy ho-
vovalo tibetskej fonetike a zachovalo sa v Ladaku.
Na rozkaz Kublajchána roku 1269 budhistický láma hl x ags-pa (Pagva) zostavil
t zv, k v a d r á t n e či/e štvorcové písmo na základe tibetského a s prihliadnutím
na potreby mongolčiny. Podľa zostaviteľa sa nazýva pagva. T o t o písmo sa pou-
žívalo jedno storočie — d o konca juanskei dynastie (pozri aj na s. 169). Podľa
čínskeho vzoru sa písalo zhora nadol, v stĺpcoch, ale stĺpce smerovali zľava do-
M - ^ J ' ^ j f t g ^ f
± 3 J 8 J-2 g i f i ^
0 X J
. • .
pra%'a. Písmo je pozoruhodné tým, že ním boli napísané listy ílchána Arguna
francúzskemu královi Filipovi Peknému a pápežovi.
Z tibetskeho písma dbu-med (ume) je odvodené písmo Lepčov čiže Rongov,
národíka hovoriaceho jazykom príbuzným tibetčine v Sikkime. Osobitosťou toh-
to písma sú koncové tvary deviatich spoluhlások, ktoré sa píšu podobne ako
samohlásky — nad riadok alebo pred posledné písmeno. Toto písmo podľa
tradície zostavil roku 1686 kráľ Phyag-rdor-řnam-gyal (Čakdor Namgje).
Tibetským písmom sa písal, ako dokazujú zachované rukopisy, aj jazyk nam
v južnom Sin-ťiangu, príbuzný tibetčine.
Z tibetského písma je odvodené písmo bruts'a (bruža), ktoré používali prívr-
ženci antibudhistickej sekty bon.
Névárčania v Nepále používali vo svetskej spisbe tzv. névárske písmo, kým
budhistické texty písali indickým dévanágarí, ktorým bolo staršie névárske pís-
mo postupne celkom vytlačené (o névárskom písme pozri s. 195).
Skôr ako kuriozitu treba uviesť, že tibetské písmo sa príležitostne používalo na
zápis čínštiny, ako o tom svedčí niekoľko rukopisov z 8.—10. storočia n. 1.
Siddhamátriká
Dévanágarí
?4HJI«1«I4 ^ M Í U J ta) I W
sni
W OTgr^ s n 5TRCT P R F R I ^ W f*í»R,
**i}>VS> 51T9I5Í I
Šáradá a tákrí
• Šáradá sa vyvinula zo západného typu guptovského písma, a to približne v 8.
storočí n. 1. Písali a v malej miere dodnes ňou píšu kašmírski hinduisti (najstarší
nápis je z roku 804 n. i.). Jej príbuzné tákrí sa používa na zápis západnej pahár-
činy, rozšírenej na území severne od Pandžábu. Je to pomerne jednoduchý typ
písma a používali ho drobní kupci. Samohlásky sa v ňom označujú len neúplne.
Zdokonalenú o d n o ž t á k r í predstavuje písmo používané na zápis pandžáb-
skeho nárečia dógrí, hoci aj tu sa samohlásky označujú nedôsledne. Roku 1880
sa stalo oficiálnym písmom kniežatstva Džammú. Aj v susednom kniežatstve
Camba sa začiatkom 20. storočia začala používať obmena písma tákrí, známa ako
čamealí alebo čambialí. Je to najdokonalejší variant tákrí, ktorý v ničom nezaos-
táva za dévanágarí.
Z ďalších obmien písma tákrí treba spomenúť písma sirmaurí, džaunsarí kóčí,
kuluí a kaštavarí, ktoré používajú málo početné národnosti severozápadnej In-
die.
Langá
Je známe aj pod názvom banijá a je rozšírené v Pandžábe a v Sindhu ako
n á r o d n é p a n d ž á b s k e písmo. Okrem pandžábčiny sa používa i na zápis
lahandčiny a sindhčiny. Je pomerne ťažko čitateľné, najmä preto, že samohlásky
sa v ňom zapisujú veľmi nedôsledne, alebo sa vôbec neoznačujú, takže ide o
t a k m e r k o n s o n a n t i c k é písmo. H. Jensen sa nazdáva, že to môže byí ar-
chaizmus alebo inovácia. Aj spoluhláskové znaky sa píšu nedôsledne a nezreteľ-
ne. Z písma landá sú odvodené písma mukání (používaného na zápis multáočí-
ny, blízkej pandžábčine) a celá paleta písem používaných pre síndhčinu, súhrnne
sindhí.
Písmo landá sa pod názvom banijá do roku 1868 používalo v Sindhu takmer
ako oficiálne písmo; pravda, miestni moslimi, ktorí tvoria väčšinu obyvateľstva,
používali perzsko-arabské písmo.
Gurmukhí
Vzniklo zrejme z písma landá a jeho tvorcom bol panovník Angad v 16. storo-
čí. Je to písmo posvätných sikhských kníh a náboženskej literatúry. Angad včlenil
do neho niekoľko znakov z dévanágarí. Od tohto písma sa gurmukhí líši aj
usporiadaním samohlások.
Protobengálske písmo
Toto písmo vzniklo osamostatnením od východného v a r i a n t u n á g a r í ,
používaného od 11. storočia n. 1. na východe Indie. S. N. Chakravarti sa nazdáva,
že sa vyvinulo z východnej obmeny lapidárneho severoindického písma, a j e
teda sesterským písmom siddhamátriky, ktorá vznikla zo západnej obmeny. Až
do konca 9. storočia n. 1. sa vraj protobengálske písmo vyvíjalo nezávisle, ale
v 10. storočí sa dostalo pod vplyv nágarí. Najstarší protobengálsky nápis pochá-
dza z obdobia vlády Mahĺpálu Prvého (975—1026 n. 1.) a najstaršie rukopisy
z 11. až 12. storočia n. 1.
Protobengálske písmo má k u r z í v n y c h a r a k t e r , písmená sú okrúhle, po-
lokrúhle, háčikovité alebo trojuholníkovité. Koncom 14. storočia n. 1. sa z neho
vyvinulo dnešné bengálske písmo.
S protobengálskym písmom tesne súvisí nepálske písmo, t. j . névárí (névárcina
bola roku 1769 úradným jazykom Nepálu). Najstaršie písomné pamiatky pochá-
dzajú z 12. storočia n. 1.
Bengálske písmo
Patrí v súčasnosti k najdôležitejším indickým písmam. Používa sa nielen v
indickom Bengálsku, ale aj v štáte Bangladéš. Vyvinulo sa v 14. storočí n. 1. z
protobengálskeho písma a od 17, storočia sa prakticky nemenilo. Na tvary ben-
gálskych písmen sa vzťahuje tá istá charakteristika ako na protobengálske písmo.
Od dévanágarí sa výrazne odlišuje i neprítomnosťou závesnej linky. J e písmom
bohatej bengálskej literatúry. Okrem bengálčiny sa bengálskym písmom zapisuje
Protobengálske
Protobengálske
Gudžarátske
Manipurské
Gudžarátske
Manipurské
Bengálske
Bengálske
Urijske
Znenie
Urijske
Znenie
Kaithi
Kaithi
a 'EJ }J1 OD
na t (fl W n
i 8Í ta <5 0 a a J*
m t
u § Š Q <3 V
tha U n M U ^ x
e g <l
da
$ M í?. í S
0
3 <3 Ó 2Íl
, dha K tl U 7G
á
?JI " t i 2ni
na Q -1 "E:
ka *
s; * PO V •t a M H rm
kha
^ M n H R, pha * T ď * E
ga n t n ól no ba
Q *
gha u q U H 3E bha Q PI T) XI
ňa « b ma X] M H Rč
ča 6
p M H R ja U £1 H r*
čha di t Q ra 3 Q R H A?
dia *
£ Y *ť S la * Q U ľ
džha *
ť * V f va n í P H q F\
ňa a J*
S -yO .éo £1 T fl U ZS
ta
& d Jíl 90 « H a8
tha Í o é cS £ sa ^ * íl M <H r
do i <5 Q i J ha 3 5 S g? S e
dha z 6 Q d 6
a
niekoľko tibetsko-barmských jazykov (garoština, b o d o š t i n a , m a n í p u r č i n a )
r n u n d s k á santalčina.
ÄtJFST ^ :áhtój ft^?
Bálbódhí a módí
Bálbódhí čiže dévanágarí používané v Maháráštre j e podľa G. Búhlera odno-
žou južného nágarí. Najstaršie pamiatky tohto písma pochádzajú z 13. storočia
n. 1.
Módí čiže krivé písmo je kurzívnym variantom písma bálbódhí a používa sa v
súkromnej korešpondencii a v obchode.
JUHOINDICKÉ PÍSMA
India sa oddávna delí na severnú a južnú, pričom hranica medzi obidvoma
časťami subkontinentu prebieha popri rieke Narbade, alebo sa zhoduje s poho-
rím Vindhja. Z hľadiska paleografie však hranicu medzi severom a j u h o m tvôrí
línia spájajúca Káthijávár na západe s juhom Bengálska na východe. Táto línia
nezodpovedá úplne rozdeleniu subkontinentu na indoárijský sever a drávidský
juh. Z árijských jazykov prenikla na juh od nej maráthčina, sauráštrí a hindčina
s urdčinou. Na druhej strane aj severne od tohto rozhrania sa vyskytujú ostrov-
čeky drávidských jazykov obklopené indoárijským jazykovým morom.
Juhoindické písma sa vyvinuli z juhoindického variantu bráhmí približne vo
4. až 5. storočí n. 1. a niektoré sa dodnes používajú medzi drávidskými národmi.
Prvé náznaky odlišného vývinu badať už v nápisoch zo začiatku nášho letopočtu
(napríklad v Amarávatí, tzv. Sedem pagôd v Mahábalipurame a i.). Niektoré
typy zanikli, napríklad západný variant, ktorý sa používal v 5. až 9. storočí v
Gudžaráte, Káthijáváre, v západnej časti Maháráštry a čiastočne i v Haidarábáde
a Kónkane. Používal sa súčasne so severoindickými písmami, ktoré ho výrazne
ovplyvnili. Prezrádza to i bohatá epigrafika.
Z á p a d n é m u variantu bol blízky s t r e d o i n d i c k ý variant, pre ktorý boli
v neskoršej fáze charakteristické š t v o r u h o l n í č k y nad písmenami. Tento
variant sa používal v severných oblastiach Ándhrapradéšu, v Madhjapradéši, v
Bundélkhande, ale aj južnejšie, ba až v juhovýchodnej Ázii. J e doložený nápismi
od konca 4. storočia n. 1.
ň g a <Sú gc.. ŕ ž ô o s ť s
a % v © CJ W C7 (C3 «* YJ
m
i o
u £ c (AI 4 »u c 2 2 »• t/
e j J CO ^ ^ 6J w ^ •» o
á * a e" t / & cr tr
ka * i í j ? ^ <^» «eŕ» « r
t
kha 3 D aj ÄJ 3j 2)
ga n n * x rf ň J> cn
gha au UJ t y oóp dU> dJU ^ ^
ňa u tJ a c í 2 <5
ča á <3
čha & oo ( 5 o V ^ ^
dža £ E K K x a s
džha
ňa *H v S2T 3 |YT> 0 <s»)
ta č e 0 t) 13 6 S «-«-»
tha 9 8 ď O O
da i a ô tí 4
dha i Q O Q) li? "U9
0a 7 SD p ri y w 3
ta 3 A
tha a Q Ä ô af á> u? tfl
da 8 i Ô ů a č, Y *
dha 8 0 & 0 Q & <d u
na 4 IX a 3 s a ^ " * i
PO 81 a Si O Ä & *-»
pha 23 2J ^ y ^ nj» afl
ba S a jj u y á " r> -'
bha •9 a ř . o tf a »
ma äl y <2&2u ä a E ä » v
w
aj db OSJ OS> <S> C/
i° s ô tf TJ j v n » i
ra a J
la a 2l 5 o 0 e ä. * <u
va 3 £5 a á <w <v- « U
ia A n f { r Ä cr-» ^
90 31 B
IÍK jOt Ä* A
sa ai JO ^ s a
1/1
„O eSP IZfl
ha ř/3 33* a* díl
Juhoindické písma raft£> «•> ftô í * ^
m
(Jensen, 1969) ľla * tf V* É » *
Kannadské a telugské písmo
Starokannadský typ písma sa rozšíril na rozľahlom území južnej Indie od
karnatackého pobrežia na západe až po ústia Krišny a Gódávarí na východe.
Najstarší nápis kráľa Pulakešina je z roku 489 n. L, ďalšie nápisy vznikli v 5.—7.
storočí n. 1. Najstarší kannadský literárny text sa datuje do druhej polovice 9.
storočia n. 1. G. Buhler rozlišuje tri fázy vo vývine kannadského písma, a to:
a) a r c h a i c k ú fázu (5.—6. storočie n. I. — nápisy v Kadambe) a rané čáluk-
jovské nápisy);
b) p r e c h o d n ú fázu, v ktorej sa utvorila západná a východná obmena
(650—950 n. L);
c) k l a s i c k ú fázu, zhodujúcu sa s obdobím rozkvetu ranej drávidskej litera-
túry (10.—11. storočie n. 1.).
V 15. storočí n. 1. sa starokannadské písmo rozštiepilo na kannadské a telug-
ské. V súčasnosti sa používa na zápis dvoch blízko príbuzných drávidských jazy-
kov, kannadčiny a telugčiny.
Neskorokalingské písmo
Grantha
Patrí k významným juhoindickým písmam. Najarchaickejšie doklady predsta-
vujú nápisy na medi a pallavské nápisy (5.—7. storočie). Nápisy na medi mali
kurzívnejší charakter ako ornamentálnejšie monumentálne nápisy na kameni.
Ako dokazuje nápis z Jávy (4.—5. storočie n, 1.), používalo sa i mimo Indie.
Grantha stredného obdobia predstavuje rýchlopis, ktorý sa používal paralelne
s raným typom (7. storočie n. 1.). V 8.—9. storočí n. 1. sa používala prechodná
obmena obidvoch typov granthy.
V 12. storočí sa grantha rozštiepila na východnú a západnú vetvu. V ý c h o d -
ná v e t v a , grantha v užšom zmysle slova, je doložená roku 1150 nápisom kráľa
Vikramáditju a zachovala sa bez väčších zmien. Používajú ju džinisti v Madráse
(okrúhly duktus) a bráhmani v TaČavúre (štvorcový, hranatý duktus).
Zo z á p a d n e j v e t v y sa vyvinulo malajálamské písmo (podľa D. Diringera
tulusko-malajálamské), ktoré sa pôvodne používalo na zápis sanskritu. Vzniklo
pravdepodobne v 8.—9. storočí n. 1. Pôvabnejšiu, s t a r o b y l e j š i u o d n o ž
tohto písma používajú drávidskí Tuluovia, kým m a l a b á r s k u o d n o ž od 17,
storočia začalo vydáčať písmo vafteluttu.
Tamilské písmo
Tamilčina je najstarší drávidský jazyk s bohatou a rôznorodou literatúrou.
Tamili pôvodne písali archaickým písmom grantha, ale od 8.—9. storočia n. L
používajú vlastné písmo, o pôvode ktorého sa nemálo diskutovalo. Podľa G.
Búhlera sa vyvinulo z bráhmí a podľahlo vplyvu granthy. Naproti tomu A. C.
Burnell sa nazdáva, že tamilské písmo je modifikáciou granthy na fonetiku tamíl-
činy, ktorá nahradila staré písmo vattejuttu a prevzala z neho štyri posledné
litery. Tamilské písmo sa vyznačuje menším počtom grafém a takmer nepozná
ligatúry. O niektoré pravopisné úpravy sa zaslúžil začiatkom 19. storočia misio-
nár Beschi. Aj v posledných rokoch sa uskutočnili niektoré zjednodušenia, hlav-
ne pod vplyvom kníhtlače.
Nejasné sú i spojitosti medzi tamilským písmom a drávidi.
Vafteiuttu
Sauráštrí
O tomto písme sa Európa dozvedela až roku 1943 vďaka štúdii H. N. Randla,
Sauráštrov j e len niekoľko desaťtisíc a žijú medzi Tamilmt, takže sú dvojjazyční;
okrem svojho indoárijského jazyka ovládajú aj tamilčinu. Pôvod ich písma nie
je vysvetlený, ale predpokladá sa, že si ho doniesli zo severnej Indie.
Sinhalské písmo
Indoárijskí Sinhalci osídlili Srí Lanku (Cejlón) pravdepodobne v 5. storočí
pred n. 1. a v 3. storočí pred n. 1, prijali budhizmus. Na sinhalčinu mal výrazný
vplyv páli, jazyk budhistických spisov.
Najstaršie srílanské nápisy (3. storočie pred n. 1.—4. storočie n. 1.) sa zhodujú
s ašókovskými epigrafickými pamiatkami. Až obdobie od 4. do 8. storočia n. 1.
sa označuje ako protosinhalské. Objavuje sa nové písmo, odvodené z granthy,
ktoré sa v stredoveku vyvinulo do sinhalského. Za historický medzník sa pokladá
13. storočie n. L, keď bol dovŕšený vývin literárnej sinhalčiny.
Súčasné sinhalské písmo sa skladá z 54 grafém (18 samohláskových a 36 spo-
luhláskových) a je dokonalejšie ako staré písmo, ktoré malo len 33 litier,
Maledivské písmo
Súostrovie osídlili prisťahovalci z indoárijskej časti Indie a ich jazyk bol blízky
sinhalčine. Aj maledivské písmo nápisov z 10.—12. storočia n. 1. j e odvodené
>.
je
>»
oc
»
je
o
JC
O
>.
je
oc je
><
o
><
je
a
« N c
N 0)
c
N N .2
c
N c.N
"E
0)
•o
w •O
> c
4)
•O
Q
w <>01 'E
o>
'd)
k.
Q
.(>
D
c O o C o c O
N 55 z N 55 ' z N 55 Z
h f k d n f 3
th Z ť a %l 1 ej í>
ng v 3 r- w ( a g S b
r ô m m i ch n e ? Zj
b o Ph (X A s a
J, £ 1 dh <s> d -L.
Maledivské písmo (Jensen, 1969)
Sýrsko-malabárske písmo
ka
á 31)
m m m í)
w U> * Ä3
vr <rf> & zn
V<v
r Th
§
kha a a e l y 3 i V3
ga n f\ o n 8 er fi 0
gha UJ M/ i» a> (n W ^ itr •K?
nga C C C p C C c ? íf ť
ča 13 S> O f> i \í ^ c iX VO
čha ťo (O a o n % xr db a
dža
džha
Cfr C
CJ
\
ty
o) oŕ
c
eCT
K t u
AaJ U
u
ňa 7"
3
? e cn m rift
N
• I
ta
tha &
u
a
s tí &
5 c E*
C C
0 * §y
da ? ? n/i <f
dha 2j u t? os p j i Mi*3S ^
na n/i <v» OD N> ťU or> ra
ta CP cn 00 n n o- h fs r? & 01
tha m 00 00 t C tx G Č TD
da 3 t 3 c. fl.lfl ÍX ř n ^
dha B d e u a -CJ C S VP
na « P c u f <h £ 7 -ŕ;
pa u u u H ti U V J v
pha U o v» n CJ t/> t, n <ď vo
ba C3 o o 0 v T o Ci v o
(V v
bha
ma
IP n
fcd t*
00 SI
v « u VJ
5> £y n
s ff U
>8
tí
ja UJ OJ OJ c» lí w JJ UJ Yf
ra W r «t q t $ Ó 3 H (T ď
la GU m CO fit a etf V OJ i H?
va • O o « Ó S
ša n S* ^ ^ í
u i5 V
»
sa XJ M oo «o
& t£r <KJ w jir « o vy
ha Ln | i n CD ÍA V) V) cn 7JI r y Vt 'to
Západne od Campy sa rozkladalo kráľovstvo Khmérov, ktorých jazyk patrí d o
austroázijskej rodiny a j e príbuzný s mončinou v Barme. Khmérske kráľovstvo
dosiahlo vrchol rozmachu v 9. až 12. storočí n. 1. Prvý khmérsky nápis sa datuje
do roku 629 n. 1. Písmo starých kambodžských nápisov súvisí s indickou granthou,
okrem nápisu Jasowarmana (prelom 9.—10. storočia n. 1.), vyhotoveného jednak
granthou, a jednak obmenou severoindického písma, typickou pre Bengálsko.
Písmo prešlo značnými zmenami, počas ktorých sa rozšírili možnosti označovania
samohlások. Dnes sa skladá z 33 základných a z 12 dodatočných znakov. Okrem
toho sa používa 16 samohláskových a 31 spoluhláskových znamienok, pravda,
len v spojení so samostatnými literami. V súčasnosti jestvujú dva hlavné typy
khmérskeho písma, a to každé vo dvoch obmenách:
1. Bežné písmo sa používa v obmene aksar ťrieng (t. j. šikmé znaky) v kníh-
tlači aj v korešpondencii, prípadne v obmene aksar chor (t. j. vzpriamené znaky),
slúžiace na zdôraznenie, napríklad v titulkoch.
2. Kurzíva sa vyskytuje v obmene aksar Kham (t. j. khmérske znaky) alebo v
obmene aksar mul (okrúhle znaky). Líšia sa od seba iba 5 znakmi základnej
abecedy. Kurzíva sa používa v náboženských spisoch, ale aj ako titulky v novi-
nách, nápisy a pod.
Khmérsky pravopis nie j e celkom jednotný a čítanie sťažuje skutočnosť, že sa
v ňom nerozdeľujú slová.
V 14. storočí n. 1. Khméri ustúpili z mnohých území pod náporom Thajov a
dnes obývajú v podstate len územie Kambodže.
Khmérskym písmom sa zapisuje i svojrázne juhovýchodné nárečie bengálčinv,
ktorým hovorí niekoľko desaťtisíc ľudí v blízkosti Cittágongu.
Veľmi bohatá na epigrafické pamiatky j e Barma, ktorá sa rozprestiera v bez-
prostrednej blízkosti Indie. Najstarším kultúrnym národom Barmy sú Moni ho-
voriaci jazykom príbuzným austroázijskej khmérčine. Najstaršie monské nápisy
pochádzajú z 11.—-12. storočia n. 1. Moni utrpeli porážku od Barmčanov postu-
pujúcich zo severu, na čas obnovili svoju ríšu s centrom v Pegu, ale roku 1540
definitívne podľahli silnejším susedom. Dnes je ich vyše pol milióna a píšu barm-
ským písmom.
Staré monské nápisy rozlúštil C. O. Blagden. Monské písmo je juhoindického
pôvodu; pravdepodobne súvisí s pallavskou granthou a j e veľmi podobné rané-
mu čamskému a jávskemu písmu. Moni prispôsobovali prevzaté písmo fonetike
vlastného jazyka. Zo staromonského písma sa vyvinulo barmské i šanské písmo.
Ešte pred Barmčanmi prenikli do údolia rieky Iravadi príslušníci národnosti
Piu, hovoriaci takisto tibetsko-barmským jazykom. Prvé nápisy vyhotovené ich
písmom pochádzajú zo 6. storočia n. 1. Toto písmo nieje odvodené z monského,
ale od kadambského písma v juhozápadnej Indii. Našli sa však i nápisy dvojja-
zyčné, vyhotovené guptovským písmom — v sanskrite i v jazyku piu.
Barmu postupne ovládli Barmčania, ktorí takisto prijali budhizmus ako ostat-
né národy Barmy pred nimi. V Barme sa zachovali najarchaickejšie nápisy v
páli. Archaickému písmu sa hovorí kjok-ča alebo kju-sa. Okrem toho sa použí-
valo kvadrátne písmo, ktorým sa písali budhistické diela. Z neho sa Vyvinulo
okrúhle písmo ča-lonch, barmská kurzíva a barmské knižné písmo. Okrúhle
tvar)' sú podmienené tým, že v Barme sa písalo rydlom na palmové listy. Dnešná
barmská abeceda sa skladá z 32 spoluhlások a z 11 samohlások. Podobne ako v
indických abecedách, základný spoluhláskový znak sa číta tak, akoby za ním bola
samohláska a. Ak samohlásky nasledujú po spoluhláskach, zaznačujú sa reduko-
vanými tvarmi plných samohláskových litier.
Barmské písmo prevzali Kareni, ktorí sa prisťahovali do Barmy od východu,
a iné etnické skupiny (napríklad Jaovia, Taungthuovia a i.).
Thajčania postupne prenikali do juhovýchodnej Ázie z južnej Číny. Začiatkom
11. storočia n. 1. boli najsilnejšou národnosťou centrálnej časti Indočíny, roku
1228 vtrhli do Ásámu, dobyli severnú Barmu a v druhej polovici 13. storočia
založili kráľovstvo Sukhotai. O necelých sto rokov si založili hlavné mesto Ajut-
hiu, z ktorého ovládli Siam. Thajčania prijali budhizmus. Thajské jazyky sú si
blízko príbuzné napriek tomu, že ide o rozsiahle územie od Ásámu až po Laos.
Prvé pamiatky thajského písma — nápisy na kameni — sa datujú do 13. storo-
čia n. 1.
Predpokladá sa, že Thajčania prevzali písmo od Khmérov. Pre najstaršie thaj-
ské písmo bolo typické, že jednotlivé samohláskové litery sa nepísali pod či nad
spoluhlásky ani vedľa nich, ale do riadka. Boli zaradené do abecedy ako samo-
statné znaky. No už roku 1357 ich začali písať tak ako Indovia a Khméri. Pokus
obnoviť ich pôvodný zápis (roku 1917) sa nevydaril. Thajské písmo nepoznalo
ligatúry; Thajčania zaviedli deväť nových písmen a dve znamienka pre tóny.
Súčasné thajské písmo sa málo líši od starého, hoci obrysy litier sa zmenili.
Dovedna sa používa 44 spoluhláskových písmen (podľa L. N. Moreva.J. J . Plama
a M. F. Fomičovovej).
