You are on page 1of 104

I I

Federation Internationale des Ingenieurs - Conselis


International Federation of Consulting Engineers
Internacionale Vereinigung Beratender Ingenieure
Federacion Intemacional de Ingenieros Consultores

Uvjeti ugovora za
Opremu i projektiranje - gradenje
Elektro-strojarska oprema i gradenje prema
L^ projektima Izvodaca
OPCI UVJETI
SMJERNICE ZA IZRADU POSEBNIH UVJETA
PREDGOVOR

Federation Internationale des lngenieurs_Conseils (FIDIC)objavila je 1999.


godine prvo izdanje cetiri standardna ugovora.

Uvjeti ugovora za gradenje,


koji se preporucuju za gradevinske radove po projektima Narucitelja
ili njegovog predstavnika - Nadzora. Prema uobicajenim
utanacenjima za ovu vrstu ugovora, Izvodac izvodi radove po
projektima Narucitelja. Naravno, radovi mogu obuhvacati i neke
elemente gradevinskih, strojarskih i/ili elektro radova po projektima
Izvodaca.

Uvjeti ugovora za opremu i projektiranje-gradenje,


koji se preporucuju za elektro i/ili strojarsku opremu, kao i za
projektiranje i izvodenje gradevinskih radova. Prema uobicajenim
utanacenjima za ovu vrtu ugovora, Izvodac vrsi projektiranje i u skladu
sa zahtjevima Narucitelja, osigurava opremu i/ili druge radove koji
mogu obuhvacati svaku kombinaciju gradevinskih, strojarskih i
elektro radova.

Uvjeti ugovora za inzenjering, nabavu i gradenje po sistemu "kljuc u ruke",


koji su pogodni za ugovore na bazi "kljuc u ruke" za tehnoloska ili
energetska postrojenja, tvornice i slicne objekte ili za infrastrukturne
projekte gdje (i) se trazi veci stupanj sigurnosti konacne cijene i
roka, i (ii) kada Izvodac preuzima sveukupnu odgovornost za projekt
i izvodenje objekta, uz^ maji obim sudjejgvanjajsiarucjtejja. J^rema
uobicajenim utanacenjima za projekte na bazi "kljuc u ruke", kvodac
izvodi kompletan inzenjering, nabavu i gradenje (ING) i daje potpuno
opremljen objekt spreman za koristenje.

Kratka forma ugovora,


koja se preporucuje za gradevinske radove relativno male vrijednosti.
Ovisno o vrsti radova i o okolnostima, ova se forma moze primijeniti
i na ugovore vece vrijednosti, posebno za relativno jednostavne
radove koji se ponavljaju ili za radove kratkog trajanja. Prema
uobicajenim utanacenjima za ovu vrstu ugovora, Izvodac izvodi
radove prema projektima Narucitelja ili njegovog predstavnika, ali
ova forma se moze koristiti i za ugovore koji obuhvacaju gradevinske,
strojarske i elektro radove djelomicno ili potpuno prema projektima
Izvodaca.

Ovi oblici ugovora preporucuju se za opcu namjenu gdje se ponude prikupljaju


na temelju medunarodnog natjecaja, Negdje su potrebne izmjene, posebno
ako se uvjeti moraju primijeniti na lokalne ugovore. FIDIC smatra da je
sluzbeni i autenticni tekst verzija na engleskom jeziku.

U pripremi ovih uvjeta ugovora za ING/kljuc u ruke uocilo se da ce se mnoge


stavke ugovora moci generalno koristiti, a da ce se neke morati nuzno
mijenjati, vodeci racuna o specificnim okolnostima koje su relevantne za
pojedine ugovore. Stavke koje se mogu primijeniti na mnoge (all ne na sve)
ugovore uvrstene su u Opce uvjete, kako bi se olaksalo njihovo uvrstenje u
svaki ugovor.

Opci uvjeti i Posebni uvjeti zajedno sacinjavaju Ugovorne uvjete koji se *'
odnose na prava i obveze stranaka. Za svaki ugovor potrebno je izraditi
Posebne uvjete vodeci racuna o onim stavkama u Opcim uvjetima koji
spominju Posebne uvjete. p
i...
Za ovu publikaciju Opci uvjeti izradeni su na temelju sljedeceg:
if- r

(i) privremena placanja, u odnosu na pausalnu ugovornu cijenu, vrsit •


ce se prema napredovanju radova, i baziraju se na obrocima (ratama) -
koje su navedene u Listi, ''
i_
(ii) ako tekst Opcih uvjeta zahtijeva da Narucitelj odredi druge podatke,
tada se podstavka poziva na te podatke koji su navedeni u Posebnim
uvjetima ili u Zahtjevima Narucitelja, 4

(iii) kada podstavka Opcih uvjeta obraduje materiju na koju se mogu


primijeniti razliciti ugovorni uvjeti za razlicite ugovore, principi za __x
sastavljanje podstavke su:

(a) korisnicima je povoljnije da se odredbe, koje ne zele primijeniti,


jednostavno izbrisu, nego da se upisuje dodatni tekst (u
Posebnim uvjetima), jer Opci uvjeti ne obuhvacaju njihove
zahtjeve; ili

(b) u drugima slucajevima, gdje se smatralo da se (a) ne moze


primijeniti, podstavka obuhvaca odredbe koje se smatraju
primjenjivima na vecinu ugovora.
ii
Na primjer, podstavka 14.2. (Avans) ukljucena je zbog prakticnosti a ne zbog
politike FIDIC-a u odnosu na placanje avansa. Ova podstavka se ne
primjenjuje (cak i kada nije izbrisana) ako ne navodi iznos avansa. Zbog \a

mogu biti neprimjenjive na naoko tipicne ugovore.


i.
Ostale informacije o tim aspektima, primjeri teksta za druga utanacenja,
objasnjenja i slino za pripremu Posebnih uvjeta i druge tenderske
dokumentacije dani su u ovom publikaciji kao Smjernice za pripremu Posebnih
uvjeta. Prije nego sto se uzme neki primjer teksta, mora se provjeriti i utvrditi
da je on potpuno odgovarajuci za odredene okolnosti; ako nije onda se mora
izmijeniti. t-

Tamo gdje se primjer teksta mijenja i u svim slucajevima gdje se vrse izmjene
ili dopune treba paziti da ne dode do dvosmislenosti bilo u Opcim uvjetima
bilo u stavkama Posebnih uvjeta. Vrlo je vazno da pripremu tenderske
dokumentacije radi strucno osoblje u svim aspektima.
Ova publikacija zavrsava s primjerima formulara Popratnog pisma uz ponudu,
Ugovora i alternativama za Sporazum o rjesavanju sporova. Ovaj Sporazum
daje tekst dogovora izmedu Narucitelja, Izvodaca i osobe kojaje imenovana
kaojedini arbitar ili kao clan troclanog Vijeca za rjesavanje sporova.
Opci uvjeti

1. Opce odredbe

1.1.
Definicije U Uvjetima ugovora ("ovi Uvjeti"), koji obuhvacaju Posebne uvjete i ove Opce f
uvjete, sljedece rijeci i izrazi imat ce znacenje koje je ovdje navedeno. Rijeci j
koje oznacavaju osobe ili stranke obuhvacaju i korporacije i druge pravne osobe,
osim tamo gdje kontekst drugacije zahtijeva. I«

1.1.1. L
Ugovor

1.1.1.1. "Ugovor"znaci ugovorni sporazum, Pismo o prihvacanju ponude,


popratno pismo uz ponudu, ove uvjete, Zahtjeve narucitelja, liste i
ponudu izvodaca, kao i sve ostale dokumente koji su navedeni u
ugovornom sporazumu ili u Pismu prihvacanja.

1.1.1.2. "Ugovorni sporazum" ima znacenje koje se navodi u podstavci 1.6.

1.1.1.3. "Pismo o prihvacanju" je pismo koje potpisuje Narucitelj o formal-


nom prihvacanju popratnog pisma uz ponudu, koje obuhvaca sve pri-
lozene sporazume koji su postignuti i potpisani izmedu stranaka. Uko-
liko ne postoji takvo Pismo o prihvacanju, izraz "pismo o prihvacanju"
znaci Ugovor, a datum slanja ili primanja Pisma o prihvacanju oz-
nacava datum potpisa Ugovora.

1.1.1.4. "Popratno pismo uz ponudu" znaci dokument pod nazivom poprat-


no pismo koje je sastavio Izvodac i sastavni je dio ponude Narucitelju
za radove.

1.1.1.5. "Zahtjevi Narucitelja" znaci dokument pod tim nazivom i koji je


ukljucen u Ugovor, kao i sve dopune i izmjene tog dokumenta u skladu
s Ugovorom. Takav dokument specificira svrhu, obim i/ili projektiranje
i/ili druge tehnicke kriterije u vezi Objekta.

1.1.6. "Liste" su dokumenti koji su tako nazvani, a koje je ispunio i dostavio


Izvodac zajedno s popratnim pismom uz ponudu, i koji su ukljuceni u
ugovor. Takav dokument moze obuhvacati podatke, liste i plan placanja
i/ili cijena.

1.1.1.7. "Ponuda Izvodaca" je dokument pod nazivom ponuda, koju je Izvodac


dostavio zajedno s Popratnim pismom uz ponudu, i koji su ukljuceni u
Ugovor. Takav dokument moze sadrzavati i idejni projekt Izvodaca.

1.1.1.8 "Ponuda" je popratno pismo i svi drugi dokumenti koje Izvodac dos-
tavi s ponudom, kako je to navedeno u Ugovoru.

1.1.1.9. "Dodatak uz ponudu" oznacava ispunjenje stranice pod tim nazi-


vom a koje su dodane i cine dio popratnog pisma uz ponudu.

1.1.1.10. "Liste garancija" i "Plan placanja" su dokumenti pod tim nazivom i


koji su obuhvaceni u Listama.
1.1.2.
Stranke i osobe

1.1.2.1. "Stranka" je Narucitelj ili Izvodac, vec prema tome kako to zahtijeva
kontekst.

1.1.2.2. "Narucitelj" je osoba koja je u Dodatku ponudi imenovana kao na-


rucitelj i svi njeni pravni nasljednici.

1.1.2.3. "Izvodac" je osoba/osobe koje su u Pismu ponude imenovane kao


Izvodac i koje je Narucitelj prihvatio, kao i pravni nasljednici te osobe/
osoba.

1.1.2.4. "Nadzor" je osoba koju imenuje Narucitelj da djeluje kao nadzorni


Nadzor u vezi s Ugovorom i koji je naveden u Dodatku ponudi, ili
druge osobe koje Narucitelj povremeno moze imenovati i o kojoj je
Izvodac obavijesten prema podstavci 3.4. (Zamjena Nadzora).

1.1.2.5. "Predstavnik Izvodaca" je osoba koji imenuje IzvooTac u Ugovoru ili


ga Izvodac moze povremeno imenovati prema podstavci 3.2. (Pred-
stavnik Izvodaca), koji nastupa u ime Izvodaca.

1.1.2.6. "Osoblje Narucitelja" oznacava Nadzor, suradnike iz podstavke 3.2.


(Imenovanje od strane Nadzora) kao i svo drugo osoblje, radnu snagu
i druge djelatnike Nadzora ili Narucitelja;

1.1.2.7. "Osoblje Izvodaca" oznacava predstavnika Izvodaca i svo osoblje


koje on koristi na gradilistu, a obuhvaca radnu snagu i djelatnike Iz-
vodaca i svakog kooperanta kao i svo drugo osoblje koje pomaze
Izvodacu pri izvodenju radova.

1.1.2.8. "Kooperant" oznacava svaku osobu koja je u Ugovoru navedena kao


Kooperant ili svaku osobu koja je imenovana kao Kooperant za dio
radova, kao i pravni nasljednici tin osoba.

1.1.2.9. "VRS" (Vijece za rjesavanje sporova) je jedna osoba ili tri osobe koje
su tako nazvane u Ugovoru ili druga osoba/osobe koje su imenovane
u podstavci 20.2. (Imenovanje tijela za rjesavanje sporova) ili u pod-
stavci 20.3. (Propust da se dogovori o tijelu za rjesavanje sporova).

1.1.2.10. "FIDIC" je akronim francuskog naziva Federation Internationale des


Ingenieurs-Conseils - Medunarodna federacija Nadzora konzultana-
ta.

1.1.3.
Datumi, testovi,
rokovi i dovrsenje 1.1.3.1. "Osnovni datum" je datum od kojeg pocinje teci rok za dostavu po-
nude, a on iznosi 28 dana.

1.1.3.2. "Datum pocetka" je datum koji je naveden u stavku 8.1. (Pocetak


fca radova).

1.1.3.3. "Rok dovrsenja" je vrijeme potrebno za dovrsenje Objekta ili dijela


Objekta iz stavke 8.2. (Rok dovrsenja), kako je to navedeno u Dodat-
ku ponudi (s bilo kojim produljenjem iz stavke 8.4. - ("Produljenje
roka dovrsenja"), racunajuci od datuma pocetka.

1.1.3.4. "Ispitivanja gotovosti" su ispitivanja koja su specificirana Ugovo-


rom ili koja stranke dogovore ili koja se obavljaju kao dodatne aktivnosti
i provode se prema Stavku 9.(Ispitivanja gotovosti) prije nego sto Objekt
ill dio Objekta preuzme Narucitelj.
1.1.3.5. "Certifikat o preuzimanju" oznacava certifikat koji je izdan prema _'
Clanku 10 (Preuzimanje od strane Narucitelja)

1.1.3.6. "Ispitivanja nakon dovrsenja" su testovi (ako postoje) koji su speci-


ficirani Ugovorom i koji se provode u skladu s odredbama Posebnih
uvjeta nakon sto radove ill dijelove radova preuzme Narucitelj. '

1.1.3.7. "Rok za obavijest o nedostacima" je rok za obavijest o nedostaci-


ma na Objektu ill dijelovima Objekta prema podstavci 11.1. (DovrSenje ,.
preostalih radova i popravak nedostataka) kako je to navedeno u Do- I
datku ponudi (sa svim produljenjima iz podstavke 11.3. (Produljenje *
roka za obavijest o nedostacima), racunajuci od datuma kada su Objekt
ill dio Objekta dovrseni kako je to definirano podstavkom 10.1 (Preu- \ O

1.1.3.8. "Certifikat o izvodenju" je certifikat koji se izdaje prema podstavci i


11.9. (Certifikat o izvodenju) ;
i ,

1.1.3.9. "Dan" je kalendarski dan a "godina" oznacava 365 dana.

1.1.4.
Novae i placanje

1.1.4.1. "Prihvacen ugovorni iznos" oznacava iznos koji je prihvacen Pis-


mom o prihvacanju za izvodenje i dovrsenje Objekta i za popravak
svih nedostataka.

1.1.4.2. "Ugovorna cijena" znaci cijenu koja je definirana u podstavci 14.1.


(Ugovorna cijena) a obuhvaca i izmjene u skladu s Ugovorom

1.1.4.3. "Trosak" su svi izdaci koji su normalno nastali (ili ce nastati) Izvodacu
bilo na gradilistu ili izvan njega, ukljucujuci rezijske i slicne izdatke,
ali ne obuhvaca dobit.

1.1.4.4. "Certifikat o konacnom obracunu" je certifikat o placanju koji se


izdaje prema podstavci 14.13 (Izdavanje certifikata o konacnom
obracunu).

1.1.4.5. "Zavrsni izvjestaj" je izvjestaj koji je definiran u stavku 14.11. (Zah-


tjevza certifikat o okoncanom obradunu).

1.1.4.6. "Strana valuta" je valuta u koju kojo .3212U9a dio (ili cijela) ugovorna
cijena, ali nije lokalna valuta.

1.1.4.7. "Privremena situacija" je certifikat o placanju koji se izdaje prema


Clanku '\4.(Ugovorna cijena i placanje) a koji nije certifikat o oko-
ncnom obracunu.

1.1.4.8. "Lokalna valuta" oznacava valutu zemlje.

1.1.4.9. "Situacija" je certifikat o placanju koji se izdaje prema Clanku 14.


(Ugovorna cijena i placanje).

1.1.4.10. "Privremeni iznos" je iznos koji je specificiran Ugovorom kao privre-


meni iznos za izvodenje svih dijelova Objekta ili za isporuku postroje-
nja, materijala ili usluge prema stavku 13.5.(Privremeni iznosi).

1.1.4.11. "Garantni depozit" oznacava sveukupne depozite koje Narucitelj


zadrzava prema podstavci 14.3. (Zahtjev za placanje mjesecnih si-
tuacija) \e placa prema podstavci 14.9. (Placanje garantnih depo-
zita).
1.1.4.12. "Izjava" je dokument koji dostavija Izvodac kao dio zahtjeva za certifi-
kat o placanju iz Stavka 14. (Ugovorna cijena i placanje).

1.1.5.
Radovi i Roba

1.1.5.1. "Oprema Izvodaca" znaci sve aparate, strojeve, vozila, alate i druge
predmete koji su potrebni za izvodenje i dovrsenje radova i za popra-
vak svih nedostataka. Naravno, oprema Izvodaca iskljucuje privre-
mene objekte, opremu Narucitelja (ako je ima), opremu, materijale i
sve druge predmete koji ce ciniti ili cine dio stalnih radova.

1.1.5.2. "Roba" oznacava opremu Izvodaca, materijale, postrojenje i privre-


mene radove, ili svako od toga, vec prema potrebi.

1.1.5.3. "Materijali" oznacavaju sve vrste stvari (osim postrojenja) koja ce


ciniti ili cine dio stalnih radova, ukljucujuci samo isporuku materijala
koja treba isporuciti Izvodac prema Ugovoru

1.1.5.4. "Stalni objekti" oznacavaju stalne radove koje izvodi Izvodac prema
ugovoru.

1.1.5.5. "Mehanizacija" oznacava aparat, stroj ili vozilo koje ce ciniti ili cini
dio stalnih objekata.

1.1.5.6. "Sekcija" oznacava dio radova specificiranih u Dodatku ponudi kao


sekcija.

1.1.5.7. "Privremeni objekti" oznacavaju privremene objekte koje treba iz-


vesti Izvodac prema Ugovoru.

1.1.5.8. "Objekt" su stalni i privremeni objekti ili jedan od njih, vec prema
potrebi.

1.1.6.
Ostale definicije

1.1.6.1. Dokumentacija Izvodaca" su kalkulacije, kompjuterski programi i


drugi software, nacrti, prirucnici, modeli i drugi dokumenti tehnicke
prirode koje isporucuje Izvodac prema Ugovoru.

1.1.6.2. "Zemlja" oznacava zemlju u kojojje locirano gradiliste (ili njegov veci
dio), gdje se izvode stalni radovi.

1.1.6.3. "Oprema Narucitelja" oznacava aparate, strojeve i vozila (ako pos-


toje) koje je Narucitelj dao na koristenje Izvodacu za izvodenje rado-
va, kako je to navedeno u Specifikaciji; all to ne obuhvaca mehaniza-
ciju koju Narucitelj nije preuzeo.

1.1.6.4. "Visa sila" definirana je u Stavci 19.

1.1.6.5. "Zakoni" su nacionalno (ili drzavno) zakonodavstvo, statuti, propisi i


drugi zakoni, odredbe i statuti svih zakonski osnovanih javnih insti-
tucija..

1.1.6.6 "Garancija za dobro izvodenje" je garancija (ili garancije) prema


stavku 4.2. (Garancija za dobro izvodenje).
1.1.6.7. "Gradiliste" je mjesto gdje se izvode stalni radovi i na koje treba
isporuciti mehanizaciju i materijale, kao i svako drugo mjesto koje je
navedeno Ugovorom da cini dio gradilista.

1.1.6.8. "Nepredvidenosti" znaci sve ono sto iskusan izvodac nije mogao
normalno predvidjeti do dana podnosenja ponude

1.1.6.9. "Izmjena" znaci svaku promjenu u Zahtjevima Izvodaca" ili radova


koju se naredi ili koju se odobri prema Stavku 13. (Izmjene iDopune).
I.
1.2.
Znacenje U Ugovoru, osim gdje kontekst drugacije zahtijeva:

(a) rijeci koje govore u jednom rodu obuhvacaju se rodove;


(b) rijeci koje su u jednini obuhvacaju i mnozinu a rijeci koje su u mnozini ta-
koder obuhvacaju i jedninu;
(c) odredbe koje sadrze rijec "sporazumjeti", "sporazumno" ili "sporazum" mo-
raju biti potvrdene pismeno;
(d) "pismeno" znaci pisano rukom, strojem, stampano ili obradeno elektronski,
a sto kao rezultat ima obvezu trajnog cuvanja.

Margine ili drugi naslovi nece se razmatrati u tumacenju ovih Uvjeta.

1.3.
Komuniciranje Tamo gdje ovi Uvjeti odreduju da se mora izdati odobrenje, certifikat, pristanak,
obavijesti, definicija ili zahtjev, komuniciranje ce se vrsiti:

(a) pismeno i dostavljeno (uz dostavnicu), poslano postom ili kurirom ili pre-
noseno koristeci jedan od dogovorenih sistema elektronske dostave kako je
to navedeno u Dodatku Ponudi.

(b) dostavljeno, poslano ili preneseno na adresu primatelja kako je to navedeno


u Dodatku ponudi. Naravno,

(i) ako primatelj dostavi obavijest o drugoj adresi, obavijest ce se


dostaviti nakon toga na adekvatan nacin; i
(ii) ako primatelj nije naveo drugu adresu kada je zahtijevao odobre-
nje ili pristanak, obavijest ce se poslati na onu adresu s koje je
poslan zahtjev.

Dozvole, certifikati, potvrde i odobrenja nece se bez razloga zadrzavati ili dos-
tavljati sa zakasnjenjem. Kada se certifikat izdaje jednoj strani tada se kopija
salje drugoj strani. Kada jedna strana ili Nadzor daje obavijest drugoj strani,
kopija se dostavlja Nadzoru ili drugoj strani, vec prema potrebi.

1.4.
Zakon i jezik Na Ugovorse primjenjuje pravo zemlje kojeje navedeno u Dodatku Ponudi.

Ako postoje verzije nekog dijela Ugovora koje su napisane na vise jezika, mjero-
davna je ona verzija koja je napisana na jeziku koji je naveden u Dodatku ponu-
di.

Jezik komuniciranja je onaj koji je navedenaveden u ponudi. Ukoliko tamo nije


naveden jezik, komunicirat ce se na jeziku na kojem je napisan Ugovor (ili nje-
gov veci dio).
1.5.
Red prvenstva
dokumentacije Podrazumijeva se da je dokumentacija koja cini Ugovor sama po sebi razumlji-
va. U svrhu interpretacije dokumenata njihov red prvenstva bit ce kako slijedi:

(a) Ugovor (ako postoji)


(b) Pismo prihvacanja
(c) Popratno pismo uz Ponudu
(d) Posebni uvjeti
(e) Ovi Opci uvjeti
(f) Zahtjevi Izvodaca
(g) Listei
(h) Ponuda Izvodaca i svi drugi dokumenti koji cine dio Ugovora.

Ukoliko su dokumenti nejasni ili su nadena neka odstupanja, Nadzor ce dati


potrebna objasnjenja ili upute.

1.6.
Ugovorni sporazum Stranke ce sklopiti Ugovorni sporazum u roku od 28 dana nakon sto Izvodac
primi Pismo o prihvacanju, osim ako se ne dogovore drugacije. Ugovorni
sporazum ce se temeljiti na formularu koji je prilozen Posebnim uvjetima. Trosko-
ve taksenih maraka i druga zakonska davanja u vezi sklapanja ugovora snosi
Narucitelj.

1.7. —
Ustupanje Niti jedna strana nece ustupiti cijeli neki dio Ugovora niti ikakvu korist ili inte-
res iz Ugovora. Ipak svaka strana:

(a) moze ustupi cijeli ili neki dio uz prethodni pristanak druge strane, po dis-
kreciji te duge strane, i
b) moze ustupiti svoja prava na bilo koje dospjele iznose ili koji ce dospjeti
prema Ugovoru, kao garanciju u korist banke ili financijske institucije.

1.8.
Cuvanje i dostava
dokumentacije Izvodac ce cuvati i voditi racuna o svakom dokumentu, osim ako nije na cuvanju
kod Naruciteija. Ukoliko nije u Ugovoru drugacije navedeno, Izvodac ce dostavi-
ti Nadzoru sest kopija svakog ugovornog dokumenta.

Izvodac ce na gradilistu imati kopiju Ugovora, publikacije navedene Specifikaci-


ji, dokumente Izvodaca (ako ih ima), nacrte i izmjene kao i sve druge obavijesti
koje su dane prema Ugovoru. Osoblje Naruciteija ima pravo pristupa svim tim
dokumentima u razumnovrijeme.

Ukoliko jedna strana uoci gresku ili nedostatak tehnicke prirode u dokumentu
koji je pripremljen za koristenje pri izvodenju radova, Stranka ce odmah obavi-
jestiti drugu stranu o takvoj gresci ili nedostatku.

1.9.
Greske u Zahtjevima
Naruciteija Ukoliko Izvodac kasni i/ili mu nastanu troskovi kao rezultat greske u Zahtjevima
Naruciteija, a iskusan je izvodac nije mogao otkriti kada je proucavao Zahtjeve
Naruciteija iz podstavke 5.1. , Izvodac ce dostaviti Nadzoru obavijest i prema
podstavci 20.1. (Zahtjevi Izvodada) imat ce pravo na:

(a) produljenje roka za svako takvo kasnjenje, ako zavrsetak kasni ili ce kasniti,
prema podstavci 8.4. (Produljenje roka dovrsenja)
(b) placanje takvih troskova plus razumna dobit, sto ce bit: ukljuceno u Ugo-
vornu cijenu.
Nakon primitka takve obavijesti, Nadzor ce u skladu sa podstavkom 3.5. odrediti
(i) da li se i do kojeg se obima greska mogla otkriti i (ii) pitanja koja su opisana u
paragrafima (a) i (b) gore a koji se odnose na taj obim.

1.10.
Koristenje dokumenata
Izvodaca od strane
Narucitelja Kako je dogovoreno izmedu stranaka, Izvodac ce zadrzati autorsko pravo i dru-
ga prava na intelektualno vlasnistvo u svojim dokumentima i drugoj projektnoj F1
dokumentaciji koju je izradio ili dao izraditi Izvodac.

Potpisom Ugovora Izvodac daje Narucitelju neograniceno, prenosivo, ne-eksklu-


zivno i besplatno pravo kopiranja, koristenja dokumentacije Izvodaca, ukljucujuci
i vrsenje i koristenje izmjena. Dozvola ce:

(a) biti na snazi tijekom stvarnog ili pretpostavljenog radnog vijeka relevantnih
dijelova Objekta (ve6 prema tome kojije duljf).

(b) davati ovlast svakoj osobi koja stvarno posjeduje odredene dijelove Objek-
ta da kopira, koristi i salje dokumentacije Izvodaca u svrhu kompletiranja,
izvodenja, odrzavanja, mijenjanja, reguliranja, popravka i rusenja Objekta, i

(c) ako je dokumentacije Izvodaca izradena u obliku kompjuterskog programa


ili drugog softwarea, dozvoliti njeno koristenje na bilo kojem kompjuteru na
gradilistu ili na drugim mjestima koja su predvidena Ugovorom, a tu je
obuhvacena i zamjena bilo kojeg kompjutera kojeg isporuci Izvodac.

Dokumentaciju Izvodaca kao i drugu projektnu dokumentaciju koju je izradio ili


dao izraditi Izvodac, Narucitelj nece koristiti, kopirati ili slati trecim stranama s
nekom drugom svrhom osim one koja je dozvoljena ovom podstavkom.

1.11.
Koristenje dokumentacije
Narucitelja od strane
Izvodaca Kako je dogovoreno medu strankama, Narucitelj zadrzava autorsko pravo i dru-
ga prava intelektualnog vlasnistva na Specifikaciju, Nacrte i druge dokumente
koje je izradio (ili dao izraditi) Narucitelj. Izvodac moze na svoj trosak kopirati,
koristiti i slati te dokumente u svrhu Ugovora. Bez pristanka Narucitelja njih Iz-
vodac nece kopirati, koristiti ili slati trecim stranama, osim ako je to potrebno
vezano na ugovor.

1.12.
Povjerljivi detalji Izvodac je dati sve povjerljive i druge informacije koje Nadzor treba kako bi
potvrdio da se Izvodac pridrzava ugovora.

1.13.
Pridrzavanje zakona Prilikom realizacije ugovora Izvodac ce se pridrzavati vazecih zakona. Osim
ako nije drugacije navedeno u Posebnim uvjetima:

(a) Narucitelj je dobio (ili ce dobiti) za stalne objekte, urbanisticke i druge do- L
zvole kao i sve ostale dozvole koje su navedene u Specifikaciji da in dobiva
Narucitelj; Narucitelj ce Izvodacu nadoknaditi sve troskove i vodit ce racuna
da Izvodac nema nikakve troskove zbog propusta da tako ucini;
(b) Izvodac ce dati sve potrebne obavijesti, platiti sve poreze, carine i druga
davanja i pribaviti sve dozvole i odobrenja koja se traze zakonom u vezi
izvodenja i dovrsenja radova i za popravak svih nedostataka; Izvodac ce
Narucitelju nadoknaditi sve troskove i vodit ce racuna da Narucitelj nema
nikakve troskove zbog ucinjenih propusta.

10
1.14.
Zajednicka i pojedinacna
odgovornost Ukoliko, prema vazecim zakonima, Izvodac osnuje poduzece sa zajednickim
ulaganjem (joint venture), konzorcij ili neku drugu grupu dvaju ili vise osoba:

(a) smatrat ce se da su te osobe zajedno i pojedinacno odgovorne Narucitelju


za realizaciju Ugovora.

(b) te osobe ce obavijestiti Narucitelja o imenu osobe koja je na celu te grupe i


koja ima ovlasti da obveze Izvodaca i svaku od tih osoba;

(c) Izvodac nece mijenjati svoje ustrojstvo ili pravni status bez prethodnog odo-
brenja Narucitelja.

2. Narucitelj

2.1.
Pravo pristupa na
gradiliste Narucitelj daje Izvodacu pravo pristupa i pravo posjedovanja svih dijelova gradi-
lista u vrijeme koje je navedeno u Dodatku Ponudi. To pravo ne mora biti ek-
skluzivno pravo Izvodaca. Ako se, prema ugovoru, zatrazi da Narucitelj daje u
posjed (Izvodacu) temelje, konstrukcije, mehanizaciju ili si., Narucitelj ce to uciniti
u vrijeme i na nacin kako je to navedeno u Zahtjevima Narucitelja. Narucitelj
moze uskratiti takvo pravo dok ne primi Garanciju za dobro izvocfenje.

Ukoliko takav rok nije naveden u Dodatku Ponudi, Narucitelj ce dati Izvodacu
pravo pristupa na i posjedovanja gradilista u rokovima koji su potrebni da Iz-
vodac nastavi s radovima u skladu s programom koji je dostavljen prema stavci
8.3. (Program).

Ukoliko Izvodac kasni i/ili ima troskove koji su rezultat propusta Narucitelja da
dade to pravo ili stupanje u posjed u tim rokovima, Izvodac ce o tome obavijes-
titi Nadzora i prema stavci 20.1. (Potrazivanja Izvodaca) ima pravo na:

(a) produljenje roka za svako kasnjenje, ukoliko to utjece na kasnjenje dovrsenja


na objektu i to prema stavci 8.4. (Produljenje roka dovrsenja)

(b) placanje takvih troskova plus razumnu dobit, sto ce se ukljuciti u ugovornu
cijenu.

Nakon primitka te obavijesti Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom 3.5. i


dogovoriti ili se odrediti prema tim pitanjima.

Ukoliko je propust Narucitelja uzrokovan greskom ili kasnjenjem Izvodaca, u-


kljucujuci gresku ili kasnjenje u dostavi dokumentacije Izvodaca, Izvodac nece
imati pravo na takvo produljenje roka, naknadu troskova ili dobit.

2.2.
Dozvole, odobrenja Narucitelj ce (kada je u mogucnosti da tako ucini) dati svu potrebnu pomoc Iz-
vodacu kada on to zatrazi i to:

(a) kada dobije kopije Zakona zernlje koji se odnose na ugovorali nisu odmah
dostupni, i
(b) kad Izvodac podnese zahtjev za dozvolu ili odobrenje koji se moraju priba-
viti prema zakonima Zemlje:

11
(i) koje Izvodac mora pribaviti prema stavci 1.13. (Postivanje zako-
na)
(ii) za isporuku robe, ukljucivo i carinjenje, i
(iii) za izvoz opreme Izvodaca kada se uklanja s gradilista.

2.3.
Osoblje Narucitelja Narucitelj je duzan osigurati da osoblje Narucitelja i drugi izvodaci na gradilistu :

(a) suraduju s Izvodacem prema podstavci 4.6 i


(b) poduzimaju akcije slicne onima koje mora poduzeti Izvodac prema paragra-
fima a), b), c) podstavke 4.8. (Procedura sigurnosti) I prema podstavci 4.18
(Zastita okolisa).

2.4.
Financijski aranzmani
Narucitelja U roku od 28 dana nakon sto dobije zahtjev Izvodaca Narucitelj ce dostaviti
dokaze da su postignuti financijski aranzmani a koji ce omoguciti Narucitelju da
plati Ugovornu cijenu (kako je dogovoreno u to vrijeme) u skladu sa stavkom 14
(Ugovorna cijena ipladanje). Ukoliko Narucitelj namjerava izvrsit bilo kakve ma-
terijalne izmjene tog financijskog aranzmana, Narucitelj ce o tome obavijestiti
Izvodaca navodeci detalje.

2.5.
Potrazivanja
Narucitelja Ukoliko Narucitelj smatra da ima pravo na placanje prema bilo kojoj stavci ovih
uvjeta ill na neki drugi nacin u vezi s Ugovorom i/ili na produljenje roka o obavi-
jesti o nedostacima, Narucitelj ili Nadzor ce obavijestiti Izvodaca i dati mu sve
pojedinosti. Obavijest nije potrebna za dospjela placanja prema podstavci 4.19.
(Struja, voda iplin), prema podstavci 4.20 (Oprema Narucitelja i besplatni mate-
rijal), ili za druge usluge koje trazi Izvodac.

Obavijest ce se dati sto je prije moguce nakon sto Narucitelj sazna za dogadaj ili
za okolnost koji su razlog potrazivanja. Obavijest koja se odnosi na bilo koje
produljenje roka za obavijest o nedostacima dat ce se prije isteka takvog roka.

U detaljima ce biti specificirani Stavka ili drugi razlog za potrazivanje i dokaze


za iznos i/ili povecanje do kojeg Narucitelj smatra da ima pravo na to u vezi s
Ugovorom. Nadzor tada dalje postupa u skladu s podstavkom 3.5. (Utvrtfivanja)
i dogovara ili odreduje (i) iznos (akoga ima) kojeg Izvodac mora platiti Narucite-
lju i/ili (ii) produljenje roka za obavijest o nedostacima u skladu s podstavkom
11.3. (Produljenje roka za obavijest o nedostacima).

Iznos se kao odbitak moze uvrstiti u ugovornu cijenu i u Mjesecne situacije.


Narucitelj ima pravo samo na kompenzaciju ili odbitak od iznosa koji je potvrden
u mjesecnoj situaciji ili moze na drugi nacin imati potrazivanja od Izvodaca u
skladu s ovom podstavkom.

3. Nadzor
l_
3.1.
Obveze i ovlastenja
Nadzora Narucitelj ce imenovati Nadzor koji ce obavljati povjerene mu zadace navedene
u Ugovoru. Osoblje Nadzora bit ce kvalificirani inzenjeri i drugi strucnjaci koji su
sposobni obavljati ove zadace.

Nadzor nema pravo mijenjati Ugovor.


Nadzor moze obavljati svoja ovlastenja koja su specificirana u ill koja proizlaze
iz Ugovora. Ako Nadzor mora dobiti odobrenje Narucitelja prije nego sto prove-
de neko ovlastenje, takvi zahtjevi su oni koji su navedeni u Posebnim uvjetima.
Narucitelj se obvezuje da nece dodatno ogranicavati ovlastenje Nadzora, osim
ako je to dogovoreno Ugovorom.

Kad god Nadzor provodi posebno ovlastenje za koje je potrebno odobrenje Na-
rucitelja, tada se (u svrhu ovog Ugovora) smatra da je Narucitelj dao odobrenje.

Osim ako nije drugacije navedeno u ovim uvjetima:

(a) smatra se da Nadzor nastupa za Narucitelja kad god izvrsava obveze ili
provodi ovlastenja koja su specificirana ili koja se podrazumijevaju Ugovo-
rom;

(b) Nadzor nema pravo osloboditi niti jednu stranu njenih obveza, zadaca ili
odgovornosti prema Ugovoru; i

(c) Niti jedno odobrenje, kontrola, potvrda, pristanak, ispitivanje, uputa, obavi-
jest, prijedlog, zahtjev, test ili slican cin od strane Nadzora (ukljucivo nedo-
bivanje zabrane) nece osloboditi Izvodaca bilo koje odgovornosti koju on
ima prema ugovoru, ukljucivo i odgovornost za greske, propuste, odstupa-
nja i neslaganja.

3.2.
Prenosenje od
strane Nadzora Povremeno Nadzor moze odrediti zadatke i prenijeti ovlastenja svojim pomocni-
cima, a isto tako moze to i povuci. Pomocnici mogu biti lokalni Nadzor i/ili neo-
visni inspektori koji su imenovani za kontrolu i/ili ispitivanje dijelova postrojenja
i/ili materijala. Naredbe, prijenos ovlastenja ili povlacenje dat ce se pismeno i
nece stupiti na snagu sve dok kopije ne dobiju obje strane. Osim ako obje strane
nisu drugacije dogovorile, Nadzor nece prenijeti svoje ovlasti da definira bilo
koje pitanje u skladu s podstavkom 3.5.

Pomocnici su adekvatno kvalificirane osobe koje su kompetentne za obavljanje


tih zadaca i za provodenje ovlasti i koji tecno govore jezik u svrhu komuniciranja
a koji je definiran u podstavci 1.4. (Zakon i jezik).

Svaki pomocnik, na kojeg su prenesene zadace ili ovlasti, bit ce ovlasten samo
da daje upute Izvodacu i to u obimu koji je definiran takvim prenosenjem. Bilo
koje odobrenje, potvrda, pristanak, kontrola, inspekcija, uputa, obavijest, prijed-
log zahtjev, test ili slican dokument koji izdaje pomocnik u skladu s prenesenim
zadacama, imat ce isti ucinak kao da ga je izdao Nadzor. Naravno:

(a) svaki propust da se prigovori radovima, objektu ili materijalima nece odmah
znaciti odobrenje i time nece prejudicirati pravo Nadzora da odbije radove,
objekt ili materijale;

(b) ako Izvodac posumnja u odredene odluke ili upute pomocnika, Izvodac se
moze s problemom obratiti Nadzoru koji ce odmah potvrditi, promijeniti ili
ponistiti odluku ili uputu.

3.3.
Upute Nadzora Nadzor moze u svako doba davati Izvodacu upute koje su potrebne za izvodenje
radova ili za popravak nedostataka, sve u skladu s Ugovorom. Izvodac ce upute
primati samo od Nadzora ili od pomocnika kojem su prenesene odgovarajuce
ovlasti prema ovoj stavci. Ukoliko uputa cini Izmjenu, primjenjuje se stavka 13.
(Izmjene i dopune).

13
Izvodac ce se pridrzavati uputa koje je dao Nadzor ill pomocnik u vezi bilo cega
sto se odnosi na Ugovor. Gdje god je to moguce, upute ce se davati u pismenom
obliku.

3.4.

Zamjena Nadzora Ako Narucitelj namjerava zamijeniti Nadzor, Narucitelj ce, najmanje 42 dana
prije planirane zamjene, obavijestiti Izvodaca o imenu, adresi i relevantnom rad-
nom iskustvu novog Nadzora. Narucitelj nece zamijeniti Nadzora osobom protiv
kojeje Izvodac ulozio opravdan prigovor Narucitelju, dajuci odgovarajuce poje-
dinosti tome u prilog.

3.5.
Odluke Kada god ovi Uvjeti odreduju da Nadzor treba postupiti u skladu s ovom pod-
stavkom 3.5. da prihvati ili da odiuci o nekoj stvari, Nadzor ce konzultirati svaku
stranu u nastojanju da postignesporazum. Ukoliko sporazum nije postignut, Nad-
zor ce donijeti pravednu odluku u skladu s Ugovorom, vodeci racuna o svim
relevantnim okolnostima.

Nadzor ce obavijestiti obje strane o odiuci ili o dogovoru, dajuci pojedinosti koje
idu tome u prilog. Svaka strana ce provesti svaki sporazum ili odluku osim ako
nije i sve dok nije revidirana prema Stavci 20. (Potrazivanja, sporovi i arbitraza).

4. Izvodac

4.1.
Opce obveze
Izvodaca Izvodac ce projektirati, izvesti i dovrsiti objekt u skladu s Ugovorom i popraviti
sve nedostatke na objektu. Kada bude dovrsen, objekt ce biti spreman za planiranu
svrhu koja je definirana Ugovorom.

