You are on page 1of 11

Obsah

Slovo na úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ako pracovať s učebnicou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nemecká abeceda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Výslovnosť a pravopis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Lektion 1 Leseübung 1 Karin und Conny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11


Grammatik A. Člen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B. Vynechávanie člena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C. Slovosled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
D. Zápor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E. Osobné zámená v 1. páde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
F. Časovanie slovies haben (mať) a sein (byť) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
G. Časovanie pravidelných slovies v prítomnom čase . . . . . . . . . . . . . . 16
H. Privlastňovacie zámená . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Leseübung 2 Saarbrücken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lektion 2 Leseübung 1 Ein Tag mit Karin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Grammatik A. Skloňovanie podstatných mien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
– Skloňovanie podstatných mien mužského,
ženského a stredného rodu s určitým členom . . . . . . . . . . . . . . . 25
– Skloňovanie podstatných mien mužského,
ženského a stredného rodu s neurčitým členom . . . . . . . . . . . . . 25
– Slabé skloňovanie podstatných mien mužského rodu . . . . . . . . . . 25
– Skloňovanie v množnom čísle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
B. Prídavné meno v prísudku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Copyright © Fragment, Česká republika 2004 C. 2. pád vlastných mien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Slovak edition © 2010 Eastone Group, a. s. Leseübung 2 Karins Haus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Text © Eva Hereinová, Barbara Hochheim 2004 Lektion 3 Leseübung 1 Ein Einkaufsbummel durch die Altstadt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Illustrations © Luděk Bárta 2004 Grammatik A. Predložky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Translation © Marta Juríková, Eva Ondrčková 2004
B. Číslovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
V roku 2010 vydalo vydavateľstvo Eastone Books, Bratislava. Leseübung 2 Ein Hund zu Hause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10. vydanie, prvé v Eastone Books. Lektion 4 Leseübung 1 Karins Urlaubstraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
www.eastonebooks.com Grammatik A. Zámená . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
– Skloňovanie osobných zámen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Všetky práva vyhradené. – Skloňovanie privlastňovacích zámen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Žiadna časť tejto publikácie nesmie byť rozširovaná bez písomného súhlasu majiteľov práv. – Skloňovanie opytovacích zámen wer (kto) a was (čo) . . . . . . . . . 51
ISBN 978-80-8109-117-9 – Používanie opytovacích zámen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