Spomedzi thajských písem najstaršie je laoské. Rané laoské písomné pamiatky
(16. storočie n. 1.) sú napísané písmom tham. Vo svetských funkciách sa používa-
lo dnešné laoské písmo, tzv. tua lao. Obidve sa pravdepodobne vyvinuli z proto-
thajského písma. Tvarmi litier a ich usporiadaním laoské písmo pripomína
khmérsku kurzívu. Vplývalo naň aj barmské písmo. Existuje v niekoľkých miest-
li
tiutkoičn
Ukážka thajského textu (Jensen, 1969)
nych obmenách a z pravopisnej stránky nie je jednotné dodnes. Používajú h o
Laovia na území dnešného Laosu, ale i v severnom Thajsku a Barme a takisto
národnosť Mosov v Južnej Číne.
Z monského vzoru j e odvodené ahomské písmo — t. j. písmo Ahomov, thaj-
skej národnosti, ktorá migrovala do Ásámu a postupne sa poindíčťovala. Ahom-
ská abeceda sa skladala z 23 spoluhlások a 18 samohlások.
Nie j e celkom jasný pôvod siamského čiže thajského písma používaného v
dnešnom Thajsku. Najstarší nápis pochádza z roku 1292—1293 a v tomto nápise
sa výslovne uvádza, že tvorcom písma je kráľ Ram Khameng. C. Bradley vyvrátil
teóriu o srílanskom pôvode siamského písma aj teóriu o tom, že sa vyvinulo z
barmského. Upozornil na to, že v siamskom písme sa vyskytujú všetky granthské
litery, ktoré nie sú doložené ani v pálíjských textoch, ani v barmskom písme. Je
však nesporné, že siamskí mnísi dobre poznali pálí a používali ho.
Obrysy siamských písmen sú podmienené písacím materiálom; boli nim najmä
palmové listy. Abeceda sa skladá zo 44 spoluhlások a z 30 značiek pre samohlás-
ky; rozlišuje päť alebo šesť rozličných tónov. Siamské písmo sa číta ťažko nielen
pre množstvo pomocných značiek, ale aj preto, lebo až do zavedenia kníhdače
sa slová v texte neoddeľovali.
Šanské kmene, príbuzné Thajčanom, používajú v súčasnosti dva varianty pís-
ma odvodeného z barmského, a to okrúhle a hranaté. Začali písať v 11.—13.
storočí n. 1. Okrúhle písmo j e oficiálne uznané u barmských Šanov (u tzv. Thaj-
longov), kým severné nárečia používajú hranaté písmo. Pri okrúhlom písme sa
predpokladá aj monský vplyv; pri hranatom zasa vplyv ahomského písma alebo
dévanágarí. Otázka jeho pôvodu nie je definitívne uzavretá. Obsahovalo veľa
homografov, ale od reformy roku 1955 patrí k najlepším písmam celej Zadnej
Indie. Šanské písmo pripomína aj abeceda neveľkého thajského národa Lu v
južnej časti čínskeho J un-nanu a v priľahlých oblastiach susedných krajín.
Indického pôvodu sú všetky písma, ktoré pred príchodom islamu používali
na území dnešnej Indonézie aj Filipín. Tieto písma sa zachovali dodnes v nie-
ktorých oblastiach Sulawesi, Sumatry, Jávy, Bali, Mindora a Palawanu. Zo všet-
kých písem ostrovnej juhovýchodnej Ázie j e najlepšie doložené jávske písmo.
Najstaršie nápisy na území Indonézie sú sanskritské — či už na Jáve, alebo na
Borneu (Kalimantan). Za najstarší ranojávsky nápis, vyhotovený v písme kawi,
sa pokladá nápis v blízkostí Oinai na strednej Jáve z roku 760 n. 1. Písmo kawi
sa vyvinulo z juhoindického písma, ktoré priniesli indickí prisťahovalci z Koro-
mandelu. J e odvodené pravdepodobne z granthy. Treba zdôrazniť, že jazykom
dinajského nápisu j e sanskrit. Naproti tomu najstaršia pamiatka v starej jávčine
(v chráme Kalasan na strednej Jáve) je vyhotovená písmom dévanágarí a datuje
sa do roku 778 n. 1. Nápis v Parengu pochádza z roku 863 n. 1. Za najdôležitejšiu
pamiatku sa pokladá nápis Wawu, posledného vládcu strednej Jávy z roku 954
n. 1. V 10, storočí sa začalo obdobie rozkvetu jávskej literatúry. Posledný staro-
jávsky nápis pochádza z roku 1586 n. 1. Starojávskemu je veľmi blízke balijské
písmo. Abeceda káwi mala 34 písmen, písalo sa zľava doprava v riadkoch. Písme-
no sa podpisovalo pod predchádzajúcu literu vtedy, ak bolo potrebné naznačiť,
že za touto literou nenasleduje samohláska. Litery zapisované pod riadok sa
Jávske
jc je
o -4) tn m <«
• £ o ^ Dl j,, í u 'J >® 5
£ - B) C ^ 9 D ^ tfl
m n 2 B o o í » í « •=
•I . S o c a g .<2 o o1 ô" 2
5 >š
® o> . 0 =1 .2.
ffl nE ° 5O > 3n 2 OH s
Ľ- —c
m m E w
5 5 o > « °
v V <T
a 31 « x
ac. 9
i
u
íl a ) C
v O
e C,
ô
0 y
y *-> s ÍC JJ>
ka (TI T0J1 x
D
kha TO
n YYI w ^ s* íl * l/>
go 00
gha
nga e O Offl my M < * >9 Q
ča b on (A Ä \ri ř- 9
čha í Ír
dža E tf Ar <- r* tf
džha <w Ä
ňa m r* r * ry CZ*
ta Z <yi U) D
tha ©
0a & o CJ a
dha o
na Art
ta 51 (1911 nSU /> «r Vd t- <5)
tha
ô D
da 10 C 5 V
Zo M 1 •v.
dha C a
na * ÍW ľ f "b ^ T OD
pa ÍJ lUl LA U -— : o
pha L* o
ba O p i CO Mf CO Jt C3 O ®
bha Tí Co
ma U líň JU. íuy >c v/ Ôo r d
ja UJ IM iviii w to
ra 5 in Tň -c/ en a <í
la <v m < w x •Vrv; e
va 5 o tf &W ST í) ©
sa JJ M -A m u w
r
ša c\ Cŕ»
sa 13
ha B
l/l ozvi JW JH /S « K9 <n
208
modifikovali. Existovali litery označujúce samohlásky, ktoré sa líšili podľa pozície
v slove. Okrem toho sa používali štyri pomocné značky, ktoré zodpovedali spo-
mínanej (s. 194) viráme (neprítomnosť samohlásky po spoluhláske), visarge (kon-
cové h ), anunásike (slovíčko orh) a anusváre (koncové n g).
Starojávsky jazyk sa aj po 15. storočí používal ešte v literatúre, hoci v hovorovej
reči ho nahradil stredojávsky. Od prvej štvrtiny 17. storočia sa už hovorí o
novojávskom období. Jávčania si zachovali vlastné písmo aj potom, keď prijali
islam. Toto písmo sa bežne používalo až do prvej svetovej vojny. Od roku 1926
je zavedená pre jávčinu latinka.
Viaceré písma domáceho pôvodu, odvodené z indických vzorov, pravdepo-
dobne cez kawi, sú dosvedčené pre Sumatru. Sumatranské abecedy sa vyznačujú
veľmi jednoduchými ťahmi písmen a obmedzeným repertoárom litier. Zrejme
tu zohral úlohu podkladový písací materiál (palmové listy, bambus, kôra a pod.).
Pôvodný základ sa dá najľahšie identifikovať pri batackom písme z vnútrozemia
severnej Sumatry a pri rejangskom a lampongskom písme na juhozápade toho
istého ostrova.
Zo sumatranského (pravdepodobne batackého) písma sa podľa H. Kerna vyvi-
nuli aj písma Bugisov a Makasarčanov na j u h u ostrova Sulawesi. Tieto písma
sú ešte jednoduchšie ako ich sumatranské vzory. Bugiské písmo má 23 litier,
ale pre samohlásky okrem a nejestvujú osobitné plné formy. Vcelku táto abeceda
pripomína batackú.
V čase, keď prišli Španieli na Filipíny (1521 n. 1.), obyvatelia tohto súostrovia
písali vlastnými abecedami. Podľa španielskych prameňov Tagali mali štyri va-
rianty písma, Visayovia dve, Ilokánci dve, Pangasinani a Pampangani pojednej.
Jednotlivé abecedy sa však odlišovali od seba len nepatrne. Rozlišovali tri samo-
hláskové litery, j e d n u pre a, druhú pre e, i a tretiu pre u, o. Spoluhláskových
písmen bolo 11 až 14. O smere písma sa nevie nič určité. Názory na pôvod
filipínských písem sa rozchádzajú. Najpravdepodobnejšie je, že písmo sa dosta-
lo na Filipíny prostredníctvom Bugisov zo Sulawesi.
Koncom 19. storočia sa zistilo, že na Mindore a Palawane sa zachovali písomné
pamiatky pôvodných filipínskych písem, a to pre jazyky Tagbanuov a Mangia-
nov. Až na tieto zvyšky všetky filipínske národy a národnosti už dávno píšu
latinkou. *
GRÉCKO-LATINSKÝ OKRUH
GRÉCKE PÍSMO
MALOÁZIJSKÉ PÍSMA
GÓTSKE PÍSMO
KOPTSKÉ PÍSMO
HLAHOLSKÉ A CYRILSKÉ PÍSMO
ITALICKÉ PÍSMA
LATINSKÉ PÍSMO
GERMÁNSKO-KELTSKÉ PÍSMA
GRÉCKE PÍSMO
grécke archaické
I
I
východogrécke západogrécke
I I 1
klasické grécke italické etruské maloázijské
abecedy abecedy
I
koptské
byzantské — latinské runové
l
gótske arménske
r ' 1
slovanské gruzínske
slovanské cyrilské súčasné
hlaholské francúzske,
nemecké
anglické,
ruské talianske,
srbské cyrilské bulharské poľské,
české,
slovenské
macedónske_ mongolské ai.
systémy písem
väčšiny národov
ZSSR
Všetky hláskové systémy, ktoré jestvovali pred gréckym písmom (fenický, uga-
ritský, starohebrejský a i.), boli v podstate slabičné; každá litera mala fonetickú
hodnotu Ca; ak za spoluhláskou nasledovala iná samohláska, mohla, ale nemu-
sela sa vyznačiť. Konsonanticko-slabičný charakter písma vyhovoval predovšet-
kým semitským jazykom (pozri s. 112).
Typologický pokrok vo vývine písma spočíva v tom, že Gréci ako prví začali
dôsledne označovať s a m o h l á s k y osobitnými písmenami. T o umožnilo viac-
menej presnú reprodukciu hlások a zaistilo gréckemu písmu a odvodeným sú-
stavám, a to latinskej a cyrilskej, úspech u väčšiny národov sveta.
Grécka mytológia pripisovala zavedenie fenického písma do Grécka Kadmovi,
synovi fenického kráľa Agenora. Zo svojej vlasti Kadmos- údajne priniesol do
Boiótie abecedu so 16 písmenami. O tomto mýtickom praotcovi Tébčanov a jeho
úlohe v dejinách písma sa zmieňuje Herodotos (5. storočie pred n. 1.). F e n i c k ý
p ô v o d gréckeho písma spomínajú aj iní grécki autori (napr. Eratosthenes, Eu-
sebios). Gäius Plinius Starší (1. storočie n. 1.) na základe gréckych prameňov
uvádza, že už v čase trójskej vojny zaviedol mýtický hrdina Palamedes štyri ďalšie
písmená a o niekoľko storočí lyrik Simonides ( 6 . - 5 . storočie pred n. 1.) z ostrova
Keos ešte ďalšie štyri. Na inom mieste zasa tvrdí, že pôvodná abeceda mala 18
písmen a ďalšie dve vraj zaviedol Epicharmos (grécky dramátik z Megár na
Sicílii; 6.—5. storočie pred n. 1.).
Fenický pôvod gréckeho písma dnes nevyvoláva pochybnosti. Oveľa závažnej-
šie ako nejednotné zmienky antických autorov sú konkrétne argumenty:
1. V najstarších gréckych nápisoch sa samohlásky označujú menej presne.
2. Čo do tvaruje väčšina gréckych písmen veľmi blízka fenickým. (Mimoriad-
ne nápadná j e táto blízkosť v najstarších gréckych pamiatkach.)
3. Fonetickou hodnotou sa väčšina gréckych písmen zhoduje so zodpovedajú-:
cimi fenickými písmenami.
4. Názvy jednotlivých gréckych litier sú fenického pôvodu.
5. Poradie gréckych písmen sa zhoduje s usporiadaním písmen vo fenickej
abecede.
6. Fenické i najstaršie grécke nápisy sa píšu sprava doľava.
(Schému vývinu písem z fenického pozri na s. 123 v kapitolke o fenickom
písme.)
Najstarší dochovaný nápis v gréckej abecede je na tzv. dipylskej váze z Atén
z koncä 8. storočia pred n. 1. (obr. na s. 215). Predpokladá sa však, že Gréci
prevzali fenické písmo skôr, už v 11. alebo v 10.—9. storočí pred n. 1. Zatiaľ sa
nedospelo k jednotnejšiemu datovaniu.
Podľa E. Meyera sa fenická abeceda dostala na grécku pôdu prostredníctvom
jedného z gréckych ostrovov na juhu. Podľa inej teórie preniklo fenické písmo
ku Grékom najprv v Malej Ázii. Najbližšie pravde je zrejme H. von Gaertringen,
ktorý sa nazdáva, že sa to stalo na ostrovoch Théra a Kréta.
Prechod od konsonanticko-slabičného písma k vokalizovanému písmu bol vy-
volaný tým, že v kmeňoch gréckych slov (na rozdiel od fenických) samohlásky
hrali rovnako významnú úlohu ako spoluhlásky. Mnohé grécke slová sa od seba
líšili len rozdielnymi samohláskami a konsonanticko-slabičné písmo by tu bolo
i1
Najstarší grécky nápis (sprava doľava; 1. pol. 8. storočia pred n. I.) (Fôldes-Papp, c. á.)
N
e l or/\oVo$0tít E n ° T A f / M T o A i r v r r r i o í & £ '
ľ p
I ř<f>n AA\£ A fif- o N A ^ o l í ( í
x X z z X dz 7 Z zeta MTO
I ^ 7 f 5
HB HB Q h H á 8 II éta ijto
HHs e HB h,é
90 m ®© fh m 0 th 9 e théta dijro
©i 9
50 /YK n HA „ v r » ^ n 50 N ni již
60 1 5 KS X ks — ks 60 2 ksl p
O 70 oc° 0 0 0 0 0 0 „ 70 O omikron Snucpov
pp
C/p r r r n m . r p so ll nt
P
pi
r * M * s rtv} 900 (Sádhé)
<p <. 100 9?q ? y q ^ 90 (koppa)
-o
A | 200 rpD'
m P r 100 P r6 ŕffl
W t 300 W '
g t £ aíyna
S S 200 sigma
T < T f T t .ntjt,'
r
•
t 300 tau Tav
Y. Yt
tr/« vy ^ u. ú YľV u 1 ä 400 V+lkOV
v ypsilon
©T 0 ph 9 Ph ť ph S00 <t> •r
ks X + X kh * Y „„ * kh 600 x chi xr
218
západného pobrežia Malej Ázie (iónska čiže milétska abeceda), východných egej-
ských ostrovov a severovýchodného Peloponézu (Argos, Korint, Megara a i.),
neskôr aj písma iónských kolónií v Iónskom mori a na Sicílií, K druhej podsku-
pine patria abecedy severozápadných Kyklád, ako aj písmo starších nápisov z At-
tiky (Atény, Salamis) a Aigíny. Písmeno chĺ značilo kh, písmeno psí sa čítalo ako
ps, ksí ako ks, éta obyčajne ako široké e (ä), keďže h v iónskom nárečí zaniklo.
Pozostatok éty v hodnote h, j e j polovica ( j- ), sa časom znova uplatni!
v podobe tzv. prídychu (pozri na s. 222). Okrem toho vo väčšine miestnych
abecied boli písmená ómega a dzéta. Písmená vau (digamma), san a koppa sa
nepoužívali. Osobitosťou attickej abecedy bolo spojenie písmena chĺ so sigmou
namiesto písmena ksí a kombinácie fí so sigmou namiesto psí.
K E N A P l O N TI A ( E NIK E
O A ľ A O N O N O k TAK I N pS3§Hä | L S S
AYrOÍANlOfioN
E N B E B O B A l č B I P n O l i
E K T A N A Y T O B i n p O N
k e k t o a y t o b w p o / c a i
B O K E A S x E M K E l k
Tretia skupina obsahuje abecedy na Peloponéze (Lakónia, Arkádia, Élis), v
Boiótii, na Euboii, vo Fókide, v Tesálii, ako aj v neiónskych kolóniách na Sicílii
a v južnej Itálii. Písmená ksí a ómega sa nepoužívali. Písmená chĺ a psí mali
špecifický západogrécky hláskový význam: písmeno chĺ sa čítalo ako ksa písmeno
psí (mierne odlišné tvarom od východného psí) ako kh. Osobitný znak pre spo-
jenie hlások ps zväčša nebol. Okrem toho vo väčšine abecied tejto skupiny sú
zastúpené vau (digamma), koppa a zriedkavejšie san. Písmeno éta sa používalo
nielen vo význame é, ale a j v pôvodnom — ako h. Písmená gamma, delta, pí, ró,
sigma sa od východogréckych trocha líšili tvarom.
Pre ďalšie dejiny gréckeho písma má rozhodujúci význam rok 403 pred n. 1.
Vtedy sa zaviedla v Aténach namiesto používaného attického písma tzv. i ó n -
s k o - a t t i c k á , resp. milétska abeceda, neskôr všeobecne prijímaná ako „ k l a -
s i c k á " . Základom novej abecedy bol iónsky variant východogréckeho písma,
ktorý sa používal v gréckych maloázijských kolóniách, najmä v Miléte.
Potrebu jednotnej abecedy vyvolali nové spoločensko-ekonomické a predo-
všetkým politické podmienky (spojenectvo mestských štátov v grécko-perzských
vojnách, peloponézska vojna, zmeny v charaktere politickej organizácie, sociálne
presuny). Výber milétskeho písma ako základu pre novú aténsku abecedu bol
podmienený jednak vyššou dokonalosťou milétskeho písma, a jednak jeho blíz-
kosťou attickej abecede, ktorej prvky sa začínali v tom Čase pociťovať ako zastara-
tu\ V tomto písme boli (pre Grékov veľmi užitočné) písmená ksí a psí. V porov-
naní so západogréckyni písmom milétska abeceda zahrnovala také potrebné pís-
mená, ako ómega a dzéta, a naopak, nevyskytovali sa v nej nepotrebné nadbytoč-
né či duplikované písmená vau (digamma), san (sampi) a koppa. Na prijatie
mtlétskej abecedy mali pravdepodobne vplyv aj obchod a úsilie Aténčanov upev-
niť po neúspešnej peloponézskej vojne zväzky s maloázijskými spojencami.
Nová abeceda sa relatívne rýchlo rozšírila po celom Grécku i v gréckych koló-
niách a vytlačila dovtedajšie miestne varianty. Predpoklady na j e j prijatie boli
tieto: 1. V Grécku sa upevnilo spoločenské povedomie jednotného národa, čo
zosilnelo po skončení mnohoročnej bratovražednej peloponézskej vojny. 2. Até-
ny mali veľký kultúrny vplyv na celé Grécko. 3. Približne v tom čase sa završovalo
formovanie starogréckeho literárneho jazyka na základe attického dialektu. Na
druhej strane sa prejavil aj spätný vplyv písma na jazyk: prijatie jednotnej ábe-
cedy v celom Grécku neskôr významne napomohlo šírenie celogréckeho jazyka
— koiné (od 3, storočia pred n. I.).
Klasická grécka abeceda mala 24 písmen, z toho 7 samohláskových a 17 spo-
luhláskových. Z písmen, ktoré sa používali v rozličných miestnych abecedách, sa
do nej nedostali tri: vau (digamma), san (sampi) a koppa. Tieto tri písmená však
ostali v gréckom číslicovom systéme, kde sa ďalej používali na označenie číslic 6
(digamma), 90 (koppa) a 900 (sampi). V prípade digammy pre číslicu 6 si Gréci
písmenový pôvod už vôbec neuvedomovali a hovorili o „stigme", lebo znak im
pripomínal spojenie sigmy a tau.
Ďalší rozvoj gréckeho písma po unifikácii a stabilizácii jeho abecedného súboru
prebiehal v helenistickom (4.—lí storočie pred n. l.)> rímskom (I. storočie pred
n. 1.—4. storočie n. 1.) a v byzantskom období (od 4.—5. storočia n. 1. až približne
do 15. storočia).
Takmer všetky pamiatky gréckeho písma spred 4. storočia pred n. 1. sú krátke
nápisy (jednou z mála výnimiek sú tzv. gortynské zákony z obdobia okolo roku
450 pred n. 1,, rozsiahly nápis z južnej Kréty), zaznamenané na tvrdých materiá-
loch — kameni a bronze. Tieto nápisy mali zvyčajne parniatkovo-upomínací
alebo nábožensko-kultový obsah a neboli určené na čítanie zblízka. Písmená sa
písali oddelene, zväčša bez medzier, mali veľké rozmery a kolmé hranaté tvary;
Sporadicky sa vyskytujú rozdeľovníky medzi slovami. Toto nápisové grécke pís-
mo dostalo názov m o n u m e n t á 1 n e, bežný je aj názov l a p i d á r n e písmo
(rnajuskulné písmo na kameni), ak sa použilo v rukopisoch, k a p i t á 1 n e písmo
(kapitála).
V helenistickom období prestalo byť monumentálne písmo jednoduché; línie
písmen sa začali líšiť hrúbkou, pridávali sa k nim ozdobné zakončenia, niektoré
písmená sa rozšírili, iné sa zasa zaoblili. V rímskom cisárskom období začali
prenikať jednotlivé znaky u n c i á 1 n e h o a k u r z í v n e h o písma. Okolo roku
120 n. 1. nastala nová reakcia, v ktorej prevládol archaizujúci smer: opäť sa zjavili
hranaté tvary písmen, to však nezabránilo ďalšiemu prenikaniu kurzívnych tva-
rov. Od 3, storočia n. I. sú nápisové tvary písmen vlastne len napodobením
kurzívy.
Oblasť používania gréckeho písma sa značne rozšírila utvorením ríše Alexan-
dra Velkého vo 4. storočí pred n. 1. Grécke písmo sa začalo v nebývalej miere
používať vo všetkých častiach helenistickej ríše na administratívnu korešponden-
ciu, na obchodné a bežné potreby i na prepisovanie diel gréckej literatúry, ktorá
si v tom čase získavala mimoriadne veľké uznanie.
Rozšírenie oblasti používania písma, najmä rozsiahle prepisovanie literárnych
diel, úzko súvisí s přenosnějšími a pohodlnejšími podkladovými a písacími mate-
riálmi. Takými materiálmi boli v o s k o v é t a b u ľ k y , špeciálne upravený egypt-
ský p a p y r u s a neskôr p e r g a m e n . Najstaršie grécke písomné pamiatky na
papyruse sa našli v Egypte a pochádzajú zo 4.—3. storočia pred n. I. Najstaršie
pamiatky s gréckym textom na pergamene sa našli na území niekdajšej Panskej
ríše a pochádzajú z 1. storočia pred n. 1. Pri písaní na voskové tabuľky sa použí-
valo kostěné alebo kovové rydlo, ktoré malo jeden koniec ostrý (na písanie),
druhý tupý (na zahládzanie textu). Pri písaní na papyrus a pergamen sa použí-
vala zahrotená drevená palička, štetec, pero z trstiny alebo brko. Atrament sa
vyrábal zo sadzí a zo živice; používalo sa aj sépiové farbivo.
Uvedené okolnosti viedli ku vzniku spomínaných graficky nových typov pí-
sem, unciály a kurzívy. Unciálne (knižné) i kurzívne písmo sa dlho vyvíjali popri
monumentálnom (nápisovom) písme a začali naň pôsobiť už v klasickom období,
ale skúmať ich možno až na papyrusoch z helenistického obdobia,
U n c i á 1 n y m písmom sa písali literárne texty. Písmo sa vyznačuje zaoblený-
mi tvarmi, písmená sú alebo kolmé, alebo so sklonom doprava, nebývajú rovnako
vysoké ani široké; vždy tu ide o majuskulné písmo. Najstaršie pamiatky sa našli
v Egypte na papyrusoch približne z 3. storočia pred n. 1., ale aj na olovených
tabuľkách a hlinených črepoch. Unciálne písmo sa používalo až do rozhrania I.
a 2. tisícročia. Spočiatku sa málo líšilo od nápisového písma, neskoršie zmeny
ovplyvnil najmä charakter písacej látky a pera. Rukopisy na pergamene, pochá-
dzajúce zo 4. a z 5. storočia n. I., sú napísané oveľa starostlivejšie ako literárne
papyrusy. Písmená sú rovnako veľké a niekedy sa až toto písmo označuje ako
unciála. Do 9. storočia ostalo unciálne písmo vlastným knižným písmom, potom
ho vytlačilo minuskulné písmo listín. Od 9. storočia sa používalo len v nadpisoch
alebo iniciálach, a to ako tzv. malá unciála.
K u r z í v n e písmo sa vyskytuje popri unciálnom písme ako písmo dennej
potreby (majuskulná kurzíva). J e časté v papyrusových dokumentoch, ako a j na
hlinených črepoch v Egypte a j e h o najstaršie zachované doklady pochádzajú
z 3. storočia pred n. 1. V kurzíve sa zreteľne uplatňuje individualita pisateľa a
neskôr aj vplyv latinského písma. Na rozdiel od monumentálneho a unciálneho
písma sa písmená väčšinou spájajú. Početné sú ligatúry a skratky.
