Professional Documents
Culture Documents
Uvjeti ugovora za
Opremu i projektiranje - gradenje
Elektro-strojarska oprema i gradenje prema
L^ projektima Izvodaca
OPCI UVJETI
SMJERNICE ZA IZRADU POSEBNIH UVJETA
PREDGOVOR
Opci uvjeti i Posebni uvjeti zajedno sacinjavaju Ugovorne uvjete koji se *'
odnose na prava i obveze stranaka. Za svaki ugovor potrebno je izraditi
Posebne uvjete vodeci racuna o onim stavkama u Opcim uvjetima koji
spominju Posebne uvjete. p
i...
Za ovu publikaciju Opci uvjeti izradeni su na temelju sljedeceg:
if- r
Tamo gdje se primjer teksta mijenja i u svim slucajevima gdje se vrse izmjene
ili dopune treba paziti da ne dode do dvosmislenosti bilo u Opcim uvjetima
bilo u stavkama Posebnih uvjeta. Vrlo je vazno da pripremu tenderske
dokumentacije radi strucno osoblje u svim aspektima.
Ova publikacija zavrsava s primjerima formulara Popratnog pisma uz ponudu,
Ugovora i alternativama za Sporazum o rjesavanju sporova. Ovaj Sporazum
daje tekst dogovora izmedu Narucitelja, Izvodaca i osobe kojaje imenovana
kaojedini arbitar ili kao clan troclanog Vijeca za rjesavanje sporova.
Opci uvjeti
1. Opce odredbe
1.1.
Definicije U Uvjetima ugovora ("ovi Uvjeti"), koji obuhvacaju Posebne uvjete i ove Opce f
uvjete, sljedece rijeci i izrazi imat ce znacenje koje je ovdje navedeno. Rijeci j
koje oznacavaju osobe ili stranke obuhvacaju i korporacije i druge pravne osobe,
osim tamo gdje kontekst drugacije zahtijeva. I«
1.1.1. L
Ugovor
1.1.1.8 "Ponuda" je popratno pismo i svi drugi dokumenti koje Izvodac dos-
tavi s ponudom, kako je to navedeno u Ugovoru.
1.1.2.1. "Stranka" je Narucitelj ili Izvodac, vec prema tome kako to zahtijeva
kontekst.
1.1.2.9. "VRS" (Vijece za rjesavanje sporova) je jedna osoba ili tri osobe koje
su tako nazvane u Ugovoru ili druga osoba/osobe koje su imenovane
u podstavci 20.2. (Imenovanje tijela za rjesavanje sporova) ili u pod-
stavci 20.3. (Propust da se dogovori o tijelu za rjesavanje sporova).
1.1.3.
Datumi, testovi,
rokovi i dovrsenje 1.1.3.1. "Osnovni datum" je datum od kojeg pocinje teci rok za dostavu po-
nude, a on iznosi 28 dana.
1.1.4.
Novae i placanje
1.1.4.3. "Trosak" su svi izdaci koji su normalno nastali (ili ce nastati) Izvodacu
bilo na gradilistu ili izvan njega, ukljucujuci rezijske i slicne izdatke,
ali ne obuhvaca dobit.
1.1.4.6. "Strana valuta" je valuta u koju kojo .3212U9a dio (ili cijela) ugovorna
cijena, ali nije lokalna valuta.
1.1.5.
Radovi i Roba
1.1.5.1. "Oprema Izvodaca" znaci sve aparate, strojeve, vozila, alate i druge
predmete koji su potrebni za izvodenje i dovrsenje radova i za popra-
vak svih nedostataka. Naravno, oprema Izvodaca iskljucuje privre-
mene objekte, opremu Narucitelja (ako je ima), opremu, materijale i
sve druge predmete koji ce ciniti ili cine dio stalnih radova.
1.1.5.4. "Stalni objekti" oznacavaju stalne radove koje izvodi Izvodac prema
ugovoru.
1.1.5.5. "Mehanizacija" oznacava aparat, stroj ili vozilo koje ce ciniti ili cini
dio stalnih objekata.
1.1.5.8. "Objekt" su stalni i privremeni objekti ili jedan od njih, vec prema
potrebi.
1.1.6.
Ostale definicije
1.1.6.2. "Zemlja" oznacava zemlju u kojojje locirano gradiliste (ili njegov veci
dio), gdje se izvode stalni radovi.
1.1.6.8. "Nepredvidenosti" znaci sve ono sto iskusan izvodac nije mogao
normalno predvidjeti do dana podnosenja ponude
1.3.
Komuniciranje Tamo gdje ovi Uvjeti odreduju da se mora izdati odobrenje, certifikat, pristanak,
obavijesti, definicija ili zahtjev, komuniciranje ce se vrsiti:
(a) pismeno i dostavljeno (uz dostavnicu), poslano postom ili kurirom ili pre-
noseno koristeci jedan od dogovorenih sistema elektronske dostave kako je
to navedeno u Dodatku Ponudi.
Dozvole, certifikati, potvrde i odobrenja nece se bez razloga zadrzavati ili dos-
tavljati sa zakasnjenjem. Kada se certifikat izdaje jednoj strani tada se kopija
salje drugoj strani. Kada jedna strana ili Nadzor daje obavijest drugoj strani,
kopija se dostavlja Nadzoru ili drugoj strani, vec prema potrebi.
1.4.
Zakon i jezik Na Ugovorse primjenjuje pravo zemlje kojeje navedeno u Dodatku Ponudi.
Ako postoje verzije nekog dijela Ugovora koje su napisane na vise jezika, mjero-
davna je ona verzija koja je napisana na jeziku koji je naveden u Dodatku ponu-
di.
1.6.
Ugovorni sporazum Stranke ce sklopiti Ugovorni sporazum u roku od 28 dana nakon sto Izvodac
primi Pismo o prihvacanju, osim ako se ne dogovore drugacije. Ugovorni
sporazum ce se temeljiti na formularu koji je prilozen Posebnim uvjetima. Trosko-
ve taksenih maraka i druga zakonska davanja u vezi sklapanja ugovora snosi
Narucitelj.
1.7. —
Ustupanje Niti jedna strana nece ustupiti cijeli neki dio Ugovora niti ikakvu korist ili inte-
res iz Ugovora. Ipak svaka strana:
(a) moze ustupi cijeli ili neki dio uz prethodni pristanak druge strane, po dis-
kreciji te duge strane, i
b) moze ustupiti svoja prava na bilo koje dospjele iznose ili koji ce dospjeti
prema Ugovoru, kao garanciju u korist banke ili financijske institucije.
1.8.
Cuvanje i dostava
dokumentacije Izvodac ce cuvati i voditi racuna o svakom dokumentu, osim ako nije na cuvanju
kod Naruciteija. Ukoliko nije u Ugovoru drugacije navedeno, Izvodac ce dostavi-
ti Nadzoru sest kopija svakog ugovornog dokumenta.
Ukoliko jedna strana uoci gresku ili nedostatak tehnicke prirode u dokumentu
koji je pripremljen za koristenje pri izvodenju radova, Stranka ce odmah obavi-
jestiti drugu stranu o takvoj gresci ili nedostatku.
1.9.
Greske u Zahtjevima
Naruciteija Ukoliko Izvodac kasni i/ili mu nastanu troskovi kao rezultat greske u Zahtjevima
Naruciteija, a iskusan je izvodac nije mogao otkriti kada je proucavao Zahtjeve
Naruciteija iz podstavke 5.1. , Izvodac ce dostaviti Nadzoru obavijest i prema
podstavci 20.1. (Zahtjevi Izvodada) imat ce pravo na:
(a) produljenje roka za svako takvo kasnjenje, ako zavrsetak kasni ili ce kasniti,
prema podstavci 8.4. (Produljenje roka dovrsenja)
(b) placanje takvih troskova plus razumna dobit, sto ce bit: ukljuceno u Ugo-
vornu cijenu.
Nakon primitka takve obavijesti, Nadzor ce u skladu sa podstavkom 3.5. odrediti
(i) da li se i do kojeg se obima greska mogla otkriti i (ii) pitanja koja su opisana u
paragrafima (a) i (b) gore a koji se odnose na taj obim.
1.10.
Koristenje dokumenata
Izvodaca od strane
Narucitelja Kako je dogovoreno izmedu stranaka, Izvodac ce zadrzati autorsko pravo i dru-
ga prava na intelektualno vlasnistvo u svojim dokumentima i drugoj projektnoj F1
dokumentaciji koju je izradio ili dao izraditi Izvodac.
(a) biti na snazi tijekom stvarnog ili pretpostavljenog radnog vijeka relevantnih
dijelova Objekta (ve6 prema tome kojije duljf).
(b) davati ovlast svakoj osobi koja stvarno posjeduje odredene dijelove Objek-
ta da kopira, koristi i salje dokumentacije Izvodaca u svrhu kompletiranja,
izvodenja, odrzavanja, mijenjanja, reguliranja, popravka i rusenja Objekta, i
1.11.
Koristenje dokumentacije
Narucitelja od strane
Izvodaca Kako je dogovoreno medu strankama, Narucitelj zadrzava autorsko pravo i dru-
ga prava intelektualnog vlasnistva na Specifikaciju, Nacrte i druge dokumente
koje je izradio (ili dao izraditi) Narucitelj. Izvodac moze na svoj trosak kopirati,
koristiti i slati te dokumente u svrhu Ugovora. Bez pristanka Narucitelja njih Iz-
vodac nece kopirati, koristiti ili slati trecim stranama, osim ako je to potrebno
vezano na ugovor.
1.12.
Povjerljivi detalji Izvodac je dati sve povjerljive i druge informacije koje Nadzor treba kako bi
potvrdio da se Izvodac pridrzava ugovora.
1.13.
Pridrzavanje zakona Prilikom realizacije ugovora Izvodac ce se pridrzavati vazecih zakona. Osim
ako nije drugacije navedeno u Posebnim uvjetima:
(a) Narucitelj je dobio (ili ce dobiti) za stalne objekte, urbanisticke i druge do- L
zvole kao i sve ostale dozvole koje su navedene u Specifikaciji da in dobiva
Narucitelj; Narucitelj ce Izvodacu nadoknaditi sve troskove i vodit ce racuna
da Izvodac nema nikakve troskove zbog propusta da tako ucini;
(b) Izvodac ce dati sve potrebne obavijesti, platiti sve poreze, carine i druga
davanja i pribaviti sve dozvole i odobrenja koja se traze zakonom u vezi
izvodenja i dovrsenja radova i za popravak svih nedostataka; Izvodac ce
Narucitelju nadoknaditi sve troskove i vodit ce racuna da Narucitelj nema
nikakve troskove zbog ucinjenih propusta.
10
1.14.
Zajednicka i pojedinacna
odgovornost Ukoliko, prema vazecim zakonima, Izvodac osnuje poduzece sa zajednickim
ulaganjem (joint venture), konzorcij ili neku drugu grupu dvaju ili vise osoba:
(c) Izvodac nece mijenjati svoje ustrojstvo ili pravni status bez prethodnog odo-
brenja Narucitelja.
2. Narucitelj
2.1.
Pravo pristupa na
gradiliste Narucitelj daje Izvodacu pravo pristupa i pravo posjedovanja svih dijelova gradi-
lista u vrijeme koje je navedeno u Dodatku Ponudi. To pravo ne mora biti ek-
skluzivno pravo Izvodaca. Ako se, prema ugovoru, zatrazi da Narucitelj daje u
posjed (Izvodacu) temelje, konstrukcije, mehanizaciju ili si., Narucitelj ce to uciniti
u vrijeme i na nacin kako je to navedeno u Zahtjevima Narucitelja. Narucitelj
moze uskratiti takvo pravo dok ne primi Garanciju za dobro izvocfenje.
Ukoliko takav rok nije naveden u Dodatku Ponudi, Narucitelj ce dati Izvodacu
pravo pristupa na i posjedovanja gradilista u rokovima koji su potrebni da Iz-
vodac nastavi s radovima u skladu s programom koji je dostavljen prema stavci
8.3. (Program).
Ukoliko Izvodac kasni i/ili ima troskove koji su rezultat propusta Narucitelja da
dade to pravo ili stupanje u posjed u tim rokovima, Izvodac ce o tome obavijes-
titi Nadzora i prema stavci 20.1. (Potrazivanja Izvodaca) ima pravo na:
(b) placanje takvih troskova plus razumnu dobit, sto ce se ukljuciti u ugovornu
cijenu.
2.2.
Dozvole, odobrenja Narucitelj ce (kada je u mogucnosti da tako ucini) dati svu potrebnu pomoc Iz-
vodacu kada on to zatrazi i to:
(a) kada dobije kopije Zakona zernlje koji se odnose na ugovorali nisu odmah
dostupni, i
(b) kad Izvodac podnese zahtjev za dozvolu ili odobrenje koji se moraju priba-
viti prema zakonima Zemlje:
11
(i) koje Izvodac mora pribaviti prema stavci 1.13. (Postivanje zako-
na)
(ii) za isporuku robe, ukljucivo i carinjenje, i
(iii) za izvoz opreme Izvodaca kada se uklanja s gradilista.
2.3.
Osoblje Narucitelja Narucitelj je duzan osigurati da osoblje Narucitelja i drugi izvodaci na gradilistu :
2.4.
Financijski aranzmani
Narucitelja U roku od 28 dana nakon sto dobije zahtjev Izvodaca Narucitelj ce dostaviti
dokaze da su postignuti financijski aranzmani a koji ce omoguciti Narucitelju da
plati Ugovornu cijenu (kako je dogovoreno u to vrijeme) u skladu sa stavkom 14
(Ugovorna cijena ipladanje). Ukoliko Narucitelj namjerava izvrsit bilo kakve ma-
terijalne izmjene tog financijskog aranzmana, Narucitelj ce o tome obavijestiti
Izvodaca navodeci detalje.
2.5.
Potrazivanja
Narucitelja Ukoliko Narucitelj smatra da ima pravo na placanje prema bilo kojoj stavci ovih
uvjeta ill na neki drugi nacin u vezi s Ugovorom i/ili na produljenje roka o obavi-
jesti o nedostacima, Narucitelj ili Nadzor ce obavijestiti Izvodaca i dati mu sve
pojedinosti. Obavijest nije potrebna za dospjela placanja prema podstavci 4.19.
(Struja, voda iplin), prema podstavci 4.20 (Oprema Narucitelja i besplatni mate-
rijal), ili za druge usluge koje trazi Izvodac.
Obavijest ce se dati sto je prije moguce nakon sto Narucitelj sazna za dogadaj ili
za okolnost koji su razlog potrazivanja. Obavijest koja se odnosi na bilo koje
produljenje roka za obavijest o nedostacima dat ce se prije isteka takvog roka.
3. Nadzor
l_
3.1.
Obveze i ovlastenja
Nadzora Narucitelj ce imenovati Nadzor koji ce obavljati povjerene mu zadace navedene
u Ugovoru. Osoblje Nadzora bit ce kvalificirani inzenjeri i drugi strucnjaci koji su
sposobni obavljati ove zadace.
Kad god Nadzor provodi posebno ovlastenje za koje je potrebno odobrenje Na-
rucitelja, tada se (u svrhu ovog Ugovora) smatra da je Narucitelj dao odobrenje.
(a) smatra se da Nadzor nastupa za Narucitelja kad god izvrsava obveze ili
provodi ovlastenja koja su specificirana ili koja se podrazumijevaju Ugovo-
rom;
(b) Nadzor nema pravo osloboditi niti jednu stranu njenih obveza, zadaca ili
odgovornosti prema Ugovoru; i
(c) Niti jedno odobrenje, kontrola, potvrda, pristanak, ispitivanje, uputa, obavi-
jest, prijedlog, zahtjev, test ili slican cin od strane Nadzora (ukljucivo nedo-
bivanje zabrane) nece osloboditi Izvodaca bilo koje odgovornosti koju on
ima prema ugovoru, ukljucivo i odgovornost za greske, propuste, odstupa-
nja i neslaganja.
3.2.
Prenosenje od
strane Nadzora Povremeno Nadzor moze odrediti zadatke i prenijeti ovlastenja svojim pomocni-
cima, a isto tako moze to i povuci. Pomocnici mogu biti lokalni Nadzor i/ili neo-
visni inspektori koji su imenovani za kontrolu i/ili ispitivanje dijelova postrojenja
i/ili materijala. Naredbe, prijenos ovlastenja ili povlacenje dat ce se pismeno i
nece stupiti na snagu sve dok kopije ne dobiju obje strane. Osim ako obje strane
nisu drugacije dogovorile, Nadzor nece prenijeti svoje ovlasti da definira bilo
koje pitanje u skladu s podstavkom 3.5.
Svaki pomocnik, na kojeg su prenesene zadace ili ovlasti, bit ce ovlasten samo
da daje upute Izvodacu i to u obimu koji je definiran takvim prenosenjem. Bilo
koje odobrenje, potvrda, pristanak, kontrola, inspekcija, uputa, obavijest, prijed-
log zahtjev, test ili slican dokument koji izdaje pomocnik u skladu s prenesenim
zadacama, imat ce isti ucinak kao da ga je izdao Nadzor. Naravno:
(a) svaki propust da se prigovori radovima, objektu ili materijalima nece odmah
znaciti odobrenje i time nece prejudicirati pravo Nadzora da odbije radove,
objekt ili materijale;
(b) ako Izvodac posumnja u odredene odluke ili upute pomocnika, Izvodac se
moze s problemom obratiti Nadzoru koji ce odmah potvrditi, promijeniti ili
ponistiti odluku ili uputu.
3.3.
Upute Nadzora Nadzor moze u svako doba davati Izvodacu upute koje su potrebne za izvodenje
radova ili za popravak nedostataka, sve u skladu s Ugovorom. Izvodac ce upute
primati samo od Nadzora ili od pomocnika kojem su prenesene odgovarajuce
ovlasti prema ovoj stavci. Ukoliko uputa cini Izmjenu, primjenjuje se stavka 13.
(Izmjene i dopune).
13
Izvodac ce se pridrzavati uputa koje je dao Nadzor ill pomocnik u vezi bilo cega
sto se odnosi na Ugovor. Gdje god je to moguce, upute ce se davati u pismenom
obliku.
3.4.
Zamjena Nadzora Ako Narucitelj namjerava zamijeniti Nadzor, Narucitelj ce, najmanje 42 dana
prije planirane zamjene, obavijestiti Izvodaca o imenu, adresi i relevantnom rad-
nom iskustvu novog Nadzora. Narucitelj nece zamijeniti Nadzora osobom protiv
kojeje Izvodac ulozio opravdan prigovor Narucitelju, dajuci odgovarajuce poje-
dinosti tome u prilog.
3.5.
Odluke Kada god ovi Uvjeti odreduju da Nadzor treba postupiti u skladu s ovom pod-
stavkom 3.5. da prihvati ili da odiuci o nekoj stvari, Nadzor ce konzultirati svaku
stranu u nastojanju da postignesporazum. Ukoliko sporazum nije postignut, Nad-
zor ce donijeti pravednu odluku u skladu s Ugovorom, vodeci racuna o svim
relevantnim okolnostima.
Nadzor ce obavijestiti obje strane o odiuci ili o dogovoru, dajuci pojedinosti koje
idu tome u prilog. Svaka strana ce provesti svaki sporazum ili odluku osim ako
nije i sve dok nije revidirana prema Stavci 20. (Potrazivanja, sporovi i arbitraza).
4. Izvodac
4.1.
Opce obveze
Izvodaca Izvodac ce projektirati, izvesti i dovrsiti objekt u skladu s Ugovorom i popraviti
sve nedostatke na objektu. Kada bude dovrsen, objekt ce biti spreman za planiranu
svrhu koja je definirana Ugovorom.
4.2.
Garancija za dobro
Izvodenje radova Izvodac ce na svoj trosak pribaviti Garanciju za dobro izvodenje radova, u izno-
su i u valuti koja je navedena u Dodatku ponudi. Ukoliko nije naveden iznos,
tada se ova podstavka ne primjenjuje.
14
_ Izvodac ce Narucitelju dostaviti Garanciju za dobro izvodenje u roku od 28 dana
nakon sto primi Potvrdu o prihvacanju, i kopiju ce dostaviti Nadzoru. Garanciju
za dobro izvodenje treba izdati ustanova i zemlja (ili s podrucja jurisdikcije) koju
odobri Narucitelj, a u obliku koji je dan u prilogu Posebnih uvjeta, ili u nekom
drugom obliku koji odobri Narucitelj.
(c) Propusta Izvodaca da popravi nedostatke u roku od 42 dana nakon sto primi
, obavijest Narucitelja kojom trazi da se nedostatak popravi, ili
(d) Okolnosti koje daju pravo Narucitelju da raskine ugovor prema podstavci
15.2. (Raskid od strane Naruditelja) bez obzira da lije obavijest o raskidu
dostavljena ili nije.
4.3.
Predstavnik Izvodaca Izvodac ce imenovati predstavnika i dat ce mu ovlasti koje su prema Ugovoru
l ~' potrebne za nastup u ime i za racun Izvodaca.
Osim ako predstavnik Izvodaca nije naveden u Ugovoru, Izvodac ce, prije datu-
tr ma pocetka, dostaviti na odobrenje Nadzoru ime i podatke osobe koju Izvodac
predlaze da bude imenovana kao predstavnik Izvodaca. Ukoliko je odobrenje
zadrzano ili je naknadno povuceno, ili imenovana osoba propusti da nastupi kao
,^ predstavnik izvodaca, Izvodac ce na isti nacin dostaviti ime i podatke za drugu
osobu.
15
Predstavnik Izvodaca ce, u ime Izvodaca, primati upute prema podstavci 3.3. _*
(Upute Nadzora). r
Predstavnik Izvodaca moze prenijeti bilo koju funkciju, ovlastenje bilo kojoj kom-
petentnoj osobi i u svako doba moze opozvati takvo ovlastenje. Sva ta prenosenja
ili opozivi nece stupiti na snagu sve dok Nadzor ne dobije obavijest, koju je *
potpisao predstavnik Nadzora, a u kojoj se navodi ime osobe i ovlastenja i funk- t
cije koje joj se prenose ili se opozivaju.
4.4. !'
Kooperanti Izvodac nece kooperantima ustupiti sve radove. Izvodac snosi odgovornost za _*
bilo koji postupak ili greske bilo kojeg Kooperanta, njegovih zastupnika ili djelat-
nika, kao da je to postupak ili greska Izvodaca. Osim ako nije drugacije navede-
no u Posebnim uvjetima: i
4.5.
Nominirani kooperanti U ovoj podstavi "Odabrani kooperanti" oznacavaju kooperanta kojeg Izvodac,
prema Stavci 13. (Izmjene i dopune), treba angazirati prema uputi Narucitelja.
Izvodac nema obvezu zaposliti odabranog kooperanta protiv kojeg Izvodac ima
ozbiljne prigovore i o cemu obavijesti Narucitelja sto je prije moguce, navodeci
sve potrebne potankosti.
4.6.
Suradnja Izvodac ce, prema onome sto je specificirano ugovorom ili prema tome kakvu
dade uputu Nadzor, dati odgovarajuce mogucnosti za izvodenje radova i to :
koji mogu biti angazirani za izvodenje onih radova na ili u blizini Gradilista koji
nisu obuhvaceni Ugovorom.
Ukoliko Izvodac kasni i/ili ima troskove zbog izvodenja radova koji su rezultat
greske u tim referentnim stavkama, a iskusni izvodac nije mogao normalno ot-
kriti gresku i izbjeci kasnjenje i/ili troskove, Izvodac ce o tome obavijestiti Nad-
zora i imat ce pravo, prema podstavci 20.1. (Potrazivanja Izvodada) na:
(a) produljenje roka za trajanje tog kasnjenja, ukoliko dovrsenje kasni ili ce kas-
niti, i to prema podstavci 8.4. (Produljenje roka za dovrsenje) i
(b) placanje svih takvih troskova plus odgovarajuci profit koji ce biti obuhvacen
Ugovornom cijenom.
