You are on page 1of 145

ΔΡ.

ΑΝΘΟΦΙΛΗ ΚΑΛΛΕΡΓΗ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-
ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ
ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
(Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ)
ΑΘΗΝΑ 2020
Γραμματική και Συντακτικό
της Λατινικής Γλώσσας Β-Γ Λυκείου

Επιμέλεια: Δρ. Καλλέργη Ανθοφίλη

ΑΘΗΝΑ 2020
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Γραμματική και Συντακτικό της


Λατινικής Γλώσσας Β-Γ Λυκείου

Επιμέλεια: Καλλέργη Ανθοφίλη, Διδάκτωρ Λατινικής Φιλολογίας


του ΕΚΠΑ- Συμβασιούχος Διδάσκουσα Λατινικής Φιλολογίας του
Πανεπιστημίου Ιωαννίνων.

ISBN: 978-618-85025-0-5
Copyright ©, Ανθοφίλη Καλλέργη, 2020.

Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. All rights reserved.

Απαγορεύεται η αντιγραφή, αποθήκευση και διανομή του παρόντος έργου, εξ


ολοκλήρου ή τμήματος αυτού, για εμπορικό σκοπό. Επιτρέπεται η ανατύπωση,
αποθήκευση και διανομή για σκοπό μη κερδοσκοπικό, εκπαιδευτικής ή
ερευνητικής φύσης, υπό την προϋπόθεση να αναφέρεται η πηγή προέλευσης και να
διατηρείται το παρόν μήνυμα.

ΑΘΗΝΑ 2020

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 2


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Πίνακας περιεχομένων

ΠΡΟΛΟΓΟΣ

Α. ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

Σχηματισμός της οριστικής της Ενεργητικής Φωνής ........................................................... 7

Σχηματισμός της οριστικής της Μέσης Φωνής ............................................................... 10

Σχηματισμός της υποτακτικής της Ενεργητικής Φωνής ................................................. 13

Σχηματισμός της υποτακτικής της Μέσης Φωνής......................................................... 15

Σχηματισμός της Προστακτικής της Ενεργητικής Φωνής ................................................ 17

Σχηματισμός της Προστακτικής της Μέσης Φωνής ....................................................... 18

Ονοματικοί Τύποι της Ενεργητικής Φωνής ..................................................................... 19

Ονοματικοί Τύποι της Μέσης Φωνής .............................................................................. 22

Το ανώμαλο ρήμα sum .................................................................................................... 25

Το ανώμαλο ρήμα possum .............................................................................................. 26

Ρήματα Γ’ Συζυγίας σε –io ............................................................................................... 28

Το ανώμαλο ρήμα fero .................................................................................................... 32

Το ανώμαλο ρήμα fio ...................................................................................................... 35

Τα ρήματα volo, nolo, malo ............................................................................................. 37

Το ρήμα eo ...................................................................................................................... 40

Το ελλειπτικό ρήμα coepi ................................................................................................ 42

Το ελλειπτικό ρήμα memini............................................................................................. 43

Τα ρήματα ave, quaeso και scio ....................................................................................... 45

Αποθετικά-Ημιαποθετικά ρήματα ................................................................................... 47

Ενεργητική Περιφραστική Συζυγία .................................................................................. 52

Ουσιαστικά της Λατινικής Γλώσσας

Α Κλίση............................................................................................................................ 54

Β Κλίση ............................................................................................................................ 55

Γ κλίση ............................................................................................................................ 57

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 3


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Δ κλίση ............................................................................................................................ 60

Ε κλίση ............................................................................................................................ 61

Ονόματα προερχόμενα από την ελληνική γλώσσα .......................................................... 64

Κλίση των Επιθέτων

Β Κλίση ............................................................................................................................ 66

Γ Κλίση ............................................................................................................................ 68

Παραθετικά επιθέτων-επιρρημάτων-Ανώμαλα Παραθετικά............................................ 72

Αριθμητικά...................................................................................................................... 78

Αντωνυμίες-Αντωνυμικά Επίθετα .................................................................................... 82

Β. ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

Μετοχή ........................................................................................................................... 96

Υποκείμενο Ειδικού Απαρεμφάτου ................................................................................. 99

Β’ όρος σύγκρισης ...................................................................................................... 100

Τόπος-Χρόνος................................................................................................................ 100

Έκφραση Απαγόρευσης ................................................................................................. 101

Σύνταξη των συνδέσμων post και ante .......................................................................... 102

Γερούνδιο-Σουπίνο........................................................................................................ 103

Μετατροπή της Ενεργητικής Σύνταξης σε Παθητική και το Αντίστροφο ......................... 104

Γερουνδιακή Έλξη ......................................................................................................... 105

Ανάλυση Μετοχών ........................................................................................................ 106

Σύμπτυξη δευτερεύουσας πρότασης σε μετοχή ............................................................ 109

Σκοπός .......................................................................................................................... 111

Δευτερεύουσες Προτάσεις:

Ακολουθία Χρόνων-Ιδιόμορφη Ακολουθία Χρόνων ....................................................... 113

Είδη Δευτερευουσών Προτάσεων ................................................................................. 115

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 4


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Άμεση κι Έμμεση Αυτοπάθεια ...................................................................................... 126

Παθητική Περιφραστική Συζυγία ................................................................................... 128

Πλάγιος Λόγος ............................................................................................................. 132

Παράρτημα ................................................................................................................... 141

Ut pictura poesis; erit


quae, si propius stes,
te capiat magis, et
quaedam, si longius
abstes;
haec amat obscurum,
uolet haec sub luce uideri,
iudicis argutum quae non
formidat acumen;

Horace, Ars Poetica


vv.361-364

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 5


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΠΡΟΛΟΓΟΣ

Το παρόν βιβλίο απευθύνεται σε μαθητές της Δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, σε

προπτυχιακούς και μεταπτυχιακούς φοιτητές των φιλολογικών τμημάτων, αλλά

και σε οποιουσδήποτε άλλους αναγνώστες ενδιαφέρονται να έρθουν σε επαφή

με τα βασικά γραμματικοσυντακτικά φαινόμενα της λατινικής γλώσσας.

Πρόκειται για ένα εύχρηστο εγχειρίδιο, καθώς διατίθεται σε ηλεκτρονική

μορφή και εμπεριέχει πίνακες, σχεδιαγράμματα και παραδείγματα τα οποία

εύχομαι να φανούν χρήσιμα σε όλους όσους επιθυμούν να αφομοιώσουν τη

θεωρία της γραμματικής και του συντακτικού της λατινικής.

Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη

Quod si me lyricis vatibus inseres,


sublimi feriam sidera vertice…

Ορατίου, Ωδές 1.1.35-36.

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 6


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Α. ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

ΒΑΣΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΛΙΣΗ ΤΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ

Η λατινική γλώσσα αποτελείται από 4 συζυγίες. Η πρώτη έχει ως βασικό φωνήεν το a και
πρότυπο ρήμα είναι το amo-amavi-amatum-amare (1)= αγαπώ, η δεύτερη και η τρίτη το e με
πρότυπο ρήμα το deleo-delevi-deletum-delere (2)= καταστρέφω για τη δεύτερη και το lego-
legi-lectum-legere (3)= διαβάζω για την τρίτη. Η τέταρτη συζυγία έχει ως βασικό φωνήεν το
i με πρότυπο ρήμα το audio-audivi-auditum-audire (4)= ακούω.

Για να σχηματίσουμε οποιοδήποτε ρήμα σε οποιονδήποτε χρόνο πρέπει να προσθέσουμε τις


βασικές καταλήξεις στο θέμα του. Το θέμα του ενεστώτα από το οποίο προκύπτουν ο
ενεστώτας, ο παρατατικός και ο μέλλοντας όλων των εγκλίσεων προκύπτει από το
απαρέμφατο του ενεστώτα, αφαιρώντας την κατάληξη. Στην πρώτη, τη δεύτερη και την
τέταρτη συζυγία σχηματίζεται από το απαρέμφατο του ενεστώτα, όπως το μαθαίνουμε στους
αρχικούς χρόνους, αφαιρώντας την κατάληξη –re, π.χ ama-re: θέμα ama, dele-re: θέμα dele
και audi-re: θέμα audi.

Στην τρίτη συζυγία το ενεστωτικό θέμα το βρίσκουμε από το απαρέμφατο του ενεστώτα,
αφαιρώντας την κατάληξη ere, π.χ. leg-ere: θέμα leg.

Το θέμα του παρακειμένου προκύπτει από τον παρακείμενο των ρημάτων που μαθαίνουμε
από τους αρχικούς χρόνους αφαιρώντας την κατάληξη i, πχ: amav-i, θέμα amav, vix-i, θέμα
vix.

Σχηματισμός της οριστικής της ενεργητικής φωνής.

Ενεστώτας: ενεστωτικό θέμα και βασικές καταλήξεις ενεργητικής φωνής: -m, -s, -t, -mus,
-tis, -nt.

ΟΡΙΣΤΙΚΗ

ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ

Α ΣΥΖΥΓΙΑ Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

am-o dele-o leg-o audi-o

ama-s dele-s leg-i-s audi-s

ama-t dele-t leg-i-t audi-t

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 7


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ama-mus dele-mus leg-i-mus audi-mus

ama-tis dele-tis leg-i-tis audi-tis

ama-nt dele-nt leg-u-nt audi-u-nt

Παρατατικός: ενεστωτικό θέμα + ba+ οι βασικές καταλήξεις της ενεργητικής φωνής για την α
και τη β συζυγία και ενεστωτικό θέμα + e+ba + οι βασικές καταλήξεις της ενεργητικής
φωνής για τη γ και τη δ συζυγία.

Μέλλοντας: ενεστωτικό θέμα +- bo, -bis,- bit, -bimus, -bitis, -bunt για την α και τη β συζυγία,
ενώ για τη γ και τη δ έχουμε ενεστωτικό θέμα + -am,-es, -et, -emus, -etis , -ent.

ΟΡΙΣΤΙΚΗ

ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ

Α ΣΥΖΥΓΙΑ Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

ama-bam dele-bam leg-e-bam audi-e-bam

ama-bas dele-bas leg-e-bas audi-e-bas

ama-bat dele-bat leg-e-bat audi-e-bat

ama-bamus dele-bamus leg-e-bamus audi-e-bamus

ama-batis dele-batis leg-e-batis audi-e-batis

ama-bant dele-bant leg-e-bant audi-e-bant

ΟΡΙΣΤΙΚΗ

ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ

Α ΣΥΖΥΓΙΑ Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

ama-bo dele-bo leg-am audi-am

ama-bis dele-bis leg-es audi-es

ama-bit dele-bit leg-et audi-et

ama-bimus dele-bimus leg-emus audi-emus

ama-bitis dele-bitis leg-etis audi-etis

ama-bunt dele-bunt leg-ent audi-ent

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 8


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Παρακείμενος: Θέμα παρακειμένου + βασικές καταλήξεις του παρακειμένου: -i, -isti, -it,-
imus, -istis, -erunt/ere.

Υπερσυντέλικος: Θέμα παρακειμένου + βασικές καταλήξεις του υπερσυντελίκου: -eram,


-eras, -erat, -eramus, -eratis, -erant.

Συντελεσμένος Μέλλοντας: Θέμα παρακειμένου+ βασικές καταλήξεις του συντελεσμένου


μέλλοντα: -ero, -eris, -erit, -erimus, -eritis, erint.

ΟΡΙΣΤΙΚΗ
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ Α
ΣΥΖΥΓΙΑ Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

amav-i delev-i leg-i audiv-i

amav-isti delev-isti leg-isti audiv-isti

amav-it delev-it leg-it audiv-it

amav-imus delev-imus leg-imus audiv-imus

amav-istis delev-istis leg-istis audiv-istis

amav-erunt ή –ere delev-erunt ή -ere leg-erunt /-ere audiv-erunt /-ere

ΟΡΙΣΤΙΚΗ
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ

Α ΣΥΖΥΓΙΑ Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

amav-eram delev-eram leg-eram audiv-eram

amav-eras delev-eras leg-eras audiv-eras

amav-erat delev-erat leg-erat audiv-erat

amav-eramus delev-eramus leg-eramus audiv-eramus

amav-eratis delev-eratis leg-eratis audiv-eratis

amav-erant delev-erant leg-erant audiv-erant

ΟΡΙΣΤΙΚΗ
ΣΥΝΤΕΛΕΣΜΕΝΟΣ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 9


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ Α Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ


ΣΥΖΥΓΙΑ

amav-ero delev-ero leg-ero audiv-ero

amav-eris delev-eris leg-eris audiv-eris

amav-erit delev-erit leg-erit audiv-erit

amav-erimus delev-erimus leg-erimus audiv-erimus

amav-eritis delev-eritis leg-eritis audiv-eritis

amav-erint delev-erint leg-erint audiv-erint

Σχηματισμός της οριστικής της μέσης φωνής

Ενεστώτας: θέμα ενεστώτα και βασικές καταλήξεις μέσης φωνής: -r, -ris/re, -tur, -mur,
-mini, -ntur.

Παρατατικός: θέμα ενεστώτα και ba + βασικές καταλήξεις μέσης φωνής: -r, -ris/re, -tur, -
mur,- mini, -ntur.

Μέλλοντας: θέμα ενεστώτα και bo + βασικές καταλήξεις μέσης φωνής: -r, -ris/re, -tur, -mur,
- mini, -ntur για α και β συζυγία, ενώ για τη γ και τη δ έχουμε ενεστωτικό θέμα + -ar,-eris/re,
-etur, -emur, -emini , -entur.

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ


ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ
ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΕΝΕΣΤΩΤΑ
Β ΣΥΖΥΓΙΑ
Α ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

am-or dele-or leg-or audi-or

ama-ris/re dele-ris/re leg-e-ris/re audi-ris/re

ama-tur dele-tur leg-i-tur audi-tur

ama-mur dele-mur leg-i-mur audi-mur

ama-mini dele-mini leg-i-mini audi-mini

ama-ntur

dele-ntur leg-u-ntur audi-u-ntur

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 10


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΥ ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΥ ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΥ ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΥ

Α ΣΥΖΥΓΙΑ Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

ama-bar dele-bar leg-e-bar audi-e-bar

ama-baris/re dele-baris/re leg-e-baris/re audi-e-baris/re

ama-batur dele-batur leg-e-batur audi-e-batur

ama-bamur dele-bamur leg-e-bamur audi-e-bamur

ama-bamini dele-bamini leg-e-bamini audi-e-bamini

ama-bantur dele-bantur leg-e-bantur audi-e-bantur

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ


ΜΕΛΛΟΝΤΑ ΜΕΛΛΟΝΤΑ ΜΕΛΛΟΝΤΑ ΜΕΛΛΟΝΤΑ

Α ΣΥΖΥΓΙΑ Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

ama-bor dele-bor leg-ar audi-ar

ama-beris/re dele-beris/re leg-eris/re audi-eris/re

ama-bitur dele-bitur leg-etur audi-etur

ama-bimur dele-bimur leg-emur audi-emur

ama-bimini dele-bimini leg-emini audi-emini

ama-buntur dele-buntur leg-entur audi-entur

Παρακείμενος: Σχηματίζεται περιφραστικά με τη μετοχή του παρακειμένου και την οριστική


του ενεστώτα του sum.

Υπερσυντέλικος: Σχηματίζεται περιφραστικά με τη μετοχή του παρακειμένου και την


οριστική του παρατατικού του sum.

Σ. Μέλλοντας: Σχηματίζεται περιφραστικά με τη μετοχή του παρακειμένου και την οριστική


του μέλλοντα του sum.

ΟΡΙΣΤΙΚΗ
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ Α
ΣΥΖΥΓΙΑ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 11


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

amatus,-a,-um sum deletus,-a,-um sum lectus,-a,-um sum auditus,-a,-um sum

amatus,-a,-um es deletus,-a,-um es lectus,-a,-um es auditus, -a, -um es

amatus,-a,-um est deletus,-a,-um est lectus,-a,-um est auditus, -a, -um est

amati,-ae,-a sumus deleti,-ae,-a sumus lecti,-ae,-a sumus auditi,-ae,-a sumus

amati,-ae,-a estis deleti,-ae,-a estis lecti,-ae,-a estis auditi,-ae,-a estis

amati,-ae,-a sunt

deleti,-ae,-a sunt lecti,-ae,-a sunt auditi,-ae,-a sunt

ΟΡΙΣΤΙΚΗ
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ

Α ΣΥΖΥΓΙΑ Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

amatus,-a,-um eram deletus,-a,-um eram lectus, -a, -um eram auditus,-a, -um eram

amatus,-a,-um eras deletus,-a,-um eras lectus,-a,-um eras auditus, -a, -um eras

amatus,-a,-um erat deletus,-a,-um erat lectus,-a,-um erat auditus, -a, -um erat

amati,-ae,-a eramus deleti,-ae,-a eramus lecti,-ae,-a eramus auditi,-ae,-a eramus

amati,-ae,-a eratis deleti,-ae,-a eratis lecti,-ae,-a eratis auditi,-ae,-a eratis

amati,-ae,-a erant deleti,-ae,-a erant lecti,-ae,-a erant auditi,-ae,-a erant

ΟΡΙΣΤΙΚΗ
ΣΥΝΤΕΛΕΣΜΕΝΟΣ
ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ Α
ΣΥΖΥΓΙΑ Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

amatus,-a,-um ero deletus,-a,-um ero lectus, -a, -um ero auditus, -a, -um ero

amatus,-a,-um eris deletus,-a,-um eris lectus,-a,-um eris auditus, -a, -um eris

amatus,-a,-um erit deletus,-a,-um erit lectus,-a,-um erit auditus, -a, -um erit

amati,-ae,-a erimus deleti,-ae,-a erimus lecti,-ae,-a erimus auditi,-ae,-a erimus

amati,-ae,-a eritis deleti,-ae,-a eritis lecti,-ae,-a eritis auditi,-ae,-a eritis

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 12


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

amati,-ae,-a erunt deleti,-ae,-a erunt lecti,-ae,-a erunt auditi,-ae,-a erunt

Σχηματισμός υποτακτικής της ενεργητικής φωνής

Ενεστώτας: Θέμα ενεστώτα + e το οποίο συναιρείται με το a του θέματος και δίνει e στην α
συζυγία + βασικές καταλήξεις της ενεργητικής φωνής (-m, -s, -t, -mus, -tis, -nt).

Στην δεύτερη, την τρίτη και την τέταρτη συζυγία έχουμε θέμα ενεστώτα + a+ βασικές
καταλήξεις της ενεργητικής φωνής (-m,-s,-t, -mus, -tis, -nt).

Παρατατικός: Σχηματίζεται από το απαρέμφατο του ενεστώτα όπως δίνεται στους αρχικούς
χρόνους και τις καταλήξεις της ενεργητικής φωνής(-m,-s,-t, -mus, -tis, -nt).

Μέλλοντας: σχηματίζεται περιφραστικά με τη μετοχή του μέλλοντα και το ρήμα sum στην
υποτακτική του ενεστώτα.

Παρακείμενος: Σχηματίζεται με το θέμα του παρακειμένου και –eri+ τις βασικές καταλήξεις
ενεργητικής φωνής.

Υπερσυντέλικος: σχηματίζεται με το θέμα του παρακειμένου + isse + τις βασικές καταλήξεις


της ενεργητικής φωνής.

Συντελεσμένος μέλλοντας: δεν έχει υποτακτική.

ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ

ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΕΝΕΣΤΩΤΑ

Α ΣΥΖΥΓΙΑ Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

am-em dele-am leg-am audi-am

am-es dele-as leg-as audi-as

am-et dele-at leg-at audi-at

am-emus dele-amus leg-amus audi-amus

am-etis dele-atis leg-atis audi-atis

am-ent dele-ant leg-ant audi-ant

ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ


ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΥ ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΥ ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΥ
ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΥ Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 13


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Α ΣΥΖΥΓΙΑ

amare-m delere-m legere-m audire-m

amare-s delere-s legere-s audire-s

amare-t delere-t legere-t audire-t

amare-mus delere-mus legere-mus audire-mus

amare-tis delere-tis legere-tis audire-tis

amare-nt delere-nt legere-nt audire-nt

ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ


ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΜΕΛΛΟΝΤΑ Β ΜΕΛΛΟΝΤΑ Γ ΜΕΛΛΟΝΤΑ Δ
ΜΕΛΛΟΝΤΑ Α ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ

deleturus -a, -um auditurus -a, -um


amaturus,-a,-um sim sim lecturus -a, -um sim sim

amaturus,-a,-um sis deleturus -a, -um sis lecturus -a, -um sis auditurus -a, -um sis

amaturus,-a,-um sit deleturus -a, -um sit lecturus -a, -um sit auditurus -a, -um sit

audituri -ae, -a
amaturi,-ae,-a simus deleturi -ae, -a simus lecturi -ae, -a simus simus

amaturi,-ae,-a sitis deleturi -ae, -a sitis lecturi -ae, -a sitis audituri -ae, -a sitis

amaturi,-ae,-a sint deleturi -ae, -a sint lecturi -ae, -a sint audituri -ae, -a sint

ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ


ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ
Υ Α ΣΥΖΥΓΙΑ Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

amav-erim delev-erim leg-erim audiv-erim

amav-eris delev-eris leg-eris audiv-eris

amav-erit delev-erit leg-erit audiv-erit

amav-erimus delev-erimus leg-erimus audiv-erimus

amav-eritis delev-eritis leg-eritis audiv-eritis

amav-erint delev-erint leg-erint audiv-erint

ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ


ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΥ Α ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΥ Β ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΥ ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΥ Δ
ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ

amav-issem delev-issem leg-issem audiv-issem

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 14


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

amav-isses delev-isses leg-isses audiv-isses

amav-isset delev-isset leg-isset audiv-isset

amav-issemus delev-issemus leg-issemus audiv-issemus

amav-issetis delev-issetis leg-issetis audiv-issetis

amav-issent delev-issent leg-issent audiv-issent

Σχηματισμός υποτακτικής μέσης φωνής

Ενεστώτας: Θέμα ενεστώτα + e το οποίο συναιρείται με το a του θέματος και δίνει e στην α
συζυγία + βασικές καταλήξεις της μέσης φωνής (-r, -ris/re, -tur, -mur, -mini, -ntur).

Στην δεύτερη, την τρίτη και την τέταρτη συζυγία έχουμε θέμα ενεστώτα + a+ βασικές
καταλήξεις της μέσης φωνής (-r,-ris/re,-tur, -mur, -mini, -ntur).

Παρατατικός: Σχηματίζεται από το απαρέμφατο του ενεστώτα όπως δίνεται στους αρχικούς
χρόνους και τις καταλήξεις της μέσης φωνής (-r,-ris/re,-tur, -mur, -mini, -ntur).

Μέλλοντας: δεν σχηματίζει υποτακτική στη μέση φωνή.

Παρακείμενος:Σχηματίζεται περιφραστικά με τη μετοχή του παρακειμένου και την


υποτακτική του ενεστώτα του sum.

Υπερσυντέλικος: σχηματίζεται περιφραστικά με τη μετοχή του παρακειμένου και την


υποτακτική του παρατατικού του sum.

ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ


ΕΝΕΣΤΩΤΑ Α
ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΕΝΕΣΤΩΤΑ
ΣΥΖΥΓΙΑ
Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

am-er dele-ar leg-ar audi-ar

am-eris/re dele-aris/re leg-aris/re audi-aris/re

am-etur dele-atur leg-atur audi-atur

am-emur dele-amur leg-amur audi-amur

am-emini dele-amini leg-amini audi-amini

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 15


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

am-entur dele-antur leg-antur audi-antur

ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ


ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΥ Α ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΥ Β ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΥ Γ ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΥ Δ
ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ

amare-r delere-r legere-r audire-r

amare-ris/re delere-ris/re legere-ris/re audire-ris/re

amare-tur delere-tur legere-tur audire-tur

amare-mur delere-mur legere-mur audire-mur

amare-mini delere-mini legere-mini audire-mini

amare-ntur delere-ntur legere-ntur audire-ntur

ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ

ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ

Α ΣΥΖΥΓΙΑ Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

amatus,-a,-um sim deletus,-a,-um sim lectus,-a,-um sim auditus, -a, -um sim

amatus,-a,-um sis deletus,-a,-um sis lectus,-a,-um sis auditus, -a, -um sis

amatus,-a,-um sit deletus,-a,-um sit lectus,-a,-um sit auditus, -a, -um sit

amati,-ae,-a simus deleti,-ae,-a simus lecti,-ae,-a simus auditi,-ae,-a simus

amati,-ae,-a sitis deleti,-ae,-a sitis lecti,-ae,-a sitis auditi,-ae,-a sitis

amati,-ae,-a sint deleti,-ae,-a sint lecti,-ae,-a sint auditi,-ae,-a sint

ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ

ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΥ ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΥ ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΥ ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΥ

Α ΣΥΖΥΓΙΑ Β ΣΥΖΥΓΙΑ Γ ΣΥΖΥΓΙΑ Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

amatus,-a,-um essem deletus,-a,-um essem lectus, -a, -um essem auditus, -a, -um essem

amatus,-a,-um esses deletus,-a,-um esses lectus,-a,-um esses auditus, -a, -um esses

amatus,-a,-um esset deletus,-a,-um esset lectus,-a,-um esset auditus, -a, -um esset

amati,-ae,-a essemus deleti,-ae,-a essemus lecti,-ae,-a essemus auditi,-ae,-a essemus

amati,-ae,-a essetis deleti,-ae,-a essetis lecti,-ae,-a essetis auditi,-ae,-a essetis

amati,-ae,-a essent deleti,-ae,-a essent lecti,-ae,-a essent auditi,-ae,-a essent

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 16


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Σχηματισμός της προστακτικής της ενεργητικής φωνής

Προστακτική Ενεστώτα: Έχει δύο πρόσωπα. Το β ενικό σχηματίζεται από το απαρέμφατο


του ενεστώτα, αφαιρώντας την κατάληξη –re, π.χ ama, dele, lege, audi, ενώ το δεύτερο
πληθυντικό με το θέμα του ενεστώτα και την κατάληξη te για την α, β και δ συζυγία, ενώ
στη γ προσθέτουμε την κατάληξη ite., π.χ. amate, delete, legite και audite.

Προστακτική μέλλοντα: Έχει τέσσερα πρόσωπα. Το β και το γ ενικό σχηματίζονται με το


θέμα του ενεστώτα και την κατάληξη to για α, β και δ συζυγία και ito για τη γ. Το β
πληθυντικό με το ενεστωτικό θέμα και την κατάληξη tote και το γ πληθυντικό με το
ενεστωτικό θέμα και την κατάληξη –nto.

Προσοχή!!!!!!!!!!!!!!! Τα ρήματα dico-dixi-dictum-dicere (3), duco-duci-ductum-ducere (3),


fero-tuli-latum-ferre και facio-feci-factum-facere (-io3) σχηματίζουν το β ενικό της
προστακτικής του ενεστώτα χωρίς το e στο τέλος: dic, duc, fer, fac.

Μόνο το facio όταν είναι σύνθετο διατηρεί το e κανονικά στην προστακτική, π.χ. confice.

ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ


ΕΝΕΣΤΩΤΑ Α ΕΝΕΣΤΩΤΑ Β ΕΝΕΣΤΩΤΑ Γ ΕΝΕΣΤΩΤΑ Δ
ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ

- - - -

ama dele lege audi

- - - -

- - - -

ama-te dele-te leg-i-te audi-te

- - - -

ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ


ΜΕΛΛΟΝΤΑ Α ΜΕΛΛΟΝΤΑ Β ΜΕΛΛΟΝΤΑ Γ ΜΕΛΛΟΝΤΑ Δ
ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ

- - - -

ama-to dele-to leg-i-to audi-to

ama-to dele-to leg-i-to audi-to

- - - -

ama-tote dele-tote leg-i-tote audi-tote

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 17


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ama-nto dele-nto leg-u-nto audi-unto

Σχηματισμός προστακτικής μέσης φωνής

Ενεστώτας: έχει δύο πρόσωπα. Το β ενικό σχηματίζεται με το απαρέμφατο του ενεστώτα


ενεργητικής φωνής αυτούσιο και το β πληθυντικό με το θέμα του ενεστώτα και την κατάληξη
mini για α, β και δ συζυγία, ενώ στη γ πριν το mini προσθέτουμε ένα - i.

Μέλλοντας: έχει τρία πρόσωπα. Το β και το γ ενικό σχηματίζονται με το θέμα του ενεστώτα
και την κατάληξη –tor και το γ πληθυντικό με το θέμα του ενεστώτα και την κατάληξη –ntor.
Στη γ συζυγία πριν από αυτές τις καταλήξεις προσθέτω ένα i.

ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ


ΕΝΕΣΤΩΤΑ Α ΕΝΕΣΤΩΤΑ Β
ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΣΤΩΤΑ Γ ΕΝΕΣΤΩΤΑ Δ
ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ

- - - -

ama-re delere legere audire

- - - -

- - - -

ama-mini dele-mini leg-i-mini audi-mini

- - - -

ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ


ΜΕΛΛΟΝΤΑ Α ΜΕΛΛΟΝΤΑ Β ΜΕΛΛΟΝΤΑ Γ ΜΕΛΛΟΝΤΑ Δ
ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ ΣΥΖΥΓΙΑ

- - - -

ama-tor dele-tor leg-i-tor audi-tor

ama-tor dele-tor leg-i-tor audi-tor

- - -

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 18


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ama-ntor dele-ntor leg-u-ntor audi-untor

Ονοματικοί τύποι

Ενεργητικής φωνής

Απαρέμφατο ενεστώτα: δίνεται από τους αρχικούς χρόνους.

Απαρέμφατο μέλλοντα: σχηματίζεται με την μετοχή του μέλλοντα σε πτώση αιτιατική και το
esse.

Απαρέμφατο παρακειμένου: σχηματίζεται με το θέμα του παρακειμένου και την κατάληξη


isse.

Μετοχή του ενεστώτα: θέμα του ενεστώτα + ns για τις δύο πρώτες συζυγίες και –ens για τις
δύο τελευταίες. Κλίνεται σαν τα μονοκατάληκτα επίθετα της γ κλίσης με τη διαφορά πως
σχηματίζει αφαιρετική ενικού σε i όταν είναι επιθετική, σε e όταν είναι επιρρηματική, ενώ
στον πληθυντικό σχηματίζει γενική πληθυντικού σε ium για τα τρια γένη και ονομαστική,
γενική και αιτιατική πληθυντικού σε –ia για το ουδέτερο γένος.

Μετοχή του μέλλοντα: σχηματίζεται από το σουπίνο αφαιρώντας την κατάληξη –um και
προσθέτοντας την κατάληξη –urus για το αρσενικό, -ura για το θηλυκό και -urum για το
ουδέτερο. Κλίνεται σαν τα επίθετα της β κλίσης.

Σουπίνο: Είναι ρηματικό ουσιαστικό αρσενικού γένους. Η αιτιατική του σουπίνου υπάρχει
στους αρχικούς χρόνους, ενώ η αφαιρετική του έχει την κατάληξη u. Γερούνδιο: είναι
ρηματικό ουσιαστικό ουδετέρου γένους. Σχηματίζεται με το ενεστωτικό θέμα + e για τη γ και
δ συζυγία και τις ακόλουθες καταλήξεις: -ndi για τη γενική του ενικού, -ndo για τη δοτική
του ενικού, -ndum για την αιτιατική του ενικού και – ndo για την αφαιρετική του ενικού.

Α ΣΥΖΥΓΙΑ

ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ: ΕΝΕΣΤ: amare

ΜΕΛΛ. : amaturum,-am, -um esse// amaturos, -as, -a esse

ΠΡΚ: amavisse
ΜΕΤΟΧΗ

ΕΝΕΣΤ : amans, -ntis

ΜΕΛΛ : amat-urus, -a, -um

ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ

ΓΕΝ : ama-ndi

ΔΟΤ: ama-ndo

ΑΙΤ : ama-ndum

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 19


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΦ : ama-ndo

ΣΟΥΠΙΝΟ

ΑΙΤ: amat-um

ΑΦΑΙΡ: amatu

Β ΣΥΖΥΓΙΑ

ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

ΕΝΕΣΤ : dele -re

ΜΕΛΛ : deleturum, -am, um esse

deleturos, -as, -a esse

ΠΑΡΑΚ : delev-isse

ΜΕΤΟΧΗ

ΕΝΕΣΤ : dele -ns

ΜΕΛΛ : delet-urus, -a, -um

ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ

ΓΕΝ : dele -ndi

ΔΟΤ: dele -ndo

ΑΙΤ : dele -ndum

ΑΦ : dele –ndo

ΣΟΥΠΙΝΟ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 20


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΙΤ: delet-um

ΑΦ : delet-u

Γ ΣΥΖΥΓΙΑ

ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

ΕΝΕΣΤ : leg -ere

ΜΕΛΛ : lecturum, -am, um esse

lecturos, -as, -a esse

ΠΑΡΑΚ : leg-isse

ΜΕΤΟΧΗ

ΕΝΕΣΤ : lege -ns

ΜΕΛΛ : lect-urus, -a, -um

ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ

ΓΕΝ : lege -ndi

ΔΟΤ: lege -ndo

ΑΙΤ : lege -ndum

ΑΦ : lege –ndo

ΣΟΥΠΙΝΟ

ΑΙΤ: lect-um

ΑΦ : lect-u

Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 21


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΕΝΕΣΤ : audi -re

ΜΕΛΛ : auditurum, -am, um esse

audituros, -as, -a esse

ΠΑΡΑΚ : audiv-isse

ΜΕΤΟΧΗ

ΕΝΕΣΤ : audi-e –ns

ΜΕΛΛ : audit-urus, -a, -um

ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ

ΓΕΝ : audie –ndi

ΔΟΤ: audie –ndo

ΑΙΤ : audie –ndum

ΑΦΑΙΡ: audie-ndo

ΣΟΥΠΙΝΟ

ΑΙΤ: audit-um

ΑΦ : audit-u

Ονοματικοί τύποι μέσης φωνής

Απαρέμφατο του ενεστώτα: σχηματίζεται με το θέμα του ενεστώτα και την κατάληξη ri για
την α, τη β και τη δ συζυγία και την κατάληξη i για την γ συζυγία.

Απαρέμφατο του μέλλοντα: σχηματίζεται με το σουπίνο αυτούσιο + το iri.

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 22


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Απαρέμφατο του παρακειμένου: σχηματίζεται με τη μετοχή του παρακειμένου σε αιτιατική


πτώση + το esse.

Απαρέμφατο του συντελεσμένου μέλλοντα: σχηματίζεται με τη μετοχή του παρακειμένου σε


αιτιατική πτώση + το fore.

Μετοχή του παρακειμένου: σχηματίζεται από το σουπίνο, αφαιρώντας το um και


προσθέτοντας την κατάληξη us για το αρσενικό, a για το θηλυκό και um για το ουδέτερο.

Κλίνεται σαν τα επίθετα της β κλίσης.

Γερουνδιακό: είναι ρηματικό επίθετο. Σχηματίζεται με το ενεστωτικό θέμα + e για τη γ και δ


συζυγία και την κατάληξη ndus για το αρσενικό, nda για το θηλυκό και ndum για το
ουδέτερο. Κλίνεται σαν τα επίθετα της β κλίσης.

Α ΣΥΖΥΓΙΑ

ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

ΕΝΕΣΤ : ama-ri

ΜΕΛΛ : amatum iri

ΠΡΚ : amatum,-am,-um esse

amatos,-as,-a esse

Σ.ΜΕΛ : amatum,-am,-um fore

amatos,-as,-a fore

ΜΕΤΟΧΗ

ΠΡΚ : amatus, -a, -um

ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ

amandus, -a, -um

Β ΣΥΖΥΓΙΑ

ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

ΕΝΕΣΤ: dele-ri

ΜΕΛΛ: deletum iri

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 23


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΠΑΡΑΚ: deletum,-am,-um esse

deletos,-as,-a esse

ΣΥΝΤ.ΜΕΛΛ.: deletum,-am,-um fore

deletos,-as,-a fore

METOXH

ΠΑΡΑΚ: deletus,-a,-um

ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ

delendus,-a,-um

Γ ΣΥΖΥΓΙΑ

ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

ΕΝΕΣΤ.: legi

ΜΕΛΛ.: lectum iri

ΠΑΡΑΚ.: lectum,-am,-um esse

lectos,-as,-a esse

ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛ.: lectum,-am,-um fore

lectos,-as,-a fore

ΜΕΤΟΧΗ

lectus,-a,-um

ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ

legendus,-a,-um

Δ ΣΥΖΥΓΙΑ

ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

ΕΝΕΣΤ : audi-ri

ΜΕΛΛ : auditum iri

ΠΡΚ : auditum,-am,-um esse

auditos,-as,-a esse

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 24


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Σ.ΜΕΛ : auditum,-am,-um fore

auditos,-as,-a fore

ΜΕΤΟΧΗ

ΠΡΚ : auditus, -a, -um

ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ

audiendus, -a, -um

Το ανώμαλο ρήμα sum, fui, esse=είμαι

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

sum sim - ΕΝΕΣΤ : esse

es sis es ΜΕΛ : fore ή

est sit - futurum,-am, -um esse

sumus simus - futuros,-as, -a esse

ΠΡΚ : fuisse
ΕΝΕΣΤΩΣ

estis sitis este

sunt sint -

eram essem ΜΕΤΟΧΗ

eras esses ΕΝΕΣΤ : μετοχή ενεστώτα

erat esset σχηματίζουν μόνο τα σύνθετα:

absum και praesum : absens-praesens


ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ

eramus essemus

eratis essetis ΜΕΛΛ. : fut-urus, -a, -um

erant essent

ero futurus,-a,-um sim - ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ

eris futurus,-a,-um sis es-to -

erit futurus,-a,-um sit es-to ΣΟΥΠΙΝΟ

erimus futuri,-ae,-a simus - -

eritis futuri,-ae,-a sitis es-tote


ΜΕΛΛΩΝ

erunt futuri,-ae,-a sint sunto

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 25


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

fu-i fu-erim

fu-isti fu-eris

fu-it fu-erit

fu-imus fu-erimus
ΠΑΡΑΚΕΙΜ.

fu-istis fu-eritis

fu-erunt / -ere fu-erint

fu-eram fu-issem

fu-eras fu-isses

fu-erat fu-isset

fu-eramus fu-issemus
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ.

fu-eratis fu-issetis

fu-erant fu-issent

fu-ero

fu-eris

fu-erit

fu-erimus
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛ.

fu-eritis

fu-erint

Το ανώμαλο ρήμα possum, potui, posse =μπορώ

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

possum possim ΕΝΕΣΤ : posse

potes possis ΜΕΛΛ. : -

ΠΡΚ : potuisse
ΕΝΕΣΤΩΣ

potest possit

possumus possimus

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 26


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

potestis possitis

possunt possint

poteram possem ΜΕΤΟΧΗ

poteras posses ΕΝΕΣΤ : potens, -ntis

poterat posset ΜΕΛΛ : -


ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ

poteramus possemus

poteratis possetis

poterant possent

potero ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ

poteris -

poterit - ΣΟΥΠΙΝΟ

poterimus -

poteritis
ΜΕΛΛΩΝ

poterunt

potu-i potu-erim

potu-isti potu-eris

potu-it potu-erit

potu-imus potu-erimus
ΠΑΡΑΚΕΙΜ.

potu-istis potu-eritis

potu-erunt ή-ere potu-erint

potu-eram potu-issem

potu-eras potu-isses

potu-erat potu-isset
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ.

potu-eramus potu-issemus

potu-eratis potu-issetis

potu-erant potu-issent

potu-ero Σ. ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 27


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

potu-eris

potu-erit

potu-erimus

potu-eritis

potu-erint

Ρήματα της 3ης συζυγίας σε -io

capi-o, cep-i, cap-tum, cap-ere

ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

capi-o capi-am - ΕΝΕΣΤ : cap-ere

ΜΕΛ : capturum,-am, -um esse


ΕΝΕΣΤΩΣ

capi-s capi-as cap-e

capi-t capi-at - capturos,-as, -a esse

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 28


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

capi-mus capi-amus - ΠΡΚ : cep-isse

capi-tis capi-atis capi-te

capi-u-nt capi-ant -

capi-e-bam capere-m ΜΕΤΟΧΗ

capi-e-bas capere-s ΕΝΕΣΤ : capi-ens

capi-e-bat capere-t ΜΕΛ : capturus, -a, -um


ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ

capi-e-bamus capere-mus

capi-e-batis capere-tis

capi-e-bant capere-nt

capi-am capturus,a,um sim - ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ

capi-es capturus,a,um sis capi-to ΓΕΝ : capi-e-ndi

capi-et capturus,a,um sit capi-to ΔΟΤ : capi-e-ndo

capi-emus capturi ae, a simus - ΑΙΤ : capi-e-ndum

capi-etis capturi ae, a sitis capi-tote ΑΦ : capi-e-ndo


ΜΕΛΛΩΝ

capi-ent capturi ae, a sint capi-unto ΣΟΥΠΙΝΟ

cep-i cep-erim ΑΙΤ : capt-um

cep-isti cep-eris ΑΦ : capt-u

cep-it cep-erit

cep-imus cep-erimus
ΠΑΡΑΚΕΙΜ.

cep-istis cep-eritis

cep-erunt ( -ere) cep-erint

cep-eram cep-issem

cep-eras cep-isses

cep-erat cep-isset

cep-eramus cep-issemus
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ.

cep-eratis cep-issetis

cep-erant cep-issent

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 29


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

cep-ero

cep-eris

cep-erit

cep-erimus
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛ.

cep-eritis

cep-erint

1. Δεκαπέντε ρήματα της γ΄ συζυγίας έχουν χαρακτήρα –i-, όπως και τα ρήματα της δ΄ συζυγίας. Τα ρήματα
αυτά συναιρούν τον χαρακτήρα –i-, όταν ακολουθεί –i-, -er ή τελικό –e. Τον κανόνα δεν ακολουθεί το β΄
ενικό πρόσωπο της οριστικής μέλλοντα της παθητικής φωνής, που παραμένει capieris (και δεν
συναιρείται σε caperis).

2. Γενικός κανόνας σχηματισμού:

-i- + -i = i (π.χ. capi-s αντί capi-i-s)

-i-+ er = er (π.χ. cap-ere αντί capi-ere)

-i-+ e τελικό = e τελικό (π.χ. cap-e αντί capi-e)

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 30


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

capi-or capi-ar - ΕΝΕΣΤ : cap-i

cap-e-ris/re capi-aris/re cap-ere ΜΕΛ : captum iri

capi-tur capi-atur - ΠΡΚ : captum,-am, -um esse

capi-mur capi-amur - captos,-as, -a esse

Σ.ΜΕΛ : captum,-am, -um


ΕΝΕΣΤΩΣ

capi-mini capi-amini cap-i-mini fore

capi-u-ntur capi-antur - captos,-as, -a fore

capi-e-bar capere-r ΜΕΤΟΧΗ

capi-e-baris/re capere-ris/re ΠΡΚ : captus, -a, -um

capi-e-batur capere-tur
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ

capi-e-bamur capere-mur

capi-e-bamini capere-mini

capi-e-bantur capere-ntur

capi-ar - ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ

capi-eris/re capi-tor capi-e-ndus, -a, -um

capi-etur capi-tor

capi-emur -

capi-emini
ΜΕΛΛΩΝ

capi-entur capi-untor

captus, -a, -um sum captus,-a,-um sim

captus, -a, -um es captus, -a, -um sis

captus, -a, -um est captus, -a, -um sit

capti, -ae,-a sumus capti,-ae,-a simus


ΠΑΡΑΚΕΙΜ.

capti, -ae,-a estis capti, -ae,-a sitis

capti, -ae,-a sunt capti, -ae,-a sint

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 31


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

captus, -a,-um eram captus,-a,-um essem

captus, -a, -um eras captus, -a, -um esses

captus, -a, -um erat captus, -a, -um esset

capti,-ae,-a eramus capti,-ae,-a essemus


ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ.

capti, -ae,-a eratis capti, -ae,-a essetis

capti, -ae,-a erant capti, -ae,-a essent

captus,-a,-um ero

captus,-a,-um eris

captus, -a, -um erit

capti,-ae,-a erimus
ΣΥΝΤ. ΜΕΛ.

capti, -ae,-a eritis

capti, -ae,-a erunt

Το ανώμαλο ρήμα fer-o, tul-i, lat-um, fer-re =φέρω

ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

fer-o fer-am ΕΝΕΣΤ : fer-re

fer-s fer-as fer ΜΕΛ : laturum,-am,-um esse

fer-t fer-at laturos,-as,-a esse

fer-i-mus fer-amus ΠΡΚ : tul-isse


ΕΝΕΣΤΩΣ

fer-tis fer-atis fer-te

fer-u-nt fer-ant

ΜΕΤΟΧΗ
ΠΑΡΑΤΑΤ

fer-e-bam ferre-m
ΙΚΟΣ

fer-e-bas ferre-s ΕΝΕΣΤ : fer-e-ns

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 32


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

fer-e-bat ferre-t ΜΕΛ : lat-urus, -a, -um

fer-e-bamus ferre-mus

fer-e-batis ferre-tis

fer-e-bant ferre-nt

fer-am laturus -a,-um sim ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ

fer-es laturus -a,-um sis fer-to ΓΕΝ : fer-e-ndi

fer-et laturus -a,-um sit fer-to ΔΟΤ : fer-e-ndo

fer-emus laturi,-ae,-a simus ΑΙΤ : fer-e-ndum

fer-etis laturi,-ae,-a sitis fer-tote ΑΦ : fer-e-ndo


ΜΕΛΛΩΝ

fer-ent laturi,-ae,-a sint fer-unto

tul-i tul-erim ΣΟΥΠΙΝΟ

tul-isti tul-eris ΑΙΤ : lat-um

tul-it tul-erit ΑΦ : lat-u

tul-imus tul-erimus

tul-istis tul-eritis
ΠΑΡΑΚΕΙΜ.

tul-erunt /tul-
ere tul-erint

tul-eram tul-issem

tul-eras tul-isses

tul-erat tul-isset

tul-eramus tul-issemus
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ.

tul-eratis tul-issetis

tul-erant tul-issent

tul-ero

tul-eris
ΣΥΝΤ.ΜΕΛΛΩΝ

tul-erit

tul-erimus

tul-eritis

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 33


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

tul-erint

Το ανώμαλο ρήμα fero κλίνεται όπως τα ρήματα της γ΄ συζυγίας, με τις εξής
ιδιομορφίες :

1) το συνδετικό φωνήεν –i-αποβάλλεται μπροστά από s ή t (πχ. fers αντί feris, fert αντί ferit)

2) το συνδετικό φωνήεν –e-αποβάλλεται μπροστά από r (π.χ. ferre αντί ferere). Αυτό δεν
συμβαίνει στο β΄ ενικό του μέλλοντα οριστικής της παθητικής φωνής που παραμένει fereris
(και όχι ferris)

3) To β΄ ενικό της προστακτικής ενεστώτα σχηματίζεται χωρίς κατάληξη : fer αντί για fere

ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

fer-or fer-ar - ΕΝΕΣΤ : fer-ri

fer-ris/re fer-aris/re ferre ΜΕΛ : latum iri

fer-tur fer-atur - ΠΡΚ : latum,-am,-um esse

fer-i-mur fer-amur - latos,-as,-a esse

Σ. ΜΕΛ : latum,-am,-um fore


ΕΝΕΣΤΩΣ

fer-i-mini fer-amini fer-i-mini

fer-u-ntur fer-antur - latos,-as,-a fore

fer-e-bar ferre-r ΜΕΤΟΧΗ

fer-e-baris/re ferre-ris/re ΠΡΚ : latus, -a, -um

fer-e-batur ferre-tur
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ

fer-e-bamur ferre-mur ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ

fer-e-bamini ferre-mini ferendus, -a, um

fer-e-bantur ferre-ntur

fer-ar -

fer-eris/re fer-tor

fer-etur fer-tor

fer-emur -

fer-emini
ΜΕΛΛΩΝ

fer-entur fer-u-ntor
ΚΕΙΜ.
ΠΑΡΑ

latus,-a,-um sum latus, -a, -um sim

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 34


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

latus,-a,-um es latus,-a,-um sis

latus,-a,-um est latus,-a,-um sit

lati,-ae,-a sumus lati,-ae,-a simus

lati,-ae,-a estis lati,-ae,-a sitis

lati,-ae,-a sunt lati,-ae,-a sint

latus,-a,-um eram latus,-a,-um essem

latus,-a,-um eras latus,-a,-um esses

latus,-a,-um erat latus,-a,-um esset

lati,-ae,-a eramus lati,-ae,-a essemus


ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ.

lati,-ae,-a eratis lati,-ae,-a essetis

lati,-ae,-a erant lati,-ae,-a essent

latus, -a, -um ero

latus,-a,-um eris

latus,-a,-um erit
ΣΥΝΤ.ΜΕΛΛΩΝ

lati,-ae,-a erimus

lati,-ae,-a eritis

lati,-ae,-a erunt

Το ανώμαλο ρήμα fio, factus sum, fieri=γίνομαι

Το ανώμαλο ρήμα fio (=γίνομαι) χρησιμοποιείται ως παθητικό του facio (αντί του facior,
που δεν απαντάται). Στα σύνθετα του facio όμως χρησιμοποιείται κανονικά το παθητικό -
ficior : π.χ.interficior

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 35


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

fi-o fi-am - ΕΝΕΣΤ : fieri

fi-s fi-as fi ΜΕΛ : factum iri

fi-t fi-at - ΠΡΚ : factum,-am,-um esse

fi-mus fi-amus - factos,-as,-a esse

fi-tis fi-atis fite Σ.ΜΕΛ : factum,-am,-um fore


ΕΝΕΣΤΩΣ

fi-u-nt fi-ant - factos,-as,-a fore

fi-e-bam fiere-m ΜΕΤΟΧΗ

fi-e-bas fiere-s factus, -a, -um

fi-e-bat fiere-t

fi-e-bamus fiere-mus ΓΕΡΟΥΝΔΙAKO


ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ

fi-e-batis fiere-tis faciendus, -a, -um

fi-e-bant fiere-nt

fi-am -

fi-es fi-to

fi-et fi-to

fi-emus -

fi-etis fi-tote
ΜΕΛΛΩΝ

fi-ent (fi-unto)

factus,-a,-um sum factus,-a,-um sim

factus,-a,-um es factus,-a,-um sis

factus,-a,-um est factus,-a,-um sit


ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ

facti,-ae,-a sumus facti,-ae,-a simus

facti,-ae,-a estis facti,-ae,-a sitis

facti,-ae,-a sunt facti,-ae,-a sint

factus, -a, -um eram factus, -a, -um essem


ΥΠΕΡΣΥΝΤ
ΕΛΙΚΟΣ

factus,-a,-um eras factus,-a,-um esses

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 36


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

factus,-a,-um erat factus,-a,-um esset

facti,-ae,-a eramus facti,-ae,-a essemus

facti,-ae,-a eratis facti,-ae,-a essetis

facti,-ae,-a erant facti,-ae,-a essent

factus,-a,-um ero

factus,-a,-um eris

factus,-a,-um erit

facti,-ae,-a erimus
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛΩΝ

facti,-ae,-a eritis

facti,-ae,-a erunt

volo, volui, velle=θέλω nolo, nolui, nolle=δεν θέλω

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ

volo velim nolo nolim -

vis velis non vis nolis nol-i

vult velit non vult nolit -

volumus velimus nolumus nolimus -

vultis velitis non vultis nolitis nol-ite


ΕΝΕΣΤΩΣ

volunt velint nolunt nolint -

volebam vellem nolebam nollem

volebas velles nolebas nolles

volebat vellet nolebat nollet


ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ

volebamus vellemus nolebamus nollemus

volebatis velletis nolebatis nolletis

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 37


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

volebant vellent nolebant nollent

volam nolam -

voles noles nol-ito

volet nolet nol-ito

volemus nolemus -

voletis noletis nol-itote


ΜΕΛΛΩΝ

volent nolent nol-unto

volu-i volu-erim nolu-i nolu-erim

volu-isti volu-eris nolu-isti nolu-eris

volu-it volu-erit nolu-it nolu-erit

volu-imus volu-erimus nolu-imus nolu-erimus


ΠΑΡΑΚΕΙΜ.

volu-istis volu-eritis nolu-istis nolu-eritis

volu-erunt/ere volu-erint nolu-erunt/ere nolu-erint

volu-eram volu-issem nolu-eram nolu-issem

volu-eras volu-isses nolu-eras nolu-isses

volu-erat volu-isset nolu-erat nolu-isset

volu-eramus volu-issemus nolu-eramus nolu-issemus


ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ.

volu-eratis volu-issetis nolu-eratis nolu-issetis

volu-erant volu-issent nolu-erant nolu-issent

volu-ero nolu-ero

volu-eris nolu-eris

volu-erit nolu-erit

volu-erimus nolu-erimus
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛ.

volu-eritis nolu-eritis

volu-erint nolu-erint

ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

ΕΝΕΣΤ : velle ΕΝΕΣΤ : nolle

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 38


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΠΡΚ : voluisse ΠΡΚ : noluisse

ΜΕΤΟΧΗ ΜΕΤΟΧΗ

ΕΝΕΣΤ : volens ΕΝΕΣΤ : nolens,


αντί της οποίας αντί της οποίας
χρησιμοποιείται η χρησιμοποιείται η
cupiens, -ntis invitus,-a,um

malo, malui, malle=προτιμώ

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

malo malim ΕΝΕΣΤ : malle

mavis malis ΠΡΚ : maluisse

mavult malit

malumus malimus ΜΕΤΟΧΗ

mavultis malitis -
ΕΝΕΣΤΩΣ

malunt malint

malebam mallem

malebas malles

malebat mallet

malebamus mallemus
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ

malebatis malletis

malebant mallent

malam

males

malet
ΜΕΛΛΩΝ

malemus

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 39


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

maletis

malent

malu-i malu-erim

malu-isti malu-eris

malu-it malu-erit

malu-imus malu-erimus
ΠΑΡΑΚΕΙΜ.

malu-istis malu-eritis

malu-erunt/ere malu-erint

malu-eram malu-issem

malu-eras malu-isses

malu-erat malu-isset

malu-eramus malu-issemus
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ.

malu-eratis malu-issetis

malu-erant malu-issent

malu-ero

malu-eris

malu-erit

malu-erimus
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛ.

malu-eritis

malu-erint

Eo-ii (ivi)-itum-ire (= πορεύομαι, 4η συζυγία)


Το ρήμα eo -(ivi) ii -itum -ire έχει δύο ρηματικά θέματα:
α) i μπροστά από σύμφωνο ή i,
β) e μπροστά από τα φωνήεντα a, o, u

Κλίνεται όπως τα ρήματα της δ΄ συζυγίας αλλά διαφέρει στον παρατατικό και τον
μέλλοντα της οριστικής (ibam και ibo αντίστοιχα)

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 40


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΕΝΕΡΓ. ΦΩΝΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ

Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντ.Μέλλοντας

eo ibam ibo (ivi) ii ieram iero

is ibas ibis isti ieras ieris


it ibat ibit iit ierat ierit
imus ibamus ibimus iimus ieramus ierimus
itis ibatis ibitis istis ieratis ieritis
eunt ibant ibunt ierunt ή iere ierant ierint
ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ

eam irem iturus-a-um sim ierim issem ~


eas ires iturus-a-um sis ieris isses ~
eat iret iturus-a-um sit ierit isset ~
eamus iremus ituri-ae-a simus ierimus issemus ~
eatis iretis ituri-ae-a sitis ieritis issetis ~
eant irent ituri-ae-a sint ierint issent ~
ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ

~ ~ ~ ~ ~ ~
i ~ ito ~ ~ ~
~ ~ ito ~ ~ ~
~ ~ ~ ~ ~ ~
ite ~ itote ~ ~ ~
~ ~ eunto ~ ~ ~
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

ire ~ iturum-am-um isse ~ ~


esse
ituros-as-a esse
ΜΕΤΟΧΗ

iens, ~ iturus-a-um ~ ~ ~
euntis
ΣΟΥΠΙΝΟ ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ

Αιτ. itum Γεν. eundi


Αφαιρ. itu Δοτ. eundo
Αιτ. eundum
Αφαιρ. eundo

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 41


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Το ελλειπτικό ρήμα coepi, coepisse=αρχίζω

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡ.

incipi-o incipi-am - ΕΝΕΣΤ : incip-ere

incipi-s incipi-as incipe ΜΕΛ : coepturum, -am, um esse

incipi-t incipi-at - coepturos,-as,-a esse

incipi-mus incipi-amus - ΠΡΚ : coep-isse


ΕΝΕΣΤΩΣ

incipi-tis incipi-atis incipite

incipi-u-nt incipi-ant -

incipi-e-bam incipere-m ΜΕΤΟΧΗ

incipi-e-bas incipere-s ΕΝΕΣΤ : incipi-ens

incipi-e-bat incipere-t ΜΕΛ : coepturus, -a, -um


ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ

incipi-e-bamus incipere-mus ΠΡΚ.: coeptus, -a, -um

incipi-e-batis incipere-tis

incipi-e-bant incipere-nt

incipi-am incepturus,a,um sim - ΣΟΥΠΙΝΟ

incipi-es incepturus,a,um sis incipito ΑΙΤ : coeptum

incipi-et incepturus,a,um sit incipito ΑΦ : coeptu

incipi-emus incepturi ae, a simus -

incipi-etis incepturi ae, a sitis incipitote


ΜΕΛΛΩΝ

incipi-ent incepturi ae, a sint incipiunto

coep-i coep-erim

coep-isti coep-eris

coep-it coep-erit
ΠΑΡΑΚΕΙΜ.

coep-imus coep-erimus

coep-istis coep-eritis

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 42


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

coep-erunt /-ere coep-erint

coep-eram coep-issem

coep-eras coep-isses

coep-erat coep-isset

coep-eramus coep-issemus
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ.

coep-eratis coep-issetis

coep-erant coep-issent

coep-ero

coep-eris

coep-erit

coep-erimus
ΣΥΝΤ.ΜΕΛΛ.

coep-eritis

coep-erint

Το ελλειπτικό ρήμα memini, meminisse=θυμάμαι

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ


ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 43


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

memento

-
ΜΕΛΛΩΝ

mementote

memin-i memin-erim memin-isse

memin-isti memin-eris

memin-it memin-erit

memin- memin-erimus
imus

memin-istis memin-eritis
ΠΑΡΑΚΕΙΜ.

memin- memin-erint
erunt /-ere

memin- memin-issem
eram

memin-eras memin-isses

memin-erat memin-isset

memin- memin-issemus
eramus
ΣΥΝΤ. ΜΕΛΛ. ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛ.

memin- memin-issetis
eratis

memin- memin-issent
erant

memin-ero

memin-eris

memin-erit

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 44


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

memin-
erimus

memin-
eritis

memin-erint

Στο ρήμα memini ο παρακείμενος, ο υπερσυντέλικος και ο συντελεσμένος μέλλοντας


χρησιμοποιούνται με τη σημασία ενεστώτα, παρατατικού και μέλλοντα αντίστοιχα.

Το ρήμα ave έχει μόνο 4 τύπους, το απαρέμφατο ενεστώτα και τα τρία πρόσωπα της
προστακτικής:

Απαρέμφατο ενεστώτα: avere

Προστακτική

Ενεστώτας

Ave

Avete

Μέλλοντας : Aveto

quaeso=παρακαλώ

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ

quaeso

quaesumus

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 45


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Το ρήμα scio, sci(v)i, scitum, scire (4)= γνωρίζω, μαθαίνω είναι ομαλό αλλά η προστακτική
του ενεστώτα σχηματίζεται σύμφωνα με την προστακτική μέλλοντα :

scito (αντί για sci)

scitote (αντί για scite)

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 46


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΠΟΘΕΤΙΚΑ ΡΗΜΑΤΑ

Είναι ρήματα ΜΕΣΗΣ ΦΩΝΗΣ με ενεργητική κυρίως σημασία. Σχηματίζουν ολόκληρη τη


μέση φωνή ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ του μέλλοντα το οποίο το σχηματίζουν από
την ενεργητική φωνή.

Συγκεκριμένα, δανείζονται από την ενεργητική φωνή τους εξής 6 τύπους:

Α) υποτακτική μέλλοντα

Β) απαρέμφατο μέλλοντα

Γ) μετοχή ενεστώτα

Δ) μετοχή μέλλοντα

Ε) σουπίνο

Στ) Γερούνδιο

Π.χ mentior- mentitus sum- mentiri

Οριστική Yποτακτική Προστακτική

Ενεστώτας mentior mentiar Ενεστώτας 2 εν. mentire

Παρατατικός mentiebar mentirer 2 πλ. mentimini

Μέλλοντας mentiar mentiturus sim Μέλλοντας 2 εν. mentitor

Παρακείμενος mentitus sum mentitus sim 3 εν. mentitor

Υπερσυντέλικος mentitus eram mentitus essem 2 πλ. -

Σ. Μέλλοντας mentitus ero - 3πλ.mentiuntor

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 47


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ONOMATIKOI TYΠOI

Απαρέμφατο Ενεστώτα mentiri

Απαρέμφατο Μέλλοντα mentiturum,- am,-um/ -os.-as,-a esse

Απαρέμφατο Παρακειμένου mentitum, -am,-um/-os,-as,-a esse

Aπαρέμφατο Σ. Μέλλοντα mentitum, -am,-um/-os,-as,-a fore

Mετοχή Ενεστώτα mentiens- ntis

Μετοχή Μέλλοντα mentiturus, -a, -um

Μετοχή Παρακειμένου mentitus, -a, -um

Σουπίνο mentitum/ u

Γερούνδιο Mentiendi Γενική

Mentiendo Δοτική

Mentiendum Αιτιατική

Mentiendo Αφαιρετική

Γερουνδιακό mentiendus, -a, -um

ΗΜΙΑΠΟΘΕΤΙΚΑ ΡΗΜΑΤΑ

Α) ενεργητικός ενεστώτας- μέσος παρακείμενος

Π.χ Confido- confisus sum- confisum- confidere (3)

Soleo- solitus sum- solitum- solere (2)

Audeo- ausus sum- ausum –audere (2)

Gaudeo- gavisus sum- gavisum –gaudere (2)

Β) Μέσος ενεστώτας- Ενεργητικός παρακείμενος

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 48


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Π.χ. revertor- reverti- reversum- reverti (3)→ ημιαποθετικό

revertor- reversus sum- reverti → αποθετικό

devertor- deverti- deversum- deverti→ ημιαποθετικό

deverto- deverti- deversum- devertere → ομαλό

Γενικός κανόνας: οι 3 πρώτοι χρόνοι σχηματίζονται σύμφωνα με τη φωνή του ενεστώτα και
οι 3 τελευταίοι σύμφωνα με τη φωνή του παρακειμένου.

Π.χ. Οριστική Υποτακτική Προστακτική

Ενεστώτας confido confidam Ενεστώτας 2 εν. confide

Παρατατικός confidebam confiderem 2πλ. confidite

Μέλλοντας confidam confisurus sim Μέλλοντας 2εν. confidito

Παρακείμενος confisus sum confisus sim 3εν.confidito

Υπερσυντέλικος confisus eram confisus essem 2 πλ. confiditote

Σ. Μέλλοντας confisus ero - 3πλ. Confidunto

Ονοματικοί τύποι

Απαρέμφατο Ενεστώτα: confidere

Απαρέμφατο Μέλλοντα: confisurum, -am, -um/ -os, -as, -a esse

Απαρέμφατο Παρακειμένου: confisum, -am ,-um/ -os,-as,-a esse

Απαρέμφατο Σ.Μέλλοντα: confisum, -am, -um/ -os,-as,-a fore

Σουπίνο: confisum/u

Μετοχή Ενεστώτα: confidens,-ntis

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 49


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Μετοχή Μέλλοντα: confisurus,-a,-um

Μετοχή Παρακειμένου: confisus,-a,-um

Γερούνδιο: confidendi Γενική

confidendo δοτική

confidendum αιτιατική

confidendo αφαιρετική

Γερουνδιακό: confidendus,-a,-um

deverto - deverti - deversum – devertere 3


devertor - deverti - deversum - deverti (ημιαποθετικό) 3
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ

ΕΝΕΣΤ. devert-o / devert-or devert-am / devert-ar -, deverte / -, devertere

ΠΑΡΑΤ. deverte-bam / deverte-bar devertere-m / devertere-r

ΜΕΛΛΩΝ devert-am / devert-ar deversurus, -a, -um sim -, devertito / -, devertitor

ΠΑΡΑΚ. devert-i devert-erim

ΥΠΕΡΣ. devert-eram devert-issem

ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. devert-ero

ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ ΜΕΤΟΧΗ ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ

ΕΝΕΣΤ : devert-i ΕΝΕΣΤ : devert-ens ΓΕΝ : devertend-i

ΜΕΛ : deversurum -am, um esse ΜΕΛ : deversurus, -a, -um ΔΟΤ : devertend-o

deversuros -as, -a esse ΠΡΚ : - ΑΙΤ : devertend-um

ΠΡΚ : devertisse ΣΟΥΠΙΝΟ ΑΦ : devertend-o

ΑΙΤ : deversum ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ

ΑΦ : deversu devertendus, -a, -um

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 50


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

revertor - reverti - reversum - reverti (ημιαποθετικό) 3 ή

revertor - reversus sum - reversum - reverti (αποθετικό) 3


ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ

ΕΝΕΣΤ. revertere

revert-or revert-ar revertimini

ΠΑΡΑΤ. reverte-bar revertere-r

revertitor

ΜΕΛΛΩΝ revertitor

revertuntor

revert-ar reversurus, -a, -um sim

ΠΑΡΑΚ. revert-i / reversus sum revert-erim / reversus sim

ΥΠΕΡΣ. revert-eram / reversus eram revert-issem / reversus essem

ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. revert-ero / reversus ero

ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ ΜΕΤΟΧΗ ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ

ΕΝΕΣΤ : revert-i ΕΝΕΣΤ : (revert-ens) ΓΕΝ : revertend-i

ΜΕΛ : reversurum -am, um esse ΜΕΛ : reversurus, -a, -um ΔΟΤ : revertend-o

reversuros -as, -a esse ΠΡΚ : reversus, -a, -um ΑΙΤ : revertend-um

ΠΡΚ : revertisse και ΣΟΥΠΙΝΟ ΑΦ : revertend-o

reversum, am, um esse ΑΙΤ : reversum ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ

reversos, as, a esse ΑΦ : reversu revertendus, -a, -um

Σ. ΜΕΛΛ. : reversum, am, um fore

reversos, as, a fore

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 51


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Ενεργητική Περιφραστική Συζυγία=πρόκειται να…


Η μετοχή του ενεργητικού Μέλλοντα, που σχηματίζεται κανονικά από το θέμα του σουπίνου
με την κατάληξη –urus,-ura,-urum , και το sum σε όλους τους χρόνους σχηματίζουν την
ενεργητική περιφραστική συζυγία, η οποία εκφράζει επικείμενη πράξη, πρόθεση,
αναπόφευκτη εξέλιξη κτλ.

Για το σχηματισμό της χρησιμοποιούμε τη μετοχή του Μέλλοντα και το sum σε όλους τους
χρόνους της οριστικής, της υποτακτικής και του απαρεμφάτου Συγκεκριμένα:

Οριστική

ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ Σ.ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ

daturus-a-um daturus-a-um daturus-a-um ero daturus-a-um fui daturus-a-um fueram daturus-a-um fuero
sum eram

daturus-a-um es daturus-a-um daturus-a-um daturus-a-um fuisti daturus-a-um fueras daturus-a-um


eras eris fueris

daturus-a-um est daturus-a-um erat daturus-a-um erit daturus-a-um fuit daturus-a-um fuerat daturus-a-um fuerit

daturi-ae-a daturi-ae-a daturi-ae-a daturi-ae-a fuimus daturi-ae-a fueramus daturi-ae-a


sumus eramus erimus fuerimus

daturi-ae-a estis daturi-ae-a eratis daturi-ae-a eritis daturi-ae-a fuistis daturi-ae-a fueratis daturi-ae-a fueritis

daturi-ae-a sunt daturi-ae-a erant daturi-ae-a erunt daturi-ae-a fuerunt/ - daturi-ae-a fuerant daturi-ae-a fuerint
ere

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 52


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ

ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ

daturus-a-um sim daturus-a-um essem daturus-a-um fuerim daturus-a-um fuissem

daturus-a-um sis daturus-a-um esses daturus-a-um fueris daturus-a-um fuisses

daturus-a-um sit daturus-a-um esset daturus-a-um fuerit daturus-a-um fuisset

daturi-ae-a simus daturi-ae-a essemus daturi-ae-a fuerimus daturi-ae-a fuissemus

daturi-ae-a sitis daturi-ae-a essetis daturi-ae-a fueritis daturi-ae-a fuissetis

daturi-ae-a sint daturi-ae-a essent daturi-ae-a fuerint daturi-ae-a fuissent

Απαρέμφατο

ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΜΕΛΛΟΝΤΑ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ

daturum-am-um esse daturum-am-um fore daturum-am-um fuisse

daturos-as-a esse daturos-as-a fore daturos-as-a fuisse

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 53


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ

Η λατινική γλώσσα έχει πέντε κλίσεις, έξι πτώσεις, δύο αριθμούς και τρία γένη.

Από την κατάληξη της γενικής ενικού διακρίνουμε σε ποια κλίση ανήκει το ουσιαστικό. Το
θέμα του ουσιαστικού το βρίσκουμε αν αφαιρέσουμε από τη γενική ενικού την κατάληξή της.
Η δοτική και η αφαιρετική πληθυντικού είναι όμοιες, όπως και η ονομαστική και η κλητική
πληθυντικού. Τα ουδέτερα έχουν όμοιες την ονομαστική, την αιτιατική και την κλητική
ενικού και πληθυντικού.

Α κλίση των ουσιαστικών

Η α κλίση των ουσιαστικών της λατινικής περιλαμβάνει αρσενικά και θηλυκά που λήγουν σε
–a στην ονομαστική του ενικού. Για να διακρίνουμε πότε ένα ουσιαστικό είναι αρσενικό ή
θηλυκό μας βοηθάει η μετάφραση. Όταν δηλαδή ένα ουσιαστικό της α κλίσης μεταφράζεται
στη νέα ελληνική ως αρσενικό, τότε είναι και στη λατινική αρσενικό (π.χ. nauta= ο ναύτης).
Όλα τα υπόλοιπα ουσιαστικά της α κλίσης της λατινικής είναι θηλυκά.

Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός

Ον. naut-a naut-ae

Γεν. naut-ae naut-arum

Δοτ. naut-ae naut-is

Αιτ. naut-am naut-as

Κλητ. naut-a naut-ae

Αφαιρ. naut-a naut-is

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 54


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Β κλίση των ουσιαστικών

Η β κλίση περιλαμβάνει αρσενικά και θηλυκά σε -us και –er και ουδέτερα σε –um. Όσα
λήγουν σε -us είναι κατά κύριο λόγο αρσενικά, με εξαίρεση όσα δηλώνουν δέντρα ή φυτά
(π.χ. ficus= σύκο) ή ονόματα πόλεων ή νησιών που έχει δανειστεί η λατινική από την
ελληνική γλώσσα (π.χ. Rhodus, Ephesus). Τα ουσιαστικά που λήγουν σε –um είναι ουδέτερα,
αλλά ουδέτερα είναι και τα ουσιαστικά vulgus ή volgus (όχλος) και pelagus αν και λήγουν σε
–us.

Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός

Ον. ann-us ann-i

Γεν. ann-i ann-orum

Δοτ. ann-o ann-is

Αιτ. ann-um ann-os

Κλητ. ann-e ann-i

Αφαιρ. ann-o ann-is

Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός

Ον. Puer ager pueri agri

Γεν. pueri agri puerorum agrorum

Δοτ. puero agro pueris agris

Αιτ. puerum agrum pueros agros

Κλητ. puer ager pueri agri

Αφαιρ. puero agro pueris agris

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 55


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός

Ον. bell-um bell-a

Γεν. bell-i bell-orum

Δοτ. bell-o bell-is

Αιτ. bell-um bell-a

Κλητ. bell-um bell-a

Αφαιρ. bell-o bell-is

Το ουσιαστικό deus

Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός

Ον. deus dei/dii/di

Γεν. dei deorum/deum

Δοτ. deo deis/diis/dis

Αιτ. deum deos

Κλητ. deus/dive/dee dei/dii/di

Αφαιρ. deo deis/diis/dis

Γ κλίση των ουσιαστικών

Το γένος των ουσιαστικών της γ κλίσης διακρίνεται εξίσου από την κατάληξη της
ονομαστικής ενικού.

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 56


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

1) Αρσενικά είναι όσα λήγουν σε –ο,- or,-os, -er,-es,-is (ο όρος έρεσις)

Τα -es, -is αρσενικά είναι περιττοσύλλαβα (π.χ. miles, militis)

Εξαιρούνται τα: arbor- arboris (δέντρο, θηλυκό), soror-sororis (αδερφή, θηλυκό), uxor-
uxoris (σύζυγος, θηλυκό), aes-aeris (χαλκός, ουδέτερο), cor- cordis (καρδιά, ουδέτερο) και
dos–dotis (προίκα, θηλυκό).

2) Θηλυκά είναι όσα λήγουν σε –io, -do,- go, -x, -as,-us, -es, -is, -s (iodogoxasusesiss)

Τα -es και –is θηλυκά είναι ισοσύλλαβα.

Τα σε –s είναι θηλυκά, όταν πριν το –s υπάρχει σύμφωνο (π.χ. urbs-urbis).

Εξαιρούνται τα: senex-senis (γέρος), rex-regis (βασιλιάς), iudex-iudicis (δικαστής), mons-


montis (βουνό), ordo-ordinis (τάξη), finis-finis (τέλος, όριο), mensis-mensis (μήνας), ignis-
ignis (φωτιά), civis-civis (πολίτης), hostis- hostis (εχθρός), iuvenis-iuvenis (νέος), dux-ducis
(αρχηγός, στρατηγός) και elephas- elephantis (ελέφαντας) που είναι αρσενικά.

3) Ουδέτερα είναι αυτά που λήγουν σε: -c, -l, -n, -a, -t, -e, -ar, -ur, -us (κλ(ί)νατε
αρούρους).

Τα ουδέτερα σε –us μετατρέπουν το u σε ο ή e στη γενική ενικού π.χ. corpus-corporis.


Αλλά: virtus-virtutis (αρετή), servitus-servitutis (δουλεία)= θηλυκά

Εξαιρούνται τα: exsul- exsulis (εξόριστος), sol-solis (ήλιος), sal-salis (αλάτι), consul-consulis
(ύπατος), augur-auguris (οιωνοσκόπος) που είναι αρσενικά.

Το ουσιαστικό ius-iuris (το δίκαιο), θα έπρεπε να είναι θηλυκό, αλλά εντούτοις είναι
ουδέτερο. (εξαίρεση)

Αρσενικά

Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός

Ον. homo homin-es

Γεν. homin-is homin-um

Δοτ. homin-i homin-ibus

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 57


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Αιτ. homin-em homin-es

Κλητ. homo homin-es

Αφαιρ. homin-e homin-ibus

Θηλυκά

Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός

Ον. lex leg-es

Γεν. leg-is leg-um

Δοτ. leg-i leg-ibus

Αιτ. leg-em leg-es

Κλητ. lex leg-es

Αφαιρ. leg-e leg-ibus

Ουδέτερα

Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός

Ον. flumen flumin-a

Γεν. flumin-is flumin-um

Δοτ. flumin-i flumin-ibus

Αιτ. flumen flumin-a

Κλητ. flumen flumin-a

Αφαιρ. flumin-e flumin-ibus

Ιδιομορφίες στη γ κλίση των ουσιαστικών

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 58


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

 Αιτιατική ενικού σε –im αντί για –em και αφαιρετική ενικού σε –i αντί για -e
σχηματίζουν τα ουσιαστικά: vis (δύναμη), turris ( πύργος), Neapolis (Νεάπολη) και
Tiberis (Τίβερης).
 Διπλή αφαιρετική ενικού σε –i και σε –e σχηματίζουν τα ουσιαστικά: avis (πτηνό),
navis (πλοίο), rete (δίχτυ), unguis (νύχι), ignis (φωτιά) civis (πολίτης), familiaris
(φίλος, γνωστός) και Carthaginiensis (Καρχηδόνιος).
 Γενική πληθυντικού σε-ium αντί για –um σχηματίζουν τα εξής ουσιαστικά:
Α) τα ισοσύλλαβα- εξαιρούνται τα pater, mater, sedes, senex.
Β) τα περιττοσύλλαβα με θέμα που λήγει σε 2 ή περισσότερα σύμφωνα, π.χ. nox-
noctis (γενική πληθυντικού noctium), urbs-urbis (γενική πληθυντικού urbium).
Γ) τα ουσιαστικά dos-dotis (προίκα), vis, penates (οι θεοί του σπιτιού) και Samnites.
 Γενική πληθυντικού σε –um και –ium σχηματίζουν τα εξής ουσιαστικά: aetas
(ηλικία, εποχή), civitas (πολιτεία), utilitas (ωφέλεια), dignitas (κύρος) και mensis
(μήνας).
 Αιτιατική πληθυντικού διπλή σε –es και –is σχηματίζουν όλα τα ουσιαστικά που
σχηματίζουν γενική πληθυντικού σε –ium.
 Τα ουδέτερα ουσιαστικά σε –al,-ar,-e σχηματίζουν:
Α) την αφαιρετική του ενικού σε –i
Β) την γενική πληθυντικού σε –ium
Γ) την ονοματική, την αιτιατική και την κλητική πληθυντικού σε –ia.

To ουσιαστικό bos-bovis (βόδι)

Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός

Ον. bos boves

Γεν. bovis boum/bovum

Δοτ. bovi bubus/bobus

Αιτ. bovem boves

Κλητ. bos boves

Αφαιρ. bove bubus/bobus

Tο ουσιαστικό vis

Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός

Ον. vis vires

Γεν. - virium

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 59


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Δοτ. - viribus

Αιτ. vim vires/viris

Κλητ. - vires

Αφαιρ. vi viribus

Δ κλίση των ουσιαστικών

Από τα ουσιαστικά της δ κλίσης όσα λήγουν σε –us είναι αρσενικά και όσα λήγουν
σε –u είναι ουδέτερα. Από τα σε –us εξαιρούνται και είναι θηλυκά τα domus (σπίτι)
και manus (χέρι).

Αρσενικά-Θηλυκά

Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός

Ον. man-us man-us

Γεν. man-us man-uum

Δοτ. man-ui man-ibus

Αιτ. man-um man-us

Κλητ. man-us man-us

Αφαιρ. man-u man-ibus

Ουδέτερα

ον. gen-u gen-ua

γεν. gen-us gen-uum

δοτ. gen-u gen-ibus

Αιτ. gen-u gen-ua

Κλητ. gen-u gen-ua

Αφαιρ. gen-u gen-ibus

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 60


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

To ουσιαστικό domus

Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός

Ον. domus domus

Γεν. domus/ domi domuum/domorum

Δοτ. domui/domo domibus

Αιτ. domum domus/domos

κλητ. domus domus

Αφαιρ. domu/domo domibus

Ε κλίση των ουσιαστικών

Όλα τα ουσιαστικά της ε κλίσης είναι θηλυκά, εκτός από το dies (μέρα) που είναι αρσενικό.

Πληθυντικό αριθμό έχουν μόνο τα ουσιαστικά res και dies, ενώ τα υπόλοιπα ουσιαστικά της
ε κλίσης δεν έχουν καθόλου πληθυντικό αριθμό. Τα πέντε ουσιαστικά acies (ακμή), facies
(πρόσωπο), effigies (εικόνα), species (όψη, είδος), spes (ελπίδα), έχουν μόνο τις 3 όμοιες
πτώσεις του πληθυντικού αριθμού (ονομαστική, αιτιατική και κλητική).

Ενικός αριθμός Πληθυντικός αριθμός

Ον. res spes res spes

Γεν. rei spei rerum -

Δοτ. rei spei rebus -

Αιτ. rem spem res spes

Κλητ. res spes res spes

Αφαιρ. re spe rebus -

Το ουσιαστικό filius= γιος

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ. filius filii

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 61


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΓΕΝ. filii/fili filiorum

ΔΟΤ. filio filiis

ΑΙΤ. filium filios

ΚΛΗΤ. fili filii

ΑΦΑΙΡ. filio filiis

Το ουσιαστικό vir= άνδρας

ΕΝΙΚΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ
ΑΡΙΘΜΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ. vir viri

ΓΕΝ. viri virorum

ΔΟΤ. viro viris

ΑΙΤ. virum viros

ΚΛΗΤ. vir viri

ΑΦΑΙΡ. viro viris

Το ουσιαστικό ficus

Ενικός Πληθυντικός

Ονομαστική ficus fici/ficus

Γενική fici/ficus ficorum

Δοτική fico ficis

Αιτιατική ficum ficos/ficus

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 62


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Κλητική fice/ficus fici/ficus

Αφαιρετική fico/ficu ficis

Προσοχή! Το ουσιαστικό ops = στρατιωτικές δυνάμεις κλίνεται ως εξής:

Ενικός Πληθυντικός

Ον. - opes

Γεν. opis opum

Δοτ. - opibus

Αιτ. opem opes

Κλητ.- opes

Αφαιρ ope opibus

ΟΝΟΜΑΤΑ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 63


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Α΄ ΚΛΙΣΗ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ Nymph-a / Nymph-e Aene-as Pers-a / Pers-es

ΓΕΝ Nymph-ae / Nymph-es Aene-ae Pers-ae

ΔΟΤ Nymph-ae Aene-ae Pers-ae

ΑΙΤ Nymph-am / Nymph-en Aene-am / Aene-an Pers-am / Pers-en

ΚΛΗΤ Nymph-a / Nymph-e Aene-a Pers-a / Pers-e

ΑΦ Nymph-a / Nymph-e Aene-a Pers-a / Pers-e

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ Nymph-ae Cassiop-e

ΓΕΝ Nymph-arum Cassiop-es

ΔΟΤ Nymph-is Cassiop-ae

ΑΙΤ Nymph-as Cassiop-en

ΚΛΗΤ Nymph-ae Cassiop-e

ΑΦ Nymph-is Cassiop-e

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ Andromed-a / Andromed-e Anchis-es

ΓΕΝ Andromed-ae / Andromed-es Anchis-ae

ΔΟΤ Andromed-ae Anchis-ae

ΑΙΤ Andromed-am/ Andromed-an / Andromed-en Anchis-am / Anchis-en

ΚΛΗΤ Andromed-a / Andromed-e Anchis-a / Anchis-e

ΑΦ Andromed-a / Andromed-e Anchis-a

Β΄ ΚΛΙΣΗ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ Perse-us Cephe-us

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 64


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΓΕΝ Perse-i / Perse-os Cephe-i / Cephe-os

ΔΟΤ Perse-o Cephe-o

ΑΙΤ Perse-um / Perse-a Cephe-um / Cephe-a

ΚΛΗΤ Perse-u Cephe-u

ΑΦ Perse-o Cephe-o

Γ΄ ΚΛΙΣΗ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ Dido Geryon / Geryon-es

ΓΕΝ Didon-is / Did-us Geryonis / Geryon-ae

ΔΟΤ Didon-i / Did-o Geryoni / Geryon-ae

ΑΙΤ Didon-em / Did-o Geryonem / Geryonen

ΚΛΗΤ Dido Geryon / Geryon-e

ΑΦ Didon-e Geryone

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ Hercul-es Plato / Platon

ΓΕΝ Hercul-is / Hercul-i Platon-is

ΔΟΤ Hercul-i Platon-i

ΑΙΤ Hercul-em / Hercul-en Platon-em / Platon-a

ΚΛΗΤ Hercul-e / Hercl-e Plato / Platon

ΑΦ Hercul-e Platon-e

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 65


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Η κλίση των επιθέτων

Β κλίση

Στη β κλίση ανήκουν τα τρικατάληκτα επίθετα που λήγουν σε:

Α) –us, -a, -um π.χ. bonus,-a,-um (καλός), altus,-a,-um (ψηλός)

Β) –er, -a, -um π.χ. niger, nigra, nigrum (μαύρος), liber, libera, liberum (ελεύθερος)

Κλίνονται στο αρσενικό και το ουδέτερο γένος κατά τη β κλίση και στο θηλυκό κατά την α
κλίση των ουσιαστικών

Ενικός αριθμός

Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο

Ον. clarus clara clarum

Γεν. clari clarae clari

Δοτ. claro clarae claro

Αιτ. clarum claram clarum

Κλητ. clare clara clarum

Αφαιρ. claro clara claro

Πληθυντικός αριθμός

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 66


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο

Ον. clari clarae clara

Γεν. clarorum clararum clarorum

Δοτ. claris claris claris

Αιτ. claros claras clara

Κλητ clari clarae clara

Αφαιρ. claris claris claris

Ενικός αριθμός

Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο

Ον. aeger aegra aegrum

Γεν. aegri aegrae aegri

Δοτ. aegro aegrae aegro

Αιτ. aegrum aegram aegrum

Κλητ. aeger aegra aegrum

Αφαιρ. aegro aegra aegro

Πληθυντικός αριθμός

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 67


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο

Ον. aegri aegrae aegra

Γεν. aegrorum aegrarum aegrorum

Δοτ. aegris aegris aegris

Αιτ. aegros aegras aegra

Κλητ. aegri aegrae aegra

Αφαιρ. aegris aegris aegris

Επίθετα της γ κλίσης

Στη γ κλίση ανήκουν τα επίθετα που λήγουν σε:

Α) –er, -is, -e (τρικατάληκτα)

Β) –is,-is,-e (δικατάληκτα)

Γ) –r,-es,-x,-ns κ.α (μονοκατάληκτα)

Τρικατάληκτα

Ενικός αριθμός

Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 68


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Ον. celer celeris celere

Γεν. celeris celeris celeris

Δοτ. celeri celeri celeri

Αιτ. celerem celerem celere

Κλητ. celer celeris celere

Αφαιρ. celeri celeri celeri

Πληθυντικός αριθμός

Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο

Ον. celeres celeres celeria

Γεν. celerium celerium celerium

Δοτ. celeribus celeribus celeribus

Αιτ. celeres celeres celeria

Κλητ. celeres celeres celeria

Αφαιρ. celeribus celeribus celeribus

Δικατάληκτα

Ενικός αριθμός

Αρσενικό+Θηλυκό Ουδέτερο

Ον. similis simile

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 69


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Γεν. similis similis

Δοτ. simili simili

Αιτ. similem simile

Κλητ. similis simile

Αφαιρ. simili simili

Πληθυντικός αριθμός

Αρσενικό+ Θηλυκό Ουδέτερο

Ον. similes similia

Γεν. similium similium

Δοτ. similibus similibus

Αιτ. similes similia

Κλητ. similes similia

Αφαιρ. similibus similibus

Μονοκατάληκτα

Ενικός αριθμός

Αρσενικό+Θηλυκό Ουδέτερο

Ον. ingens ingens

Γεν. ingentis ingentis

Δοτ. ingenti ingenti

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 70


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Αιτ. ingentem ingens

Κλητ. ingens ingens

Αφαιρ. ingenti ingenti

Πληθυντικός αριθμός

Αρσενικό+ Θηλυκό Ουδέτερο

Ον. ingentes ingentia

Γεν. ingentium ingentium

Δοτ. ingentibus ingentibus

Αιτ. ingentes ingentia

Κλητ. ingentes ingentia

Αφαιρ. ingentibus ingentibus

Προσοχή! H μετοχή του ενεστώτα της ενεργητικής φωνής κλίνεται σαν τα


μονοκατάληκτα επίθετα της γ κλίσης (π.χ ingens), με τη διαφορά πως σχηματίζει αφαιρετική
ενικού σε –i όταν είναι επιθετική και αφαιρετική ενικού σε –e όταν είναι επιρρηματική.

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 71


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Παραθετικά επιθέτων

Α) Ομαλός σχηματισμός

Συγκριτικός βαθμός

Θέμα επιθέτου + -ior για αρσενικά και θηλυκά και –ius για ουδέτερα

Υπερθετικός βαθμός

Θέμα επιθέτου + issimus, –issima , issimum

Το θέμα το βρίσκω από την ονομαστική του ενικού του θηλυκού, αφαιρώντας την
κατάληξη. Μόνο στα τριτόκλιτα μονοκατάληκτα βρίσκω το θέμα από τη γενική του
ενικού.

Π. χ ferox, ferocis= άγριος

θέμα επιθέτου + -ior = ferocior

Κλίση συγκριτικού βαθμού

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 72


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Ενικός Πληθυντικός

Α+Θ Ουδέτερο Α+Θ Ουδέτερο

ferocior ferocius ferociores ferociora Ονομαστική

ferocioris ferocioris ferociorum ferociorum Γενική

ferociori ferociori ferocioribus ferocioribus Δοτική

ferociorem ferocius ferociores ferociora Αιτιατική

ferocior ferocius ferociores ferociora Κλητική

ferociore ferociore ferocioribus ferocioribus Αφαιρετική

Συμπέρασμα: O συγκριτικός βαθμός κλίνεται σαν τα ομαλά ουσιαστικά της Γ κλίσης.

Ιδιαίτερος σχηματισμός υπερθετικού βαθμού (ο συγκριτικός βαθμός είναι


ομαλός)

Α) Τα 6 επίθετα σε –ilis: facilis, difficilis, similis, dissimilis, humilis, gracilis


σχηματίζουν τον υπερθετικό βαθμό με το θέμα του επιθέτου και την κατάληξη limus

Π.χ facilis, facile

Σ: facilior, facilius

Υ: facillimus-a-um

B) Επίθετα με αρσενικό σε –er τόσο της Β όσο και της Γ κλίσης

Σχηματίζουν υπερθετικό με την ονομαστική ενικού αρσενικού του θετικού βαθμού


και την κατάληξη –rrimus,-a,-um

Π.χ acer-acris-acre

Σ acrior, acrius

Y acerrimus, -rrima, -rrimum

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 73


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Ιδιαίτερος σχηματισμός συγκριτικού και υπερθετικού βαθμού

Α) Επίθετα με Β συνθετικό τα dicus, ficus, volus

Σχηματίζουν το συγκριτικό βαθμό με το θέμα επιθέτου και την κατάληξη -entior (για
αρσενικό και θηλυκό) και -entius για ουδέτερο και τον υπερθετικό βαθμό με το θέμα
επιθέτου και την κατάληξη –entissimus,-a,-um.

Π.χ. malevolus,-a,-um

Σ malevolentior, malevolentius

Υ malevolentissimus, -a,-um

Β) Επίθετα με κατάληξη –us πριν από την οποία υπάρχει οπωσδήποτε φωνήεν

Σχηματίζουν περιφραστικά παραθετικά

Σ. magis+ θετικός επιθέτου

Y.maxime+ θετικός επιθέτου

Π.χ. vacuus,-a,-um

Σ. magis vacuus,-a,-um

Υ. maxime vacuus,-a,-um

Προσοχή τα επίθετα που πριν από την κατάληξη –us έχουν qu

σχηματίζουν ομαλά παραθετικά π.χ. aequus, antiquus

Παραθετικά επιρρημάτων

Α) Θετικός

1.Στα επίθετα Β κλίσης με το θέμα του επιθέτου+ κατάληξη e π.χ altus,-a,-um= alte

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 74


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

2.Στα επίθετα Γ κλίσης με το θέμα του επιθέτου+ κατάληξη iter π.χ. ferox- ferocis=
ferociter

3.Στα επίθετα με κατάληξη –ns με το θέμα του επιθέτου και την κατάληξη er π.χ
ingens-ingentis=ingenter

Β) Συγκριτικός

Συμπίπτει με την αιτιατική του ουδετέρου του επιθέτου του συγκριτικού π.χ alte
(θετικός) , altius (συγκριτικός)

Γ) Υπερθετικός

Σχηματίζεται από το θέμα του υπερθετικού του επιθέτου και την κατάληξη e π.χ
pulcherrimus→ pulcherrime

idoneus→ παραθετικά επιθέτου παραθετικά επιρρήματος

magis idoneus (συγκριτικός) magis idonee

maxime idoneus (υπερθετικός) maxime idonee

Ανώμαλα παραθετικά

Α) επίθετα

θετικός Συγκριτικός Υπερθετικός


Alacer, alacris, alacre Alacrior, alacrius -
Bonus,-a,-um Melior,- ius Optimus,-a,-um
Dexter,-era,- Dexterior,-ius Dextimus,-a,-um
erum/dexter,-tra,-trum
Exterus,-a,-um Exterior,-ius Extremus,-a,-
um/extimus,-a,-um
Magnus,-a,-um Maior,-ius Maximus,-a,-um

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 75


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Malus,-a,-um Peior,-ius Pessimus,-a,-um


Maturus,-a,-um Maturior,-ius Maturissimus,-a,-
um/maturrimus,-a,-um
Multi,-ae,-a Plures,-(i)a Plurimi,-ae,-a

Novus,-a,um Recentior,-ius/magis Novissimus,-a,-um


novus
Parvus,-a,-um Minor,minus Minimus,-a,-um
Posterus,-a,-um Posterior,-ius Postremus,-a,-
um/postumus,-a,-um
prae Prior,prius
Primus,-a,-um
prope Propior, -ius Proximus,-a,-um

senex Senior,senius -
Superus,-a,-um Superior,-ius Supremus,-a,-
um/summus,-a,-um
Secretus,-a,-um Secretior,-ius -
ultra ulterior,-ius ultimus,-a,-um

Προσοχή! Το επίθετο multi σχηματίζει στο συγκριτικό βαθμό γενική και στα 3 γένη
plurium

Β) επιρρήματα

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 76


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Επίθετο θετικός συγκριτικός υπερθετικός


facilis facile facilius facillime

durus Dure, duriter durius durissime

bonus bene melius optime

parvus Non multum, minus minime


paulum
- prope propius proxime

maturus mature maturius Maturissime/maturrime

- diu diutius diutissime

- saepe saepius saepissime

multi multum plus plurimum

magnus Magnopere magis maxime


(magno opere)

dexter Dextre/dextere dexterius dextime

superus Supra/supera superius Supremum/supremo/summum/summo

exterus extra exterius Extremum/extremo

- prae prius Primum/primo

alacer alacriter alacrius -

posterus postea posterius Postremo/postremum

secretus Secrete/secreto secretius -

- satis satius -

ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 77


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΠΟΛΥΤΑ ΤΑΚΤΙΚΑ ΔΙΑΝΕΜΗΤΙΚΑ ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΑ

ūnus, ūna, singulī, ο καθένας


1. I prīmus, πρώτος semel, άπαξ
ūnum χωριστά

2. II duo, duae, duo secundus bīnī, ανά δύο bis

3. III trēs, tria tertius ternī ter

4. IV quattuor quārtus quaternī quater

5. V quīnque quīntus quīnī quīnquiēs

6. VI sex sextus sēnī sexiēs

7. VII septem septimus septēnī septiēs

8. VIII octō octāvus octōnī octiēs

9. IX novem nōnus novēnī noviēs

10. X decem decimus dēnī deciēs

11. XI ūndecim ūndecimus ūndēnī ūndeciēs

12. XII duodecim duodecimus duodēnī duodeciēs

13. XIII tredecim tertius decimus ternī denī terdeciēs

14. XIV quattuordecim quārtus decimus quaternī denī quaterdeciēs

15. XV quīndecim quīntus decimus quīnī dēnī quīnquiēs deciēs

sēdecim,
16. XVI sextus decimus sēnī dēnī sexiēs deciēs
sexdecim

septimus
17. XVII septendecim septēnī dēnī septiēs deciēs
decimus

18. XVIII duodēvīgintī duodēvīcēsimus duodēvīcēnī octiēs deciēs

19. XIX ūndēvīgintī ūndēvīcēsimus ūndēvīcēnī noviēs deciēs

20. XX vīgintī vīcēsimus vīcēnī vīciēs

vīcēsimus
vīgintī ūnus, prīmus, vīcēnī singulī,
21. XXI vīciēs semel
ūnus et vīgintī ūnus et singulī et vīcēni
vīcēsimus

vīcēsimus
vīgintī duo, secundus, vīcēnī bīnī,
22. XXII vīciēs bis
duo et vīgintī alter et bīnī et vīcēnī
vīcēsimus

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 78


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

30. XXX trīgintā trīcēsimus trīcēnī triciēs

40. XL quadrāgintā quadrāgēsimus quadrāgēnī quadrāgiēs

50. L quīnquāgintā quīnquāgēsimus quinquāgēnī quīnquāgiēs

60. LX sexāgintā sexāgēsimus sexāgēnī sexāgiēs

70. LXX septuāgintā septuāgēsimus septuāgēnī septuāgiēs

80. LXXX octōgintā octōgēsimus octōgēnī octōgiēs

90. XC nōnāgintā nōnāgēsimus nōnāgēnī nōnāgiēs

100. C centum centēsimus centēnī centiēs

centēsimus
centum ūnus, prīmus, centēnī singulī,
101. C1 centiēs semel
centum et ūnus centēsimus et centēnī et singulī
prīmus

200. CC ducentī, -ae, -a ducentēsimus ducēnī ducentiēs

300. CCC trecentī trecentēsimus trecēnī trecentiēs

quadringentēsim
400. CD quadringentī quadringēnī quadringentiēs
us

500. D quīngentī quīngentēsimus quīngēnī quīngentiēs

600. DC sescentī sescentēsimus sescēnī sescentiēs

septingentēsimu
700. DCC septingentī septingēnī septingentiēs
s

800. DCCC octingentī octingentēsimus octingēnī octingentiēs

900. DCCCC nōngentī nōngentēsimus nōngēnī nōngentiēs

1,000. M mīlle mīllēsimus singula mīlia mīliēs

2,000. MM duo mīlia bis mīllēsimus bīna mīlia bis mīliēs

CCCI ) centiēs
100,000. centum mīlia centēna mīlia centiēs mīliēs
)) mīllēsimus

1,000,000 CCCCI) deciēs centēna deciēs centiēs


deciēs centēna mīlia deciēs centiēs mīliēs
. )) ) mīlia mīllēsimus

ΚΛΙΣΗ ΤΩΝ ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΩΝ


1. Τα αριθμητικά unus (ένας), duo (δύο), tres (τρεις) mille (χίλια) κλίνονται ως εξής :
ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 79


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ unus una unum

ΓΕΝ unius unius unius

ΔΟΤ uni uni uni

ΑΙΤ unum unam unum

ΚΛ - - -

ΑΦ uno una uno

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ -ΘΗΛ ΟΥΔ

ΟΝ uni unae una duo duae duo tres tria

ΓΕΝ unorum unarum unorum duorum duarum duorum trium trium

ΔΟΤ unis unis unis duobus duabus duobus tribus tribus

ΑΙΤ unos unas una duos, duo duas duo tres tria

ΚΛ - - - - - - - -

ΑΦ unis unis unis duobus duabus duobus tribus tribus

Το αριθμητικό mille

Δεν έχει ενικό αριθμό, ενώ στον πληθυντικό κλίνεται ως εξής:

Ον. milia

Γεν. milium

Δοτ. milibus

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 80


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

αιτ. milia

Κλητ. milia

Αφαιρ. Milibus

Πίνακας των πολλαπλασιαστικών και αναλογικών.

Πολλαπλασιαστικά και αναλογικά εύχρηστα είναι λίγα, τα εξής:

1 unus simplex, -plĭcis απλός, -ή, -ό simplus, -a, -um απλός


2 duo duplex, -plicis διπλός, -ή, -ό duplus, -a, -um διπλάσιος
3 tres triplex τριπλός triplus τριπλάσιος
4 quattuor quadrŭplex τετραπλός quadrŭplus τετραπλάσιος
5 quinque quincuplex πενταπλός —
7 septem septemplex επταπλός —
8 octo — — octŭplus οκταπλάσιος
10 decem decemplex δεκαπλός —
x100 centum centŭplex εκατονταπλός —

Από αυτά. τα πολλαπλασιαστικά (σε -plex γεν. -plĭcis) είναι μονοκατάληκτα


τριτόκλιτα επίθετα (§ 40 γ´) τα αναλογικά είναι τρικατάληκτα δευτερόκλιτα (§ 38, α´,
bonus).

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 81


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ

ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ

ego, tu, se

α΄ πρόσωπο β΄ πρόσωπο γ΄ πρόσωπο

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ ego tu -

ΓΕΝ mei tui sui

ΔΟΤ mihi tibi sibi

ΑΙΤ me te se

ΚΛΗΤ - - -

ΑΦ a me a te a se

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ nos vos -

ΓΕΝ nostri, nostrum vestri, vestrum sui

ΔΟΤ nobis vobis sibi

ΑΙΤ nos vos se

ΚΛΗΤ - - -

ΑΦ a nobis a vobis a se

Β. ΚΤΗΤΙΚΕΣ

ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΚΤΗΤΟΡΑ

Α ΠΡΟΣΩΠΟ: meus, mea, meum (δικός, -ή, -ό μου)

Β ΠΡΟΣΩΠΟ: tuus, tua , tuum (δικός,-ή, -ό σου)

Γ ΠΡΟΣΩΠΟ: suus, sua, suum (δικός, - ή, -ό του)

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 82


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΓΙΑ ΠΟΛΛΟΥΣ ΚΤΗΤΟΡΕΣ

Α ΠΡΟΣΩΠΟ noster, nostra, nostrum (δικός, -ή, -ό μας)

Β ΠΡΟΣΩΠΟ vester, vestra, vestrum (δικός, -ή, -ό σας)

Γ ΠΡΟΣΩΠΟ suus, sua, suum (δικός, -ή, -ό τους)

Οι κτητικές αντωνυμίες κλίνονται σαν τα επίθετα Β κλίσης, με τη διαφορά ότι η αντωνυμία


του α’ προσώπου στο αρσενικό γένος στον ενικό αριθμό σχηματίζει κλητική ενικού meus και
mi.

Στους τύπους των προσωπικών αντωνυμιών εκτός από την ονομαστική ενικού του β
προσώπου (tu) και τη γενική πληθυντικού του α και β προσώπου (nostri, nostrum και vestri,
vestrum), προστίθεται το πρόσφημα met για να δοθεί έμφαση, π.χ. egomet (εγώ βέβαια).

Στην ονομαστική του ενικού β προσώπου (tu) προστίθεται το πρόσφημα te (tute), ενώ οι
τύποι me, te, se της αιτιατικής ενισχύονται επίσης με αναδιπλασιασμό, πχ. Meme, tete, sese.

ΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ

1. hic, haec, hoc (αυτός,-η,-ο)


2. ille, illa, illud (εκείνος, -η –ο)
3. iste, ista, istud (αυτός,-η,-ο)
4. talis, talis, tale (τέτοιος, -α, ο – τριτόκλιτη, δικατάληκτη)
5. tantus, tanta, tantum (τόσος, -η, ο- δευτερόκλιτη, τρικατάληκτη)
6. tot ( τόσοι,-ες,-α -άκλιτη, μόνο πληθυντικού αριθμού)

hic, haec, hoc (αυτός, -η, -ο) ille, illa, illud (εκείνος, -η –ο)

ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ hic haec hoc ille illa illud

ΓΕΝ huius huius huius illius illius illius

ΔΟΤ huic huic huic illi illi illi

ΑΙΤ hunc hanc hoc illum illam illud

ΚΛΗΤ - -

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 83


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΦ hoc hac hoc illo illa illo

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ hi hae haec illi illae illa

ΓΕΝ horum harum horum illorum illarum illorum

ΔΟΤ his his his illis illis illis

ΑΙΤ hos has haec illos illas illa

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ his his his illis illis illis

iste, ista, istud (αυτός, -η, -ο) talis, talis, tale (τέτοιος, -α, ο)

ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ iste ista istud talis talis tale

ΓΕΝ istius istius istius talis talis talis

ΔΟΤ isti isti isti tali tali tali

ΑΙΤ istum istam istud talem talem tale

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ isto ista isto tali tali tali

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ isti istae ista tales tales talia

ΓΕΝ istorum istarum istorum talium talium talium

ΔΟΤ istis istis istis talibus talibus talibus

ΑΙΤ istos istas ista tales tales talia

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ istis istis istis talibus talibus talibus

ΟΡΙΣΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 84


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

1. is, ea, id (αυτός, -η, -ο)


2. ipse, ipsa, ipsum (ο ίδιος, -α, -ο)
3. idem, eadem, idem (ο ίδιος –α, -ο- προήλθε από την is, ea, id με την προσθήκη του
άκλιτου προσφύματος -dem. Κλίνεται όπως η is, ea, id.)
4. alter, altera, alterum (ο άλλος, -η, -ο- , -αντωνυμικό επίθετο)

is, ea, id (αυτός, -η, -ο) ipse, ipsa, ipsum (ο ίδιος, -α, -ο)

ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ is ea id ipse ipsa ipsum

ΓΕΝ eius eius eius ipsius ipsius ipsius

ΔΟΤ ei ei ei ipsi ipsi ipsi

ΑΙΤ eum eam id ipsum ipsam ipsum

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ eo ea eo ipso ipsa ipso

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ ei-ii-i eae ea ipsi ipsae ipsa

ΓΕΝ eorum earum eorum ipsorum ipsarum ipsorum

ΔΟΤ eis-iis-is eis-iis-is eis-iis-is ipsis ipsis ipsis

ΑΙΤ eos eas ea ipsos ipsas ipsa

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ eis-iis-is eis-iis-is eis-iis-is ipsis ipsis ipsis

idem, eadem, idem (ο ίδιος –α, -ο) alter, altera, alterum (ο άλλος, -η, -ο)

ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ idem eadem idem alter altera alterum

ΓΕΝ eiusdem eiusdem eiusdem alterius alterius alterius

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 85


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΔΟΤ eidem eidem eidem alteri alteri alteri

ΑΙΤ eundem eandem idem alterum alteram alterum

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ eodem eadem eodem altero altera altero

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ alteri alterae altera


eidem-iidem-
idem eaedem eadem

ΓΕΝ eorundem earundem eorundem alterorum alterarum alterorum

ΔΟΤ alteris alteris alteris


eisdem- eisdem- eisdem-
iisdem-isdem iisdem-isdem iisdem-isdem

ΑΙΤ eosdem easdem eadem alteros alteras altera

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ alteris alteris alteris


eisdem- eisdem- eisdem-
iisdem-isdem iisdem-isdem iisdem-isdem

ΑΝΑΦΟΡΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ

1. qui, quae, quod (ο οποίος,-α,-ο)


2. qualis, qualis, quale (τέτοιος,-α,-ο που - τριτόκλιτη, δικατάληκτη)
3. quantus, -a, -um (όσος,-η,-ο- δευτερόκλιτη, τρικατάληκτη )
4. uter, utra, utrum (όποιος-α,-ο από τους δυο-αντωνυμικό επίθετο-)

qui, quae, quod (ο οποίος)

ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ qui quae quod

ΓΕΝ cuius cuius cuius

ΔΟΤ cui cui cui

ΑΙΤ quem quam quod

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 86


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΚΛΗΤ -

ΑΦ quo qua quo

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ qui quae quae

ΓΕΝ quorum quarum quorum

ΔΟΤ quibus quibus quibus

ΑΙΤ quos quas quae

ΚΛΗΤ -

ΑΦ quibus quibus quibus

qualis, qualis, quale (τέτοιος που) uter, utra, utrum (όποιος από τους δυο)

ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ qualis qualis quale uter utra utrum

ΓΕΝ qualis qualis qualis utrius utrius utrius

ΔΟΤ quali quali quali utri utri utri

ΑΙΤ qualem qualem quale utrum utram utrum

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ quali quali quali utro utra utro

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ quales quales qualia utri utrae utra

ΓΕΝ qualium qualium qualium utrorum utrarum utrorum

ΔΟΤ qualibus qualibus qualibus utris utris utris

ΑΙΤ quales quales qualia utros utras utra

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ qualibus qualibus qualibus utris utris utris

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 87


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΕΡΩΤΗΜΑΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ

1. quis, quis, quid, (ποιος, -α,-ο -ουσιαστική)


2. qui, quae, quod (ποιος, -α, -ο -επιθετική, κλίνεται όπως η αναφορική)
3. uter, utra, utrum (ποιος από τους δυο- κλίνεται όπως η αναφορική--αντωνυμικό επίθετο)
4. qualis, qualis, quale (τι λογής; -τριτόκλιτη, δικατάληκτη)
5. quantus, -a, -um (πόσος, -η, -ο -δευτερόκλιτη, τρικατάληκτη)

quis quis quid (ποιος, -α,-ο; τις;)

ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ quis quis quid

ΓΕΝ cuius cuius cuius

ΔΟΤ cui cui cui

ΑΙΤ quem quem quid

ΚΛΗΤ -

ΑΦ quo qua quo

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ qui quae quae

ΓΕΝ quorum quarum quorum

ΔΟΤ quibus quibus quibus

ΑΙΤ quos quas quae

ΚΛΗΤ -

ΑΦ quibus quibus quibus

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 88


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΟΡΙΣΤΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ

1. quis, quae ή qua, quid (ένας, κάποιος-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)


2. qui, quae ή qua, quod (κάποιος-ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)
3. aliquis, aliqua ή aliquae, aliquid (κάποιος-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)
4. aliqui, aliqua, aliquod (κάποιος-ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)
5. quidam, quaedam, quiddam (κάποιος-EΠΙΘΕΤΙΚΗ)
6. quidam, quaedam, quoddam (κάποιος-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)
7. unusquisque, unaquaeque, unumquidque (καθένας χωριστά-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)
8. unusquique, unaquaeque, unumquοdque (καθένας χωριστά-ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)
9. nemo (κανένας-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ αρσενικού γένους)
10. nullus, -a, -um (κανένας- ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ-αντωνυμικό επίθετο)
11. nihil (τίποτε-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)
12. alter, altera, alterum (ο άλλος -αντωνυμικό επίθετο)
13. neuter, neutra, neutrum (κανείς απ'τους δυο-αντωνυμικό επίθετο)
14. alius, alia, aliud (άλλος-αντωνυμικό επίθετο)

ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ

quis, quae ή qua, quid (ένας, κάποιος) qui, quae ή qua, quod (κάποιος)

ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ quis qua ή quae quid qui qua ή quae quod

ΓΕΝ cuius cuius cuius cuius cuius cuius

ΔΟΤ cui cui cui cui cui cui

ΑΙΤ quem quam quid quem quam quod

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ quo qua quo quo qua quo

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ qui quae qua (quae) qui quae qua (quae)

ΓΕΝ quorum quarum quorum quorum quarum quorum

ΔΟΤ quibus quibus quibus quibus quibus quibus

ΑΙΤ quos quas qua (quae) quos quas qua (quae)

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ quibus quibus quibus quibus quibus quibus

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 89


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ

aliquis, aliqua ή aliquae, aliquid (κάποιος) aliqui, aliqua, aliquod (κάποιος)

ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ aliquis aliqua ή aliquae aliquid aliqui aliqua aliquod

ΓΕΝ alicuius alicuius alicuius alicuius alicuius alicuius

ΔΟΤ alicui alicui alicui alicui alicui alicui

ΑΙΤ aliquem aliquam aliquid aliquem aliquam aliquod

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ aliquo aliqua aliquo aliquo aliqua aliquo

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ aliqui aliquae aliqua aliqui aliquae aliqua

ΓΕΝ aliquorum aliquarum aliquorum aliquorum aliquarum aliquorum

ΔΟΤ aliquibus aliquibus aliquibus aliquibus aliquibus aliquibus

ΑΙΤ aliquos aliquas aliqua aliquos aliquas aliqua

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ aliquibus aliquibus aliquibus aliquibus aliquibus aliquibus

ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ

quidam, quaedam, quiddam (κάποιος) quidam, quaedam, quoddam (κάποιος)

ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ quidam quaedam quiddam quidam quaedam quoddam

ΓΕΝ cuiusdam cuiusdam cuiusdam cuiusdam cuiusdam cuiusdam

ΔΟΤ cuidam cuidam cuidam cuidam cuidam cuidam

ΑΙΤ quendam quandam quiddam quendam quandam quoddam

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ quodam quadam quodam quodam quadam quodam

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 90


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ quidam quaedam quaedam quidam quaedam quaedam

ΓΕΝ quorundam quorundam quorundam quorundam quorundam quorundam

ΔΟΤ quibusdam quibusdam quibusdam quibusdam quibusdam quibusdam

ΑΙΤ quosdam quasdam quaedam quosdam quasdam quaedam

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ quibusdam quibusdam quibusdam quibusdam quibusdam quibusdam

ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ

unusquisque, unaquaeque, unumquidque (καθένας χωριστά)

ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ unusquisque unaquaeque unumquidque

ΓΕΝ uniuscuiusque uniuscuiusque uniuscuiusque

ΔΟΤ unicuique unicuique unicuique

ΑΙΤ unumquemque unumquamque unumquidque

ΚΛΗΤ -

ΑΦ unoquoque unaquaque unoquoque

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ uniquique unaequaeque unaquaque

ΓΕΝ unorumquorumque unarumquarumque unorumquorumque

ΔΟΤ unisquibusque unisquibusque unisquibusque

ΑΙΤ unosquosque unasquasque unaquaque

ΚΛΗΤ -

ΑΦ unisquibusque unisquibusque unisquibusque

ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ

unusquique, unaquaeque, unumquοdque (καθένας χωριστά)

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 91


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ unusquique unaquaeque unumquοdque

ΓΕΝ uniuscuiusque uniuscuiusque uniuscuiusque

ΔΟΤ unicuique unicuique unicuique

ΑΙΤ unumquemque unumquamque unumquidque

ΚΛΗΤ -

ΑΦ unoquoque unaquaque unoquoque

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ uniquique unaequaeque unaquaque

ΓΕΝ unorumquorumque unarumquarumque unorumquorumque

ΔΟΤ unisquibusque unisquibusque unisquibusque

ΑΙΤ unosquosque unasquasque unaquaque

ΚΛΗΤ -

ΑΦ unisquibusque unisquibusque unisquibusque

ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ (αντωνυμικό επίθετο)

nemo (κανένας) nullus, -a, -um (κανένας)

ΑΡΣ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ nemo nullus nulla nullum

ΓΕΝ nullius nullius nullius nullius

ΔΟΤ nemini nulli nulli nulli

ΑΙΤ neminem nullum nullam nullum

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ nullo nullo nulla nullo

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 92


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΟΝ nulli nulli nullae nulla

ΓΕΝ nullorum nullorum nullarum nullorum

ΔΟΤ nullis nullis nullis nullis

ΑΙΤ nullos nullos nullas nulla

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ nullis nullis nullis nullis

ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ

nihil (τίποτε)

ΟΥΔ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ nihil

ΓΕΝ nullius rei

ΔΟΤ nulli rei

ΑΙΤ nihil

ΚΛΗΤ -

ΑΦ nulla re

alius, alia, aliud (άλλος) neuter, neutra, neutrum (κανείς απ'τους δυο)

(αντωνυμικό επίθετο) (αντωνυμικό επίθετο)

ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ alius alia aliud neuter neutra neutrum

ΓΕΝ alius alius alius neutrius neutrius neutrius

ΔΟΤ alii alii alii neutri neutri neutri

ΑΙΤ alium aliam aliud neutrum neutram neutrum

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ alio alia alio neutro neutra neutro

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 93


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ alii aliae alia neutri neutrae neutra

ΓΕΝ aliorum aliarum aliorum neutrorum neutrarum neutrorum

ΔΟΤ aliis aliis aliis neutris neutris neutris

ΑΙΤ alios alias alia neutros neutras neutra

ΚΛΗΤ - -

ΑΦ aliis aliis aliis neutris neutris neutris

alter, altera, alterum (ο άλλος)

(αντωνυμικό επίθετο)

ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ

ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ alter altera alterum

ΓΕΝ alterius alterius alterius

ΔΟΤ alteri alteri alteri

ΑΙΤ alterum alteram alterum

ΚΛΗΤ -

ΑΦ altero altera altero

ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

ΟΝ alteri alterae altera

ΓΕΝ alterorum alterarum alterorum

ΔΟΤ alteris alteris alteris

ΑΙΤ alteros alteras altera

ΚΛΗΤ -

ΑΦ alteris alteris alteris

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 94


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΝΤΩΝΥΜΙΚΑ ΕΠΙΘΕΤΑ

Τα αντωνυμικά επίθετα κλίνονται όπως οι αντωνυμίες, δηλαδή σχηματίζουν γενική


ενικού σε –ius και δοτική ενικού σε –i.

1. unus, una, unum (ένας-αριθμητικό)


2. nullus, nulla, nullum (κανένας-αόριστη επιθετική αντωνυμία)
3. solus, sola, solum (μόνος- αντωνυμικό επίθετο- κλίνεται όπως το nullus)
4. totus, tota, totum (όλος- αντωνυμικό επίθετο -κλίνεται όπως το nullus)
5. alius, alia, aliud (άλλος - αόριστη αντωνυμίa)
6. alter, altera, alterum (ο άλλος - αόριστη αντωνυμία ή και οριστική αντωνυμία)
7. uter, utra, utrum (ποιος από τους δυο; ερωτηματική αντωνυμία /όποιος από τους
δυο: αναφορική αντωνυμία)
8. neuter, neutra, neutrum (κανένας από τους δυο –αόριστη αντωνυμία)

Tu ne quaesieris (scire nefas) quem mihi, quem tibi


finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. Ut melius quicquid erit pati!
Seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum, sapias, vina liques et spatio brevi
spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem, quam minimum credula postero.

Horace (Carmina 1.11)

Β. ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 95


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Α) ΜΕΤΟΧΗ

ΕΙΔΗ ΤΩΝ ΜΕΤΟΧΩΝ:

Α) Επιθετική, η οποία μεταφράζεται με αναφορική πρόταση.