3
B. Slovesá s odlučiteľnými a neodlučiteľnými Lektion 10 Leseübung 1 Caféklatsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
predponami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Leseübung 2 Manuels unerwartete Ankunft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
C. Imperatív (rozkazovací spôsob) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Leseübung 3 Conny und Jakob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Leseübung 2 Connys Liebling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Lektion 11 Leseübung 1 Auf dem Bahnhof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Lektion 5 Leseübung 1 Im Flugzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Grammatik A. Minulý čas
Leseübung 2 Peinlich, peinlich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 - Préteritum slabých (pravidelných) slovies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Leseübung 3 Sommer, Sonne, Strand und Meer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 B. Neurčité, záporné a privlastňovacie zámená
Lektion 6 Leseübung 1 Connys Ankunft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 v zastúpení podstatných mien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Grammatik A. Zvratné slovesá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 C. Stupňovanie prídavných mien v prísudku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
B. Neurčitý podmet „man“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Leseübung 2 Etwas über Deutschland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
C. Určovanie času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Lektion 12 Leseübung 1 Bedeutende Persönlichkeiten der deutschen
D. Dátum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Kultur, Wissenschaft und Technik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
E. Silné (nepravidelné) slovesá v prítomnom čase . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Grammatik A. Zámenné príslovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
F. Spôsobové (modálne) slovesá a sloveso wissen B. Predložkové a bezpredložkové väzby slovies . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
v prítomnom čase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 C. Stupňovanie prísloviek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Leseübung 2 Ein Tag am Strand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Leseübung 2 Alles über die Persönlichkeiten
Lektion 7 Leseübung 1 Der Abschied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 der deutschen Kultur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Grammatik A. Minulý čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Lektion 13 Leseübung 1 Rafaela lernt Berlin durch Connys
– Príčastie minulé slovies s odlučiteľnou Erzählungen kennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
a neodlučiteľnou predponou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Leseübung 2 Wie sieht es mit der Bildung
– Perfektum pomocných slovies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 in Deutschland aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
– Perfektum nepravidelných slovies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Grammatik A. Priraďovacie súvetie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
B. Časové údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 B. Závislý infinitív . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Leseübung 2 Urlaubsbrief an Conny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 C. Vzťažné zámená . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Lektion 8 Leseübung 1 Der Urlaub im Krankenbett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 D. Vedľajšie vety vzťažné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Grammatik A. Minulý čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Lektion 14 Leseübung 1 Das Sommerfest in Saarbrücken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
– Préteritum pomocných a spôsobových slovies . . . . . . . . . . . . . . . 94 Leseübung 2 Der Lebenslauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
B. Skloňovanie prídavných mien v prívlastku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Grammatik A. Skloňovanie prídavných mien po zámenách
C. Skloňovanie prídavných mien v jednotnom čísle a číslovkách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
bez člena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 B. Podmieňovací spôsob (konjunktív) v prítomnom čase . . . . . . . . . . . 165
D. Skloňovanie prídavných mien v množnom čísle C. Spodstatnené prídavné mená . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
bez člena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Lektion 15 Leseübung 1 Alles klar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Leseübung 2 Ein spanisches Krankenhaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Grammatik A. Trpný rod (pasívum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Lektion 9 Leseübung 1 Zurück nach Deutschland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 B. Konjunktív plusquamperfekta (predminulého času) . . . . . . . . . . . . 172
Grammatik A. Vedľajšie vety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
B. Zemepisné názvy na -er . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Nepravidelné slovesá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
C. Budúci čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Kľúč k cvičeniam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Leseübung 2 Karins erste Fahrstunde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Nemecko-slovenský slovníček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

4 5
Slovo na úvod

Vážený čitateľ,

máte pred sebou novú učebnicu nemčiny. Dovoľujeme si tvrdiť, že ide


o netradičnú učebnicu. Snaží sa totiž doslova na každej stránke podnietiť aktívny
prístup študenta – samouka.
Učebnica sa skladá z pätnástich lekcií, pričom 5. a 10. lekcia opakuje
prebranú učebnú látku.
Možno vás prekvapí množstvo textov, ktoré sú navyše pomerne obtiažne
už od samého začiatku – gramatika sa často vysvetľuje až o niekoľko lekcií
neskôr, niekedy budete neznáme slovíčko márne hľadať v slovníčku danej lekcie
a budete musieť siahnuť po klasickom slovníku (a teda naučiť sa s ním
pracovať). Naším zámerom totiž bolo simulovať bezprostredný kontakt študenta
s cudzím jazykom, nech už je to stretnutie s nemecky hovoriacim priateľom
alebo čítanie novín, kedy si dotyčný musí tiež mnohé domýšľať, hľadať v slovníku
a snažiť sa porozumieť predovšetkým zmyslu písaného či hovoreného textu.
Ďalšou motiváciou systematického štúdia by mal byť príbeh, ktorý sa vinie celou
knihou ako červená niť.
V 11. lekcii sa začnete oboznamovať i s reáliami nemecky hovoriacich
krajín. Čo sa týka gramatiky, snaží sa učebnica podať ucelenejší výklad ako býva
zvykom – takže napríklad gramatika všetkých predložiek sa preberá v jednej
lekcii.
Kniha samozrejme obsahuje i slovníček a kontrolný kľúč k cvičeniam.
Pre moderného človeka je ovládanie cudzieho jazyka nielen jednou
z možností, ale často i podmienkou, ako si rozšíriť svoj obzor, zoznámiť sa
s novými ľuďmi, získať cenné kontakty alebo i uplatnenie v práci.
Veríme, že naša učebnica nemčiny vám pomôže vykročiť na túto cestu,
obrazne povedané, „za hranice“ vašich doterajších vedomostí a schopností.