4.8.
Sigurnost Izvodac ce:
(b) voditi racuna o sigurnosti svih osoba koje su ovlastene biti na Gradilistu,
(e) osigurati potrebne Privremene objekte (sto obuhvaca ceste, pjesacke sta-
ze, ograde i rukohvate) koji su potrebni zbog izvodenja Objekta, u svrhu
koristenja i zastite ljudi i vlasnika i korisnika susjednih parcela.
4.9.
Osiguranje kvalitete Izvodac ce uspostaviti sistem osiguranja kvalitete kako bi pokazao usuglasenost
sa zahtjevima Ugovora. Sistem ce biti u skladu s pojedinostima iz Ugovora.
Nadzor ce biti ovlasten za kontrolu bilo kojeg aspekta sistema.
17
4.10.
Podaci o Gradilistu Prije osnovnog datuma Narucitelj ce dati Izvodacu sve relevantne podatke koje
Narucitelj ima o hidroloskim uvjetima na gradilistu i ispod povrsine zemlje, uk-
ljucivo i aspekte ocuvanja okolisa. Isto tako narucitelj ce dati Izvodacu sve po-
datke koje jedobio nakon osnovnog datuma. Izvodac je odgovoran za tumacenje
svih tih podataka.
(e) zahtjeve Izvodaca sto setice pristupa, smjestaja, uredaja, osoblja, energe-
nata, transporta i ostalih usluga.
4.11.
Dostatnost
Prihvacenog
ugovornog iznosa Smatrat ce se da je Izvodac:
Osim ako nije drugacije navedeno u Ugovoru, Prihvaceni ugovorni iznos pokriva
sve obveze Izvodaca iz Ugovora (ukljucivo i one iz privremenog iznosa, ako
takav postoji) i sve stvari koje su potrebne za tocno izvodenje i dovrsenje Objek-
ta i popravak svih nedostataka.
4.12.
Nepredvideni fizicki
uvjeti U ovoj podstavci "fizicki uvjeti" znace prirodne fizicke uvjete, umjetne ili druge
fizicke prepreke i zagadivace koje susrece Izvodac na Gradilistu pri izvodenju
radova, ukljucivo i stanje pod zemljom i hidroloske uvjete, ali ne i klimatske
uvjete.
Obavijest ce opisivati fizicke uvjete tako da Nadzor moze izvrsiti kontrolu i izni-
jet ce razloge zasto ih Izvodac smatra nepredvidenima. Izvodac ce nastaviti s
izvodenjem radova, koristeci odgovarajuce i razumne mjere koje odgovaraju tih
fizickim uvjetima, i pridrzavat ce se uputa koje daje Nadzor, Ako uputa znaci
Izmjenu, primjenjuje se Stavak 13. (Izmjene i dopune).
18
__ Ako se Izvodac susretne s fizickim uvjetima koji su nepredvidivi, o tome dade
obavijest i zbog toga kasni i/ili mu nastanu troskovi, Izvodac, prema podstavci
20.1. ima pravo na:
~. (a) produljenje roka za duljinu trajanja takvog kasnjenja, ako dovrsenje kasni ili
ce kasniti prema podstavci 8.4. (Produljenje roka dovrSenja), i
~ (b) placanje svih takvih troskova koji ce biti obuhvaceni ugovornom cijenom.
i Nakon sto primi takvu obavijest i izvrsi kontrolu i/ili ispitivanje takvih fizickih
uvjeta, Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom 3.5. i dogovoriti ili odrediti (i)
da li i do kog obima su ti fizicki uvjeti bili nepredvidivi i (ii) da li se opisano u
paragrafima (a) i (b) odnosi na taj obim.
i _.
Prije nego sto se konacno utvrde ili dogovore dodatni troskovi prema paragrafu
(ii), Nadzor moze izviditi da li su drugi fizicki uvjeti u slicnim dijelovima Objekta
i_ (ako postoje) bili povoljniji nego sto se to moglo predvidjeti kada je Izvodac
dostavio Ponudu. Ako su ti povoljniji uvjeti utvrdeni, Nadzor moze postupiti u
skladu s podstavkom 3.5. i odrediti ili dogovoriti smanjenje troskova koji su dos-
pjeli zbog tih uvjeta, sto ce se obuhvatiti Ugovornom cijenom i situacijom (kao
odbici). Naravno, neto ucinak svih korekcija prema paragrafu (b) i svih tih sma-
njenja za sve fizicke uvjete koji su nadeni u slicnim dijelovima Objekta nece
rezultirati u neto smanjenju Ugovorne cijene.
t -.
~ Nadzor moze uzeti u obzir svako dokazivanje fizickih uvjeta koje predvidi Izvodac
kada predaje Ponudu, ali niti jedan takav dokaz nece biti za njega obvezujuci.
4.13.
Pravo prolaza i uredaji Izvodac ce snositi sve troskove posebnog i/ili privremenog prava prolaza, uk-
Ijucivo i one za pristup na gradiliste. Izvodac ce takoder pribaviti, na vlastiti rizik
i trosak, sva dodatna sredstva izvan Gradilista koja su mu potrebna za Objekt.
4.14.
Izbjegavanje ometanja Izvodac nece nepotrebno ili neopravdano ometati:
4.15.
Pristupni pravci Smatra se da je Izvodac zadovoljan sto se tice polozaja i mogucnoscu pristupnih
pravaca na Gradiliste. Izvodac ce nastojati sprijeciti ostecenja cesta ili mostova
bilo od stane svog osoblja ili zbog prometovanja njegovih vozila. Nastojanje se
sastoji u pravilnom koristenju odgovarajucih vozila i pravaca.
19
(c) Narucitelj nece snositi odgovornost za bilo koje zahtjeve koji mogu proizici
iz koristenja bilo kojeg pristupnog puta,
(e) Troskove nastale zbog nepogodnosti ill nemogucnosti prolaza ili koristenja
od strane Izvodaca snosi Izvodac.
4.16.
Transport robe Osim ako nije drugacije navedeno u Posebnim uvjetima:
(b) Izvodac je odgovoran za zastitu svih roba kao i ostalih stvari koje su potreb-
ne za Objekt; i
4.17.
Oprema Izvodaca Izvodac snosi odgovornost za svu svoju opremu. Kada je dovezena na Gradi-
liste smatra se da je oprema Izvodaca namijenjena iskljucivo za izvodenje Objek-
ta. Izvodac ne6e s gradilista odstraniti sve vece dijelove svoje opreme bez pris-
tanka Nadzora. Pristanak nije potreban za vozila koja prevoze robu ili osoblje
Izvodaca s Gradilista.
4.18.
Zastita okolisa Izvodac ce poduzeti sve odgovarajuce mjere za zastitu okolisa (i na Gradilistu i
izvan njega) i ograniciti stete na vlasnistvu i smetanje ljudi zbog zagadenja,
buke ili drugoga sto je uzrokovano njegovim radovima.
4.19.
Struja, voda i plin Izvodac ce, osim dolje navedenoga, snositi odgovornost za osiguranje svih ener-
genata, vode i drugih usluga koje su mu potrebne.
Za Objekt Izvodac ima pravo koristiti kolicine struje, vode i plina i ostalih usluga
koje su dostupne na gradilistu a cijene i detalji su dani u Specifikaciji. Izvodac
ce, na svoj rizik i trosak, dobaviti sve potrebne uredaje za koristenje tih usluga i
za mjerenje potrosenih kolicina.
Potrosene kolicine i dospjeli iznosi (po tim cijenama) za takve usluge dogovorit
ce ili utvrditi Nadzor u skladu s podstavkom 2.5. (Potrazivanja Naruditelja) i pod-
stavkom 3.5. Izvodac ce platiti te iznose Narucitelju.
4.20.
Oprema IMarucitelja i
besplatni materijal Narucitelj ce dati Izvodacu na koristenje Opremu (ako je ima) za izvodenje rado-
va, u skladu sa svim pojedinostima, dogovorima i cijenama koje su navedene u
Specifikaciji. Osim ako u Specifikaciji nije drugacije navedeno:
20
(a) Narucitelj ce snositi odgovornost za svoju opremu, osim ako
(b) je Izvodac odgovoran za svaki dio opreme Narucitelja sve dok osoblje Iz-
vodaca njome radi, vozi je ill njome upravlja ill je u njegovom posjedu ill pod
njegovom kontrolom.
4.21.
Izvjestaji o
Napredovanju radova Osim ako nije drugacije navedeno u Posebnim uvjetima, Izvodac ce sastavljati
Izvjestaje o napredovanju radova i dostavljati ih Nadzoru u sest kopija. Prvi
Izvjestaj pokriva period do kraja prvog kalendarskog mjeseca nakon datuma
pocetka radova. Izvjestaji ce se nakon toga dostavljati mjesecno, svaki u roku
od 7 dana nakon posljednjeg dana perioda na koji se odnosi.
Izvjestaji ce se dostavljati sve dok Izvodac ne dovrsi sve radove za koje se zna
da su preostali na dan dovrsenja i koji je naveden u Certifikatu o preuzimanju
radova.
(a) dijagrame i detaljan opis napredovanja radova, ukljucivo i svaku fazu pro-
jektiranja (ako postoji), dokumentaciju Izvodaca, za nabavke, za izradu, za
isporuku na Gradiliste, izgradnju, montazu i testiranje; ukljucivo i one faze
radova po svakom Kooperantu, kako je to definirano u Stavci 5,
(b) fotografije koje pokazuju fazu izrade i napredovanje radova na Gradilistu,
(c) za izradu svake glavne stavke postrojenja i materijala ime proizvodaca,
mjesto proizvodnje, postotak napredovanja i aktualne i ocekivane datume
za :
(i) pocetak izrade
(ii) kontrolu Izvodaca
(iii) ateste
(iv) isporuku i dolazak na Gradiliste;
21
4.22.
Sigurnost Gradilista Osim ako nije drugacije navedeno u Posebnim uvjetima:
4.23.
Radovi Izvodaca na
Gradilistu Izvodac ce ograniciti svoje radove na Gradiliste i na druga podrucja koja Iz-
vodac dobije ili dogovori s Nadzorom kao radne povrsine. Izvodac ce poduzeti
sve potrebne mjere kako bi se oprema i osoblje Izvodaca zadrzavali na Gradi-
listu i na tim drugim povrsinama i zadrzati ih izvan susjednog zemljista.
4.24.
Iskopine Sve iskopine, kovani novae, antikni predmeti, objekti i ostali geoloski ili arheo-
loski ostaci koji se pronadu na Gradilistu predat ce se na cuvanje i u nadlestvo
Narucitelja. Izvodac ce poduzeti sve potrebne mjere da njegovo osoblje ili druge
osobe ostete ili uklone te nalaze.
i_
Nakon otkrica tih nalaza Izvodac ce odmah o tome obavijestiti Nadzor koji ce
dati potrebne upute. Ukoliko zbog pridrzavanja uputa Izvodac kasni ili mu zbog
toga nastanu troskovi, Izvodac ce o tome obavijestiti Nadzor i prema podstavci
20.1. (Potrazivanja IzvotJada) ima pravo na:
Nakon sto primi takvu obavijest Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom 3.5.
5. Projekti
5.1.
Obveze Glavnog
projekta Izvodac izvodi i odgovoran je za projektiranje objekta. Projektiranje izvode
kvalificirane osobe - inzenjeri ili drugi profesionalci koji odgovaraju kriterijima
koji su navedeni u Zahtjevima Narucitelja. Osim ako u Ugovoru nije drugacije
navedeno, Izvodac dostavlja Nadzoru ime i ostale podatke za svakog predlozenog
projektanta na suglasnost.
22
Nakon sto primi obavijest prema podstavci 8.1. (Podetak radova) Narucitelj ce
detaljno prouciti Zahtjeve Narucitelja (ukljucivo i kriterije za projektiranje i za
proracun) i referentne stavke i podstavke 4.7. (Iskoldenje). U roku koji je naveden
u Dodatku ponudi, racunajuci od datuma pocetka, Izvodac ce obavijestiti Nadzor
o svakoj gresci, propustu ill nedostatku u Zahtjevima Narucitelja ill u tim
referentnim stavkama.
5.2.
Dokumentacija
Izvodaca Dokumentacija Izvodaca obuhvaca tehnicku dokumentaciju specificiranu u
Zahtjevima Narucitelja, dokumentaciju koja je potrebna da se udovolji svim
zakonskim dozvolama i dokumentacija koja je navedena u podstavci 5.6.
(Dokumentacija izvedenog stanja)\ podstavci 5.7. (Prirucnici za radi odrzavanje).
Osim ako u Zahtjevima Narucitelja nije drugacije navedeno, dokumentacija
Izvodaca bit ce na jeziku odredenom za komuniciranje, a naveden je u podstavci
1.4.
Osim ako Zahtjevi Narucitelja ne navode drugacije, svaki rok za reviziju iznosi
maksimalno 21 dan racunano od datuma kada Narucitelj primi Dokumentaciju
Izvodaca i obavijest Izvodaca. U obavijesti ce se navesti da se Dokumentacija
Izvodaca smatra spremnom i za reviziju (i za odobrenje ako je tako navedeno) i
za koristenje u skladu s ovom podstavkom. U obavijesti ce se takoder navesti da
je Dokumentacija Izvodaca u skladu s Ugovorom ili opisati u kojoj mjeri nije u
skladu s Ugovorom.
Za svaki dio objekta, osim za dijelove za koje je bilo potrebno dobiti prethodno
odobrenje Nadzora:
23
(iii) smatrat ce se da je Nadzor odobrio Dokumentaciju Izvodaca nakon
isteka roka za reviziju za svu Dokumentaciju Izvodaca koja je
relevantna za projektiranje i izvodenje takvog dijela, osim ako
Nadzor nije u skladu s paragrafom (i) prethodno dao drugaciju
obavijest;
(b) izvodenje takvog dijela objekta nece zapoceti prije isteka roka za reviziju za
svu Dokumentaciju Izvodaca koja je relevantna za projektiranje i izvodenje;
(c) izvodenje takvog dijela objekta bit ce u skladu s revidiranom (i odobrenom)
Dokumentacijom Izvodaca; i
(d) ako Izvodac zeli modificirati projekt ill dokument koji je prethodno dostavljen
na reviziju (i odobrenje) Izvodac ce o tome odmah obavijestiti Nadzor. Nakon
toga Izvodac ce Nadzoru dostaviti revidiranu dokumentaciju u skladu s gore
opisanom procedurom .
Svako odobrenje ili revizija (prema ovoj podstavci ili na drugi nacin) nece osloboditi
Izvodaca od bilo koje obveze ili odgovornosti.
5.3.
Jamstva Izvodaca Izvodac jamci da ce projekti, Dokumentacija Izvodaca, izvedba i dovrseni objekt
biti u skladu sa:
5.4.
Tehnicki standard!
i propisi Projekt, Dokumentacija Izvodaca, izvodenje i dovrseni Objekt bit ce u skladu s
tehnickim standardima Zemlje, zakonima o gradenju i zastiti okolisa, zakonima
koji se primjenjuju na proizvode koje ce proizvesti Objekt, kao i sve druge
standarde koji su navedeni u Zahtjevima Narucitelja i koji su vazeci za Objekt, ili
koji su definirani vazecim zakonima.
Svi ti zakoni, u odnosu na Objekt i na svaku Sekciju, su oni koji su vazeci na dan
kada Narucitelj preuzima Objekt ili Sekciju prema Stavci 10. Pozivanje u Ugovoru
na objavljene standarde smatra se upucivanjem na izdanje koje je vazece na
osnovni datum, osim ako nije drugacije navedeno.
Ako se promijene ili na snagu stupe novi standard! nakon osnovnog datuma,
Izvodac ce obavijestiti Narucitelja i dostaviti prijedloge za uskladivanje. U slucaju
da:
5.5.
Obuka Izvodac ce obaviti obuku Osoblja Narucitelja sto se tice upravljanja i odrzavanja
Objekta i to u obimu koji je specificiran u Zahtjevima Narucitelja. Ako Ugovor
specificira obuku koja s emora obaviti prije preuzimanja, Objekt se nece smatrati
dovrsenim u svrhu preuzimanja prema podstavci 10.1. sve dok nije zavrsena
obuka.
24
5.6.
Dokumentacija
izvedenog stanja Izvodac ce pripremiti i stalno dopunjavati i azurirati svu dokumentaciju "izvedenog
stanja" tijekom izvodenja radova, a koja daje tocne lokacije, dimenzije i pojedinosti
radova nakon izvodenja. Ti podaci se cuvaju na Gradilistu i koristit ce se iskljucivo
u svrhu ove podstavke. Narucitelju ce se dostaviti dvije kopije prije pocetka
ispitivanja gotovosti.
Osim toga izvodac ce Narucitelju dostaviti nacrte izvedenog stanja Objekta, koji
pokazuju izvedeni Objekt i dostavit ce mu in na reviziju prema podstavci 5.2
(Dokumentacija Izvodaca) Izvodac ce dobiti odobrenje Narucitelja sto se tice
njihovih dimenzija, sistema oznacavanja i druge relevantne podatke.
5.7.
Prirucnici za rad
i odrzavanje Prije pocetka Ispitivanja gotovosti, Izvodac ce Narucitelju dostaviti privremene
upute za rad i odrzavati koji sadrze dovoljno podataka da Narucitelj moze koristiti,
odrzavati, demontirati, sastaviti, popraviti i podesiti Postrojenje.
5.8. ——
Pogreske u
projektiranju Ukoliko se u Dokumentaciji Izvodaca nadu greske, nejasnoce, nedosljednosti,
netocnosti i drugi nedostaci, ti nacrti i objekt ce se ispraviti na trosak Izvodaca,
bez obzira na bilo koje odobrenje ili dozvolu iz ove Stavke.
6. Radna snaga
6.1.
Angaziranje radne
snage Osim ako nije drugacije navedeno u Specifikaciji, Izvodac ce organizirati an-
gaziranje radne snage, lokalne ili druge, kao i njihovo placanje, smjestaj, prehra-
nu i transport.
6.2.
Place i uvjeti rada Izvodac ce isplacivati place i pridrzavati se uvjeta rada koji nisu manji od onih
koji su utvrdeni za obrt ili industriju tamo gdje se obavljaju radovi. Ukoliko se ne
mogu primijeniti place i uvjeti, Izvodac ce isplatiti place i voditi racuna da nisu
manje od opceg prosjeka placa i da uvjeti nisu nizi od onih koji se lokalno prim-
jenjuju na radove koji su slicni onima koje izvodi Izvodac.
6.3.
Osobe u sluzbi
Narucitelja Izvodac nece angazirati niti pokusati angazirati radnu snagu iz osoblja Narucite-
lja.
25
6.4.
Zakoni o radu Izvodac ce postovati sve relevantne zakone o radu koji se primjenjuju na osoblje
Izvodaca, ukljucivo i zakone koji se odnose na njihovo zaposljavanje, zdrav-
stvenu zastitu, sigurnost, useljavanje i iseljavanje, i omogucit ce im sva njihova
prava.
Izvodac ce traziti od svojih djelatnika da postuju vazece zakone, kao i one koji
se odnose na sigurnost na radu.
6.5.
Radno vrijeme Na Gradilistu se posao nece obavljati u dane koji su lokalno odredeni kao dani
odmora ili izvan normalnog radnog vremena koje je navedeno u Dodatku ponu-
di, osim ako:
6.6.
Objekti za osoblje Osim ako nije drugacije navedeno u Specifikaciji, Izvodac ce osigurati i odrzavati
objekte za smjestaj i boravak svog osoblja. Izvodac ce takoder osigurati objekte
za smjestaj osoblja Narucitelja, kako jeto navedeno u Specifikaciji.
Izvodac nece dozvoliti nikome od svog osoblja da organizira privremeni ili trajni
smjestaj unutar konstrukcija koje cine dio Stalnih objekata.
6.7.
Zdravlje i sigurnost Izvodac ce poduzimati sve potrebne mjere za zastitu zdravlja i sigurnost svog
osoblja. U suradnji s lokalnim zdravstvenim institucijama Izvodac ce osigurati
medicinsko osoblje, objekte prve pomoci, stacionari ambulantu na Gradilistu i u
svim smjestajnim objektima za osoblje Izvodaca i Narucitelja, kao i sve potreb-
ne higijenske mjere u svrhu sprecavanja epidemija.
6.8.
Nadzor od strane
Izvodaca Tijekom izvodenja Objekta, i koliko je to potrebno nakon toga da bi Izvodac
ispunio svoje obveze, Izvodac ce osigurati potreban nadzor u svrhu planiranja,
organiziranja, upravljanja, kontrole i ispitivanja radova.
Nadzor ce obavljati dovoljan broj osoba koje imaju zadovoljavajuce znanje jezi-
ka za komuniciranje (definirano u podstavci 1.4.) i koje poznaju radove koji se
izvode (ukljucivo i nacin i potrebne tehnike, opasnosti koje se mogu susresti kao
i nacine sprecavanja nezgoda) za zadovoljavajuce i sigurno izvodenje Objekta.
26
6.9.
i
c Osoblje Izvodaca Osoblje Izvodaca imat ce odgovarajucu kvalifikaciju, iskustvo i sposobnosti za
t i obavljanje odredenih poslova i zanimanja. Nadzor moze zatraziti da Izvodac
odstrani svaku osobu zaposlenu na gradilistu ili na objektu, ukljucivo i predstav-
nika Izvodaca koja:
la
6.10.
Evidencija opreme
osoblja Izvodaca Izvodac ce dostaviti Nadzoru sve pojedinosti koje se odnose na broj i strukturu
osoblja i na svaku vrstu opreme Izvodaca na Gradilistu. Detalji moraju biti dos-
tavljeni za svaki kalendarski mjesec u formi koju odobri Nadzor, sve dok Izvodac
nije dovrsio sve radove za koje se zna da su preostali na dan dovrsenja koji je
naveden u Certifikatu o preuzimanju.
6.11.
Neodgovarajuce
ponasanje Izvodac ce u svako doba poduzimati sve potrebne mjere za sprecavanje neza-
konitog, pobunjenickog i neadekvatnog ponasanja svog osoblja i cuvat ce miri
zastitu osoba i vlasnistva na i u blizini Gradilista.
7.1.
Nacin Izvedbe Izvodac ce montirati mehanizaciju, proizvesti materijale i izvesti sve ostale ra-
dove:
7.2.
Uzorci Izvodac ce dostaviti Nadzoru sljedece uzorke Materijala i odgovarajuce informa-
cije na reviziju, u skladu s procedurom za Dokumentaciju Izvodaca iz podstavke
5.2.:
n 27
7.3.
Kontrola Osoblje Narucitelja imat ce u svako razumno doba:
Izvodac ce obavijestiti Nadzor kad god su neki radovi gotovi i prije nego sto
budu zatvoreni, nevidljivi, ili zapakirani za skiadistenje ili transport. Nadzor ce
tada ili obaviti inspekciju, kontrolu, izmjeru ili testiranje bez nepotrebnog odlaga-
nja ili ce odmah obavijestiti Izvodaca da Nadzor ne trazi da to ucini. Ukoliko
Izvodac ne dostavi takvu obavijest on ce, kada i ako to zatrazi Nadzor, otvoriti
taj dio i nakon toga ih zatvoriti i popraviti, sve na trosak Izvodaca.
L
7.4. —
3
Ispitivanje Ova stavka ce se primjenjivati na sva ispitivanja koja su specificirana Ugovo-
rom, a osim ispitivanja nakon dovrsenja (ako ih ima). h
Ukoliko Izvodac kasni i/ili mu nastanu troskovi ukoliko se pridrzava ovih uputa ili
nastanu kao rezultat kasnjenja za koje je odgovoran Narucitelj, Izvodac ce oba-
vijestiti Nadzor i prema podstavci 20.1. (Potrazivanja Izvodaca) ima pravo na:
(a) produljenje roka za duljinu trajanja takvog kasnjenja ako dovrsenje kasni ili
ce kasniti prema podstavci 8.4. (Produljenje roka za dovrSenje), i
i,
(b) placanje svih takvih troskova plus odgovarajuca dobit, koja ce se uracunati
u Ugovornu cijenu. b
Nakon primitka takve obavijesti Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom 3.5. i
i dogovoriti ili odrediti takve slucajeve.
