You are on page 1of 5

Frequently Asked Questions: Curricula Translations

Last up d ate d Aug ust 2 7, 2 0 0 8

Translation
Q. When will translated c u rric u la b e av ailab le in the U nited N atio ns lang u ag es?
A . To m ax i m i z e th e i m p act o f th e C i sco ® N e tw o rk i n g Acad e m y ® curri cul a o n h e l p i n g stud e n ts
ach i e v e th e i r g o al s, w e h av e al i g n e d o ur g l o b al tran sl ati o n strate g y w i th th e si x Un i te d N ati o n s
(UN ) l an g uag e s: Arab i c, E n g l i sh , F re n ch , R ussi an , S i m p l i f i e d C h i n e se , an d S p an i sh . Th e se
l an g uag e s co v e r 5 0 p e rce n t o f th e w o rl d ’ s p o p ul ati o n . Tran sl ati o n i n to th e se l an g uag e s i s o ur
f i rst p ri o ri ty an d w i l l al i g n w i th th e f o l l o w i n g ro ad m ap :

A ll targ eted dates are v alid as o f A u g u st 2 7, 2 0 0 8 and su b j ec t to c hang e


CCN A CCN A CCN A CCN A IT E : P C
D i sc o v e r y D i sc o v e r y E x p lo r a t io n E x p lo r a tio n H a rd w a re a n d
Co u r se s 1 & 2 Co u r se s 3 & 4 Co u r se s 1 & 2 Co u r se s 3 & 4 S o ftw a re
M ore inf o to M ore inf o to M ore inf o to M ore inf o to R eleased
Ar a b i c com e com e com e com e

F re n c h R eleased R eleased R eleased R eleased R eleased

R eleased R eleased N o translation N o translation R eleased


R u ssi a n planned planned

S im p lifie d N o translation
R eleased R eleased R eleased R eleased
Ch i n e se planned

S p a n i sh R eleased R eleased R eleased R eleased R eleased

As n o te d ab o v e , th e f o l l o w i n g tran sl ate d co urse s h av e b e e n re l e ase d an d are curre n tl y


av ai l ab l e o n Acad e m y C o n n e cti o n :

A ll C C N A D isc o v ery c o u rses – (N e tw o rk i n g f o r H o m e an d S m al l B usi n e sse s, Wo rk i n g at


a S m al l -to -M e d i um B usi n e ss o r I S P , I n tro d uci n g R o uti n g an d S w i tch i n g i n th e E n te rp ri se ,
D e si g n i n g an d S up p o rti n g C o m p ute r N e tw o rk s)
● S i m p l i f i e d C h i n e se
● F re n ch
● S p an i sh
● R ussi an
A ll C C N A E x p lo ratio n c o u rses – (N e tw o rk F un d am e n tal s, R o uti n g P ro to co l s an d
C o n ce p ts, LAN S w i tch i n g an d Wi re l e ss, Acce ssi n g th e WAN )
● S i m p l i f i e d C h i n e se
● F re n ch
● S p an i sh
I T E ssentials: P C H ardware and S o f tware
● Arab i c
● F re n ch

All contents are Copyright © 20 0 7 –20 0 8 Cisco S ystem s, I nc. All rights reserv ed . T his d ocu m ent is Cisco P u b lic I nf orm ation. P age 1 of 5
● S p an i sh
● R ussi an
Q. When will no n-U N lang u ag e translatio ns b e av ailab le?
A . Th e strate g y f o r n o n -UN l an g uag e s i s to p ro v i d e p ro ce sse s an d to o l s to th e C i sco f i e l d an d o ur
p artn e r, C i sco Le arn i n g I n sti tute (C LI ), to e n ab l e th e m to w o rk w i th th e N e tw o rk i n g Acad e m y
co m m un i ty to co m p l e te co urse tran sl ati o n s. We are co n d ucti n g p i l o ts f o r 1 2 n o n -UN l an g uag e
tran sl ati o n s to v al i d ate o ur ab i l i ty to scal e to a l arg e r n um b e r o f tran sl ati o n s w h i l e m e e ti n g
q ual i ty , co st, an d ti m e -to -m ark e t g o al s. Th e p i l o t p e ri o d w i l l sp an f ro m J an uary th ro ug h
D e ce m b e r 2 0 0 8 . We w i l l n o t co n si d e r an y ad d i ti o n al n o n -UN l an g uag e s at th i s ti m e to h e l p
e n sure th e succe ssf ul co m p l e ti o n o f th e 1 2 n o n -UN l an g uag e tran sl ati o n p i l o ts.