Π.χ. Caesar milites fortiter pugnantes laudat

B) Κατηγορηματική, η οποία μεταφράζεται με το ότι ή το να και εξαρτάται από


ρήματα αισθήσεως (audio, video) και από τα facio, induco, fingo, relinquo, accipio κι
άλλα με παρόμοια σημασία.

Π.χ. Caesar milites collonquentes de rebellione audivit.

Γ) Επιρρηματική, η οποία έχει επιρρηματική σημασία, μπορεί δηλαδή να είναι


αιτιολογική, χρονική, τροπική (χρόνου ενεστώτα-εξαρτάται από ρήματα κίνησης),
υποθετική, εναντιωματική και τελική.

Π.χ. Tum Camillus absens dictator est factus.

ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΜΕΤΟΧΩΝ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 96


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Όταν το υποκείμενο της μετοχής επιτελεί κι άλλο συντακτικό ρόλο στην πρόταση
(υποκείμενο, αντικείμενο, επεξήγηση) πέρα από το να είναι υποκείμενο της μετοχής,
τότε η μετοχή ονομάζεται συνημμένη.

Π.χ. Plato scribens mortuus est.

Όταν όμως το υποκείμενο της μετοχής δεν ανήκει στους όρους της πρότασης στην
οποία βρίσκεται η μετοχή, δεν έχει δηλαδή καμία άλλη συντακτική θέση πέρα από το
να αποτελεί υποκείμενο της μετοχής, τότε η μετοχή ονομάζεται απόλυτη.

Στα λατινικά η απόλυτη μετοχή τίθεται πάντα σε πτώση αφαιρετική, όπως και το
υποκείμενό της.

Οι κατηγορηματικές και επιθετικές μετοχές είναι πάντοτε συνημμένες, ενώ μία


επιρρηματική μετοχή μπορεί να είναι είτε συνημμένη είτε απόλυτη.

ΕΙΔΗ ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗΣ ΑΠΟΛΥΤΗΣ

Α) Αυτή που αντιστοιχεί ακριβώς προς τη γενική απόλυτη της αρχαίας ελληνικής
γλώσσας και ονομάζεται κανονική ή γνήσια αφαιρετική απόλυτη.

Π.χ. Alexandro regnante, Darius necatus est.

B) Αυτή που είναι πάντα παθητικού παρακειμένου και αντιστοιχεί προς τη


συνημμένη μετοχή ενεργητικού αορίστου της αρχαίας ελληνικής γλώσσας.

Επειδή η λατινική δεν έχει μετοχή παρακειμένου στην ενεργητική φωνή, τρέπει την
ενεργητική σύνταξη σε παθητική και η μετοχή γίνεται αφαιρετική απόλυτη, εφόσον
το υποκείμενό της δεν έχει κάποιον άλλο συντακτικό ρόλο μέσα στην πρόταση.

Ονομάζεται νόθη ή ιδιάζουσα αφαιρετική απόλυτη και το ποιητικό της αίτιο


συμπίπτει με το υποκείμενο του ρήματος εξάρτησης. Μεταφράζεται με ενεργητική
σημασία αν και είναι μέσης φωνής.

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 97


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Π.χ. Galli apud Alliam flumen deletis legionibus Romanorum, everterunt…

Γ) Επειδή στα λατινικά δε χρησιμοποιείται η μετοχή ενεστώτα του ρήματος sum,


παρά μόνο σύνθετη, όταν υπάρχει ανάγκη να τη χρησιμοποιήσουμε σχηματίζεται
ιδιόμορφη αφαιρετική απόλυτη που αποτελείται από ένα υποκείμενο και ένα
ουσιαστικό που δηλώνει αξίωμα, επάγγελμα, ηλικία ή ένα επίθετο με συντακτικό
ρόλο κατηγορηματικού προσδιορισμού.

Π.χ. Patre imperatore, filia fugit.

↓ ↓

Υποκείμενο της κατηγορηματικός προσδιορισμός

μετοχής στο patre.

ενεστώτα του sum

που παραλείπεται

γιατί δεν υπάρχει.

Brenno duce (κείμενο 21) = cum Brennus dux esset ή cum Brennus dux erat
Ιδιόμορφη αφαιρετική απόλυτη που δηλώνει χρόνο.
Brenno = υποκείμενο της μετοχής ενεστώτα του sum που παραλείπεται γιατί δεν
υπάρχει.
Duce = κατηγορηματικός προσδιορισμός που δηλώνει αξίωμα στο Brenno.

Β) ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟ ΕΙΔΙΚΟΥ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟΥ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 98


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Όταν έχουμε ετεροπροσωπία, το υποκείμενο του ειδικού απαρεμφάτου είναι σε


αιτιατική πτώση → π.χ. Pater animadvertit esse filiam tristem.

Όταν όμως το ειδικό απαρέμφατο βρίσκεται σε ταυτοπροσωπία με ρήμα ενεργητικό


μεταβατικό ή αποθετικό, τότε ως υποκείμενό του τίθεται μία από τις προσωπικές
αντωνυμίες σε πτώση αιτιατική (me, te, se , nos, vos). Το φαινόμενο αυτό ονομάζεται
λατινισμός.

Π.χ. Ego dico me domi fuisse.

Λατινισμός: αν και ταυτοπροσωπία το υποκείμενο του απαρεμφάτου


επαναλαμβάνεται σε πτώση αιτιατική.

Στην περίπτωση ωστόσο που το ειδικό απαρέμφατο βρίσκεται σε ταυτοπροσωπία με


ρήμα παθητικό λεκτικό ή παθητικό δοξαστικό τότε το υποκείμενο τίθεται κανονικά
σε ονομαστική πτώση. Το φαινόμενο αυτό ονομάζεται άρση του λατινισμού.

Π.χ. Filia dicitur domi fuisse.

Άρση του λατινισμού

Γ)

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 99


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Β όρος σύγκρισης

Μετά από:

επίθετα και επιρρήματα στον συγκριτικό βαθμό,


ακολουθεί β΄ όρος σύγκρισης, ο οποίος μπορεί να εκφέρεται με:

Α) με απρόθετη αφαιρετική (αφαιρετική συγκριτική)

Β) με το quam και ομοιόπτωτα ή ομοιότροπα προς τον α’ όρο σύγκρισης

Όταν δεν υπάρχει β’ όρος, ο συγκριτικός εκφράζει βαθμό μεγαλύτερο από το λογικό
μέτρο (απόλυτη σύγκριση) (π.χ. filia erat melior)

Π.χ. filia erat melior matre →β όρος σύγκρισης, αφαιρετική συγκριτική

Filia erat melior quam mater→ β όρος σύγκρισης, quam+ ομοιόπτωτα με τον α’ όρο
σύγκρισης

Προσοχή!! Στη δεύτερη περίπτωση ο β όρος είναι συντακτικά ότι και ο α όρος
σύγκρισης.

Δ) ΤΟΠΟΣ

ΣΤΑΣΗ ΣΕ ΤΟΠΟ
a) in+αφαιρετική
→ με λέξεις που δηλώνουν τόπο ή χώρα όταν συνοδεύονται από κάποιον
επιθετικό προσδιορισμό και κυρίως από το totus και την αντωνυμία ipse η στάση
δηλώνεται με απρόθετη αφαιρετική εκτός αν τίθεται η πρόθεση για λόγους
έμφασης

b) με ονόματα πόλεων ή μικρών νησιών α΄και β΄ κλίσης ενικού→ απρόθετη


γενική (π.χ. Romae)
c) με ονόματα πόλεων ή μικρών νησιών α’ και β΄ κλίσης πληθυντικού και γενικά
γ’ κλίσης→ απρόθετη αφαιρετική (π.χ Athenis)
d) με το επίρρημα domi

ΚΙΝΗΣΗ ΣΕ ΤΟΠΟ/ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ

a) in ή ad + αιτιατική (π.χ. in Italiam)


b) με ονόματα πόλεων ή μικρών νησιών → απρόθετη αιτιατική (Romam)
c) με το επίρρημα domum

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 100


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΚΙΝΗΣΗ ΑΠΟ ΤΟΠΟ/ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ


a) ab,ex,de+ αφαιρετική (ab Italia)
b) με ονόματα πόλεων ή μικρών νησιών→ απρόθετη αφαιρετική (Roma)
c) με το επίρρημα domo

ΧΡΟΝΟΣ

a) όταν δηλώνεται πόσο διαρκεί μία πράξη (χρονική διάρκεια)→ απρόθετη


αιτιατική (π.χ.paucos menses)
b) όταν δηλώνεται πότε έγινε μια πράξη (χρονική στιγμή)→
i) in+ αφαιρετική (π.χ in bello)
ii) απρόθετη αφαιρετική όταν πρόκειται για λέξεις που δηλώνουν χρόνο ή
υποδιαίρεση του χρόνου (π.χ. anno) και ουσιαστικά που δηλώνουν ηλικία,
δημόσιο αξίωμα ή μια οποιαδήποτε χρονική περίσταση, εφόσον
συνοδεύονται από επιθετικό προσδιορισμό (bello Latino) · σπάνια τίθεται
πρόθεση με επιθετικό προσδιορισμό για έμφαση

Ε) ΕΚΦΡΑΣΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ

Η απαγόρευση εκφράζεται κυρίως με 2 τρόπους:

α) noli/ nolite + απαρέμφατο Ενεστώτα (για β' πρόσωπο)

π.χ. noli spectare = μη σε απασχολήσει


nolite confidere = μην έχετε εμπιστοσύνη

β) ne (ή κάποια άλλη αρνητική λέξη, όπως nemo, nihil, numquam κ.τ.λ.) +


υποτακτική
Παρακειμένου (για όλα τα πρόσωπα της προστακτικής).

π.χ. ne hoc feceris = μην κάνεις αυτό

ΠΡΟΣΟΧΗ! Στο κείμενο 25 η φράση neminem credideritis patriae consulturum


esse μετατρέπεται στον άλλο τρόπο έκφρασης απαγόρευσης αντικαθιστώντας την
αρνητική αόριστη αντωνυμία nemo με μία αντίστοιχη καταφατική για να μην

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 101


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

υπάρξουν δύο αρνήσεις, δηλαδή: neminem credideritis patriae consulturum esse >
nolite credere aliquem/quemquam.

(το υποκείμενο neminem του ειδικού απαρεμφάτου μετατρέπεται σε aliquem,


λόγω της ύπαρξης του nolite)

ΣΤ) Post, ante

A) + αιτιατική (πρόθεση)
B) + αφαιρετική (επίρρημα)

π.χ. post hoc factum → εμπρόθετος προσδιορισμός του χρόνου

hoc post facto: hoc= επιθετικός προσδιορισμός στο facto

post= επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου

facto= αφαιρετική του μέτρου ή της διαφοράς στο post.

Ζ) ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ

Γενική γερουνδίου

Α) ως συμπλήρωμα ουσιαστικών και επιθέτων→ γενική αντικειμενική

Β) με τις προθέσεις causa/gratia δηλώνει σκοπό

Αιτιατική γερουνδίου

Πάντοτε εμπρόθετη με τις προθέσεις in/ad δηλώνει σκοπό (πιο σπάνια αφετηρία ή
αναφορά)

Δοτική γερουνδίου

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 102


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Δηλώνει σκοπό (μετά από επίθετα που σημαίνουν χρήσιμος, κατάλληλος π.χ. utilis,
aptus, idoneus, commodus)

Αφαιρετική του γερουνδίου

Α) απρόθετη δηλώνει τρόπο

Β) με τις προθέσεις ab/ex/de/in δηλώνει αναφορά (πιο σπάνια αφετηρία)

Προσοχή! Αν το γερούνδιο ανήκει σε μεταβατικό ρήμα μπορεί να πάρει αντικείμενο.

Σουπίνο

Α) η αιτιατική του σουπίνου σε –um (εξαρτάται από ρήματα που δηλώνουν κίνηση)
και δηλώνει το σκοπό της κίνησης

Β) η αφαιρετική του σουπίνου σε –u δηλώνει την αναφορά και τίθεται συνήθως με


επίθετα

Αν το σουπίνο ανήκει σε ρήμα μεταβατικό μπορεί να πάρει αντικείμενο.

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 103


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Η) ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΣΕ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΚΑΙ ΤΟ


ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΟ

ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑ

ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ: 1) υποκείμενο 2) ρήμα ή απαρέμφατο ε.φ.

↓ ↓

ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ: ποιητικό αίτιο ρήμα ή απαρέμφατο μ.φ

ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ: 3) Αντικείμενο αιτιατικής 4) Αντικείμενο άλλης πτώσης

↓ ↓

ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ: Υποκείμενο Αντικείμενο άλλης πτώσης

Π.χ. Quod illic appensum civitati nomen dedit= Quo illic appenso civitati nomen
datum est

Huic Arria funus ita paravit= Huic ab Arria funus ita paratum est.

Ego non cognosco vocem tuam? = A me non cognoscitur vox tua?

Germani lacte, caseo et carne se nutrient= Germani lacte, caseo et carne nutriuntur.

Hostes magnam caedem faciunt= Ab hostibus magna caedes fit.

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 104


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Milites Romani magnum numerun hostium interficiunt.= A militibus Romanis


magnus numerus hostium interficitur.

Τα ρήματα iubeo, veto, prohibeo, sino, patior, cogo συντάσσονται με ενεργητικό


απαρέμφατο για να δοθεί έμφαση στο υποκείμενο και με παθητικό απαρέμφατο για
να δοθεί έμφαση στην πράξη.

Is iussit domesticos fores reserare eosque intromittere.= Is iussit a domesticis fores


reserari eosque intromitti.

Το ποιητικό αίτιο εκφέρεται: 1) με την πρόθεση ab (ακολουθεί λέξη που αρχίζει από
φωνήεν) ή a (ακολουθεί λέξη που αρχίζει από σύμφωνο) + αφαιρετική όταν είναι
έμψυχο, 2) με απλή αφαιρετική όταν είναι άψυχο.

Π.χ. Roma a Romulo condita est= Romulus condidit Romam.

Amicitia vita pulchra fit= Amicitia facit vitam pulchram.

Κάποιες φορές ωστόσο το ποιητικό αίτιο εκφέρεται σε δοτική πτώση, ιδιαίτερα όταν
έχουμε στην πρόταση παθητικό παρακείμενο ή υπερσυντέλικο ή συντελεσμένο
μέλλοντα ή γερουνδιακό (παθητική περιφραστική συζυγία).

Θ) ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΗ ΕΛΞΗ

Είναι η μετατροπή του γερουνδίου και του αντικειμένου του σε αιτιατική (ενεργητική
φωνή) σε γερουνδιακό και το υποκείμενό του (παθητική φωνή).

Η γερουνδιακή έλξη παίρνει πτώση από το γερούνδιο και γένος-αριθμό από το


αντικείμενό του.

Π.χ. gerendi patriam→ gerendae patriae

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 105


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

colendo homines→ colendis hominibus

Η γερουνδιακή έλξη είναι:

Α) Προαιρετική όταν πρέπει να μετατρέψω σε γερουνδιακό ένα απρόθετο γερούνδιο


(σε γενική ή αφαιρετική πτώση) και το αντικείμενό του σε αιτιατική.

Β) Υποχρεωτική, όταν πρέπει να μετατρέψω απρόθετη δοτική γερουνδίου και το


αντικείμενο της σε αιτιατική ή όταν το γερούνδιο είναι εμπρόθετο (π.χ causa/gratia
και γενική γερουνδίου ή ad/in και αιτιατική γερουνδίου ή ab/ex/de/in και αφαιρετική
γερουνδίου) και συντάσσεται με αντικείμενο σε αιτιατική πτώση.

Δεν έχουμε γερουνδιακή έλξη όταν το αντικείμενο της αιτιατικής είναι ουδέτερο
κάποιας αντωνυμίας ή ενός επιθέτου.

Προσοχή!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Το ρήμα utor-usus sum-uti (3), αν και συντάσσεται με αντικείμενο σε αφαιρετική


πτώση, σχηματίζει γερουνδιακή έλξη.

Ι) Ανάλυση μετοχών

Χρονικές, αιτιολογικές, επιθετικές

Γενικοί κανόνες

1. Κατά την ανάλυση της μετοχής σε δευτερεύουσα πρόταση δεν αλλάζουμε


ποτέ τη χρονική βαθμίδα.

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 106


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

2. Για τη διαμόρφωση των συντακτικών όρων της δευτερεύουσας πρότασης


ακολουθώ πιστά τη μετάφραση.

Α) Ανάλυση χρονικής μετοχής

Ι) Χρόνου παρακειμένου

1. ιστορικός cum + υποτακτική υπερσυντελίκου


2. ut, ubi, simul, postquam, cum primum + οριστική παρακειμένου
Και στις 2 περιπτώσεις η μετοχή εξαρτάται από ιστορικό χρόνο

Π.χ.occiso Scriboniano (αφού σκοτώθηκε ο Σκριβωνιανός)

Α.cum occisus esset Scribonianus

B. ut occisus est Scribonianus

B) Ανάλυση χρονικής μετοχής

ii) Χρόνου ενεστώτα

1. cum ιστορικός+ υποτακτική παρατατικού


(αν η μετοχή εξαρτάται από ιστορικό χρόνο)

2.α. dum+ οριστική ενεστώτα

αν η μετοχή εξαρτάται από ιστορικό χρόνο

β. dum, quoad, quamdiu + οριστική χρόνου ίδιου με του ρήματος εξάρτησης της
μετοχής, είτε η μετοχή εξαρτάται από αρκτικό χρόνο είτε από ιστορικό.

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 107


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Γ) Ανάλυση αιτιολογικής μετοχής

1. quod, quia, quoniam + οριστική ή πιο σπάνια υποτακτική (μόνο η moriturum


στο κείμενο 20 αναλύεται με υποτακτική)
2. cum αιτιολογικός+ υποτακτική (όταν η αιτιολογία είναι αποτέλεσμα
εσωτερικής λογικής διεργασίας)

Χρόνος:

Μετοχή ενεστώτα→ Δευτερεύουσα πρόταση με:

Α) Ενεστώτα αν η μετοχή εξαρτάται από αρκτικό χρόνο

Β) Παρατατικό αν η μετοχή εξαρτάται από ιστορικό χρόνο

Μετοχή Παρακειμένου→ Δευτερεύουσα πρόταση με:

Α) Παρακείμενο αν η μετοχή εξαρτάται από αρκτικό χρόνο

Β) Υπερσυντέλικο αν η μετοχή εξαρτάται από ιστορικό χρόνο

Π..χ. Tum Ennius indignatus inquit

a. quoniam indignatus erat Ennius


b. cum indignatus esset Ennius

Δ) Ανάλυση επιθετικής μετοχής

Εισαγωγή: qui, quae, quod. Παίρνουν:

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 108


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

a. γένος+ αριθμό από το υποκείμενο της μετοχής


b. πτώση από τη συντακτική θέση της αναφορικής αντωνυμίας μέσα στη
δευτερεύουσα αναφορική πρόταση που θα φτιάξουμε, την οποία συνήθως
καταλαβαίνουμε από τη μετάφραση.

Έγκλιση: Κατά κανόνα οριστική

Ισχύει ό,τι ακριβώς και για τις αιτιολογικές.

Homo ei occurrit corvum tenens (αναφορική μετοχή)

Άρα: Homo ei occurit qui tenebat corvum

Κ) ΣΥΜΠΤΥΞΗ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΣΕ ΜΕΤΟΧΗ

1) ΧΡΟΝΟΣ ΤΗΣ ΜΕΤΟΧΗΣ

Κοιτάζουμε τη χρονική βαθμίδα που δηλώνει η πρόταση που θα συμπτύξουμε


(χρόνος ρήματος της δευτερεύουσας σε σχέση με τον αντίστοιχο του ρήματος της
κύριας πρότασης). Αν δηλώνει το σύγχρονο χρησιμοποιούμε μετοχή ενεστώτα, αν
δηλώνει το προτερόχρονο παρακειμένου κι αν δηλώνει το υστερόχρονο μέλλοντα.

Προσοχή!!!! Στις χρονικές προτάσεις εκτός από εκείνες που εισάγονται με τον
ιστορικό cum, πρέπει να θυμόμαστε τι έχουμε πει για τη χρονική τους βαθμίδα.

2) ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΜΕΤΟΧΗΣ

Συγκρίνω τη φωνή του ρήματος που τρέπω σε μετοχή με τη φωνή της


μετοχής. Αν είναι ίδιες οι φωνές, το υποκείμενο του ρήματος το μετατρέπω το
σε υποκείμενο της μετοχής. Αν το ρήμα που μετατρέπω σε μετοχή είναι
ενεργητικό και η μετοχή παθητική, υποκείμενο στη μετοχή κάνω το
αντικείμενό του της αιτιατικής. Αν το ρήμα που μετατρέπω σε μετοχή είναι
παθητικό και η μετοχή ενεργητική, υποκείμενο της μετοχής κάνω το ποιητικό
αίτιο.

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 109


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

3) ΣΥΝΗΜΜΕΝΗ Ή ΑΠΟΛΥΤΗ

Αν το υποκείμενο της μετοχής δεν έχει άλλη συντακτική θέση στην πρόταση
που θα βάλω τη μετοχή, βάζω τη μετοχή και το υποκείμενό της σε αφαιρετική
πτώση.

Αν το υποκείμενο της μετοχής έχει κι άλλη συντακτική θέση στην πρόταση


που θα βάλω τη μετοχή, τότε βάζω τη μετοχή στην πτώση που απαιτεί η άλλη
του συντακτική θέση.

Προσοχή! Α) Όταν μετατρέπω σε μετοχή ένα ρήμα αποθετικό ή ημιαποθετικό


κατευθείαν το υποκείμενο του το μετατρέπω σε υποκείμενο της μετοχής.

Β) Το ποιητικό αίτιο της μετοχής του παρακειμένου δεν το δηλώνω αν συμπίπτει με


το υποκείμενο ή το αντικείμενο του ρήματος εξάρτησής της.

Γ) Όταν μου ζητάνε να μετατρέψω σε μετοχή το ρήμα sum στη χρονική βαθμίδα του
συγχρόνου, φτιάχνω ιδιόμορφη αφαιρετική απόλυτη, π.χ. Cum pater esset imperator,
filia fugit.= patre imperatore, filia fugit.

Δ) Oι BEST με εξαίρεση τις τελικές συμπτύσσονται σε απαρέμφατα. Βάζoυμε το


απαρέμφατο σε χρόνο ενεστώτα αν η δευτερεύουσα που συμπτύσσω εκφέρεται με
ενεστώτα/παρατατικό (σύγχρονο), σε παρακείμενο αν η δευτερεύουσα έχει
παρακείμενο/υπερσυντέλικο (προτερόχρονο) ή σε μέλλοντα αν η δευτερεύουσα
εκφέρεται με ΕΠΣ (υστερόχρονο).

ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ:

1. Nam Pisaurum dicitur, quod illic aurum pensatum est.


Nam Pisaurum dicitur, illic auro pensato (ab eo)= απόλυτη
2. Quem simul aspexit Cassius, timorem concepit.
Quo aspecto Cassius timorem concepit.= απόλυτη

Χρόνος της μετοχής

 Αν το ρ. είναι Ενεστώτα/Παρατατικού η δευτερεύουσα θα συμπτυχθεί σε μτχ.


Ενεστώτα (σύγχρονο)
 Αν το ρ. είναι Μέλλοντα η δευτερεύουσα θα συμπτυχθεί σε μτχ. Μέλλοντα
 Αν το ρ. είναι Παρακειμένου/Υπερσυντελίκου η δευτερεύουσα θα συμπτυχθεί
σε παθητική μτχ. Παρακειμένου (προτερόχρονο).