L
Izvodac ce odmah dostaviti Nadzoru propisno potvrdene izvjestaje o ispitivanju.
Kada su specificirani testovi obavljeni, Nadzor ce na poledini potvrditi Izvodacev
certifikat o ispitivanju ili ce mu izdati certifikat. Ukoliko Nadzor nije prisustvovao
ispitivanjima, smatrat ce se da je izvjestaje primio kao tocne.
28
ii
7.5.
Neprihvacanje Ako nakon ispitivanja, mjerenja ill testiranja neko postrojenje, materijali ili izrada
ri nisu u skladu s Ugovorom ili su nezadovoljavajuci, Nadzor moze odbiti Postroje-
nje, Materijale ili izradu dajuci Izvodacu obavijest uz navodenje razloga. Izvodac
ce odmah popraviti nedostatke i utvrditi da je neprihvaceni dio u skladu s Ugovo-
rom.
Ukoliko Nadzor trazi da postrojenje, materijali ili izrada budu ponovo ispitani,
ispitivanja ce se provesti pod istim uvjetima. Ukoliko neprihvacanje i ponovno
ispitivanje uzrokuju Narucitelju dodatne troskove, Izvodac ce prema podstavci
2.5. (Potrazivanja Naruditelja) platiti Narucitelju te troskove.
li 7.6.
Popravci Bez obzira na prethodna ispitivanja ili potvrde, Nadzor moze odrediti Izvodacu
f da:
(a) ukloni s gradilista i da zamijeni bilo koji dio Postrojenja ili Materijala koji nisu
u skladu s Ugovorom,
(b) ukloni i ponovo izvede bilo koje druge radove koji nisu u skladu s Ugovo-
rom,
(c) izvede bilo koje radove koji su hitno potrebni radi sigurnosti Objekta, bilo
i zbog nezgode, nepredvidenog dogadaja ili neceg drugoga.
i,
Izvodac ce postupiti prema uputama u odgovarajucem roku koji ce biti (ako ga
ima) specificiran u uputama, ili odmah ako se radi o hitnom slucaju koji je opisan
u paragrafu (c).
7.7.
Vlasnistvo nad
Mehanizacijom
tl Materijalima Svi dijelovi Mehanizacije i Materijala postal ce vlasnistvo Narucitelja, do onog
obima koji je u skladu sa zakonima Zemlje, bez prava zapljene i bez hipoteke, u
sljedecim rokovima, vec prema tome koji je raniji:
7.8.
Naknade Osim ako nije drugacije navedeno u Specifikaciji, Izvodac ce platiti sve nakna-
de, najam i druga placanja za:
29
8. Pocetak, kasnjenje i raskid
8.1.
1;
Pocetak radova Nadzor ce obavijestiti Izvodaca o datumu pocetka radova najmanje 7 dana una-
r'lp
prijed. Osim ako nije drugacije navedeno u Posebnim uvjetima, datum pocetka
radova bit ce u roku od 42 dana nakon sto Izvodac primi Pismo o prihvacanju. li
Izvodac ce zapoceti s izvedbom radova sto je prije moguce nakon datuma pocet-
ka, i nakon toga ce nastaviti s radovima odgovarajucom brzinom i bez odlaga-
i
nja. Li
8.2. 'i
Rok dovrsenja Izvodac ce dovrsiti cijeli objekt i svaku sekciju u roku za dovrsenje Objekta ill li
sekcije (ovisno o tome kakav je slucaj), ukljucujuci:
8.3.
Vremenski plan Izvodac ce Nadzoru dostaviti detaljan vremenski plan u roku od 28 dana nakon
sto primi obavijest iz podstavke 8.1. (Pocetak radova).Izvodac cetakoder dosta-
L
viti aktualizirani plan kad god se prethodni plan ne podudara sa stvarnim napre-
dovanjem radova ili s obvezama Izvodaca. Svaki plan ce obuhvacati:
L
(a) redoslijed kojim Izvodac namjerava izvoditi radove, ukljucujuci predvideno
vremensko odredivanje svake faze projektiranja, dokumentaciju Izvodaca,
nabavke, izrade postrojenja, isporuku na gradiliste, izgradnju, montazu, L
ispitivanje, primopredaju i probni rad,
(b) rokove za reviziju prema podstavci 5.2. i za sve druge podneske, dozvole i
odobrenja koja su specificirana u Zahtjevima Narucitelja,
(c) Redoslijed i tempiranje kontrole i testova koji su specificirani Ugovorom, i
L
(d) Popratno izvjesce koje obuhvaca:
Osim ako Nadzoru roku od 21 dan nakon sto primi plan, ne obavijesti Izvodaca
navodeci dio koji nije u skladu s Ugovorom, Izvodac ce postupiti u skladu s L
planom, ovisno o svojim drugim obvezama prema Ugovoru. Pri planiranju svoje
aktivnosti osoblje Narucitelja ima pravo vezati se na plan. i
L
Izvodac ce odmah obavijestiti Nadzor o specificnim eventualnim buducim do-
gadajima ili okolnostima koje mogu negativno utjecati na radove, povecati ugo-
vornu cijenu ili produljiti izvodenje radova. Nadzor moze od Izvodaca traziti da
dostavi procjenu ocekivanih utjecaja buducih dogadaja ili okolnosti i/ili prijedlog
prema podstavci 13.3. (Procedura Izmjene).
Ako Nadzor, u bilo koje doba, obavijesti Izvodaca da plan nije u skladu s Ugovo-
rom ili nije sukladan stvarnom napredovanju radova i s iznesenim namjerama
Izvodaca, tada ce Izvodac dostaviti Nadzoru aktualizirani plan u skladu s ovom
podstavkom.
30
8.4.
I
Produljenje roka
"t-t za dovrsenje Na temelju podstavke 20.1. (Potrazivanja Izvodaca) Izvodac ima pravo na pro-
duljenje roka dovrsenja ako ce dovrsenje u svrhu podstavke 10.1. kasniti zbog
bilo kojeg od sljedecih razloga:
(a) naknadnih radova (osim ako promjena roka dovrsenja nije dogovorena pre-
ma podstavci 13.3. (+), ili zbog znatne izmjene kolicine radova koji su obuh-
vaceni ugovorom,
(b) kasnjenja koje daje pravo na produljenje roka prema ovim Uvjetima,
(c) iznimno nepovoljnih klimatskih uvjeta,
(d) nepredvidenog manjka osoblja ili robe koji moze biti uzrokovan epidemijom
ili vladinim akcijama, ili
(e) bilo kojeg kasnjenja, prepreka ili uzroka za koje je odgovoran Narucitelj,
njegovo osoblje ili drugi izvodaci Narucitelja na gradilistu.
8.5. —
Kasnjenje koje
uzrokuju nadlezne
institucije Ukoliko se primjenjuju sljedeci uvjeti:
(a) kada je Izvodac propisno slijedio upute koje su odredili zakonske javne in-
stitucije Zemlje,
(b) kada te institucije uzrokuju kasnjenje ili Raskidaju rad Izvodaca,
(c) kada su kasnjenje ili Raskid bili nepredvidivi,
tada se to kasnjenje ili raskid smatra uzrokom kasnjenja prema paragrafu (b)
podstavke 8.4. (Produljenje roka dovrSenja).
8.6.
Nap red ova nje Ako je u bilo koje vrijeme:
8.7.
Penali zbog kasnjenja Ukoliko Izvodac ne postupi u skladu s podstavkom 8.2. (Rokovi dovrsenja) Izvodac
taa ce prema podstavci 2.5. platiti Narucitelju penale zbog kasnjenja. Iznos penala zbog
kasnjenja je svota koja je navedena u Dodatku ponudi, a koja ce se platiti za svaki
dan izmedu relevantnog roka za dovrsenje i datuma koji je naveden u Certifikatu o
preuzimanju. Sveukupni iznos prema ovoj stavci nece prijeci maksimalan iznos penala
zbog kasnjenja koji je naveden u Dodatku ponudi.
31
Ovi penali zbog kasnjenja bit ce jedini penali koje Izvodac duguje za takav pro-
pust, osim Raskida iz podstavke 15.2. (Raskid od strane Narucitelja) prije
dovrsenja radova. Ti penali nece osloboditi Izvodaca obveze da dovrsi radove ili
bilo koje druge obveze, zadace ili odgovornosti koji ima prema Ugovoru.
8.8. ———
I.
Zaustavljanje radova Nadzor moze u svako doba narediti obustavljanje radova ili dijela radova. Tije-
kom obustave Izvodac ce zastititi, uskladistiti i osigurati takav dio objekta protiv
unistenja, gubitka ili ostecenja.
(a) produljenje roka za vrijeme trajanja kasnjenja, ukoliko dovrsenje kasni ili ce
f
kasniti prema podstavci 8.4. (Produljenje roka za dovrsenje)
(b) placanje svih troskova koji ce biti ukljuceni u Ugovornu cijenu. I.
Nakon sto primi takvu obavijest, Nadzor ce postupiti prema podstavci 3.5.
Izvodac nema pravo na produljenje roka ili na placanje nastalih troskova zbog
ispravljanja posljedica krivog projektiranja od strane Izvodaca, lose izrade ili
materijala, ili zbog propusta Izvodaca da zastiti, spremi ili osigura objekt u skla-
du sa podstavkom 8.8. (Zaustavljanje radova).
8.10.
Placanje za
Mehanizaciju i
Materijale u slucaju
obustave radova Izvodac ima pravo na placanje vrijednosti Mehanizacije i/ili Materijala (na dan
zaustavljanja), a koji nisu bili isporuceni na Gradiliste, ako:
8.11.
Produljena obustava Ukoliko je obustava iz obustava iz p.8. trajala vise od 84 dana, Izvodac moze od
Nadzora traziti dozvolu za nastavak radova. Ako Nadzor odbije dozvolu u roku
od 28 dana nakon trazenja, Izvodac moze, uz obavijest Nadzoru, smatrati obus-
tavu kao neizvrsenje doticnog dijela objekta prema stavci 13. Ukoliko obustava
utjece na cjelokupni Objekt, Izvodac moze najaviti Raskid prema podstavci 16.2.
(Raskid od strane Izvodaca).
8.12.
Nastavak radova Nakon sto je dana dozvola ili uputa da se nastavi, Izvodac i Nadzor ce zajedno
ispitati Objekt, Mehanizaciju i Materijale na koje negativno utjece ova obustava.
Izvodac ce popraviti ostecenja ili nedostatke i gubitak Objekta ili Mehanizacije ili
materijala koji su se dogodili tijekom obustave.
32
V
I i
9. Ispitivanje gotovosti (tehnicki pregled)
1
ll 9.1.
Obveze Izvodaca Izvodac ce izvesti Ispitivanje gotovosti u skladu s podstavkom 7.4. (Ispitivanje)
f nakon sto pribavi dokumentaciju u skladu s podstavkom 5.6. i podstavkom 5.7.
ii
Izvodac ce obavijestiti Nadzor najmanje 21 dan unaprijed o datumu kada ce
Izvodac biti spreman obaviti ispitivanje gotovosti. Osim ako nije drugacije dogo-
voreno, ispitivanje gotovosti obavit ce se u roku od 14 dana nakon tog datuma,
na taj datum ili u dane kako naredi Nadzor.
Probni rad ne predstavlja preuzimanje iz Stavke 10. Osim ako nije drugacije
navedeno u Posebnim uvjetima, svi proizvodi, koji budu proizvedeni tijekom
probnog rada, vlasnistvo su Naruciteija.
9.2.
Kasnjenje Ispitivanja Ako Ispitivanje gotovosti neopravdano kasni zbog Naruciteija, primjenjuju se
podstavke 7.4. (Ispitivanje) (peti paragraf) i/ili 10.3. (Ometanje ispitivanja goto-
vosti).
Ako Ispitivanje gotovosti neopravdano kasni zbog Izvodaca, Nadzor moze traziti
od Izvodaca da Ispitivanje obavi u roku od 21 dan nakon sto primi takvu obavi-
jest. Izvodac ce ispitivanje obaviti odredenog dana kojeg Izvodac odredi u torn
periodu, o cemu ce obavijestiti Nadzor.
9.3.
Ponovo Ispitivanje Ukoliko Objekt ili Sekcija ne produ Ispitivanje, primjenjuje se podstavka 7.5.
(Neprihvadanje), a Nadzor ili Izvodac mogu traziti da se neuspjela ispitivanja ili
Ispitivanje gotovosti ponove pod istim uvjetima.
33
i
9.4.
Neuspjelo ispitivanje
gotovosti Ukoliko Objekt ili Sekcija ne zadovolje Ispitivanje gotovosti koje je ponovljeno
prema podstavci 9.3. (Ponovno ispitivanje) Nadzorima pravo:
•R
(a) da naredi daljnje ponavljanje Ispitivanje gotovosti prema podstavci 9.3.;
r:
(b) neprihvacanja Objekta ili Sekcije ukoliko neuspjelo ispitivanje uzrokuje Na-
I
rucitelju nemogucnost da koristi Objekt ili Sekciju, a u torn slucaju Narucitelj
ima pravo na iste ispravke iz paragrafa (c) podstavke 11.4. (Neizvrsavanje
popravka ostecenja); ili
(c) izdati Certifikat o preuzimanju ako Narucitelj tako zatrazi.
fl
U slucaju primjene paragrafa (c) Izvodac ce nastaviti u skladu sa svim drugim
obvezama iz Ugovora, a Ugovorna cijena umanjit ce se za vrijednost koji je
potreban da se Narucitelju pokrije smanjena vrijednost koja je rezultat takvog r?
propusta. Osim ako Ugovorom nije naveden iznos za takav propust (ili ako nije
definiran nacin izracuna), Narucitelj moze traziti da smanjenje (i) dogovore obje ll
strane i da se plati prije izdavanja Certifikata o preuzimanju, ili (ii) da se definira
i plati prema podstavci 2.5. (Potrazivanja Naruditelja) i podstavci 3.5. (Odluke). "f
Ii
10. Preuzimanje od strane Narucitelja
10.1.
Preuzimanje Objekta
i Sekcija Osim kaojeto receno u podstavci 9.4. (Neuspjelo ispitivanje gotovosti) Narucitelj
ce preuzeti Objekt kada (i) je dovrsen u skladu s Ugovorom, ukljucivo i ono L
opisano podstavci 8.2. (Rok dovrsenja) i osim kako je to dozvoljeno u paragrafu
(a) ovdje dalje u tekstu, i (ii) kada je izdan certifikat o preuzimanju za objekt, ili
se on smatra izdanim u skladu s ovom podstavkom. "L
Izvodac moze zatraziti od Nadzora izdavanje Certifikata o preuzimanju najma-
nje 14 dana prije nego sto ce, po misljenju Izvodaca, Objekt biti spreman za
preuzimanje. Ako je Objekt podijeljen u Sekcije, Izvodac moze isto tako zatraziti L
Certifikat o preuzimanju za svaku Sekciju.
(a) izdati Izvocfacu Certifikat o preuzimanju navodeci dan kada su Radovi ili
Sekcija dovrseni u skladu s Ugovorom, osim manjih preostalih radova i ne-
dostataka koji nece znatnije utjecati na koristenje Objekta ili Sekcije i na L
njihovu svrhu (svedok radovi nisu dovrseni i nedostaci otklonjeni); ili
(b) odbiti ce trazenje navodeci razloge i specificirajuci radove koje Izvodac mo-
ra obaviti kako bi omogucio da se izda Certifikat o preuzimanju. Izvodac ce L
tada dovrsiti radove prije davanja daljnje obavijest prema ovoj podstavci.
10.2. L*
Preuzimanje dijelova
Objekta Nadzor moze, prema misljenju Narucitelja, izdati Certifikat o preuzimanju za
bilo koji dio Stalnih objekata.
Narucitelj nece koristiti niti jedan dio Objekta (osim ako to nije privremena mjera
koja je ili navedena u Ugovoru ili dogovorena izmedu stranaka), sve dok Nadzor
ne izda Certifikat o preuzimanju za taj dio. Ukoliko Narucitelj koristi dio Objekta
prije nego sto je izdan Certifikat o preuzimanju:
34
J
(a) dio koji se koristi smatrat ce se da je preuzet s datumom kad se poceo
i koristiti,
(b) prestat ce odgovornost Izvodaca da vodi racuna o torn dijelu s datumom
ii
kada je ta odgovornost presla na Narucitelja , i
(c) Nadzor ce izdati Certifikat o preuzimanju za taj dio ako tako zatrazi Izvodac.
Nakon sto je Nadzor izdao Certifikat o preuzimanju za dio Objekta, Izvodac ce,
sto je prije moguce, dobiti mogucnost izvodenja bilo kojeg preostalog Ispitivanja
gotovosti. Izvodac ce izvesti ta Ispitivanja gotovosti sto je prije moguce prije
isteka relevantnog roka za obavijest o nedostacima.
Ako Izvodac ima troskove, koji su rezultat preuzimanja i/ili koristenja dijela Objekta
od strane Narucitelja, osim ako to koristenje nije specificirano Ugovorom, Iz-
vodac (i) ce obavijestiti Nadzor i (ii) ima pravo na placanje takvih troskova plus
odgovarajucu dobit prema podstavci 20.1., sto ce biti obuhvaceno Ugovornom
i cijenom. Nakon sto primi takvu obavijest, Nadzor ce postupiti u skladu s pod-
L* stavkom 3.5. i dogovoriti ili odrediti troskove i dobit.
*
Ako je Certifikat o preuzimanju izdan za dio Objekta (a koji nisu Sekcija), nakon
Li
toga smanjit ce se steta zbog kasnjenja za dovrsenje preostalih dijelova Objek-
ta. Isto tako steta zbog kasnjenja za preostale Sekcije, u koje je ukljucen i taj dio,
bit ce takodersmanjena. Za bilo koji period kasnjenja nakon datuma navedenog
u ovom Certifikatu o preuzimanju uracunat ce se proporcionalno smanjenje u
stetu zbog kasnjenja kao proporcija koju vrijednost tako ovjerenog dijela ima u
odnosu na vrijednost Objekta ili Sekcije kao cjeline. Nadzor ce postupiti u skladu
s podstavkom 3.5. (Odluke) kako bi dogovorio ili utvrdio te proporcije. Odredbe
ove podstavke primjenjivat ce se samo na dnevne iznose stete zbog kasnjenja
prema podstavci 8.7. i nece utjecati na maksimalni iznos te stete.
10.3.
Ometanje ispitivanja
gotovosti Ako je Izvodac za vise od 14 dana sprijecen provesti ispitivanje gotovosti zbog
razloga za koje je odgovoran Narucitelj, tada ce se smatrati da je Narucitelj
preuzeo Objekt ili Sekciju dana kada bi se inace obavilo Ispitivanje gotovosti.
Ukoliko Izvodac kasni i/ili ima troskove koji su rezultat kasnjenja u provodenju
Ispitivanja gotovosti, Izvodac ce o tome obavijestiti Nadzor i prema podstavci
20.1. (Potrazivanja Izvodada) ima pravo na:
(a) produljenje roka za duljinu trajanja svakog takvog kasnjenja ako dovrsenje
kasni ili ce kasniti prema podstavci 8.4. (Produljenje roka dovrsenja) i
(b) placanje svih takvih troskova plus odgovarajucu dobit sto ce biti obuhvaceno
Ugovornom cijenom.
10.4.
Povrsine koje treba
vratiti u prvobitno
stanje Osim ako nije drugacije navedeno u Certifikatu o preuzimanju, smatra se da
Certifikat za Sekciju ili za dio Objekta ne potvrduje dovrsenje bilo koje povrsine
koju treba vratiti u prijasnje stanje.
35
11. Odgovornost za nedostatke
11.1. II
Dovrsenje preostalih
radova i popravak
nedostataka Kako bi Radovi i Dokumentacija Izvodaca, kao i svaka Sekcija bili u onakvom I
stanju koje se trazi Ugovorom (ukljuceno odgovarajuce habanje) do isteka odgo-
varajuceg roka za obavijest o nedostacima, ili sto je prije moguce nakon toga,
Izvodac ce: 0
(a) dovrsiti sve radove koji su preostali na dan koji je naveden u Certifikatu o
preuzimanju, i to u roku koji odredi Nadzor, i
(b) obavit ce radove koji su potrebni za otklanjanje nedostataka ili stete, o cemu L
obavijest daje Narucitelj na dan ili prije isteka roka za obavijest o nedostaci-
ma za Objekt ili za Sekciju.
11.2.
Troskovi otklanjanja
nedostataka Svi radovi koji su navedeni u paragrafu (b) podstavke 11.1. izvest ce se na rizik
i na trosak Izvodaca, do onog obima i ako su ti radovi uzrokovani:
L
(a) bilo kojim projektom za koji je odgovoran Izvodac,
(b) Postrojenjem, Materijalima ili izradom koja nije u skladu s Ugovorom, L
(c) nepropisnim radom ili odrzavanjem za koje je odgovoran Izvodac (prema
podstavkama 5.5. do 5.7. ili prema necem drugom), ili
(d) propustom Izvodaca da se pridrzava svake druge obveze.
1
Ukoliko su ti radovi uzrokovani jednom od gore navedenih razloga, Narucitelj ce
odmah obavijestiti Izvodaca i primijenit ce se podstavka 13.3. (Procedura
Izmjene). L
11.3.
Produljenje roka za t
obavijest o
nedostacima Prema podstavci 2.5. Narucitelj ima pravo na produljenje roka za obavijest o
nedostacima za Objekt ili za Sekciju ako se Objekt, Sekcija ili veci dijelovi Me- L
hanizacije nakon preuzimanja ne mogu koristiti na planirani nacin zbog kvara ili
ostecena. U svakom slucaju rok za obavijest o nedostacima nece biti dulji od
dvije godine.
L
Ukoliko je isporuka i/ili montaza Mehanizacije i/ili Materijala bila obustavljena
prema podstavci 8.8. ili podstavci 16.1., tada se obveze Izvodaca iz ove stavke
nece primjenjivati na kvarove ili nedostatke koji se dogode nakon vise od dvije
godine, nakon sto bi rokza obavijest o nedostacima ionako istekao.
11.4.
Propust da se
poprave kvarovi Ukoliko Izvodac ne popravi greske i kvarove u razumnom roku, Narucitelj moze
odrediti datum do kojeg se kvartreba popraviti. Izvodac ce o datumu biti obavi-
jesten dovoljno unaprijed.
Ukoliko Izvodac i tada ne izvrsi popravak kvara do tog odredenog datuma, a taj
se popravak trebao obaviti na trosak Izvodaca prema podstavci 11.2. (Trosak
popravka nedostataka) Narucitelj moze, po svom izboru:
36
I.
(a) sam obaviti posao ill ga dati obaviti na odgovarajuci nacin i na trosak Iz-
I vodaca, ali Izvodac nece imati nikakvu odgovornost prema torn poslu; pre-
ii ma podstavci 2.5. (Potrazivanja Naruditelja) Izvodac ce platiti Narucitelju
troskove koje je Narucitelj imao zbog popravka nedostataka;
! (b) zatraziti od Nadzora da dogovori ill odredit odgovarajuce smanjenje Ugo-
vorne cijene u skladu s podstavkom 3.5.; ili
I * (c) ukoliko zbog nedostatka ill greske Narucitelj ne moze koristiti Objekt ili veci
dio Objekta, Narucitelj moze raskinuti Ugovor u cijelosti ili za onaj veci dio
koji se ne moze planirano koristiti. Ne dirajuci ostala prava prema Ugovoru,
i i. Narucitelj ima pravo povrata svih iznosa koji su placeni za Objekt ili za
takav dio, plus troskovi financiranja i troskovi demontaze, ciscenja gradi-
lista, povrata Mehanizacije i Materijala Izvodacu.