Kolektív autorov
Ako pracovať s učebnicou Nemecká abeceda
N1
1. Najprv sa v každej lekcii venujte slovnej zásobe: vypočujte si ju a nahlas A [a] B [be] C [ce] D [de] E [e] F [ef] G [ge] H [ha] I [i]
zopakujte. Skontrolujte si výslovnosť podľa CD audio nahrávky z nosičov, ktoré
sú súčasťou učebnice. J [jot] K [ka] L [el] M [em] N [en] O [o] P [pe] Q [ku] R [er ]

S [es] T [te] U [u] V [fau] W [ve:] X [iks] Y [ypsilon] Z [cet]


2. Postupne si vypočujte texty, neznáme slovíčka si nájdite v slovnej zásobe
a snažte sa textu porozumieť. Ä [a-Umlaut] Ö [o-Umlaut] Ü [u-Umlaut] ß [es-cet]

3. Slovnú zásobu si najlepšie osvojíte, keď si budete jednotlivé slová zapiso-


vať po slovensky hneď, ako si ich vypočujete a potom sa ich budete snažiť preložiť
späť do nemčiny.
Výslovnosť a pravopis
4. Prečítajte si výklad gramatiky. Vychádzajte z uvedených gramatických
príkladov a overte si na nich pravidlá! Osvojte si ich podobne ako slovnú zásobu! N2 1. Podstatné mená píšeme v nemčine s veľkým začiatočným písmenom.
Ku každému pravidlu je nutné poznať aspoň jeden príklad, podľa ktorého by ste Napr. Mann, Frau, Kind atď.
mohli tvoriť ďalšie vety.
2. Prízvuk býva v nemčine spravidla na prvej slabike. V koncovej slabike -
5. Po osvojení slovnej zásoby a gramatiky si znovu vypočujte texty. er je e, takže sa vyslovuje slabo. S nasledujúcim r splýva na temný zvuk, v ktorom
sa r takmer stráca: Richter, Winter – richta, winta.
6. Následne prikročte k vypracovaniu gramatických cvičení. Pri väčšine
z nich sa vyžaduje písomné vypracovanie. Takto sa naučíte súčasne písomnú 3. V nemčine sa na označenie dĺžky samohlásky nepoužíva dĺžeň. Dĺžka sa
i ústnu formu jazyka. Vypracovanie porovnajte s kľúčom a opravte si chyby. označuje zdvojením samohlásky (See) alebo dvojhláskou ie (hier).

7. Až po zvládnutí jednej lekcie prikročte ku štúdiu ďalšej lekcie. 4. V nemčine sa označuje dlhá samohláska niekedy následným h. Toto h sa
nečíta, ale samohláska je dlhá. Napr. ihr, sehr.
8. Nezabúdajte na pravidelné opakovanie predchádzajúcich lekcií.
5. Dlhé sú často prízvučné kmeňové samohlásky na konci slova (wo, so)
9. Štúdiu sa venujte systematicky. a pred jedinou samohláskou (er, hoch).

10. Zoznam nahrávok nájdete na: www.eastonebook.com. 6. Samohlásky e, o sa vyslovujú ako zavreté samohlásky, t. j. e sa blíži
k í (sehr), o sa blíži k ú (wo, groß).

Píše sa Číta sa Príklady


e /dlhé/ zavreté é, blíži sa k í wer, der, See
ei približne aj Ein, mein, kein
ie dlhé í hier, sie, die
äu, eu približne oj Fräulein, heute

8 9
di, ti, ni dy, ty, ny Die, nicht, richtig
Lektion
1
k na začiatku slabiky Kind
s prídychom kch
s z sein, zu Hause, also
sch š Fischer
w /dvojité/ v wer, wie, was
z c zu, Zeit, Zug

st, sp št, šp na začiatku slova stehen, gestatten


a kmeňovej slabiky
tz c jetzt
ä otvorené é spät
v f von

ö zaokrúhli pery a vyslov e schön, möglich


ü zaokrúhli pery a vyslov i müde, für
ß – ostré s s groß, fleißig
ng ako jedna spoluhláska
(napr. ako v slovenčine
v slove banka) Junge, lange
Leseübung 1