Byzantské grécke písmo sa vyvinulo z gréckeho písma rímskej cisárskej kance-
lárie. Krátko po preložení cisárskeho sídla do Byzancie (Konštantínopolu) sa
utvorila z rímskeho kancelárskeho štýlu b y z a n t s k á k u r ž i v a ; sú ňou písané
papyrusy zo 4.—7. storočia n. I. J e pre ňu charakteristické preťahovanie niekto-
rých písmen nad a pod linku vo štvorlinkovej osnove.
Na začiatku 9. storočia vznikla g r é c k a m i n u s k u l a , písmo raných byzant-
ských kódexov. Minuskula spája zreteľnosť starovekého unciálneho písma
s praktickou rýchlosťou kurzívneho písma. Zo znakov kurzívy zachováva preťaho-
vanie písmen nad a pod linku. Najstaršia datovaná pamiatka tohto písma j e
Codex Uspenskij z roku 835 n. 1„ uložený v Leningrade. Postupne sa tvary
minuskulného písma čoraz väčšmi približovali ešte dnes používaným malým pís-
menám. V 9.—12. storočí sú tvary písmen guľaté, pravidelné a drobné. Skratky
sa používajú veľmi málo, riadky aj okraje sú široké. Od 12. storočia sa minuskula
zväčšuje a písmená hrubnú. Vyskytujú sa ligatúry a skratky. Nezachováva sa
pravidelnosť rozmerov litier ani dĺžky riadkov.
Od 13. storočia sa uplatňuje nový duktuš, tzv. m l a d š i a m i n u s k u l a . Ar-
chaické črty v tom čase pretrvávali v rukopisoch biblie a liturgických kódexov.
K ranej minuskule 9.—12. storočia sa vrátili grécki humanisti. Používalo sa
však menej skratiek a písmo bolo pravidelné. Písmená sa písali oddelene, medzi
slovami sa robili medzery a začala sa používať interpunkcia. Humanistická mi-
nuskula 15. storočia vzápätí ovplyvnila grécke tlačiarenské tvary (najmä benát-
skeho dačiara Alda Manutia). Toto knižné písmo pôsobilo spätne na rukopisné,
pretože prvé tlače sa ešte často ručne prepisovali.
P r í d y c h y a p r í z v u k y v gréckom písme sa začali označovať až v byzant-
skom období. Doklad o najstaršom použití znamienka reprodukujúceho prídych
je z druhej polovice 4. storočia pred n. L, a to z iónskej kolónie Herakleia v Lu-
kánii. Išlo o ťažký prídych označujúci h. Znamienko predstavovalo polovicu pís-
mena éta (H), ktoré slúžilo v archaickom a do istej miery aj v západogréckom
písme na označovanie hlásky h. V staroveku ho dôsledne používali iba alexan-
drijskí učenci. V stredoveku sa postupne vyvinulo na znamienko typu apostrofu
otvoreného smerom doprava (zriedkavejšie ' alebo '). Či znamienko reproduku-
júce ľahký prídych označujúci neprítomnosť h, v konečnej podobe typu apostro-
fu obráteného smerom doľava, bolo rovnako utvorené z písmena éta, n i e j e isté,
ale dosť pravdepodobné. Zavedenie diakritických znamienok pre prízvuky sa
pripisuje alexandrijskému gramatikovi Aristofanovi Byzantskému (asi 257—180
pred n. L). Označoval sa nimi vysoký ('), nízky () zriedkavejšie ") a „prieťažný"
("alebo ~ alebo ľl) prízvuk. Označenia prízvukov sa spočiatku vyskytovali takmer
výlučne v poetických dielach. V papyrusových listinách súkromného charakteru
sa prízvuky neoznačovali vôbec; jeden z prvých papyrusových rukopisov s pravi-
delným značením prízvukov pochádza z 1. storočia pred n. 1. Až od 3. storočia
n. 1. však možno hovoriť o všeobecnejšom označovaní prízvukov v literárnych
papyrusových rukopisoch, v pergamenových rukopisoch dokonca až od 7. storo-
čia. Od 9. storočia bolo označovanie prízvukov záväzné. Okolo roku 400 n. 1.
urobil reformu označovania prízvukov Theodosios z Alexandrie; jeho značky sa
už nemenili.
Ako „etymologickopravopisný" anachronizmus vystupuje v gréckom písme
tzv. iota subscriptum — maličké i pod samohláskou, ktorá mala pôvodne charak-
ter dvojhlásky. Pre čítanie nemalo nijaký význam a okolo roku 1200 zaniklo.
V súvislosti so zmenou fonetiky gréckeho jazyka sa v byzantskom období zme-
nili aj hláskové hodnoty a názvy niektorých gréckych písmen. Tak písmeno beta
prestalo označovať b a začalo označovať v a nazývať sa vita. Písmená ypsilon a
éta začali označovať hlásku i a nazývať sa ipsilon a ita. Takisto ei a oi sa začali
čítať ako i. Je to tzv. jotacizovanie v gréčtine.
Staro- Novo- Moderné Novogrécke
grécka grécka knižné pismo rukopisné
a a A a Jt4 CL *l
b v B P &
9 9h. i ŕ Y r r
d th A 8 & <r
e e E e Č6 €
dz z Z Ks z m
é 1 H fi de np
th th 0 J
i i I i f y t
k k K x 7T U K
1 1 A X Ä Ajt
m m M f* st M
n n N v jr V'
ks ks S š £ n
0 o 0 o G -o-
P P n 7Cb> X
r r p P P
s s s d4
t t T 5T x t
ů i T u ir v
ph f « ? $
kh ch X x x*
|
X
ps ps V y y y Vývin gréckej alfabety
od klasickej po modernú
ó o Q ti> to u (Jensen, 1969)
MALOÁZIJSKÉ PÍSMA
Frýgické písmo
Frýgovia ustúpili okolo roku 1200 pred n. 1. pod tlakom Trakov z Európy do
Malej Ázie. Tam zaujali Mýziu a náhornú plošinu ohraničenú na západe horným
tokom riek Maiandros a Ryndakos a na východe riekou Halys a jazerom Tatta.
Časom utvorili samostatnú ríšu, ktorej jadrom sa stalo mesto Gordion. Okolo
lodogrécka Lýkijská Lýdska
•
<D
C Jf •g Znenie podľa •g c
a>
c
o
c
O
C A
>
C
N N ^ Kalinku Borka N N
a A F> a a A a
T e 9
b B Bb b p=pf a b
vlb (biiab.)
9 ŕ r KNV 9 'q=kh
d A d d d
A A
e E i e ^ e
v F w f v
F
z z c =F s
I ľ
th O X th
i 1 i k, č i
1 1
k K K c q k
* q
1 AV A 1 't j d 11 i'V.
m
n
r «v\ m
n
m
n
fel m
n
p A/
m m
X
3= ň i? £ ň (ň ?)
0 0 O u o o o
P n r P P
0 ch h
r p p r
q r
s * s
Í J* 3 i
š
t t t t
T T T
T T
f
later.
1 1?
Tff á ó é
T
+ x é á + P (h?)
kh YH, h ch
k q* a ?(a?)
8 f
ľA á
rvv
-i v
u u
Maloázijské abecedy —
t ?(q?) lýkijská a lýdska (Jensen,
3 ?(9?) 1969)
o
Jŕ Porovnanie západogréckej a frýgickej abecedy (Jensen, 1969
'2O) •o
o roku 675 pred n. 1. podľahli polokočovným Kimmeríom
ri Q. o> o zo severného Čiernomoria.
B -o £ N Približne zo 7.—6. storočia pred n. L sa zachovalo vyše
(ON
25 starofrýgických nápisov, ktorých písmená sa takmer
A A 0 zhodujú so západogréckymi písmenami (pozri obr.). Ná-
B BB * pis frýgického pôvodu na stéle nájdenej na Lemme (asi zo
7.—6. storočia pred n. 1.) má písmená, ktoré sa podobajú
/T r » etruským (typovo tiež západogréckym, pozri s. 248).
d Z prvých storočí nášho letopočtu (obdobie rímskq nadvlá-
A A dy) pochádza vyše 100 nápisov, ktoré sa dajú z etnického
&& e hľadiska označiť ako „novofrýgické"; sú však už zväčša
písané klasickým gréckym písmom i jazykom, ktorý si na
F PF * území niekdajšej Frýgie upevnil pozície v helenistickom
a pergamskom období.
J j i ľ ä
ii ii
Lýkijské písmo
K kK r O histórii Lýkov sa vie málo. Obývali hornatú juhozá-
padnú Malú Áziu a v staroveku sa im podarilo zachovať
AU A ' si etnický svojráz.
P/* m Ani Lýkovia neprevzali grécke písmo od Iónov, ako by
r
[V/ n
sa dalo čakať, ale v západnej podobe, azda z ostrova Ro-
ľ dos, dórskej kolónie. Z 29 písmen lýkijskej abecedy (obr.
na s. 226) sa o 17 dá povedať, že sú odvodené z gréckych
0 0 - litier; platí to pravdepodobne aj o ďalších 5 písmenách,
p pív ale pre určité rozdiely v tvare (pozri písmeno pre g alebo
kh) alebo v hláskovej hodnote (pozri písmená pre m, n, i
řp pp \ alebo ä, h alebo ch) to nie j e celkom jednoznačné. Čo sa
týka ostatných písmen, vyskytli sa pokusy odvodzovať ich
í i i i t z cyperského slabičného písma. Nieje vylúčené ani to, že
T T ' niektoré písmená si Lýkovia utvorili sami. Je známych
okolo 150 nápisov, zväčša náhrobných. Najdlhší sa zacho-
ľYV Y « val na vápencovej stéle v Xanthe, najväčšom meste starej
Lýkie. Nápisy sú poväčšine málo čitateľné a pochádzajú
(D 0 Ph
prevažne z 5. a zo 4. storočia pred n. 1.
r * T kh.ch
Lýdske písmo
Lýdovia žili v západnej časti Malej Ázie a tu asi v 8. storočí pred n. 1. založili
vlastný štát. Roku 547 pred n. 1, si ich podrobil perzský kráľ Kýros II.
Z 26 písmen lýdskej abecedy sa 16 pokladá za odvodených zo západogréckych
(obr. na s. 226). Pôvod ostatných a sčasti ani ich hláskovú hodnotu sa ešte nepo-
darilo vyjasniť. Usudzuje sa, že prameň gréckej zložky lýdskeho písma treba
hľadať v pevninovom Grécku Západogrécka Kárska
Zn n
vzhľadom na styky Lýdov s Del-
fami. Z celkového počtu (asi 55)
Znak Znenie Znok ele
ÍBork)
sa našlo vyše 30 dlhších nápisov
v Sardách, hlavnom meste sta- A a A f> & X 0
rej Lýdie. Sú to zväčša náhrob-
né a votívne nápisy. Všetky da-
B b d b pf
Kárske písmo
Historické znalosti o Károch
/^E e £ E ^ e
sú skromné; podľa gréckych
prameňov sa presťahovali z
F v F f* ^ v
egejských ostrovov na juhozá- I z Z I c :
padné pobrežie Malej Ázie.
Kedže kárska abeceda obsa-
th ® ® th
W č
bádatelia však zastávajú názor,
že je to rýdzo hláskové písmo.
Tvrdí to napríklad sovietsky ve-
? Q ? ch (e)
n ko
n ko
ti t ti
t ?
F A to
7\ 7v to
* pe
i S pe
ra V ra
re re
A
ri m m - ť A ri
X Ä ro WY 7 Y ro
T M mi M M W mi. m
no i X no
i r x
ja
0 je • 0
x jo? x jo?
8
le? x le?
JL va
"T" pa 9 y ^ B
m pu q> © © vo
T u X NA vu
p se(Se?) se
e ehe e-ib-DB he
•>
% f ? h+ vo
mi + vu
40 m M M g r. H M
prejavil i v zaznamenávaní niekto-
rých hlások (napr. í sa zapisovalo po- 50 n N N gr. N N
mocou W) a v používaní písmen vo 60 lat.
i
funkcii číslicových znakov. Niektoré Q S m
u run.
písmená gótskej abecedy boli však 70 n h u
t T Ť
kych písmen kolíše. Zatiaľ čo pri pís- 300 T T gr.
menách pre hlásky u, 6 sa všeobecne 400 Y y• /iy
uznáva runový pôvod, názory na
w v gr.
KOPTSKÉ PÍSMO
Kopti sú potomkovia Egypťanov, ktorí prijali kresťanstvo. V koptskom jazyku
a písme sa zachovala bohatá kresťanská gnostická a manichejská literatúra. Naj-
staršie pamiatky pochádzajú z 2. a 3. storočia n. I. Po dobytí Egypta Arabmi v 7.
storočí začína koptčina ustupovať prenikajúcemu arabskému jazyku a písmu.
Posledné koptské literárne výtvory svetského charakteru sú známe z 9. storočia.
Ako hovorený jazyk existovala koptčina do 16. storočia. V súčasnosti sa ešte
používa ako liturgický jazyk koptskej cirkvi v Egypte.
S výbojmi Alexandra Veľkého sa rozšírila gréčtina aj do Egypta a po založení
Alexandrie, ktorá sa čoskoro stala strediskom gréckej vzdelanosti, získavala
v ňom čoraz väčšie uplatnenie. Démotícká egyptčina a jej písmo postupne zani-
kali, Z gréčtiny preniklo a j d o egyptčiny množstvo gréckych slov a ich zápis
egyptským písmom spôsoboval ťažkosti. Obrat — t. j . odklon od gréčtiny —
nastal až potom, keď sa v Egypte stalo štátnym náboženstvom kresťanstvo
(3. storočie n. 1.). Vtedy sa znova začal väčšmi používať domáci jazyk — zaužíval sa
preň názov koptčina — predstavujúci opozíciu voči gréčtine, ktorá sa pociťovala
ako jazyk pohanskej kultúry. Ani koptčina sa však už nezapisovala ťažkopádnym
démotickým písmom, ale písmenami klasickej gréckej abecedy (vzorom bola un-
ciála).
H. Grapow právom vidí príčiny zmeny zápisu egyptčiny v napätí medzi literár-
nym jazykom a rečou ľudu, na ktorý sa kristiattizácia zameriavala predovšet-
číslicová
hodnota Znenie Názov Koptská Grécka unciála
1 a alfa X x
2 b. v véda n B
3 g gamma r r
4 d dalda i Á
5 é éje e €
6 - sou £ c;
7 z záda \ z
8 é háda H H
g t-h tutte e e
10 j.i jóda i i
20 k kabba K K
30 I !óla \ \
40 m méj U M
50 n ni H N
60 ks eksi 2. 3
70 o ou O O
80 p bej n 1T
100 r rou p P
200 s samma c C
300 t daú T T
400 i he r Y
500 p-h fij 4>
600 k-h kij X X
700 ps ebsi V T
600 Ó ó 111 CD
900 ? r
232
kým. Treba podotknúť, že prechod na nové písmo sa neuskutočnil naraz
(s prvým použitím gréckych písmen na zápis egyptčiny sa stretáme už v 2. storočí
pred n. I.).
Grécka abeceda nestačila na presné reprodukovanie egyptských hlások, preto
sa popri 25 gréckych písmenách použilo ešte 7 písmen odvodených od korno-
nantických znakov egyptského démotického písma. Z týchto siedmich písmen
(pozri obr. pri egyptskom písme, s. 88) šesť slúži na zaznačovanie osobitých
spoluhlások koptského jazyka, ktoré gréčtina nepoznala, a jedno (ti) má slabičný
význam. Koptská abeceda sa skladá z 32 písmen (z toho jedno písmeno — sou
— sa používa len ako znak pre číslo 6).
<e>
h8- r .í 4* 2 2 £ <• * <
2 iŕ - = * 2
-e-
d) q> O- O- « M ^
a
oo S oQ oq oo oo S I 1 I
o S r^ oo oi oo
-e-
9 & 5c 3" ^ V * * <<SS t , | I I
í*
-d ŕl/t •o
f f
<° ŕ, g e-
o o- »N
{O O O
M í*) T UO
"} oN C
oC oo oo oo oo
— CN ro ^j-
•n
-z
é
O í i Oi tl 5) 'N N N Cn * g c o a
"O
cm n O) o oOj C)
o Tí
o o p t^-
P O OO O
(o O
cm nO M-
8c
L S> Ä í n a *> ŕ » s? X <t
o
0 X £ <>
j O .±. O" o o
01 o E ~ O í § 1
• ít- E
234
-o 2
•JC
0> Z obdobia pôsobenia Cyrila a Metoda na Veľkej Mo-
o
II)
n je
n o> «) rave sa nezachovali písomné pamiatky. Najstaršie za-
i písmi
Hlaho
"c
® i e t chované slovanské nápisy alebo rukopisy pochádzaní
c O3 z 10., resp. z posledných rokov 9. storočia. Tieto nápi-
N jje «
sy a rukopisy sú zapísané dvoma druhmi staroslovien-
a t r skeho písma. J e d e n z nich dostal názov glagolica (pod-
ľa staroslovienskeho glagolt slovo), L j . hlaholika, dru-
b hý cyrilika (podľa Cyrila).
tľ í i
O v z n i k u h l a h o l i k y j e rozšírených d osí proti-
v V v v chodných hypotéz. Vzory a pramene sa hľadajú v avest-
skom, vo fenickom, v hebrejskom, samaritánskom,
g % 2>Q etiópskom, koptskom, gruzínskom, gótskom, sýrskom,
latinskom písme, prípadne ešte v ďalších abecedách.
d cA> V I Hypotézu byzantského vplyvu rozvinul roku 18811.
Taylor, potom I. F. Beľajev, V. Jagič, V. N. Ščepkin a
e 'Ú i. Podľa tejto hypotézy je hlaholské písmo odvodené
z byzantskej kurzívy 9. storočia. „Vyumelkovanosť" kres-
i S §f by hlaholských písmen sa vysvetľovala estetizujúcimi
pohnútkami pisárov. Túto hypotézu podrobil kritike
k 1 K
1.1, Sreznevskij a v sovietskom období J . F. Karskij, J .
1 E. Granstrem a i. Aj niektorí zástancovia tejto hypotézy
Z
(V. Jagič, V. N. Ščepkin, A. M. Seliščov a i.) pripúšťali
m © M . vplyv semitských abecied.
Podľa ďalšej hypotézy, ktorá sa veľmi rozšírila
n <P i v ZSSR v 40.—50. rokoch (P. J. Cemydi, J . M. Epštejn,
N. A. Konštantínov, I. A. Figurovskij a i.), hlaholské
0 t d písmo pochádza z nejakého „protohlaholského" pís-
ma, ktoré sa sformovalo u Slovanov evolučnou cestou
P á -e ešte v pred kresťanskom období. Nájsť dôkazy na po-
tvrdenie tejto hypotézy sa však nepodarilo.
r Bb k . V d r u h e j polovici 19. storočia 1.1. Sreznevskij, A. I.
Sobolevskij, potom J . F. Karskij a v nedávnom období
s S n Bulhar E. Georgiev predložili a rozvinuli inú hypoté-
t OD zu. Podľa nej hlaholské písmo vzniklo individuálnou
T
tvorbou, pričom j e h o tvorcovia za základ použili cyrili-
ku, ktorá vraj už existovala, a potom zmenili a skompli-
ch Jb h
kovali formy jej písmen. Svojho času sa k tejto hypoté-
Porovnanie hlaholského ze prikláňali mnohí vedci, medzi nimi aj V. A. Istrin.
písma a latinskej kurzívy Dnes j e táto hypotéza prekonaná, pretože sa uznáva
(Jensen, 1969) priorita hlaholskej, a nie cyrilskej abecedy.
Otázku o pôvode hlaholiky nemožno zodpovedať
presne. Väčšinou sa však pripúšťa, že j e j vzdialeným vzorom bolo malé (minus-
kulné) grécke písmo a v prípade jednotlivých písmen aj niektoré východné abe-
cedy, najmä hebrejská a samaritánska (A. Dostál, K. Horálek, J. Kurz, V. Tkadl-
äk, R. Večerka). J. Vajs pripúšťa východný vplyv v prípade 14 litier.
Hlaholské písmo sa vyvíjalo a menilo. Typ zmien bol iný na našom (písmená
neboli celkom oválne), iný na bulharskom (písmená mali celkom oblé tvary) a
iný na chorvátskom (písmená nadobudli ostré hranaté formy) území. Aj písmo
jednotlivých zachovaných pamiatok je veľmi nepodobné. Hlaholské písmo si
vyžiada ešte nemálo štúdia. Nezanedbateľný j e u nás j e h o spätný vplyv na vývin
latinky — predpokladá sa totiž, že J. Hus sa pri svojej r e f o r m e opieral o tzv.
emauzskú hlaholiku (do Emauzského kláštora povolal Karol IV. hlaholským
písmom píšúcich chorvátskych mníchov).
Podľa Chrabra mala Konštantínova hlaholská abeceda 38 písmen. J e pravde-
podobné, že dve z nich pridal Konštantín až na Veľkej Morave, takže pôvodná
sústava, zostavená pred príchodom na Veľkú Moravu, mala 36 písmen, t. j. 4 X
9 písmen. V hlaholike chýbali ekvivalenty troch gréckych písmen: théty, ksí a
psí, ktoré neboli pre slovanský jazyk potrebné. Nosovky sa vyjadrovali pomocou
zložiek: ústna hláska + nosový znak (možno ho označiť N), teda: o N, o N, e N.
Tento nosový znak bol v abecede zaradený na koniec ako posledné písmeno.
Pomocou tohto znaku sa písali tri nosové samohlásky. Jotácia nosoviek, pokiaľ
sa vyslovovala, sa pôvodne neoznačovala. Iba neskôr sa niekedy rozlišovalo: e N
= j f t n = f, y cyrilike na rozdiel od hlaholiky sa označovali nosovky ako
jednoduché písmená, pôvodne takisto bez jotácie (začala sa označovať neskôr).
Autor hlaholskej abecedy Cyril utvoril aj novú číslicovú sústavu. Ponechal iba
základnú osnovu gréckej sústavy (1 — 10 — 100, t. j . totožné číslicové významy
písmen pre a — i — r). Číslicový význam dostalo v hlaholike 28 po sebe nasledu-
júcich písmen nezávisle od toho, či zodpovedali gréckym písmenám, alebo nie.
Väčšina súčasných bádateľov uznáva za Cyrilovu abecedu hlaholské písmo.
Túto hypotézu predložil koncom 18. storočia G. Dobner, v polovici 19. storočia
ju rozvinul P. J. Šafárika potom N. S. Tichonravov, V. I. Grigorovič, V. Jagič,
V. N. Ščepkin. Čo sa týka cyrilského písma, takmer všetci uvedení autori pred-
pokladajú, že vzniklo koncom 9. — začiatkom 10. storočia v Bulharsku.
Cyrilika je odvodená z gréckeho písma; jej vzorom bola grécka unciála. Zatiaľ
sa nedá presne stanoviť, kedy sa začala používať popri hlaholike alebo namiesto
nej. _ _ _ ' 7 • : M H H H
Vo svojej neskoršej fáze — podľa rukopisov z 11. storočia — mala cyrilika 43
písmen. Pôvodne v nej pravdepodobne neboli štyri jotované písmená — jusy
(dve jotované nosovky j$sT» a jQS"b, teda j f a jg, a jotované a, e — teda ja, je).
Potvrdzuje to fakt, že v najstarších bulharských cyrilských nápisoch a rukopisoch
chýbajú všetky štyri uvedené písmená alebo aspoň niektoré z nich. (Metodovi *
žiaci ako exulanti používali totiž pôvodný súbor.) O k r e m toho písmeno uki. sa
pôvodne chápalo ako zložka t o n t a yžice.
Aj cyrilské písmená mali okrem hláskového významu číslicový význam (obr.
na s. 234). Cyrilská sústava sa však v tomto úplne prispôsobila gréckej. V cyrilike
malo číslicový význam 27 písmen. Pri 24 čísliciach išlo o písmená prevzaté z gréc-
kej abecedy. Pritom každému z týchto 24 písmen bol priradený ten istý číslicový
význam, aký malo toto (resp. jemu analogické) písmeno v gréckej abecede. Vý-
nimkou boli len čísla 6, 90, 900. Gréci na písomné reprodukovanie týchto čísel
používali písmená digamma, koppa, sampi, ktoré v ich písme už dávno stratili
Cyrilika (Jensen
písmená
Cyrilské
písmená
Znenie
Cyrilské TJ
Znenie
Pôvod
O
>
<o
Q.
< \ a gr-
odlišné
X ch gr.
B b od B 60 o gr-
B v gr- H c ?
r 9 gr-
Y č hl.
š
A d gr-
W hl.
€ e št hl.
gr-
Y
* ž hl. u ?
?
S dz
•hl y
9
h
3 z gr.
b ?
H i gr-
"B é, %
1 i gr.
M ia
I A
K k gr.
W /u
1+0
A 1 g r.
K je
i +f
M m gr.
A e (naz.) hl.
N n gr.
& q (naz.) ?
0 o gr.
1* fa (naz.) 1+A
n P g r.
HR lá (naz.)
p t gr
i ks gr.
c S gr.
¥ ps gr-
T t gr.
•e- (b/p) gr.
or u gr.
v (0) gr.
<f> f gr.