F i e l d l e ad e rs are re sp o n si b l e f o r w o rk i n g w i th th e N e tw o rk i n g Acad e m y co m m un i ty to h e l p
e n sure th e q ual i ty , p ro ce ss ad h e re n ce , an d o n g o i n g m ai n te n an ce o f n o n -UN co urse
tran sl ati o n s. F i e l d te am s h av e i d e n ti f i e d tran sl ati o n co o rd i n ato rs an d trai n e d th e m o n th e
n e ce ssary p ro ce sse s an d to o l s. A re g i o n al co o rd i n ato r f o r e ach l an g uag e i s m an ag i n g th e
p ro ce ss f ro m start to f i n i sh . Wh e n a co urse tran sl ati o n i s co m p l e te , o n g o i n g sup p o rt an d i ssue -
re so l uti o n w i l l b e p ro v i d e d b y sub j e ct m atte r e x p e rts.

C LI w i l l co n d uct p i l o ts f o r H un g ari an , P o l i sh , K o re an , G re e k , R o m an i an , an d I tal i an


tran sl ati o n s.

O ur p relim inary ro ad m ap as o f Aug ust 2 7, 2 0 0 8 f o r th e n o n -UN l an g uag e s i s as f o l l o w s (al l


targ e te d d ate s are sub j e ct to ch an g e ):

Co u r se s T a r g e t e d T r a n sl a t i o n Co m p l e t i o n
G e rm a n CCN A D iscov ery 1 & 2 D 1: O ctob er 20 0 8
D 2: M ore inf orm ation in the nex t u pd ate
B r a z i l i a n P o r t u g u e se CCN A Ex ploration 1 & 2 E1: O ctob er 20 0 8
E2: D ecem b er 20 0 8
I T E: P C v 4. 0 R eleased
T u r k i sh CCN A D iscov ery 1-4 D 1: S eptem b er 20 0 8
D 2: O ctob er 20 0 8
D 3: S eptem b er 20 0 8
I T E: P C v 4. 0 R eleased
J a p a n e se CCN A D iscov ery 1 & 2 D 1 & 2: R eleased
I T E: P C v 4. 0 I T E: R eleased
P o l i sh CCN A Ex ploration 1 & 2 E1: O ctob er 20 0 8
E2: J anu ary 20 0 9
K o re a n CCN A Ex ploration 1 & 2 E1: O ctob er 20 0 8
E2: M ore inf orm ation in the nex t u pd ate
H u n g a r ia n CCN A D iscov ery 1 & 2 D 1: Au gu st 20 0 8
D 2: S eptem b er 20 0 8
T r a d i t i o n a l Ch i n e se CCN A D iscov ery 1 -4 D 1 & D 2: R eleased
D 3: S eptem b er 20 0 8
D 4: O ctob er 20 0 8
H in d i I T E: P C v 4. 0 R eleased
G re e k I T E: P C v 4. 0 S eptem b er 20 0 8
R o m a n ia n I T E: P C v 4. 0 N ov em b er 20 0 8

All contents are Copyright © 20 0 7 –20 0 8 Cisco S ystem s, I nc. All rights reserv ed . T his d ocu m ent is Cisco P u b lic I nf orm ation. P age 2 of 5
Ita lia n I T E: P C v 4. 0 D ecem b er 20 0 8

I f th e p i l o ts f o r C C N A D i sco v e ry an d C C N A E x p l o rati o n co urse s 1 an d 2 are succe ssf ul , w e w i l l


co n ti n ue w i th th e tran sl ati o n o f co urse s 3 an d 4 .