11.5.
Uklanjanje manjkavih
radova Ukoliko se nedostatak ili greska ne mogu brzo popraviti na Gradilistu, Narucitelj
moze odobriti Izvodacu da moze popravak obaviti izvan Gradilista. Takvo odo-
brenje moze imati za posljedicu da Izvodac mora povisiti iznos Garancije za
dobro izvodenje radova za iznos te cijele stavke ili treba dostaviti odgovarajucu
li garanciju.
11.6.
t* Ostala Ispitivanja Ukoliko obavljanje popravka moze utjecati na izvodenje Radova, Nadzor moze
zatraziti ponavljanje bilo kojeg ispitivanja opisanog Ugovorom, ukljucujuci
Ispitivanja gotovosti i/ili Ispitivanja nakon dovrsenja. Taj zahtjev dostavlja se u
roku od 28 dana nakon sto se obavi popravak.
11.7.
Pravo pristupa Sve dok nije izdan Certifikat o obavljenim radovima, Izvodac ima pravo pristupa
Objektu kako bi se zadovoljili zahtjevi ove podstavke, osim ako je to u suprot-
nosti s odgovarajucim sigurnosnim ogranicenjima Narucitelja.
11.8.
Skrivena greska Obveza Izvodaca da trazi Ukoliko to zatrazi Nadzor, Izvodac ce traziti uzrok
Ui greske pod vodstvom Nadzora. Osim ako se greska ne treba popraviti na trosak
Izvodaca prema podstavci 11.2. (TroSak popravka nedostataka), Nadzor ce do-
govoriti ili odrediti iznos takvog trazenja uzroka greske plus odgovarajuci profit,
sto ce biti ukljuceno u Ugovornu cijenu.
11.9.
Certifikat o
obavljenom poslu
i
Obveze Izvodaca nece se smatrati ispunjenima sve dok Nadzor ne izda Certifi-
kat o obavljenom poslu, gdje navodi datum kada je Izvodac dovrsio svoje obve-
ze prema Ugovoru.
11.11.
Ciscenje Gradilista Nakon sto primi Certifikat o obavljenom poslu Izvodac ce s Gradilista ukloniti
svu svoju opremu, visak materijala, smece i privremene objekte.
Ukoliko sve to nije uklonjeno s Gradilista u roku od 28 dana nakon sto Narucitelj
dobije kopiju Certifikata o obavljenom poslu, Narucitelj je ovlasten prodati ili na
drugi nacin raspolagati svime sto je ostalo na Gradilistu. Narucitelj ima pravo na 0
placanje troskova koji nastanu s tim u vezi ili koji se mogu pripisati prodaji ili
uredenju Gradilista.
12.1.
Procedura ispitivanja
nakon dovrsenja Ova stavka se primjenjuje ako su ispitivanja nakon dovrsenja specificirana
Ugovorom. Osim ako u Posebnim uvjetima nije drugacije navedeno, Nadzor ce:
12.2.
Zakasnjela ispitivanja Ako Izvodacu nastanu troskovi koji su rezultat neopravdanog kasnjenja Narucitelja
u obavljanju Ispitivanja nakon dovrsenja, Izvodac ce (i) obavijestiti Narucitelja i
(ii) ima pravo prema podstavci 20.1. na placanje svih takvih troskova plus
odgovarajucu dobit, sto ce se dodati Ugovornoj cijeni.
38
Ako se Ispitivanje nakon dovrsenja Objekta ili Sekcije ne moze dovrsiti tijekom
roka za obavijest o nedostacima (ili svaki drugi rok koje su stranke dogovorile) i
to zbog razloga za koje nije odgovoran IzvocJac, tada se uzima da je Objekt ili
Sekcija uspjesno prosao Ispitivanje nakon dovrsenja.
12.3.
Ponovno ispitivanje Ako Objekt ili Sekcija nisu uspjesno prosli Ispitivanje nakon dovrsenja:
12.4.
* Neuspjesno Ispitivanje
nakon dovrsenja Ako se primjenjuju sljedeci uvjeti:
(a) Objekt ili Sekcija ne zadovolje bilo koje ili sva Ispitivanja nakon dovrsenja,
(b) U Ugovoru se navodi odgovarajuci iznos koji se placa kao odsteta za takav
*i propust (ili je definiran nacin izracuna) , i
(c) Izvodac plati Narucitelju odredeni iznos tijekom Roka za obavijest o
nedostacima,
t*
tada ce se smatrati da su Objekt ili Sekcija uspjesno prosli Ispitivanja nakon
' , dovrsenja.
** Ako Objekt ili Sekcija ne produ uspjesno Ispitivanja nakon dovrsenja a Izvodac
._ predlozi da se izvrse izmjene na Objektu ili toj Sekciji, Narucitelj moze obavijestiti
fl Izvodaca da mu ne moze dati pravo pristupa Objektu ili Sekciji sve do roka koji
** odgovara narucitelju. Tada ce Izvodac i dalje biti obvezan izvrsiti izmjene ili
korekcije kako bi zadovoljio na torn ispitivanju i to u adekvatnom roku nakon sto
"« dobije obavijest Naruciteija o vremenu koje mu odgovara. Ali ukoliko Izvodac ne
I primi takvu obavijest tijekom odgovarajuceg roka za obavijest o nedostacima,
Izvodac ce biti osloboden te obveze i smatrat ce se da su Objekt ili Sekcija
—. uspjesno prosli ispitivanje nakon dovrsenja.
" Ako Izvodacu nastanu dodatni troskovi koji su rezultat svakog neopravdanog
kasnjenja Naruciteija da dopusti Izvodacu pristup Objektu ili Sekciji kako bi ispitao
uzroke neuspjesnosti Ispitivanja nakon dovrsenja ili da obavi izmjene ili korekcije,
^ tada ce Izvodac (i) obavijestiti Naruciteija i (ii) imat ce pravo, prema podstavci
20.1., na placanjetihtroskova plusodgovarajucudobit, sto cesedodati ugovornoj
~- cijeni.
" Nakon sto primi takvu obavijest, Narucitelj ce postupiti u skladu s podstavkom
3.5. i dogovoriti ili odrediti te troskove i dobit.
39
13. Izmjene i dopune
13.1. II
Pravo na izmjene Izmjene (naknadne radove) moze inicirati Nadzor u svako doba prije izdavanja
Certifikata o preuzimanju Objekta, bilo nalogom ill zan'tjevom Izvodacu da dos-
tavi ponudu. Ii
Izmjena ne obuhvaca ispustanje bilo kojeg posla kojeg trebaju obaviti drugi.
Izvodac ce izvesti i bit ce vezan svim Izmjenama, osim ako Izvodac odmah ne
obavijesti Nadzor navodeci (uz dokaze) da (i) ne moze odmah dobiti Robu koja
se trazi Izmjenama, (ii) da ce to smanjiti sigurnost ili stabilnost Objekta, ili (iii) da
ce to imati suprotan u6inak na ispunjenje Garancije za dobro izvodenje. Nakon
sto dobije takvu obavijest Nadzor ce otkazati, potvrditi ili izmijeniti uputu.
0
13.2.
r*
b
Poboljsanja Izvodac moze u svako doba dostaviti Narucitelju pismeni prijedlog koji ce (pre-
ma misljenju Izvodaca), ako bude prihvacen, (i) ubrzati radove, (ii) smanjiti trosko-
ve izvedbe, odrzavanja ili koristenja Objekta, (iii) poboljsati efikasnost ili vrijed-
nost dovrsenih Objekta, ili (iv) na drugi nacin biti od koristi Narucitelju.
13.3.
Procedura Izmjene
(naknadnih radova) Ako Narucitelj trazi ponudu prije nego sto naredi Izmjenu, Izvodac ce pismeno
odgovoriti sto je prije moguce, navodeci razloge zasto ne moze udovoljiti zahtje-
vu, ili ce dostaviti:
(a) opis predlozenih radova koje treba izvesti i program za njihovo izvodenje
(b) prijedlog Izvodaca za sve potrebne modifikacije plana prema podstavci 8.3.
(Plan) i promjene roka dovrsenja, i
(c) prijedlog Izvodaca za procjenu izmijenjenih radova.
Nakon sto primi takav prijedlog (iz podstavke 13.2.) Narucitelj ce sto je prije
moguce odgovoriti potvrdno, negativno ili ce dati svoj komentar. Izvodac nece
kasniti niti sjednim poslom dok ceka odgovor. L.
Sve upute za izvedbu naknadnih radova, sa zahtjevom da se registriraju trosko-
vi, izdaje Narucitelj Izvodacu, koji ce potvrditi primitak.
Nakon sto naredi ili odobri Izmjenu, Narucitelj ce postupiti u skladu s podstavkom
3.5. i dogovoriti ili odrediti izmjene Ugovorne cijene i Liste placanja. Te izmjene
se odnose i na odgovarajucu dobit i uzet ce u obzir prijedloge Izvodaca iz
podstavke 13.2.
13.4.
Placanje u vazecoj
valuti Ako je Ugovorom predvideno placanje Ugovorne cijene u nekoliko valuta, tada
ce se definirati iznos koji se placa u svakoj vazecoj valuti, i to kad god je dogo- 1
vorena, odobrena ili odredena korekcija.
40
13.5.
Privremeni iznosi Svaki privremeni iznos koristit ce se iskljucivo na temelju uputa Narucitelja, u
ti cijelosti ili samo djelomicno, a Ugovorna cijena ce se adekvatno modificirati.
Ukupni iznos placen Izvodacu obuhvacat ce samo iznose za rad, isporuku i us-
I luge na koje se odnosi Privremeni iznos, vec prema uputi Narucitelja. Za svaki
privremeni iznos Narucitelj moze odrediti da:
'i i
(a) Izvodac izvede radove (ukljucivo isporuku Mehanizacije, Materijala ili uslu-
ga) a koji su procijenjeni na temelju podstavke 13.3.; i/ili
(b) da Izvodac nabavi Mehanizaciju, Materijale ili usluge, za sto ce se Ugovor-
noj cijeni dodati:
I
I* Kada to zatrazi Narucitelj, Izvodac ce dostaviti ponude, fakture i racune ili priz-
nanice.
13.6.
Dodatni radovi Za radove manjeg obima ili nepredvidene radove Narucitelj moze narediti Iz-
mjene koje se izvode kao dnevni radovi. Radovi se procjenjuju u skladu s Listom
dodatnih radova koji su obuhvaceni ugovorom a primijenit ce se sljedeca proce-
dura. Ukoliko Ugovor ne sadrzi Listu dodatnih radova ova tocka se ne primjenju-
je.
Narucitelj ce potpisati jednu kopiju svakog izvjestaja, ukoliko je tocan ili odobren
i bit ce vracen Izvodacu. Tada ce Izvodac dostaviti Narucitelju troskovnik s cije-
nama za te stavke, prije nego budu ukljucene u sljedeci troskovnik prema pod-
stavci 14.3. (Zahtjev za Certifikat o plaCanju po privremenim situacijama).
13.7.
Korekcije zbog izmjene
u zakonodavstvu Ugovorna cijena ce se korigirati kako bi se obuhvatila sva povecanja i smanjenja
troskova koji su rezultat promjene zakona Zemlje (ukljucivo i uvodenje novih
zakona ili modifikacija postojecih) ili sudske ili vladine interpretacije takvih zako-
na nakon osnovnog datuma, a sto negativno utjece na Izvodaca u obavljanju
njegovih obveza iz Ugovora.
Ukoliko Izvodac kasni i/ili ima dodatne troskove koji su rezultat takvih promjena
zakona ili njihove interpretacije nakon osnovnog datuma, Izvodac ce o tome
obavijestiti Narucitelj i prema podstavci 20.1. (Potrazivanja Izvodada) ima pravo
na:
41
(a) produljenje roka za trajanje takvog kasnjenja ukoliko dovrsenje kasni ill ce
kasniti prema podstavci 8.4., i
(b) placanje svih takvih troskova koji ce se ukljuciti u Ugovornu cijenu. H
13.8.
Korekcija zbog ff
promjene troskova U ovoj podstavci "tablica podataka o korekciji" znaci kompletnu tablicu podataka li
o korekciji koja je obuhvacena Dodatkom ponudi. Ako nema takve tablice ova _
tocka se ne primjenjuje. p
Ako se ova tocka primjenjuje, iznosi koji se placaju Izvodacu bit ce korigirani za
rast ili pad troskova radne snage, robe i drugih inputa Objekta, i to dodacima na
ili smanjivanjem iznosa koji su definirani formulama propisanim ovom stavkom. p
Ukoliko pun iznos kompenzacije za svaki rast ili pad troskova nije pokriven od- i*
redbama ove ili drugih stavaka, smatrat ce se da Prihvaceni ugovorni iznos
obuhvaca iznose koji pokrivaju nepredvidene obveze za druge poraste ili sma- <-*
njenja troskova. ^
gdje je: ,
ft z»
"b", "c", "d", ... su koeficijenti koji predstavljaju procijenjeni omjer svakog ,
elementa troska u odnosu na izvodenje Objekta, kako je to navedeno u
odgovarajucoj tablici korektivnih podataka; takvi tablicni element! troskova *a
mogu biti indikativni za radnu snagu, opremu i materijale;
"Ln", "En", "Mn", ...su indeksi tekucih troskova ili referentnih cijena za pe- L,
riod "n", izrazeno u doticnoj valuti placanja, a svaki od njih primjenjuje se za
odredeni tablicni element troska 49 dana prije roka (na koji se odnosi od-
redeni Certifikat o placanju); i
ii
"Lo", "Eo", "Mo" ...su indeksi osnovnih troskova ili referentne cijene izrazene
u doticnoj valuti placanja, svaki od njih primjenjuje se na odredeni tablicni
element troska na osnovni datum. li
42
I1
Sve dok nema svakog indeksa za tekuce troskove, Nadzor ce odrediti privreme-
ni indeks za Certifikate o placanju po mjesecnim situacijama. Kada budu dos-
tupni indeksi tekucih troskova, korekcija ce se ponovno izracunati na adekvatan
I i
nacin.
I
Ako Izvodac ne dovrsi Objekt u Roku za dovrsenje, korekcija cijene nakon toga
ii ce se izvrsiti koristeci bilo (i) svaki indeks ili cijenu vazecu 49 dana prije isteka
Roka dovrsenja Objekta ili (ii) vazeci indeks ili cijenu, vec prema tome sto je
j povoljnije za Narucitelja.
ii
Koeficijenti za svaki faktor troska navedenog u tabeli (tabelama podataka za
i korekciju korigirat ce se samo ako se smatraju nerazumnima, neprimjenjivima ili
neujednacenima kao rezultat Izmjene.
I»
Ako se bilo koji dio radova mora platiti prema kolicini izvrsene isporuke ili
obavljenog posla, odredbe o izmjeri i procjeni bit ce kako je to navedeno Posebnim
uvjetima. Ugovorna cijena ce se utvrditi na isti nacin prema izmjenama u skladu
s Ugovorom.
14.2.
Avansno placanje Narucitelj ce platiti avans, kao beskamatni zajam za mobilizaciju, kada Izvodac
dostavi garanciju u skladu s ovom podstavkom. U Dodatku ponudi bit ce nave-
den sveukupni iznos avansa, broj i vremenski raspored rata (ako ih ima vise od
jedne), kao i vazece valute i proporcije.
Sve dok Narucitelj ne primi takvu garanciju ili ako avans nije naveden u Dodatku
ponudi, ova stavka se nece primjenjivati.
Nadzor ce izdati privremenu potvrdu o placanju prve rate nakon sto primi Izjavu
(prema podstavci 14.3.) i nakon sto Narucitelj dobije (i) Garanciju za dobro iz-
vodenje u skiadu s podstavkom 4.2. i (ii) garanciju na isti iznos i u istoj valuti kao
i primljeni avans. Tu garanciju ce izdati institucija doticne zemlje (ili neke druge
jurisdikcije) na koju pristane Narucitelj, a bit ce u onom obliku kakav je prilozen
Posebnim uvjetima ili u nekom drugom obliku koji odobri Narucitelj.
43
Avans ce se otplacivati postotkom odbitka u Mjesecnim situacijama. Ako u Do-
i,
datku ponudi nisu navedeni drugi postoci:
(a) odbici ce poceti s Mjesecnom situacijom u kojoj ukupni iznos svih potvrdenih
privremenih placanja (bez avansa i odbitaka i otplate garantnog depozita) f!
prijede 10% Prihvacenog ugovornog iznosa, umanjeno za privremene izno-
se; i r
(b) odbici ce se vrsiti po stopi amortizacije jedne cetvrtine (25%) iznosa svake
situacije (bez avansa i odbitaka i otplate depozita) u valuti i u omjerima
avansa, sve dok avans ne bude potpuno otplacen.
Ako avans nije otplacen prije izdavanja Certifikata o preuzimanju Objekta ili
prije Raskida iz podstavke 15. (Raskid od strane Narufitelja), podstavke 16.
(Obustava i Raskid od strane Izvodada) ili stavke 19 (Visa sila), tada dospijeva
cijeli preostali dug i Izvodacga mora platiti Narucitelju. L
i.1
14.3.
Zahtjev za izdavanje
privremene situacije Izvodac ce dostaviti Nadzoru Izvjestaj u 6 kopija na kraju svakog roka placanja
koji je naveden u Ugovoru (ako nije naveden, nakon isteka svakog mjeseca),
onom obliku kako to zatrazi Nadzor, u kojem ce iznijeti sve iznose za koje Iz- L
vodac smatra da mu pripadaju, zajedno s popratnom dokumentacijom koja ce
obuhvacati izvjestaj o napredovanju radova tokom mjeseca, u skladu s podstav-
kom 4.21. (Izvjestaji o napredovanju radova).
14.4.
Plan placanja Ako Ugovor obuhvaca plan placanja navodeci rate u kojima ce se platiti Ugovor-
na cijena, tada ce, osim ako ne bude drugacije navedeno u tima planovima:
44
(c) ako se te rate ne odrede u odnosu na stvarno napredovanje u izvodenju
"" j Radova, i ako se ustanovi da je stvarno napredovanje manje od onoga n
kojem se taj plan placanja temeljio, tada Nadzor moze postupiti u skladu s
1* podstavkom 3.5. i dogovoriti ill odrediti revidirane rate, koje ce uzeti u obzir
onaj obim do kojeg je napredovanje manje od onoga na kojem su se teme-
Ijile prethodne rate.
>.
Ako Ugovor nema Plan placanja, Izvodac ce dostaviti neobvezujucu procjenu
| placanja za koje ocekuje da mu budu isplaceni tijekom svakog kvartala. Prva
^j procjena ce se dostaviti u roku od 42 dana nakon Datuma pocetka. Revidirane
procjene dostavljat ce se kvartalno sve dok ne bude izdan Certifikat o preuzima-
, nju.
14.5.
Oprema i Materijali
za Objekt Ako se primjenjuje ova podstavka, Privremena situacija ce obuhvacati prema
paragrafu (e) podstavke 14.3. (i) iznos za mehanizaciju i materijale koji su pos-
lani na Gradiliste za ugradnju u Stalne objekte i (ii) smanjenje kada je ugovorna
vrijednost takve mehanizacije i materijala ukljucena kao dio Stalnih radova pre-
ma paragrafu (a) podstavke 14.3.(ZaW/ev za izdavanje privremene situacije).
Ukoliko liste iz paragrafa (b)(i) ili (c)(i) ovdje u nastavku nisu obuhvacene Dodat-
kom ponudi, tada se ova tocka ne primjenjuje.
45
P
L
Dodatni iznos koji treba potvrditi iznosit ce osamdeset posto iznosa kojeg Nad-
zor odredi za troskove opreme i materijala (ukljucivo isporuka na Gradiliste),
vodeci racuna o dokumentaciji koja je navedena u ovoj podstavci i o tocnoj
vrijednosti opreme i materijala.
Valute za taj dodatni iznos iste su kao i one u kojima dospijeva placanje kada je
ugovorna vrijednost ukljucena prema paragrafu (a) podstavke 14.3. Tada Mje-
secna situacija obuhvaca vazece smanjenje koje je jednako kao i taj dodatni
iznos za odredenu opremu i materijale i iskazano u istim valutama i omjerima.
14.6.
Izdavanje n
privremene situacije Niti jedan iznos nece biti potvrden niti placen sve dok Narucitelj ne primi i odobri L
garanciju za dobro izvodenje. Nadzor ce nakon toga, u roku od 28 dana nakon
sto primi Izvjestaj i popratnu dokumentaciju, ovjeriti Narucitelju privremenu si-
tuaciju u kojoj navodi iznos za koji Nadzor tvrdi da dospijeva, uz popratne poje-
dinosti i detalje. Prije izdavanja Certifikata o preuzimanju za Objekt, Nadzor nije Li
obvezan ovjeriti privremenu situaciju u iznosu koji bi (nakon depozita i drugih
odbitaka) bio manji od minimalnog iznosa situacije navedene u Dodatku ponudi.
U torn slucaju Nadzor ce dostaviti Izvodacu adekvatnu obavijest.
Privremena situacija nece biti zadrzana zbog bilo kojeg razioga osim:
(a) ako neki predmet kojeg je isporucio ili posao koji je obavio Izvodac nije u
U
skladu s Ugovorom, trosak zamjene ili popravka moze se zadrzati sve dok •*»
popravak ili zamjena nisu izvrseni; i/ili
(b) ako Izvodac ne izvede neki rad ili obvezu u skladu s ugovorom, a Nadzor ga 1.
je obavijestio da tako ucini, vrijednost takvog rada ili obveze moze se zadrzati
sve dok radovi ili obveze nisu obavljene.
L
Nadzormoze u svakoj privremenoj situaciji izvrsiti ispravke ili izmjene koje tre-
ba tocno primijeniti i na sve prethodne privremene situacije. Privremena situaci- IB
14.7.
Placanje Narucitelj ce Izvodacu platiti:
L*
(a) prvu ratu avansa u roku od 42 dana nakon izdavanja Pisma o prihvacanju ili
u roku od 21 dan nakon sto primi dokumentaciju u skladu s podstavkom 4.2.
(Garancija za dobro izvotfenje)\e 14.2., vec prema tome koji je
datum kasniji;
(b) iznos potvrden u svakoj privremenoj situaciji u roku od 56 dana nakon sto L
Nadzor primi Izvjestaj i popratnu dokumentaciju; i
(c) iznos koji je potvrden u Okoncanom obracunu u roku od 56 dana nakon sto
Narucitelj primi ovu mjesecnu situaciju.
L
Placanje koje dospijeva u svakoj valuti bit ce izvrseno na bankovni racun koji je
naveo Izvodac u zemlji placanja (za tu valutu) navedenu u Ugovoru.
tl
14.8.
Zakasnjelo placanje Ako Izvodac ne primi placanje u skladu s podstavkom 14.7. (Placanje), tada ima
pravo na naplatu troskova financiranja s mjesecnim kamatama na neplaceni L
iznos tokom perioda kasnjenja. Taj period pocinje s datumom odredenim za
placanje iz podstavke 14.7.(P/a£an/e), bez obzira na datum kada je izdana priv-
remena situacija (u slucaju paragrafa (b) te iste podstavke).
14.9.
Placanje garantnog
f
depozita Kada je za Objekt izdan Certifikat o preuzimanju, i kada je Objekt uspjesno
li prosao sva specificirana ispitivanja (ukljucivo i Ispitivanja nakon dovrsenja) Nad-
zor ce potvrditi prvu polovinu garantnog iznosa za isplatu Izvodacu. Ako se Cer-
tifikat o preuzimanju izdaje za Sekciju, odgovarajuci postotak prve polovine
11 garantnog depozita potvrdit ce se i isplatiti kada Sekcija uspjesno prode sva
ispitivanja.
f
Odmah nakon isteka posljednjeg datuma roka za obavijest o nedostacima, Nad-
Li zor ce ovjeriti preostali dio garantnog depozita i izvrsiti isplatu Izvodacu. Ako je
Certifikat o preuzimanju izdan za Sekciju, potvrdit ce se odgovarajuci postotak
druge polovine garantnog depozita koji ce se isplatiti odmah nakon isteka roka
za obavijest o nedostacima za Sekciju.