A a A a A
E 6 B 6 &
B B B 0 S
r r r Z T
A x a 9 S)
c 3, e 3,E 3, C
x x >K JU. xc
s
« 3 3 3 3
I — —
r* -
II H H U 11
K K K K J[
A .T A A
U M M. M
M H H H X
0 0 0 O O
n n n TI 9Ĺ
ľ P p n-
c c C C
r T; r m W
(H Y "4 y | y
y
<>
t * <>
l <p
x X X x £
u ~ I — — —
M 11 u H V
v " 'I 11 7 y
Ul 111 III tu. iĺí
w Ul 111 H n
l •b b a z
t>< u / }lt\ H H
b 1. b 6 b
i — - — — —
10 K) IO to JO
u D H X Jl
l€ G £ c g
A , A , 1*, I * ,
í. ». e. V
Porovnanie starej cyriliky so súčasnou ruskou azbukou (Istrin, 1965)
Štvrtým grafickým druhom ruského a6BrAe?K3HHKJiMHOnp
písma bola iniciálna ornamentika. Or-
namentika iniciál sa podobne ako kurzí- CTycjjxi^miivbbibaiOHe
va zjavila na konci 14. storočia v súvis- A B B r f l E J K 3 H H K J I M H O n P
losti s estetickými tendenciami tvorcov
kníh. Je to dekoratívne písmo, ktoré sa CTyOXLJHUimTjblbaiOHE
používalo v záhlaviach.
Podstatná zmena grafiky, spojená s äáäaeŕFFťi)hfrJ)éH0Kg3H
nástupom kníhtlačového písma, nastala HHiij^KrCKJbUH-HjÓegg
v petrovskom období súčasne s refor-
mou abecedy. Po nie celkom úspešných y yýýýýYWHHHw eatjsu
pokusoch J. Tessinga a I. Kopijevského Ä A A / E r F F r s h T ľ B É j p K s a a
v Amsterdame bolo nové (občianske)
písmo odliate v Holandsku a v Moskve. amíJiwKKTCJbřjřnfcoeg
Zámenu cyrilskej polounciály novým
o b č i a n s k y m p í s m o m (graždan-
gy^yyY^uH^EieaftA
kou), takisto ako reformu ruskej abece- Doplnkové znaky v azbuke národov
dy, vyvolal búrlivý rozvoj kníhtlače, naj- ZSSR (Istrin, 1965)
mä vydávanie svetských kníh (vedec-
kých a učebných), pre ktoré bolo treba
jednoduchšie a zreteľnejšie písmo. 1í * /K *
V najstarších cyrilských rukopisoch sa
nerozlišovali malé a veľké písmená; kaž- "B fl "B $ J j U Q H>h> JbJb
dé písmeno malo jeden tvar, blízky ale-
bo súčasnému malému (napríklad pís- J ^HB
meno a), alebo veľkému (napríklad pís- rŕ Kk jj s s u v H>H> & a
meno B). Neskôr niektoré písmená za-
čali používať v dvoch tvaroch. Od 16.
storočia* sa písmená veľkého tvaru začali ee Y Y
používať na začiatku väčších textových
Doplnkové litery v azbuke Bulharov,
celkov. Vyčlenenie veľkých písmen do
Srbov, Macedóncov a Mongolov
osobitného abecedného radu, paralel- (Istrin, 1965)
ného s malými, sa objavuje v šlabikároch
17. storočia. Používanie veľkých písmen sa upravilo v 18. storočí po zavedení
graždanky.
Len postupne sa formovali aj tvary rukopisných a tlačených písmen, najmä
malých. Tvar tlačených písmen do 18. storočia vychádzal z rukopisnej polounciá-
ly a od 18. storočia z petrovského občianskeho písma. Tvar súčasných rukopis-
ných písmen má pôvod v kurzíve, pravda, vplyvom tlačeného písma sa zmenil
(v 18.—20. storočí). V súčasnom ruskom písme majú iný tvar v porovnaní
s malými tri veľké písmená (A, B, E — porovnaj s a, 6, é). V rukopisnom písme
je takých litier osem ( <4 cu. Z<f, $ A, T/v. 3 f , 8 jv, 3C"n>, f m ). V nie-
ktorých prípadoch je rozdiel medzi veľkým a malým (A — a, E — e) alebo
tlačeným a rukopisným tvarom ( A. 3) .T %) t a ký veľký, že sa niekedy hovo-
rí o odlišných grafémach.
rumunské
rumunské
Rumuni používali ako náboženský ja-
rumunské
rumunskó
o
Moderné
j Moderné
"E
e zyk cirkevnú slovančinu, ktorá sa v Mol-
Staro-
Storo-
c
o 0 davsku a vo Valašsku stala aj úradným
•c c
N N jazykom kniežacích kancelárií. Rumun-
ský jazyk v písomných prejavoch sa začal
A a a
T t t používať až v 16. storočí. Bol zazname-
6 b b « u U
naný cyrilikou prispôsobenou potrebám
rumunčiny. (Latinka sa na zápis rumun-
W
e, H, ~b, 3, ale používajú sa zasa pís-
N i 1 ?t št
mená e, i, i. V bieloruskej abecede chý-
O ft ft
t
ä 3 bajú písmená H, m, "b, zato sa vysky-
tuje ý, i a časté sú zložky JJ3, JEK. Sú-
r i í bl i i časná bulharská abeceda sa zhoduje s
ruskou, iba v nej chýbajú písmená č,
K č k b M, 3. V macedónskej a srbskej abece-
A 1 1 í 6 1" de n i e j e celý rad písmen používaných v
ruskej, a to: í , H, m, T>, bi, b, 3,
M m m * y K), n. Vyskytuje sa v nich však zasa via-
cero zvláštnych písmen: v macedónskej
H n n K) iu iu
abecede sú to l 4 , í, ŕ , v srbskej t) > ti ;
cs ks ra la jo v obidvoch sa používajú j, U a ligatúry
H>, Jb . Pritom macedónske s (foneticky
0 o 0 IE ie ie ŕ/z) sa síce dnes zapisuje latinským pís-
menom, ale na začiatku tu bolo staré cy-
n p P A ia ia rilské písmeno dzélo, ktoré malo podo-
Y c e y t 1 bu veľmi blízku latinskej graféme Í; to
bolo príčinou, že sa namiesto neho začal
p r r tn yn
c
používať blízky znak z latinky. Iba j j e v
s S u g dž
macedónskej a srbskej abecede prevzaté
z latinky, ostatné písmená sú odvodené
z cyrilských. Mongolská abeceda sa zho-
Rumunská cyrilika (Jensen, 1969)
duje s ruskou, má však dve doplnkové
písmená ©» Y
UALICKÉ PÍSMA
' i
Už v staroveku bolo známe, že italické písma, podobne ako maloázijské, súvisia
s gréckou abecedou. Neskorší výskum to nielen potvrdil, ale vyjasnil aj vzťahy
italických abecied k západogréckej, hoci mnohé otázky ešte nie sú vyriešené.
Najstaršie nápisy sa vyskytujú na vázach; písmo je zjavne prevzaté. W. Taylor
ho nazval pelasgickým a V. von Gardthausen prototyrrhenským. Grécka kolónia
Kúmy (pri Neapole) bola v Itálii centrom, odkiaľ sa grécke písmo šírilo. (Kúmy
založili v 8. storočí pred n. 1. prisťahovalci z mesta Chalkis na ostrove Euboia.)
Etruské písmo
Etruskovia, najstarší kultúrny národ Itálie (1. tisícročie pred n. 1.), obývali se-
. , verozápad Apeninského po-
Nov.lara sabelská Mesapskó Sikulskó l o ,t r o v a o d U g ú r k n a
re po Latium na juhu. Nie-
o a AAVAAV AAA A A A A A A ktorí vedci ich pokladajú za
b 8 t ? B Be B g praobyvatelův Itálie, iní za
9 > c < ? r prisťahovalcov z Malej Ázie,
ale sú aj dalšíe teórie o ich
d 51 ? fc ? R ? N A H A pôvode. Etruská kultúra
e % M U 5 ČfeE rozkvitala už koncom 8. sto-
v ročia, vrchol však dosiahla
C P F C c c v 7. a 6. storočí pred n. L
z I l t? I Z I V 3. storočí pred n. 1. Etrus-
h BtD5 OR 8 § H H Q kov pohltili Rimania. Etrusko-
via významne ovplyvnili kultú-
th ® BOO © O ru Rimanov a iných národov
i 1 l u f h 1 ». Itálie, o. i. latinské písmo.
k * KKtí K t K K O etruskom písme, najmä
o jeho vzniku a vývine, exis-
1 J l 1 L A h tuje bohatá literatúra. Usu-
m ^ W W\ n M A\ dzuje sa, že Etruskovia pre-
n H N W ť Kŕ A ř NU vzali písmo v druhej polovici
f 1
8. storočia pred n. 1. Najstar-
s (ch) m + X šia pamiatka etruského pís-
o o o o O o o o 0 ma — tzv. abeceda z Marsi-
liany (dnes Marsiliana d'Al-
P 1 r n l p r n r- r begna), vygravírovaná na ta-
š /v\ z M V\ ť 7 buľke zo slonovej kosú, po-
q q ? f <p O? chádza približne z roku 700
pred n. 1. Táto abeceda
r <i a ŕ PbV »0 ŕPRPftP ŕ ŕ Pb predstavuje počiatočné štá-
s mjisc z u r s dium etruského písma, keď
ŕ m t T L t i ešte nebolo prispôsobené fo-
T r T I "V f >
netike etruského jazyka.
u yi y! A A V W A V Skladá sa z 26 písmen (21
ph spoluhláskových a 5 samo-
hláskových). Tvar, hlásková
kh X (=k?) hodnota aj zastúpenie pís-
f $ ? <X? men (existencia digammy,
dz(h) koppy, neprítomnosť ome-
Y t r gy, používanie písmena chi
t?th7 •r na reprodukovanie skupiny
Itatické abecedy (Jensen, 1969) hlások k (g) + s (z)) svedčia
o západogréckom pôvode.
Väčšina vedcov sa nazdáva, že Etruskovia ho prevzali prostredníctvom obyva-
teľov najstaršej gréckej kolónie v strednej Itálii — Kúm. Existujú však aj iné
0
A A A fl A 4 /3 51 A (\ A
b
&B B a a B Bj 5t
g r< c <C }>W > (k) » (k. g) Kk.g) C (k)
« 40 D 0 0 0
e
^ P 3 A «. £ E
V ££ ŕ 3 t (f) F (f)
* I I + 1 (c) ú c t t i J (G)
h BH Q B « s Q H B H
th © 0 ©•O ® o
i o G
i 1 i 1 ii ( 1 1 I
* fr K >1 X X X K
' p l J 4 J >1 4 L
m f" r WA W m ~t b M
" A H. 11/r H H
á n r N
m
" 0 00 0 O 0
p r p 1 n P
š 1 1 n
IM txj oo
* 9 o? 9 <P 9 O 9Q Q
r pp p <M 0 c í\ ^ R
ä 5
í * U * e S
t T M S s
T f w t i T T
u yv •M* T ľ
VK Yvs v v V V V
"S X * + X X
X
ph
4> (D
g f* r v
*
f m
8S2* 8 8
ŕ
S
e a
jf
h
ú
v
Certeveri
Siena
f|| 8 ° , ř r L r so
Staroitalské nápisy (Jensen, 1969)
hypotézy o pôvode etruského písma. Vychádzajú z niektorých rozdielov medzi
hláskovôu sústavou etruskej a chalkidskej abecedy. Podľa francúzskeho vedca
A. Greniera Etruskovia prevzali od Grékov písmo ešte pred založením Kúm,
teda v období, keď sa grécke písmo líšilo od fenického menej ako v 8.—7. storočí
pred n. I. V prospech tejto hypotézy svedčí prítomnosť troch písmen v abecede
z Marsiliany, slúžiacich na reprodukovanie fenických sykaviek — písmen sámech
(grécke ksí), sádhé (grécke san) a šín (grécka sigma). Ani v jednej z gréckych
abecied sa tieto tri písmená nevyskytovali súčasne a v najstarších chalkidských
nápisoch sa z nich používalo podľa A. Greniera len šín (sigma). Podľa inej hypo-
tézy, obhajovanej R. Carpenterom a D. Diringerom, etruská abeceda predstavu-
je umelý systém, ktorého prvky sú prevzaté z niekoľkých gréckych prameňov.
Za základný z nich však uznávajú chalkidskú abecedu.
Etruské písmo sa potom čoraz väčšmi prispôsobovalo osobitostiam fonedky
etruského jazyka, a tým sa väčšmi a väčšmi vzďaľovalo od gréckeho písma. Počet
etruských písmen sa časom zmenšil, lebo vypadli viaceré grécke písmená. Už
v 7.—6. storočí pred n. 1. z etruského písma mizne grécke písmeno omikron a
nahrádza ho ypsilon, čo svedčí o tom, že v etruštine neexistoval fonologický
rozdiel medzi samohláskami o — u. Miznú aj písmená beta, delta, kappa a koppa
a nahrádzajú ich písmená pí, tau a gamma, čo zasa svedčí o absencii fonologic-
kého rozdielu medzi znělými a neznelými explozívami ô — p, d — t, g — k.
Okrem toho mizne písmeno ksí, ktoré v ranom etruskom písme označovalo
hlásku s, a takmer mizne aj písmeno san (označovalo tú istú hlásku). Tieto písme-
ná nahrádza sigma. Obmedzilo sa aj používanie niektorých ďalších písmen.
Súčasne v etruskej abecede pribudlo nové písmeno, podobné arabskej číslici
8. Vzniklo zdvojením gréckeho písmena fi a slúžilo na označovanie etruskej
hlásky /
V dôsledku uvedených zmien sa v neskorom etruskom písme používalo iba
18—21 písmen, z toho 4 samohláskové a 14—17 spoluhláskových; 16—18 pís-
men neskorého etruského písma zodpovedalo analogickým písmenám klasickej
gréckej abecedy (z jej 24 písmen sa v neskorom etruskom písme nepoužívali
písmená ómega, omikron, beta, delta, ksí, kappa a zriedkavo sa používali fí a
psí). Okrem toho sa v etruskom písme zachovalo západogrécke písmeno vau
(digamma) a sporadicky sa používalo písmeno san.
K dalším dôležitým osobitostiam etruského písma, ktoré mali vplyv na latinské
písmo, patrí jednak používanie písmena gamma nielen na reprodukovanie hlás-
ky g, ale aj hlásky k (aj zaoblený tvar tohto písmena), a jednak používanie písme-
na éta na reprodukovanie spoluhlásky h a písmena chĺ pre skupinu hlások ks.
Etruskovia zvyčajne písali sprava doľava; aj etruské písmená sú orientované
doľava. Len v neskoršom období sa písalo aj zľava doprava alebo bustrofedonom.
Slová sú obyčajne pooddeľované bodkami. Bodky sa niekedy používali aj na
vyznačovanie hraníc medzi slabikami. Vzhľadom na túto osobitosť etruského
písma aj na niektoré iné skutočnosti (vo viacerých etruských abecedách boli
zoznamy písmen doplnené príkladmi na slabičné skupiny, niekedy sa používalo
jedno písmeno na reprodukovanie celej slabiky) vyslovili niektorí vedci do-
mnienku, že Etruskovia pred prevzatím západogréckej abecedy používali nejaké
slabičné písmo (že to mohlo byť cyperské, uviedli sme na s. 109; na s. 110 sme
sa dotkli i teórií o spätosti s krétskym lineárnym písmom A).
Väčšinu pamiatok etruského písma tvoria krátke náhrobné nápisy. Najdlhší
nápis je na obale múmie nájdenej v Egypte. Plátenný zvitok z obalu bol pôvodne
dlhý niekoľko metrov a široký asi 35—40 cm. Text na zvitku bol zaznamenaný
v mnohých stĺpcoch, z ktorých sa zachovalo iba dvanásť. Mimoriadny záujem
vzbudzujú etruské abecedy na tabuľkách a vázach.
S ústupom Etruskov z kultúrnej arény sa namiesto etruského písma začalo
používať latinské písmo, ktoré ho približne začiatkom nášho letopočtu celkom
vytlačilo.
Umbrijsko-oskické písma
Umbrijská abeceda je známa z menších nápisov na siedmich bronzových
tabuľkách z Gubbia (staré Iguvium). Tabuľky obsahujú rituálny text, v menšej
časti písaný aj latinským písmom. Oskická abeceda je známa predovšetkým
z votívneho nápisu z Agnone (v starom Samniu), ďalej z majetkovej chrámovej
zmluvy dvoch miest a z nápisov z Pompejí a Capuy. Tvary písmen obidvoch
abecied vznikli v 6. alebo 5. storočí pred n. 1. z mladšej formy etruskej abecedy,
o čom svedčí spomínané písmeno reprodukujúce hlásku f vo všetkých troch
abecedách.
Alpské písma
Alpskými boli nazvané itaiické písma používané na území starej Rétie v alpskej
(severoitalskej) oblasti. Sú známe z neveľkého počtu nápisov. Usudzuje sa, že
Réti boli príbuzní Etruskom. Zachované nápisy sú písané zväčša ľavobežne a
pochádzajú z posledných troch storočí preď n. 1. Písmená záznamov sa líšia,
takže hovoríme o rozličných abecedách, pričom v každej zrejme chýbali litery
pre hlásky b, d, g. Svedčí to o ich spoločnom pôvode — etruskom. Zväčša sa
označujú podľa miesta nálezu nápisov, ako luganská abeceda čiže iepontské
písmo, abeceda z Bolzana, z Magré, zo Sondria (súhrnne rétske písmo) a venet-
ské písmo. Lepontské nápisy sú v keltskom jazyku s etruskými vplyvmi, rétske
zasa v etruskom dialekte s keltskými prvkami. V abecede takmer totožnej
s lepontskou sa vyskytujú aj severoitalské nápisy v galskom jazyku, kým zaalpskí
Gali zasa písali bežnou gréckou abecedou. Do alpských písem postupne prenikali
latinské vplyvy, až napokon latinská abeceda v 1. storočí pred n. L prevládla.
Jadranské písma
Ide o písma, ktoré sú príbuzné priamo s gréckym, bez etruského prostredníc-
tva. Mesapská abeceda z Kalábrie je známa z nápisov z dvoch posledných storočí
pred n. 1. Abeceda z Novilary j e známa z troch pieskovcových stél a pochádza
z 5. alebo zo 4. storočia pred n. 1. Najstaršou sa zdá predsabellská abeceda.
Sikulské písmo zo Sicílie je predstavené troma nápismi z 5. storočia pred n. L
a je zrejme chalkidského pôvodu.
Faliské písmo
Faliský jazyk j e veľmi blízky latinskému a to isté platí aj o faliskom písme.
Najstarší faliský nápis pochádza zo 6. storočia pred n. 1.
Najvýznamnejšiemu z italických písem — latinskému venujeme samostatnú
časť.
LATINSKÉ PÍSMO
Latinkou píše v súčasnosti 35—40 percent ľudstva. Sú to obyvatelia väčšiny
európskych krajín (okrem Bulharska, Grécka a východnej časti Juhoslávie),
v ZSSR sa používa latinka len v pobaltských republikách a sčasti v Karelskej
ASSR (Kareli a Fíni), píše ňou obyvateľstvo v celej Amerike, Austrálii a Oceánii,
v Ázii vo Vietname, na Filipínach, v Malajzii, Indonézii a v Turecku a v Afrike
vo všetkých krajinách na j u h od Sahary. Je to najrozšírenejšie písmo na svete.
Latinovia, italické kmene, ku ktorým patrili aj Rimania, v 8.—7. storočí pred
n. 1., t. j. v čase začiatkov vlastného písma, obývali kraj Latium na západe strednej
Itálie. (Z kapitoly Italické písma, kam patrí, sme toto písmo vyňali v úsilí zdôraz-
niť jeho závažnosť.) Za tradičný (viac-menej mýtický) dátum „založenia" Ríma sa
pokladá rok 753. I súčasná veda kladie túto udalosť (spojenie rímskych osád a
vznik kráľovstva) do posledných rokov 8. storočia pred n. 1. V priebehu nasledu-
júcich dvoch storočí (7.—6. pred n. t.), v tzv. kráľovskom období, Rimania pre-
konali búrlivý spoločensko-ekonomický rozvoj a vybudovali účelný a premyslený
systém štátnej organizácie i verejného života. To zákonite vyvolalo potrebu širo-
kej vzdelanosti, nemysliteľnej zasa bez vyhovujúceho systému písma,
Latinovia boli v tom čase pod silným politickým a kultúrnym vplyvom jednak
svojich severných susedov — Etruskov, a jednak gréckych kolónií na juhu Itálie.
Mimoriadne úzke boli styky s gréckou kolóniou Kúmy, založenou v 8. storočí
* J l W f V O j O o ^
'."Í n ©i M > *
0 ™
i i o <1 v<{ .
c g ř T J í m f m í W ô ~
i d u e s - c o s o k e s o R
HONCOINOPIOIRV/^E-COSEA/T/ONT-R
DVONORO O p T V M a F V l í E - V í F O •
PVciOrA SClPiOA/E-FlVlOS- b a p f a t i
. ^ f s j S O k C E A / S O P A l D l V l S - H l C F V E T - A
M Í Y ' \ c £ P l T - C o P 5 l C A - A l , E P I A a V £ V R B E N
M 't D E T - T E M P E S T A T E B V 5 A ' ^ E ' M E R E T O
j ' / v / ť ^ - r / ľ V ^ * t / z / r o ry
psí, ktoré označovali grécke aspirované spoluhlásky th, ph, kh, v latinskom jazyku
neznáme. Písmeno éta bolo zaradené do latinskej abecedy s j e h o archaickým, ale
do istej mier)' aj západogrécky m významom h, písmeno ypsilon v zmenenom
(z ú) význame u — v (presnejšie, v spomenutom význame slabičného i neslabič-
ného u).
Na udomácnenie západogréckeho písma v Latiu existujú dva názory : tvrdí sa,
že Rimania ho prevzali priamo od gréckych kolonistov v Itálii, najmä od obyva-
teľov Kúm, alebo že sa k nim dostalo prostredníctvom Etruskov.
V prospech priameho prevzatia západogréckeho písma svedčí existencia pís-
men O, B, D, K, Q v najstarších latinských nápisoch. V etruských nápisoch sa
totiž tieto písmená nevyskytujú, lebo v etruskom jazyku sa slabo rozlišovali sa-
mohlásky o —u, ako aj znelé a neznelé explozívy. Lenže v najstarších etruských
abecedách tieto písmená zastúpené boli a odtiaľ ich Rimania prevziať mohli.
V prospech etruského pôvodu latinského písma svedčí rímske používanie (do
konca 4. storočia pred n. 1.) písmena C (zaokrúhlenej podoby gréckej gammy)
na reprodukovanie hlások g aj k. Bolo to prirodzené pre Etruskov, ktorí neroz-
lisovali hlásky k — g. Pre Rimanov, ktorí však tieto spoluhlásky rozlišovali, pou-
žívanie písmena C nielen vo význame g, ale aj vo význame k, najmä pri existencii
písmen K, Q v latinskej abecede, možno vysvetliť len etruským vplyvom.
Zdá sa, že v prospech etruského, a nie priameho západogréckeho pôvodu
svedčí ešte j e d n a osobitosť latinského písma: v latinskom jazyku mal protiklad
krátkych a dlhých samohlások fonologický význam. Mnohé latinské slová (na-
príklad lěgis zákona a lěgis čítaš) i tvary slov (napríklad rosa ruža a roiä
ružou) sa líšili len dĺžkou samohlások. Napriek tomu však rozlišovanie krátkych
a dlhých samohlások osobitnými písmenami, existujúce v gréckom písme (hoci
len v dvoch prípadoch — pri o a e), sa v latinskom písme nevyvinulo. Za príčinu
sa obyčajne pokladá prevzatie gréckeho písma Latin mi prostredníctvom Etrus-
kov, ktorí dlhé a krátke samohlásky nerozlišovali, a to vzhľadom na neprítom-
nosť ómegy v západogréckych písmach i vzhľadom na použitie éty aj vo význame
h. Prispôsobenie gréckeho písma na grafické reprodukovanie hlások latinského
jazyka bolo uľahčené tým, že tento jazyk obsahoval takmer to isté množstvo
samohlások, ale menší počet spoluhlások ako gréčtina. T o podmienilo použitie
troch písmen (C, K, Q) na reprodukovanie tej istej hlásky (k) v latinskom písme.
Neskôr sa hláska k v latinskom písme začala reprodukovať prevažne písmenom
C. Písmeno K si uchovalo použitie len v niekoľkých prípadoch (najmä v slovách
gréckeho pôvodu) a písmeno Q sa začalo používať v spojení s písmenom V, a to
vo fonetickej hodnote kv.
V ďalšom období sa latinská abeceda ešte väčšmi prispôsobila správnemu re-
produkovaniu fonetického inventára latinského jazyka. Roku 312 pred n. L za
cenzora Appia Claudia z latinskej abecedv bolo vylúčené písmeno Z (nepotrebné
v dôsledku rotacizmu — pozri s. 253). ~
O niečo neskôr (v 3. storočí pred n. 1.) sa miesto uprázdnené v abecede po
dzéte zaplnilo zavedením písmena G. Toto písmeno vzniklo pridaním vodorov-
nej čiaročky k písmenu C a začalo slúžiť na označovanie hlásky g. Stopy po tejto
premene sa zachovali v skratkách rímskych mien (C = Gaius, Cn = Gnaeus). Tak
sa písmeno C mohlo začať používať len vo význame k.
Ešte neskôr, v 2.—1. storočí pred n. 1., keď v Ríme mimoriadne vzrástol vplyv
gréckej kultúry, jazyka a literatúry, vznikla potreba presnejšie zapisovať grécke
slová. Preto sa d o latinskej abecedy vrátili grécka dzéta — Z (bolo pre ňu však
miesto už len na konci abecedy) a ypsilon — Y. Opätovné zavedenie ypsilonu Y
(pôvodne vau) v j e h o východogréckom tvare — bolo potrebné na vyslovovanie
gréckej hlásky u. Neskôr písmeno ypsilon („úpsilon") v latinskom písme stratilo
tento význam a začalo označovať i. Bolo to jednak preto, lebo v latinskom jazyku
hláska u nebola, a jednak preto, že v neskorogréckom jazyku sa zmenila na
hlásku i, Aj ypsilon j e zaradený na koniec abecedy. Prejavil sa aj ďalší grécky
vplyv — potreba zapisovať v gréckych slovách grécke aspirované spoluhlásky.