Th e f o l l o w i n g n o n -UN l an g uag e tran sl ati o n s h av e b e e n re l e ase d an d are curre n tl y av ai l ab l e o n


Acad e m y C o n n e cti o n :

I T E ssentials: P C H ardware and S o f tware v 4 . 0


● B raz i l i an P o rtug ue se
● J ap an e se
● Turk i sh
● H in d i
C C N A D isc o v ery : N etwo rk ing f o r H o m e and S m all B u sinesses
● J ap an e se
● Trad i ti o n al C h i n e se
C C N A D isc o v ery : Wo rk ing at a S m all-to -M ediu m B u siness o r I S P
● J ap an e se
● Trad i ti o n al C h i n e se
Q. What is the e nd -of -lif e strateg y f o r no n-E ng lish C isc o v 3 . 0 and v 3 . 1 c o u rses?
A . Th e l ast d ay to cre ate n e w stud e n t cl asse s f o r th e Arab i c, F re n ch , an d S p an i sh v e rsi o n s o f I T E
P C v 3 . 0 and v 3 . 1 i s J u ly 3 1, 2 0 0 8 . Th e C i sco N e tw o rk i n g Acad e m y S up p o rt D e sk w i l l
co n ti n ue to p ro v i d e sup p o rt f o r th e se v e rsi o n s un ti l J u ly 3 1, 2 0 0 9 . Tab l e 1 l i sts e n d -o f -l i f e
m i l e sto n e s an d d ate s.

Acad e m i e s curre n tl y te ach i n g I TE P C v 3 .0 o r v 3 .1 are e n co urag e d to m i g rate to I T E sse n ti al s:


P C H ard w are an d S o f tw are v 4 .0 to tak e ad v an tag e o f th e m an y i m p ro v e m e n ts an d al i g n m e n t
w i th th e curre n t o b j e cti v e s o f th e C o m p TI A A+ ce rti f i cati o n .

T a b le 1 . I T E P C v 3 . 0 a n d v 3 . 1 E n d -o f -L i f e M i l e st o n e s a n d D a t e s f o r Ar a b i c , F r e n c h , a n d S p a n i sh

M i l e st o n e D e f in itio n D a te

End -of -L if e Annou nce the end of lif e f or Arab ic, F rench, and S panish v ersions of 29 -M AY -20 0 8
Annou ncem ent I T E P C v 3. 0 and v 3. 1

End of O f f ering L ast d ate to create new instru ctor and stu d ent classes 31-J U L -20 0 8

End of S u pport L ast d ate to receiv e S u pport D esk su pport 31-J U L -20 0 9

End of Av ailab ility L ast d ate to access all content on Acad em y Connection 31-J U L -20 0 9

Th e l ast d ay to cre ate n e w stud e n t cl asse s f o r th e Arab i c, F re n ch an d S p an i sh v e rsi o n s o f C C N A


v 3 . 1 co urse s i s J anu ary 3 1, 2 0 0 9 . Th e N e tw o rk i n g Acad e m y S up p o rt D e sk w i l l co n ti n ue to p ro v i d e
sup p o rt f o r th e se v e rsi o n s un ti l J u ly 3 1, 2 0 0 9 . Tab l e 2 l i sts th e e n d -o f -l i f e m i l e sto n e s an d d ate s.

Acad e m i e s curre n tl y te ach i n g C C N A v 3 .1 are e n co urag e d to m i g rate to C C N A D i sco v e ry v 4 .0 o r


C C N A E x p l o rati o n v 4 .0 , d e p e n d i n g o n w h i ch curri cul um b e st m e e ts th e i r n e e d s. B o th curri cul a
®
p ro v i d e co n te n t th at al i g n s w i th th e n e w C i sco C C E N T™ an d C C N A ce rti f i cati o n s.