I Ako se prema Stavci 11. ili Stavci 12. trebaju obaviti odredeni radovi, Nadzor
Li ima pravo obustaviti potvrdivanje procijenjenih troskova takvog rada sve dok on
ne bude izveden.
1
Odgovarajuci postotak za svaku Sekciju bit ce postotak vrijednosti Sekcije, kako
II je to navedeno u Dodatku ponudi. Ako postotak vrijednosti Sekcije nije naveden
u Dodatku ponudi, nece se prema ovoj podstavci osloboditi postotak bilo koje
polovine garantnog depozita koji se odnosi na tu Sekciju.
14.10.
Konacni izvjestaj o
izvrsenim radovima
14.11.
Zahtjev za okoncani
obracun U roku od 56 dana nakon sto primi Certifikat o preuzimanju za Objekt, Izvodac
ce Nadzoru dostaviti 6 kopija nacrta Konacnog Izvjestaja o izvrsenim radovima
uz popratnu dokumentaciju, u kojem ce navesti:
Ukoliko se Nadzor ne slozi ili ne moze ovjeriti neki dio nacrta konacnog obracuna,
izvodac ce dostaviti dodatne informacije koje Nadzor zatrazi i u nacrtu ce izvrsiti
izmjene koje obi medusobno dogovore. Izvodac ce pripremiti i dostaviti Nadzoru
47
ff
dogovoreni konacni obracun. Taj dogovoreni izvjestaj se u ovim uvjetima naziva
"Konacni obracun".
14.12.
(uz kopiju Nadzoru).
l
Oslobadanje obveza i
(Konacna isplata) Kada dostavlja Konacni obracun, Izvodac ce takoder dostaviti i pismeno oslo- O
badanje od obveza kojim se potvrduje da ukupni iznos Konacnog obracuna pred-
stavlja potpuno i konacno namirenje svih iznosa koji dospijevaju Izvodacu pre- "9
ma ili u vezi s Ugovorom. Ta potvrda o oslobadanju od obveza moze specificirati
i.
da stupa na snagu kada se Izvodacu vrati garancija za dobro izvodenje i prestali
dio tog sveukupnog iznosa, u kom slucaju oslobadanje od obveza stupa na sna-
gu s tim datumom.
14.13.
Izdavanje okoncanog
obracuna Nadzor ce u roku od 28 dana, nakon sto primi konacni obracun i pismenu potvr-
du o oslobadanju od obveza uskladu spodstavkom 14.11. i podstavkom 14.12.,
Narucitelju izdati okoncani obracun u kojem ce navesti:
Ako Izvodac nije zatrazio okoncani obracun u sladu s podstavkom 14.11. i pod-
stavkom 14.12. Nadzor ce od Izvodaca zatraziti da tako ucini. Ukoliko Izvodac
ne podnese zahtjev u roku od 28 dana, Nadzor ce izdati okoncani obracun na
iznos za koji smatra da je dospio.
14.14.
Prestanak obveza
Narucitelja Narucitelj nece imati nikakvu odgovornost prema Izvodacu za bilo sto prema ili
u vezi s Ugovorom ili za izvodenje radova, osim ako Izvodac nije ukljucio od-
redeni iznos iskljucivo za to:
14.15.
Valute placanja Ugovorna cijena bit ce placena u valuti ili valutama koje su navedene u Dodatku
ponudi. Osim ako u Posebnim uvjetima nije drugacije navedeno, ako je navede-
no vise valuta, placanje ce se izvrsiti na sljedeci nacin:
48
(i) omjeri ili iznosi lokalne i strane valute i fiksni tecaj za obracun
f placanja bit ce onakvi kakvi su navedeni u Dodatku ponudi, osim
ako obje strane nisu dogovorile drugacije;
1* (ii) Placanja i odbici prema podstavci 13.5. i podstavci 13.7. izvrsit
ce se u vazecoj valuti i vazecim omjerima; i
' (iii) ostala placanja i odbici prema paragrafima (a) do (d)podstavke
n 14.3. izvrsit ce se u valutama i u omjerima koji su navedeni u
paragrafu (a)(i) ovdje gore;
15.1.
Obavijest za izvrsenje
** popravka Ukoliko Narucitelj propusti izvrsiti neku obvezu iz Ugovora, Nadzor moze putem
obavijest zatraziti od Izvodaca da popravi nedostatak ili ga ispravi u odgovara-
jucem roku.
15.2.
Raskid od strane
*-* Narucitelja Narucitelj ima pravo prekinuti ugovor ukoliko Izvodac:
I (a) ne postupi prema podstavci 4.2. (Garancija za dobro izvodenje) ili prema
^ obavijesti iz podstavke 15.1. (Obavijest o izvrSenju popravaka),
(b) napusti objekt ili na drugi nacin jasno pokaze namjeru da nece nastaviti s
"", izvodenjem svojih obveza iz Ugovora,
(c) bez opravdanog razloga ne:
i„
(i) nastavi s Radovima u skladu sa stavkom 8 (Podetak, kasnjenjei
obustava), ili
u (ii) postupi u skladu s obavijest iz podstavke 7.5. (Odbijanje) ili pod-
stavke 7.6. (Radovi popravka) u roku od 28 dana po njenom
primitku.
(d) dade u podizvodenje kompletni Objekt ili ustupi Ugovor bez potrebnog spo-
razuma,
(e) bankrotira ili postane nesolventan, ode u stecaj, protiv njega su provedene
= prisilne mjere ili nastavi s poslovanjem pod prisilnom upravom u korist kre-
«* ditora, ili ako je izvrsen cin koji (prema vazecim zakonima) ima slican ucinak
ovim dogadajima, ili
* (f) dade ili ponudi (direktno ili indirektno) bilo kojoj osobi mito, poklon, proviziju
^ ili nesto drugo vrijedno, kao poticaj ili nagradu:
49
ili ako bilo tko od osoblja Izvodaca, zastupnika ill Kooperanta dade ill ponudi
(direktno ili indirektno) bilo kome takvu vrstu poticaja iii nagrade kako je to opi-
sano u paragrafu (0. U svakom slucaju zakonske nagrade i poticaji osoblju Iz-
vodaca nece davati pravo za raskid Ugovora.
Kada se dogodi jedan od gore navedenih dogadaja ili okolnosti Narucitelj moze
raskinuti ugovori odstraniti Izvodaca s gradilista uz obavijest koju mora dati 14
dana unaprijed. U slucaju primjene paragrafa (e) ili (f) Narucitelj moze prekinuti
c
Ugovor odmah putem obavijesti.
15.3.
Procjena na dan
prestanka Nakon stoje obavijest o raskidu iz podstavke 15.2. stupila na snagu, Nadzor ce,
cim to bude moguce, postupiti u skladu s podstavkom 3.5. i dogovoriti ili utvrditi L
vrijednost radova, Robe i dokumentacije Izvodaca, kao i sve ostale iznose koji
dospijevaju Izvodacu za izvrsene radove u skladu s Ugovorom.
L
15.4.
Placanje nakon
Raskida Nakon stoje obavijest o Raskidu iz podstavke 15.2. stupila na snagu, narucitelj
moze:
15.5.
Pravo Naruciteija
na Raskid Narucitelj ima pravo raskinuti Ugovor u svako doba kako mu to odgovara, uz
obavijest Izvodacu o takvom raskidu. Raskid ce stupiti na snagu 28 dana nakon
datuma kada Izvodac primi takvu obavijest ili Narucitelj vrati Garanciju za dobro
izvodenje, vec prema tome koji je datum kasniji. Narucitelj nece raskinuti Ugo-
vor prema ovoj podstavci kako bi radove sam izveo ili organizirao da ih izvede
drugi izvodac.
50
ii
it
Nakon raskida Izvodac ce postupiti u skladu s podstavkom 16.3. (Prestanak
Radova i uklanjanja opreme Izvodaca) i dobit ce placanje u skladu s podstavkom
19.6. (Neobavezan raskid, placanje i ustupanje).
it
I»
Taj cin Izvodaca nece prejudicirati njegovo pravo na troskove financiranja pre-
ma podstavci 14.8. (ZakaSnjelo pladanje) i na Raskid iz podstavke 16.2. (Raskid
I
od strane Izvodaca).
I. Ako Izvodac naknadno primi ovjerenu situaciju, dokaz ili placanje (kako je to
opisano u relevantnoj podstavci i u gore navedenoj obavijesti) prije davanja oba-
vijesti o raskidu, Izvodac ce nastaviti normalni posao cim to bude moguce.
U
Ako Izvodac kasni i/ili mu nastanu troskovi kao rezultat obustave poslova (ili
smanjenja obima posla) u skladu s ovom podstavkom, Izvodac ce o tome obavi-
jestiti Nadzor i prema podstavci 20.1. ima pravo na:
(a) produljenje roka za trajanje takvog kasnjenja ako dovrsenje kasni ili ce kasniti
prema podstavci 8.4., i
(b) placanje svih takvih troskova plus odgovarajuci profit sto ce biti obuhvaceno
ugovornom cijenom.
Nakon sto primi takvu obavijest Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom 3.5.
i dogovoriti ili odrediti ta pitanja.
16.2.
t*
Raskid od strane
f Izvodaca Izvodac ima pravo raskinuti Ugovor ako:
U slucaju tih dogadaja ili okolnosti Izvodac moze prekinuti Ugovor nakon sto
dostavi Narucitelju obavijest 14 dana unaprijed. U slucaju paragrafa (f) ili (g)
U Izvodac moze uz obavijest odmah prekinuti Ugovor
51
*
Odluka Izvodaca da raskine Ugovor nece utjecati na njegova druga prava koja
16.3.
ima iz Ugovora ill na temelju necega drugoga.
n
Prestanak radova i
uklanjanje opreme
Izvodaca Nakon sto je obavijest o Raskidu stupila na snagu prema tockama 15.5., ili 16.2.
ili 19.6., Izvodac ce odmah:
c
(a) prekinuti sve daljnje radove osim onih koje naredi Nadzor u svrhu zastite
zivota i imovine ili sigurnosti Objekta,
(b) predati svoju dokumentaciju, opremu, materijale i druge radove za koje je
Izvodac primio placanje, i
(c) ukloniti svu ostalu Robu s Gradilista, osim onoga sto je neophodno radi
16.4.
Placanje nakon
sigurnosti, i napustit ce Gradiliste.
c
Raskida Nakon sto je obavijest o Raskidu prema podstavci 16.2. stupila na snagu, Na-
rucitelj ce odmah:
(a) tjelesne povrede, obolijevanje ili smrt bilo koje osobe a sto je uzrokovano
projektom Izvodaca (ako postoji), izvedbom i dovrsenjem Objekta i poprav-
ka nedostataka, osim ako se to ne moze pripisati nemaru, namjernom emu
ili krsenju Ugovora od strane Narucitelja, njegovog osoblja ili njegovih zas-
tupnika, i
(b) stetu na ili gubitak vlasnistva (koje nije Objekt) u onoj mjeri kada takva steta
ili gubitak:
52
17.2.
Briga Izvodaca za
1.1 objekt Izvodac ce imati punu odgovornost za brigu o Objektu i Robi od datuma pocetka
sve do izdavanja Certifikata o preuzimanju (ili se smatra da je izdan prema
I podstavci 10.1.za radove, kada odgovornost za brigu o Objektu prelazi na Na-
rucitelja. Akoje Certifikat o preuzimanju izdan (ili se smatra da je izdan) za neku
i i
Sekciju ili dio Objekta, odgovornost za brigu o Sekciji ili dijelu Objekta tada
prelazi na Narucitelja.
Izvodac je odgovoran za svaki gubitak ili stetu koji nastanu djelovanjem Izvodaca
nakon sto je izdan Certifikat o preuzimanju. Izvodac je takoder odgovoran za
svaki gubitak ili stetu koje se dogode nakon izdavanja Certifikata o preuzimanju
i koje nastanu zbog prethodnih dogadaja za koje je bio odgovoran Izvodac.
17.3.
Rizici Narucitelja Rizici iz podstavke 17.4. su:
(a) rat, neprijateljstva (bilo da je rat objavljen ili nije), invazija, djelovanje stra-
nih neprijatelja,
(b) pobuna, terorizam, revolucija, ustanak, vojna ili uzurpirana vlast ili gradan-
ski rat u Zemlji,
(c) neredi u Zemlji koje ne uzrokuje osoblje Izvodaca i drugi zaposlenici Iz-
vodaca i Kooperanta,
(d) ratna municija, eksplozivne naprave, ionizirajuce zracenje ili radioaktivno
zagadenje u Zemlji, osim ako nije uzrokovano koristenjem takve municije,
eksploziva, zracenja ili radioaktivnosti od strane Izvodaca,
(e) tlacni valovi koji su uzrokovani zrakoplovima ili drugim uredajima koji lete
na zvucnim ili nadzvucnim brzinama,
(f) koristenje ili zauzimanje od strane Narucitelja bilo kojeg dijela Stalnih obje-
kata, osim ako to nije specificirano Ugovorom,
(g) projektiranje dijela Objekta od strane Osoblja Narucitelja ili drugih za koje je
odgovoran Narucitelj,
(h) djelovanje prirodnih sila sto su Nepredvidene okolnosti ili se od iskusnog
Izvodaca nije ocekivalo da poduzme odgovarajuce preventivne mjere.
17.4.
Posljedice rizika
Narucitelja Ukoliko neki od rizika iz podstavke 17.3. rezultira gubitkom ili stetom na radovima,
Robi ili Dokumentaciji Izvodaca, Izvodac ce odmah o tome obavijestiti Nadzori
ispravit ce taj gubitak ili stetu u omjeru u kojem to trazi Nadzor.
Ukoliko Izvodac zbog ispravljanja stete ili gubitka pretrpi kasnjenje i/ili troskove,
Izvodac ce dati drugu obavijest Nadzoru i prema podstavci 20.1. ima pravo na:
(a) prema podstavci 8.4 na produljenje roka za trajanje takvog kasnjenja ako
dovrsenje kasni ili ce kasniti. i
(b) placanje svih troskova koji ce biti obuhvaceni Ugovornom cijenom. U slucaju
da se primjenjuju paragrafi (f) i (g) podstavke 17.3 takoder ce biti obuh-
vacen i odgovarajuci profit na Troskove.
53
Nakon sto dobije tu drugu obavijest, Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom i;
n
3.5. i dogovoriti ili definirati ta pitanja.
17.5.
Prava intelektualnog i
industrijskog
vlasnistva U ovoj podstavci "povreda" znaci povredu (ili navodnu povredu) patenta, regis-
triranog projekta, zastitnog znaka, trgovackog imena, poslovne tajne ili drugog
r
intelektualnog ili industrijskog vlasnistva koje se odnosi na Objekt; a "potraziva-
nje" znaci potrazivanje koje navodi povredu.
Ukoliko Stranka ima pravo na odstetu iz ove podstavke, Stranka koja placa odstetu
moze (na svoj trosak) voditi pregovore za rjesenje spora kao i sudenje ili arbi- I.
trazu koja moze proizaci iz toga. Druga Stranka ce, na zahtjev i na trosak stran-
ke koja placa odstetu, pomoci u pobijanju zahtjeva. Ta druga Stranka (i njeno
osoblje) necedavati nikakva priznanja koja bi mogla negativno utjecati na stran- L
ku koja placa odstetu, osim ako Stranka koja placa odstetu ne vodi nikakve
pregovore, sporove ili arbitrazu nakon sto je to od nje zatrazila druga stranka. *
17.6. I,
Ogranicenje
odgovornosti Niti jedna stranka nije odgovorna drugoj stranci za gubitak koristenja Objekta,
gubitak profita, gubitak ugovora ili za bilo koji indirektni ili posljedicni gubitak ili I*
stetu koju pretrpi druga stranka u vezi s Ugovorom, osim onoga iz podstavke
16.4. i 17.1.
L
Sveukupna obveza Izvodaca prema narucitelju u vezi s Ugovorom, osim onoga
iz podstavke 4.19. (Struja, voda, plin), podstavke 17.1. (OdStete), i 17.5. (Prava
intelektualnog i industrijskog vlasnistva) nece prijeci iznos koji je naveden u Po-
sebnim uvjetima ili (ako iznos nije naveden) Prihvaceni ugovorni iznos.
Ova tocka nece ogranicavati obvezu stranke koja je pocinila gresku u slucaju
krade, namjerne greske ili nemarnog ponasanja.
54
18. Osiguranje
18.1.
Opci zahtjevi za
' osiguranje U ovoj podstavci "stranaka koja osigurava" oznacava, za svaku vrstu osigura-
nja, Stranku koja je odgovorna da sklopi i da odrzava osiguranje navedeno u
relevantnoj podstavci.
!
! Gdje god je Izvodac stranka koja osigurava, svako osiguranje ce biti izvrseno
l* putem osiguravatelja i prema uvjetima koje odobri Narucitelj. Ovi uvjeti bit ce u
skladu sa svim uvjetima koje su stranke dogovorile prije datuma Pisma o prih-
; ' vacanju. Takav dogovor o uvjetima ima prednost pred odredbama ove podstav-
i* ke.
s Kad god je Narucitelj stranka koja vrsi osiguranje, svako osiguranje sklopit ce se
sa osiguravateljem pod uvjetima koji su u skladu s Posebnim uvjetima u prilogu.
Relevantna stranka koja vrsi osiguranje dostavit ce drugoj strani u rokovima koji
su navedeni u Dodatku ponudi (racunano od Datuma pocetka) sljedece:
^
(a) dokaz da su izvrsena osiguranja opisana u ovoj podstavci
** (b) kopije polica osiguranja opisanih u podstavci 18.2. i u podstavci 18.3.
* Kada je placena svaka premija, stranka koja koristi osiguranje dostavit ce drugoj
^ strani dokaz o placanju. Kad god dostavlja dokaz ili police, stranka koja vrsi
osiguranje takoder ce obavijestiti i Nadzor.
Placanja jedne Stranke drugoj Strand vrsit ce se prema podstavci 2.5. (Po- il
trazivanja Naru&telja) odnosno podstavci 20.1. (Potrazivanja Izvodaca).
n
18.2 .>
Osiguranje Objekta i
y
opreme Izvodaca Stranka koja vrsi osiguranje osigurat ce Radove, mehanizaciju, Materijale i Do- ,j
kumentaciju izvodaca u iznosu koji najmanje iznosi punu naknadu troskova, uk- [
Ijucujuci troskove rusenja, uklanjanja otpadaka kao i profesionalne takse i profit. **
Osiguranje ce stupiti na snagu s datumom do kojeg treba dostaviti dokaze prema
paragrafu (a) podstavke 18.1. i traje do datuma izdavanja Certifikata o preuzi- *
manju Objekta. |j
Stranka koja vrsi osiguranje drzat ce osiguranje u svrhu pribavljanja pokrica sve i
do datuma izdavanja Certifikata o obavljenim radovima, za gubitak ili stetu za .
koju je odgovoran Izvodac a proizlazi iz razloga koji se dogodio prije izdavanja
Certifikatu o preuzimanju, kao i za gubitak ili stetu koju uzrokuje Izvodac tokom
bilo kojih njegovih radnji (ukljucujuci i one izstavke 11. (Odgovornost za nedos-
tatke) i Stavke 12. (Ispitivanja nakon dovrsenja). 1-
Stranka koja vrsi osiguranje osigurat ce Opremu izvodaca najmanje na njenu "
punu vrijednost, ukljucivo i dopremu na Gradiliste. Za svaki dio opreme Izvodaca i
osiguranje ce biti na snazi tijekom transporta na gradiliste i sve do trenutka kada
vise nije potrebna kao Oprema Izvodaca.
Osim ako nije drugacije navedeno u Posebnim uvjetima, osiguranja iz ove pod- **
stavke:
(a) bit ce sklopljena i odrzavana od strane Izvodaca kao stranke koja vrsi osigu- |_
ranje,
(b) bit ce izvrsena zajednicki u ime stranka koje imaju zajedno pravo dobiti »
placanja od osiguravatelja, a placanja ce se zadrzati ili raspodijeliti medu ,
Strankama iskljucivo u svrhu nadoknade gubitka ili popravka stete,
(c) pokrivat ce sve gubitke i stete iz bilo kojeg razloga koji nije naveden u pod-
stavci 17.3. (Rizici naruditelja).
(d) takoder ce pokriti gubitak ili stetu na dijelu Objekta koji su nastali zbog toga i„
sto je Narucitelj koristio ili zauzeo drugi dio Objekta, kao i gubitak i stetu
zbog rizika navedenih u paragrafima (c), (g) i (h) podstavke 17.3., ali u
svakom slucaju iskljucuju se rizici koji se ne mogu osigurati po komercijalno j
normalnim uvjetima, s odbicima po dogadaju koji nisu visi od iznosa koji je
naveden u Dodatku ponudi (ukoliko nije naveden iznos, ovaj paragraf (d) se
nece primjenjivati), i
(e) a takoder moze iskljuciti gubitak, stetu i popravak: "
Takvo osiguranje bit ce sklopljeno na limit po dogadaju koji nije manji od iznosa
navedenog u Dodatku ponudi, bez limita na broj dogadaja. Ukoliko neki iznos
nije naveden u Dodatku Ponudi, ova tocka se ne primjenjuje.
(i) prava Narucitelja da Stalne radove izvodi na, iznad, ispod ili kroz
bilo koje zemljiste i zauzimanja zemljista za Stalne objekte
(ii) stete koja je neizbjezni rezultat obveze Izvodaca da izvodi radove
i popravlja sve nedostatke, i
(iii) iz razloga koji su navedeni u podstavci 17.3. (Rizici Naruditelja),
osim ako je pokrice moguce prema komercijal komercijalno m
I« uvjetima.
18.4.
its Osiguranje za osoblje Izvodaca Izvodac ce sklopiti i odrzavati osiguranje za potrazivanja, stete, gubit-
ke i troskove (ukljucujuci zakonske takse i troskove) koji proizlaze iz povrede,
bolesti ili smrti bilo koje osobe koju zaposljava Izvodac ili osoblje Izvodaca.
57
19. Visa sila
19.1.
Definicija vise sile U ovoj podstavci "Visa sila" znaci izuzetan dogadaj ili okolnost:
Visa sila obuhvaca, ali se ne ogranicava, na izuzetne dogadaje ili okolnosti koje
n
su dolje navedene, tako dugo dok su zadovoljeni uvjeti (a) do (d): n
i!
(i) rat, neprijateljstva (bilo objavljeni ili ne), invazije, napad inozem-
nih neprijatelja,
(ii) pobuna, terorizam revolucija, vojna ili uzurpirana vlast ili gradan-
ski rat,
0
(iii) pobuna, neredi, strajk ili obustava od strane osoba koje nisu oso-
blje Izvodaca i drug! zaposlenici Izvodaca i Kooperanta,
(iv) ratna municija, eksplozivni materijali, ionizirajuce zracenje ili ra-
dioaktivno zagadenje, osim ako to nije uzrokovano koristenjem
Izvodaca takve municije, eksploziva, zracenja ili radioaktivnosti,
i
(v) prirodne katastrofe kao potres, jaki vjetrovi ili vulkanska aktiv-
nost.
19.2.
Obavijest o visoj sili Ako je stranka sprijecena, ili ce biti sprijecena, Visom silom da izvodi neke svoje
obveze iz Ugovora, tada ce o tome obavijestiti drugu stranku navodeci dogadaj
ili okolnosti koje cine Visu silu i navesti ce obveze koje ne moze ispunjavati.