V latinskom písme sa začali reprodukovať spájaním písmen PH, CH, TH, RH.
Nijaký ďalší z pokusov doplniť latinskú abecedu nebol úspešný. Z nich najvý-
znamnejšie boli: návrh gramatika Verria Flacca (okolo nášho letopočtu) zaviesť
písmeno pre slabé m a návrh cisára Claudia (cisár v období 41—34 n.!.) zaviesť
písmená pre neslabičné u, ps a hlásku medzi i — u.
V období po 2.—1. storočí pred n. 1. latinská abeceda pozostávala z 23 písmen.
Až v stredoveku j u doplnili dve nové písmená: iot (J) a dvojité vé (W) (bližšie
pozri na s. 262). Písmeno V sa tvarovo diferencovalo podľa významu — vznikli
z neho dve písmená: U — na reprodukovanie hlásky m a V — na reprodukovanie
hlásky v.
Od 2. storočia pred n. 1. sa dlhá samohláska niekedy označovala zdvojením.
e r c o N L o q u e B X N T u u
A d i N U i c e a v Oicesrres
q u o d e s T b o c u e m 5 u < p
truix i N p o i ^ T \ T e e r u i R T c n e
K D p e R A T s p i Ŕrri B U S
i.scrKiNrôis e T e x e a N T j
Severoafrická latinka (700 n. I.) (Jensen, 1969)
m t á i f i i M í s .
pirtrpta
magiftnľcr
wjtliiu aurř
cordifruícr
admomnoiir
pij ptftnflibnj
Trrfrapr.ct
l a b o i n n rcdcas.aguo j ) i n o b f d i m n r dríi
m o d i n g i č qui(qui5 dbirmmcian£ppnis
u o l u p t a u b * d n o j r p o u c w rogŕ T n i l n a n i n
o b f d i m n t f a n f l m i a a n p pclaia annaaf
fumisUnpnmďurqcqD a a r n d u m incbo
) a s b o n i u n . a b f l ) j ) f i n m í t i r n i f l i m a oia
Iniciála A , gfr
V období po 2.—1. storočí pred n. 1. latinská abeceda pozostávala z 23 písmen.
Až v stredoveku ju doplnili dve nové písmená: iot (J) a dvojité vé (W) (bližšie
pozri na s. 262). Písmeno V sa tvarovo diferencovalo podľa významu — vznikli
z neho dve písmená: U — na reprodukovanie hlásky m a V — na reprodukovanie
hlásky v.
Od 2. storočia pred n. 1. sa dlhá samohláska niekedy označovala zdvojením.
ercoNLoqueBXNTCJR
AdiNurctxn O i c e N T e s
q u o O e r r b o c u e m 5 u < r >
c í u i x i N p o i i e s T v r e exui ivruie
KT)p€RXTSplRITIBUS |
INOXINOIS e T e x e c i N T J
Severoafrická latinka (700 n. I.) (Jensen, 1969)
jj
t
If
f
inagiflnícr
iqíuíu autŕ
cordifTuitr
admonmonc
pij p j a i f h t o )
xrrtrcipt.íf
fob w t i n r c d ( a 5 . a q u o j j m o b e r i i n m r d ď i
mo d i n g i £ quiíquis afommicianCppriis
u o l u p t a n b ! d n o ^ e p o ucro r r g í t m l n a n í r :
funiísUnprimifurqcqo aorndiiin m d w
) a s tK>mim.afca> j j f i n m w a m f ľ m a om
n d n r d f p o f i a s / i i r q u t n o f i a m infilia^-
tO rl
c i u u i p ' t l " ™ s e c m i d m Y l o h c n i .
®§ Í F
i
m
ľ o v j u J u crto
'potottvSf
Ttíô w I f í ľ Vni
O H h l i ^ r
v f i & v á u m ú
jfl^lacll
4l .é
V
/ f V
J U J K
ľtT 4 1 1 * cio v t - J T ^
Qtnif f Í < ^ŤřV- /
' ^ ' 9i i *x r 'o a w ŕ ^ o t A
r
j f \ It x r i f l O j
Jjjfiký . S
S^it^JRBfrák* >'i
M B B H H B B
OM»M<
— • :
j f e . f j ^ro^wamía^iA. ótfAo^HKrijkqi
„•
ÄU'naAaA
4,
f H É i i H í K c m p X f H - tukrnM
r r t *~ ^ -.H (ÍWH)
UAOfyi XOMjUitiiJVOnHIH -
^ i r t f n M W B r o MI f w - H i o k o a h h-XT
ffVrr^/ . £há*Xt M
nos^utcoAnnw
V ^ r r Sne-
t<o nvc/S U o MS c é X a A ^ J^V1 * ^^
t\Mt<OAAJ • 4ř)^M^HíMřmMTHřVfHH
^ X ^ u r n M 'CKujwoiÍ&AAOÍÍ <
H H I f S l i f t OfÄ£M H ÍAAÍ^A
/touhrt Kculm t tlíCttftotbyiAôiw.
H A m HOC b ^ M A C t f n k w o oí/naAuAax&
nciMh * ttomo b i T j p i r w u
^KomMor^^/lAOFHHiC/irriÍHiTr^Ht^^
iynfAqUmn * nmo CKASAtiíhjkah XOMÍ
Zákonník 2 roku 1497, list z rukopisnej knihy z prelomu 15. » 16. storočia
J * Min'atůra z kroniky zo 16. storočia, prvá zmienka v kronike o Moskve
•V ŕ* ^ " T w* . . íŕ /|
- * ' r t 'íM VÍ - . ^p
f^f froMjJW^rX^^K- IÍ^VV* 1 ff&M HWpMlW -
iŕ^Ii^V "f*0*?*;
ffiizoy-Vo w j* * wsŕ^oAnn^m f^iAUó*"
t%m<OAy - n (Mím n m H H H
^^•íMrnuHt\i<0**f * i .
HtiWZ U K O h k j H t H Í m / t K A
A ÚUH rt ítoultvt (U í n ííocMpumtiL
aAnrnuci^MWi^AACBhHKo oí/npAnAatL
7
UCíMb t<omc p BI/M fťKOtWós&l •
nomoóOV^^-AAO-EH H t<4<rÁH(WýHrúfcé
frK . t^uti^aiAHtititmot^Aarhiô^réaH
(^f^AHHHqrémrtaiH^UA . títtiiOMÍ ŕ o h í i o e M ^ *í j^í M H X H o T f f í m ^ H
taétiM****/{r»Mrt . M EVM jw řiXnAuti HonAx(U>«£pAAAmMtiAi
AJUÁ KX^tM b&íriir0* • ľSÍ
O0A0MÍ :
— /
Zákonník z roku 1497, list z rukopisnej knihy z prelomu 15. a 16. storočia
I /
ť^HrtTť . Miniatúra z kroniky zo 16. storočia, prvá zmienka v kronike o Moskve
fOCVAAPCT8EHHUA E Ah K S PA3Mt.HKBAE.T3 WPE-
mm
SÉ T^ä&MfCfUfUi
Mm ac&ipl
B M00í143
Ukážka mayského písma z obdobia európskeho stredoveku
4
Fragment ilustrácie z kódexu Borgia I. zo 14.—16. storočia; pokladá sa za najcharakteris-
tickejší zo šiestich známych mixtéckych kódexov
rtCVilKTUHHUilAkU PASKlNItACTl HfE*
äHTSiJl SMETU RA38S0HÍÔ SOREjS^EíS
B M 00I I43
CflttEP**Ul7«» ,CČ;U« 4*CT»ro & I M H J
mtcuiw
B M 001- i 4 3
jcf
k j m m
m &
W ) @ m
i j © o
r t® mw-IW
.J f f p g i S ) A ®
Siwv-cnyoncTtvuttjWo'Ví^ru)
© n ä í l n cfjeiiííipa rrte j i o o m i o
rtHicr^etnrrm mi r r n o cottu>|]O
Z Danteho Božskej komédie — renesančné písmo (Fóldes-Papp, c. d.)
^ f a ^ j O riOTijVce n u » i t r m t o S ý t f t c j ťú
L onou\tn anjom e C r r n n Ž ^ Tu r n e
^ i & t r c r u y o n c - n u t c c c j c r o - v n b i jw>
m m n o n ( c r w l t o ^ i c t > t r » n t o a c u m c -
t^^^feu^ríjirmiftrlfur.wouí? ^ í j o t e u t e f
GERMÁNSKO-KELTSKÉ PÍSMA
Germánske ranové písmo
Runovým písmom (od germánskeho slova runa tajomstvo) sa volá písmo, kto-
ré používali germánske kmene pred prijatím kresťanstva, teda prv, ako začali
písať latinským písmom alebo špeciálne utvoreným novým písmom (o Wulfilovej
'i gótskej abecede pozri bližšie na s. 230). Runové písmo pochádza z južnej Škan-
dinávie. Archeologický výskum potvrdil, že kolískou runovei abecedy j e juhozá-
padné Dánsko, odkiaľ sa znalosť písma rozšírila do Nórska a Švédska. Zo Slezvk-
ka sa zasa runy dostali do ďalších oblastí na európskom kontinente a na britské
ostrovy, a to tam, kde sídlili, prípadne kam prenikli Germáni.
O pôvode runového písma j e veľa teó- Runy
rií. Niektorí vedel (B. Salin, S. Bugge, Znenie Znaky Alpské znaky
O. von Friesen) pokladajú pri j e h o utvo-
f r F lat.
rení za najväčší grécky vplyv, iní (L. F.
A. VVimmer, E. Sievers, H. Pedersen) la- u n v A r\
tinský, ďalší (C. J. Marstrander, M.
Hammarstrôm, R. Carpenter, H . Arntz, «. p o l &
D. Diringer, H. Jensen) severoetruský.
0 ŕ £
Podaktorí nemeckí bádatelia (R. M. Me-
ver, K. Schirmeisen, R. Lichtenberg, L. r R R P
Wilser, G. Neckel a i.) sa pokúšali obha-
jovať hypotézu o autochtónnom hlásko- K C fí
vom písme starých Germánov. Ba vy-
9 X
skydi sa aj extrémne názory, ktoré vy-
hlasovali runové písmo za p r e d k a všet- iv f>
kých hláskových písem vrátane fenické-
ho! /i H M N
Čoraz väčšmi sa presadzuje názor, že
runové písmo pochádza zo severoitalic- n "f" r^v ľ
kej abecedy, p r a v d e p o d o b n e severo-
etruskej. Nasvedčuje tomu podobnosť
' I I
niektorých grafém (U, A, K, H, S, T , O) /N /
1 y odliš, od
i spôsob zápisu (pravobežný, ľavobežný
i bustrofedon). e 2 >T 1
rv
futhark približne z rokov 200—800, a
mladší alebo severský f u t h a r k vikíng-
ského obdobia (800—1050) a stredove-
/ r
ku. Starší f u t h a r k pozostával z 24 zna- i * o
čiek („rún"), ktoré boli rozdelené d o
troch skupín po osem. Na britskej p ô d e th. d ( X
sa v priebehu piatich storočí pozvoľna o tom
sformoval koncom 9. storočia na anglo- o S
saskú runovú abecedu s 33 značkami.
Mladší f u t h a r k mal iba 16 značiek; via- Runové písmo (Fóldes-Papp, c. d.)
11- Mr R ' M H ľ H H H 1 « KM R f : ceré písmená museli preto súčasne rep-
m m m t m m m j f f i j í í l ^ S w ^
4 M [ VI B'+t f W t E 'M M ň ľ ň' dy ne
P r e s n é h o zaznamenávania hlások
U U W h J-LPIIMU \ i Ú í t r f t l í l ř ? , ° v a n 7 ! n f u t h a r k o m M i °čividné.
du k
P T IRLĽRT Ř Í I r T i H M H H DF IÍTÍ A tak sa už koncom 10. storočia v Dán-
m \ M m r m m t í j ä s J
Oghamové písmo
Oghamovým písmom sa volá staré keltské písmo. Slovo ogham (po novoírsky;
starší tvar je ogom alebo ogum) j e odvodené od mena keltského boha či mýtic-
kého hrdinu — Ogmu, ktorému sa pripisuje vynález tohto písma.
0 pôvode oghamového písma jestvujú protichodné hypotézy. Niektorí vedci
usudzujú, že písmo vzniklo z latinskej alebo gréckej abecedy. R. A. S. Macalister
ho zasa pokladá za prstovú abecedu podobnú posunkovej reči hluchonemých,
ktorú si kňazi či žreci (druidi) upravili na tajné používanie. Aj G. J . Marstrander,
H. Arntz a W. Krause zdôrazňujú, že išlo o tajné písmo. Podľa výsledkov dote-
rajších výskumov zrejme existujú súvislosti medzi germánskymi runami a ogha-
movým písmom. Zvyčajne sa pripisuje oghamovému písmu istý vplyv na vývin
runovej abecedy (H. Pedersen, C. J . Marstrander, M. Hammarstróm). Opačný
vplyv hlásajú H. Arntz, D. Diringer a iní, kým M. Hammarstróm a H. Shetelig
chápu vzťah oghamového písma k runám ako druh prapríbuznosti. Predpokla-
dajú totiž pôvodnú formu oghamovej abecedy, ktorá vývin runového písma
silno ovplyvnila. Doteraz sa však nepodarilo objaviť předstupeň oghamového
písma ani jeho pôvod.
ARMÉNSKE PÍSMO
GRUZÍNSKE PÍSMO
AGVANSKÉ PÍSMO
ARMÉNSKE PÍSMO
Arméni, národ hovoriaci indoeurópskym jazykom, ktorý zaujíma osobité po-
stavenie v celej indoeurópskej rodine, od staroveku obývajú oblasť Arménskej
vysočiny v Zakaukazsku. Napriek islamskému obkľúčeniu zostali kresťanmi. Po
genocíde, ktorú na nich spáchali Turci začiatkom 20. storočia, žijú zväčša v
diaspóre, s výnimkou Arménskej SSR (genocída sa nedotkla časti Arménska na
území cárskeho Ruska).
Arméni pôvodne písali gréckym písmom, prípadne sásánovským pahlaví. Po
neúspešnom pokuse biskupa Daniela o vytvorenie arménskej abecedy arcibiskup
Mesrop Maštoc v rokoch 405—406 n. 1. zostavil dnešné arménske písmo. Písmo
sa ujalo vcelku rýchlo a 5. storočie n. J. sa často označuje ako zlatý vek arménske-
ho písomníctva. Vtedy bola do arménčiny preložená nielen Biblia, ale aj význam-
né diela gréckej literatúry. Väčšina zachovaných arménskych rukopisov pochá-
dza z 10. storočia n. 1. alebo z neskoršej éry, ale existuje aj niekoľko starších
rukopisov.
Arménska abeceda sa skladá z 39 písmen, hoci pôvodne ich bolo menej. Roz-
lišujú sa veľké a malé litery a píše sa vodorovne zľava doprava.
Arménska grafika prešla značnými formálnymi zmenami, od hranatějších k
zaokrúhlenejším tvarom. Najstaršie typy arménskeho písma sú hrubé a pripomí-
najú dnešnú majuskulu čiže e r k a ť a g i r (t. j. železné písmo). Pôvodné m e s -
r o p o v s k é p í s m o sa postupne menilo, rozmery litier sa zmenšovali a v 9.—12.
storočí n. 1. vzniklo tzv. m a l é m e s r o p o v s k é p í s m o . Okrem toho sa rozli-
šuje tzv. okrúhle písmo (tzv. b o l o r a g i r ) , ktoré vzniklo v 12.—14. storočí n. 1.,
kurzíva (čiže n o t r a g i r ) z 13. až 18. storočia, kurent ( š e l e g i r ) , používaný
v 18.—19. storočí a n o v ý k u r e n t z 19. storočia.
V dači sa sčasti používajú staré rukopisné typy, zriedkavejšie kurzíva, prípadne
tzv. n o r m a n s k é p í s m o (t.j. n o r m a n g i r ) .
Pôvod arménskeho písma vyvolával už dávnejšie diskusie vo vedeckom svete.
Hoci arménska tradícia výslovne spomína grécky vzor (na tvorbe arménskeho
písma sa vraj zúčastňoval aj istý Grék zo Samosaty), o rozsahu tohto gréckeho
vplyvu sa polemizuje. Napríklad F. Múller odvodzoval 16 arménskych litier rov-
no od semitského (aramejského) písma a od gréckeho tri litery. Ostatné písmená
podľa neho vznikli úpravami týchto 19 písmen. Grécky vzor videl F. Múller v
dôslednom označovaní samohlások. Neskoršie však F. Múller zmenil názor a
začal tvrdiť, že mesropovské písmo sa skladalo z 22 litier sýrskeho pôvodu.
K nim vraj Mesrop pridal sedem spoluhlások, ako aj sedem samohlások odvode-
ných z avestského písma. Naprou tomu W. Taylor tvrdí, že vo východnej časti
Arménska sa používalo písmo pahlaví, ktoré Mesrop modifikoval na spôsob
gréckej unciály tak, že dal písmenám pravidelnejšie geometrické tvary. W. Tay-
lor uznáva grécky pôvod spomínaných troch litier i ďalších pomocných značiek
Tlačené Pfsané Znenie Tlačené Písané
|
JL ľí i « o ~ J L ľ
r*~ r f i -é-
%
I /
JĽ
fi b - J l
t
1 j -lc. JL. i «
j f 9 n.
-2— -l - í
[ '
..OL t g. d i
J L JL. , -Jl. % VO, 0
tí g § je, e L.V;
L:,
ÍL * Z . 2 .2. jr ' i
t
c.
| M
-t-
H-
e - 1 .
t,
í •
y
t-
P
B /t e- X- i. m 1 *
1 1 & ľ - i . f
P P r B
JL\ -O. .
á J t %1'y-i
j l p i í u , .u Jl , s
i* b h
j.
1
1
jyL
S.
Í
- Ä
l %
M .
| j v
t
i L
I • 1 1 l -J*..
•
JL h ch • X ľ p -
A- - f l - I
ÍL b. . <L e Ä. -9- C
•W
- k : x Jh k i l : u
h -JL
-l- mm A
- t - 11 p
i . á .
!r
dz
gh
- A - e - č % k-
1
i £ -t jev.ev
i' o
d g <3 2 ň_ JL_
f
_1L -Á,
M m -t. - f i -
SC T o
P 5 ŕ ó J an tar
a UH TO i
1 J. ľ
H. U b
2) U n un
'J U yí 5
ba n
Hs
' nepo-
gan užíva VI
p' <3m
9 d
5 y
sa
£ M T
d don p'ar
n JJ 0 r + + \i (c' k'an
Sľ
e en
3 É J»
i
IÉP *n
v vín •n S" ghan
T* i Ti M H
z <t zen q qar
F P M
'b
b y v nepo-
ee. h he á šín
ó
užíva
(ŕ tn oo h t
SO:
ľ ťan č čin
n G. C
i c/ fl in c can
h ij 3 1 A th 8 dz (J dzil
R r
1
/T las c' c'il
b 6
m
R fi G ^ Ľ t!
n nar ch ctían
SL o je V V nepo-
užíva /)
nepo-
užíva har
a m nrv 712 Jp *
J so
SQ
0 on dž džon
J
j 5 nepo-
*u par TU h J L . j užíva hae
P
M •H S5
fen
!
S ]
o
žan ho ain hoe
<6
ž ai
t
* *
1
r rae f ta
f n h
b
i
bL
[ l i s san p i c ! - |
m
Číňanov bez ohľadu na to, či žijú v ČĽR,
alebo v zahraničí, najmä v juhovýchod-
nej Ázii, kde oddávna tvoria významné m
menšiny (najmä v Singapure, Malajzii,
Thajsku, Indonézii a i.), a bez ohľadu
na to, či hovoria spisovnou čínštinou,
IBB
vychádzajúcou zo severočínskej bázy,
alebo niektorým z početných a veľmi od-
lišných nárečí.
Pôvod záhadného a zložitého čínske-
ho písma oddávna vzrušoval fantáziu
bádateľov. Obrázkový pôvod znakov
vnukal myšlienku, že Číňania azda pre-
vzali základy'svojho písma z Mezopotá-
mie. Tak napríklad T. de Lacouperie
kládol pravlasť Číňanov do západnej
častí Strednej Ázie a usudzoval, že tam
prišli do styku so starým babylonským
H
písmom. Viacerí bádatelia porovnávali
základné čínske znaky s ich predový-
chodnými ekvivalentmi, poukazovali na
Pil
ich podobnosť a videli v nej dôkaz, že Čínsky nápis z rokov 861—827 pred n. I.
čínske písmo naozaj pochádza z Blízke- (Lai, c. d.)
ho východu. Neuvedomovali si, že táto
podobnosť môže mať aj iné príčiny — veď slnko, hviezdy, mesiac, hory, stromy,
ryby, zvieratá i ľudí vidíme všetci viac-menej rovnako, a j e teda len prirodzené,
že sa na seba podobajú aj ich obrázkové zápisy, nech už vznikli v hociktorej časti
sveta.
Prirodzene, že impulzy zvonka nemožno úplne vylučovať. Neraz sa zdôraz-
ňuje, že za šangskej dynastie (1766—1122 pred n. 1.) sa v Číne objavil celý kom-
plex nových kultúrnych príznakov pripomínajúcich Blízky východ. Súčasne sa
nesmie zabúdať, že v Číne už v dávnejšej minulosti existovali predstupne písma.
Lao-ť píše, že Číňania kedysi používali šňůrové mnemotechnické pomôcky, zná-
me napríklad aj z nedalekých ostrovov Rjúkjú, ale aj odinakiaľ. A. Conrady
pokladá za předstupeň písma odznaky hodností, ktoré sa nosili na opaskoch,
ako aj rozličné rozkazy, potvrdenia a pod. O existencii p r e d m e t n é h o písma
využívajúceho rébusový princíp svedčí obyčaj doručovať vyhnancovi prsteň (po
čínsky chuan) na znak toho, že dostal povolenie vrátiť sa (po čínsky takisto
chuan). V t o m istom duchu netopier, po čínsky / « , bol symbolom šťastia (takisto
f u).
Z najstaršieho obdobia sa zachovalo pomerne málo písomných pamiatok. Vy-
svetľuje sa to j e d n a k tým, že starovekí Číňania málo používali kameň ako staveb-
ný materiál, a jednak tým, že archeologický prieskum Číny nie j e ani zďaleka
uzavretý.
Za najstaršie sa pokladajú nápisy na korytnačine a zvieracích kostiach (tzv. (i a
ku wen) z Che-nanu, datované podľa M. V. Kriukova do 14.—11. storočia pred
n. L Sú to zväčša rozličné veštby. Kosti popísané znakmi vykopávali v Číne už
od konca 19. storočia n. 1., ale ľudová povera v nich videla dračie kostí a pripiso-
vala im liečivú moc. Pretože sa takéto pamiatky nachádzajú na viacerých mies-
tach, vyplýva z toho, že znalosť písma sa neobmedzovala na úzky okruh ľudí
cisárskeho, presnejšie kráľovského dvora. Najviac doštičiek na našlo v An-jangu,
hlavnom meste šangskej ríše, a to v riečnych náplavoch po povodni, ktorá zničila
toto mesto okolo roku 1100 pred n. 1. Podarilo sa rozlúštiť viac než tretinu z
takmer 3 000 rozličných znakov. Ako uvádza J . Vochala v zhode s M. V. Kriuko-
vom, bolo to pomerne vyspelé logografické písmo. Obsahovalo už i prvky fone-
tizácie. Grafická podoba ani orientácia znakov, ich veľkosť a smer písania neboli
ešte ustálené.
Znaky rovnakého štýlu sa našli na bronzových nádobách z konca šangskej
dynastie, ale hlavne z obdobia vlády dynastie Západných Čou (11. storočie až
771 pred n. 1.). Grafická podoba a orientácia znakov ani tu neboli ešte ustálené,
ale podiel ideofonografických znakov j e tu už vyšší.
Prirodzene, vyskytujú sa aj nápisy na keramike, úžitkových predmetoch, na
hodvábe, dreve, bambuse a neskoršie i na papieri. Znaky sa pôvodne vyrývali
d o materiálu kovovými hrotmi a písalo sa i bambusovým perom namáčaným do
laku, ale ešte na prelome letopočtov začali Číňania písať štetcom namáčaným d o
tušu a najbežnejším písacím materiálom sa stal papier. Písalo sa zhora nadol a
sprava doľava v stĺpcoch, ale sú známe i nápisy, kde sú stĺpce usporiadané zľava
doprava. Najväčšiu zmenu v technike písania spôsobil vynález tušu. Vďaka nemu
sa znaky čoraz viac schematizovali, a tak sa strácala súvislosť s niekdajšou pikto-
grafiou. Už koncom 6. storočia n. 1. Číňania poznali drevodač, z roku 816 n. L
sú už zachované aj kovové tlačiarske formy. Roku 1045 kováč Pi Šeng vynašiel
p r i n c í p t l a č e pohyblivými typmi, ale kníhtlač nespôsobila v čínskom písom-
níctve taký prevrat ako neskoršie v Európe, zrejme p r e veľký počet základných
grafických jednotiek.
Za vlády Šangovcov badať v písme značnú variabilitu. T o súvisí s politickými
pomermi. Písmo sa vyvíjalo paralelne vo viacerých oblastiach, najmä za dynastie
Východných Čou (772—481 pred n. 1.). Grafická podoba znakov sa ešte neštan-
dardizovala, veď 826 základných znakov malo až 3 469 variantov. Napríklad a j
taký jednoduchý znak, ako T tchien nebo, mal 46 variantov, znak ^ E
wang krát mal 58 variantov, znak c' syn mal až 91 variantov. Rozličné
varianty j e d n é h o a toho istého znaku sa mohli vyskytovať aj v tom istom texte.