Izvodac ce osigurati Mehanizaciju i svoju dokumentaciju koja je specificirana


ugovorom, kao i svo osoblje, robu, potrosnu robu i ostale stvari i usluge, bilo
privremenog ili stalnog karaktera, koji se traze projektom ili za ovaj projekt, iz-
vedbu, dovrsenje i popravak nedostataka.

Objekt obuhvaca sve radove koji su potrebni da bi se zadovoljili Zahtjevi


Narucitelja, ili kako je to navedeno u Ugovoru, kao i sve radove koji su (iako nisu
spomenuti Ugovorom) potrebni radi stabilnosti ili radi dovrsenja ili sigurnog i
pravilnog rada Objekta.

Izvodac snosi odgovornost za sve akcije na gradilistu kao i za njihovu stabilnost


i sigurnost, a isto tako i za sve nacine gradnje.

Kad god to zatrazi Nadzor, Izvodac ce dostaviti sve pojedinosti organizacije i


metoda tehnologije koje Izvodac predlaze da se prihvate u izvodenju radova.
Nikakve znatne izmjene tih metoda i organizacije nece se poduzimati bez pret-
hodne obavijesti Nadzoru.

4.2.
Garancija za dobro
Izvodenje radova Izvodac ce na svoj trosak pribaviti Garanciju za dobro izvodenje radova, u izno-
su i u valuti koja je navedena u Dodatku ponudi. Ukoliko nije naveden iznos,
tada se ova podstavka ne primjenjuje.

14
_ Izvodac ce Narucitelju dostaviti Garanciju za dobro izvodenje u roku od 28 dana
nakon sto primi Potvrdu o prihvacanju, i kopiju ce dostaviti Nadzoru. Garanciju
za dobro izvodenje treba izdati ustanova i zemlja (ili s podrucja jurisdikcije) koju
odobri Narucitelj, a u obliku koji je dan u prilogu Posebnih uvjeta, ili u nekom
drugom obliku koji odobri Narucitelj.

Izvodac ce garantirati da je garancija za dobro izvodenje punovazna sve dok


__ Izvodac ne izvede i dovrsi Objekt i poprave eventualne nedostatke. Ukoliko se u
uvjetima Garancije za dobro izvodenje navodi njen datum isteka, a Izvodac Jos
•j nije stekao pravo da dobije Certifikat o izvodenju do datuma koji je 28 dana prije
datuma isteka, Izvodac ce produljiti vazenje Garancije za dobro izvodenje sve
dok radovi ne budu dovrseni i dok nisu popravljeni eventualni nedostaci.

* Narucitelj nece vrsiti potrazivanja iz Garancije za dobro izvodenje, osim iznosa


— na koje Narucitelj ima pravo prema Ugovoru i to u slucaju:

*. (a) propusta Izvodaca da produlji vazenje Garancije za dobro izvodenje kako je


to opisano u prethodnom paragrafu, u kojem slucaju Narucitelj moze po-
- trazivati puni iznos Garancije.
i_
(b) Propusta Izvodaca da Narucitelju plati duzni iznos, bilo da je to dogovoreno
~, s Izvodacem ili je to definirano podstavkom 2.5. (Potrazivanja Naru&telja) ili
stavke 20. (Potrazivanja, sporovi i arbitraza), u roku od 42 dana nakon ta-
* kvog dogovora ili definiranja.

(c) Propusta Izvodaca da popravi nedostatke u roku od 42 dana nakon sto primi
, obavijest Narucitelja kojom trazi da se nedostatak popravi, ili

(d) Okolnosti koje daju pravo Narucitelju da raskine ugovor prema podstavci
15.2. (Raskid od strane Naruditelja) bez obzira da lije obavijest o raskidu
dostavljena ili nije.

Narucitelj ce Izvodaca stititi i nadoknaditi mu svaku stetu, gubitak i troskove


» (ukljucivo i zakonske takse i davanja) koji proizlaze iz potrazivana iz Garancije
_ za dobro izvodenje, u onom obimu do kojeg Narucitelj nije imao pravo vrsiti
potrazivanja.
fc^:
Narucitelj ce vratiti Izvodacu Garanciju za dobro izvodenje u roku od 21 dan
~ -_ nakon sto dobije kopiju Certifikata o izvrsenim radovima (uspjesan tehnicki pregled
i uporabna dozvola).

4.3.
Predstavnik Izvodaca Izvodac ce imenovati predstavnika i dat ce mu ovlasti koje su prema Ugovoru
l ~' potrebne za nastup u ime i za racun Izvodaca.

Osim ako predstavnik Izvodaca nije naveden u Ugovoru, Izvodac ce, prije datu-
tr ma pocetka, dostaviti na odobrenje Nadzoru ime i podatke osobe koju Izvodac
predlaze da bude imenovana kao predstavnik Izvodaca. Ukoliko je odobrenje
zadrzano ili je naknadno povuceno, ili imenovana osoba propusti da nastupi kao
,^ predstavnik izvodaca, Izvodac ce na isti nacin dostaviti ime i podatke za drugu
osobu.

Bez prethodnog pristanka Nadzora, Izvodac nece povuci imenovanje predstav-


*- nika Izvodaca ili imenovati zamjenu.

Cijelo vrijeme svog angazmana predstavnik Izvodaca posvetit ce realizaciji Ugo-


, vora. Ukoliko predstavnik Izvodaca mora privremeno biti odsutan s gradilista
tijekom izvodenja radova, tada treba imenovati odgovarajucu zamjenu, sto pod-
lijeze prethodnom odobrenju Nadzora i Nadzor mora biti adekvatno obavijesten.

15
Predstavnik Izvodaca ce, u ime Izvodaca, primati upute prema podstavci 3.3. _*
(Upute Nadzora). r

Predstavnik Izvodaca moze prenijeti bilo koju funkciju, ovlastenje bilo kojoj kom-
petentnoj osobi i u svako doba moze opozvati takvo ovlastenje. Sva ta prenosenja
ili opozivi nece stupiti na snagu sve dok Nadzor ne dobije obavijest, koju je *
potpisao predstavnik Nadzora, a u kojoj se navodi ime osobe i ovlastenja i funk- t
cije koje joj se prenose ili se opozivaju.

Predstavnik Izvodaca i sve te osobe moraju dobro vladati jezikom na kojem se


rj
vrsi komunikacija iz podstavke 1.4. (Pravo ijezik).

4.4. !'

Kooperanti Izvodac nece kooperantima ustupiti sve radove. Izvodac snosi odgovornost za _*
bilo koji postupak ili greske bilo kojeg Kooperanta, njegovih zastupnika ili djelat-
nika, kao da je to postupak ili greska Izvodaca. Osim ako nije drugacije navede-
no u Posebnim uvjetima: i

(a) Izvodac ne treba dobiti pristanak za isporucitelje materijala ili za podugovor


za koji je u Ugovoru imenovan Kooperant; <

(b) Treba dobiti prethodni pristanak Nadzora za druge predlozene Kooperante;

(c) Izvodac ce Nadzora obavijestiti najmanje 28 dana unaprijed o planiranom i


datumu pocetka svakog podugovorenog rada i o pocetku takvih radova na
gradilistu; i

4.5.
Nominirani kooperanti U ovoj podstavi "Odabrani kooperanti" oznacavaju kooperanta kojeg Izvodac,
prema Stavci 13. (Izmjene i dopune), treba angazirati prema uputi Narucitelja.
Izvodac nema obvezu zaposliti odabranog kooperanta protiv kojeg Izvodac ima
ozbiljne prigovore i o cemu obavijesti Narucitelja sto je prije moguce, navodeci
sve potrebne potankosti.

4.6.
Suradnja Izvodac ce, prema onome sto je specificirano ugovorom ili prema tome kakvu
dade uputu Nadzor, dati odgovarajuce mogucnosti za izvodenje radova i to :

(a) osoblju narucitelja,


(b) nekim drugim izvodacima koje angazira Narucitelj, i
(c) osoblju neke zakonski osnovane javne ustanove,

koji mogu biti angazirani za izvodenje onih radova na ili u blizini Gradilista koji
nisu obuhvaceni Ugovorom.

Svaka takva uputa smatrat ce se Izmjenom ukoliko i u onom obimu u kojem


uzrokuje Izvodacu nepredvidene troskove. Usluge za takvo osoblje i ostale iz-
vodace moze obuhvacati koristenje opreme Izvodaca, privremene radove ili or-
ganizaciju pristupa sto spada u nadleznost Izvodaca.

Izvodac je odgovoran za izvodenje gradevinskih radova na Gradilistu a koordinirat


ce svoje aktivnosti s onima drugih izvodaca i to do obima koji je specificiran u
Zahtjevima Narucitelja.

Ukoliko se od Narucitelja, prema Ugovoru, trazi da Izvodacu dade u posjed te-


melje, objekt, mehanizaciju ili sredstva pristupa u skladu s dokumentacijom Iz-
vodaca, Izvodac ce te dokumente dostaviti Nadzoru u roku i na nacin koji je
naveden u Zahtjevima Narucitelja.
4.7. —
Iskolcenje Izvodac ce izvrsiti iskolcenje za Objekt u odnosu na originalne referentne pod-
stavke, visine i kote koje su specificirane Ugovorom ill koje odredi Nadzor. Iz-
vodac ce biti odgovoran za tocno pozicioniranje svih dijelova Objekta i ispravit
ce eventualne greske kota, visina, dimenzija ili postavljanja Objekta u pravac.

Narucitelj snosi odgovornost za sve greske u tim specificiranim ili referentnim


stavkama, ah ce Izvodac nastojati potvrditi njihovu tocnost prije koristenja.

Ukoliko Izvodac kasni i/ili ima troskove zbog izvodenja radova koji su rezultat
greske u tim referentnim stavkama, a iskusni izvodac nije mogao normalno ot-
kriti gresku i izbjeci kasnjenje i/ili troskove, Izvodac ce o tome obavijestiti Nad-
zora i imat ce pravo, prema podstavci 20.1. (Potrazivanja Izvodada) na:

(a) produljenje roka za trajanje tog kasnjenja, ukoliko dovrsenje kasni ili ce kas-
niti, i to prema podstavci 8.4. (Produljenje roka za dovrsenje) i

(b) placanje svih takvih troskova plus odgovarajuci profit koji ce biti obuhvacen
Ugovornom cijenom.

Nakon primitkatakve obavijesti, Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom 3.5.


(Odluke) i dogovorit ce ili odluciti (i) da li se i u kojem obimu se greska nije mogla
normalno otkriti, (ii) kao i da li se opisano u paragrafima (a) i (b) odnosi na taj
obim.

4.8.
Sigurnost Izvodac ce:

(a) se pridrzavati vazecih propisa o sigurnosti,

(b) voditi racuna o sigurnosti svih osoba koje su ovlastene biti na Gradilistu,

(c) uloziti odgovarajuce napore i snage da se Gradiliste i Objekt zastite od ne-


potrebnog ostecivanja kako bi se izbjegle opasnosti za ljude,

(d) osigurati postavljanje ograde, osvjetljenja, cuvanja Objekta sve do dovrsenja


i preuzimanja prema Clanku 10 (Preuzimanje od strane Narucitelja), i

(e) osigurati potrebne Privremene objekte (sto obuhvaca ceste, pjesacke sta-
ze, ograde i rukohvate) koji su potrebni zbog izvodenja Objekta, u svrhu
koristenja i zastite ljudi i vlasnika i korisnika susjednih parcela.

4.9.
Osiguranje kvalitete Izvodac ce uspostaviti sistem osiguranja kvalitete kako bi pokazao usuglasenost
sa zahtjevima Ugovora. Sistem ce biti u skladu s pojedinostima iz Ugovora.
Nadzor ce biti ovlasten za kontrolu bilo kojeg aspekta sistema.

Pojedinosti procedure i dokumentacija koja dokazuje usuglasenost dostavit ce


se Nadzoru za informaciju prije nego pocne faza projektiranja i izvodenja. Kada
se bilo koji tehnicki dokument izdaje Nadzoru, na njemu mora biti vidljivo pret-
hodno odobrenje od samog Izvodaca.

Usuglasenost sa sistemom kontrole kvalitete nece osloboditi Izvodaca bilo kojih


njegovih duznosti, obveza ili odgovornosti iz Ugovora.

17
4.10.
Podaci o Gradilistu Prije osnovnog datuma Narucitelj ce dati Izvodacu sve relevantne podatke koje
Narucitelj ima o hidroloskim uvjetima na gradilistu i ispod povrsine zemlje, uk-
ljucivo i aspekte ocuvanja okolisa. Isto tako narucitelj ce dati Izvodacu sve po-
datke koje jedobio nakon osnovnog datuma. Izvodac je odgovoran za tumacenje
svih tih podataka.

Smatrat ce se da je Izvodac dobio sve potrebne informacije o rizicima, nepred-


videnim izdacima i drugim okolnostima koji mogu utjecati ili negativno djelovati
na Ponudu ili Objekt i to u onom obimu u kojem je to bilo moguce (vodeci racuna
o vremenu i troskovima). Smatrat ce se da je Izvodac pregledao Gradiliste,
njegovu okolicu, gore navedene podatke i druge raspolozive obavijesti, i da je,
prije podnosenja Ponude, bio zadovoljan svim relevantnim cinjenicama, koje
obuhvacaju (ali se ne ogranicavaju) na:

(a) oblik i karakter Gradilista, ukljucivo i uvjete pod zemljom,

(b) hidroloske i klimatske uvjete,

(c) obim i karakter radova i Robe koja je potrebna za izvodenje i dovrsenje


Objekta i za popravak svih nedostataka,

(d) zakone, procedure i nacin rada doticne Zemlje, i

(e) zahtjeve Izvodaca sto setice pristupa, smjestaja, uredaja, osoblja, energe-
nata, transporta i ostalih usluga.

4.11.
Dostatnost
Prihvacenog
ugovornog iznosa Smatrat ce se da je Izvodac:

(a) naveo tocan i dostatan iznos za Prihvaceni Ugovorni iznos, i

(b) temeljio Prihvaceni ugovorni Iznos na podacima, interpretacijama, potreb-


nim obavijestima, inspekcijama, ispitivanjima i na saznanju o svim rele-
vantnim stvarima koje su navedene u podstavci 4.10 (Podaci o gradilistu) i
na svim drugim podacima koji su relevantni za projektiranje od strane
Izvodaca.

Osim ako nije drugacije navedeno u Ugovoru, Prihvaceni ugovorni iznos pokriva
sve obveze Izvodaca iz Ugovora (ukljucivo i one iz privremenog iznosa, ako
takav postoji) i sve stvari koje su potrebne za tocno izvodenje i dovrsenje Objek-
ta i popravak svih nedostataka.

4.12.

Nepredvideni fizicki
uvjeti U ovoj podstavci "fizicki uvjeti" znace prirodne fizicke uvjete, umjetne ili druge
fizicke prepreke i zagadivace koje susrece Izvodac na Gradilistu pri izvodenju
radova, ukljucivo i stanje pod zemljom i hidroloske uvjete, ali ne i klimatske
uvjete.

Ukoliko Izvodac susrece nepovoljne fizicke uvjete za koje smatra da su nepred-


vidivi, Izvodac ce o tome sto je prije moguce obavijestiti Nadzor.

Obavijest ce opisivati fizicke uvjete tako da Nadzor moze izvrsiti kontrolu i izni-
jet ce razloge zasto ih Izvodac smatra nepredvidenima. Izvodac ce nastaviti s
izvodenjem radova, koristeci odgovarajuce i razumne mjere koje odgovaraju tih
fizickim uvjetima, i pridrzavat ce se uputa koje daje Nadzor, Ako uputa znaci
Izmjenu, primjenjuje se Stavak 13. (Izmjene i dopune).

18
__ Ako se Izvodac susretne s fizickim uvjetima koji su nepredvidivi, o tome dade
obavijest i zbog toga kasni i/ili mu nastanu troskovi, Izvodac, prema podstavci
20.1. ima pravo na:

~. (a) produljenje roka za duljinu trajanja takvog kasnjenja, ako dovrsenje kasni ili
ce kasniti prema podstavci 8.4. (Produljenje roka dovrSenja), i

~ (b) placanje svih takvih troskova koji ce biti obuhvaceni ugovornom cijenom.

i Nakon sto primi takvu obavijest i izvrsi kontrolu i/ili ispitivanje takvih fizickih
uvjeta, Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom 3.5. i dogovoriti ili odrediti (i)
da li i do kog obima su ti fizicki uvjeti bili nepredvidivi i (ii) da li se opisano u
paragrafima (a) i (b) odnosi na taj obim.
i _.
Prije nego sto se konacno utvrde ili dogovore dodatni troskovi prema paragrafu
(ii), Nadzor moze izviditi da li su drugi fizicki uvjeti u slicnim dijelovima Objekta
i_ (ako postoje) bili povoljniji nego sto se to moglo predvidjeti kada je Izvodac
dostavio Ponudu. Ako su ti povoljniji uvjeti utvrdeni, Nadzor moze postupiti u
skladu s podstavkom 3.5. i odrediti ili dogovoriti smanjenje troskova koji su dos-
pjeli zbog tih uvjeta, sto ce se obuhvatiti Ugovornom cijenom i situacijom (kao
odbici). Naravno, neto ucinak svih korekcija prema paragrafu (b) i svih tih sma-
njenja za sve fizicke uvjete koji su nadeni u slicnim dijelovima Objekta nece
rezultirati u neto smanjenju Ugovorne cijene.
t -.
~ Nadzor moze uzeti u obzir svako dokazivanje fizickih uvjeta koje predvidi Izvodac
kada predaje Ponudu, ali niti jedan takav dokaz nece biti za njega obvezujuci.

4.13.
Pravo prolaza i uredaji Izvodac ce snositi sve troskove posebnog i/ili privremenog prava prolaza, uk-
Ijucivo i one za pristup na gradiliste. Izvodac ce takoder pribaviti, na vlastiti rizik
i trosak, sva dodatna sredstva izvan Gradilista koja su mu potrebna za Objekt.

4.14.
Izbjegavanje ometanja Izvodac nece nepotrebno ili neopravdano ometati:

(a) gradane, ili

(b) pristup i koristenje i zauzimanje svih cesta i plocnika, bez obzira da li su


javni ili u vlasnistvu Narucitelja ili drugih.

Izvodac ce nadoknaditi sve stete i stitit ce Narucitelja od gubitaka i troskova


(ukljucivo i zakonske takse i troskove) koji proizlaze iz takvog nepotrebnog ili
neopravdanog ometanja.

4.15.
Pristupni pravci Smatra se da je Izvodac zadovoljan sto se tice polozaja i mogucnoscu pristupnih
pravaca na Gradiliste. Izvodac ce nastojati sprijeciti ostecenja cesta ili mostova
bilo od stane svog osoblja ili zbog prometovanja njegovih vozila. Nastojanje se
sastoji u pravilnom koristenju odgovarajucih vozila i pravaca.

Osim ako u ovim Uvjetima nije drugacije navedeno:

(a) Izvodac ce snositi odgovornost za odrzavanje pristupnih putevi koje on ko-


risti;

(b) Izvodac ce osigurati postavljanje potrebnih znakova i smjerokaza duz pris-


tupnih puteva, i pribavit ce sve potrebne dozvole od nadleznih institucija za
korisienje pravaca, znakova i smjerokaza;

19
(c) Narucitelj nece snositi odgovornost za bilo koje zahtjeve koji mogu proizici
iz koristenja bilo kojeg pristupnog puta,

(d) Narucitelj ne garantira da je pojedini pristupni put pogodan za prolaz, i

(e) Troskove nastale zbog nepogodnosti ill nemogucnosti prolaza ili koristenja
od strane Izvodaca snosi Izvodac.

4.16.
Transport robe Osim ako nije drugacije navedeno u Posebnim uvjetima:

(a) Izvodac ce obavijestiti Nadzor, najmanje 21 dan unaprijed, o datumu kada


na Gradiliste stize neka mehanizacija ili vecina druge robe;

(b) Izvodac je odgovoran za zastitu svih roba kao i ostalih stvari koje su potreb-
ne za Objekt; i

(c) Izvodac ce Narucitelju nadoknaditi i stititi ga od svih steta, gubitaka i trosko-


va (ukljucivo i zakonske takse i troskove) koji proizlaze iz transporta roba, a
isto tako ce pregovarati i platiti sva potrazivanja koja proizlaze iz transporta.

4.17.
Oprema Izvodaca Izvodac snosi odgovornost za svu svoju opremu. Kada je dovezena na Gradi-
liste smatra se da je oprema Izvodaca namijenjena iskljucivo za izvodenje Objek-
ta. Izvodac ne6e s gradilista odstraniti sve vece dijelove svoje opreme bez pris-
tanka Nadzora. Pristanak nije potreban za vozila koja prevoze robu ili osoblje
Izvodaca s Gradilista.

4.18.
Zastita okolisa Izvodac ce poduzeti sve odgovarajuce mjere za zastitu okolisa (i na Gradilistu i
izvan njega) i ograniciti stete na vlasnistvu i smetanje ljudi zbog zagadenja,
buke ili drugoga sto je uzrokovano njegovim radovima.

Izvodac ce voditi racuna da emisije, povrsinska otjecanja i druga zagadenja od


njegovih aktivnosti ne prijedu vrijednosti koje su navedene u Specifikaciji, a
nece prijeci vrijednosti koje su propisane vazecim zakonima.

4.19.
Struja, voda i plin Izvodac ce, osim dolje navedenoga, snositi odgovornost za osiguranje svih ener-
genata, vode i drugih usluga koje su mu potrebne.

Za Objekt Izvodac ima pravo koristiti kolicine struje, vode i plina i ostalih usluga
koje su dostupne na gradilistu a cijene i detalji su dani u Specifikaciji. Izvodac
ce, na svoj rizik i trosak, dobaviti sve potrebne uredaje za koristenje tih usluga i
za mjerenje potrosenih kolicina.

Potrosene kolicine i dospjeli iznosi (po tim cijenama) za takve usluge dogovorit
ce ili utvrditi Nadzor u skladu s podstavkom 2.5. (Potrazivanja Naruditelja) i pod-
stavkom 3.5. Izvodac ce platiti te iznose Narucitelju.

4.20.
Oprema IMarucitelja i
besplatni materijal Narucitelj ce dati Izvodacu na koristenje Opremu (ako je ima) za izvodenje rado-
va, u skladu sa svim pojedinostima, dogovorima i cijenama koje su navedene u
Specifikaciji. Osim ako u Specifikaciji nije drugacije navedeno:

20
(a) Narucitelj ce snositi odgovornost za svoju opremu, osim ako

(b) je Izvodac odgovoran za svaki dio opreme Narucitelja sve dok osoblje Iz-
vodaca njome radi, vozi je ill njome upravlja ill je u njegovom posjedu ill pod
njegovom kontrolom.

Odgovarajuce kolicine i dospjeli iznosi (po navedenim cijenama) za koristenje


Opreme Izvodaca dogovorit ce ill odrediti Nadzor u skladu s podstavkom 2.5. i
podstavkom 3.5. Izvodac ce platiti te iznose Narucitelju.

Narucitelj ce besplatno dobaviti materijale u skladu s pojedinostima iz Specifika-


cije. Narucitelj ce, na vlastiti rizik i trosak, osigurati te materijale u vrijeme i na
mjestu koje je navedeno u Ugovoru. Izvodac ce tada izvrsiti vizualnu kontrolu i
odmah ce obavijestiti Nadzora ako postoje manjak, ostecenja ili defekti tih mate-
rijala. Osim ako obje stranedrugacije ne dogovore, Narucitelj ce odmah ispraviti
uocene nedostatke.

Nakon vizualnog pregleda, besplatni materijali doci ce pod kontrolu i cuvanje


Izvodaca. Obveza Izvodaca da kontrolira i cuva ne oslobada Narucitelja odgo-
vornosti za sve manjkove, greske i nedostatke koji nisu bill ociti vizualnim pre-
gledom.

4.21.
Izvjestaji o
Napredovanju radova Osim ako nije drugacije navedeno u Posebnim uvjetima, Izvodac ce sastavljati
Izvjestaje o napredovanju radova i dostavljati ih Nadzoru u sest kopija. Prvi
Izvjestaj pokriva period do kraja prvog kalendarskog mjeseca nakon datuma
pocetka radova. Izvjestaji ce se nakon toga dostavljati mjesecno, svaki u roku
od 7 dana nakon posljednjeg dana perioda na koji se odnosi.

Izvjestaji ce se dostavljati sve dok Izvodac ne dovrsi sve radove za koje se zna
da su preostali na dan dovrsenja i koji je naveden u Certifikatu o preuzimanju
radova.

Svaki izvjestaj ce sadrzavati:

(a) dijagrame i detaljan opis napredovanja radova, ukljucivo i svaku fazu pro-
jektiranja (ako postoji), dokumentaciju Izvodaca, za nabavke, za izradu, za
isporuku na Gradiliste, izgradnju, montazu i testiranje; ukljucivo i one faze
radova po svakom Kooperantu, kako je to definirano u Stavci 5,
(b) fotografije koje pokazuju fazu izrade i napredovanje radova na Gradilistu,
(c) za izradu svake glavne stavke postrojenja i materijala ime proizvodaca,
mjesto proizvodnje, postotak napredovanja i aktualne i ocekivane datume
za :
(i) pocetak izrade
(ii) kontrolu Izvodaca
(iii) ateste
(iv) isporuku i dolazak na Gradiliste;

(d) detalje koji su opisani u podstavci 6.10 (Registarosoblja i opreme Izvodaca);


(e) kopije dokumentacije za osiguranje kvalitete, rezultate ispitivanja i ateste
materijala;
(f) popis obavijesti koje su dane prema podstavci 2.5. (Potrazivanja Narudite-
Ija) i prema podstavci 20.1. (Potrazivanja /zvotfatfa);
(g) statisticke podatke o sigurnosti, ukljucivo i pojedinosti o opasnim incidenti-
ma i aktivnostima koji se odnosi na aspekt okolisa i odnose s javnoscu; i
(h) komparacije stvarnog i planiranog napredovanja radova sa svim pojedinos-
tima o svim dogadajima ili okolnostima koje bi mogle ugroziti dovrsenje u
skladu s Ugovorom, kao i mjere koju su prihvacene (ili ce se prihvatiti) da se
izbjegne kasnjenje.

21
4.22.
Sigurnost Gradilista Osim ako nije drugacije navedeno u Posebnim uvjetima:

(a) Izvodac je odgovoran da neovlastene osobe ne pusta na Gradiliste, i


(b) Ovlastene osobe ogranicavaju se na osoblje Izvodaca i osoblje Narucitelja
kao i na drugo osoblje koje Narucitelj ili Nadzor prijave Izvodacu kao ov-
lasteno osoblje drugih Naruciteljevih izvodaca na Gradilistu.

4.23.
Radovi Izvodaca na
Gradilistu Izvodac ce ograniciti svoje radove na Gradiliste i na druga podrucja koja Iz-
vodac dobije ili dogovori s Nadzorom kao radne povrsine. Izvodac ce poduzeti
sve potrebne mjere kako bi se oprema i osoblje Izvodaca zadrzavali na Gradi-
listu i na tim drugim povrsinama i zadrzati ih izvan susjednog zemljista.

Tijekom izvodenja Objekta, Izvodac ce paziti da na Gradilistu nema nepotrebnih


prepreka (zakrcenja) i deponirat ce svu opremu Izvodaca ili visak materijala.
Izvodac ce odstraniti i odvesti s Gradilista svo smece, privremene objekte i os-
tatke koji vise nisu potrebni.
i_
Nakon izdavanja Certifikata o preuzimanju, Izvodac ce ocistiti i ukloniti sdijela
Gradilista i objekta na koji se Certifikat odnosi, svu opremu, visak materijala,
ostatke, smece i privremene objekte. Izvodac ce dio Gradilista i objekta ostaviti
cistim i u dobrom stanju. Naravno, tijekom perioda za obavijest o nedostacima
Izvodac moze na Gradilistu zadrzati one predmete koji su mu potrebni da ispuni
svoje obveze iz Ugovora.

4.24.
Iskopine Sve iskopine, kovani novae, antikni predmeti, objekti i ostali geoloski ili arheo-
loski ostaci koji se pronadu na Gradilistu predat ce se na cuvanje i u nadlestvo
Narucitelja. Izvodac ce poduzeti sve potrebne mjere da njegovo osoblje ili druge
osobe ostete ili uklone te nalaze.
i_
Nakon otkrica tih nalaza Izvodac ce odmah o tome obavijestiti Nadzor koji ce
dati potrebne upute. Ukoliko zbog pridrzavanja uputa Izvodac kasni ili mu zbog
toga nastanu troskovi, Izvodac ce o tome obavijestiti Nadzor i prema podstavci
20.1. (Potrazivanja IzvotJada) ima pravo na:

(a) produljenje roka za vrijeme trajanja kasnjenja, ukoliko ce rokdovrsenja kasniti


ili kasni prema podstavci 8.4. (Produljenje roka dovrsenja), i
(b) placanje troanje trossto ce biti obuhvaceno Ugovornom cijenom.

Nakon sto primi takvu obavijest Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom 3.5.

5. Projekti

5.1.
Obveze Glavnog
projekta Izvodac izvodi i odgovoran je za projektiranje objekta. Projektiranje izvode
kvalificirane osobe - inzenjeri ili drugi profesionalci koji odgovaraju kriterijima
koji su navedeni u Zahtjevima Narucitelja. Osim ako u Ugovoru nije drugacije
navedeno, Izvodac dostavlja Nadzoru ime i ostale podatke za svakog predlozenog
projektanta na suglasnost.

Izvodac garantira da on, njegovi projektanti i kooperanti za projektiranje imaju


iskustvo i sposobnosti potrebne za projektiranje Izvodac se obvezuje da ce
projektanti prisustvovati raspravama s Nadzorom u svako razumno vrijeme sve
do isteka roka za obavijest o nedostacima.

22
Nakon sto primi obavijest prema podstavci 8.1. (Podetak radova) Narucitelj ce
detaljno prouciti Zahtjeve Narucitelja (ukljucivo i kriterije za projektiranje i za
proracun) i referentne stavke i podstavke 4.7. (Iskoldenje). U roku koji je naveden
u Dodatku ponudi, racunajuci od datuma pocetka, Izvodac ce obavijestiti Nadzor
o svakoj gresci, propustu ill nedostatku u Zahtjevima Narucitelja ill u tim
referentnim stavkama.

Nakon sto primi takvu obavijest Nadzor odlucuje da li ce se primijeniti Stavka


13. (Izmjene i dopune) i o tome ce adekvatno obavijestiti Izvodaca. Ako iskusni
izvodac zbog pazljivog postupanja otkrije gresku, propust ili nedostatak kada
obide gradiliste i proucit Zahtjeve Narucitelja prije nego sto podnese ponudu, rok
dovrsenja nece se produljiti a ugovorna cijena se nece mijenjati.

5.2.
Dokumentacija
Izvodaca Dokumentacija Izvodaca obuhvaca tehnicku dokumentaciju specificiranu u
Zahtjevima Narucitelja, dokumentaciju koja je potrebna da se udovolji svim
zakonskim dozvolama i dokumentacija koja je navedena u podstavci 5.6.
(Dokumentacija izvedenog stanja)\ podstavci 5.7. (Prirucnici za radi odrzavanje).
Osim ako u Zahtjevima Narucitelja nije drugacije navedeno, dokumentacija
Izvodaca bit ce na jeziku odredenom za komuniciranje, a naveden je u podstavci
1.4.

Izvodac ce pripremiti svu svoju dokumentaciju, a isto tako ce pripremiti svu


drugu dokumentaciju koja je potrebna da se dadu upute osoblju Izvodaca. Osoblje
Narucitelja ima pravo kontrolirati pripremu ovih dokumenta, bez obzira gdje se
izraduju.

Ako je u Zahtjevima Narucitelja navedeno da se Dokumentacija Izvodaca mora


dostaviti Narucitelju na reviziju i/ili odobrenje, to ce biti tako i ucinjeno i bit ce
dostavljena zajedno s obavijesti kako je opisano dalje u tekstu. U sljedecim
odredbama ove podstavke (i) "rokza reviziju" znaci rok koji je potreban Narucitelju
da izvrsi reviziju i/ili odobrenje, i (ii) "Dokumentacija Izvodaca" ne obuhvaca
dokumentaciju koja nije specificirana da se treba dostaviti na reviziju i/ili
odobrenje.

Osim ako Zahtjevi Narucitelja ne navode drugacije, svaki rok za reviziju iznosi
maksimalno 21 dan racunano od datuma kada Narucitelj primi Dokumentaciju
Izvodaca i obavijest Izvodaca. U obavijesti ce se navesti da se Dokumentacija
Izvodaca smatra spremnom i za reviziju (i za odobrenje ako je tako navedeno) i
za koristenje u skladu s ovom podstavkom. U obavijesti ce se takoder navesti da
je Dokumentacija Izvodaca u skladu s Ugovorom ili opisati u kojoj mjeri nije u
skladu s Ugovorom.

U roku za reviziju Narucitelj moze Izvodaca obavijestiti da Dokumentacija


Izvodaca nije u skladu s ugovorom. Ukoliko nije u skladu s ugovorom, ona ce se
ispraviti, ponovo dostaviti i ponovo revidirati u skladu s ovom podstavkom, sve
na trosak Izvodaca.

Za svaki dio objekta, osim za dijelove za koje je bilo potrebno dobiti prethodno
odobrenje Nadzora:

(a) u slucaju kada je Dokumentacija Izvodaca dostavljena Nadzoru na odobrenje:

(i) Nadzor ce obavijestiti Izvodaca da mu je dokumentacija odobrena,


sa ili bez komentara, ili da nije u skladu s ugovorom;
(ii) nece zapoceti izvodenje tog dijela objekta sve dok Nadzor ne
odobri Dokumentaciju Izvodaca; i

23
(iii) smatrat ce se da je Nadzor odobrio Dokumentaciju Izvodaca nakon
isteka roka za reviziju za svu Dokumentaciju Izvodaca koja je
relevantna za projektiranje i izvodenje takvog dijela, osim ako
Nadzor nije u skladu s paragrafom (i) prethodno dao drugaciju
obavijest;

(b) izvodenje takvog dijela objekta nece zapoceti prije isteka roka za reviziju za
svu Dokumentaciju Izvodaca koja je relevantna za projektiranje i izvodenje;
(c) izvodenje takvog dijela objekta bit ce u skladu s revidiranom (i odobrenom)
Dokumentacijom Izvodaca; i
(d) ako Izvodac zeli modificirati projekt ill dokument koji je prethodno dostavljen
na reviziju (i odobrenje) Izvodac ce o tome odmah obavijestiti Nadzor. Nakon
toga Izvodac ce Nadzoru dostaviti revidiranu dokumentaciju u skladu s gore
opisanom procedurom .

Ako Nadzorodredi daje potrebna ostala Dokumentacija Izvodaca, Izvodac ce je


odmah pripremiti.

Svako odobrenje ili revizija (prema ovoj podstavci ili na drugi nacin) nece osloboditi
Izvodaca od bilo koje obveze ili odgovornosti.

5.3.
Jamstva Izvodaca Izvodac jamci da ce projekti, Dokumentacija Izvodaca, izvedba i dovrseni objekt
biti u skladu sa:

(a) zakonima Zemlje, i


(b) dokumentacijom koja cini Ugovor, i kako je modificirana ili korigirana prema
Izmjenama.

5.4.
Tehnicki standard!
i propisi Projekt, Dokumentacija Izvodaca, izvodenje i dovrseni Objekt bit ce u skladu s
tehnickim standardima Zemlje, zakonima o gradenju i zastiti okolisa, zakonima
koji se primjenjuju na proizvode koje ce proizvesti Objekt, kao i sve druge
standarde koji su navedeni u Zahtjevima Narucitelja i koji su vazeci za Objekt, ili
koji su definirani vazecim zakonima.

Svi ti zakoni, u odnosu na Objekt i na svaku Sekciju, su oni koji su vazeci na dan
kada Narucitelj preuzima Objekt ili Sekciju prema Stavci 10. Pozivanje u Ugovoru
na objavljene standarde smatra se upucivanjem na izdanje koje je vazece na
osnovni datum, osim ako nije drugacije navedeno.

Ako se promijene ili na snagu stupe novi standard! nakon osnovnog datuma,
Izvodac ce obavijestiti Narucitelja i dostaviti prijedloge za uskladivanje. U slucaju
da:

(a) Narucitelj odredi da je potrebno uskladivanje, i


(b) prijedlozi za uskladivanje cine izmjenu,

Nadzor ce inicirati Izmjenu u skladu sa Stavkom 13. (Izmjene i dopune).

5.5.
Obuka Izvodac ce obaviti obuku Osoblja Narucitelja sto se tice upravljanja i odrzavanja
Objekta i to u obimu koji je specificiran u Zahtjevima Narucitelja. Ako Ugovor
specificira obuku koja s emora obaviti prije preuzimanja, Objekt se nece smatrati
dovrsenim u svrhu preuzimanja prema podstavci 10.1. sve dok nije zavrsena
obuka.

24
5.6.
Dokumentacija
izvedenog stanja Izvodac ce pripremiti i stalno dopunjavati i azurirati svu dokumentaciju "izvedenog
stanja" tijekom izvodenja radova, a koja daje tocne lokacije, dimenzije i pojedinosti
radova nakon izvodenja. Ti podaci se cuvaju na Gradilistu i koristit ce se iskljucivo
u svrhu ove podstavke. Narucitelju ce se dostaviti dvije kopije prije pocetka
ispitivanja gotovosti.

Osim toga izvodac ce Narucitelju dostaviti nacrte izvedenog stanja Objekta, koji
pokazuju izvedeni Objekt i dostavit ce mu in na reviziju prema podstavci 5.2
(Dokumentacija Izvodaca) Izvodac ce dobiti odobrenje Narucitelja sto se tice
njihovih dimenzija, sistema oznacavanja i druge relevantne podatke.

Prije izdavanja Certifikata o preuzimanju, Izvodac ce Narucitelju dostaviti odredeni


broj i vrstu kopija svih relevantnih nacrta izvedenog stanja, u skladu sa Zahtjevima
Narucitelja. Objekt se nece smatrati dovrsenim u svrhu preuzimanja prema
podstavci 10.1. sve dok narucitelj ne primi ovu dokumentaciju.

5.7.
Prirucnici za rad
i odrzavanje Prije pocetka Ispitivanja gotovosti, Izvodac ce Narucitelju dostaviti privremene
upute za rad i odrzavati koji sadrze dovoljno podataka da Narucitelj moze koristiti,
odrzavati, demontirati, sastaviti, popraviti i podesiti Postrojenje.

Objekt se nece smatrati dovrsenim us svrhu preuzimanja prema podstavci 10.1.


sve dok Narucitelj ne primi konacni prirucnih za rad i odrzavanje sa svim detaljima
i sa svim drugim prirucnicima koji su u tu svrhu specificirani u Zahtjevima
Narucitelja.

5.8. ——
Pogreske u
projektiranju Ukoliko se u Dokumentaciji Izvodaca nadu greske, nejasnoce, nedosljednosti,
netocnosti i drugi nedostaci, ti nacrti i objekt ce se ispraviti na trosak Izvodaca,
bez obzira na bilo koje odobrenje ili dozvolu iz ove Stavke.

6. Radna snaga

6.1.
Angaziranje radne
snage Osim ako nije drugacije navedeno u Specifikaciji, Izvodac ce organizirati an-
gaziranje radne snage, lokalne ili druge, kao i njihovo placanje, smjestaj, prehra-
nu i transport.

6.2.
Place i uvjeti rada Izvodac ce isplacivati place i pridrzavati se uvjeta rada koji nisu manji od onih
koji su utvrdeni za obrt ili industriju tamo gdje se obavljaju radovi. Ukoliko se ne
mogu primijeniti place i uvjeti, Izvodac ce isplatiti place i voditi racuna da nisu
manje od opceg prosjeka placa i da uvjeti nisu nizi od onih koji se lokalno prim-
jenjuju na radove koji su slicni onima koje izvodi Izvodac.

6.3.
Osobe u sluzbi
Narucitelja Izvodac nece angazirati niti pokusati angazirati radnu snagu iz osoblja Narucite-
lja.

25
6.4.

Zakoni o radu Izvodac ce postovati sve relevantne zakone o radu koji se primjenjuju na osoblje
Izvodaca, ukljucivo i zakone koji se odnose na njihovo zaposljavanje, zdrav-
stvenu zastitu, sigurnost, useljavanje i iseljavanje, i omogucit ce im sva njihova
prava.

Izvodac ce traziti od svojih djelatnika da postuju vazece zakone, kao i one koji
se odnose na sigurnost na radu.

6.5.
Radno vrijeme Na Gradilistu se posao nece obavljati u dane koji su lokalno odredeni kao dani
odmora ili izvan normalnog radnog vremena koje je navedeno u Dodatku ponu-
di, osim ako:

(a) nije drugacije navedeno u Ugovoru


(b) Nadzor ne dade pristanak, ili
(c) ako je posao neizbjezan ili potreban u svrhu zastite zivota i vlasnistva ili u
svrhu zastite sigurnosti Objekta, a u torn slucaju ce Izvodac odmah obavi-
jestiti Nadzora.