All contents are Copyright © 20 0 7 –20 0 8 Cisco S ystem s, I nc. All rights reserv ed . T his d ocu m ent is Cisco P u b lic I nf orm ation. P age 3 of 5
T a b le 2 . CCN A v 3 . 1 ( Al l Co u r se s) E n d -o f -L i f e M i l e st o n e s a n d D a t e s f o r Ar a b i c , F r e n c h , a n d S p a n i sh

M ilesto ne D ef initio n D ate


End -of -L if e Annou nce the end of lif e f or Arab ic, F rench, and S panish v ersions of 29 -M AY -20 0 8
Annou ncem ent CCN A v 3. 1 ( all cou rses)

End of O f f ering L ast d ate to create new instru ctor and stu d ent classes 31-J AN -20 0 9

End of S u pport L ast d ate to receiv e S u pport D esk su pport 31-J U L -20 0 9

End of Av ailab ility L ast d ate to access all content on Acad em y Connection 31-J U L -20 0 9

Certif ication Ex am L ast d ate f or N etw ork ing Acad em y stu d ents to access I N T R O ( 6 40 - 31-J U L -20 0 9
R etirem ent 821) , I CN D ( 6 40 -811) , and CCN A ( 6 40 -80 1) certif ication ex am s

Q. What are the p lans f o r retiring o ther lang u ag e v ersio ns o f C C N A v 3 . 1?


A . We are curre n tl y i n th e p i l o t p h ase f o r tran sl ati n g C C N A D i sco v e ry an d C C N A E x p l o rati o n i n to
B raz i l i an P o rtug ue se , G e rm an , H un g ari an , J ap an e se , an d P o l i sh . We w i l l an n o un ce an e n d -
o f -l i f e p l an f o r C C N A v 3 .1 i n th e se l an g uag e s w h e n th e n e w tran sl ate d v e rsi o n s are av ai l ab l e .
Av ai l ab i l i ty o f th e B raz i l i an P o rtug ue se , G e rm an , H un g ari an , an d J ap an e se v e rsi o n s o f th e
I N TR O (6 4 0 -8 2 1 ), I C N D (6 4 0 -8 1 1 ), an d C C N A (6 4 0 -8 0 1 ) e x am s w i l l b e e x te n d e d un ti l J ul y 3 1 ,
2 0 0 9 f o r N e tw o rk i n g Acad e m y stud e n ts th ro ug h th e use o f re ti re d e x am p ro m o ti o n al co d e s.
F i n al re ti re m e n t d ate s h av e n o t y e t b e e n se t.

Q. What are the p lans f o r m aintenanc e v ersio ns o f the translated c u rric u la?
A . We are curre n tl y w o rk i n g o n ad d i n g th e tran sl ate d m ai n te n an ce v e rsi o n s f o r UN l an g uag e s to
th e ro ad m ap . Th e f i rst tran sl ate d m ai n te n an ce re l e ase s w i l l b e av ai l ab l e to w ard th e e n d o f
2 0 0 8 .

Q. When will the C L I instru c to r reso u rc es b e translated?


A . C LI w i l l tran sl ate th e I n te racti v e C o urse G ui d e s (I C G s), I n structo r R e f e re n ce G ui d e s (I R G s),
an d P o w e rP o i n t te ach i n g ai d p re se n tati o n s f o r C C N A D i sco v e ry an d C C N A E x p l o rati o n i n to
th e f i v e n o n -E n g l i sh UN l an g uag e s. Th e se re so urce s are curre n tl y b e i n g tran sl ate d i n to
S p an i sh . Af te r th e S p an i sh tran sl ati o n s are co m p l e te , C LI w i l l b e g i n tran sl ati o n s f o r S i m p l i f i e d
C h i n e se , F re n ch , an d Arab i c. R ussi an tran sl ati o n s o f th e se re so urce s w i l l b e av ai l ab l e i n th e
f uture .