Obavijest ce se dati u roku od 14dana nakonstoje strankasaznala (ilijetrebala
saznati) za relevantni dogadaj ili okolnost koja cini Visu silu.
I.
Nakon sto je dostavila obavijest, Stranka ce biti oslobodena od obavljanja svojih
obveza za vrijeme trajanja Vise sile.
Bez obzira na druge odredbe ove podstavke, Visa sila se nece primijeniti na
i*
obveze bilo koje strane koja vrsit placanje drugoj strani prema Ugovoru.
19.3.
Obveza da se
maksimalno smanji
kasnjenje Svaka Stranka ce u svako doba uloziti maksimalne napore da smanji kasnjenje
u realizaciji Ugovora, a koje je rezultat Vise sile.
Stranka ce obavijestiti drugu Stranku kada prestanu uvjeti Vise sile. i.,
19.4.
Posljedice Vise sile Ako je Izvodac sprijecen u obavljanju svojih Ugovornih obveza zbog Vise sile, o o
cemu je dostavio obavijest prema podstavci 19.2. i zbog toga kasni i/ili mu nas-
tanu troskovi zbog takve Vise sile, prema podstavci 20.1. Izvodac ima pravo na:
Nakon sto primi takvu obavijest Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom 3.5.
58
19.5.
Utjecaj Vise sile na
Kooperanta Ako Kooperant, prema bilo kojem ugovoru ill sporazumu koji se odnosi na Rado-
ve, ima pravo na oslobodenje zbog Vise sile prema dodatnim uvjetima ili onima
koji su siri nego oni navedeni u ovoj podstavci, takvi dodatni ili prosireni do-
gadaji vise sile nece osloboditi Izvocfaca obveze da izvrsi radove, niti ce imati
pravo na olaksice prema ovoj podstavci.
19.6.
Mogucnost raskida,
placanje j oslobodenje
i Ako je izvodenje velikog dijela radova koji su u tijeku sprijeceno kroz period od
od obveza
i• 84 dana u kontinuitetu zbog razloga Vise sile, o cemu je dana obavijest prema
podstavci 19.2., ili tijekom vise perioda koji zajedno iznose vise od 140 dana,
takoder zbog razloga Vise sile, tada svaka Stranka moze drugoj Stranci dati
obavijest o raskidu Ugovora. U torn slucaju raskid ce stupiti na snagu 7 dana
nakon sto je poslana obavijest, a Izvodac ce postupiti u skladu s podstavkom
16.3. (Prestanakradova i uklanjanje opreme Izvotfada).
(a) iznose koji se placaju za sve obavljene radove i za koje je cijena navedena
u Ugovoru;
(b) cijenu opreme i materijala koji su naruceni za Objekt i koji su isporuceni
Izvodacu, ili za koje je Izvodac obvezan primiti posiljku: ta oprema i materi-
jali postaju vlasnistvo Narucitelja kad ih on plati, a Izvodac ce ih dati na
raspolaganje Narucitelju;
(c) sve druge troskove ili obveze koje je Izvodac u tim okolnostima imao oceku-
juci dovrsenje Objekta;
(d) troskove uklanjanja Privremenih objekata i opreme Izvodaca s Gradilista i
vracanje tih stavaka Izvocfacu u njegovoj zemlji (ili na bilo koju drugu desti-
naciju po istoj cijeni); i
(e) trosak vracanja osoblja i radne snage Izvodaca koja je bila u zaposlena na
Objektu na dan raskida.
19.7.
Oslobodenje od
izvodenja prema
zakonu Bez obzira na sve druge odredbe ove podstavke, ukoliko dode do dogadaja ili
okolnosti koje su izvan kontrole Stranaka (ukljucivo ali ne ogranicavajuci se sa-
mo na Visu silu), a koje onemogucuju ili su za obje Stranke protupropisne da
ispune svoje ugovorne obveze, ili koje, prema zakonima koji se primjenjuju na
Ugovor, omogucavaju Strankama da budu oslobodene od daljnje realizacije Ugo-
vora, tada ce, nakon sto jedna stranka obavijesti drugu Stranku:
59
20. Potrazivanja, sporovi i arbitraza
1.
20.!. -
Potrazivanja Izvodaca Ukoliko Izvodac smatra da ima pravo na produljenje Roka za dovrsenje i/ili na
dodatno placanje prema bilo kojoj podstavci ovih uvjeta ill na drugi nacin u vezi
s Ugovorom, Izvodac ce obavijestiti o tome Nadzor i opisati dogadaj ili okolnost 1
koja opravdava takvo potrazivanje. Obavijest ce se dati sto je prije moguce ali _
najkasnije u roku od 28 dana nakon sto je Izvodac saznao ili je trebao saznati za r
dogadaj ili okolnost.
Nadzor ce postupiti u skladu s podstavkom 3.5. i dogovoriti ili odrediti (i) produ- *
Ijenje roka dovrsenja (prije ili nakon njegovog isteka) u skladu s podstavkom 8.4.
i/ili (ii) dodatno placanje na koje Izvodac ima pravo prema Ugovoru.
60
Zahtjevi iz ove podstavke su dodatni zahtjevi uz one iz bilo koje druge podstav-
ke koja se primjenjuje na potrazivanje. Ukoliko Izvodac ne zadovoiji ovu ili dru-
gu tocku u vezi potrazivanja, produljenja roka i/ili dodatno placanje uzet ce se u
obzirsamo onoliko koliko jetaj propust sprijecio ili prejudicirao pravilno ispitiva-
nje potrazivanja, osim ako potrazivanje nije obustavljeno prema drugom para-
grafu ove podstavke.
20.2.
Imenovanje vijeca
za rjesavanje sporova Sporove ce rijesiti Vijece za rjesavanje sporova (VRS) u skladu s podstavkom
20.4. Stranke ce zajednicki imenovati Vijece do datuma koji dospijeva 28 dana
nakon sto stranka obavijesti drugu stranku o svojoj namjeri da spor uputi na
rjesavanje VRS-u u skladu s podstavkom 20.4.
VRS se sastoji od jedne ili tri kvalificirane osobe ("clanovi"), kako je to navedeno
u Dodatku ponudi. Ukoliko broj nije naveden tada se VRS sastoji od tri osobe,
ako stranke ne dogovore drugacije.
Ukoliko VRS treba imati tri osobe, svaka Stranka ce imenovati jednog clana
kojeg treba odobriti druga Stranka. Stranke ce konzultirati ta oba clana i dogovo-
rit ce se o trecem clanu koji ce biti predsjednik.
Sporazum izmedu Stranka i jednog jedinog clana ili svakog od tri clana sadrzavat
ce Opce uvjete Sporazuma o rjesavanju sporova koji se nalazi u Dodatku ovim
Opcim uvjetima, zajedno sa svim dopunama koje oni mecfusobno dogovore.
Uvjeti naknade za jedinog clana ili za svakog od tri clana, dogovorit ce Stranke
kada dogovaraju uvjete imenovanja. Svaka stranka mora platiti polovinu te nak-
nade.
Ako Stranke tako dogovore, one mogu imenovati kvalificiranu osobu ili osobe
koje ce biti zamjena za jednog ili vise clanova VRS. Osim ako Stranke ne dogo-
vore drugacije, imenovanje nece stupiti na snagu ako stranka odbije sudjelovati
ili je onemogucena djelovati zbog smrti, invalidnosti, ostavke ili prestanka ime-
novanja. Zamjena ce biti imenovana na isti nacin kao i zamijenjena osoba, kako
je to opisano u ovoj podstavci.
20.3.
Propust da se
dogovori Vijece za
rjesavanje sporova Ako :
61
(d) se stranke ne dogovore o imenovanju zamjene u roku od 42 dana nakon
datuma kada jedini clan ill jedan od tri clana odbije sudjelovanje ill ne moze
sudjelovati zbog smrti, invalidnosti, ostavke ill prestanka imenovanja,
tada ce tijelo koje vrsi imenovanje ill sluzbenik naveden u Posebnim uvjetima,
imenovati tog clana VRS-a nakon sto to zatrazi jedna ill obje stranke i nakon
potrebnih konzultacija obaju Stranaka. To imenovanje je konacno. Svaka stran-
n
li
ka obveznaje platiti polovinu naknade tijelu koje vrsi imenovanje ili sluzbeniku.
20.4.
Odluka VRS Ukoliko dode do spora (bilo koje vrste) izmedu stranaka u vezi s Ugovorom ili
0
izvodenjem Objekta, kao i do spora u vezi s potvrdom, odlukom uputom, mislje-
njem ili procjenom Nadzora, tada svaka stranka moze, nakon sto je imenovan
VRS prema podstavci 20.2, spor predati VRS-u da donese odluku, uz dostavu
kopije drugoj Stranci i Nadzoru. Pri tome se treba obavezno pozvati na ovu
podstavku.
U slucaju da VRS ima tri clana, smatrat ce se da je VRS primio spor onog datu-
ma kada ga je primio predsjednik VRS-a.
Obje Stranke ce hitno dostavit VRS-u sve dodatne obavijesti, dodatni pristup
Gradilistu i odgovarajuce uredaje koje VRS trazi u svrhu donosenja odluke o
takvom sporu. Smatra se da VRS ne nastupa kao arbitrarni sudac.
U roku od 84 dana nakon sto primi spor na rjesavanje, ili nakon sto primi avans
iz Stavke 6. Dodatka - Opci uvjeti sporazuma za rjesavanje sporova, vec prema
tome koji je datum kasniji, ili u roku koji predlozi VRS i odobre obje Stranke,
VRS ce donijeti odluku koja je razumna i koja ce se takoder pozivati na ovu
podstavku. Ako niti jedna stranka nije u potpunosti platila fakture koje je dostavio
svaki clan prema stavci 6. Dodatka, VRS nema obvezu donijeti rjesenje spora
sve dok te fakture nisu u potpunosti placene. Odluka je obvezujuca za obje
Stranke koje ce je odmah provesti, osim ako ne bude revidirana prijateljskim
dogovorom ili arbitraznom odlukom kako je to opisano u daljnjem tekstu. Osim
ako Ugovor vec nije prekinut, Izvodac ce nastaviti s radovima u skladu s Ugovo-
rom.
Ako je bilo koja Stranka nezadovoljna odlukom VRS-a, tada jedna Stranka moze,
u roku od 28 dana nakon primitka odluke, obavijestiti drugu Stranku o torn neza-
dovoljstvu. Ukoliko VRS ne donese odluku u roku od 84 dana nakon sto primi
zahtjev za rjesavanje spora, svaka Stranka moze u roku od 28 dana nakon sto je
istekao taj rok obavijestiti drugu Stranku o svom nezadovoljstvu.
Ako je VRS dostavio odluku o sporu obim Strankama i niti jedna Stranka nije
dostavila obavijest o nezadovoljstvu u roku od 28 dana nakon primitka odluke,
tada odluka postaje konacna i pravomocna za obje Stranke. Ii
20.5.
Prijateljsko rjesenje
spora Kada je prema podstavci 20.4. predana obavijest o nezadovoljstvu, obje Stran-
ke ce nastojati prijateljski rijeSiti spor prije pocetka arbitrage. Osim ako obje
stranke nisu drugacije dogovorile, arbitraza moze poceti nakon pedesetsestog
dana od datuma predaje obavijesti o nezadovoljstvu, cak i ako nije niti bilo po-
kusaja da se spor rijesi prijateljski.
62
20.6.
Arbitraza Osim ako nije rijesen prijateljski, svaki spor u vezi kojeg odiuka VRS-a nije pos-
tala konacna i obvezujuca, rijesit ce se pred medunarodnom arbitrazom. Osim
ako obje Stranke ne dogovore drugaeije:
Arbitrazni suci imaju sve ovlasti da otvore, revidiraju i ponovo kontroliraju sve
potvrde, odiuke, upute, misljenja i ocjene Nadzora kao i sve odiuke VRS, koji su
vazni za spor. Nista ne moze sprijeciti Nadzor da bude pozvan kao svjedok i da
svjedoci pred arbitraznim sucima o bilo kojem predmetu koji je relevantan za
spor.
Niti jedna Stranka nece biti ogranicavana u procesu pred arbitraznim sucima sto
se tice dokaza ill argumenata koji su prije dostavljeni VRS-u na odlucivanje ili
zbog nezadovoljstva iznesenog u obavijesti. Sve odiuke VRS-a bit ce dostupne
i arbitrazi kao dokazi.
t. i
Arbitraza moze zapoceti prije ili nakon dovrsenja Objekta. Obveze Stranaka,
Nadzora i VRS-a nece se mijenjati zbog cinjenice da se arbitrazni postupak vodi
tijekom izvodenja radova.
20.7.
Nepostivanje
odiuke VRS-a U slucaju da:
(a) niti jedna stranka nije dostavila obavijest o nezadovoljstvu u roku koji je
naveden u podstavci 20.4.,
(b) je odiuka VRS-a postala konacna i obvezujuca i
(c) Stranka ne postupi u skladu s torn odlukom,
tada druga Stranka, bez obzira na druga prava, moze predati i takav propust
arbitrazi iz podstavke 20.6. Podstavke 20.4. i 20.5. se na to ne primjenjuju.
20.8.
Prestanak
imenovanja VRS-a
Ako izmedu Stranaka dode do spora koji proizlazi iz Ugovora ili izvodenjem
radova, a nije imenovan VRS bilo zbog toga sto je prestalo imenovanje VRS-a ili
zbog drugog razloga:
(a) nece se primjenjivati podstavke 20.4. i 20.5.,
(b) spor se moze direktno predati arbitrazi iz podstavke 20.6.
63
n
DODATAK
(a) Narucitelja
0
(b) Izvodaca i
(c) "Clana" koji je definiran u Sporazumu kao:
(i) jedini clan VRS-a i svi navodi "ostali clanovi" ne vaze. ill
(ii) jedna od tri osobe koje su zajednicki nazvane VRS (ill Vijece za i?
rjesavanje sporova) i druge dvije osobe nazivaju se "ostali clano-
vi".
ii
Narucitelj i Izvodac sklopili su (ili namjeravaju sklopiti) ugovor pod nazivom "Ugo-
vor" i koji je definiran u Sporazumu o rjesavanju sporova, koji je sadrzaj ovog li
Dodatka. U Sporazumu o rjesavanju sporova rijeci i izrazi imat ce ono znacenje
koje im je dano Ugovorom, osim ako nije drugacije definirano. i
1,
Opce odredbe Sporazum o rjesavanju sporova stupit ce na snagu kada Narucitelj, Izvodac i
svaki Clan potpisu Sporazum o rjesavanju sporova.
L
Kada Sporazum o rjesavanju sporova stupi na snagu, Narucitelj i Izvodac ce
obavijestiti Clana. Ukoliko Clan ne primi obavijest u roku od sest mjeseci nakon
sto Sporazum stupi na snagu, on ce biti nistavan i van snage. L
Angaziranje Clana je osobno imenovanje. Nije dozvoljeno ustupanje Sporazuma
o rjesavanju sporova bez prethodnog pismenog pristanka svih stranaka i ostalih L
clanova.
(a) nece imati nikakve financijske ili druge interese prema Narucitelju, Izvodacu
ili Nadzoru, niti financijske interese iz Ugovora osim placanja koja mu pripa-
daju prema Sporazumu o rjesavanju sporova;
(b) nece biti bivsi zaposlenik ili konzultant Narucitelja, Izvodaca ili Nadzora,
osim u okolnostima koje su pismeno dostavljene Narucitelju i Izvodacu prije
nego sto su potpisali Sporazum o rjesavanju sporova;
(c) ce pismeno - prije potpisivanja Sporazuma o rjesavanju sporova, obavijes-
titi Narucitelja, Izvodaca i druge clanove, o bilo kakvim profesionalnim ili
osobnim odnosima s bilo kojim direktorom, sluzbenikom ili djelatnikom Na-
rucitelja, Izvodaca ili Nadzora kao i o svakom prethodnom angazmanu u
sveukupnom projektu kojega je Ugovor jedan dio;
64
j .';_.
1j
(d) nece tijekom trajanja Sporazuma o rjesavanju sporova biti zaposlen kao
~t konzultant Narucitelja, Izvodaca ili Nadzora, osim ako to pismeno ne dogo-
vore Narucitelj, Izvodac i drugi clanovi;
1* (e) ce postupiti prema pravilima procedure i prema podstavci 20.4. uvjeta ugo-
vora;
(f) nece davati savjete Narucitelju, Izvodacu, osoblju Narucitelja ili Izvodaca
i* sto se tice ugovora, osim onih u skladu s pravilima procedure iz Dodatka;
_ (g) nece se, sve dok je Clan, upustati u diskusiju niti ce sklapati sporazume s
\, Izvodacem ili Nadzorom u vezi zaposljavanja kod njih, bilo
j kao konzultant ili nesto drugo, nakon sto prestane njegova funkcija prema
Sporazumu o rjesavanju sporova;
"", (h) garantirat ce svoje prisustvo svim potrebnim obilascima i saslusanjima;
(i) smatrat ce pojedinosti ugovora i sve aktivnosti VRS-a i saslusanja privatni-
l* ma i povjerljivima i nece ih objavljivati i otkrivati bez prethodnog pismenog
— odobrenja Narucitelja, Izvodaca ili drugih clanova
i
\M 5
Opce obveze
i Narucitelja i Izvodaca Narucitelj, Izvodac, osoblje Narucitelja i osoblje Izvodaca nece od Clana traziti
savjet ili konzultaciju u pogledu Ugovora na neki drugi nacin koji je izvan nor-
malnog toka aktivnosti VRS-a prema Ugovoru i prema Sporazumu za rjesavanje
sporova i osim ako su se Narucitelj, Izvodac i drugi clanovi prethodno tako dogo-
vorili. Izvodac i Narucitelj ce biti odgovorni da osoblje Narucitelja i Izvodaca
i* postuje tu odredbu.
Narucitelj i Izvodac obvezni su jedni prema drugome i prema Clanu, osim ako
im nije drugacije pismeno potvrdeno od strane Narucitelja, Izvodaca, Clana i drugih
clanova, da Clan nece:
•st.
(a) biti imenovan kao arbitrazni sudac u bilo kojoj arbitrazi iz ugovora;
*-* (b) biti pozvan kao svjedok da svjedoci u bilo kojem sporu pred arbitraznim
— sucima koji su imenovani za bilo koju arbitrazu iz ugovora; ili
(c) snositi odgovornost za sva potrazivanja za bilo sto ucinjeno ili propusteno
»i prilikom napustanja funkcije Clana, osim ako cin ili propust nisu ucinjeni u
_ losoj namjeri.
** 6.
_ Placanje Clanu ce se, u valuti koja je navedena u Sporazumu o rjesavanju sporova, ispla-
titi sljedece;
fci (a) dnevnicu koja ce se smatrati placanje za:
~.- (i) svaki radni dan za posjete gradilistu, saslusanju ili za pripremu
odluka; i
" (ii) svaki dan ili dio dana do maksimalno dva dana provedena na
— putu u svakom smjeru izmedu kuce Clana i gradilista ili druge
: lokacije na kojoj se odrzava sastanak s drugim clanovima ili s
hi Naruciteljem i Izvodacem;
(b) sve normalne troskove koji su nastali u vezi s obvezama Clana, obuhvacajuci
- i troskove telefona, kurirske sluzbe, faksova i teleksa, putnih troskova, trosko-
va hotela; za sve stavke koje iznose vise od 5% dnevnice iz paragrafa (a)
ove podstavke potrebna je potvrda;
(c) sve poreze u Zemlji koji se placaju na isplate Clanu prema ovoj stavci 6.,
** (osim ako nije drzavljanin ili ima trajni boravak u Zemlji).
65
Dnevnice ce biti specificirane u Sporazumu o rjesenju sporova.
Odmah nakon sto Sporazum o rjesavanju sporova stupi na snagu, clan ce, prije
nego pocne raditi prema Sporazumu, Izvodacu dostaviti fakturu, uz kopiju
Naru6itelju, za (a) avans od 25% procijenjenog ukupnog iznosa dnevnica na
koje ima pravo i (b) avans u iznosu procijenjenih sveukupnih troskova koje ce
imati u vezi s obavljanjem svojih zadaca. Izvodac ce izvrsiti placanje nakon sto
p
li
primi fakturu. Clan nema obvezu zapoceti svoj rad prema Sporazumu za
rjesavanje sporova, sve dok svaki clan nije u potpunosti platio fakture iz ovog
paragrafa.
Ukoliko Izvodac ne plati Clanu iznos na koji ima pravo prema Sporazumu o
rjesavanju sporova, Narucitelj ce platiti dospjele iznose Clanu kao i sve druge
iznose koji su potrebni da se nastavi rad VRS-a i to bez utjecaja na prava ili
pravna sredstva Narucitelja. Osim svih ostalih prava koja proizlaze iz takvog
propusta, Narucitelj ima pravo na naknadu svih isplacenih iznosa koji prelaze
iznos polovine ovih placanja, plus svi troskovi za povrat tih iznosa i troskovi
financiranja po stop! koja je navedena u podstavci 14.8. Uvjeta Ugovora.
Ukoliko Clan ne primi isplatu dospjelih iznosa u roku od 28 dana nakon dostave
valjanih faktura, Clan moze (i) obustaviti svoje usluge (bez obavijesti) sve dok
ne primi placanje, i/ili (ii) dati ostavku uz obavijest Narucitelju i Izvodacu. Obavijest
stupa na snagu kada je prime i jedan i drugi. Svaka takva obavijest je konacna i
obvezujuca za Narucitelja, Izvodaca i Clana.
Prekrsaj od
strane Clana Ukoliko Clan ne ispunjava svoje obveze iz Stavke 4. on nema pravo na placanje
naknada ili troskova i nadoknadit ce Narucitelju i Izvodacu naknade i troskove
koje su Clan i drugi clanovi primili za proceduru ili odluke VRS-a, koje se smatra-
ju nistavima.
8
Sporovi Svaki spor ili zahtjev koji proizade iz ili u vezi sa Sporazumom o rjesavanju
sporova, ili nastane zbog njegovog krsenja, raskida ili nevazenja, presudit ce se
prema Pravilima arbitrage Medunarodne trgovinske komore od strane jednog
arbitraznog suca koji je imenovan u skladu s tim Pravilima.
tJ
66
L j
ANEKS
Proceduralna Pravila
1. Narucitelj i Izvodac ce dostaviti VRS-u jednu kopiju svih dokumenata koje VRS
i* zatrazi, ukljucivo i ugovornu dokumentaciju, izvjestaje o napredovanju radova,
_ naredbe o izmjenama, certifikate i svu drugu dokumentaciju koja se odnosi na
! realizaciju Ugovora. Sva komunikacija izmedu VRS-a i Narucitelja ili Izvodaca
j dostavit ce se drugoj strani u kopiji. Ako se VRS sastoji od tri osobe, Narucitelj i
Izvodac dostavit ce svakoj osobi kopije te zatrazene dokumentacije kao i kores-
~, pondenciju.
** 2. Ako se neki spor uputi VRS-a u skladu s podstavkom 20.4. uvjeta ugovora, VRS
ce postupiti u skladu s podstavkom 20.4. i ovim Pravilima. Ovisno o roku koji je
! odreden za objavu odluke i ovisno o drugim relevantnim faktorima, VRS ce:
(a) postupati nepristrano i posteno prema Narucitelju i Izvodacu i svakome dati odgo-
""", varajucu mogucnost da se izjasne o slucaju ,
(b) primijeniti proceduru koja je adekvatna sporu i izbjegavat ce nepotrebna kasnjenja
l* i troskove.