6.6.
Objekti za osoblje Osim ako nije drugacije navedeno u Specifikaciji, Izvodac ce osigurati i odrzavati
objekte za smjestaj i boravak svog osoblja. Izvodac ce takoder osigurati objekte
za smjestaj osoblja Narucitelja, kako jeto navedeno u Specifikaciji.

Izvodac nece dozvoliti nikome od svog osoblja da organizira privremeni ili trajni
smjestaj unutar konstrukcija koje cine dio Stalnih objekata.

6.7.
Zdravlje i sigurnost Izvodac ce poduzimati sve potrebne mjere za zastitu zdravlja i sigurnost svog
osoblja. U suradnji s lokalnim zdravstvenim institucijama Izvodac ce osigurati
medicinsko osoblje, objekte prve pomoci, stacionari ambulantu na Gradilistu i u
svim smjestajnim objektima za osoblje Izvodaca i Narucitelja, kao i sve potreb-
ne higijenske mjere u svrhu sprecavanja epidemija.

Izvodac ce imenovati osobu na gradilistu koja je zaduzena za sprecavanje


nesreca, a koja je odgovorna za pridrzavanje sigurnosnih i zastitnih mjera. Ta
osoba mora biti kvalificirana za takav posao a njene ovlasti su da izdaje upute i
poduzima zastitne mjere u sprecavanju nesretnih slucajeva. Tijekom izvodenja
radova, Izvodac ce osigurati sve potrebno sto takva osoba odredi.

Izvodac ce Nadzoru dostaviti sve pojedinosti o eventualnom nesretnom slucaju


sto je prije moguce nakon sto se takav slucaj dogodi. Izvodac ce voditi biljeske i
izvjestavati o zdravstvenim mjerama, sigurnosti osoba, o steti na vlasnistvu,
ako tako zatrazi Nadzor.

6.8.

Nadzor od strane
Izvodaca Tijekom izvodenja Objekta, i koliko je to potrebno nakon toga da bi Izvodac
ispunio svoje obveze, Izvodac ce osigurati potreban nadzor u svrhu planiranja,
organiziranja, upravljanja, kontrole i ispitivanja radova.

Nadzor ce obavljati dovoljan broj osoba koje imaju zadovoljavajuce znanje jezi-
ka za komuniciranje (definirano u podstavci 1.4.) i koje poznaju radove koji se
izvode (ukljucivo i nacin i potrebne tehnike, opasnosti koje se mogu susresti kao
i nacine sprecavanja nezgoda) za zadovoljavajuce i sigurno izvodenje Objekta.

26
6.9.
i
c Osoblje Izvodaca Osoblje Izvodaca imat ce odgovarajucu kvalifikaciju, iskustvo i sposobnosti za
t i obavljanje odredenih poslova i zanimanja. Nadzor moze zatraziti da Izvodac
odstrani svaku osobu zaposlenu na gradilistu ili na objektu, ukljucivo i predstav-
nika Izvodaca koja:

(a) uporno nastavlja s losim ponasanjem ili nedostatkom paznje,


(b) nekompetentno ili nemarno obavlja svoje zadace,
(c) ne pridrzava se odredbi ugovora,
(d) nastavlja s ponasanjem koje negativno utjece na sigurnost, zdravlje ili na
zastitu okolisa.
I
ii Ukoliko je to adekvatno, Izvodac ce tada imenovati (ili dati imenovati) odgova-
rajucu zamjenu.
1

la
6.10.
Evidencija opreme
osoblja Izvodaca Izvodac ce dostaviti Nadzoru sve pojedinosti koje se odnose na broj i strukturu
osoblja i na svaku vrstu opreme Izvodaca na Gradilistu. Detalji moraju biti dos-
tavljeni za svaki kalendarski mjesec u formi koju odobri Nadzor, sve dok Izvodac
nije dovrsio sve radove za koje se zna da su preostali na dan dovrsenja koji je
naveden u Certifikatu o preuzimanju.

6.11.
Neodgovarajuce
ponasanje Izvodac ce u svako doba poduzimati sve potrebne mjere za sprecavanje neza-
konitog, pobunjenickog i neadekvatnog ponasanja svog osoblja i cuvat ce miri
zastitu osoba i vlasnistva na i u blizini Gradilista.

7. Mehanizacija, materijali i izrada

7.1.
Nacin Izvedbe Izvodac ce montirati mehanizaciju, proizvesti materijale i izvesti sve ostale ra-
dove:

(a) na nacin koji je specificiran ugovorom,


(b) na pravilan i strucan nacin u skladu s priznatim pravilima struke i
(c) s propisno opremljenim uredajima i neopasnim materijalima, osim ako nije
drugacije navedeno u Ugovoru.

7.2.
Uzorci Izvodac ce dostaviti Nadzoru sljedece uzorke Materijala i odgovarajuce informa-
cije na reviziju, u skladu s procedurom za Dokumentaciju Izvodaca iz podstavke
5.2.:

(a) standardne uzroke proizvodaca materijala i uzorke specificirane Ugovorom,


sve na trosak Izvodaca, i
(b) dodatne uzorke ako tako trazi Nadzor kao Izmjenu.

Svaki uzorak imat ce naljepnicu o svom porijeklu i o planiranoj upotrebi na Objektu.

n 27
7.3.
Kontrola Osoblje Narucitelja imat ce u svako razumno doba:

(a) pristup svim dijelovima Gradilista i svim mjestima na kojima se dobivaju


prirodni Materijali, i
(b) pravo da tijekom proizvodnje i izgradnje na Gradilistu (ili drugdje) kontrolira,
ispita, izmjeri i testira materijale i kvalitetu izrade, kao i kontrolira napredo- ti
vanje montaze Mehanizacije i Materijala.

Izvodac ce osoblju Narucitelja dati mogucnost da obavi te aktivnosti, ukljucivo i


i
Li
omogucavanje pristupa, osiguranje uredaja, dozvola i sigurnosne opreme. Niti
jedna ta aktivnost nece osloboditi Izvodaca od njegovih obveza ili odgovornosti.

Izvodac ce obavijestiti Nadzor kad god su neki radovi gotovi i prije nego sto
budu zatvoreni, nevidljivi, ili zapakirani za skiadistenje ili transport. Nadzor ce
tada ili obaviti inspekciju, kontrolu, izmjeru ili testiranje bez nepotrebnog odlaga-
nja ili ce odmah obavijestiti Izvodaca da Nadzor ne trazi da to ucini. Ukoliko
Izvodac ne dostavi takvu obavijest on ce, kada i ako to zatrazi Nadzor, otvoriti
taj dio i nakon toga ih zatvoriti i popraviti, sve na trosak Izvodaca.
L
7.4. —
3
Ispitivanje Ova stavka ce se primjenjivati na sva ispitivanja koja su specificirana Ugovo-
rom, a osim ispitivanja nakon dovrsenja (ako ih ima). h

Izvodac ce dostaviti i osigurati sve aparate, pomoc, dokumentaciju, struju, opre-


mu, gorivo, potrosni materijal, instrumente, radnu snagu, materijale i odgovara-
juce kvalificirano i iskusno osoblje, sto je potrebno za efikasno provodenje ispi-
L
tivanja. Izvodac ce dogovoriti s Nadzorom vrijeme i mjesto ispitivanja bilo kojeg
postrojenja, materijala i drugih dijelova Objekta.
L
Nadzormoze prema stavci 13. promijeniti lokaciju ili detalje specificiranih ispiti-
vanja, ili moze dati nalog Izvodacu da izvede dodatna ispitivanja. Ukoliko ta
izmijenjena ili dodatna ispitivanja pokazu da ispitivano postrojenje, materijali ili L
izrada nisu u skladu s Ugovorom, troskove tih izmjena snosit ce Izvodac, bez
obzira na ostale odredbe Ugovora.

Nadzor ce Izvodaca obavijestiti najmanje 24 sata unaprijed o svojoj namjeri da


prisustvuje ispitivanju. Ako Nadzor ne prisustvuje ispitivanju u dogovoreno vrije-
me i na dogovorenom mjestu, Izvodac moze izvesti ispitivanje osim ako nije
drugacije naredio Nadzor, a smatrat ce se da je ispitivanje obavljeno u prisustvu L
Nadzora.

Ukoliko Izvodac kasni i/ili mu nastanu troskovi ukoliko se pridrzava ovih uputa ili
nastanu kao rezultat kasnjenja za koje je odgovoran Narucitelj, Izvodac ce oba-
vijestiti Nadzor i prema podstavci 20.1. (Potrazivanja Izvodaca) ima pravo na:

(a) produljenje roka za duljinu trajanja takvog kasnjenja ako dovrsenje kasni ili
ce kasniti prema podstavci 8.4. (Produljenje roka za dovrSenje), i
i,
(b) placanje svih takvih troskova plus odgovarajuca dobit, koja ce se uracunati
u Ugovornu cijenu. b
Nakon primitka takve obavijesti Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom 3.5. i
i dogovoriti ili odrediti takve slucajeve.
L
Izvodac ce odmah dostaviti Nadzoru propisno potvrdene izvjestaje o ispitivanju.
Kada su specificirani testovi obavljeni, Nadzor ce na poledini potvrditi Izvodacev
certifikat o ispitivanju ili ce mu izdati certifikat. Ukoliko Nadzor nije prisustvovao
ispitivanjima, smatrat ce se da je izvjestaje primio kao tocne.

28
ii
7.5.
Neprihvacanje Ako nakon ispitivanja, mjerenja ill testiranja neko postrojenje, materijali ili izrada
ri nisu u skladu s Ugovorom ili su nezadovoljavajuci, Nadzor moze odbiti Postroje-
nje, Materijale ili izradu dajuci Izvodacu obavijest uz navodenje razloga. Izvodac
ce odmah popraviti nedostatke i utvrditi da je neprihvaceni dio u skladu s Ugovo-
rom.

Ukoliko Nadzor trazi da postrojenje, materijali ili izrada budu ponovo ispitani,
ispitivanja ce se provesti pod istim uvjetima. Ukoliko neprihvacanje i ponovno
ispitivanje uzrokuju Narucitelju dodatne troskove, Izvodac ce prema podstavci
2.5. (Potrazivanja Naruditelja) platiti Narucitelju te troskove.

li 7.6.
Popravci Bez obzira na prethodna ispitivanja ili potvrde, Nadzor moze odrediti Izvodacu
f da:

(a) ukloni s gradilista i da zamijeni bilo koji dio Postrojenja ili Materijala koji nisu
u skladu s Ugovorom,
(b) ukloni i ponovo izvede bilo koje druge radove koji nisu u skladu s Ugovo-
rom,
(c) izvede bilo koje radove koji su hitno potrebni radi sigurnosti Objekta, bilo
i zbog nezgode, nepredvidenog dogadaja ili neceg drugoga.
i,
Izvodac ce postupiti prema uputama u odgovarajucem roku koji ce biti (ako ga
ima) specificiran u uputama, ili odmah ako se radi o hitnom slucaju koji je opisan
u paragrafu (c).

Ukoliko Izvodac ne postupi prema uputama, Narucitelj ima pravo angazirati i


platiti druge osobe da obave taj posao. Izvodac ce prema podstavci 2.5. platiti
Narucitelju i sve troskove koji proizlaze iz ovog propusta, a ne samo onaj iznos
na kojeg bi Izvodac imao pravo za te radove.

7.7.
Vlasnistvo nad
Mehanizacijom
tl Materijalima Svi dijelovi Mehanizacije i Materijala postal ce vlasnistvo Narucitelja, do onog
obima koji je u skladu sa zakonima Zemlje, bez prava zapljene i bez hipoteke, u
sljedecim rokovima, vec prema tome koji je raniji:

(a) kada budu dostavljeni na gradiliste;


(b) kada Izvodac ima pravo na placanje vrijednosti mehanizacije i materijala
prema podstavci 8.10 (PlaCanje za Mehanizaciju i Materijale u sluCaju Ras-
La kida).

7.8.
Naknade Osim ako nije drugacije navedeno u Specifikaciji, Izvodac ce platiti sve nakna-
de, najam i druga placanja za:

til (a) prirodne materijale koji se pribavljaju izvan Gradilista, i


(b) deponiranje materijala preostalog od rusenja i iskopa kao i drugih viskova
materijala (bilo da su prirodni ili umjetni), osim ako su deponije unutar Gra-
dilista specificirane Ugovorom.

29
8. Pocetak, kasnjenje i raskid

8.1.
1;
Pocetak radova Nadzor ce obavijestiti Izvodaca o datumu pocetka radova najmanje 7 dana una-
r'lp
prijed. Osim ako nije drugacije navedeno u Posebnim uvjetima, datum pocetka
radova bit ce u roku od 42 dana nakon sto Izvodac primi Pismo o prihvacanju. li
Izvodac ce zapoceti s izvedbom radova sto je prije moguce nakon datuma pocet-
ka, i nakon toga ce nastaviti s radovima odgovarajucom brzinom i bez odlaga-
i
nja. Li
8.2. 'i
Rok dovrsenja Izvodac ce dovrsiti cijeli objekt i svaku sekciju u roku za dovrsenje Objekta ill li
sekcije (ovisno o tome kakav je slucaj), ukljucujuci:

(a) osiguranje pozitivnog rezultata ispitivanja gotovosti, i


(b) dovrsenje svih radova koji su navedeni u Ugovoru kao potrebni za Objekt ill
sekciju kako bi se smatrali dovrseni u svrhu preuzimanja prema podstavci
10.1. (Preuzimanje objekta i sekcija).

8.3.
Vremenski plan Izvodac ce Nadzoru dostaviti detaljan vremenski plan u roku od 28 dana nakon
sto primi obavijest iz podstavke 8.1. (Pocetak radova).Izvodac cetakoder dosta-
L
viti aktualizirani plan kad god se prethodni plan ne podudara sa stvarnim napre-
dovanjem radova ili s obvezama Izvodaca. Svaki plan ce obuhvacati:
L
(a) redoslijed kojim Izvodac namjerava izvoditi radove, ukljucujuci predvideno
vremensko odredivanje svake faze projektiranja, dokumentaciju Izvodaca,
nabavke, izrade postrojenja, isporuku na gradiliste, izgradnju, montazu, L
ispitivanje, primopredaju i probni rad,
(b) rokove za reviziju prema podstavci 5.2. i za sve druge podneske, dozvole i
odobrenja koja su specificirana u Zahtjevima Narucitelja,
(c) Redoslijed i tempiranje kontrole i testova koji su specificirani Ugovorom, i
L
(d) Popratno izvjesce koje obuhvaca:

(i) generalni opis tehnologije koju Izvodac ima namjeru primijeniti L


kao i glavnih faza u izvodenju radova
(ii) podatke koji pokazuju da je Izvodac pravilno procijenio broj svih
struktura osoblja kao i svaku vrstu svoje opreme koji su potrebni L
na gradilistu za svaku glavnu fazu.

Osim ako Nadzoru roku od 21 dan nakon sto primi plan, ne obavijesti Izvodaca
navodeci dio koji nije u skladu s Ugovorom, Izvodac ce postupiti u skladu s L
planom, ovisno o svojim drugim obvezama prema Ugovoru. Pri planiranju svoje
aktivnosti osoblje Narucitelja ima pravo vezati se na plan. i
L
Izvodac ce odmah obavijestiti Nadzor o specificnim eventualnim buducim do-
gadajima ili okolnostima koje mogu negativno utjecati na radove, povecati ugo-
vornu cijenu ili produljiti izvodenje radova. Nadzor moze od Izvodaca traziti da
dostavi procjenu ocekivanih utjecaja buducih dogadaja ili okolnosti i/ili prijedlog
prema podstavci 13.3. (Procedura Izmjene).

Ako Nadzor, u bilo koje doba, obavijesti Izvodaca da plan nije u skladu s Ugovo-
rom ili nije sukladan stvarnom napredovanju radova i s iznesenim namjerama
Izvodaca, tada ce Izvodac dostaviti Nadzoru aktualizirani plan u skladu s ovom
podstavkom.

30
8.4.
I
Produljenje roka
"t-t za dovrsenje Na temelju podstavke 20.1. (Potrazivanja Izvodaca) Izvodac ima pravo na pro-
duljenje roka dovrsenja ako ce dovrsenje u svrhu podstavke 10.1. kasniti zbog
bilo kojeg od sljedecih razloga:

(a) naknadnih radova (osim ako promjena roka dovrsenja nije dogovorena pre-
ma podstavci 13.3. (+), ili zbog znatne izmjene kolicine radova koji su obuh-
vaceni ugovorom,
(b) kasnjenja koje daje pravo na produljenje roka prema ovim Uvjetima,
(c) iznimno nepovoljnih klimatskih uvjeta,
(d) nepredvidenog manjka osoblja ili robe koji moze biti uzrokovan epidemijom
ili vladinim akcijama, ili
(e) bilo kojeg kasnjenja, prepreka ili uzroka za koje je odgovoran Narucitelj,
njegovo osoblje ili drugi izvodaci Narucitelja na gradilistu.

Ukoliko Izvodac smatra da ima pravo na produljenje roka dovrsenja, Izvodac ce


obavijestiti Nadzora u skladu s podstavkom 20.1. Kada se odreduje svako pro-
duljenje roka prema podstavci 20.1., Nadzor ce revidirati prethodne odluke i
moze produljiti ali nikako smanjiti sveukupni rok produljenja.

8.5. —
Kasnjenje koje
uzrokuju nadlezne
institucije Ukoliko se primjenjuju sljedeci uvjeti:

(a) kada je Izvodac propisno slijedio upute koje su odredili zakonske javne in-
stitucije Zemlje,
(b) kada te institucije uzrokuju kasnjenje ili Raskidaju rad Izvodaca,
(c) kada su kasnjenje ili Raskid bili nepredvidivi,

tada se to kasnjenje ili raskid smatra uzrokom kasnjenja prema paragrafu (b)
podstavke 8.4. (Produljenje roka dovrSenja).

8.6.
Nap red ova nje Ako je u bilo koje vrijeme:

(a) stvarno napredovanje radova presporo da bi se oni dovrsili u roku za


dovrsenje i/ili
(b) napredovanje radova kasni (ili ce kasniti) u odnosu na tekuci plan prema
podstavci 8.3. (Plan),

a sto nije uzrokovano razlozima navedenim u stavci 8.4. (Produljenje roka za


dovrsenje), tada ce Nadzor zatraziti od Izvodaca da dostavi revidirani plan uz
popratno izvjesce gdje navodi revidirane metode koje Izvodac predlaze kako bi
se ubrzalo napredovanje radova i realiziralo dovrsenje u roku.

Osim ako Nadzor drugacije ne navede, Izvodac ce prihvatiti te revidirane meto-


de kojima se mogu povecati radni sati i/ili broj osoblja i/ili robe, na rizik i na
trosak Izvodaca. Ukoliko te revidirane metode uzrokuju Narucitelju dodatne trosko-
ve, Izvodac ce prema podstavci 2.5. (Potrazivanja Narucitelja) platiti te troskove
Narucitelju, osim stete zbog kasnjenja prema podstavci 8.7.

8.7.
Penali zbog kasnjenja Ukoliko Izvodac ne postupi u skladu s podstavkom 8.2. (Rokovi dovrsenja) Izvodac
taa ce prema podstavci 2.5. platiti Narucitelju penale zbog kasnjenja. Iznos penala zbog
kasnjenja je svota koja je navedena u Dodatku ponudi, a koja ce se platiti za svaki
dan izmedu relevantnog roka za dovrsenje i datuma koji je naveden u Certifikatu o
preuzimanju. Sveukupni iznos prema ovoj stavci nece prijeci maksimalan iznos penala
zbog kasnjenja koji je naveden u Dodatku ponudi.
31
Ovi penali zbog kasnjenja bit ce jedini penali koje Izvodac duguje za takav pro-
pust, osim Raskida iz podstavke 15.2. (Raskid od strane Narucitelja) prije
dovrsenja radova. Ti penali nece osloboditi Izvodaca obveze da dovrsi radove ili
bilo koje druge obveze, zadace ili odgovornosti koji ima prema Ugovoru.

8.8. ———
I.
Zaustavljanje radova Nadzor moze u svako doba narediti obustavljanje radova ili dijela radova. Tije-
kom obustave Izvodac ce zastititi, uskladistiti i osigurati takav dio objekta protiv
unistenja, gubitka ili ostecenja.

Nadzor moze takoder navesti i razlog obustave radova. Ukoliko je razlog za


zaustavljanje radova krivnja Izvodaca, nece se primjenjivati sljedece podstavke
i
8.9. ,8.10. i8.11. U
8.9. 1
Posljedice obustave Ukoliko Izvodac kasni ili ima troskove zbog toga sto je postupio prema naredbi li
Nadzora iz stavke 8.8. (Zaustavljanje radova) i/ili zbog ponovnog nastavljanja
radova, Izvodac ce obavijestiti Nadzor i prema podstavci 20.1. (Potrazivanja
Izvotfada) ima pravo na:

(a) produljenje roka za vrijeme trajanja kasnjenja, ukoliko dovrsenje kasni ili ce
f
kasniti prema podstavci 8.4. (Produljenje roka za dovrsenje)
(b) placanje svih troskova koji ce biti ukljuceni u Ugovornu cijenu. I.
Nakon sto primi takvu obavijest, Nadzor ce postupiti prema podstavci 3.5.

Izvodac nema pravo na produljenje roka ili na placanje nastalih troskova zbog
ispravljanja posljedica krivog projektiranja od strane Izvodaca, lose izrade ili
materijala, ili zbog propusta Izvodaca da zastiti, spremi ili osigura objekt u skla-
du sa podstavkom 8.8. (Zaustavljanje radova).

8.10.
Placanje za
Mehanizaciju i
Materijale u slucaju
obustave radova Izvodac ima pravo na placanje vrijednosti Mehanizacije i/ili Materijala (na dan
zaustavljanja), a koji nisu bili isporuceni na Gradiliste, ako:

(a) je posao na Postrojenju ili isporuci Postrojenja i/ili materijala obustavljen


vise od 28 dana,
(b) je Izvodac oznacio Postrojenje i/ili Materijale kao vlasnistvo Narucitelja, u
skladu s uputama Nadzora.

8.11.
Produljena obustava Ukoliko je obustava iz obustava iz p.8. trajala vise od 84 dana, Izvodac moze od
Nadzora traziti dozvolu za nastavak radova. Ako Nadzor odbije dozvolu u roku
od 28 dana nakon trazenja, Izvodac moze, uz obavijest Nadzoru, smatrati obus-
tavu kao neizvrsenje doticnog dijela objekta prema stavci 13. Ukoliko obustava
utjece na cjelokupni Objekt, Izvodac moze najaviti Raskid prema podstavci 16.2.
(Raskid od strane Izvodaca).

8.12.
Nastavak radova Nakon sto je dana dozvola ili uputa da se nastavi, Izvodac i Nadzor ce zajedno
ispitati Objekt, Mehanizaciju i Materijale na koje negativno utjece ova obustava.
Izvodac ce popraviti ostecenja ili nedostatke i gubitak Objekta ili Mehanizacije ili
materijala koji su se dogodili tijekom obustave.

32
V

I i
9. Ispitivanje gotovosti (tehnicki pregled)
1

ll 9.1.
Obveze Izvodaca Izvodac ce izvesti Ispitivanje gotovosti u skladu s podstavkom 7.4. (Ispitivanje)
f nakon sto pribavi dokumentaciju u skladu s podstavkom 5.6. i podstavkom 5.7.
ii
Izvodac ce obavijestiti Nadzor najmanje 21 dan unaprijed o datumu kada ce
Izvodac biti spreman obaviti ispitivanje gotovosti. Osim ako nije drugacije dogo-
voreno, ispitivanje gotovosti obavit ce se u roku od 14 dana nakon tog datuma,
na taj datum ili u dane kako naredi Nadzor.

Osim ako u Posebnim uvjetima nije drugacije navedeno, Ispitivanja gotovosti


li izvest ce se sljedecim redom:

I (a) ispitivanja prije pustanja u rad koja obuhvacaju odgovarajuce inspekcije i


Li "hladna" funkcionalna ispitivanja, kako bi se pokazalo da je svaka stavka
Postrojenja sigurna za sljedecu fazu, (b)
(b) ispitivanja pri pustanju u rad koja obuhvacaju specificirana radna ispitivanja
f
kako hi se dokazalo da Objekt ili sekcija mogu sigurno raditi u svim mogucim
It radnim uvjetima, i
(c) pokusni rad koji mora pokazati da Objekt ili Sekcija rade pouzdano i u skladu
s Ugovorom,

Tijekom probnom rada, kada Objekt radi u stabilnim uvjetima, Izvodac ce


obavijestiti Naruciteija da su radovi spremni za sva druga ispitivanja gotovosti,
ukljucivo i ispitivanja funkcionalnosti kako bi se pokazalo da li objekt zadovoljava
kriterije navedene u Zahtjevima Naruciteija i u Listi garancija.

Probni rad ne predstavlja preuzimanje iz Stavke 10. Osim ako nije drugacije
navedeno u Posebnim uvjetima, svi proizvodi, koji budu proizvedeni tijekom
probnog rada, vlasnistvo su Naruciteija.

Pri ocjeni rezultata Ispitivanja gotovosti Nadzor ce uzeti u obzirucinke koristenja


objekta od Naruciteija koje je utjecalo na sve karakteristike Objekta. Kad su
Objekt ili Sekcija prosli Ispitivanje gotovosti opisano u paragrafima (a), (b) ili (c),
Izvodac ce dostaviti Nadzoru potvrdeni izvjestaj o rezultatima tih ispitivanja.

9.2.
Kasnjenje Ispitivanja Ako Ispitivanje gotovosti neopravdano kasni zbog Naruciteija, primjenjuju se
podstavke 7.4. (Ispitivanje) (peti paragraf) i/ili 10.3. (Ometanje ispitivanja goto-
vosti).

Ako Ispitivanje gotovosti neopravdano kasni zbog Izvodaca, Nadzor moze traziti
od Izvodaca da Ispitivanje obavi u roku od 21 dan nakon sto primi takvu obavi-
jest. Izvodac ce ispitivanje obaviti odredenog dana kojeg Izvodac odredi u torn
periodu, o cemu ce obavijestiti Nadzor.

Ukoliko Izvodac ne obavi Ispitivanje gotovosti u roku od 21 dan, osoblje Na-


ruciteija moze obaviti Ispitivanje na rizik i na trosak Izvodaca. Ispitivanje goto-
vosti smatrat ce se da je obavljeno u prisustvu Izvodaca a rezultati ispitivanja
prihvatit ce se kao tocni.

9.3.
Ponovo Ispitivanje Ukoliko Objekt ili Sekcija ne produ Ispitivanje, primjenjuje se podstavka 7.5.
(Neprihvadanje), a Nadzor ili Izvodac mogu traziti da se neuspjela ispitivanja ili
Ispitivanje gotovosti ponove pod istim uvjetima.

33
i

9.4.
Neuspjelo ispitivanje
gotovosti Ukoliko Objekt ili Sekcija ne zadovolje Ispitivanje gotovosti koje je ponovljeno
prema podstavci 9.3. (Ponovno ispitivanje) Nadzorima pravo:
•R
(a) da naredi daljnje ponavljanje Ispitivanje gotovosti prema podstavci 9.3.;
r:
(b) neprihvacanja Objekta ili Sekcije ukoliko neuspjelo ispitivanje uzrokuje Na-
I
rucitelju nemogucnost da koristi Objekt ili Sekciju, a u torn slucaju Narucitelj
ima pravo na iste ispravke iz paragrafa (c) podstavke 11.4. (Neizvrsavanje
popravka ostecenja); ili
(c) izdati Certifikat o preuzimanju ako Narucitelj tako zatrazi.
fl
U slucaju primjene paragrafa (c) Izvodac ce nastaviti u skladu sa svim drugim
obvezama iz Ugovora, a Ugovorna cijena umanjit ce se za vrijednost koji je
potreban da se Narucitelju pokrije smanjena vrijednost koja je rezultat takvog r?
propusta. Osim ako Ugovorom nije naveden iznos za takav propust (ili ako nije
definiran nacin izracuna), Narucitelj moze traziti da smanjenje (i) dogovore obje ll
strane i da se plati prije izdavanja Certifikata o preuzimanju, ili (ii) da se definira
i plati prema podstavci 2.5. (Potrazivanja Naruditelja) i podstavci 3.5. (Odluke). "f
Ii
10. Preuzimanje od strane Narucitelja

10.1.
Preuzimanje Objekta
i Sekcija Osim kaojeto receno u podstavci 9.4. (Neuspjelo ispitivanje gotovosti) Narucitelj
ce preuzeti Objekt kada (i) je dovrsen u skladu s Ugovorom, ukljucivo i ono L
opisano podstavci 8.2. (Rok dovrsenja) i osim kako je to dozvoljeno u paragrafu
(a) ovdje dalje u tekstu, i (ii) kada je izdan certifikat o preuzimanju za objekt, ili
se on smatra izdanim u skladu s ovom podstavkom. "L
Izvodac moze zatraziti od Nadzora izdavanje Certifikata o preuzimanju najma-
nje 14 dana prije nego sto ce, po misljenju Izvodaca, Objekt biti spreman za
preuzimanje. Ako je Objekt podijeljen u Sekcije, Izvodac moze isto tako zatraziti L
Certifikat o preuzimanju za svaku Sekciju.

U roku od 28 dana nakon sto primi zahtjev Izvodaca, Nadzor ce:

(a) izdati Izvocfacu Certifikat o preuzimanju navodeci dan kada su Radovi ili
Sekcija dovrseni u skladu s Ugovorom, osim manjih preostalih radova i ne-
dostataka koji nece znatnije utjecati na koristenje Objekta ili Sekcije i na L
njihovu svrhu (svedok radovi nisu dovrseni i nedostaci otklonjeni); ili
(b) odbiti ce trazenje navodeci razloge i specificirajuci radove koje Izvodac mo-
ra obaviti kako bi omogucio da se izda Certifikat o preuzimanju. Izvodac ce L
tada dovrsiti radove prije davanja daljnje obavijest prema ovoj podstavci.

Ukoliko Nadzor ne izda Certifikat o preuzimanju ili odbije zahtjev Izvodaca u L


roku od 28 dana, i ako su Objekt ili Sekcija u velikoj mjeri u skladu s Ugovorom,
smatrat ce se da je Certifikat o preuzimanju izdan posljednjeg dana tog roka.

10.2. L*
Preuzimanje dijelova
Objekta Nadzor moze, prema misljenju Narucitelja, izdati Certifikat o preuzimanju za
bilo koji dio Stalnih objekata.

Narucitelj nece koristiti niti jedan dio Objekta (osim ako to nije privremena mjera
koja je ili navedena u Ugovoru ili dogovorena izmedu stranaka), sve dok Nadzor
ne izda Certifikat o preuzimanju za taj dio. Ukoliko Narucitelj koristi dio Objekta
prije nego sto je izdan Certifikat o preuzimanju:

34
J
(a) dio koji se koristi smatrat ce se da je preuzet s datumom kad se poceo
i koristiti,
(b) prestat ce odgovornost Izvodaca da vodi racuna o torn dijelu s datumom
ii
kada je ta odgovornost presla na Narucitelja , i
(c) Nadzor ce izdati Certifikat o preuzimanju za taj dio ako tako zatrazi Izvodac.

Nakon sto je Nadzor izdao Certifikat o preuzimanju za dio Objekta, Izvodac ce,
sto je prije moguce, dobiti mogucnost izvodenja bilo kojeg preostalog Ispitivanja
gotovosti. Izvodac ce izvesti ta Ispitivanja gotovosti sto je prije moguce prije
isteka relevantnog roka za obavijest o nedostacima.

Ako Izvodac ima troskove, koji su rezultat preuzimanja i/ili koristenja dijela Objekta
od strane Narucitelja, osim ako to koristenje nije specificirano Ugovorom, Iz-
vodac (i) ce obavijestiti Nadzor i (ii) ima pravo na placanje takvih troskova plus
odgovarajucu dobit prema podstavci 20.1., sto ce biti obuhvaceno Ugovornom
i cijenom. Nakon sto primi takvu obavijest, Nadzor ce postupiti u skladu s pod-
L* stavkom 3.5. i dogovoriti ili odrediti troskove i dobit.

*
Ako je Certifikat o preuzimanju izdan za dio Objekta (a koji nisu Sekcija), nakon
Li
toga smanjit ce se steta zbog kasnjenja za dovrsenje preostalih dijelova Objek-
ta. Isto tako steta zbog kasnjenja za preostale Sekcije, u koje je ukljucen i taj dio,
bit ce takodersmanjena. Za bilo koji period kasnjenja nakon datuma navedenog
u ovom Certifikatu o preuzimanju uracunat ce se proporcionalno smanjenje u
stetu zbog kasnjenja kao proporcija koju vrijednost tako ovjerenog dijela ima u
odnosu na vrijednost Objekta ili Sekcije kao cjeline. Nadzor ce postupiti u skladu
s podstavkom 3.5. (Odluke) kako bi dogovorio ili utvrdio te proporcije. Odredbe
ove podstavke primjenjivat ce se samo na dnevne iznose stete zbog kasnjenja
prema podstavci 8.7. i nece utjecati na maksimalni iznos te stete.

10.3.
Ometanje ispitivanja
gotovosti Ako je Izvodac za vise od 14 dana sprijecen provesti ispitivanje gotovosti zbog
razloga za koje je odgovoran Narucitelj, tada ce se smatrati da je Narucitelj
preuzeo Objekt ili Sekciju dana kada bi se inace obavilo Ispitivanje gotovosti.

Nadzor ce tada izdati Certifikat o preuzimanju a Izvodac ce obaviti Ispitivanje


K* gotovosti sto je prije moguce, prije isteka roka za obavijest o nedostacima. Nad-
zor ce traziti da se Ispitivanje gotovosti izvede uz obavijest 14 dana unaprijed u
skladu s relevantnim odredbama Ugovora.

Ukoliko Izvodac kasni i/ili ima troskove koji su rezultat kasnjenja u provodenju
Ispitivanja gotovosti, Izvodac ce o tome obavijestiti Nadzor i prema podstavci
20.1. (Potrazivanja Izvodada) ima pravo na:

(a) produljenje roka za duljinu trajanja svakog takvog kasnjenja ako dovrsenje
kasni ili ce kasniti prema podstavci 8.4. (Produljenje roka dovrsenja) i
(b) placanje svih takvih troskova plus odgovarajucu dobit sto ce biti obuhvaceno
Ugovornom cijenom.

Nakon sto primi obavijest, Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom 3.5. i


odrediti i dogovoriti ovo pitanje.

10.4.
Povrsine koje treba
vratiti u prvobitno
stanje Osim ako nije drugacije navedeno u Certifikatu o preuzimanju, smatra se da
Certifikat za Sekciju ili za dio Objekta ne potvrduje dovrsenje bilo koje povrsine
koju treba vratiti u prijasnje stanje.

35
11. Odgovornost za nedostatke

11.1. II
Dovrsenje preostalih
radova i popravak
nedostataka Kako bi Radovi i Dokumentacija Izvodaca, kao i svaka Sekcija bili u onakvom I
stanju koje se trazi Ugovorom (ukljuceno odgovarajuce habanje) do isteka odgo-
varajuceg roka za obavijest o nedostacima, ili sto je prije moguce nakon toga,
Izvodac ce: 0
(a) dovrsiti sve radove koji su preostali na dan koji je naveden u Certifikatu o
preuzimanju, i to u roku koji odredi Nadzor, i
(b) obavit ce radove koji su potrebni za otklanjanje nedostataka ili stete, o cemu L
obavijest daje Narucitelj na dan ili prije isteka roka za obavijest o nedostaci-
ma za Objekt ili za Sekciju.

Ukoliko se pojavi nedostatak ili se dogodi steta, Narucitelj ce na odgovarajuci


nacin o tome obavijestiti Izvodaca.

11.2.
Troskovi otklanjanja
nedostataka Svi radovi koji su navedeni u paragrafu (b) podstavke 11.1. izvest ce se na rizik
i na trosak Izvodaca, do onog obima i ako su ti radovi uzrokovani:
L
(a) bilo kojim projektom za koji je odgovoran Izvodac,
(b) Postrojenjem, Materijalima ili izradom koja nije u skladu s Ugovorom, L
(c) nepropisnim radom ili odrzavanjem za koje je odgovoran Izvodac (prema
podstavkama 5.5. do 5.7. ili prema necem drugom), ili
(d) propustom Izvodaca da se pridrzava svake druge obveze.
1
Ukoliko su ti radovi uzrokovani jednom od gore navedenih razloga, Narucitelj ce
odmah obavijestiti Izvodaca i primijenit ce se podstavka 13.3. (Procedura
Izmjene). L
11.3.
Produljenje roka za t
obavijest o
nedostacima Prema podstavci 2.5. Narucitelj ima pravo na produljenje roka za obavijest o
nedostacima za Objekt ili za Sekciju ako se Objekt, Sekcija ili veci dijelovi Me- L
hanizacije nakon preuzimanja ne mogu koristiti na planirani nacin zbog kvara ili
ostecena. U svakom slucaju rok za obavijest o nedostacima nece biti dulji od
dvije godine.
L
Ukoliko je isporuka i/ili montaza Mehanizacije i/ili Materijala bila obustavljena
prema podstavci 8.8. ili podstavci 16.1., tada se obveze Izvodaca iz ove stavke
nece primjenjivati na kvarove ili nedostatke koji se dogode nakon vise od dvije
godine, nakon sto bi rokza obavijest o nedostacima ionako istekao.

11.4.
Propust da se
poprave kvarovi Ukoliko Izvodac ne popravi greske i kvarove u razumnom roku, Narucitelj moze
odrediti datum do kojeg se kvartreba popraviti. Izvodac ce o datumu biti obavi-
jesten dovoljno unaprijed.

Ukoliko Izvodac i tada ne izvrsi popravak kvara do tog odredenog datuma, a taj
se popravak trebao obaviti na trosak Izvodaca prema podstavci 11.2. (Trosak
popravka nedostataka) Narucitelj moze, po svom izboru:

36
I.
(a) sam obaviti posao ill ga dati obaviti na odgovarajuci nacin i na trosak Iz-
I vodaca, ali Izvodac nece imati nikakvu odgovornost prema torn poslu; pre-
ii ma podstavci 2.5. (Potrazivanja Naruditelja) Izvodac ce platiti Narucitelju
troskove koje je Narucitelj imao zbog popravka nedostataka;
! (b) zatraziti od Nadzora da dogovori ill odredit odgovarajuce smanjenje Ugo-
vorne cijene u skladu s podstavkom 3.5.; ili
I * (c) ukoliko zbog nedostatka ill greske Narucitelj ne moze koristiti Objekt ili veci
dio Objekta, Narucitelj moze raskinuti Ugovor u cijelosti ili za onaj veci dio
koji se ne moze planirano koristiti. Ne dirajuci ostala prava prema Ugovoru,
i i. Narucitelj ima pravo povrata svih iznosa koji su placeni za Objekt ili za
takav dio, plus troskovi financiranja i troskovi demontaze, ciscenja gradi-
lista, povrata Mehanizacije i Materijala Izvodacu.

11.5.
Uklanjanje manjkavih
radova Ukoliko se nedostatak ili greska ne mogu brzo popraviti na Gradilistu, Narucitelj
moze odobriti Izvodacu da moze popravak obaviti izvan Gradilista. Takvo odo-
brenje moze imati za posljedicu da Izvodac mora povisiti iznos Garancije za
dobro izvodenje radova za iznos te cijele stavke ili treba dostaviti odgovarajucu
li garanciju.

11.6.
t* Ostala Ispitivanja Ukoliko obavljanje popravka moze utjecati na izvodenje Radova, Nadzor moze
zatraziti ponavljanje bilo kojeg ispitivanja opisanog Ugovorom, ukljucujuci
Ispitivanja gotovosti i/ili Ispitivanja nakon dovrsenja. Taj zahtjev dostavlja se u
roku od 28 dana nakon sto se obavi popravak.

Ta ispitivanja ce se obaviti u skladu s uvjetima koji su se primjenjivali na pret-


hodna ispitivanja, osim da ce se obaviti na rizik i trosak one strane koja je odgo-
vorna za troskove popravka prema podstavci 11.2. (Troskovipopravka gresaka).

11.7.
Pravo pristupa Sve dok nije izdan Certifikat o obavljenim radovima, Izvodac ima pravo pristupa
Objektu kako bi se zadovoljili zahtjevi ove podstavke, osim ako je to u suprot-
nosti s odgovarajucim sigurnosnim ogranicenjima Narucitelja.

11.8.
Skrivena greska Obveza Izvodaca da trazi Ukoliko to zatrazi Nadzor, Izvodac ce traziti uzrok
Ui greske pod vodstvom Nadzora. Osim ako se greska ne treba popraviti na trosak
Izvodaca prema podstavci 11.2. (TroSak popravka nedostataka), Nadzor ce do-
govoriti ili odrediti iznos takvog trazenja uzroka greske plus odgovarajuci profit,
sto ce biti ukljuceno u Ugovornu cijenu.

11.9.
Certifikat o
obavljenom poslu

i
Obveze Izvodaca nece se smatrati ispunjenima sve dok Nadzor ne izda Certifi-
kat o obavljenom poslu, gdje navodi datum kada je Izvodac dovrsio svoje obve-
ze prema Ugovoru.