Situáciu komplikovala i značná voľnosť v tvorbe znakov. Najmenšie zmeny badať
v písme, ktoré sa používalo v štáte Čchin. Tamojší štýl sa málo odlišoval od
písma Západných Čou. Toto písmo, tzv.
ta čuan, prekladá J. Vochala ako v e ľ k é HZjJi^M *WSM
m
p e č a t n é p í s m o. K nemu sa zaraďuje
i štýl čou wen, ktorý sa datuje do 9. sto-
ročia pred n. 1. Grafika sa zjednodušo-
vala i v tomto období a vzrastala súmer-
nosť grafických prvkov. Veľké pečatné
písmo sa udržalo do pádu dynastie č o u
f n l t w
(249 pred n. 1.). Keď roku 221 pred n. 1.
Činu zjednotil cisár Š' chuang-ťi, zosil- í
neli tendencie štandardizovať písmo.
Prevládol už spomínaný štýl štátu
1 3
i r
Čchin, ktorý bol pomerne archaický a j i
nadväzoval na veľké pečatné písmo.
Š' chuang-ťi je známy tým, že dal spáliť
všetký knihy, ktoré pokladal za nebez-
pečné (hoci nie pre unifikáciu písma), JacL m
a jeho minister Li S' zaviedol tzv. m a l é
p e č a t n é p í s m o (siao čuan). Toto x
H
písmo vychádzalo zo štýlu ta čuan, za-
chovávalo dovtedajšie obrysy znakov,
ale zjednodušovalo ich, takže sa ešte viac
potláčal piktografický pôvod znakov a m
kládol sa dôraz na estetickejšie tvary. Písmo li šu (Lai, c. d.)
Malé pečatné písmo sa používalo asi dve
storočia.
Nižší úradníci už za S' chuang-ťiho používali tzv. úradnícke písmo (po
čínsky li šu). Do vzdelaneckých kruhov preniklo li šu až za chanskej dynastie
(206 pred n. 1. — 220 n. 1.). Tento štýl zjednodušil zápis znakov a vyhovoval
potrebe rýchlejšieho písania. Aj štetec a tuš prispeli ku grafickému zjednodušo-
vaniu znakov. Postupne sa ustálilo poradie, v akom sa písali jednotlivé ťahy v
znakoch. Grafické prvky nadobudli hranatejšie tvary, znaky boli širšie a nižšie a
namiesto rovných čiar prevládli mierne zvlnené ťahy. Čoraz väčší význam sa
pripisoval plynulosti písania a potláčal sa piktografický prvok v písme. Ku koncu
éry Východných Chánov (23—220 n. 1.) převládlo tzv. vzorové písmo (kchaj
šu), ktoré nadväzuje na tradície li šu a používa sa vlastne až do súčasnosti. O
jeho rozšírenie sa zaslúžila drevotlač. Paralelne sa vyvíjali kurzívne štýly, a to
trávové písmo (echao šu) a bežné písmo (sing šu). Jednotlivé ťahy v kurzív-
nych znakoch splývali a vyššia rýchlosť zápisu mala za následok zníženú rozlišo-
vaciu schopnosť písma a jeho ťažšiu čitateľnosť. Štýl cchao šu sa člení na tri
druhy, a to čang cchao, fin cchao, ktoré sa ako kurzíva používa dodnes, a
kchuang cchao, t. j. extrémnu kurzívu používanú v kaligrafii, lebo uprednosťuje
estetické zretele. Zo štýlu cchao šu je odvodená japonská hiragana, kým kataka-
na vznikla zo štýlu kchaj šu.
Kchaj šu sa dodnes používa v tlači, kým sing šu sa zaužívalo ako rukopisné
Moderná
Stará forma forma Znenie Význam Vysvetlivky
u š' šlp
m
nebeská klenba
ju dážď s padajúcimi kvapkami
telo, hlava
* čchiian pes nohy a chvost
veľký
E pa had
ruka s piatimi
f # šou ruka prstami
cennosť,
M pei bohatstvo mušľa
Ä¥ 1 *
Prehis-
é X torické s i f r
do 800
Ku wen pred n. 1. á H A
§ H H tč ä I 1
Prehis-
© 9
á x torické
(E S.
í. ti f £ § n 1
do 800
Ku wen pred n. 1.
Veľké 4 * M
»
pečatné 800—220
x £ pred n. 1. M
Ř % Jl i U J i
Malé
*í
•i* c 209
pečatné pred n. 1.
® m7 ÍC p
Li šu
200
SK t X
pred n. 1.
l U
$ f& & p* H -t
Cchao šu
200
\*t pred n. 1.
w A
(trávové) - 2 0 0 n. 1.
if k Í jsl Í| Ú) Ä
Pa fen šu
asi Ä
100 n. I.
A .
if X A
Kchaj šu
asi
(vzorové)
400 n. I.
W iU
%i & M M Ä *
Sing šu Adap-
tácia
M t kchaj šu
n
náznak štyroch
U f ang krajina nebeských smerov
nie
* wu (v zákaze) zástavko
S-1
..
É3 jen
hovoriť,
slovo
ústa s vychádzajúcim
dychom
5 medza medzi
S m fíang hranica dvoma poľami
Moderná
Stará forma forma
fJ íř dvojčatá 2 x dieťa
dvaja fudio
M pching vedľa seba stojaci vedlo s e b a
e)
inventára. Patria sem zložené znaky,
ktoré majú ideofonografickú povahu. B\ si úradník
O. Švarný hovorí o nich ako o d e t e r -
15
m i n o v a n ý c h f o n o g r a m o c h . Tie-
B chou knieža
to znaky popri významovej zložke obsa-
hujú zložku (označuje, či skôr naznačuje
ich výslovnosť), ktorej sa hovorí f o n e -
t i k ů m . Ideofonogram vychádza vlast-
ne z r é b u s o v é h o p r i n c í p u . V sú-
£ fa núdza
Stará Moderná
forma forma Znenie Význam Vysvetlenie
zajatec,
Ô 0 čchiou väzenie človek v ohrade
oberať
ccha/ ovocie ruka nad stromom
¥1W l i f t i 1® t
tt^ffi^jteB^íeiŽ^'bA^ôfl^B^iS'JAäc^ÄSiT,
56?"
Ukážka súčasného čínskeho textu (Shijie Wenxue, c. d.)
slabiky) a 12 znakov pre auslaut (druhá časť slabiky). Toto písmo sa používalo
vo viacerých provinciách, ale bolo úradne zakázané. Roku 1913 vznikla tzv.
národná abeceda č u j in c ' m u , ktorá bola úradne schválená pre školy roku
1918. Skladala sa z 24 anlautov, 16 auslautov a z 22 auslautov utvorených skla-
daním jednoduchých auslautov. pričom vychádzala z čínskych znakov. Tóny sa
označovali diakritickými znamienkami. V podstate tu nešlo o pokusy nahradiť
znaky abecedou, ale iba o p o m o c n é g r a f i c k é s y s t é m y .
V 20. rokoch sa rozšírila kampaň za zavedenie latinky. Roku 1926 vznikla tzv.
kuo ju luo ma c', abeceda založená na latinke. Čínski a sovietski vedci roku 1931
vypracovali latinskú abecedu la ting chua sin wen e'.
Roku 1949 bola založená Č í n s k a s p o l o č n o s ť p r e r e f o r m u p í s m a .
Reformné pokusy riadilo ministerstvo školstva. Roku 1954 vznikol Č í n s k y
v ý b o r p r e r e f o r m u p í s m a . V prvej fáze najdôležitejšou úlohou bolo zjed-
nodušiť časť znakov. Simplifikácia sa týkala vyše pol tisíca znakov, ktorých zo-
znam uverejnili roku 1964. Zjednodušovanie písania znakov treba vcelku hodno-
tiť kladne, ale vedie aj k niektorým problémom, pretože sa zakrýva vnútorná
významová motivácia (ideografická priezračnosť) mnohých znakov, treba sa učiť
plné i skrátené tvary, a ako upozorňuje J. Vochala, vzrástla i homografia. Zave-
deniu hláskového písma však stojí v ceste nárečová roztrieštenosť Číny. Nová
čínska latinka pchin jin c' mu (v čínskom prepise pinyin zimu), ktorá bola
úradne schválená roku 1958, sa zatiaľ používa len v rozličných pomocných funk-
ciách, napríklad na prepis titulkov novín, ako transkripčný systém a pod. Dote-
rajšie znakové písmo by tento systém mohlo nahradiť až vtedy, keď sa v celej
krajine rozšíri spisovná čínština, ktorej fonetickou bázou j e pekinská výslovnosť,
a keď sa tento jazyk stane jazykom skutočne celonárodným nielen v písanej, ale
aj v hovorenej podobe.
rok H 'Vj ¥
V >o
voda <1 •v
ruka
Ä # *
matka & p ? Ä
Mesiac O O e Í
kôň Ť> P H £
kameň © -
t Ů
nebo 7- U
•i -
í,
kopec *H 31 %
—
čierny
s
vidieť
f c
jeden Nl J i V
/
dva —
í i K
tri EE f« n; -1Sŕ
í> a
k t, či K mu
n i d cu * me
1 5 u -c te t mo
* {? e č i to t v io
X t 0
& * na iu
Ďa íl' ka fc ni •5 i io
t ki
•Ä » nu
1 f) ra
% < ku Ů ne n ri
n
ke
X <D no
$ 3 ru
i i ko
n
ti ha
íl re
£ sa
Wí hi
1 ro
ž. L ši
* i. fu
fc wa
t t su 52 ^ he
1 ô (wi)
t* • t f se
& rt ho Ž (we)
t so A i ma
& 5r wo
* ta
Jk • mi
N 7 a -f- f- či £ A mu
& A i ý cu •k me
^ ? u T te % mo
tL x. e t. h to & * ia
o
K * £ t na 18 i ň JL iu
M ÍJ ka iz ~ — ni H 3 io
& * ki
n. nu % 7 ra
X * ku T- * ne m rí
^ t f ke TJ 7 no As ru
íift
ci ko A > \ ha X/ re
f t í * sa tk t hi tí P ro
Z. ši y fu wa
A- B *7
m x su Hli & he A&V (we)
y so M •7 ma ¥ wo
£ * ta H 5 5 mi — — —
ť> *> ž í m L £ £ s b tt n Ä i) tt
m £ •t p £ -Jc n
•A- 1=1 w b L 3
o
ů * 5 z £ t: b u n i> Ý i :
* -f i) O If
L «f 0 ^
<
bn L <»
t hi -r-
w
ô
t
b
v* t i 1Z n v^
c
í m
X
\
* £ f S
i, -c tf ^
•c yc 0
-p 7
<
(i
* iS? n z
E i: m t
R * f: * L e m (O — x iz
í ^
-f % J Ä t: * T * x % ? ft
IZ •tf t ! t* n t m m i : Ťz -5
m iSr
* P V 'Ľ-1 <D
í
(i m ft & b °
«o ? * L e tb tf a o % H
K o b CO x t i Ä
S> <o flS í- b
Ä* m P io Ž0 T n u W * ft
s J. rt o
o nV x. l ž m m <o
* i: 1 f ^ -c
S
fc b
<i> E b £ BP
t tl CO i : &
A •5 *s tt S n
» It -v •ä EP Ťi n
)É a * ď £ n U Ô fô
^ j t * f X. ŤZ * L Sr
V
Ťt
Ť t i £& ž 1ft ti iZ ŤZ H B m
( Í x i: Z C <r> #
t a O *> JC
JE * tf L •C <0 m L m t
Sr y t * tf - ľ **
í> Ľ L •5o # Ť£ ý] ä
tl * L% a n ť ä t£ t »t Žr iz
Ľ* &i M u * <r> L Ý m n HZ *
fc %
v* * * Ř CO L m Íí £ l£
ô <r> m
fe R -e T í <t
i_ n K tt i
1
c
t/d m PP ä
11
e
l/r V- ss iä
<1
J3 m
m čč e
fl
U p/b
\ a íl ie
A s
lř ia ->\ ô
6 ng
H 0 -rl ú
A č/dž
A Io 31 '
X čh
JL. 0 A ua
kh
th
JL io -rl uo I
r u A uä 1
St Ph
O - Ó - 6 Ô • 2 . A-
ng ng ? h, r, z.
Samohlásky sa zapisovali jednak tromi základnými symbolmi, t. j .
• á (kruhový tvar znázorňuje guľatosť nebeskej klenby),
| i (zvislá čiara znázorňuje vzpriamenú postavu človeka),
— 9 (rovná čiara znázorňuje plochosť zeme);
a jednak ich kombináciami: |* a,JL.o, »| o, "T" W. |$ iti.**.io. S| io.~zrtu. Bodka
nevyhovovala pri písaní štetcom a čoskoro sa zmenila na krátku čiarku (napr.
J-, ; pozri obr. na s. 303).
V skutočností bol počet písmen už v dekréte väčší ako 28, lebo zahrnoval aj
ďalšie zložené písmená, ktoré vznikli spojením dvoch a viac grafém (základných
a odvodených): išlo o intenzívy (napr. kk, tt), niektoré finálne spoluhlásky v sla-
bikách (napr. Ik, ks), ďalšie samohlásky a dvojhlásky: ä (a + i), e (3 + i), o (o +
i), ú (u + i), na (o + a) atď. Predpokladá sa, že celkový počet písmen dosiahol
56. Postupne však niektoré písmená zanikli. Časť z nich sa používala len pre-
chodne na zápis čínskej výslovností sinokórejských slov, alebo sa nimi zapisovali
nárečové slová.
Jedinečnosť kórejského písma čiastočne narúša zvolená grafika. Jednodivé
grafémy sa totiž nepíšu za sebou (ako napr. v latinke), ale podľa určitých pravi-
diel sa po dvoch až štyroch spájajú do slabík. Každá slabika musí obsahovať
samohlásku; slabikotvorné spoluhlásky v kórejčine neexistujú. Slabiku tvorenú
iba samohláskou (či už jednoduchou, alebo dvojhláskou) musí v písme vždy
uvádzať znak pre ng, ktorý má v tejto pozícii nulovú výslovnosť (pôvodne sa tu
zrejme vyslovoval ako slabá velárna nazála).
Každa slabičná skupina je vpísaná do mysleného pravouholníka — podobne
ako znaky; to umožňuje kombinovať čínske písmo s kórejskou abecedou
v jednom riadku. Pri spájaní do slabík sa tvary písmen prispôsobujú tak, aby čo
najlepšie vyplnili myslený pravouholník. To isté písmeno môže mať teda v roz-
ličných pozíciách rozličnú veľkosť.
Podľa čínskeho spôsobu sa aj kórejskou abecedou písalo vo zvislých riadkoch,
a to sprava doľava. Interpunkčné znamienka nejestvovali a nerobili sa ani me-
dzery medzi slovami. Rozhrania hlavných a vedľajších viet i konce viet síce vyply-
nuli z charakteru slovesných koncoviek, ale čítať nečlenený text bolo aj tak namá-
havé. Až koncom minulého storočia sa začali robiť medzi slovami medzery. Inter-
punkčné znamienka sa zaviedli iba v 20. storočí pod európskym vplyvom.
V porovnaní s naším úzom sa používajú menej často a niektoré majú trocha
odlišnú funkciu.
Aj po zavedení kórejskej abecedy sa vedecká a všetka „vyššia" literatúra písala
klasickou čínštinou, lebo pročínsky zameraní konfuciánski učenci pokladali za
jediné vznešené písmo čínske znaky. Nové písmo malo však nesmierny význam
pre zvýšenie kultúrnej úrovne širokých vrstiev a pre rozvoj literatúry písanej
v kórejskom jazyku. Jeho tradíciu a znalosť udržiavali predovšetkým ženy a nižšie
mestské ľudové vrstvy. V 17. storočí sa písmo veľmi rozšírilo a zľudovelo. Začali
ho používať aj mnohí literáti na umeleckú tvorbu v materinskom jazyku.
AZTÉCKE PÍSMO
MAYSKÉ PÍSMO
ANDSKÉ PÍSMO
V Starom svete prvé kultúry, ktoré po sebe zanechali písomné svedectvá,
vznikli v subtropickom pásme siahajúcom od východného Stredomoria cez Blíz-
ky východ a údolie Indu až do severnej Číny.
V Novom svete sa pás, v ktorom boli priaznivé podmienky pre vznik vyspelých
kultúr, takisto rozprestieral v teplej zóne. Neťahala sa však od západu na východ,
ale od severu na juh, od stredného Mexika cez Guatemalu až po peruánsku a
bolívijskú náhornú plošinu. Na viacerých miestach tejto zóny prekročil fázu
predstupňov písma, teda piktografíe.
Americké písma sa niekedy charakterizujú ako čiastkové písma alebo písma
s obmedzenými vyjadrovacími možnosťami. Vznikli na severe i na j u h u tzv. nuk-
leovej Ameriky, a to v oblasti guatemalsko-yucatánskej, v Mexiku, zhruba v Me-
zoamerike, a v peruánsko-bolívijských Andách, teda v andskom kultúrnom are-
áli.
Stredoamerické kultúry vyrásdi z o l m é c k e h o z á k l a d u . Olmékovia, po-
jem primárne archeologický, nepredstavujú etnickú, ale skôr kultúrnu jednotu,
ktorej domovom bolo pobrežie v oblasti Veracruzu a Tabasca. Tri hlavné nále-
ziská olméckej kultúry sú San Lorenzo, La Venta a Tres Zapotes. Svet sa o nej
dozvedel až po roku 1938 vďaka vykopávkam, ktoré viedol W. Stirling. Z hľadis-
ka tematiky tejto knihy je zaujímavé, že Olmékovia sú tvorcami kalendára aj
písma, z ktorého čerpali ich nasledovníci.
Najsevernejším strediskom stredoamerickej civilizácie bola náhorná plošina
Anahuac v Mexiku. V 16. storočí, keď krajinu dobyli Španieli, ovládali toto
územie Aztékovia. Aj oni však vtrhli do Mexika len asi tristo rokov pred prícho-
dom Španielov. Ich kultúra nadväzovala na Olmékov, Chichimékov a na Tolté-
kov. Aztékovia založili na náhornej plošine Tenochtitlan stredisko Aztéckej ríše,
ktorá prišla do kontaktu aj s mayskou kultúrou. Aztékovia používali písmo,
ktoré bolo na prechode od p i k t o g r a f i e k i d e o g r a f i i , typologicky porov-
nateľné s najranejšími počiatkami sumerského písma. Znalosť aztéckeho písma
sa obmedzovala na úzky okruh vzdelaných žrecov. Aztékovia písali na hrubú
látku z agávy, na domácky papier amatl, na kožu i na kameň. Papier skladali do
harmoniky (na spôsob detského leporela), bielili ho a písali naň rozličnými far-
bami. Obrysy aztéckych obrázkových znakov sú hrubé a pôsobia menej estetic-
kým dojmom ako mayské znaky.
Podľa F. Vrhela kódexy starého Mexika triedime na: I. mayské (3 predhispán-
ske), II. nahuaské (3 predhispánske a cca 30 posthispánskych), III. kódexy sku-
piny Borgia (6 predhispánskych v jazyku nahuatl), IV. mixtécke (5 predhispán-
skych, cca 10 posthispánskych), V. ostatné (tarascanské, otomíjske atď.).
AZTÉCKE PÍSMO
CD ro
Q
Vedci sa zhodujú v tom, že aztécke písmo
je p i k t o g r a f i c k é , hoci sa v ňom vyskytujú
i fonetické prvky, najmä pri zápise vlastných
názvov. I. J. Gelb ho typologický hodnotí veľ-
mi nízko: tvrdí, že nedosiahlo ani úroveň naj- smrť vdova, vdovec
starších sumerských nápisov. Osobné a miest-
ne názvy zapisovali Aztékovia pomocou r é - Aztécke písmo (Jensen, 1969)
b u s o v é h o p r i n c í p u , často len na základe
približnej homonymie. Napríklad názov kmeňa Matlazinco zapisovali skráte-
ne znakom presiet(po aztécky matlá), miestny názov Quauhnahuac znakmi
pre les (quauh) a pre reč (na hu a). V knižnici mesta Mexica sa zachoval zlomok
otčenáša v latinke, písaný po aztécky ako zástava (pami-tl) + kameň (te-tl) +
figovníkovýpichliai(noc h-tli) + kameň (te-tl), takže latinské slová Pater nos-
t e r boli zapísané ako pa-te yioí-te.
Najprepracovanejší bol zápis čísel a kalendárnych termínov, zrejme ovplyvne-
ný mayským vzorom (pozri s. 314).
Po conquiste sa aztécke písmo už ďalej nevyvíjalo, lebo ho nahradila podstatne
jednoduchšia latinka.
MAYSKÉ PÍSMO
3 = Q i m ch u
s. $ l s. n
n i
<2>
•6: 0
1•
© i i v & 0
a-
© t ch. ž S p
g L dz
® kw
Španieli zničili prakticky všetky mayské kódexy. Len v Mani dal Diego de
Landa roku 1562 spáliť dvadsaťsedem kódexov! Zachovali sa vlastne len tri kó-
dexy. Najcennejší z nich je Codex Dresdensis (Drážďanský), pomenovaný podľa
galérie, v ktorej je uložený. Codex Tro-Cortesianus je uložený v Madride a
Codex Peresianus v Paríži. Ich pôvod nie je známy. Drážďanský kódex pravde-
podobne pochádza z juhu a datuje sa do 10.—12. storočia n. 1.; ďalšie dva kódexy
sú novšie. Drážďanský kódex je astronomicko-astrologickej povahy a obsahuje i
kalendárne údaje, takisto ako tretina nápisov na kameni. Parížsky j e obsahovo
Slabičné may-
ské znaky podľa
interpretácie
J. V. Knorozova
(Istri n, 1965)
ANDSKÉ PÍSMO
Dlho prevládal názor, že na americkej pôde vzniklo písmo len v Strednej
Amerike, a o ríši Inkov sa predpokladalo, že tu bolo známe len uzlové „písmo"
quipu.
Už starí španielski kronikári spomínali existenciu pláten či dosák popísaných
historickými a mytologickými záznamami. Španieli v nich videli obrázky, nie
písmo. K týmto záznamom mal vraj prístup len úzky okruh najvyšších hodnos-
tárov a nanešťastie boli po španielskom vpáde zničené.
Po niekoľkých storočiach ako prvý písal o andskom písme J. J. Tschudi, ktorý
zistil, že sa používa medzi Aymarmi na ostrove Coati v jazere Titicaca. Bolo to
v polovici 19. storočia. Neskoršie vysvitlo, že toto písmo sa používalo í v južnej
Bolívii, v susednom Peru, ba i za hranicami týchto krajín. Tschudi však pokladal
andské písmo za novoveký výtvor.
Výskumy D. E. Ibarru Grassa, V. de la Jara, L. Hoylu a A. Posnanského
potvrdzujú, že kronikár Molina si zrejme nevymýšľal, ked tvrdil, že v chráme
boha Slnka videl životopisy všetkých Inkov napísané obrázkovým písmom. D. E.
Ibarra Grasso uverejnil monografiu o andskom písme, do ktorej zahrnul svoju
interpretáciu i komentáre. Charakterizuje andské písmo ako hieroglyfické s
prvkami ideografickými i fonetickými, ako aj s determinatívmi. Po kečuánsky aj
po aymarsky sa volalo quillca. Text sa obyčajne začínal vpravo dolu a riadky
boli usporiadané do bustrofedonu. V súčasnosti sa andské hieroglyfy používajú
len na zápis kresťanských modlitieb; medzi pisármi je veľa žien. Počet znakov sa
odhaduje na 400—500. Štandardizácia nie je úplná a existuje značná krajová
variabilita. Ako uvádza F. Vrhel, najdokonalejší variant andského písma sa vy-
skytuje v San Lucasé. Píše sa paličkou na kožu alebo na papier, šťavou z kaktusu
alebo farbami. Vyskytujú sa i nápisy na kameni a na hlinených diskoch, a to v
bustrofedone i do špirály.
Z formálnej stránky predstavujú ideogramy s c h e m a t i z o v a n é o b r á z k y
alebo k o n v e n č n é s y m b o l y . F o n e t i c k é s y m b o l y vyjadrujú znenie čas-
to len približne; niekedy sa používajú aj ako ideogramy. Povahu písma ilustruje
uvedený príklad. Nápis Q <£> gg wa r m i t u namanta (zľava doprava)
značí zo žien, spomedzi žien. Znak Q warmi je štvii/áciou ženskej postavy a má
význam žena. Potom nasleduje fonetický znak O cuna (ukazovateľ množ-
ného čísla), zapísaný rébusom pomocou žarnova (cuna, c ona), a rébusový
zápis prípony man t a (z, spomedzi), ktorý j e štylizáciou deky man t a ffl
Znak O cuna sa používa i vo význame teraz (cunan). Príklad j e v cuz-
quenskom, klasickom variante kečuánčiny.
Na výskumy, ktoré viedla V. de la Jara, nadviazal spomínaný T. Barthel.
Skúmal ornamenty na nádobách a na textile a prišiel k záveru, že ide o s 1 o v n o -
o b r á z k o v é písmo. Podľa jeho názoru vzniklo asi 250 rokov pred príchodom
Španielov. Lúštiteľ identifikoval do 400 rozličných viacfarebných a geometric-
kých znakov. Z nich 24 znakov prečítal a 50 interpretoval. Andské písmo, ako
sa vyslovil T . Barthel, pripomína egyptské písmo zo začiatku prvej dynastie,
aspoň pokiaľ ide o stupeň typologickej rozvinutosd.
O pôvode andského písma existujú dve hypotézy. Indiáni tvrdia, že ho vymys-
lel ktorýsi Ink. Podľa iných názorov vzniklo v novoveku. Zmysel niektorých
znakov však nie j e jasný a to nasvedčuje, že sú staršieho pôvodu. Starobylosť
písma potvrdil A. Posnanski, keď objavil kameň s nápisom, zamurovaný do
steny chrámu. Neskôr, v koloniálnom období, písmo degradovalo a jeho funkcie
sa obmedzili. Ako sme už spomenuli, v istej miere sa používa aj dnes.