N3
Karin und Conny
Hallo! Wir sind Karin und Conny. Wir sind Studentinnen und kommen aus
Deutschland. Wir wohnen in Saarbrücken. Saarbrücken ist eine schöne und alte
Stadt.
Karin: Guten Tag. Ich heiße Karin Pauly. Ich bin 20 Jahre alt. Ich wohne
im Stadtteil Lebach. Ich studiere Medizin an der Universität Saarbrücken.
Unsere Familie ist groß. Wir wohnen in einem großen neuen Haus. Ich habe
zwei Brüder, Wolfgang und Uwe. Sie sind noch klein. Meine Oma wohnt auch
mit uns. Wir haben sie sehr gern. Im Garten ist unser Hund. Er heißt Lotti.
Conny: Ich bin Conny, Karins Freundin. Ich studiere auch, aber nicht
Medizin. Ich interessiere mich für Psychologie. Ich wohne auf dem Land, in
Auersmacher. Es ist ein kleines Dorf nicht weit von der Stadt. Ich habe keine
Geschwister, nur eine Katze. Ich wohne in einer kleinen Wohnung. Sie ist klein,
aber schön.
Wir begleiten euch durch das Buch. Deutsch lernen macht Spaß. Auf
Wiedersehen.

10 11
1
Vokabeln Fragen zum Text
hallo haló, ahoj klein malý 1. Wo wohnt Karin?
N4 wir my mein môj 2. Was studiert Karin?
Karin meno dievčaťa e Oma, -s stará mama, babka 3. Wo studiert Karin?
und a auch tiež
4. Wofür (o čo) interessiert sich Conny?
Conny meno dievčaťa mit s, so (3. p.)
r Student, -en študent uns nás, nám 5. Wohnt Conny in einer Stadt oder in einem Dorf?
e Studentin , -nen študentka sie ona
kommen prísť, prichádzať sehr veľmi
aus z (3. p.) gern rád, rada
(s) Deutschland Nemecko r Garten, ä záhrada
wohnen bývať r Hund, -e pes Grammatik
in v (3. a 4. p.) Lotti meno psa
eine jedna (neurčitý člen) die tá (určitý člen) Člen
schön pekný r Freund, -e priateľ V nemčine je na rozdiel od slovenčiny pred podstatným menom zväčša
alte stará e Freundin, -nen priateľka člen. Rozlišujeme člen určitý a neurčitý. Členom rozlišujeme rod podstatných
e Stadt, ä-e mesto aber ale
mien, väčšinou i číslo a pád.
ich ja nicht ne- (slovesný zápor)
heißen volať sa sich interessieren für etwas zaujímať
Guten Tag dobrý deň sa o niečo Určitý člen vyjadruje osoby a veci už známe.
Pauly priezvisko dievčaťa e Psychologie psychológia Napr. Hier ist ein Hotel. Das Hotel ist neu. – Tu je (nejaký) hotel. Ten hotel
20 Jahre alt dvadsaťročný auf dem Land na vidieku, na dedine je nový.
im spojenie predložky in Auersmacher názov dediny
s určitým členom dem s Dorf , ö-er dedina Neurčitý člen vyjadruje osoby a veci doteraz neznáme, neuvedené.
r Stadtteil, -e mestská časť weit ďaleko Napr. Ist hier ein Hotel? – Je tu nejaký hotel?
Lebach názov dediny von od (3. p.)
studieren študovať kein žiadny, žiaden Určitý člen prekladáme do slovenčiny niekedy zámenami ten, tá, to.
e Medizin medicína e Geschwister súrodenci Neurčitý člen prekladáme ako nejaký, nejaká, nejaké alebo jeden, jedna, jedno,