1. Συνημμένη ή απόλυτη;

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 110


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Το υποκείμενο του ρ. της δευτερεύουσας θα είναι το υποκείμενο της μτχ. που θα


φτιάξω. Εξετάζω, λαμβάνοντας υπόψη μου όλη την περίοδο που θα προκύψει, αν το
υποκείμενο της μτχ. μου:
 θα έχει και άλλη συντακτική θέση στην πρόταση, άρα η μτχ. θα είναι
συνημμένη και θα τεθεί στο γένος, αριθμό και πτώση του υποκειμένου της.
 δεν θα έχει και άλλη συντακτική θέση στην πρόταση, άρα η μτχ. θα είναι
απόλυτη και θα τεθεί σε αφαιρετική και αυτή και το υποκείμενό της.
! ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν το ρήμα της δευτερεύουσας είναι συντελικού χρόνου ενεργητικής
φωνής (παρακειμένου ή υπερσυντελίκου) θα πρέπει να φτιάξω μτχ. παθητικού
παρακειμένου. Δηλαδή, θα μετατρέψω τη σύνταξη σε παθητική και άρα το
αντικείμενο της μετοχής θα γίνει υποκείμενο της μετοχής. Στην περίπτωση αυτή η
μετοχή που θα προκύψει θα είναι οπωσδήποτε νόθος (ή ιδιάζουσα) αφαιρετική
απόλυτη.

3.Ποιες προτάσεις μετατρέπονται σε μετοχές;

Αναφορικές: αναφορική ή επιθετική μτχ. (πάντα συνημμένη)


Χρονικές, αιτιολογικές, υποθετικές, εναντιωματικές, τελικές: αντίστοιχο είδος
Δεν μετατρέπονται σε μετοχές: Συμπερασματικές, βουλητικές, ενδοιαστικές,
παραβολικές, πλ.ερωτηματικές, quominus/quin.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Το sum δεν έχει μετοχή Ενεστώτα-μόνο τα σύνθετά του absum(absens)


-praesum (praesens).

Λ) ΣΚΟΠΟΣ

a) ad/in + αιτιατική ουσιαστικού, γερουνδίου ή γερουνδιακού


b) σουπίνο σε –um
c) causa/gratia και γενική ουσιαστικού, γερουνδίου ή γερουνδιακού
d) τελική πρόταση (ut, ne+ υποτακτική ενεστώτα από Α.Χ. και
παρατατικού από Ι.Χ.)
e) αναφορική τελική πρόταση
f) δοτική (κατηγορηματική) του σκοπού ενός αφηρημένου ουσιαστικού
g) δοτική του γερουνδίου ή γερουνδιακού μετά από επίθετα που
σημαίνουν χρήσιμος, κατάλληλος
h) γερουνδιακό του σκοπού μετά από ρήματα που σημαίνουν δίνω,
παρέχω και παραδίνω. Το γερουνδιακό του σκοπού όταν βρίσκεται σε
ενεργητική πρόταση συμφωνεί με το αντικείμενο της αιτιατικής, ενώ
όταν βρίσκεται σε παθητική πρόταση συμφωνεί με το υποκείμενο.

ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ:

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 111


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

1. Brutus Romam venit ut interficeret. (τελική πρόταση)

2. Brutus Romam venit qui interficeret. (αναφορικοτελική πρόταση)

3. Brutus Romam venit interfectum. (αιτιατική σουπίνου)

4. Brutus Romam venit ad interficiendum. (ad + αιτιατική γερουνδίου)

5. Brutus Romam venit interficiendi causā/gratiā. (causā ή gratiā + γενική


γερουνδίου)

Μ) ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 112


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

1. ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΧΡΟΝΩΝ (προϋπόθεση να εκφέρεται με υποτακτική η


δευτερεύουσα πρόταση)

ΚΥΡΙΑ ΠΡΟΤΑΣΗ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ

ΠΡΟΤΑΣΗ

ΑΡΚΤΙΚΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΣΥΓΧΡΟΝΟ ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ (ΠΑΡΟΝ)

ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ

(ΠΑΡΕΛΘΟΝ)

ΑΡΚΤΙΚΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΠΡΟΤΕΡΟΧΡΟΝΟ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ

(ΠΑΡΟΝ)

ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ ΧΡΟΝΟΣ

ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ

(ΠΑΡΕΛΘΟΝ)

ΑΡΚΤΙΚΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΥΣΤΕΡΟΧΡΟΝΟ ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ

ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ

ΠΕΡΙΦΡΑΣΤΙΚΗΣ

ΣΥΖΥΓΙΑΣ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 113


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

(ΠΑΡΟΝ)

ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ ΧΡΟΝΟΣ

ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ

ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ

ΠΕΡΙΦΡΑΣΤΙΚΗΣ

ΣΥΖΥΓΙΑΣ

(ΠΑΡΕΛΘΟΝ)

ΑΡΚΤΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ ΙΣΤΟΡΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ

ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ

ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ

(με σημασία ενεστώτα πολύ σπάνια)

ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ

Σ. ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ

ΠΡΟΣΟΧΗ!!!!!!!!!! Οι ονοματικοί τύποι θεωρούνται αρκτικοί χρόνοι όταν


εξαρτώνται από αρκτικό χρόνο, ενώ αν εξαρτώνται από ιστορικό χρόνο θεωρούνται
ιστορικοί χρόνοι.

ΙΔΙΟΜΟΡΦΗ ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΧΡΟΝΩΝ

Ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων σχηματίζουν οι BEST, δηλαδή οι βουλητικές,


ενδοιαστικές, συμπερασματικές, τελικές προτάσεις, όπως και οι αντίστοιχες του
quominus και του quin. Η βούληση, ο φόβος, το αποτέλεσμα, ο σκοπός και η
πρόθεση αντίστοιχα είναι ιδωμένα τη στιγμή που εμφανίζονται στο μυαλό του
ομιλητή (συγχρονισμός της κύριας με τη δευτερεύουσα πρόταση) κι όχι τη στιγμή της
πιθανής πραγματοποίησής τους (υστερόχρονο). Συνήθως εκφέρονται με υποτακτική

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 114


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ενεστώτα όταν εξαρτώνται από αρκτικό χρόνο και με υποτακτική παρατατικού όταν
εξαρτώνται από ιστορικό χρόνο.

2) ΕΙΔΗ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΩΝ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ

ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΙΚΕΣ ΟΝΟΜΑΤΙΚΕΣ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΕΣ

ΟΝΟΜΑΤΙΚΕΣ ΕΠΙΘΕΤΙΚΕΣ

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΛΑΓΙΕΣ ΑΝΑΦΟΡΙΚΕΣ


ΕΡΩΤΗΜΑΤΙΚΕΣ

ΤΕΛΙΚΕΣ ΒΟΥΛΗΤΙΚΕΣ

ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΙΚΕΣ

ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΕΝΔΟΙΑΣΤΙΚΕΣ

ΥΠΟΘΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ


QUOMINUS ΚΑΙ ΤΟΥ
QUIN

ΕΝΑΝΤΙΩΜΑΤΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΙΚΕΣ

ΠΑΡΑΧΩΡΗΤΙΚΕΣ

ΑΝΑΦΟΡΙΚΕΣ

ΠΑΡΑΒΟΛΙΚΕΣ

ΤΑ ΕΙΔΗ ΤΟΥ ΣΥΝΔΕΣΜΟΥ CUM

Α) Εναντιωματικός+ υποτακτική

Β) Αιτιολογικός+ υποτακτική

Γ) 1)Χρονικός + οριστική

i) Καθαρά χρονικός

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 115


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ii) Επαναληπτικός (= κάθε φορά που)

iii) Αντίστροφος (= όταν, όταν ξαφνικά)→ στην κύρια πρόταση υπάρχει παρατατικός
ή υπερσυντέλικος και τα iam, vix, vixdum κ.α. και στη δευτερεύουσα παρακείμενος
και συχνά το επίρρημα repente.

2) Χρονικός ιστορικός ή διηγηματικός (=όταν), που χρησιμοποιείται για διηγήσεις


του παρελθόντος, εξαρτάται πάντα από ιστορικό χρόνο και υπογραμμίζει τη
βαθύτερη σχέση της δευτερεύουσας με την κύρια πρόταση, δημιουργώντας μία σχέση
αιτίου-αιτιατού ανάμεσά τους. Είναι φανερός ο ρόλος του υποκειμενικού στοιχείου
που υπάρχει στην υποτακτική∙ με παρατατικό για πράξη σύγχρονη και υπερσυντέλικο
για πράξη προτερόχρονη.

ΥΠΟΘΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Εισαγωγή: si, si non, nisi, si minus [όταν σε καταφατική πρόταση αντιπαρατίθεται η


αρνητική της, τότε η δεύτερη αυτή υπόθεση εισάγεται με το si non (με ή χωρίς το
ρήμα και τους άλλους όρους) ή το si minus (ελλειπτικά)].

ΕΙΔΗ ΥΠΟΘΕΤΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ

ΕΙΔΟΣ ΥΠΟΘΕΣΗ ΑΠΟΔΟΣΗ

1.ΥΠΟΘΕΣΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΚΑΘΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ

ΑΝΟΙΚΤΗ ΧΡΟΝΟΥ ΕΓΚΛΙΣΗ

ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΕΣ

ΜΟΡΦΕΣ:

Α)ΠΑΡΟΝ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΟΡΙΣΤΙΚΗ

ΕΝΕΣΤΩΤΑ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 116


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Β) ΠΑΡΕΛΘΟΝ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ ΟΡΙΣΤΙΚΗ

ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ

Γ) ΜΕΛΛΟΝ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΜΕΛΛΟΝΤΑ Ή ΟΡΙΣΤΙΚΗ

ΣΥΝΤΕΛΕΣΜΕΝΟΥ

ΜΕΛΛΟΝΤΑ ΜΕΛΛΟΝΤΑ

ΕΙΔΟΣ ΥΠΟΘΕΣΗ ΑΠΟΔΟΣΗ

2.ΥΠΟΘΕΣΗ

ΑΝΤΙΘΕΤΗ ΠΡΟΣ

ΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ

Α) ΠΑΡΟΝ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ

ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΥ ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΥ

Β) ΠΑΡΕΛΘΟΝ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ

ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΥ ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΥ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 117


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

3. ΥΠΟΘΕΣΗ

ΔΥΝΑΤΗ Ή ΠΙΘΑΝΗ

ΠΑΡΟΝ-ΜΕΛΛΟΝ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ

ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΕΝΕΣΤΩΤΑ

ΕΥΘΕΙΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ (ΚΥΡΙΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ)

ΕΙΣΑΓΩΓΗ:

1) ΜΕΡΙΚΗΣ ΑΓΝΟΙΑΣ: ΜΕ ΕΡΩΤΗΜΑΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΚΑΙ


ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΑ (quantus, quis, ubi, quando, cur)

2) ΟΛΙΚΗΣ ΑΓΝΟΙΑΣ:α) ΑΠΛΕΣ:

i) num (όταν περιμένουμε αρνητική απάντηση, ρητορική ερώτηση).

ii)-ne (όταν δε γνωρίζουμε την απάντηση που περιμένουμε)

iii)nonne (όταν περιμένουμε καταφατική απάντηση, ρητορική ερώτηση)

iv) χωρίς εισαγωγή για έμφαση

β) Διμελείς: i)Utrum…..an

ii)-ne……an

iii)……..an

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 118


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΕΓΚΛΙΣΗ:

1) με οριστική (πραγματικό γεγονός)


2) υποτακτική δυνητική (δυνατότητα)
3) υποτακτική απορηματική (απορία)

ΕΝΔΟΙΑΣΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Εκφράζουν φόβο για ενδεχόμενο κακό ή δυσάρεστο γεγονός.

Εξαρτώνται από ρήματα ή εκφράσεις που σημαίνουν φοβάμαι, π.χ. timeo, metuo,
vereor.

Εισαγωγή: ne (όταν ο φόβος είναι μήπως γίνει κάτι), ne non (όταν ο φόβος είναι
μήπως δε γίνει κάτι)

Έγκλιση: Υποτακτική (το περιεχόμενό τους αφορά κάτι ενδεχόμενο ή πιθανό)

Χρόνος: Ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων

Λειτουργούν ως υποκείμενο, αντικείμενο, επεξήγηση.

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ QUOMINUS KAI QUIN

Εισαγωγή: α) quominus, ne (από ρήματα που σημαίνουν εμποδίζω και αρνούμαι,


π.χ. impedio, prohibeo, deterreo, recuso κ.α.)

Β) quin (από τα προηγούμενα ρήματα όταν συνοδεύονται από άρνηση ή από


ρήματα ή εκφράσεις που σημαίνουν δεν αμφιβάλλω, π.χ. non dubito).

Έγκλιση: υποτακτική (το περιεχόμενό τους εκφράζει την πρόθεση του


υποκειμένου της κύριας πρότασης)

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 119


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Χρόνος: ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων

Λειτουργούν ως υποκείμενο, αντικείμενο, επεξήγηση

ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Λειτουργούν ως επιρρηματικοί προσδιορισμοί του χρόνου.

Α. ΣΥΓΧΡΟΝΟ, ΠΑΡΑΛΛΗΛΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ

Εισαγωγή: dum, quoad, quamdiu

Έγκλιση: Οριστική (δηλώνει μόνο χρόνο και τίποτα άλλο)

Χρόνος: ενεστώτας, παρατατικός, μέλλοντας, παρακείμενος (στην πρόταση


εξάρτησης υπάρχει ο ίδιος χρόνος)

Β. ΣΥΓΧΡΟΝΟ, ΣΥΝΕΧΙΖΟΜΕΝΗ ΠΡΑΞΗ (ΧΡΟΝΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ)


ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΟΠΟΙΑΣ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΙΑ ΑΛΛΗ ΠΡΑΞΗ
(ΚΥΡΙΑ ΠΡΟΤΑΣΗ)

Εισαγωγή: dum

Έγκλιση: Οριστική (δηλώνει μόνο χρόνο και τίποτα άλλο)

Χρόνος: Χρόνου ενεστώτα ιστορικού αντί παρατατικού (λατινισμός),


οποιοσδήποτε κι αν είναι ο χρόνος εξάρτησης (για γεγονότα του παρελθόντος
στην πρόταση εξάρτησης υπάρχει παρακείμενος ή ιστορικός ενεστώτας)

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 120


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Γ.ΠΡΟΤΕΡΟΧΡΟΝΟ

Εισαγωγή: ut, ubi, simul(ac), postquam, cum primum

Έγκλιση: Οριστική (δηλώνει μόνο χρόνο και τίποτα άλλο)

Χρόνος: συνήθως παρακείμενος για να δηλωθεί το παρελθόν

Δ. ΥΣΤΕΡΟΧΡΟΝΟ

Εισαγωγή: antequam, priusquam, dum, donec quoad

Έγκλιση: Οριστική ( η πράξη ενδιαφέρει μόνο από χρονική άποψη) ή υποτακτική


(η πράξη περιγράφεται ως προσδοκία ή επιδίωξη)

Χρόνος: Οριστική παρακειμένου ή υποτακτική ενεστώτα ή παρατατικού ανάλογα


με την εξάρτηση.

ΒΟΥΛΗΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Εξαρτώνται από ρήματα ή εκφράσεις που σημαίνουν διατάζω, παρακαλώ, πείθω,


προτρέπω, ζητώ, αποφασίζω, επιτρέπω, φροντίζω κ.α.

Εισαγωγή: ut (κατάφαση), ne (άρνηση)

Έγκλιση: υποτακτική (το περιεχόμενό τους είναι απλώς επιθυμητό)

Χρόνος: Ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων

Λειτουργούν ως υποκείμενο, αντικείμενο, επεξήγηση

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 121


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Λειτουργούν ως επιρρηματικός προσδιορισμός της αιτίας.

Εισαγωγή:1) quod, quia, quoniam →με οριστική (εκφράζουν μία αντικειμενική


αιτιολογία) ή με υποτακτική (εκφράζουν μία υποκειμενική αιτιολογία)

2) cum αιτιολογικός→ με υποτακτική ( η αιτιολογία είναι αποτέλεσμα


εσωτερικής λογικής διεργασίας)

Χρόνος : ακολουθία χρόνων όπου έχουμε υποτακτική

Μετά από ρήματα ψυχικού πάθους (gaudeo, queror, indignor) ακολουθούν


ουσιαστικές προτάσεις που δηλώνουν την αιτία, εισάγονται με το quod κι
εκφέρονται με οριστική.

ΤΕΛΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Λειτουργούν ως επιρρηματικός προσδιορισμός του σκοπού ή παρενθετικά.

Εισαγωγή: ut (κατάφαση), ne (άρνηση), quo (όταν ακολουθεί συγκριτικός βαθμός


επιθέτου ή επιρρήματος)

Έγκλιση: υποτακτική (ο σκοπός στα λατινικά θεωρείται υποκειμενική


κατάσταση)

Χρόνος: ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων

ΕΝΑΝΤΙΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Λειτουργούν ως επιρρηματικός προσδιορισμός της εναντίωσης.

Εκφράζουν μία πραγματική κατάσταση παρά την οποία ισχύει το περιεχόμενο της
κύριας.

Εισαγωγή: 1) etsi, tametsi, quamquam→ με οριστική (πραγματικό γεγονός)

2) cum, licet → με υποτακτική ( έγκλιση του υποκειμενικού στοιχείου)

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 122


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΠΑΡΑΧΩΡΗΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Λειτουργούν ως επιρρηματικοί προσδιορισμοί της παραχώρησης.

Εκφράζουν μια υποθετική κατάσταση που κι αν δεχτούμε ότι αληθεύει δεν


αναιρεί το περιεχόμενο της κύριας.

Εισαγωγή: 1) etiamsi→ με οριστική (πραγματικό γεγονός)

2) etiamsi, licet, quamvis, ut→ με υποτακτική (έγκλιση του


υποκειμενικού στοιχείου)

Ο σύνδεσμος licet προέρχεται από το απρόσωπο ρήμα licet = επιτρέπεται με


παράλειψη του ut+ υποτακτική.

ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Λειτουργούν ως επιρρηματικός προσδιορισμός του αποτελέσματος.

Εισαγωγή: ut (κατάφαση), ut non, ut nemo, ut nihil (άρνηση)

Έγκλιση: υποτακτική (το αποτέλεσμα στα λατινικά θεωρείται υποκειμενική


κατάσταση)

Χρόνος : ιδιόμορφη ακολουθία χρόνων

ΠΡΟΣΟΧΗ! Στην κύρια πρόταση συνήθως υπάρχουν οι αντωνυμίες ή τα


επιρρήματα tantus, sic, ita, tam, adeo, talis, tot που μας ειδοποιούν για τις
συμπερασματικές προτάσεις και το tamen που μας βοηθάει να καταλάβουμε ότι η
δευτερεύουσα πρόταση είναι εναντιωματική ή παραχωρητική.

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 123


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΠΛΑΓΙΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ

Εξαρτώνται από ρήματα ερωτηματικά, λεκτικά, γνωστικά, αποπειρατικά κ.α.

ΕΙΣΑΓΩΓΗ: Α) ΜΕΡΙΚΗΣ ΑΓΝΟΙΑΣ: Με ερωτηματικές αντωνυμίες και


επιρρήματα

Β) ΟΛΙΚΗΣ ΑΓΝΟΙΑΣ: 1) ΑΠΛΕΣ: i) num, -ne

ii) nonne ( με εξάρτηση το quaero)

iii) si { με ρήματα αναμονής (exspecto) και


απόπειρας (conor, tempto)}

iv) an (an non) { με ρήματα άγνοιας και


αμφιβολίας (haud scio, nescio, dubito, incertum
est)}

2) ΔΙΜΕΛΕΙΣ: i) utrum…….an

ii)-ne……..an

iii)……….an

iv) ………-ne

ΕΓΚΛΙΣΗ: ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ→ Θεωρείται ότι η εξάρτηση δίνει υποκειμενική χροιά


στο περιεχόμενο της δευτερεύουσας πρότασης

Ακολουθούμε κανονικά τους κανόνες της ακολουθίας των χρόνων

ΧΡΗΣΗ: Υποκείμενο, αντικείμενο, επεξήγηση στο ρήμα εξάρτησης.

ΑΝΑΦΟΡΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 124


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΕΙΔΗ: Α) ΟΝΟΜΑΤΙΚΕΣ: Ουσιαστικές (λειτουργούν ως υποκείμενο, αντικείμενο,


επεξήγηση)

Β) ΕΠΙΘΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΙΚΕΣ ( προσδιορίζουν την έννοια της λέξης στην


οποία αναφέρονται)

Γ) ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΙΚΕΣ i) Αναφορικές τελικές

ii) Αναφορικές υποθετικές

iii) Αναφορικές συμπερασματικές

iv) Αναφορικές αιτιολογικές

v) Αναφορικές εναντιωματικές

vi) Αναφορικές παραχωρητικές

ΕΙΣΑΓΩΓΗ: Με αναφορικές αντωνυμίες και επιρρήματα

ΕΓΚΛΙΣΗ: Α) ΟΝΟΜΑΤΙΚΕΣ: i) Με οριστική (πραγματικό γεγονός)

ii) με υποτακτική α. λόγω πλαγίου λόγου

β. δυνητική (δυνατό ή ενδεχόμενο)

γ. από έλξη

Β) ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΙΚΕΣ: εκφέρονται και λειτουργούν όπως ακριβώς οι αντίστοιχες


απλές επιρρηματικές.

ΑΠΛΕΣ ΠΑΡΑΒΟΛΙΚΕΣ

Εκφράζουν i) τρόπο

ii) ποσότητα, βαθμό, μέγεθος (κείμενο 29)

Εισάγονται κυρίως με τα ut, sicut (στην κύρια πρόταση υπάρχουν τα ita, sic κλπ) κι
εκφέρονται με οριστική { η σύγκριση αφορά δύο πράξεις ή καταστάσεις που είναι ή
θεωρούνται ως αντικειμενική πραγματικότητα}.

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 125


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Λειτουργούν ως Β όρος σύγκρισης.

Προσοχή! Εφόσον εκφέρονται με οριστική δεν σχηματίζουν ακολουθία των χρόνων.

ΥΠΟΘΕΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΒΟΛΙΚΕΣ

Εισάγονται με τα ut si, velut si, tamquam si, quasi, proinde quasi κ.α

Εκφέρονται με υποτακτική γιατί η σύγκριση αφορά μία υποθετική πράξη ή


κατάσταση.

Συνεπώς, σχηματίζουν ακολουθία των χρόνων.

Λειτουργούν ως Β όρος σύγκρισης.

Ν) ΑΜΕΣΗ ΚΙ ΕΜΜΕΣΗ ΑΥΤΟΠΑΘΕΙΑ

Η προσωπική αντωνυμία του τρίτου προσώπου καθώς και η κτητική του γ προσώπου
χρησιμοποιούνται μόνο για να δηλώσουν αυτοπάθεια, ενώ ορισμένες φορές για να
δηλωθεί η αυτοπάθεια χρησιμοποιούνται και οι προσωπικές και κτητικές αντωνυμίες
του α και του β προσώπου.
Οι κτητικές αντωνυμίες συνήθως παραλείπονται επειδή εννοούνται εύκολα, τίθενται
όμως κυρίως όταν υπάρχει κίνδυνος ασάφειας ή για λόγους έμφασης.

ΑΜΕΣΗ (ΕΥΘΕΙΑ) ΑΥΤΟΠΑΘΕΙΑ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 126


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Όταν η αντωνυμία αναφέρεται στο υποκείμενο ή πιο σπάνια στο αντικείμενο της
πρότασης στην οποία βρίσκεται.

Π.χ.