PÍSMO VEĽKONOČNÉHO OSTROVA
V Starom svete existovali dve civilizačné ohniská, v ktorých sa zrodilo písmo
— Blízky východ a Čína. Oveľa neskoršie sa s počiatkami písma stretáme na
americkej pevnine, konkrétne v Strednej Amerike a v Andách. Mimo týchto
oblastí vzniklo písmo na odľahlom Veľkonočnom ostrove, vzdialenom tisíce kilo-
metrov od juhoamerickej pevniny na východe i od Ázie a Austrálie n a západe.
Veľkonočný ostrov sa nachádza na
najvýchodnejšom okraji Polynézie. Jeho
pôvodní obyvatelia sa prisťahovali v
prvých rokoch nášho letopočtu z cen-
trálnych oblastí východnej Polynézie,
pravdepodobne z Markéz, a hovorili ja-
zykom, ktorý patril, takisto ako dnešný
jazyk ostrova, do polynézskej vetvy au-
stronézskej rodiny. Rozvoj materiálnej
kultúry na Veľkonočnom ostrove limito-
vali drsné prírodné podmienky, ale
nadanie ostrovanov si našlo ventil v me-
galitickej kultúre, ktorá celé stáročia oh-
romovala objaviteľov i vedcov, ako aj v
písme, ktoré je všeobecne známe pod
domácim názvom rongorongo. O exis-
tencii tohto písma sa po prvý raz dozve-
deli španielski moreplavci, keď ich Gon-
zález y Haedo roku 1770 priviedol na
tento zastrčený ostrovček, päťdesiat ro-
kov potom, ako ho na Veľkú noc objavil
Holanďan Roggeveen.
Žiaľ, písmo po tejto krátkej návšteve
upadlo v E u r ó p e d o zabudnutia a E u r ó -
pania sa oň začali vážne zaujímať až v
šesťdesiatych rokoch m i n u l é h o storočia,
keď h o už obyvatelia Veľkonočného
ostrova neovládali. Bolo to p o k a t a s t r o f e
v d e c e m b r i r o k u 1862, keď p e r u á n s k i
piráti odvliekli väčšinu obyvateľstva n a
IJVII^ÄMÄlSJWlff^íiHWSwáí
ČEROKÉZSKE PÍSMO
x> a R e T i O o u
£ 9° h ge y 9> A 9o J
0\r ha ? he j\ hi h ho r hu
w la S Ie p li G lo M Iu
ma 0Í me H mi 3 mo «y mu
0 na A ne ft ni Z no Q nu
x gwa CD gwe "t? gwi JT gwo £> gwu
u sa 4 se b si 4* so X9 su
u da S- de J di A do s du
A dla L dle G dli V dlo v dlu
6 dza y dze Ir dzi K dzo j dzu
a wa M we © wi e wo s wu
Q ia <G ie •S l'i f\ io (T iu
JL ô E /ô vír hô 4 lô O no.
te n . D to
£ ta. da u
ke p w d ko
bka q
čo
če O
U60 •n
či "U te i m . b Io
me { mi J mo
| ma i
dna 13 ne cr„, _0 no
hro 'N re r 1 J\ ro
J
s se r s' e-3 so
písmo. Roku 1859 týmto písmom vytlačili Nový zákon, roku 1861 celú Bibliu.
Britská biblická spoločnosť ním vydačila Bibliu ešte aj roku 1921.
S menšími úpravami prevzali Evansovo písmo aj misionári, ktorí pôsobili me-
dzi Chippewaymi, ba ho používali i Eskimáci v Baffinovej zemi.
Pokusy o utvorenie vlastného písma sú známe aj od iných indiánskych kme-
ňov. Napríklad i Sankovia a príslušníci kmeňov Fox a Kaikapu si utvorili abeced-
né písma. Použili pritom 15 písmen z laúnskej kurzívy. Od Sankov prevzali
novoutvorenú abecedu Winnebagovia a upravili si ju.
ZÁPADOAPAČSKÉ PÍSMO
Medzi západnými Apačmi, žijúcimi v strednej a východnej Arizone v rezervá-
ciách Fort Apache a Saň Carlos, sa dodnes používa písmo, ktoré roku 1904
zostavil apačský šaman Silas John Edwards, zakladateľ nativistického nábožen-
ského hnutia. Silas John ovládal angličtinu, vedel písať i čítať a vlastné písmo
zostavil preto, aby ním mohol zaznamenať modlitby, ktoré mu boli údajne vnuk-
nuté pri zjavení. Do znalosd písma Silas John zasvätil roku 1920 dvanástich
V a
Ci é
<1 / > ó
v PO
A pé
< Pi > Pó c "P
u ta n té C ti 0 tó f -f
S ka
p ké b ki (J kó
b -k
1 ga
r gé L gi J gó t/ -e
ma
r mé L mi J mó h. -m
na o—né Q_ ni
_0 nó a. -n
sa
r* sé ^ só
S 0. b -s
"D la S lé c— fi c. -/
ja ié g ľ' 'H ió
V va A vé <? vi > vó -v
- v ra ré
?ró í -r
•w -ng
S% -q
Písmo Eskimákov z Baffinovho ostrova, odvodené z písma Indiánov kmeňa Cree
(Jensen, 1969)
U AJ C - C\
XX XX $ $ \š) fc/ U A
Západoapačská modlitba za život (riadky sa čítajú od horného zľava doprava) (Basso
— Anderson, c. d.)
ALJAŠSKÉ PÍSMA
ČUKOTSKÉ PÍSMO
O existencii svojrázneho písma na Ču- otoč matka syn malý chudobný bohatý
kotke ako prvý informoval V. G. Bogo-
raz. Toto písmo vymyslel koncom dva-
dsiatych rokov 20. storočia čukotský
-1
^ f í t í
Ô - Ä ŕ i
^ í r í /
£ M n TS t i M * Í l
7 |᧠SI '& -fíw,-.•>TJíxčt
pastier Tenevil. J e to pojmové alebo slovné písmo a písalo sa zväčša zľava dopra-
va. Bogoraz zhromaždil 120—140 znakov. Niektoré sú zjavne piktografického
pôvodu, kým iné sú čisto konvenčné. Nie j e vylúčené, že Tenevil sa opieral o
starú piktografiu, aká sa používala u mnohých národov eurázijského i americké-
ho severu. Tenevilovo písmo pomerne rýchlo ustúpilo, najprv launke a neskôr
azbuke.
VAJSKÉ PÍSMO
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7
0 é e i ó 0 u o é e í ó 0 U
1 9
? •0- * T- H > •U 20 mb c ? K S* í
2 b % í- V Tfow s V 2
' mgb fc o^o ¥ 0
3 b G> Í i n K 22 n 1 £ y íl > m
4 č
í >tt/ (Ô 1 •t H* 2 3 nd ŕ -í» r
c
Jr ? > tw
5 d
k •9* > J ? ir 4l 2 4 ň "b H
6 d aŕ 1*1 11 •#• T * H 2 5 ňj X h M -M- £ 1 Nf>
7 f í r o*o26 h JL K
C 2 C t
8 9 £ I -H- > P' t 2 27 ňg $ * V é> u, 2
9 g+V X 28 P T * l & OrrO s #
10 9b B v* T * A b l * 29 r ll» v t § I5
11 gb+v
^ A 30 s r -4- III ŕ i
4 f > t; £ &
12 h t r # > «* * T 4 31 t E
13 ch v
f r l H ^ 3 2 * c 2 É t r OM
14 i Ä r ySSL M. i II H-> 3 3 w ^ T r B * **
|
15 k 34 w
H T to £ O
^
|
16 kp A Or« T @ 3 0 8
1*35 y b H- --V-
17 fcp+V © o~o z
36 4> + !*! 4 jF 8
18 1 .1- ' ( ' • > • ô > H. 37 ň <e>
19 m 1
tf llll Í C S iM t/) bez samohlásky
Va ské
\/=nozalizovaná somohlóska ' Písmo ( J e n s e n < 19691
MENDSKÉ PÍSMO
Príslušníci národnosti Mende ako susedia Vajov hovoria blízko príbuzným
jazykom a podobne ako oni si utvorili vlastné písmo. Za jeho pôvodcu označujú
domorodca Kamalu, krajčíra, ktorý ho vraj zostavil za tri a pol mesiaca. Kamala
sa pravdepodobne držal nejakého vzoru. Zápis samohlások (iba i, u, a) pripomí-
na arabskú abecedu, takisto smer písma sprava doľava, kým niektoré písmená
pripomínajú vajské slabičné znaky. Písmo j e s l a b i č n é . Roku 1945 ho ovládalo
už len pomerne málo ľudí, ale kedysi sa hežne používalo v korešpondencii.
Znak Znenie Znak Znenie Znak Znenie Znak Znenie Znak Znenie
kí ka ku wi bi
7 7 7 d i
j-ä
1 ŕ a
í u ill si fff sa
W SU T he §3 ha ňp ho % wo
Š
mbe
t
mba gg gbo e gbo
Y
Ie
$ í o # o kpi j í só mbi
-K. o | g be é A bé
r kpo IV
Mendské písmo (Jensen, 1969)
BAMUMSKÉ PÍSMO
Toto písmo vzniklo v Kamerune koncom 19. storočia a jeho tvorcom je sultán
Ndjoya. Sultán sa — zrejme pôd vplyvom Európanov alebo gramotných Arabov
— rozhodol vytvoriť, spolu s niekoľkými hodnostármi, písmo pre jazyk bamum.
Pôvodné Ndjoyovo písmo bolo čisto p i k t o g r a f i c k é a skladalo sa z 1 000
znakov. Sultán prevzal iba myšlienku písma, ale tvary znakov sú úplne originál-
ne. Písmo sa postupne začalo fonetizovať. Okolo roku 1907 v ňom prevládali
s l a b i č n é z n a k y , ktorých bolo niekoľko sto (udáva sa 350 až 419). Tento
vývin podporovala jednoslabičnosť barnumských slov. Počet znakov stále klesal.
Roku 1913 ich bolo 286, o dva roky 208 a nakoniec, roku 1918 už len sedemde-
siat. Znaky boli značne zjednodušené a čisto f o n e t i c k é . Písmo sa prijalo
v školách a udržalo sa i po sultánovej smrti. Neskoršie však začalo ustupovať
latinke. Písalo sa vodorovne, do riadkov, zväčša zľava doprava.
©
ngom myt
A Ŕ
msmboa monigiie
Slnko Mesiac človek ?
V $ J f
li vom ngue nyam
oko brucho had kôň
3 á ~ ®
moan ntop ndab paaka Barnumské písmo
dieťa dom niť tanier (Jensen, 1969)
- í f p m <«>»+•
fM? 1 %
ř M | wtä/k v$K
# f] ^ l ) ětymvttmx&íiiPX,
0 fii ť
£ % H l
/
— x á Ä
9) h) i) j) k)
Pôvod písma nsibidi nie j e jasný. Podľa miestnej tradície ho vytvorili Uguaki-
movia, vetva národa Ibov. Niektorí bádatelia pokladali nsibidi za veľmi starobylé
písmo a dávali ho do súvislosti s egyptskými hieroglyfmi. Nsibidi sa používalo
v západnej Nigérii a v povodí Krížovej rieky.
SOMÁLSKÉ PÍSMO
Roku 1922 Ismán Júsuf, syn somálského sultána, utvoril h l á s k o v é p í s m o
S 1 í I H h ô 7 Z 2
, b t dž h ch d r s š
0- sí t l < h l r n h z %
4 g ' t Q ' m n w
£ t 9 v? 3 i L
h j. I u O O .»
KAROLÍNSKE PÍSMO
abesínske písmo pozri etiópske písmo batacké písmo 178, 208, 209
afganské písmo 100 bengálske písmo 178, 179, 195—197
agvanské písmo 224, 225, 278 boroniat 178, 204
ahoniské písmo 204, 207 bráhmí 178, 179, 181, 182,184—188,198,
akkaclské písmo 34, 40, 58, 59, 61 201
akkadsko-babylonské písmo 52 Brailloyo písmo 43
aljašské písma 330 bruts'a (bruža) 192
alpské písma 250—251 bugisko-makasarské písmo 208, 209
ainharské písmo 152, 156 buriatske písmo 160, 162, 169, 170
ammonitské písmo 124, 133 bybloské písmo 34, 112,113,114,122,124
amoritšké písmo 1 KS
andské písmo 311, 316—317 cyperské písmo 34, 40, 93, 95, 104, J06 t
arabské písmo 7, 13, 16, 3 5 , 3 6 , 3 7 , 3 8 , 4 1 , , 107—110, 225, 227, 228, 229, 250
113, 133, N3—152, 160, 203, 231, 246, cypersko-fenické písmo 113, 126, 127
333, 336 cypersko-minojské písmo 34, 95, 107
arabsko-perzské písmo 16 cyrilské písmo, cyrilika 13, 16, 30,41, 212,
araniejské písmo 31, 34, 35, 37, 41, 61, 64, 214, 224, 225,233—246
65, 112, 113, 122, 124, 132, 133—137,
139, 140, 141, 142, 146, 159, 160, 161, čamské písmo 179, 203, 205
162, 165, 166, 167, 168. 183, 184, 186, čerokézske písmo 326—327
224, 274, 275 čínske písmo 8, 13, 15, 27, 28, 29, 34, 35,
arménske písmo 13, 34, 35, 38, 41, 212, 36, 37, 38, 39, 41, 42, 51, 78, 169, 171,
224, 225, 246, 262, 274—275, 276, 278 280—292, 294, 295, 296, 297, 298, 301,
ásámske písmo 178, 197 : 304,305,306
asýrske písmo 40, 52, 59, 61 čukotské písmo 330—331
asýrsko-babylonske písmo 51
avestské písmo 7, 35, 113, 136, 160,164—
dedansko-lihjanské 113, 154, 157, 158
165, 235
démoucké písmo pozri egyptské písmo
azbuka 37, 38, 39, 41, 151, 169, 242, 262, dévanágarí 178, 179, 190, 192, 193—194\
326, 331 195, 197, 198, 200, 207, 303
aztécke písmo 39, 310, 311, 312 drávidí 179, 182, 187, 201
džiirčenské písmo 295
babvionské písmo.53, 56, 59, 65, 67, 6<s,
69, 72, 114, 122,282 c bl lis ké písmo 52
baktrijské písmo pozri kharósthí edomské písmo 124, 133
balbodhi 198 egejské písmo 114
balijské písmo 207 egyptské písmo 29, 30, 36, 39, 40, 41, 44,
baltské písmo, balu' 175 46, 48, 51, 59, 73, 75, 77, 78—89, 90,
barnumské písmo 42, 333—334 91,98,114,118,120,121,122,131,231,
banijá pozri landá 233,317,335
barmské písmo 178, 179, 204, 205, 206, elamské písmo 34, 36, 40, 49, 51, 52, 53,
207 65,67, 70, 72
tsirangcb 113, 140, 141, 160, 166, 203 chóreznisiké písmo 160
etiópske písmo 13, 34, 38, 41, 113, 142, jvhurritské písmo 34, 40, 52, 53, 63
149, 152, 153, 154,155—157, 175, 235,
336 iberské písmo 34, 113, 126, 129
etruské písmo 34, 46, 212, 213, 224, 225, indic ké písma 8, 13, 16, 35, 37, 41, 42, 65,
246—250, 252, 254, 255, 268 113,175,178,182,184,190,276
indo-baktrijské písmo pozri kharóšthí
jaistské písmo, taisisky disk ptán krétske mzulärne písmo 264, 265, 2(i(i
písma iránske písma 113, 159, 161—168
faliské písmo 248, 251 írsko-anglosaské písmo pozri inzulárne pís-
fenické písmo 20, 30, 34, 35, 37, 41, 51. mo
65, 105, 112, 113, 118, 120, 122,123— Isotype, International System of Typo-
129, 131, 173, 184, 214, 215, 216, 217, graphic Picture Education 42
218, 235, 268 italické písma 212, 213, 224, 225, 246—
iilipínske písma 209 251, 259, 268
frýgické písmo 213, 224,225—227
jadranské písma 251
galik 160 jakobitské písmo 113, 140, 141, 160
ge'ez pozri etiópske písmo jaoské písmo 281, 294
germánske runové písmo 34, 173, 259, japonské písmo 13, 27, 34, 41w 281, 296—
260,267—270 300, 304
germánsko-keltské písma 267—271 jávske písmo 178, 179, 205, 207, 208, 209
gótske písmo 212, 224, 225, 230—231, jezidské písmo 175
235, 259, 260, 262 juhoarabské písma 34, 69, 112, 113, 119,
grantha 178,179,199,200, 201, 202,203, 152,155—157, 173
205,207 julioindické písma 188, 198—203, 207
grécke písmo 8, 13, 30, 34, 37, 41, 42, 45. juhosemitské písma 112, 113, 122, 124,
65,87,88,90,91,94,113,126,129,145, 152—158, 184
174, 184,212—225, 226, 227, 228, 230,
; 231, 232, 233, 235, 236, 239, 240, 246, kadamba, kadambske písmo 178, 205
247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, kaithi 196,197
255, 259, 260, 262, 268, 270, 274, 275, kalmycké písmo 162, 169," 170
276, 278 kanaanské (siaroliebrejské) písmo 112,
gruzínske písmo 13, 35, 38, 41, 212, 224, 113, 124,131—132, 137
225,235, 246,276—277, 278 kannadské písmo 179; 199, 200
gudžarátske písmo 196,197 kappadócke písmo 52, 62
guptovské písmo 178, 179, 188, 190, 192, karolínske písmo 336
194, 205 kárske písmo 213, 224, 225, 228—229
gunnuklií / 95 kartaginské písiiio pozri púnske písmo ; *
katakana 42, 284, 296, 298, 300
hebrejské písmo 13, 35, 41, 84, 113, 119, kaukazské písma 8, 113
127, 132, 136, 137—139, 141, 149, 160. kawi 178, 207,209
235 kharóšthí 136, 165, 179, 182—184
hieratické písmo pozri egyptské písmo khmérske písmo 38, 178, 179, 205, 206
hiragana 42, 284, 296, 297, 300 kiianské písmo 281, 294, 295
hlaholské písmo, hlaholika 174, 212, 224 klinové písmo, klinopis 7, 30, 36, 37, 40,
225,233—246 49,50, 120, 123
chetftsle písmo 34, 40, 46, 48, 49, 51,32 koptské písmo 8, 80, 88, 91, 145, 212, 224.
53,62,63,72,73,105 225, 231—233, 235
kórejské písmo 13, 281, 301—307 minojské písmo 104
krétske písma 34, 3 6 , 3 9 , 4 0 , 4 6 , 4 7 , 4 8 , 75, inoabské pismo 113, 119, 124, 133
94— 107, 110, 120, 121, 122, 215, 250 módí 198
krétsko-minojské písmo 51 mongolské písmo 13, 41, 160, 162, 169,
krétsko-inykénske písmo 51 170, 171, 304
kúfske písmo, kúfí 145, 146, 147 monské písmo 179, 205
kušánske písmo 178, 188
nabátejské písmo 35, 113, 136, 142, 143,
lampongské písmo 178, 208 145, 146, 147, 160
landá 194—195 nágarí 178, 179, 190, 192,193, 195, 197,
laoské písmo 38, 178, 179, 204, 206 198
latinské písmo, latinka 8, 13, 16,30, 34,37, nepálske písmo 178, 179, 195
38, 41, 43, 44, 129, 143, 145, 151, 152, neschí 145, 146, 147
169, 175, 203, 209, 212, 214, 224, 225, neskoroasýrske písmo 31
230, 233, 235, 240, 245, 246, 247, 248. neskorobabylonské písmo 31
250, 251—267, 268, 270, 271, 290, 292, neskorokalingské písmo 200
295, 326, 327, 328, 331, 333, 336 nestoriánske písmo 113, 140, 141, 203
lepontské písmo pozri alpské písma névárske písmo, névárí 192, ,195
líbyjské (numidské) písmo 34, 113, 126, Novilara, abeceda z Novilary 247, 251
130—131 novoasýrske písmo 53, 113, 142
lihjanské písmo 34 novobabylonské písmo 53, 61
loloské písmo 281, 292, 293 novohebrejské písmo 113
luganská abeceda pozri alpské písma " novosinajské písmo 113,143
luvijské písmo 8, 34, 36, 39, 49, 52, 62, 63, nsibidi 335
72— 75, 120, 181 núbijské písmo 77, 79, 89, 91
lýdske písmo 213, 224, 226, 227—228
lýkijské písmo 213, 224, 225, 226, 227 oghamové písmo 34, 259, 261), 265,270—
271
mahádžaní 198 ojratské písmo 160
maiihili 197 olmécke písmo 310
malajálamské písmo 199, 200, 203 orchonsko-jenisejské písmo pozri starotu-
maledivské písmo 202—203 recké písmo
maloázijské písma 49, 62, 104, 212, 213, oskické písmo 213, 248, 250
225—229, 246, 259
mandejské písmo 35, 113, 136,142—143, pagva 169, 191
146, 160 pahlaví 7, 35, 65, 113, 136, 160, 161, 163,
mandžuské písmo 160, 162, 169—171, 164, 168, 201, 203, 274, 275, 276
295, 304 palajské písmo 52, 63
manichejské písmo 35, 136,162,165—166 palmýrske písmo 35, 113. 136, 139, 140.
manipurské 196, 197 141, 160, 166
maurjovské písmo 178, 187, 188 pandžábske písmo pozri landá
mayské písmo 39, 310, 311, 312—316 panské pismo 160
médske písmo 52, 65 pelasgické písmo 246
mendské písmo 332, 333 perzské písmo 34, 52, 53, 66, 145, 160,
meroejské (staronúbijské) písmo TI, 79,80, 1161, 194
89—91 perzsko-arabské písmo 175, 195, 202, 203
merovejské písmo 264, 265 perzsko-aramejské písmo 160, 275
mesapské písmo 213, 247, 251§ pchin-jin, pinyin (čínska latinka) 261, 292
minejsko-sabejské písmo 153, 154, 155 písmo Indiánov kmeňa Cree 327—328
pistuo Lcpčov 192 SťVťľoitldiťkť písma INfi—IV,S tamilské pismo 178, 179, 199,201 uinbrijské písmo 213, 248,210
písmo Mosov U'j: t scvcrosemitskc písma I I I , 113, 121, 123—~ tangutské písmo 281, 294 Unalphalx'tic Notation 42
písmo Veľkonočného ostrova 8, 37, 46, 152, 153, 158, 185, 186 teltigské písmo 179, 199,200 urartské písmo 34, 52, 53, 64
m , m , 319—32) siamske písmo /mhi i thajské písmo thajské písmo 38, 178. 179, 206, 207 uríjske písmo 196,197
postkout.iktow písma 8. J25—3>h sibírske písmo pozri staroturecké písmo tliamudské písmo 34, 113, 119, 153, 154, uzlové „písmo" potri <|uipu
predsalx-llská abeceda 247, 251 siddhamátriká 179, 192 155, 157
protoarabské písmo fwzri tliamudské písmo sikulské písmo 213. 217, 251 tibetské písmo 13, 169, 178, 179, 190 vajské písmo 42. 332, 333
prou>l>engálskť písmo /y5, 196 sinajské písmo 69, 80, 105, 119, 146, 153 192, 294, 304 vatteluttu 179,199,200,20/
protobybloské písmo 120, 123, 158 sinhalské písmo 178, 179, 201—202, 208 libetsko-mongolské písmo 178 venetské písmo poiri alpské písma
protoclamské písmo 34, 36, 39, 49, 70, 71 slepecké písmo 43 tiľmag 126, 130 vietnamské pismo 281, 295
pľoiotciiiľkc písmo 34 slovanské písmo 34, 38, 262 —pozri aj hla- tocharské písmo 188, 190 visajské písmo 208
protochattijské písmo 52, 63 holské písmo a cyrilské písmo turdetské (andalúzske) písmo 113, 126, Visiblc Speech 42
protoindické písmo 34, 36, 37, 39, 51, 75, sogdské písmo 35,160, 1 0 2 , 1 6 6 — I f t f i , 173 131 vidgólske pismo 265
10*). 17,S—INI, 182, 181), 322 somálské písmo 335—336 turecké písmo 160
protokanaanské písmo 122 staroal>e.sínske písmo 153, 155 turecké runové písmo pozri staroturecké wampum 24
protopalestínske písmo 112,113,114,120 siaroakkadskc písmo 53. 62 písmo
proiosťiiiitskľ pismo 34 staroasýrske písmo 53 /ápadoapaŕské pismo 32H—330
protosinajské písmo 34,112,113,114, 118, staročínske písmo 40 ugaritské pismo 30, 33, 34, 49, 51, 52. 53, /ápadodekkánske písmo 179, 187, 188
120, 122, 158 .staroegyptské písmo 29, 35 6<V—69, 112, 113, 114, 122, 123, 214 zápacloseiniiské písma 30, 51, 79, III—
pľoioMiUR'ľskľ písmo 34 starofcnické písmo 119, 135 ujgurské písmo 160, 162, 167, 168, 169, 123
prototyrrhenské písmo 246, 248 starogrécke písmo 173 ;• 173
púnské písmo 34, 122, 124, 127, 128, 129 stiiroliťhľcjské (kunaanské) písmo 34. 122,
214
quipu 24, 316 starokeltské písmo pozri oghamové písmo
slarokľéiskť (minqjskcj písmo 4 0
ranokalingske písmo 179. 187, 188, 200 staromadarske písmo 173—175
ranosemitskč písma 7, 79, 112, 113, 118, staroper/ské písmo 49, 64, 65
120, 121. 123, 134, 157 siaroiiirecké písmo 171—173, 174
rejangské písmo 178, 208, 209 stredoasýtske písmo 53
rétske písmo potri alpské písma sumerské písmo 26, 27, 28, 29. 33, 34. 36,
rongorongo potri písmo Veľkonočného 37, 39, 40, 52, 53, 54, 57, 67, 68, 71, 78,
ostrova 89,310
rumunská cyrilika 245 sutnersko-akkadské písmo 51, 71, 72
runové písmo, runy 212, 230 — poiri aj suinmko-babvloňské písmo 40, 49, 50—
germánske runou- písmo 61, 68, 78
sungovské písmo 188
sabejské písmo 113, 155 svrske písmo 35. 41, 113. 139—142, 145,
safatenské písmo 34, 113, 153, 154, 158 ' 235, 274
sakské písmo 188 sýrsko-malabárske písmo 113, 141, 203
samaritánske písmo 34, 113, 124, 132— syrsko-ine/opoiamske písmo 53
13), 235 sýrsko-nestoriánske písmo 136, 168 v
94A
D r a č u k , V.: Svědkové tisíciletí. Praha 1985.