Nadzor ce izdati Certifikat o obavljenom poslu u roku od 28 dana nakon isteka


posljednjeg roka za obavijest o nedostacima ili odmah nakon toga kada Izvodac
dostavi svu dokumentaciju i kada dovrsi i ispita sve radove, ukljucivo i popravak
eventualnih gresaka. Kopija Certifikata o obavljenom poslu dostavit ce se i Na-
rucitelju.

Smatrat ce se da samo Certifikat o obavljenom poslu predstavlja i dokaz da su


ti
Radovi prihvaceni (odobreni).
9 37
r
11.10.
I,
Neispunjene obveze Nakon sto je izdan Certifikat o obavljenom poslu svaka strana i dalje je odgovor-
na za ispunjenje svih obveza koje su u to vrijeme ostale neispunjene. Ugovor ce
se smatrati da je na snazi u svrhu utvrdivanja karaktera i obima neobavljenih
11
obveza.

11.11.
Ciscenje Gradilista Nakon sto primi Certifikat o obavljenom poslu Izvodac ce s Gradilista ukloniti
svu svoju opremu, visak materijala, smece i privremene objekte.

Ukoliko sve to nije uklonjeno s Gradilista u roku od 28 dana nakon sto Narucitelj
dobije kopiju Certifikata o obavljenom poslu, Narucitelj je ovlasten prodati ili na
drugi nacin raspolagati svime sto je ostalo na Gradilistu. Narucitelj ima pravo na 0
placanje troskova koji nastanu s tim u vezi ili koji se mogu pripisati prodaji ili
uredenju Gradilista.

Ostatak novca od prodaje dat ce se Izvodacu. Ukoliko je taj iznos manji od


li
troskova Narucitelja, Izvocfac ce mu platiti preostali dio.

12. Ispitivanja nakon dovrsenja

12.1.
Procedura ispitivanja
nakon dovrsenja Ova stavka se primjenjuje ako su ispitivanja nakon dovrsenja specificirana
Ugovorom. Osim ako u Posebnim uvjetima nije drugacije navedeno, Nadzor ce:

(a) omoguciti koristenje struje, goriva i materijala, instrumenata, radnu snagu i


dat ce na raspolaganje odgovarajuce kvalificirano i iskusno osoblje potrebno
za ucinkovito provodenje Ispitivanja nakon dovrsenja;
(b) izvesti Ispitivanja nakon dovrsenja u skladu s prirucnicima koje je dostavio
Izvodac prema podstavci 5.7. i prema uputama koje se traze od Izvodaca
tijekom tih ispitivanja, i u prisustvu osoblja Izvodaca koje moze traziti svaka
stranka.

Ispitivanja nakon dovrsenja provodit ce se sto je to prije moguce nakon sto je L


Narucitelj preuzeo Objekt ili Sekciju. Narucitelj ce obavijestiti Izvodaca najmanje
21 dan unaprijed o datumu nakon kojeg ce se obaviti Ispitivanje nakon dovrsenja.
Osim ako nije drugacije dogovoreno, ova ispitivanja ce se obaviti u roku od 14
dana nakon tog datuma, na dan ili dane koje odredi Narucitelj.

Ukoliko Izvodac ne prisustvuje ispitivanjima u vrijeme i na mjestu koje je


dogovoreno, Narucitelj ce nastaviti s ispitivanjima nakon dovrsenja koji ce se
smatrati da su obavljeni u prisustvu Izvodaca a Izvodac ce prihvatiti rezultate
kao tocne.

Rezultate Ispitivanja nakon dovrsenja prikuplja i ocjenjuje Izvodac koji priprema


i detaljan izvjestaj. U obzirce se uzeti i ucinak prijevremenog koristenja Objekta
od strane Narucitelja.

12.2.
Zakasnjela ispitivanja Ako Izvodacu nastanu troskovi koji su rezultat neopravdanog kasnjenja Narucitelja
u obavljanju Ispitivanja nakon dovrsenja, Izvodac ce (i) obavijestiti Narucitelja i
(ii) ima pravo prema podstavci 20.1. na placanje svih takvih troskova plus
odgovarajucu dobit, sto ce se dodati Ugovornoj cijeni.

Nakon sto primi takvu obavijest, Narucitelj ce postupiti u skladu s podstavkom


3.5. i dogovoriti ili odrediti takav trosak i dobit.

38
Ako se Ispitivanje nakon dovrsenja Objekta ili Sekcije ne moze dovrsiti tijekom
roka za obavijest o nedostacima (ili svaki drugi rok koje su stranke dogovorile) i
to zbog razloga za koje nije odgovoran IzvocJac, tada se uzima da je Objekt ili
Sekcija uspjesno prosao Ispitivanje nakon dovrsenja.

12.3.
Ponovno ispitivanje Ako Objekt ili Sekcija nisu uspjesno prosli Ispitivanje nakon dovrsenja:

(a) primjenjuje se paragraf (b) podstavke 11.1, i


(b) svaka stranka tada moze zatraziti da se neuspjesno ispitivanje i Ispitivanje
nakon dovrsenja ponove pod istim uvjetima.

Ako je neuspjesno ispitivanje i ponovo ispitivanje rezultat onoga sto je navedeno


u paragrafima (a) do (d) podstavke 11 .2. i to uzrokuje Narucitelju dodatne troskove,
Izvocfac ce platiti te troskove Narucitelju prema podstavci 2.5.

12.4.
* Neuspjesno Ispitivanje
nakon dovrsenja Ako se primjenjuju sljedeci uvjeti:

(a) Objekt ili Sekcija ne zadovolje bilo koje ili sva Ispitivanja nakon dovrsenja,
(b) U Ugovoru se navodi odgovarajuci iznos koji se placa kao odsteta za takav
*i propust (ili je definiran nacin izracuna) , i
(c) Izvodac plati Narucitelju odredeni iznos tijekom Roka za obavijest o
nedostacima,
t*
tada ce se smatrati da su Objekt ili Sekcija uspjesno prosli Ispitivanja nakon
' , dovrsenja.

** Ako Objekt ili Sekcija ne produ uspjesno Ispitivanja nakon dovrsenja a Izvodac
._ predlozi da se izvrse izmjene na Objektu ili toj Sekciji, Narucitelj moze obavijestiti
fl Izvodaca da mu ne moze dati pravo pristupa Objektu ili Sekciji sve do roka koji
** odgovara narucitelju. Tada ce Izvodac i dalje biti obvezan izvrsiti izmjene ili
korekcije kako bi zadovoljio na torn ispitivanju i to u adekvatnom roku nakon sto
"« dobije obavijest Naruciteija o vremenu koje mu odgovara. Ali ukoliko Izvodac ne
I primi takvu obavijest tijekom odgovarajuceg roka za obavijest o nedostacima,
Izvodac ce biti osloboden te obveze i smatrat ce se da su Objekt ili Sekcija
—. uspjesno prosli ispitivanje nakon dovrsenja.

" Ako Izvodacu nastanu dodatni troskovi koji su rezultat svakog neopravdanog
kasnjenja Naruciteija da dopusti Izvodacu pristup Objektu ili Sekciji kako bi ispitao
uzroke neuspjesnosti Ispitivanja nakon dovrsenja ili da obavi izmjene ili korekcije,
^ tada ce Izvodac (i) obavijestiti Naruciteija i (ii) imat ce pravo, prema podstavci
20.1., na placanjetihtroskova plusodgovarajucudobit, sto cesedodati ugovornoj
~- cijeni.

" Nakon sto primi takvu obavijest, Narucitelj ce postupiti u skladu s podstavkom
3.5. i dogovoriti ili odrediti te troskove i dobit.

39
13. Izmjene i dopune

13.1. II
Pravo na izmjene Izmjene (naknadne radove) moze inicirati Nadzor u svako doba prije izdavanja
Certifikata o preuzimanju Objekta, bilo nalogom ill zan'tjevom Izvodacu da dos-
tavi ponudu. Ii
Izmjena ne obuhvaca ispustanje bilo kojeg posla kojeg trebaju obaviti drugi.

Izvodac ce izvesti i bit ce vezan svim Izmjenama, osim ako Izvodac odmah ne
obavijesti Nadzor navodeci (uz dokaze) da (i) ne moze odmah dobiti Robu koja
se trazi Izmjenama, (ii) da ce to smanjiti sigurnost ili stabilnost Objekta, ili (iii) da
ce to imati suprotan u6inak na ispunjenje Garancije za dobro izvodenje. Nakon
sto dobije takvu obavijest Nadzor ce otkazati, potvrditi ili izmijeniti uputu.
0
13.2.
r*
b
Poboljsanja Izvodac moze u svako doba dostaviti Narucitelju pismeni prijedlog koji ce (pre-
ma misljenju Izvodaca), ako bude prihvacen, (i) ubrzati radove, (ii) smanjiti trosko-
ve izvedbe, odrzavanja ili koristenja Objekta, (iii) poboljsati efikasnost ili vrijed-
nost dovrsenih Objekta, ili (iv) na drugi nacin biti od koristi Narucitelju.

Prijedlog ce biti izraden na trosak Izvodaca i obuhvacat ce stavke koje su nave-


dene u podstavci 13.3. (Procedure Izmjene (naknadnih radova).

13.3.
Procedura Izmjene
(naknadnih radova) Ako Narucitelj trazi ponudu prije nego sto naredi Izmjenu, Izvodac ce pismeno
odgovoriti sto je prije moguce, navodeci razloge zasto ne moze udovoljiti zahtje-
vu, ili ce dostaviti:

(a) opis predlozenih radova koje treba izvesti i program za njihovo izvodenje
(b) prijedlog Izvodaca za sve potrebne modifikacije plana prema podstavci 8.3.
(Plan) i promjene roka dovrsenja, i
(c) prijedlog Izvodaca za procjenu izmijenjenih radova.

Nakon sto primi takav prijedlog (iz podstavke 13.2.) Narucitelj ce sto je prije
moguce odgovoriti potvrdno, negativno ili ce dati svoj komentar. Izvodac nece
kasniti niti sjednim poslom dok ceka odgovor. L.
Sve upute za izvedbu naknadnih radova, sa zahtjevom da se registriraju trosko-
vi, izdaje Narucitelj Izvodacu, koji ce potvrditi primitak.

Nakon sto naredi ili odobri Izmjenu, Narucitelj ce postupiti u skladu s podstavkom
3.5. i dogovoriti ili odrediti izmjene Ugovorne cijene i Liste placanja. Te izmjene
se odnose i na odgovarajucu dobit i uzet ce u obzir prijedloge Izvodaca iz
podstavke 13.2.

13.4.
Placanje u vazecoj
valuti Ako je Ugovorom predvideno placanje Ugovorne cijene u nekoliko valuta, tada
ce se definirati iznos koji se placa u svakoj vazecoj valuti, i to kad god je dogo- 1
vorena, odobrena ili odredena korekcija.

U tu svrhu navest ce se stvarni ili ocekivani omjeri valuta za troskove izmijenjenih


radova kao i omjeri raznih valuta koji su specificirani za placanje Ugovorne cijene.

40
13.5.
Privremeni iznosi Svaki privremeni iznos koristit ce se iskljucivo na temelju uputa Narucitelja, u
ti cijelosti ili samo djelomicno, a Ugovorna cijena ce se adekvatno modificirati.
Ukupni iznos placen Izvodacu obuhvacat ce samo iznose za rad, isporuku i us-
I luge na koje se odnosi Privremeni iznos, vec prema uputi Narucitelja. Za svaki
privremeni iznos Narucitelj moze odrediti da:
'i i

(a) Izvodac izvede radove (ukljucivo isporuku Mehanizacije, Materijala ili uslu-
ga) a koji su procijenjeni na temelju podstavke 13.3.; i/ili
(b) da Izvodac nabavi Mehanizaciju, Materijale ili usluge, za sto ce se Ugovor-
noj cijeni dodati:
I

I» (i) stvarno placeni iznosi (ili koji dospijevaju na placanje) od strane


Izvodaca, i
• I
(ii) iznosi za rezijske troskove i dobit racunano kao postotak tih stvar-
nih iznosa primjenom odredenog postotka navedenog u Listi. Ako
t *
takav postotak nije naveden primijenit ce se stopa koja je
navedena u Dodatku ponudi.

I* Kada to zatrazi Narucitelj, Izvodac ce dostaviti ponude, fakture i racune ili priz-
nanice.

13.6.
Dodatni radovi Za radove manjeg obima ili nepredvidene radove Narucitelj moze narediti Iz-
mjene koje se izvode kao dnevni radovi. Radovi se procjenjuju u skladu s Listom
dodatnih radova koji su obuhvaceni ugovorom a primijenit ce se sljedeca proce-
dura. Ukoliko Ugovor ne sadrzi Listu dodatnih radova ova tocka se ne primjenju-
je.

Prije nego se naruci Roba potrebna za radove, Izvodac ce Narucitelju dostaviti


ponude. Placanje Izvodacu ce se vrsiti na temelju dostave i fakture, racuna ili
priznanica za svu Robu.

Osim za stavke za koje Lista dodatnih radova ne navodi placanje, Izvodac ce


svaki dan Narucitelju dostavljati tocne izvjestaje u duplikatu koji ce obuhvacati
sljedece:

(a) ime, zanimanje i vrijeme provedeno na radu za osoblje Izvodaca


(b) naziv, tip i vrijeme provedeno na radu za opremu Izvodaca i privremene
objekte, i
(c) kolicinu i vrstu koristene Mehanizacije i Materijala.

Narucitelj ce potpisati jednu kopiju svakog izvjestaja, ukoliko je tocan ili odobren
i bit ce vracen Izvodacu. Tada ce Izvodac dostaviti Narucitelju troskovnik s cije-
nama za te stavke, prije nego budu ukljucene u sljedeci troskovnik prema pod-
stavci 14.3. (Zahtjev za Certifikat o plaCanju po privremenim situacijama).

13.7.
Korekcije zbog izmjene
u zakonodavstvu Ugovorna cijena ce se korigirati kako bi se obuhvatila sva povecanja i smanjenja
troskova koji su rezultat promjene zakona Zemlje (ukljucivo i uvodenje novih
zakona ili modifikacija postojecih) ili sudske ili vladine interpretacije takvih zako-
na nakon osnovnog datuma, a sto negativno utjece na Izvodaca u obavljanju
njegovih obveza iz Ugovora.

Ukoliko Izvodac kasni i/ili ima dodatne troskove koji su rezultat takvih promjena
zakona ili njihove interpretacije nakon osnovnog datuma, Izvodac ce o tome
obavijestiti Narucitelj i prema podstavci 20.1. (Potrazivanja Izvodada) ima pravo
na:

41
(a) produljenje roka za trajanje takvog kasnjenja ukoliko dovrsenje kasni ill ce
kasniti prema podstavci 8.4., i
(b) placanje svih takvih troskova koji ce se ukljuciti u Ugovornu cijenu. H

Nakon sto primi takvu obavijest Narucitelj ce postupiti u skladu s podstavkom'


3.5. i odrediti se prema tim pitanjima. p

13.8.
Korekcija zbog ff
promjene troskova U ovoj podstavci "tablica podataka o korekciji" znaci kompletnu tablicu podataka li
o korekciji koja je obuhvacena Dodatkom ponudi. Ako nema takve tablice ova _
tocka se ne primjenjuje. p

Ako se ova tocka primjenjuje, iznosi koji se placaju Izvodacu bit ce korigirani za
rast ili pad troskova radne snage, robe i drugih inputa Objekta, i to dodacima na
ili smanjivanjem iznosa koji su definirani formulama propisanim ovom stavkom. p
Ukoliko pun iznos kompenzacije za svaki rast ili pad troskova nije pokriven od- i*
redbama ove ili drugih stavaka, smatrat ce se da Prihvaceni ugovorni iznos
obuhvaca iznose koji pokrivaju nepredvidene obveze za druge poraste ili sma- <-*
njenja troskova. ^

Korekcije koje se primjenjuju na iznose koji se inace placaju Izvodacu koji su .,


procijenjeni u skladu s odgovarajucim Listama i koji su potvrdeni privremenim
situacijama, odredit ce se iz formula za svaku valutu u kojoj se placa Ugovorna **
cijena. Korekcije se nece primijeniti na radove koji su procijenjeni na temelju ~
troskova ili vazecih cijena. Formula je sljedeceg tipa:
i,
Pn = a + b (Ln/Lo)+ c (En/Eo) + d (Mn/Mo) + ......

gdje je: ,
ft z»

"Pn" je koeficijent korekcije koji se primjenjuje na procijenjenu vrijednost


ugovora u odredenoj valuti za radove koji su obavljeni u periodu "n", a taj
period je mjesec, osim ako nije drugacije navedeno u Dodatku ponudi. i >.

"a" je fiksni koeficijent naveden u odgovarajucoj tablici korekcijskih podata-


ka i predstavlja nekorigirani dio u ugovornim placanjima; «

"b", "c", "d", ... su koeficijenti koji predstavljaju procijenjeni omjer svakog ,
elementa troska u odnosu na izvodenje Objekta, kako je to navedeno u
odgovarajucoj tablici korektivnih podataka; takvi tablicni element! troskova *a
mogu biti indikativni za radnu snagu, opremu i materijale;

"Ln", "En", "Mn", ...su indeksi tekucih troskova ili referentnih cijena za pe- L,
riod "n", izrazeno u doticnoj valuti placanja, a svaki od njih primjenjuje se za
odredeni tablicni element troska 49 dana prije roka (na koji se odnosi od-
redeni Certifikat o placanju); i
ii
"Lo", "Eo", "Mo" ...su indeksi osnovnih troskova ili referentne cijene izrazene
u doticnoj valuti placanja, svaki od njih primjenjuje se na odredeni tablicni
element troska na osnovni datum. li

Koristiti ce se indeksi troskova ili referentne cijene navedeni u tablici. Ukoliko


njihov izvor pobuduje sumnju, tada odlucuje Nadzor. Tada se uzima vrijednost .•
indeksa na navedene datume (iz 4. ili 5. Kolone tablice) kako bi se razjasnili
izvori, iako ti datumi (a time i te vrijednosti) ne moraju odgovarati indeksima
osnovnih troskova. U slucajevima gdje "valuta indeksa" (navedena u tablici) nije
relevantna valuta placanja, svaki indeks ce se konvertirati u relevantnu valutu i:"
placanja po prodajnom tecaju kojeg odreduje Centralna banka Zemlje.

42
I1

Sve dok nema svakog indeksa za tekuce troskove, Nadzor ce odrediti privreme-
ni indeks za Certifikate o placanju po mjesecnim situacijama. Kada budu dos-
tupni indeksi tekucih troskova, korekcija ce se ponovno izracunati na adekvatan
I i
nacin.
I
Ako Izvodac ne dovrsi Objekt u Roku za dovrsenje, korekcija cijene nakon toga
ii ce se izvrsiti koristeci bilo (i) svaki indeks ili cijenu vazecu 49 dana prije isteka
Roka dovrsenja Objekta ili (ii) vazeci indeks ili cijenu, vec prema tome sto je
j povoljnije za Narucitelja.
ii
Koeficijenti za svaki faktor troska navedenog u tabeli (tabelama podataka za
i korekciju korigirat ce se samo ako se smatraju nerazumnima, neprimjenjivima ili
neujednacenima kao rezultat Izmjene.

i 14. Ugovorna cijena i placanje


it
14.1.
Ugovorna cijena Osim ako nije drugacije navedeno u Posebnim uvjetima:

(a) Ugovorna cijena je pausalni Prihvaceni ugovorni iznos i podlijeze promjenama


I
u skladu s Ugovorom;
li (b) Izvodac ce platiti poreze, carine i davanja koja mora prema Ugovoru i ugo-
vorna cijena se nece korigirati zbog tin troskova osim kako je to navedeno u
podstavci 13.7. (Korekcije zbog promjene zakona);
(c) sve kolicine koje budu navedene u Listama su procijenjene kolicine i ne
treba ih smatrati stvarnim i tocnim kolicinama radova koje treba izvesti
Izvodac, i
(d) kolicine ili podaci o cijenama koje su navedene u Listama koristit ce se u
svrhu koja je navedena u Listi i ne moze se koristiti u druge svrhe.

Ako se bilo koji dio radova mora platiti prema kolicini izvrsene isporuke ili
obavljenog posla, odredbe o izmjeri i procjeni bit ce kako je to navedeno Posebnim
uvjetima. Ugovorna cijena ce se utvrditi na isti nacin prema izmjenama u skladu
s Ugovorom.

14.2.
Avansno placanje Narucitelj ce platiti avans, kao beskamatni zajam za mobilizaciju, kada Izvodac
dostavi garanciju u skladu s ovom podstavkom. U Dodatku ponudi bit ce nave-
den sveukupni iznos avansa, broj i vremenski raspored rata (ako ih ima vise od
jedne), kao i vazece valute i proporcije.

Sve dok Narucitelj ne primi takvu garanciju ili ako avans nije naveden u Dodatku
ponudi, ova stavka se nece primjenjivati.

Nadzor ce izdati privremenu potvrdu o placanju prve rate nakon sto primi Izjavu
(prema podstavci 14.3.) i nakon sto Narucitelj dobije (i) Garanciju za dobro iz-
vodenje u skiadu s podstavkom 4.2. i (ii) garanciju na isti iznos i u istoj valuti kao
i primljeni avans. Tu garanciju ce izdati institucija doticne zemlje (ili neke druge
jurisdikcije) na koju pristane Narucitelj, a bit ce u onom obliku kakav je prilozen
Posebnim uvjetima ili u nekom drugom obliku koji odobri Narucitelj.

Izvodac ce voditi racuna da je garancija punovazna sve dok avans ne bude


otplacen, ali se njen iznos moze progresivno smanjivati za iznos koji se otplacuje
Izvodacu, kako je to iskazano u situaciji. Ako uvjeti garancije specificiraju i njen
datum isteka a iznos avansa ne bude otplacen do 28 dana prije tog datuma
isteka, Izvodac ce produziti vazenje garancije sve dok avans ne bude u potpu-
nosti otplacen.

43
Avans ce se otplacivati postotkom odbitka u Mjesecnim situacijama. Ako u Do-
i,
datku ponudi nisu navedeni drugi postoci:
(a) odbici ce poceti s Mjesecnom situacijom u kojoj ukupni iznos svih potvrdenih
privremenih placanja (bez avansa i odbitaka i otplate garantnog depozita) f!
prijede 10% Prihvacenog ugovornog iznosa, umanjeno za privremene izno-
se; i r
(b) odbici ce se vrsiti po stopi amortizacije jedne cetvrtine (25%) iznosa svake
situacije (bez avansa i odbitaka i otplate depozita) u valuti i u omjerima
avansa, sve dok avans ne bude potpuno otplacen.

Ako avans nije otplacen prije izdavanja Certifikata o preuzimanju Objekta ili
prije Raskida iz podstavke 15. (Raskid od strane Narufitelja), podstavke 16.
(Obustava i Raskid od strane Izvodada) ili stavke 19 (Visa sila), tada dospijeva
cijeli preostali dug i Izvodacga mora platiti Narucitelju. L

i.1
14.3.
Zahtjev za izdavanje
privremene situacije Izvodac ce dostaviti Nadzoru Izvjestaj u 6 kopija na kraju svakog roka placanja
koji je naveden u Ugovoru (ako nije naveden, nakon isteka svakog mjeseca),
onom obliku kako to zatrazi Nadzor, u kojem ce iznijeti sve iznose za koje Iz- L
vodac smatra da mu pripadaju, zajedno s popratnom dokumentacijom koja ce
obuhvacati izvjestaj o napredovanju radova tokom mjeseca, u skladu s podstav-
kom 4.21. (Izvjestaji o napredovanju radova).

Izvjestaji ce obuhvacati sljedece stavke, koje ce biti izrazene u raznim valutama


u kojima se placa Ugovorna cijena, i to po sljedecem redoslijedu:

(a) procijenjenu ugovornu vrijednost obavljenih Radova i dokumentaciju Iz-


vodaca koja je izradena do kraja mjeseca (ukljucivo Izmjene, ali bez stava-
ka koje su navedene u paragrafima (b) do (g) u nastavku);
L
(b) sve iznose koji se dodaju ili obijaju zbog promjena u zakonodavstvu i prom-
Jena u troskovima, u skladu s podstavkom 13.7.(/zm/ene zbog promjena u
zakonodavstvu) i podstavci 13.8.(/z/n/ene zbog promjene troskova);
(c) sve iznose koji se odbijaju kao garantni depozit a izracunavaju se primje- L
nom postotka depozita navedenog u Dodatku Ponudi na sveukupni iznos
gore navedenih svota, sve doktako zadrzani iznos od strane Narucitelja ne
dosegne maksimalni iznos garantnog depozita koji je naveden u Dodatku
ponudi;
(d) sve iznose koji se dodaju ili oduzimaju za avans i otplate u skladu s pod-
stavkom 14.2. (Avansno placanje);
(e) sve iznose koji se dodaju ili odbijaju za Mehanizaciju i Materijale u skladu s
podstavkom 14.5. (Mehanizacija i Materijali za Objekf)',
(f) sve ostale dodatke ili odbitke koji dospijevaju prema Ugovoru ili na drugi
nacin, ukljucujuci one iz Stavke 20. (Potrazivanja, sporovi i arbitraza)', i
(g) odbitak svih iznosa koji su potvrdeni u svim prethodnim mjesecnim situaci-
jama.

14.4.
Plan placanja Ako Ugovor obuhvaca plan placanja navodeci rate u kojima ce se platiti Ugovor-
na cijena, tada ce, osim ako ne bude drugacije navedeno u tima planovima:

(a) rate, navedene u torn planu placanja, predstavljati procijenjenu ugovornu


vrijednost u svrhu paragrafa (a) podstavke 14.3.(ZaMyev za privremeni
obradun); ...
(b) tocka 14.5.(Mehanizacija i Materijali potrebni za Radove) nece se primjenji-
vati; i

44
(c) ako se te rate ne odrede u odnosu na stvarno napredovanje u izvodenju
"" j Radova, i ako se ustanovi da je stvarno napredovanje manje od onoga n
kojem se taj plan placanja temeljio, tada Nadzor moze postupiti u skladu s
1* podstavkom 3.5. i dogovoriti ill odrediti revidirane rate, koje ce uzeti u obzir
onaj obim do kojeg je napredovanje manje od onoga na kojem su se teme-
Ijile prethodne rate.
>.
Ako Ugovor nema Plan placanja, Izvodac ce dostaviti neobvezujucu procjenu
| placanja za koje ocekuje da mu budu isplaceni tijekom svakog kvartala. Prva
^j procjena ce se dostaviti u roku od 42 dana nakon Datuma pocetka. Revidirane
procjene dostavljat ce se kvartalno sve dok ne bude izdan Certifikat o preuzima-
, nju.

14.5.
Oprema i Materijali
za Objekt Ako se primjenjuje ova podstavka, Privremena situacija ce obuhvacati prema
paragrafu (e) podstavke 14.3. (i) iznos za mehanizaciju i materijale koji su pos-
lani na Gradiliste za ugradnju u Stalne objekte i (ii) smanjenje kada je ugovorna
vrijednost takve mehanizacije i materijala ukljucena kao dio Stalnih radova pre-
ma paragrafu (a) podstavke 14.3.(ZaW/ev za izdavanje privremene situacije).

Ukoliko liste iz paragrafa (b)(i) ili (c)(i) ovdje u nastavku nisu obuhvacene Dodat-
kom ponudi, tada se ova tocka ne primjenjuje.

Nadzor ce odrediti i potvrditi sve dodatke ukoliko su zadovoljeni sljedeci uvjeti:

(a) Izvodac je:

(i) vodio biljeske na zadovoljavajuci nacin ukljucivo i narudzbe, priz-


nanice, troskove i koristenje mehanizacije i Materijala) i koje se
mogu kontrolirati, i
(ii) dostavio izvjestaj o Troskovima za nabavku i isporuku mehani-
zacije i Materijala na Gradiliste, uz popratne zadovoljavajuce do-
kaze; ili

(b) relevantna oprema i materijali:

(i) su oni koji su navedeni u Dodatku Ponudi za placanje nakon is-


poruke,
(ii) su poslani u Zemlju na Gradiliste u skladu s ugovorom; i
(iii) su opisani u cistoj teretnici ili drugom dokazu o isporuci koji je
dostavljen Nadzoru zajedno s dokazom o placanju vozarine i osi-
guranja, svaki drugi dokument koji se trazi i bankovna garancija,
koju izdaje institucija koju prihvati Narucitelj u iznosu i u valuti
koji su jednaki dospjelom iznosu prema ovoj podstavci: ova ga-
rancija moze imati slican oblik kao i oblik koji se navodi u pod-
stavci '\4.2.(Avans) i ostat ce na snazi sve dok mehanizacija i
materijali nisu propisno uskladisteni na Gradilistu i zasticeni od
otudenja, ostecenja ili unistenja;

(c) odredena oprema i materijali su:

(i) oni navedeni za placanje u Dodatku ponudi nakon isporuke na


Gradiliste, i
(ii) isporuceni na Gradiliste i propisno uskladisteni, zasticeni protiv
otudenja, ostecenja ili unistenja i koji su u skladu s Ugovorom.

45
P
L
Dodatni iznos koji treba potvrditi iznosit ce osamdeset posto iznosa kojeg Nad-
zor odredi za troskove opreme i materijala (ukljucivo isporuka na Gradiliste),
vodeci racuna o dokumentaciji koja je navedena u ovoj podstavci i o tocnoj
vrijednosti opreme i materijala.

Valute za taj dodatni iznos iste su kao i one u kojima dospijeva placanje kada je
ugovorna vrijednost ukljucena prema paragrafu (a) podstavke 14.3. Tada Mje-
secna situacija obuhvaca vazece smanjenje koje je jednako kao i taj dodatni
iznos za odredenu opremu i materijale i iskazano u istim valutama i omjerima.

14.6.
Izdavanje n
privremene situacije Niti jedan iznos nece biti potvrden niti placen sve dok Narucitelj ne primi i odobri L
garanciju za dobro izvodenje. Nadzor ce nakon toga, u roku od 28 dana nakon
sto primi Izvjestaj i popratnu dokumentaciju, ovjeriti Narucitelju privremenu si-
tuaciju u kojoj navodi iznos za koji Nadzor tvrdi da dospijeva, uz popratne poje-
dinosti i detalje. Prije izdavanja Certifikata o preuzimanju za Objekt, Nadzor nije Li
obvezan ovjeriti privremenu situaciju u iznosu koji bi (nakon depozita i drugih
odbitaka) bio manji od minimalnog iznosa situacije navedene u Dodatku ponudi.
U torn slucaju Nadzor ce dostaviti Izvodacu adekvatnu obavijest.

Privremena situacija nece biti zadrzana zbog bilo kojeg razioga osim:

(a) ako neki predmet kojeg je isporucio ili posao koji je obavio Izvodac nije u
U
skladu s Ugovorom, trosak zamjene ili popravka moze se zadrzati sve dok •*»
popravak ili zamjena nisu izvrseni; i/ili
(b) ako Izvodac ne izvede neki rad ili obvezu u skladu s ugovorom, a Nadzor ga 1.
je obavijestio da tako ucini, vrijednost takvog rada ili obveze moze se zadrzati
sve dok radovi ili obveze nisu obavljene.
L
Nadzormoze u svakoj privremenoj situaciji izvrsiti ispravke ili izmjene koje tre-
ba tocno primijeniti i na sve prethodne privremene situacije. Privremena situaci- IB

ja ne smatra se prihvacenom, odobrenom, i ne predstavlja pristanak od strane


Nadzora. L

14.7.
Placanje Narucitelj ce Izvodacu platiti:
L*

(a) prvu ratu avansa u roku od 42 dana nakon izdavanja Pisma o prihvacanju ili
u roku od 21 dan nakon sto primi dokumentaciju u skladu s podstavkom 4.2.
(Garancija za dobro izvotfenje)\e 14.2., vec prema tome koji je
datum kasniji;
(b) iznos potvrden u svakoj privremenoj situaciji u roku od 56 dana nakon sto L
Nadzor primi Izvjestaj i popratnu dokumentaciju; i
(c) iznos koji je potvrden u Okoncanom obracunu u roku od 56 dana nakon sto
Narucitelj primi ovu mjesecnu situaciju.
L
Placanje koje dospijeva u svakoj valuti bit ce izvrseno na bankovni racun koji je
naveo Izvodac u zemlji placanja (za tu valutu) navedenu u Ugovoru.
tl
14.8.
Zakasnjelo placanje Ako Izvodac ne primi placanje u skladu s podstavkom 14.7. (Placanje), tada ima
pravo na naplatu troskova financiranja s mjesecnim kamatama na neplaceni L
iznos tokom perioda kasnjenja. Taj period pocinje s datumom odredenim za
placanje iz podstavke 14.7.(P/a£an/e), bez obzira na datum kada je izdana priv-
remena situacija (u slucaju paragrafa (b) te iste podstavke).

Osim ako u Posebnim uvjetima nije drugacije navedeno, ti troskovi financiranja


racunat ce se po godisnjoj stop! od tri posto iznad diskontne slope Centralne
banke u valuti placanja te zemlje i bit ce placeni u toj valuti.
46
,1
Izvodac ima pravo na to placanje bez sluzbene obavijesti ill potvrde i bez preju-
diciranja ostalih prava ili sredstava.

14.9.
Placanje garantnog
f
depozita Kada je za Objekt izdan Certifikat o preuzimanju, i kada je Objekt uspjesno
li prosao sva specificirana ispitivanja (ukljucivo i Ispitivanja nakon dovrsenja) Nad-
zor ce potvrditi prvu polovinu garantnog iznosa za isplatu Izvodacu. Ako se Cer-
tifikat o preuzimanju izdaje za Sekciju, odgovarajuci postotak prve polovine
11 garantnog depozita potvrdit ce se i isplatiti kada Sekcija uspjesno prode sva
ispitivanja.
f
Odmah nakon isteka posljednjeg datuma roka za obavijest o nedostacima, Nad-
Li zor ce ovjeriti preostali dio garantnog depozita i izvrsiti isplatu Izvodacu. Ako je
Certifikat o preuzimanju izdan za Sekciju, potvrdit ce se odgovarajuci postotak
druge polovine garantnog depozita koji ce se isplatiti odmah nakon isteka roka
za obavijest o nedostacima za Sekciju.

I Ako se prema Stavci 11. ili Stavci 12. trebaju obaviti odredeni radovi, Nadzor
Li ima pravo obustaviti potvrdivanje procijenjenih troskova takvog rada sve dok on
ne bude izveden.
1
Odgovarajuci postotak za svaku Sekciju bit ce postotak vrijednosti Sekcije, kako
II je to navedeno u Dodatku ponudi. Ako postotak vrijednosti Sekcije nije naveden
u Dodatku ponudi, nece se prema ovoj podstavci osloboditi postotak bilo koje
polovine garantnog depozita koji se odnosi na tu Sekciju.

14.10.
Konacni izvjestaj o
izvrsenim radovima

U roku od 84 dana nakon sto primi Certifikat o preuzimanju za Objekt Izvodac ce


Nadzoru dostaviti 6 kopija Konacnog izvjestaja o izvrsenim radovima uz popratnu
dokumentaciju, i to u skladu s podstavkom 14.3. (Zahtjevza privremeni obracun)
u kojem ce navesti:

(a) vrijednost obavljenih radova u skladu s Ugovorom do datuma navedenog u


certifikatu o preuzimanju objekta, ,
(b) sve ostale iznose za koje Izvodac smatra da mu pripadaju i da su dospjeli, i
(c) procjenu svih ostalih iznosa za koje Izvodac smatra da mu pripadaju prema
Ugovoru Procijenjeni iznosi bit ce posebno prikazani u Konacnom izvjestaju
o dovrsenim radovima.

Nadzor ce tada obavijestiti Izvodaca u skladu s podstavkom 14.6. (Privremena


placanja).

14.11.
Zahtjev za okoncani
obracun U roku od 56 dana nakon sto primi Certifikat o preuzimanju za Objekt, Izvodac
ce Nadzoru dostaviti 6 kopija nacrta Konacnog Izvjestaja o izvrsenim radovima
uz popratnu dokumentaciju, u kojem ce navesti:

(a) vrijednost obavljenih radova u skladu s Ugovorom ,


(b) sve ostale iznose za koje Izvodac smatra da mu pripadaju i da su dospjeli
prema Ugovoru ili na neki drugi nacin.

Ukoliko se Nadzor ne slozi ili ne moze ovjeriti neki dio nacrta konacnog obracuna,
izvodac ce dostaviti dodatne informacije koje Nadzor zatrazi i u nacrtu ce izvrsiti
izmjene koje obi medusobno dogovore. Izvodac ce pripremiti i dostaviti Nadzoru

47
ff
dogovoreni konacni obracun. Taj dogovoreni izvjestaj se u ovim uvjetima naziva
"Konacni obracun".

Ukoliko se nakon rasprave izmedu stranaka i svih dogovorenih izmjena konacnog


if
obracuna pokaze da postoje nesporazumi, Nadzor ce Narucitelju dostaviti
privremenu situaciju (sa kopijom za Izvodaca) za dogovorene dijelova nacrta
konacnog obracuna. Nakon toga, ukoliko je spor rijesen prema podstavci 20.4.
ili podstavci 20.5., Izvodac ce pripremiti i dostaviti Narucitelju Konacni obracun

14.12.
(uz kopiju Nadzoru).
l
Oslobadanje obveza i
(Konacna isplata) Kada dostavlja Konacni obracun, Izvodac ce takoder dostaviti i pismeno oslo- O
badanje od obveza kojim se potvrduje da ukupni iznos Konacnog obracuna pred-
stavlja potpuno i konacno namirenje svih iznosa koji dospijevaju Izvodacu pre- "9
ma ili u vezi s Ugovorom. Ta potvrda o oslobadanju od obveza moze specificirati
i.
da stupa na snagu kada se Izvodacu vrati garancija za dobro izvodenje i prestali
dio tog sveukupnog iznosa, u kom slucaju oslobadanje od obveza stupa na sna-
gu s tim datumom.

14.13.
Izdavanje okoncanog
obracuna Nadzor ce u roku od 28 dana, nakon sto primi konacni obracun i pismenu potvr-
du o oslobadanju od obveza uskladu spodstavkom 14.11. i podstavkom 14.12.,
Narucitelju izdati okoncani obracun u kojem ce navesti:

(a) okoncani iznos koji dospijeva, i


(b) nakon sto odobri Narucitelju sve iznose koje je on prethodno platio i sve
iznose na koje Narucitelj ima pravo, saldo (ako postoji) koji Narucitelj dugu-
je Izvodacu ili Izvodac Narucitelju, vec prema tome kakav je slucaj.

Ako Izvodac nije zatrazio okoncani obracun u sladu s podstavkom 14.11. i pod-
stavkom 14.12. Nadzor ce od Izvodaca zatraziti da tako ucini. Ukoliko Izvodac
ne podnese zahtjev u roku od 28 dana, Nadzor ce izdati okoncani obracun na
iznos za koji smatra da je dospio.

14.14.
Prestanak obveza
Narucitelja Narucitelj nece imati nikakvu odgovornost prema Izvodacu za bilo sto prema ili
u vezi s Ugovorom ili za izvodenje radova, osim ako Izvodac nije ukljucio od-
redeni iznos iskljucivo za to:

(a) u Konacnom obracunu i


(b) u Izvjestaju po dovrsenju iz podstavke 14.10. (osim za pitanja koja se po-
javljuju nakon izdavanja certifikata o preuzimanju Objekta).

Naravno, ova stavka nece ogranicavati odgovornost Narucitelja prema njego-


vim obvezama za odstetu ili obvezama u slucaju krade, namjerne greske ili
nemarnog ponasanja Narucitelja.

14.15.
Valute placanja Ugovorna cijena bit ce placena u valuti ili valutama koje su navedene u Dodatku
ponudi. Osim ako u Posebnim uvjetima nije drugacije navedeno, ako je navede-
no vise valuta, placanje ce se izvrsiti na sljedeci nacin:

(a) ako je Prihvacena Ugovorna cijena navedena samo u lokalnoj valuti:

48
(i) omjeri ili iznosi lokalne i strane valute i fiksni tecaj za obracun
f placanja bit ce onakvi kakvi su navedeni u Dodatku ponudi, osim
ako obje strane nisu dogovorile drugacije;
1* (ii) Placanja i odbici prema podstavci 13.5. i podstavci 13.7. izvrsit
ce se u vazecoj valuti i vazecim omjerima; i
' (iii) ostala placanja i odbici prema paragrafima (a) do (d)podstavke
n 14.3. izvrsit ce se u valutama i u omjerima koji su navedeni u
paragrafu (a)(i) ovdje gore;

f (b) placanje stete navedene u Dodatku ponudi izvrsit ce se u valutama i u om-


jerima koji su navedeni u Dodatku Ponudi;
(c) ostala placanja Izvodaca Narucitelju izvrsit ce se u valuti u kojoj je Narucite-
lju nastao trosak, ili u valuti koju dogovore obje strane;
i* (d) Ako iznos koji Izvodac mora platiti Narucitelju u odredenoj valuti prelazi
iznos koji Narucitelj treba platiti Izvodacu u toj valuti, Narucitelj moze nami-
( riti saldo tog iznosa iz iznosa koji dospijevaju Izvodacu u drugim valutama;
i* '
(e) ukoliko nisu navedene tecajne stope u Dodatku ponudi, tada ce se primije-
p niti one koje su vazece na osnovni datum i koje odredi centralna banka
doticne zemlje.
tu

' 15. Raskid od strane Narucitelja

15.1.
Obavijest za izvrsenje
** popravka Ukoliko Narucitelj propusti izvrsiti neku obvezu iz Ugovora, Nadzor moze putem
obavijest zatraziti od Izvodaca da popravi nedostatak ili ga ispravi u odgovara-
jucem roku.