an na (3. a 4. p.) e Katze, -n mačka
prípadne ho neprekladáme.
der ten (určitý člen) e Wohnung, -en byt
e Universität, -en univerzita begleiten odprevádzať
unser náš, svoj euch vás, vám Vynechávanie člena
e Familie, -n rodina durch cez (4. p.)
groß veľký s Buch, ü-er kniha 1. Pri vlastných podstatných menách.
neu nový s Deutsch nemčina Napr. Peter ist zu Hause. – Peter je doma.
s Haus, äu-er dom lernen učiť sa 2. V tituloch.
haben mať Spaß machen baviť, žartovať Napr. Frau Dr. Klein ist nicht hier. – Pani doktorka Kleinová tu nie je.
zwei dva, dve Auf Wiedersehen dovidenia 3. V oslovení.
r Bruder, ü brat Napr. Herr Wagner, gehen Sie nach Hause? – Pán Wágner, idete domov?
Wolfgang meno chlapca 4. V nadpisoch.
Uwe meno chlapca
Napr. Kaufhaus – Obchodný dom
noch ešte
12 13
1
5. Pri podstatných menách v mennom prísudku, ak označujú zamestnanie, Zápor
povolanie, funkciu, atď.
Napr. Herr Novák ist Techniker. – Pán Novák je technik. Marie ist Lehrerin. V nemeckej vete je len jeden zápor. Zápor sa vyjadruje slovom nicht (väčši-
– Mária je učiteľka. nou za slovesom) alebo kein (väčšinou pred podstatným menom).
6. V množnom čísle podstatných mien, ktoré by v jednotnom čísle mali Napr. Ist er hier? Nein, er ist nicht hier. – Nie, nie je tu.
člen neurčitý. Hast du einen Freund? Nein, ich habe keinen Freund. – Nie, nemám priateľa.
Napr. Dort stehen Männer, Frauen und Kinder. – Tam stoja muži, ženy a deti.
V jednotnom čísle by veta znela: Dort steht ein Mann, eine Frau und ein Kind.
7. Pri látkových podstatných menách. Osobné zámená v 1. páde
Napr. Ich esse Butterbrot. – Jem chlieb s maslom. Möchtest du eine Tasse
ich ja wir my
Kaffee trinken? – Chceš si vypiť šálku kávy? du ty ihr vy
8. V názvoch miest a krajín stredného rodu. er on sie oni
Napr. Berlin, Deutschland a pod. sie ona ony
es ono
Rod mužský – der Herr, ein Herr (ten pán, nejaký pán) Sie – Vy (používa sa pri vykaní)
ženský – die Frau, eine Frau (tá pani, nejaká pani)
stredný – das Kind, ein Kind (to dieťa, nejaké dieťa)
Podmet musí byť v nemčine vyjadrený. Ak nie je vyjadrený podstatným
Podstatné mená sa vždy učte s určitým členom! menom, musí byť nahradený osobným zámenom.

Člen označuje v nemčine rod podstatného mena. Rod nemeckých podstatných Osobné zámeno je súčasťou slovesného tvaru, preto ho nemôžeme vynechať.
mien často nie je totožný s rodom podstatných mien v slovenčine.
Príklady: V otázke:
Slovosled Er ist groß. – Je veľký. Ist er groß? – Je veľký?
Sie ist schön. – Je pekná. Ist sie schön? – Je pekná?
Priamy slovosled Es ist fleißig. – Je usilovné. Ist es fleißig? – Je usilovné?
Na prvom mieste je podmet, za ním nasleduje určité sloveso, potom ostat-
né časti vety.
Napr. Herr Novák ist hier. – Pán Novák je tu.