1) Tu hominem investiga, quaeso, summaque diligentia vel Romam mitte vel Epheso
rediens tecum deduc. Κείμενο 28

2) Tum venit corvo in mentem verborum domini sui. Κείμενο 29

3) Tum adulescens, viribus suis confisus et cupiditate pugnandi permotus, iniussu


consulis in certamen ruit. Κείμενο 31

4) Quas ego, cupidus bene gerendi et administrandi rem publicam, semper mihi
proponebam. Κείμενο 32

5) Colendo et cogitando homines excellentes animum et mentem meam


conformabam. Κείμενο 32

6) Sic enim – laudem et honestatem solum expetendo, omnes cruciatus corporis et


omnia pericula mortis parvi esse ducendo – me pro salute vestra in tot ac tantas
dimicationes obicere potuit. Κείμενο 32

7) Postridie eius diei Sertorius, admissis amicis in cubiculum suum, dixit eis visum in
somno sibi esse cervam, quae perisset, ad se reverti. Κείμενο 48

ΕΜΜΕΣΗ (ΠΛΑΓΙΑ ΑΥΤΟΠΑΘΕΙΑ)

Έμμεση αυτοπάθεια έχουμε όταν η αντωνυμία βρίσκεται:

Α)Σε δευτερεύουσα πρόταση και δεν αναφέρεται στο υποκείμενο της δευτερεύουσας
πρότασης , αλλά στο υποκείμενο του ρήματος εξάρτησης της δευτερεύουσας
πρότασης

Β) σε φράση που έχει απαρέμφατο και δεν αναφέρεται στο υποκείμενο του
απαρεμφάτου, αλλά στο υποκείμενο του ρήματος εξάρτησης του απαρεμφάτου,

Γ) σε φράση που έχει μετοχή και δεν αναφέρεται στο υποκείμενο της μετοχής, αλλά
στο υποκείμενο του ρήματος εξάρτησης της μετοχής.

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 127


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Π.χ.

1) Deinde, cum lacrimae suae, diu cohibitae, vincerent prorumperentque,


egrediebatur. Κείμενο 23

2) Fiduciam, quae nimia vobis est, deponite. Κείμενο 25

3) Tum Pacuvius dixit sonora quidem esse et grandia quae scripsisset, sed videri
tamen ea sibi duriora et acerbiora. Κείμενο 27

4) Tum Scipio, cum se ipsum captum venisse eos existimasset, praesidium


domesticorum in tecto conlocavit. Κείμενο 34

5) Tandem puella, longa mora standi fessa, rogavit materteram, ut sibi paulisper loco
cederet. Κείμενο 38

6) Sed antiquitatem tibi placere dicis, quod honesta et bona et modesta sit. Κείμενο 41

7) Sertorius omnibus persuasit cervam, instinctam numine Dianae, conloqui secum et


docere, quae utilia factu essent. Κείμενο 48

8) Postridie eius diei Sertorius, admissis amicis in cubiculum suum, dixit eis visum in
somno sibi esse cervam, quae perisset, ad se reverti. Κείμενο 48

Ξ) ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΠΕΡΙΦΡΑΣΤΙΚΗ ΣΥΖΥΓΙΑ= πρέπει να…

Το γερουνδιακό, ρηματικό επίθετο με παθητική σημασία και το sum σε όλους τους


χρόνους σχηματίζουν την παθητική περιφραστική συζυγία, η οποία αντιστοιχεί στα
ρηματικά επίθετα σε –τέος της ελληνικής.

Οριστική

ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ Σ.ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ

dandus-a-um dandus-a-um dandus-a-um dandus-a-um fui dandus-a-um fueram dandus-a-um


sum eram ero fuero

dandus-a-um dandus-a-um dandus-a-um dandus-a-um fuisti dandus-a-um fueras dandus-a-um


es eras eris fueris

dandus-a-um dandus-a-um erat dandus-a-um dandus-a-um fuit dandus-a-um fuerat dandus-a-um


est erit fuerit

dandi-ae-a dandi-ae-a dandi-ae-a dandi-ae-a fuimus dandi-ae-a fueramus dandi-ae-a


sumus eramus erimus fuerimus

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 128


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

dandi-ae-a dandi-ae-a eratis dandi-ae-a dandi-ae-a fuistis dandi-ae-a fueratis dandi-ae-a


estis eritis fueritis

dandi-ae-a dandi-ae-a erant dandi-ae-a dandi-ae-a dandi-ae-a fuerant dandi-ae-a fuerint


sunt erunt fuerunt/-ere

Υποτακτική

ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ

dandus-a-um sim dandus-a-um essem dandus-a-um fuerim dandus-a-um fuissem

dandus-a-um sis dandus-a-um esses dandus-a-um fueris dandus-a-um fuisses

dandus-a-um sit dandus-a-um esset dandus-a-um fuerit dandus-a-um fuisset

dandi-ae-a simus dandi-ae-a essemus dandi-ae-a fuerimus dandi-ae-a fuissemus

dandi-ae-a sitis dandi-ae-a essetis dandi-ae-a fueritis dandi-ae-a fuissetis

dandi-ae-a sint dandi-ae-a essent dandi-ae-a fuerint dandi-ae-a fuissent

Απαρέμφατο

ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΜΕΛΛΟΝΤΑ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ

dandum-am-um esse dandum-am-um fore dandum-am-um


fuisse
dandos-as-a esse dandos-as-a fore
dandos-as-a fuisse

Μετατροπή του debeo + απαρέμφατο (ενεργητική σύνταξη) σε γερουδιακό+ sum


(παθητική περιφραστική συζυγία, παθητική σύνταξη)

ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 129


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Προσωπική σύνταξη έχουμε όταν το γερουνδιακό ανήκει σε ρήμα που στην


ενεργητική σύνταξη συντάσσεται με αντικείμενο σε αιτιατική πτώση. Το απαρέμφατο
μετατρέπεται σε γερουνδιακό που συμφωνεί σε γένος αριθμό και πτώση με το
υποκείμενό του. Το sum μαζί με το οποίο σχηματίζει το γερούνδιο παθητική
περιφραστική συζυγία τίθεται στην έγκλιση και τον χρόνο του debeo και στο
πρόσωπο και τον αριθμό του υποκειμένου.

Το αντικείμενο της αιτιατικής πτώσης του απαρεμφάτου της ενεργητικής σύνταξης


τρέπεται σε υποκείμενο της παθητικής περιφραστικής συζυγίας και τίθεται σε πτώση
ονομαστική του ίδιου αριθμού και γένους, ενώ το υποκείμενο του debeo τρέπεται σε
ποιητικό αίτιο της παθητικής περιφραστικής συζυγίας και τίθεται σε πτώση δοτική
του ίδιου αριθμού και γένους.

Σχηματικά: ΕΣ> ΠΣ

Υ > ποιητικό αίτιο

Α αιτιατικής>Υ

Α σε άλλη πτώση> Α σε άλλη πτώση

Π.χ. Vim hostium cavere debetis. Προσωπική σύνταξη, γιατί το αντικείμενο του
cavere είναι σε αιτιατική πτώση (vim). Άρα: Vis hostium cavenda est.

Nos debemus laudare Murenam. Το αντικείμενο του ρήματος laudare είναι σε


αιτιατική πτώση (Murenam), οπότε έχουμε προσωπική σύνταξη. Άρα: Murena
laudandus est nobis. Κείμενο 30

Dux debuisset lacessere filium proelio. Προσωπική σύνταξη. Άρα: Filius lacessendus
fuisset duci proelio. To lacesso παίρνει δύο αντικείμενα, ένα σε αιτιατική (filium) κι
ένα σε δοτική πτώση (proelio).

ΑΠΡΟΣΩΠΗ ΣΥΝΤΑΞΗ

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 130


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Απρόσωπη σύνταξη έχουμε όταν το γερουνδιακό ανήκει σε ρήμα που συντάσσεται με


αντικείμενο σε πτώση διαφορετική από την αιτιατική ή σε ρήμα αμετάβατο.

Οι μετατροπές είναι ακριβώς οι ίδιες με την προσωπική σύνταξη, με τη διαφορά πως


εδώ το γερουνδιακό τίθεται σε ονομαστική ενικού του ουδετέρου γένους και το sum
μπαίνει στο γ ενικό πρόσωπο στον χρόνο και την έγκλιση του debeo, ώστε να
σχηματιστεί απρόσωπη έκφραση.

Π.χ. Viri debebant parere senatui. Το αντικείμενο του pareo είναι σε δοτική πτώση
(senatui), θα σχηματίσουμε απρόσωπη σύνταξη. Άρα: Viris parendum erat senatui.

Μετατροπή της παθητικής περιφραστικής συζυγίας (παθητικής σύνταξης) σε


ενεργητική σύνταξη (debeo+ απαρέμφατο)

Ακολουθείται ακριβώς η ίδια διαδικασία.

ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ

Το ποιητικό αίτιο της παθητικής περιφραστικής συζυγίας τρέπεται σε υποκείμενο του


debeo και τίθεται σε πτώση ονομαστική του ίδιου αριθμού και γένους. Το debeo
τίθεται στον χρόνο και την έγκλιση της παθητικής περιφραστικής συζυγίας και στο
πρόσωπο και τον αριθμό του υποκειμένου. Το γερουνδιακό τρέπεται σε ενεργητικό
πάντοτε απαρέμφατο, εκτός αν το ρήμα είναι αποθετικό ή ημιαποθετικό οπότε
τρέπεται σε παθητικό αφού δεν υπάρχει το αντίστοιχο ενεργητικό και λειτουργεί ως
αντικείμενο του debeo.

Το υποκείμενο της παθητικής περιφραστικής συζυγίας τρέπεται σε αντικείμενο του


απαρεμφάτου και τίθεται σε αιτιατική πτώση του ίδιου αριθμού και γένους.

Π.χ. Vituperandus est proditor quam proditor aut desertor (nobis). ΠΣ

Nos debemus vituperare proditorem quam proditorem aut desertorem. ΕΣ Κείμενο 46

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 131


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Ut laudandus is sit. ΠΣ

Nos debeamus laudare eum ΕΣ Κείμενο 46

Quod imperandum esset militibus. (Sertorio) ΠΣ

Sertorius deberet imperare quod militibus. ΕΣ Κείμενο 48

ΑΠΡΟΣΩΠΗ ΣΥΝΤΑΞΗ

Η διαδικασία είναι ακριβώς η ίδια, μόνο που το debeo τίθεται στον χρόνο και την
έγκλιση της παθητικής περιφραστικής συζυγίας, στο γ ενικό πρόσωπο για να έχουμε
απρόσωπη σύνταξη. Το γερουνδιακό τρέπεται σε ενεργητικό πάντοτε απαρέμφατο,
εκτός αν το ρήμα είναι αποθετικό ή ημιαποθετικό οπότε τρέπεται σε παθητικό, αφού
δεν υπάρχει το αντίστοιχο ενεργητικό και λειτουργεί ως υποκείμενο του debeo. Το
ποιητικό αίτιο της παθητικής περιφραστικής συζυγίας τρέπεται σε υποκείμενο του
απαρεμφάτου και τίθεται σε πτώση αιτιατική του ίδιου αριθμού και γένους.

Π.χ. Subveniendum est reipublicae tibi. ΠΣ

Debet subvenire te reipublicae.

Ο) ΠΛΑΓΙΟΣ ΛΟΓΟΣ

Α) Μετατροπή του ευθύ λόγου σε πλάγιο

Μετατροπή αντωνυμιών κι επιρρημάτων

i) Αντωνυμίες

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 132


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Α’ πρόσωπο B’ πρόσωπο

ego ipse tu ille / is

mei sui / ipsius tui illius / eius

mihi sibi / ipsi tibi illi / ei

me se / ipsum te illum / eum / se

a me a se / ab ipso a te illo / eo

nos ipsi vos illi / ei / ii / i

nostri /nostrum ipsorum vestri/vestrum illorum / eorum

nobis ipsis vobis illis / eis / iis / is

nos ipsos vos illos / eos

a nobis ab ipsis a vobis ab illis / eis / iis / is

meus suus / ipsius tuus suus / illius / eius

Γ’ πρόσωπο

Hic, iste→ ille (is)

Όλες οι υπόλοιπες αντωνυμίες δεν αλλάζουν στον πλάγιο λόγο.

ii) Επιρρήματα

nunc tunc

hodie illo die

cras postero die

hic ibi

hoc loco eo loco


Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 133
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΑΣ: στον πλάγιο λόγο έχουμε πάντα Υποτακτική ή


Απαρέμφατο

1. Μετατροπή κύριας πρότασης με οριστική→ ειδικό απαρέμφατο

Χρόνος απαρεμφάτου

Κύρια με οριστική→ Ειδικό απαρέμφατο

i) Ενεστώτας ή παρατατικός → απαρέμφατο ενεστώτα

ii) Παρακείμενος ή Υπερσυντέλικος → απαρέμφατο παρακειμένου

iii) Μέλλοντας → απαρέμφατο μέλλοντα

Υποκείμενο του απαρεμφάτου

Ετεροπροσωπία: Αιτιατική

Ταυτοπροσωπία: Λατινισμός ή άρση λατινισμού

Π.χ. Nullus locus amicitiae eis est. Ευθύς λόγος

Aliquis dixit esse nullum locum amicitiae eis. Πλάγιος λόγος

Murena vixit in Asia. Ευθύς λόγος

Aliquis dicit vixisse in Asia Murenam. Πλάγιος λόγος

Murena dicit vixisse se in Asia. Πλάγιος λόγος

Murena dicitur vixisse in Asia. Πλάγιος λόγος

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 134


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

2. Μετατροπή κύριας πρότασης με υποτακτική ή προστακτική →

i)Τελικό απαρέμφατο

ii) Βουλητική πρόταση

i) Τελικό απαρέμφατο πάντα χρόνου ενεστώτα

Ταυτοπροσωπία→ Ονομαστική

Ετεροπροσωπία→ Αιτιατική

ii) Βουλητική πρόταση

ut ή ne + υποτακτική ενεστώτα (με εξάρτηση από αρκτικό χρόνο) ή

+ υποτακτική παρατατικού (με εξάρτηση από ιστορικό χρόνο)

π.χ. venias (ευθύς λόγος)

Monet eum→ venire

Ut veniat

Προσοχή! Η έκφραση απαγόρευσης μετατρέπεται σε αρνητική βουλητική πρόταση.

Π.χ. Noli spectare/ ne spectaveris

Incitavit eum ne spectaret.

3) Μετατροπή ευθείας ερώτησης σε πλάγια

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 135


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Εισαγωγή: I) Μερικής αγνοίας→ Δεν αλλάζει η εισαγωγή

ii) Ολικής αγνοίας→ Απλές

1. Αν το ρήμα εξάρτησης είναι το quaero βάζω το nonne


2. Aν to ρήμα εξάρτησης είναι το expecto, conor, tempto βάζω το si
3. Αν το ρήμα εξάρτησης είναι το nescio, dubito, haud scio, incertum est βάζω το
an (non)
4. Με τα υπόλοιπα ρήματα εξάρτησης βάζω num ή ne

Ολικής αγνοίας διμελείς→ δεν αλλάζει η εισαγωγή ποτέ εκτός από το an non που
γίνεται necne

Έγκλιση πάντοτε υποτακτική

Ακολουθία χρόνων κανονικά ανάμεσα στον χρόνο του ρήματος της ευθείας ερώτησης
που θα μετατραπεί σε πλάγια και την εξάρτηση που μας δίνουν.

Ο ενεστώτας και ο παρατατικός θα μετατραπούν σε ενεστώτα αν εξαρτώνται από


αρκτικό χρόνο και σε παρατατικό αν εξαρτώνται από ιστορικό χρόνο, ώστε να
δηλωθεί το σύγχρονο.

Ο παρακείμενος και ο υπερσυντέλικος θα μετατραπούν σε παρακείμενο αν


εξαρτώνται από αρκτικό χρόνο και σε υπερσυντέλικο αν εξαρτώνται από ιστορικό
χρόνο, ώστε να δηλωθεί το προτερόχρονο.

Ο μέλλοντας θα μετατραπεί σε υποτακτική ενεργητικής περιφραστικής συζυγίας


χρόνου ενεστώτα αν εξαρτάται από αρκτικό χρόνο και σε υποτακτική ενεργητικής
περιφραστικής συζυγίας χρόνου παρατατικού, αν εξαρτάται από ιστορικό χρόνο,
ώστε να δηλωθεί το υστερόχρονο.

Π.χ. Quis est? Ευθεία ερώτηση

Rogat eum quis sit.

Utrum omnia erunt suspecta an non ? ευθεία ερώτηση

Rogat eum utrum omnia futura sint suspecta necne.

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 136


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

4) Δευτερεύουσα πρόταση στον ευθύ→ Δευτερεύουσα πρόταση στον πλάγιο

Είδος και εισαγωγή δεν αλλάζουν

Έγκλιση υποτακτική πάντοτε

Ακολουθία χρόνων κανονικά όπως και στην περίπτωση 3.

Προσοχή!!!! Η κλητική προσφώνηση γίνεται αντικείμενο στο ρήμα εξάρτησης σε :

Α) αιτιατική αν είναι ερωτηματικό ή προτρεπτικό (εξαιρείται το persuadeo+δοτική)

Β) δοτική αν είναι λεκτικό ή σημαίνει διατάζω (εξαιρείται το iubeo+ αιτιατική)

Επίσης οι δευτερεύουσες υποθετικές που στον ευθύ λόγο εκφέρονται με οριστική


συντελεσμένου μέλλοντα στον πλάγιο εκφέρονται:

Α) με υποτακτική παρακειμένου όταν εξαρτώνται από αρκτικό χρόνο

Β) με υποτακτική υπερσυντελίκου όταν εξαρτώνται από ιστορικό χρόνο

Μετατροπή από τον πλάγιο στον ευθύ λόγο

1)Ειδικό απαρέμφατο→ Κύρια με οριστική

Χρόνου ενεστώτα→ χρόνου ενεστώτα

Χρόνου παρακειμένου→ χρόνου παρακειμένου

Χρόνου μέλλοντα→ χρόνου μέλλοντα

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 137


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Π.χ. Exclamavit Nasica se domi non esse. ΠΛ

Ego domi non sum. ΕΛ Κείμενο 24

In litteris scribit se cum legionibus adfore. ΠΛ

Ego cum legionibus adero. ΕΛ Κείμενο 45

2) Τελικό απαρέμφατο/

Βουλητική πρόταση

Κύρια πρόταση

Α) με προστακτική ενεστώτα εκτός αν πρέπει να χρησιμοποιήσουμε πρόσωπο που


δεν έχει.

Β) με προτρεπτική υποτακτική ενεστώτα.

Π.χ. iussit eum tacere ΠΛ→ tace ΕΛ προστακτική Κείμενο 48

Milites adhortantur ut sperent salutem. ΠΛ

Milites sperate ή speretis salutem. ΕΛ Κείμενο 45

Η αρνητική βουλητική πρόταση μετατρέπεται σε έκφραση απαγόρευσης.

3) Πλάγια ερώτηση→ ευθεία ερώτηση + ?

Εισαγωγή: Μερικής αγνοίας→ δεν αλλάζουν

Ολικής αγνοίας:

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 138


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Ι) απλές→ num , όταν περιμένω αρνητική απάντηση

Nonne, όταν περιμένω καταφατική απάντηση

-ne , όταν δεν γνωρίζω την απάντηση

Διμελείς: δεν αλλάζει η εισαγωγή με εξαίρεση το necne που γίνεται an non

Έγκλιση: βάζω πάντοτε οριστική (με εξαίρεση την quis.. possit στο κείμενο 44 που
διατηρώ την υποτακτική και στον ευθύ λόγο).

Χρόνος:

Πλάγιος λόγος → Ευθύς λόγος

i)Ενεστώτας/Παρατατικός i)Ενεστώτας

ii)Παρακείμενος/Υπερσυντέλικος ii)Παρακείμενος

iii)Ενεστώτας/Παρατατικός iii) Μέλλοντας

Ενεργητικής περιφραστικής

συζυγίας

Π.χ. Accipe nunc quid postea Nasica fecerit. ΠΛ

Quid postea Nasica fecit ? Κείμενο 24

4) Δευτερεύουσα πρόταση στον πλάγιο→ Δευτερεύουσα πρόταση στον ευθύ

Είδος και εισαγωγή δεν αλλάζουν

Έγκλιση: αν η υποτακτική οφείλεται στον πλάγιο λόγο τη μετατρέπουμε σε οριστική.

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 139


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Αν όμως η υποτακτική οφείλεται σε άλλο λόγο (από έλξη, δυνητική, λόγω εκφοράς
της πρότασης, υποκειμενική αιτιολογία κλπ.) τη διατηρώ και στον ευθύ λόγο.

Χρόνος

Δευτερεύουσα στον πλάγιο λόγο → Δευτερεύουσα στον ευθύ

Ι)Ενεστώτας/ Παρατατικός α) ενεστώτας με εξάρτηση από αρκτικό χρόνο

II) Παρακείμενος/ Υπερσυντέλικος α) παρακείμενος με εξάρτηση από αρκτικό χρόνο

β) υπερσυντέλικος με εξάρτηση από ιστορικό χρόνο

iii) ενεστώτας/ παρατατικός Μέλλοντας

ενεργητικής περιφραστικής

συζυγίας

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 140


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

I. ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ ΣΤΗ ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

A, ab, de, cum, ex, e, sine, pro, prae + αφαιρετική

In + αιτιατική ή αφαιρετική

Causa, gratia + γενική

Οι υπόλοιπες που εμφανίζονται στα σχολικά κείμενα συντάσσονται με αιτιατική!

II. Εξωτερικό αναγκαστικό αίτιο

Λέγεται το αίτιο που εντοπίζεται σε εξωτερικές καταστάσεις, όχι σε ψυχικές


συγκινήσεις και συναισθήματα. Εκφράζεται με τους εξής τρόπους:

α. ob, per, propter + αιτιατική


β. ex, de, ab +αφαιρετική

π.χ. (21): propter Veientanam praedam

Ισοδύναμη μορφή: ex (de, ab) Veientana praeda


(άλλαξε η πρόθεση και η αιτιατική έγινε αφαιρετική)

Το εσωτερικό αναγκαστικό αίτιο εκφέρεται με απρόθετη αφαιρετική.

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 141


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

III. Ο ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ-ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑ

Ο προσδιορισμός του τόπου εκφέρεται απρόθετα/εμπρόθετα με όνομα πόλης ή μικρού νησιού


καθώς και με το ουσιαστικό domus. Συγκεκριμένα:

1.στάση σε τόπο

in + αφαιρετική

in Asia

όνομα πόλης ή μικρού νησιού απρόθετη αφαιρετική


τριτόκλιτο ή α-β κλίσης
πληθυντικού αριθμού Athenis sum

Carthagine sum

όνομα πόλης ή μικρού νησιού απρόθετη γενική


πρωτόκλιτο ή δευτερόκλιτο
ενικού αριθμού και domus Romae sum

Corinthi sum

domi sum

2.κίνηση προς τόπο

in ή ad +αιτιατική

in Asiam eo

όνομα πόλης ή μικρού νησιού απρόθετη αιτιατική


οποιουδήποτε αριθμού και
domus Romam eo

Athenas eo

Carthaginem eo

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 142


ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ Β-Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

domum eo

3.κίνηση από τόπο

ex, de, ab + αφαιρετική

ex Asia venio

όνομα πόλης ή μικρού νησιού απρόθετη αφαιρετική


οποιουδήποτε αριθμού και
domus Roma venio

Athenis venio

Carthagine venio

domo venio

Copyright © Δρ. Ανθοφίλη Καλλέργη Σελίδα 143


Aude
sapere...

ISBN 978-618-85025-0-5

You might also like