15.2.
Raskid od strane
*-* Narucitelja Narucitelj ima pravo prekinuti ugovor ukoliko Izvodac:

I (a) ne postupi prema podstavci 4.2. (Garancija za dobro izvodenje) ili prema
^ obavijesti iz podstavke 15.1. (Obavijest o izvrSenju popravaka),
(b) napusti objekt ili na drugi nacin jasno pokaze namjeru da nece nastaviti s
"", izvodenjem svojih obveza iz Ugovora,
(c) bez opravdanog razloga ne:
i„
(i) nastavi s Radovima u skladu sa stavkom 8 (Podetak, kasnjenjei
obustava), ili
u (ii) postupi u skladu s obavijest iz podstavke 7.5. (Odbijanje) ili pod-
stavke 7.6. (Radovi popravka) u roku od 28 dana po njenom
primitku.
(d) dade u podizvodenje kompletni Objekt ili ustupi Ugovor bez potrebnog spo-
razuma,
(e) bankrotira ili postane nesolventan, ode u stecaj, protiv njega su provedene
= prisilne mjere ili nastavi s poslovanjem pod prisilnom upravom u korist kre-
«* ditora, ili ako je izvrsen cin koji (prema vazecim zakonima) ima slican ucinak
ovim dogadajima, ili
* (f) dade ili ponudi (direktno ili indirektno) bilo kojoj osobi mito, poklon, proviziju
^ ili nesto drugo vrijedno, kao poticaj ili nagradu:

(i) za izvrsenje ili zabranu izvrsenja nekog cina u vezi s Ugovorom,


i ili
** (ii) za pokazivanje ili zabranu pokazivanja favoriziranja ili zanemari-
vanja bilo koje osobe koja je u vezi s Ugovorom,

49
ili ako bilo tko od osoblja Izvodaca, zastupnika ill Kooperanta dade ill ponudi
(direktno ili indirektno) bilo kome takvu vrstu poticaja iii nagrade kako je to opi-
sano u paragrafu (0. U svakom slucaju zakonske nagrade i poticaji osoblju Iz-
vodaca nece davati pravo za raskid Ugovora.

Kada se dogodi jedan od gore navedenih dogadaja ili okolnosti Narucitelj moze
raskinuti ugovori odstraniti Izvodaca s gradilista uz obavijest koju mora dati 14
dana unaprijed. U slucaju primjene paragrafa (e) ili (f) Narucitelj moze prekinuti
c
Ugovor odmah putem obavijesti.

Odiuka Naruciteija da raskine Ugovor nece prejudicirati njegova druga prava iz


ugovora ili neceg drugog.

Izvodac ce tada napustiti Gradiliste i dostavit ce Nadzoru svu zatrazenu Robu,


svu dokumentaciju Izvodaca kao i ostalu projektnu dokumentaciju koju je izra-
dio. U svakom slucaju Izvodac ce uloziti sve napore da odmah ispuni svaku n
normainu odiuku koja je navedena u obavijesti (i) za ustupanje bilo kojeg podu-
govora, i (ii) za zastitu zivota ili imovine ili zbog sigurnosti Objekta.
II
Nakon raskida, Narucitelj moze dovrsiti Objekt i/ili organizirati da to ucine druge
organizacije. Narucitelj i te organizacije mogu koristiti Robu, dokumentaciju Iz- L
vodaca ili drugu projektnu dokumentaciju koju je izradio Izvodac ili je izradena u
a
njegovo ime.
L
Narucitelj ce tada obavijestiti da ce predati opremu Izvodaca i Privremene objekte
Izvodacu na Gradilistu ili blizu njega. Izvodac ce odmah organizirati njihovo
uklanjanje na svoj rizik i na svoj trosak. Ako do tog vremena Izvodac nije izvrsio
dospjela placanja Narucitelju, te stavke Narucitelj moze prodati kako bi namirio
L
ta potrazivanja. Eventualni ostatak tin sredstava platiti ce se Izvodacu.

15.3.
Procjena na dan
prestanka Nakon stoje obavijest o raskidu iz podstavke 15.2. stupila na snagu, Nadzor ce,
cim to bude moguce, postupiti u skladu s podstavkom 3.5. i dogovoriti ili utvrditi L
vrijednost radova, Robe i dokumentacije Izvodaca, kao i sve ostale iznose koji
dospijevaju Izvodacu za izvrsene radove u skladu s Ugovorom.
L
15.4.
Placanje nakon
Raskida Nakon stoje obavijest o Raskidu iz podstavke 15.2. stupila na snagu, narucitelj
moze:

(a) postupiti u skladu s podstavkom 2.5. (Potrazivanja Naruciteija),


(b) zadrzati daljnja placanja Izvodacu sve dok se ne utvrde troskovi izvodenja L
radova, dovrsenja i popravaka eventualnih nedostataka, naknade za kasnje-
nje u dovrsenju i sve ostale troskove koje je napravio Izvodac, i/ili
(c) nadoknaditi od Izvodaca sve gubitke i stete koje je imao Narucitelj kao i sve
dodatne troskove dovrsenja radova nakon sto odobri iznose koji dospijeva-
ju Izvodacu prema podstavci 15.3. (Procjena nakon datuma raskida). Na-
kon naknade svih takvih gubitaka, steta i dodatnih troskova, Narucitelj ce
platiti Izvodacu svaku preostalu svotu od toga.

15.5.
Pravo Naruciteija
na Raskid Narucitelj ima pravo raskinuti Ugovor u svako doba kako mu to odgovara, uz
obavijest Izvodacu o takvom raskidu. Raskid ce stupiti na snagu 28 dana nakon
datuma kada Izvodac primi takvu obavijest ili Narucitelj vrati Garanciju za dobro
izvodenje, vec prema tome koji je datum kasniji. Narucitelj nece raskinuti Ugo-
vor prema ovoj podstavci kako bi radove sam izveo ili organizirao da ih izvede
drugi izvodac.
50
ii

it
Nakon raskida Izvodac ce postupiti u skladu s podstavkom 16.3. (Prestanak
Radova i uklanjanja opreme Izvodaca) i dobit ce placanje u skladu s podstavkom
19.6. (Neobavezan raskid, placanje i ustupanje).
it

16. Obustava i raskid od strane Izvodaca


Li
16.1.
j Pravo Izvodaca da
ti obustavi radove Ako, u skladu s podstavkom 14.6. Nadzor ne potvrdi ili ne postupi u skladu s
podstavkom 2.4. ili podstavkom 14.7. (Pladanje), Izvodac moze obustaviti rado-
!
ve (ili smanjiti obim radova) nakon sto dade obavijest najmanje 21 dan unapri-
I* jed, a obustava traje sve dok Izvodac ne dobije ovjerenu situaciju, prihvatljiv
dokaz ili placanje i to onako kako je to opisano u obavijesti.
I


Taj cin Izvodaca nece prejudicirati njegovo pravo na troskove financiranja pre-
ma podstavci 14.8. (ZakaSnjelo pladanje) i na Raskid iz podstavke 16.2. (Raskid
I
od strane Izvodaca).

I. Ako Izvodac naknadno primi ovjerenu situaciju, dokaz ili placanje (kako je to
opisano u relevantnoj podstavci i u gore navedenoj obavijesti) prije davanja oba-
vijesti o raskidu, Izvodac ce nastaviti normalni posao cim to bude moguce.
U
Ako Izvodac kasni i/ili mu nastanu troskovi kao rezultat obustave poslova (ili
smanjenja obima posla) u skladu s ovom podstavkom, Izvodac ce o tome obavi-
jestiti Nadzor i prema podstavci 20.1. ima pravo na:

(a) produljenje roka za trajanje takvog kasnjenja ako dovrsenje kasni ili ce kasniti
prema podstavci 8.4., i
(b) placanje svih takvih troskova plus odgovarajuci profit sto ce biti obuhvaceno
ugovornom cijenom.

Nakon sto primi takvu obavijest Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom 3.5.
i dogovoriti ili odrediti ta pitanja.

16.2.
t*
Raskid od strane
f Izvodaca Izvodac ima pravo raskinuti Ugovor ako:

(a) Izvodac ne primi odgovarajuce dokaze u roku od 42 dana nakon davanja


obavijesti iz podstavke 16.1. (Pravo Izvodaca da obustavi rad) u vezi pro-
pusta da postupi u skladu s podstavkom 2.4. (Financijski aranzmani Na-
ruditelja),
(b) Nadzor ne ovjeri odgovarajucu privremenu situaciju u roku od 56 dana na-
kon sto primi Izvjestaj i popratnu dokumentaciju,
(c) Izvodac ne primi dospjele iznose prema privremenoj situaciji u roku od 42
dana nakon isteka roka iz podstavke 14.7. (Pladanje) u kojem roku treba
izvrsiti placanje (osim odbitaka u skladu s podstavkom 2.5.),
(d) Narucitelj konstantno ne izvrsava svoje obveze iz Ugovora,
iJ (e) se Narucitelj ne pridrzava tocaka 1.6. ili 1.7..
(f) produljena obustava negativno utjece na cjelokupni Objekt opisan u pod-
stavci 8.11. (Produljena obustava), ili
Lit (g) Narucitelj bankrotira ili postane nesolventan, ode u stecaj ili obavlja poslo-
vanje pod prinudnom upravom, stecajnim upraviteljem u korist svojih vje-
rovnika ili ako se izvrsi radnja ili desi dogadaj koji (prema vazecim zakoni-
ma) ima slican efekt radnjama ili dogadajima iznesenima gore.

U slucaju tih dogadaja ili okolnosti Izvodac moze prekinuti Ugovor nakon sto
dostavi Narucitelju obavijest 14 dana unaprijed. U slucaju paragrafa (f) ili (g)
U Izvodac moze uz obavijest odmah prekinuti Ugovor

51
*
Odluka Izvodaca da raskine Ugovor nece utjecati na njegova druga prava koja

16.3.
ima iz Ugovora ill na temelju necega drugoga.

n
Prestanak radova i
uklanjanje opreme
Izvodaca Nakon sto je obavijest o Raskidu stupila na snagu prema tockama 15.5., ili 16.2.
ili 19.6., Izvodac ce odmah:
c
(a) prekinuti sve daljnje radove osim onih koje naredi Nadzor u svrhu zastite
zivota i imovine ili sigurnosti Objekta,
(b) predati svoju dokumentaciju, opremu, materijale i druge radove za koje je
Izvodac primio placanje, i
(c) ukloniti svu ostalu Robu s Gradilista, osim onoga sto je neophodno radi

16.4.
Placanje nakon
sigurnosti, i napustit ce Gradiliste.

c
Raskida Nakon sto je obavijest o Raskidu prema podstavci 16.2. stupila na snagu, Na-
rucitelj ce odmah:

(a) vratiti Garanciju za dobro izvodenje Izvodacu,


(b) platiti Izvodaca u skladu s podstavkom 19.6., i
(c) platiti Izvodacu iznos za svaki gubitak profita ili gubitak ili stetu koju pretrpi
Izvodac kao rezultat takvog Raskida.

17. Rizik i odgovornost


L
17.1.
Odstete Izvodac ce Narucitelju nadoknaditi i stitit ce Narucitelja, njegovo osoblje i zas-
tupnike od svih potrazivanja, steta, gubitaka i troskova (ukljucivo i zakonske
takse i troskove) u odnosu na:

(a) tjelesne povrede, obolijevanje ili smrt bilo koje osobe a sto je uzrokovano
projektom Izvodaca (ako postoji), izvedbom i dovrsenjem Objekta i poprav-
ka nedostataka, osim ako se to ne moze pripisati nemaru, namjernom emu
ili krsenju Ugovora od strane Narucitelja, njegovog osoblja ili njegovih zas-
tupnika, i
(b) stetu na ili gubitak vlasnistva (koje nije Objekt) u onoj mjeri kada takva steta
ili gubitak:

(i) nastane zbog projekta Izvodaca, izvedbe i dovrsenja Objekta i


zbog popravaka svih nedostataka,
(ii) nastanu zbog nemara, namjernog cina ili krsenja Ugovora od stra-
ne Izvodaca, njegovog osoblja, njegovih zastupnika ili nekog dru-
goga kojeg on posredno ili neposredno zaposli.

Narucitelj ce nadoknaditi i stiti ce Izvodaca, njegovo osoblje i zastupnike od svih


zahtjeva, steta, gubitaka i troskova (ukljucivo i zakonska davanja i troskove) u
vezi sa (1) tjelesnim povredama, bolescu ili smrcu sto se moze pripisati nemaru,
namjernom cinu ili krsenju Ugovora od strane Narucitelja, njegovog osoblja ili
njegovih zastupnika i (2) pitanjima za koja se odgovornost moze iskljuciti iz osi-
guranja, sto je opisano u paragrafima (d) (i), (ii) i (iii) podstavke 18.3. (Osigura-
nje protiv povreda osoba i oSteCenja vlasniStva).

52
17.2.
Briga Izvodaca za
1.1 objekt Izvodac ce imati punu odgovornost za brigu o Objektu i Robi od datuma pocetka
sve do izdavanja Certifikata o preuzimanju (ili se smatra da je izdan prema
I podstavci 10.1.za radove, kada odgovornost za brigu o Objektu prelazi na Na-
rucitelja. Akoje Certifikat o preuzimanju izdan (ili se smatra da je izdan) za neku
i i
Sekciju ili dio Objekta, odgovornost za brigu o Sekciji ili dijelu Objekta tada
prelazi na Narucitelja.

ti Nakon sto je odgovornost presla na Narucitelja, Izvodac je odgovoran za brigu o


svim preostalim radovima na dan koji je naveden u Certifikatu o preuzimanju,
I sve dok ti preostali radovi ne budu dovrseni.
i•
Ukoliko se na radovima, Robi ili Dokumentaciji izvodaca dogodi gubitak ili steta
tokom perioda kada je Izvodac odgovoran za brigu o njima, i to zbog bilo kojeg
razloga koji nije naveden u podstavci 17.3. (Rizici Naru&telja), Izvodac ce
nadoknaditi gubitak ili ispraviti stetu na rizik i na trosak Izvodaca tako da radovi,
Roba i Dokumentacija IzvodTaca odgovaraju Ugovoru.

Izvodac je odgovoran za svaki gubitak ili stetu koji nastanu djelovanjem Izvodaca
nakon sto je izdan Certifikat o preuzimanju. Izvodac je takoder odgovoran za
svaki gubitak ili stetu koje se dogode nakon izdavanja Certifikata o preuzimanju
i koje nastanu zbog prethodnih dogadaja za koje je bio odgovoran Izvodac.

17.3.
Rizici Narucitelja Rizici iz podstavke 17.4. su:

(a) rat, neprijateljstva (bilo da je rat objavljen ili nije), invazija, djelovanje stra-
nih neprijatelja,
(b) pobuna, terorizam, revolucija, ustanak, vojna ili uzurpirana vlast ili gradan-
ski rat u Zemlji,
(c) neredi u Zemlji koje ne uzrokuje osoblje Izvodaca i drugi zaposlenici Iz-
vodaca i Kooperanta,
(d) ratna municija, eksplozivne naprave, ionizirajuce zracenje ili radioaktivno
zagadenje u Zemlji, osim ako nije uzrokovano koristenjem takve municije,
eksploziva, zracenja ili radioaktivnosti od strane Izvodaca,
(e) tlacni valovi koji su uzrokovani zrakoplovima ili drugim uredajima koji lete
na zvucnim ili nadzvucnim brzinama,
(f) koristenje ili zauzimanje od strane Narucitelja bilo kojeg dijela Stalnih obje-
kata, osim ako to nije specificirano Ugovorom,
(g) projektiranje dijela Objekta od strane Osoblja Narucitelja ili drugih za koje je
odgovoran Narucitelj,
(h) djelovanje prirodnih sila sto su Nepredvidene okolnosti ili se od iskusnog
Izvodaca nije ocekivalo da poduzme odgovarajuce preventivne mjere.

17.4.
Posljedice rizika
Narucitelja Ukoliko neki od rizika iz podstavke 17.3. rezultira gubitkom ili stetom na radovima,
Robi ili Dokumentaciji Izvodaca, Izvodac ce odmah o tome obavijestiti Nadzori
ispravit ce taj gubitak ili stetu u omjeru u kojem to trazi Nadzor.

Ukoliko Izvodac zbog ispravljanja stete ili gubitka pretrpi kasnjenje i/ili troskove,
Izvodac ce dati drugu obavijest Nadzoru i prema podstavci 20.1. ima pravo na:

(a) prema podstavci 8.4 na produljenje roka za trajanje takvog kasnjenja ako
dovrsenje kasni ili ce kasniti. i
(b) placanje svih troskova koji ce biti obuhvaceni Ugovornom cijenom. U slucaju
da se primjenjuju paragrafi (f) i (g) podstavke 17.3 takoder ce biti obuh-
vacen i odgovarajuci profit na Troskove.

53
Nakon sto dobije tu drugu obavijest, Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom i;
n
3.5. i dogovoriti ili definirati ta pitanja.

17.5.
Prava intelektualnog i
industrijskog
vlasnistva U ovoj podstavci "povreda" znaci povredu (ili navodnu povredu) patenta, regis-
triranog projekta, zastitnog znaka, trgovackog imena, poslovne tajne ili drugog
r
intelektualnog ili industrijskog vlasnistva koje se odnosi na Objekt; a "potraziva-
nje" znaci potrazivanje koje navodi povredu.

Kada jedna stranka ne obavijesti drugu stranku o bilo kakvom potrazivanju u


roku od 28 dana nakon sto primi zahtjev, smatrat ce se da je prva stranka odbila
pravo na odstetu prema ovoj podstavci.

Narucitelj ce nadoknaditi i stitit ce Izvodaca od svih potrazivanja zbog povrede


koja je ili je bila: b
(a) neizbjezan rezultat Izvodacevog pridrzavanja Zahtjeva Narucitelja, ili
(b) rezultat koristenja Objekta od strane Narucitelja: L
(i) u drugaciju svrhu od one koja je navedena ili koja se jasno podra- i
zumijeva ugovorom, ili
Ii
(ii) u vezi s predmetom kojeg nije isporucio Izvodac, osim ako takvo
koristenje nije bilo javljeno Izvodacu prije osnovnog datuma ili
ako nije navedeno u Ugovoru.

Izvodac ce nadoknaditi i Narucitelja ce stititi od svih potrazivanja koja nastanu u


vezi sa (i) projektom Izvodaca, proizvodnjom, gradenjem ili izvodenjem radova,
(ii) koristenjem opreme Izvodaca, ili (iii) pravilnim koristenjem Objekta.

Ukoliko Stranka ima pravo na odstetu iz ove podstavke, Stranka koja placa odstetu
moze (na svoj trosak) voditi pregovore za rjesenje spora kao i sudenje ili arbi- I.
trazu koja moze proizaci iz toga. Druga Stranka ce, na zahtjev i na trosak stran-
ke koja placa odstetu, pomoci u pobijanju zahtjeva. Ta druga Stranka (i njeno
osoblje) necedavati nikakva priznanja koja bi mogla negativno utjecati na stran- L
ku koja placa odstetu, osim ako Stranka koja placa odstetu ne vodi nikakve
pregovore, sporove ili arbitrazu nakon sto je to od nje zatrazila druga stranka. *
17.6. I,
Ogranicenje
odgovornosti Niti jedna stranka nije odgovorna drugoj stranci za gubitak koristenja Objekta,
gubitak profita, gubitak ugovora ili za bilo koji indirektni ili posljedicni gubitak ili I*
stetu koju pretrpi druga stranka u vezi s Ugovorom, osim onoga iz podstavke
16.4. i 17.1.
L
Sveukupna obveza Izvodaca prema narucitelju u vezi s Ugovorom, osim onoga
iz podstavke 4.19. (Struja, voda, plin), podstavke 17.1. (OdStete), i 17.5. (Prava
intelektualnog i industrijskog vlasnistva) nece prijeci iznos koji je naveden u Po-
sebnim uvjetima ili (ako iznos nije naveden) Prihvaceni ugovorni iznos.

Ova tocka nece ogranicavati obvezu stranke koja je pocinila gresku u slucaju
krade, namjerne greske ili nemarnog ponasanja.

54
18. Osiguranje

18.1.
Opci zahtjevi za
' osiguranje U ovoj podstavci "stranaka koja osigurava" oznacava, za svaku vrstu osigura-
nja, Stranku koja je odgovorna da sklopi i da odrzava osiguranje navedeno u
relevantnoj podstavci.
!
! Gdje god je Izvodac stranka koja osigurava, svako osiguranje ce biti izvrseno
l* putem osiguravatelja i prema uvjetima koje odobri Narucitelj. Ovi uvjeti bit ce u
skladu sa svim uvjetima koje su stranke dogovorile prije datuma Pisma o prih-
; ' vacanju. Takav dogovor o uvjetima ima prednost pred odredbama ove podstav-
i* ke.

s Kad god je Narucitelj stranka koja vrsi osiguranje, svako osiguranje sklopit ce se
sa osiguravateljem pod uvjetima koji su u skladu s Posebnim uvjetima u prilogu.

Ako se trazi da se iz police namiruje odsteta za zajednicki izvrseno osiguranje,


pokrice ce se primjenjivati odvojeno za svako izvrseno osiguranje kao da je
i* izdana posebna polica za svako zajednicko osiguranje. Ukoliko polica namiruje
stetu za dodatnog zajednickog osiguranika, naime uz osiguranika specificiranog
! u ovoj podstavci, (i) Izvodac ce nastupiti prema ovoj polici u ime ovog dodatnog
jj zajednickog osiguranika, osim sto Narucitelj nastupa u ime svog osoblja, (ii)
dodatni zajednicki osiguranik nece imati pravo dobiti placanje direktno od osigu-
. ravatelja niti ce moci imati direktne aranzmane s osiguravateljem, i (iii) stranka
koja vrsi osiguranje zahtijeva od svih dodatnih zajednickih osiguranika da se
lj* pridriavaju uvjeta navedenih u polici.

Svaka polica osiguranja protiv gubitka ili stete omogucavat ce da se placanja


i± vrse u valutama u kojima se nadoknaduje gubitak ili steta. Placanja dobivena od
osiguravatelja koristit ce se za nadoknadu gubitka ili popravak stete.
fl

Relevantna stranka koja vrsi osiguranje dostavit ce drugoj strani u rokovima koji
su navedeni u Dodatku ponudi (racunano od Datuma pocetka) sljedece:
^
(a) dokaz da su izvrsena osiguranja opisana u ovoj podstavci
** (b) kopije polica osiguranja opisanih u podstavci 18.2. i u podstavci 18.3.

* Kada je placena svaka premija, stranka koja koristi osiguranje dostavit ce drugoj
^ strani dokaz o placanju. Kad god dostavlja dokaz ili police, stranka koja vrsi
osiguranje takoder ce obavijestiti i Nadzor.

Svaka stranka ce se pridrzavati uvjeta koji su navedeni u svakoj polici osigura-


*•* nja. Stranka koja vrsi osiguranje obavjestavat ce osiguravatelje o svim vaznijim
promjenama u izvodenju Objekta i vodit ce racuna da se osiguranje obnavlja i
odrzava u skladu s ovom podstavkom.
tf
Niti jedna stranka nece vrsiti materijalne izmjene uvjeta bilo kojeg osiguranja
bez prethodnog odobrenja druge Stranke. Ukoliko osiguravatelj izvrsi (ili pokusa
I izvrsiti) bilo kakvu izmjenu, Stranka koju prvu obavijesti osiguravatelj odmah ce
0 tome obavijestiti drugu stranku.
?
Ukoliko stranka koja koristi osiguranje ne odrzava punovaljanima bilo koje osi-
li guranje na sto je obvezan prema ugovoru, ili ne dostavi zadovoljavajuce dokaze
1 kopije polica u skladu s ovom podstavkom, druga Stranka moze (po svom
- izboru i bez utjecaja na druga prava ili sredstva) izvrsiti osiguranje i platiti dos-
u, pjele premije. Stranka koja osigurava platit ce iznos tin premija drugoj Stranci, a
Ugovorna cijena ce se adekvatno modificirati.
fI
Nista u ovoj tocki ne ogranicava obveze i odgovornosti Izvodaca ill Narucitelja
prema drugim uvjetima Ugovora Hi na drugi nacin. Iznose koji nisu osiguranik Hi »-
ih osiguravatelj nije nadoknadio platit ce Izvodac i/ili Narucitelj u skladu s ovim ] •
obvezama i odgovornostima. Ukoliko stranka koja vrsi osiguranje ne izvrsi i ne *"
produzava osiguranje koje treba sklopiti i produzavati prema Ugovoru, a druga
stranka niti ne odobri propust niti izvrsi osiguranje za pokrice koje odgovara F*
takvom propustu, sve iznose koji bi trebali biti vraceni iz tog osiguranja platit ce I
stranka koja vrsi osiguranje.

Placanja jedne Stranke drugoj Strand vrsit ce se prema podstavci 2.5. (Po- il
trazivanja Naru&telja) odnosno podstavci 20.1. (Potrazivanja Izvodaca).
n
18.2 .>
Osiguranje Objekta i
y
opreme Izvodaca Stranka koja vrsi osiguranje osigurat ce Radove, mehanizaciju, Materijale i Do- ,j
kumentaciju izvodaca u iznosu koji najmanje iznosi punu naknadu troskova, uk- [
Ijucujuci troskove rusenja, uklanjanja otpadaka kao i profesionalne takse i profit. **
Osiguranje ce stupiti na snagu s datumom do kojeg treba dostaviti dokaze prema
paragrafu (a) podstavke 18.1. i traje do datuma izdavanja Certifikata o preuzi- *
manju Objekta. |j

Stranka koja vrsi osiguranje drzat ce osiguranje u svrhu pribavljanja pokrica sve i
do datuma izdavanja Certifikata o obavljenim radovima, za gubitak ili stetu za .
koju je odgovoran Izvodac a proizlazi iz razloga koji se dogodio prije izdavanja
Certifikatu o preuzimanju, kao i za gubitak ili stetu koju uzrokuje Izvodac tokom
bilo kojih njegovih radnji (ukljucujuci i one izstavke 11. (Odgovornost za nedos-
tatke) i Stavke 12. (Ispitivanja nakon dovrsenja). 1-

Stranka koja vrsi osiguranje osigurat ce Opremu izvodaca najmanje na njenu "
punu vrijednost, ukljucivo i dopremu na Gradiliste. Za svaki dio opreme Izvodaca i
osiguranje ce biti na snazi tijekom transporta na gradiliste i sve do trenutka kada
vise nije potrebna kao Oprema Izvodaca.

Osim ako nije drugacije navedeno u Posebnim uvjetima, osiguranja iz ove pod- **
stavke:

(a) bit ce sklopljena i odrzavana od strane Izvodaca kao stranke koja vrsi osigu- |_
ranje,
(b) bit ce izvrsena zajednicki u ime stranka koje imaju zajedno pravo dobiti »
placanja od osiguravatelja, a placanja ce se zadrzati ili raspodijeliti medu ,
Strankama iskljucivo u svrhu nadoknade gubitka ili popravka stete,
(c) pokrivat ce sve gubitke i stete iz bilo kojeg razloga koji nije naveden u pod-
stavci 17.3. (Rizici naruditelja).
(d) takoder ce pokriti gubitak ili stetu na dijelu Objekta koji su nastali zbog toga i„
sto je Narucitelj koristio ili zauzeo drugi dio Objekta, kao i gubitak i stetu
zbog rizika navedenih u paragrafima (c), (g) i (h) podstavke 17.3., ali u
svakom slucaju iskljucuju se rizici koji se ne mogu osigurati po komercijalno j
normalnim uvjetima, s odbicima po dogadaju koji nisu visi od iznosa koji je
naveden u Dodatku ponudi (ukoliko nije naveden iznos, ovaj paragraf (d) se
nece primjenjivati), i
(e) a takoder moze iskljuciti gubitak, stetu i popravak: "

(i) dijela Objekta koji je ostecen zbog greske u projektu, materijali-


ma ili izradi (ali ce pokrice obuhvacati sve druge dijelove koji su |
izgubljeni ili osteceni kao direktna posljedica ostecenja i koji nije
opisan u paragrafu ((ii) dolje)
(ii) dijela radova koji je izgubljen ili ostecen sa svrhom da se popravi ;
bilo koji drugi dio Objekta, ako je taj drugi dio s nedostacima
zbog greske u projektiranju, materijalima ili izradi,
(iii) dijela Objekta koji je preuzeo Narucitelj, osim do granice kada je
Izvodac odgovoran za gubitak ili stetu, i
56
f
Ii
(iv) Robe dok nije u Zemlji, prema podstavci 14.5. (Opretna i Materi-
jali za Objekf).
it Ukoliko pokrice opisano u paragrafu (d) gore prestane postojati po komercijalno
prihvatljivim uvjetima i to nakon vise od godinu dana nakon osnovnog datuma,
IzvocTac ce (kao stranka koja vrsi osiguranje) obavijestiti Narucitelja navodeci
popratne detalje. Nakon toga Narucitelj (i) ima pravo prema podstavci 2.5. na
placanje iznosa koji je jednaktakvim komercijalno prihvatljivim uvjetima koje bi
Izvodac ocekivao da mu se isplati za takvo pokrice, i (ii) ako ne dobije pokrice po
tJ komercijalno prihvatljivim uvjetima, smatrat ce se da je odobrio propust iz pod-
stavke 18.1.
i
18.3.
la
Osiguranje protiv
povreda osoba i
ostecenja imovine Stranka koja vrsi osiguranje sklopit ce osiguranje za odgovornost svake stranke
za gubitak, stetu, smrt ili tjelesno ostecenje koje se moze dogoditi svakoj fizickoj
imovini (osim stvari koje su osigurane prema podstavci 18.2. (Osiguranje Objekta
I
i opreme Izvotfada)) ili svakoj osobi (osim osobama koje su osigurane prema
Li podstavci 18.4. (Osiguranje osoblja Izvotfada)), a sto moze proizaci iz Izvodaceve
realizacije ugovora i sto se moze dogoditi prije izdavanja Certifikata o obavlje-
nim radovima.

Takvo osiguranje bit ce sklopljeno na limit po dogadaju koji nije manji od iznosa
navedenog u Dodatku ponudi, bez limita na broj dogadaja. Ukoliko neki iznos
nije naveden u Dodatku Ponudi, ova tocka se ne primjenjuje.

Osim ako nije drugacije navedeno u Posebnim uvjetima, osiguranja navedena u


ovoj podstavci:

(a) sklopit ce i odrzavati Izvocfac kao stranka koja vrsi osiguranje,


(b) bit ce sklopljena zajednicki na ime Stranaka,
(c) produzit ce se kako bi pokrila odgovornost za gubitak i stetu na vlasnistvu
Narucitelja (osim za predmete koji su osigurani prema podstavci 18.2.), a
sto nastane zbog realizacije ugovora od strane Izvodaca, i
(d) mogu naravno iskljuciti odgovornost ako ona proizlazi iz:

(i) prava Narucitelja da Stalne radove izvodi na, iznad, ispod ili kroz
bilo koje zemljiste i zauzimanja zemljista za Stalne objekte
(ii) stete koja je neizbjezni rezultat obveze Izvodaca da izvodi radove
i popravlja sve nedostatke, i
(iii) iz razloga koji su navedeni u podstavci 17.3. (Rizici Naruditelja),
osim ako je pokrice moguce prema komercijal komercijalno m
I« uvjetima.

18.4.
its Osiguranje za osoblje Izvodaca Izvodac ce sklopiti i odrzavati osiguranje za potrazivanja, stete, gubit-
ke i troskove (ukljucujuci zakonske takse i troskove) koji proizlaze iz povrede,
bolesti ili smrti bilo koje osobe koju zaposljava Izvodac ili osoblje Izvodaca.

Narucitelj i Nadzor ce takoder dobiti naknadu iz police osiguranja, osim ako


takvo osiguranje iskljucuje gubitke i potrazivanja koja su uzrokovana nemarom
Narucitelja ili osoblja Narucitelja.

Osiguranje ce biti na snazi tijekom cijelog vremena u kojem osoblje pomaze u


izvodenju radiva. Za svoje zaposlenike osiguranje moze sklopiti Kooperant, ali
Izvodac je odgovoran da se pridrzava ove podstavke.

57
19. Visa sila

19.1.
Definicija vise sile U ovoj podstavci "Visa sila" znaci izuzetan dogadaj ili okolnost:

(a) koja je izvan kontrole Stranke,


(b) koju Stranka nije mogla normalno predvidjeti prije sklapanja Ugovora,
(c)
(d)
koji, kad je nastao, stranka nije mogla izbjeci i
koja se ne moze pripisati drugoj Stranci.

Visa sila obuhvaca, ali se ne ogranicava, na izuzetne dogadaje ili okolnosti koje
n
su dolje navedene, tako dugo dok su zadovoljeni uvjeti (a) do (d): n
i!
(i) rat, neprijateljstva (bilo objavljeni ili ne), invazije, napad inozem-
nih neprijatelja,
(ii) pobuna, terorizam revolucija, vojna ili uzurpirana vlast ili gradan-
ski rat,
0
(iii) pobuna, neredi, strajk ili obustava od strane osoba koje nisu oso-
blje Izvodaca i drug! zaposlenici Izvodaca i Kooperanta,
(iv) ratna municija, eksplozivni materijali, ionizirajuce zracenje ili ra-
dioaktivno zagadenje, osim ako to nije uzrokovano koristenjem
Izvodaca takve municije, eksploziva, zracenja ili radioaktivnosti,
i
(v) prirodne katastrofe kao potres, jaki vjetrovi ili vulkanska aktiv-
nost.

19.2.
Obavijest o visoj sili Ako je stranka sprijecena, ili ce biti sprijecena, Visom silom da izvodi neke svoje
obveze iz Ugovora, tada ce o tome obavijestiti drugu stranku navodeci dogadaj
ili okolnosti koje cine Visu silu i navesti ce obveze koje ne moze ispunjavati.
Obavijest ce se dati u roku od 14dana nakonstoje strankasaznala (ilijetrebala
saznati) za relevantni dogadaj ili okolnost koja cini Visu silu.
I.
Nakon sto je dostavila obavijest, Stranka ce biti oslobodena od obavljanja svojih
obveza za vrijeme trajanja Vise sile.

Bez obzira na druge odredbe ove podstavke, Visa sila se nece primijeniti na
i*
obveze bilo koje strane koja vrsit placanje drugoj strani prema Ugovoru.

19.3.
Obveza da se
maksimalno smanji
kasnjenje Svaka Stranka ce u svako doba uloziti maksimalne napore da smanji kasnjenje
u realizaciji Ugovora, a koje je rezultat Vise sile.

Stranka ce obavijestiti drugu Stranku kada prestanu uvjeti Vise sile. i.,
19.4.
Posljedice Vise sile Ako je Izvodac sprijecen u obavljanju svojih Ugovornih obveza zbog Vise sile, o o
cemu je dostavio obavijest prema podstavci 19.2. i zbog toga kasni i/ili mu nas-
tanu troskovi zbog takve Vise sile, prema podstavci 20.1. Izvodac ima pravo na:

(a) produljenje roka za duljinu trajanja takvog kasnjenja ukoliko se kasni s


I,
dovrsenjem prema podstavci 8.4.,
(b) placanje svih takvih troskova, ako je dogadaj ili okolnost one vrste koja je
opisana u paragrafima (i) do (iv) podstavke 19.1., i ako se slucaj iz paragra-
fa (ii) do (iv) dogodio u Zemlji.

Nakon sto primi takvu obavijest Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom 3.5.

58
19.5.
Utjecaj Vise sile na
Kooperanta Ako Kooperant, prema bilo kojem ugovoru ill sporazumu koji se odnosi na Rado-
ve, ima pravo na oslobodenje zbog Vise sile prema dodatnim uvjetima ili onima
koji su siri nego oni navedeni u ovoj podstavci, takvi dodatni ili prosireni do-
gadaji vise sile nece osloboditi Izvocfaca obveze da izvrsi radove, niti ce imati
pravo na olaksice prema ovoj podstavci.

19.6.
Mogucnost raskida,
placanje j oslobodenje
i Ako je izvodenje velikog dijela radova koji su u tijeku sprijeceno kroz period od
od obveza
i• 84 dana u kontinuitetu zbog razloga Vise sile, o cemu je dana obavijest prema
podstavci 19.2., ili tijekom vise perioda koji zajedno iznose vise od 140 dana,
takoder zbog razloga Vise sile, tada svaka Stranka moze drugoj Stranci dati
obavijest o raskidu Ugovora. U torn slucaju raskid ce stupiti na snagu 7 dana
nakon sto je poslana obavijest, a Izvodac ce postupiti u skladu s podstavkom
16.3. (Prestanakradova i uklanjanje opreme Izvotfada).

i. Nakon takvog raskida Nadzor ce utvrditi vrijednost izvrsenih radova i ovjerit ce


mjesecnu situaciju koja obuhvaca:

(a) iznose koji se placaju za sve obavljene radove i za koje je cijena navedena
u Ugovoru;
(b) cijenu opreme i materijala koji su naruceni za Objekt i koji su isporuceni
Izvodacu, ili za koje je Izvodac obvezan primiti posiljku: ta oprema i materi-
jali postaju vlasnistvo Narucitelja kad ih on plati, a Izvodac ce ih dati na
raspolaganje Narucitelju;
(c) sve druge troskove ili obveze koje je Izvodac u tim okolnostima imao oceku-
juci dovrsenje Objekta;
(d) troskove uklanjanja Privremenih objekata i opreme Izvodaca s Gradilista i
vracanje tih stavaka Izvocfacu u njegovoj zemlji (ili na bilo koju drugu desti-
naciju po istoj cijeni); i
(e) trosak vracanja osoblja i radne snage Izvodaca koja je bila u zaposlena na
Objektu na dan raskida.

19.7.
Oslobodenje od
izvodenja prema
zakonu Bez obzira na sve druge odredbe ove podstavke, ukoliko dode do dogadaja ili
okolnosti koje su izvan kontrole Stranaka (ukljucivo ali ne ogranicavajuci se sa-
mo na Visu silu), a koje onemogucuju ili su za obje Stranke protupropisne da
ispune svoje ugovorne obveze, ili koje, prema zakonima koji se primjenjuju na
Ugovor, omogucavaju Strankama da budu oslobodene od daljnje realizacije Ugo-
vora, tada ce, nakon sto jedna stranka obavijesti drugu Stranku:

(a) Stranke biti oslobodene od daljnje realizacije, ne utjecuci na prava svake


Stranke s obzirom na bilo koje prethodno krsenje ugovora,
(b) iznos koji Narucitelj treba platiti Izvocfacu biti isti kao da je plativ prema
podstavci 19.6.daje Ugovor prekinut prema podstavci 19.6.

59
20. Potrazivanja, sporovi i arbitraza
1.
20.!. -
Potrazivanja Izvodaca Ukoliko Izvodac smatra da ima pravo na produljenje Roka za dovrsenje i/ili na
dodatno placanje prema bilo kojoj podstavci ovih uvjeta ill na drugi nacin u vezi
s Ugovorom, Izvodac ce obavijestiti o tome Nadzor i opisati dogadaj ili okolnost 1
koja opravdava takvo potrazivanje. Obavijest ce se dati sto je prije moguce ali _
najkasnije u roku od 28 dana nakon sto je Izvodac saznao ili je trebao saznati za r
dogadaj ili okolnost.

Ukoliko Izvidac ne dostavi obavijest o potrazivanju u roku od 28 dana, Rok za


dovrsenje nece se produljiti a Izvodac nema pravo na dodatno placanje. Na- f
rucitelj ce biti osloboden od obveza u vezi s takvim potrazivanjem. U protivnom ii
ce se primjenjivati sljedece odredbe ove podstavke. —
1
Izvodac ce takoder dostaviti sve druge obavijesti koje se traze Ugovorom, kao i j '.
sve popratne detalje za potrazivanje, a koji se odnose na takav dogadaj ili okol-
nosti.

Izvodac ce voditi azurne podatke koji su potrebni da bi se potkrijepilo svako I*


potrazivanje, i to ce ih voditi ili na gradilistu ili na drugom mjestu koje odobri
Nadzor. Nakon sto primi obavijest prema ovoj podstavci, Nadzor moze pratiti ?
vodenje podataka i/ili zatraziti od Izvodaca da vodi dalje azurne podatke, a da ' |,
ne prizna obvezu Narucitelja. Izvodac ce dozvoliti Nadzoru da kontrolira biljeske
i dostavit ce kopije Nadzor ako se to od njega zatrazi.