Nepriamy slovosled
Ak je na začiatku vety iné slovo ako podmet, musíme na druhom mieste
ponechať sloveso, až potom nasleduje podmet. Časovanie slovies haben (mať) a sein (byť)
Napr. Hier ist Herr Novák. – Tu je pán Novák. haben
ich habe wir haben
Obrátený slovosled du hast ihr habt
V zisťovacej otázke je určité sloveso vo vete na prvom mieste. er
Napr. Ist Herr Novák hier? – Je pán Novák tu? sie hat sie, Sie haben
es

14 15
1
sein Privlastňovacie zámená
ich bin wir sind
du bist ihr seid mein môj unser náš
er dein tvoj euer váš (pri tykaní viacerým osobám)
sie ist sie, Sie sind sein jeho ihr ich
es ihr jej Ihr Váš (pri vykaní)
sein jeho
Vyššie uvedené privlastňovacie zámená vyjadrujú súčasne slovenské
Časovanie pravidelných slovies v prítomnom čase zámeno „svoj“.
machen – robiť
ich mache wir machen Ich habe mein Heft. Mám svoj zošit.
du machst ihr macht Du hast dein Heft. Máš svoj zošit.
er Er hat sein Heft. On má svoj zošit.
sie macht sie, Sie machen Sie hat ihr Heft. Ona má svoj zošit.
es Es hat sein Heft. Ono má svoj zošit.
Wir haben unser Heft. Máme svoj zošit.
Ďalšie pravidelné slovesá: Ihr habt euer Heft. Máte svoj zošit.
kommen (prísť), spielen (hrať), wohnen (bývať), danken (ďakovať) Sie haben ihr Heft. Majú svoj zošit.
arbeiten – pracovať Sie haben Ihr Heft. Máte svoj zošit.
ich arbeite wir arbeiten
du arbeitest ihr arbeitet
er
sie arbeitet sie, Sie arbeiten
es
Infinitív slovies sa končí väčšinou na -en, len v niektorých prípadoch
na -n. Slovesný kmeň získame odtrhnutím infinitívnej koncovky. Ak sa
končí kmeň na -t alebo -d, vsúva sa pre ľahšiu výslovnosť medzi kmeň
a koncovku hláska -e-, t. j. v 2. a 3. osobe jednotného čísla a v 2. osobe
množného čísla: du arbeitest, er arbeitet, ihr arbeitet.
Pri slovesách, ktorých kmeň sa končí sykavkou (heiß-) sa v 2. osobe
jednotného čísla pridáva len koncovka -t. Zhodný slovesný tvar majú
potom 2. a 3. osoba jednotného čísla:
heißen – volať sa
ich heiße wir heißen
du heißt ihr heißt
er
sie heißt sie, Sie heißen
es

16 17
1
Vokabeln
liegen ležať links vľavo
N6 (s) Saarland Sársko s Kino, -s kino
e Hauptstadt, ä-e hlavné mesto hinter za (3. a 4. p.)
s Bundesland, ä-er spolková krajina r Stadtpark, -s mestský park
grenzen an hraničiť s wenn keď
(s) Frankreich Francúzsko r Park, -s park
durch cez (4. p.) gehen ísť
s Zentrum, e Zentren centrum zum spojenie predložky zu
fließen tiecť s určitým členom dem
r Fluss, ü-e rieka s Staatstheater, - štátne divadlo
hören počuť es ono
man neurčitý podmet s Gebäude, - budova
viel mnoho, veľa jetzt teraz
Französisch francúzština s Rathaus, äu-er radnica
jeder každý viele mnoho, mnohí
lernen učiť sa r Mensch, -en človek, ľudia
diese tieto heiraten oženiť sa, vydať sa
e Sprache, -n jazyk hier tu
e Schule, -n škola St. Johannes Markt Trh sv. Jána
r Einwohner, - obyvateľ auf na (3. a 4. p.)
stolz hrdý, pyšný r Markt, ä-e trh
ihre ich, jej essen jesť
zeigen ukazovať e Bratwurst, ü-e klobása
Leseübung 2 alles všetko r Senf, -e horčica
r Weg, -e cesta schmecken chutiť