As o f Aug ust 2 7, 2 0 0 8 , th e ro ad m ap f o r tran sl ate d i n structo r re so urce s i s as f o l l o w s (al l


targ e te d d ate s are sub j e ct to ch an g e ):

CCN A CCN A CCN A CCN A


D i sc o v e r y D i sc o v e r y E x p lo r a t io n E x p lo r a tio n O r ie n ta tio n
Co u r se s 1 & 2 Co u r se s 3 & 4 Co u r se s 1 & 2 Co u r se s 3 & 4 G u id e
I CG s, I R G s, a n d P P T s
S p a n i sh R eleased R eleased R eleased R eleased P lanned
S im p lifie d
P lanned f or ‘0 9 P lanned f or ‘0 9 P lanned f or ‘0 9 P lanned f or ‘0 9 P lanned
Ch i n e se
F re n c h P lanned P lanned P lanned P lanned P lanned

Ar a b i c P lanned P lanned P lanned P lanned P lanned

R u ssi a n F u tu re F u tu re F u tu re F u tu re P lanned

Q. When c an I req u est a c o u rse translatio n?


A . We are curre n tl y p i l o ti n g th e n o n -UN l an g uag e s l i ste d ab o v e b ase d o n p ri o ri ti e s p ro v i d e d b y
th e C i sco f i e l d , w h i ch to o k N e tw o rk i n g Acad e m y co m m un i ty f e e d b ack i n to co n si d e rati o n .

All contents are Copyright © 20 0 7 –20 0 8 Cisco S ystem s, I nc. All rights reserv ed . T his d ocu m ent is Cisco P u b lic I nf orm ation. P age 4 of 5
Ad d i ti o n al re q ue sts f o r tran sl ati o n w i l l n o t b e acce p te d un ti l af te r th e co m p l e ti o n o f th e 1 2 n o n -
UN l an g uag e p i l o ts. I f th e p i l o ts are succe ssf ul , w e h o p e to start acce p ti n g n e w tran sl ati o n
re q ue sts b y D e ce m b e r 2 0 0 8 . We w i l l p ro v i d e q uarte rl y status an d p ro ce ss up d ate s.

Q. Who are the f ield c o ntac ts f o r translatio n?


A . We are w o rk i n g w i th f i e l d l e ad e rs to d e te rm i n e m ark e t re q ui re m e n ts an d p ri o ri ti e s. P l e ase
co n tact y o ur l o cal AAM i f y o u h av e an y q ue sti o n s re l ate d to tran sl ati o n s.

Q. Where c an I f ind c u rrent inf o rm atio n o n c u rric u la translatio ns?


A . Th e C urri cul a G l o b al i z ati o n se cti o n o f Acad e m y C o n n e cti o n co n tai n s up -to -d ate i n f o rm ati o n o n
curre n tl y av ai l ab l e an d p l an n e d re l e ase s f o r al l tran sl ate d co urse s. Af te r l o g g i n g i n to Acad e m y
C o n n e cti o n , se l e ct L ib rary , th e n C u rric u la G lo b aliz atio n.

C o p y r ig h t © 2 0 0 8 C is c o S y s t e m s , In c . A ll r ig h t s r e s e r v e d . C is c o , th e C is c o lo g o , C is c o S y s t e m s , C C N A , a n d N e t w o r k in g A c a d e m y a r e r e g is te r e d tr a d e m a r k s o r
t r a d e m a r k s o f C is c o S y s t e m s , I n c . a n d / o r it s a f f ilia t e s in t h e U n it e d S t a t e s a n d c e r t a in o t h e r c o u n t r ie s . A ll o t h e r t r a d e m a r k s m e n t io n e d in t h is d o c u m e n t a r e t h e
p r o p e r t y o f t h e ir r e s p e c tiv e o w n e r s . T h e u s e o f t h e w o r d p a r t n e r d o e s n o t im p ly a p a r t n e r s h ip r e la tio n s h ip b e t w e e n C is c o a n d a n y o t h e r c o m p a n y . ( 0 8 0 2 R )

All contents are Copyright © 20 0 7 –20 0 8 Cisco S ystem s, I nc. All rights reserv ed . T his d ocu m ent is Cisco P u b lic I nf orm ation. P age 5 of 5

You might also like