Izvodac ce Nadzoru dostaviti potrazivanje sa svim detaljima koja obuhvacaju *


sve pratece detalje o osnovi za potrazivanje i za produljenje roka i/ili za dodatno
placanje i to 42 dana nakon sto je Izvodac saznao (ili je trebao saznati) za do-
gadaje i okolnosti koje daju pravo na potrazivanje ili u toku koji predlozi Izvodac 1^
a odobri Nadzor. Ako dogadaj ili okolnost koji daju pravo na potrazivanje ima -
trajne posljedice:
1.
(a) takvo obrazlozeno potrazivanje smatrat ce se privremenim;
(b) Izvodac ce dostavljati ostala privremena potrazivanja mjesecno, navodeci
sveukupno kasnjenje i/ili sveukupni potrazivani iznos, kao i dodatne detalje
koje zatrazi Nadzor; i *»
(c) Izvodac ce konacno potrazivanje dostaviti u roku od 28 dana nakon sto
prestanu posljedice dogadaja ili okolnosti, ili u roku koji predlozi Izvodac a
odobri Nadzor. |

Nadzor ce odgovoriti pristankom ill odbijanjem i dati ce detaljan komentar u roku


od 42 dana nakon sto primi zahtjev ili dodatne detalje koji potkrepljuju prethodno j
potrazivanje ili u roku koji predlozi Nadzor a odobri Izvodac. Nadzor moze ta-
kodertraziti sve potrebne dodatne detalje, ali ce u svakom slucaju dati odgovor
o potrazivanju u torn roku.

Svaka situacija obuhvacat ce iznose za svako potrazivanje za koje je dokazano


i*
da dospjelo prema relevantnim odredbama Ugovora. Sve dok nisu dostavljeni
podaci koji su dovoljni da se potkrijepi cjelokupno potrazivanje, Izvodac ima s_
pravo na placanje samo onog dijela potrazivanja koje moze dokazati i potkrijepi-
ti.

Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom 3.5. i dogovoriti ili odrediti (i) produ- *
Ijenje roka dovrsenja (prije ili nakon njegovog isteka) u skladu s podstavkom 8.4.
i/ili (ii) dodatno placanje na koje Izvodac ima pravo prema Ugovoru.

60
Zahtjevi iz ove podstavke su dodatni zahtjevi uz one iz bilo koje druge podstav-
ke koja se primjenjuje na potrazivanje. Ukoliko Izvodac ne zadovoiji ovu ili dru-
gu tocku u vezi potrazivanja, produljenja roka i/ili dodatno placanje uzet ce se u
obzirsamo onoliko koliko jetaj propust sprijecio ili prejudicirao pravilno ispitiva-
nje potrazivanja, osim ako potrazivanje nije obustavljeno prema drugom para-
grafu ove podstavke.

20.2.
Imenovanje vijeca
za rjesavanje sporova Sporove ce rijesiti Vijece za rjesavanje sporova (VRS) u skladu s podstavkom
20.4. Stranke ce zajednicki imenovati Vijece do datuma koji dospijeva 28 dana
nakon sto stranka obavijesti drugu stranku o svojoj namjeri da spor uputi na
rjesavanje VRS-u u skladu s podstavkom 20.4.

VRS se sastoji od jedne ili tri kvalificirane osobe ("clanovi"), kako je to navedeno
u Dodatku ponudi. Ukoliko broj nije naveden tada se VRS sastoji od tri osobe,
ako stranke ne dogovore drugacije.

Ukoliko VRS treba imati tri osobe, svaka Stranka ce imenovati jednog clana
kojeg treba odobriti druga Stranka. Stranke ce konzultirati ta oba clana i dogovo-
rit ce se o trecem clanu koji ce biti predsjednik.

Ako je popis potencijalnih clanova obuhvacen Ugovorom, clanovi ce se odabrati


izmedu onih sa liste koji su spremni prihvatiti imenovanje u VRS.

Sporazum izmedu Stranka i jednog jedinog clana ili svakog od tri clana sadrzavat
ce Opce uvjete Sporazuma o rjesavanju sporova koji se nalazi u Dodatku ovim
Opcim uvjetima, zajedno sa svim dopunama koje oni mecfusobno dogovore.

Uvjeti naknade za jedinog clana ili za svakog od tri clana, dogovorit ce Stranke
kada dogovaraju uvjete imenovanja. Svaka stranka mora platiti polovinu te nak-
nade.

Ako Stranke tako dogovore, one mogu imenovati kvalificiranu osobu ili osobe
koje ce biti zamjena za jednog ili vise clanova VRS. Osim ako Stranke ne dogo-
vore drugacije, imenovanje nece stupiti na snagu ako stranka odbije sudjelovati
ili je onemogucena djelovati zbog smrti, invalidnosti, ostavke ili prestanka ime-
novanja. Zamjena ce biti imenovana na isti nacin kao i zamijenjena osoba, kako
je to opisano u ovoj podstavci.

Imenovanje svakog clana moze prestati zajednickim dogovorom obaju Stranaka


ali ne samostalnim cinom Narucitelja ili Izvodaca. Osim ako stranke drugacije
ne dogovore, imenovanje VRS (kao i svakog plana) prestaje kada je VRS donio
rjesenje o sporu koji mu je dostavljen prema podstavci 20.4., osim ako do tog
roka sporovi nisu dostavljeni VRS-u prema podstavci 20.4., a u om slucaju je
relevantan datum onaj kada je VRS donio rjesenje o tim sporovima.

20.3.
Propust da se
dogovori Vijece za
rjesavanje sporova Ako :

(a) se stranke ne dogovore o imenovanje jedinog clana VRS do datuma koji je


naveden u prvom paragrafu podstavke 20.2.,
(b) bilo koja stranka propusti do tog datuma imenovati jednog clana VRS koje
se sastoji od 3 clana (da ga odobri druga Stranka),
(c) se stranke ne dogovore o imenovanje treceg clana (koji je predsjednik) VRS-
a do tog datuma, ili

61
(d) se stranke ne dogovore o imenovanju zamjene u roku od 42 dana nakon
datuma kada jedini clan ill jedan od tri clana odbije sudjelovanje ill ne moze
sudjelovati zbog smrti, invalidnosti, ostavke ill prestanka imenovanja,

tada ce tijelo koje vrsi imenovanje ill sluzbenik naveden u Posebnim uvjetima,
imenovati tog clana VRS-a nakon sto to zatrazi jedna ill obje stranke i nakon
potrebnih konzultacija obaju Stranaka. To imenovanje je konacno. Svaka stran-
n
li
ka obveznaje platiti polovinu naknade tijelu koje vrsi imenovanje ili sluzbeniku.

20.4.
Odluka VRS Ukoliko dode do spora (bilo koje vrste) izmedu stranaka u vezi s Ugovorom ili
0
izvodenjem Objekta, kao i do spora u vezi s potvrdom, odlukom uputom, mislje-
njem ili procjenom Nadzora, tada svaka stranka moze, nakon sto je imenovan
VRS prema podstavci 20.2, spor predati VRS-u da donese odluku, uz dostavu
kopije drugoj Stranci i Nadzoru. Pri tome se treba obavezno pozvati na ovu
podstavku.

U slucaju da VRS ima tri clana, smatrat ce se da je VRS primio spor onog datu-
ma kada ga je primio predsjednik VRS-a.

Obje Stranke ce hitno dostavit VRS-u sve dodatne obavijesti, dodatni pristup
Gradilistu i odgovarajuce uredaje koje VRS trazi u svrhu donosenja odluke o
takvom sporu. Smatra se da VRS ne nastupa kao arbitrarni sudac.

U roku od 84 dana nakon sto primi spor na rjesavanje, ili nakon sto primi avans
iz Stavke 6. Dodatka - Opci uvjeti sporazuma za rjesavanje sporova, vec prema
tome koji je datum kasniji, ili u roku koji predlozi VRS i odobre obje Stranke,
VRS ce donijeti odluku koja je razumna i koja ce se takoder pozivati na ovu
podstavku. Ako niti jedna stranka nije u potpunosti platila fakture koje je dostavio
svaki clan prema stavci 6. Dodatka, VRS nema obvezu donijeti rjesenje spora
sve dok te fakture nisu u potpunosti placene. Odluka je obvezujuca za obje
Stranke koje ce je odmah provesti, osim ako ne bude revidirana prijateljskim
dogovorom ili arbitraznom odlukom kako je to opisano u daljnjem tekstu. Osim
ako Ugovor vec nije prekinut, Izvodac ce nastaviti s radovima u skladu s Ugovo-
rom.

Ako je bilo koja Stranka nezadovoljna odlukom VRS-a, tada jedna Stranka moze,
u roku od 28 dana nakon primitka odluke, obavijestiti drugu Stranku o torn neza-
dovoljstvu. Ukoliko VRS ne donese odluku u roku od 84 dana nakon sto primi
zahtjev za rjesavanje spora, svaka Stranka moze u roku od 28 dana nakon sto je
istekao taj rok obavijestiti drugu Stranku o svom nezadovoljstvu.

U oba slucaja u obavijesti o nezadovoljstvu treba se pozvati na ovu podstavku i


navesti predmet spora i razloge nezadovoljstva. Osim onoga sto je navedeno u
podstavci 20.7. i 20.8. niti jedna Stranka nema pravo zapoceti arbitrazu spora
sve dok ne bude predana obavijest o nezadovoljstvu u skladu s ovom podstav-
kom.

Ako je VRS dostavio odluku o sporu obim Strankama i niti jedna Stranka nije
dostavila obavijest o nezadovoljstvu u roku od 28 dana nakon primitka odluke,
tada odluka postaje konacna i pravomocna za obje Stranke. Ii

20.5.
Prijateljsko rjesenje
spora Kada je prema podstavci 20.4. predana obavijest o nezadovoljstvu, obje Stran-
ke ce nastojati prijateljski rijeSiti spor prije pocetka arbitrage. Osim ako obje
stranke nisu drugacije dogovorile, arbitraza moze poceti nakon pedesetsestog
dana od datuma predaje obavijesti o nezadovoljstvu, cak i ako nije niti bilo po-
kusaja da se spor rijesi prijateljski.

62
20.6.
Arbitraza Osim ako nije rijesen prijateljski, svaki spor u vezi kojeg odiuka VRS-a nije pos-
tala konacna i obvezujuca, rijesit ce se pred medunarodnom arbitrazom. Osim
ako obje Stranke ne dogovore drugaeije:

(a) spor ce se konacno rijesiti prema Arbitraznim pravilima Medunarodne trgo-


vinske komore,
(b) spor ce rjesavati tri arbitrazna suca koja su imendvana u skladu s tim Pravi-
lima, i
(c) arbitrazni postupak vodit ce se na jeziku komunikacije koji je utvrden u pod-
stavci 1.4.

Arbitrazni suci imaju sve ovlasti da otvore, revidiraju i ponovo kontroliraju sve
potvrde, odiuke, upute, misljenja i ocjene Nadzora kao i sve odiuke VRS, koji su
vazni za spor. Nista ne moze sprijeciti Nadzor da bude pozvan kao svjedok i da
svjedoci pred arbitraznim sucima o bilo kojem predmetu koji je relevantan za
spor.

Niti jedna Stranka nece biti ogranicavana u procesu pred arbitraznim sucima sto
se tice dokaza ill argumenata koji su prije dostavljeni VRS-u na odlucivanje ili
zbog nezadovoljstva iznesenog u obavijesti. Sve odiuke VRS-a bit ce dostupne
i arbitrazi kao dokazi.
t. i
Arbitraza moze zapoceti prije ili nakon dovrsenja Objekta. Obveze Stranaka,
Nadzora i VRS-a nece se mijenjati zbog cinjenice da se arbitrazni postupak vodi
tijekom izvodenja radova.

20.7.
Nepostivanje
odiuke VRS-a U slucaju da:

(a) niti jedna stranka nije dostavila obavijest o nezadovoljstvu u roku koji je
naveden u podstavci 20.4.,
(b) je odiuka VRS-a postala konacna i obvezujuca i
(c) Stranka ne postupi u skladu s torn odlukom,

tada druga Stranka, bez obzira na druga prava, moze predati i takav propust
arbitrazi iz podstavke 20.6. Podstavke 20.4. i 20.5. se na to ne primjenjuju.

20.8.
Prestanak
imenovanja VRS-a

Ako izmedu Stranaka dode do spora koji proizlazi iz Ugovora ili izvodenjem
radova, a nije imenovan VRS bilo zbog toga sto je prestalo imenovanje VRS-a ili
zbog drugog razloga:
(a) nece se primjenjivati podstavke 20.4. i 20.5.,
(b) spor se moze direktno predati arbitrazi iz podstavke 20.6.

63
n
DODATAK

Opci uvjeti sporazuma o rjesavanju sporova


n
1Definicije Svaki "Sporazum o rjesavanju sporova" je tripartitni sporazum izmedu:

(a) Narucitelja
0
(b) Izvodaca i
(c) "Clana" koji je definiran u Sporazumu kao:

(i) jedini clan VRS-a i svi navodi "ostali clanovi" ne vaze. ill
(ii) jedna od tri osobe koje su zajednicki nazvane VRS (ill Vijece za i?
rjesavanje sporova) i druge dvije osobe nazivaju se "ostali clano-
vi".
ii
Narucitelj i Izvodac sklopili su (ili namjeravaju sklopiti) ugovor pod nazivom "Ugo-
vor" i koji je definiran u Sporazumu o rjesavanju sporova, koji je sadrzaj ovog li
Dodatka. U Sporazumu o rjesavanju sporova rijeci i izrazi imat ce ono znacenje
koje im je dano Ugovorom, osim ako nije drugacije definirano. i
1,
Opce odredbe Sporazum o rjesavanju sporova stupit ce na snagu kada Narucitelj, Izvodac i
svaki Clan potpisu Sporazum o rjesavanju sporova.
L
Kada Sporazum o rjesavanju sporova stupi na snagu, Narucitelj i Izvodac ce
obavijestiti Clana. Ukoliko Clan ne primi obavijest u roku od sest mjeseci nakon
sto Sporazum stupi na snagu, on ce biti nistavan i van snage. L
Angaziranje Clana je osobno imenovanje. Nije dozvoljeno ustupanje Sporazuma
o rjesavanju sporova bez prethodnog pismenog pristanka svih stranaka i ostalih L
clanova.

Garancije Clan garantira i sporazuman je da ce biti neovisan i nepristran u odnosu na L


Narucitelja, Izvodaca i Nadzor. Clan ce njih i ostale clanove odmah obavijestiti o
svakoj cinjenici i okolnosti koja nastupi, a nije u skladu s garancijom i sporazu-
mom o neovisnosti i nepristranosti. L
Kada imenuju Clana, Narucitelj i Izvodac se vode cinjenicom da je Clan:

(a) iskusan u poslu koji Izvodac izvodi prema Ugovoru,


L
(b) iskusan u tumacenju ugovorne dokumentacije, i
(c) da tecno govori jezik komuniciranja koji je definiran Ugovorom.
L
Opce obveze Clana Clan :

(a) nece imati nikakve financijske ili druge interese prema Narucitelju, Izvodacu
ili Nadzoru, niti financijske interese iz Ugovora osim placanja koja mu pripa-
daju prema Sporazumu o rjesavanju sporova;
(b) nece biti bivsi zaposlenik ili konzultant Narucitelja, Izvodaca ili Nadzora,
osim u okolnostima koje su pismeno dostavljene Narucitelju i Izvodacu prije
nego sto su potpisali Sporazum o rjesavanju sporova;
(c) ce pismeno - prije potpisivanja Sporazuma o rjesavanju sporova, obavijes-
titi Narucitelja, Izvodaca i druge clanove, o bilo kakvim profesionalnim ili
osobnim odnosima s bilo kojim direktorom, sluzbenikom ili djelatnikom Na-
rucitelja, Izvodaca ili Nadzora kao i o svakom prethodnom angazmanu u
sveukupnom projektu kojega je Ugovor jedan dio;
64

j .';_.
1j

(d) nece tijekom trajanja Sporazuma o rjesavanju sporova biti zaposlen kao
~t konzultant Narucitelja, Izvodaca ili Nadzora, osim ako to pismeno ne dogo-
vore Narucitelj, Izvodac i drugi clanovi;
1* (e) ce postupiti prema pravilima procedure i prema podstavci 20.4. uvjeta ugo-
vora;
(f) nece davati savjete Narucitelju, Izvodacu, osoblju Narucitelja ili Izvodaca
i* sto se tice ugovora, osim onih u skladu s pravilima procedure iz Dodatka;
_ (g) nece se, sve dok je Clan, upustati u diskusiju niti ce sklapati sporazume s
\, Izvodacem ili Nadzorom u vezi zaposljavanja kod njih, bilo
j kao konzultant ili nesto drugo, nakon sto prestane njegova funkcija prema
Sporazumu o rjesavanju sporova;
"", (h) garantirat ce svoje prisustvo svim potrebnim obilascima i saslusanjima;
(i) smatrat ce pojedinosti ugovora i sve aktivnosti VRS-a i saslusanja privatni-
l* ma i povjerljivima i nece ih objavljivati i otkrivati bez prethodnog pismenog
— odobrenja Narucitelja, Izvodaca ili drugih clanova
i
\M 5
Opce obveze
i Narucitelja i Izvodaca Narucitelj, Izvodac, osoblje Narucitelja i osoblje Izvodaca nece od Clana traziti
savjet ili konzultaciju u pogledu Ugovora na neki drugi nacin koji je izvan nor-
malnog toka aktivnosti VRS-a prema Ugovoru i prema Sporazumu za rjesavanje
sporova i osim ako su se Narucitelj, Izvodac i drugi clanovi prethodno tako dogo-
vorili. Izvodac i Narucitelj ce biti odgovorni da osoblje Narucitelja i Izvodaca
i* postuje tu odredbu.

Narucitelj i Izvodac obvezni su jedni prema drugome i prema Clanu, osim ako
im nije drugacije pismeno potvrdeno od strane Narucitelja, Izvodaca, Clana i drugih
clanova, da Clan nece:
•st.

(a) biti imenovan kao arbitrazni sudac u bilo kojoj arbitrazi iz ugovora;
*-* (b) biti pozvan kao svjedok da svjedoci u bilo kojem sporu pred arbitraznim
— sucima koji su imenovani za bilo koju arbitrazu iz ugovora; ili
(c) snositi odgovornost za sva potrazivanja za bilo sto ucinjeno ili propusteno
»i prilikom napustanja funkcije Clana, osim ako cin ili propust nisu ucinjeni u
_ losoj namjeri.

Narucitelj i Izvodac ovime zajednicki i pojedinacno obestecuju Clana i stite ga


od potrazivanja iz obveze od koje je osloboden prema prethodnom paragrafu.
j

** 6.
_ Placanje Clanu ce se, u valuti koja je navedena u Sporazumu o rjesavanju sporova, ispla-
titi sljedece;
fci (a) dnevnicu koja ce se smatrati placanje za:

~.- (i) svaki radni dan za posjete gradilistu, saslusanju ili za pripremu
odluka; i
" (ii) svaki dan ili dio dana do maksimalno dva dana provedena na
— putu u svakom smjeru izmedu kuce Clana i gradilista ili druge
: lokacije na kojoj se odrzava sastanak s drugim clanovima ili s
hi Naruciteljem i Izvodacem;

(b) sve normalne troskove koji su nastali u vezi s obvezama Clana, obuhvacajuci
- i troskove telefona, kurirske sluzbe, faksova i teleksa, putnih troskova, trosko-
va hotela; za sve stavke koje iznose vise od 5% dnevnice iz paragrafa (a)
ove podstavke potrebna je potvrda;
(c) sve poreze u Zemlji koji se placaju na isplate Clanu prema ovoj stavci 6.,
** (osim ako nije drzavljanin ili ima trajni boravak u Zemlji).

65
Dnevnice ce biti specificirane u Sporazumu o rjesenju sporova.

Odmah nakon sto Sporazum o rjesavanju sporova stupi na snagu, clan ce, prije
nego pocne raditi prema Sporazumu, Izvodacu dostaviti fakturu, uz kopiju
Naru6itelju, za (a) avans od 25% procijenjenog ukupnog iznosa dnevnica na
koje ima pravo i (b) avans u iznosu procijenjenih sveukupnih troskova koje ce
imati u vezi s obavljanjem svojih zadaca. Izvodac ce izvrsiti placanje nakon sto
p
li
primi fakturu. Clan nema obvezu zapoceti svoj rad prema Sporazumu za
rjesavanje sporova, sve dok svaki clan nije u potpunosti platio fakture iz ovog
paragrafa.

Nakon toga Clan Izvodacu, uz kopiju Narucitelju, dostavlja fakture za ostatak


f]
troskova, umanjeno za iznose koji su unaprijed placeni. VRS nema obvezu donijeti n
odluku i objaviti je sve dok fakture za sve dnevnice i troskove svakom clanu nisu
u potpunosti placene.
n
Osim ako nisu placene unaprijed u skladu s gore iznesenim, Izvodac ce u
potpunosti platiti fakture svakog Izvodaca u roku od 28 kalendarskih dana nakon
primitka svake fakture i od Narucitelja ce (kroz Izvjestaje) zatraziti naknadujedne
polovine iznosa tin faktura. Narucitelj ce izvrsiti placanje Izvodacu u skladu s
Ugovorom.

Ukoliko Izvodac ne plati Clanu iznos na koji ima pravo prema Sporazumu o
rjesavanju sporova, Narucitelj ce platiti dospjele iznose Clanu kao i sve druge
iznose koji su potrebni da se nastavi rad VRS-a i to bez utjecaja na prava ili
pravna sredstva Narucitelja. Osim svih ostalih prava koja proizlaze iz takvog
propusta, Narucitelj ima pravo na naknadu svih isplacenih iznosa koji prelaze
iznos polovine ovih placanja, plus svi troskovi za povrat tih iznosa i troskovi
financiranja po stop! koja je navedena u podstavci 14.8. Uvjeta Ugovora.

Ukoliko Clan ne primi isplatu dospjelih iznosa u roku od 28 dana nakon dostave
valjanih faktura, Clan moze (i) obustaviti svoje usluge (bez obavijesti) sve dok
ne primi placanje, i/ili (ii) dati ostavku uz obavijest Narucitelju i Izvodacu. Obavijest
stupa na snagu kada je prime i jedan i drugi. Svaka takva obavijest je konacna i
obvezujuca za Narucitelja, Izvodaca i Clana.

Prekrsaj od
strane Clana Ukoliko Clan ne ispunjava svoje obveze iz Stavke 4. on nema pravo na placanje
naknada ili troskova i nadoknadit ce Narucitelju i Izvodacu naknade i troskove
koje su Clan i drugi clanovi primili za proceduru ili odluke VRS-a, koje se smatra-
ju nistavima.

8
Sporovi Svaki spor ili zahtjev koji proizade iz ili u vezi sa Sporazumom o rjesavanju
sporova, ili nastane zbog njegovog krsenja, raskida ili nevazenja, presudit ce se
prema Pravilima arbitrage Medunarodne trgovinske komore od strane jednog
arbitraznog suca koji je imenovan u skladu s tim Pravilima.

tJ

66
L j

ANEKS

Proceduralna Pravila

1. Narucitelj i Izvodac ce dostaviti VRS-u jednu kopiju svih dokumenata koje VRS
i* zatrazi, ukljucivo i ugovornu dokumentaciju, izvjestaje o napredovanju radova,
_ naredbe o izmjenama, certifikate i svu drugu dokumentaciju koja se odnosi na
! realizaciju Ugovora. Sva komunikacija izmedu VRS-a i Narucitelja ili Izvodaca
j dostavit ce se drugoj strani u kopiji. Ako se VRS sastoji od tri osobe, Narucitelj i
Izvodac dostavit ce svakoj osobi kopije te zatrazene dokumentacije kao i kores-
~, pondenciju.

** 2. Ako se neki spor uputi VRS-a u skladu s podstavkom 20.4. uvjeta ugovora, VRS
ce postupiti u skladu s podstavkom 20.4. i ovim Pravilima. Ovisno o roku koji je
! odreden za objavu odluke i ovisno o drugim relevantnim faktorima, VRS ce:

(a) postupati nepristrano i posteno prema Narucitelju i Izvodacu i svakome dati odgo-
""", varajucu mogucnost da se izjasne o slucaju ,
(b) primijeniti proceduru koja je adekvatna sporu i izbjegavat ce nepotrebna kasnjenja
l* i troskove.

1 3. VRS moze voditi saslusanje o sporu, a u torn slucaju ce odluciti o datumu i


tjl mjestu saslusanja i moze traziti da narucitelj i Izvodac dostave pismenu doku-
mentaciju i argumente prije ili na saslusanje.

4. Osim ako Narucitelj i Izvodac nisu drugacije pismeno dogovorili, VRS ima pravo
*•* primijeniti istrazne radnje, odbiti prisustvo na saslusanju osobama koje nisu pred-
— stavnici Narucitelja, Izvodaca i Narucitelja, i mogu postupati i bez prisustva bilo
koje stranke, ali ce isto tako moci, prema vlastitoj diskreciji, odluciti da li ce i u
** kojem omjeru ce koristiti takvo pravo.

" 5. Narucitelj i Izvodac, izmedu ostaloga, opunomocuju VRS da:

(a) utvrdi proceduru koja ce se primijeniti u rjesavanju spora,


— (b) odluci o vlastitoj jurisdikcije VRS-a kao i o obimu svakog spora koji im je dostav-
? Ijen,
^a (c) vodi saslusanja onako kako smatraju da je dobro i ne pridrzavajuci se pravila ill
procedura osim onih koji se nalaze u Ugovoru ili u ovim Pravilima,
—, (d) vodi inicijativu u utvrdivanju cinjenica koje su potrebne za donosenje odluke,
(e) koristi znanje vlastitih strucnjaka
*j* (f) odluci o placanju troskova financiranja u vezi s Ugovorom,
(g) odluci o svim privremenim ili konzervatorskim mjerama, i
•» (h) otvori, pregleda i revidira certifikate, odluke, presude, upute, misljenja ili procjene
od strane Narucitelja, koji su vazni za spor.

6. VRS tijekom saslusanja nece davati nikakva misljenja koja se ticu merituma
argumenta kojeg iznesu Stranke. Nakon toga ce VRS donijeti odluku i dati o
IM tome obavijest u skladu s podstavkom 20.4. ili kako se pismeno dogovore Na-
rucitelj i Izvodac. Ako se VRS sastoji od tri clana:

I (a) sastat ce se odvojeno nakon saslusanja kako bi pripremili donosenje presude i


*"" kako bi raspravljali o tome;
— (b) nastojat ce donijeti jednoglasnu odluku: ako je to nemoguce prihvatljiva odluka ce
se donijeti vecinom glasova Clanova koji od Clana u manjini mogu zatraziti da
tji pripremi pismeni izvjestaj koji ce se dostaviti Narucitelju i Izvodacu; i
(c) ako Clan ne prisustvuje sastanku ili saslusanju, ili ne ispuni svoju zadacu, druga
dva Clana mogu nastaviti s donosenjem odluke, osim ako:

"> (i) se i Izvodac i Narucitelj s time ne sloze, ili


(ii) je odsutni Clan predsjednik i ako naredi drugom Clanu da ne donose
odluku.

67
I
i,

j
t a

i*

UVJETI UGOVORA ZA OPREMU


I PROJEKTIRANJE-GRAOENJE
ELEKTRO-STROJARSKA OPREMA I
GRADENJE PREMA PROJEKTIMA IZVODACA

Smjernice za izradu Posebnih uvjeta


Smjernice za izradu Posebnih uvjeta

UVOD

Odredbe Uvjeta ugovora za opremu i projektiranje-gradenje pripremila je Fede-


ration Internationale des Ingenieurs-Conseils (FIDIC) i preporucuju se za gene-
ralnu upotrebu za gradevinske radove (uglavnom bez projektiranja), za koje su
raspisani medunarodni ugovori. U nekim pravnim sredinama mogu se traziti
izmjene Uvjeta, posebno ako se primjenjuju za lokalne (domace) ugovore.

Prema uobicajenim utanacenjima za ovu vrstu ugovora, Izvodac izvodi


projektiranje i za dobavu opreme i/ili gradenje prema zahtjevima Narucitelja.

Svrha ovih smjernica je pomoci sastavljacima Posebnih uvjeta dajuci im mo-


gucnost izbora razlicitih stavaka, gdje god je to moguce. Koliko je to bilo mo-
guce, izmedu redaka dani su primjeri teksta.

Prije nego sto se preuzme primjer teksta mora se provjeriti da on u potpunosti


odgovara odredenim okolnostima. Ukoliko nije pogodan, prije upotrebe primjer
teksta treba modificirati.

Tamo gdje se primjer teksta mijenja, kao i u svim slucajevima gdje su izvrsene
druge izmjene ili dopune, mora se voditi racuna da nema nejasnoca, bilo u Opcim
uvjetima bilo u stavkama Posebnih uvjeta.

U pripremi Uvjeta ugovora koji se uvrstavaju u tendersku dokumentaciju za ugo-


vor, moze se koristiti sljedeci tekst:

Ugovorni uvjeti obuhvacaju "Opce uvjete" koji su sastavni dio "Ugovornih uvjeta
za opremu i projektiranje-gradenje" prvo izdanje 1999. koje je izdao FIDIC, kao
i ove "Posebne uvjete" koji sadrze modifikacije i dopune tin Opcih uvjeta.

U Opcim uvjetima nema poglavlja koja traze da se u Posebne uvjete uvrste


odredeni podaci. Kako je to navedeno u paragrafu (ii) Predgovora, Opci uvjeti
odnose se na sve potrebne podatke koji su sadrzani u Dodatku Ponudi ili (za
tehnicka pitanja) u Tehnickim uvjetima.

FIDIC je objavio dokument pod nazivom "Proces nudenja" koji predstavlja siste-
matski pristup odabiru ponudaca, prikupljanju i ocjenjivanju ponuda; drugo izda-
nje objavljeno je 1994. Svrha dokumenta je da pomogne Narucitelju u prikuplja-
nju konkurentnih ponuda s minimumom uvjeta. FIDIC namjerava azurirati Pro-
ces nudenja i objaviti smjernice za koristenje tih Ugovornih uvjeta zaopremu i
projektiranje-gradenje.
Biljeske o pripremi tenderske dokumentacije l*

Tendersku dokumentaciju trebaju izraditi inzenjeri s odgovarajucom kvalifikaci-


n
**
jom, koji su upoznati s tehnickim aspektima trazenih radova, a isto tako je uput-
no da je revidiraju pravnici. Tenderska dokumentacija koja se ustupa ponudacima F
sastoji se od ugovornih uvjeta, Specifikacije, nacrta i popratnog pisma uz ponu- |
du i Liste koje popunjava Ponudac. Osim toga, svaki ponudac treba dobiti podat-
ke iz podstavke 4.10. kao i Upute ponudacima kako bi in se obavijestilo o svim n
posebnim pitanjima koje Narucitelj trazi da se uzmu obzirkod izrade ponude, all - It
koja ne cine sastavni dio Zahtjeva Narucitelja za objekt. Kada Narucitelj prihvati
popratno pismo uz ponudu, Ugovor (koji tada stupa na snagu) sadrzi prihvacenu ~
ponudu i ispunjene Liste. |f
li
Zahtjevi Narucitelja trebaju specificirati posebne zahtjeve za dovrseni objekt,
ukljucivo i zahtjeve za funkcionalnost i kvalitetu, a od Izvodaca se moze zahtijevati Fl
da isporuci odredene stavke kao sto je potrosna roba, sto moze biti navedeno u ||
Listama. Mogu se uvrstiti i pitanja koja se obraduju u nekim ili u svim sljedecim
podstavkama: ,

1.8. Broj kopija Dokumentacije Izvodaca "


1.13. Dozvole koje je dobio Narucitelj
2.1. Postepeno stupanje u posjed temelja, konstrukcija, f
mehanizacije ili pristupa "la
4.1. Planirana namjena objekta _
4.6. Drugi Izvodaci (i ostali) na gradilistu
4.7. Iskolcavanje referentnih tocaka, kota, linija ,
4.14. Trece strane
4.18. Ogranicenja koja postavlja zastita okolisa ~\.

4.20. Oprema Narucitelja i besplatni materijal L>


5.1. Kriteriji za projektante
5.2. Potrebna dokumentacija Izvodaca
5.4. Tehnicki standard! i gradevinski propisi ~l
5.5. Obuka osoblja Narucitelja za upravljanje objektom
5.6. Nacrti izvedenog stanja i drugi dokumenti
5.7. Prirucnici za rad i odrzavanje
6.6. Smjestaj za osoblje **
7.2. Uzorci
7.4. Ispitivanje tijekom proizvodnje i/ili gradenja *
9.1. Ispitivanje gotovosti 1,
9.4. Penali za neuspjesno Ispitivanje gotovosti
12.1. Ispitivanje nakon dovrsenja «
12.4. Penali za neuspjesno ispitivanje nakon dovrsenja -,-
13.5. Privremeni iznosi

Mnoge podstavke iz Opcih uvjeta navode podatke koji su obuhvaceni i Dodat-


kom ponudi, omogucujuci adekvatno lociranje podataka koji se uobicajeno traze. **
Primjer izte publikacije tako daje listu kontrolnih pitanja za podatke koji setraze;
ali niti u Opcim uvjetima niti u Dodatku ponudi se ne navodi da je te podatke
odredio Narucitelj ili uvrstio Ponudac. Narucitelj treba izraditi Dodatak ponudi na -y
temelju tog formulara, s elementima koji su obradeni u okviru takvih zahtjeva.

Narucitelj moze takoder od Ponudaca traziti i druge podatke i u Liste uvrstiti i


upitnik. J"

Upute Ponudacima trebaju specificirati sva ogranicenja u popunjavanju Dodatka


ponudi i/ili Lista, i/ili specificirati obim drugih informacija koje svaki Ponudac ~\_
treba obuhvatiti svojom Ponudom. Ukoliko svaki Ponudac treba dostaviti garan- _
ciju roditeljske tvrtke i/ili ponudbenu garanciju, takve zahtjeve (koji se primjenju-
ju prije stupanja ugovora na snagu) treba obuhvatiti Uputama ponudacima: uzorci
formulara dani su u prilogu ovom dokumentu kao Prilog A i Prilog B. Upute
~i mogu obuhvacati i pitanja koja se navode u nekima ill u svim sljedecim tocka-
i ma:
11
_. 4.3. Predstavnik Izvodaca (ime i zivotopis)
' 4.9. Sistem osiguranja kvalitete
\ 9.1. Ispitivanja gotovosti
12.1. Ispitivanja nakon dovrsenja
~l 18. Osiguranja
I 20. Rjesavanje sporova

Ugovori na principu projektiranje-gradenje mogu biti ugovori "kljuc u ruke" i


: obuhvacaju projektiranje, gradenje, fiksne elemente, fitinge i opremu ciji opseg
** se definira Zahtjevima Narucitelja. Treba punu paznju obratiti detaljnim zahtjevima
Narucitelja, kao sto je obim do kojeg objekttreba bit potpuno opremljen, spreman
* za koristenje, sa osiguranim rezervnim dijelovima i potrosnim materijalom za
\ odredeni period. Osim toga, od Izvodaca se moze traziti da vodi objekt- bilo
nekoliko mjeseci probnog rada prema podstavci 9.1.(c), bilo nekoliko godina.
i
Razumljivo je da ponudaci cesto nisu spremni izloziti se velikim troskovima za
IJ* ponudbene projekte. Kada se izraduju Upute ponudacima, treba voditi racuna o
kolicini detalja za koje se od ponudaca moze realno ocekivati da ce ih pripremiti
1 i uvrstiti u svoje ponude. Kolicinu i obim detalja treba navesti u Uputama
n ponudacima. Moze se dogoditi da ne bude opisa u dokumentaciji koja cini Ugovor,
_ a koji postaje punovazan tek kada je prihvacena ponuda Ponudaca.

Moze se razmotriti i mogucnostda se ponudacima dade odredena naknada ako


moraju izraditi studije ill projektiranje konceptualnog karaktera, kako bi dostavili
—„ odgovarajucu ponudu.
Stavka 1 Opce odredbe
i; *

Podstavka 1.1. Definicije It

Mozda ce biti potrebno izmijeniti neke definicije. Na primjer:

1.1.3.1. Osnovni datum se moze definirati kao poseban kalendarski datum


1.1.4.6. Financijska institucija moze traziti jednu odredenu stranu valutu
1.1.4.8. Druga valuta se moze zahtijevati kao ugovorna Lokalna valuta
1.1.6.2. Naznaka "Zemlja" moze biti neodgovarajuca za gradiliste koje se nalazi preko
granice _
0
Podstavka 1.2. Tumacenje

Ako je potrebno "profit" detaljnije specificirati, ova Podstavka se moze varirati:


0 !I

PRIMJER: Na kraju podstavke 1.2. umetnuti:


r?li
U ovim Uvjetima odredbe, koje obuhvacaju izraz "Trosak plus odgo- *
varajuci profit", traze da on iznosi dvadesetinu (5%) tih troskova. j"
i*
Podstavka 1.5. Redoslijed prvenstva dokumentacije

Redoslijed prvenstva uglavnom je potreban u slucaju da nastane spor u ugovornoj dokumen- 1 ••


taciji. Ako redoslijed prvenstva nije potrebno propisati, ova Podstavka moze se varirati: —
r*
PRIMJER: Izbrisati podstavku 1.5. i umetnuti: |^

Dokumentacija koja sacinjava Ugovor treba se smatrati sama po sebi


razumljivom. Ukoliko se utvrdi nejasnoca ili odstupanje, prioritet tre-
ba biti utvrden prema vazecem pravu. Inzenjer je ovlasten za izdava- *-
nje uputa koje smatra potrebnim za rjesenje nejasnoca ili odstupanja. ~

Podstavka 1.6. Ugovor I,

Formular Ugovora treba biti uvrsten u ponudbenu dokumentaciju kao aneks Posebnim uvje-
tima: primjer formulara nalazi se na kraju ove publikacije. Ako su potrebni dugotrajni prego- ,
vori, uputno je za ugovor navesti Prihvaceni ugovorni iznos, osnovni datum i/ili datum pocet-
ka. Sklapanje sporazuma korisno je prema vazecem zakonu.

Podstavka 1.10. Koristenje ugovorne dokumentacije od strane Narucitelja I-

Moze se pokazati da su potrebne dodatne odredbe, ako se sva prava


za pojedine dijelove kompjuterskog softwarea (na primjer) moraju |^
ustupiti Narucitelju. U odredbama treba voditi racuna o vazecim _
zakonima.

Podstavka 1.13. Pridriavanje zakona '*

Ako Narucitelj mora organizirati uvozne dozvole i slicno, tada se mogu unijeti alternativne
odredbe: |j

PRIMJER PODSTAVKE UGOVORA ZA OPREMU

Na kraju podstavke 1.13. dodati:


Izvodac ce na vrijeme dostaviti Narucitelju podatke o Robi, koji ce
tada hitno pribaviti sve uvozne dozvole.

Narucitelj ce takoder pribaviti ili dati sve privole, dozvole i odobrenja —


potrebna za Objekt.
I
f

1 * Podstavka 1.14. Zajednicka i pojedinacna odgovornost

f Kod vecih ugovora treba specificirati detaljne zahtjeve za zajednicko ulaganje (joint venture).
si Na primjer, pozeljno je da svaki clan dostavi garanciju roditeljske kompanije: primjer formu-
lara je prilozen ovom dokumentu kao Aneks A.
I
i Ovi zahtjevi, koji su vazeci prije nego sto Ugovor stupi na snagu, trebaju se uvrstiti u Upute
ponudacima. Narucitelj moze traziti da se u ranoj fazi imenuje voditelj joint ventura i nece
— htjeti da bude ukljucen u spor izmedu clanova joint ventura. Narucitelj treba pomno prouciti
< I sporazum o zajednickom ulaganju (joint venture), koji ce ponekad trebati odobriti financijske
«-« institucije koje prate projekt.

P Dodatne podstavke Pojedinosti trebaju biti povjerljive



Ukoliko je potrebna tajnost podataka, moze se dodati podstavka:
r*
** PRIMJER: Izvodac ce cuvati pojedinosti ugovora kao tajne i privatne, osim u
— onoj mjeri koliko je to potrebno za obavljanje svojih ugovornih obve-
za ili pridrzavanje postojecih zakona. Izvodac nece objavljivati, doz-
i* voliti objavljivanje niti ce otkriti detalje o objektu ili bilo kojim radovi-
__ ma ili tehnicku dokumentaciju bez prethodnog pristanka Narucitelja.
!

Stavka 2 Narucitelj

Podstavka 2.1. Pravo pristupa na gradiliste

•~, Za Izvodaca moze biti bitno da dobije sto je prije moguce pristup na gradiliste zbog geodetskih
radova i ispitivanja ispod zemlje. Ako se pravo pristupa ne moze garantirati niti prijevremeno
•=•-* niti nakon toga ekskluzivno, tada to treba navesti u Zahtjevima Narucitelja.