N5
Saarbrücken beginnen začínať
e Straße, -n cesta, ulica
gut dobre
Hast du auch Hunger?
rechts vpravo Si tiež hladný? Máš tiež hlad?
Die Stadt Saarbrücken liegt im Saarland. Sie ist die Hauptstadt von
r Bahnhof, ö-e železničná stanica
Saarland. Das Saarland ist ein Bundesland. Saarbrücken grenzt an Frankreich.
Durch das Zentrum fließt ein Fluss, die Saar. In Saarbrücken hört man auch viel
Französisch, und jeder lernt diese Sprache in der Schule. Saarbrücken ist keine
typische deutsche Stadt.
Die Einwohner sind stolz auf ihre Stadt, und Karin zeigt uns alles. Unser Fragen zum Text
Weg beginnt in der Bahnhofstraße. Rechts sehen wir den Bahnhof, links das
Kino. Hinter dem Kino ist der Stadtpark. Wenn wir durch den Park gehen, kom- 1. Wo liegt Saarbrücken?
men wir zum Staatstheater. Es ist ein sehr schönes altes Gebäude. Ich zeige euch 2. An welches Land grenzt Saarbrücken?
jetzt das Rathaus. Viele Menschen heiraten hier. Vom Rathaus gehen wir zum 3. Welcher Fluss fließt durch Saarbrücken?
St. Johannes Markt. Auf dem Markt essen wir eine Bratwurst mit Senf. 4. Wo ist der Stadtpark?
Sie schmeckt gut. Hast du auch Hunger? 5. Schmeckt die Bratwurst gut?

18 19
1
Übungen
A. Doplňte chýbajúce slovesá!
Ergänzen Sie die fehlenden Verben! (bin, bist, ist, sind, seid)
1. Sie ...................... meine Schwester. 2. Hans ....................... Deutscher. 3. Wir
....................... aus Bratislava. 4. Wer ...................... du? 5. Ihr ..................... sehr
nett. 6. Ich ................... in der Schule. 7. Sie ............................... meine
Freundinnen. 8. Er ................................ bei Oma. 9. Es ..................................
schöne Stadt. 10. .............................. Sie aus der Slowakei?
die Schule – škola, die Slowakei – Slovensko

B. Doplňte chýbajúce slovesá!


Dialog Ergänzen Sie die fehlenden Verben! (habe, hast, hat, haben, habt)
1. Ich ......................... Hunger. 2. Er ........................ eine Bratwurst, ich nicht.
N7 Karin: Hallo Conny! Wie geht’s? 3. Wir ..................... ein Kino in Saarbrücken. 4. ...................... du Geschwister?
Ahoj Conny! Ako sa máš? 5. ...................... ihr ein Kino oder zwei Kinos in der Stadt? 6. Karin und Conny
Conny: Danke gut, und wie geht es dir? ........................ viele Freunde. 7. Karins Bruder ........................... einen Hund.
Ďakujem, dobre. A ako sa máš ty? 8. .......................... Sie einen Hund oder eine Katze? 9. Conny ........................ in
Karin: Nicht so gut. Ich arbeite zu viel. Wohin gehst du? Tschechien einen Freund. 10. Der Freund ...................... einen Wagen.
Nie veľmi dobre. Príliš veľa pracujem. Kam ideš? der Wagen – voz, automobil
Conny: Ich gehe ins Kino. Und wohin gehst du?
Idem do kina. A kam ideš ty? C. Napíšte neurčité členy!
Karin: Ich gehe auf den Bahnhof. Schreiben Sie die unbestimmten Artikel! Príklad: Der Wagen ein Wagen
Idem na stanicu. 1. Die Stadt .........................
Conny: Mach’s gut und tschüss. 2. Der Park .........................
Maj sa dobre a ahoj. 3. Das Kino .........................
Karin: Bis später. Tschüss. 4. Der Bahnhof .........................
Uvidíme sa neskôr. Ahoj. 5. Die Straße .........................
6. Die Wohnung .........................
7. Die Freundin .........................
Sätze 8. Der Hund .........................
9. Die Katze .........................
N8 Zapamätajte si: 10. Das Rathaus .........................
Wie geht es Ihnen? Ako sa máte? 11. Der Bruder .........................
Danke, gut. Ďakujem, dobre 12. Das Haus .........................
Es geht so. Ujde to. 13. Die Oma .........................
Leider schlecht. Bohužiaľ zle.
Wer bist du? Kto si?
Wer sind Sie? Kto ste?

20 21

You might also like