4. Osim ako Narucitelj i Izvodac nisu drugacije pismeno dogovorili, VRS ima pravo
*•* primijeniti istrazne radnje, odbiti prisustvo na saslusanju osobama koje nisu pred-
— stavnici Narucitelja, Izvodaca i Narucitelja, i mogu postupati i bez prisustva bilo
koje stranke, ali ce isto tako moci, prema vlastitoj diskreciji, odluciti da li ce i u
** kojem omjeru ce koristiti takvo pravo.
6. VRS tijekom saslusanja nece davati nikakva misljenja koja se ticu merituma
argumenta kojeg iznesu Stranke. Nakon toga ce VRS donijeti odluku i dati o
IM tome obavijest u skladu s podstavkom 20.4. ili kako se pismeno dogovore Na-
rucitelj i Izvodac. Ako se VRS sastoji od tri clana:
67
I
i,
j
t a
i*
UVOD
Tamo gdje se primjer teksta mijenja, kao i u svim slucajevima gdje su izvrsene
druge izmjene ili dopune, mora se voditi racuna da nema nejasnoca, bilo u Opcim
uvjetima bilo u stavkama Posebnih uvjeta.
Ugovorni uvjeti obuhvacaju "Opce uvjete" koji su sastavni dio "Ugovornih uvjeta
za opremu i projektiranje-gradenje" prvo izdanje 1999. koje je izdao FIDIC, kao
i ove "Posebne uvjete" koji sadrze modifikacije i dopune tin Opcih uvjeta.
FIDIC je objavio dokument pod nazivom "Proces nudenja" koji predstavlja siste-
matski pristup odabiru ponudaca, prikupljanju i ocjenjivanju ponuda; drugo izda-
nje objavljeno je 1994. Svrha dokumenta je da pomogne Narucitelju u prikuplja-
nju konkurentnih ponuda s minimumom uvjeta. FIDIC namjerava azurirati Pro-
ces nudenja i objaviti smjernice za koristenje tih Ugovornih uvjeta zaopremu i
projektiranje-gradenje.
Biljeske o pripremi tenderske dokumentacije l*
Formular Ugovora treba biti uvrsten u ponudbenu dokumentaciju kao aneks Posebnim uvje-
tima: primjer formulara nalazi se na kraju ove publikacije. Ako su potrebni dugotrajni prego- ,
vori, uputno je za ugovor navesti Prihvaceni ugovorni iznos, osnovni datum i/ili datum pocet-
ka. Sklapanje sporazuma korisno je prema vazecem zakonu.
Ako Narucitelj mora organizirati uvozne dozvole i slicno, tada se mogu unijeti alternativne
odredbe: |j
f Kod vecih ugovora treba specificirati detaljne zahtjeve za zajednicko ulaganje (joint venture).
si Na primjer, pozeljno je da svaki clan dostavi garanciju roditeljske kompanije: primjer formu-
lara je prilozen ovom dokumentu kao Aneks A.
I
i Ovi zahtjevi, koji su vazeci prije nego sto Ugovor stupi na snagu, trebaju se uvrstiti u Upute
ponudacima. Narucitelj moze traziti da se u ranoj fazi imenuje voditelj joint ventura i nece
— htjeti da bude ukljucen u spor izmedu clanova joint ventura. Narucitelj treba pomno prouciti
< I sporazum o zajednickom ulaganju (joint venture), koji ce ponekad trebati odobriti financijske
«-« institucije koje prate projekt.
Stavka 2 Narucitelj
•~, Za Izvodaca moze biti bitno da dobije sto je prije moguce pristup na gradiliste zbog geodetskih
radova i ispitivanja ispod zemlje. Ako se pravo pristupa ne moze garantirati niti prijevremeno
•=•-* niti nakon toga ekskluzivno, tada to treba navesti u Zahtjevima Narucitelja.
Ove odredbe trebaju biti obuhvacene u svim ugovorima Narucitelja s drugim izvodacima na
~> gradilistu.
bs
„ Stavka 3 Nadzor
U Posebnim uvjetima treba definirati sve zahtjeve koje treba zadovoljiti kako bi se dobilo
*.» odobrenje Narucitelja:
(a) podstavka **
(b) podstavka **
** (umetnuti broj; opisati radnju, osim ako za njih nije potrebno odo-
brenje)
Popis treba biti ili prosiren ili smanjen, vec prema potrebi. Ako se obveza dobivanja odobre-
nja Narucitelja primjenjuje samo izvan odrecfenih granica, financijskih ili nekih drugih, primjer
teksta treba se promijeniti.
Dodatne podstavke Sastanci rukovodstva l *
PRIMJER: Nadzor ill predstavnik Izvodaca moze traziti da i drugi clanovi ruko- 0
vodstva prisustvuju sastancima kako bi se pregledali i dogovorili 11
aranzmani za buduce radove. Nadzor ce voditi zapisnik sa sastanka —
rukovodstva i dostavit ce kopije zapisnika prisutnima na sastanku i n
Narucitelju. U zapisniku ce sve odgovornosti za radnje koje se podu- i
zimaju biti u skladu s Ugovorom.
n
Stavka 4 Izvodac "
Prihvatljivi oblici Garancije za dobro izvodenje trebaju biti uvrsteni u tendersku dokumentaci-
ju koja se nalazi u prilogu Posebnih uvjeta. Primjerci formulara nalaze se u prologu ovog f|
dokumenta kao Aneks C i Aneks D. Oni obuhvacaju dva seta Jedinstvenih pravila koja je lj
izdala Medunarodna trgovinska komora, a koja je isto tako izdala i smjernice za ta Jedinstve-
na pravila. Ti primjerci formulara i tekst podstavke mogu se modificirati kako bi bili u skladu ^
s vazecim zakonima. •-* r:
Tekst Opcih uvjeta obuhvaca uvjete koji se uglavnom koriste. Ako je potrebno manje odobre-
nja (ili uopce nisu potrebna), neki (ili svi) paragrafi (a) do (c) mogu se izbrisati, ili poblize
odrediti u Posebnim uvjetima:
! Ako Izvodac dijeli Gradiliste s drugima, nije uvijek prihvatljivo da on osigurava neke od sta-
11 vaka s liste. U tim okolnostima treba specificirati obveze Narucitelja.
U slucaju podzemnih radova veceg razmjera, raspodjela rizika za podzemne uvjete je aspekt
" kojeg treba uzeti u obzir pri izradi tenderske dpkumentacije. Ako se taj rizik raspodjeljuje
1 | izmedu stranaka, podstavka se moze izmijeniti:
tl
PRIMJER: Izbrisati paragraf (b) podstavke 4.12. i umetni:
P
ti (b) placanje svih takvih Troskova, od cega ce posto
( %) biti ukljuceno u Ugovornu cijenu (ostatak od
I posto troskova snosit ce Izvodac).
Ukoliko Izvodac ne treba osigurati opremu potrebnu za dovrsenje Objekta, treba specificirati
i., obveze Narucitelja: vidi podstavku 4.20. Ako je potrebno ustupiti pravo vlasnistva Izvodaceve
_ opreme, mogu se dodati sljedeci paragrafi, pod uvjetom da su suglasni vazecim zakonima:
" Oprema Izvodaca koja je u vlasnistvu Izvodaca (bilo posredno ili ne-
;-= posredno), smatrat ce se vlasnistvom Narucitelja i to od trenutka do-
i* preme na Gradiliste. To ustupanje prava vlasnistva nece:
Ako Izvodacu treba omoguciti komunalne prikljucke, Tehnicki uvjeti trebaju obuhvacati poje-
~ dinosti, navodeci lokaciju i cijene.
|" Za primjenu ove podstavke, u Specifikaciji treba biti opisana svaka stavka koju ce Narucitelj
fj, osigurati i/ili koristiti a treba specificirati i sve potrebne detalje. Kod neke vrste uredaja mogu
biti potrebne dodatne odredbe kako bi se razjasnila odgovornost i osiguranje.
i"
f?
Podstavka 4.22. Sigurnost gradilista
Izvodac zapocinje pomnim proucavanjem Zahtjeva Narucitelja, koji mogu obuhvacati i zahtjev
da se izradi skica projekta kako bi se odredila izvodljivost projekta. Ponudace treba obavijestiti «
o obimu do kojeg je skica samo prijedlog ill zahtjev. t H
Ij
Podstavka 5.2. Dokumentacija Izvodaca ~
n
"Dokumentacija Izvodaca" definirana je kao dokumenti koje mora Izvodac dostaviti Nadzoru, li
kako je to specificirano u Ugovoru, a koji ne moraju nuzno obuhvacati svu tehnicku —
dokumentaciju koja ce biti potrebna osoblju Izvodaca za izvodenje radova. «
U Zahtjevima Narucitelja treba biti specificiran obim potrebne Dokumentacije Izvodaca, koju *
je potrebno dostaviti na odobrenje (ne samo na reviziju) kao i proceduru podnosenja. Na
primjer, u Zahtjevima Narucitelja za ugovore za opremu potrebno je specificirati da
Dokumentacija Izvodaca treba obuhvacati nacrte kako se oprema montira i sve druge »»
informacije potrebne za : —
Mogu se navesti i razliciti "rokovi za reviziju" vodeci racuna o vremenu potrebnom da se ~~~
revidiraju razlicite vrste nacrta i/ili o mogucnosti da se vecina nacrta dostavlja u odredenim
fazama projektiranja-gradenja. !„
Ako sluzbeni jezik nije isti kao jezik svakodnevnog komuniciranja*(iz podstavke 1.4.), ili ako **
je zbog bilo kojeg razloga potrebno odrediti da osoblje Izvodaca koje provodi nadzor treba ~~
tecno govoriti odredeni jezik, moze se dodati sljedeca recenica. :
L
PRIMJER Ubaciti na kraju podstavke 6.8. —
ii Dodatne podstavke
. I Mogu se dodati primjeri za eventualne odredbe, kako bi se uzele u obzir okolnosti i lokalitet
I gradilista i kako bi i to bilo ukljuceno u FIDIC ugovorne uvjete za gradenje.
l* Ako ugovor financira institucija cija pravila ili politika zahtijevaju ogranicenje u koristenju
njenih sredstava, moze se dodati sljedeca podstavka.
' ?
li PRIMJER PODSTAVKE
fl U mnogim pravnim sistemima u slucaju kasnjenja iznos tih prethodno definiranih penala
mora predstavljati odgovarajucu razumnu procjenu eventualnih gubitaka Narucitelja. Ako se
Prihvaceni ugovorni iznos mora navesti kao zbroj iznosa u vise valuta, dobro je definirati te
~f„ penale (po danu) kao postotak smanjenja koji ce se primjenjivati na svaki od tih iznosa. Ako
i je prihvaceni ugovorni iznos naveden u lokalnoj valuti, penali po danu mogu biti definirani
i* kao postotak ili kao iznos u Lokalnoj valuti: vidi podstavku 14.15(b).
I Dodatne podstavke
tm
Tenderska dokumentacija moze obuhvacati i stimulacije za prijevremeno dovrsene (iako se
""i. podstavka 13.2. odnosi na ubrzano dovrsenje):
** PRIMJER PODSTAVKE
U Zahtjevima Narucitelja trebaju biti opisana ispitivanja koja Izvodac mora izvesti prije nego iI
sto ima pravo na dobivanje Certifikata o preuzimanju. Isto je tako dobro da ponuda sadrzi i _
detaljan opis i potrebne instrumente, itd. Ako se objekt ispituje i preuzima u fazama, ispitivanja ^
trebaju uzeti u obzir i cinjenicu da su neki dijelovi objekta nedovrseni. I
Tekst podstavke obuhvaca uvjete koji se uglavnom primjenjuju na ugovore za postrojenja, ali —
u drugim slucajevima potrebno je izvrsiti izmjene. Posebno paragraf (c) se odnosi na pokusni *!
rad tijekom kojega dobiveni proizvod postaje vlasnistvo Narucitelja. Tako on potaje odgovoran Jj
za raspolaganje njime i ima pravo zadrzati sredstva od njegove prodaje. Ako proizvod zadrzava —
Izvodac, tada adekvatno tome treba izmijeniti podstavku. *
Ako se smanjenje iz posljednjeg paragrafa, koje se temelji na opsegu greske, mora definirati
u Posebnim uvjetima ili u Zahtjevima Narucitelja, treba specificirati minimalne prihvatljive "i-
kriterije za kapacitet (ucin). —
Ako se Objekt preuzima u fazama, one se moraju definirati kao Sekcije u Dodatku Ponudi.
Preporucuju se precizne zemljopisne definicije, a Dodatak treba obuhvacati tabelu za defini-
ranje oslobadanja garantnog depozita , rok dovrsenja i penale zbog kasnjenja: tabela je dana *-
kao primjer u prilogu. —
la
Stavka 11 Odgovornost za nedostatke
i
Sto se tice roka za odgovornost, ovu podstavku je potrebno revidirati prema vazecem zako-
nu- '.: i.
Stavka 12 Ispitivanja nakon dovrsenja
1s
Podstavka 12.1. Procedura Ispitivanja nakon dovrsenja ~~
U Zahtjevima Narucitelja treba opisati ispitivanja koja on trazi nakon preuzimanja, kako bi se y
potvrdio da objekt zadovoljava sve zahtjeve. Za neke tipove objekata vrlo je tesko dobro —
specificirati ova ispitivanja, iako su ona kriticna za uspjesan rezultat. Zato je primjereno da
ponuda obuhvaca vrlo detaljan opis i/ili definira sve potrebne instrumente, osim onoga sto -;
vec postoji u opremi. ^
Kod mnogo vrsta objekta bitno je definirati fizicke inpute i/ili je potrebno da se ponudacima
propisu kriteriji za kapacitet koji mora postici njihova oprema. *-
10
Odredbe Opcih uvjeta temelje se na tome da Ispitivanju nakon dovrsenja obavlja Narucitelj
uz pomoc svog osobija, uz vodstvo osobija Izvodaca. Ako se predvidaju drugacija ispitivanja,
{ tada in treba specificirati u Zahtjevima Narucitelja, a isto tako treba adekvatno izmijeniti i
1* podstavku. Na primjer, odredbe FIDIC-a za Uvjete ugovora na principu kljuc u ruke temelje
_ se na tome da ta ispitivanja provodi Izvodac zajedno s Naruciteljem koji osigurava potrosni
P materijal, osoblje i energente.
f
I Ako se primjenjuje prvi dio podstavke, nacin izracunavanja stete zbog losih rezultata (na
kl temelju obima neuspjeha) treba se definirati u Posebnim uvjetima ili u Zahtjevima Narucitelja,
a isto tako treba definirati minimum prihvatljivih kriterija za rezultate.
4 I
f (a) Nadzor moze odrediti izmjene prema podstavci 13.1. bez prethodnog dogovora o iz-
^ vedivosti ili cijeni;
~f (b) Izvodac moze dati svoje prijedloge prema podstavci 13.2. koji idu u korist obje stranke;
• ili
ti
(c) Nadzor moze, prema podstavci 13.3. zatraziti prijedlog, uz prethodni dogovor kako bi
se minimalizirali sporovi.
~~_s Ove odredbe o izmjenama potrebne su ako bi za Izvodaca bilo neprihvatljivo da snosi rizik
povecanja cijena zbog inflacije. Ako se ta podstavka ne treba primijeniti, Dodatak ponudi
*~M treba sadrzavati tablicu za svaku valutu placanja: primjer tablice dan je u Dodatku. Treba
— obratiti posebnu paznju pri kalkulaciji koeficijenata ("a", "b", "c"..., ciji ukupni zbroj ne smije
prijeci jedinstveni iznos koeficijenta) kao i odabiru i verifikaciji indeksa troskova. Treba koris-
•j, titi i strucni savjet. Kod ugovor o opremi daje se prvenstvo prihvacanju formula koje su
_ direktnije vezane sa vremenskim rasporedom troskova koji su nastali proizvodacima.
—_, Kada se sastavljaju Posebni uvjeti, paznju treba obratiti na iznos i plan placanja Izvodacu.
Pozitivan dotok sredstava bez sumnje je u korist Izvodaca, a ponudaci ce pri izradi ponuda
" voditi racuna o privremenim situacijama.
Normaino se ova vrsta ugovora temeiji na pausalnoj cijeni. Izvodac preuzima rizik promjene
u troskova koja proizlazi iz njegovih projekata. Pausalna cijena sastoji se od dva ili vise iznosa,
navedena u valutama placanja (koje mogu ali ne moraju obuhvacati i lokalnu valutu).
11
Kako bi se odredila cijena izmjena (naknadnih radova, moze se traziti da u ponudama budu "
navedene rasclanjene cijene, ukljucivo kolicine, jedinicne cijene i druge informacije o cijenama.
Takve informacije mogu biti korisne i za odredivanje privremenih situacija (placanja). Kada H
se izraduje tenderska dokumentacija, Narucitelj mora odluciti da li ce se obvezati na li
specifikaciju cijena ponudaca. Ako ne, onda mora biti siguran da njegov predstavnik ima —
dovoljno strucnog znanja za vrednovanje izmjena (naknadnih radova) koje moze traziti. "
Mogu se uvesti dodatne podstavke kako bi se obuhvatile iznimke opcija danih u podstavci _
14.1. kao i sva druga pitanja koja se odnose na placanje.
Ako se ne primjenjuje podstavka 14.1.(a) u dodatnim podstavkama treba utvrditi nacin "
utvrdivanja ugovorne cijene, kako je to predvideno u posljednjoj recenici podstavke 14.1. ~
Ako se za bilo koji dio objekta placanje vrsi na temelju izmjere, ugovorom treba definirati taj 1
dio a sljedeci tekst moze biti primjenjiv za jednu od dodatnih podstavaka: U
Osim ako u Ugovoru nije drugacije navedeno, gdje god se vrsi izmjera
stalnih objekata na temelju dokumentacije (biljeski), njih ce pripremiti •»
Nadzor. Izvodac ce prisustvovati ispitivanju i s Nadzorom ce usuglasiti _
dokumentaciju i potpisat ce je nakon sto bude dogovorena. Ako Izvodac
ne prisustvuje ispitivanju i ne prihvati tu dokumentaciju, ona ce biti
prihvacena kao tocna. t=
12
J
Sva uvezena Roba koja nije ugradena ill utrosena na Objekt, bit ce
~~ ponovo izvezena po prestanku ugovora. Ako ne bude izvezena, Roba
I i ce se procijeniti za carinjenje prema zakonima Zemlje.
Li
Oslobodenje nije moguce za:
, i
I1 (a) Robu koja je slicna onoj koja se lokalno proizvodi, osim ako
_ nije moguce osigurati dovoljne kolicine ili ako se proizvodi po
* drugacijim standardima od onih koji su potrebni za Objekt; i
(b) bilo koji element carine ili poreza ugraden u cijene robe ili uslu-
ge koja se nabavlja u Zemlji, za koji se smatra da je obuhvacen
prihvacenim ugovornim iznosom.
1.
Lucke naknade i slicni troskovi, osim onih koji su gore izneseni, kao i
. p bilo koji element carine ili poreza ugraden u cijene robe ili usluga,
l£ smatrat ce se ukljucenima u Prihvaceni ugovorni iznos.
Ako Izvodac mora isporuciti vece dijelove opreme, posebnu paznju treba obratiti na koristi od
,,, placanja u fazama tijekom proizvodnje. Narucitelj moze smatrati da je potrebno imati odredeni
i oblik garancije, jer se ta placanja ne odnose na nista sto je u njegovom posjedu . Ako Izvodac
t« ima prao na placanje u fazama prije isporuke, tenderska dokumentacija moze obuhvacati:
t~ (a) odredbe u Posebnim uvjetima koje povezuju raspored rata avansa (prema ovoj
yj podstavci) s fazama proizvodnje; ili
r? (b) cijenu za svaku od tih faza u Planu placanja ili u drugom dokumentu koji se koristi da
L: se utvrdi ugovorna vrijednost prema podstavci 14.3.(a) (to zahtijeva da se dodaju
odredbe o garancijama); ili
13
Podstavka 14.4. Plan placanja __
(a) moze se unijeti iznos (ili postotak procijenjene konacne ugovorne cijene) za svaki mjesec n
(ili drugi period) tijekom roka za dovrsenje, sto moze biti nepovoljno ako se napredovanje 4 \a
(b) Plan se moze bazirati na stvarnom napredovanju radova koji je postignut u realizaciji r*
radova, sto iziskuje pazljivu definiciju kljucnog roka placanja. Nesporazumi mogu proizici It
kada je posao, potreban za kljucni rok placanja, gotovo zavrsen, ali se njegov preostali —
dio moze dovrsiti tek nakon nekoliko mjeseci. n
Brojke koje je upisao ponudac u plan placanja mogu se usporediti s njegovim planom iz __ *
ponude (ako ga ima) kako bi se utvrdilo da li su ti iznosi medusobno kompatibilni.
Alternativno, ako se objekt sastoji samo od nekoliko razlicitih vrsta radova (operacija), tada »*
se moze primijeniti jednostavno izmjera za privremeno odrecfivanje vrijednosti. ~~
14
1 * Podstavka 14.7. Placanje
Ako se dio garantnog depozita treba osloboditi i zamijeniti odgovarajucom garancijom, moze
J se dodati nova podstavka. U tendersku dokumentaciju treba uvrstiti prihvatljive forme garan-
i* cije i dodati ih Posebnim uvjetima: primjer je dodan ovom dokumentu kao Aneks F.
1 PRIMJER PODSTAVKE
kit
Kada je garantni depozit dosegao granicu u iznosu od tri petine (60%)
garantnog depozita navedenog u Dodatku Ponudi, Nadzor ce potvrdi-
ti a Narucitelj ce izvrsiti placanje polovine (50%) limita garantnog de-
lj* pozita Izvodacu, ako dobije garanciju u formi i od ustanove koju odo-
bri Narucitelj u istim iznosima i u valutama kao i placanje.
'^ Ako se sva placanja vrse u Lokalnoj valuti, ona mora biti navedena u popratnom pismu uz
ia ponudu, a primjenjuje se samo prva recenica ova podstavke. Alternativno, ova podstavka se
moze zamijeniti:
j Financijski aranzmani
~_ Na nekim trzistima bit ce potrebno za ugovore veceg obima osigurati financiranje od strane
banaka za razvoj, agencija za pomoc, izvoznih kreditnih agencija ill drugih medunarodnih
l* financijskih institucija. Ako je potrebno financiranje od strane jednog od tin izvora, u Posebne
uvjete treba uvrstiti njihove posebne zahtjeve. Tocan tekst ovisi o odrectenoj instituciji, tako
da ce se trebati pozvati na njih i odrediti njihove zahtjeve kao i zatraziti njihovo odobrenje
ti, nacrta tenderske dokumentacije.
15
Financijska institucija ill banka moze traziti da se u Ugovoru navedu financijski aranzmam, **
posebno ako se za razne elemente isporuka osigurava financiranje iz vise izvora. Nije neuo-
bicajeno da Posebni uvjeti obuhvacaju posebne odredbe koje se odnose na razlicite katego- fl
rije mehanizacije i navode dokumentaciju koju treba dostaviti relevantnim financijskim insti- Ii
tucijama za dobivanje placanja. Ako nisu zadovoljeni zahtjevi financijske institucije, tesko je
(ili cak nemoguce) osigurati pdgovarajuce financiranje projekta i/ili institucija moze odbiti JT
osigurati financiranje cijelog Ugovora ili jednog njegovog dijela. i|
Tamo gdje financiranje nije vezano na izvoz robe i usluga iz odredene zemlje negoje jednos-
tavno osigurano od strane komercijalnih banaka koje kreditiraju Narucitelja, banke mogu ||
traziti da se znatno ogranice prava Izvodaca. Banke mogu traziti da se Ugovor temelji na "
FIDIC ugovornim uvjetima za Inzenjering, nabavu i gradenje po sistemu kljuc u ruke. ~
f!