* Podstavka 2.3. Osoblje Narucitelja


•..a*

Ove odredbe trebaju biti obuhvacene u svim ugovorima Narucitelja s drugim izvodacima na
~> gradilistu.
bs
„ Stavka 3 Nadzor

Podstavka 3.1. Obveze i ovlasti Nadzora

U Posebnim uvjetima treba definirati sve zahtjeve koje treba zadovoljiti kako bi se dobilo
*.» odobrenje Narucitelja:

PRIMJER: Nadzor ce dobiti posebno odobrenje Narucitelja prije poduzimanja


radnji prema sljedecim podstavkama ovih Uvjeta:

(a) podstavka **

(b) podstavka **

** (umetnuti broj; opisati radnju, osim ako za njih nije potrebno odo-
brenje)

Popis treba biti ili prosiren ili smanjen, vec prema potrebi. Ako se obveza dobivanja odobre-
nja Narucitelja primjenjuje samo izvan odrecfenih granica, financijskih ili nekih drugih, primjer
teksta treba se promijeniti.
Dodatne podstavke Sastanci rukovodstva l *

PRIMJER: Nadzor ill predstavnik Izvodaca moze traziti da i drugi clanovi ruko- 0
vodstva prisustvuju sastancima kako bi se pregledali i dogovorili 11
aranzmani za buduce radove. Nadzor ce voditi zapisnik sa sastanka —
rukovodstva i dostavit ce kopije zapisnika prisutnima na sastanku i n
Narucitelju. U zapisniku ce sve odgovornosti za radnje koje se podu- i
zimaju biti u skladu s Ugovorom.

n
Stavka 4 Izvodac "

Podstavka 4.2. Garancija za dobro izvodenje II

Prihvatljivi oblici Garancije za dobro izvodenje trebaju biti uvrsteni u tendersku dokumentaci-
ju koja se nalazi u prilogu Posebnih uvjeta. Primjerci formulara nalaze se u prologu ovog f|
dokumenta kao Aneks C i Aneks D. Oni obuhvacaju dva seta Jedinstvenih pravila koja je lj
izdala Medunarodna trgovinska komora, a koja je isto tako izdala i smjernice za ta Jedinstve-
na pravila. Ti primjerci formulara i tekst podstavke mogu se modificirati kako bi bili u skladu ^
s vazecim zakonima. •-* r:

PRIMJER: Na kraju drugog paragrafa podstavke 4.2. umetnuti:

Ako je Garancija za dobro izvodenje u formi bankovne garancije, iz- TU


dat ce je ili (a) banka sa sjedistem u Zemlji, ili (b) direktno inozemna —
banka koju koja je prihvatljiva Narucitelju. Ako Garancija za dobro
izvodenje nije u formi bankovne garancije, nju treba dostaviti financij- j
ska institucija koja je registrirana ili ima dozvolu za poslovanje u Zemlji. _"

Podstavka 4.3. Predstavnik Izvodaca


t«i
Ako je u vrijeme podnosenja ponude poznat predstavnik, tada ga Ponudac moze predloziti. ~
Ponudac moze predloziti i alternative, posebno ako je vjerojatno da ce se dodjela posla
odugovlaciti. Ako sluzbeni jezik nije isti kao jezik svakodnevne komunikacije (iz podstavke \
1 .4.), ili ako je iz nekog drugog razloga potrebno odrediti da predstavnik Izvodaca mora tecno _
govoriti odredeni jezik, moze se dodati jedna od sljedecih recenica. ?

PRIMJER: Na kraju podstavke 4.3. dodati: **

Predstavnik Izvodaca i sve te osobe takoder ce tecno govoriti


_ (upisati jezik). L.

PRIMJER: Na kraju podstavke 4.3. dodati:

Ako Predstavnik Izvodaca Hi te osobe ne govore tecno


(upisati jezik) , Izvodac ce osigurati prevoditelja koji ce biti na raspo-
laganju tijekom radnog vremena.

Podstavka 4.4. Kooperanti

Tekst Opcih uvjeta obuhvaca uvjete koji se uglavnom koriste. Ako je potrebno manje odobre-
nja (ili uopce nisu potrebna), neki (ili svi) paragrafi (a) do (c) mogu se izbrisati, ili poblize
odrediti u Posebnim uvjetima:

PRIMJER: Prethodni pristanak nije potreban ako je vrijednost podugovora ma-


nja od 1% Prihvacenog ugovornog iznosa.
I1

11 Podstavka 4.8. Sigurnosne mjere

! Ako Izvodac dijeli Gradiliste s drugima, nije uvijek prihvatljivo da on osigurava neke od sta-
11 vaka s liste. U tim okolnostima treba specificirati obveze Narucitelja.

i Podstavka 4.12. IMepredvideni fizicki uvjeti

U slucaju podzemnih radova veceg razmjera, raspodjela rizika za podzemne uvjete je aspekt
" kojeg treba uzeti u obzir pri izradi tenderske dpkumentacije. Ako se taj rizik raspodjeljuje
1 | izmedu stranaka, podstavka se moze izmijeniti:
tl
PRIMJER: Izbrisati paragraf (b) podstavke 4.12. i umetni:
P
ti (b) placanje svih takvih Troskova, od cega ce posto
( %) biti ukljuceno u Ugovornu cijenu (ostatak od
I posto troskova snosit ce Izvodac).

tM Podstavka 4.16. Transport robe

Za ugovorza opremu mogu biti potrebni alternativni aranzmani:

_ PRIMJER: Ubaciti nakraju podstavke 4.16.:


i
ti Izvodac ce od Narucitelja zatraziti dozvolu za dopremu bilo koje robe
na gradiliste. Nikakva roba se nece dovoziti bezte dozvole, a ona ne
* oslobada Izvodaca od njegovih obveza.

** Podstavka 4.17. Oprema Izvodaca

Ukoliko Izvodac ne treba osigurati opremu potrebnu za dovrsenje Objekta, treba specificirati
i., obveze Narucitelja: vidi podstavku 4.20. Ako je potrebno ustupiti pravo vlasnistva Izvodaceve
_ opreme, mogu se dodati sljedeci paragrafi, pod uvjetom da su suglasni vazecim zakonima:

PRIMJER: Na kraju podstavke 4.17 dodati sljedece paragrafe:


•LAs

" Oprema Izvodaca koja je u vlasnistvu Izvodaca (bilo posredno ili ne-
;-= posredno), smatrat ce se vlasnistvom Narucitelja i to od trenutka do-
i* preme na Gradiliste. To ustupanje prava vlasnistva nece:

f* (a) utjecati na odgovornost ili obvezu Narucitelja,


1M (b) prejudicirati pravo Izvodaca na iskljucivo koristenje na ustu-
pljeno vlasnistvo Opreme Izvodaca u svrhu Objekta, ili
~*r (c) utjecati na odgovornost Izvodaca da koristi i odrzava opremu
JL Izvodaca.
La
Vlasnistvo svake stavke smatrat ce se vracenim Izvodacu kada je ovlasten bilo da je ukloni
! s Gradilista ili da primi Certifikat o preuzimanju za Objekt, vec prema tome sto se dogodi
ft* prije.

|» Podstavka 4.19. Struja, voda, plin

Ako Izvodacu treba omoguciti komunalne prikljucke, Tehnicki uvjeti trebaju obuhvacati poje-
~ dinosti, navodeci lokaciju i cijene.

« Podstavka 4.20. Oprema Narucitelja i besplatan materijal

|" Za primjenu ove podstavke, u Specifikaciji treba biti opisana svaka stavka koju ce Narucitelj
fj, osigurati i/ili koristiti a treba specificirati i sve potrebne detalje. Kod neke vrste uredaja mogu
biti potrebne dodatne odredbe kako bi se razjasnila odgovornost i osiguranje.
i"

f?
Podstavka 4.22. Sigurnost gradilista

Ukoliko Izvodac dijeli Gradiliste s drugima, ononIT


ne moze biti iskljucivo odgovoran za sigurnost fl
Gradilista. U torn slucaju treba specificirati obveze Narucitelja.

Stavka 5 Projektlranje "n


Podstavka 5.1. Opce obveze za projektiranje

Izvodac zapocinje pomnim proucavanjem Zahtjeva Narucitelja, koji mogu obuhvacati i zahtjev
da se izradi skica projekta kako bi se odredila izvodljivost projekta. Ponudace treba obavijestiti «
o obimu do kojeg je skica samo prijedlog ill zahtjev. t H
Ij
Podstavka 5.2. Dokumentacija Izvodaca ~
n
"Dokumentacija Izvodaca" definirana je kao dokumenti koje mora Izvodac dostaviti Nadzoru, li
kako je to specificirano u Ugovoru, a koji ne moraju nuzno obuhvacati svu tehnicku —
dokumentaciju koja ce biti potrebna osoblju Izvodaca za izvodenje radova. «

U Zahtjevima Narucitelja treba biti specificiran obim potrebne Dokumentacije Izvodaca, koju *
je potrebno dostaviti na odobrenje (ne samo na reviziju) kao i proceduru podnosenja. Na
primjer, u Zahtjevima Narucitelja za ugovore za opremu potrebno je specificirati da
Dokumentacija Izvodaca treba obuhvacati nacrte kako se oprema montira i sve druge »»
informacije potrebne za : —

(a) pripremu odgovarajucih temelja ili drugih nacina podupiranja, "(^


(b) odgovarajuci pristup gradilistu za mehanizaciju i potrebnu opremu, na mjesto gdje ce _
se montirati postrojenje, i/ili
(c) obavljanje potrebnih prikljucaka na opremu. ^
m.ja

Mogu se navesti i razliciti "rokovi za reviziju" vodeci racuna o vremenu potrebnom da se ~~~
revidiraju razlicite vrste nacrta i/ili o mogucnosti da se vecina nacrta dostavlja u odredenim
fazama projektiranja-gradenja. !„

Stavka 6 Osoblje i radna snaga y

Podstavka 6.5. Radno vrijeme


i
Ako Narucitelj ne zeli specificirati radno vrijeme u Dodatku ponudi, ili ga ograniciti na vrijeme
koje specificira Ponudac (ako bi se planirala inspekcija Nadzora, na primjer), ova podstavka
se moze ispustiti.
m,M
Podstavka 6.6. Prostorije za osoblje i radnu snagu

Ako Narucitelj omogucava smjestaj, takvu njegovu obvezu treba specificirati. |

Podstavka 6.8. Nadzor Izvodaca

Ako sluzbeni jezik nije isti kao jezik svakodnevnog komuniciranja*(iz podstavke 1.4.), ili ako **
je zbog bilo kojeg razloga potrebno odrediti da osoblje Izvodaca koje provodi nadzor treba ~~
tecno govoriti odredeni jezik, moze se dodati sljedeca recenica. :

L
PRIMJER Ubaciti na kraju podstavke 6.8. —

Odgovarajuci broj osoblja Izvodaca koje provodi nadzor treba imati •


radno znanje

(unijeti naziv jezika),


1 * ill ce Izvodac imati dovoljan broj prevoditelja koji su na raspolaganju na Gradi-
listu tijekom radnog vremena.

ii Dodatne podstavke

. I Mogu se dodati primjeri za eventualne odredbe, kako bi se uzele u obzir okolnosti i lokalitet
I gradilista i kako bi i to bilo ukljuceno u FIDIC ugovorne uvjete za gradenje.

i Stavka 7 Oprema, materijali i kvaliteta izrade

~™, Dodatna podstavka

l* Ako ugovor financira institucija cija pravila ili politika zahtijevaju ogranicenje u koristenju
njenih sredstava, moze se dodati sljedeca podstavka.
' ?
li PRIMJER PODSTAVKE

^ Sva roba bit ce porijeklom iz kvalificiranih zemalja kako je to definira-


no u
i*
(ubaciti ime objavljenih Smjernica za nabavu).

I* Roba ce se transportirati putem prijevoznika iz tih kvalificiranih ze-


malja, osim ako Narucitelj pismeno ne oslobodi od te obveze na te-
melju eventualnih povecanih troskova ili kasnjenja. Garancije, osigu-
t ranje i bankovni servis daje osiguravatelj i bankar iz kvalificiranih ze-
malja.

ij> Stavka 8 Pocetak, kasnjenje i obustava

Podstavka 8.2. Rok dovrsenja


L.
Ako se Objekt preuzima u fazama, one se definiraju kao Sekcije i to u Dodatku Ponudi.

IB Podstavka 8.7. Penali zbog kasnjenja

fl U mnogim pravnim sistemima u slucaju kasnjenja iznos tih prethodno definiranih penala
mora predstavljati odgovarajucu razumnu procjenu eventualnih gubitaka Narucitelja. Ako se
Prihvaceni ugovorni iznos mora navesti kao zbroj iznosa u vise valuta, dobro je definirati te
~f„ penale (po danu) kao postotak smanjenja koji ce se primjenjivati na svaki od tih iznosa. Ako
i je prihvaceni ugovorni iznos naveden u lokalnoj valuti, penali po danu mogu biti definirani
i* kao postotak ili kao iznos u Lokalnoj valuti: vidi podstavku 14.15(b).

I Dodatne podstavke
tm
Tenderska dokumentacija moze obuhvacati i stimulacije za prijevremeno dovrsene (iako se
""i. podstavka 13.2. odnosi na ubrzano dovrsenje):

** PRIMJER PODSTAVKE

I Trazi se da se Sekcije dovrse do datuma koji su navedeni u Dodatku


ti ponudi kako bi ih Narucitelj mogao zauzeti i koristiti prije dovrsenja
kompletnog Objekta. Pojedinosti o potrebnim radovima koje treba oba-
r: viti kako bi Izvodac imao pravo na bonus kod placanju a iznosi tih
' bonusa navedeni su u Zahtjevima Narucitelja.
f

Za izracunavanje bonusa kod placanja datumi navedeni u Dodatku ponudi za *•"


dovrsenje Sekcija su fiksni. Nije dozvoljeno mijenjanje datuma zbog produljenja
roka dovrsenja. fl
L
Stavka 9 Ispitivanja gotovosti r

Podstavka 9.1. Obveze Izvodaca

U Zahtjevima Narucitelja trebaju biti opisana ispitivanja koja Izvodac mora izvesti prije nego iI
sto ima pravo na dobivanje Certifikata o preuzimanju. Isto je tako dobro da ponuda sadrzi i _
detaljan opis i potrebne instrumente, itd. Ako se objekt ispituje i preuzima u fazama, ispitivanja ^
trebaju uzeti u obzir i cinjenicu da su neki dijelovi objekta nedovrseni. I

Tekst podstavke obuhvaca uvjete koji se uglavnom primjenjuju na ugovore za postrojenja, ali —
u drugim slucajevima potrebno je izvrsiti izmjene. Posebno paragraf (c) se odnosi na pokusni *!
rad tijekom kojega dobiveni proizvod postaje vlasnistvo Narucitelja. Tako on potaje odgovoran Jj
za raspolaganje njime i ima pravo zadrzati sredstva od njegove prodaje. Ako proizvod zadrzava —
Izvodac, tada adekvatno tome treba izmijeniti podstavku. *

Podstavka 9.4. Neuspjelo ispitivanje gotovosti

Ako se smanjenje iz posljednjeg paragrafa, koje se temelji na opsegu greske, mora definirati
u Posebnim uvjetima ili u Zahtjevima Narucitelja, treba specificirati minimalne prihvatljive "i-
kriterije za kapacitet (ucin). —

Stavka 10 Preuzimanje od strane narucitelja _

Podstavka 10.1. Certifikat o preuzimanju -;

Ako se Objekt preuzima u fazama, one se moraju definirati kao Sekcije u Dodatku Ponudi.
Preporucuju se precizne zemljopisne definicije, a Dodatak treba obuhvacati tabelu za defini-
ranje oslobadanja garantnog depozita , rok dovrsenja i penale zbog kasnjenja: tabela je dana *-
kao primjer u prilogu. —

la
Stavka 11 Odgovornost za nedostatke
i

Podstavka 11.10. Neispunjene obveze "|B

Sto se tice roka za odgovornost, ovu podstavku je potrebno revidirati prema vazecem zako-
nu- '.: i.
Stavka 12 Ispitivanja nakon dovrsenja
1s
Podstavka 12.1. Procedura Ispitivanja nakon dovrsenja ~~

U Zahtjevima Narucitelja treba opisati ispitivanja koja on trazi nakon preuzimanja, kako bi se y
potvrdio da objekt zadovoljava sve zahtjeve. Za neke tipove objekata vrlo je tesko dobro —
specificirati ova ispitivanja, iako su ona kriticna za uspjesan rezultat. Zato je primjereno da
ponuda obuhvaca vrlo detaljan opis i/ili definira sve potrebne instrumente, osim onoga sto -;
vec postoji u opremi. ^

Kod mnogo vrsta objekta bitno je definirati fizicke inpute i/ili je potrebno da se ponudacima
propisu kriteriji za kapacitet koji mora postici njihova oprema. *-

10
Odredbe Opcih uvjeta temelje se na tome da Ispitivanju nakon dovrsenja obavlja Narucitelj
uz pomoc svog osobija, uz vodstvo osobija Izvodaca. Ako se predvidaju drugacija ispitivanja,
{ tada in treba specificirati u Zahtjevima Narucitelja, a isto tako treba adekvatno izmijeniti i
1* podstavku. Na primjer, odredbe FIDIC-a za Uvjete ugovora na principu kljuc u ruke temelje
_ se na tome da ta ispitivanja provodi Izvodac zajedno s Naruciteljem koji osigurava potrosni
P materijal, osoblje i energente.
f

Podstavka 12.4. Neuspjesno ispitivanje nakon dovrsenja

I Ako se primjenjuje prvi dio podstavke, nacin izracunavanja stete zbog losih rezultata (na
kl temelju obima neuspjeha) treba se definirati u Posebnim uvjetima ili u Zahtjevima Narucitelja,
a isto tako treba definirati minimum prihvatljivih kriterija za rezultate.
4 I

_ Stavka 13 Izmjene i dopune


i I
ti Izmjene se mogu inicirati na jedan od tri nacina:

f (a) Nadzor moze odrediti izmjene prema podstavci 13.1. bez prethodnog dogovora o iz-
^ vedivosti ili cijeni;

~f (b) Izvodac moze dati svoje prijedloge prema podstavci 13.2. koji idu u korist obje stranke;
• ili
ti

(c) Nadzor moze, prema podstavci 13.3. zatraziti prijedlog, uz prethodni dogovor kako bi
se minimalizirali sporovi.

Podstavka 13.5. Privremeni iznosi


B
lako je to uglavnom neprihvatljivo za ovu vrstu ugovora, Privremeni iznos se moze traziti za
dijelove objekta za koje se cijena ne odreduje na rizik Izvodaca. Na primjer, Privremeni iznos
—- je potreban za pokrice robe koju Narucitelj zeli selektirati, ili kada su u pitanje vece nesigurnosti
sto se tice uvjeta pod zemljom. Bitno je definirati obim svakog Privremenog iznosa, jer ce se
»•* definirani obim tada iskljuciti iz drugih elemenata prihvacenog ugovornog iznosa. Ako se
_ privremeni iznos odreduje prema podstavci 13.5.(b), u Dodatku ponudi treba navesti postotak.

^ Podstavka 13.8. Izmjene zbog promjene troskova

~~_s Ove odredbe o izmjenama potrebne su ako bi za Izvodaca bilo neprihvatljivo da snosi rizik
povecanja cijena zbog inflacije. Ako se ta podstavka ne treba primijeniti, Dodatak ponudi
*~M treba sadrzavati tablicu za svaku valutu placanja: primjer tablice dan je u Dodatku. Treba
— obratiti posebnu paznju pri kalkulaciji koeficijenata ("a", "b", "c"..., ciji ukupni zbroj ne smije
prijeci jedinstveni iznos koeficijenta) kao i odabiru i verifikaciji indeksa troskova. Treba koris-
•j, titi i strucni savjet. Kod ugovor o opremi daje se prvenstvo prihvacanju formula koje su
_ direktnije vezane sa vremenskim rasporedom troskova koji su nastali proizvodacima.

Stavka 14 Ugovorna cijena i placanje

-j Podstavka 14.1. Ugovorna cijena

—_, Kada se sastavljaju Posebni uvjeti, paznju treba obratiti na iznos i plan placanja Izvodacu.
Pozitivan dotok sredstava bez sumnje je u korist Izvodaca, a ponudaci ce pri izradi ponuda
" voditi racuna o privremenim situacijama.

Normaino se ova vrsta ugovora temeiji na pausalnoj cijeni. Izvodac preuzima rizik promjene
u troskova koja proizlazi iz njegovih projekata. Pausalna cijena sastoji se od dva ili vise iznosa,
navedena u valutama placanja (koje mogu ali ne moraju obuhvacati i lokalnu valutu).

11
Kako bi se odredila cijena izmjena (naknadnih radova, moze se traziti da u ponudama budu "
navedene rasclanjene cijene, ukljucivo kolicine, jedinicne cijene i druge informacije o cijenama.
Takve informacije mogu biti korisne i za odredivanje privremenih situacija (placanja). Kada H
se izraduje tenderska dokumentacija, Narucitelj mora odluciti da li ce se obvezati na li
specifikaciju cijena ponudaca. Ako ne, onda mora biti siguran da njegov predstavnik ima —
dovoljno strucnog znanja za vrednovanje izmjena (naknadnih radova) koje moze traziti. "

Mogu se uvesti dodatne podstavke kako bi se obuhvatile iznimke opcija danih u podstavci _
14.1. kao i sva druga pitanja koja se odnose na placanje.

Ako se ne primjenjuje podstavka 14.1.(a) u dodatnim podstavkama treba utvrditi nacin "
utvrdivanja ugovorne cijene, kako je to predvideno u posljednjoj recenici podstavke 14.1. ~
Ako se za bilo koji dio objekta placanje vrsi na temelju izmjere, ugovorom treba definirati taj 1
dio a sljedeci tekst moze biti primjenjiv za jednu od dodatnih podstavaka: U

PRIMJER PODSTAVKE ZA IZMJERU -j

Nadzor ce dogovoriti ili odrediti vrijednost onih dijelova objekta koji *


se moraju izmjeriti u skladu s podstavkom 3.5. Izmjera ce se vrsiti po
neto stvarnim kolicinama takvih dijelova, bez obzira na lokalnu praksu.
1.
Kad god Nadzor zatrazi da se izvrsi izmjera bilo kojeg dijela objekta, —
dat ce se odgovarajuca obavijest predstavniku Izvodaca koji ce: 9

(a) odmah prisustvovati izmjeri ili poslati drugog kvalificiranog _/


predstavnika da pomogne Nadzoru u vrsenju izmjere, i
(b) dostavit ce sve pojedinosti koje zatrazi Nadzor.

Ukoliko Izvodac ne prisustvuje ili ne posalje predstavnika, izmjera ~


koju je izvrsio (ili dao izvrsiti) Nadzor smatrat ce se prihvacenom i
tocnom. 1^

Osim ako u Ugovoru nije drugacije navedeno, gdje god se vrsi izmjera
stalnih objekata na temelju dokumentacije (biljeski), njih ce pripremiti •»
Nadzor. Izvodac ce prisustvovati ispitivanju i s Nadzorom ce usuglasiti _
dokumentaciju i potpisat ce je nakon sto bude dogovorena. Ako Izvodac
ne prisustvuje ispitivanju i ne prihvati tu dokumentaciju, ona ce biti
prihvacena kao tocna. t=

Ako Izvodac kontrolira i ne slozi s dokumentacijom i/ili je ne potpise,


tada ce Izvodac obavijestiti Nadzor o dijelovima koji se smatraju |
netocnima. Nakon sto primi tu obavijest Nadzor ce ponovo revidirati
dokumentaciju i potvrdit ce je ili ce je izmijeniti. Ako Izvodac ne
obavijesti Nadzor u roku od 14 dana nakon sto je od njega zatrazeno
da ispita dokumentaciju, smatrat ce se da je ona prihvacena i tocna. *»

Ako se ne primjenjuje podstavka 14.1 .(b) treba dodati dodatne podstavke.


L
PRIMJER PODSTAVKE O OSLOBAOANJU OD CARINE

Sva roba koju Izvodac uvozi u Zemlju oslobodena je placanja ca- _


rinskih i drugih uvoznih pristojbi ako je Narucitelj dao svoj prethodni
pismeni pristanak na uvoz. Narucitelj ce ovjeriti potrebnu dokumenta-
ciju za oslobodenje od carine koju pripremi Izvodac za carinjenje, a L»
pribavit ce takoder i sljedecu dokumentaciju: ~

(opisati potrebnu dokumentaciju koju Izvodac ne moze pripremiti) ;

Ukoliko oslobodenje nije odobreno, Narucitelj ce nadoknaditi placenu


carinu.

12
J
Sva uvezena Roba koja nije ugradena ill utrosena na Objekt, bit ce
~~ ponovo izvezena po prestanku ugovora. Ako ne bude izvezena, Roba
I i ce se procijeniti za carinjenje prema zakonima Zemlje.
Li
Oslobodenje nije moguce za:
, i
I1 (a) Robu koja je slicna onoj koja se lokalno proizvodi, osim ako
_ nije moguce osigurati dovoljne kolicine ili ako se proizvodi po
* drugacijim standardima od onih koji su potrebni za Objekt; i

(b) bilo koji element carine ili poreza ugraden u cijene robe ili uslu-
ge koja se nabavlja u Zemlji, za koji se smatra da je obuhvacen
prihvacenim ugovornim iznosom.
1.
Lucke naknade i slicni troskovi, osim onih koji su gore izneseni, kao i
. p bilo koji element carine ili poreza ugraden u cijene robe ili usluga,
l£ smatrat ce se ukljucenima u Prihvaceni ugovorni iznos.

li PRIMJER PODSTAVKE O OSLOBADANJU OD POREZA

1 Inozemno osoblje nije obavezno placati porez na dohodak u Zemlji


ti na zaradu placenu u bilo kojoj inozemnoj valuti ili porez na smjestaj i
prehranu koje Izvodac placa svom osoblju, ili na naknade u tu svrhu.
Ako se osoblju Izvodaca zarada isplacuje u stranoj valuti u Zemlji, oni
mogu ostatak tog novca placenog u inozemnoj valuti iznijeti nakon
sto je prestao njihov rad na Objektu.
w

Narucitelj ce traziti oslobadanje placanja na temelju ove podstavke.


I- Ukoliko ga ne dobije, on ce nadoknaditi sve placene poreze.

'* Podstavka 14.2. Avans


I-
Kod sastavljanja Posebnih uvjeta treba voditi racuna o koristi od avansnog placanja. Ako se
ova podstavka ne koristi, ukupni avans (i broj rata ako ih je vise) moraju se specificirati u
; Dodatku ponudi. Treba kontrolirati stopu odbitka za otplate kako bi bilo sigurno da je otplata
** realizirana prije dovrsenja. Standardni iznosi iz paragrafa (a) i (b) podstavke iz Opcih uvjeta
- temelje se na pretpostavci da sveukupni avans iznosi manje od 22% prihvacenog ugovornog
* iznosa.
i,
_ Odgovarajuci oblici garancije trebaju biti obuhvaceni tenderskom dokumentacijom, prilozeni
^ Posebnim uvjetima: primjer garancije prilozen je ovom dokumentu kao Aneks E.

Ako Izvodac mora isporuciti vece dijelove opreme, posebnu paznju treba obratiti na koristi od
,,, placanja u fazama tijekom proizvodnje. Narucitelj moze smatrati da je potrebno imati odredeni
i oblik garancije, jer se ta placanja ne odnose na nista sto je u njegovom posjedu . Ako Izvodac
t« ima prao na placanje u fazama prije isporuke, tenderska dokumentacija moze obuhvacati:

t~ (a) odredbe u Posebnim uvjetima koje povezuju raspored rata avansa (prema ovoj
yj podstavci) s fazama proizvodnje; ili

r? (b) cijenu za svaku od tih faza u Planu placanja ili u drugom dokumentu koji se koristi da
L: se utvrdi ugovorna vrijednost prema podstavci 14.3.(a) (to zahtijeva da se dodaju
odredbe o garancijama); ili

| (c) detaljne dopune podstavke 14.5.

13
Podstavka 14.4. Plan placanja __

U Opcim uvjetima nalaze se odredbe za privremena placanja Izvodacu koja se temelje na p


Planu placanja. Ako se za utvrdivanje privremene vrijednosti uzima drugacija osnovica, tada I
u Posebnim uvjetima treba navesti detalje. Ako se placanja moraju specificirati u Planu ~
placanja, moze se iz Dodatka ponudi ispustiti "minimalni iznos privremene situacije", a Lista fi
placanja mogu biti u jednom od sljedecih oblika: ]

(a) moze se unijeti iznos (ili postotak procijenjene konacne ugovorne cijene) za svaki mjesec n
(ili drugi period) tijekom roka za dovrsenje, sto moze biti nepovoljno ako se napredovanje 4 \a

(b) Plan se moze bazirati na stvarnom napredovanju radova koji je postignut u realizaciji r*
radova, sto iziskuje pazljivu definiciju kljucnog roka placanja. Nesporazumi mogu proizici It
kada je posao, potreban za kljucni rok placanja, gotovo zavrsen, ali se njegov preostali —
dio moze dovrsiti tek nakon nekoliko mjeseci. n

Brojke koje je upisao ponudac u plan placanja mogu se usporediti s njegovim planom iz __ *
ponude (ako ga ima) kako bi se utvrdilo da li su ti iznosi medusobno kompatibilni.

Alternativno, ako se objekt sastoji samo od nekoliko razlicitih vrsta radova (operacija), tada »*
se moze primijeniti jednostavno izmjera za privremeno odrecfivanje vrijednosti. ~~

PRIMJER PODSTAVKE ZA ODREDIVANJE PRIVREMENE VRIJEDNOSTI |

Prije pocetka gradenja stalnih objekata, Izvodac ce dostaviti troskovnik


glavnih kolicina stalnih objekata, zajedno sa svim popratnim
informacijama i proracunima koji su potrebni Nadzoru. Troskovnik I
glavnih kolicina stalnih objekata obuhvacat ce predvidene konacne ~
kolicine glavnih stavki stalnog objekta, za koje ce se cijena odrediti
na temelju "sve ukljuceno u cijenu", tako da je sveukupni iznos jednak 1„
procijenjenoj konacnoj Ugovornoj cijeni. Troskovnik glavnih kolicina
stalnog objekta nece sadrzavati cijene za projektiranje ili za privremene
radove. Vrijednost svakog elementa tog posla, kao i svakog drugog i
elementa koji nije opisan u torn troskovniku, bit ce obuhvacen cijenama _*
za Stalne objekte koji ce se izgraditi nakon sto je izveden element.

Troskovnik glavnih kolicina stalnog objekta mora odobriti Nadzor i l»


moze biti u svako doba povucen, a isto tako nece prejudicirati konacni
iznos koji dospijeva prema Ugovoru. Troskovnik glavnih kolicina '•
stalnog objekta bit ce revidiran i ponovo izraden ako se u bilo koje \^
doba prije preuzimanja ustanovi da u potpunosti ne predstavlja stalni
objekt kada bude dovrsen.

Tijekom roka za dovrsenje radova ugovorna vrijednost u svrhu *_*


paragrafa (a) podstavke 14.3. nece prijeci iznos koji je izracunan iz
vazeceg troskovnika glavnih kolicina stalnog objekta, na temelju
kolicina stalnog objekta koji je izgraden u skladu s ugovorom. Svaki i;t
izvjestaj ce: —

(a) biti u istom obliku kao i vazeci Troskovnik glavnih kolicina |;


stalnog objekta,

(b) obuhvacati potpisanu izjavu da su vazeci Troskovnik glavnih ,


kolicina stalnog objekta (ukljucivo i predvidene konacne kolicine) i--
i izvedene kolicine tocne, i

(c) imati i potpisani certifikat od strane predstavnika Izvodaca kojim 4 ,


se potvrduje da je dio objekta koji je do sada izveden u skladu —
s ugovorom.

14
1 * Podstavka 14.7. Placanje

, ' Ako se zahtijeva razliciti rok placanja, moze se izmijeniti podstavka:


ii
PRIMJER U paragrafu (b) podstavke 14.7. izbrisi "56" i uvrsti "42".
I
^ Ako treba navesti zemlju/zemlje placanja, u Listu se mogu uvrstiti
potrebni detalji.

' I Podstavka 14.8. Zakasnjelo placanje


ii
Ako diskontna stopa centralne banke zemlje u cijoj se valuti vrsi placanje nije odgovarajuci
f temelj za utvrdivanje financijskih troskova Izvodaca, moze se utvrditi nova stopa. Alternativ-
IM no, stvarni troskovi financiranja mogu se platiti vodeci racuna o lokalnim financijskim aranzma-
nima.
p
Podstavka 14.9. Placanje garantnog depozita

Ako se dio garantnog depozita treba osloboditi i zamijeniti odgovarajucom garancijom, moze
J se dodati nova podstavka. U tendersku dokumentaciju treba uvrstiti prihvatljive forme garan-
i* cije i dodati ih Posebnim uvjetima: primjer je dodan ovom dokumentu kao Aneks F.

1 PRIMJER PODSTAVKE
kit
Kada je garantni depozit dosegao granicu u iznosu od tri petine (60%)
garantnog depozita navedenog u Dodatku Ponudi, Nadzor ce potvrdi-
ti a Narucitelj ce izvrsiti placanje polovine (50%) limita garantnog de-
lj* pozita Izvodacu, ako dobije garanciju u formi i od ustanove koju odo-
bri Narucitelj u istim iznosima i u valutama kao i placanje.

i* Izvodac ce garantirati da je garancija punovazna i na snazi sve dok


Izvodac ne izvede i dovrsi objekt i ne popravi eventualne nedostatke,
* kako je to specificirano za Garanciju za dobro izvodenje u podstavci
4.2., i bit ce na adekvatan nacin vracena Izvodacu. Oslobadanje ga-
rantnog depozita bit ce umjesto oslobadanja polovine garantnog de-
pozita prema drugom paragrafu podstavke 14.9.

** Podstavka 14.15 Valute placanja

'^ Ako se sva placanja vrse u Lokalnoj valuti, ona mora biti navedena u popratnom pismu uz
ia ponudu, a primjenjuje se samo prva recenica ova podstavke. Alternativno, ova podstavka se
moze zamijeniti:

PRIMJER PODSTAVKE ZA UGOVOR S JEDNOM VALUTOM


Valuta obracuna je Lokalna valuta i placanja koja se vrse u skladu s


Ugovorom bit ce u lokalnoj valuti. Placanja u lokalnoj valuti mogu se
is u potpunosti konvertirati, osim onih za lokalne troskove. Postotak koji
_ se odnosi na lokalne troskove naveden je u Dodatku ponudi.

j Financijski aranzmani

~_ Na nekim trzistima bit ce potrebno za ugovore veceg obima osigurati financiranje od strane
banaka za razvoj, agencija za pomoc, izvoznih kreditnih agencija ill drugih medunarodnih
l* financijskih institucija. Ako je potrebno financiranje od strane jednog od tin izvora, u Posebne
uvjete treba uvrstiti njihove posebne zahtjeve. Tocan tekst ovisi o odrectenoj instituciji, tako
da ce se trebati pozvati na njih i odrediti njihove zahtjeve kao i zatraziti njihovo odobrenje
ti, nacrta tenderske dokumentacije.

15
Financijska institucija ill banka moze traziti da se u Ugovoru navedu financijski aranzmam, **
posebno ako se za razne elemente isporuka osigurava financiranje iz vise izvora. Nije neuo-
bicajeno da Posebni uvjeti obuhvacaju posebne odredbe koje se odnose na razlicite katego- fl
rije mehanizacije i navode dokumentaciju koju treba dostaviti relevantnim financijskim insti- Ii
tucijama za dobivanje placanja. Ako nisu zadovoljeni zahtjevi financijske institucije, tesko je
(ili cak nemoguce) osigurati pdgovarajuce financiranje projekta i/ili institucija moze odbiti JT
osigurati financiranje cijelog Ugovora ili jednog njegovog dijela. i|

Tamo gdje financiranje nije vezano na izvoz robe i usluga iz odredene zemlje negoje jednos-
tavno osigurano od strane komercijalnih banaka koje kreditiraju Narucitelja, banke mogu ||
traziti da se znatno ogranice prava Izvodaca. Banke mogu traziti da se Ugovor temelji na "
FIDIC ugovornim uvjetima za Inzenjering, nabavu i gradenje po sistemu kljuc u ruke. ~
f!
Alternativno Izvodac moze biti spreman inicirati financijske aranzmane i imati odgovornost l|
za njih, iako vjerojatno ne moze ili ne zeli osigurati financiranje iz vlastitih sredstava. Zahtjevi —
njegovabanke koja vrsi financiranje tada utjecu na njegov polozaj u pregovorima o ugovaranju. rj
Tim zahtjevi ma se Narucitelja moze traziti da izvrsi privremena placanja, iako se veci dio 1
ugovorne cijene moze zadrzati sve dok radovi ne budu dovrseni. Buduci da Izvodac tada _
mora organizirati vlastito financiranje kako bi se pokrio nedostatak izmedu placanja i njegovih
izdataka, on ( i njegova banka koja vrsi financiranje) mogu traziti i neke oblike garancija
kojima se garantira dospjelo placanje. I*

Dobro je da Narucitelj, kod izrade tenderske dokumentacije, predvidi ovaj posljednji zahtjev i
i ugradi obvezu dostave garancije za onaj element placanja kojeg Izvodac treba dobiti kad je J^
Objekt dovrsen. Prihvatljivi oblici garancije trebaju biti navedeni u tenderskoj dokumentaciji,
prilozeni Posebnim uvjetima: primjer oblika je prilozen je ovom dokumentu kao Prilog G.
Moze se dodati sljedeca podstavka: ,

PRIMJER ODREDBE ZA PLACANJE IZVODACU ~

Narucitelj ce (na svoj trosak) pribaviti garanciju za placanje na iznos f-


i u valutama i od institucije koja je navedena u Dodatku ponudi. Na- —
rucitelj ce Izvodacu dostaviti garanciju u roku od 28 dana nakon sto
su obje strane sklopile Ugovor. Garancija je u ovom obliku koji je '«
naveden u prilogu Posebnih uvjeta ili u nekom drugom obliku koji _
odobri Izvodac. Sve dok Izvodac ne primi tu garanciju, Nadzor nece
dati obavijest iz podstavke 8.1
K^

Garancija ce se vratiti Narucitelju: ~


t
(a) kada Izvodac primi Prihvaceni ugovorni iznos; |
(b) kada isteku obveze iz garancije; ili
(c) kada Narucitelj ispuni svoje obveze iz Ugovora.

'.; L
Stavka 15 Raskid od strane Narucitelja
i
Podstavka 15.2. Raskid od strane Narucitelja *s

Prije raspisivanja natjecaja Narucitelj ce potvrditi da je tekst ove podstavke, kao i svaki pretpos-
tavljeni razlog za raskid, u skladu sa zakonom koji se primjenjuje na Ugovor. U

Podstavka 15.5. Pravo Narucitelja na raskid

Ako nije u suprotnosti sa zahtjevi Narucitelja i/ili financijskih institucija, moze se dodati slje- *r
deca recenica.

PRIMJER Dodati na kraju podstavke 15.5.: L

Narucitelj ce Izvodacu takoder platiti iznos nekog drugog gubitka ili


stete koji su rezultat raskida.

16
f
I i
Stavka 16 Obustava i raskid od strane izvodaca

I Podstavka 16.2. Raskid od strane Izvodaca

Prije raspisivanja natjecaja Narucitelj treba potvrditi da je tekst ove podstavke u skladu sa
f zakonom koji se primjenjuje na Ugovor. IzvooTac treba potvrditi da je svaki predvideni razlog
14 za raskid u skladu s tim zakonom.

1 Stavka 17 Rizik i odgovornost


iti
Podstavka 17.6. Ogranicenje odgovornosti
f
i± PRIMJER U podstavci 17.6. iznos koji je naveden predzadnjoj recenici je:

I Dodatna podstavka Koristenje smjestaja/prostorija Narucitelja

11 Ako Izvodac treba privremeno zauzeti prostorije Narucitelja moze se dodati podstavka:

!• PRIMJER PODSTAVKE
iJr
Izvodac preuzima punu odgovornost za cuvanje dolje navedenih sta-
1 vaka od odredenog dana kada je Izvodac poceo koristiti ili je zauzeo
15 prostorije, pa sve do odredenog datuma predaje ili prestanka koriste-
nja (kada se predaja ili prestanak koristenja mogu obaviti nakon datu-
,„ ma navedenog u Certifikatu o preuzimanju za Objekt):

^" (navesti detalje)

•? Ako se na gore navedenim stavkama dogodi steta ili gubitak za vrije-


t* me dok je Izvodac odgovoran za njih, a zbog bilo kojeg razloga osim
onoga za kojeg odgovornost snosi Narucitelj, Izvodac ce na vlastiti
p trosak ispraviti stetu ili nadoknaditi gubitak na zadovoljstvo Nadzora.