D r i v e r , G. R.: Semitic Writing. From Pictograph to Alphabet. Londýn 1948.
D u g a s t , I. — J e f f r e y s, M. D. W.: Ľtcriture des Bamum. In: Mémoires de ľlnstitut
Frangais d'Afrique. Série: Populations 1950/4.
D o r d i č , P.: Istorija srpske čiřilice. Paleografsko-filoški prilozi. Belehrad 1971.
D u s s a u d, R.: Ľorigine de ľalphabet et son évolution premiére ďaprh les découvertes de Byblos.
In: Sýria, XXV, 1946—1948, s. 36—52.
Ď j a k o n o v, I. M.: K vozniknoveniju pisma v Dvurelije. In: Trudy Otdela gossudarstvenno-
go Ermilaža, III, 1940, s. 31—32.
Ď j a k o ň o v , I. M.: Jazyky drevnej Perednej Azii. Moskva 1967.
E d g e r t o n , W. F.: Egyptian Phonetic Writing, from itsInvention to the Closeof the Nineteenth
Dynasty. In: Journal of the American Oriental Society, LX, 1940, s. 473—506.
E g b e r t, J. C.: Introduction to the Study of Latin ínscriptions. New York 1923.
E k s c h m i t t , W.: Paměť národu. Praha 1974.
E l d e r , E. E.: Arabic Grammar. Káhira 1950.
E r i c , J. — T h o m p s o n , S.: Maya Hieroglyphic Writing. Washington, D. C. 1950.
E r i c , J . — T h o m p s o n , S . : A CatalogueofMayaHieroglyphs. Norman,Oklahoma 1962.
E v a n s , A. J.: Scripta Minoa, 1. Oxford 1909.
F a l k e n s t e i n , A.: Archaische Texte aus Uruk. Berlín 1936.
F a 1 k n e r, M,: Zur Friihgeschichte des griechischen Alphabets. In: Friihgeschichte und Sprach
wissenschaft (ed. W. Brendenstein). Viedeň 1948, s. 110—133.
F é v r i e r, J. G.: Histoire de ľécriture. Paríž 1948.
F i s h m a n, J. A.: Advances in the Creation and Revision of Writing System. Haag 1977.
F i c k, R.: Praktische Gramatik der Sanskrit-Sprache. Viedeň — Lipsko s. a.
F o r r e r, E. O.: Die hethitische Bilderschrift. In: Studies in Ancient Oriental Civilization, 3.
Chicago 1932.
F ô l d e s - P a p p , K.: Vom Felsbild zum Alphabet. Dráždany 1970.
F r i e d r i c h, J.: Entzifferung verschollener Schriften und Sprachen. Berlín 1954.
F r i e d r i c h, J.: Kleinasiatische Sprachdenkmäler. Berlín 1932.
F r i e d r i c h , } . : Entzifferungsgeschichte der hethitischen Hieroglyphensschrift. In: Die Welt als
Geschichte, Sonderheft 3. Stuttgart 1939.
F r i e d r i c h , J.: Schriftsysteme und Schrifterfindungen im Alten Orientiindbeimodernen Natur-
vôlkern. In: Archiv orientální, XIX, 1951, s. 245—259.
F r i e d r i c h , J.: Geschichte der Schrift. Heidelberg 1966.
F r i e d r i c h, J . : Istorija pisma. Moskva 1979.
F r o b e n i u s , L. — F o x . D . C . : Prehistorie Rock Pictures in Európe and Africa. New York
1937.
F r y e , R.: The Heritage of Persia. Cleveland—New York 1963.
F u r u m a r k , A.: Linear A und die althretische Sprache, Entzifferung und Deutung. Berlín
1956.
G a m k r e l i d z e , T. V.: The Akkado-Hittite Syllabary and the Problém of the Origin of the
Hittite Script. In: Archiv orientální, XXIX. 1961, s. 406—418.
G a r d i n e r , A. H.: Egyptian grammar. Oxford 1927.
G a r d i n e r, A. H.: The Náture and Development of the Egyptian Hieroglyphic Writing. In:
Journal of Egyptian Archaeology, II. 1915, s. 61—75,
G a r d i n e r , A. H.: The Egyptian Origin of the Semitic Alphabet. In: Journal of Egyptian
Archaeology, III, 1916, s. I—16.
G e l b, I. J . : A Study of Writing. Chicago—Londýn 1965. •
G e l b, I. J.: Opyt izuienija pisma. Moskva 1982.
Gerasimov, A. V. (ed.): Kuftura drevnej Indii. Moskva 1975.
G t e v s i t o r , A.: Zarys dziejów pisma laaňskicgo. Varšava 1973.
G i í a r e v s k i j , R. S.—Grivin, V. S.: Opredelitel jazykov mira po pismennosfam. Moskva
1965.
Grimme, H.: Die altsinaitiscken Buchstabeinschriften. Berlín 1929.
Grumach, E.: Die Konekturen des Diskqs von Phaistos. In: Kadmos, 1962/1, s. 16—26.
G r u m a c h , E.: Bibliographie der kretisch-mykenischen Epigraphik. Mníchov—Berlín 1963.
G r u m a c h , E.: Der Ägäische Schriftkreis. In: Studium Generále, 18, 1965/12, s. 742.
Guchmann, M. M.: Gotskijjmk Moskva 1958.
Guide, A.: ToReadingand WritingJapanese. Rudand 1959.
Hagen von, V. W.: Pouštní říše ve starém Peru. Praha 1967.
H a m m e r i c h , L. L : A Picture Writing by Edna Kenick, Nunivak, Alaska. Kodaň 1977.
H a r l a n d , J. P.: The Dáte of the Hellenic Alphabet. University of North Carolina. In:
Studies in Philology, XLII, 1945, s. 413—426.
Heras, H.: La escritura proto-Indica y su desciframiento. In: Ampurias, I, 1939, s. 5—81.
H e ŕ m a n o v á - N o v o t n á , Z.: Nejstarši užívané písmo světa. I n : Nový Orient, 24, 1969,
s. 186-192.
Hewsen,R.H.:On the Alphabet of Caucasian Alba n ia ns. In: Revue des Études Arménien-
nes, 1,1964, s. 428—431.
Hinz, W.: Zur Entúfferung der elamischen Strichschrift. I n : Iranica Antiqua, II, 1962.
Horálek, K.: Úvod do studia slovanských jazyku. 2. vyd. Praha 1962.
Hrozný, B.: Nejstarši dějiny Přední Asie, Indie a Kréty. (4. vyd.). Praha 1951.
Hruška, B.: Sumerovi nebo Semité? In: Nový Orient, 29, 1974, s. 121—123.
Hruška, B.: Ebla — nový stát starovéku. In: Nový Orient, 33, 1978, s. 143—146.
Hruška, B.: Mezopotámie a Střední Asie. Hledání kolébky civilizace. In: Nový Orient, 39,
1984, s. 76-78.
Hruška, B.: Nová teorie vzniku písma. In: Nový Orient, 37, 1982, s. 18—21.
H u n t h e r , C. R.: The Script of Harappa and Mohenjodaro and its Connection with Other
Scripts. Londýn 1934.
Hussein, M. A.: Origms of the Book: From Papyrus to Codex. Lipsko 1970.
Húščava, A.: Dtjinj a vývoj nášho písma. Bratislava 1951.
Chabot, J. B.: Recueildes inscriptions libyques. Paríž 1940.
Chadwíck,J.: TAř Deripherment of Linear B. Cambridge 1958.
Chiera, E : Thej Wrote on Clay. Chicago 1957.
Chunmm ionym (Jiastavlenije národu o pravilnom proiznošeniľ). Issledovanije, prevod s chanmu-
na, primečanija i prihíenija L. R. Konceviča. Moskva 1979.
Istrín, V. A.: Razvitijepisma. Moskva 1961.
Istrin, V. A.: 1100 let slavianskoj azbuki. Moskva 1963.
Istrin, V. A.: Voznibiovenije i razvitije pisma. Moskva 1965.
Jackson, A T . : Picture-Writing of Texas Indians. Austin 1938.
Janssens, G,: Contribution au déchiffrement des inscriptions pseudo-hiéroglyphiques de Byblos.
In: La Nouveile Clio, VII-IX, 1955—1957, s. 361—377.
J e f f e r y , L H,: The Local Scripts of Archaic Greece. Oxford 1961.
J e l a n s k a j a , A. I.: Koptslájjazyk. Mosva 1964.
J e l i z a r e n k o v a , T . J . — T o p o r o v , V. N.; Jazyk pali. Moskva 1965.
J e n se n, H.: Geschúhu der Schrift. Hannover 1925.
Jensen, H.: Die Schrift in Vergangenheil und Gegenwart. (3. vyd.). Berlín 1969.
J o n e s . T. B.: Notes on the Eteocypriole Inscriptions. In: America Journal of Philology,
LXXI, 1950,*. 401—407.
K a r l g r e n , B.: Sound and Symbol in Chinese. Londýn 1923.
K a r l g r e n , B.: Philology and Ancienl China. Oslo 1926.
K a r l g r e n , B.: Grammatica Serica, Script and Phonetics in Chinese and Sino-Japanese. In:
Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities, 12. Štokholm 1940.
K é k i, B.: 5000 let písma. Praha 1984.
K e n y o n , F. G.: Ancient Books and Modern Discoveries. Chicago 1927.
K i č a n o v, E. I.: K izučeniju struktury tangutskoj pismennosti. In: Kratkije soobščenija Insti-
tuta národov Azii AN SSSR, 68, 1964, s. 128.
K1 í m a, J . : Společnost a kultura staroveké Mezopotámie. Praha 1979.
K1 í m a, O.: Sláva a pád starého Iránu. Praha 1977.
K1 i m o v, G. A.: K sostojaniju dešifrovki agvanskoj (kavkazsko-albanskoj) pismennosti. In: Vop
rosy jazykoznania, 1967/3, s. 68—80.
Kluč k latinskí m pismennosíam zemnogo čara. Moskva—Leningrad 1941.
Knorozov.J.V.:DrexmajapismennosťCentratnojAmeriki. In: Sovetskajaetnografia, 1952/
3, s. 100—118. _
K n o r o z o v , J . V.: Pismennosťdrevnich maja. Opyt rasšifravki. In: Sovetskaja etnografija,
1955/1, s. 94—125.
K n o r o z o v , J. V.: Charakteristika protoindijskogo jazyka. In: Predvariteľnoje soobíčenije ob
issledovanii protoindijskich tekstov. Moskva 1965, s. 49—50.
K n o r o z o v , J. V.: Zabytyje sistemy pisem. Moskva 1982.
K o n d r a t o v , A.: Kniha o písme. Bratislava 1981.
K ř u p a , V.: Otázniky nad kohau rongorongo. In: Nový Orient, 24, 1969, s. 50—51.
K r a u s e , W.: Handbtuh des Gotischen. 3. vyd. Mníchov 1968.
K u b í č k o v á , V.: Krasopisné podoby arabského písma. In: Nový Orient, 42, 1969, s. 264—
266.
K u r z , J . : Učebnice jazyka staroslovenského. Praha 1969.
K u z n e c o v , J . V.: Zabytyje sistemy pisma. Moskva 1982.
K u h n, H.: Die Felsbilder Europas. Stuttgart 1952.
K u n s t i e r, J . M.: Pismo chiňskie. Varšava 1970.
L a i, T . C.: Chines Calligraphy. Seade 1973.
L a n g d o n , S.: Pictographic Inscriptions from Jemdet Nasr. In: Oxford Editions of Cunei-
form Texts VIII. Londýn 1928.
L a n g e , W. H.: Schriftfibel. Geschichte der abendländiscken Schrift von denAnfangen bis ZUT
Gegenwart. Wiesbaden 1952.
L i t t m a n n , E.: Ľorigine de ľalphabet libyen. In: Journal Asiatiques, 10* série, 4, 1904, s.
423—440.
L l o y d , S.:' The Archaeology of Mesopotamia. Londýn 1978.
L o u k o t k a , č . : Vývoj pisma. Praha 1946.
M a i s 1 e r, B.: Zur Urgeschichte des phônizich hebräischen Alphabets. In: Journal of the Pales
tíne Oriental Society, XVIII, 1938, s. 278—291.
M a l l o n , J.: Paléographie romaine. Madrid 1952.
M a s o n , W. A.: A History of the Art of Writing. New York 1920.
M a s o n , V. M. (ed.): Drevmje kultury SrednejAziji a Indiji. Leningrad 1984.
M a s s o n , O.: Les inscriptions chypriotes syllabiques. Paríž 1961.
M a s s o n, O.: Les inscriptions chypriotes syllabiques. RecueU critique et commenté. Paríž 1961.
Matthews' Chmese-Engtish Dictionary Revised American Edititm, Cambridge 1969. í
M c G o w a n , C . — N i c e v a n , P.: The Identification and Interpretation ofNameand Plače
Glyphs of the Xolotl Codex. In: Occasional Publications in Anthropology; Archaeology
series 21. University of Colorado 1984.
M e in h o f, K.: Die lybischen Inschnfte. In: Abhandlungen tur die Kunde des Morgenlan-
des, 19,1931/1.
Mentz, A.: Geschichte der griechisch-rômischen Schrift bis zur Erfindung des Buchdrucks mit
beweglichen Letíern. Lipsko 1920.
Meriggi, P.: Zur Indus-Schrift. Iri: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesel-
Ischaft, LXXVII, 1934, s. 198—241.
M e r i g g i, P.: Listes des Hiéroglyphes Hittites. In: Revue Hittite et Asiatique, 4, 1936—1938,
s. 90.
M i t c h i n e r , J. E.: Studies in the Indus Valley Inscriptions. New Delhi 1978.
M o 1 č a n o v, A. A.: Tainsťuennyje písmena drevnich jevropejcev. Moskva 1980.
M o o r h o u s e , A. C.: Writing and Alphabet. Londýn 1946.
M o o r h o u s e , A. C.: TheTriumphofthe Alphabet. A History of Writing. New York 1953.
Mor e v, L N.: Jazyk llu. Moskva 1978.
M o r e v, L. N. — M o s k a 1 e v, A. A. — P1 a m, J . J . : Laosskij jazyk. Moskva 1972.
M o s c a t i, S.: Staré semitské civilizace. Praha 1969.
Munn, N. D.: Walbiri Graphics Sign. AnAnalysis. In: American Anthropologist, 64, 1962,
s. 972—984.
M u s a j e v, K. Mk: Alfavity jazykov národov SSSR. Moskva 1965.
Našil o v, V. M.: Drevneujgurskij jazyk. Moskva 1963.
Našil o v, V. M.: Jazyk orchono-jenisejskich pamiatnikov. Moskva 1960.
N e u m a n n, G.: Zur Entzifferung der sidetischen Inschriften. I n : Kadmos, VII, 1,1968, s. 75.
N e u m a n n, G.: Zum Forschungsstand beim ,JDiscos von PhaistosIn: Kadmos, VII, 1, 1968,
s. 27-44.
N o r m a n , K. R.: The Decipherment of the Indus Valley Script. I n : Lingua, 63, 1984, s.
213-324.
Novák, M.: Vypůjčenéjména — o japonském písmu. In: Nový Orient, 24, 1969, s. 219—222.
Nováková, N. — S o u č e k , V.: Úvod do klinového písma a babylónštiny. Praha 1980.
O r a n s k i j , I. M.: Vvedenije v iranskuju filosofiu. Moskva 1960.
O s te r m a n v o n, G. F.—G i e g e n g a c k, A. E.: Manual ofForeign Languages f or the Use
of Pronters and Translators. Washington 1936.
Pal loti n o, M.: Testimonia linguae. Florencia 1954.
P a r f i o n o v i č , J. M.: Tibetskijpismennyjjazyk. Moskva 1970.
P a r p o l a , A . — K o s k e n n i e m i , S. — P a r p o l a , S. — A a l t o , P.: Decipherment of the
Proto-Dravidian Inscriptions of the Indus Civilization. Kodaň 1969.
P a r p o l a , A . — K o s k e n n i e m i , S . — P a r p o l a , S. — A a l t o , P.: Progres in the DecU
pherment of the Proto-Dravidian Indus Script. Kodaň 1970.
Paskov, B. K.: Maňčžurskijjazyk. Moskva 1963.
Pávová, J.: Reč, která dosud nepromluvila. In: Nový Orient, 39, 1984, s. 304—305.
Pecí r k a, J. (ed.): Déjiny pravéku a starovéku, /., II. Praha 1979.
Pečírková, J.: Kdo byli Churrité? In: Nový Orient, 39, 1984, s. 16—19.
Pelliot, E.: Bréves remarques sur le phonétisme dans ľécriturcm chinoise. I n : T ' o u n g Pao,
XXXII, 1936, s. 162—166.
P e t r o v skij, N. S.: Zvukovyje znaki jegipetskogo pisma hak sistema. Moskva 1978.
Pisani, V.: Origini delľ alfabeto. In: Annali delia R. Scuola Normále Superiore di Pisa.
Lettere, Storia e Filosofía. Séria II, Vol. V, 1936, s, 267—277.
Pope, M.: Aegean Writing and Linear A. In: Studies in Mediterranean Archaeology, VIII.
Lund 1964.
Pope, M.: The Origin of Near Eastern Writing. In: Antiquity, 40, 1966/17.
Puček, V.: Úvod do studia koreanistiky. Část filologická. Praha 1982, *
P u 11 r, A.: — P u c e k, V.: 2 historie korejského písma. In: Nový Orient, 24, 1969, s, 202 až
208.
R a o, S. R.: The Decipherment of the Indus Script. Bombaj 1982.
R a o, M. V. N. K.: Indus Script Deciphered. Dillí 1982.
R a s t o r g u j e v a , V. S.: Srednepersidskijjazyk. Moskva 1966.
R o s t h o r n v o n , A.: Zur Geschichte der chinesischen Schrift. In: Wiener Zeítschriftfur die
Kunde Morgenlandes, XLVIII, 1941, s. 121—142.
R u d y , Z.: Die Piktographie mit besonderer Berucksichtigung der Vôlkerschaften Sibtritns. I n :
Anthropos, 61, 1966, s. 98—128.
S a n ž e j e v, G. D.: Staropismennyj mongolskij jazyk. Moskva 1964.
S a 111 e r, P. — S e 11 e, G. von: Bibliographie zur Geschichte der Schrift bis in das Jahr 1930.
I n : Archiv f ů r Bibliographie, Beiheft 17. Linz 1935.
Š e b e o k, T . A. — R a m s a y, A. (eds.): Approaches to Animat Communication. Haag 1969.
S e b e o k, T . A. — U m i k e r , D . J . (eds.): Aboriginal Sing Languages: Gesture System among
Native Peoples of the Americas and Australia. New York 1978.
Shije Wenxue. 1985/1. Peking.
S c h 1 e n t h e r, U. : Die geistige Welt der Mayas. Berlín 1965.
S c h m i 11, A.: Die Erfindung der Schrift. Erlangen 1938.
S c h m i 11, A.: Die Alaska-Schrift und ihre sprachgeschichtliche Bedeutung. In: Munsterische
Forschungen, Heft 4. Marburg 1951.
S c h u b a r t , W.: Das Buch bei den Griechen und Rômern. Berlín—Lipsko 1921.
S o u č e k, V.: Písmo hliněných tabulek. I n : Nový Orient, 24, 1969, s. 112—119.
S o u č k o v á , J . : Starověký Prední Východ. Praha 1979.
S t a r i n i n , V. P.: Etiopskij jazyk. Moskva 1967.
S t o k o e, W. C.: Semiotics and Huinan Sing Languages. In: Approaches to Semiotics, 21.
Haag 1972.
S z y m a ň s k i , J . : Pismo lacinskie ijego rola w kulturze. Wroclaw 1975.
Š i f m a n , J . Š.: Finikijskijjazyk. Moskva 1963.
Š n i d z e , E. A. G.: Novootkrytoj alfavit kavkazski'ch albancev i jego značenije dla nauki. In:
Izvestija Instituta jazyka, istorii i materiaľnoj kuľtury Gruzinskogo filiala AN SSSR,
1938, s. 68.
Š v a r n ý , O.: Reforma písma v Číne. I n : Nový Orient, 20, 1965, s. 214—215.
Š v a r n ý , Oj Neměnný svět znaků. Vývoj a možnosti znakového písma. In: Kulturní tradice
Dálného Východu. Praha 1980, s. 139—182.
T e s e 1 k i n, A. S.: Drevnejavanskij jazyk (kavi). Moskva 1963.
T e s e l k i n, A. S.: Javanskij jazyk. Moskva 1961.
T h o m p s o n , E. M.: Handbook of Greek and Latin Paleography. Londýn 1906.
T k a d lč í k, V.: Systém hlaholské abecedy. In: Studia paleoslovenica. Praha 1971, s. 357 až
377.
T k a d 1 č í k, V.: Systém cyrilské abecedy. In: Slavia XLI, 1972/4, s. 380—392.
T k a d 1 č í k, V, : Das slawische Alphabet bei Chrabr. In: Byzantinoslavica XLVI; 1985/1, s.
í
106—120.
T o z z e r, A. M.: The Value of Ancimt Mexičan Manuscripts in the Studý of the General Deve-
lopment of Writing. I n : Annual Report of the Board ofRegens of the Šmithsonian Institution
for the Year 1911. Washington 1912, s. 493—506.
U h l i g , H,: Sumeri. Bratislava 1983.
U11 m a n, B. L.: Ancient Writing and Its lnfluence. New York 1932.
U m e h a r a , T . : Nihongakudiiši. Tokio 1983.
U n g e r , E.: Die Keilschrifl. Lipsko 1929.
V a . C t K l i ^ o m d k k é nápisy wzluštény t In: Nový Orient, 22, 1907, s. 107—109.
V a c e k, J.: LuŠtbií protoindického písma. In: Nový Orient/24, 19(39, s. 171—177.
Vacek, J.: Indická písma. In: Nový Orient, 24, 1969, 302—308.
V a j m a n, A. A.: K rasšifrovke protošumerskoj pismennosti (Predvariteľnoje soobščenije). In:
Peredneaziatskij sbornik, II. Moskva 1963.
Vajman, A. A.: K rasšifrovke šumerskogo risunočnogo pisma. In: Cte XXVII, 1966, s.
59—62.
Vajman, A. A.: K rasšifrovke prolohimerskoj pismennosti. In: Peredneaziatskij sbornik.
Moskva 1966, s. 3—15.
Vajman, A. A.: 0 sviazi protoelamskoj pismennosti s protošumerskoj. In: VDI, 1972, s. 124
až 133.
Vajman, A. A.: FormaFnyje osobennosti protošumerskich textov. In: VDI, 1972, s. 124—131.
V aj s, J.: Rukovéť hlaholské paleografie. Praha 1932.
Vavroušek, P.: Chetito-luvijské jazyky a indoevropská srovnávací jazykoveda. In: Nový
Orient, 34,1979, s. 150—155.
V e č e r k a, R.: StaroslovénŠtina. Praha 1984.
Ventris, M.—Chadwick,J.: Evidence for Greek Dialect in the Mycenaean Archives. In:
The Journal of Hellenic Studies, 73, 1953, s. 84—103.
Ventris, M.—Chadwick, J.: Documents in Mycenaean Greek. Cambridge 1956.
Verner, M,: Písmo starovékjch Egypíanú. In: Nový Orient, 24, 1969, s. 152—155.
Vladár, J . — B a r t o n ě k , A.: Zu den Beziehungen des ägäischen und karpatischen Raumes
m der mittleren Bronzezeit. In: Slovenská archeológia, 1977/2, s. 371—432.
Vochala,J.—Novák, M. — P u č e k , V.: Úvod do čínského, japonského a korejského písma.
Praha 1975.
Weiss bac h, F. H.: Die Keilinschňften der Achämeniden. Lipsko 1911.
Wheel e r, W.: Dávná civilizace v údolí Indu. Praha 1973.
Zamarovský, V.: Na počátku byl Sumer. Praha 1983.
Zbavitel, D.: Bengálština. Praha 1971.
Zimmermann, G.: Die Hieroglyphen der Maya-Handschriften. Hamburg 1956.
Zába, Z.: Tesáno do kamene, psáno na papyrus. Praha 1968.
O AUTOROCH
9. ĎALEKOVÝCHODNÝ OKRUH
Čínske písmo (V. Krupa) 280
Písma národností v južnej a severnej Číne (V. Krupa) 292
Vietnamská adaptácia čínskeho písma (V. Krupa) 295
Japonské písmo (V. Krupa) 296
Kórejské písmo (J. Genzor) 301
e>
stéle moabského kráľa M e š u (v hebrejčine) graficky nadväzuje na písmo Ahiramov-
ho sarkofágu, ibaže jeho písmo je plynulejšie. V o Fenícii sa našlo pomerne málo
nápisov; oveľa viac je ich roztrúsených po rozľahlom území, ktoré Feničania koloni-
zovali, prípadne kde obchodovali — na Cypre, v Grécku, v severnej Afrike, na Malte
a na Sicílii, v j u ž n o m Španielsku alebo v maloázijskej Kilíkii.
C/>
<
S
( / )
hmmmm
Q.
OBZOR
02 Kčs 51
ISBN 8 0 - 2 1 5 - 0 0 1 1 - 5