Alternativno Izvodac moze biti spreman inicirati financijske aranzmane i imati odgovornost l|
za njih, iako vjerojatno ne moze ili ne zeli osigurati financiranje iz vlastitih sredstava. Zahtjevi —
njegovabanke koja vrsi financiranje tada utjecu na njegov polozaj u pregovorima o ugovaranju. rj
Tim zahtjevi ma se Narucitelja moze traziti da izvrsi privremena placanja, iako se veci dio 1
ugovorne cijene moze zadrzati sve dok radovi ne budu dovrseni. Buduci da Izvodac tada _
mora organizirati vlastito financiranje kako bi se pokrio nedostatak izmedu placanja i njegovih
izdataka, on ( i njegova banka koja vrsi financiranje) mogu traziti i neke oblike garancija
kojima se garantira dospjelo placanje. I*
Dobro je da Narucitelj, kod izrade tenderske dokumentacije, predvidi ovaj posljednji zahtjev i
i ugradi obvezu dostave garancije za onaj element placanja kojeg Izvodac treba dobiti kad je J^
Objekt dovrsen. Prihvatljivi oblici garancije trebaju biti navedeni u tenderskoj dokumentaciji,
prilozeni Posebnim uvjetima: primjer oblika je prilozen je ovom dokumentu kao Prilog G.
Moze se dodati sljedeca podstavka: ,
'.; L
Stavka 15 Raskid od strane Narucitelja
i
Podstavka 15.2. Raskid od strane Narucitelja *s
Prije raspisivanja natjecaja Narucitelj ce potvrditi da je tekst ove podstavke, kao i svaki pretpos-
tavljeni razlog za raskid, u skladu sa zakonom koji se primjenjuje na Ugovor. U
Ako nije u suprotnosti sa zahtjevi Narucitelja i/ili financijskih institucija, moze se dodati slje- *r
deca recenica.
16
f
I i
Stavka 16 Obustava i raskid od strane izvodaca
Prije raspisivanja natjecaja Narucitelj treba potvrditi da je tekst ove podstavke u skladu sa
f zakonom koji se primjenjuje na Ugovor. IzvooTac treba potvrditi da je svaki predvideni razlog
14 za raskid u skladu s tim zakonom.
11 Ako Izvodac treba privremeno zauzeti prostorije Narucitelja moze se dodati podstavka:
!• PRIMJER PODSTAVKE
iJr
Izvodac preuzima punu odgovornost za cuvanje dolje navedenih sta-
1 vaka od odredenog dana kada je Izvodac poceo koristiti ili je zauzeo
15 prostorije, pa sve do odredenog datuma predaje ili prestanka koriste-
nja (kada se predaja ili prestanak koristenja mogu obaviti nakon datu-
,„ ma navedenog u Certifikatu o preuzimanju za Objekt):
Stavka 18 Osiguranje
[- Tekst u Opcim uvjetima opisuje osiguranja koja treba sklopiti "Stranka koja vrsi osiguranje", a
fci koja treba biti Izvodac, osim ako u Posebnim uvjetima nije drugacije navedeno. Osiguranje
koje daje Izvodac treba biti u skladu s opcim uvjetima koji su dogovoreni s Naruciteljem.
f» Upute Ponudacima zahtijevaju od ponudaca da daju detalje o predlozenim uvjetima.
L.
Ako Narucitelj treba sklopiti osiguranje prema ovoj stavci, tenderska dokumentacija treba
"j. obuhvatiti detalje i to kao aneks Posebnim uvjetima (tako da ponudaci mogu ocijeniti koja
f druga osiguranja zele kao vlastitu zastitu), ukljucivo uvjete, ogranicenja, izuzeca i odbitke,
*-* prvenstveno kao kopija svake police. Narucitelju moze biti tesko sklopiti osiguranja opisana u
trecem poglavlju podstavke 18.2. (za opremu Izvodaca koja bbuhvaca i opremu kooperanta),
f jer Narucitelj ne zna vrijednost ili iznos tih dijelova opreme. U Posebne uvjete moze se uvrs-
IM titi sljedeca recenica:
1^ Ako Narucitelj trazi dodatnu zastitu osiguranja projektiranja, moze se dodati dodatna podstavka
17
I,
r.
PRIMJER PODSTAVKE:
Osim ako Nadzor (iako ga je imenovao Narucitelj) treba donijeti predarbitraznu odiuku prema ,
Stavci 20., u skladu s alternativnom opcijom koja je dolje opisana, Ugovor bi trebao obuh- ,
vacati odredbe iz podstavke 20. koje nece obeshrabriti Stranke da se dogovore o sporovima _/
tokom napredovanja radova i dozvolit ce im da sporni predmet dostave na rjesavanje nepris-
tranom Vijecu za rjesavanje sporova (VRS).
I,
Uspjesnost procesa rjesavanja ovisi o mnogim stvarima, izmedu ostaloga i o povjerenju stra- —
naka u osobu(osobe) koje ce biti imenovane u VRS; zbog toga je vazno da kandidate za te
polozaje ne forsira niti jedna stranka i da ih odabire potpuno nepristrano tijelo, ako se osobe I
odabiru prema podstavci 20.3. FIDIC je spreman obavljati tu ulogu ako je takva ovlast dana _T
u skladu s primjerom teksta iz Dodatka ponudi.
U Podstavci 20.2. predvideno je imenovanje VRS-a nakon sto stranka obavijesti da namjerava *-
spor uputiti na rjesavanje VRS-u. Za odredenu vrstu projekata, posebno za one cija se glavnina ~
poslova obavlja na gradilistu gdje je VRS-u omogucen redovan obilazak gradilista, moze se
donijeti odluka da se koriste usluge stalnog VRS-a. U torn slucaju treba izmijeniti podstavke I-,
20.2. i 20.4., zajedno s dno sAneksom Opcih uvjeta i Sporazumom o rjesavanju sporova, —
kako bis odgovarali tekstu iz FIDIC uvjeta ugovora za gradenje.
(a) jedna osoba koja nastupa kao jedini clan VRS-a sklapa tripartitni sporazum s obje
Stranke; ili L
(b) VRS od tri clana od kojih svaki sklapa tripartitni sporazum s obje stranke. j
ji
Oblik takvog tripartitnog sporazuma moze biti jedna od alternativa prikazanih na kraju ove J
publikacije, vec prema tome koji je sporazum primijenjen. Oba ova oblika obuhvacaju Opce
uvjete Sporazuma za rjesavanje sporova, koji su uvrsteni kao Dodatak Opcim uvjetima, jer i_
se na njih takoder poziva u podstavci 20.2. Prema bilo kojoj od tih alternativnih oblika Spora-
zuma za rjesavanje sporova, svaka osoba se naziva Clanom.
^8
I.
Prije sklapanja Ugovora treba razmotriti da li je pogodnije imati VRS od jednog ili od tri clana i
za odredeni projekt, vodeci pri tome racuna o njegovom obimu, trajanju i strucnim podrucjima
koja taj projekt obuhvaca. »
I
Imenovanje VRS-a moze se olaksati uvrstavanjem dogovorene liste potencijalnih clanova u
Ugovor: u Listu.
18
1
I
I Alternativno, Nadzor moze donijeti te predarbitrazne odiuke. Ta alternativa, koja je tradicio-
nalna uloga Nadzora u zemljama opceg prava, moze biti dobra ako je Nadzor neovisan pro-
f fesionalni konzultant s iskustvom i potrebnim sredstvima za administriranje svih aspekata
I1 ugovora. Narucitelj to treba prihvatiti, iako Nadzor uglavnom nastupa u ime Narucitelja kako
je to navedeno u podstavci 3.1 (a), Nadzor ce te predarbitrazne odiuke donijeti nepristrano a
I Narucitelj ne smije prejudicirati tu nepristranost. Ako se uzima ova alternativa, podstavka se
% | moze izmijeniti:
Ako se uzimaju propisi UNCITRAL-a ili nekog drugog u Dodatku ponudi bi trebalo navesti
instituciju koja ce imenovati suce ili administrirati arbitrazni proces, osim ako institucija nije
- _ imenovana (i specificirana njena uloga) u Dodatku ponudi.
ts Za vece projekte koji se nude na medunarodnom trzistu pozeljno je da mjesto arbitrage bude
neka druga zemlja a ne zemlja Narucitelja ili Izvodaca. Ta bi zemlja trebala imati moderan i
liberalan arbitrazni zakon i trebala bi imati ratificirane bilateralne i multilateralne konvencije
j (kao Konvencija o priznanju i provodenju inozemnih arbitraznih presuda, New York 1958) ili
oboje sto bi olaksalo provodenje arbitrazne presude u zemljama Stranaka.
19
Aneksi FORMULARI GARANCIJA l*
i*n
n
L:
20
1' Aneks A FORMULAR GARANCIJE MATICNE TVRTKE
i
i ?
ij S obzirom da vi, Narucitelj, zakljucujete Ugovor s Izvodacem, mi (ime maticne tvrtke)
_ neopozivo i bezuvjetno garantiramo, kao primarnu obvezu, uredno ispu-
1 njavanje svih obveza i odgovornosti Izvodaca, kao i to da ce se Izvodac pridrzavati svih
~ uvjeta prema njihovoj pravoj namjeni i znacenju.
* Ova garancija primjenjuje se na i dopunjuje ugovor kako ga Narucitelj i Izvodac budu povre-
^ meno mijenjali i dopunjavali. Ovime ih ovlascujemo da se suglase sa svakom takvom dopu-
nom ili promjenom, a jednako tako ovom garancijom se garantira da ce se Izvodac pridrzava-
, ti tih izmjena i dopuna i provoditi ih. Nase obveze i odgovornosti iz ove garancije nece pres-
tati produljenjem roka ili bilo kojim povlasticama Izvodacu od strane Narucitelja, ili bilo ko-
** jom promjenom ili obustavom radova koji se trebaju izvesti prema Ugovoru, ili izmjenama
— ugovora ili ustrojstva Izvodaca ili Narucitelja, ili zbog bilo kojeg drugog razloga , bilo uz ili bez
naseg znanja.
t.M
Na ovu garanciju se primjenjuje pravo iste zemlje (ili jurisdikcije) kao i ono koje se primjenjuje
na Ugovor i svi sporovi iz ove garancije rijesit ce prema Pravilima arbitrage Medunarodne
trgovinske komore jedan ili vise arbitraznih sudaca koji su imenovani u skladu s tim Pravili-
ma. Potvrdujemo da se koristi ove garancije mogu ustupiti samo na temelju odredbi za ustu-
T panje Ugovora.
ii
* Datum Potpis(i)
**,
21
Aneks B FORMULAR PONUDBENE GARANCIJE
H
Kratak opis Ugovora '
T-'T
!*
(kojeg tenderska dokumentacija definira kao Narucitelja) Jj
ni
Obavijesteni smo da _ (u daljnjem tekstu "Principal") dostavlja ponudu za jI
ovaj Ugovor na temelju vaseg natjecaja i da uvjeti natjecaja ("uvjeti natjecaja" koji su iznijeti **
u dokumentu pod nazivom Upute ponucfacima) zahtijevaju da uz ponudu bude dostavljena i ~~
ponudbena garancija. rl
'li
Na zahtjev Principala, mi (ime banke) _ se ovime neopozivo obvezujemo »
da cemo platiti vama Korisniku/Narucitelju, bilo koji iznos koji ne prelazi ukupan iznos od « ';
_ (slovima _ ), nakon sto primimo vas pismeni zahtjev i _*
vasu pismenu izjavu (u zahtjevu) navodeci da:
L
(a) je Principal, bez Vaseg pristanka, povukao svoju ponudu nakon krajnjeg roka koji je —
naveden za podnosenje i prije isteka njenog roka vazenja, ili
(b) je Principal odbio izvrsiti korekciju gresaka u svojoj ponudi u skladu s uvjetima na-
L
_
tjecaja, ili
(c) ste dodijelili Ugovor Principalu, a on nije postupio u skladu s podstavkom 1.6. uvjeta •"*
ugovora, ili ~
(d) ste dodijelili Ugovor Principalu, a on nije postupio u skladu s podstavkom 4.2. uvjeta i_
Ugovora. —
W
Svaki zahtjev za placanje mora imati vas potpis (potpise) koje mora potvrditi vasa banka ili s
javni biljeznik. PotvroTeni zahtjev i izjava moraju biti dostavljeni u ovaj ured na dan ili prije _
datuma koji je (35 dana nakon isteka vaznosti Popratnog pisma uz ponudu) _ ,
kada ova garancija istice i vraca se nama.
Ova garancija podlijeze Jedinstvenim pravilima ugovornih garancija koju je pod brojem 458
objavila Medunarodna trgovinska komora, osim kako je gore navedeno. I
Datum Potpis(i) i»
22
u
ij
Ime i adresa korisnika
.- j
li
(kojega Ugovordefinira kao Narucitelja).
i
(Nakon sto primimo ovjerenu kopiju certifikata o preuzimanju cijelog objekta prema tocki 10.
Uvjeta ugovora, ovaj garantni iznos smanjuje se za _ % i odmah cemo vas
obavijestiti da smo primili taj certifikat i da smo adekvatno smanjili garantni iznos) (1)
Svaki zahtjev za placanje mora obuhvacati potpis vaseg direktora kojeg mora potvrditi vasa
banka ili javni biljeznik. Ovjereni zahtjev i izjava moraju pristici u nas ured na dan ili prije
(datuma koji je 70 dana nakon ocekivanog isteka Roka za obavijest o nedostacima na Objek-
tu) _ ("datum isteka"), kada ova garancije istice i vraca se nama.
Obavijesteni smo da Korisnik moze traziti od Principala da produlji garanciju ako certifikat o
obavljenom poslu nije izdan do datuma koji je 28 dana prije tog datuma isteka. Obvezujemo
se da cemo vam platiti taj garantni iznos nakon sto u roku od 28 dana primimo vas pismeni
zahtjev i pismenu izjavu da nije izdan certifikat o obavljenom poslu zbog razloga za koje je
odgovoran Principal, i da ova garancija nije produljena.
Datum Potpis(i)
' Pri sastavljanju tenderske dokumentacije, treba utvrditi da li da se uvrsti tekst iz zagrada.
23
Aneks D FORMULAR GARANCIJE ZA DOBRO IZVOOENJE -
.n
ll
JAMSTVO n
f
Kratak opis Ugovora
Obveze i odgovornosti Garanta nece prestati nikakvim produljenjem roka ili drugim pogod- _
nostima koje Korisnik daje Principalu, niti izmjenom ili obustavom radova koje treba izvesti
prema Ugovoru, ili bilo kakvim izmjenama ugovora ili ustrojstva Principala ili Korisnika, ili ,
bilo kojom drugom okolnosti uz ili bez znanja ili pristanka Garanta. •-
Svako potrazivanje iz ovog Jamstva mora Garant primiti na dan ili prije (datuma koji je sest l^
mjeseci nakon ocekivanog isteka Roka za obavijest o nedostacima na Objektu) —
("Datum isteka") kada ovo Jamstvo istice i vraca se Garantu.
i.
Koristi iz ovog Jamstva mogu se prenijeti prema odredbama za ustupanje Ugovora i pod
uvjetom da Garant primi dokaz o potpunom pridrzavanju ovim odredbama.
Na ovo Jamstvo primjenjuju se zakoni iste zemlje (ili druge jurisdikcije) kao i na Ugovor. Ovo
Jamstvo obuhvaca i temelji se na Jedinstvenim propisima za ugovorne garancije koje je pod |^
brojem 524 izdala Medunarodna trgovinska komora, a rijeci koristene u Jamstvu imaju isto _
znacenje kao i u tim Pravilima.
ii
Potpis(i) za i u ime Principala
24
I
t Ova garancija stupa na snagu nakon sto Principal primi prvu ratu avansa. Taj garantni iznos
smanjivat ce se za iznose avansa koji vam se otplacuju, i prema potvrdama koje morate
izdati prema podstavci 14.6. ugovornih uvjeta. Nakon sto od Principala dobijemo kopiju sva-
ke obavijesti, odmah cemo vas obavijestiti o adekvatno revidiranom garantnom iznosu.
«.-,
* Svaki zahtjev za placanje mora imati vas potpis (potpise) koje mora potvrditi vasa banka ili
»* javni biljeznik. Potvrcfeni zahtjev i izjava moraju nam stici na dan ili prije (datuma koji je 70
dana nakon ocekivanog isteka roka za dovrsenje) ("datum isteka"), kada
* ova garancija prestaje vaziti i vraca se nama.
t_a
—m Obavijesteni smo da Korisnik moze od Principala traziti produljenje ove garancije ako se
T avans ne otplati do datuma koji je 28 dana prije tog datuma isteka. Obvezujemo se da cemo
t= vam platiti taj garantni iznos nakon sto primimo, u torn roku od 28 dana, vas pismeni zahtjev
i izjavu da avans nije otplacen i da ova garancija nije produljena.
i*.
Na ovu garanciju primjenjuju se zakoni i ona podlijeze Jedinstvenim pra-
H vilima za Garancije o potrazivanju, koje je pod brojem 458 objavila Medunarodna trgovinska
komora, osim kako je gore navedeno.
Datum Potpis(i)
25
AneksF FORMULAR GARANCIJE ZA DEPOZIT l
Obavijesteni smo da je
(kojeg Ugovordefinira kao Narucitelja).
T?
Na zahtjev Principala, mi (ime banke) ovime se neopozivo obvezujemo da cemo platiti va-
ma, Korisniku/Narucitelju, bilo koji iznos koji ne prelazi sveukupni iznos od _
("garantni iznos", rijecima _ ) nakon sto od vas dobijemo pismeni zahtjev i
pismenu izjavu gdje se navodi: ,
la
(a) da principal nije ispunio svoje obveze da popravi odredene nedostatke na sto je obve- f
zan prema Ugovoru, i li
Svaki zahtjev za placanje mora imati vase potpise koje mora potvrditi vasa banka ili javni |^
biljeznik. Potvrdeni zahtjev i izjava moraju stici u nas ured na dan ili prije (datuma koji je 70 _"
dana nakon ocekivanog isteka roka za obavijest o nedostacima na objektu) _
("datum isteka") kada istice i ova garancija i vraca se nama.
StB
Obavijesteni smo da Korisnik od Principala moze zatraziti da se ova garancija produlji ukoli- "
ko, prema ugovoru, nije izdan Certifikat o obavljenom poslu do datuma koji je 28 dana prije fx
tog datuma isteka. Obvezujemo se da cemo vam platiti raj garantni iznos nakon sto u torn
roku od 28 dana, primimo vas pismeni zahtjev i pismenu izjavu da nije izdan certifikat o
obavljenom poslu, zbog razloga za koje je odgovoran Principal, i da ova garancija nije produ- i
Ijena. _
Datum Potpis(i)
26
,1
Aneks G FORMLJLAR GARANCIJE ZA PLACANJE OD STRANE
NARUCITELJA
(a) da je, vezano na dospjelo placanje prema Ugovoru, Principal propustio u potpunosti
izvrsiti placanje do datuma cetrnaest dana nakon isteka roka specificiranog u Ugovoru
kao onaj unutar kojeg je takvo placanje trebalo biti izvrseno, i
Svaki zahtjev za placanje mora imati kopiju (lista dokumenata kojima se dokazuje pravo na
placanje), na temelju kojih Principal nije u potpunosti izvrsio placanje.
Svaki zahtjev za placanje mora imati potpise koje moraju potvrditi vasa banka ili javni bi-
Ijeznik. Potvrdeni zahtjev i izjava moraju stici u nas ured na dan ili prije (datum sest mjeseci
nakon ocekivanog isteka roka o obavijesti o nedostacima za objekt) kada istice ova garancija
i vraca se nama.
Datum Potpis(i)
27
UVJETI UGOVORA ZA OPREMU I
PROJEKTIRANJE - GRAOENJE
ELEKTRO-STROJARSKA OPREMA I
GRADENJE PREMA PROJEKTIMA IZVODACA
Naziv ugovora
~" Ukoliko ova ponuda bude prihvacena, dostavit cemo Garanciju za dobro izvodenje, poceti
radove §to je prije moguce nakon Datuma pocetka, i dovrsit cemo radove u skladu s gore
navedenom dokumentaciju u roku za dovrSenje.
_ j*
Sve dok nije sastavljen i potpisan sluzbeni Ugovor, ovo Pismo, zajedno s vasom pismenom
potvrdom o prihvacanju, smatrat ce se nasim obvezujucim sporazumom.
—' Poznato nam je da niste obvezni prihvatiti najnizu ili bilo koju drugu primljenu ponudu.
-J Adresa
"§
Datum
1.1.2.2.&1.3.
Podaci c
Ime Izvocfaca i adresa 1.1.2.3.&1.3.
Jezik 1.4.
*ove vrijednosti i datumi potvrduju definiciju svakog indeksa, ali ne definiraju indekse
osnovnog datuma.
Amortizacija otplate
avansa 14.2(b)
Postotak depozita_ 14.3.
Limit depozita 14.3. _% prihvacenog ugovornog
iznosa
Oprema i materijali
za placanje
Kada su isporuceni na
.«
gradiliste _14.5(c) _(lista)
Jlista)
Ako se neka placanja trebaju izvrsiti u valutiA/alutama koje nisu navedene na prvoj stranici
Pisma:
L
* Ovi postoci primijenit ce se takoder na svaku polovinu garantnog depozita iz podstavke
14.9.
(u gornjem Dodatku tekst naveden kurzivom sluzi kao pomod pri sastavljanu ugovora. Taj
tekst pisan kurzivom ne treba biti uvrSten u tendersku dokumentaciju.)
L-
IV
UGOVORNI SPORAZUM
3. Sto se tice placanja koja Narucitelj vrsi Izvodacu, kako je to u daljnjem tekstu navedeno,
Izvodac se ovim dokumentom suglasio s Naruciteljem da ce projektirati, izvesti i dovrsiti
radove i popraviti sve nedostatke u skladu s odredbama Ugovora.
U potvrdu ovoga stranke su potpisale ovaj ugovor na dan koji je gore naveden, u skladu s
vazecim zakonima.
POTPIS. POTPIS.
Svjedok: Svjedok:
Ime Ime
Adresa Adresa
Datum Datum
V
SPORAZUM O RJESAVA JU SPOROVA 1J
(za VRS odjednog dlana)
Buduci da su Narucitelj i Izvodac sklopili Ugovor i zele zajednicki imenovati Clana koji ce
djelovati kao jedini sudac a koji se takoder naziva VRS, 1
2. (Izmjene Opcih uvjeta sporazuma za rjeSavanje sporova, ako ih ima. A/a primjer: i
4. S obzirom na ove honorare i placanja koja Narucitelj vrsi Izvodacu u skladu sa Stavkom
6. Opcih uvjeta sporazuma za rjesavanje sporova, Clan se obvezuje da ce djelovati kao *-
VRS u skladu s ovim Sporazumom. ~
VI
SPORAZUM O RJESAVANJU SPOROVA
(za VRS od tri clana)
Buduci da su Narucitelj i Izvodac sklopili Ugovor i zele zajednicki imenovati Clana koji ce
djelovati kao jedan od tri clana koji se zajedno nazivaju VRS, (i zele da Clan nastupa kao
predsjednik VRS-a).
. „
Narucitelj, Izvodac i Clan zajednicki su dogovorili sljedece:
1. Uvjeti ovog Sporazuma sadrie "Opce uvjete sporazuma o rjesavanju sporova", koji su
dodani Opcim uvjetima "Ugovornih uvjeta za gradevinske radove", prvo izdanje 1999.
Koje je izdao FIDIC, kao i sljedece odredbe. U ovim odredbama, koje obuhvacaju izmjene
i dopune Opcih uvjeta sporazuma za rjesavanje sporova, rijeci i izrazi imat ce isto
znacenje koje im je dano u Opcim uvjetima sporazuma o rjesavanju sporova.
2. (Izmjene Opcih uvjeta sporazuma za rjesavanje sporova, ako in ima. A/a primjer:
4. S obzirom na ove honorare i placanja koja Narucitelj vrsi Izvodacu u skladu sa Stavkom
6. Opcih uvjeta sporazuma za rjesavanje sporova, Clan se obvezuje da ce djelovati kao
jedan od tri clana koji zajedno nastupaju kao VRS u skladu s ovim Sporazumom.
urn
Vll