Stavka 18 Osiguranje

[- Tekst u Opcim uvjetima opisuje osiguranja koja treba sklopiti "Stranka koja vrsi osiguranje", a
fci koja treba biti Izvodac, osim ako u Posebnim uvjetima nije drugacije navedeno. Osiguranje
koje daje Izvodac treba biti u skladu s opcim uvjetima koji su dogovoreni s Naruciteljem.
f» Upute Ponudacima zahtijevaju od ponudaca da daju detalje o predlozenim uvjetima.
L.
Ako Narucitelj treba sklopiti osiguranje prema ovoj stavci, tenderska dokumentacija treba
"j. obuhvatiti detalje i to kao aneks Posebnim uvjetima (tako da ponudaci mogu ocijeniti koja
f druga osiguranja zele kao vlastitu zastitu), ukljucivo uvjete, ogranicenja, izuzeca i odbitke,
*-* prvenstveno kao kopija svake police. Narucitelju moze biti tesko sklopiti osiguranja opisana u
trecem poglavlju podstavke 18.2. (za opremu Izvodaca koja bbuhvaca i opremu kooperanta),
f jer Narucitelj ne zna vrijednost ili iznos tih dijelova opreme. U Posebne uvjete moze se uvrs-
IM titi sljedeca recenica:

i« PRIMJER: Izbrisati posljednji paragraf podstavke 18.2. i dodati:


m Osiguranja opisana u prva dva paragrafa podstavke 18.2. bit ce sklo-
" pljena od strane Narucitelja kao Stranke koja obavlja osiguranje, a ne
j; od strane Izvodaca.
L^
Dodatna podstavka Osiguranje za projektiranje

1^ Ako Narucitelj trazi dodatnu zastitu osiguranja projektiranja, moze se dodati dodatna podstavka

17
I,
r.
PRIMJER PODSTAVKE:

Izvodac ce sklopiti osiguranje koje ce pokrivati rizik profesionalnog P


nemara kod projektiranja objekta. To osiguranje ima limit od najmanje 11

Izvodacce uloziti sve napore da ovo osiguranje odrzava punovaljanim |


sve do . Izvodac se obvezuje da ce odmah obavijestiti
narucitelja o svim poteskocama kod produljenja, obnavljanja ili R
ponovnog sklapanja osiguranja. ,f
li
Stavka 19 Visa sila ~
1
li
Prije raspisivanja natjecaja, Narucitelj treba potvrditi da je tekst ove klauzule kompatibilan sa ~
zakonom koji se primjenjuje na Ugovor. ^
li
Stavka 20 Potrazivanja, sporovi i arbitraza

Podstavka 20.2. Imenovanje Vijeca za rjesavanje sporova |j

Osim ako Nadzor (iako ga je imenovao Narucitelj) treba donijeti predarbitraznu odiuku prema ,
Stavci 20., u skladu s alternativnom opcijom koja je dolje opisana, Ugovor bi trebao obuh- ,
vacati odredbe iz podstavke 20. koje nece obeshrabriti Stranke da se dogovore o sporovima _/
tokom napredovanja radova i dozvolit ce im da sporni predmet dostave na rjesavanje nepris-
tranom Vijecu za rjesavanje sporova (VRS).
I,
Uspjesnost procesa rjesavanja ovisi o mnogim stvarima, izmedu ostaloga i o povjerenju stra- —
naka u osobu(osobe) koje ce biti imenovane u VRS; zbog toga je vazno da kandidate za te
polozaje ne forsira niti jedna stranka i da ih odabire potpuno nepristrano tijelo, ako se osobe I
odabiru prema podstavci 20.3. FIDIC je spreman obavljati tu ulogu ako je takva ovlast dana _T
u skladu s primjerom teksta iz Dodatka ponudi.

U Podstavci 20.2. predvideno je imenovanje VRS-a nakon sto stranka obavijesti da namjerava *-
spor uputiti na rjesavanje VRS-u. Za odredenu vrstu projekata, posebno za one cija se glavnina ~
poslova obavlja na gradilistu gdje je VRS-u omogucen redovan obilazak gradilista, moze se
donijeti odluka da se koriste usluge stalnog VRS-a. U torn slucaju treba izmijeniti podstavke I-,
20.2. i 20.4., zajedno s dno sAneksom Opcih uvjeta i Sporazumom o rjesavanju sporova, —
kako bis odgovarali tekstu iz FIDIC uvjeta ugovora za gradenje.

Podstavka 20.2 daje dvije alternative za aranzman s VRS-om:

(a) jedna osoba koja nastupa kao jedini clan VRS-a sklapa tripartitni sporazum s obje
Stranke; ili L
(b) VRS od tri clana od kojih svaki sklapa tripartitni sporazum s obje stranke. j
ji

Oblik takvog tripartitnog sporazuma moze biti jedna od alternativa prikazanih na kraju ove J
publikacije, vec prema tome koji je sporazum primijenjen. Oba ova oblika obuhvacaju Opce
uvjete Sporazuma za rjesavanje sporova, koji su uvrsteni kao Dodatak Opcim uvjetima, jer i_
se na njih takoder poziva u podstavci 20.2. Prema bilo kojoj od tih alternativnih oblika Spora-
zuma za rjesavanje sporova, svaka osoba se naziva Clanom.
^8
I.
Prije sklapanja Ugovora treba razmotriti da li je pogodnije imati VRS od jednog ili od tri clana i
za odredeni projekt, vodeci pri tome racuna o njegovom obimu, trajanju i strucnim podrucjima
koja taj projekt obuhvaca. »
I
Imenovanje VRS-a moze se olaksati uvrstavanjem dogovorene liste potencijalnih clanova u
Ugovor: u Listu.

18
1
I
I Alternativno, Nadzor moze donijeti te predarbitrazne odiuke. Ta alternativa, koja je tradicio-
nalna uloga Nadzora u zemljama opceg prava, moze biti dobra ako je Nadzor neovisan pro-
f fesionalni konzultant s iskustvom i potrebnim sredstvima za administriranje svih aspekata
I1 ugovora. Narucitelj to treba prihvatiti, iako Nadzor uglavnom nastupa u ime Narucitelja kako
je to navedeno u podstavci 3.1 (a), Nadzor ce te predarbitrazne odiuke donijeti nepristrano a
I Narucitelj ne smije prejudicirati tu nepristranost. Ako se uzima ova alternativa, podstavka se
% | moze izmijeniti:

. PRIMJER PODSTAVKE ZA PREDARBITRAZNU ODLUKU OD STRANE NADZORA

ki Izbrisati podstavke 20.2 i 20.3.

f Izbrisati podstavku 20.4. i zamijeniti je podstavkom 20.4. iz FIDIC


-hi ugovornih uvjeta za gradenje, prvo izdanje 1999., i zatim izbrisati
drugi paragraf tako zamijenjene podstavke 20.4. i uvrstiti sljedeci
I paragraf:

Nadzor ce nastupiti kao VRS u skladu s podstavkom 20.4., posteno,


"~f nepristrano i na trosak Narucitelja. U slucaju da Narucitelj zamijeni
- Nadzor, obavijest iz podstavke 3.4. sadrzavat ce detaljan prijedlog za
*» imenovanje zamjenskog VRS-a.

1 Podstavka 20.5. Rjesenje mirnim putem


<fc-*
Odredbe ove podstavke imaju namjeru potaci stranke da sporove rjesavaju mirnim putem
bez arbitrage: na primjer, direktnim pregovorima, mirenjem, posredovanjem ili na neki drugi
nacin. Rjesenja sporova mirnim putem cesto puta ovisi o povjerenju i o tome da obje stranke
*"* prihvate postupak. Zbog toga niti jedna Stranka ne treba nametnuti postupak drugoj stranci.

Podstavka 20.6. Arbitraza


*.
Ugovor bi trebao obuhvacati odredbe za rjesavanje sporova pred medunarodnom arbitrazom
f i to onih koji se ne mogu rijesiti mirnim putem. U medunarodnim ugovorima o gradenju,
medunarodna trgovinska arbitraza ima brojne prednosti nad procesima pred nacionalnim
sudovima, sto je za stranke prihvatljivije.
^
Treba posebnu paznju obratiti na to da su odabrana pravila medunarodne arbitrage kompati-
** bilna s odredbama Stavke 20. i s drugim elementima koji su navedeni u Dodatku ponudi. U
medunarodnim ugovorima cesto se navode Pravila o Arbitrazi Medunarodne trgovinske ko-
* more (ICC). U nedostatku posebnih odredbi sto se tice broja arbitraznih sudaca i mjesta gdje
*.„ se odrzava arbitraza, Medunarodni arbitrazni sud ICC-a odredit ce broj arbitraznih sudaca
(uglavnom tri u svakom vecem sporu) kao i mjesto odrzavanja arbitrage.

Ako se uzimaju propisi UNCITRAL-a ili nekog drugog u Dodatku ponudi bi trebalo navesti
instituciju koja ce imenovati suce ili administrirati arbitrazni proces, osim ako institucija nije
- _ imenovana (i specificirana njena uloga) u Dodatku ponudi.

ts Za vece projekte koji se nude na medunarodnom trzistu pozeljno je da mjesto arbitrage bude
neka druga zemlja a ne zemlja Narucitelja ili Izvodaca. Ta bi zemlja trebala imati moderan i
liberalan arbitrazni zakon i trebala bi imati ratificirane bilateralne i multilateralne konvencije
j (kao Konvencija o priznanju i provodenju inozemnih arbitraznih presuda, New York 1958) ili
oboje sto bi olaksalo provodenje arbitrazne presude u zemljama Stranaka.

Pozeljno je da u nekim slucajevima u arbitrazu izmedu stranaka budu ukljucene i druge


" stranke, koje time cine visestranacku arbitrazu. Pri tome arbitrazne klauzule s vise stranka
trebaju biti vrlo vjesto napisane i trebaju se pripremati od slucaja do slucaja. Do sada jos nije
napravljena zadovoljavajuca forma visestranacke arbitrazne klauzule za medunarodnu prim-
»M jenu.

19
Aneksi FORMULARI GARANCIJA l*

U tendersku dokumentaciju treba uvrstiti prihvatljivi formulari garancija: za Aneks A i/ili B u j


Upute Ponudacima; za Anekse C do G u Posebnim uvjetima. Sljedeci primjeri formulara, koji **
(osim Aneksa A) obuhvacaju jedinstvena pravila koja je objavila ICC, mogu se izmijeniti kako
bi bili u skladu s vazecim zakonom. lako ICC objavljuje upute za ta Jedinstvena pravila, prije P
sastavljanja garancija treba traziti pravni savjet. Treba obratiti paznju da iznos garancije tre- li
ba biti naveden u svim valutama koje su navedene u Ugovoru, u kojima garantor isplacuje
korisnika.
LI

i*n
n

L:

20
1' Aneks A FORMULAR GARANCIJE MATICNE TVRTKE
i

Kratak opis ugovora

Ime i adresa narucitelja

(zajedno s nasljednicima i korisnicima).

I Obavijesteni samo da je _ (u daljnjem tekstu "Izvodac") dostavio ponudu


za taj ugovor na temelju Vaseg natjecaja, i da uvjeti vaseg natjecaja zahtijevaju da ponudi
11 bude prilozena garancija maticne tvrtke.

i ?
ij S obzirom da vi, Narucitelj, zakljucujete Ugovor s Izvodacem, mi (ime maticne tvrtke)
_ neopozivo i bezuvjetno garantiramo, kao primarnu obvezu, uredno ispu-
1 njavanje svih obveza i odgovornosti Izvodaca, kao i to da ce se Izvodac pridrzavati svih
~ uvjeta prema njihovoj pravoj namjeni i znacenju.

Ako Izvodac ne ispuni svoje obveze i odgovornosti i ne pridrzava se Ugovora, mi cemo


*Jr Narucitelju nadoknaditi sve stete, gubitke i troskove (ukljucivo i pravne takse i troskove) koji
nastanu zbog takvog propusta za koji je Izvodac odgovoran prema Narucitelju.
i>,
t,M
Ova garancija stupa na snagu isto kada i Ugovor stupa na snagu. Ako ugovor ne stupi na
* snagu u roku od godine dana od datuma ove garancije, ili ako izjavite da ne namjeravate
sklopiti ugovor s Izvodacem, ova garancija stupa van snage i postaje nevazeca. Ova garan-
** cija ostaje na snazi i punovazna je sve dok Izvodac ne ispuni svoje obveze i odgovornosti iz
ugovora, kada garancija istice i vraca se nama, i time prestaju sve nase obveze iz ove garan-
cije.
*,,

* Ova garancija primjenjuje se na i dopunjuje ugovor kako ga Narucitelj i Izvodac budu povre-
^ meno mijenjali i dopunjavali. Ovime ih ovlascujemo da se suglase sa svakom takvom dopu-
nom ili promjenom, a jednako tako ovom garancijom se garantira da ce se Izvodac pridrzava-
, ti tih izmjena i dopuna i provoditi ih. Nase obveze i odgovornosti iz ove garancije nece pres-
tati produljenjem roka ili bilo kojim povlasticama Izvodacu od strane Narucitelja, ili bilo ko-
** jom promjenom ili obustavom radova koji se trebaju izvesti prema Ugovoru, ili izmjenama
— ugovora ili ustrojstva Izvodaca ili Narucitelja, ili zbog bilo kojeg drugog razloga , bilo uz ili bez
naseg znanja.
t.M

Na ovu garanciju se primjenjuje pravo iste zemlje (ili jurisdikcije) kao i ono koje se primjenjuje
na Ugovor i svi sporovi iz ove garancije rijesit ce prema Pravilima arbitrage Medunarodne
trgovinske komore jedan ili vise arbitraznih sudaca koji su imenovani u skladu s tim Pravili-
ma. Potvrdujemo da se koristi ove garancije mogu ustupiti samo na temelju odredbi za ustu-
T panje Ugovora.
ii

* Datum Potpis(i)

**,

21
Aneks B FORMULAR PONUDBENE GARANCIJE
H
Kratak opis Ugovora '
T-'T

Ime i adresa Korisnika li

!*
(kojeg tenderska dokumentacija definira kao Narucitelja) Jj

ni
Obavijesteni smo da _ (u daljnjem tekstu "Principal") dostavlja ponudu za jI
ovaj Ugovor na temelju vaseg natjecaja i da uvjeti natjecaja ("uvjeti natjecaja" koji su iznijeti **
u dokumentu pod nazivom Upute ponucfacima) zahtijevaju da uz ponudu bude dostavljena i ~~
ponudbena garancija. rl

'li
Na zahtjev Principala, mi (ime banke) _ se ovime neopozivo obvezujemo »
da cemo platiti vama Korisniku/Narucitelju, bilo koji iznos koji ne prelazi ukupan iznos od « ';
_ (slovima _ ), nakon sto primimo vas pismeni zahtjev i _*
vasu pismenu izjavu (u zahtjevu) navodeci da:

L
(a) je Principal, bez Vaseg pristanka, povukao svoju ponudu nakon krajnjeg roka koji je —
naveden za podnosenje i prije isteka njenog roka vazenja, ili

(b) je Principal odbio izvrsiti korekciju gresaka u svojoj ponudi u skladu s uvjetima na-
L
_
tjecaja, ili

(c) ste dodijelili Ugovor Principalu, a on nije postupio u skladu s podstavkom 1.6. uvjeta •"*
ugovora, ili ~

(d) ste dodijelili Ugovor Principalu, a on nije postupio u skladu s podstavkom 4.2. uvjeta i_
Ugovora. —
W

Svaki zahtjev za placanje mora imati vas potpis (potpise) koje mora potvrditi vasa banka ili s
javni biljeznik. PotvroTeni zahtjev i izjava moraju biti dostavljeni u ovaj ured na dan ili prije _
datuma koji je (35 dana nakon isteka vaznosti Popratnog pisma uz ponudu) _ ,
kada ova garancija istice i vraca se nama.

Ova garancija podlijeze Jedinstvenim pravilima ugovornih garancija koju je pod brojem 458
objavila Medunarodna trgovinska komora, osim kako je gore navedeno. I

Datum Potpis(i) i»

22
u

*_' Aneks C FORMULAR GARANCIJE ZA DOBRO IZVODENJE -


~ GARANCIJA ZA POTRAZIVNAJE
i,
Kratak opis Ugovora

ij
Ime i adresa korisnika
.- j
li
(kojega Ugovordefinira kao Narucitelja).
i

11 Obavijesteni smo da je _ (u daljnjem tekstu "Principal) vas izvodac prema


ugovoru koji od njega trazi da dobije garanciju za dobro izvodenje.
i '
i*
Na trazenje Principala, mi (ime banke) _ ovime se neopozivo obvezujemo
» da cemo vama, Korisniku/Narucitelju platiti bilo koji iznos koji sveukupno ne prelazi iznos od
_ ("garantni iznos", rijecima; _ ) nakon sto od vas primimo
pismeni zahtjev i vasu pismenu izjavu gdje se navodi:

(a) da je Principal prekrsio svoje obveze iz Ugovora, i

(b) podrucje gdje je Principal izvrsi krsenje.

(Nakon sto primimo ovjerenu kopiju certifikata o preuzimanju cijelog objekta prema tocki 10.
Uvjeta ugovora, ovaj garantni iznos smanjuje se za _ % i odmah cemo vas
obavijestiti da smo primili taj certifikat i da smo adekvatno smanjili garantni iznos) (1)

Svaki zahtjev za placanje mora obuhvacati potpis vaseg direktora kojeg mora potvrditi vasa
banka ili javni biljeznik. Ovjereni zahtjev i izjava moraju pristici u nas ured na dan ili prije
(datuma koji je 70 dana nakon ocekivanog isteka Roka za obavijest o nedostacima na Objek-
tu) _ ("datum isteka"), kada ova garancije istice i vraca se nama.

Obavijesteni smo da Korisnik moze traziti od Principala da produlji garanciju ako certifikat o
obavljenom poslu nije izdan do datuma koji je 28 dana prije tog datuma isteka. Obvezujemo
se da cemo vam platiti taj garantni iznos nakon sto u roku od 28 dana primimo vas pismeni
zahtjev i pismenu izjavu da nije izdan certifikat o obavljenom poslu zbog razloga za koje je
odgovoran Principal, i da ova garancija nije produljena.

Na ovu garanciju primjenjuju se zakoni _ i podlijeze Jedinstvenim pravilima


za garancije za potrazivanje, koja je pod brojem 458 izdala Medunarodna trgovinska komora,
osim kako je gore navedeno.

Datum Potpis(i)

' Pri sastavljanju tenderske dokumentacije, treba utvrditi da li da se uvrsti tekst iz zagrada.

23
Aneks D FORMULAR GARANCIJE ZA DOBRO IZVOOENJE -
.n
ll
JAMSTVO n
f
Kratak opis Ugovora

Ime i adresa Korisnika


n
11

(zajedno s nasljednicima i korisnicima, svi Ugovorom definirani kao Narucitelj) ||

Ovim jamstvom (ime i adresa izvodaca) (koji je u ovom ugovoru izvodac) J[


kao principal (ime i adresa garanta) kao Garant neopozivo se i cvrsto **
obvezuju prema Korisniku za sveukupni iznos od ("jamstveni iznos", ri- ~
jecima: ) za dobro izvodenje ugovornih obveza i odgovornosti Principala. fl
(Taj jamstveni iznos ce se smanjiti za ...% nakon izdavanja certifikata o preuzimanju za cijeli I
objekt prema tocki 10 uvjeta Ugovora( 21 Ovo jamstvo stupa na snagu na dan pocetka defi-
niran ugovorom. ^
L
Nakon sto Principal ne izvrsi neku svoju ugovornu obvezu ili nakon sto nastupe dogadaji ili
okolnosti iz podstavke 15.2. uvjeta Ugovora, Garant ce nadoknaditi ukloniti stete koje je
pretrpio Korisnik zbog takvog propusta, dogadaja ili okolnosti. (1> U svakom slucaju sveukup- 1^
na obveza Garanta nece prijeci iznos Jamstva. —

Obveze i odgovornosti Garanta nece prestati nikakvim produljenjem roka ili drugim pogod- _
nostima koje Korisnik daje Principalu, niti izmjenom ili obustavom radova koje treba izvesti
prema Ugovoru, ili bilo kakvim izmjenama ugovora ili ustrojstva Principala ili Korisnika, ili ,
bilo kojom drugom okolnosti uz ili bez znanja ili pristanka Garanta. •-

Svako potrazivanje iz ovog Jamstva mora Garant primiti na dan ili prije (datuma koji je sest l^
mjeseci nakon ocekivanog isteka Roka za obavijest o nedostacima na Objektu) —
("Datum isteka") kada ovo Jamstvo istice i vraca se Garantu.
i.
Koristi iz ovog Jamstva mogu se prenijeti prema odredbama za ustupanje Ugovora i pod
uvjetom da Garant primi dokaz o potpunom pridrzavanju ovim odredbama.

Na ovo Jamstvo primjenjuju se zakoni iste zemlje (ili druge jurisdikcije) kao i na Ugovor. Ovo
Jamstvo obuhvaca i temelji se na Jedinstvenim propisima za ugovorne garancije koje je pod |^
brojem 524 izdala Medunarodna trgovinska komora, a rijeci koristene u Jamstvu imaju isto _
znacenje kao i u tim Pravilima.

Ovo Jamstvo izdali su Principal i Garant dana (datum) ~

ii
Potpis(i) za i u ime Principala

Potpis(i) za i u ime Garanta

|1) Ubaciti: ( i nece imati pravo izvrsiti ugovorne obveze Principala), L


ili:[ili po izboru Garantora (sto se mora obaviti pismeno u roku od 42 dana nakon primitka zahtjeva kojim se specificira
takav propust) izvrsiti ugovorne obveze Principala]

24
I

Aneks E FORMULAR GARANCIJE ZA AVANS

4 * Kratak opis Ugovora


i
i* Ime i adresa Korisnika

! (koji je u Ugovoru definiran kao Narucitelj)

: Obavijesteni smo da je (u daljnjem tekstu "Principal") vas izvodac prema


l* ovom ugovoru i zahtijeva avans, za koji je prema Ugovoru potrebno dobiti garanciju.

ij Na zahtjev Principala, mi (ime banke) ovime se neopozivo obvezujemo


da cemo platiti vama, Korisniku/Narucitelju, bilo koji iznos koji ne prelazi sveukupni iznos od
i ("garantni iznos", rijecima....) nakon sto od vas primimo pismeni zahtjev i
vasu pismenu izjavu gdje se navodi:

(a) da Principal nije otplatio avans u skladu s uvjetima Ugovora, i


*.i (b) iznos koji Principal nije otplatio.
'W.

t Ova garancija stupa na snagu nakon sto Principal primi prvu ratu avansa. Taj garantni iznos
smanjivat ce se za iznose avansa koji vam se otplacuju, i prema potvrdama koje morate
izdati prema podstavci 14.6. ugovornih uvjeta. Nakon sto od Principala dobijemo kopiju sva-
ke obavijesti, odmah cemo vas obavijestiti o adekvatno revidiranom garantnom iznosu.
«.-,

* Svaki zahtjev za placanje mora imati vas potpis (potpise) koje mora potvrditi vasa banka ili
»* javni biljeznik. Potvrcfeni zahtjev i izjava moraju nam stici na dan ili prije (datuma koji je 70
dana nakon ocekivanog isteka roka za dovrsenje) ("datum isteka"), kada
* ova garancija prestaje vaziti i vraca se nama.
t_a

—m Obavijesteni smo da Korisnik moze od Principala traziti produljenje ove garancije ako se
T avans ne otplati do datuma koji je 28 dana prije tog datuma isteka. Obvezujemo se da cemo
t= vam platiti taj garantni iznos nakon sto primimo, u torn roku od 28 dana, vas pismeni zahtjev
i izjavu da avans nije otplacen i da ova garancija nije produljena.

i*.
Na ovu garanciju primjenjuju se zakoni i ona podlijeze Jedinstvenim pra-
H vilima za Garancije o potrazivanju, koje je pod brojem 458 objavila Medunarodna trgovinska
komora, osim kako je gore navedeno.

Datum Potpis(i)

25
AneksF FORMULAR GARANCIJE ZA DEPOZIT l

Kratak opis ugovora j

Ime i adresa Korisnika p"


i

Obavijesteni smo da je
(kojeg Ugovordefinira kao Narucitelja).

(u daljnjem tekstu "Principal") vas izvodac prema


n
ovom ugovoru i zahtijeva placanje unaprijed garantnog depozita (ili njegovog dijela), za sto II
se Ugovorom trazi izdavanje garancije. ll

T?
Na zahtjev Principala, mi (ime banke) ovime se neopozivo obvezujemo da cemo platiti va-
ma, Korisniku/Narucitelju, bilo koji iznos koji ne prelazi sveukupni iznos od _
("garantni iznos", rijecima _ ) nakon sto od vas dobijemo pismeni zahtjev i
pismenu izjavu gdje se navodi: ,
la

(a) da principal nije ispunio svoje obveze da popravi odredene nedostatke na sto je obve- f
zan prema Ugovoru, i li

(b) vrstu takvih nedostataka.


"L
Nasa obveza iz ove garancije nikada nece prijeci sveukupni iznos garantnog depozita kojeg
ste dali Principalu, kako je to potvrdeno vasim obavijestima prema podstavci 14.6. uvjeta
ugovora, skopijom nama. i-

Svaki zahtjev za placanje mora imati vase potpise koje mora potvrditi vasa banka ili javni |^
biljeznik. Potvrdeni zahtjev i izjava moraju stici u nas ured na dan ili prije (datuma koji je 70 _"
dana nakon ocekivanog isteka roka za obavijest o nedostacima na objektu) _
("datum isteka") kada istice i ova garancija i vraca se nama.
StB

Obavijesteni smo da Korisnik od Principala moze zatraziti da se ova garancija produlji ukoli- "
ko, prema ugovoru, nije izdan Certifikat o obavljenom poslu do datuma koji je 28 dana prije fx
tog datuma isteka. Obvezujemo se da cemo vam platiti raj garantni iznos nakon sto u torn
roku od 28 dana, primimo vas pismeni zahtjev i pismenu izjavu da nije izdan certifikat o
obavljenom poslu, zbog razloga za koje je odgovoran Principal, i da ova garancija nije produ- i
Ijena. _

Na ovu garanciju primjenjuju sezakoni _ i podlijezu Jedinstvenim pravilima ta


za garancije o potrazivanju koje je pod brojem 458 izdala Medunarodna trgovinska komora,
osim kako je gore navedeno.

Datum Potpis(i)

26
,1
Aneks G FORMLJLAR GARANCIJE ZA PLACANJE OD STRANE
NARUCITELJA

Kratak opis Ugovora

Ime i adresa Korisnika

(kojega ugovor definira kao Izvodaca)

Obavijesteni smo da se od _ (kojeg Ugovor definira kao Narucitelja i koji je


u daljnjem tekstu "Principal") trazi do dobije bankovnu garanciju.

Na zahtjev Principals, mi ime banke) _ se neopozivo obvezujemo da cemo


vama, Korisniku/lzvodacu, platiti svaki iznos koji ne prelazi sveukupni iznos od
_ (rijecima: _ ) nakon sto od vas primimo pismeni zahtjev i
pismenu izjavu gdje se navodi:

(a) da je, vezano na dospjelo placanje prema Ugovoru, Principal propustio u potpunosti
izvrsiti placanje do datuma cetrnaest dana nakon isteka roka specificiranog u Ugovoru
kao onaj unutar kojeg je takvo placanje trebalo biti izvrseno, i

(b) iznosi koje Principal nije isplatio.

Svaki zahtjev za placanje mora imati kopiju (lista dokumenata kojima se dokazuje pravo na
placanje), na temelju kojih Principal nije u potpunosti izvrsio placanje.

Svaki zahtjev za placanje mora imati potpise koje moraju potvrditi vasa banka ili javni bi-
Ijeznik. Potvrdeni zahtjev i izjava moraju stici u nas ured na dan ili prije (datum sest mjeseci
nakon ocekivanog isteka roka o obavijesti o nedostacima za objekt) kada istice ova garancija
i vraca se nama.

Na ovu garanciju se primjenjuju zakoni _ i podlijeze Jedinstvenim pravilima


za Garancije o potrazivanju, koje je pod brojem 458 izdala Medunarodna trgovinska komora,
osim kako je gore navedeno.

Datum Potpis(i)

27
UVJETI UGOVORA ZA OPREMU I
PROJEKTIRANJE - GRAOENJE
ELEKTRO-STROJARSKA OPREMA I
GRADENJE PREMA PROJEKTIMA IZVODACA

Formulari Popratnog pisma uz ponudu,


Ugovornog sporazuma i Sporazuma o
rjesavanju sporova
POPRATNO PISMO UZ PONUDU

Naziv ugovora

f Adresa kome se dostavlja pismo


-i
Proucili smo Uvjete ugovora, tehnicke uvjete, nacrte, troSkovnike i ostale Liste, prilozeni
I Dodatak i Priloge br. _ za izvodenje gore navedenih radova. Provjerili smo,
I ispitali i razumjeli tu dokumentaciju i uvjerili smo se da nema nikakvih greSaka ili drugih
-* nedostataka. Prema tome nudimo projektiranje, izvodenje i dovrSenje radova, kao i popravak
svih nedostataka, u skladu s ovom Ponudom koja obuhvaca svu tu dokumentaciju, za
? pauSalni iznos od _
r
'. j
(u valutama pladanja)
~I
] Prihvacamo va§ prijedlog da se imenuje VRS, kako je to navedeno u Listi
.j
[ispunili smo Listu dodajudi nas prijedlog za drugog Clana VRS-a, ali taj prijedlog nije uvjet
1 ove ponude].
^t
Ostajemo u obvezi s ovom ponudom do _ , a ona moze biti prihvacena i prije tog
i datuma. Potvrdujemo da Dodatak cini dio ovog Popratnog pisma.

~" Ukoliko ova ponuda bude prihvacena, dostavit cemo Garanciju za dobro izvodenje, poceti
radove §to je prije moguce nakon Datuma pocetka, i dovrsit cemo radove u skladu s gore
navedenom dokumentaciju u roku za dovrSenje.
_ j*
Sve dok nije sastavljen i potpisan sluzbeni Ugovor, ovo Pismo, zajedno s vasom pismenom
potvrdom o prihvacanju, smatrat ce se nasim obvezujucim sporazumom.

—' Poznato nam je da niste obvezni prihvatiti najnizu ili bilo koju drugu primljenu ponudu.

" Potpis na funkciji


~-S

* Propisno ovlasten za potpisivanje ponude za i u ime _

-J Adresa

Datum

Ako Ponucta6 to ne prihvaca, ovaj paragraf se moze izbrisati i zamijeniti sljedecim:


"Ne prihvacamo vas prijedlog za imenovanje VRS-a. U Listu smo unijeli nas prijedlog, ali on nije uvjet ove ponude.
Ukoliko vam ti prijedlozi nisu prihvatljivi, predlazemo da se VRS zajednicki imenuje u skladu s podstavkom 20.2.
Uvjeta ugovora.
DODATAK PONUDI
(Opaska: osim stavaka u koje su ukljuceni zahtjevi Naru&itelja, prije podnosenja
ponude moraju se ispuniti sljedeci podaci)
c
Stavka

Ime Narucitelia i adresa


Podstavka

1.1.2.2.&1.3.
Podaci c
Ime Izvocfaca i adresa 1.1.2.3.&1.3.

Ime Nadzora i adresa 1.1.2.4.&1.3.


Li
Rok za dovrSenje radova 1.1.3.3. dana

Rok za obavijest o nedostacima 1.1.3.7. 365 dana


li
Sistemi elektronskoq prijenosa 1.3.
i
Vazece pravo 1.4. IM

Jezik 1.4.

Jezik komunikaciie 1.4.

Vrijeme pristupa na qradiliSte 2.1. dana nakon datuma


pocetka
Iznos Garancije za dobro
izvodenje 4.2. % prihvacenoc
ugovornog iznosa u
istoj valuti i
omjerima kao i
ugovorna cijena

Rok za obavijest o nepredvicJenih greskama,


nedostacima u Zahtjevima
Narucitelja 5.1. dana

Normalno radno vrijeme 6.5.

Iznos penala zbog


ka§njenja _8.7.&14.15(b) % konafine
ugovorne cijene po L:
danu, u istoj valuti
i omjerima kao i
ugovorna cijena

Maksimalni iznos penala


zbog kasnjenja 8.7.

Ako postoje Privremeni iznosi:


Postotak za korekciju
Privremenih iznosa .13.5(b)

(Paraf potpisnika ponude)


Ako se primjenjuje todke 13.8:
Korekcije zbog promjene troskova;
Tabela(e) korektivnih
podataka 13.8. za placanja svaki mjesec
(godinu) u (valuta)

Koeficijent; Zemlja porijekla; Izvor indeksa; Vrijednost na


Raspon indeksa Valuta indeksa Naziv/definicija navedeni datum*
Vrijednost Datum
a= O.IOfiksno
b= radna snaga
c=
d=

*ove vrijednosti i datumi potvrduju definiciju svakog indeksa, ali ne definiraju indekse
osnovnog datuma.

Avans sveukupno .14.2. % prihvacenog ugovornog iznosa

Broj i raspored rata .14.2.

Valute i omjeri .14.2.


%u
Pocetak otplate
avansa _14.2(a) Kada placanja iznose
prihvacenog ugovornog iznosa,
umanjeno za privremene iznose

Amortizacija otplate
avansa 14.2(b)
Postotak depozita_ 14.3.
Limit depozita 14.3. _% prihvacenog ugovornog
iznosa

Ako se primjenjuje podstavka 14.5:


Oprema i materijali za placanje
Kada se salju na
gradiliste _14.5(b) .(lista)
.(lista)

Oprema i materijali
za placanje
Kada su isporuceni na

gradiliste _14.5(c) _(lista)
Jlista)

Minimalni iznos privremenih


situacija 14.6. % prihvacenog ugovornog iznosa

(paraf potpisnika ponude)


Ako se placanja vr§e u valutiA/alutama navedenim na prvoj stranici Popratnog pisma:

Valuta/valute placanja 14.15 kako je navedeno u Pismu

Ako se neka placanja trebaju izvrsiti u valutiA/alutama koje nisu navedene na prvoj stranici
Pisma:

Valute placanja_ 14.15.

Valuta Postotak plativ u valuti Tecaj: lokalna valuta - strana


Lokalna (naziv) 1 000
Tl
Strana' (naziv)
ii
Rokovi dostave osiguranja:
L
(a) dokaz osiguranja 18.1. _dana
(b) police 18.1. dana

Maksimalni iznos odbitaka za


osiguranje rizika Narucitelja _ _18.2(d)
L
Minimalni iznos osiguranja
protiv trecega
L,
VRS se sastoji _20.2. ili od jednog clana/suca
ill od tri clana

Ako imenovanje nije dogovoreno L


izvrsit ce ga 20.3. Predsjednik FIDIC-a ili osoba
koju imenuje predsjednik
Ako ima Sekcija: L
Definicija Sekcije:

Opis Vrijednost: postotak* Rok dovrsenja Penali za kasnjenje


(Podstavka 1.1.5.6. ) prihvacenog ugovornog (Podstavka 1.1.3.3.) (Podstavka 8.7.)
iznosa

L
* Ovi postoci primijenit ce se takoder na svaku polovinu garantnog depozita iz podstavke
14.9.

(u gornjem Dodatku tekst naveden kurzivom sluzi kao pomod pri sastavljanu ugovora. Taj
tekst pisan kurzivom ne treba biti uvrSten u tendersku dokumentaciju.)
L-

(Paraf potpisnika ponude)

IV
UGOVORNI SPORAZUM

Ovaj ugovor, sklopljen je dana godine izmedu


iz (u daljnjem tekstu "Narucitelja")
i iz (u daljnjem tekstu "Izvodac")

Buduci da Narucitelj trazi da Izvodac izvede objekt pod nazivom , i buduci da


prihvatio pc
je prihvatio ponudu Izvodaca za izvodenje i dovrsenje tog objekta kao i popravak svih
nedostataka,
Narucitelj i Izvodac su dogovorili sljedece:
.j
1. U ovom ugovoru rijeci i izrazi imaju ono znacenje koje im je dano u uvjetima Ugovora.
1
2. Sljedeca dokumentacija cini dio i tumaci se kao dio ovog Ugovora:
..i

(a) Pismo o prihvacanju od


(b) Popratno pismo uz ponudu od
(c) Prilozi br.
(d) Uvjeti ugovora
(e) Zahtjevi Narucitelja
(f) Ispunjene Liste, i
(g) Ponuda Izvodaca.

3. Sto se tice placanja koja Narucitelj vrsi Izvodacu, kako je to u daljnjem tekstu navedeno,
Izvodac se ovim dokumentom suglasio s Naruciteljem da ce projektirati, izvesti i dovrsiti
radove i popraviti sve nedostatke u skladu s odredbama Ugovora.

4. Narucitelj se ovim dokumentom suglasio s Izvodacem da ce za izvodenje radova i njihovo


dovrsenje, kao i za popravak nedostataka, platiti ugovornu cijenu na nacin i u roku koji je
utvrden Ugovorom.

U potvrdu ovoga stranke su potpisale ovaj ugovor na dan koji je gore naveden, u skladu s
vazecim zakonima.

POTPIS. POTPIS.

Za i u ime Narucitelja u za i u ime Izvodaca u


prisustvu prisustvu

Svjedok: Svjedok:
Ime Ime
Adresa Adresa
Datum Datum

V
SPORAZUM O RJESAVA JU SPOROVA 1J
(za VRS odjednog dlana)

Naziv i podaci o ugovoru


Naziv i adresa Narucitelja
n
il

Naziv i adresa Izvodaca nj


Ime i adresa Clana i!

Buduci da su Narucitelj i Izvodac sklopili Ugovor i zele zajednicki imenovati Clana koji ce
djelovati kao jedini sudac a koji se takoder naziva VRS, 1

a unitelj, I vodan i Cla ajed inki su dogovo ili sljedece:


1
1. Uvjeti ovog Sporazuma sadrze "Opce uvjete sporazuma o rjesavanju sporova", koji su i;
dodani Opcim uvjetima "Ugovornih uvjeta za gradevinske radove", prvo izdanje 1999.
koje je izdao FIDIC, kao i sljedece odredbe. U ovim odredbama, koje obuhvacaju izmjene
i dopune Opcih uvjeta sporazuma za rjesavanje sporova, rijeci i izrazi imat ce isto *
znacenje koje im je dano u Opcim uvjetima sporazuma o rjesavanju sporova. 1M

2. (Izmjene Opcih uvjeta sporazuma za rjeSavanje sporova, ako ih ima. A/a primjer: i

U proceduralnim pravilima koji su prilozeni Opdim uvjetima sporazuma za rjesavanje *•"


sporova, propis je izbrisan i zamijenjen " ") ~

3. U skladu sa Stavkom 6. Opcih uvjeta sporazuma za rjesavanje sporova, Clanu ce biti |^


placena dnevnica u iznosu od dnevno.

4. S obzirom na ove honorare i placanja koja Narucitelj vrsi Izvodacu u skladu sa Stavkom
6. Opcih uvjeta sporazuma za rjesavanje sporova, Clan se obvezuje da ce djelovati kao *-
VRS u skladu s ovim Sporazumom. ~

5. Narucitelj i Izvodac se zajednicki obvezuju da ce izvrsiti placanje Clanu za obavljanje ^


usluga, prema Stavci 6. Ovoga Sporazuma.

6. Na ovaj Sporazum primjenjuju se zakoni .


C&f

POTPIS POTPIS POTPIS

Za i u ime Narucitelja Za i u ime Izvodaca Za i u ime Clana i


u prisustvu u prisustvu u prisustvu

Svjedok: Svjedok Svjedok


Ime Ime Ime I*
Adresa Adresa Adresa
Datum Datum Datum
L

VI
SPORAZUM O RJESAVANJU SPOROVA
(za VRS od tri clana)

Naziv i podaci o ugovoru


Naziv i adresa Narucitelja
Naziv i adresa Izvodaca
Ime i adresa Clana

Buduci da su Narucitelj i Izvodac sklopili Ugovor i zele zajednicki imenovati Clana koji ce
djelovati kao jedan od tri clana koji se zajedno nazivaju VRS, (i zele da Clan nastupa kao
predsjednik VRS-a).
. „
Narucitelj, Izvodac i Clan zajednicki su dogovorili sljedece:

1. Uvjeti ovog Sporazuma sadrie "Opce uvjete sporazuma o rjesavanju sporova", koji su
dodani Opcim uvjetima "Ugovornih uvjeta za gradevinske radove", prvo izdanje 1999.
Koje je izdao FIDIC, kao i sljedece odredbe. U ovim odredbama, koje obuhvacaju izmjene
i dopune Opcih uvjeta sporazuma za rjesavanje sporova, rijeci i izrazi imat ce isto
znacenje koje im je dano u Opcim uvjetima sporazuma o rjesavanju sporova.

2. (Izmjene Opcih uvjeta sporazuma za rjesavanje sporova, ako in ima. A/a primjer:

U proceduralnim pravilima koji su prilozeni Opdim uvjetima sporazuma za rjesavanje


sporova, propis je izbhsan i zamijenjen " ")

3. U skladu sa Stavkom 6. Opcih uvjeta sporazuma za rjesavanje sporova, Clanu ce biti


placena dnevnica u iznosu od dnevno.

4. S obzirom na ove honorare i placanja koja Narucitelj vrsi Izvodacu u skladu sa Stavkom
6. Opcih uvjeta sporazuma za rjesavanje sporova, Clan se obvezuje da ce djelovati kao
jedan od tri clana koji zajedno nastupaju kao VRS u skladu s ovim Sporazumom.

5. Narucitelj i Izvodac se zajednicki obvezuju da ce izvrsiti placanje Clanu za obavljanje


usluga, prema Stavci 6. Ovoga Sporazuma.

6. Na ovaj Sporazum primjenjuju se zakoni .

POTPIS POTPIS POTPIS


Za i u ime Narucitelja Za i u ime Izvodaca Za i u ime Clana
U prisustvu u prisustvu u prisustvu

Svjedok: Svjedok Svjedok


Ime Ime Ime
Adresa Adresa Adresa
Datum Datum Datum

urn

Vll

You might also like